05.02.2018 Aufrufe

Hallo Bonn - Das Bonner Bürger-Buch

Hallo Bonn ist das Stadtmagazin für Bonn und Umgebung. Hier finden Sie Informationen über Bonner Nachrichten, Termine und Veranstaltungen aus den Bereichen Kultur, Soziales, Familie, Sport und Bildung.

Hallo Bonn ist das Stadtmagazin für Bonn und Umgebung. Hier finden Sie Informationen über Bonner Nachrichten, Termine und Veranstaltungen aus den Bereichen Kultur, Soziales, Familie, Sport und Bildung.

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

2018<br />

www.hallobonn.info<br />

<strong>Bonn</strong> stellt sich vor<br />

<strong>Das</strong> <strong>Bonn</strong>er <strong>Bürger</strong>-<strong>Buch</strong><br />

Service-Einrichtungen<br />

der Stadt <strong>Bonn</strong><br />

<strong>Bonn</strong>...<br />

• ...familiär<br />

• ...gesund<br />

• ...kauft ein<br />

• ...sehenswert<br />

• ...on Tour<br />

• ...geht aus<br />

• ...bildet sich<br />

• ...gut beraten<br />

Leisure activities in the<br />

region, shopping tips,<br />

sights and cultural offers,<br />

educational offers<br />

and much more<br />

Stadtteil Special<br />

Duisdorf


Seite 3<br />

Wir bringen Sie auf den richtigen Weg<br />

zur passenden Weiterbildung und<br />

informieren zudem über finanzielle<br />

Fördermöglichkeiten.<br />

Vereinbaren Sie einen Termin für Ihre<br />

persönliche Weiterbildungsberatung.<br />

Bestellen Sie sich ihr aktuelles Kursbuch:<br />

www.kursbuch2018.de<br />

Ihr Schlüssel<br />

zu beruflicher<br />

Kompetenz<br />

Kautexstr. 53<br />

53229 <strong>Bonn</strong><br />

Telefon 0228 97574-0<br />

Telefax 0228 97574-16<br />

info@wbz.bonn.ihk.de<br />

www.ihk-die-weiterbildung.de<br />

Liebe <strong>Bonn</strong>erinnen und <strong>Bonn</strong>er,<br />

2018 wird ein spannendes Jahr für <strong>Bonn</strong>. Die Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität<br />

feiert ihr 200-jähriges Jubiläum und seit<br />

90 Jahren rollt der <strong>Bonn</strong>er Rosenmontagszug in der jecken<br />

Jahreszeit durch die Straßen. Und auch „<strong>Hallo</strong> <strong>Bonn</strong>!“ hat etwas zu<br />

feiern. Vor 25 Jahren wurde das <strong>Bonn</strong>er <strong>Bürger</strong>-<strong>Buch</strong> zum ersten<br />

Mal in Zusammenarbeit mit der Stadt <strong>Bonn</strong> herausgegeben.<br />

In diesem Jahr konnten wir unseren Relaunch abschließen und<br />

präsentieren voller Stolz „<strong>Hallo</strong> <strong>Bonn</strong>! 2018“. Unser Magazin hat<br />

sich nicht nur optisch, sondern auch inhaltlich verändert.<br />

Die Leserinnen und Leser erwarten spannende Artikel, interessante<br />

Interviews mit <strong>Bonn</strong>er Prominenten, wie Comedian Luke<br />

Mockridge, und natürlich das beliebte Stadtteilspecial. Kurzum:<br />

Ein buntes Stadtmagazin mit abwechslungsreichen Themen und<br />

einer kräftigen Prise Lokalkolorit. Neu sind auch die gekürzten<br />

Adressen. Aber keine Sorge, auf unserer Website finden Sie alle<br />

wichtigen <strong>Bonn</strong>er sozialen Einrichtungen, Vereine und Unternehmen<br />

ausführlich aufgelistet. Besuchen Sie uns doch einfach unter<br />

www.hallobonn.info. Ihre Homepage rund um unsere schöne<br />

Stadt.<br />

Ich wünsche Ihnen jetzt viel Spaß beim Lesen.<br />

Herzlichst,<br />

Dear <strong>Bonn</strong>erinnen and <strong>Bonn</strong>er,<br />

2018 will be an exciting year for <strong>Bonn</strong>. The Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität<br />

is celebrating its 200th anniversary and<br />

for 90 years the <strong>Bonn</strong>er Rosenmontagszug has rolled through the<br />

streets during the funny season. As well as „Hello <strong>Bonn</strong>!“ Has something<br />

to celebrate. 25 years ago, the <strong>Bonn</strong> Citizens‘ Book was<br />

published for the first time in cooperation with the city of <strong>Bonn</strong>.<br />

This year we were able to complete our relaunch and proudly<br />

present „Hello <strong>Bonn</strong>! 2018”. Our magazine has not only changed<br />

visually, but also in terms of content. Readers can expect exciting<br />

articles, interesting interviews with <strong>Bonn</strong> celebrities, such as comedian<br />

Luke Mockridge, and of course the popular district special.<br />

In short: A colourful city magazine with varied topics and a strong<br />

pinch of local flavour. Also new are the shortened addresses. But<br />

do not worry, on our website you will find all important social<br />

institutions, clubs and companies listed in detail. Just visit us<br />

at www.hallobonn.info. Your homepage around our beautiful city.<br />

I wish you a lot of fun reading.<br />

With kind regards,<br />

Lukas Carthaus<br />

Lukas Carthaus<br />

Redaktionsleiter / Editor-in-Chief


Impressum / Inserentenverzeichnis Imprint / List of Advertisers 128<br />

Wied<br />

Königlich wandern<br />

Tourist-Info Neuwied | Marktstraße 59 | 56564 Neuwied 02631/80 25 555<br />

Tourist-Info www.neuwied.de Neuwied | | | Marktstraße tourist-information@neuwied.de<br />

59 59 | 56564 | 56564 Neuwied 02631/80 25 25 555 555<br />

www.neuwied.de | tourist-information@neuwied.de<br />

www.neuwied.de | tourist-information@neuwied.de<br />

VERANSTALTUNGEN<br />

<strong>Hallo</strong> <strong>Bonn</strong> | Seite 4 START/ZIEL:<br />

ANFAHRT:<br />

Seite 5<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

Table of Contents<br />

auf fürstlichem Boden 2017 2018<br />

START/ZIEL: Parkplatz Monrepos<br />

Mit ANFAHRT: der Buslinie 59 nach Neuwied-Se-<br />

Parkplatz Waldfestgelände<br />

Monrepos<br />

gendorf, Mit der Buslinie von dort 59 zu nach Fuß Neuwied-Segendorf,<br />

Oder von mit dort der zu Buslinie Fuß nach 131 Mon-<br />

nach Mon-<br />

Parkplatz Waldfestgelände<br />

Altwied<br />

repos.<br />

Parkplatz Altwied<br />

nach<br />

Altwied. repos. Oder Mit mit dem der Auto: Buslinie Parkmöglichkeiten<br />

Altwied. bei Monrepos, Mit dem Auto: am Waldfestgelände<br />

Parkmöglichkei-<br />

131 nach<br />

LÄNGE: 10.8 km<br />

Vom Schloss Monrepos auf<br />

GEHZEIT: LÄNGE: 10.8<br />

den Höhen<br />

3 Std. km<br />

von<br />

30 Min.<br />

und ten bei in Altwied. Monrepos, am Waldfestgelände<br />

26. bis 8. bis Januar 28. Januar<br />

Editorial 1<br />

GEHZEIT: 3 Std. 30 Min.<br />

und in Altwied.<br />

Festival Landauer der Weihnachtscircus<br />

Currywurst<br />

Neuwied windet sich der neue Premiumwanderweg<br />

hinab ins malerische Wiedtal und wieder<br />

VERANSTALTUNGEN<br />

Neuwied,<br />

<strong>Bonn</strong> stellt sich vor 4<br />

Kirmeswiese Luisenplatz Heddesdorf<br />

Service-Einrichtungen der Stadt <strong>Bonn</strong> 32<br />

27. bis 29. Januar<br />

hinauf auf die Rheinhöhen. Exotische Baum-<br />

14. und 15. April<br />

Gartenmarkt<br />

Festival der Currywurst<br />

Stadtteilspecial Duisdorf District Special Duisdorf 40<br />

giganten säumen den Weg – und zum Abschluss<br />

Neuwied, Luisenplatz<br />

Von Äsele, Basketballern und ganz viel Tradition From Äsele, basketball players and a lot of tradition<br />

VERANSTALTUNGEN<br />

Königlich wandern<br />

Vier Fragen an Bezirksbürgermeisterin Petra Thorand Four questions to District Mayor Petra Thorand<br />

lockt Monrepos, das Schloss auf der Forscher. fürstlichem Boden 2017 2018<br />

22. und 23. April<br />

27. bis 29. April<br />

Ein Keller der Träume<br />

A cellar of dreams<br />

Vom Schloss Monrepos auf den Höhen von<br />

26. bis 8. bis Gartenmarkt<br />

Kultursommereröffnung<br />

Januar 28. Januar<br />

Vom Schloss Monrepos auf den Höhen von<br />

Festival 26. Landauer bis 8. bis Neuwied, Januar 28. Luisenplatz<br />

<strong>Bonn</strong> familiär <strong>Bonn</strong> for families 48<br />

Neuwied,<br />

der Weihnachtscircus<br />

Januar Currywurst<br />

Neuwied windet sich der neue Premiumwanderweg<br />

hinab ins malerische Wiedtal und wieder<br />

Neuwied, Kirmeswiese 29. April Luisenplatz Heddesdorf<br />

Innenstadt<br />

Neuwied, Festival Kirmeswiese Landauer der Weihnachtscircus<br />

Luisenplatz Heddesdorf Currywurst<br />

Soziales Engagement<br />

Volunteer Work<br />

Neuwied windet sich der neue Premiumwanderweg<br />

hinab ins malerische Wiedtal und wieder<br />

27. bis 7., Autos 29. 14., Januar in 28. der Mai Cityund 4. Juni<br />

Wer kümmert sich um die Spielplätze?<br />

Who cares about the playgrounds?<br />

Nur jedes zweite Grundschulkind kann richtig schwimmen Only every second elementary school pupil can swim properly<br />

hinauf auf die Rheinhöhen. Exotische Baumgiganten<br />

säumen den Weg – und zum Abschluss<br />

Neuwied, Gartenmarkt<br />

Festival der<br />

14. und 15. April<br />

Gartenmarkt<br />

Festival 27. bis<br />

Kreuzgang<br />

29. der Januar Currywurst<br />

Von Hexen, Kobolden und Magiern<br />

Witches, Goblins, and Magician<br />

hinauf auf die Rheinhöhen. Exotische Baumgiganten<br />

säumen den Weg – und zum Abschluss<br />

14. und 15. April<br />

Neuwied, Luisenplatz Konzerte<br />

Abtei Luisenplatz<br />

Currywurst<br />

Rommersdorf,<br />

Auf der Jagd nach dem Schnatz<br />

On the hunt for the Golden Snitch<br />

lockt Monrepos, das Schloss der Forscher.<br />

Neuwied, 08./15./22./29. Luisenplatz<br />

22. und Neuwied-Heimbach-Weis<br />

23. April Mai<br />

lockt Monrepos, das Schloss der Forscher.<br />

27.<br />

<strong>Bonn</strong> bleibt gesund <strong>Bonn</strong> a capital of health 56<br />

Gartenmarkt<br />

22. und bis<br />

Kreuzgang-Konzerte<br />

23. 29. April April<br />

Kultursommereröffnung<br />

27. bis 29. April<br />

Sport im Park - <strong>Bonn</strong> bewegt sich<br />

Sport in the Park - <strong>Bonn</strong> is moving<br />

Neuwied, Gartenmarkt 12. Abtei Mai Luisenplatz<br />

Neuwied, Kultursommereröffnung<br />

Innenstadt<br />

Rommersdorf,<br />

Bewegung hält Kopf und Körper fit<br />

Movement keeps head and body fit<br />

Neuwied, Luisenplatz<br />

Neuwied, 29. April Flohmarkt<br />

Neuwied-Heimbach-Weis<br />

Innenstadt<br />

Weniger Stress<br />

Less Stress<br />

7., Autos 29. 14., April Neuwied, in 28. der Mai CityInnenstadt<br />

und 4. Juni<br />

Heilung aus Fernost<br />

Healing from the Far East<br />

Kreuzgang 7.,<br />

Neuwied, Autos 14., 27. in Mai 28. der Luisenplatz<br />

Mai City Konzerte und 4. Juni<br />

Einfach entspannend<br />

Simply relaxing<br />

Abtei Kreuzgang Neuwied, Naschmarkt Rommersdorf, Erdbeere und Spargel<br />

Augen-Yoga<br />

Eye Yoga<br />

Schloss Monrepos.<br />

18. bis Luisenplatz Konzerte<br />

22. Mai<br />

Neuwied-Heimbach-Weis<br />

Abtei 08./15./22./29. Rommersdorf, Mai<br />

Namaste - mit Yoga zu mehr Gelassenheit<br />

Namaste - with yoga to more serenity<br />

Neuwied, Luisenplatz<br />

Neuwied-Heimbach-Weis<br />

Kreuzgang-Konzerte<br />

08./15./22./29. Heddesdorfer Mai Pfingstkirmes<br />

12. Abtei Kreuzgang-Konzerte<br />

Mai Neuwied-Heddesdorf,<br />

02. Rommersdorf,<br />

bis 06. Juni<br />

<strong>Bonn</strong> kauft ein Shopping in <strong>Bonn</strong> 72<br />

Flohmarkt 12. Neuwied-Heimbach-Weis<br />

Abtei Mai Kirmeswiese<br />

Rommersdorf,<br />

Eventshopping<br />

Eventshopping<br />

Neuwied, Flohmarkt<br />

Neuwied-Heimbach-Weis<br />

Heddesdorfer Innenstadt Pfingstkirmes<br />

Außergewöhnlich shoppen<br />

Exceptionally shopping<br />

Neuwied, 27. Mai Kirmesplatz Innenstadt Neuwied-Heddesdorf<br />

Fair Trade Town <strong>Bonn</strong><br />

Fair Trade Town <strong>Bonn</strong><br />

Naschmarkt 27. Mai 15. Juni Erdbeere bis 12. Juli und Spargel<br />

Schloss Monrepos.<br />

18. bis 22. Mai<br />

Heddesdorfer Neuwied, Naschmarkt Rommersdorf 16. Juni Luisenplatz bis Erdbeere 13. Pfingstkirmes<br />

JuliFestspiele<br />

und Spargel<br />

Schloss Monrepos.<br />

18. bis 22. Mai<br />

<strong>Bonn</strong> sehenswert & kulturell sightseeing & culture in <strong>Bonn</strong> 78<br />

Neuwied-Heddesdorf,<br />

Heddesdorfer Neuwied, Abtei Rommersdorf Luisenplatz Rommersdorf, Pfingstkirmes<br />

02. bis 06. Juni Festspiele<br />

<strong>Das</strong> Beethoven Orchester <strong>Bonn</strong><br />

The Beethoven Orchestra <strong>Bonn</strong><br />

Kirmeswiese<br />

Neuwied-Heddesdorf,<br />

Neuwied-Heimbach-Weis<br />

Heddesdorfer 02. bis Abtei 06. Juni Rommersdorf,<br />

Im Gespräch mit Luke Mockridge<br />

An interview with Luke Mockridge<br />

Kirmeswiese<br />

Pfingstkirmes<br />

Kirmesplatz Heddesdorfer Neuwied-Heimbach-Weis<br />

Neuwied-Heddesdorf<br />

Pfingstkirmes<br />

Haus der Geschichte<br />

House of History<br />

15.<br />

Kirmesplatz<br />

Juni 5. bis bis 8. Neuwied-Heddesdorf<br />

12. Juli Juli<br />

<strong>Bonn</strong>er Crime Scene<br />

Rommersdorf 15. 16. Juni Juni<br />

Deichstadtfest<br />

24. bis bis<br />

Juni 13. 12. JuliFestspiele<br />

Museen / Sehenswürdigkeiten<br />

Museums / Attractions<br />

Abtei Rommersdorf 16. Juni Rommersdorf,<br />

bis 13. Juli Festspiele Festspiele<br />

Neuwied-Heimbach-Weis<br />

Abtei Neuwied, Naschmarkt Innenstadt Brot Wein Käse<br />

Abtei Rommersdorf Rommersdorf,<br />

Rommersdorf, Festspiele<br />

<strong>Bonn</strong> auf Tour <strong>Bonn</strong> on tour 92<br />

Neuwied-Heimbach-Weis<br />

Neuwied-Heimbach-Weis<br />

Abtei Neuwied, Rommersdorf, Luisenplatz<br />

Burg, Schloss oder Festung?<br />

Castle, palace or fortress?<br />

5. Neuwied-Heimbach-Weis<br />

bis 21. 8. und Juli 22. Juli<br />

Mit dem Fahrrad den Rhein entlang<br />

Cycling along the Rhine<br />

Burg Altwied.<br />

6. bis 9. Juli<br />

Prinz Maximilians Bäume.<br />

Deichstadtfest<br />

5. 24. bis Juni 8. Juli<br />

Französischer Markt<br />

Rhein in Flammen<br />

Rhine in Flames<br />

Neuwied, Deichstadtfest<br />

Naschmarkt 24. Juni<br />

Neuwied, Deichstadtfest Innenstadt Brot Wein Käse<br />

Neuwied, Marktplatz<br />

<strong>Das</strong> „Grüne C“<br />

The Green „C“<br />

Naschmarkt<br />

Neuwied-Innenstadt<br />

Luisenplatz Innenstadt Brot Wein Käse<br />

Rotweinwanderweg<br />

Red Wine Trail<br />

21. Neuwied, und 22. Luisenplatz Juli<br />

Burg Die Premiumrunde startet am großen Parkplatz<br />

L 255<br />

Altwied.<br />

6. bis<br />

Laubachsmühle<br />

24. 9. Juli<br />

Prinz Maximilians Bäume. Französischer 21. und 22.<br />

22. und<br />

bis<br />

23.<br />

26. Juli<br />

Juli<br />

August Markt<br />

Burg Altwied.<br />

Deichstadtfest<br />

6. bis 9. Juli<br />

<strong>Bonn</strong> geht aus <strong>Bonn</strong> enjoys 98<br />

P5<br />

unterhalb von Monrepos, Prinz dem Maximilians Schloss der Forscher Bäume. 1 . Neuwied, Französischer creole_sommer<br />

Marktplatz<br />

Neuwied, Neuwied-Innenstadt<br />

Deichstadtfest Französischer Markt<br />

Genuss ist Heimat<br />

Enjoyment is home<br />

Neuwied, Marktplatz Goethe-Anlagen<br />

Die Vorbei Premiumrunde an der Skihütte startet 2 am und großen unterhalb Parkplatz der Sprungschanze<br />

von führt Monrepos, der Wiesenpfad dem Schloss ins malerische der Forscher Bachtal. 1 . creole_sommer<br />

24.<br />

K 106<br />

<strong>Bonn</strong>er Bierkultur<br />

<strong>Bonn</strong> beer culture<br />

0.5 km<br />

Neuwied, Luisenplatz<br />

L 255<br />

Laubachsmühle<br />

Die Premiumrunde startet am großen Parkplatz<br />

24.<br />

Neuwied-Innenstadt<br />

22. und<br />

bis<br />

23.<br />

26.<br />

Juli<br />

August<br />

L 255<br />

Laubachsmühle<br />

P5<br />

Rheinische Fooderkaat<br />

Rheinisch food<br />

unterhalb Französischer 22. und<br />

bis<br />

1. 25. und<br />

23.<br />

26.<br />

Juli<br />

August<br />

bis 27. 2. Markt August September<br />

P5<br />

unterhalb von Monrepos, dem Schloss der Forscher 1 . Neuwied, creole_sommer<br />

„Süßes, sonst gibt’s Saures“<br />

Trick or treat<br />

Melsbach<br />

Vorbei an der Skihütte 2 und unterhalb der Sprungschanze<br />

führt der Wiesenpfad ins malerische Bachtal. 1. Neuwied, Goethe-Anlagen<br />

Innenstadt<br />

0.5 km<br />

Neuwied, Französischer Goethe-Anlagen<br />

K 106<br />

Nach gemächlichem Anstieg durch den Laubwald liegt Neuwied Luisenplatz Markt<br />

Neuwied,<br />

Dreimol <strong>Bonn</strong> Alaaf!<br />

creole_sommer Goethe-Anlagen<br />

Classics<br />

Vorbei an der Skihütte 2 und unterhalb der Sprungschanze<br />

führt Wiesenpfad ins malerische Bachtal. . Über<br />

0.5 km<br />

Neuwied, Luisenplatz<br />

K 106<br />

Schutzhütte<br />

Melsbach<br />

das Neuwieder Becken Wanderern zu Füßen 3<br />

25. und bis 27. 2. August September<br />

K 107<br />

<strong>Bonn</strong> bildet sich <strong>Bonn</strong> education & sience 106<br />

Nach gemächlichem Anstieg durch den Laubwald liegt Neuwied 1. creole_sommer<br />

25. und bis 27. 2. August September Classics<br />

Melsbach<br />

Nach<br />

200 Jahre Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität 200 years of the Rheinische Friedrich-Wilhelms-University<br />

die gemächlichem historische Steinbrücke Anstieg durch geht‘s den ins Laubwald romantische liegt Neuwied, 15. 2. und September<br />

Goethe-Anlagen<br />

Innenstadt 3. September<br />

Schutzhütte<br />

das Neuwieder Becken Wanderern zu Füßen 3<br />

creole_sommer Classics<br />

. Über<br />

K 107<br />

Neuwied, Der Digital Hub<br />

The Digital Hub<br />

die Altwied historische 4 . Die Steinbrücke Wied im geht‘s Blick haben ins romantische Wanderer auf 2. und Flohmarkt<br />

Neuwied Goethe-Anlagen<br />

Innenstadt<br />

Schutzhütte<br />

das Neuwieder Becken Wanderern zu Füßen 3 . Über<br />

3. September<br />

Classics<br />

K 107<br />

15. September<br />

Von Welt- und Aktionstagen<br />

World Days and Days of Action<br />

Schloss<br />

P4Burgruine<br />

die historische Steinbrücke geht‘s ins romantische<br />

Monrepos<br />

Altwied Altwied Neuwied Neuwied, Classics Innenstadt<br />

ROCK YOUR LIFE!<br />

Rock Your Life!<br />

dem Abschnitt 4 . Die Wied zur im Laubachsmühle. Blick haben Wanderer Kurz hinter auf der Flohmarkt 15. 2. und September 3. September<br />

Schloss<br />

Altwied P4Burgruine<br />

und Goethe-Anlagen<br />

Monrepos<br />

Altwied<br />

Altwied 4 . Die Wied im Blick haben Wanderer auf<br />

Neuwied, Flohmarkt<br />

Classics Innenstadt<br />

Kostenexplosion - Wer zahlt für Studium und Weiterbildung? Cost explosion - who pays for study and further education?<br />

P1Parkplatz Monrepos<br />

P4Burgruine<br />

dem Abschnitt zur Laubachsmühle.<br />

Altwied<br />

hölzernen Brücke 5<br />

Kurz hinter der<br />

Schloss<br />

Monrepos<br />

Altwied<br />

tauchen Wanderer in ein Naturparadies<br />

aus duftenden Kräutern, Wildblumen und 14. und Neuwieder 14. Oktober<br />

Neuwied, und Goethe-Anlagen<br />

13. und Innenstadt<br />

dem Abschnitt zur Laubachsmühle. Kurz hinter der<br />

14. Oktober<br />

P1Parkplatz Monrepos<br />

Altwied<br />

hölzernen Brücke 5 tauchen Wanderer in ein Naturparadies<br />

aus duftenden Kräutern, Wildblumen und<br />

Neuwieder 13. und 14. Markttage<br />

Eine Lobby für Senioren<br />

A lobby for seniors<br />

K 110<br />

13. und und Goethe-Anlagen<br />

14. und 15. Oktober<br />

<strong>Bonn</strong> gut beraten <strong>Bonn</strong> a sound advice 116<br />

P1Parkplatz Monrepos<br />

hölzernen Brücke 5 tauchen Wanderer in ein Naturparadies<br />

aus duftenden Kräutern, Wildblumen und<br />

Neuwieder L 255<br />

15. OktoberMarkttage<br />

K 110<br />

Neuwied, Innenstadt<br />

P2<br />

Adlerfarnen ein. Vorbei an exotischen Baumriesen, die Neuwied, 14. und 15. Oktober<br />

Checkliste ambulante Pflegedienste<br />

Checklist outpatient nursing services<br />

Skihütte P2<br />

Adlerfarnen ein. Vorbei an exotischen Baumriesen, die<br />

Neuwied, Innenstadt Markttage<br />

Innenstadt<br />

K 110<br />

L 255<br />

Skihütte<br />

Neuwied, Neuwieder Innenstadt<br />

Markttage<br />

P2<br />

Energiesparen leicht gemacht<br />

Energy saving made easy<br />

P3 P3 Aussicht Aussicht Rheintal Rheintal<br />

Adlerfarnen<br />

L 255<br />

Skihütte<br />

der der Forschungsreisende ein. Vorbei an exotischen<br />

Prinz Prinz Maximilian Maximilian Baumriesen,<br />

zu Wied zu Wied die<br />

im im Neuwied,<br />

26. 26.<br />

≈ 1 km<br />

Mieter und Vermieter Wer hat welche Rechte?<br />

Tenants and landlords - Who has what rights?<br />

27. November November Innenstadt<br />

bis bis 23. 23. Dezember<br />

≈ 1 km<br />

27. November November bis bis 23. 23. Dezember Dezember<br />

P3Aussicht Rheintal<br />

der Forschungsreisende Prinz Maximilian zu Wied im<br />

19. 19. Jahrhundert aus aus Nord- Nord- und und Südamerika mitbrachte,<br />

Neuwieder 26.<br />

Knuspermarkt<br />

Knuspermarkt<br />

≈ 1 km<br />

27. November November bis bis 23. 23. Dezember Dezember<br />

Segendorf<br />

19. Jahrhundert aus Nord- und Südamerika mitbrachte, Neuwied, Neuwieder<br />

Fotowettbewerb Photo competition 126<br />

geht Neuwied, Luisenplatz Luisenplatz<br />

geht es es zurück zurück zum zum Ausgangspunkt.<br />

Neuwied, Knuspermarkt<br />

Knuspermarkt<br />

Neuwied, Innenstadt<br />

Segendorf<br />

Neuwied, Luisenplatz Innenstadt<br />

geht es zurück zum Ausgangspunkt.<br />

Neuwied, Innenstadt<br />

Wied<br />

Wied<br />

Karte: Karte: ideemediashop.de Fotos: Fotos: Uwe Uwe Schöllkopf<br />

Karte: ideemediashop.de Fotos: Uwe Schöllkopf


Willkommen<br />

Welcome<br />

Bienvenue<br />

Willkommen in <strong>Bonn</strong>, der deutschen<br />

UNO-Stadt und der Beethovenstadt!<br />

Die Herrschaft der Römer und der<br />

Kurfürsten, die Musik Ludwig van<br />

Beethovens, die Kunst August Mackes<br />

und die Bundespolitik seit Konrad<br />

Adenauer haben <strong>Bonn</strong> während<br />

seiner über 2000-jährigen Geschichte<br />

geprägt. Heute leben Menschen<br />

aus fast 180 Nationen hier friedlich<br />

zusammen.<br />

In <strong>Bonn</strong> wird daran gearbeitet, den<br />

Herausforderungen der Zukunft zu<br />

begegnen. <strong>Das</strong> betrifft nicht nur<br />

Wissenschaft und Forschung oder<br />

die dynamische Dienstleistungsbranche,<br />

sondern vor allem den internationalen<br />

Dialog zu globalen Problemen,<br />

der in <strong>Bonn</strong> eine Plattform hat.<br />

<strong>Bonn</strong> ist vielseitig, <strong>Bonn</strong> ist<br />

spannend, <strong>Bonn</strong> ist lebendig. Flanieren<br />

in der Stadt, Kultur in der<br />

Museumsmeile, das internationale<br />

Beethovenfest, ein bunter und multikultureller<br />

Veranstaltungskalender,<br />

Schifffahrt auf dem Rhein oder Wandern<br />

im Siebengebirge – entdecken<br />

Sie Ihr liebstes <strong>Bonn</strong>!<br />

Welcome to <strong>Bonn</strong>, the German UN<br />

city and the city of Beethoven!<br />

The City of <strong>Bonn</strong>’s 2000-year history<br />

has been defined by the rule of the<br />

Romans, the reign of the Prince<br />

Electors, the music of Ludwig van<br />

Beethoven, the art of August Macke<br />

and the political era ushered in by<br />

Konrad Adenauer. Today, people<br />

from nearly 180 countries in the city,<br />

live peacefully side by side.<br />

The challenges of the future are<br />

being addressed in <strong>Bonn</strong>, not only in<br />

terms of science and research, or<br />

the dynamic service sector, but especially<br />

in international dialogue on<br />

global issues, for which <strong>Bonn</strong> is a<br />

platform.<br />

<strong>Bonn</strong> stands for variety, vibrancy and<br />

vitality. Strolling through the city,<br />

culture on the Museum Mile, the International<br />

Beethoven Festival, a colourful<br />

and multicultural calendar of<br />

events, sailing on the Rhine or hiking<br />

across the Siebengebirge – come<br />

and discover the beautiful City of<br />

<strong>Bonn</strong>!<br />

Bienvenue à <strong>Bonn</strong>, ville allemande<br />

des Nations Unies et patrie de Beethoven!<br />

En plus de 2000 années d’existence,<br />

<strong>Bonn</strong> a été marquée par de nombreux<br />

événements: la domination<br />

des Romains et des princes<br />

électeurs, la musique de Ludwig van<br />

Beethoven, la peinture d’August Macke<br />

et la politique fédérale depuis<br />

Konrad Adenauer. Aujourd’hui, presque<br />

de 180 nations vivent en paix<br />

dans cette «ville fédérale». <strong>Bonn</strong><br />

s’attelle à présent à relever les défis<br />

du futur. En plus d’être à la pointe<br />

dans le secteur des sciences et de la<br />

recherche ou dans la branche dynamique<br />

des services, <strong>Bonn</strong> est aussi<br />

et avant tout le lieu où l’on dialogue<br />

de problèmes mondiaux. <strong>Bonn</strong> est<br />

une ville aux multiples visages, <strong>Bonn</strong><br />

est captivante, <strong>Bonn</strong> est vivante.<br />

Choisissez tout simplement le <strong>Bonn</strong><br />

qui vous plaît : flânerie en ville, arts<br />

au boulevard des musées, musique<br />

au festival international Beethoven<br />

(Beethovenfest), culture avec un calendrier<br />

de manifestations variées et<br />

multiculturelles ou bien encore détente<br />

avec une croisière sur le Rhin<br />

et une promenade dans la chaîne de<br />

montagne des Siebengebirge.<br />

Ashok Sridharan<br />

Oberbürgermeister der<br />

Bundesstadt <strong>Bonn</strong><br />

Ashok Sridharan<br />

Mayor of the City of <strong>Bonn</strong><br />

Ashok Sridharan<br />

Maire de <strong>Bonn</strong><br />

5


2000 Jahre<br />

Geschichte<br />

Kaiser Augustus' Stiefsohn Drusus<br />

schlug vor mehr als 2 000 Jahren in<br />

<strong>Bonn</strong> eine Brücke über den Rhein;<br />

der Grundstein für eine Stadt mit<br />

wechselvoller Geschichte war gelegt.<br />

Rund um das Münster entwickelte<br />

sich im Mittelalter eine schnell<br />

wachsende Ansiedlung. Die 1244<br />

errichteten Mauern machten <strong>Bonn</strong><br />

offiziell zur Stadt. 1314 und 1346<br />

wurden hier deutsche Könige gekrönt.<br />

Die Kurfürsten bauten <strong>Bonn</strong><br />

im 18. Jahrhundert zur prachtvollen<br />

Barockresidenz aus. 1949 wurde die<br />

Stadt Sitz von Parlament und Regierung<br />

der Bundesrepublik Deutschland,<br />

bis im Jahre 1990 im deutschen<br />

Einigungsvertrag Berlin zur Bundeshauptstadt<br />

bestimmt wurde. 1991<br />

beschließt der Bundestag seinen<br />

Umzug nach Berlin, im Berlin/<strong>Bonn</strong>-<br />

Gesetz wird <strong>Bonn</strong> zur Bundesstadt<br />

erklärt und eine "faire Arbeitsteilung"<br />

zwischen den beiden Städten<br />

festgelegt. Seit 1996 ist <strong>Bonn</strong> die<br />

deutsche UNO-Stadt.<br />

Geschichte hinterlässt ihre unauslöschlichen<br />

Spuren - in <strong>Bonn</strong> vom<br />

ehrwürdigen Matronenstein über romanische<br />

Kirchen bis zum barocken<br />

Schloss. Aus fast jeder Epoche zeugen<br />

weltliche und geistliche Gebäude<br />

von einem großen Stück abendländischer<br />

Historie: von über 2 000<br />

Jahren <strong>Bonn</strong>er Geschichte - festgehalten<br />

in Stein.<br />

2000 years<br />

of History<br />

More than 2,000 years ago, Emperor<br />

Augustus' stepson Drusus built a<br />

bridge across the Rhine at <strong>Bonn</strong>,<br />

thus laying the foundations of a city<br />

which was to enjoy a chequered history<br />

over the centuries to come. In<br />

the Middle Ages, a community grew<br />

up around the minster and rapidly<br />

expanded. <strong>Bonn</strong> officially became a<br />

city when its walls were erected in<br />

1244. German kings were crowned<br />

here in 1314 and 1346. In the 18th<br />

century the Princes Electors transformed<br />

<strong>Bonn</strong> into a magnificent baroque<br />

capital. The city was the seat<br />

of the parliament and government of<br />

the Federal Republic of Germany<br />

from 1949 until 1990, when Berlin<br />

was designated as the new capital in<br />

the German unification treaty. In<br />

1991 the Bundestag decided to<br />

move to Berlin. <strong>Bonn</strong> was declared a<br />

federal city in the Berlin/<strong>Bonn</strong> Act<br />

and a "fair division of responsibilities"<br />

was established between the<br />

two cities. Since 1996, <strong>Bonn</strong> has<br />

been the German UN City.<br />

The indelible marks of times past<br />

are clearly in evidence in <strong>Bonn</strong>, from<br />

the ancient altar stone, dating back<br />

to Roman times, to Romanesque<br />

churches and baroque palaces. Religious<br />

and secular buildings from almost<br />

every epoch bear witness to a<br />

great chapter in western history -<br />

more than 2,000 years of <strong>Bonn</strong>, set<br />

in stone.<br />

2000 ans<br />

d`histoire<br />

Lorsqu'il fit construire, il y a plus de<br />

2000 ans, un pont sur le Rhin, Drusus,<br />

beau-fils de l'Empereur Auguste,<br />

posait la première pierre d'une<br />

ville qui allait connaître une histoire<br />

mouvementée. Au Moyen Âge, une<br />

communauté se développa rapidement<br />

tout autour de la cathédrale.<br />

Avec la construction des enceintes<br />

en 1244, <strong>Bonn</strong> devint officiellement<br />

une ville. En 1314 et 1346, des rois<br />

allemands y furent couronnés. Au<br />

XVIIIe siècle, les princes électeurs<br />

transformaient <strong>Bonn</strong> en une somptueuse<br />

résidence baroque. En 1949,<br />

la ville devint le siège du parlement<br />

et du gouvernement de la République<br />

Fédérale d'Allemagne. Elle le<br />

restera jusqu'en 1990, année où<br />

Berlin sera désignée capitale par le<br />

traité de réunification. En 1991, le<br />

Bundestag décide son transfert à<br />

Berlin. Dans la loi Berlin/<strong>Bonn</strong>, <strong>Bonn</strong><br />

est déclarée ville fédérale et une<br />

«répartition équitable du travail» est<br />

arrêtée entre les deux villes. Depuis<br />

1996, <strong>Bonn</strong> est la ville allemande<br />

des Nations Unies. L'histoire laisse<br />

des traces indélébiles - à <strong>Bonn</strong>, les<br />

empreintes du passé ont la forme<br />

d'une pierre d'autel romain, d'une<br />

église romane ou encore d'un château<br />

baroque. Des bâtiments religieux<br />

et profanes de presque chaque<br />

époque témoignent d'un grand moment<br />

de l'histoire occidentale: plus<br />

de 2000 ans d'existence - gravés<br />

dans la pierre.<br />

6 7


Architektur<br />

Architecture<br />

Architecture<br />

Ein besonderer Reiz <strong>Bonn</strong>s liegt im<br />

harmonischen Miteinander von Alt<br />

und Neu - von Bauten der Klassik neben<br />

Architektur der Moderne. Dieser<br />

charmante Kontrast gibt dem Stadtbild<br />

<strong>Bonn</strong>s seinen unverwechselbaren,<br />

hochinteressanten Charakter.<br />

One of <strong>Bonn</strong>'s most appealing<br />

aspects is its attractive blend of old<br />

and new architecture, with buildings<br />

from the classical period sitting quite<br />

happily next to modern structures.<br />

It is this charming contrast<br />

which makes <strong>Bonn</strong>'s cityscape so<br />

unique and interesting.<br />

<strong>Bonn</strong> séduit par l'alliance de l'ancien<br />

et du nouveau, par la cohabitation<br />

harmonieuse d'édifices classiques<br />

et d'une architecture moderne. Ce<br />

contraste plein de charme confère à<br />

<strong>Bonn</strong> une physionomie hors du commun<br />

et un caractère unique.<br />

8 9


Beethoven<br />

Mit zwölf Jahren war er schon Komponist,<br />

Schöpfer von Sonaten und<br />

Sinfonien, die bis heute Grundlage<br />

jeder guten musikalischen Bildung<br />

sind. <strong>Das</strong> Haus, in dem er im Dezember<br />

1770 geboren wurde, ist heute<br />

eines der Wahrzeichen <strong>Bonn</strong>s: <strong>Das</strong><br />

Beethoven-Haus. Ludwig van Beeth<br />

oven lebte fast 22 Jahre in seiner<br />

Geburtsstadt am Rhein. Der große<br />

Sohn wird seit 1845 mit dem Beethovenfest<br />

geehrt. Zehntausende<br />

Musikbegeisterte aus aller Welt besuchen<br />

das Festival jedes Jahr und<br />

das Beethoven-Orchester-<strong>Bonn</strong> trägt<br />

den Namen des Komponisten in alle<br />

Welt.<br />

Im Jahr 2020 feiert <strong>Bonn</strong> seinen 250.<br />

Geburtstag als nationales und internationales<br />

Ereignis. Mit einem umfangreichen<br />

Festprogramm wird<br />

Beethovens Leben und Werk das gesamte<br />

Jahr hindurch gewürdigt. Aus<br />

diesem Anlass wurde eigens die<br />

Beethoven Jubiläums Gesellschaft<br />

mbH mit ihrem prägnanten Logo<br />

BTHVN2020 gegründet. Informationen<br />

rund um die <strong>Bonn</strong>er Feierlichkeiten<br />

im Jahr 2020 finden Sie unter<br />

www.bonn.de/@beethoven2020<br />

www.beethoven-haus-bonn.de<br />

www.beethoven-orchester.de<br />

www.beethovenfest.de<br />

At the age of twelve he was already<br />

a composer, the creator of sonatas<br />

and symphonies that are a foundation<br />

of every good musical education<br />

to this day. The house in which<br />

he was born in December 1770 is<br />

now one of the landmarks of <strong>Bonn</strong>:<br />

the Beethoven-Haus. For almost 22<br />

years, Ludwig van Beethoven lived in<br />

the town of his birth on the Rhine.<br />

Since 1845 <strong>Bonn</strong> has honoured its<br />

great son with the Beethovenfest.<br />

Tens of thousands of music lovers<br />

from all over the world come to the<br />

festival every year, and the Beethoven-Orchester-<strong>Bonn</strong><br />

takes the<br />

composer’s name to all parts of the<br />

globe.<br />

In 2020 <strong>Bonn</strong> will celebrate his<br />

250th birthday – a national and international<br />

event. An extensive festival<br />

programme will pay tribute to<br />

Beethoven’s life and work throughout<br />

the year. For this occasion an<br />

anniversary society, the Beethoven<br />

Jubiläums Gesellschaft with its striking<br />

logo BTHVN2020, has been<br />

specially founded. For information<br />

about the celebrations in <strong>Bonn</strong> in<br />

2020, please refer to<br />

www.bonn.de/@beethoven2020<br />

Ludwig van Beethoven n’avait que<br />

douze ans lorsqu’il a composé des<br />

sonates et des symphonies qui constituent<br />

de nos jours encore la base<br />

de toute formation musicale solide.<br />

Connue sous le nom de « Beethoven-Haus<br />

», la maison qui l’a vu naître<br />

en décembre 1770 compte parmi<br />

les emblèmes de <strong>Bonn</strong> la Rhénane.<br />

Le compositeur a vécu près de 22<br />

ans dans sa ville natale. Depuis<br />

1845, <strong>Bonn</strong> organise le « Beethovenfest<br />

», en hommage à son illustre enfant.<br />

Ce festival attire tous les ans<br />

des dizaines de milliers de mélomanes<br />

venus du monde entier, tandis<br />

que l’orchestre Beethoven de<br />

<strong>Bonn</strong> fait connaître le compositeur<br />

sur tous les continents.<br />

En 2020, la célébration, à <strong>Bonn</strong>, du<br />

250e anniversaire de sa naissance<br />

sera un événement de portées<br />

nationale et internationale. Tout au<br />

long de l’année, un programme de<br />

festivités riche et varié rendra hommage<br />

à la vie et l’œuvre de Beethoven.<br />

Une société, la Beethoven Jubiläums<br />

Gesellschaft mbH, plus<br />

connue par son logo « BTHVN2020 »,<br />

a été créée spécialement pour<br />

l’occasion. Pour de plus amples informations<br />

sur les festivités prévues<br />

à <strong>Bonn</strong> en 2020, veuillez consultez le<br />

site:<br />

www.bonn.de/@beethoven2020<br />

10 11


Bühnen<br />

The Stage<br />

Scènes<br />

<strong>Bonn</strong> hat eine spannende und vielfältige<br />

Theaterlandschaft. <strong>Das</strong><br />

Schauspiel <strong>Bonn</strong> wird mit seinen<br />

Produktionen in den Spielstätten<br />

Kammerspiele, Halle Beuel und<br />

Werkstattbühne auch überregional<br />

beachtet. Doch auch die Privattheater<br />

und die freie Szene können sich<br />

sehen lassen. Kleinkunst und Kabarett<br />

haben regen Zuspruch, Kinderund<br />

Jugendtheater in den letzten Jahren<br />

einen rasanten Aufschwung<br />

erlebt. Auch die Schultheaterszene<br />

ist in <strong>Bonn</strong> ungewöhnlich reich.<br />

<strong>Bonn</strong> has a varied and vibrant theatre<br />

landscape. As a theatre, Schauspiel<br />

<strong>Bonn</strong> also enjoys fame beyond<br />

the <strong>Bonn</strong> region with its productions<br />

at the Kammerspiele, Halle Beuel<br />

and the Werkstattbühne. The city’s<br />

private theatres and independent<br />

scene are also very impressive and<br />

well worth a visit. Variety entertainment<br />

and cabaret are very popular,<br />

and children’s and youth theatres<br />

have also experienced a rapid boom<br />

during recent years. <strong>Bonn</strong> has an exceptionally<br />

rich landscape of school<br />

theatres.<br />

<strong>Bonn</strong> héberge une scène théâtrale à<br />

la fois attrayante et variée. Avec les<br />

productions dans les petits théâtres,<br />

la Halle Beuel et la «Werkstattbühne»<br />

ou Théâtre-Atelier, les spectacles<br />

donnés à <strong>Bonn</strong> jouissent d’une<br />

réputation qui dépasse largement le<br />

cadre régional. Mais les théâtres<br />

privés et la «scène indépendante»<br />

méritent également le détour. Les<br />

cafés-théâtres et les cabarets sont<br />

très fréquentés et, ces dernières années,<br />

le théâtre pour les enfants et<br />

les jeunes a connu un essor important.<br />

Par ailleurs la scène des<br />

théâtres scolaires est incroyablement<br />

riche à <strong>Bonn</strong>.<br />

www.bonn.de/@veranstaltungen<br />

12 13


Kunstmuseum<br />

<strong>Bonn</strong><br />

The <strong>Bonn</strong><br />

Art Museum<br />

Musée<br />

des arts<br />

<strong>Bonn</strong><br />

<strong>Das</strong> Kunstmuseum <strong>Bonn</strong> präsentiert<br />

eine der größten Sammlungen von<br />

August Macke und den Rheinischen<br />

Expressionisten, die Multiples von<br />

Joseph Beuys, Grafische Kunst, Fotografie<br />

und Video. Der Schwerpunkt<br />

Deutsche Kunst nach 1945 zeigt<br />

weltweit anerkannte Künstler wie Georg<br />

Baselitz, Gerhard Richter, Sigmar<br />

Polke, Anselm Kiefer, Wolfgang Laib,<br />

Blinky Palermo; die jüngere Künstlergeneration<br />

ist mit Katharina Grosse,<br />

Olav Christopher Jenssen, Rosemarie<br />

Trockel sowie den Fotokünstlern Andreas<br />

Gursky, Katharina Sieverding,<br />

Bernhard J. Blume vertreten. Rund<br />

zehn Ausstellungen pro Jahr ergänzen<br />

auf insgesamt 5 000 m² die Sammlung<br />

im internationalen Kontext. Axel<br />

Schultes' 1992 eröffneter Bau ist ein<br />

Musterbeispiel neuerer Museumsarchitektur<br />

in Deutschland.<br />

www.kunstmuseum-bonn.de<br />

The <strong>Bonn</strong> Art Museum (Kunstmuseum<br />

<strong>Bonn</strong>) presents on of the largest<br />

collections of art by August Macke<br />

and the Rhine Expressionists, and<br />

The Multiples by Joseph Beuys, as<br />

well as graphic, photographic and<br />

video art. The theme of post-war<br />

German art will present internationally<br />

renowned artists such as Georg<br />

Baselitz, Gerhard Richter, Sigmar<br />

Polke, Anselm Kiefer, Wolfgang Laib<br />

and Blinky Palermo; and the younger<br />

generation of artists is represented<br />

by Katharina Grosse, Olav Christopher<br />

Jenssen and Rosemarie Trockel,<br />

as well as photographers such as<br />

Andreas Gursky, Katharina Sieverding,<br />

Bernhard J. Blume. The collection<br />

is complemented by about ten<br />

international exhibitions per year on<br />

5000 m². The building, which was<br />

designed by Axel Schulte and opened<br />

in 1992, is a perfect example of<br />

modern museum architecture in<br />

Germany.<br />

Le musée des arts de <strong>Bonn</strong> (Kunstmuseum<br />

<strong>Bonn</strong>) présente l’une des<br />

plus grandes expositions d’August<br />

Macke et des expressionnistes rhénans,<br />

«Les Multiples» de Joseph Beuys<br />

et met à l’honneur l’art graphique,<br />

la photographie et la vidéo. L’art allemand<br />

après 1945, axe principal de la<br />

manifestation, montre des artistes<br />

reconnus sur le plan mondial tels<br />

que Georg Baselitz, Gerhard Richter,<br />

Sigmar Polke, Anselm Kiefer, Wolfgang<br />

Laib et Blinky Palermo; la nouvelle<br />

génération est également représentée<br />

avec Katharina Grosse,<br />

Olav Christopher Jenssen et Rosemarie<br />

Trockel ainsi que les talents<br />

de la photographie que sont Andreas<br />

Gursky, Katharina Sieverding et<br />

Bernhard J. Blume. Environ dix<br />

expositions par an complètent l’exposition<br />

proposée «dans un contexte<br />

international» sur une surface<br />

totale de 5000 m². A signaler, le bâtiment<br />

inauguré en 1992 par Axel<br />

Schultes est un exemple typique de<br />

la nouvelle architecture des musées<br />

en Allemagne.<br />

14


Museen<br />

Museums<br />

Musées<br />

Die Museumsmeile: Mit dem Kunstmuseum<br />

<strong>Bonn</strong>, der Kunst- und Ausstellungshalle<br />

der Bundesrepublik<br />

Deutschland, dem Deutschen Museum<br />

<strong>Bonn</strong>, dem Haus der Geschichte<br />

der Bundesrepublik Deutschland<br />

und dem Zoologischen Forschungsinstitut<br />

und Museum Alexander Koenig<br />

ist eine eindrucksvolle Kulturlandschaft<br />

entstanden.<br />

August-Macke-Haus, Beethoven-<br />

Haus, Arithmeum, LVR-Landesmuseum,<br />

Akademisches Kunstmuseum,<br />

Stadtmuseum, Frauenmuseum, <strong>Bonn</strong>er<br />

Kunstverein - nur einige Beispiele<br />

für renommierte Häuser, die<br />

den Ruf <strong>Bonn</strong>s als Museumsstadt<br />

festigen.<br />

The Museum Mile: An impressive<br />

cultural centre has sprung up at the<br />

heart of the city, with institutions<br />

such as the <strong>Bonn</strong> Art Museum, the<br />

Art and Exhibition Hall of the Federal<br />

Republic of Germany, the Deutsches<br />

Museum <strong>Bonn</strong> (technology), the<br />

«Haus der Geschichte» (history of<br />

the Federal Republic of Germany),<br />

and the Alexander Koenig Zoological<br />

Research Institute and Museum.<br />

The August Macke House,<br />

Beethoven's birthplace, the Arithmeum,<br />

the Regional Rhenish Museum,<br />

the Academic Art Museum, the<br />

Stadtmuseum (municipal), the Frauenmuseum<br />

(Women's Museum) and<br />

the <strong>Bonn</strong> Art Association are just a<br />

few of the famous names which<br />

have earned <strong>Bonn</strong> its reputation as a<br />

"city of museums".<br />

Le mille des musées: Avec le musée<br />

d'art de <strong>Bonn</strong>, le palais des arts et<br />

d'expositions de la République Fédérale<br />

d'Allemagne, le Deutsches Museum<br />

<strong>Bonn</strong> (technologie et recherche<br />

scientifique), le « Haus der<br />

Geschichte » retraçant l'histoire de<br />

la République Fédérale d'Allemagne,<br />

ainsi que l'institut de recherches zoologiques<br />

et musée d'histoire naturelle<br />

'Alexander Koenig', un paysage<br />

culturel impressionnant attend les<br />

visiteurs de la ville.<br />

La maison August Macke, la maison<br />

natale de Beethoven, l'Arithmeum,<br />

le musée régional rhénan, le musée<br />

d'art académique, le Stadtmuseum<br />

(municipal), le Frauenmuseum (musée<br />

de la femme) et l'association<br />

d'art de <strong>Bonn</strong> font partie des musées<br />

renommés auxquels <strong>Bonn</strong> doit<br />

son image de «ville de musées».<br />

www.kunstmuseum-bonn.de | www.bundeskunsthalle.de | www.deutsches-museum-bonn.de | www.hdg.de/bonn<br />

www.zfmk.de | www.august-macke-haus.de | www.arithmeum.uni-bonn.de | www.landesmuseum-bonn.lvr.de<br />

www.antikensammlung.uni-bonn.de | www.frauenmuseum.de | www.bonner-kunstverein.de<br />

