15.12.2012 Aufrufe

Download - moebelkultur.de

Download - moebelkultur.de

Download - moebelkultur.de

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Das Forum <strong>de</strong>r Koelnmesse für Architekten, Designer und Entwickler / The Cologne Fair Forum for Architects, Designers and Product Developers<br />

Vom 25hours hafencity<br />

bis zum Nobis Stockholm<br />

Coole Projekte<br />

Cool Projects: From 25hours hafencity<br />

to the Stockholm Nobis<br />

Leichtbau, Direktdruck,<br />

Mineralwerkstoffe<br />

Kreativität<br />

ohne Grenzen<br />

Lightweight Materials, Direct Print,<br />

Mineral-based materials –<br />

Creativity knows no bounds<br />

The World of Light / Design Hotels / Flagship Stores<br />

All the events in a Nutshell:<br />

Workshops. Awards. Events.<br />

Mai 2011<br />

Workshops. Awards. Termine.<br />

Alle Events<br />

auf einen Blick


Koelnmesse.<br />

Treffpunkt für Innenarchitekten,<br />

Architekten und Designer.<br />

Meeting place for interior architects, architects and <strong>de</strong>signers.<br />

Koelnmesse GmbH<br />

Messeplatz 1<br />

50679 Köln<br />

Telefon +49 221 821-0<br />

Telefax +49 221 821-2574<br />

www.koelnmesse.<strong>de</strong><br />

*max. 0,14 Euro/Min. bzw. 0,20 Euro/Anruf aus <strong>de</strong>m dt. Festnetz,<br />

max. 0,42 Euro/Min. bzw. 0,60 Euro/Anruf mobil<br />

2 Innovation of Interior 2011<br />

Erlebnisraum für Wohnwelten: imm cologne. Trendimpulse, Kontakte, Verkaufserfolge.<br />

Die internationale Einrichtungsmesse – Creating Spaces. 16. - 22. Januar 2012.<br />

www.imm-cologne.<strong>de</strong> / The furniture world comes to the International Cologne Furniture Fair;<br />

trends triggered, new contacts, sales success; the international fair for furniture and<br />

furnishings – Creating Spaces.<br />

ORGATEC 2010 - Mo<strong>de</strong>rn Office & Object. Erfolgsfaktor Büro.<br />

23. - 27. Oktober 2012 / ORGATEC 2010 - Mo<strong>de</strong>rn Office & Object. Office Success.<br />

interzum – die internationale Messe für Zulieferer <strong>de</strong>r Möbelindustrie<br />

und <strong>de</strong>s Innenausbaus. 25. - 28. Mai 2011.<br />

www.interzum.<strong>de</strong> / interzum – the international tra<strong>de</strong> for furniture materials and<br />

components, building interior completion.<br />

ILLUSTRATION: HARTMUT RAISER


FOTOS: INGO MAURER/FOTOGRAF TOM VACK, RAISERLOPES, MARKO BOLLE © MEAG, 2010, 25HOURS HOTEL COMPANY, LIGHTWEIGHT SOLUTIONS, CUNARD LINE, PFLEIDERER<br />

Gerald Böse, Vorsitzen<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong>r Geschäftsführung<br />

<strong>de</strong>r Koelnmesse. Gerald Böse,<br />

Chairman of the Executive<br />

Board of the Koelnmesse.<br />

innovation of interior –<br />

ein starkes Forum<br />

Das Forum „innovation of interior“ <strong>de</strong>r Koelnmesse richtet<br />

sich an Architekten, Innenarchitekten, Designer und Entwickler<br />

für Einrichtungen und Projekte in Europa. Dieses<br />

Forum, das vom 25. bis zum 28. Mai 2011 im Rahmen <strong>de</strong>r interzum,<br />

<strong>de</strong>r Weltleitmesse für Möbelfertigung und Innenausbau,<br />

stattfin<strong>de</strong>t, ist in seiner Art einzigartig. Sein Konzept ist konsequent<br />

auf die Interessen dieser Zielgruppe ausgerichtet. Das<br />

Spannen<strong>de</strong> dabei: Wir verdichten das breite Informationsangebot<br />

auf die bei<strong>de</strong>n Schwerpunkt-Themen Material und Licht, konzentriert<br />

dargestellt in <strong>de</strong>r Halle 4.2. Die teilnehmen<strong>de</strong>n Partnerunternehmen<br />

wur<strong>de</strong>n nach <strong>de</strong>m Innovationswert ihrer Präsentationen<br />

und Produkte ausgesucht, die Darstellung erfolgt auf kompakten<br />

Präsentationsflächen in <strong>de</strong>n sogenannten „Cubes“.<br />

Zur Intensivierung <strong>de</strong>r Information bieten zwei „Creative<br />

Heads“ thematische Bezugspunkte: Prof. Hartmut A. Raiser für<br />

das Thema Material und Oberflächen sowie Antonius Quodt für<br />

das Thema Licht. Dazu gibt es ein atmosphärisches Umfeld für<br />

Information, attraktive Events und hochkarätige Vorträge. Das<br />

Forum „innovation of interior“ ist das Erleben von Neuem, von<br />

endlich Machbarem, von realisierten Visionen: innovativ, intensiv,<br />

inputstark. Seien Sie neugierig, seien Sie unser Gast – wir freuen<br />

uns auf Ihren Besuch!<br />

The cologne Fair's innovation of interior forum is for architects, interior<br />

architects, <strong>de</strong>signers and product <strong>de</strong>velopers of facilities and projects in<br />

Europe. The forum will be held as part of the interzum tra<strong>de</strong> fair from<br />

25 to 28 May 2011, the world's leading tra<strong>de</strong> fair for furniture manufacture<br />

and building interior completion, and is a unique event <strong>de</strong>signed exclusively<br />

to serve the interests of this group of professionals. The exciting aspect of this<br />

forum is that it brings together two vital sectors – materials and lighting systems<br />

– in compressed form in Hall 4.2. The participating partner organisations<br />

were selected based upon the innovative strength of their presentations, which<br />

will all take place within a limited area occupied by information cubes.<br />

The information value will be enhanced by contributions from two of the<br />

top inventive minds in the business: Prof. Hartmut A. Raiser will expound upon<br />

materials and surfaces, while Antonius Quodt will reveal much more about<br />

light. In addition, there will be an atmospheric environment for information,<br />

plus attractive events and top-line speakers.<br />

Visitors to the innovation of interior forum will be able to experience new<br />

i<strong>de</strong>as that have been converted from visions into <strong>de</strong>signs and products that<br />

have at last become reality: innovative, intensive, strong inputs. Satisfy your<br />

curiosity and visit us – we look forward to meeting you!<br />

Titel: Speziell für das Hilton im Air Rail Centre Frankfurt gestaltete Simon Brünner die<br />

auf <strong>de</strong>r Ikosae<strong>de</strong>rstruktur basieren<strong>de</strong>n Lichtskulpturen. Diese wer<strong>de</strong>n als Wolke angeordnet<br />

im 25 m hohen Atrium das Highlight bil<strong>de</strong>n. Sie geben <strong>de</strong>m Hotel ein eigenes Firmament,<br />

das sich im Glasdach spiegelt und mit <strong>de</strong>r Transparenz <strong>de</strong>s Gebäu<strong>de</strong>s spielt.<br />

Innenarchitekten: JOI Design, Hamburg./Rücktitel: Illustration RaiserLopes<br />

Cover: Simon Brünner <strong>de</strong>signed the icosahedron especially for the lighting sculptures<br />

arranged as a cloud highlight in the 25 m high atrium. They give the hotel its own heavenly<br />

framework reflecting from the glass roof, playing with the building's transparency. Interior<br />

Architects: JOI Design, Hamburg. Back Cover: Illustration by RaiserLopes.<br />

Inhalt/Content<br />

ARCHITEKTUR & DESIGN<br />

4 Die Oper in Guangzhou: Zaha Hadid in China/<br />

Guangzhou: The Zaha Hadid Opera House<br />

6 25hours-Hotel in <strong>de</strong>r Hafencity Hamburg/25 hours Hafencity Hotel<br />

in Hamburg<br />

10 Erlebniswelt Licht: OLED – noch Zukunftsmusik o<strong>de</strong>r bereits<br />

Realität?/OLED: Pie in the sky, or already here?<br />

12 Der Hochseemarkt boomt: Schichtstoff auf großer Fahrt/<br />

Furniture Industry Materials on the High Seas: Passengers take to the Boards<br />

16 „TRON: Legacy“ – Virtuelle Welten. Corian-Wohnwelten inspiriert<br />

durch Film/Disney’s ’TRON: Legacy‘ – TRON <strong>de</strong>signs Corian<br />

38 Flagship-Stores: Boss in Shanghai – Porsche gibt Gas –<br />

Kastner & Öhler in Graz – Arca<strong>de</strong>n in München – Zara-Home-<br />

Premiere – BSH Brandstore Konzept/Flagship Stores: Boss in Shanghai – Porsche<br />

Design revs up – Zara Home – Arca<strong>de</strong>s in Munich – BSH Brandstore Concept<br />

42 Wohnräume verschmelzen: Kreativer Spielraum ohne Grenzen/<br />

Creative Barriers Fall: Gone are the old functional barriers in living areas<br />

46 Kreativität ohne Grenzen: Mit Leichtbau, Direktdruck und Mineralwerkstoffen<br />

mehr bieten/New opportunities with lightweight structures, direct print<br />

and mineral materials: Creativity knows no bounds<br />

50 Die Grüne Welle kommt: Immer mehr nachhaltige Materialien<br />

und Prozesse/The Green Wave is Here: focus on energy-efficient processes<br />

and raw materials resource management<br />

52 Hotel Nobis Stockholm: Die individuelle Luxus-Herberge/<br />

The brandnew Hotel Nobis Stockholm<br />

PEOPLE<br />

18 Stephen Williams: „Corporate Architecture“/Corporate Architecture<br />

Hadi Teherani: Perfektion in je<strong>de</strong>m Detail /Perfection in Every Detail<br />

19 Architekten gmp: Generalisten mit Anspruch/High-End Generalists<br />

Jochen Schmid<strong>de</strong>m: Naturstein in neuer Form/Natural Stone, New Form<br />

45 Christof Rose: Facetten <strong>de</strong>r Zukunft/Vision of the Future<br />

Klaus Monhoff: Authentizität ist gefragt/Authenticity in Demand<br />

49 Willy Paulussen: Der kontrollierte Zufall/Controlled Serendipity<br />

Claudia Küchen: Auf Verän<strong>de</strong>rungen reagieren/Respond to Changes<br />

IOI KÖLN – ALLE INFOS<br />

65 Auf einen Blick: Die ioi-Partnerunternehmen/ioi Partner Companies<br />

66 „Für Architekten, Designer und Entwickler“: Interview mit Frank Haubold,<br />

Matthias Pollmann und Fritz Prommersberger/For Architects, Designers and<br />

Developers: An Interview with Frank Haubold, Matthias Pollmann and<br />

Fritz Prommersberger<br />

68 Web & Social Media: Alle Infos online/All Information online<br />

69 Die Zukunft beginnt hier/The Future Begins Here<br />

interzum award: intelligent material & <strong>de</strong>sign<br />

70 ioi – das Rahmenprogramm/Supporting Programme<br />

72 Architektur-Highlights in Köln-City/Architecture Highlights in Cologne<br />

Open-Space-Konzepte und Glasfassa<strong>de</strong>n/Open Space Planning and Glass Faca<strong>de</strong>s<br />

74 Hallenplan, Impressum/Hall Plan, Imprint<br />

IOI-PARTNER<br />

20 Ad notam: Spezialisten für „Mirror TV“ ‘Mirror TV’ Specialists – 21 Alanod: Brillante Alu-Oberflächen Brillant Aluminium – 22 Bartenbach: Alles<br />

über Licht Everything About Light – 23 Blum: Außen Form, innen Funktion Outsi<strong>de</strong>, Form; Insi<strong>de</strong>, Function! – 24 Burg: Das „unsichtbare“ Schiebetür-Schloss<br />

The ‘invisible’ lock for sliding doors – 25 Domini Design: Von <strong>de</strong>r Schubla<strong>de</strong> zum Koffer Magic Box – Drawer To Sample Case – 26<br />

Egger: Licht und Akustik als System Light & Acoustics in the System – 27 Erco: Gestaltet und konstruiert für LED Designed and Built for LED –<br />

28 5D: Gute I<strong>de</strong>en brauchen bestes Engineering Good I<strong>de</strong>as need the best Engineering – 29 Future Bizz: Die Zukunft aktiv gestalten Fashion<br />

the Future – 30 Gera: Stimmungen aus Licht Lighting in the Mood – 31 Haefele: Raum trifft Lifestyle Lifestyle hits the Home – 32 Halemeier:<br />

LED - Licht im Trend – LED - Techno-Light for Techno-Trend – 33 Hera: Super-elegantes Licht-Design Super-Elegant Lighting Design – 34 ICDLI:<br />

Schichtstoffplatten – mehr als nur Oberflächen Laminated Boards – much more than just the surface – 35 Kaindl: Arbeitstool und Inspiration<br />

für Interieur-Designer Working Tool and Inspiration for Interior Designers – 36 L&S: Einrichten in neuem Licht Lighten Up Insi<strong>de</strong> – 37 Pflei<strong>de</strong>rer:<br />

Innovativ und nachhaltig Innovative and Sustainable – 54 Rehau: Kreative Lösungen für Möbel<strong>de</strong>sign und Raumgestaltung Creative Solutions for<br />

Furniture – 55 Resopal: Die neue Freiheit in <strong>de</strong>r Raumgestaltung New Freedom in Interior Design – 56 Rosskopf: Nichts ist so inspirierend wie<br />

eine gute I<strong>de</strong>e Nothing is as inspiring as a good i<strong>de</strong>a – 57 Schatt<strong>de</strong>cor: Erfolg hat, wer sich unterschei<strong>de</strong>t It’s the little differences that spell success<br />

– 58 Schorn & Groh: Faltfurnier, eine Innovation mit echtem Holz Folding Veneer, An innovation with real wood – 59 Sprela: Arbeitsplatten,<br />

jetzt superleicht Kitchen Worktops now super-light – 60 Süd<strong>de</strong>kor: Raum für I<strong>de</strong>en – I<strong>de</strong>en für Räume Room for I<strong>de</strong>as – I<strong>de</strong>as for Rooms –<br />

61 Swareflex: Beleuchtungslösungen ganzheitlich und hochwertig High-Quality Integrated Lighting Solutions – 62 Tischler NRW: Gelungener<br />

Auftritt im Internet Successful Internet Launch – 63 VDID: Profis in Sachen Design Design Professionals– 64 Westag & Getalit: Perfekter Innenausbau<br />

mit digitalem Direktdruck Perfect Interior Building completion with Digital Print<br />

innovation of interior 2011 3


04<br />

innovation of interior 2011


Leichtigkeit trotz tonnenschwerer Stahlkonstruktion, Außenhaut und Innenräume ohne<br />

rechten Winkel und ohne Symmetrie: das neue Opernhaus in Guangzhou, <strong>de</strong>m ersten<br />

Gebäu<strong>de</strong> von Stararchitektin Zaha Hadid in China. 200 Millionen Dollar kostete <strong>de</strong>r spektakuläre<br />

Bau mit seinen 42.000 Quadratmetern Fläche. Der große, goldlackierte Saal<br />

mit 1.800 rot ausgeschlagenen Sitzplätzen wird durch geformte Glasfiber-Gips-Tafeln<br />

strukturiert, um eine gefaltete, fließen<strong>de</strong> Oberfläche zu schaffen. Nach sieben Jahren<br />

Bauzeit wur<strong>de</strong> das Konzerthaus am 25. Februar 2011 eröffnet. Foto: Christian Richters<br />

Guangzhou Zaha Hadid Opera House The new Guangzhou opera house combines<br />

lightweight appearance with a heavy steel frame to support the outer skin and interior rooms, none of which are rectangular or<br />

symmetrical. It is the first major <strong>de</strong>sign to come from the CAD screen of China's star woman architect Zaha Hadid. The spectacular<br />

structure cost $200 million and covers 42.000 square metres. The enormous gold-painted concert hall has reddish seats<br />

for 1,800 persons and shaped panels of blen<strong>de</strong>d glass fibre and plaster to create fol<strong>de</strong>d yet flowing surfaces. The opera house<br />

was opened on 25 February this year following a seven-year construction period. Photo: Christian Richters<br />

innovation of interior 2011 05


6<br />

Mit Herz und Anker in Hamburg: Container, Teekisten, Holzbohlen und je<strong>de</strong><br />

Menge Seemannsgarn – das erste Design-Hotel in <strong>de</strong>r Hamburger Hafencity<br />

nennt sich mit einem Augenzwinkern Seemannsheim. Kai Hallmann, Kopf <strong>de</strong>r<br />

25hours Hotel Company, und sein Team erwecken Kuttel Dad<strong>de</strong>ldu mit viel<br />

Liebe zum Detail zum Leben und verzichten dafür gern auf coole Avantgar<strong>de</strong>.<br />

Life around Hamburg's Harbour has always been, may we say, a little salty. Not so long ago the harbour was<br />

typified by featured shipping boxes, tea chests, woo<strong>de</strong>n planks and endless tales of the sea. With a knowing<br />

wink, Englischer the first Text themed is a leading hotel European in Hamburg's manufacturer new Hafencity of wood <strong>de</strong>velopment and plastics has products been nicknamed based in the Seemannsheim<br />

Rheda-Wie<strong>de</strong>nbrück, ('seaman's home'). The Germany. manager Our of three the 25hours divisions Hotel Plywood Company Formwork, Kai Hallmann Doors Frames, and his team Lamina- have <strong>de</strong>corated many<br />

tes interior Elements walls with offer cartoons customised of the solutions fictitious from anarchic a single sailor source. Kuttel Our Dad<strong>de</strong>ldu, flexible, state-of- with attention to <strong>de</strong>tail and<br />

the-art without production the slightest and whiff sophisticated of anything logistics 'cool' or enable avant-gar<strong>de</strong>. us to meet our customers’<br />

<strong>de</strong>mand for affordable, high-quality products with short <strong>de</strong>livery times. Westag & Ge-<br />

Innovation of Interior 2011


FOTOS / ILLUSTRATIONEN: 25HOURS HOTEL COMPANY, EVENTLABS<br />

7


Das Design <strong>de</strong>s neuen HafenCity-Hotels<br />

strahlt Authentizität aus, erzählt lebendige<br />

Geschichten und steckt voller Mythen<br />

und Erinnerungen vergangener Tage.<br />

08<br />

The HafenCity Hotel <strong>de</strong>sign exu<strong>de</strong>s authenticity,<br />

bringing alive a history packed full of the myths and<br />

memories of days past.<br />

innovation of interior 2011<br />

FOTO: ELBE&FLUT, QUELLE: HAFENCITY HAMBURG GMBH<br />

Kai Hollmann und sein Kreativ-Team<br />

haben sich mit Haut und Haaren <strong>de</strong>m Seemanns-Feeling<br />

verschrieben. Spinnen für das<br />

vierte 25hour-Hotel Seemannsgarn und flotte<br />

Matrosenbräute an die Wän<strong>de</strong>, tischlern See -<br />

kisten und bieten Kojen mit Stockbetten an.<br />

Es wird das erste Hotel in <strong>de</strong>r Hamburger<br />

Hafencity sein, wenn es im Mai 2011<br />

eröffnet. Als Teil <strong>de</strong>s Überseequartiers<br />

logiert das Haus im Herzen <strong>de</strong>r Hafencity<br />

zwischen Attraktionen wie <strong>de</strong>r Elbphil -<br />

harmonie, <strong>de</strong>m Kreuzfahrtterminal und<br />

<strong>de</strong>m Internationalen Maritimen Museum. Zehn Fußminuten<br />

von <strong>de</strong>r Hamburger Innenstadt entfernt.<br />

Aber nicht nur <strong>de</strong>r Standort ist fantastisch – auch das Flair<br />

<strong>de</strong>s Hotels macht Lust vor Anker zu gehen. Hollmann kennt<br />

Unter <strong>de</strong>r Lupe: Bett & Bad/Take a good look: bathroom and bed<br />

je<strong>de</strong>n Grundriss <strong>de</strong>r 170 Zimmer in <strong>de</strong>r Hafencity und ist<br />

<strong>de</strong>tailversessen. Das zeichnet auch dieses Schmuckstück<br />

aus. „Gemeinsam mit meinen Partnern ist ein Projekt gelungen,<br />

das perfekt in diesen neuen Stadtteil passt und sich in<br />

die Reihe <strong>de</strong>r 25hours-Design-Häuser einfügt.“<br />

Neben Bett und Bad wecken auch Lobby und Restaurant<br />

auf <strong>de</strong>n ersten Blick Fernweh. Im ersten Stock lädt eine großzügige<br />

Innenterrasse zum Träumen ein und für alle, die es<br />

ohne Hightech nicht aushalten, hält <strong>de</strong>r „Radioroom“ quasi<br />

als Funkraum Kontakt zur Außenwelt und vernetzt seine Weltenbummler<br />

via Skype-Kabine und Internetzugang mit <strong>de</strong>m<br />

Rest <strong>de</strong>s Globus. Im „Club Room“ schmeckt das Bier und <strong>de</strong>r<br />

„Vinyl Room“ zeigt sich von seiner musikalischen Seite.<br />

„Wir wollen das Wohnzimmer <strong>de</strong>r Hafencity wer<strong>de</strong>n“, erklärt<br />

Hollmann in <strong>de</strong>r „Welt“. Und ergänzt: „Hier soll immer<br />

etwas los sein, rund um die Uhr. Ein Treffpunkt eben. Das<br />

fehlt hier doch.“ Zusammen mit seinem Team ist es ihm gelungen,<br />

die Elemente und Materialien aus <strong>de</strong>m Schiffbau mit<br />

einem Augenzwinkern zu interpretieren und mit zünftigem<br />

Seemannsgarn zu einem stimmigen Konzept zu verweben.


Ein einzigartiges<br />

Gestaltungskonzept<br />

Das Kreativ-Team <strong>de</strong>s neuen 25hours: Architekt Stephen<br />

Williams, Interieur-Expertin Conni Kotte, die<br />

Event-Agentur Labor, CEO Christoph Hoffmann und General<br />

Manager Henning Weiss. Das Team reiste durch<br />

ganz Europa und durchforstete Flohmärkte, Antiquitätenhändler<br />

und kuriose Locations, um Originalmöbel zu fin<strong>de</strong>n,<br />

und integrierte sie – ganz ohne Kitsch und Trö<strong>de</strong>lflair<br />

– in die Einrichtung <strong>de</strong>r Zimmer, <strong>de</strong>s Restaurants und<br />

<strong>de</strong>r Lobby. Ergebnis: Ein Hotel mit echter Seefahrer-Seele.<br />

Nichts erinnert an coole Glasfassa<strong>de</strong>n und kalten<br />

E<strong>de</strong>lstahl. Ganz im Gegenteil. Original-Container als<br />

Raumteiler, Seefahrerkisten, zu Schreibtischen umfunktioniert,<br />

Tapeten, die an die Tattoos von muskelbepackten<br />

Matrosen <strong>de</strong>nken lassen, sind in je<strong>de</strong>m Fall eine Reise in<br />

die Hafenstadt wert. Ein beleuchteter Globus in je<strong>de</strong>m<br />

Zimmer und eine barbusige Seemannsbraut auf <strong>de</strong>r Wand<br />

im Ba<strong>de</strong>zimmer zaubern eine<br />

einmalige Stimmung ins Ambiente.<br />

Außer<strong>de</strong>m inklusive:<br />

Eine Freiluft-Sauna auf <strong>de</strong>m<br />

Dach mit herrlichem Blick.<br />

25 HOURS/HAMBURG<br />

Kai Hollmann and his creative team have used their best en<strong>de</strong>avours<br />

to make hotel guests feel affinity with the nearby historic<br />

and busy harbour. The walls of Hamburg's fourth member of the<br />

25hour Hotel chain are <strong>de</strong>corated with cartoons spinning out tales of<br />

the sea with pictures of sailors' racy floozies, rooms with furniture replicating<br />

carpenters' sea chests and bunk beds. In May this year, it<br />

will be the first hotel to open in Hamburg's HafenCity. The building is<br />

located within the Überseequartier overseas quarter and is located at<br />

the heart of the HafenCity close to such attractions as the Elbphilharmonie<br />

concert hall, the cruise liner terminal and International Maritime<br />

Museum; and only ten minutes on foot to the Hamburg city centre.<br />

Not only is this in a fantastic location – the hotel interior is good<br />

enough reason in itself for the visitor to 'drop anchor'. Kai Hollmann<br />

knows the precise layout of each and every one of the 170 rooms in<br />

his new hotel and is madly keen on getting the <strong>de</strong>tail right, as seen<br />

in every inch of this new hotel: "With the help of my partners we<br />

have realised a project which blends i<strong>de</strong>ally both within this new<br />

Unique Design<br />

The creative team behind the new 25hours hotel consists of: architect<br />

Stephen Williams; interior <strong>de</strong>signer Conni Kotte: Event-Agentur Labor<br />

CEO Christoph Hoffmann and general manager Henning Weiss. The<br />

team travelled throughout Europe to scour boot sales, flea markets, antique<br />

<strong>de</strong>alers and curious locations in their search for original furniture<br />

for use in the hotel rooms, restaurants and lobby, but totally <strong>de</strong>void of<br />

junk or rubbish. The result is a hotel in which any sailor will feel at home.<br />

There is no hint of mo<strong>de</strong>rn glass faca<strong>de</strong>s or cold stainless steel. On the<br />

contrary: original containers serve as partitions, seaman's trunks as<br />

writing <strong>de</strong>sks, and wallpaper with tattoo patterns reminiscent of muscular<br />

matelots conjure up a unique mood. Where else but in Hamburg<br />

could one find rooms with an illuminated globe and a bare-breasted<br />

pinup? And upstairs on the roof there is an open-air sauna with a fabulous<br />

view.<br />

part of the city and our overall <strong>de</strong>sire to create something special in<br />

each and every one of our 25Hours themed hotels.<br />

In addition to bed and bath, both the lobby and restaurant give<br />

you 'itchy feet' at first sight. On the first floor there is a generous<br />

interior terrace that beckons the visitor to stick around and relax.<br />

For those who cannot live without a high-tech fix, the 'Radio room'<br />

has Skype cabins and internet for communications around the<br />

world. Tasty beer is on-tap in the Club-Room, while the Vinyl Room<br />

dishes up the music.<br />

In an interview given to the newspaper die Welt, Kai Hollmann<br />

said: "Our aim is to become the 'living room' for Hamburg's Hafen-<br />

City. We will ensure there is always something happening, around<br />

the clock. It will be a meeting place, any day, any time. That's what<br />

we need.“ Together with his team of <strong>de</strong>signers he has gathered elements<br />

and materials from the shipbuilding industry, all interpreted<br />

and applied with a touch of wry humour and woven together with<br />

seaman's yarns to create a well-roun<strong>de</strong>d package.<br />

25hours Hotel HafenCity<br />

Überseeallee 5, 20457 Hamburg, Telefon:<br />

+49 40 22 622 95 99. Seemannsheim: 170 Kojen,<br />

Radio Room mit Business-Infrastruktur, Vinyl Room,<br />

Club Room, 2 Konferenzräume. Eröffnung Mai 2011.<br />

Interior, Design & Drehbuch: Stephen Williams<br />

Associates; Eventlabs; Markus Stoll; Conni Kotte –<br />

Räume mit Gesicht, alle Hamburg.<br />

Architektur: Böge Lin<strong>de</strong>r Architekten, Hamburg.<br />

Address: Überseeallee 5, 20457 Hamburg, tel.: +49 40<br />

22 622 95 99. Seemannsheim: 170 berths, radio room<br />

with business infrastructure, 'Vinyl Room', Club Room,<br />

two conference rooms. Opening May 2011. Interior, Design<br />

& 'storyline': Stephen Williams Associates; Eventlabs;<br />

Markus Stoll; Conni Kotte – Räume mit Gesicht: all Hamburg.<br />

Architects: Böge Lin<strong>de</strong>r, Hamburg<br />

www.25hours-hotels.com/hafencity/<br />

innovation of interior 2011 09


OLED: NOCH ZUKUNFTSMUSIK ODER BEREITS REALITÄT?<br />

Erlebniswelt Licht<br />

Das Zusammenspiel von Lampe, Beleuchtungskörper und <strong>de</strong>r Wahrnehmung durch das menschliche Auge ergibt eine<br />

wahre Spielwiese für Designer. Emotionen können geweckt, Objekte in Szene gesetzt wer<strong>de</strong>n. Doch die Möglichkeiten<br />

sind noch lange nicht ausgeschöpft, <strong>de</strong>nn mit <strong>de</strong>n OLEDs eröffnen sich gänzlich neue Anwendungsfel<strong>de</strong>r.<br />

The interplay between lamps, light-emitting objects and their perception by the human eye, is a veritable playground for <strong>de</strong>signers; it can arouse emotions and highlight the importance of<br />

particular items. However, we have by no means yet arrived at the end of the technology road, for the arrival of organic light emitting dio<strong>de</strong>s (OLEDs) has opened up many new applications.<br />

Es gibt wenig Technologien, die ein ähnlich breites<br />

Anwendungsspektrum besitzen wie die Umwandlung<br />

von Strom in Lichtenergie. Denn Licht ist<br />

nicht gleich Licht. Son<strong>de</strong>rn eine Art <strong>de</strong>s Ausdrucks.<br />

Mit Licht lassen sich die veschie<strong>de</strong>nsten<br />

Stimmungen erzeugen, die Einsatzbereiche reichen von <strong>de</strong>r<br />

hellen Arbeitsbeleuchtung über <strong>de</strong>korative Zwecke bis hin<br />

zu Licht als Kunstform.<br />

Rein physikalisch betrachtet han<strong>de</strong>lt es sich bei Licht<br />

um <strong>de</strong>n verhältnismäßig kleinen Bereich innerhalb <strong>de</strong>r<br />

elektro magnetischen Strahlung, <strong>de</strong>n das menschliche Auge<br />

wahrnehmen kann, vom violetten Licht bei 380 Nanometer<br />

bis hin zu rotem Licht mit 780 Nanometern. Weißes Sonnenlicht<br />

enthält, wie wir seit <strong>de</strong>n Forschungen von Isaac<br />

Newton wissen, fünf Farben: Violett, Blau, Grün, Gelb und<br />

Rot. Damit <strong>de</strong>r Mensch Farben und farbige Gegenstän<strong>de</strong><br />

überhaupt wahrnehmen kann, muss im Spektrum <strong>de</strong>r Lichtquelle<br />

auch die entsprechen<strong>de</strong> Farbe vorhan<strong>de</strong>n sein – darum<br />

sind auch die Farbwie<strong>de</strong>rgabeeigenschaften mo<strong>de</strong>rner<br />

Lampen ganz entschei<strong>de</strong>nd.<br />

Die Lampen sind beinahe so vielfältig wie die Einsatzmöglichkeiten<br />

von Licht – und das nicht erst, seit<strong>de</strong>m die<br />

einfache Glühbirne wegen ihrer mangeln<strong>de</strong>n Ausbeute <strong>de</strong>s<br />

eingesetzten Stromes vom Markt genommen wur<strong>de</strong>.<br />

Mo<strong>de</strong>rne Lampen unterschei<strong>de</strong>n sich durch die Art <strong>de</strong>r<br />

Lichterzeugung, die lichttechnischen Eigenschaften, die<br />

Leistungsaufnahme in Watt und die geometrische Bauform.<br />

Die Kombination aus Lampe und Beleuchtungskörper<br />

(Leuchte) ist dann letztlich für das verantwortlich, was wir<br />

sehen: Der beleuchtete Küchenoberschrank, das ange-<br />

strahlte Gemäl<strong>de</strong> o<strong>de</strong>r das warme, atmosphärische Licht in<br />

einem Raum.<br />

Als beson<strong>de</strong>rs zukunftsträchtig gelten OLEDs (siehe<br />

Kasten) wegen ihrer vielen positiven Eigenschaften. Die<br />

beson<strong>de</strong>re Herausfor<strong>de</strong>rung ist es aktuell, OLED-Lichtmodulsysteme<br />

in Leuchten zu integrieren. Wenn das breitflächig<br />

gelingt, dann wird die „Erlebniswelt Licht“ künftig noch<br />

interessanter. Denn mit OLEDs ließen sich völlig neue Beleuchtungsvarianten<br />

ermöglichen. Da die OLEDs transparent<br />

sind, könnten sie zum Beispiel tagsüber Fenster ersetzen und<br />

beim Einsetzen <strong>de</strong>r Dunkelheit für Licht sorgen. Außer<strong>de</strong>m<br />

sind <strong>de</strong>n OLEDs flächenmäßig kaum Grenzen gesetzt, in<br />

Kombination mit Möbeln eine tolle Herausfor<strong>de</strong>rung <strong>de</strong>r<br />

Designer. Derzeit noch Zukunftsmusik: Farbige OLEDs und<br />

damit fluoreszieren<strong>de</strong> Tapeten, interaktive Wandbil<strong>de</strong>r ...<br />

FOTOS: HETTICH; LIGHTLIFE, ANTONIUS QUODT; OSRAM; PHILIPS; ZUMTOBEL; INGO MAURER/TOM VACK, MÜNCHEN


OLED – die Zukunftsform<br />

unseres Lichts?<br />

Die Abkürzung OLED steht für organische lichtemittieren<strong>de</strong> Dio<strong>de</strong>n. Je<strong>de</strong> einzelne Dio<strong>de</strong><br />

besteht dabei aus einem organischen Schichtsystem mit <strong>de</strong>r Größe zwischen 200 und<br />

400 Nanometer, welches sich zwischen zwei Elektro<strong>de</strong>n befin<strong>de</strong>t. Wird eine solche<br />

Flächenlichtquelle auf ein Glassubstrat o<strong>de</strong>r eine Kunststofffolie aufgebracht, ist sie dünner<br />

als zwei Millimeter. OLED-Leuchtmodule verbreiten ein flächiges, für das menschliche Auge<br />

sehr angenehmes Licht mit hoher Farbqualität. Außer<strong>de</strong>m benötigen OLEDs keinerlei<br />

Reflektoren und blen<strong>de</strong>n auch nicht.<br />

OLED – the future of light?The acronym OLED stands for Organic Light Emitting Dio<strong>de</strong>.<br />

Each individual dio<strong>de</strong> consists of an organic layer about 200 to 400 nanometers thick and is sandwiched<br />

between two electro<strong>de</strong>s. If a planar light source is applied to a glass substrate or plastic foil, it is less<br />

than two millimetres thick. Light emitted from a planar OLED light source is uniform, very pleasant for<br />

the human eye, and has excellent colour quality. In addition, OLEDs require no reflector and do not dazzle.<br />

OLED: Pie in the sky, or already here?<br />

There are very few technologies that open such a wi<strong>de</strong> range of<br />

applications as the conversion of electricity into light. Quite<br />

simply, one sort of light is not necessarily the same as another;<br />

rather, a question of expression. By modifying the type and source<br />

of light it is possible to create a particular chosen mood,<br />

<strong>de</strong>pending upon whether the objective is to create a bright working<br />

environment, <strong>de</strong>corative illumination, or use light as an art form.<br />

From the purely physical point of view, visible light occupies a<br />

relatively small section within the electro-magnetic spectrum. The<br />

wavelength of light visible to the human eye ranges from violet with<br />

a wavelength of 380 nanometres to red at a wavelength of 780<br />

nanometres. Since the research published by Isaac Newton we<br />

know that white light consists of five colours: violet, blue, green,<br />

yellow and red. If the human eye is to <strong>de</strong>tect a coloured object, then<br />

light inci<strong>de</strong>nt on the object must incorporate the respective colour<br />

component – which is why the colours emitted by mo<strong>de</strong>rn lamps<br />

are key to the appearance of the visible image.<br />

There are just about as many different types of lamp as there are<br />

applications – and not just since the old fashioned incan<strong>de</strong>scent<br />

light bulb was taken off the market because of its poor energy<br />

efficiency. Mo<strong>de</strong>rn lamps differ in the process by which they create<br />

light, their technical properties, power consumption in Watts and<br />

geometric shape. In the final analysis, what we actually see is the<br />

„Ich hoffe, dass sich die OLED-<br />

Technologie preislich so entwickelt, dass sie<br />

auch in Privathaushalten nutzbar sein kann.“<br />

Antonius Quodt, Licht<strong>de</strong>signer<br />

"I hope that OLED technology will become<br />

available at a price that is affordable for ordinary homes.“<br />

Antonius Quodt, Lighting <strong>de</strong>signer<br />

combined product of lamp fitting and light source: the illuminated<br />

eye-level kitchen cupboard, the painting on the wall, or the warm,<br />

atmospheric ambience within a room.<br />

Organic light-emitting dio<strong>de</strong>s ('OLEDs') (see box) are particularly<br />

promising newcomers to the range of choice, since they have many<br />

valuable properties. The main technical challenge at the moment for<br />

manufacturers is to find out how to incorporate OLED modular<br />

systems in a large planar array. If they succeed, this will open up a<br />

wi<strong>de</strong> range of 'son et lumière' options because OLEDs could result in<br />

a completely new types of lamps. Because OLEDs are trans parent, in<br />

the daytime they could substitute for windows, and provi<strong>de</strong> light from<br />

the onset of darkness. Also, there is no limit to the physical size of a<br />

planar OLED array; when combined with furniture, a great challenge<br />

for the <strong>de</strong>signer. As yet, still, 'Pie in the Sky': coloured OLEDs and<br />

fluorescent wallpaper, interactive wall pictures ...<br />

innovation of interior 2011 11


12<br />

innovation of interior 2011<br />

Thermopal lieferte <strong>de</strong>n Hochdruckschichtstoff<br />

für die 2100 Passagierkabinen <strong>de</strong>r<br />

Norwegian Epic. Das schwedische Büro Tillberg<br />

Design entwarf das Interieur <strong>de</strong>s Schiffes.<br />

Duropal ist auf <strong>de</strong>r AIDAblu mit an Bord.<br />

Die Hamburger Architekten Partner Ship<br />

Design bewiesen bei <strong>de</strong>r Ausstattung sehr<br />

viel Liebe zum Detail.<br />

Thermopal supplied the high-pressure<br />

laminated boards for 2100 passenger cabins<br />

in the cruise liner Norwegian Epic. The interior<br />

was <strong>de</strong>signed by Tillberg Design of Swe<strong>de</strong>n.<br />

Duropal is also on-board the cruise liner<br />

AIDAblu. Hamburg architects Partner Ship<br />

Design spent a lot of time and care on the <strong>de</strong>tail.<br />

Der pure Luxus<br />

Die neue Generation an Ozeanriesen nimmt Kurs auf:<br />

Die jüngst vom Stapel gelaufene „Celebrity Solstice“<br />

aus <strong>de</strong>r Papenburger Meyer Werft zeichnet sich<br />

durch eine Vielzahl exklusiver Ausstattungsmerkmale<br />

aus. Gleich mehrere Architekturbüros kümmerten sich<br />

neben <strong>de</strong>m werfteigenen Team um das innere und<br />

äußere Design <strong>de</strong>s höchst luxuriösen Kreuzfahrtschiffes.<br />

85 Prozent <strong>de</strong>r Kabinen besitzen einen eigenen Balkon,<br />

die Ba<strong>de</strong>zimmer sind zu 50 Prozent größer als auf <strong>de</strong>n<br />

bisherigen „Celebrity“-Schiffen.<br />

Pure Luxury The newest generation of luxury cruise<br />

liners has set to sea, the latest to be launched by shipyard Papenburger<br />

Meyer Werft is the MS Celebrity Solstice, which has been<br />

fitted out with numerous exclusive features and facilities. While<br />

the shipyard was responsible for<br />

the structure, the interior and<br />

exterior completion <strong>de</strong>sign tasks<br />

for this ultra-luxurious cruise liner<br />

were tackled by several architectural<br />

bureaus; 85 percent of<br />

the cabins have their own balcony<br />

and the bathrooms are up to 50<br />

percent larger than on earlier<br />

ships of the Celebrity-Line.<br />

Olivenbaum trifft Malaga-Beige – auf <strong>de</strong>r Norwegian Epic<br />

Olive Tree Meets Malaga-Beige – on the MS Norwegian Epic


FOTO:© NORWEGIAN CRUISE LINE, MEYER WERFT, BAVARIA YACHTBAU, BAUMANN DEKOR<br />

Die Kreuzfahrtbranche befin<strong>de</strong>t sich seit Jahren<br />

im Aufwind. Allein im Jahr 2010 gingen laut <strong>de</strong>m<br />

Deutschen ReiseVerband (DRV) 1.219.473 Passagiere<br />

an Bord eines Hochseekreuzfahrtschiffes<br />

– in 2009 waren es mit 1.025.968 noch<br />

knapp 19 Prozent weniger. Die durchschnittliche Reisedauer<br />

beträgt 9,3 Tage und <strong>de</strong>r Reisepreis im Schnitt 1.696 Euro.<br />

2,1 Milliar<strong>de</strong>n Euro (2009: 1,9 Milliar<strong>de</strong>n Euro) wur<strong>de</strong>n im vergangenen<br />

Jahr mit Kreuzfahrten umgesetzt. Zählt man die<br />

Flusskreuzfahrten hinzu, bei <strong>de</strong>nen immerhin auch stattliche<br />

432.766 Gäste begrüßt wur<strong>de</strong>n, kommt man auf über 1,6 Millionen<br />

Passagiere und einen Gesamtumsatz von fast 2.6 Milliar<strong>de</strong>n<br />

Euro. Ten<strong>de</strong>nz steigend. „Bis zum Jahr 2018 wer<strong>de</strong>n<br />

zwei Millionen Reisen<strong>de</strong> buchen“, so <strong>de</strong>r Hamburger Kreuzfahrtexperte<br />

Helge H. Grammerstorf. An<strong>de</strong>re glauben an ein<br />

noch früheres Durchbrechen <strong>de</strong>r Zwei-Millionen-Marke.<br />

Die Folge dieses anhalten<strong>de</strong>n Interesses: <strong>de</strong>r kontinuierliche<br />

Flottenausbau durch Ree<strong>de</strong>reien wie A-Rosa, AIDA<br />

Cruises, Costa Crociere, Dertour, Hapag-Lloyd o<strong>de</strong>r MSC. Bis<br />

Eine Königin <strong>de</strong>r Meere: die Queen Elizabeth.<br />

Wahrlich königlich ist auch das Interieur <strong>de</strong>s<br />

Schiffes. 17.000 Meter hochwertiger Stoff von<br />

Baumann Dekor kam im Inneren zum Einsatz.<br />

Fine Figure: the MS Queen Elizabeth<br />

The interior of this transatlantic liner is worthy of royalty: 17,000<br />

metres of high-quality fabric supplied by Baumann Dekor.<br />

DER HOCHSEEMARKT BOOMT<br />

Schichtstoff<br />

auf großer Fahrt<br />

Von Jahr zu Jahr mehr Passagiere und höhere Umsätze – Kreuzfahrtreisen sind trendy. Um<br />

ein möglichst großes Stück vom Kuchen abzubekommen, stocken die Ree<strong>de</strong>reien ihre Flotten<br />

auf. Und die Luxusliner-Neubauten glänzen mit Produkten bekannter Möbelzulieferer.<br />

En<strong>de</strong> 2014 sollen noch über 20 neue Luxusliner für jeweils<br />

mehrere Tausend Schiffsreisen<strong>de</strong> vom Stapel laufen. Allein<br />

die renommierte Meyer Werft aus Papenburg liefert bis 2014<br />

noch sieben Schiffe mit einer Bruttoraumzahl (Groß-Tonnage)<br />

von 122.000 o<strong>de</strong>r mehr.<br />

Und eines haben alle Schiffe gemeinsam: Ihre Architektur<br />

ist e<strong>de</strong>l und ansprechend. Beim Bau eines neuen Kreuzfahrtschiffes<br />

kommt es neben <strong>de</strong>r Ästhetik auch auf die<br />

Stabilität, Haltbarkeit und Hochwertigkeit an. Schließlich möchten<br />

sich die Gäste auf <strong>de</strong>n in <strong>de</strong>r Regel kostspieligen Reisen<br />

von A bis Z wohlfühlen. Darum ist es nicht verwun<strong>de</strong>rlich, dass<br />

mit <strong>de</strong>n Luxuslinern dieser Welt Produkte mit in See stechen,<br />

die sonst beispielsweise aus <strong>de</strong>m Möbel- o<strong>de</strong>r Möbelzulieferbereich<br />

bekannt sind. Denn unter bestimmten Voraussetzungen<br />

funktioniert auf <strong>de</strong>n Meeren dieser Er<strong>de</strong> auch das sehr gut,<br />

was sich zu Lan<strong>de</strong> bestens bewährt hat.<br />

Auf <strong>de</strong>r 294 Meter langen und 2.068 Passagiere<br />

fassen<strong>de</strong>n „Queen Elizabeth“ <strong>de</strong>r Cunard-Ree<strong>de</strong>rei fahren<br />

beispielsweise rund 17.000 Meter Stoff von Baumann Dekor<br />

innovation of interior 2011 13


14<br />

in 40 verschie<strong>de</strong>nen Qualitäten, Mustern und Farben mit.<br />

Allein 8.500 Meter beklei<strong>de</strong>n die Sitzgruppen <strong>de</strong>r Standardkabinen:<br />

mit einem goldschimmern<strong>de</strong>n, sandfarbenen<br />

Jacquard-Stoff mit floralen Motiven in „Trevira CS“-Qualität.<br />

Die Polstersessel <strong>de</strong>s Theaters la<strong>de</strong>n ebenfalls mit einem<br />

Jacquard-Stoff ein – ultramarinblaue Rauten auf goldfar -<br />

benem Grund.<br />

Pflei<strong>de</strong>rer konnte mit hochwertigen Produkten von<br />

Duropal, Wo<strong>de</strong>go und Thermopal beim Bau <strong>de</strong>s Clubschiffes<br />

„AIDAblu“ punkten. Sämtliche <strong>de</strong>r weit über tausend Passagierund<br />

Crew-Kabinen <strong>de</strong>s 252 Meter großen Schiffs wur<strong>de</strong>n mit<br />

Hochdruckschichtstoff und Verbun<strong>de</strong>lementen <strong>de</strong>r Pflei<strong>de</strong>rer-<br />

Töchter ausgestattet. Viele öffentliche Räume auf <strong>de</strong>m Schiff<br />

von AIDA Cruises ebenso. Für die Passagier-Kabinen kam das<br />

Dekor „Tiroler Apfel“, kombiniert mit einem cremefarbenen<br />

Weiß für die Innenseite <strong>de</strong>r Korpuselemente zum Einsatz.<br />

Daneben dominieren warme, leuchten<strong>de</strong> Stoffe in Sonnengelb,<br />

Orange, Aubergine und Rubin. Für die Crew-Kabinen wählten<br />

die Architekten das Dekor „Locarno Apfel“. Ein sehr helles,<br />

schlichtes „Wil<strong>de</strong>iche“-Dekor mit filigranem panelartigem Splint<br />

charakterisiert die Spa-Kabinen und Suiten von „AIDAblu“.<br />

Auch die 2100 Passagierkabinen <strong>de</strong>r „Norwegian Epic“ zieren<br />

Hochdruckschichtstoffe von Themopal aus Leutkirch.<br />

Rund 15.000 Keuco-Produkte <strong>de</strong>r Serie „Astor“ wur<strong>de</strong>n<br />

auf <strong>de</strong>m größten Kreuzfahrtschiff <strong>de</strong>r Welt, <strong>de</strong>r „Freedom of<br />

the Seas“ verbaut. Der Ozeanriese aus <strong>de</strong>r Kvaerner<br />

Masa-Werft kann 3.634 Passagiere aufnehmen, besitzt<br />

15 Stockwerke.<br />

Exklusive Bette-Whirlwannen warten in <strong>de</strong>n Ba<strong>de</strong>zimmern<br />

<strong>de</strong>s Fünf-Sterne-Kreuzfahrtschiffes „Celebrity Solstice“ aus <strong>de</strong>r<br />

Flotte von Celebrity Cruises auf die Gäste. Der Delbrücker<br />

Wannenspezialist lieferte größtenteils maßgefertigte Produkte,<br />

die mit <strong>de</strong>m „Bettejet“-System für Wellness-Genuss sorgen.<br />

3H-Lacke hat ebenfalls einen Vorzeigekun<strong>de</strong>n aus <strong>de</strong>m<br />

Schiffbau. Sämtliche Holzteile aus <strong>de</strong>m Innenausbau <strong>de</strong>r<br />

hochwertigen Segel- und Motoryachten Bavaria aus Giebelstadt<br />

wer<strong>de</strong>n seit über zehn Jahren mit UV-härten<strong>de</strong>n Lacken<br />

<strong>de</strong>r Hid<strong>de</strong>nhausener beschichtet.<br />

innovation of interior 2011<br />

Etwas Wellness gefällig? Mit <strong>de</strong>n hochwertigen,<br />

größtenteils maßgefertigten Whirlwannen<br />

aus <strong>de</strong>m Hause Bette reist es sich auf <strong>de</strong>m<br />

Fünf-Sterne-Kreuzfahtschiff „Celebrity Solstice“ in<br />

einer <strong>de</strong>r 1425 Kabinen künftig doppelt so gut.<br />

So what about the wellness treatment?<br />

One answer is to be found in the mostly<br />

custom-built 1,425 passenger cabin<br />

whirlpool baths ma<strong>de</strong> by Bette for the<br />

five-star MS Celebrity Solstice.


