19.10.2018 Aufrufe

»feine adressen – finest« – Stuttgart 3 18

Society: Sage’s Business Lounge · Sports: Noller-Cup · Luxury: Inspirations · Fashion: Dior · Travel: Malediven

Society: Sage’s Business Lounge · Sports: Noller-Cup · Luxury: Inspirations · Fashion: Dior · Travel: Malediven

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

6,00 , 9 sfr | 37. Jahrgang

since 37 years

EDITION

III/2018

Stuttgart

anzeige

Bildquelle: taktics. GmbH

www.gieag.de

Society: Sage’s Business Lounge · Sports: Noller-Cup

Luxury: Inspirations · Fashion: Dior · Travel: Malediven

w w w . f e i n e a d r e s s e n . d e


OLYMP.COM/SIGNATURE

GERARD BUTLER’S

CHOICE

PHOTO: GREG WILLIAMS


© Foto: Dior © Foto: Christof R. Sage

© Foto: Christof R. Sage

© Foto: Christof R. Sage

© Foto: Christof R. Sage

I n s i d e

3 finest fashion & accessories

33 a-42 a

3 finest gourmet, hotels &

savoir vivre 61 a-70 a

3 finest business &

investment

95 a-102 a

3 finest beauty, wellness &

health

117 a-126 a

finest editorial

Bei Zuchtlachs ist große

Vorsicht geboten!

Beware of farmed salmon!

Where we are

impressum

48 b

26 a, 32 b-33 b

77 a

a regional

7 finest society & highlights

b international

7 finest fashion

Dior Fall/Winter

finest travel

Malediven

Maldives

5 a-32 a

7 finest lifestyle, living

& culture 43 a-60 a

7 finest automobile &

technology 71 a-94 a

7 finest sports & travel

103 a-116 a

6 b-7 b

38 b - 41 b

© Foto: Christof R. Sage

© Foto: Christof R. Sage

© Foto: Christof R. Sage

© Foto: Maafushivaru

Liebe Leserinnen,

liebe Leser,

was war das doch für ein fantastischer

Sommer! Das Leben in und um Stuttgart

fand eigentlich nur noch draußen statt.

Stuttgart war ein bisschen wie die Copacabana

in Rio nur Strand und Meer fehlten.

Aber das »Rio-Feeling« war auch bei

uns überall zu spüren.

Ich hoffe, wir können von der Leichtigkeit

dieses Sommers noch lange profitieren.

Auch in den ersten Herbsttagen konnten

wir in Stuttgart viele schöne Sonnenstunden

erleben. Die Höhepunkte waren

sicher wieder das Stuttgarter Weindorf und

der Cannstatter Wasen hier wurde überall

fröhlich weitergefeiert.

Nur ein Aspekt hat die gute Laune getrübt.

Unser VfB-Stuttgart hat leider keine guten

Start in die neue Fußball-Saison hingelegt.

Wenn unsere Jungs auf dem Rasen hier

noch ein bisschen zulegen würden, dann

wäre wirklich alles perfekt.

Dear readers,

what a fantastic summer it was! Life in

and around Stuttgart only took place outside.

Stuttgart was a bit like the Copacabana in Rio

without the beach and the sea. However, the

»Rio feeling« could be felt everywhere.

I hope we can profit from the lightness of this

summer for a long time to come. In the first

autumn days we could experience many beautiful

hours of sunshine in Stuttgart. The highlights

were certainly again the Stuttgart wine

village and the Cannstatter Wasen here, we

continued to celebrate cheerfully.

Only one aspect clouded the good mood.

Unfortunately, our VfB Stuttgart didn't have

a good start into the new football season. If

our boys on the grass were to make a little

more progress, then everything would really be

perfect.

Herzlichst Ihr / Yours sincerely,

Christof R. Sage

Herausgeber »feine adressen finest« Stuttgart


V I T R A

W A L T E R K N O L L

C A S S I N A

B & B I T A L I A

M A G I S

F O S C A R I N I

M O R O S O

F L O S

L I V I N G D I V A N I

P O R R O

Internationales Top-Design trifft auf exzellente Einrichtungsberatung willkommen bei architare.

Fleiner Möbel by architare . Standort Stuttgart / architare barbara benz einrichten . Standort Nagold

Styled home styled office: architare.de


SOCIETY

HIGHLIGHTS

page 5 a-26 a

v.l.: Georg Schaeffler (Schaeffler-AG), Luca Di Grassi, Audi-Pilot (Formel E), Alejandro Agag (Formal E-Boss),

Professor Dr. Ing. Peter Gutzmer, Technologie-Vorstand (Schaeffler-AG), auf dem Rooftop des »One-Hotels«

am Fuße der Brooklyn Bridge in New York

f.l.: Georg Schaeffler (Schaeffler-AG), Luca Di Grassi, Audi driver (Formula E), Alejandro Agag (Formula E boss),

Professor Dr. Ing. Peter Gutzmer, Chief Technology Officer (Schaeffler-AG), on the rooftop of the »One-Hotel«

at the foot of the Brooklyn Bridge in New York.

© Foto: Christof R. Sage

Sage’s Business Lounge.......................................................................... 6 a - 7 a

Frauen fahren für Frauen .................................................................. 16 a - 18 a


Alljährliches Treffen der

ganzen Familie von Madeleine

und Hans Herrmann

im Garten in Maichingen

Die Geschwister Helga Schäfer und Hermann

Layher, Besitzer des Technik-Museums Speyer &

Sinsheim, beim Dinner von »Center of Excellence

invites Friends« in Sindelfingen

Die Sopranistin Gudrun Kohlruss mit der

Schönheitsexpertin Mirca Gönner auf

Burg Staufeneck beim Event »Frauen fahren

für Frauen«

Christoph Daum (Fußballtrainer) mit seiner

Frau Angelica (Schauspielerin und Sängerin)

nach der Siegerehrung beim »Noller-Cup«

im Golf-Club Marhördt

v.l.: Alejandro Agag, CEO der Formel E Holdings, Liv Tyler,

US-amerikanische Schauspielerin und Model, mit Christof R.

Sage, Herausgeber »feine adressen finest« Stuttgart, bei der

Formel E in New York

Wilfried Honig, Geschäftsführer Porsche Zentrum Böblingen, beim

Porsche Golf Cup im Golf Club Weil im Schönbuch

© Fotos: Christof R. Sage


v.l.: Georg F. W. Schaeffler (Schaeffler-AG) Hans-Jürgen

Abt (Geschäftsführer ABT Sportsline) mit seiner

Frau Christina und Harry Unflath (Marketing Manager

ABT Sportsline) im Emotion Club während des

Formel-E-Rennens in New York

Der Fußballtrainer und ehemalige Fußballprofi

Mario Basler mit Peter Noller

(Landhaus Noller/Golf-Club Marhördt)

beim Noller-Cup

Johann »Buffy« Ettmayer (ehemaliger Fußballprofi)

beim Entspannen während des

»Noller-Cup« im Golf-Club Marhördt

Dr. Frank Nopper, Oberbürgermeister Backnang, mit

seiner Frau Gudrun (»Knigge for Kids«) zu Gast bei

der Abendveranstaltung des »Noller-Cup« im Golf-

Club Marhördt

Frank Templin, Geschäftsführer Temco-

Group, beim Event »Center of Excellence

invites Friends« in Sindelfingen

Stefanie Stoll (Geschäftsführerin Exometa

Römerkastell GmbH) mit Klaus Schöning

(Gastronomieberatung) auf der Burg Staufeneck

beim Event »Frauen fahren für Frauen«

v.l.: Christof R. Sage, Herausgeber »feine

adressen finest« Stuttgart, Eberhard Elsässer

mit seinem Sohn Lorenz Elsässer (Euronics

XXL Elsässer) mit Wolfgang Pohlner (Handelsvertreter

Fa. Canton) auf der Hifi-Messe

im Holiday-Inn Hotel in Stuttgart

Meinrad Schmiederer mit seiner Frau

Birgit (Relais Châteaux Hotel Dollenberg)

beim Pferderennen der Großen

Woche in Iffezheim

Alexander Baron von Essen (Weinimporteur) mit dem 928 GTS bei der »Porsche

Gourmet Experience« in der Südsteiermark auf dem Weingut Tement

v.l.: Christof R.

Sage, Herausgeber

»feine adressen

finest« Stuttgart,

Harry Unflath

(Markting Manager

ABT Sportsline)

und Edwin

Baaske (Leiter

Corporate Pub-

lishing Delius

Klasing) vor dem

Formel-E-Rennen

in Brooklyn,

New York


Uwe Bogen schreibt…

Die

N B oppen

vom

reuninger

-Nixe

Kolumne des Stuttgarter Journalisten und Buchautors Uwe Bogen

über ein legendäres City-Bad

Ihre orangenfarbene Bademütze war

mit Noppen verziert. Am Beckenrand

lächelte die junge Schwimmerin in die

Kamera. Die für den heutigen Betrachter

äußerst lustige Aufnahme stammt aus

einer Zeit, als keiner ohne Haube in ein

öffentliches Badebecken steigen durfte.

Die Noppen-Variante war in 1970er

Jahren bei der Damenwelt weit verbreitet.

Die Stuttgarterinnen und Stuttgarter

liebten in dieser Zeit ein Mineralbad,

das sich mitten in ihrer Stadt befand. Im

Dachgeschoss von Breuninger konnte

man bis 1988 schwimmend seine Bahnen

ziehen. Das Foto von der Noppen-Nixe,

das kürzlich in der Geschichtsserie »Stuttgart-Album«

in den Print-Ausgaben und

Online-Portalen von »Stuttgarter Nachrichten«

und der »Stuttgarter Zeitung«

erschienen ist, hat große Wellen geschlagen

und für Klickrekorde gesorgt. Sehnsuchtsvolle

Kommentare häuften sich.

Trotz der gehobenen Preise, die damals

ohne öffentliche Subventionen verlangt

worden sind, wird noch heute diese ganz

besondere Badeanstalt von vielen vermisst.

Im Hitzesommer 2018 kehrte der Traum

vom City-Schwimmen zurück. Schwitzend

in Partylaune war Rolf Pfander,

der Mann des CDU-Kreisvorsitzenden

Stefan Kaufmann, beim Sommerfest

auf eine Idee gekommen, die im Netz

große Kreise gezogen hat. Warum, so

fragte er, wird nicht Mineralwasser in

den Eckensee gepumpt? Nach Budapest

ist Stuttgart die Stadt mit dem höchsten

Mineralwasseraufkommen. Lässt sich

daraus nicht noch mehr machen? Sein

Ehemann, der im Bundestag sitzt, gehört

zu den Unterstützern dieses Plans, der

nicht ganz unrealistisch ist, wie ein Blick

zurück beweist.Durch Zufall waren

Arbeiter beim Ausheben der Baugrube

für den Breuninger-Markt am Marktplatz

1971 auf eine Quelle gestoßen. Da

es sich um eine mineralhaltige Schüttung

handelte, überlegte der Firmenchef

Heinz Breuninger nicht lange und

ließ das Mineralbecken mit Sauna und

Freibereich bauen. Eröffnung war 1972.

Man konnte nach dem Schwimmen im

25-Meter-Becken auf der Dachterrasse

auf Liegestühlen oder gar in einem

Strandkorb relaxen mit Blick auf den

Tagblatt-Turm. Mama probierte ungestört

Hunderte von Schuhen an, während Papa

mit den Kindern im selben Gebäude für

das Schwimmabzeichen Seepferdchen

trainierte. Auch an die Zooabteilung, den

Buchtipp:

Zuletzt erschienen ist

»Das Beste aus dem

Stuttgart-Album« im

Sutton-Verlag mit

zahlreichen Fotos

auf 168 Seiten

(ISBN-10: 395400898X)

Kinderfriseur und an die Milchbar im

dritten Stock von Breuninger erinnern

sich viele. Der Bär Breuni, bereits 1952 als

Maskottchen eingeführt, war damals der

Star im Stuttgarter Kinderzimmer. 1980

starb Heinz Breuninger mit 60 Jahren.

Sein Nachfolger Willem G. van

Agtmael ließ das Badevergnügen noch

einige Jahre gewähren. Als die Besucherzahlen

zurückgingen und das Defizit auf

über eine Million Mark im Jahr anstieg,

wurde die Badeoase 1988 geschlossen. Ein

französisches Fitnessstudio zog ein, das sich

aber auch nicht lange halten konnte. Das

einstige Bad wurde zur Mitarbeiterkantine.

Ach, wie schön sind Erinnerungen doch!

Seit ziemlich genau fünf Jahren gibt es

das »Stuttgart-Album« als Zeitungsserie.

Bereits drei Bücher gingen daraus hervor.

Die Liebe zur Heimat verbindet Wandervereine

mit Hipstern, politische Aktivisten

mit Blechbläsern. In der jungen

Generation ist es nicht mehr verpönt,

sich bei aller Weltoffenheit zur eigenen

Herkunft zu bekennen oder die Wurzeln

der Stadt zu erkunden, in die man

neu gezogen ist. Die Menschen wollen

wissen, wo sie herkommen und wo sie

hingehören. Längst haben etliche Städte

die Stuttgarter Idee übernommen es

gibt etwa das »Rostock-Album« und das

»Leipzig-Album«. Die Heimatverbundenheit

ist zugleich die Sehnsucht nach

Freundschaft, Familie und Geborgenheit

in einer hektischen Zeit. Eine Stadt ohne

Erinnerungen hat keine gute Zukunft.

