26.01.2018 Aufrufe

Vo Hirte u Wirte-origWasserzeichen

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Zum Aufführungsrecht<br />

• Das Recht zur Aufführung erteilt der<br />

teaterverlag elgg, CH-3123 Belp<br />

Tel. + 41 (0)31 819 42 09<br />

www.theaterverlage.ch / information@theaterverlage.ch<br />

Montag - Freitag von 09.00 bis 11.30 Uhr & 13.30 bis 17.00 Uhr<br />

• Der Bezug der nötigen Texthefte - Anzahl Rollen plus 1 - berechtigt<br />

nicht zur Aufführung.<br />

• Es sind darüber hinaus angemessene Tantièmen zu bezahlen.<br />

• Mit dem Verlag ist vor den Aufführungen ein Aufführungsvertrag<br />

abzuschliessen, der festhält, wo, wann, wie oft und zu welchen<br />

Bedingungen dieses Stück gespielt werden darf.<br />

• Auch die Aufführung einzelner Teile aus diesem Textheft ist<br />

tantièmenpflichtig und bedarf einer Bewilligung durch den Verlag.<br />

• Bei eventuellen Gastspielen mit diesem Stück, hat die aufführende<br />

Spielgruppe die Tantième zu bezahlen.<br />

• Das Abschreiben oder Kopieren dieses Spieltextes - auch<br />

auszugsweise - ist nicht gestattet (dies gilt auch für<br />

Computerdateien).<br />

• Übertragungen in andere Mundarten oder von der Schriftsprache in<br />

die Mundart sind nur mit der Erlaubnis von Verlag und Verfasser<br />

gestattet.<br />

• Dieser Text ist nach dem Urheberrechtsgesetz vom 1. Juli 1993<br />

geschützt. Widerhandlungen gegen die urheberrechtlichen<br />

Bestimmungen sind strafbar.<br />

• Für Schulen gelten besondere Bestimmungen.<br />

"Es gibt Leute, die ein Theaterstück als etwas "Gegebenes"<br />

hinnehmen, ohne zu bedenken, dass es erst in einem Hirn erdacht,<br />

von einer Hand geschrieben werden musste.“<br />

Rudolf Joho


Bernhard Keller<br />

<strong>Vo</strong> <strong>Hirte</strong> u <strong>Wirte</strong><br />

Weihnachtsstück<br />

Besetzung<br />

Bild<br />

7 Personen<br />

in Andeutung<br />

«Er hät dä Befehl erla, dass jede i siis Dorf muess.»<br />

Maria und Josef finden Unterschlupf im Stall. Die <strong>Hirte</strong>n auf<br />