Freizeitpark auf See<br />

Der Wie<strong>de</strong>rerkennungswert von Schiffen ist <strong>de</strong>n<br />

Ree<strong>de</strong>reien in <strong>de</strong>r Regel sehr wichtig“, erklärt<br />

Günther Kolbe, Pressesprecher <strong>de</strong>r Meyer Werft. Dazu<br />

zählt die Silhouette <strong>de</strong>s Schiffes ebenso wie das Logo<br />

außen und Piktogramme innen. Darum engagieren die<br />

Ree<strong>de</strong>reien häufig selber Architekturbüros, die ihre<br />

Wünsche umsetzen. „Der Unterschied in <strong>de</strong>r Gestaltung<br />

zwischen einem Freizeitpark an Land und einem Kreuzfahrtschiff<br />

ist gar nicht groß“, betont Kolbe. Allerdings<br />

ist die ständige Bewegung eine echte Herausfor<strong>de</strong>rung.<br />

Tische müssen zum Beispiel verschraubt wer<strong>de</strong>n,<br />

Schubla<strong>de</strong>n im geschlossenen Zustand fest einrasten.<br />

Leisure Park at Sea "The repeat recognition factor<br />

of a ship is generally very important for shipping lines," says<br />

Günther Kolbe, press officer for shipbuil<strong>de</strong>rs Meyer Werft.<br />

Important features are the ship's silhouette, the external logo<br />

and interior pictograms. For this reason ship owners often<br />

commission architects to achieve<br />

their particular requirements.<br />

Says Kolbe: "There is not a lot<br />

of difference between a leisure<br />

centre park on land and a cruise<br />

liner.“ But, the ship's motion is<br />

a real challenge. For example,<br />

tables must be screwed down<br />

to the <strong>de</strong>ck, and drawers must<br />

remain closed in all weathers.<br />

CRUISE BOOM ON THE HIGH SEAS<br />

Passengers<br />

take to the Boards<br />

Each year, <strong>de</strong>mand for a cruise on the high seas<br />

increases – cruising is trendy and in or<strong>de</strong>r to get<br />

as big a slice of the market as possible, the shipping<br />

lines have been expanding their fleets. Of course,<br />

passenger cabins in these luxury vessels are packed<br />

with furniture industry materials and components.<br />

The cruise industry has been on a rising ti<strong>de</strong> for several years and<br />

according to the DRF German cruise liner association last year<br />

German cruise liners transported 1,219,473 passengers, up 19 percent<br />

from 1,025,968 in 2009. The average passenger stayed on<br />

board for 9.3 days paying an average fare of 1,696 Euros. Last year,<br />

German cruise shipping companies turned over 2.1 billion Euros<br />

(2009: 1.9 billion Euros). Adding the inland river cruise figures –<br />

no less than 432,766 passengers – the figure comes to more than<br />

1.6 million passengers and a turnover of almost 2.6 billion Euros,<br />

with the trend continuing upwards. The Hamburg cruise expert Helge<br />

H. Grammerstorf says: "By 2018, the annual figure will reach two<br />

million passengers." Some others believe the two million mark will<br />

be reached even sooner.<br />

The consequence of this continuing interest has been steady<br />

expansion of the fleets operated by shipping companies such as<br />

A-Rosa, Aida Cruises, Costa Crociere, Dertour, Hapag-Lloyd and MSC.<br />

The plan is for more than 20 new luxury liners to float down the slipway<br />

before the end of 2014, each capable of accommodating several<br />

thousand passengers. To take but one example, the famous Meyer<br />

Werft shipyard in Papenburg is building seven cruise liners for <strong>de</strong>livery<br />

before the end of 2014, with a gross tonnage of 122,000 or more.<br />

One thing they all have in common is top-notch marine architecture.<br />

When <strong>de</strong>signing a new cruise liner the marine architect has<br />

to consi<strong>de</strong>r aesthetics, stability, long service life and high value. Voyages<br />

are by no means cheap, and it is important that passengers feel<br />

totally happy from start to finish. So it comes as little surprise that<br />

luxury liners set to sea fitted out with products that are well known to<br />

furniture manufacturers and their suppliers. For given half a chance,<br />

products which do a good job on land, will do equally well at sea.<br />

Cunard's MS Queen Elizabeth is 294 metres long and transports<br />

2,068 passengers; the interior is fitted with 17,000 metres of<br />

Baumann fabrics in 40 different qualities, patterns and colours. The<br />

standard cabin seats required no less than 8,500 metres of fabric:<br />

shimmering gold, sand-coloured Jacquard with a floral pattern in<br />

'Trevira CS'. The theatre armchairs are also upholstered in Jacquard<br />

fabric – ultramarine blue rhomboids on a gol<strong>de</strong>n background.<br />

Many of the materials for the construction of AIDABlu's club ship<br />

were supplied by Duropal, Wo<strong>de</strong>go and Thermopal – members of the<br />

Pflei<strong>de</strong>rer group. All of the many more than one thousand passenger<br />

and crew cabins in this 252 metre-long ship were completed with<br />

high pressure laminates and composites ma<strong>de</strong> by Pflei<strong>de</strong>rer<br />

subsidiaries; likewise, many of the public rooms on the Aida Cruises<br />

ship. The passenger cabins are completed in 'Tyrolean Apple' <strong>de</strong>cor,<br />

combined with a cream-coloured white for the carcase interiors. In<br />

addition, the colour scheme is dominated by warm, brilliant fabrics<br />

in sun yellow, orange, aubergine and ruby. The architects selected<br />

'Locarno Apple' for the crew cabins. A very light-coloured simple<br />

'Wild Oak' <strong>de</strong>cor with filigree panel-like sap characterises the spa<br />

cabins and suites on board the MS AIDAblu. Likewise the 2,100<br />

passenger cabins on board the MS Norwegian Epic are finished in<br />

high-pressure laminates from Themopal in Leutkirch.<br />

The MS Freedom of the Seas – the world's biggest cruise liner –<br />

has some 15,000 of Keuco's 'Astor' products fitted. This huge ship<br />

was built by Kvaerner Masa and can accommodate 3,634 passengers<br />

on 15 floors. The five-star MS Celebrity Solstice cruise ship –<br />

one of the Celebrity Cruise Fleet – has exclusive bed whirlpools in<br />

the bathroom. Most of the products supplied for the ship by the<br />

Delbrück bathtub specialist were custom-built fitted with the<br />

'Bettejet' circulation system.<br />

Likewise, 3H-Lacke has a 'trophy customer' from the shipbuilding<br />

industry: all woo<strong>de</strong>n components used on the MS Bavaria motoryacht<br />

in Giebelstad are finished with UV-har<strong>de</strong>ned lacquers ma<strong>de</strong> by<br />

the Hid<strong>de</strong>nhausen company.<br />

innovation of interior 2011 15


16<br />

VIRTUELLE WELTEN<br />

„TRON: Legacy“, das aktuelle Kinospektakel aus <strong>de</strong>n Disney-<br />

Studios. Mit starken Bil<strong>de</strong>rn und einer brillanten Tiefenwirkung<br />

bei <strong>de</strong>n Computeranimationen. DuPont nahm <strong>de</strong>n Film zum<br />

Anlass, um bekannte Designer Corian-Wohnwelten á la<br />

„TRON: Legacy“ entwickeln zu lassen.<br />

Ein visuell atemberauben<strong>de</strong>s, digitales Universum<br />

und actiongela<strong>de</strong>nes 3-D-Abenteuer,<br />

wie es selten zuvor im Kino zu sehen<br />

war. Die Re<strong>de</strong> ist von „TRON: Legacy“, <strong>de</strong>r<br />

aktuellsten Produktion aus <strong>de</strong>m Hause Disney.<br />

Garrett Hedlund spielt in <strong>de</strong>m Science-Fiction-Streifen<br />

Sam, <strong>de</strong>n Sohn <strong>de</strong>s 1989 spurlos verschwun<strong>de</strong>nen, innova -<br />

tiven Vi<strong>de</strong>ospiele-Entwicklers Kevin Flynn (Jeff Bridges). 2009<br />

erhält Sam plötzlich eine Nachricht seines Vaters – und<br />

beför<strong>de</strong>rt sich versehentlich auf <strong>de</strong>n „Raster“, eine virtuelle<br />

Welt im Computer. Und trifft dort auf seinen gealterten Vater,<br />

<strong>de</strong>r einst auf <strong>de</strong>r Flucht vor einem Wi<strong>de</strong>rsacher ein Gefangener<br />

seiner eigenen Computerschöpfungen wur<strong>de</strong>. Und das<br />

„Raster“ hat im Laufe <strong>de</strong>r Jahre seine ganz eigene Dynamik<br />

entwickelt, mit unglaublichen Fahrzeugen, Waffen und Landschaften<br />

und einem erbittert kämfen<strong>de</strong>n Antihel<strong>de</strong>n.<br />

„TRON: Legacy“ zeigt keine Endzeitstimmung, son<strong>de</strong>rn<br />

eine Vision <strong>de</strong>s Lebens in <strong>de</strong>r Zukunft. Der Film beeindruckt<br />

nicht nur durch seine gelungenen Spezial-Effekte, son<strong>de</strong>rn<br />

auch durch seine beson<strong>de</strong>re Farbgebung, tiefes Schwarz und<br />

Neonfarben dominieren die meisten Szenen.<br />

Und es zeigt sich, dass „TRON: Legacy“ nicht nur Fantasy-<br />

Freun<strong>de</strong> anspricht. Der Film inspirierte Dupont so sehr, dass<br />

<strong>de</strong>r Hersteller <strong>de</strong>s acrylgebun<strong>de</strong>nen Werkstoffes eine Reihe<br />

prominenter Designer dazu einlud, „TRON: Legacy“-Wohnwelten<br />

aus Corian zu gestalten. Das Ergebnis sind beein -<br />

drucken<strong>de</strong> futuristische I<strong>de</strong>en, die auf <strong>de</strong>r „Milan Design<br />

Week“ zu bestaunen waren. Die Italiener Laura Aquili und<br />

Ergian Alberg (Designbüro AquiliAlberg) zeigten sich gemeinsam<br />

mit <strong>de</strong>m Küchenhersteller Ernestomeda für die Küche<br />

innovation of interior 2011<br />

TRON <strong>de</strong>signs Corian<br />

D as<br />

massive Oberflächenmaterial<br />

Corian verbin<strong>de</strong>t vielfältige Designmöglichkeiten<br />

mit extremer Langlebigkeit.<br />

Der acrylgebun<strong>de</strong>ne Mineralwerkstoff<br />

von DuPont wird sowohl<br />

im Wohn- als auch Objektbereich eingesetzt,<br />

vom Hotel bis zum Gesundheitswesen,<br />

vom La<strong>de</strong>n- bis Schiffbau.<br />

Über 100 Farben sind aktuell erhältlich,<br />

in <strong>de</strong>r Bearbeitung kennt das<br />

Material kaum Grenzen.<br />

Corian is a solid surface material combining<br />

many <strong>de</strong>sign options with an extremely<br />

long service life and consists<br />

essentially of mineral grains embed<strong>de</strong>d in<br />

an acrylic resin. The manufacturer DuPont<br />

says Corian is suitable for use in both<br />

resi<strong>de</strong>ntial and contract furnishing applications<br />

such as hotels, health care, shop<br />

fitting and shipbuilding. Available in more<br />

than 100 colours, when it comes to<br />

cutting and shaping the material has<br />

virtually no process limitations.


und einen Essbereich verantwortlich, die Firma Capo d’Opera<br />

realisierte mit <strong>de</strong>r Designerin Ilaria Marelli ein Aufsehen<br />

erregen<strong>de</strong>s Schlafzimmer. Jacuzzi machte sich gemeinsam mit<br />

<strong>de</strong>m Mailän<strong>de</strong>r Architektur- und Designbüro Marco Piva an<br />

einen ganz erstaunlichen Bad- und Wellnessbereich und <strong>de</strong>r<br />

renommierte Produzent Cappellini schuf <strong>de</strong>n „TRON Armchair“<br />

nach einem Entwurf <strong>de</strong>s New Yorker Designers Dror Benshetrit.<br />

Der Möbelhersteller Lago lebte sich mit einem einzigartigen<br />

Wohnbereich aus, zur Seite stan<strong>de</strong>n dabei Shai Akram, Jordi<br />

Canudas, Andrew Haythornthwaite und Lagostudio.<br />

Der Science-Fiction Film „TRON: Legacy“ wur<strong>de</strong> 2010<br />

produziert und kam Anfang 2011 in die <strong>de</strong>utschen Kinos.<br />

Die Disney-Produktion ist die Fortsetzung <strong>de</strong>s 1982<br />

entstan<strong>de</strong>nen Films „Tron“, einem <strong>de</strong>r ersten Spielfilme, in<br />

<strong>de</strong>nen längere computergenerierte Sequenzen eingesetzt<br />

wur<strong>de</strong>n. „Tron“ gilt bis heute als Meilenstein in <strong>de</strong>r Geschichte<br />

<strong>de</strong>r Computeranimation, obwohl <strong>de</strong>r Film weniger<br />

computeranimierte Bil<strong>de</strong>r enthält, als weithin ange - nommen.<br />

Es ist ein rein optisches Verfahren, welches <strong>de</strong>n Film<br />

eigentlich dominiert. „TRON: Legacy“ ist ein in 3D gezeigter<br />

Film, was die virtuelle Wirkung verstärkt.<br />

FOTOS: DISNEY ENTERPRISES, INC. ALL RIGHTS RESERVED<br />

TRON<br />

VIRTUAL WORLDS<br />

Disney's 'TRON: Legacy', is the latest cinema spectacular on<br />

offer from the famous Hollywood studio, whose computer<br />

animation features powerful images and brilliant <strong>de</strong>pth effects.<br />

Inspired by the film, DuPont has adopted the TRON: Legacy<br />

approach for presentation of a range of open plan furniture<br />

scenarios by the well-known <strong>de</strong>signer Corian.<br />

The result is a breathtaking digital universe and action-packed<br />

3D adventure, of a kind seldom previously seen in the cinema:<br />

the 'TRON: Legacy', the latest offering from Disney.<br />

In the film Garrett Hedlund plays science-fiction film<br />

character Sam, son of vi<strong>de</strong>ogame <strong>de</strong>signer <strong>de</strong>n Kevin Flynn<br />

(Jeff Bridges) who disappeared without trace in 1989. In 2009,<br />

Sam receives a message out of the blue from his father – and<br />

is acci<strong>de</strong>ntally sucked into the same virtual world of the basic<br />

grid within his computer. There he meets his somewhat ol<strong>de</strong>rlooking<br />

father, who had been fleeing from an opponent and<br />

found himself a prisoner of his own computer creation. Over<br />

the years, the computer basic grid has <strong>de</strong>veloped a life of<br />

its own, with incredible vehicles, weapons, scenery and a<br />

merciless anti-hero fighting opponent.<br />

TRON: Legacy does not present a doomsday atmosphere,<br />

but a vision of life in future. The film makes its<br />

mark with a combination of special effects and clever use<br />

of the <strong>de</strong>ep black and neon colours that dominate most<br />

scenes.<br />

Clearly TRON: Legacy appeals to a much more wi<strong>de</strong>ly<br />

audience than to a science fiction audience. The<br />

film inspired DuPont so much, that the manufacturer<br />

of acrylic fibres invited a series of prominent <strong>de</strong>signers<br />

to create TRON: Legacy scenarios in Corian.<br />

The result was a series of impressive futuristic<br />

i<strong>de</strong>as seen at the Milan Design Week. Italy's Laura<br />

Aquili and Ergian Alberg (AquiliAlberg <strong>de</strong>sign<br />

bureau) were there alongsi<strong>de</strong> kitchen-diner<br />

manufacturer Ernestomeda, while Capo<br />

d’Opera and <strong>de</strong>signer Ilaria Marelli showed an<br />

exciting bedroom suite. Jacuzzi teamed with<br />

Milan architect and <strong>de</strong>signer Marco Piva to produce an amazing<br />

bathroom with wellness zone, while the famous manufacturer<br />

Cappellini created the TRON Armchair a to <strong>de</strong>sign by Dror Benshetrit<br />

of New York. Furniture manufacturer Lago created a unique<br />

open plan living area, supported by Shai Akram, Jordi Canudas,<br />

Andrew Haythornthwaite and Lagostudio.<br />

The science fiction Film TRON: Legacy was ma<strong>de</strong> in 2010<br />

and came to German cinemas at the beginning of this year.<br />

The Disney film is follows on from the 1982 film Tron, one of<br />

the first full-length feature films to make use of extensive<br />

computer- generated sequences. Tron is now seen as a<br />

milestone in the history of computer animation, although it<br />

contains fewer computer-animated sections than has been<br />

generally assumed. The main technology used in filmmaking<br />

was a wholly optical process. TRON: Legacy is a 3D film,<br />

which greatly enhances the visual impact.<br />

Garrett Hedlund spielt in „TRON: Legacy“ <strong>de</strong>n<br />

Hel<strong>de</strong>n Sam, <strong>de</strong>r in einer virtuellen Welt, die<br />

sein Vater geschaffen hat, gegen <strong>de</strong>n bösartigen<br />

Wi<strong>de</strong>rsacher Clu ankämpft.<br />

In TRON: Legacy Garrett Hedlund plays the hero Sam,<br />

who is in a virtual world created by his father and<br />

fighting the bad guy Clu.<br />

innovation of interior 2011 17


FOTOS: STEPHEN WILLIAMS ASSOCIATES<br />

18<br />

„Corporate Architecture“<br />

Very british, zurückhaltend und<br />

konsequent: Stephen Williams ist<br />

Profi, wenn es um die Verbindung<br />

von Marke und Architektur<br />

geht. Jenseits von Design trends und dominanter<br />

Signatur verbin<strong>de</strong>t er Emotion,<br />

Ästhetik und Humor mit konzeptioneller<br />

Radikalität. Der britische Architekt ist bereits<br />

seit 1994 in Hamburg ansässig und<br />

grün<strong>de</strong>te 2000 sein eigenes Büro – die<br />

Stephen Williams Associates. Er arbeitet<br />

für zahlreiche große Brands und prägte<br />

maßgeblich die „Corporate Architecture“<br />

mit. So entwickelte er z. B. in <strong>de</strong>r Autostadt<br />

von Volkswagen das Bugatti Premium<br />

Clubhouse. Im Sommer 2011 eröffnet<br />

das von ihm mitgestaltete Designhotel<br />

„25hours Hotels“ in <strong>de</strong>r HafenCity in<br />

Hamburg. Denn er realisiert mit seinem<br />

Team nicht nur weltweit Architekturen,<br />

son<strong>de</strong>rn auch zahlreiche Interiors.<br />

Stephen Williams, Jahrgang 1963, wur<strong>de</strong><br />

in Port Talbot (GB) geboren, studierte an<br />

<strong>de</strong>r Birmingham Polytechnic University<br />

sowie am Canterbury College of Art und<br />

arbeitete in London und Düsseldorf,<br />

bevor er sein eigenes Büro in Hamburg<br />

grün<strong>de</strong>te.<br />

Stephen Williams gestaltete und<br />

entwickelte das Bugatti Premium Clubhouse<br />

in <strong>de</strong>r Autostadt <strong>de</strong>s Volks -<br />

wagen-konzerns in Wolfsburg.<br />

innovation of interior 2011<br />

Stephen Williams hat<br />

„Corporate Architecture“<br />

maßgeblich mitgeprägt.<br />

Sein Hamburger Büro arbeitet<br />

für bekannte Label, wie z. B.<br />

Volkswagen, Mövenpick, Jung<br />

von Matt und Warner Music.<br />

Stephen Williams has had a<br />

major influence upon corporate<br />

architecture; his Hamburg office<br />

works for well-known labels such<br />

as Volkswagen, Mövenpick, Jung<br />

von Matt and Warner Music.<br />

Corporate Architecture<br />

Very British, reserved and consistent: Stephen<br />

Williams is a total professional when the task<br />

is to link a particular brand with architecture. He<br />

is totally <strong>de</strong>-coupled from <strong>de</strong>sign trends or dominating<br />

signature tags; instead he combines<br />

emotion with aesthetics and humour with a radical<br />

approach to the un<strong>de</strong>rlying concept. This<br />

British architect has been based in Hamburg<br />

since 1994 and set up his own in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt<br />

practice in 2000 – Stephen Williams Associates.<br />

He works for numerous major brands and has<br />

had a major influence upon corporate architecture,<br />

for example he <strong>de</strong>signed the Bugatti<br />

Premium Clubhouse for Volkswagen in Wolfsburg.<br />

He was also one of the architects for Hamburg<br />

Harbour's themed '25hours Hotel', which<br />

opens this summer. Not only has his team of architects<br />

<strong>de</strong>signed commercial properties around<br />

the world, but also the interiors for countless<br />

buildings. Stephen Williams was born in Port Talbot,<br />

Wales in 1963 and studied at Birmingham<br />

Polytechnic University and Canterbury College<br />

of Art, and worked in London and Düsseldorf<br />

before opening his own practice in Hamburg.<br />

Stephen Williams <strong>de</strong>signed the Bugatti Premium<br />

Clubhouse for Volkswagen in Wolfsburg.<br />

Perfektion in je<strong>de</strong>m Detail<br />

Der Trend zum differenzierten<br />

Wohnen, frei von baulichen Festlegungen<br />

und spezifischen Funktionen,<br />

wird sich fortsetzen.<br />

Ganz gleich, ob man schläft, arbeitet,<br />

kocht, Gäste empfängt, Sport treibt o<strong>de</strong>r<br />

duscht, es geht immer um <strong>de</strong>n Wunschtraum<br />

eines von allen Zwängen befreiten<br />

Wohnens. Je raffinierter diese Flexibilität<br />

durch leicht verän<strong>de</strong>rbare Möbelsysteme<br />

eingelöst wird, umso weniger müssen unterschwellige<br />

funktionale Grenzen architektonisch<br />

fixiert wer<strong>de</strong>n. Das entspricht ganz<br />

meiner architektonischen Zielvorstellung.<br />

Für mich persönlich wer<strong>de</strong> ich dieses Konzept<br />

darum zuerst in meiner Wohnung in<br />

<strong>de</strong>n Kölner Kranhäusern umsetzen.“ Für<br />

Poggenpohl hat Hadi Teherani bereits<br />

seine Vision verwirklicht. Zur LivingKitchen<br />

in Köln feierte „+Artesio“, <strong>de</strong>r aktuellste<br />

Küchenentwurf <strong>de</strong>s renommierten Designers,<br />

Premiere. Und erhielt auf Anhieb <strong>de</strong>n<br />

IF Design Award 2011 und <strong>de</strong>n Red Dot<br />

„best of the best“.<br />

Hadi Teherani entwickelte für<br />

Poggenpohl das Küchenkonzept<br />

„+Artesio“.<br />

„Raumbil<strong>de</strong>n<strong>de</strong> Architektur“<br />

wollte Star<strong>de</strong>signer Hadi Teherani<br />

mit <strong>de</strong>r Poggenpohl-Küche<br />

„+Artesio“ schaffen. Das ist ihm<br />

gelungen. Der Entwurf erhielt<br />

<strong>de</strong>n IF Design Award 2011.<br />

When Hadi Teherani <strong>de</strong>signed the<br />

+Artesio kitchen for Pggenpohl, his<br />

objective was 'space-forming architecture',<br />

in which he succee<strong>de</strong>d and<br />

received the IF <strong>de</strong>sign award 2011.<br />

Perfection in Every Detail<br />

"The trend towards differentiated homes, freed<br />

from building restrictions and specific functions,<br />

will continue. Irrespective of whether one is sleeping,<br />

working, cooking, entertaining guests,<br />

exercising or showering; the goal is to achieve the<br />

dream of a home free of all restrictions. The more<br />

this flexibility is achieved with the aid of easily<br />

varied furniture systems, the less need there is to<br />

set un<strong>de</strong>rlying architectural functional limits. This<br />

is totally in-line with my personal architectural<br />

objectives and I will therefore adopt this approach<br />

first in my own home in the Cologne Kran -<br />

häusern.“ Hadi Teherani has already realised this<br />

vision for furniture retailer Poggenpohl. At the<br />

Living Kitchen tra<strong>de</strong> fair in Cologne '+Artesio'<br />

presented the latest kitchen <strong>de</strong>sign by the famous<br />

<strong>de</strong>signer, receiving the IF <strong>de</strong>sign award 2011 and<br />

the red dot best of the best.<br />

Hadi Teherani <strong>de</strong>signed the +Artesio concept<br />

kitchen for Poggenpohl.


FOTOS: JAN SIEFKE, TIMMO SCHREIBER<br />

Generalisten mit Anspruch<br />

Alles aus einer Hand: Das Architekturbüro<br />

gmp aus Hamburg fühlt<br />

sich für ein Projekt von seiner entwurflichen<br />

I<strong>de</strong>e und <strong>de</strong>ren Realisierung<br />

bis hin zum Interieur<strong>de</strong>sign ver antwortlich.<br />

1965 durch Meinhard von Gerkan und<br />

Volkwin Marg gegrün<strong>de</strong>t, sind im Laufe <strong>de</strong>r<br />

Jahre vier weitere Partner, ein Bereich für<br />

China und elf assoziierte Partner hinzugekommen.<br />

Mit über 500 Mitarbeitern, die sich<br />

auf zehn Büros verteilen, ist gmp im In- und<br />

Ausland aktiv. Weltweite Beachtung fin<strong>de</strong>n<br />

ihre Projekte wie die Neue Messe Leipzig,<br />

die Messe Rimini o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Christus-Pavillon<br />

für die EXPO 2000 sowie ihre Entwürfe, z. B.<br />

für die Restrukturierung und Überdachung<br />

<strong>de</strong>s Olympiastadions in Berlin o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>n im<br />

Jahr 2006 fertiggestellten Berliner Hauptbahnhof.<br />

Bei nationalen und internationalen<br />

Wettbewerben räumte gmp über 450 Auszeichnungen<br />

ab, darunter mehr als 250 erste<br />

Preise sowie zahlreiche Awards für beispielhafte<br />

Architektur. Mehr als 300 Bauten sind<br />

bis heute realisiert. Ganz aktuell: Das Apartmenthochhaus<br />

Soho Beijing Resi<strong>de</strong>nce in<br />

Peking. Es wur<strong>de</strong> bei <strong>de</strong>r „5th Gol<strong>de</strong>n Plate<br />

selection“ in Guangzhou, China, mit <strong>de</strong>m<br />

Preis für <strong>de</strong>n besten architektonischen Entwurf<br />

<strong>de</strong>s Jahres ausgezeichnet.<br />

Das 25-geschossige Apartmenthochhaus<br />

Soho Beijing Resi<strong>de</strong>nce von gmp<br />

erhielt <strong>de</strong>n „Annual Best Architectural<br />

Design“-Award.<br />

Mit über 500 Mitarbeitern weltweit<br />

unterwegs: gmp-Grün<strong>de</strong>r Volkwin<br />

Marg und Meinhard von Gerkan.<br />

The gmp architectural practice hea<strong>de</strong>d<br />

by foun<strong>de</strong>rs Volkwin Marg and Meinhard<br />

von Gerkan now has more than<br />

500 employees world-wi<strong>de</strong>.<br />

High-End Generalists<br />

Complete package: the gmp architectural<br />

practice of Hamburg prefers to take a project<br />

right through from the earliest sketches to<br />

project management and full interior <strong>de</strong>sign. The<br />

practice was foun<strong>de</strong>d in 1965 by Meinhard von<br />

Gerkan and Volkwin Marg; in later years they<br />

acquired four further partners, plus a business<br />

division in China and eleven associated partners.<br />

The gmp practice now has more than 500 employees<br />

working at ten locations at home and<br />

abroad. The practice has gained a worldwi<strong>de</strong><br />

reputation through its projects such as the new<br />

Leipzig tra<strong>de</strong> fair, the Rimini tra<strong>de</strong> fair, the Christus-Pavillon<br />

for EXPO 2000, and other <strong>de</strong>signs<br />

such as the restructuring and re-roofing of Berlin's<br />

Olympic Stadium, and the Hauptbahnhof<br />

Berlin – Berlin's central railway station completed<br />

in 2006. So far, the gmp practice has gained<br />

more than 450 architectural awards, over 250<br />

first prizes and numerous awards for great architecture.<br />

So far, the practice has realised more<br />

than 300 projects, the latest being the high-rise<br />

Soho Beijing Resi<strong>de</strong>nce in Peking. This project<br />

received the prize for the best architectural<br />

<strong>de</strong>sign of the year at the recent 5th Gol<strong>de</strong>n Plate<br />

selection in Guangzhou, China.<br />

The 25-storey Soho Beijing Resi<strong>de</strong>nce by gmp<br />

received the Annual Best Architectural Design<br />

Award.<br />

Naturstein in neuer Form<br />

Die Vision von heute kann<br />

schon morgen Realität sein.<br />

Dazu muss man an Grenzen<br />

gehen und diese überschreiten.<br />

Wenn i<strong>de</strong>alerweise dann noch alle<br />

Parteien an einem Strang ziehen und<br />

alle Prozesse optimal ineinan<strong>de</strong>rgreifen,<br />

ist man <strong>de</strong>m Ziel schon sehr nahe“, erklärt<br />

Jochen Schmid<strong>de</strong>m. Im Falle <strong>de</strong>s<br />

Werk III Concept Stores in Holzgerlingen<br />

trafen <strong>de</strong>r „Macher“ und Unternehmer<br />

Almir Music, Ulrich Hanel von <strong>de</strong>r Steinmanufaktur<br />

Hanel und <strong>de</strong>r international<br />

renommierte Produkt<strong>de</strong>signer Jochen<br />

Schmid<strong>de</strong>m aufeinan<strong>de</strong>r. „Alle Parteien<br />

verfolgten ein Ziel: in einem einzigartigen<br />

Showroom sensationelle Produkte zu<br />

präsentieren. In dieser Kombination entstan<strong>de</strong>n<br />

ein kompromissloser Ausstellungsraum<br />

und Produkte, die durch<br />

Form, Material und Bearbeitung zum Erlebnis<br />

wur<strong>de</strong>n.“<br />

„Alles Stein!“ – Ausstellung <strong>de</strong>r<br />

„Hanel Kollektion 2011 <strong>de</strong>signed by<br />

schmid<strong>de</strong>m“ in <strong>de</strong>n Galerieräumen<br />

<strong>de</strong>s Werk III Concept Store in Holzgerlingen,<br />

seit <strong>de</strong>m 2. Dezember 2010.<br />

Der internationale Designer Jochen<br />

Schmid<strong>de</strong>m entwickelte im Team mit<br />

Ulrich Hanel, Steinmanufaktur Hanel,<br />

neue Produkte, die im „Werk III<br />

Concept Store“ inszeniert wer<strong>de</strong>n.<br />

International <strong>de</strong>signer Jochen Schmid<strong>de</strong>m<br />

was partnered by mineral stone manufacturer<br />

Ulrich Hanel, together producing<br />

new products for show in the Werk III<br />

Concept Store.<br />

Natural Stone, New Form<br />

"Today's vision can well become tomorrow's reality,<br />

but only by surpassing present limits. I<strong>de</strong>ally,<br />

all partners in a project must sing from the same<br />

hymn sheet and ensure that all processes interface<br />

in perfect harmony. If you achieve that, you<br />

are close to success," says Jochen Schmid<strong>de</strong>m.<br />

The project un<strong>de</strong>r consi<strong>de</strong>ration here is the Werk<br />

III Concept Stores in Holzgerlingen, where the<br />

project was driven by entrepreneur Almir Music,<br />

Ulrich Hanel of Hanel stone, and well-known international<br />

product <strong>de</strong>signer Jochen Schmid<strong>de</strong>m.<br />

Says Schmid<strong>de</strong>m: "We all had a single goal: to<br />

present sensational products in a unique showroom.<br />

The result is an uncompromising showroom<br />

and products whose form, material and<br />

finish represent an experience in their own right."<br />

It's all in stone! – the Hanel Kollektion 2011<br />

<strong>de</strong>signed by Schmid<strong>de</strong>m, on display since 2<br />

December 2010 in the showrooms of the Werk III<br />

Concept Store in Holzgerlingen.<br />

innovation of interior 2011 19


20<br />

AD NOTAM<br />

Spezialisten<br />

für „Mirror TV“<br />

Die Herstellung und die Integration von LCD/LED-Technik<br />

in Verbindung mit Glas- und Spiegelflächen ist die<br />

Spezialität <strong>de</strong>s <strong>de</strong>utschen Technologieunternehmens<br />

Ad Notam. Als Erfin<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r sogenannten Mirror-TV-Technologie<br />

vor mehr als acht Jahren ist Ad Notam heute eine<br />

weltweit führen<strong>de</strong> Autorität in diesem Marktsegment.<br />

Das Unternehmen verfügt über umfassen<strong>de</strong>s Know-how<br />

in allen Belangen <strong>de</strong>r Mirror-TV-Technologie sowie <strong>de</strong>n<br />

zugehörigen Komponenten. Es entspricht <strong>de</strong>r Unter -<br />

nehmensphilosophie, als zuverlässiger Lieferant kurze<br />

Lieferzyklen zu gewährleisten und kun<strong>de</strong>nspezifische<br />

Wünsche bei Glasabmessungen und LCD/LED-Größen<br />

(im Projektgeschäft bis 108" Bildschirmdiagonale) indiv -<br />

iduell – ma<strong>de</strong> in Germany – umzusetzen. Nur durch jahrelangen<br />

Ausbau von Wissen und Verständnis bei<strong>de</strong>r<br />

Elemente sind die Spezialisten in <strong>de</strong>r Lage, mit <strong>de</strong>n führen<strong>de</strong>n<br />

OEM-Möbelherstellern aus allen Branchen international<br />

zusammenzuarbeiten und gemeinsam Multimedia-<br />

Möbel zu kreieren. Diese Reputation hat das Fraunhofer<br />

Institut bewogen, mit Ad Notam das „Hotel <strong>de</strong>r Zukunft“ zu<br />

entwickeln, um gemeinsam die Trends im Hotelsegment zu<br />

erforschen.<br />

Beim Design <strong>de</strong>s „Mirror Image“-Systems konzentriert<br />

sich Ad Notam vor allem auf die Anfor<strong>de</strong>rungen <strong>de</strong>r Kun<strong>de</strong>n.<br />

Deshalb erweist es sich für alle Anwendungen und je<strong>de</strong>s<br />

Design als äußerst anpassungsfähig und ist auf Wunsch<br />

sogar individualisierbar. Den Gestaltungsoptionen sind dabei<br />

kaum Grenzen gesetzt.<br />

AD NOTAM<br />

'Mirror TV' Specialists<br />

Manufacture and integration of LCD/LED technology with glass and<br />

mirrors is the speciality of German technology manufacturer Ad Notam.<br />

The company invented so-called Mirror-TV Technology more than eight years<br />

ago, and is an undoubted leading world authority in this market sector.<br />

The company has comprehensive know-how in all aspects of Mirror-TV<br />

technology and its components. The business philosophy is to be a reliable<br />

supplier with short <strong>de</strong>livery cycles, while meeting customer-specific wishes<br />

with respect to glass dimensions and LCD/LED sizes, for special individual<br />

projects up to 108 inch diagonal screen size – ma<strong>de</strong> in Germany. Thanks to<br />

accumulating years of experience and knowledge of both elements, these<br />

specialists are able to work with leading international OEM furniture manufacturers from all sectors in the creation<br />

of multimedia furniture. This was also why the Fraunhofer Institute chose to work with Ad Notam in <strong>de</strong>veloping the<br />

'hotel of the future' and research future trends in the hotel segment.<br />

When <strong>de</strong>signing the Mirror-Image system Ad Notam concentrated primarily upon customer requirements, with<br />

the result that the system is adaptable for all applications and any <strong>de</strong>sign and can be individualised upon request.<br />

There are almost no limits to the <strong>de</strong>sign options.<br />

innovation of interior 2011<br />

Das MIRROR-IMAGE-System erweist sich als<br />

äußerst anpassungsfähig und glie<strong>de</strong>rt sich<br />

ohne sichtbare Kabel o<strong>de</strong>r aufdringliche<br />

TV-Boxen elegant ein.<br />

The MIRROR-IMAGE system is highly adaptable and<br />

integrates without any unsightly cables or obtrusive<br />

TV cabinets.<br />

Die Vorteile <strong>de</strong>s Systems MIRROR IMAGE:<br />

Funkgesteuerte Fernbedienungstechnik, die als<br />

einzige durch die Silberschicht <strong>de</strong>s Spiegels dringt.<br />

Rahmenlose LCD/LED-Architektur, die ein nahtloses<br />

Anliegen <strong>de</strong>s LCD/LED an <strong>de</strong>r Glasrückseite<br />

mittels patentierter Magnet-Befestigungstechnik<br />

ermöglicht.<br />

Nie<strong>de</strong>rvolt-Stromversorgungssystem für <strong>de</strong>n<br />

Einsatz in Feuchträumen.<br />

Die MAGIC-MIRROR - Technologie lässt die<br />

Technik im abgeschalteten Zustand komplett hinter<br />

einer homogenen Spiegelfläche verschwin<strong>de</strong>n.<br />

Advantages of the MIRROR IMAGE system:<br />

The remote control transmitter signal is the only thing to<br />

penetrate the mirror's reflective layer;<br />

Frameless LCD/LED architecture facilitates seamless application<br />

of the LCD/LED to the rear face of the glass using<br />

a patented magnetic fixture;<br />

Low-voltage power supply suitable for use in wet rooms;<br />

When switched off, the Magic Mirror technology remains<br />

completely hid<strong>de</strong>n behind a homogenous mirror surface.<br />

www.ad-notam.com


FOTOS: BARTENBACH LICHTLABOR, ALANOD GMBH & CO KG<br />

ALANOD<br />

Brillante<br />

Alu-Oberflächen<br />

Der Spezialist Alanod hat sich innerhalb von drei Jahrzehnten<br />

zum Weltmarktführer in <strong>de</strong>r Veredlung von<br />

Aluminiumbän<strong>de</strong>rn entwickelt. Neben <strong>de</strong>m Schwerpunkt<br />

in <strong>de</strong>r lichttechnischen Industrie fin<strong>de</strong>n Alanod-Produkte<br />

heute auch in vielen weiteren Industriezweigen ihre Anwendung,<br />

darunter die Computer-, die Automobil- und die<br />

Solarindustrie sowie in <strong>de</strong>korativen Produkten.<br />

Bisher dienten Schichtstoffplatten überwiegend als <strong>de</strong>koratives<br />

Element. Durch die Vielfalt an Oberflächen, die<br />

Alanod heute bietet, können Schichtstoffplatten als Reflektor<br />

für Tageslicht und Kunstlicht eingesetzt wer<strong>de</strong>n. Die sichtbare<br />

Reflexion lässt dabei Räume größer und breiter wirken<br />

– Experten sprechen von „Entmaterialisierung“.<br />

Die Vielzahl <strong>de</strong>r angebotenen<br />

Oberflächen, von hochglänzend bis<br />

matt, von fein bis <strong>de</strong>utlich<br />

sichtbar strukturiert, bietet<br />

immer eine passen<strong>de</strong><br />

Lösung.<br />

Neben <strong>de</strong>r Energieeffizienz ist <strong>de</strong>r Einsatz von Tageslicht<br />

auch ein Gesundheits-Thema. Mit <strong>de</strong>m richtigen Licht können<br />

ganz neue Eindrücke im Raum entstehen und wahrnehmungspsychologisch<br />

verarbeitet wer<strong>de</strong>n.<br />

Denn die Aluminium-Oberflächen verbessern mit ihrer<br />

maximalen Gesamt-Reflexion und optimalen Farbwie<strong>de</strong>rgabe<br />

<strong>de</strong>n visuellen Komfort in Gebäu<strong>de</strong>n und nutzen das vorhan<strong>de</strong>ne<br />

Tageslicht. Diese einmaligen optischen Eigenschaften<br />

machen die „Miro“-Oberflächen von Alanod zum führen<strong>de</strong>n<br />

Material für die Tageslichtnutzung in Skylights, Lichtschächten,<br />

Lichtschwert-, Lamellen- o<strong>de</strong>r Deckensystemen.<br />

ALANOD<br />

Brillant Aluminium<br />

Surfaces<br />

Within 30 years specialist manufacturer Alanod has become<br />

the world market lea<strong>de</strong>r in surface finishing processes for<br />

aluminium coil. The main use is in the manufacture of lighting, but<br />

Alanod products are increasingly found in computers, automobiles,<br />

solar panel and <strong>de</strong>corative products.<br />

To date, laminar panels were primarily used as <strong>de</strong>corative<br />

materials, but now the multitu<strong>de</strong> of surface finish processes<br />

ren<strong>de</strong>rs them suitable for use as reflectors for both daylight and<br />

artificial light. The visible reflection makes rooms seem larger and<br />

wi<strong>de</strong>r – experts call this '<strong>de</strong>-materialisation'. The surfaces range<br />

from high gloss through to matt, from finely- to visibly-structured;<br />

always with a solution to suit the task.<br />

In addition to energy efficiency, the use of natural daylight is<br />

also a health promotion issue; use of the right light can create a<br />

totally different impression within the building and promotes a<br />

healthy psychological perception.<br />

Aluminium's maximum total surface reflection and optimum<br />

colour replication improve indoor visual comfort and takes advantage<br />

of available daylight. These unique optical properties make<br />

the Alanod's 'Miro' multi-coated surfaces the leading material for<br />

maximising the advantages of skylights, basement window shafts,<br />

light sabres, lamella and ceiling systems.<br />

Alu-Oberflächen von Alanod – das führen<strong>de</strong><br />

Material in Sachen Tageslichtnutzung.<br />

Oben: Installation im Changi Airport Singapur.<br />

Mitte: Tageslicht-Lamellen.<br />

Links: Oberflächen-Fächer.<br />

Aluminium surfaces from Alanod – the leading<br />

material when making good use of reflected<br />

daylight. Above: Reflector installation at Changi<br />

Airport Singapore. Centre: Daylight lamella.<br />

Left: Surface compartments<br />

Reflektormaterial für LEDs: mit 95% und<br />

98% Lichtgesamtreflexion, sind die Oberflächen<br />

Miro und Miro-Silver durch ihre linearen<br />

spektralen Reflexionen im sichtbaren Bereich<br />

<strong>de</strong>s Lichtes einsetzbar.<br />

Miro und MIRO-SILVER sind die i<strong>de</strong>ale Ober -<br />

fläche für alle LED-Leuchten ebenso wie für integrierte<br />

Lösungen bei Wän<strong>de</strong>n und Decken.<br />

Reflector material for LEDs: with 95% and 98% total<br />

light reflection 'Miro' and 'Miro-Silver' have linear spectral<br />

reflection in the visible range of light.<br />

Miro and MIRO-SILVER are i<strong>de</strong>al surfaces for all LED<br />

lights, also for lighting integrated within walls and ceilings.<br />

www.alanod.com<br />

innovation of interior 2011 21


FOTOS: PETER BARTENBACH, MÜNCHEN<br />

22<br />

BARTENBACH LICHTLABOR<br />

Everything About Light<br />

Over the past few <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>s the Austrian Tyrol-based Bartenbach Lighting Laboratory has<br />

acquired a huge fund of knowledge about all aspects of both artificial light and daylight:<br />

"We un<strong>de</strong>rstand how light affects people and their perception of their surroundings."<br />

The company <strong>de</strong>signs innovative lighting solutions in close cooperation with its industrial<br />

customers; solutions that help to ensure a brand remains right up<br />

front in the market. Lighting concepts are always <strong>de</strong>signed to fulfil a<br />

particular function in the respective room and the users' visual<br />

perception requirements. Lighting solutions are always matched to<br />

meet the requirements of the particular environment; the objectives<br />

are pleasant lighting ambience, high visual comfort, good costbenefit<br />

ratio and sustainability.<br />

The Bartenbach LichtLabor has profited greatly from progress with<br />

LED technology over the past few years. Their laboratory equipment is<br />

of the very latest type, meaning that technical personnel can un<strong>de</strong>rtake<br />

complex lighting calculations and simulate them on-site.<br />

The Bartenbach Lighting Aca<strong>de</strong>my is linked with the Leopold-Franzens<br />

University of Innsbruck, maintaining a continual transfer between the<br />

two of knowledge and i<strong>de</strong>as. The joint studies have resulted in visionary<br />

new i<strong>de</strong>as that flag up opportunities for innovative new systems.<br />

innovation of interior 2011<br />

BARTENBACH LICHTLABOR<br />

Ganz oben: Bartenbach Labor.<br />

Mitte: Simulierte Lichtablenkung<br />

per Sonnenschutzraster: Himmelslicht<br />

aus Sü<strong>de</strong>n (rot) wird<br />

reflektiert, Licht aus Nor<strong>de</strong>n<br />

(weiß) kann eindringen.<br />

Unten: Im Künstlichen Himmel<br />

können alle er<strong>de</strong>nklichen Tageslichtsituationen<br />

simuliert wer<strong>de</strong>n.<br />

Top: Bartenbach Laboratory.Centre:<br />

simulated light <strong>de</strong>flection with a<br />

sunscreen: daylight from the south<br />

(red) is reflected, while light from<br />

the north (white) can penetrate.<br />

Below: The artificial sky dome<br />

can simulate any possible daylight<br />

condition.<br />

Alles über Licht<br />

Ein fundiertes Wissen über die Beson<strong>de</strong>rheiten von<br />

Kunst- und Tageslicht hat sich das Team im Tiroler<br />

Bartenbach LichtLabor in <strong>de</strong>n vergangenen Jahrzehnten<br />

angeeignet. „Wir verstehen, wie Licht <strong>de</strong>n Menschen<br />

und seine Wahrnehmung beeinflusst.“<br />

In enger Zusammenarbeit entwickelt das Unternehmen<br />

mit seinen Industriekun<strong>de</strong>n innovative Lichtlösungen, die<br />

dazu beitragen, eine Marke nachhaltig ins rechte Licht zu<br />

setzen. Stets gehen die Lichtkonzepte auf die angedachten<br />

Raumfunktionen und die visuellen Wahrnehmungs -<br />

bedürfnisse <strong>de</strong>r zukünftigen Nutzer ein. Die Lichtlösungen<br />

sind optimal abgestimmt auf die spezifischen Beson<strong>de</strong>rheiten<br />

<strong>de</strong>s Umfelds und überzeugen durch ihre ange -<br />

nehme Raumstimmung einen hohen visuellen Komfort,<br />

Wirtschaftlichkeit und Nachhaltigkeit.<br />

Im Bereich <strong>de</strong>r LED-Technologie profitiert Bartenbach<br />

LichtLabor von <strong>de</strong>n Erfahrungen <strong>de</strong>r letzten zehn Jahre.<br />

Die Laboreinrichtung auf <strong>de</strong>m neuesten technischen<br />

Stand erlaubt <strong>de</strong>n Spezialisten auch komplexe lichttech -<br />

nische Berechnungen und Simulationen vor Ort .<br />

Durch die Lichtaka<strong>de</strong>mie Bartenbach als universitäre<br />

Einrichtung in Kooperation mit <strong>de</strong>r Leopold-Franzens-<br />

Universität Innsbruck för<strong>de</strong>rt das Bartenbach LichtLabor<br />

zusätzlich <strong>de</strong>n lebendigen Wissens- und I<strong>de</strong>entransfer. Im<br />

Rahmen von Studienprojekten entstehen hier visionäre<br />

Lichti<strong>de</strong>en und neue Wege für innovative Systemlösungen.<br />

Bartenbach LichtLabor ist ein weltweit<br />

tätiges Ingenieurbüro mit Sitz in Aldrans, Tirol.<br />

Gegrün<strong>de</strong>t im Jahre 1968 durch Prof. Dr.<br />

h.c. Ing. Christian Bartenbach, zählt das<br />

Unternehmen zu <strong>de</strong>n ersten unabhängigen<br />

Lichtplanern Europas.<br />

Bartenbach LichtLabor engineering operates world<br />

wi<strong>de</strong> and is based at Aldrans in the Austrian Tyrol.<br />

The company was foun<strong>de</strong>d in 1968 by Prof. Dr. h.c. Ing.<br />

Christian Bartenbach and is Europe's first in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt<br />

lighting business <strong>de</strong>sign laboratory.<br />

www.bartenbach.com<br />

www.lichtaka<strong>de</strong>mie.at


BLUM<br />

Outsi<strong>de</strong>, Form; Insi<strong>de</strong>, Function!<br />

Not only do innovative furniture hinges and hardware help create furniture that does<br />

a good job, it also ensures the final result appeals to hand and eye and goes with<br />

the latest <strong>de</strong>sign trends. Depending upon the un<strong>de</strong>rlying <strong>de</strong>sign concept, Blum's<br />

furniture hardware provi<strong>de</strong>s the attachment for horizontal-, vertical- and even largepanel<br />

movement gui<strong>de</strong>s. To this end, the Blum hardware places equal emphasis on<br />

high functionality and creative <strong>de</strong>sign.<br />

In an effort to achieve perfect motion, Blum is constantly on the lookout for ways<br />

to enhance the opening and closing actions of flaps, hinges and pull-out systems –<br />

thereby optimising the ergonomic interface<br />

between the user and furniture.<br />

However, functionality is but one<br />

aspect of innovative hinge systems.<br />

Architects and <strong>de</strong>signers are constantly<br />

alert for products that leave freedom to<br />

engage in extravagant <strong>de</strong>sign they<br />

require in the creative aspects of their<br />

work. Thanks to a range of clever<br />

hinges and hardware, it is now possible<br />

to <strong>de</strong>sign and build innovative products.<br />

Oben und Mitte: Tan<strong>de</strong>mbox intivo,<br />

das Auszugsystem von Blum,<br />

ermöglicht Möbel mit individueller<br />

Note in allen Wohnbereichen.<br />

Links: Breite Klappenanwendungen<br />

sind mit Aventos HF möglich.<br />

Above and centre: Blum's 'Tan<strong>de</strong>mbox<br />

intivo' drawer rail system gives furniture<br />

that special individual function and<br />

form everywhere in the home.<br />

Left: The 'Aventos HF' supports<br />

large-dimensioned flaps.<br />

BLUM<br />

Außen Form,<br />

innen Funktion!<br />

Innovative Beschlagsysteme ermöglichen nicht nur sinnvolle,<br />

son<strong>de</strong>rn vor allem sinnliche Möbel, die gefallen und<br />

aktuellen Designtrends entsprechen. Je nach Gestaltungskonzept<br />

lassen sich mit Möbelbeschlägen von Blum<br />

horizontale, senkrechte o<strong>de</strong>r auch großflächige Linienführungen<br />

realisieren. Dabei unterstützt <strong>de</strong>r Beschlägespezialist<br />

hohe Funktionalität und kreatives Design in gleichem Maß.<br />

Im Streben nach <strong>de</strong>r perfekten Bewegung versucht<br />

Blum laufend, das Öffnen und Schließen von Klappen-,<br />

Scharnier- und Auszugsystemen zu verbessern – und so<br />

das Zusammenspiel von Nutzer und Möbel zu optimieren.<br />

Die Funktionalität ist aber nur eine Seite innovativer<br />

Beschlagsysteme. Der nötige Spielraum für<br />

extravagantes Design, wie Planer, Architekten<br />

und Designer ihn tagtäglich in ihrer<br />

kreativen Arbeit benötigen, sollte ebenso<br />

gegeben sein. Durch raffinierte Beschläge<br />

und Anwendungen können heute auch<br />

ungewöhnliche I<strong>de</strong>en realisiert wer<strong>de</strong>n.<br />

Mit Innovationen Akzente setzen:<br />

Ob „Clip“, die werkzeuglose Montage, Schwebelauf<br />

o<strong>de</strong>r Stauraumnutzung, ob „Blumotion“, die<br />

sanfte und leise Bewegung, o<strong>de</strong>r „Servo-Drive“, die<br />

Öffnungsunterstützung – Innovationen von Blum<br />

gelten als Meilensteine im Möbelbau.<br />

Design muss faszinieren. Weshalb Blum auf die<br />

Gestaltung seiner Produkte genauso viel Wert legt<br />

wie auf <strong>de</strong>ren Funktion. Eine Kombination, die<br />

sowohl unsere Kun<strong>de</strong>n als auch internationale<br />

Design experten überzeugt.<br />

Innovation With Style:<br />

Blum has set innovative milestones in furniture hardware,<br />

ranging from 'Clip', assembly requiring no tools, to<br />

gli<strong>de</strong> motion, maximum use of storage space, the soft and<br />

quiet 'Blumotion' action, and the power-assisted 'Servo-<br />

Drive' opening system. Design must fascinate, for<br />

which reason Blum places just as much emphasis on product<br />

form as function; a combination that goes down well<br />

both with customers and international <strong>de</strong>sign experts.<br />

www.blum.com<br />

innovation of interior 2011 23


24<br />

BURG<br />

Das „unsichtbare“<br />

Schiebetür-Schloss<br />

Schließsystemhersteller Burg präsentiert mit <strong>de</strong>m<br />

unsichtbaren Schiebetürschloss eine „Innovation of<br />

Interior“, die ein Kooperationsprojekt mit Professor<br />

Hartmut A. Raiser und <strong>de</strong>r Hochschule Darmstadt weiterführt.<br />