Und manchmal zaubern Erinnerungen

wie die an die Noppen-Nixe vom

Mineralbad Breuninger ein breites Grinsen

aufs Gesicht.


PURER HOCHGENUSS.

Der New Continental GT. Jetzt bei Bentley Stuttgart.

Wenn der Weg mehr als ein Ziel ist. Mit überlegener Leistung, modernster Technologie und vollendeter Handwerkskunst lässt

der New Continental GT jede Ihrer Reisen zu einem unvergesslichen Erlebnis werden. Überzeugen Sie sich.

Bentley Stuttgart - Gohm Sportwagen GmbH | Graf-Zeppelin-Platz 1 | 71034 Böblingen | Telefon: +49 (0)7031 - 2055 - 0 | www.gohm.de

Kraftstoffverbrauch New Continental GT W12 gem. gesetzl. Messverfahren (l/100 km): innerorts 17,7;

außerorts 8,9; kombiniert: 12,2; CO2-Emissionen (g/km): kombiniert 278; Effizienzklasse: G

Der Name ‘Bentley’ und das geflügelte ‘B’ sind eingetragende Markenzeichen.

© 2018 Bentley Motors Limited. Abgebildetes Modell: Bentley Continental GT. BENTLEY STUTTGART


EQUIPE lud zum Sommerfest ein

Tausendundeine

NACHT

am Eckensee


Es ist schon Tradition: Jedes Jahr lädt die Equipe Stuttgart zum Sommerfest an den

Eckensee ein. Im prachtvoll illuminierten Zelt konnten Michael Wilhelmer und

seine Equipe-Partner mehr als 200 ausgesuchte Gäste aus Wirtschaft, Sport und Entertainment

begrüßen.Unter dem Motto »Harem Nights« wurden die Gäste mit allen

Sinnen in das geheimnisvolle Marrakesch entführt und mit orientalischen Köstlichkeiten

unter dem Sternenhimmel des Morgenlandes verwöhnt. Übrigens: Die Equipe

Stuttgart ist ein Zusammenschluss von Unternehmern mit dem Ziel, ihren Kunden und

Geschäftspartnern Produkte und Dienstleistungen mit höchstem Anspruch an Qualität,

Perfektion und Niveau zu bieten. Kurzum: Dinge, die das Leben schöner und einfacher

machen. Zur Equipe gehören Nicole Porsch (Bronner Weinhandlung), Raumausstatter

Henry Schweizer, Sound-Spezialist Heiko Dräger (AEP GmbH), Juwelier Alexander

von Hofen, Andreas K. Schlittenhardt (Agentur Rocket X) und Gastronom Michael

Wilhelmer.

© Fotos: EQUIPE


Kopf-an-Kopf-

Rennen

in

Iffezheim

63. Preis der Sparkassen Finanzgruppe

Ein atemberaubendes Rennen erlebten die Gäste des Sparkassenverbands

Baden-Württemberg bei der Großen Galopprennwoche in Iffezheim. Traditionell

geht es zum Auftakt der Großen Woche im Hauptrennen um den Preis der Sparkassen

Finanzgruppe, der in diesem Jahr zum 63. Mal vergeben wurde. Diesmal gewann der fünfjährige

Hengst Wai Key Star mit dem Franzosen Bertrand Flandrin im Sattel, der sich

nach einem Kopf-an-Kopf-Rennen mit Va Bank, Sieger des Rennens vor zwei Jahren,

erst in der Zielgerade mit der Nase nach vorne setzte. Viel Applaus gab es natürlich bei

der Siegerehrung durch Dr. Joachim Herrmann, Verbandsgeschäftsführer des Sparkassenverbands

Baden-Württemberg, und Dr. Andreas Jacobs von Baden Racing im

Absattelring. Selbstverständlich wurden die Gäste am ersten Renntag im Longines Club

in der Bénazet-Tribüne auch perfekt verwöhnt. Ein Renntag mit viel Adrenalin.

© Fotos: Christof R. Sage


Hell. Mild. Süffig.

Direkt aus der kleinen Käpsele Flasche

immer spritzig-frisch.


Babbelrunde

bei a.i.m.

Unternehmertreffen

in Markgröningen

Die Babbelrunde ist eine Plattform zum Austausch

von Information und Inspiration für Unternehmer,

die nicht nur den Anspruch haben, ihre Geschäftskontakte

zu vertiefen, sondern auch das eigene Unternehmertum

mit sozialen Belangen zu verknüpfen. Im Sommer kam

die Babbelrunde bei der Firma a.i.m. all in Metal GmbH

in Markgröningen zusammen. Geschäftsführer Jim Kohn

konnte draußen auf dem Firmengelände rund 150 Gäste

begrüßen, wo auch erfrischende Getränke und leckeres

Essen vorbereitet waren. Jim Kohn nutzte die Gelegenheit,

den Anwesenden das inhabergeführte Familienunternehmen

vorzustellen. Die Firma a.i.m. GmbH all in metal

ist mit den Schwerpunkten Umform- und Fügetechnik

sowie Montage komplexer Karosseriebaugruppen schwerpunktmäßig

für den Automobilsektor tätig. Aktuell

zählt das Unternehmen zu den Vorreitern im Bereich

der Verbindungstechnik durch Laserschweißverfahren

und hat sich diesem Sektor als Marktführer etabliert.

Auch Führungen durch die Produktion wurden angeboten.

Die Gäste waren sichtlich beeindruckt, darunter

auch Stephan Hewel, Mitbegründer der Babbelrunde,

und die Bänker Dr. Wolfgang Kuhn und Dr. Volker

Gerstenmaier. Für den guten Zweck wurden insgesamt

5.000 Euro gesammelt. Das Geld bekam die Lebenshilfe

in Markgröningen.

© Fotos: Christof R. Sage


Das Herz am rechten Fleck

FRAUEN

FAHREN für

FRAUEN


Die5te“

Damenausfahrt

am 30.06.2018

Nicht darüber reden, sondern einfach machen.

Es liest sich wie ein kleines Märchen von

der guten Fee. Und ehrlich, eigentlich ist es

auch ein wenig so. So kam es bei einem lockeren

Beisammensein zu dieser ganz klar ausgerichteten

Idee. »Frauen fahren für Frauen«. Gemeinsam

etwas erleben und Gutes in Bewegung bringen,

das ist die klare Ausrichtung dieses Events bis

heute. Zahlreiche Einrichtungen sammeln für

die unterschiedlichsten Themen, jedoch nur

selten machen sich Frauen für die Bedürfnisse

und Sorgen von Frauen stark. Einige Frauen

fanden dieses Bedürfnis so schwerwiegend, dass

sie sich für Frauen und deren Sorgen einsetzen

möchten. Zu den Gründungsdamen zählen

Frau Daniela Lindner (Börlind Kosmetik),

Sieglinde Schwab (Eventmanagement und

Kommunikation), Lilian Böringer, Eva

Wellendorf (Wellendorf Juwelier) und der

Unterstützer Dipl.-Ing. Frank Rickert von

Mechatronik.

So gibt es in jedem Jahr ein Projekt, welches

durch die Schirmherrin vorgeschlagen und von

ihnen begleitet wird. Die ganze Ausfahrt selbst

wird komplett finanziert und gesponsort. So

können dann die kompletten Teilnahmegebühren

direkt von den Spendern an die Einrichtungen

gespendet werden.

Klein, fein und anders findet sich dieser Kreis

von engagierten und couragierten Frauen zusammen

und genießt einen gemeinsamen Tag,

der am Ende dann auch noch immer eine

schöne Spendensumme zusammenbringt. So

konnten die Damen in den letzten 5 Jahren

mehr als 140.000 Euro Spendengelder für die

unterschiedlichsten Projekte einsammeln.

Etappen der diesjährigen Ausfahrt:

Eisenmann Karosserie, Manufaktur B26/

Schwäbisch Gmünd, Burg Staufeneck

Die nächste Ausfahrt ist schon in Planung und

wird am 29.06.2019 stattfinden.

© Fotos: Christof R. Sage


anzeige finest society & highlight | 19 a

Im Dienste von Persönlichkeiten

MWM bei Daniela Katzenberger

Seit 1993 führt Dipl. Bw. Marc Wenger das Unternehmen

MWM Sicherheit und Service in Esslingen. Seit 2009 hat

MWM auch eine Niederlassung in Böblingen, in der Marc

Wenger als Sicherheitschef fungiert. MWM ist eine der ersten

Adressen in den Bereichen Personen-, Event- und Objektschutz

in der Region Stuttgart und Esslingen. Zu den Kernbereichen

gehören z.B. Objektschutz für Industrieunternehmen

sowie der Schutz von VIPs aus Show und Business. Im Bereich

Betriebsschutz Objektschutz Doorman hat sich MWM

auf exklusive Events spezialisiert. MWM stellt auch Hostessen,

Garderoben-, Empfangs- und Kassenpersonal und verantwortet

Großparkplätze in der Region. Bereits seit vielen Jahren

ist MWM auch Partner bei den Sage-Events und allen »feine

adressen finest«-Stuttgart Veranstaltungen. Weitere Kunden

Marc Wenger mit Christof R. Sage

sind u.a. Metro, Apple, Decathlon, Juwelier Häffner, Rauschenberger,

Targa Florio, Dünkel Investment sowie seit 2009

die große Motorworld in Böblingen mit den Marken Lamborghini,

Ferrari und Bentley. Wenn auch Sie einen Event-,

Objekt- oder Personenschutz benötigen, ist MWM sicherlich

ein toller Partner! MWM beraten sichern schützen!

At the service of personalities

For all your personal, event & property security in the

Stuttgart & Esslingen region, MWM Security and Service in

Esslingen should be your first choice. With years of experience in

major events, VIP protection and with trained personnel, MWM

will meet all your security needs. Advise secure protect!

© Fotos: Christof Sage

Sicherheit & Service n

Telefon 0711 37 20 20 | Mobil 0163 711 43 48 | Telefax 0711 370 1 9 37

www.mwm-consulting.de | info@mwm-consulting.de

n Personen- Objektschutz

nach §34a/IHK

Der Personen- bzw. VIP-Schutz ist eines unserer

Hauptaufgabengebiete. Mit unseren ausgebildeten

und er fahrenen Mitarbeitern und Mitarbeiterinnen

sind wir in der Lage, gefährdeten Personengruppen

einen Rundum-Sicherheitsschutz zu

gewährleisten.

n Objektsicherheit

Firmenüberwachung, Privatobjekte, Nachtwachen

n Veranstaltungsschutz

Im Veranstaltungssektor sind wir imstande, Groß veranstaltungen

sicherheitstechnisch durchzuführen. Eine

Referenzliste finden Sie unter

www.mwm-consulting.de.

n Sicherheitsconsulting

Wir übernehmen sicherheitsrelevante Aufgaben

für Discotheken und Clubs.

n Detektei

MWM Sicherheit & Service bietet Ihnen im

Detektivbereich ausgebildete Mitarbeiter für den

Einsatz in Kauf- und Warenhäusern, zur Observation

(bspw. im Krankheitsfall) sowie sonstige

Einsatzbereiche.

n MWM-Service

Als zusätzliche Dienstleistung übernehmen wir

gerne mit unserem großen Team Aufgaben im

Peripheriebereich eines Events. Bspw. Kassenpersonal,

Logistik, Auf- und Abbauarbeiten,

Hands bei Konzerten, usw...

MWM-Sicherheit & Service

Dipl. Betriebswirt

Marc Wenger

Seracher Str. 91

73732 Esslingen

Lassen Sie sich ein unverbindliches Angebot zu Ihrem Projekt erstellen.


EPPLI KAUFT

VERSTEIGERT | SCHÄTZT | BELEIHT

Team

Octogone

SCHMUCK | UHREN | MÜNZEN | ALTGOLD

DESIGNER-MODE & -ACCESSOIRES

KUNST

siegte

durch

Golden

Goal

Bis zum Schluss wurde sportlich

gekämpft«, fasste Erbprinz

Christian zu Fürstenberg die

Spiele um den Goldpokal beim Fürstenberg

Polo Cup presented by Berenberg

zusammen. Team Octogone gewann mit

einem Golden Goal in der Verlängerung

gegen Team Trigema mit 5:4.

Insgesamt waren acht internationale Teams

in der Medium Goal Class in Donaueschingen

angetreten. »So viele verschiedene

Nationen und so viele neue Spieler hatten

wir noch nie am Start«, freute sich der Erbprinz.

Presenting Sponsor des Turniers war

die Privatbank Berenberg.

Fürstenberg Polo Cup

presented by Berenberg

Die Teams wurden zusätzlich durch das Textilunternehmen

Trigema, Bad Dürrheimer

Mineralbrunnen, den Finanzdienstleister

Octogone, das Autohaus A. Gohm, die ahg

Autohandelsgesellschaft mbH, Pierre Lang

und die Fürstenberg Brauerei großzügig

unterstützt. Official timekeeper war die

Schweizer Luxusuhrenmarke Fortis.

