Katalog_PET_2022-23
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
2022/23
Heimtier
Animaux de compagnie
Ihre Ansprechpartner/-innen
Vos collaboratrices et collaborateurs
VERKAUFSBERATER/-INNEN IN IHRER REGION / CONSEILLERS DE VENTE DANS VOTRE RÉGION
PRODUCT MANAGEMENT
«
«
Regula Bossart
Nordostschweiz, Zürich
Suisse orientale, Zurich
079 608 40 28
regula.bossart@
ericschweizer.ch
Tiere sind Balsam für die Seele.
Les animaux sont du baume à l’âme.
Stéphanie Favre
Westschweiz
Suisse romande
079 322 40 77
stephanie.favre@
ericschweizer.ch
Mes chevaux et mes chiens sont
mon oxygène.
»
Meine Pferde und Hunde sind
mein Sauerstoff.
»
«
«
Charlyn Erni
Nordwest- und Zentralschweiz,
Aargau, Bern
Nord-ouest, Suisse centrale,
Argovie, Berne
079 608 40 27
charlyn.erni@ericschweizer.ch
Tiere sind mein Leben. Alles andere
sind nur Details.
»
Les animaux, c’est ma vie. Le reste,
ce ne sont que des détails.
Urs Luginbühl
Tessin
079 656 12 19
urs.luginbuehl@
ericschweizer.ch
Das Tier ist die lebendige Bereicherung
des Menschen.
»
L’animal est l’enrichissement vivant
de l’être humain.
«
«
Doris Lucaroni
PM Hunde/Katzen/Pferde
PM chiens/chats/chevaux
doris.lucaroni@
ericschweizer.ch
Meine Hunde, mein Leben.
Mes chiens, ma vie.
»
Evelyne Gfeller
PM Vögel/Nager/Wildtiere
PM oiseaux/rongeurs/
animaux sauvages
evelyne.gfeller@
ericschweizer.ch
Wer Zeit mit Tieren verbringt, befindet
sich in guter Gesellschaft.
»
Quiconque passe du temps avec des
animaux est en bonne compagnie.
VERKAUF INNENDIENST / SERVICE INTERNE DES VENTES
Stephanie Ingold
Leitung
Responsable
Anny Dutly
Diamanta Gutaj
Ines Morandi
Vanessa Rüegsegger
Sascha Vifian
WIR SIND FÜR SIE DA! / NOUS SOMMES À VOTRE ÉCOUTE !
Montag bis Freitag / Du lundi au vendredi:
BESTELL- UND LIEFERRHYTHMEN
07.30–12.00 h 13.30–17.00 h
RYTHMES DE COMMANDE ET DE LIVRAISON
pet.ericschweizer.ch
bestellen@ericschweizer.ch
commande@ericschweizer.ch
Bestelleingang bis 15.00 Uhr
= Lieferung innert 2 Arbeitstagen (Montag bis Freitag)
Kundenmischungen auf Anfrage.
Auslieferungen erfolgen Montag bis Freitag. Ausgenommen sind die gesetzlichen
Feiertage des Kantons Bern, der Freitag nach Auffahrt sowie 24. und 31. Dezember.
Andere kantonale Feiertage können nicht berücksichtigt werden.
Réception des commandes jusqu’à 15h00
= livraison dans les deux jours ouvrés (lundi à vendredi)
Mélanges à façon sur demande.
Les livraisons seront effectuées du lundi au vendredi. Ceci à l’exception des jours
fériés légaux du canton de Berne, le vendredi suivant l’Ascension ainsi que le 24 et le
31 décembre. Il ne sera pas tenu compte des jours fériés des autres cantons.
Inhalt
Contenu
Vögel Oiseaux 5–20
Nager Rongeurs 21–46
Wildtiere Animaux sauvages 47–94
Hunde Chiens 95–158
EASY BARF EASY BARF 159–168
Katzen Chats 169–178
VITANA VITANA 179–218
SPEED SPEED 219–238
Pflege & Diverses
Pflege
Tragtaschen
AGB
Soins & divers 239–256
Soins
Sacs réclame
CG
1
ERIC SCHWEIZER AG
Seit 1840 die perfekte Mischung
Le parfait mélange depuis 1840
2
Unser Herz schlägt für Tiere
Nous aimons les animaux
Unsere Qualitätsmerkmale
• Unsere Rohstoffe prüfen wir sorgfältig und beziehen
sie wenn möglich aus der Schweiz.
• Wir führen keine Kauartikel oder Snacks aus Fernost.
• Wir kennen unsere Lieferanten persönlich und streben
nach langfristigen und engen Beziehungen.
• Unsere Verbundenheit zu Tieren spornt uns täglich
an, unsere Produkte oder Rezepturen zu optimieren.
• Dank der Nähe zu unseren Endkunden erkennen wir
die Bedürfnisse von Tier und Halter rasch und testen
Trends auf ihre Nachhaltigkeit.
• Alle unsere Holzartikel sind FSC zertifiziert, d.h. sie
stammen aus nachhaltig bewirtschafteten Wäldern.
Nos engagements qualité
• Nos matières premières sont soigneusement contrôlées
et viennent de Suisse à chaque fois que c’est
possible.
• Nous ne vendons pas de produits à mâcher ni de
snacks venant d’Asie.
• Nous connaissons personnellement nos fournisseurs
et privilégions des relations étroites et sur la durée.
• Notre attachement aux animaux nous pousse chaque
jour à améliorer nos produits et nos formules.
• Grâce à notre proximité avec l’utilisateur final, nous
identifions rapidement les besoins des animaux et de
leurs propriétaires et testons la durabilité des nouvelles
tendances.
• Tous nos articles en bois sont certifiés FSC, c.-à-d. sont
issus de forêts gérées de manière durable.
3
SPEED
Seit 1963 in der Pferdewelt zuhause
Höchste Akzeptanz
Qualität ohne Kompromisse
Made in Germany
Organisch gebundene Vitalstoffe
Nachhaltig produziert
À domicile dans l’univers
du cheval depuis 1963
Acceptation maximale
Qualité sans compromis
Made in Germany
Substances vitales organiquement liées
Production durable
pet.ericschweizer.ch
Vögel / Oiseaux
Vögel
Oiseaux
6 – 8
9 – 10
11 – 12
13 – 18
19
20
Hausmischungen CLASSIC
Qualitätsmischungen SUPREME
Weichfutter
Ergänzungsfutter
Sand
Einstreu
Mélanges maison CLASSIC
Mélanges de qualité SUPREME
Patées
Aliments complémentaires
Sable
Fonds de cage
5
Hausmischungen
Mélanges maison
CLASSIC
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Parroptima light
PAL
Vögel / Oiseaux
Spezielle Light-Mischung für Papageien mit niedrigem
Energiebedarf.
Kann als Haupt- oder als Zusatzfutter verwendet werden.
Die Mischung ist frei von Komponenten mit hohem Fettanteil.
Mélange léger spécial pour les perroquets qui ont un besion
énergétique réduit.
Il peut être utilisé comme alimentation principale ou complémantaire.
Le mélange est exempt de composants à forte teneur en
matières grasses.
Zusammensetzung: Kardisamen, Milocorn, Darisamen, Buchweizen,
Futterweizen, Paddy-Reis, geschälte Haferkerne, Gelbhirse, Kanariensamen,
Hanfsamen, getrocknete Früchte, Pfefferschoten.
Composition : cardi, milo, graines dari, sarrasin, graines de blé, riz paddy,
Flocons d’avoine pelés, millet jaune, alpiste, graines de chanvre, fruits séchés,
cosses de poivre.
Analyse: 14.0 % Rohprotein / Protéines brutes,
16.5 % Fettanteil / Matière grasse, 13.5 % Rohfasern / Fibres brutes,
2.8 % Rohasche / Cendres brutes
47971
47972
7 611226 043806
7 611226 043813
1 kg 1 8
3,5 kg 1 1
Papageienfutter / Mélange pour perroquets
PA
Ausgewogenes Hauptfutter für Papageien.
Dieses hausgemachte Hauptfutter erfreut sich dank reichhaltiger
Komposition und doppelter Reinigung einer hohen Akzeptanz.
Aliment principal équilibré pour perroquets.
Ce mélange maison est très appétent; sa riche composition et les
différents triages qu’il subit le rendent très digeste.
Anwendung: Körnerschalen täglich aus dem Futternapf entfernen und mit
neuem Futter ergänzen. Frisches Wasser ist täglich anzubringen. Vogel-Grit
sollte jederzeit zur Verfügung stehen. Angekeimte Sämereien, Früchte, Grünund
Konditionsfutter sowie Magensteinchen sind für eine gesunde Ernährung
unentbehrlich.
Mode d’emploi : retirer chaque jour du bol les enveloppes des graines vides
et le remplir avec de la nouvelle nourriture si nécessaire. L’oiseau ne doit en
aucun cas manquer d’eau fraîche. Le grit doit également être à disposition à
tout moment. Les graines germées, les fruits, les aliments frais et conditionnés,
ainsi que les graviers, sont indispensables à l’élaboration d’une alimentation
saine et complète.
Zusammensetzung: Buchweizen, Hanfsamen, Johannisbrot, Kardisamen,
Karotten, Kürbiskerne, Mais, Sonnenblumenkerne, Kroketten, Zirbelnüsse,
Erdnüsse in Schalen, Hagebuttenfrüchte.
Composition : sarrasin, chanvre, caroubes cassées, cardi, carottes, graines de
potiron, maïs, graines de tournesol, croquettes, pignons de cimbre, arachides
crues, fruits de l’églantier.
Analyse: 15.2 % Rohprotein / Protéines brutes,
22.6 % Fettanteil / Matière grasse, 15.0 % Rohfasern / Fibres brutes,
2.7 % Rohasche / Cendres brutes
44133 600 g 3 3
44701 4 kg 1 1
41046 25 kg 1 1
Papageienfutter ohne Erdnüsse
Mélange pour perroquets sans arachides
Ausgewogenes Hauptfutter für Papageien.
Dieses hausgemachte Hauptfutter erfreut sich dank reichhaltiger
Komposition und doppelter Reinigung einer hohen Akzeptanz.
Aliment principal équilibré pour perroquets.
Ce mélange maison est très appétent; sa riche composition et les
différents triages qu’il subit le rendent très digeste.
Anwendung: Körnerschalen täglich aus dem Futternapf entfernen und mit
neuem Futter ergänzen. Frisches Wasser ist täglich anzubringen. Vogel-Grit
sollte jederzeit zur Verfügung stehen. Angekeimte Sämereien, Früchte, Grünund
Konditionsfutter sowie Magensteinchen sind für eine gesunde Ernährung
unentbehrlich.
Mode d’emploi : retirer chaque jour du bol les enveloppes des graines vides
et le remplir avec de la nouvelle nourriture si nécessaire. L’oiseau ne doit en
aucun cas manquer d’eau fraîche. Le grit doit également être à disposition à
tout moment. Les graines germées, les fruits, les aliments frais et conditionnés,
ainsi que les graviers, sont indispensables à l’élaboration d’une alimentation
saine et complète.
Zusammensetzung: Buchweizen, Hafer, Kürbiskerne, Mais, Sonnenblumenkerne,
Hanfsamen, Zirbelnüsse.
Composition : sarrasin, avoine, courge, maïs, graine de tournesol, chanvre,
pignons.
Analyse: 14.9 % Rohprotein / Protéines brutes,
21.9 % Fettanteil / Matière grasse, 17.1 % Rohfasern / Fibres brutes,
2.6 % Rohasche / Cendres brutes
PO
44134 700 g 3 3
44702 4 kg 1 1
41275 25 kg 1 1
6
Hausmischungen
Mélanges maison
CLASSIC
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Grosssittichfutter / Mélange pour grandes perruches
GRO
Ausgewogenes Hauptfutter für Grosssittiche.
Dieses hausgemachte Hauptfutter erfreut sich dank reichhaltiger
Komposition und doppelter Reinigung einer hohen Akzeptanz.
Aliment principal équilibré pour grandes perruches.
Ce mélange maison est très appétent; sa riche composition et les
différents triages qu’il subit le rendent très digeste.
Anwendung: Körnerschalen täglich aus dem Futternapf entfernen und mit
neuem Futter ergänzen. Frisches Wasser ist täglich anzubringen. Vogel-Grit
sollte jederzeit zur Verfügung stehen. Angekeimte Sämereien, Früchte, Grünund
Konditionsfutter sowie Magensteinchen sind für eine gesunde Ernährung
unentbehrlich.
Mode d’emploi : retirer chaque jour du bol les enveloppes des graines vides
et le remplir avec de la nouvelle nourriture si nécessaire. L’oiseau ne doit en
aucun cas manquer d’eau fraîche. Le grit doit également être à disposition à
tout moment. Les graines germées, les fruits, les aliments frais et conditionnés,
ainsi que les graviers, sont indispensables à l’élaboration d’une alimentation
saine et complète.
Zusammensetzung: Sonnenblumenkerne, Bluthirse, Buchweizen, Darisamen,
Kanariensamen, Hafer, Hanf, Kardisamen, Gelbhirse, Weisshirse.
Composition : graines de tournesol, millet rouge, sarrasin, graines dari,
alpiste, avoine, chanvre, cardi, millet jaune, millet blanc.
Analyse: 13.9 % Rohprotein / Protéines brutes,
9.6 % Fettanteil / Matière grasse, 9.8 % Rohfasern / Fibres brutes,
4.1 % Rohasche / Cendres brutes
44131 1 kg 3 3
40327 5 kg 1 1
40326 25 kg 1 1
Vögel / Oiseaux
Wellensittichfutter / Mélange pour perruches
Ausgewogenes Hauptfutter für Wellensittiche.
Dieses hausgemachte Hauptfutter erfreut sich dank reichhaltiger
Komposition und doppelter Reinigung einer hohen Akzeptanz.
Aliment principal équilibré pour perruches.
Ce mélange maison est très appétent; sa riche composition et les
différents triages qu’il subit le rendent très digeste.
Anwendung: Körnerschalen täglich aus dem Futternapf entfernen und mit
neuem Futter ergänzen. Frisches Wasser ist täglich anzubringen. Vogel-Grit
sollte jederzeit zur Verfügung stehen. Angekeimte Sämereien, Früchte, Grünund
Konditionsfutter sowie Magensteinchen sind für eine gesunde Ernährung
unentbehrlich.
Mode d’emploi : retirer chaque jour du bol les enveloppes des graines vides
et le remplir avec de la nouvelle nourriture si nécessaire. L’oiseau ne doit en
aucun cas manquer d’eau fraîche. Le grit doit également être à disposition à
tout moment. Les graines germées, les fruits, les aliments frais et conditionnés,
ainsi que les graviers, sont indispensables à l’élaboration d’une alimentation
saine et complète.
Zusammensetzung: Gelbhirse, Weisshirse, Bluthirse, Kanariensamen, Haferkerne
geschält.
Composition : millet jaune, millet blanc, millet rouge, alpiste, graine d’avoine.
Analyse: 12.7 % Rohprotein / Protéines brutes,
3.6 % Fettanteil / Matière grasse, 8.2 % Rohfasern / Fibres brutes,
4.0 % Rohasche / Cendres brutes
Neophema-Mischung / Mélange pour neophema
Ausgewogenes Hauptfutter für Fein-, Schön-, Glanz-, Bourkeund
Schmucksittiche.
Dieses hausgemachte Hauptfutter erfreut sich dank reichhaltiger
Komposition und doppelter Reinigung einer hohen Akzeptanz.
Aliment principal équilibré pour Pulchella, Chrysostoma,
Splendida, Elégant, Bourkii.
Ce mélange maison est très appétent ; sa riche composition et les
différents triages qu’il subit le rendent très digeste.
Anwendung: Körnerschalen täglich aus dem Futternapf entfernen und mit
neuem Futter ergänzen. Frisches Wasser ist täglich anzubringen. Vogel-Grit
sollte jederzeit zur Verfügung stehen. Angekeimte Sämereien, Früchte, Grünund
Konditionsfutter sowie Magensteinchen sind für eine gesunde Ernährung
unentbehrlich.
Mode d’emploi : retirer chaque jour du bol les enveloppes des graines vides
et le remplir avec de la nouvelle nourriture si nécessaire. L’oiseau ne doit en
aucun cas manquer d’eau fraîche. Le grit doit également être à disposition à
tout moment. Les graines germées, les fruits, les aliments frais et conditionnés,
ainsi que les graviers, sont indispensables à l’élaboration d’une alimentation
saine et complète.
Zusammensetzung: Bluthirse, Reis, Buchweizen, Kanariensamen, Hafer,
Japanhirse, Kardisamen, Leinsamen, Hanfsamen, Mannahirse, Moharhirse,
Nigersaat, Gelbhirse, Rübsen, Senegalhirse, Weisshirse.
Composition : millet rouge, riz, sarrasin, alpiste, avoine, millet japonais, cardi,
lin, chanvre, millet manna, millet moha, chardon noir, millet jaune, navette
douce, millet du sénégal, millet blanc.
Analyse: 13.9 % Rohprotein / Protéines brutes,
7.3 % Fettanteil / Matière grasse, 7.7 % Rohfasern / Fibres brutes,
4.5 % Rohasche / Cendres brutes
WE
44128 1 kg 3 3
41528 5 kg 1 1
41527 25 kg 1 1
NEO
44132 1 kg 3 3
40976 5 kg 1 1
7
Hausmischungen
Mélanges maison
CLASSIC
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Vögel / Oiseaux
Kanarien-Singfutter / Mélange pour canaris chanteurs
Ausgewogenes Hauptfutter für Kanarienvögel.
Dieses hausgemachte Hauptfutter erfreut sich dank reichhaltiger
Komposition und doppelter Reinigung einer hohen Akzeptanz.
Aliment principal équilibré pour canaris.
Ce mélange maison est très appétent ; sa riche composition et les
différents triages qu’il subit le rendent très digeste.
Anwendung: Körnerschalen täglich aus dem Futternapf entfernen und mit
neuem Futter ergänzen. Frisches Wasser ist täglich anzubringen. Vogel-Grit
sollte jederzeit zur Verfügung stehen. Angekeimte Sämereien, Früchte, Grünund
Konditionsfutter sowie Magensteinchen sind für eine gesunde Ernährung
unentbehrlich.
Mode d’emploi : retirer chaque jour du bol les enveloppes des graines vides
et le remplir avec de la nouvelle nourriture si nécessaire. L’oiseau ne doit en
aucun cas manquer d’eau fraîche. Le grit doit également être à disposition à
tout moment. Les graines germées, les fruits, les aliments frais et conditionnés,
ainsi que les graviers, sont indispensables à l’élaboration d’une alimentation
saine et complète.
Zusammensetzung: Kanariensamen, Süssrübsen, Salatsamen, Leinsamen,
Hanfsamen, Nigersaat, Haferkerne, Blaumohn.
Composition : alpiste, navette douce, laitue blanche, lin, chanvre, chardon
noir, graine d’avoine, pavot bleu.
Analyse: 17.6 % Rohprotein / Protéines brutes,
15.9 % Fettanteil / Matière grasse, 6.9 % Rohfasern / Fibres brutes,
6.5 % Rohasche / Cendres brutes
KN
44126 1 kg 3 3
40528 5 kg 1 1
40527 25 kg 1 1
Exotenfutter / Mélange pour exotiques
Ausgewogenes Hauptfutter für Exoten.
Dieses hausgemachte Hauptfutter erfreut sich dank reichhaltiger
Komposition und doppelter Reinigung einer hohen Akzeptanz.
Aliment principal équilibré pour oiseaux exotiques.
Ce mélange maison est très appétent; sa riche composition et les
différents triages qu’il subit le rendent très digeste.
Anwendung: Körnerschalen täglich aus dem Futternapf entfernen und mit
neuem Futter ergänzen. Frisches Wasser ist täglich anzubringen. Vogel-Grit
sollte jederzeit zur Verfügung stehen. Angekeimte Sämereien, Früchte, Grünund
Konditionsfutter sowie Magensteinchen sind für eine gesunde Ernährung
unentbehrlich.
Mode d’emploi : retirer chaque jour du bol les enveloppes des graines vides
et le remplir avec de la nouvelle nourriture si nécessaire. L’oiseau ne doit en
aucun cas manquer d’eau fraîche. Le grit doit également être à disposition à
tout moment. Les graines germées, les fruits, les aliments frais et conditionnés,
ainsi que les graviers, sont indispensables à l’élaboration d’une alimentation
saine et complète.
Zusammensetzung: Bluthirse, Kanariensamen, Moharhirse, Blaumohn,
Nigersaat, Gelbhirse, Senegalhirse, Weisshirse.
Composition : millet rouge, alpiste, millet moha, pavot bleu, chardon noir,
millet jaune, millet du sénégal, millet blanc.
Analyse: 13.4 % Rohprotein / Protéines brutes,
5.5 % Fettanteil / Matière grasse, 7.6 % Rohfasern / Fibres brutes,
4.3 % Rohasche / Cendres brutes
EX
44129 1 kg 3 3
40215 5 kg 1 1
40214 25 kg 1 1
Turteltaubenfutter / Mélange pour tourterelles
Ausgewogenes Hauptfutter für Turteltauben.
Dieses hausgemachte Hauptfutter erfreut sich dank reichhaltiger
Komposition und doppelter Reinigung einer hohen Akzeptanz.
Aliment principal équilibré pour tourterelles.
Ce mélange maison est très appétent; sa riche composition et les
différents triages qu’il subit le rendent très digeste.
Anwendung: Körnerschalen täglich aus dem Futternapf entfernen und mit
neuem Futter ergänzen. Frisches Wasser ist täglich anzubringen. Vogel-Grit
sollte jederzeit zur Verfügung stehen. Angekeimte Sämereien, Früchte, Grünund
Konditionsfutter sowie Magensteinchen sind für eine gesunde Ernährung
unentbehrlich.
Mode d’emploi : retirer chaque jour du bol les enveloppes des graines vides
et le remplir avec de la nouvelle nourriture si nécessaire. L’oiseau ne doit en
aucun cas manquer d’eau fraîche. Le grit doit également être à disposition à
tout moment. Les graines germées, les fruits, les aliments frais et conditionnés,
ainsi que les graviers, sont indispensables à l’élaboration d’une alimentation
saine et complète.
Zusammensetzung: Bluthirse, Reis, Buchweizen, Wicken, Kanariensamen,
Leinsamen, Milocorn, Mais, Gelbhirse, Rübsen, Weizen, Hanfsamen.
Composition : millet rouge, riz, sarrasin, poisettes pour pigeons, alpiste, lin,
milocorn, maïs, millet jaune, navette douce, blé, chanvre.
Analyse: 14.4 % Rohprotein / Protéines brutes,
9.3 % Fettanteil / Matière grasse, 6.9 % Rohfasern / Fibres brutes,
3.6 % Rohasche / Cendres brutes
TU
44135 1 kg 3 3
41485 5 kg 1 1
41484 25 kg 1 1
8
Qualitätsmischungen
Mélanges de qualité
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Qualitätsmischung für Papageien
Mélange de qualité pour perroquets
QPA
Supreme Qualitätsmischung für Papageien.
Diese hochwertige Mischung ist speziell auf die Bedürfnisse Ihres Vogels abgestimmt.
Mit dem Komplettfutter von Supreme bieten Sie Ihrem Liebling eine artgerechte und
abwechslungsreiche Ernährung. Für diese Qualitätsmischung werden nur sorgfältig
ausgewählte Komponenten verwendet und schonend verarbeitet.
Mélange de qualité Supreme pour perroquets.
Ce mélange de qualité élevée est spécialement adapté aux besoins de votre volatile.
Grâce au mélange complet de Supreme, vous offrez à votre animal chéri une
nourriture naturelle et variée. Seuls des composants soigneusement sélectionnés et
transformés précautionneusement ont été utilisés pour ce mélange de qualité.
Anwendung: Körnerschalen täglich aus dem Futternapf entfernen und mit neuem Futter
ergänzen. Frisches Wasser ist täglich anzubringen. Vogel-Grit sollte jederzeit zur Verfügung stehen.
Angekeimte Sämereien, Früchte, Grün- und Konditionsfutter sowie Magensteinchen sind für eine
gesunde Ernährung unentbehrlich.
42940 700 g 1 10
Mode d’emploi : retirer chaque jour du bol les enveloppes des graines vides et le remplir avec
de la nouvelle nourriture si nécessaire. L’oiseau ne doit en aucun cas manquer d’eau fraîche.
Le grit doit également être à disposition à tout moment. Les graines germées, les fruits, les
aliments frais et conditionnés, ainsi que les graviers, sont indispensables à l’élaboration d’une
alimentation saine et complète.
Zusammensetzung: Gelbhirse, Buchweizen, Erbsenflocken, Erdnüsse, Gerste, Graswürfel, Hafer,
Hagebuttenfrüchte, Hanfsamen, Kardisamen, Karotten, Kürbiskerne, Maisflocken, Paddy-Reis,
Pfefferschoten, weisse und gestreifte Sonnenblumenkerne, Ebereschenbeeren, Weizen, Zirbelnüsse,
Ananas, Bananen, Papaya, Rosinen und Cantaloupe (Melonen).
Composition : millet jaune, sarrasin, flocons de petits pois, arachides, orge, granulés d’herbe,
avoine, fruits d’églantier, semences de chanvre, cardi, carrottes, courge, flocons de maïs, riz
paddy, cosses de poivre, graines de tournesol blanches et striés, sorbes, blé, pignons de cimbre,
ananas, bananes, papaye, raisins et cantaloupe (melon).
Analyse: 13.2 % Rohprotein / Protéines brutes, 12.2 % Fettanteil / Matière grasse,
11.4 % Rohfasern / Fibres brutes, 3.2 % Rohasche / Cendres brutes,
1.5 mg/kg Calcium / Calcium, 4.0 mg/kg Phosphor / Phosphore,
1.9 mg/kg Magnesium / Magnésium, 0.7 mg/kg Natrium / Sodium,
7.6 mg/kg Kalium / Potassium
Vögel / Oiseaux
Qualitätsmischung für Grosssittiche
Mélange de qualité pour grandes perruches
QGRO
42941 900 g 1 10
Supreme Qualitätsmischung für Grosssittiche.
Diese hochwertige Mischung ist speziell auf die Bedürfnisse Ihres Vogels abgestimmt.
Mit dem Komplettfutter von Supreme bieten Sie Ihrem Liebling eine artgerechte und
abwechslungsreiche Ernährung. Für diese Qualitätsmischung werden nur sorgfältig
ausgewählte Komponenten verwendet und schonend verarbeitet.
Mélange de qualité Supreme pour grandes perruches.
Ce mélange de qualité élevée est spécialement adapté aux besoins de votre volatile.
Grâce au mélange complet de Supreme, vous offrez à votre animal chéri une nourriture
naturelle et variée. Seuls des composants soigneusement sélectionnés et transformés
précautionneusement ont été utilisés pour ce mélange de qualité.
Anwendung: Körnerschalen täglich aus dem Futternapf entfernen und mit neuem Futter ergänzen.
Frisches Wasser ist täglich anzubringen. Vogel-Grit sollte jederzeit zur Verfügung stehen. Angekeimte
Sämereien, Früchte, Grün- und Konditionsfutter sowie Magensteinchen sind für eine gesunde
Ernährung unentbehrlich.
Mode d’emploi : retirer chaque jour du bol les enveloppes des graines vides et le remplir
avec de la nouvelle nourriture si nécessaire. L’oiseau ne doit en aucun cas manquer d’eau
fraîche. Le grit doit également être à disposition à tout moment. Les graines germées, les
fruits, les aliments frais et conditionnés, ainsi que les graviers, sont indispensables à l’élaboration
d’une alimentation saine et complète.
Zusammensetzung: Ebereschenbeeren, Bluthirse, Buchweizen, Darisamen, Kanariensamen,
Hafer, Hanfsamen, Kardisamen, Gelbhirse, weisse und gestreifte Sonnenblumenkerne, Weisshirse,
Vitamin perlen (mit Vitamin A, B1, B2, B6, B12, C, D3, E, K3, PP, Folsäure, Biotin).
Composition : sorbes, millet rouge, sarrasin, graines dari, alpiste, avoine, semences de
chanvre, cardi, millet jaune, graines de tournesol blancs et striés, millet blanc, perles vitaminées
(contenant les vitamines A, B1, B2, B6, B12, C, D3, E, K3, PP, acide folique, biotine).
Analyse: 13.3 % Rohprotein / Protéines brutes, 8.2 % Fettanteil / Matière grasse,
10.2 % Rohfasern / Fibres brutes, 4.2 % Rohasche / Cendres brutes,
2.2 mg/kg Calcium / Calcium, 4.2 mg/kg Phosphor / Phosphore,
1.6 mg/kg Magnesium / Magnésium, 2.5 mg/kg Natrium / Sodium,
4.0 mg/kg Kalium / Potassium
Qualitätsmischung für Wellensittiche
Mélange de qualité pour perruches
QWE
42944 1 kg 1 10
Supreme Qualitätsmischung für Wellensittiche.
Diese hochwertige Mischung ist speziell auf die Bedürfnisse Ihres Vogels abgestimmt.
Mit dem Komplettfutter von Supreme bieten Sie Ihrem Liebling eine artgerechte und
abwechslungsreiche Ernährung. Für diese Qualitätsmischung werden nur sorgfältig
ausgewählte Komponenten verwendet und schonend verarbeitet.
Mélange de qualité Supreme pour perruches.
Ce mélange de qualité élevée est spécialement adapté aux besoins de votre volatile.
Grâce au mélange complet de Supreme, vous offrez à votre animal chéri une nourriture
naturelle et variée. Seuls des composants soigneusement sélectionnés et transformés
précautionneusement ont été utilisés pour ce mélange de qualité.
Anwendung: Körnerschalen täglich aus dem Futternapf entfernen und mit neuem Futter ergänzen.
Frisches Wasser ist täglich anzubringen. Vogel-Grit sollte jederzeit zur Verfügung stehen. Angekeimte
Sämereien, Früchte, Grün- und Konditionsfutter sowie Magensteinchen sind für eine gesunde
Ernährung unentbehrlich.
Mode d’emploi : retirer chaque jour du bol les enveloppes des graines vides et le remplir
avec de la nouvelle nourriture si nécessaire. L’oiseau ne doit en aucun cas manquer d’eau
fraîche. Le grit doit également être à disposition à tout moment. Les graines germées, les
fruits, les aliments frais et conditionnés, ainsi que les graviers, sont indispensables à l’élaboration
d’une alimentation saine et complète.
Zusammensetzung: Bluthirse, Kanariensamen, Haferkerne, Gelbhirse, Weisshirse, Vitaminperlen
(Vitamin A, B1, B2, B6, B12, C, D3, E, K3, PP, Folsäure, Biotin).
Composition : millet rouge, alpiste, avoine, millet jaune, millet blanc, perles vitaminées
(contenant les vitamines A, B1, B2, B6, B12, C, D3, E, K3, PP, acide folique, biotine).
Analyse: 12.6 % Rohprotein / Protéines brutes, 3.5 % Fettanteil / Matière grasse,
7.9 % Rohfasern / Fibres brutes, 4.0 % Rohasche / Cendres brutes,
1.3 mg/kg Calcium / Calcium, 3.8 mg/kg Phosphor / Phosphore,
1.5 mg/kg Magnesium / Magnésium, 4.5 mg/kg Natrium / Sodium,
2.8 mg/kg Kalium / Potassium
9
Qualitätsmischungen
Mélanges de qualité
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Vögel / Oiseaux
Qualitätsmischung für Exoten
Mélange de qualité pour exotiques
QEX
Supreme Qualitätsmischung für Exoten.
Diese hochwertige Mischung ist speziell auf die Bedürfnisse Ihres Vogels abgestimmt.
Mit dem Komplettfutter von Supreme bieten Sie Ihrem Liebling eine artgerechte und
abwechslungsreiche Ernährung. Für diese Qualitätsmischung werden nur sorgfältig
ausgewählte Komponenten verwendet und schonend verarbeitet.
Mélange de qualité Supreme pour exotiques.
Ce mélange de qualité élevée est spécialement adapté aux besoins de votre volatile.
Grâce au mélange complet de Supreme, vous offrez à votre animal chéri une nourriture
naturelle et variée. Seuls des composants soigneusement sélectionnés et transformés
précautionneusement ont été utilisés pour ce mélange de qualité.
Anwendung: Körnerschalen täglich aus dem Futternapf entfernen und mit neuem Futter ergänzen.
Frisches Wasser ist täglich anzubringen. Vogel-Grit sollte jederzeit zur Verfügung stehen. Angekeimte
Sämereien, Früchte, Grün- und Konditionsfutter sowie Magensteinchen sind für eine gesunde
Ernährung unentbehrlich.
42158 1 kg 1 10
Mode d’emploi : retirer chaque jour du bol les enveloppes des graines vides et le remplir
avec de la nouvelle nourriture si nécessaire. L’oiseau ne doit en aucun cas manquer d’eau
fraîche. Le grit doit également être à disposition à tout moment. Les graines germées, les
fruits, les aliments frais et conditionnés, ainsi que les graviers, sont indispensables à l’élaboration
d’une alimentation saine et complète.
Zusammensetzung: Bluthirse, Kanariensamen, Moharhirse, Nigersaat, Gelbhirse, Senegalhirse,
Weisshirse, Vitaminperlen (Vitamin A, B1, B2, B6, B12, C, D3, E, K3, PP, Folsäure, Biotin).
Composition : millet rouge, alpiste, millet moha, chardon noir, millet jaune, millet de Sénégal,
millet blanc, perles vitaminées (contenant les vitamines A, B1, B2, B6, B12, C, D3, E, K3, PP,
acide folique, biotine).
Analyse: 13.3 % Rohprotein / Protéines brutes, 5.4 % Fettanteil / Matière grasse,
7.2 % Rohfasern / Fibres brutes, 4.2 % Rohasche / Cendres brutes,
1.8 mg/kg Calcium / Calcium, 6.1 mg/kg Phosphor / Phosphore,
4.1 mg/kg Magnesium / Magnésium, 4.4 mg/kg Natrium / Sodium,
3.2 mg/kg Kalium / Potassium
Qualitätsmischung für Kanarien
Mélange de qualité pour canaris
QKN
42943 1 kg 1 10
Supreme Qualitätsmischung für Kanarien.
Diese hochwertige Mischung ist speziell auf die Bedürfnisse Ihres Vogels abgestimmt.
Mit dem Komplettfutter von Supreme bieten Sie Ihrem Liebling eine artgerechte und
abwechslungsreiche Ernährung. Für diese Qualitätsmischung werden nur sorgfältig
ausgewählte Komponenten verwendet und schonend verarbeitet.
Mélange de qualité Supreme pour canaris.
Ce mélange de qualité élevée est spécialement adapté aux besoins de votre volatile.
Grâce au mélange complet de Supreme, vous offrez à votre animal chéri une nourriture
naturelle et variée. Seuls des composants soigneusement sélectionnés et transformés
précautionneusement ont été utilisés pour ce mélange de qualité.
Anwendung: Körnerschalen täglich aus dem Futternapf entfernen und mit neuem Futter ergänzen.
Frisches Wasser ist täglich anzubringen. Vogel-Grit sollte jederzeit zur Verfügung stehen. Angekeimte
Sämereien, Früchte, Grün- und Konditionsfutter sowie Magensteinchen sind für eine gesunde
Ernährung unentbehrlich.
Mode d’emploi : retirer chaque jour du bol les enveloppes des graines vides et le remplir
avec de la nouvelle nourriture si nécessaire. L’oiseau ne doit en aucun cas manquer d’eau
fraîche. Le grit doit également être à disposition à tout moment. Les graines germées, les
fruits, les aliments frais et conditionnés, ainsi que les graviers, sont indispensables à l’élaboration
d’une alimentation saine et complète.
Zusammensetzung: Kanariensamen, Haferkerne, Leinsamen, Mohn, Nigersaat, Rübsen,
weisser Salatsamen, Hanfsamen, Vitaminperlen (Vitamin A, B1, B2, B6, B12, C, D3, E, K3, PP,
Folsäure, Biotin).
Composition : alpiste, gruaux d’avoine, graine de lin, pavot, chardon noir, navettes, semences
de laitue blanche, semences de chanvre, perles vitaminées (contenant les vitamines A, B1, B2,
B6, B12, C, D3, E, K3, PP, acide folique, biotine).
Analyse: 17.4 % Rohprotein / Protéines brutes, 15.7 % Fettanteil / Matière grasse,
6.6 % Rohfasern / Fibres brutes, 6.4 % Rohasche / Cendres brutes,
5.8 mg/kg Calcium / Calcium, 6.1 mg/kg Phosphor / Phosphore,
2.0 mg/kg Magnesium / Magnésium, 1.4 mg/kg Natrium / Sodium,
5.3 mg/kg Kalium / Potassium
10
Weichfutter
Patées
CLASSIC
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Bekfin
BEC
Eiweissreiches Haupt- und Aufzuchtfutter für Insektenfresser
(Feinschnabel) wie Schamadrosseln, Blatt- und Brillenvögel, Tangare
usw. Bekfin SCHWEIZER ist aufgrund der 40 essenziellen Nährstoffe
ein gesundes und vollwertiges Futter.
Aliment de base et d’élevage riche en protéines. Destiné aux
oiseaux à becs fins, tels que merles de Shama, verdins, zostéropidés,
tangares et muscicapidés. Bekfin SCHWEIZER contient les 40
éléments nécessaires à une alimentation saine et équilibrée des
oiseaux.
Anwendung: Verpackung gut verschliessen sowie kühl und trocken lagern.
Mode d’emploi : refermez soigneusement l’emballage après l’usage et
conservez-le au frais.
Zusammensetzung: Bachflohkrebse, Bollmehl, Brot, Daphnien, Garnelenschalen
gemahlen, Bienenhonig, Karotten, Lecithin, Mineralien, Fette und
Vitamine, Wasserfliegen.
Composition : ecrevisses, remoulage, pain, daphnies, carzpaces de crevettes
moulues, miel d’abeilles, carottes, lécithine, minéraux, graisses, vitamines,
mouches d’eau.
44753 400 g 1 6
40067 5 kg 1 1
Vögel / Oiseaux
Universalfutter / Pâtée universelle
Dieses Alljahres-Vogelfutter eignet sich für Weich- und Insektenfresser,
Vögel mit spitzem, schlankem Schnabel, wie Amseln, Rotkehlchen,
Stare, Nachtigalle, Drosseln, Distelfinke und Erlenzeisige.
Der grosse Fruchtanteil führt zu einer sehr guten Akzeptanz.
Hochwertige Proteine, Fette, Mineralien und Vitamine garantieren
die Zufuhr aller essenziellen Nährstoffe.
Cette nourriture utilisable toute l’année convient aux granivores et
aux insectivores, c’est-à-dire aux oiseaux à bec fin et pointu comme
les merles, les rouges-gorges, les étourneaux, les rossignols, les
grives, les chardonnerets et les tarins des aulnes.
La proportion élevée de fruits permet une très bonne acceptation.
Protéines de grande valeur nutritive, matières grasses, minéraux et
vitamines garantissent l’apport de tous les nutriments essentiels.
Anwendung: Packung gut verschliessen sowie kühl und trocken lagern.
Mode d’emploi : refermez soigneusement l’emballage après l’usage et
conservez-le au frais.
Zusammensetzung: Hanf gemahlen, Brot grob, Soja-Extraktionsschrot,
Bollmehl, Wacholderbeeren, Dörrfrüchte, Süssrübsen, Glucosesirup, Pferdefett,
Garnelenschalen gemahlen, Mineralien, Hirsemehl, Kümmel, Bachflohkrebse,
Wasserfliegen, Daphnien, Bienenhonig, Sorbidex NC 16 205, Ebereschenbeeren,
Karottenschrot gebrochen, Vitamine, Lecithin.
Composition : chanvre moulu, pain grossier, tourteau d’extraction de soja,
remoulage, baies de genièvre, fruits séchés, navettes douces, sirop de glucose,
graisse de cheval, carapaces de crevette moulues, minéraux, farine de millet,
cumin, écrevisses, mouches d’eau, daphnies, miel d’abeilles, Sorbidex NC 16
205, sorbes, tourteau de carotte broyé, vitamines, lécithine.
UNI
44188 600 g 1 6
41492 5 kg 1 1
Sittich-Kraftfutter / Pâtée pour perruches
Kraftfutter mit Ei und Lecithin für Sittiche und Papageien.
Das Kraftfutter ist eine ideale Ergänzung zum Hauptfutter und
eignet sich zur Aufzucht von Jungvögeln.
Pâtée fortifiante aux œufs pour perruches et perroquets,
avec lécithine. La patée est un complément idéal qui s’accompagne
à l’alimentation principale. La pâtée fortifiante est idéale
pour l’élevage des jeunes oiseaux.
Anwendung: Täglich 1–2 Teelöffel Kraftfutter helfen der Vitalität und beugen
Krankheiten und Infektionen vor. Packung gut verschliessen sowie kühl und
trocken lagern.
Mode d’emploi : chaque jour 1–2 cuillères à thé de la pâtée fortifiante par
oiseau aideront la vitalité et la résistance contre les maladies et infections.
Refermez soigneusement l’emballage après l’usage et conservez-le au frais.
Zusammensetzung: Gelbhirse, Sojaschrot, Nigersamen, Karottenschrot, Grünkost,
Salatsamen, Blaumohn, Eigelb-Pulver, Brot, Sojaöl, Glucosesirup, Lecithin,
Honig, Mineralien, Vitamine.
Composition : millet jaune, tourteau de soja, graines de Niger, tourteau de
carotte, verdure séchée, graines de salade, pavot bleu, jaune d’œuf en poudre,
pain, huile de soja, sirop de glucose, lécithine, miel, minéraux, vitamines.
SIK
43461 500 g 1 6
41394 5 kg 1 1
11
Weichfutter
Patées
CLASSIC
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Kanarien-Kraftfutter / Pâtée pour canaris
KAK
Vögel / Oiseaux
Kraftfutter mit Ei und Lecithin für Kanarien und Exoten.
Das Kraftfutter ist eine ideale Ergänzung zum Hauptfutter und
eignet sich zur Aufzucht von Jungvögeln.
Pâtée fortifiante aux œufs pour canaris et oiseaux
exotiques, avec lécithine. La patée est un complément idéal qui
s’accompagne à l’alimentation principale. La pâtée fortifiante est
idéale pour l’élevage des jeunes oiseaux.
Anwendung: Packung gut verschliessen sowie kühl und trocken lagern.
Mode d’emploi : refermez soigneusement l’emballage après l’usage et
conservez-le au frais.
Zusammensetzung: Sojaschrot, Nigersamen, Karottenschrot, Grünkost, Grassamen,
Bruchreis, Blaumohn, Eigelb-Pulver, Brot, Sojaöl, Glucosesirup, Lecithin,
Honig, Mineralien, Vitamine.
Composition : tourteau de soja, graines de Niger, tourteau de carotte,
verdure séchée, graines de graminées, brisures de riz, pavot bleu, jaune d’œuf
en poudre, pain, huile de soja, sirop de glucose, lécithine, miel, minéraux,
vitamines.
44599 550 g 1 6
Raff Eifutter gelb / Raff pâtée jaune
Holland Cova ist ein lockeres Ei-Aufzuchtfutter mit einem angenehmen
Geschmack für Jungvögel.
Holland Cova est une nourriture d’élevage à base d’œuf au goût
agréable pour les jeunes oiseaux.
Zusammensetzung: Bäckereierzeugnisse, Getreide, Öle und Fette, pflanzliche
Nebenerzeugnisse, Samen, Zucker, Mineralstoffe, Milch, Molkereierzeugnisse,
Honig, Eier und Eierzeugnisse, Hefe, natürliche Aromastoffe, mit EWG-Zusatzstoffen,
EM / 3500.
Composition : produits de boulangerie, céréales, huiles et graisses, sous-produits
végétaux, graines, sucre, minéraux, lait et produits laitiers, miel, œufs et
produits à base d’œuf, levure, arômes naturels, additifs CEE, EM / 3500.