16 17


Konferenzen<br />

Conferences<br />

Conférences<br />

Die Tagung im Museum, der Kongress<br />

im World Conference Center<br />

<strong>Bonn</strong>, einem der modernsten Konferenzzentren<br />

Europas, der Workshop<br />

im edel gestalteten Hotel – ob in<br />

klassischer Umgebung oder modern:<br />

Lassen Sie sich von <strong>Bonn</strong> als Konferenzort<br />

überraschen. Fünf Jahrzehnte<br />

als Zentrum der deutschen<br />

Politik haben einzigartige Veranstaltungserfahrungen<br />

vermittelt, für das<br />

kleine Teammeeting ebenso wie für<br />

den internationalen Kongress. Ihre<br />

Tagung in der deutschen UNO-Stadt<br />

profitiert von der Nähe zur hohen<br />

Politik, zu global agierenden Unternehmen<br />

und innovativer Wissenschaft.<br />

Und natürlich vom attraktiven<br />

Umfeld am Rhein. Zentrale<br />

Anlaufstelle für alle Fragen zu Kongressen,<br />

Tagungen und Incentives<br />

ist die Tourismus- und Congress<br />

GmbH.<br />

A meeting in a museum, a congress<br />

at the World Conference Center<br />

<strong>Bonn</strong>, one of Europe’s most modern<br />

conference centers, a workshop in<br />

an elegantly designed hotel –<br />

whether in traditional or modern surroundings:<br />

let yourself be pleasantly<br />

surprised by <strong>Bonn</strong> as a conference<br />

location. Five decades as the centre<br />

of German politics have let a legacy<br />

of unique experience in organising<br />

events, from a small team meeting<br />

to an international conference. Your<br />

meeting in the German UN city will<br />

benefit from proximity to high politics,<br />

companies which are active on<br />

the world stage and innovative science<br />

– and of course from the attractive<br />

surroundings of the Rhine.<br />

The central contact point for any<br />

questions regarding conferences,<br />

meetings and incentives is Tourismus-<br />

und Congress GmbH.<br />

La réunion au musée, le congrès au<br />

World Conference Center <strong>Bonn</strong>, l’un<br />

des centres de conférence les plus<br />

modernes d’Europe, le workshop<br />

dans un élégant hôtel, environnement<br />

classique ou moderne, laissez<br />

vous séduire par <strong>Bonn</strong> en tant que<br />

centre de conférences. Epicentre de<br />

la politique allemande pendant cinq<br />

décennies, la ville jouit d’une expérience<br />

unique en termes de manifestations,<br />

tant pour des réunions<br />

d’équipe que pour des congrès internationaux.<br />

Lorsque vous organisez<br />

votre événement dans la ville allemande<br />

où siège l’ONU, vous bénéficiez<br />

de la proximité des hautes instances<br />

politiques, des entreprises<br />

multinationales et des acteurs du<br />

domaine novateur de la science,<br />

sans oublier l’environnement attrayant<br />

du Rhin, naturellement.<br />

«Tourismus- und Congress GmbH»<br />

est le centre stratégique pour toutes<br />

les questions relatives aux congrès,<br />

symposiums et opérations promotionnelles.<br />

www.bonn-region.de<br />

18 19


International<br />

<strong>Bonn</strong> hat sich seit 1996 erfolgreich<br />

ein neues Profil als deutsche Stadt<br />

der Vereinten Nationen und Ort des<br />

internationalen Dialogs zu Zukunftsthemen<br />

gegeben. Rund 20 UNO-Einrichtungen<br />

mit etwa 1000 Beschäftigten<br />

arbeiten heute hier unter dem<br />

Motto „Nachhaltigkeit gestalten“.<br />

Gemeinsam mit etwa 150 Nichtregierungsorganisationen<br />

bilden sie<br />

ein starkes Netzwerk. Wenn es um<br />

Zukunftsfragen wie Klimawandel,<br />

Bekämpfung der Wüstenbildung und<br />

die Agenda 2030 geht, bietet <strong>Bonn</strong><br />

die Bühne für den globalen Dialog.<br />

Mit dem Weltklimagipfel der Vereinten<br />

Nationen im November rückte<br />

<strong>Bonn</strong> 2017 einmal mehr als internationaler<br />

Konferenzstandort in den<br />

Blickpunkt. Mit bis zu 25 000 Teilnehmerinnen<br />

und Teilnehmern war<br />

sie die bislang größte UNO-Konferenz<br />

in <strong>Bonn</strong>.<br />

Zentrum des internationalen Standorts<br />

ist der UN Campus im Bundesviertel.<br />

Der UN Tower beherbergt<br />

fast alle <strong>Bonn</strong>er UNO-Sekretariate,<br />

das Klimasekretariat hat sein Domizil<br />

im Alten Abgeordneten-Hochhaus.<br />

Ein weiteres Gebäude wird<br />

derzeit gebaut. <strong>Das</strong> benachbarte<br />

World Conference Center <strong>Bonn</strong> mit<br />

Neubau und ehemaligem Plenarsaal<br />

des Deutschen Bundestages verfügt<br />

über modernste Technik und Tagungskapazitäten<br />

für bis zu 7 000<br />

Personen. <strong>Das</strong> hochmoderne Funkhaus<br />

der Deutschen Welle und der<br />

Post Tower, die Konzernzentrale der<br />

Deutschen Post DHL Group, stehen<br />

für weitere Facetten des internationalen<br />

Viertels in <strong>Bonn</strong>.<br />

www.bonn.de/@uno<br />

www.unbonn.org<br />

Since 1996 <strong>Bonn</strong> has successfully<br />

established a new profile as the Germany<br />

city of the United Nations and<br />

a place for international dialogue on<br />

themes of the future. Some 20 United<br />

Nations institutions with around<br />

1,000 employees work here under<br />

the motto “Sustainable Development”.<br />

Together with approximately<br />

150 non-governmental organisations,<br />

they form a strong network.<br />

For future-related topics such as climate<br />

change, countering the formation<br />

of deserts and the Agenda<br />

2030, <strong>Bonn</strong> provides a stage for global<br />

dialogue. The UN Climate Change<br />

conference in November 2017<br />

once again places <strong>Bonn</strong> 2017 firmly<br />

in the spotlight as an international<br />

conference venue. It is the biggest<br />

UN conference to date in <strong>Bonn</strong> with<br />

up to 25.000 participants.<br />

The centre of this international location<br />

is the UN Campus in the Federal<br />

Quarter. The UN Tower accommodates<br />

almost all of <strong>Bonn</strong>’s UN secretariats,<br />

while the climate secretariat<br />

is housed in the high-rise formerly<br />

used by members of the Bundestag,<br />

the German parliament. A further<br />

building is presently under construction.<br />

The neighbouring World Conference<br />

Center <strong>Bonn</strong>, consisting of a<br />

new building and the former plenary<br />

chamber of the German parliament,<br />

is equipped with state-of-the-art<br />

technology and has a conference capacity<br />

of up to 7,000 persons. The<br />

highly modern home of the broadcaster<br />

Deutsche Welle and the Post<br />

Tower, the headquarters of the Deutsche<br />

Post DHL Group, are further<br />

elements of the international quarter<br />

in <strong>Bonn</strong>.<br />

<strong>Bonn</strong> a parfaitement réussi sa reconversion<br />

en ville hôte des Nations-<br />

Unies et du dialogue international sur<br />

les thèmes relatifs à l’avenir. Une<br />

vingtaine d’agences onusiennes,<br />

comptant à peu près 100 collaboratrices<br />

et collaborateurs, travaillent<br />

dans notre ville à la construction d’un<br />

environnement durable. Avec quelque<br />

150 organisations non gouvernementales,<br />

elles ont constitué un solide<br />

réseau. Dans toutes les questions<br />

relatives à l’avenir, comme le changement<br />

climatique, la lutte contre la désertification<br />

et l’Agenda 2030, <strong>Bonn</strong><br />

offre un lieu de dialogue international,<br />

accueillant des conférences<br />

mondiales ou des formations pour<br />

servir les 17 objectifs de développement<br />

durable adoptés par les Nations<br />

Unies en 2015. Avec le Sommet mondial<br />

sur le climat (COP23) des Nations-<br />

Unies en novembre, <strong>Bonn</strong> a été<br />

mise en lumière une fois de plus en<br />

2017 en tant que lieu de conférences<br />

internationales. Avec jusqu’à 25 000<br />

participantes et participants, il s’agit<br />

de la plus grande conférence de<br />

l’ONU organisée à ce jour à <strong>Bonn</strong>.<br />

La Cité des Nations Unie (UN Campus),<br />

dans le quartier fédéral («Bundesviertel»),<br />

constitue le centre de<br />

cette plate-forme. La tour des Nations-Unies<br />

héberge presque tous les<br />

secrétariats onusiens de <strong>Bonn</strong>, le secrétariat<br />

de la convention cadre sur<br />

les changements climatiques ayant<br />

quant à lui élu domicile dans l’ancien<br />

immeuble des députés. Un bâtiment<br />

supplémentaire est en cours de<br />

construction. Installé à deux pas de<br />

là dans l’ancienne salle des séances<br />

plénières du Bundestag, à laquelle a<br />

été adjoint un bâtiment neuf ; le<br />

World Conférence Center de <strong>Bonn</strong><br />

dispose d’équipements techniques<br />

de pointe et a une capacité d’accueil<br />

de 7 000 personnes. Le bâtiment ultramoderne<br />

de la maison de radiotélévision<br />

Deutsche Weller et la «Post<br />

Tower», le gratte-ciel abritant le siège<br />

du Deutsche Post DHL-Group, symbolisent<br />

les autres facettes du quartier<br />

international de <strong>Bonn</strong>.<br />

20 21


Wissenschaft<br />

<strong>Bonn</strong> hat eine bedeutende Universität,<br />

die im Jahr 2018 mit einem vielfältigen<br />

Veranstaltungsprogramm<br />

ihr 200. Jubiläum feiert. <strong>Das</strong> Hauptgebäude<br />

der 1818 gegründeten Alma<br />

Mater prägt die Silhouette der Stadt.<br />

Durch das Poppelsdorfer Schloß mit<br />

den Botanischen Gärten, das Mathematikzentrum,<br />

das Arithmeum und<br />

viele weitere Gebäude und Universitätsmuseen<br />

ist die Universität in der<br />

Stadt sichtbar. Max-Planck- und<br />

Fraunhofer-Institute in der Region<br />

<strong>Bonn</strong> stehen für Grundlagen- und<br />

angewandte Forschung. <strong>Das</strong> Zukunftsthema<br />

Neurowissenschaften<br />

bearbeiten das Forschungszentrum<br />

caesar und das Deutsche Zentrum<br />

für Neurodegenerative Erkrankungen<br />

DZNE gemeinsam mit der<br />

Universität und dem Universitätsklinikum<br />

<strong>Bonn</strong>.<br />

www.uni-bonn.de<br />

Science<br />

<strong>Bonn</strong> is home to an important university<br />

that will be celebrating its<br />

200th anniversary in 2018 with a varied<br />

program of events. The main<br />

building of the alma mater, which<br />

was founded in 1818, defines the silhouette<br />

of the city. The university is<br />

a visible presence in the city, thanks<br />

to the Poppelsdorf Palace and its botanical<br />

gardens, the Mathematical<br />

Institute, the Arithmeum, and many<br />

other buildings and university museums.<br />

The Max Planck Institutes and<br />

the Fraunhofer Institutes in the <strong>Bonn</strong><br />

region are beacons of fundamental<br />

and applied research. The caesar<br />

Research Centre and newly founded<br />

German Centre for Neurodegenerative<br />

Diseases (DZNE) work together<br />

with the university and university<br />

hospital of <strong>Bonn</strong> in the future-oriented<br />

field of neurosciences.<br />

Science<br />

<strong>Bonn</strong> possède une université prestigieuse,<br />

qui fêtera en 2018 son 200è<br />

anniversaire avec un programme de<br />

manifestations variées. Le principal<br />

bâtiment, l’Alma Mater fondé en<br />

1818, sculpte en effet la silhouette de<br />

la ville. Grâce au château de Poppelsdorf<br />

avec le jardin botanique, l’Institut<br />

de recherche en mathématiques,<br />

l‘Arithmeum et quantité d’autres bâtisses<br />

et musées universitaires,<br />

l’Université manifeste bien sa présence<br />

dans la ville. Les instituts Max<br />

Planck et Fraunhofer de la région de<br />

<strong>Bonn</strong> représentent la recherche fondamentale<br />

et la recherche appliquée.<br />

Thème d’avenir, les neurosciences<br />

sont étudiées par le centre de recherche<br />

caesar et le nouvellement<br />

fondé Centre allemand pour les maladies<br />

dégénératives (Deutsche Zentrum<br />

für Neurodegenerative Erkrankungen,<br />

DZNE) en collaboration avec<br />

l’université et la clinique universitaire<br />

de <strong>Bonn</strong>.<br />

22 23


Wirtschaft<br />

Economy<br />

Economie<br />

<strong>Bonn</strong> exportiert rund um den Globus.<br />

Die Produktpalette "Made in<br />

<strong>Bonn</strong>" genießt Weltruf. Ob Haribos<br />

Gummibärchen, Orgeln von Klais, Eierlikör<br />

von Verpoorten oder Elektronik<br />

aus dem Hause Eaton Moeller -<br />

<strong>Bonn</strong>s Wirtschaft ist und bleibt<br />

Spitze. Wirtschafts-Rankings aller<br />

Art bestätigen das.<br />

<strong>Bonn</strong> exports all over the globe and<br />

products made in <strong>Bonn</strong> - including<br />

Haribo gummy bears, organs made<br />

by Klais, egg liqueur from Verpoorten<br />

or electronics from the Eaton<br />

Moeller company - are held in esteem<br />

throughout the world. <strong>Bonn</strong>'s<br />

economy is buoyant and looks set to<br />

stay that way. Economic rankings of<br />

all types confirm this.<br />

<strong>Bonn</strong> exporte aux quatre coins du<br />

monde. Les produits 'made in<br />

<strong>Bonn</strong>'jouissent d'une renommée internationale.<br />

Qu'il s'agisse des oursons<br />

gélifiés Haribo, des orgues de<br />

la maison Klais, liqueur d’œufs de<br />

Verpoorten ou articles électroniques<br />

de chez Eaton Moeller - l'économie<br />

de <strong>Bonn</strong> s'est établie au plus haut<br />

niveau. Les classements économiques<br />

de toute nature le confirment.<br />

24 25


...weltumspannend<br />

...global<br />

...universalité<br />

Eine der hervorstechendsten Entwicklungen<br />

<strong>Bonn</strong>s ist die hin zu<br />

einem wichtigen Zentrum für Informationstechnik,<br />

Telekommunikation<br />

und Logistik. Etwa 15 000 Beschäftigte<br />

sind in der regionalen Informations-<br />

und Kommunikationsbranche<br />

tätig.<br />

An der Spitze steht die Deutsche Telekom<br />

AG als das bedeutendste Telekommunikationsunternehmen<br />

Europas.<br />

Die Deutsche Post DHL Group<br />

lenkt von ihrer Firmenzentrale in<br />

<strong>Bonn</strong> aus den größten deutschen<br />

Logistik-Konzern. Nicht zu vergessen<br />

viele mittelständische Unternehmen,<br />

deren Produkte weltweit<br />

marktführend sind, wie SGL Carbon<br />

und Eaton. Die Deutsche Welle bietet<br />

von hier aus weltweit verbreitete<br />

Informationen in Hörfunk, Fernsehen<br />

und Internet.<br />

One of the most notable developments<br />

in <strong>Bonn</strong>, is the city's development<br />

into an important centre for<br />

information technology, telecommunications<br />

and logistics. Approximately<br />

15,000 men and women work in<br />

the region’s information technology<br />

and communication sector.<br />

Deutsche Telekom AG leads the way<br />

as the leading telecommunications<br />

company in Europe. Germany’s largest<br />

logistics company, Deutsche<br />

Post DHL Group, has its corporate<br />

headquarters in <strong>Bonn</strong>. Mediumsized<br />

companies, whose products<br />

are market leaders throughout the<br />

world, such as SGL Carbon and Eaton,<br />

should not be forgotten.<br />

Germany’s international broadcaster,<br />

Deutsche Welle, provides its<br />

radio, television and Internet services<br />

from the city.<br />

L’une des évolutions les plus marquantes<br />

de <strong>Bonn</strong> est celle vouée à<br />

en faire un grand centre spécialisé<br />

en technique informatique, télécommunication<br />

et logistique. Environ 15<br />

000 personnes travaillent dans le<br />

secteur régional de la communication<br />

et de l’information. Principale<br />

entreprise de télécommunication<br />

d’Europe, Deutsche Telekom AG en<br />

est indéniablement le chef de file.<br />

La poste allemande, DHL, dirige depuis<br />

sa centrale à <strong>Bonn</strong> le plus important<br />

groupe de logistique allemand.<br />

N' oublions pas non plus de<br />

nombreuses entreprises de taille<br />

moyenne dont les produits dominent<br />

les marchés mondiaux, comme<br />

SGL Carbon ou Eaton. La Deutsche<br />

Welle diffuse quant à elle, depuis<br />

cette ville de Rhénanie du Nord-<br />

Westphalie, des informations à travers<br />

le monde entier par le biais de<br />

la radio, de la télévision et d’Internet.<br />

26 27


Natur<br />

<strong>Bonn</strong> ist zu Recht stolz auf sein Grün.<br />

Was im Zentrum mit dem kurfürstlichen<br />

Hofgarten und am Rheinufer<br />

beginnt, setzt sich fort in Parks, Wäldern<br />

und dem großen Waldnaturschutzgebiet<br />

Kottenforst.<br />

Der Freizeitpark Rheinaue im geografischen<br />

Herzen der Stadt, das Gelände<br />

der Bundesgartenschau 1979,<br />

ist fast so groß wie die <strong>Bonn</strong>er Innenstadt.<br />

Nature<br />

<strong>Bonn</strong> is justifiably proud of its<br />

greenery, from the court gardens<br />

behind the university and the banks<br />

of the Rhine in the centre, to the<br />

parks and vast forests like the nature<br />

reserve of Kottenforst.<br />

Located at the geographical heart of<br />

<strong>Bonn</strong>, the Rheinaue Leisure Park,<br />

site of the 1979 National Horticultural<br />

Show, is almost as big as the city<br />

centre itself.<br />

Nature<br />

<strong>Bonn</strong> est fière de ses espaces verts,<br />

et à juste titre. Au centre ville<br />

s'étendent les anciens jardins de la<br />

cour près de l'université et partout<br />

dans la ville il y a des parcs ainsi<br />

que, tout près, des vastes forêts<br />

comme la réserve naturelle du Kottenforst.<br />

Le parc de loisirs « Rheinaue », terrain<br />

de l'exposition nationale de<br />

l'horticulture de 1979 situé en plein<br />

cœur de la ville, est presque aussi<br />

grand que le centre ville de <strong>Bonn</strong>.<br />

28 29


Sport<br />

Die <strong>Bonn</strong>erinnen und <strong>Bonn</strong>er können<br />

sich in mehr als 100 städtischen<br />

Turn- und Sporthallen, 21 Gymnastikräumen<br />

sowie 58 Außenanlagen,<br />

zwei Hallenbädern, einem Kombibad<br />

und fünf Freibädern körperlich fit<br />

halten.<br />

Annähernd 400 Turn-, Sport- und<br />

Schwimmvereine sowie Betriebssportgemeinschaften<br />

„bewegen“<br />

rund ein Viertel der <strong>Bonn</strong>er Bevölkerung.<br />

Die <strong>Bonn</strong>er Sportvereine bieten<br />

für jede Leistungs- und Altersgruppe<br />

eine Auswahl von über 70<br />

verschiedenen Sportarten, im Hochleistungs-<br />

und im Hobbysport.<br />

Die Großveranstaltungen „Löwe von<br />

<strong>Bonn</strong>“, Florettfechten auf Weltklasseniveau,<br />

die German Open im<br />

Synchronschwimmen, der Deutsche-Post-Marathon<br />

<strong>Bonn</strong>, das Bitburger-Pokal-Endspiel<br />

und der SWB<br />

Energie und Wasser <strong>Bonn</strong>-Triathlon<br />

sind fest im <strong>Bonn</strong>er Sportkalender<br />

verankert. Sie sind nicht nur für die<br />

teilnehmenden Sportler sondern vor<br />

allem für die interessierten Zuschauer<br />

besondere Highlights.<br />

www.bonn.de/@sport<br />

Sport<br />

The people of <strong>Bonn</strong> can keep themselves<br />

physically fit in more than<br />

100 municipal gymnastics and<br />

sports halls, 21 gymnasia, 58 outdoor<br />

sports facilities, two indoor<br />

pools, a combined indoor-outdoor<br />

swimming bath and five outdoor<br />

pools.<br />

Approximately 400 sports and swimming<br />

clubs, as well as sports societies<br />

at their places of work, keep the<br />

citizens of <strong>Bonn</strong> on the move. <strong>Bonn</strong>’s<br />

sports clubs offer a choice of more<br />

than 70 different kinds of sport for<br />

every age group and ability, both for<br />

sport as a hobby and for the top level<br />

of performance.<br />

Major events – the “Lion of <strong>Bonn</strong>”,<br />

world-class foil fencing, the German<br />

Open in synchronised swimming,<br />

the Deutsche Post marathon, the<br />

Bitburger cup final and the SWB Energie<br />

und Wasser <strong>Bonn</strong> Triathlon –<br />

are an established part of the sporting<br />

diary in the city, highlights not<br />

only for the participating athletes<br />

but also and above all for interested<br />

spectators.<br />

Sport<br />

Les <strong>Bonn</strong>ois et les <strong>Bonn</strong>oises disposent,<br />

pour entretenir leur forme physique,<br />

de plus de 100 gymnases municipaux,<br />

de 21 salles de gymnastique<br />

ainsi que de 58 installations sportives<br />

en plein air, de deux piscines<br />

couvertes, d’une piscine disposant<br />

de bassins couverts et découverts,<br />

et de cinq piscines découvertes.<br />

Quelque 400 clubs de gym, de sport<br />

et de natation et d’associations<br />

sportives d’entreprise font «bouger »<br />

près du quart des habitants. Les<br />

clubs de sport de la ville proposent<br />

pour tous les niveaux et tous les<br />

âges un éventail de plus de 70 disciplines,<br />

en sport de compétition ou<br />

en pratique amateur.<br />

Les grands rendez-vous du calendrier<br />

sportif de <strong>Bonn</strong> sont la compétition<br />

internationale de fleuret<br />

«Löwe von <strong>Bonn</strong>», le championnat<br />

d’Allemagne Open de natation<br />

synchronisée, le marathon de la<br />

Deutsche Post, la finale du championnat<br />

régional de football Bitburger-<br />

Pokal et le triathlon de la SWB Energie<br />

und Wasser <strong>Bonn</strong>. Il s’agit de<br />

temps forts non seulement pour les<br />

sportifs en lice mais encore et surtout<br />

pour le public d’amateurs.<br />

30 31


Service<br />

Ihre Stadtverwaltung<br />

Die Stadt <strong>Bonn</strong> ist ein modernes<br />

Dienstleistungsunternehmen und<br />

bietet die vielfältigen kommunalen<br />

Leistungen bürgerorientiert an. Auf<br />

diesen Seiten stellen wir Ihnen in<br />

Kürze die Ämter vor, deren Angebot<br />

sich direkt an Sie wendet.<br />

<strong>Das</strong> Call­Center der Stadt <strong>Bonn</strong><br />

erreichen Sie Montag bis Freitag<br />

von 7 bis 18 Uhr unter der Telefonnummer<br />

0228 ­ 77 0.<br />

<strong>Das</strong> Call-Center vermittelt Anruferinnen<br />

und Anrufer weiter und erteilt<br />

in den meisten Fällen direkt die gewünschten<br />

Auskünfte.<br />

Unter www.bonn.de finden Sie umfassende<br />

Informationen zu Ämtern<br />

und Einrichtungen sowie den Online-<br />

<strong>Bürger</strong>service der Stadt <strong>Bonn</strong>.<br />

Unter der einheitlichen Behördenrufnummer<br />

115 können Sie außerdem<br />

städtische Themen abfragen und<br />

erhalten Antworten auf Fragen zu<br />

Landes- und Bundeseinrichtungen.<br />

Your City Administration<br />

The City of <strong>Bonn</strong> is a modern service organisation<br />

that provides varied municipal<br />

services according to citizens’ needs. On<br />

these pages we give you a concise introduction<br />

to the departments whose services<br />

are addressed directly to you. You<br />

can contact the call centre of the City of<br />

<strong>Bonn</strong> from Monday to Friday between 7<br />

am and 6 pm under the telephone number<br />

0228 - 77 0.<br />

The call centre passes on your calls and<br />

directly provides the desired information<br />

in most cases. See www.bonn.de for<br />

comprehensive information about city<br />

departments and facilities, and about the<br />

City of <strong>Bonn</strong>’s online service for citizens.<br />

Under the general telephone number for<br />

public administration, 115, you can also<br />

put your questions on themes of city government<br />

and receive answers about facilities<br />

at state and federal level.<br />

<strong>Bürger</strong>dienste<br />

Dienstleistungszentrum<br />

im Stadthaus<br />

Im Dienstleistungszentrum sind folgende<br />

Bereiche zusammengefasst:<br />

• <strong>Bürger</strong>amt/Meldewesen<br />

• KFZ-Zulassungsangelegenheiten<br />

• Führerscheinangelegenheiten<br />

Für den Besuch im Dienstleistungszentrum<br />

ist grundsätzlich<br />

ein Termin erforderlich. Diesen<br />

können Sie bequem online unter<br />

www.bonn.de/@termine oder telefonisch<br />

unter 0228 ­ 77 66 77<br />

vereinbaren.<br />

Citizens’ Services<br />

Service centre in the Stadthaus<br />

(City Hall)<br />

The following departments are grouped<br />

together in the service centre:<br />

• Citizens’ service/residence registration<br />

• Vehicle registration<br />

• Driving licence<br />

For a visit to the service centre it is in general<br />

necessary to make an appointment.<br />

The best way to do this is online at<br />

www.bonn.de/@termine or by telephone<br />

under 0228 - 77 66 77.<br />

<strong>Bürger</strong>dienste im<br />

Stadthaus<br />

Berliner Platz 2, Passage, 53111 <strong>Bonn</strong><br />

Telefon: 0228 - 77 66 77<br />

E-Mail: buergeramt@bonn.de<br />

Verkehrslenkung und ­regelung<br />

Stadthaus<br />

Berliner Platz 2, 2. Passage,<br />

53111 <strong>Bonn</strong><br />

Telefon: 0228 - 77 27 06<br />

E-Mail: verkehrslenkung@bonn.de<br />

In den Bezirksrathäusern stehen Ihnen<br />

an den festen Dienstleistungstagen<br />

die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter<br />

in den <strong>Bürger</strong>ämtern für<br />

Meldeangelegenheiten, Ausweisund<br />

Passangelegenheiten sowie zur<br />

Verlängerung von Schwerbehindertenausweisen<br />

zur Verfügung.<br />

Es ist grundsätzlich ein Termin<br />

erforderlich: Terminvereinbarung<br />

online unter<br />

www.bonn.de/@termine oder<br />

telefonisch unter 0228 ­ 77 66 77<br />

In the city halls of the local districts, the<br />

staff of service centres are at your disposal<br />

on the fixed service days for matters<br />

of residence registration, identity cards<br />

and passports, and for extending handicapped<br />

persons’ passes.<br />

It is necessary in general to make an<br />

appointment: do this online at<br />

www.bonn.de/@termine or by telephone<br />

under 0228 - 77 66 77<br />

<strong>Bürger</strong>amt Bad Godesberg<br />

Kurfürstenallee 2-3, 53177 <strong>Bonn</strong><br />

Dienstleistungstage:<br />

Donnerstag und Freitag<br />

<strong>Bürger</strong>amt Beuel<br />

Friedrich-Breuer-Straße 65<br />

53225 <strong>Bonn</strong><br />

Dienstleistungstage:<br />

Dienstag und Mittwoch<br />

<strong>Bürger</strong>amt Hardtberg<br />

Villemombler Straße 1, 53123 <strong>Bonn</strong><br />

Dienstleistungstage:<br />

Dienstag und Mittwoch<br />

Ausländeramt<br />

Oxfordstraße 19, 53111 <strong>Bonn</strong><br />

Telefon: 0228 - 77 63 70, 77 63 71<br />

Bitte vereinbaren Sie telefonisch<br />

unter 0228 - 77 60 00<br />

einen Termin oder online unter<br />

www.bonn.de/@termine<br />

Terminvereinbarung in<br />

Einbürgerungsfragen<br />

Telefon: 0228 - 77 63 23 (<strong>Buch</strong>staben<br />

A-E), 77 63 28 (<strong>Buch</strong>staben F-M),<br />

77 63 24 (<strong>Buch</strong>staben N-Z)<br />

Internet:<br />

www.bonn.de/@buergerdienste<br />

Stadtordnungsdienst<br />

53111 <strong>Bonn</strong>,<br />

Servicetelefon: 0228 - 77 33 33<br />

E-Mail: stvo@bonn.de<br />

Ordnungs­, Markt­ und<br />

Gewerbeangelegenheiten<br />

Stadthaus<br />

Berliner Platz 2, Etage 3 A, 53111 <strong>Bonn</strong><br />

Telefon: 0228 - 77 25 51<br />

Öffnungszeiten für Gewerbeangelegenheiten<br />

und Sondernutzungen:<br />

Montag, Donnerstag 8 bis 16 Uhr<br />

Dienstag, Mittwoch,<br />

Freitag 8 bis 13 Uhr<br />

Standesamt, Stadthaus Loggia<br />

Thomas-Mann-Straße 4, 53111 <strong>Bonn</strong><br />

Heiraten/Urkunden und Geburten/<br />

Sterbefälle<br />

Telefon: 0228 – 77 0<br />

E-Mail: heiraten@bonn.de und<br />

geburten@bonn.de<br />

Öffnungszeiten:<br />

Montag und Donnerstag 8 bis 18 Uhr<br />

Dienstag und Freitag 8 bis 13 Uhr<br />

sowie Montag bis Freitag nach<br />

Vereinbarung<br />

Wahlamt<br />

Stadthaus, Berliner Platz 2,<br />

53111 <strong>Bonn</strong>,<br />

Telefon: 0228 - 77 52 60<br />

Soziales und Wohnen<br />

<strong>Das</strong> Amt für Soziales und Wohnen bietet<br />

Ihnen die gesetzlichen Leistungen<br />

und zusätzlich eine Vielzahl freiwilliger<br />

Angebote in den Gebieten Soziales<br />

und Wohnen.<br />

Social Services and<br />

Housing<br />

The Department of Social Services and<br />

Housing provides the statutory benefits<br />

and in addition a large number of voluntary<br />

provisions in the fields of social services<br />

and housing.<br />

Amt für Soziales und Wohnen<br />

Rathaus Beuel<br />

Friedrich-Breuer-Straße 65,<br />

53225 <strong>Bonn</strong><br />

Telefon: 0228 –77 48 10<br />

Dienstleistungen und<br />

Einrichtungen<br />

Services and Facilities<br />

Wirtschaftliche Hilfen<br />

Sozialhilfe, Leistungen nach dem<br />

Asylbewerberleistungsgesetz, Eingliederungshilfe,<br />

Leistungen nach dem<br />

Unterhaltsvorschussgesetz<br />

Friedrich-Breuer-Straße 65,<br />

53225 <strong>Bonn</strong><br />

Telefon: 0228 - 77 52 82<br />

E-Mail: wirtschaftlichehilfen@bonn.de<br />

Freiwilligenagentur <strong>Bonn</strong><br />

Vermittlung zwischen Freiwilligen und<br />

Organisationen/Vereinen<br />

Rathaus Beuel<br />

Friedrich-Breuer-Straße 65,<br />

53225 <strong>Bonn</strong><br />

Telefon: 0228 - 77 48 48<br />

E-Mail: freiwilligenagentur@bonn.de<br />

Bitte vereinbaren Sie einen Termin!<br />

Sozialer Dienst<br />

Beratung, Begleitung, Betreuung bei<br />

Sozialen Problemlagen<br />

Hans-Böckler-Straße 5, 53225 <strong>Bonn</strong><br />

Telefon: 0228 - 77 60 01<br />

Betreuungsstelle<br />

Beratung zu rechtlichen Betreuungen<br />

und Vorsorgevollmachten<br />

Hans-Böckler-Straße 5, 53225 <strong>Bonn</strong><br />

Telefon: 0228 – 77 58 62<br />

Wohnungsvermittlung<br />

Stadthaus<br />

Berliner Platz 2, Etage 3B,<br />

53111 <strong>Bonn</strong><br />

Bitte vereinbaren Sie unter den Telefonnummern<br />

0228 - 77 29 37,<br />

77 29 35, einen Termin.<br />

E-Mail: wohnungsvermittlung@bonn.de<br />

Innovative Wohnformen<br />

Informationen über Innovative<br />

Wohnformen<br />

Stadthaus, Berliner Platz 2, Etage 3C,<br />

53111 <strong>Bonn</strong><br />

Telefon: 0228 – 77 30 50<br />

E-Mail:<br />

innovative-wohnformen@bonn.de<br />

Altenhilfe<br />

Beratung zu den Themen Pflege,<br />

Wohnraumanpassung, ambulante und<br />

stationäre Wohn- und Unterstützungsmöglichkeiten,<br />

Seniorennotruf<br />

Flemingstraße 2, 53123 <strong>Bonn</strong><br />

Telefon: 0228 – 77 66 99<br />

E-Mail: altenhilfe@bonn.de<br />

Schwerbehindertenangelegenheiten<br />

Zeppelinstraße 7a, 53177 <strong>Bonn</strong><br />

Schwerbehindertenausweise:<br />

Telefon 0228 – 77 67 00,<br />

Fahrdienst für Menschen mit Behinderung:<br />

Telefon 0228 – 77 25 68,<br />

Beratung von schwerbehinderten Arbeitnehmern<br />

und deren Arbeitgebern:<br />

Telefon 0228 – 77 52 20<br />

32 33


Behindertenbeauftragte der Stadt<br />

<strong>Bonn</strong><br />

Behinderten-Gemeinschaft <strong>Bonn</strong> e.V.<br />

Oppelner Straße 130, 53119 <strong>Bonn</strong><br />

Telefon: 0228 - 96 69 99 11<br />

E-Mail: sekretariat@bgbonn.de<br />

www.bgbonn.de<br />

Kinder, Jugend und<br />

Familie<br />

<strong>Das</strong> Amt für Kinder, Jugend und Familie<br />

hilft, positive Lebensbedingungen<br />

für junge Menschen zu schaffen<br />

und eine kinder- und familienfreundliche<br />

Umwelt zu erhalten.<br />

Children, Young People<br />

and Families<br />

The Department for Children, Young People<br />

and Families helps to establish favourable<br />

living conditions for young people<br />

and to maintain an environment that is<br />

child- and family-friendly.<br />

Amt für Kinder, Jugend und<br />

Familie<br />

Sankt Augustiner Straße 86<br />

53225 <strong>Bonn</strong><br />

Telefon: 0228 - 77 37 77<br />

E-Mail: amtsleitung.amt51@bonn.de<br />

Familienbüro<br />

Informationen und Hilfen rund um<br />

Angebote und Dienstleistungen für<br />

Kinder, Jugendliche und Familien,<br />

zum Beispiel bei der Suche nach geeigneten<br />

Kinderbetreuungsplätzen.<br />

Family Office<br />

Information and assistance concerning<br />

offers and services for children,<br />

young people and families, for example<br />

in looking for suitable child care.<br />

Berliner Platz 2, 53111 <strong>Bonn</strong><br />

Telefon: 0228 - 77 40 70<br />

E-Mail: familienbuero@bonn.de<br />

Soziale Dienste<br />

Beratung und Hilfe für Kinder, Jugendliche<br />

und Eltern bürgernah in<br />

den verschiedenen Stadtteilen<br />

durch spezialisierte Fachdienste:<br />

Familien- und Erziehungshilfe (FFE),<br />

Adoptionen und Vollzeitpflege, El –<br />

tern- und Familienberatung, unbegleitete<br />

minderjährige Flüchtlinge,<br />

Jugendgerichtshilfe, Vormundschaften,<br />

Beistandschaften für Minderjährige<br />

Social Services<br />

Advice and help for children, young people<br />

and parents, close to the citizens in the<br />

districts of the city, from specialised services:<br />

family and upbringing assistance<br />

(FFE), adoption and full-time care, parental<br />

and family advice in cases of assistance<br />

through residential care, assistance<br />

at youth courts of law,<br />

guardianships, legal representation of minors.<br />

Fachdienst Kinderschutz<br />

Schutz von Kindern und Jugendlichen<br />

vor Vernachlässigung, körperlicher,<br />

seelischer und sexualisierter<br />

Gewalt.<br />

Child Protection Service<br />

Protection of children and young people<br />

from neglect and from bodily, mental and<br />

sexual violence.<br />

Oppelner Straße 130, 53119 <strong>Bonn</strong><br />

Telefon: 0228 - 77 55 25<br />

E-Mail: kinderschutz@bonn.de<br />

Montag bis Donnerstag 8 bis 16 Uhr<br />

Freitag 8 bis 13 Uhr<br />

Außerhalb der Bürozeiten (out of office<br />

hours): 0228 -77 55 22<br />

Beiträge und finanzielle<br />

Leistungen<br />

Ausbildungsförderung (BAFÖG)<br />

Sankt Augustiner Straße 86<br />

53225 <strong>Bonn</strong><br />

Telefon: 0228 - 77 56 89<br />

E-Mail: bafoeg@bonn.de<br />

Elternbeiträge für Kindertageseinrichtungen,<br />

OGS Tagespflege<br />

Dechenstraße 14a<br />

Telefon: 0228 - 77 67 18<br />

Elterngeld/Elternzeit<br />

Dechenstraße 14a<br />

Telefon: 0228 - 77 67 12<br />

Beratungsstelle für<br />

Jugendberufshilfe<br />

Maxstraße 77, 53111 <strong>Bonn</strong><br />

Telefon: 0228 - 77 32 94<br />

Psychologische Erziehungs­ und<br />

Familienberatungsstelle<br />

Beratung und Diagnostik für Eltern,<br />

Kinder, Kleinkinder und Jugendliche<br />

zu verschiedenen Lebensfragen sowie<br />

Beratung von Fachkräften. Die<br />

Schweigepflicht wird gewährt, die<br />

Beratung ist kostenlos.<br />

Psychological Service for Upbringing<br />

and Family Counselling<br />

Advice and diagnosis for parents,<br />

children, small children and young<br />

people on various questions. The<br />

counselling is free of charge and<br />

confidential.<br />

Kurfürstenallee 2-3, 53177 <strong>Bonn</strong><br />

Telefon: 0228 - 77 45 62<br />

E-Mail: psychologische.beratungsstelle@bonn.de<br />

www.bonn.de/@familienberatung<br />

Schule<br />

<strong>Das</strong> Schulamt der Stadt <strong>Bonn</strong> ist zuständig<br />

für Fragen der Schulentwicklung,<br />

Ausstattung von Schulen,<br />

schulverwaltungsrechtliche Anliegen<br />

sowie unterschiedliche Themen<br />

aus dem Bildungsbereich.<br />

Schools<br />

The Schools Department of the City<br />

of <strong>Bonn</strong> is responsible for questions<br />

of school development, equipping<br />

schools, legal matters of school administration<br />

and various subjects in<br />

the field of education.<br />

Schulamt<br />

Sankt Augustiner Straße 86<br />

53225 <strong>Bonn</strong><br />

Telefon: 0228 – 77 42 24<br />

E-Mail: amtsleitung.amt40@bonn.de<br />

Dienstleistungen und<br />

Einrichtungen<br />

Services and Facilities<br />

Einschulung in Grundschulen,<br />

Telefon: 0228 - 77 43 67<br />

Besuch ausländischer Schulen<br />

Telefon: 0228 – 77 55 31<br />

Anmeldeverfahren weiterführende<br />

Schulen, Schülervertretungen,<br />

Externenprüfung<br />

Telefon: 0228 - 77 30 28<br />

E-Mail: schulamt@bonn.de<br />

Betreuung, Schülersilentien,<br />

Externenprüfung<br />

Telefon: 0228 77 5573<br />

Inklusionsbüro<br />

Information und Beratung zur Beschulung<br />

von Kindern mit sonderpädagogischem<br />

Förderbedarf<br />

Telefon: 0228 - 77 42 50<br />

E-Mail: inklusion@bonn.de<br />

Bildungsberatung, Informationen<br />

zu Schulen und Ausbildungsstätten<br />

in <strong>Bonn</strong>,<br />

Schullaufbahnberatung<br />

Telefon: 0228 - 77 43 84<br />

E-Mail: bildungsberatung@bonn.de<br />

Beratungsstelle für Kinder und<br />

Jugendliche ohne ausreichende<br />

Deutschkenntnisse<br />

Telefon: 0228 - 77 57 84<br />

E-Mail: ifk@bonn.de<br />

Stadtbüro Offene<br />

Ganztagsschule<br />

Telefon: 0228 - 77 56 56<br />

E-Mail: ogs@bonn.de<br />

Sport und Bäder<br />

<strong>Das</strong> Sport- und Bäderamt betreut<br />

und verwaltet Sporthallen, Sportplätze<br />

sowie Bäder und fördert Freizeit-,<br />

Leistungs-, Spitzen- und Schulsport.<br />

Sports and Swimming<br />

Pools<br />

The Department of Sports and<br />

Swimming Pools cares for and administers<br />

sports halls, sports fields and<br />

swimming pools, and promotes leisure,<br />

schools, competitive and highperformance<br />

sports.<br />

Sport­ und Bäderamt<br />

Kurfürstenallee 2-3, 53177 <strong>Bonn</strong><br />

Telefon: 0228 - 77 32 67<br />

E-Mail: sportamt@bonn.de<br />

Hallenbäder<br />

• Frankenbad, City, Adolfstraße 45<br />

• Hallenbad Beuel, Beuel,<br />

Goetheallee 29-35<br />

Hallen­ und Freibad<br />

• Hardtbergbad, Duisdorf, In der Dehlen<br />

Freibäder<br />

• Römerbad, Castell,<br />

Eduard-Spoelgen-Straße 11<br />

• Melbbad, Poppelsdorf,<br />

Trierer Straße 59<br />

• Panoramabad, Rüngsdorf,<br />

Am Schwimmbad 8<br />

• Ennertbad, Pützchen,<br />

Holtorfer Straße 40<br />

• Freibad, Friesdorf,<br />

Margaretenstraße 14<br />

Informationen zu Adressen, Öffnungszeiten<br />

und Eintrittspreisen<br />

der Bäder unter<br />

www.bonn.de/@baeder<br />

Informationen zum Sport in <strong>Bonn</strong><br />

www.bonn.de/@sport<br />

Gesundheit<br />

<strong>Das</strong> Gesundheitsamt ist für Sie Ansprechpartner<br />

in allen kommunalen<br />

Aufgaben des öffentlichen Gesundheitsdienstes.<br />

Health<br />

The Health Department is your partner<br />

for all local government tasks in<br />

the public health service.<br />

Gesundheitsamt<br />

Engeltalstraße 6, 53111 <strong>Bonn</strong><br />

Telefon: 0228 - 77 37 87<br />

E-Mail: amtsleitung.amt53@bonn.de<br />

34 35


Dienstleistungen und<br />

Einrichtungen<br />

Services and Facilities<br />

• Amtsärztlicher Dienst<br />

• Kinder- und Jugendärztlicher Dienst<br />

• Jugendzahnärztlicher Dienst<br />

• Beratungsstelle für Menschen mit Behinderung<br />

• Gesundheitsförderung<br />

• Untersuchungs- und Beratungsstelle<br />

• HIV/AIDS und sexuell übertragbare<br />

Krankheiten<br />

• Impfberatung<br />

• Infektionsschutz und Umwelthygiene<br />

• Tuberkuloseberatung<br />

• Belehrungen für Personal beim<br />

Umgang mit Lebensmitteln<br />

• Sozialpsychiatrischer Dienst<br />

• Angelegenheiten nichtärztlicher Heilberufe<br />

• Arzneimittel- und Gefahrstoffwesen<br />

• Gesundheitliche Vorsorgeplanung<br />

• Demographischer Wandel<br />

• Geschäftsstelle Kommunale<br />

Gesundheitskonferenz <strong>Bonn</strong><br />

Kultur<br />

<strong>Das</strong> Kulturamt verwaltet und fördert<br />

zahlreiche kulturelle Einrichtungen<br />

des Musik- und Theaterlebens, der<br />

Bildung, der Stadtgeschichte und<br />

der bildenden Kunst.<br />

Culture<br />

The Culture Department administers<br />

and supports many cultural facilities<br />

connected with music and theatre,<br />

education, city history and visual<br />

arts.<br />

Kulturamt<br />

Kurfürstenallee 2-3, 53177 <strong>Bonn</strong><br />

Telefon: 0228 - 77 44 67<br />

E-Mail: amtsleitung.amt41@bonn.de<br />

Dienstleistungen und<br />

Einrichtungen<br />

Einrichtungen wie Stadtbibliothek,<br />

Musikschule und Volkshochschule<br />

sind in allen Stadtbezirken und vielen<br />

Ortsteilen vertreten. Nachfolgend<br />

sind für alle die zentralen Einrichtungen<br />

genannt.<br />

Services and Facilities<br />

Facilities such as the city library, music<br />

school and Volkshochschule (part-time,<br />

evening and adult education school) are<br />

represented in all districts of the city and<br />

many sub-districts. The following are the<br />

central facilities for all citizens.<br />

Theater­ und Konzertkasse am<br />

Münsterplatz<br />

Windeckstraße 1, 53111 <strong>Bonn</strong><br />

Kasse in den Kammerspielen<br />

Am Michaelshof 9, 53177 <strong>Bonn</strong><br />

Telefon: 0228 – 77 80 08, 77 80 22<br />

E­Mail: theaterkasse@bonn.de<br />

Vorverkauf von Tickets für Oper,<br />

Kammerspiele, Werkstatt, Beethoven-Orchester-<strong>Bonn</strong><br />

und für andere<br />

Anbieter:<br />

Advance ticket sales for the opera, Kammerspiele<br />

and Werkstatt theatres, <strong>Bonn</strong><br />

Beethoven Orchestra and other institutions:<br />

Opernhaus<br />

Am Boeselagerhof 1, 53111 <strong>Bonn</strong><br />

Theater <strong>Bonn</strong><br />

Kammerspiele<br />

Am Michaelshof 9, 53177 <strong>Bonn</strong><br />

Beethoven Orchester <strong>Bonn</strong><br />

Wachsbleiche 1, 53111 <strong>Bonn</strong><br />

In <strong>Bonn</strong> gibt es eine Vielzahl freier<br />

Kulturträger. Weitere Informationen<br />

finden Sie im Veranstaltungskalender<br />

der Stadt <strong>Bonn</strong> unter<br />

www.bonn.de/@veranstaltungen<br />

In <strong>Bonn</strong> there are many independent arts<br />

groups and institutions. For further information,<br />

see the diary of events of the City<br />

of <strong>Bonn</strong> at<br />

www.bonn.de/@veranstaltungen<br />

Städtische Museen und<br />

Bildungseinrichtungen<br />

City Museums and<br />

Educational Institutions<br />

Kunstmuseum <strong>Bonn</strong><br />

Friedrich-Ebert-Allee 2, 53113 <strong>Bonn</strong><br />

Telefon: 0228 - 77 62 60,<br />

E-Mail: kunstmuseum@bonn.de<br />

Stadtmuseum<br />

Franziskanerstraße 9, 53113 <strong>Bonn</strong><br />

Telefon: 0228 - 77 28 77<br />

E-Mail: stadtmuseum@bonn.de<br />

Stadtbibliothek<br />

im Haus der Bildung<br />

Mülheimer Platz 1, 53111 <strong>Bonn</strong><br />

Telefon-Hotline: 0228 - 77 45 70<br />

oder 77 22 77<br />

E-Mail: stadtbibliothek.zentralbibliothek@bonn.de<br />

Musikschule<br />

Kurfürstenallee 8, 53177 <strong>Bonn</strong><br />

Telefon: 0228 - 77 45 48<br />

E-Mail: musikschule@bonn.de<br />

Volkshochschule<br />

im Haus der Bildung<br />

Mülheimer Platz 1, 53111 <strong>Bonn</strong><br />

Telefon: 0228 - 77 33 55<br />

E-Mail: vhs@bonn.de<br />

Wirtschaftsförderung<br />

Die Wirtschaftsförderung unterstützt<br />

die Weiterentwicklung und<br />

Profilierung des Wirtschaftsstandortes<br />

<strong>Bonn</strong>. <strong>Das</strong> Service Center Wirtschaft<br />

des Amtes ist Anlaufstelle für<br />

Unternehmen mit ihren Anliegen an<br />

die Stadt <strong>Bonn</strong>.<br />

Economic Development<br />

The Economic Development Office supports<br />

development and profile of <strong>Bonn</strong> as<br />

a location for business. The business service<br />

centre of this department is the point<br />

of contact for companies to express their<br />

wishes to the City of <strong>Bonn</strong>.<br />

Amt für Wirtschaftsförderung,<br />

Liegenschaften und Tourismus<br />

Loggia am Stadthaus<br />

Thomas-Mann-Straße 2-4<br />

53111 <strong>Bonn</strong><br />

Telefon: 0228 - 77 40 00<br />

E-Mail:<br />

wirtschaftsfoerderung@bonn.de<br />

Dienstleistungen<br />

Services<br />

• Beratung von Unternehmerinnen und<br />

Unternehmern bei der Existenzgründung<br />

• Beratung von bestehenden Unternehmen<br />

Gewerbeflächen- und Büroimmobilienservice,<br />

Gewerbelotsenservice<br />

durch die Verwaltung<br />

<strong>Bonn</strong>­Information<br />

Die <strong>Bonn</strong>-Information ist das Service-<br />

und Informationszentrum der<br />

Stadt <strong>Bonn</strong> für Gäste<br />

und Touristen.<br />

<strong>Bonn</strong>-Information<br />

<strong>Bonn</strong> Information is the service and information<br />

centre of the City of <strong>Bonn</strong> for<br />

guests and tourists.<br />

<strong>Bonn</strong>­Information<br />

Windeckstraße 1/am Münsterplatz<br />

53111 <strong>Bonn</strong><br />

Telefon: 0228 - 77 50 00<br />

E-Mail: bonninformation@bonn.de<br />

Öffnungszeiten:<br />

Montag bis Freitag 10 bis 18 Uhr<br />

Samstag 10 bis 16 Uhr,<br />

Sonn- und Feiertage 10 bis 14 Uhr<br />

Dienstleistungen<br />

Services<br />

• Touristische Beratung<br />

• Zimmervermittlung<br />

• Stadtrundfahrten und Rundgänge<br />

• Gästeführerservice für Gruppen<br />

• <strong>Bonn</strong>-Souvenirs<br />

• Theater- und Konzertkasse<br />

Bauen und Planen<br />

<strong>Das</strong> Bauordnungsamt ist erster Ansprechpartner<br />

und Ratgeber für Bauwillige,<br />

Planer und Architekten. Die<br />

Errichtung von Neubauten, Umbaumaßnahmen,<br />

Nutzungsänderungen,<br />

Werbeanlagen und der Abbruch<br />

von Gebäuden sind Inhalte<br />

des Baugenehmigungsverfahrens.<br />

Building and Planning<br />

The Building Department is the first<br />

point of contact and advice for those<br />

wishing to build, planners and architects.<br />

The process for construction<br />

approval covers the building of new<br />

structures, alterations to and demolition<br />

of buildings.<br />

Bauordnungsamt<br />

Berliner Platz 2, 53111 <strong>Bonn</strong><br />

Telefon: 0228 - 77 35 46<br />

E-Mail: amtsleitung.amt63@bonn.de<br />

Bodenmanagement und<br />

Geoinformation<br />

Zahlreiche Leistungen rund um das<br />

Thema „Grundstück“ werden vom<br />

Amt für Bodenmanagement und Geoinformation<br />

erbracht. Hierzu gehören<br />

grundstücksbezogene Auskünfte<br />

genauso wie die Durchführung<br />

von Vermessungen, die Erstellung<br />

von Verkehrswertgutachten und die<br />

Bodenordnung.<br />

Land Management, Land<br />

readjustment and Geo-<br />

Information<br />

Many services concerned with land<br />

are provided by the Land Registry<br />

and Surveying Department. This includes<br />

information relating to plots<br />

of land, the implementation of surveying,<br />

production of reports on<br />

commercial value and land regulations.<br />

Amt für Bodenmanagement und<br />

Geoinformation<br />

Berliner Platz 2, 53111 <strong>Bonn</strong><br />

Telefon: 0228 - 77 23 38<br />

E-Mail: amtsleitung.amt62@bonn.de<br />

<strong>Bonn</strong>er Stadtplan im Internet:<br />

City map on the Internet:<br />

http://stadtplan.bonn.de<br />

Umwelt und Verbraucherschutz<br />

<strong>Das</strong> Amt für Umwelt, Verbraucherschutz<br />

und Lokale Agenda sorgt für<br />

eine zukunftsverträgliche Entwicklung<br />

der städtischen Umweltbedingungen<br />

sowie für den kommunalen<br />

Verbraucherschutz.<br />

36 37


Environment and<br />

Consumer Protection<br />

The Department for Environment,<br />

Consumer Protection and Local<br />

Agendas takes care of sustainable<br />

development of the urban environment<br />

and for consumer protection at<br />

local-government level.<br />

Amt für Umwelt, Verbraucherschutz<br />

und lokale Agenda<br />

Stadthaus, Berliner Platz 2<br />

53111 <strong>Bonn</strong><br />

Telefon: 0228 - 77 24 38<br />

E-Mail: amtsleitung.amt56@bonn.de<br />

Umweltvorsorge und ­planung<br />

Environmental Care and Planning<br />

Umwelttelefon<br />

Telefon: 0228 - 77 24 50<br />

Untere Naturschutzbehörde<br />

Telefon: 0228 – 77 24 80<br />

E-Mail:<br />

unterelandschaftsbehoerde@bonn.de<br />

Untere Umweltbehörde<br />

Telefon: 0228 – 77 24 91<br />

E-Mail:<br />

untereumweltbehoerde@bonn.de<br />

Lebensmittelüberwachung<br />

und Veterinärdienste<br />

Engeltalstraße 4, 53111 <strong>Bonn</strong><br />

Lebensmittelüberwachung<br />

Telefon: 0228 – 77 33 63, 77 27 38<br />

E-Mail:<br />

lebensmittelueberwachungsamt@<br />

bonn.de<br />

Veterinärdienste<br />

Telefon: 0228 – 77 27 56<br />

E-Mail: veterinaeramt@bonn.de<br />

<strong>Bürger</strong>büro und<br />

Ombudsstelle des<br />

Oberbürgermeisters<br />

Die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter<br />

sind erste Ansprechpartner für Ihre<br />

vielfältigen Anfragen, Wünsche,<br />

Ideen und Beschwerden an Herrn<br />

Oberbürgermeister Ashok Sridharan.<br />

Office of the Mayor<br />

The staff of the office are the first<br />

point of contact for your diverse questions,<br />

wishes, ideas and complaints<br />

to the Mayor of <strong>Bonn</strong>, Ashok Sridharan.<br />

<strong>Bürger</strong>büro<br />

Altes Rathaus, Markt, 53 111 <strong>Bonn</strong><br />

Telefon: 0228 - 77 20 21 / 77 20 49<br />

Telefax: 0228 - 77 50 79<br />

E-Mail: buergerbuero@bonn.de<br />

Dienstleistungen<br />

• <strong>Bürger</strong>büro<br />

• <strong>Bürger</strong>beteiligung<br />

• Ombudsstelle<br />

Integrationsbeauftragte<br />

Integration Commissioner<br />

Altes Rathaus, Rathausgasse 5-7<br />

53111 <strong>Bonn</strong><br />

Telefon: 0228 -77 31 01<br />

E-Mail:<br />

integrationsbeauftragte@bonn.de<br />

www.integration­in­bonn.de<br />

Ausgewählte Aufgaben<br />

• Integrationskonzept der Stadt <strong>Bonn</strong><br />

• Zusammenarbeit mit Organisationen,<br />

Vereinen, Einrichtungen, Initiativen<br />

und Gruppen<br />

• Durchführung von Informations- und<br />

Fachveranstaltungen<br />

• Förderung und Begleitung von interkulturellen<br />

Projekten und Integrationsmaßnahmen<br />

• Unterstützung des interreligiösen<br />

Dialogs<br />

• Koordinierung und Unterstützung der<br />

ehrenamtlichen Flüchtlingshilfe<br />

• Hotline Flüchtlingshilfe 0228 - 77 53 77<br />

• Dolmetscherpool<br />

• Vermittlung und Begleitung von Integrationslotsen<br />

und Sprachpaten<br />

• Kommunale Koordinierung der<br />

Bildungsangebote für neu zugewanderte<br />

Kinder und Jugendliche<br />

• Präventionsprogramm „Wegweiser –<br />

gemeinsam gegen gewaltbereiten<br />

Salafismus“<br />

• Kommunales Integrationszentrum<br />

(KI <strong>Bonn</strong>)<br />

• Antidiskriminierungsarbeit und<br />

-beratung<br />

• Geschäftsstelle Integrationsrat<br />

Selected Services<br />

• Integration plan of the City of <strong>Bonn</strong><br />

• Cooperation with organisations, societies,<br />

facilities, initiatives and groups<br />

• Carrying out information events and<br />

specialist events<br />

• Promotion and support for intercultural<br />

projects and measures of integration<br />

• Support for inter-religious dialogue<br />

• Coordination and support of the refugee<br />

support volunteers<br />

• Hotline for refugee assistance<br />

0228 - 77 53 77<br />

• Interpreter pool<br />

• Mediation and support for integration<br />

pilots and language mentors<br />

• Preventative programme: “Signpost –<br />

stand together against violent Salafism“<br />

• Communal integration centre<br />

(KI <strong>Bonn</strong>)<br />

• Anti-discrimination work and<br />

counselling<br />

• Integration Committee office<br />

Internationales und<br />

globale Nachhaltigkeit<br />

<strong>Das</strong> Amt für Internationales und globale<br />

Nachhaltigkeit ist Brückenkopf<br />

zwischen Stadtverwaltung und Vereinten<br />

Nationen sowie internationalen<br />

Organisationen. Es arbeitet eng<br />

mit Bundes- und Landesministerien<br />

zusammen, wenn es um den Ausbau<br />

des internationalen Standorts oder<br />

um internationale Konferenzen geht.<br />

Außerdem koordiniert es die Mitarbeit<br />

in vielen europäischen und globalen<br />

Netzwerken, das Engagement und<br />

die Positionierung der Stadt <strong>Bonn</strong> zu<br />

globalen Nachhaltigkeitsfragen und<br />

die internationalen Städte-Projektpartnerschaften.<br />

Department of<br />

Internati onal Affairs and<br />

Global Sustainability<br />

The Department of International Affairs<br />

and Global Sustainability is a linchpin<br />

between the city administration<br />

and the United Nations as well as<br />

other international organisations in<br />

<strong>Bonn</strong>. It works closely with ministries<br />

at state and federal level for the further<br />

development of <strong>Bonn</strong> as an international<br />

location and the support of<br />

international conferences. The department<br />

also coordinates <strong>Bonn</strong>’s activities<br />

in many European and global<br />

networks, the City’s commitment and<br />

positioning for global sustainability<br />

agendas as well as the work for international<br />

city-to-city cooperation.<br />

Amt für Internationales und<br />

globale Nachhaltigkeit<br />

Altes Rathaus<br />

Rathausgasse 5-7, 53111 <strong>Bonn</strong><br />

Telefon: 0228 - 77 52 91<br />

E-Mail: international@bonn.de<br />

Presseamt<br />

<strong>Das</strong> Presseamt ist die zentrale Stelle<br />

für die Medienarbeit, das Marketing,<br />

den Internetauftritt der Bundesstadt<br />

<strong>Bonn</strong> sowie deren Aktivitäten in Social<br />

Media. Die Bundesstadt <strong>Bonn</strong> sieht es<br />

als eine ihrer wichtigsten Aufgaben an,<br />

ihre Einwohnerinnen und Einwohner<br />

über bedeutsame Angelegenheiten ihrer<br />

Stadt zu unterrichten, ihr Dienstleistungsangebot<br />

verständlich und ansprechend<br />

darzustellen sowie die<br />

Stadt im Standortwettbewerb zu positionieren.<br />

Press Office<br />

www.200jahre.uni-bonn.de<br />

The Press Office is the central department<br />

for media work, marketing, the<br />

internet presence of the Federal City<br />

of <strong>Bonn</strong> and for its activities in social<br />

media. The Federal City of <strong>Bonn</strong> believes<br />

that its most important tasks include<br />

informing its residents<br />

about significant matters relating<br />

to the city, presenting its services<br />

in a comprehensible and attractive<br />

manner, and positioning the city in its<br />

competitive environment.<br />

Presseamt<br />

Stadthaus, Berliner Platz 2<br />

53111 <strong>Bonn</strong><br />

Telefon: 0228 - 77 24 70<br />

E-Mail: amtsleitung.amt13@bonn.de<br />

Impressum:<br />

Herausgeber der Seiten 4–39:<br />

Der Oberbürgermeister der Bundesstadt<br />

<strong>Bonn</strong>, Presseamt, November<br />

2017, Fotos: Bundesstadt <strong>Bonn</strong>; Barbara<br />

Aumüller, Thilo Beu, Pressestelle<br />

der, Universität <strong>Bonn</strong>: Tomas Riehle,<br />

Jörn Wolter, kleyer.koblitz.letzel.freivogel,<br />

goodluz/fotolia.com, lev- dolgachov/fotolia.com<br />

38 39


<strong>Hallo</strong> <strong>Bonn</strong> | Seite 42 Seite 43<br />

Stadtteilspecial Duisdorf<br />

District Special Duisdorf<br />

Von Äsele, Basketballern<br />

und ganz viel Tradition<br />

From Äsele, basketball players and a lot of tradition<br />

Der Durchschnittseinwohner ist hier 42 Jahre alt. Etwa 15 Prozent der Gesamtfläche werden für die Landwirtschaft genutzt.<br />