Bereits 2009 hatte <strong>de</strong>r Stu<strong>de</strong>nt Filip Guicking ein<br />

extrem flach bauen<strong>de</strong>s Schloss entwickelt, das in <strong>de</strong>n<br />

Schiebetüren von konventionellen Schränken, aber auch<br />

in begehbaren Schränken, Raumteilern und flexiblen<br />

Raumsystemen zum Einsatz kommen soll. Es sollte nicht<br />

stören, son<strong>de</strong>rn das Design sowie die Funktion <strong>de</strong>s<br />

Gesamtelementes positiv beeinflussen.<br />

Was als gezeichnete I<strong>de</strong>e auf <strong>de</strong>n ersten Blick überzeugte,<br />

war in <strong>de</strong>r Praxis nicht einfach zu realisieren.<br />

Doch die Experten von Burg<br />

nahmen diese Hür<strong>de</strong>:<br />

An <strong>de</strong>n oberen und unteren<br />

En<strong>de</strong>n eines Aluprofils<br />

wer<strong>de</strong>n elektromagnetische<br />

Aktoren<br />

angebracht, die per Tastendruck ausfahren und die Tür<br />

verschließen. Die Stromversorgung <strong>de</strong>r Aktoren gewährleisten<br />

Longlife-Batterien. Die Schließfunktionen wer<strong>de</strong>n<br />

über ein speziell entwickeltes und bereits im Serien -<br />

einsatz befindliches elektronisches Schloss gesteuert.<br />

Eine Lösung, die ein hohes Maß an Designfreiheit bietet.<br />

Als beson<strong>de</strong>res Designelement wur<strong>de</strong> in das Profil <strong>de</strong>s<br />

Schiebetürschlosses eine LED-Lichtleiste integriert, die<br />

über die gesamte Türhöhe leuchtet. Die Farbe kann vom<br />

Schließzustand (auf/zu) o<strong>de</strong>r unabhängig davon programmiert<br />

und variiert wer<strong>de</strong>n. Das Aluprofil bringt zusätzliche<br />

Steifigkeit für die Türkonstruktion und hat zugleich <strong>de</strong>n<br />

Vorteil, dass es einbaufertig als Komplettsystem angeliefert<br />

wird. Der Hersteller o<strong>de</strong>r Innenausbauer muss also<br />

nicht mehr die einzelnen Komponenten <strong>de</strong>s Schließsystems<br />

zueinan<strong>de</strong>r ausrichten und montieren. Das komplette<br />

Bauteil wird mit wenigen Handgriffen am Türblatt fixiert.<br />

Achim Lüling, geschäftsführen<strong>de</strong>r Gesellschafter von<br />

Burg: „Wir starten aber ganz bewusst im ,High-End‘-<br />

Bereich mit elektronischem Schloss und Elektro-Aktorik.<br />

Damit zeigen wir, was technisch möglich ist – im Bereich<br />

<strong>de</strong>r Bauteilintegration, aber auch bei <strong>de</strong>r Elektronik in<br />

Schließsystemen und <strong>de</strong>r Integration von Licht als<br />

Designelement in <strong>de</strong>r Innenarchitektur. Mit einer solchen<br />

innovativen Lösung wer<strong>de</strong>n wir auch <strong>de</strong>m Anspruch <strong>de</strong>s<br />

Forums ,innovation of interior‘ am besten gerecht.“<br />

innovation of interior 2011<br />

Die Fakten zum „unsichtbaren“<br />

Schiebetür-Schloss von Burg:<br />

Die Vorteile: Hoher Bedienkomfort +++<br />

Perfekte Optik +++ Programmierbare LED-Lichtleiste<br />

+++ Elektrische Aktoren statt mechanischem Gestänge<br />

+++ Komplettsystem für einfache Montage.<br />

Das komplette Schlossprogramm für Möbel<br />

gibt es im neuen Katalog und online.<br />

Facts behind Burg's invisible lock for sliding doors:<br />

Advantages: convenient operation +++ perfect<br />

appearance +++ programmable LED light strip +++<br />

electric actuators in lieu of mechanical pushrods +++<br />

complete system for easy assembly and fitting.<br />

Burg's complete range of furniture locks is<br />

available both in a catalogue and online.<br />

www.burg.<strong>de</strong><br />

BURG<br />

The 'invisible' lock<br />

for sliding doors<br />

In the true meaning of the words 'interior innovation',<br />

lock systems manufacturer Burg has announced a<br />

new concealed lock for sliding doors; the lock is a<br />

<strong>de</strong>velopment of a joint project between Professor<br />

Hartmut A. Raiser and the Hochschule Darmstadt technical<br />

college. In 2009 engineering stu<strong>de</strong>nt Filip Guicking<br />

<strong>de</strong>signed an extremely thin lock for sliding doors in<br />

conventional cupboards, but also for walk-in cupboards,<br />

partitions and flexible room systems. His aim was to<br />

eliminate any obstruction and have a positive effect<br />

upon the overall <strong>de</strong>sign.<br />

However, what at first sight looked to be workable,<br />

did not work in practice. So the locks engineers at Burg<br />

modified the <strong>de</strong>sign by placing electromagnetic<br />

actuators at the top and bottom ends of an aluminium<br />

profile; these open at the touch of a button and lock<br />

the door. Power comes from long-life batteries. The<br />

locking functions are met by a specially-<strong>de</strong>veloped<br />

electronic lock already in series production; a solution<br />

that leaves the <strong>de</strong>signer plenty of freedom.<br />

An LED strip has been integrated in the sliding door<br />

lock aluminium profile and extends the full height of the<br />

door with the colour programmed to indicate<br />

open/shut or some other variation. The aluminium<br />

profile introduces additional stiffness into the door and<br />

has the advantage that it is supplied as a complete<br />

system ready for installation. There is no need for the<br />

manufacturer or fitter to set up or assemble the lock<br />

system and the entire unit is fixed to the sliding door in<br />

a few moments.<br />

Achim Lüling is chief executive of Burg locks: "We<br />

are <strong>de</strong>liberately launching this product at the high end<br />

of the market alongsi<strong>de</strong> electronic locks and electroactuators.<br />

This will <strong>de</strong>monstrate what is now technically<br />

possible in terms of component integration, electronics<br />

in lock systems, and the use of light as an element of<br />

<strong>de</strong>sign in interior architecture. An innovative solution of<br />

this kind is the best possible <strong>de</strong>monstration of our skills<br />

in the 'innovation of interior' forum."<br />

Oben: Eine innovative Lösung als Ergebnis <strong>de</strong>r Design -<br />

studie – die Bauteilintegration und die Elektronik in<br />

Schließsystemen wer<strong>de</strong>n unter Einbindung von Licht<br />

gekonnt in die Innenarchitektur integriert.<br />

Unten: Ausgereifte Technik aus <strong>de</strong>m Hause Burg.<br />

Above: this innovative solution was the product of a <strong>de</strong>sign study<br />

– the integration of components and electronics in a locking<br />

system, with associated lighting, is a useful addition for interior<br />

architects. Below: mature technology from Burg locks.


Die Entwicklung von Moboxo wur<strong>de</strong> vom<br />

Bun<strong>de</strong>swirtschaftsministerium mit einer Innova -<br />

tionsför<strong>de</strong>rung aus <strong>de</strong>m ZIM-Programm bedacht.<br />

Das Domini Design-Team ist aus einer<br />

Schreinerei hervorgegangen. Bei <strong>de</strong>r Konzeption<br />

<strong>de</strong>r Funktionalitäten und Erarbeitung <strong>de</strong>r Mechaniken<br />

schöpfen die Erfin<strong>de</strong>r aus ihrer langjährigen<br />

Erfahrung im Innenausbau.<br />

Development of the Moboxo was supported through the<br />

Fe<strong>de</strong>ral German Govenment's ZIM innovation programme.<br />

The Domini Design Team started out as a carpentry<br />

business. When creating the Moboxo the <strong>de</strong>signers drew<br />

on their many years' experience in building interior<br />

completion.<br />

www.domini-<strong>de</strong>sign.<strong>de</strong><br />

Verschie<strong>de</strong>ne furnierte,<br />

beschichtete o<strong>de</strong>r lackierte<br />

Oberflächen sorgen dafür, dass<br />

Moboxo universell einsetzbar ist.<br />

The Moboxo has universal applica -<br />

tions and may be finished with<br />

veneer, paint or some other coating.<br />

DOMINI DESIGN<br />

Moboxo – von <strong>de</strong>r<br />

Schubla<strong>de</strong> zum Koffer.<br />

Größere Modulgruppen lassen<br />

sich zu Stollensystemen<br />

o<strong>de</strong>r Stationen organisieren.<br />

Moboxo – from draw to e.g.<br />

sample case. Larger groups<br />

of modules can be held in<br />

cleats or docking stations.<br />

In a nutshell, the Domini Design team has always been focused<br />

on hassle-free products combining efficiency with practical<br />

use. One of their most successful products arising from this<br />

concept first saw the light of day in 1989. The highly innovative<br />

'Mobilo-Box' was soon imitated by other manufacturers for applications<br />

in the office, home and professional applications;<br />

some were even awar<strong>de</strong>d a prize.<br />

The latest from Domini is the 'Moboxo', a hybrid combination<br />

of furniture and transport container. When stationary it sli<strong>de</strong>s<br />

away into a cabinet to become a drawer, while following removal<br />

it doubles as a case without further modification. The Moboxo<br />

DOMINI DESIGN<br />

Magic Box -- Drawer to Sample Case<br />

Von <strong>de</strong>r Schubla<strong>de</strong><br />

zum Koffer<br />

Ablauforientierung, Effizienz und Praktikabilität gehören<br />

seit langem zur Lei<strong>de</strong>nschaft <strong>de</strong>s Teams von Domini<br />

Design. Als beson<strong>de</strong>rs erfolgreiches Produkt entstand<br />

1989 aus dieser Begeisterung heraus die „Mobilo-Box“.<br />

Dieser innovativen Profi-Lösung folgten viele an<strong>de</strong>re Möbelund<br />

Systemlösungen für <strong>de</strong>n Büro-, Wohn- und Profibereich,<br />

einige davon preisgekrönt.<br />

Die neueste Entwicklung heißt „Moboxo“, ein Hybrid aus<br />

Möbel und Transportmittel, das stationär als Schubla<strong>de</strong> und<br />

unterwegs als Koffer verwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n kann. Als Einzel -<br />

modul o<strong>de</strong>r in kleiner Stückzahl möchte das Unternehmen<br />

diesen Schubkoffer als eine individuelle<br />

Lösung für mo<strong>de</strong>rne und mobile Menschen<br />

verstan<strong>de</strong>n wissen. „Moboxo“ ist<br />

mittels Moduladapter mühelos an beinahe<br />

je<strong>de</strong>m Schreibtisch, Regal o<strong>de</strong>r<br />

Bord zu fixieren und kann dort als Schubla<strong>de</strong><br />

fungieren. Über <strong>de</strong>n Funktionsgriff<br />

realisiert <strong>de</strong>r Verwen<strong>de</strong>r dann die Metamorphose<br />

von <strong>de</strong>r Schubla<strong>de</strong> zum<br />

Koffer – mit einem Handgriff.<br />

Größere Modulgruppen wer<strong>de</strong>n in Stollensystemen<br />

o<strong>de</strong>r Stationen organisiert.<br />

Zugunsten von Stabilität und Leichtigkeit<br />

hat man sich für einen Korpus aus einem<br />

neuen Aluminiumwerkstoff entschie<strong>de</strong>n.<br />

Die geradlinige, an <strong>de</strong>r Funktion orientierte<br />

Gestaltung ermöglicht eine intuitive<br />

Bedienung. Verschie<strong>de</strong>ne furnierte, beschichtete<br />

o<strong>de</strong>r lackierte Oberflächen<br />

sorgen dafür, dass „Moboxo“ universell<br />

einsetzbar ist.<br />

can be used either as a standalone item or to form part of an<br />

i<strong>de</strong>ntical batch. Domini sees the Moboxo as an individual solution<br />

for the mo<strong>de</strong>rn and mobile. It comes with an adaptor for attachment<br />

to almost any <strong>de</strong>sk or horizontal shelf or rack, where<br />

it can operate as a drawer. There is a functional handgrip enabling<br />

the user to convert the drawer into a sample case in a jiffy.<br />

Larger groups of modules can be held in cleats or docking<br />

stations. The modular case is ma<strong>de</strong> of a new type of aluminium<br />

combining strength with light weight. The external straight<br />

functional <strong>de</strong>sign lines facilitate intuitive operation and universal<br />

applications.<br />

innovation of interior 2011 25


Preisgekröntes<br />

Konzept: Konferenzraum<br />

mit ProAkustik-<br />

Decke und integrierter<br />

LED-Beleuchtungstechnik.<br />

Prize-winning <strong>de</strong>sign: conference<br />

room with ProAkustik ceiling and<br />

integral LED lighting system.<br />

26<br />

EGGER<br />

Licht und Akustik<br />

als System<br />

Die Ansprüche an die Gestaltung von Wohn- und Arbeitsräumen<br />

steigen. So steht die Kombination aus<br />

funktionalen und ästhetischen Aspekten mehr und<br />

mehr im Vor<strong>de</strong>rgrund. Das von Egger und seinen Partnern<br />

Akustik Plus, Bartenbach Lichtlabor und Digital Elektronik<br />

entwickelte System „Licht+Akustik“ vereint eine energie -<br />

effiziente Lichttechnik mit angenehmer Raumakustik.<br />

Die eingesetzten Holz-, Uni- und Fantasie<strong>de</strong>kore <strong>de</strong>r<br />

Akustikplatten stammen aus <strong>de</strong>r ZOOM-Kollektion. Die<br />

Löcher in <strong>de</strong>n ProAkustik-Classic-Elementen sind je nach<br />

Wunsch zwischen 1 und 6 mm klein und in einem Abstand<br />

von 3 bis 32 mm angeordnet. Die kaum wahrnehmbare<br />

Mikro perforation, ein Akustikvlies sowie die speziell<br />

bearbeitete Mittellage verringern die Nachhallzeit, <strong>de</strong>n<br />

entschei<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n Faktor in <strong>de</strong>r Raumakustik.<br />

Das integrierte Beleuchtungssystem „auriLUX“ bün<strong>de</strong>lt<br />

das Licht <strong>de</strong>r LEDs und gibt es in einem blendungsfreien<br />

Strahlungskegel ab. In <strong>de</strong>r Deckenuntersicht sind nur kleine<br />

Öffnungen von 8 mm sichtbar. Die Bauhöhe <strong>de</strong>s Systems<br />

beträgt gera<strong>de</strong> einmal 30 mm. Durch die Kombi von<br />

kaltweißen und warmweißen LEDs ist die Farbtemperatur<br />

von 3.000 bis 6.000 Kelvin stufenlos regelbar. Das brillante<br />

Licht <strong>de</strong>r LEDs lässt Materialien hochwertig wirken und<br />

erzeugt durch flächige Anordnung weiche Schattenverläufe.<br />

innovation of interior 2011<br />

EGGER<br />

Light & Acoustics<br />

in the System<br />

The requirements for the <strong>de</strong>sign of resi<strong>de</strong>ntial and commercial space are<br />

increasing. Thus the combination of functional and aesthetic aspects are more<br />

and more paramount. The <strong>de</strong>veloped system, Light + Acoustics, from EGGER<br />

and its partners Akustik plus, Bartenbach Lichtlabor and Digital Elektronik, unites<br />

an energy-efficient light technology with pleasant room acoustics.<br />

Wood, uni and fantasy <strong>de</strong>cors for the acoustic boards come from the ZOOM<br />

collection. The holes in the ProAcoustic classic elements are available between<br />

1 and 6 mm and at intervals from 3 up to 32 mm. Micro perforations that are<br />

barely perceptible, an acoustic panel as well as a specially processed middle<br />

layer which reduce reverberation are <strong>de</strong>ciding factors in acoustics in the room.<br />

The integrated auriLUX lighting system bundles the light in the LED’s which<br />

assures glare-free lighting. In the ceiling viewed from below, only small openings<br />

of 8 mm in size are visible. The structural height of the system is currently<br />

30 mm. Combining warm white and daylight white LEDs allows the colour<br />

temperature to be continuously adjusted from 3000 to 6000 Kelvin. The brilliant<br />

light from the LED’s gives materials a high quality effect and due to the twodimensional<br />

array, soft shadows are generated.<br />

Das System „Licht+Akustik“: EGGER kombiniert<br />

akustisch wirksame Deckensegel mit stufenlos<br />

regelbaren High-Power-LEDs.<br />

Mit modularem Aufbau und geringer Bauhöhe<br />

auch für nachträgliche Einbauten geeignet.<br />

Großer Gestaltungsspielraum mit <strong>de</strong>m<br />

Dekorspektrum <strong>de</strong>r ZOOM-Kollektion und unterschiedlichen<br />

Perforationen.<br />

„Licht+Akustik“ wur<strong>de</strong> mit <strong>de</strong>m „Innovationspreis<br />

Architektur und Technik 2010“ ausgezeichnet.<br />

EGGER combines acoustically effective suspen<strong>de</strong>d ceilings<br />

with continuously adjustable high power LEDs<br />

With a modular structure and a low structural height, it<br />

is also suitable for later installations<br />

Extensive <strong>de</strong>sign freedom with a broad selection of <strong>de</strong>cors<br />

from the ZOOM collection and various perforations<br />

“Light+Acoustics“ received the 2010 Architecture and<br />

Technology Innovation Award<br />

www.egger.com<br />

FOTO OBEN: STEFAN BARTENBACH, BARTENBACH LICHTLABOR


ERCO<br />

Gestaltet und<br />

konstruiert für LED<br />

Die Zukunft <strong>de</strong>r Lichttechnik liegt bei LED. Längst<br />

haben sich diese beson<strong>de</strong>rs langlebigen und<br />

energieeffizienten Lichtquellen als Alternative zu<br />

herkömmlichen Leuchtmitteln etabliert. Mit „Logotec<br />

LED“ bringt Erco <strong>de</strong>shalb als Neuheit eine Strahler- und<br />

Einbaustrahlerserie auf <strong>de</strong>n Markt, die konsequent nur für<br />

LEDs gestaltet und konstruiert wur<strong>de</strong>. Innovative optoelektronische<br />

Bauelemente machen das Strahlerprogramm<br />

zu einer nachhaltigen Option gegenüber Strahlern<br />

mit herkömmlichen Reflektoren und Leuchtmitteln wie<br />

Nie<strong>de</strong>rvolt-Halogenlampen bis 100 Watt o<strong>de</strong>r Halogen-<br />

Metalldampflampen HIT 20W. Dank <strong>de</strong>r patentierten<br />

Spherolitlinsen bietet die neue Strahlerfamilie eine breite<br />

Auswahl an sechs verschie<strong>de</strong>nen Abstrahlcharakteris -<br />

tiken, darunter auch beson<strong>de</strong>rs effiziente Wandfluter. Als<br />

Strahler zur Stromschienenmontage sowie als Einbaustrahler<br />

für die Montage in Hohl<strong>de</strong>cken ergänzt „Logotec<br />

LED“ damit optimal das umfassen<strong>de</strong> Erco-Produktangebot<br />

zur anspruchsvollen Architekturbeleuchtung.<br />

„Logotec LED“-Einbaustrahler stehen in run<strong>de</strong>n und<br />

quadratischen Bauformen zur Verfügung und lassen sich<br />

so <strong>de</strong>r jeweiligen Architektur und <strong>de</strong>m Stil <strong>de</strong>r Inneneinrichtung<br />

anpassen. Die Einbauvariante verfügt ebenfalls<br />

über einen Schwenkmechanismus zur Ausrichtung <strong>de</strong>s<br />

Lichtkegels, <strong>de</strong>r es beim Einsatz mit <strong>de</strong>r Spherolitlinse<br />

„Wallwash“ ermöglicht, Wän<strong>de</strong> bis zum Deckenansatz<br />

homogen zu beleuchten. Nutzer können zwischen einem<br />

<strong>de</strong>ckenbündigen o<strong>de</strong>r einem über<strong>de</strong>cken<strong>de</strong>n Einbau<strong>de</strong>tail<br />

wählen. Beson<strong>de</strong>rer Vorteil: „Logotec“ nutzt die gleichen<br />

Einbauringe beziehungsweise -rahmen wie das Downlight-<br />

Programm „Quintessence“, sodass die Leuchten flexibel<br />

ausgetauscht wer<strong>de</strong>n können. Die werkzeuglose Montage<br />

macht die Installation einfach, rationell und wirtschaftlich.<br />

Rechts: Die achsensymmetrische<br />

Struktur <strong>de</strong>r<br />

Spherolitlinse „Oval<br />

Flood“ prägt die Ansicht<br />

<strong>de</strong>s „Logotec LED“-Fluters.<br />

Right: the rectangular shape<br />

of the oval flood 'spherolit'<br />

lens <strong>de</strong>fines the appearance<br />

of Logotec's LED floodlight.<br />

ERCO<br />

Oben: Das neue Programm „Logotec LED“ löst auch komplexe<br />

Aufgaben mit Akzentbeleuchtung, Flutung und verti -<br />

ka ler Beleuchtung zuverlässig – wie in dieser Computer -<br />

simulation für ein Möbelhaus. Unten: Wie differenzierte<br />

Lichtwerkzeuge typische Beleuchtungsaufgaben im Han<strong>de</strong>l<br />

lösen und wie verschie<strong>de</strong>ne Lichtqualitäten auf<br />

Farben, Formen und Materialien wirken, konnten Interessierte<br />

am Erco-Stand auf <strong>de</strong>r EuroShop 2011 sehen.<br />

Above: The new Logotec LED range solves the complex problem<br />

of combining accent illumination and floodlights with vertical illumination<br />

– as seen in this computer simulation for a furniture retailer.<br />

Below: Visitors to Erco's stand at EuroShop 2011 saw how<br />

different types of lighting can solve typical problems confronting<br />

retailers with respect to different colours, shapes and materials.<br />

Designed and Built for LED<br />

There can be little doubt that the future of lighting technology is with<br />

the LED, which is now well established as a long-life and efficient<br />

alternative to e.g. incan<strong>de</strong>scent light bulbs. Erco's latest market launch<br />

is the Logotec series of LEDs, ma<strong>de</strong> especially for use as a surfacemounted<br />

spotlight and as a countersunk light source. The Logotec<br />

has innovative opto-electronic components making it serious longterm<br />

alternative to spotlights with conventional reflectors and such<br />

products as low-voltage halogen lamps up to 100 W, or 20W HIT metal<br />

hali<strong>de</strong> lamps. Fitted with six different types of patented 'spherolit' lens<br />

<strong>de</strong>signs, these spotlamps can emit different patterns of light beam,<br />

including one for a highly efficient wall floodlight. The Logotec LED<br />

can be mounted either on a rail or in a hollow ceiling recess, making<br />

it an i<strong>de</strong>al addition to Erco's existing comprehensive range of highgra<strong>de</strong><br />

architectural light fittings.<br />

Logotec's recessed LED spotlamps are ma<strong>de</strong> in both circular and<br />

square forms, choice <strong>de</strong>pending upon the interior <strong>de</strong>sign. The<br />

recessed ceiling variant also has a swivel mechanism to direct the<br />

light beam. When used with the 'wallwash' spherolit lens it illuminates<br />

the wall uniformly right up to the edge of the ceiling. Users can choose<br />

between a flush-fit, or a surface-mounted trim component. The<br />

Logotec uses the same fitting ring and frame as the 'Quintessence'<br />

down-light range, so these two types of light fitting are easily<br />

interchangeable. No tools are required for installation, making this a<br />

simple, fast and low-cost task.<br />

ERCO setzt Architektur in Szene<br />

Gute Architektur durch das richtige Licht<br />

noch besser zu machen – so lautet <strong>de</strong>r Anspruch in<br />

<strong>de</strong>r täglichen Arbeit von Erco. Darum stehen nicht<br />

Lichtobjekte zur Raummöblierung, son<strong>de</strong>rn Leuchten<br />

als Werkzeuge <strong>de</strong>r Lichtplanung im Mittelpunkt.<br />

Mit seinen Kernkompetenzen Lichttechnik<br />

und Optoelektronik entwickelt und fertigt Erco die<br />

entsprechen<strong>de</strong> Hard- und Software, stets fokussiert<br />

auf die praktischen Erfor<strong>de</strong>rnisse <strong>de</strong>s effizienten<br />

Sehkomforts.<br />

ERCO sets the architectural scene Good architecture<br />

needs to be seen in the right light – Erco's number one<br />

objective. Lighting is therefore planned and used as an<br />

interior <strong>de</strong>sign tool, rather than to highlight particular<br />

objects. The core skills at the heart of Erco's business<br />

are lighting technology and opto-electronics, backed<br />

by the necessary in-house hard- and software; always<br />

focussing on the requirements for visual comfort.<br />

www.erco.com<br />

innovation of interior 2011 27


28<br />

5D ENGINEERING<br />

Gute I<strong>de</strong>en<br />

brauchen bestes<br />

Engineering<br />

Wenn heute atemberauben<strong>de</strong> Architektur entworfen<br />

wird, ist immer häufiger ein Mineralwerkstoff das<br />

Material <strong>de</strong>r Wahl. Vor allem weil sich damit<br />

inahezu alle Freiformen und zahlreiche spektakuläre Effekte<br />

realisieren lassen. Aber was kann überhaupt umgesetzt<br />

wer<strong>de</strong>n? Und wie kann das gewünschte Ergebnis konkret<br />

erreicht wer<strong>de</strong>n? Das Unternehmen<br />

5D Engineering<br />

hat die Erfahrung und<br />

das Expertenwissen, um<br />

Mineralwerkstoff optimal<br />

zu nutzen, und steht<br />

Architekten, Generalunternehmern,<br />

Innenausbauern<br />

und Verarbeitern mit einem<br />

Team von erfahrenen<br />

Spezialisten zur Seite.<br />

Hinter <strong>de</strong>m Unternehmen<br />

steht ein vernetztes,<br />

interdisziplinäres Team von<br />

Architekten, Ingenieuren<br />

und Technikern. Spezialisiertes,<br />

über Jahre etabliertes<br />

Know-how aus <strong>de</strong>m<br />

Bereich Mineralwerkstoff<br />

wird ergänzt durch fun -<br />

diertes aka<strong>de</strong>misches und<br />

praktisches Wissen aus<br />

<strong>de</strong>n Disziplinen Holz- und<br />

Kunststofftechnik, Architektur, Innenarchitektur, Bau inge -<br />

nieur wesen o<strong>de</strong>r Maschinenbau. Wenn es die Aufgabe<br />

erfor<strong>de</strong>rt, wird das Team projektbezogen um die notwendige<br />

Kompetenz mit weiteren Fachleuten ergänzt.<br />

Zum Leistungspaket zählen: Machbarkeitsanalyse, Kostenschätzung,<br />

Werkplanung, Ausschreibung und Projekt -<br />

leitung – dies sind die fünf wesentlichen Leistungen, auf die<br />

sich 5D Engineering konzentriert.<br />

innovation of interior 2011<br />

Ein Projekt im <strong>de</strong>rzeit angesagtesten Design-<br />

Hotel Europas: Im „Puerta América“ in Madrid.<br />

Hergestellt aus HI-MACS®, Design Zaha Hadid.<br />

A project at one of the most interesting themed hotels<br />

in Europe the 'Puerta América' in Madrid. Ma<strong>de</strong> in<br />

HI-MACS®, <strong>de</strong>sign Zaha Hadid.<br />

Unten: Die fünf wesentlichen<br />

Leistungen von 5D<br />

Engineering. Mitte: Der<br />

„Grass Solitär“ zur living kitchen<br />

2011, Köln. In<br />

HI-MACS®, Design: 3<strong>de</strong>luxe.<br />

Below: The five main services<br />

provi<strong>de</strong>d by 5D Engineering.<br />

Centre: the 'Grass Solitär' at<br />

living kitchen 2011, Cologne. In<br />

HI-MACS®, Design: 3<strong>de</strong>luxe<br />

5D ENGINEERING<br />

Good I<strong>de</strong>as need the<br />

best Engineering<br />

When a major new architectural structure goes up, it often incorporates a<br />

huge quantity of mineral materials, chosen because it can adopt virtually<br />

any shape and is capable of achieving spectacular effects. But how is this possible,<br />

and exactly how to reach the <strong>de</strong>sired effect? Answers of this kind come<br />

from 5D Engineering, which has the experience and expert knowledge to get<br />

the best from and optimise the use of mineral materials. This service is for architects,<br />

contractors, interior completion companies<br />

and materials processors, provi<strong>de</strong>d by a team of experienced<br />

specialists.<br />

The 5D Enginering company is backed by an interdisciplinary<br />

team of architects, engineers and<br />

technicians. The company’s specialist mineral<br />

knowledge is backed by sound aca<strong>de</strong>mic and practical<br />

knowledge backed also by the disciplines of<br />

wood and plastic, architecture, interior architecture,<br />

structural engineering and machinery. Additional expertise<br />

is recruited as necessary to meet the requirements<br />

of a particular project. The service package<br />

consists primarily of feasibility studies, cost estimates,<br />

production arrangements, ten<strong>de</strong>rs and project<br />

management – the five major services provi<strong>de</strong>d by<br />

5D Engineering<br />

5D Engineering hat seinen Sitz in Dres<strong>de</strong>n,<br />

im <strong>de</strong>nkmalgeschützten Gebäu<strong>de</strong>-Ensemble<br />

<strong>de</strong>r Deutschen Werkstätten Hellerau.<br />

5D Engineering bietet:<br />

25 Jahre Expertise im Mineralwerkstoffbereich<br />

und Know-how aus zahlreichen erfolgreich<br />

abgeschlossenen Projekten.<br />

Unabhängigkeit von Mineralwerkstoffmarken.<br />

Neutralität gegenüber Verarbeitern.<br />

5D Engineering has its headquarters in this historic group<br />

of Dres<strong>de</strong>n buildings known as the Deutsche Werkstätten<br />

Hellerau. 5D Engineering has:25 years of experience in<br />

the use of mineral construction materials and the knowhow<br />

that comes from numerous successful projects. <br />

In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt of all mineral material brands. In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt<br />

of and neutral vis a vis all process companies.<br />

www.5d-engineering.com<br />

FOTOS: DIEPHOTODESIGNER.DE, CAROLIN RASP, JOHN KEITH/ISTOCKPHOTO.COM


FUTURE BIZZ<br />

Die Zukunft<br />

aktiv gestalten<br />

Die Welt dreht sich rasend schnell, Technologien<br />

wan<strong>de</strong>ln sich radikal. Wer mit diesem Tempo mit -<br />

halten, die Zukunft gestalten und langfristig erfolgreich<br />

sein will, muss das Blickfeld über die eigenen Grenzen<br />

hinaus erweitern. Cross-Industry-Netzwerke wie „Future<br />

Bizz“ bieten überraschen<strong>de</strong> Möglichkeiten für die Entwicklung<br />

von Innovationen und geben Impulse für <strong>de</strong>n Aufbau<br />

von zukunftsorientierten Unternehmen.<br />

So agiert unter <strong>de</strong>r Bezeichnung „Future Bizz“ sehr<br />

erfolgreich ein Netzwerk von Unternehmen, die gemeinsam<br />

Geschäftsi<strong>de</strong>en für zukünftiges Wohnen, Leben und Arbeiten<br />

entwickeln. Durch ihre aktive Mitarbeit in „Future Bizz“-<br />

Projekten betreiben die beteiligten Unternehmen auch<br />

Zukunftssicherung. Dazu zählt beispielsweise: Durch das<br />

Bün<strong>de</strong>ln von Ressourcen und Kompetenzen ergibt sich mit<br />

unterschiedlichen Blickwinkeln eine aktive Marktgestaltung.<br />

Die bewusste Beschleunigung von Innovationsprozessen<br />

dient <strong>de</strong>r Erschließung neuer Geschäftsmöglichkeiten. Und<br />

nicht zuletzt wer<strong>de</strong>n zukünftige Wertschöpfungsketten neu<br />

gestaltet und zukünftige Standards etabliert.<br />

Alle „Future Bizz“-Projekte folgen einem stringenten vierstufigen<br />

Prozess zur Entwicklung von Geschäftsi<strong>de</strong>en und<br />

Geschäftsmo<strong>de</strong>llen. Die Art <strong>de</strong>r Kooperation wird dabei<br />

abhängig vom Entwicklungsgrad und <strong>de</strong>r Sensibilität <strong>de</strong>r<br />

Ergebnisse nach vereinbarten Regeln gestaltet.<br />

FUTURE BIZZ<br />

Fashion the Future<br />

The world of work accelerates, accompanied by radical changes<br />

in technology. So anyone wishing to keep up, <strong>de</strong>sign for the<br />

future and be successful long-term, must have an eye on events<br />

outsi<strong>de</strong> the country. Cross-industry networks such as 'Future Bizz'<br />

offer a surprising range of possibilities for innovative products and<br />

stimulate the <strong>de</strong>velopment of forward-looking businesses.<br />

The Future Bizz network is a successful network of businesses<br />

that are jointly <strong>de</strong>veloping i<strong>de</strong>as for new resi<strong>de</strong>ntial property, life<br />

and work. By active participation in Future Bizz projects, the<br />

companies are taking the initiative to secure their futures.<br />

Examples inclu<strong>de</strong>: by grouping resources and skills companies<br />

can achieve different view of markets. Deliberate acceleration of<br />

innovative processes serves to tap into new business opportunities.<br />

Not least, the system re<strong>de</strong>signs ad<strong>de</strong>d value chains and sets<br />

new standards.<br />

All Future Bizz projects follow a strict four-stage process for<br />

the <strong>de</strong>velopment of new business mo<strong>de</strong>ls. Cooperation follows<br />

an agreed set of rules and the mo<strong>de</strong> chosen <strong>de</strong>pends upon the<br />

<strong>de</strong>gree of <strong>de</strong>velopment and the sensitivity of the results.<br />

Die Geschäftsi<strong>de</strong>en von Future Bizz:<br />

Das Entwickeln von Zukunftswissen im<br />

Netzwerk und Aufbau einer gemeinsamen Wissensbasis.<br />

Das Erkennen und Bewerten von<br />

strategisch relevanten Handlungsfel<strong>de</strong>rn. Das<br />

Entwickeln von schlüssigen Zukunftsbil<strong>de</strong>rn für<br />

<strong>de</strong>finierte Themenstellungen. Das Erschließen<br />

von neuen Anwendungen und Produkten.<br />

Future Bizz: the Way Forward<br />

To <strong>de</strong>velop future knowledge within a network, and<br />

<strong>de</strong>velopment of a joint knowledge base, Recognise<br />

and evaluate strategically relevant sectors for action.<br />

Develop logical future scenarios for <strong>de</strong>fined themed<br />

positions. Open up new applications and products.<br />

www.future-bizz.<strong>de</strong><br />

innovation of interior 2011 29


30<br />

GERA LEUCHTEN<br />

Lighting in the Mood<br />

With a long-established high reputation for technical<br />

expertise, lighting system specialist Gera is known<br />

as a reliable supplier of top-notch products, and at this<br />

year’s Interzum tra<strong>de</strong> fair will <strong>de</strong>monstrate the variety<br />

of moods that can be created with clever use of lighting<br />

in furniture. One example is that of a fitted light with<br />

integral diffusion screen to solve the problem of dazzle<br />

associated with previous fitted lights. Problems occur<br />

if the lamp is located in the furniture above the observer’s<br />

eye level. This new type of lamp can be fitted at<br />

any <strong>de</strong>sired height without dazzling the onlooker and<br />

gives the furniture manufacturer complete freedom<br />

with the position chosen for installation.<br />

The emotional impression created within a room is<br />

<strong>de</strong>termined to a large <strong>de</strong>gree by the lighting, but the<br />

way in which lights are integrated within the furniture<br />

is key to a successful overall <strong>de</strong>sign. So it is a good i<strong>de</strong>a<br />

to create furniture that makes it possible to direct light<br />

and adapt the mood to personal preference at any<br />

time. The company’s first piece of furniture to be equipped<br />

with the new lighting system will naturally be on<br />

display at: the illuminated shelf rack, fitted with the<br />

‘Gera Lichtsystem 6’. This is a timeless, beautiful shelf<br />

unit whose colours are revealed less by the lacquer,<br />

than by coloured light. The great thing is that the user<br />

has freedom to choose the <strong>de</strong>sired light colour and<br />

<strong>de</strong>termine whether the<br />

item of furniture highlights<br />

exciting contrasts, or harmonises<br />

within the room.<br />

This shelf unit is suitable<br />

for homes, offices, hotels,<br />

bars, fitness zones and is<br />

much more than a simple<br />

piece of furniture. It forms<br />

an emotional component<br />

of interior <strong>de</strong>sign and visitors<br />

to the fair will be able<br />

to experience the amazing<br />

effect live and at first hand.<br />

innovation of interior 2011<br />

Sowohl das neue GERA-Lichtregal (stehend)<br />

von Gera Leuchten als auch das GERA-<br />

Wandregal passen in Wohnum fel<strong>de</strong>r, Büros,<br />

Hotels, Bars o<strong>de</strong>r Wellness bereiche und<br />

ermöglichen eine emotionale Gestaltung<br />

von Lebensräumen.<br />

The new illuminated upright shelf system upright<br />

from Gera Leuchten and the same company’s<br />

horizontal wall-mounted shelf unit are suitable<br />

for homes, offices, hotels, bars, fitness zones and<br />

form an emotional component of interior <strong>de</strong>sign.<br />

GERA LEUCHTEN<br />

Stimmungen<br />

aus Licht<br />

Lichtsystem-Spezialist Gera Leuchten hat sich seit<br />

vielen Jahren als technisch kompetenter Zulieferpartner<br />

einen Namen gemacht. Jetzt <strong>de</strong>monstriert das<br />

Unternehmen auf <strong>de</strong>r diesjährigen interzum, welche<br />

Wirkung Licht in Möbeln erzielen kann. Dazu hat Gera<br />

Leuchten eine Einbauleuchte mit integrierter Sichtblen<strong>de</strong><br />

entwickelt, die das von herkömmlichen Einbauleuchten<br />

bekannte Problem <strong>de</strong>s Blen<strong>de</strong>ns beseitigt. Dieser unerwünschte<br />

Effekt trat bisher immer dann auf, wenn die<br />

Leuchten über <strong>de</strong>r Augenhöhe <strong>de</strong>s Betrachters im Möbel<br />

positioniert wer<strong>de</strong>n sollten. Die Neuentwicklung lässt sich<br />

nun in je<strong>de</strong>r gewünschten Höhe blendfrei einbauen und<br />

bietet allen Verarbeitern maximale Gestaltungsfreiheit.<br />

Die emotionale Wahrnehmung je<strong>de</strong>s Raumes ist in erster<br />

Linie von <strong>de</strong>r Lichtstimmung abhängig. Entschei<strong>de</strong>nd<br />

für ein harmonisches Gesamtkonzept ist dabei vor allem<br />

die feine Integration <strong>de</strong>s Lichtes im Möbel. Da liegt es<br />

nahe, auch eigene Möbel zu kreieren, die es erlauben,<br />

diese Stimmung gezielt zu steuern und je<strong>de</strong>rzeit <strong>de</strong>m persönlichen<br />

Empfin<strong>de</strong>n anzupassen. Das erste Lichtmöbel<br />

<strong>de</strong>s Unternehmens wird natürlich auch auf <strong>de</strong>r interzum<br />

zu sehen sein: das auf <strong>de</strong>m „Gera Lichtsystem 6“ basieren<strong>de</strong><br />

Lichtregal. Dieses Möbel ist ein zeitlos schönes<br />

Regal, das seine Farbe nicht durch Lack, son<strong>de</strong>rn durch<br />

farbiges Licht erhält. Dabei ist die Lichtfarbe frei wählbar,<br />

sodass das Möbel, ganz nach Belieben, spannen<strong>de</strong> Kontraste<br />

setzen o<strong>de</strong>r sich<br />

harmonisch in <strong>de</strong>n<br />

Raum einfügen kann.<br />

Das Lichtregal passt in<br />

Wohnumfel<strong>de</strong>r, Büros,<br />

1994 erwirbt Hening Pölitz das Unternehmen.<br />

Gera Leuchten und Lichtsysteme wer<strong>de</strong>n<br />

für anspruchsvolle Möbelmacher, Möbelplaner<br />

und Interior-Designer entwickelt.<br />

Mit hoher Fertigungstiefe wer<strong>de</strong>n die<br />

handwerklichen Komponenten je<strong>de</strong>r Leuchte in<br />

Deutschland gefertigt und mit hochwertigen elektrischen<br />

Bauteilen zu Lichtsystemen montiert.<br />

1994 Company bought by Hening Pölitz. Gera lamps<br />

and lighting systems have been <strong>de</strong>signed and built for<br />

high-end furniture manufacturers, furniture planners and<br />

interior <strong>de</strong>signers Hand-crafted parts of Gera lamps<br />

are ma<strong>de</strong> in Germany and assembled with high-quality<br />

electrical components into complete lighting systems.<br />

www.gera-leuchten.<strong>de</strong><br />

Hotels, Bars o<strong>de</strong>r Wellnessbereiche<br />

und ist<br />

weitaus mehr als ein<br />

simpler Einrichtungsgegenstand.<br />

Es ist ein<br />

Medium zur emotionalen<br />

Gestaltung <strong>de</strong>s<br />

Lebensraums, <strong>de</strong>ssen<br />

erstaunliche Wirkung<br />

man auf <strong>de</strong>r Messe<br />

live erleben kann.


HÄFELE<br />

Raum trifft Lifestyle<br />

Flexibilität, Mobilität und Variabilität sind Dreh- und<br />

Angelpunkte eines neuen Raumverständnisses.<br />

Häfele zeigt bei <strong>de</strong>r interzum 2011 die Realisierung<br />

dieses weltweiten Trends in innovativen Räumen, die auf<br />

Abruf auf die wechseln<strong>de</strong>n Bedürfnisse ihrer Nutzer<br />

reagieren. Intelligente Beschlagtechnik und Häfele-<br />

Engineering sowie Objektberatung machen es möglich,<br />

und so wird für <strong>de</strong>n Messebesucher erlebbar, wie zum<br />

Beispiel aus <strong>de</strong>m Wohnzimmer eine Küche, aus <strong>de</strong>m<br />

Gästezimmer ein Arbeitszimmer, aus <strong>de</strong>m Esstisch ein<br />

Multifunktionsplatz, aus <strong>de</strong>m Couchtisch ein Stauraumwun<strong>de</strong>r<br />

und aus <strong>de</strong>m Bett ein Tisch wird, wie ein kleines<br />

Hotelzimmer plötzlich mit <strong>de</strong>m Komfort und Charme eines<br />

5-Sterne-Hotels punktet.<br />

Häfele hat die Herausfor<strong>de</strong>rung zu offenen, fließen<strong>de</strong>n<br />

Räumen an- und aufgenommen. Der Wohnkomfort und<br />

<strong>de</strong>r Kun<strong>de</strong>nnutzen wur<strong>de</strong>n in <strong>de</strong>n Mittelpunkt gestellt. Das<br />

Ergebnis sind kreative Beiträge für eine mo<strong>de</strong>rne Raum -<br />

gestaltung mit vielen beweglichen und multifunktionalen<br />

Elementen. Trendsetter Häfele zün<strong>de</strong>t <strong>de</strong>rweil mit seinem<br />

Messeauftritt bei <strong>de</strong>r interzum die nächste Stufe, nimmt<br />

Designer und Architekten mit ins Boot und fokussiert sich<br />

bei Service, Beratung und bei <strong>de</strong>n neuen Produkten auf<br />

seine Partner in <strong>de</strong>r Möbelindustrie. Da passt es gut,<br />

wenn <strong>de</strong>r Zulieferer die gleiche Sprache spricht, das<br />

ganze Möbel im Blick hat und, wie die Möbelindustrie, die<br />

Sichtweise <strong>de</strong>s Möbelnutzers in seine gesamte Entwicklungsarbeit<br />

miteinbezieht.<br />

Häfele präsentiert sich einmal mehr als Lieferant für<br />

innovative I<strong>de</strong>en, am Messestand stehen Lifestyle-Einrichtungen<br />

im Mittelpunkt, die Antworten auf die Anfor<strong>de</strong>rungen<br />

mo<strong>de</strong>rner Raumarchitekturen geben.<br />

HÄFELE<br />

Bei dieser Kochinsel (Abb. links) lässt sich die hintere<br />

Arbeitsplatte zur Seite schieben, sodass großzügige Induk -<br />

tionskochfel<strong>de</strong>r mit integriertem Dunstabzug erscheinen.<br />

Wird die vor<strong>de</strong>re Arbeitsplatte hochgeklappt, entsteht<br />

eine Esstheke für vier Personen.<br />

Das Raumwun<strong>de</strong>r mit zusätzlichem Platz nach Bedarf<br />

entsteht durch die raumhohe Schiebetüranlage Woodflex von<br />

Häfele. Der Raum in <strong>de</strong>r Ecke wird so multifunktional nutzbar,<br />

einerseits als Ergänzung zur Küche mit hinter weißen Fronten<br />

versteckten Vorratsauszügen, <strong>de</strong>m Kühlschrank, <strong>de</strong>r Wasch -<br />

maschine und <strong>de</strong>m Bügelcenter, an<strong>de</strong>rerseits als Homeoffice<br />

mit Schreibtisch o<strong>de</strong>r als Gästezimmer.<br />

The rear section of the worktop on this cooking island (left) can sli<strong>de</strong><br />

to one si<strong>de</strong> to reveal a generously-dimensioned heat induction cooker<br />

unit with integral extractor hood. The front worktop section lifts to form<br />

a breakfast bar for four persons. The latest storage unit with clever<br />

additional space on <strong>de</strong>mand has been created using Häfele’s roomhigh<br />

‘Woodflex’ sliding door. The corner space acquires multi-functional<br />

utility; on the one hand as an addition to the kitchen with storage<br />

drawers concealed behind white fronts, the fridge, washing machine<br />

and ironing, on the other si<strong>de</strong> as the home office with <strong>de</strong>sk or guestroom.<br />

www.hafele.com<br />

Lifestyle hits the Home<br />

Flexibility, mobility and variability are the hub, spoke and wheel rim of the<br />

new approach to arranging the home. At Interzum 2011, Häfele will reveal<br />

its approach to realising this worldwi<strong>de</strong> trend with a series of innovative<br />

layouts that respond in a jiffy to the user’s changing requirements. The key<br />

is to be found in Häfele’s intelligent engineering of furniture hinges and hardware,<br />

backed by expert advice. Visitors to the fair will be able to see how a<br />

living room converts into a kitchen, the guest room into an office, the dining<br />

room into multi-function zone, the couch-table becomes a storage chest,<br />

the bed becomes a table, and how a small hotel room sud<strong>de</strong>nly acquires<br />

the comfort and charm of a five-star hotel.<br />

Häfele has accepted the challenge of creating products for open and<br />

flowing room layouts, by placing home comfort and customer utility at the<br />

centre of attention. The results are a creative contribution for mo<strong>de</strong>rn interior<br />

layout with many movable and multi-functional elements. At Interzum,<br />

trendsetter Häfele will trigger the next-stage of progress with provision of<br />

technical advice to architects and <strong>de</strong>signers, and by focussing service and<br />

advisory services especially on its partners in the furniture industry. It helps<br />

a lot when component suppliers speak the same language as their cus -<br />

tomers, and keep a view of the big picture throughout including the overall<br />

furniture industry and end-user requirements.<br />

Once again, Häfele presents itself as a source of innovative i<strong>de</strong>as; the<br />

tra<strong>de</strong> fair stand will have lifestyle furniture at the focal point of interest,<br />

providing answers to current and future interior <strong>de</strong>sign problems.<br />

Verblüffen<strong>de</strong>r Platzgewinn in <strong>de</strong>r Küche –<br />

Häfele hat die Herausfor<strong>de</strong>rung zu offenen,<br />

fließen<strong>de</strong>n Räumen an- und aufgenommen.<br />

Amazing space gains in the kitchen – Häfele has<br />

taken up the challenge of creating products for<br />

open, flowing room layouts.<br />

FOTOS: HAEFELE<br />

innovation of interior 2011 31


32<br />

HALEMEIER<br />

LED –<br />

Licht im Trend<br />

Licht visualisiert die Umwelt, emotionalisiert sie, gibt<br />

ihr Be<strong>de</strong>utung und sorgt für Anregung, Ruhe und<br />

Motivation. Damit ist Licht längst mehr als eine<br />

Deckenleuchte in <strong>de</strong>r Raummitte. Vielmehr kommt<br />

es auf das abgestimmte Zusammenwirken von ausreichen<strong>de</strong>m<br />

Tageslicht und <strong>de</strong>r Beleuchtung an. Licht wird zu<br />

einem immer wichtigeren Kriterium in allen Bereichen <strong>de</strong>s<br />

Wohnens und Arbeitens.<br />

Technisch hochwertige LED-Lichtlösungen spiegeln <strong>de</strong>n<br />

aktuellen Zeitgeist wi<strong>de</strong>r. Aufgrund ihrer flexiblen Einsetzbarkeit,<br />

ihrer sehr hohen Lebensdauer und <strong>de</strong>r positiven<br />

Ökobilanz wer<strong>de</strong>n sie <strong>de</strong>n wesentlichen Bereichen <strong>de</strong>r funktionalen<br />

und emotionalen Beleuchtung in vollem Umfang<br />

gerecht.<br />

Schon jahrelang arbeitet die Firma Halemeier im Produktsegment<br />

Licht mit <strong>de</strong>r Firma Hettich zusammen – eine<br />

starke Partnerschaft mit Halemeier als innovativem Anbieter<br />

von technisch hochwertigen Lichtlösungen und Hettich<br />

als einem <strong>de</strong>r weltweit größten Hersteller von Möbel -<br />

innovation of interior 2011<br />

Aller guten Dinge sind<br />

drei – in diesem Fall:<br />

Die LED-Licht lösungen<br />

PowerLine, Swing und Pady<br />

(von oben nach unten).<br />

Good things come in threes, in<br />

this case three new LED light<br />

fittings (from top to bottom) the<br />

PowerLine, Swing and Pady<br />

beschlägen. Im Forum „innovation of interior“ zeigt<br />

Halemeier verschie<strong>de</strong>ne LED-Lichtlösungen. Von <strong>de</strong>r „LED<br />