dem Feld vernehmen die Botschaft von der Geburt des<br />

Jesuskindes und machen sich auf den Weg. <strong>Vo</strong>r der Krippe<br />

werden alle Unstimmigkeiten unwichtig.<br />

«Dänn simmer ja vollzellig.»<br />

© Teaterverlag Elgg in Belp.<br />

Kein Bearbeitungs- und Kopierrecht.<br />

Kein Aufführungsrecht.<br />

2009


Personen<br />

Felix<br />

Jörg<br />

Daniel<br />

1. Wirt<br />

2. Wirt<br />

Maria<br />

Josef<br />

Noten<br />

Das Notenmaterial zum Lied „Du, Bethlehem“ finden Sie<br />

unter folgender Quelle:<br />

Mitsing-Wienacht<br />

24 Mundartlieder zur Weihnachtsgeschte<br />

von Andrew Bond<br />

Lehrmittelverlag des Kantons Zürich<br />

ISBN-10: 3-906743-38-1<br />

ISBN-13: 9783906743387<br />

Das Notenmaterial zum Lied „Uf em Fäld“ finden Sie unter<br />

folgender Quelle:<br />

Kolibri – Mein Liederbuch<br />

KiK-Verlag<br />

8415 Berg am Irchel<br />

© Teaterverlag Elgg in Belp.<br />

Kein Bearbeitungs- und Kopierrecht.<br />

Kein Aufführungsrecht.<br />

ISBN-10: 3-906581-00-4<br />

- 2 -


Felix<br />

Jörg<br />

Daniel<br />

Jörg<br />

Felix<br />

Daniel<br />

Jörg<br />

Felix<br />

Daniel<br />

Felix<br />

Jörg<br />

Daniel<br />

1. Szene<br />

Auf dem Feld<br />

Es ertönt die Melodie „Da höch uf dä Alpe...“<br />

Es git doch nüt Schöners, als en Hirt z sii! Zmittst i de<br />

Tieri. De Bodeä under de Füess, de Himmel über em<br />

Chopf und zwüscheddrin en gfüllte Buuch.<br />

<strong>Vo</strong> was redsch du, Felix? - Lueg emal abe... gseesch de<br />

Bode? Luuter chalts und nasses Gras! - Lueg emal<br />

ufe... gseesch die Wulche? Bald chunnt’s wieder go<br />

rägne! - En gfüllte Buuch? Ich ha Hunger!<br />

Also ich weiss nid so rächt...<br />

findi’s guet... findi’s schlächt...<br />

Es isch halt eifach eso...<br />

Es chönnt besser sii...<br />

Es chönnt aber au schlächter sii...<br />

Besser... schlächter... Schlächter isch es, Daniel! Es<br />

isch es himmeltruurigs Läbe! Früüre oder schwitze...<br />

Umeränne oder sich langwiile....<br />

Striit ha oder einsam sii...<br />

Gweckt werde oder nid chönne iischlafe...<br />

Also mir stinkt’s!<br />

Also mir gfallt’s!<br />

Ich weiss nöd...<br />

Aber ich isse jetzt ändlich öppis. En Guete mitenand!<br />

En Guete!<br />

Zum Wohl, Proscht!<br />

Alle essen.<br />

So, das isch fein gsii.<br />

En Schlangefrass!<br />

Ich weiss nöd...<br />

© Teaterverlag Elgg in Belp.<br />

Kein Bearbeitungs- und Kopierrecht.<br />

Kein Aufführungsrecht.<br />

- 3 -


Felix<br />

Daniel<br />

Jörg<br />

Jetzt no go bisle, d Zäh butze, bäte, und dänn ab i d<br />

Heia... Guet Nacht mitenand.<br />

Guet Nacht.<br />

äfft ihn nach. Jetzt no go bisle, d Zäh butze, bäte, und<br />

dänn ab i d Heia... - Du häsch guet rede Felix. Muesch<br />

ja nöd die erscht Wach schiebe... Versöhnlich. Ja<br />

guet... pfuus guet... Zu sich. Isch doch wahr... Isch das<br />

müesam en Hirt z sii..... Wie schön wär’s doch a de<br />

Wärmi chönne z schaffe, mit eme Dach über em Chopf.<br />

Mit Mänsche z tue z ha.... nid mit dene blöde Schaf! -<br />

Nach einer Weile. Jetzt han i’s! Wirt, das wär’s! Wirt<br />

sii, das wär öppis für mich! Träumt. Es Dach über em<br />

Chopf... a de Wärmi... netti Lüüt um mich ume... und z<br />

Nacht chönne schlafe... Er nickt ein.<br />

2. Szene<br />

Maria und Josef unterwegs<br />

Lied „Du, Bethlehem“<br />

Maria Josef, ich bin müed, ich muess mich uusruebe.<br />

Josef Liebi Maria, bald hämmer’s gschafft. Lueg, da isch e<br />

Herberg. Mer gönd go fröge, ob mer über d Nacht<br />

tärfed bliibe. Josef klopft an.<br />

1. Wirt mürrisch. Hoi zäme, ihr händ mi gweckt, was wender?<br />

