CG2019_WEB_180926

dacko.bremencity

Cityguide 2019 - Bremens Einkaufsführer

DIE BREMER CITY

CITYGUIDE

2019

DER BREMER

EINKAUFSFÜHRER

CITY INITIATIVE

BREMEN

DE | EN


Baumstraße

WILLKOMMEN in der Bremer City! Der

CityGuide ist Ihr zuverlässiger Begleiter

durch Innenstadt unserer schönen Hansestadt.

Mit ihm in der Tasche finden Sie

im Handumdrehen, wonach Sie suchen.

Eduard-Schopf-Allee

Am Weserterminal

Weser

Auf dem Dreieck

Korffsdeich

Oldenburger Straße

Hans-Böckler-Straße

Lloydstraße

Weserpromenade Schlachte

Hohentorsheerstraße

N

Rosenkranz

Museumsgarten

Stephanibrücke

Volkshaus

Beck’s und

Haake-Beck

Besucherzentrum

Große

Hohentorstr.

S

Landwehrstraße

Auf dem Kamp

Weser

ortillienstraße

Hochschule

Bremen

Neustadtscontrescarpe

Meta-Sattler-Straße

Landwehrstraße

Vor StephanitorStephaniwall

Marina Bremen

Am Deich

Neustadt

Neustadtswall

St. Stephani-

Kirche

Utbremer Straße

Struckmannstraße

An der Weserbahn

Berufsschulen

H

H

Radio

Bremen

Diepenau

Weserpromenade Schlachte

Langemarckstr.

Gr. Annenstraße

Gr. Johannisstr.

Südbad

Doventor

VHS

Juiststraße

Nordwestknoten

Doventorsteinweg

Grafenstraße

Kalkstraße

Töferbohmstr

Geeren

Stadtgraben

Faulenstraße

Hinter der Mauer

Westerstraße

WELCOME! The CityGuide is

your reliable companion for

downtown Bremen. Keep it

with you and you’ll find what

you’re looking for in a flash.

Nicolaistraße

Langenstr.

Bgm-Smidt-Brücke

Kl. Annenstr.

Airport

Bremen

Shakespeare

Company

H

Abbentorswallstraße

Neuenstraße

Doventorsdeich

Ölmühlenstr

Hankenstraße

H

Taxi

Abbentorstr

Weserburg

Museum

für moderne Kunst

Teerhof

Am Deich

Osterstraße

Jacobistraße

Am

Brill

Martinistr.

Langenstr.

Am Wall

H

Schlachte

Teerhofbrücke

Am Deich

Friedrich-Ebert-Str.

Kastanienstr.

Herbststraße

Friedrich-Rauers-Straße

Spielbank

Bremen

Breitenweg

Am Wandrahm

Ansgaritorstr.

Ansgari

Quartier

H

H

Hutfilterstraße

Pieperstr.

2. Schlachtpf.

Weserpromenade Schlachte

Alexander

von

Humboldt

WC

Herrlichkeit

Kahlenstr.

1. Schlachtpf.

Domsheide

H

Landgericht

Hauptpostamt

Neustadtswallanlagen

Berufsbildungszentrum

Arbeitsamt

St.-Martini-

Kirche

Franziuseck

Langenstraße

Findorff

Plantage

Findorff-Tunnel

H

Wilh.-Kaisen-Brücke

H

Mühle am Wall

Am Wall

Knochenhauerstr.

LLOYD

PASSAGE

Unser Lieben

Frauen Kirche

Tiefer

Admiralstraße

C.Ronning-Str.

Sögestraße

Birkenstraße

Bürgermeister-Smidt-Straße

Taxi

Falkenstraße

Ansgaritorswallstraße

Obernstraße

Böttcherstraße

Wachtstr.

Marktplatz

Altstadt

Werderstr

Taxi

Hochschule

Bremen

Hochstraße

Domshof-

Passage

Katharinen-

Passage

Balgebrückstr.

Weserpromenade Schlachte

Seenotretter

Contrescarpe

Rathaus

H

CITY TIPP

Herdentorwallstraße

Baumwollbörse

Schüsselkorb

tephanitorsbollwerk

Papenstr.

H

WC

Domshof

St. Petri

Dom

Glocke

Dechanatstr.

Findorffstraße

Kulturzentrum

Schlachthof

Herdentor

Reisebusse

Linienverkehr

Hillmannstr.

Am Wall

Sandstr.

Bischofs

straße

Weser-

Tower

Schnoor

Weser

Martinianleger

Übersee-

Museum

Violen

Marterburg

Halle 7

Bürgerweide

Theodor-Heuss-Allee

Radstation

nadel

Buchtstraße

Breitenweg

Doventorscontrescarpe

Bahnhofs-

Vorstadt

H

Am Wall

Ostertorswallstraße

Hanseatenhof

Jugendherberge

Stadtbibliothek

Altenwall

Taxi

Osterdeich

Richtweg

Polizei

Wüstestätte

Hauptbahnof

Taxi

Messe

Bremen

ZOB/ VBN

H

Musical

Theater

Bremen

Kunsthalle

Bremen

Gerhard-

Marcks-

Haus

Congress

Centrum

Bremen

Grünenweg

Am Wall

Weserstadion

Bremer verraten ihre

persönlichen Tipps zum

Kennenlernen der City.

Bremen’s residents disclose their personal

tips on how to get to know the

downtown area.

Seiten / pages 18, 30,

48, 58, 64, 66 + 130

Taxi

Postamt 5

Theater am

Goetheplatz

ÖVB-Arena

straße

Meinkenstr.

Cont r escarpe

Bleicherstraße

Rembertiring

Remberti

Kohlhökerstraße

Taxi

An der Weide

Mozartstraße

Taxi

Fedelhören

H

Im Bürgerpark

H

H

Parkstraße

Hollerallee

Blumenthal-Straße

H

Adlerstraße

Heinrichstraße

Ostertorsteinweg

Sankt-Pauli-Str.

Deichstraße

Rembertiring

Hollersee

Slevogtstraße

Eduard-Grunow-Straße

Wulwesstraße

Alexanderstr.

Reederstraße

Park Hotel

Hermann-Böse-Straße

Goebenstraße

Ostendorpstraße

Parkallee

Auf den Häfen

Albrechtstraße

Weberstraße

Bürgerpark

Schwachhausen

Außer der Schleifmühle

Fedelhören

Viertel

Kreuzstraße

H

H

Kulturzentrum

Lagerhaus

In der Runken

H

Am

Stern

Parkstraße

Feldstraße

Linienstraße

Mathildenstraße

H

Franz-Liszt-Straße

Fehrfeld

Besselstraße

Vor dem Steintor

Prangenstraße


Bremer Rathaus

Bürgermeister

Dr. Carsten Sieling

Präsident des Senats

der Freien Hansestadt

Bremen

Mayor

Dr. Carsten Sieling

President of the Senate

of the Free Hanseatic

City of Bremen

Der Schnoor

LIEBE BREMERIN, LIEBER BREMER,

LIEBE BESUCHERIN, LIEBER BESUCHER,

bei einem Bummel durch die Bremer Innenstadt wird schnell

klar: Hier gibt es viele Orte, die zum Verweilen und Einkaufen

einladen. Orte, die die reichhaltige Kultur und Geschichte

unserer schönen Stadt zeigen und spürbar machen. Der

Marktplatz mit dem UNESCO-Welterbe Rathaus & Roland, die

Böttcherstraße, das Schnoorviertel, das Weserufer mit der

Schlachte und die Wallanlagen machen einen Besuch im Herzen

Bremens zu einem abwechslungsreichen und vielfältigen

Erlebnis. Und auch hier wird spürbar, dass Städte im Wandel

sind, dass neue Konzepte und Orte entstehen, die Bremen für

die Zukunft attraktiv gestalten. Die Neugestaltung des Johann-

Jacobs-Hauses mit der Schaffung des neuen „Balge Quartiers“

und das neue City Gate am Bahnhof zeigen das ganz

deutlich. Das Ziel ist klar: Die Bremer Innenstadt aufwerten

und fit machen für die Herausforderungen der Zukunft.

DEAR BREMEN RESIDENTS, DEAR VISITORS,

a stroll through Bremen’s city centre quickly reveals that there

are lots of places to stop for a while or to shop. Places that

show the rich culture and history of our lovely city so you can

see and feel it. The Marketplace with the UNESCO World

Heritage Town Hall & Roland, the Böttcherstraße, the Schnoor

quarter, the banks of the Weser with the Schlachte and the

Wallanlagen park. All this makes any visit to the heart of Bremen

a varied and exciting experience. There is also evidence

of how cities change, with new ideas and spaces that ensure

Bremen will remain attractive in the future.

Schiffe auf der Weser

2 / 3


INHALT CONTENTS

Samba-Karneval

© Norbert-A. Mueller

© Frank Scheffka

KULTURELLES ERBE Cultural Heritage 6

Marktplatz 10

Böttcherstraße 18

Schnoor 24

ENTSPANNTE LEBENSFREUDE Relaxed Lifestyle 46

Schlachte 50

Viertel 56

GENUSSKULTUR City of Little Luxuries 60

Obernstraße 68

Ansgari 80

LLOYD PASSAGE 86

Sögestraße 90

Domshof- / Katharinenpassage 100

Schüsselkorb / Am Wall 114

Fedelhören 128

KULTURSTADT City of Culture 140

EDUTAINMENT Edutainment 150

La Strada

TERMINE + ADRESSEN Dates + Adresses 147

ÜBERNACHTEN Staying Overnight 157

ERREICHBARKEIT Accessibility 164

SCHNELLFINDER Quickfinder 169

Schlachte-Zauber

Kundentoilette

Customers Restroom

Barrierefrei

Accessible

Fahrstuhl

Lift

Babywickelraum

Babychanging Room

Reparaturservice

Repair Service

Maßanfertigung

Custom-Made

Änderungsservice

Tailoring Service

Lieferservice

Delivery Service

Bestellservice

Order Service

Kostenfreies WLAN

free WiFi

Chinesisch

Chinese

Englisch

English

Französisch

French

Italienisch

Italian

Spanisch

Spanish

Niederländisch

Dutch

Polnisch

Polish

Portugiesisch

Portuguese

Russisch

Russian

Türkisch

Turkish

Girocard

Visa-Karte

Visa-Card

MasterCard

American Express

Diners Club

Bremer Geschenkgutschein

/ coupon

4 / 5


KULTURELLES ERBE

Willkommen in Bremens guter Stube, dem historischen Marktplatz!

Dieser befindet sich mitten auf der Bremer Düne. Der

Sage nach fuhren um 778 vertriebene Fischerfamilien in ihren

Kähnen auf der Weser und wussten nicht wohin. Da sahen sie

auf einer Düne eine Henne mit ihren Küken. Wo für eine

Henne mit den Küken ein guter Platz sei, so dachten sie, ist

auch für uns ein sicherer Platz. Also ließen sie sich auf der

Düne nieder und gründeten die Siedung „Bremun“ (= am

Rande), aus der die Stadt Bremen entstand. Die Henne finden

Sie auch oberhalb des Arkadenganges in der linken Rathausfassade

verewigt.

Die erste nachweisbare Bremerin war die um 980 geborene,

sehr gutherzige Gräfin Emma. Als die Bremerinnen und Bremer

sie um etwas Weideland baten, sollten sie so viel bekommen,

wie ein Mann am Tag umgehen könne. Ihr Schwager

Benno fürchtete um sein Erbe und bestimmte, dass ein Bettler,

der nicht mehr laufen konnte, das Land umrunden sollte.

Er hatte aber nicht mit dessen Kampfgeist gerechnet, denn er

schaffte es, die heutige Bürgerweide zu umrunden. Auch ihm

können Sie hier begegnen. Schauen Sie sich den Ritter

Roland mal genauer an – Tipp: nach unten schauen!

Bremen ist auch als stolze Hansestadt bekannt. Der Roland

symbolisiert Freiheit und Marktrecht und gibt die Zugehörigkeit

zur Hanse zu erkennen. Seit 2004 zählt er zusammen mit

dem Rathaus zum UNESCO-Weltkulturerbe. Auch der Freimarkt,

das größte Volksfest im Norden, welches im Oktober

auf der Bürgerweide stattfindet, stammt aus hanseatischer

Zeit. Er entstand aus dem seit der Einführung des Markt- und

Zollrechts im Jahre 965 regelmäßig stattfindenden Markt.

CULTURAL HERITAGE

Welcome to Bremen’s showpiece, the historical marketplace!

It was built in the middle of the Bremer dune, where the city

was originally founded as the settlement “Bremun” (= on the

edge). According to legend, fishing families saw a hen and its

chicks sitting on the dune and decided it would be safe to

build there. You can find the hen on the front of the Town Hall.

The first recorded Bremen citizen was Countess Emma. She

gifted the city the Bürgerweide (= people’s meadow). The

Roland figure symbolises freedom and market rights and also

reflects the city’s Hanseatic status.

Kontorhaus in der Langenstraße

6 / 7


DIE BREMER

STADTMUSIKANTEN

Ein Märchen der Brüder Grimm

Es hatte ein Mann einen Esel, dessen Kräfte zu Ende gingen.

Er wollte ihn loswerden, aber der Esel machte sich auf den

Weg nach Bremen, um Stadtmusikant zu werden. Nach einer

Weile fand er einen Hund auf dem Weg. „Was jappst du so?“,

fragte er. „Weil ich alt bin, wollte mich mein Herr totschlagen.

Ich habe Reißaus genommen.“ „Ich werde Stadtmusikant in

Bremen“, sprach der Esel, „komm doch mit!“ Später sahen

sie eine Katze, die ein Gesicht wie drei Tage Regenwetter

machte und klagte, dass ihre Frau sie ersäufen wollte. „Geh

mit uns nach Bremen“, sagten sie und die Katze kam mit. Da

saß auf einem Hof ein Hahn, der krähte: „Die Hausfrau will

mich morgen in der Suppe essen. Nun schreie ich, so lang ich

kann!“ „Zieh mit uns nach Bremen!“, sagte der Esel, „etwas

Besseres als den Tod findest du überall!“

Als die Nacht kam, wollten sie im Wald übernachten. Der

Hahn flog in einen Baum, doch ehe er einschlief, sah er in

der Ferne ein Licht und rief, dass gar nicht weit ein Haus sein

müsse. So gingen sie hin und sahen Räuber am gedeckten

Tisch sitzen. Da ratschlagten die Tiere, wie sie die Bande hinausjagen

könnten. Der Esel stellte sich mit den Hufen aufs

Fenster, der Hund sprang auf seinen Rücken, die Katze kletterte

auf den Hund und der Hahn flog auf ihren Kopf. Dann

schrie der Esel, der Hund bellte, die Katze miaute und der

Hahn krähte. Und wie sie durchs Fenster stürzten, dachten

die Räuber, ein Gespenst käme herein und flohen hinaus. Die

vier Gesellen setzen sich an den Tisch, aßen nach Herzenslust

und legten sich schlafen.

In der Nacht ließ der Räuberhauptmann einen Räuber zur

Hütte gehen. Dieser betrat das Haus, hielt die glühenden Augen

der Katze für Kohlen und hielt ein Zündholz daran. Da

fing sie böse an zu kratzen. Der Räuber wollte zur Hintertüre,

aber der Hund biss ihm ins Bein und auf dem Hof gab ihm

der Esel einen tüchtigen Schlag. Der Hahn rief vom Balken

herab: „Kikeriki!“ Da lief der Räuber und berichtete: „Im Haus

sitzt eine greuliche Hexe, die hat mein Gesicht zerkratzt. Und

ein Mann hat mir mit einem Messer ins Bein gestochen! Ein

Ungetüm hat mit der Holzkeule auf mich losgeschlagen und

der Richter rief vom Dache: ‚Bringt mir den Schelm her!“ Nun

trauten sich die Räuber nicht weiter in das Haus, den Bremer

Musikanten gefiel’s aber so wohl darin, dass sie nicht wieder

heraus wollten.

THE BREMEN

TOWN MUSICIANS

Fairy tale by The Brothers Grimm

Once upon a time there was a donkey whose strength began to

fail. His master wanted to turn him out, but the donkey ran away

to Bremen to become a town musician. On the way he found a

dog on the road. “What are you so out of breath about?” said

the donkey. “I’m old. I escaped as my master was going to have

me killed.” said the dog. “I’m going to Bremen to become town

musician. You can come with me.” said the donkey. It wasn’t

long before they came across a cat, looking as dismal as could

be and wailing: “My mistress wanted to drown me.” “Come

with us to Bremen,” said the donkey. So the cat joined them.

They came to a farmyard where a cock was perched on the gate

crowing with all his might: “The mistress has told the cook to

make me into soup.” “You’d better come with us to Bremen,”

said the donkey, “it will certainly be better than dying.” So all

four continued on the journey together.

As night fell, they decided to spend it in the woods. The cock

flew up into a tree, but before it went to sleep it spotted a light

shining in the distance. The cock called out to its companions

that there must be a house nearby. So they all set off and

when they found the house they saw a band of robbers sitting

around a full table. They hatched a plan get the robbers out of

the house. The donkey placed his forefeet on the windowsill,

the dog got onto the donkey’s back, the cat climbed on top

of the dog, and lastly the cock flew up and perched on the

cat’s head. Then the donkey brayed, the dog barked, the cat

meowed and the crock crowed. Hearing the dreadful noise, the

robbers looked at the window and thought an evil spirit was

coming in. They fled the house. The four companions sat down

at the table and ate their fill, then lay down to sleep.

At midnight, the robber’s leader sent one of his men back to

the house. As he went inside, he mistook the glowing eyes

of the cat for burning coals, and held a match

to them. But the cat scratched his face. He

ran to get out of the back door, but the dog

bit his leg. In the yard, the donkey gave him

a massive kick. The cock crowed: “Cock-adoodle-doo!”

from the roof. The robber ran

back to his band and said, “In the house

there’s a gruesome witch who scratched

my face with her long nails. A man

stabbed me in the leg with a knife!

A monster beat me with his wooden

club; and the judge sitting on the

roof cried, “Bring me that criminal!”

After that, the robbers never returned

to the house and the four Bremen

town musicians soon felt so at home

that they never left.

8 / 9


istr.

tr.

eich

rücke

-Str.

Pieperstr. Pieperstr.

2. Schlachtpf.

Weserpromenade Weserpromenade Schlach Schlachte chte

Alexander

von

Humboldt

WC

Katharinen-

Passage

Martinianleger

Herrlichkeit

Kahlenstr. Kahlenstr.

1. Schlachtpf.

H

Langenstraße

Franziuseck

Die Bremer Stadtmusikanten

LLOYD

PASSAGE

Obernstraße

Obernstraße

Bremens gute Stube –

der Marktplatz

H

Böttcherstraße

Wachtstr. Wachtstr.

Sögestraße

Sögestraße

H

Decha

H

nat

H

Unser Lieben

Frauen Kirche

WC

Domshof

Rathaus

Marktplatz

Altstadt

Werderstr

Taxi

Tiefer

Domshof-

Passage

Balgebrückstr.

Balgebrückstr.

Weserpromenade Schlachte

Seenotretter

Hochschule

Bremen

Schüssel-

Schüssell-

korb korb

Domsheide

Landgericht

Hauptpostamt

Baumwollbörse

St. Petri

Dom

Glocke

Sandstr.

Dechanatstr.

Bischofs

straße

Stadtbibliothek

Schnoor

Weser

Wüstestätte

Der Bremer Roland

Violen

Marterburg

nadel

Buchtstraße

Buchtstraße

Am Am Wall Wall

Ostertorswallstraße

Ostertorswallstraße

Polizei

St.-Martini-

Kirche

Altenwall

Osterdeich

Kunsthalle

Bremen

Grün

Musical

Theater

Bremen

Gerhard-

Marcks-

Haus

Weserstadion

straße

H

sogenannte „Bremer Loch“ vor der Bremer Bürgerschaft

Am Wall

Remberti

Kohlhökerstraße

Meinkenstr.

Cont r escarpe

Fedelhören

Heinrichstraße

Taxi

Gesicht. Mal still Ham Morgen, quirlig bei Sonnenschein zur

Bleicherstraße

Mozartstraße

rstraße

Ostertorsteinweg

Sankt-Pauli-Str.

Deichstraße

Rembertiring

Eduard-Grunow-Straße

Wulwesstraße

Alexanderstr.

Fedelhöre

RUND UM DEN MARKTPLATZ

Das Bremer Rathaus wurde im Spätmittelalter (um 1400)

errichtet und von 1605 bis 1616 von Lüder von Bentheim mit

der heutigen Fassade im Stil der Weser-Renaissance versehen.

Es ist ein außerordentliches Schmuckstück und seit

2004 zusammen mit dem Roland UNESCO-Weltkulturerbe.

Reederstraße

Ostendorpstraße

Auf den Häfen

Ein Highlight ist gar nicht so offensichtlich zu finden. Das

(unserem Landesparlament) sieht aus wie ein Gullydeckel, ist

es aber nicht. Beim Einwurf eines Geldstücks versickert dieses

nicht in die Staatskasse, sondern wird für ein soziales Projekt

eingesetzt. Dafür bekommt der Spender die Stimmen der

Albrechtstraße

Bremer Stadtmusikanten zu hören. Die sind darin natürlich

nicht eingesperrt, sondern „verstecken“ sich seit 1953 auf

der Westseite des Rathauses. Es bringt Glück, wenn Sie den

Esel an beiden Hufen berühren. Sehenswert ist auch der St.

Petri Dom. Für die Mutigen lohnt ein Gang in den Bleikeller

Viertel

gleich nebenan.

H

Der Marktplatz verändert je nach Tages- und Jahreszeit sein

Mittagszeit, Theater am mit den vielen Cafés und Menschen aus der ganzen

Goetheplatz

Welt. Bremens gute Stube beherbergt so viele Schätze

Kulturzentrum

und Weltkulturerbstücke auf nicht einmal 3.500 Quadrat-

Lagerhaus

metern.

Gleich nebenan liegt die älteste Bremer Straße, die Langenstraße.

Das schönste Haus ist dort die ehemalige Stadtwaage

aus dem 16. Jahrhundert. Auf der öffentlichen Waage musste

jeder Händler seine Ware wiegen lassen.

Weberstraße

Kreuzstraße

In der Runken

AROUND THE MARKETPLACE

The Bremen Roland symbolizes freedom and market rights

and, together with the Bremen Town Hall, has been part of the

UNESCO World Heritage since 2004. The Town Hall was built

in the late Middle Ages. The Façade was built from 1605 till

1616 in the Weser Renaissance style. It is the only town hall

in Europe that is still intact.

But the bronze Bremen Town Musicians on the west side of

the Town Hall are the “secret” landmark of the Hanseatic City.

The bronze sculpture of the donkey, dog, cat and rooster from

the fairy tale by the Brothers Grimm has been there since

1953. The St. Petri Dom is also worth seeing.

Nearby is Bremen’s oldest street, Langenstrasse. The most

beautiful edifice is the 16th century Stadtwaage (former

weighing house). Every trader had to weigh his goods on the

public scales.

Feldstraße

Linienstraße

Mathildenstraße

Fehrfeld

Vor dem St

Prangen

10 / 11


St. Petri Dom

Am Dom

Sandstraße 10-12

28195 Bremen

+49 (0) 421/36 50 40

+49 (0) 421/36 50 4 25

kanzlei@stpetridom.de

www.stpetridom.de

Mo. - Fr. 11 - 17 Uhr, Sa. 10 - 14 Uhr, So. 14 - 17 Uhr

Juni - August immer bis 18 Uhr geöffnet

Domsheide – Linie 2, 3, 4, 6, 8, 24, 25

Langenstraße + Am Dom + Mitte

Mehr als 1200 Jahre Geschichte

in Bremens „Guter Stube“

Der St. Petri Dom erhebt sich seit 789 in

der Bremer Innenstadt. Seitdem wurde er

vielfach neu gestaltet. Die letzte große Renovierung

in den 1970er Jahren befreite

das Bauwerk von letzten Kriegsschäden

und frischte die Malerei auf. Funde aus

mittelalterlichen Bischofsgräbern sind heute

im Dom-Museum zu bewundern. Fünf

bedeutende Orgeln und eine hochkarätige

Kirchenmusik laden ein zu kirchenmusikalischen

Erlebnissen.

A history of more than 1200 years

in Bremen’s “parlour”

St. Petri Dom has towered over Bremen

town centre since 789. It has been rebuilt

several times since then. The last major

restoration in the 1970s removed the last

remaining damage from the war and

touched up the painting. Visitors can marvel

at finds from mediaeval bishop’s graves

in the Dom Museum. Five outstanding organs

and top-class church music invite you

to experience religious music in a unique

setting.

Café Classico

Am Markt 17/18 · 28195 Bremen

Kapitel 8 – Evangelisches

Informationszentrum

Domsheide 8

28195 Bremen

+49 (0) 421/33 78 220

kapitel8@kirche-bremen.de

www.kapitel8.de

Mo. - Fr. 11 - 17 Uhr,

Sa. 11 - 14 Uhr

Domsheide

Linie 2, 3, 4, 6, 8, 24, 25

Langenstraße + Am Dom + Mitte

Sie haben Fragen zur evangelischen

Kirche – Wir informieren Sie!

Hier bekommen Sie schnell und unkompliziert

Auskunft zu Fragen über Gott und die

Welt, z. B. über Ferienaktionen für Jugendliche,

Bildungsurlaube und Workshops,

Kirchenmusik und Chöre, christliche Stadtführungen

und betreutes Wohnen im Alter,

Initiativen und Glaubensdinge. Sie können

bei uns wieder Mitglied in der evangelischen

Kirche werden, sich freiwillig engagieren,

christliche Geschenkartikel kaufen, Ausstellungen

und Vorträge in unseren Räumen

besuchen.

If you have any questions about the

Protestant Church – we will assist you!

Here you can get information on questions

about everything and anything: about holiday

activities for young people, educational

leave and workshops, church music and

choirs, Christian city tours and assisted living

for the elderly, initiatives and questions

of faith. You can also become a member of

the Protestant Church here, do volunteer

work, buy Christian gift items as well as attend

exhibitions and lectures in our rooms.

Das Kaffeehaus am Markt

Der Filterkaffee aus 100% Arabica

kommt aus Honduras, Kenya und für

die „Bremer Mischung” aus Spitzenkaffees

südamerikanischer Sorten. Für

unsere Kaffee-Spezialitäten wie Cappuccino,

Caffè Latte und Co. sowie für das

Speiseeis verwenden wir BIO-MILCH

von Dehlwes, Lilienthal. Die Hauskonditorei

macht jeden Tag frische Kuchen,

Torten und Eis. Ein reichhaltiges Frühstück

sowie eine wöchentlich wechselnde

Mittagskarte mit italienischen und

internationalen Gerichten runden das

Angebot ab. Alle Eierspeisen werden

mit Bio-Eiern zubereitet.

+49 (0) 421/178 46 94

www.classico-bremen.de

Täglich / daily 7.00 - 20 Uhr

Warme Küche bis 19 Uhr

Domsheide

Linie 2, 3, 4, 6, 8, 24, 25

Pressehaus

The coffee house at Market Square

Our 100% Arabica coffee comes from

Honduras, Kenya and especially for our

„Bremer blend” from top South American

sources. For our coffee specialities

such as cappuccino, latte and more,

as well as for our ice-cream, we use

ORGANIC MILK from Dehlwes farm in

Lilienthal. Our own bakery produces

fresh cakes, gateaux and ice-cream

every day. Plus, you can enjoy a generous

breakfast as well as a weekly

changing lunch menu with Italian and

international dishes. All egg dishes

are prepared with organic eggs.

12 / 13


Raths-Apotheke

Am Markt 11

28195 Bremen

Gesundheit!

Der Standort der Bremer Raths-Apotheke

wurde seit dem Spätmittelalter nicht verändert.

Ohne mit der Tradition zu brechen, ist

sie heute nach modernsten Aspekten ausgerichtet.

Man berät Sie gern in Fragen zur

Gesundheit, zu Arzneimitteln und Naturheilkunde,

aber auch in Fragen zur Hautpflege

und Kosmetik. Die hier selbst hergestellte

Kosmetik mit natürlichen Inhaltsstoffen ist

geeignet für empfindliche Haut.

Kiefert

Bahnhofsvorplatz,

Bahnhofstraße,

Unser Lieben Frauen Kirchhof

Die Wurst kommt von Kiefert!

Täglich frisch werden die leckeren Salate,

Frikadellen, Koteletts, Schnitzel, Bratlinge

und belegten Brötchen in der Kiefert-

Küche hergestellt und von dort aus in die

Verkaufsfilialen geliefert, denn die Frische

der Waren ist bei Kiefert seit 85 Jahren

oberstes Gebot. An allen Standorten in der

City können Sie so mit einem herzhaften

Imbiss schnell etwas gegen den kleinen

oder großen Hunger unternehmen.

+49 (0) 421/32 10-33/-34

+49 (0) 421/337 84 17

bestellung@raths-apotheke.net

Mo. - Fr. 8 - 19 Uhr,

Sa. 9.30 - 17 Uhr

Obernstraße – Linie 2, 3

Mitte + Pressehaus

To your health!

The location of Bremen’s Raths-Apotheke

has not been changed since the late Middle

Ages. Without breaking with tradition, the

pharmacy operates according to modern

principles today. The staff will be glad to

advise you on matters concerning health,

medication and natural healing as well as

on skin care and cosmetics. The cosmetic

articles produced by the pharmacy with

natural ingredients are suitable for sensitive

skin.

Vichy · Widmer · Roche Posay · Avene

Spirig · Eucerin · Eubos · Weleda

+49 (0) 421/135 41

+49 (0) 421/171 610

info@martin-kiefert.de

Bahnhofsvorplatz:

Mo. - Do. 5.45 - 23 Uhr,

Fr. 5.45 - 0 Uhr,

Sa. 7.30 - 1 Uhr,

So. 8 - 23 Uhr

The sausage comes from Kiefert!

Delicious salads, Frikadellen (German hamburgers),

cutlets, schnitzels, veggie burgers

and open sandwiches are made fresh every

day in the Kiefert kitchen. From there they

are delivered to the sales outlets – after all,

freshness has been top priority at Kiefert

for 85 years. You can thus quickly satisfy

your appetite, whether large or small, with a

hearty snack at all locations in the centre.

Pavillon Bahnhofstraße/

Eingang Philosophenweg:

Mo. - Sa. 11.30 - 19 Uhr

Unser Lieben Frauen Kirchhof 27:

Mo. 7.30 - 21, Di-Do 7 - 21 Uhr,

Fr. 7 - 21.30 Uhr, Sa. 8 - 21.30 Uhr,

So. 10 - 21 Uhr

Bremer Ratskeller

Am Markt

28195 Bremen

+49 (0) 421/32 16 76

+49 (0) 421/33 78 121

info@ratskeller-bremen.de

www.ratskeller-bremen.de

täglich / daily 11 - 24 Uhr

Obernstraße – Linie 2, 3

Mitte + Pressehaus

Herzlich Willkommen

an einem einzigartigen Ort

Im Bremer Ratskeller vereinen sich über

600 Jahre Geschichte mit moderner Gastronomie.

Wir verwöhnen mit norddeutschen

Klassikern und moderner Küche, herzlichem

Service, rustikalem Ambiente und einer

einzigartigen Weinauswahl. Der Ratskeller

gilt als das köstliche Fundament des zum

Weltkulturerbe gehörenden Rathauses. Eine

Geschenkidee: Eventmenüs z. B. Krimidinner,

Dinner in Concert oder das Bremen

Musical „Nachts in Bremen“.

Welcome to a unique place

The Bremen Ratskeller combines over 600

years of history with modern gastronomy.

We will spoil you with classic northern German

dishes and modern cuisine, friendly

service, a rustic ambience and a unique

selection of wines. The Ratskeller is considered

to be the exquisite foundation of

the Town Hall, a World Heritage site. Here

are some gift ideas: event menus, such as a

murder mystery dinner, dinner in concert or

the Bremen Musical „Nachts in Bremen“ .

HACHEZ Chocolatier

Am Markt 1

28195 Bremen

+49 (0) 421/339 88 98

+49 (0) 421/339 88 99

Mo. - Fr. 10 - 18.30 Uhr,

Sa. 10 - 18 Uhr

Obernstraße – Linie 2, 3

Mitte + Pressehaus

Feine Chocolade-Kreationen für Genießer

In einem ehemaligen Kontorhaus mit einzigartiger

Biedermeier-Architektur bietet die

renommierte Bremer Chocolade Manufaktur

HACHEZ Chocolade-Kreationen von ganz

besonderer Qualität an. Sorgfältig ausgewählte

Kakaobohnen und andere natürliche

Zutaten sind das Geheimnis der edlen

Chocoladen und Pralinés. Darüber hinaus

findet man bei HACHEZ hochwertige Kaffee-

und Teesorten, Gebäck und exklusive

Präsente.

Exquisite chocolate creations

for connoisseurs

The famous Bremen chocolate maker

HACHEZ offers chocolate creations of a

very special quality in a former office building

with unique Biedermeier architecture.

Carefully selected cocoa beans and other

natural ingredients are the secret behind

the premium chocolates and pralines. In

addition, you can find high-quality coffee

and tea, biscuits and pastries as well as

exclusive gift ideas at HACHEZ.

14 / 15


A. Stockhinger & Sohn –

Bratwurstglöck’l

Unser Lieben Frauen Kirchhof

28195 Bremen

+49 (0) 421/339 88 04

Mo. - Sa. 9.30 - 21.30 Uhr,

So. 10 - 19 Uhr

Obernstraße – Linie 2, 3

Mitte + Pressehaus

Die Gute vom Rost

Der Pavillon auf dem Liebfrauenkirchhof ist

bereits ein heimliches Wahrzeichen der

Bremer Innenstadt und die freundlichen

Damen des Bratwurstglöck’ls gehören zu

den meistfotografierten Frauen der Hansestadt.

Die Spezialität des Hauses: Die Rostbratwurst

– auch „die Gute vom Rost“

genannt. Beim Bratwurstglöck’l stehen Arbeiter

neben Geschäftsmännern und der

Bürgerschaftsabgeordnete neben Touristen.

The speciality from the grill

The pavilion at Liebfrauenkirchhof has already

become an insider’s landmark of

downtown Bremen and the friendly ladies

at Bratwurstglöck’ls are among the most

photographed women in the Hanseatic city.

The speciality of the house is grilled sausage

– also known as “the speciality from

the grill”. At Bratwurstglöck’l workers stand

next to businesspeople and local members

of parliament next to tourists.

Trollbeads Store

Unser Lieben Frauen Kirchhof 13/14

28195 Bremen

Anne Tolisch –

Die Kartoffel

Unser Lieben Frauen Kirchhof 1

28195 Bremen

Do. + Sa.: Wochenmarkt Findorff,

Freimarkt: Unser Lieben Frauen

Kirchhof, Weihnachtsmarkt:

vor dem Hauptbahnhof

Domsheide

Linie 2, 3, 4, 6, 8, 24, 25

Am Dom + Ostertor/Kulturmeile

Leckeres rund um die Knolle

Wir verarbeiten nur Kartoffeln aus kontrolliertem

Anbau und garantieren stets frische

Produkte unter Verwendung rein pflanzlicher

Öle. Donnerstags und samstags finden

Sie uns auf dem Wochenmarkt in Findorff.

Zur Freimarktszeit im Oktober stehen wir

auf dem Historischen Markt Unser Lieben

Frauen Kirchhof und zum Weihnachtsmarkt

vor dem Hauptbahnhof.

Delicious variations of the tuber

We use only potatoes from controlled agriculture

and guarantee fresh products made

purely with vegetable oils. Thursdays and

Saturdays you will find us at the weekly

market in Findorff. During Freimarkt in October

we are at the Historical Market Unser

Lieben Frauen Kirchhof and during the

Christmas Market season in front of the

central railway station.

Trollbeads

Im Herzen von Bremen, nahe der Bremer

Stadtmusikanten, findest du die

dänische Schmuckmarke Trollbeads –

das Original der Sammelarmband-Systeme

seit über 42 Jahren – mit dem

einzigartige, persönliche Schmuckstücke

individuell zusammengestellt werden

können. Erzähle deine eigene Geschichte

an deinem Armband.

Trollbeads

In the centre of Bremen, near the Town

Musicians statue, you can find jewellery

from Danish brand Trollbeads. This

is the original bead bracelet system

founded 42 years ago – so you can create

your own unique, personalised jewellery.

Tell your own story with your

bracelet.

+49 (0) 421/334 59 126

bremen@trollbeads-germany.de

www.trollbeads.com

Mo. - Fr. 10 - 19 Uhr

Sa. 10 – 18 Uhr

Obernstraße – Linie 2, 3

Katharinenklosterhof + Mitte

Trollbeads · Schmuck · Beads

Murano · Silberschmuck

Goldschmuck

16 / 17


KAFFEESIEREN IN DER

BÖTTCHERSTRASSE

Beim Schlendern über unseren schönen Marktplatz zieht es

mich jedes Mal fast automatisch Richtung Böttcherstraße.

Durch die Schüttingstraße am Haus Schütting vorbei werde

ich vom Lichtbringer begrüßt, einem goldenen Relief des Bildhauers

Bernhard Hoetger. Auf Werke von Hoetger werde ich

bei meinem Gang durch die Straße noch öfter treffen.

Beim Betreten der Böttcherstraße tauche ich ein in eine andere

Welt. Fasziniert von der Architektur, geschaffen vom Kunstmäzen

und Kaffeekaufmann Ludwig Roselius, schlendere ich

die 108 Meter durch das historische Kleinod. Roselius erwarb

ab 1902 die gesamte Straße und schuf mit Hilfe der Architekten

Runge und Scotland und dem schon erwähnten Bildhauer

Bernhard Hoetger ein einzigartiges Ensemble aus expressionistischer

Backsteinarchitektur.

CITY TIPP

Annika Mysegades

CityGuide-Gestalterin

bei der CityInitiative

Designer of the CityGuide

at CityInitiative

Die Straße ist mit allen Sinnen zu genießen. Es riecht nach

Kaffee, Bonschen und Seifen von den kleinen Manufakturen,

die sich hier niedergelassen haben. An jeder Ecke und in jedem

Winkel ist Kunst und Kultur hautnah zu erleben. Ein denkmalgeschützter

Spielplatz für Erwachsene ist diese Straße,

die den Entdeckergeist weckt: Haus Atlantis mit dem Himmelssaal,

Haus der Sieben Faulen, Paula-Modersohn-Becker-

Haus, Roselius-Haus, Haus St. Petrus, Haus des Glockenspiels,

Robinson Crusoe Haus. Und all diese märchenhaften Gebäude

beherbergen wiederum Kunst, Kultur, Handwerk und Gastronomie.

Erschöpft vom Entdecken gönne ich mir erstmal eine

Tasse Kaffee Büchlers Beste Bohne, dem Kaffeegeschäft in

der Böttcherstraße.

boettcherstrasse.de

KAFFEESIEREN IN THE

BÖTTCHERTRASSE

I feel like having a cup of coffee so I hurry over to Böttcherstrasse,

which branches off from Market Square. Here there is

good coffee, after all this is where Ludwig Roselius, the inventor

of decaffeinated coffee (Kaffee HAG), once resided.

Die Böttcherstraße

When I enter Böttcherstrasse, it is 12 noon and I hear the first

of 10 melodies played by the famous carillon. Well-known seafarers

and aviators, such as the Vikings and the dirigible pioneers,

are depicted on rotating wooden panels on the tower.

Böttcherstrasse is pure culture. From the architecture and the

Böttcherstrasse museums with my beloved Paula Modersohn-Becker

right through to the Atlantis cinema on the first

floor of the building of the same name.

Glockenspiel in der Böttcherstraße

18 / 19


Sieben-Faulen-Laden

Böttcherstraße 9

28195 Bremen

Souvenirs

Der Sieben-Faulen-Laden befindet sich im

Haus der Sieben Faulen, benannt nach

einer alten bremischen Sage. Direkt am

Eingang zur Böttcherstraße ge legen, finden

Touristen hier eine große Auswahl an Postkarten

und Bremen-typischen Mitbringseln.

Aber auch viele Geschäftsleute finden in

dem schönen Eckladen repräsentative

Bremen-Geschenke: von den Bremer Stadtmusi

kanten bis zum klassischen Zinnteller.

Werkschau-Laden

Böttcherstraße 8-10

28195 Bremen

Das ist eine Schau!

Wie zu Zeiten des Böttcherstraßengründers

Roselius ist die Werkschau auch heute

noch eng mit dem Kunsthandwerk verbunden.

Hier gibt es angewandte Kunst und

Design aus Glas, Holz, Keramik, Metall,

Wachs, Papier und vielen trendigen Materialien.

Darunter befinden sich begehrte

Sammelobjekte, Unikate und Atelierstücke.

Die Werkschau ist eine Ideenschmiede für

das besondere Geschenk zu jedem Anlass.

Souvenirs

The Sieben-Faulen-Laden is a shop located

in the House of the Sieben Faulen, named

after an old legend in Bremen. Near the entrance

to Böttcherstraße, tourists will find a

large selection of postcards and typical Bremen

souvenirs. However, many people here

on business also discover representative

gifts in the lovely corner shop: from the Bremen

Town Musicians to classic tin plates.

This is a show!

As in the days of Böttcherstrasse founder

Roselius, the Werkschau shop is still closely

linked to arts and crafts. Here you will

find applied art and design made of glass,

wood, ceramics, metal, wax, paper and

many trendy materials, including coveted

collector’s items, unique objects and studio

pieces. Werkschau is a source of ideas for

special gifts for every occasion.

+49 (0) 421/338 82 27

+49 (0) 421/338 82 99

bremensien@boettcherstrasse.de

www.boettcherstrasse.de

Mo. - Sa. 10 - 19 Uhr,

So. 11 - 16 Uhr (April-Dezember)

Domsheide Linie 2, 3, 4, 6, 8, 24, 25

Pressehaus

Kosta Boda · Orrefors · Iittala · Eisch

+49 (0) 421/338 82 26 Holmegaard · Borowski · Mats Jonasson

+49 (0) 421/338 82 99

werkschau@boettcherstrasse.de

www.werkschau-boettcherstrasse.de

Mo. - Sa. 10 - 19 Uhr,

So. 11 - 16 Uhr (April - Dezember)

Domsheide – Linie 2, 3, 4, 6, 8, 24, 25

Pressehaus

Bremer Bonbon

Manufaktur

Böttcherstraße 8

28195 Bremen

… einfach handgemacht

Hier im Handwerkerhof der Böttcherstraße

herrscht Betriebsamkeit: Durch die großen

Fenster blickt man direkt in die Manufaktur,

wo im Kupferkessel die Bonbonmasse

gekocht wird. Und dann noch dieser süße

Duft. Mit etwas Glück kann man sogar die

noch warmen Bonbons probieren. Der pittoreske

Laden ist Verführung pur und erste

Adresse für hochwertiges Hüftengold. Das

Durch probieren der verschiedenen bunten

Bonbonsorten ist ausdrücklich erwünscht.

Sweets for my sweet …

On Böttcherstrasse your mouth will water as

you watch the candy experts at work at

Bremer Bonbon Manufaktur. Viewed through

the windows, the artisans there create

everything from sugar to sweets and bonbons

before your very eyes.

Büchlers Beste Bohne

Böttcherstraße 1

28195 Bremen

Bremer Privatrösterei

Am Ende der Böttcherstraße, im Robinson

Crusoe Haus, befindet sich das schmucke

Ladengeschäft der Rösterei. Hier wird

Kaffee noch persönlich genommen! Nebst

professioneller Beratung findet man hier

anspruchsvolle und erlesene Gourmetkaffees

aus eigener Röstung. So haben Sie

die Möglichkeit verschiedene Kaffees aus

aller Welt in einem ansprechendem Ambiente

zu genießen. Ein kleines aber feines

Sortiment an Zubehör sowie Schokoladenkompositionen

aus kleinen Manufakturen

ergänzen die Angebotsvielfalt.

Bremen’s private coffee roaster

You can find this delightful shop in the

Robinson Crusoe House in Böttcherstrasse.

Personal service combined with a select

range of gourmet coffees from around the

world make it unique. Also on offer are

accessories and speciality chocolates.

+49 (0) 421/36 49 12 31

www.bremer-bonbon-manufaktur.de

Mo. - Sa. 11 - 18 Uhr,

So. 12 - 17 Uhr

Domsheide

Linie 2, 3, 4, 6, 8, 24, 25

Pressehaus

+49 (0) 421/437 78 72

+49 (0) 421/437 78 70

iinfo@bremer-kaffeegesellschaft.de

www.bremer-kaffeegesellschaft.de

Mo. - Fr. 11 - 18 Uhr,

Sa. 10 - 18 Uhr, So. 11 - 16 Uhr

Domsheide Linie 2, 3, 4, 6, 8, 24, 25

Pressehaus

20 / 21


Bremer Touristik-Zentrale

Böttcherstraße 4 · Hauptbahnhof

DGzRS – Deutsche Gesellschaft

zur Rettung Schiffbrüchiger

Werderstraße 2 · 28199 Bremen

Alle Infos, die Sie brauchen!

Ob Hotelbuchungen, Pauschalreisen,

Stadtführungen, Betreuung von Busgruppen

oder Kongressplanung – die

Bremer Touristik-Zentrale (BTZ) liefert

kompletten Service aus einer Hand. In

den Tourist-Informationen gibt es Informationen

zu allen Sehenswürdigkeiten,

Veranstaltungstickets, Souvenirs sowie

die Möglichkeit, Hotelzimmer, Schifffahrten

und Audiotouren zu buchen.

Mehr unter www.bremen-tourismus.de.

All the information you need!

Whether for hotel reservations, package

holidays, guided tours, bus groups or

conference planning, Bremer Touristik-Zentrale

(BTZ) provides complete

service from a single source. The tourist

information offices can tell you all

you need to know about sights, tickets

for events, souvenirs and help you

book hotel rooms, river cruises and

audio guided walks. Further details at

www.bremen-tourism.de.

+49 (0) 421/30 800 10

+49 (0) 421/30 800 36

www.bremen-tourismus.de

facebook.com/BremenProfis

Tourist-Informationen

Böttcherstraße 4:

Mo. - Fr. 9.30 - 18.30 Uhr,

Sa. 9.30 - 17 Uhr,

So. 10 - 16 Uhr

Hauptbahnhof:

Mo. - Fr. 9 - 18.30 Uhr,

Sa. + So. 9.30 - 17 Uhr

Obernstraße – Linie 2, 3

Mitte + Pressehaus + Violenstraße

Bremen – Stadt der Seenotrettung

Die Deutsche Gesellschaft zur Rettung

Schiffbrüchiger (DGzRS) ist in unseren

Gebieten von Nord- und Ostsee für den

Such- und Rettungsdienst zuständig.

Sitz der DGzRS-Zentrale ist Bremen (Citynähe),

wo Besichtigungen Mo. - Fr.

nach vorheriger Anmeldung (0421/53

707-665/-534) möglich sind. Die gesamte

Arbeit der Seenot rettung wird

ausschließlich durch freiwillige Mitgliedsbeiträge

und Spenden finanziert.

Unterstützen darum auch Sie die Seenotretter.

Bremen – headquarters

for emergency sea rescue

The German Maritime Search and Rescue

Service (DGzRS) is responsible for

sea rescue in our regions of the North

and the Baltic Sea. The headquarters of

the rescue service is in Bremen (near

the centre), where tours are possible

from mo. - fr. by prior arrangement

(0421/53 707-665/-534). The entire

work of the sea rescue service is soley

financed by voluntary membership fees

and donations. We therefore ask that

you, too, support DGzRS.

+49 (0) 421/53 70 70

+49 (0) 421/53 70 76 90

info@seenotretter.de

www.seenotretter-shop.de

Wilhelm-Kaisen-Brücke

Linie 4, 6, 8, 24

Parkplätze vor der Tür (kostenpflichtig)

/ parking spaces

in front (subject to charge)

Spendenkonto /

Account of donations

Sparkasse Bremen

IBAN: DE 36 2905 0101 0001

0720 16

BIC: SBREDE22

22 / 23


chte

Böttcherstraße

Wachtstr. Wachtstr.

Wilh.-Kaisen-Brücke

Wilh.-Kaisen-Brücke

Marktplatz

Altstadt

Tiefer Tiefer

Weser

Taxi

Balgebrückstr.

Balgebrückstr.