Swing“, die eine gezielte Akzentuierung <strong>de</strong>r zu beleuchten<strong>de</strong>n<br />

Gegenstän<strong>de</strong> ermöglicht, über die „LED Pady“, die eine<br />

flächige Ausleuchtung mit extrem hoher Lichtleistung kombiniert,<br />

bis hin zur „LED PowerLine“, einer Anbauleuchte<br />

mit einer durchgängigen, gleichmäßigen Lichtausstrahlungsfläche<br />

ohne Unterbrechung und Dunkelzonen.<br />

HALEMEIER<br />

LED – Techno-Light for<br />

Techno-Trend<br />

Light reveals our immediate environment, lending emotion and<br />

meaning, stimulating interest, suggesting rest and motivation.<br />

Lighting used to consist of a single source hanging in the centre of the<br />

room. Those days are long gone. Now, we seek the right balance<br />

between available daylight and artificial lighting, and the provision of<br />

the correct lighting has become an increasingly important criterion in<br />

all parts of the home and at work.<br />

The technological spirit of our age is symbolised by high-value LED<br />

lighting solutions. They combine flexibility of use with long service life<br />

and energy efficiency, with the result that they meet all the important<br />

functional and emotional requirements for mo<strong>de</strong>rn lighting systems.<br />

For many years lighting manufacturer Halemeier has cooperated<br />

closely with Hettich; this has been a strong partnership in which Halemeier<br />

has combined its innovative electrical and electronic lighting skills<br />

together with those of Hettich, one of the world's biggest manufacturers<br />

of furniture hardware. At the forthcoming 'innovation of interior' forum<br />

Halemeier will <strong>de</strong>monstrate a number of innovative LED lighting solutions.<br />

These will inclu<strong>de</strong>: the 'LED Swing', <strong>de</strong>signed for targeted accentuation<br />

of the item to be illuminated; the 'LED Pady', a high-power planar light<br />

source; and the 'LED PowerLine', a surface-mounted lamp with an<br />

uninterrupted uniform light emission surface without any dark zones<br />

„Licht muss man sehen und erleben, genießen<br />

und auf sich einwirken lassen.“<br />

Das Halemeier-Sortiment bietet mit<br />

seinen strahlen<strong>de</strong>n Nie<strong>de</strong>rvolt-Halogenleuchten,<br />

lichtstarken Leuchtstoffleuchten, energieeffizienten<br />

LED-Leuchten und variabler Systemtechnik<br />

für je<strong>de</strong> noch so ungewöhnliche Raum- o<strong>de</strong>r<br />

Möbelgestaltung eine optimale Lösung.<br />

"Light must be seen and experienced, enjoyed and <strong>de</strong>light<br />

the onlooker." The Halemeier range of lighting inclu<strong>de</strong>s<br />

low-voltage halogen spots, powerful fluorescent lamps,<br />

energy-efficient LED lamps, and variable systems providing<br />

an i<strong>de</strong>al solution for the lighting requirements of any<br />

room or furniture system, however challenging.<br />

www.halemeier.<strong>de</strong>


HERA<br />

Superelegantes<br />

Licht-Design<br />

Ganz auf elegantes Un<strong>de</strong>rstatement ausgerichtet, wer<strong>de</strong>n<br />

die neuen Leuchten <strong>de</strong>s Spezialisten Hera in<br />

Kombination mit <strong>de</strong>r Glasoptik und e<strong>de</strong>l anmuten<strong>de</strong><br />

Farbgebungen von Hochglanz-Schwarz und -Weiß sowie<br />

Chrom matt und E<strong>de</strong>lstahl-Optik zum Hingucker. Die bei<strong>de</strong>n<br />

Leuchten „LED Q-Pad“ und „LED L-Pad“ basieren formal auf<br />

einer quadratischen (Q-Pad) und rechteckigen (L-Pad) Grundform.<br />

In <strong>de</strong>n Abmessungen 90x100 mm (Q-Pad) und<br />

90x210 mm (L-Pad) erhältlich, schmiegen sich die extrem<br />

flachen Lichtobjekte von nur 11 mm Höhe stilvoll und zeitlos<br />

in je<strong>de</strong> Einrichtung ein. Darüber hinaus arbeiten die Leuchten<br />

ausgesprochen energieeffizient: 36 LEDs <strong>de</strong>r neuesten<br />

Generation und 200 mW stark kommen zum Einsatz<br />

und erzeugen mit einer elektrischen Leistungsaufnahme<br />

von 7,5 Watt ein qualitativ hochwertiges<br />

und homogenes Licht. Dabei erreicht die Lichtleistung<br />

beachtliche 70 lm/W (kw), 65 lm/W (nw)<br />

bzw. 60 lm/W (ww). Das entspricht in etwa <strong>de</strong>r<br />

Lichtqualität einer 30-Watt-Halogenleuchte. Eine<br />

Lebensdauer von 30.000 Stun<strong>de</strong>n und die ausgezeichnete<br />

Farbwie<strong>de</strong>rgabe von RA 90 sind zusätzliche Highlights.<br />

Ein in die Leuchte integrierter Sensor zur berührungs -<br />

losen Bedienung und die Nightlight-Funktion als Wegweiser<br />

in dunkler Nacht erfüllen höchste Ansprüche an die mo<strong>de</strong>rne<br />

Beleuchtung. Für noch mehr Komfort bietet Hera optional<br />

einen Trafo mit Dimm-Funktion an, <strong>de</strong>r die Realisierung<br />

individueller Lichtszenarien ermöglicht – auf Wunsch sogar<br />

über eine Funkfernbedienung.<br />

HERA<br />

Super-Elegant<br />

Lighting Design<br />

Elegant, extrem flach und<br />

energieeffizient – aktuelles<br />

Licht<strong>de</strong>sign von Hera.<br />

Elegant, extremely shallow and<br />

energy-efficient – the latest<br />

lighting <strong>de</strong>sign from Hera.<br />

When it comes to <strong>de</strong>sign, not much beats elegant<br />

un<strong>de</strong>rstatement; the latest generation of Hera<br />

lighting hits the spot exactly with a combination of<br />

glass and high-end gloss black and white, matt<br />

chrome and stainless steel look. Hera's new 'LED<br />

Q-Pad' and 'LED L-Pad' are formally based on a<br />

square pad (Q-Pad) and rectangular shape (L-Pad).<br />

The Q-Pad is 90x100 mm while the L-Pad is 90x210<br />

mm. Each is only 11 mm <strong>de</strong>ep, enabling the lamps<br />

to blend stylishly and unobtrusively into virtually any<br />

setting. In addition, these lamps are highly energy-efficient:<br />

36 new-generation LEDs each rated at 200 mW,<br />

with an electrical power take-up of 7.5 Watts and emitting<br />

homogenous high-quality light. The light emission is a<br />

highly respectable 70 lm/W (kw), 65 lm/W (nw) and<br />

60lm/W (ww) respectively. That equates roughly to a 30 Watt<br />

halogen lamp; these LEDs have a service life of about 30,000<br />

hours and superb colour ren<strong>de</strong>ring of RA 90.<br />

These lamps are operated by a non-contact sensor and have a<br />

nightlight function for easier night navigation through darkened<br />

areas; more one could hardly ask of a mo<strong>de</strong>rn lighting system.<br />

However, Hera also supplies a dimmer transformer for personal<br />

adjustment and modification of the lighting ambience – on request<br />

with remote control.<br />

Beleuchtungsspezialist Hera wur<strong>de</strong> 1934 von<br />

Hermann Abke gegrün<strong>de</strong>t.<br />

Das Unternehmen aus Enger mit rund<br />

100 Mitarbeitern liefert erstklassige Produkte<br />

und Systemlösungen in mehr als 35 Län<strong>de</strong>r.<br />

Das Angebotsspektrum reicht von<br />

hochwertigen Leuchtstoffleuchten über innovative<br />

Halogen- und LED-Strahler bis hin zu anspruchs -<br />

vollen Systemleuchten und Zubehör.<br />

Specialist lighting manufacturer Hera was foun<strong>de</strong>d by Hermann<br />

Abke in 1934. The company is based in Enger and<br />

has about 100 employees; it exports first-class products<br />

and systems to more than 35 countries. Products range<br />

from high-value fluorescent lamps to innovative halogenand<br />

LED-spots, high-end system lamps and accessories.<br />

www.hera-online.<strong>de</strong><br />

innovation of interior 2011 33


34<br />

ICDLI<br />

Schichtstoff -<br />

platten – mehr als<br />

nur Oberfläche<br />

Dekorative Schichtstoffplatten sind ein mo<strong>de</strong>rnes,<br />

attraktives und vielseitiges Oberflächenmaterial. Ihre<br />

herausragen<strong>de</strong>n Produkt- und Umwelteigenschaften<br />

machen sie zu einem flexibel einsetzbaren Werkstoff.<br />

Küchen-, Büro- und Wohnmöbel, Bad, Innenausbau, Wandbekleidung,<br />

La<strong>de</strong>n- und Messebau, Fassa<strong>de</strong>n, Fahrzeugbau –<br />

die Anwendungsmöglichkeiten von <strong>de</strong>korativem Schichtstoff<br />

sind nahezu unendlich. Und ständig kommen neue hinzu.<br />

Dekorative Schichtstoffplatten bestehen zum größten Teil<br />

aus natürlicher Zellulose sowie aus Harzen und lassen sich<br />

daher problemlos entsorgen. Zu<strong>de</strong>m sind sie umweltneutral,<br />

weil sie aufgrund ihres Eigenschaftsbil<strong>de</strong>s sehr langlebig und<br />

im Gebrauch nahezu frei von Emissionen sind.<br />

Das International Committee of the Decorative Laminates<br />

Industry (ICDLI) ist die europäische Interessenvertretung<br />

<strong>de</strong>r Hersteller von <strong>de</strong>korativen Schichtstoffplatten und <strong>de</strong>ren<br />

Zulieferern. Auf unterschiedlichste Weise engagiert es sich<br />

für die Interessen seiner Mitglie<strong>de</strong>r und die europäische<br />

Schichtstoffbranche. In seinen Ausschüssen für Technik,<br />

Presse- und Öffentlichkeitsarbeit sowie Wirtschaft erfüllt das<br />

ICDLI<br />

Laminated Boards – much more<br />

than just the surface<br />

Decorative laminated chipboards are a mo<strong>de</strong>rn, attractive and versatile surface material.<br />

Their superb product and environmental properties ren<strong>de</strong>r them suitable for a wi<strong>de</strong> range<br />

of uses in the kitchen, office, living room, bathroom, for building interior completion, wall<br />

cladding, shops, tra<strong>de</strong> fair stands, faca<strong>de</strong>s, vehicle assembly – the list of uses for <strong>de</strong>corative<br />

laminar materials goes on and on, and continues to grow.<br />

Most <strong>de</strong>corative laminar boards are ma<strong>de</strong> from a mixture of natural wood chips or fibres,<br />

combined with a resin binding agent, for which reason they pose no final disposal problem. At<br />

the same time, they are 'environmentally neutral' because<br />

they enjoy a long life and are virtually emission-free.<br />

European board manufacturers and their suppliers have<br />

formed the International Committee of the Decorative Laminates<br />

Industry (ICDLI) to represent their interests at various<br />

levels. The ICDLI has a press and public affairs committee<br />

with the following objectives:<br />

– Updating the European Industrial Standard EN 438<br />

for laminar products,<br />

– Generation of data on the <strong>de</strong>velopment of the<br />

European market for laminar board products,<br />

– Preparation of information on the product and<br />

environmental properties of <strong>de</strong>corative laminates,<br />

– To solve application technical problems,<br />

– Creation of a communications platform.<br />

innovation of interior 2011<br />

ICDLI folgen<strong>de</strong> Aufgaben:<br />

– Fortschreiben <strong>de</strong>r europäischen Schichtstoffnorm EN 438,<br />

– Bereitstellen von Daten über die Entwicklung <strong>de</strong>s<br />

europäischen Schichtstoffmarktes,<br />

– Aufbereiten von Informationen zu <strong>de</strong>n Produkt- und<br />

Umwelteigenschaften von <strong>de</strong>korativen Schichtstoffplatten,<br />

– Lösen anwendungstechnischer Problemstellungen,<br />

– Schaffen einer Kommunikationsplattform.<br />

Dekorative Schichtstoffplatten –<br />

ein vielseitig einsetzbares Material.<br />

Fotos: Dekodur GmbH & Co. KG,<br />

ARPA Industriale S.p.A., Trespa<br />

International B.V.<strong>de</strong> (von oben).<br />

Decorative laminates – a highly versatile<br />

material. Photos: Dekodur GmbH & Co.<br />

KG, ARPA Industriale S.p.A., Trespa<br />

International B.V.<strong>de</strong> (top to bottom).<br />

Die Marktprognose <strong>de</strong>r jüngsten Studie <strong>de</strong>s<br />

ICDLI:<br />

Für 2011 wird eine Wachstumsrate von 3,5 Prozent<br />

erwartet. Klar dominieren<strong>de</strong>r Schichtstoff -<br />

plattentyp bleibt HPL mit ü̈ber 60 Prozent Markt -<br />

anteil. Die Nachfrage nach HPL wird sich aber auf<br />

lange Sicht abschwächen. Kompaktplatten wer<strong>de</strong>n<br />

<strong>de</strong>m entgegen vermehrt nachgefragt. USP erwartet<br />

ein Wachstum von 2005 bis 2012 von um die 25 Prozent.<br />

Die Absatzmärkte <strong>de</strong>r Unternehmen befin<strong>de</strong>n<br />

sich dabei hauptsächlich im eigenen Land o<strong>de</strong>r innerhalb<br />

Westeuropas. Der Anteil an Exporten nach<br />

Osteuropa wird, vor allem durch stark steigen<strong>de</strong><br />

Nachfrage im Bausektor, wachsen.<br />

Latest Market Forecast from ICDLI:<br />

In 2011 ICDLI members forecast growth of 3.5 percent.<br />

At present, High Pressure Laminated (HPL) board is the<br />

clear lea<strong>de</strong>r, with more than 60 percent market share, but<br />

<strong>de</strong>mand is expected to <strong>de</strong>cline long-term in favour of compact<br />

boards. USP expects about 25 percent sales growth<br />

for the period 2005 to 2012. Most board manufacturers<br />

sell the bulk of output in their home country or within<br />

Western Europe. The major part of sales to Eastern<br />

Europe goes to the building sector.<br />

www.icdli.com


KAINDL<br />

Als Inspirationsquelle und Arbeitstool für Tischler, Möbelbauer<br />

und Interior-Designer versteht <strong>de</strong>r Salzburger Platten- und<br />

Bo<strong>de</strong>nspezialist Kaindl seine neu gestaltete „Boards<br />

collection“. Mit über 240 Dekoren und Holzfurnieren tritt sie<br />

die Nachfolge <strong>de</strong>r ehemaligen „Spectrum Kollektion“ an. Den<br />

hohen Anspruch an Qualität und Design sieht Kaindl-<br />

Geschäftsführerin Doris Buchmesser klar <strong>de</strong>finiert: „Unsere<br />

Plattenkollektion zählt seit vielen Jahren zu <strong>de</strong>n Klassikern im<br />

mo<strong>de</strong>rnen Möbel- und Innenausbau. Diesem Standard wer<strong>de</strong>n<br />

auch die Produkte aus <strong>de</strong>r neuen ,Boards collection‘ dank<br />

innovativer Herstellungstechnologien und zeitgemäßer<br />

Designlösungen mehr als gerecht.“<br />

Unter <strong>de</strong>m Begriff „Dekorspektrum“ fasst die Kollektion<br />

sowohl Dekorplatten, Son<strong>de</strong>roberflächen und Spezialschichtstoffe<br />

als auch Arbeitsplatten und Fensterbänke zusammen.<br />

18 verschie<strong>de</strong>ne Oberflächenstrukturen verleihen<br />

<strong>de</strong>m gesamten Sortiment ihre bewährten haptischen Qualitäten.<br />

Neben vielen neuen Holz<strong>de</strong>koren stechen unter <strong>de</strong>n<br />

Neuheiten auch die Synchron<strong>de</strong>kore „Natural Touch“ hervor:<br />

Wie bei allen Kaindl-Synchronplatten entspricht dabei die<br />

Oberflächenstruktur exakt <strong>de</strong>m Dekorbild.<br />

Für fünf ausgewählte Unifarben gibt es neben <strong>de</strong>n bereits<br />

etablierten Oberflächen jetzt erstmals auch ein ultramattes<br />

Finish. Die trendigen Produkte „Champagner“, „Cabana“ o<strong>de</strong>r<br />

„Viola“ schmeicheln <strong>de</strong>m Auge und <strong>de</strong>n Fingerspitzen, sie sind<br />

als Dekorplatten und Schichtstoff verfügbar. Als „haptisch wie<br />

optisch überzeugen<strong>de</strong>s Designerstück“ versteht Buchmesser<br />

auch die neue Kollektionsmappe an sich. Sie transportiert <strong>de</strong>n<br />

neuen Leitsatz und das neue Corporate Design <strong>de</strong>s Unternehmens<br />

an die Kernzielgruppe und wird stilgerecht in eigens<br />

angefertigten Lifestyle-Bags überreicht. Die Highlights sind<br />

natürlich auch auf <strong>de</strong>r interzum zu fin<strong>de</strong>n.<br />

KAINDL<br />

Working Tool and Inspiration<br />

for Interior Designers<br />

Arbeitstool und<br />

Inspiration für<br />

Interior-Designer<br />

Synchron<strong>de</strong>kore und ultramatte<br />

Oberflächen sind die<br />

Highlights von Kaindl auf <strong>de</strong>r<br />

interzum. Unten: Stimmige<br />

Kombinationen durch große<br />

Produktvielfalt aus <strong>de</strong>r Kaindl-<br />

„Boards collection“.<br />

Synchro <strong>de</strong>cors and ultra-matt<br />

surfaces are Kaindl's highlights at<br />

interzum. Below: the well-harmonised<br />

use of different products<br />

chosen from the Kaindl Boards<br />

collection.<br />

Specialist board and floor coverings manufacturer Kaindl of Salzburg in<br />

Austria has totally revamped its range with the new 'Boards collection'<br />

as a source of inspiration for carpenters, furniture manufacturers and<br />

interior <strong>de</strong>signers. Replacing the previous 'Spectrum Collection', the new<br />

output has more than 240 <strong>de</strong>cors and wood veneers. Chief executive Doris<br />

Buchmesser is in no doubt about Kaindl's standards with respect to quality and <strong>de</strong>sign: "For many years our boards have been<br />

rated as classic products for furniture manufacturers and building interior completion. Thanks to innovative manufacturing<br />

technologies and superb <strong>de</strong>sign, the new Boards collection will certainly meet and even surpass all current requirements."<br />

Un<strong>de</strong>r the heading Dekorspektrum ('<strong>de</strong>cor spectrum') the collection incorporates <strong>de</strong>cor boards, special surfaces, special<br />

laminated materials, worktops and window ledges. There are 18 different surface structures, giving the materials a choice of<br />

tactile properties. In addition to the many new wood <strong>de</strong>cors, there are other additions such as the 'Natural Touch' synchro<strong>de</strong>cors:<br />

as with all Kaindl synchro-boards, the surface structure is exactly matched with the <strong>de</strong>cor image.<br />

In addition to the established range of surfaces, there is now an ultra-matt finish available for five selected plain colours.<br />

The trendy Champagner ('Champagne'), 'Cabana' and 'Viola' are easy on the eye and fingertips alike; they are available both<br />

as <strong>de</strong>cor boards and as specially coated boards. Doris Buchmesser <strong>de</strong>scribes the new Board collection as a "<strong>de</strong>sign tool that<br />

meets all visual requirements and passes the fingertip test." She presents the collection to her core target market customers<br />

in a specially ma<strong>de</strong> 'lifestyle bag'. Naturally, the highlights will be on display at interzum.<br />

Die „Boards collection“auf einen Blick:<br />

Holzfurnierte Platten: 48 Holzarten, davon<br />

18 als Finoboard erhältlich. 23 Kaindl „Charismo“.<br />

Dekorspektrum: 65 Uni<strong>de</strong>kore +++<br />

52 Holz<strong>de</strong>kore +++ 15 Son<strong>de</strong>roberflächen<br />

(z. B. Glanz<strong>de</strong>kore) +++ 8 Spezialschichtstoffe +++<br />

12 Synchron<strong>de</strong>kore +++ 44 Arbeitsplatten- und 9<br />

Fensterbank<strong>de</strong>kore<br />

The Boards collection at a glance:<br />

Wood veneer boards: 48 wood varieties, of<br />

which 18 available as Finoboard. 23 Kaindl Charismo.<br />

Decor spectrum: 65 plain <strong>de</strong>cors +++ 52 wood <strong>de</strong>cors<br />

+++ 15 special surfaces (e.g. gloss <strong>de</strong>cors) +++<br />

8 specially coated materials +++ 12 syncho-<strong>de</strong>cors +++<br />

44 worktop and 9 window ledge <strong>de</strong>cors.<br />

www.kaindl.com<br />

innovation of interior 2011 35


36<br />

L & S<br />

Einrichten<br />

in neuem Licht<br />

Vorbei die Zeit, wo man in dunklen Schränken nach<br />

<strong>de</strong>m passen<strong>de</strong>n Kleid o<strong>de</strong>r in düsteren Schubla<strong>de</strong>n<br />

nach <strong>de</strong>m richtigen Besteck suchen musste. Denn in<br />

immer mehr Möbeln geht LED-Licht an. LED-Leuchten<br />

benötigen viel weniger Strom und entwickeln dabei immer<br />

weniger Wärme.<br />

LED-Leuchten <strong>de</strong>s Lichtspezialisten L&S wer<strong>de</strong>n dabei<br />

immer flexibler, kleiner und heller. Spezielle Lichtsteuerungen<br />

erlauben es, ein Möbel in immer wie<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>ren Lichtstimmungen<br />

zu erleben. Das überzeugt die Kun<strong>de</strong>n.<br />

L&S wur<strong>de</strong> im Jahr 1977 gegrün<strong>de</strong>t. Seit<strong>de</strong>m sind mehr<br />

als 30 „Licht-Jahre“ vergangen und viele wertvolle Erfahrungen<br />

sind gesammelt wor<strong>de</strong>n. Frühzeitig hat L&S das<br />

Potenzial <strong>de</strong>r Zukunftstechnologie LED erkannt und ener -<br />

giesparen<strong>de</strong> Lichtlösungen für die Möbelindustrie ent -<br />

wickelt. Mit über 50 Mio. Euro Jahresumsatz zählt die L&S-<br />

Gruppe mit Werken in Italien, Deutschland, China und <strong>de</strong>n<br />

USA zu <strong>de</strong>n führen<strong>de</strong>n Herstellern von Lichtsystemen für<br />

die Möbelindustrie.<br />

Energiesparen<strong>de</strong> L&S-Leuchten tragen zum Klimaschutz<br />

bei. Doch nicht nur die Produkte sind klimaschonend. Auch<br />

in <strong>de</strong>n Abläufen und in <strong>de</strong>r Produktion wird ganz auf Umwelttechnik<br />

gesetzt. So erzeugen auf <strong>de</strong>n Dächern <strong>de</strong>r Werke<br />

in Italien und Deutschland, auf 3.000 Quadratmetern Fläche,<br />

eigene Photovoltaikanlagen fast <strong>de</strong>n gesamten Strombedarf<br />

und sparen so über 325.000 kg CO 2 pro Jahr ein.<br />

innovation of interior 2011<br />

L & S<br />

Lighten Up Insi<strong>de</strong><br />

Thank goodness the days are now past when she had to grope for<br />

the right dress or utensil in a dark cupboard or drawer. Increasing<br />

quantities of all types of furniture can now be fitted with LEDs; they<br />

need little current and run much cooler.<br />

LED lamps ma<strong>de</strong> by lighting specialists L&S are increasingly<br />

flexible, smaller, and brighter. They can be fitted with special lighting<br />

controls enabling the furniture user to modify the light with the mood.<br />

Customers like that.<br />

L&S was foun<strong>de</strong>d in 1977, since when they have gained more than<br />

30 'light years' experience. Very early on L&S recognised the potential<br />

LED technology has for energy-saving lighting in the furniture industry.<br />

The company now has an annual turnover of more than 50 million<br />

Euros through L&S factories in Italy, Germany, China and the USA and<br />

has become one of the leading suppliers of lighting systems for the<br />

furniture industry.<br />

Energy-saving lights from L&S also make a contribution to climate<br />

protection. But it is not just the products that protect the climate: the<br />

company also places great emphasis on this aspect in manufacturing<br />

systems. Their factories in Italy and Germany have 3,000 square<br />

metre arrays of photo-voltaic solar panels supplying nearly all the<br />

electrical energy required in-house and thus reducing CO2 output by<br />

325,000 tons a year.<br />

Ästhetisch und funktional: Lichtlösungen von L&S. Seit<br />

Jahren arbeitet das Unternehmen mit bekannten italienischen<br />

Designern zusammen. Zu <strong>de</strong>n Kun<strong>de</strong>n <strong>de</strong>r L&S-Gruppe zählen<br />

weltweit führen<strong>de</strong> Unternehmen <strong>de</strong>r Möbelindustrie.<br />

Aesthetic and functional: lighting systems from L&S. The company has<br />

worked with well-known Italian <strong>de</strong>signers for many years. The L&S group<br />

counts many leading furniture manufacturers amongst its customers.<br />

Im Jahr 1977 wur<strong>de</strong> L&S gegrün<strong>de</strong>t und hat<br />

heute eine weltweit führen<strong>de</strong> Marktposition für hochwertige<br />

Möbelleuchten. 2002 erfolgte die Gründung<br />

von L&S Deutschland, im Jahr 2006 die Firma<br />

LS Lighting Equipment in Shanghai, zusammen mit<br />

100 Mitarbeitern. In Italien produzieren über<br />

140 Mitarbeiter auf 25.000qm Betriebsfläche.<br />

Das Unternehmen ist ISO 9001-zertifiziert.<br />

Foun<strong>de</strong>d in 1977 and is now a market lea<strong>de</strong>r in the supply<br />

of high-value lighting systems for the furniture industry.<br />

L&S Deutschland was foun<strong>de</strong>d in 2002, LS Lighting Equipment<br />

in Shanghai followed in 2006. These two companies<br />

now employ 100 people. The Italian subsidiary employs<br />

more than 140 people on a 25,000 square metre factory.<br />

The company is ISO 9001 certificated.<br />

www.ls-<strong>de</strong>utschland.<strong>de</strong>


PFLEIDERER<br />

Innovative and Sustainable<br />

Western Europe forms the major part of Pflei<strong>de</strong>rer’s business, with six factories in Germany<br />

and two in Swe<strong>de</strong>n. The business comes un<strong>de</strong>r the umbrella of BC Western Europe, but<br />

the member firms operate largely on an in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt basis: wo<strong>de</strong>go is the wood and building<br />

materials brand; Thermopal focuses on architects and contract work; Pflei<strong>de</strong>rer Industrie<br />

partners the furniture and building industry; Duropal specialises in laminar boards and panels,<br />

while Pergo manufactures floor coverings.<br />

As one of the leading manufacturers of wood products, at this year’s Interzum Pflei<strong>de</strong>rer<br />

will be represented by the brands Pflei<strong>de</strong>rer Industrie, wo<strong>de</strong>go, Duropal, Thermopal and Pergo,<br />

all of which will <strong>de</strong>monstrate innovation, use of sustainable materials and products. Best<br />

example is the ‘BalanceBoard’ in which 35 percent of the wood is replaced by fast-growing<br />

sustainable raw materials, setting a new high<br />

standard with respect to reliable supplies,<br />

sustainability and processing – and up to 30<br />

percent lighter. The main beneficiaries are craft<br />

businesses, architects and interior completion<br />

businesses. In addition to the current trend<br />

<strong>de</strong>cors the products on show at the fair will<br />

inclu<strong>de</strong> premium-gra<strong>de</strong> floor coverings from<br />

Pergo. The Swedish Pflei<strong>de</strong>rer subsidiary will<br />

show new products such as vinyl floorboards<br />

and tiles, and ‘Pergo quickheat’ with integral<br />

un<strong>de</strong>r-floor heating. Another highlight is ‘Duropal<br />

LOOK!’, the new digital print collection of<br />

images for HPL boards, available if required<br />

even in individual batch quantity one.<br />

Innovativ<br />

und nachhaltig<br />

Großes Bild: Premium-Bo<strong>de</strong>nbelag<br />

„Walnut“ von Pergo.<br />

Oben und links: Fantasievoll,<br />

farbenfroh, digital: Die neuen<br />

Dekortrends von Duropal.<br />

Unten: Schnittkanten von<br />

Wo<strong>de</strong>go Balanceboard.<br />

Large picture: The premium sector<br />

‘Walnut’ floor covering from Pergo.<br />

Above and left: Imaginative, colourful<br />

and digital: the new décor<br />

trends from Duropal. Below: cut<br />

edge on Wo<strong>de</strong>go’s ‘Balanceboard’.<br />

PFLEIDERER<br />

Mit sechs Produktionsstandorten in Deutschland sowie<br />

zwei Standorten in Schwe<strong>de</strong>n ist Westeuropa<br />

die größte Geschäftseinheit innerhalb <strong>de</strong>s Pflei<strong>de</strong>rer-Konzerns.<br />

Unter <strong>de</strong>m Dach <strong>de</strong>s BC Westeuropa agieren<br />

operativ weitgehend eigenständige Business Units: wo<strong>de</strong>go,<br />

die Marke <strong>de</strong>s Holzfach- und Baustoffhan<strong>de</strong>ls, Thermopal,<br />

die Marke, die stark auf das Projektgeschäft mit Architekten<br />

ausgerichtet ist, Pflei<strong>de</strong>rer Industrie als Partner <strong>de</strong>r<br />

Möbel- und Bauindustrie, sowie Duropal, <strong>de</strong>r Spezialist für<br />

Schichtstoffe, und <strong>de</strong>r Fußbo<strong>de</strong>nbeläge-Hersteller Pergo.<br />

Als einer <strong>de</strong>r führen<strong>de</strong>n Hersteller von Holzwerkstoffen<br />

präsentiert sich Pflei<strong>de</strong>rer auf <strong>de</strong>r interzum 2011 mit seinen<br />

Marken Pflei<strong>de</strong>rer Industrie, wo<strong>de</strong>go, Duropal, Thermopal<br />

und Pergo, die allesamt Innovationskraft und Nachhaltigkeit<br />

beweisen. Bestes Beispiel ist das „BalanceBoard“: Der<br />

neuartige Werkstoff substituiert bis zu 35 Prozent <strong>de</strong>s eingesetzten<br />

Holzes durch schnell nachwachsen<strong>de</strong> Rohstoffe<br />

und setzt somit Maßstäbe in Sachen Versorgungssicherheit,<br />

Nachhaltigkeit und Verarbeitbarkeit – bei bis zu 30<br />

Prozent weniger Gewicht. Davon profitieren insbeson<strong>de</strong>re<br />

auch Kun<strong>de</strong>n in <strong>de</strong>n Bereichen Handwerk, Architektur und<br />

Innenausbau. Neben <strong>de</strong>n aktuellen Trend-Dekoren umfasst<br />

die Messepräsentation auch Premium-Bo<strong>de</strong>nbelag von Pergo.<br />

Die schwedische Pflei<strong>de</strong>rer-Tochter zeigt<br />

Neuheiten wie Vinyl-Dielen & -Fliesen o<strong>de</strong>r<br />

„Pergo quickheat“ mit integrierter Fußbo<strong>de</strong>nheizung.<br />

Ein weiteres Highlight ist „Duropal<br />

LOOK!“, die neue Digitaldruck-Kollektion: Mit<br />

diesem neuen Produkt ist <strong>de</strong>r HPL-Experte nun in <strong>de</strong>r Lage,<br />

aus Digitaldrucken schnell und individuell <strong>de</strong>korative<br />

Schichtstoffplatten ab Losgröße 1 zu produzieren.<br />

Die Pflei<strong>de</strong>rer AG zählt zu <strong>de</strong>n drei weltweit<br />

führen<strong>de</strong>n Herstellern von Holzwerkstoffen,<br />

Oberflächenvere<strong>de</strong>lungen und Laminatfußbö<strong>de</strong>n.<br />

Weltweit beschäftigt das Unternehmen<br />

5.400 Mitarbeiter an 20 Standorten in Nordamerika,<br />

West- und Osteuropa. Ein umfassen<strong>de</strong>s Sortiment<br />

an Trägerwerkstoffen und Vere<strong>de</strong>lungsprodukten<br />

wird an Kun<strong>de</strong>n in über 80 Län<strong>de</strong>rn geliefert.<br />

Pflei<strong>de</strong>rer AG is one of the world’s three leading<br />

manufacturers of boards, panels surface finishing<br />

materials and laminar floor coverings. The company<br />

has more than 5,400 employees at 20 locations in North<br />

America, Western and Eastern Europe, supplying comprehensive<br />

range of substrate materials and upgra<strong>de</strong>d<br />

products to customers in more than 80 countries<br />

www.pflei<strong>de</strong>rer.com<br />

innovation of interior 2011 37


38<br />

BOSS IN SHANGHAI<br />

Kein Glamour o<strong>de</strong>r Chic, nichts Trendiges“,<br />

beschreibt Architekt Hartmut Raiser das<br />

Konzept <strong>de</strong>s Boss-Stores in Shanghai. Einfaches<br />

Holz, Maschendrahtzaun als Brüstung <strong>de</strong>r Treppe<br />

und ein Bo<strong>de</strong>n aus behan<strong>de</strong>ltem Estrich lenken<br />

nicht vom Produkt ab. Lichtführung und dunkle<br />

Decken unterstreichen <strong>de</strong>n inszenatorischen<br />

Grundgedanken <strong>de</strong>s Architekten aus Stuttgart.<br />

No glamour or chic, and nothing trendy,“ says architect<br />

Hartmut Raiser of Stuttgart when <strong>de</strong>scribing Boss Stores<br />

in Shanghai. So as not to <strong>de</strong>tract from the products, he selected<br />

simple wood and a meshed fence for the balustra<strong>de</strong><br />

materials, and treated cement screed floor covering.<br />

The overhead lighting is mounted on rails set before a<br />

dark background to emphasise the staged effect.<br />

innovation of interior 2011<br />

Corporate Architecture, Brand-Strategien, Global thinking – ein Flagship-Store<br />

muss zum einen die Marke erlebbar machen, zum an<strong>de</strong>ren aber auch <strong>de</strong>n<br />

Kun<strong>de</strong>ngeist treffen und das Produkt einzigartig präsentieren. Dabei hat<br />

Individualität höchste Priorität. Eine spannen<strong>de</strong> Aufgabe, die Designer,<br />

La<strong>de</strong>nbauer und Architekten vor neue Herausfor<strong>de</strong>rungen stellt.<br />

Corporate architecture, fire fighting, escape strategy and global thinking; on the one hand a flagship-store must enable<br />

customers to 'experience' the brand; while on the other, hit the customer's sweet spot and achieve unique product<br />

presentation. But, the top priority is individuality. This is an exciting task for the <strong>de</strong>signer, shopfitter and architect alike,<br />

and is packed with new challenges.


Porsche Design Drivers Selection<br />

PORSCHE DESIGN<br />

GIBT GAS<br />

Rasante Entwicklung: 2004 kreierte Designer<br />

Matteo Thun einen Flagship-Store für Porsche<br />

Design, das Ganter Interior weltweit umsetzte.<br />

2009 erhielt das Konzept ein anspruchsvolles<br />

Face lifting im Team mit Blocher, Blocher & Partner.<br />

Daraufhin startete Ganter Interior mit <strong>de</strong>m neuen<br />

Design in Düsseldorf. Im März 2010 folgte dann<br />

<strong>de</strong>r Porsche-Design-Store in Sofia.<br />

PORSCHE DESIGN REVS UP<br />

Rapid progress: in 2004 <strong>de</strong>signer Matteo Thun created a<br />

store <strong>de</strong>sign for Porsche Design, which has since been<br />

adopted worldwi<strong>de</strong> by Ganter Interior. In 2009 the <strong>de</strong>sign<br />

un<strong>de</strong>rwent a wi<strong>de</strong>-ranging facelift by Blocher, Blocher & Partner.<br />

This was followed by Ganter with the new <strong>de</strong>sign for<br />

Düsseldorf, and in March 2010<br />

with the Porsche Design Store<br />

in Sofia<br />

Rund 4.000 Smarag<strong>de</strong> in gleicher Farbe, Größe<br />

und Qualität für ein Gelän<strong>de</strong>r? Dieser Kun<strong>de</strong>nwunsch<br />

überstieg selbst die Möglichkeiten eines<br />

erfolgreichen Innenarchitekten, berichtet die<br />

Badische Zeitung. Dennoch: Ganter Interior mit<br />

Sitz in Waldkirch ließ sich etwas einfallen, um <strong>de</strong>n Wünschen<br />

<strong>de</strong>s Bauherren entgegenzukommen. Immerhin ging es<br />

um das Kongresszentrum in Usbekistans Hauptstadt Taschkent.<br />

Jetzt lassen Swarovski-Kristalle mit einem eingelegten<br />

E<strong>de</strong>lstein das Gelän<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s Palastes funkeln. „Wir sind<br />

Experte in <strong>de</strong>r weltweiten Realisierung von hochwertigen,<br />

technisch anspruchsvollen La<strong>de</strong>neinrichtungen, Markenauftritten<br />

und Innenausbauten“, heißt es bei Ganter. Der La<strong>de</strong>nbau-<br />

und Innenausbau-Experte realisierte im Geschäftsjahr<br />

2009/10 knapp 4.000 Projekte in 68 Län<strong>de</strong>rn und hat seine<br />

Mitarbeiteranzahl mit über 230 qualifizierten Fachleuten in<br />

<strong>de</strong>n letzten fünf Jahren verfünffacht. So gehört z.B. auch<br />

Porsche Design zu <strong>de</strong>n Kun<strong>de</strong>n. Zusammen mit Designer<br />

Matteo Thun setzte Ganter Interior das Store-Design um.<br />

Das Geschäft mit Shopkonzepten läuft. Vor allen Dingen<br />

bei Luxusmarken und international aktiven Labeln. Hier<br />

spielen Branding, Lifestyle und Unverwechselbarkeit eine<br />

wichtige Rolle. Das Inszenieren von Begegnungen wird zur<br />

Schlüsselstrategie am POS. Wie im Netz gilt es auch im<br />

stationären Han<strong>de</strong>l die Kun<strong>de</strong>n als Community zu begreifen<br />

und Fans, Friends und Follower mit verblüffen<strong>de</strong>n Inszenierungen<br />

dauerhaft an <strong>de</strong>n Store zu bin<strong>de</strong>n. Stephen Williams<br />

schafft diesen Effekt mit „Corporate Architecture“. Sein<br />

Markenzeichen: Er liefert bei <strong>de</strong>m Großteil seiner Projekte<br />

ein Gesamtkonzept aus einer Fe<strong>de</strong>r ab – vom Gebäu<strong>de</strong> bis<br />

KASTNER & ÖHLER IN GRAZ<br />

Mo<strong>de</strong>filialist Kastner & Öhler hat sein Stammhaus in Graz<br />

erweitert und historische Elemente integriert. 2007 begann die<br />

Planung für <strong>de</strong>n ersten Bauabschnitt, die von heftigen Diskussionen<br />

mit Behör<strong>de</strong>n und <strong>de</strong>r Unesco-Weltkulturerbe-Kommission begleitet<br />

wur<strong>de</strong>. Im Herbst 2010 eröffnete es auf sechs Etagen. Kosten:<br />

40 Mio. Euro. La<strong>de</strong>nbau: Ganter Interior (Fotos: Blocher, Blocher<br />

Partners), Umdasch Shop-Concept, Schlegel, Lauinger La<strong>de</strong>nbau.<br />

Fashion retailer Kastner & Öhler in Austria recently exten<strong>de</strong>d and mo<strong>de</strong>rnised its<br />

leading store in Graz, while integrating historic parts. Planning for the first extension<br />

began in 2007 against a lively discussion with the planning authorities and the<br />

Unesco world cultural heritage commission.<br />

The six-floor enlarged building opened in<br />

the autumn of 2010 at a cost of 40<br />

million Euros. Shopfitting and<br />

<strong>de</strong>sign was by Ganter Interior<br />

(photos: Blocher, Blocher<br />

Partners), Umdasch Shop-<br />

Concept, Schlegel and<br />

Lauinger La<strong>de</strong>nbau.<br />

Department Store in Österreich<br />

innovation of interior 2011 39


40<br />

innovation of interior 2011<br />

Lifestyle als I<strong>de</strong>e Lifestyle Concept<br />

PASING ARCADEN IN<br />

MÜNCHEN<br />

Das Designbüro Schwitzke & Partner entwickelte<br />

für die von <strong>de</strong>r MFI betriebenen Pasing<br />

Arca<strong>de</strong>n in München ein komplett neues Mall-<br />

Konzept auf drei Etagen. Mit unterschiedlichen<br />

Optiken: Im UG dominieren Paneele aus cremeweiß<br />

lackiertem Holz-Werkstoff, im EG sind sie anthrazit<br />

und im OG aus glänzen<strong>de</strong>m Silber. Aufgebrochene<br />

Fassa<strong>de</strong>n und Laufwege sorgen für Dynamik.<br />

Design bureau Schwitzke & Partner completed a completely<br />

new three-floor mall for the Pasing Arca<strong>de</strong>s in<br />

Munich operated by MFI. Each floor has a different look.<br />

The basement is dominated by woo<strong>de</strong>n panels painted in<br />

creamy white, the ground floor is finished in anthracite,<br />

while the first floor is in gloss silver. Interrupted faca<strong>de</strong>s<br />

and footways lend a dynamic look.<br />

ZARA-HOME-PREMIERE<br />

Zara Home hat in Frankfurt seinen ersten <strong>de</strong>utschen<br />

stationären Store eröffnet. Auf 300 qm<br />

stellt das spanische Unternehmen die gesamte Produktpalette<br />

einschließlich <strong>de</strong>r Zara-Home- Kids-Kollektion<br />

vor. Eine Lifestyle-Inszenierung wie im Onlineshop.<br />

Weltweit betreibt Zara Home 280 Filialen in 27<br />

Län<strong>de</strong>rn, hier im Bild Barcelona (l.) und Brüssel.<br />

Zara Home has opened its first German store in Frankfurt.<br />

The shop has 300 m2 retail floorspace, where the Spanish<br />

company will display its entire range including the Home Kids<br />

Collection, and a lifestyle display as seen on the company's<br />

online-shop. So far, Zara Home has 280 outlets in 27 countries.<br />

See here the shops in Barcelona (l.) and Bruxelles.<br />

FOTOS: RAISERLOPES, GANTER INTERIOR, STEPHEN WILLIAMS ASSOCIATES, SCHWITZKE & PARTNER, ZARA HOME.


zur Innenarchitektur. So entwickelte er z.B. das Brand-Store-<br />

Konzept für Bosch, das die Markenbekanntheit in Wachstumsmärkten<br />

forcieren soll. Ebenfalls international mit<br />

eigenständigem Marktauftritt erfolgreich ist Boss Orange. Für<br />

<strong>de</strong>n Store in Shanghai entwarf z.B. das Architekturbüro<br />

Raiserlopes aus Stuttgart das Konzept. „Der Shop ist aufgebaut<br />

wie ein Bühnenstück, das unterschiedliche Geschichten<br />

erzählt“, beschreibt Hartmut Raiser das Konzept. „Der Besucher<br />

lustwan<strong>de</strong>lt durch abwechslungsreiche Raumwelten.“<br />

Spannen<strong>de</strong> Einkaufswelten gestaltete auch das<br />

Düsseldorfer Designbüro Schwitzke & Partner. Mitte März<br />

öffneten die Pasing Arca<strong>de</strong>n in München ihre Pforten und<br />

überraschten mit einer völlig neuen Mall-Struktur. Ein<br />

bunter Mix aus offenen, geschlossenen, zurückspringen<strong>de</strong>n<br />

o<strong>de</strong>r hervortreten<strong>de</strong>n Fassa<strong>de</strong>n ziehen die Blicke auf sich<br />

und sind ein wun<strong>de</strong>rbares Pendant zu <strong>de</strong>n altbekannten und<br />

langweiligen raumhoch verglasten Schaufenstern. Über drei<br />

Etagen eröffnet sich eine ungewöhnliche Shoppingwelt mit<br />

fließen<strong>de</strong>n Übergängen zwischen Gehbereich und Shop.<br />

87 Stores bieten einen vielfältigen Mix.<br />

Auch bei <strong>de</strong>r spanischen Kette Zara Home steht <strong>de</strong>r<br />

Verbraucher im Mittelpunkt. Das Label bietet Wohnaccessoires<br />

und Möbel in über 280 Filialen und 27 Län<strong>de</strong>rn an.<br />

Im April 2011 eröffnete in Frankfurt <strong>de</strong>r erste <strong>de</strong>utsche Ableger.<br />

Auf einer Verkaufsfläche von 300 qm auf zwei Ebenen<br />

wird ein komplettes Lifestyle-Sortiment inszeniert – so wie<br />

es <strong>de</strong>r Kun<strong>de</strong> aus <strong>de</strong>m Onlineshop kennt: Eine architekto -<br />

nische und la<strong>de</strong>nbauliche Herausfor<strong>de</strong>rung für die Zukunft.<br />

Some 4,000 emeralds all of the same colour, size and<br />

quality just for use on hand-rails? This particular<br />

customer request was beyond the pay gra<strong>de</strong> even of a<br />

successful interior architect, reported the Badische<br />

Zeitung. Nevertheless, Ganter Interior of Waldkirch came<br />

up with an i<strong>de</strong>a to satisfy the client, who was acting on<br />

behalf of the Usbekistan congress centre in the capital<br />

Taschkent. The answer was found with Swarovski crystals,<br />

each with an embed<strong>de</strong>d jewel. So now, the handrails<br />

throughout the palace sparkle from top to bottom. Says<br />

Ganter: "We are experts in the world-wi<strong>de</strong> realisation<br />

of high-value, technically <strong>de</strong>manding shop fitting ins -<br />

tallations, presentation of new brands and building interior<br />

completion projects." In the business year 2009/10<br />

Ganter completed almost 4,000 projects in 68 countries;<br />

in the last five years their highly-qualified employees increased<br />

five-fold to more than 230. Clients inclu<strong>de</strong><br />

customers such as Porsche Design. Together with<br />

<strong>de</strong>signer Matteo Thun, Ganter Interior has turned a new<br />

page in store-<strong>de</strong>sign and the business is booming,<br />

especially for luxury brands and internationally active<br />

labels. Here, branding, lifestyle and unmistakable<br />

appearance play a key role. The creation of meetings is a<br />

key strategy at the POS. Just as on the internet, in<br />

conventional shop retailing it is essential to view cus -<br />

tomers as being part of a single community by maintaining<br />

a series of amazing staged presentations to maintain the<br />

loyalty of fans, friends and followers to the store. Stephen<br />

Williams achieves these effects with 'corporate architecture'.<br />

His particular tra<strong>de</strong>mark: for the vast majority of<br />

his projects, he <strong>de</strong>signs an overall concept which drives<br />

BSH BRANDSTORE<br />

Stephen Williams entwickelte das Brandstore-<br />

Konzept für die Marke Bosch. Grundgedanke<br />

dabei ist, dass alle Bosch-Locations von Flagship-<br />

Stores über Showrooms bis hin zu Shop-in-Shops<br />

auf einer radialen Raumstruktur basieren. Je<strong>de</strong> Fläche<br />

wird in einen inneren Kern, eine mittlere<br />

Sphäre und einen äußeren Bereich geglie<strong>de</strong>rt und<br />

hat einen eigenen Charakter.<br />

Stephen Williams <strong>de</strong>signed the bran<strong>de</strong>d store for Bosch.<br />

The un<strong>de</strong>rlying concept is that all Bosch outlets, whether<br />

they be 'flagship stores', showrooms or shop-in-shop,<br />

are based on a radial use of space. Each area has an inner<br />

core, a mid-sphere, and an outer peripheral zone, each with<br />

its own character.<br />

Marken hautnah Brands very close<br />

a particular corporate i<strong>de</strong>ntity throughout – from the<br />

building shell right through to interior architecture. For<br />

example, he <strong>de</strong>signed a bran<strong>de</strong>d store for Bosch whose<br />

objective was to enhance brand awareness in growth<br />

markets. Boss Orange has also been successful with an<br />

in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt international market launch; their Shanghai<br />

store was <strong>de</strong>signed by architects Raiserlopes of Stuttgart.<br />