RGELB
41324 300 g 1 20
41322 1 kg 1 9
43140 4 kg 1 1
Raff weiches Kleienfutter rot / Pâtée au son Raff rouge
Holland Rosso ist ein weiches Kleienfutter und dient zur Aufzucht
von Jungvögel, welche den appetitlichen Geschmack zu schätzen
wissen. Holland Rosso enthält zusätzliche Carotinoide, um die rotorange
Farbe des Gefieders zu verstärken und hervorzuheben.
Holland Rosso est une pâtée à base de son destinée aux jeunes oiseaux,
qui apprécient son goût appétissant. Holland Rosso contient
des caroténoïdes supplémentaires pour renforcer et faire ressortir la
couleur rouge-orange du plumage.
Zusammensetzung: Bäckereierzeugnisse, Getreide, Öle und Fette,
pflanzliche Nebenerzeugnisse, Samen, Zucker, Mineralstoffe, Milch, Molkereierzeugnisse,
Hefe, natürliche Aromastoffe, mit EWG-Zusatzstoff Canthaxantin
60 mg/kg.
Composition : produits de boulangerie, céréales, huiles et matières grasses,
sous-produits végétaux, graines, sucre, minéraux, lait et produits laitiers,
levure, arômes naturels, additifs CEE Canthaxantin 60 mg/kg.
RROT
41360 300 g 1 20
12
Ergänzungsfutter
Aliments complémentaires
CLASSIC
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Ziervogeldessert «Fruity»
Dessert pour oiseaux d’ornement « Fruity »
Leckerbissen mit köstlichen Früchten und wertvollen
Vitaminen für einen gesunden Schub an
Energie und Abwechslung im Speiseplan.
Friandises riches en fruits et en vitamines pour une
saine poussée d’énergie et un changement de la liste
des menus.
Verwendung: Als Snack ergänzend zum Hauptfutter anbieten.
Utilisation : offrir comme snack en complément de la
nourriture principale.
Zusammensetzung: Bäckereiprodukte, getrocknete
Früchte (Ananas, Apfel, Feigen, Sultaninen), Öle und Fette,
Zucker, Gemüse, pflanzliche Proteinextrakte, Hagebutten,
Mineralstoffe, Puffreis.
Composition : produits de boulangerie, fruits séchés
(ananas, pommes, figues, sultanines), huiles et matières
grasses, sucre, légumes, extraits de protéines végétales,
cynorrhodon, substances minérales et riz soufflé.
VDF
47526
7 611226 025277
175 g 1 6
Vögel / Oiseaux
Ziervogeldessert «Almond»
Dessert pour oiseaux d’ornement « Almond »
VDA
Leckerbissen mit köstlichen Mandeln, Milch und
wertvollen Vitaminen für einen gesunden Schub
an Energie und Abwechslung im Speiseplan.
47528
7 611226 025468
200 g 1 6
Friandises riches en amandes, en lait et en
vitamines pour une saine poussée d’énergie et un
changement de la liste des menus.
Verwendung: Als Snack ergänzend zum Hauptfutter
anbieten.
Utilisation : offrir comme snack en complément de la
nourriture principale.
Zusammensetzung: Bäckereiprodukte, Getreide, Öle und
Fette, Zucker, pflanzliche Nebenerzeugnisse, Saaten, Milch
und Milchproudkte, Mineralstoffe, Mandelmehl, Hefe.
Composition : produits de boulangerie, céréales, huiles et
matières grasses, sucre, sous-produits végétaux, graines,
lait et produits laitiers, substances minérales, poudre
d’amande, levure.
13
Ergänzungsfutter
Aliments complémentaires
CLASSIC
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Sonnenblumenkopf / Tête de tournesol
SOKO
Vögel / Oiseaux
Sonnenblumenkopf, inkl. Aufhängevorrichtung.
100 % natürlich! Fütterung wie in freier Natur.
Tête de tournesol, avec suspension.
100 % naturel ! Alimentation comme à l’état
sauvage.
Zusammensetzung: Sonnenblumenkopf getrocknet.
Composition : tête de tournesol séchée.
43231 1 St/pc 1 10
Kolbenhirse rot / Millet en branches rouge
Diese sonnengereiften, naturbelassenen roten
Kolbenhirsen bieten dem Ziervogel eine gesunde
Nahrungsquelle und befriedigen gleichzeitig sein
natürliches Bedürfnis nach Abwechslung und Beschäftigung.
Sittiche und Exoten lieben es, die Körner
aus den Rispen zu picken. Die Stängel lassen
sich einfach im Vogelkäfig aufhängen und imitieren
so die Nahrungsaufnahme in freier Wildbahn.
Naturels et gorgés de soleil, ces épis de millet
rouges offrent à votre oiseau d’ornement une
source de nourriture saine et répondent à ses
besoins physiologiques de diversité et d’activité.
Les perruches et autres oiseaux exotiques adorent
picorer les graines dans les épis. Les tiges se fixent
aisément à l’intérieur de la cage, ce qui permet
aux oiseaux de se nourrir comme à l’état sauvage.
Verwendung: Ergänzungsfutter für Vögel.
Utilisation : aliment complémentaire pour oiseaux.
Zusammensetzung: Rothirsen.
Composition : millet rouge.
KHROT
40511 250 g 1 20
40512 5 kg 1 1
40510 25 kg 1 1
Kolbenhirse gelb / Millet en branches jaune
Diese sonnengereiften, naturbelassenen gelben
Kolbenhirsen bieten dem Ziervogel eine gesunde
Nahrungsquelle und befriedigen gleichzeitig sein
natürliches Bedürfnis nach Abwechslung und
Beschäftigung. Sittiche und Exoten lieben es, die
Körner aus den Rispen zu picken. Die Stängel
lassen sich einfach im Vogelkäfig aufhängen
und imitieren so die Nahrungsaufnahme in freier
Wildbahn.
Naturels et gorgés de soleil, ces épis de millet
jaunes offrent à votre oiseau d’ornement une
source de nourriture saine et répondent à ses
besoins physiologiques de diversité et d’activité.
Les perruches et autres oiseaux exotiques adorent
picorer les graines dans les épis. Les tiges se fixent
aisément à l’intérieur de la cage, ce qui permet
aux oiseaux de se nourrir comme à l’état sauvage.
Verwendung: Ergänzungsfutter für Vögel.
Utilisation : aliment complémentaire pour oiseaux.
Zusammensetzung: Gelbhirsen.
Composition : millet jaune.
KH
40507 250 g 1 20
40508 5 kg 1 1
40506 25 kg 1 1
14
Ergänzungsfutter
Aliments complémentaires
CLASSIC
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Früchte-Cocktail / Cocktail aux fruits
SFC
Der leckere Früchte-Cocktail enthält viele gesunde
getrocknete Früchte. Hinweis für Nagerhalter:
Aufgrund des natürlichen Fruchtzuckers sollte die
Fütterungsmenge dem Tier entsprechen.
Ce délicieux cocktail contient de nombreux fruits
séchés bons pour la santé. Remarque pour les
propriétaires de rongeurs : en raison du fructose
naturellement présent dans les fruits, il convient
d’adapter la quantité de nourriture à l’animal.
Verwendung: Ergänzungsfutter für Vögel und Nager.
Utilisation : aliment complémentaire pour oiseaux et
rongeurs.
Zusammensetzung: Rosinen, Ananas, Kokosnuss,
Aprikosen, Bananen, Mangos, Papayas, Kirschen, Ebereschenbeeren,
Erdbeeren.
Composition : raisins secs, ananas, noix de coco, abricots,
bananes, mangues, papayes, cerises, baie de sorbier,
fraises.
41388 250 g 1 8
Vögel / Oiseaux
Bananenchips / Chips aux bananes
Für Papageien und Sittiche stellen Bananen unter
anderem wegen des hohen Kaliumgehaltes eine
wichtige Nahrungsquelle dar. Das Kalium dient
dem Vogelskelett sowie der Nierenfunktion des
Papageis. Darüber hinaus fördern die enthaltenen
Fructo-Oligosaccharide die Verdauung von Saaten.
Unsere getrockneten Bananenchips sind mit Honig
gesüsst.
Pour les perroquets et les perruches, les bananes
constituent une source de nourriture importante,
notamment en raison de leur forte teneur en potassium.
Le potassium a des effets bénéfiques sur
le squelette des oiseaux et la fonction rénale des
perroquets. En outre, les fructo-oligosaccharides
contenus dans les bananes favorisent la digestion
des graines. Nos chips aux bananes séchées sont
édulcorées avec du miel.
Verwendung: Ergänzungsfutter für Vögel.
Utilisation : aliment complémentaire pour oiseaux.
Zusammensetzung: Getrocknete Bananen, Honig.
Composition : bananes séchées, miel.
SBC
41379 110 g 1 10
Apfelchips / Chips aux pommes
Die Apfelchips werden schonend getrocknet und
ohne Konservierungsstoffe hergestellt. So bleibt
ein Grossteil der natürlichen Vitamine erhalten.
Apfelchips können ideal als Belohnung verfüttert
werden. Hinweis für Nagerhalter: Aufgrund des natürlichen
Fruchtzuckers sollte die Fütterungsmenge
dem Tier entsprechen. Nicht für Degus, Hamster
und Chinchillas geeignet.
Nos chips aux pommes sont soigneusement
séchées et préparées sans conservateurs. Cela
permet de conserver la plus grande part de vitamines
naturelles possible. Les chips aux pommes
sont l’en-cas idéal pour récompenser votre animal.
Remarque pour les propriétaires de rongeurs : en
raison du fructose naturellement présent dans
les fruits, il convient d’adapter la quantité de
nourriture à l’animal. Ne convient pas aux dègues,
aux hamsters et aux chinchillas.
Verwendung: Ergänzungsfutter für Vögel und Nager.
Utilisation : aliment complémentaire pour oiseaux et
rongeurs.
Zusammensetzung: Äpfel getrocknet.
Composition : pommes séchées.
SAC
41899 110 g 1 6
15
Ergänzungsfutter
Aliments complémentaires
CLASSIC
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Grünkost / Verdure séchée
HERBA
Vögel / Oiseaux
Unsere Grünkost besteht aus neun hochwertigen
Kräutern und Gemüsen. Sie kann unterstützend
auf die körpereigenen Abwehrkräfte und die
Verdauung wirken.
Notre verdure séchée se compose de neuf herbes
et légumes de grande qualité. Elle peut contribuer
à renforcer les défenses naturelles et à améliorer
la digestion.
Verwendung: Ergänzungsfutter für Vögel und Nager.
Utilisation : aliment complémentaire pour oiseaux et
rongeurs.
Zusammensetzung: Luzerne, Brennnesselblätter, Spitzwegerich,
Vogelmiere, Löwenzahnkraut, Sellerie, Spinat,
Karotten und Liebstöckelkraut.
Composition : luzerne, feuilles d’ortie, plantain lancéolé,
stellaire, dent de lion, céleri, épinard, carottes et livèche.
40393 65 g 1 10
Pic-Mix Sandschmaus / Régal à picorer Pic-Mix
Der Sandschmaus ist eine gesunde Mixtur aus
beliebten Sämereien, Kräutern und Muschelgrit.
Die kleinen Mineralien tragen zum Zerkleinern des
Futters im Vogelmagen bei, während die Kräuter
unterstützend auf die körpereigenen Abwehrkräfte
und die Verdauung wirken können.
Ce régal à picorer est un mélange sain, composé
de graines, d’herbes et de coquillages concassés.
Les petits minéraux aident les oiseaux à broyer
leur nourriture, tandis que les herbes contribuent à
renforcer leurs défenses naturelles et à améliorer
leur digestion.
Verwendung: Ergänzungsfutter für Vögel.
Utilisation : aliment complémentaire pour oiseaux.
Zusammensetzung: Algrit, Bluthirse, Brot, Kanariensamen,
Karotten, Möhrensaat, Blaumohn, Nigersaat,
weisser Salatsamen, Zichoriensamen, Grünkost, Kohle,
Alexandrinerklee und Raigras.
Composition : algrit, millet rouge, pain, alpiste, carottes,
semence de carotte, pavot, graines de niger, semences
de laitue blanche et de chicorée, verdure, charbon, trèfle
d’Alexandrie, ray-grass.
PIC
41227 140 g 1 10
Sepiaschalen / Os de seiche
SEPIA
Die Sepiaschale ist eine natürliche, unbehandelte
Kalzium- und Mineralstoffquelle für Ziervögel und
Reptilien. Die wertvollen Inhaltsstoffe können
die natürlichen Abwerkräfte des Tieres stärken.
Das enthaltene Kalzium dient der natürlichen
Schnabelpflege der Vögel und kräftigt den Panzer
von Schildkröten. Die Grösse der einzelnen Schalen
beträgt 12–15 cm (Durchschnittswerte: Produkt
unterliegt natürlichen Schwankungen)
41386
7 611226 342671
1 kg 1 1
La coquille sépia est une source naturelle de
calcium et de minéraux pour les reptiles et les
oiseaux exotiques. Riche en composants précieux,
elle aide à soutenir les défenses naturelles de
votre animal. Le calcium contribue à soigner naturellement
le bec des oiseaux et fortifie la carapace
des tortues.
Verwendung: Ergänzungsfutter für Vögel und Reptilien.
Utilisation : Aliment complémentaire pour oiseaux et
les reptiles.
Zusammensetzung: Natürliche Sepiaschale mit lebenswichtigen
Mineralien und Spurenelementen.
Composition : os de seiche naturel avec minéraux vitaux
et oligo-éléments.
16
Ergänzungsfutter
Aliments complémentaires
CLASSIC
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Zirbelnüsse mittel / Pignons de pin des Alpes moyens
ZIMI
Begehrtes und beliebtes, fett- und eiweissreiches
Ergänzungsfutter. Es ist nicht nur nahrhaft, saftig
und hochwertig, sondern auch äusserst wohlschmeckend
– ähnlich wie Mandeln.
Geeignet zur Fütterung von Papageien, Nagern,
Wildvögel und Eichhörnchen.
Aliment complémentaire convoité et apprécié, riche
en lipides et protéines. Nourrissant, fondants et de
grande qualité mais aussi très savoureux – comme
les amandes.
Conviennent pour nourrir les perroquets, les rongeurs,
les oiseaux sauvages et les écureuils.
44278 400 g 1 1
Vögel / Oiseaux
Pinienkerne / Pignons de pin
Gourmetsnack für alle Vögel. Im Herbst und Winter
liefern Pinienkerne wertvolle Energie, im Frühjahr
und Sommer sichern sie die Aufzucht der Jungtiere
und füllen die Energiespeicher wieder auf.
Geeignet zur Fütterung von Ziervögeln und wildlebenden
Vögeln.
Snack gourmet pour tous les oiseaux. Les pignons
de pin apportent de l’énergie précieuse en automne
et en hiver et assurent l’élevage des jeunes animaux
et remplissent les réserves d’énergie au printemps
et en été.
Conviennent pour nourrir les oiseaux d’agrément et
les oiseaux sauvages.
PIN
44262 2 x
100 g
1 1
44263 600 g 1 1
41230 1 kg 1 10
41232 12.5 kg 1 2
Erdnüsse roh, geschält / Arachides crues décortiquées
Gourmetsnack für alle Vögel. Im Herbst und Winter
liefern Erdnüsse wertvolle Energie, im Frühjahr und
Sommer sichern sie die Aufzucht der Jungtiere und
füllen die Energiespeicher wieder auf.
Geeignet zur Fütterung von Ziervögeln und wildlebenden
Vögeln. Luftgetrocknet, daher nicht für den
menschlichen Verzehr geeignet.
Snack gourmet pour tous les oiseaux. Les arachides
apportent de l’énergie précieuse en automne et en
hiver et assurent l’élevage des jeunes animaux et
remplissent les réserves d’énergie au printemps et
en été.
Conviennent pour nourrir les oiseaux d’agrément
et les oiseaux sauvages. Séchées à l’air, elles sont
impropres à la consommation humaine.
ERDG
44264 700 g 1 1
40207 5 kg 1 1
40206 25 kg 1 1
17
Ergänzungsfutter
Aliments complémentaires
CLASSIC
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Erdnüsse in Schale / Arachides en coquilles
ERD
Vögel / Oiseaux
Gourmetsnack für alle Vögel. Im Herbst und Winter
liefern Erdnüsse wertvolle Energie, im Frühjahr und
Sommer sichern sie die Aufzucht der Jungtiere und
füllen die Energiespeicher wieder auf.
Geeignet zur Fütterung von Papageien, Nagern und
Wildtieren wie Eichhörnchen. Luftgetrocknet, daher
nicht für den menschlichen Verzehr geeignet.
Snack gourmet pour tous les oiseaux. Les arachides
apportent de l’énergie précieuse en automne et en
hiver et assurent l’élevage des jeunes animaux et
remplissent les réserves d’énergie au printemps et
en été.
Conviennent pour nourrir les perroquets, les rongeurs
et les animaux sauvages comme les écureuils.
Séchées à l’air, elles sont impropres à la consommation
humaine.
44282 250 g 1 1
40202 5 kg 1 1
Hanfsamen / Chanvre
HANF
Hanf kann als Einzelfutter sowie als Ergänzungsfutter
in Kombination mit einer Futtermischung
angeboten werden. Hanf ist ein kleinsamiges Futter
und unterstützt bei der Fütterung von wildlebenden
Vögeln den Erhalt der Artenvielfalt.
Geeignet zur Fütterung von Ziervögeln und wildlebenden
Vögeln. Samen vom Futterhanf enthalten
kein THC.
Le chanvre peut être proposé comme nourriture individuelle
et comme aliment complémentaire combiné
à un mélange de nourriture. Le chanvre est un
aliment à petites graines qui aide à conserver la
biodiversité en nourrissant les oiseaux sauvages.
Convient pour nourrir les oiseaux d’agrément et les
oiseaux sauvages. Les graines de chanvre fourrager
ne contiennent aucun THC.
44265 700 g 1 1
40366 5 kg 1 1
40365 25 kg 1 1
18
Sand
Sable
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Vogelsand / Sable pour oiseaux
Der Vogelsand von SCHWEIZER zermahlt im Magen die Sämereien und
fördert die Verdauung. Die Muschel- und Kalkschalen tragen durch
ihren Kalziumgehalt zu einem gesunden Knochenaufbau bei.
Le sable pour oiseaux de SCHWEIZER pulvérise les semences dans
l’estomac et favorise la digestion. Les coquilles de moules et de chaux
favorisent, grâce à leur teneur en calcium, le développement sain
des os.
Anwendung: Viele Vogelarten reinigen ihre Haut und ihr Gefieder gerne beim
Sandbaden. Deshalb ist unser Vogelsand sowohl als Käfigbodenstreu als auch für
die tägliche Fütterung ideal.
Mode d’emploi : beaucoup d’espèces d’oiseaux adorent
nettoyer leur peau et leur plumage en prenant un bain
de sable. C’est pour celà que notre litière pour oiseaux
convient non seulement comme litière de fond de cage,
mais aussi comme alimentation quotidienne.
Zusammensetzung: Quarzsand mit Granitstein.
Composition : sable quartzeux avec caillou granitique.
Abgepackt durch
Emballé par
VS
41520 5 kg 1 1
41519 25 kg 1 1
Vögel / Oiseaux
Muschelsand mit Anis / Gravier Anis
Der Muschelsand von SCHWEIZER zermahlt im Magen die Sämereien
und fördert die Verdauung. Die Muschel- und Kalkschalen tragen
durch ihren Kalziumgehalt zu einem gesunden Knochenaufbau bei.
Le gravier de SCHWEIZER pulvérise les semences dans l’estomac et
favorise la digestion. Les coquilles de moules et de chaux favorisent,
grâce à leur teneur en calcium, le développement sain des os.
Anwendung: Viele Vogelarten reinigen ihre Haut und ihr Gefieder gerne beim
Sandbaden. Deshalb ist unser Vogelsand sowohl als Käfigbodenstreu als auch für
die tägliche Fütterung ideal.
Mode d’emploi : beaucoup d’espèces d’oiseaux adorent nettoyer leur peau
et leur plumage en prenant un bain de sable. C’est pour celà que notre litière
pour oiseaux convient non seulement comme litière de fond de cage, mais aussi
comme alimentation quotidienne.
Zusammensetzung: Aus natürlichem und sehr sauber
aufbereitetem Quarzsand mit Anis und wichtigen Spurenelementen.
Composition : traité très soigneusement à base de sable
quartzeux naturel avec de l’anis et des oligo-éléments
importants.
ANIS
40050 2 kg 1 6
40052 4 kg 1 5
48621
20 kg 1 1
7 611226 044520
Algrit 0,5–1,5 mm
Algrit von SCHWEIZER zermahlt im Magen die Sämereien und fördert
die Ver dauung. Die Muschel- und Kalkschalen tragen durch ihren
Kalzium gehalt zu einem gesunden Knochenaufbau bei.
Algrit de SCHWEIZER pulvérise les semences dans l’estomac et favorise
la digestion. Les coquilles de moules et de chaux favorisent,
grâce à leur teneur en calcium, le développement sain des os.
Anwendung: Viele Vogelarten reinigen ihre Haut und ihr Gefieder gerne beim
Sandbaden. Deshalb ist unser Vogelsand sowohl als Käfigbodenstreu als auch für
die tägliche Fütterung ideal.
Mode d’emploi : beaucoup d’espèces d’oiseaux adorent
nettoyer leur peau et leur plumage en prenant un bain
de sable. C’est pour celà que notre litière pour oiseaux
convient non seulement comme litière de fond de cage,
mais aussi comme alimentation quotidienne.
Zusammensetzung: Reich an Mineralien und Spurenelementen.
Composition : riche en minéraux et en oligo-éléments.
Abgepackt durch
Emballé par
AG1-2
40042 4 kg 1 1
40041 25 kg 1 1
19
Einstreu
Fonds de cage
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Hanfstroh Canatura / Chenevotte Canatura
CAN
Vögel / Oiseaux
Canatura – 100 % natürlich.
Hohe Saugkraft. Geruchsneutralisierend.
Kompostierbar.
Canatura – 100 % naturelle. Abgepackt durch
Très absorbante. Neutralise Emballé par
parfaitement les odeurs.
Compostable.
Zusammensetzung:
100 % natürlicher Hanf.
Composition :
100 % chanvre naturelle.
40102 1 kg 1 1
40104 3 kg 1 1
40103 20 kg 1 1
Trockenboden spezial / Litière absorbante spéciale
Ideale Einstreu, Wühl- und Liege unterlage.
Hohe Saugkraft. Geruchsneutralisierend.
Litière idéale pour « fouiller » et se réposer. Très
absorbante. Neutralise parfaitement les odeurs.
Zusammensetzung: 100 % natürliches Maisspindel-
Granulat.
Composition : 100 % naturelle à base de rafle de maïs
sous forme de granulé.
TBS
41475 3 kg 1 1
41476 8 kg 1 1
41474 25 kg 1 1
Buchenholzchips / Chips en bois de hêtre
Zusammensetzung: Universal-Einstreu aus
Buchenholz.
6–8 mm (4 kg) oder 8–10 mm (15 kg).
Composition : litière universelle en bois de hêtre.
6–8 mm (4 kg) ou 8–10 mm (15 kg).
BUZ
45042
4 kg 1 1
7 611226 029282
42819 15 kg 1 1
Oeko-Pet
Zusammensetzung: Natur-Einstreu auf Holzbasis,
geruchsbindend, mit einer Saugfähigkeit von
170 % des Eigengewichtes, 100 % biologisch
abbaubar.
Composition : litière naturelle, à base de bois,
elle absorbe les odeurs, capacité d’absorption
d’env. 170 % de son propre poids, se dégrade
100 % biologiquement.
OP
41981 40 l 1 1
20
Nager / Rongeurs
Vögel / Oiseaux
Nager
Rongeurs
22 – 25
26 – 27
28 – 30
31 – 33
34 – 37
38 – 40
41
42 – 46
Hausmischungen CLASSIC
Qualitätsmischungen SUPREME
Mischungen NATUR
Pellets
Snacks PERFORMANCE & CLASSIC
Ergänzungsfutter
Mineralsteine
Heu / Einstreu / Sand
Mélanges maison CLASSIC
Mélanges de qualité SUPREME
Mélanges NATUR
Granulés
Snacks PERFORMANCE & CLASSIC
Aliments complémentaires
Pierres minérales
Foin / Fonds de cage / Sable
21
Hausmischungen
Mélanges maison
CLASSIC
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Naturaland complete
Kaninchen /Lapin
Das Kaninchen-Strukturfutter enthält grobstrukturierte Luzerne,
Kräuter, Pflanzenöle und ist frei von Weizen. Der Zweijahrestest
zeigte grosse Erfolge bei der Tiergesundheit bezüglich Kokzidiose-
Befall und Vitalität. Die Futteraufnahmezeit wird um das Vierfache
verlängert.
L’aliment structuré pour cochons d’Inde contient de la luzerne grossièrement
structurée, des herbes et des huiles végétales. Il est sans
blé. Le test sur deux ans a révélé de grands succès dans la santé des
animaux en ce qui concerne l’infestation de coccidiose et la vitalité.
Le temps de prise de nourriture est quadruplé.
Zusammensetzung: Luzerne, Getreidestroh, Gerste, Esparsette, Zuckerrübenmelasse,
Grünmehl, Sonnenblumen, Hafer, Sojaextraktionsschrot, Karotten,
getrocknete Schweizer Kräuter, Leinsaat, Erbsen, Dinkelspelzen, Haferspelzen.
Composition : luzerne, paille de céréales, orge, esparsette, mélasse de betteraves
sucrières, farine d’herbe, tournesol, avoine, tourteau d’extraction de soja,
carottes, herbes séchées suisses, graines de lin, petits pois, balles d’épeautre,
balles d’avoine.
Analyse :
13.5 % Rohprotein / Protéines brutes
2.4 % Fettanteil / Matière grasse
21.6 % Rohfasern / Fibres brutes
6.1 % Rohasche / Cendres brutes
NLK
47975
47976
7 611226 043875
7 611226 043851
1 kg 1 8
5 kg 1 1
Naturaland complete
Meerschweinchen /Cobaye
NLM
Das Meerschweinchen-Strukturfutter enthält grobstrukturierte
Luzerne, Kräuter, Pflanzenöle und ist frei von Weizen. Der Zweijahrestest
zeigte grosse Erfolge bei der Tiergesundheit bezüglich
Kokzidiose-Befall und Vitalität. Die Futteraufnahmezeit wird um das
Vierfache verlängert.
47973
47974
7 611226 043820
7 611226 043844
1 kg 1 8
5 kg 1 1
L’aliment structuré pour cochons d’Inde contient de la luzerne grossièrement
structurée, des herbes et des huiles végétales. Il est sans
blé. Le test sur deux ans a révélé de grands succès dans la santé des
animaux en ce qui concerne l’infestation de coccidiose et la vitalité.
Le temps de prise de nourriture est quadruplé.
Zusammensetzung: Luzerne, Getreidestroh, Gerste, Esparsette, Zuckerrübenmelasse,
Grünmehl, Sonnenblumen, Hafer, Sojaextraktionsschrot, Karotten,
getrocknete Schweizer Kräuter, Leinsaat, Erbsen, Dinkelspelzen, Haferspelzen.
Composition : luzerne, paille de céréales, orge, esparsette, mélasse de betteraves
sucrières, farine d’herbe, tournesol, avoine, tourteau d’extraction de soja,
carottes, herbes séchées suisses, graines de lin, petits pois, balles d’épeautre,
balles d’avoine.
Analyse :
16.0 % Rohprotein / Protéines brutes
2.4 % Fettanteil / Matière grasse
20.5 % Rohfasern / Fibres brutes
6.1 % Rohasche / Cendres brutes
Rodentia Grain- & Sugarfree
RDGF
Die Mischung ist speziell auf die Bedürfnisse von Kleinnagern mit
erhöhtem Diabetesrisiko zugeschnitten. Das Futter ist das Ergebnis
aus dem intensiven Austausch mit Tierärzten im Bereich der Diabetesforschung.
Die Rezeptur ist auch für gesunde Tiere geeignet.
47977
7 611226 043882
800 g 1 10
Le mélange est conçu spécialement pour les besoins des petits
rongeurs exposés à un risque accru de diabète. L’aliment est le
résultat d’un échange assidu avec des vétérinaires dans le domaine
de la recherche sur le diabète. La recette convient également aux
animaux en bonne santé.
Zusammensetzung: Buchweizen, Gelbhirse, Weisshirse, Hanfsamen, geschälte
Hirsen, Gerste, Grassamen, Leinsamen, Mohn, Karottenschrot, Kürbiskerne,
Rübsen, Sojabohnen, Pinienkerne, Brennnesselblätter, Ringelblumenblüten
getrocknet, Kamille, Mehlwürmer, Bachflohkrebse, Geflügelfleischkroketten.
Composition : sarrasin, millet jaune, millet blanc, graines de chanvre, millet
décortiqué, orge, graines de graminées, lin, pavot, tourteau de carotte, graines
de courge, navettes douces, soja, pignons de pin, feuilles d’ortie, fleurs séchées
du souci, camomille, vers de farine, écrevisses, croquettes de viande (volaille)
Analyse :
16.9 % Rohprotein / Protéines brutes
7.1 % Fettanteil / Matière grasse
6.1 % Rohfasern / Fibres brutes
4.2 % Rohasche / Cendres brutes
22
Hausmischungen
Mélanges maison
CLASSIC
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Kaninchenfutter
Mélange pour lapins
Ausgewogenes Hauptfutter für Kaninchen.
Dieses hausgemachte Hauptfutter erfreut sich dank reichhaltiger
Komposition und doppelter Reinigung einer hohen Akzeptanz.
Nourriture principale équilibrée pour lapins.
Cette nourriture principale faite maison est très bien acceptée grâce
à sa composition riche et son double nettoyage.
Anwendung: Frisches Heu, individuell verträgliche Früchte- und Gemüsesorten
sowie natürliche Mineralsalzsteine sind für eine gesunde Ernährung
unentbehrlich. Frisches Wasser ist täglich anzubieten. Ebenso sind Nage- und
Wühlmöglichkeiten sowie Behausungen bereitzustellen.
Mode d‘emploi : du foin frais, des sortes de fruits et de légumes digestibles
individuellement et des blocs naturels de sel minéraux sont indispensables
pour une alimentation saine. Il faut donner de l’eau fraîche tous les jours, mais
aussi préparer de quoi grignoter et fouiner, ainsi que des maisonnettes.
Zusammensetzung: Gerste, Gerstenflocken, Hafer, Hafernüsse, Kaninchenwürfel,
Leinsamen, Milocorn, Maisschrot, Wacholderbeeren, Grasmehlwürfel,
Weizen, Sonnenblumenkerne.
Composition : orge, flocons d’orge, avoine, noix d’avoine, granulés pour
lapins, lin, milocorn, maïs, genièvre, granulés d’herbe séchée, blé, graines de
tournesol.
Analyse :
12.8 % Rohprotein / Protéines brutes
7.8 % Fettanteil / Matière grasse
4.7 % Rohfasern / Fibres brutes
4.5 % Rohasche / Cendres brutes
LA
44136
40576
40575
Solange Vorrat
Jusqu’à l’épuisement
du stock
Solange Vorrat
Jusqu’à l’épuisement
du stock
Solange Vorrat
Jusqu’à l’épuisement
du stock
1 kg 3 3
5 kg 1 1
25 kg 1 1
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Meerschweinchenfutter
Mélange pour cobayes
ME
Ausgewogenes Hauptfutter für Meerschweinchen.
Dieses hausgemachte Hauptfutter erfreut sich dank reichhaltiger
Komposition und doppelter Reinigung einer hohen Akzeptanz.
Nourriture principale équilibrée pour cobayes.
Cette nourriture principale faite maison est très bien acceptée grâce
à sa composition riche et son double nettoyage.
Anwendung: Frisches Heu, individuell verträgliche Früchte- und Gemüsesorten
sowie natürliche Mineralsalzsteine sind für eine gesunde Ernährung
unentbehrlich. Frisches Wasser ist täglich anzubieten. Ebenso sind Nage- und
Wühlmöglichkeiten sowie Behausungen bereitzustellen.
Mode d‘emploi : du foin frais, des sortes de fruits et de légumes digestibles
individuellement et des blocs naturels de sel minéraux sont indispensables
pour une alimentation saine. Il faut donner de l’eau fraîche tous les jours, mais
aussi préparer de quoi grignoter et fouiner, ainsi que des maisonnettes.
Zusammensetzung: Buchweizen, Presswürfel (CC4), Wicke, Gerste, Gerstenflocken,
Hafer, Haferflocken, Hafernüsse, Milocorn, Mais, gestreifte und weisse
Sonnenblumenkerne, Wacholderbeeren, Weizen, Graswürfel.
Composition : sarrasin, granulés (CC4), poisettes pour pigeons, orge, flocons
d’orge, avoine, flocons d’avoine, noix d’avoine, milocorn, maïs, graines de
tournesol striées et blanches, genièvre, blé, granulés d’herbe sechée.
Analyse :
2.7 % Rohprotein / Protéines brutes
8.2 % Fettanteil / Matière grasse
5.0 % Rohfasern / Fibres brutes
3.9 % Rohasche / Cendres brutes
44137
40867
40866
Solange Vorrat
Jusqu’à l’épuisement
du stock
Solange Vorrat
Jusqu’à l’épuisement
du stock
Solange Vorrat
Jusqu’à l’épuisement
du stock
800 g 3 3
5 kg 1 1
25 kg 1 1
23
Hausmischungen
Mélanges maison
CLASSIC
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Meerschweinchenfutter Super
Mélange pour cobayes Super
Ausgewogenes Hauptfutter für Meerschweinchen.
Dieses hausgemachte Hauptfutter erfreut sich dank reichhaltiger
Komposition und doppelter Reinigung einer hohen Akzeptanz. Mit
grünen und roten Kroketten.
Nourriture principale équilibrée pour cobayes.
Cette nourriture principale faite maison est très bien acceptée grâce
à sa composition riche et son double nettoyage. Avec croquettes
vertes et rouges.
Anwendung: Frisches Heu, individuell verträgliche Früchte- und Gemüsesorten
sowie natürliche Mineralsalzsteine sind für eine gesunde Ernährung
unentbehrlich. Frisches Wasser ist täglich anzubieten. Ebenso sind Nage- und
Wühlmöglichkeiten sowie Behausungen bereitzustellen.
Mode d‘emploi : du foin frais, des sortes de fruits et de légumes digestibles
individuellement et des blocs naturels de sel minéraux sont indispensables
pour une alimentation saine. Il faut donner de l’eau fraîche tous les jours, mais
aussi préparer de quoi grignoter et fouiner, ainsi que des maisonnettes.
Zusammensetzung: Buchweizen, Pressfutter (CC4), Wicke, Gerste, Gerstenflocken,
Hafer, Haferflocken, Hafernüsse, Mais, gestreifte und weisse Sonnenblumenkerne,
Wacholderbeeren, Weizen, grüne und rote Kroketten, Graswürfel.
Composition : sarrasin, granulés (CC4), poisettes pour pigeons, orge, flocons
d’orge, avoine, flocons d’avoine, noix d’avoine, maïs, graines de tournesol
striées et blanches, genièvre, blé, croquettes vertes et rouges, granulés d’herbe
sechée.
Analyse :
12.8 % Rohprotein / Protéines brutes
8.2 % Fettanteil / Matière grasse
5.0 % Rohfasern / Fibres brutes
3.9 % Rohasche / Cendres brutes
MES
44138
44703
40873
Solange Vorrat
Jusqu’à l’épuisement
du stock
7 611226 004463
Solange Vorrat
Jusqu’à l’épuisement
du stock
Solange Vorrat
Jusqu’à l’épuisement
du stock
800 g 3 3
4 kg 1 1
25 kg 1 1
Hamsterfutter
Mélange pour hamsters
HA
Ausgewogenes Hauptfutter für Hamster.
Dieses hausgemachte Hauptfutter erfreut sich dank reichhaltiger
Komposition und doppelter Reinigung einer hohen Akzeptanz.
Nourriture principale équilibrée pour hamsters.
Cette nourriture principale faite maison est très bien acceptée grâce
à sa composition riche et son double nettoyage.
Anwendung: Frisches Heu, individuell verträgliche Früchte- und Gemüsesorten
sowie natürliche Mineralsalzsteine sind für eine gesunde Ernährung
unentbehrlich. Frisches Wasser ist täglich anzubieten. Ebenso sind Nage- und
Wühlmöglichkeiten sowie Behausungen bereitzustellen.
Mode d‘emploi : du foin frais, des sortes de fruits et de légumes digestibles
individuellement et des blocs naturels de sel minéraux sont indispensables
pour une alimentation saine. Il faut donner de l’eau fraîche tous les jours, mais
aussi préparer de quoi grignoter et fouiner, ainsi que des maisonnettes.
Zusammensetzung: Buchweizen, Fleischkroketten (Huhn), Presswürfel (CC4),
Erdnüsse roh geschält, grüne Erbsen, Wicke, Gerste, Hafer, Hanfsamen, Mais,
Milocorn, weisse und gestreifte Sonnenblumenkerne, Weizen, grüne Kroketten.
Composition : sarrasin, croquettes de viande (poulet) granulés (CC4),
arachides crues décortiquées, pois verts, poisettes pour pigeons, orge,
avoine, chanvre, maïs, milocorn, graines de tournesol striées et blanches, blé,
croquettes vertes.
Analyse :
13.4 % Rohprotein / Protéines brutes
7.4 % Fettanteil / Matière grasse
7.0 % Rohfasern / Fibres brutes
2.8 % Rohasche / Cendres brutes
44139
Solange Vorrat
Jusqu’à l’épuisement
du stock
1 kg 3 3
24
Hausmischungen
Mélanges maison
CLASSIC
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Streifenhörnchenfutter
Mélange pour écureuils
Ausgewogenes Hauptfutter für Streifenhörnchen.
Dieses hausgemachte Hauptfutter erfreut sich dank reichhaltiger
Komposition und doppelter Reinigung einer hohen Akzeptanz.
Nourriture principale équilibrée pour écureuils.
Cette nourriture principale faite maison est très bien acceptée grâce
à sa composition riche et son double nettoyage.
Anwendung: Frisches Heu, individuell verträgliche Früchte- und Gemüsesorten
sowie natürliche Mineralsalzsteine sind für eine gesunde Ernährung
unentbehrlich. Frisches Wasser ist täglich anzubieten. Ebenso sind Nage- und
Wühlmöglichkeiten sowie Behausungen bereitzustellen.
Mode d‘emploi : du foin frais, des sortes de fruits et de légumes digestibles
individuellement et des blocs naturels de sel minéraux sont indispensables
pour une alimentation saine. Il faut donner de l’eau fraîche tous les jours, mais
aussi préparer de quoi grignoter et fouiner, ainsi que des maisonnettes.
Zusammensetzung: Futtergranulate, Weizen, Gerste, Hafer, Buchweizen, Sonnenblumen-
und Kürbiskerne, Hanf, Gelbhirse, Weinbeeren, Garnelenschalen.
Composition : granulés d’aliments, blé, orge, avoine, sarrasin, graines de
turnesol, courge, chanvre, millet jaune, raisins secs, carapaces de crevettes.
Analyse :
14.4 % Rohprotein / Protéines brutes
10.9 % Fettanteil / Matière grasse
10.0 % Rohfasern / Fibres brutes
3.4 % Rohasche / Cendres brutes
ST
44142
41454
Solange Vorrat
Jusqu’à l’épuisement
du stock
Solange Vorrat
Jusqu’à l’épuisement
du stock
1 kg 3 3
5 kg 1 1
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Nager-Supermischung
Mélange pour rongeurs super
NS
Ausgewogenes Hauptfutter für Nager.
Dieses hausgemachte Hauptfutter erfreut sich dank reichhaltiger
Komposition und doppelter Reinigung einer hohen Akzeptanz.
Nourriture principale équilibrée pour rongeurs.
Cette nourriture principale faite maison est très bien acceptée grâce
à sa composition riche et son double nettoyage.
Anwendung: Frisches Heu, individuell verträgliche Früchte- und Gemüsesorten
sowie natürliche Mineralsalzsteine sind für eine gesunde Ernährung
unentbehrlich. Frisches Wasser ist täglich anzubieten. Ebenso sind Nage- und
Wühlmöglichkeiten sowie Behausungen bereitzustellen.
Mode d‘emploi : du foin frais, des sortes de fruits et de légumes digestibles
individuellement et des blocs naturels de sel minéraux sont indispensables
pour une alimentation saine. Il faut donner de l’eau fraîche tous les jours, mais
aussi préparer de quoi grignoter et fouiner, ainsi que des maisonnettes.
Zusammensetzung: Futtergranulate, Weizen, Johannisbrot, Hafer,
Mais und Maiskroketten.
Composition : granulés d’aliments, blé, caroube, avoine, maïs,
croquettes de maïs.
Analyse :
10.8 % Rohprotein / Protéines brutes
6.1 % Fettanteil / Matière grasse
6.0 % Rohfasern / Fibres brutes
3.4 % Rohasche / Cendres brutes
44141
41032
41031
Solange Vorrat
Jusqu’à l’épuisement
du stock
Solange Vorrat
Jusqu’à l’épuisement
du stock
Solange Vorrat
Jusqu’à l’épuisement
du stock
800 g 3 3
5 kg 1 1
25 kg 1 1
Mini-Mix für Jung- und Kleinnager
Mini-Mix pour petits et jeunes rongeurs
MI
Ausgewogenes Hauptfutter für Jung- und Kleinnager.
Dieses hausgemachte Hauptfutter erfreut sich dank reichhaltiger
Komposition und doppelter Reinigung einer hohen Akzeptanz.
Nourriture principale équilibrée pour petits et jeunes rongeurs.
Cette nourriture principale faite maison est très bien acceptée grâce
à sa composition riche et son double nettoyage.
Anwendung: Frisches Heu, individuell verträgliche Früchte- und Gemüsesorten
sowie natürliche Mineralsalzsteine sind für eine gesunde Ernährung
unentbehrlich. Frisches Wasser ist täglich anzubieten. Ebenso sind Nage- und
Wühlmöglichkeiten sowie Behausungen bereitzustellen.
Mode d‘emploi : du foin frais, des sortes de fruits et de légumes digestibles
individuellement et des blocs naturels de sel minéraux sont indispensables
pour une alimentation saine. Il faut donner de l’eau fraîche tous les jours, mais
aussi préparer de quoi grignoter et fouiner, ainsi que des maisonnettes.
Zusammensetzung: Erdnüsse geschält und gebrochen, Gerstenflocken,
Haferkerne geschält, Haferflocken, Hafernüsse, Hirse geschält, Kardisamen,
Karottenschrot, Leinsamen, Maisflocken, Maisschrot, Gelbhirse, Sonnenblumenkerne
enthülst.
Composition : arachides décortiquées cassées, flocons d’orge, avoine décortiqué,
flocons d’avoine, noix d’avoine, millet décortiqué, cardi, tourteau de
carottes, lin, flocons de maïs, millet jaune, graines de tournesol décortiquées.
Analyse :
14.0 % Rohprotein / Protéines brutes
12.8 % Fettanteil / Matière grasse
8.2 % Rohfasern / Fibres brutes
2.9 % Rohasche / Cendres brutes
44140
40888
Solange Vorrat
Jusqu’à l’épuisement
du stock
Solange Vorrat
Jusqu’à l’épuisement
du stock
800 g 3 3
5 kg 1 1
25
Qualitätsmischungen
Mélanges de qualité
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Qualitätsmischung für Kaninchen
Mélange de qualité pour lapins
Diese hochwertige Mischung wurde von Ernährungswissenschaftlern
zusammengestellt. Die sorgfältig ausgewählten Komponenten
bilden eine ausgeglichene, abwechslungsreiche und gesunde
Ernährung.
Ce mélange de haute qualité a été conçu par des spécialistes en
nutrition animale. Les composants soigneusement sélectionnés
forment une alimentation équilibrée, variée et saine.
Enthält viel Luzerne, eine besonders wichtige Nahrung, reich an Eiweiss und
Ballaststoffen.