Josef ‘s tuet mer Leid, dass mer di gweckt händ. Mir sind<br />

müed vo de lange Reis. Dörfed mer über d Nacht da<br />

bliibe?<br />

1. Wirt zu sich. Oh je, oh je, zwei neui Gescht... das bedütet<br />

Arbet, Uufwand, Chrampfe... isch das müesam... Die<br />

gsend no rächt verlumpet uus. Die mached sicher no<br />

Ärger... Zu Maria und Josef. Also losed. ‘s tuet mer<br />

schampar Leid, aber alli Zimmer sind scho bsetzt. Ich<br />

ha kei Platz meh. ’s tuet mer Leid, tschau zäme!<br />

© Teaterverlag Elgg in Belp.<br />

Kein Bearbeitungs- und Kopierrecht.<br />

Kein Aufführungsrecht.<br />

- 4 -


Maria und Josef ziehen weiter, der Wirt wendet sich<br />

ab und redet mit sich selber.<br />

Also Wirt sii, das isch doch es himmeltruurigs Läbe.<br />

Müesse schnurre oder sich müesse useschnurre...<br />

Umeränne oder sich langwiile...<br />

Striit ha, oder einsam sii...<br />

Gweckt werde oder nid chönne iischlaafe...<br />

Also mir stinkt’s!<br />

Maria Du Josef, dä isch nid grad fründlich gsii. - Wieso<br />

müemer eigentlich nach Bethlehem?<br />

Josef De Kaiser wott jetzt ganz genau wüsse, wivill Lüüt i<br />

siim Riich wooned. Das isch aber e komplizierti und<br />

verzwickti Sach, wil die einte det läbed, wos wooned,<br />

die andere aber nid det läbed wos wooned, die dritte<br />

nüme det läbed wos wooned, und die vierte... Er zeigt<br />

auf ihren Bauch. ...nonig det läbed wos wooned.<br />

Und drum macht er die Zellerei jetzt uf die sicher Art<br />

und Wiis. Er hät de Befehl erla, dass jede i siis Dorf<br />

muess. Dänn zelled nur d Mänsche us Fleisch und<br />

Bluet. Und alli Gspänschter, Phantom und<br />

Doppelgänger zelled nöd. Us dem Grund simmer<br />

underwägs i euses Dorf Bethlehem. - Lueg, das isch<br />

wieder e Herberg. Villicht hämmer da meh Glück. Er<br />

klopft an.<br />

2. Wirt Guete Abig. Ihr sind spaat dra... und ihr gsend müed<br />

uus...<br />

Maria Mir sind scho lang underwägs und müed simmer au.<br />

Jetzt hämmer welle fröge, ob mer über d Nacht därfed<br />

da bliibe.<br />

2. Wirt Im Huus han i leider kei Platz meh, aber gönd nu det in<br />

Stall übere. Det sinder am Schärme und warm isch es<br />

au. - Guet Nacht, schlafed guet!<br />

Lied „en leere Stall“<br />

© Teaterverlag Elgg in Belp.<br />

Kein Bearbeitungs- und Kopierrecht.<br />

Kein Aufführungsrecht.<br />

- 5 -


Jörg<br />

Felix<br />

Daniel<br />

Engel<br />

Jörgt<br />

Engel<br />

Felixt<br />

Daniel<br />

Jörg<br />

Felix<br />

Daniel<br />

Jörg<br />

Felix<br />

3. Szene<br />

Auf dem Feld<br />

Was isch da los? ’s wird plötzlich so hell... und das<br />

zmitts i de Nacht? - Also jetzt isch mer’s nümme ganz<br />

ghüür... Er weckt die andern. Hei, wached uuf! Ich<br />

chumme nümme druus und ich han Angscht!<br />

Was isch los Jörg?<br />

Ich han au so öppis Komischs träumt...<br />

Ihr müend kei Angscht ha, dänn ich bringe eu e richtigi<br />

Freudebotschaft: z Betlehem isch hüt de Chrischtus, de<br />

Heiland gebore worde. - Mached eu uuf! Dänn finded<br />

ihr es Chind, das isch i Windle gwicklet und liit innere<br />

Chrippe ine...<br />

Wo gnau isch es?<br />

lächelt.<br />

Der Engelchor singt „Ehre sei Gott in der Höhe“<br />

Händer das ghört? De Heiland isch uf d Ärde cho!<br />

Chömmed, mer mached eus grad uf de Wäg!<br />

Ich weiss nöd, und wänn’s e Falle isch?<br />

Wieso e Falle? Nei, e Falle, das glaub i nöd. Im<br />

Gägeteil: das tönt ender wie wänn es Wunder gschee<br />

wär!<br />

Genau... es Wunder!<br />

ungläubig. Es Wunder?<br />

Ja, es Wunder! Chömmed, mer gönd grad! Mer dörfed<br />

kei Ziit me verlüüre! Gott sei Dank simmer jetzt mit<br />

dere breite, teerete Strass so guet erschlosse. Mit em<br />