Hartmut Raiser <strong>de</strong>scribes the basic i<strong>de</strong>a: "The shop is built<br />

rather like a theatrical stage with a range of different<br />

aspects through which the visitor may wan<strong>de</strong>r, taking in<br />

different views."<br />

The Düsseldorf <strong>de</strong>ign bureau Schwitzke & Partner specialises<br />

in putting the excitement into the world of retailing:<br />

in mid-March the Pasing Arca<strong>de</strong>n opened in Munich,<br />

surprising customers with a totally new shopping mall<br />

structure. A colourful mix of opened and closed faca<strong>de</strong>s<br />

that alternately project and recess, drawing the shopper's<br />

attention, and creating a won<strong>de</strong>rful contrast to old-style<br />

plain and straight lines of shop windows 'on para<strong>de</strong>'. The<br />

three-story arca<strong>de</strong> opens up an unusual shopping experience<br />

with barrier-free transition between footways and a<br />

wi<strong>de</strong>-ranging mix of no less than 87 stores.<br />

Likewise, the Spanish Zara Home retail chain places<br />

the consumer at the centrepoint. The label sells home<br />

accessories and furniture through more than 280 outlets<br />

in 27 countries; their first store in Germany opened in<br />

April 2011. This shop has 300 square metres floorspace<br />

on two levels with a complete lifestyle range – set out in<br />

exactly the same way that the customer will find them in<br />

Zara's online shop: an architectural and shop-<strong>de</strong>sign for<br />

the future.<br />

innovation of interior 2011 41


42<br />

Bad & Wohnen<br />

Ein einziger Wohlfühlraum, <strong>de</strong>r die<br />

„Nasszelle“ weit hinter sich lässt: Das<br />

Bad 2011. Dazu ein Vorschlag aus Italien:<br />

Der Wannenklassiker „Kaos 2“ , <strong>de</strong>r sich<br />

als freistehen<strong>de</strong> beleuchtete Wasserbühne<br />

theatralisch im Raum inszenieren lässt.<br />

Von Kos.<br />

Life in the Bathroom<br />

Forget the 'wet cell' to enter the new age of wet<br />

and dry in the bathroom of 2011, as visualised<br />

by our Italian friends: the classic Kaos 2 bathtub;<br />

a free-standing plinth-mounted unit, presented<br />

theatrically on stage. By Kos<br />

innovation of interior 2011<br />

Die aktuellen Einrichtungskonzepte heben alle Türen aus <strong>de</strong>n Angeln. Mit offenen<br />

Lösungen und smarten Übergängen starten sie eine Offensive für grenzenlosen<br />

Lifestyle. So wird ab sofort in <strong>de</strong>r Küche gewohnt und gefeiert, im Schlafzimmer<br />

geba<strong>de</strong>t und im Wohnzimmer gearbeitet. Funktionell abgetrennte Wohnbereiche<br />

sind passé – Chance und Herausfor<strong>de</strong>rung für Produkt<strong>de</strong>signer und Innenarchitekten.<br />

The recent range of new shops breaks with all previous practice by introducing open <strong>de</strong>signs, with smart transition zones<br />

representing a shift towards boundary-free lifestyles. For example, the kitchen has become an integral part of the living space<br />

and doubles as a party-room, while the bedroom has an en-suite bath and the living room is also used as a study. Gone are<br />

the old functional barriers in living areas – an opportunity and challenge alike for product <strong>de</strong>signers and interior architects.<br />

Gib mir ein kleines bißchen Sicherheit.... gib mir<br />

irgendwas, das bleibt...“ Die <strong>de</strong>utsche Newcomerband<br />

Silbermond hat mit diesem Songtext<br />

das Gefühl einer ganzen Nation erfasst. Und<br />

prompt einen Mega-Hit gelan<strong>de</strong>t. Nach Wirtschaftskrise,<br />

steigen<strong>de</strong>n Energiepreisen, unsicheren Arbeitsplätzen<br />

und einer schnellen Technologiesierung <strong>de</strong>r<br />

Welt, sehnt sich <strong>de</strong>r Mensch nach Wärme und Sicherheit.<br />

Bedürfnisse, die sich auch in <strong>de</strong>n Lebensräumen wi<strong>de</strong>rspiegeln.<br />

Rein funktionsorientierte Einrichtungen haben<br />

ausgedient. Der Mensch will in <strong>de</strong>r Küche nicht nur kochen<br />

son<strong>de</strong>rn auch wohnen. Im Wohnzimmer arbeiten, im Schlafzimmer<br />

ba<strong>de</strong>n und im Winter grillen. Die Gesellschaft befin<strong>de</strong>t<br />

sich im Wan<strong>de</strong>l: Megatrends wie Individualisierung,<br />

Gesundheit, neue Familienstrukturen, <strong>de</strong>mografischer Wan<strong>de</strong>l<br />

und Globalisierung verlangen neue Einrichtungkonzepte.<br />

Durchbrechen Grenzen und schaffen kreative Möglichkeiten.<br />

Traditionelle Regularien wer<strong>de</strong>n über Bord geworfen und<br />

liefern Designern , Produktentwikclern und Architekten<br />

Raum für Experimentelles, spannen<strong>de</strong> Materialmixe, neue<br />

Formen und spielerische Gestaltungsfreiheit.<br />

Die Vielfalt <strong>de</strong>r Lebensstile, Haushaltstypen und<br />

Wohnbedürfnisse erfor<strong>de</strong>rn flexiblere Wohnformen. Mit <strong>de</strong>m<br />

Übergang in die Informationsgesellschaft zeichnen sich<br />

technische Innovationen, aber auch neue Möglichkeiten <strong>de</strong>r<br />

Verbindung von Wohnen und Arbeiten ab. Zugleich gewinnt<br />

das urbane, verdichtete Wohnen wie<strong>de</strong>r an Be<strong>de</strong>utung.<br />

Nachhaltigkeit und recourcenschonen<strong>de</strong> Fertigungstechniken<br />

sind ebenso wichtig wie Qualität, authentische Materialien,<br />

Langlebigkeit und Individualität.<br />

„Die Möbelindustrie wird 2011 vor allem von zwei<br />

Entwicklungen geprägt: <strong>de</strong>m Trend zur Individualisierung mit<br />

immer größerem Variantenreichtum und <strong>de</strong>m Druck, die<br />

Produktion immer effizienter und flexibler auszurichten“. Erklärt<br />

Rüdiger Schliekmann, Geschäftsführer von Ima Klessman.<br />

Und ergänzt: „Für uns als Hersteller und Systemanbieter<br />

von Fertigungsanlagen be<strong>de</strong>utet das, maßgeschnei<strong>de</strong>rte


ILLUSTRATION: ZEICHENSTUDIE „SCOPE“ MARTIN BALLENDAT<br />

Lösungen anzubieten, die eine hohe reproduzierbare Qualität<br />

bei kleinsten Losgrößen garantieren.“<br />

Das Bedürfnis nach Natürlichkeit und Beständigkeit<br />

spiegeln die neuen Möbeloberflächen wi<strong>de</strong>r. Ausgeprägte,<br />

authentische Strukturen bei Holz-, Stein-, Metall- o<strong>de</strong>r Textiloptik<br />

betonen Authentizität und Wahrhaftigkeit. Gleichzeitig<br />

etabiliert sich eine neue <strong>de</strong>utsche Gemütlichkeit im Wohnzimmer.<br />

Used- o<strong>de</strong>r Vintage-Look sorgen für Gebrauchsspuren<br />

und hauchen <strong>de</strong>n Möbeln Leben ein. Beton, Stein kombiniert<br />

mit Glas, Kunststoff im Mix mit edlen Materialien –<br />

Stilbruch ist Programm. Persönlichkeit, Individualisierung<br />

und Ehrlichkeit bestimmen das Bild in <strong>de</strong>r Einrichtungswelt.<br />

Genauso wie sich Stile überlappen, sind auch abgetrennte<br />

Zimmer und Funktionsbereiche innerhalb <strong>de</strong>s Wohnumfel<strong>de</strong>s<br />

passè. Was in allen Designhotels weltweit bereits<br />

gang und gäbe ist, nämlich dass sich die Bereiche Schlaf- und<br />

Ba<strong>de</strong>zimmer immer mehr annähern, zeigt sich auch in Privathaushalten,<br />

wo z.B. Küche und Wohnbereich verschmelzen.<br />

Dem offenen Küchenbereich ist meist ein Riesentisch angeschlossen,<br />

oft aus altem Holz und mit mo<strong>de</strong>rnsten, aber<br />

gemütlichen Sesseln kombiniert. „Die Sehnsucht nach<br />

Gemeinschaft ist größer <strong>de</strong>nn je“, analysiert Trendforscher<br />

Harry Gatterer. „Wohnen wird nicht mehr als Abgrenzung zum<br />

an<strong>de</strong>ren <strong>de</strong>finiert wie etwa beim Cocooning <strong>de</strong>r 1980er-Jahre.<br />

Damit verän<strong>de</strong>rn sich auch die Raumkonzepte. So avanciert<br />

<strong>de</strong>r Bereich rund um Herd & Co. zur schicken Food-Factory<br />

und coolen Wohnküche – inklusive raffinierten Eyecatchern<br />

und vielen, smarten technischen Spielereien. Geschlossene<br />

Türen stehen auf <strong>de</strong>m In<strong>de</strong>x. Küchenmöbel lösen sich von <strong>de</strong>r<br />

Wand und stehen frei im Raum und eröffnen neue Gestaltungsspielräume.<br />

Aus <strong>de</strong>m Funktionsraum erwächst ein<br />

Living room. Inklusive Chillen, Laungen, Medien-Entertainment<br />

und Feiern in <strong>de</strong>r großen Run<strong>de</strong>.<br />

Das gilt ebenfalls für das Bad. Es hat seinen Ruf als<br />

praktische „Nasszelle“ endgültig abgelegt und zieht als<br />

großzügig angelegte Wellness-Oase ins Schlafzimmer ein.<br />

Formvollen<strong>de</strong>te Möbel, schicke Teppiche und offene Raumlösungen<br />

schaffen einen eleganten Übergang und verbin<strong>de</strong>n<br />

bei<strong>de</strong> Bereiche. Raffinierte Architkektur-Konzepte, verschie<strong>de</strong>ne<br />

Badzonen, Holz<strong>de</strong>kore und mehr Design öffnen <strong>de</strong>r<br />

neuen Genusskultur die Türen in an<strong>de</strong>re Wohnbereiche.<br />

Accessoires, Lampen und Teppiche o<strong>de</strong>r Möbelstücke wie<br />

Sessel o<strong>de</strong>r Bücherregale haben längst Einzug in das Bad<br />

gehalten und verwan<strong>de</strong>ln <strong>de</strong>n vormals rein funktionalen<br />

Hygienebereich zu einem wohnlichen Wohlfühlort.<br />

Aber nicht nur in <strong>de</strong>r Freizeit steigen die Anfor<strong>de</strong>rungen<br />

an <strong>de</strong>n Wohnraum. Auch das Arbeiten befin<strong>de</strong>t sich im<br />

Arbeiten & Wohnen<br />

Das Citizen Office 2011 ist ein Vorschlag<br />

<strong>de</strong>s Schweizer Möbelherstellers Vitra,<br />

um Leben und Wohnlichkeit in die Groß -<br />

büros zu bringen, ohne <strong>de</strong>n Bezug zu aktuellen<br />

Arbeitssituationen und Bedürfnissen<br />

zu verlieren. Citizen Office, Weil am Rhein<br />

© Vitra – Unten: Das „Worker Sofa“,<br />

Design: Hella Jongerius, © Vitra<br />

The Work-Life Balance<br />

The 'Citizen Office 2011' has been proposed by<br />

Swiss furniture manufacturer Vitra to create<br />

a better work-life balance within large open-plan<br />

offices, but without <strong>de</strong>-coupling from the latest<br />

situation and requirements of the workplace.<br />

Citizen Office, Weil am Rhein © Vitra – Below: the<br />

'Worker Sofa', <strong>de</strong>sign: Hella Jongerius, © Vitra<br />

Küche & Wohnen<br />

Aktuelles Küchen-Design geht neue Wege:<br />

Ihren Namen verdankt die »Duality«<br />

ihrer zweiseitigen Nutzung, die Wohnen<br />

und Kochen, Design und<br />

Funktion kombiniert:<br />

Aus <strong>de</strong>m Raumteiler<br />

wird ein Raumverbin<strong>de</strong>r.<br />

Von Warendorf. Design:<br />

Philippe Starck.<br />

The Kitchen Diner<br />

Current kitchen <strong>de</strong>signs<br />

are striking out new<br />

paths, and the 'Duality' has<br />

earned its name from the<br />

combined functions of food preparation and<br />

general living space: the old partition now forms<br />

a link between two zones. By Warendorf.<br />

Design: Philippe Starck.<br />

innovation of interior 2011 43


44<br />

Wan<strong>de</strong>l und verän<strong>de</strong>rt das Lebensumfeld. Im Rahmen <strong>de</strong>r<br />

Studie „Zukunft <strong>de</strong>r Arbeitswelt 2030“, ergab eine Expertenbefragung<br />

<strong>de</strong>r Technischen Universität Darmstadt und <strong>de</strong>r<br />

Universität Mainz unter Führungskräften, dass mit einer<br />

wachsen<strong>de</strong>n Anzahl von Freelancern zu rechnen ist. Daraus<br />

ergeben sich neue Arbeitszeiten, schnell wechseln<strong>de</strong> Teams<br />

und Projekte, die ein verän<strong>de</strong>rtes Arbeitsumfeld erfor<strong>de</strong>rn.<br />

Die Gesellschaft <strong>de</strong>finiert Arbeitszeit als Lebenszeit<br />

anstatt als „Nine-to-five-Job“. Hinzu kommt eine extrem<br />

schnell-lebige Technisierung. So wer<strong>de</strong>n Desk-Sharing und<br />

viele weitere Arten von Arbeitsplatz-Teilung schon bald zum<br />

Arbeits-Alltag gehören. Dabei rückt auch das Homeoffice<br />

wie<strong>de</strong>r stärker in <strong>de</strong>n Vor<strong>de</strong>rgrund. Arbeit wird kreativer und<br />

entkoppelt sich zusehends von klassischen Bürostrukturen.<br />

Das spiegelt sich in <strong>de</strong>r Einrichtung wi<strong>de</strong>r. Arbeiten und<br />

Wohnen fin<strong>de</strong>t zusehends pa-<br />

rallel statt. Das I-Pad im Wohnzimmer,Lap-Top<br />

im Schlafzimmer<br />

– neue Medien und neue<br />

Arbeits prozesse lassen neue<br />

Wohnumfel<strong>de</strong>r entstehen.<br />

Die sich über die Hauswän<strong>de</strong><br />

bis in <strong>de</strong>n Garten<br />

erstrecken. So avanciert <strong>de</strong>r<br />

Bereich Outdoor inzwischen zum grünen Wohnzimmer.<br />

Garten und Balkon sind ab sofort ganzjährig geöffnet – mit<br />

stylischen Möbeln, schicken Accessoires und edlen Grills.<br />

Wetterfeste Produkte quer durch alle Segmente und edle<br />

innovation of interior 2011<br />

Outdoor = Indoor<br />

Balkon und Terrasse im Trading up.<br />

Das eigene Outdoor-Plätzchen mausert<br />

sich zum Sommer-Wohnzimmer .<br />

Links: Retro-Design von Royal Botania,<br />

oben die Fast-Aikana Wohnlandschaft<br />

von Weishäupl.<br />

Outdoors = Indoors<br />

Trading up to balcony and terrace, and the<br />

outdoor corner in the sun upgra<strong>de</strong>s to a<br />

summer living room. At left: Retro-Design<br />

by Royal Botania; above, Fast-Aikana modular<br />

furniture from Weishäupl.<br />

Creative Barriers Fall<br />

Give me a little security... give me something lasting...“ With this lyric<br />

the German newcomer band Silbermond ('silver moon') tapped<br />

into the mood of the entire nation, promptly enjoying a mega-hit. After<br />

an economic crisis, faced by rising energy prices, the threat of job losses<br />

and rapid gross of technology, people long for warmth and security.<br />

These requirements are reflected by interior <strong>de</strong>sign of the newest<br />

homes and now, purely functional home furniture and equipment has<br />

had its day. Homeowners seek to use the kitchen both for cooking<br />

and as living space, to use the living room as a workspace, bathe in<br />

the bedroom and barbecue in winter. Society is un<strong>de</strong>rgoing a change<br />

with megatrends such as individualisation, health promotion, new<br />

family structures, <strong>de</strong>mographic change and globalisation, which call<br />

for a new approach to interior <strong>de</strong>sign and furniture. Bringing down<br />

these barriers opens up new creative options. Traditional practices<br />

are being thrown overboard to provi<strong>de</strong> interior <strong>de</strong>signers, product<br />

<strong>de</strong>signers and architects with space in which to experiment with an<br />

exciting mixture of materials, new shapes and play with new <strong>de</strong>signs.<br />

The wi<strong>de</strong> variety of lifestyles, households and home requirements<br />

calls for more flexible living formats. The transition to the information<br />

society is <strong>de</strong>fined by technical innovation and the new ability to work<br />

from home, while at the same time there is an increasing move to<br />

high-<strong>de</strong>nsity urban living. Sustainability and production techniques<br />

that minimise the use of resources are just as important as quality,<br />

the use of authentic materials, long service life and individuality.<br />

Rüdiger Schliekmann, the chief executive of Ima Klessman: "This<br />

year the furniture industry is subject to two particular <strong>de</strong>velopments:<br />

firstly, the trend to greater individualisation and variety; and secondly,<br />

continuing pressure to produce more efficiently using flexible processes.<br />

For us, as a manufacturer of production systems and machinery, the<br />

consequence is that we need to supply custom-built solutions that will<br />

guarantee consistent and reproducible results even for small batches.“<br />

The latest generation of new furniture surfaces reflects customer<br />

preference for natural materials and long service life. An emphasis on<br />

wood, stone, metal and textile patterns signals product<br />

authenticity and honesty. At the same time,<br />

there is now a reversion to traditional German i<strong>de</strong>as<br />

Die klassischen, gelebten Wohnbereiche of cosiness in the home with new furniture bearing<br />

verschmelzen. Und teilen die Wohnung<br />

'pre-used' or 'vintage' marks, breathing 'life' into<br />

the surface. However, the new-style materials now<br />

zukünftig immer mehr in einen „öffent- on their way 'in', are concrete, stone with glass,<br />

lichen“ und einen privaten Bereich.<br />

and plastics combined with high-class materials.<br />

Furniture buyers are on the lookout for individuali-<br />

Old-style living room areas are losing their barriers<br />

sed products symbolising personality with honesty.<br />

to the rest of the home, but increasingly re<strong>de</strong>fine areas as Not only has there been a switch to overlap-<br />

'public' and 'private'.<br />

ping styles, the old barriers between kitchen and<br />

other living areas in the home have been blown<br />

away. Look at any new themed hotel and one<br />

sees a convergence of bedrooms and bathrooms. This trend is also<br />

seen in the mo<strong>de</strong>rn home with a merger between kitchen and living<br />

areas. Usually, the kitchen opens to an area with a large dining table,<br />

Lounge-Mo<strong>de</strong>lle frischen <strong>de</strong>n Outdoor-Salon auf. Große<br />

Sofa landschaften, zunehmend modular aufgebaut, passen<br />

sich flexibel je<strong>de</strong>r Platzsituation an. Dank innovativer High -<br />

tech-Materialien trotzen sie auch im rauen Nor<strong>de</strong>n je<strong>de</strong>m<br />

Wetter und machen darüber hinaus sogar noch in je<strong>de</strong>m<br />

Wintergarten eine gute Figur.<br />

Aber nicht nur XXL-Polster boomen – auch <strong>de</strong>r Balkon<br />

rückt immer stärker in <strong>de</strong>n Fokus. Mit <strong>de</strong>signorientierten Gestaltungskonzepten,<br />

die <strong>de</strong>n begrenzten Platz clever nutzen.<br />

Neben Sessel und Sofas, Tischen und Stühlen, die sich von<br />

Indoor-Möbeln kaum noch unterschei<strong>de</strong>n, sorgen stimmungsvolle<br />

Leuchten, wetterfeste Stoffe und extravaganter<br />

Sonnenschutz für wohnliches Feeling unter freiem Himmel.<br />

often ma<strong>de</strong> of old wood but standing amidst comfortable armchairs.<br />

Trend guru Harry Gatterer: "Human longing for company is stronger<br />

than ever. No longer is the home <strong>de</strong>fined as the cocoon to keep out<br />

others we saw in the 1980s, and that changes the layout plans. The<br />

area around the cooker and oven has become a smart 'food factory'<br />

with a cool merger of kitchen and living room – together with a load<br />

of clever eye-catchers and technical gadgets. Closed doors are on the<br />

in<strong>de</strong>x. Kitchen furniture is <strong>de</strong>tached from the walls as standalone units<br />

to free up space for a new arrangement. The dining room is now a<br />

living room where the family can chill-out, lounge about, enjoy<br />

entertainment on a large flatscreen, and hold a big party.<br />

The same holds good for the bathroom, which has finally dropped<br />

its image as a practical wet cell, to become part of a generously<br />

dimensioned wellness oasis in the bedroom. Beautifully shaped<br />

furniture, smart carpets and open space, form an elegant transition<br />

between the two areas. Clever architectural concepts, different bathroom<br />

zones, wood <strong>de</strong>cors and ever more <strong>de</strong>sign, open the doors to<br />

other living areas. Accessories, lamps, carpets and furniture such as<br />

armchairs and bookshelves are now found in many bathrooms to<br />

transform what was previously reserved for personal hygiene, into an<br />

area for recreation and the feel-good factor.<br />

But living areas in the home are now required to convert at a moment's<br />

notice into the home office or study. The world of work is embarking<br />

on a transition with a knock-on effect in the home. Darmstadt<br />

and Mainz universities recently completed a study of how our workplace<br />

might look in 2030, in which manageril respon<strong>de</strong>nts predicted<br />

a substantial growth in the number of freelance workers. The obvious<br />

inference is for altered working times, rapid changes in teams and<br />

projects, all calling for continual changes in and around the workplace.<br />

Society has re<strong>de</strong>fined 'working time' as 'living time', in place of the<br />

old nine-to-five job. Now, there is fast-track implementation of new technology<br />

with <strong>de</strong>sk-sharing and many other types of work-share rapidly<br />

becoming everyday features of mo<strong>de</strong>rn business. The home-worker's<br />

office is growing in importance; work is now much more creative, increasingly<br />

<strong>de</strong>-coupled from classic office structures and this is reflected<br />

in the furniture. Work and home are visibly si<strong>de</strong>-by-si<strong>de</strong> with iPad in the<br />

living room, laptop in the bedroom – new media and work processes<br />

call for a new home environment extending beyond the four walls and<br />

into the gar<strong>de</strong>n. So now, the outdoor areas of the home are shifting in<br />

character to become 'green' living areas, with the gar<strong>de</strong>n and balcony<br />

in year-round use – with stylish furniture, smart accessories and prestigious<br />

barbecue grills. All 'outdoor salon' market sectors now boast allweather<br />

products and are freshened up by high-class lounge mo<strong>de</strong>ls.<br />

Large sofa landscapes, many of modular construction, can be adapted<br />

and shifted to fit any space. Thanks to the use of innovative high-tech<br />

materials, these products easily withstand the onslaught of a northern<br />

European winter and look good in any conservatory.<br />

Not only has the boom come to XXL-upholstery – the balcony is<br />

now hot property with <strong>de</strong>sign-oriented layouts making clever use of<br />

the limited amount of space. Balcony armchairs, sofas, tables and<br />

chairs barely differ from indoor furniture; atmospheric lighting,<br />

weatherproof fabrics and extravagant sunsha<strong>de</strong>s combine to create<br />

that homely feeling un<strong>de</strong>r an open sky.


FOTO: ©AKNW<br />

Facetten <strong>de</strong>r Zukunft<br />

Ein überaus interessantes und informatives<br />

Event steht bevor: Der<br />

Innenarchitektentag <strong>de</strong>r Architektenkammer<br />

Nordrhein-Westfalen<br />

fin<strong>de</strong>t am Freitag, <strong>de</strong>n 27. Mai, im Forum<br />

„innova tion of interior“ statt. Christof<br />

Rose, Pressesprecher <strong>de</strong>r Architektenkammer<br />

NRW, verspricht einen spannen<strong>de</strong>n<br />

Vormittag: „Die Veranstaltung steht<br />

in diesem Jahr unter <strong>de</strong>m Leitmotiv<br />

'Facetten <strong>de</strong>r Zukunft'. Sie rückt neue<br />

technische Entwicklungen in <strong>de</strong>n Fokus,<br />

die auf <strong>de</strong>r von <strong>de</strong>r Natur inspirierten Forschung<br />

<strong>de</strong>r Bionik basieren.“ Der zweite<br />

Gesichtspunkt behan<strong>de</strong>lt <strong>de</strong>n Umgang<br />

mit vorhan<strong>de</strong>nen Ressourcen, und <strong>de</strong>r<br />

dritte Themenkomplex stellt die mensch -<br />

liche Kommunikation in <strong>de</strong>n Mittelpunkt.<br />

Untersucht wird <strong>de</strong>r Einfluss <strong>de</strong>r neuen<br />

Medien auf die Entwicklung unserer<br />

Sprachkultur. Christof Rose: „Der Innenarchitektentag<br />

will frische Impulse geben<br />

Christof Rose,<br />

Pressesprecher <strong>de</strong>r<br />

Architektenkammer<br />

Nordrhein Westfalen.<br />

Christof Rose,<br />

Press spokesman for<br />

the North Rhine Westphalia<br />

Architectural Chamber.<br />

- und ist zugleich ein zentraler Treffpunkt<br />

<strong>de</strong>r Branche!“<br />

Jetzt vormerken: Freitag, 27. Mai –<br />

Innenarchitektentag <strong>de</strong>r Architektenkammer<br />

NRW. Programm und Anmeldung<br />

gibt es online: www.aknw.<strong>de</strong><br />

Future Facets<br />

Heads up for a highly interesting and informative<br />

forthcoming event: the North Rhine Westphalia<br />

(NRW) Architectural Chamber is to hold a meeting<br />

for interior architects on Friday 27 May in the<br />

,innovation of interior‘ forum. The press spokesman<br />

for the Chamber promises visitors an exciting morning:<br />

"This year the meeting will be held un<strong>de</strong>r the<br />

banner heading of Future Facets, with the spotlight<br />

on new technologies and the latest bionic<br />

knowledge.“ The presentations relating to bionics<br />

will <strong>de</strong>scribe the latest technical <strong>de</strong>velopments<br />

resulting from research inspired by Nature. The<br />

second part of the meeting will look at our use of<br />

available resources, while the third topic places<br />

human communications at the centre, by inves -<br />

tigating the influence of new media upon the spoken<br />

language. Christof Rose: "The interior architecture<br />

meeting will both trigger fresh i<strong>de</strong>as and act as a<br />

central meeting point for the profession!<br />

Put it in the diary: Friday 27 May, - NRW North<br />

Rhine Westphalia Architectural Chamber interior<br />

architects meeting. Programme and registration<br />

are online: www.aknw.<strong>de</strong><br />

Authentizität ist gefragt<br />

Geht es um zeitgemäßes Design,<br />

dann gilt Egger unter <strong>de</strong>n Holzwerkstoffproduzenten<br />

als das<br />

Unternehmen, welches das richtige<br />

Gespür für <strong>de</strong>n Markt und aktuelle<br />

Themen besitzt. Genauer gesagt: das Team<br />

um <strong>de</strong>n Egger-Design-Experten Klaus<br />

Monhoff. Immer wie<strong>de</strong>r trifft <strong>de</strong>r Fachmann<br />

mit seiner Auswahl für die Öster -<br />

reicher ins Schwarze. Derzeit lautet die<br />

Antwort immer noch „Kontraste gestalten“.<br />

„Wir haben beobachtet, dass beim<br />

Einrichten wie<strong>de</strong>r mehr Natürlichkeit gefragt<br />

ist. Selbstverständlich steht weiterhin<br />

ein mo<strong>de</strong>rnes Design im Mittelpunkt. Aber<br />

durch sehr natürliche Elemente wie Äste<br />

und eine großblumige Maserung wer<strong>de</strong>n<br />

bei Möbeln bewusst Kontraste zu gerad -<br />

linigen, glatten Designs gesetzt und damit<br />

Spannung erzeugt“, so beschreibt Monhoff<br />

die vorherrschen<strong>de</strong> Strömung. Und setzt<br />

zum Teil auf mehrere Farbvarianten eines<br />

Dekors, um verschie<strong>de</strong>nen Anwendungsbereichen<br />

gerecht zu wer<strong>de</strong>n.<br />

Auch wenn es sich um eine<br />

Reproduktion han<strong>de</strong>lt: Sie muss<br />

<strong>de</strong>rzeit Natürlichkeit verkörpern.<br />

Used Look, Sägerau-Optik,<br />

neutrale Farben in verschie<strong>de</strong>nen<br />

Abstufungen – Klaus Monhoff<br />

bewegt sich mit seinen Designi<strong>de</strong>en<br />

für Egger am Puls <strong>de</strong>r Zeit.<br />

The used look, rough-sawn<br />

appearance, or neutral colours in<br />

stepped sha<strong>de</strong>s – Klaus Monhoff<br />

keeps his finger on the <strong>de</strong>sign<br />

pulse of the times for Egger.<br />

Authenticity in Demand<br />

When it comes to up-to-date <strong>de</strong>sign, then<br />

chipboard manufacturer Egger has long<br />

<strong>de</strong>monstrated a nose for what works in the market.<br />

More precisely: Klaus Monhoff's <strong>de</strong>sign team<br />

has repeatedly hit the <strong>de</strong>sign bullseye for their<br />

Austrian client. At present, the market is on the<br />

watch for '<strong>de</strong>sign contrasts'. Monhoff <strong>de</strong>scribes<br />

the current situation as follows: "We have noticed<br />

that customers are now on the lookout for<br />

products that look more natural. Of course, they<br />

still make mo<strong>de</strong>rn <strong>de</strong>sign a prime requirement. In<br />

furniture, natural features such as knots, whorls,<br />

and generously-proportioned wood grain provi<strong>de</strong>s<br />

a <strong>de</strong>liberate contrast to straight lines and smooth<br />

<strong>de</strong>signs, creating create tension. The team<br />

sometimes produces the same <strong>de</strong>cor in different<br />

colours for different applications.,<br />

Even if it is a reproduction: it must embody<br />

naturalness.<br />

innovation of interior 2011 45


46<br />

MIT LEICHTBAU, DIREKTDRUCK UND MINERALWERKSTOFF MEHR BIETEN<br />

Kreativität ohne Grenzen<br />

Räume von morgen benötigen aus-gefallene<br />

Materialien. O<strong>de</strong>r zumin<strong>de</strong>st<br />

beson<strong>de</strong>re Techniken, um Individualität<br />

auszudrücken. Leichtbaumaterialien<br />

Mineralwerkstoffe und<br />

neue Drucktechnologien helfen dabei.<br />

Building interiors may be static, but <strong>de</strong>sign does<br />

never stands still; there is always <strong>de</strong>mand for unusual<br />

materials or technologies allowing for individual expression.<br />

Lightweight structures, mineral materials and the<br />

latest print technologies are a move in this direction.<br />

innovation of interior 2011<br />

Es gibt Projekte, da soll es ein wenig mehr sein als<br />

08/15. O<strong>de</strong>r die gestellten Anfor<strong>de</strong>rungenmachen<br />

ein komplettes Über<strong>de</strong>nken herkömmlicher Strukturen<br />

notwendig. Wie gut, dass es Materialien und<br />

Technologien gibt, mit <strong>de</strong>nen sich auch das Beson<strong>de</strong>re<br />

realisieren lässt. Die optisch absolut ansprechen und in<br />

<strong>de</strong>r Handhabung überzeugen. Ganz individuelle Inszenierungen<br />

ermöglicht beispielsweise <strong>de</strong>r Direktdruck, bei <strong>de</strong>m mittels<br />

Tiefdruckverfahren ein Dekor direkt auf einen Holzwerkstoff<br />

aufgebracht wird. Die breiteste Anwendung erfährt das Verfahren<br />

sicherlich im Laminatbereich, wie etwa bei Egger, aber auch<br />

Unternehmen wie Swedwood, Rauch und Wiemann setzen darauf.<br />

Interessante Möglichkeiten ergeben sich im Innenausbau<br />

durch <strong>de</strong>n Digitaldruck, <strong>de</strong>r durch entsprechen<strong>de</strong> Maschinen -<br />

lösungen absolut salonfähig und auf <strong>de</strong>n unterschiedlichsten<br />

Materialien von Glas bis Kork anwendbar ist. Hier ist <strong>de</strong>r<br />

individuelle Kun<strong>de</strong>nwunsch ausschlaggebend: Es können Unter-<br />

nehmensfarben o<strong>de</strong>r Logos auf Baumaterialien aufgenommen<br />

wer<strong>de</strong>n, o<strong>de</strong>r bestimmte Bil<strong>de</strong>r erstrahlen in übergroßen Dimensionen<br />

an exponierter Stelle. Es gibt inzwischen viele Beispiele<br />

aus <strong>de</strong>m La<strong>de</strong>n- o<strong>de</strong>r Innenausbau o<strong>de</strong>r auch <strong>de</strong>r Möbelin -<br />

dustrie, die <strong>de</strong>n Digitaldruck als Individualisierungsmöglichkeit<br />

optisch absolut ansprechend gezielt einsetzen.<br />

Viel tut sich <strong>de</strong>rzeit auch im Leichtbau. Einst waren es<br />

hauptsächlich Schlagworte wie Gewicht, Logistik und Ressourceneffizienz,<br />

die <strong>de</strong>n Werkstoff interessant machten,<br />

heute sind es vor allem die vielen Möglichkeiten, die die leichten<br />

Bauteile zulassen. Denn: Wo ein Material im Inneren Luft<br />

enthält, wie bei <strong>de</strong>r inzwischen in größeren Mengen produzierten<br />

Wabenplatte, da lassen sich beispielsweise Elektrifizierungen<br />

sehr gut einbauen. Es geht also um einen echten<br />

Zusatznutzen. Arbeitsplatten können selber Klangkörper für<br />

Musik sein, sodass Lautsprecher entfallen. Wärmeplatten,<br />

Duftspen<strong>de</strong>r, La<strong>de</strong>geräte für Rasierer, Mobiltelefone o<strong>de</strong>r<br />

FOTOS: BASF, HASENKOPF INDUSTRIE MANUFAKTUR, HETTICH, VARICOR/SPECTRA, LIGHTWEIGHT SOLUTIONS


Ob mit Papierwabe, Aluminiumkern, Schaumfüllung<br />

o<strong>de</strong>r sogar als Kombination von Holz und Polystyrol –<br />

inzwischen gibt es viele Arten von Leichtbau-Holzwerkstoffen,<br />

die sich jeweils für verschie<strong>de</strong>ne Anwendungen<br />

eignen. Am häufigsten eingesetzt wird die Wabenplatte.<br />

The range of lightweight materials now extends<br />

from paper honeycomb to aluminium core, foam filling,<br />

and even a combination of wood and polystyrene; there are<br />

many types of lightweight woo<strong>de</strong>n structure, each suitable for a<br />

range of applications. The honeycomb board is the most wi<strong>de</strong>ly used.<br />

Vielseitiges Material:<br />

Mineralwerkstoff<br />

Aus <strong>de</strong>m gehobenen Innenausbau ist er nicht mehr wegzu<strong>de</strong>nken: Der Mineralwerkstoff.<br />

Lange Jahre hatte DuPont mit <strong>de</strong>m Patent auf das Produkt Corian<br />

wenig Marktbegleiter, seit <strong>de</strong>m Auslaufen <strong>de</strong>s Patents hat sich die Zahl <strong>de</strong>r Anbieter<br />

vervielfacht. D. Lechner, Schock, Spectra und Westag & Getalit, um nur einige<br />

Beispiele zu nennen, stellen das Material her und bieten in <strong>de</strong>r Regel auch eine ganze<br />

Reihe an fertigen Produkten aus Mineralwerkstoffen an. Darüber hinaus gibt es<br />

inzwischen einige Zulieferer und Verarbeiter, die sich auf Mineralwerkstoffe spezialisiert<br />

haben, wie zum Beispiel die Hasenkopf Industrie Manufaktur o<strong>de</strong>r Rosskopf &<br />

Partner, und eindrucksvolle Projekte mit <strong>de</strong>n Werkstoffen realisieren. Ob Bayerische<br />

Staatsoper in München, Hotel Puerta America in Madrid o<strong>de</strong>r das Porsche-Museum<br />

in Zuffenhausen – überall sorgen Mineralwerkstoffe für eine tolle Optik.<br />

Versatile Material: Mineral Mixture<br />

Mineral-based materials are now almost <strong>de</strong> rigeur in high-end interior building completion projects.<br />

For many years the main Corian patent was held by DuPont, and there were few competitors.<br />

However, the patent has expired and the number of products on sale has increased steadily, now<br />

including D. Lechner, Schock, Spectra, Westag & Getalit to name but few<br />

manufacturers; these also have a wi<strong>de</strong> range of prefabricated products<br />

ma<strong>de</strong> of mineral-based materials. In addition, there are now several<br />

specialist intermediate processing companies such as Hasenkopf<br />

Industrie Manufaktur, Rosskopf & Partner, which have completed impressive<br />

projects using these materials: the Bavarian State Opera in Munich,<br />

the Hotel Puerta America in Madrid and Porsche-Museum in Zuffen -<br />

hausen. Mineral materials look good, wherever they are used.<br />

an<strong>de</strong>re elektrische Geräte lassen sich ebenfalls optimal integrieren.<br />

Das Potenzial hierbei ist nahezu unbegrenzt und <strong>de</strong>rzeit<br />

arbeiten viele Hersteller daran, entsprechen<strong>de</strong> Platten gebrauchsfertig<br />

zur Verfügung zu stellen. Und beim Endkonsumenten<br />

ist im heutigen „iPhone“-Zeitalter durchaus Verständnis und<br />

Bedarf für solche Lösungen vorhan<strong>de</strong>n. Auf <strong>de</strong>r an<strong>de</strong>ren Seite<br />

lassen Leichtbaumaterialien breite Stollenoptiken zu, bei <strong>de</strong>nen<br />

man mit herkömmlichen Holzwerkstoffen ein<strong>de</strong>utig an die<br />

Grenzen <strong>de</strong>s Handlings und <strong>de</strong>r Verarbeitung stößt.<br />

Ein an<strong>de</strong>res Material, welches es bereits seit Mitte <strong>de</strong>r<br />

60er-Jahre gibt, welches aber eigentlich erst in jüngerer Zeit<br />

durch das Auslaufen bestimmter Patente breit am Markt von<br />

verschie<strong>de</strong>nen Produzenten angeboten wird, ist <strong>de</strong>r Mineralwerkstoff.<br />

Es han<strong>de</strong>lt sich dabei in <strong>de</strong>r Regel um eine<br />

Mischung aus natürlichen Mineralien, Pigmenten und zäh -<br />

flüssigem Acryl. Die Anwendungsmöglichkeit dieser Materialien<br />

im Wohn- und Objektbereich sind beinahe unbegrenzt,<br />

weil sie sich entsprechend formen lassen und vielfältige<br />

positive Eigenschaften mitbringen. Mineralwerkstoffe besitzen<br />

innovation of interior 2011 47


48<br />

eine einla<strong>de</strong>n<strong>de</strong> Optik, haptische Wärme, sind pflegeleicht und<br />

wertbeständig und stehen in <strong>de</strong>n verschie<strong>de</strong>nsten Farb -<br />

stellungen zur Verfügung. Objekte, die per Mineralwerkstoff<br />

konstruiert sind, wirken zu Recht „wie aus einem Guss“. Da<br />

die Oberflächen in <strong>de</strong>r Regel sehr hart, porenlos sowie<br />

geruchs- und geschmacksneutral sind, entsprechen Mineralwerkstoffe<br />

auch <strong>de</strong>n lebensmittelrechtlichen Anfor<strong>de</strong>rungen.<br />

Mit einem Satz: Die Möglichkeiten für Designer,<br />

Architekten, Innenausstatter, La<strong>de</strong>nbauer und Handwerker<br />

waren nie besser als jetzt. Das Forum ioi wird parallel zur<br />

interzum ansprechen<strong>de</strong> Anwendungsbeispiele für diese<br />

Techniken und Materialien bereithalten.<br />

Digitaler Druck sorgt<br />

für Individualität<br />

Der Digitaldruck wird seit vielen Jahren in <strong>de</strong>r Werbeund<br />

Druckindustrie eingesetzt, er gilt als bewährte<br />

Technologie für die individuelle Oberflächengestaltung<br />

sowie die Vere<strong>de</strong>lung einer Vielzahl unterschiedlicher<br />

Materialien. Lange Zeit fehlten <strong>de</strong>r Holzwerkstoffindustrie<br />

die Möglichkeiten, um digital bedruckte Oberflächen<br />

in Serie zu produzieren. Viele Maschinenhersteller<br />

haben sich in <strong>de</strong>n letzten Jahren dieser Thematik angenommen<br />

und bieten <strong>de</strong>r Industrie inzwischen passen<strong>de</strong><br />

Lösungen. So bieten beispielsweise Barberan, Bürkle,<br />

die Cefla Gruppe, Hymmen und Wemhöner Anlagen,<br />

mit <strong>de</strong>nen sich problemlos digital bedruckte Produkte in<br />

größeren Mengen zu akzeptablen Preisen produzieren<br />

lassen. Dies führt dazu, dass <strong>de</strong>r Digitaldruck immer<br />

häufiger zu fin<strong>de</strong>n ist und er gera<strong>de</strong> im Objekt-, aber<br />

auch Küchen- und Wohnmöbelbereich immer häufiger<br />

zum Einsatz kommt. In <strong>de</strong>r Laminatbo<strong>de</strong>nindustrie<br />

innovation of interior 2011<br />

P Außergewöhnliche Werbemotive <strong>de</strong>s auf<br />

Bibliotheken spezialisierten Möbelherstellers Paschen.<br />

Jetzt per digitalem Direktdruck künftig als<br />

Großflächen auf Messestän<strong>de</strong>n und in <strong>de</strong>n Kojen<br />

<strong>de</strong>s Einrichtungsfachhan<strong>de</strong>ls.<br />

Unusual advertising <strong>de</strong>signs from<br />

Paschen, which specialises in<br />

library furniture; now digitally<br />

printed on large areas of tra<strong>de</strong><br />

fair stands and furniture stores.<br />

fin<strong>de</strong>n sich inzwischen zwei<br />

Varianten: Während Kaindl<br />

sehr erfolgreich Laminatbo<strong>de</strong>n per Digitaldruckanlage<br />

herstellt, setzte Egger im Jahr 2006 auf <strong>de</strong>n Direktdruck.<br />

Und kooperierte hier vor gut zwei Jahren mit<br />

MeisterWerke, um die auf <strong>de</strong>m Direktdrucksektor<br />

erworbenen Patente gemeinsam zu nutzen. Ziel <strong>de</strong>r<br />

Kooperation war vor allem die Weiterentwicklung<br />

spezieller Oberflächenausprägungen direkt bedruckter<br />

Laminatfußbö<strong>de</strong>n. Inzwischen spielt auch <strong>de</strong>r Scan eine<br />

entschei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> Rolle: Mit professionellen Geräten wie<br />

zum Beispiel aus <strong>de</strong>m Hause Cruse machen einige<br />

Digitaldrucke sogar echtem Furnier Konkurrenz.<br />

Digital Print for Individuality<br />

Digital printing processes have now been in use for several years in<br />

the advertising and printing industries and are regar<strong>de</strong>d as a timeproven<br />

technology for an individual surface finish and to enhance<br />

many different types of materials. For a long time the board industry<br />

had no means of digital print series-production. More recently<br />

printer machinery manufacturers tackled the problem and now have<br />

suitable answers. For example Barberan, Bürkle, the Cefla Gruppe,<br />

Hymmen and Wemhöner machines can all now process large<br />

volumes of digital print output at an acceptable price. Digitallyprinted<br />

products are found in increasing numbers in contract<br />

applications, kitchens and the home. The same is true for the<br />

laminar floor coverings industry where there are two variants: Kaindl<br />

is successfully established as a digital print laminar floor manufac -<br />

turer, while Egger launched in 2006 with the direct print process.<br />

Two years ago Egger embarked upon a cooperative arrangement<br />

with MeisterWerke to make joint use of direct print patents that had<br />

been acquired. The main object of the cooperative arrangement is<br />

further <strong>de</strong>velopment of specially embossed surfaced features on<br />

directly printed laminar floor coverings. Now, the scanning process<br />

is key: Some of the professional digital print systems – such as that<br />

ma<strong>de</strong> by Cruse – now represent a real challenge to veneer.<br />

New opportunities with lightweight structures,<br />

direct print and mineral materials<br />

Creativity knows no bounds<br />

There are many projects for which the client <strong>de</strong>mands something a bit<br />

out of the ordinary, or where the requirements call for a complete<br />

rethink of conventional structures. Thank goodness there are materials<br />

and technologies with the answers; looking good and practical in all<br />

respects. For example, what could be more individual than direct printing,<br />

where the chosen <strong>de</strong>sign is applied directly onto the wood substrate by<br />

rotogravure? This process is most wi<strong>de</strong>ly used on laminated products such<br />

ma<strong>de</strong> by Egger, but also others including Swedwood, Rauch and Wiemann.<br />

Digital print is now in wi<strong>de</strong>spread use on materials used in building interior<br />

completion projects, thanks to the availability of a new generation of<br />

printers that can handle substrates ranging from cork to glass. Here, there<br />

is virtually no limit to what the customer may specify: company house<br />

colours and logos applied to building materials; selected enlarged pictures<br />

or images can then beam down from a prominent position. There are many<br />

examples in shops, building interior completion projects, and the furniture<br />

industry, of materials whose customers could make a unique, individual<br />

choice of a highly attractive finish, thanks to digital print.<br />

At present there are major <strong>de</strong>velopments in lightweight structures.<br />

In the early days the main advantages were seen as lighter weight, better<br />

logistics and efficient use of resources. However, the emphasis has now<br />

shifted to other potential advantages. For example, if a material has a lot<br />

of air-filled voids – such as the honeycomb panels now manufactured in<br />

large quantities – that leaves space for the incorporation of electrical<br />

<strong>de</strong>vices which can greatly add to product utility. For example, a kitchen<br />

worktop can become a sound-board for music reproduction with no<br />

further need for loudspeakers. Other elements can be incorporated such<br />

as cooker hotplates, fragrance dispensers, concealed chargers for electric<br />

razors and mobile phones. The potential is almost unlimited and many<br />

manufacturers are now working to bring on lightweight boards with<br />

additional electrical options. Now that the iPhone era has arrived,<br />

consumers have acquired the <strong>de</strong>sire and need for this type of solution.<br />

Also, lightweight materials are now satisfactory for wi<strong>de</strong> gallery arrangements,<br />

where conventional boards have clearly reached their limits with<br />

respect to handling and processing.<br />

Mineral-based materials have been around since the mid-1960s but<br />

were unable to catch on wi<strong>de</strong>ly until patents started running out. Now,<br />

several manufacturers have entered the market with a mixture of natural<br />

minerals, pigments and low-viscous Acrylic resin. These materials<br />

have virtually unlimited potential uses in the home and for contract<br />

applications; they can be cast in virtually any shape and have a wi<strong>de</strong><br />

range of useful properties. Mineral-based materials look good, are warm<br />

to the touch, easy to clean, do not <strong>de</strong>gra<strong>de</strong> with time, and are available<br />

in a wi<strong>de</strong> range of colours. Projects built using mineral-based materials<br />

look as if they are a totally roun<strong>de</strong>d piece of work. Generally speaking,<br />

the surfaces are very hard and non-porous, <strong>de</strong>void of odour or taste and<br />

thus meet all the hygiene requirements of food processing and service<br />

industries.<br />

In a nutshell, never before have <strong>de</strong>signers, architects, interior<br />

completion companies, shopfitters and craft businesses had a better<br />

range of choice. Parallel to interzum, the ioi forum will display many<br />

attractive applications for the use of these techniques and materials.<br />

FOTOS: KAINDL, AGENTUR LAWINENSTIFT (WWW-LAWINENSTIFT.COM), FOTOGRAF: TOM FISCHER


Der kontrollierte Zufall<br />

Um ein erfolgreiches Dekor zu<br />

kreieren, braucht es viel Gefühl<br />

für einen kommen<strong>de</strong>n Trend.<br />

Und manchmal hilft auch <strong>de</strong>r Zufall.<br />

Zumin<strong>de</strong>st bei Willy Paulussen, <strong>de</strong>r auf<br />

mehr als 40 Jahre kreative Tätigkeit als Dekor<strong>de</strong>signer<br />

zurückblickt und innerhalb <strong>de</strong>r<br />

Branche als echte Koryphäe auf seinem<br />

Gebiet gilt. „Ich besuchte einmal zwecks<br />

Inspiration eine Steinmesse und bin mit<br />

einem Holz<strong>de</strong>kor zurückgekommen. Denn<br />

dort war mir ein Holzrahmen aufgefallen,<br />

in <strong>de</strong>n eine Steinplatte eingefasst war.<br />

Daraus entstand ein Dekor, das seit einigen<br />

Jahren gut läuft. Wichtig war hier allerdings<br />

ein geschultes Auge, um die Holz -<br />

vorlage überhaupt zu ent<strong>de</strong>cken“, verrät<br />

Paulussen, <strong>de</strong>r für <strong>de</strong>n Dekorhersteller<br />

Chiyoda tätig ist. Inspirieren lässt sich<br />

Paulussen vor allem von Büchern und Zeitschriften,<br />

bei <strong>de</strong>nen er aufmerksam die<br />

Bil<strong>de</strong>r betrachtet. Wenn diese ihn atmosphärisch<br />

ansprechen, archiviert er sie<br />

und bezieht sie in seine Arbeit mit ein.<br />

Viel Können, ein bisschen Glück und<br />

ein wenig Zufall – so gelingt ein Dekor.<br />

Willy Paulussen hat <strong>de</strong>n Ruf,<br />

beson<strong>de</strong>rs hohe Design- und<br />

Dekorqualitäten zu entwickeln.<br />

In seinen Augen muss ein gutes<br />

Dekor etwas Neues bieten.<br />

Willy Paulussen has the reputation<br />

of always coming up with a superior<br />

<strong>de</strong>signs and <strong>de</strong>cors. In his view, a<br />

good <strong>de</strong>cor must always have<br />

something new.<br />

Controlled Serendipity<br />

To create a successful <strong>de</strong>cor the <strong>de</strong>signer must<br />

have a real nose for the next trends, but<br />

sometime success comes by acci<strong>de</strong>nt. So says<br />

<strong>de</strong>signer Willy Paulussen, who has more than 40<br />

years in the business and is genuinely one of the<br />

'big beasts' in the <strong>de</strong>sign jungle: "Once I <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d<br />

to visit a stonemason tra<strong>de</strong> fair in a search for<br />

inspiration, but came away with a wood <strong>de</strong>cor! I<br />

chanced upon a sample of stone that rested within<br />

a woo<strong>de</strong>n frame. The result was a <strong>de</strong>cor that has<br />

been selling well for several years. However,<br />

discovery of the wood grain pattern required a<br />

trained eye,“ says Paulussen who works for <strong>de</strong>cor<br />

printer Chiyoda. He finds inspiration in particular<br />

in books and magazines, where he pays special<br />

attention to the pictures. If he spots a picture that<br />

has a special atmospheric feel, he cuts it out for<br />

his archive and later draws the necessary inspiration<br />

for his work.<br />

Lots of skill, a spot of luck, and maybe a<br />

conci<strong>de</strong>nce – recipe for a successful <strong>de</strong>cor.<br />