Früher waren es sogar 40 Prozent. <strong>Das</strong> sind nur einige statistische Fakten über den <strong>Bonn</strong>er Bezirk Hardtberg. Moment, warum Bezirk<br />

Hardtberg, wenn es hier doch um Duisdorf gehen soll? Um das zu verstehen, müssen wir eine kleine Zeitreise unternehmen…<br />

Foto: G. Scheidgen<br />

…und zwar in das Jahr 804. Aus dieser Zeit stammt die erste urkundliche Erwähnung<br />

von Duisdorf. Damals hätte sich wohl keiner träumen lassen, dass aus dem<br />

landwirtschaftlich geprägten Dorf irgendwann einmal ein Stadtbezirk mit knapp<br />

34.000 Einwohnern werden sollte. Die Duisdorfer hatten zu dieser Zeit einen ganz<br />

besonderen Ruf im Umland. In der „Duisdorfer Chronik“ von Mathias Steimel heißt<br />

es, dass die Duisdorfer Getreide von den umliegenden Dörfern zur Lessenicher<br />

Wassermühle transportieren. Dabei setzten sie auf ganz besondere Pferdestärken.<br />

Der Transport erfolgte per Esel. Pünktlich zur Mittagszeit, was damals so gegen 11<br />

Uhr war, kamen sie mitsamt ihrer Fracht durch die Wiesen in der Nähe der heutigen<br />

Bahnhofstraße und zogen weiter zur Mühle. Für die auf dem Feld arbeitenden Bauern<br />

waren sie die perfekten Zeitmesser. So sollen sie sich zugerufen haben: „Do<br />

komme de Düsdorfer Äsele, et es Meddach!“ <strong>Das</strong> sture Grautier steht seit der damaligen<br />

Zeit symbolisch für Duisdorf. Auf das Wappen hat der Esel es zwar nicht<br />

geschafft, dafür aber auf das Logo des 1. FC Hardtberg. Außerdem hat ihm Herbert<br />

Moos eine Skulptur auf dem Marktplatz (Am Schickshof) gegenüber der Rochus-Kirche<br />

gewidmet. Außerdem hat er einen Platz im Wappen der Werbegemeinschaft.<br />

1934 wurde das damalige Amt Duisdorf durch einen Zusammenschluss der Ämter<br />

Duisdorf und Oedekoven gegründet. Insgesamt elf Einzelgemeinden zählten damals<br />

dazu. 35 Jahre lang sollte das Amt Duisdorf Bestand haben, bis am 1. August 1969<br />

das „Gesetz zur kommunalen Neugliederung des Raumes <strong>Bonn</strong>“ in Kraft trat. So<br />

entstand der neue Stadtbezirk Hardtberg, zu dem nicht nur Duisdorf, sondern auch<br />

Lengsdorf und der noch relativ junge Stadtteil Brüser Berg gehören.<br />

Schon gewusst?<br />

Der Name Duisdorf (sprich Düsdorf), hat leider nichts mit dem genialen Erfinder<br />

Daniel Düsentrieb zu tun. Vielmehr mit dem Volk. Der Ursprung des Namens<br />

stammt aus der fränkischen Zeit, während des zweiten und dritten Jahrhunderts.<br />

Damals hieß der Ort noch Dudensdorf oder auch Dorf des Dudin, was<br />

soviel wie Dorf des Volkes bedeutet. Im Laufe der Zeit veränderte sich der<br />

Name immer wieder von Dudensdorf über Dudinsdorf, Duisdorp und Dudisdorf,<br />

bis schließlich Duisdorf blieb.<br />

Und heute?<br />

Heute ist das Duisdorfer Zentrum ein beliebter Ort zum Leben. Vor allem die immer<br />

noch dörflich wirkende Idylle zieht nicht nur Jahr für Jahr Neubürger an. Auch die<br />

Alteingesessenen lieben ihr Duisdorf. Eine, die sich dort sehr wohlfühlt, ist Anja Diehl.<br />

Sie betreibt seit 1997 „Anja’s Teestübchen“ in der Duisdorfer Fußgängerzone. Dort<br />

finden ihre Kunden nicht nur Tee und Pralinen, sondern auch hübsche Geschenkartikel.<br />

In der Hardtberger Kulturnacht macht der Laden eine kleine Veränderung<br />

durch: Er verwandelt sich in eine Kunstgalerie, in der bekannte Künstler, wie der<br />

Fotograf Volker Lannert, ihre Bilder ausstellen. „Ich halte Duisdorf für einen ganz<br />

besonderen, charmanten Standort zwischen <strong>Bonn</strong> und dem Umland. Wir haben<br />

eine attraktive Fußgängerzone und gute Parkmöglichkeiten“, erklärt Anja Diehl. „Ein<br />

charmantes Ambiente, viele ansässige Bewohner, Gäste und Touristen machen<br />

Duisdorfs bunte Mischung aus. Hier verweilt man gerne nach dem Feierabend auf<br />

unserer „Piazza“ unter der Kirche und am Marktplatz auf ein Schwätzchen und<br />

mehr.“ Ein weiterer außergewöhnlicher Laden ist „Freikost Deinert“ auf der Rochusstraße.<br />

Hier bekommen die Kunden nicht nur Lebensmittel von Biohöfen und handwerklich<br />

arbeitenden Betrieben aus dem Umland, sondern sparen auch jede Menge<br />

Verpackungsmüll. Wer hier einkauft, kann Lebensmittel, wie Müsli, Pasta, Nüsse<br />

und Getreide, direkt in mitgebrachte Gefäße oder Papiertüten füllen lassen. Hier<br />

dreht sich alles um gute und gesunde Lebensmittel, Regionalität und die Schonung<br />

der Ressourcen.<br />

Es lebe der Sport<br />

Sport wird im Bezirk Hardtberg groß geschrieben. Vor allem eine Sportart steht<br />

hier ganz hoch im Kurs: Basketball. Regelmäßig brennt die Luft im Telekom<br />

Dome, wenn 6.000 Fans ihr Team anfeuern. Die Telekom Baskets gehören zu<br />

den erfolgreichsten Teams der Bundesliga. Besonders hitzig geht es bei den<br />

Spielen gegen den Erzrivalen ALBA Berlin zu. „Duell der Hauptstädte“ werden<br />

die Matsches genannt. Doch wie kamen die Telekom Baskets eigentlich zu ihrem<br />

Namen? Die Wurzeln liegen beim SC Fortuna <strong>Bonn</strong> und dem Godesberger<br />

Turnverein 1888 e.V. Im Jahr 1988, also 100 Jahre nach ihrer Gründung, stieg<br />

das Bad Godesberger Team in die zweite Basketball-Bundesliga auf. Ein Jahr<br />

später ging es in die erste Liga. Der Abstieg folgte nach nur einer Saison. Hinzu<br />

kamen wirtschaftliche Probleme. Die Godesberger fusionierten mit Fortuna<br />

<strong>Bonn</strong>. Es entstand der Verein BG <strong>Bonn</strong> 92. Im darauffolgenden Jahr wurde<br />

daraus der Post-SV <strong>Bonn</strong>. Schließlich übernahm die Deutsche Telekom AG das<br />

Sponsoring. Im April 1995 entstanden in der zweiten Liga die Telekom Baskets,<br />

die noch in derselben Saison den Aufstieg schafften. Seitdem ist das Team aus<br />

dem Profi-Basketball nicht mehr wegzudenken. Bei den Spielen werden sie<br />

nicht nur von den Fans und Maskottchen <strong>Bonn</strong>i unterstützt, sondern auch von<br />

den Cheerleadern des Baskets Danceteams.<br />

Schon gewusst?<br />

Basketball wurde 1891 von dem kanadischen Arzt und Pädagogen James<br />

Naismith in Springfield (Massachusetts) entwickelt. Er wollte eine Hallensportart<br />

für seine Studenten entwickeln, die zwar kämpferisch wie Football sein,<br />

aber weniger Verletzungspotenzial beinhalten sollte. So entstand das Spiel Basketball.<br />

Anfangs benutzte man Pfirsichkörbe, die auf einer Höhe von 3,05 Meter<br />

angebracht wurden. Eine damals willkürlich gewählte Höhe, die aber noch heute<br />

im internationalen Profisport gilt.<br />

Der Turn- und Kraftsportverein 1906 e.V. Duisdorf, kurz TKSV genannt, ist vor allem<br />

für sein Ringerteam bekannt. Aber was bedeutet Ringen eigentlich? Ringen


<strong>Hallo</strong> <strong>Bonn</strong> | Seite 44 Seite 45<br />

gehört zu den ältesten Sportarten und wurde bereits bei den alten Griechen und<br />

Römern praktiziert und ist seit der Antike fester Bestandteil der Olympischen Spiele.<br />

Dieser Sport erfordert ein hohes Maß an Koordinationsfähigkeit und Geschicklichkeit.<br />

Kraft, Technik, gute Reaktionsfähigkeit und Fitness – das muss ein guter<br />

Ringer mitbringen. Bereits seit 1924 wird Ringen im TKSV angeboten. Doch nicht<br />

nur das: Volleyball, Turnen, Aquafitness, Kampfkunst – hier wird jeder Sportfreund<br />

fündig. Zudem ist der TKSV in der Brauchtumspflege aktiv.<br />

Buntes Vereinsleben<br />

In Duisdorf mag man es gesellig. Neben den vielen Sportvereinen gibt es auch jede<br />

Menge Vereine, die das Brauchtum pflegen und alles für eine positive Gemeinschaft<br />

tun. Zu den Highlights gehört das jährliche Weinfest. Daran beteiligen sich fast alle<br />

Vereine, die dann auch beim Festumzug mit kreativen Kostümen und Wagen mitmachen.<br />

Natürlich gibt es auch in jedem Jahr eine Weinkönigin, die bei dem Umzug<br />

einen Ehrenplatz bekommt. Bei diesem Fest hält es keinen Duisdorfer mehr im<br />

Haus. Während des Umzugs werden durchschnittlich 2.500 Liter Wein ausgeschenkt.<br />

Foto: G. Scheidgen<br />

The average inhabitant is 42 years old. About 15 percent of the<br />

total area is used for agriculture. This used to be 40 percent. These<br />

are just a few statistical facts about the Hardtberg district of <strong>Bonn</strong>. Wait, why<br />

the district of Hardtberg, when it comes to Duisdorf? To understand that, we<br />

need to take a little time travel ...<br />

... in the year 804. From this time comes the first documentary mention of<br />

Duisdorf. At that time nobody would have dreamed that the agricultural village<br />

would eventually become a municipality with just under 34,000 inhabitants.<br />

The Duisdorfer had a very special reputation in the surrounding area<br />

at this time. In the „Duisdorfer Chronic“ by Mathias Steimel it is said that the<br />

Duisdorfer transport grain from the surrounding villages to the Lessenicher<br />

watermill. They put on very special horsepower. The transport was done by<br />

donkey. Punctually at lunchtime, which was around 11 o‘clock at the time,<br />

they and their freight came through the meadows near today‘s Bahnhofstrasse<br />

and moved on to the mill. For the farmers working on the field, they were<br />

the perfect timepieces. So, they are said to have cried: „Do come Düsdorfer<br />

Äsele, et it Meddach!“ The stubborn grey animal is since then symbolic of<br />

Duisdorf. On the coat of arms of the donkey did not make it, but on the logo<br />

of the 1st FC Hardtberg. In addition, Herbert Moos has dedicated a sculpture<br />

on the market square (Am Schickshof) opposite the Rochus Church. He also<br />

has a place in the coat of arms of the advertising community. 1934, the then<br />

Office Duisdorf was founded by a merger of the offices Duisdorf and Oedekoven.<br />

A total of eleven individual communities were at that time. For 35 years,<br />

the office Duisdorf should have continued until on 1 August 1969, the<br />

„Law on the municipal reorganization of the <strong>Bonn</strong> area“ came into force.<br />

Thus, the new district Hardtberg, which includes not only Duisdorf, but also<br />

Lengsdorf and the relatively young district Brüser Berg.<br />

Did you already knew?<br />

The name Duisdorf (pronounced Düsdorf), unfortunately has nothing to do<br />

with the ingenious inventor Daniel Gullwing. Rather, with the people. The<br />

origin of the name comes from the Franconian period, during the second and<br />

third centuries. At that time the place was called Dudensdorf or village of<br />

Dudin, which means village of the people. Over time, the name changed<br />

again and again from Dudensdorf about Dudinsdorf, Duisdorp and Dudisdorf<br />

until finally Duisdorf remained.<br />

Until Today?<br />

Today, the centre of Duisburg is a popular place to live. Above all, the still<br />

village-like idyll attracts not only year after year new citizens. Even the<br />

long-established people love their Duisdorf. One who feels very comfortable<br />

there is Anja Diehl. Since 1997 she operates „Anja‘s Teestübchen“ in the<br />

Duisdorf pedestrian area. There, their customers will not only find tea and<br />

chocolates, but also pretty gifts. In the Hardtberg Night of Culture, the shop<br />

makes a small change: It turns into an art gallery, in which well-known artists,<br />

such as the photographer Volker Lannert, exhibit their pictures. „I think<br />

Duisdorf is a very special, charming location between <strong>Bonn</strong> and the surrounding<br />

area. We have an attractive pedestrian zone and easy parking, „explains<br />

Anja Diehl. „A charming ambience, many resident residents, guests and tourists<br />

make Duisdorf‘s colourful mix. Here you like to stay after work on our<br />

„piazza“ under the church and at the market place for a chat and more.<br />

Another exceptional store is „Freikost Deinert“ on Rochusstraße. Here, the<br />

customers not only get food from organic farms and artisanal businesses<br />

from the surrounding area, but also save a lot of packaging waste. Anyone<br />

shopping here can have their food, such as cereals, pasta, nuts and cereals,<br />

filled directly in containers or paper bags. It‘s all about good and healthy food,<br />

regionalism and the conservation of resources.<br />

Long live the Sport<br />

Sport is very important in the district of Hardtberg. Above all, one sport is very<br />

popular here: basketball. Regularly the air in the Telekom Dome burns when<br />

6,000 fans cheer for their team. The Telekom Baskets are among the most<br />

successful teams in the Bundesliga. Especially heated it is in the games<br />

against the arch rival ALBA Berlin. „Duel of the capitals“ are called the muds.<br />

But how did the Telekom Baskets get their name? The roots are the SC<br />

Fortuna <strong>Bonn</strong> and the Godesberg Turnverein 1888 e.V. In 1988, 100 years<br />

after its founding, the Bad Godesberger team rose in the second basketball<br />

league. A year later it went into the first league. The descent followed only<br />

one season. Added to this were economic problems. The Godesberg merged<br />

with Fortuna <strong>Bonn</strong>. It was the club BG <strong>Bonn</strong> 92nd In the following year it<br />

became the post-SV <strong>Bonn</strong>. Finally, Deutsche Telekom AG took over the sponsorship.<br />

In April 1995 emerged in the second division of the Telekom Baskets,<br />

who made the climb in the same season. Since then, the team from professional<br />

basketball has become indispensable. In the games they are supported<br />

not only by the fans and mascots <strong>Bonn</strong>i, but also by the cheerleaders of<br />

the basketball dance team.<br />

Did you already knew?<br />

Daniel Mai<br />

It was the club BG <strong>Bonn</strong> 92nd In the following year Daniel it Mai became Daniel the Mai post SV<br />

Im Klostergarten 58<br />

Im Klostergarten 58 Im Klostergarten 58<br />

<strong>Bonn</strong>. Finally, Deutsche Telekom AG took over the 53347 sponsorship. Alfter 53347 Alfter 53347 In Alfter April E-Mail 1995<br />

emerged in the second division of the Telekom Baskets, who made the climb<br />

50 Jahre internationale Partnerschaft<br />

<strong>Das</strong> französische Villemomble mit seinen rund 29.000 Einwohnern<br />

liegt in einem Tal der Marne, etwa 15 km von Paris entfernt. Französische<br />

und deutsche Heimkehrer aus dem Zweiten Weltkrieg legten in der<br />

1960er Jahren den Grundstein für die heutige Städtepartnerschaft, die<br />

am 25. Juni 1967 besiegelt wurde. Neben den zahlreichen Austauschbegegnungen<br />

und Veranstaltungen in den Bereichen der Kultur, des Sports,<br />

der Vereine und der<br />

Schulen werden seit<br />

1985 regelmäßige <strong>Bürger</strong>fahrten durchgeführt.<br />

Dieses En- gagement wurde 2008<br />

vom Europarat nach<br />

Europadiplom und Europafahne<br />

auch mit<br />

der Ehrenplakette ausgezeichnet.<br />

50 years international partnership<br />

The French Villemomble with its approximately 29,000 inhabitants<br />

is located in a “Valley of Marne”, about 15 km distance from Paris.<br />

French and German home comers from the Second World War laid the<br />

foundation for today‘s city partnership in the 1960s, which was sealed on<br />

June 25, 1967. In addition to the numerous exchanges and events in the<br />

fields of culture, sports, clubs and schools since 1985, regular city tours<br />

are carried out. This participation was awarded in 2008 by the Council of<br />

Europe with the “European Diploma”, the “European Flag” and also with<br />

the “Plaque of Honor”.<br />

in the same season. Since then, the team from professional basketball has<br />

become indispensable. In the games they are supported not only by the fans<br />

and mascots <strong>Bonn</strong>i, but also by the cheerleaders of the basketball dance<br />

team. The gymnastics and weight training club 1906 e.V. Duisdorf, short<br />

TKSV called, is especially known for its team of wrestlers. But what does<br />

wrestling mean? Wrestling is one of the oldest sports and has been practiced<br />

by the ancient Greeks and Romans and has been an integral part of the<br />

Olympic Games since ancient times. This sport requires a high degree of<br />

coordination and skill. Power, technique, good responsiveness and fitness -<br />

that‘s what a good wrestler needs to bring. Already since 1924 rings is offered<br />

in the TKSV. But that‘s not all: volleyball, gymnastics, aqua fitness, martial<br />

arts - here every sports fan will find something. In addition, the TKSV is<br />

active in traditional customs.<br />

Colourful club life<br />

In Duisdorf you like it sociable. In addition to the many sports clubs that<br />

range from B like badminton to football like F and R like wrestling, there are<br />

also a lot of clubs that cultivate customs and do everything for a positive<br />

community. Highlights include the annual wine festival. Almost all clubs take<br />

part in this, who then participate in the procession with creative costumes<br />

and cars. Of course, every year there is a wine queen, who gets a place of<br />

honour during the move. At this festival, there is no Duisdorfer more in the<br />

house. During the move, an average of 2,500 liters of wine are served.<br />

Daniel Mai<br />

Im Klostergarten 58<br />

53347 Alfter<br />

Telefon 02 28/18 03 5127<br />

Mobil 01 77/2 85 8316<br />

Fax 02 28/18 03 5126<br />

E-Mail info@fliesen-mai.de<br />

Telefon 02 28/18 03 5127<br />

Telefon 02 28/18 03 5127<br />

Telefon 02 28/18Telefon 03 5127 02 28/18 03 5127<br />

Mobil Daniel 01 77/2 Mai<br />

Mobil Telefon 02 28/18 03 Telefon 5127 02 28/18 03 5127 Telefon 02 28/18 03 5127<br />

85 Mobil 8316 Daniel<br />

01<br />

01 77/2 Mai<br />

77/2www.fliesen-mai.de<br />

Daniel<br />

85 8316 Telefon 02 28/18 03Telefon 5127 02 28/18 03 5127<br />

85Mobil 8316Daniel Mai 01 77/2 Daniel Mai 85 Mobil 8316Mai<br />

01 77/2 Mobil Daniel 85 8316 Mobil 01Mai<br />

77/2 Mobil 85 018316<br />

77/2 85 018316<br />

77/2 85 Mobil 8316 01 77/2 85 8316<br />

Fax 02 28/18 03 5126<br />

Fax Im Klostergarten 02 28/18 Fax 03 5126 58 Im Klostergarten 02 28/18 Im 03 Fax Klostergarten 5126 58 Im 02 Klostergarten 28/18 Im 58Klostergarten Fax 03 5126<br />

02 28/18 Fax Im 58 Klostergarten 03Fax 5126 02 28/18Fax 02 0358<br />

28/18 512602 0328/18 5126Fax 03 5126 02 28/18 03 5126<br />

53347 info@fliesen-mai.de<br />

AlfterE-Mail<br />

53347 info@fliesen-mai.de<br />

Alfter53347 E-Mail Alfter 53347 info@fliesen-mai.de<br />

Alfter 53347 E-Mail Alfterinfo@fliesen-mai.de<br />

E-Mail 53347 E-Mail<br />

info@fliesen-mai.de<br />

E-Mail info@fliesen-mai.de<br />

info@fliesen-mai.de<br />

E-Mail info@fliesen-mai.de<br />

www.fliesen-mai.de<br />

www.fliesen-mai.de www.fliesen-mai.de<br />

www.fliesen-mai.de Telefon 02 28/18 03 5127<br />

www.fliesen-mai.de<br />

www.fliesen-mai.de<br />

Daniel Mai<br />

Mobil 01 77/2 85 8316<br />

Im Klostergarten 58<br />

Fax 02 28/18 03 5126<br />

53347 Alfter<br />

E-Mail info@fliesen-mai.de<br />

www.fliesen-mai.de


Weg<br />

str.<br />

er<br />

<strong>Hallo</strong> <strong>Bonn</strong> | Seite 46 Seite 47<br />

1. Was macht Duisdorf als Stadtteil so besonders?<br />

Duisdorf als Zentrum des Stadtbezirks Hardtberg ist ein beliebter Wohn- und Arbeitsstandort<br />

mit mehreren Ministerien und Wohngebieten. Die Nähe zu Erholungsgebieten<br />

wie Derletal, Finkenhofpark, Meßdorfer Feld und Kottenforst sorgt<br />

für ein hervorragendes Klima und gute Freizeitmöglichkeiten.<br />

Hier gibt es ein attraktives Angebot an Waren und Dienstleistungen in der Fußgängerzone<br />

im Bezirkszentrum, aber auch in der Fußgängerzone Brüser Berg, dem<br />

Einkaufszentrum am Basketsring und im Zentrum Lengsdorf. Parkplätze in der<br />

Nähe der Einkaufsbereiche, Kurzzeitparken im Bezirkszentrum und samstags<br />

kostenfreies Parken laden zum entspannten Einkaufen ein. Duisdorf ist aber auch<br />

mit zahlreichen Buslinien und der Bahnlinie <strong>Bonn</strong>-Euskirchen (S 23) sehr gut an<br />

den ÖPNV angebunden. Ich schätze die kurzen Wege und liebe es, mit dem<br />

Fahrrad meine Einkäufe zu erledigen. Nicht nur Duisdorf, sondern der gesamte<br />

Stadtbezirk überzeugt durch ein hervorragendes Schul- und Kindergartenangebot<br />

mit 2 bilingualen Gymnasien, 2 Realschulen, 1 Hauptschule, 6 Grundschulen,<br />

3 Förderschulen, 1 Musikschule und 20 Kindertageseinrichtungen.<br />

Die engagierte Vereinsfamilie mit über 80 Vereinen lädt mit Angeboten in Brauchtum,<br />

Musik, Kultur und Sport, etc. ein, sich zu beteiligen und fördert so die Integration<br />

von neuen Mitbürgerinnen und Mitbürgern. Hier sind auch die Einrichtungen<br />

der offenen Jugendarbeit und Jugendzentren zu nennen, die mit ihren<br />

vielfältigen Angeboten die Integration und Inklusion junger Menschen fördern.<br />

Außerdem ist der Stadtbezirk mit seiner Hardtberghalle, dem Telekom Dome sowie<br />

dem Hardtbergbad mit dem Waldklettergarten ein anerkannter Sportstandort.<br />

Hier finden die Heimspiele der Telekom Baskets, aber auch überregionale und<br />

internationale Turniere in vielen anderen Sportarten statt. Auch die medizinische<br />

Versorgung ist ein wichtiges Thema, nicht nur aufgrund des demographischen<br />

Wandels. Hier punktet der Stadtbezirk mit Ärztezentren und dem Malteser-Krankenhaus,<br />

ergänzt durch die guten Angebote für Seniorinnen und Senioren wie<br />

z. B. das Haus der <strong>Bonn</strong>er Altenhilfe und verschiedene Seniorenwohneinrichtungen.<br />

2. In Duisdorf kann man besonders gut shoppen, weil…?<br />

... zwischen dem Rathaus Hardtberg und dem Kulturzentrum zahlreiche inhabergeführte<br />

Geschäfte und Handwerksbetriebe mit Tradition, aber auch kleine Boutiquen,<br />

Cafés und hervorragende Restaurants zu finden sind. Der gute Branchenmix<br />

lädt zum entspannten Einkauf oder zum Bummeln ein.<br />

Unter den alten Bäumen von Schickshof und Rochusstraße, in unmittelbarer Nähe<br />

der Rochuskirche, herrscht eine besondere Atmosphäre. Die zahlreichen Angebote<br />

an Außengastronomie, Herzlichkeit und südliches Flair laden ein, mit netten<br />

Menschen schöne Momente zu erleben.<br />

3. Warum werden Duisdorf und Hardtberg als ein Bezirk geführt?<br />

Werden sie nicht. Der Stadtteil Duisdorf ist das Bezirkszentrum des Stadtbezirks<br />

Hardtberg. Seit der kommunalen Neugliederung1969 gibt es in <strong>Bonn</strong> vier Stadtbezirke:<br />

<strong>Bonn</strong>, Beuel, Bad Godesberg und Hardtberg. In diesem Jahr endete die<br />

Geschichte der alten Einzelgemeinden und auch die des früheren Amtes Duisdorf.<br />

Wie auch Lengsdorf gehört Duisdorf seit der Raumordnung als Ortsteil zum Stadtbezirk<br />

Hardtberg. Hinzu gekommen ist in den 1970er Jahren der neu entstandene<br />

Ortsteil Brüser Berg. Auch die Hardthöhe als Sitz des Bundesministerium der<br />

Verteidigung gehört zum Stadtbezirk.<br />

4. Was ist ihr Lieblingsplatz in Duisdorf?<br />

Unter den alten Bäumen der Rochusstraße, wo Restaurants, aber auch kleine<br />

Geschäfte mit Sitzgelegenheiten zum Verweilen und Durchatmen einladen.<br />

Vier Fragen an<br />

Bezirksbürgermeisterin Petra Thorand<br />

Weg<br />

Alfterer<br />

Four questions to District Mayor Petra Thorand<br />

Gielsdorf<br />

(Gemeinde Alfter)<br />

L 113<br />

1. What makes Duisdorf so special as a district?<br />

Duisdorf as the centre of the city district of Hardtberg is a popular residential<br />

and working location with several ministries and residential areas. The<br />

proximity to recreational areas such as Derletal, Finkenhofpark, Meßdorfer field<br />

and Kottenforst ensures an excellent climate and good recreational opportunities.<br />

There is an attractive range of goods and services in the pedestrian zone in the<br />

district centre, but also in the pedestrian zone Brüser Berg, the shopping centre<br />

on Basketsring and in the centre of Lengsdorf. Parking near the shopping areas,<br />

short-term parking in the district centre and Saturday free parking are perfect for<br />

relaxed shopping. Duisdorf is also very well connected to public transport with<br />

numerous bus lines and the railway line <strong>Bonn</strong>-Euskirchen (S 23). I appreciate the<br />

short ways and love to do my shopping with my bike. Not only Duisdorf, but the<br />

entire district convinced by an excellent school and kindergarten offer with 2 bilingual<br />

grammar schools, 2 Realschulen, 1 Hauptschule, 6 elementary schools, 3<br />

special schools, 1 music school and 20-day care facilities. The dedicated club<br />

family with over 80 clubs invites you to participate with offers in customs, music,<br />

culture and sports, etc., thus promoting the integration of new fellow citizens.<br />

Here are also the facilities of open youth work and youth centres to name, with<br />

their diverse offerings promote the integration and inclusion of young people. In<br />

addition, the district with its Hardtberghalle, the Telekom Dome and the Hardtbergbad<br />

with the forest climbing garden is a recognized sports location. Here are the<br />

home games of the Telekom Baskets, but also national and international tournaments<br />

in many other sports instead. Medical care is also an important issue, not<br />

only because of demographic change. Here the city district scores with medical<br />

centres and the Malteser hospital, supplemented by the good offers for seniors<br />

such as. B. the house of <strong>Bonn</strong>er Altenhilfe and various senior housing facilities.<br />

2. In Duisdorf you can shop particularly well because ...?<br />

... between the town hall Hardtberg and the cultural centre are numerous owner-managed<br />

shops and craft shops with tradition, but also small boutiques, cafes<br />

and excellent restaurants can be found. The good mix of industries invites you to<br />

spend relaxed shopping or strolling. Under the old trees of Schickshof and Rochusstraße,<br />

in the immediate vicinity of the Rochuskirche, there is a special atmosphere.<br />

The numerous offers of outdoor catering, cordiality and southern flair invite<br />

you to enjoy nice moments with nice people.<br />

3. Why are Duisdorf and Hardtberg managed as a district?<br />

They will not. The district Duisdorf is the district centre of the district of Hardtberg.<br />

Since the municipal reorganization in 1969 there are four municipalities in <strong>Bonn</strong>:<br />

<strong>Bonn</strong>, Beuel, Bad Godesberg and Hardtberg. This year ended the history of the old<br />

individual communities and of the former office Duisdorf. Like Lengsdorf belongs<br />

Duisdorf since the spatial planning as a district to Hardtberg. Added to this is the<br />

newly formed district of Brüser Berg in the 1970s. The Hardthöhe as the seat of<br />

the Federal Ministry of Defence is part of the municipality.<br />

4. What is your favourite place in Duisdorf?<br />

scheid<br />

Under the old trees of the Rochusstraße, where restaurants, but also small shops<br />

with seating invite you to linger and breathe.<br />

Foto Thorand: Stadt <strong>Bonn</strong><br />

Fotos rechts: Kulturzentrum und Rathaus: G. Scheidgen<br />

ME<br />

Giels<br />

K12<br />

Str.<br />

dorfer<br />

scheid<br />

Meß<br />

Str.<br />

Oedekoven<br />

Medinghovener<br />

Str.<br />

(Gemeinde Alfter)<br />

Meßdorfer<br />

Str.<br />

Str.<br />

Almaweg Maarba<br />

Konra<br />

tr. Rochus-<br />

<strong>Bonn</strong>er<br />

Logsweg<br />

LESSENICH<br />

20<br />

Jahre<br />

Mit Durchblick zum Erfolg!<br />

OPTIK<br />

Ronca<br />

d-Ade<br />

Alter<br />

Inhaber<br />

A. Zablinski<br />

KAFARNIK<br />

Kontaktlinsen und Optometrie<br />

anerkannter Fachberater für Sehbehinderte<br />

llistr.<br />

str.<br />

Heerweg<br />

Schmittgasser<br />

Burg<br />

Medinghoven<br />

Rochusstr. 207 53123 <strong>Bonn</strong><br />

Telefon: 0228 - 62 33 33<br />

E Mail: optik@kafarnik.de<br />

Internet: www.optik.kafarnik.de<br />

Kirchweg<br />

DB<br />

Lade- str.<br />

aring<br />

Duisdorf<br />

ZOB<br />

<strong>Bonn</strong><br />

Helmholtzstr.<br />

str.<br />

DB<br />

Am<br />

P<br />

Derlestr.<br />

Burg<br />

DUISDORF<br />

Rochusstr. 216 · 53123 <strong>Bonn</strong> fon 79 81 80<br />

in Duisdorfs Fußgängerzone fax 79 81 72<br />

anjas-teestuebchen@vodafone.de<br />

Kulturzentrum<br />

Hardtberg<br />

20<br />

Jahre<br />

20<br />

Jahre<br />

EN<br />

weiher<br />

Ville<br />

Köslinstr.<br />

Herm<br />

BM f. Familie,<br />

Senioren, Frauen<br />

und Jugend<br />

B 56<br />

53123 Duisdorf<br />

Rochusstr. 180<br />

Rathaus<br />

str.<br />

D 61 43 99<br />

Montag - Freitag 8.15 - 19 Uhr, Samstag 8.30 - 14 Uhr<br />

E<br />

Ludwig-R<br />

str.<br />

Brunnenstr.<br />

Weier-<br />

born-<br />

str.<br />

Schmittstr.<br />

Rochusstr.<br />

Nelkenweg<br />

Grimmgasse<br />

chstr.<br />

Kinkel-<br />

Fontainen-<br />

rle-<br />

Oedekovener<br />

Burgweg<br />

Dompfaffenweg<br />

Helmholtzstr.<br />

Maarweg<br />

Gottfried-<br />

Str.<br />

Weiß-<br />

hr-<br />

eg<br />

Weg-<br />

Châteauneufstr.<br />

Bahnhof-<br />

nauer-<br />

Rochusmombler<br />

Prov<br />

BM f. Arbeit u. Soz<br />

BM f. Gesund<br />

BM f. E<br />

Lan<br />

Ve<br />

str.<br />

ich<br />

S<br />

gr<br />

-<br />

Jul<br />

HARDT<br />

kosmosapotheke-bonn.de


<strong>Hallo</strong> <strong>Bonn</strong> | Seite 48 Seite 49<br />

Ein Keller der Träume<br />

A cellar of dreams<br />

Dreizehn Stufen führen vom nüchternen Innenhof des Berufskollegs in Duisdorf hinab in eine andere Welt – die Welt des Theaters!<br />

Seit fast 50 Jahren ist das „tik theater im keller“ dort zu Hause und gehört längst zum festen Bestand des <strong>Bonn</strong>er Theaterlebens.<br />

Foto: tik<br />

Angefangen hat alles Ende der 1960er Jahre mit einem Theaterkurs der<br />

Volkshochschule. Mit „Pünktchen und Anton“ von Erich Kästner tingelten die<br />

Teilnehmer zunächst von einer Schul-Aula zur nächsten, bis sie schließlich<br />

dauerhaft in einem Kellerraum der Berufsschule an der Rochusstraße unterkamen.<br />

Es waren junge Menschen, die sich um den Dozenten Lothar Zernott<br />

sammelten, der sie fürs Theaterpielen begeistern und mitreißen konnte. <strong>Das</strong><br />

Theater, das war anfangs nur ein kahler Raum. Dort trafen sich die jungen<br />

Amateure zum Proben und Plaudern. Eine kleine Bühne auf Paletten, bescheidene<br />

Technik und improvisierte Sitzgelegenheiten – mehr brauchte es<br />

nicht und das „theater im keller“ war zum Leben erweckt. Bald war „der<br />

Keller“ mit seiner besonderen Atmosphäre ein Geheimtipp für Theaterinteressierte<br />

aus ganz <strong>Bonn</strong>. Die Besucher sahen Stücke unter anderen von Wilder<br />

und Williams, Handke und Arrabal. Sogar eine Welturaufführung war dabei:<br />

„Herrn Walsers Raben“ von Wolfgang Hildesheimer! Eine gute Flasche<br />

Rotwein soll beim Verhandeln über das Aufführungsrecht in einer <strong>Bonn</strong>er<br />

Hotelbar nachgeholfen haben.<br />

Phoenix aus der Asche<br />

Mitte der 1980er Jahre drohte plötzlich das Aus! Die Örtlichkeit entsprach<br />

nicht den Vorschriften für Sicherheit und Brandschutz. Der damalige Hardtberger<br />

Bezirksvorsteher Gerhard Lorth machte sich für den Erhalt des kulturellen<br />

Kleinods in seinem Stadtbezirk stark. Die Stadt investierte schließlich in<br />

die Sanierung und den Ausbau ihres Theaters. Andere <strong>Bonn</strong>er Theater griffen<br />

in ihren Fundus und spendeten Kulissenteile und Austattungsstücke. Die<br />

„tikianer“ statteten damit in viel Eigenarbeit einen Raum im Interieur eines<br />

Varieté-Theaters aus. Ein zweiter Raum mit Bühne erhielt den eher sachlichen<br />

Charakter eines Guckkasten-Theaters. Seitdem verfügt das tik über<br />

zwei Theaterräume mit 50 bzw. 41 Plätzen. Garderoben, Kasse, Technik, Sanitärräume,<br />

ein Kulissenlager und Kostümfundus kamen hinzu. Nach zwei<br />

Jahren hieß es „Vorhang auf!“<br />

In den Jahren danach erweiterte sich das Programmangebot. Neben den<br />

eigenen Amateuren traten Gäste auf: Kabarettisten, Musiker und Comedians.<br />

Heute bekannte Bühnenstars wie Konrad Beikircher, Bastian Pastewka und<br />

Berhard Hoecker zeigten ihre ersten Programme. Beliebt beim Publikum waren<br />

Veranstaltungsreihen wie „Fremde Länder, fremde Sitten“, die das tik und<br />

damals in <strong>Bonn</strong> noch reichlich vertretene Botschaften gemeinsam präsentierten.<br />

Neben abendfüllenden Dramen und Einaktern standen Komödien,<br />

Kleinkunst, Kabarett und Kinderstücke auf dem Spielplan. Beim Derletalfest<br />

und der Duisdorfer Gewerbeschau beteiligten sich tik-Akteure vor Ort mit<br />

Straßentheater.<br />

Tradition und Wechsel<br />

An der Grundausstattung der Räume und des Programms hat sich bis heute<br />

wenig geändert. Nach wie vor sind die Besucher angetan vom gemütlich-nostalgischen<br />

Ambiente des Theaters und der persönlichen Atmosphäre,<br />

nach wie vor stehen neben den hauseigenen Amateuren Gastkünstler auf der<br />

Bühne und nach wie vor zeigt das tik zeitgenössische Dramen, Komödien,<br />

Kleinkunst und Kabarett. Der Zuschauermagnet ist seit vielen Jahren die<br />

stets ausverkaufte Revue „Bewegte Zeiten“ – eine Zeitreise durch über 100<br />

Jahre deutscher Zeitgeschichte mit 20 Akteuren, zeitgenössischen Kostümen<br />

und viel Musik aus allen Jahrzehnten. Damit und mit anderen Produktionen<br />

sind die Akteure mehrfach durch die Region getingelt. Aufführungen in<br />

der Bundeskunsthalle, im <strong>Bonn</strong>er Kunstmuseum, im Haus der Springmaus,<br />

beim Deutschlandfest 2011 sowie Gastspiele in Köln, Bad Münstereifel und<br />

bei der Euskirchener Casinale zählen dazu.<br />

„Vielfalt ist unser Motto!“, sagt Arnold Sitte. Er ist der ‚Künstlerische Leiter‘<br />

des Theaters, woran man erkennt, dass das tik seine Organisation grundlegend<br />

verändert hat. Als die Volkshochschule sich 2005 von ihrem Theater<br />

trennte, entschloss sich das Ensemble, den bewährten Theaterbetrieb als<br />

Verein weiterzuführen. Ein fünfköpfiger Vorstand verantwortet seitdem die<br />

Geschicke und Geschäfte des Theaterbetriebs, finanziell unterstützt von einem<br />

schon früher gegründeten Förderverein mit rund 100 Mitgliedern.<br />

Drama braucht Dienste<br />

<strong>Das</strong> Ensemble selbst besteht derzeit aus über 30 Mitgliedern – Darsteller(innen),<br />

Regisseure und Techniker. Sie sind zwischen zehn und 80 Jahren alt,<br />

kommen aus vielen unterschiedlichen Berufen und nicht wenige bringen<br />

Theatererfahrung aus freien Gruppen und Theatern mit. Einige bleiben nur<br />

für kurze Zeit, andere sind seit vielen Jahren im tik aktiv. Immer stehen mehrere<br />

Produktionen auf dem Spielplan, die abwechselnd gespielt werden.<br />

Währenddessen bereiten sich wechselnde Teams hinter den Kulissen auf<br />

neue Stücke und Programme vor.<br />

Damit der Theaterbetrieb nahtlos läuft, müssen alle im Ensemble neben ihren<br />

Auftritten regelmäßig Theaterdienste absolvieren. Denn für über 40 Vorstellungen<br />

im Jahr sind jeweils Kasse, Theaterbar, Einlass und Abendregie zu<br />

besetzen. „Heute Bühne, morgen Bar!“, erklärt Erika Heindl vom Vorstand.<br />

Bevor das Theater jemanden fest ins Ensemble übernimmt, durchläuft er<br />

oder sie eine rund halbjährige Probezeit. Wer vorher noch nie auf der Bühne<br />

gestanden hat, nimmt – bei ausreichend vielen Anmeldungen – an internen<br />

Theater¬workshops teil. Alle Einsteiger schauen vor ihrem ersten Einsatz auf<br />

der Bühne bei den Theaterdiensten über die Schulter, hospitieren bei Proben<br />

und be¬suchen alle aktuellen Produktionen. So sind sie für das Theaterleben<br />

im tik bestens gerüstet.<br />

Thirteen steps lead from the sober courtyard of the vocational school<br />

in Duisdorf down into another world - the world of the theatre!<br />

The „tik theater im keller“ has been at home there for almost 50 years and has<br />

long been a permanent fixture in <strong>Bonn</strong>‘s theater life.<br />

It all began at the end of the 1960s with a theater class of the Volkshochschule.<br />

With „Pünktchen und Anton“ by Erich Kästner, the participants first went<br />

from one school hall to the other, until finally they were permanently locked in<br />

a cellar of the Berufsschule on Rochusstrasse. They were young people who<br />

gathered around the lecturer Lothar Zernott, who could inspire them with theatrical<br />

performance. The theater was initially only a bare space. There the<br />

young amateurs met for rehearsals and chatting. A small stage on pallets,<br />

modest technique and improvised seating arrangements - it did not need any<br />

more and the „theater in the cellar“ was brought to life. Soon „the cellar“ with<br />

its special atmosphere was a secret tip for theater-goers from all over <strong>Bonn</strong>.<br />

The visitors saw pieces among others by Wilder and Williams, Handke and<br />

Arrabal. Even a world tour was there: „Mr. Walsers Raben“ by Wolfgang<br />

Hildesheimer! A good bottle of red wine should have helped in negotiating the<br />

right to perform in a hotel bar in <strong>Bonn</strong>.<br />

Phoenix from the ashes<br />

In the mid-1980s, the outbreak suddenly threatened! The location did not<br />

meet the requirements for safety and fire protection. Gerhard Lorth, who was<br />

then head of the district of Hardtberg, made a strong contribution to the preservation<br />

of the cultural treasures in his city district. The city finally invested in<br />

the renovation and expansion of its theater. Other theatres of <strong>Bonn</strong> took up<br />

their fundus and donated pieces of scenery and equipment. The „tikians“ thus<br />

provided a great deal of space in the interior of a Variety theater. A second<br />

room with a stage was given the rather objective character of a box-office<br />

theater. Since then the tik has two theater rooms with 50 and 41 seats<br />

respectively. Cloakrooms, checkout, technology, sanitary facilities, a scenery<br />

store and costume fundus were added. After two years it was called „curtain<br />

open!“<br />

In the years after, the program expanded. In addition to their own amateurs,<br />

guests appeared: cabaret artists, musicians and comedians. Today wellknown<br />

stage stars such as Konrad Beikircher, Bastian Pastewka and Berhard<br />

Hoecker showed their first programs. Popular with the audience were event<br />

series such as „Foreign countries, foreign customs“, which presented the tik<br />

and embassies, which were still widely represented at that time in <strong>Bonn</strong>.<br />

Beside full-length dramas and acts, comedies, toddlers, cabaret and children‘s<br />

pieces were on the agenda. At the Derlethalfest and the Duisdorf Gewerbeschau,<br />

tik-players took part with<br />

the street theater.<br />

Tradition and change<br />

The basic equipment of the rooms<br />

and the program has not been changed<br />

much. Visitors are still attracted<br />

by the cosy, nostalgic ambience of<br />

the theater and the personal atmosphere,<br />

while the amateurs are still<br />

present on the stage, and the tik<br />

shows contemporary dramas, comedies,<br />

toddlers and cabaret.<br />

For many years the spectator magnet<br />

has always been the sold-out revue<br />

„Bewegter Zeiten“ - a time journey<br />

through more than 100 years of German<br />

contemporary history with<br />

20 actors, contemporary costumes<br />

and lots of music from all decades.<br />

Thus, and with other productions,<br />

the actors are often thrown into the region. Performances at the Bundeskunsthalle,<br />

the <strong>Bonn</strong> Art Museum, the Haus der Springmaus, the Deutschlandfest<br />

2011 as well as the Gastspiele in Cologne, Bad Münstereifel and the Euskirchener<br />

Casinale. „Diversity is our motto,“ says Arnold Sitte. He is the ‚artistic<br />

director‘ of the theater, which makes it clear that tik has fundamentally changed<br />

its organization. When the Volkshochschule separated from their theater<br />

in 2005, the ensemble decided to continue the proven theater business as a<br />

club. Since then, a five-member board has been responsible for the fate and<br />

business of the theater business, financially supported by an already established<br />

association with around 100 members.<br />

Drama needs services<br />

The ensemble itself currently consists of over 30 members - performers,<br />

directors and technicians. They are between 10 and 80 years old, come from<br />

many different professions and not a few bring theater experience from free<br />

groups and theatres. Some remain only for a short time, others have been<br />

active in tik for many years. There are always several productions on the<br />

schedule that are played alternately. Meanwhile, changing teams behind the<br />

scenes are preparing for new plays and programs.<br />

For the theater to operate seamlessly, all the ensembles in the ensemble must<br />

perform regular theatrical performances. For more than 40 performances<br />

a year, the box office, the theater bar, the entrance and the evening theater are<br />

to be filled. „Today stage, tomorrow bar!“, Explains Erika Heindl from the<br />

board. Before the theater takes someone to the ensemble, he or she goes<br />

through a six-month probationary period. Anyone who has never been on stage<br />

before, takes part in internal theatrical workshops with enough applications.<br />

All beginners look over the shoulder at the theater services before their<br />

first assignment on the stage, attending rehearsals and looking for all current<br />

productions. They are ideally equipped for theater life in tik.<br />

tik - theater im keller<br />

Rochusstraße 30, 53123 <strong>Bonn</strong>-Duisdorf<br />

Weitere Informationen:<br />

www.tik-bonn.de.<br />

Kontakt: anfragen@tik-bonn.de<br />

Foto: tik


<strong>Bonn</strong> familiär / <strong>Bonn</strong> for families | Seite 50 Seite 51<br />

<strong>Bonn</strong> familiär<br />

<strong>Bonn</strong> for families<br />

Soziales Engagement Volunteer Work<br />

„Man muss sich gegenseitig helfen, das ist ein Naturgesetz.“ Dieses Zitat stammt vom französischen Dichter Jean de La Fontaine.<br />

Wer sich gerne ehrenamtlich engagieren möchte, hat in <strong>Bonn</strong> viele Möglichkeiten. Interessierte können Zeit mit älteren Menschen verbringen,<br />

sich um Kinder kümmern oder für sozial Benachteiligte da sein. Hierbei kann es sich um einmalige oder regelmäßige Hilfe<br />

handeln. Informationen gibt es unter www.freiwilligenagentur-bonn.de.<br />

<strong>Bonn</strong> verbindet Generationen<br />

In einer Stadt wie <strong>Bonn</strong> leben nicht nur viele Menschen, sondern auch Generationen<br />

zusammen. <strong>Das</strong> eröffnet unzählige Möglichkeiten, von den Erfahrungen<br />

und dem Wissen anderer Leute zu profitieren. Hier sind zwei Projekte,<br />

die Menschen verschiedener Altersgruppen zusammenführen.<br />

Großeltern auf Zeit<br />

Welches Kind hat nicht gerne Zeit mit Oma und Opa verbracht? Großeltern<br />

spielen mit den Enkeln, verwöhnen sie und erzählen ihnen Geschichten aus<br />

ihrem langen Leben. Doch nicht jedes Kind hat das Glück, die Großeltern regelmäßig<br />

zu sehen. Daher gibt es ein spannendes Projekt, das sich „Großeltern<br />

auf Zeit“ nennt. <strong>Das</strong> Angebot richtet sich an Familien oder Alleinerziehende mit<br />

Kindern im Kindergarten- oder Grundschulalter, die gar keinen oder nur sehr<br />

wenig Kontakt zu den eigenen Großeltern haben. Die Gründe hierfür können<br />

unterschiedlich sein. Es geht hier nicht um materiellen Nutzen in Form von<br />

Geschenken, sondern vielmehr um den gegenseitigen Austausch von Erfahrung<br />

und Wissen. Gesucht werden Großeltern, die Lust haben, sich längerfristig<br />

auf eine Familie einzulassen. Wer sich dafür interessiert, kann auf der Homepage<br />

der Freiwilligenagentur <strong>Bonn</strong> ein Onlineformular ausfüllen. Nach der Auswertung<br />

erfolgt eine Einladung zu einem persönlichen Gespräch mit der Stadtverwaltung.<br />

Hierfür ist ein erweitertes Führungszeugnis nötig. Danach erfolgt<br />

eine kostenlose Schulung durch den Familienkreis. In ausführlichen Gesprächen<br />

mit den Familien, die Großeltern für ihre Kinder suchen, wird herausgefunden,<br />

ob „die Chemie stimmt“. Der Familienkreis und die Freiwilligenagentur<br />

garantieren regelmäßigen Austausch und intensive Betreuung. Interessierte<br />

Eltern können sich ebenfalls an beide Einrichtungen wenden.<br />

Eine besondere Wohngemeinschaft<br />

Viele Studierende stehen Jahr für Jahr vor einem großen Problem: <strong>Das</strong> Semester<br />

beginnt, aber eine Unterkunft ist nicht in Sicht. Bezahlbaren Wohnraum<br />

finden ist nicht nur in den Großstädten schwierig, sondern auch in den<br />

umliegenden Städten. Eine praktische und ungewöhnliche Lösung des Problems<br />

bietet das Projekt „Wohnen für Hilfe“, das in den meisten Universitätsstädten<br />

praktiziert wird. Die Idee ist einfach: Wer ein Zimmer oder eine kleine<br />

Wohnung in seinem Haus zur Verfügung stellt, bekommt – anstatt Miete –<br />

Hilfe im Haushalt, bei der Kinderbetreuung, der Gartenarbeit oder beim Einkaufen.<br />

Oder einfach Gesellschaft. Die Studierenden müssen lediglich die<br />

Nebenkosten bezahlen. Pflegetätigkeiten sind hiervon jedoch ausgeschlossen.<br />

Wohnraum anbieten können Senioren, Familien, Alleinerziehende oder<br />

auch Menschen mit Behinderung. Als Faustregel gilt: Pro Quadratmeter<br />

Wohnraum leistet der Studierende eine Stunde Arbeit pro Monat. Der „Vermieter“<br />

hat Gesellschaft und jemanden, der ihm oder ihr hilft. Der „Mieter“<br />

kann sich über ein günstiges Zimmer freuen.<br />

Der Service ist für bei Seiten kostenlos. „Wohnen für Hilfe“ bietet neben Beratungsgesprächen<br />

und Hausbesuchen auch die Vermittlung geeigneter<br />

Wohnpartner, Unterstützung beim Vertragsabschluss und ständige Begleitung<br />

während der Wohnpartnerschaft.<br />

„One has to help each other, that is a natural law.“ This quotation<br />

comes from the French poet Jean de La Fontaine. If you would like<br />

to volunteer, there are many possibilities in <strong>Bonn</strong>. Those who are interested<br />

can spend time with the elderly, look after children or be there for the socially<br />

disadvantaged. This can be one-time or regular assistance. Information is<br />

available at www.freiwilligenagentur- bonn.de.<br />

<strong>Bonn</strong> combines generations<br />

<strong>Bonn</strong> has not only a large population, but also many generations live together.<br />

This opens many possibilities to profit from the experience and knowledge of<br />

other people. Here are two projects that bring together people of different age<br />

groups.<br />

Grandparents for a Time<br />

Which child did not like to spend time with grandma and grandpa? Grandparents<br />

play with the grandchildren, pamper them and tell them stories from<br />

their long life. But not every child is lucky enough to see the grandparents<br />

regularly. That is why there is an exciting project called „Grandparents for a<br />

Time“. The offer is aimed at families or single parents with children in kindergarten<br />

or primary school who have no or very little contact with their own<br />

grandparents. The reasons for this may vary.<br />

It is not a matter of material benefits in the form of gifts, but rather the exchange<br />

of experience and knowledge. We are looking for grandparents who are<br />

interested in joining a family in the long term. If you are interested, you can<br />

fill out an online form on the homepage of the <strong>Bonn</strong> volunteer agency. After<br />

the evaluation, an invitation is made to a personal meeting with the city administration.<br />