Weserpromenade Schlachte

Hochschule

Bremen

Rathaus

H

Seenotretter

St. Petri

Dom

Glocke

Decha

H

Dechanatstr.

nat

Sandstr.

straße

Schnoor

Stadtbibliothek

Domsheide

Landgericht

Hauptpostamt

Baumwollbörse

Wüste-

Wüste-

stätte stätte

Violen

Buchtstraße

Buchtstraße

Marterburg

Osterdeich

Ostertorswallstraße

Ostertorswallstraße

Altenwall Altenwall

ll

Polizei

Am Wall

Kunsthalle

Bremen

Gerhard-

Marcks-

Haus

Weserstadion

lhökerstraße

Taxi

Mozartstraße

SCHNOOR

Heinrichstraße

H

denn so manch tolles Geschäft ist gut versteckt. Egal ob

Ostertorsteinweg

Sankt-Pauli-Str.

Deichstraße

Oste

Wulwesstraße

Alexanderstr.

Reederstraße

Auf den Häfen

Der Begriff „Schnoor” stammt vom plattdeutschen Wort

„Snoor” und bedeutet Schnur, denn die kleinen Häuser

stehen so eng aneinander gereiht wie Perlen auf einer Schnur.

In Bremens ältestem Viertel wohnten früher Flussfischer und

Schiffer. Heute ist der Schnoor Anziehungspunkt für Touristen

und Bremer auf den Spuren der Geschichte. In dem autofreien

Albrechtstraße

Viertel

Weberstraße

Kreuzstraße

In der Runken

H

Linienstraße

Mathildens

Fehrfeld

Quartier lohnt sich das Schlendern durch kleinste Gassen,

Besselstraß

Vor dem Steintor

Kunsthandwerk, Schmuck, Design, Pralinen oder Werbeschilder

H

aus längst vergangenen Zeiten: Im Schnoor lässt sich immer

wieder Neues entdecken.

Vor allem die Kultur kommt hier nicht zu kurz. Im Bremer

Kulturzentrum

Geschichtenhaus wird die Historie Lagerhaus der Hansestadt anhand von

Geschichten und Gestalten zum Leben erweckt. Das Packhaustheater

hat humorvolle Stücke mit tollen Schauspielern

zu bieten. Und die katholische Kirche St. Johann in der Hohen

Straße 2 begeistert mit einem modernen Beleuchtungskonzept.

Der Kirchenraum ist täglich von 9 – 17 Uhr für interessierte

Besucher geöffnet.

Prangenstraße

Auch die Bildung kommt im Schnoor nicht zu kurz: Mit einer

Grundschule, Oberschule und Gymnasium der Katholischen

Kirche und der Hochschule für Künste mit dem Fachbereich

Musik kommt viel Leben in den Schnoor. Das hört und sieht

man – insbesondere in den Pausen und nach Schulschluss,

wenn z. B. die Schnoorkrämerei von den vielen Schülerinnen

und Schülern aufgesucht wird, um sich mit Nervennahrung

und typisch bremischen Leckereien, wie Bremer Babbeler, zu

versorgen.

Der Schnoor

SCHNOOR

The name Schnoor was taken from the Low German word

“Snoor” meaning string, because the small houses are lined

up close together as on a string. In the past river fishermen

and boatmen used to live in Bremen’s oldest section. Today

Schnoor is an attraction for tourists and local residents following

the traces of history. A stroll through the car-free district is

worth your time, especially because of the wonderful shops

hidden away there. No matter whether handicrafts, jewellery,

design, chocolates or advertising signs from the distant past:

you can always discover something new in Schnoor.

Culture in particular is given its due here. The history of the

Hanseatic city is brought to life by stories and personalities in

the Bremer Geschichtenhaus and the Packhaustheater presents

humorous plays with great actors.

Kirche St. Johann Bremens gute Stube – der MarktplatzGassen entdecken

24 / 25


Buchhandlung Geist

am Schnoor

Balgebrückstraße 16

28195 Bremen

Schmökern, Lernen, Erfahren

In einer der ältesten Buchhandlungen Bremens

ist der Name Programm, denn bei

Geist am Schnoor erhalten Sie nicht nur ein

ausgewähltes Buchsortiment, sondern haben

darüber hinaus eine fachkompetente

Adresse für die Schwerpunkte Fremdsprachen,

Schule und Ausbildung sowie Theologie.

Geist am Schnoor ist außerdem Depot

der Büchergilde Gutenberg und bietet deren

Mitgliedern eine umfassende Auswahl

an Büchern und anderen Medien.

Reading, learning, experiencing

At Geist (German for spirit), one of Bremen’s

oldest bookstores, the name says it

all. After all, the shop in Schnoor not only

provides you with a select assortment of

books, but also competent assistance for all

needs related to foreign languages, school

and training as well as theology. Geist am

Schnoor is additionally a depot of the book

club Büchergilde Gutenberg and offers its

members an extensive selection of books

+49 (0) 421/32 71 73

and other media.

+49 (0) 421/32 57 33

geist@schweitzer-online.de

www.schweitzer-online.de

Mo. - Fr. 10 - 19 Uhr, Sa. 10 - 16 Uhr

Domsheide

Linie 2, 3, 4, 6, 8, 24, 25

Am Dom + Ostertor/Kulturmeile

Bremen Shop Schnoor-

TREPPE

Balgebrückstraße 20

28195 Bremen

+49 (0) 421/339 87 07

+49 (0) 421/337 80 73

schnoortreppe.bremen@gmail.com

www.bremenshop-schnoortreppe.de

Täglich / daily 11 - 18 Uhr

Domsheide

Linie 2, 3, 4, 6, 8, 24, 25

Am Dom + Ostertor/Kulturmeile

Spezialitäten aus Bremen

Bremer schenken bremisch – privat oder

geschäftlich – unsere Bremer Köstlichkeiten:

Kaffee, Tee, Süßigkeiten, Gebäck,

Bremer Knüppel, Schnoorbräu, Stadtmusikanten-Tropfen,

Rolandschluck, Roten

Bremer u. v. m. Das Angebot wird ständig

aktualisiert. Passend dazu die bremische

Verpackung: Folie, Papier, Korb oder

Kiste ganz nach Ihren Wünschen – gern

auch mit Versand! Sie gewinnen Zeit und

Freunde.

Specialities from Bremen

The people of Bremen like to give others –

as private or business gifts – their Bremen

delicacies: coffee, tea, sweets, pastries,

“Bremer Knüppel” (sausage), Schnoor

beer, “Stadtmusikanten-Tropfen”, “Rolandschluck”,

“Roter Bremer” (alcoholic beverages)

and much more. The assortment is

constantly updated. And, of course, the fitting

Bremen packaging: foil, paper, basket

or box exactly the way you want it – including

shipment if you wish! You gain time and

friends.

FOTO ERHARDT

Balgebrückstraße 18

28195 Bremen

Ihr Fotofachgeschäft in Bremen

Egal ob Hobbyfotograf oder Profi: Fotobegeisterte

erwartet bei FOTO ERHARDT ein

breites Spektrum an Digitalkameras & Zubehör

sowie ein erstklassiger Service. Wir

drucken selbst und bieten auch Foto-Sofort-Druck

an. Wir sichern Ihre Bilderschätze

als Bild vom Bild und digitalisieren Ihre

Dias, Super8-Filme und Videos. Nutzen Sie

unsere Kompetenz auch für Ihre Pass- und

Bewerbungsfotos oder besuchen Sie unsere

Einzelschulungen und Workshops!

Your pro photo shop in Bremen

It makes no difference whether you are an

amateur or professional. At FOTO ERHARDT,

enthusiasts will find a broad spectrum of

digital cameras and accessories, augmented

by first-class service. We can print your

photos on site and also offer instant printing.

We can make your treasures enduring

as a photo of a photograph. We can also

digitize your slides, super-8 movies and

videos. Put our expertise to use for your

+49 (0) 421/32 38 89

passport and job application photos or learn

+49 (0) 421/337 80 73 more by attending our private sessions or

info@foto-bischoff.de

workshops!

www.foto-bischoff.de

Mo. - Fr. 9.30 - 18.30 Uhr,

Sa. 9.30 - 14 Uhr

Domsheide – Linie 2, 3, 4, 6, 8, 24, 25

Am Dom + Ostertor/Kulturmeile

Katholischer Gemeindeverband

Bremen

Hohe Straße 8-9

28195 Bremen

+49 (0) 421/3694 0

www.kgv-bremen.de

Domsheide

Linie 2, 3, 4, 6, 8, 24, 25

Am Dom + Ostertor/Kulturmeile

Der kleine Vatikan im Schnoor

Die Gegend rund um die Propsteikirche

St. Johann heißt auch „klein Vatikan“. Hier

finden Sie viele katholische Einrichtungen:

die ehemalige Franziskanerkirche aus dem

14. Jahrhundert ist täglich von 9 bis 18.30

Uhr geöffnet. Im AtriumKirche gibt es Cityseelsorge,

Beratung und Information. Auch

die Beratungsstelle „Offene Tür“, Einrichtungen

der katholischen Jugendarbeit, die

Hochschulgemeinde, das Kirchenamt, die

Seemannsmission und ein Franziskanerinnen-Konvent

sind in der Hohen Straße zu

Hause. In der Kolpingstraße freut sich das

Birgittenkloster mit Kapelle und Gästehaus

auf Ihren Besuch.

Little Vatican in Schnoor

The area around the St. Johann provost

church is also called “Little Vatican”. Here

you will find many Catholic buildings and

organizations: the former Franciscan

church from the 14th century is open daily

from 9 am to 6:30 pm. AtriumKirche houses

the city pastoral counselling office. The

“Open Door” counselling office, institutions

involved in Catholic youth work, the

Seaman’s Mission and a Franciscan convent

have their home in Hohe Strasse.

Birgitten kloster with chapel and guesthouse

in Kolpingstrasse looks forward to

your visit.

26 / 27


Gasthof

„Zum Kaiser Friedrich“

Lange Wieren 13

28195 Bremen

+49 (0) 421/32 64 29

+49 (0) 421/32 31 93

www.kaiserfriedrich.de

Mo. - Sa. 12 - 23 Uhr

Domsheide

Linie 2, 3, 4, 6, 8, 24, 25

Am Dom + Ostertor/Kulturmeile

Norddeutsche Küche aus Tradition

Früher fuhr Uwe Richter als Schiffskoch

über die sieben Weltmeere. Heute serviert

er seinen Gästen im Gasthof „Kaiser Friedrich“

traditionelle norddeutsche Küche –

von Labskaus über Kartoffelsuppe mit

Krabben bis Knipp auf Schwarzbrot. Der

„Kaiser Friedrich“ ist nicht nur ein Ort für

gutes Essen, sondern auch einer, um die

Bremer von ihrer geselligen Seite kennen

zu lernen.

Traditional northern German cuisine

Uwe Richter used to sail the seven seas as

ship’s cook. Now he serves his guests at

“Kaiser Friedrich” traditional northern German

cuisine – from Labs kaus to potato

soup with shrimp and Knipp on black

bread. “Kaiser Friedrich” is not only a place

for good food, but also for getting to know

the sociable side of people in Bremen.

Bäckerei im Schnoor &

Bremer Spezialitäten

Am Landherrnamt 7

28195 Bremen

+49 (0) 421/32 45 32

+49 (0) 421/32 46 11

info@schnoorkonditorei.de

www.schnoorkonditorei.de

Mo. - Fr. 7 - 18 Uhr,

Sa. 9.30 - 16.30 Uhr

Domsheide

Linie 2, 3, 4, 6, 8, 24, 25

Am Dom + Ostertor/Kulturmeile

Bremer Spezialitäten im Schnoor

Wir produzieren täglich frisch in der eigenen

Backstube Original Bremer Klaben, Butterkuchen

und Torten, Zwieback und Kaffeebrot,

Schnoorkuller, Orangen makronen, Trüffel

und Kluten (handhergestellt). Zur Weihnachtszeit

stellen wir Wickelkuchen,

Zimtsterne und Lebkuchen her. Dabei legen

wir größten Wert auf natürliche Zutaten

aus der Region. Dazu passen Münchhausen

Kaffee, Hachez Schokolade, Bremer Babbeler

und Meyer Junior als Präsente aus der

Hansestadt.

Bremen specialities in Schnoor

We produce original Bremen Klaben (fruit

cake), Butterkuchen and other cakes and

pies, Zwieback and “coffee bread”, Schnoorkuller,

orange macaroons, truffles and Kluten

(hand-made chocolate-peppermint sticks)

fresh every day. At Christmas time we make

Wickelkuchen, cinnamon stars and gingerbread.

We attach great importance to the

use of natural ingredients from the region.

In addition, Münchhausen coffee, Senatskonfitüre

(jam), Hachez chocolate, Bremer

Babbeler (candy sticks) and Meyer Junior

make fitting gifts from the Hanseatic City.

Goldschmiede

und Galerie W. Falz

Am Landherrnamt 9/11

28195 Bremen

+49 (0) 421/32 45 44

+49 (0) 421/32 45 85

Mo. - Fr. 10 - 18.30 Uhr,

Sa. 10 - 16 Uhr

Domsheide

Linie 2, 3, 4, 6, 8, 24, 25

Am Dom + Ostertor/Kulturmeile

Die Gestaltung formt den Wert

So wie die alten Häuser im Schnoor Geschichten

erzählen, steckt auch in jedem

der von Wolfgang Falz gefertigten Stücke

eine eigene Entstehungs geschichte. Und

sie sind alle Ausdruck seiner Philosophie:

„Ich sehe den Wert eines Schmuckstücks

nicht in der Anhäufung teurer Materialien,

sondern in der gestalterischen Arbeit. Dabei

müssen Material, Verarbeitung und Design

eine harmonische Einheit bilden“, so Goldschmied

Wolfgang Falz.

The design forms the value

Just as the old houses in Schnoor tell stories,

each of the pieces produced by Wolfgang

Falz has its own history. And they are

all an expression of his philosophy: “I don’t

see the value of a piece of jewellery in the

combination of expensive materials, but in

the creative work. The material, workmanship

and design form a harmonious whole,”

says goldsmith Wolfgang Falz.

Die Bremer

Schuh-Schachtel

Am Landherrnamt 6

28195 Bremen

info@diebss.de

www.diebss.de

Mo - Fr 10.30 - 13 Uhr +

14 - 18.30 Uhr,

Sa 10.30 - 16 Uhr,

oft auch So 11 - 16Uhr

Domsheide

Linie 2, 3, 4, 6, 8, 24, 25

Am Dom + Ostertor/Kulturmeile

Ökologische Schuhe

Immer mehr Menschen achten bei Ernährung

und Kleidung auf Umwelt und

Gesundheit. Und was ist mit Schuhen,

Taschen, Börse? Die Bremer Schuh-Schachtel

im Schnoor bietet ökologische Damen-,

Herren-, Kinderschuhe, Taschen, Rucksäcke

und Börsen aus chromfrei, überwiegend

pflanzlich gegerbtem Leder der

Marken Brako ,John W. Shoes, Snipe,

id-nature, Pololo, Lieblinge und Saccoo.

Ecological Shoes

More and more people are considering

health and the environment when it

comes to food and clothing. What about

shoes, bags and wallets? Our “Shoebox”

in the Schnoor offers eco-friendly shoes

for men, women and children, bags, rucksacks

and wallets/purses made of chromium-free,

largely vegetable-tanned leather

from the brands Brako, John W. Shoes,

Snipe, id-nature, Pololo, Lieblinge and

Saccoo.

Brako · Go green · Berlin!

Johannes W. Shoes · John W. Shoes

Jonny‘s · Lieblinge · Martin Natur

Pololo Kinderschuhe · Saccoo-Taschen

Snipe ·Werner Schuhe · 1608

28 / 29


DAS BESONDERE FINDET

MAN IM SCHNOOR

Ich wundere mich immer wieder, dass viele Bremer den

Schnoor entweder gar nicht richtig kennen oder ihn ausschließlich

als Touristenattraktion sehen. Dabei hat das älteste

Viertel Bremens auch für die Stadtbewohner einiges zu bieten.

Vor allem eins, wie ich finde: Entschleunigung. In den

engen Gassen mit dem Kopfsteinpflaster kann man gar nicht

anders, als einen Gang runterzuschalten. Und das ist auch gut

so, denn sonst könnte man die vielen kleinen, originellen Geschäfte,

Galerien und Werkstätten der Kunsthandwerker gar

nicht richtig in Augenschein nehmen. Ich bin regelmäßig im

Schnoor unterwegs, sei es auf der Suche nach einem originellen

Geschenk, ausgefallener Mode oder mit einem Schmuckstück

im Gepäck, welches ich bei einer der Goldschmieden

aufarbeiten lassen möchte. Auch habe ich hier schon Gläser

für eine Freundin zur Hochzeit gravieren lassen.

CITY TIPP

Victoria Reischl

Schnoorexpertin

bei der CityInitiative

Schnoor Expert

at the CityInitiative

Wenn ich Besuch habe, ist der Schnoor natürlich fester Bestandteil

des Programms und oft gehört ein Abstecher in eines

der Restaurants, Cafés oder eine der Bars dazu. Denn hier

kann man ganz lecker typisch bremisch speisen oder seinen

Durst stillen. Der Schnoor hat sogar sein „eigenes“ Bier, das

Schnoor Bräu.

Insbesondere in der stressigen Weihnachtszeit hat der Schnoor

seinen Reiz. Wenn es überall anders hektisch, gedrängt und

laut zugeht, kann man hier gemütlich durch die Gassen

schlendern, sich an der ein oder anderen Ecke mit einem

Glühwein wärmen und in einem der urigen, gemütlichen und

alteingesessenen Restaurants einkehren. Tischreservierung

empfohlen! Mein nächster Besuch ist auf jeden Fall schon geplant:

ein Besuch im Bremer Geschichtenhaus.

THE SCHNOOR IS AN

IDEAL PLACE TO GO FOR

SOMETHING SPECIAL

I‘m always surprised that many residents of Bremen either

don‘t know the Schnoor very well, or see it as only a tourist

attraction. Yet Bremen‘s oldest quarter has a lot to offer for

locals too. Most importantly in my view: the chance to slow

down. In the narrow, cobbled lanes you can‘t help shifting

down a gear. Thank goodness, because otherwise you might

miss some of the many small, quirky shops, galleries and craft

workshops.

Ottjen-Alldag-Brunnen im Schnoor

Whenever I have visitors, the Schnoor is a must, often including

a stop in one of the restaurants, cafes or pubs. It‘s best to

book a table!

Einkaufsbummel

000 30 / 000 / 31


Tea Merchant

Freddy & Sons

Am Landherrenamt 4

28195 Bremen

+49 (0) 421/334 586 33

+49 (0) 176/673 027 39

info@freddys-tea.de

www.freddys-tea.de

facebook.com/

teamerchantfreddyandsons

Mo. - Fr. 10 - 18 Uhr,

Sa. und So. 11 - 16 Uhr

Domsheide – Linien 2, 3, 4, 6, 24 & 25

Für die Besucher aus aller Welt

Tea Merchant Freddy & Sons ist eine Attraktion

in Bremens ältesten Stadtteil, dem

Schnoor. Der Teeladen bietet die immer seltener

werdende Möglichkeit, das breite Angebot

von über 170 interessanten Tees und

Teemischungen im traditionellen Verkauf

des Tees erleben zu können. Neben unserer

großen Auswahl an losen Tees, freut sich

unser Team darauf Ihnen unsere Auswahl

an abgepackten Teegeschenksets, Teezubehör,

Teekannen, Teebecher, Geschenken,

Souvenirs und Süßigkeiten vorzustellen.

For the visitors from all over the world

Tea Merchant Freddy & Sons is an attraction

in the Schnoor, the oldest part of Bremen.

The store offers a now rare possibility

to experience the sale of the vast range of

over 170 interesting teas and tea-blends in

the traditional way. Besides our wide selection

of teas, the team will be happy to introduce

you to our range of packed tea giftsets,

tea accessories, tea pots, mugs, gifts,

souvenirs and sweets. +49 (0) 421/380 109 98

+49 (0) 421/242 783 85

Alveus · Aiya · Sandokan Christine Berger

Bredemeijer · AdHoc · Tea Logic · Cup & Mug

58 Products · Goebel · Buah Hachex

Little Mary’s

Stavendamm 17

28195 Bremen

Der Irish Pub im Bremer Schnoor

Schon über 20 Jahre gibt es an dieser Stelle

Bremens ältesten Irish Pub, doch nun ist

nichts mehr wie es war. Antiquierte Gemütlichkeit

ist frischem Grün, Karostoffen, edlen

Tapeten und Lampen gewichen und nun

präsentiert sich die moderne Version der

irischen Gemütlichkeit. Eine große Getränkeauswahl,

Sportereignisse auf Fernsehern

und eine gemütliche Terrasse vollenden

den irischen Genuss.

Irish pub in Bremen’s Schnoor

Bremen’s oldest Irish Pub has stood in this

location for over 20 years. Today, however,

nothing is how it used to be. The old-fashioned

Irish cosiness of the past, has given

way to a more up-to-date style, with green

tones, checkered fabrics, classy wallpaper,

and modern lightning. A wide selection of

beverages is available, sporting events on

multiple screens, and a comfortable terrace

completes the modern Irish experience.

Murphy’s Irish Stout · Murphy’s Irish Red

Kräusen · Beck’s · über 60 versch. Whiskys

info@little-marys.de

www.little-marys.de

Sommer / summer: Mo. - Fr. ab / from 15 Uhr, Sa. + So. ab / from 12 Uhr; Winter:

Di. - Fr. ab / from 17 Uhr, Sa. + So. ab / from 12 Uhr, Mo. geschlossen / closed

Domsheide – Linie 2, 3, 4, 6, 8, 24, 25

Am Dom + Ostertor/Kulturmeile

Café Tölke

Schnoor 23a

28195 Bremen

+49 (0) 421/32 43 30

cafetoelke@web.de

Täglich / daily 10 - 19.30 Uhr

Domsheide

Linie 2, 3, 4, 6, 8, 24, 25

Am Dom + Ostertor/Kulturmeile

Gemütliche Kaffeekultur

Mitten im Bremer Schnoorviertel liegt das

Café Tölke. In gemütlicher Wiener Kaffeehaus-Atmosphäre

lässt es sich gut bei

Apfelstrudel, Sachertorte oder einer der

zahlreichen Kaffeespezialitäten verweilen.

Ob auf einem der heiß begehrten Sofaplätze

oder auf den Außenplätzen vor dem

Haus – lassen Sie sich verzaubern vom

stimmungsvollen Ambiente vergangener

Zeiten. Wiener Kaffeehauskultur – serviert

mit Bremer Schnoor-Charme!

Cosy coffeehouse culture

Café Tölke is located in the middle of

Bremen’s Schnoor district. In the cosy

Viennese coffeehouse atmosphere you can

enjoy apple strudel, Sachertorte and numerous

other coffee specialities. Whether

on one of the much coveted sofa seats or

outside – indulge in an enchanting ambience

reminiscent of past times. Viennese

coffeehouse culture – served with the

charm of Schnoor in Bremen.

costume

Stavendamm 12

28195 Bremen

+49 (0) 421/33 990 80

+49 (0) 421/33 990 80

costume-otten@web.de

Di. - Fr. 11 - 19 Uhr,

Sa. 11 - 16 Uhr und nach

Vereinbarung / by appointment

Domsheide

Linie 2, 3, 4, 6, 8, 24, 25

Am Dom + Ostertor/Kulturmeile

Avantgardistische Klassik in Bremen

Im Schnoor liegt vis à vis vom Cafè Tölke ein

Kleinod für Designermode. Costume führt

exklusiv in Bremen Damenmode und Accessoires

von Designern belgischer Schule. Die

Entwürfe von Maison Martin Margiela, Lutz

Huelle, A.F. Vandevorst und Christian Wijnants

wurden von der wichtigsten Modekritikerin

der Welt, Suzy Menkes, als „honest

fashion“ bezeichnet. Die Auswahl der Kollektionen

ist untereinander kombinierbar

und verliert auch nach Jahren nicht an

Aktualität.

Avant-garde classic in Bremen

In Schnoor there is a treasure trove for

designer fashion just across from Café

Tölke. Costume carries exclusively in Bremen

ladies’ fashion and accessories by

designers of the Belgian school. Suzy Menkes,

the most prominent fashion critic in

the world, calls the designs of Maison

Martin Margiela, Lutz Huelle, A.F. Vandevorst

and Christian Wijnants “honest

fashion”. The individual items of the collections

can be combined with one another

and lose none of their fashion appeal even

years later.

Maison Martin Margiela · Lutz Huelle

A.F. Vandevorst · Christian Wijnants

32 / 33


Gero Bernsteinkontor

Schnoor 25

28195 Bremen

Bernstein –

ein faszinierendes Naturprodukt

Das Gero Bernsteinkontor befindet sich in

einem Schnoor-Haus aus dem 16. Jahr hundert.

In diesem Ambiente aus Geschichte

und Tradition widmet sich das Familienunternehmen

dem naturgewachsenen und bis

zu 50 Millionen Jahre alten Ostsee-Bernstein

und seiner Verarbeitung. Nach eigenen

Entwürfen werden in familienangehörigen

und befreundeten Schmieden wundervolle

Schmuck-Unikate hergestellt, denn jedes

Stück Bernstein ist einzigartig.

Amber – a fascinating natural product

A Schnoor house dating from the 16th century

is the home of Gero Bernsteinkontor. In

this ambience of history and tradition the

family enterprise dedicates itself to processing

naturally developed Baltic Sea

amber that may be up to 50 million years

old. In family-owned and other cooperating

workshops craft artists create wonderful

and unique pieces of jewellery according to

+49 (0) 421/364 89 57 family designs – after all, every piece of

+49 (0) 421/364 89 58 amber is unique.

info@bernsteinkontor-gero.de

www.bernsteinkontor-gero.de

Mo. - Sa. 10 - 18 Uhr, So. 11 - 18 Uhr

Domsheide

Linie 2, 3, 4, 6, 8, 24, 25

Am Dom + Ostertor/Kulturmeile

Schmuckatelier und

Galerie Erich Hergert

Schnoor 21-22 · 28195 Bremen

OLLIPAC

Schnoor 21-22

28195 Bremen

+49 (0) 421/339 97 79

info@ollipac.de

www.ollipac.de

Mo. - Sa. 11 - 18 Uhr,

So. 13 - 18 Uhr

Domsheide

Linie 2, 3, 4, 6, 8, 24, 25

Am Dom + Ostertor/Kulturmeile

Textile Reise in die Anden

Günter Ollendorf präsentiert in seinem Geschäft

hochwertige Mode und Accessoires

aus peruanischer Alpaca- und Vikunia-Wolle

sowie aus feinster Pima Baumwolle, die

in Peru von Hand gepflückt wird. Kenner

wissen längst, dass Alpaca so kuschelig ist

wie Kaschmir und doch viel pflegeleichter

und dass die T-Shirts von OLLIPAC einen

unglaublichen Tragekomfort bieten. Auch

Mode aus Leinen und Seide ist bei OLLI-

PAC erhältlich.

Textile journey to the Andes

In his shop Günter Ollendorf presents

high-quality fashion and accessories made

of Peruan alpaca and vicuña wool as well as

of the finest pima cotton, which is handpicked

in Peru. Connoisseurs have long

known that alpaca is as soft and smooth as

cashmere, yet much easier to take care of

and that OLLIPAC T-shirts offer incredible

wearing comfort. Linen and silk fashion is

also available at OLLIPAC.

Alpaca 111 · Alpaca Best · MFH

Tom Gutie · Lanificio · Alvaro Barral

Einfache Formen, edle Steine

Seit 40 Jahren ist Erich Hergert mit seinem

Atelier im Schnoor ansässig. Das

Geschäft ist Schauraum und Werkstatt

zugleich und gibt Einblicke in die gestalterischen

und handwerklichen Möglichkeiten,

die hochkarätiges Gold, kostbare

Steine und Fundstücke aus vorchristlicher

Zeit oder Gemmen aus dem

19. Jh. bieten. Der Goldschmiedemeister

ist für seine Arbeiten vielfach ausgezeichnet

worden, u. a. mit dem Diamond

International Award und dem Preis des

Bremer Kunsthandwerks.

Simple forms, elegant stones

Simple forms, elegant stones Erich Hergert

and his workshop have been in

Schnoor for 40 years. The shop is both a

showroom and workshop at the same

time and provides insights into the potential

for creativity and craftsmanship

offered by high-carat gold, precious

stones and finds from pre-Christian

times or cameos from the 19th century.

The master goldsmith has received several

awards for his work, including the

Diamond International Award and the

Bremer Kunsthandwerk Prize.

+49 (0) 421/32 36 42

+49 (0) 421/339 89 87

Mo. - Fr. 10 - 13 Uhr +

15 - 18.30 Uhr,

Sa. 10 - 14 Uhr

Domsheide

Linie 2, 3, 4, 6, 8, 24, 25

Am Dom + Ostertor/Kulturmeile

34 / 35


Schokostube Tosun

Schnoor 12/14

28195 Bremen

+49 (0) 421/32 45 32

+49 (0) 421/32 46 11

info@schnoorkonditorei.de

www.schnoorkonditorei.de

Mo. - Fr. 11 - 19 Uhr,

Mi. - Sa. 9.30 - 19 Uhr

Domsheide Linie 2, 3, 4, 6, 8, 24, 25

Am Dom + Ostertor/Kulturmeile

Ein Traum aus Schokolade

Die Schokostube Tosun reiht sich wunderschön

in die historischen Häuser der

Schnoorgasse ein. Schon von weitem duftet

es verführerisch nach frisch hergestellter

Schokolade. Im Inneren wird ein Traum

wahr: Schokolade, Trüffel, Pralinen und Eis

soweit das Auge reicht. Die hausgemachten

Spezialitäten können direkt vor Ort gemütlich

bei einer Tasse Kaffee oder anderen

Getränken gekostet werden.

Chocolate dreams

Schokostube Tosun nestles perfectly between

the historic buildings in the Schnoorgasse.

Even from a distance, you’ll be attracted

by the aroma of freshly made

chocolate. Step inside, and a dream comes

true: chocolate, pralines, chocolates and

ice-cream wherever you look. You can enjoy

the in-house specialities at your leisure

with a cup of coffee or other beverage

directly in the shop.

„stein-zeit“ im Schnoor

Wüstestätte 4

28195 Bremen

+49 (0) 421/32 14 15

+49 (0) 421/32 14 16

webmaster@stein-zeit-bremen.de

www.stein-zeit-bremen.de

Mo. - Fr. 11 - 18 Uhr,

Sa. 10 - 18 Uhr, So. 11 - 17 Uhr

Domsheide

Linie 2, 3, 4, 6, 8, 24, 25

Am Dom + Ostertor/Kulturmeile

Die Vielfalt der Steine

Wer besondere Mineralien, Fossilien und

Schmuckstücke sucht, wird in dem kleinen

Geschäft fündig. Seit mehr als 20 Jahren

präsentieren Thomas und Ursula Helligrath

dort ihre Ideen aus Stein. Von Steinschmuck-Unikaten

über Fossi lienanhänger

bis zu ausgefallenen Geschenken fertigen

die „stein-zeit“-Experten ihre Schmuckstücke

in der eigenen Werkstatt selbst an. Im

Laden sind auch Rohmineralien, Trommelsteine

und Handschmeichler erhältlich.

The diversity of stones

Anyone looking for special minerals, fossils

and pieces of jewellery will find them in

this small shop. Thomas and Ursula

Helligrath have been presenting their ideas

in stone there for over 20 years. From

unique decorative stone items and fossil

pendants all the way to unusual gifts, the

“stein-zeit” experts make their stone gems

themselves in their own workshop. You can

also get raw minerals, tumbled stones and

worry stones in the shop.

Konditorei Café

Amtsfischerhaus

Schnoor 31-34

28195 Bremen

+49 (0) 421/433 815 99

info@schnoorkonditorei.de

www.schnoorkonditorei.de

Mo. - Fr. 11 - 19 Uhr,

Mi. - Sa. 9.30 - 19 Uhr

Domsheide

Linie 2, 3, 4, 6, 8, 24, 25

Am Dom + Ostertor/Kulturmeile

Süße Spezialitäten im Schnoor

Die Familie Tosun begrüßt Sie in ihrem geräumigen

Café im Herzen des Schnoors,

das mit viel Liebe und Sorgfalt betrieben

wird. Das Angebot an Süßwaren ist groß

und vielfältig. Sie können auch herzhaftes

Snacks und Flammkuchenvarianten und

Wein bekommen. Gerne werden Sie auch

von unseren stets freundlichen Verkäuferinnen

durch diese Vielfalt geführt. Auskunft

über Zutaten wird gerne gewährt, da wir

auch das meiste selbst herstellen. Samstags

und sonntags erwartet Sie bereits ab

9.30 Uhr unser reichhaltiges Frühstücksbuffet.

Sweet specialities in the Schnoor

The Tosun family welcomes you to its spacious

cafe in the heart of the Schnoor.

You’ll notice immediately that the cafe is

run with lots of loving care. There is a vast

and varied range of confectionery to choose

from. You can also get little savoury snacks

like Tarte Flambee and wine. Our friendly

staff will be happy to tell you all about the

products. They will gladly provide information

on the ingredients, because we make

most of them ourselves. On Saturdays and

Sundays, we open at 9.30 for a generous

breakfast.

Bremer Geschichtenhaus

Wüstestätte 10

28195 Bremen

+49 (0) 421/336 26 51

+49 (0) 421/336 26 52

www.bremer-geschichtenhaus.de

Mo. 12 - 18 Uhr, Di. - So.

11 - 18 Uhr, Letzte Führung um

17 Uhr / Last guided tour at 5pm

Domsheide

Linie 2, 3, 4, 6, 8, 24, 25

Am Dom + Ostertor/Kulturmeile

Das Bremer Geschichtenhaus

im Schnoor

Im St. Jakobus Packhaus begegnen Sie den

historischen Berühmtheiten der besonderen

Art: dem Stadtstreicher Heini Holten-been,

dem schlagkräftigen Marktweib

Lucie Flechtmann, der berüchtigten Giftmischerin

Gesche Gottfried und – natürlich

den Bremer Stadtmusikanten. Erfahren Sie

in einer lebendigen Geschichtsinszenierung

Bremer Stadtgeschichte zum Lachen und

Mitmachen, zum Staunen und Verkosten!

The Bremen house of history in Schnoor

In the old St. Jakobus Packhaus you may

encounter well known historical figures,

such as Lucie Flechtmann, the famous

Bremen fishwife, Heini Holtenbeen, a

tramp with style, and the murderess Gesche

Gottfried, known as the Angel from Bremen

and – naturally the Bremen Town Musicians.

Visit our Living Museum and enjoy

learning about 350 years of town history.

Please let us know in advance if you require

and English guide.

36 / 37


Räuberhaus

Wüstestätte 2

28195 Bremen

+49 (0) 421/164 47 86

info@raeuberhaus.de

www.raeuberhaus.de

Mo. - So. 11 - 19 Uhr,

Mi. geschlossen

Domsheide

Linie 2, 3, 4, 6, 8, 24, 25

Am Dom + Ostertor/Kulturmeile

Ein echter Kinderladen …

... in dem auch Erwachsene ihren Spass haben.

Bei uns finden Sie hochwertige Brettund

Kartenspiele, schönes Holzspielzeug, eine

große Vielfalt an Plüschtieren, Lernspielzeug

und Reisespiele – mit dabei immer aktuelle

Neuheiten und Klassiker aus der Welt des

hochwertigen Markenspielzeugs. Wir sind echte

Spielefans und beraten Sie gerne! Lassen

Sie sich von unserem kleinen Räuberhaus verzaubern!

Zusätzlich sind wir über Facebook

(Räuberhaus im Schnoor) und WhatsApp

(+49(0)176/223 84 349) erreichbar.

A great shop for children ...

… that’s also fun for adults. Here you’ll find

high-quality board and card games, wooden

toys, a large range of soft toys, fun

learning materials and travel games.

Discover the latest innovations as well as

classic favourites from the world of highend

toys. We love playing and are always

happy to advise you! Immerse yourself in

our little “Robbers’ Den”. We’re also available

via Facebook (Räuberhaus im Schnoor)

and WhatsApp (+49(0)176/223 84 349).

Living Puppets · Sigikid · Goki · Holztiger

Bärenpresse · Anker-Steine · Kosmos

Schmidt-Spiele · Amigo · Asmodee · Cuboro

HermannTeddy

Teestübchen im Schnoor –

Restaurant & Café

Wüstestätte 1 · 28195 Bremen

Schnoor Oase

Wüstestätte 1a

28195 Bremen

Aushängeschilder einer anderen Zeit

Keine 30 qm misst unser Laden. Doch Achtung,

wer ihn betritt, kommt so schnell

nicht wieder raus – so viel gibt es hier zu

entdecken. Witziges, Verrücktes, Verspieltes

und natürlich die einmalige Auswahl an

Blechdosen, -schildern, -spielzeug und

originellen Geschenkideen. Damit ist die

Schnoor Oase in Bremen eine echte Sehenswürdigkeit.

Probieren Sie auch Leckereien

wie den Bremer Babbeler, den Kluten

oder unsere Lakritz- & Ingwerspezialitäten.

Showpiece of another era

Our shop is less than 30 m 2 in size. But

watch out, anyone who enters will not leave

in a hurry – there’s so much to discover

here. Funny, crazy, fanciful items and, of

course, the unique selection of tins, metal

signs and toys as well as original gift ideas.

All of this makes Schnoor Oase a real attraction.

And try such delicacies as Bremen

Babbeler (candy sticks), Kluten (peppermint

sweets) and our liquorice and ginger

+49 (0) 421/32 59 56

specialities.

+49 (0) 421/32 59 56

info@schnooroase.de

www.schnooroase.de

Mo. - Sa. 10 - 19 Uhr,

So. 10 - 18 Uhr

Domsheide – Linie 2, 3, 4, 6, 8, 24, 25

Am Dom + Ostertor/Kulturmeile

LECKER, REGIONAL,

Bio und FAIR…

… so wird im Restaurant im Teestübchen

im Schnoor gebacken und gekocht. Ab

10 Uhr werden durchgehend feine Teeund

Kaffeespezialitäten, Kuchen und

Frühstück serviert. Durchgehend wird

eine heimische Küche geboten, deftig

und fein, bereichert durch die jahreszeitlichen

Angebote zu Lande und aus

dem Wasser. Allein, zu zweit, mit der

Familie oder den Kollegen lädt das Teestübchen

im historischen Ambiente

zum Wohlfühlen ein.

DELICIOUS, REGIONAL,

organic and FAIR …

… that’s how they bake and cook at the

restaurant Teestübchen im Schnoor.

From 10 in the morning they serve exquisite

tea and coffee specialities, cake

and breakfast, supplemented by seasonal

offerings from land and water.

Whether alone, at a table for two, with

your family or colleagues, Teestübchen

im Schnoor invites you to a pleasurable

experience in a historical setting.

+49 (0) 421/32 38 67

+49 (0) 421/520 97 28

office@teestübchen-schnoor.de

www.teestübchen-schnoor.de

facebook.com/

TeestuebchenSchnoor

Täglich 10 - 19 Uhr

Durchgehend warme & kalte

Küche, jeden Tag Frühstück

bis 17 Uhr

Domsheide

Linie 2, 3, 4, 6, 8, 24, 25

Am Dom + Ostertor/Kulturmeile

Ronnefeldt · Münchhausen · Goufrais

Union Brauerei Bremen · Hopfenfänger

Slow Food

38 / 39


Restaurant „Kleiner Olymp“

Hinter der Holzpforte 20 · 28195 Bremen

Konditorei

Café im Schnoor

Marterburg 32

28195 Bremen

Süßes aus Meisterhand

Hier bekommt man ganzjährig echte Bremer

Süßigkeiten und Gebäckspezialitäten, wie

Klaben, aber auch den als Bremer Kaffeebrot

bekannten Butter-Zimt-Zwieback und

Bremer Kluten. Hauseigene Spezialitäten,

die sich sehr gut als Mitbringsel aus Bremen

eignen. Das angeschlossene kleine

Café er wartet seine Gäste gleich hinter

einem Teil der alten Stadtmauer, die hier

mitten durch den Raum verläuft.

Masters of sweet specialities

Here you can get genuine sweets and pastry

specialities from Bremen all year round,

such as Klaben (fruit cake), butter-cinnamon

rusk bread, also known as Bremen

coffee bread, and Bremen Kluten (chocolate-peppermint

sticks). The shop’s own

specialities are additionally popular as a

souvenir from Bremen. The small café welcomes

its guests just behind part of the old

city wall, which runs through the middle of

the room here.

+49 (0) 421/32 45 32

+49 (0) 421/32 46 11

tosun.feinkost@arcor.de

www.schnoorkonditorei.de

Mo. - Sa. 8 - 18 Uhr,

So. 12 - 18 Uhr

Domsheide – Linie 2, 3, 4, 6, 8, 24, 25

Am Dom + Ostertor/Kulturmeile

Restaurant & Cafe im Schnoor

Das Bremer Traditionslokal zeigt sich in

der Mischung der Gäste, denen man hier

norddeutsche Küche und Bremer Spezialitäten

serviert, sowie in der einzigartigen

Atmosphäre. Stammgäste treffen

hier seit 1963 auf Gäste aus aller Welt,

die sich heute nicht nur zünftige Fischspezialitäten,

sondern auch die reichhaltige

Weinkarte und vor allem das

hauseigene Schnoor-Bräu schmecken

lassen.

Restaurant & café in Schnoor

The traditional Bremen restaurant stands

out by virtue of the mixture of guests,

who are served dishes from northern

Germany and Bremen specialities, as

well as by virtue of the unique atmosphere.

Regular guests who have been

coming here since 1963 encounter

people from all over the globe who not

only enjoy hearty fish specialities, but

also the extensive wine list and above

all the restaurant’s home-brewed Schnoor

beer.

Schnoor Bräu

+49 (0) 421/32 66 67

+49 (0) 421/364 95 86

reservierung@kleiner-olymp.de

www.kleiner-olymp.de

Täglich ab 11 Uhr geöffnet,

Durchgehend warme Küche

bis 23 Uhr (Karte in Englisch)

Daily from 11am, hot meals

served non-stop till 11pm

(menu in English)

Domsheide

Linie 2, 3, 4, 6, 8, 24, 25

Am Dom + Ostertor/Kulturmeile

Becker Schmuckwaren

Silberschmuck

Hinter der Holzpforte 3

28195 Bremen

+49 (0) 421/835 40 71

+49 (0) 421/835 40 72

Mo. - Sa. 10.30 - 18 Uhr,

So. 11 - 16 Uhr

Domsheide

Linie 2, 3, 4, 6, 8, 24, 25

Am Dom +

Ostertor/Kulturmeile

Vielfalt in Silber

Die junge Ausstrahlung des Materials, seine

kühle Oberfläche kennzeichnen für viele

Schmuckliebhaber die Besonderheit von

Silber. Auch Sabine und Jens Becker haben

eine Leidenschaft für Silberschmuck

und zeigen diese in ihrem Geschäft mit einer

großen Auswahl an Ringen, Ohrringen,

Anhängern und Ketten. Bei der Auswahl

des Sortiments wird auf eine Vielfalt verschiedener

Stile geachtet, damit jede Kundin

das Passende findet.

Variety in silver

The radiance of youth displayed by the material

and its cool surface characterize the

special quality of silver for many jewellery

lovers. Sabine and Jens Becker also have a

passion for silver jewellery and show this in

their store with a broad selection of rings,

earrings, pendants and necklaces. In choosing

their product range, they attach importance

to a variety of styles so everyone will

find what he or she is looking for.

40 / 41


Bremer Bonbon

Werkstatt

Marterburg 30

28195 Bremen

Das Erlebnis für alle Sinne

In unserer neueröffneten Werkstatt mitten

im Schnoor, in der Marterburg 30 können

Sie vor Ort hautnah miterleben, wie wir

köstliches Weichkaramell nach englischer

Art herstellen. Natürlich kann dies ganz

frisch und noch leicht warm verkostet

werden. Ebenfall werden handgemachte

Bonbons in unserer Werkstatt produziert.

Darüber hinaus bieten wir Ihnen zahlreiche

Möglichkeiten für Seminare, Kindergeburtstage

und Firmenevents an. Weitere Infos

finden Sie auf www.bremer-bonbon-manufaktur.de.

Experience for all senses

Watch as we make mouthwatering toffees

and sweets in our own workshop in the

Schnoor. Of course, you can also sample the

hand-made treats fresh from production. For

a special experience, you can book

sweet-making sessions, children’s birthday

parties and company events with us. To find

out more, simply go to www.bremer-bonbon-manufaktur.de.

+49 (0) 421/ 22 34 27 22

www.bremer-bonbonmanufaktur.de

termine@bremer-bonbon-manufaktur.de

Fr., Sa., So. 11 - 17 Uhr,

sowie nach Absprache

Domsheide Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25

Am Dom + Ostertor/Kulturmeile

Flio-Design

Hinter der Balge 1

28195 Bremen

+49 (0) 421/51 70 37 37

info@taschenshop-flio.de

www.taschenshop-flio.de

Mo. - So. 11 - 18 Uhr

Domsheide

Linie 2, 3, 4, 6, 8, 24, 25

Am Dom + Ostertor/Kulturmeile

Taschen „Made in Bremen“

Im Herzen des Bremer Schnoors kreiert

Flio-Design modische Taschen für jeden

Anlass. Das charakteristische Material aller

Flio-Taschen ist Kunstrasen, der besonders

formstabil und strapazierfähig ist. Dank der

hochwertigen Einzelanfertigung in unserer

kleinen Taschenmanufaktur bieten wir unseren

Kunden seit 2006 eine exzellente

Qualität. Ergänzt wird unsere Kollektion

durch ein reiches Angebot modischer

Accessoires sowie Bekleidung.

Bags made in Bremen

Flio-Design creates fashionable bags for

every occasion in the heart of Schnoor in

downtown Bremen. The characteristic material

of all Flio bags is artificial grass,

which keeps its shape and is extremely durable.

Thanks to high-quality custom production

in our small bag factory, we have

been offering our customers excellent quality

since 2006. Our collection additionally

includes a broad selection of fashionable

accessories and clothes.

Flio · Rolf Cremer · S.T.A.M.P.S. · Umjubelt

Step by Step · Dansk Smykkekunst

Yam Yam · OOZOO Uhren · Silberschmuck

GRAYS Bar

Hinter der Holzpforte 2

28195 Bremen

GRAYS Bar

In der neuen Bar im Schnoor ist für alle etwas

dabei! Mit ausgefallenen Cocktails, leckeren

Weinen und lokalem Bier beim

Darts ist die Bar von Marvin Gray ein Ort für

alle Besucher des Schnoor-Viertels. Das

GRAYS verwöhnt seine Gäste am Wochenende

mit Frühstück und Kaffee & Kuchen.

Im Sommer laden die Sitzplätze im Freien

zum Verweilen und Erholen ein.

GRAYS Bar

The new bar in the Schnoor has something

for everybody! With exciting cocktails, fine

wines and local beers plus the opportunity

to play darts, Marvin Gray’s bar is a great

place to visit when you’re in the Schnoor.

At the weekends, GRAYS offers special treats

in the form of breakfast or coffee and

cakes. In summer, outside tables invite

passersby to stay and relax for a while.

Weihnachtsträume

Marterburg 45

28195 Bremen

Weihnachtsträume im Schnoor

Seit 20 Jahren finden Sie im Weihnachtsladen

schönen Christbaumschmuck und all

jene weihnachtlichen Dekorationen, die man

ansonsten vergeblich sucht. Das Ladengeschäft,

welches mittlerweile Kultstatus besitzt,

bietet Qualität und zeitlose Schönheit.

Für alle, denen Weihnachten etwas

bedeutet. Hingehen und staunen!

Christmas in Schnoor

the whole year round

For 20 years now lovely Christmas tree ornaments

and all the Christmas decorations

you look for in vain elsewhere have been

available at the Christmas store. The shop,

which has meanwhile gained cult status,

offers quality and timeless beauty. For

everyone to whom Christmas means something.

Take a look and marvel at the offerings!

