Download - moebelkultur.de
Download - moebelkultur.de
Download - moebelkultur.de
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Das Forum <strong>de</strong>r Koelnmesse für Architekten, Designer und Entwickler / The Cologne Fair Forum for Architects, Designers and Product Developers<br />
Vom 25hours hafencity<br />
bis zum Nobis Stockholm<br />
Coole Projekte<br />
Cool Projects: From 25hours hafencity<br />
to the Stockholm Nobis<br />
Leichtbau, Direktdruck,<br />
Mineralwerkstoffe<br />
Kreativität<br />
ohne Grenzen<br />
Lightweight Materials, Direct Print,<br />
Mineral-based materials –<br />
Creativity knows no bounds<br />
The World of Light / Design Hotels / Flagship Stores<br />
All the events in a Nutshell:<br />
Workshops. Awards. Events.<br />
Mai 2011<br />
Workshops. Awards. Termine.<br />
Alle Events<br />
auf einen Blick
Koelnmesse.<br />
Treffpunkt für Innenarchitekten,<br />
Architekten und Designer.<br />
Meeting place for interior architects, architects and <strong>de</strong>signers.<br />
Koelnmesse GmbH<br />
Messeplatz 1<br />
50679 Köln<br />
Telefon +49 221 821-0<br />
Telefax +49 221 821-2574<br />
www.koelnmesse.<strong>de</strong><br />
*max. 0,14 Euro/Min. bzw. 0,20 Euro/Anruf aus <strong>de</strong>m dt. Festnetz,<br />
max. 0,42 Euro/Min. bzw. 0,60 Euro/Anruf mobil<br />
2 Innovation of Interior 2011<br />
Erlebnisraum für Wohnwelten: imm cologne. Trendimpulse, Kontakte, Verkaufserfolge.<br />
Die internationale Einrichtungsmesse – Creating Spaces. 16. - 22. Januar 2012.<br />
www.imm-cologne.<strong>de</strong> / The furniture world comes to the International Cologne Furniture Fair;<br />
trends triggered, new contacts, sales success; the international fair for furniture and<br />
furnishings – Creating Spaces.<br />
ORGATEC 2010 - Mo<strong>de</strong>rn Office & Object. Erfolgsfaktor Büro.<br />
23. - 27. Oktober 2012 / ORGATEC 2010 - Mo<strong>de</strong>rn Office & Object. Office Success.<br />
interzum – die internationale Messe für Zulieferer <strong>de</strong>r Möbelindustrie<br />
und <strong>de</strong>s Innenausbaus. 25. - 28. Mai 2011.<br />
www.interzum.<strong>de</strong> / interzum – the international tra<strong>de</strong> for furniture materials and<br />
components, building interior completion.<br />
ILLUSTRATION: HARTMUT RAISER
FOTOS: INGO MAURER/FOTOGRAF TOM VACK, RAISERLOPES, MARKO BOLLE © MEAG, 2010, 25HOURS HOTEL COMPANY, LIGHTWEIGHT SOLUTIONS, CUNARD LINE, PFLEIDERER<br />
Gerald Böse, Vorsitzen<strong>de</strong>r<br />
<strong>de</strong>r Geschäftsführung<br />
<strong>de</strong>r Koelnmesse. Gerald Böse,<br />
Chairman of the Executive<br />
Board of the Koelnmesse.<br />
innovation of interior –<br />
ein starkes Forum<br />
Das Forum „innovation of interior“ <strong>de</strong>r Koelnmesse richtet<br />
sich an Architekten, Innenarchitekten, Designer und Entwickler<br />
für Einrichtungen und Projekte in Europa. Dieses<br />
Forum, das vom 25. bis zum 28. Mai 2011 im Rahmen <strong>de</strong>r interzum,<br />
<strong>de</strong>r Weltleitmesse für Möbelfertigung und Innenausbau,<br />
stattfin<strong>de</strong>t, ist in seiner Art einzigartig. Sein Konzept ist konsequent<br />
auf die Interessen dieser Zielgruppe ausgerichtet. Das<br />
Spannen<strong>de</strong> dabei: Wir verdichten das breite Informationsangebot<br />
auf die bei<strong>de</strong>n Schwerpunkt-Themen Material und Licht, konzentriert<br />
dargestellt in <strong>de</strong>r Halle 4.2. Die teilnehmen<strong>de</strong>n Partnerunternehmen<br />
wur<strong>de</strong>n nach <strong>de</strong>m Innovationswert ihrer Präsentationen<br />
und Produkte ausgesucht, die Darstellung erfolgt auf kompakten<br />
Präsentationsflächen in <strong>de</strong>n sogenannten „Cubes“.<br />
Zur Intensivierung <strong>de</strong>r Information bieten zwei „Creative<br />
Heads“ thematische Bezugspunkte: Prof. Hartmut A. Raiser für<br />
das Thema Material und Oberflächen sowie Antonius Quodt für<br />
das Thema Licht. Dazu gibt es ein atmosphärisches Umfeld für<br />
Information, attraktive Events und hochkarätige Vorträge. Das<br />
Forum „innovation of interior“ ist das Erleben von Neuem, von<br />
endlich Machbarem, von realisierten Visionen: innovativ, intensiv,<br />
inputstark. Seien Sie neugierig, seien Sie unser Gast – wir freuen<br />
uns auf Ihren Besuch!<br />
The cologne Fair's innovation of interior forum is for architects, interior<br />
architects, <strong>de</strong>signers and product <strong>de</strong>velopers of facilities and projects in<br />
Europe. The forum will be held as part of the interzum tra<strong>de</strong> fair from<br />
25 to 28 May 2011, the world's leading tra<strong>de</strong> fair for furniture manufacture<br />
and building interior completion, and is a unique event <strong>de</strong>signed exclusively<br />
to serve the interests of this group of professionals. The exciting aspect of this<br />
forum is that it brings together two vital sectors – materials and lighting systems<br />
– in compressed form in Hall 4.2. The participating partner organisations<br />
were selected based upon the innovative strength of their presentations, which<br />
will all take place within a limited area occupied by information cubes.<br />
The information value will be enhanced by contributions from two of the<br />
top inventive minds in the business: Prof. Hartmut A. Raiser will expound upon<br />
materials and surfaces, while Antonius Quodt will reveal much more about<br />
light. In addition, there will be an atmospheric environment for information,<br />
plus attractive events and top-line speakers.<br />
Visitors to the innovation of interior forum will be able to experience new<br />
i<strong>de</strong>as that have been converted from visions into <strong>de</strong>signs and products that<br />
have at last become reality: innovative, intensive, strong inputs. Satisfy your<br />
curiosity and visit us – we look forward to meeting you!<br />
Titel: Speziell für das Hilton im Air Rail Centre Frankfurt gestaltete Simon Brünner die<br />
auf <strong>de</strong>r Ikosae<strong>de</strong>rstruktur basieren<strong>de</strong>n Lichtskulpturen. Diese wer<strong>de</strong>n als Wolke angeordnet<br />
im 25 m hohen Atrium das Highlight bil<strong>de</strong>n. Sie geben <strong>de</strong>m Hotel ein eigenes Firmament,<br />
das sich im Glasdach spiegelt und mit <strong>de</strong>r Transparenz <strong>de</strong>s Gebäu<strong>de</strong>s spielt.<br />
Innenarchitekten: JOI Design, Hamburg./Rücktitel: Illustration RaiserLopes<br />
Cover: Simon Brünner <strong>de</strong>signed the icosahedron especially for the lighting sculptures<br />
arranged as a cloud highlight in the 25 m high atrium. They give the hotel its own heavenly<br />
framework reflecting from the glass roof, playing with the building's transparency. Interior<br />
Architects: JOI Design, Hamburg. Back Cover: Illustration by RaiserLopes.<br />
Inhalt/Content<br />
ARCHITEKTUR & DESIGN<br />
4 Die Oper in Guangzhou: Zaha Hadid in China/<br />
Guangzhou: The Zaha Hadid Opera House<br />
6 25hours-Hotel in <strong>de</strong>r Hafencity Hamburg/25 hours Hafencity Hotel<br />
in Hamburg<br />
10 Erlebniswelt Licht: OLED – noch Zukunftsmusik o<strong>de</strong>r bereits<br />
Realität?/OLED: Pie in the sky, or already here?<br />
12 Der Hochseemarkt boomt: Schichtstoff auf großer Fahrt/<br />
Furniture Industry Materials on the High Seas: Passengers take to the Boards<br />
16 „TRON: Legacy“ – Virtuelle Welten. Corian-Wohnwelten inspiriert<br />
durch Film/Disney’s ’TRON: Legacy‘ – TRON <strong>de</strong>signs Corian<br />
38 Flagship-Stores: Boss in Shanghai – Porsche gibt Gas –<br />
Kastner & Öhler in Graz – Arca<strong>de</strong>n in München – Zara-Home-<br />
Premiere – BSH Brandstore Konzept/Flagship Stores: Boss in Shanghai – Porsche<br />
Design revs up – Zara Home – Arca<strong>de</strong>s in Munich – BSH Brandstore Concept<br />
42 Wohnräume verschmelzen: Kreativer Spielraum ohne Grenzen/<br />
Creative Barriers Fall: Gone are the old functional barriers in living areas<br />
46 Kreativität ohne Grenzen: Mit Leichtbau, Direktdruck und Mineralwerkstoffen<br />
mehr bieten/New opportunities with lightweight structures, direct print<br />
and mineral materials: Creativity knows no bounds<br />
50 Die Grüne Welle kommt: Immer mehr nachhaltige Materialien<br />
und Prozesse/The Green Wave is Here: focus on energy-efficient processes<br />
and raw materials resource management<br />
52 Hotel Nobis Stockholm: Die individuelle Luxus-Herberge/<br />
The brandnew Hotel Nobis Stockholm<br />
PEOPLE<br />
18 Stephen Williams: „Corporate Architecture“/Corporate Architecture<br />
Hadi Teherani: Perfektion in je<strong>de</strong>m Detail /Perfection in Every Detail<br />
19 Architekten gmp: Generalisten mit Anspruch/High-End Generalists<br />
Jochen Schmid<strong>de</strong>m: Naturstein in neuer Form/Natural Stone, New Form<br />
45 Christof Rose: Facetten <strong>de</strong>r Zukunft/Vision of the Future<br />
Klaus Monhoff: Authentizität ist gefragt/Authenticity in Demand<br />
49 Willy Paulussen: Der kontrollierte Zufall/Controlled Serendipity<br />
Claudia Küchen: Auf Verän<strong>de</strong>rungen reagieren/Respond to Changes<br />
IOI KÖLN – ALLE INFOS<br />
65 Auf einen Blick: Die ioi-Partnerunternehmen/ioi Partner Companies<br />
66 „Für Architekten, Designer und Entwickler“: Interview mit Frank Haubold,<br />
Matthias Pollmann und Fritz Prommersberger/For Architects, Designers and<br />
Developers: An Interview with Frank Haubold, Matthias Pollmann and<br />
Fritz Prommersberger<br />
68 Web & Social Media: Alle Infos online/All Information online<br />
69 Die Zukunft beginnt hier/The Future Begins Here<br />
interzum award: intelligent material & <strong>de</strong>sign<br />
70 ioi – das Rahmenprogramm/Supporting Programme<br />
72 Architektur-Highlights in Köln-City/Architecture Highlights in Cologne<br />
Open-Space-Konzepte und Glasfassa<strong>de</strong>n/Open Space Planning and Glass Faca<strong>de</strong>s<br />
74 Hallenplan, Impressum/Hall Plan, Imprint<br />
IOI-PARTNER<br />
20 Ad notam: Spezialisten für „Mirror TV“ ‘Mirror TV’ Specialists – 21 Alanod: Brillante Alu-Oberflächen Brillant Aluminium – 22 Bartenbach: Alles<br />
über Licht Everything About Light – 23 Blum: Außen Form, innen Funktion Outsi<strong>de</strong>, Form; Insi<strong>de</strong>, Function! – 24 Burg: Das „unsichtbare“ Schiebetür-Schloss<br />
The ‘invisible’ lock for sliding doors – 25 Domini Design: Von <strong>de</strong>r Schubla<strong>de</strong> zum Koffer Magic Box – Drawer To Sample Case – 26<br />
Egger: Licht und Akustik als System Light & Acoustics in the System – 27 Erco: Gestaltet und konstruiert für LED Designed and Built for LED –<br />
28 5D: Gute I<strong>de</strong>en brauchen bestes Engineering Good I<strong>de</strong>as need the best Engineering – 29 Future Bizz: Die Zukunft aktiv gestalten Fashion<br />
the Future – 30 Gera: Stimmungen aus Licht Lighting in the Mood – 31 Haefele: Raum trifft Lifestyle Lifestyle hits the Home – 32 Halemeier:<br />
LED - Licht im Trend – LED - Techno-Light for Techno-Trend – 33 Hera: Super-elegantes Licht-Design Super-Elegant Lighting Design – 34 ICDLI:<br />
Schichtstoffplatten – mehr als nur Oberflächen Laminated Boards – much more than just the surface – 35 Kaindl: Arbeitstool und Inspiration<br />
für Interieur-Designer Working Tool and Inspiration for Interior Designers – 36 L&S: Einrichten in neuem Licht Lighten Up Insi<strong>de</strong> – 37 Pflei<strong>de</strong>rer:<br />
Innovativ und nachhaltig Innovative and Sustainable – 54 Rehau: Kreative Lösungen für Möbel<strong>de</strong>sign und Raumgestaltung Creative Solutions for<br />
Furniture – 55 Resopal: Die neue Freiheit in <strong>de</strong>r Raumgestaltung New Freedom in Interior Design – 56 Rosskopf: Nichts ist so inspirierend wie<br />
eine gute I<strong>de</strong>e Nothing is as inspiring as a good i<strong>de</strong>a – 57 Schatt<strong>de</strong>cor: Erfolg hat, wer sich unterschei<strong>de</strong>t It’s the little differences that spell success<br />
– 58 Schorn & Groh: Faltfurnier, eine Innovation mit echtem Holz Folding Veneer, An innovation with real wood – 59 Sprela: Arbeitsplatten,<br />
jetzt superleicht Kitchen Worktops now super-light – 60 Süd<strong>de</strong>kor: Raum für I<strong>de</strong>en – I<strong>de</strong>en für Räume Room for I<strong>de</strong>as – I<strong>de</strong>as for Rooms –<br />
61 Swareflex: Beleuchtungslösungen ganzheitlich und hochwertig High-Quality Integrated Lighting Solutions – 62 Tischler NRW: Gelungener<br />
Auftritt im Internet Successful Internet Launch – 63 VDID: Profis in Sachen Design Design Professionals– 64 Westag & Getalit: Perfekter Innenausbau<br />
mit digitalem Direktdruck Perfect Interior Building completion with Digital Print<br />
innovation of interior 2011 3
04<br />
innovation of interior 2011
Leichtigkeit trotz tonnenschwerer Stahlkonstruktion, Außenhaut und Innenräume ohne<br />
rechten Winkel und ohne Symmetrie: das neue Opernhaus in Guangzhou, <strong>de</strong>m ersten<br />
Gebäu<strong>de</strong> von Stararchitektin Zaha Hadid in China. 200 Millionen Dollar kostete <strong>de</strong>r spektakuläre<br />
Bau mit seinen 42.000 Quadratmetern Fläche. Der große, goldlackierte Saal<br />
mit 1.800 rot ausgeschlagenen Sitzplätzen wird durch geformte Glasfiber-Gips-Tafeln<br />
strukturiert, um eine gefaltete, fließen<strong>de</strong> Oberfläche zu schaffen. Nach sieben Jahren<br />
Bauzeit wur<strong>de</strong> das Konzerthaus am 25. Februar 2011 eröffnet. Foto: Christian Richters<br />
Guangzhou Zaha Hadid Opera House The new Guangzhou opera house combines<br />
lightweight appearance with a heavy steel frame to support the outer skin and interior rooms, none of which are rectangular or<br />
symmetrical. It is the first major <strong>de</strong>sign to come from the CAD screen of China's star woman architect Zaha Hadid. The spectacular<br />
structure cost $200 million and covers 42.000 square metres. The enormous gold-painted concert hall has reddish seats<br />
for 1,800 persons and shaped panels of blen<strong>de</strong>d glass fibre and plaster to create fol<strong>de</strong>d yet flowing surfaces. The opera house<br />
was opened on 25 February this year following a seven-year construction period. Photo: Christian Richters<br />
innovation of interior 2011 05
6<br />
Mit Herz und Anker in Hamburg: Container, Teekisten, Holzbohlen und je<strong>de</strong><br />
Menge Seemannsgarn – das erste Design-Hotel in <strong>de</strong>r Hamburger Hafencity<br />
nennt sich mit einem Augenzwinkern Seemannsheim. Kai Hallmann, Kopf <strong>de</strong>r<br />
25hours Hotel Company, und sein Team erwecken Kuttel Dad<strong>de</strong>ldu mit viel<br />
Liebe zum Detail zum Leben und verzichten dafür gern auf coole Avantgar<strong>de</strong>.<br />
Life around Hamburg's Harbour has always been, may we say, a little salty. Not so long ago the harbour was<br />
typified by featured shipping boxes, tea chests, woo<strong>de</strong>n planks and endless tales of the sea. With a knowing<br />
wink, Englischer the first Text themed is a leading hotel European in Hamburg's manufacturer new Hafencity of wood <strong>de</strong>velopment and plastics has products been nicknamed based in the Seemannsheim<br />
Rheda-Wie<strong>de</strong>nbrück, ('seaman's home'). The Germany. manager Our of three the 25hours divisions Hotel Plywood Company Formwork, Kai Hallmann Doors Frames, and his team Lamina- have <strong>de</strong>corated many<br />
tes interior Elements walls with offer cartoons customised of the solutions fictitious from anarchic a single sailor source. Kuttel Our Dad<strong>de</strong>ldu, flexible, state-of- with attention to <strong>de</strong>tail and<br />
the-art without production the slightest and whiff sophisticated of anything logistics 'cool' or enable avant-gar<strong>de</strong>. us to meet our customers’<br />
<strong>de</strong>mand for affordable, high-quality products with short <strong>de</strong>livery times. Westag & Ge-<br />
Innovation of Interior 2011
FOTOS / ILLUSTRATIONEN: 25HOURS HOTEL COMPANY, EVENTLABS<br />
7
Das Design <strong>de</strong>s neuen HafenCity-Hotels<br />
strahlt Authentizität aus, erzählt lebendige<br />
Geschichten und steckt voller Mythen<br />
und Erinnerungen vergangener Tage.<br />
08<br />
The HafenCity Hotel <strong>de</strong>sign exu<strong>de</strong>s authenticity,<br />
bringing alive a history packed full of the myths and<br />
memories of days past.<br />
innovation of interior 2011<br />
FOTO: ELBE&FLUT, QUELLE: HAFENCITY HAMBURG GMBH<br />
Kai Hollmann und sein Kreativ-Team<br />
haben sich mit Haut und Haaren <strong>de</strong>m Seemanns-Feeling<br />
verschrieben. Spinnen für das<br />
vierte 25hour-Hotel Seemannsgarn und flotte<br />
Matrosenbräute an die Wän<strong>de</strong>, tischlern See -<br />
kisten und bieten Kojen mit Stockbetten an.<br />
Es wird das erste Hotel in <strong>de</strong>r Hamburger<br />
Hafencity sein, wenn es im Mai 2011<br />
eröffnet. Als Teil <strong>de</strong>s Überseequartiers<br />
logiert das Haus im Herzen <strong>de</strong>r Hafencity<br />
zwischen Attraktionen wie <strong>de</strong>r Elbphil -<br />
harmonie, <strong>de</strong>m Kreuzfahrtterminal und<br />
<strong>de</strong>m Internationalen Maritimen Museum. Zehn Fußminuten<br />
von <strong>de</strong>r Hamburger Innenstadt entfernt.<br />
Aber nicht nur <strong>de</strong>r Standort ist fantastisch – auch das Flair<br />
<strong>de</strong>s Hotels macht Lust vor Anker zu gehen. Hollmann kennt<br />
Unter <strong>de</strong>r Lupe: Bett & Bad/Take a good look: bathroom and bed<br />
je<strong>de</strong>n Grundriss <strong>de</strong>r 170 Zimmer in <strong>de</strong>r Hafencity und ist<br />
<strong>de</strong>tailversessen. Das zeichnet auch dieses Schmuckstück<br />
aus. „Gemeinsam mit meinen Partnern ist ein Projekt gelungen,<br />
das perfekt in diesen neuen Stadtteil passt und sich in<br />
die Reihe <strong>de</strong>r 25hours-Design-Häuser einfügt.“<br />
Neben Bett und Bad wecken auch Lobby und Restaurant<br />
auf <strong>de</strong>n ersten Blick Fernweh. Im ersten Stock lädt eine großzügige<br />
Innenterrasse zum Träumen ein und für alle, die es<br />
ohne Hightech nicht aushalten, hält <strong>de</strong>r „Radioroom“ quasi<br />
als Funkraum Kontakt zur Außenwelt und vernetzt seine Weltenbummler<br />
via Skype-Kabine und Internetzugang mit <strong>de</strong>m<br />
Rest <strong>de</strong>s Globus. Im „Club Room“ schmeckt das Bier und <strong>de</strong>r<br />
„Vinyl Room“ zeigt sich von seiner musikalischen Seite.<br />
„Wir wollen das Wohnzimmer <strong>de</strong>r Hafencity wer<strong>de</strong>n“, erklärt<br />
Hollmann in <strong>de</strong>r „Welt“. Und ergänzt: „Hier soll immer<br />
etwas los sein, rund um die Uhr. Ein Treffpunkt eben. Das<br />
fehlt hier doch.“ Zusammen mit seinem Team ist es ihm gelungen,<br />
die Elemente und Materialien aus <strong>de</strong>m Schiffbau mit<br />
einem Augenzwinkern zu interpretieren und mit zünftigem<br />
Seemannsgarn zu einem stimmigen Konzept zu verweben.
Ein einzigartiges<br />
Gestaltungskonzept<br />
Das Kreativ-Team <strong>de</strong>s neuen 25hours: Architekt Stephen<br />
Williams, Interieur-Expertin Conni Kotte, die<br />
Event-Agentur Labor, CEO Christoph Hoffmann und General<br />
Manager Henning Weiss. Das Team reiste durch<br />
ganz Europa und durchforstete Flohmärkte, Antiquitätenhändler<br />
und kuriose Locations, um Originalmöbel zu fin<strong>de</strong>n,<br />
und integrierte sie – ganz ohne Kitsch und Trö<strong>de</strong>lflair<br />
– in die Einrichtung <strong>de</strong>r Zimmer, <strong>de</strong>s Restaurants und<br />
<strong>de</strong>r Lobby. Ergebnis: Ein Hotel mit echter Seefahrer-Seele.<br />
Nichts erinnert an coole Glasfassa<strong>de</strong>n und kalten<br />
E<strong>de</strong>lstahl. Ganz im Gegenteil. Original-Container als<br />
Raumteiler, Seefahrerkisten, zu Schreibtischen umfunktioniert,<br />
Tapeten, die an die Tattoos von muskelbepackten<br />
Matrosen <strong>de</strong>nken lassen, sind in je<strong>de</strong>m Fall eine Reise in<br />
die Hafenstadt wert. Ein beleuchteter Globus in je<strong>de</strong>m<br />
Zimmer und eine barbusige Seemannsbraut auf <strong>de</strong>r Wand<br />
im Ba<strong>de</strong>zimmer zaubern eine<br />
einmalige Stimmung ins Ambiente.<br />
Außer<strong>de</strong>m inklusive:<br />
Eine Freiluft-Sauna auf <strong>de</strong>m<br />
Dach mit herrlichem Blick.<br />
25 HOURS/HAMBURG<br />
Kai Hollmann and his creative team have used their best en<strong>de</strong>avours<br />
to make hotel guests feel affinity with the nearby historic<br />
and busy harbour. The walls of Hamburg's fourth member of the<br />
25hour Hotel chain are <strong>de</strong>corated with cartoons spinning out tales of<br />
the sea with pictures of sailors' racy floozies, rooms with furniture replicating<br />
carpenters' sea chests and bunk beds. In May this year, it<br />
will be the first hotel to open in Hamburg's HafenCity. The building is<br />
located within the Überseequartier overseas quarter and is located at<br />
the heart of the HafenCity close to such attractions as the Elbphilharmonie<br />
concert hall, the cruise liner terminal and International Maritime<br />
Museum; and only ten minutes on foot to the Hamburg city centre.<br />
Not only is this in a fantastic location – the hotel interior is good<br />
enough reason in itself for the visitor to 'drop anchor'. Kai Hollmann<br />
knows the precise layout of each and every one of the 170 rooms in<br />
his new hotel and is madly keen on getting the <strong>de</strong>tail right, as seen<br />
in every inch of this new hotel: "With the help of my partners we<br />
have realised a project which blends i<strong>de</strong>ally both within this new<br />
Unique Design<br />
The creative team behind the new 25hours hotel consists of: architect<br />
Stephen Williams; interior <strong>de</strong>signer Conni Kotte: Event-Agentur Labor<br />
CEO Christoph Hoffmann and general manager Henning Weiss. The<br />
team travelled throughout Europe to scour boot sales, flea markets, antique<br />
<strong>de</strong>alers and curious locations in their search for original furniture<br />
for use in the hotel rooms, restaurants and lobby, but totally <strong>de</strong>void of<br />
junk or rubbish. The result is a hotel in which any sailor will feel at home.<br />
There is no hint of mo<strong>de</strong>rn glass faca<strong>de</strong>s or cold stainless steel. On the<br />
contrary: original containers serve as partitions, seaman's trunks as<br />
writing <strong>de</strong>sks, and wallpaper with tattoo patterns reminiscent of muscular<br />
matelots conjure up a unique mood. Where else but in Hamburg<br />
could one find rooms with an illuminated globe and a bare-breasted<br />
pinup? And upstairs on the roof there is an open-air sauna with a fabulous<br />
view.<br />
part of the city and our overall <strong>de</strong>sire to create something special in<br />
each and every one of our 25Hours themed hotels.<br />
In addition to bed and bath, both the lobby and restaurant give<br />
you 'itchy feet' at first sight. On the first floor there is a generous<br />
interior terrace that beckons the visitor to stick around and relax.<br />
For those who cannot live without a high-tech fix, the 'Radio room'<br />
has Skype cabins and internet for communications around the<br />
world. Tasty beer is on-tap in the Club-Room, while the Vinyl Room<br />
dishes up the music.<br />
In an interview given to the newspaper die Welt, Kai Hollmann<br />
said: "Our aim is to become the 'living room' for Hamburg's Hafen-<br />
City. We will ensure there is always something happening, around<br />
the clock. It will be a meeting place, any day, any time. That's what<br />
we need.“ Together with his team of <strong>de</strong>signers he has gathered elements<br />
and materials from the shipbuilding industry, all interpreted<br />
and applied with a touch of wry humour and woven together with<br />
seaman's yarns to create a well-roun<strong>de</strong>d package.<br />
25hours Hotel HafenCity<br />
Überseeallee 5, 20457 Hamburg, Telefon:<br />
+49 40 22 622 95 99. Seemannsheim: 170 Kojen,<br />
Radio Room mit Business-Infrastruktur, Vinyl Room,<br />
Club Room, 2 Konferenzräume. Eröffnung Mai 2011.<br />
Interior, Design & Drehbuch: Stephen Williams<br />
Associates; Eventlabs; Markus Stoll; Conni Kotte –<br />
Räume mit Gesicht, alle Hamburg.<br />
Architektur: Böge Lin<strong>de</strong>r Architekten, Hamburg.<br />
Address: Überseeallee 5, 20457 Hamburg, tel.: +49 40<br />
22 622 95 99. Seemannsheim: 170 berths, radio room<br />
with business infrastructure, 'Vinyl Room', Club Room,<br />
two conference rooms. Opening May 2011. Interior, Design<br />
& 'storyline': Stephen Williams Associates; Eventlabs;<br />
Markus Stoll; Conni Kotte – Räume mit Gesicht: all Hamburg.<br />
Architects: Böge Lin<strong>de</strong>r, Hamburg<br />
www.25hours-hotels.com/hafencity/<br />
innovation of interior 2011 09
OLED: NOCH ZUKUNFTSMUSIK ODER BEREITS REALITÄT?<br />
Erlebniswelt Licht<br />
Das Zusammenspiel von Lampe, Beleuchtungskörper und <strong>de</strong>r Wahrnehmung durch das menschliche Auge ergibt eine<br />
wahre Spielwiese für Designer. Emotionen können geweckt, Objekte in Szene gesetzt wer<strong>de</strong>n. Doch die Möglichkeiten<br />
sind noch lange nicht ausgeschöpft, <strong>de</strong>nn mit <strong>de</strong>n OLEDs eröffnen sich gänzlich neue Anwendungsfel<strong>de</strong>r.<br />
The interplay between lamps, light-emitting objects and their perception by the human eye, is a veritable playground for <strong>de</strong>signers; it can arouse emotions and highlight the importance of<br />
particular items. However, we have by no means yet arrived at the end of the technology road, for the arrival of organic light emitting dio<strong>de</strong>s (OLEDs) has opened up many new applications.<br />
Es gibt wenig Technologien, die ein ähnlich breites<br />
Anwendungsspektrum besitzen wie die Umwandlung<br />
von Strom in Lichtenergie. Denn Licht ist<br />
nicht gleich Licht. Son<strong>de</strong>rn eine Art <strong>de</strong>s Ausdrucks.<br />
Mit Licht lassen sich die veschie<strong>de</strong>nsten<br />
Stimmungen erzeugen, die Einsatzbereiche reichen von <strong>de</strong>r<br />
hellen Arbeitsbeleuchtung über <strong>de</strong>korative Zwecke bis hin<br />
zu Licht als Kunstform.<br />
Rein physikalisch betrachtet han<strong>de</strong>lt es sich bei Licht<br />
um <strong>de</strong>n verhältnismäßig kleinen Bereich innerhalb <strong>de</strong>r<br />
elektro magnetischen Strahlung, <strong>de</strong>n das menschliche Auge<br />
wahrnehmen kann, vom violetten Licht bei 380 Nanometer<br />
bis hin zu rotem Licht mit 780 Nanometern. Weißes Sonnenlicht<br />
enthält, wie wir seit <strong>de</strong>n Forschungen von Isaac<br />
Newton wissen, fünf Farben: Violett, Blau, Grün, Gelb und<br />
Rot. Damit <strong>de</strong>r Mensch Farben und farbige Gegenstän<strong>de</strong><br />
überhaupt wahrnehmen kann, muss im Spektrum <strong>de</strong>r Lichtquelle<br />
auch die entsprechen<strong>de</strong> Farbe vorhan<strong>de</strong>n sein – darum<br />
sind auch die Farbwie<strong>de</strong>rgabeeigenschaften mo<strong>de</strong>rner<br />
Lampen ganz entschei<strong>de</strong>nd.<br />
Die Lampen sind beinahe so vielfältig wie die Einsatzmöglichkeiten<br />
von Licht – und das nicht erst, seit<strong>de</strong>m die<br />
einfache Glühbirne wegen ihrer mangeln<strong>de</strong>n Ausbeute <strong>de</strong>s<br />
eingesetzten Stromes vom Markt genommen wur<strong>de</strong>.<br />
Mo<strong>de</strong>rne Lampen unterschei<strong>de</strong>n sich durch die Art <strong>de</strong>r<br />
Lichterzeugung, die lichttechnischen Eigenschaften, die<br />
Leistungsaufnahme in Watt und die geometrische Bauform.<br />
Die Kombination aus Lampe und Beleuchtungskörper<br />
(Leuchte) ist dann letztlich für das verantwortlich, was wir<br />
sehen: Der beleuchtete Küchenoberschrank, das ange-<br />
strahlte Gemäl<strong>de</strong> o<strong>de</strong>r das warme, atmosphärische Licht in<br />
einem Raum.<br />
Als beson<strong>de</strong>rs zukunftsträchtig gelten OLEDs (siehe<br />
Kasten) wegen ihrer vielen positiven Eigenschaften. Die<br />
beson<strong>de</strong>re Herausfor<strong>de</strong>rung ist es aktuell, OLED-Lichtmodulsysteme<br />
in Leuchten zu integrieren. Wenn das breitflächig<br />
gelingt, dann wird die „Erlebniswelt Licht“ künftig noch<br />
interessanter. Denn mit OLEDs ließen sich völlig neue Beleuchtungsvarianten<br />
ermöglichen. Da die OLEDs transparent<br />
sind, könnten sie zum Beispiel tagsüber Fenster ersetzen und<br />
beim Einsetzen <strong>de</strong>r Dunkelheit für Licht sorgen. Außer<strong>de</strong>m<br />
sind <strong>de</strong>n OLEDs flächenmäßig kaum Grenzen gesetzt, in<br />
Kombination mit Möbeln eine tolle Herausfor<strong>de</strong>rung <strong>de</strong>r<br />
Designer. Derzeit noch Zukunftsmusik: Farbige OLEDs und<br />
damit fluoreszieren<strong>de</strong> Tapeten, interaktive Wandbil<strong>de</strong>r ...<br />
FOTOS: HETTICH; LIGHTLIFE, ANTONIUS QUODT; OSRAM; PHILIPS; ZUMTOBEL; INGO MAURER/TOM VACK, MÜNCHEN
OLED – die Zukunftsform<br />
unseres Lichts?<br />
Die Abkürzung OLED steht für organische lichtemittieren<strong>de</strong> Dio<strong>de</strong>n. Je<strong>de</strong> einzelne Dio<strong>de</strong><br />
besteht dabei aus einem organischen Schichtsystem mit <strong>de</strong>r Größe zwischen 200 und<br />
400 Nanometer, welches sich zwischen zwei Elektro<strong>de</strong>n befin<strong>de</strong>t. Wird eine solche<br />
Flächenlichtquelle auf ein Glassubstrat o<strong>de</strong>r eine Kunststofffolie aufgebracht, ist sie dünner<br />
als zwei Millimeter. OLED-Leuchtmodule verbreiten ein flächiges, für das menschliche Auge<br />
sehr angenehmes Licht mit hoher Farbqualität. Außer<strong>de</strong>m benötigen OLEDs keinerlei<br />
Reflektoren und blen<strong>de</strong>n auch nicht.<br />
OLED – the future of light?The acronym OLED stands for Organic Light Emitting Dio<strong>de</strong>.<br />
Each individual dio<strong>de</strong> consists of an organic layer about 200 to 400 nanometers thick and is sandwiched<br />
between two electro<strong>de</strong>s. If a planar light source is applied to a glass substrate or plastic foil, it is less<br />
than two millimetres thick. Light emitted from a planar OLED light source is uniform, very pleasant for<br />
the human eye, and has excellent colour quality. In addition, OLEDs require no reflector and do not dazzle.<br />
OLED: Pie in the sky, or already here?<br />
There are very few technologies that open such a wi<strong>de</strong> range of<br />
applications as the conversion of electricity into light. Quite<br />
simply, one sort of light is not necessarily the same as another;<br />
rather, a question of expression. By modifying the type and source<br />
of light it is possible to create a particular chosen mood,<br />
<strong>de</strong>pending upon whether the objective is to create a bright working<br />
environment, <strong>de</strong>corative illumination, or use light as an art form.<br />
From the purely physical point of view, visible light occupies a<br />
relatively small section within the electro-magnetic spectrum. The<br />
wavelength of light visible to the human eye ranges from violet with<br />
a wavelength of 380 nanometres to red at a wavelength of 780<br />
nanometres. Since the research published by Isaac Newton we<br />
know that white light consists of five colours: violet, blue, green,<br />
yellow and red. If the human eye is to <strong>de</strong>tect a coloured object, then<br />
light inci<strong>de</strong>nt on the object must incorporate the respective colour<br />
component – which is why the colours emitted by mo<strong>de</strong>rn lamps<br />
are key to the appearance of the visible image.<br />
There are just about as many different types of lamp as there are<br />
applications – and not just since the old fashioned incan<strong>de</strong>scent<br />
light bulb was taken off the market because of its poor energy<br />
efficiency. Mo<strong>de</strong>rn lamps differ in the process by which they create<br />
light, their technical properties, power consumption in Watts and<br />
geometric shape. In the final analysis, what we actually see is the<br />
„Ich hoffe, dass sich die OLED-<br />
Technologie preislich so entwickelt, dass sie<br />
auch in Privathaushalten nutzbar sein kann.“<br />
Antonius Quodt, Licht<strong>de</strong>signer<br />
"I hope that OLED technology will become<br />
available at a price that is affordable for ordinary homes.“<br />
Antonius Quodt, Lighting <strong>de</strong>signer<br />
combined product of lamp fitting and light source: the illuminated<br />
eye-level kitchen cupboard, the painting on the wall, or the warm,<br />
atmospheric ambience within a room.<br />
Organic light-emitting dio<strong>de</strong>s ('OLEDs') (see box) are particularly<br />
promising newcomers to the range of choice, since they have many<br />
valuable properties. The main technical challenge at the moment for<br />
manufacturers is to find out how to incorporate OLED modular<br />
systems in a large planar array. If they succeed, this will open up a<br />
wi<strong>de</strong> range of 'son et lumière' options because OLEDs could result in<br />
a completely new types of lamps. Because OLEDs are trans parent, in<br />
the daytime they could substitute for windows, and provi<strong>de</strong> light from<br />
the onset of darkness. Also, there is no limit to the physical size of a<br />
planar OLED array; when combined with furniture, a great challenge<br />
for the <strong>de</strong>signer. As yet, still, 'Pie in the Sky': coloured OLEDs and<br />
fluorescent wallpaper, interactive wall pictures ...<br />
innovation of interior 2011 11
12<br />
innovation of interior 2011<br />
Thermopal lieferte <strong>de</strong>n Hochdruckschichtstoff<br />
für die 2100 Passagierkabinen <strong>de</strong>r<br />
Norwegian Epic. Das schwedische Büro Tillberg<br />
Design entwarf das Interieur <strong>de</strong>s Schiffes.<br />
Duropal ist auf <strong>de</strong>r AIDAblu mit an Bord.<br />
Die Hamburger Architekten Partner Ship<br />
Design bewiesen bei <strong>de</strong>r Ausstattung sehr<br />
viel Liebe zum Detail.<br />
Thermopal supplied the high-pressure<br />
laminated boards for 2100 passenger cabins<br />
in the cruise liner Norwegian Epic. The interior<br />
was <strong>de</strong>signed by Tillberg Design of Swe<strong>de</strong>n.<br />
Duropal is also on-board the cruise liner<br />
AIDAblu. Hamburg architects Partner Ship<br />
Design spent a lot of time and care on the <strong>de</strong>tail.<br />
Der pure Luxus<br />
Die neue Generation an Ozeanriesen nimmt Kurs auf:<br />
Die jüngst vom Stapel gelaufene „Celebrity Solstice“<br />
aus <strong>de</strong>r Papenburger Meyer Werft zeichnet sich<br />
durch eine Vielzahl exklusiver Ausstattungsmerkmale<br />
aus. Gleich mehrere Architekturbüros kümmerten sich<br />
neben <strong>de</strong>m werfteigenen Team um das innere und<br />
äußere Design <strong>de</strong>s höchst luxuriösen Kreuzfahrtschiffes.<br />
85 Prozent <strong>de</strong>r Kabinen besitzen einen eigenen Balkon,<br />
die Ba<strong>de</strong>zimmer sind zu 50 Prozent größer als auf <strong>de</strong>n<br />
bisherigen „Celebrity“-Schiffen.<br />
Pure Luxury The newest generation of luxury cruise<br />
liners has set to sea, the latest to be launched by shipyard Papenburger<br />
Meyer Werft is the MS Celebrity Solstice, which has been<br />
fitted out with numerous exclusive features and facilities. While<br />
the shipyard was responsible for<br />
the structure, the interior and<br />
exterior completion <strong>de</strong>sign tasks<br />
for this ultra-luxurious cruise liner<br />
were tackled by several architectural<br />
bureaus; 85 percent of<br />
the cabins have their own balcony<br />
and the bathrooms are up to 50<br />
percent larger than on earlier<br />
ships of the Celebrity-Line.<br />
Olivenbaum trifft Malaga-Beige – auf <strong>de</strong>r Norwegian Epic<br />
Olive Tree Meets Malaga-Beige – on the MS Norwegian Epic
FOTO:© NORWEGIAN CRUISE LINE, MEYER WERFT, BAVARIA YACHTBAU, BAUMANN DEKOR<br />
Die Kreuzfahrtbranche befin<strong>de</strong>t sich seit Jahren<br />
im Aufwind. Allein im Jahr 2010 gingen laut <strong>de</strong>m<br />
Deutschen ReiseVerband (DRV) 1.219.473 Passagiere<br />
an Bord eines Hochseekreuzfahrtschiffes<br />
– in 2009 waren es mit 1.025.968 noch<br />
knapp 19 Prozent weniger. Die durchschnittliche Reisedauer<br />
beträgt 9,3 Tage und <strong>de</strong>r Reisepreis im Schnitt 1.696 Euro.<br />
2,1 Milliar<strong>de</strong>n Euro (2009: 1,9 Milliar<strong>de</strong>n Euro) wur<strong>de</strong>n im vergangenen<br />
Jahr mit Kreuzfahrten umgesetzt. Zählt man die<br />
Flusskreuzfahrten hinzu, bei <strong>de</strong>nen immerhin auch stattliche<br />
432.766 Gäste begrüßt wur<strong>de</strong>n, kommt man auf über 1,6 Millionen<br />
Passagiere und einen Gesamtumsatz von fast 2.6 Milliar<strong>de</strong>n<br />
Euro. Ten<strong>de</strong>nz steigend. „Bis zum Jahr 2018 wer<strong>de</strong>n<br />
zwei Millionen Reisen<strong>de</strong> buchen“, so <strong>de</strong>r Hamburger Kreuzfahrtexperte<br />
Helge H. Grammerstorf. An<strong>de</strong>re glauben an ein<br />
noch früheres Durchbrechen <strong>de</strong>r Zwei-Millionen-Marke.<br />
Die Folge dieses anhalten<strong>de</strong>n Interesses: <strong>de</strong>r kontinuierliche<br />
Flottenausbau durch Ree<strong>de</strong>reien wie A-Rosa, AIDA<br />
Cruises, Costa Crociere, Dertour, Hapag-Lloyd o<strong>de</strong>r MSC. Bis<br />
Eine Königin <strong>de</strong>r Meere: die Queen Elizabeth.<br />
Wahrlich königlich ist auch das Interieur <strong>de</strong>s<br />
Schiffes. 17.000 Meter hochwertiger Stoff von<br />
Baumann Dekor kam im Inneren zum Einsatz.<br />
Fine Figure: the MS Queen Elizabeth<br />
The interior of this transatlantic liner is worthy of royalty: 17,000<br />
metres of high-quality fabric supplied by Baumann Dekor.<br />
DER HOCHSEEMARKT BOOMT<br />
Schichtstoff<br />
auf großer Fahrt<br />
Von Jahr zu Jahr mehr Passagiere und höhere Umsätze – Kreuzfahrtreisen sind trendy. Um<br />
ein möglichst großes Stück vom Kuchen abzubekommen, stocken die Ree<strong>de</strong>reien ihre Flotten<br />
auf. Und die Luxusliner-Neubauten glänzen mit Produkten bekannter Möbelzulieferer.<br />
En<strong>de</strong> 2014 sollen noch über 20 neue Luxusliner für jeweils<br />
mehrere Tausend Schiffsreisen<strong>de</strong> vom Stapel laufen. Allein<br />
die renommierte Meyer Werft aus Papenburg liefert bis 2014<br />
noch sieben Schiffe mit einer Bruttoraumzahl (Groß-Tonnage)<br />
von 122.000 o<strong>de</strong>r mehr.<br />
Und eines haben alle Schiffe gemeinsam: Ihre Architektur<br />
ist e<strong>de</strong>l und ansprechend. Beim Bau eines neuen Kreuzfahrtschiffes<br />
kommt es neben <strong>de</strong>r Ästhetik auch auf die<br />
Stabilität, Haltbarkeit und Hochwertigkeit an. Schließlich möchten<br />
sich die Gäste auf <strong>de</strong>n in <strong>de</strong>r Regel kostspieligen Reisen<br />
von A bis Z wohlfühlen. Darum ist es nicht verwun<strong>de</strong>rlich, dass<br />
mit <strong>de</strong>n Luxuslinern dieser Welt Produkte mit in See stechen,<br />
die sonst beispielsweise aus <strong>de</strong>m Möbel- o<strong>de</strong>r Möbelzulieferbereich<br />
bekannt sind. Denn unter bestimmten Voraussetzungen<br />
funktioniert auf <strong>de</strong>n Meeren dieser Er<strong>de</strong> auch das sehr gut,<br />
was sich zu Lan<strong>de</strong> bestens bewährt hat.<br />
Auf <strong>de</strong>r 294 Meter langen und 2.068 Passagiere<br />
fassen<strong>de</strong>n „Queen Elizabeth“ <strong>de</strong>r Cunard-Ree<strong>de</strong>rei fahren<br />
beispielsweise rund 17.000 Meter Stoff von Baumann Dekor<br />
innovation of interior 2011 13
14<br />
in 40 verschie<strong>de</strong>nen Qualitäten, Mustern und Farben mit.<br />
Allein 8.500 Meter beklei<strong>de</strong>n die Sitzgruppen <strong>de</strong>r Standardkabinen:<br />
mit einem goldschimmern<strong>de</strong>n, sandfarbenen<br />
Jacquard-Stoff mit floralen Motiven in „Trevira CS“-Qualität.<br />
Die Polstersessel <strong>de</strong>s Theaters la<strong>de</strong>n ebenfalls mit einem<br />
Jacquard-Stoff ein – ultramarinblaue Rauten auf goldfar -<br />
benem Grund.<br />
Pflei<strong>de</strong>rer konnte mit hochwertigen Produkten von<br />
Duropal, Wo<strong>de</strong>go und Thermopal beim Bau <strong>de</strong>s Clubschiffes<br />
„AIDAblu“ punkten. Sämtliche <strong>de</strong>r weit über tausend Passagierund<br />
Crew-Kabinen <strong>de</strong>s 252 Meter großen Schiffs wur<strong>de</strong>n mit<br />
Hochdruckschichtstoff und Verbun<strong>de</strong>lementen <strong>de</strong>r Pflei<strong>de</strong>rer-<br />
Töchter ausgestattet. Viele öffentliche Räume auf <strong>de</strong>m Schiff<br />
von AIDA Cruises ebenso. Für die Passagier-Kabinen kam das<br />
Dekor „Tiroler Apfel“, kombiniert mit einem cremefarbenen<br />
Weiß für die Innenseite <strong>de</strong>r Korpuselemente zum Einsatz.<br />
Daneben dominieren warme, leuchten<strong>de</strong> Stoffe in Sonnengelb,<br />
Orange, Aubergine und Rubin. Für die Crew-Kabinen wählten<br />
die Architekten das Dekor „Locarno Apfel“. Ein sehr helles,<br />
schlichtes „Wil<strong>de</strong>iche“-Dekor mit filigranem panelartigem Splint<br />
charakterisiert die Spa-Kabinen und Suiten von „AIDAblu“.<br />
Auch die 2100 Passagierkabinen <strong>de</strong>r „Norwegian Epic“ zieren<br />
Hochdruckschichtstoffe von Themopal aus Leutkirch.<br />
Rund 15.000 Keuco-Produkte <strong>de</strong>r Serie „Astor“ wur<strong>de</strong>n<br />
auf <strong>de</strong>m größten Kreuzfahrtschiff <strong>de</strong>r Welt, <strong>de</strong>r „Freedom of<br />
the Seas“ verbaut. Der Ozeanriese aus <strong>de</strong>r Kvaerner<br />
Masa-Werft kann 3.634 Passagiere aufnehmen, besitzt<br />
15 Stockwerke.<br />
Exklusive Bette-Whirlwannen warten in <strong>de</strong>n Ba<strong>de</strong>zimmern<br />
<strong>de</strong>s Fünf-Sterne-Kreuzfahrtschiffes „Celebrity Solstice“ aus <strong>de</strong>r<br />
Flotte von Celebrity Cruises auf die Gäste. Der Delbrücker<br />
Wannenspezialist lieferte größtenteils maßgefertigte Produkte,<br />
die mit <strong>de</strong>m „Bettejet“-System für Wellness-Genuss sorgen.<br />
3H-Lacke hat ebenfalls einen Vorzeigekun<strong>de</strong>n aus <strong>de</strong>m<br />
Schiffbau. Sämtliche Holzteile aus <strong>de</strong>m Innenausbau <strong>de</strong>r<br />
hochwertigen Segel- und Motoryachten Bavaria aus Giebelstadt<br />
wer<strong>de</strong>n seit über zehn Jahren mit UV-härten<strong>de</strong>n Lacken<br />
<strong>de</strong>r Hid<strong>de</strong>nhausener beschichtet.<br />
innovation of interior 2011<br />
Etwas Wellness gefällig? Mit <strong>de</strong>n hochwertigen,<br />
größtenteils maßgefertigten Whirlwannen<br />
aus <strong>de</strong>m Hause Bette reist es sich auf <strong>de</strong>m<br />
Fünf-Sterne-Kreuzfahtschiff „Celebrity Solstice“ in<br />
einer <strong>de</strong>r 1425 Kabinen künftig doppelt so gut.<br />
So what about the wellness treatment?<br />
One answer is to be found in the mostly<br />
custom-built 1,425 passenger cabin<br />
whirlpool baths ma<strong>de</strong> by Bette for the<br />
five-star MS Celebrity Solstice.
