04.08.2017 Aufrufe

Katalog_PET_2022-23

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

2022/23

Heimtier

Animaux de compagnie


Ihre Ansprechpartner/-innen

Vos collaboratrices et collaborateurs

VERKAUFSBERATER/-INNEN IN IHRER REGION / CONSEILLERS DE VENTE DANS VOTRE RÉGION

PRODUCT MANAGEMENT

«

«

Regula Bossart

Nordostschweiz, Zürich

Suisse orientale, Zurich

079 608 40 28

regula.bossart@

ericschweizer.ch

Tiere sind Balsam für die Seele.

Les animaux sont du baume à l’âme.

Stéphanie Favre

Westschweiz

Suisse romande

079 322 40 77

stephanie.favre@

ericschweizer.ch

Mes chevaux et mes chiens sont

mon oxygène.

»

Meine Pferde und Hunde sind

mein Sauerstoff.

»

«

«

Charlyn Erni

Nordwest- und Zentralschweiz,

Aargau, Bern

Nord-ouest, Suisse centrale,

Argovie, Berne

079 608 40 27

charlyn.erni@ericschweizer.ch

Tiere sind mein Leben. Alles andere

sind nur Details.

»

Les animaux, c’est ma vie. Le reste,

ce ne sont que des détails.

Urs Luginbühl

Tessin

079 656 12 19

urs.luginbuehl@

ericschweizer.ch

Das Tier ist die lebendige Bereicherung

des Menschen.

»

L’animal est l’enrichissement vivant

de l’être humain.

«

«

Doris Lucaroni

PM Hunde/Katzen/Pferde

PM chiens/chats/chevaux

doris.lucaroni@

ericschweizer.ch

Meine Hunde, mein Leben.

Mes chiens, ma vie.

»

Evelyne Gfeller

PM Vögel/Nager/Wildtiere

PM oiseaux/rongeurs/

animaux sauvages

evelyne.gfeller@

ericschweizer.ch

Wer Zeit mit Tieren verbringt, befindet

sich in guter Gesellschaft.

»

Quiconque passe du temps avec des

animaux est en bonne compagnie.

VERKAUF INNENDIENST / SERVICE INTERNE DES VENTES

Stephanie Ingold

Leitung

Responsable

Anny Dutly

Diamanta Gutaj

Ines Morandi

Vanessa Rüegsegger

Sascha Vifian

WIR SIND FÜR SIE DA! / NOUS SOMMES À VOTRE ÉCOUTE !

Montag bis Freitag / Du lundi au vendredi:

BESTELL- UND LIEFERRHYTHMEN

07.30–12.00 h 13.30–17.00 h

RYTHMES DE COMMANDE ET DE LIVRAISON

pet.ericschweizer.ch

bestellen@ericschweizer.ch

commande@ericschweizer.ch

Bestelleingang bis 15.00 Uhr

= Lieferung innert 2 Arbeitstagen (Montag bis Freitag)

Kundenmischungen auf Anfrage.

Auslieferungen erfolgen Montag bis Freitag. Ausgenommen sind die gesetzlichen

Feiertage des Kantons Bern, der Freitag nach Auffahrt sowie 24. und 31. Dezember.

Andere kantonale Feiertage können nicht berücksichtigt werden.

Réception des commandes jusqu’à 15h00

= livraison dans les deux jours ouvrés (lundi à vendredi)

Mélanges à façon sur demande.

Les livraisons seront effectuées du lundi au vendredi. Ceci à l’exception des jours

fériés légaux du canton de Berne, le vendredi suivant l’Ascension ainsi que le 24 et le

31 décembre. Il ne sera pas tenu compte des jours fériés des autres cantons.


Inhalt

Contenu

Vögel Oiseaux 5–20


Nager Rongeurs 21–46

Wildtiere Animaux sauvages 47–94


Hunde Chiens 95–158

EASY BARF EASY BARF 159–168

Katzen Chats 169–178

VITANA VITANA 179–218


SPEED SPEED 219–238


Pflege & Diverses

Pflege

Tragtaschen

AGB

Soins & divers 239–256

Soins

Sacs réclame

CG

1


ERIC SCHWEIZER AG

Seit 1840 die perfekte Mischung

Le parfait mélange depuis 1840

2


Unser Herz schlägt für Tiere

Nous aimons les animaux

Unsere Qualitätsmerkmale

• Unsere Rohstoffe prüfen wir sorgfältig und beziehen

sie wenn möglich aus der Schweiz.

• Wir führen keine Kauartikel oder Snacks aus Fernost.

• Wir kennen unsere Lieferanten persönlich und streben

nach langfristigen und engen Beziehungen.

• Unsere Verbundenheit zu Tieren spornt uns täglich

an, unsere Produkte oder Rezepturen zu optimieren.

• Dank der Nähe zu unseren Endkunden erkennen wir

die Bedürfnisse von Tier und Halter rasch und testen

Trends auf ihre Nachhaltigkeit.

• Alle unsere Holzartikel sind FSC zertifiziert, d.h. sie

stammen aus nachhaltig bewirtschafteten Wäldern.

Nos engagements qualité

• Nos matières premières sont soigneusement contrôlées

et viennent de Suisse à chaque fois que c’est

possible.

• Nous ne vendons pas de produits à mâcher ni de

snacks venant d’Asie.

• Nous connaissons personnellement nos fournisseurs

et privilégions des relations étroites et sur la durée.

• Notre attachement aux animaux nous pousse chaque

jour à améliorer nos produits et nos formules.

• Grâce à notre proximité avec l’utilisateur final, nous

identifions rapidement les besoins des animaux et de

leurs propriétaires et testons la durabilité des nouvelles

tendances.

• Tous nos articles en bois sont certifiés FSC, c.-à-d. sont

issus de forêts gérées de manière durable.

3


SPEED

Seit 1963 in der Pferdewelt zuhause

Höchste Akzeptanz

Qualität ohne Kompromisse

Made in Germany

Organisch gebundene Vitalstoffe

Nachhaltig produziert

À domicile dans l’univers

du cheval depuis 1963

Acceptation maximale

Qualité sans compromis

Made in Germany

Substances vitales organiquement liées

Production durable

pet.ericschweizer.ch


Vögel / Oiseaux

Vögel

Oiseaux

6 – 8

9 – 10

11 – 12

13 – 18

19

20

Hausmischungen CLASSIC

Qualitätsmischungen SUPREME

Weichfutter

Ergänzungsfutter

Sand

Einstreu

Mélanges maison CLASSIC

Mélanges de qualité SUPREME

Patées

Aliments complémentaires

Sable

Fonds de cage

5


Hausmischungen

Mélanges maison

CLASSIC

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Parroptima light

PAL

Vögel / Oiseaux

Spezielle Light-Mischung für Papageien mit niedrigem

Energiebedarf.

Kann als Haupt- oder als Zusatzfutter verwendet werden.

Die Mischung ist frei von Komponenten mit hohem Fettanteil.

Mélange léger spécial pour les perroquets qui ont un besion

énergétique réduit.

Il peut être utilisé comme alimentation principale ou complémantaire.

Le mélange est exempt de composants à forte teneur en

matières grasses.

Zusammensetzung: Kardisamen, Milocorn, Darisamen, Buchweizen,

Futterweizen, Paddy-Reis, geschälte Haferkerne, Gelbhirse, Kanariensamen,

Hanfsamen, getrocknete Früchte, Pfefferschoten.

Composition : cardi, milo, graines dari, sarrasin, graines de blé, riz paddy,

Flocons d’avoine pelés, millet jaune, alpiste, graines de chanvre, fruits séchés,

cosses de poivre.

Analyse: 14.0 % Rohprotein / Protéines brutes,

16.5 % Fettanteil / Matière grasse, 13.5 % Rohfasern / Fibres brutes,

2.8 % Rohasche / Cendres brutes

47971

47972

7 611226 043806

7 611226 043813

1 kg 1 8

3,5 kg 1 1

Papageienfutter / Mélange pour perroquets

PA

Ausgewogenes Hauptfutter für Papageien.

Dieses hausgemachte Hauptfutter erfreut sich dank reichhaltiger

Komposition und doppelter Reinigung einer hohen Akzeptanz.

Aliment principal équilibré pour perroquets.

Ce mélange maison est très appétent; sa riche composition et les

différents triages qu’il subit le rendent très digeste.

Anwendung: Körnerschalen täglich aus dem Futternapf entfernen und mit

neuem Futter ergänzen. Frisches Wasser ist täglich anzubringen. Vogel-Grit

sollte jederzeit zur Verfügung stehen. Angekeimte Sämereien, Früchte, Grünund

Konditionsfutter sowie Magensteinchen sind für eine gesunde Ernährung

unentbehrlich.

Mode d’emploi : retirer chaque jour du bol les enveloppes des graines vides

et le remplir avec de la nouvelle nourriture si nécessaire. L’oiseau ne doit en

aucun cas manquer d’eau fraîche. Le grit doit également être à disposition à

tout moment. Les graines germées, les fruits, les aliments frais et conditionnés,

ainsi que les graviers, sont indispensables à l’élaboration d’une alimentation

saine et complète.

Zusammensetzung: Buchweizen, Hanfsamen, Johannisbrot, Kardisamen,

Karotten, Kürbiskerne, Mais, Sonnenblumenkerne, Kroketten, Zirbelnüsse,

Erdnüsse in Schalen, Hagebuttenfrüchte.

Composition : sarrasin, chanvre, caroubes cassées, cardi, carottes, graines de

potiron, maïs, graines de tournesol, croquettes, pignons de cimbre, arachides

crues, fruits de l’églantier.

Analyse: 15.2 % Rohprotein / Protéines brutes,

22.6 % Fettanteil / Matière grasse, 15.0 % Rohfasern / Fibres brutes,

2.7 % Rohasche / Cendres brutes

44133 600 g 3 3

44701 4 kg 1 1

41046 25 kg 1 1

Papageienfutter ohne Erdnüsse

Mélange pour perroquets sans arachides

Ausgewogenes Hauptfutter für Papageien.

Dieses hausgemachte Hauptfutter erfreut sich dank reichhaltiger

Komposition und doppelter Reinigung einer hohen Akzeptanz.

Aliment principal équilibré pour perroquets.

Ce mélange maison est très appétent; sa riche composition et les

différents triages qu’il subit le rendent très digeste.

Anwendung: Körnerschalen täglich aus dem Futternapf entfernen und mit

neuem Futter ergänzen. Frisches Wasser ist täglich anzubringen. Vogel-Grit

sollte jederzeit zur Verfügung stehen. Angekeimte Sämereien, Früchte, Grünund

Konditionsfutter sowie Magensteinchen sind für eine gesunde Ernährung

unentbehrlich.

Mode d’emploi : retirer chaque jour du bol les enveloppes des graines vides

et le remplir avec de la nouvelle nourriture si nécessaire. L’oiseau ne doit en

aucun cas manquer d’eau fraîche. Le grit doit également être à disposition à

tout moment. Les graines germées, les fruits, les aliments frais et conditionnés,

ainsi que les graviers, sont indispensables à l’élaboration d’une alimentation

saine et complète.

Zusammensetzung: Buchweizen, Hafer, Kürbiskerne, Mais, Sonnenblumenkerne,

Hanfsamen, Zirbelnüsse.

Composition : sarrasin, avoine, courge, maïs, graine de tournesol, chanvre,

pignons.

Analyse: 14.9 % Rohprotein / Protéines brutes,

21.9 % Fettanteil / Matière grasse, 17.1 % Rohfasern / Fibres brutes,

2.6 % Rohasche / Cendres brutes

PO

44134 700 g 3 3

44702 4 kg 1 1

41275 25 kg 1 1

6


Hausmischungen

Mélanges maison

CLASSIC

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Grosssittichfutter / Mélange pour grandes perruches

GRO

Ausgewogenes Hauptfutter für Grosssittiche.

Dieses hausgemachte Hauptfutter erfreut sich dank reichhaltiger

Komposition und doppelter Reinigung einer hohen Akzeptanz.

Aliment principal équilibré pour grandes perruches.

Ce mélange maison est très appétent; sa riche composition et les

différents triages qu’il subit le rendent très digeste.

Anwendung: Körnerschalen täglich aus dem Futternapf entfernen und mit

neuem Futter ergänzen. Frisches Wasser ist täglich anzubringen. Vogel-Grit

sollte jederzeit zur Verfügung stehen. Angekeimte Sämereien, Früchte, Grünund

Konditionsfutter sowie Magensteinchen sind für eine gesunde Ernährung

unentbehrlich.

Mode d’emploi : retirer chaque jour du bol les enveloppes des graines vides

et le remplir avec de la nouvelle nourriture si nécessaire. L’oiseau ne doit en

aucun cas manquer d’eau fraîche. Le grit doit également être à disposition à

tout moment. Les graines germées, les fruits, les aliments frais et conditionnés,

ainsi que les graviers, sont indispensables à l’élaboration d’une alimentation

saine et complète.

Zusammensetzung: Sonnenblumenkerne, Bluthirse, Buchweizen, Darisamen,

Kanariensamen, Hafer, Hanf, Kardisamen, Gelbhirse, Weisshirse.

Composition : graines de tournesol, millet rouge, sarrasin, graines dari,

alpiste, avoine, chanvre, cardi, millet jaune, millet blanc.

Analyse: 13.9 % Rohprotein / Protéines brutes,

9.6 % Fettanteil / Matière grasse, 9.8 % Rohfasern / Fibres brutes,

4.1 % Rohasche / Cendres brutes

44131 1 kg 3 3

40327 5 kg 1 1

40326 25 kg 1 1

Vögel / Oiseaux

Wellensittichfutter / Mélange pour perruches

Ausgewogenes Hauptfutter für Wellensittiche.

Dieses hausgemachte Hauptfutter erfreut sich dank reichhaltiger

Komposition und doppelter Reinigung einer hohen Akzeptanz.

Aliment principal équilibré pour perruches.

Ce mélange maison est très appétent; sa riche composition et les

différents triages qu’il subit le rendent très digeste.

Anwendung: Körnerschalen täglich aus dem Futternapf entfernen und mit

neuem Futter ergänzen. Frisches Wasser ist täglich anzubringen. Vogel-Grit

sollte jederzeit zur Verfügung stehen. Angekeimte Sämereien, Früchte, Grünund

Konditionsfutter sowie Magensteinchen sind für eine gesunde Ernährung

unentbehrlich.

Mode d’emploi : retirer chaque jour du bol les enveloppes des graines vides

et le remplir avec de la nouvelle nourriture si nécessaire. L’oiseau ne doit en

aucun cas manquer d’eau fraîche. Le grit doit également être à disposition à

tout moment. Les graines germées, les fruits, les aliments frais et conditionnés,

ainsi que les graviers, sont indispensables à l’élaboration d’une alimentation

saine et complète.

Zusammensetzung: Gelbhirse, Weisshirse, Bluthirse, Kanariensamen, Haferkerne

geschält.

Composition : millet jaune, millet blanc, millet rouge, alpiste, graine d’avoine.

Analyse: 12.7 % Rohprotein / Protéines brutes,

3.6 % Fettanteil / Matière grasse, 8.2 % Rohfasern / Fibres brutes,

4.0 % Rohasche / Cendres brutes

Neophema-Mischung / Mélange pour neophema

Ausgewogenes Hauptfutter für Fein-, Schön-, Glanz-, Bourkeund

Schmucksittiche.

Dieses hausgemachte Hauptfutter erfreut sich dank reichhaltiger

Komposition und doppelter Reinigung einer hohen Akzeptanz.

Aliment principal équilibré pour Pulchella, Chrysostoma,

Splendida, Elégant, Bourkii.

Ce mélange maison est très appétent ; sa riche composition et les

différents triages qu’il subit le rendent très digeste.

Anwendung: Körnerschalen täglich aus dem Futternapf entfernen und mit

neuem Futter ergänzen. Frisches Wasser ist täglich anzubringen. Vogel-Grit

sollte jederzeit zur Verfügung stehen. Angekeimte Sämereien, Früchte, Grünund

Konditionsfutter sowie Magensteinchen sind für eine gesunde Ernährung

unentbehrlich.

Mode d’emploi : retirer chaque jour du bol les enveloppes des graines vides

et le remplir avec de la nouvelle nourriture si nécessaire. L’oiseau ne doit en

aucun cas manquer d’eau fraîche. Le grit doit également être à disposition à

tout moment. Les graines germées, les fruits, les aliments frais et conditionnés,

ainsi que les graviers, sont indispensables à l’élaboration d’une alimentation

saine et complète.

Zusammensetzung: Bluthirse, Reis, Buchweizen, Kanariensamen, Hafer,

Japanhirse, Kardisamen, Leinsamen, Hanfsamen, Mannahirse, Moharhirse,

Nigersaat, Gelbhirse, Rübsen, Senegalhirse, Weisshirse.

Composition : millet rouge, riz, sarrasin, alpiste, avoine, millet japonais, cardi,

lin, chanvre, millet manna, millet moha, chardon noir, millet jaune, navette

douce, millet du sénégal, millet blanc.

Analyse: 13.9 % Rohprotein / Protéines brutes,

7.3 % Fettanteil / Matière grasse, 7.7 % Rohfasern / Fibres brutes,

4.5 % Rohasche / Cendres brutes

WE

44128 1 kg 3 3

41528 5 kg 1 1

41527 25 kg 1 1

NEO

44132 1 kg 3 3

40976 5 kg 1 1

7


Hausmischungen

Mélanges maison

CLASSIC

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Vögel / Oiseaux

Kanarien-Singfutter / Mélange pour canaris chanteurs

Ausgewogenes Hauptfutter für Kanarienvögel.

Dieses hausgemachte Hauptfutter erfreut sich dank reichhaltiger

Komposition und doppelter Reinigung einer hohen Akzeptanz.

Aliment principal équilibré pour canaris.

Ce mélange maison est très appétent ; sa riche composition et les

différents triages qu’il subit le rendent très digeste.

Anwendung: Körnerschalen täglich aus dem Futternapf entfernen und mit

neuem Futter ergänzen. Frisches Wasser ist täglich anzubringen. Vogel-Grit

sollte jederzeit zur Verfügung stehen. Angekeimte Sämereien, Früchte, Grünund

Konditionsfutter sowie Magensteinchen sind für eine gesunde Ernährung

unentbehrlich.

Mode d’emploi : retirer chaque jour du bol les enveloppes des graines vides

et le remplir avec de la nouvelle nourriture si nécessaire. L’oiseau ne doit en

aucun cas manquer d’eau fraîche. Le grit doit également être à disposition à

tout moment. Les graines germées, les fruits, les aliments frais et conditionnés,

ainsi que les graviers, sont indispensables à l’élaboration d’une alimentation

saine et complète.

Zusammensetzung: Kanariensamen, Süssrübsen, Salatsamen, Leinsamen,

Hanfsamen, Nigersaat, Haferkerne, Blaumohn.

Composition : alpiste, navette douce, laitue blanche, lin, chanvre, chardon

noir, graine d’avoine, pavot bleu.

Analyse: 17.6 % Rohprotein / Protéines brutes,

15.9 % Fettanteil / Matière grasse, 6.9 % Rohfasern / Fibres brutes,

6.5 % Rohasche / Cendres brutes

KN

44126 1 kg 3 3

40528 5 kg 1 1

40527 25 kg 1 1

Exotenfutter / Mélange pour exotiques

Ausgewogenes Hauptfutter für Exoten.

Dieses hausgemachte Hauptfutter erfreut sich dank reichhaltiger

Komposition und doppelter Reinigung einer hohen Akzeptanz.

Aliment principal équilibré pour oiseaux exotiques.

Ce mélange maison est très appétent; sa riche composition et les

différents triages qu’il subit le rendent très digeste.

Anwendung: Körnerschalen täglich aus dem Futternapf entfernen und mit

neuem Futter ergänzen. Frisches Wasser ist täglich anzubringen. Vogel-Grit

sollte jederzeit zur Verfügung stehen. Angekeimte Sämereien, Früchte, Grünund

Konditionsfutter sowie Magensteinchen sind für eine gesunde Ernährung

unentbehrlich.

Mode d’emploi : retirer chaque jour du bol les enveloppes des graines vides

et le remplir avec de la nouvelle nourriture si nécessaire. L’oiseau ne doit en

aucun cas manquer d’eau fraîche. Le grit doit également être à disposition à

tout moment. Les graines germées, les fruits, les aliments frais et conditionnés,

ainsi que les graviers, sont indispensables à l’élaboration d’une alimentation

saine et complète.

Zusammensetzung: Bluthirse, Kanariensamen, Moharhirse, Blaumohn,

Nigersaat, Gelbhirse, Senegalhirse, Weisshirse.

Composition : millet rouge, alpiste, millet moha, pavot bleu, chardon noir,

millet jaune, millet du sénégal, millet blanc.

Analyse: 13.4 % Rohprotein / Protéines brutes,

5.5 % Fettanteil / Matière grasse, 7.6 % Rohfasern / Fibres brutes,

4.3 % Rohasche / Cendres brutes

EX

44129 1 kg 3 3

40215 5 kg 1 1

40214 25 kg 1 1

Turteltaubenfutter / Mélange pour tourterelles

Ausgewogenes Hauptfutter für Turteltauben.

Dieses hausgemachte Hauptfutter erfreut sich dank reichhaltiger

Komposition und doppelter Reinigung einer hohen Akzeptanz.

Aliment principal équilibré pour tourterelles.

Ce mélange maison est très appétent; sa riche composition et les

différents triages qu’il subit le rendent très digeste.

Anwendung: Körnerschalen täglich aus dem Futternapf entfernen und mit

neuem Futter ergänzen. Frisches Wasser ist täglich anzubringen. Vogel-Grit

sollte jederzeit zur Verfügung stehen. Angekeimte Sämereien, Früchte, Grünund

Konditionsfutter sowie Magensteinchen sind für eine gesunde Ernährung

unentbehrlich.

Mode d’emploi : retirer chaque jour du bol les enveloppes des graines vides

et le remplir avec de la nouvelle nourriture si nécessaire. L’oiseau ne doit en

aucun cas manquer d’eau fraîche. Le grit doit également être à disposition à

tout moment. Les graines germées, les fruits, les aliments frais et conditionnés,

ainsi que les graviers, sont indispensables à l’élaboration d’une alimentation

saine et complète.

Zusammensetzung: Bluthirse, Reis, Buchweizen, Wicken, Kanariensamen,

Leinsamen, Milocorn, Mais, Gelbhirse, Rübsen, Weizen, Hanfsamen.

Composition : millet rouge, riz, sarrasin, poisettes pour pigeons, alpiste, lin,

milocorn, maïs, millet jaune, navette douce, blé, chanvre.

Analyse: 14.4 % Rohprotein / Protéines brutes,

9.3 % Fettanteil / Matière grasse, 6.9 % Rohfasern / Fibres brutes,

3.6 % Rohasche / Cendres brutes

TU

44135 1 kg 3 3

41485 5 kg 1 1

41484 25 kg 1 1

8


Qualitätsmischungen

Mélanges de qualité

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Qualitätsmischung für Papageien

Mélange de qualité pour perroquets

QPA

Supreme Qualitätsmischung für Papageien.

Diese hochwertige Mischung ist speziell auf die Bedürfnisse Ihres Vogels abgestimmt.

Mit dem Komplettfutter von Supreme bieten Sie Ihrem Liebling eine artgerechte und

abwechslungsreiche Ernährung. Für diese Qualitätsmischung werden nur sorgfältig

ausgewählte Komponenten verwendet und schonend verarbeitet.

Mélange de qualité Supreme pour perroquets.

Ce mélange de qualité élevée est spécialement adapté aux besoins de votre volatile.

Grâce au mélange complet de Supreme, vous offrez à votre animal chéri une

nourriture naturelle et variée. Seuls des composants soigneusement sélectionnés et

transformés précautionneusement ont été utilisés pour ce mélange de qualité.

Anwendung: Körnerschalen täglich aus dem Futternapf entfernen und mit neuem Futter

ergänzen. Frisches Wasser ist täglich anzubringen. Vogel-Grit sollte jederzeit zur Verfügung stehen.

Angekeimte Sämereien, Früchte, Grün- und Konditionsfutter sowie Magensteinchen sind für eine

gesunde Ernährung unentbehrlich.

42940 700 g 1 10

Mode d’emploi : retirer chaque jour du bol les enveloppes des graines vides et le remplir avec

de la nouvelle nourriture si nécessaire. L’oiseau ne doit en aucun cas manquer d’eau fraîche.

Le grit doit également être à disposition à tout moment. Les graines germées, les fruits, les

aliments frais et conditionnés, ainsi que les graviers, sont indispensables à l’élaboration d’une

alimentation saine et complète.

Zusammensetzung: Gelbhirse, Buchweizen, Erbsenflocken, Erdnüsse, Gerste, Graswürfel, Hafer,

Hagebuttenfrüchte, Hanfsamen, Kardisamen, Karotten, Kürbiskerne, Maisflocken, Paddy-Reis,

Pfefferschoten, weisse und gestreifte Sonnenblumenkerne, Ebereschenbeeren, Weizen, Zirbelnüsse,

Ananas, Bananen, Papaya, Rosinen und Cantaloupe (Melonen).

Composition : millet jaune, sarrasin, flocons de petits pois, arachides, orge, granulés d’herbe,

avoine, fruits d’églantier, semences de chanvre, cardi, carrottes, courge, flocons de maïs, riz

paddy, cosses de poivre, graines de tournesol blanches et striés, sorbes, blé, pignons de cimbre,

ananas, bananes, papaye, raisins et cantaloupe (melon).

Analyse: 13.2 % Rohprotein / Protéines brutes, 12.2 % Fettanteil / Matière grasse,

11.4 % Rohfasern / Fibres brutes, 3.2 % Rohasche / Cendres brutes,

1.5 mg/kg Calcium / Calcium, 4.0 mg/kg Phosphor / Phosphore,

1.9 mg/kg Magnesium / Magnésium, 0.7 mg/kg Natrium / Sodium,

7.6 mg/kg Kalium / Potassium

Vögel / Oiseaux

Qualitätsmischung für Grosssittiche

Mélange de qualité pour grandes perruches

QGRO

42941 900 g 1 10

Supreme Qualitätsmischung für Grosssittiche.

Diese hochwertige Mischung ist speziell auf die Bedürfnisse Ihres Vogels abgestimmt.

Mit dem Komplettfutter von Supreme bieten Sie Ihrem Liebling eine artgerechte und

abwechslungsreiche Ernährung. Für diese Qualitätsmischung werden nur sorgfältig

ausgewählte Komponenten verwendet und schonend verarbeitet.

Mélange de qualité Supreme pour grandes perruches.

Ce mélange de qualité élevée est spécialement adapté aux besoins de votre volatile.

Grâce au mélange complet de Supreme, vous offrez à votre animal chéri une nourriture

naturelle et variée. Seuls des composants soigneusement sélectionnés et transformés

précautionneusement ont été utilisés pour ce mélange de qualité.

Anwendung: Körnerschalen täglich aus dem Futternapf entfernen und mit neuem Futter ergänzen.

Frisches Wasser ist täglich anzubringen. Vogel-Grit sollte jederzeit zur Verfügung stehen. Angekeimte

Sämereien, Früchte, Grün- und Konditionsfutter sowie Magensteinchen sind für eine gesunde

Ernährung unentbehrlich.

Mode d’emploi : retirer chaque jour du bol les enveloppes des graines vides et le remplir

avec de la nouvelle nourriture si nécessaire. L’oiseau ne doit en aucun cas manquer d’eau

fraîche. Le grit doit également être à disposition à tout moment. Les graines germées, les

fruits, les aliments frais et conditionnés, ainsi que les graviers, sont indispensables à l’élaboration

d’une alimentation saine et complète.

Zusammensetzung: Ebereschenbeeren, Bluthirse, Buchweizen, Darisamen, Kanariensamen,

Hafer, Hanfsamen, Kardisamen, Gelbhirse, weisse und gestreifte Sonnenblumenkerne, Weisshirse,

Vitamin perlen (mit Vitamin A, B1, B2, B6, B12, C, D3, E, K3, PP, Folsäure, Biotin).

Composition : sorbes, millet rouge, sarrasin, graines dari, alpiste, avoine, semences de

chanvre, cardi, millet jaune, graines de tournesol blancs et striés, millet blanc, perles vitaminées

(contenant les vitamines A, B1, B2, B6, B12, C, D3, E, K3, PP, acide folique, biotine).

Analyse: 13.3 % Rohprotein / Protéines brutes, 8.2 % Fettanteil / Matière grasse,

10.2 % Rohfasern / Fibres brutes, 4.2 % Rohasche / Cendres brutes,

2.2 mg/kg Calcium / Calcium, 4.2 mg/kg Phosphor / Phosphore,

1.6 mg/kg Magnesium / Magnésium, 2.5 mg/kg Natrium / Sodium,

4.0 mg/kg Kalium / Potassium

Qualitätsmischung für Wellensittiche

Mélange de qualité pour perruches

QWE

42944 1 kg 1 10

Supreme Qualitätsmischung für Wellensittiche.

Diese hochwertige Mischung ist speziell auf die Bedürfnisse Ihres Vogels abgestimmt.

Mit dem Komplettfutter von Supreme bieten Sie Ihrem Liebling eine artgerechte und

abwechslungsreiche Ernährung. Für diese Qualitätsmischung werden nur sorgfältig

ausgewählte Komponenten verwendet und schonend verarbeitet.

Mélange de qualité Supreme pour perruches.

Ce mélange de qualité élevée est spécialement adapté aux besoins de votre volatile.

Grâce au mélange complet de Supreme, vous offrez à votre animal chéri une nourriture

naturelle et variée. Seuls des composants soigneusement sélectionnés et transformés

précautionneusement ont été utilisés pour ce mélange de qualité.

Anwendung: Körnerschalen täglich aus dem Futternapf entfernen und mit neuem Futter ergänzen.

Frisches Wasser ist täglich anzubringen. Vogel-Grit sollte jederzeit zur Verfügung stehen. Angekeimte

Sämereien, Früchte, Grün- und Konditionsfutter sowie Magensteinchen sind für eine gesunde

Ernährung unentbehrlich.

Mode d’emploi : retirer chaque jour du bol les enveloppes des graines vides et le remplir

avec de la nouvelle nourriture si nécessaire. L’oiseau ne doit en aucun cas manquer d’eau

fraîche. Le grit doit également être à disposition à tout moment. Les graines germées, les

fruits, les aliments frais et conditionnés, ainsi que les graviers, sont indispensables à l’élaboration

d’une alimentation saine et complète.

Zusammensetzung: Bluthirse, Kanariensamen, Haferkerne, Gelbhirse, Weisshirse, Vitaminperlen

(Vitamin A, B1, B2, B6, B12, C, D3, E, K3, PP, Folsäure, Biotin).

Composition : millet rouge, alpiste, avoine, millet jaune, millet blanc, perles vitaminées

(contenant les vitamines A, B1, B2, B6, B12, C, D3, E, K3, PP, acide folique, biotine).

Analyse: 12.6 % Rohprotein / Protéines brutes, 3.5 % Fettanteil / Matière grasse,

7.9 % Rohfasern / Fibres brutes, 4.0 % Rohasche / Cendres brutes,

1.3 mg/kg Calcium / Calcium, 3.8 mg/kg Phosphor / Phosphore,

1.5 mg/kg Magnesium / Magnésium, 4.5 mg/kg Natrium / Sodium,

2.8 mg/kg Kalium / Potassium

9


Qualitätsmischungen

Mélanges de qualité

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Vögel / Oiseaux

Qualitätsmischung für Exoten

Mélange de qualité pour exotiques

QEX

Supreme Qualitätsmischung für Exoten.

Diese hochwertige Mischung ist speziell auf die Bedürfnisse Ihres Vogels abgestimmt.

Mit dem Komplettfutter von Supreme bieten Sie Ihrem Liebling eine artgerechte und

abwechslungsreiche Ernährung. Für diese Qualitätsmischung werden nur sorgfältig

ausgewählte Komponenten verwendet und schonend verarbeitet.

Mélange de qualité Supreme pour exotiques.

Ce mélange de qualité élevée est spécialement adapté aux besoins de votre volatile.

Grâce au mélange complet de Supreme, vous offrez à votre animal chéri une nourriture

naturelle et variée. Seuls des composants soigneusement sélectionnés et transformés

précautionneusement ont été utilisés pour ce mélange de qualité.

Anwendung: Körnerschalen täglich aus dem Futternapf entfernen und mit neuem Futter ergänzen.

Frisches Wasser ist täglich anzubringen. Vogel-Grit sollte jederzeit zur Verfügung stehen. Angekeimte

Sämereien, Früchte, Grün- und Konditionsfutter sowie Magensteinchen sind für eine gesunde

Ernährung unentbehrlich.

42158 1 kg 1 10

Mode d’emploi : retirer chaque jour du bol les enveloppes des graines vides et le remplir

avec de la nouvelle nourriture si nécessaire. L’oiseau ne doit en aucun cas manquer d’eau

fraîche. Le grit doit également être à disposition à tout moment. Les graines germées, les

fruits, les aliments frais et conditionnés, ainsi que les graviers, sont indispensables à l’élaboration

d’une alimentation saine et complète.

Zusammensetzung: Bluthirse, Kanariensamen, Moharhirse, Nigersaat, Gelbhirse, Senegalhirse,

Weisshirse, Vitaminperlen (Vitamin A, B1, B2, B6, B12, C, D3, E, K3, PP, Folsäure, Biotin).

Composition : millet rouge, alpiste, millet moha, chardon noir, millet jaune, millet de Sénégal,

millet blanc, perles vitaminées (contenant les vitamines A, B1, B2, B6, B12, C, D3, E, K3, PP,

acide folique, biotine).

Analyse: 13.3 % Rohprotein / Protéines brutes, 5.4 % Fettanteil / Matière grasse,

7.2 % Rohfasern / Fibres brutes, 4.2 % Rohasche / Cendres brutes,

1.8 mg/kg Calcium / Calcium, 6.1 mg/kg Phosphor / Phosphore,

4.1 mg/kg Magnesium / Magnésium, 4.4 mg/kg Natrium / Sodium,

3.2 mg/kg Kalium / Potassium

Qualitätsmischung für Kanarien

Mélange de qualité pour canaris

QKN

42943 1 kg 1 10

Supreme Qualitätsmischung für Kanarien.

Diese hochwertige Mischung ist speziell auf die Bedürfnisse Ihres Vogels abgestimmt.

Mit dem Komplettfutter von Supreme bieten Sie Ihrem Liebling eine artgerechte und

abwechslungsreiche Ernährung. Für diese Qualitätsmischung werden nur sorgfältig

ausgewählte Komponenten verwendet und schonend verarbeitet.

Mélange de qualité Supreme pour canaris.

Ce mélange de qualité élevée est spécialement adapté aux besoins de votre volatile.

Grâce au mélange complet de Supreme, vous offrez à votre animal chéri une nourriture

naturelle et variée. Seuls des composants soigneusement sélectionnés et transformés

précautionneusement ont été utilisés pour ce mélange de qualité.

Anwendung: Körnerschalen täglich aus dem Futternapf entfernen und mit neuem Futter ergänzen.

Frisches Wasser ist täglich anzubringen. Vogel-Grit sollte jederzeit zur Verfügung stehen. Angekeimte

Sämereien, Früchte, Grün- und Konditionsfutter sowie Magensteinchen sind für eine gesunde

Ernährung unentbehrlich.

Mode d’emploi : retirer chaque jour du bol les enveloppes des graines vides et le remplir

avec de la nouvelle nourriture si nécessaire. L’oiseau ne doit en aucun cas manquer d’eau

fraîche. Le grit doit également être à disposition à tout moment. Les graines germées, les

fruits, les aliments frais et conditionnés, ainsi que les graviers, sont indispensables à l’élaboration

d’une alimentation saine et complète.

Zusammensetzung: Kanariensamen, Haferkerne, Leinsamen, Mohn, Nigersaat, Rübsen,

weisser Salatsamen, Hanfsamen, Vitaminperlen (Vitamin A, B1, B2, B6, B12, C, D3, E, K3, PP,

Folsäure, Biotin).

Composition : alpiste, gruaux d’avoine, graine de lin, pavot, chardon noir, navettes, semences

de laitue blanche, semences de chanvre, perles vitaminées (contenant les vitamines A, B1, B2,

B6, B12, C, D3, E, K3, PP, acide folique, biotine).

Analyse: 17.4 % Rohprotein / Protéines brutes, 15.7 % Fettanteil / Matière grasse,

6.6 % Rohfasern / Fibres brutes, 6.4 % Rohasche / Cendres brutes,

5.8 mg/kg Calcium / Calcium, 6.1 mg/kg Phosphor / Phosphore,

2.0 mg/kg Magnesium / Magnésium, 1.4 mg/kg Natrium / Sodium,

5.3 mg/kg Kalium / Potassium

10


Weichfutter

Patées

CLASSIC

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Bekfin

BEC

Eiweissreiches Haupt- und Aufzuchtfutter für Insektenfresser

(Feinschnabel) wie Schamadrosseln, Blatt- und Brillenvögel, Tangare

usw. Bekfin SCHWEIZER ist aufgrund der 40 essenziellen Nährstoffe

ein gesundes und vollwertiges Futter.

Aliment de base et d’élevage riche en protéines. Destiné aux

oiseaux à becs fins, tels que merles de Shama, verdins, zostéropidés,

tangares et muscicapidés. Bekfin SCHWEIZER contient les 40

éléments nécessaires à une alimentation saine et équilibrée des

oiseaux.

Anwendung: Verpackung gut verschliessen sowie kühl und trocken lagern.

Mode d’emploi : refermez soigneusement l’emballage après l’usage et

conservez-le au frais.

Zusammensetzung: Bachflohkrebse, Bollmehl, Brot, Daphnien, Garnelenschalen

gemahlen, Bienenhonig, Karotten, Lecithin, Mineralien, Fette und

Vitamine, Wasserfliegen.

Composition : ecrevisses, remoulage, pain, daphnies, carzpaces de crevettes

moulues, miel d’abeilles, carottes, lécithine, minéraux, graisses, vitamines,

mouches d’eau.

44753 400 g 1 6

40067 5 kg 1 1

Vögel / Oiseaux

Universalfutter / Pâtée universelle

Dieses Alljahres-Vogelfutter eignet sich für Weich- und Insektenfresser,

Vögel mit spitzem, schlankem Schnabel, wie Amseln, Rotkehlchen,

Stare, Nachtigalle, Drosseln, Distelfinke und Erlenzeisige.

Der grosse Fruchtanteil führt zu einer sehr guten Akzeptanz.

Hochwertige Proteine, Fette, Mineralien und Vitamine garantieren

die Zufuhr aller essenziellen Nährstoffe.

Cette nourriture utilisable toute l’année convient aux granivores et

aux insectivores, c’est-à-dire aux oiseaux à bec fin et pointu comme

les merles, les rouges-gorges, les étourneaux, les rossignols, les

grives, les chardonnerets et les tarins des aulnes.

La proportion élevée de fruits permet une très bonne acceptation.

Protéines de grande valeur nutritive, matières grasses, minéraux et

vitamines garantissent l’apport de tous les nutriments essentiels.

Anwendung: Packung gut verschliessen sowie kühl und trocken lagern.

Mode d’emploi : refermez soigneusement l’emballage après l’usage et

conservez-le au frais.

Zusammensetzung: Hanf gemahlen, Brot grob, Soja-Extraktionsschrot,

Bollmehl, Wacholderbeeren, Dörrfrüchte, Süssrübsen, Glucosesirup, Pferdefett,

Garnelenschalen gemahlen, Mineralien, Hirsemehl, Kümmel, Bachflohkrebse,

Wasserfliegen, Daphnien, Bienenhonig, Sorbidex NC 16 205, Ebereschenbeeren,

Karottenschrot gebrochen, Vitamine, Lecithin.

Composition : chanvre moulu, pain grossier, tourteau d’extraction de soja,

remoulage, baies de genièvre, fruits séchés, navettes douces, sirop de glucose,

graisse de cheval, carapaces de crevette moulues, minéraux, farine de millet,

cumin, écrevisses, mouches d’eau, daphnies, miel d’abeilles, Sorbidex NC 16

205, sorbes, tourteau de carotte broyé, vitamines, lécithine.

UNI

44188 600 g 1 6

41492 5 kg 1 1

Sittich-Kraftfutter / Pâtée pour perruches

Kraftfutter mit Ei und Lecithin für Sittiche und Papageien.

Das Kraftfutter ist eine ideale Ergänzung zum Hauptfutter und

eignet sich zur Aufzucht von Jungvögeln.

Pâtée fortifiante aux œufs pour perruches et perroquets,

avec lécithine. La patée est un complément idéal qui s’accompagne

à l’alimentation principale. La pâtée fortifiante est idéale

pour l’élevage des jeunes oiseaux.

Anwendung: Täglich 1–2 Teelöffel Kraftfutter helfen der Vitalität und beugen

Krankheiten und Infektionen vor. Packung gut verschliessen sowie kühl und

trocken lagern.

Mode d’emploi : chaque jour 1–2 cuillères à thé de la pâtée fortifiante par

oiseau aideront la vitalité et la résistance contre les maladies et infections.

Refermez soigneusement l’emballage après l’usage et conservez-le au frais.

Zusammensetzung: Gelbhirse, Sojaschrot, Nigersamen, Karottenschrot, Grünkost,

Salatsamen, Blaumohn, Eigelb-Pulver, Brot, Sojaöl, Glucosesirup, Lecithin,

Honig, Mineralien, Vitamine.

Composition : millet jaune, tourteau de soja, graines de Niger, tourteau de

carotte, verdure séchée, graines de salade, pavot bleu, jaune d’œuf en poudre,

pain, huile de soja, sirop de glucose, lécithine, miel, minéraux, vitamines.

SIK

43461 500 g 1 6

41394 5 kg 1 1

11


Weichfutter

Patées

CLASSIC

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Kanarien-Kraftfutter / Pâtée pour canaris

KAK

Vögel / Oiseaux

Kraftfutter mit Ei und Lecithin für Kanarien und Exoten.

Das Kraftfutter ist eine ideale Ergänzung zum Hauptfutter und

eignet sich zur Aufzucht von Jungvögeln.

Pâtée fortifiante aux œufs pour canaris et oiseaux

exotiques, avec lécithine. La patée est un complément idéal qui

s’accompagne à l’alimentation principale. La pâtée fortifiante est

idéale pour l’élevage des jeunes oiseaux.

Anwendung: Packung gut verschliessen sowie kühl und trocken lagern.

Mode d’emploi : refermez soigneusement l’emballage après l’usage et

conservez-le au frais.

Zusammensetzung: Sojaschrot, Nigersamen, Karottenschrot, Grünkost, Grassamen,

Bruchreis, Blaumohn, Eigelb-Pulver, Brot, Sojaöl, Glucosesirup, Lecithin,

Honig, Mineralien, Vitamine.

Composition : tourteau de soja, graines de Niger, tourteau de carotte,

verdure séchée, graines de graminées, brisures de riz, pavot bleu, jaune d’œuf

en poudre, pain, huile de soja, sirop de glucose, lécithine, miel, minéraux,

vitamines.

44599 550 g 1 6

Raff Eifutter gelb / Raff pâtée jaune

Holland Cova ist ein lockeres Ei-Aufzuchtfutter mit einem angenehmen

Geschmack für Jungvögel.

Holland Cova est une nourriture d’élevage à base d’œuf au goût

agréable pour les jeunes oiseaux.

Zusammensetzung: Bäckereierzeugnisse, Getreide, Öle und Fette, pflanzliche

Nebenerzeugnisse, Samen, Zucker, Mineralstoffe, Milch, Molkereierzeugnisse,

Honig, Eier und Eierzeugnisse, Hefe, natürliche Aromastoffe, mit EWG-Zusatzstoffen,

EM / 3500.

Composition : produits de boulangerie, céréales, huiles et graisses, sous-produits

végétaux, graines, sucre, minéraux, lait et produits laitiers, miel, œufs et

produits à base d’œuf, levure, arômes naturels, additifs CEE, EM / 3500.

