DFKOM-Brochure
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Vorworte<br />
Forewords<br />
Bauhaus Luftfahrt<br />
Bauhaus Luftfahrt<br />
Wissenschaft<br />
Science<br />
Zahlen & Fakten<br />
Facts & figures<br />
Finanzen / Finance<br />
Personal / Personnel<br />
Mitgliedsbeiträge & Zuschüsse (2008)<br />
Membership fees & grants (2008)<br />
Mitarbeiterinnen & Mitarbeiter (2008)<br />
Employees (2008):<br />
Im Jahr 2008 verfügte das Bauhaus Luftfahrt über In 2008 Bauhaus Luftfahrt had access to financing<br />
eine Finanzierung in Höhe von 2,25 Mio. Euro, davon<br />
750.000 Euro Mitgliedsbeiträge der Industrie-<br />
euros in membership fees from industrial partners<br />
amounting to 2.25 million euros, of which 750,000<br />
partner und 1,5 Mio. Euro Zuschüsse des Freistaates and 1.5 million euros in grants from the Free State<br />
Bayern. Hinzu kamen 2008 Forschungskooperationen<br />
des Bauhaus Luftfahrt mit den Industriepart-<br />
around 410,000 euros were also undertaken by Bau-<br />
of Bavaria. Collaborative research projects worth<br />
nern in Höhe von rund 410.000 Euro.<br />
haus Luftfahrt in 2008 with industrial partners.<br />
750.000 EUR<br />
1,5 Mio. EUR<br />
Mitgliedsbeiträge<br />
Zuschüsse des<br />
Freistaates Bayern<br />
Membership fees<br />
Grants from the<br />
410.000 EUR<br />
Free State of Bavaria<br />
2008<br />
Forschungskooperationen<br />
Research projects<br />
Mitgliedsbeiträge & Zuschüsse (2009 & 2010) Membership fees & grants (2009 & 2010)<br />
Für die Jahre 2009 und 2010 hat der Freistaat Bayern<br />
einen Zuschuss in Höhe von drei Millionen Bavaria is providing a grant of three million eu-<br />
For the years 2009 and 2010 the Free State of<br />
Euro zur Verfügung gestellt. Die Mitgliedsbeiträge<br />
der Industriepartner werden weiterhin bei partners will remain unchanged at altogether<br />
ros. Membership contributions from industrial<br />
insgesamt 750.000 Euro pro Jahr liegen. Zudem 750,000 euros per year. In addition, Bauhaus<br />
haben das Bauhaus Luftfahrt und die Industriepartner<br />
für die Jahre 2009 und 2010 eine Rahmenvercluded<br />
a framework agreement on collaborative<br />
Luftfahrt and its industrial partners have coneinbarung<br />
über Forschungskooperationen im Gesamtvolumen<br />
von 2,2 Mio. Euro abgeschlossen. of 2.2 million<br />
research projects in 2009 and 2010 worth a total<br />
euros.<br />
Am Bauhaus Luftfahrt waren zum Jahresende 2008 At year-end 2008 Bauhaus Luftfahrt employed 38<br />
38 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter beschäftigt, davon<br />
zwei Vorstände, 20 Wissenschaftlerinnen und three administrative staff, 13 interns and stu-<br />
people, comprising two Executives, 20 scientists,<br />
Wissenschaftler, drei Verwaltungsangestellte, 13 Diplomanden,<br />
Praktikanten und Werkstudenten. Das flects the interdisciplinary approach to research:<br />
dents. The scientific staff at Bauhaus Luftfahrt re-<br />
wissenschaftliche Personal des Bauhaus Luftfahrt In addition to aerospace engineers, Bauhaus Luftfahrt<br />
also employs economists, computer scien-<br />
reflektiert den interdisziplinären Forschungsansatz:<br />
Neben Ingenieuren der Luft- und Raumfahrt sind tists, physicists, geographers, cultural experts<br />
auch Ökonomen, Informatiker, Physiker, Geographen and social scientists.<br />
