01.06.2018 Aufrufe

Kunst Auktion 16./18./19. November 2009, Germann Auktionshaus AG, Zürich

Kunst Katalog, Moderne und Zeitgenössische Kunst, Autkion vom 16./18./19. November 2009, Germann Auktionshaus, Stockerstrasse 38, 8002 Zürich. Bedeutende Gemälde, Skulpturen, Aquarelle, Zeichnungen, Multiples, Fotografie, Bedeutende Internationale Druckgrafik, Portfolios und Kunstbücher, Internationale Druckgrafik

Kunst Katalog, Moderne und Zeitgenössische Kunst, Autkion vom 16./18./19. November 2009, Germann Auktionshaus, Stockerstrasse 38, 8002 Zürich. Bedeutende Gemälde, Skulpturen, Aquarelle, Zeichnungen, Multiples, Fotografie, Bedeutende Internationale Druckgrafik, Portfolios und Kunstbücher, Internationale Druckgrafik

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

condizioni di vendita all’incanto<br />

1. Dopo triplice appello l’aggiudicazione va al miglior offerente in<br />

franchi svizzeri riconosciuto dal banditore. La consegna di<br />

un’offerta implica il riconoscimento delle condizioni della vendita<br />

all’incanto. I venditori non hanno il diritto di offrire per i loro oggetti.<br />

Per facilitare la conversione di franchi svizzeri in valute straniere,<br />

ad alcune aste è in funzione come servizio il nostro cartellone di<br />

conversione. Si esclude espressamente ogni responsabilità per gli<br />

errori che sorgono dall’utilizzo del cartellone.<br />

2. L’acquirente è personalmente responsabile delle proprie offerte e<br />

non può obiettare di aver agito per conto di terzi. È potere del<br />

banditore rifiutare un’offerta, senza fornire motivazione alcuna. Il<br />

banditore si riserva il diritto di unire, separare, di proporre fuori<br />

dall’ordine di successione oppure di tralasciare numeri del catalogo.<br />

Compete inoltre alla casa d’aste di impedire la partecipazione<br />

all’asta di una persona. La casa d’aste può esigere che<br />

l’offerente fornisca un documento di legittimazione (carta d’identità,<br />

passaporto, licenza ricondurre) e referenze bancarie. Le fatture<br />

devono essere saldate entro 10 giorni dall’asta. È esclusa la compensazione.<br />

3. Le offerte telefoniche o scritte di interessati non presenti sono<br />

presi in consegna fino a 24 ore prima dell’apertura dell’asta. Gli<br />

offerenti telefonici si dichiarano d’accordo, che la telefonata<br />

possa essere registrata. È esclusa qualsiasi responsabilità della<br />

casa d’aste per le offerte scritte o telefoniche.<br />

4. Al prezzo di aggiudicazione viene aggiunto un supplemento corrispettivo<br />

per diritto d’asta, calcolato come segue:<br />

Per un prezzo di aggiudicazione fino a CHF 400 000: 20 %<br />

Per un prezzo di aggiudicazione oltre i CHF 400 000:<br />

20 % sui primi CHF 400 000<br />

12 % sulla differenza da CHF 400 000 fino al prezzo di aggiudicazione.<br />

Sulla provvigione, l’acquirente deve pagare la TVA Svizzera.<br />

Sui lotti indicati con il segno *, viene aggiunta la TVA Svizzera,<br />

calcolata sulla provvigione e sul prezzo di aggiudicazione.<br />

Se viene presentata una dichiarazione d’esportazione debitamente<br />

bollata dalla dogana svizzera per i lotti indicati con il segno *, la<br />

casa d’asta rimborsa la TVA ai commercianti all’estero, se questa<br />

supera CHF 50.–.<br />

5. Tutti gli oggetti in questione vengono venduti all’asta per conto e<br />

nel nome di terzi. L’acquirente non ha nessun diritto di conoscere<br />

il depositante ed è d’accordo, che la casa d’aste <strong>Germann</strong> riceva<br />

una provvigione anche da questo.<br />

6. L’acquirente deve accettare gli oggetti nello stato in cui si trovano<br />

al momento dell’aggiudicazione. Durante l’esposizione gli acquirenti<br />

possono esaminare attentamente gli oggetti. La descrizione<br />

degli oggetti avviene secondo scienza e coscienza; la casa <strong>Germann</strong><br />