+49 (0) 421/80 98 07 40

info@grays-bar.de

www.grays-bar.de

facebook.com/graysbarbremen

Di. - Mi. 17 - 23 Uhr

Do. 17 - 00 Uhr, Fr. 17 - 01 Uhr

Sa. 12 - 01 Uhr, So. ab 12 Uhr

Domsheide – Linie 2, 3, 4, 6, 8, 24, 25, N3, N4, N5

Violenstraße + Martinistraße

+49 (0) 421/32 32 62

weihnachtstraeume@gmx.de

www.weihnachtstraeume.de

Mo. - So. 10 - 18 Uhr

Domsheide

Linie 2, 3, 4, 6, 8, 24, 25

Am Dom +

Ostertor/Kulturmeile

42 / 43


Goldschmiede

Antje Obreiter

Marterburg 55

28195 Bremen

Woltmershauser Landstraße

Akazienstraße

Simon-Bolivar-Starße

Zwischenahner Straße

Hohentorshafen

Auf der Muggenburg

Am Hohentorshafen

Ladestraße

+49 (0) 421/24 40 08 10

schmuck@antjeobreiter.de

www.antjeobreiter.de

Mo. geschlossen / closed,

Di. - Fr. 11 - 14 Uhr + 15 - 18.30 Uhr,

Sa. 11 - 16 Uhr

Domsheide – Linie 2, 3, 4, 6, 8, 24, 25

Am Dom + Ostertor/Kulturmeile

hn

ee-Quartier

Eduard-Schopf-Allee

Am Weserterminal

Weser

Auf dem Dreieck

Korffsdeich

Zauberhafte Handwerkskunst

Sprudelnde Perlen, farbenfrohe Emailblüten,

einzigartige Trauringe. Die Schmuckstücke,

die Antje Obreiter in ihrer Werkstatt-Galerie

fertigt und ausstellt, verzaubern den Tag.

Dabei ist der Goldschmiedemeisterin die

Weserpromenade Schlachte

Museumsgarten

wichtig handwerkliche Präzision ebenso wie

die Gestaltung – und die Abstimmung mit

dem Kunden. Für Einzelanfertigungen entsteht

der jeweilige Entwurf im individuellen

Beratungsgespräch.

Oldenburger Straße

Hohentorsheerstraße

Große

Hohentorstr.

S

Hochschule

Bremen

Weser

ortillienstraße

Neustadtscontrescarpe

Vor StephanitorStephaniwall

Marina Bremen

Captivating craftsmanship

Sparkling pearls, colourful enamel flowers,

unique wedding rings. The gems that Antje

Beck’s Haake-Beck

und

Obreiter creates and displays in her workshop

gallery are captivating. For the master

Besucherzentrum

goldsmith precise craftsmanship is just as

important as the design – and finding out

exactly what the customer wants. Neustadt Especially

with wedding rings the individual design

does not take shape until everything has

been discussed in detail.

Stephanibrücke

Am Deich

Neustadtswall

Diepenau

Gr. Johannisstr.

Südbad

Berufsschulen

H

H

Doventor

Grafenstraße

VHS

Kalkstraße

Töferbohmstr

Geeren

Stadtgraben

Faulenstraße

Hinter der Mauer

Bgm-Smidt-Brücke

Westerstraße

Langenstr.

Kl. Annenstr.

Airport

Bremen

H

Abbentorswallstraße

Neuenstraße

Ölmühlenstr

Hankenstraße

Abbentorstr

H

Taxi

Weserburg

Museum

für moderne Kunst

Teerhof

Am Deich

Osterstraße

Jacobistraße

Am

Brill

Langenstr.

Am Wall

H

Martinistr.

Schlachte

Teerhofbrücke

Am Deich

Spielbank

Bremen

Ansgari

Quartier

Am Wandrahm

Ansgaritorstr.

Pieperstr.

H

H

Hutfilterstraße

2. Schlachtpf.

Weserpromenade Schlachte

Alexander

von

Humboldt

WC

Herrlichkeit

Domsheide

H

Landgericht

Hauptpostamt

Neustadtswallanlagen

St.-Martini-

Kirche

H

Wilh.-Kaisen-Brücke

H

Mühle am Wall

Am Wall

Unser Lieben

Frauen Kirche WC

Domshof

Rathaus

Marktplatz

St. Petri

Dom

Taxi

Glocke

H

Herdentorwallstraße

H

Dechanatstr.

Reisebusse

Linienverkehr

Am Wall

Bischofs

straße

St. Stephani-

Kirche

Weser-

Tower

Violen

Marterburg

Shakespeare

Hochschule

Company

Bremen

KOSTENFREIES WLAN

Kahlenstr.

1. Schlachtpf.

Franziuseck

Langenstraße

Ansgaritorswallstraße

Knochenhauerstr.

LLOYD

PASSAGE

Obernstraße

Böttcherstraße

Wachtstr.

C.Ronning-Str.

Sögestraße

Tiefer

Weser

Birkenstraße

Bürgermeister-Smidt-Straße

Altstadt

Hochstraße

Balgebrückstr.

Weserpromenade Schlachte

Seenotretter

Contrescarpe

Herdentor

Hillmannstr.

Sandstr.

Baumwollbörse

Schüsselkorb

Stephanitorsbollwerk

Papenstr.

Domshof-

Passage

Katharinen-

Passage

Martinianleger

Übersee-

Museum

Schnoor

IN DER BREMER CITY

Taxi

Radstation

nadel

Buchtstraße

Breitenweg

Kunsthalle

Bremen

Gerhard-

Marcks-

Haus

Bahnhofs-

Vorstadt

H

Am Wall

Ostertorswallstraße

Altenwall

Osterdeich

Wüstestätte

Hauptbahnof

Taxi

Richtweg

Hanseatenhof

Jugendherberge

Polizei

Stadtbibliothek

ZOB/ VBN

H

Taxi

Musical

Theater

Bremen

Grünenweg

Am Wall

Weserstadion

Taxi

Postamt 5

straße

Meinkenstr.

Cont r escarpe

Theater am

Goetheplatz

Bleicherstraße

Rembertiring

Remberti

Kohlhökerstraße

Mit „free-key Freies WLAN Bremen“

Ein Foto von den Stadtmusikanten posten, Tweets teilen oder das

neue Outfit auf Instagram und Snapchat zeigen - das alles ist

in der Bremer City per kostefreien WLAN möglich. Die City-

Initiative hat eine Route entwickelt, auf der sich Besucher auf

den wichtigsten Shoppingstraßen und Quartieren in einem Netz

kostenfrei und zeitlich unbegrenzt bewegen können. Einfach

„free-key Freies WLAN Bremen” aus der WLAN-Liste des

Mobilgerätes auswählen, AGBs bestätigen und los geht’s.

FREE WI-FI BREMEN

With „free-key Freies WLAN Bremen”

Post a photo of the Town Musicians, share tweets or show a new

outfit on Instagram and Snapchat – all of this is now possible via

Wi-Fi free of charge in downtown Bremen. CityInitiative has

developed a route on which visitors can move within a local

network on the main shopping streets and in the most important

sections. Simply select “free-key Freies WLAN Bremen” from the

Wi-Fi list of your mobile device, confirm the terms of business

and you’re off and running!

Taxi

An der Weide

Fedelhören

H

Blument

H

H

Deichstraße

Adle

Rembe

S

Marterburg im Schnoor

44 / 45


ENTSPANNTE LEBENSFREUDE

ENTLANG DER WESER

Man ist überall schnell zu Fuß oder mit dem Fahrrad in

Bremen und hat trotzdem Großstadtflair – die perfekte Stadtgröße.

Ein Dorf mit Straßenbahn, wie die Bremer oft liebevoll

über ihre Stadt sagen. In Bremen ist man nicht, wie in anderen

Großstädten, stundenlang unterwegs, um von A nach B zu

kommen. Das trägt zu der lässigen Entspanntheit der Bremer

bei. Die Bremer sind offen und hilfsbereit, aber nicht aufdringlich

und im richtigen Maße zurückhaltend. In Bremen sagt

man den ganzen Tag Moin. Wer Moin Moin sagt, gilt schon

als gesprächig. In Bremen besitzt man hanseatischen Stolz,

der hier aber nicht zur Schau gestellt, sondern im Herzen

getragen wird.

Stolz ist man in Bremen auch auf seinen Fußballverein und

hält immer zu ihm, in guten wie in schlechten Zeiten. Die

Bremer sind keine Schön-Wetterfans, sondern unterstützen

ihren SV Werder Bremen immer – ob Pizarro deswegen wohl

bereits zum 4ten Mal zurückgekehrt ist?! Das Weserstadion

liegt mitten in der Stadt an einem großen Weserbogen. Von

der Altstadt können Sie wunderschön entlang der Weser bis

zum Stadion laufen, mit Blick auf Badestrand, Segelhafen und

Seenotretter. Ein Fluss gibt einer Stadt Lebensqualität und die

Bremer wissen diese zu nutzen, sei es Frisbee spielend am

Osterdeich, ins kühle Nass springend am Café Sand oder Bier

trinkend in den Biergärten der Weserpromenade Schlachte.

Zu Fuß ist man vom Weserstadion in zehn Minuten im quirligen

„Viertel“, hier erwarten 300 Geschäfte, Restaurants und

Kneipen sowie viele Kultureinrichtungen die Großstadtentdecker.

Osterdeich mit Blick auf das Weser-Stadion

RELAXED LIFESTYLE

ALONG THE RIVER WESER

Bremen offers the flair of a large city, yet you can explore

everywhere quickly on foot or by bike. Locals like to say it’s a

village with trams. People in Bremen are open and helpful, but

not pushy. The typical greeting whatever the time of day is

“Moin”.

Bremen’s citizens are proud of their football team, which they

support through thick and thin. It’s a pleasant walk along the

river Weser to the stadium. A river gives a city a higher quality

of life, and the locals know how to enjoy it.

Cocktails trinken an der Schlachte

46 / 47


FEIERN,

DAS KÖNNEN WIR BREMER

Und zwar zu jeder Jahreszeit! Genau das ist es auch, was ich

an Bremen so liebe. Ob heiße Rhythmen und spektakuläre

Kostüme beim Samba- und Maskenkarneval im Februar,

Akrobaten, Clowns und Jongleure beim Internationalen Festival

der Straßenkünste LA STRADA im Juni, die After Work

Summer Lounge in den Sommermonaten, die Bremen Oldtimer

Classics, die wunderschöne Lampionfahrt der Maritimen

Woche im September oder der legendäre Freimarkt mit seinen

Karussells im Oktober. Ich bin eigentlich überall dabei.

Meine ganz persönliche Lieblingszeit beginnt allerdings erst

Ende November, wenn Schlachte-Zauber und Weihnachtsmarkt

die ganze Stadt verzaubern. Die Weser ist dann wieder

in ihr traditionelles eisblaues Licht getaucht und der Duft von

Glühwein und anderen Leckereien liegt über der ganzen Stadt.

Ganze Tage verbringe ich auf dem Schlachte-Zauber zwischen

und in den zünftig eingerichteten und schneebedeckten Hütten,

dem historischen Dorf der Fogelvreien mit seinen Piraten

und Mägden und den behaglich schaukelnden Schiffen an der

unteren Schlachte.

CITY TIPP

Henrike Neuenfeldt

Schlachte-Schwärmerin

bei der CityInitiative

Schlachte enthusiast

at CityInitiative

Eine winterliche Schifffahrt durch Bremens Häfen gehört traditionell

außerdem immer zu meinem Programm. Gerne guck

ich mir auch das weihnachtliche Treiben auf dem Marktplatz

und rund um den Roland an. Besonders beliebt bei meinem

Kind ist das wunderschöne nostalgische Karussell, das sich zu

weihnachtlicher Musik im Kreise dreht.

Ganz nebenbei finde ich an den vielen Ständen mit Handwerkskunst

und Leckereien auch noch tolle und individuelle

Weihnachtsgeschenke. Meinen Glühwein trinke ich übrigens

immer aus den niedlichen Glühweinstiefeln, die es überall an

der Schlachte gibt und die man sogar behalten darf.

Maritime Woche

BREMEN KNOWS

HOW TO PARTY!

It may not be one of Germany’s carnival hotspots. But on the

first weekend in February, Bremen’s marketplace hosts the

country’s biggest samba carnival and masked parade. The international

street theatre festival in June is another highlight.

On the last Saturday in June, the Bremen Oldtimer Classics

showcases classic cars on the marketplace. Among the exhibits

are of course legendary Borgward Isabellas made in Bremen.

In October it’s time for the “Freimarkt” funfair including

historic rides and Bremen specialities. One of Germany’s loveliest

Christmas Markets transforms the marketplace from the

end of November until Christmas Eve. Even the locals, famous

for their Hanseatic reserve, are proud of their Weihnachtsmarkt.

After Work Summer Lounge

48 / 49


Weser-

Tower

terminal

ieck

rger Straße

Lloydstraß

Bahnhofs-

Vorstadt

Museumsgarten

Stephanibrücke

Beck’s und

Haake-Beck

Besucherzentrum

Große

Hohentorstr.

S

Hochschule

Bremen

Weser

ortillienstraße

Neustadtscontrescarpe

Stephaniwall

StephanitorStephaniwall

Vor Stephanitor

Marina Bremen

Mari

na Bre

men

Am Deich

Neustadt

Neustadtswall

St. Stephani-

Kirche

An der Wese

Berufsschulen

H

H

Radio

Bremen

Diepenau

Weserpromenade Schlachte

Doventor

VHS

Langemarckstr.

Gr. Annenstraße

Gr. Johannisstr.

Südbad

Berufsbildungszentrum

Arbeitsamt

Grafenstraße

Kalkstraße

Töferbohmstr

Töfe

f

Geeren

Stadtgraben

Faulenstraße

Hinter der Mauer

Westerstraße

inweg

Bgm-Smidt-Brücke

D

Langenstr.

Kl. Annenstr.

Airport

Bremen

Shakespeare

Company

H

Abbentorswallstraße

Neuenstraße

Ölmühlenstr

Hankenstraße

Abbentorstr

H

Taxi

Weserburg

Museum

für moderne Kunst

Teerhof

Am Deich

Osterstraße

Jacobistraße

Am

Brill

Langenstr.

Am Wall

H

Martinistr.

Schlachte

Teerhofbrücke

Am Deich

Spielbank

Bremen

Friedrich-Ebert-Str.

Ansgari

Quartier

Am Wand

Wandrahm

Ansgaritorstr.

Pieperstr.

H

H

Hutfilterstraße

Hutfilterstraße

2. Schlachtpf.

Weserpromenade Schlach Schlachte chte

Alexander

von

Humboldt

WC

Herrlichkeit

rahm

Kahlenstr.

1. Schlachtpf.

Langenstraße

Franziuseck

Falkenstraße

H

Wilh.-Kaisen-Brücke

H

Mühle am Wall

Am Wall

Ansgaritorswallstraße

Knochenhauerstr.

LLOYD

PASSAGE

Obernstraße

Böttcherstraße

C.Ronning-Str.

Sögestraße

Decha

Herdentorwallstraße

nat

H

Dechanatstr.

Reisebusse

Linienverkehr

Am Wall

Bischofs

Unser Lieben

Frauen Kirche

WC

Domshof

Rathaus

Marktplatz

St. Petri

Dom

Taxi

Glocke

Baumwoll-

Domsheide

Landgericht

Haupt-

H

H

börse

postamt

Wachtstr.

Werderstr

Tiefer

Hochstraße

Birkenstraße

Birkenstraße

Bürgermeister-Smidt-Straße

Taxi

Altstadt

Balgebrückstr.

Weserpromenade Schlachte

Seenotretter

Hochschule

Bremen

Contrescarpe

Herdentor

Hillmannstr.

Sandstr.

Schnoor

Weser

Schüssel-

l-

korb

Papenstr.

str.

Domshof-

Passage

Katharinen-

Passage

Martinianleger

Übersee-

Museum

Wüste-

Wüstestätte

stätte

straße

Violenn

Marterburg

Radstation

Doventorscontrescarpe

H

Breitenweg Rembertiring

nadel

Buchtstraße

Am Wall

Ostertorswallstraße

Altenwall

Taxi

Neustadtswall-

anlagen

St.-Martini-

Kirche

Hanseatenhof

Jugendherberge

Stadtbibliothek

Osterdeich

Richtweg

Polizei

Taxi

ZOB/ VBN

H

Musical

Theater

Bremen

Gerhard-

Marcks-

Haus

Grünenweg

Am Wall

Taxi

Postamt 5

Blumenthal-Straße

H

Parkallee

Am

Stern

Adlerstraße

Slevogtstraße

Goebenstraße

Parkstraße

H

Der Name „Schlachte” hat übrigens nichts mit Schlachthöfen

Remberti

straße

Kohlhökerstraße

Meinkenstr.

Cont r escarpe

Fedelhören

Heinrichstraße

Neustadt locken Viertel Sternbilder H im Olbers Planetarium oder ein

Besuch der Seenotretter-Schiffe der DGzRS (Deutsche Gesell-

Taxi

H

Theater am

Goetheplatz

schaft zur Rettung Schiffbrüchiger).

Kulturzentrum

Lagerhaus

Bleicherstraße

An der Weide

Mozartstraße

Rembertiring

Ostertorsteinweg

Sankt-Pauli-Str.

Deichstraße

Hermann-Böse-Straße

ENTLANG Schwachhausen DER WESER

„Sehen und gesehen werden” ist das Motto an der Weserpromenade

Schlachte vom Osterdeich bis in die Überseestadt.

Restaurants, Biergärten und das Casino Bremen sind beliebte

Eduard-Grunow-Straße

Wulwesstraße

Alexanderstr.

Außer der Schleifmühle

Fedelhören

Reederstraße

Ostendorpstraße

Auf den Häfen

Albrechtstraße

Weberstraße

Kreuzstraße

In der Runken

Feldstraße

Linienstraße

Mathildenstraße

H

Franz-Liszt-Straße

H

Treffpunkte. Schiffe der Reederei „Hal över” laden zu Rundfahrten

ein. Auf Hotelschiffen kann man übernachten, auf

dem Theaterschiff Komödien erleben und auf der Alexander

von Humboldt zünftig essen und trinken.

zu tun. Er kommt vielmehr vom niederdeutschen Wort „Slait“

(Schlagen) und bezeichnete im 13. Jahrhundert die Befestigung

des Weserufers durch Eichenpfähle. Diese wurden

als Kaimauer ins Weserwasser geschlagen und dienten den

Hansekoggen als erster Hafen.

H

Interessante Radtouren und Spaziergänge führen hinüber in

die Überseestadt mit ihrer modernen Architektur, die neben

Büros und Wohnungen auch angesagte Restaurants, Clubs

und Theater beherbergt. Auf der anderen Weserseite in der

Fehrfeld

Besselstraße

Vor dem Steintor

Wer von der Schlachte ungefähr zwei Kilometer die Weser

flussaufwärts läuft, findet dort das Weser-Stadion mit Fanshop

und Wuseum direkt in einer malerischen Flussbiegung. Der

Weg ist mehr als unterhaltsam, denn bei Temperaturen über

15 Grad wird auf den Osterdeichwiesen Großstadt gelebt:

Frisbee, Fußball, Wikinger-Schach, Grillen, Sonnen, Qigong.

Gleich gegenüber bei der Fährstelle kann man mitten in der

Stadt in der Weser baden.

Prangenstraße

ALONG THE WESER

“To see and be seen” is the motto on Weser Promenade

Schlachte. “Schlachte” stems from the Low German word

“Slait” for the reinforcement of the Weser bank where Hanseatic

cogs docked in the 13th century. Cafés, restaurants, beer

gardens and the Bremen Casino are popular in the evening

while boats offer tours during the day. You can sleep on hotel

ships, watch comedies on the theatre ship and have a meal

on the Alexander von Humboldt. Enjoy the maritime Kajenmarkt

with live music from April to September.

You can go on interesting bike tours and walk along the

Weser, such as to Überseestadt with its modern architecture

that is home to both offices and apartments as well as restaurants,

clubs and theatres.

Weserpromenade Schlachte

50 / 51


WESER-KURIER

Pressehaus

Martinistraße 43

28195 Bremen

WESER-KURIER Mediengruppe

Der WESER-KURIER ist die führende Tageszeitung

in der Metropolregion Bremen. Täglich

berichten wir über das Wichtigste aus

Bremen, der Region, Deutschland und der

Welt. In unserem Kundenzentrum im Pressehaus

erhalten Sie alle Serviceleistungen

rund um Ihr Zeitungsabonnement. Sie können

attraktive Leserreisen buchen, Eintrittskarten

für Konzerte, Theater, Musicals

und Werder kaufen oder im Shop Bücher,

Werder-Fan-Artikel, Bremensien und viele

weitere Artikel finden.

WESER-KURIER Media Group

The WESER-KURIER is the leading daily

newspaper in the greater Bremen metropolitan

region. Every day we report on the most

important news in Bremen, the region, Germany

and the world. At our Customer Centre

in Pressehaus you will receive all services

related to your newspaper subscription.

You can book attractive tours for readers,

buy tickets for concerts, theatre, musicals

+49 (0) 421/36 71 65 99 and the Werder football team. In our Shop

+49 (0) 421/36 71 10 95 you will find books, magazines, items related

to Bremen, Werder fan products and

kundenzentrum@weser-kurier.de

www.weser-kurier.de

many more.

Mo. - Fr. 9 - 18 Uhr, Sa. 9.30 - 14 Uhr

Obernstraße – Linie 2, 3

Martinistraße – Linie 25

Pressehaus

Hal över Reederei

Schlachte 2 · 28195 Bremen

Casino Bremen

Schlachte 26

28195 Bremen

Rechts der Weser – mitten im Leben

Bremens erste Adresse in Sachen Entertainment:

An topmodernen Automaten und

Spieltischen für American Roulette, Black

Jack und Poker findet man hier gepflegten

Nervenkitzel in schickem Ambiente. Eine

elegante Bar sorgt mit Drinks und Snacks

für Stärkung während des Spielvergnügens.

Besonders beliebt bei Besuchern von nah

und fern: die vielfältigen Events und Sonderaktionen.

Im historischen Kontorhaus an der

Schlachte ist immer etwas los.

On the right bank of the Weser –

in the middle of it all

Bremen’s top address for entertainment:

here you will find the sophisticated thrill of

state-of-the-art slot machines and gaming

tables for American roulette, black jack and

poker in a chic ambience. An elegant bar

provides refreshment in the form of drinks

and snacks while the guests enjoy the various

games. A wide variety of events and

special offers are especially popular among

+49 (0) 421/32 90 00

the visitors from near and far. There is always

something going on in the historical

+49 (0) 421/32 900 401

www.casino-bremen.de

Kontorhaus on Schlachte.

Klassisches Spiel täglich / classic

gambling games daily 15 - 3 Uhr,

Änderungen vorbehalten / subject to change

Automatenspiel täglich / machines daily 12 - 3 Uhr

Am Brill – Linie 1, 2, 3, 25, 26, 27, 63

Pressehaus

Bremen erleben – vom Wasser aus!

Weser- und Hafenrundfahrten. Linienfahrten

nach Bremerhaven, Oldenburg,

Verden, Worpswede und Vegesack.

Frühstücksfahrten, Schlemmerfahrten,

Historische Lesumfahrt, Fahrten mit

Musik und Tanz, Fahrten zum Weser-Stadion,

Fähre zum Naherholungsgebiet

Stadtwerder (Café Sand, Badestrand),

Fähre zwischen Gröpelingen

und Lankenau/Woltmershausen (Mai -

Sept.). Alle Schiffe können auch gemietet

werden.

Experience Bremen – from the water!

River- and Harbour Tours. Scheduled

services to Bremerhaven, Oldenburg,

Verden, Worpswede and Vegesack.

Breakfast-Cruises, Dinner-Cruises, historical

tour to the Lesum, evening tours

with music and dance. Transfers to the

Weser Stadium, ferry service to the

recreational area in Stadtwerder (Café

Sand, Beach) and between Gröpelingen

and Lankenau/Woltmershausen (May -

Sept.). All ships are available for charter.

+49 (0) 421/33 89 89

+49 (0) 421/33 89 881

info@hal-oever.de

www.hal-oever.de

facebook.com/HaloeverBremen

Büro: Mo. - Fr. 9 - 17 Uhr,

Pavillion Martinianleger:

täglich / daily 10 - 17 Uhr

Domsheide

Linie 2, 3, 4, 6, 8, 24, 25

Pressehaus

Mitte + Pressehaus

52 / 53


BREBAU

Schlachte 12-14

28195 Bremen

+49 (0) 421/34 96 20

+49 (0) 421/34 96 295

www.brebau.de

Mo. - Do. 9 - 17 Uhr

Am Brill

Linie 1, 2, 3, 25, 26, 27, 63

Pressehaus

Seit 80 Jahren Teil der Familie

Als große Wohnungsgesellschaft mit 80-

jäh riger Tradition bieten wir ein umfassendes

Angebot von der günstigen Singlemietwohnung

über das qualitative Reihenhaus

für die ganze Familie, die exklusive Eigentumswohnung

in bester Lage bis zur barrierefreien

Wohnung für ältere Bewohner.

Part of the family for 80 years

As a large housing company with an 80-year

tradition, we offer a comprehensive accommodation

range from low-price rental flats

for singles to high-quality terraced houses

for families to exclusive private properties

in top locations and barrier-free flats for

older occupants.

Carl Ed. Schünemann KG

Ausstellung und Verkauf,

4. Etage

Zweite Schlachtpforte 7

28195 Bremen

Bücher von Zuhause

Vom Bremen-Krimi über den Küsten-Bildband

bis zum plattdeutschen Kinderbuch:

Beim Carl Schünemann Verlag erhalten Sie

hochwertige Bücher mit Regionalbezug zu

Bremen, Hamburg und Norddeutschland.

Weitere Verlagsbereiche bilden unsere

Sprach- und Fachzeitschriften. Wir freuen

uns auf Ihren Besuch in unserem Shop.

Oder bestellen Sie online und portofrei

unter www.schuenemann-verlag.de.

Books with a local setting

From Bremen crime stories to illustrated

books about the coast right through to children’s

books in Low German. At Carl

Schünemann Verlag you can find high-quality

books with a regional focus on Bremen,

Hamburg and northern Germany. Language

magazines and journals form another focal

point of our publishing house. We look forward

to your next visit to our shop. Or simply

order online without any postage expenses

at www.schuenemann-verlag.de.

+49 (0) 421/369 03 71

+49 (0) 421/369 03 63

info@schuenemann-haus.de

www.schuenemann-verlag.de

Mo. - Do. 8 - 17 Uhr, Fr. 8 – 16 Uhr

Domsheide – Linie 2, 3, 4, 6, 8, 24, 25

Am Brill – Linie 1, 2, 3, 25, 26, 27, 63

Pressehaus

Pannekoekschip

Admiral Nelson

Schlachte Anleger 1

28195 Bremen

+49 (0) 421/364 99 84

+49 (0) 421/364 99 34

info@admiral-nelson.de

www.admiral-nelson.de

Mai - Sept. + Dez.: täglich / daily

12 - 22 Uhr, Okt., Nov. + Jan. - Apr:

Mo. + Di. Ruhetag / day off, Mi., Do.,

So. 12 - 21 Uhr, Fr. - Sa. 12 - 22 Uhr

Domsheide – Linie 2, 3, 4, 6, 8, 24, 25

Pressehaus

Pfannkuchen in 100 Variationen

Der originalgetreue Nachbau einer Fregatte

bietet Ruhe und Erholung inmitten der

Stadt. Auf allen Decks kann man die Atmosphäre

genießen und auf die Weser blicken.

Mit Suppen, Salaten, Eisbechern und diversen

Pfannkuchen ist für jeden Geschmack

etwas dabei. Wir bieten Kindergeburtstage,

Grünkohlessen und Gruppenangebote

an. Die Crew freut sich auf Ihren

Besuch.

Pancakes in 100 variations

The faithful replica of a frigate offers rest

and relaxation in the middle of the city. You

can enjoy the atmosphere and the view of

the Weser on all decks. There is something

for every taste on board, including soups,

salads, ice cream and various pancakes. We

offer children’s birthday parties, “Grünkohl”

(kale) meals and group activities. The

crew look forward to your visit.

Kreiszeitung

Verlagsgesellschaft

Schlachte 2

28195 Bremen

Redaktion: +49 (0) 421/33 97 713

+49 (0) 421/33 97 717

redaktion.bremen@kreiszeitung.de

Anzeigen: +49 (0) 421/33 97 718

annette.grueschow@kreiszeitung.de

www.kreiszeitung.de

Kreiszeitung Syke

Die Mediengruppe Kreiszeitung umfasst

neun regionale Tageszeitungstitel zwischen

Hunte, Weser und Wümme. Mit unseren

Print- und Onlineausgaben mit Schwerpunkt

auf der lokalen Berichterstattung

sind wir der entscheidende Medien- und

Werbepartner in der südlichen Region. Etwa

72.000 Zeitungen und Supplements

verlassen täglich unser Druckhaus in Syke.

Kreiszeitung Syke

The Kreiszeitung Media Group encompasses

nine regional daily newspapers between

the Hunte, Weser and Wümme Rivers. Our

print and online issues focusing on local

reports make us the key media and advertising

partner in the southern region outside

Bremen. About 72,000 newspapers and

supplements leave our printing shop in

Syke every day.

54 / 55


e

r

H

Mein

Albrech

wall

Kunsthalle

Bremen

Gerhard-

Marcks-

Haus

Weserstadion

Osterdeich

Am Wall

escarpe e

r Cont

scarpe

Theater am

Goetheplatz

Bleicherstraße

Taxi

Mozartstraße

H

Ostertorsteinweg

Sankt-Pauli-Str.

Deichstraße

Wulwesstraße

Wulwesstraße

Alexanderstr.

Reederstraße

Viertel

Weberstraße

Kulturzentrum

Lagerhaus

In der Runken

Kreuzstraße

H

Linienstraße

f ld

Fehrfe

Fehrfeld

Steintor

dem Vor

Prangenstraße

DAS VIERTEL

Von den Bremern liebevoll schlicht und einfach „Viertel“

genannt, ist dieses Quartier das Szeneviertel der Hansestadt.

Kunst und Kultur, Imbisse, Bars und Restaurants sowie eine

Vielzahl individueller Shops machen das Viertel zu „dem“

Treffpunkt für Tag und Nacht, Familien und Singles, Nachtschwärmer

und Künstler. Einzigartigkeit ist hier Programm,

denn so bunt wie das Publikum ist auch das umfangreiche

Angebot mit nahezu 300 Geschäften und Lokalen. Ein „Muss“

für alle Bremen-Besucher.

Zum Viertel gehört auch die Kulturmeile am Wall mit der

Stadtbibliothek Bremen, der Kunsthalle Bremen, dem Theater

Bremen am Goetheplatz, dem Wilhelm Wagenfeld Haus und

dem Gerhard-Marcks-Haus.

Das Viertel

THE QUARTER

Simply and endearingly called “Viertel” by the residents of

Bremen, this quarter is the “in scene” in the Hanseatic City.

Art and culture, snack bars, restaurants and bars as well as

numerous individual shops make the Viertel “the” meeting

place for day and night, family and singles, night owls and

artists. The key element here is uniqueness for the people

here are as much a colourful mix as the extensive selection

available at the nearly 300 shops, establishments and venues.

A “must” for all visitors to Bremen.

The Viertel also includes the cultural district Am Wall with the

Bremen Municipal Library, the Bremen Kunsthalle (Art

Gallery), the Bremen Theatre at the Goetheplatz, the Wilhelm

Wagenfeld House and the Gerhard Marcks House.

Ostertorsteinweg

Die Interessengemeinschaft Viertel sorgt mit Aktionen für

Leben im Quartier:

Interessengemeinschaft „Das Viertel” e.V.,

Blumenstraße 8, 28203 Bremen,

Telefon 0421 / 79 01 18 49,

info@dasviertel.de

www.dasviertel.de

Über den Dächern des Viertels

56 / 57


CITY TIPP

von der Aa

Ostertorsteinweg 40/41

28203 Bremen

Wir bekleiden Menschen seit 1905

Als inhabergeführtes Traditionsunternemen

stehen wir unseren Kunden seit 1905 mit

kompetentem Rat und Begeisterung zur

Seite. Naturmode, maritime Klassiker wie

Friesennerze, Troyer, bretonische Streifenshirts,

irische Pullover, Colanis und Dufflecoats

sowie modische Berufskleidung sind

Bestandteil unseres Sortiments. Sie finden

uns im „Viertel”, umgeben von netten Leuten,

kleinen Lokalen, schönen Läden und –

last but not least – auch noch citynah!

MEIN VIERTEL

Nicole Dacko

Viertel-Liebhaberin

bei der CityInitiative

Viertel Lover

at CityInitiative

„Individuell, schräg, alternativ, öko? – das Viertel ist vielfältig

und das macht es für mich so einzigartig.“

Schon als Kind liebte ich die vielen Menschen um mich herum

und freundete mich mit den Besitzern der Läden an. Kein

Tag vergeht, ohne einem bekannten Gesicht zu begegnen –

idyllische Dorfatmosphäre trotz Lebhaftigkeit! Die vielen kleinen

Boutiquen laden tagsüber zum Bummeln ein. Besonders

schön finde ich die verschnörkelten Altbremer Häuser der

Nebenstraßen.

Nachmittags trinke ich gerne einen Latte Macchiato im

Coffee Corner, denn da hat man einen herrlichen Blick auf die

berühmte Sielwall-Kreuzung. Frühstück bis 17 Uhr? Klar,

im Viertel ist das möglich. Beispielsweise in dem seit 1892

existierenden Café Piano. Am Abend füllen sich die Restaurants,

der Italiener Bellini oder der Spanier Don Carlos sind

nur einige Beispiele. Auf einen Drink geht’s ins ChinChilla

und nirgendwo anders als im „Wohnzimmer“ bekommt man

die chillige Atmosphäre des Viertels so authentisch zu spüren.

Wer im Viertel feiern gehen möchte, kann das in der Diskothek

„Lila Eule“ tun.

Für Kulturfreunde: Der LiteraturKeller ist das kleinste Theater

in Deutschland. Er schafft eine kuschelige und persönliche

Atmosphäre. Deutschlands ältestes Programmkino, das Cinema

im Ostertor, befindet sich ebenfalls im Viertel.

+49 (0) 421/720 52

Barbour · Armorlux · Connemara ·

+49 (0) 421/726 25

Fisherman · Out of Ireland · Heidekönigin,

Consequent · Madness · Stetson · seldom

info@von-der-aa.de

Jalfe · lana · BP · Hakro · Kübler · Greiff

www.von-der-aa.de

Leiber · Berkemann · Abeba

Mo. - Fr. 10 - 18.30 Uhr,

Sa. 10 - 17 Uhr

Theater am Goetheplatz – Linie 2, 3

Theater/Kulturmeile/Hohenpfad

men’s wear –

von Lysander

Ostertorsteinweg 44

28203 Bremen

+49 (0) 421/36 49 315

info@von-lysander.de

www.von-lysander.de

Mo. - Fr. 10 - 19 Uhr,

Sa. 10 - 17 Uhr

Theater am Goetheplatz – Linie 2, 3

Hinter dem Haus und Ostertor/

Kulturmeile / behind the building

and Ostertor/Kulturmeile

We’ve been clothing people since 1905

Established in 1905, our owner-run shop is

known for excellent service and a love of

clothes. Included in our range are natural

fabrics as well as classic styles from around

the world, plus fashionable professional

wear. You can find us in the hip “Viertel”

among friendly people and quirky shops

just a few steps away from the city centre.

Ihr Herrenausstatter in Bremen

Seit 25 Jahren ist von Lysander der Anlaufpunkt

für Herren in punkto Business-, Freizeit-

und Hochzeitskleidung. Wir führen

sowohl die aktuellsten Messeneuheiten als

auch eigene Kollektionen. Unser langjährig

geschultes Personal hat den Blick für Ihren

Typ und findet die passende Mode für Sie.

Unser Angebot umfasst Anzüge, Saccos,

Hemden, Jeans, Jacken, Leder, Schuhe

und Accessoires wie Manschettenknöpfe,

Plastrons oder Krawatten in unserer umfangreichen

Hochzeitsabteilung.

Your menswear shop in Bremen

For 25 years now, Lysander has been the

destination for men shopping for business,

casual and formal wear. We stock both our

own collections and the items shown at recent

fashion fairs. Our personnel, drawing

on many years of experience, has an eye for

your taste and style and will select fashions

that suit you perfectly. Our line includes

suits, sports coats, shirts, jeans, jackets,

leather garments, shoes and, in our extensive

wedding department, accessories including

cufflinks, plastrons and ties.

Otto Kern · Benvenuto · Strellson

Doris Hartwich · Wilvorst

58 / 59


GENUSSKULTUR

Kulinarisch hat Bremen einiges zu bieten! Da die Stadt

Umschlagplatz von Genussgütern wie Kaffee, Tee und Kakao

ist, haben besondere Spezialitäten in Bremen eine lange

Tradition.

Wenn Sie Lust haben, gleich ein paar Köstlichkeiten zu

verputzen, werden Sie z. B. im Schnoor fündig. Der Bremer

Babbeler, eine Pfefferminz-Zuckerstange, ist besonders bei

Kindern beliebt. Ihren Babbel (=Mund) werden Ihre Kinder so

sicher einige Zeit halten! An den Freimarkt erinnern die

Bremer Kluten (=Klumpen). Sie bestehen aus Pfefferminzfondant,

welches zur Hälfte mit Schokolade überzogen ist.

Im Winter wird Ihnen der Bremer Klaben, ein Hefegebäck

mit vielen Rosinen, Ihren Aufenthalt in Bremen versüßen.

Wenn Sie noch ein Mitbringsel suchen, kommen Sie an

Hachez-Schokolade nicht vorbei. Die 1890 gegründete Firma

stellt bis heute unter anderem die beliebten „Braunen

Blätter“ her. Schauen Sie doch mal in der historischen

Stoeve sandt-Diele am Marktplatz vorbei! Gleich nebenan

können Sie die berühmte Senatskonfitüre erwerben, die jeden

Dienstag beim Senatsfrühstück verspeist wird. Eins ist sicher:

Naschkatzen werden sich in Bremen wohlfühlen!

Sich mit schönen Dingen zu verwöhnen ist ein Genuss. Besuchen

Sie das Passagenviertel und schlendern Sie über

die Straße Am Wall, entdecken Sie Manufaktum in der alten

Kassenhalle der Bank am Domshof, kleine individuelle Läden

im Fedelhören oder einfach die großen Marken in den vielen

Geschäften von Obernstraße, Sögestraße, LLOYD PASSAGE

und Knochenhauerstraße.

Kaffee trinken auf dem Ansgari Kirchhof

CULTURE OF LITTLE LUXURIES

Bremen has a lot to offer in the way of culinary treats! The city

has long been a trading post for luxury goods such as coffee,

tea and cocoa, so Bremen has a rich tradition of specialities.

You can find a large range in the Schnoor, for example.

Children love Bremer Babbeler, a peppermint sugar cane. You

can also try Kluten (= lumps) made of peppermint fondant, or

Bremer Klaben, a cake chock-full of raisins.

Hachez chocolate makes a great souvenir. One thing’s sure: if

you’ve got a sweet tooth, Bremen won’t disappoint!

Eine Spezialität

60 / 61


ühlenstr

A

Mühle am Wall

Vorstadt

enstr.

.

H

Taxi

Am Deich

Osterstraße

Am

Brill

Martinistr. Martinistr.

Langenstr.

H

Spielbank

Bremen

Schlachte Schlachte

Teerhofbrücke

Am Deich

Obernstraße

Friedrich-Ebert-Str.

Ansgaritorstr.

Ansgaritorstr.

Ansgari

Quartier

Hutfilterstraße

Hutfilterstraße

Pieperstr.

Pieperstr.

2. Schlachtpf.

Alexander

von

Humboldt

Herrlichkeit

H

Kahlenstr.

Kahlenstr.

Taxi

Langenstraße

Glocke

Domsheide

H

Landgericht

Hauptpostamt

St.-Martini-

Kirche

Franziuseck

H

Am Wall

Ansgaritorswallstraße

Knochenhauerstr.

LLOYD

PASSAGE

Obernstraße

Obernstraße

Böttcherstraße

Wilh.-Kaisen-Brücke

C.Ronning-Str.

C.Ronning-Str.

Sögestraße

Sögestraße

Am Am Wall Wall

Herdentorwallstraße

Herdentorwallstraße

H

Unser Lieben

Frauen Kirche WC

Domshof

Rathaus

Marktplatz

Wachtstr.

Werderstr

Taxi

Baumwollbörse

Tiefer

Balgebrückstr.

Weserpromenade Schlachte

Seenotretter

Hochschule

Bremen

H

Herdentor

Herdentor

H

straße

Hanseatenhof

Schüssel-

Schüssel-

l-

korb korb

Papen-

Papen-

str. str.

Domshof-

Passage

Katharinen-

Passage

Dechanatstr.

Schnoor

Weser

Martinianleger

Wüstestätte

Violen

Marterburg

Buchtstraße

Am Wall

Ostertorswallstraße

Altenwall

Osterdeich

FUSSGÄNGERZONE

Richtweg

Kunsthalle

Bremen

Grünenweg

Am Wall

straße

Meinkenstr.

Fedelhören

Taxi

For many

H

Gerhard- visitors to Bremen the Old Town starts at the famous

Weserstadion

Cont r escarpe

Bleicherstraße

Rembertiring

Remberti

Kohlhökerstraße

Mozartstraße

Adlerstraße

Heinrichstraße

Ostertorsteinweg

Sankt-Pauli-Str.

Deichstraße

Rembertiring

Eduard-Grunow-Straße

Wulwesstraße

Alexanderstr.

Außer der Schleifmühle

Für viele Besucher Bremens beginnt die Altstadt bei der

berühmten Schweinegruppe am Anfang der Fußgängerzone

Sögestraße. MusicalVon hier aus gehen die Einkaufsstraßen Wall,

Schüsselkorb Theater und Knochenhauerstraße ab, die eine exquisite

Bremen

Mischung aus Boutiquen und Modehäusern bieten. Nur wenige

Schritte weiter gelangen Sie auf der linken Seite in die

überdachte Katharinen-Passage und von dort gleich in die

Domshof-Passage. Hier haben sich Geschäfte und Cafés angesiedelt,

die mit ihren hochwertigen Produkten ein großstädtisches

Angebot offerieren.

Auf der gegenüberliegenden Seite befindet sich der Eingang

der 250 m langen, überdachten LLOYD PASSAGE. Hier macht

Shoppen auch bei typischem Bremer Wetter Spaß, denn die

großen Warenhäuser haben jeweils einen Eingang zur Passagenseite.

Am Ende der Sögestraße beginnt die Obernstraße,

die längste Einkaufsmeile der Bremer City und Kern der Fußgängerzone,

zu der auch noch Pieperstraße, Papenstraße,

Hanseatenhof und Ansgarikirchhof gehören.

Das Ansgari Quartier lädt zum Verweilen ein: Temporäre

Polizei Gärten und Sandkästen oder aber stimmungsvolle Beleuchtung

zur Winterzeit lassen diesen Platz immer wieder neu

Stadtbibliothek

erscheinen.

PEDESTRIAN ZONE

Fedelhören

Reederstraße

Ostendorpstraße

Auf den Häfen

Albrechtstraße

Viertel

group of pigs Marcks- at the Theater beginning am of the Sögestrasse pedestrian

Haus Goetheplatz

zone. The shopping streets Wall, Schüsselkorb and Knochenhauerstrasse,

offering an exquisite mix of boutiques and fashion

shops, branch off from here. Only a few steps away you

enter the covered Katharinen-Passage on the left and from

there Domshof-Passage. Here you’ll find shops and cafés that

give the Hanseatic city an urban flair with their high-quality

products.

On the opposite side is the entrance to LLOYD PASSAGE.

Here you can enjoy shopping even in typical Bremen weather

since the big department stores have an entrance on the

covered mall side. The end of Sögestrasse is also the beginning

of Obernstrasse, the longest shopping street in downtown

Bremen and the core of the pedestrian zone, which also

includes Pieperstrasse, Papenstrasse, Hanseatenhof and Ansgarikirchhof.

Weberstraße

Kreuzstraße

The Ansgari Quarter is also a nice place to linger: temporary

gardens and sandboxes as well as the attractive lighting in

winter lend the setting new splendour.

H

H

Kulturzentrum

Lagerhaus

In der Runken

Sögestraße

62 / 63


AUSGEHEN IN BREMEN

Richtig Appetit? Möchten Sie typisch bremische Spezialitäten

wie Labskaus oder Knipp probieren, dann sollten Sie im

Schnoor den Gasthof Zum Kaiser Friedrich ansteuern. Oder

Sie essen im Kleinen Olymp im Schnoor leckeren Grünkohl

mit Pinkel und nehmen anschließend in der urigen Kneipe

Spitzen Gebel in der Nähe der Böttcherstraße einen „Schluck

aus der Lampe“.

Haben Sie Lust, was richtig Bremisches zu machen? Dann

schnappen Sie sich Ihre besten Freunde und organisieren eine

Kohltour. Die wichtigsten Zutaten: Ein Bollerwagen, verrückte

Spiele, Bier und ganz viel Schnaps. Dann geht es los: Eine der

beliebten Strecken ist entlang der Weser Richtung Weser Stadion

oder rund um den Werdersee. Ziel der Tour ist immer eine

Gastwirtschaft, wo zünftig Grünkohl und Pinkel und noch

mehr Schnaps konsumiert werden kann. Bekannte Lokalitäten

sind das Cafe Sand, das Paulaners am Wehrschloss oder das

Restaurant „Der Kuhhirte“.

CITY TIPP

Jan-Peter Halves

Echter Bremer

Real Bremen Citizen

Auch Gourmets der gehobenen Küche kommen in der Bremer

Innenstadt auf Ihre Kosten. Zu empfehlen sind das Topaz und

das Alto in der Bredenstraße oder Schröters Leib und Seele im

Schnoor. Für das ganz besondere Cocktailerlebnis kann ich

den Blauen Fasan an der Schlachte, die Bar Freytag in der

Böttcherstraße oder die Lemon Lounge am Wall empfehlen.

Als Geheimtipp gilt die recht junge Barszene in der Neustadt.

Jetzt ab in die Nacht? Das Nachtleben in Bremen ist breit gefächert.

Als Bremer fallen einem als erstes die Schlachte, das

Viertel oder die Discomeile am Breitenweg ein. Das Stubu am

Breitenweg auf der Discomeile ist ein absoluter Klassiker seit

40 Jahren, wo auf verschiedenen Dancefloors jede Musikrichtung

vom Pur Hit Mix über Latin und House gespielt wird.

BREMEN SPECIALITIES

If you would like to try typical Bremen specialities like Labskaus

and Knipp, you should head for the tavern Zum Kaiser

Friedrich as well as the restaurant Kleiner Olymp in Schnoor.

Labskaus

Lovers of fine dining will find gourmet delights at Topaz, Alto or

Schröters Leib und Seele. Highly recommended for cocktails

are the Blauer Fasan, the Bar Freytag or the Lemon Lounge.

Night life in Bremen is quite varied. As a Bremer, you first think

of Schlachte, the Viertel or the disco district on Breitenweg.

Leckere Cocktails

64 / 65


PRÄDIKAT

EINZIGARTIG BREMISCH

Kleine bremische Manufakturen in der City zu entdecken

macht besonders viel Spaß. Mich fasziniert, wie viel Leidenschaft

und Hingabe die Geschäftsinhaber und Produzenten in

die Herstellung und Präsentation der hochwertigen Produkte

investieren.

Bei einem Bummel durch die Manufakturen starte ich gerne in

der Böttcherstraße. Der himmlisch süße Geruch nach frisch

gekochten Bonbons lässt auch Ortsfremde den Weg in die

Bremer Bonbon Manufaktur sofort finden. Geschäftsinhaberin

Sabine Marquard ist durch ihre Reisen nach Dänemark und

Schweden auf die dortigen „Dropskogerien“ aufmerksam geworden

und hat das Konzept der selbstgemachten Bonbonherstellung

mit viel Liebe zum Detail nach Bremen importiert.

Bei der Verarbeitung der cremig weichen Bonbonmasse könnte

ich den Konditorinnen stundenlang zusehen. Meist verlasse

ich den Laden mit einer Dose der brausegefüllten Bonbonsorte

„Ahoi Bremen“ im Gepäck, die prickeln so schön auf der

Zunge.

CITY TIPP

Christiane Weiß

Manufaktur-Entdeckerin

bei der CityInitiative

Manufactory Discoverer

at CityInitiative

Aber unsere Stadt hat noch etliche weitere original Bremer

Produkte zu bieten. Der Verein „Bremer Stadtfabrikanten“ besteht

aus 24 kleinen Bremer Manufakturen, die verschiedene

handgemachte Leckereien und Dinge verkaufen. Mit dabei ist

Holtorfs Heimathaven im Viertel. Der alte Kolonialwarenladen

bietet jede Menge Leckereien der Bremer Manufakturen an.