A certificate of conduct is required.<br />

Afterwards a free training by the family circle takes place. In extensive conversations<br />

with the families who are looking for grandparents for their children,<br />

it is determined whether „the chemistry is right“. The family circle and<br />

the volunteer agency guarantee regular exchange and intensive care. Interested<br />

parents can also register with the two institutions.<br />

A special residential community<br />

Many students face a big problem every year: the semester starts, but an<br />

accommodation is not in sight. Finding affordable housing is difficult not only<br />

in the big cities, but also in the surrounding cities. A practical and unusual<br />

solution to the problem is provided by the project „Wohnen für Hilfe“, which<br />

is practiced in most university cities.<br />

The idea is simple: if you provide a room or a small apartment in your house,<br />

you will get help in the household - instead of renting - in taking care of the<br />

child, gardening or shopping. Or simply company. Students only must pay the<br />

additional costs. However, care activities are excluded.<br />

Housing can offer seniors, families, single-parenting or even people with disabilities.<br />

As a rule of thumb, the square meter of living space is one hour per<br />

month. The „landlord“ has company and someone to help him or her. The<br />

„tenant“ can look forward to a cheap room.<br />

Information:<br />

Wohnpartnerschaft WfH in <strong>Bonn</strong><br />

Nassestraße 11<br />

53113 <strong>Bonn</strong> (im Erdgeschoss der BAföG-Zentrale)<br />

Tel.: 0228 - 73 70 36<br />

Mobil: 0151 - 514 33 701<br />

wohnenfuerhilfe@asta.uni-bonn.de<br />

Sprechzeiten: Freitag 14 – 16 Uhr<br />

Foto: Heike Berse/pixelio.de


<strong>Bonn</strong> familiär / <strong>Bonn</strong> for families | Seite 52 Seite 53<br />

Nur jedes zweite<br />

Grundschulkind kann<br />

richtig schwimmen<br />

Only every second elementary<br />

school pupil can swim properly<br />

Wer kümmert sich um die Spielplätze?<br />

Who cares about the playgrounds?<br />

Im <strong>Bonn</strong>er Stadtgebiet gibt es 300 öffentliche Spiel- und Boltzplätze, die Kindern und Jugendlichen die Möglichkeit geben, sich auszutoben,<br />

zu spielen und neue Freundschaften zu schließen. Doch nicht nur Kinder sollen sich hier wohlfühlen. Auch Erwachsene können<br />

sich hier entspannen und miteinander kommunizieren.<br />

Immer weniger Kinder können richtig schwimmen. Nur jedes zweite Grundschulkind<br />

ist nach Abschluss der vierten Klasse in der Lage, sich selbstständig<br />

über Wasser zu halten. Diese alarmierenden Zahlen stammen aus einem<br />

Bericht der DLRG. Umso wichtiger ist es, dass Kinder schon frühzeitig<br />

schwimmen lernen. <strong>Das</strong> ideale Alter liegt hierfür zwischen dem vierten und<br />

fünften Lebensjahr. „Es ist ratsam, dass Eltern ihren Kindern möglichst frühzeitig<br />

die Möglichkeit anbieten, dass sie sich ans Wasser gewöhnen können“,<br />

erklärt Sabine Nikolai, Sportwissenschaftlerin bei der AOK. Schwimmen ist für<br />

jede Altersgruppe der ideale Sport. Es macht Spaß, ist gelenkschonend und<br />

beansprucht viele Muskelgruppen. Als Schwimmhilfen können so genannte<br />

Poolnudeln verwendet werden. Schwimmreifen oder -flügel eignen sich hingegen<br />

nicht dafür. Die Kinder haben so keine optimale Wasserlage, um die<br />

Schwimmbewegungen korrekt auszuführen. Um die richtige Schwimmtechnik<br />

zu erlernen, empfiehlt sich ein Schwimmkurs. Doch auch hier gilt es einiges<br />

zu beachten. So sollte kein Druck auf die Kinder ausgeübt werden. Um<br />

vernünftig schwimmen zu lernen, benötigt ein Vierjähriger etwa ein Jahr.<br />

Die Gruppen sollten nicht zu groß sein, damit auf jedes Kind individuell eingegangen<br />

werden kann. Es ist außerdem wichtig, dass den kleinen Schwimmern<br />

die Baderegeln erklärt werden. Die Badelandschaft in <strong>Bonn</strong> ist riesig.<br />

Die verschiedenen Schwimmbäder bieten Schwimmkurse für verschiedene<br />

Altersklassen an. Auf der Homepage der Stadt <strong>Bonn</strong> finden Sie im Bereich<br />

Tourismus, Kultur, Sport und Freizeit entsprechende Kurslisten.<br />

Damit die Spielplätze in gutem Zustand bleiben, wird die Stadt von so genannten<br />

Spielplatzpaten unterstützt. Sie achten auf die Sauberkeit der ihnen<br />

zugewiesenen Spielplätze und melden defekte Spielgeräte der Stadt. Zudem<br />

pflegen sie den Kontakt zu den Besuchern des Spielplatzes und fungieren bei<br />

Fragen und Problemen als Ansprechpartner. Die Paten organisieren ebenfalls<br />

die Spielplatzfeste.<br />

Spielplatzpaten sind das Bindeglied zwischen dem Spielplatz, den Besuchern<br />

und der Stadtverwaltung. Wer sich für dieses Ehrenamt entscheidet, erhält<br />

einen Ausweis von der Stadt und eine Urkunde für sein Engagement. Ob ein<br />

Spielplatz von einem Paten betreut wird, zeigt ein Piktogramm am Eingang.<br />

Für dieses verantwortungsvolle Amt sucht die Stadt immer wieder Paten, die<br />

selbst oft mit Kindern auf den zugewiesenen Spielplätzen unterwegs sind<br />

oder in unmittelbarer Nachbarschaft wohnen. Vor allem Eltern und Großeltern,<br />

Initiativen oder auch soziale Einrichtungen werden gesucht. Natürlich<br />

können sich auch Einzelpersonen bewerben. Hierfür ist jedoch die Vorlage<br />

eines polizeilichen Führungszeugnisses nötig. Die Kosten dafür werden vom<br />

Amt für Kinder, Jugend und Familie erstattet.<br />

Informationen rund um dieses Thema und eine Liste der<br />

Spielplätze gibt es auf der Homepage der Stadt <strong>Bonn</strong> unter<br />

dem Suchwort „Spielplatz“ oder „Spielplatzpaten“ oder<br />

telefonisch unter 0228 - 77 44 99 (Mo-Fr 8-15 Uhr).<br />

There are 300 public playgrounds and football areas in the city of<br />

<strong>Bonn</strong>, which give children and young people the opportunity to romp<br />

around, play and make new friendships. But not only children should feel<br />

comfortable here. Adults can also relax and communicate with each other. To<br />

ensure that the playgrounds remain in good condition, the town is supported<br />

by playground sponsors. They pay attention to the cleanliness of the playgrounds<br />

assigned to them and report defective toys to the city. In addition, they<br />

maintain contact with the visitors of the playground and act as a contact for<br />

questions and problems. The sponsors also organize the playground festival.<br />

Playground sponsors are the link between the playground, the visitors and<br />

the city administration. Anyone who decides for this honorary office will receive<br />

an ID from the city and a certificate for his commitment. Whether a playground<br />

is supervised by a sponsor is shown by a pictogram at the entrance.<br />

For this responsible office, the city is always looking for sponsors, who often<br />

visit with children the assigned playgrounds or live in the immediate neighbourhood.<br />

Above all, parents and grandparents, initiatives or even social institutions<br />

are being sought. Of course, individuals can also apply. However, the<br />

submission of a police certificate is necessary. The costs for this are reimbursed<br />

by the Office for Children, Youth and Family.<br />

Even fewer children can swim properly. Only every second elementary<br />

school pupil can swim after the fourth grade has finished. These<br />

alarming figures are taken from a report by DLRG. It is therefore even more<br />

important that children learn how to swim early. The perfect age is between<br />

the fourth and fifth year. „It is advisable that parents offer their children the<br />

opportunity to get used to the water at an early stage,“ explains Sabine Nikolai,<br />

sports scientist at the AOK. Swimming is the ideal sport for all ages. It is<br />

fun, is joint-friendly and requires many muscle groups. As swimming aids,<br />

the so-called pool noodles can be used. Floating tyre or wings are not suitable<br />

for this purpose. The children have therefore no optimal water position, to<br />

make the swimming movements correctly. To learn the correct swimming<br />

technique, a swimming course is recommended. But there is also a lot to<br />

consider. Thus, no pressure should be exerted on the children. To learn how<br />

to swim, a four-year-old needs about a year. The groups should not be too<br />

large, so that each child can be treated individually. It is also important to<br />

explain to the small swimmers the bathing rules. The bathing landscape in<br />

<strong>Bonn</strong> is huge. The various swimming pools offer swimming classes for different<br />

ages. On the homepage of the City of <strong>Bonn</strong>, you will find corresponding<br />

course lists around tourism, culture, sports and leisure.<br />

...was will ich meer?<br />

Rasantes Rutschvergnügen,<br />

Wellenbecken, Kinderbereich,...<br />

Freizeitspaß pur<br />

Hier kommt garantiert keine<br />

Langeweile auf<br />

Einzigartiges<br />

Indoor-Tauchzentrum<br />

Abtauchen in 10 Metern Tiefe<br />

Sport- & Freizeitbad . Münstereifeler Str. 69 . Rheinbach<br />

Tel. 0 22 26 /9030 0 . www.monte-mare.de/rheinbach


<strong>Bonn</strong> familiär / <strong>Bonn</strong> for families | Seite 54 Seite 55<br />

Von Hexen, Kobolden und Magiern<br />

Der ganz normale Behördenwahnsinn<br />

Witches, Goblins, and Magician - The very normal authority madness<br />

Wo gehen eigentlich Hexen hin, wenn der Besen zum TÜV muss? Woher bekommt<br />

der Durchschnittsmagier einen Antrag für die feuerfeste Steuermarke für<br />

seinen Drachen? Und wer schlichtet, wenn sich der Vampir über die Ruhestörung<br />

der Werwölfe von Nebenan beklagt?<br />

Seit den international erfolgreichen Harry<br />

Potter-Romanen wissen auch Muggel (nichtmagische<br />

Wesen), dass es auch in der magischen<br />

Welt nicht ohne Regeln und Bürokratie<br />

funktioniert. Und da auch unsere Welt voller<br />

Magie und fabelhafter Wesen ist, muss es<br />

auch in der Realität eine Behörde geben, die<br />

sich darum kümmert, dass magische und<br />

nichtmagische Lebensformen friedlich zusammen<br />

leben können. Zuständig ist hierfür<br />

das Bundesamt für magische Wesen in <strong>Bonn</strong>,<br />

kurz BAFMW genannt. Über seinen Standort<br />

gibt es viele Gerüchte. Eigentlich ist es auch<br />

ein großes Geheimnis und nur Eingeweihte<br />

dürfen wissen, dass es sich in einem früheren<br />

Postamt im <strong>Bonn</strong>er Stadtteil Graurheindorf<br />

befindet. <strong>Das</strong> Wappentier der Behörde ist übrigens<br />

der Bundeslindwurm, der jedoch meist<br />

als Bundeslurch bezeichnet wird. Mitarbeiter<br />

des BAFMW nennen ihn liebevoll Lurchi. Kein<br />

anderes Tier wäre besser dafür geeignet, das<br />

Wappen zu zieren, ist er doch ein großer<br />

Freund der Bürokratie. <strong>Das</strong> Bundesamt für<br />

magische Wesen ist zuständig für alle exekutiven,<br />

judikativen und legislativen Entscheidungen<br />

der magischen Bevölkerung. Wer sich über die zauberhafte Welt informieren<br />

möchte (das dürfen selbstverständlich auch Fantasy begeisterte<br />

Nichtmagier), kann das unter www.bundesamt-magische-wesen.de tun.<br />

Where do witches go, if the broom should go to MOT? Where does<br />

the average magician get a request for the fire-resistant for his<br />

dragon? And who calms over, if the vampire complains about the disturbance<br />

of the werewolves next door? Since<br />

the internationally successful Harry<br />

Potter novels, Muggle (non-magical<br />

beings) also know that the magical world<br />

does not function without rules and bureaucracy.<br />

And since our world is full of<br />

magic and fabulous beings, there must<br />

also be an authority, which takes care<br />

that magical and non-magical forms of<br />

life can live together peacefully.<br />

The Federal Office for Magical Entities in<br />

<strong>Bonn</strong> (BAFMW) is responsible for this.<br />

There are many rumours about the location.<br />

It is also a great secret and only insiders<br />

know that it is in a former post office<br />

in the Graurheindorf district of <strong>Bonn</strong>.<br />

By the way, the heraldic animal of the<br />

authority is, the Federal Lindworm, which<br />

is however usually referred to as Bundeslurch.<br />

BAFMW employees call him affectionate<br />

Lurchi. No other animal would be<br />

better suited to decorate the coat of<br />

arms, but he is a great friend of the bureaucracy.<br />

Foto: Ingelotte_pixelio.de<br />

The Federal Office for Magical Entities is<br />

responsible for all executive, judicial and<br />

legislative decisions of the magical population. If you would like to learn<br />

more about the magical world (of course, also fantasy-inspired non-magicians),<br />

you can do this via www.bundesamt-magische-wesen.de.<br />

Foto: © Juliana Schillinger: <strong>Bonn</strong> trifft gegen die türkischen BOUN Centaurs<br />

Während des gesamten Spiels halten die Spieler einen „Besen“ zwischen<br />

den Beinen. Auf Grund der hohen Sicherheitsansprüche handelt es sich bei<br />

dem Besen um eine leichte PVC-Stange. Ein Team besteht aus sieben Spielern:<br />

Drei Jägern, einem Hüter, zwei Treibern und dem Sucher.<br />

Die Jäger werfen sich den Quaffel, einen Volleyball, zu und versuchen ihn in<br />

die drei Ringe der gegnerischen Mannschaft zu werfen. Pro Treffer erhalten<br />

sie zehn Punkte. Der Hüter versucht das (ähnlich wie der Torwart beim Fußball)<br />

zu verhindern. Die Treiber versuchen mit Dodgern, die die Klatscher<br />

symbolisieren, die gegnerischen Spieler abzuwerfen. Jeder Spieler, der von<br />

einem Klatscher getroffen wird, muss vom Besen absteigen und darf erst<br />

wieder am Spiel teilnehmen, wenn er die Ringe seines eigenen Teams berührt<br />

hat. Der Sucher versucht den Schnatz zu fangen. Der Schnatz ist hier<br />

leider keine fliegende, goldene Kugel, sondern ein Tennisball in einer Socke.<br />

Die Socke wird am Hosenbund eines unparteiischen Spielers befestigt, der in<br />

Gelb gekleidet ist. Die Sucher versuchen die Socke herauszuziehen. Der Sucher,<br />

dem das gelingt, gewinnt nicht nur 30 Punkte für sein Team, sondern<br />

beendet auch das Spiel. Auch <strong>Bonn</strong> hat eine eigene Quidditch-Mannschaft:<br />

Die Rheinos. <strong>Das</strong> Team trainiert normalerweise montags um 19 Uhr und donnerstags<br />

um 18 Uhr auf der Wiese Am Hofgarten.<br />

Gone with the broom, try to throw the quaffle through the gate rings,<br />

dodge the bludgers, or catch the golden snitch - Let‘s face it: which<br />

Harry Potter fan has not even dreamed to be able to take part of the Gryffindor<br />

quidditch team. Quidditch also exists in the Muggle world, without any<br />

magic. The German Quidditchbund regulates the contact sport in Germany,<br />

which is a mixture of handball, rugby and dodgeball. It is played in mixed<br />

teams. The idea was born in 2005 by students in Middleburg, USA. During<br />

the entire game the players hold a „broom“ between the legs. Due to the high<br />

safety requirements, the broom is a light PVC bar. A team consists of seven<br />

players: Three chasers, one keeper, two beaters, and the seeker. The chasers<br />

throw themselves the quaffle, a volleyball, and try to throw it into the three<br />

rings of the opposing team. They score 10 points for each score. The keeper<br />

tries to prevent this (like the goalkeeper in football). The beaters try to throw<br />

away the opposing players with dodgers symbolizing the bludgers. Each<br />

player who is hit by a bludger must descend from the broom and may not<br />

participate in the game until he touches the rings of his own team. The seeker<br />

tries to catch the snitch. The snitch is unfortunately not a flying, golden<br />

ball, but a tennis ball in a sock. The sock is attached to the waistband of an<br />

impartial player dressed in yellow. The viewfinders try to pull the sock off. The<br />

seeker, who succeeds, wins not only 30 points for his team, but also ends the<br />

game.<br />

<strong>Bonn</strong> also has its own Quidditch team: the Rheinos. The team normally trains<br />

on Mondays at 7 pm and on Thursdays at 6 pm on the meadow at Am Hofgarten.<br />

Weitere Informationen gibt es unter<br />

https://rheinosbonnquidditch.wordpress.com<br />

So oder so. Sie wissen Bescheid.<br />

Lesen Sie den General-Anzeiger gedruckt oder digital 12 Tage auf Probe.<br />

Auf der Jagd nach dem Schnatz<br />

On the hunt for the golden snitch<br />

Jetzt bestellen:<br />

www.ga-bonn.de/abo<br />

Mit dem Besen durch die Luft jagen, versuchen, den Quaffel durch die Torringe zu werfen, dabei elegant den Klatschern ausweichen oder<br />

den goldenen Schnatz fangen – Hand aufs Herz: Welcher Harry Potter-Fan hat nicht schon einmal davon geträumt in der Quidditch-Mannschaft<br />

von Gryffindor dabei sein zu dürfen. Dabei gibt es Quidditch auch in der Muggelwelt und zwar ganz ohne Zauberei. Der Deutsche<br />

Quidditchbund regelt in Deutschland den Kontaktsport, der eine Mischung aus Handball, Rugby und Dodgeball ist. Gespielt wird in gemischtgeschlechtlichen<br />

Teams. Geboren wurde die Idee im Jahr 2005 von Studenten in Middleburg, USA.


<strong>Bonn</strong> familiär / <strong>Bonn</strong> for families | Seite 56 Seite 57<br />

Advertorial<br />

Internet, Telefon<br />

und TV aus der<br />

Nachbarschaft<br />

- mit NetCologne<br />

Herzlich Willkommen in<br />

<strong>Bonn</strong>! Sie haben sich für<br />

einen Wohnsitz in der<br />

ehemaligen Landeshauptstadt<br />

entschieden<br />

und sicherlich schon die<br />

ersten Sehenswürdigkeiten<br />

entdeckt.<br />

Wussten Sie, dass <strong>Bonn</strong><br />

über einen weiteren<br />

Vorteil verfügt?<br />

NetCologne kann Ihnen<br />

dort ein leistungsstarkes<br />

Glasfasernetz anbieten, mit dem Sie sich auch Zuhause entspannt zurücklehnen<br />

können. Probieren Sie es doch mal aus.<br />

Highspeed aus der Region<br />

In unserer digitalen Welt gehören schnelle Internetanbindungen zur Grundversorgung.<br />

Egal, ob es um unsere Finanzen, Home-Office, Shopping, Streaming,<br />

Nachrichtendienste oder Suchmaschinen geht, wir sind rund um die Uhr online.<br />

Mit den Highspeed-Anschlüssen der NetCologne haben Sie dabei den vollen<br />

Surfspaß und lange Ladezeiten gehören der Vergangenheit an!<br />

Anschlüsse bis zu 100 Mbit/s<br />

Nutzen Sie Zuhause hohe Datenraten über Streaming Dienste wie Netflix,<br />

maxdome oder Amazon Prime - vielleicht sogar mit mehreren Familienmitgliedern<br />

gleichzeitig? Oder sind Sie im Internet eher zum Abrufen Ihrer Mails und<br />

beim Online-Shopping unterwegs? NetCologne bietet für jeden den passenden<br />

Tarif an und Sie entscheiden sich für einen Anschluss mit 25, 50 oder 100<br />

Mbit/s. Besonders praktisch ist auch der hohe Upload von bis zu 40 Mbit/s:<br />

Damit lassen sich Videos und Fotos superschnell hochladen.<br />

Mit NetTV Fernsehen<br />

Sie denken auch über eine TV-Versorgung an ihrem neuen Wohnort nach?<br />

Eine passende Alternative zur SAT-Schüssel auf dem Dach oder der klassischen<br />

Kabeldose ist NetTV. Mit diesem IPTV-Produkt können Sie Fernsehen<br />

über das Internet – was, wann und wo Sie möchten. Schon heute stehen<br />

Ihnen dabei rund 80 Sender, viele auch in scharfer HD-Qualität, sowie Entertainment-Dienste<br />

und Zusatz-Features zur Verfügung.<br />

50 Euro Willkommens-Gutschein<br />

Für <strong>Bonn</strong>er gibt es einen besonderen Bonus: Bei Abschluss eines Neuvertrags<br />

erhalten sie 50 Euro zusätzlich zu den aktuellen Tarifaktionen der<br />

NetCologne - und das unabhängig vom gewählten Vertrag. Lassen Sie sich<br />

doch einfach und bequem in unserem Shop in Ihrer Nähe persönlich zu<br />

einem Wechsel beraten:<br />

NetCologne Shop <strong>Bonn</strong><br />

53111 <strong>Bonn</strong>, Sternstr. 47<br />

Öffnungszeiten: Mo-Fr 10-19 Uhr, Sa 10:00-16:00 Uhr<br />

Seit über 20 Jahren in der Region<br />

NetCologne versorgt heute bereits über eine halbe Million Kunden im Rheinland<br />

mit schnellen Verbindungen und verfügt über mehr als 20 Jahre Erfahrung<br />

im Bereich Telekommunikation. Ein wichtiger Erfolgsbaustein ist dabei<br />

das eigene Glasfasernetz, das beständig weiter wächst. Auch auf das regionale<br />

Engagement legt der Kölner Anbieter viel Wert: Darüber möchten wir<br />

den Menschen etwas zurückgeben.<br />

www.netcologne.de/bonn.<br />

Jugendeinrichtungen<br />

Abenteuer Lernen e.V.<br />

Siebenmorgenweg 22<br />

G 44 29 03<br />

www.abenteuerlernen.org<br />

Afrikanische Jugendhilfe e.V.<br />

Sebastianstr. 179<br />

G 9 10 88 33<br />

Brücke-Krücke e.V. Jugendarbeit<br />

Georgstr. 31<br />

G 96 59 23 26<br />

www.bruecke-kruecke.de<br />

Caritas-Jugendhilfe-GmbH,<br />

CJG Hermann-Josef-Haus<br />

Kinder-, Jugend- und Familienhilfe<br />

Dechant-Heimbach-Str. 8<br />

G 9 51 34 - 0<br />

www.cjg-hjh.de<br />

Deutsch Internationaler Kulturverein e.V.<br />

Kölnstr. 188<br />

G 63 30 97<br />

www.jugendclub-gronau.de<br />

Deutscher Orden Ordenswerke,<br />

Kinder- und Jugendhilfe<br />

Markt 37<br />

G 55 52 95 03<br />

www.bonn-jugendhilfe.de<br />

Elterninitiative Buschpänz e.V.<br />

Schülerbetreuung<br />

Von-den-Driesch-Str. 2<br />

G 6 89 68 86<br />

www.grundschulebuschdorf.de<br />

Elterninitiative Ludwig-Richter-Schule e.V.<br />

Ludwig-Richter-Str. 29<br />

G 39 15 37 30<br />

www.ludwig-richter-schule-bonn.de<br />

Ev. Lutherkirchengemeinde <strong>Bonn</strong><br />

Jugendhaus<br />

Kurfürstenstr. 20b<br />

G 21 71 60<br />

www.lutherkirche-bonn.de<br />

Gemeinnütziges Kinderwerk<br />

Baronsky GmbH<br />

Kastellstr. 13<br />

G 96 91 05 55<br />

www.kinderwerk-baronsky.de<br />

Haus Michael e.V. Jugendfreizeitheim<br />

Bergheimer Str. 9<br />

G 47 25 54<br />

www.ot-haus-michael.de<br />

Heimstatt e.V.<br />

Kölnstr. 6<br />

G 69 71 20<br />

heimstatt-bonn.de<br />

IJAB - Fachstelle für Internationale<br />

Jugendarbeit der Bundesrepublik<br />

Deutschland e.V.<br />

Godesberger Allee 142-148<br />

G 95 06 - 0<br />

www.ijab.de<br />

JAP Kinder- und Jugendzentrum<br />

am Propsthof der Evangelischen<br />

Trinitatiskirchengemeinde <strong>Bonn</strong><br />

Am Propsthof 134<br />

G 61 28 27<br />

www.jap-bonn.de<br />

JuCare GbR<br />

Gerichtsweg 35<br />

G 97 66 26 44<br />

www.ju-care.com<br />

JUGEND für Europa Nationale Agentur<br />

Erasmus + JUGEND IN AKTION<br />

Godesberger Allee 142-148<br />

G 95 06 - 2 20<br />

www.jugendfuereuropa.de<br />

Jugendcolloquium e.V.<br />

Am Helpert 36<br />

G 32 25 06<br />

www.juco.org<br />

Jugendfarm <strong>Bonn</strong> e.V. Jugendzentrum<br />

Holzlarer Weg 74<br />

G 62 98 79 - 0<br />

www.jugendfarm-bonn.de<br />

Jugendhaus Brücke<br />

Agnetendorfer Str. 2<br />

G 66 11 33<br />

www.bonn.de<br />

Jugendinformationszentrum JIZ <strong>Bonn</strong><br />

Münsterstr. 20<br />

G 77 - 56 55<br />

bonn.de<br />

Jugendmigrationsdienst <strong>Bonn</strong><br />

Kölnstr. 6<br />

G 63 96 96<br />

heimstatt-bonn.de<br />

Jugendzeltplatz <strong>Bonn</strong> e.V.<br />

Venner Str. 54<br />

G 38 42 55<br />

www.jugendzeltplatz.de<br />

Jugendzentrum das flax<br />

Ringstr. 68<br />

G 46 43 09<br />

www.das-flax.de<br />

Katholische Jugendagentur <strong>Bonn</strong> gGmbH<br />

Heerstr. 92<br />

G 2 80 88 15<br />

Kaiser-Karl-Ring 2<br />

G 92 65 27 - 0<br />

www.kja-bonn.de<br />

weiter<br />

Serviceadressen finden<br />

Sie auf unserer Homepage<br />

.info<br />

<strong>Das</strong> <strong>Bonn</strong>er <strong>Bürger</strong>-<strong>Buch</strong><br />

Kindergärten<br />

Aktion Regenbogen Elterninitiative für ein<br />

intregratives Montessori Kinderhaus e.V.<br />

Limpericher Str. 55<br />

G 46 06 37<br />

www.kinderhausaktionregenbogen.de<br />

Altersgemischte Kindertagesstätte<br />

Die kleinen Strolche e.V.<br />

Breite Str. 58<br />

G 63 99 59<br />

www.diekleinenstrolche.org<br />

Alt-Katholischer Kindergarten St. Cyprian<br />

Limpericher Str. 124<br />

G 4 29 88 32<br />

www.kindergarten-sanktcyprian.de<br />

Brüser Zwerge e.V.<br />

Riemannstr.<br />

G 25 44 88<br />

www.brueser-zwerge.de<br />

Die kleinen Hasen Friesdorf<br />

Servatiusstr. 128<br />

G 39 18 47 97<br />

ELTERNinitiative 73 e.V.<br />

Rheindorfer Str. 92<br />

G 46 75 55<br />

www.ini73.de<br />

Elterninitiative Huckepack<br />

Kindertagesstätte e.V.<br />

Langenbachstr. 15<br />

G 93 49 49 50<br />

kita-huckepack.weebly.com<br />

Ev. Apostelkirchengemeinde <strong>Bonn</strong>,<br />

Kindertagesstätte Der kleine Apostel<br />

Görlitzer Str. 11<br />

G 66 29 34<br />

www.apostelkirche-bonn.de<br />

Ev. Auferstehungskirchengemeinde <strong>Bonn</strong>,<br />

Kindertagesstätte<br />

Haager Weg 40<br />

G 28 41 88<br />

www.auferstehungskirche-bonn.de<br />

Ev. Heiland-Kirchengemeinde<br />

Bad Godesberg, Arche Noah<br />

Langenbergsweg 1<br />

G 18 03 48 23<br />

www.heilandkirche.de<br />

Ev. Kindergarten Buschdorf<br />

Friedlandstr. 17<br />

G 96 72 02<br />

www.igkita.de/68.html<br />

Ev. Kindergarten Oberkassel<br />

Kinkelstr. 7<br />

G 44 36 26<br />

www.kirche-ok.de<br />

Ev. Kreuzkirchengemeinde <strong>Bonn</strong>,<br />

Montessori-Kinderhaus<br />

Wittelsbacherring 20<br />

G 63 34 22<br />

kreuzkirche-bonn.de<br />

Ev. Trinitatiskirchengemeinde <strong>Bonn</strong>,<br />

Kindertagesstätte u. Familienzentrum<br />

Brahmsstr. 18<br />

G 9 78 40 - 40<br />

Familienzentrum St. Petrus<br />

Ellerstr. 44b<br />

G 96 39 99 09<br />

www.sankt-petrus-bonn.de<br />

Förderverein Pfiffikus e.V.<br />

Vorschulkindergarten<br />

Auguststr. 12<br />

G 01522 - 2 36 39 87<br />

www.pfiffikusev.de<br />

Heilpädagogischer Kindergarten<br />

Margarethenplatz 10<br />

G 5 55 84 - 51 10<br />

www.lebenshilfe-bonn.de<br />

Kath. Kindergarten Sankt Cäcilia<br />

Büchelstr.<br />

G 44 14 71<br />

www.kita-ok.de<br />

Kath. Kindergarten St. Maria Königin<br />

Vilich-Müldorf<br />

Am Herrengarten 21<br />

G 48 23 16<br />

Kath. Kindertagesstätte Erlöserbund<br />

Meckenheimer Allee 97<br />

G 63 76 69<br />

www.kita-erloeserbund.de<br />

Kath. Kindertagesstätte Maria Magdalena<br />

Wiesenweg 6<br />

G 62 87 80<br />

Kath. Kindertagesstätte St. Augustinus<br />

Gottfried-Kinkel-Str. 7<br />

G 62 46 41<br />

www.katholisch-in-duisdorf.de<br />

Kath. Kindertagesstätte St. Peter Vilich<br />

Adelheidisstr. 36<br />

G 46 59 45<br />

Kath. Kindertagesstätte St. Pius<br />

Elsa-Brändström-Str. 1<br />

G 47 34 77<br />

Kath. Kindertagesstätte und<br />

Familienzentrum Heilig Geist<br />

Don-Bosco-Str. 4<br />

G 9 28 96 77<br />

Waldauweg 1a<br />

G 28 26 26<br />

www.vip-bonn.de<br />

Kath. Kindertagesstätte und<br />

Familienzentrum St. Sebastian<br />

Rehfuesstr. 18<br />

G 21 21 77<br />

www.vip-bonn.de<br />

Kath. Kindertagestätte St. Paulus<br />

Siegburger Str. 73<br />

G 46 42 04<br />

Kath. Kirchengemeinde Beuel-Geislar<br />

St. Joseph, Kinderteiltagesstätte<br />

Oberdorfstr. 28<br />

G 46 26 77<br />

Kath. Kirchengemeindeverband Am Ennert,<br />

Christ König Kindergarten<br />

Hauptstr. 108<br />

G 48 17 52<br />

kita.christ-koenig-holzlar.de<br />

Kath. Pfarreiengemeinschaft <strong>Bonn</strong>-Melbtal,<br />

St. Barbara Kindergarten<br />

Röttgener Str. 32<br />

G 28 39 52<br />

www.vip-bonn.de<br />

Kay International Pre-School UG<br />

(haftungsbeschränkt)<br />

Kaiserstr. 43<br />

G 9 15 68 98<br />

Königsplatz 5<br />

G 6 19 68 89<br />

kayschool.de<br />

KIDS e.V. Kinderhaus<br />

Rheindorfer Str. 17<br />

G 47 87 95<br />

kids-bonn.de<br />

Kinderhaus <strong>Bonn</strong> e.V.<br />

Moltkestr. 3<br />

G 36 34 94<br />

www.kinderhaus-bonn.de<br />

Kinderladen Dottendorf e.V.<br />

Dottendorfer Str. 10<br />

G 23 33 11<br />

www.kila-bonn.de<br />

Kinderladen Kleine Kaiser e.V.<br />

Kaiserstr. 14<br />

G 22 36 40<br />

www.kleine-kaiser.de<br />

Kindertagesstätte Heilig Kreuz<br />

Landgrabenweg 10<br />

G 46 18 19<br />

Kindertagesstätte Junge Wilde e.V.<br />

Lennéstr. 36<br />

G 22 34 24<br />

www.junge-wilde-bonn.de<br />

Kindertagesstätte Rasselbande e.V.<br />

Endenicher Str. 10a<br />

G 65 10 77<br />

www.rasselbande-bonn.de<br />

Kindertagesstätte Sankt Adelheidis<br />

Wehrhausweg 16<br />

G 47 36 94<br />

www.zwischen-rhein-und-ennert.de<br />

Kindertagesstätte St. Helena<br />

Ellerstr. 44b<br />

G 63 00 16<br />

Kindertagesstätte St. Joseph<br />

Badener Str. 2<br />

G 63 84 35<br />

Kindertagesstätte St. Marien<br />

Adolfstr. 28c<br />

G 63 07 75<br />

Kindertreff Willibald e.V.<br />

Kragstr. 6<br />

G 64 60 40<br />

www.kindertreff-willibald.de<br />

Max and Mary AG<br />

Robert-Koch-Str. 94<br />

G 18 03 40 44<br />

www.maxandmary.de<br />

Montessori Kinderhaus<br />

Bad Godesberg e.V.<br />

Plittersdorfer Str. 50<br />

G 36 30 23<br />

www.montessori-plittersdorf.de<br />

Montessori-Kinderhaus St. Maria<br />

und St. Clemens Schwarzrheindorf<br />

Bergheimer Str. 9<br />

G 47 50 98<br />

www.montessori-kinderhaus-beuel.de<br />

Pikkolino gGmbH<br />

Graurheindorfer Str. 117<br />

G 18 43 65 85<br />

Königstr. 53<br />

G 85 45 78 11<br />

www.pikkolino.de<br />

Power Pänz 2001 e.V.<br />

Kastellstr. 3<br />

G 9 44 93 87<br />

Königswinterer Str. 600<br />

G 4 10 00 07<br />

www.powerpaenz2001.de<br />

Private Kindertagesstätte<br />

Villa <strong>Bonn</strong>er-Wichtel Bianka Feher<br />

Ubierstr. 142<br />

G 0178 - 2 17 83 60<br />

www.villa-bonner-wichtel.de<br />

Punkt Punkt Komma Strich<br />

Kindertagesstätte GmbH & Co. KG<br />

Lennéstr. 46<br />

G 96 69 92 37<br />

www.kita-ppkst.de<br />

Sozialdienst katholischer Frauen <strong>Bonn</strong><br />

und Rhein-Sieg-Kreis e.V.,<br />

Die Regenbogenkinder<br />

Seufertstr. 57<br />

G 33 33 07<br />

www.kinderhausaktionregenbogen.de<br />

Städt. Familienzentren:<br />

Alte <strong>Bonn</strong>er Str. 2<br />

G 48 13 40<br />

Am Stadion 2<br />

G 4 33 57 00<br />

An der Rheindorfer Burg 2<br />

G 67 03 74<br />

Chemnitzer Weg 11<br />

G 66 48 21<br />

Gerhart-Hauptmann-Str. 11<br />

G 66 29 80<br />

Lummerland<br />

Zoppoter Str. 2<br />

G 66 07 18<br />

Metzental<br />

Talstr. 7<br />

G 32 30 19 21<br />

Monti-Häuschen<br />

Ellesdorfer Str. 43<br />

G 85 86 80<br />

Schulzentrum Medinghoven<br />

Stresemannstr. 26<br />

G 9 64 76 - 78 70<br />

Siemensstr. 41<br />

G 61 25 21<br />

Waldenburger Ring 30<br />

G 2 59 08 66<br />

Montessori Kinderhaus Tannenbusch<br />

Waldenburger Ring 44a<br />

G 66 53 75<br />

Städt. Heilpädagogische Kindergärten:<br />

Die Burgkinder<br />

Buschackerweg 7<br />

G 64 22 26<br />

Die Waldkinder<br />

Pappelweg 79<br />

G 32 10 69<br />

<strong>Bonn</strong>-Oberkassel<br />

Basaltstr. 25<br />

G 44 35 66<br />

Städt. Kindergärten:<br />

Am Finkenhof<br />

Letterhausstr. 41<br />

G 9 62 90 13<br />

Am Wolfsbach<br />

Siebengebirgsstr. 179<br />

G 48 13 28<br />

An der Düne<br />

Schlesienstr. 21-23<br />

G 66 70 80<br />

An der Umkehr 48a<br />

G 18 49 98 59<br />

Auf dem Huckstein 8i<br />

G 67 64 60<br />

Botania<br />

Graurheindorfer Str. 147<br />

G 67 34 27<br />

Büchelgarten 84<br />

G 46 92 41<br />

Bunte Wiese<br />

Neuer Weg 16<br />

G 2 07 98 61<br />

Clara Fey<br />

Markusplatz 1<br />

G 23 85 35<br />

Beerdigungs-Institut<br />

Kratz<br />

Erd-, Feuer- und Seebestattungen<br />

Erledigung aller Formalitäten<br />

Überführungen In- und Ausland<br />

Beerdigungen auf allen Friedhöfen<br />

Auf Wunsch Hausbesuche<br />

Kölnstraße 147 · 53111 <strong>Bonn</strong><br />

Tel. 0228/63 72 14<br />

Fax 63 30 58<br />

Tag und Nacht erreichbar<br />

www.kratz-bonn.de<br />

QR-Code scannen<br />

und weitere<br />

Informationen erhalten


<strong>Bonn</strong> bleibt gesund / <strong>Bonn</strong> a capital of health | Seite 58<br />

Seite 59<br />

<strong>Bonn</strong> bleibt gesund<br />

<strong>Bonn</strong> a capital of health<br />

Sport im Park – <strong>Bonn</strong> bewegt sich<br />

Sport in the Park - <strong>Bonn</strong> is moving<br />

Open-Air-Sport macht einfach mehr Spaß! Also, runter von der Couch und raus in die vielen schönen <strong>Bonn</strong>er Parks. Die eignen sich<br />

nämlich ideal als „Fitnessstudio in der freien Natur“. Saubere Luft, Vitamin D durch die Sonne und natürlich auch die vielen positiven<br />

Sinneseindrücke verstärken den Trainingseffekt. Und man kann so viel mehr tun als einfach „nur“ Joggen.<br />

Foto: Jochen Tack/AOK Mediendienst<br />

Von Mai bis September bietet der Stadtsportbund <strong>Bonn</strong> e.V. an sechs Standorten<br />

von Montag bis Freitag viele verschiedene Sportkurse in <strong>Bonn</strong>er Parkanlagen<br />

an. Erfahrene Übungsleiter halten ihre kostenfreien Kurse von 18.30<br />

Uhr bis 19.30 Uhr ab. Donnerstags und freitags gibt es auch Vormittagskurse<br />

von 10.00 bis 11.00 Uhr. Von A wie Aerobic über Pilates bis hin zu Zumba<br />

können hier alle mitmachen, die etwas für ihre Fitness tun möchten und dabei<br />

gerne mit anderen Leuten an der frischen Luft sind. Hier kann jeder ohne<br />

Vorkenntnisse und auch ohne Anmeldung mitmachen. Sport im Park findet<br />

übrigens bei jedem Wetter statt (außer bei Gewitter und Starkregen).<br />

Standorte<br />

Hofgarten am Akademischen Kunstmuseum<br />

Rochusplatz in Duisdorf<br />

Am Kurpark / Ecke Koblenzer Straße in Bad Godesberg<br />

Park in der Rheinaustraße / Ecke Ernst-Moritz-Arndt-Straße in Beuel<br />

Fans von Wassersportarten kommen im Römerbad oder auch im Hardtbergbad<br />

auf ihre Kosten. Hier ist der Badeintritt zu entrichten. Die Kurse starten<br />

mit Beginn der Freibadsaison.<br />

Sport zu nachtschlafender Zeit<br />

Für diejenigen, die eher zu später Stunde aktiv werden, gibt es den Mitternachtssport.<br />

Gemeinsam mit dem Sport- und Bäderamt, dem Jugendamt der<br />

Stadt <strong>Bonn</strong>, den verschiedenen Sportvereinen und anderen Trägern der<br />

Jugendarbeit hat der Stadtsportbund <strong>Bonn</strong> diese Gemeinschaftsaktion ins<br />

Leben gerufen. <strong>Das</strong> Angebot ist für junge Leute zwischen 16 und 27 Jahren<br />

gedacht. Freitags wird an verschiedenen Standorten von 22.00 bis 01.00<br />

Uhr trainiert. Hier geht es nicht um sportliche Höchstleistungen, sondern um<br />

Spaß am gemeinsamen Sport. Auch dieses Angebot ist kostenfrei.<br />

Standorte<br />

- Tannenbusch:<br />

Turnhalle Schulzentrum Tannenbusch (Fußball und andere Sportarten)<br />

Hirschberger Straße 3<br />

Haus Vielinbusch (Hip Hop, Tanzen und Fitness)<br />

Oppelner Straße 130<br />

- Bad Godesberg-Pennenfeld:<br />

Turnhalle Sportpark Pennenfeld (Fußball und andere Sportarten)<br />

Mallwitzstraße<br />

- Hardtberg:<br />

Turnhalle Hardtberg-Gymnasium (Fußball und andere Sportarten<br />

Gaußstraße 1<br />

Open-air sports are just more fun! Leave the couch and go out to<br />

<strong>Bonn</strong>‘s beautiful parks. They are ideal as a „gym in the great outdoors“. Clean<br />

air, vitamin D through the sun and of course the many positive sensory impressions<br />

enhance the training effect. And you can do so much more than just<br />

jogging.<br />

From May to September, the Stadtsportbund <strong>Bonn</strong> e.V. offers six different<br />

sports courses in <strong>Bonn</strong>‘s parks at six locations from Monday to Friday.<br />

Experienced instructors will hold their free classes from 6:30 pm to 7:30 pm.<br />

Thursdays and Fridays there are also morning classes from 10:00 to 11:00.<br />

From aerobics to Pilates to Zumba, everyone who wants to do something for<br />

their fitness and enjoy being in the open air with other people can join in here.<br />

Here everyone can participate without prior knowledge and without registration.<br />

Incidentally, sport in the park takes place in all weathers (except during<br />

thunderstorms and heavy rain).<br />

Places<br />

Hofgarten at the Akademischen Kunstmuseum<br />

Rochusplatz in Duisdorf<br />

At the Kurpark / Corner Koblenzer Straße at Bad Godesberg<br />

Park in the Rheinaustraße / Corner Ernst-Moritz-Arndt-Straße at Beuel<br />

Fans of water sports will get their money‘s worth in the Römerbad or in the<br />

Hardtbergbad. Here the bath entrance is to be paid. The courses start at the<br />

beginning of the outdoor pool season.<br />

Sports at nighttime<br />

For those who are more likely to be active at a late hour, there is the midnight<br />

sports. Together with the sports and bathing authority, the youth welfare<br />

office of the city of <strong>Bonn</strong>, the various sports clubs and other agencies of the<br />

youth work the city sports federation <strong>Bonn</strong> has called this community action<br />

to life. The offer is intended for young people between 16 and 27 years.<br />

Fridays will be held at various locations from 10pm to 1am. This is not about<br />

sporting excellence, but about fun in the sport together. This offer is also free.<br />

Places<br />

-Tannenbusch:<br />

Turnhalle Schulzentrum Tannenbusch (Football and other Sport activities)<br />

Hirschberger Straße 3<br />

Haus Vielinbusch (Hip Hop, Dancing and Fitness)<br />

Oppelner Straße 130<br />

- Bad Godesberg-Pennenfeld:<br />

Turnhalle Sportpark Pennenfeld (Football and other Sport activities)<br />

Mallwitzstraße<br />

- Hardtberg:<br />

Turnhalle Hardtberg-Gymnasium (Football and other Sport activities)<br />

Gaußstraße 1<br />

Alle Informationen zu den Sportangeboten in <strong>Bonn</strong><br />

gibt es unter www.ssb-bonn.de.


<strong>Bonn</strong> bleibt gesund / <strong>Bonn</strong> a capital of health | Seite 60<br />

Bewegung hält Kopf und Körper fit<br />

Movement keeps head and body fit<br />

Genius Fenster & Türen GmbH<br />

Kunststoff-Fenster & Türen | Produktion |<br />

Zubehör | Montage<br />

Seite 61<br />

Bewegung macht nicht nur den Körper fit, sondern auch den Kopf: „Kinder, die sich viel bewegen, profitieren davon auch beim Lernen<br />

in der Schule“, sagt Dr. Stefanie Liedtke, Sportwissenschaftlerin im AOK-Bundesverband.<br />

Wir fertigen Fenster- und<br />

Türensysteme für die Zukunft<br />

Tägliches Toben, Rennen und Springen sorgen bei zappeligen Kindern dafür,<br />

dass sie ruhiger werden. Immer mehr Grundschulen machen sich das Wissen<br />

um den Zusammenhang zwischen Lernen und Bewegung zunutze: Je<br />

jünger die Kinder sind, desto kürzer ist die Zeitspanne, in der sie sich konzentrieren<br />

können. Fangen die Kinder an zu zappeln und zu stören, gilt es zu<br />

reagieren: Fenster auf, alle Kinder laufen einmal durch die Klasse, gehen um<br />

ihren eigenen Stuhl oder machen ein kurzes gemeinsames Bewegungsspiel.<br />

„Kurze Bewegungspausen können die Konzentrationsfähigkeit fördern“, sagt<br />

Dr. Liedtke. Dabei geht es nicht nur um die Ausdauer beim Lernen, sondern<br />

auch um die Aufnahmefähigkeit und Informationsverarbeitung. Um Informationen<br />

über Sinnesreize aufnehmen zu können, muss der Stoffwechsel im<br />

Gehirn aktiv sein. Dafür bedarf es einer guten Durchblutung und Sauerstoffversorgung<br />

- beides wird durch Bewegung gefördert. Beim Lernen der Vokabeln<br />

auf und ab zu gehen oder einen Spaziergang zu machen, kann daher<br />

durchaus hilfreich sein. „Bewegung trägt außerdem dazu bei, dass die Nervenzellen<br />

sich untereinander vernetzen und Erlerntes besser im Gedächtnis<br />

bleibt“, so die Expertin. Die Jungen und Mädchen profitieren nicht nur davon,<br />

wenn in der Schule oder im Verein Sport stattfindet und die Lehrer ihren<br />

Unterricht bewegter gestalten. Auch die tägliche Bewegung zu Hause und in<br />

der Familie kommt dem Lernen zugute. „<strong>Das</strong> können ganz einfache Dinge<br />

sein. Je leichter und einfacher man die Bewegung gestaltet, desto öfter<br />

macht man sie auch“, erläutert die Sportwissenschaftlerin.<br />

Moderne Kunststofffenster aus der Region<br />

Als erfahrene Fensterbauer im Rhein-Sieg-Kreis garantieren wir<br />

Ihnen Spitzenqualität durch den Einsatz hochwertiger Werkstoffe.<br />

Nicht nur beim Neubau, sondern auch bei einer Sanierung oder<br />

Modernisierung sind wir Ihr Partner für Kunststofffenster und Türen<br />

mit innovativen Komponenten für einen effektiven Einbruch-,<br />

Wärme- und Schallschutz.<br />

U f<br />

-Wert<br />

0,95 W/m 2 K<br />

Foto: AOK Mediendienst<br />

Passivhaus<br />

geeignet<br />

Foto: Jochen Tack/AOK Mediendienst<br />

Movement not only makes the body fit, but also the head: „Children<br />

who move a lot also benefit from learning at school,“ says Dr. Stefanie<br />

Liedtke, sports scientist in the AOK Federal Association. Daily raids, races<br />

and jumping also calms restless kids.<br />

An increasing number of primary schools are taking advantage of the<br />

knowledge of the link between learning and movement: the younger the children,<br />

the shorter the period in which they can concentrate. If the children<br />

start to fidget and disturb, it is necessary to react: window open, all children<br />

run through the class, go around their own chair or make a short joint movement<br />

game.<br />

„Short pauses of movement can promote the ability to concentrate,“ says<br />

Dr. Liedtke. This is not just about endurance in learning, but also about the<br />

ability to absorb and information processing. To absorb information about<br />

sensory stimuli, the metabolism in the brain must be active. This requires<br />

good circulation and oxygen supply - both are promoted by movement.<br />

Learning to walk the vocabulary up and down or take a walk can be helpful.<br />

„Movement also helps the nerve cells to network with one another and to<br />

learn what is learned better,“ says Dr. Liedtke. The boys and girls not only<br />

benefit when school or club sports are taking place, and the teachers make<br />

their lessons more agile. Also, the daily movement at home and in the family,<br />

benefits the learning. „This can be quite simple things, the easier and simpler<br />

the movement is, the more often you do it,“ says the sports scientist.<br />

Weitere Informationen unter www.fitdurchdieschule.de<br />

fotolia ©Fotowerk<br />

Genius Fenster & Türen GmbH<br />

Industriestr. 8 · 53842 Troisdorf<br />

Tel. 0 22 41/48 68-0<br />

Fax 0 22 41/48 68-85<br />

info@genius-fenster.de<br />

PROFIL<br />

EFORTE<br />

Premium Fenstertechnologie für<br />

energiesparendes Wohnen<br />

www.genius-fenster.de


<strong>Bonn</strong> bleibt gesund / <strong>Bonn</strong> a capital of health | Seite 62<br />

Seite 63<br />

The phone rings, mobiles being constantly accessible and thanks to<br />

emails, one can also be contacted in the free time. Stress is part of<br />

life and to a certain extent one can deal with it. To ensure that the stress of the<br />

everyday life doesn‘t turn out into a burn out, the following recommendations<br />

can help:<br />

Organization is everything<br />

You should assign your tasks according to priorities. By doing this you will reduce<br />

a lot of your stress. Above all, one must not forget to install buffers,<br />

because even in the best schedule something may go wrong.<br />

Foto: detailblick-foto/fotolia.com<br />

Small Time Outs<br />

To power through the whole time is unhealthy. A short visit into the kitchen can<br />

work wonders. Just enjoy in peace a cup of coffee or have a chat with your<br />

colleagues. These ten minutes time out can be a miracle. It is also important<br />

to have a lunch break. It is never a good idea to eat in haste. During the meal<br />

you should switch off.<br />

No is also ok<br />

The desk is already swelling over, you do not know where the head is, and the<br />

colleague is standing in the doorway and asks if you can do something quickly<br />

for him. Clearly, colleagues should help each other, but if you do not even<br />

manage the work, it is perfectly okay to say „no“.<br />

Everyone needs help sometime<br />

Just like the colleagues, one can also ask for help. This is not a sign of weakness<br />

and most of the time the colleagues are happy to help.<br />

Weniger Stress<br />

Less Stress<br />

<strong>Das</strong> Telefon klingelt, mobil muss man ständig erreichbar sein und dank E-mails, kann man auch noch in der Freizeit kontaktiert<br />

werden. Stress gehört zum Leben dazu und bis zu einem gewissen Grad kann man damit auch umgehen. Damit aus dem stressigen<br />

Alltag kein Burn-Out wird, helfen die folgenden Empfehlungen:<br />

When free, then free<br />

Yes, it is difficult, but if you have free time or are on holiday, you can switch off<br />

the phone and the laptop. The company will also exist the next day, do not worry.<br />

How about a hobby?<br />

No matter if in a theatre group, soccer or dancing - a hobby is ideal to switch<br />

off. In addition, you have something to look forward to while working. BUT…<br />

... NO recreation stress. Never accept too many appointments and an evening<br />

on the couch is also quite nice.<br />

Organisation ist alles<br />

Wer sich seine Aufgaben einteilt und idealerweise nach Prioritäten ordnet,<br />

hat schon halb gewonnen. Vor allem darf man nicht vergessen, Puffer einzubauen,<br />

denn auch im besten Zeitplan kann immer mal was daneben gehen.<br />

Kleine Auszeiten<br />

Die ganze Zeit durchpowern ist ungesund. Eine kurze Stippvisite in der Teeküche<br />

kann Wunder bewirken. Einfach mal in Ruhe eine Tasse Kaffee genießen<br />

oder ein paar unverbindliche Worte mit den Kollegen wechseln. Diese<br />

zehn Minuten Auszeit bewirken wahre Wunder. Außerdem ist es wichtig, sich<br />

eine Mittagspause zu gönnen. Zwischen Tür und Angel etwas hinunter zu<br />

schlingen ist nicht ideal. Während des Essens sollte man einfach mal<br />

abschalten.<br />

Nein ist auch ok<br />

Der Schreibtisch quillt schon über, man weiß selber nicht mehr, wo einem der<br />

Kopf steht und schon steht der Kollege in der Tür und fragt, ob man nicht<br />

noch schnell etwas für ihn erledigen kann. Klar sollen sich Kollegen unter-<br />

einander helfen, aber wenn man selbst die Arbeit kaum schafft, ist es<br />

vollkommen in Ordnung „nein“ zu sagen.<br />

Jeder braucht mal Hilfe<br />

Genau wie die Kollegen, darf man auch selbst um Hilfe bitten. <strong>Das</strong> ist kein<br />

Zeichen von Schwäche und meistens sind die Kollegen gerne bereit zu helfen.<br />

Wenn frei, dann frei<br />

Ja, es ist schwer, aber wenn man Feierabend oder Urlaub hat, kann man das<br />

Telefon und den Laptop ruhig mal ausschalten. Die Firma wird auch am<br />

nächsten Tag noch stehen, keine Sorge.<br />

Wie wäre es mit einem Hobby?<br />

Egal, ob Theatergruppe, Fußball oder Tanzen – ein Hobby ist ideal, um abzuschalten.<br />

Außerdem hat man dann etwas, auf das man sich schon während<br />

der Arbeitszeit freuen kann. ABER…<br />

…KEINEN Freizeitstress aufkommen lassen. Nicht zu viele Termine annehmen<br />

und ein Abend auf der Couch ist doch auch mal ganz nett.<br />

aktuelle Infos<br />

und spannende Artikel<br />

finden Sie online<br />

.info<br />

<strong>Das</strong> <strong>Bonn</strong>er <strong>Bürger</strong>-<strong>Buch</strong><br />

ALLES UNTER<br />

EINEM DACH<br />

BADEN | SAUNA | BEAUTY | MASSAGE<br />

ENTSPANNEN. GENIESSEN.<br />

WOHLFÜHLEN.<br />

Felix-Rütten-Straße 3 | 53474 Bad Neuenahr-Ahrweiler<br />

0 26 41 / 91 176 -0 | info@ahr-thermen.de<br />

www.ahr-thermen.de | facebook.com/ahrthermen


<strong>Bonn</strong> bleibt gesund / <strong>Bonn</strong> a capital of health | Seite 64<br />