RGELB

41324 300 g 1 20

41322 1 kg 1 9

43140 4 kg 1 1

Raff weiches Kleienfutter rot / Pâtée au son Raff rouge

Holland Rosso ist ein weiches Kleienfutter und dient zur Aufzucht

von Jungvögel, welche den appetitlichen Geschmack zu schätzen

wissen. Holland Rosso enthält zusätzliche Carotinoide, um die rotorange

Farbe des Gefieders zu verstärken und hervorzuheben.

Holland Rosso est une pâtée à base de son destinée aux jeunes oiseaux,

qui apprécient son goût appétissant. Holland Rosso contient

des caroténoïdes supplémentaires pour renforcer et faire ressortir la

couleur rouge-orange du plumage.

Zusammensetzung: Bäckereierzeugnisse, Getreide, Öle und Fette,

pflanzliche Nebenerzeugnisse, Samen, Zucker, Mineralstoffe, Milch, Molkereierzeugnisse,

Hefe, natürliche Aromastoffe, mit EWG-Zusatzstoff Canthaxantin

60 mg/kg.

Composition : produits de boulangerie, céréales, huiles et matières grasses,

sous-produits végétaux, graines, sucre, minéraux, lait et produits laitiers,

levure, arômes naturels, additifs CEE Canthaxantin 60 mg/kg.

RROT

41360 300 g 1 20

12


Ergänzungsfutter

Aliments complémentaires

CLASSIC

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Ziervogeldessert «Fruity»

Dessert pour oiseaux d’ornement « Fruity »

Leckerbissen mit köstlichen Früchten und wertvollen

Vitaminen für einen gesunden Schub an

Energie und Abwechslung im Speiseplan.

Friandises riches en fruits et en vitamines pour une

saine poussée d’énergie et un changement de la liste

des menus.

Verwendung: Als Snack ergänzend zum Hauptfutter anbieten.

Utilisation : offrir comme snack en complément de la

nourriture principale.

Zusammensetzung: Bäckereiprodukte, getrocknete

Früchte (Ananas, Apfel, Feigen, Sultaninen), Öle und Fette,

Zucker, Gemüse, pflanzliche Proteinextrakte, Hagebutten,

Mineralstoffe, Puffreis.

Composition : produits de boulangerie, fruits séchés

(ananas, pommes, figues, sultanines), huiles et matières

grasses, sucre, légumes, extraits de protéines végétales,

cynorrhodon, substances minérales et riz soufflé.

VDF

47526

7 611226 025277

175 g 1 6

Vögel / Oiseaux

Ziervogeldessert «Almond»

Dessert pour oiseaux d’ornement « Almond »

VDA

Leckerbissen mit köstlichen Mandeln, Milch und

wertvollen Vitaminen für einen gesunden Schub

an Energie und Abwechslung im Speiseplan.

47528

7 611226 025468

200 g 1 6

Friandises riches en amandes, en lait et en

vitamines pour une saine poussée d’énergie et un

changement de la liste des menus.

Verwendung: Als Snack ergänzend zum Hauptfutter

anbieten.

Utilisation : offrir comme snack en complément de la

nourriture principale.

Zusammensetzung: Bäckereiprodukte, Getreide, Öle und

Fette, Zucker, pflanzliche Nebenerzeugnisse, Saaten, Milch

und Milchproudkte, Mineralstoffe, Mandelmehl, Hefe.

Composition : produits de boulangerie, céréales, huiles et

matières grasses, sucre, sous-produits végétaux, graines,

lait et produits laitiers, substances minérales, poudre

d’amande, levure.

13


Ergänzungsfutter

Aliments complémentaires

CLASSIC

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Sonnenblumenkopf / Tête de tournesol

SOKO

Vögel / Oiseaux

Sonnenblumenkopf, inkl. Aufhängevorrichtung.

100 % natürlich! Fütterung wie in freier Natur.

Tête de tournesol, avec suspension.

100 % naturel ! Alimentation comme à l’état

sauvage.

Zusammensetzung: Sonnenblumenkopf getrocknet.

Composition : tête de tournesol séchée.

43231 1 St/pc 1 10

Kolbenhirse rot / Millet en branches rouge

Diese sonnengereiften, naturbelassenen roten

Kolbenhirsen bieten dem Ziervogel eine gesunde

Nahrungsquelle und befriedigen gleichzeitig sein

natürliches Bedürfnis nach Abwechslung und Beschäftigung.

Sittiche und Exoten lieben es, die Körner

aus den Rispen zu picken. Die Stängel lassen

sich einfach im Vogelkäfig aufhängen und imitieren

so die Nahrungsaufnahme in freier Wildbahn.

Naturels et gorgés de soleil, ces épis de millet

rouges offrent à votre oiseau d’ornement une

source de nourriture saine et répondent à ses

besoins physiologiques de diversité et d’activité.

Les perruches et autres oiseaux exotiques adorent

picorer les graines dans les épis. Les tiges se fixent

aisément à l’intérieur de la cage, ce qui permet

aux oiseaux de se nourrir comme à l’état sauvage.

Verwendung: Ergänzungsfutter für Vögel.

Utilisation : aliment complémentaire pour oiseaux.

Zusammensetzung: Rothirsen.

Composition : millet rouge.

KHROT

40511 250 g 1 20

40512 5 kg 1 1

40510 25 kg 1 1

Kolbenhirse gelb / Millet en branches jaune

Diese sonnengereiften, naturbelassenen gelben

Kolbenhirsen bieten dem Ziervogel eine gesunde

Nahrungsquelle und befriedigen gleichzeitig sein

natürliches Bedürfnis nach Abwechslung und

Beschäftigung. Sittiche und Exoten lieben es, die

Körner aus den Rispen zu picken. Die Stängel

lassen sich einfach im Vogelkäfig aufhängen

und imitieren so die Nahrungsaufnahme in freier

Wildbahn.

Naturels et gorgés de soleil, ces épis de millet

jaunes offrent à votre oiseau d’ornement une

source de nourriture saine et répondent à ses

besoins physiologiques de diversité et d’activité.

Les perruches et autres oiseaux exotiques adorent

picorer les graines dans les épis. Les tiges se fixent

aisément à l’intérieur de la cage, ce qui permet

aux oiseaux de se nourrir comme à l’état sauvage.

Verwendung: Ergänzungsfutter für Vögel.

Utilisation : aliment complémentaire pour oiseaux.

Zusammensetzung: Gelbhirsen.

Composition : millet jaune.

KH

40507 250 g 1 20

40508 5 kg 1 1

40506 25 kg 1 1

14


Ergänzungsfutter

Aliments complémentaires

CLASSIC

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Früchte-Cocktail / Cocktail aux fruits

SFC

Der leckere Früchte-Cocktail enthält viele gesunde

getrocknete Früchte. Hinweis für Nagerhalter:

Aufgrund des natürlichen Fruchtzuckers sollte die

Fütterungsmenge dem Tier entsprechen.

Ce délicieux cocktail contient de nombreux fruits

séchés bons pour la santé. Remarque pour les

propriétaires de rongeurs : en raison du fructose

naturellement présent dans les fruits, il convient

d’adapter la quantité de nourriture à l’animal.

Verwendung: Ergänzungsfutter für Vögel und Nager.

Utilisation : aliment complémentaire pour oiseaux et

rongeurs.

Zusammensetzung: Rosinen, Ananas, Kokosnuss,

Aprikosen, Bananen, Mangos, Papayas, Kirschen, Ebereschenbeeren,

Erdbeeren.

Composition : raisins secs, ananas, noix de coco, abricots,

bananes, mangues, papayes, cerises, baie de sorbier,

fraises.

41388 250 g 1 8

Vögel / Oiseaux

Bananenchips / Chips aux bananes

Für Papageien und Sittiche stellen Bananen unter

anderem wegen des hohen Kaliumgehaltes eine

wichtige Nahrungsquelle dar. Das Kalium dient

dem Vogelskelett sowie der Nierenfunktion des

Papageis. Darüber hinaus fördern die enthaltenen

Fructo-Oligosaccharide die Verdauung von Saaten.

Unsere getrockneten Bananenchips sind mit Honig

gesüsst.

Pour les perroquets et les perruches, les bananes

constituent une source de nourriture importante,

notamment en raison de leur forte teneur en potassium.

Le potassium a des effets bénéfiques sur

le squelette des oiseaux et la fonction rénale des

perroquets. En outre, les fructo-oligosaccharides

contenus dans les bananes favorisent la digestion

des graines. Nos chips aux bananes séchées sont

édulcorées avec du miel.

Verwendung: Ergänzungsfutter für Vögel.

Utilisation : aliment complémentaire pour oiseaux.

Zusammensetzung: Getrocknete Bananen, Honig.

Composition : bananes séchées, miel.

SBC

41379 110 g 1 10

Apfelchips / Chips aux pommes

Die Apfelchips werden schonend getrocknet und

ohne Konservierungsstoffe hergestellt. So bleibt

ein Grossteil der natürlichen Vitamine erhalten.

Apfelchips können ideal als Belohnung verfüttert

werden. Hinweis für Nagerhalter: Aufgrund des natürlichen

Fruchtzuckers sollte die Fütterungsmenge

dem Tier entsprechen. Nicht für Degus, Hamster

und Chinchillas geeignet.

Nos chips aux pommes sont soigneusement

séchées et préparées sans conservateurs. Cela

permet de conserver la plus grande part de vitamines

naturelles possible. Les chips aux pommes

sont l’en-cas idéal pour récompenser votre animal.

Remarque pour les propriétaires de rongeurs : en

raison du fructose naturellement présent dans

les fruits, il convient d’adapter la quantité de

nourriture à l’animal. Ne convient pas aux dègues,

aux hamsters et aux chinchillas.

Verwendung: Ergänzungsfutter für Vögel und Nager.

Utilisation : aliment complémentaire pour oiseaux et

rongeurs.

Zusammensetzung: Äpfel getrocknet.

Composition : pommes séchées.

SAC

41899 110 g 1 6

15


Ergänzungsfutter

Aliments complémentaires

CLASSIC

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Grünkost / Verdure séchée

HERBA

Vögel / Oiseaux

Unsere Grünkost besteht aus neun hochwertigen

Kräutern und Gemüsen. Sie kann unterstützend

auf die körpereigenen Abwehrkräfte und die

Verdauung wirken.

Notre verdure séchée se compose de neuf herbes

et légumes de grande qualité. Elle peut contribuer

à renforcer les défenses naturelles et à améliorer

la digestion.

Verwendung: Ergänzungsfutter für Vögel und Nager.

Utilisation : aliment complémentaire pour oiseaux et

rongeurs.

Zusammensetzung: Luzerne, Brennnesselblätter, Spitzwegerich,

Vogelmiere, Löwenzahnkraut, Sellerie, Spinat,

Karotten und Liebstöckelkraut.

Composition : luzerne, feuilles d’ortie, plantain lancéolé,

stellaire, dent de lion, céleri, épinard, carottes et livèche.

40393 65 g 1 10

Pic-Mix Sandschmaus / Régal à picorer Pic-Mix

Der Sandschmaus ist eine gesunde Mixtur aus

beliebten Sämereien, Kräutern und Muschelgrit.

Die kleinen Mineralien tragen zum Zerkleinern des

Futters im Vogelmagen bei, während die Kräuter

unterstützend auf die körpereigenen Abwehrkräfte

und die Verdauung wirken können.

Ce régal à picorer est un mélange sain, composé

de graines, d’herbes et de coquillages concassés.

Les petits minéraux aident les oiseaux à broyer

leur nourriture, tandis que les herbes contribuent à

renforcer leurs défenses naturelles et à améliorer

leur digestion.

Verwendung: Ergänzungsfutter für Vögel.

Utilisation : aliment complémentaire pour oiseaux.

Zusammensetzung: Algrit, Bluthirse, Brot, Kanariensamen,

Karotten, Möhrensaat, Blaumohn, Nigersaat,

weisser Salatsamen, Zichoriensamen, Grünkost, Kohle,

Alexandrinerklee und Raigras.

Composition : algrit, millet rouge, pain, alpiste, carottes,

semence de carotte, pavot, graines de niger, semences

de laitue blanche et de chicorée, verdure, charbon, trèfle

d’Alexandrie, ray-grass.

PIC

41227 140 g 1 10

Sepiaschalen / Os de seiche

SEPIA

Die Sepiaschale ist eine natürliche, unbehandelte

Kalzium- und Mineralstoffquelle für Ziervögel und

Reptilien. Die wertvollen Inhaltsstoffe können

die natürlichen Abwerkräfte des Tieres stärken.

Das enthaltene Kalzium dient der natürlichen

Schnabelpflege der Vögel und kräftigt den Panzer

von Schildkröten. Die Grösse der einzelnen Schalen

beträgt 12–15 cm (Durchschnittswerte: Produkt

unterliegt natürlichen Schwankungen)

41386

7 611226 342671

1 kg 1 1

La coquille sépia est une source naturelle de

calcium et de minéraux pour les reptiles et les

oiseaux exotiques. Riche en composants précieux,

elle aide à soutenir les défenses naturelles de

votre animal. Le calcium contribue à soigner naturellement

le bec des oiseaux et fortifie la carapace

des tortues.

Verwendung: Ergänzungsfutter für Vögel und Reptilien.

Utilisation : Aliment complémentaire pour oiseaux et

les reptiles.

Zusammensetzung: Natürliche Sepiaschale mit lebenswichtigen

Mineralien und Spurenelementen.

Composition : os de seiche naturel avec minéraux vitaux

et oligo-éléments.

16


Ergänzungsfutter

Aliments complémentaires

CLASSIC

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Zirbelnüsse mittel / Pignons de pin des Alpes moyens

ZIMI

Begehrtes und beliebtes, fett- und eiweissreiches

Ergänzungsfutter. Es ist nicht nur nahrhaft, saftig

und hochwertig, sondern auch äusserst wohlschmeckend

– ähnlich wie Mandeln.

Geeignet zur Fütterung von Papageien, Nagern,

Wildvögel und Eichhörnchen.

Aliment complémentaire convoité et apprécié, riche

en lipides et protéines. Nourrissant, fondants et de

grande qualité mais aussi très savoureux – comme

les amandes.

Conviennent pour nourrir les perroquets, les rongeurs,

les oiseaux sauvages et les écureuils.

44278 400 g 1 1

Vögel / Oiseaux

Pinienkerne / Pignons de pin

Gourmetsnack für alle Vögel. Im Herbst und Winter

liefern Pinienkerne wertvolle Energie, im Frühjahr

und Sommer sichern sie die Aufzucht der Jungtiere

und füllen die Energiespeicher wieder auf.

Geeignet zur Fütterung von Ziervögeln und wildlebenden

Vögeln.

Snack gourmet pour tous les oiseaux. Les pignons

de pin apportent de l’énergie précieuse en automne

et en hiver et assurent l’élevage des jeunes animaux

et remplissent les réserves d’énergie au printemps

et en été.

Conviennent pour nourrir les oiseaux d’agrément et

les oiseaux sauvages.

PIN

44262 2 x

100 g

1 1

44263 600 g 1 1

41230 1 kg 1 10

41232 12.5 kg 1 2

Erdnüsse roh, geschält / Arachides crues décortiquées

Gourmetsnack für alle Vögel. Im Herbst und Winter

liefern Erdnüsse wertvolle Energie, im Frühjahr und

Sommer sichern sie die Aufzucht der Jungtiere und

füllen die Energiespeicher wieder auf.

Geeignet zur Fütterung von Ziervögeln und wildlebenden

Vögeln. Luftgetrocknet, daher nicht für den

menschlichen Verzehr geeignet.

Snack gourmet pour tous les oiseaux. Les arachides

apportent de l’énergie précieuse en automne et en

hiver et assurent l’élevage des jeunes animaux et

remplissent les réserves d’énergie au printemps et

en été.

Conviennent pour nourrir les oiseaux d’agrément

et les oiseaux sauvages. Séchées à l’air, elles sont

impropres à la consommation humaine.

ERDG

44264 700 g 1 1

40207 5 kg 1 1

40206 25 kg 1 1

17


Ergänzungsfutter

Aliments complémentaires

CLASSIC

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Erdnüsse in Schale / Arachides en coquilles

ERD

Vögel / Oiseaux

Gourmetsnack für alle Vögel. Im Herbst und Winter

liefern Erdnüsse wertvolle Energie, im Frühjahr und

Sommer sichern sie die Aufzucht der Jungtiere und

füllen die Energiespeicher wieder auf.

Geeignet zur Fütterung von Papageien, Nagern und

Wildtieren wie Eichhörnchen. Luftgetrocknet, daher

nicht für den menschlichen Verzehr geeignet.

Snack gourmet pour tous les oiseaux. Les arachides

apportent de l’énergie précieuse en automne et en

hiver et assurent l’élevage des jeunes animaux et

remplissent les réserves d’énergie au printemps et

en été.

Conviennent pour nourrir les perroquets, les rongeurs

et les animaux sauvages comme les écureuils.

Séchées à l’air, elles sont impropres à la consommation

humaine.

44282 250 g 1 1

40202 5 kg 1 1

Hanfsamen / Chanvre

HANF

Hanf kann als Einzelfutter sowie als Ergänzungsfutter

in Kombination mit einer Futtermischung

angeboten werden. Hanf ist ein kleinsamiges Futter

und unterstützt bei der Fütterung von wildlebenden

Vögeln den Erhalt der Artenvielfalt.

Geeignet zur Fütterung von Ziervögeln und wildlebenden

Vögeln. Samen vom Futterhanf enthalten

kein THC.

Le chanvre peut être proposé comme nourriture individuelle

et comme aliment complémentaire combiné

à un mélange de nourriture. Le chanvre est un

aliment à petites graines qui aide à conserver la

biodiversité en nourrissant les oiseaux sauvages.

Convient pour nourrir les oiseaux d’agrément et les

oiseaux sauvages. Les graines de chanvre fourrager

ne contiennent aucun THC.

44265 700 g 1 1

40366 5 kg 1 1

40365 25 kg 1 1

18


Sand

Sable

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Vogelsand / Sable pour oiseaux

Der Vogelsand von SCHWEIZER zermahlt im Magen die Sämereien und

fördert die Verdauung. Die Muschel- und Kalkschalen tragen durch

ihren Kalziumgehalt zu einem gesunden Knochenaufbau bei.

Le sable pour oiseaux de SCHWEIZER pulvérise les semences dans

l’estomac et favorise la digestion. Les coquilles de moules et de chaux

favorisent, grâce à leur teneur en calcium, le développement sain

des os.

Anwendung: Viele Vogelarten reinigen ihre Haut und ihr Gefieder gerne beim

Sandbaden. Deshalb ist unser Vogelsand sowohl als Käfigbodenstreu als auch für

die tägliche Fütterung ideal.

Mode d’emploi : beaucoup d’espèces d’oiseaux adorent

nettoyer leur peau et leur plumage en prenant un bain

de sable. C’est pour celà que notre litière pour oiseaux

convient non seulement comme litière de fond de cage,

mais aussi comme alimentation quotidienne.

Zusammensetzung: Quarzsand mit Granitstein.

Composition : sable quartzeux avec caillou granitique.


Abgepackt durch

Emballé par

VS

41520 5 kg 1 1

41519 25 kg 1 1

Vögel / Oiseaux

Muschelsand mit Anis / Gravier Anis

Der Muschelsand von SCHWEIZER zermahlt im Magen die Sämereien

und fördert die Verdauung. Die Muschel- und Kalkschalen tragen

durch ihren Kalziumgehalt zu einem gesunden Knochenaufbau bei.

Le gravier de SCHWEIZER pulvérise les semences dans l’estomac et

favorise la digestion. Les coquilles de moules et de chaux favorisent,

grâce à leur teneur en calcium, le développement sain des os.

Anwendung: Viele Vogelarten reinigen ihre Haut und ihr Gefieder gerne beim

Sandbaden. Deshalb ist unser Vogelsand sowohl als Käfigbodenstreu als auch für

die tägliche Fütterung ideal.

Mode d’emploi : beaucoup d’espèces d’oiseaux adorent nettoyer leur peau

et leur plumage en prenant un bain de sable. C’est pour celà que notre litière

pour oiseaux convient non seulement comme litière de fond de cage, mais aussi

comme alimentation quotidienne.

Zusammensetzung: Aus natürlichem und sehr sauber

aufbereitetem Quarzsand mit Anis und wichtigen Spurenelementen.

Composition : traité très soigneusement à base de sable

quartzeux naturel avec de l’anis et des oligo-éléments

importants.


ANIS

40050 2 kg 1 6

40052 4 kg 1 5

48621

20 kg 1 1

7 611226 044520

Algrit 0,5–1,5 mm

Algrit von SCHWEIZER zermahlt im Magen die Sämereien und fördert

die Ver dauung. Die Muschel- und Kalkschalen tragen durch ihren

Kalzium gehalt zu einem gesunden Knochenaufbau bei.

Algrit de SCHWEIZER pulvérise les semences dans l’estomac et favorise

la digestion. Les coquilles de moules et de chaux favorisent,

grâce à leur teneur en calcium, le développement sain des os.

Anwendung: Viele Vogelarten reinigen ihre Haut und ihr Gefieder gerne beim

Sandbaden. Deshalb ist unser Vogelsand sowohl als Käfigbodenstreu als auch für

die tägliche Fütterung ideal.

Mode d’emploi : beaucoup d’espèces d’oiseaux adorent

nettoyer leur peau et leur plumage en prenant un bain

de sable. C’est pour celà que notre litière pour oiseaux

convient non seulement comme litière de fond de cage,

mais aussi comme alimentation quotidienne.

Zusammensetzung: Reich an Mineralien und Spurenelementen.

Composition : riche en minéraux et en oligo-éléments.


Abgepackt durch

Emballé par

AG1-2

40042 4 kg 1 1

40041 25 kg 1 1

19


Einstreu

Fonds de cage

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Hanfstroh Canatura / Chenevotte Canatura

CAN

Vögel / Oiseaux

Canatura – 100 % natürlich.

Hohe Saugkraft. Geruchsneutralisierend.

Kompostierbar.

Canatura – 100 % naturelle. Abgepackt durch

Très absorbante. Neutralise Emballé par

parfaitement les odeurs.

Compostable.

Zusammensetzung:

100 % natürlicher Hanf.

Composition :

100 % chanvre naturelle.

40102 1 kg 1 1

40104 3 kg 1 1

40103 20 kg 1 1

Trockenboden spezial / Litière absorbante spéciale

Ideale Einstreu, Wühl- und Liege unterlage.

Hohe Saugkraft. Geruchsneutralisierend.

Litière idéale pour « fouiller » et se réposer. Très

absorbante. Neutralise parfaitement les odeurs.

Zusammensetzung: 100 % natürliches Maisspindel-

Granulat.

Composition : 100 % naturelle à base de rafle de maïs

sous forme de granulé.

TBS

41475 3 kg 1 1

41476 8 kg 1 1

41474 25 kg 1 1

Buchenholzchips / Chips en bois de hêtre

Zusammensetzung: Universal-Einstreu aus

Buchenholz.

6–8 mm (4 kg) oder 8–10 mm (15 kg).

Composition : litière universelle en bois de hêtre.

6–8 mm (4 kg) ou 8–10 mm (15 kg).

BUZ

45042

4 kg 1 1

7 611226 029282

42819 15 kg 1 1

Oeko-Pet

Zusammensetzung: Natur-Einstreu auf Holzbasis,

geruchsbindend, mit einer Saugfähigkeit von

170 % des Eigengewichtes, 100 % biologisch

abbaubar.

Composition : litière naturelle, à base de bois,

elle absorbe les odeurs, capacité d’absorption

d’env. 170 % de son propre poids, se dégrade

100 % biologiquement.

OP

41981 40 l 1 1

20


Nager / Rongeurs

Vögel / Oiseaux

Nager

Rongeurs

22 – 25

26 – 27

28 – 30

31 – 33

34 – 37

38 – 40

41

42 – 46

Hausmischungen CLASSIC

Qualitätsmischungen SUPREME

Mischungen NATUR

Pellets

Snacks PERFORMANCE & CLASSIC

Ergänzungsfutter

Mineralsteine

Heu / Einstreu / Sand

Mélanges maison CLASSIC

Mélanges de qualité SUPREME

Mélanges NATUR

Granulés

Snacks PERFORMANCE & CLASSIC

Aliments complémentaires

Pierres minérales

Foin / Fonds de cage / Sable

21


Hausmischungen

Mélanges maison

CLASSIC

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Naturaland complete

Kaninchen /Lapin

Das Kaninchen-Strukturfutter enthält grobstrukturierte Luzerne,

Kräuter, Pflanzenöle und ist frei von Weizen. Der Zweijahrestest

zeigte grosse Erfolge bei der Tiergesundheit bezüglich Kokzidiose-

Befall und Vitalität. Die Futteraufnahmezeit wird um das Vierfache

verlängert.

L’aliment structuré pour cochons d’Inde contient de la luzerne grossièrement

structurée, des herbes et des huiles végétales. Il est sans

blé. Le test sur deux ans a révélé de grands succès dans la santé des

animaux en ce qui concerne l’infestation de coccidiose et la vitalité.

Le temps de prise de nourriture est quadruplé.

Zusammensetzung: Luzerne, Getreidestroh, Gerste, Esparsette, Zuckerrübenmelasse,

Grünmehl, Sonnenblumen, Hafer, Sojaextraktionsschrot, Karotten,

getrocknete Schweizer Kräuter, Leinsaat, Erbsen, Dinkelspelzen, Haferspelzen.

Composition : luzerne, paille de céréales, orge, esparsette, mélasse de betteraves

sucrières, farine d’herbe, tournesol, avoine, tourteau d’extraction de soja,

carottes, herbes séchées suisses, graines de lin, petits pois, balles d’épeautre,

balles d’avoine.

Analyse :

13.5 % Rohprotein / Protéines brutes

2.4 % Fettanteil / Matière grasse

21.6 % Rohfasern / Fibres brutes

6.1 % Rohasche / Cendres brutes

NLK

47975

47976

7 611226 043875

7 611226 043851

1 kg 1 8

5 kg 1 1

Naturaland complete

Meerschweinchen /Cobaye

NLM

Das Meerschweinchen-Strukturfutter enthält grobstrukturierte

Luzerne, Kräuter, Pflanzenöle und ist frei von Weizen. Der Zweijahrestest

zeigte grosse Erfolge bei der Tiergesundheit bezüglich

Kokzidiose-Befall und Vitalität. Die Futteraufnahmezeit wird um das

Vierfache verlängert.

47973

47974

7 611226 043820

7 611226 043844

1 kg 1 8

5 kg 1 1

L’aliment structuré pour cochons d’Inde contient de la luzerne grossièrement

structurée, des herbes et des huiles végétales. Il est sans

blé. Le test sur deux ans a révélé de grands succès dans la santé des

animaux en ce qui concerne l’infestation de coccidiose et la vitalité.

Le temps de prise de nourriture est quadruplé.

Zusammensetzung: Luzerne, Getreidestroh, Gerste, Esparsette, Zuckerrübenmelasse,

Grünmehl, Sonnenblumen, Hafer, Sojaextraktionsschrot, Karotten,

getrocknete Schweizer Kräuter, Leinsaat, Erbsen, Dinkelspelzen, Haferspelzen.

Composition : luzerne, paille de céréales, orge, esparsette, mélasse de betteraves

sucrières, farine d’herbe, tournesol, avoine, tourteau d’extraction de soja,

carottes, herbes séchées suisses, graines de lin, petits pois, balles d’épeautre,

balles d’avoine.

Analyse :

16.0 % Rohprotein / Protéines brutes

2.4 % Fettanteil / Matière grasse

20.5 % Rohfasern / Fibres brutes

6.1 % Rohasche / Cendres brutes

Rodentia Grain- & Sugarfree

RDGF

Die Mischung ist speziell auf die Bedürfnisse von Kleinnagern mit

erhöhtem Diabetesrisiko zugeschnitten. Das Futter ist das Ergebnis

aus dem intensiven Austausch mit Tierärzten im Bereich der Diabetesforschung.

Die Rezeptur ist auch für gesunde Tiere geeignet.

47977

7 611226 043882

800 g 1 10

Le mélange est conçu spécialement pour les besoins des petits

rongeurs exposés à un risque accru de diabète. L’aliment est le

résultat d’un échange assidu avec des vétérinaires dans le domaine

de la recherche sur le diabète. La recette convient également aux

animaux en bonne santé.

Zusammensetzung: Buchweizen, Gelbhirse, Weisshirse, Hanfsamen, geschälte

Hirsen, Gerste, Grassamen, Leinsamen, Mohn, Karottenschrot, Kürbiskerne,

Rübsen, Sojabohnen, Pinienkerne, Brennnesselblätter, Ringelblumenblüten

getrocknet, Kamille, Mehlwürmer, Bachflohkrebse, Geflügelfleischkroketten.

Composition : sarrasin, millet jaune, millet blanc, graines de chanvre, millet

décortiqué, orge, graines de graminées, lin, pavot, tourteau de carotte, graines

de courge, navettes douces, soja, pignons de pin, feuilles d’ortie, fleurs séchées

du souci, camomille, vers de farine, écrevisses, croquettes de viande (volaille)

Analyse :

16.9 % Rohprotein / Protéines brutes

7.1 % Fettanteil / Matière grasse

6.1 % Rohfasern / Fibres brutes

4.2 % Rohasche / Cendres brutes

22


Hausmischungen

Mélanges maison

CLASSIC

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Kaninchenfutter

Mélange pour lapins

Ausgewogenes Hauptfutter für Kaninchen.

Dieses hausgemachte Hauptfutter erfreut sich dank reichhaltiger

Komposition und doppelter Reinigung einer hohen Akzeptanz.

Nourriture principale équilibrée pour lapins.

Cette nourriture principale faite maison est très bien acceptée grâce

à sa composition riche et son double nettoyage.

Anwendung: Frisches Heu, individuell verträgliche Früchte- und Gemüsesorten

sowie natürliche Mineralsalzsteine sind für eine gesunde Ernährung

unentbehrlich. Frisches Wasser ist täglich anzubieten. Ebenso sind Nage- und

Wühlmöglichkeiten sowie Behausungen bereitzustellen.

Mode d‘emploi : du foin frais, des sortes de fruits et de légumes digestibles

individuellement et des blocs naturels de sel minéraux sont indispensables

pour une alimentation saine. Il faut donner de l’eau fraîche tous les jours, mais

aussi préparer de quoi grignoter et fouiner, ainsi que des maisonnettes.

Zusammensetzung: Gerste, Gerstenflocken, Hafer, Hafernüsse, Kaninchenwürfel,

Leinsamen, Milocorn, Maisschrot, Wacholderbeeren, Grasmehlwürfel,

Weizen, Sonnenblumenkerne.

Composition : orge, flocons d’orge, avoine, noix d’avoine, granulés pour

lapins, lin, milocorn, maïs, genièvre, granulés d’herbe séchée, blé, graines de

tournesol.

Analyse :

12.8 % Rohprotein / Protéines brutes

7.8 % Fettanteil / Matière grasse

4.7 % Rohfasern / Fibres brutes

4.5 % Rohasche / Cendres brutes

LA

44136

40576

40575

Solange Vorrat

Jusqu’à l’épuisement

du stock

Solange Vorrat

Jusqu’à l’épuisement

du stock

Solange Vorrat

Jusqu’à l’épuisement

du stock

1 kg 3 3

5 kg 1 1

25 kg 1 1

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Meerschweinchenfutter

Mélange pour cobayes

ME

Ausgewogenes Hauptfutter für Meerschweinchen.

Dieses hausgemachte Hauptfutter erfreut sich dank reichhaltiger

Komposition und doppelter Reinigung einer hohen Akzeptanz.

Nourriture principale équilibrée pour cobayes.

Cette nourriture principale faite maison est très bien acceptée grâce

à sa composition riche et son double nettoyage.

Anwendung: Frisches Heu, individuell verträgliche Früchte- und Gemüsesorten

sowie natürliche Mineralsalzsteine sind für eine gesunde Ernährung

unentbehrlich. Frisches Wasser ist täglich anzubieten. Ebenso sind Nage- und

Wühlmöglichkeiten sowie Behausungen bereitzustellen.

Mode d‘emploi : du foin frais, des sortes de fruits et de légumes digestibles

individuellement et des blocs naturels de sel minéraux sont indispensables

pour une alimentation saine. Il faut donner de l’eau fraîche tous les jours, mais

aussi préparer de quoi grignoter et fouiner, ainsi que des maisonnettes.

Zusammensetzung: Buchweizen, Presswürfel (CC4), Wicke, Gerste, Gerstenflocken,

Hafer, Haferflocken, Hafernüsse, Milocorn, Mais, gestreifte und weisse

Sonnenblumenkerne, Wacholderbeeren, Weizen, Graswürfel.

Composition : sarrasin, granulés (CC4), poisettes pour pigeons, orge, flocons

d’orge, avoine, flocons d’avoine, noix d’avoine, milocorn, maïs, graines de

tournesol striées et blanches, genièvre, blé, granulés d’herbe sechée.

Analyse :

2.7 % Rohprotein / Protéines brutes

8.2 % Fettanteil / Matière grasse

5.0 % Rohfasern / Fibres brutes

3.9 % Rohasche / Cendres brutes

44137

40867

40866

Solange Vorrat

Jusqu’à l’épuisement

du stock

Solange Vorrat

Jusqu’à l’épuisement

du stock

Solange Vorrat

Jusqu’à l’épuisement

du stock

800 g 3 3

5 kg 1 1

25 kg 1 1

23


Hausmischungen

Mélanges maison

CLASSIC

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Meerschweinchenfutter Super

Mélange pour cobayes Super

Ausgewogenes Hauptfutter für Meerschweinchen.

Dieses hausgemachte Hauptfutter erfreut sich dank reichhaltiger

Komposition und doppelter Reinigung einer hohen Akzeptanz. Mit

grünen und roten Kroketten.

Nourriture principale équilibrée pour cobayes.

Cette nourriture principale faite maison est très bien acceptée grâce

à sa composition riche et son double nettoyage. Avec croquettes

vertes et rouges.

Anwendung: Frisches Heu, individuell verträgliche Früchte- und Gemüsesorten

sowie natürliche Mineralsalzsteine sind für eine gesunde Ernährung

unentbehrlich. Frisches Wasser ist täglich anzubieten. Ebenso sind Nage- und

Wühlmöglichkeiten sowie Behausungen bereitzustellen.

Mode d‘emploi : du foin frais, des sortes de fruits et de légumes digestibles

individuellement et des blocs naturels de sel minéraux sont indispensables

pour une alimentation saine. Il faut donner de l’eau fraîche tous les jours, mais

aussi préparer de quoi grignoter et fouiner, ainsi que des maisonnettes.

Zusammensetzung: Buchweizen, Pressfutter (CC4), Wicke, Gerste, Gerstenflocken,

Hafer, Haferflocken, Hafernüsse, Mais, gestreifte und weisse Sonnenblumenkerne,

Wacholderbeeren, Weizen, grüne und rote Kroketten, Graswürfel.

Composition : sarrasin, granulés (CC4), poisettes pour pigeons, orge, flocons

d’orge, avoine, flocons d’avoine, noix d’avoine, maïs, graines de tournesol

striées et blanches, genièvre, blé, croquettes vertes et rouges, granulés d’herbe

sechée.

Analyse :

12.8 % Rohprotein / Protéines brutes

8.2 % Fettanteil / Matière grasse

5.0 % Rohfasern / Fibres brutes

3.9 % Rohasche / Cendres brutes

MES

44138

44703

40873

Solange Vorrat

Jusqu’à l’épuisement

du stock

7 611226 004463

Solange Vorrat

Jusqu’à l’épuisement

du stock

Solange Vorrat

Jusqu’à l’épuisement

du stock

800 g 3 3

4 kg 1 1

25 kg 1 1

Hamsterfutter

Mélange pour hamsters

HA

Ausgewogenes Hauptfutter für Hamster.

Dieses hausgemachte Hauptfutter erfreut sich dank reichhaltiger

Komposition und doppelter Reinigung einer hohen Akzeptanz.

Nourriture principale équilibrée pour hamsters.

Cette nourriture principale faite maison est très bien acceptée grâce

à sa composition riche et son double nettoyage.

Anwendung: Frisches Heu, individuell verträgliche Früchte- und Gemüsesorten

sowie natürliche Mineralsalzsteine sind für eine gesunde Ernährung

unentbehrlich. Frisches Wasser ist täglich anzubieten. Ebenso sind Nage- und

Wühlmöglichkeiten sowie Behausungen bereitzustellen.

Mode d‘emploi : du foin frais, des sortes de fruits et de légumes digestibles

individuellement et des blocs naturels de sel minéraux sont indispensables

pour une alimentation saine. Il faut donner de l’eau fraîche tous les jours, mais

aussi préparer de quoi grignoter et fouiner, ainsi que des maisonnettes.

Zusammensetzung: Buchweizen, Fleischkroketten (Huhn), Presswürfel (CC4),

Erdnüsse roh geschält, grüne Erbsen, Wicke, Gerste, Hafer, Hanfsamen, Mais,

Milocorn, weisse und gestreifte Sonnenblumenkerne, Weizen, grüne Kroketten.

Composition : sarrasin, croquettes de viande (poulet) granulés (CC4),

arachides crues décortiquées, pois verts, poisettes pour pigeons, orge,

avoine, chanvre, maïs, milocorn, graines de tournesol striées et blanches, blé,

croquettes vertes.

Analyse :

13.4 % Rohprotein / Protéines brutes

7.4 % Fettanteil / Matière grasse

7.0 % Rohfasern / Fibres brutes

2.8 % Rohasche / Cendres brutes

44139

Solange Vorrat

Jusqu’à l’épuisement

du stock

1 kg 3 3

24


Hausmischungen

Mélanges maison

CLASSIC

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Streifenhörnchenfutter

Mélange pour écureuils

Ausgewogenes Hauptfutter für Streifenhörnchen.

Dieses hausgemachte Hauptfutter erfreut sich dank reichhaltiger

Komposition und doppelter Reinigung einer hohen Akzeptanz.

Nourriture principale équilibrée pour écureuils.

Cette nourriture principale faite maison est très bien acceptée grâce

à sa composition riche et son double nettoyage.

Anwendung: Frisches Heu, individuell verträgliche Früchte- und Gemüsesorten

sowie natürliche Mineralsalzsteine sind für eine gesunde Ernährung

unentbehrlich. Frisches Wasser ist täglich anzubieten. Ebenso sind Nage- und

Wühlmöglichkeiten sowie Behausungen bereitzustellen.

Mode d‘emploi : du foin frais, des sortes de fruits et de légumes digestibles

individuellement et des blocs naturels de sel minéraux sont indispensables

pour une alimentation saine. Il faut donner de l’eau fraîche tous les jours, mais

aussi préparer de quoi grignoter et fouiner, ainsi que des maisonnettes.

Zusammensetzung: Futtergranulate, Weizen, Gerste, Hafer, Buchweizen, Sonnenblumen-

und Kürbiskerne, Hanf, Gelbhirse, Weinbeeren, Garnelenschalen.

Composition : granulés d’aliments, blé, orge, avoine, sarrasin, graines de

turnesol, courge, chanvre, millet jaune, raisins secs, carapaces de crevettes.

Analyse :

14.4 % Rohprotein / Protéines brutes

10.9 % Fettanteil / Matière grasse

10.0 % Rohfasern / Fibres brutes

3.4 % Rohasche / Cendres brutes

ST

44142

41454

Solange Vorrat

Jusqu’à l’épuisement

du stock

Solange Vorrat

Jusqu’à l’épuisement

du stock

1 kg 3 3

5 kg 1 1

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Nager-Supermischung

Mélange pour rongeurs super

NS

Ausgewogenes Hauptfutter für Nager.

Dieses hausgemachte Hauptfutter erfreut sich dank reichhaltiger

Komposition und doppelter Reinigung einer hohen Akzeptanz.

Nourriture principale équilibrée pour rongeurs.

Cette nourriture principale faite maison est très bien acceptée grâce

à sa composition riche et son double nettoyage.

Anwendung: Frisches Heu, individuell verträgliche Früchte- und Gemüsesorten

sowie natürliche Mineralsalzsteine sind für eine gesunde Ernährung

unentbehrlich. Frisches Wasser ist täglich anzubieten. Ebenso sind Nage- und

Wühlmöglichkeiten sowie Behausungen bereitzustellen.

Mode d‘emploi : du foin frais, des sortes de fruits et de légumes digestibles

individuellement et des blocs naturels de sel minéraux sont indispensables

pour une alimentation saine. Il faut donner de l’eau fraîche tous les jours, mais

aussi préparer de quoi grignoter et fouiner, ainsi que des maisonnettes.

Zusammensetzung: Futtergranulate, Weizen, Johannisbrot, Hafer,

Mais und Maiskroketten.

Composition : granulés d’aliments, blé, caroube, avoine, maïs,

croquettes de maïs.

Analyse :

10.8 % Rohprotein / Protéines brutes

6.1 % Fettanteil / Matière grasse

6.0 % Rohfasern / Fibres brutes

3.4 % Rohasche / Cendres brutes

44141

41032

41031

Solange Vorrat

Jusqu’à l’épuisement

du stock

Solange Vorrat

Jusqu’à l’épuisement

du stock

Solange Vorrat

Jusqu’à l’épuisement

du stock

800 g 3 3

5 kg 1 1

25 kg 1 1

Mini-Mix für Jung- und Kleinnager

Mini-Mix pour petits et jeunes rongeurs

MI

Ausgewogenes Hauptfutter für Jung- und Kleinnager.

Dieses hausgemachte Hauptfutter erfreut sich dank reichhaltiger

Komposition und doppelter Reinigung einer hohen Akzeptanz.

Nourriture principale équilibrée pour petits et jeunes rongeurs.

Cette nourriture principale faite maison est très bien acceptée grâce

à sa composition riche et son double nettoyage.

Anwendung: Frisches Heu, individuell verträgliche Früchte- und Gemüsesorten

sowie natürliche Mineralsalzsteine sind für eine gesunde Ernährung

unentbehrlich. Frisches Wasser ist täglich anzubieten. Ebenso sind Nage- und

Wühlmöglichkeiten sowie Behausungen bereitzustellen.

Mode d‘emploi : du foin frais, des sortes de fruits et de légumes digestibles

individuellement et des blocs naturels de sel minéraux sont indispensables

pour une alimentation saine. Il faut donner de l’eau fraîche tous les jours, mais

aussi préparer de quoi grignoter et fouiner, ainsi que des maisonnettes.

Zusammensetzung: Erdnüsse geschält und gebrochen, Gerstenflocken,

Haferkerne geschält, Haferflocken, Hafernüsse, Hirse geschält, Kardisamen,

Karottenschrot, Leinsamen, Maisflocken, Maisschrot, Gelbhirse, Sonnenblumenkerne

enthülst.

Composition : arachides décortiquées cassées, flocons d’orge, avoine décortiqué,

flocons d’avoine, noix d’avoine, millet décortiqué, cardi, tourteau de

carottes, lin, flocons de maïs, millet jaune, graines de tournesol décortiquées.

Analyse :

14.0 % Rohprotein / Protéines brutes

12.8 % Fettanteil / Matière grasse

8.2 % Rohfasern / Fibres brutes

2.9 % Rohasche / Cendres brutes

44140

40888

Solange Vorrat

Jusqu’à l’épuisement

du stock

Solange Vorrat

Jusqu’à l’épuisement

du stock

800 g 3 3

5 kg 1 1

25


Qualitätsmischungen

Mélanges de qualité

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Qualitätsmischung für Kaninchen

Mélange de qualité pour lapins

Diese hochwertige Mischung wurde von Ernährungswissenschaftlern

zusammengestellt. Die sorgfältig ausgewählten Komponenten

bilden eine ausgeglichene, abwechslungsreiche und gesunde

Ernährung.

Ce mélange de haute qualité a été conçu par des spécialistes en

nutrition animale. Les composants soigneusement sélectionnés

forment une alimentation équilibrée, variée et saine.

Enthält viel Luzerne, eine besonders wichtige Nahrung, reich an Eiweiss und

Ballaststoffen.