© Fotos: Kathrin Galle

8,05 cts

Emerald-Cut Diamant

98.800, 2

EPPLI IM KURGARTEN

BADEN-BADEN

&

3x IN STUTTGART

www.eppli.com


HOW DO

YOU WANT

THE WORLD

TO BE?

Bei MHP warten wir die Zukunft nicht ab, sondern gestalten sie aktiv mit. Indem wir

Entwicklungen vorausdenken und zukünftige Herausforderungen bereits in der Gegenwart

lösen, nehmen wir Einfluss auf den digitalen Fortschritt: Für unsere Kunden, für MHP und

für eine lebenswerte Zukunft. Willkommen im Übermorgen: www.mhp.com

MHP : DRIVEN BY EXCELLENCE


22 a | finest travel anzeige

Unser Leitbild:

Werte entwickeln

für Generationen.

Entwicklung und

Bestandshaltung

Bildquelle: Kussmann Sacher, Frank Stolle

Philipp Pferschy Vorstand GIEAG Immobilien AG

Thomas Männel Vorstand GIEAG Immobilien AG

GIEAG IST EINE FAMILIENGEFÜHRTE

MÜNCHNER IMMOBILIENAKTIENGESELLSCHAFT.

Bildquellen: taktics GmbH | www.taktics.de

Die Aktien der GIEAG Immobilien AG werden an der Münchner Börse gehandelt. Durch die Verbindung

der drei Assetklassen Office, Wohnen, Logistik und der zwei Leistungsbereiche Entwicklung

und Bestandshaltung bietet das Unternehmen eine im Markt einzigartige Stabilität. Das

GIEAG Experten-Team ist dabei ein Garant für innovative und zukunftsweisende Konzepte.

So entwickelte und optimierte die GIEAG Immobilien AG in den vergangenen 19 Jahren eine Vielzahl

von Immobilienprojekten mit Flächen von bis zu 145.000 m 2 bei einer Einzelinvestitionssumme

von 10 bis 120 Millionen Euro. Partnerschaftlichkeit, Transaktionssicherheit und Schnelligkeit

sind für die GIEAG die Basis einer nachhaltigen Wertentwicklung.

MAYLIVING - STUTTGART - NEUBAU

Maybachstraße 18 a - d /70469 Stuttgart

BERATUNG VOR ORT ODER

UNTER 0711 / 59 60 05 22

35 % BEREITS VERKAUFT

www.may-living.de

70 WOHNUNGEN AM

HÖHENPARK KILLESBERG

Eingebettet zwischen dem Friedrichsbau Varieté,

dem Theaterhaus im Norden, der Mercedes-Benz

Bank, dem BÜLOW TOWER im Osten

und dem Höhenpark Killesberg im Süden, erstellt

die in München ansässige GIEAG Immobilien

AG als Eigentümer des Grundstücks ein

imposantes Wohn- und Geschäftsgebäude.

Das Projekt setzt sich aus zwei Kuben zusammen.

Neben den attraktiven und eleganten

70 Eigentumswohnungen im ersten Kubus

MAYLIVING, entstehen im zweiten Kubus MAY-

OFFICE moderne Büroflächen mit einer Bruttogeschossfläche

von ca. 10.000 m 2 .

MAYLIVING IM DETAIL

Insgesamt 70 moderne Wohneinheiten verteilt

auf vier Hauseingänge

Individuelle Wohnungen mit 2 bis 4 Zimmern

Wohngrößen von ca. 64 m 2 bis ca. 190 m 2

Stufenloser Zugang mit Personenaufzügen

Alle Wohnungen barrierefrei

Smart Living in allen Wohnungen

Alle Räume mit Fußbodenheizung und Einzelraumsteuerung,

sowie mit kontrollierter Wohnraumlüftung

(KWL) und Wärmerückgewinnung

Wohnungen mit Südbalkone/Terrassen und teilweise

mit Blick auf den Höhenpark Killesberg


MÖNCHSTRASSE - STUTTGART

Mönchstraße 23, 25, 27 / 70191 Stuttgart

BERATUNG VOR ORT ODER

UNTER 0711 / 59 60 05 29

VERTRIEBSSTART ERFOLGT

„Als unabhängiges Familienunternehmen

können wir unseren Anspruch erfüllen,

generationsübergreifend kreativ zu agieren.“

PHILIPP PFERSCHY

Vorstand GIEAG Immobilien AG

www.moenchstrasse-stuttgart.de

95 WOHNUNGEN IN DER

STUTTGARTER INNENSTADT

Im Herzen von Stuttgart, unmittelbar angrenzend

zum neuen Europaviertel, dem neuen

Eingang zur Stuttgarter Innenstadt, stehen 95

Eigentums wohnungen und 92 Tiefgaragenplätze

zum Verkauf. Urbanes Wohnen ist hier

nicht nur ein Slogan, sondern gleicht einer

Definition. Fußläufig er reichen Sie in wenigen

Minuten den Hauptbahnhof und die berühmte

Königstraße, die Einkaufsmeile von Stuttgart.

Die attraktive Lage einer Immobilie ist gleichzeitig

das Fun dament für eine nachhaltige

Rentabilität und Wertentwick lung. Gleich, ob

Sie in diesem Wohnensemble eine Woh nung

zur Kapitalanlage oder zur Eigennutzung erwerben,

die Standortvorteile sprechen für sich

und sichern eine langfristi ge Investitionsentscheidung

gut ab.

Bildquellen: taktics GmbH | www.taktics.de

Attraktive Bestandswohnungen

(teilweise

vermietet). Fotografien

zeigen beispielhafte Einrichtungskonzeptionen

für

möbliertes Wohnen.

MÖNCHSTRASSE IM DETAIL

Insgesamt 95 Wohneinheiten verteilt auf drei

Hauseingänge und 8 Etagen

Individuelle Wohnungen mit 1 bis 3 Zimmern

Wohngrößen von ca. 28 m 2 bis ca. 85 m 2

Personenaufzüge in alle Ebenen

Zwei Tiefgaragenebenen mit ca. 92 Stellplätzen

Private Kellerabstell- und Fahrradräume

Hauptbahnhof zu Fuß in 10 Minuten zu erreichen

MAYOFFICE - STUTTGART

www.may-office.de

MIETER GESUCHT

Es entstehen neue, feine Arbeitswelten inmitten

eines der beliebtesten Stuttgarter Stadtteile. Klare

Konturen, eine Leidenschaft für Qualität und

die Liebe zum hochwertigen Handwerk prägen

das Neubauprojekt der GIEAG aus München. Arbeit,

Wohnen, Kultur und Freizeit begegnen sich

in einer nahezu einzigartigen Symbiose.

mayoffice@gieag.de | 089 290 516 0

GERLINGEN WORK

www.gerlingen-work.de

ÜBER 50 % VERMIETET

Am Eingang zum Gewerbegebiet Gerlingen

entsteht ein attraktiver Bürokomplex mit einer

BGF von ca. 30.000 m 2 . Flexible Raumgestaltungen,

moderne Anlagetechnik und eine feine

Architektursprache, sind Garanten zur Erfüllung

der Anforderungen an zeitgemäße Arbeitsplätze

und eine feine Adresse.

info@gieag.de | 089 290 516 0

Bildquelle: PSK Architekten

„Die Attraktivität des Stuttgarter

Immobilienmarktes begeistert

uns. Wir freuen uns moderne und

urbane Eigentumswohnungen zum

Erwerb und neue Arbeitswelten zur

Miete anbieten zu können“

THOMAS MÄNNEL

Vorstand GIEAG Immobilien AG

Bildquelle: Kussmann Sacher, Frank Stolle

GIEAG IMMOBILIEN AG | OETTINGENSTRASSE 35 |D-80538 MÜNCHEN

T +49 89 290 516 0 | INFO@GIEAG.DE | WWW.GIEAG.DE


Erster Platz für herausragende Businesshemden

aus Bietigheim-Bissingen

Die OLYMP Bezner KG aus Bietigheim-Bissingen

hat 2018 wieder den Style Award des Lifestylemagazins

Men’s Health gewonnen. Die Leser der Männerzeitschrift

haben in der jährlichen Befragung zu ihren Lieblingsmarken

in verschiedenen Kategorien OLYMP erneut

zum eindeutigen Sieger bei den Businesshemden erklärt.

Seit Jahren sind die Leserabstimmungen bei Men’s Health

ein zuverlässiger und richtungsweisender Indikator für

aktuelle Trends in der Herrenmode.

»Der wiederholte Erfolg beim Men’s Health Style Award

2018 mit unseren bewährten Businesshemdenlinien ist

nochmals eine klare Bestätigung für die vorwärtsstrebende

und zeitlose Marke OLYMP. Wir werden daher unsere

ganze Kompetenz, Motivation, Kraft und Ideen für

hochqualitative Produkte, modische Innovationen und

N

EW

M

Y ORK

Spektakuläre Eröffnung der Gallery Stauch

Mit rund 150 geladenen Gästen eröffnete

Daniel Stauch im Juni seine Galerie in der alten

Badeanstalt in Stuttgart. Gleich zum Start präsentierte er

eine spektakuläre Fotoausstellung des New Yorker Star-

Fotografen Udo Spreitzenbarth mit dem Titel »Between

Light and Dark«. Der gebürtige Pforzheimer gehört

zu den wichtigsten Mode- und Kunstfotografen weltweit.

In seiner Portrait-Serie zeigt er weltbekannte Stars

wie Tyra Banks, Meg Ryan, Harald Glööckler, die

Beach Boys und Daniel Brühl. Sie alle hat er in seinem

Erneut

en’s Health

Style Award

für

O LYMP

meets

trendgerechte Kollektionen einsetzen, um unseren Kunden

jederzeit den höchsten Standard bieten zu können«,

sagt Mark Bezner, Geschäftsführender Gesellschafter der

OLYMP Bezner KG, über die diesjährige Auszeichnung.

Another Men’s Health Style Award

for OLYMP

In 2018, OLYMP Bezner KG from Bietigheim-Bissingen

again won the Style Award of the lifestyle magazine

Men’s Health. In the annual survey on their favourite brands in

various categories, the readers of the men’s magazine once again

declared OLYMP to be the clear winner among business shirts.

For years, readers’ votes at Men’s Health have been a reliable

and trend-setting indicator of current trends in men’s fashion.

www.olymp.com

S TUTTGART

künstlerischen Stil fotografiert, der vom eindrucksvollen

Spiel mit Licht und Schatten geprägt ist. Klar doch,

dass zur exklusiven Vernissage auch Harald Glööckler

vorbeischaute. Udo Spreitzenbarth hat den exzentrischen

Modemacher vor Kurzem in New York, Wien und

Baden-Württemberg für ein Kunstprojekt unter dem

Titel »HARALD GLÖÖCKLER Iconic« fotografiert.

Mitte des Jahres wird die Ausstellung in New York und

Berlin zu sehen sein. Es erscheint außerdem ein Fotoband

unter gleichnamigem Titel.

With around 150 invited guests, Daniel Stauch opened

his gallery in Stuttgart in June. Right at the start, he presented a

spectacular photo exhibition by New York star photographer Udo

Spreitzenbarth entitled »Between Light and Dark«. It goes without

saying that Harald Glööckler also stopped by for the exclusive

vernissage. Udo Spreitzenbarth recently photographed the eccentric

fashion designer in New York, Vienna and Baden-Württemberg

for an art project.


1919 Chronotimer Flyback

Brown & Leather

MAN KANN AKZENTE SETZEN. ODER EIN ZEICHEN.

www.porsche-design.com/1919flyback


OLYMP.COM/SIGNATURE

anzeige

Where we are

in Stut tgart

»feine adressen finest« finden Sie überall dort, wo Luxus sein Zuhause hat,

u.a. bei folgenden exklusiven Adressen:

Find »feine adressen finest« at any place that luxury calls its home,

like the following first class addresses:

PHOTO: GREG WILLIAMS

6,00 €, 9 sfr | 36. Jahrgang

EDITION

III/2017

since 36 years

Stuttgart

GERARD BUTLER’S

CHOICE

Automobile: 25. Ennstal-Classic · Sports: Noller Cup

Interview: Angelique Kerber · Travel: Südafrika

w w w . f e i n e a d r e s s e n . d e

Stuttgart-Mitte / Centre

Brauhaus Calwer Eck Calwer Str. 31

Stuttgarter Immobilien Kontor Eberhardstr. 2

Ralph-Dieter Hörmann Coiffeur Schulstr. 12 A

Marc Cain Calwer Str. 33

Jany Richard Calwer Str. 40/44

Wellendorff Boutique Kirchstr. 6c/ Ecke Stiftstr.