Contient beaucoup de luzerne, très important pour une bonne nutrition, riche
en albumines et fibres alimentaires.
Anwendung: Die durchschnittliche Tagesration für ein Kaninchen beträgt
ungefähr 3–5 g/100 g Körpergewicht.
Mode d‘emploi : la ration quotidienne pour un lapin est d‘environ
3–5 g/100 g du poids corporel.
Zusammensetzung: Alfalfa, Erbsenflocken, Stroh, Maisflocken, Hafer, Weizen
und Weizenflocken, Johannisbrot, Anis, Bockshornklee, Sojaöl, Vitamine,
Mineralien.
Composition : luzerne, flocons de pois, paille, flocons de maïs, avoine, blé et
flocons de blé, caroube, anis, fenugrec, huile de soja, vitamines, minéraux.
QLA
42770 500 g 1 10
41306 5 kg 1 1
43069 12.5 kg 1 1
Qualitätsmischung für Meerschweinchen
Mélange de qualité pour cobayes
Diese hochwertige Mischung wurde von Ernährungswissenschaftlern
zusammengestellt. Die sorgfältig ausgewählten Komponenten
bilden eine ausgeglichene, abwechslungsreiche und gesunde
Ernährung.
Ce mélange de haute qualité a été conçu par des spécialistes en
nutrition animale. Les composants soigneusement sélectionnés
forment une alimentation équilibrée, variée et saine.
Enthält Vitamin C und für Meerschweinchen sehr wichtige Eiweissstoffe.
Auch geeignet für Degus!
Contient de la vitamine C ainsi que des composés d‘albumines qui sont particulièrement
importants pour les cobayes. Aussi recommandé pour les dégus !
Anwendung: Die durchschnittliche Tagesration für ein Meerschweinchen
beträgt ungefähr 4–5 g/100 g Körpergewicht.
Mode d‘emploi : la ration quotidienne pour une cobaye est d‘environ
4–5 g/100 g du poids corporel.
Zusammensetzung: Luzerne, Bohnen, Mais, Erbsen, Weizen, Hafer, Soja,
Leinsamen.
Composition : luzerne, haricots, maïs, pois, blé, avoine, soja, lin.
QME
42772 500 g 1 10
41310 5 kg 1 1
43070 12.5 kg 1 1
Qualitätsmischung für Hamster
Mélange de qualité pour hamsters
Diese hochwertige Mischung wurde von Ernährungswissenschaftlern
zusammengestellt. Die sorgfältig ausgewählten Komponenten
bilden eine ausgeglichene, abwechslungsreiche und gesunde
Ernährung.
Ce mélange de haute qualité a été conçu par des spécialistes en
nutrition animale. Les composants soigneusement sélectionnés
forment une alimentation équilibrée, variée et saine.
Anwendung: Die durchschnittliche Tagesration für einen Goldhamster beträgt
ungefähr 5–7 g/100 g Körpergewicht.
Mode d‘emploi : la ration quotidienne pour un hamster est d‘environ
5–7 g/100 g de poids corporel.
Zusammensetzung: Weizen, Alfalfa, Mais, Maisflocken, Soja, Erbsenflocken,
Sonnenblumenkerne, Erdnüsse, Sojaöl, Kürbiskerne, Johannisbrot, Vitamine,
Mineralien.
Composition : blé, luzerne, maïs, flocons de maïs, soja, flocons de petits pois,
graines de tournesol, cacahuètes, huile de soja, courge, caroube, vitamines,
minéraux.
QHA
42769 600 g 1 10
26
Qualitätsmischungen
Mélanges de qualité
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Qualitätsmischung für Ratten
Mélange de qualité pour rats
Diese hochwertige Mischung wurde von Ernährungswissenschaftlern
zusammengestellt. Die sorgfältig ausgewählten Komponenten
bilden eine ausgeglichene, abwechslungsreiche und gesunde
Ernährung.
Ce mélange de haute qualité a été conçu par des spécialistes en
nutrition animale. Les composants soigneusement sélectionnés
forment une alimentation équilibrée, variée et saine.
Besteht aus vielen verschiedenen Komponenten und bietet Ihrer Ratte eine
ausgeglichene, abwechslungsreiche und besonders gesunde Ernährung.
Die Mischung ist auch für Mäuse hervorragend geeignet (8–10 g/100 g
Körpergewicht).
Cet aliment est composé de beaucoup de différents composants ce qui permet
de donner à votre rat une nourriture saine et parfaitement équilibrée.
Ce mélange convient également très bien comme nourriture pour les souris
(8–10 g/100 g de poids corporel).
Anwendung: Die durchschnittliche Tagesration für eine Ratte beträgt ungefähr
4–5 g/100 g Körpergewicht.
Mode d‘emploi : la ration quotidienne pour un rat est d‘environ 4–5 g/100 g
de poids corporel.
Zusammensetzung: Weizen, Mais, Maisflocken, Erbsenflocken, Hafer, Soja,
Alfalfa, Sojaöl, Johannisbrot, Bananen, Vitamine, Mineralien.
Composition : blé, maïs et flocons de maïs, flocons de petits pois, avoine, soja,
luzerne, huile de soja, caroube, banane, vitamines, minéraux.
QRA
42771 600 g 1 10
41313 5 kg 1 1
43071
12.5 kg 1 1
5 015622 207817
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Qualitätsmischung für Chinchillas
Mélange de qualité pour chinchillas
Diese hochwertige Mischung wurde von Ernährungswissenschaftlern
zusammengestellt. Die sorgfältig ausgewählten Komponenten
bilden eine ausgeglichene, abwechslungsreiche und gesunde
Ernährung.
Ce mélange de haute qualité a été conçu par des spécialistes en
nutrition animale. Les composants soigneusement sélectionnés
forment une alimentation équilibrée, variée et saine.
Anwendung: Die durchschnittliche Tagesration für einen Chinchilla beträgt
ungefähr 5–6 g/100 g Körpergewicht.
Mode d‘emploi : la ration quotidienne pour un chinchilla est d‘environ
5–6 g/100 g du poids corporel.
Zusammensetzung: Luzerne, Weizenextrudat, Erbsen, Mais, Rosinen, Soja,
Karotten.
Composition : luzerne, blé extrudé, petits pois, maïs, raisin sec, soja, carottes.
QCC
41297 500 g 1 10
41296 5 kg 1 1
43073 12.5 kg 1 1
Qualitätsmischung für Rennmäuse
Mélange de qualité pour les gerbilles
Diese hochwertige Mischung wurde von Ernährungswissenschaftlern
zusammengestellt. Die sorgfältig ausgewählten Komponenten
bilden eine ausgeglichene, abwechslungsreiche und gesunde
Ernährung.
Ce mélange de haute qualité a été créé par des spécialistes en nutrition
animale. Les composants soigneusement sélectionnés forment
une alimentation équilibrée, variée et saine.
Anwendung: Die durchschnittliche Tagesration für eine eine Rennmaus
beträgt ungefähr 5–6 g/100 g Körpergewicht.
Mode d‘emploi : la ration quotidienne pour une gerbille est d‘environ
5–6 g/100 g du poids corporel.
Zusammensetzung: Luzerne, Weizenextrudat, Hafer, Leinsamen, Erbsen, Mais,
Rosinen, Soja, Karotten.
Composition : luzerne, blé extrudé, avoine, lin, petits pois, maïs, raisin sec,
soja, carottes.
QGE
41301 500 g 1 10
41300 5 kg 1 1
27
Mischungen
Mélanges
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Zwergkaninchenfutter «Natur»
Mélange pour lapins nains « Nature »
Vollwertiges und artgerechtes Komplettfutter für Zwergkaninchen.
Bestehend aus sorgfältig ausgesuchten und naturbelassenen
Komponenten.
Aliment complet naturel pour lapins nains. Contient des composants
naturels soigneusement sélectionnés.
Anwendung: Täglich soviel Futter verabreichen, wie in 24 Stunden gefressen
wird. Futternapf erst auffüllen, wenn er fast restlos leer ist. Zusätzlich immer
frisches Wasser und Heu anbieten.
Mode d‘emploi : donner chaque jour la quantité de nourriture qui est
mangée en 24 heures. Remplir le bol seulement lorsqu’il est totalement vide.
Toujours donner en plus de l’eau fraîche et du foin.
Zusammensetzung: Timothe, Erbsenflocken, Knaulgras, Spitzwegerich,
Wiesenrispe, Rotklee, Wiesenschwingel, Frauenmantel, Brennnesselblätter,
Karotten, Pfefferminze, Kamillenblüten, Bohnenflocken, Pastinakenwürfel,
Fenchel, Ringelblumenblüten, Löwenzahnwurzel, Erdbeerblätter, Randen, Apfel,
Leinsaat, Löwenzahnblätter, Schwarzkümmel.
Composition : fléole des prés, flocons de petits pois, dactyle, plantain lancéolé,
pâturin des prés, trèfle violet, fétuque des près, alchémille, feuilles d’ortie,
carottes, menthe, fleurs de camomille, flocons de haricots, dés de panais,
fenouil, fleurs de souci, racines de pissenlit, feuilles de fraises, betteraves
rouges, pommes, graines de lin, feuilles de pissenlit, cumin noir.
Analyse :
16.2 % Rohprotein / Protéines brutes
3.5 % Fettanteil / Matière grasse
19.0 % Rohfasern / Fibres brutes
11.3 % Rohasche / Cendres brutes
10 000 IE/kg Vitamin A, 1000 IE/kg Vitamin D3
250 mg/kg Vitamin C, 40 mg/kg Vitamin E
NZK
42789 500 g 6 6
42885 3 kg 1 1
Meerschweinchenfutter «Natur»
Mélange pour cobayes « Nature »
Vollwertiges und artgerechtes Komplettfutter für Meerschweinchen.
Bestehend aus sorgfältig ausgesuchten und naturbelassenen
Komponenten.
Aliment complet naturel pour cobayes. Contient des composants
naturels soigneusement sélectionnés.
Anwendung: Täglich soviel Futter verabreichen, wie in 24 Stunden gefressen
wird. Futternapf erst auffüllen, wenn er fast restlos leer ist. Zusätzlich immer
frisches Wasser und Heu anbieten.
Mode d‘emploi : donner chaque jour la quantité de nourriture qui est
mangée en 24 heures. Remplir le bol seulement lorsqu’il est totalement vide.
Toujours donner en plus de l’eau fraîche et du foin.
Zusammensetzung: Timothe, Erbsenflocken, Knaulgras, Spitzwegerich,
Wiesenrispe, Wiesenschwingel, Frauenmantel, Rotklee, Brennnesselblätter,
Karotten, Pfefferminzblätter, Petersilie, Kamillenblüten, Bohnenflocken,
Pastinakenwürfel, Fenchel, Ringelblumen, Löwenzahnwurzel, Randen, Apfel,
Leinsaat, Löwenzahnblätter, Schwarzkümmel.
Composition : fléole des prés, flocons de petits pois, dactyle, plantain lancéolé,
pâturin des prés, fétuque des près, alchémille, trèfle violet, feuilles d’ortie,
carottes, feuilles de menthe, persil, fleurs de camomille, flocons de haricots,
dés de panais, fenouil, soucis, racines de pissenlit, betteraves rouges, pommes,
graines de lin, feuilles de pissenlit, cumin noir.
Analyse :
16.5 % Rohprotein / Protéines brutes
3.5 % Fettanteil / Matière grasse
19.3 % Rohfasern / Fibres brutes
11.7 % Rohasche / Cendres brutes
10 000 IE/kg Vitamin A, 1000 IE/kg Vitamin D3
250 mg/kg Vitamin C, 40 mg/kg Vitamin E
NME
42790 500 g 6 6
42886 3 kg 1 1
28
Mischungen
Mélanges
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Hamsterfutter «Natur» /Mélange pour hamsters « Nature »
Vollwertiges und artgerechtes Komplettfutter für Hamster. Bestehend
aus sorgfältig ausgesuchten und naturbelassenen Komponenten.
Aliment complet naturel pour hamsters. Contient des composants
naturels soigneusement sélectionnés.
Anwendung: Täglich soviel Futter verabreichen, wie in 24 Stunden gefressen
wird. Futternapf erst auffüllen, wenn er fast restlos leer ist. Zusätzlich immer
frisches Wasser und Heu anbieten.
Mode d‘emploi : donner chaque jour la quantité de nourriture qui est
mangée en 24 heures. Remplir le bol seulement lorsqu’il est totalement vide.
Toujours donner en plus de l’eau fraîche et du foin.
Zusammensetzung: Maisextrudate, Weizen, Mais, Hafer, Fleisch, Erbsenflocken,
Bohnenflocken, Petersilie, Bananen, Erbsen, Grassamen, gepoppter
Reis, Johannisbrot, gepoppter Weizen, Pfefferminze, Ringelblumenblüten,
Weizenkleie, Sonnenblumenextraktionsschrot, Grünmehl, Malzkeime.
Composition : maïs extrudé, blé, maïs, avoine, viande, flocons de petits pois,
flocons de haricots, persil, bananes, petits pois, graines de graminées, riz
soufflé, caroubes, blé soufflé, menthe, fleurs de souci, son de froment, tourteau
d’extraction de tournesol, farine de plantes fourragères vertes, germes de malt.
Analyse :
13.3 % Rohprotein / Protéines brutes
4.6 % Fettanteil / Matière grasse
9.1 % Rohfasern / Fibres brutes
4.4 % Rohasche / Cendres brutes
10 000 IE/kg Vitamin A, 1000 IE/kg Vitamin D3
250 mg/kg Vitamin C, 25 mg/kg Vitamin E
NHA
42788 600 g 6 6
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Rattenfutter «Natur» / Mélange pour rats « Nature »
Vollwertiges und artgerechtes Komplettfutter für Ratten. Bestehend
aus sorgfältig ausgesuchten und naturbelassenen Komponenten.
Aliment complet naturel pour rats. Contient des composants naturels
soigneusement sélectionnés.
Anwendung: Täglich soviel Futter verabreichen, wie in 24 Stunden gefressen
wird. Futternapf erst auffüllen, wenn er fast restlos leer ist. Zusätzlich immer
frisches Wasser und Heu anbieten.
Mode d‘emploi : donner chaque jour la quantité de nourriture qui est
mangée en 24 heures. Remplir le bol seulement lorsqu’il est totalement vide.
Toujours donner en plus de l’eau fraîche et du foin.
Zusammensetzung: Extrudiertes Maismehl, Weizen, Maisflocken, Mais,
Hafer, Weizenflocken, Erbsenflocken, Karotten, Weizen gepoppt, Johannisbrot,
Petersilie, Grassamen, Ringelblumenblüten, Hafer-Ecken (Getreide, 50 % Hafer),
pflanzliche Eiweissextrakte, pflanzliche Nebenerzeugnisse (Gerstenmalz), Mineralstoffe,
Schwein, Huhn, Brennnessel, Garnelen, Fisch, Pfefferminze, Randen.
Composition : farine de maïs extrudé, blé, flocons de maïs, maïs, avoine,
flocons de blé, flocons de petits pois, carottes, blé soufflé, caroube, persil,
semences de graminées, fleurs de souci, carrés d’avoine (céréales, 50 %
d’avoine), extraits de protéines égétales, sous-produits végétaux (malt d’orge),
sels minéraux, porc, poulet, ortie, crevettes, poisson, menthe, betterave rouge.
Analyse :
11.2 % Rohprotein / Protéines brutes
3.8 % Fettanteil / Matière grasse
4.2 % Rohfasern / Fibres brutes
3.4 % Rohasche / Cendres brutes
20 000 IE/kg Vitamin A, 2000 IE/kg Vitamin D3
40 mg/kg Vitamin E
Degufutter «Natur» / Mélange pour octodons « Nature »
Vollwertiges und artgerechtes Komplettfutter für Degus. Bestehend
aus sorgfältig ausgesuchten und naturbelassenen Komponenten.
Aliment complet naturel pour octodons. Contient des composants
naturels soigneusement sélectionnés.
Anwendung: Täglich soviel Futter verabreichen, wie in 24 Stunden gefressen
wird. Futternapf erst auffüllen, wenn er fast restlos leer ist. Zusätzlich immer
frisches Wasser und Heu anbieten.
Mode d‘emploi : donner chaque jour la quantité de nourriture qui est
mangée en 24 heures. Remplir le bol seulement lorsqu’il est totalement vide.
Toujours donner en plus de l’eau fraîche et du foin.
Zusammensetzung: Haferflocken, Weizenflocken, Erbsenflocken, Karotten,
Petersilie, Luzerne, Weizen, Weizen gepoppt, Mais gepoppt, Maisflocken, Melisse,
Pfefferminze, Randen, Spitzwegerich, Sonnenhut, Ringelblumen, Rotklee,
Hafer, Löwenzahn, Heu.
Composition : flocons d’avoine, flocons de blé, flocons de petits pois, carottes,
persil, luzerne, blé, blé soufflé, maïs soufflé, flocons de maïs, mélisse, menthe,
betteraves rouges, plantain lancéolé, rudbeckia, souci, trèfle rouge, avoine,
dent-de-lion, foin.
Analyse :
12.2 % Rohprotein / Protéines brutes
2.6 % Fettanteil / Matière grasse
9.2 % Rohfasern / Fibres brutes
4.6 % Rohasche / Cendres brutes
10 000 IE/kg Vitamin A, 1000 IE/kg Vitamin D3
20 mg/kg Vitamin E
NRA
42786 550 g 6 6
42815 3 kg 1 1
DE
41898 400 g 6 6
42069 3 kg 1 1
29
Mischungen
Mélanges
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Chinchillafutter «Natur» / Mélange pour chinchillas « Nature »
Vollwertiges und artgerechtes Komplettfutter für Chinchillas.
Bestehend aus sorgfältig ausgesuchten und naturbelassenen
Komponenten.
Aliment complet naturel pour chinchillas. Contient des composants
naturels soigneusement sélectionnés.
Anwendung: Täglich soviel Futter verabreichen, wie in 24 Stunden gefressen
wird. Futternapf erst auffüllen, wenn er fast restlos leer ist. Zusätzlich immer
frisches Wasser und Heu anbieten.
Mode d‘emploi : donner chaque jour la quantité de nourriture qui est
mangée en 24 heures. Remplir le bol seulement lorsqu’il est totalement vide.
Toujours donner en plus de l’eau fraîche et du foin.
Zusammensetzung: Petersilie, Weizen, Weizenkleie, Grünmehl, Mais, Hagebutten,
Johannisbrot, Pastinaken, Karotten, Äpfel, Sonnenblumenextraktionsschrot,
Gerste, Haferkraut, Hafer, Malzkeime.
Composition : persil, blé, son de blé, farine verte, maïs, cynorrhodon, caroube,
panais, carottes, pommes, tourteau d’extraction de tournesol, orge, herbes
d’avoine, avoine, germes de malt.
Analyse :
12.8 % Rohprotein / Protéines brutes
3.0 % Fettanteil / Matière grasse
9.5 % Rohfasern / Fibres brutes
6.5 % Rohasche / Cendres brutes
10 000 IE/kg Vitamin A, 1000 IE/kg Vitamin D3
250 mg/kg Vitamin C, 30 mg/kg Vitamin E
NCC
42395 500 g 6 6
Rennmäusefutter «Natur» / Mélange pour gerbilles « Nature »
Vollwertiges und artgerechtes Komplettfutter für Rennmäuse.
Bestehend aus sorgfältig ausgesuchten und naturbelassenen
Komponenten.
Aliment complet naturel pour gerbilles. Contient des composants
naturels soigneusement sélectionnés.
Anwendung: Täglich soviel Futter verabreichen, wie in 24 Stunden gefressen
wird. Futternapf erst auffüllen, wenn er fast restlos leer ist. Zusätzlich immer
frisches Wasser und Heu anbieten.
Mode d‘emploi : donner chaque jour la quantité de nourriture qui est
mangée en 24 heures. Remplir le bol seulement lorsqu’il est totalement vide.
Toujours donner en plus de l’eau fraîche et du foin.
Zusammensetzung: Weizenflocken, extrudiertes Maismehl, Reis, La Plata Hirse,
Mais, Karotten, Weizen gepoppt, Manna Hirse, Erbsen, Weizen, Brennnessel,
Ringelblume, Petersilie, Hafer, Pfefferminze, Schwein, Huhn, Randen, Fisch.
Composition : flocons de blé, farine d’extrait de maïs, riz, millet la plata, maïs,
carottes, blé soufflé, millet manna, petits pois, blé, ortie, souci, persil, avoine,
menthe, porc, poulet, betterave rouge, poisson.
Analyse :
11.3 % Rohprotein / Protéines brutes
3.2 % Fettanteil / Matière grasse
5.0 % Rohfasern / Fibres brutes
3.5 % Rohasche / Cendres brutes
20 000 IE/kg Vitamin A, 2000 IE/kg Vitamin D3
40 mg/kg Vitamin E
NRM
42787 600 g 6 6
30
Pellets
Granulés
CLASSIC
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Kaninchenfutter / Nourriture pour lapins
EIMKAN
Die schmackhaften Pellets für Kaninchen in
Schweizer Qualität, im praktischen Eimer.
Enthalten essentielle Mineralstoffe und Vitamine,
welche nachweislich das Immunsystem stärken.
Les savoureux granulés pour lapins, de qualité
suisse, dans un seau pratique. Contiennent les
minéraux et vitamines essentiels qui renforcent le
système immunitaire de manière prouvée.
Anwendung: Ideal als Haupt- und Ergänzungsfutter.
Mode d‘emploi : idéal comme nourriture principale ou
complémentaire.
Zusammensetzung: Luzerne, Weizen, Sojaextraktionsschrot,
Weizenkleie, Gerste, Hafer, Zuckerrübenmelasse,
Zuckerrübentrockenschnitzel, Mais, Rapsextraktionsschrot,
Calciumcarbonat, Monocalciumphosphat,
Natriumchlorid, Weizennachmehl, Fenchelsamen, Hefe,
Magnesiumoxid, Schweizer Kräuter (Urtica L., Malva L.),
Dextrose.
Composition : luzerne, blé, tourteau d’extraction de
soja, son de blé, orge, avoine, mélasse de betterave
sucrière, pulpe de betterave séchée, maïs, tourteau
d’extraction de colza, carbonate de calcium, phosphate
monocalcique, chlorure de sodium, farine secondaire
de blé, graines de fenouil, levure, oxyde de magnésium,
herbes suisses (Urtica L., Malva L.), dextrose.
Analyse :
16.5 % Rohprotein / Protéines brutes,
10.5 % Fettanteil / Matière grasse,
2.2 % Rohfasern / Fibres brutes,
7.1 % Rohasche / Cendres brutes
47509
7 611226 000564
3,5 kg 1 1
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Meerschweinchenfutter / Nourriture pour cobayes
EIMMER
Die schmackhaften Pellets für Meerschweinchen
in Schweizer Qualität, im praktischen Eimer.
Enthalten reichhaltige Anteile an Nahrungsfasern,
die den natürlichen Zahnabrieb begünstigen und
eine gesunde Darmflora unterstützen.
47510
7 611226 000588
3,5 kg 1 1
Les savoureux granulés pour cobayes, de qualité
suisse, dans un seau pratique. Contiennent riche
en fibres alimentaires qui favorisent l’usure
naturelle des dents et soutiennent une flore
intestinale saine.
Anwendung: Ideal als Haupt- und Ergänzungsfutter.
Mode d‘emploi : idéal comme nourriture principale ou
complémentaire.
Zusammensetzung: Weizenkleie, Gerste, Sojaextraktionsschrot,
Sonnenblumenextraktionsschrot, Grünmehl,
Mais, Hafer, Obsttrester, Zuckerrübenmelasse, Calciumcarbonat,
Zuckerrübentrockenschnitzel, Sojaöl, Leinsamen,
Natriumchlorid, Weizennachmehl, Fenchelsamen,
Hefe, Schweizer Kräuter (Urtica L., Malva L.), Dextrose.
Composition : son de blé, orge, tourteau d’extraction de
soja, tourteau d’extraction de tournesol, farine d’herbe,
maïs, avoine, marc de fruits, mélasse de betterave sucrière,
carbonate de calcium, pulpe de betterave sucrière
séchée, huile de soja, graines de lin, chlorure de sodium,
farine secondaire de blé, graines de fenouil, levure,
herbes suisses (Urtica L., Malva L.), dextrose.
Analyse :
19.0 % Rohprotein / Protéines brutes,
11.0 % Fettanteil / Matière grasse,
4.1 % Rohfasern / Fibres brutes,
7.1 % Rohasche / Cendres brutes
31
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Pellets
Granulés
Kaninchenwürfel 4 mm / Granulés pour lapins 4 mm
CLASSIC
Ergänzungsfuttermittel für Kaninchen.
Aliment complémentaire pour lapins.
Anwendung: Ideal als Haupt- und Ergänzungsfutter.
Mode d‘emploi : idéal comme nourriture principale ou
complémentaire.
Zusammensetzung: Gerste, Hafer, Mais, Weizen,
Weizenkleie, Luzerne, Soja, Heu.
Composition : orge, avoine, maïs, blé, son de blé,
luzerne, soja, foin.
Analyse :
16.5 % Rohprotein / Protéines brutes,
3.5 % Fettanteil / Matière grasse,
10.0 % Rohfasern / Fibres brutes,
8.5 % Rohasche / Cendres brutes
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
LA4
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
40579 1 kg 1 10
40580 25 kg 1 1
Kartoneinheit
Unité par carton
Pressfutter für Chinchillas 4 mm / Granulés pour chinchillas 4 mm
Ergänzungsfuttermittel für Chinchillas.
Aliment complémentaire pour chinchillas.
Anwendung: Ideal als Haupt- und Ergänzungsfutter.
Mode d‘emploi : idéal comme nourriture principale ou
complémentaire.
Zusammensetzung: Gerste, Hafer, Weizen, Bollmehl,
Kleie, Luzerne, Hefe.
Composition : orge, avoine, blé, remoulage, son de blé,
luzerne, levure.
Analyse :
15.5 % Rohprotein / Protéines brutes,
5.5 % Fettanteil / Matière grasse,
8.0 % Rohfasern / Fibres brutes,
8.0 % Rohasche / Cendres brutes
Vitamine A, D3, E, B2, B6, C, B12
CC4
40116 1 kg 1 10
40118 5 kg 1 1
Pressfutter für Chinchillas 8 mm / Granulés pour chinchillas 8 mm
Ergänzungsfuttermittel für Chinchillas.
Aliment complémentaire pour chinchillas.
Anwendung: Ideal als Haupt- und Ergänzungsfutter.
Mode d‘emploi : idéal comme nourriture principale ou
complémentaire.
Zusammensetzung: Luzerne, Johannisbrot, Melasse,
Kartoffelstärke, Weizenkleie, Mais, Gerste, Weizen, Hafer.
Composition : luzerne, caroube, mélasse, fécule de
pommes de terre, son de blé, maïs, orge, blé, avoine.
Analyse :
16.0 % Rohprotein / Protéines brutes,
3.0 % Fettanteil / Matière grasse,
8.0 % Rohfasern / Fibres brutes,
8.5 % Rohasche / Cendres brutes
CC8
40120 1 kg 1 10
32
Pellets
Granulés
Mäuse- und Rattenfutter Zucht 12 mm
Cubes pour souris et rats d‘élevage 12 mm
CLASSIC
Ausgewogenes Aufzuchtfutter für Mäuse
und Ratten.
Alimentation d’élevage équilibrée pour
souris et rats.
Zusammensetzung: Getreide, Früchte, Knollen, Wurzeln,
Spurenelemente-Vormischung, Trockengrünfutter (Heu),
Vitamine, Ölsaat.
Composition : céréales, fruits, bulbes, racines,
pré- mélange d‘oligo-éléments, verdure séchée (foin),
vitamines, oléagineux.
Analyse :
21.0 % Rohprotein / Protéines brutes,
4.0 % Fettanteil / Matière grasse,
3.5 % Rohfasern / Fibres brutes,
7.5 % Rohasche / Cendres brutes
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
MRZ
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
40935 25 kg 1 1
Kartoneinheit
Unité par carton
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Finerba Kräuterwürfel / Finerba cubes aux fines herbes
Ergänzungsfuttermittel für Nager.
Aliment complémentaire pour rongeurs.
Anwendung: Ideale Ergänzung zur Hauptnahrungsquelle.
Mode d‘emploi : complément idéal à la nourriture
principale.
Zusammensetzung: Kamille, Hagebutten, Salbei, Malve,
Johanniskraut, Fenchel, Pfefferminze, Hafer, Weizen,
Gerste.
Composition : camomille, cynorrhodon, sauge, mauve,
millepertuis, fenouil, menthe, avoine, ble, orge.
Analyse :
17.0 % Rohprotein / Protéines brutes,
3.3 % Fettanteil / Matière grasse,
11.4 % Rohfasern / Fibres brutes,
10.5 % Rohasche / Cendres brutes
FIN
40266 500 g 1 10
33
Snacks
PERFORMANCE
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Karotten-Erbsen-Kugeln / Boulettes aux carottes et aux petits pois
KEKK
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Knuspriger, runder Snack ohne künstliche Aromastoffe und ohne
Zuckerzusatz. Geeignet für Zwergkaninchen.
Snack croustillant rond, sans arômes artificiels, sans sucres ajoutés.
Convient aux lapins nains.
Fütterungsempfehlung: Dieser Snack ist als Ergänzung zur Hauptnahrung
vorgesehen und sollte daher zwischendurch angeboten werden.
Dosage recommandé : ce snack est un aliment complémentaire et doit être
proposé en dehors des repas principaux.
Zusammensetzung: Gemüse (Karotten 35 %, Erbsen 35 %), Getreide,
pflanzliche Nebenerzeugnisse, Honig.
Composition : légumes (carottes 35 %, petits pois 35 %), céréales,
sous-produits végétaux, miel.
44725
Solange Vorrat
Jusqu’à l’épuisement
du stock
140 g 8 8
Randen-Kugeln / Boulettes aux betteraves rouges
RKUM
Knuspriger, runder Snack ohne künstliche Aromastoffe und Zuckerzusatz.
Geeignet für Meerschweinchen.
44726
140 g 8 8
Snack croustillant rond, sans arômes artificiels, sans sucres ajoutés.
Convient aux cobayes.
Fütterungsempfehlung: Dieser Snack ist als Ergänzung zur Hauptnahrung
vorgesehen und sollte daher zwischendurch angeboten werden.
Dosage recommandé : ce snack est un aliment complémentaire et doit être
proposé en dehors des repas principaux.
Zusammensetzung: Getreide, Gemüse (Randen 5.5 %), Saaten,
pflanzliche Nebenerzeugnisse, Honig.
Composition : céréales, légumes (betteraves rouges 5.5 %), semences,
sous-produits végétaux, miel.
Solange Vorrat
Jusqu’à l’épuisement
du stock
Pastinaken-Kürbis-Kugeln / Boulettes aux panais et au potiron
PKKN
Glutenfrei – Knuspriger, runder Snack ohne künstliche Aromastoffe
und ohne Zuckerzusatz. Geeignet für Zwergkaninchen und
Meerschweinchen.
Sans gluten – snack croustillant rond, sans arômes artificiels, sans
sucres ajoutés. Convient aux lapins nains et aux cobayes.
Fütterungsempfehlung: Dieser Snack ist als Ergänzung zur Hauptnahrung
vorgesehen und sollte daher zwischendurch angeboten werden.
Dosage recommandé : ce snack est un aliment complémentaire et doit être
proposé en dehors des repas principaux.
Zusammensetzung: Pastinake (32 %), Kürbis (32 %), Karotte, Petersilie,
pflanzliche Nebenerzeugnisse.
Composition : panais (32 %), potiron (32 %), carotte, persil, sous-produits
végétaux.
45030
7 611226 018729
Solange Vorrat
Jusqu’à l’épuisement
du stock
130 g 8 8
Pastinaken-Petersilien-Kugeln / Boulettes aux panais et au persil
PPKN
Glutenfrei – Knuspriger, runder Snack ohne künstliche Aromastoffe
und ohne Zuckerzusatz. Geeignet für Zwergkaninchen und
Meerschweinchen.
Sans gluten – snack croustillant rond, sans arômes artificiels, sans
sucres ajoutés. Convient aux lapins nains et aux cobayes.
Fütterungsempfehlung: Dieser Snack ist als Ergänzung zur Hauptnahrung
vorgesehen und sollte daher zwischendurch angeboten werden.
Dosage recommandé : ce snack est un aliment complémentaire et doit être
proposé en dehors des repas principaux.
Zusammensetzung: Pastinake (75 %), Petersilie (6 %), Brombeerblätter,
Brennnesselblätter, pflanzliche Nebenerzeugnisse.
Composition : panais (75 %), persil (6 %), feuilles de mûre, feuilles d’ortie,
sous-produits végétaux.
45029
7 611226 018712
Solange Vorrat
Jusqu’à l’épuisement
du stock
130 g 8 8
34
Snacks
Mais-Stückchen / Bouchées au maïs
PERFORMANCE
Knuspriger, 100 % natürlicher Snack. Ohne künstliche Aromastoffe
und ohne Zuckerzusatz. Geeignet für Zwergkaninchen, Meerschweinchen
und Hamster.
Snack croustillant, 100 % naturel. Sans arômes artificiels, sans
sucres ajoutés. Convient aux lapins nains, cobayes et hamsters.
Fütterungsempfehlung: Dieser Snack ist als Ergänzung zur Hauptnahrung
vorgesehen und sollte daher zwischendurch angeboten werden.
Dosage recommandé : ce snack est un aliment complémentaire et doit être
proposé en dehors des repas principaux.
Zusammensetzung: Maiskolben getrocknet.
Composition : épis de maïs séchés.
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
MSTN
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
44731 300 g 6 6
Kartoneinheit
Unité par carton
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Maiskolben mit Lieschblatt / Epis de maïs avec feuilles
MLIN
Knuspriger, 100 % natürlicher Snack. Ohne künstliche Aromastoffe
und ohne Zuckerzusatz. Geeignet für Zwergkaninchen, Meerschweinchen
und Hamster.
Snack croustillant, 100 % naturel. Sans arômes artificiels, sans
sucres ajoutés. Convient aux lapins nains, cobayes et hamsters.
Fütterungsempfehlung: Dieser Snack ist als Ergänzung zur Hauptnahrung
vorgesehen und sollte daher zwischendurch angeboten werden.
Dosage recommandé : ce snack est un aliment complémentaire et doit être
proposé en dehors des repas principaux.
Zusammensetzung: Maiskolben getrocknet.
Composition : épis de maïs séchés.
44732
Solange Vorrat
Jusqu’à l’épuisement
du stock
2 St/pc 6 6
35
Snacks
CLASSIC
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Mehlwürmer / Vers de farine
MWURM
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Omnivore Nager benötigen tierisches Protein. In
freier Natur essen die Tiere Insekten und andere
Larven, die sie mit Eiweiss versorgen. Oftmals
wollen Halter die Zugabe kontrollieren, was im
gesamten Hauptfutter nicht möglich ist. Mit
den Mehlwürmern als Einzelfutter lässt sich die
Proteinversorgung besser regulieren.
Les rongeurs omnivores nécessitent des protéines
animales. Dans la nature, ces animaux mangent
des insectes et d’autres larves qui leur apportent
des protéines. Souvent, les propriétaires veulent
contrôler l’ajout, ce qui n’est pas possible dans
l’aliment principal complet. On peut mieux réguler
l’apport en protéines avec les vers de farine
comme aliment complet.
Zusammensetzung: Mehlwürmer.
Composition : vers de farine.
47978
7 611226 043905
60 g 1 6
Protein-Mix
PTM
Omnivore Nager benötigen tierisches Protein. In
freier Natur essen die Tiere Insekten und andere
Larven, die sie mit Eiweiss versorgen. Oftmals
wollen Halter die Zugabe kontrollieren, was im
gesamten Hauptfutter nicht möglich ist. Mit dem
Protein-Mix als Einzelfutter lässt sich die Proteinversorgung
besser regulieren.
47979
7 611226 043929
60 g 1 6
Les rongeurs omnivores nécessitent des protéines
animales. Dans la nature, ces animaux mangent
des insectes et d’autres larves qui leur apportent
des protéines. Souvent, les propriétaires veulent
contrôler l’ajout, ce qui n’est pas possible dans
l’aliment principal complet. On peut mieux réguler
l’apport en protéines avec le Protein-Mix comme
aliment complet.
Zusammensetzung: Mehlwürmer, Garnelen, Bachflohkrebse.
Composition : vers de farine, carapaces de crevettes,
gammare des ruisseaux.
Sonnenblumenkopf / Tête de tournesol
SOKO
100 % natürlich! Fütterung wie in freier Natur.
Mit Aufhängevorrichtung.
100 % naturel ! Pour une alimentation comme à
l‘état sauvage. Avec suspension.
Zusammensetzung: Sonnenblumenkopf getrocknet.
Composition : tête de tournesol séchée.
43231 1 St/pc 1 20
Luzerne-Glocke / Cloche de luzerne
Leckerer und extra langer Knabberspass für alle
Nager. Knusprig gebacken aus gesunden Zutaten.
Die Glocke verfügt über eine praktische Halterung,
damit sie einfach befestigt werden kann.
Délicieux snack qui dure longtemps. Croustillante
et fabriquée à base d’ingrédients sains, la cloche
de luzerne destinée à tous les rongeurs dispose
d’un support pratique permettant une fixation
très simple.
Zusammensetzung: Petersilie, Weizen, Hirse, pflanzliche
Bindemittel.
Composition : persil, blé, millet, agglomérants végétaux.
LGL
41619 1 St/pc 1 12
36
Snacks
CLASSIC
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Futterhalter Maggia / Support de nourriture Maggia
RDDH
Extra langes Knabbern – Durch die erhöhte Befestigung
liegt das Futter nicht im Einstreu. Dadurch
wird es weniger verschmutzt und ist somit länger
geniessbar. Der massive Granit aus dem Maggiatal
sowie das rostfreie Edelstahlgewinde sorgen
für die nötige Stabilität. Die Steinkugel wie auch
der Naturstein stammen aus dem Kanton Tessin.
47941
7 611226 001318
1 St/pc 1 33
Vögel / Oiseaux
Grignotage prolongé – La fixation surélevée évite
que les aliments ne se mélangent à la litière. Elle
est ainsi protégée et peut être consommée plus
longtemps. Le granite massif de la Vallemaggia
et le filetage en acier inoxydable assurent la stabilité
nécessaire. Les billes en pierre et la pierre
naturelle viennent du canton du Tessin.
9,0 × 9,0 × 3,5 cm
Nager / Rongeurs
Gemüse-Herzchen für Nager
Coeurs aux légumes pour rongeurs
SGH
Der Knabber-Traum für alle Nager.
Köstliche Rezeptur.
Un rêve à croquer pour tous les rongeurs. Friandise
savoureuse.
Zusammensetzung: Weizen, Mais, pflanzliche Fette,
Glukose, Gemüse-Mix.
Composition : blé, maïs, graisse végétale, glucose,
mélange aux légumes.
42053 160 g 1 10
41391 350 g 1 10
37
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Ergänzungsfutter
Aliments complémentaires
Früchte-Cocktail / Cocktail aux fruits
CLASSIC
Der leckere Früchte-Cocktail enthält viele gesunde
getrocknete Früchte. Hinweis für Nagerhalter:
Aufgrund des natürlichen Fruchtzuckers sollte die
Fütterungsmenge dem Tier entsprechen.
Ce délicieux cocktail contient de nombreux fruits
séchés bons pour la santé. Remarque pour les
propriétaires de rongeurs : en raison du fructose
naturellement présent dans les fruits, il convient
d’adapter la quantité de nourriture à l’animal.
Verwendung: Ergänzungsfutter für Vögel und Nager.
Utilisation : aliment complémentaire pour oiseaux et
rongeurs.
Zusammensetzung: Rosinen, Ananas, Kokosnuss,
Aprikosen, Bananen, Mangos, Papayas, Kirschen,
Ebereschenbeeren, Erdbeeren.
Composition : raisins secs, ananas, noix de coco,
abricots, bananes, mangues, papayes, cerises, baie de
sorbier, fraises.
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
SFC
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
41388 250 g 1 8
Kartoneinheit
Unité par carton
Gemüse-Mix / Mélange aux légumes
Der natürliche und gesunde Gemüse-Mix enthält
viel getrocknetes Gemüse und ist reich an
Vitaminen.
Ce mélange aux légumes naturel et sain contient
beaucoup de légumes secs et est riche en
vitamines.
Verwendung: Ergänzungsfutter für Vögel und Nager.
Utilisation : aliment complémentaire pour oiseaux et
rongeurs.
Zusammensetzung: Maisflocken, Johannisbrot, Karotten,
Bohnen, Tomaten, Pastinaken, Lauch, Ackerbohnen.
Composition : flocons de maïs, caroubes, carottes,
haricots, tomates, panais, poireau, féveroles.
GM
40319 250 g 1 6
Bananenchips / Chips aux bananes
Unsere getrockneten Bananenchips sind mit
Honig gesüsst. Getrocknete Bananen sind sehr
reich an natürlichem Kalium. Kalium verbessert
zusammen mit Natrium die Verdaulichkeit von
Rohfasern. Hinweis für Nagerhalter: Aufgrund des
natürlichen Fruchtzuckers sollte die Fütterungsmenge
dem Tier entsprechen. Nicht für Degus,
Hamster und Chinchillas geeignet.
Nos chips aux bananes séchées sont édulcorées
avec du miel. Les bananes séchées sont très
riches en potassium naturel. Ce dernier, avec le
sodium, favorise la digestion des fibres brutes.
Remarque pour les propriétaires de rongeurs : en
raison du fructose naturellement présent dans les
fruits, il convient d’adapter la quantité de nourriture
à l’animal. Ne convient pas aux dègues, aux
hamsters et aux chinchillas.
Verwendung: Ergänzungsfutter für Nager.
Utilisation : aliment complémentaire pour rongeurs.
Zusammensetzung: Getrocknete Bananen, Honig.
Composition : bananes séchées, miel.
SBC
41379 110 g 1 10
38
Ergänzungsfutter
Aliments complémentaires
Apfelchips / Chips au pomme
CLASSIC
Die Apfelchips werden schonend getrocknet und
ohne Konservierungsstoffe hergestellt. So bleibt
ein Grossteil der natürlichen Vitamine erhalten.
Apfelchips können ideal als Belohnung verfüttert
werden. Hinweis für Nagerhalter: Aufgrund des
natürlichen Fruchtzuckers sollte die Fütterungsmenge
dem Tier entsprechen. Nicht für Degus,
Hamster und Chinchillas geeignet.
Nos chips aux pommes sont soigneusement
séchées et préparées sans conservateurs. Cela
permet de conserver la plus grande part de
vitamines naturelles possible. Les chips aux
pommes sont l’en-cas idéal pour récompenser
votre animal. Remarque pour les propriétaires de
rongeurs : en raison du fructose naturellement
présent dans les fruits, il convient d’adapter la
quantité de nourriture à l’animal. Ne convient pas
aux dègues, aux hamsters et aux chinchillas.
Verwendung: Ergänzungsfutter für Vögel und Nager.
Utilisation : aliment complémentaire pour oiseaux et
rongeurs.
Zusammensetzung: Äpfel getrocknet.
Composition : pommes séchées.
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
SAC
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
41899 110 g 1 6
Kartoneinheit
Unité par carton
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Erdbeeren / Fraises
SER
Die schonend getrockneten Erdbeeren sind ein
natürlicher und fruchtiger Snack für Ziervögel und
Nager. Hinweis für Nagerhalter: Aufgrund des
natürlichen Fruchtzuckers sollte die Fütterungsmenge
dem Tier entsprechen. Nicht für Degus,
Hamster und Chinchillas geeignet.
Soigneusement séchées, ces fraises constituent
un snack naturel et fruité pour les rongeurs
et les oiseaux exotiques. Remarque pour les
propriétaires de rongeurs : en raison du fructose
naturellement présent dans les fruits, il convient
d’adapter la quantité de nourriture à l’animal. Ne
convient pas aux dègues, aux hamsters et aux
chinchillas.