Freizeitpark auf See<br />
Der Wie<strong>de</strong>rerkennungswert von Schiffen ist <strong>de</strong>n<br />
Ree<strong>de</strong>reien in <strong>de</strong>r Regel sehr wichtig“, erklärt<br />
Günther Kolbe, Pressesprecher <strong>de</strong>r Meyer Werft. Dazu<br />
zählt die Silhouette <strong>de</strong>s Schiffes ebenso wie das Logo<br />
außen und Piktogramme innen. Darum engagieren die<br />
Ree<strong>de</strong>reien häufig selber Architekturbüros, die ihre<br />
Wünsche umsetzen. „Der Unterschied in <strong>de</strong>r Gestaltung<br />
zwischen einem Freizeitpark an Land und einem Kreuzfahrtschiff<br />
ist gar nicht groß“, betont Kolbe. Allerdings<br />
ist die ständige Bewegung eine echte Herausfor<strong>de</strong>rung.<br />
Tische müssen zum Beispiel verschraubt wer<strong>de</strong>n,<br />
Schubla<strong>de</strong>n im geschlossenen Zustand fest einrasten.<br />
Leisure Park at Sea "The repeat recognition factor<br />
of a ship is generally very important for shipping lines," says<br />
Günther Kolbe, press officer for shipbuil<strong>de</strong>rs Meyer Werft.<br />
Important features are the ship's silhouette, the external logo<br />
and interior pictograms. For this reason ship owners often<br />
commission architects to achieve<br />
their particular requirements.<br />
Says Kolbe: "There is not a lot<br />
of difference between a leisure<br />
centre park on land and a cruise<br />
liner.“ But, the ship's motion is<br />
a real challenge. For example,<br />
tables must be screwed down<br />
to the <strong>de</strong>ck, and drawers must<br />
remain closed in all weathers.<br />
CRUISE BOOM ON THE HIGH SEAS<br />
Passengers<br />
take to the Boards<br />
Each year, <strong>de</strong>mand for a cruise on the high seas<br />
increases – cruising is trendy and in or<strong>de</strong>r to get<br />
as big a slice of the market as possible, the shipping<br />
lines have been expanding their fleets. Of course,<br />
passenger cabins in these luxury vessels are packed<br />
with furniture industry materials and components.<br />
The cruise industry has been on a rising ti<strong>de</strong> for several years and<br />
according to the DRF German cruise liner association last year<br />
German cruise liners transported 1,219,473 passengers, up 19 percent<br />
from 1,025,968 in 2009. The average passenger stayed on<br />
board for 9.3 days paying an average fare of 1,696 Euros. Last year,<br />
German cruise shipping companies turned over 2.1 billion Euros<br />
(2009: 1.9 billion Euros). Adding the inland river cruise figures –<br />
no less than 432,766 passengers – the figure comes to more than<br />
1.6 million passengers and a turnover of almost 2.6 billion Euros,<br />
with the trend continuing upwards. The Hamburg cruise expert Helge<br />
H. Grammerstorf says: "By 2018, the annual figure will reach two<br />
million passengers." Some others believe the two million mark will<br />
be reached even sooner.<br />
The consequence of this continuing interest has been steady<br />
expansion of the fleets operated by shipping companies such as<br />
A-Rosa, Aida Cruises, Costa Crociere, Dertour, Hapag-Lloyd and MSC.<br />
The plan is for more than 20 new luxury liners to float down the slipway<br />
before the end of 2014, each capable of accommodating several<br />
thousand passengers. To take but one example, the famous Meyer<br />
Werft shipyard in Papenburg is building seven cruise liners for <strong>de</strong>livery<br />
before the end of 2014, with a gross tonnage of 122,000 or more.<br />
One thing they all have in common is top-notch marine architecture.<br />
When <strong>de</strong>signing a new cruise liner the marine architect has<br />
to consi<strong>de</strong>r aesthetics, stability, long service life and high value. Voyages<br />
are by no means cheap, and it is important that passengers feel<br />
totally happy from start to finish. So it comes as little surprise that<br />
luxury liners set to sea fitted out with products that are well known to<br />
furniture manufacturers and their suppliers. For given half a chance,<br />
products which do a good job on land, will do equally well at sea.<br />
Cunard's MS Queen Elizabeth is 294 metres long and transports<br />
2,068 passengers; the interior is fitted with 17,000 metres of<br />
Baumann fabrics in 40 different qualities, patterns and colours. The<br />
standard cabin seats required no less than 8,500 metres of fabric:<br />
shimmering gold, sand-coloured Jacquard with a floral pattern in<br />
'Trevira CS'. The theatre armchairs are also upholstered in Jacquard<br />
fabric – ultramarine blue rhomboids on a gol<strong>de</strong>n background.<br />
Many of the materials for the construction of AIDABlu's club ship<br />
were supplied by Duropal, Wo<strong>de</strong>go and Thermopal – members of the<br />
Pflei<strong>de</strong>rer group. All of the many more than one thousand passenger<br />
and crew cabins in this 252 metre-long ship were completed with<br />
high pressure laminates and composites ma<strong>de</strong> by Pflei<strong>de</strong>rer<br />
subsidiaries; likewise, many of the public rooms on the Aida Cruises<br />
ship. The passenger cabins are completed in 'Tyrolean Apple' <strong>de</strong>cor,<br />
combined with a cream-coloured white for the carcase interiors. In<br />
addition, the colour scheme is dominated by warm, brilliant fabrics<br />
in sun yellow, orange, aubergine and ruby. The architects selected<br />
'Locarno Apple' for the crew cabins. A very light-coloured simple<br />
'Wild Oak' <strong>de</strong>cor with filigree panel-like sap characterises the spa<br />
cabins and suites on board the MS AIDAblu. Likewise the 2,100<br />
passenger cabins on board the MS Norwegian Epic are finished in<br />
high-pressure laminates from Themopal in Leutkirch.<br />
The MS Freedom of the Seas – the world's biggest cruise liner –<br />
has some 15,000 of Keuco's 'Astor' products fitted. This huge ship<br />
was built by Kvaerner Masa and can accommodate 3,634 passengers<br />
on 15 floors. The five-star MS Celebrity Solstice cruise ship –<br />
one of the Celebrity Cruise Fleet – has exclusive bed whirlpools in<br />
the bathroom. Most of the products supplied for the ship by the<br />
Delbrück bathtub specialist were custom-built fitted with the<br />
'Bettejet' circulation system.<br />
Likewise, 3H-Lacke has a 'trophy customer' from the shipbuilding<br />
industry: all woo<strong>de</strong>n components used on the MS Bavaria motoryacht<br />
in Giebelstad are finished with UV-har<strong>de</strong>ned lacquers ma<strong>de</strong> by<br />
the Hid<strong>de</strong>nhausen company.<br />
innovation of interior 2011 15
16<br />
VIRTUELLE WELTEN<br />
„TRON: Legacy“, das aktuelle Kinospektakel aus <strong>de</strong>n Disney-<br />
Studios. Mit starken Bil<strong>de</strong>rn und einer brillanten Tiefenwirkung<br />
bei <strong>de</strong>n Computeranimationen. DuPont nahm <strong>de</strong>n Film zum<br />
Anlass, um bekannte Designer Corian-Wohnwelten á la<br />
„TRON: Legacy“ entwickeln zu lassen.<br />
Ein visuell atemberauben<strong>de</strong>s, digitales Universum<br />
und actiongela<strong>de</strong>nes 3-D-Abenteuer,<br />
wie es selten zuvor im Kino zu sehen<br />
war. Die Re<strong>de</strong> ist von „TRON: Legacy“, <strong>de</strong>r<br />
aktuellsten Produktion aus <strong>de</strong>m Hause Disney.<br />
Garrett Hedlund spielt in <strong>de</strong>m Science-Fiction-Streifen<br />
Sam, <strong>de</strong>n Sohn <strong>de</strong>s 1989 spurlos verschwun<strong>de</strong>nen, innova -<br />
tiven Vi<strong>de</strong>ospiele-Entwicklers Kevin Flynn (Jeff Bridges). 2009<br />
erhält Sam plötzlich eine Nachricht seines Vaters – und<br />
beför<strong>de</strong>rt sich versehentlich auf <strong>de</strong>n „Raster“, eine virtuelle<br />
Welt im Computer. Und trifft dort auf seinen gealterten Vater,<br />
<strong>de</strong>r einst auf <strong>de</strong>r Flucht vor einem Wi<strong>de</strong>rsacher ein Gefangener<br />
seiner eigenen Computerschöpfungen wur<strong>de</strong>. Und das<br />
„Raster“ hat im Laufe <strong>de</strong>r Jahre seine ganz eigene Dynamik<br />
entwickelt, mit unglaublichen Fahrzeugen, Waffen und Landschaften<br />
und einem erbittert kämfen<strong>de</strong>n Antihel<strong>de</strong>n.<br />
„TRON: Legacy“ zeigt keine Endzeitstimmung, son<strong>de</strong>rn<br />
eine Vision <strong>de</strong>s Lebens in <strong>de</strong>r Zukunft. Der Film beeindruckt<br />
nicht nur durch seine gelungenen Spezial-Effekte, son<strong>de</strong>rn<br />
auch durch seine beson<strong>de</strong>re Farbgebung, tiefes Schwarz und<br />
Neonfarben dominieren die meisten Szenen.<br />
Und es zeigt sich, dass „TRON: Legacy“ nicht nur Fantasy-<br />
Freun<strong>de</strong> anspricht. Der Film inspirierte Dupont so sehr, dass<br />
<strong>de</strong>r Hersteller <strong>de</strong>s acrylgebun<strong>de</strong>nen Werkstoffes eine Reihe<br />
prominenter Designer dazu einlud, „TRON: Legacy“-Wohnwelten<br />
aus Corian zu gestalten. Das Ergebnis sind beein -<br />
drucken<strong>de</strong> futuristische I<strong>de</strong>en, die auf <strong>de</strong>r „Milan Design<br />
Week“ zu bestaunen waren. Die Italiener Laura Aquili und<br />
Ergian Alberg (Designbüro AquiliAlberg) zeigten sich gemeinsam<br />
mit <strong>de</strong>m Küchenhersteller Ernestomeda für die Küche<br />
innovation of interior 2011<br />
TRON <strong>de</strong>signs Corian<br />
D as<br />
massive Oberflächenmaterial<br />
Corian verbin<strong>de</strong>t vielfältige Designmöglichkeiten<br />
mit extremer Langlebigkeit.<br />
Der acrylgebun<strong>de</strong>ne Mineralwerkstoff<br />
von DuPont wird sowohl<br />
im Wohn- als auch Objektbereich eingesetzt,<br />
vom Hotel bis zum Gesundheitswesen,<br />
vom La<strong>de</strong>n- bis Schiffbau.<br />
Über 100 Farben sind aktuell erhältlich,<br />
in <strong>de</strong>r Bearbeitung kennt das<br />
Material kaum Grenzen.<br />
Corian is a solid surface material combining<br />
many <strong>de</strong>sign options with an extremely<br />
long service life and consists<br />
essentially of mineral grains embed<strong>de</strong>d in<br />
an acrylic resin. The manufacturer DuPont<br />
says Corian is suitable for use in both<br />
resi<strong>de</strong>ntial and contract furnishing applications<br />
such as hotels, health care, shop<br />
fitting and shipbuilding. Available in more<br />
than 100 colours, when it comes to<br />
cutting and shaping the material has<br />
virtually no process limitations.
und einen Essbereich verantwortlich, die Firma Capo d’Opera<br />
realisierte mit <strong>de</strong>r Designerin Ilaria Marelli ein Aufsehen<br />
erregen<strong>de</strong>s Schlafzimmer. Jacuzzi machte sich gemeinsam mit<br />
<strong>de</strong>m Mailän<strong>de</strong>r Architektur- und Designbüro Marco Piva an<br />
einen ganz erstaunlichen Bad- und Wellnessbereich und <strong>de</strong>r<br />
renommierte Produzent Cappellini schuf <strong>de</strong>n „TRON Armchair“<br />
nach einem Entwurf <strong>de</strong>s New Yorker Designers Dror Benshetrit.<br />
Der Möbelhersteller Lago lebte sich mit einem einzigartigen<br />
Wohnbereich aus, zur Seite stan<strong>de</strong>n dabei Shai Akram, Jordi<br />
Canudas, Andrew Haythornthwaite und Lagostudio.<br />
Der Science-Fiction Film „TRON: Legacy“ wur<strong>de</strong> 2010<br />
produziert und kam Anfang 2011 in die <strong>de</strong>utschen Kinos.<br />
Die Disney-Produktion ist die Fortsetzung <strong>de</strong>s 1982<br />
entstan<strong>de</strong>nen Films „Tron“, einem <strong>de</strong>r ersten Spielfilme, in<br />
<strong>de</strong>nen längere computergenerierte Sequenzen eingesetzt<br />
wur<strong>de</strong>n. „Tron“ gilt bis heute als Meilenstein in <strong>de</strong>r Geschichte<br />
<strong>de</strong>r Computeranimation, obwohl <strong>de</strong>r Film weniger<br />
computeranimierte Bil<strong>de</strong>r enthält, als weithin ange - nommen.<br />
Es ist ein rein optisches Verfahren, welches <strong>de</strong>n Film<br />
eigentlich dominiert. „TRON: Legacy“ ist ein in 3D gezeigter<br />
Film, was die virtuelle Wirkung verstärkt.<br />
FOTOS: DISNEY ENTERPRISES, INC. ALL RIGHTS RESERVED<br />
TRON<br />
VIRTUAL WORLDS<br />
Disney's 'TRON: Legacy', is the latest cinema spectacular on<br />
offer from the famous Hollywood studio, whose computer<br />
animation features powerful images and brilliant <strong>de</strong>pth effects.<br />
Inspired by the film, DuPont has adopted the TRON: Legacy<br />
approach for presentation of a range of open plan furniture<br />
scenarios by the well-known <strong>de</strong>signer Corian.<br />
The result is a breathtaking digital universe and action-packed<br />
3D adventure, of a kind seldom previously seen in the cinema:<br />
the 'TRON: Legacy', the latest offering from Disney.<br />
In the film Garrett Hedlund plays science-fiction film<br />
character Sam, son of vi<strong>de</strong>ogame <strong>de</strong>signer <strong>de</strong>n Kevin Flynn<br />
(Jeff Bridges) who disappeared without trace in 1989. In 2009,<br />
Sam receives a message out of the blue from his father – and<br />
is acci<strong>de</strong>ntally sucked into the same virtual world of the basic<br />
grid within his computer. There he meets his somewhat ol<strong>de</strong>rlooking<br />
father, who had been fleeing from an opponent and<br />
found himself a prisoner of his own computer creation. Over<br />
the years, the computer basic grid has <strong>de</strong>veloped a life of<br />
its own, with incredible vehicles, weapons, scenery and a<br />
merciless anti-hero fighting opponent.<br />
TRON: Legacy does not present a doomsday atmosphere,<br />
but a vision of life in future. The film makes its<br />
mark with a combination of special effects and clever use<br />
of the <strong>de</strong>ep black and neon colours that dominate most<br />
scenes.<br />
Clearly TRON: Legacy appeals to a much more wi<strong>de</strong>ly<br />
audience than to a science fiction audience. The<br />
film inspired DuPont so much, that the manufacturer<br />
of acrylic fibres invited a series of prominent <strong>de</strong>signers<br />
to create TRON: Legacy scenarios in Corian.<br />
The result was a series of impressive futuristic<br />
i<strong>de</strong>as seen at the Milan Design Week. Italy's Laura<br />
Aquili and Ergian Alberg (AquiliAlberg <strong>de</strong>sign<br />
bureau) were there alongsi<strong>de</strong> kitchen-diner<br />
manufacturer Ernestomeda, while Capo<br />
d’Opera and <strong>de</strong>signer Ilaria Marelli showed an<br />
exciting bedroom suite. Jacuzzi teamed with<br />
Milan architect and <strong>de</strong>signer Marco Piva to produce an amazing<br />
bathroom with wellness zone, while the famous manufacturer<br />
Cappellini created the TRON Armchair a to <strong>de</strong>sign by Dror Benshetrit<br />
of New York. Furniture manufacturer Lago created a unique<br />
open plan living area, supported by Shai Akram, Jordi Canudas,<br />
Andrew Haythornthwaite and Lagostudio.<br />
The science fiction Film TRON: Legacy was ma<strong>de</strong> in 2010<br />
and came to German cinemas at the beginning of this year.<br />
The Disney film is follows on from the 1982 film Tron, one of<br />
the first full-length feature films to make use of extensive<br />
computer- generated sequences. Tron is now seen as a<br />
milestone in the history of computer animation, although it<br />
contains fewer computer-animated sections than has been<br />
generally assumed. The main technology used in filmmaking<br />
was a wholly optical process. TRON: Legacy is a 3D film,<br />
which greatly enhances the visual impact.<br />
Garrett Hedlund spielt in „TRON: Legacy“ <strong>de</strong>n<br />
Hel<strong>de</strong>n Sam, <strong>de</strong>r in einer virtuellen Welt, die<br />
sein Vater geschaffen hat, gegen <strong>de</strong>n bösartigen<br />
Wi<strong>de</strong>rsacher Clu ankämpft.<br />
In TRON: Legacy Garrett Hedlund plays the hero Sam,<br />
who is in a virtual world created by his father and<br />
fighting the bad guy Clu.<br />
innovation of interior 2011 17
FOTOS: STEPHEN WILLIAMS ASSOCIATES<br />
18<br />
„Corporate Architecture“<br />
Very british, zurückhaltend und<br />
konsequent: Stephen Williams ist<br />
Profi, wenn es um die Verbindung<br />
von Marke und Architektur<br />
geht. Jenseits von Design trends und dominanter<br />
Signatur verbin<strong>de</strong>t er Emotion,<br />
Ästhetik und Humor mit konzeptioneller<br />
Radikalität. Der britische Architekt ist bereits<br />
seit 1994 in Hamburg ansässig und<br />
grün<strong>de</strong>te 2000 sein eigenes Büro – die<br />
Stephen Williams Associates. Er arbeitet<br />
für zahlreiche große Brands und prägte<br />
maßgeblich die „Corporate Architecture“<br />
mit. So entwickelte er z. B. in <strong>de</strong>r Autostadt<br />
von Volkswagen das Bugatti Premium<br />
Clubhouse. Im Sommer 2011 eröffnet<br />
das von ihm mitgestaltete Designhotel<br />
„25hours Hotels“ in <strong>de</strong>r HafenCity in<br />
Hamburg. Denn er realisiert mit seinem<br />
Team nicht nur weltweit Architekturen,<br />
son<strong>de</strong>rn auch zahlreiche Interiors.<br />
Stephen Williams, Jahrgang 1963, wur<strong>de</strong><br />
in Port Talbot (GB) geboren, studierte an<br />
<strong>de</strong>r Birmingham Polytechnic University<br />
sowie am Canterbury College of Art und<br />
arbeitete in London und Düsseldorf,<br />
bevor er sein eigenes Büro in Hamburg<br />
grün<strong>de</strong>te.<br />
Stephen Williams gestaltete und<br />
entwickelte das Bugatti Premium Clubhouse<br />
in <strong>de</strong>r Autostadt <strong>de</strong>s Volks -<br />
wagen-konzerns in Wolfsburg.<br />
innovation of interior 2011<br />
Stephen Williams hat<br />
„Corporate Architecture“<br />
maßgeblich mitgeprägt.<br />
Sein Hamburger Büro arbeitet<br />
für bekannte Label, wie z. B.<br />
Volkswagen, Mövenpick, Jung<br />
von Matt und Warner Music.<br />
Stephen Williams has had a<br />
major influence upon corporate<br />
architecture; his Hamburg office<br />
works for well-known labels such<br />
as Volkswagen, Mövenpick, Jung<br />
von Matt and Warner Music.<br />
Corporate Architecture<br />
Very British, reserved and consistent: Stephen<br />
Williams is a total professional when the task<br />
is to link a particular brand with architecture. He<br />
is totally <strong>de</strong>-coupled from <strong>de</strong>sign trends or dominating<br />
signature tags; instead he combines<br />
emotion with aesthetics and humour with a radical<br />
approach to the un<strong>de</strong>rlying concept. This<br />
British architect has been based in Hamburg<br />
since 1994 and set up his own in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt<br />
practice in 2000 – Stephen Williams Associates.<br />
He works for numerous major brands and has<br />
had a major influence upon corporate architecture,<br />
for example he <strong>de</strong>signed the Bugatti<br />
Premium Clubhouse for Volkswagen in Wolfsburg.<br />
He was also one of the architects for Hamburg<br />
Harbour's themed '25hours Hotel', which<br />
opens this summer. Not only has his team of architects<br />
<strong>de</strong>signed commercial properties around<br />
the world, but also the interiors for countless<br />
buildings. Stephen Williams was born in Port Talbot,<br />
Wales in 1963 and studied at Birmingham<br />
Polytechnic University and Canterbury College<br />
of Art, and worked in London and Düsseldorf<br />
before opening his own practice in Hamburg.<br />
Stephen Williams <strong>de</strong>signed the Bugatti Premium<br />
Clubhouse for Volkswagen in Wolfsburg.<br />
Perfektion in je<strong>de</strong>m Detail<br />
Der Trend zum differenzierten<br />
Wohnen, frei von baulichen Festlegungen<br />
und spezifischen Funktionen,<br />
wird sich fortsetzen.<br />
Ganz gleich, ob man schläft, arbeitet,<br />
kocht, Gäste empfängt, Sport treibt o<strong>de</strong>r<br />
duscht, es geht immer um <strong>de</strong>n Wunschtraum<br />
eines von allen Zwängen befreiten<br />
Wohnens. Je raffinierter diese Flexibilität<br />
durch leicht verän<strong>de</strong>rbare Möbelsysteme<br />
eingelöst wird, umso weniger müssen unterschwellige<br />
funktionale Grenzen architektonisch<br />
fixiert wer<strong>de</strong>n. Das entspricht ganz<br />
meiner architektonischen Zielvorstellung.<br />
Für mich persönlich wer<strong>de</strong> ich dieses Konzept<br />
darum zuerst in meiner Wohnung in<br />
<strong>de</strong>n Kölner Kranhäusern umsetzen.“ Für<br />
Poggenpohl hat Hadi Teherani bereits<br />
seine Vision verwirklicht. Zur LivingKitchen<br />
in Köln feierte „+Artesio“, <strong>de</strong>r aktuellste<br />
Küchenentwurf <strong>de</strong>s renommierten Designers,<br />
Premiere. Und erhielt auf Anhieb <strong>de</strong>n<br />
IF Design Award 2011 und <strong>de</strong>n Red Dot<br />
„best of the best“.<br />
Hadi Teherani entwickelte für<br />
Poggenpohl das Küchenkonzept<br />
„+Artesio“.<br />
„Raumbil<strong>de</strong>n<strong>de</strong> Architektur“<br />
wollte Star<strong>de</strong>signer Hadi Teherani<br />
mit <strong>de</strong>r Poggenpohl-Küche<br />
„+Artesio“ schaffen. Das ist ihm<br />
gelungen. Der Entwurf erhielt<br />
<strong>de</strong>n IF Design Award 2011.<br />
When Hadi Teherani <strong>de</strong>signed the<br />
+Artesio kitchen for Pggenpohl, his<br />
objective was 'space-forming architecture',<br />
in which he succee<strong>de</strong>d and<br />
received the IF <strong>de</strong>sign award 2011.<br />
Perfection in Every Detail<br />
"The trend towards differentiated homes, freed<br />
from building restrictions and specific functions,<br />
will continue. Irrespective of whether one is sleeping,<br />
working, cooking, entertaining guests,<br />
exercising or showering; the goal is to achieve the<br />
dream of a home free of all restrictions. The more<br />
this flexibility is achieved with the aid of easily<br />
varied furniture systems, the less need there is to<br />
set un<strong>de</strong>rlying architectural functional limits. This<br />
is totally in-line with my personal architectural<br />
objectives and I will therefore adopt this approach<br />
first in my own home in the Cologne Kran -<br />
häusern.“ Hadi Teherani has already realised this<br />
vision for furniture retailer Poggenpohl. At the<br />
Living Kitchen tra<strong>de</strong> fair in Cologne '+Artesio'<br />
presented the latest kitchen <strong>de</strong>sign by the famous<br />
<strong>de</strong>signer, receiving the IF <strong>de</strong>sign award 2011 and<br />
the red dot best of the best.<br />
Hadi Teherani <strong>de</strong>signed the +Artesio concept<br />
kitchen for Poggenpohl.
FOTOS: JAN SIEFKE, TIMMO SCHREIBER<br />
Generalisten mit Anspruch<br />
Alles aus einer Hand: Das Architekturbüro<br />
gmp aus Hamburg fühlt<br />
sich für ein Projekt von seiner entwurflichen<br />
I<strong>de</strong>e und <strong>de</strong>ren Realisierung<br />
bis hin zum Interieur<strong>de</strong>sign ver antwortlich.<br />
1965 durch Meinhard von Gerkan und<br />
Volkwin Marg gegrün<strong>de</strong>t, sind im Laufe <strong>de</strong>r<br />
Jahre vier weitere Partner, ein Bereich für<br />
China und elf assoziierte Partner hinzugekommen.<br />
Mit über 500 Mitarbeitern, die sich<br />
auf zehn Büros verteilen, ist gmp im In- und<br />
Ausland aktiv. Weltweite Beachtung fin<strong>de</strong>n<br />
ihre Projekte wie die Neue Messe Leipzig,<br />
die Messe Rimini o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Christus-Pavillon<br />
für die EXPO 2000 sowie ihre Entwürfe, z. B.<br />
für die Restrukturierung und Überdachung<br />
<strong>de</strong>s Olympiastadions in Berlin o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>n im<br />
Jahr 2006 fertiggestellten Berliner Hauptbahnhof.<br />
Bei nationalen und internationalen<br />
Wettbewerben räumte gmp über 450 Auszeichnungen<br />
ab, darunter mehr als 250 erste<br />
Preise sowie zahlreiche Awards für beispielhafte<br />
Architektur. Mehr als 300 Bauten sind<br />
bis heute realisiert. Ganz aktuell: Das Apartmenthochhaus<br />
Soho Beijing Resi<strong>de</strong>nce in<br />
Peking. Es wur<strong>de</strong> bei <strong>de</strong>r „5th Gol<strong>de</strong>n Plate<br />
selection“ in Guangzhou, China, mit <strong>de</strong>m<br />
Preis für <strong>de</strong>n besten architektonischen Entwurf<br />
<strong>de</strong>s Jahres ausgezeichnet.<br />
Das 25-geschossige Apartmenthochhaus<br />
Soho Beijing Resi<strong>de</strong>nce von gmp<br />
erhielt <strong>de</strong>n „Annual Best Architectural<br />
Design“-Award.<br />
Mit über 500 Mitarbeitern weltweit<br />
unterwegs: gmp-Grün<strong>de</strong>r Volkwin<br />
Marg und Meinhard von Gerkan.<br />
The gmp architectural practice hea<strong>de</strong>d<br />
by foun<strong>de</strong>rs Volkwin Marg and Meinhard<br />
von Gerkan now has more than<br />
500 employees world-wi<strong>de</strong>.<br />
High-End Generalists<br />
Complete package: the gmp architectural<br />
practice of Hamburg prefers to take a project<br />
right through from the earliest sketches to<br />
project management and full interior <strong>de</strong>sign. The<br />
practice was foun<strong>de</strong>d in 1965 by Meinhard von<br />
Gerkan and Volkwin Marg; in later years they<br />
acquired four further partners, plus a business<br />
division in China and eleven associated partners.<br />
The gmp practice now has more than 500 employees<br />
working at ten locations at home and<br />
abroad. The practice has gained a worldwi<strong>de</strong><br />
reputation through its projects such as the new<br />
Leipzig tra<strong>de</strong> fair, the Rimini tra<strong>de</strong> fair, the Christus-Pavillon<br />
for EXPO 2000, and other <strong>de</strong>signs<br />
such as the restructuring and re-roofing of Berlin's<br />
Olympic Stadium, and the Hauptbahnhof<br />
Berlin – Berlin's central railway station completed<br />
in 2006. So far, the gmp practice has gained<br />
more than 450 architectural awards, over 250<br />
first prizes and numerous awards for great architecture.<br />
So far, the practice has realised more<br />
than 300 projects, the latest being the high-rise<br />
Soho Beijing Resi<strong>de</strong>nce in Peking. This project<br />
received the prize for the best architectural<br />
<strong>de</strong>sign of the year at the recent 5th Gol<strong>de</strong>n Plate<br />
selection in Guangzhou, China.<br />
The 25-storey Soho Beijing Resi<strong>de</strong>nce by gmp<br />
received the Annual Best Architectural Design<br />
Award.<br />
Naturstein in neuer Form<br />
Die Vision von heute kann<br />
schon morgen Realität sein.<br />
Dazu muss man an Grenzen<br />
gehen und diese überschreiten.<br />
Wenn i<strong>de</strong>alerweise dann noch alle<br />
Parteien an einem Strang ziehen und<br />
alle Prozesse optimal ineinan<strong>de</strong>rgreifen,<br />
ist man <strong>de</strong>m Ziel schon sehr nahe“, erklärt<br />
Jochen Schmid<strong>de</strong>m. Im Falle <strong>de</strong>s<br />
Werk III Concept Stores in Holzgerlingen<br />
trafen <strong>de</strong>r „Macher“ und Unternehmer<br />
Almir Music, Ulrich Hanel von <strong>de</strong>r Steinmanufaktur<br />
Hanel und <strong>de</strong>r international<br />
renommierte Produkt<strong>de</strong>signer Jochen<br />
Schmid<strong>de</strong>m aufeinan<strong>de</strong>r. „Alle Parteien<br />
verfolgten ein Ziel: in einem einzigartigen<br />
Showroom sensationelle Produkte zu<br />
präsentieren. In dieser Kombination entstan<strong>de</strong>n<br />
ein kompromissloser Ausstellungsraum<br />
und Produkte, die durch<br />
Form, Material und Bearbeitung zum Erlebnis<br />
wur<strong>de</strong>n.“<br />
„Alles Stein!“ – Ausstellung <strong>de</strong>r<br />
„Hanel Kollektion 2011 <strong>de</strong>signed by<br />
schmid<strong>de</strong>m“ in <strong>de</strong>n Galerieräumen<br />
<strong>de</strong>s Werk III Concept Store in Holzgerlingen,<br />
seit <strong>de</strong>m 2. Dezember 2010.<br />
Der internationale Designer Jochen<br />
Schmid<strong>de</strong>m entwickelte im Team mit<br />
Ulrich Hanel, Steinmanufaktur Hanel,<br />
neue Produkte, die im „Werk III<br />
Concept Store“ inszeniert wer<strong>de</strong>n.<br />
International <strong>de</strong>signer Jochen Schmid<strong>de</strong>m<br />
was partnered by mineral stone manufacturer<br />
Ulrich Hanel, together producing<br />
new products for show in the Werk III<br />
Concept Store.<br />
Natural Stone, New Form<br />
"Today's vision can well become tomorrow's reality,<br />
but only by surpassing present limits. I<strong>de</strong>ally,<br />
all partners in a project must sing from the same<br />
hymn sheet and ensure that all processes interface<br />
in perfect harmony. If you achieve that, you<br />
are close to success," says Jochen Schmid<strong>de</strong>m.<br />
The project un<strong>de</strong>r consi<strong>de</strong>ration here is the Werk<br />
III Concept Stores in Holzgerlingen, where the<br />
project was driven by entrepreneur Almir Music,<br />
Ulrich Hanel of Hanel stone, and well-known international<br />
product <strong>de</strong>signer Jochen Schmid<strong>de</strong>m.<br />
Says Schmid<strong>de</strong>m: "We all had a single goal: to<br />
present sensational products in a unique showroom.<br />
The result is an uncompromising showroom<br />
and products whose form, material and<br />
finish represent an experience in their own right."<br />
It's all in stone! – the Hanel Kollektion 2011<br />
<strong>de</strong>signed by Schmid<strong>de</strong>m, on display since 2<br />
December 2010 in the showrooms of the Werk III<br />
Concept Store in Holzgerlingen.<br />
innovation of interior 2011 19
20<br />
AD NOTAM<br />
Spezialisten<br />
für „Mirror TV“<br />
Die Herstellung und die Integration von LCD/LED-Technik<br />
in Verbindung mit Glas- und Spiegelflächen ist die<br />
Spezialität <strong>de</strong>s <strong>de</strong>utschen Technologieunternehmens<br />
Ad Notam. Als Erfin<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r sogenannten Mirror-TV-Technologie<br />
vor mehr als acht Jahren ist Ad Notam heute eine<br />
weltweit führen<strong>de</strong> Autorität in diesem Marktsegment.<br />
Das Unternehmen verfügt über umfassen<strong>de</strong>s Know-how<br />
in allen Belangen <strong>de</strong>r Mirror-TV-Technologie sowie <strong>de</strong>n<br />
zugehörigen Komponenten. Es entspricht <strong>de</strong>r Unter -<br />
nehmensphilosophie, als zuverlässiger Lieferant kurze<br />
Lieferzyklen zu gewährleisten und kun<strong>de</strong>nspezifische<br />
Wünsche bei Glasabmessungen und LCD/LED-Größen<br />
(im Projektgeschäft bis 108" Bildschirmdiagonale) indiv -<br />
iduell – ma<strong>de</strong> in Germany – umzusetzen. Nur durch jahrelangen<br />
Ausbau von Wissen und Verständnis bei<strong>de</strong>r<br />
Elemente sind die Spezialisten in <strong>de</strong>r Lage, mit <strong>de</strong>n führen<strong>de</strong>n<br />
OEM-Möbelherstellern aus allen Branchen international<br />
zusammenzuarbeiten und gemeinsam Multimedia-<br />
Möbel zu kreieren. Diese Reputation hat das Fraunhofer<br />
Institut bewogen, mit Ad Notam das „Hotel <strong>de</strong>r Zukunft“ zu<br />
entwickeln, um gemeinsam die Trends im Hotelsegment zu<br />
erforschen.<br />
Beim Design <strong>de</strong>s „Mirror Image“-Systems konzentriert<br />
sich Ad Notam vor allem auf die Anfor<strong>de</strong>rungen <strong>de</strong>r Kun<strong>de</strong>n.<br />
Deshalb erweist es sich für alle Anwendungen und je<strong>de</strong>s<br />
Design als äußerst anpassungsfähig und ist auf Wunsch<br />
sogar individualisierbar. Den Gestaltungsoptionen sind dabei<br />
kaum Grenzen gesetzt.<br />
AD NOTAM<br />
'Mirror TV' Specialists<br />
Manufacture and integration of LCD/LED technology with glass and<br />
mirrors is the speciality of German technology manufacturer Ad Notam.<br />
The company invented so-called Mirror-TV Technology more than eight years<br />
ago, and is an undoubted leading world authority in this market sector.<br />
The company has comprehensive know-how in all aspects of Mirror-TV<br />
technology and its components. The business philosophy is to be a reliable<br />
supplier with short <strong>de</strong>livery cycles, while meeting customer-specific wishes<br />
with respect to glass dimensions and LCD/LED sizes, for special individual<br />
projects up to 108 inch diagonal screen size – ma<strong>de</strong> in Germany. Thanks to<br />
accumulating years of experience and knowledge of both elements, these<br />
specialists are able to work with leading international OEM furniture manufacturers from all sectors in the creation<br />
of multimedia furniture. This was also why the Fraunhofer Institute chose to work with Ad Notam in <strong>de</strong>veloping the<br />
'hotel of the future' and research future trends in the hotel segment.<br />
When <strong>de</strong>signing the Mirror-Image system Ad Notam concentrated primarily upon customer requirements, with<br />
the result that the system is adaptable for all applications and any <strong>de</strong>sign and can be individualised upon request.<br />
There are almost no limits to the <strong>de</strong>sign options.<br />
innovation of interior 2011<br />
Das MIRROR-IMAGE-System erweist sich als<br />
äußerst anpassungsfähig und glie<strong>de</strong>rt sich<br />
ohne sichtbare Kabel o<strong>de</strong>r aufdringliche<br />
TV-Boxen elegant ein.<br />
The MIRROR-IMAGE system is highly adaptable and<br />
integrates without any unsightly cables or obtrusive<br />
TV cabinets.<br />
Die Vorteile <strong>de</strong>s Systems MIRROR IMAGE:<br />
Funkgesteuerte Fernbedienungstechnik, die als<br />
einzige durch die Silberschicht <strong>de</strong>s Spiegels dringt.<br />
Rahmenlose LCD/LED-Architektur, die ein nahtloses<br />
Anliegen <strong>de</strong>s LCD/LED an <strong>de</strong>r Glasrückseite<br />
mittels patentierter Magnet-Befestigungstechnik<br />
ermöglicht.<br />
Nie<strong>de</strong>rvolt-Stromversorgungssystem für <strong>de</strong>n<br />
Einsatz in Feuchträumen.<br />
Die MAGIC-MIRROR - Technologie lässt die<br />
Technik im abgeschalteten Zustand komplett hinter<br />
einer homogenen Spiegelfläche verschwin<strong>de</strong>n.<br />
Advantages of the MIRROR IMAGE system:<br />
The remote control transmitter signal is the only thing to<br />
penetrate the mirror's reflective layer;<br />
Frameless LCD/LED architecture facilitates seamless application<br />
of the LCD/LED to the rear face of the glass using<br />
a patented magnetic fixture;<br />
Low-voltage power supply suitable for use in wet rooms;<br />
When switched off, the Magic Mirror technology remains<br />
completely hid<strong>de</strong>n behind a homogenous mirror surface.<br />
www.ad-notam.com
FOTOS: BARTENBACH LICHTLABOR, ALANOD GMBH & CO KG<br />
ALANOD<br />
Brillante<br />
Alu-Oberflächen<br />
Der Spezialist Alanod hat sich innerhalb von drei Jahrzehnten<br />
zum Weltmarktführer in <strong>de</strong>r Veredlung von<br />
Aluminiumbän<strong>de</strong>rn entwickelt. Neben <strong>de</strong>m Schwerpunkt<br />
in <strong>de</strong>r lichttechnischen Industrie fin<strong>de</strong>n Alanod-Produkte<br />
heute auch in vielen weiteren Industriezweigen ihre Anwendung,<br />
darunter die Computer-, die Automobil- und die<br />
Solarindustrie sowie in <strong>de</strong>korativen Produkten.<br />
Bisher dienten Schichtstoffplatten überwiegend als <strong>de</strong>koratives<br />
Element. Durch die Vielfalt an Oberflächen, die<br />
Alanod heute bietet, können Schichtstoffplatten als Reflektor<br />
für Tageslicht und Kunstlicht eingesetzt wer<strong>de</strong>n. Die sichtbare<br />
Reflexion lässt dabei Räume größer und breiter wirken<br />
– Experten sprechen von „Entmaterialisierung“.<br />
Die Vielzahl <strong>de</strong>r angebotenen<br />
Oberflächen, von hochglänzend bis<br />
matt, von fein bis <strong>de</strong>utlich<br />
sichtbar strukturiert, bietet<br />
immer eine passen<strong>de</strong><br />
Lösung.<br />
Neben <strong>de</strong>r Energieeffizienz ist <strong>de</strong>r Einsatz von Tageslicht<br />
auch ein Gesundheits-Thema. Mit <strong>de</strong>m richtigen Licht können<br />
ganz neue Eindrücke im Raum entstehen und wahrnehmungspsychologisch<br />
verarbeitet wer<strong>de</strong>n.<br />
Denn die Aluminium-Oberflächen verbessern mit ihrer<br />
maximalen Gesamt-Reflexion und optimalen Farbwie<strong>de</strong>rgabe<br />
<strong>de</strong>n visuellen Komfort in Gebäu<strong>de</strong>n und nutzen das vorhan<strong>de</strong>ne<br />
Tageslicht. Diese einmaligen optischen Eigenschaften<br />
machen die „Miro“-Oberflächen von Alanod zum führen<strong>de</strong>n<br />
Material für die Tageslichtnutzung in Skylights, Lichtschächten,<br />
Lichtschwert-, Lamellen- o<strong>de</strong>r Deckensystemen.<br />
ALANOD<br />
Brillant Aluminium<br />
Surfaces<br />
Within 30 years specialist manufacturer Alanod has become<br />
the world market lea<strong>de</strong>r in surface finishing processes for<br />
aluminium coil. The main use is in the manufacture of lighting, but<br />
Alanod products are increasingly found in computers, automobiles,<br />
solar panel and <strong>de</strong>corative products.<br />
To date, laminar panels were primarily used as <strong>de</strong>corative<br />
materials, but now the multitu<strong>de</strong> of surface finish processes<br />
ren<strong>de</strong>rs them suitable for use as reflectors for both daylight and<br />
artificial light. The visible reflection makes rooms seem larger and<br />
wi<strong>de</strong>r – experts call this '<strong>de</strong>-materialisation'. The surfaces range<br />
from high gloss through to matt, from finely- to visibly-structured;<br />
always with a solution to suit the task.<br />
In addition to energy efficiency, the use of natural daylight is<br />
also a health promotion issue; use of the right light can create a<br />
totally different impression within the building and promotes a<br />
healthy psychological perception.<br />
Aluminium's maximum total surface reflection and optimum<br />
colour replication improve indoor visual comfort and takes advantage<br />
of available daylight. These unique optical properties make<br />
the Alanod's 'Miro' multi-coated surfaces the leading material for<br />
maximising the advantages of skylights, basement window shafts,<br />
light sabres, lamella and ceiling systems.<br />
Alu-Oberflächen von Alanod – das führen<strong>de</strong><br />
Material in Sachen Tageslichtnutzung.<br />
Oben: Installation im Changi Airport Singapur.<br />
Mitte: Tageslicht-Lamellen.<br />
Links: Oberflächen-Fächer.<br />
Aluminium surfaces from Alanod – the leading<br />
material when making good use of reflected<br />
daylight. Above: Reflector installation at Changi<br />
Airport Singapore. Centre: Daylight lamella.<br />
Left: Surface compartments<br />
Reflektormaterial für LEDs: mit 95% und<br />
98% Lichtgesamtreflexion, sind die Oberflächen<br />
Miro und Miro-Silver durch ihre linearen<br />
spektralen Reflexionen im sichtbaren Bereich<br />
<strong>de</strong>s Lichtes einsetzbar.<br />
Miro und MIRO-SILVER sind die i<strong>de</strong>ale Ober -<br />
fläche für alle LED-Leuchten ebenso wie für integrierte<br />
Lösungen bei Wän<strong>de</strong>n und Decken.<br />
Reflector material for LEDs: with 95% and 98% total<br />
light reflection 'Miro' and 'Miro-Silver' have linear spectral<br />
reflection in the visible range of light.<br />
Miro and MIRO-SILVER are i<strong>de</strong>al surfaces for all LED<br />
lights, also for lighting integrated within walls and ceilings.<br />
www.alanod.com<br />
innovation of interior 2011 21
FOTOS: PETER BARTENBACH, MÜNCHEN<br />
22<br />
BARTENBACH LICHTLABOR<br />
Everything About Light<br />
Over the past few <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>s the Austrian Tyrol-based Bartenbach Lighting Laboratory has<br />
acquired a huge fund of knowledge about all aspects of both artificial light and daylight:<br />
"We un<strong>de</strong>rstand how light affects people and their perception of their surroundings."<br />
The company <strong>de</strong>signs innovative lighting solutions in close cooperation with its industrial<br />
customers; solutions that help to ensure a brand remains right up<br />
front in the market. Lighting concepts are always <strong>de</strong>signed to fulfil a<br />
particular function in the respective room and the users' visual<br />
perception requirements. Lighting solutions are always matched to<br />
meet the requirements of the particular environment; the objectives<br />
are pleasant lighting ambience, high visual comfort, good costbenefit<br />
ratio and sustainability.<br />
The Bartenbach LichtLabor has profited greatly from progress with<br />
LED technology over the past few years. Their laboratory equipment is<br />
of the very latest type, meaning that technical personnel can un<strong>de</strong>rtake<br />
complex lighting calculations and simulate them on-site.<br />
The Bartenbach Lighting Aca<strong>de</strong>my is linked with the Leopold-Franzens<br />
University of Innsbruck, maintaining a continual transfer between the<br />
two of knowledge and i<strong>de</strong>as. The joint studies have resulted in visionary<br />
new i<strong>de</strong>as that flag up opportunities for innovative new systems.<br />
innovation of interior 2011<br />
BARTENBACH LICHTLABOR<br />
Ganz oben: Bartenbach Labor.<br />
Mitte: Simulierte Lichtablenkung<br />
per Sonnenschutzraster: Himmelslicht<br />
aus Sü<strong>de</strong>n (rot) wird<br />
reflektiert, Licht aus Nor<strong>de</strong>n<br />
(weiß) kann eindringen.<br />
Unten: Im Künstlichen Himmel<br />
können alle er<strong>de</strong>nklichen Tageslichtsituationen<br />
simuliert wer<strong>de</strong>n.<br />
Top: Bartenbach Laboratory.Centre:<br />
simulated light <strong>de</strong>flection with a<br />
sunscreen: daylight from the south<br />
(red) is reflected, while light from<br />
the north (white) can penetrate.<br />
Below: The artificial sky dome<br />
can simulate any possible daylight<br />
condition.<br />
Alles über Licht<br />
Ein fundiertes Wissen über die Beson<strong>de</strong>rheiten von<br />
Kunst- und Tageslicht hat sich das Team im Tiroler<br />
Bartenbach LichtLabor in <strong>de</strong>n vergangenen Jahrzehnten<br />
angeeignet. „Wir verstehen, wie Licht <strong>de</strong>n Menschen<br />
und seine Wahrnehmung beeinflusst.“<br />
In enger Zusammenarbeit entwickelt das Unternehmen<br />
mit seinen Industriekun<strong>de</strong>n innovative Lichtlösungen, die<br />
dazu beitragen, eine Marke nachhaltig ins rechte Licht zu<br />
setzen. Stets gehen die Lichtkonzepte auf die angedachten<br />
Raumfunktionen und die visuellen Wahrnehmungs -<br />
bedürfnisse <strong>de</strong>r zukünftigen Nutzer ein. Die Lichtlösungen<br />
sind optimal abgestimmt auf die spezifischen Beson<strong>de</strong>rheiten<br />
<strong>de</strong>s Umfelds und überzeugen durch ihre ange -<br />
nehme Raumstimmung einen hohen visuellen Komfort,<br />
Wirtschaftlichkeit und Nachhaltigkeit.<br />
Im Bereich <strong>de</strong>r LED-Technologie profitiert Bartenbach<br />
LichtLabor von <strong>de</strong>n Erfahrungen <strong>de</strong>r letzten zehn Jahre.<br />
Die Laboreinrichtung auf <strong>de</strong>m neuesten technischen<br />
Stand erlaubt <strong>de</strong>n Spezialisten auch komplexe lichttech -<br />
nische Berechnungen und Simulationen vor Ort .<br />
Durch die Lichtaka<strong>de</strong>mie Bartenbach als universitäre<br />
Einrichtung in Kooperation mit <strong>de</strong>r Leopold-Franzens-<br />
Universität Innsbruck för<strong>de</strong>rt das Bartenbach LichtLabor<br />
zusätzlich <strong>de</strong>n lebendigen Wissens- und I<strong>de</strong>entransfer. Im<br />
Rahmen von Studienprojekten entstehen hier visionäre<br />
Lichti<strong>de</strong>en und neue Wege für innovative Systemlösungen.<br />
Bartenbach LichtLabor ist ein weltweit<br />
tätiges Ingenieurbüro mit Sitz in Aldrans, Tirol.<br />
Gegrün<strong>de</strong>t im Jahre 1968 durch Prof. Dr.<br />
h.c. Ing. Christian Bartenbach, zählt das<br />
Unternehmen zu <strong>de</strong>n ersten unabhängigen<br />
Lichtplanern Europas.<br />
Bartenbach LichtLabor engineering operates world<br />
wi<strong>de</strong> and is based at Aldrans in the Austrian Tyrol.<br />
The company was foun<strong>de</strong>d in 1968 by Prof. Dr. h.c. Ing.<br />
Christian Bartenbach and is Europe's first in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt<br />
lighting business <strong>de</strong>sign laboratory.<br />
www.bartenbach.com<br />
www.lichtaka<strong>de</strong>mie.at
BLUM<br />
Outsi<strong>de</strong>, Form; Insi<strong>de</strong>, Function!<br />
Not only do innovative furniture hinges and hardware help create furniture that does<br />
a good job, it also ensures the final result appeals to hand and eye and goes with<br />
the latest <strong>de</strong>sign trends. Depending upon the un<strong>de</strong>rlying <strong>de</strong>sign concept, Blum's<br />
furniture hardware provi<strong>de</strong>s the attachment for horizontal-, vertical- and even largepanel<br />
movement gui<strong>de</strong>s. To this end, the Blum hardware places equal emphasis on<br />
high functionality and creative <strong>de</strong>sign.<br />
In an effort to achieve perfect motion, Blum is constantly on the lookout for ways<br />
to enhance the opening and closing actions of flaps, hinges and pull-out systems –<br />
thereby optimising the ergonomic interface<br />
between the user and furniture.<br />
However, functionality is but one<br />
aspect of innovative hinge systems.<br />
Architects and <strong>de</strong>signers are constantly<br />
alert for products that leave freedom to<br />
engage in extravagant <strong>de</strong>sign they<br />
require in the creative aspects of their<br />
work. Thanks to a range of clever<br />
hinges and hardware, it is now possible<br />
to <strong>de</strong>sign and build innovative products.<br />
Oben und Mitte: Tan<strong>de</strong>mbox intivo,<br />
das Auszugsystem von Blum,<br />
ermöglicht Möbel mit individueller<br />
Note in allen Wohnbereichen.<br />
Links: Breite Klappenanwendungen<br />
sind mit Aventos HF möglich.<br />
Above and centre: Blum's 'Tan<strong>de</strong>mbox<br />
intivo' drawer rail system gives furniture<br />
that special individual function and<br />
form everywhere in the home.<br />
Left: The 'Aventos HF' supports<br />
large-dimensioned flaps.<br />
BLUM<br />
Außen Form,<br />
innen Funktion!<br />
Innovative Beschlagsysteme ermöglichen nicht nur sinnvolle,<br />
son<strong>de</strong>rn vor allem sinnliche Möbel, die gefallen und<br />
aktuellen Designtrends entsprechen. Je nach Gestaltungskonzept<br />
lassen sich mit Möbelbeschlägen von Blum<br />
horizontale, senkrechte o<strong>de</strong>r auch großflächige Linienführungen<br />
realisieren. Dabei unterstützt <strong>de</strong>r Beschlägespezialist<br />
hohe Funktionalität und kreatives Design in gleichem Maß.<br />
Im Streben nach <strong>de</strong>r perfekten Bewegung versucht<br />
Blum laufend, das Öffnen und Schließen von Klappen-,<br />
Scharnier- und Auszugsystemen zu verbessern – und so<br />
das Zusammenspiel von Nutzer und Möbel zu optimieren.<br />
Die Funktionalität ist aber nur eine Seite innovativer<br />
Beschlagsysteme. Der nötige Spielraum für<br />
extravagantes Design, wie Planer, Architekten<br />
und Designer ihn tagtäglich in ihrer<br />
kreativen Arbeit benötigen, sollte ebenso<br />
gegeben sein. Durch raffinierte Beschläge<br />
und Anwendungen können heute auch<br />
ungewöhnliche I<strong>de</strong>en realisiert wer<strong>de</strong>n.<br />
Mit Innovationen Akzente setzen:<br />
Ob „Clip“, die werkzeuglose Montage, Schwebelauf<br />
o<strong>de</strong>r Stauraumnutzung, ob „Blumotion“, die<br />
sanfte und leise Bewegung, o<strong>de</strong>r „Servo-Drive“, die<br />
Öffnungsunterstützung – Innovationen von Blum<br />
gelten als Meilensteine im Möbelbau.<br />
Design muss faszinieren. Weshalb Blum auf die<br />
Gestaltung seiner Produkte genauso viel Wert legt<br />
wie auf <strong>de</strong>ren Funktion. Eine Kombination, die<br />
sowohl unsere Kun<strong>de</strong>n als auch internationale<br />
Design experten überzeugt.<br />
Innovation With Style:<br />
Blum has set innovative milestones in furniture hardware,<br />
ranging from 'Clip', assembly requiring no tools, to<br />
gli<strong>de</strong> motion, maximum use of storage space, the soft and<br />
quiet 'Blumotion' action, and the power-assisted 'Servo-<br />
Drive' opening system. Design must fascinate, for<br />
which reason Blum places just as much emphasis on product<br />
form as function; a combination that goes down well<br />
both with customers and international <strong>de</strong>sign experts.<br />
www.blum.com<br />
innovation of interior 2011 23
24<br />
BURG<br />
Das „unsichtbare“<br />
Schiebetür-Schloss<br />
Schließsystemhersteller Burg präsentiert mit <strong>de</strong>m<br />
unsichtbaren Schiebetürschloss eine „Innovation of<br />
Interior“, die ein Kooperationsprojekt mit Professor<br />
Hartmut A. Raiser und <strong>de</strong>r Hochschule Darmstadt weiterführt.<br />
Bereits 2009 hatte <strong>de</strong>r Stu<strong>de</strong>nt Filip Guicking ein<br />
extrem flach bauen<strong>de</strong>s Schloss entwickelt, das in <strong>de</strong>n<br />
Schiebetüren von konventionellen Schränken, aber auch<br />
in begehbaren Schränken, Raumteilern und flexiblen<br />
Raumsystemen zum Einsatz kommen soll. Es sollte nicht<br />
stören, son<strong>de</strong>rn das Design sowie die Funktion <strong>de</strong>s<br />
Gesamtelementes positiv beeinflussen.<br />
Was als gezeichnete I<strong>de</strong>e auf <strong>de</strong>n ersten Blick überzeugte,<br />
war in <strong>de</strong>r Praxis nicht einfach zu realisieren.<br />
Doch die Experten von Burg<br />
nahmen diese Hür<strong>de</strong>:<br />
An <strong>de</strong>n oberen und unteren<br />
En<strong>de</strong>n eines Aluprofils<br />
wer<strong>de</strong>n elektromagnetische<br />
Aktoren<br />
angebracht, die per Tastendruck ausfahren und die Tür<br />
verschließen. Die Stromversorgung <strong>de</strong>r Aktoren gewährleisten<br />
Longlife-Batterien. Die Schließfunktionen wer<strong>de</strong>n<br />
über ein speziell entwickeltes und bereits im Serien -<br />
einsatz befindliches elektronisches Schloss gesteuert.<br />
Eine Lösung, die ein hohes Maß an Designfreiheit bietet.<br />
Als beson<strong>de</strong>res Designelement wur<strong>de</strong> in das Profil <strong>de</strong>s<br />
Schiebetürschlosses eine LED-Lichtleiste integriert, die<br />
über die gesamte Türhöhe leuchtet. Die Farbe kann vom<br />
Schließzustand (auf/zu) o<strong>de</strong>r unabhängig davon programmiert<br />
und variiert wer<strong>de</strong>n. Das Aluprofil bringt zusätzliche<br />
Steifigkeit für die Türkonstruktion und hat zugleich <strong>de</strong>n<br />
Vorteil, dass es einbaufertig als Komplettsystem angeliefert<br />
wird. Der Hersteller o<strong>de</strong>r Innenausbauer muss also<br />
nicht mehr die einzelnen Komponenten <strong>de</strong>s Schließsystems<br />
zueinan<strong>de</strong>r ausrichten und montieren. Das komplette<br />
Bauteil wird mit wenigen Handgriffen am Türblatt fixiert.<br />
Achim Lüling, geschäftsführen<strong>de</strong>r Gesellschafter von<br />
Burg: „Wir starten aber ganz bewusst im ,High-End‘-<br />
Bereich mit elektronischem Schloss und Elektro-Aktorik.<br />
Damit zeigen wir, was technisch möglich ist – im Bereich<br />
<strong>de</strong>r Bauteilintegration, aber auch bei <strong>de</strong>r Elektronik in<br />
Schließsystemen und <strong>de</strong>r Integration von Licht als<br />
Designelement in <strong>de</strong>r Innenarchitektur. Mit einer solchen<br />
innovativen Lösung wer<strong>de</strong>n wir auch <strong>de</strong>m Anspruch <strong>de</strong>s<br />
Forums ,innovation of interior‘ am besten gerecht.“<br />
innovation of interior 2011<br />
Die Fakten zum „unsichtbaren“<br />
Schiebetür-Schloss von Burg:<br />
Die Vorteile: Hoher Bedienkomfort +++<br />
Perfekte Optik +++ Programmierbare LED-Lichtleiste<br />
+++ Elektrische Aktoren statt mechanischem Gestänge<br />
+++ Komplettsystem für einfache Montage.<br />
Das komplette Schlossprogramm für Möbel<br />
gibt es im neuen Katalog und online.<br />
Facts behind Burg's invisible lock for sliding doors:<br />
Advantages: convenient operation +++ perfect<br />
appearance +++ programmable LED light strip +++<br />
electric actuators in lieu of mechanical pushrods +++<br />
complete system for easy assembly and fitting.<br />
Burg's complete range of furniture locks is<br />
available both in a catalogue and online.<br />
www.burg.<strong>de</strong><br />
BURG<br />
The 'invisible' lock<br />
for sliding doors<br />
In the true meaning of the words 'interior innovation',<br />
lock systems manufacturer Burg has announced a<br />
new concealed lock for sliding doors; the lock is a<br />
<strong>de</strong>velopment of a joint project between Professor<br />
Hartmut A. Raiser and the Hochschule Darmstadt technical<br />
college. In 2009 engineering stu<strong>de</strong>nt Filip Guicking<br />
<strong>de</strong>signed an extremely thin lock for sliding doors in<br />
conventional cupboards, but also for walk-in cupboards,<br />
partitions and flexible room systems. His aim was to<br />
eliminate any obstruction and have a positive effect<br />
upon the overall <strong>de</strong>sign.<br />
However, what at first sight looked to be workable,<br />
did not work in practice. So the locks engineers at Burg<br />
modified the <strong>de</strong>sign by placing electromagnetic<br />
actuators at the top and bottom ends of an aluminium<br />
profile; these open at the touch of a button and lock<br />
the door. Power comes from long-life batteries. The<br />
locking functions are met by a specially-<strong>de</strong>veloped<br />
electronic lock already in series production; a solution<br />
that leaves the <strong>de</strong>signer plenty of freedom.<br />
An LED strip has been integrated in the sliding door<br />
lock aluminium profile and extends the full height of the<br />
door with the colour programmed to indicate<br />
open/shut or some other variation. The aluminium<br />
profile introduces additional stiffness into the door and<br />
has the advantage that it is supplied as a complete<br />
system ready for installation. There is no need for the<br />
manufacturer or fitter to set up or assemble the lock<br />
system and the entire unit is fixed to the sliding door in<br />
a few moments.<br />
Achim Lüling is chief executive of Burg locks: "We<br />
are <strong>de</strong>liberately launching this product at the high end<br />
of the market alongsi<strong>de</strong> electronic locks and electroactuators.<br />
This will <strong>de</strong>monstrate what is now technically<br />
possible in terms of component integration, electronics<br />
in lock systems, and the use of light as an element of<br />
<strong>de</strong>sign in interior architecture. An innovative solution of<br />
this kind is the best possible <strong>de</strong>monstration of our skills<br />
in the 'innovation of interior' forum."<br />
Oben: Eine innovative Lösung als Ergebnis <strong>de</strong>r Design -<br />
studie – die Bauteilintegration und die Elektronik in<br />
Schließsystemen wer<strong>de</strong>n unter Einbindung von Licht<br />
gekonnt in die Innenarchitektur integriert.<br />
Unten: Ausgereifte Technik aus <strong>de</strong>m Hause Burg.<br />
Above: this innovative solution was the product of a <strong>de</strong>sign study<br />
– the integration of components and electronics in a locking<br />
system, with associated lighting, is a useful addition for interior<br />
architects. Below: mature technology from Burg locks.