Hier gibt es Honig aus Bremer Hinterhöfen und Kaffee von

Cross Coffee, den ich gerne gleich vor Ort genieße. Am besten

zusammen mit einer hausgemachten Praline oder ein paar

Macarons aus der eigenen Pâtisserie.

UNIQUE TO BREMEN

Discovering Bremen‘s exclusive artisan shops is a real treat.

I‘m fascinated by the passion and craftsmanship behind the

special products in Bremen. The best place to start is Böttcherstrasse.

The delicious aroma of freshly made sweets leads

you straight to the Bonbon Manufaktur.

Bremer Bonbon Manufaktur

Our city offers plenty of other original Bremer products. The

„Bremer Stadtfabrikanten“ association consists of 24 small

local producers who sell various hand-made treats and specialities.

Part of the initiative is Holtorfs Heimathaven in the Viertel,

where visitors can buy many of the products.

Büchlers Beste Bohne

66 / 67


Peek&Cloppenburg

Obernstraße 2-12

28195 Bremen

+49 (0) 421/334 76

+49 (0) 421/334 78 99

www.peek-und-cloppenburg.de

www.vangraaf.com

Mo. - Sa. 10 - 19.30 Uhr

Obernstraße – Linie 2, 3

Mitte + Pressehaus

Faszinierende Modeerlebnisse

Peek&Cloppenburg in der Obernstraße steht

für eine geschmacks- und stilsichere Auswahl

von über 200 Modemarken. In inspirierender

Wohlfühl-Atmosphäre finden Sie für

jeden Anlass das Richtige – von hochwertigen

Basics bis hin zu internationalen Lifestyle-Marken

für Damen, Herren und Kinder.

Zusammen mit dem Online-Shop VAN

GRAAF bietet P&C seinen Kunden einen

vielfältigen Service. Egal, ob im Netz oder in

der Filiale. Bei Peek&Cloppenburg spürt

man die Freude an Mode und Menschen.

Find fascinating fashion

Peek&Cloppenburg in Obernstraße stands for

a tasteful and stylish selection of more than

200 fashion brands. In an inspiring, relaxed

atmosphere, you can find the right pieces for

every occasion – from quality basics to international

lifestyle brands for women, men and

children. Together with the VAN GRAAF online

shop, P&C offers its customers a

wide-ranging service. Whether online or instore.

At Peek&Cloppenburg you can feel the

enthusiasm for fashion and people.

Boss · Tommy Hilfiger · Marc O’Polo · Superdry

Marc Cain · Polo Ralph Lauren · Fred Perry

Drykorn · Calvin Klein · Joop · Marie Lund

BLB Immobilien GmbH

Kleine Waagestraße 3

28195 Bremen

+49 (0) 421/33 92 70

+49 (0) 421/33 92 740

info@blb-immobilien.de

www.blb-immobilien.de

Mo. - Do. 8.30 – 17.30 Uhr,

Fr. 8.30 - 16 Uhr

Obernstraße – Linie 2, 3

Mitte + Pressehaus

Immobilienwünsche erfüllen –

mit uns stress- und sorgenfrei.

Ganz gleich, ob Sie ein Objekt kaufen, verkaufen

oder mieten wollen, ob Sie dieses

selber nutzen oder Ihr Kapital anlegen wollen:

Sie können auf uns bauen. Seit über

40 Jahren sind wir Ihr kompetenter Partner

für alle Fragen rund um die Immobilie,

denn unsere persönliche und ganzheitliche

Beratung und Begleitung schaffen Vertrauen

und Transparenz.

Your property dreams realized –

without any stress or worries.

Whether you are buying, selling or renting,

whether you want to occupy a property or

use it as an investment: you can rely on us.

For over 40 years we have been your competent

partner for all questions concerning

real estate. Our personal and comprehensive

advice and support create relationships

based on trust and clarity.

Ein Unternehmen der NORD/LB

licht & wohnen

Martinistraße 29

28195 Bremen

+49 (0) 421/330 60 87

+49 (0) 421/330 60 89

info@lichtundwohnen24.de

www.lichtundwohnen24.de

Mo. - Fr. 10 - 19 Uhr,

Sa. 10 - 17 Uhr

Martinistraße – Linie 25

Pressehaus

Persönliche Beratung steht

bei licht & wohnen an erster Stelle

Von der passenden Beleuchtung, über das

gemütliche Sofa, bis hin zum Sessel und

dem Wohnaccessoire. Wir sind die richtigen

Partner um Ihre 4 Wände so schön wie

möglich zu gestalten – und das auch noch

zu den richtigen Preisen. Besuchen Sie uns

in der Martinistraße 29, direkt in der Bremer

City. Wir freuen uns über Ihren Besuch

und beraten Sie gerne!

Personal assistance has top priority

at licht & wohnen

From the right lighting to a cosy sofa right

through to armchairs and home accessories.

We are the right partner for making

your 4 walls as attractive as possible – and

at a reasonable price. Drop by at Martinistrasse

29 in the middle of Bremen. We

look forward to your visit and would be glad

to assist you!

Tecnolumen · Nordlux · Zuiver · Vita

Lucide · Top Light · Philips · Actona

Kare · Holtkötter

Buchhandlung

STORM

Langenstraße 11

28195 Bremen

+49 (0) 421/32 15 23

+49 (0) 421/32 57 27

storm@storm-bremen.de

www.storm-bremen.de

facebook.com/StormBremen

Mo. - Fr. 10 - 19 Uhr,

Sa. 10 - 18 Uhr

Obernstraße – Linie 2, 3

Mitte + Pressehaus

LESEN, ERKENNEN, GENIEßEN

Die Buchhandlung Storm, gegründet 1897

von Johannes Storm, ist ein Traditionshaus,

das einen großen Schatz an Literatur und

geisteswissenschaftlichen Themen zu bieten

hat. Hier finden die Kunden neben

Romanen und Krimis eine beeindruckende

Bandbreite an Themen wie Philosophie, Soziologie,

Geschichte, Kunst und Design.

Ergänzt wird das Sortiment durch DVDs,

Musik-CDs und LPs – Storm ist eine bibliophile

Oase in Bremen!

Braving the storm – Storm books

Our bookshop, founded in 1897 by Johannes

Storm, is a paradise for bibliophiles!

You’ll find novels and popular literature

as well as books on philosophy,

sociology, history, art and more ... Also on

our shelves are DVDs, CDs and LPs!

Zweitausendeins · Tolino · tonies

Veranstaltungen

68 / 69


Lidl

Langenstraße 25-29

28195 Bremen

Mo. - Sa. 8 - 21 Uhr

Obernstraße – Linie 2, 3

Pressehaus

Unsere Filialen sind

das Aushängeschild unseres Erfolges

In dieser LIDL-Filiale bieten wir unseren

Kunden über 1.600 verschiedene Artikel

des täglichen Bedarfes in guter Qualität zu

den besten Preisen an. Neben vielen günstigen

Markenartikeln und Qualitäts-Eigenmarken

wird das Sortiment durch eine große

Auswahl an Bio-Produkten und Fairtrade-Waren

sowie durch täglich frisches Obst

& Gemüse und Brot- und Backwaren ergänzt.

Our outlets are the

showpieces of our success

At this LIDL store we offer our customers

over 1,600 different articles for their daily

needs in good quality and at the best prices.

Besides many inexpensive brand items

and quality in-house brands, the product

range is supplemented by a large selection

of organic products and fair trade articles

as well as fruit, vegetables, bread and bakery

products that are fresh every day.

Karstadt Lebensmittel

Obernstraße 5-33 · 28195 Bremen

Partner der

Karstadt

Obernstraße 5-33

28195 Bremen

+49 (0) 421/307 10

+49 (0) 421/307 13 00

www.karstadt.de

Mo. - Sa. 9.30 - 20 Uhr

Obernstraße – Linie 2, 3

Katharinenklosterhof

Mitte + Pressehaus

Alles unter einem Dach

Karstadt vereint auf 32.000 qm über 5 Etagen

im Herzen der Bremer City, das Einkaufserlebnis

für die ganze Familie. Internationale

aber auch eigene Exklusivmarken

bereichern die Modevielfalt bei Ihrem Einkaufsbummel.

Verwirklichen Sie Ihren Lifestyle,

mit modischen Basics, Trendmode

sowie aktuelle Looks in Beauty und Living.

Kommen Sie zu Karstadt und lassen Sie

sich inspirieren.

Everything under one roof

Karstadt provides a unique shopping experience

for the entire family on 32,000 m 2

of space spread over 5 floors in the heart of

downtown Bremen. International as well as

its own exclusive brands broaden the fashion

variety for your shopping spree. Make

your lifestyle become reality with fashionable

basics, trendy fashion as well as current

looks in beauty and living. Come to

Karstadt and be inspired.

Zwilling · WMF · Shiseido · Lamy

Kiehl‘s · Steiff

Die traditionsreiche Lebensmittelabteilung

im Untergeschoß von

Karstadt bietet:

Artikel des täglichen Bedarfs wie frisches

Obst und Gemüse, eine Bäckerei,

frisches Fleisch vom hauseigenen Metzger,

Frischfisch, Käse-, Wurst- und

Schinkenspezialitäten, Oliven & Antipasti,

namhafte Weine, Gin, Rum,

Whiskey sowie Feinkost-Präsente und

Souveniers. Food Court: Sushi-Point,

Scharfrichter (Currywurst), Bäckerei

Haferkamp und die Karstadt Grilltheke.

The traditional food department

in the basement at Karstadt offers:

Whether articles for daily needs, fresh

vegetables, fruits, fish, meat, cheese,

sausage or ham specialities – you receive

professional assistance at every fresh

produce counter. Well-known wines as

well as a broad selection of rum, gin and

whisky are also available. Restaurants:

Scharfrichter (Currywurst), Sushi-Point,

Haferkamp bakery and the Karstadt grill.

+49 (0) 421/307 14 80

+49 (0) 421/307 11 92

team.bremen@karstadtlebensmittel.de

www.karstadt-lebensmittel.de/

store/54

Mo. - Sa. 8 - 20 Uhr

Obernstraße – Linie 2, 3

Mitte

70 / 71


frenz … für’s Auge

Obernstraße 26 · 28195 Bremen

Douglas Obernstraße

Obernstraße 38-42

28195 Bremen

+49 (0) 421/131 23

+49 (0) 421/169 09 43

www.douglas.de

facebook.com/

DouglasDeutschland

Mo. - Sa. 10 - 20 Uhr

Obernstraße – Linie 2, 3

Mitte + Pressehaus

Your Partner in Beauty

Douglas in der Obernstraße ist eine Beauty-Oase

auf 600 qm. Hier können Sie sich

zeigen lassen, wie man ein professionelles

Make-up zaubert oder Pflegeprodukte optimal

anwendet. Ob neueste Trends oder lieb

gewonnene Klassiker – für die Bereiche

Duft, Pflege, Make-up und Boutique bietet

die Filiale den Kunden ein großzügiges Sortiment.

Douglas your Partner in beauty!

Your Partner in Beauty

Douglas in Obernstraße is a beauty oasis on

an area of 600 square metres. Here customers

are shown how to apply professional

make-up or how to use care products optimally.

Whether the latest trends or popular

classics – the store offers you an extensive

range of fragrance, care, make-up and boutique

products. Douglas your Partner in

beauty!

MAC · Urban Decay · NYX · Armani

Givenchy · Guerlain · Dr. Hauschka

it Cosmetics

Frenz macht Ihnen schöne Augen

Am Anfang steht eine exzellente Beratung.

Eine Betreuung, die sich auch

nach dem Brillenkauf fortsetzt. Und wir

fertigen Ihnen Ihre Brille sogar mit individueller

Fassung, schließlich entsprechen

die Gläser ja auch Ihren persönlichen

Anforderungen. Am Ende erhalten

Sie ein „Gesamtkunstwerk“, das Ihnen

und Ihren Augen nicht nur hilft, sondern

auch vollkommen entspricht.

Frenz gives you an eyeful

At first you get excellent advice. The

professional support then continues

even after the purchase. We even make

your glasses with individual frames ensuring

that the lenses also meet your

personal requirements. In the end you

receive a “work of art” that not only

helps you and your eyes, but also completely

suits you.

Lindberg · Ray-Ban · Chanel · Tom Ford

Götti · Mykita · Starck Eyes · Lunor

+49 (0) 421/277 07 07

+49 (0) 421/277 07 08

www.frenz.de

Mo. - Fr. 10 - 19 Uhr,

Sa. 10 - 18 Uhr

Obernstraße – Linie 2, 3

Mitte + Pressehaus

Perlen & mehr

Obernstraße 22/24, 1. Stock

28195 Bremen

+49 (0) 421/32 48 50

+49 (0) 421/32 85 74

www.perlenundmehr.de

Di. - Fr. 10 - 18 Uhr,

Sa. 10 - 16 Uhr

Obernstraße – Linie 2, 3

Mitte + Pressehaus

Willkommen in der Welt der Zuchtperlen

In zentraler City-Lage im 1. Stock können

Sie bei Sabine Völckers in ruhiger und persönlicher

Atmosphäre Ihr ganz individuelles

Schmuckstück – nicht nur mit Perlen –

aussuchen. Verführerische Schätze aus den

Tiefen des Meeres, verarbeitet mit kühlem

Silber und hochwertigem Gold, lassen keine

Wünsche offen. Das Team von Perlen &

mehr freut sich auf Ihren Besuch.

Welcome to the world of pearls

In the quiet, personal atmosphere at Sabine

Völckers’ central downtown location on the

first floor you can pick out your very individual

piece of jewellery – not only with pearls.

Tempting treasures from the depths of the

sea, worked in cool silver and high-quality

gold, leave nothing to be desired. The jewellery

team at Perlen & mehr looks forward

to your visit.

bastian inverun · Bernd Wolf · Marco Polo

Tezer

72 / 73


CKTs

Pommes for President

Obernstraße 76

28195 Bremen

+49 (0) 421/566 429 00

oliver@ckts.de

www.pommesforpresident.com

www.ckts.de

Mo. - Sa. 11 - 20 Uhr

Obernstraße – Linie 2, 3

Mitte + Pressehaus

TAMARIS

Obernstraße 58

28195 Bremen

+49 (0) 421/16 52 36 60

+49 (0) 421/277 07 08

www.tamaris.de

Mo. - Do. 10 - 19 Uhr,

Fr. + Sa. 10 - 20 Uhr

Obernstraße – Linie 2, 3

Mitte + Pressehaus

CKTs – Pommes for President.

Du wählst nur die besten!

CKTS hat, WAS ALLE LIEBEN: POMMES.

Und weil wir uns auf diesen Klassiker spezialisiert

haben, sind wir auch in der Lage,

ihn in seiner qualitativen und geschmacklichen

Höchstform anzubieten: eben Pommes

for President. Und das Beste: Unendliche

viele Möglichkeiten an Saucen und

Toppings. Neben der Pommes ist auch die

Kartoffelbox ein Highlight. Vitamin- und geschmacksschonend

in Dampf gegart, wird

jede Portion von Hand zulockerem Püree

gedrückt und mit leckeren, frischen Toppings

verfeinert.

CKTs – Champion Chips.

Choose only the best!

CKTS has WHAT EVERYBODY LOVES:

CHIPS. And because we specialise in this

classic favourite, we serve you chips in top

quality and taste. In a nutshell: Champion

Chips. And best of all, you can choose from

an endless selection of sauces and toppings.

Another highlight are our potato

boxes. Steam-cooked to seal in vitamins

and flavour, each portion is mashed by

hand and served with mouth-watering,

fresh toppings.

Tamaris in der Obernstraße

Frauen lieben Schuhe. Auch wir bei Tamaris

lieben Schuhe. Daher stehen wir unseren

Kundinnen bei der richtigen Auswahl

zur Seite. Wir bieten der modebewussten

Frau drei Segmente, die jeden Look ermöglichen

und dabei doch sehr individuell

sind. Ob Freizeitlook, Must-have der Saison

oder klassisch schick, immer trägt man einen

besonderen Lifestyle am Fuß. Zudem

bekommen Sie bei uns auch die gewünschten

Accessoires in Form von diversen unterschiedlichen

Handtaschen.

Tamaris Store in Obernstrasse

Women love shoes. We at Tamaris also love

shoes. That’s why we help our customers

make the right choice. We offer fashion-conscious

women three segments that

make any look possible and still remain

very individual. Whether casual look, musthave

of the season or classic chic, your feet

always display a special lifestyle. At our

store you will additionally find the accessories

you need, such as a wide variety of

handbags.

Das erfolgreiche Präsent!

The successful gift!

DER BREMER

GESCHENKGUTSCHEIN

Sie sind auf der Suche nach dem richtigen Geschenk? Der

Bremer Geschenkgutschein passt immer! Der Gutschein kann

in einem der 50 teilnehmenden Unternehmen in der Bremer

City eingelöst werden. Bei der Riesenauswahl bleibt garantiert

kein Wunsch offen! Den Bremer Geschenkgutschein im praktischen

EC-Kartenformat gibt es mit drei Gutscheinwerten

10, 20 und 44 Euro. Der 10 und 20 Euro Gutschein ist

bei allen teilnehmenden Verkaufsstellen in der Bremer City

erhältlich. Die teilnehmenden Unternehmen sind im CityGuide

mit dem Logo des Bremer Geschenkgutscheins gekennzeichnet

und tagesaktuell auf bremen-city.de zu entdecken.

Neu: Der Arbeitgebergutschein

Der 44-Euro-Gutschein ist besonders interessant für Arbeitgeberinnen

und Arbeitgeber. Denn diese können ihren Mitarbeiterinnen

und Mitarbeitern pro Monat bis zu 44,00 Euro in

Form von Sachzuwendungen steuer- und sozialabgabefrei zukommen

lassen. Diese Arbeitgebergutscheine können in Höhe

von 10, 20 und 44 Euro direkt bei der CS City-Service GmbH

erworben werden. So wird der Bremer Geschenkgutschein zur

Win-Win-Situation für Arbeitgeber und Arbeitnehmer!

THE BREMEN GIFT VOUCHER

The perfect gift: the Bremen gift voucher! It can be cashed in

at 50 places from retail shops and restaurants right through to

cultural venues and can be obtained at many points of sale …

thus ensuring that every wish is fulfilled. The Bremen gift

voucher is easily available at many places in downtown Bremen.

You will find the participating shops in the CityGuide by

looking for the logo and also, updated every day, at bremen-city.de.

Further information at bremen-city.de

74 / 75


Thalia-Buchhaus

Obernstraße 44-54

28195 Bremen

+49 (0) 421/16 83 43

+49 (0) 421/16 83 44 00

thalia.bremen-hansehof@thalia.de

www.thalia.de

Mo. - Sa. 10 - 19 Uhr,

ab Mitte Nov. - 30. Dez.

10 - 20 Uhr

Obernstraße – Linie 2, 3

Mitte + Pressehaus

Bruns GROSSE GRÖSSEN

Hutfilterstraße 12-14

28195 Bremen

+49 (0) 421/4 84 40 57

+49 (0) 4214 84 40 59

bremen@bruns-grosse-groessen.de

www.bruns-grosse-groessen.de

Mo. - Fr. 10 - 19 Uhr

Sa. 10 - 18 Uhr

Am Brill

Linie 1, 2, 3, 25, 26, 27, 63

Am Brill

Bücher, Medien und mehr

Auf einer Fläche von über 2.000 qm bieten

wir Ihnen neben Büchern eine große Auswahl

an DVDs, Geschenkideen und Kalendern.

Erleben Sie unsere Kinderbuch- und

Spielwarenabteilung, lassen Sie sich

beraten zu unseren Tolino-E-book-Readern.

Oder buchen Sie Ihre nächste Reise bei uns

in der Dependance des Sonnenklar-Reisebüros.

Lassen Sie Ihren Einkauf ausklingen

in unserem schönen Cafe Centro im Obergeschoss

mit Blick auf die City.

Books, media and more

We offer our visitors a landscape in a space

of 2,300 qm. Here you will find books and

thousand of other items, a large calendar

range, included comprehensive advice on

the Tolino E-Book-Reader. Our children's

book section is also complemented by a

very diverse toy department. The bookshop's

comfortable atmosphere is rounded off by

Cafe Centro on the first floor. You can even

book your holiday with us. Sonnenklar Travel

Agency has an outlet in our basement.

XXL Männermode – die große Auswahl

Freizeit- und Businessbekleidung bekannter

Marken für jeden Anlass präsentieren

wir Ihnen in moderner Atmosphäre. Unser

kompetentes Team berät Sie bei Ihrem Einkauf

mit angenehmen XXL Kabinen, Kaffeelounge

und unserem XXL Größensortiment

auf einer großzügigen Verkaufsfläche! Sie

erreichen uns über einen gläsernen Fahrstuhl,

in der 1. Etage Hutfilterstraße 12-14,

über dem DM-Markt. Besuchen Sie auch

unseren Online-Shop www.bruns-grosse-groessen.de.

XXL men’s fashion – a huge selection

We present renowned brands in leisure-time

and business clothing – attire for every occasion

– in a thoroughly modern atmosphere.

Our expert team can help you select

your purchases. Make use of the XXL fitting

rooms, coffee lounge and our XXL range of

fashions, all on a generously laid out sales

floor. You reach us via a glass elevator, on

the floor above the DM Shop in Hutfilterstrasse

12-14. You can also visit our online

shop at www.bruns-grosse-groessen.de.

Tommy Hilfiger · Boss · S.Oliver · Camel Active

Brax · Bugatti · Casa Moda · Wellensteyn

idee.

Creativmarkt Bremen

Hutfilterstraße 24-26

28195 Bremen

+49 (0) 421/168 99 720

bremen@idee-shop.com

www.idee-shop.com

facebook.com/idee.Creativmarkt

Mo. - Sa. 10 - 19 Uhr

Am Brill – Linie 1, 2, 3, 25, 26, 27, 63

Am Brill + Hochgarage am Wall

Hirmer Grosse Grössen

Hutfilterstraße 1-5

28195 Bremen

Die Welt der Kreativität

Entdecken Sie Ihre Kreativität im idee. Creativmarkt.

Hier erhalten Sie alles, was das

Bastler- und Künstlerherz höher schlagen

lässt. Von Farben und Büchern über Stempel

und Papier, bis hin zu Schmuck, Wolle

und Bastelstoffe findet jeder DIY-Fan für

sich die besten Materialien. Ausgeklügelte

Dekorationen, pfiffige Bastelbeispiele und

fertige Muster zum Anschauen und Ausprobieren

entführen interessierte Besucher in

die Kreativwelt.

The world of creativity

Discover your creativity at idee. Creativmarkt.

There you can get everything that

makes the hearts of do-it-yourselfers and

artists beat faster. From paints and books

to rubber stamps and paper right through to

jewellery, wool and do-it-yourself materials,

do-it-yourselfers will find the best materials

for their needs. Creatively designed decorations,

canny do-it-yourself examples and

ready-made patterns you can look at and try

out will carry you away to the world of creativity.

Männermode – die passt.

Hirmer Grosse Grössen bietet Ihnen eine

große Auswahl an Männermode für jeden

Anlass. Egal ob für Business oder Freizeit,

Sommer oder Winter – bei uns finden Sie,

was Sie brauchen. Das Größenspektrum

reicht von XXL-8XL, 56-72, 28-38, 110-126

und LT-3XT. Die kompetente Beratung unserer

erfahrenen Verkäufer rundet das Einkaufserlebnis

ab. Freuen Sie sich über viele

internationale Top-Marken auf 750 qm in der

Bremer City, nahe dem historischen Marktplatz.

Men’s fashion – perfectly fitting.

Hirmer Grosse Grössen offers you a broad

selection of men’s fashion for every occasion.

No matter whether for business or leisure,

summer or winter – at our shop you’ll find

what you need. The sizes range from XXL-

8XL, 56-72, 28-38, 110-126 and LT-3XT.

Competent assistance provided by our experienced

sales staff rounds off the shopping

experience. You can look forward to many top

international brands on an area of 750 qm in

+49 (0) 421/160 39 80 downtown Bremen, near historical Marktplatz.

+49 (0) 421/160 39 829

bremen@hirmer-grosse-groessen.de Polo Ralph Lauren · Tommy Hilfiger

www.hirmer-grosse-groessen.de Paul & Shark · Boss · Napapijri · Hackett

Mo. - Fr. 10 - 19 Uhr,

Sa. 9.30 - 18 Uhr

Am Brill – Linie 1, 2, 3, 25, 26, 27, 63

Am Brill

76 / 77


Sparkasse Bremen

Am Brill 1-3

28195 Bremen

FinanzCentrum Am Brill

Unser FinanzCentrum Am Brill präsentiert

sich in moderner Optik. Hier bieten wir Ihnen

die gesamte Palette moderner Finanzdienstleistungen:

• Geldautomaten, Überweisungsterminals

+ Kontoauszugsdrucker im SB-Foyer

• Kundenbetreuung im Forum

• Kassengeschäft

• Beratungsgespräche im BeratungsCentrum.

Das TUI Reisebüro und das bremen4u-Café

runden das Bild ab.

© Joh. Jacobs & Co (AG & Co.) KG

© beyond visual arts GmbH

+49 (0) 421/17 90

mail@sparkasse-bremen.de

www.sparkasse-bremen.de

facebook.com/SparkasseBremen

Mo. 9 - 16.30 Uhr, Di. + Do.

9 - 18 Uhr, Mi. + Fr. 9 - 13 Uhr,

SB-Foyer im Forum 24 Stunden

täglich / Self-service foyer in the

forum 24 hours a day

Swiss Sense Bremen

Hutfilterstraße 24

28195 Bremen

+49 (0) 421/301 583 04

bremen@swisssense.de

www.swisssense.de

facebook.com/swisssensede

Mo. - Sa. 10 - 19 Uhr

Am Brill

Linie 1, 2, 3, 25, 26, 27, 63

Am Brill

Finance Centre Am Brill

Our Finance Centre Am Brill displays a

modern look. Here we offer you the whole

range of modern financial services:

• ATMs, money transfer terminals + bank

statement printers in the self-service lobby

• Customer support in the Forum

• Cash desk transactions

• Advisory talks at the consulting centre.

The travel agency TUI Reisebüro and

bremen4u Café complete the picture.

Am Brill

Linie 1, 2, 3, 25, 26, 27, 63

Im Sparkassen-Parkhaus / in the building,

BREPARKhaus Am Brill

Swiss Sense Bremen erleben

Lassen Sie sich in unserer wunderschönen

Swiss Sense Filiale in Bremen inspirieren.

Unsere kompetenten Schlafberater sind

gerne für Sie da! Im Showroom finden Sie

viele verschiedene Marken u.a. die Kollektionen

von Home 365, Lifestyle, Diks,

Capella und Royal. Des Weiteren führt

Swiss Sense Bremen auch eine große Auswahl

an wunderschöner Bettwäsche. Sie

können sich hier in aller Ruhe umschauen

und alle Produkte, Marken und Stilrichtungen

entdecken.

Experience Swiss Sense Bremen

Everything in our attractive store in Bremen

is geared to a good night’s sleep. The quality

brands on offer include Home 365,

Lifestyle, Diks, Capella and Royal. You can

also choose from a large selection of bed

linen. Relax with a cup of coffee while one

of our specialists helps you find the right

solution for you.

JACOBS HOF + BREMER CARRÉ

Die Bremer Innenstadt verändert sich! Bremer Carré, ehemaliger

Lloydhof, CityGate sind nur einige Bauprojekte, ein richtiges

Baucluster entsteht aktuell mit dem Balgequartier zwischen

Obernstraße und Langenstraße. Ein Beispiel für

hochwertige Stadterneuerung sind die Bauvorhaben von Johann

Christian Jacobs. Das Stammhaus der alten erfolgreichen

Kaffeedynastie „Jacobs“ in der Obernstraße 18 – die

Baustelle gegenüber Karstadt - war 1914 einst die Keimzelle

für den Erfolg des Kaffeerösters. Bis 2020 entsteht hier ein

neues Geschäftshaus, welches neben neuen Handelsmietern

auch Raum für eine Jacobs-Café-Welt vorsieht.

Die dahinter liegende Stadtwaage an der Langenstraße wird

mit ihrer wunderbaren Fassade im Stil der Weserrenaissance

mit einer modernen Gastronomie das Balgequartier neu ab

2020 in Szene setzen. Gleiches gilt für das Kontorhaus an der

Langenstraße; hier wird im Auftrag von Christian Jacobs ab

2020 mit den Umbauten begonnen. Überwiegend entstehen

im Erdgeschoss gastronomische Flächen und hochwertige Büroflächen

in den Obergeschossen.

Geht man die Obernstraße weiter in Richtung Hutfilterstraße/

Am Brill wird an der Ecke zum Ansgarikirchhof kräftig umgebaut.

In das Ansgari Haus ziehen im Frühjahr 2019 neue Mieter

ein. Der Modehändler AppelrathCüpper und das Coworking-Angebot

„Spaces“ sind eine willkommene Erweiterung

des innerstädtischen Angebots. Nach Beendigung der Umbauarbeiten

wird der Ansgarikirchhof als Platz mit Blick auf

die historische Fassade der Handwerkskammer Bremen wieder

seine volle Qualität als urbaner Ort mit viel Aufenthaltsqualität

entfalten.

#Bremenwirdneu

78 / 79


ANSGARI QUARTIER

Zu einem schönen Innenstadtbummel gehört der Besuch des

Ansgari Quartiers, dem beliebten Einkaufs- und Gastronomieort

der Bremer City mit dem besonderen Flair, zwingend

dazu. Geprägt wird der Ort durch die aufwändig gestaltete

Fassade der historischen Handwerkskammer, die im Stil der

Weserrenaissance 1621 fertiggestellt wurde. Ab Frühjahr

2019 eröffnen neue Angebote im Ansgari Haus. Der ehemalige

Lloydhof wird ab 2019 ebenfalls umgebaut und als Lebendiges

Haus mit Gastronomie, Einzelhandel, Co-Working-Space

und Appartements wieder eröffnet. Willkommen im Ansgari

Quartier!

Dank des hohen Engagements der Anlieger im Rahmen der

Eigentümergemeinschaft Ansgari (BID Ansgari) überrascht der

Platz mit jahreszeitlich angepassten Aktionen: urbane Gärten,

Sandkästen für die Kleinen, Konzerte auf der Bühne, Baumilluminationen

im Winter. Unabhängig von der Jahreszeit bietet

der Ansgarikirchhof dauerhaft Sitzplätze, auf denen Sie ohne

Verzehrpflicht verweilen und Ihren weiteren Innenstadtbummel

planen können. Nutzen Sie bei Ihrem Besuch unbedingt

auch das kostenfreie WLAN Netz.

ansgari-bid.de

Anlieger des Ansgari Quartiers

Establishments in the Ansgari Quarter

AppelrathCüpper / Parkhaus am Brill der BREPARK /

Bolia – new scandinavian design / Handwerkskammer

Bremen / Hirmer Große Größen / Ristedt City-Modehaus /

Spaces (ab 2019) / Umbau Lebendiges Haus (ab 2019)

ANSGARI QUARTER

Welcome to the Ansgari Quarter, the popular shopping and

culinary centre in downtown Bremen with a special flair. You

will find shops offering a surprisingly selective range of products

in the wonderful setting created by the façade of the

Chamber of Crafts. In 2019 opens the “Ansgarihaus” and the

“Lebendiges Haus” with gastronomy, shops, Co-Working-Spaces

and apartments.

The Business Improvement District (BID), an association of

businesspersons and property owners, has been active since

2009 and provides for variety in the Ansgari Quarter: green

plants, red sunshades, urban gardens in spring, “Frühschoppen”

concerts and city sandboxes for children in summer as

well as lighting that creates a special atmosphere in winter.

80 / 81


RISTEDT – Mode erleben!

Ansgaritorstraße 22 · 28195 Bremen

BREPARK

Ansgaritorstraße 16

28195 Bremen

+49 (0) 421/17 47 10

+49 (0) 421/174 71 50

info@brepark.de

www.brepark.de

Kundencenter

Mo. - Fr. 8 - 16.30 Uhr,

Mi. 8 - 17.30 Uhr

Schnell und sicher ans Ziel

In den sieben Parkhäusern der BREPARK

mit insgesamt 4.340 Stellplätzen haben Sie

die Möglichkeit, Ihr Auto komfortabel abzustellen

und sich entspannt den vielen Angeboten

der Bremer City zu widmen. Das

Parkleitsystem sowie die BREPARK-App

zeigen den Weg zu freien Stellplätzen. Mit

dem ParkTicket PLUS können zwei Erwachsene

und zwei Kinder in ausgewiesenen

Zeiträumen kostenlos Bus und Bahn im

Innenstadtbereich nutzen.

Reach your destination

quickly and safely

The seven BREPARK parking garages with

a total of 4,340 parking spaces offer you

the opportunity of parking your car comfortably

so you can devote yourself to the many

offerings in the city centre in a relaxed

mood. The parking control system and the

BREPARK app show you the way to available

parking spaces. With the ParkTicket

PLUS, two adults and two children can use

buses and trams in the downtown area free

of charge during designated time periods.

Breparkhäuser / parking garages:

Mitte, Pressehaus, Katharinenklosterhof,

Am Brill, Am Dom, Stephani, Ostertor/

Kulturmeile

Einladung zum Modespaziergang

Kreativ, individuell und anspruchsvoll –

so lässt sich das Modehaus Ristedt am

passendsten beschreiben. Präsentiert

werden charmanter Strick z.B. von Herzensangelegenheiten,

Backstage, Monari

oder Lieblingsstück sowie sportive

Mode in großer Auswahl von Marc Cain,

Mos Mosh, Rich & Royal, Drykorn, Closed,

Fiveunits, Luisa Cerano, Cambio

oder Riani. Außerdem präsentiert Ristedt

edle Outdoor-Mode von Creenstone,

Blonde No. 8, Como No.1 sowie

passende Accessoires von Plomo O Plata

oder Codello.

Invitation to a fashion walk

Ristedt stands for creative, individual

and quality fashion. Discover knitwear

from Herzensangelegenheiten, Backstage,

Monari or Lieblingsstück and contemporary

style from Marc Cain, Mos

Mosh, Rich & Royal, Drykorn, Closed,

Fiveunits, Luisa Cerano, Cambio or Riani.

Ristedt also offers outdoor fashion

from Creenstone, Blonde No. 8 and Como

No.1 as well as accessories from Plomo

O Plata or Codello.

+49 (0) 421/1 31 75

+49 (0) 421/17 18 47

info@ristedt.de

www.ristedt.de

Mo. - Fr. 10 - 19 Uhr,

Sa. 10 - 18 Uhr

Am Brill

Linie 1, 2, 3, 25, 26, 27, 63

Am Brill + Hochgarage am Wall

Marc Cain · Mos Mosh · Drykorn

Closed · Luisa Cerano · Riani

Cambio · Blonde No. 8

Hanse Security

Bewachungsgesellschaft

Hanseatenhof 5

28195 Bremen

+49 (0) 421/17 00 70

+49 (0) 421/17 00 40

info@hanse-security.de

www.hanse-security.de

Mo. - Fr. 10 - 18 Uhr

Am Brill

Linie 1, 2, 3, 25, 26, 27, 63

Am Brill + Hochgarage am Wall

Wir sind für Sie da. Mit Sicherheit!

Unser Dienstleistungsspektrum umfasst: Objektschutz,

Empfangs- und Pförtnerdienste,

Werkschutz, City-Streife (Detektiv-Sharing,

einmalig in Bremen), Doormen, Warenhausdetektive,

Veranstaltungsdienste, Baustellenbewachungen,

NSL, Alarmverfolgung und

Revierdienste. Und was können wir für Sie

tun?

We are there to make sure

you’re on the safe side!

Our range of services includes: building protection,

reception and gatekeeper services,

factory protection, downtown patrolling (detective

sharing, unique in Bremen), doormen,

department store detectives, event

services, construction site guarding, monitoring

and alarm receiving centre, alarm

tracking and patrol services. And what can

we do for you?

82 / 83


Sabine Wagner

Pop-Up-Store im Lloydhof

Ansgaritorstraße 16

28195 Bremen

+49 (0) 160/801 99 61

kontakt@sabine-wagner.com

www.sabine-wagner.com

Do. + Fr. 15 - 18 Uhr,

Sa. 11 - 15 Uhr

Am Brill – Linie 1, 2, 3, 25, 26,

27, 63, Am Wall – Linie 1, 20,

26, 27, 63

Am Brill + Hochgarage am Wall

Kleider für Frauen,

die sich trauen „made in Bremen”

Sabine Wagner entwirft und fertigt zeitlose

Kleider – Unikate, deren Charakter die

Weiblichkeit der Trägerin betonen und Ihr

in der schnelllebigen Zeit ein Gefühl von

Individualität geben. Es entstehen kombinierbare

Ensembles, die auf Geschäfts- und

Urlaubsreisen in jeden Koffer passen und

für den großen Auftritt sorgen. Diese Kleider

präsentiert sie bis Ende 2018 in einem

Pop-Up Store im Lloydhof. Wo es danach

hingeht, erfahren Sie auf ihrer Webseite.

Wenn Sie Sabine Wagner persönlich antreffen

möchten, ist eine telefonische Absprache

ratsam.

Feel special in dresses made in Bremen

Sabine Wagner designs and makes timeless

dresses with feminine flair and unique

style. She creates outfits ideal for business,

holidays and special occasions. She is presenting

these clothes up to the end of

2018 in a pop-up store in the Lloydhof. Go

to her website to find out where she’ll go

next. Simply call in advance if you wish to

see Sabine Wagner in person.

Extravagant · Abendkleider

Kunstkleider · Schals

GERRY WEBER

Obernstraße 39-43

28195 Bremen

+49 (0) 421/95 798 790

+49 (0) 421/95 798 792

www.gerryweber.com

Mo. - Sa. 10 - 19 Uhr

GERRY WEBER

GERRY WEBER ist eine starke Marke für

Frauen, die für die Markenwerte FEMINI-

NE, CASUAL CHIC und INSPIRING steht.

Die GERRY WEBER Kollektion steht für feminine

Mode mit hohem Anspruch an Qualität

und Passform: Mit starkem Fokus auf

ganzheitliche Outfits und Details werden

Looks harmonisch abgestimmt perfekt in

Szene gesetzt.

GERRY WEBER is a strong brand for

women.

Its values are FEMININE, CASUAL CHIC

and INSPIRING. The hallmarks of the GER-

RY WEBER collection are feminine fashion

in high quality and perfect fit. With a special

focus on complete outfits and fine details,

we create cohesive looks that suit the

wearer.

Justus Wohltmann

Immobilien

Obernstraße 39/43

28195 Bremen

Gewerbeimmobilien in Bremen

und Umgebung

Sie suchen gar nicht nach einem Laden,

sondern nach dem passenden Ladengeschäft,

einer Bürofläche oder Hausverwaltung

in Bremen? Dann sind Sie bei der Firma

Justus Wohltmann genau richtig. Wir

sind spezialisiert auf Innenstadtimmobilien

und kennen den Bremer Immobilienmarkt

seit Jahrzehnten.

Commercial real estate in

and around Bremen

If you are looking for a suitable retail store,

office space or property management in

Bremen, Justus Wohltmann is just the right

place for you. We are specialized in downtown

real estate and have been familiar

with Bremen’s property market for decades.

Gosch-Sylt

Fischspezialitäten

Lloyd-Passage/Eingang Karstadt,

28195 Bremen

Der Treffpunkt für nette Leute

in der Lloydpassage!

Seit Jahren Anlaufpunkt für unsere Gäste …

Im kleinen Ableger von Sylt mitten in der

Bremer Innenstadt können Sie neben den

knackigen Fischbrötchen, den Thainudeln

und unserem traditionellen Backfisch mit

Kartoffelsalat auch unsere GOSCH Garnelen

und Frischfischgerichte genießen …

und schon erhascht Sie ein Hauch von Urlaub!

Wir freuen uns auf Ihren Besuch, Ihr

Gosch-Sylt Team.

The meeting place for

friendly people in Lloyd Passage!

A meeting point for our guests for years ...

At the small branch from Sylt you can enjoy

crispy fish rolls, Thai noodles and our traditional

fried fish with potato salad, our

GOSCH shrimps and fresh fish dishes ...

and already you experience a holiday feeling!

We look forward to seeing you. Your

Gosch-Sylt Team.

+49 (0) 421/140 00

+49 (0) 421/146 08

kontakt@justus-wohltmann.de

www.justus-wohltmann.de

Obernstraße – Linie 2, 3

Mitte + Pressehaus

Mo. - Sa. 9 - 20 Uhr

Obernstraße – Linie 2, 3

Mitte

84 / 85


Mall of Fame

SHAKE HANDS

MIT DEN PROMIS DER STADT

Die LLOYD PASSAGE ist ein Phänomen. Als erste überdachte

öffentliche Straße Deutschlands und ausschließlich mit privaten

Mitteln finanziert, entwickelte sie sich vor über 25 Jahren

von einer Hinterhofstraße zu einem Hotspot des gepflegten

Einkaufs in der Bremer Innenstadt.

Auf mehr als 60.000 m ² verbindet die Passage mit dem

gläsernen Dach in der Gesamtgröße eines Fußballfeldes zwei

Warenhäuser, ein Technikhaus, ein Sporthaus sowie Fashion-

Shops, Gastronomie, Lebensmittel und Service. Ein Blickfang

liegt zu Füßen der Flaneure. Es sind die bronzenen Handabdrücke

von prominenten Persönlichkeiten, die sich in der

„Mall of Fame“ verewigt haben. Von Fußballstars wie Claudio

Pizarro über Showgrößen wie Rudi Carell und Hape Kerkeling

bis hin zu Schauspielern wie Sabine Postel oder Musikern wie

James Last und Johannes Strate von der Band Revolverheld.

Stressfrei Parken im Parkhaus Mitte

Pelzerstraße 40, 28195 Bremen

Öffnungszeiten: Täglich 0 – 24 Uhr

Weitere Infos unter brepark.de

lloydpassage.de

Mittendrin – Alles drin!

Right in the middle!

Großstädtisches Einkaufen

Apotheke LLOYD PASSAGE / apri:co / Asia Bistro Fuloc /

Bäcker und Restaurant Haferkamp / Card-Point /

EDEKA-Citymarkt Bredow / Edmund Arnold / Esprit /

GALERIA Kaufhof / Gerry Weber / Gosch-Sylt Fischspezialitäten

/ HBI Hansestadt Bremen Immobilien /

Johann Keuneke Lloyd Imbiss / Karstadt Warenhaus /

Karstadt Lebensmittel / Karstadt sports /

Mobilcom Debitel Shop / Parkhaus Mitte /

BREPARK / Per Noi Bistro Restaurant Cocktailbar /

Reni’s World / Ruby Nails / Saturn Electro /

Sidestep Footwear / Sparkasse Bremen / Tally Weijl /

Telekom Shop / Tenter's Backhaus / Yves Rocher

A BRUSH WITH CELEBRITY

IN THE LLOYD PASSAGE

The LLOYD PASSAGE arcade is unique. Germany’s first

covered street was privately financed and has evolved into

a hotspot of high-end shopping in the heart of Bremen. Under

the glass roof are two department stores, one electrical goods

store, a sports outfitter as well as boutiques, cafes and restaurants,

grocery stores and services. Under your feet in the

“Mall of Fame” are handprints in bronze of celebrities who

have passed through. They range from famous sports stars to

entertainers and from actors to musicians.

Easy parking in the multistorey Parkhaus Mitte

Pelzerstrasse 40, 28195 Bremen

Open 24 hours per day

For more information, go to brepark.de

86 / 87


Juwelier Edmund Arnold

Lloyd-Passage 6

28195 Bremen

+49 (0) 421/30 22 90

+49 (0) 421/169 11 76

bremen@arnold-schmuck.de

www.arnold-schmuck.de

Mo. - Fr. 10 - 19 Uhr,

Sa. 10 - 18 Uhr

Obernstraße – Linie 2, 3

Mitte + Pressehaus

Der Juwelier in der LLOYD PASSAGE

Eine persönliche Atmosphäre und die einzigartige

Beratung lassen den Kauf von

hochwertigem Schmuck in Gold, Silber und

Platin bei Edmund Arnold zum Erlebnis

werden. Wer das Besondere liebt, lässt sich

die Trauringe oder den individuellen

Schmucktraum entwerfen. Eine große Auswahl

an Bilderrahmen, Leuchter etc. in Silber

und Silber plated sind im Angebot. Wir

freuen uns auf Ihren Besuch.

The jeweller’s in LLOYD PASSAGE

A personal atmosphere and unique service

make the purchase of high-quality jewellery

in gold, silver and platinum at Edmund

Arnold a real experience. Those looking for

something special can have wedding rings

or their individual dream jewellery designed

tailor-made. The large selection includes

silver and silver-plated picture frames, candlesticks,

etc. We look forward to seeing

you.

SATURN Electro

Papenstraße 5 · 28195 Bremen

In der GALERIA Kaufhof / in the building of GALERIA Kaufhof

Karstadt sports

Sögestraße 22

28195 Bremen

+49 (0) 421/307 15 05

+49 (0) 421/307 11 05

www.karstadtsports.de

Mo. - Sa. 9.30 - 20 Uhr

Obernstraße – Linie 2, 3

Mitte

Die ganze Welt des Sports

Der beste Sport vor Ort ist in Bremen auf

sechs Etagen zu finden. Das Team von

Karstadt Sports macht allen Sportbegeisterten

in der Filiale Sögestraße das beste

Angebot bei Marken, Auswahl, Preis, Qualität,

Beratung und Service. Besuchen Sie

die Spezialisten – und finden Sie bei ihnen

alles, was Sie für Ihren besten Sport brauchen.

Inklusive Specials wie Laufschuh-

Analyse, Racket-Besaitung, Ski-/Snowboard-

Service, Trikot-Beflockung. (Wir bieten

TaxFree an.)

The entire world of sports

Karstadt Sports presents Bremen’s largest

selection of athletic items, on six sales

floors available on Sögestrasse. At Karstadt

Sports you will experience the best offers of

brands, choice, price and friendly service.

Get professional advice for your sports

activities from our friendly specialists and

acquire everything you need. This includes

special services such as Running shoe

analysis, Tennis racket stringing, Ski and

snowboard service as well as jersey personalization.

(We offer tax free.)

Größte Auswahl der Stadt!

Saturn ist auf 8.000 qm in der Galeria

Kaufhof das Elektrofachgeschäft mit

der größten Auswahl im Bereich Haushaltsgeräte,

Smartphone, Foto, TV, Hifi,

CD/DVD, Spiele und Computer in Bremen.

Zusätzlich bietet Saturn verschiedene

Dienstleistungen wie CD-Bestellungen,

Finanzierung, Reparaturen,

Lieferung, Einbau, Smartphone-Sofort-Reparaturservice

etc.

Largest selection in the city!

On an area of 8,000 sqm in Galeria

Kaufhof, Saturn is the specialist electrical

store with the largest selection of

electrical household appliances, smartphone,

foto, TV, Hifi, CD/DVD, games

and computers in Bremen. Additionally

Saturn offers various services, such as

ordering CDs, financing, repair, delivery,

installation, immediate repair of

smartphones etc.

+49 (0) 421/308 20

+49 (0) 421/308 21 01

www.saturn.de

Mo. - Fr. 9.30 - 20 Uhr,

Sa. 10 - 20 Uhr

Obernstraße – Linie 2, 3

Mitte + Am Brill

Adidas · Nike · Puma

Reebok · Asics · Alex · Moorhead

Jack Wolfskin

Samsung · Apple · Panasonic · Siemens

Sony · Philips · Miele · Bosch · Dyson

AEG · Nintendo

88 / 89


Treffpunkt Schweinegruppe

DIE SÖGESTRASSE

„Wir treffen uns bei den Schweinen…“ Was für den auswärtigen

Besucher befremdlich klingen mag, ist für den Bremer ein

eindeutiger Hinweis, dass die Verabredung in der Sögestraße

stattfindet. Genauer gesagt bei der bronzenen Skulptur

„Schweinehirt und seine Herde“. Die illustre Gruppe nach

dem Entwurf des Bildhauers Peter Lehmann mit fünf Schweinen

und drei Ferkeln sowie einem Schweinehirten mit Hund,

wurde von den Kaufleuten der Sögestraße bei der Einrichtung

der ersten Bremer Fußgängerzone finanziert. Bei der Einführung

in den 1970er Jahren gab es dazu einen riesen Aufschrei.