Auf Verän<strong>de</strong>rungen reagieren<br />

Die größte Herausfor<strong>de</strong>rung <strong>de</strong>s<br />

Dekormarktes ist es, permanent<br />

mit Verbesserungen und neuen<br />

Designlösungen auf soziale Verän<strong>de</strong>rungen<br />

zu reagieren“, erklärt Claudia<br />

Küchen, Chef-Designerin bei Schatt<strong>de</strong>cor.<br />

Und die Frau weiß, wovon sie spricht. Nicht<br />

umsonst steht sie an <strong>de</strong>r Spitze <strong>de</strong>r Dekorabteilung<br />

<strong>de</strong>s Thansauer Unternehmens.<br />

Beson<strong>de</strong>rs die Schnelllebigkeit unserer<br />

Gesellschaft, die Globalisierung und Vernetzung<br />

– all das verän<strong>de</strong>rt die sozialen<br />

Strukturen im rasanten Tempo. „Auch<br />

Design-Klassiker sind Regeln unterworfen“,<br />

resümiert Küchen. „Soziale Verän<strong>de</strong>rungen<br />

modifizieren das Produktumfeld, die<br />

Konzeption und die Interpretation. Gleichzeitig<br />

eröffnen technische Innovationen<br />

neue Chancen und Möglichkeiten. Und last<br />

but not least beeinflussen auch verän<strong>de</strong>rte<br />

wirtschaftliche Verhältnisse die Markt -<br />

bedingungen und die Produktentwicklung“,<br />

so die Dekor- und Design-Spezialistin.<br />

Schatt<strong>de</strong>cor erstellt seit über 10 Jahren<br />

umfangreiche Trendpräsentationen.<br />

Claudia Küchen hat mit ihrem<br />

Team zur interzum viele Dekorneuheiten<br />

entwickelt, die die<br />

aktuellen Verän<strong>de</strong>rungen unserer<br />

Gesellschaft wi<strong>de</strong>rspiegeln.<br />

The team un<strong>de</strong>r Claudia Küchen has<br />

<strong>de</strong>signed a host of new <strong>de</strong>cors that<br />

reflect social changes as they occur.<br />

Respond to Changes<br />

ESchatt<strong>de</strong>cor's chief <strong>de</strong>signer Claudia Küchen<br />

says the biggest challenge in the <strong>de</strong>cor market<br />

is to keep on coming up with improvements, and<br />

to respond to social changes. She knows what<br />

she is talking about so there is good reason why<br />

she heads the <strong>de</strong>sign <strong>de</strong>partment in Thansau.<br />

Social structures now change with enormous<br />

speed, due to the transitory nature of business,<br />

globalisation and networking. Says <strong>de</strong>sign<br />

specialist Frau Küchen: "Classic <strong>de</strong>signs are subject<br />

to exactly the same set of rules. Social<br />

changes constantly modify the surrounding field<br />

of products, their conception and interpretation.<br />

At the same time, technical innovation creates<br />

new opportunities and possibilities. Last, but not<br />

least, changing economic circumstances have a<br />

knock-on effect on the market and product<br />

<strong>de</strong>velopment.",<br />

For over ten years Schatt<strong>de</strong>cor has <strong>de</strong>livered a<br />

series of comprehensive trend presentations.<br />

innovation of interior 2011 49


50<br />

IMMER MEHR NACHHALTIGE MATERIALIEN UND PROZESSE<br />

Die grüne Welle kommt<br />

Es zieht sich wie ein roter – pardon – grüner Fa<strong>de</strong>n durch die mo<strong>de</strong>rne<br />

Industrielandschaft: Immer mehr Unternehmen setzen auf ökologisch<br />

vertretbare Prozesse in <strong>de</strong>r Produktion und umweltverträgliche Produkte.<br />

A common thread – a green one, of course – is now found wending its way through our mo<strong>de</strong>rn industrial landscapes:<br />

Increasing numbers of businesses have set their sights on ecologically acceptable manufacturing processes and products.<br />

Bei immer mehr natürlichen Materialien<br />

bemerkt die Industrie <strong>de</strong>ren Verwendbarkeit.<br />

Warum also nicht mal eine Lachshaut<br />

als Möbeloberfläche nutzen?<br />

Many industries are now consi<strong>de</strong>ring the use of natural<br />

materials; so why not salmon skin on furniture?<br />

innovation of interior 2011<br />

Dr. Michael Braungart ist einer<br />

<strong>de</strong>r Begrün<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s Cradle-to-Cradle-<br />

Design-Konzepts, das auf die Wie<strong>de</strong>rverwertbarkeit<br />

von Produkten setzt.<br />

Dr. Michael Braungart (right) is one of the<br />

creators of the Cradle to Cradle <strong>de</strong>sign concept,<br />

for the re-use of products.<br />

Alle Zeichen stehen auf Grün:<br />

Viele Unternehmen <strong>de</strong>r Möbelund<br />

Zulieferindustrie setzen<br />

schon lange auf energieeffiziente<br />

Prozesse und einen ressourcenschonen<strong>de</strong>n<br />

Umgang mit Rohmaterialien. Ein echter Vorreiter in Sachen<br />

Umweltschutz ist beispielsweise <strong>de</strong>r Schichtstoff-Hersteller<br />

Resopal aus Groß-Umstadt. „Wir haben einfach angefangen.<br />

Als Unternehmen, das in <strong>de</strong>r Raumgestaltung vorangeht,<br />

haben wir eine beson<strong>de</strong>re Verantwortung, uns nachhaltig zu<br />

entwickeln und an das Wohlergehen unserer Mitmenschen<br />

und <strong>de</strong>r Generation nach uns zu <strong>de</strong>nken“, betont Donald<br />

Schaefer, Geschäftsführer <strong>de</strong>s Unternehmens. Der erste<br />

Schritt in Sachen Umwelt war die Installation einer Photovol -<br />

taikanlage auf 19.900 Quadratmetern Lagerdachfläche. Diese<br />

erzeugt auf ein Jahr gerechnet ganz ohne CO2-Ausstoß Strom<br />

für etwa 300 Durchschnittshaushalte in Deutschland.<br />

Beinahe zum gleichen Zeitpunkt <strong>de</strong>r Inbetriebnahme nahm<br />

Resopal das PEFC-Umweltzertifikat entgegen, welches bescheinigt,<br />

dass die Hessen überwiegend Holz aus nachhaltiger<br />

Waldbewirtschaftung verarbeiten. Mitte Februar dieses Jahres<br />

erhielt Resopal die Nachricht, dass künftig auch das FSC-<br />

Siegel getragen wer<strong>de</strong>n darf – ebenfalls ein Indikator für<br />

Erzeugnisse aus verantwortungsvoller Waldwirtschaft. Bereits<br />

im September <strong>de</strong>s vergangenen Jahres unterschrieb <strong>de</strong>r Zulieferer<br />

einen Drei-Jahres-Vertrag mit <strong>de</strong>m Öko-Stromanbieter


Entega aus Darmstadt. Seit<strong>de</strong>m <strong>de</strong>ckt Resopal seinen Strombedarf<br />

zu 100 Prozent mit physischer Wasserkraft, spart damit<br />

jährlich 13.000 Tonnen CO 2 ein. Und auch in Sachen Produktentwicklung<br />

<strong>de</strong>nkt man bei Resopal alternativ: Die jüngste<br />

Innovation namens „Re-Y-Stone“, eine Biokompositplatte, ist<br />

zu 100 Prozent ökologisch und besteht komplett aus<br />

nachwachsen<strong>de</strong>n Rohstoffen.<br />

Ein Ansatz zum Umweltschutz fin<strong>de</strong>t sich heute auch<br />

bereits in beinahe je<strong>de</strong>r neuen Holzbearbeitungsmaschine.<br />

Sehr genau wird hier beobachtet, wo sich Strom sparen lässt<br />

o<strong>de</strong>r wie Materialien noch effizienter einzusetzen sind. Auch<br />

eine Verlängerung <strong>de</strong>r Standzeiten durch geringere Werkzeugabnutzungen<br />

ist letztlich ein Schritt in die richtige Richtung.<br />

Einen völlig an<strong>de</strong>ren Ansatz verfolgt Dr. Michael Braungart<br />

mit seinem Cradle-to-Cradle-Design-Konzept (siehe unten<br />

rechts). Braungarts Unternehmen EPEA Internationale Umweltforschung<br />

aus Hamburg befasst sich mit <strong>de</strong>r Entwicklung<br />

ökologisch optimierter Produkte und Verfahren. Dazu gehört<br />

zum einen ein Stoffstrom-Management und die Bewertung von<br />

Stoffen hinsichtlich ihrer Umwelt- und Gesundheitsverträglichkeit.<br />

Hintergrund: Die Einschleusung von Schadstoffen in<br />

biologische o<strong>de</strong>r technische Kreisläufe sollen erkannt und<br />

vermie<strong>de</strong>n wer<strong>de</strong>n. EPEA berät internationale Unternehmen,<br />

Institutionen und Kommunen.<br />

Viele Wege also, die alle eins zum Ziel haben: Ökologisch<br />

vernünftige und nachhaltige Materialien und Prozesse.<br />

The Green Wave is Here<br />

The signposts are all set at 'green': the furniture industry and its suppliers<br />

were among the first to focus on energy-efficient processes<br />

and raw materials resource management. One of the very first companies<br />

to tackle environmental protection issues head-on was board<br />

manufacturer Resopal of Groß-Umstadt in Hessen, South Germany.<br />

Chief executive Donald Schaefer: "We started low-key. As a company<br />

that is continually advancing as a contributor to interior <strong>de</strong>sign, we<br />

have a particular responsibility to pursue a path of sustainable <strong>de</strong>velopment<br />

and constantly bear in mind the welfare of the people around<br />

us and the next generation." The company's first major environmental<br />

step was to install 19,900 square metres of photo-voltaic solar cells<br />

on a warehouse roof. This now supplies enough electricity for about<br />

300 average German homes without any carbon dioxi<strong>de</strong> emissions.<br />

At about the same time the solar panels were hooked up, Resopal<br />

was awar<strong>de</strong>d the PEFC environmental certificate in recognition of the<br />

fact that the company draws most of its timber from sustainable forest<br />

Sie besteht aus Altpapier und einem natürlichen<br />

Harz, welches aus Zuckerrohr<br />

gewonnen wird: Die neue Biokompositplatte<br />

„Re-Y-Stone“ von Resopal.<br />

This new type of bio-composite<br />

board is ma<strong>de</strong> of waste paper and a natural<br />

resin extracted from sugar cane:<br />

Resopal's 'Re-Y-Stone'.<br />

plantations. In February this year Resopal was notified the company is<br />

now allowed to use the FSC mark – another indicator that the timber<br />

supplies are from responsibly managed commercial plantations. In<br />

September 2010 Resopal signed a three-year contract with eco-electricity<br />

generator Entega of Darmstadt. Since then, Resopal has drawn<br />

100 percent of its electricity from hydro-electricity, cutting carbon<br />

dioxi<strong>de</strong> output by 13,000 tons a year. Likewise, Resopal takes a<br />

different stance when it comes to new products: the latest innovation<br />

is 'Re-Y-Stone', a bio-composite board consisting 100 percent of<br />

naturally growing raw materials.<br />

A different approach to environmental protection can now be found<br />

in virtually every new woodworking machine. Manufacturers now pay<br />

special attention to anything that will save electricity. Similarly, an extension<br />

of tool life by virtue of reduced wear is a step in the right direction.<br />

Dr. Michael Braungart takes a different approach with his 'Cradle<br />

to Cradle' <strong>de</strong>sign (see below right). Braungart's company EPEA Internationale<br />

Umweltforschung of Hamburg specialises in the <strong>de</strong>velopment<br />

of ecologically optimised products and processes. This calls for materials<br />

flow management and evaluation of materials to <strong>de</strong>termine their<br />

compatibility with questions of environmental and health compatibility.<br />

The intention is to recognise and prevent the introduction of any<br />

harmful substances in biological or technical cycles. EPEA advises<br />

international businesses, institutes and local authorities.<br />

There are thus many roads, all with the same <strong>de</strong>stination: sensible<br />

ecological and sustainable materials and processes.<br />

Cradle-to-cradle – das beson<strong>de</strong>re Design-Konzept<br />

Cradle-to-Cradle be<strong>de</strong>utet „von <strong>de</strong>r Wiege bis zur<br />

Wiege“ und ist ein Design-Konzept, das die Natur<br />

zum Vorbild hat. Denn dort sind alle Produkte eines<br />

Stoffwechsel-Prozesses die Grundlage für einen anschließen<strong>de</strong>n<br />

Vorgang. Produkte, die nach <strong>de</strong>m Cradleto-Cradle<br />

Design-Konzept entstehen, sollen genauso<br />

funktionieren. Bereits in ihrer Entwicklung liegt das Au-<br />

genmerk auf <strong>de</strong>m gesamten Lebenszyklus, Stoffströme<br />

für sämtliche Waren rotieren in technischen o<strong>de</strong>r biologischen<br />

Kreisläufen. So lässt sich beispielsweise ein<br />

T-Shirt, <strong>de</strong>ssen Produktionsprozesse keine schädlichen<br />

Bestandteile enthalten und das biologisch abbaubar ist<br />

nach seiner been<strong>de</strong>ten Laufbahn als Kleidungsstück,<br />

einfach kompostieren. Ähnliches lässt sich auch auf<br />

technische Geräte anwen<strong>de</strong>n, hier ist die Grundlage die<br />

Zerlegung und Wie<strong>de</strong>rverwendung.<br />

Cradle to cradle – the special <strong>de</strong>sign<br />

concept 'Cradle to Cradle' is an approach to <strong>de</strong>sign drawn from<br />

Nature, where every plant or animal draws the matter from which it<br />

created, from the <strong>de</strong>cayed bio-matter of earlier generations. Products<br />

ma<strong>de</strong> using the Cradle to Cradle concept form part of a similar life<br />

cycle, which forms part of the initial <strong>de</strong>sign stage. Materials incorporated<br />

in all products pass through a technical or biological repeat<br />

cycle. For example, a T-shirt is ma<strong>de</strong> using processes with no harmful<br />

emissions or si<strong>de</strong> effects, is biologically <strong>de</strong>gradable at the end of its<br />

life and ends up as gar<strong>de</strong>n compost. Similarly, at the end of its life<br />

technical equipment can be disassembled and the materials<br />

recovered for further use.<br />

FOTOS: CRADLE TO CRADLE, KLAUS ZAHN , ZAHN ARCHITEKTUR, , BERLIN, DESSO, EPEA HAMBURG,<br />

RESOPAL, SALMO LEATHER, TRIGEMA, KRASOWIT - SHUTTERSTOCK.COM<br />

innovation of interior 2011 51


52<br />

innovation of interior 2011<br />

Eine absolut sehenswerte Neueröffnung: Das Nobis-Hotel im Herzen<br />

Stockholms. Eine mo<strong>de</strong>rne Luxus-Herberge mit über 200 Zimmern, meist<br />

individuell eingerichtet. Viele Möbel, Leuchten und Textilien als Son<strong>de</strong>r -<br />

anfertigung. Dazu 800 Quadratmeter große öffentliche Bereiche,<br />

das italienische Restaurant Caina, 24/7-Bistro, The Gold Bar und<br />

The Lounge. Entworfen vom renommierten schwedischen<br />

Architekten- und Designertrio Claesson Koivisto Rune.<br />

Hotel Nobis Stockholm The brand new<br />

Nobis Hotel in the heart of Stockholm is an experience not to be missed;<br />

a mo<strong>de</strong>rn luxury establishment with more than 200 rooms, most of<br />

which have been individually furnished. Many items of furniture, lamps<br />

and textiles were ma<strong>de</strong> to or<strong>de</strong>r. In addition there is an 800 square<br />

metre open zone, the Caina Italian restaurant, a 24/7 bistro,<br />

The Gold Bar and Lounge. All <strong>de</strong>signed by the well-known Swedish<br />

architect and <strong>de</strong>signer trio of Claesson, Koivisto and Rune.


FOTO: NOBIS HOTEL ©LOUISE_BILLGERT<br />

innovation of interior 2011 53


54<br />

REHAU<br />

Kreative Lösungen<br />

für Möbel<strong>de</strong>sign<br />

und Raumgestaltung<br />

REHAU<br />

Creative Solutions for<br />

Furniture- and Interior-Design<br />

Attractive open-plan living, mo<strong>de</strong>rn office landscapes, and creative interior building<br />

completion – the Rehau range of polymer-based solutions has established the company<br />

as an innovative <strong>de</strong>velopment partner in a wi<strong>de</strong> range of sectors. With a wi<strong>de</strong> repertoire of<br />

edge-banding materials, many types of surfaces in different materials, functional and<br />

high-end roller blind systems, and additional cleverly <strong>de</strong>signed products and systems, the<br />

company offers all users maximum <strong>de</strong>sign freedom for both furniture and rooms.<br />

Participants in the recent 'Rehau Architect Challenge' meeting were able to get a firsthand<br />

i<strong>de</strong>a of the versatility of the company's products, plus a look at some of the countless<br />

applications. The contest is for young architects and <strong>de</strong>signers and was first held in 2010;<br />

entrants were asked to <strong>de</strong>sign their personal 'dream office' using Rehau materials. First<br />

prize was the completed office ma<strong>de</strong> by Rehau, up to a maximum value of 50,000 Euros.<br />

The prize was won by a modular office furniture system from the 'Schaltraum'<br />

architectural team consisting of Christian Dahle, Christian<br />

Dirumdam and Timo<br />

Heise, whose dream is<br />

now about to become<br />

reality.<br />

More information<br />

about the Rehau Architekten<br />

Challenge can be<br />

found at www.rehau.com/<br />

architects.<br />

innovation of interior 2011<br />

Beson<strong>de</strong>rs die Modularität und<br />

Flexibilität <strong>de</strong>s von <strong>de</strong>n jungen<br />

Architekten eigens entwickelten<br />

Mobiliars und die Nutzung <strong>de</strong>s<br />

Raumes überzeugten die Experten.<br />

The judges liked the specially-<strong>de</strong>signed<br />

modular furniture and flexibility of the<br />

<strong>de</strong>sign submitted by three young<br />

architects<br />

Attraktive Lebenswelten,<br />

mo<strong>de</strong>rne<br />

Bürolandschaften,<br />

kreativer Innenausbau – Rehau<br />

hat sich mit seinen polymerbasierten<br />

Lösungen als innovativer<br />

Entwicklungspartner für verschie<strong>de</strong>nste Bereiche<br />

etabliert. Mit einem breiten Repertoire an Kantenwerkstoffen,<br />

vielseitigen Oberflächenlösungen verschie<strong>de</strong>nster<br />

Materialität, funktionalen und <strong>de</strong>signerisch anspruchsvollen<br />

Rollla<strong>de</strong>nsystemen und weiteren, ausgefeilten Produkten<br />

und Systemen, bietet das Unternehmen allen Anwen<strong>de</strong>rn<br />

maximale Gestaltungsfreiheit für Möbel und Räume.<br />

Von <strong>de</strong>r Vielseitigkeit <strong>de</strong>r Rehau-Produkte und <strong>de</strong>ren<br />

zahlreichen Anwendungsmöglichkeiten konnten sich auch<br />

die Teilnehmer <strong>de</strong>r „Rehau Architekten Challenge“ überzeugen.<br />

Dieser Wettbewerb für junge Architekten und<br />

Designer wur<strong>de</strong> 2010 erstmals ausgeschrieben. Aufgabe<br />

<strong>de</strong>r Teilnehmer war es, ihr persönliches Traumbüro unter<br />

Einsatz verschie<strong>de</strong>ner Rehau-Produkte zu entwerfen –<br />

und zu gewinnen! Denn die Sieger bekommen ebendieses<br />

Büro im Wert von 50.000 Euro umgesetzt.<br />

Die Wahl fiel dabei auf <strong>de</strong>n Entwurf <strong>de</strong>s Architekten-<br />

Teams „Schaltraum“, <strong>de</strong>r beson<strong>de</strong>rs durch die I<strong>de</strong>e eines<br />

modularen Möbelsystems punktete. Für die drei jungen<br />

Architekten Christian Dahle, Christian Dirumdam und Timo<br />

Heise wird <strong>de</strong>r Traum vom eigenen Architekturbüro nun<br />

Wirklichkeit.<br />

Weitere Infos zur „Rehau Architekten Challenge“ gibt<br />

es unter www.rehau.com/architects.<br />

Gegrün<strong>de</strong>t im Jahr 1948, heute weltweit an<br />

170 Standorten mit 15.000 Mitarbeitern tätig.<br />

REHAU ist als Premiummarke für<br />

polymerbasierte Lösungen in <strong>de</strong>n Bereichen Bau,<br />

Automotive und Industrie international führend.<br />

Im Bereich Möbel entwickelt das Unternehmen<br />

funktionale Werkstoffe und durchdachte<br />

Systemlösungen.<br />

Foun<strong>de</strong>d in 1948, Rehau now has 170 company<br />

locations around the world with 15,000 employees.<br />

REHAU is known as a leading supplier of premium<br />

brand polymer products for the building industry,<br />

automotive assembly and industry. The company<br />

has <strong>de</strong>veloped functional materials and carefully thoughtout<br />

system solutions for the furniture industry.<br />

www.rehau.<strong>de</strong>


RESOPAL<br />

Die neue Freiheit in <strong>de</strong>r Raumgestaltung<br />

New Freedom in Interior Design<br />

Coated board is a fascinating material, offering a huge range of <strong>de</strong>sign finish options,<br />

absolutely reliable and predictable function, and an honest price-performance ratio. More<br />

than 80 years after the invention of chipboard, one of the early pioneers Resopal is still<br />

committed to the future of this fabulous material. The company is based<br />

in Groß-Umstadt, Germany. Their latest offering is 'Resopal Rooming',<br />

a variant taking full advantage of the environmental and sustainable<br />

benefits, and acts as a bedrock for creative flexible i<strong>de</strong>as and solutions<br />

for interior <strong>de</strong>sign.<br />

Abrasion-resistant 'Resofloor' is a first-rate example of these skills,<br />

as are the ultra-light water-resistant 'SpaStyling' wall and floor elements.<br />

Surfaces such as 'Whispering Grass' and 'Pure I<strong>de</strong>ntity' link matt and<br />

gloss elements in a wall <strong>de</strong>cor, creating a discrete impression of <strong>de</strong>pth<br />

to change the overall impression of a room. Things start to move when<br />

'Resopal meets LED', or 'Resopal Moonlight' couples light with board<br />

<strong>de</strong>sign. Resopal in furniture is both aesthetic and easy to clean,<br />

especially in kitchen furniture. The new 'Resoplex' worktop facilitates<br />

flush-fit sink installation and ceramic glass cooker tops. Manufacturers<br />

benefit from rapid and clean finish of the installation.<br />

Gewusst wie – Resopal bekam<br />

für seinen Messestand auf <strong>de</strong>r<br />

interzum 2009 <strong>de</strong>n ADAM<br />

(Award für ausgezeichnete Marken-<br />

und Messeauftritte) in Gold.<br />

Unten: Der höchst abriebfeste<br />

Hochglanzfußbo<strong>de</strong>n Resofloor.<br />

Knowhow - at the 2009 Interzum tra<strong>de</strong><br />

fair Resopal received the ADAM Gold<br />

award for excellent brand and stand<br />

presentation. Below: Abrasion-resistant<br />

Resofloor high gloss floor covering.<br />

RESOPAL<br />

Schichtstoff gilt als faszinieren<strong>de</strong>s Material: Vielfältig im<br />

Design, grundsoli<strong>de</strong> in <strong>de</strong>r Funktionalität, ehrlich im<br />

Preis-Leistungs-Verhältnis. Als Pionier <strong>de</strong>s Schichtstoffs<br />

fühlt sich Resopal seinem Produkt auch mehr als 80 Jahre<br />

nach <strong>de</strong>ssen Erfindung verpflichtet. Mit <strong>de</strong>m Konzept<br />

„Resopal Rooming“ schöpft das Unternehmen mit Sitz im<br />

südhessischen Groß-Umstadt die Potenziale <strong>de</strong>s Schichtstoffes<br />

voll aus und etabliert das Material mit hohen<br />

Ansprüchen an Ökologie und Nachhaltigkeit als krea -<br />

tiven und flexiblen I<strong>de</strong>en- und Lösungsgeber in <strong>de</strong>r<br />

Raumgestaltung.<br />

Der höchst abriebfeste Hochglanzfußbo<strong>de</strong>n<br />

„Resofloor“ zeugt ebenso von dieser Entwicklungskompetenz<br />

wie die ultraleichten und wasserfesten<br />

Wand- und Bo<strong>de</strong>nelemente „SpaStyling“. Oberflächen<br />

wie „Whispering Grass“ und „Pure I<strong>de</strong>ntity“ verbin<strong>de</strong>n<br />

erstmals matte und glänzen<strong>de</strong> Elemente in einem<br />

Wand<strong>de</strong>kor und ermöglichen mit <strong>de</strong>zenter Tiefenwirkung,<br />

Räume in ihren Dimensionen zu verän<strong>de</strong>rn. Bewegung<br />

kommt ins Spiel, wenn sich Schichtstoff wie bei „Resopal<br />

meets LED“ o<strong>de</strong>r „Resopal Moonlight“ harmonisch mit <strong>de</strong>m<br />

Gestaltungsmittel Licht verbün<strong>de</strong>t. Ästhetisch und pflegeleicht<br />

präsentiert sich Resopal im Möbelbereich und speziell<br />

bei <strong>de</strong>n Küchenmöbeln. Eine neue Arbeitsplatte mit <strong>de</strong>m<br />

Namen „Resoplex“ ermöglicht <strong>de</strong>n flächenbündigen Einbau<br />

von Spülen und Glaskeramikkochfel<strong>de</strong>rn. Hersteller profitieren<br />

von <strong>de</strong>r schnellen und sauberen Montage.<br />

Vollökologisch gestalten<br />

Als neueste Entwicklung für nachhaltige Raumgestaltung<br />

stellt Resopal auf <strong>de</strong>r interzum 2011 das zu<br />

100 Prozent ökologische Produkt „Re-Y-Stone“ vor:<br />

Eine harte, mechanisch hoch belastbare, dimensionsstabile<br />

Biokompositplatte, die vollständig aus<br />

nachwachsen<strong>de</strong>n Rohstoffen besteht, aus recycelten<br />

Kern- und Dekorpapieren und einem natürlichen Harz,<br />

das aus Bagasse gewonnen wird, einem Nebenprodukt<br />

<strong>de</strong>r Zuckerherstellung.<br />

Fully Ecological Design<br />

The latest sustainable material for interior <strong>de</strong>sign is<br />

Resopal's 'Re-Y-Stone'; the 100 percent ecological material<br />

is to be shown at Interzum 2011.<br />

This is a strong three-dimensional board ma<strong>de</strong> of recycled<br />

core- and <strong>de</strong>cor paper mixed with resin recovered from<br />

spent sugar cane.<br />

www.resopal.<strong>de</strong><br />

innovation of interior 2011 55


FOTOS: EMANUEL RAAB, MARC WILSON PHOTOGRAPHY, MICHAEL ZIRN<br />

56<br />

Nichts ist so inspirierend<br />

wie eine gute I<strong>de</strong>e<br />

ROSSKOPF & PARTNER<br />

Nothing is as inspiring<br />

as a good i<strong>de</strong>a<br />

Whether it's a contract job, a shop,<br />

tra<strong>de</strong> fairs or in the home – the work,<br />

products and high-tech materials supplied<br />

by Rosskopf & Partner form the up-to-date<br />

background for architects and <strong>de</strong>signers.<br />

Complex solutions are created in dialogue<br />

with customers using innovative surface<br />

materials such as minerals, quartz stone,<br />

porcelain and glass ceramics. The 3D<br />

mineral shapes <strong>de</strong>veloped by Rosskopf &<br />

Partner are exemplary.<br />

Whatever the customer requirement<br />

for shape, Rosskopf & Partner will find a<br />

way. The knowledge and experience of<br />

their engineers and teams help to realise<br />

the projects planned by <strong>de</strong>signers and architects.<br />

Experienced engineering partners<br />

and external specialists are brought<br />

in as required. Perfectly trained Rosskopf<br />

& Partner sales teams know their way<br />

through the ins and outs of market<br />

segments around the world.<br />

innovation of interior 2011<br />

Successful cooperation with wellknown<br />

architects and <strong>de</strong>signers is proof<br />

of Rosskopf & Partner skills and abilities<br />

and evi<strong>de</strong>nce of the almost unlimited<br />

possible applications of the materials<br />

available. Nothing is more inspiring than<br />

a good i<strong>de</strong>a.<br />

3D-Verformungen aus Mineralwerkstoff.<br />

Bild oben: Der Leonardo Glass Cube in<br />

Bad Driburg. Design: 3 <strong>de</strong>luxe. Unten<br />

links: Regent’s Place, London. Design:<br />

Terry Farrell & Partners Ltd. Unten<br />

rechts: Westfield Shopping Centre,<br />

London. Design: Pearson Lloyd.<br />

Three-dimensional thermoformed objects –<br />

above: Leonardo Glass Cube, Bad Driburg<br />

(GER). Design: 3 <strong>de</strong>luxe. Below: Regent’s<br />

Place, London (GB). Design: Terry Farrell &<br />

Partners Ltd. Right: Westfield Shopping Centre,<br />

London (GB). Design: Pearson Lloyd.<br />

ROSSKOPF & PARTNER<br />

Ob im Objekt, im Shop, auf Messen o<strong>de</strong>r im privaten<br />

Wohnbereich – immer bil<strong>de</strong>n die Arbeiten, die Produkte<br />

und die verwen<strong>de</strong>ten Hightech-Materialien<br />

von Rosskopf & Partner die Kulisse für zeitgemäße Lösungen<br />

von Architekten und Designern. Aus innovativen Oberflächen<br />

wie Mineralwerkstoff, Quarzstein, Porzellan und<br />

Glaskeramik entstehen im Dialog mit <strong>de</strong>n Kun<strong>de</strong>n komplexe<br />

Lösungen. Beispielhaft sind die von Rosskopf & Partner<br />

entwickelten 3D-Verformungen aus Mineralwerkstoff.<br />

Je<strong>de</strong>r Kun<strong>de</strong>nwunsch mit noch so kreativen I<strong>de</strong>en und<br />

Formen wird von Rosskopf & Partner umgesetzt. Das<br />

Wissen und die Erfahrung <strong>de</strong>r Ingenieure und <strong>de</strong>s Teams<br />

helfen, die von Designer und Architekten geplanten Projekte<br />

zu verwirklichen. Erfahrene Engineering-Partner und<br />

externe Spezialisten wer<strong>de</strong>n bei Bedarf einbezogen. Ein<br />

perfekt ausgebil<strong>de</strong>tes Vertriebsteam, in <strong>de</strong>n jeweiligen<br />

Marktsegmenten zu Hause, unterstützt die Kun<strong>de</strong>n von<br />

Rosskopf & Partner weltweit.<br />

Die sehr erfolgreiche Zusammenarbeit mit renommierten<br />

Architekten und Designern ist <strong>de</strong>r Beweis für die<br />

Leistungsfähigkeit von Rosskopf & Partner und zeigt<br />

gleichzeitig die nahezu uneingeschränkten Anwendungsmöglichkeiten,<br />

die die zum Einsatz kommen<strong>de</strong>n Materialien<br />

bieten. Nichts ist so inspirierend wie eine gute I<strong>de</strong>e.<br />

Rosskopf & Partner AG. Einst Handwerks -<br />

betrieb. Dann Industriebetrieb. Heute das<br />

kompetente und herausragen<strong>de</strong> Unternehmen<br />

für ganzheitliche Dienstleistungen: Engineering,<br />

Produktentwicklung, Fertigung und Realisierung.<br />

Das Engineering-Team <strong>de</strong>r Rosskopf & Partner<br />

AG hat durch die Mitwirkung an herausragen<strong>de</strong>n<br />

Großprojekten internationales Ansehen und<br />

eine akzeptierte Alleinstellung durch fundierte Beratung,<br />

Innovationskraft und kreative Denkanstöße<br />

bei Designern, Architekten und Verarbeitern<br />

erreicht.<br />

Rosskopf & Partner AG. First a workshop, then an industrial<br />

plant. Today, it is a competent and outstanding company<br />

with a complete range of services: engineering,<br />

product <strong>de</strong>velopment, production and realization,<br />

Through its participation in major projects through consultation,<br />

innovation and creative collaboration, Rosskopf<br />

& Partner AG’s engineering team has attained an outstanding,<br />

international reputation and a unique acceptance<br />

with clients, architects, manufacturers and partners.<br />

www.rosskopf-partner.com


SCHATTDECOR<br />

Erfolg hat, wer<br />

sich unterschei<strong>de</strong>t<br />

Die „Digital Visions by Schatt<strong>de</strong>cor“ ermöglicht seinen<br />

Kun<strong>de</strong>n, mit einzigartigen Designs Oberflächen<br />

zu gestalten und dabei gleichzeitig höchste An -<br />

sprüche an Wirkung und Qualität zu erfüllen. Unter <strong>de</strong>m<br />

Motto „Erfolg hat, wer sich unterschei<strong>de</strong>t“ eröffnet das<br />

Unternehmen faszinieren<strong>de</strong> Gestaltungsspielräume mit<br />

digital bedruckten Dekorpapieren aus seiner Kollektion für<br />

Innenausbau, Architektur, Shop<strong>de</strong>sign und Messebau.<br />

Von <strong>de</strong>r einzelnen Möbelfront bis zum raumübergreifen<strong>de</strong>n<br />

Projekt stellt Schatt<strong>de</strong>cor sein kreatives Potenzial,<br />

seine Flexibilität und die langjährige technische Expertise<br />

als Dekordrucker für die perfekte Umsetzung <strong>de</strong>r individuellen<br />

Projekte zur Verfügung.<br />

Eigene Designer beraten und unterstützen gern bei <strong>de</strong>r<br />

gestalterischen und grafischen Umsetzung sämtlicher<br />

I<strong>de</strong>en. Schatt<strong>de</strong>cor präsentiert sich sowohl auf <strong>de</strong>r<br />

interzum als auch im Forum „innovation of interior“.<br />

Einzigartige Designs liefern<br />

faszinieren<strong>de</strong> Gestaltungsspielräume<br />

mit digital bedruckten Dekorpapieren.<br />

Unique <strong>de</strong>signs provi<strong>de</strong> almost<br />

unlimited freedom of use for<br />

digitally printed <strong>de</strong>cor papers.<br />

SCHATTDECOR<br />

It’s the little differences<br />

that spell success<br />

Digital Visions by Schatt<strong>de</strong>cor‘ ensures unique <strong>de</strong>signs<br />

with a quality cachet and looks that are sure to be<br />

noticed. Un<strong>de</strong>r the motto 'it's the little differences that spell<br />

success', ’Digital Visions by Schatt<strong>de</strong>cor‘ opens up a world of<br />

fascinating <strong>de</strong>sign possibilities for interior and shop <strong>de</strong>sign<br />

and booth construction.<br />

No matter whether an individual furniture front or a supersize<br />

project is concerned, Schatt<strong>de</strong>cor offers its creative<br />

potential, flexibility and extensive <strong>de</strong>cor printing experience.<br />

Their <strong>de</strong>signers will be happy to advise and support you in<br />

the realisation of your i<strong>de</strong>as. Schatt<strong>de</strong>cor exhibits at interzum<br />

and at innovation of interior.<br />

Schatt<strong>de</strong>cor bietet als Gestalter ein wertvolles<br />

Leistungspaket:<br />

Seit mehr als 25 Jahren als Tiefdrucker<br />

weltweit führend bei <strong>de</strong>r Gestaltung von Möbelund<br />

Fußbo<strong>de</strong>n<strong>de</strong>koren. Schatt<strong>de</strong>cor sichert mit<br />

seinen Dekoren <strong>de</strong>n Markterfolg <strong>de</strong>r leistungsfähigsten<br />

Unternehmen aus Holzwerkstoff-, Schichtstoff-<br />

und Möbelindustrie.<br />

Kun<strong>de</strong>n schätzen die Trend- und Designexpertise,<br />

die das Unternehmen durch eigenes<br />

Trendscouting je<strong>de</strong>n Tag aufs Neue unter Beweis<br />

stellt und auf die unterschiedlichen Marktbedürfnisse<br />

ausrichtet.<br />

Das Team bei Schatt<strong>de</strong>cor schafft Schönes<br />

und hat Freu<strong>de</strong> daran. Mit Lei<strong>de</strong>nschaft entwickelt<br />

es einzigartige Dekore, die in perfekter Qualität<br />

und mit höchstem Anspruch auf leistungsfähigen<br />

Digitaldruckanlagen realisiert wer<strong>de</strong>n.<br />

Schatt<strong>de</strong>cor offers not only outstanding <strong>de</strong>sign expertise<br />

but also a broad array of valuable advantages: As a rotogravure<br />

printer, it has been global lea<strong>de</strong>r in the <strong>de</strong>sign of<br />

furniture and flooring <strong>de</strong>cors for over 25 years. It fills the<br />

team with pri<strong>de</strong> that the products contribute to the market<br />

success of major corporations in the wood-based panel,<br />

laminated board and furniture tra<strong>de</strong> all over the world. <br />

They are valued for their trend and <strong>de</strong>cor expertise, which<br />

is ad<strong>de</strong>d to daily in our trend scouting activities to best<br />

meet the requirements of the customers in differing markets.<br />

The Team of Schatt<strong>de</strong>cor creates products of aesthetic<br />

value, and we enjoy what we do. They have a passion<br />

for <strong>de</strong>veloping <strong>de</strong>cors that are unique, and produce them in<br />

superior quality on powerful digital printing presses.<br />

www.schatt<strong>de</strong>cor.<strong>de</strong><br />

innovation of interior 2011 57


58<br />

Das neue Faltfurnier von Schorn & Groh auf<br />

einen Blick:<br />

Innovativer Materialverbund aus<br />

elastischer Mittelschicht und Furnier.<br />

Knick- und falzfähig, ohne zu brechen.<br />

Beson<strong>de</strong>rs geeignet für hochwertige<br />

Verpackungen.<br />

Über 100 Holzarten stehen zur Auswahl.<br />

Ökologisch verträglich.<br />

EThe new Faltfurnier folding veneers from Schorn & Groh:<br />

innovative composite material has an elastic inner layer<br />

sandwiched between two layers of veneer. Bend or fold,<br />

without breaking. Suited for high-value packaging.<br />

More than 100 wood varieties available.<br />

Ecologically acceptable.<br />

www.sg-veneers.com<br />

innovation of interior 2011<br />

Durch <strong>de</strong>n Einsatz verschie<strong>de</strong>ner<br />

Furnierarten und diverser<br />

Verfahren zur Oberflächen -<br />

behandlung kann ein breites<br />

Spektrum sehr unterschiedlicher<br />

Produkte hergestellt wer<strong>de</strong>n.<br />

A wi<strong>de</strong> range of products can be<br />

ma<strong>de</strong> using different veneers and<br />

surface finishing processes.<br />

SCHORN & GROH<br />

Faltfurnier,<br />

eine Innovation<br />

mit echtem Holz<br />

Mit Faltfurnier bringt Schorn & Groh eine echte<br />

Innovation auf <strong>de</strong>n Markt: Der neue, faltbare<br />

Furnierwerkstoff vereint die Haptik und Schönheit<br />

von echtem Holz mit völlig neuen Eigenschaften. Faltfurnier<br />

besteht aus mehreren Lagen und kann zu verschie<strong>de</strong>nsten<br />

Produkten weiterverarbeitet wer<strong>de</strong>n, zum Beispiel zu hochwertigen<br />

Verpackungsartikeln.<br />

Der funktionsoptimierte Materialverbund besteht aus<br />

drei Materiallagen: Eine elastische Mittelschicht wird an<br />

<strong>de</strong>n bei<strong>de</strong>n Außenseiten mit einer Furnierschicht belegt.<br />

Durch Fräsen <strong>de</strong>r Furnier-Decklagen wird ein Knick- und<br />

Falzvermögen <strong>de</strong>r Halbzeuge erreicht. Hersteller Schorn &<br />

Groh verarbeitet nur lösemittelfreie Klebstoffe sowie hochwertiges<br />

Furnier, das heißt echtes Holz. Schorn & Groh ist<br />

FSC- und PEFC-zertifiziert.<br />

Durch <strong>de</strong>n Einsatz verschie<strong>de</strong>nster Furniere und diverser<br />

Verfahren <strong>de</strong>r Oberflächenbehandlung kann mit Faltfurnier<br />

ein breites Spektrum an Produkten hergestellt wer<strong>de</strong>n.<br />

Auch Logos o<strong>de</strong>r kun<strong>de</strong>nindividuelle Gravuren sind möglich<br />

und tragen zur Abrundung <strong>de</strong>s Produktportfolios bei. Das<br />

Faltfurnier wur<strong>de</strong> in Zusammenarbeit mit <strong>de</strong>r Hochschule<br />

Rosenheim unter <strong>de</strong>r Leitung von Prof. Dr. Matthias<br />

Zscheile entwickelt. Im Forum innovation of interior kann<br />

diese neuartige Form <strong>de</strong>s Furniers begutachtet wer<strong>de</strong>n.<br />

SCHORN & GROH<br />

Folding Veneer, An innovation<br />

with real wood<br />

The new folding real wood veneer ('Faltfurnier') from Schorn & Groh is a genuine innovation<br />

combining both the beauty and feel of real wood, with completely new properties. Faltfurnier<br />

has several layers that can be converted into a variety of such as high-gra<strong>de</strong> packaging.<br />

This composite material has three layers: two outer veneer layers and a central elastic layer.<br />

The outer veneer layers are engraved along the necessary folding lines for the next-stage semifinished<br />

product. Manufacturer Schorn & Groh uses only<br />

solvent-free adhesives and high-gra<strong>de</strong> veneer from real wood.<br />

Schorn & Groh is FSC- and PEFC certificated.<br />

The process can be used on a range of veneers with<br />

different types of surface finish to produce a many types of<br />

products. On request, customers may have a logo or individual<br />

engraved mark to round off the product portfolio. The folding<br />

veneer was <strong>de</strong>veloped at the FH Rosenheim College of Higher<br />

Education un<strong>de</strong>r Prof. Dr. Matthias Zscheile. This new type of<br />

veneer can be viewed at the innovation of interior forum.


SPRELA<br />

Arbeitsplatten,<br />

jetzt superleicht<br />

Leichtbau ist in Möbelindustrie und Innenausbau,<br />

Messe- und La<strong>de</strong>nbau sowie im Schiffs- und Automobilbau<br />

<strong>de</strong>rzeit in aller Mun<strong>de</strong>. Die Spezialisten<br />

von Sprela greifen dieses spannen<strong>de</strong> Thema auf und<br />

präsentieren ihren Kun<strong>de</strong>n zur interzum erstmals die<br />

leichte Arbeitsplatte, die mit einer Rohdichte von unter<br />

500 Kilogramm pro Kubikmeter neue Maßstäbe setzt.<br />

Dieser niedrige Wert wird durch die Spanauswahl hinsichtlich<br />

<strong>de</strong>r Größe, Holzart und Streuung erreicht.<br />

Das „Sprela light weight board“, so <strong>de</strong>r Name <strong>de</strong>s neuen<br />

Produkts, ist damit <strong>de</strong>utlich leichter als herkömmliche<br />

Arbeitsplatten und profiliert sich als echte Alternative für<br />

<strong>de</strong>n Einsatz in <strong>de</strong>r Küche.<br />

Ein erstklassiges Produkt wie die leichte Küchen -<br />

arbeitsplatte erfor<strong>de</strong>rt aber auch ein attraktives Dekor.<br />

Die neue Sprela-Trendkollektion bietet dafür eine ganze<br />

Reihe innovativer Oberflächen, die vielfach in <strong>de</strong>r Natur<br />

ihr Vorbild fin<strong>de</strong>n und mit ausdrucksstarken Strukturen<br />

überzeugen.<br />

Der Kern <strong>de</strong>r Trendkollektion sind Holz- und Steinreproduktionen,<br />

die sich mit ihrer natürlichen Optik und ausgeprägten<br />

Haptik sehr wertig präsentieren.<br />

SPRELA<br />

Kitchen Worktops<br />

now super-light<br />

Das Unternehmen Sprela garantiert hochwertige<br />

Qualität und professionelle Ausfertigung.<br />

SPRELA mit Sitz in Spremberg ist seit 130 Jahren<br />

Experte in <strong>de</strong>r Entwicklung und Herstellung <strong>de</strong>korativer<br />

Schichtstoffe.<br />

Das traditionsreiche Unternehmen steht für<br />

anspruchsvolles Design und funktionale Oberflächen.<br />

SPRELA vereint Qualität und Trendgespür<br />

mit Erfahrung.<br />

The Sprela company guarantees high-value quality and<br />

professional execution. SPRELA is based in Spremberg<br />

and has 130 years of expertise in the <strong>de</strong>velopment and<br />

manufacture of <strong>de</strong>corative finishing materials. This<br />

long-established company has a reputation for top-notch<br />

<strong>de</strong>sign and functional surfaces. SPRELA combines quality<br />

and experience with a nose for new trends.<br />

LLightweight materials are a hot topic in many<br />

industries: furniture, building interior completion,<br />

tra<strong>de</strong> fairs, shop fitting, even shipbuilding<br />

and automobile assembly. The specialists at<br />

Sprela have <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d to run with the subject by<br />

presenting the first lightweight kitchen worktop<br />

at interzum. It has a raw <strong>de</strong>nsity of less than 500<br />

kg per cubic metre, achieved by choice of wood<br />

variety, chip size and particle scatter.<br />

The new 'Sprela light weight board' is consi<strong>de</strong>rably<br />

lighter than previous types of worktop<br />

and is a real alternative for the kitchen.<br />

However, a first-class product such as a lightweight<br />

kitchen worktop requires an attractive<br />

<strong>de</strong>cor. The new Sprela trend collection has a<br />

large range of innovative surfaces, many of them inspired by Nature and<br />

incorporating expressive structures.<br />

At the core of the trend collection are wood and stone reproductions,<br />

whose natural appearance and tactile properties convey an impression of high<br />

value.<br />

Oben: Die Dekore „Metallic lines“, „Leaves“ und „Oval“<br />

greifen reduzierte, mo<strong>de</strong>rne Linienoptiken mit metallischem<br />

Charakter auf. Rechts: Sprela zeigt zur interzum<br />

ein ausgefallenes Buchstaben-Dekor, das das beliebte<br />

Schwarz-Weiß-Thema aufnimmt und beispielsweise als<br />

Rückwand zwischen Arbeitsplatte und Oberschrank in<br />

<strong>de</strong>r Küche seine Verwendung fin<strong>de</strong>n kann.<br />

Top: Decors 'Metallic lines', 'Leaves' and 'Oval' have a mo<strong>de</strong>rn,<br />

linear appearance with metallic character. Right: At interzum<br />

Sprela will exhibit an unusual letter-pattern <strong>de</strong>cor using the<br />

ever-popular black and white; i<strong>de</strong>al for the back panel between<br />

kitchen worktop and eye-level cupboard.<br />

www.sprela.<strong>de</strong><br />

innovation of interior 2011 59


60<br />

SÜDDEKOR<br />

Room for I<strong>de</strong>as – I<strong>de</strong>as for Rooms<br />

Süd<strong>de</strong>kor is one of the most innovative producers of <strong>de</strong>corative surface materials<br />

for wood-based materials. Their current collection has more than 600 patterns in<br />

virtually any conceivable colour and adapted to meet individual customer requirements;<br />

<strong>de</strong>signers work with customers to bring <strong>de</strong>signs from the initial i<strong>de</strong>a to the finished<br />

décor surface.<br />

The South German business has an enormous range of products and i<strong>de</strong>as for<br />

home and contract business, and its experts have long experience of <strong>de</strong>veloping<br />

exclusive <strong>de</strong>signs in partnership with customers.<br />

The resulting products are now in wi<strong>de</strong>spread use in furniture, laminar floorboards,<br />

and building interior completion projects. They represent a major contribution to the<br />

overall visual and tactile impression ma<strong>de</strong> by a room.<br />

innovation of interior 2011<br />

Hier ist noch Raum für I<strong>de</strong>en. Ob<br />

ganz in Weiß o<strong>de</strong>r mit individuellen<br />

Dekorstrukturen und -farben, Süd<strong>de</strong>kor<br />

schnei<strong>de</strong>rt gemeinsam mit<br />

seinen Partnern für je<strong>de</strong> Raumgestaltung<br />

die passen<strong>de</strong> Gar<strong>de</strong>robe.<br />

Here, there remains room for new<br />

i<strong>de</strong>as. Whether all in white or with<br />

individual décor structures and<br />

colours, Süd<strong>de</strong>kor works si<strong>de</strong>-by-si<strong>de</strong><br />

with customer partners to find the<br />

right finish for any and every part<br />

of the room.<br />

SÜDDEKOR<br />

Raum für I<strong>de</strong>en–<br />

I<strong>de</strong>en für Räume<br />

Das Unternehmen Süd<strong>de</strong>kor ist einer <strong>de</strong>r innovativsten<br />

Player im Bereich <strong>de</strong>r <strong>de</strong>korativen Oberfläche<br />

für Holzwerkstoffe. Die aktuelle Industrie-Dekorkollektion<br />

umfasst heute über 600 verschie<strong>de</strong>ne Designs,<br />

die in je<strong>de</strong>r <strong>de</strong>nkbaren Farbe ausgemustert und individuellen<br />

Kun<strong>de</strong>nwünschen angepasst wer<strong>de</strong>n. Die Design -<br />

schmie<strong>de</strong> bei Süd<strong>de</strong>kor entwickelt gemeinsam mit<br />

seinen Kun<strong>de</strong>n Dekore von <strong>de</strong>r ersten I<strong>de</strong>e bis zur fertigen<br />

Oberfläche.<br />

Das schwäbische Unternehmen bietet also reichlich<br />

Raum für I<strong>de</strong>en im Wohn- und Objektbereich. Die passg -<br />

enaue Entwicklung für die Oberfläche und die partnerschaftliche<br />

Kreation von Exklusiv<strong>de</strong>signs sind vielgeübte<br />

Praxis bei Süd<strong>de</strong>kor.<br />

So entstehen<strong>de</strong> Endprodukte klei<strong>de</strong>n heute insbeson<strong>de</strong>re<br />