Verwendung: Ergänzungsfutter für Vögel und Nager.
Utilisation : aliment complémentaire pour oiseaux et
rongeurs.
Zusammensetzung: Erdbeeren.
Composition : fraises.
Kräutermenu für Nager / Menu aux fines herbes pour rongeurs
Unser Kräutermenu besteht aus acht hochwertigen
Zutaten und kann unterstützend auf die
körpereigenen Abwehrkräfte und die Verdauung
wirken.
Composé de huit précieux ingrédients, notre
menu aux fines herbes contribue à renforcer les
défenses naturelles et à améliorer la digestion.
Verwendung: Ergänzungsfutter für Vögel und Nager.
Utilisation : aliment complémentaire pour oiseaux et
rongeurs.
Zusammensetzung: Kräuterpellets, Reis, Karotten,
Kartoffeln, Bohnen, Petersilie, Lauch.
Composition : cubes aux herbes, riz, carottes, pommes
de terre, haricots, persil, poireaux.
42191 10 g 1 12
KM
40524 200 g 1 8
Spitzwegerich / Plantain
Mit einem Rohfaseranteil von 20,8 % unterstützt
der gesunde und vitaminreiche Spitzwegerich die
Verdauung von Nagetieren.
Avec une teneur en fibres brutes de 20,8 %, ce
plantain sain et riche en vitamines favorise la
digestion des rongeurs.
Verwendung: Ergänzungsfutter für Vögel und Nager.
Utilisation : aliment complémentaire pour oiseaux et
rongeurs.
Zusammensetzung: Spitzwegerich.
Composition : plantain lancéolé.
SPITZ
42855 50 g 1 6
39
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Ergänzungsfutter
Aliments complémentaires
Kräuterhilfe / Aide aux herbes
CLASSIC
Unsere Kräuterhilfe besteht aus Löwenzahn, Spitzwegerich
und Fenchel. Diese hochwertigen Zutaten
unterstützen die körpereigenen Abwehrkräfte und
die Verdauung.
Notre aide aux herbes se compose de pissenlits, de
plantain et de fenouil, des ingrédients de qualité qui
renforcent les défenses naturelles et favorisent la
digestion.
Verwendung: Ergänzungsfutter für Vögel und Nager.
Utilisation : aliment complémentaire pour oiseaux et
rongeurs.
Zusammensetzung: Löwenzahn, Spitzwegerich, Fenchel.
Composition : dent de lion, plantain lancéolé, fenouil.
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
KHI
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
41896 100 g 1 6
Fruchtsalat für Nager / Salade de fruits pour rongeurs
Der Fruchtsalat ist eine Mischung aus getrocknetem
Gemüse und Früchten und unterstützt eine
ausgewogene Ernährung. Hinweis für Nagerhalter:
Aufgrund des natürlichen Fruchtzuckers sollte die
Fütterungsmenge dem Tier entsprechen. Nicht für
Degus, Hamster und Chinchillas geeignet.
Notre salade de fruits est un mélange de fruits et de
légumes séchés soutenant une alimentation équilibrée.
Remarque pour les propriétaires de rongeurs :
en raison du fructose naturellement présent dans les
fruits, il convient d’adapter la quantité de nourriture
à l’animal. Ne convient pas aux dègues, aux hamsters
et aux chinchillas.
Verwendung: Ergänzungsfutter für Vögel und Nager.
Utilisation : aliment complémentaire pour oiseaux et
rongeurs.
Zusammensetzung: Johannisbrot, Maisflocken, Karotten,
Rosinen, Äpfel, Fenchel, Wacholderbeeren, Aprikosen,
Ananas.
Composition : caroubes, flocons de maïs, carottes, raisins
secs, pommes, fenouil, baies de genévrier, abricots, ananas.
FRU
40276 300 g 1 6
Willow Sticks
Natürliches und gesundes Knabberholz.
Bois à grignoter naturel et sain.
Zusammensetzung: Weidenholz.
Composition : bois de saule.
Ca. 20 Stück zu 29 cm Länge.
Env. 20 pièces de 29 cm de longueur.
WST
42400 – 1 1
40
Mineralsteine
Pierres minérale
CLASSIC
Alaya Mineralsalzstein rund / Pierre minérale en sel rond Alaya
Natürlicher Mineralstein. Fördert und belebt
den Zellstoffwechsel und ist reich an Mineralien
und Spurenelementen. Mit mittigem Bohrloch
passend zum Futterhalter Maggia (47941).
Pierre minérale naturelle. Facilite et anime
l‘échange cellulique. Produit naturel de haute
valeur. Riche en oligo-éléments. Avec un trou
central correspondant au support de nourriture
Maggia (47941).
Zusammensetzung: Mineralien, Spurenelemente.
Composition : minéraux, oligo-éléments.
Alaya Mineralsalzstein / Pierre minérale en sel Alaya
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
ALAYAR
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
40045 250 g 1 4
ALAYA
Kartoneinheit
Unité par carton
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Natürlicher Mineralstein. Fördert und belebt
den Zellstoffwechsel und ist reich an Mineralien
und Spurenelementen. Mit mittigem Bohrloch
passend zum Futterhalter Maggia (47941).
Pierre minérale naturelle. Facilite et anime
l‘échange cellulique. Riche en oligo-éléments.
Avec un trou central correspondant au support
de nourriture Maggia (47941).
Zusammensetzung: Mineralien, Spurenelemente.
Composition : minéraux, oligo-éléments.
40044 100 g 1 10
Nagerstein mit Kroketten / Pierre minérale avec croquettes
Anwendung: Mit mittigem Bohrloch passend zum
Futterhalter Maggia (47941).
Mode d‘emploi : avec un trou central correspondant au
support de nourriture Maggia (47941).
Zusammensetzung: Gips, Trockengras, Kroketten,
Vitamine, Mineralstoffe, Magnesium, Anis, Hefe.
Composition : gypse, herbe séchée, croquettes, vitamines,
minéraux, magnésium, anis, levure.
NSK
41035 16 St/pc 16 16
Nagerstein mit Gemüse / Pierre minérale avec légumes
Anwendung: Mit mittigem Bohrloch passend zum
Futterhalter Maggia (47941).
Mode d‘emploi : avec un trou central correspondant au
support de nourriture Maggia (47941).
Zusammensetzung: Gips, Trockengras, Trockengemüse,
Vitamine, Mineralstoffe, Magnesium, Anis, Hefe.
Composition : gypse, herbe séchée, légumes séchés,
vitamines, minéraux, magnésium, anis, levure.
NSG
41034 16 St/pc 16 16
Nagerstein mit Weidenrinde
Pierre minérale avec écorce de saule
Anwendung: Mit mittigem Bohrloch passend zum
Futterhalter Maggia (47941).
Mode d‘emploi : avec un trou central correspondant au
support de nourriture Maggia (47941).
Zusammensetzung: Gips, Trockengras, Weidenrinde,
Vitamine, Mineralstoffe, Magnesium, Anis, Hefe.
Composition : gypse, herbe séchée, écorce de saule,
vitamines, minéraux, magnésium, anis, levure.
NSW
41038 16 St/pc 16 16
Mineralsalzstein / Pierre minérale avec sel
Anwendung: Mit mittigem Bohrloch passend zum
Futterhalter Maggia (47941).
Mode d‘emploi : avec un trou central correspondant au
support de nourriture Maggia (47941).
Zusammensetzung: Gips, Trockengras, Salz, Vitamine,
Mineralstoffe, Magnesium, Anis, Hefe.
Composition : gypse, herbe séchée, sel, vitamines,
minéraux, magnésium, anis, levure.
MSS
40945 16 St/pc 16 16
41
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Heu
Foin
Juraheu / Foin du Jura
CLASSIC
Für alle Nager bestens geeignet. Es liefert gesunde
Vitamine, Mineralstoffe und unentbehrliche
Ballaststoffe.
Idéal pour tous les rongeurs. Fournit des
vitamines, des sels minéraux et des fibres alimentaires
indispensables.
Das Heu wird von natürlichen Wiesen gewonnen. Es
zeichnet sich durch sein schmackhaftes Aroma aus.
Le foin provient de prairies naturelles et est d‘excellente
qualité. Son arôme appétissant faisant la différence.
Anwendung: Täglich frisches Juraheu anbieten.
Mode d‘emploi : donner tous les jours du foin du Jura
frais.
Zusammensetzung: Heu-Produktion, 1. Schnitt.
Composition : production de foin, 1 ère coupe.
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
HEU
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
40396 1 kg 10 10
43110 BALLE 1 1
Kartoneinheit
Unité par carton
Schweizer Wiesenheu / Foin de prairie suisse
WHEU
Luft- und sonnengetrocknet regt das entstaubte
Wiesenheu zum stetigen Knabbern an, fördert
so den natürlichen Zahnabrieb und unterstützt
Verdauung und Darmflora.
48525
7 611226 044452
5 kg 1 1
Le foin de prairie dépoussiéré, séché à l’air et au
soleil stimule le grignotage et favorise l’usure
naturelle des dents. Il soutient la digestion et la
flore intestinale.
Das Heu wird von natürlichen Wiesen gewonnen. Es
zeichnet sich durch sein schmackhaftes Aroma aus.
Le foin provient de prairies naturelles et est d‘excellente
qualité. Son arôme appétissant faisant la différence.
Zusammensetzung: Naturwiesenheu aus verschiedenen
Gras-, Kräuter-, und Kleearten. Enthält natürliche Vitamine,
Mineralien und Spurenelemente.
Composition : foin de prairie naturel à base de
différentes espèces de graminées, d’herbacées et de
trèfles. Source naturelle de vitamines, minéraux et
oligoéléments.
Wiesenheu mit Kornblumen- und Ringelblumenblüten
Foin de prairie suisse souci et bleuet
HEUZ
Das Wiesenheu, angereichert mit wertvollen
Kornblumen und Ringelblumenblüten, besteht
aus verschiedenen Gräsern, Kräutern und Blüten.
Es ist ökologisch, denn es stammt aus der
Schweiz, wo es verantwortungsvoll und nachhaltig
geerntet wird.
47026
7 611226 008690
300 g 9 9
Le foin de prairies avec des bleuets et des fleurs
de souci précieux est composé de différents graminées,
des herbes et de fleurs. Il est écologique
car il provient de la Suisse, où il est récolté de
manière responsable et durable.
Zusammensetzung: Schweizer Heu, Kornblumenblüten
und Ringelblumenblüten.
Composition : foin Suisse, souci et bleuet.
Wiesenheu mit Brennnessel und Kamille
Foin de prairie suisse ortie et camomille
HEUBK
Das Wiesenheu, angereichert mit wertvollen
Brennnesseln und Kamillen besteht aus verschiedenen
Gräsern, Kräutern und Blüten. Es ist
ökologisch, denn es stammt aus der Schweiz, wo
es verantwortungsvoll und nachhaltig geerntet
wird.
47027
7 611226 009178
300 g 9 9
Le foin de prairies avec des feuilles d’ortie et des
fleurs de camomille précieux est composé de
différents graminées, des herbes et de fleurs. Il
est écologique car il provient de la Suisse, où il
est récolté de manière responsable et durable.
Zusammensetzung: Schweizer Heu, Brennnessel
und Kamille.
Composition : foin Suisse, ortie et camomille.
42
Heu
Foin
CLASSIC
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Futterkorb für Heu und Zusätze
Panier à fourrage pour foin et additifs
Dieser Heukorb sorgt dafür, dass die Tiere das Futtermaterial
nicht verschmutzen. Dadurch bleibt
das Futter länger frisch, gesund und schmackhaft.
Durch die Schaukelbewegung des aufgehängten
Korbes wird die Nahrungsentnahme für das Tier
spielerisch erschwert.
Ce panier empêche les animaux de salir le fourrage.
Le fourrage reste plus longtemps frais, sain
et savoueux. Les aliments attrapent les aliments
de manière ludique grâce au balancement du
panier suspendu.
Für alle Nager, ausser Hamster und kleine Nager,
geeignet. Auch bei jungen Ratten, Meerschweinchen
oder Kaninchen sollte vorher geprüft werden, ob das
Tier den Kopf durch das Gitter stecken kann.
Convient à tous les rongeurs, à l’exception des hamsters
et des petits rongeurs. Pour les jeunes rats, cochons
d’Inde ou lapins, il faut vérifier au préalable si l’animal
parvient à passer sa tête à travers le grillage.
13 x 13 x 4 cm
FKFH
47548
7 611226 036044
Solange Vorrat
Jusqu’à l’épuisement
du stock
1 St/pc 1 1
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
43
Vögel / Oiseaux
Einstreu
Fonds de cage
Nagerstroh «Relax» / Paille pour rongeurs « Relax »
CLASSIC
Das natürliche Stroh wird bei der Ernte grob
gehäckselt und staubarm abgepackt. Ideal als
Nage- und Liegestroh für Heimtiere.
Notre paille naturelle est hachée fin lors de la
récolte et emballée de façon à produire très peu
de poussière. Paille permettant aux rongeurs de
s’étendre tout en grignotant.
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
STROH
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
41458 1 kg 10 10
41708 4 kg 1 4
44934
7 611226 008713
Kartoneinheit
Unité par carton
BALLE 1 1
Nager / Rongeurs
Hanfstroh Canatura / Chenevotte Canatura
CAN
Abgepackt durch
Emballé par
Canatura – 100 % natürlich. Wohlempfinden für
alle Nager. Ideal zum Wühlen. Hohe Saugkraft.
Geruchsneutralisierend. Kompostierbar.
Canatura 100 % naturelle. Confort pour tous les
rongeurs. Idéale pour fouiller. Capacité d’absorption
élevée. Neutralise les odeurs. Compostable.
Zusammensetzung: 100 % natürlicher Hanf.
Composition : 100 % de chanvre naturelle.
40102 1 kg 1 1
40104 3 kg 1 1
40103 20 kg 1 1
Trockenboden spezial / Litière absorbante spéciale
Diese Einstreu dient als ideale Wühl- und Liegeunterlage.
Zeichnet sich durch hohe Saugkraft aus
und wirkt geruchsneutralisierend.
Cette litière est idéale pour le confort et le couchage
de l’animal. Se caractérise par une capacité
d’absorption élevée et une neutralisation des
odeurs.
Zusammensetzung: 100 % natürliches Maisspindel-
Granulat.
Composition : 100 % rafle de maïs naturel granulé.
TBS
41475 3 kg 1 1
41476 8 kg 1 1
41474 25 kg 1 1
Bedretto Dinkel-Einstreu / Litière à base d‘épeautre
DINK
Abgepackt durch
Emballé par
Geben Sie Ihrem Nager die Chance, in ein Stück
Natur einzutauchen!
– Diese hochwertige Einstreu wird zu 100 % aus
der Hülle des Dinkelkorns gewonnen.
– Vollkommen natürlich und besonders weich,
daher individuell einsetzbar.
Permettez à votre rongeur de plonger dans un
bout de nature !
– Cette litière de qualité supérieure est issue
exclusivement de l‘enveloppe de la graine
d‘épeautre.
– Entièrement naturelle et spécialement douce,
par conséquent utilisable individuellement.
Dank der Eigenschaften von Dinkel und der hohen Verarbeitungsqualität
ist es auch für Allergiker geeignet.
Grâce aux propriétés de l’épeautre et à la qualité du
traitement elle convient également aux personnes
allergiques.
Zusammensetzung: Dinkel.
Composition : épeautre.
42955 4 kg 1 1
42956 15 kg 1 1
44
Einstreu / Nestbau
Fonds de cage /
Construction du nid
Hobelspäne / Les copeaux
Bedding für Nager / Bedding pour rangeurs
CLASSIC
Die weichen und flockigen Hobelspäne saugen
die Flüssigkeit schnell auf und sind deshalb
optimal als Einstreu für Haustiere geeignet.
Nos copeaux doux et floconneux absorbent
rapidement tout liquide et constituent dès
lors un fonds de cage idéal pour les animaux
domestiques.
Weiches Stroh mit natürlichen Ölen behandelt.
Frisch duftend und saugfähig.
Lit de paille douce, traité avec des huiles naturelles.
Odeur fraîche, absorbant.
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
HS
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
41707 4 kg 1 1
BED
40070 2 kg 1 5
Kartoneinheit
Unité par carton
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Buchenholzchips / Chips en bois de hêtre
Buchenholz gilt als universelles Einstreu. Die
4–8 mm (4 kg) und 8–10 mm (15 kg) grossen
Chips sind sehr saugfähig und neutralisieren
unangenehme Gerüche.
Le bois de hêtre est un fonds de cage universel.
Les copeaux de 4 à 8 mm (4 kg) et de 8 à 10
mm (15 kg) sont particulièrement absorbants et
neutralisent les odeurs désagréables
Zusammensetzung: Buchenholz.
Composition : bois de hêtre.
BUZ
45042
4 kg 1 1
7 611226 029282
42819 15 kg 1 1
Kornspreu / Bourre d‘épeautre ventilée
Das unbelassene und staubarme Kornspreu
eignet sich als Einstreu oder Strohersatz.
La bourre d’épeautre naturelle et pauvre en
poussière peut constituer un fonds de cage ou
remplacer la paille.
KOSP
40543 15 kg 1 1
Kapok
Natürliche Wollbaumfrucht für Hamster und
Mäuse zum Nestbau.
Fruit naturel de kapokier pour la nidification des
hamsters et des souris.
Zusammensetzung: Wollbaumfrucht.
Composition : fruit de kapokier.
KAPOK
43090 2 St/pc 1 10
45
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Sand
Sable
Acapulco Badesand / Bain de sable
CLASSIC
Acapulco Spezial-Badesand.
Viele Nager (Chinchillas, Gerbile, Hamster
usw.) pflegen ihr feines Fell, indem sie sich auf
sandigem Grund wohlig wälzen. Dieses Bedürfnis
möchte das Heimtier ausleben!
Bain de sable spécial Acapulco.
De nombreux rongeurs (chinchillas, gerbilles,
hamsters etc.) soignent leur fine fourrure en se
roulant avec délectation dans du sable. Il faut
aussi tenir compte de ce besoin lors de la garde
d‘animaux d‘intérieur !
Welche Vorzüge bietet Acapulco Spezial-Bade sand?
– Die poröse, saugfähige Oberfläche des Sandkorns
pflegt wirkungsvoll und schonend.
– Seine Leichtigkeit macht ihn sehr ergiebig.
– Dieses Naturprodukt enthält keine Fremdstoffe, staubt
dadurch viel weniger.
Quels avantages apporte le bain de sable spécial
Acapulco ?
– La surface poreuse et absorbante des grains de ce
sable permet des soins efficaces et doux.
– Sa légèreté lui donne une très grande richesse.
– Ce produit naturel ne contient aucun élément étranger,
et est donc moins poussieureux.
Zusammensetzung: Natürlicher Mineralstein.
Composition : pierre minérale naturelle.
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
ACA
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
40035 1.5 l 4 4
40037 4 l 1 1
40036 30 l 1 1
Kartoneinheit
Unité par carton
Chinchilla-Sand / Sable pour chinchillas
Sehr feiner Quarzsand, mit Magnesium angereichert.
Sable quartzeux très fin, enrichi de magnésium.
CCS
40112 5 kg 1 1
Abgepackt durch
Emballé par
46
Wildtiere
Animaux sauvages
Nager / Rongeurs
Vögel / Oiseaux
Wildtiere
Animaux sauvages
48 – 63
64 – 65
66 – 67
68 – 80
81 – 86
87 – 93
Wildvogelfutter
Futter für Igel und Eichhörnchen
Schildkrötenfutter
Futterhäuser für wildlebende Vögel
Behausungen und Nistkästen
für wildlebende Tiere
Insektenhotels
Nourriture pour oiseaux sauvages
Nourriture pour hérissons et écureuils
Nourriture pour tortues
Maisonnettes pour oiseaux sauvages
Maisonnettes et nichoirs pour
animaux sauvages
Hôtels pour insectes
47
Displays
Wildtiere
Animaux sauvages Sauvages
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
Nager / Rongeurs
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Vögel / Oiseaux
Wildvogelfutter
Nourriture pour
oiseaux sauvages
49 – 55
56 – 62
63
Wildvogelfutter
Winterfutter
Displays Winterfutter
Nourriture pour oiseaux sauvages
Nourriture hivernale
Displays pour nourriture hivernale
48
Wildvogelfütterung
Warum ist es sinnvoll, frei lebenden Vögeln Futter anzubieten? Wir Menschen haben unsere
Umwelt verändert. Natürliche Lebensräume für heimische Tiere sind knapp geworden. Dadurch
steht auch ein zu geringes natürliches Nahrungsangebot zur Verfügung. Heute werden
Hecken, Sträucher und alte Bäume häufig dekorativ verschnitten oder ganz entfernt. Es fehlt
die für Vögel lebenswichtige Pflanzen- und Insektenvielfalt. Hinzu kommt, dass in vielen
Hausgärten die natürliche Flora durch exotische Zierpflanzen ersetzt wurde. Einheimische
Wildblumen und -kräuter, die Vögel ernähren könnten, werden als Unkraut betrachtet und
akribisch aus dem Rasen und dem bunten Blumenbeet entfernt.
Wenn gegen Ende des Sommers die selten gewordenen natürlichen Nahrungsquellen dann
noch weniger werden und es im Herbst die ersten kalten Nächte gibt, haben es unsere ge -
fiederten Freunde besonders schwer, ohne entsprechende Hilfe ihren Energiebedarf zu decken.
Die Fütterung bietet sicher einen wertvollen Beitrag zur Erhaltung unserer einheimischen
Singvögel. Doch ebenso wichtig sind die Erhaltung einer natürlichen Umgebung und die
Schaffung von Nistmöglichkeiten. Eine möglichst naturnahe Gartengestaltung – z.B. mit Hecken
und Sträuchern – hilft unseren Vögeln das ganze Jahr. Die Eric Schweizer AG bietet ein
umfangreiches Sortiment zur Fütterungsunterstützung unserer einheimischen Vögel.
Alimentation en plein air
À quoi bon nourrir des oiseaux vivant en liberté ? Nous les hommes avons modifié notre
environnement. Les espaces vitaux naturels pour les animaux indigènes se sont raréfiés.
L’alimentation naturelle à leur disposition est donc moindre en conséquence. Aujourd’hui,
nous taillons nos haies, arbustes et vieux arbres de manière décorative ou les supprimons
entièrement. La diversité des plantes et des insectes, vitale pour les oiseaux, fait donc défaut.
À cela s’ajoute le fait que la flore naturelle est remplacée par des plantes d’ornement exotiques
dans bon nombre de jardins. Des fleurs et herbes sauvages indigènes qui pourraient
servir de nourriture aux oiseaux sont considérées comme des mauvaises herbes et retirées
minutieusement des gazons et des plates-bandes colorées.
Lorsque les sources de nourriture devenues rares vers la fin de l’été se raréfient encore plus
et que les premières nuits froides arrivent en automne, il est particulièrement difficile pour
nos amis à plumes de couvrir leurs besoins en énergie sans être aidés.
Le nourrissage offre à n’en pas douter une contribution précieuse à la préservation de nos
oiseaux chanteurs indigènes. Mais la préservation d’un environnement naturel et la création
de possibilités de nidification sont tout aussi importantes. Un aménagement de jardin le
plus naturel possible – par ex. avec des haies et des arbustes – aide nos oiseaux toute
l’année. Eric Schweizer SA offre un assortiment complet pour soutenir le nourrissage de nos
oiseaux indigènes.
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Wildvogelfutter von SCHWEIZER
Unsere Mischungen sind naturnah, qualitativ einwandfrei und auf die Bedürfnisse der verschiedenen
Vogelarten abgestimmt. Beachten Sie daher unsere Fütterungsempfehlung. Aus
ökologischen Gründen verzichten wir, soweit möglich, auf die Verwendung von Futterbestandteilen,
die aus weit entfernten Ländern stammen.
Fütterungsempfehlung
• Der Futterbedarf ist morgens am grössten, da die Vögel nach der langen Nacht hungrig
sind.
• Die Vögel tanken gegen Abend nochmals auf, um für die Nacht versorgt zu sein. Eine
weitere Fütterung am Nachmittag ist daher sinnvoll.
• Verzichten Sie auf gesalzenes oder mit chemischen Zusatzstoffen versetztes Futter.
• Speisereste sollten nicht verfüttert werden. Futtermischungen mit vielen Getreidekörnern
werden fast nur von Tauben und Sperlingen gefressen.
Zubereitung / Darreichung
• Futter so darbieten, dass es nicht nass wird oder vereist. In einem Futterhaus ist das Futter
gegen Regen und Nässe geschützt. SCHWEIZER bietet ein grosses Sortiment an Futterhäusern
an.
• In der Nähe der Futterstelle sollten Bäume und Gebüsche stehen, die bei Gefahr als Zufluchtsort
dienen.
• Die Futterstelle sollte erhöht angebracht werden. Ein Umkreis von zwei Metern sollte
überschaubar sein, damit nicht Feinde wie Katzen den Vögeln auflauern können.
• Die Vögel sollten nicht im Futter sitzen können. Kotverunreinigungen müssen möglichst
vermieden werden. Allfällige Verschmutzungen mit heissem Wasser beseitigen.
• Meisenknödel vom Regen geschützt aufhängen. Die Knödel werden von Meisen aber
auch von Erlenzeisigen gerne genutzt, weil sie dort von den stärkeren Vogelarten nicht
vertrieben werden.
Vogelarten
Körnerfresser (Vögel mit dickem, kräftigem Schnabel wie Finken, Sperlinge, Ammern)
bevorzugen Sonnenblumenkerne und Hanfsamen. Sie halten sich zusätzlich an das für
Weichfresser empfohlene Futter.
Weich- und Insektenfresser (Vögel mit spitzem, schlankem Schnabel) fressen Insekten
und feine Sämereien. Nur wenige Arten wie Amseln, Rotkehlchen und Stare sind
häufige und mehr oder weniger regelmässige Besucher an der Futterstelle. Sie fressen gerne
Haferkerne, Rosinen und Obst, das bereits etwas angefault sein darf, zerhackte Baum- und
Haselnüsse, Fett und Quark.
• Zugvögel kommen selten an die Futterstellen. Sie können jedoch vor allem im Vorfrühjahr
durch späten Schneefall in ihrer Nahrungssuche stark behindert werden. In solchen Situationen
kann es für sie hilfreich sein, wenn wir Komposthaufen oder Miststöcke abdecken
und unter Bäumen, Sträuchern oder auf einem Vorplatz den Schnee entfernen. Dort streuen
wir etwas Haferflocken, Rosinen oder verteilen einzelne alte Äpfel.
Wasser für Vögel
Vögel baden auch im Winter sehr gerne und stillen ihren Durst an einer Wasserstelle. Hier
besteht jedoch auch eine erhöhte Gefahr, dass Krankheiten verbreitet werden. Deshalb empfehlen
wir, dass streng auf die hygienischen Verhältnisse geachtet und das Wasser täglich
mindestens einmal gewechselt wird. Besser sind Vogelbäder mit fliessendem Wasser. Auf
katzensichere Platzierung achten.
Les mélanges pour oiseaux sauvages de SCHWEIZER
Nos mélanges sont des aliments naturels, de qualité irréprochable adaptés aux besoins
des différentes espèces. Il convient de respecter nos conseils d’alimentation. Pour des raisons
écologiques, nous renonçons dans la mesure du possible à utiliser des composants issus
de pays éloignés.
Conseils d’alimentation
• C’est le matin que le besoin en nourriture est le plus important, car les oiseaux ont faim
après la longue nuit.
• Etant donné qu’ils se restaurent encore une fois le soir afin d’être rassasiés pour la nuit,
il est judicieux de les nourrir de nouveau l’après-midi.
• Renoncez à la nourriture salée ou à celle contenant des additifs chimiques.
• Les restes d’aliments ne devraient pas être donnés comme nourriture. Les mélanges de
nourriture contenant de nombreuses graines sont mangés presque uniquement par les
pigeons et les moineaux.
Préparation / distribution
• Veiller à ce que la nourriture ne soit ni mouillée ni gelée. Une mangeoire à oiseaux permet
de protéger les aliments contre la pluie et l’humidité. SCHWEIZER propose une large
gamme de mangeoires.
• Des arbres et des buissons doivent se trouver à proximité de la mangeoire afin de servir
de refuge en cas de danger.
• La mangeoire doit être placée en hauteur. Il faut observer un rayon de deux mètres pour
que les prédateurs comme les chats ne puissent pas venir y guetter les oiseaux.
• Ceux-ci ne devraient pas pouvoir se poser sur les graines afin que leurs fientes ne
souillent pas la nourriture. Enlever les éventuelles salissures à l’eau chaude.
• Les boules de graisse doivent être suspendues à l’abri de la pluie. Les boules sont volontiers
utilisées par les mésanges ainsi que par les tarins des aulnes, car ils ne sont pas
gênés par les espèces d’oiseaux plus fortes.
Espèces d’oiseaux
Les granivores (oiseaux à bec large et puissant, tels que les pinsons, les moineaux et
les bruants) préfèrent les graines de tournesol et de chanvre. Ils s’adaptent également
à la nourriture recommandée pour les carnivores.
Les carnivores et les insectivores (oiseaux à bec pointus et fins) mangent des insectes
et des semences fines. Seules quelques espèces, telles que les merles, les
rouges-gorges et les étourneaux, viennent plus ou moins régulièrement vers la mangeoire.
Ils mangent volontiers des flocons d’avoine, des raisins secs et des fruits qui commencent à
pourrir, des noix et des noisettes moulues, de la graisse et du séré.
• Les oiseaux migrateurs viennent rarement vers les mangeoires. Cependant, ils peuvent
rencontrer d’énormes difficultés dans leur recherche de nourriture, avant tout au printemps
en raison des chutes de neige tardives. Dans de tels cas, nous pouvons les aider en
découvrant les composts ou les fumiers, et en enlevant la neige sous les arbres, sous les
arbustes ou devant les portes. A ces endroits, il faut y répandre un peu de flocons
d’avoine, de raisins secs ou de vieilles pommes.
Eau pour les oiseaux
Les oiseaux se baignent aussi en hiver et apaisent leur soif dans un point d’eau. Cependant,
le danger de propagation de maladies est ici encore plus grand. C’est pourquoi nous vous
recommandons de bien suivre les règles d’hygiène et de changer l’eau au moins une fois par
jour. Les bassins avec eau courante sont la meilleure solution. Les installer hors de la portée
des chats.
Wildtiere
Animaux sauvages
49
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Wildvogelfutter
Nourriture pour
oiseaux sauvages
Freiland-Vogelfutter A
Mélange A pour oiseaux du dehors
WILDLIFE
Dieses Vogelfutter eignet sich für Körnerfresser, d. h. Vögel
mit dickem, kräftigem Schnabel, wie Haussperlinge (Spatzen),
Feldsperlinge, Ammern, Finken, Meisen.
Cette nourriture pour oiseaux convient aux granivores,
c’est-à-dire aux oiseaux à bec épais et puissant comme les
moineaux, les passereaux, les bruants, les pinsons et les
mésanges.
Hanfsamen, Sonnenblumenkerne gestreift,
Sonnenblumenkerne weiss.
Chènevis, graines de tournesol striées,
graines de tournesol blanches.
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
FA
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
40228 1 kg 1 10
40230 5 kg 1 1
40229 25 kg 1 1
Display
43581 20 x
1 kg
Kartoneinheit
Unité par carton
1 1
Wildtiere
Animaux sauvages
Q
P R E M
U A
L
I
I U M
T
Y
43587 4 x
5 kg
1 1
Freiland-Vogelfutter B
Mélange B pour oiseaux du dehors
FB
Dieses Vogelfutter eignet sich für Körnerfresser, Vögel mit
dickem, kräftigem Schnabel, wie Haussperlinge (Spatzen),
Feldsperlinge, Ammern, Finken, Meisen.
Cette nourriture pour oiseaux convient aux granivores,
c’est-à-dire aux oiseaux à bec épais et puissant comme les
moineaux, les passereaux, les bruants, les pinsons et les
mésanges.
Milocorn, Sonnenblumenkerne gestreift, Hanfsamen, Futterweizen,
Futterhafer, Sonnenblumenkerne weiss.
Milocorn, graines de tournesol striées, chènevis, graines de blé,
graines d‘avoine, graines de tournesol blanches.
40239 1 kg 1 10
40244
2.5 kg 1 8
7 610394 750110
40241 5 kg 1 1
40240 25 kg 1 1
Display
43582 20 x
1 kg
43588 4 x
5 kg
1 1
1 1
Universal Freiland-Vogelfutter
Mélange universel pour oiseaux sauvages
UNI
Q
P R E M
U A
L
I
I U M
T
Y
Dieses Alljahres-Vogelfutter eignet sich für Weich- und
Insektenfresser, Vögel mit spitzem, schlankem Schnabel,
wie Amseln, Rotkehlchen, Stare, Nachtigalle, Drosseln,
Distelfinke und Erlenzeisige.
Der grosse Fruchtanteil führt zu einer sehr guten Akzeptanz.
Hochwertige Proteine, Fette, Mineralien und Vitamine
garantieren die Zufuhr aller essenziellen Nährstoffe.
Cette nourriture utilisable toute l’année convient aux
granivores et aux insectivores, c’est-à-dire aux oiseaux à
bec fin et pointu comme les merles, les rouges-gorges, les
étourneaux, les rossignols, les grives, les chardonnerets et
les tarins des aulnes.
La proportion élevée de fruits permet une très bonne
acceptation. Protéines de grande valeur nutritive,
matières grasses, minéraux et vitamines garantissent
l’apport de tous les nutriments essentiels.
Hanf gemahlen, Brot grob, Soja-Extraktionsschrot, Bollmehl, Wacholderbeeren,
Dörrfrüchte, Süssrübsen, Glucosesirup, Pferdefett,
Garnelenschalen gemahlen, Mineralien, Hirsemehl, Kümmel,
Bachflohkrebse, Wasserfliegen, Daphnien, Bienenhonig, Sorbidex
NC 16 205, Ebereschenbeeren, Karottenschrot gebrochen,
Vitamine, Lecithin.
Chanvre moulu, pain grossier, tourteau d’extraction de soja,
remoulage, baies de genièvre, fruits séchés, navettes douces, sirop
de glucose, graisse de cheval, carapaces de crevettes moulues,
minéraux, farine de millet, cumin, écrerisses, mouches d’eau,
daphnies, miel d’abeilles, Sorbidex NC 16 205, baies de sorbier,
tourteau de carotte broyé, vitamines, lécithine.
44188 600 g 1 6
UNIN
43507 850 g 3 3
41492 5 kg 1 1
50
Wildvogelfutter
Nourriture pour
oiseaux sauvages
WILDLIFE
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Terrassenmix / Mélange pour terrasses
Das Futter lässt sich bequem auf dem Balkon
oder Terrasse verfüttern, ohne dass die Vögel
lästige Schalenreste hinterlassen.
La nourriture peut être confortablement disposée
sur le balcon sans que les oiseaux laissent des
restes de coques dérangeants.
Haferkerne, gschälte Sonnenblumenkerne, geschälte
Hirse.
Flocons d’avoine pelés, graines de tournesol décortiquées,
millet pelé.
TRMX
47963
47964
Display
48625
7 611226 043660
7 611226 043684
7 611226 010204
1 kg 1 10
5 kg 1 1
20 x
1 kg
1 1
Wildtiere
Animaux sauvages
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Wildvogelmischung Expert / Mélange Expert
EXP
Die Mischung beinhaltet eine Vielzahl von Rohkomponenten,
die sich bestens für die Schweizer
Wildvogelfütterung eignen.
Le mélange contient une variété d'ingrédients
crus qui sont parfaitement adaptés à l'alimentation
des oiseaux sauvages suisse.
Geschälte Sonnenblumenkerne, Hanfsamen Haferflocken,
gehackte Erdnüsse, Rosinen, getrocknete
Vogelbeeren, Mehlwürmer.
Graines de tournesol décortiquées, graines de chanvre,
flacons, d'avoine, arachides hachée, raisins secs, sorbes
séchées, vers de farine.
47965
47966
Display
48626
7 611226 024928
7 611226 043738
7 611226 044537
1 kg 1 10
5 kg 1 1
20 x
1 kg
1 1
Ganzjahresfutter
Nourriture utilisable toute l’année
GJVF
Dieses Ganzjahresfutter eignet sich für Körnerfresser,
d. h. Vögel mit dickem, kräftigem Schnabel,
wie Haussperlinge (Spatzen), Feldsperlinge,
Ammern, Finken, Meisen.
Cette nourriture pour oiseaux utilisable toute
l'année convient aux granivores, c'est-à-dire aux
oiseaux à bec épais et puissant comme les moineaux,
les passereaux, les bruants, les pinsons et
les mésanges.
Gelbhirse, Weizen, Haferflocken, Milocorn, Darisamen,
Süssrübsen, Sonnenblumenkerne gestreift, Buchweizen,
Hanfsamen, Rosinen, Erdnüsse roh geschält, Ebereschenbeeren.
Millet jaune, blé, flocons d'avoine, milcorn, dari, navettes
douces, graines de tournesol striées, sarrasin, chanvre,
raisinis secs, arachides crues décortiquées, baie de
sorbier.
47570
47633
47601
7 611226 036112
7 611226 036594
7 611226 036402
1.2 kg 1 8
3.5 kg 1 1
5 kg 1 1
51
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Wildvogelfutter
Nourriture pour
oiseaux sauvages
4-Season Freiland-Vogelfutter
4-Season Mélange pour oiseaux sauvages
P R E M
I U M
WILDLIFE
Dieses Alljahres-Vogelfutter eignet sich für
Körnerfresser, d. h.Vögel mit dickem, kräftigem
Schnabel, wie Haussperlinge (Spatzen), Feldsperlinge,
Ammern, Finken, Meisen.
Cette nourriture pour oiseaux utilisable toute
l’année convient aux granivores, c’est-à-dire
aux oiseaux à bec épais et puissant comme les
moineaux, les passereaux, les bruants,
les pinsons et les mésanges.
Sonnenblumenkerne gestreift, Hanfsamen.
Graines de tournesol striées, chènevis.
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
F4
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
43502 700 g 3 3
Kartoneinheit
Unité par carton
Q
U A
L
I
T
Y
Wildtiere
Animaux sauvages
Wild-Seed Freiland-Vogelfutter
Wild-Seed Mélange de graines sauvages pour oiseaux sauvages
FWS
Q
P R E M
U A
L
I
I U M
T
Y
Freiland-Vogelfutter für kleine Samenfresser wie
Distelfink und Erlenzeisig, allenfalls auch Kohlmeise.
Dieses Alljahres-Vogelfutter eignet sich für
Weich- und Insektenfresser, Vögel mit spitzem,
schlankem Schnabel, wie Amseln, Rotkehlchen,
Stare, Nachtigalle, Drosseln, Distelfinke und
Erlenzeisige.
Mélange pour oiseaux sauvages, pour l‘alimentation
des petits granivores comme les chardonnerets
et les trarins des aulnes, également pour
les mésanges. Cette nourriture utilisable toute
l’année convient aux granivores et aux insectivores,
c’est-à-dire aux oiseaux à bec fin et pointu
comme les merles, les rouges-gorges,
les étourneaux, les rossignols, les grives,
les chardonnerets et les tarins des aulnes.
Mannahirse, japanische Hirse, Rotschwingel, Moharhirse,
Nigersaat, Süssrübsen, Kanariensamen, Zichorien samen,
Alexandrinerklee, Salatsamen weiss, Blaumohn.
Millet Manna, millet du japon, fétuque rouge, millet
Moha, chardon noir, navette douce, alpiste, chicorée,
trèfle d‘Alexandrie, laitue blanche, pavot bleu.
43503 900 g 3 3
Gehackte Erdnüsse / Arachides hachée
ERDGEB
Gehackte Erdnüsse sind bei allen Gartenvögeln
beliebt. Durch den hohen Fett- und Ölanteil
sind Erdnüsse ein idealer Energiespender für
Wildvögel.
Les arachides hachée sont appréciées de tous les
oiseaux de jardin, car leur part élevée de graisses
et d'huiles en font une source d'énergie idéale
pour les oiseaux sauvages.
Gehackte Erdnüsse.
Arachides hachée.
47967
47968
7 611226 043745
7 611226 043769
1 kg 1 10
5 kg 1 1
52
Wildvogelfutter
Nourriture pour
oiseaux sauvages
WILDLIFE
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Schwarze Sonnenblumenkerne / Graines de tournesol noire
SOSCH
Bei den schwarzen Sonnenblumenkernen ist
der Ölgehalt – verglichen mit den gestreiften
Sonnenblumenkernen – höher, bei bis zu 60 %.
Die Vögel erhalten dadurch eine höhere Energiezufuhr.
Die Schalen sind weicher und lassen sich
auch von kleinen Vögeln öffnen.
47969
47970
7 611226 043776
7 611226 043790
1 kg 1 10
5 kg 1 1
Vögel / Oiseaux
Les graines de tournesol à coque noire ont une
teneur plus élevée en huile que les graines de
tournesol à coque rayée (jusqu’à 60 %). Les oiseaux
béneficient ainsi d’un apport énergétique
accru. Les coques sont plus molles et peuvent
être ouvertes même par les petits oiseaux.
Schwarze Sonnenblumenkerne.
Graines de tournesol noire.
Wildtiere
Animaux sauvages
Nager / Rongeurs
Sonnenblumenkerne gestreift
Graines de tournesol striées
SOGO
Die Sonnenblumenkerne eignen sich für Körnerfresser,
Vögel mit dickem, kräftigem Schnabel,
wie Haussperlinge (Spatzen), Feldsperlinge,
Ammern, Finken, Meisen.
Tournesol strié pour oiseaux convient aux
granivores, c‘est-à-dire aux oiseaux à bec épais
et puissant comme les moineaux, les passereaux,
les bruants, les pinsons et les mésanges.
Sonnenblumenkerne gestreift.
Graines de tournesol striées.
41423 1 kg 1 10
41425 5 kg 1 1
41424 25 kg 1 1
Sonnenblumenkerne enthülst
Tournesol décortiqué
Die Sonnenblumenkerne eignen sich für Körnerfresser,
Vögel mit dickem, kräftigem Schnabel,
wie Haussperlinge (Spatzen), Feldsperlinge,
Ammern, Finken, Meisen.
Tournesol strié pour oiseaux convient aux
granivores, c‘est-à-dire aux oiseaux à bec épais
et puissant comme les moineaux, les passereaux,
les bruants, les pinsons et les mésanges.
Sonnenblumenkerne enthülst.
Graines de tournesol décortiquées.
SOENT
44267 700 g 1 4
41414 5 kg 1 1
41413 25 kg 1 1
Sonnenblumenkerne weiss
Tournesol blanches
Die Sonnenblumenkerne eignen sich für Körnerfresser,
Vögel mit dickem, kräftigem Schnabel, wie
Haussperlinge (Spatzen), Feldsperlinge, Ammern,
Finken, Meisen.
Tournesol blanches pour oiseaux convient aux
granivores, c‘est-à-dire aux oiseaux à bec épais et
puissant comme les moineaux, les passereaux, les
bruants, les pinsons et les mésanges.
Sonnenblumenkerne weiss.
Graines de tournesol blanches.
SOWA
44275 300 g 1 4
41439 5 kg 1 1
53
Wildvogelfutter
Nourriture pour
oiseaux sauvages
WILDLIFE
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Hanfsamen / Chanvre
HANF
Vögel / Oiseaux
Hanf ist eine sehr wichtige Komponente und darf
in keiner Freilandmischung fehlen.
Le chanvre est un composant très important qui
ne devrait pas manquer dans aucun mélange de
plein air.
44265 700 g 1 1
40366 5 kg 1 1
40365 25 kg 1 1
Nager / Rongeurs
Bundle: Futterhaus «Natur» mit 1 kg Freiland-Vogelfutter A
Bundle : maisonnette « Natur » avec 1 kg de mélange A
pour oiseaux du dehors
BVSN
Wildtiere
Animaux sauvages
Set bestehend aus dem Futterhaus Natur (FSC)
(15 x 15 x 18.5 cm, Monterey-Kiefernholz) und
1 kg Freilandvogelfutter A.