Airfield Königstr. 21

Olymp Store Stuttgart Königstr. 26

Prime Shoes Store Königstr. 26

Sovrano Königstr. 26

Zahnarztpraxis Simon Kronprinzstr. 11

René Lezard Kronprinzstr. 6

Strenesse Blue Kronprinzstr. 8

Bankhaus Bauer Lautenschlagerstr. 2

Stuttgarter Ratskeller Marktplatz 1

Schuhaus Bletzinger Marktplatz 14

Violas Gewürze & Delikatessen Neue Brücke 4

Roeckl Stiftstr. 1

Louis Vuitton Stiftstr. 2

Montblanc Stiftstr. 4

Gato Negro Eberhardstr. 47

Martha's GmbH Königstr. 28

Bradshaw Kronprinzstr. 12

Dentics Schlossstr. 74-76

E. Breuninger Marktstr. 1-3

Steigenberger Graf Zeppelin Arnulf-Klett-Platz 7

Le Méridien Willi-Brand-Str. 30

Althoff Hotel am Schlossgarten Schillerstr. 23

Restaurant Fresko Konrad-Adenauer-Str. 28

Sonnenberg Kieferorthopädie Bolzstr. 3

AER Club GmbH Büchsenstr. 10

Meissen Boutique Calwer Str. 16

Willi Rothfuss Juwelier Calwer Str. 19

Fur Style Calwer Str. 23

Juwelier Ralf Häffner Eberhardstr. 4

Juwelier Jacobi

Eberhardstr. 4a

Ruth Sellack Schmuck Objekte Eberhardstr. 6

Angermaier Trachten Eberhardstr. 8

Ristorante Vineria Primo Geiflstr. 1

Boss Store

Königstr. 19 B

Ramsaier Raumdesign Königstr. 26

Juwelier von Hofen Königstr. 42

TUI-Reisecenter Kronprinzstr. 14

meatery Bar + Restaurant Kronprinzstr. 24

Baitinger Dessous u. Wäsche Rathauspassage 2

Tauberquelle Torstr. 19

Poggenpohl Forum Friedrichstr. 8

Maritim Hotel Seidenstr. 34

Bar Ristorante Fellini Fritz-Elsas-Str. 31

La Commedia Büchsenstr. 26

Ristorante Primafila Augustenstr. 70

Klinik auf der Karlshöhe Humboldtstr. 16

MoNo 1 Gerberstr. 17 / Ecke Sophienstr.

G+B Objekteinrichtungen Paulinenstr. 40

Pfandkredit L. Germann Tübingerstr. 27

Marion Schäfer - Goldschmiedeatelier Olgastr. 35

Medical Beauty Spa Rief Bussenstr. 37

Haus der Schönheit Sonnenbergstr. 8

Dentalteam Stuttgart Gabelenberger Hauptstr. 32

Pelzhaus Enssle Talstr. 79

Volkswagen Automobile Stuttgart Wangener Str. 66

ADAC Württemberg Am Neckartor 2

Mufller Parfümerie Stöckachstr. 16

Auto Palazzo Neckarstr. 137-139

Stuttgart-Nord / North

Fennobed Rosensteinstr. 9

Due Stanze e Cucina Hermann-Pleuer-Str. 15

Tabacum - La Casa del Habono Vorsteigstr.1

Uhlbach/Untertürkheim/Zuffenhausen

Weinmanufaktur Untertürkheim Strümpfelbacher Str. 47

Kassen Maier Electronics Bergstaffel 4 / Ecke Imweg

Ansel & Möllers GmbH König-Karl-Str. 10

Gastronomie Grandl Mercedesstr. 69

Mercedes Benz Ndl. Stuttgart Mercedesstr. 102

Rolladen-Bauer Zuckerfabrik 26

auto domicil Stuttgart Direkt am Rosensteinpark

BMW Pragstr. 140

City Golf Stuttgart Wagrainstr. 136

Feuerbach/Stammheim/Vaihingen

Porsche Museum Porscheplatz 1

Porsche Zentrum Stuttgart Porscheplatz 9

Frankzparkett Ludwigsburgerstr. 10-14

Kongresshotel Europe Siemensstr. 26

Audi Zentrum Stuttgart Heilbronnerstr. 340

Toni Asaro Hair Dresser Glemsgaustr. 5

Hotel Holiday Inn Stuttgart Mittlerer Pfad 25-27

Jlysia am Wallgraben Möhringer Landstr. 100

Bischoff Dekra Club Restaurant Handwerkstr. 15

Degerloch/Möhringen/Sillenbuch/Airport

Widex Hörgeräte Albstadtweg 6

Restaurant Möhringer Hexle Vaihingerstr. 7

Spielbanken Plieninger Str. 150

BMW Untere Waldplätze 3

Dina Marschall - die Goldschmiede Epplestr. 25

Burkhardt Reutlinger Str. 11

Teppich-Zentrum-Plieningen Ressestr. 5

Gaumenfreuden Heckenrosenweg 1

ZA Praxis Dr. Hans Jörg Becker Bockelstr. 146

bellissima Spaichinger Str. 7

Landesmesse Stuttgart Messepiazza 1

Stuttgarter Flugdienst Airport Stgt. General Aviation

Kurz Aviation GAT Geb. Flughafen Stgt.

Porsche Zentrum Flughafen Karl-Benz-Str. 15

Fellbach/Leinfelden-Echterdingen

Aldente Dentaldesign Schorndorfer Str. 6

F3Kombibad Fellbach Esslinger Str. 102

Fellbacher Schnittrosen Stuttgarter Str. 115

Naturheilpraxis Medikos Bahnhofstr. 135

Holzschuh & Böhringer Max-Eyth-Str. 25

DLS Automotive Friedrichstr. 5

Cafe Stolz Königstr. 18

Hahn Automobile Ringstr. 12-18

Dieter Wieland Ringstr. 85

Twerdy Leuchten Schlaflandstr. 6 im Goldberg

ZahnCentrum im Centrum 30 Stuttgarter Str. 26

Stephans Restaurant Bahnhofstr. 37

GSI Sonnenschutztechnik Heilbronnerstr. 5

Mettler GmbH Leinfelder Str. 64

Wohndekor Karl Müller Nikolaus-Otto-Str. 29

Hotel am Park Lessingstr. 4-6

Filderstadt

TUI Deutschland Bernhäuser Hauptstr. 33

Höhenrestaurant im Weilerhau Im Weilerhau

NH Stuttgart Airport Bonländer Hauptstr. 145

Classic Car Refugium Felix-Wankel-Str. 49

Match Center Mahlestr. 70

Umgebung/Surrounding

Abacco Hotel GmbH Stuttgarter Str. 121

BEWEI-Lounge Gerlingen Dieselstr. 7

Dr. Osthus Privatpraxis Sindelfingerstr. 10

Immobilien Service Bärbel Bahr

Wolfgang-Brumme-Allee 35

Targa Florio Genussakademie Graf-Zeppelin-Platz 1

Bechtel Motorcompany Graf-Zeppelin-Platz 1

MOTORWORLD

Region Stuttgart Graf-Zeppelin-Platz 1

Autohaus Alfred Gohm Graf-Zeppelin-Platz 4

Binder Optik Wolf-Hirth-Str. 37

Porsche Zentrum Böblingen Konrad-Zuse-Str. 2

Milano Ristorante & Bar Mahdentalstr. 100

Walter Knoll Bahnhofstr. 25

Marquardt Immobilien Spitalgasse 4

Golfplatz Schönbuch

Schaichhof

Blattwerk Floristik Schwabenstr. 1

Gundula Kern Atelier Goethestr. 3

Evitalys Max Eyth Str. 8

Golf Club Domäne Niederreutin Niederreutin 1

TUI ReiseCenter Leonberg Eltinger Str. 56

Henry Schweizer Mollenbachstr. 55

Techart Automobildesign Röntgenstr. 47

Kienle Automobiltechnik Max-Planck-Str. 4

Dr. med. Edith Nadja-Papp Marktstr. 16

Hotel Restaurant Walker Rutesheimerstr. 62

Goetz Shoes Store Bahnhofstr. 1

Berner Autovermietung Anton-Schmid-Str. 13

Autohaus Lorinser Alte Bundesstr. 45

Vie Aesthetics Marktgasse 5

Pretty Woman Mittlere Sackgasse 4-6

Lichthaus Kirchner Dammstr. 29

FS Küchen Manufaktur Maybachstr. 2

Schlosshotel Monrepos Domäne Monrepos 22

Kathrin Geringer Exklusiv Wellness Osterholzallee 4

Strenger Bauen u. Wohnen Myliusstr. 15

Pflugfelder Immobilien Solitudestr. 49

World of Body + Beauty Stuttgarter Str. 35

Wings beautypool Seestr. 16

Brillen Mosqua Myliusstrasse 14

Mannsperger Möbel & Raumdesign Hohestr. 34

Kosmetik Institut Brenner In den Eichelgärten 23

Schloß Weitenburg

Weitenburger Str.

Restaurant Alte Post Bahnhofstr. 25

Architare Einrichtungen Vordere Kernenstr. 2

Hotel Engel Rechtmurgstr. 28

Hotel Traube Tonbach Tonbachstr. 237

Galerie Meinlschmidt Hauptwasen 6

Lumma-Design Weinstetter Str. 5

Galizia Reutlinger Str. 47

Winespecials Schlagwiesen 14

Belsers Restaurant Kellertraube Brunnstiege 15

Mademoiselle & Monsieur Metzingerstr. 45

artfliesen Metzingerstr. 47

Intercoiffure Alpay Sen Untere Str. 2

Golf Club Hammetweil Hammetweil 10

Restaurant Stumpenhof Am Stumpenhof 1

La Casona Sanz Käthe-Kollwitz-Weg 5/2

Albengel Landgasthof - Hotel Torfstr. 6

Haus der Kunst Kanalstr. 10

Autohaus Entenmann Dornierstr. 8

MWM Sicherheit und Service Seracher Str. 91

Klimatechnik Metzger Rudolf-Diesel-Str. 9

EM DESIGN Handel Schönbergstr. 24

Jendrass Garten Center Herrenlangweg 6

Medical Sport Hess Steinheimerstr. 7

Eberhard's am Wasser Hotel & Rest. Holzgartenstr. 31

Hotel-Rose Kronenbergstr. 14

Herbst Öchsle Hauptstr. 31/ 1

Sioux Finkenweg 2-4

Golfclub Marhördt Marhördt 18

Hotel Meiser Grenzstr. 42-43

Parfümerie Akzente Meisenstr. 12

Schmuckatelier Eisler und Rentschler Forstweg 22

HotelThermeTeinach Otto-Neidhart-Allee 5

Schwitzer’s Hotel am Park GmbH Etzenroter Str. 4

Relais & Chateaux Hotel Dollenberg Dollenberg 3

Europa Park Europaparkstr. 2

Autohaus Gohm Georg-Fischer-Str. 65

Hetzel Hotel Hochschwarzwald Am Riesenbühl 4

Bitte beachten Sie, dass es

sich bei den genannten

Häusern um eine Auswahl

handelt. Auf Wunsch

nennen wir Ihnen gerne

weitere Auslagestellen.

Please note that these

hotels are only a few from our

distribution range and we are

happy to provide you with

details of further addresses

on request.


FASHION

ACCESSORIES

page 27 a - 34 a

Die 90 m lange avantgardistische Yacht »Dar« aus der niederländischen Großwerft Oceanco ist die derzeit

modernste Superyacht, die man auf den Weltmeeren ausmachen kann.

The 90 m long avant-garde yacht »Dar« from the Dutch shipyard Oceanco is currently the most modern super yacht

that can be seen on the world’s oceans.

Breuninger Richtfest ............................................................................ 30 a


28 a | finest shopping

MUST HAVES

anzeige

Jedes Detail der Montblanc Muses Marilyn Monroe

Special Edition erinnert an den unverwechselbaren Stil

der Filmgöttin. Die Form des Schreibgeräts ist von ihren

charakteristischen 10 cm hohen Absätzen inspiriert, die

Farbe von ihrem Lippenstift. Es wurde geschaffen, um

zu verzaubern.

Every detail of the Montblanc Muses Marilyn

Monroe Special Edition evokes the distinctive style of the

film goddess. The shape of the writing instrument is inspired by

her characteristic 10 cm high heels, the colour by her lipstick. It is

made to steal the show.

Gesehen bei/Seen at:

Montblanc Stuttgart

Stiftstraße 4

70173 Stuttgart

www.montblanc.com

Solitaire Schmuck Zeitlose Klassiker Wertanlage

Perfekt für jeden Anlass Traumhaft schöne Brillanten

Exzellent geschliffen und gefasst in 750/-

Weißgold. Auch in Platin, Gelbgold und Roségold

erhältlich. Steingrößen ab 0,05 Carat bis 1,00 Carat

und mehr...

Solitaire jewellery Timeless classics Investment

Perfect for every occasion Beautiful diamonds

Excellent cut and set in 750/- white gold. Also available

in platinum, yellow gold and rose gold. Stone sizes from

0.05 carat to 1.00 carat and more...

Gesehen bei/Seen at:

Juwelier Ralf Häffner

Eberhardstraße 4

70173 Stuttgart

www.watch.de

Russisches Feh-Chasuble Natur

8.950 Euro

Chinchillajacke mit Rainsilk zum Wenden

27.500 Euro

Gesehen bei/Seen at:

Pelzhaus Enssle GmbH & Co.KG

Talstraße 79

70188 Stuttgart

www.enssle-pelze.cde


Nachhaltiger

Luxus

Handgearbeiteter Echtpelz ist die luxuriöseste Form

persönlich getragener, ökologischer Verantwortung. Das

schenkt ein ultimativ gutes Gefühl und bleibenden Wert

für Generationen.

nsere Pelzkreationen sind

»Ugrün«, sagt Kürschnermeister

Roland Bräuning, der wie

seine Schwester Regina Bräuning

am Liebsten eine Art Bio-Siegel als

Erkennungszeichen für die nachhaltigen

Enssle- Pelzschönheiten einführen

würde. »Alle reden von biologischem

Kreislauf und Wertschöpfungsketten.