Die Befürchtung, nicht mehr gut erreichbar zu sein, bewahrheitete

sich nicht. Heute ist nicht mehr vorstellbar, dass Autos

durch die Straße fahren.

Alles Geschichte, jetzt heißt es: Anfassen, draufsetzen und

Spaß haben ist hier ausdrücklich erwünscht. Fotogen ist die

Truppe außerdem. Dank des kostenfreien WLANs können von

hier aus virale Grüße in die weite Welt geschickt werden.

Und warum Sögestraße? Die Sögestraße ist eine der ältesten

Straßen der Stadt. „Söge“ bedeutet „Sau“ bzw. „Schwein“

und erinnert an Schweineherden, die hier entlang zur Bürgerweide

getrieben wurden. Im Mittelalter lebten in der Sögestraße

vor allem Bäcker und Bierbrauer und mit den Resten ihres

Handwerks konnten die Borstenviecher gut gefüttert werden.

Stimmungsvoller Advent

First Class Shopping im Herzen der Innenstadt

First-class shopping in the large pedestrian zone

Betty Barclay / Bijou Brigitte / BRAX / Bremer Juwelier /

Calida / COS / Creamlovers / Dittfeld – Mode in Leder /

Döner & Frites / Douglas / ELB / Foot Locker / Geox Shop /

H&M / Hunkemöller / Jack & Jones / Juwelier Meyer /

Juwelier Wempe / Karstadt sports / Karstadt Warenhaus /

Konditorei Café Knigge / LIBERTY Damenmoden /

Mister Spex / NANU-NANA / Nordsee / O2 Shop /

Pandora Store / Rituals / ROLAND-Fashion / Runner's Point /

Salamander / Schlemmermeyer / Schuhhaus Meineke / Snipes

Store / Stiesing Mode / SWAROVSKI Store / Tchibo /

TeeGschwendner Bremen / Telekom Shop / Vodafone Shop /

WMF / Wormland

bid-soegestrasse.de

SÖGESTRASSE

“I’ll see you next to the pigs ...” might sound strange to visitors,

but locals know it means meeting up in the Sögestrasse

next to the statue of the pig farmer and his pigs. To mark the

opening of the first pedestrian zone in the city, the street’s

shop owners paid for the group designed by sculptor Peter

Lehmann. Not everybody in the 1970’s welcomed the no-traffic

idea. But success proved them wrong. Today, cars are unthinkable

here.

People love the pigs and have a lot of fun with them. They’re

certainly great for photos. Free WLAN means snaps can be

sent from here all over the world. The Sögestrasse is one of

the city’s oldest streets. “Söge” means “sow”, and in the Middle

Ages, pigs used to be driven through the street.

90 / 91


CALIDA Store

Sögestraße 15

28195 Bremen

store.bremen@calida.com

www.calida.com

Mo. - Sa. 10 - 19 Uhr,

Obernstraße – Linie 2, 3

Katharinenklosterhof + Mitte

CALIDA - BORN IN SWITZERLAND

Seit über 75 Jahren transportiert CALIDA

Nachhaltigkeit, Schweizer Qualität und innovatives

Design in die Welt. Sie gehört zu

den führenden Wäschemarken Europas und

schreibt Transparenz groß. Alle Produkte

werden in Sursee in der Schweiz entwickelt.

Das Sortiment umfasst Tag- und

Nachtwäsche sowie Loungewear.

CALIDA - BORN IN SWITZERLAND

For more than 75 years, CALIDA has been

supplying sustainability, Swiss quality and

innovative design. It is one of Europe’s

leading underwear brands, with a significant

focus on transparency. All products

are developed in Sursee, Switzerland. The

range covers underwear and sleepwear as

well as loungewear

Calida · Tagwäsche · Nachtwäsche

Lingerie · Loungewear · Swimwear

Douglas Sögestraße

Sögestraße 31

28195 Bremen

+49 (0) 421/32 32 37

+49 (0) 421/337 84 23

www.douglas.de

filiale048-bremen@douglas.de

Mo. - Sa. 9.30 - 19 Uhr

Obernstraße – Linie 2, 3

Schüsselkorb Linie 4, 6, 24, 25

Katharinenklosterhof + Mitte

Your Partner in Beauty

Neben einer breiten Auswahl aller internationalen

Kosmetikfirmen finden Kunden hier

hochexklusive Marken wie Molton Brown,

Etro oder Creed. Auch Produkte der Douglas

Eigen- und Exklusivmarken laden zum Ausprobieren

ein. Kunden schätzen bei Douglas

in der Sögestraße den herausragenden Service.

Mit Duft- und Pflegeberatungen sowie

professionellen Hautanalysen bietet

Douglas ein umfassendes Beauty-Programm.

Your Partner in Beauty

Besides a broad selection of all international

cosmetic brands, customers can find highly

exclusive products here, such as from Molton

Brown, Etro and Creed. In addition,

Douglas invites you to try out its own and

exclusive brands. Customers appreciate the

excellent service at Douglas. With advice on

fragrances and care as well as professional

skin analyses Douglas offers a comprehensive

beauty range.

Creed · Etro · Atkinsons · La Prairie

La Mer · Sisley · Annayake · Bobbi Brown

Molton Brown

Leder Dittfeld

Sögestraße 30-32

28195 Bremen

Gut verstaut in schönen Taschen

Dittfeld – Ihr Fachgeschäft für Lederwaren.

Hier trifft man auf Topmarken für Gepäck,

Business- und Handtaschen. Dittfeld zählt

zu Deutschlands führenden Anbietern von

Longchamp, man findet u.a. die Kollektionen

von Rimowa, Furla, The Bridge oder

auch Bogner. Es gibt einen exzellenten Reparaturservice,

sollte dies kurzfristig nicht

möglich sein, hat man dort hochwertige

Leihkoffer, damit die Reise angetreten werden

kann.

Konditorei Café Knigge

Sögestraße 42-44

28195 Bremen

Konditorei im Herzen Bremens

Neben dem Frühstück ist besonders der

Mittagstisch sehr beliebt. In der hauseigenen

Konditorei werden Torten, Pralinen,

Trüffel und der original Bremer Klaben täglich

frisch herstellt. Bei Touristen erfreuen

sich besonders die Marzipan-Stadtmusikanten

und Bremens süße Spezialitäten

größter Beliebtheit. Auf der Terrasse in der

Sögestraße lässt es sich bei einem Kaffee

aus der eigenen Kaffeerösterei vom Stadtbummel

entspannen.

+49 (0) 421/131 01

+49 (0) 421/147 05

info@dittfeld.de

www.dittfeld-bremen.de

Mo. - Sa. 10 - 19 Uhr

Obernstraße – Linie 2, 3

Katharinenklosterhof + Mitte

Well stowed in beautiful bags

Dittfeld – your specialist shop for leather

goods. Here you will find top brands for

handbags, business and travel luggage. Dittfeld

numbers among Germany’s largest

suppliers of Longchamp and, among other

things, you will find the Rimowa, Furla, The

Bridge and Bogner collections here. There

is also an excellent repair service and in

cases where repair is not possible at short

notice, high-quality baggage is available on

loan so you can set off on your trip without

any worries.

Longchamp · Rimowa · Aigner · Samsonite

Tumi · Furla · Satch · Joop

+49 (0) 421/130 60

+49 (0) 421/130 68

info@knigge-shop.de

www.knigge-shop.de

Mo. - Sa. 9 -18.30 Uhr,

Sonn- und Feiertags /

bank holidays 11 - 18 Uhr

Obernstraße – Linie 2, 3

Katharinenklosterhof + Mitte

A pastry shop in the heart of Bremen

In addition to breakfast, lunch is very popular

here. Cakes, chocolates, chocolate truffles

and the original Bremen “Klaben” (a

type of fruit cake) are made fresh every day

in our pastry shop. Tourists are particularly

fond of the marzipan Town Musicians and

Bremen's sweet specialities. On the terrace

in Sögestrasse you can relax from your

shopping spree over a cup of coffee from

our own coffee roastery.

92 / 93


Stiesing

Sögestraße 35

28195 Bremen

+49 (0) 421/33 57 70

+49 (0) 421/33 57 753

info@stiesing.de

www.stiesing.de

Mo. - Fr. 10 - 19 Uhr,

Sa. 10 - 18 Uhr

Obernstraße – Linie 2, 3

Katharinenklosterhof + Mitte

„Every town has one unique store“

Stiesing vereint für Bremen seit 1895 italienische

Luxuslabel wie Ermenegildo Zegna

und Etro mit englischer Klassik von Hackett,

Crocket & Jones, Sportswear Themen

von Closed, Stone Island & Moncler und

den „Klassikern“ von van Laack & Hiltl. Entdecken

Sie inhabergeführte Manufakturlabel,

anlassgerechte Maßkonfektion und die

individuelle Beratung eines charaktervollen

Teams. „Feel unique at Stiesing“.

“Every town has a unique store”

Since 1895 Stiesing has been combining

luxury Italian labels, such as Ermenegildo

Zegna and Etro, with classic English fashion

from Hackett, Crocket & Jones, sportswear

themes from Closed, Stone Island and

Moncler and the “classics” from van Laack

& Hiltl. Discover labels of owner-managed

manufacturers, clothing made-to-measure

for every occasion and the individual advice

offered by the professional staff.

Hackett · Closed · Baldessarini · Tod’s

Stone Island · Jacob Cohen

Liberty Damenmoden

Sögestraße 27

28195 Bremen

+49 (0) 421/32 01 79

info@liberty-woman.com

www.liberty-woman.com

facebook.com/libertydamenmoden

Mo. - Fr. 10 - 19.30 Uhr,

Sa. 10 - 19 Uhr

Obernstraße – Linie 2, 3

Katharinenklosterhof + Mitte

Mode als Einkaufserlebnis

Unsere Kundin steht immer im Mittelpunkt!

Neben einer kompetenten Stil-Beratung

und farblich abgestimmten Kollektionsthemen,

um die Suche nach passenden

Outfits zu erleichtern, bieten wir unseren

VIP-Kundinnen mit der liberty-Card, die

Möglichkeit, an exklusiven Events, Gutschein-

und Rabattaktionen teilzunehmen

– für ein noch größeres Shoppingerlebnis!

Fashion as the ultimate shopping

experience

You always come first! We not only offer

you the best style advice but with our

color-coordinated collections finding the

perfect outfit has never been so easy. Now

you have the chance for an even bigger

shopping experience: Sign up for our liberty-card

to take part in exclusive events,

coupon campaigns and sales!

libertywoman

Schuhhaus Meineke

Sögestraße 56

28195 Bremen

+49 (0) 421/960 613 0

+49 (0) 421/960 613 16

contact@schuh-meineke.de

www.schuh-meineke.de

Mo. - Sa. 10 - 19.30 Uhr

Obernstraße – Linie 2, 3

Katharinenklosterhof + Mitte

Ein ganzes Haus voller Schuhe …

In Bremen kommt man am Schuhhaus Meineke

nicht vorbei. Für das inhabergeführte

Schuhfachgeschäft stehen Service & Fachkompetenz

im Vordergrund. Sie finden Damen-

und Herrenschuhe im Bereich Mode,

Wellness und Komfort, sowie Schuhe für

lose Einlagen. Überzeugen Sie sich selbst

vom Einkaufsambiente, der tollen Markenauswahl

und dem Gefühl als Kunde im Mittelpunkt

zu stehen.

A whole shop full of shoes ...

In Bremen, everybody knows Meineke shoe

shop. The owner-run specialist shoe retailer

puts a premium on service and expertise.

Women’s and men’s shoes, fashion and

comfort - also suitable for loose insoles. Discover

for yourself the distinctive atmosphere,

great choice of brands, and the feeling

of being a valued customer.

Paul Green · Gabor · Remonte

Ara · Waldläufer · Brunate · Rieker

Clarks · Lloyd

NANU-NANA

Sögestraße 45

28195 Bremen

+49 (0) 421/339 80 66

+49 (0) 421/339 80 68

info@nanu-nana.de

www.nanu-nana.de

facebook.com/NanuNanaDE

Mo. - Sa. 10 - 19 Uhr

Obernstraße – Linie 2, 3

Katharinenklosterhof + Mitte

Glück to go

Wer glaubt, dass man Glück nicht kaufen

kann, war noch nie bei NANU-NANA: Hier

gibt es gute Laune für alle sofort zum Mitnehmen.

Bei uns finden Sie nicht nur witzige

und ausgefallene Geschenkideen, sondern

auch saisonale Highlights und aktuelle

Wohnaccessoires. Sie bekommen alles rund

um das kunstvolle Verpacken wie Geschenkpapier

und Schleifen. Außerdem finden Sie

für den gedeckten Tisch: Geschirr, Becher,

Gläser, Besteck und vieles mehr.

Fortune to go

Anyone who believes that you can’t buy

luck hasn’t yet dropped by NANU-NANA.

Here you’ll find a good mood for everybody

and ready to go. In our shop you will see not

only clever and unusual gift ideas, but also

seasonal highlights and accessories for residential

areas. You will find everything you

need to pack those items, including gift

wrap and ribbons. Also on offer is everything

you might ever need for the well-set table:

crockery, cups, glasses, cutlery and much,

much more.

94 / 95


BIRKENSTOCK-Store

Carl-Ronning-Straße 17

28195 Bremen

+49 (0) 421/16 53 67 91

+49 (0) 421/16 89 15 80

retail@birkenstock.com

www.birkenstock.com

Mo. - Fr. 10 - 19 Uhr,

Sa. 10 - 18 Uhr

Herdentor – Linie 4, 6, 8, 24, 25

Mitte

Spitzenqualität made in Germany

In der Filiale auf der Carl-Ronning-Straße

(Ecke Knochenhauerstraße) finden Sie eine

Riesenauswahl an Klassikern sowie ausgewählte

Modelle der Marke BIRKENSTOCK

und Lizenzmarken Papillio und Birki’s.

Überzeugen Sie sich selbst vom Einkaufsambiente

und der fachlichen Kompetenz

unseres freund lichen Verkaufspersonals.

Top quality, made in Germany

At the store in Carl-Ronning-Strasse (corner

of Knochenhauerstrasse) you will find an

enormous selection of classic shoes as well

as selected BIRKENSTOCK models and licensed

brands like Papillio and Birki’s.

Come in and experience for yourself the appealing

shopping atmosphere, professional

competence and feeling of being the centre

of attention.

KING KONG Superstore

Knochenhauerstraße 20-25

28195 Bremen

+49 (0) 421/878 22 95

+49 (0) 421/878 22 96

contact@kingkongsuperstore.de

Mo. - Fr. 10 - 19 Uhr,

Sa. 10 - 18 Uhr

Herdentor

Linie 4, 6, 8, 24, 25

Mitte

Streetwear

Im King Kong Superstore finden Fashionista,

die an junger Mode interessiert sind,

nicht nur Klamotten, Schuhe und Accessoires

etablierter Labels wie Carhartt, Cleptomanicx,

Cheap Monday, Element oder

Lee sondern auch speziellere, wie Wemoto,

Stüssy oder Elvine. Außerdem hüpft das

Sneakerherz bei der Auswahl an Modellen

von Asics, Adidas, Vans und Nike. Die

Street wear experten beraten euch gerne und

bieten regelmäßig Sonderverkäufe an, wo

Ihr bis zu 80 % Rabatt ergattern könnt.

Streetwear

At the King Kong Superstore fashionista

who are interested in young fashion will not

only find outfits, shoes and accessories of

established labels such as Carhartt, Cleptomanicx,

Cheap Monday, Adidas, Element,

Vans and Lee, but also special brands like

Wemoto, Stüssy and Elvine. The streetwear

experts will be glad to advise you and regularly

have special offers, where you can get

deals on items with up to 80 % discount.

carhartt · cleptomanicx · obey · cheap

monday · lee · adidas · vans

Café Stecker

Knochenhauerstraße 14

28195 Bremen

+49 (0) 421/125 93

+49 (0) 421/154 92

service@konditorei-stecker.de

www.konditorei-stecker.de

Herdentor

Linie 4, 6, 8, 24, 25

Mitte

Bremer Kaffeehaustradition

„Die kleine Konditorei“ des Bremer Traditionshauses

befindet sich in einem stilvollen

Altbremer Haus in der Knochenhauerstraße.

Hier werden im Biedermeier-Ambiente

köstliche Kaffee-Spezialitäten und feinste

Confiserie- und Konditorwaren angeboten.

Motiv- sowie Hochzeitstorten bilden die

Highlights bei entsprechenden Anlässen.

Die Steckerfiliale „Raths-Konditorei“ am

Marktplatz ist berühmt für ihre Schneemustorte.

Bremen coffee house tradition

“The small confectioner’s” at the traditional

Bremen establishment is located in

a stylish old Bremen house on Knochenhauerstrasse.

Delicious coffee specialities

and the finest confectionery and pastry

products are offered here in cosy Biedermeier

surroundings. The motif and festive

wedding cakes form the highlights for corresponding

occasions. Raths-Konditorei, a

confectionery shop run by Stecker at Marktplatz,

is famous for its “Schneemustorte”.

Knochenhauerstraße: Mo. - Fr. 8 - 18.30 Uhr,

Sa. 8 - 18 Uhr, So. 13 - 18 Uhr (Oktober -

April), Raths-Konditorei: Mo. - Sa. 10 - 18 Uhr,

So. 10 - 18 Uhr (Mai - Oktober),

So. 13 - 18 Uhr (November - April)

BoConcept Bremen

Wegesende 2-4 /

Knochenhauerstraße

28195 Bremen

+49 (0) 421/89 77 65 60

+49 (0) 421/89 77 65 699

bremen@boconcept.de

www.boconcept-bremen.de

Mo. - Sa. 10 - 19 Uhr

Herdentor

Linie 4, 6, 8, 24, 25

Mitte

BoConcept bringt skandinavisches

Flair in die Hansestadt

BoConcept Bremen ist die richtige Adresse

für moderne Möbel und Designmöbel in

Bremen. Auf zwei Etagen bieten wir eine

große Auswahl an dänischen Designermöbeln

und Wohnaccessoires, die frei nach

Ihren Wünschen kombiniert und zusammengestellt

werden können. Besuchen Sie

unseren Store – unsere erfahrenen Einrichtungsberater

und Innenarchitekten helfen

Ihnen in allen Einrichtungsfragen gerne

weiter. Gerne machen wir auch einen Termin

bei Ihnen zu Hause.

BoConcept brings Scandinavian

flair to the Hanseatic City

BoConcept Bremen is the right address for

modern and designer furniture in the Hanseatic

City of Bremen. On two floors we offer

a broad selection of Danish designer

furniture and home accessories that can be

combined any way you like. Visit our store

– our experienced furniture specialists and

interior designers will help you with all your

furnishing needs. We would also be glad to

arrange for an appointment in your home.

97

96 / 97


Gabor-Shop Bremen City

Knochenhauerstraße 39/40 · 28195 Bremen

20 Jahre

Gabor-Shop

Bremen City

Werder Bäcker Bünger

Katharinen-Passage

28195 Bremen

Werder Bremen –

lebenslang grün-weiß …

Schon lange versorgt die Bäckerei Bünger

hungrige Bremer an insgesamt zwei Standorten

in der City mit frischen und leckeren

Backwaren. Gewinnt Werder, hat der Bäcker

gute Laune und hat der Bäcker gute

Laune, dann gibt’s Köstlichkeiten aller Art.

Werder Bremen –

green-white for life …

The Bünger bakery has been supplying

hungry people in Bremen with fresh and

delicious bakery products at two downtown

locations for many years. If Werder wins,

the baker is in a good mood and if the baker

is in a good mood, there are all kinds of

delicacies.

+49 (0) 421/32 86 35

+49 (0) 421/133 13

Mo. - Fr. 6 - 19 Uhr,

Sa. 7 - 18 Uhr

Schüsselkorb

Linie 4, 6, 8, 24, 25

Katharinenklosterhof + Mitte

Mehr Schuh geht nicht …

Das größte Gabor-Angebot mitten in Bremen…

mehr als 400 brandneue Modelle

präsentieren wir in jeder Saison. Kommen

Sie, wir zeigen Ihnen Ihre Lieblingsschuhe,

passend zu Ihrem Outfit.

Gabor, Gabor Comfort, Gabor Jollys,

Rolling Soft, Gabor Bags, einzigartig in

Mode, Passform und Qualität. Nur bei

uns in Bremen: Die Auswahl an schönen

Damenschuhen in Unter- und Übergrößen

von Gr. 35 bis 46. Entdecken Sie

Ihren Schuh …

More shoe simply isn’t possible …

The largest range of Gabor shoes in the

middle of Bremen … we present more

than 400 brand new models every season.

Drop by, we will show you your

favourite shoes, matching your outfit.

Gabor, Gabor Comfort, Gabor Jollys,

Rolling Soft, Gabor Bags, unique fashion,

fit and quality. Only at our store in

Bremen: the selection of beautiful ladies’

shoes in extra small and extra

large sizes from 35 to 46. Discover your

shoe …

Gabor · Gabor Comfort · Gabor Jollys · Gabor Sport

Rolling Soft · Gabor Bags · Gabor Shoe-Care

+49 (0) 421/165 45 92

+49 (0) 421/165 45 94

info@gabor-bremen-city.de

www.gabor-bremen-city.de

Mo. - Fr. 10 - 19 Uhr,

Sa. 10 - 18 Uhr

Herdentor

Linie 4, 6, 8, 24, 25

Mitte

Tabac & Pfeife

Katharinenklosterhof 3 /

Katharinenpassage

28195 Bremen

+49 (0) 421/157 98

+49 (0) 421/169 62 28

info@geniesser-point.de

www.geniesser-point.de

facebook.com/geniesserpoint

Mo. - Fr. 8 - 19 Uhr,

Sa. 9 - 18 Uhr

Schüsselkorb – Linie 1, 24, 25

Katharinenklosterhof

Tabac & Pfeife im neuen Glanze

In unserem Geschäft präsentieren wir Ihnen

auf einer größeren Fläche unser Sortiment.

Im Erdgeschoss finden Sie Zeitschriften,

Tabakwaren, Lotto und im ersten

Obergeschoss unsere große Auswahl an

Zigarren, Whisky, Rum, Pfeifen, RBA und

E-Zigaretten. Nach dem Motto „Kiek mol

wedder rin!” freuen wir uns auf Ihren

Besuch.

Tabac & Pfeife in new glory

In our shop, we now present our range on a

larger space. On the ground floor, you’ll

find newspapers, tobacco products and lottery

tickets, and on the first floor

you can explore our large selection of

cigars, whisky, rum, pipes, RBA vapors and

e-cigarettes. We look forward to seeing you!

Habanos · Davidoff · Iqos

Bremer Stadtmusikanten

98 / 99


Ansga

Hutfilterstraße

Pieperstr.

Weserpromenade Schlachte

WC

exander

n

umboldt

Herrlichkeit

H

Kahlenstr.

Langenstraße

St. Petri

Dom

Glocke

Domsheide

H

Landgericht

Hauptpostamt

St.-Martini-

Kirche

Franziuseck

Taxi

LLOYD

PASSAGE

Obernstraße

H

Böttcherstraße

Wilh.-Kaisen-Brücke

Katharinen-Passage

C.Ronning-Str.

Sögestraße

Am Wall

Herdentorwallstraße

H

Unser Lieben

Frauen Kirche

WC

Domshof

Rathaus

Marktplatz

Altstadt

Wachtstr.

Werderstr

Taxi

Baumwollbörse

Tiefer

Balgebrückstr.

Weserpromenade Schlachte

Seenotretter

Hochschule

Bremen

H

Herde

Bischofs

Schüssel-

l-

korb

Papenstr.

str.

Domshof-

Passage

Katharinen-

Passage

Dechanatstr.

Schnoor

Weser

Martinianleger

Wüstestätte

Marterburg

nadel

straße

Violen

Buchtstraße

Am Wall

Stadtbibliothek

Altenwall

Polizei

Osterdeich

Musical

Theater

Bremen

Kunsthalle

Bremen

Gerhard-

Marcks-

Haus

Grünenweg

Am Wall

Weserstadion

straße

Meinkenstr.

Cont r escarpe

H

verbindet nicht nur beide Passagen miteinander, sondern führt

Taxi

Gastronomie H vorbei zum schönen Blumenmarkt rund um die

Theater am

Goetheplatz

Bleicherstraße

Rembertiring

Remberti

Kohlhökerstraße

Mozartstraße

Fedelhören

Adlerstraße

DOMSHOF- UND

KATHARINEN-PASSAGE

Heinrichstraße

Ostertorsteinweg

Sankt-Pauli-Str.

Deichstraße

Rembertiring

Eduard-Grunow-Straße

Wulwesstraße

Alexanderstr.

Fedelhören

Die Katharinen-Passage wird von den Kunden und ortsansässigen

Geschäftsleuten liebevoll „Katharina“ genannt. Sie war

eine der ersten überdachten Passagen in der Bremer Innenstadt.

Wo heute Fachgeschäfte und Gastronomie zu finden

sind, lebten in früheren Zeiten die Dominikaner-Mönche, denn

im Mittelalter stand hier das Katharinenkloster. Unter gläsernen

Dächern, die den Domshof mit der Sögestraße verbinden,

lässt es sich exklusiv und vor Wind und Wetter geschützt

shoppen.

Reederstraße

Ostendorpstraße

Auf den Häfen

Albrechtstraße

Viertel

Weberstraße

Kreuzstraße

H

H

Kulturzentrum

Lagerhaus

In der Runken

Feldstraße

Die direkt anschließende Domshof-Passage führt zum Domshof

mit Wochenmarkt von Montag bis Samstag, zur Markthalle

8 und zum Manufactum-Warenhaus. In den Passagen finden

Sie Schuhe, Kleidung, Taschen, Schmuck und Schreibwaren

von höchster Qualität, deren Sortiment zum exklusiven Flair

der Passagenarchitektur passt. Für die Pause zwischendurch

sorgen kleine Bistros, Cafés und Restaurants, die Genussliebhaber

begeistern.

Die Katharinenstraße, in der sich weitere Geschäfte befinden,

auch an der neu gestalteten Bremer Landesbank mit netter

Liebfrauenkirche am Unser-Lieben-Frauen-Kirchhof.

DOMSHOF- AND

KATHARINEN-PASSAGE

In mediaeval times Katharinenkloster was situated at the site

of the Katharinen-Passage. Under the glass roofs that connect

Domshof to Sögestrasse you can shop in an exclusive setting

come rain or shine. Here you will find shoes, clothing, bags,

jewellery and stationery of the highest quality and with a

selection that matches the upmarket flair of the architecture.

Small bistros, cafés and restaurants that excite the hearts of

gourmets are the perfect place for a break in between. Katharinenstrasse

not only links the two malls, but also runs past

the redesigned Bremer Landesbank to the lovely Flower Market

around Liebfrauenkirche at Unser Lieben Frauen Kirchhof.

Linienstraße

Mathildenstraße

Fehrfeld

Besselstraße

Vor dem Steintor

Prangenstraße

Domshof-Passage

100 / 101


City-Service O. Engelke

Katharinen-Passage

28195 Bremen

Schuhmachermeister

in dritter Generation

Der City-Service unter Leitung von Schumachermeister

Olaf Engelke bietet seinen

Kunden neben erstklassigen Schuhreparaturen

einen kompetenten Schlüsseldienst

sowie einen Stempel-, Schilder- und Gravurservice

an. Geben Sie Gegenständen aus

Glas, Holz, Leder, Metall oder Schmuck eine

persönliche Note. Qualität und individuelle

Beratung stehen bei uns an erster Stelle.

Master shoemaker

in the third generation

City-Service under the management of

master shoemaker Olaf Engelke not only offers

its customers top-class shoe repairs,

but also a competent key service as well as

a stamp, sign and engraving service. Give

objects made of glass, wood, leather, metal

or jewellery a personal touch. Quality and

individual assistance have top priority here.

Per la Donna

Katharinenklosterhof 7 · 28195 Bremen

+49 (0) 421/749 47

+49 (0) 421/24 36 02 64

kontakt@city-service-engelke.de

www.city-service-engelke.de

Mo. - Fr. 9 - 19 Uhr,

Sa. 10 - 16 Uhr

Schüsselkorb – Linie 4, 6, 8, 24, 25

Katharinenklosterhof + Am Dom

Robbe & Berking

Katharinen-Passage

28195 Bremen

+49 (0) 421/32 98 90

+49 (0) 421/32 98 91

bremen@robbeberking.de

www.robbeberking.de

Mo. - Fr. 10 - 19 Uhr,

Sa. 10 - 18 Uhr

Schüsselkorb

Linie 4, 6, 8, 24, 25

Katharinenklosterhof + Mitte

Manufaktursilber und

Edelmetallwertanlagen

Das 1874 gegründete Unternehmen ist

Europas führender Hersteller echtsilberner

und versilberter Bestecke und Tafelgeräte.

Bis heute „Made in Germany“, durchläuft

jedes Besteckteil in 925/000 Sterling-

Silber oder 150 g Massivversilberung in der

Flensburger Manufaktur 80-100 Hände.

Darüber hinaus finden Sie hier Gold und

Silber in verschiedenen Barrengrößen und

auch als Münzen.

Silver factory and precious metal assets

Established in 1874, the company is Europe’s

leading manufacturer of genuine silver

and silver-plated cutlery and tableware.

“Made in Germany” down to today, every

piece of cutlery made of 925/000 sterling

silver or 150 g of solid silver plating goes

through 80-100 hands at the Flensburg

factory. In addition, you can invest in gold

and silver as bars of different sizes or as

coins.

Hier geht’s Ihnen seit

über 20 Jahren an die Wäsche!

Per la Donna ist seit 1995 eine feste

Adresse für besondere Dessous, Lieblings-BH’s

und luxuriöser Strand- und

Bademode in der Bremer Innenstadt.

Das inhabergeführte Fachgeschäft hilft

Ihnen bei der Suche nach perfekter Lingerie,

Bademode und passgenauer BH’s

aus einem Größensortiment von über 60

verschiedenen Größen in allen Cups. Besonderes

Highlight: die edle Bademode

mit perfekten Accessoires für Ihren Traumurlaub

ist das ganze Jahr verfügbar.

We’ve been getting on women’s

skin for over 20 years now!

Per la Donna has been a top location for

special lingerie, your favourite bras and

luxury beachwear and swimwear in

downtown Bremen since 1995. The

owner-managed specialty shop helps

you to find the ideal lingerie, swimwear

and perfectly fitting bras from a range of

more than 60 different sizes in all cups.

A special highlight is the luxury swimwear

with perfectly matching accessories

for your dream holiday, available

year round.

+49 (0) 421/25 81 69 40

info@perladonna.de

www.perladonna.de

facebook.com/perladonna.de

Mo. - Sa. 10 - 19 Uhr

Schüsselkorb

Linie 4, 6, 8, 24, 25

Katharinenklosterhof + Mitte

AUBADE · MARIE JO · HANRO

LISE CHARMEL · PRIMADONNA

ANDRES SARDA

102 / 103


King Shoe

Katharinenpassage

28195 Bremen

Schuhmoden und Sport

In Anlehnung an das Katharinenkloster

wurden die Räume neu gestaltet. Schuhund

Textilmode aus Europa finden Sie bei

uns: Think, arche, Donna Carolina, Melvin+Hamilton,

art, el naturalista, clamp,

Vladi , dazu Mode von Masai, Alembika,

Manstedt, thougt und vielen anderen.

Nach erfolgreichem Umzug in die Katharinen-Passage

präsentiert sich King-Shoe

in neuem Look: Wir freuen uns auf Ihren

Besuch!

Shoe fashion and sports

The interior of the shop has been redesigned

in a nod to the Katharinenkloster.

You‘ll find shoes and fashion from these

brands: Think, arche, Donna Carolina, Melvin+Hamilton,

art, el naturalista, clamp,

Vladi, plus fashion from Masai, Alembika,

Manstedt, thought and many others. After

its relocation to the Katharinen-Passage,

King Shoe has adopted a brand-new look:

We look forward to seeing you!

+49 (0) 421/321 123

+49 (0) 421/750 88

king-shoe@t-online.de

www.king-shoe.de

Mo.-Fr. 10 -19 Uhr, Sa. 10 -18 Uhr

Schüsselkorb – Linie 4, 6, 8, 24, 25

Katharinenklosterhof + Mitte

BELLIZIMA

Katharinenstraße 32/35

28195 Bremen

Traumhafte Wäsche für Frauen & Männer

von heute!

Finden Sie bei uns die traumhaften Wäschekollektionen

von Lise Charmel, Simone

Pérèle, Aubade, Escora, Ambra, Anita

Active Sport-BHs, Cadolle und Rosa Faia

(BH-Cups A bis J). Freuen Sie sich auf eine

kompetente und freundliche Beratung in

einem gepflegten Ambiente und mit aller

Zeit die Sie brauchen. Das Bellizima-Team

freut sich auf Sie – mit Herz & Leidenschaft!

Dream lingerie for men and women

of today!

Here you can find the dream collections

from Lise Charmel, Simone Pérèle, Aubade,

Escora, Ambra, Anita Active sports bras,

Cadolle and Rosa Faia (cups A to J). Look

forward to expert and friendly advice in a

high-class atmosphere and with all the time

you want. The Bellizima team will be pleased

to help you with friendliness and enthusiasm!

+49 (0) 421/566 360 30 Lise Charmel · Simone Pérèle · Aubade

+49 (0) 173/935 99 60 Escora · Ambra · Cadolle · Spanx · Anita

info@bellizima.de

Rosa Faia · Marlies Dekkers · Leonisa

www.bellizima.de

Mundo Unico

facebook.com/bellizimabremen

Mo. - Fr. 10 - 19 Uhr, Sa. 10 - 18 Uhr

Schüsselkorb Linie 4, 6, 8, 24, 25

Katharinenklosterhof + Am Dom

BREE Collection GmbH

Domshof-Passage

Katharinenstraße 7

28195 Bremen

Taschen für Persönlichkeiten

Funktional, ideenreich, modern. Taschen

von BREE stehen für eine neue Vielfalt. Sie

repräsentieren Lebensstile, die unterschiedlicher

sind denn je. Dabei fordern Zeitgeist

und Mode zu immer neuen kreativen Auseinandersetzungen

heraus. Und sie inspirieren

zu eigenen Interpretationen.

MARC CAIN STORE

Katharinenstraße 32/35

28195 Bremen

Lässig elegante Looks!

Die Premiummarke Marc Cain steht für

ausgezeichnete Qualität und hohen Tragekomfort.

Neben eleganten Outfits und

lässigen Looks finden die Kunden auch

junge und freche Trends. Accessoires,

luxuriöse Taschen und Schuhe runden das

Sortiment ab.

Bags that underline your personality

Functional, fun, modern. Bags from BREE

stand for a new variety. They represent lifestyles

that are more diverse than ever. Zeitgeist

and fashion continually trigger fresh

creative impulses. And they inspire you to

interpret them in your own way.

Cool, elegant looks!

Premium brand Marc Cain stands for excellent

quality and relaxed comfort. Customers

find elegant outfits and cool looks as well

as today’s young trends. Accessories, luxury

bags and shoes complete the selection.

Marc Cain

bremen@bree.de

www.bree.com

facebook.com/BREEbags

Mo. - Fr. 10 - 19 Uhr,

Sa. 10 - 18 Uhr

Schüsselkorb – Linie 4, 6, 8, 24, 25

Katharinenklosterhof + Am Dom

+49 (0) 421/276 082 13

+49 (0) 421/276 082 14

mc.store.bremen@leffers.de

Mo. - Fr. 10 - 19 Uhr,

Sa. 10 - 18 Uhr

Schüsselkorb

Linie 4, 6, 8, 24, 25

Katharinenklosterhof + Am Dom

104 / 105


Die Platinschmiede

Unser Lieben Frauen Kirchhof 12

28195 Bremen

Klare Formen, edle Materialien

In der Platinschmiede entstehen Schmuckstücke

aus Platin, Gold, Silber und Edelsteinen

sowie außergewöhnlich schöne

Trauringe. Die Goldschmiede meisterin und

Schmuckdesignerin Claudia Mintert arbeitet

seit fast 25 Jahren mit klarer Form und

handwerklicher Perfektion anspruchsvolle

Schmuckstücke aus hochwertigen Materialien,

welche passend zur Trägerin modisch,

sportlich oder auch luxuriös sein können.

Gutes Design ist innovativ und langlebig.

Clear form, precious material

Masterpieces of platinum, gold, silver and

precious stones as well as extraordinarily

beautiful wedding rings are created at

Platinschmiede. For nearly 25 years now

master goldsmith and jewellery designer

Claudia Mintert has been fashioning sophisticated

gems out of high-quality materials

with clear form and handcrafted perfection

while focusing on fashion, sportiness

or luxury, according to the individual

+49 (0) 421/336 53 05 customer. Good design is innovative and

+49 (0) 421/336 53 05 enduring.

platinschmiede@gmx.de

www.platin-trauringe-bremen.de

Mo. - Fr. 10 - 19 Uhr,

Sa. 10 - 18 Uhr

Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25

Katharinenklosterhof + Am Dom

HALLHUBER

Domshof-Passage

Domshof 21a

28195 Bremen

+49 (0) 89/35 62 41 100 51

www.hallhuber.de

facebook.com/hallhuberfashion

Mo. - Fr. 10 - 20 Uhr,

Sa. 10 - 19 Uhr

Schüsselkorb

Linie 4, 6, 8, 24, 25

Katharinenklosterhof + Am Dom

Mode von „breakfast to dinner“

Auf zwei Etagen verteilt finden Sie die

beiden trendigen und hochwertigen Kollektionen

HALLHUBER und HALLHUBER

DONNA, welche durch Accessoires ergänzt

werden. Das breite Kollektionsspektrum

reicht von Basic bis Trend und wird von

eleganter Abendmode komplettiert. Das

Hallhuber Sortiment bietet trendige und

elegante Mode für jeden Anlass – von

„breakfast to dinner“.

Fashion from “breakfast to dinner”

On two floors you will find the trendy, highquality

HALLHUBER and HALLHUBER

DONNA collections as well as various accessories.

The broad collection ranges from

basic to the latest fashion and is rounded

off by elegant evening fashion. The Hallhuber

line offers trendy and elegant fashion

for every occasion – from breakfast to dinner.

Butlers

Domshof-Passage

28195 Bremen

BUTLERS – Alles Schöne für Ihr Zuhause

Zuhause – das ist der Platz, an dem Menschen

ihre freie Zeit mit Familie, Freunden

oder allein genießen, an dem sie ganz sie

selbst sein können, sich mit Dingen umgeben,

die ihnen lieb sind. Und an dem sie

ihrer Kreativität freien Lauf lassen: Beim

Denken, Dekorieren, Einrichten, Kochen...

Für all diese Menschen gibt es BUTLERS.

Gute Ideen zum Mitnehmen. Inspirationen

für Individualisten. Alles Schöne für Zuhause

– Made for your home.

Wolford

Domshof-Passage

Katharinenstraße 7

28195 Bremen

Sinnlicher Luxus

Wolford, 1950 in Bregenz gegründet, mit

einer Geschichte von Handwerkskunst, Kreativität,

Qualität & Nachhaltigkeit. Wir

glauben die Zukunft der Mode liegt in der

Substanz. In Produkten & Erfahrungen mit

Geschichten. Darin Dinge anders zu machen.

Unser Ziel ist es beste Europäische

Skinwear anzubieten, wie eine zweite Haut.

Die Bedürfnisse unserer Kundin zu verstehen

& sie zum Strahlen zu bringen. Das

neue Gut-Aussehen ist Sich-Gut-Fühlen.

+49 (0) 421/330 97 83

info@butlers.com

www.butlers.com

www.facebook.com/butlers

Mo. - Sa. 9 - 19 Uhr

Schüsselkorb

Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25

Katharinenklosterhof + Am Dom

BUTLERS – Made for your home

If there’s one place where everything should

be perfect, it’s home. Where people can enjoy

time with family, friends or simply

spend time alone. Where their creativity

has free reign: in thinking, working, decorating,

furnishing, cooking... BUTLERS is

for all those who care about their home.

Great ideas to go. Inspiration for individualists.

Exquisite products – made for your

home.

+49 (0) 421/43 30 04 23

+49 (0) 421/43 30 04 24

www.wolford.com

Mo. - Fr. 10 - 19 Uhr,

Sa. 10 - 18 Uhr

Schüsselkorb

Linie 4, 6, 8, 24, 25

Katharinenklosterhof + Am Dom

Sensual Luxury

Wolford was born in Bregenz in 1950. A

history of workmanship, creativity, quality

& sustainability. We look at the future with

a believe that fashion is about substance.

In products & experiences with unique stories.

About doing things differently. Our

aim is to offer exceptional European skin

wear. Understanding the layer closest to

the skin and the needs of our consumers.

To make them shine. Because the new

looking good is feeling good.

106 / 107


van Laack Store Bremen

Domshof-Passage

28195 Bremen

van Laack Store Bremen

Auf einer Verkaufsfläche von 60 qm bietet

der van Laack Store in Bremen hochwertigste

Hemden und Blusen, die durch handwerkliches

Können, Präzision und Liebe

zum Detail den unverkennbaren und individuellen

Stil der Marke van Laack prägen.

van Laack Store Bremen

On a retail area of 60 sqm the van Laack

Store in Bremen offers top-quality shirts

and blouses that display the unmistakable

and individual style of the van Laack brand

based on craftsmanship, precision and love

of detail.

I·O casa del caffè

Domshof-Passage

Katharinenstraße 7

28195 Bremen

Italienisches Flair

in der Domshof-Passage

Lust auf mehr als nur Kaffee? Ob als Espresso,

Latte Macchiato, Cappuccino oder

Ristretto – I·O begeistert Kenner jedes Mal

aufs Neue. Im I·O casa del caffè entdecken

Sie italienische Lebensart im modernen

Stil, genießen aromatische Kaffeespezialitäten

und freuen sich auf ausgewählte

Köstlichkeiten.

Italian flair in Domshof Passage

Feel like having more than just coffee?

Whether as espresso, latte macchiato, cappuccino

or ristretto – I·O is a delight for

connoisseurs every time. In I·O casa del

caffè you will discover the Italian way of life

in a modern style while enjoying aromatic

coffee specialities and select delicacies.

+49 (0) 421/330 659 80

bremen@vanlaack.de

www.vanlaack.com

Mo. - Fr. 10 - 19 Uhr,

Sa. 10 - 18 Uhr

Schüsselkorb

Linie 4, 6, 8, 24, 25

Katharinenklosterhof + Am Dom

Mo. - Fr. 7.30 - 19.30 Uhr,

Sa. 8.30 - 19 Uhr

Schüsselkorb

Linie 4, 6, 8, 24, 25

Katharinenklosterhof + Am Dom

Görtz

Domshof-Passage

28195 Bremen

+49 (0) 421/339 96 58

www.goertz.de

Mo. - Fr. 10 - 20 Uhr,

Sa. 10 - 19 Uhr

Schüsselkorb

Linie 4, 6, 8, 24, 25

Katharinenklosterhof + Am Dom

Elegante Pumps, coole Sneaker

oder klassische Budapester …

Seit über 140 Jahren steht Görtz für langlebige

Qualität und einen ganz besonderen

Service. In unseren rund 160 Filialen und

dem Görtz Online-Shop bieten wir modische

Inspiration und Vielseitigkeit. Ein umfangreiches

Sortiment für Damen und Herren,

ein vielfältiges Markenportfolio und die

perfekten Schuhe und Accessoires für jede

Saison ganz im Stil unserer Kunden und

das mit der besten Beratung.

Elegant pumps, cool sneakers

or classic wingtips …

For more than 140 years, now, Görtz has

stood for lasting quality and very special

service. In our 160 stores and in the Görtz

online shop we offer fashionable inspirations

and broad variety. A wide-ranging selection

for women and men, a diversified

portfolio of brands, and the perfect shoes

and accessories for every season are quite

in keeping with our customers’ styles, augmented

by the finest assistance when shopping.

Cox · Marc O’ Polo · Melvin & Hamilton

Nike · Panama Jack · Puma · UGG

Vagabond

LACOSTE

Domshof-Passage

Domshof 22-23

28195 Bremen

Französische Eleganz

und sportive Lässigkeit

1933 von der französischen Tennislegende

René Lacoste als Hersteller von Sportswear

gegründet, gilt LACOSTE heute als international

bekanntes Kult-Label für Lifestyle-Fashion.

Die Marke mit dem Krokodil

umfasst neben sportiven und klassischen

Kollektionen für Damen, Herren und Kinder

auch eine Accessoires-Linie. LACOSTE

zeichnet sich durch höchsten Tragekomfort,

erstklassige Materialien und einen

hohen Anspruch an Qualität aus. Lacoste

feiert 2018 bereits 85 Jahre Jubiläum und

85 Jahre Poloshirt.

French elegance and sporty casualness

Founded in 1933 by French tennis legend

René Lacoste as a manufacturer of sportswear,

LACOSTE is today an internationally

renowned cult label for lifestyle fashion.

Besides sporty and classic collections for

women, men and children the brand with

the crocodile includes also an accessories

+49 (0) 421/337 89 38 line. LACOSTE is characterized by maximum

comfort, premium materials and a

+49 (0) 421/337 89 39

bremen@lacoste.com

high standard of quality. Lacoste celebrates

www.lacoste.com

its 85th Anniversary and 85 years of the

Mo. - Fr. 10 - 19 Uhr,

iconic Polo in 2018.

Sa. 10 - 18 Uhr

Schüsselkorb Linie 4, 6, 8, 24, 25

Katharinenklosterhof + Am Dom

108 / 109


Tee-Handels-Kontor

Bremen

Domshof-Passage

28195 Bremen

+49 (0) 421/338 70 70

bremen-dho@thk-bremen.de

www.thk-bremen.de

Mo. - Fr. 10 - 19 Uhr,

Sa. 10 - 18 Uhr

Schüsselkorb

Linie 4, 6, 8, 24, 25

Katharinenklosterhof + Am Dom

Confiserie Domshof –

Leysieffer

Premiumpartner

Domshof 23 · 28195 Bremen

+49 (0) 421/17 18 06

+49 (0) 421/43 60 597

info@confiserie-domshof.de

www.confiserie-domshof.de

Mo. - Fr. 10 - 19 Uhr,

Sa. 10 - 18 Uhr

Schüsselkorb

Linie 4, 6, 8, 24, 25

Katharinenklosterhof + Am Dom

Premium-Tees in blau-weiß

Vor mehr als 35 Jahren in Bremen gegründet

ist das Tee-Handels-Kontor Bremen

heute bundesweit bekannt für seine über

150 hervorragenden Teesorten: Schwarze,

Grüne und Weiße Tees mit und ohne Aromatisierung,

außergewöhnliche Kräutertees

oder Früchtetees mit Saftkonzentraten.

Hier gibt es köstliches Gebäck, feine süße

Brotaufstriche, attraktives Teegeschirr und

alles, was man zur Teezubereitung braucht.

Premium tea in blue-white

Est. in Bremen more than 35 years ago,

Tee-Handels-Kontor Bremen is known all

over the country today for its over 150 outstanding

varieties of tea: black, green and

white teas with or without aromatization,

extraordinary herbal teas or fruit teas with

fruit concentrate. Here you will find tasty

pastries, fine and sweet sandwich spreads,

attractive tea sets and everything you need

to prepare tea.

Admiral's Cup ® · Himmels Tau ®

Entspannung

Feine Lebensart

Die Bremer Confiserie Domshof, Leysieffer

Premiumpartner seit 2004, ist als Botschafter

der feinen Lebensart bekannt. Mit

erlesenen Schokoladen- und Pralinen-Kompositionen,

feinsten Gebäck- und Tortenspezialitäten

sowie frisch zubereiteten

Dessertspeisen heißen wir Sie in unserer

Confiserie herzlich willkommen. Lassen Sie

sich im „Genießerbereich“ zu köstlichen

Gaumenerlebnissen verführen. Wir freuen

uns auf Sie!

Refined lifestyle

Confiserie Domshof in Bremen, Premium

partner of Leysieffer since 2004, is known

for its cultivation of an exquisite lifestyle.

We welcome you to the “Gourmet” section

in our shop with choice chocolate and pralines

compositions, pastry and cake specialities

of the finest quality and freshly prepared

desserts. Enjoy the temptation of

surprising experiences for your palate with

top-quality products. We look forward to

seeing you!

LEYSIEFFER · CLUIZEL · FRANCOIS-DOUCET

BREMISCH – WAT IS DAT?