Offre comprenant la maisonnette Natur (FSC)
(15 x 15 x 18.5 cm, bois de pin de Monterey) et
1 kg de nourriture pour oiseaux sauvages A.
Das Bundle wird eingeschweisst in Plastikfolie
als verkaufsfertige Einheit geliefert.
Les deux produits sont emballés dans une feuille
de plastique et livrés sous forme d’unité prête
à être vendue.
47553
7 611226 036075
1 Bundle 1 3
Bundle: Futterhaus «Loft» 1 kg Freiland-Vogelfutter A /
Bundle : maisonnette « Loft » avec 1 kg de mélange A
pour oiseaux du dehors
BLOFT
Set bestehend aus dem Futterhaus Loft (FSC)
(22 x 14 x 14 cm, Waldkiefernholz) und 1 kg
Freiland-Vogelfutter A.
45195
7 611226 032459
1 Bundle 1 3
Offre comprenant la maisonnette Loft (FSC)
(22 x 14 x 14 cm, bois de pin sylvestre) et 1 kg
de nourriture pour oiseaux sauvages A.
Das Bundle wird eingeschweisst in Plastikfolie
als verkaufsfertige Einheit geliefert.
Les deux produits sont emballés dans une feuille
de plastique et livrés sous forme d’unité
prête à être vendue.
Bundle: Futterhaus «Farm» 1 kg Freiland-Vogelfutter A /
Bundle : maisonnette « Farm » avec 1 kg de mélange A
pour oiseaux du dehors
BFARM
Set bestehend aus dem Futterhaus Farm (FSC)
(22 x 14 x 14 cm, chinesisches Spiesstannenholz)
und 1 kg Freiland-Vogelfutter A.
45193
7 611226 032435
1 Bundle 1 3
Offre comprenant la maisonnette Farm (FSC)
(22 x 14 x 14 cm, bois de sapin en épi) et 1 kg
de nourriture pour oiseaux sauvages A.
Das Bundle wird eingeschweisst in Plastikfolie
als verkaufsfertige Einheit geliefert.
Les deux produits sont emballés dans une feuille
de plastique et livrés sous forme d’unité
prête à être vendue.
54
Wildvogelfutter
Nourriture pour
oiseaux sauvages
WILDLIFE
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Futterspender gefüllt / Distributeur de nourriture rempli
BVFSPM
Gefüllter Futterspender aus Metall mit 200 g
Ganzjahresfutter. Direkt zum Aufhängen im
Garten.
Distributeur de nourriture en métal contenant
200 g de nourriture utilisable toute l’année.
À suspendre dans le jardin.
47030
7 611226 009925
1 St / pc 1 6
Vögel / Oiseaux
26 x 14 cm
Nager / Rongeurs
Vogelfutterspender gefüllt
Distributeur de nourriture pour oiseaux plein
Mit Erdnüssen gefüllter Futterspender aus Metall
– zum Aufhängen im Garten.
Distributeur de nourriture en métal rempli de
cacahuètes – à suspendre dans le jardin.
Masse: ø 9,5 cm, Höhe 23 cm.
Dimensions : ø 9,5 cm, hauteur 23 cm.
VFSPM
47721
7 611226 037270
1 St / pc 1 12
Wildtiere
Animaux sauvages
Futterspender gefüllt mit Meisenknödeln
Distributeur de boules de graisse, garni
BVSPM
Der Spender hat ein abnehmbares Dach und
kann mit der Drahtschnur befestigt werden. Der
Spender ist mit Meisenknödeln (4 x 85 g) gefüllt
und kann direkt eingesetzt werden.
47804
7 611226 038536
1 St / pc 1 12
Ce distributeur dispose d’un toit amovible et peut
être fixé à l’aide d’un fil métallique. Prêt à l’emploi,
il est garni de boules de graisse (4 x 85 g).
Masse: ø 14 cm, Höhe 26 cm.
Dimensions : ø 14 cm, hauteur 26 cm.
Meisenknödelspender halbrund
Distributeur de boules de graisse, semi-circulaire
MKSH
Eleganter Meisenknödelspender mit sechs Meisenknödeln
zum direkten Aufhängen im Garten.
Einfach nachfüllbar.
Distributeur élégant contenant six boules de
graisse, prêt à être accroché dans votre jardin.
Facile à regarnir.
47632
7 611226 036587
Solange Vorrat
Jusqu’à l’épuisement
du stock
1 St / pc 1 18
Getreide, Öle, Fette und Samen.
Céréales, huiles, graisses et graines.
55
Winterfutter
Nourriture hivernale
WILDLIFE
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Insektenfettknödel / Boules à graisse d'insectes
MEIINS
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Wildtiere
Animaux sauvages
Diese netzfreien Meisenknödel enthalten 100 %
Insektenfett und geben dem Vogel damit die
wichtigen, artgerechten Nährstoffe, welche er für
seine Energiezufuhr benötigt.
Ergänzungsfutter für freilebende Vögel. Sowohl
für Weich- als auch Körnerfresser geeignet.
Cette boulettes sans filet contiennent 100 % de
graisse d’insectes et apportent ainsi à l’oiseau
les nutriments importants adaptés à son espèce
et nécessaires pour son apport énergétique.
Aliment complémentaire pour oiseaux sauvages
qui convient à la fois aux frugivores et aux
granivores.
Getreide, Saaten, Öle, Insektenfett, Nüsse und Mineralstoffe.
Céréales, semences, huiles, graisse d’insecte, noix et
substances minérales.
Insektenfettknödel / Boules à graisse d'insectes
Die Insektenfettknödel sind ein wahrer Proteinschmaus
und eine reine Proteinquelle für alle
Vogelarten. Der saftige Proteinknödel enthält
reines Insektenfett und gibt dem Vogel damit
die wichtigen Nährstoffe, welche er für seine
Energiezufuhr benötigt.
Ergänzungsfuttermittel für freilebende Vögel
und sowohl für Weich- als auch Körnerfresser
geeignet.
Les boules à graisse d’insectes sont un régal
à picorer et une véritable source de protéines
pour toutes les espèces d’oiseaux. Les boules de
protéines savoureuses contiennent de la graisse
pure d’insecte et apportent aux oiseaux les
nutriments importants dont ils ont besoin pour
leur apport en énergie.
Aliment complémentaire pour oiseaux sauvages
qui convient à la fois aux frugivores et aux
granivores.
Getreide, Saaten, Öle, Fett und Insektenfett, Nüsse,
Mineralstoffe.
Céréales, semences, huiles, matières grasses et graisse
d’insecte, noix, substances minérales.
48725
48726
Display
48735
MKI
47556
47557
7 611226 048009
7 611226 048085
7 611226 048061
7 611226 036129
Solange Vorrat
Jusqu’à l’épuisement
du stock
7 611226 036143
Solange Vorrat
Jusqu’à l’épuisement
du stock
6 x
90 g
45 x
90 g
27 x
540 g
6 x
95 g
50 x
95 g
1 20
1 1
1 1
1 16
1 1
Schalenfreier Ganzjahresknödel
Boules sans coques à utiliser toute l’année
MKGJ
Die schalenfreien Knödel sind beliebt für jede
Futterstelle auf Balkon und Terrasse und eine
reine Energiequelle für alle Vogelarten. Der zarte
Knödel ermöglicht jedem Vogel eine schnelle
Energieaufnahme.
Ergänzungsfuttermittel für freilebende Vögel
und sowohl für Weich- als auch Körnerfresser
geeignet.
Les boules sans coques sont appréciées comme
mangeoires à installer sur un balcon et une
terrasse et constituent une pure source d’énergie
pour toutes les espèces d’oiseaux. La boule
tendre permet à tout oiseau d'emmagasiner
rapidement de l’énergie.
Aliment complémentaire pour oiseaux sauvages
qui convient à la fois aux frugivores et aux
granivores.
47558
7 611226 036167
Solange Vorrat
Jusqu’à l’épuisement
du stock
6 x
100 g
1 16
Getreide, Saaten, Öle und Fette. Nüsse, Mineralstoffe.
Céréales, semences, huiles et matières grasses, noix,
substances minérales.
56
Winterfutter
Nourriture hivernale
WILDLIFE
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Bio-Knödel / Boules bio
Handgefertigte Bio-Meisenknödel in kompostierbaren
Bio-Netzen aus feinstem Rindertalg und
nahrhaften Dinkelflocken. Schonend gemischt
und von Hand geformt sind die Meisenknödel
auch während der Brut- und Balzzeit ein
wertvoller Energiespender. Abgepackt in eine
umweltfreundliche Holzschliffschale.
Ergänzungsfuttermittel für freilebende Vögel
und sowohl für Weich- als auch Körnerfresser
geeignet.
Boules de graisse bio confectionnées à la main
dans des filets bio compostables et fabriquées à
partir d’un délicieux suif de bœuf et de flocons
d’épeautre nourrissants. Les boules de graisse
mélangées soigneusement et façonnées à la
main constituent une précieuse source d’énergie
également pendant la période de nidification et
de pariade. Conditionnées dans un emballage en
pâte de bois respectueux de l’environnement.
Aliment complémentaire pour oiseaux sauvages
qui convient à la fois aux frugivores et aux
granivores.
Getreide, Saaten, Öle und Fette, Nüsse, Mineralstoffe.
Céréales, semences, huiles et matières grasses, noix,
substances minérales.
MKBK
47562
7 611226 036136
6 x
100 g
1 16
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Wildtiere
Animaux sauvages
Knödel / Boulettes
MEIFIT
Dieses Vogelfutter eignet sich für Weich- und
Insektenfresser wie auch für Körnerfresser.
Cette nourriture pour oiseaux convient aux frugivores
et aux insectivores, ainsi qu’aux granivores.
Sonnenblumenkerne gestreift, Haferflocken, Rinderfett,
Schweinefett, Erdnüsse roh geschält gebrochen, Brot
und Sonnenblumenkerne enthülst.
Graines de tournesol striées, flocons d’avoine, graisse de
bœuf, graisse de porc, cacahuètes pelées crues, concassées,
pain, graines de tournesol décortiquées.
40869 180 g 1 24
SPEZIAL-REZEPT
COMPOSITION SPÉCIALE
P R E M
I U M
Q
U A
L
I
T
Y
Premium Meisenknödel / Boulettes pour mésanges Premium
PMEIK
P R E M
I U M
Enthalten einen höheren Anteil an wertvollen,
gesunden Hafer- und Weizenflocken sowie energiereichen
Nüssen als herkömmliche Knödel.
Ergänzungsfutter für freilebende Vögel. Sowohl
für Weich- als auch Körnerfresser geeignet.
Contiennent une proportion plus élevée de
flocons d‘avoine et de blé précieux et sains
et de noix riches en énergie que les boulettes
traditionnelles.
Aliment complémentaire pour oiseaux sauvages
qui convient à la fois aux frugivores et aux
granivores.
Getreide, Öle, Fette, Saaten, Mineralstoffe und Nüsse.
Céréales, huiles, graisses, semences, minéraux et noix.
48724
Display
48732
7 611226 047996
7 611226 048030
6 x
90 g
27 x
540 g
1 20
1 1
Q
Y
U A
L
I
T
57
Winterfutter
Nourriture hivernale
WILDLIFE
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Wildtiere
Animaux sauvages
Premium Meisenknödel in Schale
Premium boules de graisse dans un emballage
SPEZIAL-REZEPT
COMPOSITION SPÉCIALE
Q
P R E M
U A
L
I
I U M
T
Y
Dieses Vogelfutter eignet sich für Weich- und
Insektenfresser, wie auch für Körnerfresser.
Absolute, anerkannte Spitzenqualität, nach
traditionellem Verfahren gefertigt. SCHWEIZER
Spezialrezeptur.
Cette nourriture pour oiseaux convient aux frugivores
et aux insectivores, ainsi qu’aux granivores.
Qualité absolue et reconnue fabriquée selon
un procédé traditionnel. Préparation spéciale
SCHWEIZER.
6 Stück zu 90 g
6 pièces à 90 g
Meisenknödel / Boules de graisse
Weizenflocken, Sonnenblumenkerne, Erdnüsse, Haferkleie,
Futterkalk, Rindertalg. Ohne Weizenkörner und
ohne Quetschweizen! In Styroporschale.
Flocons de blé, graines de tournesol, arachides, son
d‘avoine, chaux fourragère, suif de bœuf. Sans grains
de blé et sans blé broyé ! Dans un emballage en
polystyrène expansé.
MK6
43513
MEION
Solange Vorrat
Jusqu’à l’épuisement
du stock
6 x
90 g
16 16
Nahrhafte Meisenknödel ohne Netz aus Getreide,
Kernen, Nüssen und Ölen. Gesunde Mineralstoffe
und Energie für die kalte Jahreszeit.
Ergänzungsfutter für freilebende Vögel. Sowohl
für Weich- als auch Körnerfresser geeignet.
Boules de graisse nourrissantes sans filet composées
de céréales, de graines, de noix et d’huiles.
Apportent des sels minéraux sains et de l’énergie
pour l’hiver.
Aliment complémentaire pour oiseaux sauvages
qui convient à la fois aux frugivores et aux
granivores.
Getreide, Öle, Fette, Saaten und Mineralstoffe.
Céréales, huiles, graisses, semences et minéraux.
48723
7 611226 048023
6 x
90 g
1 20
Meisenknödel / Boules de graisse
MESAG
Meisenknödel sind ganzjährige Energielieferanten
für alle Weich- und Körnerfresser. Meisenknödel
geschützt vor Regen und Vogelfeinden
aufhängen.
Les boules de graisse fournissent de l’énergie
toute l’année à tous les frugivores et granivores.
Suspendre les boules de graisse en les protégeant
de la pluie et des ennemis des oiseaux.
6 Meisenknödel à 85 g
6 boules de graisse de 85 g
45218
7 611226 032831
Solange Vorrat
Jusqu’à l’épuisement
du stock
6 x
85 g
16 16
Meisenknödel im Eimer / Boulettes pour mésanges en seau
MKEI
Diese Meisenknödel ohne Netz enthalten
energiereiche und bekömmliche Nährstoffe und
sind ein Leckerbissen für viele gefiederte Gäste
am Futterplatz.
Ergänzungsfutter für freilebende Vögel. Sowohl
für Weich- als auch Körnerfresser geeignet.
Ces boulettes pour mésanges sans filet
contiennent des nutriments riches en énergie et
digestes, et sont une friandise pour de nombreux
hôtes à plumes à la mangeoire.
Aliment complémentaire pour oiseaux sauvages
qui convient à la fois aux frugivores et aux
granivores.
Getreide, Öle und Fette, Saaten und Mineralstoffe.
Céréales, huiles et graisses, semences et minéraux.
48727
7 611226 048016
30 x
90 g
1 1
58
Winterfutter
Nourriture hivernale
WILDLIFE
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Meisenknödel im Eimer / Boules de graisse dans un seau
Meisenknödel sind ganzjährige Energielieferanten
für alle Weich- und Körnerfresser. Meisenknödel
geschützt vor Regen und Vogelfeinden
aufhängen.
Les boules de graisse fournissent de l’énergie
toute l’année à tous les frugivores et granivores.
Suspendre les boules de graisse en les protégeant
de la pluie et des ennemis des oiseaux.
30 Meisenknödel à 85 g, im Eimer
Ergiebige Fütterung zum attraktiven Preis.
30 boules de graisse de 85 g, dans un seau
Nourriture riche à prix attractif.
MKEI
45220
7 611226 032855
Solange Vorrat
Jusqu’à l’épuisement
du stock
30 x
85 g
1 1
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Wildtiere
Animaux sauvages
Nussstangen / Bâtonnets aux noix
NUSST
Energiereiche Nüsse, getaucht in hochwertiges
Fett. Die gesunde Ergänzung für Meisen, Kleiber,
Spatzen und Spechte.
48720
7 611226 047965
3 x
120 g
1 16
Noix énergétiques, trempées dans une matière
grasse de qualité. Le complément alimentaire
idéal pour mésanges, sittelles, moineaux et pics.
Nüsse, Öle und Fette.
Noix, huiles et graisses.
Display
48733
7 611226 048047
27 x
360 g
1 1
Vogelsnackset / Set de friandises pour oiseaux
VOSNSE
Unser Snack-Set bietet Winterfutter-Vielfalt in
bester Qualität.
Notre ensemble de snacks offre une nourriture
hivernale diversifiée et de grande qualité.
3 Energie-Knödel, 1 Nussstange.
3 boulettes énergétiques, 1 bâtonnet aux arachides.
48721
Display
7 611226 047972
420 g 1 16
48734
7 611226 048054
27 x
420 g
1 1
59
Winterfutter
Nourriture hivernale
WILDLIFE
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Erdnuss-Spender / Distributeur d’arachides
ERSPE
Vögel / Oiseaux
Wettergeschütztes Futter und Futtergerät in
einem. Nüsse sind ganzjährige Energielieferanten
für alle Weich- und Körnerfresser.
Nourriture protégée du mauvais temps et mangeoire
en un. Les noix fournissent de l’énergie
toute l’année à tous les frugivores et granivores.
45219
7 611226 032848
475 g 1 20
Wildtiere
Animaux sauvages
Nager / Rongeurs
Winterfettfutter / Nourriture hivernale
WIF
Dieses Vogelfutter eignet sich für Weich- und
Insektenfresser, Vögel mit spitzem, schlankem
Schnabel, wie Amseln, Rotkehlchen, Stare, Nachtigallen,
Drosseln, Distelfinke und Erlenzeisige
wie auch für Körnerfresser, Vögel mit dickem,
kräftigem Schnabel, wie Haussperlinge (Spatzen),
Feldsperlinge, Ammern, Finken, Meisen.
Cette nourriture pour oiseaux convient aux
granivores et aux insectivores, aux oiseaux à
bec fin et pointu comme les merles, les rougesgorges,
les étourneaux, les rossignols, les grives,
les chardonnerets et les tarins des aulnes, ainsi
qu’aux oiseaux à bec épais et puissant comme
les moineaux, les passereaux, les bruants, les
pinsons et les mésanges.
Fetthaltige Mischung aus Haferflocken, Rinderfett,
Erdnüsse roh geschält gebrochen, Weinbeeren und
Nigersaat.
Mélange riche en graisses composé de flocons d’avoine,
de graisse de bœuf, de cacahuètes pelées crues, de
grains de raisin broyés et de chardons noirs.
45216
1 kg 1 1
7 611226 032817
41550 5 kg 1 1
41549 25 kg 1 1
Fettfutter schalenfrei / Nourriture grasse sans coquilles
FEFUSCH
Das nährende Fettfutter bietet eine Extraportion
Kraft um die Energiereserven wieder aufzutanken.
Ergänzungsfutter für freilebende Vögel. Sowohl
für Weich- als auch Körnerfresser geeignet.
Cet aliment gras nourrissant redonne à l’oiseau
de la force pour reconstituer ses réserves
d’énergie.
Aliment complémentaire pour oiseaux sauvages
qui convient à la fois aux frugivores et aux
granivores.
Getreide (Hafer- und Weizenflocken), Saaten (Sonnenblumenkerne
geschält), Nüsse, Öle und Fette (Insektenfett
und Sonnenblumenöl) und Mineralstoffe.
Céréales (flocons d’avoine et de blé), graines (graines de
tournesol décortiquées), noix, huiles et graisses (graisse
d’insectes et huile de tournesol) et minéraux.
48722
7 611226 047989
750 g 1 16
60
Winterfutter
Nourriture hivernale
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Premium-Fettfutter / Premium Mélange riche en graisse
WIFD
Dieses Vogelfutter eignet sich für Weich- und
Insektenfresser, Vögel mit spitzem, schlankem
Schnabel, wie Amseln, Rotkehlchen, Stare, Nachtigalle,
Drosseln, Distelfinke und Erlenzeisige
wie auch für Körnerfresser, Vögel mit dickem,
kräftigem Schnabel, wie Haussperlinge (Spatzen),
Feldsperlinge, Ammern, Finken, Meisen.
Ein hoher Anteil an hochwertigen Ölen und
Fetten umschliesst die Mischung. Das macht sie
frostsicher und schützt somit den Vogelmagen.
Cette nourriture pour oiseaux convient aux
granivores et aux insectivores, aux oiseaux à
bec fin et pointu comme les merles, les rougesgorges,
les étourneaux, les rossignols, les grives,
les chardonnerets et les tarins des aulnes, ainsi
qu’aux oiseaux à bec épais et puissant comme
les moineaux, les passereaux, les bruants, les
pinsons et les mésanges. Grande proportion
d’huiles et de matières grasses de grande qualité.
Donc le mélange ne gèle pas, ce qui protège
l’estomac des oiseaux.
Kernige, schmackhafte Haferflocken von hohem
Nährwert. Leckere Futterrosinen und energiereiche
Erdnüsse. Wertvolle Mineralstoffe für Knochenbau und
Eierschalenbildung.
Savoureux flocons d’avoine de grande valeur nutritive.
Délicieux raisins secs et cacahuètes riches en énergie.
Mineraux de grande valeur nutritive pour la formation
des os et des coquilles d’œuf.
41560
Solange Vorrat
Jusqu’à l’épuisement
du stock
1 kg 1 10
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Wildtiere
Animaux sauvages
Energie-Box / Premium Mélange riche en graisse
ENBO
Eine köstliche Abwechslung für alle Piepmätze.
Drei herzhaft energiereiche Knödel und eine
Nuss-Stange, die es in sich haben. So viel
Abwechslung erfreut alle Gartenvögel, vor allem
Meisen, Sperlinge und Erlenzeisige.
48631
4 260681 740800
420 g 1 12
Une diversité savoureuse pour tous les oiseaux.
Trois bonnes boules énergétiques et une barre
aux noix qui en imposent. Cette grande variété
fera le bonheur de tous les oiseaux du jardin,
surtout des mésanges, des moineaux et des
tarins des aulnes.
Energie-Spender klassisch / Distributeur d'énergie classique
GESP
In diesen köstlichen Energie-Knödeln steckt alles
Wichtige für die gefiederten Gartenbesucher.
Gesunde, kernige Hafer- und Weizenflocken,
vitaminreiche, ölhaltige Sonnenblumenkerne,
feinstes Rinderfett, energiereiche Erdnüsse und
wertvolle Mineralstoffe.
48633
4 260681 740688
500 g 1 12
Ces délicieuses boules d’énergie renferment
l’essentiel pour les visiteurs à plumes de votre
jardin. Des bons flocons d’avoine et de blé
croquants, des graines de tournesol riches en
vitamines et en huile, de la graisse de boeuf de
grande qualité et des précieux minéraux.
Gehackte Erdnüsse Spender / Distributeur d'arachides hachèes ERDGEB
Erdnüsse sind ein wichtiger Energielieferant
für Gartenvögel. Durch ihren hohen Fettgehalt
sind sie vor allem an kalten Tagen sehr gefragt.
Darüber hinaus bieten sie auch noch jede Menge
Eiweisse und andere, wertvolle Nährstoffe.
48632
4 260681 740725
500 g 1 12
Les arachides sont une source d’énergie importante
pour les oiseaux du jardin. En raison de
leur teneur élevée en graisse, elles sont particulièrement
recherchées en hiver. Elles fournissent
par ailleurs une bonne quantité de protéines et
d’autres précieux nutriments.
61
Vögel / Oiseaux
Winterfutter
Nourriture hivernale
Bambusrohr mit Fettfutter
Mangeoire en bambou avec mélange de graisse
WILDLIFE
Bambusrohr mit reichhaltiger Fett-Körner-
Mischung.
Tube de bambou remplie d’un mélange riche de
graisse et de graines.
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
BAMBOO
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
42781 1 24
Nager / Rongeurs
Kartoneinheit
Unité par carton
Wildtiere
Animaux sauvages
Coconut, 3 Loch / Coconut, 3 trous
Kokosnuss mit 3 Ausbohrungen, gefüllt mit einer
Fett-Körner-Mischung.
Noix de coco avec 3 trous remplie d’un mélange
de graisse et de graines.
CNUT
40001 1 22
Futterschaufel mit Trichterfunktion
Pelle à nourriture avec fonction d’entonnoir
FSH
Futterschaufel zum Befüllen von Futterhäusern
oder Futterspendern mit kleinen Öffnungen. Der
Schieber im Griff ermöglicht eine einhändige Bedienung.
Die Schaufel ist aus stabilem Kunststoff
gefertigt. Die Füllmenge in der Schaufel beträgt
ca. 750 g.
47546
7 611226 036020
1 12
Pelle pour remplir les maisonnettes ou distributeurs
de nourriture avec petites ouvertures.
Le coulisseau sur la poignée permet une utilisation
à une seule main. La pelle est fabriquée en
plastique stable. Le volume de remplissage de la
pelle est de 750 g.
62
Displays
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Die Displays können individuell zusammengestellt werden. Für ein
Display benötigt es 5 sortenreine Boxen.
Freiland-Vogelfutter A
Mélange A pour oiseaux du dehors
Les présentoirs peuvent être combinés selon vos souhaits. Pour
un présentoir, il vous faut 5 compartiments distincts.
43581 20 × 1 kg 1 1
Vögel / Oiseaux
Freiland-Vogelfutter B
Mélange B pour oiseaux du dehors
43587 4 × 5 kg 1 1
43582 20 × 1 kg 1 1
43588 4 × 5 kg 1 1
Nager / Rongeurs
Energie-Spender klassisch
Distributeur d’énergie classique
Gehackte Erdnüsse Spender
Distributeur d’arachides hachées
48644
48645
7 611226 045442
7 611226 045435
40 × 500 g 1 1
40 × 500 g 1 1
Wildtiere
Animaux sauvages
Premium Meisenknödel
Premium boules
48732
7 611226 048030
27 × 540 g 1 1
Nussstangen
Bâtonnets aux noix
48733
7 611226 048047
27 × 360 g 1 1
Vogelsnackset
Set de friandises pour oiseaux
48734
7 611226 048054
27 × 420 g 1 1
Insektenfettknödel
Boules à graisse d’insectes
48735
7 611226 048061
27 × 540 g 1 1
Terrassenmix
Mélange pour terrasses
48625
7 611226 010204
20 × 1 kg 1 1
Wildvogelmischung Expert
Mélange Expert
48626
7 611226 044537
20 × 1 kg 1 1
Display-Aufstecker Winterfutter
Pancarte pour display nourriture hivernale
DAWILDVOG
Format 581 x 362 mm 47898
7 611226 044537
1 1
Holzpalette zu Displays 1/4 Palette
Palette en bois pour displays, 1/4 palette
24566
7 611226 005224
1 1
63
Wildtiere
Animaux sauvages
Nager / Rongeurs
Vögel / Oiseaux
Futter für Igel
und Eichhörnchen
Nourriture pour hérissons
et écureuils
65
Futter für Igel und Eichhörnchen
Nourriture pour hérissons et écureuils
64
Futter für Igel und Eichhörnchen
Nourriture pour
hérissons et écureuils
Eichhörnchenfutter
Nourriture pour écureuils
WILDLIFE
Ergänzungsfutter für Eichhörnchen. Gesunde
Mischung aus Saaten, Früchten und Nüssen.
Aliment complémentaire pour écureuils. Mélange
sain de semences, fruits et noix.
Sonnenblumenkerne gestreift und weiss, Maiskörner,
Haselnüsse mit Schale, Erdnusskerne (weiss und light
skin), Johannisbrot, Sultaninen, Erdnüsse mit Schale,
Apfelstücke getrocknet, Kürbiskerne, Hagebuttenfrüchte
getrocknet.
Graines de tournesol striées et blanches, graines de
maïs, noisettes en coquille, cerneaux d‘arachides (blanc
et light skin), caroube, raisins secs, arachides crues,
morceaux de pommes séchées, graines de potiron, fruits
de cynorrhodon.
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EF
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
43343 1 kg 1 6
Kartoneinheit
Unité par carton
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Igelfutter
Nourriture pour hérissons
IF
Wildtiere
Animaux sauvages
Ergänzungsfutter für Igel, ideal zur Zusatzfütterung
im Freien oder für die Ernährung im Winter. Gesunde
Mischung mit Proteinen aus Fleisch, Weich- und
Krebstieren, Insekten und Ei.
Complément alimentaire pour hérissons, idéal
comme alimentation supplémentaire dans le jardin
ou comme nourriture en hiver. Mélange sain avec
protéines à base de viande, mollusques et crustacés,
insectes et œufs.
Trockenfleisch, Getreide, Nüsse, Nebenerzeugnisse, Öle und
Fette, Insekten, Trockenei, Mineralstoffe.
Viande séchée, céréales, noix, sous-produits, huiles et
graisses, insectes, œufs déshydratés, minéraux.
47520
7 611226 000717
750 g 1 6
CLAUS Spezial-Igelfutter
Nourriture pour hérissons CLAUS
IGEL
Das CLAUS Igelfutter ist eine Spezialmischung
für Igel mit einer extra Portion Fleisch. Es ist ein
Naturprodukt und wurde in enger Zusammenarbeit
mit Igelstationen gemäss dem neuesten
Stand ernährungswissenschaftlicher Erkenntnisse
entwickelt.
Mélange spécial pour hérissons CLAUS avec une
portion de viande supplémentaire. Il s’agit d’un
produit naturel qui a été développé en étroite
collaboration avec des centres pour hérissons
selon les dernières connaissances en matière de
nutrition.
Trockenfleisch, Getreide, Erdnüsse, pflanzliche Nebenerzeugnisse,
Öle und Fette, Weich- und Krebstiere,
Insekten, Trockenei, Mineralien, Kräuter.
Viande séchée, céréales, arachides, sous-produits végétaux,
huiles et matières grasses, mollusques et crustacés,
insectes, œufs déshydratés, minéraux, herbes.
47507
47508
4 009788 063012
4 009788 063050
750 g 1 1
7.5 kg 1 1
65
Wildtiere
Animaux sauvages
Nager / Rongeurs
Vögel / Oiseaux
Schildkrötenfutter
Nourriture pour
tortues
67
Schildkrötenfutter
Nourriture pour tortues
66
Schildkrötenfutter
Nourriture pour tortues
CLASSIC
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Landschildkröten-Futter / Granulés pour tortues terrestres
Landschildkröten-Futter Baby
Granulés pour tortues terrestres baby
Granulat aus Spitzwegerich, Löwenzahnkraut,
Weisskleeblüten, Gerste, Weizen.
Granulés de plantain lancéolé, dent-de-lion, fleurs de
trèfle blanc, orge, blé.
Analyse:
17.3 % Rohprotein / Protéines brutes
3.8 % Fettanteil / Matières grasses brutes
4.8 % Rohfasern / Fibres brutes
11.1 % Rohasche / Cendres brutes
Granulat aus Hagebutte, Spitzwegerich, Löwenzahnkraut,
Weisskleeblüten, Gerste, Weizen.
Granulés de cynorrhodon, plantain lancéolé, dent-delion,
fleurs de trèfle blanc, orge, blé.
Analyse:
18 % Rohprotein / Protéines brutes
1 % Fettanteil / Matières grasses brutes
4% Rohfasern / Fibres brutes
12% Rohasche / Cendres brutes
LSK
44268 400 g 1 1
40846 2.5 kg 1 1
LSKB
44269 300 g 1 1
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Wildtiere
Animaux sauvages
Wasserschildkröten-Futter / Granulés pour tortues d‘eau
WSK
Granulat aus Fisch- und Fischnebenerzeugnissen,
Getreide, Krebstieren, Hefe, pflanzlichen Nebenerzeugnissen,
Vitaminvormischung, Mineralien.
Granulés de produits et sous-produits du poisson,
céréales, crustacés, levure, sous-produits végétaux,
pré-mélange de vitamines, minéraux.
41575
Solange Vorrat
Jusqu’à l’épuisement
du stock
1,5 kg 1 1
Analyse:
33 % Rohprotein / Protéines brutes
4 % Fettanteil / Matières grasses brutes
4 % Rohfasern / Fibres brutes
8 % Rohasche / Cendres brutes
67
Wildtiere
Animaux sauvages
Nager / Rongeurs
Vögel / Oiseaux
Futterhäuser für
wildlebende Vögel
Maisonnettes pour
oiseaux sauvages
69 – 70
71 – 75
76 – 79
80
Mit mehreren Kammern
Zum Aufhängen
Mit Pfahlvorrichtung
Montagehilfen
A plusieures chambres
A suspendre
Avec colonne
Aides de montage pour maisonnettes
68
Vogelfutterhäuser
mit mehreren Kammern
Maisonnettes
à plusieures chambres
Bundle Futterhaus inkl. Ständer Gstaad
Bundle Mangeoire avec support Gstaad
WILDLIFE
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
GSTAAD
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
48712 7 611226 047774 1 1
Kartoneinheit
Unité par carton
Nager / Rongeurs
Vögel / Oiseaux
Robustes Vogelfutterhaus inkl. Ständer als
Bausatz. Das Vogelhaus hat vier separate
Futterbehälter, die einzeln wie Schubladen zu
entnehmen sind. Das Dach ist mit braunen
Holzschindeln bedeckt.
Mangeoire pour oiseaux robuste à monter, y
compris support. La mangeoire pour oiseaux
possède quatre récipients pour la nourriture,
qui peuvent être retirés individuellement comme
des tiroirs. Le toit est recouvert de bardeaux de
bois bruns.
49 x 49 x 39 cm, Gesamthöhe ca. 139 cm
49 x 49 x 39 cm, Hauteur totale env. 139 cm
Kiefern- und Birkensperrholz.
Bois de pin et contreplaqué de bouleau.
Wildtiere
Animaux sauvages
Futterhaus St. Moritz
Maisonnette St. Moritz
STM
Vogelfutterhaus aus Eichenholz mit vier separaten
Schubladen als Futtersilo für verschiedenes
Futter. Inklusive Montagevorrichtung für Pfahl
60 mm.
Mangeoire en bois de chêne avec 4 tiroirs
séparés comme silo pour diverses nourritures.
Dispositif de montage pour le pied 60 mm inclus.
49 x 49 x 39 cm
Eichenholz, braun.
Bois de chêne, marron.
Pfahlvorrichtung 60 mm. Montage auf Dreibein-
Holzständer (Artikel 41456), Einbein-Ständer (Artikel
43498) oder Pfahl 60 mm (Artikel 41223).
Fixation pour poteau 60 mm. Fixation sur un trépied
(article 41456), un monopied (article 43498) ou un
poteau 60 mm (article 41223).
44352 1 1
69
Vögel / Oiseaux
Vogelfutterhäuser
mit mehreren Kammern
Maisonnettes
à plusieures chambres
Futterhaus Castello
Maisonnette Castello
WILDLIFE
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
CASTELLO
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
43497 1 1
Wildtiere
Animaux sauvages
Nager / Rongeurs
Kartoneinheit
Unité par carton
Vogelfutterhaus mit vier getrennten Futterstellen
für verschiedenes Futter. Mit Futterkegel, Dach
rot gebeizt. Pfahlhalterung 40 mm.
Maisonnette pour oiseaux avec quatre mangeoires
séparées pour différentes nourritures,
avec cônes à nourriture et toit teinté en rouge.
Fixation pour poteau de 40 mm.
37 x 37 x 40 cm
Tannenholz, Pappelsperrholz und Buchenholz.
Bois de sapin, contreplaqué de peuplier et le bois de hêtre.
Montage auf Einbein-Ständer (Artikel 43498).
Montage sur un monopied en bois (article 43498).
Dreibein-Holzständer
Trépied en bois
STAENDER
Ständer für Vogelhäuser. Aus Fichte, Beine
klappbar, mit wechselbaren Rondellen-Aufsätzen
für 40 mm und 60 mm Durchmesser.
Höhe aufgestellt 120 cm. Ständer aus Tannenholz,
Zapfen aus Buchenholz.
Support pour maisonnettes pour oiseaux.
En épicéa, pieds pliables, avec rondelles échangeables
pour diamètres de 40 et 60 mm.
Hauteur debout de 120 cm. Support en bois de
sapin, cônes en bois de hêtre.
41456 1 1
70
Vogelfutterhäuser
zum Aufhängen
Maisonnettes à suspendre
WILDLIFE
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Vogelfutterhaus Stockhorn
Mangeoire pour oiseaux Stockhorn
Vogelfutterhaus zum Aufhängen aus gehobeltem
Schweizer Tannenholz, Unterteil unbehandelt
natur. Tonnendach aus Pappelsperrholz gebogen,
grau lasiert. Dach ist aufklappbar für einfaches
nachfüllen des Vogelfutters sowie problemloses
reinigen des Futterautomaten. Futterautomat mit
zwei Futterplätzen und einem Futterkeil für eine
optimale Futterverteilung.
Mangeoire pour oiseaux à suspendre, en bois de
sapin suisse raboté, partie inférieure non traitée
naturelle. Toit en tonneau en contreplaqué de
peuplier courbé, lasuré gris. Le toit s’ouvre pour
faciliter le remplissage du distributeur et son
nettoyage. Distributeur de nourriture deux places
et taquet pour une répartition optimale de la
nourriture.
24 x 23 x 17.5 cm
Tannen- und Pappelsperrholz.
Bois de sapin et contreplaqué de peuplier.
STOCKHORN
48675
7 611226 047477
1 6
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Wildtiere
Animaux sauvages
Vogelfutterhaus Blüemlisalp
Mangeoire pour oiseaux Blüemlisalp
BLUALP
Detailreiches Vogelfutterhaus im Chalet-Stil mit
dekorativen Fenstern, Holzstapel und Zaun. Inkl.
Futtersilo und Kette zum Aufhängen.
48709
7 611226 047743
1 1
Mangeoire pour oiseaux de style chalet, très
travaillée, avec fenêtres décoratives, pile de bois
et clôture. Y compris silo à nourriture et chaîne
pour la suspension.
36,5 x 37 x 26 cm
Kiefern- und Birkensperrholz.
Bois de pin et contreplaqué de bouleau.
Vogelfutterhaus Meisenkiosk
Mangeoire pour oiseaux Meisenkiosk
MEIKIO
Vogelfutterhaus in Apfelform, inkl. Futtersilo und
Haken zum Aufhängen.
48698
7 611226 047705
1 6
Mangeoire pour oiseaux en forme de pomme,
y compris silo à nourriture et crochet pour la
suspension.
16 x 14 x 15 cm
Kiefern- und Spiesstannenholz
Bois de pin et bois de sapin chinoise.
Vogelfutterhaus Harder Kulm
Mangeoire pour oiseaux Harder Kulm
HARDER
Vogelfutterhaus mit Acrylglassilo, inkl. Kordel
zum Aufhängen. Von allen vier Seiten zugänglich.
48711
7 611226 047767
1 1
Mangeoire pour oiseaux avec silo en verre
acrylique, y compris cordelette pour la suspension.
Accessible des quatre côtés.
25 x 21 x 29 cm
Kiefern- und Birkensperrholz.
Bois de pin et contreplaqué de bouleau.
71
Vogelfutterhäuser
zum Aufhängen
Maisonnettes à suspendre
WILDLIFE
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Vogelfutterhaus Niesen
Mangeoire pour oiseaux Niesen
Vogelfutterhaus mit Acrylglassilo, inkl. Kordel
zum Aufhängen und Futterkeil für optimale
Futterverteilung. Von allen vier Seiten zugänglich.
Mangeoire pour oiseaux avec silo en verre
acrylique, y compris cordelette pour la suspension
et taquet pour une répartition optimale de
la nourriture. Accessible des quatre côtés.
31 x 31 x 26 cm
Kiefern- und Birkensperrholz.
Bois de pin et contreplaqué de bouleau.
NIESEN
48710
7 611226 047750
1 1
Wildtiere
Animaux sauvages
Futterhaus Rustika Nr. 4 / Maisonnette Rustika No 4
Einfüllmenge ca. 400 g. Für Wandbefestigung
oder zum Aufhängen. 1 Plexiglasfenster.
Capacité de 400 g environ. A fixer au mur
ou à suspendre. Une fenêtre en plexiglas.
22 x 14 x 20 cm
Tannen- und Pappelsperrholz.
Bois de sapin et contreplaqué de peuplier.
RUSTIKA4
41370 1 14
Futterhaus Rustika Nr. 6 / Maisonnette Rustika No 6
Aus Tannenholz, mit rotem Satteldach.
Seitenwände leicht konisch, Unterteil natur.
2 Plexiglasscheiben, Futterkeil. Zum Aufhängen.
En bois de sapin, avec toit rouge en forme
de tuile. Parois latérales légèrement coniques,
partie inférieure naturelle. 2 fenêtres en plexiglas,
emplacement de nourriture. A suspendre.
24 x 20 x 18 cm
Tannenholz.
Bois de sapin.
RUSTIKA6
41372 1 5
Futterhaus Robusta Nr. 5a / Maisonnette Robusta No 5a
Aus Tannenholz, braun gebeizt. Dach mit runder
Aussparung. 2 Plexiglasfenster. Futterkeil. Mit
Aufhängevorrichtung. Einfüllmenge ca. 500 g.
En bois de sapin, teinté en brun. Toit avec ouverture
ronde. 2 fenêtres en plexiglas. Emplacement
de nourriture. Avec dispositif de suspension.
Capacité de 500 g environ.
Boden: 20 x 17.5 cm
Aussenmasse: 29 x 31.5 x 21.5 cm
Fond : 20 x 17.5 cm
Dimensions extérieures :
29 x 31.5 x 21.5 cm
Tannenholz.
Bois de sapin.
ROBUSTA5A
41351 1 2
72
Vogelfutterhäuser
zum Aufhängen
Maisonnettes à suspendre
WILDLIFE
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Futterhaus Rigi
Maisonnette Rigi
Vogelfutterhaus mit Acrylglas-Futtersilo, Anflugstangen
und Lederkordel zum Aufhängen.
Mangeoire avec silo à nourriture en verre
acrylique, perchoir et corde pour suspension.
RIGI
44350 1 1
Vögel / Oiseaux
25 x 21 x 28 cm
Waldkiefernholz, weiss / braun.
Bois de pin sylvestre, blanc / marron.
Nager / Rongeurs
Futterhaus Swiss
Maisonnette Swiss
Vogelfutterhaus aus Kiefernholz mit Futterpyramide.
Das Dach lässt sich öffnen, um das Haus
einfach mit Futter zu befüllen. Inklusive Kordel
zum Aufhängen.
Mangeoire en bois de pin avec pyramide à
nourriture. Le toit se laisse ouvrir afin de pouvoir
remplir la nourriture facilement. Corde de
suspension inclue.
SWISS
44368
Solange Vorrat
Jusqu’à l’épuisement
du stock
1 1
Wildtiere
Animaux sauvages
18 x 18 x 26 cm
Waldkiefernholz.
Bois de pin sylvestre.
Meisenknödelhalter aus Keramik
Détenteur pour boules de graisse céramique
MKHK
Meisenknödelhalter aus Keramik mit Draht zum
Aufhängen (ohne Meisenknödel). Farbe blau.
44358
1 24
Support à boule pour mésanges en céramique
avec câble pour suspension (sans boules de
graisse). Couleur bleue.
9.5 x 9.5 cm
Solange Vorrat
Jusqu’à l’épuisement
du stock
Futterspender Eichel
Distributeur de nourriture en forme de gland
FSE
Natürlich können Sie auch normale Erdnusskugeln
für die Vögel aufhängen, aber das Auge will
auch etwas! Mit diesem niedlichen Vogelfutterspender
in Form einer Eichel hängen Sie wirklich
etwas Schönes an einen Baum oder an Ihren
Zaun. Der Futterspender kann mit Vogelfutter
wie Erdnüssen und Nüssen gefüllt werden. Durch
den abnehmbaren Deckel lässt sich der Spender
problemlos füllen. Futter nicht enthalten.
47547
7 611226 036037
1 20
Vous pouvez bien sûr suspendre des boules
d’arachide pour les oiseaux, mais autant que ce
soit joli ! Grâce à ce distributeur de nourriture en
forme de gland, vous suspendez un objet vraiment
joli à un arbre ou à votre clôture. Le distributeur
peut être rempli de nourriture pour oiseaux
comme des arachides et des noix. Le remplissage
est très facile grâce au couvercle amovible.