Charre simmer ruckzuck deet. Stiiged ii!<br />

Fahr du nur elei Jörg! Ich gang z Fuess. Ich muess die<br />

ganz Sach zerscht verdaue. Und das chan i am beschte<br />

bii mene Verdauigsspaziergang.<br />

© Teaterverlag Elgg in Belp.<br />

Kein Bearbeitungs- und Kopierrecht.<br />

Kein Aufführungsrecht.<br />

- 6 -


Daniel<br />

Ich bruuch au no Ziit... es Wunder?... Chrischtus, euse<br />

Heiland?... Bestimmt. Ich chumme au z Fuess.<br />

Alle ab.<br />

Lied „Uf em Fäld, 1. Strophe“<br />

Jörg<br />

4. Szene<br />

Jörg unterwegs<br />

kommt zur Herberge des ersten Wirts. Da, da isch e<br />

Herberg. Da muess es sii. Da liit dä Chrischtus i mene<br />

Bettli ine. Er klopft an.<br />

1. Wirt Tunner und Toria, Sternefoifi und Betonzement! Wer<br />

weckt mich scho s zweit Mal zmittst i de Nacht!<br />

Jörg<br />

Müesse schnurre oder sich müesse useschnurre...<br />

Umeränne oder sich langwiile<br />

Striit ha oder einsam sii<br />

Gweckt werde oder nid chönne iischlaafe<br />

Wirt sii isch doch es himmeltruurigs Läbe!<br />

Und du? Was wottsch? Verschwind, lueg, dass<br />

wiiterchunnsch!<br />

zu sich. Läck, isch dä hässig. Aber was er seit, chunnt<br />

mer irgendwie bekannt vor... - Dem gaan i glaub lieber<br />

us em Wäg. Wirt sii isch tänk doch nid so eifach... So,<br />

ich haue’s... s Auto lan i grad da staa... z Fuess find i’s<br />

ender... Ab.<br />

© Teaterverlag Elgg in Belp.<br />

Kein Bearbeitungs- und Kopierrecht.<br />

Kein Aufführungsrecht.<br />

1. Wirt rennt heran. Wart, wart, ich glaub, ich cha der hälfe.<br />

Du suechsch sicher... Scho wäg! Was söll i jetzt<br />

mache... Ich ha’s, ich gaan en go sueche...<br />

Lied „Uf em Fäld, 2. Strophe“<br />

- 7 -


5. Szene<br />

<strong>Vo</strong>r dem Stall<br />

Der 2. Wirt, Felix und Daniel kommen daher.<br />

2. Wirt Was sägeder? Dä Chrischtus isch uf d Ärde cho? Da i<br />

miim Stall? - Ich han doch no tänkt, dass das<br />

ussergwönlichi Lüüt sind! Ich ha’s doch no tänkt...<br />

Lueged, Er zeigt auf Jörg, der daherkommt. ... ’s<br />

händ’s glaub au no anderi verno.<br />

Daniel Ihn känned mer, er ghört zu eus.<br />

Felix Sali Jörg, vo wo chunsch dänn du?<br />

Daniel Und wieso chunnsch du erscht jetzt, und z Fuess?<br />

Häsch e Panne gha?<br />

Jörg Im Gägeteil! Ich bin ender übers Ziel usegschosse...<br />

Daniel Übers Ziel usegschosse?<br />

Jörg Ja, aber das verzell ich eu susch emal. Jetzt bin ich<br />

eifach nur froh, dass ich da bin!<br />

Felix Dänn simmer ja vollzellig. Alli <strong>Wirte</strong> und <strong>Hirte</strong> sind<br />

da. Chömmed, gömmer iine...<br />

1. Wirt rennt herbei. Nei, halt, warted, ich chumme au no.<br />

Jetzt weiss ich, dass ich da finde wird, was ich scho<br />

lang gsuecht han.<br />

Jörg ’s gaat mer genau gliich...<br />

Daniel Mir au. Jetzt weiss ich, was ich wott. Also, chömed,<br />

gömmer iine.<br />

Wil vor ihm sind alli gliich:<br />

Die Geduldige und die Ungeduldige<br />

Die Gschnälle und die Langsame<br />

Die Grosse und die Chliine<br />

Die Zaaghafte und die Bestimmte<br />

D <strong>Wirte</strong> und d <strong>Hirte</strong><br />

Chömmed! Chömmed alli!<br />

© Teaterverlag Elgg in Belp.<br />

Kein Bearbeitungs- und Kopierrecht.<br />

Kein Aufführungsrecht.<br />

- 8 -


Alle treten ein und knien vor der Krippe nieder.<br />

Alle singen zusammen mit der Gemeinde „Stille<br />

Nacht, heilige Nacht“<br />

Ende<br />

© Teaterverlag Elgg in Belp.<br />

Kein Bearbeitungs- und Kopierrecht.<br />

Kein Aufführungsrecht.<br />

- 9 -


- 10-<br />

© Teaterverlag Elgg in Belp.<br />

Kein Bearbeitungs- und Kopierrecht.<br />

Kein Aufführungsrecht.