Die Entwicklung von Moboxo wur<strong>de</strong> vom<br />
Bun<strong>de</strong>swirtschaftsministerium mit einer Innova -<br />
tionsför<strong>de</strong>rung aus <strong>de</strong>m ZIM-Programm bedacht.<br />
Das Domini Design-Team ist aus einer<br />
Schreinerei hervorgegangen. Bei <strong>de</strong>r Konzeption<br />
<strong>de</strong>r Funktionalitäten und Erarbeitung <strong>de</strong>r Mechaniken<br />
schöpfen die Erfin<strong>de</strong>r aus ihrer langjährigen<br />
Erfahrung im Innenausbau.<br />
Development of the Moboxo was supported through the<br />
Fe<strong>de</strong>ral German Govenment's ZIM innovation programme.<br />
The Domini Design Team started out as a carpentry<br />
business. When creating the Moboxo the <strong>de</strong>signers drew<br />
on their many years' experience in building interior<br />
completion.<br />
www.domini-<strong>de</strong>sign.<strong>de</strong><br />
Verschie<strong>de</strong>ne furnierte,<br />
beschichtete o<strong>de</strong>r lackierte<br />
Oberflächen sorgen dafür, dass<br />
Moboxo universell einsetzbar ist.<br />
The Moboxo has universal applica -<br />
tions and may be finished with<br />
veneer, paint or some other coating.<br />
DOMINI DESIGN<br />
Moboxo – von <strong>de</strong>r<br />
Schubla<strong>de</strong> zum Koffer.<br />
Größere Modulgruppen lassen<br />
sich zu Stollensystemen<br />
o<strong>de</strong>r Stationen organisieren.<br />
Moboxo – from draw to e.g.<br />
sample case. Larger groups<br />
of modules can be held in<br />
cleats or docking stations.<br />
In a nutshell, the Domini Design team has always been focused<br />
on hassle-free products combining efficiency with practical<br />
use. One of their most successful products arising from this<br />
concept first saw the light of day in 1989. The highly innovative<br />
'Mobilo-Box' was soon imitated by other manufacturers for applications<br />
in the office, home and professional applications;<br />
some were even awar<strong>de</strong>d a prize.<br />
The latest from Domini is the 'Moboxo', a hybrid combination<br />
of furniture and transport container. When stationary it sli<strong>de</strong>s<br />
away into a cabinet to become a drawer, while following removal<br />
it doubles as a case without further modification. The Moboxo<br />
DOMINI DESIGN<br />
Magic Box -- Drawer to Sample Case<br />
Von <strong>de</strong>r Schubla<strong>de</strong><br />
zum Koffer<br />
Ablauforientierung, Effizienz und Praktikabilität gehören<br />
seit langem zur Lei<strong>de</strong>nschaft <strong>de</strong>s Teams von Domini<br />
Design. Als beson<strong>de</strong>rs erfolgreiches Produkt entstand<br />
1989 aus dieser Begeisterung heraus die „Mobilo-Box“.<br />
Dieser innovativen Profi-Lösung folgten viele an<strong>de</strong>re Möbelund<br />
Systemlösungen für <strong>de</strong>n Büro-, Wohn- und Profibereich,<br />
einige davon preisgekrönt.<br />
Die neueste Entwicklung heißt „Moboxo“, ein Hybrid aus<br />
Möbel und Transportmittel, das stationär als Schubla<strong>de</strong> und<br />
unterwegs als Koffer verwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n kann. Als Einzel -<br />
modul o<strong>de</strong>r in kleiner Stückzahl möchte das Unternehmen<br />
diesen Schubkoffer als eine individuelle<br />
Lösung für mo<strong>de</strong>rne und mobile Menschen<br />
verstan<strong>de</strong>n wissen. „Moboxo“ ist<br />
mittels Moduladapter mühelos an beinahe<br />
je<strong>de</strong>m Schreibtisch, Regal o<strong>de</strong>r<br />
Bord zu fixieren und kann dort als Schubla<strong>de</strong><br />
fungieren. Über <strong>de</strong>n Funktionsgriff<br />
realisiert <strong>de</strong>r Verwen<strong>de</strong>r dann die Metamorphose<br />
von <strong>de</strong>r Schubla<strong>de</strong> zum<br />
Koffer – mit einem Handgriff.<br />
Größere Modulgruppen wer<strong>de</strong>n in Stollensystemen<br />
o<strong>de</strong>r Stationen organisiert.<br />
Zugunsten von Stabilität und Leichtigkeit<br />
hat man sich für einen Korpus aus einem<br />
neuen Aluminiumwerkstoff entschie<strong>de</strong>n.<br />
Die geradlinige, an <strong>de</strong>r Funktion orientierte<br />
Gestaltung ermöglicht eine intuitive<br />
Bedienung. Verschie<strong>de</strong>ne furnierte, beschichtete<br />
o<strong>de</strong>r lackierte Oberflächen<br />
sorgen dafür, dass „Moboxo“ universell<br />
einsetzbar ist.<br />
can be used either as a standalone item or to form part of an<br />
i<strong>de</strong>ntical batch. Domini sees the Moboxo as an individual solution<br />
for the mo<strong>de</strong>rn and mobile. It comes with an adaptor for attachment<br />
to almost any <strong>de</strong>sk or horizontal shelf or rack, where<br />
it can operate as a drawer. There is a functional handgrip enabling<br />
the user to convert the drawer into a sample case in a jiffy.<br />
Larger groups of modules can be held in cleats or docking<br />
stations. The modular case is ma<strong>de</strong> of a new type of aluminium<br />
combining strength with light weight. The external straight<br />
functional <strong>de</strong>sign lines facilitate intuitive operation and universal<br />
applications.<br />
innovation of interior 2011 25
Preisgekröntes<br />
Konzept: Konferenzraum<br />
mit ProAkustik-<br />
Decke und integrierter<br />
LED-Beleuchtungstechnik.<br />
Prize-winning <strong>de</strong>sign: conference<br />
room with ProAkustik ceiling and<br />
integral LED lighting system.<br />
26<br />
EGGER<br />
Licht und Akustik<br />
als System<br />
Die Ansprüche an die Gestaltung von Wohn- und Arbeitsräumen<br />
steigen. So steht die Kombination aus<br />
funktionalen und ästhetischen Aspekten mehr und<br />
mehr im Vor<strong>de</strong>rgrund. Das von Egger und seinen Partnern<br />
Akustik Plus, Bartenbach Lichtlabor und Digital Elektronik<br />
entwickelte System „Licht+Akustik“ vereint eine energie -<br />
effiziente Lichttechnik mit angenehmer Raumakustik.<br />
Die eingesetzten Holz-, Uni- und Fantasie<strong>de</strong>kore <strong>de</strong>r<br />
Akustikplatten stammen aus <strong>de</strong>r ZOOM-Kollektion. Die<br />
Löcher in <strong>de</strong>n ProAkustik-Classic-Elementen sind je nach<br />
Wunsch zwischen 1 und 6 mm klein und in einem Abstand<br />
von 3 bis 32 mm angeordnet. Die kaum wahrnehmbare<br />
Mikro perforation, ein Akustikvlies sowie die speziell<br />
bearbeitete Mittellage verringern die Nachhallzeit, <strong>de</strong>n<br />
entschei<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n Faktor in <strong>de</strong>r Raumakustik.<br />
Das integrierte Beleuchtungssystem „auriLUX“ bün<strong>de</strong>lt<br />
das Licht <strong>de</strong>r LEDs und gibt es in einem blendungsfreien<br />
Strahlungskegel ab. In <strong>de</strong>r Deckenuntersicht sind nur kleine<br />
Öffnungen von 8 mm sichtbar. Die Bauhöhe <strong>de</strong>s Systems<br />
beträgt gera<strong>de</strong> einmal 30 mm. Durch die Kombi von<br />
kaltweißen und warmweißen LEDs ist die Farbtemperatur<br />
von 3.000 bis 6.000 Kelvin stufenlos regelbar. Das brillante<br />
Licht <strong>de</strong>r LEDs lässt Materialien hochwertig wirken und<br />
erzeugt durch flächige Anordnung weiche Schattenverläufe.<br />
innovation of interior 2011<br />
EGGER<br />
Light & Acoustics<br />
in the System<br />
The requirements for the <strong>de</strong>sign of resi<strong>de</strong>ntial and commercial space are<br />
increasing. Thus the combination of functional and aesthetic aspects are more<br />
and more paramount. The <strong>de</strong>veloped system, Light + Acoustics, from EGGER<br />
and its partners Akustik plus, Bartenbach Lichtlabor and Digital Elektronik, unites<br />
an energy-efficient light technology with pleasant room acoustics.<br />
Wood, uni and fantasy <strong>de</strong>cors for the acoustic boards come from the ZOOM<br />
collection. The holes in the ProAcoustic classic elements are available between<br />
1 and 6 mm and at intervals from 3 up to 32 mm. Micro perforations that are<br />
barely perceptible, an acoustic panel as well as a specially processed middle<br />
layer which reduce reverberation are <strong>de</strong>ciding factors in acoustics in the room.<br />
The integrated auriLUX lighting system bundles the light in the LED’s which<br />
assures glare-free lighting. In the ceiling viewed from below, only small openings<br />
of 8 mm in size are visible. The structural height of the system is currently<br />
30 mm. Combining warm white and daylight white LEDs allows the colour<br />
temperature to be continuously adjusted from 3000 to 6000 Kelvin. The brilliant<br />
light from the LED’s gives materials a high quality effect and due to the twodimensional<br />
array, soft shadows are generated.<br />
Das System „Licht+Akustik“: EGGER kombiniert<br />
akustisch wirksame Deckensegel mit stufenlos<br />
regelbaren High-Power-LEDs.<br />
Mit modularem Aufbau und geringer Bauhöhe<br />
auch für nachträgliche Einbauten geeignet.<br />
Großer Gestaltungsspielraum mit <strong>de</strong>m<br />
Dekorspektrum <strong>de</strong>r ZOOM-Kollektion und unterschiedlichen<br />
Perforationen.<br />
„Licht+Akustik“ wur<strong>de</strong> mit <strong>de</strong>m „Innovationspreis<br />
Architektur und Technik 2010“ ausgezeichnet.<br />
EGGER combines acoustically effective suspen<strong>de</strong>d ceilings<br />
with continuously adjustable high power LEDs<br />
With a modular structure and a low structural height, it<br />
is also suitable for later installations<br />
Extensive <strong>de</strong>sign freedom with a broad selection of <strong>de</strong>cors<br />
from the ZOOM collection and various perforations<br />
“Light+Acoustics“ received the 2010 Architecture and<br />
Technology Innovation Award<br />
www.egger.com<br />
FOTO OBEN: STEFAN BARTENBACH, BARTENBACH LICHTLABOR
ERCO<br />
Gestaltet und<br />
konstruiert für LED<br />
Die Zukunft <strong>de</strong>r Lichttechnik liegt bei LED. Längst<br />
haben sich diese beson<strong>de</strong>rs langlebigen und<br />
energieeffizienten Lichtquellen als Alternative zu<br />
herkömmlichen Leuchtmitteln etabliert. Mit „Logotec<br />
LED“ bringt Erco <strong>de</strong>shalb als Neuheit eine Strahler- und<br />
Einbaustrahlerserie auf <strong>de</strong>n Markt, die konsequent nur für<br />
LEDs gestaltet und konstruiert wur<strong>de</strong>. Innovative optoelektronische<br />
Bauelemente machen das Strahlerprogramm<br />
zu einer nachhaltigen Option gegenüber Strahlern<br />
mit herkömmlichen Reflektoren und Leuchtmitteln wie<br />
Nie<strong>de</strong>rvolt-Halogenlampen bis 100 Watt o<strong>de</strong>r Halogen-<br />
Metalldampflampen HIT 20W. Dank <strong>de</strong>r patentierten<br />
Spherolitlinsen bietet die neue Strahlerfamilie eine breite<br />
Auswahl an sechs verschie<strong>de</strong>nen Abstrahlcharakteris -<br />
tiken, darunter auch beson<strong>de</strong>rs effiziente Wandfluter. Als<br />
Strahler zur Stromschienenmontage sowie als Einbaustrahler<br />
für die Montage in Hohl<strong>de</strong>cken ergänzt „Logotec<br />
LED“ damit optimal das umfassen<strong>de</strong> Erco-Produktangebot<br />
zur anspruchsvollen Architekturbeleuchtung.<br />
„Logotec LED“-Einbaustrahler stehen in run<strong>de</strong>n und<br />
quadratischen Bauformen zur Verfügung und lassen sich<br />
so <strong>de</strong>r jeweiligen Architektur und <strong>de</strong>m Stil <strong>de</strong>r Inneneinrichtung<br />
anpassen. Die Einbauvariante verfügt ebenfalls<br />
über einen Schwenkmechanismus zur Ausrichtung <strong>de</strong>s<br />
Lichtkegels, <strong>de</strong>r es beim Einsatz mit <strong>de</strong>r Spherolitlinse<br />
„Wallwash“ ermöglicht, Wän<strong>de</strong> bis zum Deckenansatz<br />
homogen zu beleuchten. Nutzer können zwischen einem<br />
<strong>de</strong>ckenbündigen o<strong>de</strong>r einem über<strong>de</strong>cken<strong>de</strong>n Einbau<strong>de</strong>tail<br />
wählen. Beson<strong>de</strong>rer Vorteil: „Logotec“ nutzt die gleichen<br />
Einbauringe beziehungsweise -rahmen wie das Downlight-<br />
Programm „Quintessence“, sodass die Leuchten flexibel<br />
ausgetauscht wer<strong>de</strong>n können. Die werkzeuglose Montage<br />
macht die Installation einfach, rationell und wirtschaftlich.<br />
Rechts: Die achsensymmetrische<br />
Struktur <strong>de</strong>r<br />
Spherolitlinse „Oval<br />
Flood“ prägt die Ansicht<br />
<strong>de</strong>s „Logotec LED“-Fluters.<br />
Right: the rectangular shape<br />
of the oval flood 'spherolit'<br />
lens <strong>de</strong>fines the appearance<br />
of Logotec's LED floodlight.<br />
ERCO<br />
Oben: Das neue Programm „Logotec LED“ löst auch komplexe<br />
Aufgaben mit Akzentbeleuchtung, Flutung und verti -<br />
ka ler Beleuchtung zuverlässig – wie in dieser Computer -<br />
simulation für ein Möbelhaus. Unten: Wie differenzierte<br />
Lichtwerkzeuge typische Beleuchtungsaufgaben im Han<strong>de</strong>l<br />
lösen und wie verschie<strong>de</strong>ne Lichtqualitäten auf<br />
Farben, Formen und Materialien wirken, konnten Interessierte<br />
am Erco-Stand auf <strong>de</strong>r EuroShop 2011 sehen.<br />
Above: The new Logotec LED range solves the complex problem<br />
of combining accent illumination and floodlights with vertical illumination<br />
– as seen in this computer simulation for a furniture retailer.<br />
Below: Visitors to Erco's stand at EuroShop 2011 saw how<br />
different types of lighting can solve typical problems confronting<br />
retailers with respect to different colours, shapes and materials.<br />
Designed and Built for LED<br />
There can be little doubt that the future of lighting technology is with<br />
the LED, which is now well established as a long-life and efficient<br />
alternative to e.g. incan<strong>de</strong>scent light bulbs. Erco's latest market launch<br />
is the Logotec series of LEDs, ma<strong>de</strong> especially for use as a surfacemounted<br />
spotlight and as a countersunk light source. The Logotec<br />
has innovative opto-electronic components making it serious longterm<br />
alternative to spotlights with conventional reflectors and such<br />
products as low-voltage halogen lamps up to 100 W, or 20W HIT metal<br />
hali<strong>de</strong> lamps. Fitted with six different types of patented 'spherolit' lens<br />
<strong>de</strong>signs, these spotlamps can emit different patterns of light beam,<br />
including one for a highly efficient wall floodlight. The Logotec LED<br />
can be mounted either on a rail or in a hollow ceiling recess, making<br />
it an i<strong>de</strong>al addition to Erco's existing comprehensive range of highgra<strong>de</strong><br />
architectural light fittings.<br />
Logotec's recessed LED spotlamps are ma<strong>de</strong> in both circular and<br />
square forms, choice <strong>de</strong>pending upon the interior <strong>de</strong>sign. The<br />
recessed ceiling variant also has a swivel mechanism to direct the<br />
light beam. When used with the 'wallwash' spherolit lens it illuminates<br />
the wall uniformly right up to the edge of the ceiling. Users can choose<br />
between a flush-fit, or a surface-mounted trim component. The<br />
Logotec uses the same fitting ring and frame as the 'Quintessence'<br />
down-light range, so these two types of light fitting are easily<br />
interchangeable. No tools are required for installation, making this a<br />
simple, fast and low-cost task.<br />
ERCO setzt Architektur in Szene<br />
Gute Architektur durch das richtige Licht<br />
noch besser zu machen – so lautet <strong>de</strong>r Anspruch in<br />
<strong>de</strong>r täglichen Arbeit von Erco. Darum stehen nicht<br />
Lichtobjekte zur Raummöblierung, son<strong>de</strong>rn Leuchten<br />
als Werkzeuge <strong>de</strong>r Lichtplanung im Mittelpunkt.<br />
Mit seinen Kernkompetenzen Lichttechnik<br />
und Optoelektronik entwickelt und fertigt Erco die<br />
entsprechen<strong>de</strong> Hard- und Software, stets fokussiert<br />
auf die praktischen Erfor<strong>de</strong>rnisse <strong>de</strong>s effizienten<br />
Sehkomforts.<br />
ERCO sets the architectural scene Good architecture<br />
needs to be seen in the right light – Erco's number one<br />
objective. Lighting is therefore planned and used as an<br />
interior <strong>de</strong>sign tool, rather than to highlight particular<br />
objects. The core skills at the heart of Erco's business<br />
are lighting technology and opto-electronics, backed<br />
by the necessary in-house hard- and software; always<br />
focussing on the requirements for visual comfort.<br />
www.erco.com<br />
innovation of interior 2011 27
28<br />
5D ENGINEERING<br />
Gute I<strong>de</strong>en<br />
brauchen bestes<br />
Engineering<br />
Wenn heute atemberauben<strong>de</strong> Architektur entworfen<br />
wird, ist immer häufiger ein Mineralwerkstoff das<br />
Material <strong>de</strong>r Wahl. Vor allem weil sich damit<br />
inahezu alle Freiformen und zahlreiche spektakuläre Effekte<br />
realisieren lassen. Aber was kann überhaupt umgesetzt<br />
wer<strong>de</strong>n? Und wie kann das gewünschte Ergebnis konkret<br />
erreicht wer<strong>de</strong>n? Das Unternehmen<br />
5D Engineering<br />
hat die Erfahrung und<br />
das Expertenwissen, um<br />
Mineralwerkstoff optimal<br />
zu nutzen, und steht<br />
Architekten, Generalunternehmern,<br />
Innenausbauern<br />
und Verarbeitern mit einem<br />
Team von erfahrenen<br />
Spezialisten zur Seite.<br />
Hinter <strong>de</strong>m Unternehmen<br />
steht ein vernetztes,<br />
interdisziplinäres Team von<br />
Architekten, Ingenieuren<br />
und Technikern. Spezialisiertes,<br />
über Jahre etabliertes<br />
Know-how aus <strong>de</strong>m<br />
Bereich Mineralwerkstoff<br />
wird ergänzt durch fun -<br />
diertes aka<strong>de</strong>misches und<br />
praktisches Wissen aus<br />
<strong>de</strong>n Disziplinen Holz- und<br />
Kunststofftechnik, Architektur, Innenarchitektur, Bau inge -<br />
nieur wesen o<strong>de</strong>r Maschinenbau. Wenn es die Aufgabe<br />
erfor<strong>de</strong>rt, wird das Team projektbezogen um die notwendige<br />
Kompetenz mit weiteren Fachleuten ergänzt.<br />
Zum Leistungspaket zählen: Machbarkeitsanalyse, Kostenschätzung,<br />
Werkplanung, Ausschreibung und Projekt -<br />
leitung – dies sind die fünf wesentlichen Leistungen, auf die<br />
sich 5D Engineering konzentriert.<br />
innovation of interior 2011<br />
Ein Projekt im <strong>de</strong>rzeit angesagtesten Design-<br />
Hotel Europas: Im „Puerta América“ in Madrid.<br />
Hergestellt aus HI-MACS®, Design Zaha Hadid.<br />
A project at one of the most interesting themed hotels<br />
in Europe the 'Puerta América' in Madrid. Ma<strong>de</strong> in<br />
HI-MACS®, <strong>de</strong>sign Zaha Hadid.<br />
Unten: Die fünf wesentlichen<br />
Leistungen von 5D<br />
Engineering. Mitte: Der<br />
„Grass Solitär“ zur living kitchen<br />
2011, Köln. In<br />
HI-MACS®, Design: 3<strong>de</strong>luxe.<br />
Below: The five main services<br />
provi<strong>de</strong>d by 5D Engineering.<br />
Centre: the 'Grass Solitär' at<br />
living kitchen 2011, Cologne. In<br />
HI-MACS®, Design: 3<strong>de</strong>luxe<br />
5D ENGINEERING<br />
Good I<strong>de</strong>as need the<br />
best Engineering<br />
When a major new architectural structure goes up, it often incorporates a<br />
huge quantity of mineral materials, chosen because it can adopt virtually<br />
any shape and is capable of achieving spectacular effects. But how is this possible,<br />
and exactly how to reach the <strong>de</strong>sired effect? Answers of this kind come<br />
from 5D Engineering, which has the experience and expert knowledge to get<br />
the best from and optimise the use of mineral materials. This service is for architects,<br />
contractors, interior completion companies<br />
and materials processors, provi<strong>de</strong>d by a team of experienced<br />
specialists.<br />
The 5D Enginering company is backed by an interdisciplinary<br />
team of architects, engineers and<br />
technicians. The company’s specialist mineral<br />
knowledge is backed by sound aca<strong>de</strong>mic and practical<br />
knowledge backed also by the disciplines of<br />
wood and plastic, architecture, interior architecture,<br />
structural engineering and machinery. Additional expertise<br />
is recruited as necessary to meet the requirements<br />
of a particular project. The service package<br />
consists primarily of feasibility studies, cost estimates,<br />
production arrangements, ten<strong>de</strong>rs and project<br />
management – the five major services provi<strong>de</strong>d by<br />
5D Engineering<br />
5D Engineering hat seinen Sitz in Dres<strong>de</strong>n,<br />
im <strong>de</strong>nkmalgeschützten Gebäu<strong>de</strong>-Ensemble<br />
<strong>de</strong>r Deutschen Werkstätten Hellerau.<br />
5D Engineering bietet:<br />
25 Jahre Expertise im Mineralwerkstoffbereich<br />
und Know-how aus zahlreichen erfolgreich<br />
abgeschlossenen Projekten.<br />
Unabhängigkeit von Mineralwerkstoffmarken.<br />
Neutralität gegenüber Verarbeitern.<br />
5D Engineering has its headquarters in this historic group<br />
of Dres<strong>de</strong>n buildings known as the Deutsche Werkstätten<br />
Hellerau. 5D Engineering has:25 years of experience in<br />
the use of mineral construction materials and the knowhow<br />
that comes from numerous successful projects. <br />
In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt of all mineral material brands. In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt<br />
of and neutral vis a vis all process companies.<br />
www.5d-engineering.com<br />
FOTOS: DIEPHOTODESIGNER.DE, CAROLIN RASP, JOHN KEITH/ISTOCKPHOTO.COM
FUTURE BIZZ<br />
Die Zukunft<br />
aktiv gestalten<br />
Die Welt dreht sich rasend schnell, Technologien<br />
wan<strong>de</strong>ln sich radikal. Wer mit diesem Tempo mit -<br />
halten, die Zukunft gestalten und langfristig erfolgreich<br />
sein will, muss das Blickfeld über die eigenen Grenzen<br />
hinaus erweitern. Cross-Industry-Netzwerke wie „Future<br />
Bizz“ bieten überraschen<strong>de</strong> Möglichkeiten für die Entwicklung<br />
von Innovationen und geben Impulse für <strong>de</strong>n Aufbau<br />
von zukunftsorientierten Unternehmen.<br />
So agiert unter <strong>de</strong>r Bezeichnung „Future Bizz“ sehr<br />
erfolgreich ein Netzwerk von Unternehmen, die gemeinsam<br />
Geschäftsi<strong>de</strong>en für zukünftiges Wohnen, Leben und Arbeiten<br />
entwickeln. Durch ihre aktive Mitarbeit in „Future Bizz“-<br />
Projekten betreiben die beteiligten Unternehmen auch<br />
Zukunftssicherung. Dazu zählt beispielsweise: Durch das<br />
Bün<strong>de</strong>ln von Ressourcen und Kompetenzen ergibt sich mit<br />
unterschiedlichen Blickwinkeln eine aktive Marktgestaltung.<br />
Die bewusste Beschleunigung von Innovationsprozessen<br />
dient <strong>de</strong>r Erschließung neuer Geschäftsmöglichkeiten. Und<br />
nicht zuletzt wer<strong>de</strong>n zukünftige Wertschöpfungsketten neu<br />
gestaltet und zukünftige Standards etabliert.<br />
Alle „Future Bizz“-Projekte folgen einem stringenten vierstufigen<br />
Prozess zur Entwicklung von Geschäftsi<strong>de</strong>en und<br />
Geschäftsmo<strong>de</strong>llen. Die Art <strong>de</strong>r Kooperation wird dabei<br />
abhängig vom Entwicklungsgrad und <strong>de</strong>r Sensibilität <strong>de</strong>r<br />
Ergebnisse nach vereinbarten Regeln gestaltet.<br />
FUTURE BIZZ<br />
Fashion the Future<br />
The world of work accelerates, accompanied by radical changes<br />
in technology. So anyone wishing to keep up, <strong>de</strong>sign for the<br />
future and be successful long-term, must have an eye on events<br />
outsi<strong>de</strong> the country. Cross-industry networks such as 'Future Bizz'<br />
offer a surprising range of possibilities for innovative products and<br />
stimulate the <strong>de</strong>velopment of forward-looking businesses.<br />
The Future Bizz network is a successful network of businesses<br />
that are jointly <strong>de</strong>veloping i<strong>de</strong>as for new resi<strong>de</strong>ntial property, life<br />
and work. By active participation in Future Bizz projects, the<br />
companies are taking the initiative to secure their futures.<br />
Examples inclu<strong>de</strong>: by grouping resources and skills companies<br />
can achieve different view of markets. Deliberate acceleration of<br />
innovative processes serves to tap into new business opportunities.<br />
Not least, the system re<strong>de</strong>signs ad<strong>de</strong>d value chains and sets<br />
new standards.<br />
All Future Bizz projects follow a strict four-stage process for<br />
the <strong>de</strong>velopment of new business mo<strong>de</strong>ls. Cooperation follows<br />
an agreed set of rules and the mo<strong>de</strong> chosen <strong>de</strong>pends upon the<br />
<strong>de</strong>gree of <strong>de</strong>velopment and the sensitivity of the results.<br />
Die Geschäftsi<strong>de</strong>en von Future Bizz:<br />
Das Entwickeln von Zukunftswissen im<br />
Netzwerk und Aufbau einer gemeinsamen Wissensbasis.<br />
Das Erkennen und Bewerten von<br />
strategisch relevanten Handlungsfel<strong>de</strong>rn. Das<br />
Entwickeln von schlüssigen Zukunftsbil<strong>de</strong>rn für<br />
<strong>de</strong>finierte Themenstellungen. Das Erschließen<br />
von neuen Anwendungen und Produkten.<br />
Future Bizz: the Way Forward<br />
To <strong>de</strong>velop future knowledge within a network, and<br />
<strong>de</strong>velopment of a joint knowledge base, Recognise<br />
and evaluate strategically relevant sectors for action.<br />
Develop logical future scenarios for <strong>de</strong>fined themed<br />
positions. Open up new applications and products.<br />
www.future-bizz.<strong>de</strong><br />
innovation of interior 2011 29
30<br />
GERA LEUCHTEN<br />
Lighting in the Mood<br />
With a long-established high reputation for technical<br />
expertise, lighting system specialist Gera is known<br />
as a reliable supplier of top-notch products, and at this<br />
year’s Interzum tra<strong>de</strong> fair will <strong>de</strong>monstrate the variety<br />
of moods that can be created with clever use of lighting<br />
in furniture. One example is that of a fitted light with<br />
integral diffusion screen to solve the problem of dazzle<br />
associated with previous fitted lights. Problems occur<br />
if the lamp is located in the furniture above the observer’s<br />
eye level. This new type of lamp can be fitted at<br />
any <strong>de</strong>sired height without dazzling the onlooker and<br />
gives the furniture manufacturer complete freedom<br />
with the position chosen for installation.<br />
The emotional impression created within a room is<br />
<strong>de</strong>termined to a large <strong>de</strong>gree by the lighting, but the<br />
way in which lights are integrated within the furniture<br />
is key to a successful overall <strong>de</strong>sign. So it is a good i<strong>de</strong>a<br />
to create furniture that makes it possible to direct light<br />
and adapt the mood to personal preference at any<br />
time. The company’s first piece of furniture to be equipped<br />
with the new lighting system will naturally be on<br />
display at: the illuminated shelf rack, fitted with the<br />
‘Gera Lichtsystem 6’. This is a timeless, beautiful shelf<br />
unit whose colours are revealed less by the lacquer,<br />
than by coloured light. The great thing is that the user<br />
has freedom to choose the <strong>de</strong>sired light colour and<br />
<strong>de</strong>termine whether the<br />
item of furniture highlights<br />
exciting contrasts, or harmonises<br />
within the room.<br />
This shelf unit is suitable<br />
for homes, offices, hotels,<br />
bars, fitness zones and is<br />
much more than a simple<br />
piece of furniture. It forms<br />
an emotional component<br />
of interior <strong>de</strong>sign and visitors<br />
to the fair will be able<br />
to experience the amazing<br />
effect live and at first hand.<br />
innovation of interior 2011<br />
Sowohl das neue GERA-Lichtregal (stehend)<br />
von Gera Leuchten als auch das GERA-<br />
Wandregal passen in Wohnum fel<strong>de</strong>r, Büros,<br />
Hotels, Bars o<strong>de</strong>r Wellness bereiche und<br />
ermöglichen eine emotionale Gestaltung<br />
von Lebensräumen.<br />
The new illuminated upright shelf system upright<br />
from Gera Leuchten and the same company’s<br />
horizontal wall-mounted shelf unit are suitable<br />
for homes, offices, hotels, bars, fitness zones and<br />
form an emotional component of interior <strong>de</strong>sign.<br />
GERA LEUCHTEN<br />
Stimmungen<br />
aus Licht<br />
Lichtsystem-Spezialist Gera Leuchten hat sich seit<br />
vielen Jahren als technisch kompetenter Zulieferpartner<br />
einen Namen gemacht. Jetzt <strong>de</strong>monstriert das<br />
Unternehmen auf <strong>de</strong>r diesjährigen interzum, welche<br />
Wirkung Licht in Möbeln erzielen kann. Dazu hat Gera<br />
Leuchten eine Einbauleuchte mit integrierter Sichtblen<strong>de</strong><br />
entwickelt, die das von herkömmlichen Einbauleuchten<br />
bekannte Problem <strong>de</strong>s Blen<strong>de</strong>ns beseitigt. Dieser unerwünschte<br />
Effekt trat bisher immer dann auf, wenn die<br />
Leuchten über <strong>de</strong>r Augenhöhe <strong>de</strong>s Betrachters im Möbel<br />
positioniert wer<strong>de</strong>n sollten. Die Neuentwicklung lässt sich<br />
nun in je<strong>de</strong>r gewünschten Höhe blendfrei einbauen und<br />
bietet allen Verarbeitern maximale Gestaltungsfreiheit.<br />
Die emotionale Wahrnehmung je<strong>de</strong>s Raumes ist in erster<br />
Linie von <strong>de</strong>r Lichtstimmung abhängig. Entschei<strong>de</strong>nd<br />
für ein harmonisches Gesamtkonzept ist dabei vor allem<br />
die feine Integration <strong>de</strong>s Lichtes im Möbel. Da liegt es<br />
nahe, auch eigene Möbel zu kreieren, die es erlauben,<br />
diese Stimmung gezielt zu steuern und je<strong>de</strong>rzeit <strong>de</strong>m persönlichen<br />
Empfin<strong>de</strong>n anzupassen. Das erste Lichtmöbel<br />
<strong>de</strong>s Unternehmens wird natürlich auch auf <strong>de</strong>r interzum<br />
zu sehen sein: das auf <strong>de</strong>m „Gera Lichtsystem 6“ basieren<strong>de</strong><br />
Lichtregal. Dieses Möbel ist ein zeitlos schönes<br />
Regal, das seine Farbe nicht durch Lack, son<strong>de</strong>rn durch<br />
farbiges Licht erhält. Dabei ist die Lichtfarbe frei wählbar,<br />
sodass das Möbel, ganz nach Belieben, spannen<strong>de</strong> Kontraste<br />
setzen o<strong>de</strong>r sich<br />
harmonisch in <strong>de</strong>n<br />
Raum einfügen kann.<br />
Das Lichtregal passt in<br />
Wohnumfel<strong>de</strong>r, Büros,<br />
1994 erwirbt Hening Pölitz das Unternehmen.<br />
Gera Leuchten und Lichtsysteme wer<strong>de</strong>n<br />
für anspruchsvolle Möbelmacher, Möbelplaner<br />
und Interior-Designer entwickelt.<br />
Mit hoher Fertigungstiefe wer<strong>de</strong>n die<br />
handwerklichen Komponenten je<strong>de</strong>r Leuchte in<br />
Deutschland gefertigt und mit hochwertigen elektrischen<br />
Bauteilen zu Lichtsystemen montiert.<br />
1994 Company bought by Hening Pölitz. Gera lamps<br />
and lighting systems have been <strong>de</strong>signed and built for<br />
high-end furniture manufacturers, furniture planners and<br />
interior <strong>de</strong>signers Hand-crafted parts of Gera lamps<br />
are ma<strong>de</strong> in Germany and assembled with high-quality<br />
electrical components into complete lighting systems.<br />
www.gera-leuchten.<strong>de</strong><br />
Hotels, Bars o<strong>de</strong>r Wellnessbereiche<br />
und ist<br />
weitaus mehr als ein<br />
simpler Einrichtungsgegenstand.<br />
Es ist ein<br />
Medium zur emotionalen<br />
Gestaltung <strong>de</strong>s<br />
Lebensraums, <strong>de</strong>ssen<br />
erstaunliche Wirkung<br />
man auf <strong>de</strong>r Messe<br />
live erleben kann.