Bremisch ist ein Dialekt mit plattdeutschen Einsprengseln

in Satzbau und Wörtern. Gerne s‘tolpert man in Bremen auch

über den s’pitzen S’tein, was die Sprache einfach sympathisch

macht! Wenn Sie zu Besuch in Bremen sind und sich

bei den Einheimischen beliebt machen wollen, sprechen Sie

am besten ein paar Worte Bremisch! Versuchen Sie es mal

mit diesen einfachen Wörtern und Redewendungen:

BREMISCH – WHAT’S THAT?

If you are visiting Bremen and want to endear yourself to

the locals, try to speak a few words in Bremisch:

Moin!

Guten Morgen / Tag / Abend – zu jeder Tageszeit verwendbar!

Good Morning / afternoon / evening!

Plietsch

Pfiffig

Smart

Das war’n netten Klönschnack.

Da haben wir uns schön ausführlich unterhalten.

It was nice talking to you.

Woll’n wir up‘n Swutsch?

Wollen wir um die Häuser ziehen / was trinken gehen?

Let‘s go out on the town.

Na denn man tau!

Los geht’s!

Here we go!

Kiek mal wedder in!

Schau mal wieder rein!

Drop by again some time!

Wat mutt, dat mutt.

Was sein muss, muss sein.

What must be, must be.

Dat is ’n Schietwetter, nech?

Das ist aber schlechtes Wetter, nicht wahr?

That’s bad weather, isn’t it?

Bonschen

Bonbons

Sweets, lollies

Ischa’n büsch’n lütsch.

Das ist aber ein bisschen klein.

That’s a bit small.

Hutschefiedel

Ein winziges Auto.

A tiny car.

110 / 111


Peter Horn

Domshof-Passage

28195 Bremen

+49 (0) 421/338 78 88

+49 (0) 421/338 78 87

behrens@peterhorn.de

www.peterhorn.de

Mo. - Fr. 10 - 19 Uhr,

Sa. 10 - 18 Uhr

Schüsselkorb – Linie 4, 6, 8, 24, 25

Katharinenklosterhof + Am Dom

Technik und Design

in der Domshof-Passage

Bei Peter Horn erhalten Sie die Top Marken

der Unterhaltungselektronik wie Loewe,

Metz oder Sonoro und eine Fachberatung

mit Niveau. Neben vielen LCD-Fernsehern

werden auch Designradios, kleine Anlagen

und HiFi-Möbel gezeigt. Selbstverständlich

wird alles geliefert, montiert und angeschlossen.

Sonderwünsche sind willkommen,

denn unser Technikteam wird gerne

gefordert.

Technology and design

in Domshof-Passage

At Peter Horn you will find top brands in

entertainment electronics, including Loewe,

Metz and Sonoro, and receive top-notch

qualified advice. Besides many LCD television

sets, designer radios, small systems

and hi-fi furniture are also available. It goes

without saying that everything is delivered,

installed and connected for you. Special requests

are welcome since our technical

team likes a challenge.

Loewe · Metz · Panasonic

Samsung · Tivoli · Sonoro

VOLKER LANG

ACCESSOIRES

Domshof 23

28195 Bremen

teichert‘s wird VOLKER LANG

Direkt am Eingang zur Domshofpassage

wird das alteingesessene Papeterie-Geschäft

„teichert‘s“ zur vierten VOLKER

LANG Filiale in Deutschland. Seit über 30

Jahren prägen exzellente Qualität, frische

Farbenvielfalt und feine Leder gepaart mit

durchdachter Funktionalität den Stil der

Marke. Mit der gesamten VOLKER LANG

Kollektion und vielen weiteren Accessoires

aus aller Welt bleibt das Geschäft genauso

so bunt wie eh und je.

teichert’s becomes VOLKER LANG

Directly at the entrance to the Domshofpassage,

the tradition-rich stationary shop

“teichert’s” has become Germany’s fourth

branch of VOLKER LANG. For more than

30 years, excellent quality, vibrant colour

palettes and fine leather combined with ingenious

functionality have defined the

brand’s style. With the entire VOLKER

LANG collection and many other accessories

from around the globe, the shop remains

as colourful as ever.

+49 (0) 421/32 34 31

+49 (0) 421/337 97 27

bremen@volkerlang.de

www.volkerlang.de

facebook.com/VolkerLangAccessoires

Mo. - Fr. 10 - 19 Uhr, Sa. 10 - 18 Uhr

Schüsselkorb Linie 4, 6, 8, 24, 25

Katharinenklosterhof + Am Dom

M. Niemeyer Cigarren

Domshof-Passage

28195 Bremen

+49 (0) 421/338 70 00

www.niemeyer-cigarren.de

Mo. - Fr. 8 - 19 Uhr,

Sa. 9 - 18 Uhr

Schüsselkorb

Linie 4, 6, 8, 24, 25

Katharinenklosterhof + Am Dom

Feine Tabakwaren seit 1864

Neben einem breiten Sortiment an feinen

Tabakwaren und edlen Accessoires finden

Kunden in diesem Tabakwaren-Fachgeschäft

eine riesige Auswahl an hochwertigen

Cigarren aus einem begehbaren Humidor,

sowie das passende Zubehör, wie z.B.

Cutter, Cigarrenetuis, Humidore, etc. Auch

Peifenraucher kommen selbstverständlich

auf Ihre Kosten. Darüber hinaus werden

Kaffeespezialitäten der Rösterei Münchhausen,

diverse Pressetitel, eine Lottoannahmestelle

sowie Fahrkarten der BSAG

angeboten.

Fine tobacco products since 1864

In addition to a wide range of tobacco products

and the complementing accessories,

customers will find a huge selection of

cigars presented in an accessible humidor

in this tobacco store. Pipe smokers are

welcome as well, of course, and will find

everything they need. Moreover, there are

coffee specialties, newspapers & magazines

as well as tickets for the local public transport

provider BSAG available.

Davidoff · Dunhill · Habanos

Münchhausen Kaffee · Lotto Bremen

BSAG

Tenter’s Backhaus

Schüsselkorb 36

28195 Bremen

+49 (0) 421/339 99 59

mail@tenters-backhaus.de

www.tenters-backhaus.de

Mo. - Fr. 6.30 - 19 Uhr, Sa. 8 - 18 Uhr

Schüsselkorb

Linie 4, 6, 8, 24, 25

Katharinenklosterhof + Am Dom

Ihr Bäcker in Bremen

Es lohnt sich hier wieder vorbeizuschauen:

Viele neue Produkte-Klassiker, leckere

Snacks und Fair Trade Kaffee. Lassen Sie

sich verwöhnen.

Your bakery in Bremen

It’s worth your while to drop by again here.

Many new classic products, delicious

snacks and fair trade coffee. Spoil yourself!

112 / 113


Mühle am Wall

Vorstadt

H

Außer der Schleifmühle

Papenstr.

hlenstr.

htpf.

iuseck

Taxi

H

Am Wall

Ansgaritorswallstraße

Knochenhauerstr.

LLOYD

PASSAGE

Obernstraße

Obernstraße

Böttcherstraße

Wachtstr.

Wachtstr.

W

C.Ronning-Str.

C.Ronning-Str.

Sögestraße

Sögestraße

Unser Lieben

Frauen Kirche WC

Domshof

Rathaus

Marktplatz

Altstadt

Werderstr

Tiefer Tiefer

Taxi

Domshof-

Passage

Katharinen-

Passage

Balgebrückstr.

Balgebrückstr.

Weserpromenade Schlachte

Seenotretter

Hochschule

Bremen

H

Decha

Herdentorwallstraße

Herdentorwallstraße

Schüssel-

Schüssel-

l-

korb korb

Herdentor

Herdentor

Baumwollbörse

nat

H

St. Petri

Dom

Glocke

Am Am Wall Wall

Sandstr.

Dechanatstr.

Boulevard Am Wall

H

Bischofs

straße

Schnoor

Weser

Wüstestätte

Violen

n

Marterburg

nadel

Buchtstraße

Buchtstraße

Am Am Wall Wall

Ostertorswallstraße

Ostertorswallstraße

Richtweg Richtweg

Polizei

Doms-

H heide

Landgericht

Hauptpostamt

Stadtbibliothek

Altenwall

Osterdeich

Musical

Theater

Bremen

Kunsthalle

Bremen

Gerhard-

Marcks-

Haus

Grünenweg

Grünenweg

Am Wall

Weserstadion

Rembertiring

Rembertiring

Remberti

Remberti

Contrescarpe carpe

esc sc

Contre

r

es

ca

straße

straße

Kohlhökerstraße

Kohlhökerstraße

Fedelhören

Meinkenstr.

Meinkenstr.

Theater am

Goetheplatz

Bleicherstraße

Taxi

Mozartstraße

H

Adlerstraße

Heinrichstraße

Heinrichstraße

Ostertorsteinweg

Sankt-Pauli-Str.

Deichstraße

Rembertiring

SCHÜSSELKORB UND AM WALL

Der Name „Schüsselkorb“ ist aus dem plattdeutschen Wort

„Schüttkoven“ entstanden. H Im Mittelalter wurde das herren-

lose (verschüttgegangene) Vieh von der Bürgerweide hier in

einem Stall (Koven) untergebracht, bis der rechtmäßige Besitzer

es wieder abholte.

Eduard-Grunow-Straße

Wulwesstraße

Ostendorpstraße

Auf den Häfen

Albrechtstraße

H

Feldstraße

Mathildenstraße

Alexanderstr.

Fedelhören

Heute kommen die Kunden natürlich nicht vom Weg ab, sondern

sind hier genau richtig. Die Straßen Schüsselkorb, Museumstraße

und Bischofsnadel verbinden die Fußgängerzone

und den Domshof mit den exklusiven, meist inhabergeführten

Geschäften und Galerien am Wall. Wer auf der Suche nach

dem Besonderen ist, ist in diesem Quartier genau an der richtigen

Adresse.

Der „Knurrhahn“ am Schüsselkorb ist das älteste Fischrestaurant

der Stadt. Anzugträger stehen neben Blaumännern im

zugehörigen Imbiss mit einem zünftigen Angebot von Fish &

Chips, Fischbrötchen, Fischfrikadellen und Backfisch. Und

das mitten in der Bremer Outdoormeile mit Timberland und

Jack Wolfskin am Schüsselkorb sowie „Unterwegs“ am Domshof.

Viertel

Reederstraße

Weberstraße

Kreuzstraße

In der Runken

Linienstraße

Fehrfeld

Über die Bischofsnadel gelangt man vom Domshof zum Wall.

Besselstraße

Vor dem Steintor

H

Die Bremer Wallanlagen waren Teil der Bremer Stadtbefestigung.

Nach der Entfestigung der Stadt vor über 200 Jahren

entstand aus einem Abwehrbollwerk mit Graben die erste

öffentliche Parkanlage in Deutschland mit Wasserläufen, Aussichtspunkten

Kulturzentrum

und sehr vielen Kunstwerken. Das breite Angebot

an Restaurants, Lagerhaus Cafés und Bars mit Blick auf die grünen

Wallanlagen lässt keine Wünsche offen: Canova in der Kunsthalle,

Wache 6 im alten Polizeihaus, Lemon Lounge, Medio

und die Wallmühle sind immer einen Besuch wert.

Prangenstraße

SCHÜSSELKORB AND AM WALL

The name “Schüsselkorb” comes from the Low German word

“Schüttkoven”. In the Middle Ages the stray (lost) cattle from

Bürgerweide were kept here in a shed (Koven) until they were

picked up by the legal owner.

“Knurrhahn” on Schüsselkorb is the oldest fish restaurant in

the city. Its snacks like fish & chips, fish rolls, fish cakes and

daily menus can also be recommended.

The selection is rounded off by inviting restaurants, cafés and

bars on Am Wall with a view of the green Wallanlagen. Wallanlagen,

the park area across from the shopping boulevard

Am Wall, is an oasis of tranquillity. More than two hundred

years ago Bremen’s fortifications stood here. When they

became superfluous, they gave way to a place for recreation

and culture.

Bremens gute Mühle Stube Am – der Wall Marktplatz Schüsselkorb

114 / 115


Seit über 600 Jahren wird im Bremer Ratskeller deutsche Weinkultur

gelebt und gepflegt. Mit circa 1.200 verschiedenen Sorten präsentiert

der Bremer Ratskeller ein weltweit einmaliges Sortiment deutscher

Spitzenweine. Seit 2004 bildet der Bremer Ratskeller gemeinsam mit

dem Rathaus und dem Roland das Bremer UNESCO-Welterbe.

Blicken Sie im Rahmen einer Kellerführung hinter die Kulissen der

Weinkellerei. Streifen Sie durch die labyrinthischen Gänge und

bestaunen neben aktuellen Jahrgängen Weinschätze aus den

vergangenen Jahrhunderten. Erfahren Sie auf kurzweilige Art

wissenswertes über deutschen Wein und verkosten ausgewählte

Weine in einem einzigartigen Ambiente.

Regelmäßig finden Fixtermine statt, die ideal für Einzelanmeldungen

oder kleine Gruppe sind. Gerne bieten wir Ihnen nach Absprache auch

individuelle Kellerführungen an. Informieren Sie sich bei uns

außerdem über unser neues „Keller Kieken“.

Kontakt: kellerfuehrung@ratskeller.de

In unseren beiden Filialen - an der Rückseite des Bremer Rathauses

und im Weserpark - erhalten Sie fachliche Beratung bei Ihrer

Weinauswahl. Gerne nehmen wir Ihre Bestellung auch telefonisch

oder in unserem Onlineshop entgegen.

Bremer Ratskeller

Weinhandel seit 1405

Schoppensteel 1

28195 Bremen

Tel: 0421/ 33 77 88

Fax: 0421/ 33 77 878

www.ratskeller.de

116 / 117


mai-mai

Domshof 22

28195 Bremen

+49 (0) 421/27 60 76 55

www.mai-mai-gmbh.de

Mo. - Sa. 10 - 20 Uhr

Schüsselkorb

Linie 4, 6, 8, 24, 25

Katharinenklosterhof + Am Dom

It’s good asian food

Frische Zutaten, authentische asiatische

Küche und aufmerksamer Service in einem

modernen Ambiente zu günstigen Preisen

sind unser Markenzeichen. Wir bieten Ihnen

ein breites Angebot asiatischer Kochkunst

mit Einflüssen aus China, Vietnam,

Thailand und Japan. Von Suppen über Vorspeisen

wie Frühlingsrollen, bis hin zur gebratenen

Ente „Chop Suey“ – es bleiben

keine Wünsche offen. Wir würden uns freuen

Sie als Gast begrüßen zu dürfen.

It’s good asian food

Fresh ingredients, authentic Asian cooking

at reasonable prices and attentive service in

a modern ambience are our trademark. We

offer you a broad range of Asian cuisine

with influences from China, Vietnam, Thailand

and Japan. From soups to appetizers

like spring rolls, right through to roast duck

“Chop Suey” – our dishes leave nothing to

be desired. We look forward to welcoming

you as a guest.

Mey Store Bremen

Schüsselkorb 17

28195 Bremen

+49 (0) 421/364 986 95

store.bremen@mey.com

www.mey.com

facebook.com/MeyBodywear

Mo. - Fr. 10 - 19 Uhr,

Sa. 10 - 18 Uhr

Schüsselkorb

Linie 4, 6, 8, 24, 25

Katharinenklosterhof + Am Dom

Mey

Mey ist eine der führenden Marken für

hochwertige Wäsche in Europa. Alle Produkte

werden mit Kreativität, Leidenschaft

und Sinn fürs Detail entwickelt. Neben

dem modernen Design legt das deutsche

Familienunternehmen seit 1928 größten

Wert auf hochwertige Qualität. Unser Team

vor Ort freut sich auf Ihren Besuch und

wird Sie mit Kompetenz und Begeisterung

beraten. Bringen Sie den CityGuide mit und

Sie erhalten eine kleine Überraschung.

Mey

Mey is one of the leading European brands

of high-quality bodywear. Every product is

developed with creativity, passion and an

eye for detail. The German family enterprise

attaches great importance to both

modern design and premium quality since

1928. Our local team is looking forward to

your visit and will be happy to advise you

with expertise and enthusiasm. Presenting

your copy of CityGuide will be rewarded

with a surprise.

118 / 119


The House of

Villeroy & Boch

Schüsselkorb 12a/14

28195 Bremen

+49 (0) 421/696 766 71

+49 (0) 421/696 766 73

bremen@villeroy-boch.de

www.porzellan-exklusiv.de

Mo. - Fr. 10 - 19 Uhr,

Sa. 10 - 18 Uhr

Schüsselkorb – Linie 4, 6, 8, 24, 25

Katharinenklosterhof + Am Dom

Tischkultur der besonderen Art!

Ganz gleich, ob es um Geschirr, Kristall, Besteck

oder Geschenkartikel sowie Wohnaccessoires

geht, „The House of Villeroy &

Boch“ hat für jeden Geschmack genau das

Richtige. Lassen Sie sich von unserem Service

und kompetenter Beratung inspirieren.

Genießen Sie außerdem die Vorteile als

Kunde unseres Privilege-Clubs. Ein Besuch

lohnt sich immer – wir freuen uns auf Sie!

Tableware of a special kind!

No matter whether it comes to dishes, crystal,

silverware, gift articles or home accessories,

“The House of Villeroy & Boch” has

just the right item for every taste. Let yourself

be inspired by our service and competent

advice. And also enjoy the advantages

of our customer card, the Privilege Card. A

visit is always worth your while – we look

forward to seeing you!

Timberland

Schüsselkorb 26/27

28195 Bremen

+49 (0) 421/277 01 50

+49 (0) 421/277 01 51

timberland-store@bremen.de

Mo. - Fr. 10 - 19 Uhr,

Sa. 10 - 18 Uhr

Schüsselkorb

Linie 4, 6, 8, 24, 25

Katharinenklosterhof + Am Dom

Est. 1973. Best then. Better now.

Timberland bietet Freizeitmode in Premiumqualität.

Angefangen hat die US-Firma in

den 70er Jahren mit dem berühmten Yellow

Boot, dem ersten wasserdichten Lederstiefel.

Seitdem wurde und wird das Sortiment

ständig erweitert. Auf 120 qm bietet Timberland

in der Bremer City bequeme Schuhe

und Freizeitbekleidung für Damen, Herren

und Kinder sowie hochwertige Accessoires

und Uhren.

Est. 1973. Best then. Better now.

Timberland offers casual fashion of premium

quality. The American company started

in the 1970s with the famous Yellow Boot,

the first water-resistant leather boot. Since

then the range has been and still is constantly

extended. On 120 square metres of

space Timberland offers comfortable shoes

and casual wear for ladies, men and children

as well as top-quality accessories and

watches.

Timberland · Earthkeepers · Primaloft

Smartwool · Goretex

JACK WOLFSKIN STORE

Schüsselkorb 15/16

28195 Bremen

+49 (0) 421/460 59 59

+49 (0) 421/460 59 60

store.bremen@jack-wolfskin.com

www.jack-wolfskin.com

Mo. - Fr. 10 - 19 Uhr,

Sa. 10 - 18 Uhr

Schüsselkorb

Linie 4, 6, 8, 24, 25

Katharinenklosterhof + Am Dom

Draussen zu Hause

Unweit der Sögestraße finden Sie im JACK

WOLFSKIN STORE Bremen auf ca. 300 qm

eine große Auswahl aus der aktuellen Kollektion

des führenden Outdoor-Unternehmens

Europas. Ganz gleich, ob es um den

geeigneten Schuh, die passende Funktionsbekleidung

oder das Anpassen Ihres Trekking-Rucksacks

geht, das qualifizierte und

geschulte Fachpersonal berät Sie gern und

kompetent.

At home outdoors

Not far from the Sögestrasse, see JACK

WOLFSKIN STORE Bremen on about 300

square meter a large selection of the leading

outdoor company in Europe. Wether it

comes to the proper shoe, the appropiate

functional clothing or costumize your trekking

backpack that qualified and trained

professional staff can help you.

Jack Wolfskin · Outdoor · Funktionsbekleidung

· Regenjacke · Wanderschuhe

Zelte

swb-Kundencenter

Am Wall/Sögestraße

28195 Bremen

Bequem aus einer Hand –

Energie und Telekommunikation

swb stellt durch jahrzehntelange Erfahrung

und die Nutzung neuester Technik die zuverlässige

und preiswerte Versorgung mit

Strom, Erdgas, Wärme, Trinkwasser sowie

Telekommunikation für Bremer Kunden sicher.

Hinzu kommen Beratungsangebote zu

Energieeinsparmöglichkeiten und Förderprogrammen

u. v. m. im swb-Kundencenter

in der City.

Conveniently from a single source –

Energy and Telecommunication

Based on decades of experience and use of

state-of-the-art technology, swb ensures reliable

and reasonably priced supply of electricity,

natural gas, heat and drinking water

as well as telecommunication services for

customers in Bremen. In addition, advice on

energy-saving measures and support programmes,

among other things, are provided

at the swb customer centre in downtown

Bremen.

+49 (0) 421/359 35 90

+49 (0) 421/359 22 33

www.swb.de

Mo. - Fr. 9 - 18 Uhr

swb-Telekommunikation:

Mo. - Fr. 9 - 19 Uhr, Sa. 10 - 18 Uhr

Schüsselkorb

Linie 4, 6, 8, 24, 25

Katharinenklosterhof + Am Dom

120 / 121


küchenquelle

Am Wall 143

28195 Bremen

Perfekte gratis Küchenberatung

und Planung bei küchenquelle

In der Innenstadt von Bremen zeigt küchenquelle

eine Ausstellung verschiedener

Küchenstile von Modern bis Landhaus.

Direkt im Küchenstudio oder auch Zuhause

kann eine Gratis-Beratung und -Küchenplanung

erfolgen. Küchenquelle ist einer

der führenden Anbieter im Küchenspezialhandel

und deutschlandweit vertreten.

Perfect kitchen planning at

küchenquelle

Küchenquelle’s showroom in the centre of

Bremen displays kitchens in styles from

modern to country cottage. The team provides

a free kitchen advice and planning

service in the studio or at your home.

Küchenquelle is a leading kitchen specialist,

with branches all over Germany.

küchenquelle · Siemens · AEG · Miele

Neff · Bora

+49 (0) 421/166 987 10

+49 (0) 421/166 987 19

bremen@kuechenquelle.de

www.kuechenquelle.de

Mo. - Fr. 10 - 19 Uhr, Sa. 10 - 16 Uhr

Herdentor – Linie 1, 4, 4E, 6, 6E, 8, 10

Breparkhaus Mitte + Contrescarpe Parkhaus Hillmannplatz

D. F. Rabe & Co.

Am Wall 153-156

28195 Bremen

+49 (0) 421/32 50 79

+49 (0) 421/32 52 37

rabe@rabe-am-wall.de

www.rabe-am-wall.de

Mo. - Fr. 10 - 19 Uhr,

Sa. 10 - 16 Uhr,

Adventssamstage 10 - 18 Uhr

Schüsselkorb – Linie 4, 6, 8, 24, 25

Katharinenklosterhof + Am Dom

Guter Stil nicht nur

auf der gedeckten Tafel

Seit 179 Jahren wird bei D. F. Rabe & Co.

mit Porzellan, Silber und Kristall gehandelt.

Weltbekannte Manufakturen wie Meissen,

KPM Berlin, Royal Copenhagen, Herend und

Fürstenberg, bremisches Silber von Wilkens

und Koch & Bergfeld oder Kristalle aus

Theresienthal sind hier ebenso erhältlich

wie klassisches Steingut. Einen interessanten

Kontrast bilden die Marken Dibbern,

Riedel, Alessi und Stelton sowie Bestecke

von Pott.

Set the table in style

D. F. Rabe & Co. has been trading in porcelain,

silver and crystal for 179 years. Worldfamous

brands, such as Meissen, KPM Berlin,

Royal Copenhagen, Herend and Fürstenberg,

Bremen silver from Wilkens und Koch

& Bergfeld and crystal from Theresienthal

are available here as well as classic crockery.

An interesting contrast is provided by

articles from Dibbern, Riedel, Alessi and

Stelton as well as cutlery from Pott.

Meissen · KPM Berlin · Royal Copenhagen

Herend · Dibbern · Fürstenberg · Wilkens

Beschlaghaus am Wall

Am Wall 153-156

28195 Bremen

Exklusive Architekturelemente

Das Beschlaghaus am Wall biete mehr als

nur exklusive Türbeschläge. Wir fertigen für

Sie auch individuelle Kleinserien in Manufakturarbeit.

In unserem Sortiment finden

Sie auch gestalterische Highlights an Architekturelementen

für Ihr Haus.

Exclusive architectural elements

Beschlaghaus am Wall offers more than

just exclusive door hardware. We also custom-make

for you small individual batches

hand-crafted to your needs. Our selection

of products additionally includes architectural

elements with creative highlights for

your house.

Olivari · Strassacker · DOM · VIPP:

FROST · HEWI · Radius

schnitträume • WOLLE

Am Wall 164

28195 Bremen

Für alle modebegeisterten Kreativen

Bei uns bekommen Sie Maßhemden und

-blusen sowie Maßpullover des Bremer Labels

„privatvergnügen” und „mypulli”. Außerdem

Naturgarne in vielen Farben und

Qualitäten. Neu: WOLLE trifft schnitt. Exklusiv

verstrickte Naturgarne verarbeitet

mit edlen Stoffen werden zu außergewöhnlichen

Kleidungsstücken.

For all fashion-conscious creative spirits

At our shop you can purchase custom-made

shirts and blouses as well as tailor-made

sweaters crafted by the Bremen-based

brand “privatvergnügen” and “mypulli”.

This in addition to natural yarns in many

shades and qualities. And this is new:

WOLLE is joining forces with schnitt, your

tailors for bespoke garments. Upmarket woven

natural yarns are joined with cherished

textiles to create exceptional pieces of

clothing.

+49 (0) 421/277 00 77

+49 (0) 421/277 00 78

www.beschlaghaus.de

Mo. - Fr. 10 - 18 Uhr, Sa. 10 - 14 Uhr

+ nach Vereinbarung / by arrangement

Schüsselkorb – Linie 4, 6, 8, 24, 25

Katharinenklosterhof + Am Dom

privatvergnügen · Manos del Uruguay

+49 (0) 172/419 51 88 Rosy Green · Ito – Fine Yarn from Japan

+49 (0) 162/137 40 07

post@schnittraeume.de

www.schnittraeume.de,

www.wolleamwall.de

Mo. - Sa. 10 - 14 Uhr, Mi. 16:30 - 19:30 Uhr

sowie nach Vereinbarung / by appointment

Schüsselkorb – Linie 4, 6, 8, 24, 25

Katharinenklosterhof + Am Dom

122 / 123


Bettenhaus Uwe Heintzen

Am Wall 165-167 · 28195 Bremen

Müller & Bremermann GmbH & Co. KG

EINE NEUE ADRESSE AM WALL

Geschäftsgebäude „Wallkontor“ Am Wall 157-161 mit der Passage

zur Museumsstraße nach seiner Fertigstellung 2020 (Visualisierung).

Gesund schlafen, entspannt erwachen

Im Bettenhaus Uwe Heintzen finden Sie

rückenfreundliche Bettsysteme für einen

unbeschwerten Schlaf. Durch eine

spezielle Bedarfsanalyse und ausgefeilte

Anmessverfahren bekommen Sie hier

individuell angepasste Lattenroste und

Matratzen. Aber auch in den Bereichen

Heimtextil und Schlafzimmermöbel finden

Sie bei uns eine große Auswahl.

Unsere Beratung ist zertifiziert von der

„Aktion Gesunder Rücken e. V.“.

Sleep healthy, wake up relaxed

At Bettenhaus Uwe Heintzen you will find

back-friendly bed systems for troublefree

sleep. Thanks to a special analysis

of your needs and sophisticated measurement

methods, you get individually

adapted slatted frames and mattresses

here. But we also have a large selection

to offer in home textiles and bedroom

furniture. Our specialized staff has been

certified by “Aktion Gesunder Rücken”

(“Healthy Back Campaign e. V.”).

Treca-Interiors · Lattoflex · Dormiente

Fischbacher · Schloßberg · Dormabell

+49 (0) 421/32 73 07

+49 (0) 421/32 74 39

bremen@bettenhaus-heintzen.de

www.bettenhaus-heintzen.de

facebook.com/

bettenhausheintzen

Mo. geschlossen, Di. - Fr.

10 - 18 Uhr, Sa. 10-16 Uhr

Schüsselkorb

Linie 4, 6, 8, 24, 25

Am Dom + Katharinenklosterhof

124 / 125


SieMatic am Wall

Am Wall 175-177

28195 Bremen

Ihr SieMatic Exklusiv-Studio in Bremen

In unserem SieMatic Küchenstudio zeigen

wir Ihnen Designer Küchen mit erfinderischen

Lösungen, die dabei helfen, dass das

Kochen mehr Spaß und das Leben angenehmer

macht. In unverwechselbarem Stil

präsentiert und auf der Grundlage der Sie-

Matic Stilwelten Pure, Urban, und Classic

eingerichtet. Sie finden bei uns die neuesten

Ausstattungs- und Zubehörtrends und

einen Überblick über mögliche Materialien

und Designs für Ihre Küchenmöbel und

Arbeitsplatten.

Craft Bier Bar Bremen

Am Wall 175

28195 Bremen

Unser Name ist Programm!

An den 40 Hähnen findet ihr regelmäßig

wechselnde Craftbiere, unterschiedlichster

Brauart. Neben Pils- und Weizenbieren,

Spezialitäten wie z. B. India Pale Ales,

Gosen, Grut-, Adam-, Wit- und Lambic-

Biere. Neben unseren zahlreichen Fassbieren

könnt ihr zudem aus ca. 50 verschiedenen

Flaschenbieren wählen. Bei

uns findet ihr tolle Kreativbiere, die mit

Handwerk und purer Leidenschaft gebraut

werden. Besonderes Highlight: Bremens

erstes Shuffleboard!

+49 (0) 421/244 763 17

info@siematic-am-wall.de

www.siematic-am-wall.de

Mo. - Fr. 10 - 18 Uhr,

Sa. 10 - 16 Uhr

Schüsselkorb + Herdentor

Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25

Katharinenklosterhof

Your exclusive SieMatic studio in Bremen

In our SieMatic kitchen studio you can see

designer kitchens with inventive solutions

that help to make cooking more fun and life

more pleasant. Presented in a distinctive

style and furnished in line with SieMatic's

worlds of design: Pure, Urban and Classic.

On top of that, you will find the latest

trends in kitchen equipment and accessories

and an overview of possible materials

and designs for your kitchen furniture and

worktops.

SieMatic · Bora · Gaggenau · Miele

Siemens · Dornbracht · Blanco · Eisinger

Gutmann · Liebherr

+49 (0) 421/988 857 94

bremen@craftbierbar.de

craftbierbar.de

facebook.com/

CraftBierBarBremen

Di. - So. 17 – open end

Schüsselkorb + Herdentor

Linie 4, 6, 8, 24, 25

Our name says it all!

At our more than 40 taps, you’ll find a regularly

changing range of craft beers of all

types. Included here are pilsen, wheat

beers, and special brews such as India pale

ales, Gosen, Grut, Wit and Lambic beers

Apart from a large number of draught beers,

you can choose from around 50 types of

bottled beer. Enjoy real, hand-made beers

brewed with craft and genuine passion!

Unique highlight: Bremen’s first shuffleboard!

plan be

küche & feuer gmbh

Am Wall 162-163

28195 Bremen

+49 (0) 421/330 867 07

+49 (0) 421/330 867 08

c.strelow@kuecheundfeuer.de

www.kuecheundfeuer.de

Mo. nach Vereinbarung,

Di. - Fr. 10 - 13 Uhr +

14 - 18 Uhr, Sa. 10 - 14 Uhr

Schüsselkorb + Herdentor

Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25

Katharinenklosterhof + Am Dom

Die Küche ist Lebensraum,

ist Lebensmittelpunkt

Für die Gestaltung und Planung Ihres

Lebensraumes Küche benötigen Sie einen

kompetenten und verlässlichen Partner an

Ihrer Seite. Gerne wollen wir für Sie dieser

Partner sein. Unsere inhabergeführten Studios

gehören zu den wegweisenden Unternehmen

im Bereich design-orientierter und

architektonisch anspruchsvoller Küchen.

Wir verkaufen Küchen, in denen wir auch

selber gerne kochen würden.

Kitchens as living spaces

Kitchen design and planning is a complex

matter. We’re the experts and your reliable

partner for your perfect kitchen. Our owner-run

studios rank among the most

cutting-edge suppliers of design-oriented

kitchens. We sell kitchens we’d like to cook

in ourselves.

bulthaup · gaggenau · V-Zug · Miele

Siemens · Sikken · Häcker · bora

Tischlerküche · Carl Hansen · Liebherr

Medienagentur iunctim

Am Wall 137-139

28195 Bremen

+49 (0) 421/336 59 001

info@iunctim.com

www.iunctim.com

Mo. - Do. 9.30 - 17 Uhr,

Fr. 9 - 15 Uhr

Schüsselkorb

Linie 4, 6, 8, 24, 25

Katharinenklosterhof + Am Dom

Ideen. Expertise. In time.

Mitten in Bremens City bietet Ihnen die

iunctim Medienagentur alles für Ihre maßgeschneiderte

Online-Präsenz. Von Website,

über Onlineshop und Content-Kreation

für alle gängigen Socialmedia-Kanäle bis

zum Hosting sind wir Ihr verlässlicher

Full-Service-Dienstleister. Fundierte Beratung,

kreative Konzepte und nachhaltige

Technik sind für uns selbstverständlich. Als

zertifizierter Google-Partner und SEO-Experten

sind Sie mit uns erfolgreich im Web

unterwegs!

Ideas. Expertise. In time.

Located right in the heart of Bremen’s city

centre, the digital agency “iunctim Medienagentur”

provides you with everything you

need for your customised web presence.

Whether you are looking for a website, an

online shop, content creation for social media,

digital marketing or all of the above -

we are your reliable full-service agency for

all things online. Competent consulting,

creative concepts and sustainable technologies

are at the core of our services. As a

certified Google Partner agency and SEO

specialist, we are your partner on the way to

(online-) success.

126 / 127


fmühle

tweg

i

ek

Musical

Theater

Bremen

unsthalle

remen

Gerhard-

Marcks-

Haus

Grünenweg

Am Wall

Weserstadion

Rembertiring

Remberti

straße

Meinkenstr.

Cont r escarpe

Theater am

Goetheplatz

Bleicherstraße

Taxi

Fedelhören

Mozartstraße

H

Adlerstraße

Rembertiring

Heinrichstraße

Ostertorsteinweg

Sankt-Pauli-Str.

Deichstraße

Fedelhören

Eduard-Grunow-Straße

Wulwesstraße

Alexanderstr.

Reederstraße

Auf den Häfen

Albrechtstraße

Viertel

Weberstraße

Kreuzstraße

H

H

Kulturzentrum

Lagerhaus

In der Runken

H

Linienstraße

Mathildenstraße

Fehrfeld

Besselstraße

Vor dem Steintor

Prangenstraße

FEDELHÖREN

Vom Bremer Dom aus geht man über den Domshof, durch die

Bischofsnadel, passiert die grünen Wallanlagen, überquert

den Kennedyplatz und biegt leicht rechts in die Einkaufsstraße

Fedelhören ein. Seit Generationen wird hier ein exquisiter

Mix aus inhabergeführten Geschäften präsentiert.

Der Fedelhören gilt traditionell als Antiquitätenmeile. Doch

längst haben sich hier renommierte Modedesigner und Kunsthandwerker

angesiedelt. In jüngster Zeit gab es einen

spannenden Sortimentswechsel und der Fedelhören gilt als

Geheimtipp für Menschen, die das Besondere schätzen. Hochwertige

Mode, einzigartige Schmuckobjekte, ausgesuchte

Antiquitäten, Besonderes für Haus und Garten – die Palette

der Anregungen ist unendlich.

Im Fedelhören kann man nicht nur entspannt shoppen und

sogar vor der Tür der Geschäfte parken, sondern auch gemütlich

draußen sitzen, da die kleine Straße mit Blick auf die

Türme des Bremer Doms ruhig gelegen ist. Der Fedelhören

führt über den Rembertiring hinweg zum Dobben. Auch der

zweite Straßenabschnitt ist einen Bummel wert. Die Straße

wurde in den letzten Jahren neu gestaltet und beherbergt viele

neue Geschäfte und das Restaurant „Das schwarze Schaf“.

FEDELHÖREN

From the Bremen Cathedral you walk across Domshof, through

Bischofsnadel, pass through the green Wallanlagen and then

after a few metres you will find yourself directly in Fedelhören.

For generations there has been an exquisite mix of owner-managed

shops here.

Traditionally Fedelhören is considered the street of antiques.

However, renowned fashion designers and artisans started locating

here long ago. Recently there has been a change in the

range of items offered and Fedelhören is now regarded as an

insider tip for people who appreciate exceptional objects.

High-quality fashion, unique pieces of jewellery, select antiques,

special items for home and garden – the selection is

boundless.

In Fedelhören you can not only shop in a relaxed atmosphere

and even park in front of the shops, but also sit at ease outside

since the small street with a view of the towers of the

Bremen Cathedral is in a quiet location. Fedelhören runs via

Rembertiring to Dobben. It is also worthwhile to stroll through

the second section of the street. It was redesigned and contains

many new shops and the restaurant “Das schwarze Schaf”.

Fedelhören

128 / 129


BREMEN UND DIE MODE

In Bremen gibt es sehr gute Multilabelstores, deren Inhaber

ihre persönliche Vision von Mode inszenieren und hervorragend

beraten: spannend, persönlich, anders.

Momentan siedeln sich etliche Modedesigner in der exklusiven

und dabei sehr lebendigen Straße Fedelhören an, beispielsweise

„PROTOTYPE.Schumacher“ (Fedelhören 99). Neben

eigenen Kollektionen führt das Geschäft Modeschmuck von

vintage Christian Dior über Jean Paul Gaultier, Langani, Red

Carpet, Otazu bis zu Nakamol und Ayala Bar. Avantgardistische

Designer wie Comme des Garcons, Dries van Noten und

Y3 werden von Jens Krueger kuratiert (Fedelhören 107).

CITY TIPP

Sigrid Schumacher

PROTOTYPE.Schumacher

Bei Modehaus Ristedt (Ansgaritorstraße 22) und „Stiesing“

(Sögestraße 35) sind bekannte Labels in explizit Bremischer

Auswahl vertreten: tragbare, sportlich-klassische Businessbasics

und wettertaugliche Bekleidung. Wer sich für die Belgische

Schule mit Designern wie Maison Martin Margiela und

A. F. Vandevorst interessiert, ist im Schnoor bei „costume“

(Stavendamm 12) genau richtig.

„L’Uomo“ (Knochenhauerstraße 41) ist die richtige Destination

für Frauen, die feminin-elegante, internationale Designermode

suchen. Inhaber Jürgen Lau führt Kollektionen wie

Versace, Philipp Plein, Balmain oder Alexander McQueen und

holt damit großstädtisches Flair an die Weser. Hier gibt es

Farbe, auch mal Bling, auf jeden Fall Chic.

© Alexandra Gor

BREMEN AND FASHION

In Bremen are very good multilabel stores, where the owners

present their personal vision of fashion and offer excellent advise.

In the exclusive street Fedelhören Avant-garde designers

like Comme des Garcons, Dries van Noten and Y3 are curated

by Jens Krueger (“Krueger”, Fedelhören 107).

“PROTOTYPE.Schumacher” (Fedelhören 99) carries besides

its own collections fashion jewellery from vintage Christian Dior,

Jean Paul Gaultier, Langani, Red Carpet, Otazu, Nakamol

and Ayala Bar.

“Modehaus Ristedt” (Ansgaritorstraße 22) and “Stiesing”

(Sögestrasse 35) present a Bremen selection of well-known

labels: sporty-classic business basics and clothing for any

kind of weather. For those interested in Belgian designers

such as Maison Martin Margiela and A. F. Vandevorst “costume”

(Stavendamm 12) is the right place. “L’Uomo” (Knochenhauerstrasse

41) is the destination for women seeking

feminine-elegant designer fashion. Collections like Philipp

Plein, Balmain and Alexander McQueen bring a big city flair to

the Weser.

130 / 131


PROTOTYPE. Schumacher

Fedelhören 99 · 28203 Bremen

N

Brücke zwischen Wall und Fedelhören

HATS ON STAGE,

Schmitz & Pick

Ateliergemeinschaft „TRAGWERK“

Fedelhören 93

28203 Bremen

+49 (0) 421/307 44 65 1

info@hatsonstage.de

www.hatsonstage.de

Di. - Fr. 11 - 18 Uhr

Sa. 11 - 15 Uhr

Schüsselkorb + Herdentor

Linie 4, 6, 8, 24, 25

Am Dobben – Linie 1, 4, 10

Rövekamp

Atemberaubende Hüte

made in Bremen

Hier entstehen handgemachte Hüte in allen

Facetten. Hutmachermeisterin Kay Schmitz

und Partner Marcus Pick verarbeiten edle

Naturmaterialien mit Kreativität, handwerklichem

Geschick und dem Sinn für das

besondere Etwas zu klassisch schlichtem

oder außergewöhnlichem Kopfschmuck für

Damen und Herren. Zusätzlich stattet Hats

on Stage Opern, Musicals und Shows an

renomierten Häusern mit Kopfbedeckungen

aus.

Breathtaking hats

made in Bremen

Master milliner Kay Schmitz and her partner

Marcus Pick fashion fine materials with

creativity and skill into classically elegant

or extravagant headgear for men and

women. Hats on Stage also supplies its

creations to operas, musicals and shows.

MQVIENNAFASIONWEEK

Bremer Designermode und

atemberaubende Schmuckauswahl!

Die Mode von PROTOTYPE.Schumacher

wird auf internationalen Fashion Weeks

von Topmodels präsentiert, ist aber für

real existierende Frauen gedacht. „Ich

möchte meine Kundin schön und glücklich

machen” so Dipl. Designerin Sigrid

Schumacher. Gefertigt wird seit 1993

nachhaltig im eigenen Atelier. In der

Boutique gibt es dazu wunderschönen

Schmuck in allen Richtungen von 55 Designern

wie Langani, Caputi, Ayala Bar,

Oscar de la Renta, Kenneth J Lane, Justwin

und Satya.

Designer fashion from Bremen and

a breathtaking selection of jewellery!

PROTOTYPE.Schumacher fashion is being

presented on international fashion

weeks by topmodels, but it’s meant for

women existing in reality. “I want to make

my client beautiful and happy” says Sigrid

Schumacher, holder of a master’s degree

in fashion design. The collection is sustainably

being produced in the labels own

atelier since 1993. In the boutique you

also find an amazing range of jewellery.

ALEXANDRA GOR

+49 (0) 421/364 95 90

+49 (0) 421/37 28 38

www.prototype-schumacher.com

PROTOTYPE.Schumacher

Mo., Di., Do., Fr. 11 - 19 Uhr,

Mi. 14 - 19 Uhr, Sa. 11 - 17 Uhr

Schüsselkorb + Herdentor

Linie 4, 6, 8, 24, 25

Am Dobben – Linie 1, 4, 10

Rövekamp

Ayala Bar · Langani · Michael Kors

Jean Paul Gaultier · Nakamol · Satya

132 / 133


Teppichhaus Gleue

Fedelhören 7

28203 Bremen

Immer schön auf dem Teppich bleiben

Wir bieten Ihnen Orientteppiche aller Qualitäten

aus den traditionellen Knüpfländern.

Außerdem erwarten Sie bei uns

Jan Kath Kollektionen und Design-Teppiche

nach individuellen Wünschen. Neben Sondermaßen

und Anfertigungen bieten wir Inzahlungnahmen/Ankauf

alter und antiker

Teppiche, Spezialwäschen und Reparatur/

Restauration, Teppichunterlagen/Gleitschutz

an.

Design at your feet

Here you’ll find Oriental carpets from the

traditional carpet making countries. Also

available are Jan Kath collections and designs

to suit every taste. Our services include

custom carpets, part-exchanges,

cleaning/repair and underlay products.

Edelgrund · Jan Kath · Ankauf von alten

Orientteppichen

© Achim Griese Treuhandgesellschaft mbH

+49 (0) 421/32 62 07

info@teppich-gleue.de

www.teppich-gleue.de

Mo. - Fr. 10 - 18 Uhr

Sa. 10 - 14 Uhr

Schüsselkorb + Herdentor

Linie 4, 6, 8, 24, 25

Am Dobben – Linie 1, 4, 10

Rövekamp

Kontrast Männermode

Fedelhören 98

28203 Bremen

+49 (0) 421/339 81 44

www.kontrast-maennermode.com

www.fedelhoeren.de

Di. - Fr. 12 - 19 Uhr

Sa. 11 - 16 Uhr

Schüsselkorb + Herdentor

Linie 4, 6, 8, 24, 25

Am Dobben – Linie 1, 4, 10

Rövekamp

Erstklassige Männermode mit Stil

Hochklassige, moderne und bestverarbeitete

Herrenbekleidung ist bei Kontrast Männermode

zu finden. Internationale Lieferanten

garantieren nur die beste Qualität und

Originalität, wie Q1 Manufaktur, MOMA,

Jeycoleman, Hamaki-Ho oder MMX Germany.

Modebegeisterte Männer kommen hier

in den Genuss eines erstklassigen Service

mit hochwertiger Bekleidung.

Stylish and top-class men’s fashion

At Kontrast Männermode you will find firstclass,

modern and the best-made men’s

fashion. International suppliers guarantee

only top quality and originality, such as Q1

Manufaktur, MOMA, Jeycoleman, Hamaki-Ho

and MMX Germany. Fashion-conscious men

get top-class service and high-quality clothing

here.

Q1 · Phil Petter

Seldom · Hamaki-Ho

Cowboysbag

Sand · Masons

Paul v. Alpen

VERNETZT IN ALLE

RICHTUNGEN: DIE BREMER

BAHNHOFSVORSTADT

Heterogen und vielfältig in ihrer Struktur begrüßt die Bahnhofvorstadt

alle Besucherinnen und Besucher, die Bremen mit

dem Zug, dem Bus oder der Straßenbahn erreichen. Quirling

und bunt durchlebt dieses Quartier gerade eine wichtige

städte bauliche Entwicklung. Eine rund 5.500 qm große Freifläche

vor dem Bahnhofsplatz wurde mit zwei modernen

Baukörpern nach den Plänen des Schweizer Architekten Max

Dudler und einer dazwischenliegenden öffentlichen Passage

bebaut. Ab dem Frühjahr 2019 sind im CityGate Einzelhandel,

Restaurants, zwei Hotels und viele Arztpraxen mit überregionaler

Versorgungsfunktion beheimatet. Im UG ist ein zentrales

Parkhaus untergebracht.

Dieses 100 Millionen-EURO Bauvorhaben hat in der gesamten

Bahnhofsvorstadt weitere Investitionen ausgelöst. Schon jetzt

sind Hotelerweiterung, mit A&O ein großes Hostel sowie gleich

mehrere Angebote für Wohnen auf Zeit neu im Quartier. Neu

eröffnete Hotels werden dringend gebraucht, um die steigenden

Besucherzahlen Bremens zu bedienen; Bremen wird

immer beliebter.

Mit dem Bau des neuen Fernbusterminals, unweit des Bahnhofs

direkt hinter dem Überseemuseum, wird die Erreichbarkeit

und der Komfort der An- und Abreisenden ab 2021

erheblich professionalisiert. In einem Wettbewerbsverfahren

wurden der Standort des Fernbusterminals genauso wie die

Lage eines weiteren öffentlichen Parkhauses und eines Hotels

bestimmt.

#Bremenwirdneu

134 / 135


Am

Stern

H

Falkenstraße

H

Mühle am Wall

Hochstraße

Birkenstraße

Birkenstraße

Bürgermeister-Smidt-Straße

Contrescarpe

Hillmannstr.

Radstation

Reisebusse

Taxi

Linienverkehr

Hauptbahnof

Bahnhofs-

Vorstadt

Übersee-

Museum

Taxi

ZOB/ VBN

H

Postamt 5

An der Weide

H

H

Goebenstraße

Parkallee

Außer der Schleifmühle

Parkstraße

Franz-Liszt-Straße

© Achim Griese Treuhandgesellschaft mbH

Taxi

Am Wall

Ansgaritorswallstraße

Knochenhauerstr.

Herdentor

H

Breitenweg Rembertiring

Rembertiring

.

raße

hlachtpf.

chte

Kahlenstr.

ranziuseck

Langenstraße

LLOYD

PASSAGE

Obernstraße

H

Böttcherstraße

Wachtstr.