Contient beaucoup de luzerne, très important pour une bonne nutrition, riche

en albumines et fibres alimentaires.

Anwendung: Die durchschnittliche Tagesration für ein Kaninchen beträgt

ungefähr 3–5 g/100 g Körpergewicht.

Mode d‘emploi : la ration quotidienne pour un lapin est d‘environ

3–5 g/100 g du poids corporel.

Zusammensetzung: Alfalfa, Erbsenflocken, Stroh, Maisflocken, Hafer, Weizen

und Weizenflocken, Johannisbrot, Anis, Bockshornklee, Sojaöl, Vitamine,

Mineralien.

Composition : luzerne, flocons de pois, paille, flocons de maïs, avoine, blé et

flocons de blé, caroube, anis, fenugrec, huile de soja, vitamines, minéraux.

QLA

42770 500 g 1 10

41306 5 kg 1 1

43069 12.5 kg 1 1

Qualitätsmischung für Meerschweinchen

Mélange de qualité pour cobayes

Diese hochwertige Mischung wurde von Ernährungswissenschaftlern

zusammengestellt. Die sorgfältig ausgewählten Komponenten

bilden eine ausgeglichene, abwechslungsreiche und gesunde

Ernährung.

Ce mélange de haute qualité a été conçu par des spécialistes en

nutrition animale. Les composants soigneusement sélectionnés

forment une alimentation équilibrée, variée et saine.

Enthält Vitamin C und für Meerschweinchen sehr wichtige Eiweissstoffe.

Auch geeignet für Degus!

Contient de la vitamine C ainsi que des composés d‘albumines qui sont particulièrement

importants pour les cobayes. Aussi recommandé pour les dégus !

Anwendung: Die durchschnittliche Tagesration für ein Meerschweinchen

beträgt ungefähr 4–5 g/100 g Körpergewicht.

Mode d‘emploi : la ration quotidienne pour une cobaye est d‘environ

4–5 g/100 g du poids corporel.

Zusammensetzung: Luzerne, Bohnen, Mais, Erbsen, Weizen, Hafer, Soja,

Leinsamen.

Composition : luzerne, haricots, maïs, pois, blé, avoine, soja, lin.

QME

42772 500 g 1 10

41310 5 kg 1 1

43070 12.5 kg 1 1

Qualitätsmischung für Hamster

Mélange de qualité pour hamsters

Diese hochwertige Mischung wurde von Ernährungswissenschaftlern

zusammengestellt. Die sorgfältig ausgewählten Komponenten

bilden eine ausgeglichene, abwechslungsreiche und gesunde

Ernährung.

Ce mélange de haute qualité a été conçu par des spécialistes en

nutrition animale. Les composants soigneusement sélectionnés

forment une alimentation équilibrée, variée et saine.

Anwendung: Die durchschnittliche Tagesration für einen Goldhamster beträgt

ungefähr 5–7 g/100 g Körpergewicht.

Mode d‘emploi : la ration quotidienne pour un hamster est d‘environ

5–7 g/100 g de poids corporel.

Zusammensetzung: Weizen, Alfalfa, Mais, Maisflocken, Soja, Erbsenflocken,

Sonnenblumenkerne, Erdnüsse, Sojaöl, Kürbiskerne, Johannisbrot, Vitamine,

Mineralien.

Composition : blé, luzerne, maïs, flocons de maïs, soja, flocons de petits pois,

graines de tournesol, cacahuètes, huile de soja, courge, caroube, vitamines,

minéraux.

QHA

42769 600 g 1 10

26


Qualitätsmischungen

Mélanges de qualité

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Qualitätsmischung für Ratten

Mélange de qualité pour rats

Diese hochwertige Mischung wurde von Ernährungswissenschaftlern

zusammengestellt. Die sorgfältig ausgewählten Komponenten

bilden eine ausgeglichene, abwechslungsreiche und gesunde

Ernährung.

Ce mélange de haute qualité a été conçu par des spécialistes en

nutrition animale. Les composants soigneusement sélectionnés

forment une alimentation équilibrée, variée et saine.

Besteht aus vielen verschiedenen Komponenten und bietet Ihrer Ratte eine

ausgeglichene, abwechslungsreiche und besonders gesunde Ernährung.

Die Mischung ist auch für Mäuse hervorragend geeignet (8–10 g/100 g

Körpergewicht).

Cet aliment est composé de beaucoup de différents composants ce qui permet

de donner à votre rat une nourriture saine et parfaitement équilibrée.

Ce mélange convient également très bien comme nourriture pour les souris

(8–10 g/100 g de poids corporel).

Anwendung: Die durchschnittliche Tagesration für eine Ratte beträgt ungefähr

4–5 g/100 g Körpergewicht.

Mode d‘emploi : la ration quotidienne pour un rat est d‘environ 4–5 g/100 g

de poids corporel.

Zusammensetzung: Weizen, Mais, Maisflocken, Erbsenflocken, Hafer, Soja,

Alfalfa, Sojaöl, Johannisbrot, Bananen, Vitamine, Mineralien.

Composition : blé, maïs et flocons de maïs, flocons de petits pois, avoine, soja,

luzerne, huile de soja, caroube, banane, vitamines, minéraux.

QRA

42771 600 g 1 10

41313 5 kg 1 1

43071

12.5 kg 1 1

5 015622 207817

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Qualitätsmischung für Chinchillas

Mélange de qualité pour chinchillas

Diese hochwertige Mischung wurde von Ernährungswissenschaftlern

zusammengestellt. Die sorgfältig ausgewählten Komponenten

bilden eine ausgeglichene, abwechslungsreiche und gesunde

Ernährung.

Ce mélange de haute qualité a été conçu par des spécialistes en

nutrition animale. Les composants soigneusement sélectionnés

forment une alimentation équilibrée, variée et saine.

Anwendung: Die durchschnittliche Tagesration für einen Chinchilla beträgt

ungefähr 5–6 g/100 g Körpergewicht.

Mode d‘emploi : la ration quotidienne pour un chinchilla est d‘environ

5–6 g/100 g du poids corporel.

Zusammensetzung: Luzerne, Weizenextrudat, Erbsen, Mais, Rosinen, Soja,

Karotten.

Composition : luzerne, blé extrudé, petits pois, maïs, raisin sec, soja, carottes.

QCC

41297 500 g 1 10

41296 5 kg 1 1

43073 12.5 kg 1 1

Qualitätsmischung für Rennmäuse

Mélange de qualité pour les gerbilles

Diese hochwertige Mischung wurde von Ernährungswissenschaftlern

zusammengestellt. Die sorgfältig ausgewählten Komponenten

bilden eine ausgeglichene, abwechslungsreiche und gesunde

Ernährung.

Ce mélange de haute qualité a été créé par des spécialistes en nutrition

animale. Les composants soigneusement sélectionnés forment

une alimentation équilibrée, variée et saine.

Anwendung: Die durchschnittliche Tagesration für eine eine Rennmaus

beträgt ungefähr 5–6 g/100 g Körpergewicht.

Mode d‘emploi : la ration quotidienne pour une gerbille est d‘environ

5–6 g/100 g du poids corporel.

Zusammensetzung: Luzerne, Weizenextrudat, Hafer, Leinsamen, Erbsen, Mais,

Rosinen, Soja, Karotten.

Composition : luzerne, blé extrudé, avoine, lin, petits pois, maïs, raisin sec,

soja, carottes.

QGE

41301 500 g 1 10

41300 5 kg 1 1

27


Mischungen

Mélanges

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Zwergkaninchenfutter «Natur»

Mélange pour lapins nains « Nature »

Vollwertiges und artgerechtes Komplettfutter für Zwergkaninchen.

Bestehend aus sorgfältig ausgesuchten und naturbelassenen

Komponenten.

Aliment complet naturel pour lapins nains. Contient des composants

naturels soigneusement sélectionnés.

Anwendung: Täglich soviel Futter verabreichen, wie in 24 Stunden gefressen

wird. Futternapf erst auffüllen, wenn er fast restlos leer ist. Zusätzlich immer

frisches Wasser und Heu anbieten.

Mode d‘emploi : donner chaque jour la quantité de nourriture qui est

mangée en 24 heures. Remplir le bol seulement lorsqu’il est totalement vide.

Toujours donner en plus de l’eau fraîche et du foin.

Zusammensetzung: Timothe, Erbsenflocken, Knaulgras, Spitzwegerich,

Wiesenrispe, Rotklee, Wiesenschwingel, Frauenmantel, Brennnesselblätter,

Karotten, Pfefferminze, Kamillenblüten, Bohnenflocken, Pastinakenwürfel,

Fenchel, Ringelblumenblüten, Löwenzahnwurzel, Erdbeerblätter, Randen, Apfel,

Leinsaat, Löwenzahnblätter, Schwarzkümmel.

Composition : fléole des prés, flocons de petits pois, dactyle, plantain lancéolé,

pâturin des prés, trèfle violet, fétuque des près, alchémille, feuilles d’ortie,

carottes, menthe, fleurs de camomille, flocons de haricots, dés de panais,

fenouil, fleurs de souci, racines de pissenlit, feuilles de fraises, betteraves

rouges, pommes, graines de lin, feuilles de pissenlit, cumin noir.

Analyse :

16.2 % Rohprotein / Protéines brutes

3.5 % Fettanteil / Matière grasse

19.0 % Rohfasern / Fibres brutes

11.3 % Rohasche / Cendres brutes

10 000 IE/kg Vitamin A, 1000 IE/kg Vitamin D3

250 mg/kg Vitamin C, 40 mg/kg Vitamin E

NZK

42789 500 g 6 6

42885 3 kg 1 1

Meerschweinchenfutter «Natur»

Mélange pour cobayes « Nature »

Vollwertiges und artgerechtes Komplettfutter für Meerschweinchen.

Bestehend aus sorgfältig ausgesuchten und naturbelassenen

Komponenten.

Aliment complet naturel pour cobayes. Contient des composants

naturels soigneusement sélectionnés.

Anwendung: Täglich soviel Futter verabreichen, wie in 24 Stunden gefressen

wird. Futternapf erst auffüllen, wenn er fast restlos leer ist. Zusätzlich immer

frisches Wasser und Heu anbieten.

Mode d‘emploi : donner chaque jour la quantité de nourriture qui est

mangée en 24 heures. Remplir le bol seulement lorsqu’il est totalement vide.

Toujours donner en plus de l’eau fraîche et du foin.

Zusammensetzung: Timothe, Erbsenflocken, Knaulgras, Spitzwegerich,

Wiesenrispe, Wiesenschwingel, Frauenmantel, Rotklee, Brennnesselblätter,

Karotten, Pfefferminzblätter, Petersilie, Kamillenblüten, Bohnenflocken,

Pastinakenwürfel, Fenchel, Ringelblumen, Löwenzahnwurzel, Randen, Apfel,

Leinsaat, Löwenzahnblätter, Schwarzkümmel.

Composition : fléole des prés, flocons de petits pois, dactyle, plantain lancéolé,

pâturin des prés, fétuque des près, alchémille, trèfle violet, feuilles d’ortie,

carottes, feuilles de menthe, persil, fleurs de camomille, flocons de haricots,

dés de panais, fenouil, soucis, racines de pissenlit, betteraves rouges, pommes,

graines de lin, feuilles de pissenlit, cumin noir.

Analyse :

16.5 % Rohprotein / Protéines brutes

3.5 % Fettanteil / Matière grasse

19.3 % Rohfasern / Fibres brutes

11.7 % Rohasche / Cendres brutes

10 000 IE/kg Vitamin A, 1000 IE/kg Vitamin D3

250 mg/kg Vitamin C, 40 mg/kg Vitamin E

NME

42790 500 g 6 6

42886 3 kg 1 1

28


Mischungen

Mélanges

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Hamsterfutter «Natur» /Mélange pour hamsters « Nature »

Vollwertiges und artgerechtes Komplettfutter für Hamster. Bestehend

aus sorgfältig ausgesuchten und naturbelassenen Komponenten.

Aliment complet naturel pour hamsters. Contient des composants

naturels soigneusement sélectionnés.

Anwendung: Täglich soviel Futter verabreichen, wie in 24 Stunden gefressen

wird. Futternapf erst auffüllen, wenn er fast restlos leer ist. Zusätzlich immer

frisches Wasser und Heu anbieten.

Mode d‘emploi : donner chaque jour la quantité de nourriture qui est

mangée en 24 heures. Remplir le bol seulement lorsqu’il est totalement vide.

Toujours donner en plus de l’eau fraîche et du foin.

Zusammensetzung: Maisextrudate, Weizen, Mais, Hafer, Fleisch, Erbsenflocken,

Bohnenflocken, Petersilie, Bananen, Erbsen, Grassamen, gepoppter

Reis, Johannisbrot, gepoppter Weizen, Pfefferminze, Ringelblumenblüten,

Weizenkleie, Sonnenblumenextraktionsschrot, Grünmehl, Malzkeime.

Composition : maïs extrudé, blé, maïs, avoine, viande, flocons de petits pois,

flocons de haricots, persil, bananes, petits pois, graines de graminées, riz

soufflé, caroubes, blé soufflé, menthe, fleurs de souci, son de froment, tourteau

d’extraction de tournesol, farine de plantes fourragères vertes, germes de malt.

Analyse :

13.3 % Rohprotein / Protéines brutes

4.6 % Fettanteil / Matière grasse

9.1 % Rohfasern / Fibres brutes

4.4 % Rohasche / Cendres brutes

10 000 IE/kg Vitamin A, 1000 IE/kg Vitamin D3

250 mg/kg Vitamin C, 25 mg/kg Vitamin E

NHA

42788 600 g 6 6

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Rattenfutter «Natur» / Mélange pour rats « Nature »

Vollwertiges und artgerechtes Komplettfutter für Ratten. Bestehend

aus sorgfältig ausgesuchten und naturbelassenen Komponenten.

Aliment complet naturel pour rats. Contient des composants naturels

soigneusement sélectionnés.

Anwendung: Täglich soviel Futter verabreichen, wie in 24 Stunden gefressen

wird. Futternapf erst auffüllen, wenn er fast restlos leer ist. Zusätzlich immer

frisches Wasser und Heu anbieten.

Mode d‘emploi : donner chaque jour la quantité de nourriture qui est

mangée en 24 heures. Remplir le bol seulement lorsqu’il est totalement vide.

Toujours donner en plus de l’eau fraîche et du foin.

Zusammensetzung: Extrudiertes Maismehl, Weizen, Maisflocken, Mais,

Hafer, Weizenflocken, Erbsenflocken, Karotten, Weizen gepoppt, Johannisbrot,

Petersilie, Grassamen, Ringelblumenblüten, Hafer-Ecken (Getreide, 50 % Hafer),

pflanzliche Eiweissextrakte, pflanzliche Nebenerzeugnisse (Gerstenmalz), Mineralstoffe,

Schwein, Huhn, Brennnessel, Garnelen, Fisch, Pfefferminze, Randen.

Composition : farine de maïs extrudé, blé, flocons de maïs, maïs, avoine,

flocons de blé, flocons de petits pois, carottes, blé soufflé, caroube, persil,

semences de graminées, fleurs de souci, carrés d’avoine (céréales, 50 %

d’avoine), extraits de protéines égétales, sous-produits végétaux (malt d’orge),

sels minéraux, porc, poulet, ortie, crevettes, poisson, menthe, betterave rouge.

Analyse :

11.2 % Rohprotein / Protéines brutes

3.8 % Fettanteil / Matière grasse

4.2 % Rohfasern / Fibres brutes

3.4 % Rohasche / Cendres brutes

20 000 IE/kg Vitamin A, 2000 IE/kg Vitamin D3

40 mg/kg Vitamin E

Degufutter «Natur» / Mélange pour octodons « Nature »

Vollwertiges und artgerechtes Komplettfutter für Degus. Bestehend

aus sorgfältig ausgesuchten und naturbelassenen Komponenten.

Aliment complet naturel pour octodons. Contient des composants

naturels soigneusement sélectionnés.

Anwendung: Täglich soviel Futter verabreichen, wie in 24 Stunden gefressen

wird. Futternapf erst auffüllen, wenn er fast restlos leer ist. Zusätzlich immer

frisches Wasser und Heu anbieten.

Mode d‘emploi : donner chaque jour la quantité de nourriture qui est

mangée en 24 heures. Remplir le bol seulement lorsqu’il est totalement vide.

Toujours donner en plus de l’eau fraîche et du foin.

Zusammensetzung: Haferflocken, Weizenflocken, Erbsenflocken, Karotten,

Petersilie, Luzerne, Weizen, Weizen gepoppt, Mais gepoppt, Maisflocken, Melisse,

Pfefferminze, Randen, Spitzwegerich, Sonnenhut, Ringelblumen, Rotklee,

Hafer, Löwenzahn, Heu.

Composition : flocons d’avoine, flocons de blé, flocons de petits pois, carottes,

persil, luzerne, blé, blé soufflé, maïs soufflé, flocons de maïs, mélisse, menthe,

betteraves rouges, plantain lancéolé, rudbeckia, souci, trèfle rouge, avoine,

dent-de-lion, foin.

Analyse :

12.2 % Rohprotein / Protéines brutes

2.6 % Fettanteil / Matière grasse

9.2 % Rohfasern / Fibres brutes

4.6 % Rohasche / Cendres brutes

10 000 IE/kg Vitamin A, 1000 IE/kg Vitamin D3

20 mg/kg Vitamin E

NRA

42786 550 g 6 6

42815 3 kg 1 1

DE

41898 400 g 6 6

42069 3 kg 1 1

29


Mischungen

Mélanges

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Chinchillafutter «Natur» / Mélange pour chinchillas « Nature »

Vollwertiges und artgerechtes Komplettfutter für Chinchillas.

Bestehend aus sorgfältig ausgesuchten und naturbelassenen

Komponenten.

Aliment complet naturel pour chinchillas. Contient des composants

naturels soigneusement sélectionnés.

Anwendung: Täglich soviel Futter verabreichen, wie in 24 Stunden gefressen

wird. Futternapf erst auffüllen, wenn er fast restlos leer ist. Zusätzlich immer

frisches Wasser und Heu anbieten.

Mode d‘emploi : donner chaque jour la quantité de nourriture qui est

mangée en 24 heures. Remplir le bol seulement lorsqu’il est totalement vide.

Toujours donner en plus de l’eau fraîche et du foin.

Zusammensetzung: Petersilie, Weizen, Weizenkleie, Grünmehl, Mais, Hagebutten,

Johannisbrot, Pastinaken, Karotten, Äpfel, Sonnenblumenextraktionsschrot,

Gerste, Haferkraut, Hafer, Malzkeime.

Composition : persil, blé, son de blé, farine verte, maïs, cynorrhodon, caroube,

panais, carottes, pommes, tourteau d’extraction de tournesol, orge, herbes

d’avoine, avoine, germes de malt.

Analyse :

12.8 % Rohprotein / Protéines brutes

3.0 % Fettanteil / Matière grasse

9.5 % Rohfasern / Fibres brutes

6.5 % Rohasche / Cendres brutes

10 000 IE/kg Vitamin A, 1000 IE/kg Vitamin D3

250 mg/kg Vitamin C, 30 mg/kg Vitamin E

NCC

42395 500 g 6 6

Rennmäusefutter «Natur» / Mélange pour gerbilles « Nature »

Vollwertiges und artgerechtes Komplettfutter für Rennmäuse.

Bestehend aus sorgfältig ausgesuchten und naturbelassenen

Komponenten.

Aliment complet naturel pour gerbilles. Contient des composants

naturels soigneusement sélectionnés.

Anwendung: Täglich soviel Futter verabreichen, wie in 24 Stunden gefressen

wird. Futternapf erst auffüllen, wenn er fast restlos leer ist. Zusätzlich immer

frisches Wasser und Heu anbieten.

Mode d‘emploi : donner chaque jour la quantité de nourriture qui est

mangée en 24 heures. Remplir le bol seulement lorsqu’il est totalement vide.

Toujours donner en plus de l’eau fraîche et du foin.

Zusammensetzung: Weizenflocken, extrudiertes Maismehl, Reis, La Plata Hirse,

Mais, Karotten, Weizen gepoppt, Manna Hirse, Erbsen, Weizen, Brennnessel,

Ringelblume, Petersilie, Hafer, Pfefferminze, Schwein, Huhn, Randen, Fisch.

Composition : flocons de blé, farine d’extrait de maïs, riz, millet la plata, maïs,

carottes, blé soufflé, millet manna, petits pois, blé, ortie, souci, persil, avoine,

menthe, porc, poulet, betterave rouge, poisson.

Analyse :

11.3 % Rohprotein / Protéines brutes

3.2 % Fettanteil / Matière grasse

5.0 % Rohfasern / Fibres brutes

3.5 % Rohasche / Cendres brutes

20 000 IE/kg Vitamin A, 2000 IE/kg Vitamin D3

40 mg/kg Vitamin E

NRM

42787 600 g 6 6

30


Pellets

Granulés

CLASSIC

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Kaninchenfutter / Nourriture pour lapins

EIMKAN

Die schmackhaften Pellets für Kaninchen in

Schweizer Qualität, im praktischen Eimer.

Enthalten essentielle Mineralstoffe und Vitamine,

welche nachweislich das Immunsystem stärken.

Les savoureux granulés pour lapins, de qualité

suisse, dans un seau pratique. Contiennent les

minéraux et vitamines essentiels qui renforcent le

système immunitaire de manière prouvée.

Anwendung: Ideal als Haupt- und Ergänzungsfutter.

Mode d‘emploi : idéal comme nourriture principale ou

complémentaire.

Zusammensetzung: Luzerne, Weizen, Sojaextraktionsschrot,

Weizenkleie, Gerste, Hafer, Zuckerrübenmelasse,

Zuckerrübentrockenschnitzel, Mais, Rapsextraktionsschrot,

Calciumcarbonat, Monocalciumphosphat,

Natriumchlorid, Weizennachmehl, Fenchelsamen, Hefe,

Magnesiumoxid, Schweizer Kräuter (Urtica L., Malva L.),

Dextrose.

Composition : luzerne, blé, tourteau d’extraction de

soja, son de blé, orge, avoine, mélasse de betterave

sucrière, pulpe de betterave séchée, maïs, tourteau

d’extraction de colza, carbonate de calcium, phosphate

monocalcique, chlorure de sodium, farine secondaire

de blé, graines de fenouil, levure, oxyde de magnésium,

herbes suisses (Urtica L., Malva L.), dextrose.

Analyse :

16.5 % Rohprotein / Protéines brutes,

10.5 % Fettanteil / Matière grasse,

2.2 % Rohfasern / Fibres brutes,

7.1 % Rohasche / Cendres brutes

47509

7 611226 000564

3,5 kg 1 1

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Meerschweinchenfutter / Nourriture pour cobayes

EIMMER

Die schmackhaften Pellets für Meerschweinchen

in Schweizer Qualität, im praktischen Eimer.

Enthalten reichhaltige Anteile an Nahrungsfasern,

die den natürlichen Zahnabrieb begünstigen und

eine gesunde Darmflora unterstützen.

47510

7 611226 000588

3,5 kg 1 1

Les savoureux granulés pour cobayes, de qualité

suisse, dans un seau pratique. Contiennent riche

en fibres alimentaires qui favorisent l’usure

naturelle des dents et soutiennent une flore

intestinale saine.

Anwendung: Ideal als Haupt- und Ergänzungsfutter.

Mode d‘emploi : idéal comme nourriture principale ou

complémentaire.

Zusammensetzung: Weizenkleie, Gerste, Sojaextraktionsschrot,

Sonnenblumenextraktionsschrot, Grünmehl,

Mais, Hafer, Obsttrester, Zuckerrübenmelasse, Calciumcarbonat,

Zuckerrübentrockenschnitzel, Sojaöl, Leinsamen,

Natriumchlorid, Weizennachmehl, Fenchelsamen,

Hefe, Schweizer Kräuter (Urtica L., Malva L.), Dextrose.

Composition : son de blé, orge, tourteau d’extraction de

soja, tourteau d’extraction de tournesol, farine d’herbe,

maïs, avoine, marc de fruits, mélasse de betterave sucrière,

carbonate de calcium, pulpe de betterave sucrière

séchée, huile de soja, graines de lin, chlorure de sodium,

farine secondaire de blé, graines de fenouil, levure,

herbes suisses (Urtica L., Malva L.), dextrose.

Analyse :

19.0 % Rohprotein / Protéines brutes,

11.0 % Fettanteil / Matière grasse,

4.1 % Rohfasern / Fibres brutes,

7.1 % Rohasche / Cendres brutes

31


Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Pellets

Granulés

Kaninchenwürfel 4 mm / Granulés pour lapins 4 mm

CLASSIC

Ergänzungsfuttermittel für Kaninchen.

Aliment complémentaire pour lapins.

Anwendung: Ideal als Haupt- und Ergänzungsfutter.

Mode d‘emploi : idéal comme nourriture principale ou

complémentaire.

Zusammensetzung: Gerste, Hafer, Mais, Weizen,

Weizenkleie, Luzerne, Soja, Heu.

Composition : orge, avoine, maïs, blé, son de blé,

luzerne, soja, foin.

Analyse :

16.5 % Rohprotein / Protéines brutes,

3.5 % Fettanteil / Matière grasse,

10.0 % Rohfasern / Fibres brutes,

8.5 % Rohasche / Cendres brutes

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

LA4

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

40579 1 kg 1 10

40580 25 kg 1 1

Kartoneinheit

Unité par carton

Pressfutter für Chinchillas 4 mm / Granulés pour chinchillas 4 mm

Ergänzungsfuttermittel für Chinchillas.

Aliment complémentaire pour chinchillas.

Anwendung: Ideal als Haupt- und Ergänzungsfutter.

Mode d‘emploi : idéal comme nourriture principale ou

complémentaire.

Zusammensetzung: Gerste, Hafer, Weizen, Bollmehl,

Kleie, Luzerne, Hefe.

Composition : orge, avoine, blé, remoulage, son de blé,

luzerne, levure.

Analyse :

15.5 % Rohprotein / Protéines brutes,

5.5 % Fettanteil / Matière grasse,

8.0 % Rohfasern / Fibres brutes,

8.0 % Rohasche / Cendres brutes

Vitamine A, D3, E, B2, B6, C, B12

CC4

40116 1 kg 1 10

40118 5 kg 1 1

Pressfutter für Chinchillas 8 mm / Granulés pour chinchillas 8 mm

Ergänzungsfuttermittel für Chinchillas.

Aliment complémentaire pour chinchillas.

Anwendung: Ideal als Haupt- und Ergänzungsfutter.

Mode d‘emploi : idéal comme nourriture principale ou

complémentaire.

Zusammensetzung: Luzerne, Johannisbrot, Melasse,

Kartoffelstärke, Weizenkleie, Mais, Gerste, Weizen, Hafer.

Composition : luzerne, caroube, mélasse, fécule de

pommes de terre, son de blé, maïs, orge, blé, avoine.

Analyse :

16.0 % Rohprotein / Protéines brutes,

3.0 % Fettanteil / Matière grasse,

8.0 % Rohfasern / Fibres brutes,

8.5 % Rohasche / Cendres brutes

CC8

40120 1 kg 1 10

32


Pellets

Granulés

Mäuse- und Rattenfutter Zucht 12 mm

Cubes pour souris et rats d‘élevage 12 mm

CLASSIC

Ausgewogenes Aufzuchtfutter für Mäuse

und Ratten.

Alimentation d’élevage équilibrée pour

souris et rats.

Zusammensetzung: Getreide, Früchte, Knollen, Wurzeln,

Spurenelemente-Vormischung, Trockengrünfutter (Heu),

Vitamine, Ölsaat.

Composition : céréales, fruits, bulbes, racines,

pré- mélange d‘oligo-éléments, verdure séchée (foin),

vitamines, oléagineux.

Analyse :

21.0 % Rohprotein / Protéines brutes,

4.0 % Fettanteil / Matière grasse,

3.5 % Rohfasern / Fibres brutes,

7.5 % Rohasche / Cendres brutes

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

MRZ

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

40935 25 kg 1 1

Kartoneinheit

Unité par carton

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Finerba Kräuterwürfel / Finerba cubes aux fines herbes

Ergänzungsfuttermittel für Nager.

Aliment complémentaire pour rongeurs.

Anwendung: Ideale Ergänzung zur Hauptnahrungsquelle.

Mode d‘emploi : complément idéal à la nourriture

principale.

Zusammensetzung: Kamille, Hagebutten, Salbei, Malve,

Johanniskraut, Fenchel, Pfefferminze, Hafer, Weizen,

Gerste.

Composition : camomille, cynorrhodon, sauge, mauve,

millepertuis, fenouil, menthe, avoine, ble, orge.

Analyse :

17.0 % Rohprotein / Protéines brutes,

3.3 % Fettanteil / Matière grasse,

11.4 % Rohfasern / Fibres brutes,

10.5 % Rohasche / Cendres brutes

FIN

40266 500 g 1 10

33


Snacks

PERFORMANCE

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Karotten-Erbsen-Kugeln / Boulettes aux carottes et aux petits pois

KEKK

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Knuspriger, runder Snack ohne künstliche Aromastoffe und ohne

Zuckerzusatz. Geeignet für Zwergkaninchen.

Snack croustillant rond, sans arômes artificiels, sans sucres ajoutés.

Convient aux lapins nains.

Fütterungsempfehlung: Dieser Snack ist als Ergänzung zur Hauptnahrung

vorgesehen und sollte daher zwischendurch angeboten werden.

Dosage recommandé : ce snack est un aliment complémentaire et doit être

proposé en dehors des repas principaux.

Zusammensetzung: Gemüse (Karotten 35 %, Erbsen 35 %), Getreide,

pflanzliche Nebenerzeugnisse, Honig.

Composition : légumes (carottes 35 %, petits pois 35 %), céréales,

sous-produits végétaux, miel.

44725

Solange Vorrat

Jusqu’à l’épuisement

du stock

140 g 8 8

Randen-Kugeln / Boulettes aux betteraves rouges

RKUM

Knuspriger, runder Snack ohne künstliche Aromastoffe und Zuckerzusatz.

Geeignet für Meerschweinchen.

44726

140 g 8 8

Snack croustillant rond, sans arômes artificiels, sans sucres ajoutés.

Convient aux cobayes.

Fütterungsempfehlung: Dieser Snack ist als Ergänzung zur Hauptnahrung

vorgesehen und sollte daher zwischendurch angeboten werden.

Dosage recommandé : ce snack est un aliment complémentaire et doit être

proposé en dehors des repas principaux.

Zusammensetzung: Getreide, Gemüse (Randen 5.5 %), Saaten,

pflanzliche Nebenerzeugnisse, Honig.

Composition : céréales, légumes (betteraves rouges 5.5 %), semences,

sous-produits végétaux, miel.

Solange Vorrat

Jusqu’à l’épuisement

du stock

Pastinaken-Kürbis-Kugeln / Boulettes aux panais et au potiron

PKKN

Glutenfrei – Knuspriger, runder Snack ohne künstliche Aromastoffe

und ohne Zuckerzusatz. Geeignet für Zwergkaninchen und

Meerschweinchen.

Sans gluten – snack croustillant rond, sans arômes artificiels, sans

sucres ajoutés. Convient aux lapins nains et aux cobayes.

Fütterungsempfehlung: Dieser Snack ist als Ergänzung zur Hauptnahrung

vorgesehen und sollte daher zwischendurch angeboten werden.

Dosage recommandé : ce snack est un aliment complémentaire et doit être

proposé en dehors des repas principaux.

Zusammensetzung: Pastinake (32 %), Kürbis (32 %), Karotte, Petersilie,

pflanzliche Nebenerzeugnisse.

Composition : panais (32 %), potiron (32 %), carotte, persil, sous-produits

végétaux.

45030

7 611226 018729

Solange Vorrat

Jusqu’à l’épuisement

du stock

130 g 8 8

Pastinaken-Petersilien-Kugeln / Boulettes aux panais et au persil

PPKN

Glutenfrei – Knuspriger, runder Snack ohne künstliche Aromastoffe

und ohne Zuckerzusatz. Geeignet für Zwergkaninchen und

Meerschweinchen.

Sans gluten – snack croustillant rond, sans arômes artificiels, sans

sucres ajoutés. Convient aux lapins nains et aux cobayes.

Fütterungsempfehlung: Dieser Snack ist als Ergänzung zur Hauptnahrung

vorgesehen und sollte daher zwischendurch angeboten werden.

Dosage recommandé : ce snack est un aliment complémentaire et doit être

proposé en dehors des repas principaux.

Zusammensetzung: Pastinake (75 %), Petersilie (6 %), Brombeerblätter,

Brennnesselblätter, pflanzliche Nebenerzeugnisse.

Composition : panais (75 %), persil (6 %), feuilles de mûre, feuilles d’ortie,

sous-produits végétaux.

45029

7 611226 018712

Solange Vorrat

Jusqu’à l’épuisement

du stock

130 g 8 8

34


Snacks

Mais-Stückchen / Bouchées au maïs

PERFORMANCE

Knuspriger, 100 % natürlicher Snack. Ohne künstliche Aromastoffe

und ohne Zuckerzusatz. Geeignet für Zwergkaninchen, Meerschweinchen

und Hamster.

Snack croustillant, 100 % naturel. Sans arômes artificiels, sans

sucres ajoutés. Convient aux lapins nains, cobayes et hamsters.

Fütterungsempfehlung: Dieser Snack ist als Ergänzung zur Hauptnahrung

vorgesehen und sollte daher zwischendurch angeboten werden.

Dosage recommandé : ce snack est un aliment complémentaire et doit être

proposé en dehors des repas principaux.

Zusammensetzung: Maiskolben getrocknet.

Composition : épis de maïs séchés.

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

MSTN

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

44731 300 g 6 6

Kartoneinheit

Unité par carton

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Maiskolben mit Lieschblatt / Epis de maïs avec feuilles

MLIN

Knuspriger, 100 % natürlicher Snack. Ohne künstliche Aromastoffe

und ohne Zuckerzusatz. Geeignet für Zwergkaninchen, Meerschweinchen

und Hamster.

Snack croustillant, 100 % naturel. Sans arômes artificiels, sans

sucres ajoutés. Convient aux lapins nains, cobayes et hamsters.

Fütterungsempfehlung: Dieser Snack ist als Ergänzung zur Hauptnahrung

vorgesehen und sollte daher zwischendurch angeboten werden.

Dosage recommandé : ce snack est un aliment complémentaire et doit être

proposé en dehors des repas principaux.

Zusammensetzung: Maiskolben getrocknet.

Composition : épis de maïs séchés.

44732

Solange Vorrat

Jusqu’à l’épuisement

du stock

2 St/pc 6 6

35


Snacks

CLASSIC

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Mehlwürmer / Vers de farine

MWURM

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Omnivore Nager benötigen tierisches Protein. In

freier Natur essen die Tiere Insekten und andere

Larven, die sie mit Eiweiss versorgen. Oftmals

wollen Halter die Zugabe kontrollieren, was im

gesamten Hauptfutter nicht möglich ist. Mit

den Mehlwürmern als Einzelfutter lässt sich die

Proteinversorgung besser regulieren.

Les rongeurs omnivores nécessitent des protéines

animales. Dans la nature, ces animaux mangent

des insectes et d’autres larves qui leur apportent

des protéines. Souvent, les propriétaires veulent

contrôler l’ajout, ce qui n’est pas possible dans

l’aliment principal complet. On peut mieux réguler

l’apport en protéines avec les vers de farine

comme aliment complet.

Zusammensetzung: Mehlwürmer.

Composition : vers de farine.

47978

7 611226 043905

60 g 1 6

Protein-Mix

PTM

Omnivore Nager benötigen tierisches Protein. In

freier Natur essen die Tiere Insekten und andere

Larven, die sie mit Eiweiss versorgen. Oftmals

wollen Halter die Zugabe kontrollieren, was im

gesamten Hauptfutter nicht möglich ist. Mit dem

Protein-Mix als Einzelfutter lässt sich die Proteinversorgung

besser regulieren.

47979

7 611226 043929

60 g 1 6

Les rongeurs omnivores nécessitent des protéines

animales. Dans la nature, ces animaux mangent

des insectes et d’autres larves qui leur apportent

des protéines. Souvent, les propriétaires veulent

contrôler l’ajout, ce qui n’est pas possible dans

l’aliment principal complet. On peut mieux réguler

l’apport en protéines avec le Protein-Mix comme

aliment complet.

Zusammensetzung: Mehlwürmer, Garnelen, Bachflohkrebse.

Composition : vers de farine, carapaces de crevettes,

gammare des ruisseaux.

Sonnenblumenkopf / Tête de tournesol

SOKO

100 % natürlich! Fütterung wie in freier Natur.

Mit Aufhängevorrichtung.

100 % naturel ! Pour une alimentation comme à

l‘état sauvage. Avec suspension.

Zusammensetzung: Sonnenblumenkopf getrocknet.

Composition : tête de tournesol séchée.

43231 1 St/pc 1 20

Luzerne-Glocke / Cloche de luzerne

Leckerer und extra langer Knabberspass für alle

Nager. Knusprig gebacken aus gesunden Zutaten.

Die Glocke verfügt über eine praktische Halterung,

damit sie einfach befestigt werden kann.

Délicieux snack qui dure longtemps. Croustillante

et fabriquée à base d’ingrédients sains, la cloche

de luzerne destinée à tous les rongeurs dispose

d’un support pratique permettant une fixation

très simple.

Zusammensetzung: Petersilie, Weizen, Hirse, pflanzliche

Bindemittel.

Composition : persil, blé, millet, agglomérants végétaux.

LGL

41619 1 St/pc 1 12

36


Snacks

CLASSIC

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Futterhalter Maggia / Support de nourriture Maggia

RDDH

Extra langes Knabbern – Durch die erhöhte Befestigung

liegt das Futter nicht im Einstreu. Dadurch

wird es weniger verschmutzt und ist somit länger

geniessbar. Der massive Granit aus dem Maggiatal

sowie das rostfreie Edelstahlgewinde sorgen

für die nötige Stabilität. Die Steinkugel wie auch

der Naturstein stammen aus dem Kanton Tessin.

47941

7 611226 001318

1 St/pc 1 33

Vögel / Oiseaux

Grignotage prolongé – La fixation surélevée évite

que les aliments ne se mélangent à la litière. Elle

est ainsi protégée et peut être consommée plus

longtemps. Le granite massif de la Vallemaggia

et le filetage en acier inoxydable assurent la stabilité

nécessaire. Les billes en pierre et la pierre

naturelle viennent du canton du Tessin.

9,0 × 9,0 × 3,5 cm

Nager / Rongeurs

Gemüse-Herzchen für Nager

Coeurs aux légumes pour rongeurs

SGH

Der Knabber-Traum für alle Nager.

Köstliche Rezeptur.

Un rêve à croquer pour tous les rongeurs. Friandise

savoureuse.

Zusammensetzung: Weizen, Mais, pflanzliche Fette,

Glukose, Gemüse-Mix.

Composition : blé, maïs, graisse végétale, glucose,

mélange aux légumes.

42053 160 g 1 10

41391 350 g 1 10

37


Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Ergänzungsfutter

Aliments complémentaires

Früchte-Cocktail / Cocktail aux fruits

CLASSIC

Der leckere Früchte-Cocktail enthält viele gesunde

getrocknete Früchte. Hinweis für Nagerhalter:

Aufgrund des natürlichen Fruchtzuckers sollte die

Fütterungsmenge dem Tier entsprechen.

Ce délicieux cocktail contient de nombreux fruits

séchés bons pour la santé. Remarque pour les

propriétaires de rongeurs : en raison du fructose

naturellement présent dans les fruits, il convient

d’adapter la quantité de nourriture à l’animal.

Verwendung: Ergänzungsfutter für Vögel und Nager.

Utilisation : aliment complémentaire pour oiseaux et

rongeurs.

Zusammensetzung: Rosinen, Ananas, Kokosnuss,

Aprikosen, Bananen, Mangos, Papayas, Kirschen,

Ebereschenbeeren, Erdbeeren.

Composition : raisins secs, ananas, noix de coco,

abricots, bananes, mangues, papayes, cerises, baie de

sorbier, fraises.

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

SFC

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

41388 250 g 1 8

Kartoneinheit

Unité par carton

Gemüse-Mix / Mélange aux légumes

Der natürliche und gesunde Gemüse-Mix enthält

viel getrocknetes Gemüse und ist reich an

Vitaminen.

Ce mélange aux légumes naturel et sain contient

beaucoup de légumes secs et est riche en

vitamines.

Verwendung: Ergänzungsfutter für Vögel und Nager.

Utilisation : aliment complémentaire pour oiseaux et

rongeurs.

Zusammensetzung: Maisflocken, Johannisbrot, Karotten,

Bohnen, Tomaten, Pastinaken, Lauch, Ackerbohnen.

Composition : flocons de maïs, caroubes, carottes,

haricots, tomates, panais, poireau, féveroles.

GM

40319 250 g 1 6

Bananenchips / Chips aux bananes

Unsere getrockneten Bananenchips sind mit

Honig gesüsst. Getrocknete Bananen sind sehr

reich an natürlichem Kalium. Kalium verbessert

zusammen mit Natrium die Verdaulichkeit von

Rohfasern. Hinweis für Nagerhalter: Aufgrund des

natürlichen Fruchtzuckers sollte die Fütterungsmenge

dem Tier entsprechen. Nicht für Degus,

Hamster und Chinchillas geeignet.

Nos chips aux bananes séchées sont édulcorées

avec du miel. Les bananes séchées sont très

riches en potassium naturel. Ce dernier, avec le

sodium, favorise la digestion des fibres brutes.

Remarque pour les propriétaires de rongeurs : en

raison du fructose naturellement présent dans les

fruits, il convient d’adapter la quantité de nourriture

à l’animal. Ne convient pas aux dègues, aux

hamsters et aux chinchillas.

Verwendung: Ergänzungsfutter für Nager.

Utilisation : aliment complémentaire pour rongeurs.

Zusammensetzung: Getrocknete Bananen, Honig.

Composition : bananes séchées, miel.

SBC

41379 110 g 1 10

38


Ergänzungsfutter

Aliments complémentaires

Apfelchips / Chips au pomme

CLASSIC

Die Apfelchips werden schonend getrocknet und

ohne Konservierungsstoffe hergestellt. So bleibt

ein Grossteil der natürlichen Vitamine erhalten.

Apfelchips können ideal als Belohnung verfüttert

werden. Hinweis für Nagerhalter: Aufgrund des

natürlichen Fruchtzuckers sollte die Fütterungsmenge

dem Tier entsprechen. Nicht für Degus,

Hamster und Chinchillas geeignet.

Nos chips aux pommes sont soigneusement

séchées et préparées sans conservateurs. Cela

permet de conserver la plus grande part de

vitamines naturelles possible. Les chips aux

pommes sont l’en-cas idéal pour récompenser

votre animal. Remarque pour les propriétaires de

rongeurs : en raison du fructose naturellement

présent dans les fruits, il convient d’adapter la

quantité de nourriture à l’animal. Ne convient pas

aux dègues, aux hamsters et aux chinchillas.

Verwendung: Ergänzungsfutter für Vögel und Nager.

Utilisation : aliment complémentaire pour oiseaux et

rongeurs.

Zusammensetzung: Äpfel getrocknet.

Composition : pommes séchées.

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

SAC

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

41899 110 g 1 6

Kartoneinheit

Unité par carton

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Erdbeeren / Fraises

SER

Die schonend getrockneten Erdbeeren sind ein

natürlicher und fruchtiger Snack für Ziervögel und

Nager. Hinweis für Nagerhalter: Aufgrund des

natürlichen Fruchtzuckers sollte die Fütterungsmenge

dem Tier entsprechen. Nicht für Degus,

Hamster und Chinchillas geeignet.

Soigneusement séchées, ces fraises constituent

un snack naturel et fruité pour les rongeurs

et les oiseaux exotiques. Remarque pour les

propriétaires de rongeurs : en raison du fructose

naturellement présent dans les fruits, il convient

d’adapter la quantité de nourriture à l’animal. Ne

convient pas aux dègues, aux hamsters et aux

chinchillas.