Möbel und Laminatfußbö<strong>de</strong>n und fin<strong>de</strong>n ihre Anwendungen<br />

im Innenausbau – sie<br />

tragen wesentlich zum optischen<br />

und haptischen Eindruck<br />

von Räumen bei und<br />

leisten einen wichtigen Beitrag<br />

zur Gesamtrauminszenierung.<br />

Gründung: 1974, heute ca. 750 Mitarbeiter.<br />

Dekorentwicklungen pro Jahr: ca. 100.<br />

Süd<strong>de</strong>kor ist Mitglied <strong>de</strong>r 2D-Gruppe, zu<br />

<strong>de</strong>r auch Süd<strong>de</strong>kor Art (Artwork und Gravur) und<br />

Da-kor (Melaminimprägnierungen) gehören. Weltweit<br />

ist die Gruppe an drei Standorten in <strong>de</strong>n USA<br />

und an vier Standorten in Deutschland präsent.<br />

Foun<strong>de</strong>d: 1974, now about 750 employees Approx.<br />

100 new <strong>de</strong>cors each year Süd<strong>de</strong>kor is a member of<br />

the 2D Group, which also inclu<strong>de</strong>s Süd<strong>de</strong>kor Art (artwork<br />

and engraving) and Dakor (melamine impregnation). The<br />

company has three production locations in the USA and<br />

four in Germany.<br />

www.sued<strong>de</strong>kor.com


SWAREFLEX LIGHT EXPERIENCE<br />

High-Quality Integrated<br />

Lighting Solutions<br />

Hochwertige modulare<br />

Be leuchtungslösung für Regale<br />

und Vitrinen (SwaroCase Top).<br />

Links: Effizientes und kompaktes<br />

Downlight-System (SwaroSpot<br />

Downlight). Links unten: Die<br />

Design-Linie mit höchstem funktionalen<br />

Anspruch (SwaroCube)<br />

High-quality modular lighting solution<br />

for shelves and display cases<br />

(SwaroCase Top). Left: Efficient and<br />

compact downlight system (Swaro-<br />

Spot Downlight). Below: The <strong>de</strong>sign<br />

line for highest functional requirements<br />

(Swaro Cube).<br />

Swareflex Light Experience a new Swareflex business segment<br />

provi<strong>de</strong>s high-quality integrated lighting solutions for buildings<br />

- from external lighting to room lighting to in-furniture<br />

lighting. The user with his or her particular requirements is at<br />

the core of each product i<strong>de</strong>a. Special attention is paid to the<br />

viewer’s visual perception: Swareflex Light Experience solutions<br />

create pleasant lighting ambiences.<br />

Based on the latest technology, the Swareflex Light Experience<br />

provi<strong>de</strong>s creative, functionally and technologically appealing<br />

lighting solutions. Swareflex Light Experience solutions are<br />

<strong>de</strong>signed for the implementation of all sophisticated lighting concepts:<br />

stores and showrooms, exhibition areas, gastronomical<br />

areas, administrative buildings, offices, living quarters, athletic<br />

facilities, recreational centers, parks, un<strong>de</strong>rground parking, etc.<br />

The <strong>de</strong>velopment of Swareflex Light Experience products is infused with Swareflex’s <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>slong<br />

experience in the production of technical glass lenses. The products of the Swareflex<br />

Light Experience are planned and <strong>de</strong>signed in cooperation with renowned partners.<br />

Die i<strong>de</strong>ale<br />

Lösung für Vitrinen<br />

und La<strong>de</strong>ntheken<br />

mit Glasab<strong>de</strong>ckung:<br />

Der<br />

SwaroCase<br />

Lightstick<br />

The i<strong>de</strong>al solution<br />

for display cases<br />

and counters with<br />

glass covers:<br />

The SwaroCase<br />

Lightstick<br />

SWAREFLEX LIGHT EXPERIENCE<br />

Beleuchtungslösungen<br />

–<br />

ganzheitlich<br />

und hochwertig<br />

Hochwertige ganzheitliche Beleuchtungslösungen für<br />

Gebäu<strong>de</strong> – von <strong>de</strong>r Außenbeleuchtung über die Raumbeleuchtung<br />

bis hin zum Möbeleinbaubereich: Das ist<br />

neu bei Swareflex Light Experience, einem neuen Geschäftsfeld<br />

<strong>de</strong>s Unternehmens Swareflex - welches wie<strong>de</strong>rum zur<br />

D. Swarovski KG gehört. Im Zentrum je<strong>de</strong>r Produkti<strong>de</strong>e steht<br />

<strong>de</strong>r Anwen<strong>de</strong>r mit seinen jeweiligen Bedürfnissen. Beson<strong>de</strong>re<br />

Aufmerksamkeit wird dabei <strong>de</strong>r visuellen Wahrnehmung <strong>de</strong>r<br />

Menschen geschenkt: Ein angenehmes Lichtambiente ist das<br />

Ziel je<strong>de</strong>r Produktentwicklung.<br />

Basierend auf mo<strong>de</strong>rnster LED-Technologie bietet Swareflex<br />

Light Experience gestalterisch ansprechen<strong>de</strong> Beleuchtungslösungen<br />

auf hohem funktional-technischen Niveau. Sie<br />

sind für alle Anwendungsbereiche geeignet, in <strong>de</strong>nen<br />

anspruchsvolle Lichtkonzepte realisiert wer<strong>de</strong>n: Shops und<br />

Verkaufsräume, Ausstellungs- und Gastronomiebereiche,<br />

Verwaltungsgebäu<strong>de</strong>, Büros, Wohnbereiche, Sport- und<br />

Freizeitstätten, Parkanlagen, Tiefgaragen etc.<br />

In die Entwicklung <strong>de</strong>r Swareflex Light Experience-<br />

Produkte fließt die jahrzehntelange Erfahrung von Swareflex<br />

in <strong>de</strong>r Herstellung von technischen Glaslinsen ein. Alle<br />

Produkte <strong>de</strong>s Unternehmens wer<strong>de</strong>n in Kooperation mit<br />

renommierten Partnern geplant und gestaltet.<br />

Lösungen und Produkte von Swareflex Light Experience<br />

überzeugen durch folgen<strong>de</strong> Eigenschaften:<br />

Innovativ und wirtschaftlich. Einsatz von LED- und<br />

Präzisionslinsen-Technologie. Präzise und brillant.<br />

Eindrucksvolle Strahlungs charakteristiken durch speziell<br />

entwickelte Glaslinsen. Umweltfreundlich.<br />

Swareflex Light Experience solutions and products are characte -<br />

rized by the following attributes: Innovative and economical: Use<br />

of LED- and precision-lens technologies. Precise and brilliant:<br />

Remarkable radiation characteristics by specially <strong>de</strong>veloped glass<br />

lenses . Environmentally friendly: Low energy consumption, free<br />

from lead and mercury, completely recyclable.<br />

www.swareflex.com<br />

innovation of interior 2011 61


62<br />

TISCHLER NRW<br />

Gelungener Auftritt<br />

im Internet<br />

Wie fin<strong>de</strong>n Kun<strong>de</strong>n <strong>de</strong>n richtigen Handwerks -<br />

betrieb? Ganz einfach: Zu rund 40 Prozent funktioniert<br />

das heute immer noch über Mund-<br />

Propaganda. Doch dann folgt bereits mit rund 20 Prozent<br />

das Internet als Informationsquelle. Dennoch verfügen<br />

viele Betriebe immer noch über eine unzureichen<strong>de</strong> o<strong>de</strong>r<br />

über gar keine Webseite.<br />

Grund genug für <strong>de</strong>n Fachverband Tischler NRW, seine<br />

Mitgliedsbetriebe jetzt mit verschie<strong>de</strong>nen Projekten zu<br />

unterstützen, um im Netz professionell präsent zu sein.<br />

Ein speziell auf die Bedürfnisse einer Tischlerei zugeschnittener<br />

Web-Baukasten ermöglicht die einfache und<br />

schnelle Erstellung eines individuellen Internetauftritts.<br />

Darüber hinaus versorgen die Qualitätsgemeinschaften<br />

„Gesun<strong>de</strong>s Wohnen“ (www.wohnen-sie-gesund.<strong>de</strong>) und<br />

„Sicheres Wohnen“ (www.wohnen-sie-sicher.<strong>de</strong>) Verbraucher<br />

mit Hintergrundinformationen zu diesen bei<strong>de</strong>n<br />

Themen – und erlauben durch eine Suchfunktion <strong>de</strong>n<br />

schnellen Zugriff auf Tischlereien, die sich auf gesun<strong>de</strong>s<br />

Wohnen und Einbruchschutz spezialisiert haben.<br />

innovation of interior 2011<br />

Damit professionelle Tischler- und Innenausbauarbeiten<br />

auch ihren Weg zum Kun<strong>de</strong>n<br />

fin<strong>de</strong>n, unterstützt <strong>de</strong>r Fachverband<br />

Tischler NRW seine Mitglieds betriebe<br />

mit einem Web-Baukasten und <strong>de</strong>n<br />

Webseiten www.wohnen-sie-gesund.<strong>de</strong><br />

und www.wohnen-sie-sicher.<strong>de</strong>.<br />

The North Rhine Westphalia association of<br />

carpenters, joiners and cabinetmakers will<br />

help its members generate new business<br />

by provision of a standard web package with<br />

links to www.wohnen-sie-gesund.<strong>de</strong> and<br />

www.wohnen-sie-sicher.<strong>de</strong>.<br />

Im Forum innovation of interior zeigt <strong>de</strong>r Fachverband<br />

Tischler NRW Möglichkeiten, wie sich<br />

Betriebe im Internet präsentieren können.<br />

Das Angebot umfasst:<br />

Web-Baukasten und Web-Auftritte <strong>de</strong>r Qualitätsgemeinschaften<br />

„Gesun<strong>de</strong>s Wohnen“ und „Sicheres<br />

Wohnen“. Restholz- und Spänebörse.<br />

Tischler-Forum am 28. Mai ab 10.00 Uhr<br />

mit geführten Touren über die interzum.<br />

At the innovation of interior forum the North Rhine<br />

Westphalia association of carpenters, joiners and cabinetmakers<br />

will offer members an opportunity to present their<br />

businesses with a website. The package consists of:<br />

Web modular building block including presentation<br />

via the Gesun<strong>de</strong>s Wohnen (www.wohnen-sie-gesund.<strong>de</strong>)<br />

and Sicheres Wohnen (www.wohnen-sie-sicher.<strong>de</strong>) web<br />

sites. Sales market for wood off-cuts, wood chip and<br />

sawdust. Carpenters' forum 28 May from 10:00 with<br />

gui<strong>de</strong>d tours through interzum.<br />

www.tischler-nrw.<strong>de</strong><br />

TISCHLER NRW<br />

Successful Internet Launch<br />

How can you find the right craftsman or woman to do the job? Simple: in<br />

40 percent of cases, the <strong>de</strong>cision is now ma<strong>de</strong> upon the basis of a personal<br />

recommendation. However, about 20 percent of the population now uses the<br />

internet in the search for information. But many craft businesses still do not have<br />

any kind of web presence.<br />

For this reason the North Rhine Westphalia association of carpenters, joiners<br />

and cabinetmakers has taken the initiative to equip members with a range of<br />

online solutions. The association has arranged a web package special <strong>de</strong>signed<br />

to meet the requirements of its members and enable them to get on-line quickly,<br />

efficiently and at mo<strong>de</strong>st cost. In addition, there are several quality assurance<br />

organisations such as Gesun<strong>de</strong>s Wohnen (www.wohnen-sie-gesund.<strong>de</strong>; information<br />

about the healthy home) and Sicheres Wohnen (www.wohnen-sie-sicher.<strong>de</strong>;<br />

information about safety and security in the home) providing consumers with<br />

background information. The search function i<strong>de</strong>ntifies carpenters and joiners<br />

who specialise in healthy homes and anti-theft fittings


VDID<br />

Profis in<br />

Sachen Design<br />

Der traditionsreiche <strong>de</strong>utsche Berufsverband für<br />

Industrie Designer, <strong>de</strong>r VDID, räumt <strong>de</strong>r För<strong>de</strong>rung<br />

<strong>de</strong>s kreativen Nachwuchses bereits seit Jahren<br />

höchste Priorität ein; sie wird als eine <strong>de</strong>r zukunftsweisen<strong>de</strong>n<br />

Aufgaben <strong>de</strong>r Organisation gesehen. Beson<strong>de</strong>res<br />

Highlight dieser Arbeit: Der VDID-Nachwuchswettbewerb,<br />

<strong>de</strong>r jetzt bereits zum fünften Mal stattfin<strong>de</strong>t. Er zeichnet<br />

herausragen<strong>de</strong> Studienleistungen aus und bietet angehen<strong>de</strong>n<br />

Designerinnen und Designern eine hervorragen<strong>de</strong><br />

Plattform und Unterstützung für <strong>de</strong>n erfolgreichen<br />

Einstieg in <strong>de</strong>n Beruf.<br />

Die Bekanntgabe <strong>de</strong>r Wettbewerbsergebnisse und die<br />

Preisverleihung fin<strong>de</strong>n in diesem Jahr erstmals auf <strong>de</strong>r<br />

interzum in Köln statt, und zwar am Donnerstag, <strong>de</strong>n<br />

26. Mai um 17 Uhr im Vortragsbereich „innovation of<br />

interior“ <strong>de</strong>r Halle 4.2.<br />

Der eigene Messekubus <strong>de</strong>s VDID im Forum „innova -<br />

tion of interior“ stellt neben <strong>de</strong>m Designnachwuchs auch<br />

die vielfältigen Leistungen <strong>de</strong>r erfahrenen VDID-Mitglie<strong>de</strong>r<br />

vor. Am 26. Mai thematisiert das ioi-2011-Veranstaltungsprogramm<br />

die originären Transferleistungen von Industrie<strong>de</strong>signern<br />

zwischen Gestaltung, Entwicklung und Produktion.<br />

Unternehmer fin<strong>de</strong>n Unterstützung bei <strong>de</strong>r Suche<br />

nach passen<strong>de</strong>n professionellen Designleistungen und<br />

erhalten Anregungen für erfolgreiche Designstrategien.<br />

Best-Practice-Beispiele von Kooperationen mit Gestaltungslehre<br />

und Forschung run<strong>de</strong>n das Programm ab.<br />

Spannend: Prämierte Produkte <strong>de</strong>s letzten VDID-Designwettbewerbs.<br />

Oben: We<strong>de</strong>r Klarinette noch Saxofon – ein neues Musikinstrument „lex“<br />

von Peter Böckel. Mitte: Ein zerlegbares Feldbett im Rucksackformat.<br />

Von Vladimir Dojan. Unten: Der „Smart Cart“, ein Einkaufswagen mit RFID-<br />

Technologie. Von Jan Hilt. Rechts: Ein „WaterDonut & UltraPipe“ für die mobile<br />

Wasseraufbereitung. Von Verena Brückner. Die Preisträger 2008 (v. l.):<br />

Umur Sener, Prof. Dieter Rams, Sonja Förster und Dominik Schwemmlei.<br />

Exciting: Prize-winning products from the last VDID <strong>de</strong>sign contest. Above: neither<br />

Clarinette nor Saxaphone – the new ‘lex’ wind instrument, by Peter Böckel.<br />

Centre: a portable bed folds down to rucksack size, by Vladimir Dojan. Below: the<br />

‘Smart Cart shopping trolley incorporates radio frequency i<strong>de</strong>ntification technology,<br />

by Jan Hilt. Right: the ‘WaterDonut & UltraPipe’<br />

for mobile water supply, by Verena Brückner.<br />

The 2008 award winners (from left to right):<br />

Umur Sener, Prof. Dieter Rams,<br />

Sonja Förster and Dominik Schwemmlei.<br />

VDID<br />

Design Professionals<br />

The VDID Association of German Industrial Designers has long<br />

placed great emphasis on helping to bring on the next generation<br />

of professionals. In fact, this is seen as a vital objective. One highlight<br />

of this continued effort is the VDID young <strong>de</strong>signer contest, now in<br />

the fifth round. Awards are ma<strong>de</strong> for brilliant stu<strong>de</strong>nt achievement<br />

and provi<strong>de</strong> the young <strong>de</strong>signer with an excellent career launch pad.<br />

For the first time, the award winners will be announced and<br />

presentations ma<strong>de</strong> at Interzum in Cologne, on Thursday 26<br />

May: at 5 pm in the Innovation of Interior lecture area in Hall 4.2.<br />

At the fair the VDID will have a Cube stand on which it will<br />

exhibit <strong>de</strong>signs both by established professional <strong>de</strong>signers and<br />

stu<strong>de</strong>nt members. On May 26 the 2011 ioi programme of events will<br />

focus on the original transfer services provi<strong>de</strong>d by industrial <strong>de</strong>signers<br />

between product shaping, to technical <strong>de</strong>sign and production.<br />

Here, businesses will find support in their search for suitably<br />

experienced <strong>de</strong>signers and suggestions for adoption of a successful<br />

<strong>de</strong>sign strategy. The programme will be roun<strong>de</strong>d off by examples<br />

of best-practice cooperation between <strong>de</strong>sign teaching and research.<br />

For the first time, the award winners will be announced and<br />

presentations ma<strong>de</strong> at Interzum in Cologne, on Thursday 26 May:<br />

at 5 pm in the Innovation of Interior lecture area in Hall 4.2.<br />

At the fair the VDID will have a Cube stand on which it will exhibit<br />

<strong>de</strong>signs both by established professional <strong>de</strong>signers and stu<strong>de</strong>nt<br />

members. On May 26 the 2011 ioi programme of events will focus<br />

on the original transfer services provi<strong>de</strong>d by industrial <strong>de</strong>signers between<br />

product shaping, to technical <strong>de</strong>sign and production. Here,<br />

businesses will find support in their search for suitably experienced<br />

<strong>de</strong>signers and suggestions for adoption of a successful <strong>de</strong>sign strategy.<br />

The programme will be roun<strong>de</strong>d off by examples of bestpractice<br />

cooperation<br />

between <strong>de</strong>sign teaching<br />

and research.<br />

Der Verband Deutscher Industrie Designer<br />

e.V. bietet über die berufsständischen und <strong>de</strong>signpolitischen<br />

Aktivitäten hinaus vielseitige<br />

Leistungen und Angebote für die produzieren<strong>de</strong><br />

Wirtschaft.<br />

Der VDID übernimmt traditionell eine wichtige<br />

Mittlerfunktion zwischen <strong>de</strong>r Industrie und Designern<br />

sowie <strong>de</strong>r Politik und <strong>de</strong>r Wirtschaft.<br />

The VDID Association of German Industrial Designers<br />

has a range of professional and <strong>de</strong>sign-policy objectives,<br />

also a range of services for business and industry. The<br />

VDID has traditionally acted as an interface between industry<br />

and <strong>de</strong>signers, politics and business.<br />

www.vdid.<strong>de</strong><br />

innovation of interior 2011 63


64<br />

WESTAG & GETALIT<br />

Ab sofort erweitert <strong>de</strong>r digitale Direktdruck unter <strong>de</strong>m<br />

Namen „Direx“ <strong>de</strong>n Digitaldruck bei Westag & Getalit.<br />

Das Unternehmen bietet damit eine optimale Ergänzung<br />

zu <strong>de</strong>n individuellen Druckverfahren, mit <strong>de</strong>m sich Projekte<br />

im Innenausbau durch die Kombination <strong>de</strong>r bei<strong>de</strong>n<br />

Verfahren besser und kostenoptimierter umsetzen lassen:<br />

Der neue UV-Direktdruck ist ein Verfahren, das wie <strong>de</strong>r<br />

Digitaldruck <strong>de</strong>m Großformatdruck zuzuordnen ist. Der wesentliche<br />

Unterschied zum wasserbasieren<strong>de</strong>n HPL-Digitaldruck<br />

ist, dass die Tinte nicht in das Material eindringt, son<strong>de</strong>rn<br />

auf <strong>de</strong>m zu bedrucken<strong>de</strong>n Material liegt. So lassen sich<br />

unterschiedlichste Trägermaterialien mit einer Breite bis zu<br />

2.050 mm problemlos bedrucken, worin zugleich <strong>de</strong>r größte<br />

Vorteil <strong>de</strong>s neuen Verfahrens liegt: Ob für die Möbelherstellung,<br />

im Innenausbau o<strong>de</strong>r im La<strong>de</strong>nbau – überall dort, wo<br />

<strong>de</strong>r <strong>de</strong>korative Aspekt im Vor<strong>de</strong>rgrund steht, lässt sich <strong>de</strong>r<br />

„Direx“-Direktdruck verwen<strong>de</strong>n. Im Möbelbereich lassen<br />

sich selbst fertige Einbauteile im Nachgang bedrucken, da<br />

<strong>de</strong>r Druck millimetergenau ausgerichtet wer<strong>de</strong>n kann.<br />

Weitere Spielräume eröffnet das neue Druckverfahren<br />

durch die Kombination mit <strong>de</strong>m „GetaLit“-HPL-Digitaldruck,<br />

bei <strong>de</strong>m das Dekorpapier nach <strong>de</strong>m Druckvorgang mit<br />

einem Overlay und <strong>de</strong>n darunterliegen<strong>de</strong>n Kraftpapieren<br />

verpresst wird und so seine extreme Wi<strong>de</strong>rstandsfähigkeit<br />

erhält. So lässt sich <strong>de</strong>r Digitaldruck optimal für stark beanspruchte<br />

Flächen einsetzen und mit <strong>de</strong>m „Direx“-Direktdruck<br />

fur die vertikale Anwendung im <strong>de</strong>korativen Bereich<br />

WESTAG & GETALIT<br />

Perfect Interior Building<br />

Completion with Digital Print<br />

Good news for those wanting an individual <strong>de</strong>cor for an interior completion project:<br />

Westag & Getalit have installed a new digital print system un<strong>de</strong>r the tra<strong>de</strong> name 'Direx'.<br />

The process can be used in combination with the existing digital print process to achieve<br />

better and cost-optimised results:<br />

Direx is a large-format UV direct print process that differs from water-based HPL digital<br />

print in that the ink does not penetrate the material, but rests on the substrate surface.<br />

The substrate can be printed to a maximum width of 2,050 mm. This is the main advantage<br />

of the new process: whether for the furniture maker, building interior completion or shop<br />

fitting – Direx direct print can be used wherever the main emphasis is upon the <strong>de</strong>corative<br />

aspect. When it comes to furniture, it is even possible to print on prefabricated components<br />

because the print process can be aligned to the millimetre exactly.<br />

The process opens up a new range of possibilities in combination with 'GetaLit'-HPL<br />

digital print in which the <strong>de</strong>cor paper is pressed with an overlay and the un<strong>de</strong>rlying Kraft<br />

paper to acquire its extremely robust characteristics. The resulting digital print HPL can<br />

then be used on horizontal surfaces that are subject to very hard wear, while the 'Direx'<br />

direct print <strong>de</strong>cor is on an adjacent vertical application. Planners and tra<strong>de</strong> fair stand buil<strong>de</strong>rs<br />

can thus remain flexible in their choice of materials to achieve cost-optimised projects,<br />

without <strong>de</strong>triment to the result.<br />

For use with 'Direx', Westag & Getalit offers a<br />

range of standard substrate materials: coated chipboard,<br />

acrylic glass, metal-coated substrates and<br />

foam materials, but other materials are also printable.<br />

This opens up the possibility of printing on<br />

acrylic glass to create different lamps. Printed<br />

acrylic glass facilitates the easy creation of individual<br />

lamps for eye-catching arrangements in shops<br />

or on tra<strong>de</strong> fair stands.<br />

innovation of interior 2011<br />

Perfekter<br />

Innenausbau<br />

mit digitalem<br />

Direktdruck<br />

kombinieren.<br />

Damit bleiben<br />

Planer und Messebauer<br />

flexibel bei <strong>de</strong>r<br />

Materialauswahl und können<br />

Projekte kostenoptimiert<br />

umsetzen, ohne dabei Einbußen im<br />

Ergebnis hinnehmen zu müssen.<br />

Als Standard-Trägermaterial für <strong>de</strong>n Direktdruck<br />

„Direx“ bietet <strong>de</strong>r Hersteller beschichtete Spanplatten,<br />

Acrylglas, metallbeschichtete Träger und Schaumträger an,<br />

wobei auch die Möglichkeit besteht, auf an<strong>de</strong>re Materialien<br />

zu drucken. So greift <strong>de</strong>r Hersteller<br />

auch das Thema Licht auf. Mit <strong>de</strong>m<br />

bedruckten Acrylglas lassen sich individuelle<br />

Lichtquellen kreieren o<strong>de</strong>r Eyecatcher<br />

im La<strong>de</strong>n- und Messebau problemlos<br />

umsetzen.<br />

Oben und links: Der neue Direktdruck ergänzt<br />

ab sofort <strong>de</strong>n HPL-Digitaldruck bei Westag &<br />

Getalit. Unten: Eine Leuchte als Beispiel für<br />

bedruckten Mineralwerkstoff .<br />

Above and left: Westag & Getalit uses the new<br />

process in conjunction with the HPL digital print<br />

process. Below: example of a lamp with printed<br />

mineral materials .<br />

Neuer Direktdruck ergänzt <strong>de</strong>n HPL-Digitaldruck<br />

unter <strong>de</strong>m Namen „Direx“. Millimetergenauer<br />

Druck, hervorragen<strong>de</strong>s Druckbild, optimal<br />

für <strong>de</strong>korative Flächen in <strong>de</strong>r Vertikalen. In<br />

Kombination <strong>de</strong>r bei<strong>de</strong>n Verfahren lassen sich<br />

Projekte kosten- und nutzenoptimiert umsetzen.<br />

Variables Trägermaterial, mehr Spielraum für<br />

die Gestaltung. HPL-Digitaldruck eignet sich<br />

beson<strong>de</strong>rs für stark beanspruchte Flächen.<br />

The new 'Direx' digital print process complements HPL<br />

digital print. Precision print to the millimetre, superb<br />

image resolution, optimum for upright <strong>de</strong>corative areas.<br />

The combined use of the two processes lowers costs<br />

and adds to utility. Choice of substrate material, more<br />

<strong>de</strong>signer freedom. HPL digital print is especially suitable<br />

for surfaces subject to hard wear.<br />

www.westag-getalit.<strong>de</strong>


innovation of interior – Partner-Unternehmen<br />

innovation of interior - Partner companies<br />

ad notam AG<br />

Obere Gießwiesen 11-13<br />

D-78247 Hilzingen<br />

Tel.: +49 7731 8383-900<br />

Fax: +49 7731 8383-901<br />

www.ad-notam.com<br />

Alanod Aluminium-Veredlung<br />

GmbH & Co. KG<br />

Egerstr. 12<br />

D-40221 Ennepetal<br />

Tel.: +49 2333 986-500<br />

Fax: +49 2333 986-550<br />

www.alanod.com<br />

Bartenbach Lichtlabor GmbH<br />

Rinner Str. 14<br />

A-6071 Aldrans<br />

Tel.: +43 512 3338-0<br />

Fax: +43 512 3338-88<br />

www.bartenbach.com<br />

Julius Blum GmbH<br />

Industriestr. 1<br />

A-6973 Höchst<br />

Tel.: +43 5578 705-0<br />

Fax: +43 5578 705-44<br />

www.blum.com<br />

Burg F.W. Lüling KG<br />

Hegestr. 6-16<br />

D-58300 Wetter<br />

Tel.: +49 2335 6308-0<br />

Fax: +49 2335 6308-999<br />

www.burg.<strong>de</strong><br />

Domini Design GmbH<br />

Rudolf Diesel Str. 2<br />

D-58300 Wetter<br />

Tel.: +49 8571 1026<br />

Fax: +49 8571 2041<br />

www.domini<strong>de</strong>sign.<strong>de</strong><br />

Fritz Egger GmbH & Co. OG<br />

Weiberndorf 20<br />

A-6380 St. Johann in Tirol<br />

Tel.: +43 50600-0<br />

Fax: +43 50600-10443<br />

www.egger.com<br />

Erco GmbH<br />

Brockhauser Weg 80-82<br />

D-58507 Lü<strong>de</strong>nscheid<br />

Tel.: +49 2351 551-0<br />

Fax: +49 2351 551-300<br />

www.erco.com<br />

5D Engineering GmbH<br />

Moritzburger Weg 67<br />

D-01109 Dres<strong>de</strong>n<br />

Tel.: +49 351 883410-0<br />

Fax: +49 351 883410-99<br />

www.5d-engineering.com<br />

Das ioi kooperiert darüber hinaus mit:<br />

ioi also cooperates with:<br />

future_bizz<br />

Communication Team<br />

Pariser Ring 5<br />

D-76532 Ba<strong>de</strong>n-Ba<strong>de</strong>n<br />

Tel.: +49 7721 9711916<br />

www.future-bizz.<strong>de</strong><br />

Gera Leuchten GmbH<br />

An <strong>de</strong>r Tesse 8<br />

D-07629 St. Gangloff<br />

Tel.: +49 36606 821-0<br />

Fax: +49 36606 821-13<br />

www.gera-leuchten.<strong>de</strong><br />

Häfele GmbH & Co KG<br />

Adolf-Häfele-Straße 1<br />

D-72202 Nagold<br />

Tel.: +49 7452 95-0<br />

Fax: +49 7452 95-200<br />

www.haefele.<strong>de</strong><br />

.halemeier GmbH & Co. KG<br />

Lange Str. 51<br />

D-49326 Melle-Neuenkirchen<br />

Tel.: +49 5428 50380-0<br />

Fax: +49 5428 50380-16<br />

www.halemeier.<strong>de</strong><br />

Hera GmbH & Co. KG<br />

Dieselstraße 9<br />

D-32130 Enger<br />

Tel.: +49 5224 911-0<br />

Fax.: +49 5224 911-215<br />

www.hera-online.<strong>de</strong><br />

ICDLI<br />

Stä<strong>de</strong>lstrasse 10<br />

D-60596 Frankfurt a. Main<br />

Tel.: +49 69 27105-31<br />

Fax: +49 69 2398-37<br />

www.icdli.com<br />

M. Kaindl Holzindustrie<br />

Kaindlstr. 2<br />

A-5071 Wals<br />

Tel.: +43 662 8588-0<br />

Fax: +43 662 851331<br />

www.kaindl.com<br />

L&S Deutschland GmbH<br />

Daimlerring 34<br />

D-32289 Rödinghausen<br />

Tel.: +49 5223 8790-0<br />

Fax: +49 5223 8790-29<br />

www.ls-<strong>de</strong>utschland.<strong>de</strong><br />

Pflei<strong>de</strong>rer Industrie GmbH<br />

Carl-Bertelsmann-Str. 23<br />

D-33332 Gütersloh<br />

Tel.: +49 5241 871-0<br />

industrie.pflei<strong>de</strong>rer.com<br />

Rehau AG + Co<br />

Otto-Hahn-Straße 2<br />

D-95111 Rehau<br />

Tel.: +49 9283 77-0<br />

Fax: +49 9283 1016<br />

www.rehau.com<br />

Resopal GmbH<br />

Hans-Böckler-Str. 4<br />

D-64823 Groß-Umstadt<br />

Tel.: +49 6078 80-0<br />

Fax: +49 6078 80-624<br />

www.resopal.<strong>de</strong><br />

Rosskopf & Partner AG<br />

Am Flugplatz 3<br />

D-99996 Obermehler<br />

Tel.: +49 36021 9899-0<br />

Fax: +49 36021 9899-10<br />

www.rosskopf-partner.<strong>de</strong><br />

Schatt<strong>de</strong>cor AG<br />

Walter-Schatt-Allee 1-3<br />

D-83101 Thansau<br />

Tel.: +49 8031 275-0<br />

www.schatt<strong>de</strong>cor.<strong>de</strong><br />

Schorn & Groh GmbH<br />

Printzstr. 15 -17<br />

D-76139 Karlsruhe<br />

Tel.: +49 721 96245-0<br />

Fax: +49 721 615560<br />

www.sg-veneers.com<br />

SPRELA Gmbh<br />

Westbahnstr. 1<br />

D-03130 Spremberg<br />

Tel.: +49 3563 54-0<br />

Fax: +49 3563 2391<br />

www.sprela.<strong>de</strong><br />

Süd<strong>de</strong>kor GmbH<br />

Gottlieb-Daimler-Str. 6<br />

D-89150 Laichingen<br />

Tel.: +49 7333 955-0<br />

www.sued<strong>de</strong>kor.<strong>de</strong><br />

D. Swarovski & Co - Swareflex<br />

Josef-Heiß-Straße 1<br />

A-6134 Vomp<br />

Tel.: +43 5224 500-2463<br />

Fax: +43 5224 500-2370<br />

www.swareflex.com<br />

Fachverband d. Tischlerhandwersk<br />

Nordrhein-Westfalen<br />

Kreuzstraße 108 - 110<br />

D-44137 Dortmund<br />

Tel.: +49 231 912010-0<br />

Fax: +49 231 912010-10<br />

www.tischler-nrw.<strong>de</strong><br />

Verband Deutscher Industrie<br />

Designer e.V.<br />

Markgrafenstr. 15<br />

D-10969 Berlin<br />

Tel.: +49 30 740785-56<br />

Fax: +49 30 740785-59<br />

www.vdid.<strong>de</strong><br />

Westag & Getalit AG.<br />

Hellweg 15<br />

D-33378 Rheda-Wie<strong>de</strong>nbrück<br />

Tel.: +49 5242 17-0<br />

Fax: +49 5242 17-75000<br />

www.westag-getalit.<strong>de</strong><br />

innovation of interior 2011 65


66<br />

innovation of interior 2011<br />

Frank Haubold<br />

Das Projekt „innovation of interior“ – gedacht als Anziehungspunkt für Architekten, Produktentwickler<br />

und Designer innerhalb <strong>de</strong>r interzum verspricht spannend zu wer<strong>de</strong>n. Vom 25. bis 28. Mai 2011 bieten<br />

hier hochkarätige Aussteller Innovationen, zwei prominente „Creative Heads“ gestalten die bei<strong>de</strong>n Schwer -<br />

punkte Materialien und Licht. Frank Haubold, Projektmanager interzum und Initiator <strong>de</strong>s ioi, sowie die<br />

Projektverantwortlichen Matthias Pollmann und Fritz Prommersberger skizzieren das neue Messeformat.<br />

Herr Haubold, welche Intentionen verfolgen<br />

Sie mit <strong>de</strong>r Schaffung <strong>de</strong>s neuen<br />

Messeformats ioi?<br />

Frank Haubold: Das Konzept wur<strong>de</strong> bereits<br />

2009 zur interzum erstmalig realisiert. Wir<br />

wollten Innovationen komprimiert auf einer<br />

Son<strong>de</strong>rfläche darstellen, um die Kommunikation<br />

zwischen Industrie und Architektur zu<br />

verbessern. Die interzum ist <strong>de</strong>r i<strong>de</strong>ale Platz<br />

dafür, seit Jahren ist diese Messe ein Ort <strong>de</strong>s<br />

Wissensaustausches, ein Forum zur Präsentation<br />

von Produktneuheiten und Innovationen<br />

und ein Platz, an <strong>de</strong>m zukünftige Trends<br />

sichtbar wer<strong>de</strong>n.<br />

Matthias Pollmann: Auch in diesem Jahr<br />

wird die interzum ihre Position als Weltleitmesse<br />

für Möbelfertigung und Innenausbau<br />

klar behaupten. Mit weltweiten Produkt -<br />

premieren wer<strong>de</strong>n Aussteller ihre Besucher<br />

ebenso begeistern wie mit zukunftsweisen<strong>de</strong>n<br />

Materialien und Werkstoffen für bekannte<br />

und neuartige Anwendungen. Auch 2011 wird<br />

die interzum ihrem Ruf als Innovationsmesse<br />

gerecht: Gebün<strong>de</strong>lt in sieben Angebotssegmente<br />

lässt sich die Industrie hier von <strong>de</strong>n<br />

Trends <strong>de</strong>r Aussteller inspirieren.<br />

Warum braucht die Verbindung von<br />

Zulieferindustrie und Architekten ein<br />

eigenständiges Forum?<br />

Fritz Prommersberger: Architektur ist eine<br />

Sprache. Dementsprechend benötigen Architekten<br />

eine an<strong>de</strong>re Botschaft als die eines<br />

eingespielten Vertriebsteams eines Zulieferers<br />

gegenüber Einkäufern <strong>de</strong>r Möbelindustrie.<br />

Außer<strong>de</strong>m nützt <strong>de</strong>m Architekten die<br />

breit angelegte, komplette Angebotspalette<br />

<strong>de</strong>r Messestän<strong>de</strong> nur bedingt. Eine vorselektierte,<br />

komprimierte Produktdarstellung und<br />

Themenbegleitung ist wichtig – die bietet<br />

„innovation of interior“.<br />

Frank Haubold: Wir schaffen in <strong>de</strong>r Halle<br />

4.2 quasi ein Village mit 16 Quadratmeter<br />

großen „Cubes“ <strong>de</strong>r Aussteller, die konzentriert<br />

das bieten, was Architekten interessiert,<br />

was wirklich innovativ ist.<br />

Hat dort die Be<strong>de</strong>utung <strong>de</strong>r Architekten<br />

für die Vermarktung in <strong>de</strong>r Zuliefer -<br />

industrie zugenommen?<br />

Frank Haubold: Architekten waren schon<br />

immer eine interessante Zielgruppe unserer<br />

Aussteller. Aber die Be<strong>de</strong>utung von Interieurgestaltung,<br />

Architektur und Design hat in<br />

<strong>de</strong>n vergangenen fünf Jahren enorm an<br />

Be<strong>de</strong>utung gewonnen.<br />

Matthias Pollmann: Wir sehen das bei unseren<br />

interzum-Ausstellern. Deren Absatzund<br />

Vertriebswege haben sich verän<strong>de</strong>rt.<br />

Über die Gruppe <strong>de</strong>r Architekten und das<br />

Forum „innovation of interior“ kann es ihnen<br />

aber gelingen, die Produktpositionierung<br />

schon relativ früh vorzunehmen, quasi ein<br />

Pre-Selling zu betreiben. Dadurch eröffnen<br />

sich <strong>de</strong>r Zulieferindustrie ganz an<strong>de</strong>re Möglichkeiten,<br />

ihren herkömmlichen Vertrieb zu<br />

gestalten und zu verbessern.<br />

Sind die Großabnehmer in <strong>de</strong>r Möbel -<br />

industrie zu sehr auf Menge orientiert,<br />

weniger auf Innovation?<br />

Fritz Prommersberger: Die Möbelindustrie<br />

agiert nach <strong>de</strong>n Gesetzen eines immer enger<br />

wer<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n Marktes. Die Kalkulation verlangt<br />

<strong>de</strong>n Kampf um je<strong>de</strong> Spaxschraube und je<strong>de</strong>s<br />

Bohrloch, <strong>de</strong>r intensive Wettbewerb verstärkt<br />

Uniformität: Im Schrank flächenbündiges<br />

Schieben, in <strong>de</strong>r Schubla<strong>de</strong> Push-to-open,<br />

die Front weiß glänzend – heute wäre viel<br />

Matthias Pollmann (l.)<br />

und Fritz Prommersberger


FOTOS: KOELNMESSE<br />

mehr möglich. Da fin<strong>de</strong>t sich im Architekten<br />

ein ganz an<strong>de</strong>rer Partner. Er will Individualität<br />

für sein Projekt, will mit Materialien spielen,<br />

sucht immer die Ein-Stück-Lösung, das Exklusive.<br />

Architekten konzipieren neue Räume<br />

und suchen gezielt das Beson<strong>de</strong>re außerhalb<br />

<strong>de</strong>r Rastermaße.<br />

Frank Haubold: Diese projektbezogenen<br />

Lösungen bieten gute Wachstumschancen für<br />

kleine und mittlere Industrieunternehmen. Es<br />

hat Sinn, dass sich diese Betriebe <strong>de</strong>n Themen<br />

Interieur<strong>de</strong>sign und Innenarchitektur<br />

widmen, weil ein Bedarf besteht. Dafür ist<br />

„innovation of interior“ <strong>de</strong>r i<strong>de</strong>ale Platz.<br />

Wer<strong>de</strong>n im ioi an<strong>de</strong>re Produkte zu sehen<br />

sein als im konventionellen Austellungsbereich<br />

<strong>de</strong>r interzum?<br />

Matthias Pollmann: Ja, beispielsweise zeigen<br />

bei<strong>de</strong> Son<strong>de</strong>rflächen gezielt innovative<br />

Materialien und Lichtlösungen, die heute in<br />

dieser Form in <strong>de</strong>r Möbelbranche und im Innenausbau<br />

noch nicht eingesetzt wer<strong>de</strong>n. Es<br />

geht im ioi um Materialien und Lösungen für<br />

Räume, für das Innere von Gebäu<strong>de</strong>n, nicht<br />

nur für Möbel und Einrichtungsgegenstän<strong>de</strong>.<br />

Fritz Prommersberger: Die Gesamt -<br />

inszenierung eines architektonischen Konzertes<br />

in einem Gebäu<strong>de</strong> zieht sich ja von<br />

außen nach innen. Die Grundwerte <strong>de</strong>r Architektur<br />

sind immer auf <strong>de</strong>n Menschen ausgerichtet,<br />

schließlich leben wir später in <strong>de</strong>n<br />

geschaffenen Räumen.<br />

Frank Haubold: Das ioi-Forum öffnet genau<br />

diesen Spielraum. Es zeigt neue Materialien,<br />

neue Funktionalitäten, die architektonisch im<br />

Inneren verwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n können. I<strong>de</strong>alerweise<br />

sind die Innovationen <strong>de</strong>r interzum<br />

und <strong>de</strong>s Forums ioi im nächsten Januar auf<br />

<strong>de</strong>r imm cologne in <strong>de</strong>r konkreten Anwendung<br />

zu sehen – hier das Material, dort das<br />

Produkt.<br />

Gewinnt ein Konzept wie das ioi an Be<strong>de</strong>utung,<br />

da Neuentwicklungen in immer<br />

kürzeren Abstän<strong>de</strong>n gefor<strong>de</strong>rt wer<strong>de</strong>n?<br />

Frank Haubold: Die Taktzahl <strong>de</strong>r Innovationen<br />

erhöht sich, die Produktzyklen wer<strong>de</strong>n<br />

kürzer. Die Protagonisten in Architektur und<br />

Industrie sehen sich damit konfrontiert, dass<br />

je<strong>de</strong>s Projekt sichtbare Differenzierungsmerkmale<br />

braucht, sodass die Recherche in<br />

puncto exklusiver Materialien heute so groß<br />

ist wie nie – und genau darin liegt die Berechtigung<br />

<strong>de</strong>s „innovation of interior“.<br />

Was macht das „innovation of interior“<br />

so beson<strong>de</strong>rs?<br />

Fritz Prommersberger: Die Messe begleitet<br />

die Aussteller mit intensiver Kommunika-<br />

FRANK HAUBOLD<br />

Frank Haubold, Direktor bei <strong>de</strong>r<br />

Koelnmesse für imm cologne und<br />

LivingKitchen sowie Produktmanager<br />

und „Macher“ <strong>de</strong>r heutigen interzum.<br />

Seit über fünf Jahren bei <strong>de</strong>r Koelnmesse,<br />

u.a. verantwortlich für die überaus<br />

erfolgreiche Premierenveranstaltung<br />

<strong>de</strong>r LivingKitchen 2011.<br />

Frank Haubold, is director of the Cologne Fair<br />

for the International Cologne Furniture Fair and<br />

LivingKitchen; also product manager and the<br />

main drive behind interzum. He has been with<br />

the Cologne Fair for five years, and amongst<br />

other things was responsible for the<br />

successful launch of LivingKitchen in 2011.<br />

MATTHIAS POLLMANN<br />

Vertriebsmanager <strong>de</strong>r interzum, betreut<br />

neben ioi auch das klassische Messe-<br />

Geschäft, ist Materialexperte, verantwortet<br />

<strong>de</strong>n Bereich Holzwerkstoffe und<br />

Furnier, seit 2006 bei <strong>de</strong>r Koelnmesse.<br />

Sales manager for interzum and in addition to<br />

ioi is responsible for the classic tra<strong>de</strong> fair<br />

business; he is also an expert on materials<br />

and responsible for the board and veneer<br />

sectors; with the Cologne Fair since 2006.<br />

FRITZ PROMMERSBERGER<br />

Externer Berater, seit 20 Jahren weltweit<br />

unterwegs in Sachen Projekt-Geschäft<br />

und Architektur in <strong>de</strong>r Baunebenbranche.<br />

Kommt aus <strong>de</strong>r Zuliefer-Industrie,<br />

berät seit 2009 die interzum.<br />

External projects lea<strong>de</strong>r; has travelled the world<br />

for the last 20 years for projects and architec -<br />

tural commissions associated with construction<br />

projects; comes from the supplies industry;<br />

has advised interzum since 2009.<br />

tion, gezieltem Besucher-Marketing, Einladungen<br />

an Architekten und Designer und eigenem<br />

Magazin, einem Gui<strong>de</strong> und einem<br />

sehr informativen Web-Auftritt.<br />

Auf die schmalen Zeitbudgets <strong>de</strong>r Architekten<br />

ausgerichtet bietet die ioi-Fläche ein<br />

kompaktes Informationsprogramm mit hochkarätigen<br />

Referenten.<br />

Dazu bieten <strong>de</strong>r Innenarchitektentag <strong>de</strong>r<br />

Architektenkammer Nordrhein-Westfalen, die<br />

Preisverleihung <strong>de</strong>s Nachwuchswettbewerbs<br />

<strong>de</strong>s VDID, <strong>de</strong>r Tischlertag <strong>de</strong>s Tischlerhandwerks<br />

Nordrhein-Westfalen und vieles mehr<br />

zahlreiche Informationen.<br />

Frank Haubold: Ein ungewöhnliches Format<br />

für die eine – sehr wichtige – Kun<strong>de</strong>ngruppe<br />

und gleichzeitig ein Highlight <strong>de</strong>r interzum,<br />

die damit einmal wie<strong>de</strong>r <strong>de</strong>n Claim „Die Zukunft<br />

beginnt hier“ bestätigt.<br />

For Architects, Designers and Developers<br />

The innovation of interior project – has been conceived as an attraction within interzum for architects,<br />

<strong>de</strong>signers and product <strong>de</strong>velopers, and promises to be an exciting event. Held from 25 to 28 May 2011,<br />

top-notch exhibitors will display their innovations; two of the best creative minds will expound vital knowledge<br />

on materials and lighting systems. Frank Haubold, interzum project manager and initiator of the ioi-forum,<br />

plus project lea<strong>de</strong>rs Matthias Pollmann and Fritz Prommersberger, <strong>de</strong>scribe the new fair format.<br />

Herr Haubold, what was your un<strong>de</strong>rlying intention<br />

in creating the new ioi fair format?<br />

Frank Haubold: The i<strong>de</strong>a was first implemented at interzum<br />

2009. In an effort to improve communication<br />

between industry and architects we wanted to display<br />

innovative i<strong>de</strong>as and products in compressed format<br />

within a special area; interzum is the i<strong>de</strong>al location,<br />

since for many years it has been a major forum for the<br />

exchange of i<strong>de</strong>as, for presentation of new products<br />

and innovation, and a place at which future trends<br />

become visible. Matthias Pollmann: Once again, this<br />

year interzum will clearly retain its status as the world's<br />

leading tra<strong>de</strong> fair for furniture manufacture and building<br />

interior completion. Exhibitors will <strong>de</strong>light visitors with<br />

worldwi<strong>de</strong> product premieres, forward-looking materials<br />

for existing and future applications. This year interzum<br />

will fully justify its existing reputation as an innovation<br />

fair: grouped in seven product sectors, industry will also<br />

be inspired by specific exhibitor trends.<br />

Why does the relationship between the supplies<br />

industry and architects need its own forum?<br />

Fritz Prommersberger: Architecture is a language. So<br />

the message to architects needs to be couched<br />

differently to that which might be used by a materials<br />

sales team vis à vis furniture industry buyers. Also, an<br />

architect will only wish to make limited use of the very<br />

wi<strong>de</strong> range of products and services seen at the fair.<br />

They need a pre-selection, with compact presentation<br />

of products and subjects – that is what we provi<strong>de</strong> with<br />

innovation of interior.<br />

Frank Haubold: In effect, in Hall 4.2 we have created a<br />

village populated with 16 square metre exhibitor cubes.<br />

Together they form a compressed package of everything<br />

that is genuinely innovative and of real interest to<br />

the architect.<br />

Is marketing to architects now of greater<br />

importance on the supplies si<strong>de</strong> of industry?<br />

Frank Haubold: Architects have always been a<br />

worth while target group. But in the last five years the<br />

importance of interior <strong>de</strong>sign, architecture and product<br />

<strong>de</strong>sign has greatly increased.<br />

Matthias Pollmann: We see this in our interzum<br />

exhibitors. Their sales and distribution channels have<br />

changed. By targeting architects at the innovation of<br />

Interior forum they can position their products at an<br />

early stage; it becomes a quasi pre-selling event,<br />

providing suppliers with an opportunity to improve their<br />

sales and distribution operations.<br />

Are the major furniture industry buyers more<br />

intent on quantity than innovation?<br />

Fritz Prommersberger: The furniture industry is<br />

following the diktat of an increasingly narrow market.<br />

Production calculations <strong>de</strong>mand they take into<br />

account the cost of each screw, nut and hole drilled.<br />

Intensive competition drives them towards uniformity:<br />

cupboards with flush-fit faces; push-to-open drawers;<br />

glossy white fronts – there could be many other<br />

options. But the architect is a totally different animal.<br />

He wants his project to be of individual character, to<br />

play with the available materials and find a one-off exclusive<br />

solution. The architect's job is to dream up<br />

new rooms and search for answers away from the<br />

standard, regular pattern.<br />

Frank Haubold: Product-related solutions offer good<br />

growth opportunities for small and medium-sized industrial<br />

producers. It makes sense for such companies<br />

to focus on interior <strong>de</strong>sign and interior architecture,<br />

simply because there is <strong>de</strong>mand and innovation of interior<br />

is the i<strong>de</strong>al place.<br />

Will ioi visitors see products differing from those<br />

in the regular interzum exhibition areas?<br />

Matthias Pollmann: Yes, for example in the two special<br />

zones the main emphasis will be on innovative materials<br />

and lighting systems not yet in use in the furniture<br />

industry and interior completion business. The ioi fo-<br />

Ein Highlight <strong>de</strong>r interzum, die<br />

damit wie<strong>de</strong>r einmal <strong>de</strong>n Claim<br />

„Die Zukunft beginnt hier“ bestätigt.<br />

An interzum highlight, un<strong>de</strong>rlining our claim that ”The future begins here“.<br />

cuses on materials and solutions for 'spaces'; for the<br />

building interior, and not just for furniture.<br />

Fritz Prommersberger: When an architect puts his<br />

package together, he starts on the outsi<strong>de</strong> and works<br />

towards the interior. The basic architectural values<br />

applied always relate to people; for when the building<br />

is finished, we are the ones who then occupy the<br />

resulting rooms.<br />

Frank Haubold: The ioi forum opens up this area for<br />

exploration. It shows new materials and functions that<br />

can be applied in interior architectural tasks. I<strong>de</strong>ally,<br />

the innovations found at interzum and in the ioi forum<br />

will become products on sale in January next year at<br />

the International Cologne Furniture Fair – here the<br />

material, there as a product.<br />

Given that new products and i<strong>de</strong>as arrive at<br />

ever <strong>de</strong>creasing intervals, does this raise the<br />

importance of events such as ioi?<br />

Frank Haubold: The innovation cycle is accelerating<br />

and product intervals <strong>de</strong>crease. Protagonists in<br />

architecture and industry are confronted with the need<br />

to ensure that each project is different from every<br />

other, with the result that the search for new materials<br />

is bigger than ever before – and this is precisely the<br />

justification for innovation of interior forum.<br />

What makes innovation of interior so special?<br />

Fritz Prommersberger: The fair supports exhibitors with<br />

intensive communication, carefully targeted visitor<br />

marketing, invitations to architects and <strong>de</strong>signers, its<br />

own magazine, a gui<strong>de</strong> and a highly informative webpresence.<br />

Given that architects can only spare a limited amount<br />

of time, the ioi zone provi<strong>de</strong>s a compact information<br />

programme with top-line speakers.<br />

In addition, there is the North Rhine Westphalia<br />

(NRW) Architectural Chamber conference for interior<br />

architects, the VDID young <strong>de</strong>signer award ceremony,<br />

the NRW Carpenters and Cabinetmakers conference,<br />

plus much more valuable information.<br />

Frank Haubold: An unusual format for a very important<br />

group of customers, and at the same time an interzum<br />

highlight; un<strong>de</strong>rlining our claim that "The future begins<br />

here".<br />

innovation of interior 2011 67


68<br />

Web & Social Media: Alle Infos online<br />

In markantem schwarz-roten Corporate Design stellt sich <strong>de</strong>r aktuelle Web-Auftritt<br />

<strong>de</strong>s „innovation of interior“ vor. Zielgruppengerecht, übersichtlich und prall gefüllt mit<br />

allen Infos rund um das Kölner Forum. Klicken Sie rein: www.innovation-of-interior.<strong>de</strong><br />

Web & Social Media: All Information online<br />

The striking black-red corporate <strong>de</strong>sign chosen for 'innovation of interior' can be seen on the website. I<strong>de</strong>al for the targetmarket,<br />

clearly presented and packed full of information about the Cologne Forum. Just click on: innovation-of-interior.<strong>de</strong>.<br />

Das ganz beson<strong>de</strong>re Plus <strong>de</strong>s Forums „innovation of interior“: <strong>de</strong>r<br />

eigenständige, breit angelegte Web-Auftritt in trendigem, schwarz roten<br />

Corporate Design. Hier fin<strong>de</strong>t je<strong>de</strong>r Interessierte aus <strong>de</strong>m Bereich<br />

Architektur und Design noch einmal die Eckpunkte und die Philosophie <strong>de</strong>s<br />

Konzeptes, alle ioi-Partner stellen sich vor und sind verlinkt, Hallenplan, je<strong>de</strong><br />

Menge aktueller News sowie alles wichtige zur Anmeldung. Dazu alle Details<br />

zum Rahmenprogramm, so z.B. die Preisverleihung vom VDID, das Programm<br />

<strong>de</strong>s BDIA-Tages, <strong>de</strong>n Tischler NRW-Tag und vieles mehr.<br />

One major advantage of the innovation of interior forum is the additional wi<strong>de</strong>-ranging<br />

web presentation in trendy black-red corporate <strong>de</strong>sign. Here, anyone with an interest<br />

in architecture and <strong>de</strong>sign will find a <strong>de</strong>scription of the main elements and philosophy<br />

vun<strong>de</strong>rlying the concept; all ioi-partners will introduce themselves and are linked; hall plan<br />

and all the latest news; plus everything you need to know about registration; <strong>de</strong>tails of<br />

the supporting programme, e.g. the VDID prize award ceremony, the BDIA conference<br />

programme, the NRW carpenter and cabinetmakers conference, and much more besi<strong>de</strong>s.<br />

innovation of interior 2011<br />

@K ommunikation<br />

Auf allen Kanälen<br />

nach neuestem Standard – auch<br />

das ist ein fester Bestandteil <strong>de</strong>s ioi-Konzeptes.<br />

Ob Twitter, Facebook o<strong>de</strong>r Youtube – das Forum für<br />

Architekten, Innenarchitekten und Designer <strong>de</strong>r Koelnmesse<br />

ist online auf <strong>de</strong>n wichtigen aktuellen Kanälen<br />

präsent und im Bereich <strong>de</strong>r Social Media vernetzt.<br />

All Channels The ioi communications plan is right up to date<br />

with Twitter, Facebook and Youtube all represented. The Cologne<br />

Fair's forum for architects, interior architects and <strong>de</strong>signers is<br />

online and uses all the major channels, including social media.