HÄFELE<br />
Raum trifft Lifestyle<br />
Flexibilität, Mobilität und Variabilität sind Dreh- und<br />
Angelpunkte eines neuen Raumverständnisses.<br />
Häfele zeigt bei <strong>de</strong>r interzum 2011 die Realisierung<br />
dieses weltweiten Trends in innovativen Räumen, die auf<br />
Abruf auf die wechseln<strong>de</strong>n Bedürfnisse ihrer Nutzer<br />
reagieren. Intelligente Beschlagtechnik und Häfele-<br />
Engineering sowie Objektberatung machen es möglich,<br />
und so wird für <strong>de</strong>n Messebesucher erlebbar, wie zum<br />
Beispiel aus <strong>de</strong>m Wohnzimmer eine Küche, aus <strong>de</strong>m<br />
Gästezimmer ein Arbeitszimmer, aus <strong>de</strong>m Esstisch ein<br />
Multifunktionsplatz, aus <strong>de</strong>m Couchtisch ein Stauraumwun<strong>de</strong>r<br />
und aus <strong>de</strong>m Bett ein Tisch wird, wie ein kleines<br />
Hotelzimmer plötzlich mit <strong>de</strong>m Komfort und Charme eines<br />
5-Sterne-Hotels punktet.<br />
Häfele hat die Herausfor<strong>de</strong>rung zu offenen, fließen<strong>de</strong>n<br />
Räumen an- und aufgenommen. Der Wohnkomfort und<br />
<strong>de</strong>r Kun<strong>de</strong>nnutzen wur<strong>de</strong>n in <strong>de</strong>n Mittelpunkt gestellt. Das<br />
Ergebnis sind kreative Beiträge für eine mo<strong>de</strong>rne Raum -<br />
gestaltung mit vielen beweglichen und multifunktionalen<br />
Elementen. Trendsetter Häfele zün<strong>de</strong>t <strong>de</strong>rweil mit seinem<br />
Messeauftritt bei <strong>de</strong>r interzum die nächste Stufe, nimmt<br />
Designer und Architekten mit ins Boot und fokussiert sich<br />
bei Service, Beratung und bei <strong>de</strong>n neuen Produkten auf<br />
seine Partner in <strong>de</strong>r Möbelindustrie. Da passt es gut,<br />
wenn <strong>de</strong>r Zulieferer die gleiche Sprache spricht, das<br />
ganze Möbel im Blick hat und, wie die Möbelindustrie, die<br />
Sichtweise <strong>de</strong>s Möbelnutzers in seine gesamte Entwicklungsarbeit<br />
miteinbezieht.<br />
Häfele präsentiert sich einmal mehr als Lieferant für<br />
innovative I<strong>de</strong>en, am Messestand stehen Lifestyle-Einrichtungen<br />
im Mittelpunkt, die Antworten auf die Anfor<strong>de</strong>rungen<br />
mo<strong>de</strong>rner Raumarchitekturen geben.<br />
HÄFELE<br />
Bei dieser Kochinsel (Abb. links) lässt sich die hintere<br />
Arbeitsplatte zur Seite schieben, sodass großzügige Induk -<br />
tionskochfel<strong>de</strong>r mit integriertem Dunstabzug erscheinen.<br />
Wird die vor<strong>de</strong>re Arbeitsplatte hochgeklappt, entsteht<br />
eine Esstheke für vier Personen.<br />
Das Raumwun<strong>de</strong>r mit zusätzlichem Platz nach Bedarf<br />
entsteht durch die raumhohe Schiebetüranlage Woodflex von<br />
Häfele. Der Raum in <strong>de</strong>r Ecke wird so multifunktional nutzbar,<br />
einerseits als Ergänzung zur Küche mit hinter weißen Fronten<br />
versteckten Vorratsauszügen, <strong>de</strong>m Kühlschrank, <strong>de</strong>r Wasch -<br />
maschine und <strong>de</strong>m Bügelcenter, an<strong>de</strong>rerseits als Homeoffice<br />
mit Schreibtisch o<strong>de</strong>r als Gästezimmer.<br />
The rear section of the worktop on this cooking island (left) can sli<strong>de</strong><br />
to one si<strong>de</strong> to reveal a generously-dimensioned heat induction cooker<br />
unit with integral extractor hood. The front worktop section lifts to form<br />
a breakfast bar for four persons. The latest storage unit with clever<br />
additional space on <strong>de</strong>mand has been created using Häfele’s roomhigh<br />
‘Woodflex’ sliding door. The corner space acquires multi-functional<br />
utility; on the one hand as an addition to the kitchen with storage<br />
drawers concealed behind white fronts, the fridge, washing machine<br />
and ironing, on the other si<strong>de</strong> as the home office with <strong>de</strong>sk or guestroom.<br />
www.hafele.com<br />
Lifestyle hits the Home<br />
Flexibility, mobility and variability are the hub, spoke and wheel rim of the<br />
new approach to arranging the home. At Interzum 2011, Häfele will reveal<br />
its approach to realising this worldwi<strong>de</strong> trend with a series of innovative<br />
layouts that respond in a jiffy to the user’s changing requirements. The key<br />
is to be found in Häfele’s intelligent engineering of furniture hinges and hardware,<br />
backed by expert advice. Visitors to the fair will be able to see how a<br />
living room converts into a kitchen, the guest room into an office, the dining<br />
room into multi-function zone, the couch-table becomes a storage chest,<br />
the bed becomes a table, and how a small hotel room sud<strong>de</strong>nly acquires<br />
the comfort and charm of a five-star hotel.<br />
Häfele has accepted the challenge of creating products for open and<br />
flowing room layouts, by placing home comfort and customer utility at the<br />
centre of attention. The results are a creative contribution for mo<strong>de</strong>rn interior<br />
layout with many movable and multi-functional elements. At Interzum,<br />
trendsetter Häfele will trigger the next-stage of progress with provision of<br />
technical advice to architects and <strong>de</strong>signers, and by focussing service and<br />
advisory services especially on its partners in the furniture industry. It helps<br />
a lot when component suppliers speak the same language as their cus -<br />
tomers, and keep a view of the big picture throughout including the overall<br />
furniture industry and end-user requirements.<br />
Once again, Häfele presents itself as a source of innovative i<strong>de</strong>as; the<br />
tra<strong>de</strong> fair stand will have lifestyle furniture at the focal point of interest,<br />
providing answers to current and future interior <strong>de</strong>sign problems.<br />
Verblüffen<strong>de</strong>r Platzgewinn in <strong>de</strong>r Küche –<br />
Häfele hat die Herausfor<strong>de</strong>rung zu offenen,<br />
fließen<strong>de</strong>n Räumen an- und aufgenommen.<br />
Amazing space gains in the kitchen – Häfele has<br />
taken up the challenge of creating products for<br />
open, flowing room layouts.<br />
FOTOS: HAEFELE<br />
innovation of interior 2011 31
32<br />
HALEMEIER<br />
LED –<br />
Licht im Trend<br />
Licht visualisiert die Umwelt, emotionalisiert sie, gibt<br />
ihr Be<strong>de</strong>utung und sorgt für Anregung, Ruhe und<br />
Motivation. Damit ist Licht längst mehr als eine<br />
Deckenleuchte in <strong>de</strong>r Raummitte. Vielmehr kommt<br />
es auf das abgestimmte Zusammenwirken von ausreichen<strong>de</strong>m<br />
Tageslicht und <strong>de</strong>r Beleuchtung an. Licht wird zu<br />
einem immer wichtigeren Kriterium in allen Bereichen <strong>de</strong>s<br />
Wohnens und Arbeitens.<br />
Technisch hochwertige LED-Lichtlösungen spiegeln <strong>de</strong>n<br />
aktuellen Zeitgeist wi<strong>de</strong>r. Aufgrund ihrer flexiblen Einsetzbarkeit,<br />
ihrer sehr hohen Lebensdauer und <strong>de</strong>r positiven<br />
Ökobilanz wer<strong>de</strong>n sie <strong>de</strong>n wesentlichen Bereichen <strong>de</strong>r funktionalen<br />
und emotionalen Beleuchtung in vollem Umfang<br />
gerecht.<br />
Schon jahrelang arbeitet die Firma Halemeier im Produktsegment<br />
Licht mit <strong>de</strong>r Firma Hettich zusammen – eine<br />
starke Partnerschaft mit Halemeier als innovativem Anbieter<br />
von technisch hochwertigen Lichtlösungen und Hettich<br />
als einem <strong>de</strong>r weltweit größten Hersteller von Möbel -<br />
innovation of interior 2011<br />
Aller guten Dinge sind<br />
drei – in diesem Fall:<br />
Die LED-Licht lösungen<br />
PowerLine, Swing und Pady<br />
(von oben nach unten).<br />
Good things come in threes, in<br />
this case three new LED light<br />
fittings (from top to bottom) the<br />
PowerLine, Swing and Pady<br />
beschlägen. Im Forum „innovation of interior“ zeigt<br />
Halemeier verschie<strong>de</strong>ne LED-Lichtlösungen. Von <strong>de</strong>r „LED<br />
Swing“, die eine gezielte Akzentuierung <strong>de</strong>r zu beleuchten<strong>de</strong>n<br />
Gegenstän<strong>de</strong> ermöglicht, über die „LED Pady“, die eine<br />
flächige Ausleuchtung mit extrem hoher Lichtleistung kombiniert,<br />
bis hin zur „LED PowerLine“, einer Anbauleuchte<br />
mit einer durchgängigen, gleichmäßigen Lichtausstrahlungsfläche<br />
ohne Unterbrechung und Dunkelzonen.<br />
HALEMEIER<br />
LED – Techno-Light for<br />
Techno-Trend<br />
Light reveals our immediate environment, lending emotion and<br />
meaning, stimulating interest, suggesting rest and motivation.<br />
Lighting used to consist of a single source hanging in the centre of the<br />
room. Those days are long gone. Now, we seek the right balance<br />
between available daylight and artificial lighting, and the provision of<br />
the correct lighting has become an increasingly important criterion in<br />
all parts of the home and at work.<br />
The technological spirit of our age is symbolised by high-value LED<br />
lighting solutions. They combine flexibility of use with long service life<br />
and energy efficiency, with the result that they meet all the important<br />
functional and emotional requirements for mo<strong>de</strong>rn lighting systems.<br />
For many years lighting manufacturer Halemeier has cooperated<br />
closely with Hettich; this has been a strong partnership in which Halemeier<br />
has combined its innovative electrical and electronic lighting skills<br />
together with those of Hettich, one of the world's biggest manufacturers<br />
of furniture hardware. At the forthcoming 'innovation of interior' forum<br />
Halemeier will <strong>de</strong>monstrate a number of innovative LED lighting solutions.<br />
These will inclu<strong>de</strong>: the 'LED Swing', <strong>de</strong>signed for targeted accentuation<br />
of the item to be illuminated; the 'LED Pady', a high-power planar light<br />
source; and the 'LED PowerLine', a surface-mounted lamp with an<br />
uninterrupted uniform light emission surface without any dark zones<br />
„Licht muss man sehen und erleben, genießen<br />
und auf sich einwirken lassen.“<br />
Das Halemeier-Sortiment bietet mit<br />
seinen strahlen<strong>de</strong>n Nie<strong>de</strong>rvolt-Halogenleuchten,<br />
lichtstarken Leuchtstoffleuchten, energieeffizienten<br />
LED-Leuchten und variabler Systemtechnik<br />
für je<strong>de</strong> noch so ungewöhnliche Raum- o<strong>de</strong>r<br />
Möbelgestaltung eine optimale Lösung.<br />
"Light must be seen and experienced, enjoyed and <strong>de</strong>light<br />
the onlooker." The Halemeier range of lighting inclu<strong>de</strong>s<br />
low-voltage halogen spots, powerful fluorescent lamps,<br />
energy-efficient LED lamps, and variable systems providing<br />
an i<strong>de</strong>al solution for the lighting requirements of any<br />
room or furniture system, however challenging.<br />
www.halemeier.<strong>de</strong>
HERA<br />
Superelegantes<br />
Licht-Design<br />
Ganz auf elegantes Un<strong>de</strong>rstatement ausgerichtet, wer<strong>de</strong>n<br />
die neuen Leuchten <strong>de</strong>s Spezialisten Hera in<br />
Kombination mit <strong>de</strong>r Glasoptik und e<strong>de</strong>l anmuten<strong>de</strong><br />
Farbgebungen von Hochglanz-Schwarz und -Weiß sowie<br />
Chrom matt und E<strong>de</strong>lstahl-Optik zum Hingucker. Die bei<strong>de</strong>n<br />
Leuchten „LED Q-Pad“ und „LED L-Pad“ basieren formal auf<br />
einer quadratischen (Q-Pad) und rechteckigen (L-Pad) Grundform.<br />
In <strong>de</strong>n Abmessungen 90x100 mm (Q-Pad) und<br />
90x210 mm (L-Pad) erhältlich, schmiegen sich die extrem<br />
flachen Lichtobjekte von nur 11 mm Höhe stilvoll und zeitlos<br />
in je<strong>de</strong> Einrichtung ein. Darüber hinaus arbeiten die Leuchten<br />
ausgesprochen energieeffizient: 36 LEDs <strong>de</strong>r neuesten<br />
Generation und 200 mW stark kommen zum Einsatz<br />
und erzeugen mit einer elektrischen Leistungsaufnahme<br />
von 7,5 Watt ein qualitativ hochwertiges<br />
und homogenes Licht. Dabei erreicht die Lichtleistung<br />
beachtliche 70 lm/W (kw), 65 lm/W (nw)<br />
bzw. 60 lm/W (ww). Das entspricht in etwa <strong>de</strong>r<br />
Lichtqualität einer 30-Watt-Halogenleuchte. Eine<br />
Lebensdauer von 30.000 Stun<strong>de</strong>n und die ausgezeichnete<br />
Farbwie<strong>de</strong>rgabe von RA 90 sind zusätzliche Highlights.<br />
Ein in die Leuchte integrierter Sensor zur berührungs -<br />
losen Bedienung und die Nightlight-Funktion als Wegweiser<br />
in dunkler Nacht erfüllen höchste Ansprüche an die mo<strong>de</strong>rne<br />
Beleuchtung. Für noch mehr Komfort bietet Hera optional<br />
einen Trafo mit Dimm-Funktion an, <strong>de</strong>r die Realisierung<br />
individueller Lichtszenarien ermöglicht – auf Wunsch sogar<br />
über eine Funkfernbedienung.<br />
HERA<br />
Super-Elegant<br />
Lighting Design<br />
Elegant, extrem flach und<br />
energieeffizient – aktuelles<br />
Licht<strong>de</strong>sign von Hera.<br />
Elegant, extremely shallow and<br />
energy-efficient – the latest<br />
lighting <strong>de</strong>sign from Hera.<br />
When it comes to <strong>de</strong>sign, not much beats elegant<br />
un<strong>de</strong>rstatement; the latest generation of Hera<br />
lighting hits the spot exactly with a combination of<br />
glass and high-end gloss black and white, matt<br />
chrome and stainless steel look. Hera's new 'LED<br />
Q-Pad' and 'LED L-Pad' are formally based on a<br />
square pad (Q-Pad) and rectangular shape (L-Pad).<br />
The Q-Pad is 90x100 mm while the L-Pad is 90x210<br />
mm. Each is only 11 mm <strong>de</strong>ep, enabling the lamps<br />
to blend stylishly and unobtrusively into virtually any<br />
setting. In addition, these lamps are highly energy-efficient:<br />
36 new-generation LEDs each rated at 200 mW,<br />
with an electrical power take-up of 7.5 Watts and emitting<br />
homogenous high-quality light. The light emission is a<br />
highly respectable 70 lm/W (kw), 65 lm/W (nw) and<br />
60lm/W (ww) respectively. That equates roughly to a 30 Watt<br />
halogen lamp; these LEDs have a service life of about 30,000<br />
hours and superb colour ren<strong>de</strong>ring of RA 90.<br />
These lamps are operated by a non-contact sensor and have a<br />
nightlight function for easier night navigation through darkened<br />
areas; more one could hardly ask of a mo<strong>de</strong>rn lighting system.<br />
However, Hera also supplies a dimmer transformer for personal<br />
adjustment and modification of the lighting ambience – on request<br />
with remote control.<br />
Beleuchtungsspezialist Hera wur<strong>de</strong> 1934 von<br />
Hermann Abke gegrün<strong>de</strong>t.<br />
Das Unternehmen aus Enger mit rund<br />
100 Mitarbeitern liefert erstklassige Produkte<br />
und Systemlösungen in mehr als 35 Län<strong>de</strong>r.<br />
Das Angebotsspektrum reicht von<br />
hochwertigen Leuchtstoffleuchten über innovative<br />
Halogen- und LED-Strahler bis hin zu anspruchs -<br />
vollen Systemleuchten und Zubehör.<br />
Specialist lighting manufacturer Hera was foun<strong>de</strong>d by Hermann<br />
Abke in 1934. The company is based in Enger and<br />
has about 100 employees; it exports first-class products<br />
and systems to more than 35 countries. Products range<br />
from high-value fluorescent lamps to innovative halogenand<br />
LED-spots, high-end system lamps and accessories.<br />
www.hera-online.<strong>de</strong><br />
innovation of interior 2011 33
34<br />
ICDLI<br />
Schichtstoff -<br />
platten – mehr als<br />
nur Oberfläche<br />
Dekorative Schichtstoffplatten sind ein mo<strong>de</strong>rnes,<br />
attraktives und vielseitiges Oberflächenmaterial. Ihre<br />
herausragen<strong>de</strong>n Produkt- und Umwelteigenschaften<br />
machen sie zu einem flexibel einsetzbaren Werkstoff.<br />
Küchen-, Büro- und Wohnmöbel, Bad, Innenausbau, Wandbekleidung,<br />
La<strong>de</strong>n- und Messebau, Fassa<strong>de</strong>n, Fahrzeugbau –<br />
die Anwendungsmöglichkeiten von <strong>de</strong>korativem Schichtstoff<br />
sind nahezu unendlich. Und ständig kommen neue hinzu.<br />
Dekorative Schichtstoffplatten bestehen zum größten Teil<br />
aus natürlicher Zellulose sowie aus Harzen und lassen sich<br />
daher problemlos entsorgen. Zu<strong>de</strong>m sind sie umweltneutral,<br />
weil sie aufgrund ihres Eigenschaftsbil<strong>de</strong>s sehr langlebig und<br />
im Gebrauch nahezu frei von Emissionen sind.<br />
Das International Committee of the Decorative Laminates<br />
Industry (ICDLI) ist die europäische Interessenvertretung<br />
<strong>de</strong>r Hersteller von <strong>de</strong>korativen Schichtstoffplatten und <strong>de</strong>ren<br />
Zulieferern. Auf unterschiedlichste Weise engagiert es sich<br />
für die Interessen seiner Mitglie<strong>de</strong>r und die europäische<br />
Schichtstoffbranche. In seinen Ausschüssen für Technik,<br />
Presse- und Öffentlichkeitsarbeit sowie Wirtschaft erfüllt das<br />
ICDLI<br />
Laminated Boards – much more<br />
than just the surface<br />
Decorative laminated chipboards are a mo<strong>de</strong>rn, attractive and versatile surface material.<br />
Their superb product and environmental properties ren<strong>de</strong>r them suitable for a wi<strong>de</strong> range<br />
of uses in the kitchen, office, living room, bathroom, for building interior completion, wall<br />
cladding, shops, tra<strong>de</strong> fair stands, faca<strong>de</strong>s, vehicle assembly – the list of uses for <strong>de</strong>corative<br />
laminar materials goes on and on, and continues to grow.<br />
Most <strong>de</strong>corative laminar boards are ma<strong>de</strong> from a mixture of natural wood chips or fibres,<br />
combined with a resin binding agent, for which reason they pose no final disposal problem. At<br />
the same time, they are 'environmentally neutral' because<br />
they enjoy a long life and are virtually emission-free.<br />
European board manufacturers and their suppliers have<br />
formed the International Committee of the Decorative Laminates<br />
Industry (ICDLI) to represent their interests at various<br />
levels. The ICDLI has a press and public affairs committee<br />
with the following objectives:<br />
– Updating the European Industrial Standard EN 438<br />
for laminar products,<br />
– Generation of data on the <strong>de</strong>velopment of the<br />
European market for laminar board products,<br />
– Preparation of information on the product and<br />
environmental properties of <strong>de</strong>corative laminates,<br />
– To solve application technical problems,<br />
– Creation of a communications platform.<br />
innovation of interior 2011<br />
ICDLI folgen<strong>de</strong> Aufgaben:<br />
– Fortschreiben <strong>de</strong>r europäischen Schichtstoffnorm EN 438,<br />
– Bereitstellen von Daten über die Entwicklung <strong>de</strong>s<br />
europäischen Schichtstoffmarktes,<br />
– Aufbereiten von Informationen zu <strong>de</strong>n Produkt- und<br />
Umwelteigenschaften von <strong>de</strong>korativen Schichtstoffplatten,<br />
– Lösen anwendungstechnischer Problemstellungen,<br />
– Schaffen einer Kommunikationsplattform.<br />
Dekorative Schichtstoffplatten –<br />
ein vielseitig einsetzbares Material.<br />
Fotos: Dekodur GmbH & Co. KG,<br />
ARPA Industriale S.p.A., Trespa<br />
International B.V.<strong>de</strong> (von oben).<br />
Decorative laminates – a highly versatile<br />
material. Photos: Dekodur GmbH & Co.<br />
KG, ARPA Industriale S.p.A., Trespa<br />
International B.V.<strong>de</strong> (top to bottom).<br />
Die Marktprognose <strong>de</strong>r jüngsten Studie <strong>de</strong>s<br />
ICDLI:<br />
Für 2011 wird eine Wachstumsrate von 3,5 Prozent<br />
erwartet. Klar dominieren<strong>de</strong>r Schichtstoff -<br />
plattentyp bleibt HPL mit ü̈ber 60 Prozent Markt -<br />
anteil. Die Nachfrage nach HPL wird sich aber auf<br />
lange Sicht abschwächen. Kompaktplatten wer<strong>de</strong>n<br />
<strong>de</strong>m entgegen vermehrt nachgefragt. USP erwartet<br />
ein Wachstum von 2005 bis 2012 von um die 25 Prozent.<br />
Die Absatzmärkte <strong>de</strong>r Unternehmen befin<strong>de</strong>n<br />
sich dabei hauptsächlich im eigenen Land o<strong>de</strong>r innerhalb<br />
Westeuropas. Der Anteil an Exporten nach<br />
Osteuropa wird, vor allem durch stark steigen<strong>de</strong><br />
Nachfrage im Bausektor, wachsen.<br />
Latest Market Forecast from ICDLI:<br />
In 2011 ICDLI members forecast growth of 3.5 percent.<br />
At present, High Pressure Laminated (HPL) board is the<br />
clear lea<strong>de</strong>r, with more than 60 percent market share, but<br />
<strong>de</strong>mand is expected to <strong>de</strong>cline long-term in favour of compact<br />
boards. USP expects about 25 percent sales growth<br />
for the period 2005 to 2012. Most board manufacturers<br />
sell the bulk of output in their home country or within<br />
Western Europe. The major part of sales to Eastern<br />
Europe goes to the building sector.<br />
www.icdli.com
KAINDL<br />
Als Inspirationsquelle und Arbeitstool für Tischler, Möbelbauer<br />
und Interior-Designer versteht <strong>de</strong>r Salzburger Platten- und<br />
Bo<strong>de</strong>nspezialist Kaindl seine neu gestaltete „Boards<br />
collection“. Mit über 240 Dekoren und Holzfurnieren tritt sie<br />
die Nachfolge <strong>de</strong>r ehemaligen „Spectrum Kollektion“ an. Den<br />
hohen Anspruch an Qualität und Design sieht Kaindl-<br />
Geschäftsführerin Doris Buchmesser klar <strong>de</strong>finiert: „Unsere<br />
Plattenkollektion zählt seit vielen Jahren zu <strong>de</strong>n Klassikern im<br />
mo<strong>de</strong>rnen Möbel- und Innenausbau. Diesem Standard wer<strong>de</strong>n<br />
auch die Produkte aus <strong>de</strong>r neuen ,Boards collection‘ dank<br />
innovativer Herstellungstechnologien und zeitgemäßer<br />
Designlösungen mehr als gerecht.“<br />
Unter <strong>de</strong>m Begriff „Dekorspektrum“ fasst die Kollektion<br />
sowohl Dekorplatten, Son<strong>de</strong>roberflächen und Spezialschichtstoffe<br />
als auch Arbeitsplatten und Fensterbänke zusammen.<br />
18 verschie<strong>de</strong>ne Oberflächenstrukturen verleihen<br />
<strong>de</strong>m gesamten Sortiment ihre bewährten haptischen Qualitäten.<br />
Neben vielen neuen Holz<strong>de</strong>koren stechen unter <strong>de</strong>n<br />
Neuheiten auch die Synchron<strong>de</strong>kore „Natural Touch“ hervor:<br />
Wie bei allen Kaindl-Synchronplatten entspricht dabei die<br />
Oberflächenstruktur exakt <strong>de</strong>m Dekorbild.<br />
Für fünf ausgewählte Unifarben gibt es neben <strong>de</strong>n bereits<br />
etablierten Oberflächen jetzt erstmals auch ein ultramattes<br />
Finish. Die trendigen Produkte „Champagner“, „Cabana“ o<strong>de</strong>r<br />
„Viola“ schmeicheln <strong>de</strong>m Auge und <strong>de</strong>n Fingerspitzen, sie sind<br />
als Dekorplatten und Schichtstoff verfügbar. Als „haptisch wie<br />
optisch überzeugen<strong>de</strong>s Designerstück“ versteht Buchmesser<br />
auch die neue Kollektionsmappe an sich. Sie transportiert <strong>de</strong>n<br />
neuen Leitsatz und das neue Corporate Design <strong>de</strong>s Unternehmens<br />
an die Kernzielgruppe und wird stilgerecht in eigens<br />
angefertigten Lifestyle-Bags überreicht. Die Highlights sind<br />
natürlich auch auf <strong>de</strong>r interzum zu fin<strong>de</strong>n.<br />
KAINDL<br />
Working Tool and Inspiration<br />
for Interior Designers<br />
Arbeitstool und<br />
Inspiration für<br />
Interior-Designer<br />
Synchron<strong>de</strong>kore und ultramatte<br />
Oberflächen sind die<br />
Highlights von Kaindl auf <strong>de</strong>r<br />
interzum. Unten: Stimmige<br />
Kombinationen durch große<br />
Produktvielfalt aus <strong>de</strong>r Kaindl-<br />
„Boards collection“.<br />
Synchro <strong>de</strong>cors and ultra-matt<br />
surfaces are Kaindl's highlights at<br />
interzum. Below: the well-harmonised<br />
use of different products<br />
chosen from the Kaindl Boards<br />
collection.<br />
Specialist board and floor coverings manufacturer Kaindl of Salzburg in<br />
Austria has totally revamped its range with the new 'Boards collection'<br />
as a source of inspiration for carpenters, furniture manufacturers and<br />
interior <strong>de</strong>signers. Replacing the previous 'Spectrum Collection', the new<br />
output has more than 240 <strong>de</strong>cors and wood veneers. Chief executive Doris<br />
Buchmesser is in no doubt about Kaindl's standards with respect to quality and <strong>de</strong>sign: "For many years our boards have been<br />
rated as classic products for furniture manufacturers and building interior completion. Thanks to innovative manufacturing<br />
technologies and superb <strong>de</strong>sign, the new Boards collection will certainly meet and even surpass all current requirements."<br />
Un<strong>de</strong>r the heading Dekorspektrum ('<strong>de</strong>cor spectrum') the collection incorporates <strong>de</strong>cor boards, special surfaces, special<br />
laminated materials, worktops and window ledges. There are 18 different surface structures, giving the materials a choice of<br />
tactile properties. In addition to the many new wood <strong>de</strong>cors, there are other additions such as the 'Natural Touch' synchro<strong>de</strong>cors:<br />
as with all Kaindl synchro-boards, the surface structure is exactly matched with the <strong>de</strong>cor image.<br />
In addition to the established range of surfaces, there is now an ultra-matt finish available for five selected plain colours.<br />
The trendy Champagner ('Champagne'), 'Cabana' and 'Viola' are easy on the eye and fingertips alike; they are available both<br />
as <strong>de</strong>cor boards and as specially coated boards. Doris Buchmesser <strong>de</strong>scribes the new Board collection as a "<strong>de</strong>sign tool that<br />
meets all visual requirements and passes the fingertip test." She presents the collection to her core target market customers<br />
in a specially ma<strong>de</strong> 'lifestyle bag'. Naturally, the highlights will be on display at interzum.<br />
Die „Boards collection“auf einen Blick:<br />
Holzfurnierte Platten: 48 Holzarten, davon<br />
18 als Finoboard erhältlich. 23 Kaindl „Charismo“.<br />
Dekorspektrum: 65 Uni<strong>de</strong>kore +++<br />
52 Holz<strong>de</strong>kore +++ 15 Son<strong>de</strong>roberflächen<br />
(z. B. Glanz<strong>de</strong>kore) +++ 8 Spezialschichtstoffe +++<br />
12 Synchron<strong>de</strong>kore +++ 44 Arbeitsplatten- und 9<br />
Fensterbank<strong>de</strong>kore<br />
The Boards collection at a glance:<br />
Wood veneer boards: 48 wood varieties, of<br />
which 18 available as Finoboard. 23 Kaindl Charismo.<br />
Decor spectrum: 65 plain <strong>de</strong>cors +++ 52 wood <strong>de</strong>cors<br />
+++ 15 special surfaces (e.g. gloss <strong>de</strong>cors) +++<br />
8 specially coated materials +++ 12 syncho-<strong>de</strong>cors +++<br />
44 worktop and 9 window ledge <strong>de</strong>cors.<br />
www.kaindl.com<br />
innovation of interior 2011 35
36<br />
L & S<br />
Einrichten<br />
in neuem Licht<br />
Vorbei die Zeit, wo man in dunklen Schränken nach<br />
<strong>de</strong>m passen<strong>de</strong>n Kleid o<strong>de</strong>r in düsteren Schubla<strong>de</strong>n<br />
nach <strong>de</strong>m richtigen Besteck suchen musste. Denn in<br />
immer mehr Möbeln geht LED-Licht an. LED-Leuchten<br />
benötigen viel weniger Strom und entwickeln dabei immer<br />
weniger Wärme.<br />
LED-Leuchten <strong>de</strong>s Lichtspezialisten L&S wer<strong>de</strong>n dabei<br />
immer flexibler, kleiner und heller. Spezielle Lichtsteuerungen<br />
erlauben es, ein Möbel in immer wie<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>ren Lichtstimmungen<br />
zu erleben. Das überzeugt die Kun<strong>de</strong>n.<br />
L&S wur<strong>de</strong> im Jahr 1977 gegrün<strong>de</strong>t. Seit<strong>de</strong>m sind mehr<br />
als 30 „Licht-Jahre“ vergangen und viele wertvolle Erfahrungen<br />
sind gesammelt wor<strong>de</strong>n. Frühzeitig hat L&S das<br />
Potenzial <strong>de</strong>r Zukunftstechnologie LED erkannt und ener -<br />
giesparen<strong>de</strong> Lichtlösungen für die Möbelindustrie ent -<br />
wickelt. Mit über 50 Mio. Euro Jahresumsatz zählt die L&S-<br />
Gruppe mit Werken in Italien, Deutschland, China und <strong>de</strong>n<br />
USA zu <strong>de</strong>n führen<strong>de</strong>n Herstellern von Lichtsystemen für<br />
die Möbelindustrie.<br />
Energiesparen<strong>de</strong> L&S-Leuchten tragen zum Klimaschutz<br />
bei. Doch nicht nur die Produkte sind klimaschonend. Auch<br />
in <strong>de</strong>n Abläufen und in <strong>de</strong>r Produktion wird ganz auf Umwelttechnik<br />
gesetzt. So erzeugen auf <strong>de</strong>n Dächern <strong>de</strong>r Werke<br />
in Italien und Deutschland, auf 3.000 Quadratmetern Fläche,<br />
eigene Photovoltaikanlagen fast <strong>de</strong>n gesamten Strombedarf<br />
und sparen so über 325.000 kg CO 2 pro Jahr ein.<br />
innovation of interior 2011<br />
L & S<br />
Lighten Up Insi<strong>de</strong><br />
Thank goodness the days are now past when she had to grope for<br />
the right dress or utensil in a dark cupboard or drawer. Increasing<br />
quantities of all types of furniture can now be fitted with LEDs; they<br />
need little current and run much cooler.<br />
LED lamps ma<strong>de</strong> by lighting specialists L&S are increasingly<br />
flexible, smaller, and brighter. They can be fitted with special lighting<br />
controls enabling the furniture user to modify the light with the mood.<br />
Customers like that.<br />
L&S was foun<strong>de</strong>d in 1977, since when they have gained more than<br />
30 'light years' experience. Very early on L&S recognised the potential<br />
LED technology has for energy-saving lighting in the furniture industry.<br />
The company now has an annual turnover of more than 50 million<br />
Euros through L&S factories in Italy, Germany, China and the USA and<br />
has become one of the leading suppliers of lighting systems for the<br />
furniture industry.<br />
Energy-saving lights from L&S also make a contribution to climate<br />
protection. But it is not just the products that protect the climate: the<br />
company also places great emphasis on this aspect in manufacturing<br />
systems. Their factories in Italy and Germany have 3,000 square<br />
metre arrays of photo-voltaic solar panels supplying nearly all the<br />
electrical energy required in-house and thus reducing CO2 output by<br />
325,000 tons a year.<br />
Ästhetisch und funktional: Lichtlösungen von L&S. Seit<br />
Jahren arbeitet das Unternehmen mit bekannten italienischen<br />
Designern zusammen. Zu <strong>de</strong>n Kun<strong>de</strong>n <strong>de</strong>r L&S-Gruppe zählen<br />
weltweit führen<strong>de</strong> Unternehmen <strong>de</strong>r Möbelindustrie.<br />
Aesthetic and functional: lighting systems from L&S. The company has<br />
worked with well-known Italian <strong>de</strong>signers for many years. The L&S group<br />
counts many leading furniture manufacturers amongst its customers.<br />
Im Jahr 1977 wur<strong>de</strong> L&S gegrün<strong>de</strong>t und hat<br />
heute eine weltweit führen<strong>de</strong> Marktposition für hochwertige<br />
Möbelleuchten. 2002 erfolgte die Gründung<br />
von L&S Deutschland, im Jahr 2006 die Firma<br />
LS Lighting Equipment in Shanghai, zusammen mit<br />
100 Mitarbeitern. In Italien produzieren über<br />
140 Mitarbeiter auf 25.000qm Betriebsfläche.<br />
Das Unternehmen ist ISO 9001-zertifiziert.<br />
Foun<strong>de</strong>d in 1977 and is now a market lea<strong>de</strong>r in the supply<br />
of high-value lighting systems for the furniture industry.<br />
L&S Deutschland was foun<strong>de</strong>d in 2002, LS Lighting Equipment<br />
in Shanghai followed in 2006. These two companies<br />
now employ 100 people. The Italian subsidiary employs<br />
more than 140 people on a 25,000 square metre factory.<br />
The company is ISO 9001 certificated.<br />
www.ls-<strong>de</strong>utschland.<strong>de</strong>
PFLEIDERER<br />
Innovative and Sustainable<br />
Western Europe forms the major part of Pflei<strong>de</strong>rer’s business, with six factories in Germany<br />
and two in Swe<strong>de</strong>n. The business comes un<strong>de</strong>r the umbrella of BC Western Europe, but<br />
the member firms operate largely on an in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt basis: wo<strong>de</strong>go is the wood and building<br />
materials brand; Thermopal focuses on architects and contract work; Pflei<strong>de</strong>rer Industrie<br />
partners the furniture and building industry; Duropal specialises in laminar boards and panels,<br />
while Pergo manufactures floor coverings.<br />
As one of the leading manufacturers of wood products, at this year’s Interzum Pflei<strong>de</strong>rer<br />
will be represented by the brands Pflei<strong>de</strong>rer Industrie, wo<strong>de</strong>go, Duropal, Thermopal and Pergo,<br />
all of which will <strong>de</strong>monstrate innovation, use of sustainable materials and products. Best<br />
example is the ‘BalanceBoard’ in which 35 percent of the wood is replaced by fast-growing<br />
sustainable raw materials, setting a new high<br />
standard with respect to reliable supplies,<br />
sustainability and processing – and up to 30<br />
percent lighter. The main beneficiaries are craft<br />
businesses, architects and interior completion<br />
businesses. In addition to the current trend<br />
<strong>de</strong>cors the products on show at the fair will<br />
inclu<strong>de</strong> premium-gra<strong>de</strong> floor coverings from<br />
Pergo. The Swedish Pflei<strong>de</strong>rer subsidiary will<br />
show new products such as vinyl floorboards<br />
and tiles, and ‘Pergo quickheat’ with integral<br />
un<strong>de</strong>r-floor heating. Another highlight is ‘Duropal<br />
LOOK!’, the new digital print collection of<br />
images for HPL boards, available if required<br />
even in individual batch quantity one.<br />
Innovativ<br />
und nachhaltig<br />
Großes Bild: Premium-Bo<strong>de</strong>nbelag<br />
„Walnut“ von Pergo.<br />
Oben und links: Fantasievoll,<br />
farbenfroh, digital: Die neuen<br />
Dekortrends von Duropal.<br />
Unten: Schnittkanten von<br />
Wo<strong>de</strong>go Balanceboard.<br />
Large picture: The premium sector<br />
‘Walnut’ floor covering from Pergo.<br />
Above and left: Imaginative, colourful<br />
and digital: the new décor<br />
trends from Duropal. Below: cut<br />
edge on Wo<strong>de</strong>go’s ‘Balanceboard’.<br />
PFLEIDERER<br />
Mit sechs Produktionsstandorten in Deutschland sowie<br />
zwei Standorten in Schwe<strong>de</strong>n ist Westeuropa<br />
die größte Geschäftseinheit innerhalb <strong>de</strong>s Pflei<strong>de</strong>rer-Konzerns.<br />
Unter <strong>de</strong>m Dach <strong>de</strong>s BC Westeuropa agieren<br />
operativ weitgehend eigenständige Business Units: wo<strong>de</strong>go,<br />
die Marke <strong>de</strong>s Holzfach- und Baustoffhan<strong>de</strong>ls, Thermopal,<br />
die Marke, die stark auf das Projektgeschäft mit Architekten<br />
ausgerichtet ist, Pflei<strong>de</strong>rer Industrie als Partner <strong>de</strong>r<br />
Möbel- und Bauindustrie, sowie Duropal, <strong>de</strong>r Spezialist für<br />
Schichtstoffe, und <strong>de</strong>r Fußbo<strong>de</strong>nbeläge-Hersteller Pergo.<br />
Als einer <strong>de</strong>r führen<strong>de</strong>n Hersteller von Holzwerkstoffen<br />
präsentiert sich Pflei<strong>de</strong>rer auf <strong>de</strong>r interzum 2011 mit seinen<br />
Marken Pflei<strong>de</strong>rer Industrie, wo<strong>de</strong>go, Duropal, Thermopal<br />
und Pergo, die allesamt Innovationskraft und Nachhaltigkeit<br />
beweisen. Bestes Beispiel ist das „BalanceBoard“: Der<br />
neuartige Werkstoff substituiert bis zu 35 Prozent <strong>de</strong>s eingesetzten<br />
Holzes durch schnell nachwachsen<strong>de</strong> Rohstoffe<br />
und setzt somit Maßstäbe in Sachen Versorgungssicherheit,<br />
Nachhaltigkeit und Verarbeitbarkeit – bei bis zu 30<br />
Prozent weniger Gewicht. Davon profitieren insbeson<strong>de</strong>re<br />
auch Kun<strong>de</strong>n in <strong>de</strong>n Bereichen Handwerk, Architektur und<br />
Innenausbau. Neben <strong>de</strong>n aktuellen Trend-Dekoren umfasst<br />
die Messepräsentation auch Premium-Bo<strong>de</strong>nbelag von Pergo.<br />
Die schwedische Pflei<strong>de</strong>rer-Tochter zeigt<br />
Neuheiten wie Vinyl-Dielen & -Fliesen o<strong>de</strong>r<br />
„Pergo quickheat“ mit integrierter Fußbo<strong>de</strong>nheizung.<br />
Ein weiteres Highlight ist „Duropal<br />
LOOK!“, die neue Digitaldruck-Kollektion: Mit<br />
diesem neuen Produkt ist <strong>de</strong>r HPL-Experte nun in <strong>de</strong>r Lage,<br />
aus Digitaldrucken schnell und individuell <strong>de</strong>korative<br />
Schichtstoffplatten ab Losgröße 1 zu produzieren.<br />
Die Pflei<strong>de</strong>rer AG zählt zu <strong>de</strong>n drei weltweit<br />
führen<strong>de</strong>n Herstellern von Holzwerkstoffen,<br />
Oberflächenvere<strong>de</strong>lungen und Laminatfußbö<strong>de</strong>n.<br />
Weltweit beschäftigt das Unternehmen<br />
5.400 Mitarbeiter an 20 Standorten in Nordamerika,<br />
West- und Osteuropa. Ein umfassen<strong>de</strong>s Sortiment<br />
an Trägerwerkstoffen und Vere<strong>de</strong>lungsprodukten<br />
wird an Kun<strong>de</strong>n in über 80 Län<strong>de</strong>rn geliefert.<br />
Pflei<strong>de</strong>rer AG is one of the world’s three leading<br />
manufacturers of boards, panels surface finishing<br />
materials and laminar floor coverings. The company<br />
has more than 5,400 employees at 20 locations in North<br />
America, Western and Eastern Europe, supplying comprehensive<br />
range of substrate materials and upgra<strong>de</strong>d<br />
products to customers in more than 80 countries<br />
www.pflei<strong>de</strong>rer.com<br />
innovation of interior 2011 37
38<br />
BOSS IN SHANGHAI<br />
Kein Glamour o<strong>de</strong>r Chic, nichts Trendiges“,<br />
beschreibt Architekt Hartmut Raiser das<br />
Konzept <strong>de</strong>s Boss-Stores in Shanghai. Einfaches<br />
Holz, Maschendrahtzaun als Brüstung <strong>de</strong>r Treppe<br />
und ein Bo<strong>de</strong>n aus behan<strong>de</strong>ltem Estrich lenken<br />
nicht vom Produkt ab. Lichtführung und dunkle<br />
Decken unterstreichen <strong>de</strong>n inszenatorischen<br />
Grundgedanken <strong>de</strong>s Architekten aus Stuttgart.<br />
No glamour or chic, and nothing trendy,“ says architect<br />
Hartmut Raiser of Stuttgart when <strong>de</strong>scribing Boss Stores<br />
in Shanghai. So as not to <strong>de</strong>tract from the products, he selected<br />
simple wood and a meshed fence for the balustra<strong>de</strong><br />
materials, and treated cement screed floor covering.<br />
The overhead lighting is mounted on rails set before a<br />
dark background to emphasise the staged effect.<br />
innovation of interior 2011<br />
Corporate Architecture, Brand-Strategien, Global thinking – ein Flagship-Store<br />
muss zum einen die Marke erlebbar machen, zum an<strong>de</strong>ren aber auch <strong>de</strong>n<br />
Kun<strong>de</strong>ngeist treffen und das Produkt einzigartig präsentieren. Dabei hat<br />
Individualität höchste Priorität. Eine spannen<strong>de</strong> Aufgabe, die Designer,<br />
La<strong>de</strong>nbauer und Architekten vor neue Herausfor<strong>de</strong>rungen stellt.<br />
Corporate architecture, fire fighting, escape strategy and global thinking; on the one hand a flagship-store must enable<br />
customers to 'experience' the brand; while on the other, hit the customer's sweet spot and achieve unique product<br />
presentation. But, the top priority is individuality. This is an exciting task for the <strong>de</strong>signer, shopfitter and architect alike,<br />
and is packed with new challenges.
Porsche Design Drivers Selection<br />
PORSCHE DESIGN<br />
GIBT GAS<br />
Rasante Entwicklung: 2004 kreierte Designer<br />
Matteo Thun einen Flagship-Store für Porsche<br />
Design, das Ganter Interior weltweit umsetzte.<br />
2009 erhielt das Konzept ein anspruchsvolles<br />
Face lifting im Team mit Blocher, Blocher & Partner.<br />
Daraufhin startete Ganter Interior mit <strong>de</strong>m neuen<br />
Design in Düsseldorf. Im März 2010 folgte dann<br />
<strong>de</strong>r Porsche-Design-Store in Sofia.<br />
PORSCHE DESIGN REVS UP<br />
Rapid progress: in 2004 <strong>de</strong>signer Matteo Thun created a<br />
store <strong>de</strong>sign for Porsche Design, which has since been<br />
adopted worldwi<strong>de</strong> by Ganter Interior. In 2009 the <strong>de</strong>sign<br />
un<strong>de</strong>rwent a wi<strong>de</strong>-ranging facelift by Blocher, Blocher & Partner.<br />
This was followed by Ganter with the new <strong>de</strong>sign for<br />
Düsseldorf, and in March 2010<br />
with the Porsche Design Store<br />
in Sofia<br />
Rund 4.000 Smarag<strong>de</strong> in gleicher Farbe, Größe<br />
und Qualität für ein Gelän<strong>de</strong>r? Dieser Kun<strong>de</strong>nwunsch<br />
überstieg selbst die Möglichkeiten eines<br />
erfolgreichen Innenarchitekten, berichtet die<br />
Badische Zeitung. Dennoch: Ganter Interior mit<br />
Sitz in Waldkirch ließ sich etwas einfallen, um <strong>de</strong>n Wünschen<br />
<strong>de</strong>s Bauherren entgegenzukommen. Immerhin ging es<br />
um das Kongresszentrum in Usbekistans Hauptstadt Taschkent.<br />
Jetzt lassen Swarovski-Kristalle mit einem eingelegten<br />
E<strong>de</strong>lstein das Gelän<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s Palastes funkeln. „Wir sind<br />
Experte in <strong>de</strong>r weltweiten Realisierung von hochwertigen,<br />
technisch anspruchsvollen La<strong>de</strong>neinrichtungen, Markenauftritten<br />
und Innenausbauten“, heißt es bei Ganter. Der La<strong>de</strong>nbau-<br />
und Innenausbau-Experte realisierte im Geschäftsjahr<br />
2009/10 knapp 4.000 Projekte in 68 Län<strong>de</strong>rn und hat seine<br />
Mitarbeiteranzahl mit über 230 qualifizierten Fachleuten in<br />
<strong>de</strong>n letzten fünf Jahren verfünffacht. So gehört z.B. auch<br />
Porsche Design zu <strong>de</strong>n Kun<strong>de</strong>n. Zusammen mit Designer<br />
Matteo Thun setzte Ganter Interior das Store-Design um.<br />
Das Geschäft mit Shopkonzepten läuft. Vor allen Dingen<br />
bei Luxusmarken und international aktiven Labeln. Hier<br />
spielen Branding, Lifestyle und Unverwechselbarkeit eine<br />
wichtige Rolle. Das Inszenieren von Begegnungen wird zur<br />
Schlüsselstrategie am POS. Wie im Netz gilt es auch im<br />
stationären Han<strong>de</strong>l die Kun<strong>de</strong>n als Community zu begreifen<br />
und Fans, Friends und Follower mit verblüffen<strong>de</strong>n Inszenierungen<br />
dauerhaft an <strong>de</strong>n Store zu bin<strong>de</strong>n. Stephen Williams<br />
schafft diesen Effekt mit „Corporate Architecture“. Sein<br />
Markenzeichen: Er liefert bei <strong>de</strong>m Großteil seiner Projekte<br />
ein Gesamtkonzept aus einer Fe<strong>de</strong>r ab – vom Gebäu<strong>de</strong> bis<br />
KASTNER & ÖHLER IN GRAZ<br />
Mo<strong>de</strong>filialist Kastner & Öhler hat sein Stammhaus in Graz<br />
erweitert und historische Elemente integriert. 2007 begann die<br />
Planung für <strong>de</strong>n ersten Bauabschnitt, die von heftigen Diskussionen<br />
mit Behör<strong>de</strong>n und <strong>de</strong>r Unesco-Weltkulturerbe-Kommission begleitet<br />
wur<strong>de</strong>. Im Herbst 2010 eröffnete es auf sechs Etagen. Kosten:<br />
40 Mio. Euro. La<strong>de</strong>nbau: Ganter Interior (Fotos: Blocher, Blocher<br />
Partners), Umdasch Shop-Concept, Schlegel, Lauinger La<strong>de</strong>nbau.<br />
Fashion retailer Kastner & Öhler in Austria recently exten<strong>de</strong>d and mo<strong>de</strong>rnised its<br />
leading store in Graz, while integrating historic parts. Planning for the first extension<br />
began in 2007 against a lively discussion with the planning authorities and the<br />
Unesco world cultural heritage commission.<br />
The six-floor enlarged building opened in<br />
the autumn of 2010 at a cost of 40<br />
million Euros. Shopfitting and<br />
<strong>de</strong>sign was by Ganter Interior<br />
(photos: Blocher, Blocher<br />
Partners), Umdasch Shop-<br />
Concept, Schlegel and<br />
Lauinger La<strong>de</strong>nbau.<br />
Department Store in Österreich<br />
innovation of interior 2011 39
40<br />
innovation of interior 2011<br />
Lifestyle als I<strong>de</strong>e Lifestyle Concept<br />
PASING ARCADEN IN<br />
MÜNCHEN<br />
Das Designbüro Schwitzke & Partner entwickelte<br />
für die von <strong>de</strong>r MFI betriebenen Pasing<br />
Arca<strong>de</strong>n in München ein komplett neues Mall-<br />
Konzept auf drei Etagen. Mit unterschiedlichen<br />
Optiken: Im UG dominieren Paneele aus cremeweiß<br />
lackiertem Holz-Werkstoff, im EG sind sie anthrazit<br />
und im OG aus glänzen<strong>de</strong>m Silber. Aufgebrochene<br />
Fassa<strong>de</strong>n und Laufwege sorgen für Dynamik.<br />
Design bureau Schwitzke & Partner completed a completely<br />
new three-floor mall for the Pasing Arca<strong>de</strong>s in<br />
Munich operated by MFI. Each floor has a different look.<br />
The basement is dominated by woo<strong>de</strong>n panels painted in<br />
creamy white, the ground floor is finished in anthracite,<br />
while the first floor is in gloss silver. Interrupted faca<strong>de</strong>s<br />
and footways lend a dynamic look.<br />
ZARA-HOME-PREMIERE<br />
Zara Home hat in Frankfurt seinen ersten <strong>de</strong>utschen<br />
stationären Store eröffnet. Auf 300 qm<br />
stellt das spanische Unternehmen die gesamte Produktpalette<br />
einschließlich <strong>de</strong>r Zara-Home- Kids-Kollektion<br />
vor. Eine Lifestyle-Inszenierung wie im Onlineshop.<br />
Weltweit betreibt Zara Home 280 Filialen in 27<br />
Län<strong>de</strong>rn, hier im Bild Barcelona (l.) und Brüssel.<br />
Zara Home has opened its first German store in Frankfurt.<br />
The shop has 300 m2 retail floorspace, where the Spanish<br />
company will display its entire range including the Home Kids<br />
Collection, and a lifestyle display as seen on the company's<br />
online-shop. So far, Zara Home has 280 outlets in 27 countries.<br />
See here the shops in Barcelona (l.) and Bruxelles.<br />
FOTOS: RAISERLOPES, GANTER INTERIOR, STEPHEN WILLIAMS ASSOCIATES, SCHWITZKE & PARTNER, ZARA HOME.