Bernhard Keller<br />

Falschi u richtigi<br />

Könige<br />

Weihnachtsstück<br />

Besetzung<br />

Bild<br />

12 Personen<br />

In Andeutung<br />

«Im Huus han i leider kei Platz meh. Aber gönd nu det in<br />

Stall übere.»<br />

Josef und Maria, aber auch die drei Könige sind unterwegs<br />

nach Bethlehem. Nach ihrem Besuch bei König Herodes<br />

finden die Weisen doch noch das Jesuskind und es wird ihnen<br />

klar, dass dies der richtige König ist.<br />

«Hie git’s nume ein richtige König und dä bin ich!»<br />

© Teaterverlag Elgg in Belp.<br />

Kein Bearbeitungs- und Kopierrecht.<br />

Kein Aufführungsrecht.<br />

2009


Personen<br />

Bote<br />

1. Dorfbewohner<br />

2. Dorfbewohner<br />

3. Dorfbewohner<br />

Maria<br />

Josef<br />

Melchior<br />

Balthasar<br />

Kaspar<br />

Wirt<br />

Soldat<br />

Herodes<br />

Noten<br />

Das Notenmaterial zu den Liedern „Esel lauf mit“, En leere<br />

Stall“ und „Drüü Könige sind da“ finden Sie unter folgender<br />

Quelle:<br />

Mitsing-Wienacht<br />

24 Mundartlieder zur Weihnachtsgeschte<br />

von Andrew Bond<br />

Lehrmittelverlag des Kantons Zürich<br />

ISBN-10: 3-906743-38-1<br />

ISBN-13: 9783906743387<br />

© Teaterverlag Elgg in Belp.<br />

Kein Bearbeitungs- und Kopierrecht.<br />

Kein Aufführungsrecht.<br />

- 2 -


1. Szene<br />

Die Botschaft<br />

Trompetenklänge ertönen. Ein Bote tritt auf. Es<br />

ertönt das Lied „Befeel vom Kaiser“. Der Bote steht<br />

alleine vorne, die andern Kinder singen in den<br />

Bänken.<br />

Bote Händer alles ghört, händer alles verstande?<br />

1. Dorfbew. Entschuldigung, ich han da no e Frag... was isch dänn<br />

de Grund für die Zellerei? Isch das wil... Der Bote<br />

unterbricht ihn.<br />

Bote schroff. Rue jetzt! Da wird nid gfröget, da wird nid<br />

diskutiert, da wird gfolget! Isch das klar! Er tritt ab.<br />

1. Dorfbew. Potz, isch das en unagnääme Mänsch. Ich han ja nu<br />

welle fröge...<br />

2. Dorfbew. Gäll, fröge sött ja wohl no erlaubt sii.<br />

3. Dorfbew. Ja wüssed ihr, dä hät doch nur so schroff reagiert, will<br />

er uf diini Frag gar kei Antwort gwüsst hät.<br />

1. Dorfbew. Meinsch.... ja nu, ich jedefalls bin froh, dass er wieder<br />

wäg isch.<br />

2. Dorfbew. ernst. Er isch wäg, aber siin Befeel bliibt.<br />

3. Dorfbew. Und de Befeel isch no schlimmer als de Bote sälber.<br />

Bedrückt. Ich Arme, ich muess bis nach Samaria. Grad<br />

jetzt, won i so vill Arbet han.<br />

2. Dorfbew. Mir gaat’s au eso. Caesarea heisst miini Heimatstadt.<br />

1. Dorfbew. Oh je, ihr zwei sind nid z beniide. Da han i’s eifacher.<br />

Eusi Familie läbt scho siit Jahrhunderte hie z Nazareth.<br />

Und wird no Jahrhunderti hie läbe...<br />

2. Dorfbew. Füül di da nu nid z sicher. Du weisch ja nid, was no<br />

alles chunnt. Oder bisch en Hellseher? Tänk nur a<br />

Dürrekatastrofe, Hungersnöt, Erdbebe, und Heuschreckeplage.<br />

Wäge söttigne Ereignis hät scho mängi<br />

Familie ihri Heimat müesse verla...<br />

© Teaterverlag Elgg in Belp.<br />

Kein Bearbeitungs- und Kopierrecht.<br />

Kein Aufführungsrecht.<br />

- 3 -


1. Dorfbew. Jetzt mal doch nid grad de Tüfel a d Wand. So schlimm<br />

wird’s scho nid wärde. Zudem hämer da scho ganz<br />

anderi Katastrofe erlitte, durlitte und duregstande. -<br />

