Aufrufe
vor 11 Monaten

Herbstausgabe e-paper ist da!! Edición de otoño

La edición de otoño ha salido ya a la luz.

48 Paralelamente, se

48 Paralelamente, se apoya en actividades de promoción económico-comercial, como la participación del Perú en Ferias Comerciales como la BioFach, y de promoción y defensa cultural de nuestro país en Alemania. Oficinas y sector público Ämter und öffentliche Einrichtungen Solamente es necesario hacer cita para los casos de inscripciones en el Registro Civil y el otorgamiento de Escrituras Públicas, que requieren de un tiempo largo para su preparación. Para el resto de trámites se atiende sin cita de lunes a viernes. Las personas provenientes del Perú que tienen algún tipo de problema, laboral, legal o familiar, ¿pueden encontrar asesoría en el Consulado? Sí, de manera inicial, el Consulado brinda orientaciones generales a los peruanos que tienen cualquier tipo de problemas. Posteriormente, de acuerdo al problema que tenga la persona, se le recomienda acudir a un abogado especialista. El Consulado tiene una lista de abogados locales, de habla española, que han solicitado se les incluya en la página web del Consulado. Parallel dazu werden wirtschaftlich-kommerzielle Werbemaßnahmen unterstützt, zum Beispiel die Teilnahme Perus an Messen wie BioFach, und Öffentlichkeitsarbeit für unser Land sowie die Wahrung seiner kulturellen Interessen in Deutschland. Eine Terminvereinbarung ist nur bei Eintragungen ins Personenstandsregister und bei der Erteilung von öffentlichen Urkunden erforderlich, die für ihre Vorbereitung viel Zeit in Anspruch nehmen. Für die restlichen Bearbeitungsfälle kann man das Generalkonsulat ohne Termin montags bis freitags aufsuchen. Können Personen aus Peru, die irgendein Problem in Sachen Arbeit, Gesetz oder Familie haben, Beratung beim Konsulat finden? Ja. Zuerst bietet das Konsulat allgemeine Beratung für Peruaner mit jeglicher Art von Problemen an. Je nach Art des Problems, das die jeweilige Person hat, wird ihr die Konsultation eines Fachanwalts empfohlen. Das Konsulat hat eine Liste ortsnaher spanischsprachiger Anwälte, die eine Veröffentlichung ihrer Kontaktdaten auf der Website des Konsulats beantragt haben.

Oficinas de atención a inmigrantes MÜNCHENN CARITAS - (Portal en inglés) http://www.caritas-germany.org/ Fachdienste für Migration und Integration Goethestraße 53 80336 München Tel: 089/550 57 670 pdaki-fleischmann@im-muenchen.de IN VIA Migration Goethestraße 12 / III 80336, München Tel: 089/54 888 950 migration@invia-muenchen.de Fachbereich Migration IN VIA Migrationsberatung Erding Dall-Armi-Straße 2 85435, Erding Tel: +49 (0) 81222275302 mb.erding@invia-muenchen Landeshauptstadt München Sozialreferat (Amt für Wohnen und Migration) Welfenstraße 22 81541, München Landratsamt München Mariahilfplatz 17 81541, München Ausländerbehörde - Kreisverwaltungsreferat KVR Ruppertstraße 19 80337, München auslaenderbehoerde.kvr@muenchen.de EMBAJADAS Embajada de Argentina Kleiststrasse 23-26 10787 Berlín Embajada del Estado Plurinacional de Bolivia Wichmannstraße 6 10787 Berlín Embajada de Chile Mohrenstrasse 42 10117 Berlín Embajada de la República Colombia Taubenstr. 23 10117 Berlín Embajada de Costa Rica Reinhardtstr. 47 A 10117 Berlín Embajada de Cuba Stavangerstr. 20 10439 Berlín Embajada del Ecuador Joachimstalerstr. 12 10719 Berlín Embajada de El Salvador Joachim- Karnatz – Allee 47 10557 Berlín Embajada de España Lichtensteinallee 1 10787 Berlín Oficinas y sector público 49 Ämter und öffentliche Einrichtungen Embajada de Guatemala Joachim-Karnatz-Allee 47 10557 Berlín

Preview Herbstausgabe
Especial Flamenco - La Guía de Frankfurt/RheinMain
INTRODUCCIÓN A LA MICROBIOLOGÍA MÉDICA - Facultad de ...
Via de la plata - Spanien-E-Learning 2012/13
P fle g e k in de r-A ktio n S t.G a lle n
KULTURKALENDER DEZEMBER 2013 - Embajada de la República ...
Kulturkalender Oktober 2012 - Embajada de la República Argentina ...
Kulturkalender April 2013 - Embajada de la República Argentina en ...
Kulturkalender März 2013 - Embajada de la República Argentina en ...
Dr. Steffen Gruber - Embajada de la República Argentina en ...
kulturkalender august 2013 - Embajada de la República Argentina ...
Dr. Steffen Gruber - Embajada de la República Argentina en ...
Kulturkalender Juni 2013 - Embajada de la República Argentina en ...
Castillo de la Luz in Las Palmas - Bauwelt
Golf Reise nach Spanien ICosta de la Luz mit PGA Professional ...
Selektionsverfahren für den Coupe de la Jeunesse 2013 in Luzern
E 121 DE - Ministère de la sécurité sociale
UNIVERSIDADES DE ANDALUCÍA PRUEBA DE ACCESO A LA ...
Education à la Culture - Ministère de l'éducation nationale et de la ...
JOURNÉE EUROPÉENNE DE LA CULTURE JUIVE - Ordiecole.com
B i b e r - Dr. Pedro de la Fuente
G eme in de R e ic h sh of H au sh a ltsp la n 2 0 1 1 G eme in de R e ...
Generation 30+ Cup by Incoming Costa de la Luz - 22.0 - Time4Golf
Lamentamos a perda de um membro de longa data e um ... - SBCPA
«La politique extérieure, de la Première à la Deuxième ... - Traverse
die vorspeisen - Hôtel-Restaurant de La Petite Gilberte à Courgenay
SYNDICAT PROFESSIONNEL DE LA FROCE PUBLIQUE a - RTL.lu