zur Innenarchitektur. So entwickelte er z.B. das Brand-Store-<br />
Konzept für Bosch, das die Markenbekanntheit in Wachstumsmärkten<br />
forcieren soll. Ebenfalls international mit<br />
eigenständigem Marktauftritt erfolgreich ist Boss Orange. Für<br />
<strong>de</strong>n Store in Shanghai entwarf z.B. das Architekturbüro<br />
Raiserlopes aus Stuttgart das Konzept. „Der Shop ist aufgebaut<br />
wie ein Bühnenstück, das unterschiedliche Geschichten<br />
erzählt“, beschreibt Hartmut Raiser das Konzept. „Der Besucher<br />
lustwan<strong>de</strong>lt durch abwechslungsreiche Raumwelten.“<br />
Spannen<strong>de</strong> Einkaufswelten gestaltete auch das<br />
Düsseldorfer Designbüro Schwitzke & Partner. Mitte März<br />
öffneten die Pasing Arca<strong>de</strong>n in München ihre Pforten und<br />
überraschten mit einer völlig neuen Mall-Struktur. Ein<br />
bunter Mix aus offenen, geschlossenen, zurückspringen<strong>de</strong>n<br />
o<strong>de</strong>r hervortreten<strong>de</strong>n Fassa<strong>de</strong>n ziehen die Blicke auf sich<br />
und sind ein wun<strong>de</strong>rbares Pendant zu <strong>de</strong>n altbekannten und<br />
langweiligen raumhoch verglasten Schaufenstern. Über drei<br />
Etagen eröffnet sich eine ungewöhnliche Shoppingwelt mit<br />
fließen<strong>de</strong>n Übergängen zwischen Gehbereich und Shop.<br />
87 Stores bieten einen vielfältigen Mix.<br />
Auch bei <strong>de</strong>r spanischen Kette Zara Home steht <strong>de</strong>r<br />
Verbraucher im Mittelpunkt. Das Label bietet Wohnaccessoires<br />
und Möbel in über 280 Filialen und 27 Län<strong>de</strong>rn an.<br />
Im April 2011 eröffnete in Frankfurt <strong>de</strong>r erste <strong>de</strong>utsche Ableger.<br />
Auf einer Verkaufsfläche von 300 qm auf zwei Ebenen<br />
wird ein komplettes Lifestyle-Sortiment inszeniert – so wie<br />
es <strong>de</strong>r Kun<strong>de</strong> aus <strong>de</strong>m Onlineshop kennt: Eine architekto -<br />
nische und la<strong>de</strong>nbauliche Herausfor<strong>de</strong>rung für die Zukunft.<br />
Some 4,000 emeralds all of the same colour, size and<br />
quality just for use on hand-rails? This particular<br />
customer request was beyond the pay gra<strong>de</strong> even of a<br />
successful interior architect, reported the Badische<br />
Zeitung. Nevertheless, Ganter Interior of Waldkirch came<br />
up with an i<strong>de</strong>a to satisfy the client, who was acting on<br />
behalf of the Usbekistan congress centre in the capital<br />
Taschkent. The answer was found with Swarovski crystals,<br />
each with an embed<strong>de</strong>d jewel. So now, the handrails<br />
throughout the palace sparkle from top to bottom. Says<br />
Ganter: "We are experts in the world-wi<strong>de</strong> realisation<br />
of high-value, technically <strong>de</strong>manding shop fitting ins -<br />
tallations, presentation of new brands and building interior<br />
completion projects." In the business year 2009/10<br />
Ganter completed almost 4,000 projects in 68 countries;<br />
in the last five years their highly-qualified employees increased<br />
five-fold to more than 230. Clients inclu<strong>de</strong><br />
customers such as Porsche Design. Together with<br />
<strong>de</strong>signer Matteo Thun, Ganter Interior has turned a new<br />
page in store-<strong>de</strong>sign and the business is booming,<br />
especially for luxury brands and internationally active<br />
labels. Here, branding, lifestyle and unmistakable<br />
appearance play a key role. The creation of meetings is a<br />
key strategy at the POS. Just as on the internet, in<br />
conventional shop retailing it is essential to view cus -<br />
tomers as being part of a single community by maintaining<br />
a series of amazing staged presentations to maintain the<br />
loyalty of fans, friends and followers to the store. Stephen<br />
Williams achieves these effects with 'corporate architecture'.<br />
His particular tra<strong>de</strong>mark: for the vast majority of<br />
his projects, he <strong>de</strong>signs an overall concept which drives<br />
BSH BRANDSTORE<br />
Stephen Williams entwickelte das Brandstore-<br />
Konzept für die Marke Bosch. Grundgedanke<br />
dabei ist, dass alle Bosch-Locations von Flagship-<br />
Stores über Showrooms bis hin zu Shop-in-Shops<br />
auf einer radialen Raumstruktur basieren. Je<strong>de</strong> Fläche<br />
wird in einen inneren Kern, eine mittlere<br />
Sphäre und einen äußeren Bereich geglie<strong>de</strong>rt und<br />
hat einen eigenen Charakter.<br />
Stephen Williams <strong>de</strong>signed the bran<strong>de</strong>d store for Bosch.<br />
The un<strong>de</strong>rlying concept is that all Bosch outlets, whether<br />
they be 'flagship stores', showrooms or shop-in-shop,<br />
are based on a radial use of space. Each area has an inner<br />
core, a mid-sphere, and an outer peripheral zone, each with<br />
its own character.<br />
Marken hautnah Brands very close<br />
a particular corporate i<strong>de</strong>ntity throughout – from the<br />
building shell right through to interior architecture. For<br />
example, he <strong>de</strong>signed a bran<strong>de</strong>d store for Bosch whose<br />
objective was to enhance brand awareness in growth<br />
markets. Boss Orange has also been successful with an<br />
in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt international market launch; their Shanghai<br />
store was <strong>de</strong>signed by architects Raiserlopes of Stuttgart.<br />
Hartmut Raiser <strong>de</strong>scribes the basic i<strong>de</strong>a: "The shop is built<br />
rather like a theatrical stage with a range of different<br />
aspects through which the visitor may wan<strong>de</strong>r, taking in<br />
different views."<br />
The Düsseldorf <strong>de</strong>ign bureau Schwitzke & Partner specialises<br />
in putting the excitement into the world of retailing:<br />
in mid-March the Pasing Arca<strong>de</strong>n opened in Munich,<br />
surprising customers with a totally new shopping mall<br />
structure. A colourful mix of opened and closed faca<strong>de</strong>s<br />
that alternately project and recess, drawing the shopper's<br />
attention, and creating a won<strong>de</strong>rful contrast to old-style<br />
plain and straight lines of shop windows 'on para<strong>de</strong>'. The<br />
three-story arca<strong>de</strong> opens up an unusual shopping experience<br />
with barrier-free transition between footways and a<br />
wi<strong>de</strong>-ranging mix of no less than 87 stores.<br />
Likewise, the Spanish Zara Home retail chain places<br />
the consumer at the centrepoint. The label sells home<br />
accessories and furniture through more than 280 outlets<br />
in 27 countries; their first store in Germany opened in<br />
April 2011. This shop has 300 square metres floorspace<br />
on two levels with a complete lifestyle range – set out in<br />
exactly the same way that the customer will find them in<br />
Zara's online shop: an architectural and shop-<strong>de</strong>sign for<br />
the future.<br />
innovation of interior 2011 41
42<br />
Bad & Wohnen<br />
Ein einziger Wohlfühlraum, <strong>de</strong>r die<br />
„Nasszelle“ weit hinter sich lässt: Das<br />
Bad 2011. Dazu ein Vorschlag aus Italien:<br />
Der Wannenklassiker „Kaos 2“ , <strong>de</strong>r sich<br />
als freistehen<strong>de</strong> beleuchtete Wasserbühne<br />
theatralisch im Raum inszenieren lässt.<br />
Von Kos.<br />
Life in the Bathroom<br />
Forget the 'wet cell' to enter the new age of wet<br />
and dry in the bathroom of 2011, as visualised<br />
by our Italian friends: the classic Kaos 2 bathtub;<br />
a free-standing plinth-mounted unit, presented<br />
theatrically on stage. By Kos<br />
innovation of interior 2011<br />
Die aktuellen Einrichtungskonzepte heben alle Türen aus <strong>de</strong>n Angeln. Mit offenen<br />
Lösungen und smarten Übergängen starten sie eine Offensive für grenzenlosen<br />
Lifestyle. So wird ab sofort in <strong>de</strong>r Küche gewohnt und gefeiert, im Schlafzimmer<br />
geba<strong>de</strong>t und im Wohnzimmer gearbeitet. Funktionell abgetrennte Wohnbereiche<br />
sind passé – Chance und Herausfor<strong>de</strong>rung für Produkt<strong>de</strong>signer und Innenarchitekten.<br />
The recent range of new shops breaks with all previous practice by introducing open <strong>de</strong>signs, with smart transition zones<br />
representing a shift towards boundary-free lifestyles. For example, the kitchen has become an integral part of the living space<br />
and doubles as a party-room, while the bedroom has an en-suite bath and the living room is also used as a study. Gone are<br />
the old functional barriers in living areas – an opportunity and challenge alike for product <strong>de</strong>signers and interior architects.<br />
Gib mir ein kleines bißchen Sicherheit.... gib mir<br />
irgendwas, das bleibt...“ Die <strong>de</strong>utsche Newcomerband<br />
Silbermond hat mit diesem Songtext<br />
das Gefühl einer ganzen Nation erfasst. Und<br />
prompt einen Mega-Hit gelan<strong>de</strong>t. Nach Wirtschaftskrise,<br />
steigen<strong>de</strong>n Energiepreisen, unsicheren Arbeitsplätzen<br />
und einer schnellen Technologiesierung <strong>de</strong>r<br />
Welt, sehnt sich <strong>de</strong>r Mensch nach Wärme und Sicherheit.<br />
Bedürfnisse, die sich auch in <strong>de</strong>n Lebensräumen wi<strong>de</strong>rspiegeln.<br />
Rein funktionsorientierte Einrichtungen haben<br />
ausgedient. Der Mensch will in <strong>de</strong>r Küche nicht nur kochen<br />
son<strong>de</strong>rn auch wohnen. Im Wohnzimmer arbeiten, im Schlafzimmer<br />
ba<strong>de</strong>n und im Winter grillen. Die Gesellschaft befin<strong>de</strong>t<br />
sich im Wan<strong>de</strong>l: Megatrends wie Individualisierung,<br />
Gesundheit, neue Familienstrukturen, <strong>de</strong>mografischer Wan<strong>de</strong>l<br />
und Globalisierung verlangen neue Einrichtungkonzepte.<br />
Durchbrechen Grenzen und schaffen kreative Möglichkeiten.<br />
Traditionelle Regularien wer<strong>de</strong>n über Bord geworfen und<br />
liefern Designern , Produktentwikclern und Architekten<br />
Raum für Experimentelles, spannen<strong>de</strong> Materialmixe, neue<br />
Formen und spielerische Gestaltungsfreiheit.<br />
Die Vielfalt <strong>de</strong>r Lebensstile, Haushaltstypen und<br />
Wohnbedürfnisse erfor<strong>de</strong>rn flexiblere Wohnformen. Mit <strong>de</strong>m<br />
Übergang in die Informationsgesellschaft zeichnen sich<br />
technische Innovationen, aber auch neue Möglichkeiten <strong>de</strong>r<br />
Verbindung von Wohnen und Arbeiten ab. Zugleich gewinnt<br />
das urbane, verdichtete Wohnen wie<strong>de</strong>r an Be<strong>de</strong>utung.<br />
Nachhaltigkeit und recourcenschonen<strong>de</strong> Fertigungstechniken<br />
sind ebenso wichtig wie Qualität, authentische Materialien,<br />
Langlebigkeit und Individualität.<br />
„Die Möbelindustrie wird 2011 vor allem von zwei<br />
Entwicklungen geprägt: <strong>de</strong>m Trend zur Individualisierung mit<br />
immer größerem Variantenreichtum und <strong>de</strong>m Druck, die<br />
Produktion immer effizienter und flexibler auszurichten“. Erklärt<br />
Rüdiger Schliekmann, Geschäftsführer von Ima Klessman.<br />
Und ergänzt: „Für uns als Hersteller und Systemanbieter<br />
von Fertigungsanlagen be<strong>de</strong>utet das, maßgeschnei<strong>de</strong>rte
ILLUSTRATION: ZEICHENSTUDIE „SCOPE“ MARTIN BALLENDAT<br />
Lösungen anzubieten, die eine hohe reproduzierbare Qualität<br />
bei kleinsten Losgrößen garantieren.“<br />
Das Bedürfnis nach Natürlichkeit und Beständigkeit<br />
spiegeln die neuen Möbeloberflächen wi<strong>de</strong>r. Ausgeprägte,<br />
authentische Strukturen bei Holz-, Stein-, Metall- o<strong>de</strong>r Textiloptik<br />
betonen Authentizität und Wahrhaftigkeit. Gleichzeitig<br />
etabiliert sich eine neue <strong>de</strong>utsche Gemütlichkeit im Wohnzimmer.<br />
Used- o<strong>de</strong>r Vintage-Look sorgen für Gebrauchsspuren<br />
und hauchen <strong>de</strong>n Möbeln Leben ein. Beton, Stein kombiniert<br />
mit Glas, Kunststoff im Mix mit edlen Materialien –<br />
Stilbruch ist Programm. Persönlichkeit, Individualisierung<br />
und Ehrlichkeit bestimmen das Bild in <strong>de</strong>r Einrichtungswelt.<br />
Genauso wie sich Stile überlappen, sind auch abgetrennte<br />
Zimmer und Funktionsbereiche innerhalb <strong>de</strong>s Wohnumfel<strong>de</strong>s<br />
passè. Was in allen Designhotels weltweit bereits<br />
gang und gäbe ist, nämlich dass sich die Bereiche Schlaf- und<br />
Ba<strong>de</strong>zimmer immer mehr annähern, zeigt sich auch in Privathaushalten,<br />
wo z.B. Küche und Wohnbereich verschmelzen.<br />
Dem offenen Küchenbereich ist meist ein Riesentisch angeschlossen,<br />
oft aus altem Holz und mit mo<strong>de</strong>rnsten, aber<br />
gemütlichen Sesseln kombiniert. „Die Sehnsucht nach<br />
Gemeinschaft ist größer <strong>de</strong>nn je“, analysiert Trendforscher<br />
Harry Gatterer. „Wohnen wird nicht mehr als Abgrenzung zum<br />
an<strong>de</strong>ren <strong>de</strong>finiert wie etwa beim Cocooning <strong>de</strong>r 1980er-Jahre.<br />
Damit verän<strong>de</strong>rn sich auch die Raumkonzepte. So avanciert<br />
<strong>de</strong>r Bereich rund um Herd & Co. zur schicken Food-Factory<br />
und coolen Wohnküche – inklusive raffinierten Eyecatchern<br />
und vielen, smarten technischen Spielereien. Geschlossene<br />
Türen stehen auf <strong>de</strong>m In<strong>de</strong>x. Küchenmöbel lösen sich von <strong>de</strong>r<br />
Wand und stehen frei im Raum und eröffnen neue Gestaltungsspielräume.<br />
Aus <strong>de</strong>m Funktionsraum erwächst ein<br />
Living room. Inklusive Chillen, Laungen, Medien-Entertainment<br />
und Feiern in <strong>de</strong>r großen Run<strong>de</strong>.<br />
Das gilt ebenfalls für das Bad. Es hat seinen Ruf als<br />
praktische „Nasszelle“ endgültig abgelegt und zieht als<br />
großzügig angelegte Wellness-Oase ins Schlafzimmer ein.<br />
Formvollen<strong>de</strong>te Möbel, schicke Teppiche und offene Raumlösungen<br />
schaffen einen eleganten Übergang und verbin<strong>de</strong>n<br />
bei<strong>de</strong> Bereiche. Raffinierte Architkektur-Konzepte, verschie<strong>de</strong>ne<br />
Badzonen, Holz<strong>de</strong>kore und mehr Design öffnen <strong>de</strong>r<br />
neuen Genusskultur die Türen in an<strong>de</strong>re Wohnbereiche.<br />
Accessoires, Lampen und Teppiche o<strong>de</strong>r Möbelstücke wie<br />
Sessel o<strong>de</strong>r Bücherregale haben längst Einzug in das Bad<br />
gehalten und verwan<strong>de</strong>ln <strong>de</strong>n vormals rein funktionalen<br />
Hygienebereich zu einem wohnlichen Wohlfühlort.<br />
Aber nicht nur in <strong>de</strong>r Freizeit steigen die Anfor<strong>de</strong>rungen<br />
an <strong>de</strong>n Wohnraum. Auch das Arbeiten befin<strong>de</strong>t sich im<br />
Arbeiten & Wohnen<br />
Das Citizen Office 2011 ist ein Vorschlag<br />
<strong>de</strong>s Schweizer Möbelherstellers Vitra,<br />
um Leben und Wohnlichkeit in die Groß -<br />
büros zu bringen, ohne <strong>de</strong>n Bezug zu aktuellen<br />
Arbeitssituationen und Bedürfnissen<br />
zu verlieren. Citizen Office, Weil am Rhein<br />
© Vitra – Unten: Das „Worker Sofa“,<br />
Design: Hella Jongerius, © Vitra<br />
The Work-Life Balance<br />
The 'Citizen Office 2011' has been proposed by<br />
Swiss furniture manufacturer Vitra to create<br />
a better work-life balance within large open-plan<br />
offices, but without <strong>de</strong>-coupling from the latest<br />
situation and requirements of the workplace.<br />
Citizen Office, Weil am Rhein © Vitra – Below: the<br />
'Worker Sofa', <strong>de</strong>sign: Hella Jongerius, © Vitra<br />
Küche & Wohnen<br />
Aktuelles Küchen-Design geht neue Wege:<br />
Ihren Namen verdankt die »Duality«<br />
ihrer zweiseitigen Nutzung, die Wohnen<br />
und Kochen, Design und<br />
Funktion kombiniert:<br />
Aus <strong>de</strong>m Raumteiler<br />
wird ein Raumverbin<strong>de</strong>r.<br />
Von Warendorf. Design:<br />
Philippe Starck.<br />
The Kitchen Diner<br />
Current kitchen <strong>de</strong>signs<br />
are striking out new<br />
paths, and the 'Duality' has<br />
earned its name from the<br />
combined functions of food preparation and<br />
general living space: the old partition now forms<br />
a link between two zones. By Warendorf.<br />
Design: Philippe Starck.<br />
innovation of interior 2011 43
44<br />
Wan<strong>de</strong>l und verän<strong>de</strong>rt das Lebensumfeld. Im Rahmen <strong>de</strong>r<br />
Studie „Zukunft <strong>de</strong>r Arbeitswelt 2030“, ergab eine Expertenbefragung<br />
<strong>de</strong>r Technischen Universität Darmstadt und <strong>de</strong>r<br />
Universität Mainz unter Führungskräften, dass mit einer<br />
wachsen<strong>de</strong>n Anzahl von Freelancern zu rechnen ist. Daraus<br />
ergeben sich neue Arbeitszeiten, schnell wechseln<strong>de</strong> Teams<br />
und Projekte, die ein verän<strong>de</strong>rtes Arbeitsumfeld erfor<strong>de</strong>rn.<br />
Die Gesellschaft <strong>de</strong>finiert Arbeitszeit als Lebenszeit<br />
anstatt als „Nine-to-five-Job“. Hinzu kommt eine extrem<br />
schnell-lebige Technisierung. So wer<strong>de</strong>n Desk-Sharing und<br />
viele weitere Arten von Arbeitsplatz-Teilung schon bald zum<br />
Arbeits-Alltag gehören. Dabei rückt auch das Homeoffice<br />
wie<strong>de</strong>r stärker in <strong>de</strong>n Vor<strong>de</strong>rgrund. Arbeit wird kreativer und<br />
entkoppelt sich zusehends von klassischen Bürostrukturen.<br />
Das spiegelt sich in <strong>de</strong>r Einrichtung wi<strong>de</strong>r. Arbeiten und<br />
Wohnen fin<strong>de</strong>t zusehends pa-<br />
rallel statt. Das I-Pad im Wohnzimmer,Lap-Top<br />
im Schlafzimmer<br />
– neue Medien und neue<br />
Arbeits prozesse lassen neue<br />
Wohnumfel<strong>de</strong>r entstehen.<br />
Die sich über die Hauswän<strong>de</strong><br />
bis in <strong>de</strong>n Garten<br />
erstrecken. So avanciert <strong>de</strong>r<br />
Bereich Outdoor inzwischen zum grünen Wohnzimmer.<br />
Garten und Balkon sind ab sofort ganzjährig geöffnet – mit<br />
stylischen Möbeln, schicken Accessoires und edlen Grills.<br />
Wetterfeste Produkte quer durch alle Segmente und edle<br />
innovation of interior 2011<br />
Outdoor = Indoor<br />
Balkon und Terrasse im Trading up.<br />
Das eigene Outdoor-Plätzchen mausert<br />
sich zum Sommer-Wohnzimmer .<br />
Links: Retro-Design von Royal Botania,<br />
oben die Fast-Aikana Wohnlandschaft<br />
von Weishäupl.<br />
Outdoors = Indoors<br />
Trading up to balcony and terrace, and the<br />
outdoor corner in the sun upgra<strong>de</strong>s to a<br />
summer living room. At left: Retro-Design<br />
by Royal Botania; above, Fast-Aikana modular<br />
furniture from Weishäupl.<br />
Creative Barriers Fall<br />
Give me a little security... give me something lasting...“ With this lyric<br />
the German newcomer band Silbermond ('silver moon') tapped<br />
into the mood of the entire nation, promptly enjoying a mega-hit. After<br />
an economic crisis, faced by rising energy prices, the threat of job losses<br />
and rapid gross of technology, people long for warmth and security.<br />
These requirements are reflected by interior <strong>de</strong>sign of the newest<br />
homes and now, purely functional home furniture and equipment has<br />
had its day. Homeowners seek to use the kitchen both for cooking<br />
and as living space, to use the living room as a workspace, bathe in<br />
the bedroom and barbecue in winter. Society is un<strong>de</strong>rgoing a change<br />
with megatrends such as individualisation, health promotion, new<br />
family structures, <strong>de</strong>mographic change and globalisation, which call<br />
for a new approach to interior <strong>de</strong>sign and furniture. Bringing down<br />
these barriers opens up new creative options. Traditional practices<br />
are being thrown overboard to provi<strong>de</strong> interior <strong>de</strong>signers, product<br />
<strong>de</strong>signers and architects with space in which to experiment with an<br />
exciting mixture of materials, new shapes and play with new <strong>de</strong>signs.<br />
The wi<strong>de</strong> variety of lifestyles, households and home requirements<br />
calls for more flexible living formats. The transition to the information<br />
society is <strong>de</strong>fined by technical innovation and the new ability to work<br />
from home, while at the same time there is an increasing move to<br />
high-<strong>de</strong>nsity urban living. Sustainability and production techniques<br />
that minimise the use of resources are just as important as quality,<br />
the use of authentic materials, long service life and individuality.<br />
Rüdiger Schliekmann, the chief executive of Ima Klessman: "This<br />
year the furniture industry is subject to two particular <strong>de</strong>velopments:<br />
firstly, the trend to greater individualisation and variety; and secondly,<br />
continuing pressure to produce more efficiently using flexible processes.<br />
For us, as a manufacturer of production systems and machinery, the<br />
consequence is that we need to supply custom-built solutions that will<br />
guarantee consistent and reproducible results even for small batches.“<br />
The latest generation of new furniture surfaces reflects customer<br />
preference for natural materials and long service life. An emphasis on<br />
wood, stone, metal and textile patterns signals product<br />
authenticity and honesty. At the same time,<br />
there is now a reversion to traditional German i<strong>de</strong>as<br />
Die klassischen, gelebten Wohnbereiche of cosiness in the home with new furniture bearing<br />
verschmelzen. Und teilen die Wohnung<br />
'pre-used' or 'vintage' marks, breathing 'life' into<br />
the surface. However, the new-style materials now<br />
zukünftig immer mehr in einen „öffent- on their way 'in', are concrete, stone with glass,<br />
lichen“ und einen privaten Bereich.<br />
and plastics combined with high-class materials.<br />
Furniture buyers are on the lookout for individuali-<br />
Old-style living room areas are losing their barriers<br />
sed products symbolising personality with honesty.<br />
to the rest of the home, but increasingly re<strong>de</strong>fine areas as Not only has there been a switch to overlap-<br />
'public' and 'private'.<br />
ping styles, the old barriers between kitchen and<br />
other living areas in the home have been blown<br />
away. Look at any new themed hotel and one<br />
sees a convergence of bedrooms and bathrooms. This trend is also<br />
seen in the mo<strong>de</strong>rn home with a merger between kitchen and living<br />
areas. Usually, the kitchen opens to an area with a large dining table,<br />
Lounge-Mo<strong>de</strong>lle frischen <strong>de</strong>n Outdoor-Salon auf. Große<br />
Sofa landschaften, zunehmend modular aufgebaut, passen<br />
sich flexibel je<strong>de</strong>r Platzsituation an. Dank innovativer High -<br />
tech-Materialien trotzen sie auch im rauen Nor<strong>de</strong>n je<strong>de</strong>m<br />
Wetter und machen darüber hinaus sogar noch in je<strong>de</strong>m<br />
Wintergarten eine gute Figur.<br />
Aber nicht nur XXL-Polster boomen – auch <strong>de</strong>r Balkon<br />
rückt immer stärker in <strong>de</strong>n Fokus. Mit <strong>de</strong>signorientierten Gestaltungskonzepten,<br />
die <strong>de</strong>n begrenzten Platz clever nutzen.<br />
Neben Sessel und Sofas, Tischen und Stühlen, die sich von<br />
Indoor-Möbeln kaum noch unterschei<strong>de</strong>n, sorgen stimmungsvolle<br />
Leuchten, wetterfeste Stoffe und extravaganter<br />
Sonnenschutz für wohnliches Feeling unter freiem Himmel.<br />
often ma<strong>de</strong> of old wood but standing amidst comfortable armchairs.<br />
Trend guru Harry Gatterer: "Human longing for company is stronger<br />
than ever. No longer is the home <strong>de</strong>fined as the cocoon to keep out<br />
others we saw in the 1980s, and that changes the layout plans. The<br />
area around the cooker and oven has become a smart 'food factory'<br />
with a cool merger of kitchen and living room – together with a load<br />
of clever eye-catchers and technical gadgets. Closed doors are on the<br />
in<strong>de</strong>x. Kitchen furniture is <strong>de</strong>tached from the walls as standalone units<br />
to free up space for a new arrangement. The dining room is now a<br />
living room where the family can chill-out, lounge about, enjoy<br />
entertainment on a large flatscreen, and hold a big party.<br />
The same holds good for the bathroom, which has finally dropped<br />
its image as a practical wet cell, to become part of a generously<br />
dimensioned wellness oasis in the bedroom. Beautifully shaped<br />
furniture, smart carpets and open space, form an elegant transition<br />
between the two areas. Clever architectural concepts, different bathroom<br />
zones, wood <strong>de</strong>cors and ever more <strong>de</strong>sign, open the doors to<br />
other living areas. Accessories, lamps, carpets and furniture such as<br />
armchairs and bookshelves are now found in many bathrooms to<br />
transform what was previously reserved for personal hygiene, into an<br />
area for recreation and the feel-good factor.<br />
But living areas in the home are now required to convert at a moment's<br />
notice into the home office or study. The world of work is embarking<br />
on a transition with a knock-on effect in the home. Darmstadt<br />
and Mainz universities recently completed a study of how our workplace<br />
might look in 2030, in which manageril respon<strong>de</strong>nts predicted<br />
a substantial growth in the number of freelance workers. The obvious<br />
inference is for altered working times, rapid changes in teams and<br />
projects, all calling for continual changes in and around the workplace.<br />
Society has re<strong>de</strong>fined 'working time' as 'living time', in place of the<br />
old nine-to-five job. Now, there is fast-track implementation of new technology<br />
with <strong>de</strong>sk-sharing and many other types of work-share rapidly<br />
becoming everyday features of mo<strong>de</strong>rn business. The home-worker's<br />
office is growing in importance; work is now much more creative, increasingly<br />
<strong>de</strong>-coupled from classic office structures and this is reflected<br />
in the furniture. Work and home are visibly si<strong>de</strong>-by-si<strong>de</strong> with iPad in the<br />
living room, laptop in the bedroom – new media and work processes<br />
call for a new home environment extending beyond the four walls and<br />
into the gar<strong>de</strong>n. So now, the outdoor areas of the home are shifting in<br />
character to become 'green' living areas, with the gar<strong>de</strong>n and balcony<br />
in year-round use – with stylish furniture, smart accessories and prestigious<br />
barbecue grills. All 'outdoor salon' market sectors now boast allweather<br />
products and are freshened up by high-class lounge mo<strong>de</strong>ls.<br />
Large sofa landscapes, many of modular construction, can be adapted<br />
and shifted to fit any space. Thanks to the use of innovative high-tech<br />
materials, these products easily withstand the onslaught of a northern<br />
European winter and look good in any conservatory.<br />
Not only has the boom come to XXL-upholstery – the balcony is<br />
now hot property with <strong>de</strong>sign-oriented layouts making clever use of<br />
the limited amount of space. Balcony armchairs, sofas, tables and<br />
chairs barely differ from indoor furniture; atmospheric lighting,<br />
weatherproof fabrics and extravagant sunsha<strong>de</strong>s combine to create<br />
that homely feeling un<strong>de</strong>r an open sky.
FOTO: ©AKNW<br />
Facetten <strong>de</strong>r Zukunft<br />
Ein überaus interessantes und informatives<br />
Event steht bevor: Der<br />
Innenarchitektentag <strong>de</strong>r Architektenkammer<br />
Nordrhein-Westfalen<br />
fin<strong>de</strong>t am Freitag, <strong>de</strong>n 27. Mai, im Forum<br />
„innova tion of interior“ statt. Christof<br />
Rose, Pressesprecher <strong>de</strong>r Architektenkammer<br />
NRW, verspricht einen spannen<strong>de</strong>n<br />
Vormittag: „Die Veranstaltung steht<br />
in diesem Jahr unter <strong>de</strong>m Leitmotiv<br />
'Facetten <strong>de</strong>r Zukunft'. Sie rückt neue<br />
technische Entwicklungen in <strong>de</strong>n Fokus,<br />
die auf <strong>de</strong>r von <strong>de</strong>r Natur inspirierten Forschung<br />
<strong>de</strong>r Bionik basieren.“ Der zweite<br />
Gesichtspunkt behan<strong>de</strong>lt <strong>de</strong>n Umgang<br />
mit vorhan<strong>de</strong>nen Ressourcen, und <strong>de</strong>r<br />
dritte Themenkomplex stellt die mensch -<br />
liche Kommunikation in <strong>de</strong>n Mittelpunkt.<br />
Untersucht wird <strong>de</strong>r Einfluss <strong>de</strong>r neuen<br />
Medien auf die Entwicklung unserer<br />
Sprachkultur. Christof Rose: „Der Innenarchitektentag<br />
will frische Impulse geben<br />
Christof Rose,<br />
Pressesprecher <strong>de</strong>r<br />
Architektenkammer<br />
Nordrhein Westfalen.<br />
Christof Rose,<br />
Press spokesman for<br />
the North Rhine Westphalia<br />
Architectural Chamber.<br />
- und ist zugleich ein zentraler Treffpunkt<br />
<strong>de</strong>r Branche!“<br />
Jetzt vormerken: Freitag, 27. Mai –<br />
Innenarchitektentag <strong>de</strong>r Architektenkammer<br />
NRW. Programm und Anmeldung<br />
gibt es online: www.aknw.<strong>de</strong><br />
Future Facets<br />
Heads up for a highly interesting and informative<br />
forthcoming event: the North Rhine Westphalia<br />
(NRW) Architectural Chamber is to hold a meeting<br />
for interior architects on Friday 27 May in the<br />
,innovation of interior‘ forum. The press spokesman<br />
for the Chamber promises visitors an exciting morning:<br />
"This year the meeting will be held un<strong>de</strong>r the<br />
banner heading of Future Facets, with the spotlight<br />
on new technologies and the latest bionic<br />
knowledge.“ The presentations relating to bionics<br />
will <strong>de</strong>scribe the latest technical <strong>de</strong>velopments<br />
resulting from research inspired by Nature. The<br />
second part of the meeting will look at our use of<br />
available resources, while the third topic places<br />
human communications at the centre, by inves -<br />
tigating the influence of new media upon the spoken<br />
language. Christof Rose: "The interior architecture<br />
meeting will both trigger fresh i<strong>de</strong>as and act as a<br />
central meeting point for the profession!<br />
Put it in the diary: Friday 27 May, - NRW North<br />
Rhine Westphalia Architectural Chamber interior<br />
architects meeting. Programme and registration<br />
are online: www.aknw.<strong>de</strong><br />
Authentizität ist gefragt<br />
Geht es um zeitgemäßes Design,<br />
dann gilt Egger unter <strong>de</strong>n Holzwerkstoffproduzenten<br />
als das<br />
Unternehmen, welches das richtige<br />
Gespür für <strong>de</strong>n Markt und aktuelle<br />
Themen besitzt. Genauer gesagt: das Team<br />
um <strong>de</strong>n Egger-Design-Experten Klaus<br />
Monhoff. Immer wie<strong>de</strong>r trifft <strong>de</strong>r Fachmann<br />
mit seiner Auswahl für die Öster -<br />
reicher ins Schwarze. Derzeit lautet die<br />
Antwort immer noch „Kontraste gestalten“.<br />
„Wir haben beobachtet, dass beim<br />
Einrichten wie<strong>de</strong>r mehr Natürlichkeit gefragt<br />
ist. Selbstverständlich steht weiterhin<br />
ein mo<strong>de</strong>rnes Design im Mittelpunkt. Aber<br />
durch sehr natürliche Elemente wie Äste<br />
und eine großblumige Maserung wer<strong>de</strong>n<br />
bei Möbeln bewusst Kontraste zu gerad -<br />
linigen, glatten Designs gesetzt und damit<br />
Spannung erzeugt“, so beschreibt Monhoff<br />
die vorherrschen<strong>de</strong> Strömung. Und setzt<br />
zum Teil auf mehrere Farbvarianten eines<br />
Dekors, um verschie<strong>de</strong>nen Anwendungsbereichen<br />
gerecht zu wer<strong>de</strong>n.<br />
Auch wenn es sich um eine<br />
Reproduktion han<strong>de</strong>lt: Sie muss<br />
<strong>de</strong>rzeit Natürlichkeit verkörpern.<br />
Used Look, Sägerau-Optik,<br />
neutrale Farben in verschie<strong>de</strong>nen<br />
Abstufungen – Klaus Monhoff<br />
bewegt sich mit seinen Designi<strong>de</strong>en<br />
für Egger am Puls <strong>de</strong>r Zeit.<br />
The used look, rough-sawn<br />
appearance, or neutral colours in<br />
stepped sha<strong>de</strong>s – Klaus Monhoff<br />
keeps his finger on the <strong>de</strong>sign<br />
pulse of the times for Egger.<br />
Authenticity in Demand<br />
When it comes to up-to-date <strong>de</strong>sign, then<br />
chipboard manufacturer Egger has long<br />
<strong>de</strong>monstrated a nose for what works in the market.<br />
More precisely: Klaus Monhoff's <strong>de</strong>sign team<br />
has repeatedly hit the <strong>de</strong>sign bullseye for their<br />
Austrian client. At present, the market is on the<br />
watch for '<strong>de</strong>sign contrasts'. Monhoff <strong>de</strong>scribes<br />
the current situation as follows: "We have noticed<br />
that customers are now on the lookout for<br />
products that look more natural. Of course, they<br />
still make mo<strong>de</strong>rn <strong>de</strong>sign a prime requirement. In<br />
furniture, natural features such as knots, whorls,<br />
and generously-proportioned wood grain provi<strong>de</strong>s<br />
a <strong>de</strong>liberate contrast to straight lines and smooth<br />
<strong>de</strong>signs, creating create tension. The team<br />
sometimes produces the same <strong>de</strong>cor in different<br />
colours for different applications.,<br />
Even if it is a reproduction: it must embody<br />
naturalness.<br />
innovation of interior 2011 45
46<br />
MIT LEICHTBAU, DIREKTDRUCK UND MINERALWERKSTOFF MEHR BIETEN<br />
Kreativität ohne Grenzen<br />
Räume von morgen benötigen aus-gefallene<br />
Materialien. O<strong>de</strong>r zumin<strong>de</strong>st<br />
beson<strong>de</strong>re Techniken, um Individualität<br />
auszudrücken. Leichtbaumaterialien<br />
Mineralwerkstoffe und<br />
neue Drucktechnologien helfen dabei.<br />
Building interiors may be static, but <strong>de</strong>sign does<br />
never stands still; there is always <strong>de</strong>mand for unusual<br />
materials or technologies allowing for individual expression.<br />
Lightweight structures, mineral materials and the<br />
latest print technologies are a move in this direction.<br />
innovation of interior 2011<br />
Es gibt Projekte, da soll es ein wenig mehr sein als<br />
08/15. O<strong>de</strong>r die gestellten Anfor<strong>de</strong>rungenmachen<br />
ein komplettes Über<strong>de</strong>nken herkömmlicher Strukturen<br />
notwendig. Wie gut, dass es Materialien und<br />
Technologien gibt, mit <strong>de</strong>nen sich auch das Beson<strong>de</strong>re<br />
realisieren lässt. Die optisch absolut ansprechen und in<br />
<strong>de</strong>r Handhabung überzeugen. Ganz individuelle Inszenierungen<br />
ermöglicht beispielsweise <strong>de</strong>r Direktdruck, bei <strong>de</strong>m mittels<br />
Tiefdruckverfahren ein Dekor direkt auf einen Holzwerkstoff<br />
aufgebracht wird. Die breiteste Anwendung erfährt das Verfahren<br />
sicherlich im Laminatbereich, wie etwa bei Egger, aber auch<br />
Unternehmen wie Swedwood, Rauch und Wiemann setzen darauf.<br />
Interessante Möglichkeiten ergeben sich im Innenausbau<br />
durch <strong>de</strong>n Digitaldruck, <strong>de</strong>r durch entsprechen<strong>de</strong> Maschinen -<br />
lösungen absolut salonfähig und auf <strong>de</strong>n unterschiedlichsten<br />
Materialien von Glas bis Kork anwendbar ist. Hier ist <strong>de</strong>r<br />
individuelle Kun<strong>de</strong>nwunsch ausschlaggebend: Es können Unter-<br />
nehmensfarben o<strong>de</strong>r Logos auf Baumaterialien aufgenommen<br />
wer<strong>de</strong>n, o<strong>de</strong>r bestimmte Bil<strong>de</strong>r erstrahlen in übergroßen Dimensionen<br />
an exponierter Stelle. Es gibt inzwischen viele Beispiele<br />
aus <strong>de</strong>m La<strong>de</strong>n- o<strong>de</strong>r Innenausbau o<strong>de</strong>r auch <strong>de</strong>r Möbelin -<br />
dustrie, die <strong>de</strong>n Digitaldruck als Individualisierungsmöglichkeit<br />
optisch absolut ansprechend gezielt einsetzen.<br />
Viel tut sich <strong>de</strong>rzeit auch im Leichtbau. Einst waren es<br />
hauptsächlich Schlagworte wie Gewicht, Logistik und Ressourceneffizienz,<br />
die <strong>de</strong>n Werkstoff interessant machten,<br />
heute sind es vor allem die vielen Möglichkeiten, die die leichten<br />
Bauteile zulassen. Denn: Wo ein Material im Inneren Luft<br />
enthält, wie bei <strong>de</strong>r inzwischen in größeren Mengen produzierten<br />
Wabenplatte, da lassen sich beispielsweise Elektrifizierungen<br />
sehr gut einbauen. Es geht also um einen echten<br />
Zusatznutzen. Arbeitsplatten können selber Klangkörper für<br />
Musik sein, sodass Lautsprecher entfallen. Wärmeplatten,<br />
Duftspen<strong>de</strong>r, La<strong>de</strong>geräte für Rasierer, Mobiltelefone o<strong>de</strong>r<br />
FOTOS: BASF, HASENKOPF INDUSTRIE MANUFAKTUR, HETTICH, VARICOR/SPECTRA, LIGHTWEIGHT SOLUTIONS
Ob mit Papierwabe, Aluminiumkern, Schaumfüllung<br />
o<strong>de</strong>r sogar als Kombination von Holz und Polystyrol –<br />
inzwischen gibt es viele Arten von Leichtbau-Holzwerkstoffen,<br />
die sich jeweils für verschie<strong>de</strong>ne Anwendungen<br />
eignen. Am häufigsten eingesetzt wird die Wabenplatte.<br />
The range of lightweight materials now extends<br />
from paper honeycomb to aluminium core, foam filling,<br />
and even a combination of wood and polystyrene; there are<br />
many types of lightweight woo<strong>de</strong>n structure, each suitable for a<br />
range of applications. The honeycomb board is the most wi<strong>de</strong>ly used.<br />
Vielseitiges Material:<br />
Mineralwerkstoff<br />
Aus <strong>de</strong>m gehobenen Innenausbau ist er nicht mehr wegzu<strong>de</strong>nken: Der Mineralwerkstoff.<br />
Lange Jahre hatte DuPont mit <strong>de</strong>m Patent auf das Produkt Corian<br />
wenig Marktbegleiter, seit <strong>de</strong>m Auslaufen <strong>de</strong>s Patents hat sich die Zahl <strong>de</strong>r Anbieter<br />
vervielfacht. D. Lechner, Schock, Spectra und Westag & Getalit, um nur einige<br />
Beispiele zu nennen, stellen das Material her und bieten in <strong>de</strong>r Regel auch eine ganze<br />
Reihe an fertigen Produkten aus Mineralwerkstoffen an. Darüber hinaus gibt es<br />
inzwischen einige Zulieferer und Verarbeiter, die sich auf Mineralwerkstoffe spezialisiert<br />
haben, wie zum Beispiel die Hasenkopf Industrie Manufaktur o<strong>de</strong>r Rosskopf &<br />
Partner, und eindrucksvolle Projekte mit <strong>de</strong>n Werkstoffen realisieren. Ob Bayerische<br />
Staatsoper in München, Hotel Puerta America in Madrid o<strong>de</strong>r das Porsche-Museum<br />
in Zuffenhausen – überall sorgen Mineralwerkstoffe für eine tolle Optik.<br />
Versatile Material: Mineral Mixture<br />
Mineral-based materials are now almost <strong>de</strong> rigeur in high-end interior building completion projects.<br />
For many years the main Corian patent was held by DuPont, and there were few competitors.<br />
However, the patent has expired and the number of products on sale has increased steadily, now<br />
including D. Lechner, Schock, Spectra, Westag & Getalit to name but few<br />
manufacturers; these also have a wi<strong>de</strong> range of prefabricated products<br />
ma<strong>de</strong> of mineral-based materials. In addition, there are now several<br />
specialist intermediate processing companies such as Hasenkopf<br />
Industrie Manufaktur, Rosskopf & Partner, which have completed impressive<br />
projects using these materials: the Bavarian State Opera in Munich,<br />
the Hotel Puerta America in Madrid and Porsche-Museum in Zuffen -<br />
hausen. Mineral materials look good, wherever they are used.<br />
an<strong>de</strong>re elektrische Geräte lassen sich ebenfalls optimal integrieren.<br />
Das Potenzial hierbei ist nahezu unbegrenzt und <strong>de</strong>rzeit<br />
arbeiten viele Hersteller daran, entsprechen<strong>de</strong> Platten gebrauchsfertig<br />
zur Verfügung zu stellen. Und beim Endkonsumenten<br />
ist im heutigen „iPhone“-Zeitalter durchaus Verständnis und<br />
Bedarf für solche Lösungen vorhan<strong>de</strong>n. Auf <strong>de</strong>r an<strong>de</strong>ren Seite<br />
lassen Leichtbaumaterialien breite Stollenoptiken zu, bei <strong>de</strong>nen<br />
man mit herkömmlichen Holzwerkstoffen ein<strong>de</strong>utig an die<br />
Grenzen <strong>de</strong>s Handlings und <strong>de</strong>r Verarbeitung stößt.<br />
Ein an<strong>de</strong>res Material, welches es bereits seit Mitte <strong>de</strong>r<br />
60er-Jahre gibt, welches aber eigentlich erst in jüngerer Zeit<br />
durch das Auslaufen bestimmter Patente breit am Markt von<br />
verschie<strong>de</strong>nen Produzenten angeboten wird, ist <strong>de</strong>r Mineralwerkstoff.<br />
Es han<strong>de</strong>lt sich dabei in <strong>de</strong>r Regel um eine<br />
Mischung aus natürlichen Mineralien, Pigmenten und zäh -<br />
flüssigem Acryl. Die Anwendungsmöglichkeit dieser Materialien<br />
im Wohn- und Objektbereich sind beinahe unbegrenzt,<br />
weil sie sich entsprechend formen lassen und vielfältige<br />
positive Eigenschaften mitbringen. Mineralwerkstoffe besitzen<br />
innovation of interior 2011 47
48<br />
eine einla<strong>de</strong>n<strong>de</strong> Optik, haptische Wärme, sind pflegeleicht und<br />
wertbeständig und stehen in <strong>de</strong>n verschie<strong>de</strong>nsten Farb -<br />
stellungen zur Verfügung. Objekte, die per Mineralwerkstoff<br />
konstruiert sind, wirken zu Recht „wie aus einem Guss“. Da<br />
die Oberflächen in <strong>de</strong>r Regel sehr hart, porenlos sowie<br />
geruchs- und geschmacksneutral sind, entsprechen Mineralwerkstoffe<br />
auch <strong>de</strong>n lebensmittelrechtlichen Anfor<strong>de</strong>rungen.<br />
Mit einem Satz: Die Möglichkeiten für Designer,<br />
Architekten, Innenausstatter, La<strong>de</strong>nbauer und Handwerker<br />
waren nie besser als jetzt. Das Forum ioi wird parallel zur<br />
interzum ansprechen<strong>de</strong> Anwendungsbeispiele für diese<br />
Techniken und Materialien bereithalten.<br />
Digitaler Druck sorgt<br />
für Individualität<br />
Der Digitaldruck wird seit vielen Jahren in <strong>de</strong>r Werbeund<br />
Druckindustrie eingesetzt, er gilt als bewährte<br />
Technologie für die individuelle Oberflächengestaltung<br />
sowie die Vere<strong>de</strong>lung einer Vielzahl unterschiedlicher<br />
Materialien. Lange Zeit fehlten <strong>de</strong>r Holzwerkstoffindustrie<br />
die Möglichkeiten, um digital bedruckte Oberflächen<br />
in Serie zu produzieren. Viele Maschinenhersteller<br />
haben sich in <strong>de</strong>n letzten Jahren dieser Thematik angenommen<br />
und bieten <strong>de</strong>r Industrie inzwischen passen<strong>de</strong><br />
Lösungen. So bieten beispielsweise Barberan, Bürkle,<br />
die Cefla Gruppe, Hymmen und Wemhöner Anlagen,<br />
mit <strong>de</strong>nen sich problemlos digital bedruckte Produkte in<br />
größeren Mengen zu akzeptablen Preisen produzieren<br />
lassen. Dies führt dazu, dass <strong>de</strong>r Digitaldruck immer<br />
häufiger zu fin<strong>de</strong>n ist und er gera<strong>de</strong> im Objekt-, aber<br />
auch Küchen- und Wohnmöbelbereich immer häufiger<br />
zum Einsatz kommt. In <strong>de</strong>r Laminatbo<strong>de</strong>nindustrie<br />
innovation of interior 2011<br />
P Außergewöhnliche Werbemotive <strong>de</strong>s auf<br />
Bibliotheken spezialisierten Möbelherstellers Paschen.<br />
Jetzt per digitalem Direktdruck künftig als<br />
Großflächen auf Messestän<strong>de</strong>n und in <strong>de</strong>n Kojen<br />
<strong>de</strong>s Einrichtungsfachhan<strong>de</strong>ls.<br />
Unusual advertising <strong>de</strong>signs from<br />
Paschen, which specialises in<br />
library furniture; now digitally<br />
printed on large areas of tra<strong>de</strong><br />
fair stands and furniture stores.<br />
fin<strong>de</strong>n sich inzwischen zwei<br />
Varianten: Während Kaindl<br />
sehr erfolgreich Laminatbo<strong>de</strong>n per Digitaldruckanlage<br />
herstellt, setzte Egger im Jahr 2006 auf <strong>de</strong>n Direktdruck.<br />
Und kooperierte hier vor gut zwei Jahren mit<br />
MeisterWerke, um die auf <strong>de</strong>m Direktdrucksektor<br />
erworbenen Patente gemeinsam zu nutzen. Ziel <strong>de</strong>r<br />
Kooperation war vor allem die Weiterentwicklung<br />
spezieller Oberflächenausprägungen direkt bedruckter<br />
Laminatfußbö<strong>de</strong>n. Inzwischen spielt auch <strong>de</strong>r Scan eine<br />
entschei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> Rolle: Mit professionellen Geräten wie<br />
zum Beispiel aus <strong>de</strong>m Hause Cruse machen einige<br />
Digitaldrucke sogar echtem Furnier Konkurrenz.<br />
Digital Print for Individuality<br />
Digital printing processes have now been in use for several years in<br />
the advertising and printing industries and are regar<strong>de</strong>d as a timeproven<br />
technology for an individual surface finish and to enhance<br />
many different types of materials. For a long time the board industry<br />
had no means of digital print series-production. More recently<br />
printer machinery manufacturers tackled the problem and now have<br />
suitable answers. For example Barberan, Bürkle, the Cefla Gruppe,<br />
Hymmen and Wemhöner machines can all now process large<br />
volumes of digital print output at an acceptable price. Digitallyprinted<br />
products are found in increasing numbers in contract<br />
applications, kitchens and the home. The same is true for the<br />
laminar floor coverings industry where there are two variants: Kaindl<br />
is successfully established as a digital print laminar floor manufac -<br />
turer, while Egger launched in 2006 with the direct print process.<br />
Two years ago Egger embarked upon a cooperative arrangement<br />
with MeisterWerke to make joint use of direct print patents that had<br />