Und was isch mit dir? Zeigt auf Josef. Du häsch bis<br />

jetzt no nüt gseit. Isch diini Familie au us däre Region?<br />

Josef Nei, nei, ganz im Gägeteil... ich muess bis nach<br />

Bethlehem.<br />

1. Dorfbew. ungläubig. Was, bis nach Bethlehem?<br />

Josef Ja, und zudem bechunnt miini Frau bald es Chind...<br />

2. Dorfbew. Oh je...<br />

Josef Nei, nei, oh ja!<br />

1. Dorfbew. Trotzdem. Du bisch eidütig de Ärmscht vo eus allne<br />

hie.<br />

Josef Ganz im Gägeteil. Was zelled scho d Asträngige und d<br />

Müe vo däre Reis. Das isch nachher bald wieder<br />

vergässe. ’s einzig wo zellt isch s Chind, wo bald uf d<br />

Ärde chunnt. Und das macht mich zum riichschte Ma<br />

wo s’git. Und eu übrigens au.<br />

Maria<br />

Josef<br />

Maria<br />

Josef<br />

Maria<br />

Josef<br />

2. Szene<br />

Maria und Josef unterwegs.<br />

Lied „Esel lauf mit“<br />

Du Josef?<br />

Was?<br />

Jetzt simmer scho am zweite Ort abgwise worde...<br />

Ja...<br />

Meinsch mer finded hüt no en Underschlupf womer<br />

über d Nacht chönd bliibe?<br />

Bis nu unbesorgt. Irgendwo chömmed mir scho<br />

undere... Lueg! Da isch scho wieder e Herberg. Er<br />

klopft an.<br />

© Teaterverlag Elgg in Belp.<br />

Kein Bearbeitungs- und Kopierrecht.<br />

Kein Aufführungsrecht.<br />

- 4 -


Wirt<br />

Josef<br />

Wirt<br />

Josef<br />

Maria<br />

Kaspar<br />

Balthasar<br />

Melchior<br />

Kaspar<br />

Balthasar<br />

Melchior<br />

Soldat<br />

Hoi zäme, was wender?<br />

Mer sueched en Platz, womer chönd übernachte. Isch<br />

bi dir no öppis frei?<br />

Im Huus han i leider kei Platz meh. Aber gönd nu det<br />

in Stall übere. Det isch es trocke und warm isch es au.<br />

Schlafed guet, guet Nacht.<br />

Tanke, vielmal. Guet Nacht.<br />

Guet Nacht.<br />

Maria und Josef gehen in den Stall und richten sich<br />

für die Nacht ein.<br />

Lied: „En leere Stall“<br />

3. Szene<br />

Die drei Könige unterwegs<br />

zeigt in den Himmel. Guete Stern, liebe Stern, du<br />

zeigsch üs de Wäg.<br />

Dank dir chömmer nid fäälgaa.<br />

Du füersch üs zum König, zum wahre, zum richtige<br />

König.<br />

Lueged, da vorne isch scho Jerusalem!<br />

Da chömmer eus erkundige, wo mer de neugebore<br />

König finded.<br />

Sie treten auf dem Marktplatz auf einen einzelnen<br />

Soldaten zu.<br />

Hoi, säg, weisch du wo de neugebore König vo de Jude<br />

uf d Wält cho isch?<br />

ungläubig. De neugebore König vo de Jude? <strong>Vo</strong> was<br />

redsch du? Hie git’s kein neugeborene König. Das wär<br />

ja no es Baby. Er lacht. Nei, nei, euse König isch scho<br />

lang König... und wird no lang König sii. Bi eus regiert<br />

nid so jungs unerfahrenes Gmües. Und von eme Baby<br />

Er lacht. ...von eme Baby lömmer eus scho gar nid<br />

© Teaterverlag Elgg in Belp.<br />

Kein Bearbeitungs- und Kopierrecht.<br />

Kein Aufführungsrecht.<br />

- 5 -


Kaspar<br />

Soldat<br />

Balthasar<br />

Soldat<br />

Kaspar<br />

Soldat<br />

Herodes<br />

regiere! Hahaha, das isch jetzt würklich en guete Witz<br />

gsii... es Baby, wo König isch... hahaha... - Wieder<br />

ernst. Und wer sind ihr? Und vo wo chömmeder?<br />

Mir sind drü Sterndüüter us em Morgeland. Mir händ<br />

em neue König siin Stern gsee. Jetzt simmer cho, um<br />