Verwendung: Ergänzungsfutter für Vögel und Nager.

Utilisation : aliment complémentaire pour oiseaux et

rongeurs.

Zusammensetzung: Erdbeeren.

Composition : fraises.

Kräutermenu für Nager / Menu aux fines herbes pour rongeurs

Unser Kräutermenu besteht aus acht hochwertigen

Zutaten und kann unterstützend auf die

körpereigenen Abwehrkräfte und die Verdauung

wirken.

Composé de huit précieux ingrédients, notre

menu aux fines herbes contribue à renforcer les

défenses naturelles et à améliorer la digestion.

Verwendung: Ergänzungsfutter für Vögel und Nager.

Utilisation : aliment complémentaire pour oiseaux et

rongeurs.

Zusammensetzung: Kräuterpellets, Reis, Karotten,

Kartoffeln, Bohnen, Petersilie, Lauch.

Composition : cubes aux herbes, riz, carottes, pommes

de terre, haricots, persil, poireaux.

42191 10 g 1 12

KM

40524 200 g 1 8

Spitzwegerich / Plantain

Mit einem Rohfaseranteil von 20,8 % unterstützt

der gesunde und vitaminreiche Spitzwegerich die

Verdauung von Nagetieren.

Avec une teneur en fibres brutes de 20,8 %, ce

plantain sain et riche en vitamines favorise la

digestion des rongeurs.

Verwendung: Ergänzungsfutter für Vögel und Nager.

Utilisation : aliment complémentaire pour oiseaux et

rongeurs.

Zusammensetzung: Spitzwegerich.

Composition : plantain lancéolé.

SPITZ

42855 50 g 1 6

39


Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Ergänzungsfutter

Aliments complémentaires

Kräuterhilfe / Aide aux herbes

CLASSIC

Unsere Kräuterhilfe besteht aus Löwenzahn, Spitzwegerich

und Fenchel. Diese hochwertigen Zutaten

unterstützen die körpereigenen Abwehrkräfte und

die Verdauung.

Notre aide aux herbes se compose de pissenlits, de

plantain et de fenouil, des ingrédients de qualité qui

renforcent les défenses naturelles et favorisent la

digestion.

Verwendung: Ergänzungsfutter für Vögel und Nager.

Utilisation : aliment complémentaire pour oiseaux et

rongeurs.

Zusammensetzung: Löwenzahn, Spitzwegerich, Fenchel.

Composition : dent de lion, plantain lancéolé, fenouil.

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

KHI

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

41896 100 g 1 6

Fruchtsalat für Nager / Salade de fruits pour rongeurs

Der Fruchtsalat ist eine Mischung aus getrocknetem

Gemüse und Früchten und unterstützt eine

ausgewogene Ernährung. Hinweis für Nagerhalter:

Aufgrund des natürlichen Fruchtzuckers sollte die

Fütterungsmenge dem Tier entsprechen. Nicht für

Degus, Hamster und Chinchillas geeignet.

Notre salade de fruits est un mélange de fruits et de

légumes séchés soutenant une alimentation équilibrée.

Remarque pour les propriétaires de rongeurs :

en raison du fructose naturellement présent dans les

fruits, il convient d’adapter la quantité de nourriture

à l’animal. Ne convient pas aux dègues, aux hamsters

et aux chinchillas.

Verwendung: Ergänzungsfutter für Vögel und Nager.

Utilisation : aliment complémentaire pour oiseaux et

rongeurs.

Zusammensetzung: Johannisbrot, Maisflocken, Karotten,

Rosinen, Äpfel, Fenchel, Wacholderbeeren, Aprikosen,

Ananas.

Composition : caroubes, flocons de maïs, carottes, raisins

secs, pommes, fenouil, baies de genévrier, abricots, ananas.

FRU

40276 300 g 1 6

Willow Sticks

Natürliches und gesundes Knabberholz.

Bois à grignoter naturel et sain.

Zusammensetzung: Weidenholz.

Composition : bois de saule.

Ca. 20 Stück zu 29 cm Länge.

Env. 20 pièces de 29 cm de longueur.

WST

42400 – 1 1

40


Mineralsteine

Pierres minérale

CLASSIC

Alaya Mineralsalzstein rund / Pierre minérale en sel rond Alaya

Natürlicher Mineralstein. Fördert und belebt

den Zellstoffwechsel und ist reich an Mineralien

und Spurenelementen. Mit mittigem Bohrloch

passend zum Futterhalter Maggia (47941).

Pierre minérale naturelle. Facilite et anime

l‘échange cellulique. Produit naturel de haute

valeur. Riche en oligo-éléments. Avec un trou

central correspondant au support de nourriture

Maggia (47941).

Zusammensetzung: Mineralien, Spurenelemente.

Composition : minéraux, oligo-éléments.

Alaya Mineralsalzstein / Pierre minérale en sel Alaya

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

ALAYAR

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

40045 250 g 1 4

ALAYA

Kartoneinheit

Unité par carton

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Natürlicher Mineralstein. Fördert und belebt

den Zellstoffwechsel und ist reich an Mineralien

und Spurenelementen. Mit mittigem Bohrloch

passend zum Futterhalter Maggia (47941).

Pierre minérale naturelle. Facilite et anime

l‘échange cellulique. Riche en oligo-éléments.

Avec un trou central correspondant au support

de nourriture Maggia (47941).

Zusammensetzung: Mineralien, Spurenelemente.

Composition : minéraux, oligo-éléments.

40044 100 g 1 10

Nagerstein mit Kroketten / Pierre minérale avec croquettes

Anwendung: Mit mittigem Bohrloch passend zum

Futterhalter Maggia (47941).

Mode d‘emploi : avec un trou central correspondant au

support de nourriture Maggia (47941).

Zusammensetzung: Gips, Trockengras, Kroketten,

Vitamine, Mineralstoffe, Magnesium, Anis, Hefe.

Composition : gypse, herbe séchée, croquettes, vitamines,

minéraux, magnésium, anis, levure.

NSK

41035 16 St/pc 16 16

Nagerstein mit Gemüse / Pierre minérale avec légumes

Anwendung: Mit mittigem Bohrloch passend zum

Futterhalter Maggia (47941).

Mode d‘emploi : avec un trou central correspondant au

support de nourriture Maggia (47941).

Zusammensetzung: Gips, Trockengras, Trockengemüse,

Vitamine, Mineralstoffe, Magnesium, Anis, Hefe.

Composition : gypse, herbe séchée, légumes séchés,

vitamines, minéraux, magnésium, anis, levure.

NSG

41034 16 St/pc 16 16

Nagerstein mit Weidenrinde

Pierre minérale avec écorce de saule

Anwendung: Mit mittigem Bohrloch passend zum

Futterhalter Maggia (47941).

Mode d‘emploi : avec un trou central correspondant au

support de nourriture Maggia (47941).

Zusammensetzung: Gips, Trockengras, Weidenrinde,

Vitamine, Mineralstoffe, Magnesium, Anis, Hefe.

Composition : gypse, herbe séchée, écorce de saule,

vitamines, minéraux, magnésium, anis, levure.

NSW

41038 16 St/pc 16 16

Mineralsalzstein / Pierre minérale avec sel

Anwendung: Mit mittigem Bohrloch passend zum

Futterhalter Maggia (47941).

Mode d‘emploi : avec un trou central correspondant au

support de nourriture Maggia (47941).

Zusammensetzung: Gips, Trockengras, Salz, Vitamine,

Mineralstoffe, Magnesium, Anis, Hefe.

Composition : gypse, herbe séchée, sel, vitamines,

minéraux, magnésium, anis, levure.

MSS

40945 16 St/pc 16 16

41


Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Heu

Foin

Juraheu / Foin du Jura

CLASSIC

Für alle Nager bestens geeignet. Es liefert gesunde

Vitamine, Mineralstoffe und unentbehrliche

Ballaststoffe.

Idéal pour tous les rongeurs. Fournit des

vitamines, des sels minéraux et des fibres alimentaires

indispensables.

Das Heu wird von natürlichen Wiesen gewonnen. Es

zeichnet sich durch sein schmackhaftes Aroma aus.

Le foin provient de prairies naturelles et est d‘excellente

qualité. Son arôme appétissant faisant la différence.

Anwendung: Täglich frisches Juraheu anbieten.

Mode d‘emploi : donner tous les jours du foin du Jura

frais.

Zusammensetzung: Heu-Produktion, 1. Schnitt.

Composition : production de foin, 1 ère coupe.

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

HEU

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

40396 1 kg 10 10

43110 BALLE 1 1

Kartoneinheit

Unité par carton

Schweizer Wiesenheu / Foin de prairie suisse

WHEU

Luft- und sonnengetrocknet regt das entstaubte

Wiesenheu zum stetigen Knabbern an, fördert

so den natürlichen Zahnabrieb und unterstützt

Verdauung und Darmflora.

48525

7 611226 044452

5 kg 1 1

Le foin de prairie dépoussiéré, séché à l’air et au

soleil stimule le grignotage et favorise l’usure

naturelle des dents. Il soutient la digestion et la

flore intestinale.

Das Heu wird von natürlichen Wiesen gewonnen. Es

zeichnet sich durch sein schmackhaftes Aroma aus.

Le foin provient de prairies naturelles et est d‘excellente

qualité. Son arôme appétissant faisant la différence.

Zusammensetzung: Naturwiesenheu aus verschiedenen

Gras-, Kräuter-, und Kleearten. Enthält natürliche Vitamine,

Mineralien und Spurenelemente.

Composition : foin de prairie naturel à base de

différentes espèces de graminées, d’herbacées et de

trèfles. Source naturelle de vitamines, minéraux et

oligoéléments.

Wiesenheu mit Kornblumen- und Ringelblumenblüten

Foin de prairie suisse souci et bleuet

HEUZ

Das Wiesenheu, angereichert mit wertvollen

Kornblumen und Ringelblumenblüten, besteht

aus verschiedenen Gräsern, Kräutern und Blüten.

Es ist ökologisch, denn es stammt aus der

Schweiz, wo es verantwortungsvoll und nachhaltig

geerntet wird.

47026

7 611226 008690

300 g 9 9

Le foin de prairies avec des bleuets et des fleurs

de souci précieux est composé de différents graminées,

des herbes et de fleurs. Il est écologique

car il provient de la Suisse, où il est récolté de

manière responsable et durable.

Zusammensetzung: Schweizer Heu, Kornblumenblüten

und Ringelblumenblüten.

Composition : foin Suisse, souci et bleuet.

Wiesenheu mit Brennnessel und Kamille

Foin de prairie suisse ortie et camomille

HEUBK

Das Wiesenheu, angereichert mit wertvollen

Brennnesseln und Kamillen besteht aus verschiedenen

Gräsern, Kräutern und Blüten. Es ist

ökologisch, denn es stammt aus der Schweiz, wo

es verantwortungsvoll und nachhaltig geerntet

wird.

47027

7 611226 009178

300 g 9 9

Le foin de prairies avec des feuilles d’ortie et des

fleurs de camomille précieux est composé de

différents graminées, des herbes et de fleurs. Il

est écologique car il provient de la Suisse, où il

est récolté de manière responsable et durable.

Zusammensetzung: Schweizer Heu, Brennnessel

und Kamille.

Composition : foin Suisse, ortie et camomille.

42


Heu

Foin

CLASSIC

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Futterkorb für Heu und Zusätze

Panier à fourrage pour foin et additifs

Dieser Heukorb sorgt dafür, dass die Tiere das Futtermaterial

nicht verschmutzen. Dadurch bleibt

das Futter länger frisch, gesund und schmackhaft.

Durch die Schaukelbewegung des aufgehängten

Korbes wird die Nahrungsentnahme für das Tier

spielerisch erschwert.

Ce panier empêche les animaux de salir le fourrage.

Le fourrage reste plus longtemps frais, sain

et savoueux. Les aliments attrapent les aliments

de manière ludique grâce au balancement du

panier suspendu.

Für alle Nager, ausser Hamster und kleine Nager,

geeignet. Auch bei jungen Ratten, Meerschweinchen

oder Kaninchen sollte vorher geprüft werden, ob das

Tier den Kopf durch das Gitter stecken kann.

Convient à tous les rongeurs, à l’exception des hamsters

et des petits rongeurs. Pour les jeunes rats, cochons

d’Inde ou lapins, il faut vérifier au préalable si l’animal

parvient à passer sa tête à travers le grillage.

13 x 13 x 4 cm

FKFH

47548

7 611226 036044

Solange Vorrat

Jusqu’à l’épuisement

du stock

1 St/pc 1 1

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

43


Vögel / Oiseaux

Einstreu

Fonds de cage

Nagerstroh «Relax» / Paille pour rongeurs « Relax »

CLASSIC

Das natürliche Stroh wird bei der Ernte grob

gehäckselt und staubarm abgepackt. Ideal als

Nage- und Liegestroh für Heimtiere.

Notre paille naturelle est hachée fin lors de la

récolte et emballée de façon à produire très peu

de poussière. Paille permettant aux rongeurs de

s’étendre tout en grignotant.

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

STROH

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

41458 1 kg 10 10

41708 4 kg 1 4

44934

7 611226 008713

Kartoneinheit

Unité par carton

BALLE 1 1

Nager / Rongeurs

Hanfstroh Canatura / Chenevotte Canatura

CAN

Abgepackt durch

Emballé par

Canatura – 100 % natürlich. Wohlempfinden für

alle Nager. Ideal zum Wühlen. Hohe Saugkraft.

Geruchsneutralisierend. Kompostierbar.

Canatura 100 % naturelle. Confort pour tous les

rongeurs. Idéale pour fouiller. Capacité d’absorption

élevée. Neutralise les odeurs. Compostable.

Zusammensetzung: 100 % natürlicher Hanf.

Composition : 100 % de chanvre naturelle.

40102 1 kg 1 1

40104 3 kg 1 1

40103 20 kg 1 1

Trockenboden spezial / Litière absorbante spéciale

Diese Einstreu dient als ideale Wühl- und Liegeunterlage.

Zeichnet sich durch hohe Saugkraft aus

und wirkt geruchsneutralisierend.

Cette litière est idéale pour le confort et le couchage

de l’animal. Se caractérise par une capacité

d’absorption élevée et une neutralisation des

odeurs.

Zusammensetzung: 100 % natürliches Maisspindel-

Granulat.

Composition : 100 % rafle de maïs naturel granulé.

TBS

41475 3 kg 1 1

41476 8 kg 1 1

41474 25 kg 1 1

Bedretto Dinkel-Einstreu / Litière à base d‘épeautre

DINK

Abgepackt durch

Emballé par

Geben Sie Ihrem Nager die Chance, in ein Stück

Natur einzutauchen!

– Diese hochwertige Einstreu wird zu 100 % aus

der Hülle des Dinkelkorns gewonnen.

– Vollkommen natürlich und besonders weich,

daher individuell einsetzbar.

Permettez à votre rongeur de plonger dans un

bout de nature !

– Cette litière de qualité supérieure est issue

exclusivement de l‘enveloppe de la graine

d‘épeautre.

– Entièrement naturelle et spécialement douce,

par conséquent utilisable individuellement.

Dank der Eigenschaften von Dinkel und der hohen Verarbeitungsqualität

ist es auch für Allergiker geeignet.

Grâce aux propriétés de l’épeautre et à la qualité du

traitement elle convient également aux personnes

allergiques.

Zusammensetzung: Dinkel.

Composition : épeautre.

42955 4 kg 1 1

42956 15 kg 1 1

44


Einstreu / Nestbau

Fonds de cage /

Construction du nid

Hobelspäne / Les copeaux

Bedding für Nager / Bedding pour rangeurs

CLASSIC

Die weichen und flockigen Hobelspäne saugen

die Flüssigkeit schnell auf und sind deshalb

optimal als Einstreu für Haustiere geeignet.

Nos copeaux doux et floconneux absorbent

rapidement tout liquide et constituent dès

lors un fonds de cage idéal pour les animaux

domestiques.

Weiches Stroh mit natürlichen Ölen behandelt.

Frisch duftend und saugfähig.

Lit de paille douce, traité avec des huiles naturelles.

Odeur fraîche, absorbant.

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

HS

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

41707 4 kg 1 1

BED

40070 2 kg 1 5

Kartoneinheit

Unité par carton

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Buchenholzchips / Chips en bois de hêtre

Buchenholz gilt als universelles Einstreu. Die

4–8 mm (4 kg) und 8–10 mm (15 kg) grossen

Chips sind sehr saugfähig und neutralisieren

unangenehme Gerüche.

Le bois de hêtre est un fonds de cage universel.

Les copeaux de 4 à 8 mm (4 kg) et de 8 à 10

mm (15 kg) sont particulièrement absorbants et

neutralisent les odeurs désagréables

Zusammensetzung: Buchenholz.

Composition : bois de hêtre.

BUZ

45042

4 kg 1 1

7 611226 029282

42819 15 kg 1 1

Kornspreu / Bourre d‘épeautre ventilée

Das unbelassene und staubarme Kornspreu

eignet sich als Einstreu oder Strohersatz.

La bourre d’épeautre naturelle et pauvre en

poussière peut constituer un fonds de cage ou

remplacer la paille.

KOSP

40543 15 kg 1 1

Kapok

Natürliche Wollbaumfrucht für Hamster und

Mäuse zum Nestbau.

Fruit naturel de kapokier pour la nidification des

hamsters et des souris.

Zusammensetzung: Wollbaumfrucht.

Composition : fruit de kapokier.

KAPOK

43090 2 St/pc 1 10

45


Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Sand

Sable

Acapulco Badesand / Bain de sable

CLASSIC

Acapulco Spezial-Badesand.

Viele Nager (Chinchillas, Gerbile, Hamster

usw.) pflegen ihr feines Fell, indem sie sich auf

sandigem Grund wohlig wälzen. Dieses Bedürfnis

möchte das Heimtier ausleben!

Bain de sable spécial Acapulco.

De nombreux rongeurs (chinchillas, gerbilles,

hamsters etc.) soignent leur fine fourrure en se

roulant avec délectation dans du sable. Il faut

aussi tenir compte de ce besoin lors de la garde

d‘animaux d‘intérieur !

Welche Vorzüge bietet Acapulco Spezial-Bade sand?

– Die poröse, saugfähige Oberfläche des Sandkorns

pflegt wirkungsvoll und schonend.

– Seine Leichtigkeit macht ihn sehr ergiebig.

– Dieses Naturprodukt enthält keine Fremdstoffe, staubt

dadurch viel weniger.

Quels avantages apporte le bain de sable spécial

Acapulco ?

– La surface poreuse et absorbante des grains de ce

sable permet des soins efficaces et doux.

– Sa légèreté lui donne une très grande richesse.

– Ce produit naturel ne contient aucun élément étranger,

et est donc moins poussieureux.

Zusammensetzung: Natürlicher Mineralstein.

Composition : pierre minérale naturelle.

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

ACA

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

40035 1.5 l 4 4

40037 4 l 1 1

40036 30 l 1 1

Kartoneinheit

Unité par carton

Chinchilla-Sand / Sable pour chinchillas

Sehr feiner Quarzsand, mit Magnesium angereichert.

Sable quartzeux très fin, enrichi de magnésium.

CCS

40112 5 kg 1 1

Abgepackt durch

Emballé par

46


Wildtiere

Animaux sauvages

Nager / Rongeurs

Vögel / Oiseaux

Wildtiere

Animaux sauvages

48 – 63

64 – 65

66 – 67

68 – 80

81 – 86

87 – 93

Wildvogelfutter

Futter für Igel und Eichhörnchen

Schildkrötenfutter

Futterhäuser für wildlebende Vögel

Behausungen und Nistkästen

für wildlebende Tiere

Insektenhotels

Nourriture pour oiseaux sauvages

Nourriture pour hérissons et écureuils

Nourriture pour tortues

Maisonnettes pour oiseaux sauvages

Maisonnettes et nichoirs pour

animaux sauvages

Hôtels pour insectes

47


Displays

Wildtiere

Animaux sauvages Sauvages

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

Nager / Rongeurs

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Vögel / Oiseaux

Wildvogelfutter

Nourriture pour

oiseaux sauvages

49 – 55

56 – 62

63

Wildvogelfutter

Winterfutter

Displays Winterfutter

Nourriture pour oiseaux sauvages

Nourriture hivernale

Displays pour nourriture hivernale

48


Wildvogelfütterung

Warum ist es sinnvoll, frei lebenden Vögeln Futter anzubieten? Wir Menschen haben unsere

Umwelt verändert. Natürliche Lebensräume für heimische Tiere sind knapp geworden. Dadurch

steht auch ein zu geringes natürliches Nahrungsangebot zur Verfügung. Heute werden

Hecken, Sträucher und alte Bäume häufig dekorativ verschnitten oder ganz entfernt. Es fehlt

die für Vögel lebenswichtige Pflanzen- und Insektenvielfalt. Hinzu kommt, dass in vielen

Hausgärten die natürliche Flora durch exotische Zierpflanzen ersetzt wurde. Einheimische

Wildblumen und -kräuter, die Vögel ernähren könnten, werden als Unkraut betrachtet und

akribisch aus dem Rasen und dem bunten Blumenbeet entfernt.

Wenn gegen Ende des Sommers die selten gewordenen natürlichen Nahrungsquellen dann

noch weniger werden und es im Herbst die ersten kalten Nächte gibt, haben es unsere ge -

fiederten Freunde besonders schwer, ohne entsprechende Hilfe ihren Energiebedarf zu decken.

Die Fütterung bietet sicher einen wertvollen Beitrag zur Erhaltung unserer einheimischen

Singvögel. Doch ebenso wichtig sind die Erhaltung einer natürlichen Umgebung und die

Schaffung von Nistmöglichkeiten. Eine möglichst naturnahe Gartengestaltung – z.B. mit Hecken

und Sträuchern – hilft unseren Vögeln das ganze Jahr. Die Eric Schweizer AG bietet ein

umfangreiches Sortiment zur Fütterungsunterstützung unserer einheimischen Vögel.

Alimentation en plein air

À quoi bon nourrir des oiseaux vivant en liberté ? Nous les hommes avons modifié notre

environnement. Les espaces vitaux naturels pour les animaux indigènes se sont raréfiés.

L’alimentation naturelle à leur disposition est donc moindre en conséquence. Aujourd’hui,

nous taillons nos haies, arbustes et vieux arbres de manière décorative ou les supprimons

entièrement. La diversité des plantes et des insectes, vitale pour les oiseaux, fait donc défaut.

À cela s’ajoute le fait que la flore naturelle est remplacée par des plantes d’ornement exotiques

dans bon nombre de jardins. Des fleurs et herbes sauvages indigènes qui pourraient

servir de nourriture aux oiseaux sont considérées comme des mauvaises herbes et retirées

minutieusement des gazons et des plates-bandes colorées.

Lorsque les sources de nourriture devenues rares vers la fin de l’été se raréfient encore plus

et que les premières nuits froides arrivent en automne, il est particulièrement difficile pour

nos amis à plumes de couvrir leurs besoins en énergie sans être aidés.

Le nourrissage offre à n’en pas douter une contribution précieuse à la préservation de nos

oiseaux chanteurs indigènes. Mais la préservation d’un environnement naturel et la création

de possibilités de nidification sont tout aussi importantes. Un aménagement de jardin le

plus naturel possible – par ex. avec des haies et des arbustes – aide nos oiseaux toute

l’année. Eric Schweizer SA offre un assortiment complet pour soutenir le nourrissage de nos

oiseaux indigènes.

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Wildvogelfutter von SCHWEIZER

Unsere Mischungen sind naturnah, qualitativ einwandfrei und auf die Bedürfnisse der verschiedenen

Vogelarten abgestimmt. Beachten Sie daher unsere Fütterungsempfehlung. Aus

ökologischen Gründen verzichten wir, soweit möglich, auf die Verwendung von Futterbestandteilen,

die aus weit entfernten Ländern stammen.

Fütterungsempfehlung

• Der Futterbedarf ist morgens am grössten, da die Vögel nach der langen Nacht hungrig

sind.

• Die Vögel tanken gegen Abend nochmals auf, um für die Nacht versorgt zu sein. Eine

weitere Fütterung am Nachmittag ist daher sinnvoll.

• Verzichten Sie auf gesalzenes oder mit chemischen Zusatzstoffen versetztes Futter.

• Speisereste sollten nicht verfüttert werden. Futtermischungen mit vielen Getreidekörnern

werden fast nur von Tauben und Sperlingen gefressen.

Zubereitung / Darreichung

• Futter so darbieten, dass es nicht nass wird oder vereist. In einem Futterhaus ist das Futter

gegen Regen und Nässe geschützt. SCHWEIZER bietet ein grosses Sortiment an Futterhäusern

an.

• In der Nähe der Futterstelle sollten Bäume und Gebüsche stehen, die bei Gefahr als Zufluchtsort

dienen.

• Die Futterstelle sollte erhöht angebracht werden. Ein Umkreis von zwei Metern sollte

überschaubar sein, damit nicht Feinde wie Katzen den Vögeln auflauern können.

• Die Vögel sollten nicht im Futter sitzen können. Kotverunreinigungen müssen möglichst

vermieden werden. Allfällige Verschmutzungen mit heissem Wasser beseitigen.

• Meisenknödel vom Regen geschützt aufhängen. Die Knödel werden von Meisen aber

auch von Erlenzeisigen gerne genutzt, weil sie dort von den stärkeren Vogelarten nicht

vertrieben werden.

Vogelarten

Körnerfresser (Vögel mit dickem, kräftigem Schnabel wie Finken, Sperlinge, Ammern)

bevorzugen Sonnenblumenkerne und Hanfsamen. Sie halten sich zusätzlich an das für

Weichfresser empfohlene Futter.

Weich- und Insektenfresser (Vögel mit spitzem, schlankem Schnabel) fressen Insekten

und feine Sämereien. Nur wenige Arten wie Amseln, Rotkehlchen und Stare sind

häufige und mehr oder weniger regelmässige Besucher an der Futterstelle. Sie fressen gerne

Haferkerne, Rosinen und Obst, das bereits etwas angefault sein darf, zerhackte Baum- und

Haselnüsse, Fett und Quark.

• Zugvögel kommen selten an die Futterstellen. Sie können jedoch vor allem im Vorfrühjahr

durch späten Schneefall in ihrer Nahrungssuche stark behindert werden. In solchen Situationen

kann es für sie hilfreich sein, wenn wir Komposthaufen oder Miststöcke abdecken

und unter Bäumen, Sträuchern oder auf einem Vorplatz den Schnee entfernen. Dort streuen

wir etwas Haferflocken, Rosinen oder verteilen einzelne alte Äpfel.

Wasser für Vögel

Vögel baden auch im Winter sehr gerne und stillen ihren Durst an einer Wasserstelle. Hier

besteht jedoch auch eine erhöhte Gefahr, dass Krankheiten verbreitet werden. Deshalb empfehlen

wir, dass streng auf die hygienischen Verhältnisse geachtet und das Wasser täglich

mindestens einmal gewechselt wird. Besser sind Vogelbäder mit fliessendem Wasser. Auf

katzensichere Platzierung achten.

Les mélanges pour oiseaux sauvages de SCHWEIZER

Nos mélanges sont des aliments naturels, de qualité irréprochable adaptés aux besoins

des différentes espèces. Il convient de respecter nos conseils d’alimentation. Pour des raisons

écologiques, nous renonçons dans la mesure du possible à utiliser des composants issus

de pays éloignés.

Conseils d’alimentation

• C’est le matin que le besoin en nourriture est le plus important, car les oiseaux ont faim

après la longue nuit.

• Etant donné qu’ils se restaurent encore une fois le soir afin d’être rassasiés pour la nuit,

il est judicieux de les nourrir de nouveau l’après-midi.

• Renoncez à la nourriture salée ou à celle contenant des additifs chimiques.

• Les restes d’aliments ne devraient pas être donnés comme nourriture. Les mélanges de

nourriture contenant de nombreuses graines sont mangés presque uniquement par les

pigeons et les moineaux.

Préparation / distribution

• Veiller à ce que la nourriture ne soit ni mouillée ni gelée. Une mangeoire à oiseaux permet

de protéger les aliments contre la pluie et l’humidité. SCHWEIZER propose une large

gamme de mangeoires.

• Des arbres et des buissons doivent se trouver à proximité de la mangeoire afin de servir

de refuge en cas de danger.

• La mangeoire doit être placée en hauteur. Il faut observer un rayon de deux mètres pour

que les prédateurs comme les chats ne puissent pas venir y guetter les oiseaux.

• Ceux-ci ne devraient pas pouvoir se poser sur les graines afin que leurs fientes ne

souillent pas la nourriture. Enlever les éventuelles salissures à l’eau chaude.

• Les boules de graisse doivent être suspendues à l’abri de la pluie. Les boules sont volontiers

utilisées par les mésanges ainsi que par les tarins des aulnes, car ils ne sont pas

gênés par les espèces d’oiseaux plus fortes.

Espèces d’oiseaux

Les granivores (oiseaux à bec large et puissant, tels que les pinsons, les moineaux et

les bruants) préfèrent les graines de tournesol et de chanvre. Ils s’adaptent également

à la nourriture recommandée pour les carnivores.

Les carnivores et les insectivores (oiseaux à bec pointus et fins) mangent des insectes

et des semences fines. Seules quelques espèces, telles que les merles, les

rouges-gorges et les étourneaux, viennent plus ou moins régulièrement vers la mangeoire.

Ils mangent volontiers des flocons d’avoine, des raisins secs et des fruits qui commencent à

pourrir, des noix et des noisettes moulues, de la graisse et du séré.

• Les oiseaux migrateurs viennent rarement vers les mangeoires. Cependant, ils peuvent

rencontrer d’énormes difficultés dans leur recherche de nourriture, avant tout au printemps

en raison des chutes de neige tardives. Dans de tels cas, nous pouvons les aider en

découvrant les composts ou les fumiers, et en enlevant la neige sous les arbres, sous les

arbustes ou devant les portes. A ces endroits, il faut y répandre un peu de flocons

d’avoine, de raisins secs ou de vieilles pommes.

Eau pour les oiseaux

Les oiseaux se baignent aussi en hiver et apaisent leur soif dans un point d’eau. Cependant,

le danger de propagation de maladies est ici encore plus grand. C’est pourquoi nous vous

recommandons de bien suivre les règles d’hygiène et de changer l’eau au moins une fois par

jour. Les bassins avec eau courante sont la meilleure solution. Les installer hors de la portée

des chats.

Wildtiere

Animaux sauvages

49


Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Wildvogelfutter

Nourriture pour

oiseaux sauvages

Freiland-Vogelfutter A

Mélange A pour oiseaux du dehors

WILDLIFE

Dieses Vogelfutter eignet sich für Körnerfresser, d. h. Vögel

mit dickem, kräftigem Schnabel, wie Haussperlinge (Spatzen),

Feldsperlinge, Ammern, Finken, Meisen.

Cette nourriture pour oiseaux convient aux granivores,

c’est-à-dire aux oiseaux à bec épais et puissant comme les

moineaux, les passereaux, les bruants, les pinsons et les

mésanges.

Hanfsamen, Sonnenblumenkerne gestreift,

Sonnenblumenkerne weiss.

Chènevis, graines de tournesol striées,

graines de tournesol blanches.

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

FA

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

40228 1 kg 1 10

40230 5 kg 1 1

40229 25 kg 1 1

Display

43581 20 x

1 kg

Kartoneinheit

Unité par carton

1 1

Wildtiere

Animaux sauvages

Q

P R E M

U A

L

I

I U M

T

Y

43587 4 x

5 kg

1 1

Freiland-Vogelfutter B

Mélange B pour oiseaux du dehors

FB

Dieses Vogelfutter eignet sich für Körnerfresser, Vögel mit

dickem, kräftigem Schnabel, wie Haussperlinge (Spatzen),

Feldsperlinge, Ammern, Finken, Meisen.

Cette nourriture pour oiseaux convient aux granivores,

c’est-à-dire aux oiseaux à bec épais et puissant comme les

moineaux, les passereaux, les bruants, les pinsons et les

mésanges.

Milocorn, Sonnenblumenkerne gestreift, Hanfsamen, Futterweizen,

Futterhafer, Sonnenblumenkerne weiss.

Milocorn, graines de tournesol striées, chènevis, graines de blé,

graines d‘avoine, graines de tournesol blanches.

40239 1 kg 1 10

40244

2.5 kg 1 8

7 610394 750110

40241 5 kg 1 1

40240 25 kg 1 1

Display

43582 20 x

1 kg

43588 4 x

5 kg

1 1

1 1

Universal Freiland-Vogelfutter

Mélange universel pour oiseaux sauvages

UNI

Q

P R E M

U A

L

I

I U M

T

Y

Dieses Alljahres-Vogelfutter eignet sich für Weich- und

Insektenfresser, Vögel mit spitzem, schlankem Schnabel,

wie Amseln, Rotkehlchen, Stare, Nachtigalle, Drosseln,

Distelfinke und Erlenzeisige.

Der grosse Fruchtanteil führt zu einer sehr guten Akzeptanz.

Hochwertige Proteine, Fette, Mineralien und Vitamine

garantieren die Zufuhr aller essenziellen Nährstoffe.

Cette nourriture utilisable toute l’année convient aux

granivores et aux insectivores, c’est-à-dire aux oiseaux à

bec fin et pointu comme les merles, les rouges-gorges, les

étourneaux, les rossignols, les grives, les chardonnerets et

les tarins des aulnes.

La proportion élevée de fruits permet une très bonne

acceptation. Protéines de grande valeur nutritive,

matières grasses, minéraux et vitamines garantissent

l’apport de tous les nutriments essentiels.

Hanf gemahlen, Brot grob, Soja-Extraktionsschrot, Bollmehl, Wacholderbeeren,

Dörrfrüchte, Süssrübsen, Glucosesirup, Pferdefett,

Garnelenschalen gemahlen, Mineralien, Hirsemehl, Kümmel,

Bachflohkrebse, Wasserfliegen, Daphnien, Bienenhonig, Sorbidex

NC 16 205, Ebereschenbeeren, Karottenschrot gebrochen,

Vitamine, Lecithin.

Chanvre moulu, pain grossier, tourteau d’extraction de soja,

remoulage, baies de genièvre, fruits séchés, navettes douces, sirop

de glucose, graisse de cheval, carapaces de crevettes moulues,

minéraux, farine de millet, cumin, écrerisses, mouches d’eau,

daphnies, miel d’abeilles, Sorbidex NC 16 205, baies de sorbier,

tourteau de carotte broyé, vitamines, lécithine.

44188 600 g 1 6

UNIN

43507 850 g 3 3

41492 5 kg 1 1

50


Wildvogelfutter

Nourriture pour

oiseaux sauvages

WILDLIFE

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Terrassenmix / Mélange pour terrasses

Das Futter lässt sich bequem auf dem Balkon

oder Terrasse verfüttern, ohne dass die Vögel

lästige Schalenreste hinterlassen.

La nourriture peut être confortablement disposée

sur le balcon sans que les oiseaux laissent des

restes de coques dérangeants.

Haferkerne, gschälte Sonnenblumenkerne, geschälte

Hirse.

Flocons d’avoine pelés, graines de tournesol décortiquées,

millet pelé.

TRMX

47963

47964

Display

48625

7 611226 043660

7 611226 043684

7 611226 010204

1 kg 1 10

5 kg 1 1

20 x

1 kg

1 1

Wildtiere

Animaux sauvages

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Wildvogelmischung Expert / Mélange Expert

EXP

Die Mischung beinhaltet eine Vielzahl von Rohkomponenten,

die sich bestens für die Schweizer

Wildvogelfütterung eignen.

Le mélange contient une variété d'ingrédients

crus qui sont parfaitement adaptés à l'alimentation

des oiseaux sauvages suisse.

Geschälte Sonnenblumenkerne, Hanfsamen Haferflocken,

gehackte Erdnüsse, Rosinen, getrocknete

Vogelbeeren, Mehlwürmer.

Graines de tournesol décortiquées, graines de chanvre,

flacons, d'avoine, arachides hachée, raisins secs, sorbes

séchées, vers de farine.

47965

47966

Display

48626

7 611226 024928

7 611226 043738

7 611226 044537

1 kg 1 10

5 kg 1 1

20 x

1 kg

1 1

Ganzjahresfutter

Nourriture utilisable toute l’année

GJVF

Dieses Ganzjahresfutter eignet sich für Körnerfresser,

d. h. Vögel mit dickem, kräftigem Schnabel,

wie Haussperlinge (Spatzen), Feldsperlinge,

Ammern, Finken, Meisen.

Cette nourriture pour oiseaux utilisable toute

l'année convient aux granivores, c'est-à-dire aux

oiseaux à bec épais et puissant comme les moineaux,

les passereaux, les bruants, les pinsons et

les mésanges.

Gelbhirse, Weizen, Haferflocken, Milocorn, Darisamen,

Süssrübsen, Sonnenblumenkerne gestreift, Buchweizen,

Hanfsamen, Rosinen, Erdnüsse roh geschält, Ebereschenbeeren.

Millet jaune, blé, flocons d'avoine, milcorn, dari, navettes

douces, graines de tournesol striées, sarrasin, chanvre,

raisinis secs, arachides crues décortiquées, baie de

sorbier.

47570

47633

47601

7 611226 036112

7 611226 036594

7 611226 036402

1.2 kg 1 8

3.5 kg 1 1

5 kg 1 1

51


Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Wildvogelfutter

Nourriture pour

oiseaux sauvages

4-Season Freiland-Vogelfutter

4-Season Mélange pour oiseaux sauvages


P R E M

I U M

WILDLIFE

Dieses Alljahres-Vogelfutter eignet sich für

Körnerfresser, d. h.Vögel mit dickem, kräftigem

Schnabel, wie Haussperlinge (Spatzen), Feldsperlinge,

Ammern, Finken, Meisen.

Cette nourriture pour oiseaux utilisable toute

l’année convient aux granivores, c’est-à-dire

aux oiseaux à bec épais et puissant comme les

moineaux, les passereaux, les bruants,

les pinsons et les mésanges.

Sonnenblumenkerne gestreift, Hanfsamen.

Graines de tournesol striées, chènevis.

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

F4

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

43502 700 g 3 3

Kartoneinheit

Unité par carton

Q

U A

L

I

T

Y

Wildtiere

Animaux sauvages

Wild-Seed Freiland-Vogelfutter

Wild-Seed Mélange de graines sauvages pour oiseaux sauvages

FWS

Q

P R E M

U A

L

I

I U M

T

Y

Freiland-Vogelfutter für kleine Samenfresser wie

Distelfink und Erlenzeisig, allenfalls auch Kohlmeise.

Dieses Alljahres-Vogelfutter eignet sich für

Weich- und Insektenfresser, Vögel mit spitzem,

schlankem Schnabel, wie Amseln, Rotkehlchen,

Stare, Nachtigalle, Drosseln, Distelfinke und

Erlenzeisige.

Mélange pour oiseaux sauvages, pour l‘alimentation

des petits granivores comme les chardonnerets

et les trarins des aulnes, également pour

les mésanges. Cette nourriture utilisable toute

l’année convient aux granivores et aux insectivores,

c’est-à-dire aux oiseaux à bec fin et pointu

comme les merles, les rouges-gorges,

les étourneaux, les rossignols, les grives,

les chardonnerets et les tarins des aulnes.

Mannahirse, japanische Hirse, Rotschwingel, Moharhirse,

Nigersaat, Süssrübsen, Kanariensamen, Zichorien samen,

Alexandrinerklee, Salatsamen weiss, Blaumohn.

Millet Manna, millet du japon, fétuque rouge, millet

Moha, chardon noir, navette douce, alpiste, chicorée,

trèfle d‘Alexandrie, laitue blanche, pavot bleu.

43503 900 g 3 3

Gehackte Erdnüsse / Arachides hachée

ERDGEB

Gehackte Erdnüsse sind bei allen Gartenvögeln

beliebt. Durch den hohen Fett- und Ölanteil

sind Erdnüsse ein idealer Energiespender für

Wildvögel.

Les arachides hachée sont appréciées de tous les

oiseaux de jardin, car leur part élevée de graisses

et d'huiles en font une source d'énergie idéale

pour les oiseaux sauvages.

Gehackte Erdnüsse.

Arachides hachée.

47967

47968

7 611226 043745

7 611226 043769

1 kg 1 10

5 kg 1 1

52


Wildvogelfutter

Nourriture pour

oiseaux sauvages

WILDLIFE

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Schwarze Sonnenblumenkerne / Graines de tournesol noire

SOSCH

Bei den schwarzen Sonnenblumenkernen ist

der Ölgehalt – verglichen mit den gestreiften

Sonnenblumenkernen – höher, bei bis zu 60 %.

Die Vögel erhalten dadurch eine höhere Energiezufuhr.

Die Schalen sind weicher und lassen sich

auch von kleinen Vögeln öffnen.

47969

47970

7 611226 043776

7 611226 043790

1 kg 1 10

5 kg 1 1

Vögel / Oiseaux

Les graines de tournesol à coque noire ont une

teneur plus élevée en huile que les graines de

tournesol à coque rayée (jusqu’à 60 %). Les oiseaux

béneficient ainsi d’un apport énergétique

accru. Les coques sont plus molles et peuvent

être ouvertes même par les petits oiseaux.

Schwarze Sonnenblumenkerne.

Graines de tournesol noire.

Wildtiere

Animaux sauvages

Nager / Rongeurs

Sonnenblumenkerne gestreift

Graines de tournesol striées

SOGO

Die Sonnenblumenkerne eignen sich für Körnerfresser,

Vögel mit dickem, kräftigem Schnabel,

wie Haussperlinge (Spatzen), Feldsperlinge,

Ammern, Finken, Meisen.

Tournesol strié pour oiseaux convient aux

granivores, c‘est-à-dire aux oiseaux à bec épais

et puissant comme les moineaux, les passereaux,

les bruants, les pinsons et les mésanges.

Sonnenblumenkerne gestreift.

Graines de tournesol striées.

41423 1 kg 1 10

41425 5 kg 1 1

41424 25 kg 1 1

Sonnenblumenkerne enthülst

Tournesol décortiqué

Die Sonnenblumenkerne eignen sich für Körnerfresser,

Vögel mit dickem, kräftigem Schnabel,

wie Haussperlinge (Spatzen), Feldsperlinge,

Ammern, Finken, Meisen.

Tournesol strié pour oiseaux convient aux

granivores, c‘est-à-dire aux oiseaux à bec épais

et puissant comme les moineaux, les passereaux,

les bruants, les pinsons et les mésanges.

Sonnenblumenkerne enthülst.

Graines de tournesol décortiquées.

SOENT

44267 700 g 1 4

41414 5 kg 1 1

41413 25 kg 1 1

Sonnenblumenkerne weiss

Tournesol blanches

Die Sonnenblumenkerne eignen sich für Körnerfresser,

Vögel mit dickem, kräftigem Schnabel, wie

Haussperlinge (Spatzen), Feldsperlinge, Ammern,

Finken, Meisen.

Tournesol blanches pour oiseaux convient aux

granivores, c‘est-à-dire aux oiseaux à bec épais et

puissant comme les moineaux, les passereaux, les

bruants, les pinsons et les mésanges.

Sonnenblumenkerne weiss.

Graines de tournesol blanches.

SOWA

44275 300 g 1 4

41439 5 kg 1 1

53


Wildvogelfutter

Nourriture pour

oiseaux sauvages

WILDLIFE

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Hanfsamen / Chanvre

HANF

Vögel / Oiseaux

Hanf ist eine sehr wichtige Komponente und darf

in keiner Freilandmischung fehlen.

Le chanvre est un composant très important qui

ne devrait pas manquer dans aucun mélange de

plein air.

44265 700 g 1 1

40366 5 kg 1 1

40365 25 kg 1 1

Nager / Rongeurs

Bundle: Futterhaus «Natur» mit 1 kg Freiland-Vogelfutter A

Bundle : maisonnette « Natur » avec 1 kg de mélange A

pour oiseaux du dehors

BVSN

Wildtiere

Animaux sauvages

Set bestehend aus dem Futterhaus Natur (FSC)

(15 x 15 x 18.5 cm, Monterey-Kiefernholz) und

1 kg Freilandvogelfutter A.