Nourriture non comprise
14 x 14 x 22 cm
Polystone/Metall
Polystone/métal
73
Vogelfutterhäuser
zum Aufhängen
Maisonnettes à suspendre
WILDLIFE
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Futterspender XL mit zwei Kammern
Distributeur de nourriture XL avec deux chambres
Futterspender XL mit zwei Kammern für zwei
verschiedene Futterarten, 1 x Acrylglassilo
mit drei Futterplätzen und 1 x Metallgitter für
Nüsse, mit drei Futterplätzen und zwei weiteren
Öffnungen.
Distributeur de nourriture XL avec deux chambres
pour deux types de nourriture, 1x silo en verre
acrylique avec trois zones d’alimentation et 1x
treillis métallique pour les noix avec trois zones
d’alimentation et deux autres ouvertures.
ca./env. 24 x 24 x 33 cm
FSPXL
47545
7 611226 036006
1 1
Wildtiere
Animaux sauvages
Vogelfutterspender aus Metall
Distributeur de nourriture pour oiseaux en métal
Vogelfutterspender aus Metall mit vier Futterplätzen
für lose Futterarten. Abdrehbares Dach
und Drahtschnur zum Aufhängen.
Distributeur de nourriture en métal avec quatre
places de remplissage pour les aliments de nourriture
en vrac. Toit démontable et fil métallique
pour suspension.
Durchmesser 14 cm, Höhe 26 cm
Diamètre 14 cm, hauteur 26 cm
VFSPM
44359 1 12
Meisenknödel- und Erdnussspender aus Metall
Distributeur en métal pour boules de graisse et arachides
Meisenknödel- und Erdnussspender aus Metall.
Abdrehbares Dach und Drahtschnur zum
Aufhängen.
Distributeur en métal pour boules de graisse et
arachides. Toit démontable et fil métallique pour
suspension.
Durchmesser 14 cm, Höhe 26 cm
Diamètre 14 cm, hauteur 26 cm
MKESM
44360 1 12
Futterhaus Farm / Maisonnette Farm
FARM
Schönes Bauernhof-Vogelhaus mit typischem
Mansarddach. Zwischen ca. 1905 und 1940
wurden in den Niederlanden und Belgien viele
Bauernhöfe und Häuser in diesem Stil errichtet.
43550
7 611226 017272
1 8
Belle maisonnette pour oiseaux de style ferme
avec toit mansardé typique. De nombreuses
fermes et maisons ont été construites dans ce
style aux Pays-Bas et en Belgique entre 1905
et 1940.
18 x 18 x 23 cm
Chinesisches Spiesstannenholz.
Bois de sapin en épi.
74
Vogelfutterhäuser
zum Aufhängen
Maisonnettes à suspendre
WILDLIFE
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Futterhaus Welcome / Maisonnette Welcome
Einzigartiges, verspieltes Vogelfutterhaus mit
Balkon. Die seitliche Öffnung erleichtert das
Befüllen.
Maisonnette pour oiseaux unique et ludique avec
balcon. L’ouverture latérale permet de remettre
facilement de la nourriture.
FARMW
45222
7 611226 032879
1 8
Vögel / Oiseaux
18 x 18 x 23 cm
Chinesisches Spiesstannenholz.
Bois de sapin en épi.
Wildtiere
Animaux sauvages
Nager / Rongeurs
Vogelfutterhaus «Clock Tower» / Maisonnette « Clock Tower »
CLOCK
Das Vogelfutterhaus hat eine Glockenturmkonstruktion
mit zwei Futterplätzen:
1 Futtersilo mit zwei Anflugplätzen zur seitlichen
Befüllung und 1 Aussichtsplattform geschützt,
mit Haken für das Aufhängen von Futterknödeln.
Das Futterhaus wurde lasiert um die Lebensdauer
zu verlängern. Hergestellt aus Schweizer
Fichtenholz.
47543
7 611226 036068
1 1
La maisonnette en forme de clocher dispose de
deux zones d’alimentation :
1 silo de nourriture avec deux endroits pour se
poser protégés pour le remplissage latéral et
1 plateforme, avec crochet pour suspendre les
boules de nourriture. La maisonnette a été vernie
afin de prolonger sa durée de vie. Fabriquée à
partir d’épicéas suisses.
30 x 21 x 58 cm
Fichtenholz.
Bois d'épicéa.
Montagemöglichkeit:
Dreibein-Ständer ø 40/60 mm, Höhe 120 cm (Artikel 41456)
Possibilités de montage :
Trépied ø 40/60 mm, hauteur 120 cm (article 41456)
75
Vogelfutterhäuser
mit Pfahlvorrichtung
Maisonnettes avec colonne
WILDLIFE
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Vogelfutterhaus Hammam
Mangeoire pour oiseaux Hammam
Mit Pfahlvorrichtung (Ø 40 mm) aus gehobeltem
Tannen- und Weymouth-Kiefernholz, braun
lasiert. Symmetrischer Korpus mit abnehmbarem
Dach zum einfachen Nachfüllen und Reinigen.
Futterautomat aus einem Acrylglasrohr
(Ø 120 mm), mit sechs Futterplätzen für den
allseitigen und freien Zugang der Vögel.
Avec dispositif de piquet (Ø 40 mm) en bois de
sapin et de pin Weymouth raboté, lasuré brun.
Corps symétrique avec toit amovible pour faciliter
le remplissage et le nettoyage. Distributeur de
nourriture composé d’un tube en verre acrylique
(Ø 120 mm), avec six places pour un accès libre
des oiseaux de tous les côtés.
HAMMAM
48674
7 611226 047484
1 1
27,6 x 27,6 x 26 cm
Wildtiere
Animaux sauvages
Tannen- und Weymouth-Kiefernholz.
Bois de sapin et de pin Weymouth.
Vogelfutterhaus «Alpenchalet» mit Ständer
Maisonnette « Chalet alpin » avec support
ALP
Das Futterhaus «Alpenchalet» wird mit viel Liebe
zum Detail gefertigt. Sein Holzschindeldach, die
dekorativen Fenster und die Zaunelemente verleihen
ihm den Charme eines echten Alpenchalets!
Das Futtersilo wird via den Kamin befüllt. Der
Holzständer ist im Preis inbegriffen.
47544
7 611226 035993
1 1
La mangeoire « Chalet alpin » est fabrique avec
une grande attention aux détails. Son toit en bois
recouvert de bardeaux, ses fenêtres décoratives
et ses éléments de clôture lui donnent le charme
d'un véritable chalet alpin ! Le silo de nourriture
peut être rempli via la cheminée. Le support est
inclus dans le prix.
Masse Haus: ca. 56 x 46 x 35,5 cm
Masse Ständer: ca. 66 x 66 x 101 cm
Gesamthöhe: ca. 126,5 cm
Dimensions de la maisonnette : env. 56 x 46 x 35,5 cm
Dimensions du support : env. 66 x 66 x 101 cm
Hauteur totale : env. 126,5 cm
Waldkiefernholz, Birkenholz und Rotbuchenholz.
Bois de pin sylvestre, bois de bouleau et bois de hêtre
rouge.
Vogelfutterhaus «Blockhaus» mit Ständer
Maisonnette « Cabane en rondins » avec support
BLOCKH
Das Vogelfutterhaus «Blockhaus» ist aus hochwertigem
FSC-Holz gefertigt. Das Dach ist mit
zweifarbigen Holzschindeln gedeckt und verfügt
über drei Dachgauben.
47550
7 611226 035986
1 1
La maisonnette « Cabane en rondins » est
fabriquée en bois FSC de qualité. Le toit est
recouvert de bardeaux bicolores et dispose de
trois lucarnes.
Masse Haus: 51 x 45 x 37 cm
Masse Ständer 60 x 60 x 90 cm
Gesamthöhe: ca. 127 cm
Dimensions de la maisonnette : 51 x 45 x 37 cm
Dimensions du support : 60 x 60 x 90 cm
Hauteur totale : env. 127 cm
Waldkiefernholz und Birkenholz.
Bois de pin sylvestre et bois de bouleau.
76
Vogelfutterhäuser
mit Pfahlvorrichtung
Maisonnettes avec colonne
Futterhaus Rustika Nr. 3
Maisonnette Rustika No 3
WILDLIFE
Aus Tannenholz gebrannt. Mit Plexiglasscheibe
und Futterkeil. Einfüllmenge ca. 900 g.
Zum Aufhängen oder Aufstellen mit Pfahlvorrichtung
40 mm.
En bois de sapin. Avec fenêtre en plexiglas et
emplacement de nourriture. Capacité de 900 g
environ. A suspendre ou à poser avec fixation
pour poteau de 40 mm.
29 x 22 x 21 cm, Pfahlhalterung ø 40 mm. Montage auf
Dreibein-Holzständer (Artikel 41456), Einbein-Ständer
(Artikel 43498) oder Pfahl ø 40 mm (Artikel 41222).
29 x 22 x 21 cm, fixation pour poteau ø 40 mm
Fixation sur un trépied
(article 41456), un monopied
(article 43498) ou
un poteau ø 40 mm
(article 41222).
Tannenholz.
Bois de sapin.
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
RUSTIKA3
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
41369 1 5
Kartoneinheit
Unité par carton
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Wildtiere
Animaux sauvages
Futterhaus Davos
Maisonnette Davos
Aus Fichtenholz. Dach mit Schindeln gedeckt,
alles gebeizt.
1 seitliches Sichtfenster, mit Futtersilo und
Einfüllstutzen.
En bois d’épicéa. Toit recouvert de bardeaux,
le tout teinté.
1 fenêtre latérale, avec silo de nourriture et
dispositifs de remplissage.
30 x 37 x 25 cm, Pfahlhalterung ø 40 mm. Montage auf
Dreibein-Holzständer (Artikel 41456), Einbein-Ständer
(Artikel 43498) oder Pfahl ø 40 mm (Artikel 41222).
30 x 37 x 25 cm, fixation pour poteau ø 40 mm.
Fixation sur un trépied (article 41456),
un monopied (article 43498)
ou un poteau ø 40 mm
(article 41222).
Fichtenholz.
Bois d'épicéa.
DAVOS
43495 1 2
Futterhaus Chur
Maisonnette Chur
Vogelfutterhaus aus Eichenholz mit Acrylglassilo
inklusive Montagevorrichtung für Pfahl 60 mm.
Mangeoire en bois de chêne avec silo en verre
acrylique. Dispositif de montage pour le pied
60 mm inclus.
55 x 62 x 43 cm
Eichenholz.
bois de chêne.
Pfahlvorrichtung 60 mm. Montage auf Dreibein-
Holzständer (Artikel 41456), Einbein-Ständer (Artikel
43498) oder Pfahl 60 mm (Artikel 41223).
Fixation pour poteau 60 mm.
Fixation sur un trépied (article 41456),
un monopied (article 43498)
ou un poteau 60 mm (article 41223).
CHUR
44353 1 1
77
Vogelfutterhäuser
mit Pfahlvorrichtung
Maisonnettes avec colonne
WILDLIFE
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Vögel / Oiseaux
Futterhaus Loft
Maisonnette Loft
Aus Nadelholz hergestellt mit Futtersilo und
Kordel zum Aufhängen.
Fabriquée à partir de bois de conifère, avec silo
de nourriture et cordelette pour suspendre la
maison.
LOFT
43548
7 611226 017289
1 1
55 x 62 x 43 cm
Nager / Rongeurs
Waldkiefernholz, braun.
Bois de pin sylvestre, marron.
Wildtiere
Animaux sauvages
Futterhaus Dom
Maisonnette Dom
Vogelfutterhaus sechseckig, aus Kiefernholz, inklusive
Acrylglassilo, Dach mit Bitumen gedeckt.
Inklusive Montagevorrichtung für Pfahl 60 mm.
Mangeoire hexagonale en bois de pin avec silo
en verre acrylique inclus, toit couvert de bitume.
Dispositif de montage pour le pied 60 mm inclus.
DOM
44362 1 1
70 x 60 x 49 cm
Waldkiefernholz, Rotbuchenholz und Birkenholz
Bois de pin sylvestre, bois de hêtre rouge, bois de
bouleau.
Pfahlvorrichtung 60 mm. Montage auf Dreibein-
Holzständer (Artikel 41456), Einbein-Ständer (Artikel
43498) oder Pfahl 60 mm (Artikel 41223).
Fixation pour poteau 60 mm.
Fixation sur un trépied (article 41456),
un monopied (article 43498)
ou un poteau 60 mm (article 41223).
Futterhaus Gurten
Maisonnette Gurten
GURTEN
Vogelfutterhaus aus Kiefernholz, inklusive Acrylglassilo.
Das Dach ist mit Holzschindeln gedeckt.
Inklusive Montagevorrichtung für Pfahl 60 mm.
Mangeoire en bois de pin avec silo en verre
acrylique inclus. Le toit est recouvert de bardeaux.
Dispositif de montage pour le pied
60 mm inclus.
44365
Solange Vorrat
Jusqu’à l’épuisement
du stock
1 1
41 x 38 x 34 cm
Waldkiefernholz.
Bois de pin sylvestre.
Pfahlvorrichtung 60 mm. Montage auf Dreibein-
Holzständer (Artikel 41456), Einbein-Ständer
(Artikel 43498) oder Pfahl 60 mm (Artikel 41223).
Fixation pour poteau 60 mm.
Fixation sur un trépied (article 41456), un monopied
(article 43498) ou un poteau 60 mm (article 41223).
78
Vogelfutterhäuser
mit Pfahlvorrichtung
Maisonnettes avec colonne
WILDLIFE
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Futterhaus Säntis
Maisonnette Säntis
Vogelfutterhaus aus Birkenholz mit Futtersilo.
Inklusive Montagevorrichtung für Pfahl 60 mm.
Mangeoire en bois de bouleau avec silo à nourriture.
Dispositif de montage pour le pied
60 mm inclus.
SANT
44366 1 1
Vögel / Oiseaux
54 x 56 x 35 cm
Birkenholz.
Bois de bouleau.
Pfahlvorrichtung 60 mm. Montage auf Dreibein-Holzständer
(Artikel 41456), Einbein-Ständer (Artikel 43498)
oder Pfahl 60 mm (Artikel 41223).
Fixation pour poteau 60 mm.
Fixation sur un trépied (article 41456), un monopied
(article 43498) ou un poteau 60 mm (article 41223).
Nager / Rongeurs
Wildtiere
Animaux sauvages
Futterhaus Selun
Maisonnette Selun
SELUN
Vogelfutterhaus aus Birkenholz mit Futtersilo.
Inklusive Montagevorrichtung für Pfahl 60 mm.
44367
1 1
Mangeoire en bois de bouleau avec silo à nourriture.
Dispositif de montage pour le pied
60 mm inclus.
47 x 41 x 26 cm
Solange Vorrat
Jusqu’à l’épuisement
du stock
Birkenholz.
Bois de bouleau.
Pfahlvorrichtung 60 mm. Montage auf Dreibein-Holzständer
(Artikel 41456), Einbein-Ständer (Artikel 43498)
oder Pfahl 60 mm (Artikel 41223).
Fixation pour poteau 60 mm.
Fixation sur un trépied (article 41456), un monopied
(article 43498) ou un poteau 60 mm (article 41223).
Futterhaus 4-Season
Maisonnette 4-Season
FHF4
Futterhaus aus zertifiziertem Kiefernholz hergestellt
mit Futtersilo und Kordel zum Aufhängen.
Maisonnette fabriquée à partir de bois de conifère
certifié, avec silo de nourriture et cordelette
pour suspendre la maison.
29 x 18 x 18 cm
44865
7 611226 003855
Solange Vorrat
Jusqu’à l’épuisement
du stock
1 1
Kiefernholz.
Bois de conifère.
79
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Montagehilfen
für Vogelfutterhäuser
Aides de montage
pour maisonnettes
Dreibein-Holzständer
Trépied en bois
WILDLIFE
Ständer für Vogelhäuser. Beine klappbar, mit
wechselbaren Rondellenaufsätzen für
40 mm und 60 mm Durchmesser.
Höhe aufgestellt 120 cm.
Support pour maisonnettes pour oiseaux.
Pieds pliables, avec rondelles échangeables pour
diamètres de 40 et 60 mm.
Hauteur debout 120 cm.
Tannenholz, Zapfen aus Buchenholz.
Bois de sapin, cônes en bois de hêtre.
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
STAENDER
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
41456 1 1
Wildtiere
Animaux sauvages
Kartoneinheit
Unité par carton
80
Behausungen und Nistkästen
für wildlebende Tiere
Maisonnettes et nichoirs
pour animaux sauvages
WILDLIFE
Wildtiere
Animaux sauvages
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Nager / Rongeurs
Vögel / Oiseaux
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Behausungen und
Nistkästen für
wildlebende Tiere
Maisonnettes
et nichoirs pour
animaux sauvages
82 – 86
Behausungen und Nistkästen
für wildlebende Tiere
Maisonnettes et nichoirs
pour animaux sauvages
81
Behausungen und Nistkästen
für wildlebende Tiere
Maisonnettes et nichoirs
pour animaux sauvages
WILDLIFE
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Nistkasten mit Bitumendach
Nichoir avec toit bitumé
Dieser Nistkasten eignet sich für Kohlmeisen,
Kleiber und Trauerschnäpper. Inkl. Vorbohrung
zum Aufhängen an einen Baum oder einer Wand.
Der Durchmesser vom Einflugloch beträgt 32 mm.
Ce nichoir convient aux mésanges charbonnières,
aux sittelles et aux gobe-mouches noirs. Le trou
prépercé permet d’accrocher le nichoir à un arbre
ou à un mur. Le diamètre du trou d’entrée est
de 32 mm.
17 × 18 × 40 cm
Waldkiefernholz.
Bois de pin sylvestre.
NKBD
48638
7 611226 047033
1 1
Wildtiere
Animaux sauvages
Nistkasten Ocean
Nichoir Ocean
NKO
Nistkasten mit abnehmbarer Front, so kann der
Nistkasten auch für Halbhöhlenbrüter wie z.B. für
Rotkehlchen verwendet werden. Der Durchmesser
vom Einflugloch beträgt 32 mm.
48699
7 611226 047712
1 8
Nichoir avec façade amovible, ce qui lui permet
d’être utilisé par les oiseaux nichant dans des
semi-cavités, comme p. ex. les rouges-gorges. Le
diamètre du trou d’entrée est de 32 mm.
17 x 12,4 x 26,4 cm
Kiefernholz.
Bois de pin.
Nistkasten Efeu
Nichoir lierre
NKEF
Dieser Nistkasten ist olivfarben lasiert und im
Siebdruckverfahren mit Efeu-Optik bedruckt. Die
Rückseite kann für die einfache Reinigung geöffnet
werden. Der Durchmesser vom Einflugloch
beträgt 35 mm.
48707
7 611226 047729
1 1
Ce nichoir est lasuré couleur olive et sérigraphié
avec un aspect lierre. L’arrière s’ouvre pour faciliter
le nettoyage. Le diamètre du trou d’entrée
est de 35 mm.
15,5 x 15 x 30 cm
Kiefernholz.
Bois de pin.
82
Behausungen und Nistkästen
für wildlebende Tiere
Maisonnettes et nichoirs
pour animaux sauvages
WILDLIFE
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Nistkasten Rinde
Nichoir écorce
Dieser Nistkasten ist eichenfarben lasiert und
im Siebdruckverfahren in Eichenrinden-Optik
bedruckt. Die Rückseite kann für die einfache
Reinigung geöffnet werden. Der Durchmesser
vom Einflugloch beträgt 35 mm.
Ce nichoir est lasuré couleur chêne et sérigraphié
avec un aspect écorce de chêne. L’arrière s’ouvre
pour faciliter le nettoyage. Le diamètre du trou
d’entrée est de 35 mm.
15,5 x 15 x 30 cm
Kiefernholz.
Bois de pin.
NKRI
48708
7 611226 047736
1 1
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Wildtiere
Animaux sauvages
Nistkasten Eichenlaub
Nichoir en feuilles de chêne
NKEL
Der dreieckige Nistkasten ist mit Astscheiben
gedeckt und aus FSC-zertifiziertem Holz gefertigt.
Das Einflugloch hat einen Durchmesser von
32 mm. Die Front kann zum Reinigen geöffnet
werden.
47748
7 611226 037638
1 1
Ce nichoir triangulaire est recouvert de rondelles
de branches et fabriqué en bois certifié FSC.
Le diamètre du trou d’entrée est de 32 mm. La
face avant peut être ouverte afin de faciliter le
nettoyage.
23 x 19 x 35 cm
Waldkiefernholz.
Bois de pin sylvestre.
Nistkasten Hexenhaus
Nichoir « maison de sorcière »
NKHE
Dieser Nistkasten besteht aus massivem
Kieferholz. Die geflammte Oberfläche sorgt für
eine bessere Wetterbeständigkeit. Dank der
seitlichen Öffnungsklappe kann der Nistkasten
einfach gereinigt werden. Der Durchmesser vom
Einflugloch beträgt 32 cm.
47749
7 611226 037645
1 1
Ce nichoir triangulaire est recouvert de rondelles
de branches et fabriqué en bois certifié FSC.
Le diamètre du trou d’entrée est de 32 mm. La
face avant peut être ouverte afin de faciliter le
nettoyage.
26 x 18 x 33 cm
Waldkiefernholz.
Bois de pin sylvestre.
83
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Behausungen und Nistkästen
für wildlebende Tiere
Maisonnettes et nichoirs
pour animaux sauvages
Nistkasten mit Holzdach und Einflugring
Nichoir toit alu avec bague d’accès
WILDLIFE
Meisennistkasten aus Weymouth-Kiefer
massiv natur, geschraubt. Mit Einflugringen aus
Buchenholz.
Lochdurchmesser: 27/34 mm.
Nichoir à mésanges en bois de pin de Weymouth
massif naturel, vissé à l’aide de bagues d’accès
en bois de hêtre. Diamètre du trou : 27/34 mm.
23.5 x 21 x 41 cm
Weymouth-Kiefernholz und Buchenholz.
Bois de pin de Weymouth et bois de hêtre.
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
NKALU
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
43499 1 6
Wildtiere
Animaux sauvages
Kartoneinheit
Unité par carton
Beobachtungskasten mit Einflugring
Nichoir d’observation avec bague d’accès
Beobachtungsnistkasten aus Kiefernholz. Mit
Spiegel unter dem Dach, so kann man beim Öffnen
des Daches einen Blick auf das Nest werfen.
Durchmesser Einflugloch: 35 mm, zwei Einflugringe
28 und 32 mm.
Nichoir d’observation en bois de pin. Avec miroir
sous le toit afin de pouvoir jeter un coup d’œil
sur le nid en ouvrant le toit.
Diamètre du trou d’entrée : 35 mm, deux bagues
d’accès de 28 et 32 mm.
16 x 19.5 x 33 cm
Waldkiefernholz.
Bois de pin sylvestre.
in Karton
en carton
NKBK
43699 1 1
Nistkasten Birkenholz
Nichoir en bois de bouleau
NKBH
Nistkasten aus naturbelassenem Birkenholz.
Durchmesser Einflugloch: 32 mm.
Nichoir en bouleau naturel. Diamètre du trou
d’entrée : 32 mm.
43693
7 611226 019351
1 4
16 x 19.5 x 33 cm
Birkenholz.
Bois de bouleau
in Karton
en carton
84
Behausungen und Nistkästen
für wildlebende Tiere
Maisonnettes et nichoirs
pour animaux sauvages
WILDLIFE
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Nistkasten Mönch
Nichoir Mönch
Nistkasten aus Kiefernholz, mit Ahornmotiv
bedruckt.
Durchmesser Einflugloch 28 oder 35 mm, offen
geeignet für Halbhöhlenbrüter. Je nach Grösse
des Einflugloches wird der Nistkasten von verschiedenen
Vogelarten bevorzugt. 28 mm ist geeignet
für kleine Meisen, z. B. Blau-, Tannen- oder
Weidenmeise. 35 mm für Kohlmeise, Spatzen
oder Kleiber. Als Halbhöhle für z. B. Rotkehlchen,
Gartenrotschwanz oder Grauschnäpper.
Nichoir en bois de pin, décoré de feuilles
d’érable. Diamètre du trou d’entrée : 28 ou
35 mm; ouvert, il convient aux oiseaux semi-cavernicoles.
Selon la taille du trou, le nichoir aura
la préférence de différentes espèces d’oiseaux. Le
trou de 28 mm convient aux petites mésanges,
par exemple aux mésanges bleues, aux
mésanges noires ou aux mésanges des saules.
Trou de 35 mm pour les mésanges charbonnières,
les moineaux ou les sittelles. La semi-caverne
sert d’abri aux rouges-gorges, aux rougequeues
à front blanc ou aux gobemouches gris.
17.5 x 19.5 x 33.5 cm
NKM
43316
Solange Vorrat
Jusqu’à l’épuisement
du stock
1 1
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Wildtiere
Animaux sauvages
Waldkiefernholz.
Bois de pin sylvestre.
Nistkasten Jungfrau
Nichoir Jungfrau
NKJ
Nistkasten aus Kiefernholz, mit Birkenmotiv
bedruckt.
Durchmesser Einflugloch 28 oder 35 mm, offen
geeignet für Halbhöhlenbrüter. Je nach Grösse
des Einflugloches wird der Nistkasten von verschiedenen
Vogelarten bevorzugt. 28 mm ist geeignet
für kleine Meisen, z. B. Blau-, Tannen- oder
Weidenmeise. 35 mm für Kohlmeise, Spatzen
oder Kleiber. Als Halbhöhle für z. B. Rotkehlchen,
Gartenrotschwanz oder Grauschnäpper.
43317
Solange Vorrat
Jusqu’à l’épuisement
du stock
1 1
Nichoir en bois de pin, décoré de feuilles d’hêtre.
Diamètre du trou d’entrée : 28 ou 35 mm; ouvert,
il convient aux oiseaux semi-cavernicoles. Selon
la taille du trou, le nichoir aura la préférence de
différentes espèces d’oiseaux. Le trou de 28 mm
convient aux petites mésanges, par exemple aux
mésanges bleues, aux mésanges noires ou aux
mésanges des saules. Trou de 35 mm pour les
mésanges charbonnières, les moineaux ou les
sittelles. La semi-caverne sert d’abri aux rougesgorges,
aux rougequeues à front blanc ou aux
gobemouches gris.
18.5 x 19.5 x 32 cm
Waldkiefernholz.
Bois de pin sylvestre.
85
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Wildtiere
Animaux sauvages
Behausungen und Nistkästen
für wildlebende Tiere
Maisonnettes et nichoirs
pour animaux sauvages
Igelfutterhaus
Mangeoire pour hérissons
WILDLIFE
Igelfutterhaus aus Kiefernholz, mit Bitumen
gedeckt. Der Fronteingang ist ausziehbar, der
Seiteneingang zum Schutz vor Katzen mit Schleuse.
Die beiden Eingänge verhindern Streitigkeiten
beim Fressen, da sich die Igel ausweichen
können.
Maisonnette pour hérissons, en bois de pin
recouverte de bitume. L’entrée avant est coulissante,
l’entrée latérale munie d’un sas qui sert de
protection contre les chats. Les deux entrées permettent
d’empêcher les querelles de nourriture,
et les hérissons peuvent ainsi s’éviter.
34.5 x 47.5 x 26 cm
Waldkiefernholz.
Bois de pin sylvestre.
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
IFH
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
43338 1 1
Kartoneinheit
Unité par carton
Eichhörnchenschlafhaus
Maisonnette pour écureuils
Eichhörnchenkobel aus Kiefernholz. Drei Eingänge
und Ausgänge, eine Terrasse. Deckel kann zum
Reinigen aufgeklappt werden.
Hotte pour écureuils, en bois de pin. Trois entrées
et sorties, une terrasse. Possibilité de retirer le
couvercle pour nettoyer la hotte.
30.5 x 41.5 x 37 cm
Waldkiefernholz.
Bois de pin sylvestre.
ESH
43340 1 1
Fledermauskasten
Maisonnette pour chauve-souris
Fledermauskasten aus Kiefernholz. Rückwand
mit gefrästen Rillen. Grün lackiertes Dach.
Abri pour chauve-souris en bois de pin. Paroi
arrière avec rainures fraisées. Toit laqué de
couleur vert.
26 x 9 x 42 cm
Waldkiefernholz.
Bois de pin sylvestre.
in Karton
en carton
FMK
43690 1 1
86
Insektenhotels
Hôtels pour insectes
WILDLIFE
Wildtiere
Animaux sauvages
Nager / Rongeurs
Vögel / Oiseaux
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Insektenhotels
Hôtels pour insectes
88 – 93
Insektenhotels
Hôtels pour insectes
87
Insektenhotels
Hôtels pour insectes
WILDLIFE
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Vögel / Oiseaux
Insektenhotel «Wili»
Hôtel à insectes «Wili »
Das Bienenhotel «Wili» besteht aus FSC-zertifiziertem
Holz und ist mit Schilf und Aststücken
gefüllt. Ein ideales Heim für Wildbienen.
L’hôtel à abeilles « Wili » en bois certifié FSC est
rempli de roseaux et de morceaux de branches.
Un abri idéal pour les abeilles sauvages.
IHWI
47732
7 611226 032312
1 1
Nager / Rongeurs
19 x 9,5 x 22 cm.
Waldkiefernholz.
Bois de pin sylvestre.
Wildtiere
Animaux sauvages
Insektenhotel Pyramid
Hôtel à insectes Pyramide
Diese Behausung lädt Insekten ein, sich vor
kühlen Nächten und Winden zu schützen oder
den Winter darin zu verbringen. Das Überleben
der Insekten ist wichtig, um unser Ökosystem
zu erhalten. Das aus FSC-zertifiziertem Holz
hergestellte Insektenhotel bietet Schutz für
Wildbienen, Marienkäfer oder Florfliegen.
Cet abri invite les insectes à se protéger du
vent et des nuits fraîches, ou à y passer l’hiver.
La survie des insectes est essentielle pour la
préservation de notre écosystème. Cet hôtel à
insectes en bois certifié FSC offre un endroit
protégé aux abeilles sauvages, aux coccinelles
et aux chrysopes.
IHPY
47745
7 611226 037607
1 1
29 x 14 x 43 cm.
Waldkiefernholz.
Bois de pin sylvestre.
Nisthilfe für Wildbienen «Maja»
Aide à la nidification pour abeilles sauvages « Maya »
IHMA
Das Insektenhotel «Maja» besteht aus
FSC-zertifiziertem Holz und ist eine ideale
Behausung für Wildbienen. Am Dach des Hotels
ist eine Kordel angebracht um die Behausung
aufzuhängen.
47746
7 611226 037614
1 1
Fabriqué en bois certifié FSC, l’hôtel à insectes
« Maya » est un endroit idéal pour les abeilles
sauvages. Une corde fixée sur le toit de l’hôtel
permet de l’accrocher aisément.
15,5 x 11 x 19 cm.
Waldkiefernholz.
Bois de pin sylvestre.
Nisthilfe für Wildbienen «Flip»
Aide à la nidification pour abeilles sauvages « Flip »
IHFL
Dieses Hotel für Wildbienen ist aus FSC-Holz
gefertigt und gefüllt mit hochwertigen
Papierhülsen aus recyceltem Altpapier. Die
Pappröhren werden von den Wildbienen
extrem gut angenommen und es gibt keinerlei
Verletzungsgefahr für Wildbienen, Mauerbienen
oder Marienkäfer.
47747
7 611226 037614
1 1
Fabriqué en bois certifié FSC, cet hôtel pour
abeilles sauvages est rempli de tubes de papier
recyclé. Ces derniers sont très bien acceptés par
les abeilles sauvages et ne présentent aucun
risque de blessure pour elles, ni pour les osmies
ou les coccinelles.
19 x 11,5 x 22 cm.
Rotbuchenholz und Birkenholz.
Bois de hêtre rouge et bois de bouleau.
88
Insektenhotels
Hôtels pour insectes
WILDLIFE
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Insektenhotel Appenzell
Hôtel pour insectes Appenzell
Insektenhotel aus zertifiziertem Kiefernholz
hergestellt. Mit Blechdach vollendet.
Hôtel à insectes fabriqué à partir de bois de pin
certifié. Finie avec un toit en tôle.
IHAZ
44864
7 611226 003848
1 1
Vögel / Oiseaux
20 x 10 x 36.5 cm
Waldkiefernholz.
Bois de pin sylvestre.
Nager / Rongeurs
Wildtiere
Animaux sauvages
Insektenhotel Neuenburg
Hôtel pour insectes Neuchâtel
IHNB
Insektenhotel aus zertifiziertem Kiefernholz
hergestellt. Mit Schilf und Zylindern ausgestattet.
44863
7 611226 003763
1 1
Hôtel à insectes fabriqué à partir de bois de pin
certifié. Équipée de roseaux et de cylindres.
29 x 18.5 x 24.5 cm
Waldkiefernholz.
Bois de pin sylvestre.
Insektenhotel Jura
Hôtel pour insectes Jura
IHJR
Insektenhotel aus zertifiziertem Kiefernholz
hergestellt.
Hôtel à insectes fabriqué à partir de bois de
pin certifié.
44861
7 611226 003657
1 1
22.5 x 14 x 29 cm
Waldkiefernholz.
Bois de pin sylvestre.
89
Vögel / Oiseaux
Insektenhotels
Hôtels pour insectes
Insektenhotel Palast
Hôtel pour insectes Palast
WILDLIFE
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
IHPA
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
43558 1 1
Nager / Rongeurs
Kartoneinheit
Unité par carton
Wildtiere
Animaux sauvages
Insektenhotel, fertig montiert, aus unbehandeltem gehobeltem Kiefernholz. Für anspruchsvolle
Garten-Designer. In durchgehend heller Optik. Eingebranntes «White Palace-Schild». Weissgoldene
Fahne, zwei weisse Haken und Kordel zum Aufhängen, vier Schmetterlingseingänge.
Gefüllt mit natürlichen Materialien wie Holzwolle, helle Salignumzapfen, Schilfrohrstängeln,
verschiedenen gelöcherten Aststücken und Steinen.
Hôtel pour insectes, déjà monté en bois de pin non traité. Pour les paysagistes exigeants.
Aspect uniforme brillant. Ecriteau « White Palace » gravé. Drapeau blanc-doré, deux crochets
blancs et corde pour suspendre, quatre entrées pour les papillons. Rempli de matériaux
naturels comme de la fibre de bois, des pommes de pin, des roseaux, différents morceaux de
branche percés et de cailloux.
58 x 14 x 30 cm
Waldkiefernholz.
Bois de pin sylvestre.
in Karton
en carton
Insektenhotel Landsitz Superior
Hôtel pour insectes Landsitz Superior
IHLS
43557 1 1
Landsitz Superior, fertig montiert. Nist- und Überwinterungshilfen für nützliche Insekten. Aus
Kiefernholz (wasserabweisend glattgehobelt). Eingebranntes «Welcome-Schild». Zehn Zimmer
und Dachgauben auf zwei Stockwerken.
Für Wildbienen, Florfliegen, Marienkäfer und Schmetterlinge. Gefüllt mit natürlichen Materialien
wie Pinienrinde, Kiefernzapfen, Schilfrohrstängeln, verschiedenen gelöcherten Aststücken
und Steinen.
Hôtel pour insectes Landsitz Superior, déjà monté. Aides à la nidification et à l’hivernage pour
les insectes auxiliaires. En bois de pin (poli et hydrophobe). Ecriteau « Welcome » gravé. Dix
chambres et lucarnes sur deux étages.
Pour abeilles sauvages, chrysopes, coccinelles et papillons. Rempli de matériaux naturels
comme des écorces de pin, des pommes de pin, des roseaux, différents morceaux de branche
percés et de cailloux.
49 x 14 x 37 cm
Waldkiefernholz.
Bois de pin sylvestre.
in Karton
en carton
90
Insektenhotels
Hôtels pour insectes
WILDLIFE
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Insektenhotel Landhaus Komfort
Hôtel pour insectes Landhaus Komfort
IHLH
43556 1 1
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Insektenhotel Landhaus Komfort, fertig montiert mit Balkon und Terrasse; Nist- und Überwinterungshilfen
für nützliche Insekten. Aus Kiefernholz (wasserabweisend glattgehobelt), mit
weinroten Dachschindeln. Acht Zimmer auf zwei Stockwerken. Für Wildbienen, Florfliegen,
Marienkäfer und Schmetterlinge. Gefüllt mit natürlichen Materialien wie Pinienrinde, Kiefernzapfen,
Schilfrohrstängeln, verschiedenen gelöcherten Aststücken und Steinen.
Hôtel pour insectes Landhaus Komfort, déjà montée avec balcon et terrasse ; aides à la
nidification et à l’hivernage pour les insectes auxiliaires. En bois de pin (poli et hydrophobe)
avec bardeaux bordeaux. Huit chambres sur deux étages. Pour abeilles sauvages, chrysopes,
coccinelles et papillons. Rempli de matériaux naturels comme des écorces de pin, des pommes
de pin, des roseaux, différents morceaux de branche percés et de brique.
44.5 x 12.5 x 32 cm
Waldkiefernholz.
Bois de pin sylvestre.
in Karton
en carton
Insektenhotel Glarus
Hôtel pour insectes Glarus
Insektenhotel Basel
Hôtel pour insectes Basel
Insektenhotel aus Kiefernholz. Nisthilfe, Unterschlupf
und Überwinterungsplatz für nützliche
Insekten. Gefüllt mit natürlichen Materialien
wie Rindenstücken, Schilfrohr, Kiefernzapfen
und Aststücken mit Bohrungen. Unterschlupf
für Schmetterlinge im Giebel.
Hôtel pour insectes en bois de pin. Aide à la
nidification, abri et habitat pour l’hiver pour
insectes auxiliaires. Rempli de matériaux
naturels comme des morceaux d’écorce, des
roseaux , des pommes de pin et des morceaux
de branche percés. Abri pour papillons sur le
fronton.
24 x 12.5 x 42 cm
Waldkiefernholz.
Bois de pin sylvestre.
Insektenhotel aus Kiefernholz. Nisthilfe, Unterschlupf
und Überwinterungsplatz für nützliche
Insekten. Gefüllt mit natürlichen Materialien
wie Rindenstücken, Aststücken mit Bohrungen,
Schilfrohr und Kiefernzapfen. In der Mitte ein
Unterschlupf für Schmetterlinge.
Hôtel pour insectes en bois de pin. Aide à la
nidification, abri et habitat pour l’hiver pour insectes
auxiliaires. Rempli de matériaux naturels
comme des morceaux d’écorce, des morceaux
de branche percés, des roseaux et des pommes
de pin. Abri pour papillons au centre.
29.5 x 10.5 x 48 cm
Waldkiefernholz.
Bois de pin sylvestre.
IHGL
43313 1 1
IHBL
43314 1 1
Wildtiere
Animaux sauvages
91
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Wildtiere
Animaux sauvages
Insektenhotels
Hôtels pour insectes
Insektenhotel Tessin
Hôtel pour insectes Tessin
WILDLIFE
Insektenhotel aus Kiefernholz, mit Bitumen
gedeckt. Bietet Nisthilfen, Unterschlupf und
Überwinterungsmöglichkeiten für nützliche
Insekten. Verschiedene Quartiere, gefüllt mit
Bambusröhrchen oder Holzstücken, mit geschlossenen
Räumen. Inklusive Kordel zum Aufhängen.
Hôtel pour insectes en bois de pin, recouvert de
bitume. Offre aux insectes auxiliaires des aides à
la nidification, des abris, ainsi que des possibilités
d’habitat pour l’hiver. Différents quartiers, remplis
de tubes de bambou ou de bouts de bois, et
pièces fermées. Cordon pour suspendre inclus.
28 x 21 x 30 cm
Waldkiefernholz.
Bois de pin sylvestre.
in Karton
en carton
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
IHTI
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
43689 1 4
Kartoneinheit
Unité par carton
Insektenhotel Schwyz
Hôtel pour insectes Schwyz
Insektenhotel: Die hohlen Stängel sind Nisthilfen
für Wildbienen.
Der Unterschlupf für Florfliegen, Marienkäfer
und Ohrwürmer wird mit Heu oder Stroh gefüllt.
Florfliegen werden von der roten Farbe
angezogen.
Hôtel pour insectes : les tiges creuses sont des
aides à la nidification pour les abeilles sauvages.
L’abri pour chrysopes, coccinelles et perceoreilles
est rempli de foin ou de paille.
Les chrysopes sont attirées par
la couleur rouge.
23 x 14 x 28.5 cm
Waldkiefernholz.
Bois de pin sylvestre.
IHSZ
43324 1 1
Nisthilfe für Wildbienen, gefüllt
Aide à la nidification pour abeilles sauvages, rempli
Nisthilfe für Wildbienen. Aus naturbelassenem
Birkenholz, mit Vorbohrungen und Schilfstängeln,
Haken zum Aufhängen.
Aide à la nidification pour abeilles sauvages.
En bois de pin naturel, avec trous déjà
percés et tiges de roseau, crochet pour
suspendre.
22.5 x 13.5 x 15 cm
Waldkiefernholz.
Bois de pin sylvestre.
NHFWBG
43318 1 1
92
Insektenhotels
Hôtels pour insectes
Unterschlupf für Marienkäfer, mit Gängen
Abri pour coccinelles avec galeries
WILDLIFE
Unterschlupf für Marienkäfer, Florfliegen und
Ohrwurm. Aus naturbelassenem Birkenholz.
Mit Gängen zum mit Heu gefüllten Schlafplatz
und Haken zum Aufhängen.
Abri pour coccinelles, chrysopes et perceoreilles.
En bois de bouleau naturel. Avec
galeries menant aux couchettes remplies de
foin et crochet pour suspendre.
10 x 10 x 19.5 cm
Waldkiefernholz.
Bois de pin sylvestre.
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
UMMG
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
43322 1 1
Kartoneinheit
Unité par carton
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Unterschlupf für Schmetterlinge
Maisonnette pour papillons
Unterschlupf für Schmetterlinge. Aus Kiefernholz
gelb lackiert, mit Applikationen. Hier finden
Schmetterlinge Unterschlupf bei schlechtem
Wetter und einen Platz zum Überwintern. Das
Haus wird über die seitliche Klappe mit Zweigen
gefüllt. Auch andere Nützlinge können sich hier
zurückziehen.
Abri pour papillons. En bois de pin laqué jaune,
avec applications. Les papillons trouveront ici
un abri en cas de mauvais temps et un endroit
pour passer l’hiver. La maisonnette est remplie
de branches via le clapet latéral. D’autres organismes
auxiliaires peuvent également
se retirer ici.
22.5 x 14 x 38.5 cm
Waldkiefernholz.
Bois de pin sylvestre.
USSCH
43720 1 1
Wildtiere
Animaux sauvages
93
Hunde / Chiens
Wildtiere
Animaux sauvages
Nager / Rongeurs
Vögel / Oiseaux
Hunde
Chiens
99 – 103
104 – 105
107 – 154
155 – 158
Hundevollnahrung
Nahrungsergänzung
Delikatessen und Biskuits für Hunde
Hunde Non-Food
Nourriture complète pour chiens
Nourriture complémentaire
Délicatesses et biscuits pour chiens
Chiens Non-Food
95
Redesign und neuer Markenauftritt
Lecky im neuen Kleid! Wir haben
unsere Kunden gefragt und in einer
repräsentativen Studie Erwartetes und
Erstaunliches erfahren. Diese Erkenntnisse
und viele weitere Überlegungen
sind in das neue Design von Lecky
eingeflossen und sollen helfen, die
Marke und den Absatz der beliebten
Lecky-Produkte weiter zu steigern.
Neues Logo und die Farbe rot
Das Logo erscheint in einem neuen,
modernen Schriftzug. Die Marke
SCHWEIZER – die Dachmarke – steht
als Garant. Die Farbe Rot ist neu ein
wesentlicher Bestandteil der Marke
Lecky. Sie transportiert Schweizer
Qualität und stellt die schnelle Auffindbarkeit
aller Lecky-Produkte am
POS sicher.
Der Lecky Moment und Claim
Lecky steht für den besonderen Moment
der Belohnung – aus hochwertigen,
auserlesenen Rohstoffen.