KRISTALL RHEINPARK-THERME BAD HÖNNINGEN<br />

Seite 65<br />

WIR BIETEN:<br />

• 2 Innenbecken<br />

• Ganzjahres Panorama<br />

Außenbecken<br />

• Kostenlose Aquagymnastik<br />

• 4 Innen-Saunen<br />

• 2 Gondel-Außen-Saunen<br />

• 2 Dampfbäder<br />

• Hamam<br />

• Massagebereich<br />

• Whirlpool<br />

• Übernachtungs-<br />

Arrangements<br />

• monatliche Events &<br />

Kurs-Angebote<br />

Allée St. Pierre les Nemours 1 • 53557 Bad Hönningen • Tel.: 02635/952110 • Fax: 02635/952115 • www.kristall-rheinpark-therme.de<br />

ÖFFNUNGSZEITEN: So, Mo, Di, Do 9 bis 22 Uhr; Mi, Fr, Sa 9 bis 23 Uhr; auch an allen Feiertagen (außer 24.12.)<br />

Foto: bbsferrari/fotolia.com<br />

Heilung aus Fernost<br />

Healing from the Far East<br />

Die Traditionelle Chinesische Medizin, kurz TCM genannt, ist bereits mehrere<br />

tausend Jahre alt. Trotzdem wird sie heute immer noch weltweit angewandt.<br />

Ihr liegt die ganzheitliche Herangehensweise auf Grundlage differenzierter<br />

diagnostischer Methoden zugrunde. Daraus werden ganz individuellen Therapien<br />

entwickelt. Ziel der TCM ist es, das Qi wiederherzustellen, den freien<br />

Fluss der Lebensenergie. Sie wird beispielsweise bei akuten oder chronischen<br />

Erkrankungen, wie Allergien, Asthma oder Schmerzerkrankungen<br />

angewendet.<br />

Schmerzen lindern durch Nadeln<br />

Eine der bekanntesten Therapieformen der TCM ist Akupunktur. Die Basis<br />

bildet hier die Theorie von Yin und Yang sowie die der Fünf Elemente. <strong>Das</strong> Yin<br />

symbolisiert das Weibliche, während das Yang für den männlichen Bereich<br />

steht. Die Fünf Elemente sind in der alten Philosophie übrigens Holz, Metal,<br />

Feuer, Wasser und Erde. Die Elemente müssen eher abstrakt gesehen werden.<br />

Ihre Eigenschaften werden auf die Lebensweise in den verschiedenen<br />

Lebenszyklen des Menschen abgebildet.<br />

<strong>Das</strong> Qi, das über Energieleitbahnen, sogenannte Meridiane, durch den Körper<br />

fließt, um diesen mit Energie zu versorgen, ist bei Erkrankungen gestört. Jeder<br />

Patient bekommt sein eigenes Akupunkturprogramm, das mittels der<br />

chinesischen Puls- und Zungendiagnose erstellt wird. Zudem werden die<br />

körperlichen, geistigen und seelischen Belange miteinbezogen. Durch das<br />

gezielte Setzen der dünnen Akupunkturnadeln an bestimmten Punkten des<br />

Körpers, werden die Meridiane stimuliert und so wieder freigesetzt.<br />

<strong>Das</strong> Qi kann nun ungehindert fließen.<br />

Traditional Chinese Medicine, or TCM, is already several thousand<br />

years old. Nevertheless, it is still used worldwide. It is based on the<br />

holistic approach based on differentiated diagnostic methods. From this, very<br />

individual therapies are developed. The goal of the TCM is to restore the Qi,<br />

the free flow of life energy. It is used, for example, in acute or chronic diseases,<br />

such as allergies, asthma or pain.<br />

Relieve pain by needles<br />

One of the most popular forms of therapy of TCM is acupuncture. The basis<br />

here is the theory of yin and yang as well as the five elements. The yin symbolizes<br />

the female while the yang stands for the male area.<br />

In the old philosophy, the Five Elements are wood, metal, fire, water and<br />

earth. The elements must be seen more abstractly. Their properties are modelled<br />

on the way of life in the different life cycles of humans. The Qi, which<br />

flows through energy bodies, so-called meridians, through the body, to supply<br />

it with energy, is disturbed with illnesses. Each patient receives his or her<br />

own acupuncture program, which is created using Chinese pulse and tongue<br />

diagnosis. In addition, the physical, mental and emotional aspects are included.<br />

By the targeted setting of the thin acupuncture needles at certain points<br />

of the body, the meridians are stimulated and thus released again and the Qi<br />

can flow unhindered.<br />

Die starke<br />

Gemeinschaft<br />

für Ihre<br />

Gesundheit<br />

Die starke Gemeinschaft für Ihre Gesundheit<br />

• Allgemein- und Viszeralchirurgie<br />

• Anästhesie, Intensivmedizin, Schmerztherapie<br />

• Gynäkologie und Geburtshilfe<br />

• Geriatrie<br />

• Herz- und Gefäß zentrum<br />

(Kardiologie, Gefäßchirurgie, Radiologie)<br />

• Innere Medizin<br />

• Zentrum für Orthopädie, Unfallchirurgie<br />

und Sportmedizin<br />

Gemeinschaftskrankenhaus <strong>Bonn</strong> gGmbH<br />

St. Elisabeth | St. Petrus | St. Johannes<br />

<strong>Bonn</strong>er Talweg 4-6 | 53113 <strong>Bonn</strong> | Tel. (02 28) 506-0<br />

info@gk-bonn.de | www.gk-bonn.de<br />

<strong>Das</strong> Schuhhaus mit der orthopädischen Werkstatt - laufend Neues entdecken<br />

ORTHOPÄDIESCHUHTECHNIK<br />

Neuer Markt 20-22 · 53340 Meckenheim<br />

Tel.: 0 22 25 - 15 30 1 · velten@gesunde-schuhe.com<br />

www.velten.gesunde-schuhe.com<br />

Velten<br />

Gesunde Schuhe


<strong>Bonn</strong> bleibt gesund / <strong>Bonn</strong> a capital of health | Seite 66<br />

Seite 67<br />

Watsu-Massage<br />

Bei der Watsu-Massage handelt es sich um eine relativ junge Massage.<br />

<strong>Das</strong> Wort Watsu setzt sich aus zwei Elementen zusammen, nämlich aus Wasser<br />

und Shiatsu, daher wird diese Art auch oft als Wasser-Shiatsu bezeichnet.<br />

Der Therapeut steht bis zur Brust im Wasserbecken und unterstützt den Patienten,<br />

der im Wasser liegt. Diese Form ist vor allem für Menschen geeignet,<br />

die körperlich beeinträchtigt sind, da der Auftrieb des Wassers genutzt wird.<br />

<strong>Das</strong> Wasser sollte im idealen Fall eine Temperatur von etwa 35 Grad Celsius<br />

haben. Durch bekannte Griffe aus dem Shiatsu wird der gesamte Körper<br />

durch Klopfen, Drücken und Ausstreichen gedehnt und gestreckt. <strong>Das</strong> Wasser<br />

sorgt dabei für eine Entlastung des Bewegungsapparates, Verspannungen<br />

werden gelöst und die Haut besser durchblutet.<br />

Foto: Cookie Studio / fotolia.com<br />

Schon gewusst?<br />

Bereits im Altertum wurden Athleten massiert, um ihre Leistungen zu verbessern.<br />

In Griechenland, China, Japan, Ägypten und auch bei den Römern und<br />

im persischen Raum galten Massagen zu dieser Zeit schon als beliebtes<br />

Heilmittel. <strong>Das</strong> Wort Massage hat seinen Ursprung in der griechischen Sprache<br />

und kommt von „massein“, was so viel wie „kneten“ bedeutet.<br />

Einfach entspannend - außergewöhnliche Massagen<br />

Simply relaxing - exceptional massages<br />

RB Anz. <strong>Bonn</strong>er <strong>Bürger</strong>-<strong>Buch</strong>_210x138_10'17.qxp_Layout 1 17.10.17 10:45 Seite 1<br />

„Ein Augenblick der Seelenruhe ist besser, als was du erstreben magst“ – so lautet ein persisches Sprichwort.<br />

Im hektischen Alltag wird es immer schwieriger, sich zu entspannen. Kein<br />

Wunder, dass Wellnessanwendungen Hochkonjunktur haben. Eine Massage<br />

kann dazu beitragen, das Wohlbefinden zu steigern und den Stress für einen<br />

kurzen Moment zu vergessen. Doch warum haben Massagen eine so wohltuende<br />

Wirkung auf den Körper? Zunächst einmal werden dadurch unzählige<br />

Nerven stimuliert, schließlich befinden sich unter einem Quadratzentimeter<br />

Haut sage und schreibe fünf Millionen Nervenenden, die besonders empfindlich<br />

sind. Durch die Berührungen werden Impulse an das Gehirn gesendet,<br />

das wiederrum das Glückshormon Endorphin ausschüttet. <strong>Das</strong> sorgt für ein<br />

rundum glückliches und wohliges Gefühl beim Massagegast. Es sind also<br />

nicht nur die rein mechanischen Einwirkungen des Masseurs oder Physiotherapeuten,<br />

sondern auch die angenehme Berührung, die sich positiv auf<br />

die Seele auswirkt. Neben der medizinischen Massage, die hauptsächlich<br />

darauf abzielt, Verspannungen zu lösen und die Funktionsfähigkeit des Bewegungsapparates<br />

wiederherzustellen, gibt es zahlreiche Massagearten, die<br />

alleine auf das Wohlbefinden abzielen.<br />

Schamanische Zupfmassage<br />

Schamanen waren einst die Heilkundigen der Nomadenvölker. Neben Kräutern<br />

und Tinkturen wandten sie auch Massagen zur Heilung an. Eine davon<br />

ist die so genannte Zupfmassage. Bei dieser 40.000 Jahre alten Massage<br />

wird die Durchblutung durch intensives Reiben der Haut angeregt und die<br />

Muskulatur gelockert. Durch dieses „Auszupfen“ soll – der Überlieferung zur<br />

Folge – Altes abgeben und neue Energie getankt werden. Im Anschluss an<br />

die Massage wird der Körper mit Ölessenzen gesalbt.<br />

Kaffeemassage<br />

Was gibt es Besseres als den Duft frisch gebrühten Kaffees? Wie wäre es mit<br />

einer alternativen Nutzung des beliebten Getränkes? Zum Beispiel für eine<br />

Massage? Hierbei wird meist Kaffeesatz von hochwertigen Sorten verwendet.<br />

Dieser wird mit warmem Massageöl gemischt. Dann wird das Ganze mit<br />

kräftigen, kreisenden Bewegungen auf der Haut verteilt. Die anregende Wirkung<br />

des Koffeins in Kombination mit der Massage regt die Durchblutung an,<br />

so wird überschüssiges Gewebswasser besser abtransportiert. Koffein wirkt<br />

zudem gegen Cellulitis. Durch die grobkörnige Konsistenz des Kaffeesatzes,<br />

bekommt die Haut ein glättendes Peeling. Nach der Massage empfiehlt sich<br />

eine Ruhezeit von etwa 15 Minuten, gerne bei wohltuenden, musikalischen<br />

Klängen.<br />

Honigmassage<br />

Zunächst werden die zu behandelnden Körperstellen gründlich gereinigt.<br />

Dann wird warmer, flüssiger Honig auf die Haut gegeben und mit langen<br />

Bewegungen verteilt. Durch gezielte Massagegriffe wird der Honig in die Poren<br />

eingearbeitet. So wird den hochwertigen Inhaltsstoffen ein direkter Zugang<br />

in die Haut ermöglicht. Gezielte Griffe tragen in Kombination mit dem<br />

Honig zur Entgiftung bei. Die Wärme, die Konsistenz und nicht zuletzt der Duft<br />

sorgen für eine wunderbare Wohlfühlatmosphäre.<br />

Die Honigmassage ist vor allem nach einer Saunaanwendung zu empfehlen.<br />

Ihre Nr.1<br />

für Sauna &Wellness<br />

monte mare in Rheinbach<br />

bietet Ihnen vielfältige Möglichkeiten, ganz individuell abzuschalten und zu genießen.<br />

Fernab vom Alltag finden Sie sich in einer anderen Welt wieder. Und es erwartet Sie<br />

ein ganz besonderer Luxus: Zeit.<br />

monte mare, meine Pause vom Alltag<br />

monte mare Sauna- und WellnessResort . Münstereifeler Str. 69 . 53359 Rheinbach . Tel. 0 22 26 /9030 0 . www.monte-mare.de/rheinbach


<strong>Bonn</strong> bleibt gesund / <strong>Bonn</strong> a capital of health | Seite 68<br />

Seite 69<br />

Simply relaxing - exceptional massages<br />

„A moment of souls‘ peace is better than what you may desire“<br />

-that is a Persian saying.<br />

In the hectic everyday life, it becomes increasingly difficult to relax. No wonder<br />

spa treatments are booming. A massage can help to improve the wellbeing<br />

and forget the stress for a short moment. But why do massages have<br />

such a soothing effect on the body? In the first place, innumerable nerves are<br />

stimulated; finally, under a square-meter skin, there are a total of five million<br />

nerve endings, which are particularly sensitive. It sends impulses to the brain,<br />

which, in turn, releases the lucky hormone endorphin. This makes for a completely<br />

happy and comfortable feeling with the massage guest. It is thus not<br />

only the purely mechanical effects of the masseur or physiotherapist, but also<br />

the pleasant touch, which has a positive effect on the soul.<br />

In addition to the medical massage, which is mainly aimed at solving tensions<br />

and restoring the functional capability of the movement apparatus, there are<br />

numerous types of massage which aim solely at well-being.<br />

Shamanic plucking massage<br />

Shamans were once the healers of the nomadic peoples. Besides herbs and<br />

tinctures, they also used massages for healing. One of these is the so-called<br />

plucking massage. This 40,000-year-old massage stimulates blood flow through<br />

intensive rubbing of the skin and loosens the muscles. Through this<br />

„plucking out“ - the tradition says - old will go and new energy will be fuelled.<br />

After the massage, the body is anointed with numbness’s.<br />

Coffee massage<br />

What is better than the scent of freshly brewed coffee? How about an alternative<br />

use of the popular drink? For example, for a massage? In this case,<br />

coffee grounds of high-quality are usually used. This is mixed with warm<br />

massage oil. Then this will be distributed with strong, circular movements on<br />

the skin. The stimulating effect of the caffeine in combination with the massage<br />

stimulates the blood flow, so excess tissue water is better transported<br />

Augen-Yoga -<br />

Eye Yoga<br />

In der multimedialen Welt werden die Augen mehr denn je<br />

beansprucht. Etwa 60 Prozent der deutschen Bundesbürger sind<br />

mittlerweile auf eine Sehhilfe angewiesen.<br />

Natürlich gibt es genetisch bedingte Fehlsichtigkeit, doch auch die Lebensgewohnheiten<br />

haben Einfluss auf das Sehvermögen. Vor allem das lange<br />

Starren auf Bildschirme „stresst“ das Auge. Der Augapfel wird von einer Vielzahl<br />

von Muskelsträngen gehalten, die es ihm ermöglichen, den Blick zu fokussieren<br />

oder auch das Auge beweglich zu halten. Selbst im Schlaf ist die<br />

Augenmuskulatur aktiv.<br />

Hin und wieder kann es zu Ermüdungserscheinungen kommen. Vor allem<br />

eintönige Arbeiten sorgen dafür, dass die Muskulatur des Auges nachlässt.<br />

Die Folge: Man sieht schlechter, da die Muskeln nicht mehr für eine richtige<br />

Scharfstellung der Linse sorgen können. Ein unscharfes Bild irritiert wiederum<br />

das Gehirn, was zu Begleiterscheinungen wie Kopf- und Nackenschmerzen<br />

führen kann.<br />

Augen-Yoga kann helfen, Ermüdungserscheinungen zu lindern und die Mus-<br />

away. Caffeine also works against cellulite. Due to the coarse-grained consistency<br />

of the coffee ground, the skin also gets a smoothing peeling. After the<br />

massage, a rest period of about 15 minutes is recommended, with pleasant<br />

sounds.<br />

Honey Massage<br />

First, the body parts which will be treated are thoroughly cleaned. Then<br />

warm, liquid honey is applied to the skin and distributed with long movements.<br />

The honey is poured into the pores by means of targeted firm grips.<br />

In this way, the high-quality ingredients allow direct access to the skin. Targeted<br />

handles contribute to the detoxification in combination with the honey.<br />

The warmth, the consistency of the honey and not least the fragrance ensure<br />

a wonderful feel-good atmosphere. The honey massage is especially recommended<br />

after a sauna application.<br />

Watsu-Massage<br />

The Watsu massage is a relatively young massage. The word Watsu is made<br />

up of two elements: Water and shiatsu, which is often referred to as water<br />

shiatsu. The therapist stands up to the chest in the water basin and supports<br />

the patient who is lying in the water. This form is particularly suitable for<br />

people who are physically impaired, as the buoyancy of the water is used.<br />

The water should ideally have a temperature of about 35 degrees Celsius.<br />

Through known shiatsu handles, the entire body is stretched by tapping,<br />

squeezing and spreading out. The water ensures that the movement device<br />

is relieved, tension is released and the skin is better circulated.<br />

Did you know?<br />

Already in antiquity, athletes were massaged to improve their performance.<br />

In Greece, China, Japan, Egypt and in the Romans and the Persian region<br />

massages were already regarded as a popular cure now. The word massage<br />

has its origin in the Greek language and comes from „massein“ which means<br />

as much as „kneading“.<br />

Foto:<br />

M. Schneeberger/Kuratorium Gutes Sehen<br />

kulatur zu stärken. Dazu sind drei einfache Übungen nötig:<br />

Palming: Die Hände durch Reibung erwärmen. Dann die gewölbten Handflächen<br />

über die geschlossenen Augenlider legen. Für etwa eine Minute so<br />

bleiben und die Ruhe genießen.<br />

Blinzeln: Schnelles Blinzeln hilft, die natürliche Tränenproduktion bei trockenen<br />

Augen wieder anzukurbeln. Idealerweise blinzelt man zehnmal. Wer sehr<br />

trockene Augen hat, kann diese mit Augentropfen aus der Apotheke befeuchten.<br />

Bewegung: Den Blick abwechselnd nach oben und unten richten. Dann von<br />

links nach rechts sehen. Zum Abschluss einige Male mit den Augen rollen.<br />

Es empfiehlt sich zudem, alle zehn Minuten den Blick von der Arbeit abzuwenden<br />

und in die Ferne zu schauen.<br />

AugenklinikRoth am St. Josef-Hospital<br />

Johann-Link-Straße 11<br />

53225 <strong>Bonn</strong>-Beuel<br />

Telefon 02 28 - 96 20 9 - 0<br />

info@augenklinikroth.de<br />

www. AugenklinikRoth.de<br />

In the multimedia world, the eyes are more than ever in demand.<br />

Approximately 60 percent of German citizens are now dependent on<br />

visual aids. Of course, there are genetic defects, but also the habits of life<br />

influence the eyesight. Especially the long stare on screens „stresses“ the<br />

eye. The eyeball is held by a multitude of muscular strands, which enable to<br />

focus the eye or keep the eye mobile. Even in sleep, the eye muscles are<br />

active. Now and then fatigue may occur. Above all, monotonous work ensures<br />

that the muscular system of the eye diminishes. The result: you look worse,<br />

because the muscles can no longer provide for a correct focus of the lens. A<br />

blurred image irritates the brain, which can lead to side effects such as<br />

headache and neck pain.<br />

Unsere Schwerpunkte<br />

∙ Katarakt<br />

∙ FEMTO-Laserchirurgie<br />

∙ Glaukom<br />

∙ Makuladegeneration<br />

∙ Netzhautchirurgie<br />

Eye Yoga can help alleviate fatigue symptoms and strengthen the muscles.<br />

Three simple exercises are necessary:<br />

Palming: Heat hands by friction. Then place the arched palms over the closed<br />

eyelids. Let the hands stay for about a minute and enjoy the peace.<br />

Blink: Fast blinking helps to revive natural tear production in dry eyes. Usually<br />

you blink ten times. Who has very dry eyes, can moisten them with eye<br />

drops from the pharmacy.<br />

Movement: In turn move the view upwards and downwards. Then look from<br />

left to right. Finally, roll a few times with your eyes.<br />

It is also advisable to look away from work every 10 minutes and to look into<br />

the distance.<br />

Endenicher Strasse 131<br />

53115 <strong>Bonn</strong><br />

Telefon: 0228 98 31 0<br />

E-Mail: info@kv-bonn.drk.de<br />

Internet: www.kv-bonn.drk.de<br />

• Pflegedienste und Hausnotruf<br />

24 Stunden Sicherheit in der gewohnten häuslichen Umgebung<br />

• Fahrdienst für behinderte Menschen<br />

Mit unserer Hilfe bleiben Sie mobil<br />

1 Pflegedienste und Hausnotruf<br />

24 Stunden Sicherheit in der gewohnten<br />

häuslichen Umgebung<br />

1 Fahrdienst für behinderte Menschen<br />

Mit unserer Hilfe bleiben Sie mobil<br />

1 Seniorenbegegnungsstätten<br />

Freizeitangebote für Senioren in unseren<br />

<strong>Bonn</strong>er Begegnungsstätten<br />

53115 <strong>Bonn</strong> · Endenicher Str. 131 · Tel. 0228 98 31 0 · E-Mail: info@kv-bonn.drk.de · www.kv-bonn.drk.de<br />

Prof. Dr. med. U. Reinhold & Kollegen<br />

• Seniorenbegegnungsstätten<br />

Standort <strong>Bonn</strong> Friedensplatz: Friedensplatz 16, 53111 <strong>Bonn</strong><br />

Freizeitangebote für Senioren in unseren <strong>Bonn</strong>er Begegnungsstätten<br />

Standort <strong>Bonn</strong> Beuel: Friedrich-Breuer-Straße 72-78, 53225 <strong>Bonn</strong><br />

• Allgemeine Dermatologie und Dermatologische Onkologie • Dermato-Ästhetik<br />

• Hautkrebsvorsorge und Hautkrebsfrüherkennung • Operative Dermatologie<br />

• Balneo-Phototherapie • Lasertherapie (inkl. Nagelpilzbehandlung mit Laser)<br />

• Fluoreszenzdiagnostik und Photodynamische Therapie • Allergologie<br />

• Modernste Diagnostiksysteme (Konfokale Laserscanmikroskopie,<br />

Multispektralanalyse, Optische Kohärenztomographie)<br />

Telefon 0228/227209-200 · Telefax 0228/227209-116 · www.derma-bonn.de · info@derma-bonn.de


<strong>Bonn</strong> bleibt gesund / <strong>Bonn</strong> a capital of health | Seite 70<br />

Seite 71<br />

Namaste<br />

– mit Yoga zu mehr Gelassenheit<br />

Namaste - with yoga to more serenity<br />

Einheit und Harmonie – das bedeutet Yoga im indischen Sanskrit. In der Praxis geht es bei dieser Jahrhunderte alten Tradition darum,<br />

seinen Körper und Geist in Einklang zu bringen. Es gibt 22 verschiedene Yoga-Arten, eine einheitliche Definition ist also schwierig.<br />

Allen Yoga-Variationen liegt eine Kombination aus bewusster Atmung, Bewegung, Konzentration und Meditation zugrunde.<br />

Yoga basiert auf acht Stufen, die nach und nach aufeinander aufbauen:<br />

Stufe 1: yama -> allgemeine Regeln des Yoga<br />

Stufe 2: niyama -> besondere Regeln des Yoga<br />

Stufe 3: asana - > Sitz- und Körperhaltung<br />

Stufe 4: pranayama -> Atemlenkung<br />

Stufe 5: pratyahara -> Zurückziehen der Sinne<br />

Stufe 6: dharana -> Konzentration<br />

Stufe 7: dhyana -> Meditation<br />

Stufe 8: samadhi -> mit sich selbst im Einklang sein<br />

Yoga ist stets als Übung und nie als Wettkampf gedacht. Man sollte sich nie<br />

mit anderen messen, sondern sein eigenes Tempo bestimmen, um die verschiedenen<br />

Stufen zu erreichen. Die Yoga-Form, die vor allem für Anfänger<br />

am besten geeignet ist, ist das Hatha-Yoga. Hierbei wird vor allem auf die<br />

Kombination von Atemtechnik und einfachen Bewegungsabläufen wertgelegt.<br />

Es geht hauptsächlich darum, das Gleichgewicht zu verbessern, beweglicher<br />

zu werden und sich zu entspannen. Dafür sind keine Vorkenntnisse<br />

erforderlich.<br />

Foto: lisovoy/fotolia.com<br />

<strong>Das</strong> Kundalini-Yoga ist da schon etwas schwieriger. Körper, Geist und Seele<br />

werden hier durch eine gezielte Abfolge von Meditation, Atemübung und Bewegungsabläufen<br />

in Einklang gebracht. An die Form sollten sich jedoch nur<br />

Geübte wagen.<br />

Wer sich auspowern möchte, kann Astanga-Yoga ausprobieren. Hier stehen<br />

schnelle Bewegungsabläufe im Vordergrund.<br />

Eines haben alle Yoga-Arten gemeinsam: Die Harmonisierung von Körper und<br />

Seele. Namaste!<br />

Unity and harmony - that means yoga in the Indian Sanskrit. In<br />

practice, this centuries-old tradition is about reconciling his body<br />

and mind. There are 22 different types of yoga, so a single definition is difficult.<br />

All yoga variations are based on a combination of conscious breathing,<br />

movement, concentration and meditation.<br />

Yoga is based on eight stages that gradually build on each other:<br />

Stage 1: yama -> general rules of yoga<br />

Stage 2: niyama -> special rules of yoga<br />

Stage 3: asana -> sitting and posture<br />

Stage 4: pranayama -> breathing control<br />

Stage 5: pratyahara -> retreating the senses<br />

Stage 6: dharana -> concentration<br />

Stage 7: dhyana -> meditation<br />

Stage 8: samadhi -> be in harmony with yourself<br />

Yoga is always meant as an exercise and never as a competition. You should<br />

never compete with others, but set your own pace to reach the different levels.<br />

The yoga form, which is most suitable for beginners, is hatha yoga. Here, the<br />

emphasis is on the combination of breathing techniques and simple movements.<br />

It‘s mainly about improving your balance, getting more agile and<br />

relaxing. No prior knowledge is required.<br />

Kundalini yoga is a bit more difficult. Body, mind and soul are brought into<br />

harmony here through a specific sequence of meditation, breathing exercises<br />

and movement sequences. However, only experienced people should dare to<br />

use the form.<br />

If you want to work out, try Astanga Yoga. Here are fast movements in the<br />

foreground.<br />

All yoga types have one thing in common: the harmonization of body and<br />

soul. Namaste!<br />

Caritas<br />

auf einen Blick<br />

Begegnungsstätten<br />

Community Centres<br />

Caritasverband für die Stadt <strong>Bonn</strong> e.V.<br />

Thomas Morus Begegnungs- und<br />

Bildungsstätte<br />

53119 Oppelner Str. 124<br />

G 66 67 77<br />

www.caritas-bonn.de<br />

Beratungsstellen<br />

Community Centers<br />

Caritas und Diakonie<br />

Schuldnerberatung<br />

53111 Noeggerathstr. 49<br />

G 9 69 66 - 0<br />

www.schuldnerberatung-bonn.de<br />

Caritasverband für die Stadt <strong>Bonn</strong> e.V.<br />

Erziehungsberatung<br />

53113 Hans-Iwand-Str. 7<br />

G 22 30 88<br />

Schwangerschaftsberatung esperanza<br />

53113 Dyroffstr. 7<br />

G 1 08 - 2 58<br />

Sozialberatung<br />

53113 Fritz-Tillmann-Str. 8-12<br />

G 1 08 - 2 80<br />

www.caritas-bonn.de<br />

Kinder und Jugend<br />

Children and Youth<br />

Caritasverband für die Stadt <strong>Bonn</strong> e.V.<br />

Jugendzentrum Uns Huus<br />

53119 Mackestr. 24<br />

G 67 64 52<br />

Netzwerk Kinderbetreuung in Familien<br />

53113 Fritz-Tillmann-Str. 8-12<br />

G 1 08 - 2 49<br />

www.caritas-bonn.de<br />

Frühe Hilfen <strong>Bonn</strong> -<br />

<strong>Das</strong> Netzwerk für Vater, Mutter, Kind<br />

Caritasverband für die Stadt <strong>Bonn</strong> e.V.<br />

53113 Dyroffstr. 7<br />

G 1 08 - 2 48<br />

www.caritas-bonn.de<br />

FamilienKreis <strong>Bonn</strong> e.V.<br />

53111 Breite Str. 76<br />

G 22 41 55<br />

www.fruehehilfen-bonn.de<br />

Seniorenheime<br />

Retirement Homes<br />

Caritasverband für die Stadt <strong>Bonn</strong> e.V.<br />

53113 Fritz-Tillmann-Str. 8-12<br />

G 1 08 - 0<br />

www.caritas-bonn.de<br />

Caritasverband für die Stadt <strong>Bonn</strong> e.V.<br />

Herz-Jesu-Kloster Ramersdorf<br />

Alten- und Pflegeheim<br />

53227 Mehlemstr. 3-11<br />

G 9 71 97 - 0<br />

Marienhaus, Alten- und Pflegeheim<br />

53111 Noeggerathstr. 4-8<br />

G 72 57 - 0<br />

Sebastian-Dani-Heim<br />

Alten- und Pflegeheim<br />

53115 Nachtigallenweg 1<br />

G 9 15 09 - 0<br />

www.caritas-bonn.de<br />

Pflegedienste<br />

Nursing Services<br />

Caritasverband für die Stadt <strong>Bonn</strong> e.V.<br />

Ambulante Pflege <strong>Bonn</strong><br />

G 21 34 39<br />

Ambulante Pflege Beuel<br />

G 47 37 82<br />

Ambulante Pflege Bad Godesberg Süd<br />

G 95 72 50<br />

Ambulante Pflege Bad Godesberg Nord<br />

G 6 88 38 40<br />

Ambulante Pflege <strong>Bonn</strong> Nord-West<br />

G 6 88 48 30<br />

www.caritas-bonn.de<br />

Soziale Organisationen<br />

und Hilfsdienste<br />

Social Organisations &<br />

Emergeny Services<br />

Caritas und Diakonie<br />

www.caritas-bonn.de<br />

www.diakonie-bonn.de<br />

Arbeitslosenzentrum<br />

53119 Oppelner Str. 130<br />

G 9 02 48 09 - 2<br />

sozial. offen. mittendrin<br />

Tel. 0228 108-0 • www.caritas-bonn.de<br />

Bahnhofsmission<br />

am Hauptbahnhof Gleis 1<br />

G 63 20 35<br />

www.bahnhofsmission-bonn.de<br />

Caritasverband für die Stadt <strong>Bonn</strong> e.V.<br />

53113 Fritz-Tillmann-Str. 8-12<br />

G 1 08 - 0<br />

Aenne-Mangold-Haus<br />

53111 Noeggerathstr. 10<br />

G 96 94 64 - 0<br />

Aidsprävention u. Sexualpädagogik<br />

53113 Dyroffstr. 7<br />

G 1 08 - 2 52<br />

Haus Kaiserstraße<br />

53113 Kaiserstr. 7<br />

G 22 31 19<br />

Haus Mondial, Migrationsdienst<br />

53113 Fritz-Tillmann-Str. 9<br />

G 2 67 17 - 0<br />

Jugendwerkstatt<br />

53117 Kölnstr. 229<br />

G 18 03 14 15<br />

Kardinal-Galen-Haus<br />

53115 Beringstr. 30<br />

G 22 72 88 - 0<br />

Lern- und Trainingszentrum<br />

53113 Fritz-Tillmann-Str. 7<br />

G 2 42 53 70<br />

LTZ Werkstatt<br />

53115 Clemens-August-Platz 11c<br />

G 68 89 99 78<br />

Madeleine-Delbrêl-Haus<br />

53115 Clemens-August-Platz 11d<br />

G 9 15 09 - 0<br />

Maria-Benedetta-Haus<br />

53129 Aloys-Schulte-Str. 6<br />

G 26 26 55<br />

Offene Ganztagsschule (OGS)<br />

53113 Fritz-Tillmann-Str. 8-12<br />

G 1 08 - 2 87<br />

Prälat-Schleich-Haus<br />

53111 Thomastr. 36<br />

G 9 85 32 - 0<br />

Fachberatungsstelle<br />

Wohnungslosenhilfe<br />

53111 Thomastr. 36<br />

G 9 85 32 - 2 28<br />

City-Station<br />

53111 Thomastr. 36a<br />

G 9 85 32 - 2 42<br />

Schul-Werkstatt<br />

53227 Königswinterer Str. 54<br />

G 6 20 45 69<br />

Sozialpsychiatrisches Zentrum<br />

53225 Neustr. 16<br />

G 6 88 26 - 0<br />

Tagesstätte<br />

53123 Bahnhofstr. 8<br />

G 7 48 11 52<br />

www.caritas-bonn.de<br />

Suchtmedizinische<br />

Grundversorgung<br />

Addiction Medicine<br />

Caritas und Diakonie Suchthilfe<br />

Fachambulanz Sucht<br />

53115 Im Wingert 9<br />

G 2 89 70 - 0<br />

Klinik Im Wingert<br />

53115 Im Wingert 9<br />

G 2 89 70 - 1 28<br />

update<br />

53127 Uhlgasse 8<br />

G 68 85 88 - 0<br />

Substitutionsambulanz<br />

53111 Heerstr. 197<br />

G 9 45 95 - 0<br />

www.suchthilfe-bonn.de<br />

Caritasverband für die Stadt <strong>Bonn</strong> e.V.<br />

Villa Noah<br />

53173 Sankt-Augustinus-Str. 21<br />

G 33 51 24<br />

www.caritas-bonn.de<br />

Fahrräder<br />

Bicycles<br />

Caritasverband für die Stadt <strong>Bonn</strong> e.V.<br />

Bike-House<br />

53119 Mackestr. 36<br />

G 67 64 79<br />

Radstation am Hauptbahnhof<br />

53115 Quantiusstr.<br />

G 9 81 46 36<br />

www.caritas-bonn.de<br />

Second Hand<br />

Second Hand Shops<br />

Caritasverband für die Stadt <strong>Bonn</strong> e.V.<br />

Kinderladen esperanza<br />

53113 Fritz-Tillmann-Str. 2<br />

G 9 09 28 30<br />

Lädchen<br />

53113 Kaiserstr. 22<br />

G 18 03 92 04<br />

www.caritas-bonn.de<br />

Suppen-Bars Soup<br />

Caritasverband für die Stadt <strong>Bonn</strong> e.V.<br />

KostBar<br />

53113 Riesstr. 2<br />

G 3 38 88 88<br />

www.caritas-bonn.de<br />

Stiftungen -Soziales<br />

Welfare Foundations<br />

caritas stiftung bonn<br />

53113 Fritz-Tillmann-Str. 8-12<br />

G 1 08 - 3 10<br />

www.caritas-bonn.de


<strong>Bonn</strong> bleibt gesund / <strong>Bonn</strong> a capital of health | Seite 72<br />

Seite 73<br />

Apotheken<br />

Adelheidis-Apotheke<br />

Pützchens Chaussee 179<br />

G 48 22 22<br />

www.adelheidis-apotheke.de<br />

Adler Apotheke<br />

Weberstr. 71<br />

G 21 05 87<br />

www.adler-apotheke-bonn.de<br />

Aesculap-Apotheke<br />

Kreuzherrenstr. 57<br />

G 46 41 43<br />

Ahorn-Apotheke<br />

Reichsstr. 51<br />

G 9 25 09 99<br />

www.ahorn-apotheke-bonn.de<br />

Akazien-Apotheke<br />

Akazienweg 8A<br />

G 31 31 31<br />

albertus apotheke<br />

Kölnstr. 70<br />

G 65 50 44<br />

www.albertus-apotheke-bonn.de<br />

Allee Apotheke<br />

Baumschulallee 1<br />

G 63 77 61<br />

www.allee-apotheke-bonn.de<br />

Allee Apotheke<br />

Baumschulallee 1<br />

G 63 77 51<br />

Dr. med. Christos Pavlidis<br />

Facharzt für Neurochirurgie<br />

u. Spezielle Neurochirurgische<br />

Intensivmedizin<br />

Praxis für Neurochirurgie<br />

WIRBELSÄULENZENTRUM<br />

<strong>Bonn</strong>/Rhein-Sieg<br />

Poststr. 19 · Cassius Bastei<br />

53111 <strong>Bonn</strong> (City)<br />

D (02 28) 94 80 79 - 0<br />

Sprechzeiten:<br />

Mo + Mi 9.00 - 13.00 Uhr<br />

und 14.30 - 17.00 Uhr<br />

Di + Do 15.30 - 18.30 Uhr<br />

Fr 9.00 - 13.00 Uhr<br />

nach Vereinbarung<br />

e-mail: info@neuro-spine.de<br />

Alte Apotheke Godesberg<br />

Koblenzer Str. 58<br />

G 35 30 01<br />

www.alte-apotheke.comw<br />

Alte Apotheke in Mehlem<br />

Mainzer Str. 155<br />

G 92 12 26 - 0<br />

www.alte-apotheke.com<br />

Am Römerplatz<br />

Rheinstr. 3<br />

G 36 24 32<br />

www.apotheke-am-roemerplatz.de<br />

Am Wilhelmplatz<br />

Wilhelmsplatz 3<br />

G 63 26 15<br />

www.apotheke-am-wilhelmplatz.de<br />

Antonius Apotheke<br />

Am Kettelerplatz 10<br />

G 66 13 44<br />

www.antonius-apotheke-bonn.de<br />

Apotheke am Brüser Berg<br />

Borsigallee 4<br />

G G 25 52 00<br />

www.apotheke-am-brueser-berg.de<br />

Apotheke am Schlossplatz<br />

Reichsstr. 49<br />

G 25 22 89<br />

www.apotheke-schlossplatz.de<br />

Apotheke an der Bornheimer Straße<br />

Bornheimer Str. 156<br />

G 3 69 42 39 - 0<br />

www.alte-apotheke.com<br />

Apotheke Hausdorffstraße<br />

Hausdorffstr. 187<br />

G 9 23 95 95<br />

Apotheke im Knauber<br />

Endenicher Str. 138<br />

G 51 23 70<br />

www.apotheke-im-knauber.de<br />

Apotheke im Medizinischen Zentrum <strong>Bonn</strong><br />

Friedensplatz 16<br />

G 68 84 68 - 0<br />

www.apotheken-engelmann.de<br />

Apotheke im Toom<br />

Am Weidenbach 31<br />

G 92 61 68 - 0<br />

www.apo-im-toom.de<br />

Apotheke Theaterpassage<br />

Koblenzer Str. 60<br />

G 35 22 58<br />

Auerberg Apotheke<br />

Kölnstr. 480<br />

G 5 59 44 - 0<br />

www.auerberg-apotheke.de<br />

Bahnhof Apotheke<br />

Poststr. 21<br />

G 65 30 66<br />

www.bahnhof-apotheke-bonn.de<br />

Barbara<br />

Röttgener Str. 128<br />

G 28 18 82<br />

www.barbara-apotheke-bonn.de<br />

Bären-Apotheke<br />

Kaiser-Karl-Ring 50<br />

G 63 37 15<br />

www.baeren-apotheke-bonn-app.de<br />

Beethoven Apotheke<br />

Lisztstr. 23<br />

G 63 78 82<br />

www.beethoven-apotheke-bonn.de<br />

bristol apotheke<br />

Poppelsdorfer Allee 19<br />

G 22 41 71<br />

www.bristol-apotheke.de<br />

Burg Apotheke Endenich<br />

Erich-Hoffmann-Str. 10<br />

G 62 17 72<br />

www.apotheke-endenich.de<br />

Burg-Apotheke<br />

Koblenzer Str. 34<br />

G 3 67 59 - 0<br />

www.burg-apotheke.com<br />

Charlotten-Apotheke<br />

Schlesienstr. 17<br />

G 66 22 32<br />

www.charlotten-apotheke-bonn.de<br />

Damian Apotheke<br />

Annaberger Str. 102<br />

G 31 56 52<br />

www.damian-apotheke-bonn.de<br />

Deutschherren-Apotheke<br />

Max-Planck-Str. 3<br />

G 9 52 78 26<br />

Die Max & Moritz-Apotheke<br />

Edisonallee 2<br />

G 25 85 00<br />

www.die-max-und-moritz-apo.de<br />

Donatus Apotheke<br />

Mittelstr. 2<br />

G 35 77 77<br />

easyApotheke an der Godesburg<br />

Am Michaelshof 4a<br />

G 8 54 69 48 - 0<br />

bonn-bad-godesberg.easyapotheken.de<br />

Einhorn-Apotheke<br />

Poststr. 34<br />

G 63 63 57<br />

www.einhornapotheke-bonn.de<br />

Ellerhof-Apotheke<br />

Vorgebirgsstr. 43<br />

G 69 04 17<br />

www.ellerhof-apotheke-bonn.de<br />

Engel Apotheke<br />

Rochusstr. 192<br />

G 62 26 18<br />

www.engel-apotheke-bonn.de<br />

Ennert Apotheke<br />

Paul-Langen-Str. 44<br />

G 43 00 42<br />

www.ennert-apotheke.de<br />

Friesdorf Apotheke<br />

Annaberger Str. 159b<br />

G 31 56 48<br />

www.friesdorf-apotheke.de<br />

German-Apotheke<br />

Hubertusstr. 54<br />

G 9 18 06 06<br />

www.german-apotheke.de<br />

Gronau Apotheke<br />

Friedrich-Ebert-Allee 65<br />

G 92 39 63 71<br />

www.gronau-apotheke-bonn.de<br />

Hansa-Apotheke<br />

Alte Bahnhofstr. 9<br />

G 36 40 77<br />

Henderson-Apotheke<br />

Burgstr. 94<br />

G 31 52 04<br />

Herz-Apotheke<br />

Oppelner Str. 130<br />

G 97 62 68 45<br />

www.herz-apotheke-bonn.de<br />

hofgarten-apotheke<br />

Kaiserplatz 16<br />

G 63 26 55<br />

www.hofgarten-apotheke.de<br />

Holzlarer Apotheke<br />

Hauptstr. 56<br />

G 48 15 45<br />

www.holzlarerapotheke.de<br />

Hummel-Apotheke<br />

Graurheindorfer Str. 102<br />

G 67 20 41<br />

www.hummel-apotheke-bonn.de<br />

Hummel-Apotheke<br />

Graurheindorfer Str. 102<br />

G 67 20 42<br />

Im Stadthaus<br />

Berliner Platz 2<br />

G 65 87 17<br />

www.apotheke-im-stadthaus.de<br />

Kloster Apotheke<br />

Kölnstr. 433<br />

G 67 33 05<br />

www.kloster-apotheke-bonn.de<br />

Königs Apotheke<br />

Prinz-Albert-Str. 34<br />

G 21 07 55<br />

www.koenigsapotheke-app.de<br />

Kosmos-Apotheke<br />

Rochusstr. 180<br />

G 61 43 88<br />

www.kosmosapotheke-bonn.de<br />

Kreuz Apotheke<br />

Königswinterer Str. 673<br />

G 44 12 11<br />

www.kreuz-apotheke.biz<br />

Kronen Apotheke<br />

Königswinterer Str. 622<br />

G 44 35 43<br />

www.kronen-apotheke-bonn.de<br />

Kurpark Apotheke<br />

Theaterplatz 13<br />

G 35 33 35<br />

www.alte-apotheke.com<br />

Linden-Apotheke<br />

Rüngsdorfer Str. 41<br />

G 36 36 23<br />

www.lindenapotheke-bonn.de<br />

Lintel‘s Stifts Apotheke<br />

Adelheidisstr. 40<br />

G 46 46 20<br />

www.lintels-stifts-apotheke.de<br />

Löwen-Apotheke<br />

Markt 35<br />

G 63 55 55<br />

Margareten Apotheke e.K.<br />

Deutschherrenstr. 189<br />

G 34 40 04<br />

Markt-Apotheke<br />

Am Schickshof 3<br />

G 64 07 39<br />

Martin-Apotheke<br />

Hopmannstr. 7<br />

G 9 52 26 - 0<br />

www.martinapotheke-muffendorf.de<br />

Merkur-Apotheke<br />

Adenauerallee 62<br />

G 22 32 01<br />

www.merkur-apotheke-bonn.de<br />

Merlin Apotheke an der Janker Klink<br />

Villenstr. 4<br />

G 37 73 67 20<br />

www.merlin-apotheke.com<br />

Mohren Apotheke<br />

Konrad-Adenauer-Platz 26<br />

G 46 24 80<br />

www.mohrenapotheke.com<br />

Mühlenhof-Apotheke<br />

Im Mühlenbach 2<br />

G 25 75 77<br />

www.muehlenhofapotheke.de<br />

Münster Apotheke<br />

Münsterplatz 22<br />

G 65 84 38<br />

www.muenster-apotheke.de<br />

Neue Mitte Auerberg<br />

Auerberger Mitte 3<br />

G 92 63 77 - 0<br />

apo-neue-mitte.de<br />

Nord-Apotheke<br />

Nordstr. 69<br />

G 65 48 95<br />

nord-apotheke-bonn.de<br />

Paracelsus-Apotheke<br />

Plittersdorfer Str. 36<br />

G 35 35 90<br />

Petrus Apotheke<br />

<strong>Bonn</strong>er Talweg 16<br />

G 22 51 70<br />

www.petrus-apotheke-bonn.de<br />

weiter<br />

Serviceadressen finden<br />

Sie auf unserer Homepage<br />

.info<br />

<strong>Das</strong> <strong>Bonn</strong>er <strong>Bürger</strong>-<strong>Buch</strong><br />

Reuter Apotheke<br />

Reuterstr. 109<br />

G 21 95 35<br />

www.reuterapotheke.de<br />

Rhein-Apotheke<br />

Gerhard-von-Are-Str. 4<br />

G 63 50 22<br />

www.rheinpharmacy.de<br />

Robert Koch Apotheke<br />

Beethovenallee 19<br />

G 35 36 69<br />

www.robertkochapotheke.de<br />

Roncalli Apotheke<br />

Roncallistr. 43<br />

G 64 70 92<br />

Röntgen Apotheke<br />

Röntgenstr. 6<br />

G 33 12 30<br />

www.roentgen-apotheke-bonn.de<br />

Rosen Apotheke<br />

Meckenheimer Allee 78<br />

G 65 12 12<br />

Sebastian Apotheke<br />

Clemens-August-Str. 60<br />

G 22 33 30<br />

www.sebastian-apotheke-bonn.de<br />

Sonnen Apotheke<br />

Königswinterer Str. 306<br />

G 44 21 35<br />

www.sonnen-apotheke-beuel.de<br />

St. Clemens-Apotheke<br />

Rheindorfer Str. 119<br />

G 46 59 46<br />

www.st-clemens-apotheke-bonn.de<br />

St. Hubertus Apotheke<br />

Endenicher Str. 319a<br />

G 62 16 46<br />

Tannen Apotheke<br />

Paulusplatz 13<br />

G 66 24 56<br />

Turm-Apotheke <strong>Bonn</strong> Bad Godesberg<br />

Plittersdorfer Str. 210<br />

G 35 33 31<br />

www.turm-apotheke.de<br />

Universum Apotheke<br />

Bertha-von-Suttner-Platz 9<br />

G 63 84 55<br />

Veedels Apotheke <strong>Bonn</strong>-Beuel<br />

Johann-Link-Str. 16<br />

G 4 79 87 00<br />

www.veedels-apotheke.de<br />

Viola-Apotheke<br />

Römerstr. 118<br />

G 67 18 18<br />

Vita Apotheke<br />

Mainzer Str. 180<br />

G 34 13 34<br />

www.vita-a.de<br />

Zedern-Apotheke<br />

Rheinweg 159<br />

G 23 31 70<br />

www.zedern-apotheke.de<br />

Zur alten Post Apotheke<br />

Friedrich-Breuer-Str. 62<br />

G 9 46 75 - 0<br />

www.apotheke-alte-post.de<br />

Für Sie in <strong>Bonn</strong> und Region<br />

Pflege- und<br />

Gesundheitszentrum (PGZ)<br />

Ambulante Pflege und Seniorenarbeit<br />

Godesberger Allee 6-8 · 53175 <strong>Bonn</strong><br />

Tel.: 0228 22 72 24-10/-12<br />

Fax: 0228 22 72 24-11/-59<br />

E-Mail: pgz@dw-bonn.de<br />

www.diakonie-bonn.de<br />

kompetent<br />

zugewandt<br />

evangelisch<br />

Pflegedienste<br />

Nursing Services<br />

Ambulante Pflege<br />

Pflege- und Gesundheitszentrum (PGZ)<br />

53175 Godesberger Allee 6-8<br />

D 22 72 24 - 10 / 12<br />

www.diakonie-bonn.de<br />

Soziale Organisationen<br />

und Hilfsdienste<br />

Social Organisations &<br />

Emergeny Services<br />

Diakonisches Werk <strong>Bonn</strong> und Region -<br />

gemeinnützige GmbH<br />

www.diakonie-bonn.de<br />

Angebote für Menschen mit Behinderung<br />

53113 Kaiserstr. 125<br />

D 2 28 08 - 39<br />

Elisabeth-von-Thadden-Haus<br />

53113 Goethestr. 23-25<br />

D 9 14 72 - 0<br />

Marie-Baum-Haus<br />

53119 Hohe Str. 65<br />

D 94 77 32 - 42<br />

Ambulante medizinische Rehabilitation<br />

53111 Kölnstr. 103<br />

D 21 71 99<br />

Ambulant Betreutes Wohnen (BeWo)<br />

und Ambulante Jugendhilfe<br />

53119 Hohe Str. 65<br />

D 22 72 19 - 20<br />

EVA - Evangelische Beratungsstelle<br />

für Schwangerschaft, Sexualität und<br />

Pränataldiagnostik<br />

53175 Godesberger Allee 6-8<br />

D 22 72 24 - 25<br />

Wohnortnahe Sozialberatung<br />

in den Stadtteilen<br />

D 96 69 96 - 36<br />

Stadtteilbüro Tannenbusch<br />

53119 Oppelner Str. 130<br />

D 66 48 25<br />

Stadtteilbüro Brüser Berg<br />

53125 Borsigallee 29<br />

D 25 33 16<br />

Stadtteilbüro Medinghoven<br />

53123 Briandstr. 5<br />

D 24 28 966 - 6<br />

Nachbarschaftszentrum Brüser Berg<br />

53125 Fahrenheitstr. 49<br />

D 29 80 96<br />

www.nachbarschaftszentrum.info<br />

Betreuungsverein<br />

53119 Hohe Str. 65<br />

D 22 72 19 - 12<br />

Zentrale Schuldnerberatungsstelle <strong>Bonn</strong><br />

Diakonisches Werk und Caritasverband<br />

53111 Noeggerathstr. 49<br />

D 96 96 60<br />

www.schuldnerberatung-bonn.de<br />

Bahnhofsmission Gleis 1<br />

53111 Am Hauptbahnhof<br />

D 63 20 35<br />

www.bahnhofsmission-bonn.de


<strong>Bonn</strong> kauft ein / shopping in <strong>Bonn</strong> | Seite 74<br />

Seite 75<br />

<strong>Bonn</strong> kauft ein<br />

Shopping in <strong>Bonn</strong><br />

Eventshopping<br />

Eventshopping<br />

BONNFEST - VERKAUFSOFFENE SONNTAGE - BONN LEUCHTET.<br />

Die Gewerbegemeinschaft City Marketing <strong>Bonn</strong> e.V. schafft Shopping-Events<br />

, um die Einkaufsstraßen zum „Erlebnisraum Innenstadt“<br />

zu machen und die Attraktivität zu erhöhen, sie als Lebens-,<br />

Wirtschafts-, Kultur-, Arbeits- und Wohnstandort zu verbessern und<br />

ihr im Wettbewerb ein eigenständiges Profil zu geben.<br />

„Wenn ihr weiterhin nur online kauft, ist die Innenstadt bald tot“<br />

Diese drastischen Worte stammen von Maike Reinhardt, Geschäftsführerin<br />

des City-Marketing <strong>Bonn</strong> e.V. Mit unserer Redaktion hat sie über die Schwierigkeiten<br />

des Einzelhandels, neue Ideen und die besonderen Events in der<br />

<strong>Bonn</strong>er Innenstadt gesprochen.<br />

Der Verein möchte die <strong>Bonn</strong>er City zu einem „Erlebnisraum“ machen.<br />

Welche Ziele stecken dahinter und wie möchten Sie diese umsetzen?<br />

Wir haben eine sehr schöne Innenstadt. Die größte zusammenhängende<br />

Fußgängerzone Deutschlands. Es geht darum, die Innenstadt noch attraktiver<br />

zu machen. Wir wissen, dass die Gesellschaft ihr Einkaufsverhalten verändert<br />

hat. Heute wird nun einmal mehr online gekauft, was Einzelhändler zu spüren<br />

bekommt. <strong>Das</strong> sind extreme Frequenzverluste. Aber wir haben hier eine gut<br />

funktionierende Innenstadt mit einem guten Mix aus<br />

inhabergeführten Geschäften und Filialisten. Unser Ziel<br />

ist es, dass mehr Leute in die Stadt kommen. Daher<br />

versuchen wir den Individualverkehr zu fördern. Die<br />

Frage, die wir uns stellen ist: Wie bekommt man die<br />

Leute dahin, wo gerade etwas los ist? Viele Einzelhändler<br />

organisieren beispielsweise selbst kleine Events,<br />

wie Modenschauen. Wir möchten den Leuten zeigen,<br />

dass die Innenstadt ein Erlebnisraum ist, der nicht nur<br />

ein gutes Angebot hat, sondern auch durch die ausgedehnte Gastronomie<br />

zum Verweilen einlädt und so potenzielle Käufer vom Abwandern abhalten.<br />

Die <strong>Bonn</strong>er sollen ihr Geld nach Möglichkeit in der eigenen Stadt lassen.<br />

Wie sehen Sie die Problematik der Konkurrenz zwischen Einzelhandel<br />

und Online-Shopping-Portalen?<br />

Dieses Problem ist ja schon etwas länger bekannt. Seit Kurzem gibt es das<br />

Portal AllyouneedCity, das <strong>Bonn</strong> konkurrenzfähig zu Amazon und Co. machen<br />

soll. Und dank DHL Paket konnte ein ganz großer Partner für dieses Pilotprojekt<br />

gewonnen werden. Man kann nur seinen Werbekatalog darstellen oder<br />

eine Visitenkarte, aber auch einen kompletten Online-Shop anlegen. So versuchen<br />

wir, wie gesagt, konkurrenzfähig zu bleiben. Und eins muss auch den<br />

Leuten gesagt werden: Wenn ihr weiterhin nur online kauft, ist die Innenstadt<br />

bald tot.<br />

Der City-Marketing <strong>Bonn</strong> e.V. veranstaltet viele Events, um die <strong>Bonn</strong>er<br />