been acquired. The main object of the cooperative arrangement is<br />
further <strong>de</strong>velopment of specially embossed surfaced features on<br />
directly printed laminar floor coverings. Now, the scanning process<br />
is key: Some of the professional digital print systems – such as that<br />
ma<strong>de</strong> by Cruse – now represent a real challenge to veneer.<br />
New opportunities with lightweight structures,<br />
direct print and mineral materials<br />
Creativity knows no bounds<br />
There are many projects for which the client <strong>de</strong>mands something a bit<br />
out of the ordinary, or where the requirements call for a complete<br />
rethink of conventional structures. Thank goodness there are materials<br />
and technologies with the answers; looking good and practical in all<br />
respects. For example, what could be more individual than direct printing,<br />
where the chosen <strong>de</strong>sign is applied directly onto the wood substrate by<br />
rotogravure? This process is most wi<strong>de</strong>ly used on laminated products such<br />
ma<strong>de</strong> by Egger, but also others including Swedwood, Rauch and Wiemann.<br />
Digital print is now in wi<strong>de</strong>spread use on materials used in building interior<br />
completion projects, thanks to the availability of a new generation of<br />
printers that can handle substrates ranging from cork to glass. Here, there<br />
is virtually no limit to what the customer may specify: company house<br />
colours and logos applied to building materials; selected enlarged pictures<br />
or images can then beam down from a prominent position. There are many<br />
examples in shops, building interior completion projects, and the furniture<br />
industry, of materials whose customers could make a unique, individual<br />
choice of a highly attractive finish, thanks to digital print.<br />
At present there are major <strong>de</strong>velopments in lightweight structures.<br />
In the early days the main advantages were seen as lighter weight, better<br />
logistics and efficient use of resources. However, the emphasis has now<br />
shifted to other potential advantages. For example, if a material has a lot<br />
of air-filled voids – such as the honeycomb panels now manufactured in<br />
large quantities – that leaves space for the incorporation of electrical<br />
<strong>de</strong>vices which can greatly add to product utility. For example, a kitchen<br />
worktop can become a sound-board for music reproduction with no<br />
further need for loudspeakers. Other elements can be incorporated such<br />
as cooker hotplates, fragrance dispensers, concealed chargers for electric<br />
razors and mobile phones. The potential is almost unlimited and many<br />
manufacturers are now working to bring on lightweight boards with<br />
additional electrical options. Now that the iPhone era has arrived,<br />
consumers have acquired the <strong>de</strong>sire and need for this type of solution.<br />
Also, lightweight materials are now satisfactory for wi<strong>de</strong> gallery arrangements,<br />
where conventional boards have clearly reached their limits with<br />
respect to handling and processing.<br />
Mineral-based materials have been around since the mid-1960s but<br />
were unable to catch on wi<strong>de</strong>ly until patents started running out. Now,<br />
several manufacturers have entered the market with a mixture of natural<br />
minerals, pigments and low-viscous Acrylic resin. These materials<br />
have virtually unlimited potential uses in the home and for contract<br />
applications; they can be cast in virtually any shape and have a wi<strong>de</strong><br />
range of useful properties. Mineral-based materials look good, are warm<br />
to the touch, easy to clean, do not <strong>de</strong>gra<strong>de</strong> with time, and are available<br />
in a wi<strong>de</strong> range of colours. Projects built using mineral-based materials<br />
look as if they are a totally roun<strong>de</strong>d piece of work. Generally speaking,<br />
the surfaces are very hard and non-porous, <strong>de</strong>void of odour or taste and<br />
thus meet all the hygiene requirements of food processing and service<br />
industries.<br />
In a nutshell, never before have <strong>de</strong>signers, architects, interior<br />
completion companies, shopfitters and craft businesses had a better<br />
range of choice. Parallel to interzum, the ioi forum will display many<br />
attractive applications for the use of these techniques and materials.<br />
FOTOS: KAINDL, AGENTUR LAWINENSTIFT (WWW-LAWINENSTIFT.COM), FOTOGRAF: TOM FISCHER
Der kontrollierte Zufall<br />
Um ein erfolgreiches Dekor zu<br />
kreieren, braucht es viel Gefühl<br />
für einen kommen<strong>de</strong>n Trend.<br />
Und manchmal hilft auch <strong>de</strong>r Zufall.<br />
Zumin<strong>de</strong>st bei Willy Paulussen, <strong>de</strong>r auf<br />
mehr als 40 Jahre kreative Tätigkeit als Dekor<strong>de</strong>signer<br />
zurückblickt und innerhalb <strong>de</strong>r<br />
Branche als echte Koryphäe auf seinem<br />
Gebiet gilt. „Ich besuchte einmal zwecks<br />
Inspiration eine Steinmesse und bin mit<br />
einem Holz<strong>de</strong>kor zurückgekommen. Denn<br />
dort war mir ein Holzrahmen aufgefallen,<br />
in <strong>de</strong>n eine Steinplatte eingefasst war.<br />
Daraus entstand ein Dekor, das seit einigen<br />
Jahren gut läuft. Wichtig war hier allerdings<br />
ein geschultes Auge, um die Holz -<br />
vorlage überhaupt zu ent<strong>de</strong>cken“, verrät<br />
Paulussen, <strong>de</strong>r für <strong>de</strong>n Dekorhersteller<br />
Chiyoda tätig ist. Inspirieren lässt sich<br />
Paulussen vor allem von Büchern und Zeitschriften,<br />
bei <strong>de</strong>nen er aufmerksam die<br />
Bil<strong>de</strong>r betrachtet. Wenn diese ihn atmosphärisch<br />
ansprechen, archiviert er sie<br />
und bezieht sie in seine Arbeit mit ein.<br />
Viel Können, ein bisschen Glück und<br />
ein wenig Zufall – so gelingt ein Dekor.<br />
Willy Paulussen hat <strong>de</strong>n Ruf,<br />
beson<strong>de</strong>rs hohe Design- und<br />
Dekorqualitäten zu entwickeln.<br />
In seinen Augen muss ein gutes<br />
Dekor etwas Neues bieten.<br />
Willy Paulussen has the reputation<br />
of always coming up with a superior<br />
<strong>de</strong>signs and <strong>de</strong>cors. In his view, a<br />
good <strong>de</strong>cor must always have<br />
something new.<br />
Controlled Serendipity<br />
To create a successful <strong>de</strong>cor the <strong>de</strong>signer must<br />
have a real nose for the next trends, but<br />
sometime success comes by acci<strong>de</strong>nt. So says<br />
<strong>de</strong>signer Willy Paulussen, who has more than 40<br />
years in the business and is genuinely one of the<br />
'big beasts' in the <strong>de</strong>sign jungle: "Once I <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d<br />
to visit a stonemason tra<strong>de</strong> fair in a search for<br />
inspiration, but came away with a wood <strong>de</strong>cor! I<br />
chanced upon a sample of stone that rested within<br />
a woo<strong>de</strong>n frame. The result was a <strong>de</strong>cor that has<br />
been selling well for several years. However,<br />
discovery of the wood grain pattern required a<br />
trained eye,“ says Paulussen who works for <strong>de</strong>cor<br />
printer Chiyoda. He finds inspiration in particular<br />
in books and magazines, where he pays special<br />
attention to the pictures. If he spots a picture that<br />
has a special atmospheric feel, he cuts it out for<br />
his archive and later draws the necessary inspiration<br />
for his work.<br />
Lots of skill, a spot of luck, and maybe a<br />
conci<strong>de</strong>nce – recipe for a successful <strong>de</strong>cor.<br />
Auf Verän<strong>de</strong>rungen reagieren<br />
Die größte Herausfor<strong>de</strong>rung <strong>de</strong>s<br />
Dekormarktes ist es, permanent<br />
mit Verbesserungen und neuen<br />
Designlösungen auf soziale Verän<strong>de</strong>rungen<br />
zu reagieren“, erklärt Claudia<br />
Küchen, Chef-Designerin bei Schatt<strong>de</strong>cor.<br />
Und die Frau weiß, wovon sie spricht. Nicht<br />
umsonst steht sie an <strong>de</strong>r Spitze <strong>de</strong>r Dekorabteilung<br />
<strong>de</strong>s Thansauer Unternehmens.<br />
Beson<strong>de</strong>rs die Schnelllebigkeit unserer<br />
Gesellschaft, die Globalisierung und Vernetzung<br />
– all das verän<strong>de</strong>rt die sozialen<br />
Strukturen im rasanten Tempo. „Auch<br />
Design-Klassiker sind Regeln unterworfen“,<br />
resümiert Küchen. „Soziale Verän<strong>de</strong>rungen<br />
modifizieren das Produktumfeld, die<br />
Konzeption und die Interpretation. Gleichzeitig<br />
eröffnen technische Innovationen<br />
neue Chancen und Möglichkeiten. Und last<br />
but not least beeinflussen auch verän<strong>de</strong>rte<br />
wirtschaftliche Verhältnisse die Markt -<br />
bedingungen und die Produktentwicklung“,<br />
so die Dekor- und Design-Spezialistin.<br />
Schatt<strong>de</strong>cor erstellt seit über 10 Jahren<br />
umfangreiche Trendpräsentationen.<br />
Claudia Küchen hat mit ihrem<br />
Team zur interzum viele Dekorneuheiten<br />
entwickelt, die die<br />
aktuellen Verän<strong>de</strong>rungen unserer<br />
Gesellschaft wi<strong>de</strong>rspiegeln.<br />
The team un<strong>de</strong>r Claudia Küchen has<br />
<strong>de</strong>signed a host of new <strong>de</strong>cors that<br />
reflect social changes as they occur.<br />
Respond to Changes<br />
ESchatt<strong>de</strong>cor's chief <strong>de</strong>signer Claudia Küchen<br />
says the biggest challenge in the <strong>de</strong>cor market<br />
is to keep on coming up with improvements, and<br />
to respond to social changes. She knows what<br />
she is talking about so there is good reason why<br />
she heads the <strong>de</strong>sign <strong>de</strong>partment in Thansau.<br />
Social structures now change with enormous<br />
speed, due to the transitory nature of business,<br />
globalisation and networking. Says <strong>de</strong>sign<br />
specialist Frau Küchen: "Classic <strong>de</strong>signs are subject<br />
to exactly the same set of rules. Social<br />
changes constantly modify the surrounding field<br />
of products, their conception and interpretation.<br />
At the same time, technical innovation creates<br />
new opportunities and possibilities. Last, but not<br />
least, changing economic circumstances have a<br />
knock-on effect on the market and product<br />
<strong>de</strong>velopment.",<br />
For over ten years Schatt<strong>de</strong>cor has <strong>de</strong>livered a<br />
series of comprehensive trend presentations.<br />
innovation of interior 2011 49
50<br />
IMMER MEHR NACHHALTIGE MATERIALIEN UND PROZESSE<br />
Die grüne Welle kommt<br />
Es zieht sich wie ein roter – pardon – grüner Fa<strong>de</strong>n durch die mo<strong>de</strong>rne<br />
Industrielandschaft: Immer mehr Unternehmen setzen auf ökologisch<br />
vertretbare Prozesse in <strong>de</strong>r Produktion und umweltverträgliche Produkte.<br />
A common thread – a green one, of course – is now found wending its way through our mo<strong>de</strong>rn industrial landscapes:<br />
Increasing numbers of businesses have set their sights on ecologically acceptable manufacturing processes and products.<br />
Bei immer mehr natürlichen Materialien<br />
bemerkt die Industrie <strong>de</strong>ren Verwendbarkeit.<br />
Warum also nicht mal eine Lachshaut<br />
als Möbeloberfläche nutzen?<br />
Many industries are now consi<strong>de</strong>ring the use of natural<br />
materials; so why not salmon skin on furniture?<br />
innovation of interior 2011<br />
Dr. Michael Braungart ist einer<br />
<strong>de</strong>r Begrün<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s Cradle-to-Cradle-<br />
Design-Konzepts, das auf die Wie<strong>de</strong>rverwertbarkeit<br />
von Produkten setzt.<br />
Dr. Michael Braungart (right) is one of the<br />
creators of the Cradle to Cradle <strong>de</strong>sign concept,<br />
for the re-use of products.<br />
Alle Zeichen stehen auf Grün:<br />
Viele Unternehmen <strong>de</strong>r Möbelund<br />
Zulieferindustrie setzen<br />
schon lange auf energieeffiziente<br />
Prozesse und einen ressourcenschonen<strong>de</strong>n<br />
Umgang mit Rohmaterialien. Ein echter Vorreiter in Sachen<br />
Umweltschutz ist beispielsweise <strong>de</strong>r Schichtstoff-Hersteller<br />
Resopal aus Groß-Umstadt. „Wir haben einfach angefangen.<br />
Als Unternehmen, das in <strong>de</strong>r Raumgestaltung vorangeht,<br />
haben wir eine beson<strong>de</strong>re Verantwortung, uns nachhaltig zu<br />
entwickeln und an das Wohlergehen unserer Mitmenschen<br />
und <strong>de</strong>r Generation nach uns zu <strong>de</strong>nken“, betont Donald<br />
Schaefer, Geschäftsführer <strong>de</strong>s Unternehmens. Der erste<br />
Schritt in Sachen Umwelt war die Installation einer Photovol -<br />
taikanlage auf 19.900 Quadratmetern Lagerdachfläche. Diese<br />
erzeugt auf ein Jahr gerechnet ganz ohne CO2-Ausstoß Strom<br />
für etwa 300 Durchschnittshaushalte in Deutschland.<br />
Beinahe zum gleichen Zeitpunkt <strong>de</strong>r Inbetriebnahme nahm<br />
Resopal das PEFC-Umweltzertifikat entgegen, welches bescheinigt,<br />
dass die Hessen überwiegend Holz aus nachhaltiger<br />
Waldbewirtschaftung verarbeiten. Mitte Februar dieses Jahres<br />
erhielt Resopal die Nachricht, dass künftig auch das FSC-<br />
Siegel getragen wer<strong>de</strong>n darf – ebenfalls ein Indikator für<br />
Erzeugnisse aus verantwortungsvoller Waldwirtschaft. Bereits<br />
im September <strong>de</strong>s vergangenen Jahres unterschrieb <strong>de</strong>r Zulieferer<br />
einen Drei-Jahres-Vertrag mit <strong>de</strong>m Öko-Stromanbieter
Entega aus Darmstadt. Seit<strong>de</strong>m <strong>de</strong>ckt Resopal seinen Strombedarf<br />
zu 100 Prozent mit physischer Wasserkraft, spart damit<br />
jährlich 13.000 Tonnen CO 2 ein. Und auch in Sachen Produktentwicklung<br />
<strong>de</strong>nkt man bei Resopal alternativ: Die jüngste<br />
Innovation namens „Re-Y-Stone“, eine Biokompositplatte, ist<br />
zu 100 Prozent ökologisch und besteht komplett aus<br />
nachwachsen<strong>de</strong>n Rohstoffen.<br />
Ein Ansatz zum Umweltschutz fin<strong>de</strong>t sich heute auch<br />
bereits in beinahe je<strong>de</strong>r neuen Holzbearbeitungsmaschine.<br />
Sehr genau wird hier beobachtet, wo sich Strom sparen lässt<br />
o<strong>de</strong>r wie Materialien noch effizienter einzusetzen sind. Auch<br />
eine Verlängerung <strong>de</strong>r Standzeiten durch geringere Werkzeugabnutzungen<br />
ist letztlich ein Schritt in die richtige Richtung.<br />
Einen völlig an<strong>de</strong>ren Ansatz verfolgt Dr. Michael Braungart<br />
mit seinem Cradle-to-Cradle-Design-Konzept (siehe unten<br />
rechts). Braungarts Unternehmen EPEA Internationale Umweltforschung<br />
aus Hamburg befasst sich mit <strong>de</strong>r Entwicklung<br />
ökologisch optimierter Produkte und Verfahren. Dazu gehört<br />
zum einen ein Stoffstrom-Management und die Bewertung von<br />
Stoffen hinsichtlich ihrer Umwelt- und Gesundheitsverträglichkeit.<br />
Hintergrund: Die Einschleusung von Schadstoffen in<br />
biologische o<strong>de</strong>r technische Kreisläufe sollen erkannt und<br />
vermie<strong>de</strong>n wer<strong>de</strong>n. EPEA berät internationale Unternehmen,<br />
Institutionen und Kommunen.<br />
Viele Wege also, die alle eins zum Ziel haben: Ökologisch<br />
vernünftige und nachhaltige Materialien und Prozesse.<br />
The Green Wave is Here<br />
The signposts are all set at 'green': the furniture industry and its suppliers<br />
were among the first to focus on energy-efficient processes<br />
and raw materials resource management. One of the very first companies<br />
to tackle environmental protection issues head-on was board<br />
manufacturer Resopal of Groß-Umstadt in Hessen, South Germany.<br />
Chief executive Donald Schaefer: "We started low-key. As a company<br />
that is continually advancing as a contributor to interior <strong>de</strong>sign, we<br />
have a particular responsibility to pursue a path of sustainable <strong>de</strong>velopment<br />
and constantly bear in mind the welfare of the people around<br />
us and the next generation." The company's first major environmental<br />
step was to install 19,900 square metres of photo-voltaic solar cells<br />
on a warehouse roof. This now supplies enough electricity for about<br />
300 average German homes without any carbon dioxi<strong>de</strong> emissions.<br />
At about the same time the solar panels were hooked up, Resopal<br />
was awar<strong>de</strong>d the PEFC environmental certificate in recognition of the<br />
fact that the company draws most of its timber from sustainable forest<br />
Sie besteht aus Altpapier und einem natürlichen<br />
Harz, welches aus Zuckerrohr<br />
gewonnen wird: Die neue Biokompositplatte<br />
„Re-Y-Stone“ von Resopal.<br />
This new type of bio-composite<br />
board is ma<strong>de</strong> of waste paper and a natural<br />
resin extracted from sugar cane:<br />
Resopal's 'Re-Y-Stone'.<br />
plantations. In February this year Resopal was notified the company is<br />
now allowed to use the FSC mark – another indicator that the timber<br />
supplies are from responsibly managed commercial plantations. In<br />
September 2010 Resopal signed a three-year contract with eco-electricity<br />
generator Entega of Darmstadt. Since then, Resopal has drawn<br />
100 percent of its electricity from hydro-electricity, cutting carbon<br />
dioxi<strong>de</strong> output by 13,000 tons a year. Likewise, Resopal takes a<br />
different stance when it comes to new products: the latest innovation<br />
is 'Re-Y-Stone', a bio-composite board consisting 100 percent of<br />
naturally growing raw materials.<br />
A different approach to environmental protection can now be found<br />
in virtually every new woodworking machine. Manufacturers now pay<br />
special attention to anything that will save electricity. Similarly, an extension<br />
of tool life by virtue of reduced wear is a step in the right direction.<br />
Dr. Michael Braungart takes a different approach with his 'Cradle<br />
to Cradle' <strong>de</strong>sign (see below right). Braungart's company EPEA Internationale<br />
Umweltforschung of Hamburg specialises in the <strong>de</strong>velopment<br />
of ecologically optimised products and processes. This calls for materials<br />
flow management and evaluation of materials to <strong>de</strong>termine their<br />
compatibility with questions of environmental and health compatibility.<br />
The intention is to recognise and prevent the introduction of any<br />
harmful substances in biological or technical cycles. EPEA advises<br />
international businesses, institutes and local authorities.<br />
There are thus many roads, all with the same <strong>de</strong>stination: sensible<br />
ecological and sustainable materials and processes.<br />
Cradle-to-cradle – das beson<strong>de</strong>re Design-Konzept<br />
Cradle-to-Cradle be<strong>de</strong>utet „von <strong>de</strong>r Wiege bis zur<br />
Wiege“ und ist ein Design-Konzept, das die Natur<br />
zum Vorbild hat. Denn dort sind alle Produkte eines<br />
Stoffwechsel-Prozesses die Grundlage für einen anschließen<strong>de</strong>n<br />
Vorgang. Produkte, die nach <strong>de</strong>m Cradleto-Cradle<br />
Design-Konzept entstehen, sollen genauso<br />
funktionieren. Bereits in ihrer Entwicklung liegt das Au-<br />
genmerk auf <strong>de</strong>m gesamten Lebenszyklus, Stoffströme<br />
für sämtliche Waren rotieren in technischen o<strong>de</strong>r biologischen<br />
Kreisläufen. So lässt sich beispielsweise ein<br />
T-Shirt, <strong>de</strong>ssen Produktionsprozesse keine schädlichen<br />
Bestandteile enthalten und das biologisch abbaubar ist<br />
nach seiner been<strong>de</strong>ten Laufbahn als Kleidungsstück,<br />
einfach kompostieren. Ähnliches lässt sich auch auf<br />
technische Geräte anwen<strong>de</strong>n, hier ist die Grundlage die<br />
Zerlegung und Wie<strong>de</strong>rverwendung.<br />
Cradle to cradle – the special <strong>de</strong>sign<br />
concept 'Cradle to Cradle' is an approach to <strong>de</strong>sign drawn from<br />
Nature, where every plant or animal draws the matter from which it<br />
created, from the <strong>de</strong>cayed bio-matter of earlier generations. Products<br />
ma<strong>de</strong> using the Cradle to Cradle concept form part of a similar life<br />
cycle, which forms part of the initial <strong>de</strong>sign stage. Materials incorporated<br />
in all products pass through a technical or biological repeat<br />
cycle. For example, a T-shirt is ma<strong>de</strong> using processes with no harmful<br />
emissions or si<strong>de</strong> effects, is biologically <strong>de</strong>gradable at the end of its<br />
life and ends up as gar<strong>de</strong>n compost. Similarly, at the end of its life<br />
technical equipment can be disassembled and the materials<br />
recovered for further use.<br />
FOTOS: CRADLE TO CRADLE, KLAUS ZAHN , ZAHN ARCHITEKTUR, , BERLIN, DESSO, EPEA HAMBURG,<br />
RESOPAL, SALMO LEATHER, TRIGEMA, KRASOWIT - SHUTTERSTOCK.COM<br />
innovation of interior 2011 51
52<br />
innovation of interior 2011<br />
Eine absolut sehenswerte Neueröffnung: Das Nobis-Hotel im Herzen<br />
Stockholms. Eine mo<strong>de</strong>rne Luxus-Herberge mit über 200 Zimmern, meist<br />
individuell eingerichtet. Viele Möbel, Leuchten und Textilien als Son<strong>de</strong>r -<br />
anfertigung. Dazu 800 Quadratmeter große öffentliche Bereiche,<br />
das italienische Restaurant Caina, 24/7-Bistro, The Gold Bar und<br />
The Lounge. Entworfen vom renommierten schwedischen<br />
Architekten- und Designertrio Claesson Koivisto Rune.<br />
Hotel Nobis Stockholm The brand new<br />
Nobis Hotel in the heart of Stockholm is an experience not to be missed;<br />
a mo<strong>de</strong>rn luxury establishment with more than 200 rooms, most of<br />
which have been individually furnished. Many items of furniture, lamps<br />
and textiles were ma<strong>de</strong> to or<strong>de</strong>r. In addition there is an 800 square<br />
metre open zone, the Caina Italian restaurant, a 24/7 bistro,<br />
The Gold Bar and Lounge. All <strong>de</strong>signed by the well-known Swedish<br />
architect and <strong>de</strong>signer trio of Claesson, Koivisto and Rune.
FOTO: NOBIS HOTEL ©LOUISE_BILLGERT<br />
innovation of interior 2011 53
54<br />
REHAU<br />
Kreative Lösungen<br />
für Möbel<strong>de</strong>sign<br />
und Raumgestaltung<br />
REHAU<br />
Creative Solutions for<br />
Furniture- and Interior-Design<br />
Attractive open-plan living, mo<strong>de</strong>rn office landscapes, and creative interior building<br />
completion – the Rehau range of polymer-based solutions has established the company<br />
as an innovative <strong>de</strong>velopment partner in a wi<strong>de</strong> range of sectors. With a wi<strong>de</strong> repertoire of<br />
edge-banding materials, many types of surfaces in different materials, functional and<br />
high-end roller blind systems, and additional cleverly <strong>de</strong>signed products and systems, the<br />
company offers all users maximum <strong>de</strong>sign freedom for both furniture and rooms.<br />
Participants in the recent 'Rehau Architect Challenge' meeting were able to get a firsthand<br />
i<strong>de</strong>a of the versatility of the company's products, plus a look at some of the countless<br />
applications. The contest is for young architects and <strong>de</strong>signers and was first held in 2010;<br />
entrants were asked to <strong>de</strong>sign their personal 'dream office' using Rehau materials. First<br />
prize was the completed office ma<strong>de</strong> by Rehau, up to a maximum value of 50,000 Euros.<br />
The prize was won by a modular office furniture system from the 'Schaltraum'<br />
architectural team consisting of Christian Dahle, Christian<br />
Dirumdam and Timo<br />
Heise, whose dream is<br />
now about to become<br />
reality.<br />
More information<br />
about the Rehau Architekten<br />
Challenge can be<br />
found at www.rehau.com/<br />
architects.<br />
innovation of interior 2011<br />
Beson<strong>de</strong>rs die Modularität und<br />
Flexibilität <strong>de</strong>s von <strong>de</strong>n jungen<br />
Architekten eigens entwickelten<br />
Mobiliars und die Nutzung <strong>de</strong>s<br />
Raumes überzeugten die Experten.<br />
The judges liked the specially-<strong>de</strong>signed<br />
modular furniture and flexibility of the<br />
<strong>de</strong>sign submitted by three young<br />
architects<br />
Attraktive Lebenswelten,<br />
mo<strong>de</strong>rne<br />
Bürolandschaften,<br />
kreativer Innenausbau – Rehau<br />
hat sich mit seinen polymerbasierten<br />
Lösungen als innovativer<br />
Entwicklungspartner für verschie<strong>de</strong>nste Bereiche<br />
etabliert. Mit einem breiten Repertoire an Kantenwerkstoffen,<br />
vielseitigen Oberflächenlösungen verschie<strong>de</strong>nster<br />
Materialität, funktionalen und <strong>de</strong>signerisch anspruchsvollen<br />
Rollla<strong>de</strong>nsystemen und weiteren, ausgefeilten Produkten<br />
und Systemen, bietet das Unternehmen allen Anwen<strong>de</strong>rn<br />
maximale Gestaltungsfreiheit für Möbel und Räume.<br />
Von <strong>de</strong>r Vielseitigkeit <strong>de</strong>r Rehau-Produkte und <strong>de</strong>ren<br />
zahlreichen Anwendungsmöglichkeiten konnten sich auch<br />
die Teilnehmer <strong>de</strong>r „Rehau Architekten Challenge“ überzeugen.<br />
Dieser Wettbewerb für junge Architekten und<br />
Designer wur<strong>de</strong> 2010 erstmals ausgeschrieben. Aufgabe<br />
<strong>de</strong>r Teilnehmer war es, ihr persönliches Traumbüro unter<br />
Einsatz verschie<strong>de</strong>ner Rehau-Produkte zu entwerfen –<br />
und zu gewinnen! Denn die Sieger bekommen ebendieses<br />
Büro im Wert von 50.000 Euro umgesetzt.<br />
Die Wahl fiel dabei auf <strong>de</strong>n Entwurf <strong>de</strong>s Architekten-<br />
Teams „Schaltraum“, <strong>de</strong>r beson<strong>de</strong>rs durch die I<strong>de</strong>e eines<br />
modularen Möbelsystems punktete. Für die drei jungen<br />
Architekten Christian Dahle, Christian Dirumdam und Timo<br />
Heise wird <strong>de</strong>r Traum vom eigenen Architekturbüro nun<br />
Wirklichkeit.<br />
Weitere Infos zur „Rehau Architekten Challenge“ gibt<br />
es unter www.rehau.com/architects.<br />
Gegrün<strong>de</strong>t im Jahr 1948, heute weltweit an<br />
170 Standorten mit 15.000 Mitarbeitern tätig.<br />
REHAU ist als Premiummarke für<br />
polymerbasierte Lösungen in <strong>de</strong>n Bereichen Bau,<br />
Automotive und Industrie international führend.<br />
Im Bereich Möbel entwickelt das Unternehmen<br />
funktionale Werkstoffe und durchdachte<br />
Systemlösungen.<br />
Foun<strong>de</strong>d in 1948, Rehau now has 170 company<br />
locations around the world with 15,000 employees.<br />
REHAU is known as a leading supplier of premium<br />
brand polymer products for the building industry,<br />
automotive assembly and industry. The company<br />
has <strong>de</strong>veloped functional materials and carefully thoughtout<br />
system solutions for the furniture industry.<br />
www.rehau.<strong>de</strong>
RESOPAL<br />
Die neue Freiheit in <strong>de</strong>r Raumgestaltung<br />
New Freedom in Interior Design<br />
Coated board is a fascinating material, offering a huge range of <strong>de</strong>sign finish options,<br />
absolutely reliable and predictable function, and an honest price-performance ratio. More<br />
than 80 years after the invention of chipboard, one of the early pioneers Resopal is still<br />
committed to the future of this fabulous material. The company is based<br />
in Groß-Umstadt, Germany. Their latest offering is 'Resopal Rooming',<br />
a variant taking full advantage of the environmental and sustainable<br />
benefits, and acts as a bedrock for creative flexible i<strong>de</strong>as and solutions<br />
for interior <strong>de</strong>sign.<br />
Abrasion-resistant 'Resofloor' is a first-rate example of these skills,<br />
as are the ultra-light water-resistant 'SpaStyling' wall and floor elements.<br />
Surfaces such as 'Whispering Grass' and 'Pure I<strong>de</strong>ntity' link matt and<br />
gloss elements in a wall <strong>de</strong>cor, creating a discrete impression of <strong>de</strong>pth<br />
to change the overall impression of a room. Things start to move when<br />
'Resopal meets LED', or 'Resopal Moonlight' couples light with board<br />
<strong>de</strong>sign. Resopal in furniture is both aesthetic and easy to clean,<br />
especially in kitchen furniture. The new 'Resoplex' worktop facilitates<br />
flush-fit sink installation and ceramic glass cooker tops. Manufacturers<br />
benefit from rapid and clean finish of the installation.<br />
Gewusst wie – Resopal bekam<br />
für seinen Messestand auf <strong>de</strong>r<br />
interzum 2009 <strong>de</strong>n ADAM<br />
(Award für ausgezeichnete Marken-<br />
und Messeauftritte) in Gold.<br />
Unten: Der höchst abriebfeste<br />
Hochglanzfußbo<strong>de</strong>n Resofloor.<br />
Knowhow - at the 2009 Interzum tra<strong>de</strong><br />
fair Resopal received the ADAM Gold<br />
award for excellent brand and stand<br />
presentation. Below: Abrasion-resistant<br />
Resofloor high gloss floor covering.<br />
RESOPAL<br />
Schichtstoff gilt als faszinieren<strong>de</strong>s Material: Vielfältig im<br />
Design, grundsoli<strong>de</strong> in <strong>de</strong>r Funktionalität, ehrlich im<br />
Preis-Leistungs-Verhältnis. Als Pionier <strong>de</strong>s Schichtstoffs<br />
fühlt sich Resopal seinem Produkt auch mehr als 80 Jahre<br />
nach <strong>de</strong>ssen Erfindung verpflichtet. Mit <strong>de</strong>m Konzept<br />
„Resopal Rooming“ schöpft das Unternehmen mit Sitz im<br />
südhessischen Groß-Umstadt die Potenziale <strong>de</strong>s Schichtstoffes<br />
voll aus und etabliert das Material mit hohen<br />
Ansprüchen an Ökologie und Nachhaltigkeit als krea -<br />
tiven und flexiblen I<strong>de</strong>en- und Lösungsgeber in <strong>de</strong>r<br />
Raumgestaltung.<br />
Der höchst abriebfeste Hochglanzfußbo<strong>de</strong>n<br />
„Resofloor“ zeugt ebenso von dieser Entwicklungskompetenz<br />
wie die ultraleichten und wasserfesten<br />
Wand- und Bo<strong>de</strong>nelemente „SpaStyling“. Oberflächen<br />
wie „Whispering Grass“ und „Pure I<strong>de</strong>ntity“ verbin<strong>de</strong>n<br />
erstmals matte und glänzen<strong>de</strong> Elemente in einem<br />
Wand<strong>de</strong>kor und ermöglichen mit <strong>de</strong>zenter Tiefenwirkung,<br />
Räume in ihren Dimensionen zu verän<strong>de</strong>rn. Bewegung<br />
kommt ins Spiel, wenn sich Schichtstoff wie bei „Resopal<br />
meets LED“ o<strong>de</strong>r „Resopal Moonlight“ harmonisch mit <strong>de</strong>m<br />
Gestaltungsmittel Licht verbün<strong>de</strong>t. Ästhetisch und pflegeleicht<br />
präsentiert sich Resopal im Möbelbereich und speziell<br />
bei <strong>de</strong>n Küchenmöbeln. Eine neue Arbeitsplatte mit <strong>de</strong>m<br />
Namen „Resoplex“ ermöglicht <strong>de</strong>n flächenbündigen Einbau<br />
von Spülen und Glaskeramikkochfel<strong>de</strong>rn. Hersteller profitieren<br />
von <strong>de</strong>r schnellen und sauberen Montage.<br />
Vollökologisch gestalten<br />
Als neueste Entwicklung für nachhaltige Raumgestaltung<br />
stellt Resopal auf <strong>de</strong>r interzum 2011 das zu<br />
100 Prozent ökologische Produkt „Re-Y-Stone“ vor:<br />
Eine harte, mechanisch hoch belastbare, dimensionsstabile<br />
Biokompositplatte, die vollständig aus<br />
nachwachsen<strong>de</strong>n Rohstoffen besteht, aus recycelten<br />
Kern- und Dekorpapieren und einem natürlichen Harz,<br />
das aus Bagasse gewonnen wird, einem Nebenprodukt<br />
<strong>de</strong>r Zuckerherstellung.<br />
Fully Ecological Design<br />
The latest sustainable material for interior <strong>de</strong>sign is<br />
Resopal's 'Re-Y-Stone'; the 100 percent ecological material<br />
is to be shown at Interzum 2011.<br />
This is a strong three-dimensional board ma<strong>de</strong> of recycled<br />
core- and <strong>de</strong>cor paper mixed with resin recovered from<br />
spent sugar cane.<br />
www.resopal.<strong>de</strong><br />
innovation of interior 2011 55
FOTOS: EMANUEL RAAB, MARC WILSON PHOTOGRAPHY, MICHAEL ZIRN<br />
56<br />
Nichts ist so inspirierend<br />
wie eine gute I<strong>de</strong>e<br />
ROSSKOPF & PARTNER<br />
Nothing is as inspiring<br />
as a good i<strong>de</strong>a<br />
Whether it's a contract job, a shop,<br />
tra<strong>de</strong> fairs or in the home – the work,<br />
products and high-tech materials supplied<br />
by Rosskopf & Partner form the up-to-date<br />
background for architects and <strong>de</strong>signers.<br />
Complex solutions are created in dialogue<br />
with customers using innovative surface<br />
materials such as minerals, quartz stone,<br />
porcelain and glass ceramics. The 3D<br />
mineral shapes <strong>de</strong>veloped by Rosskopf &<br />
Partner are exemplary.<br />
Whatever the customer requirement<br />
for shape, Rosskopf & Partner will find a<br />
way. The knowledge and experience of<br />
their engineers and teams help to realise<br />
the projects planned by <strong>de</strong>signers and architects.<br />
Experienced engineering partners<br />
and external specialists are brought<br />
in as required. Perfectly trained Rosskopf<br />
& Partner sales teams know their way<br />
through the ins and outs of market<br />
segments around the world.<br />
innovation of interior 2011<br />
Successful cooperation with wellknown<br />
architects and <strong>de</strong>signers is proof<br />
of Rosskopf & Partner skills and abilities<br />
and evi<strong>de</strong>nce of the almost unlimited<br />
possible applications of the materials<br />
available. Nothing is more inspiring than<br />
a good i<strong>de</strong>a.<br />
3D-Verformungen aus Mineralwerkstoff.<br />
Bild oben: Der Leonardo Glass Cube in<br />
Bad Driburg. Design: 3 <strong>de</strong>luxe. Unten<br />
links: Regent’s Place, London. Design:<br />
Terry Farrell & Partners Ltd. Unten<br />
rechts: Westfield Shopping Centre,<br />
London. Design: Pearson Lloyd.<br />
Three-dimensional thermoformed objects –<br />
above: Leonardo Glass Cube, Bad Driburg<br />
(GER). Design: 3 <strong>de</strong>luxe. Below: Regent’s<br />
Place, London (GB). Design: Terry Farrell &<br />
Partners Ltd. Right: Westfield Shopping Centre,<br />
London (GB). Design: Pearson Lloyd.<br />
ROSSKOPF & PARTNER<br />
Ob im Objekt, im Shop, auf Messen o<strong>de</strong>r im privaten<br />
Wohnbereich – immer bil<strong>de</strong>n die Arbeiten, die Produkte<br />
und die verwen<strong>de</strong>ten Hightech-Materialien<br />
von Rosskopf & Partner die Kulisse für zeitgemäße Lösungen<br />
von Architekten und Designern. Aus innovativen Oberflächen<br />
wie Mineralwerkstoff, Quarzstein, Porzellan und<br />
Glaskeramik entstehen im Dialog mit <strong>de</strong>n Kun<strong>de</strong>n komplexe<br />
Lösungen. Beispielhaft sind die von Rosskopf & Partner<br />
entwickelten 3D-Verformungen aus Mineralwerkstoff.<br />
Je<strong>de</strong>r Kun<strong>de</strong>nwunsch mit noch so kreativen I<strong>de</strong>en und<br />
Formen wird von Rosskopf & Partner umgesetzt. Das<br />
Wissen und die Erfahrung <strong>de</strong>r Ingenieure und <strong>de</strong>s Teams<br />
helfen, die von Designer und Architekten geplanten Projekte<br />
zu verwirklichen. Erfahrene Engineering-Partner und<br />
externe Spezialisten wer<strong>de</strong>n bei Bedarf einbezogen. Ein<br />
perfekt ausgebil<strong>de</strong>tes Vertriebsteam, in <strong>de</strong>n jeweiligen<br />
Marktsegmenten zu Hause, unterstützt die Kun<strong>de</strong>n von<br />
Rosskopf & Partner weltweit.<br />
Die sehr erfolgreiche Zusammenarbeit mit renommierten<br />
Architekten und Designern ist <strong>de</strong>r Beweis für die<br />
Leistungsfähigkeit von Rosskopf & Partner und zeigt<br />
gleichzeitig die nahezu uneingeschränkten Anwendungsmöglichkeiten,<br />
die die zum Einsatz kommen<strong>de</strong>n Materialien<br />
bieten. Nichts ist so inspirierend wie eine gute I<strong>de</strong>e.<br />
Rosskopf & Partner AG. Einst Handwerks -<br />
betrieb. Dann Industriebetrieb. Heute das<br />
kompetente und herausragen<strong>de</strong> Unternehmen<br />
für ganzheitliche Dienstleistungen: Engineering,<br />
Produktentwicklung, Fertigung und Realisierung.<br />
Das Engineering-Team <strong>de</strong>r Rosskopf & Partner<br />
AG hat durch die Mitwirkung an herausragen<strong>de</strong>n<br />
Großprojekten internationales Ansehen und<br />
eine akzeptierte Alleinstellung durch fundierte Beratung,<br />
Innovationskraft und kreative Denkanstöße<br />
bei Designern, Architekten und Verarbeitern<br />
erreicht.<br />
Rosskopf & Partner AG. First a workshop, then an industrial<br />
plant. Today, it is a competent and outstanding company<br />
with a complete range of services: engineering,<br />
product <strong>de</strong>velopment, production and realization,<br />
Through its participation in major projects through consultation,<br />
innovation and creative collaboration, Rosskopf<br />
& Partner AG’s engineering team has attained an outstanding,<br />
international reputation and a unique acceptance<br />
with clients, architects, manufacturers and partners.<br />
www.rosskopf-partner.com
SCHATTDECOR<br />
Erfolg hat, wer<br />
sich unterschei<strong>de</strong>t<br />
Die „Digital Visions by Schatt<strong>de</strong>cor“ ermöglicht seinen<br />
Kun<strong>de</strong>n, mit einzigartigen Designs Oberflächen<br />
zu gestalten und dabei gleichzeitig höchste An -<br />
sprüche an Wirkung und Qualität zu erfüllen. Unter <strong>de</strong>m<br />
Motto „Erfolg hat, wer sich unterschei<strong>de</strong>t“ eröffnet das<br />
Unternehmen faszinieren<strong>de</strong> Gestaltungsspielräume mit<br />
digital bedruckten Dekorpapieren aus seiner Kollektion für<br />
Innenausbau, Architektur, Shop<strong>de</strong>sign und Messebau.<br />
Von <strong>de</strong>r einzelnen Möbelfront bis zum raumübergreifen<strong>de</strong>n<br />
Projekt stellt Schatt<strong>de</strong>cor sein kreatives Potenzial,<br />
seine Flexibilität und die langjährige technische Expertise<br />
als Dekordrucker für die perfekte Umsetzung <strong>de</strong>r individuellen<br />
Projekte zur Verfügung.<br />
Eigene Designer beraten und unterstützen gern bei <strong>de</strong>r<br />
gestalterischen und grafischen Umsetzung sämtlicher<br />
I<strong>de</strong>en. Schatt<strong>de</strong>cor präsentiert sich sowohl auf <strong>de</strong>r<br />
interzum als auch im Forum „innovation of interior“.<br />
Einzigartige Designs liefern<br />
faszinieren<strong>de</strong> Gestaltungsspielräume<br />
mit digital bedruckten Dekorpapieren.<br />
Unique <strong>de</strong>signs provi<strong>de</strong> almost<br />
unlimited freedom of use for<br />
digitally printed <strong>de</strong>cor papers.<br />
SCHATTDECOR<br />
It’s the little differences<br />
that spell success<br />
Digital Visions by Schatt<strong>de</strong>cor‘ ensures unique <strong>de</strong>signs<br />
with a quality cachet and looks that are sure to be<br />
noticed. Un<strong>de</strong>r the motto 'it's the little differences that spell<br />
success', ’Digital Visions by Schatt<strong>de</strong>cor‘ opens up a world of<br />
fascinating <strong>de</strong>sign possibilities for interior and shop <strong>de</strong>sign<br />
and booth construction.<br />
No matter whether an individual furniture front or a supersize<br />
project is concerned, Schatt<strong>de</strong>cor offers its creative<br />
potential, flexibility and extensive <strong>de</strong>cor printing experience.<br />
Their <strong>de</strong>signers will be happy to advise and support you in<br />
the realisation of your i<strong>de</strong>as. Schatt<strong>de</strong>cor exhibits at interzum<br />
and at innovation of interior.<br />
Schatt<strong>de</strong>cor bietet als Gestalter ein wertvolles<br />
Leistungspaket:<br />
Seit mehr als 25 Jahren als Tiefdrucker<br />
weltweit führend bei <strong>de</strong>r Gestaltung von Möbelund<br />
Fußbo<strong>de</strong>n<strong>de</strong>koren. Schatt<strong>de</strong>cor sichert mit<br />
seinen Dekoren <strong>de</strong>n Markterfolg <strong>de</strong>r leistungsfähigsten<br />
Unternehmen aus Holzwerkstoff-, Schichtstoff-<br />
und Möbelindustrie.<br />
Kun<strong>de</strong>n schätzen die Trend- und Designexpertise,<br />
die das Unternehmen durch eigenes<br />
Trendscouting je<strong>de</strong>n Tag aufs Neue unter Beweis<br />
stellt und auf die unterschiedlichen Marktbedürfnisse<br />
ausrichtet.<br />
Das Team bei Schatt<strong>de</strong>cor schafft Schönes<br />
und hat Freu<strong>de</strong> daran. Mit Lei<strong>de</strong>nschaft entwickelt<br />
es einzigartige Dekore, die in perfekter Qualität<br />
und mit höchstem Anspruch auf leistungsfähigen<br />
Digitaldruckanlagen realisiert wer<strong>de</strong>n.<br />
Schatt<strong>de</strong>cor offers not only outstanding <strong>de</strong>sign expertise<br />
but also a broad array of valuable advantages: As a rotogravure<br />
printer, it has been global lea<strong>de</strong>r in the <strong>de</strong>sign of<br />
furniture and flooring <strong>de</strong>cors for over 25 years. It fills the<br />
team with pri<strong>de</strong> that the products contribute to the market<br />
success of major corporations in the wood-based panel,<br />
laminated board and furniture tra<strong>de</strong> all over the world. <br />
They are valued for their trend and <strong>de</strong>cor expertise, which<br />
is ad<strong>de</strong>d to daily in our trend scouting activities to best<br />
meet the requirements of the customers in differing markets.<br />
The Team of Schatt<strong>de</strong>cor creates products of aesthetic<br />
value, and we enjoy what we do. They have a passion<br />
for <strong>de</strong>veloping <strong>de</strong>cors that are unique, and produce them in<br />
superior quality on powerful digital printing presses.<br />
www.schatt<strong>de</strong>cor.<strong>de</strong><br />
innovation of interior 2011 57
58<br />
Das neue Faltfurnier von Schorn & Groh auf<br />
einen Blick:<br />
Innovativer Materialverbund aus<br />
elastischer Mittelschicht und Furnier.<br />
Knick- und falzfähig, ohne zu brechen.<br />
Beson<strong>de</strong>rs geeignet für hochwertige<br />
Verpackungen.<br />
Über 100 Holzarten stehen zur Auswahl.<br />
Ökologisch verträglich.<br />
EThe new Faltfurnier folding veneers from Schorn & Groh:<br />
innovative composite material has an elastic inner layer<br />
sandwiched between two layers of veneer. Bend or fold,<br />
without breaking. Suited for high-value packaging.<br />
More than 100 wood varieties available.<br />
Ecologically acceptable.<br />
www.sg-veneers.com<br />
innovation of interior 2011<br />
Durch <strong>de</strong>n Einsatz verschie<strong>de</strong>ner<br />
Furnierarten und diverser<br />
Verfahren zur Oberflächen -<br />
behandlung kann ein breites<br />
Spektrum sehr unterschiedlicher<br />
Produkte hergestellt wer<strong>de</strong>n.<br />
A wi<strong>de</strong> range of products can be<br />
ma<strong>de</strong> using different veneers and<br />
surface finishing processes.<br />
SCHORN & GROH<br />
Faltfurnier,<br />
eine Innovation<br />
mit echtem Holz<br />
Mit Faltfurnier bringt Schorn & Groh eine echte<br />
Innovation auf <strong>de</strong>n Markt: Der neue, faltbare<br />
Furnierwerkstoff vereint die Haptik und Schönheit<br />
von echtem Holz mit völlig neuen Eigenschaften. Faltfurnier<br />
besteht aus mehreren Lagen und kann zu verschie<strong>de</strong>nsten<br />
Produkten weiterverarbeitet wer<strong>de</strong>n, zum Beispiel zu hochwertigen<br />
Verpackungsartikeln.<br />
Der funktionsoptimierte Materialverbund besteht aus<br />
drei Materiallagen: Eine elastische Mittelschicht wird an<br />
<strong>de</strong>n bei<strong>de</strong>n Außenseiten mit einer Furnierschicht belegt.<br />
Durch Fräsen <strong>de</strong>r Furnier-Decklagen wird ein Knick- und<br />
Falzvermögen <strong>de</strong>r Halbzeuge erreicht. Hersteller Schorn &<br />
Groh verarbeitet nur lösemittelfreie Klebstoffe sowie hochwertiges<br />
Furnier, das heißt echtes Holz. Schorn & Groh ist<br />
FSC- und PEFC-zertifiziert.<br />
Durch <strong>de</strong>n Einsatz verschie<strong>de</strong>nster Furniere und diverser<br />
Verfahren <strong>de</strong>r Oberflächenbehandlung kann mit Faltfurnier<br />
ein breites Spektrum an Produkten hergestellt wer<strong>de</strong>n.<br />
Auch Logos o<strong>de</strong>r kun<strong>de</strong>nindividuelle Gravuren sind möglich<br />
und tragen zur Abrundung <strong>de</strong>s Produktportfolios bei. Das<br />
Faltfurnier wur<strong>de</strong> in Zusammenarbeit mit <strong>de</strong>r Hochschule<br />
Rosenheim unter <strong>de</strong>r Leitung von Prof. Dr. Matthias<br />
Zscheile entwickelt. Im Forum innovation of interior kann<br />
diese neuartige Form <strong>de</strong>s Furniers begutachtet wer<strong>de</strong>n.<br />
SCHORN & GROH<br />
Folding Veneer, An innovation<br />
with real wood<br />
The new folding real wood veneer ('Faltfurnier') from Schorn & Groh is a genuine innovation<br />
combining both the beauty and feel of real wood, with completely new properties. Faltfurnier<br />
has several layers that can be converted into a variety of such as high-gra<strong>de</strong> packaging.<br />
This composite material has three layers: two outer veneer layers and a central elastic layer.<br />
The outer veneer layers are engraved along the necessary folding lines for the next-stage semifinished<br />
product. Manufacturer Schorn & Groh uses only<br />
solvent-free adhesives and high-gra<strong>de</strong> veneer from real wood.<br />
Schorn & Groh is FSC- and PEFC certificated.<br />
The process can be used on a range of veneers with<br />
different types of surface finish to produce a many types of<br />
products. On request, customers may have a logo or individual<br />
engraved mark to round off the product portfolio. The folding<br />
veneer was <strong>de</strong>veloped at the FH Rosenheim College of Higher<br />
Education un<strong>de</strong>r Prof. Dr. Matthias Zscheile. This new type of<br />
veneer can be viewed at the innovation of interior forum.