Offre comprenant la maisonnette Natur (FSC)

(15 x 15 x 18.5 cm, bois de pin de Monterey) et

1 kg de nourriture pour oiseaux sauvages A.

Das Bundle wird eingeschweisst in Plastikfolie

als verkaufsfertige Einheit geliefert.

Les deux produits sont emballés dans une feuille

de plastique et livrés sous forme d’unité prête

à être vendue.

47553

7 611226 036075

1 Bundle 1 3

Bundle: Futterhaus «Loft» 1 kg Freiland-Vogelfutter A /

Bundle : maisonnette « Loft » avec 1 kg de mélange A

pour oiseaux du dehors

BLOFT

Set bestehend aus dem Futterhaus Loft (FSC)

(22 x 14 x 14 cm, Waldkiefernholz) und 1 kg

Freiland-Vogelfutter A.

45195

7 611226 032459

1 Bundle 1 3

Offre comprenant la maisonnette Loft (FSC)

(22 x 14 x 14 cm, bois de pin sylvestre) et 1 kg

de nourriture pour oiseaux sauvages A.

Das Bundle wird eingeschweisst in Plastikfolie

als verkaufsfertige Einheit geliefert.

Les deux produits sont emballés dans une feuille

de plastique et livrés sous forme d’unité

prête à être vendue.

Bundle: Futterhaus «Farm» 1 kg Freiland-Vogelfutter A /

Bundle : maisonnette « Farm » avec 1 kg de mélange A

pour oiseaux du dehors

BFARM

Set bestehend aus dem Futterhaus Farm (FSC)

(22 x 14 x 14 cm, chinesisches Spiesstannenholz)

und 1 kg Freiland-Vogelfutter A.

45193

7 611226 032435

1 Bundle 1 3

Offre comprenant la maisonnette Farm (FSC)

(22 x 14 x 14 cm, bois de sapin en épi) et 1 kg

de nourriture pour oiseaux sauvages A.

Das Bundle wird eingeschweisst in Plastikfolie

als verkaufsfertige Einheit geliefert.

Les deux produits sont emballés dans une feuille

de plastique et livrés sous forme d’unité

prête à être vendue.

54


Wildvogelfutter

Nourriture pour

oiseaux sauvages

WILDLIFE

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Futterspender gefüllt / Distributeur de nourriture rempli

BVFSPM

Gefüllter Futterspender aus Metall mit 200 g

Ganzjahresfutter. Direkt zum Aufhängen im

Garten.

Distributeur de nourriture en métal contenant

200 g de nourriture utilisable toute l’année.

À suspendre dans le jardin.

47030

7 611226 009925

1 St / pc 1 6

Vögel / Oiseaux

26 x 14 cm

Nager / Rongeurs

Vogelfutterspender gefüllt

Distributeur de nourriture pour oiseaux plein

Mit Erdnüssen gefüllter Futterspender aus Metall

– zum Aufhängen im Garten.

Distributeur de nourriture en métal rempli de

cacahuètes – à suspendre dans le jardin.

Masse: ø 9,5 cm, Höhe 23 cm.

Dimensions : ø 9,5 cm, hauteur 23 cm.

VFSPM

47721

7 611226 037270

1 St / pc 1 12

Wildtiere

Animaux sauvages

Futterspender gefüllt mit Meisenknödeln

Distributeur de boules de graisse, garni

BVSPM

Der Spender hat ein abnehmbares Dach und

kann mit der Drahtschnur befestigt werden. Der

Spender ist mit Meisenknödeln (4 x 85 g) gefüllt

und kann direkt eingesetzt werden.

47804

7 611226 038536

1 St / pc 1 12

Ce distributeur dispose d’un toit amovible et peut

être fixé à l’aide d’un fil métallique. Prêt à l’emploi,

il est garni de boules de graisse (4 x 85 g).

Masse: ø 14 cm, Höhe 26 cm.

Dimensions : ø 14 cm, hauteur 26 cm.

Meisenknödelspender halbrund

Distributeur de boules de graisse, semi-circulaire

MKSH

Eleganter Meisenknödelspender mit sechs Meisenknödeln

zum direkten Aufhängen im Garten.

Einfach nachfüllbar.

Distributeur élégant contenant six boules de

graisse, prêt à être accroché dans votre jardin.

Facile à regarnir.

47632

7 611226 036587

Solange Vorrat

Jusqu’à l’épuisement

du stock

1 St / pc 1 18

Getreide, Öle, Fette und Samen.

Céréales, huiles, graisses et graines.

55


Winterfutter

Nourriture hivernale

WILDLIFE

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Insektenfettknödel / Boules à graisse d'insectes

MEIINS

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Wildtiere

Animaux sauvages

Diese netzfreien Meisenknödel enthalten 100 %

Insektenfett und geben dem Vogel damit die

wichtigen, artgerechten Nährstoffe, welche er für

seine Energiezufuhr benötigt.

Ergänzungsfutter für freilebende Vögel. Sowohl

für Weich- als auch Körnerfresser geeignet.

Cette boulettes sans filet contiennent 100 % de

graisse d’insectes et apportent ainsi à l’oiseau

les nutriments importants adaptés à son espèce

et nécessaires pour son apport énergétique.

Aliment complémentaire pour oiseaux sauvages

qui convient à la fois aux frugivores et aux

granivores.

Getreide, Saaten, Öle, Insektenfett, Nüsse und Mineralstoffe.

Céréales, semences, huiles, graisse d’insecte, noix et

substances minérales.

Insektenfettknödel / Boules à graisse d'insectes

Die Insektenfettknödel sind ein wahrer Proteinschmaus

und eine reine Proteinquelle für alle

Vogelarten. Der saftige Proteinknödel enthält

reines Insektenfett und gibt dem Vogel damit

die wichtigen Nährstoffe, welche er für seine

Energiezufuhr benötigt.

Ergänzungsfuttermittel für freilebende Vögel

und sowohl für Weich- als auch Körnerfresser

geeignet.

Les boules à graisse d’insectes sont un régal

à picorer et une véritable source de protéines

pour toutes les espèces d’oiseaux. Les boules de

protéines savoureuses contiennent de la graisse

pure d’insecte et apportent aux oiseaux les

nutriments importants dont ils ont besoin pour

leur apport en énergie.

Aliment complémentaire pour oiseaux sauvages

qui convient à la fois aux frugivores et aux

granivores.

Getreide, Saaten, Öle, Fett und Insektenfett, Nüsse,

Mineralstoffe.

Céréales, semences, huiles, matières grasses et graisse

d’insecte, noix, substances minérales.

48725

48726

Display

48735

MKI

47556

47557

7 611226 048009

7 611226 048085

7 611226 048061

7 611226 036129

Solange Vorrat

Jusqu’à l’épuisement

du stock

7 611226 036143

Solange Vorrat

Jusqu’à l’épuisement

du stock

6 x

90 g

45 x

90 g

27 x

540 g

6 x

95 g

50 x

95 g

1 20

1 1

1 1

1 16

1 1

Schalenfreier Ganzjahresknödel

Boules sans coques à utiliser toute l’année

MKGJ

Die schalenfreien Knödel sind beliebt für jede

Futterstelle auf Balkon und Terrasse und eine

reine Energiequelle für alle Vogelarten. Der zarte

Knödel ermöglicht jedem Vogel eine schnelle

Energieaufnahme.

Ergänzungsfuttermittel für freilebende Vögel

und sowohl für Weich- als auch Körnerfresser

geeignet.

Les boules sans coques sont appréciées comme

mangeoires à installer sur un balcon et une

terrasse et constituent une pure source d’énergie

pour toutes les espèces d’oiseaux. La boule

tendre permet à tout oiseau d'emmagasiner

rapidement de l’énergie.

Aliment complémentaire pour oiseaux sauvages

qui convient à la fois aux frugivores et aux

granivores.

47558

7 611226 036167

Solange Vorrat

Jusqu’à l’épuisement

du stock

6 x

100 g

1 16

Getreide, Saaten, Öle und Fette. Nüsse, Mineralstoffe.

Céréales, semences, huiles et matières grasses, noix,

substances minérales.

56


Winterfutter

Nourriture hivernale

WILDLIFE

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Bio-Knödel / Boules bio

Handgefertigte Bio-Meisenknödel in kompostierbaren

Bio-Netzen aus feinstem Rindertalg und

nahrhaften Dinkelflocken. Schonend gemischt

und von Hand geformt sind die Meisenknödel

auch während der Brut- und Balzzeit ein

wertvoller Energiespender. Abgepackt in eine

umweltfreundliche Holzschliffschale.

Ergänzungsfuttermittel für freilebende Vögel

und sowohl für Weich- als auch Körnerfresser

geeignet.

Boules de graisse bio confectionnées à la main

dans des filets bio compostables et fabriquées à

partir d’un délicieux suif de bœuf et de flocons

d’épeautre nourrissants. Les boules de graisse

mélangées soigneusement et façonnées à la

main constituent une précieuse source d’énergie

également pendant la période de nidification et

de pariade. Conditionnées dans un emballage en

pâte de bois respectueux de l’environnement.

Aliment complémentaire pour oiseaux sauvages

qui convient à la fois aux frugivores et aux

granivores.

Getreide, Saaten, Öle und Fette, Nüsse, Mineralstoffe.

Céréales, semences, huiles et matières grasses, noix,

substances minérales.

MKBK

47562

7 611226 036136

6 x

100 g

1 16

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Wildtiere

Animaux sauvages

Knödel / Boulettes

MEIFIT

Dieses Vogelfutter eignet sich für Weich- und

Insektenfresser wie auch für Körnerfresser.

Cette nourriture pour oiseaux convient aux frugivores

et aux insectivores, ainsi qu’aux granivores.

Sonnenblumenkerne gestreift, Haferflocken, Rinderfett,

Schweinefett, Erdnüsse roh geschält gebrochen, Brot

und Sonnenblumenkerne enthülst.

Graines de tournesol striées, flocons d’avoine, graisse de

bœuf, graisse de porc, cacahuètes pelées crues, concassées,

pain, graines de tournesol décortiquées.

40869 180 g 1 24

SPEZIAL-REZEPT

COMPOSITION SPÉCIALE

P R E M

I U M

Q

U A

L

I

T

Y

Premium Meisenknödel / Boulettes pour mésanges Premium

PMEIK

P R E M

I U M

Enthalten einen höheren Anteil an wertvollen,

gesunden Hafer- und Weizenflocken sowie energiereichen

Nüssen als herkömmliche Knödel.

Ergänzungsfutter für freilebende Vögel. Sowohl

für Weich- als auch Körnerfresser geeignet.

Contiennent une proportion plus élevée de

flocons d‘avoine et de blé précieux et sains

et de noix riches en énergie que les boulettes

traditionnelles.

Aliment complémentaire pour oiseaux sauvages

qui convient à la fois aux frugivores et aux

granivores.

Getreide, Öle, Fette, Saaten, Mineralstoffe und Nüsse.

Céréales, huiles, graisses, semences, minéraux et noix.

48724

Display

48732

7 611226 047996

7 611226 048030

6 x

90 g

27 x

540 g

1 20

1 1

Q

Y

U A

L

I

T

57


Winterfutter

Nourriture hivernale

WILDLIFE

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Wildtiere

Animaux sauvages

Premium Meisenknödel in Schale

Premium boules de graisse dans un emballage

SPEZIAL-REZEPT

COMPOSITION SPÉCIALE

Q

P R E M

U A

L

I

I U M

T

Y

Dieses Vogelfutter eignet sich für Weich- und

Insektenfresser, wie auch für Körnerfresser.

Absolute, anerkannte Spitzenqualität, nach

traditionellem Verfahren gefertigt. SCHWEIZER

Spezialrezeptur.

Cette nourriture pour oiseaux convient aux frugivores

et aux insectivores, ainsi qu’aux granivores.

Qualité absolue et reconnue fabriquée selon

un procédé traditionnel. Préparation spéciale

SCHWEIZER.

6 Stück zu 90 g

6 pièces à 90 g

Meisenknödel / Boules de graisse

Weizenflocken, Sonnenblumenkerne, Erdnüsse, Haferkleie,

Futterkalk, Rindertalg. Ohne Weizenkörner und

ohne Quetschweizen! In Styroporschale.

Flocons de blé, graines de tournesol, arachides, son

d‘avoine, chaux fourragère, suif de bœuf. Sans grains

de blé et sans blé broyé ! Dans un emballage en

polystyrène expansé.

MK6

43513

MEION

Solange Vorrat

Jusqu’à l’épuisement

du stock

6 x

90 g

16 16

Nahrhafte Meisenknödel ohne Netz aus Getreide,

Kernen, Nüssen und Ölen. Gesunde Mineralstoffe

und Energie für die kalte Jahreszeit.

Ergänzungsfutter für freilebende Vögel. Sowohl

für Weich- als auch Körnerfresser geeignet.

Boules de graisse nourrissantes sans filet composées

de céréales, de graines, de noix et d’huiles.

Apportent des sels minéraux sains et de l’énergie

pour l’hiver.

Aliment complémentaire pour oiseaux sauvages

qui convient à la fois aux frugivores et aux

granivores.

Getreide, Öle, Fette, Saaten und Mineralstoffe.

Céréales, huiles, graisses, semences et minéraux.

48723

7 611226 048023

6 x

90 g

1 20

Meisenknödel / Boules de graisse

MESAG

Meisenknödel sind ganzjährige Energielieferanten

für alle Weich- und Körnerfresser. Meisenknödel

geschützt vor Regen und Vogelfeinden

aufhängen.

Les boules de graisse fournissent de l’énergie

toute l’année à tous les frugivores et granivores.

Suspendre les boules de graisse en les protégeant

de la pluie et des ennemis des oiseaux.

6 Meisenknödel à 85 g

6 boules de graisse de 85 g

45218

7 611226 032831

Solange Vorrat

Jusqu’à l’épuisement

du stock

6 x

85 g

16 16

Meisenknödel im Eimer / Boulettes pour mésanges en seau

MKEI

Diese Meisenknödel ohne Netz enthalten

energiereiche und bekömmliche Nährstoffe und

sind ein Leckerbissen für viele gefiederte Gäste

am Futterplatz.

Ergänzungsfutter für freilebende Vögel. Sowohl

für Weich- als auch Körnerfresser geeignet.

Ces boulettes pour mésanges sans filet

contiennent des nutriments riches en énergie et

digestes, et sont une friandise pour de nombreux

hôtes à plumes à la mangeoire.

Aliment complémentaire pour oiseaux sauvages

qui convient à la fois aux frugivores et aux

granivores.

Getreide, Öle und Fette, Saaten und Mineralstoffe.

Céréales, huiles et graisses, semences et minéraux.

48727

7 611226 048016

30 x

90 g

1 1

58


Winterfutter

Nourriture hivernale

WILDLIFE

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Meisenknödel im Eimer / Boules de graisse dans un seau

Meisenknödel sind ganzjährige Energielieferanten

für alle Weich- und Körnerfresser. Meisenknödel

geschützt vor Regen und Vogelfeinden

aufhängen.

Les boules de graisse fournissent de l’énergie

toute l’année à tous les frugivores et granivores.

Suspendre les boules de graisse en les protégeant

de la pluie et des ennemis des oiseaux.

30 Meisenknödel à 85 g, im Eimer

Ergiebige Fütterung zum attraktiven Preis.

30 boules de graisse de 85 g, dans un seau

Nourriture riche à prix attractif.

MKEI

45220

7 611226 032855

Solange Vorrat

Jusqu’à l’épuisement

du stock

30 x

85 g

1 1

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Wildtiere

Animaux sauvages

Nussstangen / Bâtonnets aux noix

NUSST

Energiereiche Nüsse, getaucht in hochwertiges

Fett. Die gesunde Ergänzung für Meisen, Kleiber,

Spatzen und Spechte.

48720

7 611226 047965

3 x

120 g

1 16

Noix énergétiques, trempées dans une matière

grasse de qualité. Le complément alimentaire

idéal pour mésanges, sittelles, moineaux et pics.

Nüsse, Öle und Fette.

Noix, huiles et graisses.

Display

48733

7 611226 048047

27 x

360 g

1 1

Vogelsnackset / Set de friandises pour oiseaux

VOSNSE

Unser Snack-Set bietet Winterfutter-Vielfalt in

bester Qualität.

Notre ensemble de snacks offre une nourriture

hivernale diversifiée et de grande qualité.

3 Energie-Knödel, 1 Nussstange.

3 boulettes énergétiques, 1 bâtonnet aux arachides.

48721

Display

7 611226 047972

420 g 1 16

48734

7 611226 048054

27 x

420 g

1 1

59


Winterfutter

Nourriture hivernale

WILDLIFE

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Erdnuss-Spender / Distributeur d’arachides

ERSPE

Vögel / Oiseaux

Wettergeschütztes Futter und Futtergerät in

einem. Nüsse sind ganzjährige Energielieferanten

für alle Weich- und Körnerfresser.

Nourriture protégée du mauvais temps et mangeoire

en un. Les noix fournissent de l’énergie

toute l’année à tous les frugivores et granivores.

45219

7 611226 032848

475 g 1 20

Wildtiere

Animaux sauvages

Nager / Rongeurs

Winterfettfutter / Nourriture hivernale

WIF

Dieses Vogelfutter eignet sich für Weich- und

Insektenfresser, Vögel mit spitzem, schlankem

Schnabel, wie Amseln, Rotkehlchen, Stare, Nachtigallen,

Drosseln, Distelfinke und Erlenzeisige

wie auch für Körnerfresser, Vögel mit dickem,

kräftigem Schnabel, wie Haussperlinge (Spatzen),

Feldsperlinge, Ammern, Finken, Meisen.

Cette nourriture pour oiseaux convient aux

granivores et aux insectivores, aux oiseaux à

bec fin et pointu comme les merles, les rougesgorges,

les étourneaux, les rossignols, les grives,

les chardonnerets et les tarins des aulnes, ainsi

qu’aux oiseaux à bec épais et puissant comme

les moineaux, les passereaux, les bruants, les

pinsons et les mésanges.

Fetthaltige Mischung aus Haferflocken, Rinderfett,

Erdnüsse roh geschält gebrochen, Weinbeeren und

Nigersaat.

Mélange riche en graisses composé de flocons d’avoine,

de graisse de bœuf, de cacahuètes pelées crues, de

grains de raisin broyés et de chardons noirs.

45216

1 kg 1 1

7 611226 032817

41550 5 kg 1 1

41549 25 kg 1 1

Fettfutter schalenfrei / Nourriture grasse sans coquilles

FEFUSCH

Das nährende Fettfutter bietet eine Extraportion

Kraft um die Energiereserven wieder aufzutanken.

Ergänzungsfutter für freilebende Vögel. Sowohl

für Weich- als auch Körnerfresser geeignet.

Cet aliment gras nourrissant redonne à l’oiseau

de la force pour reconstituer ses réserves

d’énergie.

Aliment complémentaire pour oiseaux sauvages

qui convient à la fois aux frugivores et aux

granivores.

Getreide (Hafer- und Weizenflocken), Saaten (Sonnenblumenkerne

geschält), Nüsse, Öle und Fette (Insektenfett

und Sonnenblumenöl) und Mineralstoffe.

Céréales (flocons d’avoine et de blé), graines (graines de

tournesol décortiquées), noix, huiles et graisses (graisse

d’insectes et huile de tournesol) et minéraux.

48722

7 611226 047989

750 g 1 16

60


Winterfutter

Nourriture hivernale

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Premium-Fettfutter / Premium Mélange riche en graisse

WIFD

Dieses Vogelfutter eignet sich für Weich- und

Insektenfresser, Vögel mit spitzem, schlankem

Schnabel, wie Amseln, Rotkehlchen, Stare, Nachtigalle,

Drosseln, Distelfinke und Erlenzeisige

wie auch für Körnerfresser, Vögel mit dickem,

kräftigem Schnabel, wie Haussperlinge (Spatzen),

Feldsperlinge, Ammern, Finken, Meisen.

Ein hoher Anteil an hochwertigen Ölen und

Fetten umschliesst die Mischung. Das macht sie

frostsicher und schützt somit den Vogelmagen.

Cette nourriture pour oiseaux convient aux

granivores et aux insectivores, aux oiseaux à

bec fin et pointu comme les merles, les rougesgorges,

les étourneaux, les rossignols, les grives,

les chardonnerets et les tarins des aulnes, ainsi

qu’aux oiseaux à bec épais et puissant comme

les moineaux, les passereaux, les bruants, les

pinsons et les mésanges. Grande proportion

d’huiles et de matières grasses de grande qualité.

Donc le mélange ne gèle pas, ce qui protège

l’estomac des oiseaux.

Kernige, schmackhafte Haferflocken von hohem

Nährwert. Leckere Futterrosinen und energiereiche

Erdnüsse. Wertvolle Mineralstoffe für Knochenbau und

Eierschalenbildung.

Savoureux flocons d’avoine de grande valeur nutritive.

Délicieux raisins secs et cacahuètes riches en énergie.

Mineraux de grande valeur nutritive pour la formation

des os et des coquilles d’œuf.

41560

Solange Vorrat

Jusqu’à l’épuisement

du stock

1 kg 1 10

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Wildtiere

Animaux sauvages

Energie-Box / Premium Mélange riche en graisse

ENBO

Eine köstliche Abwechslung für alle Piepmätze.

Drei herzhaft energiereiche Knödel und eine

Nuss-Stange, die es in sich haben. So viel

Abwechslung erfreut alle Gartenvögel, vor allem

Meisen, Sperlinge und Erlenzeisige.

48631

4 260681 740800

420 g 1 12

Une diversité savoureuse pour tous les oiseaux.

Trois bonnes boules énergétiques et une barre

aux noix qui en imposent. Cette grande variété

fera le bonheur de tous les oiseaux du jardin,

surtout des mésanges, des moineaux et des

tarins des aulnes.

Energie-Spender klassisch / Distributeur d'énergie classique

GESP

In diesen köstlichen Energie-Knödeln steckt alles

Wichtige für die gefiederten Gartenbesucher.

Gesunde, kernige Hafer- und Weizenflocken,

vitaminreiche, ölhaltige Sonnenblumenkerne,

feinstes Rinderfett, energiereiche Erdnüsse und

wertvolle Mineralstoffe.

48633

4 260681 740688

500 g 1 12

Ces délicieuses boules d’énergie renferment

l’essentiel pour les visiteurs à plumes de votre

jardin. Des bons flocons d’avoine et de blé

croquants, des graines de tournesol riches en

vitamines et en huile, de la graisse de boeuf de

grande qualité et des précieux minéraux.

Gehackte Erdnüsse Spender / Distributeur d'arachides hachèes ERDGEB

Erdnüsse sind ein wichtiger Energielieferant

für Gartenvögel. Durch ihren hohen Fettgehalt

sind sie vor allem an kalten Tagen sehr gefragt.

Darüber hinaus bieten sie auch noch jede Menge

Eiweisse und andere, wertvolle Nährstoffe.

48632

4 260681 740725

500 g 1 12

Les arachides sont une source d’énergie importante

pour les oiseaux du jardin. En raison de

leur teneur élevée en graisse, elles sont particulièrement

recherchées en hiver. Elles fournissent

par ailleurs une bonne quantité de protéines et

d’autres précieux nutriments.

61


Vögel / Oiseaux

Winterfutter

Nourriture hivernale

Bambusrohr mit Fettfutter

Mangeoire en bambou avec mélange de graisse

WILDLIFE

Bambusrohr mit reichhaltiger Fett-Körner-

Mischung.

Tube de bambou remplie d’un mélange riche de

graisse et de graines.

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

BAMBOO

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

42781 1 24

Nager / Rongeurs

Kartoneinheit

Unité par carton

Wildtiere

Animaux sauvages

Coconut, 3 Loch / Coconut, 3 trous

Kokosnuss mit 3 Ausbohrungen, gefüllt mit einer

Fett-Körner-Mischung.

Noix de coco avec 3 trous remplie d’un mélange

de graisse et de graines.

CNUT

40001 1 22

Futterschaufel mit Trichterfunktion

Pelle à nourriture avec fonction d’entonnoir

FSH

Futterschaufel zum Befüllen von Futterhäusern

oder Futterspendern mit kleinen Öffnungen. Der

Schieber im Griff ermöglicht eine einhändige Bedienung.

Die Schaufel ist aus stabilem Kunststoff

gefertigt. Die Füllmenge in der Schaufel beträgt

ca. 750 g.

47546

7 611226 036020

1 12

Pelle pour remplir les maisonnettes ou distributeurs

de nourriture avec petites ouvertures.

Le coulisseau sur la poignée permet une utilisation

à une seule main. La pelle est fabriquée en

plastique stable. Le volume de remplissage de la

pelle est de 750 g.

62


Displays

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Die Displays können individuell zusammengestellt werden. Für ein

Display benötigt es 5 sortenreine Boxen.

Freiland-Vogelfutter A

Mélange A pour oiseaux du dehors

Les présentoirs peuvent être combinés selon vos souhaits. Pour

un présentoir, il vous faut 5 compartiments distincts.

43581 20 × 1 kg 1 1

Vögel / Oiseaux

Freiland-Vogelfutter B

Mélange B pour oiseaux du dehors

43587 4 × 5 kg 1 1

43582 20 × 1 kg 1 1

43588 4 × 5 kg 1 1

Nager / Rongeurs

Energie-Spender klassisch

Distributeur d’énergie classique

Gehackte Erdnüsse Spender

Distributeur d’arachides hachées

48644

48645

7 611226 045442

7 611226 045435

40 × 500 g 1 1

40 × 500 g 1 1

Wildtiere

Animaux sauvages

Premium Meisenknödel

Premium boules

48732

7 611226 048030

27 × 540 g 1 1

Nussstangen

Bâtonnets aux noix

48733

7 611226 048047

27 × 360 g 1 1

Vogelsnackset

Set de friandises pour oiseaux

48734

7 611226 048054

27 × 420 g 1 1

Insektenfettknödel

Boules à graisse d’insectes

48735

7 611226 048061

27 × 540 g 1 1

Terrassenmix

Mélange pour terrasses

48625

7 611226 010204

20 × 1 kg 1 1

Wildvogelmischung Expert

Mélange Expert

48626

7 611226 044537

20 × 1 kg 1 1

Display-Aufstecker Winterfutter

Pancarte pour display nourriture hivernale

DAWILDVOG

Format 581 x 362 mm 47898

7 611226 044537

1 1

Holzpalette zu Displays 1/4 Palette

Palette en bois pour displays, 1/4 palette

24566

7 611226 005224

1 1

63


Wildtiere

Animaux sauvages

Nager / Rongeurs

Vögel / Oiseaux

Futter für Igel

und Eichhörnchen

Nourriture pour hérissons

et écureuils

65

Futter für Igel und Eichhörnchen

Nourriture pour hérissons et écureuils

64


Futter für Igel und Eichhörnchen

Nourriture pour

hérissons et écureuils

Eichhörnchenfutter

Nourriture pour écureuils

WILDLIFE

Ergänzungsfutter für Eichhörnchen. Gesunde

Mischung aus Saaten, Früchten und Nüssen.

Aliment complémentaire pour écureuils. Mélange

sain de semences, fruits et noix.

Sonnenblumenkerne gestreift und weiss, Maiskörner,

Haselnüsse mit Schale, Erdnusskerne (weiss und light

skin), Johannisbrot, Sultaninen, Erdnüsse mit Schale,

Apfelstücke getrocknet, Kürbiskerne, Hagebuttenfrüchte

getrocknet.

Graines de tournesol striées et blanches, graines de

maïs, noisettes en coquille, cerneaux d‘arachides (blanc

et light skin), caroube, raisins secs, arachides crues,

morceaux de pommes séchées, graines de potiron, fruits

de cynorrhodon.

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EF

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

43343 1 kg 1 6

Kartoneinheit

Unité par carton

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Igelfutter

Nourriture pour hérissons

IF

Wildtiere

Animaux sauvages

Ergänzungsfutter für Igel, ideal zur Zusatzfütterung

im Freien oder für die Ernährung im Winter. Gesunde

Mischung mit Proteinen aus Fleisch, Weich- und

Krebstieren, Insekten und Ei.

Complément alimentaire pour hérissons, idéal

comme alimentation supplémentaire dans le jardin

ou comme nourriture en hiver. Mélange sain avec

protéines à base de viande, mollusques et crustacés,

insectes et œufs.

Trockenfleisch, Getreide, Nüsse, Nebenerzeugnisse, Öle und

Fette, Insekten, Trockenei, Mineralstoffe.

Viande séchée, céréales, noix, sous-produits, huiles et

graisses, insectes, œufs déshydratés, minéraux.

47520

7 611226 000717

750 g 1 6

CLAUS Spezial-Igelfutter

Nourriture pour hérissons CLAUS

IGEL

Das CLAUS Igelfutter ist eine Spezialmischung

für Igel mit einer extra Portion Fleisch. Es ist ein

Naturprodukt und wurde in enger Zusammenarbeit

mit Igelstationen gemäss dem neuesten

Stand ernährungswissenschaftlicher Erkenntnisse

entwickelt.

Mélange spécial pour hérissons CLAUS avec une

portion de viande supplémentaire. Il s’agit d’un

produit naturel qui a été développé en étroite

collaboration avec des centres pour hérissons

selon les dernières connaissances en matière de

nutrition.

Trockenfleisch, Getreide, Erdnüsse, pflanzliche Nebenerzeugnisse,

Öle und Fette, Weich- und Krebstiere,

Insekten, Trockenei, Mineralien, Kräuter.

Viande séchée, céréales, arachides, sous-produits végétaux,

huiles et matières grasses, mollusques et crustacés,

insectes, œufs déshydratés, minéraux, herbes.

47507

47508

4 009788 063012

4 009788 063050

750 g 1 1

7.5 kg 1 1

65


Wildtiere

Animaux sauvages

Nager / Rongeurs

Vögel / Oiseaux

Schildkrötenfutter

Nourriture pour

tortues

67

Schildkrötenfutter

Nourriture pour tortues

66


Schildkrötenfutter

Nourriture pour tortues

CLASSIC

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Landschildkröten-Futter / Granulés pour tortues terrestres

Landschildkröten-Futter Baby

Granulés pour tortues terrestres baby

Granulat aus Spitzwegerich, Löwenzahnkraut,

Weisskleeblüten, Gerste, Weizen.

Granulés de plantain lancéolé, dent-de-lion, fleurs de

trèfle blanc, orge, blé.

Analyse:

17.3 % Rohprotein / Protéines brutes

3.8 % Fettanteil / Matières grasses brutes

4.8 % Rohfasern / Fibres brutes

11.1 % Rohasche / Cendres brutes

Granulat aus Hagebutte, Spitzwegerich, Löwenzahnkraut,

Weisskleeblüten, Gerste, Weizen.

Granulés de cynorrhodon, plantain lancéolé, dent-delion,

fleurs de trèfle blanc, orge, blé.

Analyse:

18 % Rohprotein / Protéines brutes

1 % Fettanteil / Matières grasses brutes

4% Rohfasern / Fibres brutes

12% Rohasche / Cendres brutes

LSK

44268 400 g 1 1

40846 2.5 kg 1 1

LSKB

44269 300 g 1 1

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Wildtiere

Animaux sauvages

Wasserschildkröten-Futter / Granulés pour tortues d‘eau

WSK

Granulat aus Fisch- und Fischnebenerzeugnissen,

Getreide, Krebstieren, Hefe, pflanzlichen Nebenerzeugnissen,

Vitaminvormischung, Mineralien.

Granulés de produits et sous-produits du poisson,

céréales, crustacés, levure, sous-produits végétaux,

pré-mélange de vitamines, minéraux.

41575

Solange Vorrat

Jusqu’à l’épuisement

du stock

1,5 kg 1 1

Analyse:

33 % Rohprotein / Protéines brutes

4 % Fettanteil / Matières grasses brutes

4 % Rohfasern / Fibres brutes

8 % Rohasche / Cendres brutes

67


Wildtiere

Animaux sauvages

Nager / Rongeurs

Vögel / Oiseaux

Futterhäuser für

wildlebende Vögel

Maisonnettes pour

oiseaux sauvages

69 – 70

71 – 75

76 – 79

80

Mit mehreren Kammern

Zum Aufhängen

Mit Pfahlvorrichtung

Montagehilfen

A plusieures chambres

A suspendre

Avec colonne

Aides de montage pour maisonnettes

68


Vogelfutterhäuser

mit mehreren Kammern

Maisonnettes

à plusieures chambres

Bundle Futterhaus inkl. Ständer Gstaad

Bundle Mangeoire avec support Gstaad

WILDLIFE

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

GSTAAD

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

48712 7 611226 047774 1 1

Kartoneinheit

Unité par carton

Nager / Rongeurs

Vögel / Oiseaux

Robustes Vogelfutterhaus inkl. Ständer als

Bausatz. Das Vogelhaus hat vier separate

Futterbehälter, die einzeln wie Schubladen zu

entnehmen sind. Das Dach ist mit braunen

Holzschindeln bedeckt.

Mangeoire pour oiseaux robuste à monter, y

compris support. La mangeoire pour oiseaux

possède quatre récipients pour la nourriture,

qui peuvent être retirés individuellement comme

des tiroirs. Le toit est recouvert de bardeaux de

bois bruns.

49 x 49 x 39 cm, Gesamthöhe ca. 139 cm

49 x 49 x 39 cm, Hauteur totale env. 139 cm

Kiefern- und Birkensperrholz.

Bois de pin et contreplaqué de bouleau.

Wildtiere

Animaux sauvages


Futterhaus St. Moritz

Maisonnette St. Moritz

STM

Vogelfutterhaus aus Eichenholz mit vier separaten

Schubladen als Futtersilo für verschiedenes

Futter. Inklusive Montagevorrichtung für Pfahl

60 mm.

Mangeoire en bois de chêne avec 4 tiroirs

séparés comme silo pour diverses nourritures.

Dispositif de montage pour le pied 60 mm inclus.

49 x 49 x 39 cm

Eichenholz, braun.

Bois de chêne, marron.

Pfahlvorrichtung 60 mm. Montage auf Dreibein-

Holzständer (Artikel 41456), Einbein-Ständer (Artikel

43498) oder Pfahl 60 mm (Artikel 41223).

Fixation pour poteau 60 mm. Fixation sur un trépied

(article 41456), un monopied (article 43498) ou un

poteau 60 mm (article 41223).


44352 1 1


69


Vögel / Oiseaux

Vogelfutterhäuser

mit mehreren Kammern

Maisonnettes

à plusieures chambres

Futterhaus Castello

Maisonnette Castello

WILDLIFE

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

CASTELLO

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

43497 1 1

Wildtiere

Animaux sauvages

Nager / Rongeurs

Kartoneinheit

Unité par carton

Vogelfutterhaus mit vier getrennten Futterstellen

für verschiedenes Futter. Mit Futterkegel, Dach

rot gebeizt. Pfahlhalterung 40 mm.

Maisonnette pour oiseaux avec quatre mangeoires

séparées pour différentes nourritures,

avec cônes à nourriture et toit teinté en rouge.

Fixation pour poteau de 40 mm.

37 x 37 x 40 cm

Tannenholz, Pappelsperrholz und Buchenholz.

Bois de sapin, contreplaqué de peuplier et le bois de hêtre.

Montage auf Einbein-Ständer (Artikel 43498).

Montage sur un monopied en bois (article 43498).


Dreibein-Holzständer

Trépied en bois

STAENDER

Ständer für Vogelhäuser. Aus Fichte, Beine

klappbar, mit wechselbaren Rondellen-Aufsätzen

für 40 mm und 60 mm Durchmesser.

Höhe aufgestellt 120 cm. Ständer aus Tannenholz,

Zapfen aus Buchenholz.

Support pour maisonnettes pour oiseaux.

En épicéa, pieds pliables, avec rondelles échangeables

pour diamètres de 40 et 60 mm.

Hauteur debout de 120 cm. Support en bois de

sapin, cônes en bois de hêtre.

41456 1 1


70


Vogelfutterhäuser

zum Aufhängen

Maisonnettes à suspendre

WILDLIFE

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Vogelfutterhaus Stockhorn

Mangeoire pour oiseaux Stockhorn

Vogelfutterhaus zum Aufhängen aus gehobeltem

Schweizer Tannenholz, Unterteil unbehandelt

natur. Tonnendach aus Pappelsperrholz gebogen,

grau lasiert. Dach ist aufklappbar für einfaches

nachfüllen des Vogelfutters sowie problemloses

reinigen des Futterautomaten. Futterautomat mit

zwei Futterplätzen und einem Futterkeil für eine

optimale Futterverteilung.

Mangeoire pour oiseaux à suspendre, en bois de

sapin suisse raboté, partie inférieure non traitée

naturelle. Toit en tonneau en contreplaqué de

peuplier courbé, lasuré gris. Le toit s’ouvre pour

faciliter le remplissage du distributeur et son

nettoyage. Distributeur de nourriture deux places

et taquet pour une répartition optimale de la

nourriture.

24 x 23 x 17.5 cm

Tannen- und Pappelsperrholz.

Bois de sapin et contreplaqué de peuplier.


STOCKHORN

48675

7 611226 047477

1 6

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Wildtiere

Animaux sauvages

Vogelfutterhaus Blüemlisalp

Mangeoire pour oiseaux Blüemlisalp

BLUALP

Detailreiches Vogelfutterhaus im Chalet-Stil mit

dekorativen Fenstern, Holzstapel und Zaun. Inkl.

Futtersilo und Kette zum Aufhängen.

48709

7 611226 047743

1 1

Mangeoire pour oiseaux de style chalet, très

travaillée, avec fenêtres décoratives, pile de bois

et clôture. Y compris silo à nourriture et chaîne

pour la suspension.

36,5 x 37 x 26 cm

Kiefern- und Birkensperrholz.

Bois de pin et contreplaqué de bouleau.


Vogelfutterhaus Meisenkiosk

Mangeoire pour oiseaux Meisenkiosk

MEIKIO

Vogelfutterhaus in Apfelform, inkl. Futtersilo und

Haken zum Aufhängen.

48698

7 611226 047705

1 6

Mangeoire pour oiseaux en forme de pomme,

y compris silo à nourriture et crochet pour la

suspension.

16 x 14 x 15 cm

Kiefern- und Spiesstannenholz

Bois de pin et bois de sapin chinoise.


Vogelfutterhaus Harder Kulm

Mangeoire pour oiseaux Harder Kulm

HARDER

Vogelfutterhaus mit Acrylglassilo, inkl. Kordel

zum Aufhängen. Von allen vier Seiten zugänglich.

48711

7 611226 047767

1 1

Mangeoire pour oiseaux avec silo en verre

acrylique, y compris cordelette pour la suspension.

Accessible des quatre côtés.

25 x 21 x 29 cm

Kiefern- und Birkensperrholz.

Bois de pin et contreplaqué de bouleau.


71


Vogelfutterhäuser

zum Aufhängen

Maisonnettes à suspendre

WILDLIFE

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Vogelfutterhaus Niesen

Mangeoire pour oiseaux Niesen

Vogelfutterhaus mit Acrylglassilo, inkl. Kordel

zum Aufhängen und Futterkeil für optimale

Futterverteilung. Von allen vier Seiten zugänglich.

Mangeoire pour oiseaux avec silo en verre

acrylique, y compris cordelette pour la suspension

et taquet pour une répartition optimale de

la nourriture. Accessible des quatre côtés.

31 x 31 x 26 cm

Kiefern- und Birkensperrholz.

Bois de pin et contreplaqué de bouleau.


NIESEN

48710

7 611226 047750

1 1

Wildtiere

Animaux sauvages

Futterhaus Rustika Nr. 4 / Maisonnette Rustika No 4

Einfüllmenge ca. 400 g. Für Wandbefestigung

oder zum Aufhängen. 1 Plexiglasfenster.

Capacité de 400 g environ. A fixer au mur

ou à suspendre. Une fenêtre en plexiglas.

22 x 14 x 20 cm

Tannen- und Pappelsperrholz.

Bois de sapin et contreplaqué de peuplier.

RUSTIKA4

41370 1 14


Futterhaus Rustika Nr. 6 / Maisonnette Rustika No 6

Aus Tannenholz, mit rotem Satteldach.

Seitenwände leicht konisch, Unterteil natur.

2 Plexiglasscheiben, Futterkeil. Zum Aufhängen.

En bois de sapin, avec toit rouge en forme

de tuile. Parois latérales légèrement coniques,

partie inférieure naturelle. 2 fenêtres en plexiglas,

emplacement de nourriture. A suspendre.

24 x 20 x 18 cm

Tannenholz.

Bois de sapin.

RUSTIKA6

41372 1 5


Futterhaus Robusta Nr. 5a / Maisonnette Robusta No 5a

Aus Tannenholz, braun gebeizt. Dach mit runder

Aussparung. 2 Plexiglasfenster. Futterkeil. Mit

Aufhängevorrichtung. Einfüllmenge ca. 500 g.

En bois de sapin, teinté en brun. Toit avec ouverture

ronde. 2 fenêtres en plexiglas. Emplacement

de nourriture. Avec dispositif de suspension.

Capacité de 500 g environ.

Boden: 20 x 17.5 cm

Aussenmasse: 29 x 31.5 x 21.5 cm

Fond : 20 x 17.5 cm

Dimensions extérieures :

29 x 31.5 x 21.5 cm

Tannenholz.

Bois de sapin.

ROBUSTA5A

41351 1 2


72


Vogelfutterhäuser

zum Aufhängen

Maisonnettes à suspendre

WILDLIFE

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Futterhaus Rigi

Maisonnette Rigi

Vogelfutterhaus mit Acrylglas-Futtersilo, Anflugstangen

und Lederkordel zum Aufhängen.

Mangeoire avec silo à nourriture en verre

acrylique, perchoir et corde pour suspension.

RIGI

44350 1 1

Vögel / Oiseaux

25 x 21 x 28 cm

Waldkiefernholz, weiss / braun.

Bois de pin sylvestre, blanc / marron.

Nager / Rongeurs

Futterhaus Swiss

Maisonnette Swiss

Vogelfutterhaus aus Kiefernholz mit Futterpyramide.

Das Dach lässt sich öffnen, um das Haus

einfach mit Futter zu befüllen. Inklusive Kordel

zum Aufhängen.

Mangeoire en bois de pin avec pyramide à

nourriture. Le toit se laisse ouvrir afin de pouvoir

remplir la nourriture facilement. Corde de

suspension inclue.

SWISS

44368

Solange Vorrat

Jusqu’à l’épuisement

du stock

1 1

Wildtiere

Animaux sauvages

18 x 18 x 26 cm

Waldkiefernholz.

Bois de pin sylvestre.

Meisenknödelhalter aus Keramik

Détenteur pour boules de graisse céramique

MKHK

Meisenknödelhalter aus Keramik mit Draht zum

Aufhängen (ohne Meisenknödel). Farbe blau.

44358

1 24

Support à boule pour mésanges en céramique

avec câble pour suspension (sans boules de

graisse). Couleur bleue.

9.5 x 9.5 cm

Solange Vorrat

Jusqu’à l’épuisement

du stock

Futterspender Eichel

Distributeur de nourriture en forme de gland

FSE

Natürlich können Sie auch normale Erdnusskugeln

für die Vögel aufhängen, aber das Auge will

auch etwas! Mit diesem niedlichen Vogelfutterspender

in Form einer Eichel hängen Sie wirklich

etwas Schönes an einen Baum oder an Ihren

Zaun. Der Futterspender kann mit Vogelfutter

wie Erdnüssen und Nüssen gefüllt werden. Durch

den abnehmbaren Deckel lässt sich der Spender

problemlos füllen. Futter nicht enthalten.

47547

7 611226 036037

1 20

Vous pouvez bien sûr suspendre des boules

d’arachide pour les oiseaux, mais autant que ce

soit joli ! Grâce à ce distributeur de nourriture en

forme de gland, vous suspendez un objet vraiment

joli à un arbre ou à votre clôture. Le distributeur

peut être rempli de nourriture pour oiseaux

comme des arachides et des noix. Le remplissage

est très facile grâce au couvercle amovible.