Wer diese Werte ehrlich schätzt sollte

einfach Edelpelz tragen.« Rund

eine Million Tonnen Altkleider werden

jährlich in Deutschland weggeworfen

und verbrannt. Synthetische

Fasern bleiben dabei als Sondermüll

zurück. Dem gegenüber steht das

Bedürfnis umweltbewusster Modemenschen

nach ökoeffizienten Luxuslösungen.

Für Bräunings ist hochwertiger

Pelz die perfekte Lösung, da ihn

alle Eigenschaften eines Ökoprodukts

ersten Ranges auszeichnen: Ein organisches,

äußerst langlebiges, wieder

verwendbares und biologisch abbaubares

Naturmaterial. »Unsere Qualitätspelze

kommen als Nebenprodukte aus

landwirtschaftlicher Nutztierhaltung

oder aus streng kontrollierten Zuchtfarmen,

die sich artgerechter Haltung

und Pelzkennzeichnung verpflichtet

haben. Dieses Wissen schenkt uns und

unseren Kunden das gute Gefühl ökologisch

korrekten Luxus auf der Haut

zu tragen.« Echtpelz kann vielfach

Grün nicht nur zur Winterszeit:

Die individuellen, maßgefertigten Natur -

pelz - Modeunikate der Geschwister Bräuning

vereinen wahre innere und äußere Schönheit.

anzeige

umgearbeitet, modisch aufgearbeitet

und maßgeschneidert weitergetragen,

oder kreativ umgestaltet ganz

neu genutzt werden. »Das Bewusstsein

für Ressourcenschonung und

Umweltschutz ändert sich. Das merken

wir deutlich an unseren Kundinnen,

die ihren geliebten Pelzmantel alle

6-8 Jahre modisch aufarbeiten oder

figürlich anpassen lassen. Deren Töchter

oder Enkelinnen bringen uns wertvolle

alte Familienpelze zur Umarbeitung.

Wir schneidern oder färben

sie nach individuellen Wünschen um,

und nehmen ihnen die alte Schwere.

So entstehen trendige, anschmiegsame

und wärmende Federgewichte, die

nahezu rund ums Jahr getragen werden

können. So manch alter Mantel wird

bei uns auch zur luxuriösen Reisetasche,

zum individuellen Cape oder

kuscheligen Patchwork-Plaid«, erzählt

Designerin Regina Bräuning. Für

City-Männer entwarf sie eine Business-Linie

im unwiderstehlich coolen

James-Bond-Style mit leichtem Fellfutter

und für Abenteurer rustikale, fellgefütterte

Parkas. In ihrer faszinierende

Designvielfalt ist allen Enssle-Pelzen

eines gemeinsam: Höchste Kürschnerkunst,

luxuriöseste Materialien, schönster

Schutz vor Umwelteinflüssen und

zugleich praktizierter Umweltschutz.

www.enssle-pelze.de

Lamm

ist der neue

Luxus.

EnsslE PElz & ModE

Talstraße 79 | 70188 Stuttgart

Telefon 0711-26 07 18

info@enssle-pelze.de | www.enssle-pelze.de

Montag Freitag 10.00 18.30 Uhr

Samstag 10.00 14.00 Uhr

Parkplätze sind am Haus vorhanden


Breuninger

feiert

Richtfest

in Sachsenheim

Neues Warendienstleistungszentrum wächst

In Sachsenheim entsteht mit dem neue Breuninger Warendienstleistungszentrum

eines der modernsten Logistikzentren für Fashion in

Europa. Im Juli feierte das erfolgreiche Fashion - und Lifestyle - Unternehmen

im Beisein von rund 400 Gästen das Richtfest. Am neuen

Standort vereint Breuninger alle bestehenden Logistiken unter einem

Dach und schafft damit bis zu 700 attraktive Arbeitsplätze in der Region.

»Seit jeher ist es unser Ziel, unsere Kunden durch erstklassigen, schnellen

und besonderen Service immer wieder zu begeistern. Dafür brauchen

wir eine effiziente Logistik- und Prozesskette. Mit der Inbetriebnahme

eines der modernsten Fashion-Logistik-Zentren Europas in Sachsenheim

werden wir diese Kundenwünsche erfüllen. Gleichzeitig ist Breuninger

damit für die Zukunft und weiteres Wachstum optimal aufgestellt«,

betonte Holger Blecker, Vorsitzender der Breuninger Unternehmensleitung,

in seiner Rede. Insgesamt investiert Breuninger 150 Millionen

Euro in das Großprojekt in Sachsenheim. Die vollständige Inbetriebnahme

erfolgt 2020.

© Fotos: Breuninger

Pretty Woman Hochzeitsgasse Waiblingen

Mittlere Sackgasse 4+6 · 71332 Waiblingen

Tel. +49 (0)7151.96 61 16 · www.hochzeitsgasse.com

Alles unter einem Dach: Pretty Woman bietet Festanzüge für den Herrn, Abend- und Brautkleider und eine professionelle Beratung

Anzug / Suit

Brautkleid / Wedding-dress

Abend- und Festgarderobe / Evening dresses & gown

Accessoires / Accessories

Trauraum / Wedding room

Für alle schönen Anlässe und Feste im Leben die richtige Kleidung:

Anzug für den Herren, Cocktail-, Abend- und Festgarderobe für jeden

Anlass bis Größe 54, Brautmode und Accessoires internationaler Designer

alles in einer Gasse nach dem Motto: kurze Wege, großer Service.

The right clothes for all those beautiful occasions in life: Suits for

the men, cocktail, evening and festive wear for all events, in sizes up to

54, bridal wear & accessories from int’l. designers all in one place!


The 1st Monostore

MO N°1 Gerberstraße 17 Ecke Sophienstraße, 70178 Stuttgart

T. +49 (0) 711 518 741 13, mono1@ania-schierholt.com, www.mono1.shop

Öffnungszeiten: Di. Fr. 10.00 Uhr 19.00 Uhr, Sa. 10.00 Uhr 16.00 Uhr


Ein Bayer

in B aden Epplestraße 25

Fußballweltmeister Corentin Tolisso vom FC Bayern

München verbrachte am 20. August 2018 einen

fußballfreien Tag in Deutschlands größtem Freizeitpark.

Vor allem der neugestaltete Französische Themenbereich

hatte es dem französischen Nationalspieler angetan. Bei der

neuen Themenfahrt »Madame Freudenreich Curiosités«

erlebte er die lustige Welt einer fröhlichen Elsässerin mit

ganz besonderen Haustieren Dinosauriern. Schon bald

wird auch das neue Highlight im Europa-Park eröffnet:

Eurosat CanCan Coaster. Ein Grund mehr für Corentin

Tolisso, bald wieder den Europa-Park zu besuchen.

Football world champion Corentin Tolisso of FC Bayern

Munich spent a football-free day in Germany’s largest amusement

park on August 20. The French national player was particularly

taken with the redesigned French theme area. During the new theme

trip »Madame Freudenreich Curiosités«, he experienced the funny

world of a cheerful Alsatian woman with very special pets dinosaurs.

Dina Marschall

die goldschmiede

70597 Stuttgart

Tel. +49 (0)711.76 21 12

info@dinamarschall.de

www.dinamarschall.de

Öffnungszeiten: Di-Fr 9-18 Uhr, Sa 9-13 Uhr

Handgearbeitete Schmuckunikate aus Gold und Silber mit Perlen und

edlen Steinen auch nach Kundenwünschen

Dina Marschall · the goldsmith

Handmade and unique gold and silver jewellery with pearls and

precious stones also according to customer requirements

L. Germann GmbH

STUTTGARTs ältestes Pfandhaus seit 1882 in 5. Generation

Tübinger Str. 27 · 70178 Stuttgart · Tel. +49 (0)711.60 85 40 · Fax +49 (0)711.649 89 87

L.Germann@Pfandkredit.com · www.pfandkredit.com · Öffnungszeiten: Mo-Fr 9.30-17.30 Uhr

Exklusiver Schmuck zu kleinen Preisen

Seit über 130 Jahren gehört Pfandkredit Germann für Stuttgarts Bürger

zur ersten Adresse bei der schnellen und unkomplizierten Beschaffung von

Bargeld sowie beim Ver- und Ankauf von Schmuck. Das im Jahre 1882,

und damit noch vor den Stuttgarter Traditionsunternehmen Daimler und

Bosch gegründete Kreditinstitut, befindet sich seitdem im Familienbesitz.

Jedoch schätzen nicht nur die Stuttgarter seit nunmehr fünf Generationen

die Zuverlässigkeit und Seriosität des Familienunternehmens, sondern

der gute Ruf von Pfandkredit L. Germann ist weit über die Grenzen der

Stadt und des Landes bekannt. Nicht ohne Stolz zählt das Unternehmen

Privatkunden wie Unternehmer aus dem gesamten Bundesgebiet zu

seinen Klienten.

Exclusive jewellery at affordable prices: For over 130 years, the

pawnbroker Germann has been providing Stuttgart’s citizens with a

fast and easy way to get cash, as well as helping with the sale and

purchase of jewellery. Founded in 1882, even before Stuttgart’s longstanding

Daimler and Bosch corporations were established, the

credit institute has been family-owned over five generations since

then. Customers appreciate the reliability and professionalism.


f inest fashion & accessories guide | 33 a

Eberhardstraße 6 · 70173 Stuttgart · Tel. +49 (0)711.60 49 14 · info@ruth-sellack.de · www.ruth-sellack.de

Eberhardstrasse 6 | 70173 Stuttgart | t 0711.60 49 14

info@ruth-sellack.de | www.ruth-sellack.de

Der Charakter eines Schmuckstücks muss so einzigartig sein wie die Inspirieren lässt sich Ruth Sellack von Architektur, Na

Person, die ihn trägt. Dann ist man als Goldschmied nahe an dem, Der Renaissancegarten der Liebe an der Loire war Ins

was Perfektion bedeutet. So die Philosophie der Goldschmiedin und neueste Kollektion »Villandry«, bestehend aus Ringe

Der Charakter eines Schmuckstücks muss so einzigartig sein wie die Das Ambiente der Manufaktur spiegelt diese Eleganz wider. Ein markantes

Raumobjekt bildet eine Art Separée und Raumteiler zur Werkstatt.

Schmuckdesignerin Ruth Sellack. Die Kunst dabei: ein ausgewogenes und Kettenanhängern, gearbeitet in 750er Rosé- und W

Person, die es trägt. Dann ist man als Goldschmied nahe an dem, was

Perfektion bedeutet. So die Philosophie

Verhältnis

der Goldschmiedin

von Schlichtheit

und Schmuckdesignerin

Ruth Sellack. Die Kunst dabei: ein ausgewogenes Verhältnis cke und Unikate in traditioneller Handarbeit großen tropfenförmigen angefertigt. Hier Diamanten entstehen an einer Kette aus

und Opulenz

Dahinter

sowie

herrscht

von Klassik

Perfektion

und Trend.

im Handwerk:

Brillanten

Hier

besetzt.

werden

Prunkstück

die Schmuckstü-

der Kollektion ist der Anh

von Schlichtheit und Opulenz sowie von Das Klassik Ambiente und Trend. der Manufaktur spiegelt Lieblingsstücke, diese schlichte Begleiter Eleganz für wider. das ganze Leben. Unser Tipp: Unbedingt vorbeischauen!

Art Separée DiFr 1019 und dient Uhr, Sa als 1018 Englischer Uhr (Mo geschlossen) Text: de pos dolo et qui ut qui ommos id e

Ein markantes Raumobjekt bildet eine

Seit 1991 ist Ruth Sellack mit eigenem Atelier Raumteiler in Stuttgart. zur Werkstatt. Anders als Dahinter klassische

Juweliere, die überwiegend mit Nach Schmuckkollektionen eigenen Entwürfen anderer werden Schmuckstücke The character und of Unikate a piece in of tra-

jewellery sinis must quis be ium as unique atintorit, as volorest the person et quuntio reraeperum

herrscht Perfektion im Handwerk: ped ut ento omnitas experum es sam eserion sedips

Hersteller handeln, ist Ruth Sellack Manufaktur ditioneller und Handarbeit Marke in einem. angefertigt. Sie wearing Hier entstehen it. This is the Lieblingsstücke,

philosophy of goldsmith trum non and pre jewellery ium eossima designer qui Ruth repudit faccusaped es a

selbst ist für das charakteristische Design Begleiter verantwortlich. für das Sie ganze verbindet Leben. Formen

und Farben auf ihre ganz eigene Weise zu Ringen, Hals- und Ohrschmuck. and colours into trendy yet classical unique

Sellack, who creates rings, necklaces aligendunt and earrings quiati by combining dolessitisi shapes coria nobit et aliquib usci

showpieces.

BAITINGER Dessous & Wäsche

Rathauspassage 2 · 70173 Stuttgart-Mitte (direkt am Marktplatz)

Tel. +49 (0)711.55 76 67 · Fax 956 10 16

www.baitinger-dessous.de

Öffnungszeiten: Mo-Fr 10-19 Uhr, Sa 10-18 Uhr

Wer auf der Suche nach feinen Dessous, hochwertiger Tag- und Nachtwäsche

oder ausgefallener Bademode ist, kommt um Baitinger Dessous nicht

herum. Im Geschäft am Stuttgarter Marktplatz finden Mann und Frau nicht

nur die größte Auswahl an Markenware von ERES, Zimmerli, Blue Lemon,

Vilebrequin, Lise Charmel, Marie Jo, Paladini u.v.m., sondern auch freundliche

fachkundige Beratung und eine sehr angenehme Atmosphäre.