eus vor ihm z verneige und ihm Gschänk darzbringe.<br />

erstaunt. Was! Ihr noble Herre wend eu vor mene<br />

Baby verbüüge? <strong>Vo</strong>r so mene chliine Pfupf, wo nur<br />

schlaft, schreit und schi... äh i d Windle macht? Isch<br />

das eue Ernscht?<br />

Ja das isch es.<br />

Jetzt verstand i d Wält nüme. Jetzt chumm i nüme<br />

druus. Kratzt sich am Kopf. Sich verneige vor eme<br />

Baby... Zu sich. Das Ganze isch mer langsam nüme<br />

ghüür. Überlegt. Am Änd isch a däre Gschicht mit dem<br />

neue König doch no öppis waar... Also da git’s nume<br />

eis, das muess i sofort eusem Herodes go mälde. Zu<br />

den Königen. Warted nu grad gschnäll hie. Ich bi grad<br />

wieder zrugg. Ich gang gschnäll go fröge.... Er läuft<br />

davon. ....ob ächt euse König... Immer leiser... eu<br />

chönnti wiiterhälfe...<br />

Chömed, bis er zrugg isch, gömmer det i das Wirtshuus<br />

go warte.<br />

Musikstück<br />

4. Szene<br />

© Teaterverlag Elgg in Belp.<br />

Kein Bearbeitungs- und Kopierrecht.<br />

Kein Aufführungsrecht.<br />

Beim Herodes.<br />

Herodes, Herodes, chumm gschwind! Ich muess dir<br />

öppis Wichtigs brichte! Drü vornehmi Herre...<br />

tritt herbei und unterbricht ihn. Was machsch du da<br />

für en fürchterliche Lärme!? Gib Rue oder muess i di<br />

eigehändig zur Türe useschmeisse?<br />

- 6 -


Soldat<br />

Herodes<br />

Soldat<br />

Herodes<br />

Soldat<br />

Herodes<br />

Soldat<br />

Herodes<br />

Soldat<br />

Herodes<br />

Soldat<br />

Herodes<br />

unterwürfig. Nei, mach das bitte nid. Was i dir wott<br />

säge, isch vo gröschter Wichtigkeit...<br />

<strong>Vo</strong> gröschter Wichtigkeit? Also guet, dänn verzell!<br />

Drü vornehmi Herre sind hie aacho. Sie säged, hie<br />

irgendwo segi en neue König uf d Wält cho. Stell dir<br />

vor, en neue König!<br />

erschrocken. Was! Was verzellsch du da für Chabis.<br />

Das tärf doch nid waar sii. Laut und energisch. Hie<br />

git’s nume ein richtige König und dä bin ich!<br />

Sie säged aber es segi wahr! Sie heged em neue König<br />

siin Stern gseh und jetzt sinds da und wend zu ihm.<br />

Das git’s ja nid! Das isch e bodelosi Frächheit, das isch<br />

Betrug, en Skandal, e Chriegserchlärig! Bestimmt.<br />

Jetzt muess i Gwüssheit ha. Zum Soldaten. Gang<br />

gschnäll zu de Hoheprieschter und Schriftgelehrte und<br />

frög sie, wo dä neu König gebore worde isch.<br />

Verstande, ich bin scho wäg!<br />

zu sich, bestimmt. Da i disem Land git’s nume ein<br />

richtige König: und dä bin ich, ich und nomal ich.<br />

Überlegt. Wie söll ich schalte, wie söll ich walte, dass<br />

ich miini Macht chan erhalte... Jetzt han i’s! Ich muess<br />

dä neu König finde, ich muess en finde, Leiser. ...ich<br />

muess en finde... Leise. und dänn us em Wäg ruume.<br />

kommt ausser Atem angerannt und ruft. Es isch alles<br />

waar! D Hoheprieschter und die Schriftgelehrte chönd<br />

alles bestätige, in Bethlehem isch de neu König uf d<br />

Wält cho!<br />

überlegt lange. Jetzt git’s nume eis... Mit fieser<br />

Stimme. ...die drü feine Herre sölled zu mir cho.<br />

Bestimmt. Hopp, gang sie go rüefe!<br />

Jawoll, verstande, ich bi scho wäg.<br />

Alles, eifach alles i miim Riich ghört mir: d Bäum, d<br />

Tier, de Bode, d Pflanze, s Wasser, d Mänsche, sogar d<br />