Wilh.-Kaisen-Brücke

Sögestraße

Herdentorwallstraße

Unser Lieben

Frauen Kirche WC

Domshof

Rathaus

Marktplatz

Altstadt

Werderstr

Tiefer

Domshof-

Passage

Katharinen-

Passage

Balgebrückstr.

Taxi

Baumwollbörse

Schüsselkorb

Papenstr.

H

Bischofs

Dechanatstr.

Sandstr.

straße

Violen

Musical

Theater

Bremen

Kunsthalle

Bremen

Taxi

ideale Standort für große Messeveranstaltungen, H

Gerhard-

Hotels,

Marcks- Theater am

schnelle Gastronomie und den Einzelhandel. Haus Als Verkehrskno-

Goetheplatz

Marterburg

nadel

Buchtstraße

BAHNHOFSVORSTADT

Ostertorswallstraße

St. Petri

Dom

Glocke

Domsheide

H

H

Landgericht

Hauptpostamt

t.-Martiniirche

Polizei

Stadtbibliothek

Altenwall

Osterdeich

straße

Meinkenstr.

Fedelhören

Die Bahnhofsvorstadt ist Bremens Eingangstor in die City und

als lebendiger Schnoor Stadtteil Tag und Nacht stark frequentiert. Zentral

gelegen und gut erreichbar ist die Bahnhofsvorstadt der

Weserpromenade Schlachte

Weser

Wüstestätte

Am Wall

Weserstadion

Remberti

Kohlhökerstraße

Cont r escarpe

Bleicherstraße

Mozartstraße

Heinrichstraße

Ostertorsteinweg

Sankt-Pauli-Str.

ten kreuzen sich hier viele Linien der Bremer Straßenbahn AG

(BSAG) mit Verbindungen innerhalb Bremens und in das nahe

Umland. Auch der ZOB ist hier zu finden.

Seenotretter

Ein besonderes Erlebnis ist ein Besuch im Übersee-Museum

direkt neben dem Bahnhof. Die riesige Ausstellung entführt

Sie Hochschule auf alle Kontinente der Erde und auch Kinder werden hier

Bremen

ihren Spaß haben. Wechselnde Sonderausstellungen sind

ebenfalls im Angebot. Planen Sie am besten genügend Zeit

ein, denn es gibt viel zu entdecken und auszuprobieren!

Für die Fans sportlicher Aktionen empfehlen wir die 1.000 qm

große Indoor-Skatehalle im Postamt 5 sowie die Boulderhalle

„Linie 7“ am alten Güterbahnhof. Nachts bleibt die Bahnhofsvorstadt

als Vergnügungsmeile ebenso lebendig wie am Tage.

Hier finden Sie Diskotheken und Clubs, aber auch viele Bars

und Kneipen, die ein vielfältiges Programm zu bieten haben.

Ob im Großkino oder Programmkino, im Varieté oder beim

Feiern: Die Bahnhofsvorstadt lässt Sie in ein großstädtisches

Angebot eintauchen.

Deichstraße

Rembertiring

Eduard-Grunow-Straße

Wulwesstraße

Alexanderstr.

Fedelhören

Reederstraße

Ostendorpstraße

Auf den Häfen

Albrechtstraße

Viertel

Weberstraße

Kreuzstraße

H

H

Kulturzentrum

Lagerhaus

In der Runken

Feldstraße

Mathildenstraße

Besselstraße

Im Herzen der Hansestadt Bremen, direkt am Hauptbahnhof gelegen, bietet das

City Gate Bremen qualitativ hochwertige Gastronomie, ein vollständiges

Nahversorgungsangebot, zwei moderne Hotelkonzepte,

spezialisierte Ärzte und viele weitere namhafte Dienstleister.

Entdecken Sie alles unter einem Dach!

Located directly in front of the Central Station, the

City Gate Bremen offers modern gastronomy,

several supermarkets, two modern hotel

concepts, various medical services and many

other service suppliers. Visit us!

Vielfältig auf allen Ebenen

DAS NEUE TOR

H

Linienstraße

Fehrfeld

Vor dem Steintor

Prangenstraße

ZUR STADT

DIE HIGHLIGHTS

VIELFÄLTIGER BRANCHENMIX

300 STELLPLÄTZE IM GEBÄUDE

REPRÄSENTATIVE ARCHITEKTUR

WILLKOMMEN IM CITY GATE BREMEN

WELCOME TO CITY GATE BREMEN

www.citygatebremen.de

136 / 137


pep up Werbegestaltung

Bremerhavener Straße 210

28217 Bremen

+49 (0) 421/37 60 460

+49 (0) 421/37 60 470

pepup@pep-up.de

www.pep-up.de

Mo. - Fr. 9 - 18 Uhr

Emder Straße – Linie 3, 26, 28

Kundenparkplätze

pep up WOW-Effekt Garantie!

Die Kreativität entfaltet sich weiter …

pep up zieht um. Die neuen modernen

Räumlichkeiten erstrahlen in neuem Glanz

in der Bremerhavener Str. 210. Nach wie

vor erfreuen wir unsere Geschäfts-& Privatkunden

mit unbegrenzter Kreativität in Sachen

Weihnachtsbeleuchtungen, Dekorationen,

Beschriftungen, Veranstaltungen,

Ballons & Promotion. Wir bedrucken Ihre

Textilien, stellen Riesenbanner für Sie her,

entwickeln neue Designs für Ihre Geschäftsausstattung

und noch vieles mehr.

Wir freuen uns auf Sie!

pep up with guaranteed wow effect!

Creativity moves on up…

We are a successful advertising design

agency, operating all over Germany. Christmas

lights and decorations, signs, events,

balloons, promotional materials etc. With

the full range of modern advertising means

from a single source, we offer a huge variety

of design options ideal for any project.

Thanks to our years of experience and

incredible creativity, we transform all ideas

into reality, for both business and private

customers.

Ebeling Licht

Plantage 15

28215 Bremen

+49 (0) 421/377 67 670

+49 (0) 421/377 67 913

www.ebeling-licht.de

info@ebeling-licht.de

facebook.com/EbelingLicht

Mo. - Do. 8 - 16 Uhr

Fr. 8 - 13 Uhr

Kundenparkplätze

Seit 50 Jahren gute Ideen mit Licht

Seit der Gründung 1968 hat sich Ebeling

als anerkannter Partner im Bereich der

Lichttechnik etabliert. Neben der Schausteller-

und Weihnachtsbeleuchtung beraten

wir z.B. Hotels, Kaufhäuser und Schulen

bei der richtigen Lichtgestaltung.

Abgestimmt auf die jeweiligen Bedürfnisse

erarbeiten wir wirksame Lichtkonzepte und

erstellen eine detaillierte Energieeffizienzberechnung

für Umrüstungen auf LED. Mit

unserer Hilfe sparen Sie bares Geld!

Creative ideas with light for 50 years

Since its foundation in 1968, Ebeling has

established itself as a respected partner in

the field of lighting technology. We not only

take care of fairground and Christmas lighting,

but also advise e.g. hotels, department

stores and schools about the right

lighting design for them. We devise effective

light concepts tailor-made for any environment.

We also draw up detailed energy-efficiency

calculations for the switch to

LED lighting. With our help, you can save a

lot of money!

KPS Verlagsgesellschaft

Weser Report

Contrescarpe 75 A

28195 Bremen

+49 (0) 421/36 66-102

info@weserreport.de

www.weserreport.de

Aktuell und auflagenstark

Die KPS Verlagsgesellschaft ist einer der

größten Verlage von Anzeigenzeitungen und

Special-Interest-Magazinen in Norddeutschland

mit Sitz in Bremen. Hier erscheint u.a.

2 x wöchentlich der Weser Report, die auflagenstärkste

Anzeigenzeitung mit aktuellen

News aus Bremen und der Umgebung.

Unter www.weserreport.de können der

Weser Report und alle Lokalausgaben im

Internet in vollem Umfang als kostenloses

E-Paper gelesen werden. Täglich aktuelle

Nachrichten gibt es auf unserem Blog.

Up-to-date and with a large circulation

KPS Verlagsgesellschaft is one of the largest

publishers of freesheets and special interest

magazines in northern Germany with

headquarters in Bremen. Among others, the

Weser Report, the freesheet with the highest

circulation containing news from Bremen

and the surrounding area, appears here

twice a week. At www.weserreport.de the

Weser Report and all local issues can be

read in full on the Internet as free e-papers.

138 / 139


KULTURSTADT

Wenn es einen in Bremen nach Kultur gelüstet, gibt es einen

klaren Anlaufpunkt: die Kulturmeile Bremens. Diese befindet

sich zwischen der Innenstadt und dem „Viertel“ und fungiert

als Bindeglied zwischen der historischen Altstadt auf der einen

und dem alternativen, szenigen „Viertel“ auf der anderen

Seite.

Vom Markt oder der Böttcherstraße mit den zugehörigen Museen

sind es nur wenige Schritte zum Konzerthaus „Die

Glocke“, direkt neben dem Dom. Es steht seit 1973 unter

Denkmalschutz und hat durch die hervorragende Akustik den

Ruf eines erstklassigen Konzerthauses. Über die Ostertorstraße

ist man von dort in 200 m bei der Zentralbibliothek,

hier findet man eine Auswahl von über 550.000 Büchern,

Zeitschriften und Filmen.

Nur einmal über die Straße: Die Kunsthalle Bremen hat durch

wechselnde Ausstellungen ein hohes Ansehen erworben und

gehört zu den bedeutendsten Kunstmuseen in Deutschland.

Das Gerhard-Marcks-Haus zeigt moderne und zeitgenössische

Bildhauerei, im Wilhelm-Wagenfeld-Haus wird ausschließlich

die Thematik Design behandelt und das Theater

Bremen am Goetheplatz ist für seine modernen Inszenierungen

bekannt.

Besonders spannend und empfehlenswert sind die Tage der

offenen Ateliers im Viertel, Fedelhören oder der Neustadt, die

über das Jahr verteilt stattfinden. Bremer Künstlerinnen und

Künstler zeigen ganz persönlich ihre Arbeiten, die von Malerei

über Bildhauerei bis Modedesign weit gefächert sind. Nicht

unerwähnt bleiben sollen das Focke-Museum für Bremer

Kunst- und Kulturgeschichte und die Weserburg, Bremens

Museum für moderne Kunst. In die Ferne reist man in Bremen

im Übersee Museum Bremen, passenderweise direkt am

Bahnhof gelegen.

CITY OF CULTURE

From the market square or the Böttcherstraße with its museums,

it’s just a short walk to the Glocke concert hall. And from

there it’s not far to the cultural centre of Bremen. This lies

between the Old Town and the Viertel. It includes the Central

Library, Bremen Art Gallery, the Gerhard-Marcks House and

the Wilhelm-Wagenfeld House.

Highly recommended are the Open Studio Days in the Viertel,

Fedelhören or Neustadt. Here, Bremen’s artists show their

work personally. Other important cultural institutions are

the Focke-Museum for Bremen Art and Cultural History, and

the Weserburg, Bremen’s modern art museum.

Theater am Goetheplatz

140 / 141


Kunsthalle Bremen

Am Wall 207

28195 Bremen

+49 (0) 421/32 90 80

+49 (0) 421/32 90 84 70

info@kunsthalle-bremen.de

www.kunsthalle-bremen.de

facebook.com/

KunsthalleBremen

Di. 10 - 21 Uhr

Mi. - So. 10 - 17 Uhr

Meisterwerke aus über

600 Jahren Kunstgeschichte

Die Kunsthalle Bremen spannt in ihrer

einzigartigen Sammlung einen Bogen von

der Renaissance bis zur Gegenwart. Zu

sehen sind Alte Meister, französischer und

deutscher Impressionismus, klassische Moderne

und Medienkunst sowie Zeichnungen

und Druckgrafik. Zusätzlich finden regelmäßig

wechselnde Sonderausstellungen

statt. So präsentiert die Kunsthalle Bremen

vom 23. März bis 1. September 2019 „Die

Bremer Stadtmusikanten“.

More than 600 years of masterpieces

In its unique collection of art Kunsthalle

Bremen covers a spectrum from the Renaissance

to the present. On display are Old

Masters, French and German Impressionism,

Classic Modern and media art as well

as drawings and prints. In addition, regularly

changing exhibitions take place here. From

23 March to 1 September the Kunsthalle

Bremen presents “The Bremen Town Musicans”.

Domsheide – Linie 2, 3, 4, 6, 8, 24, 25

Ostertor/Kulturmeile + Am Dom

Übersee-Museum Bremen

Bahnhofsplatz 13

28195 Bremen

+49 (0) 421/160 38 0

+49 (0) 421/160 38 0

office@uebersee-museum.de

www.uebersee-museum.de

Di. - Fr. 9 - 18 Uhr, Sa. + So. 10 - 18 Uhr

Hauptbahnhof – Linie 1, 2, 4, 6,

8, 10, 20, 24, 25, 26, 27, 28, 63

Hillmannplatz + Bürgerweide

Faszination. Ferne.

Im Übersee-Museum Bremen können Sie in

ferne Kontinente eintauchen und dabei deren

faszinierende Kultur- und Naturräume

mit einzigartigen Exponaten aus der ganzen

Welt erleben. Lebendige Pflanzen und

meisterhafte Dioramen tragen zur besonderen

Atmosphäre des Übersee-Museums

bei. Viele Stationen laden zum Ausprobieren

ein – ein Museumserlebnis für alle Sinne!

Fascination. Distant Places.

In the Übersee-Museum Bremen you can

immerse yourself in distant continents,

where you will experience fascinating cultural

spheres and natural areas with unique

exhibits from around the world. Live plants

and superb dioramas contribute to the special

atmosphere of the Übersee-Museum.

Many items have features visitors can try

out for themselves – a museum experience

for all senses.

Museen Böttcherstraße

Böttcherstraße 6-10

28195 Bremen

+49 (0) 421/338 82 22

+49 (0) 421/338 82 33

info@museen-boettcherstrasse.de

www.museen-boettcherstrasse.de

Di. - So. 11 - 18 Uhr, öffentliche

Führungen / public guided tours:

So. 11.30 Uhr

Domsheide

Linie 2, 3, 4, 6, 8, 24, 25

Pressehaus

Zwei Museen unter einem Dach

Die Museen Böttcherstraße sind kultureller

und architektonischer Höhepunkt in der

heimlichen Hauptstraße Bremens. Im Inneren

erwarten Kunstliebhaber im Paula

Modersohn-Becker Museum Gemälde der

Pionierin der Moderne sowie die Sammlung

des Bildhauers und Architekten Bernhard

Hoetger. Das Ludwig Roselius Museum beherbergt

Schätze vom Mittelalter bis zur

Renaissance, darunter Werke von Lucas

Cranach und Tilmann Riemenschneider.

Two museums under one roof

Museen Böttcherstraße are the cultural and

architectural high point of Bremen’s secret

main street. Inside the Paula Modersohn-

Becker Museum paintings by the pioneer of

the modern age as well as the collection of

sculptor and architect Bernhard Hoetger

await art lovers. The Ludwig Roselius Museum

displays treasures from the Middle Ages

to the Renaissance, including works by Lucas

Cranach and Tilmann Riemenschneider.

Paula Modersohn-Becker · Böttcherstraße

Bernhard Hoetger · Ludwig Roselius

Weserburg | Museum

für moderne Kunst

Teerhof 20

28199 Bremen

+49 (0) 421/59 83 90

+49 (0) 421/50 52 47

sekretariat@weserburg.de

www.weserburg.de

Di. - So. 11 - 18 Uhr,

Do. 11 - 20 Uhr,

Mo. geschlossen / closed

Am Brill

Linie 1, 2, 3, 25, 26, 27, 63

Am Brill

Das Museum im Fluss

Inmitten der Weser, im Herzen der Hansestadt

liegt die Weserburg, Bremens Museum

für moderne Kunst. Das historische

Domizil, die vier backsteinernen Speicherhäuser,

machen das Haus zu einem außergewöhnlichen

Kunstort. In den ständig

wechselnden Präsentationen der renommierten

Sammlungsbestände und großen

Sonderausstellungen zeigt das Museum

über vier Etagen die spannungsreichen

Entwicklungen der Kunst der vergangenen

50 Jahre bis heute.

The Museum in the River

Amid the Weser River, in the heart of the

Hanseatic city is the Weserburg, Bremen’s

Museum for Modern Art. The historical

domicile, with its four brick warehouses, is

an exceptional site for experiencing art. In

the constantly changing presentation of its

renowned collections as well as through

special exhibitions, the museum fills its

four floors with the fascinating developments

of art from the last fifty years right

up to today.

142 / 143


Focke-Museum

Schwachhauser Heerstraße 240

28213 Bremen

+49 (0) 421/699 60 00

+49 (0) 421/699 60 066

www.focke-museum.de

Di. 10 - 21 Uhr,

Mi. - Sa. 10 - 17 Uhr,

So. 10 - 18 Uhr

Focke-Museum – Linie 4

Bremer Geschichte verstehen

Entdecken Sie Bremens Schätze – von Europas

ältestem Pflug bis zur legendären

Borgward Isabella. Erfahren Sie, was ein

kleines Pfefferkorn über Bremens Handelsbeziehungen

im Mittelalter verrät oder gehen

Sie an Bord des Seenotkreuzers Paul

Denker und fahren einen virtuellen Rettungseinsatz.

Ein Mediaguide führt durch

die Ausstellungen und gibt Informationen

zu über 8.000 Exponaten im Schaumagazin.

Bremen history comes alive

Discover Bremen’s treasures – from Europe’s

oldest plow to the legendary classic car

Borgward Isabella. Learn what a tiny peppercorn

reveals about Bremen’s trade relations

in medieval times or go on a virtual

rescue trip aboard the rescue boat Paul

Denker. A media guide takes visitors

through the exhibition and informs them

about more than 8,000 exhibits in the

show magazine.

Bremer Landesmuseum für Kunst

und Kulturgeschichte /

Bremen state museum for art and

cultural history

Bremer Philharmoniker

Ticket-Service in der Glocke

Domsheide 6-8

28195 Bremen

Bremer Philharmoniker – Musik erleben

Ob Philharmonisches Konzert, Oper, Familien-

oder Schulkonzert – durch ihr vielfältiges

künstlerisches Engagement bilden die

Bremer Philharmoniker die tragende Säule

des nordwestdeutschen Musiklebens. Das

Orchester ist nahezu täglich zu erleben und

hinterlässt mit mehr als 400 Veranstaltungen

im Jahr deutliche Spuren auf der musikalischen

Landkarte Norddeutschlands. Mit

außergewöhnlichen Konzertformaten und

unkonventionellen Programmen bewegen

sich die Bremer Philharmoniker seit Jahren

auf einer beeindruckenden Erfolgswelle.

Bremer Philharmoniker – experience music

Philharmonic concerts, operas, family or

school concerts – the various activities of

the Bremer Philharmoniker make it a major

pillar of North-West Germany’s music scene.

The orchestra plays almost daily. With more

than 400 events every year, it plays a key

role in shaping the musical landscape of

Northern Germany. With novel concert formats

and unconventional programmes, the

+49 (0) 421/33 66 99

+49 (0) 421/626 73 21

Bremer Philharmoniker have for years surfed

ticketverkauf@glocke.de

an impressive wave of success.

besucherservice@

bremerphilharmoniker.de

www.bremerphilharmoniker.de

facebook.com/BremerPhilharmoniker

Mo. - Fr. 10 - 18 Uhr, Sa. 10 - 15 Uhr

Domsheide – Linie 2, 3, 4, 6, 8, 24, 25 Am Dom

Kunsthalle Bremen

Theater Bremen

Goetheplatz 1-3

28203 Bremen

Stadttheater mit

überregionaler Bedeutung

Das Theater Bremen versteht sich als ein

öffentlicher Ort ästhetischen und politischen

Nachdenkens über Probleme, Risiken,

Freiheiten und Glücksmomente moderner

Großstadterfahrung. Es umfasst vier

Sparten: Musiktheater, Schauspiel, Tanz,

Kinder- und Jugendtheater mit den vier

Spielstätten Theater am Goetheplatz, Kleines

Haus, Moks und Brauhauskeller.

Local theatre with national significance

Theater Bremen sees itself as a public

place for aesthetic and political reflection

on the problems, risks, freedoms and happy

moments of modern big city experience. It

comprises four genres: musical theatre,

theatrical performance, dance as well as

children’s and youth theatre at four venues,

i.e. Theater am Goetheplatz, Kleines Haus,

Moks and Brauhauskeller.

+49 (0) 421/36 53 0

pr@theaterbremen.de

www.theaterbremen.de

Theaterkasse / theatre ticket

office: Mo. - Fr. 11 - 18 Uhr,

Sa. 11 - 14 Uhr

Theater am Goetheplatz

Linie 2, 3

Ostertor/Kulturmeile

144 / 145


Packhaustheater

im Schnoor

Wüstestätte 11

28195 Bremen

Ticketshop

+49 (0) 421/79 08 600

info@packhaustheater.de

www.packhaustheater-im-schnoor.de

Ticketshop Balgebrückstraße 8 (Domsheide):

Mo. - Fr. 10 - 18 Uhr, Sa. 10 - 16 Uhr

Domsheide – Linie 2, 3, 4, 6, 8, 24, 25

Am Dom + Ostertor/Kulturmeile

Kulturkirche St. Stephani

Bremen

Stephanikirchhof

28195 Bremen

+49 (0) 421/303 22 94

info@kulturkirche-bremen.de

www.kulturkirche-bremen.de

www.bremer-kantorei-stephani.eu

Zu Veranstaltungen / at events +

Di. - So. 11 - 17 Uhr

Radio Bremen, Volkshochschule –

Linie 2, 3, 25

Stephani

Wir bringen Bremen zum Lachen!

Das Packhaustheater bietet Komödien und

Revuen – und das seit fast 40 Jahren. Es

ist daher das „traditionsreichste Komödienhaus”

Bremens. An drei bis vier Tagen in

der Woche laufen die energiegeladenen,

komödiantischen Stücke, ganz nach dem

Motto: Wir bringen Bremen zum Lachen!

Bremen’s home of comedy!

The theatre has been a comedy and variety

house for almost 40 years. It is the tradition-rich

venue for vibrant comedy shows

and truly Bremen’s home of comedy!

Bremische Evangelische Kirche

Die Kulturkirche St. Stephani ist der Veranstaltungsort

der Bremischen Evangelischen

Kirche für alle kulturellen Sparten von Ausstellungen

und Konzerten, über Theater,

Film und Literatur u. v. m. Der helle Raum

ist ein Ort des kulturellen Experiments und

der spirituellen Sinnsuche. Das künstlerische

Spektrum reicht vom klassischen

Orgelwerk bis zur experimentellen Installation.

Die Bremer Kantorei St. Stephani

steht für ein hochkarätiges Konzert-Repertoire.

Bremen Protestant Church

Kulturkirche St. Stephani is the venue of

Bremen’s Evangelical Church for all cultural

genres from exhibitions and concerts to

theatre, film and literature and much more.

The bright room is a place for cultural experiments

as well as the spiritual search for

a deeper meaning. The cultural spectrum

extends from classical organ works all the

way to experimental installations. The Bremen

St. Stephani Choir offers a top-notch

concert repertoire.

MESSETERMINE TRADE FAIR DATES

2018

26. – 27.10.

Al Bundy

Europas größte Schuhbörse

09. – 11.11.

CARAVAN Bremen

Die Messe für Caravans,

Reisemobile und Camping

09. – 11.11.

Fisch & Feines

Die Messe für

nachhaltigen Genuss

09. – 11.11.

CRAFT BEER EVENT

Biervielfalt schmecken

17. – 18.11.

jobmesse bremen

Das Karriere-Event für alle

16. – 18.11.

Christmas & more

Die Advents- und Geschenkewelt

der MESSE BREMEN

16. – 18.11.

STADTZWERG

Die Messe für dich

und dein Kind

16. – 18.11.

BOTTLE MARKET

Das Whisk(e)y-, Weinund

Genuss-Event in Bremen

15. – 16.12.

Vape Convention mit Tattoo Area

1. Bremer Dampfermesse

2019

18. – 20.01.

hanseBAU

Alles fürs Bauen und Wohnen

01. – 03.02.

Bremen Classic Motorshow

Treffpunkt für Oldtimer-

Enthusiasten

03.03.

Stippermesse

Für den interessierten Friedfischangler

in Deutschland

09. – 10.03.

DRAUSSEN

Die Messe für

Rad- und Freizeitsport

09. – 10.03.

PASSION Sports Convention

Sport, Shows und Streetwear

25. – 28.04.

jazzahead!

Messe und Treffpunkt der

internationalen Jazz-Szene

10. – 11.05.

LEBEN UND TOD

Messe über die Zeit am

Lebensende, das Sterben

und die Trauer

146 / 147


ADRESSEN ADRESSES

ADRESSEN ADRESSES

Theater Theatre

bremer shakespeare company

Theater am Leibnizplatz

Postfach 10 66 65

28066 Bremen

+49 (0) 421/500 222

www.shakespeare-company.com

Fritz Bremen

Herdentorsteinweg 39

28195 Bremen

+49 (0) 421/416 505 80

www.fritz-bremen.de

GOP Varieté-Theater

Am Weser-Terminal 4

28217 Bremen

+49 (0) 421/89 89 89 89

www.variete.de

Kulturzentrum Schwankhalle

Buntentorsteinweg 112/116

28201 Bremen

+49 (0) 421/520 80 710

www.schwankhalle.de

Metropol Theater Bremen

Richtweg 7

28195 Bremen

+49 (0) 421/98 88 500

www.metropol-theater-bremen.de

Packhaustheater im Schnoor

Wüstestätte 11

28195 Bremen

+49 (0) 421/790 86 02

www.packhaustheaterim-schnoor.de

Theater Bremen

Goetheplatz 1-3

28203 Bremen

+49 (0) 421/36 53 0

www.theaterbremen.de

Theaterschiff Bremen

Tiefer 104, Anleger 4

28195 Bremen

+49 (0) 421/79 08 600

www.theaterschiff-bremen.de

Schnürschuh Theater

Buntentorsteinweg 145

28201 Bremen

+49 (0) 421/555 410

www.schnuerschuh-theater.de

Museen Museums

Antikenmuseum im Schnoor

Marterburg 55-58

28195 Bremen

+49 (0) 421/70 10 10

www.antikenmuseum.de

Sa. 12-17 Uhr + Führungen nach

Vereinbarung (Tel. 0421/25 16 57),

Juli + Aug. geschlossen/closed

Bleikeller Lead Cellar

Rechts neben dem Dom

on right of cathedral

+49 (0) 421/36 50 40

www.stpetridom.de

Geschlossen/closed: 01.05., 03.10.,

24.12., 25.12., 31.12.

Apr., Mai+Okt.: Mi.-Fr. 10-16.45 Uhr,

Sa. 10-13.45 Uhr, So. 12-16.45 Uhr

Juni-Sep.: Mo.-Fr. 10-17.45 Uhr,

Sa. 10-13.45 Uhr, So. 12-17.45 Uhr

Dom-Museum

Im rechten Domquerschiff

In the right transept of the cathedral

+49 (0) 421/33 47 142

www.dommuseum-bremen.de

Mo.-Fr. 10-16.45 Uhr, Sa.

10-13.30 Uhr, So. 14-16.45 Uhr

Focke-Museum

Bremer Landesmuseum

für Kunst und Kulturgeschichte

Regional Museum

for Art and Cultural History

Schwachhauser Heerstraße 240

28213 Bremen

+49 (0) 421/699 60 00

www.focke-museum.de

Di. 10-21 Uhr, Mi.-Sa. 10-17 Uhr,

So. 10-18 Uhr

Gerhard-Marcks-Haus –

das Bildhauermuseum im Norden

The Sculptor’s Museum in the North

Am Wall 208, 28195 Bremen

+49 (0) 421/98 97 520

www.marcks.de

Di., Mi.+Fr.-So. 10-18 Uhr,

Do. 10-21 Uhr, Führungen / guided

tours: Do. 17 Uhr, So. 12 Uhr

Kunsthalle Bremen

Am Wall 207, 28195 Bremen

+49 (0) 421/32 90 80

www.kunsthalle-bremen.de

Di. 10-21 Uhr, Mi. - So. 10-17 Uhr,

Mo. geschlossen, während der

Aus stellung „Hans Christian Andersen.

Poet mit Feder und Schere“:

(20.10.2018 bis 24.02.2019):

Di. 10-21 Uhr, Mi. - So. 10-18 Uhr

Museen Museums

Museen Böttcherstraße –

Paula Modersohn-Becker Museum

+ Ludwig Roselius Museum

Böttcherstraße 6-10,

28195 Bremen

+49 (0) 421/33 88 222

www.museen-boettcherstrasse.de

Di.-So. 11-18 Uhr

Übersee-Museum Bremen

Völker, Handel und Natur

Foreign nations, trade and nature

Bahnhofsplatz 13,

28195 Bremen

+49 (0) 421/160 38 0

www.uebersee-museum.de

Di.-So. 11-18 Uhr

Weserburg I

Museum für moderne Kunst

Museum for Modern Art

Teerhof 20, 28199 Bremen

+49 (0) 421/59 83 90

www.weserburg.de

Di.-So. 11-18 Uhr, Do. 11-20 Uhr

Wilhelm Wagenfeld Haus –

Design im Zentrum

Museum for design in the city

center

Am Wall 209, 28195 Bremen

+49 (0) 421/33 999 33

www.wwh-bremen.de

Öffnungszeiten nur zu

den Sonderausstellungen,

keine Dauerausstellung

Freizeit Leisure time

Beck’s Besucherzentrum

Am Deich 18/19, 28199 Bremen

+49 (0) 421/50 94 55 55

https://becks.de/#besucherzentrum

Mo.-Sa. Exklusive Brauereitouren,

Do.-Sa. Brauereitouren

(deutsch + englisch)

botanika Bremen

Deliusweg 40, 28359 Bremen

+49 (0) 421/42 70 66 65

www.botanika-bremen.de

ganzjährig Mo.-Fr. 9-18 Uhr,

Sa., So. + feiertags 10-18 Uhr,

Botanischer Garten: täglich 7 Uhr

bis Sonnenuntergang

Park: immer zugänglich

CinemaxX

Breitenweg 27, 28195 Bremen

+49 (0) 40/80 80 69 69

www.cinemaxx.de/bremen

Mo.-Fr. 13-23.30 Uhr,

Sa., So. + feiertags 11-23.30 Uhr

Freizeit Leisure time

Hal över Reederei

Schlachte 2, 28195 Bremen

+49 (0) 421/33 89 89

www.hal-oever.de

Büro: Mo. - Fr. 9-17 Uhr, Nov.-März

9-15 Uhr, Pavillon Martinianleger:

Mai-Sep. täglich / daily 9.30-17 Uhr

Kino „Atlantis Filmtheater”

Böttcherstraße 4, 28215 Bremen

+49 (0) 421/79 25 50

www.bremerfilmkunsttheater.de

Kino „City 46”

Birkenstraße 1, 28195 Bremen

+49 (0) 421/957 992 90

www.city46.de

Die Glocke –

Das Bremer Konzerthaus

Domsheide 6-8, 28195 Bremen

+49 (0) 421/33 66 99

www.glocke.de

Mo.-Fr. 10-18 Uhr, Sa. 10-15 Uhr

Bremer Geschichtenhaus im Schnoor

Wüstestätte 10, 28195 Bremen

+49 (0) 421/336 26 51

www.bremer-geschichtenhaus.de

Mo. 12-18 Uhr, Di.-So. 11-18 Uhr

Letzte Führung um 17 Uhr /

Last guided tour at 5pm

Planetarium – Olbers

Hochschule Bremen

Werderstraße 73, 28199 Bremen

+49 (0) 421/40 88 99 300

http://planetarium.hs-bremen.de

Spielbank Bremen

Schlachte 26, 28195 Bremen

www.westspiel.de

Klassisches Spiel täglich 15-3 Uhr

Automatenspiel täglich 12-3 Uhr

Universum Bremen

Wienerstraße 1a, 28359 Bremen

+49 (0) 421/33 460

www.universum-bremen.de

Mo.-Fr. 9-18 Uhr

Sa., So. + feiertags 10-18 Uhr

WUSEUM –

Werder Bremen Museum

Franz-Böhmert-Straße 1c,

28205 Bremen

+49 (0) 421/43 459 4350

www.werder.de

Di.-Fr. 12-17 Uhr (Jan.-Feb.

12-15 Uhr), Sa., So. + feiertags

12-15 Uhr; An Heimspieltagen ge -

öffnet von 3 Stunden bis 1 Stunde

vor Spielbeginn.

Änderungen vorbehalten.

Änderungen vorbehalten.

148 / 149


EDUTAINMENT

Wohin des Weges? Die ÖVB-Arena und das Messegelände

locken regelmäßig mit den ganz großen Veranstaltungen:

Cirque du Soleil, Westernhagen oder Revolverheld. Eine Nummer

kleiner, aber sicher nicht schlechter, ist das Angebot im

Metropol Musical Theater, im Konzerthaus Glocke und in den

Theatern der Stadt. Das GOP Varieté-Theater am Übergang

zwischen Altstadt und Überseestadt bietet tägliche Unterhaltung,

die Shows wechseln alle drei Monate.

Lust auf gute Unterhaltung für die ganze Familie mit einer gesunden

Prise Wissen dazu? Bremen beherbergt mit dem Universum

und der Botanika zwei ganz besondere Angebote. Das

Universum ist ein modernes Science Center mit Experimenten

zum selber ausprobieren im Umfeld der Universität Bremen.

Planen Sie ruhig einen halben Tag ein. Eingebettet in den

beeindruckenden Rhododendronpark begrüßt die Botanika die

Besucher mit Schmetterlingen, Affen und einer riesigen Buddha-Figur.

Unbedingt auch den Park erkunden.

Direkt im Schnoor erwartet das Geschichtenhaus mit einem

ungewöhnlichen Konzept die Besucher, alle Geschichtsstationen

werden durch Schauspieler live bespielt. Unmittelbar

an der Weser ist bei einem gepflegten Getränk die Schönheit

der „Alex“ zu bewundern. Diese Segelbark fuhr über alle

Weltmeere und wurde mit der Beck´s-Werbung berühmt: Jetzt

ein Beck’s. Ja dann können Sie natürlich auch eine Brauereibesichtigung

machen, einmal über die Weser und schon sind

Sie da.

ÖVB-Arena

EDUTAINMENT

The ÖVB-Arena and the exhibition grounds regularly attract

visitors to large events and concerts. A little smaller in scale,

but certainly not in quality, are the shows in the Metropol Musical

Theater, the Glocke concert hall and the city’s various

other theatres.

Looking for edutainment for the whole family? The Universum,

a modern Science Centre, offers a hands-on experience of science.

Visitors to the botanika in the Rhododendron Park can

admire countless butterflies and a giant Buddha statue. The

History House in the Schnoor quarter brings Bremen’s past to

life, played by real actors.

Das Entdeckerzentrum der botanika

150 / 151


NEU

GIER

Wussten Sie schon …?

Facts of interest ...

• Der Abstand zwischen den Knien des Rolands beträgt genau

eine Bremer Elle, das sind 55,372cm.

• „Schlachte” stammt vom niederdeutschen Wort „Slait“ ab

und bezeichnete im 13. Jahrhundert die Befestigung des

Weserufers, Eichenpfähle wurden als Kaimauer in den

schlammigen Wesergrund geschlagen.

• Der Begriff „Schnoor” stammt vom plattdeutschen Wort

„Snoor” und bedeutet Schnur, denn die kleinen Häuser

stehen so eng aneinander gereiht wie Perlen auf einer

Schnur.

• Die Sögestraße ist eine der ältesten Straßen der Stadt.

„Söge” bedeutet „Sau“ bzw. „Schwein“ und erinnert an

Schweineherden, die hier entlang zur Bürgerweide getrieben

wurden. Im Mittelalter lebten in der Sögestraße vor

allem Bäcker und Bierbrauer, die Brau- und Backabfälle

dienten den Schweinen als Futter.

• The distance between Roland’s knees is exactly a Bremen

ell, or 55.372 cm.

• “Schlachte” stems from the Low German word “Slait” for

the reinforcement of the Weser bank where Hanseatic cogs

docked in the 13th century.

• The name Schnoor was taken from the Low German word

“Snoor” meaning string because the small houses are lined

up close together as on a string.

• Sögestrasse is one of the oldest streets in the city. “Söge”,

meaning sow or pig, so the street recalls the swineherds

that used to drive their pigs along here to Bürgerweide. In

the Middle Ages Sögestrasse was the home of many bakers

and beer brewers.

botanika Bremen

Deliusweg 40

28359 Bremen

+49 (0) 421/42 70 66 65

+49 (0) 421/42 70 66 66

info@botanika-bremen.de

www.botanika-bremen.de

facebook.com/botanikabremen

Ganzjährig / all-the-year

Mo. - Fr. 9 - 18 Uhr,

Sa., So., feiertags / on bank

holidays 10 - 18 Uhr;

Erlebnis und Spaß für die ganze

Familie – mit Aha-Effekt!

Bremens grüne Entdeckerwelt

Gehen Sie auf eine Entdeckungsreise durch

asiatische Landschaften, lassen Sie sich

hinreißen von farbenprächtigen Blüten und

erfahren Sie mehr über die Tricks der

Pflanzen. Begegnen Sie exotischen Tieren

und tauchen Sie ein in fernöstliche Kulturen.

Auf 5.000 m² präsentiert die botanika

neben dem interaktiven Entdeckerzentrum

rund 300 Rhododendron-Arten in authentischer

Umgebung und seit kurzem auch

den Friedens-Buddha für Europa. Die Rhododendren

können jeden Tag von 7 Uhr bis

Sonnenuntergang im Park bestaunt werden,

besonders schön sind Sie zur Blütezeit

von April bis Juni.

Bremen’s exotic garden

Explore Asian landscapes, admire stunning

flowers and learn about botanical wonders.

See exotic animals and immerse yourself in

Oriental culture. The botanika presents

some 300 types of rhododendron as well as

a Buddha as a symbol of peace in Europe.

Bürgermeister-Spitta-Allee – Linie 4, 31

Parkplätze am Park / car park enclosed

152 / 153


StattReisen Bremen e.V.

Rembertistraße 99

28195 Bremen

Stadtführungen und mehr

mit StattReisen

Wollen Sie Bremen und die Region auf eine

besondere Art kennenlernen? Dann begleiten

Sie uns doch z. B. auf unseren Stadtführungen.

300 feste Termine im Jahr (meist)

ohne Anmeldung. Für Gruppen zu individuellen

Terminen. Programm im Internet oder

als Auslage im Stadtgebiet (z. B. Touristinformation).

DIE ENTERTAINMENT-

SENSATION IN BREMEN!

Lassen Sie sich in atemberaubenden Shows von

spektakulärer Artistik und wunderbarer Komik

begeistern und genießen Sie dazu auf Wunsch

die kulinarischen Kreationen der GOP Köche.

+49 (0) 421/430 56 56

+49 (0) 421/430 56 55

info@stattreisen-bremen.de

www.stattreisen-bremen.de

Mo. - Do. 9.30 - 16.30 Uhr,

Fr. 9.30 - 14 Uhr

Rembertistraße

Linie 4, 6, 8, 24, 25

Regelmäßige Termine (Auswahl):

• Der Nachtwächterrundgang:

Fr. + Sa. (Mai - Sep.: 21.30 Uhr

und Okt. - April: 20.30 Uhr) /

Mi. + Do. (April - Dez.: 21 Uhr),

Treffpunkt: Stadtmusikanten.

• Inszenierter Innenstadtrundgang:

jeden Samstag (April - Dez.), 15 Uhr,

Treffpunkt: Domtreppen.

• Bremer Unterwelten:

jeden Samstag und Sonntag, 14.00 Uhr.

Anmeldung erforderlich.

Guided City Tours

and more with StattReisen

You can book our guided city tours in different

languages for groups on individual

dates.

THE ENTERTAINMENT

HIGHLIGHT IN BREMEN

Experience breathtaking shows and be enthused

by spectacular artistry and fantastic humour.

Optionally, also indulge in the culinary creations

of the GOP chefs.

Bremer Volkshochschule

Faulenstraße 69

28195 Bremen

Lernen in jeder Lebensphase

Als größter Weiterbildungsträger im Land

Bremen bietet die Bremer Volkshochschule

ein hochwertiges und innovatives Kursangebot

für Menschen aus aller Welt, erwerbstätig

oder nicht, Rentner, Studenten und

Auszubildende, passend für jede Lebensphase,

berufliche Situation und jeden

Geldbeutel.

Learning in every phase of life

As the biggest institution of further education

and training in the federal state of Bremen,

the Bremer Volkshochschule (adult

education center) offers a wide selection of

high-quality and innovative courses for people

from all over the world, whether employed

or not. The courses are thus also

open to retired persons, students and trainees

and are suitable for every phase of life,

occupational situation and budget.

Am Weser-Terminal 4 · 28217 Bremen

Tickets: (04 21) 89 89 89 89 · variete.de

+49 (0) 421/361 123 45

+49 (0) 421/361 32 16

info@vhs-bremen.de

www.vhs-bremen.de

Mo., Di., Mi. 9 - 15 Uhr +

Do. 9 - 18 Uhr

Radio Bremen, Volkshochschule

Linie 2, 3, 25

Stephani

154 / 155


Stadtbibliothek Bremen

Zentralbibliothek

Am Wall 201

28195 Bremen

+49 (0) 421/361 44 65

www.stabi-hb.de

Mo., Di., Fr. 10 - 19 Uhr,

Mi. 13 - 19 Uhr, Do. 9 - 19 Uhr,

Sa. 10 - 17 Uhr

Domsheide

Linie 2, 3, 4, 6, 8, 24, 25

Am Dom + Ostertor/Kulturmeile

Historische Fassade – moderner Kern

Die Stadtbibliothek Bremen: Das Medienzentrum

in der Stadt. Egal, ob Sie gerne die

aktuellen Bestseller lesen, einen Blick in

die internationalen Tageszeitungen werfen,

die neuesten DVDs ausleihen möchten oder

im Internet recherchieren wollen – die Zentralbibliothek

der Stadtbibliothek Bremen

hat für jeden das passende Angebot. Auf

über 3 Etagen gibt es für Klein und Groß

viel zu entdecken und erleben. Wir freuen

uns auf Ihren Besuch.

Historical façade – modern core

Stadtbibliothek Bremen (Municipal Library):

the media centre in the middle of town. No

matter whether you like reading current

bestsellers, want to take a look at international

dailies, take out the latest DVDs or

research on the Internet – the Central Library

has something for everyone. There is a

lot to discover and experience for young

and old. We look forward to your visit.

Medien · Bücher · DVDs · Veranstaltungen

& Ausstellungen für Groß und Klein

ENERGY Bremen

Erste Schlachtpforte 1

28195 Bremen

+49 (0) 421/33 56 60

+49 (0) 421/33 56 623

radio@energy-bremen.de

www.energy-bremen.de

Domsheide

Linie 2, 3, 4, 6, 8, 24, 25

Pressehaus

Live aus den Schlachte Studios

ENERGY Bremen ist der einzige private Radiosender,

der 24 Stunden am Tag live aus

Bremen sendet. Mit News, Stories, Comedy

und Musik ist der Sender in Bremen (89,8

MHz), Bremerhaven (104,3 MHz), Oldenburg

(103,5 MHz) und Umzu zu hören.

ENERGY Bremen ist aber auch Ihre Werbeplattform

in Bremen. Mit viel Kreativität

entwickeln wir speziell auf Sie zugeschnittene

Radio-Kampagnen.

Live from the Schlachte Studios

ENERGY Bremen is the only private radio

station that broadcasts from Bremen 24

hours a day. News, stories and comedy

reach the listeners in Bremen (89.8 MHz),

Bremerhaven (104.3 MHz), Oldenburg

(103.5 MHz) and the surrounding area. But

ENERGY Bremen is also your advertising

platform in Bremen. With the focus on creativity,

we develop radio campaigns especially

for you.

ÜBERNACHTEN

Ist es nicht schön, sich in einer fremden Stadt von Anfang an zu

Hause zu fühlen? Genießen Sie den vollen Komfort und den umsichtigen

Service in einem der zahlreichen Hotels der Bremer

City. Und das Beste ist, Sie können kommen und gehen, wie es

Ihnen gefällt. Lassen Sie sich verwöhnen, egal ob Sie auf

Geschäftsreise oder zu Ihrem Privatvergnügen in der schönen

Stadt Bremen sind.

STAYING OVERNIGHT

Isn’t it great feeling at home in a strange city right from the

beginning? Enjoy the full comfort and friendly service in one of

the numerous hotels in the centre of Bremen. And best of all, you

come and go whenever you feel like it. Let yourself be spoiled, no

matter whether you are in the lovely town of Bremen on business

or for your personal pleasure.

Übersichtskarte auf Seite /

map at page 172 + 173.

156 / 157


ÜberFluss Design Hotel

Langenstraße 72

28195 Bremen

Das Hotel am Fluss

Das kleine, feine Vier-Sterne-Superior-

Hotel befindet sich mitten in der Bremer

Innenstadt, drei Minuten zu Fuß von der

Fußgängerzone und der historischen Altstadt

entfernt. Eine Terrasse direkt am

Fluss, ein SPA mit Indoor-Pool, Sauna,

Dampfbad und Ruheraum beruhigen nach

einem spannenden Tag. 24 Stunden Empfangs-Service,

WLAN, Smart-TV’s in den Designzimmern

mit Sky Sport- und Filmsendern

und der Zugang zum Spa sind inklusive.

The hotel on the river

Our boutique four-star superior hotel lies

right in the heart of Bremen, just three minutes’

walk from the pedestrian zone and the

historic Old Town. A terrace directly on the

river, a spa with indoor pool, sauna, steam

room and quiet room are perfect for relaxing

after an exciting day. 24-hour reception

service, WiFi, smart TVs in the designer

rooms with Sky Sports and movie channels,

plus use of the spa facilities are all included.

+49 (0) 421/322 860

info@ueberfluss.de

www.designhotel-ueberfluss.de

facebook.com/

designhotelueberfluss

Täglich 24 Stunden / 24 h daily

Am Brill – Linie 1, 2, 3, 25, 26, 27, 63

Eigenes Parkhaus / own parking lot Langenstraße + Parkhaus Am Brill

First Apartment

Breitenweg 24-26

28195 Bremen

Neues Zuhause in Bremen gefällig?

Sie halten sich nur vorübergehend in Bremen

auf und wollen sich heimischer fühlen

als im Hotel? Dann herzlich willkommen!

Wir bieten Ihnen wahlweise Apartments zur

kurzfristigen (ab zwei Monaten) oder alternativ

auch zur langfristigen Nutzung. Das

Wichtigste wie Strom und Nebenkosten

sind all inclusive. Und so einfach geht’s:

Apartment auswählen, Zusatzleistungen

bu chen, first formular abschicken und

Apartmentvertrag inkl. Keycard erhalten.

Looking for a new home in Bremen?

Staying in Bremen temporarily, but you’d

rather feel more at home than in a hotel?

Then welcome to our world! We offer you

apartments for short-term (from two months)

or long-term rental. All important utilities

such as electricity and incidental costs are

included. Here’s how to book: Choose your

apartment, book additional services, submit

the form and receive your apartment

contract plus keycard.

+49 (0) 421/20 69 050

info@first-apartment.de

www.first-apartment-bremen.de

facebook.com/first.apartment.bremen

Mo. - Do. 8-17 Uhr, Fr. 8-15 Uhr

Hauptbahnhof – Linie 1, 2, 4, 6, 8, 10, 20, 24, 25, 26, 27, 28, 63

Eigene Tiefgarage auf Anfrage nach Verfügbarkeit /

Parkplätze unter der Hochstraße

ÜberFluss Apartments

Sögestraße 62-64

28195 Bremen

+49 (0) 421/322 860

+49 (0) 421/322 867 75

info@ueberfluss.de

facebook.com/

ueberfluss.apartments

Täglich 24 Stunden / 24 h daily

Obernstraße – Linie 2, 3

Katharinenklosterhof + Mitte

Leben in der Stadt

Die ÜberFluss Apartments erweitern die

Marke ÜberFluss. Ob mehrtägiger Messebesuch,

Urlaub oder Long-Stay-Aufenthalt für

ein Projekt – in unseren Serviced Apartments

wird Ihr Aufenthalt zum exklusiven

Wohnerlebnis in bester Innenstadtlage. Unsere

Apartments empfangen Sie in einer

harmonischen Atmosphäre: Stilvolles Interieur,

getrennte Wohn- und Schlafbereiche,

eine voll ausgestattete Küche, Fußbodenheizung,

Clubraum im 6. OG, Terrasse auf

der 5. Etage, modernste Unterhaltungselektronik

und alle technischen Must-haves.