Innenstadt noch attraktiver zu machen. Welche Veranstaltungen stehen<br />

für 2018 an?<br />

Natürlich das <strong>Bonn</strong> Fest, das größte Event in der <strong>Bonn</strong>er Innenstadt mit<br />

durchschnittlich 350.000 Besuchern, die drei Tage lang in die <strong>Bonn</strong>er Innenstadt<br />

strömen. Es ist als Fest für die gesamte Familie gedacht. Und auch im<br />

kommenden Jahr wird sich der Münsterplatz wieder in eine Schlemmermeile<br />

verwandeln. Wir haben zudem zwei Bühnen mit ansprechendem Programm<br />

und ganz besonderen Haupt-Acts und tollen Moderatoren. Und natürlich<br />

auch die Kinderwelt, die von den Stadtwerken gesponsert wird. Wir bieten an<br />

allen Tagen ein durchgehendes Programm für die gesamte Familie. Wichtig<br />

zu erwähnen ist, dass das <strong>Bonn</strong> Fest komplett von unseren Mitgliedern finanziert<br />

wird. Zurzeit haben wir 100 Mitglieder.<br />

Aber mein Baby ist <strong>Bonn</strong> leuchtet. Es ist zwar nichts Neues, aber ideal für<br />

diese tolle Innenstadt. Hier sind wir natürlich auf Sponsoren angewiesen.<br />

Aktuell haben wir gerade einmal zehn Prozent des Budgets, das wir brauchen,<br />

um all unsere Ideen umzusetzen. Mein persönlicher Traum ist es, dass<br />

irgendwann einmal ganz <strong>Bonn</strong> leuchtet, angefangen bei den Rheinbrücken<br />

bis hin zum Posttower.<br />

In <strong>Bonn</strong> macht es Spaß, shoppen zu gehen, weil…<br />

…wir eine wunderschöne Innenstadt haben, mit einem tollen Mix aus inhabergeführten<br />

Geschäften, Kaufhäusern und Filialisten und ein sehr schönes<br />

Gastronomieangebot.<br />

„If you continue to buy online only, downtown soon be dead“<br />

These drastic words came from Maike Reinhardt, Managing Director<br />

of City-Marketing <strong>Bonn</strong> e.V. With our editorial staff she talked about the difficulties<br />

of the retail trade, new ideas and the special events of <strong>Bonn</strong> downtown.<br />

The club wants to turn the inner city of <strong>Bonn</strong> into an „adventure area“.<br />

What are the goals and how do you want to implement them?<br />

We have a very nice city center. The largest contiguous pedestrian zone in<br />

Germany. It‘s about making the city center even more attractive. We know<br />

that society has changed their purchasing behavior. These day’s consumers<br />

buy more online. Retailors notice the change. These are extreme losses for<br />

all downtown areas. But we have a well-functioning downtown with a good<br />

mix of owner-managed businesses and chain stores. Our goal is for more<br />

people to come to the city. Therefore, we try to promote individual transport.<br />

The question we ask ourselves is: how do we guide people to major events?<br />

For example, many retailers organize even small events<br />

such as fashion shows. We want to show people that<br />

the city center is an experience space that not only has<br />

a great deal on offer, but also invites you to linger through<br />

the extensive gastronomy, thus preventing potential<br />

buyers from leaving. <strong>Bonn</strong>’s citizens should spend<br />

their money if possible in their own city.<br />

How do you see the problem of competition between<br />

retail and online shopping sites?<br />

This problem has been known for some time. Recently, there is the website<br />

“AllyouneedCity”, which makes <strong>Bonn</strong> competitive with Amazon and Co.<br />

Thanks to “DHL Paket domestic”, a very large partner could be won for this<br />

pilot project. You can display your advertising catalog or create a business<br />

card, but also a complete online shop. So we try, as I said, to remain<br />

competitive. And one thing must be said to the people: If you continue to<br />

buy online only, downtown is going to be dead soon.<br />

The City-Marketing <strong>Bonn</strong> e.V. organizes many events to make <strong>Bonn</strong>‘s city<br />

center even more attractive. Which events are scheduled for 2018?<br />

Of course the <strong>Bonn</strong> Fest, the biggest event in <strong>Bonn</strong>‘s city center with an<br />

average of 350,000 visitors, who swarm 3 days <strong>Bonn</strong>’s downtown. It is meant<br />

as a celebration for the entire family. And also coming year, the “Münsterplatz”<br />

will turn into a gourmet mile. We also have two stages with an appealing<br />

program and very special main acts and great hosts. And of course<br />

the children‘s world, which is sponsored by “Stadtwerke”. For all days we<br />

offer a continuous program for the whole family. It is important to mention<br />

that the <strong>Bonn</strong> Fest is completely financed by our members. At the moment<br />

we have 100 members. But my baby is “<strong>Bonn</strong> leuchtet”. It is nothing new, but<br />

ideal for this great inner city. Here we are of course dependent on sponsors.<br />

Right now we have just ten percent of the budget we need to implement all<br />

our ideas. My personal dream is that one day the entire City <strong>Bonn</strong> is lightened<br />

up, beginning at the Rhine bridges to the Post Tower.<br />

<strong>Bonn</strong> is a fun shopping experience, because ...<br />

... we have a beautiful downtown, with a great mix of owner-managed shops,<br />

department stores and chain stores, and a very nice range of gastronomy.<br />

Foto Reinhardt: J. Thalmann<br />

Foto: Adam Gregor/fotolia.com


<strong>Bonn</strong> kauft ein / shopping in <strong>Bonn</strong> | Seite 76<br />

Seite 77<br />

Außergewöhnlich shoppen<br />

Exceptionally shopping<br />

In <strong>Bonn</strong> gibt es viele außergewöhnlicher Läden. Kleine und große, manche sind neu, manche alt eingesessen. Wir haben uns mal<br />

genauer umgesehen und ein paar spannende Shop-Konzepte herausgesucht und mit den Besitzern darüber gesprochen, was ihre<br />

Läden so einzigartig macht.<br />

Leb so Concept Store<br />

Hinter dem bunten Laden steht<br />

Juliane Gillner. Die gelernte <strong>Buch</strong>händlerin<br />

hat den Leb so Concept<br />

Store gegründet und schmeißt das<br />

One-Woman-Unternehmen ganz alleine.<br />

Wie würdest du das Konzept des<br />

Ladens beschreiben?<br />

Die Liebe zur <strong>Bonn</strong>er Altstadt, gepaart<br />

mit der Leidenschaft für besonderes<br />

Design, hat mich dazu bewogen, einen<br />

individuellen, bunten Wohlfühlladen zu eröffnen. Der Leb so Concept Store ist eine<br />

wilde Mischung aus Boutique, Papeterie und Einrichtungsgeschäft.<br />

Was unterscheidet dich von anderen Geschäften?<br />

Eine Kundin sagte mal zu mir: „Es ist so schön, dass man sich bei Ihnen in<br />

Ruhe umsehen kann, ohne dauernd vollgequatscht zu werden.“ Und ich<br />

glaube das ist eine große Besonderheit – die Hektik und den Drang der Innenstadt<br />

zu entschleunigen und sich beim Einkaufen mal wieder zu entspannen.<br />

Im Leb so Concept Store gibt es Süßes, Limo im Kühlschrank und ein<br />

Sofa auf dem man auch mal durchatmen kann. In die meisten Läden gehen<br />

die Menschen, weil sie müssen. Ins Leb so gehen die Leute, weil sie wollen<br />

und das merkt man auch an der Freude und der Begeisterung für das Geschäft<br />

und die vielen, ausgefallenen Produkte.<br />

Seit wann gibt es den Laden?<br />

Den Leb so Concept Store gibt es seit März 2016.<br />

Hast du ein Lieblingsstück in deinem Laden?<br />

Lieblingsstücke sind für mich die tollen Produkte von <strong>Bonn</strong>er Designern und<br />

Machern. Der Kaffee von Frau Holle zum Beispiel, der Siegfried Gin oder die<br />

Keramik-Lampen von penworks. Zurzeit mag ich die Einhornschuhe von<br />

Startas am liebsten. Freunde von mir führen das Unternehmen mit Herzblut<br />

und importieren vegane handmade Schuhe aus Kroatien.<br />

Was ist das Tolle an <strong>Bonn</strong>?<br />

Ich komme ursprünglich von der Ostsee. Ein Teil meiner Familie ist nach<br />

<strong>Bonn</strong> gezogen, als ich noch sehr klein war und jeder <strong>Bonn</strong>-Besuch war für<br />

mich etwas Besonderes. Ganz klar<br />

war, dass ich irgendwann mal nach<br />

<strong>Bonn</strong> ziehe. Jetzt wohne ich schon<br />

seit 2010 hier und liebe es immer<br />

noch. Die ersten Sonnenstrahlen am<br />

Alten Zoll genießen, Abende am<br />

Frankenbadplatz ausklingen lassen,<br />

das Gefühl mit der 66 über den<br />

Rhein zu fahren – ich könnte nicht<br />

mehr woanders wohnen.<br />

Fotos: leb so<br />

kiss the inuit<br />

Wer Wert auf grüne und fair gehandelte Mode legt, wird in <strong>Bonn</strong> schnell<br />

fündig. Katharina Partyka und ihr Team von kiss the inuit verkaufen in ihren<br />

Läden trendige und vor allem fair produzierte Kleidung.<br />

Wie würdest du das Konzept eures Ladens beschreiben?<br />

kiss the inuit will Menschen jeden Alters für grüne Mode und Lifestyle begei<br />

stern, und zeigen, dass ökologisch und fair produzierte Kleidung modisch,<br />

trendy und bezahlbar ist! Wir führen über 25 sehr unterschiedliche Marken<br />

für Frauen und Männer, darunter Upcycling- und vegane Labels. <strong>Das</strong> Thema<br />

grün & fair zieht sich bei uns quer durch alle Geschäftsbereiche, zum Beispiel<br />

sind die Läden in Köln und <strong>Bonn</strong> individuell und von Hand aus gebrauchten<br />

Holzmaterialien gefertigt. Zudem beziehen wir 100 % Naturstrom und zahlen<br />

selbstverständlich faire Löhne.<br />

Was unterscheidet euren Laden von anderen?<br />

Unser Team möchte dem Kunden eine herzliche und angenehme Einkaufsatmosphäre<br />

bieten. Der Mensch steht wieder im Vordergrund und die Mode,<br />

die wir verkaufen, wurde unter menschenwürdigen Bedingungen produziert.<br />

Die Materialien sind natürlich, soft und ohne Schadstoffe, das ist eine Wohltat.<br />

Wir kennen unsere Lieferanten persönlich und tragen auch die Kleidung,<br />

die wir verkaufen, so dass wir über die Produkteigenschaften qualifiziert Auskunft<br />

geben können. Wir sehen uns als Gemeinwohlunternehmen mit der<br />

Mission, die Welt wieder ein bisschen besser zu machen.<br />

Wie lange gibt es euch schon?<br />

In <strong>Bonn</strong> gibt es uns seit dem 22. März 2014. In Köln haben wir im September<br />

2011 eröffnet.<br />

Habt ihr ein Lieblingsstück in eurem Laden?<br />

Oh, wir haben immer alle viele Lieblingsstücke! Die Sachen sind je nach<br />

Saison, Kollektion und Marke wirklich sehr unterschiedlich und alle auf ihre<br />

Weise so schön, dass es zum Teil sehr schwierig ist, sich zu entscheiden.<br />

Aber wir hören von unseren Kunden sehr oft, dass das Kleid, der Pulli oder<br />

das Shirt zum absoluten Lieblingsstück avanciert ist. Und wir von kiss the<br />

inuit haben je nach Typ und Stil ohnehin die eigenen Favoriten.<br />

Was ist das Tolle an <strong>Bonn</strong>?<br />

<strong>Bonn</strong> ist eine Stadt mit Werten: Viele wichtige internationale und vor allem<br />

soziale Organisationen tummeln sich hier. Dazu intellektuelles <strong>Bürger</strong>tum gepaart<br />

mit rheinischem<br />

Humor und ein bisschen<br />

Dörflichkeit –<br />

schon sehr besonders<br />

und liebenswert!<br />

Foto: kiss the inuit<br />

Exceptionally shopping<br />

There are many unusual shops in <strong>Bonn</strong>. Small and large, some are new,<br />

some are old. We looked around and looked at a few exciting shop<br />

concepts and talked to the owners about what makes their stores so unique.<br />

Leb so Concept Store<br />

Behind the colourful shop is Juliane Gillner. The trained bookseller has founded<br />

the Leb Concept Store, throwing this one-woman company all by itself.<br />

How would you describe the concept of the store?<br />

The love the old part of <strong>Bonn</strong>, combined with the passion for special design,<br />

has led me to open an individual, colourful shop. The Leb so Concept Store is<br />

a wild mixture of boutique, stationery and furnishings shop.<br />

What makes you different from other shops?<br />

One customer said to me: „It is so nice to be able to look around in peace,<br />

without being constantly chatted up.“ And I think that is a great peculiarity -<br />

to slow down the hustle and bustle of the inner city and while shopping to be<br />

able to relax again. In the Leb so Concept Store there are sweets, sodas in<br />

the fridge and a sofa on which you can also relax. In most stores, people go<br />

because they have to. People come to us because they want to and you can<br />

notice that on the joy and the enthusiasm for the business and the many<br />

unusual products.<br />

Since when is the store?<br />

The Leb so Concept Store exists since March 2016.<br />

Do you have a favourite piece in your store?<br />

For me favourite pieces are the great products of <strong>Bonn</strong> designers and creators.<br />

The coffee of Mrs. Holle for example, the Siegfried Gin or the ceramic<br />

lamps of penworks. Now, I like the unicorn shoes from Startas. Friends of<br />

mine lead the company with heart and soul and import vegan handmade<br />

shoes from Croatia.<br />

What is the great thing about <strong>Bonn</strong>?<br />

I originally come from the Baltic Sea. A part of my family moved to <strong>Bonn</strong>,<br />

when I was still very small and every visit to <strong>Bonn</strong> was something special for<br />

me. It was clear that I would move to <strong>Bonn</strong> someday. Now I live here since<br />

2010 and I still love it. Enjoying the first sunrays at the Alter Zoll, to wind<br />

down the evening at the Frankenbadplatz, the feeling to drive with the 66<br />

over the Rhine - I could no longer live anywhere elsewhere.<br />

kiss the inuit<br />

If you are looking for green and fair-trade fashions, you will quickly find something<br />

in <strong>Bonn</strong>. Katharina Partyka and her team of kiss the inuit sell trendy<br />

and above all fair-produced clothes in their shops.<br />

How would you describe the concept of your store?<br />

kiss the inuit wants to inspire people of all ages for green fashion and life-<br />

Friedrichstr./Ecke Wenzelgasse · Über 1600 qm Sport und Oudoor auf 4 Etagen<br />

style, and show that ecologically and<br />

fairly produced clothes is fashionable,<br />

trendy and affordable! We have<br />

over 25 very different brands for women<br />

and men, including upcycling<br />

and vegan labels. The theme of<br />

green & fair is spread across all business<br />

sectors. For example, the<br />

shops in Cologne and <strong>Bonn</strong> are<br />

made individually and hand-made<br />

using used wood materials. In addition,<br />

we receive 100% natural current<br />

and, of course, pay fair wages.<br />

What distinguishes your store from<br />

others?<br />

Our team would like to offer the<br />

customer a warm and pleasant shopping atmosphere. The Customer is again<br />

in the foreground. The fashion we sell was produced under humane conditions.<br />

The materials are natural, soft and without pollutants, which is a boon.<br />

We know our suppliers personally and wear the clothes we sell so that we<br />

can provide qualified information about the product properties. We see ourselves<br />

as a community enterprise with the mission to make the world a little<br />

better.<br />

How long have you been here?<br />

We have been in <strong>Bonn</strong> since 22 March 2014. In Cologne we opened in September<br />

2011.<br />

Do you have a favourite piece in your shop?<br />

Oh, we always have a lot of favourite pieces! The designs are really very different<br />

depending on the season, the collection and the brand and all are in<br />

their way so beautiful, that it is in some cases very difficult to decide. But we<br />

often hear from our customers that the dress, the sweater or the shirt are<br />

their absolute favourite piece. And we of kiss the inuit have our own favourites<br />

depending on the type and style.<br />

What is the great thing about <strong>Bonn</strong>?<br />

<strong>Bonn</strong> is a city with values: Many important international and, above all, social<br />

organizations are bustling around here. The intellectual bourgeoisie combined<br />

with the sense of Rhenish humour and a bit of villages lines - are very<br />

special and lovely!<br />

Leb so e. K.<br />

Breite Straße 65<br />

53111 <strong>Bonn</strong><br />

www.leb-so.de<br />

kiss the inuit<br />

Friedrichstraße 58<br />

53111 <strong>Bonn</strong><br />

www.kisstheinuit.de<br />

ActiveCard - Intersport<br />

· Beratungspower<br />

I10268_sportpartner_bonn<br />

· Bestpreis-Garantie<br />

Jetzt bis zu 4% Extrabonus und weitere<br />

Vorteile durch unsere Kundenkarte sichern<br />

Telefon 0228 9 83 93 - 0<br />

www.intersport-sportpartner.de<br />

BLUMENDEKORATION<br />

KRÄNZE + GEBINDE<br />

Ihn. Sandra Laubach-Heinen<br />

FRIEDHOFSGÄRTNEREI<br />

Geschäft: Am Poppelsdorfer Friedhof, Wallfahrtsweg Telefon: (02 28) 22 32 18<br />

Büro: 53115 <strong>Bonn</strong>, Trierer Str. 4<br />

Telefax: (02 28) 26 46 23<br />

www.friedhofsgaertnerei-heinen.de


<strong>Bonn</strong> kauft ein / shopping in <strong>Bonn</strong> | Seite 78<br />

Seite 79<br />

Fair Trade Town <strong>Bonn</strong><br />

Fair Trade Town <strong>Bonn</strong><br />

Fair Trade – diese Bezeichnung findet sich auf einigen Produkten. Sogar Discounter<br />

werben mit Kaffee, Tee und Schokolade, die das bekannte Fair Trade-Siegel<br />

tragen. Aber was bedeutet das genau? Produkte dieser Hersteller<br />

garantieren bessere Preise für Kleinbauernfamilien, menschenwürdige Arbeitsbedingungen<br />

für Beschäftigte auf Plantagen oder in Fabriken in Entwicklungs-<br />

und Schwellenländern.<br />

Die Stadt <strong>Bonn</strong> ist eine von etwa 2.000 Städten, die dafür ausgezeichnet<br />

werden, sich für fairen Handel besonders zu engagieren. <strong>Bonn</strong> darf sich offiziell<br />

Fair Trade Town nennen. Verliehen wird dieser Titel für zwei Jahre durch<br />

den Verein Transfair. So gibt es in <strong>Bonn</strong> eine entsprechende Anzahl von Geschäften,<br />

Cafés, Schulen, Vereinen, aber auch Kirchen, die fair gehandelte<br />

Produkte anbieten.<br />

Auch die Verwaltung geht mit gutem Beispiel voran: Bei Sitzungen des Rates<br />

und im Büro des <strong>Bürger</strong>meisters wird beispielsweise Kaffee aus fairem Handel<br />

ausgeschenkt. Und die Gärtnerinnen und Gärtner des Amtes für Stadtgrün<br />

tragen Dienstkleidung aus fairer Produktion.<br />

Zudem sorgen viele Veranstaltungen dafür, dass das Thema die <strong>Bonn</strong>erinnen<br />

und <strong>Bonn</strong>er erreicht. So wird auf der „Rundum Fair“ auf dem Münsterplatz<br />

über Fairen Handel informiert. Mit Modenschauen, Infoständen und einem<br />

Fairen Frühstück zeigen die Aussteller, worauf es ankommt.<br />

Fair trade - this name can be found on some products. Even discounter<br />

advertise with coffee, tea and chocolate, which bear the<br />

well-known Fair-Trade seal. But what does that mean exactly? Products from<br />

these manufacturers guarantee better prices for smallholder families, decent<br />

working conditions for workers on plantations or in factories in developing<br />

and emerging countries.<br />

The city of <strong>Bonn</strong> is one of about 2,000 cities that are honoured to be particularly<br />

committed to fair trade. <strong>Bonn</strong> is officially called Fairtrade Town. This title<br />

is awarded for two years by Transfair.<br />

In <strong>Bonn</strong>, there are several shops, cafes, schools, clubs, as well as churches<br />

offering fair-trade products.<br />

The administration is also setting a good example: At meetings of the Council<br />

and in the mayor‘s office, for example, coffee from fair trade is served. And<br />

the gardeners of the office for town green are wearing fair-trade clothing.<br />

In addition, many events ensure that the theme reaches <strong>Bonn</strong>. For example,<br />

fair trade is being reported at the „Rundum Fair“ on Münsterplatz. With fashion<br />

shows, info stations and a fair breakfast, the exhibitors show what is<br />

important.<br />

• Bioladen • Biometzger<br />

• Bistro • Lieferdienst<br />

• Gemüseabo • Onlineshop<br />

Bioladen Momo • Beuel, Hans-Böckler-Straße 1 • 0228- 462765<br />

www.knauber-freizeit.de<br />

Willkommen<br />

zu Hause.<br />

In unseren Freizeitmärkten finden Sie alles für Haus und Garten.<br />

Doch neben dieser Vielfalt möchten wir Ihnen vor allem eines bieten:<br />

<strong>Das</strong> Gefühl, bei uns willkommen zu sein, allerbesten Service zu<br />

genießen und einen Partner zu haben, dem man vertrauen kann.<br />

Willkommen zu Hause. Willkommen bei Knauber.<br />

Holz<br />

Sanitär<br />

Werkzeug<br />

Tapeten<br />

Leuchten<br />

Sonnenschutz<br />

Künstlerbedarf<br />

Spielwaren<br />

Heimtier<br />

Gartenpflanzen<br />

Zimmerpflanzen<br />

Ausstattung<br />

Teich<br />

Elektro<br />

Eisenwaren<br />

Farben<br />

Haushaltswaren<br />

Badgestaltung<br />

Kochen<br />

Basteln<br />

Bilderrahmen<br />

Balkonpflanzen<br />

Gartengeräte<br />

Gartentechnik<br />

Gartenmöbel<br />

Foto: © TransFair e.V.<br />

KnauberFreizeit GmbH & Co. KG<br />

53115 <strong>Bonn</strong> · Endenicher Straße 120-140<br />

Mo-Fr 9-20 Uhr, Sa 9-19 Uhr<br />

53177 Bad Godesberg · Mallwitzstraße 18<br />

(Am Sportpark Pennenfeld)<br />

Mo-Fr 9-19 Uhr, Sa 9-19 Uhr


<strong>Bonn</strong> sehenswert & kulturell / sightseeing & cutrure in <strong>Bonn</strong> | Seite 80<br />

Seite 81<br />

<strong>Bonn</strong> sehenswert & kulturell<br />

sightseeing & culture in <strong>Bonn</strong><br />

<strong>Das</strong> Beethoven Orchester <strong>Bonn</strong><br />

The Beethoven Orchestra <strong>Bonn</strong><br />

<strong>Das</strong> Beethoven Orchester <strong>Bonn</strong> ist mit seinen jährlich mehr als 50 Konzerten und der Beteiligung an 110 Opernaufführungen die<br />

treibende Kraft im <strong>Bonn</strong>er Musikleben. In Beethovens Geburtsstadt auf die Suche nach dem jungen Feuergeist zu gehen und diesen<br />

unter die Menschen zu bringen – das ist die Mission!<br />

An der Spitze des Orchesters steht seit Beginn der Saison 2017/2018 der<br />

Dirigent Dirk Kaftan. Gemeinsam sollen auf künstlerisch höchstem Niveau<br />

musikalische Welten entdeckt werden – egal, ob die Musik dreihundert<br />

Jahre alt, aus Beethovens oder der heutigen Zeit ist, ob sie Kulturen<br />

entstammt, bis zu denen man um den halben Globus reisen müsste, oder<br />

ob man zu ihnen noch durch unerforschtes Terrain wandert. Ziel ist die<br />

Verankerung des Orchesters im Geist und in den Herzen aller <strong>Bonn</strong>er und<br />

weit über Stadt und Region hinaus.<br />

Exemplarisch für die künstlerische Arbeit standen in der Vergangenheit<br />

außergewöhnliche Konzertprojekte und verschiedene mit Preisen ausgezeichnete<br />

Aufnahmen, wie die Oper Der Golem von Eugen D’Albert und<br />

Maurice Ravels Daphnis et Chloé (beide ECHO Klassik), sowie die Oper<br />

Irrelohe von Franz Schreker (Preis der Deutschen Schallplattenkritik+ ECHO<br />

Klassik). Nicht zuletzt hat sich das Beethoven Orchester <strong>Bonn</strong> besonders im<br />

konzertpädagogischen Bereich engagiert. Sein Programm für junge Leute<br />

wurde nicht nur vom Publikum gefeiert, sondern auch mit zwei ECHO Klassik-Preisen<br />

ausgezeichnet.<br />

Die Geschichte des Orchesters reicht bis ins Jahr 1907 zurück, in dem die<br />

Beethovenstadt nach der Auflösung der Hofkapelle im Jahr 1794 wieder<br />

ein eigenes Orchester bekam. Dirigenten wie Richard Strauss, Max Reger,<br />

Volker Wangenheim, Dennis Russell Davies, Marc Soustrot, Roman Kofman<br />

und Kurt Masur etablierten den Klangkörper in der Spitzenklasse in<br />

Deutschland. Zuletzt leiteten der Schweizer Stefan Blunier (2008—2016)<br />

und Christof Prick (2016—2017) die Geschicke des Orchesters.<br />

Tourneen durch Europa, Nordamerika, Japan und China trugen den exzellenten<br />

Ruf des Beethoven Orchester <strong>Bonn</strong> in die ganze Welt, weitere Reisen<br />

durch Mitteleuropa sind in Planung. Darüber hinaus richtet sich in den<br />

kommenden Jahren der Fokus verstärkt auf interkulturelle und partizipative<br />

Projekte, die Suche nach ungewöhnlichen Spielstätten und Konzertformaten<br />

sowie auf die zeitgemäße Vermittlung künstlerischer Inhalte.<br />

Dabei spielt das Beethoven-Jahr zum 250. Geburtstag des größten Sohns<br />

der Stadt eine Rolle, welches bereits seine Schatten vorauswirft: <strong>Das</strong><br />

Orchester wird dem Namenspatron seine Reverenz erweisen, indem Leben<br />

und Werk lustvoll hinterfragt und auf die Bühne gebracht werden: Künstlertum<br />

und Karriere, Vita und Visionen – Beethoven wird der Leitstern für<br />

spannende künstlerische Auseinandersetzungen.<br />

Dirk Kaftan<br />

Mit der Saison 2017/2018 tritt Dirk Kaftan seinen Posten als Generalmusikdirektor<br />

des Beethoven Orchester <strong>Bonn</strong> und der Oper <strong>Bonn</strong> an. Er dirigiert<br />

über 25 Konzerte und leitet Neueinstudierungen von Schoecks<br />

Penthesilea, Mozarts Figaro und Verdis La Traviata.<br />

Dirk Kaftans Repertoire ist breit und reicht von stürmisch gefeierten Beethoven-Sinfonien<br />

bis zu Nonos Intolleranza 1960, von der Lustigen Witwe bis<br />

zu interkulturellen Projekten, die ihn mit Musikern und Musik aus dem<br />

Balkan, der Türkei, Israel und dem Irak zusammen führten. Dirk Kaftan<br />

konzertiert in ganz Europa und ist in großen Häusern gern gesehener Gast,<br />

der immer wieder eingeladen wird. Aus der Fülle der Neu-Produktionen der<br />

letzten Jahre seien hervorgehoben der Figaro an der Volksoper in Wien 2012,<br />

der Freischütz an der königlichen Oper in Kopenhagen 2015, die Bohème an<br />

der Oper Frankfurt, sowie Vorstellungs-Serien an der Deutschen und der<br />

Komischen Oper Berlin und der Semperoper in Dresden. Im Sommer 2016<br />

dirigierte er bei den Bregenzer Festspielen Miroslav Srnkas Make No Noise<br />

mit dem Ensemble Modern.<br />

Bei aller Freude an der Gastiertätigkeit steht für Dirk Kaftan immer die Arbeit<br />

im eigenen Haus im Mittelpunkt, sowohl in der Ensemble-Pflege, als auch in<br />

der Auseinandersetzung mit den großen Klangkörpern Orchester und Chor.<br />

Diese aus der Kapellmeistertradition erwachsende Berufsauffassung hat ihn<br />

seit seinen ersten Stellen an den Theatern in Trier, Bielefeld und Münster<br />

begleitet, erst recht als erster Kapellmeister in Dortmund und Graz und bei<br />

seiner Tätigkeit als Generalmusikdirektor in Augsburg und als Chefdirigent in<br />

Graz. Seine Arbeit in Österreich wurde von Publikum und Kritik gleichermaßen<br />

geschätzt. Zu erwähnen sind die beiden Produktionen Jenufa und Die<br />

griechische Passion, die mittlerweile auch als hochgelobte CD-Produktionen<br />

vorliegen; außerdem die erfolgreichen Gastspiele mit dem Grazer Philharmonischen<br />

Orchester im Ausland, sowie die Konzerte im Musikverein für Steiermark,<br />

im Wiener Musikverein und in der Oper Graz, mit denen er eine breite<br />

Zuhörerschaft erreichte. <strong>Das</strong> Land Steiermark zeichnete ihn vor allem für<br />

seine Arbeit im Konzertbereich und die aktive Kommunikation mit dem<br />

Publikum mit dem Landeskulturpreis (Karl-Böhm-Interpretationspreis) aus.<br />

»Auf Menschen zugehen«, »Kräfte bündeln«: <strong>Das</strong> ist wichtig für Dirk Kaftan,<br />

und das spiegelt sich in den Ergebnissen seiner Arbeit wider. Ob im Umgang<br />

mit Musikern oder im Kontakt mit dem Publikum – Musik ist für Dirk Kaftan<br />

immer Austausch über das, was man tut und das, was man hört. Der neue<br />

<strong>Bonn</strong>er Generalmusikdirektor wünscht sich, dass Musik immer als wesentlicher<br />

Teil des Lebens wahrgenommen wird: Sie ist eine Einladung zum<br />

Mitdenken, Mitfühlen, Mittun.<br />

b.jung – Musikvermittlung und Konzertpädagogik des Beethoven Orchester<br />

<strong>Bonn</strong><br />

b.jung möchte mit jungen <strong>Bonn</strong>erinnen und <strong>Bonn</strong>ern in einen kreativen<br />

Austausch über Musik treten. <strong>Das</strong> Team um Dirk Kaftan und die Musikerinnen<br />

und Musiker des Beethoven Orchester <strong>Bonn</strong> wollen für Musik begeistern<br />

und dabei allen Menschen musikalische Klang- und Experimentierräume<br />

öffnen. Neben Sitzkissen-, Kinder-, Familien- und Jugendkonzerten stellen<br />

interdisziplinäres und kooperatives Denken, sei es mit den verschiedenen<br />

Schulen, dem Theater <strong>Bonn</strong> oder anderen Kultureinrichtungen der Stadt,<br />

essenzielle Pfeiler von b.jung dar.<br />

Weitere Informationen:<br />

www.beethoven-orchester.de<br />

Foto: Blunier/Beethoven Orchester <strong>Bonn</strong>


<strong>Bonn</strong> sehenswert & kulturell / sightseeing & cutrure in <strong>Bonn</strong> | Seite 82<br />

Seite 83<br />

The Beethoven Orchestra <strong>Bonn</strong><br />

The Beethoven Orchester <strong>Bonn</strong> is the driving force in the musical life<br />

of <strong>Bonn</strong> every year, with its more than 50 concerts and its participation<br />

in 110 operas. To go into the search for the young fire-spirit in Beethoven‘s<br />

birthplace and to bring it under people - that is the mission! The conductor<br />

Dirk Kaftan has been at the top of the orchestra since the beginning<br />

of the 2017/2018 season. Together, the musical worlds are to be discovered<br />

at the highest artistic level - whether the music is three hundred years old,<br />

Beethoven ‚s or today‘ s, whether it is cultures from which one would have to<br />

travel halfway through the world, or whether one is still to them through unexplored<br />

terrain. The aim is the anchoring of the orchestra in the spirit and in<br />

the heart of all <strong>Bonn</strong> and far beyond city and region. In the past, extraordinary<br />

concert projects and various prize-winning recordings, such as the opera Der<br />

Golem by Eugen D‘Albert and Maurice Ravels Daphnis et Chloé (both ECHO<br />

Klassik), as well as the opera Irrelohe by Franz Schreker (Prize of the German<br />

Record Critics + ECHO Klassik). Not least, the Beethoven Orchestra <strong>Bonn</strong> has<br />

been particularly active in the field of concert education. His program for<br />

young people was not only celebrated by the audience but also awarded two<br />

ECHO Klassik prizes.<br />

The history of the orchestra dates to 1907. The hometown of Beethoven need<br />

a new orchestra after the so called „Hofkapelle“ was dissolved in 1794. Conductors<br />

such as Richard Strauss, Max Reger, Volker Wangenheim, Dennis Russell<br />

Davies, Marc Soustrot, Roman Kofman and Kurt Masur established the<br />

sound body in the top class in Germany. Most recently, the Swiss Stefan Blunier<br />

(2008-2016) and Christof Prick (2016-2017) conducted the destinies of the<br />

orchestra. Tours through Europe, North America, Japan and China contributed<br />

to the excellent reputation of the Beethoven Orchestra <strong>Bonn</strong> all over the world.<br />

Further journeys through Central Europe are planned. In addition, in the coming<br />

years the focus will increasingly be on intercultural and participatory projects,<br />

the search for unusual venues and concert formats, as well as on the contemporary<br />

conveyance of artistic content. The Beethoven Year plays a part in the<br />

250th birthday of the city‘s greatest son, who already foreshadows its shadows.<br />

The orchestra will be a reverence for the patron of the name, by passionately<br />

questioning life and work and bringing it to the stage: Vita und Visionen - Beethoven<br />

becomes the leading star for exciting artistic debates.<br />

Dirk Kaftan<br />

With the 2017/2018 season, Dirk Kaftan is appointed general director of the<br />

Beethoven Orchestra <strong>Bonn</strong> and the <strong>Bonn</strong> Opera. He conducts over 25<br />

concerts and conducts new productions by Schoecks Penthesilea, Mozart‘s<br />

Figaro and Verdi‘s La Traviata. Dirk Kaftan‘s repertoire is broad, ranging from<br />

stormy acclaimed Beethoven symphonies to Nono‘s Intolleranza 1960, from<br />

the amusing widow to intercultural projects that brought him together with<br />

musicians and music from the Balkans, Turkey, Israel and Iraq. Dirk Kaftan<br />

performs throughout Europe and is a guest who is always welcome in large<br />

houses. The Figaro at the Volksoper in Vienna 2012, the Freischütz at the<br />

Royal Opera in Copenhagen 2015, the Bohème at the Frankfurt Opera House,<br />

as well as the series of performances at the German and Komische Oper<br />

Berlin, are highlighted from the abundance of the new productions of recent<br />

years and the Semperoper in Dresden. In the summer of 2016, he conducted<br />

the Ensemble Modern at the Bregenzer Festspiele Miroslav Srnkas Make No<br />

Noise.<br />

Dirk Kaftan is always at the centre of the work in his own house, in the<br />

ensemble, as well as in the discussion with the great orchestral orchestras<br />

and choir. Since his first positions at the theatres in Trier, Bielefeld and<br />

Münster, he has been the first conductor in Dortmund and Graz, and he has<br />

worked as a general music director in Augsburg and as chief conductor in<br />

Graz.<br />

His work in Austria was appreciated by the public and critics alike. The two<br />

Foto: Magdalena Spinn<br />

productions Jenufa and Die Griechische Passion, which are now available as<br />

highly praised CD productions, are worth mentioning. As well as the successful<br />

guest performances with the Grazer Philharmonic Orchestra abroad and<br />

the concerts in the music association of Styria, the Wiener Musikverein and<br />

the Graz Opera, with whom he achieved a broad audience.<br />

The Land of Styria distinguished him mainly for his work in the concert field<br />

and the active communication with the audience with the Landeskulturpreis<br />

(Karl-Böhm-Interpretationspreis). „Going towards people,“ „bundling forces.“<br />

This is important for Dirk Kaftan, and this is reflected in the results of his<br />

work. Whether dealing with musicians or in contact with the audience - music<br />

is always for Dirk Kaftan about what you do and what you hear. The new<br />

General Director of Music of <strong>Bonn</strong> wishes that music is always perceived as<br />

an essential part of life: it is an invitation to think, to feel compassion, to<br />

communicate.<br />

b. jung - Musikvermittlung and Konzertpädagogik of the Beethoven Orchester<br />

<strong>Bonn</strong><br />

b. jung would like to enter a creative exchange of music with young people.<br />

The team around Dirk Kaftan and the musicians of the Beethoven Orchestra<br />

<strong>Bonn</strong> want to inspire music and open musical sound and experiment rooms<br />

to all people.<br />

In addition to seat cushions, children‘s, family and youth concerts, interdisciplinary<br />

and cooperative thinking, whether with the different schools, the<br />

Theater <strong>Bonn</strong> or other cultural institutions of the city.<br />

Foto: Werner Kmetsch<br />

Wir machen Musiker!<br />

2 kostenlose Probestunden mit Code: HB2018<br />

www.marios-musikschule.de<br />

thomaskimmerle.de<br />

Big Band<br />

Jazz Konzerte<br />

Saxophon Unterricht<br />

Jugend Jazz Orchester <strong>Bonn</strong>


<strong>Bonn</strong> sehenswert & kulturell / sightseeing & cutrure in <strong>Bonn</strong> | Seite 84<br />

Seite 85<br />

Im Gespräch mit Luke Mockridge<br />

An interview with Luke Mockridge<br />

Luke Mockridge ist ‘ne echte „Bönnsche Jung“. 1989 wurde er in der Bundesstadt geboren. Seine Eltern sind niemand Geringeres als<br />

Bill Mockridge und Margie Kinsky. Der Comedian und Autor wurde nicht nur 2016 mit der 1LIVE Comedy-Krone ausgezeichnet,<br />

sondern ist auch zweimaliger Gewinner des Deutschen Comedypreises.<br />

Sie kommen aus einer Künstlerfamilie. Inwieweit hat Sie das geprägt?<br />

Da meine Eltern ein Comedytheater in <strong>Bonn</strong> haben, bin ich eigentlich mein ganzes<br />

Leben lang auf Inszenierung und Comedy geeicht worden. Sie sprachen immer<br />

über Gags, über Sketche, über witzige Ideen oder warum etwas witzig ist. Wenn du<br />

das von klein auf einfach immer mitbekommst, dann tickst du irgendwann genauso.<br />

Ich habe Comedy nie wirklich konsumiert, sondern tatsächlich sofort analysiert<br />

und das schon in ganz jungem Alter.<br />

Foto: © Boris Breuer<br />

Waren Sie schon in der Schule ein Klassenclown?<br />

Ja und Nein. Ich war schon immer gut drauf, habe Witze gerissen und Spaß daran<br />

gehabt für gute Stimmung zu sorgen. Ich war als Schüler aber auch relativ schüchtern,<br />

nicht besonders gut und habe es ab und an auch ein bisschen schwer gehabt.<br />

Ich war jetzt nicht der Clown, der immer rumgealbert hat, sondern hatte auch<br />

damals schon immer ein Gespür dafür, warum etwas witzig ist, wann ich etwas<br />

witziges platzieren kann und wann die Stimmung so ist, dass sie ein Gag vertragen<br />

könnte. Wenn, dann war ich ein sehr analytischer Klassenclown, aber vor allem<br />

einfach immer gut drauf.<br />

Wann und warum haben Sie sich für eine Comedy-Karriere entschieden?<br />

Ich bin da wohl so hingezogen worden. Ich hatte als Kind immer vor ins Rampenlicht<br />

zu gehen und Comedy zu machen, mich aber nie wirklich getraut. Als ich dann<br />

zum Studieren ins Ausland gegangen bin, habe ich mich ein bisschen von meiner<br />

Familie emanzipieren können und mal probiert auf Bühnen zu stehen. Da bin ich<br />

dann einfach nicht wieder weg. Ich fühle mich sehr wohl auf der Bühne. <strong>Das</strong> habe<br />

ich mir nicht vorher ausgedacht oder konkret entschieden. Bei mir kommt das Wort<br />

Beruf von Berufung. Ich habe das gefunden, was mich glücklich macht!<br />

Erinnern Sie sich an Ihren ersten Live-Auftritt?<br />

Ja, mein erster Live-Auftritt war tatsächlich eine absolute Katastrophe. Ich bin in<br />

Köln auf eine Open-Mic-Night, also eine offene Bühne gegangen, habe mich mit<br />

falschem Namen angemeldet, völlig anonym und niemandem Bescheid gesagt.<br />

Dort habe ich fünf Minuten in die absolute Stille hineingespielt. Die fünf Minuten,<br />

die danach kamen, wurde ich vom Publikum ausgelacht, weil es einfach so<br />

schlecht war. Ich hatte aber einen Lacher darin, der echt und authentisch war. Auf<br />

den habe ich dann meinen zweiten Auftritt aufgebaut und dann wurde aus dem<br />

einen Lacher zwei und aus zwei wurden drei, dann irgendwann mal vier, fünf und<br />

so wurde ich dann von Auftritt zu Aufritt sicherer und besser.<br />

Sind Sie privat auch wie auf der Bühne? Wie unterscheidet sich der<br />

Bühnen-Luke vom privaten Luke?<br />

Ich bin eigentlich relativ normal, spiele<br />

keine Rolle und muss mich nicht für<br />

meine Auftritte verkleiden. Ich ziehe<br />

tatsächlich nur meine Jacke aus und<br />

geh raus. Vielleicht bin ich ein bisschen<br />

aufgedrehter, ein bisschen selbstbewusster<br />

und ein bisschen lauter auf der<br />

Bühne. Ich sage immer: Eine Gitarre ist<br />

eine Gitarre. Wenn man die Gitarre mit<br />

einem Verstärker verbindet, dann ist es<br />

eine laute E-Gitarre. Genauso ist es bei<br />

mir und der Bühne. Ich bin quasi nur<br />

der Luke, aber mit einem Verstärker<br />

dran.<br />

Woher nehmen Sie Ihre ganzen<br />

Ideen?<br />

Ich laufe tatsächlich die ganze Zeit<br />

durchs Leben, schreibe mir Ideen in<br />

mein Handy und mache mir Notizen.<br />

Der Kopf ist immer die Antenne, die<br />

Comedy Antenne, und saugt alles auf.<br />

Jede Situation im Leben kann potentiell<br />

eine neue Nummer werden. Mein Umfeld<br />

macht es manchmal ziemlich<br />

wahnsinnig, wenn ich nie bei der Sache<br />

bin, sondern lieber schnell das<br />

Handy raushole und die Idee aufschreibe.<br />

Und das, obwohl ich zwei Tage später<br />

auch raufgucke und gar nicht mehr<br />

weiß, was ich da gemeint haben könnte,<br />

als ich es um 3:49 Uhr, mitten in der<br />

Nacht, aufgeschrieben habe. „Biene<br />

Maja, Saw, Wendler, Holzmichel“ – das<br />

ist dann so eine Idee, die ich irgendwann<br />

mal hatte und nicht mehr weiß,<br />

was das genau bedeuten sollte.<br />

Gibt es irgendwas, das Ihnen peinlich ist?<br />

Mir sind eigentlich immer so kleine Sachen<br />

peinlich. Sachen die eigentlich<br />

gar nicht so peinlich sind – einfach unangenehme Situationen. Zum Beispiel, wenn<br />

mir jemand auf dem <strong>Bürger</strong>steig entgegen läuft und man weicht gegenseitig immer<br />

in die gleiche Richtung aus. <strong>Das</strong> finde ich sehr unangenehm. Oder, wenn man<br />

auf der Straße Small Talk betrieben hat, sich verabschiedet und dann läuft man in<br />

die gleiche Richtung. So kleine unangenehme Tücken des Alltags finde ich immer<br />

ganz schlimm.<br />

Was entgegnen Sie Leuten, die Ihren Humor platt finden?<br />

Denen entgegne ich eigentlich, dass ich das toll finde. <strong>Das</strong> ist ja Geschmackssache.<br />

Ich finde es in Ordnung, wenn mich Leute nicht gut finden. Leute, die mich<br />

platt finden, geben mir auch einen Anreiz über Dinge nachzudenken, Sachen vielleicht<br />

zu ändern, infrage zu stellen. Kritik und Anregung finde ich immer spannend.<br />

Als Künstler muss man das immer aufsaugen. Ich bin relativ uneitel, was meinen<br />

Humor angeht. Man kann ja gar nicht definieren oder sagen: Der ist nicht lustig,<br />

das stimmt ja nicht. Jeder findet jeden Menschen irgendwann, irgendwo mal lustig.<br />

Deswegen nehme ich mir das nicht so zu Herzen, sondern als Gedankenanstoß.<br />

Was stört Sie am Erfolg?<br />

Ich arbeite wahnsinnig viel und bin sehr viel unterwegs. Da vermisse ich so ein<br />

bisschen meine Freunde. Wir haben eine Freunde-Whatsapp-Gruppe, wo wir uns<br />

immer schreiben. Dann machen wir einen großen Urlaub zusammen. <strong>Das</strong> ist für<br />

mich ein sehr heiliger Termin, aber einmal im Jahr für seine Freunde Zeit zu haben,<br />

das ist dann doch vielleicht ein bisschen wenig. Ich versuche mir so viel Zeit wie<br />

möglich zu nehmen, mit denen mal Essen zu gehen oder ein paar Bierchen zu<br />

trinken, Fußball zu gucken... Es ist schon sehr wichtig, dass man auch seinem<br />

Freundeskreis treu bleibt und mit denen auch zu tun hat. <strong>Das</strong> sind auch Freunde<br />

von früher, die kennen mich noch aus der Zeit bevor ich bekannt geworden bin. Da<br />

bin ich einfach noch der Luki aus <strong>Bonn</strong> und es ist scheißegal was der beruflich<br />

macht.<br />

Sind Sie selbstkritisch?<br />

Ich bin sehr selbstkritisch und eigentlich nie zufrieden. Ich arbeite sehr hart und<br />

akribisch an allem. Wenn es exzellent<br />

gelaufen ist, dann bin ich nie euphorisch,<br />

sondern eigentlich immer nur<br />

zufrieden. Mein Anspruch ist immer,<br />

eine geile Show zu machen, also wirklich<br />

gut zu arbeiten. <strong>Das</strong>, worüber ich<br />

mich definiere, ist gute Arbeit. <strong>Das</strong> ganze<br />

Berühmtsein, tolle Klamotten und<br />

roter Teppich, das interessiert mich relativ<br />

wenig. Desto größer der Hype,<br />

desto besser musst du arbeiten. Der<br />

Hype kann irgendwann mal vorbei sein<br />

und dann musst du das nötige Rüstzeug<br />

haben, um den Ball in der Luft zu<br />

halten. <strong>Das</strong> ist so meine Devise.<br />

Treten Sie lieber im Fernsehen oder<br />

live auf der Bühne auf?<br />

Bei der Arbeit im Fernsehen mag ich<br />

das Ensemble, den Teamgedanken<br />

zwischen Regisseur, Produzent, Redakteur,<br />

Autor, Maske, Licht, Ton, Protagonist,<br />

Publikum. <strong>Das</strong> ist eine wahnsinnige<br />

Teamarbeit, die da zusammen<br />

zelebriert wird und im Auftrag eines<br />

Senders stattfindet. Die Bühne dagegen<br />

ist im wahrsten Sinne des Wortes<br />

eine One-Man-Show und immer nur<br />

für den einen Moment, was ich per se<br />

schöner finde. Du hast die direkten<br />

Live-Reaktionen der Leute. Die Bühne<br />

ist für mich so ein bisschen wie eine


<strong>Bonn</strong> sehenswert & kulturell / sightseeing & cutrure in <strong>Bonn</strong> | Seite 86<br />

Seite 87<br />

Seifenblase. Man guckt es sich an, findet es toll und dann zerplatzt die Blase und<br />

der Abend ist vorbei. Alles was bleibt, ist eine Erinnerung. Ich liebe beides und finde<br />

es gerade sehr toll, dass mein Leben so gestrickt ist: Ein Tag unterscheidet sich<br />

komplett vom Nächsten. Mal darf ich auf der Bühne stehen, mal im Fernsehstudio.<br />

Ich finde beides toll und ich will beides nicht missen.<br />

Was wollen Sie noch erreichen?<br />

Wenn ich ehrlich bin, eigentlich Zufriedenheit. Ich arbeite viel, mache und tue, und<br />

bin sehr zufrieden. Mein Ziel für die Zukunft ist einfach weiterhin zufrieden und<br />

glücklich zu sein. Ob das dann noch in Hallen ist, oder irgendwann mal mit irgendwelchen<br />

Filmprojekten oder mit Musik zu tun hat, weiß ich noch nicht. Aber ich<br />

werde immer irgendetwas machen, was mit dem Kunstbereich zu tun hat. Solange<br />

ich zufrieden bin, habe ich alles erreicht was ich erreichen möchte.<br />

An interview with Luke Mockridge<br />

Luke Mockridge is a real „Bönnsche Jung“. He was born in 1989 in<br />

<strong>Bonn</strong>. His parents are none other than Bill Mockridge and Margie Kinsky. The<br />

comedian and author was not only awarded the 1LIVE Comedy-Krone in 2016<br />

but also twice the winner of the German Comedyaward.<br />

You come from an artist family. To what extent has that affected you?<br />

Since my parents have a comedy theatre in <strong>Bonn</strong>, I have been literally calibrated<br />

for staging and comedy all my life. They always talked about gags, about sketches,<br />

about witty ideas or why something is funny. I never really used comedy, but<br />

analysed it right away, and that at a very young age.<br />

Have you always been the class clown at school?<br />

Yes and no. I have been always good at it, made jokes and have had fun to create<br />

a good mood. As a student, I was also relatively shy, not particularly good, and<br />

sometimes had a bit of a hard time. I was not the clown, who has always joked<br />

around, but had always had a sense of why something is funny. When I can place<br />

something funny and when the mood is so that it could tolerate a gag. Therefore,<br />

I was a very analytical class clown, but above all, always in a good mood.<br />

When and why did you choose a comedy career?<br />

I have been drawn to it. As a child, I always wanted to go into the limelight and<br />

make comedy, but I never really dared. When I went to study abroad, I could<br />

emancipate myself a bit from my family and try to be on stage. Then I‘m simply<br />

did not change it. I feel very comfortable on stage. I have not thought of this before<br />

or decided in detail. For me the word profession is a calling. I have found what<br />

makes me happy!<br />

Do you remember your first live performance?<br />

Yes, my first live performance was indeed an absolute disaster. I went to an openmic-night<br />

in Cologne. I registered under a wrong name, completely anonymous<br />

and told no one. There I played five minutes into absolute silence. The five minutes<br />

that followed the audience laughed at me because it was just so bad. But I had a<br />

laugh in it that was genuine and authentic. After that, I set up my second gig, and<br />

then the two became three, then somehow four, five. So, after each appearance I<br />

felt safer and better.<br />

Are you private like on the stage? How is difference between Stage Luke and<br />

Private Luke?<br />

I‘m relatively normal. I don‘t have to play a role and do not have to dress up for my<br />

performances. I just take off my jacket and go out. Maybe I‘m a bit more hyper, a bit<br />

more self-confident and a bit louder on stage. I always say a guitar is a guitar. If you<br />

connect the guitar to an amplifier, it is a loud electric guitar. It is the same with me and<br />

the stage. I am just Luke with an amplifier.<br />

Where do you get your ideas from?<br />

I run through life, write ideas down into my cell phone and make notes. The head is<br />

always the antenna, the comedy antenna and sucks it all up. Any situation in life can<br />

potentially become a new number. My environment gets mad with me when I am<br />

never focused and rather quickly taking out the mobile and writing down ideas. Then<br />

two days later I look it up and I don’t know what I meant when I wrote down at 3.49am<br />

„Biene Maja, Saw, Wendler, Holzmichel“. That was an idea which I had at that time but<br />

I don’t know what it means anymore.<br />

Is there anything which embarrasses you?<br />

I‘m always so embarrassed with little things. Things that are not so embarrassing -<br />

simply unpleasant situations. For example, if someone walks towards me on the pavement<br />

and one always moves in the same direction. I find this very unpleasant. Or, if<br />

you make a small talk on the street, say goodbye and then you go in the same direction.<br />

Those small things in everyday life I found very unpleasant.<br />

What do you say to people who don‘t understand you humour?<br />

I approach them by that I like what I do. This is a matter of taste. I find it okay if people<br />

do not find me good. People who don‘t find me good also give me an incentive to<br />

think about things, perhaps to change things, to question it. I always find criticism<br />

exciting. As an artist, you should always absorb it. I am relatively unpretentious with my<br />

sense of humour. You cannot define or say: He is not funny, it‘s not true. Everyone will<br />

find every human being, somewhere funny. That‘s why I do not take this to heart, but<br />

as a thought-provoking.<br />

What disturbs you on being successful?<br />

I work a lot and am I am a lot on the road. On those situation, I miss my friends. We<br />

have a friends WhatsApp group where we always write to each other. Then we make<br />

a big holiday together. This is a very sacred appointment for me. But to have time only<br />

once a year for friends is then perhaps also not enough. I try to take as much time as<br />

I can, to go out with some food, drink or few beers, watch football ... It is very important<br />

that you remain faithful to your circle of friends. These are also friends of the past, who<br />

know me from the time before I became known. There I‘m just the Luki from <strong>Bonn</strong> and<br />

it doesn‘t matter what I do for living.<br />

Are you self-critical?<br />

I am very self-critical and never really satisfied. I work very hard and meticulously at<br />

everything. If it is excellent, I am never euphoric, but only satisfied. My goal is always<br />

to make a great show, but really work well. I am defining myself over good work. The<br />

whole fame, great clothes and red carpet, that doesn‘t interest me a lot. The bigger<br />

the hype, the better you must work. The hype can sometimes be over and then you<br />

should have the necessary armour to keep the ball in the air. This is my motto.<br />

Do you prefer being on TV or live on stage?<br />

When working on television I like the ensemble, the team thoughts between director,<br />

producer, editor, author, mask, light, sound, protagonist and audience. This is a crazy<br />

teamwork, which is celebrated together and takes place on behalf of a broadcaster.<br />

The stage, in the truest sense of the word, is a one-man show and always only for the<br />

one moment, which I find per se more beautiful. You have the direct live reactions of<br />

the people. The stage is for me a bit like a soap bubble. You look at it, it is great and<br />

then the bubble bursts and the evening is over. All that remains is a memory. I love both<br />

and find it very great that my life is so knitted: One day is completely different from the<br />

next. Sometimes I am on stage and sometimes on a TV studio. I find both great and I<br />

do not want to miss both.<br />

What do you want to achieve next?<br />

If I‘m honest, I am satisfaction. I work a lot and am very satisfied. My goal for the future<br />

is simply to continue to be satisfied and happy. Whether it is still in halls, or with some<br />

film projects or with music, I do not know yet. But I will always do something that<br />

should do with the art field. If I‘m satisfied, I‘ve achieved everything I want to achieve.<br />