Es ist der emotionale Moment, bei
dem der Hund erwartungsvoll zu
seinem Besitzer aufschaut und dabei
weiss, dass er jetzt eine Belohnung
verdient hat – ein spezieller Moment
der besonderen Verbundenheit in dieser
Partnerschaft. Daher stammt auch
der Claim: «für besondere Momente!».
8 vierpfotige Lecky Botschafter
Der schwarz/weisse Lecky-Hund geht
in Pension. Neu verzieren 8 einzigartige
Lecky-Hunde unsere verschiedenen
Verpackungen. Nach bestimmten
Auswahlkriterien haben wir diese
in der ganzen Schweiz gesucht und
gefunden. Sie zeigen den besonderen
Lecky-Moment: Die Belohnung für
besondere Momente!
Redesign et nouvelle image de marque
Lecky fait peau neuve ! Nous avons
posé la question à notre clientèle et
avons appris des choses à la fois attendues
et étonnantes dans une étude
représentative. Ces connaissances et
de nombreuses autres réflexions ont
été intégrées au nouveau design de
Lecky, afin de renforcer encore la
marque et les ventes des populaires
produits Lecky.
Nouveau logo et couleur rouge
Le logo adopte une nouvelle police
moderne. La marque SCHWEIZER – la
marque ombrelle – est garante de
qualité. La couleur rouge représente
désormais une part essentielle de la
marque Lecky. Elle véhicule la qualité
suisse et permet de trouver rapidement
tous les produits Lecky sur le
point de vente.
Moment et message Lecky
Lecky incarne le moment particulier
de la récompense – à base de matières
premières choisies de grande qualité.
C’est un moment émotionnel, durant
lequel le chien fixe son maître
le regard plein d’attente et sait qu’il
a maintenant mérité sa récompense.
C’est un moment spécial qui illustre
l’attachement particulier au cœur de
ce partenariat. D’où le message :
« pour les moments privilégiés ! ».
8 ambassadeurs à quatre pattes
de Lecky
Le chien Lecky noir et blanc prend sa
retraite. Désormais, huit chiens Lecky
spéciaux ornent nos différents emballages.
Après avoir défini nos critères
de sélection, nous les avons cherchés
et trouvés dans toute la Suisse. Ils
montrent toute la particularité du
moment Lecky : pour récompenser
les moments privilégiés !
Nemo Peanut Lotta Evee Dileiya Laika Jill Aquila
EASY BARF
Barfen funktioniert auch ohne Kühlung
L’alimentation BARF est possible également
sans réfrigération.
No freezer
needed
Gluten
Free
100 % Natural
Hunde / Chiens
Wildtiere
Animaux sauvages
Nager / Rongeurs
Vögel / Oiseaux
Hunde Nahrung
Nourriture
pour chiens
100 – 103
104 – 105
Hundevollnahrung
Nahrungsergänzung
Nourriture complète pour chiens
Nourriture complémentaire
99
Hundevollnahrung
Nourriture complète
pour chiens
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Wildtiere
Animaux sauvages
Hunde / Chiens
MenuPlus Pferd / Cheval
Glutenfreie Vollnahrung. In Stücke geschnitten als ideales
Belohnungshäppchen für Training, Spiel und Spass. Leicht
bekömmlich, daher auch für sensible Hunde gut geeignet.
Aliment complet sans gluten. Coupé en morceaux une
friandise idéale pour l’entraînement, le jeu et l’amusement.
Facilement digeste, convient donc également aux chiens
sensibles.
Zusammensetzung: Pferdefleisch, Kartoffeln, Gluco samine,
Vitamine und Spurenelemente.
Composition : viande de cheval, pommes de terre, glucosamine,
vitamines et oligo-éléments.
Analyse : 7.5 % Rohprotein/Protéines brutes,
2.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes,
3.5 % Rohfasern/Fibres brutes,
2.6 % Rohasche/Cendres brutes,
65.0 % Feuchtigkeit/Humidité,
0.3 % Kalzium/Calcium,
0.22 % Phosphor/Phosphore
Vitamin A 10 000 IE/kg
Vitamin D 600 IE/kg
Vitamin E 125 mg/kg
Durchschnittliche Tagesration bei der Verwendung
als Vollnahrung
Kleine Hunde ca. 30 g pro kg Körpergewicht
Mittlere Hunde ca. 30 g pro kg Körpergewicht
Grosse Hunde ca. 20 g pro kg Körpergewicht
Je nach Alter, Haltung und körperlicher Auslastung des Hundes
kann der Bedarf Schwankungen unterliegen.
Ration quotidienne moyenne en cas d’utilisation comme
aliment complet
Petit chien, env. 30 g par kg
Chien de taille moyenne, env. 30 g par kg
Chien de grande taille, env. 20 g par kg
En fonction de l’âge, de l’élevage et de la capacité corporelle du
chien, les besoins quotidiens peuvent être soumis à des variations.
LWPF
43044 200 g 14 14
42883 500 g 8 8
MenuPlus Geflügel / Volaille
Glutenfreie Vollnahrung. In Stücke geschnitten als ideales
Belohnungshäppchen für Training, Spiel und Spass. Leicht
bekömmlich, daher auch für sensible Hunde gut geeignet.
Aliment complet sans gluten. Coupé en morceaux une
friandise idéale pour l’entraînement, le jeu et l’amusement.
Facilement digeste, convient donc également aux chiens
sensibles.
Zusammensetzung: Poulet- und Straussenfleisch, Kartoffeln,
Glucosamine, Vitamine und Spurenelemente.
Composition : viande de volaille et d'autruche, pommes de terre,
glucosamine, vitamines et oligo-éléments.
Analyse : 7.5 % Rohprotein/Protéines brutes,
2.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes,
3.5 % Rohfasern/Fibres brutes,
2.6 % Rohasche/Cendres brutes,
65.0 % Feuchtigkeit/Humidité,
0.3 % Kalzium/Calcium,
0.22 % Phosphor/Phosphore
Vitamin A 10 000 IE/kg
Vitamin D 600 IE/kg
Vitamin E 125 mg/kg
LWGE
43045 200 g 14 14
42884 500 g 8 8
Durchschnittliche Tagesration bei der Verwendung
als Vollnahrung
Kleine Hunde ca. 30 g pro kg Körpergewicht
Mittlere Hunde ca. 30 g pro kg Körpergewicht
Grosse Hunde ca. 20 g pro kg Körpergewicht
Je nach Alter, Haltung und körperlicher Auslastung des Hundes
kann der Bedarf Schwankungen unterliegen.
Ration quotidienne moyenne en cas d’utilisation comme
aliment complet
Petit chien, env. 30 g par kg
Chien de taille moyenne, env. 30 g par kg
Chien de grande taille, env. 20 g par kg
En fonction de l’âge, de l’élevage et de la capacité corporelle du
chien, les besoins quotidiens peuvent être soumis à des variations.
100
Hundevollnahrung
Nourriture complète
pour chiens
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Klein & Fein Horse
LBKFH
Ein ideales Belohnungshäppchen oder Alleinfuttermittel für
alle Geniesser! Glutenfrei! Kleine, feine Delikatesse ohne
Getreide, dafür mit viel Pferdefleisch!
Une récompense idéale ou un aliment complet pour chaque
gourmand ! Sans gluten ! Délicatesse petite, fine et sans
céréales, mais avec beaucoup de viande de cheval !
Zusammensetzung: 60 % Pferdefleisch, 20 % Kartoffeln, Rübenschnitzel,
Lachsöl, extrahierte Hefe, Mineralstoffe, Spurenelemente,
Vitamine, Fructo- Oligosaccharide.
Composition : 60 % viande de cheval, 20 % pommes de terre,
pulpe de betteraves, huile de saumon, extrait de levure, minéraux,
oligo- éléments, vitamines, fructo -oligosaccharides.
Analyse : 24.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
8.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes,
4.0 % Rohfaser/Cellulose brute,
3.0 % Rohasche/Humidité,
1.5 % Kalzium/Calcium,
1.0 % Phosphor/Phosphore
Vitamin A 22 000 IE/UI
Vitamin D3 1250 IE/UI
Vitamin E 500 mg/kg
Durchschnittliche Tagesration bei der Verwendung
als Vollnahrung
15 g Klein & Fein Horse pro kg Hund pro Tag
47064
47065
47066
47715
7 611226 033784
7 611226 033777
7 611226 024355
7 611226 037140
175 g 6 6
700 g 6 6
2.5 kg 1 1
15 kg 1 1
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Wildtiere
Animaux sauvages
(Beispiel: ein 10 kg schwerer Hund erhält 150 g pro Tag, ein 20 kg
schwerer Hund erhält 300 g pro Tag)
Diese Mengenangabe ist ein Richtwert. Je nach Aktivität, Alter
und Rasse des Hundes kann die Menge vom Empfehlungswert
abweichen.
Ration quotidienne moyenne en cas d’utilisation comme
aliment complet
15 g Klein & Fein Horse par kg de chien par jour
Hunde / Chiens
(Par exemple, un chien de 10 kg reçoit 150 g par jour et un chien
de 20 kg 300 g par jour)
Ces quantités sont données à titre indicatif. Selon l’activité, l’âge et
la race du chien, elles peuvent différer de la valeur recommandée.
Klein & Fein Horse Mini
LBKFHM
Ein ideales Belohnungshäppchen oder Alleinfuttermittel für
alle Geniesser! Glutenfrei! Kleine, feine Delikatesse ohne
Getreide, dafür mit viel Pferdefleisch!
Une récompense idéale ou un aliment complet pour chaque
gourmand ! Sans gluten ! Délicatesse petite, fine et sans
céréales, mais avec beaucoup de viande de cheval !
Zusammensetzung: 60 % Pferdefleisch, 20 % Kartoffeln, Rübenschnitzel,
Lachsöl, extrahierte Hefe, Mineralstoffe, Spurenelemente,
Vitamine, Fructo- Oligosaccharide.
Composition : 60 % viande de cheval, 20 % pommes de terre,
pulpe de betteraves, huile de saumon, extrait de levure, minéraux,
oligo- éléments, vitamines, fructo -oligosaccharides.
Analyse : 24.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
8.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes,
4.0 % Rohfaser/Cellulose brute,
3.0 % Rohasche/Humidité,
1.5 % Kalzium/Calcium,
1.0 % Phosphor/Phosphore
Vitamin A 22 000 IE/UI
Vitamin D3 1250 IE/UI
Vitamin E 500 mg/kg
47684
47685
47716
7 611226 036860
7 611226 036884
7 611226 037157
175 g 6 6
2.5 kg 1 1
15 kg 1 1
Durchschnittliche Tagesration bei der Verwendung
als Vollnahrung
15 g Klein & Fein Horse pro kg Hund pro Tag
(Beispiel: ein 10 kg schwerer Hund erhält 150 g pro Tag, ein 20 kg
schwerer Hund erhält 300 g pro Tag)
Diese Mengenangabe ist ein Richtwert. Je nach Aktivität, Alter
und Rasse des Hundes kann die Menge vom Empfehlungswert
abweichen.
Ration quotidienne moyenne en cas d’utilisation comme
aliment complet
15 g Klein & Fein Horse par kg de chien par jour
(Par exemple, un chien de 10 kg reçoit 150 g par jour et un chien
de 20 kg 300 g par jour)
Ces quantités sont données à titre indicatif. Selon l’activité, l’âge et
la race du chien, elles peuvent différer de la valeur recommandée.
101
Hundevollnahrung
Nourriture complète
pour chiens
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Protein Snack Special
LBPSS
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Wildtiere
Animaux sauvages
Hunde / Chiens
I N S E C T
P R O T E
I N
Glutenfreies Alleinfuttermittel aus getrockneten Insekten.
Hochwertige und einzige tierische Proteinquelle mit
wertvollen Fettsäuren zur Unterstützung von Haut und Fell.
Das getreidefreie Produkt mit Insektenprotein, Gemüse,
delikaten Früchten und wertvollen Kräutern ist auch ideal
für sensible Hunde. Optimale Verdaulichkeit dank einer
hohen Bioverfügbarkeit.
Aliment complet sans gluten à base d’insectes séchés.
Source de protéines animales de qualité avec des acides
gras essentiels pour la santé de la peau et du pelage. Ce
produit sans céréales contenant des protéines d’insectes,
des légumes, des fruits et des herbes convient aussi aux
chiens sensibles. Digestibilité optimale grâce à une biodisponibilité
élevée.
Zusammensetzung: Getrocknete Insekten Hermetia Illucens
(26 %), Kartoffeln, Kartoffelstärke, Erbsen, tierisches Fett,
Süsskartoffeln, Karotten, Sellerie, Äpfel, Mangos, Pflaumen,
Kranbeeren, Bananen, Tomaten, Johannisbrot, Leinsamen,
Bierhefe, Lachsöl, Inulin, Brennnesseln, Echinacea, Thymian,
Basilikum, Spirulina, Mineralstoffe.
Composition : insectes séchés Hermetia Illucens (26 %), pommes
de terre, fécule de pomme de terre, petits pois, graisse animale,
patates douces, carottes, céleri, pommes, mangue, prunes,
canneberges, bananes, tomates, caroubes, graines de lin,
levure de bière, huile de saumon, inuline, ortie, échinacée,
thym, basilic, spiruline, sels minéraux.
Analyse : 22.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
12.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes,
5.5 % Rohfaser/Cellulose brute,
6.5 % Rohasche/Humidité,
1.4 % Kalzium/Calcium,
1.1 % Phosphor/Phosphore
Vitamin A 18 000 IE/UI
Vitamin D3 1 800 IE/UI
Vitamin E 500 IE/UI
45047
45048
45049
7 611226 030011
7 611226 030004
7 611226 029893
350 g 4 4
1.5 kg 4 4
10 kg 1 1
Durchschnittliche Tagesration bei der Verwendung
als Vollnahrung
Körpergewicht 1– 5 kg = Tagesmenge 35–115 g
Körpergewicht 5–10 kg = Tagesmenge 115–190 g
Körpergewicht 10–20 kg = Tagesmenge 190–320 g
Körpergewicht 20–40 kg = Tagesmenge 320–535 g
Körpergewicht 40–65 kg = Tagesmenge 535–770 g
Körpergewicht > 65 kg = Tagesmenge 11 g pro kg Körpergewicht
Ration quotidienne moyenne en cas d’utilisation comme
aliment complet
Poids du chien 1– 5 kg = Ration quotidienne 35–115 g
Poids du chien 5–10 kg = Ration quotidienne 115–190 g
Poids du chien 10–20 kg = Ration quotidienne 190–320 g
Poids du chien 20–40 kg = Ration quotidienne 320–535 g
Poids du chien 40–65 kg = Ration quotidienne 535–770 g
Poids du chien > 65 kg = Ration quotidienne 11 g par kg de
poids corporel
Protein Snack Sensitiv
LBPSSEN
Glutenfreier Snack oder Alleinfuttermittel aus getrockneten
Insekten. Hochwertige tierische Proteinquelle mit wertvollen
Fettsäuren zur Unterstützung von Haut und Fell.
Friandise sans gluten ou aliment complet à base d’insectes
séchés. Source de protéines animales de qualité avec des
acides gras essentiels pour la santé de la peau et du pelage.
Zusammensetzung : Getrocknete Insekten Hermetia Illucens (29%),
Süsskartoffeln, Geflügelfett, Mineralstoffe, Lachsöl, Leinsamenöl,
Erbsen, Bierhefe, Tomaten, Karotten, Kranbeeren, Inulin.
Composition : insectes séchés Hermetia Illucens (29%),
patates douces, graisse de volaille, sels minéraux, huile de saumon,
huile de lin, petits pois, levure de bière, tomates, carottes, canneberges,
inuline.
Analyse : 28.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
18.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes,
6.0 % Rohfasern/Fibres brutes,
8.1 % Rohasche/Cendres brutes
48615
48616
7 611226 044360
7 611226 044506
150 g 10 10
600 g 3 3
I N S E C T
P R O T E
I N
102
Hundevollnahrung
Nourriture complète
pour chiens
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Farmer Dog ®
FARMDOG
Pension Dog LECKY
Farmer Dog ® ist ein ausgewogenes, schmackhaftes und
appetitanregendes Alleinfutter. Die Hauptproteinquelle
ist Geflügelfleisch. Die pflanzlichen Nährstoffe stammen
hauptsächlich aus Schweizer Landwirtschaft und unterliegen
strengsten Kontrollen.
Farmer Dog ® est un aliment complet équilibré, savoureux
et appétissant. Sa principale source de protéines est de la
viande de volaille. Ses substances nutritives végétales sont
pour la plupart issues de l’agriculture suisse et soumises à
des contrôles très stricts.
Zusammensetzung: Getreide, pflanzliche Nebenprodukte,
Geflügelfleisch (16 % ≙ Frischfleisch ~44 %) und tierische Nebenprodukte,
pflanzliche Eiweissextrakte, Früchte, Gemüse, Öle und
Fette, Mineralstoffe.
Composition : céréales, sous-produits végétaux, viande de volaille
(16 % ≙ de viande fraîche ~44 %) et sous-produits animaux, extraits
de protéines végétales, fruits, légumes, huiles et graisses, sels
minéraux.
43950
Analyse :
20.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
10.0 % Rohfett/Graisses brutes,
6.0 % Rohasche/Cendres brutes,
2.5 % Rohfaser/Fibres brutes,
1.2 % Kalzium/Calcium,
0.7 % Phosphor/Phosphore
PDOG
7 612178 176994
15 kg 1 30
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Wildtiere
Animaux sauvages
Glutenfrei – dank der speziellen Rezeptur aus rein glutenfreien
Rohstoffen wird diese LECKY-Spezialität auch von
sensiblen Hunden bestens vertragen. Mit seiner reichhaltgen
Zusammensetzung aller wichtigen Nahrungsbestandteile,
Vitamine und Spurenelemente, ist Pension Dog eine
ausgewogene und komplette Nahrung für alle erwachsenen
Hunde mit normaler Aktivität.
Sans gluten – grâce à une recette spéciale de matières premières,
cette spécialité LECKY est également bien tolérée par
les chiens sensibles. Avec sa composition riche en nutriments
importants, vitamines et oligo-éléments, Pension Dog est un
aliment complet et équilibré pour tous les chiens adultes avec
une activité normale.
Zusammensetzung: Geflügelmehl, Reis, Mais, Geflügelfett,
Johannisbrot, Leinsaat, Rübenschnitzel, Dikalziumphosphat,
Bierhefe, Natriumchlorid, Fructooligosaccharide (0,1 %),
Yucca-Extrakt (100 mg/kg).
Composition : farine de volaille, riz, maïs, graisse de volaille, caroube,
graines de lin, pulpe de betteraves, phosphate dicalcique, levure
de bière, chlorure de sodium, fructo oligo sacharides (0,1 %), extrait
de yucca (100 mg/kg).
41110
Analyse :
25.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
12.0 % Rohfett/Graisses brutes,
6.0 % Rohasche/Cendres brutes,
2.7 % Rohfaser/Fibres brutes,
1.2 % Kalzium/Calcium,
0.8 % Phosphor/Phosphore
0.4 % Natrium/Sodium
7 611226 347010
Technologische Zusatzstoffe / Additifs technologiques :
Kaliumsorbat E202 / Sorbate de potassium E202
Natürliche Antioxidantien /Antioxydants naturels
Ernährungsphysiologische Zusatzstoffe /kg / Additifs nutritionnels /kg :
Vitamin /Vitamine A 22000 UI
Vitamin /Vitamine D3 1700 UI
Vitamin /Vitamine E 120 mg
Zink /Zinc E6 130 mg
Eisen /Fer E1 75 mg
Mangan /Manganèse E5 19 mg
Kupfer /Cuivre E4 14 mg
Jod /Jode E2 2,3 mg
Selen /Sélénium E8 0,2 mg
15 kg 1 30
Hunde / Chiens
Mix LECKY
MIX
Komplette und ausgewogene Mahlzeit, appetitanregender
Eintopf für Hunde mit normaler Bewegung. Mit allen wichtigen
Nahrungsbestandteilen, Vitaminen und Spurenelementen,
welche Ihrem Hund eine ausgewogene Ernährung
garantieren und eine Überfütterung verhindern.
Glutenfrei – dank der speziellen Rezeptur aus rein glutenfreien
Rohstoffen wird diese LECKY-Spezialität auch von
sensiblen Hunden bestens vertragen.
Repas complet et équilibré, potée oncteuse et appétissante
pour chiens ayant une activité normale. Contient tous les
éléments nutritifs ainsi que les vitamines essentielles et les
oligo-éléments qui assurent un équilibre alimentaire parfait
et évitent les excès nutritionnels.
Sans gluten – grâce à la recette spéciale de matière première
sans gluten, cette spécialité LECKY est également bien toléré
par les chiens sensibles.
Zusammensetzung: Mais, Reis, Geflügelmehl, Geflügelfett,
Maisprotein, Rübenschnitzel, Bierhefe, Dikalziumphosphat,
Gemüse, Leinsaat, Apfeltrester, Johannisbrot, Kaliumkarbonat,
Fructo-Oligosaccharide (0.1 %), Yucca-Extrakt (100 mg/kg).
Composition : maïs, riz, farine de volaille, graisse de volaille,
protéines de maïs, pulpe de betteraves, levure de bière, phosphate
dicalcique, légumes, graines de lin, marc de pomme, caroube,
carbonate de potassium, fructo-oligosaccharides (0.1 %), extrait de
yucca (100 mg/kg).
40904
7 611226 346921
Analyse :
24,0 % Rohprotein/protéine brute,
11,0 % Fettanteil/matières grasses brutes,
6,5 % Rohasche/cendres brutes,
2,8 % Rohfaser/cellulose brute,
1,2 % Kalzium/calcium,
0,9 % Phosphor/phosphore,
0,3 % Natrium/sodium
15 kg 1 30
103
Nahrungsergänzung
Nourriture complémentaire
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Mixer, Reis & Gemüse / Mixer, riz et légumes
Hohe Akzeptanz und hervorragende Verträglichkeit. Ideal
zum Mischen. Quillt nicht. Von vielen Tierärzten empfohlen.
Cette nourriture complémentaire naturelle est très bien
acceptée et facilite la digestion. Idéal à mélanger, ne gonfle
pas. Recommandé par de nombreux vétérinaires.
Zusammensetzung: Getreide 94 % (Puffreis 60 %, Mais 34 %),
Gemüse 6 % (Lauch, Karotten, Erbsen, Spinat).
Composition : céréales 94 % (riz soufflé 60 %, maïs 34 %),
légumes 6 % (poireaux, carottes, petits pois, épinard).
Durchschnittliche Analyse / Analyse moyenne
7.2 % Rohprotein / Protéines brutes,
1.9 % Fettanteil / Matières grasses brutes,
2.0 % Rohasche / Cendres brutes,
1.9 % Rohfaser / Fibres brutes
LMIX
44597 1 kg 1 10
42052 5 kg 1 1
Wildtiere
Animaux sauvages
Hunde / Chiens
Mixer mit Vitamin E / Mixer avec vitamine E
Mit Vitamin E
Hohe Akzeptanz und hervorragende Verträglichkeit. Ideal
zum Mischen. Quillt nicht. Von vielen Tierärzten empfohlen.
Avec vitamine E
Cette nourriture complémentaire naturelle est très bien
acceptée et facilite la digestion. Idéal à mélanger, ne gonfle
pas. Recommandé par de nombreux vétérinaires.
Zusammensetzung: Reis (60 %), Mais (33 %), Gemüse und Kräuter
getrocknet (7 %) mit Vitamin E.
Composition : riz (60 %), maïs (33 %), légumes et fines herbes
séchés (7 %) avec vitamine E.
Durchschnittliche Analyse / Analyse moyenne
7.2 % Rohprotein / Protéines brutes,
1.9 % Fettanteil / Matières grasses brutes,
2.0 % Rohasche / Cendres brutes,
1.9 % Rohfaser / Fibres brutes
LMIXV
43082 2 kg 1 6
Mill’Pops
Naturreine Hirse-Pops zur individuellen Ergänzung mit
Frischfleisch oder der gewohnten Vollnahrung. Dank seinem
feinen Hirsegeschmack ist «Mill’Pops» bei Klein und Gross
sehr beliebt, besitzt viele gute Eigenschaften und eine Vielzahl
an wertvollen Inhaltsstoffen: «Mill’Pops» ist glutenfrei
und kalorienarm (nur 0.7 % Fett).
Millet soufflé naturel, peut être mélangé avec de la viande
ou avec la nourriture habituelle. Grâce à son arome fin
du millet, « Mill’Pops » est aimé par les petits comme les
grands chiens. « Mill’Pops » a beaucoup de bonnes caractéristiques
et une variété d’ingrédients précieux. Sans gluten
et pauvre en calories (seulement 0.7 % de graisse).
Zusammensetzung: Hirse.
Composition : millet.
Durchschnittliche Analyse / Analyse moyenne
12.9 % Rohprotein / Protéines brutes,
0.7 % Fettanteil / Matières grasses brutes,
3.0 % Rohasche / Cendres brutes,
0.6 % Rohfaser / Fibres brutes
LMP
43305 1 kg 3 3
104
Nahrungsergänzung
Nourriture complémentaire
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
5-Corn Plus
L5CP
Idealer, kräftiger Fleischmixer aus hochverdaulichem
Getreide. Fett arm.
Idéal pour mélanger à la viande, contient beaucoup de
céréales légères. Pauvre en graisse.
Zusammensetzung: Weizen, Mais, Hafer, Hirse, Reis, Gemüse,
Kräuter, Mineralien, Spurenelemente und Vitamine. Ohne Konservierungsstoffe.
Composition : blé, maïs, riz, avoine, millet, légumes, herbes, minéraux,
oligo-éléments et vitamines. Sans agent conservateur.
Durchschnittliche Analyse / Aperçu des ingrédients et additifs
10.0 % Rohprotein / Protéines brutes,
2.0 % Fettanteil / Matières grasses brutes,
0.5 % Rohasche / Cendres brutes,
0.23 % Rohfaser / Fibres brutes
43856 600 g 4 4
42041 4 kg 1 1
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Puffreis / Riz soufflé
LREI
Wildtiere
Animaux sauvages
Hohe Akzeptanz und hervorragende Verträglichkeit. Ideal
zum Mischen. Quillt nicht. Von vielen Tierärzten empfohlen.
Cette nourriture complémentaire naturelle est très bien
acceptée et facilite la digestion. Idéal à mélanger, ne gonfle
pas. Recommandé par de nombreux vétérinaires.
Zusammensetzung: Puffreis.
Composition : riz soufflé.
Durchschnittliche Analyse / Aperçu des ingrédients et additifs
6.9 % Rohprotein / Protéines brutes,
0.8 % Fettanteil / Matières grasses brutes,
1.2 % Rohasche / Cendres brutes,
0.8 % Rohfaser / Fibres brutes
44700 200 g 4 4
44598 1 kg 1 10
40836 5 kg 1 1
Hunde / Chiens
Puffreis mit Vitamin E / Riz soufflé avec vitamine E
Hohe Akzeptanz und hervorragende Verträglichkeit. Ideal
zum Mischen. Quillt nicht. Von vielen Tierärzten empfohlen.
Cette nourriture complémentaire naturelle est très bien
acceptée et facilite la digestion. Idéal à mélanger, ne gonfle
pas. Recommandé par de nombreux vétérinaires.
Zusammensetzung: Puffreis mit Vitamin E.
Composition : riz soufflé avec vitamine E.
Durchschnittliche Analyse / Aperçu des ingrédients et additifs
6.9 % Rohprotein / Protéines brutes,
0.8 % Fettanteil / Matières grasses brutes,
1.2 % Rohasche / Cendres brutes,
0.8 % Rohfaser / Fibres brutes
LREIV
43081 1.5 kg 1 6
105
Bozita Robur
Schwedisches Premium Futter
Bilder und Informationen zu den einzelnen
Robur- und Bozita-Produkten finden Sie in unserem
Webshop.
Nourriture suédoise de première
qualité
Vous trouverez des images et des informations
sur les produits Robur et Bozita dans notre boutique
en ligne.
pet.ericschweizer.ch
Hunde / Chiens
Wildtiere
Animaux sauvages
Nager / Rongeurs
Vögel / Oiseaux
Delikatessen und
Biskuits für Hunde
Délicatesses et
biscuits pour chiens
108 – 109
110 – 111
112
113 – 118
119 – 120
121 – 123
124 – 126
127 – 134
135 – 143
144 – 145
146 – 147
148 – 154
Kau-Spezialitäten Buffa‘Natura
Kau-Spezialitäten Strauss
Kau-Spezialitäten Pferd
Kau-Spezialitäten Kalb und Rind
Kau-Spezialitäten Ohren
Kau-Spezialitäten Diverse
Rawhide
Fleischige Delikatessen
Glutenfreie Spezialitäten
Glutenfreie Spezialitäten Klein & Fein
Glutenfreie Biskuits
Traditionelle Biskuits
Spécialités à mâcher Buffa‘Natura
Spécialités à mâcher autruche
Spécialités à mâcher cheval
Spécialités à mâcher veau et boeuf
Spécialités à mâcher oreilles
Spécialités à mâcher divers
Rawhide
Friandises à la viande
Spécialités sans gluten
Spécialités sans gluten Klein & Fein
Biscuits sans gluten
Biscuits traditionnels
107
Kau-Spezialitäten
Buffa’Natura
Spécialités à mâcher
Buffa’Natura
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Buffa’Natura Light’Stick 14–15 cm
LDBLS15
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Sehr begehrter Knabberspass aus leicht verträglichem
Büffelziemer.
Snack très apprécié à base de nerfs de buffle très
digestes.
Zusammensetzung : Büffelziemer.
Composition : nerf de buffle.
Analyse : 80.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
7.5 % Fettanteil/Matières grasses brutes
28–30 cm LDBLS30
44658 100 g 6 6
43869 1 kg 1 1
43872 310 g 6 6
Wildtiere
Animaux sauvages
Hunde / Chiens
Buffa’Natura Fin’Snack 14–15 cm
Sehr begehrter Knabberspass aus leicht verträglichem
Büffelmuskelfleisch.
Snack très apprécié à base de muscles de buffle très
digestes.
Zusammensetzung : Büffelmuskelfleisch.
Composition : viande musculaire de buffle.
Analyse : 71.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
16.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes
LDBFS15
43857 100 g 6 6
43858 300 g 4 4
28–30 cm LDBFS30
44640 150 g 6 6
43860 1 kg 1 1
Buffa’Natura Extra’fin
Sehr begehrter Knabberspass aus leicht verträglichen
Büffelohren.
Snack très apprécié à base d’oreilles de buffle très
digestes.
Zusammensetzung : Büffelohren.
Composition : oreilles de buffle.
Analyse : 78.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
2.4 % Fettanteil/Matières grasses brutes
LDBEF
43865 110 g 5 5
43866 500 g 1 1
44839
4 kg 1 1
7 611226 032756
108
Kau-Spezialitäten
Buffa’Natura
Spécialités à mâcher
Buffa’Natura
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Buffa’Natura extra-hard 14–15 cm
LDBEH15
Extra harter, lang anhaltender Knabberspass aus leicht
verträglicher Büffelnackensehne.
Snack extra dur à base de tendons de nuque de buffle
à mastiquer pendant des heures.
Zusammensetzung : Büffelnackensehne.
Composition : tendon de nuque de buffle.
Analyse : 58.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
5.6 % Fettanteil/Matières grasses brutes
28–30 cm LDBEH30
43862 200 g 6 6
43863 1 kg 1 1
43864 500 g 6 6
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
43475 5 kg 1 1
Wildtiere
Animaux sauvages
Hunde / Chiens
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
109
Kau-Spezialitäten,
Strauss
Spécialités à mâcher,
autruche
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Filet-Snack light
LDFS
Vögel / Oiseaux
Knusprig, aromatisch, leicht bekömmlich – der Deluxe-
Snack!
Croustillant, aromatique et particulièrement digeste –
le snack de luxe !
43816* 150 g 5 5
42035* 5 kg 1 1
Nager / Rongeurs
Roletti 28–30 cm
Zusammensetzung : Straussenfleisch.
Composition : viande d’autruche.
Analyse : 93.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
4.8 % Fettanteil/Matières grasses brutes
LDRO30
Wildtiere
Animaux sauvages
Knusprig und leicht – der Deluxe-Snack!
Croustillant et léger – le snack de luxe !
Zusammensetzung : Straussenfleisch.
Composition : viande d’autruche.
Analyse : 70.1 % Rohprotein/Protéines brutes,
7.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes
40795* 3 St/pc 6 6
40794* 1 kg 1 1
Hunde / Chiens
Longos extra 14–15 cm LDLE15
Lang anhaltendes Kauvergnügen. Diese Straussen-
Langsehnen sind ganz oben auf der Beliebtheitsskala!
Plaisir à mâcher longue durée. Ces tendons longs
d’autruche occupent la première place sur l’échelle des
préférences !
Zusammensetzung : Straussensehne.
Composition : tendon d’autruche.
Analyse : 98.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
0.7 % Fettanteil/Matières grasses brutes
43820* 75 g 6 6
Duros extra
Sehr kauresistente Knopfsehnen – ein Knabberspass
der leichten Art!
Les genoux d’autruche résistent bien à la mastication –
pour un plaisir à mâcher de manière légère !
Zusammensetzung : Straussensehne.
Composition : tendon d’autruche.
Analyse : 83.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
3.6 % Fettanteil/Matières grasses brutes
LDDE
44676* 150 g 6 6
Duros light
Spezielle Straussen-Flachsehnen für langes Kauvergnügen.
Tendons plats spéciaux d’autruche pour un long plaisir
à mâcher.
Zusammensetzung : Straussensehne.
Composition : tendon d’autruche.
Analyse : 82.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
4.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes
LDDU
43747* 200 g 6 6
110
* Verfügbarkeit nicht immer gewährleistet (Rohstoffknappheit).
Disponibilité pas toujours garantie (pénurie de matières premières).
Kau-Spezialitäten,
Strauss
Spécialités à mâcher,
autruche
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Natura Tripps
LDNT
Extra knuspriges, aromatisches Kauvergnügen.
Un plaisir à mâcher extra croquant et aromatisé.
Zusammensetzung : Straussenpansen.
Composition : tripes d’autruche.
Analyse : 84.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
4.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes
43809 250 g 5 5
41907 5 kg 1 1
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Sensi'Pick
Fettarmes, knackiges und besonders leckeres Kauvergnügen.
Optimal für verdauungssensible Hunde. Durch
den geringen Fettanteil ebenfalls für gut genährte
Hunde bestens geeignet.
Un plaisir peu gras, croquant et savoureux à mâcher.
Parfait pour les chiens à la digestion sensible. La teneur
réduite en graisses est aussi idéale pour les chiens bien
nourris.
Zusammensetzung : Straussenhals.
Composition : cou d'autruche.
Analyse : 83.2 % Rohprotein/Protéines brutes,
3.7 % Fettanteil/Matières grasses brutes
LDSPI
48619
7 611226 044476
380 g 6 6
Wildtiere
Animaux sauvages
Hunde / Chiens
Trockenfleisch vom Strauss / Viande d’autruche séchée
LDTF
Aromatisch und leicht bekömmlich – der Deluxe-
Snack!
Aromatique et savoureux – le snack de luxe !
Zusammensetzung : Straussenfleisch.
Composition : viande d’autruche.
Analyse : 83.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
3.8 % Fettanteil/Matières grasses brutes
43799* 100 g 5 5
44647* 5 kg 1 1
BigBone
LKBB
Knochen vom Strauss - das extra harte Kauvergnügen.
Os d’autruche – le plaisir à mâcher extra dur.
Zusammensetzung : Knochen vom Strauss.
Composition : os d’autruche.
Analyse : 83.5 % Rohprotein/Protéines brutes,
3.6 % Fettanteil/Matières grasses brutes
44230* 1 St/pc 1 6
* Verfügbarkeit nicht immer gewährleistet (Rohstoffknappheit).
Disponibilité pas toujours garantie (pénurie de matières premières).
111
Kau-Spezialitäten, Pferd
Spécialités à mâcher, cheval
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Horse-Kau
LDHK
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Horse Tendon
Exklusiver Knabberspass aus leicht verträglicher
Pferdehaut.
Snack exclusif à base de peau de cheval très digeste.
Zusammensetzung : Pferdehaut.
Composition : peau de cheval.
Analyse : 70.3 % Rohprotein/Protéines brutes,
12.7 % Fettanteil/Matières grasses brutes,
7.2 % Rohasche/Cendres brutes
47103
LDHT
7 611226 001776
350 g 6 6
Wildtiere
Animaux sauvages
Sehr kauresistente, spezielle Delikatesse. Auch für
sensible Hunde bestens geeignet.
Délice unique, très résistant à la mastication. Aussi
conseillé pour les chiens sensibles.
Zusammensetzung : Pferdesehne.
Composition : tendon de cheval.
Analyse : 76.3 % Rohprotein/Protéines brutes,
6.7 % Fettanteil/Matières grasses brutes
44226 200 g 6 6
44913
5 kg 1 1
7 611226 007297
Hunde / Chiens
Horse Snack
LDHS
Schmackhafte Kaustreifen. Eine spezielle Delikatesse,
auch für sensible Hunde.
44225 100 g 6 6
Lanières savoureuses à mastiquer. Un délice particulier,
aussi conseillé pour les chiens sensibles.
Zusammensetzung : Pferdefleisch.
Composition : viande de cheval.
Analyse : 82.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
8.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes
44912
7 611226 007280
5 kg 1 1
Flips Pferdelunge / Flips de poumon de cheval
LDFP
Delikatesse der besonderen Art! Hunde lieben Lunge!
Auch ideal für sensible Hunde.
47099
7 611226 001035
200 g 6 6
Friandises d’un genre particulier ! Les chiens aiment les
poumons ! Aussi idéal pour les chiens sensibles.
Zusammensetzung : Pferdelunge.
Composition : poumon de cheval.
Analyse : 76.3 % Rohprotein/Protéines brutes,
6.7 % Fettanteil/Matières grasses brutes,
5.6 % Rohasche/Cendres brutes
112
Kau-Spezialitäten,
Kalb und Rind
Spécialités à mâcher,
veau et boeuf
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Oxtail
LDOX
Vitello light
Luftgetrockneter, begehrter Knabberspass für alle
Hunde.
Un snack séché à l’air apprécié par tous les chiens.
Zusammensetzung : Rinder-Schwanz.
Composition : queue de bœuf.
Analyse : 77.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
12.5 % Fettanteil/Matières grasses brutes
Leichte Delikatesse für kleine bis mittelgrosse Hunde.
Un délice léger pour les chiens de taille petite à
moyenne.
Zusammensetzung : Kalbsschulterblatt (CH).
Composition : omoplate de veau (CH).
Analyse : 82.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
7.5 % Fettanteil/Matières grasses brutes
47808
100 g 6 6
7 611226 038475
43224
10 kg 1 1
7 611226 009093
LDVL
43801 400 g 6 6
40822 5 kg 1 1
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Wildtiere
Animaux sauvages
Buffalo light
Schmackhaftes und sehr kauresistentes Rinderschulterblatt.
Der grosse Kauspass für grosse Hunde.
Cette omoplate de bœuf est délicieuse et très résistante
à la mastication. Le grand plaisir de mastiquer
pour les grands chiens.
Zusammensetzung : Rinderschulterblatt (CH).
Composition : omoplate de bœuf (CH).
Analyse : 82.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
7.5 % Fettanteil/Matières grasses brutes
LDBL
43845 280 g 5 5
Hunde / Chiens
Buffalo-Strips light 30 cm
Eine Delikatesse vom Rinderschulterblatt. Für den
Kauspass zwischendurch!
Une délicatesse de l’omoplate de bœuf. Pour le plaisir
de mâcher de temps en temps !
Zusammensetzung : Rinderschulterblatt (CH).
Composition : omoplate de bœuf (CH).
Analyse : 82.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
7.5 % Fettanteil/Matières grasses brutes
LDBS30
44622
150 g 6 6
7 611226 028094
43087 5 kg 1 1
Bull-Kau SOFT 10 cm LDBKS10
Beliebtes Kauvergnügen aus Kalbsnackensehne. Reinigt
die Zähne und festigt die Kaumuskulatur.
44845
7 611226 002254
200 g 5 5
Plaisir à mâcher apprécié à base de tendons de nuque
de veau. Nettoie les dents et renforce les muscles
masticateurs.
44844
7 611226 002315
5 kg 1 1
Zusammensetzung : Kalbsnackensehne.
Composition : tendon nuque de veau.
Analyse : 86.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
2.1 % Fettanteil/Matières grasses brutes
18 cm LDBKS18
44287 750 g 3 3
43085 5 kg 1 1
113
Kau-Spezialitäten,
Kalb und Rind
Spécialités à mâcher,
veau et boeuf
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Bullini, Bull-Kau fein / Bullini, Bull-Kau fin
LDBU
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Wildtiere
Animaux sauvages
Extra hartes Kauvergnügen! Die spezielle Delikatesse
für alle kleineren Hunde.
Un plaisir à mâcher extra dur ! La gourmandise unique
pour tous les chiens de petite taille.
Zusammensetzung : Kalbshaut.
Composition : peau de veau.
Analyse : 78.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
12.5 % Fettanteil/Matières grasses brutes
Bull-Kau 15 cm LDBK15
Beliebte, luftgetrocknete Hautstreifen. Reinigt die
Zähne und festigt die Kaumuskulatur.
Lanières de peau appréciées, séchées à l’air. Nettoie les
dents et renforce les muscles masticateurs.
Zusammensetzung : Kalbshaut.
Composition : peau de veau.
Analyse : 78.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
12.5 % Fettanteil/Matières grasses brutes
43746 120 g 6 6
40699 5 kg 1 1
47807
7 611226 038451
125 g 6 6
43743 500 g 1 6
40688 10 kg 1 1
Hunde / Chiens
30 cm LDBK30
43844 2 St/pc 6 6
43744 1 kg 1 3
40693 10 kg 1 1
Crunchy’s
LDCR
Knackiger, langanhaltender Knabberspass. Durch den
hohen Knorpelanteil auch optimal für ältere Hunde
geeignet.
48606
7 611226 044612
380 g 4 4
Un bon grignotage croquant et prolongé. Convient aussi
aux chiens plus âgés en raison de sa teneur élevée
en cartilages.
Zusammensetzung : Rinderstrossen.
Composition : trachées de bœuf.
Analyse : 62.8 % Rohprotein/Protéines brutes,
15.3 % Fettanteil/Matières grasses brutes
Rifi-Fin 15 cm LDRF15
Exklusive Rindfleisch-Plättchen. Ein leichter Kaugenuss
für alle Feinschmecker!
Tranches de bœuf exquises en plaquettes. Extra fines –
un réel plaisir pour tous les gourmets !
Zusammensetzung : Rindermuskelfleisch.
Composition : viande de muscle de bœuf.
Analyse : 75.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
12.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes
43834 100 g 6 6
43823 400 g 4 4
43796 1 kg 1 1
45011
6 kg 1 1
7 611226 031759
30 cm LDRF30
43840 150 g 6 6
43841 1 kg 1 1
45013
7 611226 012321
4 kg 1 1
114
Kau-Spezialitäten,
Kalb und Rind
Spécialités à mâcher,
veau et boeuf
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Rifi-Beefy
LDRB
Rifi-Sticks
Leckere Rindfleisch-Plättchen. Ein leichter Kaugenuss
für alle Feinschmecker!
De délicieuses plaquettes de viande de bœuf. Un réel
plaisir pour tous les gourmets !
Zusammensetzung : Rindermuskelfleisch.
Composition : viande de muscle de bœuf.
Analyse : 77.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
7.2 % Fettanteil/Matières grasses brutes
48687
48688
LDRS
7 611226 047415
7 611226 047392
100 g 6 6
380 g 4 4
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Delikatesse aus Rindfleisch. Beliebt bei Gross und
Klein!
Délicatesse à base de viande de bœuf. Apprécié par les
grands et petits chiens !
Zusammensetzung : Rindermuskelfleisch.
