D Waret über de Isidor W. (ZH)
D Waret über de Isidor W. (ZH)
D Waret über de Isidor W. (ZH)
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Fotografin<br />
Journalist<br />
Wanner<br />
Verleger<br />
Wanner<br />
Fotografin<br />
Wanner<br />
Journalist<br />
Wanner<br />
Journalist<br />
Journalist<br />
Fotografin<br />
Verleger<br />
nickt Richtung Bild, das <strong>über</strong> <strong>de</strong>m PC hängt. Wie<br />
scho letscht Mal. Es glücklichs Paar ufem Cover ziet<br />
immer.<br />
Drum hämmer au so wenigi Titelgschichte mit em<br />
Papscht.<br />
Also mini Frau isch...<br />
I <strong>de</strong> Färie. Bi irere Schwöschter. Gälled Si, Wanner?<br />
erstaunt. I <strong>de</strong> Färie? Begreift, nach<strong>de</strong>m ihm <strong>de</strong>r<br />
Verleger gegen das Bein getreten hat, doch noch. Au!<br />
Äh ja, genau. I <strong>de</strong> Färie. Si isch i <strong>de</strong> Färie.<br />
Das isch aber würkli jammerschaad. Händ Si<br />
wenigschtens es Huustier? Öppis Schnüsigs mit Pelz?<br />
Mit Pelz? Näi, ich äh...<br />
Arbäited Si äigetli scho amene noie Pelz, ich mäin<br />
amene noie Stoff, Härr Wanner?<br />
Also ich...<br />
Mir händ mit em <strong>Isidor</strong> Wanner en Vorvertraag für<br />
drüü wiiteri Büecher abgschlosse. S nöchschti Buech<br />
wird scho Mitti Dezämber erschiine. Übers s nöchschti<br />
Wienachtsgschänk muess sich also niemert <strong>de</strong> Chopf<br />
zerbräche, hehe. Si töörffed das ruig so verwän<strong>de</strong>.<br />
Danke.<br />
Der Journalist tippt. Der Kameramann hört sich<br />
<strong>de</strong>sinteressiert die engagierten Ausführungen <strong>de</strong>s<br />
Lektors, <strong>de</strong>r immer wie<strong>de</strong>r auf sich zeigt, an, während<br />
die Reporterin wie<strong>de</strong>r mit ihrer Frisur beschäftigt ist.<br />
Zum Schluss no e Serii bi <strong>de</strong> Woonwand, Härr<br />
Wanner.<br />
Wanner posiert mit einem „Wirbelmacher“-<br />
Exemplar vor <strong>de</strong>r Wohnwand. Das Funktelefon <strong>de</strong>s<br />
Verlegers piepst.<br />
Ja? - Ah, buenas dias. Sì... sì..., momentos. Zum<br />
Lektor. Döbeli! De spanisch Übersetzer möcht wüsse,<br />
© Teaterverlag Elgg in Belp.<br />
Kein Bearbeitungs- und Kopierrecht.<br />
Kein Aufführungsrecht.<br />
- 14 -