sowie Kultur- und Sozialwissenschaftler beschäftigt.<br />
2<br />
Vorstände<br />
Vorworte<br />
Bauhaus Luftfahrt<br />
Wissenschaft Executives<br />
Zahlen & Fakten<br />
Forewords<br />
Bauhaus 13 Luftfahrt<br />
Science<br />
Facts & figures<br />
Diplomanden, Praktikanten<br />
und Werkstudenten<br />
Interns and students<br />
2008<br />
20<br />
Was uns morgen antreiben wird<br />
Wissenschaftlerinnen<br />
13<br />
und Wissenschaftler<br />
Fuelling the needs of tomorrow<br />
Verwaltungsangestellte<br />
Scientists<br />
Administrative staff<br />
Unabhängig davon, wie die Luftfahrzeuge der Zukunft<br />
einmal aussehen und funktionieren werden, in the future, one thing is for sure: they will need<br />
Regardless of how aircraft will look and function<br />
ist eines klar: sie benötigen Kraftstoffe. Sicher ist fuel. It is also certain that future aircraft will operate<br />
at a time when worldwide oil production will<br />
Medien / Media<br />
außerdem, dass künftige Flugzeugmuster zu einer<br />
Zeit betrieben werden, in der die weltweite Ölfördermenge<br />
ihr Maximum erreicht haben wird und crease. This peak oil will occur some time between<br />
have reached its maximum and can then only de-<br />
nur noch sinken kann („Peak Oil“). Dieser Zeitpunkt 2009 and 2050.<br />
Pressemitteilungen des Bauhaus Luftfahrt: 4 Press releases by Bauhaus Luftfahrt: 4<br />
ist nicht mehr allzu fern. Er liegt wahrscheinlich irgendwo<br />
zwischen den Jahren 2009 und 2050.<br />
Medienberichte über das Bauhaus Luftfahrt: 30 Media reports on Bauhaus Luftfahrt: 30<br />
Beiträge in<br />
Items in<br />
Printmedien<br />
14 national<br />
Print media<br />
8 international<br />
Mit Kohle, Biomasse oder Erdgas fliegen?<br />
Neue Flugkraftstoffe sollten auf jeden Fall eine<br />
hohe Energiedichte besitzen und bei Temperaturen<br />
unter 50 Grad Celsius noch flüssig bleiben.<br />
Das gilt insbesondere für alternative Kraftstoffe,<br />
die als „Drop-in-Fuels“ verwendet werden könnten.<br />
Eine gegenwärtige Option sind die so genannten<br />
Fischer-Tropsch-Kraftstoffe, die sowohl auf der<br />
Vergasung von Kohle oder nachwachsender Biomasse<br />
als auch auf Erdgas basieren. Das jeweilige<br />
Ausgangsmaterial wird in seine Bestandteile zerlegt,<br />
mit Wasserstoff (H 2 ) angereichert, so dass ein<br />
Gemisch aus Kohlenmonoxid (CO) und H 2 entsteht.<br />
Mittels Fischer-Tropsch-Synthese wird dieses Gasgemisch<br />
dann in flüssige Kohlenwasserstoffe umgewandelt<br />
(„Coal-to-Liquid“, „Biomass-to-Liquid“,<br />
„Gas-to-Liquid“).<br />
Flying on coal, biomass or natural gas?<br />
New aircraft fuels need to have a high energy density<br />
and remain liquid at temperatures below 50<br />
degrees Celsius. This applies in particular to alternative<br />
fuels which could be used as drop-ins.<br />
One option currently being considered is provided<br />
by Fischer-Tropsch fuels which are based both on<br />
the gasification of coal or renewable biomass and<br />
on natural gas. The feedstock is broken down into<br />
its constituent parts and enriched with hydrogen<br />
(H 2 ) to produce a mixture of carbon monoxide (CO)<br />
and H 2 . By means of Fischer-Tropsch synthesis this<br />
gas mixture is then converted into liquid hydrocarbons<br />
(coal-to-liquid, biomass-to-liquid, gas-toliquid).<br />
Jahrbuch 2008<br />
Yearbook 2008<br />