Composition : viande de muscle de bœuf.
Analyse : 75.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
12.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes
43811 150 g 6 6
43797 500 g 4 4
40797 10 kg 1 1
Wildtiere
Animaux sauvages
Tri’ Stix 15 cm LDTS15
Die Kau-Delikatesse der ganz besonderen Art! Alle
lieben diesen begehrten Kauzopf.
Un plaisir à mâcher d’un genre tout à fait particulier !
Ils raffolent tous de cette tresse à mâcher.
Zusammensetzung : Rindermuskelfleisch.
Composition : viande de muscle de bœuf.
Analyse : 67.6 % Rohprotein/Protéines brutes,
18.8 % Fettanteil/Matières grasses brutes
43806 4 St/pc 6 6
43800 1 kg 1 1
45017
7 611226 031742
7 kg 1 1
Hunde / Chiens
30 cm LDTS30
43824 4 St/pc 6 6
43825 1 kg 1 1
45021
7 611226 013007
6 kg 1 1
PiccoliBeef 15 cm LDPB15
Schmackhafte Rindfleischsticks für grosse Ansprüche!
Savoureux bâtonnets de viande de bœuf pour les plus
exigeants !
Zusammensetzung : Rindermuskelfleisch.
Composition : viande de muscle de bœuf.
Analyse : 67.6 % Rohprotein/Protéines brutes,
18.8 % Fettanteil/Matières grasses brutes
43826 50 g 10 10
43827 400 g 6 6
42348 10 kg 1 1
30 cm LDPB30
43832 200 g 6 6
43833 1 kg 1 1
42914 8 kg 1 1
115
Kau-Spezialitäten,
Kalb und Rind
Spécialités à mâcher,
veau et boeuf
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Flat' Stix
LDFS15
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Diesen exklusiven Rindfleisch-Stix‘s kann kein Feinschmecker
widerstehen!
Aucun gourmet ne pourra résister à ces Stix à base de
viande de bœuf !
Zusammensetzung : Rindermuskelfleisch.
Composition : viande de muscle de bœuf.
Analyse : 74.6 % Rohprotein/Protéines brutes,
11.3 % Fettanteil/Matières grasses brutes
47699
47700
7 611226 037539
7 611226 036938
120 g 6 6
8 kg 1 1
Wildtiere
Animaux sauvages
Hunde / Chiens
Gourmet Rolls
Rindfleischrollen gefüllt mit einer leckeren Paste aus
Rinderlunge, Rindermilz und Reis. Ein absolutes Highlight
für alle Gourmets!
Rouleaux de viande de bœuf fourrés avec un délicieux
pâté à base du poumon et de la rate de bœuf et de riz.
De quoi émoustiller les papilles de tous les gourmets !
Zusammensetzung : Rindermuskelfleisch, Rinderlunge,
Rindermilz, Reismehl.
Composition : viande de muscle de bœuf, poumon de bœuf,
rate de bœuf, farine de riz.
Analyse : 37.6 % Rohprotein/Protéines brutes,
12.9 % Fettanteil/Matières grasses brutes
LDGR15
47695
47696
7 611226 037553
7 611226 036914
4 St/pc 6 6
1 St/pc 1 200
Gourmet-Sticks 15 cm
LDGS15
Speziell gereinigte, extra schöne, feine Rindersticks.
Magnifiques sticks de bœuf fins spécialement nettoyés.
Zusammensetzung : Rind.
Composition : bœuf.
Analyse : 85.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
3.1 % Fettanteil/Matières grasses brutes
45192
120 g 6 6
7 611226 030226
43751 1 kg 1 1
45078
6 kg 1 1
7 611226 032428
30 cm LDGS30
44657 300 g 6 6
43829 1 kg 1 1
45080
7 611226 030158
5 kg 1 1
116
Kau-Spezialitäten,
Kalb und Rind
Spécialités à mâcher,
veau et boeuf
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Trip'Twist 13 cm LDTT13
Gesunde Zwischenmahlzeit für Hunde. Delikatesse der
besonderen Art! Besonders geeignet für mittelgrosse
bis grosse Hunde!
Une collation saine pour les chiens. Friandises d’un
genre particulier ! Parfaitement adapté aux chiens de
taille moyenne à grande !
Zusammensetzung : Intestinales Gewebe vom Rind.
Composition : tissus intestinaux de boeuf.
Analyse : 73.1 % Rohprotein/Protéines brutes,
4.5 % Fettanteil/Matières grasses brutes
45251
7 611226 033760
5 St/pc 6 6
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
26 cm LDTT26
45253
7 611226 033753
4 St/pc 6 6
Wildtiere
Animaux sauvages
Piccoli Kalbssticks 12 cm / Piccoli sticks de veau 12 cm
LDPI
Hunde / Chiens
Leckere Ministicks für kleine und junge Hunde.
Sticks mini pour petits et jeunes chiens. Extra fins !
Zusammensetzung : Kalbsziemer.
Composition : nerf de veau.
Analyse : 93.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
0.9 % Fettanteil/Matières grasses brutes
43830 70 g 10 10
40773 5 kg 1 1
Kalbsziemer 30 cm / Baguettes de veau 30 cm
LDKZ30
Ein extra langer Kalbsziemer für extra langen Kaugenuss.
Un nerf de veau extra long pour un plaisir de mastication
longue durée.
Zusammensetzung : Kalbsziemer.
Composition : nerf de veau.
Analyse : 93.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
0.9 % Fettanteil/Matières grasses brutes
43807 200 g 6 6
43774 1 kg 1 1
117
Kau-Spezialitäten,
Kalb und Rind
Spécialités à mâcher,
veau et boeuf
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Ochsen-Sticks Abschnitte / Rebibes 8–12 cm LDOSAS
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Leckere Rinderziemer! Für alle Hunde immer wieder ein
begehrter Knabberspass!
Délicieux nerfs de bœuf ! Un snack toujours apprécié
par tous les chiens !
Zusammensetzung : Rinderziemer.
Composition : nerf de bœuf.
Analyse : 93.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
0.9 % Fettanteil/Matières grasses brutes
15 cm LDOS15
43786 500 g 1 1
40757 10 kg 1 1
Wildtiere
Animaux sauvages
43789 130 g 6 6
43790 500 g 6 6
43788 1 kg 1 1
40763 10 kg 1 1
Hunde / Chiens
30 cm LDOS30
43791 350 g 6 6
43792 1 kg 1 1
40768 10 kg 1 1
70–80 cm LDOSO
43787 2 St/pc 1 1
Ziemer-Sticks 14 cm / Bâtonnets de nerfs 14 cm
LDZS14
Hoch verdauliche Delikatess-Kaustange. Reines Naturprodukt
ohne Bindemittel.
44873
7 611226 004692
5 St/pc 6 6
Délicieux bâtonnets à mâcher hautement digestes.
Produit naturel pur sans liants.
Zusammensetzung : Rinderhaut und 5 % Rinderziemer.
Composition : peau et 5 % nerf de bœuf.
Analyse : 90.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
2.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes
15 cm LDZS15
43848 4 St/pc 6 6
30 cm LDZS30
43849 4 St/pc 6 6
118
Kau-Spezialitäten
Ohren
Délicatesses à mâcher,
oreilles
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Mini-Lauscherli / Mini oreilles
LDML
Ein Kaugenuss par excellence für alle
«Feinschmecker»!
Un réel plaisir pour tous les gourmets !
Zusammensetzung : Kaninchenohren (Norditalien).
Composition : oreilles de lapin (Italie du Nord).
Analyse : 76.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
13.5 % Fettanteil/Matières grasses brutes
43805 80 g 6 6
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Mini-Lauscherli mit Fell / Mini oreilles avec poils
LDMLF
Kaninchenohren mit Fell sind beliebt bei Alt und
Jung! Gut geeignet für sensible Hunde und ideal als
Kaumahlzeit für Barfer.
Les oreilles de lapin avec poils sont appréciées à tous
les âges ! Conviennent aux chiens sensibles et sont
idéales comme en-cas pour les chiens recevant une
alimentation BARF.
Zusammensetzung : Kaninchenohren (Norditalien)
Composition : oreilles de lapin (Italie du Nord)
Analyse : 77.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
12.2 % Fettanteil/Matières grasses brutes,
2.0 % Rohasche/Cendres brutes
45100
45085
7 611226 030325
7 611226 030189
90 g 6 6
5 kg 1 1
Wildtiere
Animaux sauvages
Hunde / Chiens
Lamm-Lauscherli / Oreilles d’agneau
LDLL
Mit diesen Lamm-Öhrchen kommen auch kleine Hunde
zu einem grossen Kauvergnügen.
Avec ces oreilles d'agneau, même les chiens de petite
taille trouveront un grand plaisir à grignoter.
Zusammensetzung : Lammohr.
Composition : oreille d’agneau.
Analyse : 80.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
9.1 % Fettanteil/Matières grasses brutes
43781 150 g 5 5
43780 1 kg 1 2
Schweine-Lauscherli / Oreilles de porc
LDLA
Heissgeliebter Knabberspass. Nach einem speziellen
Lufttrocknungsverfahren hergestellt.
Snack très apprécié. Fabriqué selon un processus
spécial de séchage à l`air.
Zusammensetzung : Schweineohr.
Composition : oreille de porc.
Analyse : 74.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
18.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes
43775 300 g 6 6
43776 800 g 1 2
43819 1.2 kg 1 1
40726 10 kg 1 1
119
Kau-Spezialitäten
Ohren
Délicatesses à mâcher,
oreilles
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Kalbsöhrli mit Muschel / Oreilles de veau avec pavillon
LDKO
Vögel / Oiseaux
Ein besonders begehrter Leckerbissen für alle Hunde!
Un amuse-gueule pour tous les chiens !
Zusammensetzung : Kalbsohr (CH).
Composition : oreille de veau (CH).
Analyse : 78.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
14.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes
43773 300 g 4 4
43772 1 kg 1 3
40715 10 kg 1 1
Wildtiere
Animaux sauvages
Hunde / Chiens
Nager / Rongeurs
Öhrli light vom Rind / Oreilles de bœuf légères
Rinderohren ohne Muschel. Ein besonders leichter
Leckerbissen für alle Hunde.
Oreilles de bœuf sans pavillon. Un amuse-gueule
particulièrement light pour tous les chiens.
Zusammensetzung : Rinderohr.
Composition : oreille de bœuf.
Analyse : 93.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
2.9 % Fettanteil/Matières grasses brutes
LDOL
43785 400 g 1 1
43784 800 g 1 1
40756 5 kg 1 1
Beef Plus light
LDBP
Rinderohren mit Muschel. Ein begehrter Leckerbissen
für alle Hunde.
Oreille de bœuf avec pavillon. Un amuse-gueule pour
tous les chiens.
Zusammensetzung : Rinderohr.
Composition : oreille de bœuf.
Analyse : 85.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
4.9 % Fettanteil/Matières grasses brutes
43813 300 g 5 5
42026 5 kg 1 1
Rinderohren DeLuxe / Oreilles de bœuf DeLuxe
LDRD
Helle, schöne, geruchsarme und leichte Rinderohren.
Die Top-Spezialität für alle Geniesser!
47697
7 611226 037577
5 St/pc 4 4
De belles oreilles de bœuf claires, inodores et légères.
La meilleure spécialité pour tous les gourmets !
Zusammensetzung : Rinderohr
Composition : oreille de bœuf
Analyse : 86.2 % Rohprotein/Protéines brutes,
1.6 % Fettanteil/Matières grasses brutes
47698
7 611226 036921
1 St/pc 40 40
120
Kau-Spezialitäten Diverse
Spécialités à mâcher, divers
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
BigBone
LKBB
Knochen vom Strauss – das extra harte Kauvergnügen.
Os d’autruche – le plaisir à mâcher extra dur.
Zusammensetzung : Knochen vom Strauss.
Composition : os d’autruche.
Analyse : 83.5 % Rohprotein/Protéines brutes,
3.6 % Fettanteil/Matières grasses brutes
44230 1 St/pc 1 6
Vögel / Oiseaux
Gigant’Os
Riesiger Rinder-Oberschenkelknochen
– das extra harte
Kauvergnügen.
Fémur de bœuf géant – le
plaisir à mâcher extra dur.
Zusammensetzung :
Rinder-Oberschenkelknochen.
Composition : fémur de bœuf.
Analyse : 29.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
22.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes
Kalbsknochen DeLuxe / Os de veau DeLuxe
Oberschenkelknochen vom
Kalb – das extra harte Kauvergnügen.
Fémur de veau – le plaisir à
mâcher extra dur.
Zusammensetzung :
Kalbsoberschenkelknochen.
Composition : fémur de veau.
Analyse : 22.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
29.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes
LKGO
42837 1 St/pc 1 1
LKKDL
47962
1 St/pc 1 1
7 611226 043653
Nager / Rongeurs
Wildtiere
Animaux sauvages
Hunde / Chiens
Schinkenknochen ca. 20 cm / Os de jambon env. 20 cm
Luftgetrockneter Knochen vom Parma-
Schinken – die besondere Delikatesse!
Os de jambon de Parme, séché à l’air –
la délicatesse spéciale !
Zusammensetzung : Schinkenknochen.
Composition : os de jambon.
Analyse : 18.6 % Rohprotein / Protéines brutes,
26.2 % Fettanteil / Matières grasses brutes,
38.9 % Rohasche / Cendres brutes,
2.5 % Rohfasern / Fibres brutes,
3.6 % Feuchtigkeit / Humidité
Kalbshuf DeLuxe / Sabot de veau DeLuxe
SK20
41403 1 St/pc 4 4
LDKH
Eine Spezialität für alle Kau-Gourmets! Helle, schöne
und gut getrocknete Hufe.
Une spécialité pour tous les fins gourmets ! Qualité
spécialement claire, belle et bien séchée.
Zusammensetzung : Kalbshuf.
Composition : sabot de veau.
Analyse : 93.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
1.3 % Fettanteil/Matières grasses brutes
43802 220 g 5 5
43803 1 kg 1 1
41655 5 kg 1 1
Knabber-Geweih small / Ramure small
Ideales, extra hartes Kau-Spielzeug für Hunde. Sehr
robust, splittert nicht. Reich an natürlichen Mineralstoffen,
ohne Zusätze. Aus europäischen Wäldern.
Jouet à mâcher extra dur, idéal pour les chiens. Très
robuste, ne fait pas d’éclats. Riche en minéraux naturels,
sans additifs. Origine : forêts européennes.
Zusammensetzung : Geweih vom Rotwild.
Composition : ramure du cerf.
Analyse : 37.9 % Rohprotein/Protéines brutes,
0.23 % Fettanteil/Matières grasses brutes
LKGS
44318 1 St/pc 1 1
121
Kau-Spezialitäten Diverse
Spécialités à mâcher, divers
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Knabber-Geweih small, halbiert / Ramure small, scié en deux
LKGSH
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Wildtiere
Animaux sauvages
Hunde / Chiens
Knabber-Geweih large / Ramure large
Ideales, extra hartes Kau-Spielzeug für Hunde. Sehr
robust, splittert nicht. Reich an natürlichen Mineralstoffen,
ohne Zusätze. Aus europäischen Wäldern.
Jouet à mâcher extra dur, idéal pour les chiens. Très
robuste, ne fait pas d’éclats. Riche en minéraux naturels,
sans additifs. Origine : forêts européennes.
Zusammensetzung : Geweih vom Rotwild.
Composition : ramure du cerf.
Analyse : 37.9 % Rohprotein/Protéines brutes,
0.23 % Fettanteil/Matières grasses brutes
Ideales, extra hartes Kau-Spielzeug für Hunde. Sehr
robust, splittert nicht. Reich an natürlichen Mineralstoffen,
ohne Zusätze. Aus europäischen Wäldern.
Jouet à mâcher extra dur, idéal pour les chiens. Très
robuste, ne fait pas d’éclats. Riche en minéraux naturels,
sans additifs. Origine : forêts européennes.
Zusammensetzung : Geweih vom Rotwild.
Composition : ramure du cerf.
Analyse : 37.9 % Rohprotein/Protéines brutes,
0.23 % Fettanteil/Matières grasses brutes
44320 1 St/pc 1 1
LKGL
44319 1 St/pc 1 1
Knabber-Geweih large, halbiert / Ramure large, scié en deux
Ideales, extra hartes Kau-Spielzeug für Hunde. Sehr
robust, splittert nicht. Reich an natürlichen Mineralstoffen,
ohne Zusätze. Aus europäischen Wäldern.
Jouet à mâcher extra dur, idéal pour les chiens. Très
robuste, ne fait pas d’éclats. Riche en minéraux naturels,
sans additifs. Origine : forêts européennes.
Zusammensetzung : Geweih vom Rotwild.
Composition : ramure du cerf.
Analyse : 37.9 % Rohprotein/Protéines brutes,
0.23 % Fettanteil/Matières grasses brutes
LKGLH
44324 1 St/pc 1 1
Knabber-Geweih XXL, halbiert
Ramure XXL, scié en deux
LKGXXL
Ideales, extra hartes Kau-Spielzeug für Hunde. Sehr
robust, splittert nicht. Reich an natürlichen Mineralstoffen,
ohne Zusätze. Aus europäischen Wäldern.
45226
7 611226 032954
1 St/pc 1 1
Jouet à mâcher extra dur, idéal pour les chiens. Très
robuste, ne fait pas d’éclats. Riche en minéraux naturels,
sans additifs. Origine : forêts européennes.
Zusammensetzung : Geweih vom Rotwild.
Composition : ramure du cerf.
Analyse : 37.9 % Rohprotein/Protéines brutes,
0.23 % Fettanteil/Matières grasses brutes
122
Kau-Spezialitäten Diverse
Spécialités à mâcher, divers
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Kaffeebaumknochen small, 120–180 g
Os en bois de caféier, 120–180 g
Natürlicher und ökologisch nachhaltiger Kauspass und
Beschäftigung für Hunde. Splittert nicht. Durch den
einzigartigen Geruch, hohe Akzeptanz bei den Hunden.
Enthält kein Koffein!
Plaisir de mâcher naturel et écologiquement durable et
occupation de longue durée. Ne fait pas d’éclats. Très
bonne acceptation par les chiens en raison de son
odeur unique. Ne contient pas de caféine !
Zusammensetzung : Kaffeebaumholz.
Composition : bois de caféier.
LKKS
45143
7 611226 030974
1 St/pc 1 1
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Kaffeebaumknochen medium, 180–280 g
Os en bois de caféier, 180–280 g
Natürlicher und ökologisch nachhaltiger Kauspass und
Beschäftigung für Hunde. Splittert nicht. Durch den
einzigartigen Geruch, hohe Akzeptanz bei den Hunden.
Enthält kein Koffein!
Plaisir de mâcher naturel et écologiquement durable et
occupation de longue durée. Ne fait pas d’éclats. Très
bonne acceptation par les chiens en raison de son
odeur unique. Ne contient pas de caféine !
Zusammensetzung : Kaffeebaumholz.
Composition : bois de caféier.
LKKM
45144
7 611226 031018
1 St/pc 1 1
Wildtiere
Animaux sauvages
Hunde / Chiens
Kaffeebaumknochen large, 280–440 g
Os en bois de caféier, 280–440 g
LKKL
Natürlicher und ökologisch nachhaltiger Kauspass und
Beschäftigung für Hunde. Splittert nicht. Durch den
einzigartigen Geruch, hohe Akzeptanz bei den Hunden.
Enthält kein Koffein!
45145
7 611226 031025
1 St/pc 1 1
Plaisir de mâcher naturel et écologiquement durable et
occupation de longue durée. Ne fait pas d’éclats. Très
bonne acceptation par les chiens en raison de son
odeur unique. Ne contient pas de caféine !
Zusammensetzung : Kaffeebaumholz.
Composition : bois de caféier.
123
Rawhide
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Wildtiere
Animaux sauvages
Hunde / Chiens
Bei allen unseren Rawhide-Spezialitäten handelt es sich um 100 %
natürliche, garantiert giftfreie Produkte. Wir führen im Lecky-Sortiment
keine Rawhide-Produkte aus dem asiatischen Raum. Unsere
Produkte werden in einem IFS (International Food Standard) zertifizierten
Werk in Mittelamerika hergestellt. Das heisst, alle Vorgänge
sind streng nach Vorgaben in der Lebensmittelproduktion
standardisiert. Es werden keine schädlichen, chemischen oder giftigen
Stoffe eingesetzt. Ebenso wenig werden Lebensmittelfarben
oder irgendwelche künstlichen Geschmackszusätze verwendet.
Kauknochen natur 10–12 cm / Os à ronger nature 10–12 cm
Natürliches, qualitativ hochstehendes Kauvergnügen
aus Rinderhaut. Hergestellt in einem Betrieb mit
hohem Zertifizierungsstandard. Frei von Farbstoffen.
Friandise à mâcher naturelle, de qualité élevée, à base
de viande de peau de bœuf. Fabriqué dans un atelier
respectant des normes de certification élevées. Sans
colorants.
Zusammensetzung : Rinderhaut.
Composition : peau de bœuf.
Analyse : 84.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
0.6 % Fettanteil/Matières grasses brutes,
0.5 % Rohfasern/Fibres brutes,
3.0 % Rohasche/Cendres brutes
Kauknochen natur 15–18 cm / Os à ronger nature 15–18 cm
Natürliches, qualitativ hochstehendes Kauvergnügen
aus Rinderhaut. Hergestellt in einem Betrieb mit
hohem Zertifizierungsstandard. Frei von Farbstoffen.
Friandise à mâcher naturelle, de qualité élevée, à base
de peau de bœuf. Fabriqué dans un atelier respectant
des normes de certification élevées. Sans colorants.
Zusammensetzung : Rinderhaut.
Composition : peau de bœuf.
Analyse : 84.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
0.6 % Fettanteil/Matières grasses brutes,
0.5 % Rohfasern/Fibres brutes,
3.0 % Rohasche/Cendres brutes
Toutes nos spécialités Rawhide sont des produits entièrement naturels
et non toxiques. Notre assortiment Lecky ne contient aucun
produit Rawhide provenant d’Asie. Nos produits sont fabriqués au
amérique centrale, dans une usine certifiée IFS (International Food
Standard). Cela signifie que toutes les opérations sont strictement
standardisées selon les directives appliquées dans la production alimentaire.
Aucune substance nocive, chimique ou toxique n’est utilisée.
Il n’y a également pas de colorants alimentaires ou d’arômes
artificiels.
KK12
43989 1 St/pc 12 12
KK18
43990 1 St/pc 10 10
44289 1 St/pc 55 55
Kauknochen natur 20–23 cm / Os à ronger nature 20–23 cm
Natürliches, qualitativ hochstehendes Kauvergnügen
aus Rinderhaut. Hergestellt in einem Betrieb mit
hohem Zertifizierungsstandard. Frei von Farbstoffen.
Friandise à mâcher naturelle, de qualité élevée, à base
de peau de bœuf. Fabriqué dans un atelier respectant
des normes de certification élevées. Sans colorants.
Zusammensetzung : Rinderhaut.
Composition : peau de bœuf.
Analyse : 84.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
0.6 % Fettanteil/Matières grasses brutes,
0.5 % Rohfasern/Fibres brutes,
3.0 % Rohasche/Cendres brutes
KK23
43991 1 St/pc 6 6
44290 1 St/pc 25 25
Kauknochen natur 27–30 cm / Os à ronger nature 27–30 cm
Natürliches, qualitativ hochstehendes Kauvergnügen
aus Rinderhaut. Hergestellt in einem Betrieb mit
hohem Zertifizierungsstandard. Frei von Farbstoffen.
Friandise à mâcher naturelle, de qualité élevée, à base
de peau de bœuf. Fabriqué dans un atelier respectant
des normes de certification élevées. Sans colorants.
Zusammensetzung : Rinderhaut.
Composition : peau de bœuf.
Analyse : 84.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
0.6 % Fettanteil/Matières grasses brutes,
0.5 % Rohfasern/Fibres brutes,
3.0 % Rohasche/Cendres brutes
KK30
43992 1 St/pc 1 15
124
Rawhide
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Kauknochen natur 37–40 cm / Os à mâcher nature 37–40 cm
KK40
Natürliches, qualitativ hochstehendes Kauvergnügen
aus Rinderhaut. Hergestellt in einem Betrieb mit
hohem Zertifizierungsstandard. Frei von Farbstoffen.
Friandise à mâcher naturelle, de qualité élevée, à base
de peau de bœuf. Fabriqué dans un atelier respectant
des normes de certification élevées. Sans colorants.
Zusammensetzung : Rinderhaut.
Composition : peau de bœuf.
Analyse : 84.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
0.6 % Fettanteil/Matières grasses brutes,
0.5 % Rohfasern/Fibres brutes,
3.0 % Rohasche/Cendres brutes
43993 1 St/pc 1 18
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
TwistSticks 12.5 cm KTS12
Natürliches, qualitativ hochstehendes Kauvergnügen
aus Rinderhaut. Hergestellt in einem Betrieb mit
hohem Zertifizierungsstandard. Frei von Farbstoffen.
Friandise à mâcher naturelle, de qualité élevée, à base
de peau de bœuf. Fabriqué dans un atelier respectant
des normes de certification élevées. Sans colorants.
Zusammensetzung : Rinderhaut.
Composition : peau de bœuf.
Analyse : 84.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
0.6 % Fettanteil/Matières grasses brutes,
0.5 % Rohfasern/Fibres brutes,
3.0 % Rohasche/Cendres brutes
44001 20 St/pc 1 25
Wildtiere
Animaux sauvages
Hunde / Chiens
25 cm KTS25
43815 10 St/pc 6 6
44002 1 St/pc 240 240
Kauzopf natur 13–15 cm / Tresse à mâcher nature 13–15 cm
Natürliches, qualitativ hochstehendes Kauvergnügen
aus Rinderhaut. Hergestellt in einem Betrieb mit
hohem Zertifizierungsstandard. Frei von Farbstoffen.
Friandise à mâcher naturelle, de qualité élevée, à base
de peau de bœuf. Fabriqué dans un atelier respectant
des normes de certification élevées. Sans colorants.
Zusammensetzung : Rinderhaut.
Composition : peau de bœuf.
Analyse : 84.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
0.6 % Fettanteil/Matières grasses brutes,
0.5 % Rohfasern/Fibres brutes,
3.0 % Rohasche/Cendres brutes
KZ15
43997 1 St/pc 12 12
30–33 cm KZ33
43996 1 St/pc 1 30
125
Rawhide
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Chewing-Strips natural
CSWH
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Natürliches, qualitativ hochstehendes Kauvergnügen
aus Rinderhaut. Hergestellt in einem Betrieb mit
hohem Zertifizierungsstandard. Frei von Farbstoffen.
Friandise à mâcher naturelle, de qualité élevée, à base
de peau de bœuf. Fabriqué dans un atelier respectant
des normes de certification élevées. Sans colorants.
Zusammensetzung : Rinderhaut.
Composition : peau de bœuf.
Analyse : 84.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
0.6 % Fettanteil/Matières grasses brutes,
0.5 % Rohfasern/Fibres brutes,
3.0 % Rohasche/Cendres brutes
44311 200 g 1 6
CSWH
43999 8.5 kg 1 1
Wildtiere
Animaux sauvages
Hunde / Chiens
TwistSticks mit Rinderlunge 12.5 cm
TwistSticks avec poumons de bœuf 12.5 cm
Natürliches, qualitativ hochstehendes Kauvergnügen
aus Rinderhaut und Rinderlunge. Hergestellt in einem
Betrieb mit hohem Zertifizierungsstandard.
Friandise à mâcher naturelle, de qualité élevée, à base
de peau de bœuf et de poumon de bœuf. Fabriquée
dans un atelier respectant des normes de certification
élevées.
Zusammensetzung : Rinderhaut, Rinderlunge.
Composition : peau de bœuf, poumon de bœuf.
Analyse : 83.3 % Rohprotein/Protéines brutes,
3.2 % Fettanteil/Matières grasses brutes,
TSL
45281
45236
7 611226 001202
7 611226 033203
4 St/pc 10 10
1 St/pc 1100 1100
Kauzopf mit Rinderlunge 25 cm
Tresse à mâcher avec poumons de bœuf 25 cm
KZL
Natürliches, qualitativ hochstehendes Kauvergnügen
aus Rinderhaut und Rinderlunge. Hergestellt in einem
Betrieb mit hohem Zertifizierungsstandard.
Friandise à mâcher naturelle, de qualité élevée, à base
de peau de bœuf et de poumon de bœuf. Fabriquée
dans un atelier respectant des normes de certification
élevées.
Zusammensetzung : Rinderhaut, Rinderlunge.
Composition : peau de bœuf, poumon de bœuf.
Analyse : 83.3 % Rohprotein/Protéines brutes,
3.2 % Fettanteil/Matières grasses brutes,
45279
45234
7 611226 000823
7 611226 033180
3 St/pc 6 6
1 St/pc 192 192
Chewing-Strips mit Rinderlunge
Chewing-Strips avec poumons de bœuf
CSL
Natürliches, qualitativ hochstehendes Kauvergnügen
aus Rinderhaut und Rinderlunge. Hergestellt in einem
Betrieb mit hohem Zertifizierungsstandard.
45280
7 611226 000946
5 St/pc 6 6
Friandise à mâcher naturelle, de qualité élevée, à base
de peau de bœuf et de poumon de bœuf. Fabriquée
dans un atelier respectant des normes de certification
élevées.
Zusammensetzung : Rinderhaut, Rinderlunge.
Composition : peau de bœuf, poumon de bœuf.
Analyse : 83.3 % Rohprotein/Protéines brutes,
3.2 % Fettanteil/Matières grasses brutes,
126
Fleischige Delikatessen
Friandises à la viande
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Cangoro
LDCA
Camel Skin
Schmackhafte Kaustreifen aus Kängurufleisch. Eine
spezielle Delikatesse. Auch für sensible Hunde geeignet.
Abwechslung mit Känguru!
Ces lanières savoureuses de viande de kangourou sont
bien appréciées aussi par les chiens sensibles. Pour
changer : du kangourou !
Zusammensetzung : Kängurufleisch.
Composition : viande de kangourou.
Analyse : 86.7 % Rohprotein/Protéines brutes,
2.3 % Fettanteil/Matières grasses brutes
Schmackhafte Streifen aus Kamelhaut. Eine sehr
spezielle Kau-Delikatesse! Auch für sensible Hunde
bestens geeignet.
Lanières savoureuses de peau de chameau. Une délicatesse
tout à fait particulière. Conviennent également
aux chiens sensibles.
Zusammensetzung : Kamelhaut.
Composition : peau de chameau.
Analyse : 78.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
2.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes
44227 400 g 4 4
44915
5 kg 1 1
7 611226 007303
LDCS
44648 150 g 6 6
44914
5 kg 1 1
7 611226 007433
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Wildtiere
Animaux sauvages
FitSnack
LDFIT
Leichter und leckerer Knabberspass mit wertvollen,
lebenswichtigen Omega-3-Fettsäuren. Ebenfalls reich
an Jod und anderen wichtigen Spurenelementen.
Délicieuse friandise légère et croquante avec de
précieux acides gras oméga 3 vitaux. Également riche
en iode et autres oligoéléments importants.
Zusammensetzung : Zwergwelse.
Composition : barbottes brunes.
Analyse : 67.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
3.9 % Fettanteil/Matières grasses brutes
48761
7 611226 048337
150 g 6 6
Hunde / Chiens
Fish natural
Luftgetrockneter Stockfisch aus dem Norden. Ein heiss
begehrter Leckerbissen für alle Gourmets unter den
Hunden!
Morue séchée à l'air du Nord. Un amuse-gueule très
apprécié par les gourmets parmi les chiens !
Zusammensetzung : Stockfisch.
Composition : morue séchée.
Analyse : 78.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
4.1 % Fettanteil/Matières grasses brutes
LDFI
43748 500 g 3 3
40702 5 kg 1 1
Poulet Gourmetsoft
Soft-fleischige Pouletbrüstchen. Auch für sensible
Hunde bestens geeignet.
Blancs de poulet moelleux et charnus. Aussi conseillé
pour les chiens sensibles.
Zusammensetzung : Pouletbrust (EU).
Composition : blanc de poulet (UE).
Analyse : 84.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
2.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes
LDPO
44239 100 g 6 6
Poulet Gourmetsoft Mini
LDPOM
Soft-fleischige Pouletbrüstchen. Auch für sensible
Hunde bestens geeignet.
45158
7 611226 031735
250 g 6 6
Blancs de poulet moelleux et charnus. Aussi conseillé
pour les chiens sensibles.
Zusammensetzung : Pouletbrust (EU).
Composition : blanc de poulet (UE).
Analyse : 84.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
2.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes
127
Fleischige Delikatessen
Friandises à la viande
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Kiri-Pick Poulethals / Kiri-Pick Cou de poulet
LDKP
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Luftgetrocknete Poulethälse. Eine schmackhafte, sehr
beliebte Zwischenmahlzeit.
Cous de poulets séchés à l’air. Une collation savoureuse
très appréciée.
Zusammensetzung : Poulethals (CH).
Composition : cou de poulet (CH).
Analyse : 62.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
26.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes
43821 60 g 8 8
40718 10 kg 1 1
Turkey-Picks
LDTP
Wildtiere
Animaux sauvages
Besonders leckeres Kauvergnügen für Feinschmecker.
Reinigt die Zähne und festigt die Kaumuskulatur.
Un plaisir de mastication particulièrement savoureux
pour les fines bouches. Nettoie les dents et renforce les
muscles masticateurs.
Zusammensetzung : Trutenhals.
Composition : cou de dinde.
Analyse : 51.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
22.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes
48609
7 611226 044698
580 g 4 4
Hunde / Chiens
Lammziemer / Nerf d’agneau
LDLZ
Ideal für kleine bis mittelgrosse Hunde. Der begehrte
Kauspass vom Lamm!
Idéal pour les chiens de taille petite à moyenne.
Amuse-gueule apprécié à l’agneau !
Zusammensetzung : Lammziemer.
Composition : nerfs d’agneau.
Analyse : 93.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
0.9 % Fettanteil/Matières grasses brutes
43854 150 g 6 6
43227 10 kg 1 1
Lamm-Pansensticks / Bâtonnets de tripes d’agneau
LDLP
Dieser feine Pansen ist auch für sensible Hunde eine
ganz besondere Kau-Delikatesse.
Ces fines tripes sont pour tous, également pour les
chiens sensibles, un délice à mâcher tout particulier.
Zusammensetzung : Lammpansen.
Composition : tripes d’agneau.
Analyse : 65.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
23.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes
44917
80 g 6 6
7 611226 007846
43782 400 g 1 4
40745 10 kg 1 1
Pansenstängeli / Bâtonnets de tripes
LDPS
Äusserst beliebte Rinderpansen-Streifen. Gesunde
Zwischenmahlzeit für Hunde jeden Alters.
Bâtonnets de tripes de bœuf particulièrement appréciés.
Une collation saine pour les chiens de tous âges.
Zusammensetzung : Rinderpansen.
Composition : tripes de bœuf.
Analyse : 65.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
23.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes
43794 200 g 3 3
43795 400 g 1 4
44653 1.2 kg 1 2
41954 10 kg 1 1
128
Fleischige Delikatessen
Friandises à la viande
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Natura-Sticks Pansen / Natura-Sticks tripes
NSPA
Schmackhafter Belohnungsbissen mit Rinderpansen.
Ideal als Trainingshilfe oder als gesunde Ergänzung
zur täglichen Ernährung. Für alle Hunde eine echte
Delikatesse!
Savoureuse récompense aux tripes de bœuf. Idéale
comme friandises et gâteries pour le dressage ou
comme complément à la nourriture habituelle. Un vrai
régal pour les chiens !
Zusammensetzung : Fleisch und tierische Nebenerzeugnisse
( 92,0 %, davon 67,0 % Pansen), pflanzliche Nebenerzeugnisse,
Mineralstoffe.
Composition : viande et sous-produits animaux (92,0 %, dont
67,0 % tripes), sous-produits végétaux, minéraux.
Analyse : 35.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
32.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes, 2.0 % Rohfasern/
Fibres brutes, 9.0 % Rohasche/Cendres brutes
41037 85 g 1 24
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Flips Rinderlunge / Flips poumon de bœuf
LDFL
Wildtiere
Animaux sauvages
Delikatesse der besonderen Art. Hunde lieben Rinderlunge!
Auch ideal für sensible oder gut genährte
Hunde.
Délicatesse d’un genre particulier. Les chiens aiment
les poumons de bœuf ! Aussi idéal pour les chiens
sensibles ou les chiens bien nourris.
Zusammensetzung : Rinderlunge.
Composition : poumons de bœuf.
Analyse : 77.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
8.2 % Fettanteil/Matières grasses brutes
43749 300 g 4 4
43750 800 g 1 1
Hunde / Chiens
Mini Flips Rinderlunge / Mini Flips poumon de bœuf
LDFLM
Belohnungshäppchen der besonderen Art. Hunde
lieben Rinderlunge! Auch ideal für sensible oder gut
genährte Hunde.
Friandises d’un genre particulier. Les chiens aiment
les poumons de bœuf ! Aussi idéal pour les chiens
sensibles ou les chiens bien nourris.
Zusammensetzung : Rinderlunge.
Composition : poumons de bœuf.
Analyse : 77.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
8.2 % Fettanteil/Matières grasses brutes
45066
45065
7 611226 030073
7 611226 030332
90 g 4 4
450 g 3 3
Beef Extra Soft
LDBES
Schmackhaftes Knabber-Vergnügen aus Rindfleisch.
Amuse-gueule savoureux à base de viande de bœuf.
Zusammensetzung : Rindfleisch.
Composition : viande de bœuf.
Analyse : 41.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
5.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes
45162
7 611226 031827
180 g 6 6
129
Fleischige Delikatessen
Friandises à la viande
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Beef Mini Snack
LDBMS
Vögel / Oiseaux
Schmackhaftes Belohnungshäppchen aus Rindfleisch.
Récompense savoureuse à base de viande de bœuf.
Zusammensetzung : Rindfleisch.
Composition : viande de bœuf.
Analyse : 41.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
5.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes
45164
7 611226 031841
250 g 6 6
Nager / Rongeurs
Leber Mini Snack / Foie Mini Snack
Schmackhaftes Belohnungshäppchen aus Rinderleber.
Récompense savoureuse à base de foie de bœuf.
LDLMS
45166
7 611226 031865
250 g 6 6
Wildtiere
Animaux sauvages
Zusammensetzung : Rinderleber.
Composition : foie de bœuf.
Analyse : 76.9 % Rohprotein/Protéines brutes,
3.6 % Fettanteil/Matières grasses brutes
Hunde / Chiens
Happy Snack Würstchen / Happy Snack Saucisses
Der besondere Belohnungssnack. Leckere, getreidefreie
Fleischwürstchen. Ideal portionierbar. Frei von Zucker
und künstlichen Farbstoffen.
La récompense idéale. Délicieuses saucisses de viande
sans céréales. Idéales à portionner. Sans sucre ni
colorants artificiels.
Zusammensetzung : 97.0 % Fleisch und tierische Nebenerzeugnisse
(Schwein, Truthahn, Rind, Huhn), Mineralstoffe.
Composition : 97.0 % de viande et de sous-produits d'origine
animale (porc, dinde, bœuf, poulet), minéraux.
Analyse : 48.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
30.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes,
1.0 % Rohfasern/Fibres brutes,
9.0 % Rohasche/Cendres brutes
HSRI
40421 1 St/pc 200 200
Dentinis Chicken
LDDCH
Leckere Sticks aus 90 % Schweizer Pouletfleisch. Mit
Macrogard zur Unterstützung des Immunsystems.
46978
7 611226 004951
5 St/pc 10 10
Délicieux bâtons avec 90 % de viande de poulet Suisse.
Contient du Macrogard pour soutenir le système
immunitaire.
46979
7 611226 012765
5 kg 1 1
Zusammensetzung : 90 % Schweizer Pouletfleisch, Pflanzenfasern,
Macrogard, Mineralstoffe.
Composition : 90 % viande de poulet Suisse, fibres végétales,
Macrogard, sels minéraux.
Analyse : 38.0 % Rohprotein/Protéines brutes,
15.1 % Fettanteil/Matières grasses brutes,
19.4 % Rohfasern/Fibres brutes,
4.9 % Rohasche/Cendres brutes
Dentinis Beef
LDDBE
Leckere Sticks aus 90 % Schweizer Rindfleisch. Mit
Macrogard zur Unterstützung des Immunsystems.
46980
7 611226 004944
5 St/pc 10 10
Délicieux bâtons avec 90 % de viande de bœuf Suisse.
Contient du Macrogard pour soutenir le système
immunitaire.
46981
7 611226 016299
5 kg 1 1
Zusammensetzung : 90 % Schweizer Rindfleisch, Pflanzenfasern,
Macrogard, Mineralstoffe.
Composition : 90 % viande de boeuf Suisse, fibres végétales,
Macrogard, sels minéraux.
Analyse : 36.9 % Rohprotein/Protéines brutes,
16.5 % Fettanteil/Matières grasses brutes,
19.4 % Rohfasern/Fibres brutes,
4.9 % Rohasche/Cendres brutes
130
Fleischige Delikatessen
Friandises à la viande
Kurzbezeichnung
Artikel-Nummer
Code
N° d’article
EAN-Code
Code EAN
Inhalt
Contenu
Bestelleinheit
Unité de commande
Kartoneinheit
Unité par carton
Dentinis Cervus
LDDCE
Happy Happs Horse
Leckere Sticks aus 90 % Hirschfleisch. Mit Macrogard
zur Unterstützung des Immunsystems.
Délicieux bâtons avec 90 % de viande de cerf. Contient
du Macrogard pour soutenir le système immunitaire.
Zusammensetzung : 90 % Hirschfleisch (CH/A), Pflanzenfasern,
Macrogard, Mineralstoffe.
Composition : 90% viande de cerf (CH/A), fibres végétales,
Macrogard, sels minéraux.
Analyse : 37.2 % Rohprotein/Protéines brutes,
16.2 % Fettanteil/Matières grasses brutes,
19.4 % Rohfasern/Fibres brutes,
4.9 % Rohasche/Cendres brutes
46982
46983
LDHHH
7 611226 004968
7 611226 016718
5 St/pc 10 10
5 kg 1 1
Vögel / Oiseaux
Nager / Rongeurs
Happy Happs Beef
Weiche, schonend getrocknete Mini-Häppchen aus
93 % Pferdefleisch.
Mini-friandises tendres, séchées soigneusement avec
93 % de viande de cheval.
Zusammensetzung : 93 % Pferdefleisch, Pflanzenfasern,
Mineralstoffe.
Composition : 93 % viande de cheval, fibres végétales,
sels minéraux.
Analyse : 32.6 % Rohprotein/Protéines brutes,
19.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes,
7.8 % Rohfasern/Fibres brutes,
5.2 % Rohasche/Cendres brutes
Weiche, schonend getrocknete Mini-Häppchen aus
93 % Schweizer Rindfleisch.
Mini-friandises tendres, séchées soigneusement avec
93 % de viande de bœuf Suisse.
Zusammensetzung : 93 % Schweizer Rindfleisch,
Pflanzenfasern, Mineralstoffe.
Composition : 93 % viande de bœuf Suisse, fibres végétales,
sels minéraux.
Analyse : 31.1 % Rohprotein/Protéines brutes,
20.0 % Fettanteil/Matières grasses brutes,
7.8 % Rohfasern/Fibres brutes,
5.2 % Rohasche/Cendres brutes
46984
47663
46985
LDHHB
46986
47664
46987
7 611226 004975
7 611226 036778
7 611226 002490
7 611226 004999
7 611226 036792
7 611226 006856
120 g 10 10
350 g 4 4
5 kg 1 1
120 g 10 10
350 g 4 4
5 kg 1 1
Wildtiere
Animaux sauvages
Hunde / Chiens
Mini Happy Happs Beef
LDHHBM
Weiche, schonend getrocknete Mini-Häppchen aus
93 % Schweizer Rindfleisch.
47961
7 611226 043639
120 g 10 10
Mini-friandises tendres, séchées soigneusement avec