LUKE MOCKRIDGE<br />

MATHE IST EIN ARSCHLOCH:<br />

Wie (m)ich die Schule fertigmachte<br />

160 Seiten, Taschenbuch €<br />

(D) 9,99 | sFr 12,31<br />

ISBN 978-3-551-68431-8<br />

Carlsen Verlag<br />

Haus der<br />

Geschichte<br />

House of History<br />

Was haben der erste Dienstwagen von Bundeskanzler Konrad<br />

Adenauer, ein Eisenbahn-Salonwagen und eine Eisdiele aus<br />

den 50er Jahren gemeinsam? Sie sind alle Teil der deutschen<br />

Vergangenheit. Im Haus der Geschichte werden wichtige<br />

Exponate aufbewahrt, die es den Besuchern ermöglichen auf<br />

eine kleine Zeitreise zu gehen. Was das Haus der Geschichte<br />

von anderen Museen unterscheidet und welche Ausstellungen<br />

für dieses Jahr geplant sind, weiß Peter Hoffmann von der<br />

Stiftung Haus der Geschichte der Bundesrepublik Deutschland.<br />

Was zeichnet das Haus der Geschichte aus?<br />

Die Dauerausstellung „Unsere Geschichte. Deutschland seit 1945“ präsentiert<br />

deutsche Zeitgeschichte vom Ende des Zweiten Weltkriegs bis in die<br />

Gegenwart − lebendig und aktuell, im internationalen Kontext. Individuelle<br />

Perspektiven auf historische Ereignisse und das Alltagsleben ermöglichen<br />

den Besucherinnen und Besuchern auch eine emotionale Annäherung an die<br />

deutsche Geschichte.<br />

Originalobjekte, anschaulich in Szene gesetzt, erzählen „Unsere Geschichte“<br />

auf über 4.000 qm. Zu den „Highlights“ gehört das Bundestags-Gestühl, in<br />

dem die Besucher Platz nehmen und Ausschnitte aus Bundestagsdebatten<br />

auswählen können. Im Original-Kino und der Eisdiele aus den 1950er Jahren<br />

wird Alltagsgeschichte lebendig. Ein beliebtes Exponat ist auch der Hippie-Bulli:<br />

ein bunt bemalter VW-Bus aus Kalifornien, der Besucher in die Zeit<br />

von „Love and Peace“ versetzt.<br />

Die Einflüsse der Globalisierung auf das alltägliche Leben und die Arbeitswelt<br />

der Deutschen ebenso wie das Engagement der Bundeswehr im Ausland<br />

oder die Lebensverhältnisse von Migranten in Deutschland sind Themen am<br />

Ende der Dauerausstellung.<br />

Im U-Bahn-Zugang beleuchten unter anderem der erste Dienst-Mercedes<br />

von Konrad Adenauer und der Eisenbahn-Salonwagen der Bundeskanzler die<br />

Zeit der Bundeshauptstadt <strong>Bonn</strong>.<br />

Im Untergeschoss des Hauses ist der am Fundort erhaltene Keller eines römischen<br />

Handwerkerhauses aus dem 2. Jahrhundert n. Chr. zu sehen. In<br />

einer Ausstellung präsentiert das Museum weitere Exponate aus den Grabungen<br />

auf dem Grundstück. Eine Animation mit einem virtuellen Flug über<br />

das römische <strong>Bonn</strong> bis hinein in den Römerkeller lässt die römische Zivilsiedlung<br />

aus dieser Zeit anschaulich werden.<br />

Ergänzt wird die Dauerausstellung durch zahlreiche Wechselausstellungen,<br />

die Themen der Zeitgeschichte vertiefen. Zurzeit ist die Ausstellung „Geliebt.<br />

Gebraucht. Gehasst. Die Deutschen und ihre Autos“ zu sehen. Dazu kommen<br />

Fotoausstellungen in der U-Bahn-Galerie und im Pavillon.<br />

Foto: © Haus der Geschichte<br />

Anzeige BRWC City Guide 2015.indd 3 05.09.2016


<strong>Bonn</strong> sehenswert & kulturell / sightseeing & cutrure in <strong>Bonn</strong> | Seite 88<br />

Seite 89<br />

Foto: Stadt <strong>Bonn</strong><br />

cher finden auch 2017 ein attraktives Programm, z.B. besteht nur 2017 die<br />

Möglichkeit in einem Sammlungsdepot „Objekte im Dunkeln“ zu entdecken.<br />

Dort warten u.a. Musikboxen, Blechschilder, Flipper und Haushaltsgeräte.<br />

Die neue Wechselausstellung „Geliebt. Gebraucht. Gehasst. Die Deutschen<br />

und ihre Autos , die mit rund 800 Exponaten die soziale und kulturelle Bedeutung<br />

des Automobils in Deutschland vor dem Hintergrund wirtschaftlicher<br />

und politischer Rahmenbedingungen zeigt, ist noch bis 21. Januar<br />

2018 zu sehen. Eine weitere spannende Ausstellung mit dem Titel „Mein<br />

Verein“ beschäftigt sich vom 7. September 2017 bis 11. Februar 2018 mit<br />

diesem Phänomen − von Karneval-und Schützen bis zu Sport-und Gesangsvereinen.<br />

Die Dauerausstellung wird Ende des Jahres 2017 wieder eröffnet. Die vergangenen<br />

rd. 30 Jahre seit der Wiedervereinigung präsentieren sich dann<br />

aktualisiert, mit neuen Objekten und einer neuen Ausstellungsarchitektur.<br />

Ausstellungen 2018<br />

Neben den o.g. Ausstellungen, die beide in das Jahr 2018 hineinreichen,<br />

widmet sich das Haus der Geschichte von März bis August 2018 den<br />

„Deutsche(n) Mythen seit 1945“. Die Ausstellung stellt ausgewählte Gründungsmythen<br />

und Selbstbilder der Deutschen seit dem Zweiten Weltkrieg<br />

vor, von der „Stunde Null“ bis zur (vermeintlichen) Vorreiterrolle Deutschlands<br />

im Umweltschutz. Anschließend folgt eine große Ausstellung über die<br />

deutsch-britischen Beziehungen.<br />

Ein Besuch im Haus der Geschichte ist besonders<br />

lohnenswert, weil…<br />

die Geschichte der Bundesrepublik nirgendwo so anschaulich, multimedial<br />

und gleichzeitig fundiert erzählt wird wie dort.<br />

The basement of a Roman craftsman‘s house from the 2nd century AD can<br />

be seen in the basement of the house. In an exhibition, the museum presents<br />

further exhibits from the excavations on the property. An animation with a<br />

virtual flight over the Roman <strong>Bonn</strong> to the Römerkeller will make the Roman<br />

civilian settlement from that time vividly. The permanent exhibition is supplemented<br />

by numerous exchange exhibitions, which deepen the themes of<br />

contemporary history. Currently, the exhibition is „Beloved. Second hand.<br />

Hated. The Germans and their cars „. In addition, there are photo exhibitions<br />

in the underground gallery and in the pavilion. Educational programs open<br />

these exhibitions through guided tours, workshops and materials for independent<br />

exploration. The events in the House of History also complement and<br />

deepen the exhibition program: film screenings, lectures and readings, as<br />

well as discussions with contemporary witnesses, prominent representatives<br />

from politics, science, culture and the media offer the opportunity to discuss<br />

current issues.<br />

In addition, there are the Foundation‘s publications and the numerous online<br />

offers such as the Lebendige Museum Online (LeMO).<br />

Collections<br />

Collecting, preserving and developing are central components of museum<br />

work. In 1986, the „Haus der Geschichte“ („House of History“) began to build<br />

up its contemporary historical collections. Since then, objects have been<br />

used to document and exhibit contemporary history materially: objects of<br />

use, documents, films and other media, magazines, posters, vehicles, furniture,<br />

textiles and much more. Today the collections comprise around 1 million<br />

objects - from the stamp to the salon car of the Federal Chancellor. It is collected<br />

because of a collection concept, which provides three ways of object<br />

selection: collecting to the exhibition areas, systematically supplementing the<br />

collection groups as well as collecting at the interface to the present „from<br />

the street to the museum“ A large part of the objects comes from private<br />

lenders, from public institutions or is acquired through auctions. For the exhibitions,<br />

loans from other museums are added.<br />

2017/18 Beginn beethoven.jetzt<br />

Jetzt<br />

Modern. Kantig. Mutig. Anders.<br />

Die neue Saison 2017/18<br />

www.beethoven.jetzt<br />

Bildungsangebote erschließen diese Ausstellungen durch Begleitungen,<br />

Workshops und Materialien zum selbstständigen Erkunden.<br />

Auch die Veranstaltungen im Haus der Geschichte ergänzen und vertiefen<br />

das Ausstellungsprogramm: Filmvorführungen, Vorträge und Lesungen, sowie<br />

Diskussionen mit Zeitzeugen, prominenten Vertretern aus Politik, Wissenschaft,<br />

Kultur und Medien bieten die Möglichkeit, sich mit aktuellen Themen<br />

auseinanderzusetzen. Dazu kommen die Publikationen der Stiftung und<br />

die zahlreichen online-Angebote wie das Lebendige Museum Online (LeMO).<br />

Sammlungen<br />

Sammeln, Bewahren und Erschließen sind zentrale Bestandteile der Museumsarbeit.<br />

1986 begann die (damals noch unselbständige) Stiftung Haus der<br />

Geschichte mit dem Aufbau ihrer zeithistorischen Sammlungen. Aufgenommen<br />

werden seitdem Objekte, die sich eignen, Zeitgeschichte materiell zu<br />

dokumentieren und auszustellen: Gebrauchsgegenstände, Dokumente, Filme<br />

und andere Medien, Zeitschriften, Plakate, Fahrzeuge, Möbel, Textilien und<br />

vieles mehr. Heute umfassen die Sammlungen rund 1 Million Objekte – von<br />

der Briefmarke bis zum Salonwagen der Bundeskanzler.<br />

Gesammelt wird auf der Basis eines Sammlungskonzepts, das drei Wege der<br />

Objektauswahl vorsieht : Sammeln zu den Ausstellungsthemen, die systematische<br />

Ergänzung der Sammlungsgruppen sowie das Sammeln an der<br />

Schnittstelle zur Gegenwart „von der Straße ins Museum“<br />

Ein Großteil der Objekte stammt von privaten Leihgebern, von öffentlichen<br />

Institutionen oder wird über Auktionen erworben. Für die Ausstellungen kommen<br />

Leihgaben von anderen Museen hinzu.<br />

Erneuerung des Glasdachs<br />

Seit dem 13. März 2017 wird das Glasdach des Museums erneuert. Die<br />

Sanierungsarbeiten werden bis Mitte Dezember dauern. In dieser Zeit ist die<br />

Dauerausstellung „Unsere Geschichte. Deutschland seit 1945“ geschlossen.<br />

<strong>Das</strong> Museum bleibt jedoch nach wie vor geöffnet. Besucherinnen und Besu-<br />

House of History<br />

What do the first official cars of Federal Chancellor Konrad Adenauer,<br />

a railroad saloon and an ice cream parlour from the 1950s have in<br />

common? They are all part of the German past. In the House of History<br />

important exhibits are kept, which allow visitors to go on a small trip.<br />

Peter Hoffmann from the Stiftung Haus der Geschichte der Bundesrepublik<br />

Deutschland („House of History of the Federal Republic of Germany“) knows<br />

what the House of History is different from other museums and what exhibitions<br />

are planned for this year.<br />

What characterizes the house of history?<br />

The permanent exhibition „Our History. Germany since 1945 „presents German<br />

contemporary history from the end of the Second World War to the<br />

present - alive and up-to-date, in an international context. Individual perspectives<br />

on historical events and the everyday life also enable the visitors an<br />

emotional approach to German history.<br />

Original objects, vividly staged, tell „Our History“ on over 4,000 sqm. One of<br />

the „highlights“ is the Bundestagsgestuhl, in which visitors can sit down and<br />

select excerpts from the Bundestagsdebatten. In the original cinema and the<br />

ice cream parlour from the 1950s everyday life is alive. A popular exhibit is<br />

also the hippie Bulli: a colourful painted VW bus from California, which puts<br />

visitors in the time of „Love and Peace“. The effects of globalization on everyday<br />

life and the working world of Germans, as well as the commitment of<br />

the Bundeswehr abroad or the living conditions of migrants in Germany, are<br />

topics at the end of the permanent exhibition. The first Mercedes by Konrad<br />

Adenauer and the railway saloon car of the Federal Chancellors illuminate the<br />

time of the federal capital <strong>Bonn</strong> in the subway entrance.<br />

Foto: M. Sondermann


<strong>Bonn</strong> sehenswert & kulturell / sightseeing & cutrure in <strong>Bonn</strong> | Seite 90<br />

Seite 91<br />

Renovation of the glass roof<br />

Since March 13, 2017, the glass roof of the museum has been renovated. The<br />

reconstruction work will continue until mid-December. During this time the permanent<br />

exhibition „Our History. Germany since 1945 „. However, the museum<br />

remains open. Visitors will also find an attractive program in 2017, e.g. there is<br />

only the possibility to discover „objects in the dark“ in a collection depot.<br />

There are, among others. music boxes, metal plates, flippers and household<br />

appliances.<br />

The new exchange exhibition „Beloved. Second hand. Hated. The Germans<br />

and their cars”, which show the social and cultural importance of the automobile<br />

in Germany in the context of economic and political conditions, is to<br />

be seen until 21 January 2018 with around 800 exhibits. Another exciting<br />

exhibition titled „My club“ deals with this phenomenon from 7 September 2017<br />

to 11 February 2018 - from carnival and shooter to sports and singing clubs.<br />

The permanent exhibition will be reopened at the end of 2017.<br />

<strong>Bonn</strong>er Crime Scene<br />

<strong>Bonn</strong> ist: ehemalige Bundehauptstadt, Beethovenstadt, karnevalistische Hochburg, Kulturstadt und ein beliebter<br />

Handlungsort für Krimis!<br />

Pützchens Mord<br />

Jahr für Jahr strömen die Menschen<br />

im September auf die beliebte Kirmes<br />

im Stadtteil Pützchen. Pützchens<br />

Markt bedeutet Riesenrad, Achterbahn,<br />

Kettenkarussell und Bayernzelt.<br />

Doch der Spaß wird durch den Mord<br />

an einer älteren Frau getrübt. Weitere<br />

Morde geschehen. Gibt es einen Zusammenhang?<br />

Die Kommissare<br />

Andreas Montenar und Sascha Piel<br />

ermitteln und stoßen dabei auf eine<br />

Familientragödie und einen perfiden<br />

Racheplan.<br />

„Pützchens Mord“ von Inge Lempke<br />

ist im Verlag Edition Lempertz erschienen<br />

und kostet 9,99 €.<br />

Kottenforst<br />

Röttgen gilt gemeinhin als friedlicher<br />

Stadtteil. Und für alle Kulturfreunde<br />

hat sich Theaterchefin Pilar ins Zeug<br />

gelegt und eine Krimikomödie auf die<br />

Beine gestellt. Als bei der lang erwarteten<br />

Premiere eine Zuschauerin ermordet<br />

wird, versuchen alle, Pilar die<br />

Schuld in die Schuhe zu schieben. Der<br />

Fall wird immer verzwickter und plötzlich<br />

steht auch Pilar im Fadenkreuz<br />

der Täter. Sie kontaktiert ihren alten<br />

Freund Freddy, der sich als Privatdetektiv<br />

verdingt. Gemeinsam begeben<br />

sie sich auf die Spur der Mörder und<br />

in große Gefahr. „Kottenforst“ von Alexa<br />

Thiesmeyer ist im Emons Verlag<br />

erschienen und kostet 10,90 €.<br />

The past approx. 30 years since the reunion presented themselves then updated,<br />

with new objects and a new exhibition architecture.<br />

Exhibitions 2018<br />

In addition to the above, Exhibitions, both of which will take place in the year<br />

2018, the House of History from March to August 2018 devotes itself to the<br />

„German myths since 1945“.<br />

The exhibition presents selected founding myths and self-portraits of the<br />

Germans since the Second World War, from the „hour zero“ to the (alleged)<br />

pioneering role of Germany in environmental protection. This is followed by a<br />

large exhibition on German-British relations.<br />

A visit to the House of History is particularly worthwhile<br />

because ...<br />

the history of the Federal Republic is nowhere so vividly illustrated, multimedia<br />

and at the same time well-founded as there.<br />

Schnapspralinen<br />

Herr Lebrecht ist Lehrer. Besser gesagt:<br />

er war Lehrer. Herr Lebrecht<br />

wurde erschlagen und halb Kessenich<br />

gehört zum Kreis der Verdächtigen,<br />

denn der Tote war alles<br />

andere als beliebt. Britta Brandner<br />

und ihr Lebensgefährte, Kriminalhauptkommissar<br />

Christian Wörner,<br />

gehen dem Fall nach. Unterstützung<br />

bekommen sie von Agathe. Die robuste<br />

Rentnerin öffnet ihnen viele<br />

Türen, mit Charme und einer ordentlichen<br />

Portion Schnaps.<br />

„Schnapspralinen“ von Sabine Trinkhaus<br />

ist im Emons Verlag erschienen<br />

und kostet 10,90 €.<br />

Exitus<br />

1673 verschwindet der Sohn von<br />

Christoph Salentin Sechem von Merhoffen<br />

spurlos. Doch nicht nur das:<br />

er erhält einen mysteriösen, verschlüsselten<br />

Brief. Er entschließt<br />

sich, seinen Landsitz zu verlassen,<br />

um die belagerte Residenzstadt<br />

<strong>Bonn</strong> vor dem Exitus zu retten. Und<br />

so wird er selber zu einer Figur in<br />

einem Kriminalfall, der im Jahr 1674<br />

ganz Europa erschütterte.<br />

„Exitus“ von Gabriele Hamburger ist<br />

im cmz Verlag erschienen und kostet<br />

12,95 €.<br />

Kultur<br />

AFIB-Arbeitsgemeinschaft<br />

für interkulturelle Begegnung e.V.<br />

Poppelsdorfer Allee 110<br />

G 28 53 11<br />

www.afib.info<br />

Alevitische Gemeinde <strong>Bonn</strong> e.V.<br />

Kreuzstr. 16<br />

G 18 03 80 78<br />

alevi.com<br />

Alexander-Koenig-Gesellschaft e.V.<br />

Adenauerallee 162<br />

G 91 22 - 2 80<br />

ANIMAX Multimediatheater<br />

Dr. Bodo Lensch<br />

An der Nesselburg 66<br />

G 9 53 66 36<br />

www.animax.eu<br />

Arabisches Kulturzentrum <strong>Bonn</strong><br />

Siemensstr. 102<br />

G 2 59 02 86<br />

Arbeitsgemeinschaft für Bildung<br />

und Kultur <strong>Bonn</strong> und Umgebung e.V.<br />

Am Kurpark 7<br />

G 21 46 44<br />

www.abk-bonn.de<br />

Arbeitskreis selbständiger<br />

Kultur-Institute e.V.<br />

Prinz-Albert-Str. 34<br />

G 22 48 59<br />

www.aski.org<br />

ArtDialog Gesellschaft zur Förderung der<br />

Europäischen Integration durch Kunst e.V.<br />

Goetheallee 45<br />

G 4 10 39 90<br />

www.artdialog-bonn.de<br />

<strong>Bonn</strong>er Geschichtswerkstatt e.V.<br />

Adenauerallee 58<br />

G 21 40 98<br />

www.bonner-geschichtswerkstatt.de<br />

<strong>Bonn</strong>er Heimat- und Geschichtsverein<br />

Berliner Platz 2<br />

G 69 42 40<br />

www.bhgv.de<br />

<strong>Bonn</strong>er Institut für Migrationsforschung<br />

und interkulturelles Lernen (BIM) e.V.<br />

Brüdergasse 16-18<br />

G 33 83 39 - 0<br />

bimev.de<br />

<strong>Bonn</strong>er Kunstverein e.V.<br />

Hochstadenring 22-24<br />

G 69 39 36<br />

www.bonner-kunstverein.de<br />

Borromäusverein e.V.<br />

Wittelsbacherring 7<br />

G 72 58 - 0<br />

www.borromaeusverein.de<br />

<strong>Bürger</strong> für Beethoven e.V.<br />

Kurfürstenallee 2<br />

G 36 62 74<br />

www.buerger-fuer-beethoven.de<br />

ConCultura GmbH<br />

Meckenheimer Allee 124<br />

G 2 42 03 03<br />

www.concultura.de<br />

Creative Europe Desk Deutschland -<br />

KULTUR<br />

Weberstr. 59a<br />

G 2 01 35 - 0<br />

www.ccp-deutschland.de<br />

DAS MUSIKNETZWERK gGmbH<br />

Moltkestr. 41<br />

G 36 61 79<br />

www.dasmusiknetzwerk.de<br />

Denkmal- und Geschichtsverein<br />

<strong>Bonn</strong>-Rechtsrheinisch e.V.<br />

Adelheidisstr. 3<br />

G 42 21 46 64<br />

www.denkmalverein-bonn.de<br />

Deutsch-Bosniakisches Kulturzentrum<br />

Wilhelmstr. 27<br />

G 8 86 03 21<br />

Deutschen Zentrums für<br />

Gälische Sprache und Kultur<br />

Am Hofgarten 3<br />

G 0151 - 54 75 52 25<br />

www.schottisch-gaelisch.de<br />

Deutscher Musikrat gemeinnützige<br />

Projektgesellschaft mbH<br />

Weberstr. 59<br />

G 20 91 - 0<br />

www.musikrat.de<br />

Deutsch-Israelische Gesellschaft e.V.<br />

Beethovenstr. 15<br />

G 6 84 68 60<br />

www.dig-bonn.de<br />

Deutsch-Kroatische Gesellschaft e.V.<br />

<strong>Bonn</strong>gasse 10<br />

G 97 68 18 67<br />

dkgb.de<br />

Deutsch-Mongolische Gesellschaft e.V.<br />

Kurfürstenstr. 54<br />

G 6 20 38 94<br />

www.mongolei.org<br />

Deutsch-Ungarische Gesellschaft in der<br />

Bundesrepublik Deutschland e.V.<br />

Siebengebirgsstr. 149<br />

G 4 10 08 08<br />

www.dugdach.de<br />

European Music Council Vorstand<br />

Weberstr. 59a<br />

G 96 69 96 64<br />

www.emc-imc.org<br />

Experiment e.V.<br />

Gluckstr. 1<br />

G 9 57 22 - 0<br />

www.experiment-ev.de<br />

Fabrik 45<br />

Hochstadenring 45<br />

G 53 44 86 77<br />

www.fabrik45.de<br />

Fonds Soziokultur e.V.<br />

Weberstr. 59a<br />

G 9 71 44 79 - 0<br />

www.fonds-soziokultur.de<br />

Förderkreis Oscar-Romero-Haus e.V.<br />

Heerstr. 205<br />

G 63 50 94<br />

romerohausbonn.wordpress.com<br />

Förderverein Filmkultur <strong>Bonn</strong> e.V.<br />

Kreuzstr. 16<br />

G 47 85 68<br />

www.film-ist-kultur.de<br />

Museen<br />

Akademisches Kunstmuseum<br />

Am Hofgarten 21<br />

G 73 50 12<br />

www. antikensammlung.uni-bonn.de<br />

Ägyptischen Museum<br />

Regina-Pacis-Weg 7<br />

G 73 97 10<br />

www. aegyptisches-museum.uni-bonn.de<br />

Arithmeum<br />

Lennéstr. 2<br />

G 73 87 90<br />

www. arithmeum.uni-bonn.de<br />

August Macke Haus <strong>Bonn</strong> e.V.<br />

Bornheimer Str. 96<br />

G 65 55 31<br />

www.august-macke-haus.de<br />

Beethoven-Haus<br />

<strong>Bonn</strong>gasse 24-26<br />

G 9 81 75 - 0<br />

www.beethoven.de<br />

Deutsches Museum <strong>Bonn</strong><br />

Ahrstr. 45<br />

G 30 22 55<br />

www.deutsches-museum-bonn.de<br />

Frauenmuseum<br />

Kunst, Kultur, Forschung e.V.<br />

Im Krausfeld 10<br />

G 69 13 44<br />

www.frauenmuseum.de<br />

Haus der Geschichte<br />

Willy-Brandt-Allee 14<br />

G 91 65 - 0<br />

www.hdg.de<br />

Heimat- und Geschichtsverein<br />

Beuel am Rhein e.V.<br />

Wagnergasse 2-4<br />

G 46 30 74<br />

www.hgv-beuel.de<br />

Kunst- und Ausstellungshalle<br />

der Bundesrepublik Deutschland GmbH<br />

Friedrich-Ebert-Allee 4<br />

G 91 71 - 0<br />

www.bundeskunsthalle.de<br />

Kunstmuseum <strong>Bonn</strong><br />

Friedrich-Ebert-Allee 2<br />

G 77 62 60<br />

www.kunstmuseum-bonn.de<br />

LVR-LandesMuseum <strong>Bonn</strong><br />

Colmantstr. 14-16<br />

G 20 70 - 0<br />

www.landesmuseum-bonn.lvr.de<br />

Rheinisches Malermuseum <strong>Bonn</strong><br />

Budapester Str. 23<br />

G 69 01 93<br />

www.rheinischemuseen.de<br />

Stadtmuseum <strong>Bonn</strong><br />

Franziskanerstr. 9<br />

G 77 28 77<br />

Verein Schumannhaus <strong>Bonn</strong> e.V.<br />

Sebastianstr. 182<br />

G 77 36 56<br />

www.schumannhaus-bonn.de<br />

Zoologisches Forschungsmuseum<br />

Alexander Koenig<br />

Adenauerallee 162<br />

G 91 22 - 0<br />

www.zfmk.de<br />

Theater<br />

Brotfabrik Theater gGmbH<br />

Kreuzstr. 16<br />

G 43 36 80 70<br />

www.brotfabrik-theater.de<br />

Contra-Kreis-Theater GmbH<br />

Am Hof 3<br />

G 63 23 07<br />

www.contra-kreis-theater.de<br />

DIE RABEN<br />

Bachstr. 28<br />

G 65 65 96<br />

www.theater-die-raben.de<br />

Euro Theater Central <strong>Bonn</strong><br />

Münsterplatz 30<br />

G 63 70 26<br />

www.eurotheater.de<br />

fringe ensemble<br />

Goethestr. 31<br />

G 9 62 94 90<br />

www.fringe-ensemble.de<br />

Haus der Springmaus e.V.<br />

Frongasse 8-10<br />

G 79 80 81<br />

www.springmaus-theater.de<br />

GLAS<br />

MUSEUM<br />

SHOP<br />

RHEINBACH<br />

MIT SAMMLUNG MÜLSTROH<br />

Glasmuseum Rheinbach<br />

Himmeroder Wall 6<br />

53359 Rheinbach<br />

Tel. 02226 917-501<br />

www.glasmuseum-rheinbach.de<br />

Junges Theater <strong>Bonn</strong> e.V.<br />

Hermannstr. 50<br />

G 46 36 72<br />

www.junges-theater-bonn.de<br />

Kleines Theater<br />

Koblenzer Str. 78<br />

G 35 38 17<br />

www.kleinestheater-badgodesberg.de<br />

Oper <strong>Bonn</strong><br />

Am Boeselagerhof 1<br />

G 77 - 80 00<br />

www.theater-bonn.de<br />

Pantheon Theater GmbH<br />

Siegburger Str. 42<br />

G 21 25 21<br />

www.pantheon.de<br />

The <strong>Bonn</strong> Players e.V.<br />

Römerstr. 118<br />

G 97 46 98 90<br />

www.bonnplayers.de<br />

Theater Marabu GbR<br />

Kreuzstr. 16<br />

G 4 33 97 59<br />

www.theater-marabu.de<br />

Theatergemeinde <strong>Bonn</strong><br />

<strong>Bonn</strong>er Talweg 10<br />

G 9 15 03 - 0<br />

www.theatergemeinde-bonn.de<br />

theaterimballsaal<br />

Frongasse 9<br />

G 79 79 01<br />

www.theater-im-ballsaal.de<br />

tik Theater im Keller e.V.<br />

Rochusstr. 30<br />

G 61 65 11<br />

www.tik-bonn.de<br />

Volksbühne <strong>Bonn</strong> e.V.<br />

Oxfordstr. 20-22<br />

G 63 46 54<br />

volksbuehne-bonn.com<br />

weiter<br />

Serviceadressen finden<br />

Sie auf unserer Homepage<br />

.info<br />

<strong>Das</strong> <strong>Bonn</strong>er <strong>Bürger</strong>-<strong>Buch</strong>


Schumannstr.<br />

S en<br />

ngs-we<br />

<strong>Bonn</strong> sehenswert & kulturell / sightseeing & cutrure in <strong>Bonn</strong> | Seite 92<br />

S en<br />

Str.<br />

hel<br />

m<br />

AS BN-<br />

Tannenbusch<br />

Brühler<br />

Str.<br />

nck-Institut<br />

ernwarte)<br />

g<br />

ngs-we<br />

ich<br />

r Str.<br />

rf<br />

museum<br />

sdorf<br />

Brühler Str.<br />

Propsthof<br />

Nord<br />

graben graben<br />

g<br />

m<br />

ich<br />

str.<br />

Stein-<br />

r Str.<br />

Hainstr.<br />

Lengs<br />

Str.<br />

Hainstr.<br />

Lengs<br />

dorfer<br />

Uhlgasse<br />

Propst<br />

str.<br />

August Macke Haus<br />

Beethovenhaus<br />

Hügel<br />

Endenicher<br />

Mühlen bach<br />

str. Pr<br />

Im<br />

hof<br />

Born<br />

Brühler Str.<br />

dorfer<br />

Uhlgasse<br />

Am Am<br />

Propsthof Propsthof<br />

Ring<br />

Magdalenen<br />

An der<br />

Ippendorfer<br />

Sportpark<br />

Endenich<br />

heimer<br />

Enne<br />

Str.<br />

Altes Rathaus<br />

Seba<br />

WESTSTADT<br />

Uni-Institute<br />

str.<br />

Steinweg<br />

weg<br />

Hauptstr.<br />

Propst<br />

str.<br />

Hügel<br />

Endenicher<br />

Mühlen bach<br />

Hauptstr.<br />

str.<br />

Beethovendenkmal auf dem Münsterplatz<br />

Universität <strong>Bonn</strong><br />

W<br />

Endenicher<br />

Endenicher<br />

Str.<br />

ENDENICH<br />

LENGSDORF<br />

str. Pr<br />

Im<br />

hof<br />

Born<br />

B 56<br />

r<br />

Ring Thoma-<br />

Heinrich-Böll-<br />

Viktoriabrücke<br />

Str.<br />

Str.<br />

Allee<br />

str.<br />

Im<br />

Trierer<br />

str.<br />

Str.<br />

Allee<br />

Herwarth- str.<br />

Am Alten<br />

Friedhof<br />

Rabin- str.<br />

Baumschulallee<br />

BONN<br />

Mecken<br />

Clemens-August-Str.<br />

Melbbad<br />

B 56<br />

Wingert<br />

Allee<br />

Universitäts-<br />

Goldfußmuseuinstitute<br />

Botanische<br />

AS BN-<br />

Gärten<br />

Poppelsdorf<br />

POPPELSDORF<br />

str.<br />

Berliner<br />

Pl.<br />

Am<br />

Hauptbf.<br />

Quantiusstr.<br />

Zoologisches Forschungsmuseum<br />

Alexander Koenig<br />

Haus der Geschichte<br />

der Bundesrepublik Deutschland<br />

<strong>Bonn</strong>er<br />

Poppelsdorfer Allee<br />

Poppelsdorfer<br />

Heimatmuseum<br />

Str.<br />

Kreuzbergpark<br />

Kreuzberghalle<br />

Burg<br />

Endenich<br />

Josef-Strunck-<br />

Sporthalle<br />

Universitäts-<br />

Kaiser-<br />

Wilhelm-Stein<br />

str.<br />

Welschnonnenstr.<br />

Platz<br />

Beethoven-<br />

Rosental<br />

halle<br />

NORDSTADT<br />

Frauen<br />

Obere<br />

Kunstverein<br />

Museum<br />

Wilhelmstr.<br />

gkg<br />

Wilhelmspl.<br />

Konrad-<br />

Beuel<br />

Künstlerforum Frankenbad<br />

Adenauer-Pl.<br />

Rathaus<br />

Rathaus<br />

Beuel<br />

BImA<br />

Brücken-<br />

Beuel Bf<br />

forum<br />

August-Macke-<br />

DB<br />

Haus<br />

Bertha-v.-<br />

Beuel<br />

Oxfordstr.<br />

Suttner-<br />

Stadthaus<br />

Bertha-v.-<br />

Oper<br />

Pl.<br />

Stadt-<br />

Suttner-Pl.<br />

<strong>Bonn</strong> Schiffsanlegestelle<br />

Hallenbad<br />

<strong>Bonn</strong> West<br />

Beethoven-<br />

haus<br />

Stadthaus<br />

Alter Zoll<br />

Beuel<br />

Haus<br />

(KD, BPS, PSS)<br />

Heimatmuseum<br />

Rathaus<br />

Alter Zoll<br />

Beuel<br />

Ägyptisches<br />

Thomas-<br />

Münsterpl.<br />

Stadion<br />

Universität<br />

Hof-<br />

LVR-<br />

Erwin-Kranz-<br />

Stadt-<br />

mus.<br />

Museum<br />

Franz-Elbern-<br />

Mann-Str.<br />

Hbf<br />

garten<br />

Halle<br />

Landesmuseum<br />

<strong>Bonn</strong> Hbf<br />

Universität/<br />

<strong>Bonn</strong><br />

DB<br />

Markt<br />

Kurfürstliches<br />

Akadem.<br />

Gärtnerhaus<br />

Kunstmuseum<br />

Limperich<br />

Beethoven-<br />

Poppelsdorfer<br />

Nord<br />

platz<br />

Allee<br />

Arithmeum<br />

Ernst-Moritz-<br />

AS BN-<br />

Juridicum<br />

Arndt-Haus<br />

Endenich<br />

Königstr.<br />

Köln-<br />

str.<br />

Lothar<br />

Sandkaule<br />

Maximilianstr.<br />

Wesselstr.<br />

Am Hof<br />

Berliner<br />

Freiheit<br />

Belder- berg<br />

Rathausg.<br />

Weber- str.<br />

Graf-Stauff<br />

eg Str.Sig<br />

Weberstr.<br />

Talweg<br />

SÜDSTADT<br />

Str.<br />

ein<br />

Kennedybrücke<br />

KESSENICH<br />

B9<br />

Pützstr.<br />

Zweite<br />

Fährgasse<br />

Parkrestaurant<br />

Staudental<br />

Rheinaue<br />

Bienenhaus<br />

AS BN-<br />

Gr. Blumenwiese<br />

Rheinaue<br />

Rosen-<br />

BM f. f. Umwelt,<br />

garten<br />

Naturschutz u. Glockenhügel<br />

Reaktorsicherheit<br />

Robert-<br />

Rhe<br />

Schuman-Pl.<br />

BM f. f. Verkehr, Bau- u.<br />

f.<br />

Wohnungswesen<br />

Bundesinstitut f.<br />

Arzneimittel u.Medizinprod.<br />

Maritim<br />

F<br />

Rittershausstr.<br />

Eduard-<br />

Otto-Str.<br />

Bergstr.<br />

Hindenburgpl.<br />

Str.<br />

str.<br />

Str.<br />

str.<br />

str.<br />

Dottendorf/<br />

BEUEL<br />

Hochstadenring Kaiser-<br />

Erich-<br />

Hoffmann-<br />

Str.<br />

Colmantstr.<br />

Wittels-<br />

bacher-<br />

ring<br />

str.<br />

Robert-<br />

Schumann-<br />

Haus<br />

str.<br />

Brahms-<br />

Immenburg- str.<br />

Verdistr.<br />

Zur<br />

kapelle Marter<br />

weg<br />

Kreuzberg-<br />

Ring<br />

Magdalenen<br />

An der<br />

Ippendorfer<br />

heimer<br />

Enne<br />

moser<br />

Str.<br />

str.<br />

Seba<br />

str.<br />

Karlstr.<br />

Wiesenweg<br />

W<br />

str.<br />

elingsweg<br />

Kapellen-<br />

Endenicher<br />

Endenicher<br />

Immenburg- str.<br />

str.<br />

Verdistr.<br />

Zur<br />

kapelle Marter<br />

weg<br />

Kreuzberg-<br />

moser<br />

str.<br />

str.<br />

Brahms-<br />

Str.<br />

Karlstr.<br />

B 56<br />

Wiesenweg<br />

str.<br />

elingsweg<br />

Kapellen-<br />

Kaufmannstr.<br />

Acker<br />

16,18,63,68<br />

Kaufmannstr.<br />

Kreuzbergallee<br />

Acker<br />

16,18,63,68<br />

weg<br />

Stations-<br />

r<br />

r.<br />

Ring Thoma-<br />

Heinrich-Böll-<br />

Viktoriabrücke<br />

Str.<br />

Ka<br />

Mozart<br />

str.<br />

rotheen-<br />

Vorgebirgs-<br />

Nuß- allee<br />

Carl-Troll-Str. Carl-Troll-Str.<br />

Str.<br />

Kreuzbergallee<br />

weg<br />

Stations-<br />

r.<br />

Allee<br />

str.<br />

Im<br />

Trierer<br />

str.<br />

Ka<br />

Str.<br />

Mozart<br />

Allee<br />

weg<br />

str.<br />

Colmantstr.<br />

Wittels-<br />

bacher-<br />

ring<br />

Am Alten<br />

Friedhof<br />

Schloss<br />

Poppelsdorf<br />

Melb<br />

heimer<br />

Otto-<br />

Koch-<br />

Bodelschwinghweg<br />

Melb-<br />

65<br />

str.<br />

Herwarth- str.<br />

61,62<br />

Rabin- str.<br />

Hochstadenring Kaiser-<br />

Erich-<br />

Hoffmann-<br />

Str.<br />

Allee<br />

Breite<br />

bleiche<br />

Max-<br />

Baumschulallee<br />

Mecken<br />

Clemens-August-Str.<br />

str.<br />

rotheen-<br />

Vorgebirgs-<br />

B 56<br />

Nuß- allee<br />

weg<br />

str.<br />

Wingert<br />

Melb<br />

heimer<br />

Otto-<br />

Koch-<br />

Bodelschwinghweg<br />

Melb-<br />

65<br />

str.<br />

61,62<br />

Str.<br />

Argelanderstr.<br />

WDR<br />

Sendeturm<br />

Luisenstr.<br />

Hauweg<br />

pl.<br />

Quirinus-<br />

A<br />

Breite<br />

bleiche<br />

Max-<br />

str.<br />

Berliner<br />

Pl.<br />

Am<br />

Hauptbf.<br />

Quantiusstr.<br />

<strong>Bonn</strong>er<br />

Poppelsdorfer Allee<br />

Str.<br />

Str.<br />

Argelanderstr.<br />

str.<br />

Welschnonnenstr.<br />

Köln-<br />

str.<br />

Lothar<br />

61,62<br />

Ermekeil str.<br />

Luisenstr.<br />

enberg<br />

An der<br />

Casselsruhe<br />

Sandkaule<br />

Maximilianstr.<br />

Wesselstr.<br />

Am Hof<br />

Albert-Str.<br />

Heinrich-<br />

Körner-Str.<br />

Rosenburg<br />

Erzbergerufer<br />

Wachs-<br />

<strong>Bonn</strong>er<br />

weg<br />

Adolfstr.<br />

Heerstr.<br />

Rosen-<br />

Berliner<br />

Freiheit<br />

Belder- berg<br />

Rathausg.<br />

Personenfähre<br />

nicher<br />

allee<br />

Str.<br />

S<br />

Augu<br />

Bundesrechnungshof<br />

Bundeszentrale<br />

für<br />

pol. Bildung<br />

Bundesrechnungshof //<br />

Auswärtiges Amt<br />

Lessingstr.<br />

61,62<br />

Talweg<br />

Weber- str.<br />

Graf-Stauff<br />

Hauweg<br />

A<br />

eg Str.Sig<br />

61,62<br />

Ermekeil str.<br />

enberg<br />

An der<br />

Casselsruhe<br />

Albert-Str.<br />

Talweg<br />

Heinrich-<br />

Körner-Str.<br />

Str.<br />

Erzbergerufer<br />

Wachs-<br />

<strong>Bonn</strong>er<br />

weg<br />

Adolfstr.<br />

Heerstr.<br />

Rosen-<br />

str.<br />

str.<br />

Auf der<br />

Schleide<br />

r<br />

Str.<br />

Goetheallee<br />

str.<br />

Friedrich-Breuer-<br />

Hermann-<br />

Rathausstr.<br />

Friedrich-<br />

Friesen-<br />

Str.<br />

Limpericher-<br />

Bur<br />

Koch-<br />

Pütz- str.<br />

ein<br />

Kennedybrücke<br />

Arndtstr.<br />

Lenné-<br />

Lessingstr.<br />

61,62<br />

Talweg<br />

B9<br />

62,65,66,67<br />

Zweite<br />

Fährgasse<br />

Joachimstr.<br />

Bur<br />

Koch-<br />

Pütz- str.<br />

62,65,66,67<br />

Str.<br />

61,62<br />

str.<br />

Str.<br />

Rheingasse<br />

Adenauer-<br />

Kaiser-<br />

Rathenauufer<br />

Hausdorffbacher<br />

Reuter-<br />

Sternenburg-<br />

Argelanderstr.<br />

Alfred-<br />

<strong>Buch</strong>erer-<br />

Frong.<br />

Pastoratsgasse<br />

Ohligsmühle<br />

Lingsgasse<br />

Röckum-<br />

Robert-<br />

Robertstr.<br />

Eduard-<br />

Markusstr.<br />

str.<br />

Personenfähre<br />

Simrockstr.<br />

stian-<br />

str.<br />

Allee<br />

Joseph- Oscar-Romero-Allee<br />

Beuys-<br />

ttendorfer<br />

Sportpark<br />

Wasserland<br />

Str.<br />

Haus d. Geschichte<br />

Heussallee //<br />

d. BR Deutschland<br />

Museumsmeile<br />

Dt. Welle<br />

Bundesnetz-<br />

agentur<br />

Kunstmuseum<br />

Kunst- u. Ausstellungshalle<br />

d. BR Deutschland<br />

Hahn-<br />

Heinrich-Heine-Str.<br />

Ernst-Moritz-Arndt-Str.<br />

Str.<br />

Königswinterer<br />

str.<br />

Elsa-Bränd-<br />

Ring-<br />

Rudolf-<br />

Str.<br />

weg<br />

Ollenhauerstr.<br />

Siegburger<br />

61,62<br />

Kesse<br />

str.<br />

16,63,66,67,68<br />

str.<br />

str.<br />

Ahrweg<br />

Kesse<br />

16,63,66,67,68<br />

Ahrweg<br />

Petra-Kelly-<br />

Prof.-<br />

Neu-<br />

Allee<br />

Langwartweg<br />

nicher<br />

Friedrich-<br />

Wilhelm-Str.<br />

Zitelmannstr.<br />

Mechenstr.<br />

Bergstr.<br />

Urstadtstr.<br />

Hermann-<br />

Milde-Str.<br />

allee<br />

Prinz-<br />

Königstr.<br />

Jagdweg<br />

Friedrich-<br />

Wilhelm-Str.<br />

Zitelmannstr.<br />

Mechenstr.<br />

Bergstr.<br />

Urstadtstr.<br />

Hermann-<br />

Milde-Str.<br />

Langwartweg<br />

Str.<br />

DOTTENDORF<br />

Ob<br />

S<br />

Augu<br />

str.<br />

Se<br />

Auf der<br />

Schleide<br />

.<br />

Neu- str.<br />

Rilke- str.<br />

ström-<br />

Baunscheidtstr.<br />

r<br />

Str.<br />

Goetheallee<br />

str.<br />

Friedrich-Breuer-<br />

Hermann-<br />

Rathausstr.<br />

Friedrich-<br />

Friesen-<br />

Str.<br />

Limpericher-<br />

stian-<br />

str.<br />

Allee<br />

Joseph- Oscar-Romero-Allee<br />

Beuys-<br />

tendorfer<br />

Str.<br />

Ob<br />

Hahn-<br />

Ernst-Moritz-Arndt-Str.<br />

Bundeskunsthalle und Kunstmuseum <strong>Bonn</strong><br />

S<br />

Heinrich-Heine-Str.<br />

Str.<br />

.<br />

Königswinterer<br />

Neu- str.<br />

str.<br />

Elsa-Bränd-<br />

Ring-<br />

Rudolf-<br />

Rilke- str.<br />

ström-<br />

Baunscheidtstr.<br />

62,65<br />

Str.<br />

Str.<br />

Land<br />

Str.<br />

Auf dem<br />

Grendt<br />

Nahum-Goldmann-Allee<br />

Siegburger<br />

Str.<br />

str.<br />

Ebert-Allee<br />

Königswinterer<br />

Broich-<br />

Kreuzherren-<br />

"Möllestomp"<br />

(Turmruine)<br />

G<br />

Rheingasse<br />

Adenauer-<br />

Kaiser-<br />

Rathenauufer<br />

Hausdorffbacher<br />

Reuter-<br />

Sternenburg-<br />

Argelanderstr.<br />

Alfred-<br />

<strong>Buch</strong>erer-<br />

Frong.<br />

Pastoratsgasse<br />

Ohligsmühle<br />

Lingsgasse<br />

Röckum-<br />

Robert-<br />

Robertstr.<br />

Eduard-<br />

Markusstr.<br />

Rhein-<br />

Rhein-<br />

weg<br />

Willy-Brandt-<br />

Allee<br />

Karl-Barth-<br />

Heussallee<br />

Kurt-<br />

Schumacher-<br />

Str.<br />

Franz-Josef-Strauß-<br />

Allee<br />

Sträßchens-<br />

Limperich<br />

Schiffsanlegestelle<br />

Bundeshaus (BPS, PSS)<br />

Wasserwerk<br />

UN-Campus<br />

"Langer Eugen"<br />

weg<br />

Ollenhauerstr.<br />

62,65<br />

Akademisches Kunstmuseum<br />

Achim-v.-<br />

Arnim-Str.<br />

Heinrich-<br />

Lübke-Str.<br />

Maar-<br />

Maar-<br />

Land<br />

BEUEL-OST<br />

Schwarzer<br />

hov<br />

Rhenus- allee<br />

GRONAU<br />

Johanniterstr.<br />

Dt. Telekom //<br />

Ollenhauerstr.<br />

Flex-<br />

Str.<br />

Walter-<br />

Rhein-Sieg-<br />

Eisenbahn (RSE)<br />

Str.<br />

Auf dem<br />

Grendt<br />

Nahum-Goldmann-Allee<br />

UN-Campus<br />

str.<br />

Ebert-Allee<br />

Kreuz-<br />

bergkirche<br />

graben-<br />

Königswinterer<br />

Broich-<br />

Kreuzherren-<br />

ener<br />

Post Tower<br />

Achim-v.-<br />

Arnim-Str.<br />

Heinrich-<br />

Lübke-Str.<br />

Schwarzer<br />

hov<br />

graben-<br />

Johanniterstr.<br />

Weg<br />

Allee<br />

Röhfeldstr.<br />

Pfaffen-<br />

In den<br />

Wiesen<br />

mannstr.<br />

Maar-<br />

Maar-<br />

str.<br />

Bismarckturm<br />

Burg Limperich<br />

(Ruine)<br />

Prof.-<br />

Neu-<br />

Allee<br />

Konrad- Konrad-<br />

Adenauer- Adenauer-<br />

Pl. Pl.<br />

Ludwig-Erhard-<br />

Seite 93<br />

<strong>Buch</strong>enweg<br />

LIMPERICH<br />

weg<br />

Str.<br />

Küdinghoven<br />

Konrad-Adenauer-Brücke<br />

Freilicht-<br />

Kaskade<br />

Theater<br />

Auensee<br />

Blinden-<br />

Löffelwald<br />

garten<br />

Japanischer<br />

Garten<br />

Vogelinsel<br />

Rheinaue<br />

AS BN-Bad<br />

Godesberg<br />

Dt. Telekom //<br />

Olof-Palme-<br />

Allee<br />

Johann-<br />

Link-Str.<br />

Freizeitpark<br />

Holtorfer<br />

str.<br />

K<br />

GKirchstr.<br />

Schieß<br />

R<br />

RAME<br />

Prinz-<br />

Königstr.<br />

Jagdweg<br />

Simrockstr.<br />

Joachimstr.<br />

Arndtstr.<br />

Lennéstr.<br />

Schumannstr.<br />

Villa<br />

Hammerschmidt<br />

Bundeskartellamt<br />

Museum<br />

Koenig<br />

Palais<br />

Museum Alexander<br />

Koenig<br />

Schaumburg<br />

Haus der<br />

Adenauer-<br />

Jugend<br />

denkmal<br />

Bundeskanzler-<br />

BM f. f. wirtschaftl.<br />

Zusammenarbeit<br />

pl.<br />

und Entwicklung<br />

WCCB<br />

Rheinaustr.<br />

Wehrhausweg<br />

Küding-<br />

Drachenfels-<br />

Ölbergweg<br />

Haldenstr.<br />

G<br />

Flex-<br />

Str.<br />

Walter-<br />

Rhein-Sieg-<br />

Eisenbahn (RSE)<br />

Oper <strong>Bonn</strong><br />

ener<br />

Rhenus- allee<br />

Johann-<br />

Link-Str.<br />

Petra-Kelly-<br />

weg<br />

Willy-Brandt-<br />

Allee<br />

Karl-Barth-<br />

Heussallee<br />

Kurt-<br />

Schumacher-<br />

Str.<br />

Franz-Josef-Strauß-<br />

Allee<br />

Sträßchens-<br />

str.<br />

Weg<br />

weg<br />

Freizeitpark<br />

Rheinaue<br />

Allee<br />

6,68<br />

6,68<br />

Röhfeldstr.<br />

Pfaffen-<br />

In den<br />

Wiesen<br />

Villa Hammerschmidt<br />

mannstr.<br />

Halden-<br />

weg<br />

Küding-<br />

Drachenfels-<br />

Ölbergweg<br />

Str.<br />

66,68<br />

66,68<br />

str.<br />

62,65<br />

Ludwig-Erhard-<br />

<strong>Buch</strong>enweg<br />

str.<br />

62,65<br />

Konrad-Adenauer-Brücke<br />

Holt<br />

str.<br />

Rheinaustr.<br />

Wehrhaus-<br />

GKirchstr.<br />

G


<strong>Bonn</strong> auf Tour / <strong>Bonn</strong> on tour | Seite 94<br />

Seite 95<br />

<strong>Bonn</strong> auf Tour<br />

<strong>Bonn</strong> on tour<br />

Burg, Schloss oder Festung?<br />

Castle, palace or fortress?<br />

Burgen und Schlösser gibt es im Rheinland jede Menge. Wer einmal in die mittelalterliche Welt der Ritter eintauchen möchte, wird hier<br />

schnell fündig. Doch worin unterscheiden sich die einzelnen Bauwerke eigentlich?<br />

Titelfoto <strong>Bonn</strong> on Tour<br />

Eine Burg war als Wehrbau gedacht und wurde vor allem zu Verteidigungszwecken<br />

errichtet. Hinter den dicken Mauern durfte im Falle eines Angriffs<br />

übrigens nicht nur der Burgherr, sondern auch das einfache Volk Schutz<br />

suchen. Ihre Blütezeit hatten Burgen im Mittelalter, also zwischen dem<br />

sechsten und 15. Jahrhundert. Bei einem Schloss lag der Fokus nicht auf der<br />

Sicherheit. Hier lebten Adelige mit ihren Familien. Der Prunk stand im Vordergrund.<br />

Durch wertvolle Möbel, aufwändige Teppiche und opulente Gärten<br />

sollte der Reichtum der Herrscher widergespiegelt werden. Die Aufgabe einer<br />

Festung lag – wie der Name schon sagt – zu 100 Prozent in der Verteidigung.<br />

Anders als bei Burgen gab es hier keine Wohnanlagen. Mit der Verbreitung<br />

von Kanonen und anderen Feuerwaffen begann die Ära der Festungsanlagen.<br />

Und dann gibt es noch die Reichsburgen. Diese wurden auf Anordnung<br />

eines Reichsoberhauptes gebaut und von einem Burgmannen verwaltet.<br />

Deutsche Könige benutzten Reichsburgen zeitweise als Unterkunft.<br />

Schloss Drachenburg Hoch oben auf dem legendären Drachenfels<br />

thront Schloss Drachenburg. Ihr Erbauer war Stephan Sarter, zunächst bürgerlich<br />

als Sohn eines <strong>Bonn</strong>er Gastwirts geboren, erlangte er Vermögen und<br />

wurde 1881 zum Baron von Sarter erhoben. Sein Traum: ein repräsentativer<br />

Wohnsitz, der eine Mischung aus Villa, Schloss und Burg sein sollte. Und so<br />

entstand die imposante Schlossanlage, hoch über den Dächern von Königswinter,<br />

die den Namen Schloss Drachenburg bekam. Wer sie besichtigen<br />

möchte, kann nicht mit dem Auto anreisen. <strong>Das</strong> Schloss liegt mitten im<br />

Naturschutzgebiet. Sportliche können den Aufstieg zu Fuß angehen. Wer es<br />

bequemer mag, kann mit der historischen Zahnradbahn den Berg erklimmen.<br />

Die Burg kann nicht nur besichtigt, sondern auch für Events, wie Hochzeiten,<br />

gebucht werden. Während des ganzen Jahres finden hier zahlreiche<br />

Konzerte und Veranstaltungen statt.<br />

Burg Eltz Sie liegt zwar nicht am Rhein, sondern mitten im gleichnamigen<br />

Eltzer Wald, trotzdem ist die Burg Eltz ein beliebtes Ausflugsziel. Die über 800<br />

Jahre alte Architektur und die Originaleinrichtung ermöglicht den Besuchern<br />

eine kleine Zeitreise. Vor allem die Schatz- und Rüstkammer ist einen Besuch<br />

wert. Die Burg liegt mitten in einem attraktiven Wandergebiet und ist über<br />

den preisgekrönten Wanderpfad „Eltzer Burgpanorama“ zu erreichen. Auf<br />

dem Weg finden Wanderer die Gelegenheit, seltene Pflanzen und Tiere zu<br />

beobachten. Um die Burganlage kümmern sich seit mehr als 850 Jahren die<br />

Mitglieder der Grafenfamilie Eltz, die der Burg ihren Namen gaben. Schon<br />

gewusst? Ein Bild der Burg zierte von 1961 bis 1995 den 500 DM-Schein.<br />

Festung Ehrenbreitstein Zwischen 1817 und 1828 wurde die<br />

Festung als Mittelpunkt einer ganzen Festungslinie zwischen Wesel und<br />

Raststatt errichtet. Heute beherbergt sie Ausstellungsräume des Landesmuseums<br />

Koblenz. Schon die Fahrt zur Festung ist etwas ganz Besonderes.<br />

Vom Koblenzer Rheinufer aus, geht es mit der Seilbahn nach oben, wo die<br />

Besucher mit einer wundervollen Aussicht belohnt werden.<br />

Reichsburg Cochem Sie ist die größte Höhenburg an der Mosel. Auf<br />

einem mächtigen Fels, oberhalb von Cochem, bietet die Reichsburg Cochem<br />

mit den Erkern und Zinnen einen imposanten Anblick. Besucher können hier<br />

unter fachkundiger Führung eine kleine Zeitreise in die mittelalterliche Welt<br />

der Ritter unternehmen. Besonders beliebt sind die rustikalen Rittermahle,<br />

die freitags und samstags in der Burg stattfinden.<br />

There are plenty of castles and fortresses in the Rhineland. Anyone who<br />

wants to enter the medieval world of the knights will find it quickly. But<br />

what is the difference between the individual buildings? A fortress was designed<br />

as a defensive structure and was built mainly for defence purposes. Behind the<br />

thick walls, in the event of an attack, not only the fortress, but also the simple folk<br />

protection could be sought. Their golden age had castles in the Middle Ages,<br />

between the sixth and the 15th century. The focus from a castle was not on security.<br />