Luft, d Vögel und dä Wind ghöred mir... eifach alles.<br />

© Teaterverlag Elgg in Belp.<br />

Kein Bearbeitungs- und Kopierrecht.<br />

Kein Aufführungsrecht.<br />

- 7 -


Herodes<br />

Melchior<br />

Balthasar<br />

Kaspar<br />

Melchior<br />

Balthasar<br />

Kaspar<br />

Melchior<br />

Herodes<br />

Balthasar<br />

Und niemert, gar, gar niemert nimmt mir au nur es<br />

Staubchörnli vo däm wäg.<br />

Der Soldat kommt mit den drei Königen zurück. Der<br />

Soldat geht wieder weg.<br />

Musikstück<br />

5. Szene<br />

Könige unter sich.<br />

Sind grüsst! Miin Soldat hät mir verzellt, dass ihr uf dr<br />

Suechi sind.<br />

Ganz genau. Mir sind Sterndüüter us em Morgeland<br />

und sueche de neugebore König.<br />

Mir händ e langi, beschwäärlichi aber leeriichi Reis<br />

hinder üs.<br />

Und de Stärn da... Er zeigt in den Himmel. ...hät üs<br />

immer de richtig Wäg zeiget.<br />

Aber je wiiter dass mer cho sind...<br />

....umso liechter und freier hämmer eus gfühlt.<br />

Jetzt wemmer eus vor dem neue König verneige und<br />

ihm eusi Gschänk darbringe.<br />

Weisch du wo mer ihn finded?<br />

Ja, das weiss ich. In Bethlehem isch er uf d Wält cho.<br />

Gönd det ane und wänn er en gfunde händ, dänn<br />

chömmed mir’s go brichte, damit ich ne chan verni...<br />

äh damit au ich mich vor ihm chan verneige.<br />

Ja, das mached mer, das isch e gueti Idee. Dänn vor<br />

dem König... Er zeigt auf den Stern. ...müend sich<br />

sogar d Könige verneige.<br />

Lied „Drüü Könige sind daa“<br />

Die Kerzen am Christbaum werden angezündet.<br />

© Teaterverlag Elgg in Belp.<br />

Kein Bearbeitungs- und Kopierrecht.<br />

Kein Aufführungsrecht.<br />

- 8 -


Herodes<br />

Melchior<br />

Kaspar<br />

Balthasar<br />

Melchior<br />

Kaspar<br />

Balthasar<br />

6. Szene<br />

In Bethlehem<br />

Die drei Könige wandern gegen Bethlehem, immer<br />

dem Stern nach. Im Stall finden sie das Christuskind.<br />

Sie knien nieder und bringen ihm ihre Geschenke<br />

dar. Nachher ertönt aus dem Hintergrund die Stimme<br />

von Herodes.<br />

ist unsichtbar, spricht aus dem Hintergrund. Da i<br />

disem Land git’s nume ein richtige König und dä bin<br />

ich, ich und nomal ich. Wie söll ich schalte, wie söll<br />

ich walte, dass ich miini Macht chan erhalte... Ich<br />

muess dä neu König finde und dänn us em Wäg ruume.<br />

Die drei Könige stehen auf.<br />

schüttelt den Kopf und zeigt in Richtung der Stimme<br />

Herodes. Er isch de falsch König und er gaat under.<br />

zeigt auf das Jesuskind. Das isch dä richtig König und<br />

er läbt wiiter...<br />

...wil er en König isch, wo nume git und nid nimmt.<br />

...wil er en König isch, wo de Himmel und d Ärde<br />

mitenand verbindet...<br />

...wil er en König isch, wo die, won an ihn glaubed,<br />

mitenand verbindet...<br />

... und somit disi zu de Riichschte, de allerriichschte<br />

Mänsche macht.<br />

© Teaterverlag Elgg in Belp.<br />

Kein Bearbeitungs- und Kopierrecht.<br />

Kein Aufführungsrecht.<br />

Lied „Was isch das für e Nacht“<br />

Die drei König verneigen sich vor dem Jesuskind und<br />

verabschieden sich von Maria und Josef und machen<br />

sich auf den Heimweg.<br />

Ende<br />

- 9 -

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!