3 Mio. EUR<br />
Zuschüsse des<br />
Freistaates Bayern<br />
Grants from the<br />
Free State of Bavaria<br />
2009<br />
2010<br />
1,5 Mio. EUR<br />
Mitgliedsbeiträge<br />
Membership fees<br />
2,2 Mio. EUR<br />
Forschungskooperationen<br />
Research projects<br />
Online-Medien<br />
Online media<br />
audio-visuellen<br />
Medien<br />
Audio-visual<br />
media<br />
4 national<br />
1 international<br />
2 national<br />
1 international<br />
2008<br />
Anzahl<br />
Numbers<br />
Angesichts des sinkenden Angebots<br />
an fossilen Kraftstoffen<br />
und der weltweiten Zunahme des<br />
Luftverkehrs braucht die Luftfahrt<br />
eine Alternative zum Kerosin.<br />
Given the decreasing supply of<br />
fossil fuels and the worldwide<br />
increase in air traffic the aviation<br />
industry needs an alternative to<br />
kerosene.<br />
1 5 10 15<br />
48 \\<br />
Alternativen zum Kerosin.<br />
Alternatives to kerosene.<br />
// 49<br />
Angesichts des dann sinkenden Angebots an fossilen<br />
Kraftstoffen einerseits und der weltweiten<br />
Zunahme des Luftverkehrs andererseits braucht<br />
die Luftfahrt dringend eine Alternative zum Kerosin.<br />
Doch wie sollte sie aussehen? Entwickelt man<br />
neue Kraftstoffe für alte Triebwerke, so dass die<br />
bestehenden Flotten nicht aufwändig umgerüstet<br />
werden müssen („Drop-in-Fuels“)? Oder brauchen<br />
wir völlig neue Ansätze für völlig neue Antriebe?<br />
Given the then decreasing supply of fossil fuels, on<br />
the one hand, and the worldwide increase in air<br />
traffic, on the other, the aviation industry urgently<br />
needs an alternative to kerosene. How should this<br />
be tackled? Should new temporary drop-in fuels be<br />
developed for old engines so that existing fleets do<br />
not have to be expensively converted? Or do we<br />
need to adopt a completely new approach and develop<br />
new types of engine?<br />
So können Kerosin-ähnliche Kraftstoffe entwickelt<br />
werden. Allerdings kostet ihre Herstellung wiederum<br />
Energie, so dass sorgfältig auf die gesamte<br />
CO 2 -Bilanz geachtet werden muss. Eine andere Alternative<br />
sind Hydrierte Pflanzenöle, die bei der<br />
katalytischen Reaktion von Pflanzenölen mit Wasserstoff<br />
entstehen. Sie weisen viel versprechende<br />
Eigenschaften hinsichtlich ihrer Nutzung in der<br />
Luftfahrt auf.<br />
This makes it possible to develop fuels which are<br />
similar to kerosene. However, producing them will<br />
in itself consume energy, and the overall CO 2 balance<br />
will have to be taken into account. Another<br />
alternative is offered by hydrogenated vegetable<br />
oils produced from their catalytic reaction with<br />
hydrogen. They exhibit promising properties for<br />
use in aviation.<br />
Bauhaus Luftfahrt<br />
30 \\<br />
// 31<br />
2<br />
0<br />
0<br />
8<br />
Kunde:<br />
Leistungen:<br />
Bauhaus Luftfahrt e.V. (Bayerisches Wirtschaftsministerium, EADS, Liebherr-Aerospace, MTU Aero Engines)<br />
Corporate Media – Konzeption und Realisation des ersten wissenschaftlichen Jahrbuchs dieser Ideenschmiede. Ergebnis in Form<br />
eines 52-seitigen Kompendiums, bei dem <strong>DFKOM</strong> die grafische Gestaltung, das ganztägige Fotoshooting, das Verfassen und<br />
Übersetzen (D/E) aller Texte (über zukunftsweisende Technologie-Themen) sowie die Produktion verantwortete.<br />
............