SPRELA<br />
Arbeitsplatten,<br />
jetzt superleicht<br />
Leichtbau ist in Möbelindustrie und Innenausbau,<br />
Messe- und La<strong>de</strong>nbau sowie im Schiffs- und Automobilbau<br />
<strong>de</strong>rzeit in aller Mun<strong>de</strong>. Die Spezialisten<br />
von Sprela greifen dieses spannen<strong>de</strong> Thema auf und<br />
präsentieren ihren Kun<strong>de</strong>n zur interzum erstmals die<br />
leichte Arbeitsplatte, die mit einer Rohdichte von unter<br />
500 Kilogramm pro Kubikmeter neue Maßstäbe setzt.<br />
Dieser niedrige Wert wird durch die Spanauswahl hinsichtlich<br />
<strong>de</strong>r Größe, Holzart und Streuung erreicht.<br />
Das „Sprela light weight board“, so <strong>de</strong>r Name <strong>de</strong>s neuen<br />
Produkts, ist damit <strong>de</strong>utlich leichter als herkömmliche<br />
Arbeitsplatten und profiliert sich als echte Alternative für<br />
<strong>de</strong>n Einsatz in <strong>de</strong>r Küche.<br />
Ein erstklassiges Produkt wie die leichte Küchen -<br />
arbeitsplatte erfor<strong>de</strong>rt aber auch ein attraktives Dekor.<br />
Die neue Sprela-Trendkollektion bietet dafür eine ganze<br />
Reihe innovativer Oberflächen, die vielfach in <strong>de</strong>r Natur<br />
ihr Vorbild fin<strong>de</strong>n und mit ausdrucksstarken Strukturen<br />
überzeugen.<br />
Der Kern <strong>de</strong>r Trendkollektion sind Holz- und Steinreproduktionen,<br />
die sich mit ihrer natürlichen Optik und ausgeprägten<br />
Haptik sehr wertig präsentieren.<br />
SPRELA<br />
Kitchen Worktops<br />
now super-light<br />
Das Unternehmen Sprela garantiert hochwertige<br />
Qualität und professionelle Ausfertigung.<br />
SPRELA mit Sitz in Spremberg ist seit 130 Jahren<br />
Experte in <strong>de</strong>r Entwicklung und Herstellung <strong>de</strong>korativer<br />
Schichtstoffe.<br />
Das traditionsreiche Unternehmen steht für<br />
anspruchsvolles Design und funktionale Oberflächen.<br />
SPRELA vereint Qualität und Trendgespür<br />
mit Erfahrung.<br />
The Sprela company guarantees high-value quality and<br />
professional execution. SPRELA is based in Spremberg<br />
and has 130 years of expertise in the <strong>de</strong>velopment and<br />
manufacture of <strong>de</strong>corative finishing materials. This<br />
long-established company has a reputation for top-notch<br />
<strong>de</strong>sign and functional surfaces. SPRELA combines quality<br />
and experience with a nose for new trends.<br />
LLightweight materials are a hot topic in many<br />
industries: furniture, building interior completion,<br />
tra<strong>de</strong> fairs, shop fitting, even shipbuilding<br />
and automobile assembly. The specialists at<br />
Sprela have <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d to run with the subject by<br />
presenting the first lightweight kitchen worktop<br />
at interzum. It has a raw <strong>de</strong>nsity of less than 500<br />
kg per cubic metre, achieved by choice of wood<br />
variety, chip size and particle scatter.<br />
The new 'Sprela light weight board' is consi<strong>de</strong>rably<br />
lighter than previous types of worktop<br />
and is a real alternative for the kitchen.<br />
However, a first-class product such as a lightweight<br />
kitchen worktop requires an attractive<br />
<strong>de</strong>cor. The new Sprela trend collection has a<br />
large range of innovative surfaces, many of them inspired by Nature and<br />
incorporating expressive structures.<br />
At the core of the trend collection are wood and stone reproductions,<br />
whose natural appearance and tactile properties convey an impression of high<br />
value.<br />
Oben: Die Dekore „Metallic lines“, „Leaves“ und „Oval“<br />
greifen reduzierte, mo<strong>de</strong>rne Linienoptiken mit metallischem<br />
Charakter auf. Rechts: Sprela zeigt zur interzum<br />
ein ausgefallenes Buchstaben-Dekor, das das beliebte<br />
Schwarz-Weiß-Thema aufnimmt und beispielsweise als<br />
Rückwand zwischen Arbeitsplatte und Oberschrank in<br />
<strong>de</strong>r Küche seine Verwendung fin<strong>de</strong>n kann.<br />
Top: Decors 'Metallic lines', 'Leaves' and 'Oval' have a mo<strong>de</strong>rn,<br />
linear appearance with metallic character. Right: At interzum<br />
Sprela will exhibit an unusual letter-pattern <strong>de</strong>cor using the<br />
ever-popular black and white; i<strong>de</strong>al for the back panel between<br />
kitchen worktop and eye-level cupboard.<br />
www.sprela.<strong>de</strong><br />
innovation of interior 2011 59
60<br />
SÜDDEKOR<br />
Room for I<strong>de</strong>as – I<strong>de</strong>as for Rooms<br />
Süd<strong>de</strong>kor is one of the most innovative producers of <strong>de</strong>corative surface materials<br />
for wood-based materials. Their current collection has more than 600 patterns in<br />
virtually any conceivable colour and adapted to meet individual customer requirements;<br />
<strong>de</strong>signers work with customers to bring <strong>de</strong>signs from the initial i<strong>de</strong>a to the finished<br />
décor surface.<br />
The South German business has an enormous range of products and i<strong>de</strong>as for<br />
home and contract business, and its experts have long experience of <strong>de</strong>veloping<br />
exclusive <strong>de</strong>signs in partnership with customers.<br />
The resulting products are now in wi<strong>de</strong>spread use in furniture, laminar floorboards,<br />
and building interior completion projects. They represent a major contribution to the<br />
overall visual and tactile impression ma<strong>de</strong> by a room.<br />
innovation of interior 2011<br />
Hier ist noch Raum für I<strong>de</strong>en. Ob<br />
ganz in Weiß o<strong>de</strong>r mit individuellen<br />
Dekorstrukturen und -farben, Süd<strong>de</strong>kor<br />
schnei<strong>de</strong>rt gemeinsam mit<br />
seinen Partnern für je<strong>de</strong> Raumgestaltung<br />
die passen<strong>de</strong> Gar<strong>de</strong>robe.<br />
Here, there remains room for new<br />
i<strong>de</strong>as. Whether all in white or with<br />
individual décor structures and<br />
colours, Süd<strong>de</strong>kor works si<strong>de</strong>-by-si<strong>de</strong><br />
with customer partners to find the<br />
right finish for any and every part<br />
of the room.<br />
SÜDDEKOR<br />
Raum für I<strong>de</strong>en–<br />
I<strong>de</strong>en für Räume<br />
Das Unternehmen Süd<strong>de</strong>kor ist einer <strong>de</strong>r innovativsten<br />
Player im Bereich <strong>de</strong>r <strong>de</strong>korativen Oberfläche<br />
für Holzwerkstoffe. Die aktuelle Industrie-Dekorkollektion<br />
umfasst heute über 600 verschie<strong>de</strong>ne Designs,<br />
die in je<strong>de</strong>r <strong>de</strong>nkbaren Farbe ausgemustert und individuellen<br />
Kun<strong>de</strong>nwünschen angepasst wer<strong>de</strong>n. Die Design -<br />
schmie<strong>de</strong> bei Süd<strong>de</strong>kor entwickelt gemeinsam mit<br />
seinen Kun<strong>de</strong>n Dekore von <strong>de</strong>r ersten I<strong>de</strong>e bis zur fertigen<br />
Oberfläche.<br />
Das schwäbische Unternehmen bietet also reichlich<br />
Raum für I<strong>de</strong>en im Wohn- und Objektbereich. Die passg -<br />
enaue Entwicklung für die Oberfläche und die partnerschaftliche<br />
Kreation von Exklusiv<strong>de</strong>signs sind vielgeübte<br />
Praxis bei Süd<strong>de</strong>kor.<br />
So entstehen<strong>de</strong> Endprodukte klei<strong>de</strong>n heute insbeson<strong>de</strong>re<br />
Möbel und Laminatfußbö<strong>de</strong>n und fin<strong>de</strong>n ihre Anwendungen<br />
im Innenausbau – sie<br />
tragen wesentlich zum optischen<br />
und haptischen Eindruck<br />
von Räumen bei und<br />
leisten einen wichtigen Beitrag<br />
zur Gesamtrauminszenierung.<br />
Gründung: 1974, heute ca. 750 Mitarbeiter.<br />
Dekorentwicklungen pro Jahr: ca. 100.<br />
Süd<strong>de</strong>kor ist Mitglied <strong>de</strong>r 2D-Gruppe, zu<br />
<strong>de</strong>r auch Süd<strong>de</strong>kor Art (Artwork und Gravur) und<br />
Da-kor (Melaminimprägnierungen) gehören. Weltweit<br />
ist die Gruppe an drei Standorten in <strong>de</strong>n USA<br />
und an vier Standorten in Deutschland präsent.<br />
Foun<strong>de</strong>d: 1974, now about 750 employees Approx.<br />
100 new <strong>de</strong>cors each year Süd<strong>de</strong>kor is a member of<br />
the 2D Group, which also inclu<strong>de</strong>s Süd<strong>de</strong>kor Art (artwork<br />
and engraving) and Dakor (melamine impregnation). The<br />
company has three production locations in the USA and<br />
four in Germany.<br />
www.sued<strong>de</strong>kor.com
SWAREFLEX LIGHT EXPERIENCE<br />
High-Quality Integrated<br />
Lighting Solutions<br />
Hochwertige modulare<br />
Be leuchtungslösung für Regale<br />
und Vitrinen (SwaroCase Top).<br />
Links: Effizientes und kompaktes<br />
Downlight-System (SwaroSpot<br />
Downlight). Links unten: Die<br />
Design-Linie mit höchstem funktionalen<br />
Anspruch (SwaroCube)<br />
High-quality modular lighting solution<br />
for shelves and display cases<br />
(SwaroCase Top). Left: Efficient and<br />
compact downlight system (Swaro-<br />
Spot Downlight). Below: The <strong>de</strong>sign<br />
line for highest functional requirements<br />
(Swaro Cube).<br />
Swareflex Light Experience a new Swareflex business segment<br />
provi<strong>de</strong>s high-quality integrated lighting solutions for buildings<br />
- from external lighting to room lighting to in-furniture<br />
lighting. The user with his or her particular requirements is at<br />
the core of each product i<strong>de</strong>a. Special attention is paid to the<br />
viewer’s visual perception: Swareflex Light Experience solutions<br />
create pleasant lighting ambiences.<br />
Based on the latest technology, the Swareflex Light Experience<br />
provi<strong>de</strong>s creative, functionally and technologically appealing<br />
lighting solutions. Swareflex Light Experience solutions are<br />
<strong>de</strong>signed for the implementation of all sophisticated lighting concepts:<br />
stores and showrooms, exhibition areas, gastronomical<br />
areas, administrative buildings, offices, living quarters, athletic<br />
facilities, recreational centers, parks, un<strong>de</strong>rground parking, etc.<br />
The <strong>de</strong>velopment of Swareflex Light Experience products is infused with Swareflex’s <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>slong<br />
experience in the production of technical glass lenses. The products of the Swareflex<br />
Light Experience are planned and <strong>de</strong>signed in cooperation with renowned partners.<br />
Die i<strong>de</strong>ale<br />
Lösung für Vitrinen<br />
und La<strong>de</strong>ntheken<br />
mit Glasab<strong>de</strong>ckung:<br />
Der<br />
SwaroCase<br />
Lightstick<br />
The i<strong>de</strong>al solution<br />
for display cases<br />
and counters with<br />
glass covers:<br />
The SwaroCase<br />
Lightstick<br />
SWAREFLEX LIGHT EXPERIENCE<br />
Beleuchtungslösungen<br />
–<br />
ganzheitlich<br />
und hochwertig<br />
Hochwertige ganzheitliche Beleuchtungslösungen für<br />
Gebäu<strong>de</strong> – von <strong>de</strong>r Außenbeleuchtung über die Raumbeleuchtung<br />
bis hin zum Möbeleinbaubereich: Das ist<br />
neu bei Swareflex Light Experience, einem neuen Geschäftsfeld<br />
<strong>de</strong>s Unternehmens Swareflex - welches wie<strong>de</strong>rum zur<br />
D. Swarovski KG gehört. Im Zentrum je<strong>de</strong>r Produkti<strong>de</strong>e steht<br />
<strong>de</strong>r Anwen<strong>de</strong>r mit seinen jeweiligen Bedürfnissen. Beson<strong>de</strong>re<br />
Aufmerksamkeit wird dabei <strong>de</strong>r visuellen Wahrnehmung <strong>de</strong>r<br />
Menschen geschenkt: Ein angenehmes Lichtambiente ist das<br />
Ziel je<strong>de</strong>r Produktentwicklung.<br />
Basierend auf mo<strong>de</strong>rnster LED-Technologie bietet Swareflex<br />
Light Experience gestalterisch ansprechen<strong>de</strong> Beleuchtungslösungen<br />
auf hohem funktional-technischen Niveau. Sie<br />
sind für alle Anwendungsbereiche geeignet, in <strong>de</strong>nen<br />
anspruchsvolle Lichtkonzepte realisiert wer<strong>de</strong>n: Shops und<br />
Verkaufsräume, Ausstellungs- und Gastronomiebereiche,<br />
Verwaltungsgebäu<strong>de</strong>, Büros, Wohnbereiche, Sport- und<br />
Freizeitstätten, Parkanlagen, Tiefgaragen etc.<br />
In die Entwicklung <strong>de</strong>r Swareflex Light Experience-<br />
Produkte fließt die jahrzehntelange Erfahrung von Swareflex<br />
in <strong>de</strong>r Herstellung von technischen Glaslinsen ein. Alle<br />
Produkte <strong>de</strong>s Unternehmens wer<strong>de</strong>n in Kooperation mit<br />
renommierten Partnern geplant und gestaltet.<br />
Lösungen und Produkte von Swareflex Light Experience<br />
überzeugen durch folgen<strong>de</strong> Eigenschaften:<br />
Innovativ und wirtschaftlich. Einsatz von LED- und<br />
Präzisionslinsen-Technologie. Präzise und brillant.<br />
Eindrucksvolle Strahlungs charakteristiken durch speziell<br />
entwickelte Glaslinsen. Umweltfreundlich.<br />
Swareflex Light Experience solutions and products are characte -<br />
rized by the following attributes: Innovative and economical: Use<br />
of LED- and precision-lens technologies. Precise and brilliant:<br />
Remarkable radiation characteristics by specially <strong>de</strong>veloped glass<br />
lenses . Environmentally friendly: Low energy consumption, free<br />
from lead and mercury, completely recyclable.<br />
www.swareflex.com<br />
innovation of interior 2011 61
62<br />
TISCHLER NRW<br />
Gelungener Auftritt<br />
im Internet<br />
Wie fin<strong>de</strong>n Kun<strong>de</strong>n <strong>de</strong>n richtigen Handwerks -<br />
betrieb? Ganz einfach: Zu rund 40 Prozent funktioniert<br />
das heute immer noch über Mund-<br />
Propaganda. Doch dann folgt bereits mit rund 20 Prozent<br />
das Internet als Informationsquelle. Dennoch verfügen<br />
viele Betriebe immer noch über eine unzureichen<strong>de</strong> o<strong>de</strong>r<br />
über gar keine Webseite.<br />
Grund genug für <strong>de</strong>n Fachverband Tischler NRW, seine<br />
Mitgliedsbetriebe jetzt mit verschie<strong>de</strong>nen Projekten zu<br />
unterstützen, um im Netz professionell präsent zu sein.<br />
Ein speziell auf die Bedürfnisse einer Tischlerei zugeschnittener<br />
Web-Baukasten ermöglicht die einfache und<br />
schnelle Erstellung eines individuellen Internetauftritts.<br />
Darüber hinaus versorgen die Qualitätsgemeinschaften<br />
„Gesun<strong>de</strong>s Wohnen“ (www.wohnen-sie-gesund.<strong>de</strong>) und<br />
„Sicheres Wohnen“ (www.wohnen-sie-sicher.<strong>de</strong>) Verbraucher<br />
mit Hintergrundinformationen zu diesen bei<strong>de</strong>n<br />
Themen – und erlauben durch eine Suchfunktion <strong>de</strong>n<br />
schnellen Zugriff auf Tischlereien, die sich auf gesun<strong>de</strong>s<br />
Wohnen und Einbruchschutz spezialisiert haben.<br />
innovation of interior 2011<br />
Damit professionelle Tischler- und Innenausbauarbeiten<br />
auch ihren Weg zum Kun<strong>de</strong>n<br />
fin<strong>de</strong>n, unterstützt <strong>de</strong>r Fachverband<br />
Tischler NRW seine Mitglieds betriebe<br />
mit einem Web-Baukasten und <strong>de</strong>n<br />
Webseiten www.wohnen-sie-gesund.<strong>de</strong><br />
und www.wohnen-sie-sicher.<strong>de</strong>.<br />
The North Rhine Westphalia association of<br />
carpenters, joiners and cabinetmakers will<br />
help its members generate new business<br />
by provision of a standard web package with<br />
links to www.wohnen-sie-gesund.<strong>de</strong> and<br />
www.wohnen-sie-sicher.<strong>de</strong>.<br />
Im Forum innovation of interior zeigt <strong>de</strong>r Fachverband<br />
Tischler NRW Möglichkeiten, wie sich<br />
Betriebe im Internet präsentieren können.<br />
Das Angebot umfasst:<br />
Web-Baukasten und Web-Auftritte <strong>de</strong>r Qualitätsgemeinschaften<br />
„Gesun<strong>de</strong>s Wohnen“ und „Sicheres<br />
Wohnen“. Restholz- und Spänebörse.<br />
Tischler-Forum am 28. Mai ab 10.00 Uhr<br />
mit geführten Touren über die interzum.<br />
At the innovation of interior forum the North Rhine<br />
Westphalia association of carpenters, joiners and cabinetmakers<br />
will offer members an opportunity to present their<br />
businesses with a website. The package consists of:<br />
Web modular building block including presentation<br />
via the Gesun<strong>de</strong>s Wohnen (www.wohnen-sie-gesund.<strong>de</strong>)<br />
and Sicheres Wohnen (www.wohnen-sie-sicher.<strong>de</strong>) web<br />
sites. Sales market for wood off-cuts, wood chip and<br />
sawdust. Carpenters' forum 28 May from 10:00 with<br />
gui<strong>de</strong>d tours through interzum.<br />
www.tischler-nrw.<strong>de</strong><br />
TISCHLER NRW<br />
Successful Internet Launch<br />
How can you find the right craftsman or woman to do the job? Simple: in<br />
40 percent of cases, the <strong>de</strong>cision is now ma<strong>de</strong> upon the basis of a personal<br />
recommendation. However, about 20 percent of the population now uses the<br />
internet in the search for information. But many craft businesses still do not have<br />
any kind of web presence.<br />
For this reason the North Rhine Westphalia association of carpenters, joiners<br />
and cabinetmakers has taken the initiative to equip members with a range of<br />
online solutions. The association has arranged a web package special <strong>de</strong>signed<br />
to meet the requirements of its members and enable them to get on-line quickly,<br />
efficiently and at mo<strong>de</strong>st cost. In addition, there are several quality assurance<br />
organisations such as Gesun<strong>de</strong>s Wohnen (www.wohnen-sie-gesund.<strong>de</strong>; information<br />
about the healthy home) and Sicheres Wohnen (www.wohnen-sie-sicher.<strong>de</strong>;<br />
information about safety and security in the home) providing consumers with<br />
background information. The search function i<strong>de</strong>ntifies carpenters and joiners<br />
who specialise in healthy homes and anti-theft fittings
VDID<br />
Profis in<br />
Sachen Design<br />
Der traditionsreiche <strong>de</strong>utsche Berufsverband für<br />
Industrie Designer, <strong>de</strong>r VDID, räumt <strong>de</strong>r För<strong>de</strong>rung<br />
<strong>de</strong>s kreativen Nachwuchses bereits seit Jahren<br />
höchste Priorität ein; sie wird als eine <strong>de</strong>r zukunftsweisen<strong>de</strong>n<br />
Aufgaben <strong>de</strong>r Organisation gesehen. Beson<strong>de</strong>res<br />
Highlight dieser Arbeit: Der VDID-Nachwuchswettbewerb,<br />
<strong>de</strong>r jetzt bereits zum fünften Mal stattfin<strong>de</strong>t. Er zeichnet<br />
herausragen<strong>de</strong> Studienleistungen aus und bietet angehen<strong>de</strong>n<br />
Designerinnen und Designern eine hervorragen<strong>de</strong><br />
Plattform und Unterstützung für <strong>de</strong>n erfolgreichen<br />
Einstieg in <strong>de</strong>n Beruf.<br />
Die Bekanntgabe <strong>de</strong>r Wettbewerbsergebnisse und die<br />
Preisverleihung fin<strong>de</strong>n in diesem Jahr erstmals auf <strong>de</strong>r<br />
interzum in Köln statt, und zwar am Donnerstag, <strong>de</strong>n<br />
26. Mai um 17 Uhr im Vortragsbereich „innovation of<br />
interior“ <strong>de</strong>r Halle 4.2.<br />
Der eigene Messekubus <strong>de</strong>s VDID im Forum „innova -<br />
tion of interior“ stellt neben <strong>de</strong>m Designnachwuchs auch<br />
die vielfältigen Leistungen <strong>de</strong>r erfahrenen VDID-Mitglie<strong>de</strong>r<br />
vor. Am 26. Mai thematisiert das ioi-2011-Veranstaltungsprogramm<br />
die originären Transferleistungen von Industrie<strong>de</strong>signern<br />
zwischen Gestaltung, Entwicklung und Produktion.<br />
Unternehmer fin<strong>de</strong>n Unterstützung bei <strong>de</strong>r Suche<br />
nach passen<strong>de</strong>n professionellen Designleistungen und<br />
erhalten Anregungen für erfolgreiche Designstrategien.<br />
Best-Practice-Beispiele von Kooperationen mit Gestaltungslehre<br />
und Forschung run<strong>de</strong>n das Programm ab.<br />
Spannend: Prämierte Produkte <strong>de</strong>s letzten VDID-Designwettbewerbs.<br />
Oben: We<strong>de</strong>r Klarinette noch Saxofon – ein neues Musikinstrument „lex“<br />
von Peter Böckel. Mitte: Ein zerlegbares Feldbett im Rucksackformat.<br />
Von Vladimir Dojan. Unten: Der „Smart Cart“, ein Einkaufswagen mit RFID-<br />
Technologie. Von Jan Hilt. Rechts: Ein „WaterDonut & UltraPipe“ für die mobile<br />
Wasseraufbereitung. Von Verena Brückner. Die Preisträger 2008 (v. l.):<br />
Umur Sener, Prof. Dieter Rams, Sonja Förster und Dominik Schwemmlei.<br />
Exciting: Prize-winning products from the last VDID <strong>de</strong>sign contest. Above: neither<br />
Clarinette nor Saxaphone – the new ‘lex’ wind instrument, by Peter Böckel.<br />
Centre: a portable bed folds down to rucksack size, by Vladimir Dojan. Below: the<br />
‘Smart Cart shopping trolley incorporates radio frequency i<strong>de</strong>ntification technology,<br />
by Jan Hilt. Right: the ‘WaterDonut & UltraPipe’<br />
for mobile water supply, by Verena Brückner.<br />
The 2008 award winners (from left to right):<br />
Umur Sener, Prof. Dieter Rams,<br />
Sonja Förster and Dominik Schwemmlei.<br />
VDID<br />
Design Professionals<br />
The VDID Association of German Industrial Designers has long<br />
placed great emphasis on helping to bring on the next generation<br />
of professionals. In fact, this is seen as a vital objective. One highlight<br />
of this continued effort is the VDID young <strong>de</strong>signer contest, now in<br />
the fifth round. Awards are ma<strong>de</strong> for brilliant stu<strong>de</strong>nt achievement<br />
and provi<strong>de</strong> the young <strong>de</strong>signer with an excellent career launch pad.<br />
For the first time, the award winners will be announced and<br />
presentations ma<strong>de</strong> at Interzum in Cologne, on Thursday 26<br />
May: at 5 pm in the Innovation of Interior lecture area in Hall 4.2.<br />
At the fair the VDID will have a Cube stand on which it will<br />
exhibit <strong>de</strong>signs both by established professional <strong>de</strong>signers and<br />
stu<strong>de</strong>nt members. On May 26 the 2011 ioi programme of events will<br />
focus on the original transfer services provi<strong>de</strong>d by industrial <strong>de</strong>signers<br />
between product shaping, to technical <strong>de</strong>sign and production.<br />
Here, businesses will find support in their search for suitably<br />
experienced <strong>de</strong>signers and suggestions for adoption of a successful<br />
<strong>de</strong>sign strategy. The programme will be roun<strong>de</strong>d off by examples<br />
of best-practice cooperation between <strong>de</strong>sign teaching and research.<br />
For the first time, the award winners will be announced and<br />
presentations ma<strong>de</strong> at Interzum in Cologne, on Thursday 26 May:<br />
at 5 pm in the Innovation of Interior lecture area in Hall 4.2.<br />
At the fair the VDID will have a Cube stand on which it will exhibit<br />
<strong>de</strong>signs both by established professional <strong>de</strong>signers and stu<strong>de</strong>nt<br />
members. On May 26 the 2011 ioi programme of events will focus<br />
on the original transfer services provi<strong>de</strong>d by industrial <strong>de</strong>signers between<br />
product shaping, to technical <strong>de</strong>sign and production. Here,<br />
businesses will find support in their search for suitably experienced<br />
<strong>de</strong>signers and suggestions for adoption of a successful <strong>de</strong>sign strategy.<br />
The programme will be roun<strong>de</strong>d off by examples of bestpractice<br />
cooperation<br />
between <strong>de</strong>sign teaching<br />
and research.<br />
Der Verband Deutscher Industrie Designer<br />
e.V. bietet über die berufsständischen und <strong>de</strong>signpolitischen<br />
Aktivitäten hinaus vielseitige<br />
Leistungen und Angebote für die produzieren<strong>de</strong><br />
Wirtschaft.<br />
Der VDID übernimmt traditionell eine wichtige<br />
Mittlerfunktion zwischen <strong>de</strong>r Industrie und Designern<br />
sowie <strong>de</strong>r Politik und <strong>de</strong>r Wirtschaft.<br />
The VDID Association of German Industrial Designers<br />
has a range of professional and <strong>de</strong>sign-policy objectives,<br />
also a range of services for business and industry. The<br />
VDID has traditionally acted as an interface between industry<br />
and <strong>de</strong>signers, politics and business.<br />
www.vdid.<strong>de</strong><br />
innovation of interior 2011 63
64<br />
WESTAG & GETALIT<br />
Ab sofort erweitert <strong>de</strong>r digitale Direktdruck unter <strong>de</strong>m<br />
Namen „Direx“ <strong>de</strong>n Digitaldruck bei Westag & Getalit.<br />
Das Unternehmen bietet damit eine optimale Ergänzung<br />
zu <strong>de</strong>n individuellen Druckverfahren, mit <strong>de</strong>m sich Projekte<br />
im Innenausbau durch die Kombination <strong>de</strong>r bei<strong>de</strong>n<br />
Verfahren besser und kostenoptimierter umsetzen lassen:<br />
Der neue UV-Direktdruck ist ein Verfahren, das wie <strong>de</strong>r<br />
Digitaldruck <strong>de</strong>m Großformatdruck zuzuordnen ist. Der wesentliche<br />
Unterschied zum wasserbasieren<strong>de</strong>n HPL-Digitaldruck<br />
ist, dass die Tinte nicht in das Material eindringt, son<strong>de</strong>rn<br />
auf <strong>de</strong>m zu bedrucken<strong>de</strong>n Material liegt. So lassen sich<br />
unterschiedlichste Trägermaterialien mit einer Breite bis zu<br />
2.050 mm problemlos bedrucken, worin zugleich <strong>de</strong>r größte<br />
Vorteil <strong>de</strong>s neuen Verfahrens liegt: Ob für die Möbelherstellung,<br />
im Innenausbau o<strong>de</strong>r im La<strong>de</strong>nbau – überall dort, wo<br />
<strong>de</strong>r <strong>de</strong>korative Aspekt im Vor<strong>de</strong>rgrund steht, lässt sich <strong>de</strong>r<br />
„Direx“-Direktdruck verwen<strong>de</strong>n. Im Möbelbereich lassen<br />
sich selbst fertige Einbauteile im Nachgang bedrucken, da<br />
<strong>de</strong>r Druck millimetergenau ausgerichtet wer<strong>de</strong>n kann.<br />
Weitere Spielräume eröffnet das neue Druckverfahren<br />
durch die Kombination mit <strong>de</strong>m „GetaLit“-HPL-Digitaldruck,<br />
bei <strong>de</strong>m das Dekorpapier nach <strong>de</strong>m Druckvorgang mit<br />
einem Overlay und <strong>de</strong>n darunterliegen<strong>de</strong>n Kraftpapieren<br />
verpresst wird und so seine extreme Wi<strong>de</strong>rstandsfähigkeit<br />
erhält. So lässt sich <strong>de</strong>r Digitaldruck optimal für stark beanspruchte<br />
Flächen einsetzen und mit <strong>de</strong>m „Direx“-Direktdruck<br />
fur die vertikale Anwendung im <strong>de</strong>korativen Bereich<br />
WESTAG & GETALIT<br />
Perfect Interior Building<br />
Completion with Digital Print<br />
Good news for those wanting an individual <strong>de</strong>cor for an interior completion project:<br />
Westag & Getalit have installed a new digital print system un<strong>de</strong>r the tra<strong>de</strong> name 'Direx'.<br />
The process can be used in combination with the existing digital print process to achieve<br />
better and cost-optimised results:<br />
Direx is a large-format UV direct print process that differs from water-based HPL digital<br />
print in that the ink does not penetrate the material, but rests on the substrate surface.<br />
The substrate can be printed to a maximum width of 2,050 mm. This is the main advantage<br />
of the new process: whether for the furniture maker, building interior completion or shop<br />
fitting – Direx direct print can be used wherever the main emphasis is upon the <strong>de</strong>corative<br />
aspect. When it comes to furniture, it is even possible to print on prefabricated components<br />
because the print process can be aligned to the millimetre exactly.<br />
The process opens up a new range of possibilities in combination with 'GetaLit'-HPL<br />
digital print in which the <strong>de</strong>cor paper is pressed with an overlay and the un<strong>de</strong>rlying Kraft<br />
paper to acquire its extremely robust characteristics. The resulting digital print HPL can<br />
then be used on horizontal surfaces that are subject to very hard wear, while the 'Direx'<br />
direct print <strong>de</strong>cor is on an adjacent vertical application. Planners and tra<strong>de</strong> fair stand buil<strong>de</strong>rs<br />
can thus remain flexible in their choice of materials to achieve cost-optimised projects,<br />
without <strong>de</strong>triment to the result.<br />
For use with 'Direx', Westag & Getalit offers a<br />
range of standard substrate materials: coated chipboard,<br />
acrylic glass, metal-coated substrates and<br />
foam materials, but other materials are also printable.<br />
This opens up the possibility of printing on<br />
acrylic glass to create different lamps. Printed<br />
acrylic glass facilitates the easy creation of individual<br />
lamps for eye-catching arrangements in shops<br />
or on tra<strong>de</strong> fair stands.<br />
innovation of interior 2011<br />
Perfekter<br />
Innenausbau<br />
mit digitalem<br />
Direktdruck<br />
kombinieren.<br />
Damit bleiben<br />
Planer und Messebauer<br />
flexibel bei <strong>de</strong>r<br />
Materialauswahl und können<br />
Projekte kostenoptimiert<br />
umsetzen, ohne dabei Einbußen im<br />
Ergebnis hinnehmen zu müssen.<br />
Als Standard-Trägermaterial für <strong>de</strong>n Direktdruck<br />
„Direx“ bietet <strong>de</strong>r Hersteller beschichtete Spanplatten,<br />
Acrylglas, metallbeschichtete Träger und Schaumträger an,<br />
wobei auch die Möglichkeit besteht, auf an<strong>de</strong>re Materialien<br />
zu drucken. So greift <strong>de</strong>r Hersteller<br />
auch das Thema Licht auf. Mit <strong>de</strong>m<br />
bedruckten Acrylglas lassen sich individuelle<br />
Lichtquellen kreieren o<strong>de</strong>r Eyecatcher<br />
im La<strong>de</strong>n- und Messebau problemlos<br />
umsetzen.<br />
Oben und links: Der neue Direktdruck ergänzt<br />
ab sofort <strong>de</strong>n HPL-Digitaldruck bei Westag &<br />
Getalit. Unten: Eine Leuchte als Beispiel für<br />
bedruckten Mineralwerkstoff .<br />
Above and left: Westag & Getalit uses the new<br />
process in conjunction with the HPL digital print<br />
process. Below: example of a lamp with printed<br />
mineral materials .<br />
Neuer Direktdruck ergänzt <strong>de</strong>n HPL-Digitaldruck<br />
unter <strong>de</strong>m Namen „Direx“. Millimetergenauer<br />
Druck, hervorragen<strong>de</strong>s Druckbild, optimal<br />
für <strong>de</strong>korative Flächen in <strong>de</strong>r Vertikalen. In<br />
Kombination <strong>de</strong>r bei<strong>de</strong>n Verfahren lassen sich<br />
Projekte kosten- und nutzenoptimiert umsetzen.<br />
Variables Trägermaterial, mehr Spielraum für<br />
die Gestaltung. HPL-Digitaldruck eignet sich<br />
beson<strong>de</strong>rs für stark beanspruchte Flächen.<br />
The new 'Direx' digital print process complements HPL<br />
digital print. Precision print to the millimetre, superb<br />
image resolution, optimum for upright <strong>de</strong>corative areas.<br />
The combined use of the two processes lowers costs<br />
and adds to utility. Choice of substrate material, more<br />
<strong>de</strong>signer freedom. HPL digital print is especially suitable<br />
for surfaces subject to hard wear.<br />
www.westag-getalit.<strong>de</strong>
innovation of interior – Partner-Unternehmen<br />
innovation of interior - Partner companies<br />
ad notam AG<br />
Obere Gießwiesen 11-13<br />
D-78247 Hilzingen<br />
Tel.: +49 7731 8383-900<br />
Fax: +49 7731 8383-901<br />
www.ad-notam.com<br />
Alanod Aluminium-Veredlung<br />
GmbH & Co. KG<br />
Egerstr. 12<br />
D-40221 Ennepetal<br />
Tel.: +49 2333 986-500<br />
Fax: +49 2333 986-550<br />
www.alanod.com<br />
Bartenbach Lichtlabor GmbH<br />
Rinner Str. 14<br />
A-6071 Aldrans<br />
Tel.: +43 512 3338-0<br />
Fax: +43 512 3338-88<br />
www.bartenbach.com<br />
Julius Blum GmbH<br />
Industriestr. 1<br />
A-6973 Höchst<br />
Tel.: +43 5578 705-0<br />
Fax: +43 5578 705-44<br />
www.blum.com<br />
Burg F.W. Lüling KG<br />
Hegestr. 6-16<br />
D-58300 Wetter<br />
Tel.: +49 2335 6308-0<br />
Fax: +49 2335 6308-999<br />
www.burg.<strong>de</strong><br />
Domini Design GmbH<br />
Rudolf Diesel Str. 2<br />
D-58300 Wetter<br />
Tel.: +49 8571 1026<br />
Fax: +49 8571 2041<br />
www.domini<strong>de</strong>sign.<strong>de</strong><br />
Fritz Egger GmbH & Co. OG<br />
Weiberndorf 20<br />
A-6380 St. Johann in Tirol<br />
Tel.: +43 50600-0<br />
Fax: +43 50600-10443<br />
www.egger.com<br />
Erco GmbH<br />
Brockhauser Weg 80-82<br />
D-58507 Lü<strong>de</strong>nscheid<br />
Tel.: +49 2351 551-0<br />
Fax: +49 2351 551-300<br />
www.erco.com<br />
5D Engineering GmbH<br />
Moritzburger Weg 67<br />
D-01109 Dres<strong>de</strong>n<br />
Tel.: +49 351 883410-0<br />
Fax: +49 351 883410-99<br />
www.5d-engineering.com<br />
Das ioi kooperiert darüber hinaus mit:<br />
ioi also cooperates with:<br />
future_bizz<br />
Communication Team<br />
Pariser Ring 5<br />
D-76532 Ba<strong>de</strong>n-Ba<strong>de</strong>n<br />
Tel.: +49 7721 9711916<br />
www.future-bizz.<strong>de</strong><br />
Gera Leuchten GmbH<br />
An <strong>de</strong>r Tesse 8<br />
D-07629 St. Gangloff<br />
Tel.: +49 36606 821-0<br />
Fax: +49 36606 821-13<br />
www.gera-leuchten.<strong>de</strong><br />
Häfele GmbH & Co KG<br />
Adolf-Häfele-Straße 1<br />
D-72202 Nagold<br />
Tel.: +49 7452 95-0<br />
Fax: +49 7452 95-200<br />
www.haefele.<strong>de</strong><br />
.halemeier GmbH & Co. KG<br />
Lange Str. 51<br />
D-49326 Melle-Neuenkirchen<br />
Tel.: +49 5428 50380-0<br />
Fax: +49 5428 50380-16<br />
www.halemeier.<strong>de</strong><br />
Hera GmbH & Co. KG<br />
Dieselstraße 9<br />
D-32130 Enger<br />
Tel.: +49 5224 911-0<br />
Fax.: +49 5224 911-215<br />
www.hera-online.<strong>de</strong><br />
ICDLI<br />
Stä<strong>de</strong>lstrasse 10<br />
D-60596 Frankfurt a. Main<br />
Tel.: +49 69 27105-31<br />
Fax: +49 69 2398-37<br />
www.icdli.com<br />
M. Kaindl Holzindustrie<br />
Kaindlstr. 2<br />
A-5071 Wals<br />
Tel.: +43 662 8588-0<br />
Fax: +43 662 851331<br />
www.kaindl.com<br />
L&S Deutschland GmbH<br />
Daimlerring 34<br />
D-32289 Rödinghausen<br />
Tel.: +49 5223 8790-0<br />
Fax: +49 5223 8790-29<br />
www.ls-<strong>de</strong>utschland.<strong>de</strong><br />
Pflei<strong>de</strong>rer Industrie GmbH<br />
Carl-Bertelsmann-Str. 23<br />
D-33332 Gütersloh<br />
Tel.: +49 5241 871-0<br />
industrie.pflei<strong>de</strong>rer.com<br />
Rehau AG + Co<br />
Otto-Hahn-Straße 2<br />
D-95111 Rehau<br />
Tel.: +49 9283 77-0<br />
Fax: +49 9283 1016<br />
www.rehau.com<br />
Resopal GmbH<br />
Hans-Böckler-Str. 4<br />
D-64823 Groß-Umstadt<br />
Tel.: +49 6078 80-0<br />
Fax: +49 6078 80-624<br />
www.resopal.<strong>de</strong><br />
Rosskopf & Partner AG<br />
Am Flugplatz 3<br />
D-99996 Obermehler<br />
Tel.: +49 36021 9899-0<br />
Fax: +49 36021 9899-10<br />
www.rosskopf-partner.<strong>de</strong><br />
Schatt<strong>de</strong>cor AG<br />
Walter-Schatt-Allee 1-3<br />
D-83101 Thansau<br />
Tel.: +49 8031 275-0<br />
www.schatt<strong>de</strong>cor.<strong>de</strong><br />
Schorn & Groh GmbH<br />
Printzstr. 15 -17<br />
D-76139 Karlsruhe<br />
Tel.: +49 721 96245-0<br />
Fax: +49 721 615560<br />
www.sg-veneers.com<br />
SPRELA Gmbh<br />
Westbahnstr. 1<br />
D-03130 Spremberg<br />
Tel.: +49 3563 54-0<br />
Fax: +49 3563 2391<br />
www.sprela.<strong>de</strong><br />
Süd<strong>de</strong>kor GmbH<br />
Gottlieb-Daimler-Str. 6<br />
D-89150 Laichingen<br />
Tel.: +49 7333 955-0<br />
www.sued<strong>de</strong>kor.<strong>de</strong><br />
D. Swarovski & Co - Swareflex<br />
Josef-Heiß-Straße 1<br />
A-6134 Vomp<br />
Tel.: +43 5224 500-2463<br />
Fax: +43 5224 500-2370<br />
www.swareflex.com<br />
Fachverband d. Tischlerhandwersk<br />
Nordrhein-Westfalen<br />
Kreuzstraße 108 - 110<br />
D-44137 Dortmund<br />
Tel.: +49 231 912010-0<br />
Fax: +49 231 912010-10<br />
www.tischler-nrw.<strong>de</strong><br />
Verband Deutscher Industrie<br />
Designer e.V.<br />
Markgrafenstr. 15<br />
D-10969 Berlin<br />
Tel.: +49 30 740785-56<br />
Fax: +49 30 740785-59<br />
www.vdid.<strong>de</strong><br />
Westag & Getalit AG.<br />
Hellweg 15<br />
D-33378 Rheda-Wie<strong>de</strong>nbrück<br />
Tel.: +49 5242 17-0<br />
Fax: +49 5242 17-75000<br />
www.westag-getalit.<strong>de</strong><br />
innovation of interior 2011 65
66<br />
innovation of interior 2011<br />
Frank Haubold<br />
Das Projekt „innovation of interior“ – gedacht als Anziehungspunkt für Architekten, Produktentwickler<br />
und Designer innerhalb <strong>de</strong>r interzum verspricht spannend zu wer<strong>de</strong>n. Vom 25. bis 28. Mai 2011 bieten<br />
hier hochkarätige Aussteller Innovationen, zwei prominente „Creative Heads“ gestalten die bei<strong>de</strong>n Schwer -<br />
punkte Materialien und Licht. Frank Haubold, Projektmanager interzum und Initiator <strong>de</strong>s ioi, sowie die<br />
Projektverantwortlichen Matthias Pollmann und Fritz Prommersberger skizzieren das neue Messeformat.<br />
Herr Haubold, welche Intentionen verfolgen<br />
Sie mit <strong>de</strong>r Schaffung <strong>de</strong>s neuen<br />
Messeformats ioi?<br />
Frank Haubold: Das Konzept wur<strong>de</strong> bereits<br />
2009 zur interzum erstmalig realisiert. Wir<br />
wollten Innovationen komprimiert auf einer<br />
Son<strong>de</strong>rfläche darstellen, um die Kommunikation<br />
zwischen Industrie und Architektur zu<br />
verbessern. Die interzum ist <strong>de</strong>r i<strong>de</strong>ale Platz<br />
dafür, seit Jahren ist diese Messe ein Ort <strong>de</strong>s<br />
Wissensaustausches, ein Forum zur Präsentation<br />
von Produktneuheiten und Innovationen<br />
und ein Platz, an <strong>de</strong>m zukünftige Trends<br />
sichtbar wer<strong>de</strong>n.<br />
Matthias Pollmann: Auch in diesem Jahr<br />
wird die interzum ihre Position als Weltleitmesse<br />
für Möbelfertigung und Innenausbau<br />
klar behaupten. Mit weltweiten Produkt -<br />
premieren wer<strong>de</strong>n Aussteller ihre Besucher<br />
ebenso begeistern wie mit zukunftsweisen<strong>de</strong>n<br />
Materialien und Werkstoffen für bekannte<br />
und neuartige Anwendungen. Auch 2011 wird<br />
die interzum ihrem Ruf als Innovationsmesse<br />
gerecht: Gebün<strong>de</strong>lt in sieben Angebotssegmente<br />
lässt sich die Industrie hier von <strong>de</strong>n<br />
Trends <strong>de</strong>r Aussteller inspirieren.<br />
Warum braucht die Verbindung von<br />
Zulieferindustrie und Architekten ein<br />
eigenständiges Forum?<br />
Fritz Prommersberger: Architektur ist eine<br />
Sprache. Dementsprechend benötigen Architekten<br />
eine an<strong>de</strong>re Botschaft als die eines<br />
eingespielten Vertriebsteams eines Zulieferers<br />
gegenüber Einkäufern <strong>de</strong>r Möbelindustrie.<br />
Außer<strong>de</strong>m nützt <strong>de</strong>m Architekten die<br />
breit angelegte, komplette Angebotspalette<br />
<strong>de</strong>r Messestän<strong>de</strong> nur bedingt. Eine vorselektierte,<br />
komprimierte Produktdarstellung und<br />
Themenbegleitung ist wichtig – die bietet<br />
„innovation of interior“.<br />
Frank Haubold: Wir schaffen in <strong>de</strong>r Halle<br />
4.2 quasi ein Village mit 16 Quadratmeter<br />
großen „Cubes“ <strong>de</strong>r Aussteller, die konzentriert<br />
das bieten, was Architekten interessiert,<br />
was wirklich innovativ ist.<br />
Hat dort die Be<strong>de</strong>utung <strong>de</strong>r Architekten<br />
für die Vermarktung in <strong>de</strong>r Zuliefer -<br />
industrie zugenommen?<br />
Frank Haubold: Architekten waren schon<br />
immer eine interessante Zielgruppe unserer<br />
Aussteller. Aber die Be<strong>de</strong>utung von Interieurgestaltung,<br />
Architektur und Design hat in<br />
<strong>de</strong>n vergangenen fünf Jahren enorm an<br />
Be<strong>de</strong>utung gewonnen.<br />
Matthias Pollmann: Wir sehen das bei unseren<br />
interzum-Ausstellern. Deren Absatzund<br />
Vertriebswege haben sich verän<strong>de</strong>rt.<br />
Über die Gruppe <strong>de</strong>r Architekten und das<br />
Forum „innovation of interior“ kann es ihnen<br />
aber gelingen, die Produktpositionierung<br />
schon relativ früh vorzunehmen, quasi ein<br />
Pre-Selling zu betreiben. Dadurch eröffnen<br />
sich <strong>de</strong>r Zulieferindustrie ganz an<strong>de</strong>re Möglichkeiten,<br />
ihren herkömmlichen Vertrieb zu<br />
gestalten und zu verbessern.<br />
Sind die Großabnehmer in <strong>de</strong>r Möbel -<br />
industrie zu sehr auf Menge orientiert,<br />
weniger auf Innovation?<br />
Fritz Prommersberger: Die Möbelindustrie<br />
agiert nach <strong>de</strong>n Gesetzen eines immer enger<br />
wer<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n Marktes. Die Kalkulation verlangt<br />
<strong>de</strong>n Kampf um je<strong>de</strong> Spaxschraube und je<strong>de</strong>s<br />
Bohrloch, <strong>de</strong>r intensive Wettbewerb verstärkt<br />
Uniformität: Im Schrank flächenbündiges<br />
Schieben, in <strong>de</strong>r Schubla<strong>de</strong> Push-to-open,<br />
die Front weiß glänzend – heute wäre viel<br />
Matthias Pollmann (l.)<br />
und Fritz Prommersberger
FOTOS: KOELNMESSE<br />
mehr möglich. Da fin<strong>de</strong>t sich im Architekten<br />
ein ganz an<strong>de</strong>rer Partner. Er will Individualität<br />
für sein Projekt, will mit Materialien spielen,<br />
sucht immer die Ein-Stück-Lösung, das Exklusive.<br />
Architekten konzipieren neue Räume<br />
und suchen gezielt das Beson<strong>de</strong>re außerhalb<br />
<strong>de</strong>r Rastermaße.<br />
Frank Haubold: Diese projektbezogenen<br />
Lösungen bieten gute Wachstumschancen für<br />
kleine und mittlere Industrieunternehmen. Es<br />
hat Sinn, dass sich diese Betriebe <strong>de</strong>n Themen<br />
Interieur<strong>de</strong>sign und Innenarchitektur<br />
widmen, weil ein Bedarf besteht. Dafür ist<br />
„innovation of interior“ <strong>de</strong>r i<strong>de</strong>ale Platz.<br />
Wer<strong>de</strong>n im ioi an<strong>de</strong>re Produkte zu sehen<br />
sein als im konventionellen Austellungsbereich<br />
<strong>de</strong>r interzum?<br />
Matthias Pollmann: Ja, beispielsweise zeigen<br />
bei<strong>de</strong> Son<strong>de</strong>rflächen gezielt innovative<br />
Materialien und Lichtlösungen, die heute in<br />
dieser Form in <strong>de</strong>r Möbelbranche und im Innenausbau<br />
noch nicht eingesetzt wer<strong>de</strong>n. Es<br />
geht im ioi um Materialien und Lösungen für<br />
Räume, für das Innere von Gebäu<strong>de</strong>n, nicht<br />
nur für Möbel und Einrichtungsgegenstän<strong>de</strong>.<br />
Fritz Prommersberger: Die Gesamt -<br />
inszenierung eines architektonischen Konzertes<br />
in einem Gebäu<strong>de</strong> zieht sich ja von<br />
außen nach innen. Die Grundwerte <strong>de</strong>r Architektur<br />
sind immer auf <strong>de</strong>n Menschen ausgerichtet,<br />
schließlich leben wir später in <strong>de</strong>n<br />
geschaffenen Räumen.<br />
Frank Haubold: Das ioi-Forum öffnet genau<br />
diesen Spielraum. Es zeigt neue Materialien,<br />
neue Funktionalitäten, die architektonisch im<br />
Inneren verwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n können. I<strong>de</strong>alerweise<br />
sind die Innovationen <strong>de</strong>r interzum<br />
und <strong>de</strong>s Forums ioi im nächsten Januar auf<br />
<strong>de</strong>r imm cologne in <strong>de</strong>r konkreten Anwendung<br />
zu sehen – hier das Material, dort das<br />
Produkt.<br />
Gewinnt ein Konzept wie das ioi an Be<strong>de</strong>utung,<br />
da Neuentwicklungen in immer<br />
kürzeren Abstän<strong>de</strong>n gefor<strong>de</strong>rt wer<strong>de</strong>n?<br />
Frank Haubold: Die Taktzahl <strong>de</strong>r Innovationen<br />
erhöht sich, die Produktzyklen wer<strong>de</strong>n<br />
kürzer. Die Protagonisten in Architektur und<br />
Industrie sehen sich damit konfrontiert, dass<br />
je<strong>de</strong>s Projekt sichtbare Differenzierungsmerkmale<br />
braucht, sodass die Recherche in<br />
puncto exklusiver Materialien heute so groß<br />
ist wie nie – und genau darin liegt die Berechtigung<br />
<strong>de</strong>s „innovation of interior“.<br />
Was macht das „innovation of interior“<br />
so beson<strong>de</strong>rs?<br />
Fritz Prommersberger: Die Messe begleitet<br />
die Aussteller mit intensiver Kommunika-<br />
FRANK HAUBOLD<br />
Frank Haubold, Direktor bei <strong>de</strong>r<br />
Koelnmesse für imm cologne und<br />
LivingKitchen sowie Produktmanager<br />
und „Macher“ <strong>de</strong>r heutigen interzum.<br />
Seit über fünf Jahren bei <strong>de</strong>r Koelnmesse,<br />
u.a. verantwortlich für die überaus<br />
erfolgreiche Premierenveranstaltung<br />
<strong>de</strong>r LivingKitchen 2011.<br />
Frank Haubold, is director of the Cologne Fair<br />
for the International Cologne Furniture Fair and<br />
LivingKitchen; also product manager and the<br />
main drive behind interzum. He has been with<br />
the Cologne Fair for five years, and amongst<br />
other things was responsible for the<br />
successful launch of LivingKitchen in 2011.<br />
MATTHIAS POLLMANN<br />
Vertriebsmanager <strong>de</strong>r interzum, betreut<br />
neben ioi auch das klassische Messe-<br />
Geschäft, ist Materialexperte, verantwortet<br />
<strong>de</strong>n Bereich Holzwerkstoffe und<br />
Furnier, seit 2006 bei <strong>de</strong>r Koelnmesse.<br />
Sales manager for interzum and in addition to<br />
ioi is responsible for the classic tra<strong>de</strong> fair<br />
business; he is also an expert on materials<br />
and responsible for the board and veneer<br />
sectors; with the Cologne Fair since 2006.<br />
FRITZ PROMMERSBERGER<br />
Externer Berater, seit 20 Jahren weltweit<br />
unterwegs in Sachen Projekt-Geschäft<br />
und Architektur in <strong>de</strong>r Baunebenbranche.<br />
Kommt aus <strong>de</strong>r Zuliefer-Industrie,<br />
berät seit 2009 die interzum.<br />
External projects lea<strong>de</strong>r; has travelled the world<br />
for the last 20 years for projects and architec -<br />
tural commissions associated with construction<br />
projects; comes from the supplies industry;<br />
has advised interzum since 2009.<br />
tion, gezieltem Besucher-Marketing, Einladungen<br />
an Architekten und Designer und eigenem<br />
Magazin, einem Gui<strong>de</strong> und einem<br />
sehr informativen Web-Auftritt.<br />
Auf die schmalen Zeitbudgets <strong>de</strong>r Architekten<br />
ausgerichtet bietet die ioi-Fläche ein<br />
kompaktes Informationsprogramm mit hochkarätigen<br />
Referenten.<br />
Dazu bieten <strong>de</strong>r Innenarchitektentag <strong>de</strong>r<br />
Architektenkammer Nordrhein-Westfalen, die<br />
Preisverleihung <strong>de</strong>s Nachwuchswettbewerbs<br />
<strong>de</strong>s VDID, <strong>de</strong>r Tischlertag <strong>de</strong>s Tischlerhandwerks<br />
Nordrhein-Westfalen und vieles mehr<br />
zahlreiche Informationen.<br />
Frank Haubold: Ein ungewöhnliches Format<br />
für die eine – sehr wichtige – Kun<strong>de</strong>ngruppe<br />
und gleichzeitig ein Highlight <strong>de</strong>r interzum,<br />
die damit einmal wie<strong>de</strong>r <strong>de</strong>n Claim „Die Zukunft<br />
beginnt hier“ bestätigt.<br />
For Architects, Designers and Developers<br />
The innovation of interior project – has been conceived as an attraction within interzum for architects,<br />
<strong>de</strong>signers and product <strong>de</strong>velopers, and promises to be an exciting event. Held from 25 to 28 May 2011,<br />
top-notch exhibitors will display their innovations; two of the best creative minds will expound vital knowledge<br />
on materials and lighting systems. Frank Haubold, interzum project manager and initiator of the ioi-forum,<br />
plus project lea<strong>de</strong>rs Matthias Pollmann and Fritz Prommersberger, <strong>de</strong>scribe the new fair format.<br />
Herr Haubold, what was your un<strong>de</strong>rlying intention<br />
in creating the new ioi fair format?<br />
Frank Haubold: The i<strong>de</strong>a was first implemented at interzum<br />
2009. In an effort to improve communication<br />
between industry and architects we wanted to display<br />
innovative i<strong>de</strong>as and products in compressed format<br />
within a special area; interzum is the i<strong>de</strong>al location,<br />
since for many years it has been a major forum for the<br />
exchange of i<strong>de</strong>as, for presentation of new products<br />
and innovation, and a place at which future trends<br />
become visible. Matthias Pollmann: Once again, this<br />
year interzum will clearly retain its status as the world's<br />
leading tra<strong>de</strong> fair for furniture manufacture and building<br />
interior completion. Exhibitors will <strong>de</strong>light visitors with<br />
worldwi<strong>de</strong> product premieres, forward-looking materials<br />
for existing and future applications. This year interzum<br />
will fully justify its existing reputation as an innovation<br />
fair: grouped in seven product sectors, industry will also<br />
be inspired by specific exhibitor trends.<br />
Why does the relationship between the supplies<br />
industry and architects need its own forum?<br />
Fritz Prommersberger: Architecture is a language. So<br />
the message to architects needs to be couched<br />
differently to that which might be used by a materials<br />
sales team vis à vis furniture industry buyers. Also, an<br />
architect will only wish to make limited use of the very<br />
wi<strong>de</strong> range of products and services seen at the fair.<br />
They need a pre-selection, with compact presentation<br />
of products and subjects – that is what we provi<strong>de</strong> with<br />
innovation of interior.<br />
Frank Haubold: In effect, in Hall 4.2 we have created a<br />
village populated with 16 square metre exhibitor cubes.<br />
Together they form a compressed package of everything<br />
that is genuinely innovative and of real interest to<br />
the architect.<br />
Is marketing to architects now of greater<br />
importance on the supplies si<strong>de</strong> of industry?<br />
Frank Haubold: Architects have always been a<br />
worth while target group. But in the last five years the<br />
importance of interior <strong>de</strong>sign, architecture and product<br />
<strong>de</strong>sign has greatly increased.<br />
Matthias Pollmann: We see this in our interzum<br />
exhibitors. Their sales and distribution channels have<br />
changed. By targeting architects at the innovation of<br />
Interior forum they can position their products at an<br />
early stage; it becomes a quasi pre-selling event,<br />
providing suppliers with an opportunity to improve their<br />
sales and distribution operations.<br />
Are the major furniture industry buyers more<br />
intent on quantity than innovation?<br />
Fritz Prommersberger: The furniture industry is<br />
following the diktat of an increasingly narrow market.<br />
Production calculations <strong>de</strong>mand they take into<br />
account the cost of each screw, nut and hole drilled.<br />
Intensive competition drives them towards uniformity:<br />
cupboards with flush-fit faces; push-to-open drawers;<br />
glossy white fronts – there could be many other<br />
options. But the architect is a totally different animal.<br />
He wants his project to be of individual character, to<br />
play with the available materials and find a one-off exclusive<br />
solution. The architect's job is to dream up<br />
new rooms and search for answers away from the<br />
standard, regular pattern.<br />
Frank Haubold: Product-related solutions offer good<br />
growth opportunities for small and medium-sized industrial<br />
producers. It makes sense for such companies<br />
to focus on interior <strong>de</strong>sign and interior architecture,<br />
simply because there is <strong>de</strong>mand and innovation of interior<br />
is the i<strong>de</strong>al place.<br />
Will ioi visitors see products differing from those<br />
in the regular interzum exhibition areas?<br />
Matthias Pollmann: Yes, for example in the two special<br />
zones the main emphasis will be on innovative materials<br />
and lighting systems not yet in use in the furniture<br />
industry and interior completion business. The ioi fo-<br />
Ein Highlight <strong>de</strong>r interzum, die<br />
damit wie<strong>de</strong>r einmal <strong>de</strong>n Claim<br />
„Die Zukunft beginnt hier“ bestätigt.<br />
An interzum highlight, un<strong>de</strong>rlining our claim that ”The future begins here“.<br />
cuses on materials and solutions for 'spaces'; for the<br />
building interior, and not just for furniture.<br />
Fritz Prommersberger: When an architect puts his<br />
package together, he starts on the outsi<strong>de</strong> and works<br />
towards the interior. The basic architectural values<br />
applied always relate to people; for when the building<br />
is finished, we are the ones who then occupy the<br />
resulting rooms.<br />
Frank Haubold: The ioi forum opens up this area for<br />
exploration. It shows new materials and functions that<br />
can be applied in interior architectural tasks. I<strong>de</strong>ally,<br />
the innovations found at interzum and in the ioi forum<br />
will become products on sale in January next year at<br />
the International Cologne Furniture Fair – here the<br />
material, there as a product.<br />
Given that new products and i<strong>de</strong>as arrive at<br />
ever <strong>de</strong>creasing intervals, does this raise the<br />
importance of events such as ioi?<br />
Frank Haubold: The innovation cycle is accelerating<br />
and product intervals <strong>de</strong>crease. Protagonists in<br />
architecture and industry are confronted with the need<br />
to ensure that each project is different from every<br />
other, with the result that the search for new materials<br />
is bigger than ever before – and this is precisely the<br />
justification for innovation of interior forum.<br />
What makes innovation of interior so special?<br />
Fritz Prommersberger: The fair supports exhibitors with<br />
intensive communication, carefully targeted visitor<br />
marketing, invitations to architects and <strong>de</strong>signers, its<br />
own magazine, a gui<strong>de</strong> and a highly informative webpresence.<br />
Given that architects can only spare a limited amount<br />
of time, the ioi zone provi<strong>de</strong>s a compact information<br />
programme with top-line speakers.<br />
In addition, there is the North Rhine Westphalia<br />
(NRW) Architectural Chamber conference for interior<br />
architects, the VDID young <strong>de</strong>signer award ceremony,<br />
the NRW Carpenters and Cabinetmakers conference,<br />
plus much more valuable information.<br />
Frank Haubold: An unusual format for a very important<br />
group of customers, and at the same time an interzum<br />
highlight; un<strong>de</strong>rlining our claim that "The future begins<br />
here".<br />
innovation of interior 2011 67
68<br />
Web & Social Media: Alle Infos online<br />
In markantem schwarz-roten Corporate Design stellt sich <strong>de</strong>r aktuelle Web-Auftritt<br />
<strong>de</strong>s „innovation of interior“ vor. Zielgruppengerecht, übersichtlich und prall gefüllt mit<br />
allen Infos rund um das Kölner Forum. Klicken Sie rein: www.innovation-of-interior.<strong>de</strong><br />
Web & Social Media: All Information online<br />
The striking black-red corporate <strong>de</strong>sign chosen for 'innovation of interior' can be seen on the website. I<strong>de</strong>al for the targetmarket,<br />
clearly presented and packed full of information about the Cologne Forum. Just click on: innovation-of-interior.<strong>de</strong>.<br />
Das ganz beson<strong>de</strong>re Plus <strong>de</strong>s Forums „innovation of interior“: <strong>de</strong>r<br />
eigenständige, breit angelegte Web-Auftritt in trendigem, schwarz roten<br />
Corporate Design. Hier fin<strong>de</strong>t je<strong>de</strong>r Interessierte aus <strong>de</strong>m Bereich<br />
Architektur und Design noch einmal die Eckpunkte und die Philosophie <strong>de</strong>s<br />
Konzeptes, alle ioi-Partner stellen sich vor und sind verlinkt, Hallenplan, je<strong>de</strong><br />
Menge aktueller News sowie alles wichtige zur Anmeldung. Dazu alle Details<br />
zum Rahmenprogramm, so z.B. die Preisverleihung vom VDID, das Programm<br />
<strong>de</strong>s BDIA-Tages, <strong>de</strong>n Tischler NRW-Tag und vieles mehr.<br />
One major advantage of the innovation of interior forum is the additional wi<strong>de</strong>-ranging<br />
web presentation in trendy black-red corporate <strong>de</strong>sign. Here, anyone with an interest<br />
in architecture and <strong>de</strong>sign will find a <strong>de</strong>scription of the main elements and philosophy<br />
vun<strong>de</strong>rlying the concept; all ioi-partners will introduce themselves and are linked; hall plan<br />
and all the latest news; plus everything you need to know about registration; <strong>de</strong>tails of<br />
the supporting programme, e.g. the VDID prize award ceremony, the BDIA conference<br />
programme, the NRW carpenter and cabinetmakers conference, and much more besi<strong>de</strong>s.<br />
innovation of interior 2011<br />
@K ommunikation<br />
Auf allen Kanälen<br />
nach neuestem Standard – auch<br />
das ist ein fester Bestandteil <strong>de</strong>s ioi-Konzeptes.<br />
Ob Twitter, Facebook o<strong>de</strong>r Youtube – das Forum für<br />
Architekten, Innenarchitekten und Designer <strong>de</strong>r Koelnmesse<br />
ist online auf <strong>de</strong>n wichtigen aktuellen Kanälen<br />
präsent und im Bereich <strong>de</strong>r Social Media vernetzt.<br />
All Channels The ioi communications plan is right up to date<br />
with Twitter, Facebook and Youtube all represented. The Cologne<br />
Fair's forum for architects, interior architects and <strong>de</strong>signers is<br />
online and uses all the major channels, including social media.