For those looking for fine lingerie, premium day & evening

underwear or exceptional bathing suits, Baitinger Dessous is the

place. At the store’s location at Stuttgart’s market place, a large

selection of sizes and brands is available.

Binder Optik

Marktplatz 11 · 70173 Stuttgart-City

Tel. +49 (0)711.238 47 64 · www.binder-optik.de

Öffnungszeiten: Mo-Fr 10-19 Uhr, Sa 9.30-19 Uhr

Die Auswahl an Brillenfassungen

und Sonnenbrillen ist riesig und

die Markenvielfalt lässt keine

Wünsche offen. Ob bekannte

Designer wie Chanel oder Gucci,

klassische Modelle von Jaguar

und Marc O'Polo oder junges

Design von Ray Ban und Esprit

für jeden Geschmack und Geldbeutel

findet sich eine Aus wahl.

Das kompetente Team von Binder

Optik steht mit all seinem Knowhow

seinen Kunden zur Seite -

ohne jeglichen Zeitdruck. Binder

Optik verwendet aus schließlich

Markenprodukte führender, namhafter

Glasher steller wie Zeiss

oder Hoya. Mittels modernster, hochauflösender 3D-Vermessungstechnik

werden die Gläser individuell an die jeweiligen Sehbedürfnisse angepasst.

So garantiert Binder Optik ein perfektes Seherlebnis. Weitere

Infos unter www.binder-optik.de.

The selection of spectacle frames and sunglasses is huge.

Binder Optik uses only brand products from leading and wellknown

glass manufactures such as Zeiss or Hoya - in the

interests, at all times, of perfect sight.


34 a | finest fashion & accessories guide

Modehaus Zeitlos Ingrassetto

Herrenausstatter

Königstraße 28 (Königsbau) · 70173 Stuttgart · Tel. +49 (0)711.91 29 09 16 · Mobil +49 (0)172. 984 17 67 · luisa.ulrich@modehaus-zeitlos.de

www.zeitlos-herrenausstatter.de · Öffnungszeiten: Mo-Fr 1020 Uhr und Sa 1020 Uhr

Luisa Ulrich Inhaberin des Modehaus Zeitlos Ingrassetto

Ihre Erfahrung spricht für sich: seit 25 Jahren berät und verzaubert Luisa Ulrich

Kunden in der Modebranche und dass sie dabei erfolgreich ist, beweisen ihre

eigene Marke namens Zeitlos und ihr Modehaus. Mit ihrem Modehaus Zeitlos

Ingrassetto hat sie sich ihren Traum erfüllt: Sie ist ihr eigener Chef und kann

Ihre Leidenschaft und ihre Erfahrung an den Kunden weitergeben. Die Marke

Zeitlos steht für einzigartige Hemden, mit einem perfekten Schnitt und besonderen

Designs, die Sie so fast nirgends finden und die fast jeder Figur

schmeicheln.

Neben Hemden von Zeitlos und Sovrano werden maßgeschneiderte Hemden

angefertigt: »Wir nehmen Maß und Sie designen!«

Online Shopping kann jeder, hier jedoch finden Sie einzigartige und individuelle

Beratung und eine exklusive Auswahl an Männerkleidung und Accessoires, von

Krawatten aus reiner Seide bis hin zu eleganten Freizeithosen. Hier können Sie

das luxuriöse und hochwertige Material fühlen und sich von Farben und Mustern

beeindrucken lassen alles was Ihr Herz begehrt. »Wenn Sie mit einem

Lächeln unseren Laden verlassen, haben wir alles richtig gemacht.«

Her experience speaks for itself: Luisa Ulrich has been advising

and charming customers in the fashion industry for 25 years and

her own Zeitlos brand and her fashion house are evidence of her

success. She has fulfilled her dream with her Zeitlos Ingrassetto

boutique: she is her own boss and is able to share her passion and

her experience with customers. The Zeitlos brand is a byword for

unique shirts; perfectly cut, with outstanding designs that you are

unlikely to see anywhere else and which flatter almost any figure.

von Hofen Chronometrie & Schmuck

Königstraße 42 · 70173 Stuttgart

Tel. +49 (0)711.29 09 88 · info@vonhofen.com · www.vonhofen.com

Öffnungszeiten: Mo-Fr 10-19 Uhr, Sa 10-18 Uhr

Ihr Traditionsbetrieb in Stuttgart für Uhren und Schmuck

Sie lieben funkelnde Diamanten, edle Perlen und ausdrucksstarke Uhren? Wir

ebenso! Bereits seit 1972 können Sie bei uns exklusive Chronometer und hochwertigen

Schmuck erwerben. Damals von Elfriede von Hofen als kleine Bijouterie

im Herzen von Stuttgart eröffnet, hat sich das Sortiment an Kostbarkeiten stetig

erweitert. Alexander von Hofen unterstützte seine Mutter und führt den Familienbetrieb

heute in der zweiten Generation. Seit 1996 stehen hier nicht nur edler

Schmuck, sondern auch geschmackvolle Uhren zum Verkauf. Und der Erfolg hält

an: Seit 2006 finden Sie uns gleich an 2 Standorten in der Innenstadt Stuttgarts

in der Königstraße und der Calwer Straße.

Since 1972, Juwelier von Hofen has been the address for exclusive

chronographs and high-quality jewellery. The assortment of precious

items has strongly expanded since the days Elfriede von Hofen opened as

small Bijouterie at the heart of Stuttgart. Alexander von Hofen supported

his mother and is running the family business in the second generation.

Eine der Neuheiten in Basel 2016: Die Breitling Avenger Hurricane XB1210E4/BE89.

Exklusiv erhältlich bei von Hofen Chronometrie & Schmuck


LIFESTYLE

LIVING

CULTURE

page 35 a - 42 a

Blick von der Brooklyn Bridge auf das pulsierende New York

View of New York from the Brooklyn Bridge

© Foto: Christof R. Sage

Text Living ................................................................................................... in Pastell 36 42 a


V - ZUG Combi-Steam MSLQ - unser Rezeptvorschlag:

www.ulrichstein.com

Lammrücken mit Oliven-Rosinen-Nuss-Kruste

Lammrücken

4 Lammrücken, je ca. 250 g

2 EL Rapsöl

Tipp

Dazu passt Risotto.

Kruste

50 g Butter, weich

60 g Haselnüsse, geröstet,

gemahlen

60 g Paniermehl, frisch gerieben

60 g grüne Oliven, entsteint,

gehackt

30 g Rosinen

2 EL glattblättrige Petersilie

Salz, schwarzer Pfeffer

Lammrückenfilets in heißem Öl rundherum anbraten. Fleisch auf das

Küchenblech legen.

Für die Kruste alle Zutaten mischen. Kruste auf die Lammrücken verteilen

und gut andrücken. Blech in den vorgeheizten Garraum schieben.

Backen (Schritt 3). Die überbackenen Lammrückenfilets aus dem Garraum

nehmen und vor dem Servieren ca. 5 Minuten ruhen lassen.

- Garraum auf 220°C mit Heißluft + Beschwaden (vor)heizen

- Gargut einschieben

- Heißluft + Beschwaden 220°C während 5 Min.

- Heißluft 220°C während 5 Min.

Ulrich Stein Einrichtungen - Villa Harteneck I Douglasstraße 9 I 14193 Berlin I Tel. 030. 965 967 69


© Eggersmann, V-ZUG

Ulrich Stein Einrichtungen I Ballindamm 11 I 20095 Hamburg I Tel. 040. 76 79 485 - 200


MIELE CENTER STUTTGART

Erleben Sie eine neue, beeindruckende Einkaufswelt

und spüren Sie die besondere Atmosphäre

VIELE GUTE GRÜNDE

SPRECHEN FÜR MIELE

CENTER STUTTGART

IHRE WÜNSCHE UND TRÄUME zu erfüllen ist unser Anspruch.

Wir laden Sie herzlich ein, das besondere Ambiente

des MIELE CENTER STUTTGART zu erleben und

zu genießen. Auf Sie warten kompetente Mitarbeiter und

eine breite Produktpräsentation der gesamten Miele Welt.

Sie erhalten ausführliche Detailinformationen und Produkte

zum Anfassen, Fühlen und Erleben. Mit weniger sollten

Sie nicht zufrieden sein, daran lassen wir uns messen.

PERSÖNLICHE BERATUNG

DIE BEGEISTERT

MIELE CENTER Hausgerätewelt GmbH

Schmidener Straße 231, 70374 Stuttgart

Telefon: 0711 - 55 04 22 0

Telefax: 0711 - 55 04 22 22

info@hausgeraetewelt-gmbh.de

Unsere Ladenöffnungszeiten:

Montag - Freitag:

09:00 - 19:00 Uhr

Samstag:

09:00 - 14:00 Uhr

miele.hgw-technik.de


Einkaufserlebnisse in einer neuen Dimension

im SMEG Store Stuttgart.

Nehmen Sie Platz in einem charmanten Ambiente und lassen Sie

sich von den Besonderheiten der SMEG Gerätevielfalt verzaubern,

inspirieren und begeistern. Bestaunen Sie neben den von SMEG und

Dolce & Gabbana designten Kunst-Kühlschränken, die aktuellsten

Modelle aus dem Hause SMEG.

WENN TECHNIK

AUF SCHÖNHEIT TRIFFT

Kühlen & Gefrieren Kaffeegenuss Geschirrspüler Kleingeräte Kochen & Backen

SMEG Store Stuttgart

Schmidener Straße 229

70374 Stuttgart

Tel +49 711/ 55 04 22-21

Fax +49 711/ 55 04 22-22

E-mail info@hausgeraetewelt-gmbh.de

smeg.hgw-technik.de

Öffnungszeiten:

Montag - Freitag: 09:00 - 19:00 Uhr

Samstag: 09:00 - 14:00 Uhr

LOUNGE STUTTGART

UNSER ONLINESHOP

liebherr.hgw-technik.de

DIE LIEBHERRLOUNGE

Hausgerätewelt GmbH

Schmidener Straße 229, 70374 Stuttgart

Telefon: 0711 - 55 04 22 0

Telefax: 0711 - 55 04 22 22

E-Mail: info@hausgeraetewelt-gmbh.de

Wir laden Sie herzlich ein, die besondere Atmosphäre

der LIEBHERRLOUNGE zu erleben und zu genießen.

In einem ganz besonderen Ambiente präsentieren Ihnen

unsere geschulten und erfahrenen Mitarbeiter, aktuellste

Produkte aus dem Hause Liebherr und erläutern Ihnen

alle Details. Eine hohe Servicequalität beginnt bei uns im

persönlichen Beratungsgespräch und begleitet Sie bis

zur Lieferung und Inbetriebnahme.

Unsere Ladenöffnungszeiten:

Montag - Freitag: 09:00 - 19:00 Uhr

Samstag: 09:00 - 14:00 Uhr


40 a | finest living guide

Das Sonnenschutz-Zentrum

GSI Sonnenschutztechnik GmbH · Heilbronner Straße 5 · 70771 Leinfelden-Echterdingen

Fon +49 (0)711.902 88-0 · info@gsi-gmbh.de · www.gsi-gmbh.de

Permanenter Wetterschutz mit offenem Blick in den Himmel oder mit schattenspendendem

Sonnenschutz: Wann und wo immer Sie wollen.

Freiluftdächer der GSI Sonnenschutztechnik GmbH stehen sicher auf eigenen

Beinen und bieten Ihnen alle Möglichkeiten für kreative Ideen. Wir stehen

Ihnen hier mit fachlicher Beratung, Kompetenz und schnellem Service zur

Seite. Egal, ob Sie ein Terrassendach, eine Eingangsüberdachung, einen Kellerzugang,

einen Carport benötigen oder die Fassade vielleicht zu schwach

für eine Markise ist. Ganz gleich, ob Sie Ihren Garten durch eine flexibel nutzbare

Pergola erweitern möchten, den Wert Ihres Mobiliars durch einen

Unterstand erhalten wollen oder ob Sie noch ganz andere Einfälle haben.

Freiluftdächer der GSI Sonnenschutztechnik GmbH gewähren Ihnen durch die

solide, freistehende Bauweise ein Maximum an Einsatzmöglichkeiten. Wir

führen auch das außergewöhnliche, neuartige Beschattungssystem Q.bus.

Terrassendächer und mehr.

Permanent weather protection with an open view into the sky or

with a shady sun protection: whenever and wherever you want. Openair

roofs from GSI Sonnenschutztechnik GmbH can stand for

themselves and offer you many possibilities for creative ideas. Our professional

advice, competence and fast service is at your disposal.

Whether you need a terrace roof, entrance canopy, cellar access, carport

or if your façade is too weak for an awning. Regardless of whether

you want to expand your garden with a flexible pergola, maintain the

value of your furniture with a shelter or whether you have something

completely different in mind.

Open-air roofs from GSI Sonnenschutztechnik GmbH offer a wide range

of possible applications thanks to their solid, free-standing design.