Gerald Böse,<br />

Vorsitzen<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Geschäftsführung<br />

<strong>de</strong>r Koelnmesse.<br />

Gerald Böse, Chairman<br />

of the Executive board of<br />

the Koelnmesse.<br />

BEST OF THE BEST ’09<br />

xPurotex/Probiotischer Matratzenbezugsstoff<br />

Bekaert Textiles, Waregem, Belgien<br />

Purotex/Probiotic mattress covering fabric<br />

Bekaert Textiles, Waregem, Belgium<br />

xEcoFair/Matratzenstoff<br />

DesleeClama, Zonnebeke, Belgien<br />

EcoFair/ mattress fabric<br />

DesleeClama, Zonnebeke, Belgium<br />

xGERA Lichtsystem 6<br />

GERA Leuchten GmbH, St. Gangloff, Deutschland<br />

GERA Lighting System 6<br />

GERA Leuchten GmbH, St. Gangloff, Germany<br />

xEukalyptus geräuchert/Furniere und Hölzer<br />

Mehling & Wiesmann, Deutschland<br />

Eucalyptus smoked/veneer and woods<br />

Mehling & Wiesmann, Germany<br />

xRESOPAL SpaStyling/Wasserfeste,<br />

ultraleichte Wand- und Bo<strong>de</strong>nelemente<br />

Resopal GmbH, Groß-Umstadt, Deutschland<br />

RESOPAL SpaStyling/water-resistant,<br />

ultra-light wall and floor panels<br />

Resopal GmbH, Groß-Umstadt, Germany<br />

xALFA.G3/Dreischichtplatte mit<br />

Dendro-Light-Mittellage<br />

Team7 Natürlich Wohnen GmbH, Pram, Österreich<br />

ALFA.G3/three-layered board with Dendro-Light mid-layer<br />

Team7 Natürlich Wohnen GmbH, Pram, Austria<br />

xLotus/Ultraflaches bionical Antriebssystem<br />

Westmont Design GmbH, Düsseldorf, Deutschland<br />

Lotus/ultra-thin bionic drive system<br />

Westmont Design GmbH, Düsseldorf, Germany<br />

Die Zukunft beginnt hier<br />

Eine Bühne für Innovationen: Bereits zum sechsten Mal<br />

richtet die Koelnmesse in Kooperation mit red dot projects<br />

<strong>de</strong>n „interzum award: intelligent material & <strong>de</strong>sign“ aus. Damit<br />

unterstreicht sie die Be<strong>de</strong>utung <strong>de</strong>s Wertschöpfungsfaktors<br />

Design und bietet ein aussagekräftiges Marketinginstrument.<br />

Neuentwicklungen, Innovationen, herausragen<strong>de</strong> Gestaltungsqualität<br />

– das ist das Thema <strong>de</strong>s „interzum<br />

award: intelligent material & <strong>de</strong>sign“, <strong>de</strong>r anlässlich<br />

<strong>de</strong>r interzum-Party am 24. Mai 2011 verliehen<br />

wird – als Auftakt <strong>de</strong>r Messe. Ein beson<strong>de</strong>rer Abend, an <strong>de</strong>m<br />

die Unternehmen sich und ihren Erfolg in exklusiver Atmosphäre<br />

feiern können.<br />

Während <strong>de</strong>r gesamten Messedauer wer<strong>de</strong>n dann die<br />

prämierten Produkte <strong>de</strong>m Fachpublikum in einer exklusiven<br />

Son<strong>de</strong>rausstellung präsentiert: auf <strong>de</strong>m zentralen „Boulevard<br />

of Innovations“. Diese zusätzliche Präsentationsfläche bietet<br />

einen beson<strong>de</strong>ren Rahmen, <strong>de</strong>r exklusiv <strong>de</strong>n Wettbewerbs -<br />

gewinnern vorbehalten ist. Damit unterstreicht die Messe die<br />

Be<strong>de</strong>utung von Gestaltung als Innovationsmotor.<br />

Zum „interzum award“ erscheint <strong>de</strong>r „<strong>de</strong>signparcours“, ein<br />

nützlicher Begleiter, <strong>de</strong>r die Fachbesucher gezielt zu <strong>de</strong>n qualifizierten<br />

Highlights führt und <strong>de</strong>r Presse als Informationsquelle<br />

dient – eine weitere Präsentationsmöglichkeit für Sie<br />

und ein Orientierungsinstrument für die Fachbesucher.<br />

Die zweisprachige Online-Ausstellung unter www.interzum-<br />

award.<strong>de</strong> entwickelte sich in <strong>de</strong>n letzten Jahren zu einem<br />

internationalen Recherche-Tool weit über <strong>de</strong>n zeitlichen Rahmen<br />

<strong>de</strong>r Messe hinaus. Nicht nur Architekten und Designern<br />

dient die Internetseite als Informationsplattform. Im „Gewinner-Service“<br />

stehen allen Interessierten später auch Fotos <strong>de</strong>r<br />

Preisverleihung zum <strong>Download</strong> zur Verfügung.<br />

The Future Begins Here<br />

Platform for innovation: this year the Cologne Fair and red dot projects will<br />

be organising the sixth interzum award: intelligent material & <strong>de</strong>sign. The<br />

contest un<strong>de</strong>rlines the importance of <strong>de</strong>sign as an essential part of the<br />

value-ad<strong>de</strong>d chain, and provi<strong>de</strong>s winners with a valuable marketing tool.<br />

The opening party for this year's Interzum fair on 24 May will feature presentations<br />

to winners of the sixth interzum award: intelligent material &<br />

<strong>de</strong>sign in recognition of new <strong>de</strong>sign, innovation, and superb finish. The<br />

event represents a special evening for companies happy to celebrate their<br />

success in an exclusive atmosphere.<br />

During the remain<strong>de</strong>r of the fair, the winning products will be on show<br />

to tra<strong>de</strong> visitors at an special exhibition held on the central Boulevard of<br />

Innovations. This additional presentational area is reserved exclusively for<br />

the prize winners and enables the Cologne Fair to emphasise the importance<br />

of good <strong>de</strong>sign as a driver of innovation.<br />

The prize winning <strong>de</strong>signs will be listed in a specially-produced gui<strong>de</strong> –<br />

the <strong>de</strong>signparcours – to navigate tra<strong>de</strong> visitors and the press to the <strong>de</strong>sign<br />

highlights.<br />

In the last few years the bilingual online exhibition to be found at www.interzum-award.<strong>de</strong><br />

has become an international research tool extending well<br />

beyond the life of the fair in Cologne. It is regularly accessed by architects<br />

and <strong>de</strong>signers and is an information platform. Un<strong>de</strong>r 'Gewinner-Service'<br />

winners will later be able to download photos of the award ceremony.<br />

Prof. Dr. Peter Zec,<br />

red dot <strong>de</strong>sign project<br />

Die Experten-Jury<br />

Eine internationale Jury aus <strong>de</strong>n Bereichen Design und<br />

Architektur bürgt für die Unabhängigkeit und Objektivität<br />

<strong>de</strong>s Wettbewerbs sowie die strikte Einhaltung <strong>de</strong>r<br />

Regeln und Kriterien. Die Expertise <strong>de</strong>r renommierten<br />

Juroren ist Garant für die Qualität <strong>de</strong>s „interzum award“.<br />

The jury is ma<strong>de</strong> up of a group of international <strong>de</strong>signers and architects,<br />

whose reputation guarantees that judging is in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt and<br />

objective, plus strict observance of all the rules and criteria. Their expertise<br />

guarantees the importance and quality of the interzum award.<br />

Beurteilungskriterien<br />

xInnovationsgrad/Degree of innovation<br />

xFunktionalität/Functionality<br />

xMaterialqualität/Material Quality<br />

xFormgebung/Design<br />

xNachhaltigkeit/Sustainability<br />

Prof. Werner Aisslinger<br />

Designer, Studio Aisslinger, Berlin, Deutschland<br />

Prof. Masayo Ave<br />

Architect and <strong>de</strong>signer, Japan / Berlin, Deutschland<br />

Martin Bergmann<br />

Designer, Managing Partner, EOOS Design,<br />

Wien, Österreich<br />

Sergey Shustov<br />

Herausgeber, Salon Press, Moskau, Russland<br />

Prof. Dr. Peter Zec<br />

Initiator red dot <strong>de</strong>sign award, Essen, Deutschland;<br />

Senator International Council of Societies of Industrial<br />

Design (Icsid), Montreal, Kanada<br />

innovation of interior 2011 69


70<br />

Das Rahmenprogramm<br />

Auf sein schmales Zeitbudget ausgerichtet, erwartet<br />

<strong>de</strong>n Besucher auf <strong>de</strong>r ioi-Fläche in Halle 4.2<br />

hochwertige, spannen<strong>de</strong> Events – ein kompaktes Programm.<br />

Supporting Programme Visitors with a limited amount of time can find a compact<br />

series of high-value and exciting events on the ioi-area in Hall 4.2<br />

Mittwoch/Monday 25.5.2011<br />

14:00 - 14:30 Uhr Die neuen Oberflächen sind gefühlsecht (Gerd Ohlhauser, SURFACE book)<br />

/ The new surfaces are genuine to the touch<br />

14:30 - 15:30 Uhr From living environment 2020 to <strong>de</strong>mands in material <strong>de</strong>velopment<br />

(Dr. Lorenz Kramer, Bayer MaterialScience)<br />

15:00 - 15:30 Uhr Licht im Spannungsfeld von Wahrnehmung, Wirkung und Effizienz<br />

(Thorsten Muck, ERCO Leuchten GmbH) / Light between perception,<br />

effect and efficiency<br />

Donnerstag/Thursday 26.5.2011<br />

12:00 - 12:30 Uhr Vom Material zur Oberfläche (Gerd Ohlhauser, SURFACE book)<br />

/ From materials to surface<br />

12:30 - 13:00 Uhr From living environment 2020 to <strong>de</strong>mands in material <strong>de</strong>velopment<br />

(Dr. Lorenz Kramer, Bayer MaterialScience)<br />

13:00 - 13:30 Uhr Wird Gelb das neue Pink? Erkenntnisse zu atuellen Farbtrends im Interieur<br />

(Dr. Hil<strong>de</strong>gard Kalthegener, NCS-Farbschule) / Will yellow become the new pink?<br />

Current interior colour trends<br />

Programm <strong>de</strong>s VDID/VDID Programme<br />

10:00 - 12:00 Uhr First Aid for young professionals! Alles zu Beruf & Alltag eines Designers<br />

(Lutz Gathmann, Gathmann Design) / All in the everyday life of a <strong>de</strong>signer<br />

13:30 - 14:00 Uhr Begrüßungskaffee im Vortragsbereich ioi / Meet for coffee in the ioi lecture area<br />

14:00 - 16:30 Uhr Designtransfer zwischen Gestaltung, Entwicklung und Produktion<br />

/ Design transfer between, <strong>de</strong>velopment and production<br />

Emotion follows material - Material im Kontext von Gestaltungslehre & Forschung<br />

(Prof. Marion Digel, Folkwang Universität <strong>de</strong>r Künste/Essen) / Emotion follows material - materials in<br />

the context of <strong>de</strong>sign teaching & research<br />

Inszenierung von Marken, Emotionen für Produkte (Dietmar Dix, Deck 5/Essen)<br />

Brand presentation, emotionen for products<br />

Red thinks green - Innenarchitektur nachhaltig gestalten (Angela Oe<strong>de</strong>koven & Jennifer Becker,<br />

Oe<strong>de</strong>koven Design/Düsseldorf) / Red thinks green - Sustainable interior architectural <strong>de</strong>sign<br />

„Designerbildung“ Metho<strong>de</strong>n in <strong>de</strong>r Lehre <strong>de</strong>s Produkt<strong>de</strong>signs, Schwerpunkt<br />

technische Grundlagen (Prof. Clemens Stübner, Fachhochschule Aachen) / ,Designer education‘<br />

methods in product <strong>de</strong>sign, emphasis on technical foundation<br />

17:00 Uhr Preisverleihung: 5. VDID Nachwuchswettbewerb im Vortragsbereich ioi<br />

/ Prize winner aware ceremony: 5. VDID Young Designer Contest in ioi lecture zone<br />

Freitag/Friday 27.5.2011 – Innenarchitektentag<br />

/Interior Architects’ Conference<br />

11:00 Uhr Begrüßung und Eröffnung / Welcome and opening<br />

11:45 Uhr Bionik als Grundlage für Entwicklungen von Materialien für die<br />

Innenraumgestaltung (Mertin Zeuch, Institut Bionik-Sigma/Darmstadt) / Bionics as<br />

the base of <strong>de</strong>veloping materials for building interior completion<br />

12:15 Uhr Umgang mit Ressourcen (Prof. Dr. Michael Braungart, EPEA Int. Umweltforschung GmbH)<br />

/ The use of resources<br />

12:45 Uhr Sprachco<strong>de</strong>s: Gestern-Heute-Morgen (Dr. Marita Pabst Weinschenk, Heinrich Heine<br />

Universität/Düsseldorf) / Speech co<strong>de</strong>s: Yesterday, Today, Tomorrow<br />

15:15 - 16:30 Uhr Gui<strong>de</strong>d Tours<br />

ab 16:30 Uhr Get-together im Bereich ioi / from 16:30 Social get-together in ioi lecture area.<br />

innovation of interior 2011<br />

Für Designer, Architekten und Planer lohnt sich auch<br />

ein Ausflug zu <strong>de</strong>n an<strong>de</strong>ren Piazzen und Events <strong>de</strong>r interzum.<br />

Auch dort wird viel geboten.<br />

A visit to other interzum piazzas and events will be worthwhile for <strong>de</strong>signers, architects<br />

and planners; much more to be seen.<br />

Eröffnungsfeier/interzum award - 24. Mai,<br />

Einlass: 18:00 Uhr Beginn: 19:00 Uhr (Rheinterrassen Köln)<br />

> die Preisverleihung <strong>de</strong>s „interzum award“ als Auftakt <strong>de</strong>r Eröffnungsparty<br />

> in exklusiver Atmosphäre feiern die Unternehmen ihre Erfolge<br />

Opening ceremony/interzum award - 24 May, Entry from 18:00; begins 19:00<br />

(Cologne Rheinterassen) > The interzum award ceremony will mark the beginning of the<br />

opening party > companies will celebrate their successes in an exclusive atmosphere<br />

Europäisches Furnierforum - 26./27. Mai (Piazza Halle 5.1)<br />

> Neue Trends und innovative Anwendungsbeispiele natürlicher Materialien<br />

wie Holz und Furnier<br />

> Die Podiumsdiskussionen, Workshops und das "Europäische Furnierforum"<br />

am 26. und 27.05.2011 greifen die Themenschwerpunkte vielfältig auf.<br />

> ab 18:00 Uhr Loungeparty <strong>de</strong>r Initivative Furnier und Natur (IFN)<br />

European Veneer Forum -- 26-27 May (Piazza Hall 5.1) > New trends and innovative<br />

applications in the use of natural materials e.g. wood and veneer > Podium discussions, workshops<br />

and the 'European Veneer Forum' on 26 and 27 May will further <strong>de</strong>velop the main subjects.<br />

>From 18:00 Lounge party hosted by the IFN Initivative Furnier und Natur<br />

Polster und Bedding - Workshop - täglich (Piazza Halle 10.2)<br />

> Experten informieren über die neuesten Entwicklungen im Bereich Polstermöbel &<br />

Betten und gehen dabei auf Trends und Innovationen ein: vom Material und<br />

Fertigungsverfahren bis hin zu POS-Konzepten und <strong>de</strong>n aktuellen Lifestyle-Trends.<br />

> Den Messetag in entspannter Atmosphäre ausklingen lassen:<br />

Polster Party XXL am 26. Mai ab 18 Uhr auf <strong>de</strong>r „textile future“-Piazza.<br />

Daily Upholstery and Bedding Workshop - (Piazza Hall 10.2) > Experts present the<br />

latest <strong>de</strong>velopments in upholstery and bedding with trends and innovation: materials and production<br />

processes, POS concepts and current lifestyle trends. > Finish the day after the fair in a relaxed<br />

atmosphere: Polster Party XXL on May 26 from 18:00 at the textile future Piazza.<br />

Inspiration, innovation, interzum - täglich (Piazza Halle 6.1)<br />

> auf dieser Piazza rückt die Vielfalt <strong>de</strong>r Gestaltungsmöglichkeiten von Oberflächen<br />

und Strukturen im Vor<strong>de</strong>rgrund.<br />

> Aussteller und zahlreiche Vorträger geben einen umfassen<strong>de</strong>n Gesamtblick<br />

auf die Leistungsfähigkeit und das Angebot <strong>de</strong>r Branche.<br />

daily insparation, innovation, interzum - (Piazza Hall 6.1) > On this piazza the focus will be on<br />

the huge range of <strong>de</strong>ign options and structures available. > Exhibitors and numerous speakers will<br />

provi<strong>de</strong> a comprehensive overview of the products and services available to the furniture industry.<br />

Samstag/Saturday 28.5.2011 –Tischler-Forum<br />

/Cabinet Makers' Forum (ioi lecture area)<br />

ab 10:00 Uhr im Vortragsbereich ioi<br />

> Kooperation mit <strong>de</strong>m Fachverband <strong>de</strong>s Tischlerhandwerks Nordrhein-Westfalen<br />

/ Cooperation with the Fachverband <strong>de</strong>s Tischlerhandwerks Nordrhein-Westfalen.<br />

> die Verbandsmitglie<strong>de</strong>r treffen sich zum Brunchen, im Anschluss daran wer<strong>de</strong>n<br />

geführte Touren angeboten<br />

/ From 10:00 am onwards members meet for brunch, followed by gui<strong>de</strong>d tours on request.<br />

25. - 28.05.2011<br />

cologne<br />

www.interzum.<strong>de</strong>


Kunststoff-Bö<strong>de</strong>n sind ein absolutes no go!“, weiß<br />

Hartmut Raiser. Holz, Keramik, Fliesen, Zement und<br />

Natursteine bestimmen <strong>de</strong>n Trend. „Die Fuge ist<br />

wie<strong>de</strong>r erlaubt“, bringt es <strong>de</strong>r versierte Innenarchitekt<br />

auf <strong>de</strong>n Punkt. Beschei<strong>de</strong>nheit löst Hochglanz ab, Natur<br />

punktet gegenüber Plastik & Co. In <strong>de</strong>r Konzept Trendshow<br />

„Innovativ Materials“ präsentiert sein Büro RaiserLopes im<br />

Rahmen <strong>de</strong>r ioi die aktuellen Trend-Materialien. Nicht aneinan<strong>de</strong>rgereiht<br />

o<strong>de</strong>r vorgeführt, son<strong>de</strong>rn verstrickt und verwebt in<br />

einem Gewirr an Räumen. „Architekten kann man in erster<br />

Linie mit Räumen faszinieren“, schwärmt <strong>de</strong>r lei<strong>de</strong>nschaftliche<br />

Kenner und inszeniert die räumlichen Ikonen <strong>de</strong>r letzten siebzig<br />

Jahre anschaulich. „Als Architekt fragt man sich, welche<br />

Berechtigung ein Material hat, wie die Dinge altern und ob sie<br />

Bestand haben“, erklärt Raiser. Ihm geht es darum Neues zu<br />

erschaffen und erlebbar zu machen.<br />

„Creative Heads“<br />

Zwei Schwerpunkte – Licht und neue Materialien –<br />

begleiten die Präsentationen <strong>de</strong>r ioi-Partner.<br />

Die thematischen Umfel<strong>de</strong>r wer<strong>de</strong>n von zwei<br />

Creative Heads konzipiert, inszeniert und gestaltet.<br />

Licht – das Thema <strong>de</strong>r zweiten Son<strong>de</strong>rfläche – ist die<br />

Spezialität von Antonius Quodt. Er inszeniert in einer reizvollen<br />

architektonischen Umgebung über interaktive Medien, z.<br />

B. die Smartphones <strong>de</strong>r Besucher o<strong>de</strong>r die iPads <strong>de</strong>r Hostessen<br />

unter Nutzung <strong>de</strong>r QR-Co<strong>de</strong>-Technologie. „Im Zentrum<br />

<strong>de</strong>r Son<strong>de</strong>raustellung sind keine Produkte zu betrachten, viel<br />

mehr wird <strong>de</strong>n Besuchern die Wirkung <strong>de</strong>s Zusammenspiels<br />

von Licht, Projektion, Aroma und Akustik als Gesamtinszenierung<br />

dargeboten,“ verspricht Antonius Quodt. In einem begehbaren<br />

Areal wer<strong>de</strong>n die Preisträger <strong>de</strong>s „Deutschen Licht -<br />

<strong>de</strong>sign Preis 2011“ (www.licht<strong>de</strong>sign-preis.<strong>de</strong>) via hinterleuchteten<br />

Bo<strong>de</strong>nflächen präsentiert. Weiterhin befin<strong>de</strong>n sich die<br />

ANTONIUS QUODT...<br />

ist kreativer Kopf und Geschäftsführer<br />

von LightLife Köln.<br />

Er entwickelte unter an<strong>de</strong>rem<br />

Lichtkonzepte für André Heller,<br />

José Cura, die Swarovski-Kristallwelten,<br />

<strong>de</strong>n FIFA WM-Globus<br />

2006, <strong>de</strong>n RWE-Meteoriten und<br />

<strong>de</strong>n ESPRIT Flagshipstore Frankfurt.<br />

Aktuell widmet er sich beson<strong>de</strong>rs<br />

<strong>de</strong>r LED-Technik. Seit<br />

2002 übernimmt er Lehraufträge<br />

für Lichtgestaltung/Lichttechnik und mediale Kommunikation<br />

an <strong>de</strong>r Fachhochschule Köln/Fakultät für Architektur.<br />

is the creative head and chief executive of Lightlife Köln. Amongst<br />

others, he has <strong>de</strong>veloped lighting <strong>de</strong>signs for André Heller, José Cura,<br />

Swarovski Crystal Worlds, the FIFA WM-Globus 2006, the RWE-<br />

Meteoriten and the ESPRIT flagship store in Frankfurt. At present,<br />

he is working on LED technology. Since 2002 he has taught lighting<br />

<strong>de</strong>sign and technology, and medial communication at the Faculty<br />

of Architecture in the Cologne FH insitute of higher education.<br />

Besucher in einer Art „interaktiven“ Ausstellungsfläche, die<br />

<strong>de</strong>n Besuchern weitere Erkundungen erlaubt. Ein Beispiel für<br />

eine multimediale Fassa<strong>de</strong>nprojektion, sowie eine sinnliche<br />

Inszenierung mit RGB-Leuchtdio<strong>de</strong>n ist zusätzlich integriert.<br />

HARTMUT RAISER...<br />

ist Professor für Innenarchitektur<br />

an <strong>de</strong>r Hochschule Darmstadt<br />

und Gesellschafter von Raiser-<br />

Lopes in Stuttgart. Seit vielen<br />

Jahren setzt er sich intensiv mit<br />

neuen Materialien und Ober -<br />

flächen und mit ihrer Nutzung<br />

für Architekten, Innenarchitekten<br />

und Designer auseinan<strong>de</strong>r. Er<br />

gestaltete Showrooms u. a. für<br />

Hugo Boss, Rolf Benz, Strellson,<br />

Peter Hahn, Gastronomieprojekte und Messepräsentationen.<br />

Viele seiner Konzepte wur<strong>de</strong>n mit Auszeichnungen gewürdigt.<br />

is Professor of Interior Architecture at Darmstadt and also co-owner<br />

of Raiser-Lopes consultants in Stuttgart. For many years he has<br />

taken a close interest in new materials and surfaces, and their use<br />

by architects, interior architects and industrial <strong>de</strong>signers. He has<br />

<strong>de</strong>signed showrooms for Hugo Boss, Rolf Benz, Strellson and Peter<br />

Hahn, plus food service projects and tra<strong>de</strong> fair installations.<br />

Many of his <strong>de</strong>signs have received awards.<br />

“Creative Minds”<br />

This year, ioi-exhibitors have two main points of emphasis –<br />

lighting and new materials; the associated themes have been<br />

put together and <strong>de</strong>signed by two creative minds.<br />

“Plastic floors are absolutely no go”, says Hartmut Raiser.<br />

The trend is to wood, ceramics, tiles, cement and natural mineral<br />

stone. The experienced interior architect says “seams are now<br />

okay again.” High-gloss gives way to mo<strong>de</strong>sty, while man-ma<strong>de</strong><br />

plastic materials make way for Nature. At the Innovative<br />

Materials <strong>de</strong>sign trend show to be held at ioi, his company<br />

Raiser-Lopes will exhibit the latest incoming materials; not laid<br />

out on para<strong>de</strong> in lines or <strong>de</strong>monstrated, but interwoven in a<br />

tangle of spaces. He says: “Architects are much more interested<br />

in the use of space,” and presents the spatial icons of the last<br />

seventy years in an attractive setting. They take into account the<br />

status and intrinsic justification for use of this material, whether<br />

the product will age rapidly or continue to do the job for a long<br />

time.” His objective is to create something new with a tangible<br />

advantage. The second area within ioi is <strong>de</strong>voted to lighting, the<br />

speciality of Antonius Quodt. He unses interactive media with<br />

images from an attractive architectural environment, for example<br />

visitors with Smartphones or hostesses with iPads using QR-<br />

Co<strong>de</strong> technology. Says Quodt: “There will be no products on<br />

show at the centre of this special exhibition; rather there will be<br />

the overall interaction between light, projection, aroma and<br />

acoustics.” The winners of the 2011 German Lighting Design<br />

Prize will be presented on a backlit floor area (www.licht<strong>de</strong>signpreis.<strong>de</strong>).<br />

Visitors will be on an interactive exhibition area where<br />

they will also find an excellent example of multi-media faça<strong>de</strong><br />

projection, plus a sensuous presentation with RGB lighting.<br />

innovation of interior 2011 71


72<br />

KÖLN-CITY<br />

Architektur-Highlights<br />

Der Rheinauhafen gehört zu <strong>de</strong>n international gefragten Attraktionen in Köln. Hier verbin<strong>de</strong>t sich mo<strong>de</strong>rnste Architektur mit alter Bau subs -<br />

tanz, gehen Tradition und Avantgar<strong>de</strong> spannen<strong>de</strong> Kombinationen ein. Köln hat architektonisch aber noch mehr zu bieten, wie die Spichern<br />

Höfe im Belgischen Viertel. Das Museum für Angewandte Kunst und die Design Post bieten Klassiker und mo<strong>de</strong>rnstes Interieur-Design.<br />

Without doubt, the Rheinauhafen harbour district on the west bank of the River Rhine in Cologne is a major draw for international visitors, integrating ultra-mo<strong>de</strong>rn architecture with ol<strong>de</strong>r buildings to combine<br />

tradition with avant-gar<strong>de</strong> excitement. But Cologne has much more by way of architecture to interest the visitor, such as the Belgian quarter's Spichern Höfe arts venue with galleries, <strong>de</strong>signer showrooms and<br />

restaurants; the Museum für angewandte Kunst with jewellery, porcelain, furniture, weaponry and architectural exhibits; and the Design Post with high-quality classic and mo<strong>de</strong>rn interior <strong>de</strong>sign.<br />

Köln hat mehr als Karneval und Kölsch – auch ein Trip in<br />

die Architektur-Welt lohnt sich. So residiert zum Beispiel<br />

eines <strong>de</strong>r mo<strong>de</strong>rnsten Bürogebäu<strong>de</strong> Europas in<br />

Köln, das RheinauArtOffice von Microsoft Deutschland.<br />

Ausgestattet mit richtungweisen<strong>de</strong>r Technik setzt <strong>de</strong>r<br />

Software-Gigant hier seine Vision von <strong>de</strong>r neuen Welt <strong>de</strong>s<br />

Arbeitens eindrucksvoll um. Barrierefreier Informations -<br />

austausch und ein wirtschaftliches und ökologisches Ge -<br />

bäu<strong>de</strong>konzept prägen die spektakuläre Architektur, die sich mit<br />

rautenförmigen, durch zwei Fassa<strong>de</strong>nbän<strong>de</strong>r miteinan<strong>de</strong>r ver-<br />

RheinauArtOffice<br />

Planung/Planning: Freigeber Architekten und<br />

Architekt/Architect Stephan Schütt<br />

Cologne Oval Office<br />

Architekten/Architects:<br />

Saucherbruch Hutton<br />

innovation of interior 2011<br />

Open-Space-Konzepte und Glasfassa<strong>de</strong>n<br />

Kölns lebendigste und vielseitigste Baustelle verän<strong>de</strong>rt<br />

sich rasant. Im Rheinauhafen vervollständigt sich zusehends<br />

das Bild mit spektakulären Neu- und Altbauten.<br />

Auf 210.000 qm Bruttogrundrissfläche entsteht <strong>de</strong>rzeit<br />

eine attraktive Mischung aus Wohnen und Arbeiten<br />

sowie Kunst und Kultur. Spannend: Knapp ein Drittel <strong>de</strong>r<br />

Bausubstanz auf <strong>de</strong>m alten Hafengelän<strong>de</strong> steht unter<br />

Kranhäuser Rheinauhafen<br />

Architektur/Architecture: Bothe Richter Teherani, Hamburg<br />

und Alfons Linster, Linster Architekten, Trier<br />

maxCologne<br />

Entwicklung/<strong>de</strong>velopment: HOCHTIEF Projektentwicklung<br />

Architekten Fassa<strong>de</strong>/Architects front: HPP Hentrich-<br />

Petschnigg & Partner<br />

Denkmalschutz, wird restauriert und umgenutzt. Zur Besichtigung<br />

<strong>de</strong>s quirligen Hafenareals bietet die Plattform<br />

koelnarchitektur.<strong>de</strong> exklusive Führungen an, die sowohl<br />

die zeitgenössische Architektur ins Visier nehmen als<br />

auch auf die Be<strong>de</strong>utung und Geschichte <strong>de</strong>r <strong>de</strong>nkmalgeschützten<br />

Gebäu<strong>de</strong>, <strong>de</strong>ren Sanierungskonzepte und Umnutzungen<br />

eingehen. Die Rundgänge nehmen auch die<br />

neuen Materialien und Bauphilosophien unter die Lupe.<br />

Open Space Planning and Glass Faca<strong>de</strong>s<br />

At present, the Rheinauhafen is certainly the busiest and most varied<br />

building site in Cologne and subject to rapid change, with the<br />

addition of spectacular new buildings and renovation of the old. The<br />

site is 210,000 square meters located on the west bank of the River<br />

Rhine enriched with an attractive mixture of resi<strong>de</strong>ntial and commercial<br />

property, together with spaces for art and cultural events. One<br />

challenge for the planners is that about one third of the old harboursi<strong>de</strong><br />

buildings have preservation or<strong>de</strong>rs; these are being restored<br />

ready for a change of use. Gui<strong>de</strong>d tours of the very lively harbour area<br />

can be arranged through koelnarchitektur.<strong>de</strong>. The gui<strong>de</strong>s explain the<br />

background both to the mo<strong>de</strong>rn buildings and the importance and<br />

origins of the buildings un<strong>de</strong>r preservation or<strong>de</strong>rs, the plans for their<br />

restoration and change of use. The tour gui<strong>de</strong>s also explain the use<br />

of new materials and the general philosophy behind the layout.


FOTOS: © 2010 MICROSOFT CORPORATION, TORSTEN BORN/PIXELIO.DE, MARKO BOLLEN © MEAG, 2010,UNKREATIV - SHUTTERSTOCK.COM<br />

HOCHTIEF PROJEKTENTWICKLUNG, MUSEUM F. ANGEW. KUNST © RAIMOND SPEKKING/WIKIMEDIA, COMMONS/ CC-BY-SA-3.0 & GDFL, DESIGNPOST, CONSTANTIN MEYER, KÖLN.<br />

bun<strong>de</strong>nen Baukörpern in die Rheinauhafen -<br />

silhouette einfügt. Sämtliche Konferenz- und Arbeitsräume<br />

sind hochmo<strong>de</strong>rn gestaltet und liegen<br />

hinter transparenten Glasfassa<strong>de</strong>n. Selbstverständlich<br />

spielt Nachhaltigkeit eine wichtige Rolle: Microsoft<br />

nutzt Erdwärme als Basis <strong>de</strong>r Klimatisierung.<br />

Nur einen Katzensprung entfernt, ebenfalls im<br />

Rheinauhafen, setzt sich <strong>de</strong>r architektonische<br />

Spaziergang <strong>de</strong>r Superlative nahtlos fort. Das<br />

gläserne KAP am Südkai im südlichen Rheinau -<br />

hafen macht mit einer offenen Show room-<br />

Landschaft und hochmo<strong>de</strong>rnen Konzepten <strong>de</strong>n<br />

Auftakt. Das Gebäu<strong>de</strong> besteht aus einem zehn -<br />

geschossigen Hochhaus mit einem großen Dachgarten<br />

im Sü<strong>de</strong>n und einem angrenzen<strong>de</strong>n fünfgeschossigen<br />

Flachbau mit Staffelgeschoss. Im nördlichen<br />

Abschnitt <strong>de</strong>s Rheinauhafens, auf <strong>de</strong>r sogenannten Halbinsel<br />

Yachthafen, thronen die drei Kranhäuser und bil<strong>de</strong>n das Wahrzeichen<br />

<strong>de</strong>s Rheinauhafens. 2006 startete <strong>de</strong>r Bau <strong>de</strong>s „Kranhaus<br />

1“. Gut ein Jahr später folgte „Kranhaus-plus“, und das<br />

„Pandion Vista Wohnkranhaus“ ging im Sommer 2008 in Bau.<br />

Basis für diese architektonischen Highlights in <strong>de</strong>r Domstadt<br />

war die Weiterentwicklung <strong>de</strong>s Wettbewerbsentwurfs<br />

<strong>de</strong>s Architekten Hadi Teherani, <strong>de</strong>r zusammen mit Architekt<br />

Alfons Linster, Trier, einer <strong>de</strong>r ersten Preisträger <strong>de</strong>s städtebaulichen<br />

Wettbewerbs war, <strong>de</strong>n die Stadt Köln 1992 auslobte.<br />

Hier eröffnet sich ein Eldorado für Innenarchitekten. Open-<br />

Space-Konzepte und offene Raumstrukturen geben einen<br />

Einblick in die Arbeitswelt von morgen.<br />

Etwa fünf Kilometer entfernt, am Bayenthaler Rheinufer,<br />

lohnt sich ein weiterer Abstecher zu <strong>de</strong>n „Cologne Oval Offices“.<br />

Sie wur<strong>de</strong>n als erstes Kölner Gebäu<strong>de</strong> mit <strong>de</strong>m EU-Zertifikat<br />

„Green Building“ ausgezeichnet. Ein ökologisches Energiekonzept<br />

hinter einer schillern<strong>de</strong>n Außenfassa<strong>de</strong> offenbart<br />

effektives Arbeiten am Rheinufer. So dient z.B. das Rhein -<br />

wasser <strong>de</strong>r Gebäu<strong>de</strong>kühlung und ermöglicht eine Verbindung<br />

aus thermischem Komfort und niedrigen Betriebskosten.<br />

Cologne has much more on offer than the traditional annual<br />

Karneval and the local Kölsch beer; visitors should <strong>de</strong>finitely<br />

do an architectural tour of the city. For example, Cologne boasts<br />

Europe's most mo<strong>de</strong>rn office building, the RheinauArtOffice<br />

occupied by Microsoft Deutschland. This building is equipped with<br />

forward-looking technology in which the software-giant is now<br />

realising its vision of the future world of work. The spectacular<br />

architecture creates the right environment for the barrier-free<br />

exchange of information, combined with economic efficiency and<br />

an ecologically friendly working environment. Essentially, a bridge<br />

links two adjacent buildings with rhomboid front elevations to<br />

blend the structures with the Rheinauhafen skyline. Ultra-mo<strong>de</strong>rn<br />

conference rooms and working areas are located behind glass<br />

faca<strong>de</strong>s. Sustainability is writ large, and Microsoft bases the climatecontrol<br />

system on geothermal energy<br />

Our architectural tour of the superlative continues seamlessly<br />

just a stone's throw away along the Rheinauhafen south quay, where<br />

we find the glass-fronted KAP am Südkai building with its open<br />

showroom landscape and ultra-mo<strong>de</strong>rn <strong>de</strong>sign. One section is a tenstorey<br />

structure with a south-facing large roof gar<strong>de</strong>n, and a five<br />

Von <strong>de</strong>r Design-Post zum Minoritenkloster<br />

Köln bietet zu je<strong>de</strong>r Jahreszeit für Architekten und<br />

Planer etwas in Sachen Design, nicht nur zur Zeit<br />

<strong>de</strong>r großen Messen „imm cologne“, „orgatec“ und „interzum“.<br />

So lohnt auch ein Besuch <strong>de</strong>r Spichern Höfe.<br />

Aus einem Gebäu<strong>de</strong>ensemble von sieben teilweise<br />

grün<strong>de</strong>rzeitlichen Häusern ist ein ganz neuer Mikrokosmos<br />

im Belgischen Viertel entstan<strong>de</strong>n. Historische Bausubstanz<br />

mit High-End-Restaurierung und postindustriellem<br />

Charme gehen eine perfekte Symbiose ein. Außer<strong>de</strong>m<br />

ganz in <strong>de</strong>r Nähe: das Hofhaus im Pixelpark<br />

(0,21 km), <strong>de</strong>r Pixelpark am Friesenplatz (0,23 km), das<br />

Gerling Ring-Karree (0,35 km), das Umspannwerk Mediapark<br />

(0.541 km) o<strong>de</strong>r das „Alte Eichamt“ (0,54 km).<br />

Nur knapp zehn Fahrminuten entfernt befin<strong>de</strong>t sich<br />

das Museum für Angewandte Kunst (An <strong>de</strong>r Recht -<br />

schule), das in seinen Grundrisslinien das ehemalige<br />

Minoritenkloster, das an gleicher Stelle stand, nachzieht.<br />

Ebenfalls ein absolutes Highlight: die Design<br />

Post in <strong>de</strong>r Deutz-Mülheimer-Str. 22a. Sie verblüfft als<br />

storey flat-roofed wing with penthouses atop. The yacht harbour<br />

peninsula at the northern end of the Rheinauhafen has three enormous<br />

overhanging 'crane buildings' or Kranhäuser, which together<br />

<strong>de</strong>fine the Rheinauhafen skyline. Construction of Kranhaus 1 started<br />

in 2006, followed one year later by Kranhausplus and the Pandion<br />

Vista Wohnkranhaus resi<strong>de</strong>ntial building in Summer 2008.<br />

The project has its roots in the 1992 Cologne city planning<br />

competition entered by architect Hadi Teherani, whose i<strong>de</strong>as were<br />

<strong>de</strong>veloped by architect Alfons Linster of Trier. These new structures<br />

created an Eldorado for interior architects and <strong>de</strong>signers, whose<br />

open-plan <strong>de</strong>signs and structures now give us a foretaste of the<br />

future world of work.<br />

A little to the south of the Rheinauhafen we find the Bayenthaler<br />

Rheinufer, where the visitor should take in the Cologne Oval Offices,<br />

the first building in Cologne to be accor<strong>de</strong>d the EU Green Building<br />

certificate. The building conceals an ecological energy <strong>de</strong>sign<br />

behind an iri<strong>de</strong>scent glass faca<strong>de</strong>. Insi<strong>de</strong>, efficiency is combined<br />

with a grand view of the River Rhine whose water is abstracted to<br />

cool the building, combining thermal comfort with low operating<br />

costs<br />

einzigartiges Showroom-Konzept für hochwertige Einrichtungen<br />

und mo<strong>de</strong>rnes Design.<br />

From the Design-Post to<br />

Fransiscan Monastery<br />

At any time of the year, Cologne has much to offer architects and<br />

planners by way of <strong>de</strong>sign interest, and not just when there is a<br />

big tra<strong>de</strong> fair on such as the International Cologne Furniture Fair,<br />

orgatec or interzum. Take the Spichern Höfe arts venue for example,<br />

a group of seven houses dating in part from the mid-nineteenth<br />

century and forming a totally new micro-neighbourhood within the<br />

city's 'Belgian Quarter'. These historic buildings have been given a<br />

high-end restoration that is a perfect symbiosis of new materials with<br />

post-industrial charm. Just around the corner, the visitor will find the<br />

Hofhaus im Pixelpark ('courtyard house in the Pixel Park') (0.212 km),<br />

the Pixelpark am Friesenplatz (0.228 km), the Gerling Ring-Karree<br />

(Gerling ring high-rise block) (0.351 km), the Umspannwerk Mediapark<br />

(electricity sub-station) (0.541 km), and the Alte Eichamt (historic<br />

weights and measures office) (0.542 km). A ten-minute bus ri<strong>de</strong> is<br />

all it takes to reach the Museum für Angewandte Kunst museum for<br />

applied arts (next to <strong>de</strong>r Rechtschule), whose foundation walls follow<br />

those of the old Fransiscan monastery that once stood on this site.<br />

The Design-Post (Deutz-Mülheimer-Str. 22a) interior <strong>de</strong>sign centre is<br />

another undoubted highlight, with an amazing and unique showroom<br />

for the best of mo<strong>de</strong>rn furniture and interior <strong>de</strong>sign.<br />

BAUWATCH<br />

Wer die Stadt Köln auf eigene<br />

Faust für sich ent <strong>de</strong>cken<br />

will, kann sich „Bauwatch“, <strong>de</strong>n<br />

virtuellen Architekturführer von<br />

www.koelnarchitektur.<strong>de</strong>, als<br />

App auf das Handy la<strong>de</strong>n und<br />

seinen eigenen, ganz individuellen<br />

Spaziergang austüfteln.<br />

BAUWATCH<br />

However, visitors wishing to select<br />

their own points of interest in Cologne<br />

can download the Bauwatch-app architectural gui<strong>de</strong><br />

onto a mobile phone from www.koelnarchitektur.<strong>de</strong>, and work<br />

out a personal schedule of places to see.<br />

innovation of interior 2011 15 73


Trendshow Material<br />

In <strong>de</strong>r Trendshow „Innovative Materials“ zeigt<br />

das ioi innovative Materialien in einer spannen<strong>de</strong>n<br />

Inszenierung. The Innovative Materials trend show will have<br />

an exciting presentation of the latest innovative materials.<br />

74<br />

innovation of interior 2011<br />

Forum-<br />

Schwerpunkt<br />

Material<br />

Forum main topic Materials<br />

Info-<br />

Counter<br />

Halle 4.2/Hall 4.2<br />

Trendshow Licht<br />

Neben <strong>de</strong>r Präsentation von Lichtobjekten<br />

und bereits realisierten Bauvorhaben<br />

bietet die Trendshow Licht die multimediale<br />

Inszenierung von Architektur.<br />

In addition, the presentation of illuminated<br />

objects and completed construction projects<br />

the Lighting trend show will have a multi-media<br />

architectural presentation.<br />

Forum-<br />

Schwerpunkt<br />

Licht<br />

Forum main topic Light<br />

Weitere Aussteller im Hallenbereich 4.2<br />

Further exhibitors in Hall 4.2<br />

Hallenplan/Hall Plan<br />

Eingang Süd/Entrance South: Ihr schnellster<br />

Ihr schnellster Weg ins ioi/Your<br />

Weg ins<br />

fast<br />

route to ioi<br />

ioi<br />

Impressum/Imprint<br />

innovation of interior magazin<br />

Herausgeber/Publisher:<br />

Koelnmesse GmbH, Abteilung interzum<br />

Messeplatz 1, 50679 D-Köln<br />

I<strong>de</strong>e/Initial i<strong>de</strong>a:<br />

Frank Haubold (Koelnmesse)<br />

Konzept/Concept:<br />

Matthias Pollmann (Koelnmesse),<br />

Fritz Prommersberger<br />

(Prommersberger! Consulting)<br />

Lounge<br />

Speech<br />

■ Halle 4.2 Light & Innovative Materials<br />

■ Halle 5.1 Nature & Interior<br />

■ Halle 5.2 Components & Ergonomics<br />

■ Halle 6 Form & Decoration<br />

■ Halle 4.1|7|8 Function & Parts<br />

■ Halle 9|10.1 Machinery & Technology<br />

■ Halle 10.1|10.2 Comfort & Bedding<br />

Redaktion+Produktion/Editing + production:<br />

Arnd Ziemer (Ltg.), Doris Bauer, Yvonne Brombach<br />

Ferdinand Holzmann Verlag GmbH, Hamburg<br />

Assistenz/Assistance:<br />

Finja Newe<br />

Grafische Gestaltung/page <strong>de</strong>sign:<br />

Oliver Friel<br />

Übersetzung/Translation:<br />

Graham Clark, Bristol<br />

All rights reserved. Köln, Mai 2011/Cologne, May 2011<br />

www.innovation-of-interior.<strong>de</strong>


www.interzum.com<br />

Save time and money !<br />

interzum<br />

cologne 25 – 28. 05. 2011<br />

TECHNOLOGY AND DESIGN<br />

ARE MY KEYS TO SUCCESS.<br />

Register and buy tickets online : www.interzum.com<br />

Koelnmesse GmbH, Messeplatz 1, 50679 Köln, Germany<br />

Telefon +49 180 5 077 050, Telefax +49 221 821-99 1210<br />

interzum@visitor.koelnmesse.<strong>de</strong><br />

YOU’LL SEE BOTH<br />

AT INTERZUM.<br />

Visionary technology and innovative <strong>de</strong>sign at the internationally leading fair that<br />

offers both. interzum will allow you to experience the whole world of interiors and<br />

furniture production in four days. At interzum, you will discover the innovations of the<br />

world’s key players and experience the momentum provi<strong>de</strong>d by an entire sector.<br />

It’s a global event you can’t afford to miss. interzum : the future starts here.<br />

innovation of interior 2011 1


25. - 28. MAI 2011 | KOELN

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!