Nourriture non comprise

14 x 14 x 22 cm

Polystone/Metall

Polystone/métal

73


Vogelfutterhäuser

zum Aufhängen

Maisonnettes à suspendre

WILDLIFE

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Futterspender XL mit zwei Kammern

Distributeur de nourriture XL avec deux chambres

Futterspender XL mit zwei Kammern für zwei

verschiedene Futterarten, 1 x Acrylglassilo

mit drei Futterplätzen und 1 x Metallgitter für

Nüsse, mit drei Futterplätzen und zwei weiteren

Öffnungen.

Distributeur de nourriture XL avec deux chambres

pour deux types de nourriture, 1x silo en verre

acrylique avec trois zones d’alimentation et 1x

treillis métallique pour les noix avec trois zones

d’alimentation et deux autres ouvertures.

ca./env. 24 x 24 x 33 cm

FSPXL

47545

7 611226 036006

1 1

Wildtiere

Animaux sauvages

Vogelfutterspender aus Metall

Distributeur de nourriture pour oiseaux en métal

Vogelfutterspender aus Metall mit vier Futterplätzen

für lose Futterarten. Abdrehbares Dach

und Drahtschnur zum Aufhängen.

Distributeur de nourriture en métal avec quatre

places de remplissage pour les aliments de nourriture

en vrac. Toit démontable et fil métallique

pour suspension.

Durchmesser 14 cm, Höhe 26 cm

Diamètre 14 cm, hauteur 26 cm

VFSPM

44359 1 12

Meisenknödel- und Erdnussspender aus Metall

Distributeur en métal pour boules de graisse et arachides

Meisenknödel- und Erdnussspender aus Metall.

Abdrehbares Dach und Drahtschnur zum

Aufhängen.

Distributeur en métal pour boules de graisse et

arachides. Toit démontable et fil métallique pour

suspension.

Durchmesser 14 cm, Höhe 26 cm

Diamètre 14 cm, hauteur 26 cm

MKESM

44360 1 12

Futterhaus Farm / Maisonnette Farm

FARM

Schönes Bauernhof-Vogelhaus mit typischem

Mansarddach. Zwischen ca. 1905 und 1940

wurden in den Niederlanden und Belgien viele

Bauernhöfe und Häuser in diesem Stil errichtet.

43550

7 611226 017272

1 8

Belle maisonnette pour oiseaux de style ferme

avec toit mansardé typique. De nombreuses

fermes et maisons ont été construites dans ce

style aux Pays-Bas et en Belgique entre 1905

et 1940.

18 x 18 x 23 cm

Chinesisches Spiesstannenholz.

Bois de sapin en épi.


74


Vogelfutterhäuser

zum Aufhängen

Maisonnettes à suspendre

WILDLIFE

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Futterhaus Welcome / Maisonnette Welcome

Einzigartiges, verspieltes Vogelfutterhaus mit

Balkon. Die seitliche Öffnung erleichtert das

Befüllen.

Maisonnette pour oiseaux unique et ludique avec

balcon. L’ouverture latérale permet de remettre

facilement de la nourriture.

FARMW

45222

7 611226 032879

1 8

Vögel / Oiseaux

18 x 18 x 23 cm

Chinesisches Spiesstannenholz.

Bois de sapin en épi.


Wildtiere

Animaux sauvages

Nager / Rongeurs

Vogelfutterhaus «Clock Tower» / Maisonnette « Clock Tower »

CLOCK

Das Vogelfutterhaus hat eine Glockenturmkonstruktion

mit zwei Futterplätzen:

1 Futtersilo mit zwei Anflugplätzen zur seitlichen

Befüllung und 1 Aussichtsplattform geschützt,

mit Haken für das Aufhängen von Futterknödeln.

Das Futterhaus wurde lasiert um die Lebensdauer

zu verlängern. Hergestellt aus Schweizer

Fichtenholz.

47543

7 611226 036068

1 1

La maisonnette en forme de clocher dispose de

deux zones d’alimentation :

1 silo de nourriture avec deux endroits pour se

poser protégés pour le remplissage latéral et

1 plateforme, avec crochet pour suspendre les

boules de nourriture. La maisonnette a été vernie

afin de prolonger sa durée de vie. Fabriquée à

partir d’épicéas suisses.

30 x 21 x 58 cm

Fichtenholz.

Bois d'épicéa.

Montagemöglichkeit:

Dreibein-Ständer ø 40/60 mm, Höhe 120 cm (Artikel 41456)

Possibilités de montage :

Trépied ø 40/60 mm, hauteur 120 cm (article 41456)

75


Vogelfutterhäuser

mit Pfahlvorrichtung

Maisonnettes avec colonne

WILDLIFE

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Vogelfutterhaus Hammam

Mangeoire pour oiseaux Hammam

Mit Pfahlvorrichtung (Ø 40 mm) aus gehobeltem

Tannen- und Weymouth-Kiefernholz, braun

lasiert. Symmetrischer Korpus mit abnehmbarem

Dach zum einfachen Nachfüllen und Reinigen.

Futterautomat aus einem Acrylglasrohr

(Ø 120 mm), mit sechs Futterplätzen für den

allseitigen und freien Zugang der Vögel.

Avec dispositif de piquet (Ø 40 mm) en bois de

sapin et de pin Weymouth raboté, lasuré brun.

Corps symétrique avec toit amovible pour faciliter

le remplissage et le nettoyage. Distributeur de

nourriture composé d’un tube en verre acrylique

(Ø 120 mm), avec six places pour un accès libre

des oiseaux de tous les côtés.

HAMMAM

48674

7 611226 047484

1 1

27,6 x 27,6 x 26 cm

Wildtiere

Animaux sauvages

Tannen- und Weymouth-Kiefernholz.

Bois de sapin et de pin Weymouth.


Vogelfutterhaus «Alpenchalet» mit Ständer

Maisonnette « Chalet alpin » avec support

ALP

Das Futterhaus «Alpenchalet» wird mit viel Liebe

zum Detail gefertigt. Sein Holzschindeldach, die

dekorativen Fenster und die Zaunelemente verleihen

ihm den Charme eines echten Alpenchalets!

Das Futtersilo wird via den Kamin befüllt. Der

Holzständer ist im Preis inbegriffen.

47544

7 611226 035993

1 1

La mangeoire « Chalet alpin » est fabrique avec

une grande attention aux détails. Son toit en bois

recouvert de bardeaux, ses fenêtres décoratives

et ses éléments de clôture lui donnent le charme

d'un véritable chalet alpin ! Le silo de nourriture

peut être rempli via la cheminée. Le support est

inclus dans le prix.

Masse Haus: ca. 56 x 46 x 35,5 cm

Masse Ständer: ca. 66 x 66 x 101 cm

Gesamthöhe: ca. 126,5 cm

Dimensions de la maisonnette : env. 56 x 46 x 35,5 cm

Dimensions du support : env. 66 x 66 x 101 cm

Hauteur totale : env. 126,5 cm

Waldkiefernholz, Birkenholz und Rotbuchenholz.

Bois de pin sylvestre, bois de bouleau et bois de hêtre

rouge.


Vogelfutterhaus «Blockhaus» mit Ständer

Maisonnette « Cabane en rondins » avec support

BLOCKH

Das Vogelfutterhaus «Blockhaus» ist aus hochwertigem

FSC-Holz gefertigt. Das Dach ist mit

zweifarbigen Holzschindeln gedeckt und verfügt

über drei Dachgauben.

47550

7 611226 035986

1 1

La maisonnette « Cabane en rondins » est

fabriquée en bois FSC de qualité. Le toit est

recouvert de bardeaux bicolores et dispose de

trois lucarnes.

Masse Haus: 51 x 45 x 37 cm

Masse Ständer 60 x 60 x 90 cm

Gesamthöhe: ca. 127 cm

Dimensions de la maisonnette : 51 x 45 x 37 cm

Dimensions du support : 60 x 60 x 90 cm

Hauteur totale : env. 127 cm

Waldkiefernholz und Birkenholz.

Bois de pin sylvestre et bois de bouleau.


76


Vogelfutterhäuser

mit Pfahlvorrichtung

Maisonnettes avec colonne

Futterhaus Rustika Nr. 3

Maisonnette Rustika No 3

WILDLIFE

Aus Tannenholz gebrannt. Mit Plexiglasscheibe

und Futterkeil. Einfüllmenge ca. 900 g.

Zum Aufhängen oder Aufstellen mit Pfahlvorrichtung

40 mm.

En bois de sapin. Avec fenêtre en plexiglas et

emplacement de nourriture. Capacité de 900 g

environ. A suspendre ou à poser avec fixation

pour poteau de 40 mm.

29 x 22 x 21 cm, Pfahlhalterung ø 40 mm. Montage auf

Dreibein-Holzständer (Artikel 41456), Einbein-Ständer

(Artikel 43498) oder Pfahl ø 40 mm (Artikel 41222).

29 x 22 x 21 cm, fixation pour poteau ø 40 mm

Fixation sur un trépied

(article 41456), un monopied

(article 43498) ou

un poteau ø 40 mm

(article 41222).

Tannenholz.

Bois de sapin.


Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

RUSTIKA3

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

41369 1 5

Kartoneinheit

Unité par carton

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Wildtiere

Animaux sauvages

Futterhaus Davos

Maisonnette Davos

Aus Fichtenholz. Dach mit Schindeln gedeckt,

alles gebeizt.

1 seitliches Sichtfenster, mit Futtersilo und

Einfüllstutzen.

En bois d’épicéa. Toit recouvert de bardeaux,

le tout teinté.

1 fenêtre latérale, avec silo de nourriture et

dispositifs de remplissage.

30 x 37 x 25 cm, Pfahlhalterung ø 40 mm. Montage auf

Dreibein-Holzständer (Artikel 41456), Einbein-Ständer

(Artikel 43498) oder Pfahl ø 40 mm (Artikel 41222).

30 x 37 x 25 cm, fixation pour poteau ø 40 mm.

Fixation sur un trépied (article 41456),

un monopied (article 43498)

ou un poteau ø 40 mm

(article 41222).

Fichtenholz.

Bois d'épicéa.


DAVOS

43495 1 2

Futterhaus Chur

Maisonnette Chur

Vogelfutterhaus aus Eichenholz mit Acrylglassilo

inklusive Montagevorrichtung für Pfahl 60 mm.

Mangeoire en bois de chêne avec silo en verre

acrylique. Dispositif de montage pour le pied

60 mm inclus.

55 x 62 x 43 cm

Eichenholz.

bois de chêne.

Pfahlvorrichtung 60 mm. Montage auf Dreibein-

Holzständer (Artikel 41456), Einbein-Ständer (Artikel

43498) oder Pfahl 60 mm (Artikel 41223).

Fixation pour poteau 60 mm.

Fixation sur un trépied (article 41456),

un monopied (article 43498)

ou un poteau 60 mm (article 41223).

CHUR

44353 1 1

77


Vogelfutterhäuser

mit Pfahlvorrichtung

Maisonnettes avec colonne

WILDLIFE

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Vögel / Oiseaux

Futterhaus Loft

Maisonnette Loft

Aus Nadelholz hergestellt mit Futtersilo und

Kordel zum Aufhängen.

Fabriquée à partir de bois de conifère, avec silo

de nourriture et cordelette pour suspendre la

maison.

LOFT

43548

7 611226 017289

1 1

55 x 62 x 43 cm

Nager / Rongeurs

Waldkiefernholz, braun.

Bois de pin sylvestre, marron.

Wildtiere

Animaux sauvages

Futterhaus Dom

Maisonnette Dom

Vogelfutterhaus sechseckig, aus Kiefernholz, inklusive

Acrylglassilo, Dach mit Bitumen gedeckt.

Inklusive Montagevorrichtung für Pfahl 60 mm.

Mangeoire hexagonale en bois de pin avec silo

en verre acrylique inclus, toit couvert de bitume.

Dispositif de montage pour le pied 60 mm inclus.

DOM

44362 1 1

70 x 60 x 49 cm

Waldkiefernholz, Rotbuchenholz und Birkenholz

Bois de pin sylvestre, bois de hêtre rouge, bois de

bouleau.

Pfahlvorrichtung 60 mm. Montage auf Dreibein-

Holzständer (Artikel 41456), Einbein-Ständer (Artikel

43498) oder Pfahl 60 mm (Artikel 41223).

Fixation pour poteau 60 mm.

Fixation sur un trépied (article 41456),

un monopied (article 43498)

ou un poteau 60 mm (article 41223).

Futterhaus Gurten

Maisonnette Gurten

GURTEN

Vogelfutterhaus aus Kiefernholz, inklusive Acrylglassilo.

Das Dach ist mit Holzschindeln gedeckt.

Inklusive Montagevorrichtung für Pfahl 60 mm.

Mangeoire en bois de pin avec silo en verre

acrylique inclus. Le toit est recouvert de bardeaux.

Dispositif de montage pour le pied

60 mm inclus.

44365

Solange Vorrat

Jusqu’à l’épuisement

du stock

1 1

41 x 38 x 34 cm

Waldkiefernholz.

Bois de pin sylvestre.

Pfahlvorrichtung 60 mm. Montage auf Dreibein-

Holzständer (Artikel 41456), Einbein-Ständer

(Artikel 43498) oder Pfahl 60 mm (Artikel 41223).

Fixation pour poteau 60 mm.

Fixation sur un trépied (article 41456), un monopied

(article 43498) ou un poteau 60 mm (article 41223).

78


Vogelfutterhäuser

mit Pfahlvorrichtung

Maisonnettes avec colonne

WILDLIFE

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Futterhaus Säntis

Maisonnette Säntis

Vogelfutterhaus aus Birkenholz mit Futtersilo.

Inklusive Montagevorrichtung für Pfahl 60 mm.

Mangeoire en bois de bouleau avec silo à nourriture.

Dispositif de montage pour le pied

60 mm inclus.

SANT

44366 1 1

Vögel / Oiseaux

54 x 56 x 35 cm

Birkenholz.

Bois de bouleau.

Pfahlvorrichtung 60 mm. Montage auf Dreibein-Holzständer

(Artikel 41456), Einbein-Ständer (Artikel 43498)

oder Pfahl 60 mm (Artikel 41223).

Fixation pour poteau 60 mm.

Fixation sur un trépied (article 41456), un monopied

(article 43498) ou un poteau 60 mm (article 41223).

Nager / Rongeurs

Wildtiere

Animaux sauvages

Futterhaus Selun

Maisonnette Selun

SELUN

Vogelfutterhaus aus Birkenholz mit Futtersilo.

Inklusive Montagevorrichtung für Pfahl 60 mm.

44367

1 1

Mangeoire en bois de bouleau avec silo à nourriture.

Dispositif de montage pour le pied

60 mm inclus.

47 x 41 x 26 cm

Solange Vorrat

Jusqu’à l’épuisement

du stock

Birkenholz.

Bois de bouleau.

Pfahlvorrichtung 60 mm. Montage auf Dreibein-Holzständer

(Artikel 41456), Einbein-Ständer (Artikel 43498)

oder Pfahl 60 mm (Artikel 41223).

Fixation pour poteau 60 mm.

Fixation sur un trépied (article 41456), un monopied

(article 43498) ou un poteau 60 mm (article 41223).

Futterhaus 4-Season

Maisonnette 4-Season

FHF4

Futterhaus aus zertifiziertem Kiefernholz hergestellt

mit Futtersilo und Kordel zum Aufhängen.

Maisonnette fabriquée à partir de bois de conifère

certifié, avec silo de nourriture et cordelette

pour suspendre la maison.

29 x 18 x 18 cm

44865

7 611226 003855

Solange Vorrat

Jusqu’à l’épuisement

du stock

1 1

Kiefernholz.

Bois de conifère.


79


Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Montagehilfen

für Vogelfutterhäuser

Aides de montage

pour maisonnettes

Dreibein-Holzständer

Trépied en bois

WILDLIFE

Ständer für Vogelhäuser. Beine klappbar, mit

wechselbaren Rondellenaufsätzen für

40 mm und 60 mm Durchmesser.

Höhe aufgestellt 120 cm.

Support pour maisonnettes pour oiseaux.

Pieds pliables, avec rondelles échangeables pour

diamètres de 40 et 60 mm.

Hauteur debout 120 cm.

Tannenholz, Zapfen aus Buchenholz.

Bois de sapin, cônes en bois de hêtre.


Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

STAENDER

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

41456 1 1

Wildtiere

Animaux sauvages

Kartoneinheit

Unité par carton

80


Behausungen und Nistkästen

für wildlebende Tiere

Maisonnettes et nichoirs

pour animaux sauvages

WILDLIFE

Wildtiere

Animaux sauvages

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Nager / Rongeurs

Vögel / Oiseaux

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Behausungen und

Nistkästen für

wildlebende Tiere

Maisonnettes

et nichoirs pour

animaux sauvages

82 – 86

Behausungen und Nistkästen

für wildlebende Tiere

Maisonnettes et nichoirs

pour animaux sauvages

81


Behausungen und Nistkästen

für wildlebende Tiere

Maisonnettes et nichoirs

pour animaux sauvages

WILDLIFE

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Nistkasten mit Bitumendach

Nichoir avec toit bitumé

Dieser Nistkasten eignet sich für Kohlmeisen,

Kleiber und Trauerschnäpper. Inkl. Vorbohrung

zum Aufhängen an einen Baum oder einer Wand.

Der Durchmesser vom Einflugloch beträgt 32 mm.

Ce nichoir convient aux mésanges charbonnières,

aux sittelles et aux gobe-mouches noirs. Le trou

prépercé permet d’accrocher le nichoir à un arbre

ou à un mur. Le diamètre du trou d’entrée est

de 32 mm.

17 × 18 × 40 cm

Waldkiefernholz.

Bois de pin sylvestre.

NKBD

48638

7 611226 047033

1 1

Wildtiere

Animaux sauvages


Nistkasten Ocean

Nichoir Ocean

NKO

Nistkasten mit abnehmbarer Front, so kann der

Nistkasten auch für Halbhöhlenbrüter wie z.B. für

Rotkehlchen verwendet werden. Der Durchmesser

vom Einflugloch beträgt 32 mm.

48699

7 611226 047712

1 8

Nichoir avec façade amovible, ce qui lui permet

d’être utilisé par les oiseaux nichant dans des

semi-cavités, comme p. ex. les rouges-gorges. Le

diamètre du trou d’entrée est de 32 mm.

17 x 12,4 x 26,4 cm

Kiefernholz.

Bois de pin.


Nistkasten Efeu

Nichoir lierre

NKEF

Dieser Nistkasten ist olivfarben lasiert und im

Siebdruckverfahren mit Efeu-Optik bedruckt. Die

Rückseite kann für die einfache Reinigung geöffnet

werden. Der Durchmesser vom Einflugloch

beträgt 35 mm.

48707

7 611226 047729

1 1

Ce nichoir est lasuré couleur olive et sérigraphié

avec un aspect lierre. L’arrière s’ouvre pour faciliter

le nettoyage. Le diamètre du trou d’entrée

est de 35 mm.

15,5 x 15 x 30 cm

Kiefernholz.

Bois de pin.


82


Behausungen und Nistkästen

für wildlebende Tiere

Maisonnettes et nichoirs

pour animaux sauvages

WILDLIFE

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Nistkasten Rinde

Nichoir écorce

Dieser Nistkasten ist eichenfarben lasiert und

im Siebdruckverfahren in Eichenrinden-Optik

bedruckt. Die Rückseite kann für die einfache

Reinigung geöffnet werden. Der Durchmesser

vom Einflugloch beträgt 35 mm.

Ce nichoir est lasuré couleur chêne et sérigraphié

avec un aspect écorce de chêne. L’arrière s’ouvre

pour faciliter le nettoyage. Le diamètre du trou

d’entrée est de 35 mm.

15,5 x 15 x 30 cm

Kiefernholz.

Bois de pin.

NKRI

48708

7 611226 047736

1 1

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs


Wildtiere

Animaux sauvages

Nistkasten Eichenlaub

Nichoir en feuilles de chêne

NKEL

Der dreieckige Nistkasten ist mit Astscheiben

gedeckt und aus FSC-zertifiziertem Holz gefertigt.

Das Einflugloch hat einen Durchmesser von

32 mm. Die Front kann zum Reinigen geöffnet

werden.

47748

7 611226 037638

1 1

Ce nichoir triangulaire est recouvert de rondelles

de branches et fabriqué en bois certifié FSC.

Le diamètre du trou d’entrée est de 32 mm. La

face avant peut être ouverte afin de faciliter le

nettoyage.

23 x 19 x 35 cm

Waldkiefernholz.

Bois de pin sylvestre.


Nistkasten Hexenhaus

Nichoir « maison de sorcière »

NKHE

Dieser Nistkasten besteht aus massivem

Kieferholz. Die geflammte Oberfläche sorgt für

eine bessere Wetterbeständigkeit. Dank der

seitlichen Öffnungsklappe kann der Nistkasten

einfach gereinigt werden. Der Durchmesser vom

Einflugloch beträgt 32 cm.

47749

7 611226 037645

1 1

Ce nichoir triangulaire est recouvert de rondelles

de branches et fabriqué en bois certifié FSC.

Le diamètre du trou d’entrée est de 32 mm. La

face avant peut être ouverte afin de faciliter le

nettoyage.

26 x 18 x 33 cm

Waldkiefernholz.

Bois de pin sylvestre.


83


Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Behausungen und Nistkästen

für wildlebende Tiere

Maisonnettes et nichoirs

pour animaux sauvages

Nistkasten mit Holzdach und Einflugring

Nichoir toit alu avec bague d’accès

WILDLIFE

Meisennistkasten aus Weymouth-Kiefer

massiv natur, geschraubt. Mit Einflugringen aus

Buchenholz.

Lochdurchmesser: 27/34 mm.

Nichoir à mésanges en bois de pin de Weymouth

massif naturel, vissé à l’aide de bagues d’accès

en bois de hêtre. Diamètre du trou : 27/34 mm.

23.5 x 21 x 41 cm

Weymouth-Kiefernholz und Buchenholz.

Bois de pin de Weymouth et bois de hêtre.


Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

NKALU

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

43499 1 6

Wildtiere

Animaux sauvages

Kartoneinheit

Unité par carton

Beobachtungskasten mit Einflugring

Nichoir d’observation avec bague d’accès

Beobachtungsnistkasten aus Kiefernholz. Mit

Spiegel unter dem Dach, so kann man beim Öffnen

des Daches einen Blick auf das Nest werfen.

Durchmesser Einflugloch: 35 mm, zwei Einflugringe

28 und 32 mm.

Nichoir d’observation en bois de pin. Avec miroir

sous le toit afin de pouvoir jeter un coup d’œil

sur le nid en ouvrant le toit.

Diamètre du trou d’entrée : 35 mm, deux bagues

d’accès de 28 et 32 mm.

16 x 19.5 x 33 cm

Waldkiefernholz.

Bois de pin sylvestre.

in Karton

en carton



NKBK

43699 1 1


Nistkasten Birkenholz

Nichoir en bois de bouleau

NKBH

Nistkasten aus naturbelassenem Birkenholz.

Durchmesser Einflugloch: 32 mm.

Nichoir en bouleau naturel. Diamètre du trou

d’entrée : 32 mm.

43693

7 611226 019351

1 4

16 x 19.5 x 33 cm

Birkenholz.

Bois de bouleau

in Karton

en carton




84


Behausungen und Nistkästen

für wildlebende Tiere

Maisonnettes et nichoirs

pour animaux sauvages

WILDLIFE

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Nistkasten Mönch

Nichoir Mönch

Nistkasten aus Kiefernholz, mit Ahornmotiv

bedruckt.

Durchmesser Einflugloch 28 oder 35 mm, offen

geeignet für Halbhöhlenbrüter. Je nach Grösse

des Einflugloches wird der Nistkasten von verschiedenen

Vogelarten bevorzugt. 28 mm ist geeignet

für kleine Meisen, z. B. Blau-, Tannen- oder

Weidenmeise. 35 mm für Kohlmeise, Spatzen

oder Kleiber. Als Halbhöhle für z. B. Rotkehlchen,

Gartenrotschwanz oder Grauschnäpper.

Nichoir en bois de pin, décoré de feuilles

d’érable. Diamètre du trou d’entrée : 28 ou

35 mm; ouvert, il convient aux oiseaux semi-cavernicoles.

Selon la taille du trou, le nichoir aura

la préférence de différentes espèces d’oiseaux. Le

trou de 28 mm convient aux petites mésanges,

par exemple aux mésanges bleues, aux

mésanges noires ou aux mésanges des saules.

Trou de 35 mm pour les mésanges charbonnières,

les moineaux ou les sittelles. La semi-caverne

sert d’abri aux rouges-gorges, aux rougequeues

à front blanc ou aux gobemouches gris.

17.5 x 19.5 x 33.5 cm

NKM

43316

Solange Vorrat

Jusqu’à l’épuisement

du stock

1 1

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Wildtiere

Animaux sauvages

Waldkiefernholz.

Bois de pin sylvestre.


Nistkasten Jungfrau

Nichoir Jungfrau

NKJ

Nistkasten aus Kiefernholz, mit Birkenmotiv

bedruckt.

Durchmesser Einflugloch 28 oder 35 mm, offen

geeignet für Halbhöhlenbrüter. Je nach Grösse

des Einflugloches wird der Nistkasten von verschiedenen

Vogelarten bevorzugt. 28 mm ist geeignet

für kleine Meisen, z. B. Blau-, Tannen- oder

Weidenmeise. 35 mm für Kohlmeise, Spatzen

oder Kleiber. Als Halbhöhle für z. B. Rotkehlchen,

Gartenrotschwanz oder Grauschnäpper.

43317

Solange Vorrat

Jusqu’à l’épuisement

du stock

1 1

Nichoir en bois de pin, décoré de feuilles d’hêtre.

Diamètre du trou d’entrée : 28 ou 35 mm; ouvert,

il convient aux oiseaux semi-cavernicoles. Selon

la taille du trou, le nichoir aura la préférence de

différentes espèces d’oiseaux. Le trou de 28 mm

convient aux petites mésanges, par exemple aux

mésanges bleues, aux mésanges noires ou aux

mésanges des saules. Trou de 35 mm pour les

mésanges charbonnières, les moineaux ou les

sittelles. La semi-caverne sert d’abri aux rougesgorges,

aux rougequeues à front blanc ou aux

gobemouches gris.

18.5 x 19.5 x 32 cm

Waldkiefernholz.

Bois de pin sylvestre.

85


Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Wildtiere

Animaux sauvages

Behausungen und Nistkästen

für wildlebende Tiere

Maisonnettes et nichoirs

pour animaux sauvages

Igelfutterhaus

Mangeoire pour hérissons

WILDLIFE

Igelfutterhaus aus Kiefernholz, mit Bitumen

gedeckt. Der Fronteingang ist ausziehbar, der

Seiteneingang zum Schutz vor Katzen mit Schleuse.

Die beiden Eingänge verhindern Streitigkeiten

beim Fressen, da sich die Igel ausweichen

können.

Maisonnette pour hérissons, en bois de pin

recouverte de bitume. L’entrée avant est coulissante,

l’entrée latérale munie d’un sas qui sert de

protection contre les chats. Les deux entrées permettent

d’empêcher les querelles de nourriture,

et les hérissons peuvent ainsi s’éviter.

34.5 x 47.5 x 26 cm

Waldkiefernholz.

Bois de pin sylvestre.


Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

IFH

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

43338 1 1

Kartoneinheit

Unité par carton

Eichhörnchenschlafhaus

Maisonnette pour écureuils

Eichhörnchenkobel aus Kiefernholz. Drei Eingänge

und Ausgänge, eine Terrasse. Deckel kann zum

Reinigen aufgeklappt werden.

Hotte pour écureuils, en bois de pin. Trois entrées

et sorties, une terrasse. Possibilité de retirer le

couvercle pour nettoyer la hotte.

30.5 x 41.5 x 37 cm

Waldkiefernholz.

Bois de pin sylvestre.


ESH

43340 1 1

Fledermauskasten

Maisonnette pour chauve-souris

Fledermauskasten aus Kiefernholz. Rückwand

mit gefrästen Rillen. Grün lackiertes Dach.

Abri pour chauve-souris en bois de pin. Paroi

arrière avec rainures fraisées. Toit laqué de

couleur vert.

26 x 9 x 42 cm

Waldkiefernholz.

Bois de pin sylvestre.

in Karton

en carton

FMK

43690 1 1


86


Insektenhotels

Hôtels pour insectes

WILDLIFE

Wildtiere

Animaux sauvages

Nager / Rongeurs

Vögel / Oiseaux

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Insektenhotels

Hôtels pour insectes

88 – 93

Insektenhotels

Hôtels pour insectes

87


Insektenhotels

Hôtels pour insectes

WILDLIFE

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Vögel / Oiseaux

Insektenhotel «Wili»

Hôtel à insectes «Wili »

Das Bienenhotel «Wili» besteht aus FSC-zertifiziertem

Holz und ist mit Schilf und Aststücken

gefüllt. Ein ideales Heim für Wildbienen.

L’hôtel à abeilles « Wili » en bois certifié FSC est

rempli de roseaux et de morceaux de branches.

Un abri idéal pour les abeilles sauvages.

IHWI

47732

7 611226 032312

1 1

Nager / Rongeurs

19 x 9,5 x 22 cm.

Waldkiefernholz.

Bois de pin sylvestre.


Wildtiere

Animaux sauvages

Insektenhotel Pyramid

Hôtel à insectes Pyramide

Diese Behausung lädt Insekten ein, sich vor

kühlen Nächten und Winden zu schützen oder

den Winter darin zu verbringen. Das Überleben

der Insekten ist wichtig, um unser Ökosystem

zu erhalten. Das aus FSC-zertifiziertem Holz

hergestellte Insektenhotel bietet Schutz für

Wildbienen, Marienkäfer oder Florfliegen.

Cet abri invite les insectes à se protéger du

vent et des nuits fraîches, ou à y passer l’hiver.

La survie des insectes est essentielle pour la

préservation de notre écosystème. Cet hôtel à

insectes en bois certifié FSC offre un endroit

protégé aux abeilles sauvages, aux coccinelles

et aux chrysopes.

IHPY

47745

7 611226 037607

1 1

29 x 14 x 43 cm.

Waldkiefernholz.

Bois de pin sylvestre.

Nisthilfe für Wildbienen «Maja»

Aide à la nidification pour abeilles sauvages « Maya »

IHMA

Das Insektenhotel «Maja» besteht aus

FSC-zertifiziertem Holz und ist eine ideale

Behausung für Wildbienen. Am Dach des Hotels

ist eine Kordel angebracht um die Behausung

aufzuhängen.

47746

7 611226 037614

1 1

Fabriqué en bois certifié FSC, l’hôtel à insectes

« Maya » est un endroit idéal pour les abeilles

sauvages. Une corde fixée sur le toit de l’hôtel

permet de l’accrocher aisément.

15,5 x 11 x 19 cm.

Waldkiefernholz.

Bois de pin sylvestre.

Nisthilfe für Wildbienen «Flip»

Aide à la nidification pour abeilles sauvages « Flip »

IHFL

Dieses Hotel für Wildbienen ist aus FSC-Holz

gefertigt und gefüllt mit hochwertigen

Papierhülsen aus recyceltem Altpapier. Die

Pappröhren werden von den Wildbienen

extrem gut angenommen und es gibt keinerlei

Verletzungsgefahr für Wildbienen, Mauerbienen

oder Marienkäfer.

47747

7 611226 037614

1 1

Fabriqué en bois certifié FSC, cet hôtel pour

abeilles sauvages est rempli de tubes de papier

recyclé. Ces derniers sont très bien acceptés par

les abeilles sauvages et ne présentent aucun

risque de blessure pour elles, ni pour les osmies

ou les coccinelles.

19 x 11,5 x 22 cm.

Rotbuchenholz und Birkenholz.

Bois de hêtre rouge et bois de bouleau.

88


Insektenhotels

Hôtels pour insectes

WILDLIFE

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Insektenhotel Appenzell

Hôtel pour insectes Appenzell

Insektenhotel aus zertifiziertem Kiefernholz

hergestellt. Mit Blechdach vollendet.

Hôtel à insectes fabriqué à partir de bois de pin

certifié. Finie avec un toit en tôle.

IHAZ

44864

7 611226 003848

1 1

Vögel / Oiseaux

20 x 10 x 36.5 cm

Waldkiefernholz.

Bois de pin sylvestre.


Nager / Rongeurs

Wildtiere

Animaux sauvages

Insektenhotel Neuenburg

Hôtel pour insectes Neuchâtel

IHNB

Insektenhotel aus zertifiziertem Kiefernholz

hergestellt. Mit Schilf und Zylindern ausgestattet.

44863

7 611226 003763

1 1

Hôtel à insectes fabriqué à partir de bois de pin

certifié. Équipée de roseaux et de cylindres.

29 x 18.5 x 24.5 cm

Waldkiefernholz.

Bois de pin sylvestre.


Insektenhotel Jura

Hôtel pour insectes Jura

IHJR

Insektenhotel aus zertifiziertem Kiefernholz

hergestellt.

Hôtel à insectes fabriqué à partir de bois de

pin certifié.

44861

7 611226 003657

1 1

22.5 x 14 x 29 cm

Waldkiefernholz.

Bois de pin sylvestre.


89


Vögel / Oiseaux

Insektenhotels

Hôtels pour insectes

Insektenhotel Palast

Hôtel pour insectes Palast

WILDLIFE

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

IHPA

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

43558 1 1

Nager / Rongeurs

Kartoneinheit

Unité par carton

Wildtiere

Animaux sauvages

Insektenhotel, fertig montiert, aus unbehandeltem gehobeltem Kiefernholz. Für anspruchsvolle

Garten-Designer. In durchgehend heller Optik. Eingebranntes «White Palace-Schild». Weissgoldene

Fahne, zwei weisse Haken und Kordel zum Aufhängen, vier Schmetterlingseingänge.

Gefüllt mit natürlichen Materialien wie Holzwolle, helle Salignumzapfen, Schilfrohrstängeln,

verschiedenen gelöcherten Aststücken und Steinen.

Hôtel pour insectes, déjà monté en bois de pin non traité. Pour les paysagistes exigeants.

Aspect uniforme brillant. Ecriteau « White Palace » gravé. Drapeau blanc-doré, deux crochets

blancs et corde pour suspendre, quatre entrées pour les papillons. Rempli de matériaux

naturels comme de la fibre de bois, des pommes de pin, des roseaux, différents morceaux de

branche percés et de cailloux.

58 x 14 x 30 cm

Waldkiefernholz.

Bois de pin sylvestre.

in Karton

en carton

Insektenhotel Landsitz Superior

Hôtel pour insectes Landsitz Superior

IHLS

43557 1 1

Landsitz Superior, fertig montiert. Nist- und Überwinterungshilfen für nützliche Insekten. Aus

Kiefernholz (wasserabweisend glattgehobelt). Eingebranntes «Welcome-Schild». Zehn Zimmer

und Dachgauben auf zwei Stockwerken.

Für Wildbienen, Florfliegen, Marienkäfer und Schmetterlinge. Gefüllt mit natürlichen Materialien

wie Pinienrinde, Kiefernzapfen, Schilfrohrstängeln, verschiedenen gelöcherten Aststücken

und Steinen.

Hôtel pour insectes Landsitz Superior, déjà monté. Aides à la nidification et à l’hivernage pour

les insectes auxiliaires. En bois de pin (poli et hydrophobe). Ecriteau « Welcome » gravé. Dix

chambres et lucarnes sur deux étages.

Pour abeilles sauvages, chrysopes, coccinelles et papillons. Rempli de matériaux naturels

comme des écorces de pin, des pommes de pin, des roseaux, différents morceaux de branche

percés et de cailloux.

49 x 14 x 37 cm

Waldkiefernholz.

Bois de pin sylvestre.

in Karton

en carton

90


Insektenhotels

Hôtels pour insectes

WILDLIFE

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Insektenhotel Landhaus Komfort

Hôtel pour insectes Landhaus Komfort

IHLH

43556 1 1

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Insektenhotel Landhaus Komfort, fertig montiert mit Balkon und Terrasse; Nist- und Überwinterungshilfen

für nützliche Insekten. Aus Kiefernholz (wasserabweisend glattgehobelt), mit

weinroten Dachschindeln. Acht Zimmer auf zwei Stockwerken. Für Wildbienen, Florfliegen,

Marienkäfer und Schmetterlinge. Gefüllt mit natürlichen Materialien wie Pinienrinde, Kiefernzapfen,

Schilfrohrstängeln, verschiedenen gelöcherten Aststücken und Steinen.

Hôtel pour insectes Landhaus Komfort, déjà montée avec balcon et terrasse ; aides à la

nidification et à l’hivernage pour les insectes auxiliaires. En bois de pin (poli et hydrophobe)

avec bardeaux bordeaux. Huit chambres sur deux étages. Pour abeilles sauvages, chrysopes,

coccinelles et papillons. Rempli de matériaux naturels comme des écorces de pin, des pommes

de pin, des roseaux, différents morceaux de branche percés et de brique.

44.5 x 12.5 x 32 cm

Waldkiefernholz.

Bois de pin sylvestre.

in Karton

en carton

Insektenhotel Glarus

Hôtel pour insectes Glarus

Insektenhotel Basel

Hôtel pour insectes Basel

Insektenhotel aus Kiefernholz. Nisthilfe, Unterschlupf

und Überwinterungsplatz für nützliche

Insekten. Gefüllt mit natürlichen Materialien

wie Rindenstücken, Schilfrohr, Kiefernzapfen

und Aststücken mit Bohrungen. Unterschlupf

für Schmetterlinge im Giebel.

Hôtel pour insectes en bois de pin. Aide à la

nidification, abri et habitat pour l’hiver pour

insectes auxiliaires. Rempli de matériaux

naturels comme des morceaux d’écorce, des

roseaux , des pommes de pin et des morceaux

de branche percés. Abri pour papillons sur le

fronton.

24 x 12.5 x 42 cm

Waldkiefernholz.

Bois de pin sylvestre.

Insektenhotel aus Kiefernholz. Nisthilfe, Unterschlupf

und Überwinterungsplatz für nützliche

Insekten. Gefüllt mit natürlichen Materialien

wie Rindenstücken, Aststücken mit Bohrungen,

Schilfrohr und Kiefernzapfen. In der Mitte ein

Unterschlupf für Schmetterlinge.

Hôtel pour insectes en bois de pin. Aide à la

nidification, abri et habitat pour l’hiver pour insectes

auxiliaires. Rempli de matériaux naturels

comme des morceaux d’écorce, des morceaux

de branche percés, des roseaux et des pommes

de pin. Abri pour papillons au centre.

29.5 x 10.5 x 48 cm

Waldkiefernholz.

Bois de pin sylvestre.

IHGL

43313 1 1

IHBL

43314 1 1

Wildtiere

Animaux sauvages

91


Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Wildtiere

Animaux sauvages

Insektenhotels

Hôtels pour insectes

Insektenhotel Tessin

Hôtel pour insectes Tessin

WILDLIFE

Insektenhotel aus Kiefernholz, mit Bitumen

gedeckt. Bietet Nisthilfen, Unterschlupf und

Überwinterungsmöglichkeiten für nützliche

Insekten. Verschiedene Quartiere, gefüllt mit

Bambusröhrchen oder Holzstücken, mit geschlossenen

Räumen. Inklusive Kordel zum Aufhängen.

Hôtel pour insectes en bois de pin, recouvert de

bitume. Offre aux insectes auxiliaires des aides à

la nidification, des abris, ainsi que des possibilités

d’habitat pour l’hiver. Différents quartiers, remplis

de tubes de bambou ou de bouts de bois, et

pièces fermées. Cordon pour suspendre inclus.

28 x 21 x 30 cm

Waldkiefernholz.

Bois de pin sylvestre.

in Karton

en carton

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

IHTI

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

43689 1 4

Kartoneinheit

Unité par carton

Insektenhotel Schwyz

Hôtel pour insectes Schwyz

Insektenhotel: Die hohlen Stängel sind Nisthilfen

für Wildbienen.

Der Unterschlupf für Florfliegen, Marienkäfer

und Ohrwürmer wird mit Heu oder Stroh gefüllt.

Florfliegen werden von der roten Farbe

angezogen.

Hôtel pour insectes : les tiges creuses sont des

aides à la nidification pour les abeilles sauvages.

L’abri pour chrysopes, coccinelles et perceoreilles

est rempli de foin ou de paille.

Les chrysopes sont attirées par

la couleur rouge.

23 x 14 x 28.5 cm

Waldkiefernholz.

Bois de pin sylvestre.

IHSZ

43324 1 1

Nisthilfe für Wildbienen, gefüllt

Aide à la nidification pour abeilles sauvages, rempli

Nisthilfe für Wildbienen. Aus naturbelassenem

Birkenholz, mit Vorbohrungen und Schilfstängeln,

Haken zum Aufhängen.

Aide à la nidification pour abeilles sauvages.

En bois de pin naturel, avec trous déjà

percés et tiges de roseau, crochet pour

suspendre.

22.5 x 13.5 x 15 cm

Waldkiefernholz.

Bois de pin sylvestre.

NHFWBG

43318 1 1

92


Insektenhotels

Hôtels pour insectes

Unterschlupf für Marienkäfer, mit Gängen

Abri pour coccinelles avec galeries

WILDLIFE

Unterschlupf für Marienkäfer, Florfliegen und

Ohrwurm. Aus naturbelassenem Birkenholz.

Mit Gängen zum mit Heu gefüllten Schlafplatz

und Haken zum Aufhängen.

Abri pour coccinelles, chrysopes et perceoreilles.

En bois de bouleau naturel. Avec

galeries menant aux couchettes remplies de

foin et crochet pour suspendre.

10 x 10 x 19.5 cm

Waldkiefernholz.

Bois de pin sylvestre.

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

UMMG

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

43322 1 1

Kartoneinheit

Unité par carton

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Unterschlupf für Schmetterlinge

Maisonnette pour papillons

Unterschlupf für Schmetterlinge. Aus Kiefernholz

gelb lackiert, mit Applikationen. Hier finden

Schmetterlinge Unterschlupf bei schlechtem

Wetter und einen Platz zum Überwintern. Das

Haus wird über die seitliche Klappe mit Zweigen

gefüllt. Auch andere Nützlinge können sich hier

zurückziehen.

Abri pour papillons. En bois de pin laqué jaune,

avec applications. Les papillons trouveront ici

un abri en cas de mauvais temps et un endroit

pour passer l’hiver. La maisonnette est remplie

de branches via le clapet latéral. D’autres organismes

auxiliaires peuvent également

se retirer ici.

22.5 x 14 x 38.5 cm

Waldkiefernholz.

Bois de pin sylvestre.

USSCH

43720 1 1

Wildtiere

Animaux sauvages

93


Hunde / Chiens

Wildtiere

Animaux sauvages

Nager / Rongeurs

Vögel / Oiseaux

Hunde

Chiens

99 – 103

104 – 105

107 – 154

155 – 158

Hundevollnahrung

Nahrungsergänzung

Delikatessen und Biskuits für Hunde

Hunde Non-Food

Nourriture complète pour chiens

Nourriture complémentaire

Délicatesses et biscuits pour chiens

Chiens Non-Food

95


Redesign und neuer Markenauftritt

Lecky im neuen Kleid! Wir haben

unsere Kunden gefragt und in einer

repräsentativen Studie Erwartetes und

Erstaunliches erfahren. Diese Erkenntnisse

und viele weitere Überlegungen

sind in das neue Design von Lecky

eingeflossen und sollen helfen, die

Marke und den Absatz der beliebten

Lecky-Produkte weiter zu steigern.

Neues Logo und die Farbe rot

Das Logo erscheint in einem neuen,

modernen Schriftzug. Die Marke

SCHWEIZER – die Dachmarke – steht

als Garant. Die Farbe Rot ist neu ein

wesentlicher Bestandteil der Marke

Lecky. Sie transportiert Schweizer

Qualität und stellt die schnelle Auffindbarkeit

aller Lecky-Produkte am

POS sicher.

Der Lecky Moment und Claim

Lecky steht für den besonderen Moment

der Belohnung – aus hochwertigen,

auserlesenen Rohstoffen.