Q.bus

© Foto: Studio Pfeiffer

Geschäftsführer Rolf Graap

Burkhardt GmbH Haustechnik

Reutlinger Str. 11 · 70597 Stuttgart-Degerloch

Tel. +49 (0)711.71 91 87 50 · Fax +49 (0)711.71 91 87 60

info@burkhardt-haustechnik.de · www.burkhardt-haustechnik.de

Ihr Partner in Sachen Haustechnik unter diesem Motto steht Ihnen die Firma Burkhardt bei allen Fragen rund um das Thema Sanitärtechnik,

Heizungstechnik, Bauflaschnerei und deren Kundendienst zur Verfügung.

Gerne beraten wir Sie dazu ganzheitlich und führen die Arbeiten dann zuverlässig, auch gerne mit unseren Partnerhandwerkern, für Sie aus.

Ob 3D-Badplanung, ein hygienisches Dusch-WC oder ein Dusch-Regenhimmel bzw. eine Wärmepumpe oder moderne Kraft-Wärme-Kopplung zur

gleichzeitigen Wärme- und Stromerzeugung wir erarbeiten jederzeit gerne eine passende Lösung für Sie.

Come to Burkhardt for all your sanitary, heating and plumbing needs. We also provide customer services in these areas.

We will be happy to provide you with detailed advice and carry out the work to your specifications with the help of our reliable partner

craftsmen.


finest living guide | 41 a

Twerdy-Leuchten eK

Inh. Alexander Will

Schaflandstr. 6 · 70736 Fellbach

Tel. +49 (0)711.585 66 16 · Fax +49 (0)711.58 56 61 88

info@twerdy.de · www.twerdy.de · www.twerdy-leuchten.de

Galerie Meinlschmidt - Fine Art

Konrad-Zuse-Straße 12 - 71034 Böblingen

www.galerie-meinlschmidt.de

Öffnungszeiten: Mo - Fr 08:00 - 17:00 Uhr

EAST

MEETS

WEST

Seit über 80 Jahren bringt die Firma Twerdy Leuchten Licht ins Dunkel. In den

neuen Räumlichkeiten können Besucher auf einer Ausstellungsfläche von 500

qm eine umfassende Auswahl an Lichtquellen für den Wohnbereich, Arbeitsplatz

und die Außenbeleuchtung finden. Als Lichtplaner arbeitet Inhaber

Alexander Will eng mit Bauherren, Architekten und Elektrikern vor Ort zusammen

und erstellt individuelle Beleuchtungskonzepte. Twerdy Ihr Spezialist

für Lichtplanung und Lichttechnik berät und informiert Sie kompetent und findet

die optimale Lösung für Ihre Bedüfnisse gerne auch bei Ihnen zu Hause.

Twerdy has a full range of residential, office and exterior lighting

solutions and has 500 square metres of exhibition space dedicated

to lighting for all areas. Twerdy works closely with builders,

architects and electricians on site to create individualized lighting

concepts.

ART IN THE OFFICE

04.06. - 30.11.2018

Alexander Oligerov

Alexey Lantsev

Anatoly Purlik

Evgeniya Buravleva

Andrei Kiroukov

MR Mettler

Leinfelder Straße 64 · 70771 Leinfelden-Echterdingen · Tel. +49 (0)711.90 26 10 · www.mr-gruppe.de

Öffnungszeiten: Mo-Fr 10-18 Uhr · Sa 9-13 Uhr · So 13-17 Uhr (keine Beratung und Verkauf)

Herbst-Zeit = Haustür-, Fenster-, Garagentor-Zeit

Fragen Sie nach unseren Herbst-Winter-Aktionen! Wir beraten Sie gerne.

Ihr Fachbetrieb für Terrassenüberdachungen + Markisen, Rollläden + Jalousien, Fenster + Haustüren, Garagentore, Insektenschutz.

Autumn-time = front door - windows - garage door-time

Ask about our autumn-winter promotions! We'll be happy to advise you. Your specialist company for terrace roofs + awnings, roller

shutters + venetian blinds, windows + front doors, garage doors, insect protection.


42 a | finest living

Atelier Hirsch-ART

Gaby Maier · Hölderlinstraße 15 · 71134 Aidlingen

Tel. +49 (0)177.873 26 00

gaby_maier@web.de · www.hirsch-art.de

Öffnungszeiten: nach Absprache

Sie sind edel, farbenfroh und modern. Vorbei sind die Zeiten der röhrenden

Hirsche auf Lichtungen, in Öl gemalt.

Hirsch-ART ist eine neue Form, den König der Wälder auf Leinwand zu

zeigen. Ein Trend und Kunst zugleich. Mit einer Leichtigkeit gelingt es

Gaby Maier, in ihren Werken Tradition, die Liebe zur Natur und Alpenchic

zu vereinen. Der Vielfalt der Motive, der Farben und der Größe sind dabei

keine Grenzen gesetzt. Modern oder alpenländisch diese einzigARTigen

Werke geben jedem Raum, ob Wohnung, Büro oder Ladengeschäft, eine

besondere und extravagante Note.

They are noble, colourful and modern. Gone are the days of

roaring deer in clearings painted in oils.

Hirsch-ART (Deer ART) is a new way of depicting the king of the

forest on canvas. Both a trend and art at one and the same time. In

her work, Gaby Maier effortlessly manages to combine a love of

nature with alpine chic. There is no limit to the variety of motifs,

the colours and the sizes. Modern or alpine these unique works

of art confer a touch of extravagance on any space, from home to

office to shop.

LIVING IN PASTELL

1

Die zeitlose Ambit-Lampe von Muuto ist von Hand poliert

und anschließend handbemalt. Preis: 259 E, www.muuto.com

The timeless Ambit lamp by Muuto is press polished by hand

and finally hand-painted. Price: 259 E, www.muuto.com

Ein Blickfang in

Die Isolierkanne

3 jedem Wohnraum:

4 EM 77 ist der

der asymmetrische

Designklassiker

von Stelton.

Sessel Ruché von Inga

Sempe. Preis: 2.666 E,

Preis: 60 E,

www.ligne-roset.de

www.stelton.com

The asymmetric Ruché

The EM 77

armchair by Inga Sempe

vacuum jug is a design

is the centrepiece of any

classic from Stelton.

room. Price: 2,666 E,

Price: 60 E,

www.ligne-roset.de

www.stelton.com

2

Wer es bequem mag, sollte auf dem Retro-Sofa Nelson Platz nehmen.

Preis: 700 E, www.fashionforhome.de, www.studiocopenhagen.de

The retro sofa is an oasis of comfort. Price: 700 E,

www.fashionforhome.de, www.studiocopenhagen.de

5

Aus besonders flauschiger Baumwolle wurde das Handtuch-

Set Marlene gefertigt. Preis: 48 E, www.westwingnow.de,

www.port-maine.com

The Marlene hand towel set is made from fleecy cotton.

Price: 48 E, www.westwingnow.de, www.port-maine.com


GOURMET

HOTELS

SAVOIR VIVRE

page 43 a - 52 a

Weinverkostung bei der »Porsche Gourmet Experience« mit dem Porsche 356 im Weingut »Tement«

in der Südsteiermark

Wine tasting during the »Porsche Gourmet Experience« with the Porsche 356 at the »Tement« winery in Southern Styria

© Foto: Christof R. Sage

Porsche Gourmet Experience ........................................................... 44 a - 45 a


Jubiläumsmodell

meets

Jubiläumswein

Porsche Gourmet Experience in der Steiermark

Das bekannte Weingut Tement in Österreich hat anlässlich des

70. Porsche-Jubiläums auch einen Cuvée 356 kreiert. Der

Name für den leckeren Weißwein kommt nicht von ungefähr: Am

8. Juni 1948 erhielt der 356 Roadster seine allgemeine Betriebserlaubnis.

Dieser Tag gilt als die Geburtsstunde der Marke Porsche.

Aus diesem Grund wurden ausgewählte Porsche Sportwagenfans

zu einer Ausfahrt mit aktuellen und historischen Porsche-Modellen

in die Steiermark eingeladen. Und natürlich durfte auch ein

Abstecher zum Weingut Tement in Zieregg inklusive Weinprobe

nicht fehlen. Die Porsche Gourmet Experience wurde abgerundet

durch die exklusive Präsentation der limitierten Porsche Design

1919 Datetimer 70Y Sports Car Limited Edition. In dem Jubiläumsmodell

sind selbstverständlich auch zahlreiche Designmerkmale und

Materialien des legendären 356 wieder zu finden.

© Fotos: Christof R. Sage

The well-known winery Tement in Austria created a Cuvée 356

on the occasion of the 70th Porsche anniversary. The name for this delicious

white wine is no coincidence: on 8 June 1948, the 356 Roadster received

its general operating licence. This day is considered to be the birth of the

Porsche brand. For this reason, selected Porsche sports car fans were invited

to a trip to Styria with current and historical Porsche models. And of course,

a trip to the Tement winery in Zieregg, including a wine tasting, was also a

must. The Porsche Gourmet Experience was topped off by the exclusive

presentation of the limited edition Porsche Design 1919 Datetimer 70Y

Sports Car Limited Edition. Of course, the anniversary model also includes

numerous design features and materials of the legendary 356.


Z

Großer

apfenstreich

Parkfest des Relais

& Chateaux-Hotels Dollenberg

für die

V

Ein voller Erfolg war das dritte

Parkfest des Relais & Chateaux-

Hotels Dollenberg. In diesem Jahr gab es

einen ganz besonderen Anlass: 200 Jahre

Erste Badische Verfassung. Sie wurde vor

200 Jahren von Großherzog Carl Ludwig

in Bad Griesbach unterzeichnet und wurde

zu einem Muster für viele Verfassungen in

Deutschland. Weit über 1.000 Gäste kamen

zum Jubiläumsfestakt. »Bad Griesbach ist

erfassung

ein ganz wichtiger Ort für die badische

Geschichte«, betonte Prinz Bernhard

von Baden in seinem Grußwort. Gastgeber

Meinrad Schmiederer hatte das

ganze Tal mit über 2500 Lampions zum

Leuchten gebracht. Höhepunkt war der

Große Zapfenstreich der Bürgermiliz

Bad Peterstal. Sie marschierten in historischen

Uniformen mit Milizkapelle, Spielmannszug

und Gewehrträgern ein und

sorgten für eine eindrucksvolle Kulisse.

In einem kleinen Schauspiel wurde die

Unterzeichnung der Verfassung nachgespielt

und beim Höhenfeuerwerk wurde

natürlich auch das Badnerlied angestimmt.

Unter den Gästen: Minister Guido Wolf,

die Landtagsabgeordneten Willi Stächele

und Marion Gentges, Bürgermeister

Meinrad Baumann (Bad Peterstal-Griesbach)

und Sänger Tony Marshall.

© Fotos: Dollenberg


finest gourmet & hotel guide | 47 a

HOTEL THERME BAD TEINACH

Otto-Neidhart-Allee 5 · 75385 Bad Teinach

Tel. +49 (0)7053.29-0 · Fax +49 (0)7053.29-177

info@hotel-therme-teinach.de · www.hotel-therme-teinach.de

Freuen Sie sich auf…

• 61 Gästezimmer & Suiten mit fantastischem Blick in den Park und

die Natur

• Erholung und Entspannung in der Thermen- & Saunalandschaft auf

über 2.500 m 2 mit Innen- und Außenbecken, Heiß- und Kaltwasserpool

• Quelle mit Thermal-Mineralwasser voller Heilkräfte aus 1.000

Meter Tiefe

• Panorama-Spa Saunieren mit unvergleichlichem Ausblick, und im

Ladies Spa entspannen Damen unter sich

• Exklusive Naturkosmetik im Annemarie Börlind Natural Beauty

Spa

• Ausflugsziel für Ihre Wanderung: unsere urige Schlossberghütte

Look forward to ...

• 61 guest rooms & suites with fantastic views of the park and nature

• Recuperate and relax in the spa and sauna landscape (2,500 m 2 )

with indoor and outdoor pools, hot and cold water pools

• Spring with thermal mineral water full of healing properties from

a depth of 1,000 metres

• Panoramic spa and sauna experience with peerless views and, in

the Ladies Spa the gentler sex can relax among themselvesw

• Exclusive natural cosmetics at the Annemarie Börlind Natural

Beauty Spa

• destination for your hikes: our cosy Schlossberg lodge

CONDITOREI CAFÉ STOLZ

Königstraße 18 · 70736 Fellbach · Tel. +49 (0)711.58 21 67

Info@cafe-stolz.de · www.cafe-stolz.de

DIE feine Adresse für Gourmets und Naturfreunde Das Eberhards

Am Wasser

Besuchen Sie uns im Restaurant und Hotel Eberhards inmitten einer traumhaften

Fluss- und Naturlandschaft zwischen Enz und Neckar. Genießen Sie die

exzellente Küche mit regionalen und internationalen Speisen im Restaurant an

der Waterfront und auf der gläsernen Empore direkt über dem Wasser der schönen

Enz mit Blick auf das imposante Viadukt in Bietigheim-Bissingen. Treten Sie

ein in eine andere Welt, in der Zeit nicht so wichtig ist. Hier entspannen Sie vom

Alltag bei einem Aperitif und essen genussvoll. Eine Oase für Familien und

Freunde in einem gemütlichen Ambiente, die auch gestressten Geschäftsleuten

Erholung verspricht.