Here nobles lived with their families. The pomp was in the foreground. The<br />

richness of the rulers was to be mirrored by valuable furniture, elaborate carpets<br />

and opulent gardens. The task of a fortress - as the name suggests - was 100<br />

percent in the defence. Unlike castles, there were no residential facilities. With the<br />

spread of guns and other firearms began the era of the fortifications. And then<br />

there are the imperial palaces. These were built on the order of an imperial chief<br />

and administered by the Head of the Empire. German kings used the Reichsburgen<br />

temporarily as accommodation.<br />

Castle Drachenburg High up the legendary Drachenfels lies the castle<br />

dragon castle. The builder was Stephan Sarter, born bourgeois as the son of<br />

a <strong>Bonn</strong>er guest-house, he acquired fortune and was knighted to Baron von Sarter<br />

in 1881. His dream: a representative residence, which should be a mixture of<br />

villa and castle. This is how the imposing castle was built, high above the roofs of<br />

Königswinter, which got the name Schloss Drachenburg. Whoever wants to visit it<br />

cannot travel by car. The castle is located in the middle of nature reserve. Sporty<br />

can go up by foot. If you like it, you can climb the mountain with the historic<br />

cogwheel railway. The castle cannot only be visited but also booked for events,<br />

such as weddings. Numerous concerts and events take place throughout the<br />

year.<br />

Burg Eltz It is not located on the Rhine, but in the middle of the Eltzerwald, but<br />

Burg Eltz is a popular excursion destination. The more than 800-year-old architecture<br />

and the original furniture allow visitors a little time travel. Above all, the<br />

treasury and armory is worth a visit. The castle is in the middle of an attractive<br />

hiking area and can be reached via the award-winning hiking trail „Eltzer Burgpanorama“.<br />

On the way, hikers will have the opportunity to observe rare plants and<br />

animals. For more than 850 years the members of the Count family Eltz, who<br />

gave the castle its name, have taken care of the Castle buildings. Did you know?<br />

A picture of the castle from 1961 to 1995 graced the 500 DM bill.<br />

Fortress Ehrenbreitstein Between 1817 and 1828 the fortress was erected<br />

as the centre of a whole fortress line between Wesel and Raststatt. Today,<br />

it houses exhibition rooms of the Landesmuseum Koblenz. Even the drive to the<br />

fortress is very special. From the Koblenzer Rheinufer, the cable car takes you up<br />

to the top, where the visitors are rewarded with a wonderful view.<br />

Reichsburg Cochem It is the largest castle which is built upon a hill on the<br />

Moselle. On a mighty rock, above Cochem, the Reichsburg Cochem offers an<br />

impressive sight with the bay windows and battlements. Visitors can take a brief<br />

trip through the medieval world of knights under expert guidance. Particularly<br />

popular are the rustic medieval banquet, which take place in the castle on Fridays<br />

and Saturdays.<br />

Schloss Drachengurg<br />

Burg Elz<br />

Festung Ehrenbeitstein<br />

Reichsburg Cochem<br />

www.schloss-drachenburg.de<br />

www.burg-eltz.de<br />

www.tor-zum-welterbe.de<br />

www.burg-cochem.de<br />

Fotos: Schloss Drachenburg gGmbH


<strong>Bonn</strong> auf Tour / <strong>Bonn</strong> on tour | Seite 96<br />

Seite 97<br />

Rhein in<br />

Foto: G. Scheidgen<br />

Flammen<br />

Rhine in Flames<br />

Mit dem Fahrrad den Rhein entlang<br />

Cycling along the Rhine<br />

Der Rhein – kaum ein europäischer Fluss ist so geschichtsträchtig und voller Mythen und Sagen. Noch heute suchen Schatzsucher<br />

aus der ganzen Welt nach dem berühmten Rheingold, dem Schatz, der den Helden Siegfried einst ins Verderben gestürzt haben soll.<br />

Ob dieser Schatz wirklich existiert? Wer weiß das schon so genau bei Legenden.<br />

Fakt ist, dass der Rhein sich mit einer Gesamtlänge 1.233 Kilometern durch<br />

vier Länder zieht. Er entspringt einer Quelle bei Andermatt in den Schweizer<br />

Alpen und mündet bei Rotterdam in die Nordsee. Ein kleines Stück fließt<br />

„Vater Rhein“ sogar durch Frankreich, den größten Teil seiner Reise legt er<br />

jedoch in Deutschland zurück. Der Rhein ist die ideale Kulisse für Radtouren.<br />

Ein Beispiel ist der RheinRadWeg. Er führt vorbei an romantischen Ortschaften,<br />

mittelalterlichen Burgen und idyllischen Landschaften. Historische<br />

Ortskerne und pulsierende Metropolen wechseln sich ab.<br />

Eine innovative Idee ist die QuoRadis-App der RadRegionRheinland e.V. Sie<br />

kann problemlos auf das Handy oder Tablet runtergeladen werden und bietet<br />

sichere Navigation für die perfekte Fahrradtour. Neben den bekannten Routen,<br />

wie dem Radweg Sieg oder dem RheinRadWeg, gibt es auch spezielle<br />

Thementouren. Neben der Navigation warten spannende Informationen über<br />

Sehenswürdigkeiten und spannende Geschichten über die Ortschaften auf<br />

den Benutzer. Zudem gibt es multimediale Angebote, zum Beispiel Videos von<br />

Gebäuden, zu denen Besucher nur eingeschränkt bis gar keinen Zutritt haben.<br />

Die Navigation erfolgt – wie beim Auto – über Sprachansage. Zudem<br />

gibt es Zusatzinformationen zu Fahrradwerkstätten, Hotels oder auch zur<br />

Gastronomie. Außerdem gibt es über die App Gutscheine, die dem Nutzer<br />

einige Vergünstigungen gewähren.<br />

Foto: G. Scheidgen<br />

Wem individuelle Radtouren lieber sind, kann sich seine eigene Route über<br />

die App erstellen.<br />

Schon gewusst? <strong>Bonn</strong> ist eine der fahrradfreundlichsten Städte in Nordrhein-Westfalen.<br />

Radfahrer finden hier ein fast 300 Kilometer langes, gut<br />

ausgebautes Radwegenetz.<br />

The Rhine - hardly a European river is so rich in history and full of<br />

myths and legends. Even today, treasure hunters from all over the world are<br />

looking for the famous Rheingold, the treasure that has once overthrown the<br />

hero Siegfried. Does this treasure really exist? Who knows so well with legends.<br />

The fact is that the Rhine stretches 1,233 kilometres through four countries.<br />

It originates from a spring at Andermatt in the Swiss Alps and flows into the<br />

North Sea at Rotterdam. A small piece of „Father Rhine“ even flows through<br />

France, but the largest part of his journey goes through Germany. The Rhine<br />

is the ideal setting for cycling tours. For example, the “RheinRadWeg”. It<br />

leads past romantic villages, medieval castles and idyllic landscapes. Historic<br />

villages and pulsating metropolises alternate. An innovative idea is the App<br />

called QuoRadis of the RadRegionRheinland e.V. It can be easily downloaded<br />

to your mobile phone or tablet and offers secure navigation for the perfect<br />

bike tour. Also to the well-known routes, such as the cycling route Sieg or the<br />

RheinRadWeg, there are also special themed tours. In addition to navigating<br />

Apps, there are also exciting information about sights and stories about the<br />

localities to the user. As well as, there are multimedia offers, for example videos<br />

of buildings, to which visitors have only limited access or no access at<br />

all. The navigation occurs - as with the car - via voice messages. In addition,<br />

there are additional information on bicycle workshops, hotels or also on gastronomy.<br />

As well as, there are vouchers through the app, which give the user<br />

some advantages.<br />

If you prefer individual bike tours, you can create your own route through the<br />

app.<br />

Already knew? <strong>Bonn</strong> is one of the most bicycle-friendly cities in North Rhine-Westphalia.<br />

Cyclists will find an almost 300-kilometer, well-developed<br />

cycle route network.<br />

Am 6. Mai ist es wieder so weit: Dann regnet es bunte Funken vom <strong>Bonn</strong>er<br />

Nachthimmel. Jedes Jahr genießen nicht nur die <strong>Bonn</strong>erinnen und <strong>Bonn</strong>er,<br />

sondern auch viele Besucher aus ganz Deutschland das Feuerwerksspektakel<br />

Rhein in Flammen. Von Freitag bis Sonntag findet in der Rheinaue ein<br />

großes Festival mit Live-Bands statt, gekrönt wird das Ganze am Samstagabend<br />

mit dem musiksynchronen Feuerwerk. Genießen Sie die tolle Atmosphäre,<br />

entweder an Land oder auf dem Wasser. Mit dem Schiffskonvoi geht<br />

es bereits am Nachmittag den Rhein hinauf bis nach Linz und wieder zurück.<br />

Die Fahrt führt Sie an den unzähligen Burgen der Region vorbei, begleitet von<br />

kleineren Begrüßungsfeuerwerken. Auf vielen Schiffen wird ein besonderes<br />

Rahmenprogramm mit Bordunterhaltung und Dinner geboten. Gegen 23 Uhr<br />

erreicht der Konvoi schließlich seine Endposition, direkt vor der Rheinaue, mit<br />

optimalem Blick auf das Feuerwerk. Wer es sich lieber am Ufer des Rheins<br />

gemütlich machen will, muss auf die passende Musik zum Feuerwerk nicht<br />

verzichten. Radio <strong>Bonn</strong>/Rhein-Sieg überträgt das Ganze live.<br />

Foto: M. Sondermann<br />

Flohmarkt in der Rheinaue<br />

Wer gerne stöbert und dabei an der frischen Luft sein möchte, sollte sich die<br />

Flohmärkte in der Rheinaue nicht entgehen lassen. In idyllischer Umgebung<br />

bieten Privatpersonen ihre ausrangierten Schätze an. Von antiken Bilderrahmen<br />

über Kinderkleidung bis hin zu Stofftieren findet jeder das, was er<br />

braucht. Hier gibt es noch den klassischen Flohmarkt, wie man ihn kennt,<br />

denn Neuware darf hier nicht angeboten werden. Der Flohmarkt in der Rheinaue<br />

gehört zu den größten in Deutschland und hat nicht nur eine sehr lange<br />

Tradition, sondern auch einen langen Weg hinter sich. 1973 wurde der erste<br />

Flohmarkt an der Schlosskirche mit gerade einmal 88 Händlern veranstaltet.<br />

Aus Platzproblemen ging es dann 1975 in den Hofgarten. <strong>Das</strong> aufkommende<br />

Verkehrschaos zwang zu einem Umzug im Jahr 1978 an das Beueler Rheinufer.<br />

Hier entwickelte sich der Flohmarkt zu einer Großveranstaltung mit über-<br />

regionaler Bedeutung. 1981 ging es dann weiter in die Gronau. Da dort aber<br />

eine ständige Hochwassergefahr herrschte, wurde der Flohmarkt 1983 ein<br />

letztes Mal verlegt – in die Rheinaue. Wer mitmachen möchte, kann sich<br />

eine Woche vorher einen Platz reservieren lassen. Informationen hierzu gibt<br />

es unter www.flohmarkt-rheinaue.de. Hier finden Händler und Käufer auch<br />

die aktuellen Termine. Kurzentschlossene können am Samstagmorgen auch<br />

noch einen Platz reservieren. Der angefangene Meter kostet 7 Euro plus eine<br />

Reinigungskaution von 10 Euro. Kinder unter 14 Jahren, die alleine einen<br />

BIS 1/4 BÜRGERBUCH_BIS 1/4 BÜRGERBUCH 15.10.15 15:54 Seite 1<br />

Stand betreiben, der kleiner als zwei Meter ist, müssen nichts bezahlen.<br />

Fahr’ doch mal wieder<br />

auf den Drachenfels!<br />

einfach·bequem·hinauf<br />

Deutschlands älteste Zahnradbahn bringt Sie bequem auf<br />

das Drachenfelsplateau, von wo aus Sie einen grandiosen<br />

Blick ins Rheintal und bis weit in die Eifel hinein genießen<br />

können.<br />

Erleben Sie die Natur und starten Sie von der Mittelstation<br />

aus eine Wanderung durch das Siebengebirge; besuchen<br />

Sie Schloss Drachenburg, die Nibelungenhalle mit dem<br />

Reptilienzoo oder eine der zahlreichen Veranstaltungen<br />

rund ums Jahr.<br />

Wir freuen uns auf Ihren Besuch!<br />

DRACHENFELSBAHN<br />

KÖNIGSWINTER<br />

www.drachenfelsbahn.de<br />

Foto: M. Sondermann<br />

© www.viskom-design.de


<strong>Bonn</strong> auf Tour / <strong>Bonn</strong> on tour | Seite 98<br />

Seite 99<br />

Insel Grafenwerth<br />

„<strong>Das</strong> Nizza vom Rhein“, so nannte Alexander von Humboldt bereits vor über<br />

200 Jahren die Insel Grafenwerth. Wer sie betritt, genießt nicht nur einen<br />

fantastischen Blick auf den Rhein, das Siebengebirge und den Drachenfels,<br />

sondern auch eine idyllische Parkanlage mit hochgewachsenen, dichten<br />

Bäumen. Neben einer Minigolfanlage und einem Spielplatz für die kleinen<br />

Besucher gibt es auf der Insel ein großzügiges Freibad. Wer sich nach einem<br />

ausgedehnten Spaziergang oder einer Runde Minigolf stärken möchte, kann<br />

es sich im Grafenwerth Restaurant gemütlich machen. Im Sommer lockt der<br />

Biergarten die Gäste nicht nur mit Getränken, sondern auch mit der tollen<br />

Aussicht auf Vater Rhein. Wer sich die Umgebung gerne vom Wasser aus<br />

ansehen möchte, findet eine Anlegestelle der Köln-Düsseldorfer vor. Von dort<br />

aus starten Schiffstouren mit abwechslungsreichem Programm rheinauf und<br />

rheinab.<br />

<strong>Das</strong> „Grüne C“<br />

The Green „C“<br />

<strong>Das</strong> Grüne C (The Green C) creates a connection between the Natural Park of<br />

the Siebengebirge and the Rhineland Nature Park across the river. The<br />

landscape around the mooring have been redesigned. In the area from the<br />

Estermannufer to the city boundary to Hersel and the Milchgasserweg to the<br />

connection Auenweg. Two Rhein terraces with seating walls, benches, lounges<br />

and picnic meadows invite you to relax. In addition, a „Green C-Route“<br />

has been created especially for cyclists. Another exciting project is the Grünzug<br />

Buschdorf-Rosenfeld. Here, the citizens find a mosaic of agricultural<br />

land, flowering fields, orchards and various recreation areas. A highlight are<br />

the rental vegetable gardens. Here hobby farmers can rent their own piece of<br />

land, which have already been sown with 20 vegetable varieties, and harvest<br />

their own vegetables in autumn. Garden equipment and sufficient water as<br />

well as advice in all questions about the own field are available to the tenants.<br />

Further information on this topic is available at www.meine-ernte.de.<br />

Foto: © Ralf Schuhmann<br />

On the 6th of May it is time again: Then it rains colourful sparks from<br />

the <strong>Bonn</strong>er night sky. Every year not only the inhabitants of <strong>Bonn</strong>, but also<br />

many visitors from all over Germany enjoy the fireworks spectacle Rhine in<br />

Flames. From Friday to Sunday, a large festival with live bands takes place in<br />

the Rheinaue. The whole evening is crowned with the music-synchronous<br />

fireworks on Saturday evening. Enjoy the great atmosphere, either on land or<br />

on the water. In the afternoon, with the ship convoy it goes up the Rhine to<br />

Linz and back again. The ride will lead you past the countless castles of the<br />

region, accompanied by smaller fireworks. On many ships, a special supporting<br />

program and dinner is offered. At around 11 pm the convoy reaches its<br />

final position, directly in front of the Rheinaue, with an optimal view of the<br />

fireworks. If you prefer to make yourself comfortable on the banks of the<br />

Rhine, you do not have to give up the right music for the fireworks. Radio<br />

<strong>Bonn</strong> / Rhein-Sieg transmits the whole festival live.<br />

Flea Market on the Rheinaue<br />

If you like to explore and want to be in the fresh air, the flea markets in the<br />

Rheinaue should not be missed. In an idyllic setting, private individuals offer<br />

their discarded treasures. From antique frames to children‘s clothing to stuffed<br />

animals, everyone finds what they need. There is still the classic flea<br />

market, as you know it, because new products cannot be offered here. The<br />

flea market in the Rheinaue is one of the largest in Germany and has not only<br />

a very long tradition, but also a long way behind it. In 1973 the first flea<br />

market at the Schlosskirche was held with just 88 dealers. Because of space<br />

problems it went in 1975 to the Hofgarten. The emergence of traffic jams<br />

forced a move to the Beueler Rheinufer in 1978. Here the flea market developed<br />

into a major event with a sub-regional importance. In 1981, it went<br />

on to Gronau. Since there was a constant flood risk, the flea market was relocated<br />

in 1983 to the Rheinaue. If you want to join, you can reserve a place<br />

a week before. Information on this can be found at www.flohmarkt-rheinaue.<br />

de. Here, dealers and buyers can also find the current dates. Last minute<br />

decision-makers can also reserve a place on Saturday morning. The starting<br />

meter costs 7 euros plus a cleaning deposit of 10 euros. Children under the<br />

age of 14 who are alone on a stand which is less than two meters do not<br />

have to pay anything.<br />

Island Grafenwerth<br />

More than 200 years ago Alexander von Humboldt called the island Grafenwerth<br />

„The Nizza of the Rhine“. Those who enter it enjoy not only a fantastic<br />

view of the Rhine, the Siebengebirge and Drachenfels, but also an idyllic park<br />

with tall, dense trees. In addition to a mini golf course and a playground for<br />

the young visitors, there is a large outdoor swimming pool on the island. If<br />

you want to relax after an extended walk or a round of minigolf, you can enjoy<br />

the Grafenwerth restaurant. In the summer, the beer garden invites guests<br />

not only for drinks, but also with the great view of the Father Rhine. If you<br />

would like to see the surroundings from the water, a mooring of the Cologne-Düsseldorf<br />

is nearby. From there, boat trips start with varied programs up<br />

and down the Rhine.<br />

Foto: © Ralf Schuhmann<br />

Vor allem in Städten ist es wichtig, kleine Oasen zu schaffen, die die Hektik<br />

und den Lärm – zumindest ein wenig – aussperren können. <strong>Das</strong> Bundesministerium<br />

für Verkehr, Bau und Stadtentwicklung, das Land NRW und die<br />

Europäische Union fördern ein einmaliges Projekt: das Grüne C. Die Städte<br />

und Gemeinden Alfter, <strong>Bonn</strong>, Bornheim, Niederkassel, Sankt Augustin und<br />

Troisdorf haben sich zusammengetan, um die vielfältigen und vor allem grünen<br />

Freiräume langfristig zu sichern, sie miteinander zu verknüpfen und stetig<br />

weiterzuentwickeln.<br />

Die Aufgabe des Projektes ist es, die Natur zu schützen, Landschaften zu<br />

erhalten und die Entwicklung von Naherholungsgebieten zu fördern.<br />

Insgesamt 37 km² Fläche ist das Gebiet, um das sich gekümmert wird, groß.<br />

<strong>Das</strong> Schlüsselprojekt „Brückenschlag über den Rhein“ beinhaltet die Neugestaltung<br />

der Anlegestellen der Mondorfer Fähre. <strong>Das</strong> Grüne C schafft so eine<br />

Verbindung zwischen dem Naturpark Siebengebirge und dem Naturpark<br />

Rheinland über den Fluss hinweg. Die Landschaft rund um die Anlegestellen<br />

wurde bereits neu gestaltet. Und zwar im Gebiet vom Estermannufer bis zur<br />

Stadtgrenze nach Hersel und am Milchgasserweg bis zum Anschluss Auenweg.<br />

Zwei Rheinterrassen mit Sitzmauern, Bänke, Drehliegen und Picknickwiesen<br />

laden zum Entspannen ein. Zudem wurde eine „Grüne-C-Route“<br />

speziell für Radfahrer angelegt.<br />

Ein weiteres spannendes Projekt ist der Grünzug Buschdorf-Rosenfeld. Hier<br />

finden die <strong>Bürger</strong>innen und <strong>Bürger</strong> ein Mosaik aus landwirtschaftlichen Nutzflächen,<br />

Blühfeldern, Obstwiesen und verschiedenen Naherholungsgebieten.<br />

Ein Highlight sind die Miet-Gemüsegärten. Hier können sich Hobby-Bauern<br />

ein eigenes Stück Acker mieten, das bereits mit 20 Gemüsesorten besät ist,<br />

und im Herbst ihr eigenes Gemüse ernten. Gartengeräte und ausreichend<br />

Wasser, aber auch Beratung in sämtlichen Fragen rund um das eigene Feld<br />

stehen den Mietern zur Verfügung. Weitere Informationen zu diesem Thema<br />

gibt es unter www.meine-ernte.de.<br />

Above all, in cities, it is important to create small oases that can<br />

block the hustle and bustle - at least a bit. The Federal Ministry of Transport,<br />

Building and Urban Development, the State of NRW and the European Union<br />

are promoting a unique project: <strong>Das</strong> Grüne C (The Green C). The cities and<br />

municipalities of Alfter, <strong>Bonn</strong>, Bornheim, Niederkassel, Sankt Augustin and<br />

Troisdorf have joined forces to secure and develop the green spaces steadily.<br />

The task of the project is to protect nature, preserve landscapes and promote<br />

the development of recreation areas. A total of 37 km² area is the region<br />

which is looked after. The key project „Brückenschlag über den Rhein“ includes<br />

the redevelopment of the moorings of the Mondorfer ferry.<br />

Rotweinwanderweg Red Wine Trail<br />

Foto: Julia Hermann/fotolia.com<br />

„Wein ist unter den Getränken das Nützlichste, unter den Arzneien die<br />

Schmackhafteste und unter den Nahrungsmitteln das Angenehmste.“ <strong>Das</strong><br />

pflegte schon der griechische Philosoph Plutarch zu sagen.<br />

Für Weinliebhaber ist das Ahrtal genau der richtige Ort. Wer zudem auch<br />

noch gerne wandert, darf sich den Rotweinwanderweg nicht entgehen lassen.<br />

Insgesamt 35.000 Meter lang, verbindet er die vielen Weinorte oberhalb<br />

der Ahr. Insgesamt 15 Rundwanderwege, wovon fünf als Traubenpfade angelegt<br />

sind, warten mit unterschiedlichen Längen und Schwierigkeitsgraden auf<br />

Wanderer.<br />

<strong>Das</strong> Ahrtal<br />

<strong>Das</strong> Ahrtal ist ein Seitental des Rheins vor den Toren der Städte <strong>Bonn</strong> und<br />

Koblenz. Hier wechseln sich Wiesen, Felder, Wälder und Weinberge ab und<br />

garantieren so eine spannende Wanderung.<br />

Im Zentrum des Ahrtals liegt die Stadt Bad Neuenahr-Ahrweiler. Sie zeichnet<br />

nicht nur ihr Status als Kurort und Gesundheitsstandort aus, sondern auch<br />

die durch die Römerzeit und den Weinanbau geprägte Landschaft.<br />

Der Ahrwein wird auf einer 560 Hektar kleinen Rebfläche angebaut und gilt<br />

somit als eines der kleinesten und exklusivsten Weinanbaugebieten Deutschlands.<br />

An den Steilhängen wachsen vor allem Rotweine, wie Früh- und Spätburgunder,<br />

aber auch Portugieser. Die unzähligen Weinstuben und Gasthäuser<br />

laden dazu ein, bei einem Stück Flammkuchen und einem Glas Wein zu<br />

entspannen. Wem der Sinn eher nach gehobener Gastronomie steht, kann<br />

sich im Restaurant „Zur alten Post“ von Hans-Stefan Telefon 0 26 Steinheuer 43 / 23 bekochen 21<br />

lassen. Steinheuer wurde mit zwei Michelin-Sternen ausgezeichnet.<br />

Einen hervorragenden Ruf genießt auch die Kräuterküche von Jean-Marie<br />

Dumaine, der in Sinzig das Restaurant Vieux betreibt.<br />

mer<br />

„Wine is the most useful among the drinks, the most delicious<br />

among the remedies, and the most pleasant among the foodstuffs.“ The<br />

Greek philosopher Plutarch used to say this. For wine lovers, the Ahr Valley is<br />

just the right place. If you like hiking, you cannot miss the red wine trail.<br />

A total of 35,000 meters in length, it connects the many vines above the Ahr.<br />

A total of 15 circular walks, of which five are designed as grape paths, await<br />

hikers with different lengths and degrees of difficulty.<br />

The Ahr Valley<br />

The Ahr Valley is a side valley of the Rhine in front of the cities of <strong>Bonn</strong> and<br />

Koblenz. Here, meadows, fields, forests and vineyards alternate and guarantee<br />

an exciting hike. The town of Bad Neuenahr-Ahrweiler is in the centre of<br />

the Ahr Valley. It distinguishes not only its status as a health resort and spa<br />

town, but also the landscape characterized by the Roman era and wine growing.<br />

The Ahr wine is cultivated on a 560-hectare small vineyard and is thus<br />

one of the smallest and most exclusive vineyard areas in Germany. On the<br />

steep slopes there are mainly red wines, such as early and late Burgundian,<br />

but also Portuguese. The countless wine taverns and inns invite you to relax<br />

with a slice of tarte flambé and a glass of wine. If the taste is more of an<br />

upscale gastronomy, you can eat in the restaurant „Zur alten Post“ by<br />

Hans-Stefan Steinheuer. Steinheuer was awarded two Michelin stars. The<br />

herbal kitchen of Jean-Marie Dumaine, which runs the restaurant Vieux in<br />

Sinzig, also enjoys an excellent reputation.<br />

Sommerrodelbahn<br />

Sommerrodelbahn Altenahr<br />

Spass für Kinder und Erwachsene - alle werden glücklich!<br />

200 m mit dem Schlepplift hinauf und dann schnell oder<br />

langsam über 550 m durch 7 Kurven hinab ins Tal.<br />

Nur 25 km über die A565 von <strong>Bonn</strong> entfernt, direkt an der B257<br />

Danach in das Ahrtal - das schönste Weinbautal Deutschlands -<br />

oder zum Nürburgring oder vielen anderen Ausflugszielen!<br />

www.sommerrodelbahn-altenahr.de · TEL. (02643) 23 31


<strong>Bonn</strong> geht aus / <strong>Bonn</strong> enjoys | Seite 100<br />

Seite 101<br />

<strong>Bonn</strong> geht aus<br />

<strong>Bonn</strong> enjoys<br />

Titelfoto <strong>Bonn</strong> geht aus<br />

Foto: cut/fotolia.com<br />

Genuss ist Heimat<br />

Enjoyment is home<br />

Dinieren über den Dächern <strong>Bonn</strong>s<br />

Wer sich auf den auffälligen blauen Stühlen im modern-puristischen Ambiente<br />

niederlässt, kann einen fantastischen Ausblick genießen. Kein Wunder, das<br />

Restaurant Konrad’s befindet sich im 17. Stock des Marriott Hotels im World<br />

Conference Center. Die bodentiefen Fenster garantieren eine nahezu ungehinderte<br />

Aussicht auf den Rhein und das Siebengebirge. Wenn dann auch<br />

noch am Abend die Sonne untergeht, gibt es nur wenige andere romantischere<br />

Orte in <strong>Bonn</strong>. In direkter Nachbarschaft zum ehemaligen Regierungsviertel<br />

gelegen, können die Gäste während des Essens die geschichtsträchtigen<br />

Bauten begutachten.<br />

Regional, saisonal, lecker<br />

Bekocht werden die Gäste von Alexander Stadler und seinem Team. Der<br />

gebürtige Pfälzer hat bereits in anderen bekannten Restaurants in ganz<br />

Deutschland gekocht. Seine wohl prägendste Zeit als Koch erlebte er ab<br />

1991 im Kölner Domhotel. Zunächst arbeitete er als Demichef de Cuisine,<br />

um nur ein Jahr später zum Chef de Partie aufzusteigen. 1995 wurde er Sous<br />

Chef im renommierten Hotel am Wasserturm in Köln. Nach nur zwei Monaten<br />

wurde ihm die Küchenleitung übertragen. Die spätere Arbeit im Hotel am<br />

Schlossgarten in Stuttgart unter Küchenchef Goldbach beeinflusste Stadlers<br />

Art, das Kochen so zu interpretieren, wie es seine Gäste heute von ihm gewohnt<br />

sind. Von 2003 bis 2016 war Alexander Stadler Küchenchef im Hotel<br />

Königshof in <strong>Bonn</strong>. Seit Anfang 2017 ist er Head Chef im Restaurant<br />

Konrad’s. Sein Motto: Genuss ist Heimat. Die Gäste werden mit saisonalen<br />

Gerichten verwöhnt, die selbstverständlich aus frischen und vor allem regionalen<br />

Produkten gekocht werden. Wer es individuell mag, kann à la carte<br />

bestellen. Oder sich auf Konrad’s kulinarische Reise durch die Republik<br />

begeben. <strong>Das</strong> perfekt aufeinander abgestimmte Drei-Gänge-Menu präsentiert<br />

einen Querschnitt durch die deutsche Küche auf neue Weise interpretiert.<br />

Im Anschluss bietet sich ein Besuch in der Konrad’s Skybar an. Hier<br />

werden Cocktails in stylischer Atmosphäre serviert.<br />

Mittagspause mit Aussicht<br />

Wer sich in seiner Mittagspause entspannen möchte, hat beim Quicklunch<br />

die Möglichkeit dazu. Bei dieser Aussicht und einem leckeren Mittagessen<br />

kann der stressige Vormittag für kurze Zeit ausgeblendet werden. Hier wird<br />

ein Menu von der Tageskarte serviert. <strong>Das</strong> Hauptgericht, inklusive eines<br />

Getränkes ist hier schon für unter zehn Euro zu bekommen.<br />

Schon gewusst?<br />

<strong>Das</strong> Konrad’s hat seinen Namen von Konrad Adenauer, dem ersten Bundeskanzler<br />

der Bundesrepublik Deutschland. Jede Etage des Marriott Hotels<br />

trägt den Namen einer berühmten Persönlichkeit. Adenauer war übrigens<br />

kein Kostverächter. Aufnahmen zeigen den Politiker unter Anderem beim<br />

Pfannkuchenbacken. Die Konrad Adenauer Stiftung verfügt sogar noch über<br />

Originalrezepte, die Adenauers Wirtschafterin Resi Schlief aufgeschrieben<br />

hat. Aber Vorsicht: Der schwedische Nusskuchen – Konrad Adenauers Lieblingskuchen<br />

– ist nichts für kalorienbewusste Esser. Seine Leibspeise waren<br />

Krautwickel mit Kartoffeln und Soße.<br />

Unser Tipp:<br />

Wer sich spontan zu einem Besuch im Restaurant Konrad’s entscheidet,<br />

könnte enttäuscht werden. Da das Lokal stets gut besucht ist, empfiehlt sich<br />

eine vorherige Reservierung, vor allem in den Abendstunden und am<br />

Wochenende.<br />

Dine above the rooftops of <strong>Bonn</strong><br />

Those who settle on the striking blue chairs in a modern, puristic ambience<br />

can enjoy a fantastic view. No wonder that the Konrad‘s restaurant is on the<br />

17th floor of the Marriott hotel in the World Conference Centre. The floor-toceiling<br />

windows guarantee a virtually unobstructed view of the Rhine and the<br />

Siebengebirge. When the sun sets in the evening, there are only a few other<br />

more romantic places in <strong>Bonn</strong>. Located in the immediate vicinity of the former<br />

government district, guests can examine the historic buildings during the<br />

meal.<br />

Regional, seasonal, delicious<br />

The guests are being cooked by Alexander Stadler and his team. The native<br />

Pfälzer has already cooked in other well-known restaurants throughout Germany.<br />

His most influential time as a chef, he experienced from 1991 in the<br />

Kölner Domhotel. He first worked as a Demichef de Cuisine, only a year later<br />

to rise to the Chef de Partie. In 1995 he became Sous Chef in the renowned<br />

Hotel am Wasserturm in Cologne. After only two months he was transferred<br />

to the kitchen management. Later he worked at the Hotel am Schlossgarten<br />

in Stuttgart under chef Goldbach which influenced Stadler‘s way of interpreting<br />

the cooking as his guests are accustomed to today. From 2003 to 2016<br />

Alexander Stadler was the chef at the Hotel Königshof in <strong>Bonn</strong>. Since the<br />

beginning of 2017 he is Head Chef in the restaurant Konrad‘s.<br />

His motto: Enjoyment is home. Guests are spoiled with seasonal dishes,<br />

which are of course cooked from fresh and above all regional products. If you<br />

like it individually, you can order à la carte. Or go on Konrad‘s culinary journey<br />

through the Republic. The perfectly coordinated three-course menu presents<br />

a cross-section of German cuisine interpreted in a new way. Afterwards, visit<br />

the Konrad‘s Skybar. Here, cocktails are served in a stylish atmosphere.<br />

Lunch break with a view<br />

If you want to relax during your lunch break, Quick Lunch offers you the opportunity<br />

to do so. With this view and a delicious lunch, the stressful morning<br />

can be hidden for a short time. Here a menu served by the day menu.<br />

The main course, including a drink you can get here for under ten euros.<br />

Already knew?<br />

The Konrad‘s takes its name from Konrad Adenauer, the first Federal Chancellor<br />

of the Federal Republic of Germany. Each floor of the Marriott Hotel<br />

bears the name of a famous personality. By the way, Adenauer was not a food<br />

lover. Recordings show the politician, among other things, pancake baking.<br />

The Konrad Adenauer Foundation even has original recipes written down by<br />

Adenauer‘s economist Resi Schlief. But beware: The Swedish nut cake -<br />

Konrad Adenauer‘s favourite cake - is not for calorie-conscious eaters.<br />

His favourite food was cabbage rolls with potatoes and gravy.<br />

Our tip:<br />

Anyone who spontaneously decides to visit the Konrad‘s restaurant might be<br />

disappointed. As the place is always well attended, a prior reservation is<br />

recommended, especially in the evenings and on weekends.<br />

Foto: © <strong>Bonn</strong> Marriott World Conference Center


<strong>Bonn</strong> geht aus / <strong>Bonn</strong> enjoys | Seite 102<br />

Seite 103<br />

<strong>Bonn</strong>er Bierkultur<br />

<strong>Bonn</strong> beer culture<br />

Zhang China Restaurant „OCEAN PARADISE“<br />

Hans-Steger-Ufer 10<br />

direkt an der Kennedy-Brücke<br />

53225 <strong>Bonn</strong>-Beuel, Germany<br />

Tel.: 0228 / 976 39 88<br />

Foto: © <strong>Bonn</strong> Marriott World Conference Center<br />

Die Küchenbrigade - Was bedeutet eigentlich…<br />

Head Chef/Chef de Cuisine - Küchenchef<br />

Sous Chef - stellvertretender Küchenchef<br />

Chef Tournant<br />

- Chef de Partie mit allgemeinen Einsatzbereichen<br />

Chef de Partie - verantwortlich für einen bestimmten Bereich,<br />

zum Beispiel Süßspeise oder Fisch (es handelt sich hier oft um<br />

einen Küchengesellen, meist Altgesellen mit entsprechender<br />

Berufserfahrung).<br />

Demichef de Partie - untersteht dem Chef de Partie und fungiert<br />

in seinem Bereich als eine Art Schichtleiter<br />

Commis de Cuisine - Jungköche<br />

In großen Küchenbrigaden gibt es darüber hinaus noch<br />

Spezialisierungen unter den einzelnen Köchen:<br />

Chef Saucier<br />

Chef Potager<br />

Chef Rôtisseur<br />

Chef Boucher<br />

Chef Hors d’œvrier<br />

Chef Legumier<br />

Chef Pâtissier<br />

Chef Entremétier<br />

- Soßen<br />

- Suppen<br />

- Braten<br />

- Küchenfleischer<br />

- Vorspeisen<br />

- Gemüse<br />

- Dessert und Süßspeisen<br />

- Beilagen<br />

The kitchen brigade - what does ...<br />

Head Chef / Chef de Cuisine - Chef<br />

Sous Chef - Deputy Chef<br />

Chef Tournant<br />

- Chef de Partie with general areas of application<br />

Chef de Partie - responsible for an area, such as sweets or fish<br />

(these are often kitchen assistants, usually senior staff with relevant<br />

work experience).<br />

Demichef de Partie - reports to the Chef de Partie and acts in his<br />

area as a kind of shift supervisor<br />

Commis de Cuisine - young cooks<br />

In large kitchen brigades there are also specializations among the<br />

individual chefs:<br />

Chef Saucier<br />

Chef Potager<br />

Chef Rôtisseur<br />

Chef Boucher<br />

Chef Hors d‘œvrier<br />

Chef legume<br />

Chef Pâtissier<br />

Chef Entremétier<br />

- sauces<br />

- soups<br />

- roast<br />

- kitchen meat<br />

- appetizers<br />

- vegetables<br />

- dessert and desserts<br />

- side dishes<br />

Egal, ob im Fußballstadion, an Karneval, auf Konzerten oder einfach zum<br />

Feierabend – die Deutschen lieben ihr Bier. So sehr, dass es einen eigenen<br />

Aktionstag hat: Am 23. April wird der Feiertag des deutschen Bieres begangen.<br />

Warum ausgerechnet an diesem Tag? Am 23. April 1516 wurde das<br />

deutsche Reinheitsgebot proklamiert. <strong>Das</strong> heißt, dass das Gesetz seitdem<br />

vorschreibt, was in ein Bier darf, nämlich Wasser, Hopfen und Gerste (und<br />

natürlich auch Hefe, die wurde allerdings erst später hergestellt.) Es ist das<br />

älteste Lebensmittelgesetz der Welt.<br />

Und auch die <strong>Bonn</strong>er trinken – wie alle Rheinländer – gerne mal ein Bier.<br />

Bei der vielfältigen Brauhauskultur ist es kein Wunder, dass da das ein oder<br />

andere heimische Bier entwickelt wurde.<br />

<strong>Das</strong> bekannteste ist wohl das Bönnsch aus der Hausbrauerei des gleichnamigen<br />

Brauhauses. Dies ist eine regionale Variante des Kölsch. Es ist ein<br />

obergäriges Bier, jedoch unfiltriert und daher trüber.<br />

Zudem ist es stärker gehopft. Es wird in speziellen<br />

Bönnschgläsern ausgeschenkt, die ein sehr individuelles<br />

Design haben. <strong>Das</strong> Auge trinkt schließlich mit. Es ähnelt<br />

einer gebogenen Kölschstange mit drei Wellen, damit die<br />

Finger auch nach dem dritten Bönnsch noch genug Halt<br />

haben und das Glas nicht aus der Hand rutschen kann.<br />

Durch seinen leicht malzigen Geschmack zeichnet sich<br />

das Muffengold aus. Es kommt – wie der Name schon<br />

vermuten lässt – aus dem Stadtteil Muffendorf. Erfunden<br />

wurde es von Martin Noetzel, den die meisten als Veranstalter<br />

des Kunst!Rasens kennen. Gebraut wird es nicht in<br />

<strong>Bonn</strong>, sondern in der Gemünder Brauerei. Wer ein Muffengold<br />

genießen möchte, muss etwas suchen. Der Verkaufsradius<br />

begrenzt sich um das Bad Godesberger Umfeld.<br />

Bei den Kunst!Rasen-Konzerten wird das Bier natürlich<br />

auch ausgeschenkt.<br />

Wer es etwas herber und stärker mag, ist in der Brauerei<br />

Ennert-Bräu in <strong>Bonn</strong>-Pützchen genau richtig. Hier gibt<br />

es das so genannte Craft Beer. <strong>Das</strong> bedeutet übersetzt<br />

handwerklich hergestellt. Und das ist die Philosophie der<br />

kleinen Hausbrauerei. Handgebraute Biere, in kleinen<br />

Chargen, wie zum Beispiel das Beethoven-Bräu oder das<br />

<strong>Bonn</strong>ensis.<br />

Unser Tipp: Für Bierfreunde gibt es jedes Jahr eine<br />

ganz besondere Veranstaltung in der <strong>Bonn</strong>er Rheinaue: die<br />

<strong>Bonn</strong>er Bierbörse. In diesem Jahr findet sie vom 27. bis<br />

zum 29. Juli bereits zum 23. Mal statt. Mehr als 80 Bierverleger aus ganz<br />

Deutschland bieten hier über 700 Biersorten aus aller Welt an. Dazu gibt es<br />

ein buntes Rahmenprogramm mit Konzerten rund um den größten Biergarten<br />

der Stadt – und das bei freiem Eintritt.<br />

Ennert-Bräu<br />

Brauhaus Bönnsch<br />

www.wir-brauen-bier.de<br />

www.boennsch.de<br />

Muffengold<br />

gibt es nur von Frühjahr bis Herbst im Biergarten zum Kunstrasen,<br />

öffnet aber auch außerhalb der Kunstrasen-Konzertreihe.<br />

Foto: © Bönnsch<br />

www.chinaschiff.de<br />

E-Mail: info@chinaschiff.de<br />

Öffnungszeiten des Bord-Restaurants<br />

Montag bis Freitag<br />

11:30 -15:00 Uhr & 17:30 - 23:00 Uhr<br />

Samstag, Sonn- und Feiertag<br />

11:30 - 23:00 Uhr<br />

Whether in the football stadium, at carnivals, at concerts or just after<br />

work - the Germans love their beer. So much so that it has its own day of<br />

action: on April 23, the holiday of German beer is committed. Why on this<br />

day? On April 23, 1516, the German Purity Law was proclaimed. The law<br />

contains the regulations what ingredients are allowed. Which is water, hops<br />

and barley (and, of course, yeast, which was produced later). It is the oldest<br />

food law in the world. And the people of <strong>Bonn</strong>, like all Rhinelanders, like to<br />

drink a beer. With the diverse brewhouse culture, it is no wonder that one or<br />

two local beer been developed.<br />

The best known is probably the Bönnsch from the<br />

brewery of the brewery of the same name. This is a regional<br />

variant of the Kölsch. It is a top-fermented beer, but<br />

unfiltered and therefore cloudier. In addition, it is more<br />

hopped. It is served in special Bönnschgläsern, which have<br />

a very individual design. It resembles a bent Kölschstange<br />

with three waves, so that the fingers still have enough grip<br />

even after the third Bönnsch and the glass cannot slip out<br />

of his hand.<br />

The Muffengold is characterized by its slightly malty<br />

taste. It comes - as the name suggests - from the district<br />

Muffendorf. It was invented by Martin Noetzel, whom most<br />

known as the organizer of Kunst! It is not brewed in <strong>Bonn</strong>,<br />

but in the Gemünder brewery. If you want to enjoy a thimble<br />

gold, you must look for something.<br />

The sales radius is limited to the Bad Godesberger<br />

environment. Of course, the beer is also served at the<br />

Kunst! Rasen Concerts.<br />

For those who like it a bit tart and stronger, the<br />

Ennert-Bräu brewery in <strong>Bonn</strong>-Pützchen is the place<br />

for you. There is the so-called craft beer. This means only<br />

handmade. And that is the philosophy of the small house<br />

brewery. Hand brewed beers, in small batches, such as<br />

Beethoven-Bräu or <strong>Bonn</strong>ensis.<br />

Our tip: For beer lovers there is a very special event<br />

every year in <strong>Bonn</strong>‘s Rheinaue: the <strong>Bonn</strong> Beer Exchange.<br />

This year, it will take place for the 23rd time from 27 to 29 July. More than<br />

80 beer publishers from all over Germany offer more than 700 beers from all<br />

over the world. There is also a colourful supporting program with concerts<br />

around the largest beer garden in the city - and with free admission.<br />

53113 <strong>Bonn</strong> Rathenau-Ufer 1<br />

Café·Restaurant·Biergarten<br />

Rheinpavillon<br />

·Seit 1947 Fam. Heppenheimer·<br />

fon 22 31 00<br />

Rheinpavillon.de


<strong>Bonn</strong> geht aus / <strong>Bonn</strong> enjoys | Seite 104<br />

Seite 105<br />

Rheinische Fooderkaat<br />

Rheinisch food<br />

„Süßes, sonst gibt’s Saures“<br />

Trick or treat<br />

Im Rheinland isst man deftig. Sehr deftig sogar. Hier ist eine kleine Auswahl an typisch rheinischen Speisen. Und nicht vergessen:<br />

Am besten passt dazu immer ein kühles Kölsch.<br />

Döppekooche (Topfkuchen)<br />

Früher war das ein so genanntes „Arme-Leute-Essen“, heute ein absoluter<br />

Tipp für Liebhaber der rheinischen Küche. Geriebene Kartoffeln, Zwiebel,<br />

Speck oder Mettenden werden vermischt und in einem Topf gebacken, in<br />

dem der Döppekooche auch serviert wird.<br />

Himmel un Ääd met Flönz un Öllich<br />

(Himmel und Erde mit Blutwurst und Zwiebeln)<br />

Dieses traditionelle Gericht ist sehr einfach zuzubereiten. Es besteht aus Apfelmuss<br />

(Himmel), Kartoffelpüree (Erde) und gebratenen Zwiebeln und Blutwurst<br />

(Flönz).<br />

Halver Hahn<br />

Keine Karnevalssitzung geht ohne diesen Snack. Dabei handelt es sich um<br />

ein Röggelchen, das dick mit mittelaltem Gouda belegt ist.<br />

Rievkooche (Reibekuchen/Kartoffelpuffer)<br />

Egal, wen man im Rheinland fragt: Der existeere Rievkooche jit et bei Mamm.<br />

Auf Hochdeutsch heißt das so viel, wie die besten Reibekuchen gibt es bei<br />

Mama. Und wie isst der Rheinländer seine Rievkooche? Mit Apfelmus oder<br />

Rübenkraut. Wer es etwas deftiger mag, legt sie auf eine Scheibe Schwarzbrot,<br />

die mit Butter bestrichen wurde.<br />

Kölsche Kaviar met Öllich, Röggelchen un Botter<br />

Darunter versteht man Blutwurst mit Zwiebeln auf Roggenbrötchen mit Butter,<br />

dazu gibt es traditionell scharfen Senf und Gewürzgurken.<br />

Ähzezupp (Erbsensuppe)<br />

Der Rheinländer liebt deftige Eintöpfe. Vor allem die Erbsensuppe ist hier sehr<br />

beliebt. Mit dicker Rippe und Würstchen oder auch Mettenden oder Speck, ist<br />

sie eine nahrhafte Mahlzeit, vor allem in der kalten Jahreszeit.<br />

Rheinscher Soorbrode met Ädäppelsklös<br />

(Rheinischer Sauerbraten mit Kartoffelklößen)<br />

Normalerweise wird ein rheinischer Sauerbraten aus Pferdefleisch hergestellt.<br />

Alternativ kann man auch auf Rinderfleisch ausweichen. Der eingelegte<br />

Braten wird in einer Rosinensoße mit Klößen und rudem Kappes (Rotkohl)<br />

serviert.<br />

In the Rhineland you eat hearty. Very hearty even. Here is a small<br />

selection of typical Rheinisch food. And do not forget: The best is always a<br />

chilled Kölsch.<br />

Döppekooche (pot cake)<br />

Previously, this was a so-called „poor people meal“, today an absolute tip for<br />

lovers of the Rheinisch cuisine. Grated potatoes, onion, bacon or mashed<br />

potatoes are mixed and baked in a pot in which the döppekooche is also<br />

served.<br />

Himmel un Ääd met Flönz un Öllich<br />

(Blood sausage and onions)<br />

This traditional dish is very easy to prepare. It consists of apple (sky), mashed<br />

potatoes (earth) and fried onions and blood sausage (Flönz).<br />

Halver Hahn<br />

No carnival session goes without this snack. This is a rogue gel, thickly coated<br />

with medium Gouda.<br />

Rievkooche<br />

No matter who you ask in the Rhineland: the existeere Rievkooche jit et at<br />

Mamm. In standard German, that means so much, as the best potato pancakes<br />

can only do mother. And how does the Rhineland eat its Rievkooche?<br />

With apple sauce or beetroot. If you like something more solid, put it on a<br />

slice of black bread, which is spread with butter.<br />

Kölsche Kaviar met Öllich, Röggelchen un Botter<br />

This is blood sausage with onions on rye bread with butter, traditionally sharp<br />

mustard and spice cucumbers will be served with this.<br />

Ähzezupp (pea soup)<br />

The Rhineland loves hearty stews. Especially the pea soup is very popular<br />

here. With thick rib and sausages or even mettenden or bacon, it is a nutritious<br />

meal, especially in the cold season.<br />

Rheinscher Soorbrode met Ädäppelsklös<br />

(Rheinischer Sauerbraten with potato dumplings)<br />

Normally a Rhineland Sauerbraten is made from horse meat. Alternatively,<br />

you can use also beef. The roast is served in a rosin sauce with dumplings<br />

and rudem kappes (red cabbage).<br />

Typisch <strong>Bonn</strong>er Küche? <strong>Das</strong>, was meine Mutter kochte!...und die kam nicht immer aus <strong>Bonn</strong>. Die vielen Zugezogenen aus dem Vorgebirge, der Eifel und<br />

dem Hunsrück brachten auch einfache und schmackhafte Rezepte mit. Zum Beispiel: Buttermilch-Bohnensuppe (Bottemellechzupp)<br />

Für 4 Personen: 500 g grüne Stangenbohnen, 500 g Kartoffeln, ½ Liter Milch, ½ Liter Buttermilch, 1 Becher süße Sahne, Essig, Pfeffer, Salz, Petersilie<br />

Die Bohnen abfasern, fein schneiden und blanchieren. Kartoffeln schälen und in kleine Stücke schneiden. Beides mit wenig Wasser weich kochen. Eventuell<br />

die Kartoffeln etwas durchdrücken, aber nicht pürieren. Dann mit Milch auffüllen und die Sahne unterrühren. Langsam aufkochen lassen und zum<br />

Schluss die Buttermilch hinzugeben. Mit Salz, Pfeffer, etwas Essig und gehackter Petersilie abschmecken.<br />

Statt Buttermilch kann auch saure Sahne verwendet werden.<br />

Typical <strong>Bonn</strong>er cuisine? What my mother cooked! ... and she is not even fully originated in <strong>Bonn</strong>. The many newcomers from the “Vorgebirge”,<br />

the “Eifel” and the “Hunsrück” brought simple and tasty recipes. For example: Buttermilk Bean Soup<br />

For 4 people: 500 g of green runner beans, 500 g of potatoes, ½ liter of milk, ½ liter of buttermilk, 1 cup of sweet cream, vinegar, pepper, salt, parsley.<br />

Remove strings from beans, chop and blanch after. Peel potatoes and cut them into small pieces. Boil both with a little water until softened. Maybe press<br />

the potatoes a bit, but do not mash. Then fill with milk and stir in the cream. Bring to a boil slowly and finally add the buttermilk. Season with salt, pepper,<br />

a little vinegar and chopped parsley. Instead of buttermilk you can also use sour cream.<br />

Foto: Alexander Raths/fotolia.com<br />

Hexen, Superhelden, Monster und Prinzessinnen geistern am 31. Oktober<br />

durch die Straßen, klingeln an Türen und fordern Süßigkeiten. In den USA<br />

wundert sich darüber kein Mensch – schließlich ist <strong>Hallo</strong>ween. Und auch<br />

hierzulande wird der Brauch immer bekannter. Partys, Gruselfilm-Marathon<br />

im Kino und Kostüme – das Fest vor Allerheiligen wird von vielen begeistert<br />

gefeiert – auch hier in <strong>Bonn</strong>. Wer es besonders authentisch mag, kann sich<br />

– ganz stilecht – auf Burg Satzvey mit Hexen, Geistern und Monstern gruseln.<br />

Doch woher kommt der Brauch? Was hat es mit Masken und Kürbislaternen<br />

auf sich? Früher glaubten die Menschen, dass in der Nacht vor Allerheiligen<br />

der Schleier zwischen unserer und der Geisterwelt gelüftet wird. Durch die<br />

Masken wurden böse Geister abgelenkt und ließen einen in Ruhe. Die Kürbislaterne<br />

geht auf die irische Legende des Jack O’Lantern zurück. Als er<br />

noch lebte, hieß er Jack Oldfield, arbeitete als Schmied und war ein Trunkenbold.<br />

Eines Abends gelang es ihm, den Teufel zu fangen. Bevor er ihn wieder<br />

freiließ, musste ihm dieser versprechen, dass seine Seele nicht zur Hölle<br />

fahren würde. Als der Tag kam und er starb, wies man seine Seele an der<br />

Himmelspforte ab, weil er zu Lebzeiten kein besonders guter Mensch war.<br />

Doch auch in der Hölle wollte man ihn nicht, der Teufel hatte ihm schließlich<br />

ein Versprechen gegeben. So war es ihm bestimmt, von nun an auf der Erde<br />

im Dunkeln zu wandeln. Doch der Teufel hatte Mitleid. Er schenkte ihm eine<br />

glühende Kohle aus dem Höllenfeuer. Jack steckte sie in eine ausgehölte<br />

Rübe und benutzte diese als Laterne. Seitdem irrt er als Jack O‘Lantern mit<br />

seiner Laterne durch die Dunkelheit.<br />

On 31st of October, witches, superheroes, monsters and princesses<br />

spook through the streets, ringing doors and demanding sweets. In the USA,<br />

no one is surprised about it - after all, it is <strong>Hallo</strong>ween. And here the custom is<br />

becoming more and more popular. Parties, a gruesome movie marathon in<br />

the cinema and costumes - the Party before All Saints is celebrated by many<br />

- also here in <strong>Bonn</strong>. If you like it, you can scare at Burg Satzvey with witches,<br />

ghosts and monsters.<br />

But where does the custom comes<br />

from? What about masks and pumpkin<br />

lanterns? In the past, people believed<br />

that in the night before All<br />

Saints‘ Day, the veil between our<br />

and the spiritual world was aroused.<br />

Through the masks evil spirits were<br />

distracted and left one alone.<br />

The Jack-o‘-lantern is based on the<br />

Irish legend of Jack O‘Lantern.<br />

When he was still alive, he was named<br />

Jack Oldfield, worked as a<br />

blacksmith, and was a drunkard.<br />

One evening he managed to catch<br />

the devil. Before he freed him again,<br />

he had to promise him that his soul<br />

would not go to hell. When the day<br />

came and he died, his soul was removed<br />

from the sky, because he was<br />

not a very good person during his<br />

lifetime.<br />

But even in hell they did not want<br />

him, the devil had finally given him a<br />

promise. Thus, it was destined to<br />

him to walk in the dark from now on.<br />

But the devil had pity. He gave him a<br />

glowing coal from Hellfire. Jack put<br />

it in a ragged turnip and used it as a<br />

lantern. Since then he has been<br />

wand