Es ist der emotionale Moment, bei

dem der Hund erwartungsvoll zu

seinem Besitzer aufschaut und dabei

weiss, dass er jetzt eine Belohnung

verdient hat – ein spezieller Moment

der besonderen Verbundenheit in dieser

Partnerschaft. Daher stammt auch

der Claim: «für besondere Momente!».

8 vierpfotige Lecky Botschafter

Der schwarz/weisse Lecky-Hund geht

in Pension. Neu verzieren 8 einzigartige

Lecky-Hunde unsere verschiedenen

Verpackungen. Nach bestimmten

Auswahlkriterien haben wir diese

in der ganzen Schweiz gesucht und

gefunden. Sie zeigen den besonderen

Lecky-Moment: Die Belohnung für

besondere Momente!


Redesign et nouvelle image de marque

Lecky fait peau neuve ! Nous avons

posé la question à notre clientèle et

avons appris des choses à la fois attendues

et étonnantes dans une étude

représentative. Ces connaissances et

de nombreuses autres réflexions ont

été intégrées au nouveau design de

Lecky, afin de renforcer encore la

marque et les ventes des populaires

produits Lecky.

Nouveau logo et couleur rouge

Le logo adopte une nouvelle police

moderne. La marque SCHWEIZER – la

marque ombrelle – est garante de

qualité. La couleur rouge représente

désormais une part essentielle de la

marque Lecky. Elle véhicule la qualité

suisse et permet de trouver rapidement

tous les produits Lecky sur le

point de vente.

Moment et message Lecky

Lecky incarne le moment particulier

de la récompense – à base de matières

premières choisies de grande qualité.

C’est un moment émotionnel, durant

lequel le chien fixe son maître

le regard plein d’attente et sait qu’il

a maintenant mérité sa récompense.

C’est un moment spécial qui illustre

l’attachement particulier au cœur de

ce partenariat. D’où le message :

« pour les moments privilégiés ! ».

8 ambassadeurs à quatre pattes

de Lecky

Le chien Lecky noir et blanc prend sa

retraite. Désormais, huit chiens Lecky

spéciaux ornent nos différents emballages.

Après avoir défini nos critères

de sélection, nous les avons cherchés

et trouvés dans toute la Suisse. Ils

montrent toute la particularité du

moment Lecky : pour récompenser

les moments privilégiés !

Nemo Peanut Lotta Evee Dileiya Laika Jill Aquila


EASY BARF

Barfen funktioniert auch ohne Kühlung

L’alimentation BARF est possible également

sans réfrigération.

No freezer

needed

Gluten

Free

100 % Natural


Hunde / Chiens

Wildtiere

Animaux sauvages

Nager / Rongeurs

Vögel / Oiseaux

Hunde Nahrung

Nourriture

pour chiens

100 – 103

104 – 105

Hundevollnahrung

Nahrungsergänzung

Nourriture complète pour chiens

Nourriture complémentaire

99


Hundevollnahrung

Nourriture complète

pour chiens

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Wildtiere

Animaux sauvages

Hunde / Chiens

MenuPlus Pferd / Cheval

Glutenfreie Vollnahrung. In Stücke geschnitten als ideales

Belohnungshäppchen für Training, Spiel und Spass. Leicht

bekömmlich, daher auch für sensible Hunde gut geeignet.

Aliment complet sans gluten. Coupé en morceaux une

friandise idéale pour l’entraînement, le jeu et l’amusement.

Facilement digeste, convient donc également aux chiens

sensibles.

Zusammensetzung: Pferdefleisch, Kartoffeln, Gluco samine,

Vitamine und Spurenelemente.

Composition : viande de cheval, pommes de terre, glucosamine,

vitamines et oligo-éléments.

Analyse : 7.5 % Rohprotein/Protéines brutes,

2.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes,

3.5 % Rohfasern/Fibres brutes,

2.6 % Rohasche/Cendres brutes,

65.0 % Feuchtigkeit/Humidité,

0.3 % Kalzium/Calcium,

0.22 % Phosphor/Phosphore

Vitamin A 10 000 IE/kg

Vitamin D 600 IE/kg

Vitamin E 125 mg/kg

Durchschnittliche Tagesration bei der Verwendung

als Vollnahrung

Kleine Hunde ca. 30 g pro kg Körpergewicht

Mittlere Hunde ca. 30 g pro kg Körpergewicht

Grosse Hunde ca. 20 g pro kg Körpergewicht

Je nach Alter, Haltung und körperlicher Auslastung des Hundes

kann der Bedarf Schwankungen unterliegen.

Ration quotidienne moyenne en cas d’utilisation comme

aliment complet

Petit chien, env. 30 g par kg

Chien de taille moyenne, env. 30 g par kg

Chien de grande taille, env. 20 g par kg

En fonction de l’âge, de l’élevage et de la capacité corporelle du

chien, les besoins quotidiens peuvent être soumis à des variations.

LWPF

43044 200 g 14 14

42883 500 g 8 8

MenuPlus Geflügel / Volaille

Glutenfreie Vollnahrung. In Stücke geschnitten als ideales

Belohnungshäppchen für Training, Spiel und Spass. Leicht

bekömmlich, daher auch für sensible Hunde gut geeignet.

Aliment complet sans gluten. Coupé en morceaux une

friandise idéale pour l’entraînement, le jeu et l’amusement.

Facilement digeste, convient donc également aux chiens

sensibles.

Zusammensetzung: Poulet- und Straussenfleisch, Kartoffeln,

Glucosamine, Vitamine und Spurenelemente.

Composition : viande de volaille et d'autruche, pommes de terre,

glucosamine, vitamines et oligo-éléments.

Analyse : 7.5 % Rohprotein/Protéines brutes,

2.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes,

3.5 % Rohfasern/Fibres brutes,

2.6 % Rohasche/Cendres brutes,

65.0 % Feuchtigkeit/Humidité,

0.3 % Kalzium/Calcium,

0.22 % Phosphor/Phosphore

Vitamin A 10 000 IE/kg

Vitamin D 600 IE/kg

Vitamin E 125 mg/kg

LWGE

43045 200 g 14 14

42884 500 g 8 8

Durchschnittliche Tagesration bei der Verwendung

als Vollnahrung

Kleine Hunde ca. 30 g pro kg Körpergewicht

Mittlere Hunde ca. 30 g pro kg Körpergewicht

Grosse Hunde ca. 20 g pro kg Körpergewicht

Je nach Alter, Haltung und körperlicher Auslastung des Hundes

kann der Bedarf Schwankungen unterliegen.

Ration quotidienne moyenne en cas d’utilisation comme

aliment complet

Petit chien, env. 30 g par kg

Chien de taille moyenne, env. 30 g par kg

Chien de grande taille, env. 20 g par kg

En fonction de l’âge, de l’élevage et de la capacité corporelle du

chien, les besoins quotidiens peuvent être soumis à des variations.

100


Hundevollnahrung

Nourriture complète

pour chiens

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Klein & Fein Horse

LBKFH

Ein ideales Belohnungshäppchen oder Alleinfuttermittel für

alle Geniesser! Glutenfrei! Kleine, feine Delikatesse ohne

Getreide, dafür mit viel Pferdefleisch!

Une récompense idéale ou un aliment complet pour chaque

gourmand ! Sans gluten ! Délicatesse petite, fine et sans

céréales, mais avec beaucoup de viande de cheval !

Zusammensetzung: 60 % Pferdefleisch, 20 % Kartoffeln, Rübenschnitzel,

Lachsöl, extrahierte Hefe, Mineralstoffe, Spurenelemente,

Vitamine, Fructo- Oligosaccharide.

Composition : 60 % viande de cheval, 20 % pommes de terre,

pulpe de betteraves, huile de saumon, extrait de levure, minéraux,

oligo- éléments, vitamines, fructo -oligosaccharides.

Analyse : 24.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

8.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes,

4.0 % Rohfaser/Cellulose brute,

3.0 % Rohasche/Humidité,

1.5 % Kalzium/Calcium,

1.0 % Phosphor/Phosphore

Vitamin A 22 000 IE/UI

Vitamin D3 1250 IE/UI

Vitamin E 500 mg/kg

Durchschnittliche Tagesration bei der Verwendung

als Vollnahrung

15 g Klein & Fein Horse pro kg Hund pro Tag

47064

47065

47066

47715

7 611226 033784

7 611226 033777

7 611226 024355

7 611226 037140

175 g 6 6

700 g 6 6

2.5 kg 1 1

15 kg 1 1

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Wildtiere

Animaux sauvages

(Beispiel: ein 10 kg schwerer Hund erhält 150 g pro Tag, ein 20 kg

schwerer Hund erhält 300 g pro Tag)

Diese Mengenangabe ist ein Richtwert. Je nach Aktivität, Alter

und Rasse des Hundes kann die Menge vom Empfehlungswert

abweichen.

Ration quotidienne moyenne en cas d’utilisation comme

aliment complet

15 g Klein & Fein Horse par kg de chien par jour

Hunde / Chiens

(Par exemple, un chien de 10 kg reçoit 150 g par jour et un chien

de 20 kg 300 g par jour)

Ces quantités sont données à titre indicatif. Selon l’activité, l’âge et

la race du chien, elles peuvent différer de la valeur recommandée.

Klein & Fein Horse Mini

LBKFHM

Ein ideales Belohnungshäppchen oder Alleinfuttermittel für

alle Geniesser! Glutenfrei! Kleine, feine Delikatesse ohne

Getreide, dafür mit viel Pferdefleisch!

Une récompense idéale ou un aliment complet pour chaque

gourmand ! Sans gluten ! Délicatesse petite, fine et sans

céréales, mais avec beaucoup de viande de cheval !

Zusammensetzung: 60 % Pferdefleisch, 20 % Kartoffeln, Rübenschnitzel,

Lachsöl, extrahierte Hefe, Mineralstoffe, Spurenelemente,

Vitamine, Fructo- Oligosaccharide.

Composition : 60 % viande de cheval, 20 % pommes de terre,

pulpe de betteraves, huile de saumon, extrait de levure, minéraux,

oligo- éléments, vitamines, fructo -oligosaccharides.

Analyse : 24.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

8.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes,

4.0 % Rohfaser/Cellulose brute,

3.0 % Rohasche/Humidité,

1.5 % Kalzium/Calcium,

1.0 % Phosphor/Phosphore

Vitamin A 22 000 IE/UI

Vitamin D3 1250 IE/UI

Vitamin E 500 mg/kg

47684

47685

47716

7 611226 036860

7 611226 036884

7 611226 037157

175 g 6 6

2.5 kg 1 1

15 kg 1 1

Durchschnittliche Tagesration bei der Verwendung

als Vollnahrung

15 g Klein & Fein Horse pro kg Hund pro Tag

(Beispiel: ein 10 kg schwerer Hund erhält 150 g pro Tag, ein 20 kg

schwerer Hund erhält 300 g pro Tag)

Diese Mengenangabe ist ein Richtwert. Je nach Aktivität, Alter

und Rasse des Hundes kann die Menge vom Empfehlungswert

abweichen.

Ration quotidienne moyenne en cas d’utilisation comme

aliment complet

15 g Klein & Fein Horse par kg de chien par jour

(Par exemple, un chien de 10 kg reçoit 150 g par jour et un chien

de 20 kg 300 g par jour)

Ces quantités sont données à titre indicatif. Selon l’activité, l’âge et

la race du chien, elles peuvent différer de la valeur recommandée.

101


Hundevollnahrung

Nourriture complète

pour chiens

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Protein Snack Special

LBPSS

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Wildtiere

Animaux sauvages

Hunde / Chiens

I N S E C T

P R O T E

I N

Glutenfreies Alleinfuttermittel aus getrockneten Insekten.

Hochwertige und einzige tierische Proteinquelle mit

wertvollen Fettsäuren zur Unterstützung von Haut und Fell.

Das getreidefreie Produkt mit Insektenprotein, Gemüse,

delikaten Früchten und wertvollen Kräutern ist auch ideal

für sensible Hunde. Optimale Verdaulichkeit dank einer

hohen Bioverfügbarkeit.

Aliment complet sans gluten à base d’insectes séchés.

Source de protéines animales de qualité avec des acides

gras essentiels pour la santé de la peau et du pelage. Ce

produit sans céréales contenant des protéines d’insectes,

des légumes, des fruits et des herbes convient aussi aux

chiens sensibles. Digestibilité optimale grâce à une biodisponibilité

élevée.

Zusammensetzung: Getrocknete Insekten Hermetia Illucens

(26 %), Kartoffeln, Kartoffelstärke, Erbsen, tierisches Fett,

Süsskartoffeln, Karotten, Sellerie, Äpfel, Mangos, Pflaumen,

Kranbeeren, Bananen, Tomaten, Johannisbrot, Leinsamen,

Bierhefe, Lachsöl, Inulin, Brennnesseln, Echinacea, Thymian,

Basilikum, Spirulina, Mineralstoffe.

Composition : insectes séchés Hermetia Illucens (26 %), pommes

de terre, fécule de pomme de terre, petits pois, graisse animale,

patates douces, carottes, céleri, pommes, mangue, prunes,

canneberges, bananes, tomates, caroubes, graines de lin,

levure de bière, huile de saumon, inuline, ortie, échinacée,

thym, basilic, spiruline, sels minéraux.

Analyse : 22.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

12.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes,

5.5 % Rohfaser/Cellulose brute,

6.5 % Rohasche/Humidité,

1.4 % Kalzium/Calcium,

1.1 % Phosphor/Phosphore

Vitamin A 18 000 IE/UI

Vitamin D3 1 800 IE/UI

Vitamin E 500 IE/UI

45047

45048

45049

7 611226 030011

7 611226 030004

7 611226 029893

350 g 4 4

1.5 kg 4 4

10 kg 1 1

Durchschnittliche Tagesration bei der Verwendung

als Vollnahrung

Körpergewicht 1– 5 kg = Tagesmenge 35–115 g

Körpergewicht 5–10 kg = Tagesmenge 115–190 g

Körpergewicht 10–20 kg = Tagesmenge 190–320 g

Körpergewicht 20–40 kg = Tagesmenge 320–535 g

Körpergewicht 40–65 kg = Tagesmenge 535–770 g

Körpergewicht > 65 kg = Tagesmenge 11 g pro kg Körpergewicht

Ration quotidienne moyenne en cas d’utilisation comme

aliment complet

Poids du chien 1– 5 kg = Ration quotidienne 35–115 g

Poids du chien 5–10 kg = Ration quotidienne 115–190 g

Poids du chien 10–20 kg = Ration quotidienne 190–320 g

Poids du chien 20–40 kg = Ration quotidienne 320–535 g

Poids du chien 40–65 kg = Ration quotidienne 535–770 g

Poids du chien > 65 kg = Ration quotidienne 11 g par kg de

poids corporel

Protein Snack Sensitiv

LBPSSEN

Glutenfreier Snack oder Alleinfuttermittel aus getrockneten

Insekten. Hochwertige tierische Proteinquelle mit wertvollen

Fettsäuren zur Unterstützung von Haut und Fell.

Friandise sans gluten ou aliment complet à base d’insectes

séchés. Source de protéines animales de qualité avec des

acides gras essentiels pour la santé de la peau et du pelage.

Zusammensetzung : Getrocknete Insekten Hermetia Illucens (29%),

Süsskartoffeln, Geflügelfett, Mineralstoffe, Lachsöl, Leinsamenöl,

Erbsen, Bierhefe, Tomaten, Karotten, Kranbeeren, Inulin.

Composition : insectes séchés Hermetia Illucens (29%),

patates douces, graisse de volaille, sels minéraux, huile de saumon,

huile de lin, petits pois, levure de bière, tomates, carottes, canneberges,

inuline.

Analyse : 28.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

18.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes,

6.0 % Rohfasern/Fibres brutes,

8.1 % Rohasche/Cendres brutes

48615

48616

7 611226 044360

7 611226 044506

150 g 10 10

600 g 3 3

I N S E C T

P R O T E

I N

102


Hundevollnahrung

Nourriture complète

pour chiens

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Farmer Dog ®

FARMDOG

Pension Dog LECKY

Farmer Dog ® ist ein ausgewogenes, schmackhaftes und

appetitanregendes Alleinfutter. Die Hauptproteinquelle

ist Geflügelfleisch. Die pflanzlichen Nährstoffe stammen

hauptsächlich aus Schweizer Landwirtschaft und unterliegen

strengsten Kontrollen.

Farmer Dog ® est un aliment complet équilibré, savoureux

et appétissant. Sa principale source de protéines est de la

viande de volaille. Ses substances nutritives végétales sont

pour la plupart issues de l’agriculture suisse et soumises à

des contrôles très stricts.

Zusammensetzung: Getreide, pflanzliche Nebenprodukte,

Geflügelfleisch (16 % ≙ Frischfleisch ~44 %) und tierische Nebenprodukte,

pflanzliche Eiweissextrakte, Früchte, Gemüse, Öle und

Fette, Mineralstoffe.

Composition : céréales, sous-produits végétaux, viande de volaille

(16 % ≙ de viande fraîche ~44 %) et sous-produits animaux, extraits

de protéines végétales, fruits, légumes, huiles et graisses, sels

minéraux.

43950

Analyse :

20.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

10.0 % Rohfett/Graisses brutes,

6.0 % Rohasche/Cendres brutes,

2.5 % Rohfaser/Fibres brutes,

1.2 % Kalzium/Calcium,

0.7 % Phosphor/Phosphore

PDOG

7 612178 176994

15 kg 1 30

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Wildtiere

Animaux sauvages

Glutenfrei – dank der speziellen Rezeptur aus rein glutenfreien

Rohstoffen wird diese LECKY-Spezialität auch von

sensiblen Hunden bestens vertragen. Mit seiner reichhaltgen

Zusammensetzung aller wichtigen Nahrungsbestandteile,

Vitamine und Spurenelemente, ist Pension Dog eine

ausgewogene und komplette Nahrung für alle erwachsenen

Hunde mit normaler Aktivität.

Sans gluten – grâce à une recette spéciale de matières premières,

cette spécialité LECKY est également bien tolérée par

les chiens sensibles. Avec sa composition riche en nutriments

importants, vitamines et oligo-éléments, Pension Dog est un

aliment complet et équilibré pour tous les chiens adultes avec

une activité normale.

Zusammensetzung: Geflügelmehl, Reis, Mais, Geflügelfett,

Johannisbrot, Leinsaat, Rübenschnitzel, Dikalziumphosphat,

Bierhefe, Natriumchlorid, Fructooligosaccharide (0,1 %),

Yucca-Extrakt (100 mg/kg).

Composition : farine de volaille, riz, maïs, graisse de volaille, caroube,

graines de lin, pulpe de betteraves, phosphate dicalcique, levure

de bière, chlorure de sodium, fructo oligo sacharides (0,1 %), extrait

de yucca (100 mg/kg).

41110

Analyse :

25.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

12.0 % Rohfett/Graisses brutes,

6.0 % Rohasche/Cendres brutes,

2.7 % Rohfaser/Fibres brutes,

1.2 % Kalzium/Calcium,

0.8 % Phosphor/Phosphore

0.4 % Natrium/Sodium

7 611226 347010

Technologische Zusatzstoffe / Additifs technologiques :

Kaliumsorbat E202 / Sorbate de potassium E202

Natürliche Antioxidantien /Antioxydants naturels

Ernährungsphysiologische Zusatzstoffe /kg / Additifs nutritionnels /kg :

Vitamin /Vitamine A 22000 UI

Vitamin /Vitamine D3 1700 UI

Vitamin /Vitamine E 120 mg

Zink /Zinc E6 130 mg

Eisen /Fer E1 75 mg

Mangan /Manganèse E5 19 mg

Kupfer /Cuivre E4 14 mg

Jod /Jode E2 2,3 mg

Selen /Sélénium E8 0,2 mg

15 kg 1 30

Hunde / Chiens

Mix LECKY

MIX

Komplette und ausgewogene Mahlzeit, appetitanregender

Eintopf für Hunde mit normaler Bewegung. Mit allen wichtigen

Nahrungsbestandteilen, Vitaminen und Spurenelementen,

welche Ihrem Hund eine ausgewogene Ernährung

garantieren und eine Überfütterung verhindern.

Glutenfrei – dank der speziellen Rezeptur aus rein glutenfreien

Rohstoffen wird diese LECKY-Spezialität auch von

sensiblen Hunden bestens vertragen.

Repas complet et équilibré, potée oncteuse et appétissante

pour chiens ayant une activité normale. Contient tous les

éléments nutritifs ainsi que les vitamines essentielles et les

oligo-éléments qui assurent un équilibre alimentaire parfait

et évitent les excès nutritionnels.

Sans gluten – grâce à la recette spéciale de matière première

sans gluten, cette spécialité LECKY est également bien toléré

par les chiens sensibles.

Zusammensetzung: Mais, Reis, Geflügelmehl, Geflügelfett,

Maisprotein, Rübenschnitzel, Bierhefe, Dikalziumphosphat,

Gemüse, Leinsaat, Apfeltrester, Johannisbrot, Kaliumkarbonat,

Fructo-Oligosaccharide (0.1 %), Yucca-Extrakt (100 mg/kg).

Composition : maïs, riz, farine de volaille, graisse de volaille,

protéines de maïs, pulpe de betteraves, levure de bière, phosphate

dicalcique, légumes, graines de lin, marc de pomme, caroube,

carbonate de potassium, fructo-oligosaccharides (0.1 %), extrait de

yucca (100 mg/kg).

40904

7 611226 346921

Analyse :

24,0 % Rohprotein/protéine brute,

11,0 % Fettanteil/matières grasses brutes,

6,5 % Rohasche/cendres brutes,

2,8 % Rohfaser/cellulose brute,

1,2 % Kalzium/calcium,

0,9 % Phosphor/phosphore,

0,3 % Natrium/sodium

15 kg 1 30

103


Nahrungsergänzung

Nourriture complémentaire

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Mixer, Reis & Gemüse / Mixer, riz et légumes

Hohe Akzeptanz und hervorragende Verträglichkeit. Ideal

zum Mischen. Quillt nicht. Von vielen Tierärzten empfohlen.

Cette nourriture complémentaire naturelle est très bien

acceptée et facilite la digestion. Idéal à mélanger, ne gonfle

pas. Recommandé par de nombreux vétérinaires.

Zusammensetzung: Getreide 94 % (Puffreis 60 %, Mais 34 %),

Gemüse 6 % (Lauch, Karotten, Erbsen, Spinat).

Composition : céréales 94 % (riz soufflé 60 %, maïs 34 %),

légumes 6 % (poireaux, carottes, petits pois, épinard).

Durchschnittliche Analyse / Analyse moyenne

7.2 % Rohprotein / Protéines brutes,

1.9 % Fettanteil / Matières grasses brutes,

2.0 % Rohasche / Cendres brutes,

1.9 % Rohfaser / Fibres brutes

LMIX

44597 1 kg 1 10

42052 5 kg 1 1

Wildtiere

Animaux sauvages

Hunde / Chiens

Mixer mit Vitamin E / Mixer avec vitamine E

Mit Vitamin E

Hohe Akzeptanz und hervorragende Verträglichkeit. Ideal

zum Mischen. Quillt nicht. Von vielen Tierärzten empfohlen.

Avec vitamine E

Cette nourriture complémentaire naturelle est très bien

acceptée et facilite la digestion. Idéal à mélanger, ne gonfle

pas. Recommandé par de nombreux vétérinaires.

Zusammensetzung: Reis (60 %), Mais (33 %), Gemüse und Kräuter

getrocknet (7 %) mit Vitamin E.

Composition : riz (60 %), maïs (33 %), légumes et fines herbes

séchés (7 %) avec vitamine E.

Durchschnittliche Analyse / Analyse moyenne

7.2 % Rohprotein / Protéines brutes,

1.9 % Fettanteil / Matières grasses brutes,

2.0 % Rohasche / Cendres brutes,

1.9 % Rohfaser / Fibres brutes

LMIXV

43082 2 kg 1 6

Mill’Pops

Naturreine Hirse-Pops zur individuellen Ergänzung mit

Frischfleisch oder der gewohnten Vollnahrung. Dank seinem

feinen Hirsegeschmack ist «Mill’Pops» bei Klein und Gross

sehr beliebt, besitzt viele gute Eigenschaften und eine Vielzahl

an wertvollen Inhaltsstoffen: «Mill’Pops» ist glutenfrei

und kalorienarm (nur 0.7 % Fett).

Millet soufflé naturel, peut être mélangé avec de la viande

ou avec la nourriture habituelle. Grâce à son arome fin

du millet, « Mill’Pops » est aimé par les petits comme les

grands chiens. « Mill’Pops » a beaucoup de bonnes caractéristiques

et une variété d’ingrédients précieux. Sans gluten

et pauvre en calories (seulement 0.7 % de graisse).

Zusammensetzung: Hirse.

Composition : millet.

Durchschnittliche Analyse / Analyse moyenne

12.9 % Rohprotein / Protéines brutes,

0.7 % Fettanteil / Matières grasses brutes,

3.0 % Rohasche / Cendres brutes,

0.6 % Rohfaser / Fibres brutes

LMP

43305 1 kg 3 3

104


Nahrungsergänzung

Nourriture complémentaire

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

5-Corn Plus

L5CP

Idealer, kräftiger Fleischmixer aus hochverdaulichem

Getreide. Fett arm.

Idéal pour mélanger à la viande, contient beaucoup de

céréales légères. Pauvre en graisse.

Zusammensetzung: Weizen, Mais, Hafer, Hirse, Reis, Gemüse,

Kräuter, Mineralien, Spurenelemente und Vitamine. Ohne Konservierungsstoffe.

Composition : blé, maïs, riz, avoine, millet, légumes, herbes, minéraux,

oligo-éléments et vitamines. Sans agent conservateur.

Durchschnittliche Analyse / Aperçu des ingrédients et additifs

10.0 % Rohprotein / Protéines brutes,

2.0 % Fettanteil / Matières grasses brutes,

0.5 % Rohasche / Cendres brutes,

0.23 % Rohfaser / Fibres brutes

43856 600 g 4 4

42041 4 kg 1 1

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Puffreis / Riz soufflé

LREI

Wildtiere

Animaux sauvages

Hohe Akzeptanz und hervorragende Verträglichkeit. Ideal

zum Mischen. Quillt nicht. Von vielen Tierärzten empfohlen.

Cette nourriture complémentaire naturelle est très bien

acceptée et facilite la digestion. Idéal à mélanger, ne gonfle

pas. Recommandé par de nombreux vétérinaires.

Zusammensetzung: Puffreis.

Composition : riz soufflé.

Durchschnittliche Analyse / Aperçu des ingrédients et additifs

6.9 % Rohprotein / Protéines brutes,

0.8 % Fettanteil / Matières grasses brutes,

1.2 % Rohasche / Cendres brutes,

0.8 % Rohfaser / Fibres brutes

44700 200 g 4 4

44598 1 kg 1 10

40836 5 kg 1 1

Hunde / Chiens

Puffreis mit Vitamin E / Riz soufflé avec vitamine E

Hohe Akzeptanz und hervorragende Verträglichkeit. Ideal

zum Mischen. Quillt nicht. Von vielen Tierärzten empfohlen.

Cette nourriture complémentaire naturelle est très bien

acceptée et facilite la digestion. Idéal à mélanger, ne gonfle

pas. Recommandé par de nombreux vétérinaires.

Zusammensetzung: Puffreis mit Vitamin E.

Composition : riz soufflé avec vitamine E.

Durchschnittliche Analyse / Aperçu des ingrédients et additifs

6.9 % Rohprotein / Protéines brutes,

0.8 % Fettanteil / Matières grasses brutes,

1.2 % Rohasche / Cendres brutes,

0.8 % Rohfaser / Fibres brutes

LREIV

43081 1.5 kg 1 6

105


Bozita Robur

Schwedisches Premium Futter

Bilder und Informationen zu den einzelnen

Robur- und Bozita-Produkten finden Sie in unserem

Webshop.

Nourriture suédoise de première

qualité

Vous trouverez des images et des informations

sur les produits Robur et Bozita dans notre boutique

en ligne.

pet.ericschweizer.ch


Hunde / Chiens

Wildtiere

Animaux sauvages

Nager / Rongeurs

Vögel / Oiseaux

Delikatessen und

Biskuits für Hunde

Délicatesses et

biscuits pour chiens

108 – 109

110 – 111

112

113 – 118

119 – 120

121 – 123

124 – 126

127 – 134

135 – 143

144 – 145

146 – 147

148 – 154

Kau-Spezialitäten Buffa‘Natura

Kau-Spezialitäten Strauss

Kau-Spezialitäten Pferd

Kau-Spezialitäten Kalb und Rind

Kau-Spezialitäten Ohren

Kau-Spezialitäten Diverse

Rawhide

Fleischige Delikatessen

Glutenfreie Spezialitäten

Glutenfreie Spezialitäten Klein & Fein

Glutenfreie Biskuits

Traditionelle Biskuits

Spécialités à mâcher Buffa‘Natura

Spécialités à mâcher autruche

Spécialités à mâcher cheval

Spécialités à mâcher veau et boeuf

Spécialités à mâcher oreilles

Spécialités à mâcher divers

Rawhide

Friandises à la viande

Spécialités sans gluten

Spécialités sans gluten Klein & Fein

Biscuits sans gluten

Biscuits traditionnels

107


Kau-Spezialitäten

Buffa’Natura

Spécialités à mâcher

Buffa’Natura

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Buffa’Natura Light’Stick 14–15 cm

LDBLS15

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs


Sehr begehrter Knabberspass aus leicht verträglichem

Büffelziemer.

Snack très apprécié à base de nerfs de buffle très

digestes.

Zusammensetzung : Büffelziemer.

Composition : nerf de buffle.

Analyse : 80.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

7.5 % Fettanteil/Matières grasses brutes

28–30 cm LDBLS30

44658 100 g 6 6

43869 1 kg 1 1

43872 310 g 6 6

Wildtiere

Animaux sauvages

Hunde / Chiens

Buffa’Natura Fin’Snack 14–15 cm


Sehr begehrter Knabberspass aus leicht verträglichem

Büffelmuskelfleisch.

Snack très apprécié à base de muscles de buffle très

digestes.

Zusammensetzung : Büffelmuskelfleisch.

Composition : viande musculaire de buffle.

Analyse : 71.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

16.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes

LDBFS15

43857 100 g 6 6

43858 300 g 4 4

28–30 cm LDBFS30

44640 150 g 6 6

43860 1 kg 1 1

Buffa’Natura Extra’fin


Sehr begehrter Knabberspass aus leicht verträglichen

Büffelohren.

Snack très apprécié à base d’oreilles de buffle très

digestes.

Zusammensetzung : Büffelohren.

Composition : oreilles de buffle.

Analyse : 78.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

2.4 % Fettanteil/Matières grasses brutes

LDBEF

43865 110 g 5 5

43866 500 g 1 1

44839

4 kg 1 1

7 611226 032756

108


Kau-Spezialitäten

Buffa’Natura

Spécialités à mâcher

Buffa’Natura

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Buffa’Natura extra-hard 14–15 cm

LDBEH15


Extra harter, lang anhaltender Knabberspass aus leicht

verträglicher Büffelnackensehne.

Snack extra dur à base de tendons de nuque de buffle

à mastiquer pendant des heures.

Zusammensetzung : Büffelnackensehne.

Composition : tendon de nuque de buffle.

Analyse : 58.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

5.6 % Fettanteil/Matières grasses brutes

28–30 cm LDBEH30

43862 200 g 6 6

43863 1 kg 1 1

43864 500 g 6 6

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

43475 5 kg 1 1

Wildtiere

Animaux sauvages

Hunde / Chiens

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

109


Kau-Spezialitäten,

Strauss

Spécialités à mâcher,

autruche

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Filet-Snack light

LDFS

Vögel / Oiseaux

Knusprig, aromatisch, leicht bekömmlich – der Deluxe-

Snack!

Croustillant, aromatique et particulièrement digeste –

le snack de luxe !

43816* 150 g 5 5

42035* 5 kg 1 1

Nager / Rongeurs

Roletti 28–30 cm


Zusammensetzung : Straussenfleisch.

Composition : viande d’autruche.

Analyse : 93.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

4.8 % Fettanteil/Matières grasses brutes

LDRO30

Wildtiere

Animaux sauvages

Knusprig und leicht – der Deluxe-Snack!

Croustillant et léger – le snack de luxe !

Zusammensetzung : Straussenfleisch.

Composition : viande d’autruche.

Analyse : 70.1 % Rohprotein/Protéines brutes,

7.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes

40795* 3 St/pc 6 6

40794* 1 kg 1 1

Hunde / Chiens

Longos extra 14–15 cm LDLE15


Lang anhaltendes Kauvergnügen. Diese Straussen-

Langsehnen sind ganz oben auf der Beliebtheitsskala!

Plaisir à mâcher longue durée. Ces tendons longs

d’autruche occupent la première place sur l’échelle des

préférences !

Zusammensetzung : Straussensehne.

Composition : tendon d’autruche.

Analyse : 98.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

0.7 % Fettanteil/Matières grasses brutes

43820* 75 g 6 6

Duros extra


Sehr kauresistente Knopfsehnen – ein Knabberspass

der leichten Art!

Les genoux d’autruche résistent bien à la mastication –

pour un plaisir à mâcher de manière légère !

Zusammensetzung : Straussensehne.

Composition : tendon d’autruche.

Analyse : 83.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

3.6 % Fettanteil/Matières grasses brutes

LDDE

44676* 150 g 6 6

Duros light


Spezielle Straussen-Flachsehnen für langes Kauvergnügen.

Tendons plats spéciaux d’autruche pour un long plaisir

à mâcher.

Zusammensetzung : Straussensehne.

Composition : tendon d’autruche.

Analyse : 82.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

4.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes

LDDU

43747* 200 g 6 6

110

* Verfügbarkeit nicht immer gewährleistet (Rohstoffknappheit).

Disponibilité pas toujours garantie (pénurie de matières premières).


Kau-Spezialitäten,

Strauss

Spécialités à mâcher,

autruche

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Natura Tripps

LDNT

Extra knuspriges, aromatisches Kauvergnügen.

Un plaisir à mâcher extra croquant et aromatisé.

Zusammensetzung : Straussenpansen.

Composition : tripes d’autruche.

Analyse : 84.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

4.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes

43809 250 g 5 5

41907 5 kg 1 1

Vögel / Oiseaux


Nager / Rongeurs

Sensi'Pick


Fettarmes, knackiges und besonders leckeres Kauvergnügen.

Optimal für verdauungssensible Hunde. Durch

den geringen Fettanteil ebenfalls für gut genährte

Hunde bestens geeignet.

Un plaisir peu gras, croquant et savoureux à mâcher.

Parfait pour les chiens à la digestion sensible. La teneur

réduite en graisses est aussi idéale pour les chiens bien

nourris.

Zusammensetzung : Straussenhals.

Composition : cou d'autruche.

Analyse : 83.2 % Rohprotein/Protéines brutes,

3.7 % Fettanteil/Matières grasses brutes

LDSPI

48619

7 611226 044476

380 g 6 6

Wildtiere

Animaux sauvages

Hunde / Chiens

Trockenfleisch vom Strauss / Viande d’autruche séchée

LDTF


Aromatisch und leicht bekömmlich – der Deluxe-

Snack!

Aromatique et savoureux – le snack de luxe !

Zusammensetzung : Straussenfleisch.

Composition : viande d’autruche.

Analyse : 83.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

3.8 % Fettanteil/Matières grasses brutes

43799* 100 g 5 5

44647* 5 kg 1 1

BigBone

LKBB


Knochen vom Strauss - das extra harte Kauvergnügen.

Os d’autruche – le plaisir à mâcher extra dur.

Zusammensetzung : Knochen vom Strauss.

Composition : os d’autruche.

Analyse : 83.5 % Rohprotein/Protéines brutes,

3.6 % Fettanteil/Matières grasses brutes

44230* 1 St/pc 1 6

* Verfügbarkeit nicht immer gewährleistet (Rohstoffknappheit).

Disponibilité pas toujours garantie (pénurie de matières premières).

111


Kau-Spezialitäten, Pferd

Spécialités à mâcher, cheval

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Horse-Kau

LDHK

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Horse Tendon


Exklusiver Knabberspass aus leicht verträglicher

Pferdehaut.

Snack exclusif à base de peau de cheval très digeste.

Zusammensetzung : Pferdehaut.

Composition : peau de cheval.

Analyse : 70.3 % Rohprotein/Protéines brutes,

12.7 % Fettanteil/Matières grasses brutes,

7.2 % Rohasche/Cendres brutes

47103

LDHT

7 611226 001776

350 g 6 6

Wildtiere

Animaux sauvages


Sehr kauresistente, spezielle Delikatesse. Auch für

sensible Hunde bestens geeignet.

Délice unique, très résistant à la mastication. Aussi

conseillé pour les chiens sensibles.

Zusammensetzung : Pferdesehne.

Composition : tendon de cheval.

Analyse : 76.3 % Rohprotein/Protéines brutes,

6.7 % Fettanteil/Matières grasses brutes

44226 200 g 6 6

44913

5 kg 1 1

7 611226 007297

Hunde / Chiens

Horse Snack

LDHS

Schmackhafte Kaustreifen. Eine spezielle Delikatesse,

auch für sensible Hunde.

44225 100 g 6 6


Lanières savoureuses à mastiquer. Un délice particulier,

aussi conseillé pour les chiens sensibles.

Zusammensetzung : Pferdefleisch.

Composition : viande de cheval.

Analyse : 82.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

8.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes

44912

7 611226 007280

5 kg 1 1

Flips Pferdelunge / Flips de poumon de cheval

LDFP

Delikatesse der besonderen Art! Hunde lieben Lunge!

Auch ideal für sensible Hunde.

47099

7 611226 001035

200 g 6 6

Friandises d’un genre particulier ! Les chiens aiment les

poumons ! Aussi idéal pour les chiens sensibles.


Zusammensetzung : Pferdelunge.

Composition : poumon de cheval.

Analyse : 76.3 % Rohprotein/Protéines brutes,

6.7 % Fettanteil/Matières grasses brutes,

5.6 % Rohasche/Cendres brutes

112


Kau-Spezialitäten,

Kalb und Rind

Spécialités à mâcher,

veau et boeuf

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Oxtail

LDOX

Vitello light



Luftgetrockneter, begehrter Knabberspass für alle

Hunde.

Un snack séché à l’air apprécié par tous les chiens.

Zusammensetzung : Rinder-Schwanz.

Composition : queue de bœuf.

Analyse : 77.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

12.5 % Fettanteil/Matières grasses brutes

Leichte Delikatesse für kleine bis mittelgrosse Hunde.

Un délice léger pour les chiens de taille petite à

moyenne.

Zusammensetzung : Kalbsschulterblatt (CH).

Composition : omoplate de veau (CH).

Analyse : 82.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

7.5 % Fettanteil/Matières grasses brutes

47808

100 g 6 6

7 611226 038475

43224

10 kg 1 1

7 611226 009093

LDVL

43801 400 g 6 6

40822 5 kg 1 1

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Wildtiere

Animaux sauvages

Buffalo light


Schmackhaftes und sehr kauresistentes Rinderschulterblatt.

Der grosse Kauspass für grosse Hunde.

Cette omoplate de bœuf est délicieuse et très résistante

à la mastication. Le grand plaisir de mastiquer

pour les grands chiens.

Zusammensetzung : Rinderschulterblatt (CH).

Composition : omoplate de bœuf (CH).

Analyse : 82.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

7.5 % Fettanteil/Matières grasses brutes

LDBL

43845 280 g 5 5

Hunde / Chiens

Buffalo-Strips light 30 cm

Eine Delikatesse vom Rinderschulterblatt. Für den

Kauspass zwischendurch!

Une délicatesse de l’omoplate de bœuf. Pour le plaisir

de mâcher de temps en temps !

Zusammensetzung : Rinderschulterblatt (CH).

Composition : omoplate de bœuf (CH).

Analyse : 82.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

7.5 % Fettanteil/Matières grasses brutes

LDBS30

44622

150 g 6 6

7 611226 028094

43087 5 kg 1 1

Bull-Kau SOFT 10 cm LDBKS10

Beliebtes Kauvergnügen aus Kalbsnackensehne. Reinigt

die Zähne und festigt die Kaumuskulatur.

44845

7 611226 002254

200 g 5 5

Plaisir à mâcher apprécié à base de tendons de nuque

de veau. Nettoie les dents et renforce les muscles

masticateurs.

44844

7 611226 002315

5 kg 1 1


Zusammensetzung : Kalbsnackensehne.

Composition : tendon nuque de veau.

Analyse : 86.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

2.1 % Fettanteil/Matières grasses brutes

18 cm LDBKS18

44287 750 g 3 3

43085 5 kg 1 1

113


Kau-Spezialitäten,

Kalb und Rind

Spécialités à mâcher,

veau et boeuf

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Bullini, Bull-Kau fein / Bullini, Bull-Kau fin

LDBU

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Wildtiere

Animaux sauvages


Extra hartes Kauvergnügen! Die spezielle Delikatesse

für alle kleineren Hunde.

Un plaisir à mâcher extra dur ! La gourmandise unique

pour tous les chiens de petite taille.

Zusammensetzung : Kalbshaut.

Composition : peau de veau.

Analyse : 78.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

12.5 % Fettanteil/Matières grasses brutes

Bull-Kau 15 cm LDBK15


Beliebte, luftgetrocknete Hautstreifen. Reinigt die

Zähne und festigt die Kaumuskulatur.

Lanières de peau appréciées, séchées à l’air. Nettoie les

dents et renforce les muscles masticateurs.

Zusammensetzung : Kalbshaut.

Composition : peau de veau.

Analyse : 78.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

12.5 % Fettanteil/Matières grasses brutes

43746 120 g 6 6

40699 5 kg 1 1

47807

7 611226 038451

125 g 6 6

43743 500 g 1 6

40688 10 kg 1 1

Hunde / Chiens

30 cm LDBK30

43844 2 St/pc 6 6

43744 1 kg 1 3

40693 10 kg 1 1


Crunchy’s

LDCR

Knackiger, langanhaltender Knabberspass. Durch den

hohen Knorpelanteil auch optimal für ältere Hunde

geeignet.

48606

7 611226 044612

380 g 4 4

Un bon grignotage croquant et prolongé. Convient aussi

aux chiens plus âgés en raison de sa teneur élevée

en cartilages.


Zusammensetzung : Rinderstrossen.

Composition : trachées de bœuf.

Analyse : 62.8 % Rohprotein/Protéines brutes,

15.3 % Fettanteil/Matières grasses brutes

Rifi-Fin 15 cm LDRF15


Exklusive Rindfleisch-Plättchen. Ein leichter Kaugenuss

für alle Feinschmecker!

Tranches de bœuf exquises en plaquettes. Extra fines –

un réel plaisir pour tous les gourmets !

Zusammensetzung : Rindermuskelfleisch.

Composition : viande de muscle de bœuf.

Analyse : 75.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

12.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes

43834 100 g 6 6

43823 400 g 4 4

43796 1 kg 1 1

45011

6 kg 1 1

7 611226 031759

30 cm LDRF30

43840 150 g 6 6

43841 1 kg 1 1


45013

7 611226 012321

4 kg 1 1

114


Kau-Spezialitäten,

Kalb und Rind

Spécialités à mâcher,

veau et boeuf

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Rifi-Beefy

LDRB

Rifi-Sticks


Leckere Rindfleisch-Plättchen. Ein leichter Kaugenuss

für alle Feinschmecker!

De délicieuses plaquettes de viande de bœuf. Un réel

plaisir pour tous les gourmets !

Zusammensetzung : Rindermuskelfleisch.

Composition : viande de muscle de bœuf.

Analyse : 77.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

7.2 % Fettanteil/Matières grasses brutes

48687

48688

LDRS

7 611226 047415

7 611226 047392

100 g 6 6

380 g 4 4

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs


Delikatesse aus Rindfleisch. Beliebt bei Gross und

Klein!

Délicatesse à base de viande de bœuf. Apprécié par les

grands et petits chiens !

Zusammensetzung : Rindermuskelfleisch.