Living in the city

Our ÜberFluss Apartments are a logical addition

to the ÜberFluss brand. Whether

you’re here for a trade fair, a holiday or a

long stay for a specific project – in our serviced

apartments, your stay is an exclusive

experience in a top inner-city location. Our

apartments welcome you with a harmonious

atmosphere: stylish interiors, separate living

and sleeping areas, fully equipped

kitchens, floor heating, club room in the

6th floor, terrace in the 5th floor, state-ofthe-art

home entertainment and all technical

must-haves.

H+ Hotel Bremen

Wachtstraße 27-29

28195 Bremen

+49 (0) 421/360 10

+49 (0) 421/360 15 55

bremen@h-hotels.com

www.h-hotels.com/bremen

Täglich 24 Stunden / 24 h daily

Domsheide – Linie 2, 3, 4, 6, 8, 24, 25

Pressehaus oder Tiefgarage nebenan /

or underground car park next door

Zentral am Marktplatz

Das H+ Hotel Bremen ist zentral am Marktplatz

gelegen. Nur wenige Gehminuten von

allen Sehenswürdigkeiten wie Stadtmusikanten,

Altstadtviertel „Schnoor“ und Weserpromenade

„Schlachte“ entfernt. Geschmackvoll

ausgestattete Zimmer bieten

Ihnen allen Komfort für einen angenehmen

Aufenthalt. Familienzimmer,

Fahrradverleih und Sky-TV erweitern das

Angebot. Haustiere sind ebenfalls willkommen.

The number one at Marktplatz

H+ Hotel Bremen is situated at Marktplatz.

Only a few minutes away on foot from all

sights, including the Bremen Town Musicians,

the Old Town district of “Schnoor”

and the “Schlachte” Weser promenade.

Tastefully decorated rooms offer you maximum

comfort for a pleasant stay. Familiy

rooms, bike rental and Sky-TV extend the

offer. Pets are also welcome.

158 / 159


ATLANTIC

Grand Hotel Bremen

Bredenstraße 2

28195 Bremen

First Class in allen Bereichen

Das 4+ Sterne ATLANTIC Grand Hotel

Bremen bietet 234 Zimmer, Fitness- und

Saunabereich, hoteleigenen Weinkeller sowie

die exklusive Roof Lounge mit umlaufender

Dachterrasse. Im Restaurant „alto“

mit Wintergarten und mediterranem Hofgarten

sowie in der Smoker’s Lounge der

ATLANTIC Bar bieten wir Ihnen exklusive

Speisen und Getränke.

First class in every respect

The 4+-star Grand Hotel ATLANTIC Bremen

offers 234 rooms, a fitness and sauna

area, the hotel’s own wine cellar as well as

Bremen’s exclusive event lounge with a roof

terrace. The restaurant „alto“ with conservatory

and Mediterranean “Hofgarten”

provides delicious dishes. The Smoker’s

Lounge and the ATLANTIC bar offer a wide

choice of drinks.

Hotel Classico

Hinter dem Schütting 1A · 28195 Bremen

+49 (0) 421/62 06 20

+49 (0) 421/62 06 25 00

grandhotel@atlantic-hotels.de

www.atlantic-hotels.de

Täglich 24 Stunden / 24 h daily

Obernstraße – Linie 2, 3

Domsheide – Linie 2, 3, 4, 6, 8, 24, 25

Parkgarage ATLANTIC Grand Hotel Bremen

Best Western

Hotel zur Post

Bahnhofplatz 11

28195 Bremen

+49 (0) 421/30 59 0

+49 (0) 421/305 98 591

info@zurpost.bestwestern.de

www.hotel-zurpost-bremen.de

Täglich 24 Stunden / 24 h daily

Hauptbahnhof – Linie 1, 2, 4, 6,

8, 10, 20, 24, 25, 26, 27, 28, 63

Eigener Parkplatz und Tiefgarage /

own parking lot and underground

car par

Alles unter einem Dach

Das 4 Sterne Best Western Hotel zur Post

befindet sich 200 m vom Bremer Hauptbahnhof.

Unsere Gäste sind fußläufig in

wenigen Minuten in der Innen- und Altstadt,

sowie an der Messe / ÖVB Arena.

Unser Hotel verfügt über 175 großzügige

Zimmer mit kostenlosem W-Lan, sowie kleinen

Tagungsräumen. Genießen Sie darüber

hinaus hausgemachte Torten in unserem

Café. Gegen geringe Gebühr können unsere

Gäste auf 1.600 m 2 den Fitness- und Wellnessbereich

mit Indoorpool, Saunen, Dampfbad

und vielem mehr nutzen. Abends ist

unsere Bar der ideale Ort um den Tag ausklingen

zu lassen.

One hotel with many options

The 4 star Best Western Hotel zur Post is

located 200 m from the central station. It

takes only a few minutes to reach the city

centre, the old town and the fair grounds.

The hotel offers 175 spacious rooms with

free WiFi as well as small meeting facilities.

Enjoy also homemade cakes and tarts in

our café. Furthermore, guests can work out

and relax in the 1.600 qm fitness & wellness

area for a small feem where we offer

an indoor pool, whirlpool, sauna and much

more. In the evening the bar is the ideal

place to have a cocktail or beer.

Ein zauberhaftes Hotel

im Herzen von Bremen

Mit herrlichem Blick auf die Dächer vom

Schnoor und die Kuppel des Paula Modersohn-Becker

und des Ludwig Roselius

Museums befinden sich die Zimmer des

Hotel Classico direkt am Bremer Marktplatz.

Das familiengeführte Boutique-

Hotel kommt bei Geschäftsreisenden und

Touristen aus der ganzen Welt so gut an,

dass es vergrößert wurde. Die Zimmer

sind alle individuell gestaltet. Die Gäste

wohnen in einem Ambiente aus Geschichte,

klassischer Musik, Literatur und Design.

An enchanting hotel

in the heart of Bremen

Take in great views over the roofs of the

Schnoor and the domes of the Paula

Modersohn-Becker and Ludwig Roselius

Museums from rooms in the Hotel Classico,

situated directly on Bremen’s market square.

The family-run boutique hotel is so popular

with business travellers and tourists from

around the globe. All rooms have an individual

style. You can soak up an atmosphere

of history, classical music, literature

and design.

+49 (0) 421/244 008 67

+49 (0) 421/178 46 96

info@hotel-classico-bremen.de

www.hotel-classico-bremen.de

7.30 - 20 Uhr, danach telefonischer

Kontakt möglich / afterwards

contact by phone possible

Domsheide

Linie 2, 3, 4, 6, 8, 24, 25

Parkplätze in der Nähe des

Hotels / Parking spaces near

the hotel

160 / 161


Hotel Munte

am Stadtwald Ringhotel

Parkallee 299

28213 Bremen

+49 (0) 421/22 02 0

+49 (0) 421/22 02 609

info@hotel-munte.de

www.hotel-munte.de

Täglich 24 Stunden / 24 h daily

Munte – Linie 22,

Universität Süd – Linie 6

Eigener Parkplatz / own parking lot

Herzlich willkommen in

Bremens Stadthotel im Grünen!

Zentral und trotzdem naturnah, direkt am

Stadtwald gelegen, verwöhnt Sie das 4-Sterne-

Superior-Hotel Munte mit 124 geschmackvoll

eingerichteten Zimmern, 2 Restaurants,

1 Hotelbar, stilvollem Ambiente & 630 m²

Wellnessbereich (4 Saunen, Sonnenraum,

Außenbereich, Pool, Massagen & Kosmetik)

sowie das „fitalis“ mit Personal Training, Fitnessraum

und Fitnesskursen (Yoga, Walking

etc.). Tagungs- und Banketträume für 2-250

Personen stehen ebenso zur Verfügung.

Bremen’s city hotel in greenery –

central and yet close to nature

Central and yet close to nature, located

directly across from Stadtwald, the 4-star

superior Hotel Munte will spoil you with

124 tastefully furnished rooms, 2 restaurants,

the hotel bar, a stylish ambience and

a 630 m 2 wellness section (4 saunas, sun

room, outdoor area, pool, massages and

cosmetics) as well as the “fitalis” with personal

training, fitness room and fitness

courses (yoga, walking, etc.). Conference

and banquet rooms for 2 - 250 persons are

also available.

elements pure

FENG SHUI CONCEPT HOTEL

Birkenstraße 15 · 28195 Bremen

TRYP by Wyndham

Bremen Airport

Neuenlanderstraße 55

28199 Bremen

+49 (0) 421/52 26 80

+49 (0) 421/52 26 84 88

info@trypbremenairport.com

www.trypbremenairport.com

Täglich 24 Stunden / 24 h daily

Restaurant: Di. - Sa. 17 - 1 Uhr

Schleiermacherstraße – Linie 6

Parkplätze am Haus 8 €

pro Nacht / parking spaces

at the hotel 8 € per night

4 Straßenbahnstationen

in die historische Innenstadt

Ideal gelegen zwischen Flughafen und der

historischen Bremer Innenstadt heißen wir

Sie herzlich Willkommen. In 183 klimatisierten,

gemütlichen Zimmern entspannen

Sie nach der Besichtigungstour oder genießen

Sie die Küche unseres Bistros oder einen

unserer Drinks an der Bar.

4 stations by tram to

the historic city center

Perfectly located between the airport and

the historic city center of Bremen, we

warmly welcome you. Relax in one of our

183 cosy hotel rooms or enjoy something in

our bistro restaurant or bar.

Besonders individuell

In diesem außergewöhnlichen Hotel wurde

jedem der fünf Feng-Shui-Elemente

eine eigene Etage gewidmet. Wasser,

Metall, Erde, Feuer und Holz – jedes der

Zimmer ist von einem der Elemente

inspiriert und überzeugt gleichzeitig

durch eine hochmoderne Ausstattung.

Für Entspannung sorgt der Roof-Top-

Wellnessbereich, für den richtigen Start

in den Tag ein leckeres Frühstück mit

hausgemachten Backwaren.

Particularly exceptional

In this unique hotel, an entire floor was

dedicated to each of the five Feng Shui

elements. Water, metal, earth, fire, and

wood – each room is inspired by one of

the elements and convinces with supermodern

furnishings. The wellness area

on the upper floor ensures relaxation,

and a tasty breakfast with homemade

pastries provides a great start to the day.

+49 (0) 421/51 72 50

+49 (0) 421/51 72 51 00

info@elements-pure.de

www.elements-pure.de

Täglich 24 Stunden / 24 h daily

Herdentor

Linie 4, 6, 8, 24, 25

Conti Park Hillmannstraße

162 / 163


Str.

Str.

Zweigstr.

m

k

f

ē

S3 · RS4

t

Lloydstr.

Löwenhof

Lloydstr.

Richtung

Walle

Eduard-Schop

Stephanibrücke

Am Deich

Sortillienstr.

24

Hohentorstr.

63

Große

Moselstr.

Stephanitorsteinweg

Rheinstr.

Vor

str.

Große

Johannis-

str.

26

Lahnstr.

Stephani-

Am Deich

27

8

2

f-A

Mainstr.

llee

20

tor

Großen-

Hinter der

Mauer

Landwehrstr.

Jippen

wall

Garves-Str.

6

A. d.

Waßmannweg

Rosenkranz

Weserbahn

str.

Alte Neustadt

Richtung

Huchting/

Huckelriede

Utbremer

LINIENÜBERSICHT AUSSCHNITT

Grün

Richtung

Walle

Schule

vor dem

Stephanitor

3

St.

Steph.

W E S E R

Hochschule

Bremen

Kleine

Neustadtscontrescarpe

Diepenau

Große

Gr.

Fischerstr.

Johannis- str.

Johannisstr.

Hochschule

Bremen

Langemarckstr.

1

63

str.

stadtswall

gang

Am Deich

Grünen- str.

Westerstr.

Gr.

Annenstr.

Arbeitsamt

Süder- str.

Doventorsteinweg

Technisches

Bildungsz.

Mitte

24

VHS

Radio

Bremen

Faulenstr.

Mitte

Doventor

Doventorstr.

Radio

Bremen

Schlachte

baumstr.

Neuenstr.

Am Wall

Smidt-Brücke

Eichamt

Brill

HS

Bremen

8

Am Neuen

Markt

Richtung

Walle

str.

Vieto rstr.

Kl. Annenstr.

F.-Ebert-

Am

D.-v.-Büren-

Bilsestr.

goyenboom

Brautstr.

Kleine Helle

Am Wandrahm

Contrescarpe

Osters

Str.

tr.

25

str.

Rosenpl.

20

Martini-

660

Str.

St.-Pauli-

mühlenkamp

Altes

Gymnasium

Stadtgraben

Am Wall

Martinistr.

str.

Ulenstein

Deich

Schlachte

Ellhornstr.

Werderufer

Falkenstr.

26

Sen. f. Umw.

Bau u. Verk.

Am Brill

Gew.Hs.

Sen. f. Wirtsch.

u. Häfen

25

Ortsamt Neustadtswallanlagen

1 07.09.18 Druck_Bremen_Kartenausschnitt_Cityinitiative-Bremen-Werbung.indd 11:56

Justitiapark

St.-

Martini

Am

Wilhelm-Kaisen-Brücke

Theater am

Leibnizplatz

St.-Joseph-

Stift

Daniel-v.-

Büren-Str.

2

6

10

27

Heye-Str.

Bornstr.

Smidt-Str.

Am Wall

8

Steinstr.

63

Pelzerstr.

3

str.

24

Werrastr.

Fuldastr.

Birken- str.

Contrescarpe

Str.

4

25

Tiefer

Brem. Ev. K.

Herdentor

Obernstr.

Domsheide

weg

Hillmann-.

Werderstr.

str.

Findorffstr.

Bürgerstr.

Herdentorswallstr.

Buchtstr.

Marterburg

Theodor-Heuss- Allee

Os

torswall- str.

Hoppenbank

Ostertorstr.

A. d.

Rövekamp

Contrescarpe

Rembe

Seiler-

str.

str.

Grünenweg

str.

Contresca

rallee

BreitenwegRembertiring

24

25

1

8

6

Planetarium

Hauptpost

20

4

Die Senatorin

für Finanzen

Wilhelm-Kaisen-Brücke

Dt. Ges. z.

Rettung Schiffbr.

Am Wall

Am Wall

W E S E R

Amtsger.

Hans-Thoma-Str.

LINIENÜBERSICHT LINE OVERVIEW EXTRACT LINE OVERVIEW

Hauptbahnhof

Doventorsteinweg

ÖVB-Arena

Richtung Walle/

Weidedamm Nord

20

Messe-

Standesamt

Zentrum

Ev. Studierenden

Blumenthalstr.

Gemeinde

Gesundheitsamt

Kunsthalle

Was.- u.

Schiff.-

Amt

Zentralbibl.

Am Wall

3

20

Se. f. Bild.

u. Wiss.

Theater

Stadtgraben

Osterdeich

Gustav-Deetjen-Allee

Fedelhören

Nagy-Weg

rpe

str.

26 27

Rembertistr.

str.

Deichstr.

Slevogtstr.

Adlerstr.

Kreftingstr.

Langen-

Kolpingstr.

L.-Flechtmann-Pl.

Plünkenstr.

Herrlichkeit

Stephanikirchhof

Faulenstr.

Fuhrleutehof

Ölmühlenstr.

Töferbohmstr.

Schwanengatt

Jakobikirchhof

Wilkenstr.

Spitzenkiel

Knochenhauerstr.

C.-

Ronning-

str.

Heinrichstr.

lottenstr.

Rutenstr.

Poststr.

Str.

Mendestr.

Fedelhören

weserstr.

Hermann-Böse-Str.

Schule a. d.

Carl-Schurz-Str.

Richtung

Borgfeld/

Mahndorf

Kippenberg-

Gymnasium

Hermann-

Böse-Gymn. Veterinäramt

Ev. Freikirche

63 101 102 120 121 226 630

660 670 730 739 740 750

Stadtamt

Lds.Zentr.

Sen. f. Inn.

Bk.

u. Sport

Ostertor

Theater

am Goetheplatz

Theater am Goethepl.

Schauspielhs.

Brunnenstr.

St.-Jürgen-

Str.

Westerstr.

Wulwesstr.

2

6

Vasmerstr.

Str.

Reederstr.

1

B.

Steinrn.

Kreuz

8

Str.

Goebenstr.

10

Kreuz

.

I. d.

Runken

-

Bohnenstr.

A. d.

Häfen

Hollerallee

Rembertistr.

25

str.

Hankenstr.

Mittelstr.

Jakobistr.

Kohlhöker-

ter-

Wulwesstr.

Albrechtstr.

Ostendorpstr.

Mozart-

Ansgaritorswallstr.

Körner-

Th.-

str.

Ostertorsteinweg

str.

Luisen-

Parkallee

Sielwall

4

str.

Richtweg

Linienstr.

Blücherstr.

Auwigstr.

str.

Schwanenteich

Barkhof

24

Parkstr.

Am Dobben

Am Barkhof

RE1 · RE8 · RE9

RS1 · RS2 · RB37

Im

Krummen

Tauben-

Franz-Liszt-Str.

Eisenbahnstr.

rti-

Abbentorswallstr.

Löningstr.

Rückert-

Häschen-

Hermann-

Roland-

Bleichers-

lee

Philosophen-

str.

Besselstr.

Feldstr.

Besselstr.

Fehrfeld

Ritterstr.

str.

Arm

8

Parkstr.

Am

Dobben

Sielwall

Schule

Herderstr.

str.

Wachmannstr.

Am Stern

Herderstr.

Wielandstr.

Grundstr.

A. d. Kuhlen

Richard-Wagner-Str.

Parkstr.

Lürmanstr.

Prangen- str.

Brokstr.

Theater

10

Benquestr.

Franziusstr.

Rembrandtstr.

Gabriel-Seidl-Str.

Brahmsstr.

H

Arnold-Böcklin-Str.

Holbeinstr.

Schubertstr.

Tresckowstr.

Olgastr.

Myrtenstr.

Oranienstr.

J.Haydn-Str.

S tr.

Hagenauer

St.-Jürgen-Str.

Händelstr.

Str.

Straßburger

linger Str.

Carl-Schurz-Str.

Georg-Gröning-Str.Ge

Ostertorsweg

Keplerstr.

str.

Schönhausenstr.

Am

Hartungstr.

Bredenkamp

Humboldtstr.

Schweizer

Brunnenstr.

Brahmsstr.

Str.

Hollerallee

Bismarckstr.

str.

Papa-

Neu-

Schiller-

Milchpad

Gleim-

Goethestr.

Friesenstr.

Am Staatsarchiv

Bauernstr.

Blumenstr.

St.-Pauli-Körnerwall

Hollerstr.

Mecklenbgr.

Str.

Franziuseck

Hagens-

H.-Bier-

Friedrich-

Bremer Str.

Horner Str.

Uhlandstr.

Schwachhauser

3

6

Heerstr.

Dobbenweg

Dammweg

Frankftr.

Str.

2

St.-Ansgari

Roonstr.

Alwinenstr.

V. d. Steintor

Blumenthalstr.

Heme-

Wernerstr.

Struckmannstr.

Schurz-

Carl-

nn-

Doven-

Grafenstr.

Eschenstr.

Güntherstr.

Bleicherpad

Römer-

Corssen-

Imre-

Mathilden-

Meinkenstr.

Stephani-

Sophien-

Schmidt-

Kranken-

Gr.

str.

Feldstr.

Vagtstr.

24

Fesenfeld

Landesbildst.

Gerichtshs.

Schwachhausen

1

D. Rentenvers.

Staatsarchiv

Gewerbeaufs.A.

Lindhorn-

Gr. Weidestr.

Alexanderstr.

Piersigweg

Helenenstr.

Langenstr.

Sonnenstr.

Weber-

Gertrudenstrstr

Char-

S.-Allende-

Dechanatstr.

Wacht-

Ober-

Theresenstr.

Pagentorner Str.

Stedinger Str.

Fesenfeld Fesenfeld

Richtung

Kulenkampffallee/

Universität

4

Hollerallee

Graf-Moltke-Str.

St. Joseph-Stift

25

Humboldtstr.

Schüsselkorb

Lothringer Str.

Elsasser Str.

Manteuffelstr.

Feldstr.

Wendtstr.

St.-Jürgen-Str.

Am Schwarzen Meer

Weserstadion

Str.

Klugkiststr.

Argonnenstr.

Graf-Haeseler-Str.

Sorgenfrei

Hoyaer

3

Str.

Arberger

Wachmannstr.

Karolinastr.

Johanniskamp

Gustav-

Pauli-Pl.

Kirche Unser

Lieben Frauen

Rathaus

St. Petri-

Glocke Dom

Michaelkirche

St.-

Pauli

Überseemuseum

Falkenstr.

Kartografie und Gestaltung: © Baumgardt Consultants GbR, www.baumgardt-online.de

Colmarer Str.

RE1 · RE8 · RE9

RS1 · RS2 · RB37

Klinikum

Bremen-Mitte

Zentralkrankenhaus

St.Jürgen

Richtung

Neue Vahr Nord/

Posthausen

Richtung

Osterholz

Am

Hulsberg

Richtung

Rablinghausen

Richtung

Sebaldsbrück

Achimer Str.

Richtung

Weserwehr

Lortzingstr.

Dona

Saa

A

Mi

lstr.

in-str.

Pappelstr.

Erlenstr.

Delme- str.

Kaufmanns-

Bürgermeister-

Bürgermeister-

Rembertiring

Findorff-

Bürgerweide

Neustadtswallanlagen

Richtung

Flughafen Süd/

Arsten

Illerstr.

Neu stadt scontresc arpe

ERREICHBARKEIT

Biebricher Str.

Wiesbadener Str.

Bachstr.

Wulfhoopstr.

Osterstr.

Margretweg

Die Bremer Innenstadt lässt sich mit jedem Verkehrsmittel

problemlos erreichen. Egal ob Sie mit dem eigenen Auto oder

mit öffentlichen Verkehrsmitteln kommen, die Bremer City

heißt Sie herzlich willkommen. Öffentlicher Verkehr:

BSAG Local Public Transport

Service-Telefon +49 (0)1805 / 82 68 26 www.bsag.de

Friedrich-Ebert-Str.

Prießnitz- weg

Bahnhof German Railways

Service-Telefon +49 (0)180 / 599 66 33

(Fahrplanauskunft / advice and ticketing)

www.bahn.de

Flughafen City Airport Bremen

Service-Telefon +49 (0)421 / 559 50

www.airport-bremen.de

Osterdeich

Auf dem Peterswerder

Wernigeroder

ACCESSIBILITY

It is easy to reach the centre of Bremen with any means of

transportation. No matter whether you come by car or public

transport, downtown Bremen welcomes you. Take the tram or

bus directly to the sights and shopping centres. Local Public

Transport:

BSAG Local Public Transport

Service-Telefon +49 (0)1805 / 82 68 26 www.bsag.de

Taxi-Ruf Bremen Local Taxi Provider

Service-Telefon +49 (0)421 / 1 40 14

www.taxi-ruf-bremen.de

BREPARK Parkhäuser Multi-Storey Car Parks

Service-Telefon +49 (0)421 / 17 47 10

www.brepark.de

164 / 165


Parkhäuser Multi-Storey Car Parks

Täglich daily 0 - 24 Uhr

Wenn Sie mit dem Auto in die Bremer Innenstadt fahren, finden Sie hier eine

Übersicht über die zentralen BREPARK-Parkhäuser, von denen sie schnell in die

Altstadt gelangen:

If you come to the city by car, here you can find the most central BREPARK-car

parks, which are close to the historic centre:

1 Parkhaus Mitte

Das Parkhaus Mitte liegt in absolut zentraler Citylage. Über die Treppenhäuser

kommt man direkt in die Bremer Einkaufstraßen. Mit gläsernen Fahrstühlen

Speicher II

gelangt man in die glasüberdachte LLOYD PASSAGE.

Schuppen 1

The car park Mitte has an absolutely central downtown location. You can walk

H

directly to Bremen’s Speicher shopping I streets via the stairs. By using the glass elevators,

Konsul-Smidt-Straße

2 Parkhaus Katharinenklosterhof

H

Europahafen

Hoerneckenstraße

Stephanikirchenweide

Hansator

Nordstraße

shoppers have access to the glass-covered LLOYD PASSAGE.

Dieses Parkhaus Schuppen wird 2 von den Bremerinnen und Bremern liebevoll „Katharina“

genannt. Von hier aus kommen Sie direkt in Bremens Passagenviertel und über die

Bischofsnadel zum Wall, der überdachten Einkaufsstraße für gehobene Ansprüche.

Volkshaus

This car park is endearingly called

H

“Katharina“ by the people of Bremen. From here

Auf der Muggenburg

Neptunstraße

An der Reeperbahn

Am Kaffee-Quartier

Eduard-Schopf-Allee

Am Weserterminal

Weser

Auf dem Dreieck

Hans-Böckler-Straße

Korffsdeich

Oldenburger Straße

Lloydstraße

Beck’s und

Haake-Beck

Besucherzentrum

Hohentorstr.

Auf dem Kamp

you can walk directly to the various shopping malls and via Bischofsnadel to Wall,

the covered shopping street for sophisticated demands.

Überseestadt

3 Parkhaus Pressehaus

Über die Martinistraße ist das Parkhaus Pressehaus ganz einfach zu erreichen. Von

hier aus sind es nur wenige Schritte zur Böttcherstraße, dem Schlachte-Boulevard

oder dem Martinianleger. Über den rückwärtigen Ausgang gelangt man direkt zur

Haupteinkaufsstraße Obernstraße.

The car park Pressehaus can be reached very easily via Martinistraße. From Museumsgarten

here it is

only a few steps away from Böttcherstraße, Schlachte and Martinianleger. From the

rear exit you can walk directly to the main shopping street Obernstraße.

4 Parkhaus Am Brill

Woltmershauser Landstraße

Akazienstraße

Simon-Bolivar-Starße

Zwischenahner Straße

Hohentorshafen

Am Hohentorshafen

Ladestraße

Baumstraße

Weserpromenade Schlachte

Hohentorsheerstraße

Rosenkranz

Große

S

Landwehrstraße

Hochschule

Bremen

Weser

ortillienstraße

Neustadtscontrescarpe

Meta-Sattler-Straße

Landwehrstraße

Vor StephanitorStephaniwall

Marina Bremen

Das Parkhaus Am Brill ist über die Bürgermeister-Smidt-Straße aus allen Richtungen

leicht zu erreichen. Direkt am Parkhaus beginnt die Fußgängerzone der

City. Nur wenige Schritte entfernt sind die Wallanlagen mit dem Mühlen-Café.

Das Parkhaus Am Brill can be easily reached from all directions via Bürgermeister-Smidt-Straße.

The pedestrian zone in the city centre begins right at the

parking garage. Wallanlagen and Mühlen-Café are only a few steps away.

5 Parkhaus Stephani

Stephanibrücke

Am Deich

Neustadt

Das schönste und modernste Parkhaus Bremens befindet sich im Stephaniviertel.

Ein gläsernes, lichtdurchflutetes Treppenhaus führt die Besucher in die Doventorstraße.

Gleich nebenan befindet sich die Volkshochschule.

Bremen’s nicest and most modern parking garage is in Stephaniviertel. A glass

staircase bathed in light takes visitors to Doventorstraße. Right next door is the

adult education centre (Volkshochschule).

6 Parkhaus Am Dom

Das Parkhaus Am Dom befindet sich in unmittelbarer Nähe zum Konzerthaus

„Glocke“ und zum St. Petri Dom. Ebenfalls ganz in der Nähe befinden sich

Gerichtsgebäude und Bremer Rathaus.

The car park Am Dom is in immediate proximity to the “Glocke“ concert hall and to

St. Petri Dom. The court building and the Bremen Town Hall are also nearby.

Neustadtswall

Utbremer Straße

Struckmannstraße

An der Weserbahn

H

H

Radio

Bremen

Diepenau

Halle 7

Bremer Freimarkt, steht die Fläche Findorff nicht für Parkzwecke

Kulturzentrum

zur Verfügung.

Schlachthof

Messe

Bremen

Bürgerweide

Berufsschulen

Langemarckstr.

Nordwestknoten

Doventor

VHS

Weserpromenade Schlachte

Gr. Johannisstr.

Juiststraße

Doventorsteinweg

Grafenstraße

Kalkstraße

Gr. Annenstraße

Südbad

5

Töferbohmstr

Geeren

Nicolaistraße

Stadtgraben

Faulenstraße

Hinter der Mauer

Westerstraße

7 Tiefgarage Ostertor / Kulturmeile Underground Car Park

Dieses Parkhaus liegt direkt an der Weser und ist über den Osterdeich ganz einfach

zu erreichen. Es ist das Parkhaus für die Kulturmeile mit Theater am Goetheplatz,

Kunsthalle und Gerhard-Marcks-Haus.

This car park is located right at the Weser and very easy to reach via Osterdeich. It

is the parking garage for the cultural district with Theater am Goetheplatz, Kunsthalle

and Gerhard-Marcks-Haus.

8 Parkplatz Bürgerweide Parking Lot

Langenstr.

Kl. Annenstr.

H

Abbentorswallstraße

Neuenstraße

Doventorsdeich

Ölmühlenstr

Hankenstraße

Abbentorstr

H

Taxi

Teerhof

Am Deich

Osterstraße

Jacobistraße

Langenstr.

Am Wall

H

Martinistr.

Schlachte

Teerhofbrücke

Am Deich

Kastanienstr.

Herbststraße

Hierbei handelt es sich um den ist der Veranstaltungsparkplatz für die ÖVB-Arena,

Kongresszentrum und Messehallen. Bei Großveranstaltungen, wie z. B. dem

Bgm-Smidt-Brücke

Airport

Bremen

Shakespeare

Company

Weserburg

Museum

für moderne Kunst

Am

Brill

Spielbank

Bremen

Friedrich-Ebert-Str.

Breitenweg

www.brepark.de

H

Ansgari

Quartier

Am Wandrahm

Ansgaritorstr.

Pieperstr.

H

H

Hutfilterstraße

2. Schlachtpf.

Weserpromenade Schlachte

Alexander

von

Humboldt

WC

Herrlichkeit

Kahlenstr.

1. Schlachtpf.

Langenstraße

Domsheide

H

Landgericht

Hauptpostamt

Neustadtswallanlagen

Berufsbildungszentrum

Arbeitsamt

St.-Martini-

Kirche

Franziuseck

Plantage

Falkenstraße

H

Wilh.-Kaisen-Brücke

Mühle am Wall

Am Wall

Knochenhauerstr.

LLOYD

PASSAGE

C.Ronning-Str.

Sögestraße

Unser Lieben

Frauen Kirche WC

Domshof

Rathaus

Marktplatz

St. Petri

Dom

Taxi

Glocke

Tiefer

Admiralstraße

Ansgaritorswallstraße

Obernstraße

Böttcherstraße

Wachtstr.

Werderstr

Birkenstraße

Bürgermeister-Smidt-Straße

Taxi

Altstadt

Balgebrückstr.

Hochschule

Bremen

Hochstraße

Contrescarpe

Weserpromenade Schlachte

Seenotretter

H

Herdentor

Herdentorwallstraße

H

Dechanatstr.

Findorffstraße

This is the car park for events at ÖVB-Arena, Kongresszentrum and Messehallen. At

big events like Bremen’s Freimarkt the area is not available for parking purposes.

4

3

1

2

Reisebusse

Linienverkehr

Hillmannstr.

Am Wall

Sandstr.

Baumwollbörse

Schüsselkorb

Stephanitorsbollwerk

Papenstr.

Domshof-

Passage

Katharinen-

Passage

Martinianleger

Übersee-

Museum

Bischofs

straße

Weser-

Tower

Schnoor

Weser

Violen

Marterburg

Radstation

Kunsthalle

Bremen

Gerhard-

Marcks-

Haus

Doventorscontrescarpe

Bahnhofs-

Vorstadt

H

6

nadel

Buchtstraße

Theodor-Heuss-Allee

Ostertorswallstraße

Altenwall

Hanseatenhof

Jugendherberge

Polizei

Stadtbibliothek

Osterdeich

Richtweg

Taxi

ZOB/ VBN

H

Weserstadion

Grünenweg

Am Wall

Congress

Centrum

Bremen

Postamt 5

Breitenweg Rembertiring

Am Wall

Wüstestätte

Hauptbahnof

Taxi

Musical

Theater

Bremen

8

Taxi

Remberti

straße

Kohlhökerstraße

Meinkenstr.

Cont r escarpe

Theater am

Goetheplatz

Bleicherstraße

7

Taxi

Mozartstraße

166 / 167

H

Os

S


FAHRRADVERLEIH RENT A BIKE

Fahrradverleih in der Bremer City

Bremen ist eine Fahrradstadt und

bietet für jeden die passende Möglichkeit,

dies zu erleben! Leihen

Sie sich ein Fahrrad und erkunden

Sie die Stadt schnell und einfach:

ADFC

WK-Bike

Swapfiets

Call a Bike

Rent a bike in the city Centre

In Bremen there different possibilities

for renting a bike to explore

the city:

City- und Trekkingräder, E-Bikes, Falträder. Lastenräder und

Tandems an der ADFC-Radstation am Bahnhof ausleihen.

Preise: ab 13,50 € / Tag

01.03.-03.10.: Mo.-Fr. 8-19 Uhr, Sa+So 9-14 Uhr

04.10.-28.02.: Mo.-Fr. 10-18 Uhr, Sa 10-19 Uhr, +Mi 8-19 Uhr

Fahrradparkhaus 24/7 geöffnet.

Service-Telefon +49 (0)421 / 51 77 88 2-0

www.adfc-bremen.de

Über Webseite, App oder Hotline registrieren und das Fahrrad über

einen QR-Code entsperren. Räder stehen an WK-Radstationen oder

freistehend zur Verfügung.

Preise: 1 € / 30min, max. 9 € / Tag

Service-Telefon +49 (0)421 / 367 136 71

www.wk-bike.de

Zum monatlichen Tarif steht rund um die Uhr ein eigenes Fahrrad

zur Verfügung. Reparaturen inklusive.

Preise: 17,50 € / Monat

Service-Telefon +49 (0) 172 / 58 65 236

www.swapfiets.de

Über Webseite oder App registrieren und das Fahrrad über die App

entsperren. Räder stehen an der Station am Bahnhof zur Verfügung.

Preise: 1 € / 30min, max. 15 € / Tag

Service-Telefon +49 (0) 69 / 42 72 77-22

www.callabike-interaktiv.de

SCHNELLFINDER QUICKFINDER

BÜCHER & ZEITSCHRIFTEN & MEDIEN

27 Bremen Shop Schnoor-TREPPE I 26 Buchhandlung

Geist am Schnoor I 69 Buchhandlung STORM I 55 Carl

Ed. Schünemann KG I 156 ENERGY Bremen I 139 KPS

Verlagsgesellschaft I 55 Kreiszeitung Verlagsgesellschaft I

112 M. Niemeyer Cigarren I 99 Tabac & Pfeife I 76 Thalia-

Buchhaus I 52 WESER-KURIER Pressehaus

DIENSTLEISTUNG

69 BLB Immobilien I 54 BREBAU I 22 Bremer Touristik-

Zentrale I 83 BREPARK I 102 City-Service O. Engelke I

83 Hanse Security Bewachungsgesellschaft I 84 Justus

Wohltmann Immobilien I 127 Medienagentur iunctim I

139 pep up Werbegestaltung I 78 Sparkasse Bremen I

121 swb-Kundencenter

FEINKOST & LEBENSMITTEL

29 Bäckerei im Schnoor & Bremer Spezialitäten I

27 Bremen Shop Schnoor-TREPPE I 20 Bremer Bonbon

Manufaktur I 42 Bremer Bonbon Werkstatt I 14 Bremer

Ratskeller I 116 Bremer Ratskeller Weinverkauf I 21 Büchlers

Beste Bohne I 110 Confiserie Domshof – Leysieffer

Premiumpartner I 15 HACHEZ Chocolatier I 71 Karstadt

Lebensmittel I 41 Konditorei Café im Schnoor I 70 Lidl I

36 Schokostube Tosun I 32 Tea Merchant Freddy & Sons I

110 Tee-Handels-Kontor Bremen I 113 Tenter’s

Backhaus I 99 Werder Bäcker Bünger I 117 Wochenund

Blumen markt Domshof

FREIZEIT

153 botanika Bremen I 37 Bremer Geschichtenhaus I

155 Bremer Volkshochschule I 52 Casino Bremen I

23 DGzRS – Deutsche Gesellschaft zur Rettung Schiffbrüchiger

I 53 Hal över Reederei I 156 Stadtbibliothek

Bremen I 155 StattReisen Bremen e.V.

GASTRONOMIE

16 A. Stockhinger & Sohn – Bratwurstglöck’l I 16 Anne

Tolisch – Die Kartoffel I 13 Café Classico I 96 Café Stecker

32 Café Tölke I 74 CKTs I 127 Craft Bier Bar Bremen I

28 Gasthof „Zum Kaiser Friedrich“ I 85 Gosch-Sylt Fischspezialitäten

I 42 GRAYS Bar I 109 I·O casa del caffè I

15 Kiefert I 36 Konditorei Café Amtsfischerhaus I 93 Kon -

ditorei Café Knigge I 33 Little Mary’s I 119 mai-mai I

54 Pannekoekschip Admiral Nelson I 40 Restaurant „Kleiner

Olymp“ I 39 Teestübchen im Schnoor – Restaurant & Café

168 / 169


SCHNELLFINDER QUICKFINDER

GESUNDHEIT & SCHÖNHEIT

14 Raths-Apotheke I 73 Douglas Obernstraße I 93 Douglas

Sögestraße I 70 Karstadt

HAUSHALT, WOHNEN, DEKORATION

122 Beschlaghaus am Wall I 125 Bettenhaus Uwe Heintzen I

97 BoConcept Bremen I 106 Butlers I 123 D. F. Rabe & Co. I

138 Ebeling Licht I 70 Karstadt I 122 küchenquelle I

68 licht & wohnen I 118 Manufactum I 95 NANU-NANA I

112 Peter Horn I 126 plan be küche & feuer gmbh I

102 Robbe & Berking I 89 SATURN Electro I 38 Schnoor

Oase I 20 Sieben-Faulen-Laden I 126 SieMatic am Wall I

78 Swiss Sense Bremen I 134 Teppichhaus Gleue I

120 The House of Villeroy & Boch I 43 Weihnachtsträume I

21 Werkschau-Laden

HOBBY, SPORT & SPIELWAREN

77 idee. Creativmarkt Bremen I 70 Karstadt I 88 Karstadt

sports I 38 Räuberhaus

HOTEL

160 ATLANTIC Grand Hotel Bremen I 160 BEST WESTERN

Hotel zur Post I 163 elements pure FENG SHUI CONCEPT

HOTEL I 159 First Apartment I 159 H+ Hotel Bremen I

161 Hotel Classico I 162 Hotel Munte am Stadtwald

Ringhotel I 162 TRYP by Wyndham Bremen Airport I

158 ÜberFluss Apartments I 158 ÜberFluss Design Hotel

KULTUR

145 Bremer Philharmoniker I 22 Bremer Touristik-Zentrale I

144 Focke-Museum I 12 Kapitel 8 – Evangelisches Informationszentrum

I 27 Katholischer Gemeindeverband Bremen I

146 Kulturkirche St. Stephani Bremen I 142 Kunsthalle

Bremen I 142 Museen Böttcherstraße I 146 Packhaustheater

im Schnoor I 12 St. Petri Dom I 145 Theater Bremen I

143 Übersee-Museum Bremen I 143 Weserburg | Museum

für moderne Kunst

MODE & ACCESOIRES

105 BELLIZIMA I 104 BREE Collection GmbH I 76 Bruns

GROSSE GRÖSSEN I 92 CALIDA Store I 33 costume I

43 Flio-Design I 85 GERRY WEBER I 108 Görtz I

107 HALLHUBER I 132 HATS ON STAGE, Schmitz &

Pick Ateliergemeinschaft „TRAGWERK“ I 77 Hirmer GROSSE

GRÖSSEN I 120 JACK WOLFSKIN STORE I 97 KING KONG

Superstore I 104 King Shoe I 134 Kontrast Männermode I

109 LACOSTE

SCHNELLFINDER QUICKFINDER

MODE & ACCESOIRES

92 Leder Dittfeld I 95 Liberty Damenmoden I 105 MARC

CAIN STORE I 59 men’s wear – von Lysander I 119 Mey

Store Bremen I 34 OLLIPAC I 68 Peek&Cloppenburg I

103 Per la Donna I 133 PROTOTYPE. Schumacher I

82 RISTEDT – Mode erleben! I 84 Sabine Wagner I

123 schnitträume • WOLLE I 94 Stiesing I 121 Timberland

I 108 van Laack Store Bremen I 113 VOLKER LANG

ACCESSOIRES I 59 von der Aa I 107 Wolford

OPTIK & TECHNIK

26 FOTO ERHARDT I 72 frenz … für’s Auge I

112 Peter Horn I 89 SATURN Electro

SCHREIBWAREN

77 idee. Creativmarkt Bremen I 70 Karstadt

SCHUHE

96 BIRKENSTOCK-Store I 29 Die Bremer Schuh-

Schachtel I 98 Gabor-Shop Bremen City I 108 Görtz I

70 Karstadt I 88 Karstadt sports I 104 King Shoe I

94 Schuhhaus Meineke I 74 TAMARIS

UHREN & SCHMUCK

41 Becker Schmuckwaren Silberschmuck I 106 Die

Platinschmiede I 34 Gero Bernsteinkontor I 28 Goldschmiede

und Galerie W. Falz I 44 Goldschmiede Antje

Obreiter I 88 Juwelier Edmund Arnold I 70 Karstadt I

73 Perlen & mehr I 35 Schmuckatelier und Galerie Erich

Hergert I 37 „stein-zeit“ im Schnoor I 17 Trollbeads

Store

Impressum / Publishing information

Herausgeber / Publisher: CityInitiative Bremen Werbung e. V.,

Tel.: +49 (0)421/16 55 55 1 I Leitung / Management: Dr. Jan-Peter

Halves I Text & Redaktion / Text & Edition: Annika Mysegades I

Fotos / Photos: Titel/title momentconserve, Anja Steffen, photocube,

AhoiFotografie, Studio Gielen, Böttcherstraße GmbH I Grafik &

Design / Layout & Design: plan B Werbeagentur, Bremen I Druck /

Print: Aumüller Druck, Regensburg I 17. Auflage / The 17th Edition I

© CityInitiative Bremen Werbung e. V. Herbst 2018

170 / 171


Gröpelinger Heerstr.

Bremerhavener Str.

Cuxhavener Str.

Weser

Woltmershauser Str.

Senator-

Apelt-Str.

B 75

Gröpelingen

Konsul-Smidt-Str.

Grolland

ÜBERNACHTEN Staying overnight

UA ÜberFluss Design Hotel

UB ÜberFluss Apartments

UC First Apartment

UD H+ Hotel Bremen

UE ATLANTIC Grand Hotel Bremen

UF Best Western Hotel zur Post

UG Hotel Classico

O

Nordstr.

ldenburger Str.

Waller Ring

Waller Heerstr.

Hansestr.

Langemarckstr.

Flughafendamm

O

ldenburger Str.

Friedrich-Ebert-Str.

Airport Bremen

Osterfeuerberger

Ring

UH Hotel Munte am Stadtwald Ringhotel

UI TRYP by Wyndham Bremen Airport

Duckwitzstr.

Walle

UJ elements pure FENG SHUI CONCEPT HOTEL

Überseestadt

A 28

N

Hansator

Auf der

Muggenburg

Neuenlander Str

Hans-Böckler-Str.

UI

.

A 281

Ochtum

Utbremer Str.

Eduard-Schopf-Allee

8

Hochschule

F a u le n s t r .

Neustadt

Neuenlander Str

.

Neuenlander Ring

Findorff

Hastedter-

Daniel-v.-

Büren-Str.

UA

r.

Schlachte

Bgm.-Smidt-St

Martinistr.

BAB-Zubringer Überseestadt

Am Wall

Utbremer Ring

Fürther Str.

Breitenweg

Eickedorfer Str.

Rhododendron-

Messe

Bremen

ÖVB-Arena

Bürger-

UF

weide

Hauptbahnhof

3

UC

UJ

Markt

2

UE

UG

UD

Wilh.-

Kaisen-

Brücke

UB

Altstadt

Tiefer

Kleine Weser

Buntentorsteinweg

Kornstr.

Neuenlander Str.

Alten

Wall

Hemmstr.

Richtweg

Am Wall

Buntentorsteinweg

Bremen-Überseestadt

Kattenturmer Heerstr.

Hollerallee

A.d. Schleifmühle

Rembertiring

Ostertorstr.

7

Werderstr.

Bürgerpark

Im Bürgerpark

Bürgerpark

Herm.-Böse-Str.

Am Dobben

Sielwall

Vor

Stadtwaldsee

Hollerallee

Viertel

Osterdeich

dem

Steintor

Werdersee

Habenhauser Landstr.

Arster Damm

Parkallee

e

Strandbad

CAFE Sand

Woltmershausen

Wohnmobil-

Stellplatz

BAB-Zubringer Br. Arsten

c

Camping

am Stadtwaldsee

Universum

Schwachhauser Ring

Wachmannstr.

Bismarckstr.

UH

Hamburger Str.

Am Hulsberg

Osterdeich

Stadtwald

Weser-

Stadion

Habenhauser

Brückenstr.

-

Hochschulring

Wiener Str.

Stresemannstr.

Stader Str.

Hastedter-

Brücken-Str.

Karl-Carstens-Brücke

A 27 E 234

Universität

Schwachhausen

Schwachhauser Heerstr.

Freibad

BAB Zubringer Br. Arsten

Obervieland

Universitäts-Allee

Riensberger

Friedhof

Kirchbachstr.

Bremen-

Arsten

Habenhausen

Heerstr.

Bremen-Horn-Lehe/

Universität

Hohentorshafen

Horn-

Lehe

Schwachhauser Heerstr.

Kurfürstenallee

Steubenstr.

Hastedt

Hastedter-Osterdeich

Osnabrück

Horner Heerstr.

Bgm.-Spitta-Allee

J.-Brecht-Allee

Hastedter

Malerstr.

Marcusallee

Pfalzburger Str.

Vahrer Str.

Heerstr.

Lilienthaler Heerstr.

Park

Leher Heerstr.

Botanika

Vahr

Kurt-Schumacher-Allee

Oberneulander

Heerstr.

GolfRange

Ludwig-Roselius-Allee

Vahrer Str.

Sebaldsbrücker

Christernstr.

Hannoversche

Str.

Rich.-Boljahn-Allee

Brüggeweg

A 1 E 37

U1

U2

U3

Borgfeld

Kunsthalle Bremen

Museen Böttcherstraße

Übersee-Museum Bremen

U4 Weserburg |

Museum für moderne Kunst

U5

Focke-Museum

U6 Glocke

U7 Theater Bremen

U8 Kulturkirche St. Stephani

Achterdiek

Heerstr.

Rockwinkler Heerstr.

Bremen-Vahr

Hemelingen

Arberger Heerstr.

Hamburg

KULTURSTADT

City of Culture

U9 Universum Bremen

U10 botanika Bremen

U11 GOP

Arbergen

Osterholzer Friedhof

EDUTAINMENT

Edutainment

U12 Bremer Volkshochschule

U13 Stadtbibliothek Bremen

172 / 173

Ob

Osterh

O

Osterho

Mahnd

Mahn


Statt

Musikanten

Willkommen an der Schlachte 26

www.casino-bremen.de

Casino Bremen – ein Unternehmen der WestSpiel-Gruppe ∂ Zutritt ab 18 Jahren – bitte Ausweis nicht vergessen! Glücksspiel

kann süchtig machen. Hilfe erhalten Sie über die kostenfreie Hotline der WestSpiel-Gruppe 0800 WESTSPIEL bzw. 0800 937877435

(Mo–Fr: 10–16 Uhr), die von der Landeskoordinierungsstelle Glücksspielsucht NRW betrieben wird: www.gluecksspielsucht-nrw.de.

Weitere Magazine dieses Users
Ähnliche M