non si assume tuttavia responsabilità alcuna circa le indicazioni<br />

riportate sul catalogo. Si declina espressamente ogni responsabilità<br />

per danni materiali o giuridici. Tutte le asserzioni orali<br />

e scritte di qualsivoglia genere non rappresentano assicurazioni,<br />

promesse di garanzia, garanzie o simili, ma si tratta soltanto di<br />

opinioni personali, che possono essere modificate in qualsiasi<br />

momento.<br />

l’oggetto viene immediatamente rimesso all’asta. In caso di dubbio<br />

deciderà il rappresentante municipale di Zurigo.<br />

Generalmente le offerte partono da un prezzo inferiore a quello di<br />

riserva stabilita dal venditore. Le opere d’arte possono essere<br />

aggiudicate senza essere state vendute, senza che ciò sia riconoscibile<br />

prima della fine della vendita.<br />

9. L’acquirente entra in possesso dell’ oggetto dopo il pagamento<br />

totale del prezzo di aggiudicazione e del supplemento. 10 giorni<br />

dopo l’avvenuta aggiudicazione, l’acquirente ha la responsabilità<br />

per la perdita, il furto, il danneggiamento e la distruzione dell’oggetto.<br />

Gli oggetti acquistati devono essere ritirati, a spese e rischio del -<br />

l’acquirente, entro 10 giorni dalla vendita. Nel caso di pagamento<br />

con assegno, gli oggetti possono essere consegnati soltanto<br />

dopo l’avvenuto accredito irrevocabile della banca. Non si accettano<br />

carte di credito. Pagamenti ritardati saranno sottomessi a<br />

degli interessi di dilazione dell’ 1 % per ogni mese iniziato.<br />

10. In caso di pagamento non effettuato o non effettuato in tempo, la<br />

casa d’aste <strong>Germann</strong> può a scelta esigere o l’adempimento del<br />

contratto di compravendita o annullare in qualsiasi momento e<br />

senza fissare un termine o altra comunicazione l’aggiudicazione<br />

all’acquirente. L’acquirente risponde per ogni danno sorto dal<br />

mancato risp. dal ritardato pagamento, nel caso dell’annullamento<br />

dell’aggiudicazione in particolare, se l’oggetto della vendita<br />

all’asta è venduto altrove, per un eventuale minor ricavo. Fino al<br />

completo pagamento di tutti gli importi dovuti, la casa d’aste <strong>Germann</strong><br />

conserva un diritto di ritenzione e di pegno per tutti gli oggetti<br />

dell’acquirente in sua custodia. La casa d’aste <strong>Germann</strong> è<br />

autorizzata alla vendita privata di tali pegni. L’acquirente la cui<br />

aggiudicazione è stata annullata non ha diritto ad un eventuale<br />

maggior ricavo. Valgono inoltre le disposizioni legislative del codice<br />

delle obbligazioni art. 213 ss. e 102 ss. Nel caso che l’oggetto<br />

passi in possesso dell aggiudicatario prima del pagamento completo,<br />

la casa <strong>Germann</strong> o il venditore possono recedere dal contratto<br />

e rivendicare l’oggetto.<br />

11. La casa <strong>Germann</strong> accetta, su richiesta, ordini di spedizione degli<br />

oggetti acquistati, ma declina tutta responsabilità di sopraddetta<br />

azione. Gli oggetti che dopo 10 giorni non sono ancora stati ritirati,<br />

sono immagazzinati a spese e a rischio dell’acquirente oppure<br />

possono anche essere depositati a pagamento in un magazzino.<br />

12. Le condizioni di cui sopra sono parte integrante di ogni singolo<br />

contratto di vendita stipulato all’asta. Cambiamenti sono validi<br />

solo per iscritto. Se parti di queste condizioni d’asta non dovessero<br />

più o non completamente corrispondere alla situazione giuridica<br />

vigente, ciò non tange le altre parti nel loro contenuto e nella<br />

loro validità.<br />

13. Lo stato e il Comune di Zurigo sono esonerati da ogni responsabilità<br />

giuridica. Il funzionario designato dal Comune agisce solo in<br />

funzione di sorvegliante e sanza alcuna responsabilità giuridica.<br />

Per ogni controversia che dovesse insorgere tra le parti sarà applicato<br />

il diritto svizzero. Luogo d’adempimento e foro giuridico è<br />

Zurigo 7. Riservato il ricorso al Tribunale federale.<br />

In caso di contestazione fa stato il testo in lingua tedesca.<br />

7. Se dovesse risultare che l’oggetto acquistato è un falso intenzionale<br />

e non corrisponde alle indicazioni del catalogo, la casa <strong>Germann</strong><br />

annulla la vendita e rimborsa il prezzo d’acquisto qualora<br />

l’oggetto venga restituito entro un anno dall’aggiudicazione e nelle<br />

stesse condizioni in cui si trovava al momento dell’acquisto.<br />

E falsificazione intenzionale ogni contraffazione che induce in inganno<br />

l’acquirente sull’origine, la data, l’epoca e la provenienza<br />

dell’oggetto, non descritta come tale nel catalogo, e al momento<br />

dell’aggiudicazione di valore nettamente inferiore a quello riportato<br />

nel catalogo.<br />

Soltanto l’acquirente al cui nome è stata intestata la fattura di<br />

vendita ha il diritto di restituire l’ggetto in questione.<br />

Valgono tuttavia le seguenti limitazioni. Il diritto di restituzione è<br />

inammissibile:<br />

– se la descrizione del catalogo, al momento della vendita corrispondeva<br />

alle nozioni scientifiche rispettivamente all’opinione<br />

generale degli esperti e specialisti;<br />

– se l’imitazione, al momento della messa a punto del catalogo,<br />

secondo le rilevazioni scientifiche non fosse da ritenere come<br />

tale.<br />

8. Ogni offerta costituisce un impegno d’acquisto esigibile. L’offerente<br />

rimane vincolato alla sua offerta fino al momento in cui<br />

essa è superata o rifiutata dalla casa. In caso di offerte doppie,

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!