Composition : viande de muscle de bœuf.

Analyse : 75.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

12.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes

43811 150 g 6 6

43797 500 g 4 4

40797 10 kg 1 1

Wildtiere

Animaux sauvages

Tri’ Stix 15 cm LDTS15


Die Kau-Delikatesse der ganz besonderen Art! Alle

lieben diesen begehrten Kauzopf.

Un plaisir à mâcher d’un genre tout à fait particulier !

Ils raffolent tous de cette tresse à mâcher.

Zusammensetzung : Rindermuskelfleisch.

Composition : viande de muscle de bœuf.

Analyse : 67.6 % Rohprotein/Protéines brutes,

18.8 % Fettanteil/Matières grasses brutes

43806 4 St/pc 6 6

43800 1 kg 1 1

45017

7 611226 031742

7 kg 1 1

Hunde / Chiens

30 cm LDTS30

43824 4 St/pc 6 6

43825 1 kg 1 1


45021

7 611226 013007

6 kg 1 1

PiccoliBeef 15 cm LDPB15


Schmackhafte Rindfleischsticks für grosse Ansprüche!

Savoureux bâtonnets de viande de bœuf pour les plus

exigeants !

Zusammensetzung : Rindermuskelfleisch.

Composition : viande de muscle de bœuf.

Analyse : 67.6 % Rohprotein/Protéines brutes,

18.8 % Fettanteil/Matières grasses brutes

43826 50 g 10 10

43827 400 g 6 6

42348 10 kg 1 1

30 cm LDPB30

43832 200 g 6 6

43833 1 kg 1 1


42914 8 kg 1 1

115


Kau-Spezialitäten,

Kalb und Rind

Spécialités à mâcher,

veau et boeuf

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Flat' Stix

LDFS15

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs


Diesen exklusiven Rindfleisch-Stix‘s kann kein Feinschmecker

widerstehen!

Aucun gourmet ne pourra résister à ces Stix à base de

viande de bœuf !

Zusammensetzung : Rindermuskelfleisch.

Composition : viande de muscle de bœuf.

Analyse : 74.6 % Rohprotein/Protéines brutes,

11.3 % Fettanteil/Matières grasses brutes

47699

47700

7 611226 037539

7 611226 036938

120 g 6 6

8 kg 1 1

Wildtiere

Animaux sauvages

Hunde / Chiens

Gourmet Rolls


Rindfleischrollen gefüllt mit einer leckeren Paste aus

Rinderlunge, Rindermilz und Reis. Ein absolutes Highlight

für alle Gourmets!

Rouleaux de viande de bœuf fourrés avec un délicieux

pâté à base du poumon et de la rate de bœuf et de riz.

De quoi émoustiller les papilles de tous les gourmets !

Zusammensetzung : Rindermuskelfleisch, Rinderlunge,

Rindermilz, Reismehl.

Composition : viande de muscle de bœuf, poumon de bœuf,

rate de bœuf, farine de riz.

Analyse : 37.6 % Rohprotein/Protéines brutes,

12.9 % Fettanteil/Matières grasses brutes

LDGR15

47695

47696

7 611226 037553

7 611226 036914

4 St/pc 6 6

1 St/pc 1 200

Gourmet-Sticks 15 cm

LDGS15

Speziell gereinigte, extra schöne, feine Rindersticks.

Magnifiques sticks de bœuf fins spécialement nettoyés.

Zusammensetzung : Rind.

Composition : bœuf.

Analyse : 85.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

3.1 % Fettanteil/Matières grasses brutes

45192

120 g 6 6

7 611226 030226

43751 1 kg 1 1

45078

6 kg 1 1

7 611226 032428

30 cm LDGS30

44657 300 g 6 6

43829 1 kg 1 1

45080

7 611226 030158

5 kg 1 1

116


Kau-Spezialitäten,

Kalb und Rind

Spécialités à mâcher,

veau et boeuf

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Trip'Twist 13 cm LDTT13

Gesunde Zwischenmahlzeit für Hunde. Delikatesse der

besonderen Art! Besonders geeignet für mittelgrosse

bis grosse Hunde!

Une collation saine pour les chiens. Friandises d’un

genre particulier ! Parfaitement adapté aux chiens de

taille moyenne à grande !

Zusammensetzung : Intestinales Gewebe vom Rind.

Composition : tissus intestinaux de boeuf.

Analyse : 73.1 % Rohprotein/Protéines brutes,

4.5 % Fettanteil/Matières grasses brutes

45251

7 611226 033760

5 St/pc 6 6

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

26 cm LDTT26

45253

7 611226 033753

4 St/pc 6 6

Wildtiere

Animaux sauvages

Piccoli Kalbssticks 12 cm / Piccoli sticks de veau 12 cm

LDPI

Hunde / Chiens


Leckere Ministicks für kleine und junge Hunde.

Sticks mini pour petits et jeunes chiens. Extra fins !

Zusammensetzung : Kalbsziemer.

Composition : nerf de veau.

Analyse : 93.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

0.9 % Fettanteil/Matières grasses brutes

43830 70 g 10 10

40773 5 kg 1 1

Kalbsziemer 30 cm / Baguettes de veau 30 cm

LDKZ30


Ein extra langer Kalbsziemer für extra langen Kaugenuss.

Un nerf de veau extra long pour un plaisir de mastication

longue durée.

Zusammensetzung : Kalbsziemer.

Composition : nerf de veau.

Analyse : 93.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

0.9 % Fettanteil/Matières grasses brutes

43807 200 g 6 6

43774 1 kg 1 1

117


Kau-Spezialitäten,

Kalb und Rind

Spécialités à mâcher,

veau et boeuf

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Ochsen-Sticks Abschnitte / Rebibes 8–12 cm LDOSAS

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs



Leckere Rinderziemer! Für alle Hunde immer wieder ein

begehrter Knabberspass!

Délicieux nerfs de bœuf ! Un snack toujours apprécié

par tous les chiens !

Zusammensetzung : Rinderziemer.

Composition : nerf de bœuf.

Analyse : 93.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

0.9 % Fettanteil/Matières grasses brutes

15 cm LDOS15

43786 500 g 1 1

40757 10 kg 1 1

Wildtiere

Animaux sauvages


43789 130 g 6 6

43790 500 g 6 6

43788 1 kg 1 1

40763 10 kg 1 1

Hunde / Chiens

30 cm LDOS30

43791 350 g 6 6

43792 1 kg 1 1


40768 10 kg 1 1

70–80 cm LDOSO

43787 2 St/pc 1 1

Ziemer-Sticks 14 cm / Bâtonnets de nerfs 14 cm

LDZS14

Hoch verdauliche Delikatess-Kaustange. Reines Naturprodukt

ohne Bindemittel.

44873

7 611226 004692

5 St/pc 6 6

Délicieux bâtonnets à mâcher hautement digestes.

Produit naturel pur sans liants.

Zusammensetzung : Rinderhaut und 5 % Rinderziemer.

Composition : peau et 5 % nerf de bœuf.


Analyse : 90.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

2.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes

15 cm LDZS15

43848 4 St/pc 6 6

30 cm LDZS30

43849 4 St/pc 6 6

118


Kau-Spezialitäten

Ohren

Délicatesses à mâcher,

oreilles

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Mini-Lauscherli / Mini oreilles

LDML


Ein Kaugenuss par excellence für alle

«Feinschmecker»!

Un réel plaisir pour tous les gourmets !

Zusammensetzung : Kaninchenohren (Norditalien).

Composition : oreilles de lapin (Italie du Nord).

Analyse : 76.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

13.5 % Fettanteil/Matières grasses brutes

43805 80 g 6 6

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Mini-Lauscherli mit Fell / Mini oreilles avec poils

LDMLF


Kaninchenohren mit Fell sind beliebt bei Alt und

Jung! Gut geeignet für sensible Hunde und ideal als

Kaumahlzeit für Barfer.

Les oreilles de lapin avec poils sont appréciées à tous

les âges ! Conviennent aux chiens sensibles et sont

idéales comme en-cas pour les chiens recevant une

alimentation BARF.

Zusammensetzung : Kaninchenohren (Norditalien)

Composition : oreilles de lapin (Italie du Nord)

Analyse : 77.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

12.2 % Fettanteil/Matières grasses brutes,

2.0 % Rohasche/Cendres brutes

45100

45085

7 611226 030325

7 611226 030189

90 g 6 6

5 kg 1 1

Wildtiere

Animaux sauvages

Hunde / Chiens

Lamm-Lauscherli / Oreilles d’agneau

LDLL


Mit diesen Lamm-Öhrchen kommen auch kleine Hunde

zu einem grossen Kauvergnügen.

Avec ces oreilles d'agneau, même les chiens de petite

taille trouveront un grand plaisir à grignoter.

Zusammensetzung : Lammohr.

Composition : oreille d’agneau.

Analyse : 80.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

9.1 % Fettanteil/Matières grasses brutes

43781 150 g 5 5

43780 1 kg 1 2

Schweine-Lauscherli / Oreilles de porc

LDLA


Heissgeliebter Knabberspass. Nach einem speziellen

Lufttrocknungsverfahren hergestellt.

Snack très apprécié. Fabriqué selon un processus

spécial de séchage à l`air.

Zusammensetzung : Schweineohr.

Composition : oreille de porc.

Analyse : 74.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

18.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes

43775 300 g 6 6

43776 800 g 1 2

43819 1.2 kg 1 1

40726 10 kg 1 1

119


Kau-Spezialitäten

Ohren

Délicatesses à mâcher,

oreilles

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Kalbsöhrli mit Muschel / Oreilles de veau avec pavillon

LDKO

Vögel / Oiseaux


Ein besonders begehrter Leckerbissen für alle Hunde!

Un amuse-gueule pour tous les chiens !

Zusammensetzung : Kalbsohr (CH).

Composition : oreille de veau (CH).

Analyse : 78.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

14.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes

43773 300 g 4 4

43772 1 kg 1 3

40715 10 kg 1 1

Wildtiere

Animaux sauvages

Hunde / Chiens

Nager / Rongeurs

Öhrli light vom Rind / Oreilles de bœuf légères


Rinderohren ohne Muschel. Ein besonders leichter

Leckerbissen für alle Hunde.

Oreilles de bœuf sans pavillon. Un amuse-gueule

particulièrement light pour tous les chiens.

Zusammensetzung : Rinderohr.

Composition : oreille de bœuf.

Analyse : 93.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

2.9 % Fettanteil/Matières grasses brutes

LDOL

43785 400 g 1 1

43784 800 g 1 1

40756 5 kg 1 1

Beef Plus light

LDBP


Rinderohren mit Muschel. Ein begehrter Leckerbissen

für alle Hunde.

Oreille de bœuf avec pavillon. Un amuse-gueule pour

tous les chiens.

Zusammensetzung : Rinderohr.

Composition : oreille de bœuf.

Analyse : 85.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

4.9 % Fettanteil/Matières grasses brutes

43813 300 g 5 5

42026 5 kg 1 1

Rinderohren DeLuxe / Oreilles de bœuf DeLuxe

LDRD

Helle, schöne, geruchsarme und leichte Rinderohren.

Die Top-Spezialität für alle Geniesser!

47697

7 611226 037577

5 St/pc 4 4


De belles oreilles de bœuf claires, inodores et légères.

La meilleure spécialité pour tous les gourmets !

Zusammensetzung : Rinderohr

Composition : oreille de bœuf

Analyse : 86.2 % Rohprotein/Protéines brutes,

1.6 % Fettanteil/Matières grasses brutes

47698

7 611226 036921

1 St/pc 40 40

120


Kau-Spezialitäten Diverse

Spécialités à mâcher, divers

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

BigBone

LKBB


Knochen vom Strauss – das extra harte Kauvergnügen.

Os d’autruche – le plaisir à mâcher extra dur.

Zusammensetzung : Knochen vom Strauss.

Composition : os d’autruche.

Analyse : 83.5 % Rohprotein/Protéines brutes,

3.6 % Fettanteil/Matières grasses brutes

44230 1 St/pc 1 6

Vögel / Oiseaux

Gigant’Os

Riesiger Rinder-Oberschenkelknochen

– das extra harte

Kauvergnügen.

Fémur de bœuf géant – le

plaisir à mâcher extra dur.

Zusammensetzung :

Rinder-Oberschenkelknochen.

Composition : fémur de bœuf.

Analyse : 29.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

22.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes

Kalbsknochen DeLuxe / Os de veau DeLuxe

Oberschenkelknochen vom

Kalb – das extra harte Kauvergnügen.

Fémur de veau – le plaisir à

mâcher extra dur.

Zusammensetzung :

Kalbsoberschenkelknochen.

Composition : fémur de veau.

Analyse : 22.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

29.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes

LKGO

42837 1 St/pc 1 1

LKKDL

47962

1 St/pc 1 1

7 611226 043653

Nager / Rongeurs

Wildtiere

Animaux sauvages

Hunde / Chiens

Schinkenknochen ca. 20 cm / Os de jambon env. 20 cm

Luftgetrockneter Knochen vom Parma-

Schinken – die besondere Delikatesse!

Os de jambon de Parme, séché à l’air –

la délicatesse spéciale !

Zusammensetzung : Schinkenknochen.

Composition : os de jambon.

Analyse : 18.6 % Rohprotein / Protéines brutes,

26.2 % Fettanteil / Matières grasses brutes,

38.9 % Rohasche / Cendres brutes,

2.5 % Rohfasern / Fibres brutes,

3.6 % Feuchtigkeit / Humidité

Kalbshuf DeLuxe / Sabot de veau DeLuxe

SK20

41403 1 St/pc 4 4

LDKH


Eine Spezialität für alle Kau-Gourmets! Helle, schöne

und gut getrocknete Hufe.

Une spécialité pour tous les fins gourmets ! Qualité

spécialement claire, belle et bien séchée.

Zusammensetzung : Kalbshuf.

Composition : sabot de veau.

Analyse : 93.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

1.3 % Fettanteil/Matières grasses brutes

43802 220 g 5 5

43803 1 kg 1 1

41655 5 kg 1 1

Knabber-Geweih small / Ramure small

Ideales, extra hartes Kau-Spielzeug für Hunde. Sehr

robust, splittert nicht. Reich an natürlichen Mineralstoffen,

ohne Zusätze. Aus europäischen Wäldern.

Jouet à mâcher extra dur, idéal pour les chiens. Très

robuste, ne fait pas d’éclats. Riche en minéraux naturels,

sans additifs. Origine : forêts européennes.

Zusammensetzung : Geweih vom Rotwild.

Composition : ramure du cerf.

Analyse : 37.9 % Rohprotein/Protéines brutes,

0.23 % Fettanteil/Matières grasses brutes

LKGS

44318 1 St/pc 1 1

121


Kau-Spezialitäten Diverse

Spécialités à mâcher, divers

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Knabber-Geweih small, halbiert / Ramure small, scié en deux

LKGSH

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Wildtiere

Animaux sauvages

Hunde / Chiens

Knabber-Geweih large / Ramure large

Ideales, extra hartes Kau-Spielzeug für Hunde. Sehr

robust, splittert nicht. Reich an natürlichen Mineralstoffen,

ohne Zusätze. Aus europäischen Wäldern.

Jouet à mâcher extra dur, idéal pour les chiens. Très

robuste, ne fait pas d’éclats. Riche en minéraux naturels,

sans additifs. Origine : forêts européennes.

Zusammensetzung : Geweih vom Rotwild.

Composition : ramure du cerf.

Analyse : 37.9 % Rohprotein/Protéines brutes,

0.23 % Fettanteil/Matières grasses brutes

Ideales, extra hartes Kau-Spielzeug für Hunde. Sehr

robust, splittert nicht. Reich an natürlichen Mineralstoffen,

ohne Zusätze. Aus europäischen Wäldern.

Jouet à mâcher extra dur, idéal pour les chiens. Très

robuste, ne fait pas d’éclats. Riche en minéraux naturels,

sans additifs. Origine : forêts européennes.

Zusammensetzung : Geweih vom Rotwild.

Composition : ramure du cerf.

Analyse : 37.9 % Rohprotein/Protéines brutes,

0.23 % Fettanteil/Matières grasses brutes

44320 1 St/pc 1 1

LKGL

44319 1 St/pc 1 1

Knabber-Geweih large, halbiert / Ramure large, scié en deux

Ideales, extra hartes Kau-Spielzeug für Hunde. Sehr

robust, splittert nicht. Reich an natürlichen Mineralstoffen,

ohne Zusätze. Aus europäischen Wäldern.

Jouet à mâcher extra dur, idéal pour les chiens. Très

robuste, ne fait pas d’éclats. Riche en minéraux naturels,

sans additifs. Origine : forêts européennes.

Zusammensetzung : Geweih vom Rotwild.

Composition : ramure du cerf.

Analyse : 37.9 % Rohprotein/Protéines brutes,

0.23 % Fettanteil/Matières grasses brutes

LKGLH

44324 1 St/pc 1 1

Knabber-Geweih XXL, halbiert

Ramure XXL, scié en deux

LKGXXL

Ideales, extra hartes Kau-Spielzeug für Hunde. Sehr

robust, splittert nicht. Reich an natürlichen Mineralstoffen,

ohne Zusätze. Aus europäischen Wäldern.

45226

7 611226 032954

1 St/pc 1 1

Jouet à mâcher extra dur, idéal pour les chiens. Très

robuste, ne fait pas d’éclats. Riche en minéraux naturels,

sans additifs. Origine : forêts européennes.

Zusammensetzung : Geweih vom Rotwild.

Composition : ramure du cerf.

Analyse : 37.9 % Rohprotein/Protéines brutes,

0.23 % Fettanteil/Matières grasses brutes

122


Kau-Spezialitäten Diverse

Spécialités à mâcher, divers

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Kaffeebaumknochen small, 120–180 g

Os en bois de caféier, 120–180 g

Natürlicher und ökologisch nachhaltiger Kauspass und

Beschäftigung für Hunde. Splittert nicht. Durch den

einzigartigen Geruch, hohe Akzeptanz bei den Hunden.

Enthält kein Koffein!

Plaisir de mâcher naturel et écologiquement durable et

occupation de longue durée. Ne fait pas d’éclats. Très

bonne acceptation par les chiens en raison de son

odeur unique. Ne contient pas de caféine !

Zusammensetzung : Kaffeebaumholz.

Composition : bois de caféier.

LKKS

45143

7 611226 030974

1 St/pc 1 1

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Kaffeebaumknochen medium, 180–280 g

Os en bois de caféier, 180–280 g

Natürlicher und ökologisch nachhaltiger Kauspass und

Beschäftigung für Hunde. Splittert nicht. Durch den

einzigartigen Geruch, hohe Akzeptanz bei den Hunden.

Enthält kein Koffein!

Plaisir de mâcher naturel et écologiquement durable et

occupation de longue durée. Ne fait pas d’éclats. Très

bonne acceptation par les chiens en raison de son

odeur unique. Ne contient pas de caféine !

Zusammensetzung : Kaffeebaumholz.

Composition : bois de caféier.

LKKM

45144

7 611226 031018

1 St/pc 1 1

Wildtiere

Animaux sauvages

Hunde / Chiens

Kaffeebaumknochen large, 280–440 g

Os en bois de caféier, 280–440 g

LKKL

Natürlicher und ökologisch nachhaltiger Kauspass und

Beschäftigung für Hunde. Splittert nicht. Durch den

einzigartigen Geruch, hohe Akzeptanz bei den Hunden.

Enthält kein Koffein!

45145

7 611226 031025

1 St/pc 1 1

Plaisir de mâcher naturel et écologiquement durable et

occupation de longue durée. Ne fait pas d’éclats. Très

bonne acceptation par les chiens en raison de son

odeur unique. Ne contient pas de caféine !

Zusammensetzung : Kaffeebaumholz.

Composition : bois de caféier.

123


Rawhide

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Wildtiere

Animaux sauvages

Hunde / Chiens

Bei allen unseren Rawhide-Spezialitäten handelt es sich um 100 %

natürliche, garantiert giftfreie Produkte. Wir führen im Lecky-Sortiment

keine Rawhide-Produkte aus dem asiatischen Raum. Unsere

Produkte werden in einem IFS (International Food Standard) zertifizierten

Werk in Mittelamerika hergestellt. Das heisst, alle Vorgänge

sind streng nach Vorgaben in der Lebensmittelproduktion

standardisiert. Es werden keine schädlichen, chemischen oder giftigen

Stoffe eingesetzt. Ebenso wenig werden Lebensmittelfarben

oder irgendwelche künstlichen Geschmackszusätze verwendet.

Kauknochen natur 10–12 cm / Os à ronger nature 10–12 cm

Natürliches, qualitativ hochstehendes Kauvergnügen

aus Rinderhaut. Hergestellt in einem Betrieb mit

hohem Zertifizierungsstandard. Frei von Farbstoffen.

Friandise à mâcher naturelle, de qualité élevée, à base

de viande de peau de bœuf. Fabriqué dans un atelier

respectant des normes de certification élevées. Sans

colorants.

Zusammensetzung : Rinderhaut.

Composition : peau de bœuf.

Analyse : 84.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

0.6 % Fettanteil/Matières grasses brutes,

0.5 % Rohfasern/Fibres brutes,

3.0 % Rohasche/Cendres brutes

Kauknochen natur 15–18 cm / Os à ronger nature 15–18 cm

Natürliches, qualitativ hochstehendes Kauvergnügen

aus Rinderhaut. Hergestellt in einem Betrieb mit

hohem Zertifizierungsstandard. Frei von Farbstoffen.

Friandise à mâcher naturelle, de qualité élevée, à base

de peau de bœuf. Fabriqué dans un atelier respectant

des normes de certification élevées. Sans colorants.

Zusammensetzung : Rinderhaut.

Composition : peau de bœuf.

Analyse : 84.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

0.6 % Fettanteil/Matières grasses brutes,

0.5 % Rohfasern/Fibres brutes,

3.0 % Rohasche/Cendres brutes

Toutes nos spécialités Rawhide sont des produits entièrement naturels

et non toxiques. Notre assortiment Lecky ne contient aucun

produit Rawhide provenant d’Asie. Nos produits sont fabriqués au

amérique centrale, dans une usine certifiée IFS (International Food

Standard). Cela signifie que toutes les opérations sont strictement

standardisées selon les directives appliquées dans la production alimentaire.

Aucune substance nocive, chimique ou toxique n’est utilisée.

Il n’y a également pas de colorants alimentaires ou d’arômes

artificiels.

KK12

43989 1 St/pc 12 12

KK18

43990 1 St/pc 10 10

44289 1 St/pc 55 55

Kauknochen natur 20–23 cm / Os à ronger nature 20–23 cm

Natürliches, qualitativ hochstehendes Kauvergnügen

aus Rinderhaut. Hergestellt in einem Betrieb mit

hohem Zertifizierungsstandard. Frei von Farbstoffen.

Friandise à mâcher naturelle, de qualité élevée, à base

de peau de bœuf. Fabriqué dans un atelier respectant

des normes de certification élevées. Sans colorants.

Zusammensetzung : Rinderhaut.

Composition : peau de bœuf.

Analyse : 84.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

0.6 % Fettanteil/Matières grasses brutes,

0.5 % Rohfasern/Fibres brutes,

3.0 % Rohasche/Cendres brutes

KK23

43991 1 St/pc 6 6

44290 1 St/pc 25 25

Kauknochen natur 27–30 cm / Os à ronger nature 27–30 cm

Natürliches, qualitativ hochstehendes Kauvergnügen

aus Rinderhaut. Hergestellt in einem Betrieb mit

hohem Zertifizierungsstandard. Frei von Farbstoffen.

Friandise à mâcher naturelle, de qualité élevée, à base

de peau de bœuf. Fabriqué dans un atelier respectant

des normes de certification élevées. Sans colorants.

Zusammensetzung : Rinderhaut.

Composition : peau de bœuf.

Analyse : 84.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

0.6 % Fettanteil/Matières grasses brutes,

0.5 % Rohfasern/Fibres brutes,

3.0 % Rohasche/Cendres brutes

KK30

43992 1 St/pc 1 15

124


Rawhide

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Kauknochen natur 37–40 cm / Os à mâcher nature 37–40 cm

KK40

Natürliches, qualitativ hochstehendes Kauvergnügen

aus Rinderhaut. Hergestellt in einem Betrieb mit

hohem Zertifizierungsstandard. Frei von Farbstoffen.

Friandise à mâcher naturelle, de qualité élevée, à base

de peau de bœuf. Fabriqué dans un atelier respectant

des normes de certification élevées. Sans colorants.

Zusammensetzung : Rinderhaut.

Composition : peau de bœuf.

Analyse : 84.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

0.6 % Fettanteil/Matières grasses brutes,

0.5 % Rohfasern/Fibres brutes,

3.0 % Rohasche/Cendres brutes

43993 1 St/pc 1 18

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

TwistSticks 12.5 cm KTS12


Natürliches, qualitativ hochstehendes Kauvergnügen

aus Rinderhaut. Hergestellt in einem Betrieb mit

hohem Zertifizierungsstandard. Frei von Farbstoffen.

Friandise à mâcher naturelle, de qualité élevée, à base

de peau de bœuf. Fabriqué dans un atelier respectant

des normes de certification élevées. Sans colorants.

Zusammensetzung : Rinderhaut.

Composition : peau de bœuf.

Analyse : 84.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

0.6 % Fettanteil/Matières grasses brutes,

0.5 % Rohfasern/Fibres brutes,

3.0 % Rohasche/Cendres brutes

44001 20 St/pc 1 25

Wildtiere

Animaux sauvages

Hunde / Chiens

25 cm KTS25

43815 10 St/pc 6 6

44002 1 St/pc 240 240


Kauzopf natur 13–15 cm / Tresse à mâcher nature 13–15 cm

Natürliches, qualitativ hochstehendes Kauvergnügen

aus Rinderhaut. Hergestellt in einem Betrieb mit

hohem Zertifizierungsstandard. Frei von Farbstoffen.

Friandise à mâcher naturelle, de qualité élevée, à base

de peau de bœuf. Fabriqué dans un atelier respectant

des normes de certification élevées. Sans colorants.

Zusammensetzung : Rinderhaut.

Composition : peau de bœuf.

Analyse : 84.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

0.6 % Fettanteil/Matières grasses brutes,

0.5 % Rohfasern/Fibres brutes,

3.0 % Rohasche/Cendres brutes

KZ15

43997 1 St/pc 12 12

30–33 cm KZ33

43996 1 St/pc 1 30

125


Rawhide

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Chewing-Strips natural

CSWH

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs


Natürliches, qualitativ hochstehendes Kauvergnügen

aus Rinderhaut. Hergestellt in einem Betrieb mit

hohem Zertifizierungsstandard. Frei von Farbstoffen.

Friandise à mâcher naturelle, de qualité élevée, à base

de peau de bœuf. Fabriqué dans un atelier respectant

des normes de certification élevées. Sans colorants.

Zusammensetzung : Rinderhaut.

Composition : peau de bœuf.

Analyse : 84.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

0.6 % Fettanteil/Matières grasses brutes,

0.5 % Rohfasern/Fibres brutes,

3.0 % Rohasche/Cendres brutes

44311 200 g 1 6

CSWH

43999 8.5 kg 1 1

Wildtiere

Animaux sauvages

Hunde / Chiens

TwistSticks mit Rinderlunge 12.5 cm

TwistSticks avec poumons de bœuf 12.5 cm


Natürliches, qualitativ hochstehendes Kauvergnügen

aus Rinderhaut und Rinderlunge. Hergestellt in einem

Betrieb mit hohem Zertifizierungsstandard.

Friandise à mâcher naturelle, de qualité élevée, à base

de peau de bœuf et de poumon de bœuf. Fabriquée

dans un atelier respectant des normes de certification

élevées.

Zusammensetzung : Rinderhaut, Rinderlunge.

Composition : peau de bœuf, poumon de bœuf.

Analyse : 83.3 % Rohprotein/Protéines brutes,

3.2 % Fettanteil/Matières grasses brutes,

TSL

45281

45236

7 611226 001202

7 611226 033203

4 St/pc 10 10

1 St/pc 1100 1100

Kauzopf mit Rinderlunge 25 cm

Tresse à mâcher avec poumons de bœuf 25 cm

KZL


Natürliches, qualitativ hochstehendes Kauvergnügen

aus Rinderhaut und Rinderlunge. Hergestellt in einem

Betrieb mit hohem Zertifizierungsstandard.

Friandise à mâcher naturelle, de qualité élevée, à base

de peau de bœuf et de poumon de bœuf. Fabriquée

dans un atelier respectant des normes de certification

élevées.

Zusammensetzung : Rinderhaut, Rinderlunge.

Composition : peau de bœuf, poumon de bœuf.

Analyse : 83.3 % Rohprotein/Protéines brutes,

3.2 % Fettanteil/Matières grasses brutes,

45279

45234

7 611226 000823

7 611226 033180

3 St/pc 6 6

1 St/pc 192 192

Chewing-Strips mit Rinderlunge

Chewing-Strips avec poumons de bœuf

CSL

Natürliches, qualitativ hochstehendes Kauvergnügen

aus Rinderhaut und Rinderlunge. Hergestellt in einem

Betrieb mit hohem Zertifizierungsstandard.

45280

7 611226 000946

5 St/pc 6 6


Friandise à mâcher naturelle, de qualité élevée, à base

de peau de bœuf et de poumon de bœuf. Fabriquée

dans un atelier respectant des normes de certification

élevées.

Zusammensetzung : Rinderhaut, Rinderlunge.

Composition : peau de bœuf, poumon de bœuf.

Analyse : 83.3 % Rohprotein/Protéines brutes,

3.2 % Fettanteil/Matières grasses brutes,

126


Fleischige Delikatessen

Friandises à la viande

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Cangoro

LDCA

Camel Skin



Schmackhafte Kaustreifen aus Kängurufleisch. Eine

spezielle Delikatesse. Auch für sensible Hunde geeignet.

Abwechslung mit Känguru!

Ces lanières savoureuses de viande de kangourou sont

bien appréciées aussi par les chiens sensibles. Pour

changer : du kangourou !

Zusammensetzung : Kängurufleisch.

Composition : viande de kangourou.

Analyse : 86.7 % Rohprotein/Protéines brutes,

2.3 % Fettanteil/Matières grasses brutes

Schmackhafte Streifen aus Kamelhaut. Eine sehr

spezielle Kau-Delikatesse! Auch für sensible Hunde

bestens geeignet.

Lanières savoureuses de peau de chameau. Une délicatesse

tout à fait particulière. Conviennent également

aux chiens sensibles.

Zusammensetzung : Kamelhaut.

Composition : peau de chameau.

Analyse : 78.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

2.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes

44227 400 g 4 4

44915

5 kg 1 1

7 611226 007303

LDCS

44648 150 g 6 6

44914

5 kg 1 1

7 611226 007433

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Wildtiere

Animaux sauvages

FitSnack

LDFIT


Leichter und leckerer Knabberspass mit wertvollen,

lebenswichtigen Omega-3-Fettsäuren. Ebenfalls reich

an Jod und anderen wichtigen Spurenelementen.

Délicieuse friandise légère et croquante avec de

précieux acides gras oméga 3 vitaux. Également riche

en iode et autres oligoéléments importants.

Zusammensetzung : Zwergwelse.

Composition : barbottes brunes.

Analyse : 67.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

3.9 % Fettanteil/Matières grasses brutes

48761

7 611226 048337

150 g 6 6

Hunde / Chiens

Fish natural


Luftgetrockneter Stockfisch aus dem Norden. Ein heiss

begehrter Leckerbissen für alle Gourmets unter den

Hunden!

Morue séchée à l'air du Nord. Un amuse-gueule très

apprécié par les gourmets parmi les chiens !

Zusammensetzung : Stockfisch.

Composition : morue séchée.

Analyse : 78.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

4.1 % Fettanteil/Matières grasses brutes

LDFI

43748 500 g 3 3

40702 5 kg 1 1

Poulet Gourmetsoft


Soft-fleischige Pouletbrüstchen. Auch für sensible

Hunde bestens geeignet.

Blancs de poulet moelleux et charnus. Aussi conseillé

pour les chiens sensibles.

Zusammensetzung : Pouletbrust (EU).

Composition : blanc de poulet (UE).

Analyse : 84.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

2.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes

LDPO

44239 100 g 6 6

Poulet Gourmetsoft Mini

LDPOM

Soft-fleischige Pouletbrüstchen. Auch für sensible

Hunde bestens geeignet.

45158

7 611226 031735

250 g 6 6

Blancs de poulet moelleux et charnus. Aussi conseillé

pour les chiens sensibles.

Zusammensetzung : Pouletbrust (EU).

Composition : blanc de poulet (UE).


Analyse : 84.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

2.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes

127


Fleischige Delikatessen

Friandises à la viande

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Kiri-Pick Poulethals / Kiri-Pick Cou de poulet

LDKP

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs


Luftgetrocknete Poulethälse. Eine schmackhafte, sehr

beliebte Zwischenmahlzeit.

Cous de poulets séchés à l’air. Une collation savoureuse

très appréciée.

Zusammensetzung : Poulethals (CH).

Composition : cou de poulet (CH).

Analyse : 62.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

26.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes

43821 60 g 8 8

40718 10 kg 1 1

Turkey-Picks

LDTP

Wildtiere

Animaux sauvages


Besonders leckeres Kauvergnügen für Feinschmecker.

Reinigt die Zähne und festigt die Kaumuskulatur.

Un plaisir de mastication particulièrement savoureux

pour les fines bouches. Nettoie les dents et renforce les

muscles masticateurs.

Zusammensetzung : Trutenhals.

Composition : cou de dinde.

Analyse : 51.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

22.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes

48609

7 611226 044698

580 g 4 4

Hunde / Chiens

Lammziemer / Nerf d’agneau

LDLZ


Ideal für kleine bis mittelgrosse Hunde. Der begehrte

Kauspass vom Lamm!

Idéal pour les chiens de taille petite à moyenne.

Amuse-gueule apprécié à l’agneau !

Zusammensetzung : Lammziemer.

Composition : nerfs d’agneau.

Analyse : 93.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

0.9 % Fettanteil/Matières grasses brutes

43854 150 g 6 6

43227 10 kg 1 1

Lamm-Pansensticks / Bâtonnets de tripes d’agneau

LDLP


Dieser feine Pansen ist auch für sensible Hunde eine

ganz besondere Kau-Delikatesse.

Ces fines tripes sont pour tous, également pour les

chiens sensibles, un délice à mâcher tout particulier.

Zusammensetzung : Lammpansen.

Composition : tripes d’agneau.

Analyse : 65.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

23.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes

44917

80 g 6 6

7 611226 007846

43782 400 g 1 4

40745 10 kg 1 1

Pansenstängeli / Bâtonnets de tripes

LDPS


Äusserst beliebte Rinderpansen-Streifen. Gesunde

Zwischenmahlzeit für Hunde jeden Alters.

Bâtonnets de tripes de bœuf particulièrement appréciés.

Une collation saine pour les chiens de tous âges.

Zusammensetzung : Rinderpansen.

Composition : tripes de bœuf.

Analyse : 65.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

23.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes

43794 200 g 3 3

43795 400 g 1 4

44653 1.2 kg 1 2

41954 10 kg 1 1

128


Fleischige Delikatessen

Friandises à la viande

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Natura-Sticks Pansen / Natura-Sticks tripes

NSPA


Schmackhafter Belohnungsbissen mit Rinderpansen.

Ideal als Trainingshilfe oder als gesunde Ergänzung

zur täglichen Ernährung. Für alle Hunde eine echte

Delikatesse!

Savoureuse récompense aux tripes de bœuf. Idéale

comme friandises et gâteries pour le dressage ou

comme complément à la nourriture habituelle. Un vrai

régal pour les chiens !

Zusammensetzung : Fleisch und tierische Nebenerzeugnisse

( 92,0 %, davon 67,0 % Pansen), pflanzliche Nebenerzeugnisse,

Mineralstoffe.

Composition : viande et sous-produits animaux (92,0 %, dont

67,0 % tripes), sous-produits végétaux, minéraux.

Analyse : 35.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

32.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes, 2.0 % Rohfasern/

Fibres brutes, 9.0 % Rohasche/Cendres brutes

41037 85 g 1 24

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs

Flips Rinderlunge / Flips poumon de bœuf

LDFL

Wildtiere

Animaux sauvages


Delikatesse der besonderen Art. Hunde lieben Rinderlunge!

Auch ideal für sensible oder gut genährte

Hunde.

Délicatesse d’un genre particulier. Les chiens aiment

les poumons de bœuf ! Aussi idéal pour les chiens

sensibles ou les chiens bien nourris.

Zusammensetzung : Rinderlunge.

Composition : poumons de bœuf.

Analyse : 77.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

8.2 % Fettanteil/Matières grasses brutes

43749 300 g 4 4

43750 800 g 1 1

Hunde / Chiens

Mini Flips Rinderlunge / Mini Flips poumon de bœuf

LDFLM


Belohnungshäppchen der besonderen Art. Hunde

lieben Rinderlunge! Auch ideal für sensible oder gut

genährte Hunde.

Friandises d’un genre particulier. Les chiens aiment

les poumons de bœuf ! Aussi idéal pour les chiens

sensibles ou les chiens bien nourris.

Zusammensetzung : Rinderlunge.

Composition : poumons de bœuf.

Analyse : 77.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

8.2 % Fettanteil/Matières grasses brutes

45066

45065

7 611226 030073

7 611226 030332

90 g 4 4

450 g 3 3

Beef Extra Soft

LDBES

Schmackhaftes Knabber-Vergnügen aus Rindfleisch.

Amuse-gueule savoureux à base de viande de bœuf.

Zusammensetzung : Rindfleisch.

Composition : viande de bœuf.

Analyse : 41.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

5.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes

45162

7 611226 031827

180 g 6 6


129


Fleischige Delikatessen

Friandises à la viande

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Beef Mini Snack

LDBMS

Vögel / Oiseaux

Schmackhaftes Belohnungshäppchen aus Rindfleisch.

Récompense savoureuse à base de viande de bœuf.

Zusammensetzung : Rindfleisch.

Composition : viande de bœuf.

Analyse : 41.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

5.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes

45164

7 611226 031841

250 g 6 6

Nager / Rongeurs


Leber Mini Snack / Foie Mini Snack

Schmackhaftes Belohnungshäppchen aus Rinderleber.

Récompense savoureuse à base de foie de bœuf.

LDLMS

45166

7 611226 031865

250 g 6 6

Wildtiere

Animaux sauvages


Zusammensetzung : Rinderleber.

Composition : foie de bœuf.

Analyse : 76.9 % Rohprotein/Protéines brutes,

3.6 % Fettanteil/Matières grasses brutes

Hunde / Chiens

Happy Snack Würstchen / Happy Snack Saucisses

Der besondere Belohnungssnack. Leckere, getreidefreie

Fleischwürstchen. Ideal portionierbar. Frei von Zucker

und künstlichen Farbstoffen.

La récompense idéale. Délicieuses saucisses de viande

sans céréales. Idéales à portionner. Sans sucre ni

colorants artificiels.

Zusammensetzung : 97.0 % Fleisch und tierische Nebenerzeugnisse

(Schwein, Truthahn, Rind, Huhn), Mineralstoffe.

Composition : 97.0 % de viande et de sous-produits d'origine

animale (porc, dinde, bœuf, poulet), minéraux.

Analyse : 48.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

30.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes,

1.0 % Rohfasern/Fibres brutes,

9.0 % Rohasche/Cendres brutes

HSRI

40421 1 St/pc 200 200

Dentinis Chicken

LDDCH

Leckere Sticks aus 90 % Schweizer Pouletfleisch. Mit

Macrogard zur Unterstützung des Immunsystems.

46978

7 611226 004951

5 St/pc 10 10

Délicieux bâtons avec 90 % de viande de poulet Suisse.

Contient du Macrogard pour soutenir le système

immunitaire.

46979

7 611226 012765

5 kg 1 1


Zusammensetzung : 90 % Schweizer Pouletfleisch, Pflanzenfasern,

Macrogard, Mineralstoffe.

Composition : 90 % viande de poulet Suisse, fibres végétales,

Macrogard, sels minéraux.

Analyse : 38.0 % Rohprotein/Protéines brutes,

15.1 % Fettanteil/Matières grasses brutes,

19.4 % Rohfasern/Fibres brutes,

4.9 % Rohasche/Cendres brutes

Dentinis Beef

LDDBE

Leckere Sticks aus 90 % Schweizer Rindfleisch. Mit

Macrogard zur Unterstützung des Immunsystems.

46980

7 611226 004944

5 St/pc 10 10

Délicieux bâtons avec 90 % de viande de bœuf Suisse.

Contient du Macrogard pour soutenir le système

immunitaire.

46981

7 611226 016299

5 kg 1 1


Zusammensetzung : 90 % Schweizer Rindfleisch, Pflanzenfasern,

Macrogard, Mineralstoffe.

Composition : 90 % viande de boeuf Suisse, fibres végétales,

Macrogard, sels minéraux.

Analyse : 36.9 % Rohprotein/Protéines brutes,

16.5 % Fettanteil/Matières grasses brutes,

19.4 % Rohfasern/Fibres brutes,

4.9 % Rohasche/Cendres brutes

130


Fleischige Delikatessen

Friandises à la viande

Kurzbezeichnung

Artikel-Nummer

Code

N° d’article

EAN-Code

Code EAN

Inhalt

Contenu

Bestelleinheit

Unité de commande

Kartoneinheit

Unité par carton

Dentinis Cervus

LDDCE


Happy Happs Horse

Leckere Sticks aus 90 % Hirschfleisch. Mit Macrogard

zur Unterstützung des Immunsystems.

Délicieux bâtons avec 90 % de viande de cerf. Contient

du Macrogard pour soutenir le système immunitaire.

Zusammensetzung : 90 % Hirschfleisch (CH/A), Pflanzenfasern,

Macrogard, Mineralstoffe.

Composition : 90% viande de cerf (CH/A), fibres végétales,

Macrogard, sels minéraux.

Analyse : 37.2 % Rohprotein/Protéines brutes,

16.2 % Fettanteil/Matières grasses brutes,

19.4 % Rohfasern/Fibres brutes,

4.9 % Rohasche/Cendres brutes

46982

46983

LDHHH

7 611226 004968

7 611226 016718

5 St/pc 10 10

5 kg 1 1

Vögel / Oiseaux

Nager / Rongeurs


Happy Happs Beef


Weiche, schonend getrocknete Mini-Häppchen aus

93 % Pferdefleisch.

Mini-friandises tendres, séchées soigneusement avec

93 % de viande de cheval.

Zusammensetzung : 93 % Pferdefleisch, Pflanzenfasern,

Mineralstoffe.

Composition : 93 % viande de cheval, fibres végétales,

sels minéraux.

Analyse : 32.6 % Rohprotein/Protéines brutes,

19.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes,

7.8 % Rohfasern/Fibres brutes,

5.2 % Rohasche/Cendres brutes

Weiche, schonend getrocknete Mini-Häppchen aus

93 % Schweizer Rindfleisch.

Mini-friandises tendres, séchées soigneusement avec

93 % de viande de bœuf Suisse.

Zusammensetzung : 93 % Schweizer Rindfleisch,

Pflanzenfasern, Mineralstoffe.

Composition : 93 % viande de bœuf Suisse, fibres végétales,

sels minéraux.

Analyse : 31.1 % Rohprotein/Protéines brutes,

20.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes,

7.8 % Rohfasern/Fibres brutes,

5.2 % Rohasche/Cendres brutes

46984

47663

46985

LDHHB

46986

47664

46987

7 611226 004975

7 611226 036778

7 611226 002490

7 611226 004999

7 611226 036792

7 611226 006856

120 g 10 10

350 g 4 4

5 kg 1 1

120 g 10 10

350 g 4 4

5 kg 1 1

Wildtiere

Animaux sauvages

Hunde / Chiens

Mini Happy Happs Beef

LDHHBM

Weiche, schonend getrocknete Mini-Häppchen aus

93 % Schweizer Rindfleisch.

47961

7 611226 043639

120 g 10 10

Mini-friandises tendres, séchées soigneusement avec