Gerald Böse,<br />
Vorsitzen<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Geschäftsführung<br />
<strong>de</strong>r Koelnmesse.<br />
Gerald Böse, Chairman<br />
of the Executive board of<br />
the Koelnmesse.<br />
BEST OF THE BEST ’09<br />
xPurotex/Probiotischer Matratzenbezugsstoff<br />
Bekaert Textiles, Waregem, Belgien<br />
Purotex/Probiotic mattress covering fabric<br />
Bekaert Textiles, Waregem, Belgium<br />
xEcoFair/Matratzenstoff<br />
DesleeClama, Zonnebeke, Belgien<br />
EcoFair/ mattress fabric<br />
DesleeClama, Zonnebeke, Belgium<br />
xGERA Lichtsystem 6<br />
GERA Leuchten GmbH, St. Gangloff, Deutschland<br />
GERA Lighting System 6<br />
GERA Leuchten GmbH, St. Gangloff, Germany<br />
xEukalyptus geräuchert/Furniere und Hölzer<br />
Mehling & Wiesmann, Deutschland<br />
Eucalyptus smoked/veneer and woods<br />
Mehling & Wiesmann, Germany<br />
xRESOPAL SpaStyling/Wasserfeste,<br />
ultraleichte Wand- und Bo<strong>de</strong>nelemente<br />
Resopal GmbH, Groß-Umstadt, Deutschland<br />
RESOPAL SpaStyling/water-resistant,<br />
ultra-light wall and floor panels<br />
Resopal GmbH, Groß-Umstadt, Germany<br />
xALFA.G3/Dreischichtplatte mit<br />
Dendro-Light-Mittellage<br />
Team7 Natürlich Wohnen GmbH, Pram, Österreich<br />
ALFA.G3/three-layered board with Dendro-Light mid-layer<br />
Team7 Natürlich Wohnen GmbH, Pram, Austria<br />
xLotus/Ultraflaches bionical Antriebssystem<br />
Westmont Design GmbH, Düsseldorf, Deutschland<br />
Lotus/ultra-thin bionic drive system<br />
Westmont Design GmbH, Düsseldorf, Germany<br />
Die Zukunft beginnt hier<br />
Eine Bühne für Innovationen: Bereits zum sechsten Mal<br />
richtet die Koelnmesse in Kooperation mit red dot projects<br />
<strong>de</strong>n „interzum award: intelligent material & <strong>de</strong>sign“ aus. Damit<br />
unterstreicht sie die Be<strong>de</strong>utung <strong>de</strong>s Wertschöpfungsfaktors<br />
Design und bietet ein aussagekräftiges Marketinginstrument.<br />
Neuentwicklungen, Innovationen, herausragen<strong>de</strong> Gestaltungsqualität<br />
– das ist das Thema <strong>de</strong>s „interzum<br />
award: intelligent material & <strong>de</strong>sign“, <strong>de</strong>r anlässlich<br />
<strong>de</strong>r interzum-Party am 24. Mai 2011 verliehen<br />
wird – als Auftakt <strong>de</strong>r Messe. Ein beson<strong>de</strong>rer Abend, an <strong>de</strong>m<br />
die Unternehmen sich und ihren Erfolg in exklusiver Atmosphäre<br />
feiern können.<br />
Während <strong>de</strong>r gesamten Messedauer wer<strong>de</strong>n dann die<br />
prämierten Produkte <strong>de</strong>m Fachpublikum in einer exklusiven<br />
Son<strong>de</strong>rausstellung präsentiert: auf <strong>de</strong>m zentralen „Boulevard<br />
of Innovations“. Diese zusätzliche Präsentationsfläche bietet<br />
einen beson<strong>de</strong>ren Rahmen, <strong>de</strong>r exklusiv <strong>de</strong>n Wettbewerbs -<br />
gewinnern vorbehalten ist. Damit unterstreicht die Messe die<br />
Be<strong>de</strong>utung von Gestaltung als Innovationsmotor.<br />
Zum „interzum award“ erscheint <strong>de</strong>r „<strong>de</strong>signparcours“, ein<br />
nützlicher Begleiter, <strong>de</strong>r die Fachbesucher gezielt zu <strong>de</strong>n qualifizierten<br />
Highlights führt und <strong>de</strong>r Presse als Informationsquelle<br />
dient – eine weitere Präsentationsmöglichkeit für Sie<br />
und ein Orientierungsinstrument für die Fachbesucher.<br />
Die zweisprachige Online-Ausstellung unter www.interzum-<br />
award.<strong>de</strong> entwickelte sich in <strong>de</strong>n letzten Jahren zu einem<br />
internationalen Recherche-Tool weit über <strong>de</strong>n zeitlichen Rahmen<br />
<strong>de</strong>r Messe hinaus. Nicht nur Architekten und Designern<br />
dient die Internetseite als Informationsplattform. Im „Gewinner-Service“<br />
stehen allen Interessierten später auch Fotos <strong>de</strong>r<br />
Preisverleihung zum <strong>Download</strong> zur Verfügung.<br />
The Future Begins Here<br />
Platform for innovation: this year the Cologne Fair and red dot projects will<br />
be organising the sixth interzum award: intelligent material & <strong>de</strong>sign. The<br />
contest un<strong>de</strong>rlines the importance of <strong>de</strong>sign as an essential part of the<br />
value-ad<strong>de</strong>d chain, and provi<strong>de</strong>s winners with a valuable marketing tool.<br />
The opening party for this year's Interzum fair on 24 May will feature presentations<br />
to winners of the sixth interzum award: intelligent material &<br />
<strong>de</strong>sign in recognition of new <strong>de</strong>sign, innovation, and superb finish. The<br />
event represents a special evening for companies happy to celebrate their<br />
success in an exclusive atmosphere.<br />
During the remain<strong>de</strong>r of the fair, the winning products will be on show<br />
to tra<strong>de</strong> visitors at an special exhibition held on the central Boulevard of<br />
Innovations. This additional presentational area is reserved exclusively for<br />
the prize winners and enables the Cologne Fair to emphasise the importance<br />
of good <strong>de</strong>sign as a driver of innovation.<br />
The prize winning <strong>de</strong>signs will be listed in a specially-produced gui<strong>de</strong> –<br />
the <strong>de</strong>signparcours – to navigate tra<strong>de</strong> visitors and the press to the <strong>de</strong>sign<br />
highlights.<br />
In the last few years the bilingual online exhibition to be found at www.interzum-award.<strong>de</strong><br />
has become an international research tool extending well<br />
beyond the life of the fair in Cologne. It is regularly accessed by architects<br />
and <strong>de</strong>signers and is an information platform. Un<strong>de</strong>r 'Gewinner-Service'<br />
winners will later be able to download photos of the award ceremony.<br />
Prof. Dr. Peter Zec,<br />
red dot <strong>de</strong>sign project<br />
Die Experten-Jury<br />
Eine internationale Jury aus <strong>de</strong>n Bereichen Design und<br />
Architektur bürgt für die Unabhängigkeit und Objektivität<br />
<strong>de</strong>s Wettbewerbs sowie die strikte Einhaltung <strong>de</strong>r<br />
Regeln und Kriterien. Die Expertise <strong>de</strong>r renommierten<br />
Juroren ist Garant für die Qualität <strong>de</strong>s „interzum award“.<br />
The jury is ma<strong>de</strong> up of a group of international <strong>de</strong>signers and architects,<br />
whose reputation guarantees that judging is in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt and<br />
objective, plus strict observance of all the rules and criteria. Their expertise<br />
guarantees the importance and quality of the interzum award.<br />
Beurteilungskriterien<br />
xInnovationsgrad/Degree of innovation<br />
xFunktionalität/Functionality<br />
xMaterialqualität/Material Quality<br />
xFormgebung/Design<br />
xNachhaltigkeit/Sustainability<br />
Prof. Werner Aisslinger<br />
Designer, Studio Aisslinger, Berlin, Deutschland<br />
Prof. Masayo Ave<br />
Architect and <strong>de</strong>signer, Japan / Berlin, Deutschland<br />
Martin Bergmann<br />
Designer, Managing Partner, EOOS Design,<br />
Wien, Österreich<br />
Sergey Shustov<br />
Herausgeber, Salon Press, Moskau, Russland<br />
Prof. Dr. Peter Zec<br />
Initiator red dot <strong>de</strong>sign award, Essen, Deutschland;<br />
Senator International Council of Societies of Industrial<br />
Design (Icsid), Montreal, Kanada<br />
innovation of interior 2011 69
70<br />
Das Rahmenprogramm<br />
Auf sein schmales Zeitbudget ausgerichtet, erwartet<br />
<strong>de</strong>n Besucher auf <strong>de</strong>r ioi-Fläche in Halle 4.2<br />
hochwertige, spannen<strong>de</strong> Events – ein kompaktes Programm.<br />
Supporting Programme Visitors with a limited amount of time can find a compact<br />
series of high-value and exciting events on the ioi-area in Hall 4.2<br />
Mittwoch/Monday 25.5.2011<br />
14:00 - 14:30 Uhr Die neuen Oberflächen sind gefühlsecht (Gerd Ohlhauser, SURFACE book)<br />
/ The new surfaces are genuine to the touch<br />
14:30 - 15:30 Uhr From living environment 2020 to <strong>de</strong>mands in material <strong>de</strong>velopment<br />
(Dr. Lorenz Kramer, Bayer MaterialScience)<br />
15:00 - 15:30 Uhr Licht im Spannungsfeld von Wahrnehmung, Wirkung und Effizienz<br />
(Thorsten Muck, ERCO Leuchten GmbH) / Light between perception,<br />
effect and efficiency<br />
Donnerstag/Thursday 26.5.2011<br />
12:00 - 12:30 Uhr Vom Material zur Oberfläche (Gerd Ohlhauser, SURFACE book)<br />
/ From materials to surface<br />
12:30 - 13:00 Uhr From living environment 2020 to <strong>de</strong>mands in material <strong>de</strong>velopment<br />
(Dr. Lorenz Kramer, Bayer MaterialScience)<br />
13:00 - 13:30 Uhr Wird Gelb das neue Pink? Erkenntnisse zu atuellen Farbtrends im Interieur<br />
(Dr. Hil<strong>de</strong>gard Kalthegener, NCS-Farbschule) / Will yellow become the new pink?<br />
Current interior colour trends<br />
Programm <strong>de</strong>s VDID/VDID Programme<br />
10:00 - 12:00 Uhr First Aid for young professionals! Alles zu Beruf & Alltag eines Designers<br />
(Lutz Gathmann, Gathmann Design) / All in the everyday life of a <strong>de</strong>signer<br />
13:30 - 14:00 Uhr Begrüßungskaffee im Vortragsbereich ioi / Meet for coffee in the ioi lecture area<br />
14:00 - 16:30 Uhr Designtransfer zwischen Gestaltung, Entwicklung und Produktion<br />
/ Design transfer between, <strong>de</strong>velopment and production<br />
Emotion follows material - Material im Kontext von Gestaltungslehre & Forschung<br />
(Prof. Marion Digel, Folkwang Universität <strong>de</strong>r Künste/Essen) / Emotion follows material - materials in<br />
the context of <strong>de</strong>sign teaching & research<br />
Inszenierung von Marken, Emotionen für Produkte (Dietmar Dix, Deck 5/Essen)<br />
Brand presentation, emotionen for products<br />
Red thinks green - Innenarchitektur nachhaltig gestalten (Angela Oe<strong>de</strong>koven & Jennifer Becker,<br />
Oe<strong>de</strong>koven Design/Düsseldorf) / Red thinks green - Sustainable interior architectural <strong>de</strong>sign<br />
„Designerbildung“ Metho<strong>de</strong>n in <strong>de</strong>r Lehre <strong>de</strong>s Produkt<strong>de</strong>signs, Schwerpunkt<br />
technische Grundlagen (Prof. Clemens Stübner, Fachhochschule Aachen) / ,Designer education‘<br />
methods in product <strong>de</strong>sign, emphasis on technical foundation<br />
17:00 Uhr Preisverleihung: 5. VDID Nachwuchswettbewerb im Vortragsbereich ioi<br />
/ Prize winner aware ceremony: 5. VDID Young Designer Contest in ioi lecture zone<br />
Freitag/Friday 27.5.2011 – Innenarchitektentag<br />
/Interior Architects’ Conference<br />
11:00 Uhr Begrüßung und Eröffnung / Welcome and opening<br />
11:45 Uhr Bionik als Grundlage für Entwicklungen von Materialien für die<br />
Innenraumgestaltung (Mertin Zeuch, Institut Bionik-Sigma/Darmstadt) / Bionics as<br />
the base of <strong>de</strong>veloping materials for building interior completion<br />
12:15 Uhr Umgang mit Ressourcen (Prof. Dr. Michael Braungart, EPEA Int. Umweltforschung GmbH)<br />
/ The use of resources<br />
12:45 Uhr Sprachco<strong>de</strong>s: Gestern-Heute-Morgen (Dr. Marita Pabst Weinschenk, Heinrich Heine<br />
Universität/Düsseldorf) / Speech co<strong>de</strong>s: Yesterday, Today, Tomorrow<br />
15:15 - 16:30 Uhr Gui<strong>de</strong>d Tours<br />
ab 16:30 Uhr Get-together im Bereich ioi / from 16:30 Social get-together in ioi lecture area.<br />
innovation of interior 2011<br />
Für Designer, Architekten und Planer lohnt sich auch<br />
ein Ausflug zu <strong>de</strong>n an<strong>de</strong>ren Piazzen und Events <strong>de</strong>r interzum.<br />
Auch dort wird viel geboten.<br />
A visit to other interzum piazzas and events will be worthwhile for <strong>de</strong>signers, architects<br />
and planners; much more to be seen.<br />
Eröffnungsfeier/interzum award - 24. Mai,<br />
Einlass: 18:00 Uhr Beginn: 19:00 Uhr (Rheinterrassen Köln)<br />
> die Preisverleihung <strong>de</strong>s „interzum award“ als Auftakt <strong>de</strong>r Eröffnungsparty<br />
> in exklusiver Atmosphäre feiern die Unternehmen ihre Erfolge<br />
Opening ceremony/interzum award - 24 May, Entry from 18:00; begins 19:00<br />
(Cologne Rheinterassen) > The interzum award ceremony will mark the beginning of the<br />
opening party > companies will celebrate their successes in an exclusive atmosphere<br />
Europäisches Furnierforum - 26./27. Mai (Piazza Halle 5.1)<br />
> Neue Trends und innovative Anwendungsbeispiele natürlicher Materialien<br />
wie Holz und Furnier<br />
> Die Podiumsdiskussionen, Workshops und das "Europäische Furnierforum"<br />
am 26. und 27.05.2011 greifen die Themenschwerpunkte vielfältig auf.<br />
> ab 18:00 Uhr Loungeparty <strong>de</strong>r Initivative Furnier und Natur (IFN)<br />
European Veneer Forum -- 26-27 May (Piazza Hall 5.1) > New trends and innovative<br />
applications in the use of natural materials e.g. wood and veneer > Podium discussions, workshops<br />
and the 'European Veneer Forum' on 26 and 27 May will further <strong>de</strong>velop the main subjects.<br />
>From 18:00 Lounge party hosted by the IFN Initivative Furnier und Natur<br />
Polster und Bedding - Workshop - täglich (Piazza Halle 10.2)<br />
> Experten informieren über die neuesten Entwicklungen im Bereich Polstermöbel &<br />
Betten und gehen dabei auf Trends und Innovationen ein: vom Material und<br />
Fertigungsverfahren bis hin zu POS-Konzepten und <strong>de</strong>n aktuellen Lifestyle-Trends.<br />
> Den Messetag in entspannter Atmosphäre ausklingen lassen:<br />
Polster Party XXL am 26. Mai ab 18 Uhr auf <strong>de</strong>r „textile future“-Piazza.<br />
Daily Upholstery and Bedding Workshop - (Piazza Hall 10.2) > Experts present the<br />
latest <strong>de</strong>velopments in upholstery and bedding with trends and innovation: materials and production<br />
processes, POS concepts and current lifestyle trends. > Finish the day after the fair in a relaxed<br />
atmosphere: Polster Party XXL on May 26 from 18:00 at the textile future Piazza.<br />
Inspiration, innovation, interzum - täglich (Piazza Halle 6.1)<br />
> auf dieser Piazza rückt die Vielfalt <strong>de</strong>r Gestaltungsmöglichkeiten von Oberflächen<br />
und Strukturen im Vor<strong>de</strong>rgrund.<br />
> Aussteller und zahlreiche Vorträger geben einen umfassen<strong>de</strong>n Gesamtblick<br />
auf die Leistungsfähigkeit und das Angebot <strong>de</strong>r Branche.<br />
daily insparation, innovation, interzum - (Piazza Hall 6.1) > On this piazza the focus will be on<br />
the huge range of <strong>de</strong>ign options and structures available. > Exhibitors and numerous speakers will<br />
provi<strong>de</strong> a comprehensive overview of the products and services available to the furniture industry.<br />
Samstag/Saturday 28.5.2011 –Tischler-Forum<br />
/Cabinet Makers' Forum (ioi lecture area)<br />
ab 10:00 Uhr im Vortragsbereich ioi<br />
> Kooperation mit <strong>de</strong>m Fachverband <strong>de</strong>s Tischlerhandwerks Nordrhein-Westfalen<br />
/ Cooperation with the Fachverband <strong>de</strong>s Tischlerhandwerks Nordrhein-Westfalen.<br />
> die Verbandsmitglie<strong>de</strong>r treffen sich zum Brunchen, im Anschluss daran wer<strong>de</strong>n<br />
geführte Touren angeboten<br />
/ From 10:00 am onwards members meet for brunch, followed by gui<strong>de</strong>d tours on request.<br />
25. - 28.05.2011<br />
cologne<br />
www.interzum.<strong>de</strong>
Kunststoff-Bö<strong>de</strong>n sind ein absolutes no go!“, weiß<br />
Hartmut Raiser. Holz, Keramik, Fliesen, Zement und<br />
Natursteine bestimmen <strong>de</strong>n Trend. „Die Fuge ist<br />
wie<strong>de</strong>r erlaubt“, bringt es <strong>de</strong>r versierte Innenarchitekt<br />
auf <strong>de</strong>n Punkt. Beschei<strong>de</strong>nheit löst Hochglanz ab, Natur<br />
punktet gegenüber Plastik & Co. In <strong>de</strong>r Konzept Trendshow<br />
„Innovativ Materials“ präsentiert sein Büro RaiserLopes im<br />
Rahmen <strong>de</strong>r ioi die aktuellen Trend-Materialien. Nicht aneinan<strong>de</strong>rgereiht<br />
o<strong>de</strong>r vorgeführt, son<strong>de</strong>rn verstrickt und verwebt in<br />
einem Gewirr an Räumen. „Architekten kann man in erster<br />
Linie mit Räumen faszinieren“, schwärmt <strong>de</strong>r lei<strong>de</strong>nschaftliche<br />
Kenner und inszeniert die räumlichen Ikonen <strong>de</strong>r letzten siebzig<br />
Jahre anschaulich. „Als Architekt fragt man sich, welche<br />
Berechtigung ein Material hat, wie die Dinge altern und ob sie<br />
Bestand haben“, erklärt Raiser. Ihm geht es darum Neues zu<br />
erschaffen und erlebbar zu machen.<br />
„Creative Heads“<br />
Zwei Schwerpunkte – Licht und neue Materialien –<br />
begleiten die Präsentationen <strong>de</strong>r ioi-Partner.<br />
Die thematischen Umfel<strong>de</strong>r wer<strong>de</strong>n von zwei<br />
Creative Heads konzipiert, inszeniert und gestaltet.<br />
Licht – das Thema <strong>de</strong>r zweiten Son<strong>de</strong>rfläche – ist die<br />
Spezialität von Antonius Quodt. Er inszeniert in einer reizvollen<br />
architektonischen Umgebung über interaktive Medien, z.<br />
B. die Smartphones <strong>de</strong>r Besucher o<strong>de</strong>r die iPads <strong>de</strong>r Hostessen<br />
unter Nutzung <strong>de</strong>r QR-Co<strong>de</strong>-Technologie. „Im Zentrum<br />
<strong>de</strong>r Son<strong>de</strong>raustellung sind keine Produkte zu betrachten, viel<br />
mehr wird <strong>de</strong>n Besuchern die Wirkung <strong>de</strong>s Zusammenspiels<br />
von Licht, Projektion, Aroma und Akustik als Gesamtinszenierung<br />
dargeboten,“ verspricht Antonius Quodt. In einem begehbaren<br />
Areal wer<strong>de</strong>n die Preisträger <strong>de</strong>s „Deutschen Licht -<br />
<strong>de</strong>sign Preis 2011“ (www.licht<strong>de</strong>sign-preis.<strong>de</strong>) via hinterleuchteten<br />
Bo<strong>de</strong>nflächen präsentiert. Weiterhin befin<strong>de</strong>n sich die<br />
ANTONIUS QUODT...<br />
ist kreativer Kopf und Geschäftsführer<br />
von LightLife Köln.<br />
Er entwickelte unter an<strong>de</strong>rem<br />
Lichtkonzepte für André Heller,<br />
José Cura, die Swarovski-Kristallwelten,<br />
<strong>de</strong>n FIFA WM-Globus<br />
2006, <strong>de</strong>n RWE-Meteoriten und<br />
<strong>de</strong>n ESPRIT Flagshipstore Frankfurt.<br />
Aktuell widmet er sich beson<strong>de</strong>rs<br />
<strong>de</strong>r LED-Technik. Seit<br />
2002 übernimmt er Lehraufträge<br />
für Lichtgestaltung/Lichttechnik und mediale Kommunikation<br />
an <strong>de</strong>r Fachhochschule Köln/Fakultät für Architektur.<br />
is the creative head and chief executive of Lightlife Köln. Amongst<br />
others, he has <strong>de</strong>veloped lighting <strong>de</strong>signs for André Heller, José Cura,<br />
Swarovski Crystal Worlds, the FIFA WM-Globus 2006, the RWE-<br />
Meteoriten and the ESPRIT flagship store in Frankfurt. At present,<br />
he is working on LED technology. Since 2002 he has taught lighting<br />
<strong>de</strong>sign and technology, and medial communication at the Faculty<br />
of Architecture in the Cologne FH insitute of higher education.<br />
Besucher in einer Art „interaktiven“ Ausstellungsfläche, die<br />
<strong>de</strong>n Besuchern weitere Erkundungen erlaubt. Ein Beispiel für<br />
eine multimediale Fassa<strong>de</strong>nprojektion, sowie eine sinnliche<br />
Inszenierung mit RGB-Leuchtdio<strong>de</strong>n ist zusätzlich integriert.<br />
HARTMUT RAISER...<br />
ist Professor für Innenarchitektur<br />
an <strong>de</strong>r Hochschule Darmstadt<br />
und Gesellschafter von Raiser-<br />
Lopes in Stuttgart. Seit vielen<br />
Jahren setzt er sich intensiv mit<br />
neuen Materialien und Ober -<br />
flächen und mit ihrer Nutzung<br />
für Architekten, Innenarchitekten<br />
und Designer auseinan<strong>de</strong>r. Er<br />
gestaltete Showrooms u. a. für<br />
Hugo Boss, Rolf Benz, Strellson,<br />
Peter Hahn, Gastronomieprojekte und Messepräsentationen.<br />
Viele seiner Konzepte wur<strong>de</strong>n mit Auszeichnungen gewürdigt.<br />
is Professor of Interior Architecture at Darmstadt and also co-owner<br />
of Raiser-Lopes consultants in Stuttgart. For many years he has<br />
taken a close interest in new materials and surfaces, and their use<br />
by architects, interior architects and industrial <strong>de</strong>signers. He has<br />
<strong>de</strong>signed showrooms for Hugo Boss, Rolf Benz, Strellson and Peter<br />
Hahn, plus food service projects and tra<strong>de</strong> fair installations.<br />
Many of his <strong>de</strong>signs have received awards.<br />
“Creative Minds”<br />
This year, ioi-exhibitors have two main points of emphasis –<br />
lighting and new materials; the associated themes have been<br />
put together and <strong>de</strong>signed by two creative minds.<br />
“Plastic floors are absolutely no go”, says Hartmut Raiser.<br />
The trend is to wood, ceramics, tiles, cement and natural mineral<br />
stone. The experienced interior architect says “seams are now<br />
okay again.” High-gloss gives way to mo<strong>de</strong>sty, while man-ma<strong>de</strong><br />
plastic materials make way for Nature. At the Innovative<br />
Materials <strong>de</strong>sign trend show to be held at ioi, his company<br />
Raiser-Lopes will exhibit the latest incoming materials; not laid<br />
out on para<strong>de</strong> in lines or <strong>de</strong>monstrated, but interwoven in a<br />
tangle of spaces. He says: “Architects are much more interested<br />
in the use of space,” and presents the spatial icons of the last<br />
seventy years in an attractive setting. They take into account the<br />
status and intrinsic justification for use of this material, whether<br />
the product will age rapidly or continue to do the job for a long<br />
time.” His objective is to create something new with a tangible<br />
advantage. The second area within ioi is <strong>de</strong>voted to lighting, the<br />
speciality of Antonius Quodt. He unses interactive media with<br />
images from an attractive architectural environment, for example<br />
visitors with Smartphones or hostesses with iPads using QR-<br />
Co<strong>de</strong> technology. Says Quodt: “There will be no products on<br />
show at the centre of this special exhibition; rather there will be<br />
the overall interaction between light, projection, aroma and<br />
acoustics.” The winners of the 2011 German Lighting Design<br />
Prize will be presented on a backlit floor area (www.licht<strong>de</strong>signpreis.<strong>de</strong>).<br />
Visitors will be on an interactive exhibition area where<br />
they will also find an excellent example of multi-media faça<strong>de</strong><br />
projection, plus a sensuous presentation with RGB lighting.<br />
innovation of interior 2011 71
72<br />
KÖLN-CITY<br />
Architektur-Highlights<br />
Der Rheinauhafen gehört zu <strong>de</strong>n international gefragten Attraktionen in Köln. Hier verbin<strong>de</strong>t sich mo<strong>de</strong>rnste Architektur mit alter Bau subs -<br />
tanz, gehen Tradition und Avantgar<strong>de</strong> spannen<strong>de</strong> Kombinationen ein. Köln hat architektonisch aber noch mehr zu bieten, wie die Spichern<br />
Höfe im Belgischen Viertel. Das Museum für Angewandte Kunst und die Design Post bieten Klassiker und mo<strong>de</strong>rnstes Interieur-Design.<br />
Without doubt, the Rheinauhafen harbour district on the west bank of the River Rhine in Cologne is a major draw for international visitors, integrating ultra-mo<strong>de</strong>rn architecture with ol<strong>de</strong>r buildings to combine<br />
tradition with avant-gar<strong>de</strong> excitement. But Cologne has much more by way of architecture to interest the visitor, such as the Belgian quarter's Spichern Höfe arts venue with galleries, <strong>de</strong>signer showrooms and<br />
restaurants; the Museum für angewandte Kunst with jewellery, porcelain, furniture, weaponry and architectural exhibits; and the Design Post with high-quality classic and mo<strong>de</strong>rn interior <strong>de</strong>sign.<br />
Köln hat mehr als Karneval und Kölsch – auch ein Trip in<br />
die Architektur-Welt lohnt sich. So residiert zum Beispiel<br />
eines <strong>de</strong>r mo<strong>de</strong>rnsten Bürogebäu<strong>de</strong> Europas in<br />
Köln, das RheinauArtOffice von Microsoft Deutschland.<br />
Ausgestattet mit richtungweisen<strong>de</strong>r Technik setzt <strong>de</strong>r<br />
Software-Gigant hier seine Vision von <strong>de</strong>r neuen Welt <strong>de</strong>s<br />
Arbeitens eindrucksvoll um. Barrierefreier Informations -<br />
austausch und ein wirtschaftliches und ökologisches Ge -<br />
bäu<strong>de</strong>konzept prägen die spektakuläre Architektur, die sich mit<br />
rautenförmigen, durch zwei Fassa<strong>de</strong>nbän<strong>de</strong>r miteinan<strong>de</strong>r ver-<br />
RheinauArtOffice<br />
Planung/Planning: Freigeber Architekten und<br />
Architekt/Architect Stephan Schütt<br />
Cologne Oval Office<br />
Architekten/Architects:<br />
Saucherbruch Hutton<br />
innovation of interior 2011<br />
Open-Space-Konzepte und Glasfassa<strong>de</strong>n<br />
Kölns lebendigste und vielseitigste Baustelle verän<strong>de</strong>rt<br />
sich rasant. Im Rheinauhafen vervollständigt sich zusehends<br />
das Bild mit spektakulären Neu- und Altbauten.<br />
Auf 210.000 qm Bruttogrundrissfläche entsteht <strong>de</strong>rzeit<br />
eine attraktive Mischung aus Wohnen und Arbeiten<br />
sowie Kunst und Kultur. Spannend: Knapp ein Drittel <strong>de</strong>r<br />
Bausubstanz auf <strong>de</strong>m alten Hafengelän<strong>de</strong> steht unter<br />
Kranhäuser Rheinauhafen<br />
Architektur/Architecture: Bothe Richter Teherani, Hamburg<br />
und Alfons Linster, Linster Architekten, Trier<br />
maxCologne<br />
Entwicklung/<strong>de</strong>velopment: HOCHTIEF Projektentwicklung<br />
Architekten Fassa<strong>de</strong>/Architects front: HPP Hentrich-<br />
Petschnigg & Partner<br />
Denkmalschutz, wird restauriert und umgenutzt. Zur Besichtigung<br />
<strong>de</strong>s quirligen Hafenareals bietet die Plattform<br />
koelnarchitektur.<strong>de</strong> exklusive Führungen an, die sowohl<br />
die zeitgenössische Architektur ins Visier nehmen als<br />
auch auf die Be<strong>de</strong>utung und Geschichte <strong>de</strong>r <strong>de</strong>nkmalgeschützten<br />
Gebäu<strong>de</strong>, <strong>de</strong>ren Sanierungskonzepte und Umnutzungen<br />
eingehen. Die Rundgänge nehmen auch die<br />
neuen Materialien und Bauphilosophien unter die Lupe.<br />
Open Space Planning and Glass Faca<strong>de</strong>s<br />
At present, the Rheinauhafen is certainly the busiest and most varied<br />
building site in Cologne and subject to rapid change, with the<br />
addition of spectacular new buildings and renovation of the old. The<br />
site is 210,000 square meters located on the west bank of the River<br />
Rhine enriched with an attractive mixture of resi<strong>de</strong>ntial and commercial<br />
property, together with spaces for art and cultural events. One<br />
challenge for the planners is that about one third of the old harboursi<strong>de</strong><br />
buildings have preservation or<strong>de</strong>rs; these are being restored<br />
ready for a change of use. Gui<strong>de</strong>d tours of the very lively harbour area<br />
can be arranged through koelnarchitektur.<strong>de</strong>. The gui<strong>de</strong>s explain the<br />
background both to the mo<strong>de</strong>rn buildings and the importance and<br />
origins of the buildings un<strong>de</strong>r preservation or<strong>de</strong>rs, the plans for their<br />
restoration and change of use. The tour gui<strong>de</strong>s also explain the use<br />
of new materials and the general philosophy behind the layout.
FOTOS: © 2010 MICROSOFT CORPORATION, TORSTEN BORN/PIXELIO.DE, MARKO BOLLEN © MEAG, 2010,UNKREATIV - SHUTTERSTOCK.COM<br />
HOCHTIEF PROJEKTENTWICKLUNG, MUSEUM F. ANGEW. KUNST © RAIMOND SPEKKING/WIKIMEDIA, COMMONS/ CC-BY-SA-3.0 & GDFL, DESIGNPOST, CONSTANTIN MEYER, KÖLN.<br />
bun<strong>de</strong>nen Baukörpern in die Rheinauhafen -<br />
silhouette einfügt. Sämtliche Konferenz- und Arbeitsräume<br />
sind hochmo<strong>de</strong>rn gestaltet und liegen<br />
hinter transparenten Glasfassa<strong>de</strong>n. Selbstverständlich<br />
spielt Nachhaltigkeit eine wichtige Rolle: Microsoft<br />
nutzt Erdwärme als Basis <strong>de</strong>r Klimatisierung.<br />
Nur einen Katzensprung entfernt, ebenfalls im<br />
Rheinauhafen, setzt sich <strong>de</strong>r architektonische<br />
Spaziergang <strong>de</strong>r Superlative nahtlos fort. Das<br />
gläserne KAP am Südkai im südlichen Rheinau -<br />
hafen macht mit einer offenen Show room-<br />
Landschaft und hochmo<strong>de</strong>rnen Konzepten <strong>de</strong>n<br />
Auftakt. Das Gebäu<strong>de</strong> besteht aus einem zehn -<br />
geschossigen Hochhaus mit einem großen Dachgarten<br />
im Sü<strong>de</strong>n und einem angrenzen<strong>de</strong>n fünfgeschossigen<br />
Flachbau mit Staffelgeschoss. Im nördlichen<br />
Abschnitt <strong>de</strong>s Rheinauhafens, auf <strong>de</strong>r sogenannten Halbinsel<br />
Yachthafen, thronen die drei Kranhäuser und bil<strong>de</strong>n das Wahrzeichen<br />
<strong>de</strong>s Rheinauhafens. 2006 startete <strong>de</strong>r Bau <strong>de</strong>s „Kranhaus<br />
1“. Gut ein Jahr später folgte „Kranhaus-plus“, und das<br />
„Pandion Vista Wohnkranhaus“ ging im Sommer 2008 in Bau.<br />
Basis für diese architektonischen Highlights in <strong>de</strong>r Domstadt<br />
war die Weiterentwicklung <strong>de</strong>s Wettbewerbsentwurfs<br />
<strong>de</strong>s Architekten Hadi Teherani, <strong>de</strong>r zusammen mit Architekt<br />
Alfons Linster, Trier, einer <strong>de</strong>r ersten Preisträger <strong>de</strong>s städtebaulichen<br />
Wettbewerbs war, <strong>de</strong>n die Stadt Köln 1992 auslobte.<br />
Hier eröffnet sich ein Eldorado für Innenarchitekten. Open-<br />
Space-Konzepte und offene Raumstrukturen geben einen<br />
Einblick in die Arbeitswelt von morgen.<br />
Etwa fünf Kilometer entfernt, am Bayenthaler Rheinufer,<br />
lohnt sich ein weiterer Abstecher zu <strong>de</strong>n „Cologne Oval Offices“.<br />
Sie wur<strong>de</strong>n als erstes Kölner Gebäu<strong>de</strong> mit <strong>de</strong>m EU-Zertifikat<br />
„Green Building“ ausgezeichnet. Ein ökologisches Energiekonzept<br />
hinter einer schillern<strong>de</strong>n Außenfassa<strong>de</strong> offenbart<br />
effektives Arbeiten am Rheinufer. So dient z.B. das Rhein -<br />
wasser <strong>de</strong>r Gebäu<strong>de</strong>kühlung und ermöglicht eine Verbindung<br />
aus thermischem Komfort und niedrigen Betriebskosten.<br />
Cologne has much more on offer than the traditional annual<br />
Karneval and the local Kölsch beer; visitors should <strong>de</strong>finitely<br />
do an architectural tour of the city. For example, Cologne boasts<br />
Europe's most mo<strong>de</strong>rn office building, the RheinauArtOffice<br />
occupied by Microsoft Deutschland. This building is equipped with<br />
forward-looking technology in which the software-giant is now<br />
realising its vision of the future world of work. The spectacular<br />
architecture creates the right environment for the barrier-free<br />
exchange of information, combined with economic efficiency and<br />
an ecologically friendly working environment. Essentially, a bridge<br />
links two adjacent buildings with rhomboid front elevations to<br />
blend the structures with the Rheinauhafen skyline. Ultra-mo<strong>de</strong>rn<br />
conference rooms and working areas are located behind glass<br />
faca<strong>de</strong>s. Sustainability is writ large, and Microsoft bases the climatecontrol<br />
system on geothermal energy<br />
Our architectural tour of the superlative continues seamlessly<br />
just a stone's throw away along the Rheinauhafen south quay, where<br />
we find the glass-fronted KAP am Südkai building with its open<br />
showroom landscape and ultra-mo<strong>de</strong>rn <strong>de</strong>sign. One section is a tenstorey<br />
structure with a south-facing large roof gar<strong>de</strong>n, and a five<br />
Von <strong>de</strong>r Design-Post zum Minoritenkloster<br />
Köln bietet zu je<strong>de</strong>r Jahreszeit für Architekten und<br />
Planer etwas in Sachen Design, nicht nur zur Zeit<br />
<strong>de</strong>r großen Messen „imm cologne“, „orgatec“ und „interzum“.<br />
So lohnt auch ein Besuch <strong>de</strong>r Spichern Höfe.<br />
Aus einem Gebäu<strong>de</strong>ensemble von sieben teilweise<br />
grün<strong>de</strong>rzeitlichen Häusern ist ein ganz neuer Mikrokosmos<br />
im Belgischen Viertel entstan<strong>de</strong>n. Historische Bausubstanz<br />
mit High-End-Restaurierung und postindustriellem<br />
Charme gehen eine perfekte Symbiose ein. Außer<strong>de</strong>m<br />
ganz in <strong>de</strong>r Nähe: das Hofhaus im Pixelpark<br />
(0,21 km), <strong>de</strong>r Pixelpark am Friesenplatz (0,23 km), das<br />
Gerling Ring-Karree (0,35 km), das Umspannwerk Mediapark<br />
(0.541 km) o<strong>de</strong>r das „Alte Eichamt“ (0,54 km).<br />
Nur knapp zehn Fahrminuten entfernt befin<strong>de</strong>t sich<br />
das Museum für Angewandte Kunst (An <strong>de</strong>r Recht -<br />
schule), das in seinen Grundrisslinien das ehemalige<br />
Minoritenkloster, das an gleicher Stelle stand, nachzieht.<br />
Ebenfalls ein absolutes Highlight: die Design<br />
Post in <strong>de</strong>r Deutz-Mülheimer-Str. 22a. Sie verblüfft als<br />
storey flat-roofed wing with penthouses atop. The yacht harbour<br />
peninsula at the northern end of the Rheinauhafen has three enormous<br />
overhanging 'crane buildings' or Kranhäuser, which together<br />
<strong>de</strong>fine the Rheinauhafen skyline. Construction of Kranhaus 1 started<br />
in 2006, followed one year later by Kranhausplus and the Pandion<br />
Vista Wohnkranhaus resi<strong>de</strong>ntial building in Summer 2008.<br />
The project has its roots in the 1992 Cologne city planning<br />
competition entered by architect Hadi Teherani, whose i<strong>de</strong>as were<br />
<strong>de</strong>veloped by architect Alfons Linster of Trier. These new structures<br />
created an Eldorado for interior architects and <strong>de</strong>signers, whose<br />
open-plan <strong>de</strong>signs and structures now give us a foretaste of the<br />
future world of work.<br />
A little to the south of the Rheinauhafen we find the Bayenthaler<br />
Rheinufer, where the visitor should take in the Cologne Oval Offices,<br />
the first building in Cologne to be accor<strong>de</strong>d the EU Green Building<br />
certificate. The building conceals an ecological energy <strong>de</strong>sign<br />
behind an iri<strong>de</strong>scent glass faca<strong>de</strong>. Insi<strong>de</strong>, efficiency is combined<br />
with a grand view of the River Rhine whose water is abstracted to<br />
cool the building, combining thermal comfort with low operating<br />
costs<br />
einzigartiges Showroom-Konzept für hochwertige Einrichtungen<br />
und mo<strong>de</strong>rnes Design.<br />
From the Design-Post to<br />
Fransiscan Monastery<br />
At any time of the year, Cologne has much to offer architects and<br />
planners by way of <strong>de</strong>sign interest, and not just when there is a<br />
big tra<strong>de</strong> fair on such as the International Cologne Furniture Fair,<br />
orgatec or interzum. Take the Spichern Höfe arts venue for example,<br />
a group of seven houses dating in part from the mid-nineteenth<br />
century and forming a totally new micro-neighbourhood within the<br />
city's 'Belgian Quarter'. These historic buildings have been given a<br />
high-end restoration that is a perfect symbiosis of new materials with<br />
post-industrial charm. Just around the corner, the visitor will find the<br />
Hofhaus im Pixelpark ('courtyard house in the Pixel Park') (0.212 km),<br />
the Pixelpark am Friesenplatz (0.228 km), the Gerling Ring-Karree<br />
(Gerling ring high-rise block) (0.351 km), the Umspannwerk Mediapark<br />
(electricity sub-station) (0.541 km), and the Alte Eichamt (historic<br />
weights and measures office) (0.542 km). A ten-minute bus ri<strong>de</strong> is<br />
all it takes to reach the Museum für Angewandte Kunst museum for<br />
applied arts (next to <strong>de</strong>r Rechtschule), whose foundation walls follow<br />
those of the old Fransiscan monastery that once stood on this site.<br />
The Design-Post (Deutz-Mülheimer-Str. 22a) interior <strong>de</strong>sign centre is<br />
another undoubted highlight, with an amazing and unique showroom<br />
for the best of mo<strong>de</strong>rn furniture and interior <strong>de</strong>sign.<br />
BAUWATCH<br />
Wer die Stadt Köln auf eigene<br />
Faust für sich ent <strong>de</strong>cken<br />
will, kann sich „Bauwatch“, <strong>de</strong>n<br />
virtuellen Architekturführer von<br />
www.koelnarchitektur.<strong>de</strong>, als<br />
App auf das Handy la<strong>de</strong>n und<br />
seinen eigenen, ganz individuellen<br />
Spaziergang austüfteln.<br />
BAUWATCH<br />
However, visitors wishing to select<br />
their own points of interest in Cologne<br />
can download the Bauwatch-app architectural gui<strong>de</strong><br />
onto a mobile phone from www.koelnarchitektur.<strong>de</strong>, and work<br />
out a personal schedule of places to see.<br />
innovation of interior 2011 15 73
Trendshow Material<br />
In <strong>de</strong>r Trendshow „Innovative Materials“ zeigt<br />
das ioi innovative Materialien in einer spannen<strong>de</strong>n<br />
Inszenierung. The Innovative Materials trend show will have<br />
an exciting presentation of the latest innovative materials.<br />
74<br />
innovation of interior 2011<br />
Forum-<br />
Schwerpunkt<br />
Material<br />
Forum main topic Materials<br />
Info-<br />
Counter<br />
Halle 4.2/Hall 4.2<br />
Trendshow Licht<br />
Neben <strong>de</strong>r Präsentation von Lichtobjekten<br />
und bereits realisierten Bauvorhaben<br />
bietet die Trendshow Licht die multimediale<br />
Inszenierung von Architektur.<br />
In addition, the presentation of illuminated<br />
objects and completed construction projects<br />
the Lighting trend show will have a multi-media<br />
architectural presentation.<br />
Forum-<br />
Schwerpunkt<br />
Licht<br />
Forum main topic Light<br />
Weitere Aussteller im Hallenbereich 4.2<br />
Further exhibitors in Hall 4.2<br />
Hallenplan/Hall Plan<br />
Eingang Süd/Entrance South: Ihr schnellster<br />
Ihr schnellster Weg ins ioi/Your<br />
Weg ins<br />
fast<br />
route to ioi<br />
ioi<br />
Impressum/Imprint<br />
innovation of interior magazin<br />
Herausgeber/Publisher:<br />
Koelnmesse GmbH, Abteilung interzum<br />
Messeplatz 1, 50679 D-Köln<br />
I<strong>de</strong>e/Initial i<strong>de</strong>a:<br />
Frank Haubold (Koelnmesse)<br />
Konzept/Concept:<br />
Matthias Pollmann (Koelnmesse),<br />
Fritz Prommersberger<br />
(Prommersberger! Consulting)<br />
Lounge<br />
Speech<br />
■ Halle 4.2 Light & Innovative Materials<br />
■ Halle 5.1 Nature & Interior<br />
■ Halle 5.2 Components & Ergonomics<br />
■ Halle 6 Form & Decoration<br />
■ Halle 4.1|7|8 Function & Parts<br />
■ Halle 9|10.1 Machinery & Technology<br />
■ Halle 10.1|10.2 Comfort & Bedding<br />
Redaktion+Produktion/Editing + production:<br />
Arnd Ziemer (Ltg.), Doris Bauer, Yvonne Brombach<br />
Ferdinand Holzmann Verlag GmbH, Hamburg<br />
Assistenz/Assistance:<br />
Finja Newe<br />
Grafische Gestaltung/page <strong>de</strong>sign:<br />
Oliver Friel<br />
Übersetzung/Translation:<br />
Graham Clark, Bristol<br />
All rights reserved. Köln, Mai 2011/Cologne, May 2011<br />
www.innovation-of-interior.<strong>de</strong>
www.interzum.com<br />
Save time and money !<br />
interzum<br />
cologne 25 – 28. 05. 2011<br />
TECHNOLOGY AND DESIGN<br />
ARE MY KEYS TO SUCCESS.<br />
Register and buy tickets online : www.interzum.com<br />
Koelnmesse GmbH, Messeplatz 1, 50679 Köln, Germany<br />
Telefon +49 180 5 077 050, Telefax +49 221 821-99 1210<br />
interzum@visitor.koelnmesse.<strong>de</strong><br />
YOU’LL SEE BOTH<br />
AT INTERZUM.<br />
Visionary technology and innovative <strong>de</strong>sign at the internationally leading fair that<br />
offers both. interzum will allow you to experience the whole world of interiors and<br />
furniture production in four days. At interzum, you will discover the innovations of the<br />
world’s key players and experience the momentum provi<strong>de</strong>d by an entire sector.<br />
It’s a global event you can’t afford to miss. interzum : the future starts here.<br />
innovation of interior 2011 1
25. - 28. MAI 2011 | KOELN