Visit us at the Restaurant and Hotel Eberhards, an oasis for families and

friends at the heart of an idyllic river and natural landscape between the Enz and

the Neckar.

GENUSSVOLL SCHENKEN.

WENN ES ETWAS BESONDERES SEIN DARF.

INDIVIDUELLE WEIHNACHTS- UND FIRMENPRÄSENTE VON

HÖCHSTER HANDWERKLICHER QUALITÄT.

VERSAND WELTWEIT MÖGLICH.

GIVE FULL ENJOYMENT.

IF YOU’RE IN NEED OF SOMETHING SPECIAL.

INDIVIDUAL CHRISTMAS AND COMPANY PRESENTS

FROM THE HIGHEST HANDCRAFTED QUALITY.

WORLDWIDE SHIPPING IS AVAILABLE.

Holzgartenstraße 31 · 74321 Bietigheim-Bissingen

Tel. +49 (0)7142.77 19 30 · www.eberhards-hotel-restaurant.de

Öffnungszeiten: Mo-Fr 11-23 Uhr (Küche 12-14 Uhr und 18-21 Uhr),

Sa 17-23 Uhr (Küche 18-21 Uhr) und So 11-15 Uhr (Küche 12-14 Uhr)


48 a | finest gourmet & hotel guide

wilhelmers-schwabenwelt.de 0711 66419-400 www.stäffele.de 0711 66419-0 www.schlachthof-stuttgart.de 0711 66419-500

www.amici.de 0711 2270292

www.ampulle.com 0711 66419-217

www.wilhelmer-catering.de 0711 66419-300

Amici Club & Restaurant|Ampulle The Dry Gin & Beef Club|Armani Café & Restaurant München|SchweineMuseum

Stäffele City-Appartements|Stuttgarter Schlachthof|Weinstuben Stuttgarter Stäffele|Wilhelmer Catering|Wilhelmer’s Schwabenwelt

www.wilhelmer-gastronomie.de

Vital-Hotel Meiser ****S

Das familiengeführte Wellnesshotel in Ihrer Umgebung

Nahe der Romantischen Straße, nur 5 Min. vor den Toren Dinkelsbühls der schönsten Altstadt Deutschlands (Focus)

Grenzstraße 42-43 · 74579 Fichtenau-Neustädtlein · Tel. +49 (0)7962.711 94-0 · info@vitalhotel-meiser.de · www.vitalhotel-meiser.de

Exklusiv, familiär, regional direkt an der A7, nur etwa 1 Stunde von

Stuttgart gelegen, zeichnet sich das Hotel durch seine optimale Erreichbarkeit

aus und bietet dennoch ein Domizil der Ruhe und Entspannung.

»Der Gast ist König« ist bei Familie Meiser kein leeres Versprechen, sondern

wird tagtäglich gelebt und das bereits seit 1880 in der mittlerweile

sechsten Generation. Das Entspannungs-Highlight findet der Gast im

1.000m² SPA-Bereich mit Innen-/Außenpool, Saunadorf, Fitnessbereich

und vielem mehr. Abgerundet wird das perfekte Wellness-Angebot von

einer großen Auswahl an Massagen und Kosmetikbehandlungen. Ob Hot-

Stone-Massage, Gesichtsbehandlung oder Maniküre, das professionelle

und medizinisch geschulte Experten-Team des Vital-Hotel Meiser weiß,

was Körper und Seele wohltut. Lassen Sie sich anschließend von der

Küchen-Brigade in den individuellen Restaurantstuben mit edlen Speisen

verwöhnen. Freizeit- und Kulturangebote bieten die mittelalterlichen Städten

Rothenburg o.d.T. und Dinkelsbühl sowie 7 exklusive Golfplätze direkt

in der Umgebung.

Exclusive, personal, regional lying only around an hour away from

Stuttgart, the hotel offers exceptional accessibility while also providing a

place to relax and unwind. The Meiser family are dedicated to »treating

their guests like royalty«. When it comes to relaxation, guests won’t want

to miss the 1.000 m 2 large spa area with indoor and outdoor pools, a sauna

complex, gym and much more besides. Afterwards, why not treat yourself

to some fine dining in the restaurant?


finest gourmet & hotel guide | 49 a

Restaurant Möhringer Hexle

Vaihinger Str. 7 · 70567 Stuttgart-Möhringen · Tel. +49 (0)711.718 51 17

Fax +49 (0)711.71 12 39 · info@moehringerhexle.de

www.moehringerhexle.de

Öffnungszeiten: Mo-Sa 11.45-14.00 Uhr und 18.00-24.00 Uhr

So und feiertags 11.45-14.00 Uhr und abends geschlossen

Das Möh ringer Hexle

im Hotel Gloria ge hört

längst zu den guten

Adressen Stuttgarts.

In ei nem rustikalen,

aber dennoch stilvollen

Ambiente genießen Sie

hausgemachte Maultaschen

oder Spätzle

und eine ansehnliche

Anzahl verführerischer Gerichte. Die Bio-Zutaten zeigen den Stellenwert,

den höchste Qualität bei den Hexle-Köchen in ihrer schwäbischen

Küche mit mediterranem Touch genießt. Selbstredend runden ausgesuchte

Bio-Weine Ihr Menü ab. Im Sommer lockt einer der schönsten

Restaurantgärten Stuttgarts zum idyllischen Verweilen. Und auch kulturell

bietet das Hexle mit der Reihe »Menü+Kabarett« und wechselnden

Ausstellungen namhafter Künstler viel anspruchsvolle Abwechslung.

Ob Sie feiern, tagen oder einfach nur ge nießen wollen: Ein Besuch im

Möhringer Hexle lohnt sich immer!

The Restaurant Möhringer Hexle in the Hotel Gloria belongs

to the secret tips shared by real epicureans. In a rustic, but stylish

ambience, you'll enjoy home-made »Spätzle« and Swabian

pockets as well as a number of other Swabian dishes with a

Mediterranean touch. Or try their »Menu+Cabaret«.

Hotel Dollenberg

Dollenberg 3 · 77740 Bad Peterstal-Griesbach/Schwarzwald

Tel. +49 (0)7806.78-0 · Fax +49 (0)7806.12 72 · www.dollenberg.de

Genuss und stilvolles Leben: Das

5-Sterne-Superior-Hotel Dollenberg

lädt in luxuriöse Suiten

ein. Dafür hat das Relais & Châteaux-Haus

einiges zu bieten: ein

neues DOLLINA Wellness Spa

auf 5.000 m 2 : 6 In- und Outdoor-

Pools, Saunen, Dampfbäder und

-grotten, Massagen-, Bäder- und

Wellness-Angebote. Berühmt ist

die 2-Sterne-Küche von Grand-

Chef Martin Herrmann! Im

französischen Restaurant »Le

Pavillon« werden seine Kreationen

zum Gaumen-Erlebnis. Von

den Panorama-Terrassen oder im

70.000 m 2 großen Park genießt

man einen sagenhaften Fernblick.

Küchenparty auf dem Dollenberg

· Ab 320,- Euro/p. P. erhalten Sie 2 Übernachtungen inklusive Halbpension,

am Dienstagabend erleben Sie ab 19 Uhr unsere Super-Küchenparty,

dort erhalten Sie ein Glas Champagner als Begrüßung sowie eine Dollenberg-Küchenschürze

als Geschenk. Darüber hinaus genießen Sie die Freie

Nutzung unserer Schwimmbad- und Saunalandschaft.

At Dollenberg hotel guests experience perfect recreation and

enjoy sophisticated lifestyle. The Relais & Châteaux hotel welcomes

its guests with luxury suites, spa and wellness, selected

stylish interior and perfect service that makes you feel at home.

Schloss Weitenburg

Freiherr Max-Richard von Rassler · 72181 Starzach-Weitenburg

Tel. +49 (0)7457.93 30 · Fax +49 (0)7457.93 31 00

info@schloss-weitenburg.de · www.schloss-weitenburg.de

Hotel & Restaurant mit Charme & Ambiente

Genießen Sie erholsame Stunden, Tagungen und Events der besonderen Art.

Unser Service wird Sie begeistern und dafür sorgen, dass Sie sich bei uns

wohlfühlen.

Schloss Weitenburg, eine vierflüglige Anlage aus Renaissance, Barock und Neugotik,

liegt 125 Meter hoch über dem romantischen Neckartal. Seit 1720 befindet

sich die Weitenburg im Besitz der Freiherren von Rassler, heute in neunter Generation.

Max-Richard Freiherr von Rassler und das junge engagierte Team erwarten

die Gäste mit vornehm herzlicher Gastlichkeit. Hier fühlen Sie sich wie beim

Schlossherrn privat zu Besuch. Von den 30 Zimmern und Suiten sind viele mit

antikem Mobiliar, Stuckdecken und historischen Dekorationen ausgestattet. Einzigartig

ist der weite Blick in die Talaue mit Golfplatz Schloss Weitenburg. Die

Salons und Säle bieten bis zu 120 Gästen Platz, die Schlosskapelle und das eigene

Standesamt sind geradezu ideal für Hochzeiten. Auch Events und Tagungen

Ihrer Wahl finden in unseren vollausgestatteten Räumlichkeiten Platz.

Preis inkl. Frühstück: Einzelzimmer ab 82 Euro, Doppelzimmer ab 142 Euro,

Suite ab 220 Euro

Castle Weitenburg stands 125 metres above the Neckar Valley. Since

1720, it has been in the ownership of the Barons of Rassler, now in the ninth

generation. Many of the 30 rooms and suites feature antique furniture, stucco

ceilings and historical decoration. The salons and conference rooms

offer space for 120 guests, while the castle chapel and the possibility of civil

weddings are ideal for anyone’s special day. Price incl. breakfast: Single

room from 82 euros, double room from 142 euros, suite from 220 euros


50 a | finest gourmet & hotel guide

Maritim Alm Stuttgart

am Maritim Hotel Stuttgart

Seidenstraße 34 · 70174 Stuttgart

Tel. +49 (0)711.942-0 · www.maritim.de

Öffnungszeiten: 29. Oktober 2018 bis 12. Januar 2019,

tgl. außer sonntags ab 18 Uhr

Restaurant Stumpenhof

Stumpenhof 1 · 73207 Plochingen

Tel. +49 (0)7153.224 25 · restaurant@stumpenhof.de

www.stumpenhof.de

Ob für ein Feierabendbier vom Fass oder eine zünftige Mahlzeit mit

Brettljause, Krustenbraten, Kaiserschmarrn und Co hier kehren Stuttgarter

ein, um alpenländische Schmankerl zu genießen. Mit ihrer urigen

Einrichtung wird in der Almhütte die richtige Atmosphäre zum gemütlichen

Zusammensitzen geschaffen.

Visit the quaint »Almhütte« (alpine lodge) right beside the

Maritim Hotel Stuttgart! Between 29th October 2018 and the 12th

January 2019, savour alpine classics such as sugared raisin pancake

strips and a selection of typical beverages.

Traditionelle Gerichte mit dem Hauch von innovativen Ideen Das bietet

das Restaurant Stumpenhof seinen Gästen. Hier können Sie in den stilvollen

Räumen und auf der wunderschönen Terrasse leckeres Essen genießen,

das der Chefkoch Uli Wägerle mit seinem Team zubereitet. Dazu verwendet

er frische und regionale Produkte, denen er in besonderen Kreationen

das gewisse Etwas gibt. Der zuvorkommende Service und das Ausrichten

von Feierlichkeiten runden das Angebot des Stumpenhofs perfekt ab. Kommen

Sie vorbei und entspannen Sie sich bei gutem Essen und Wein.

The Restaurant Stumpenhof serves up traditional cuisine with

innovative creations, put together by head chef Uli Wägerle using

regional produce. It’s the perfect place to come and unwind!

[m]eatery bar + restaurant

Kronprinzstraße 24 · 70173 Stuttgart

Tel. +49 (0)711.87 03 98 80

stuttgart@meatery.de · www.facebook.com/meatery.str

Herzlich willkommen

im [m]eatery

bar + restaurant!

Eine Verschmelzung

aus »meat«, »eat«

und »meet« gibt

dem innovativen

Steakrestaurant seinen

Namen. In

Anlehnung an grüne

Weiden präsentieren

sich Bar und Restaurant in verschiedenen Grüntönen, die

TERZANI-Kettenkronleuchter erinnern an Metzgerhandschuhe. [m]eatery

bietet ein Konzept der besonderen Art und rückt Steaks in ein völlig

neues Licht. Das Aushängeschild, die trocken gereiften Steaks, reifen

Ganzen bis zur Perfektion in einer gläsernen Dry-Aging Box inmitten

des Restaurants. Neben dem besten Steak der Stadt stellen Tatare,

feinster Fisch vom Grill sowie Burger- und Wurstspezialitäten weitere

kulinarische Highlights dar. Sowohl die Wein- als auch die Cocktailkarte

ist bis ins Detail auf die [m]eatery-Speisen abgestimmt und rundet den

Besuch im Zeichen von »meat«, »eat« und »meet« ab.

The name of this steak restaurant embodies »meat«, »eat«

and »meet«. What's really special: The dry-aged steaks are

matured whole until they reach a state of perfection in a glass

dry-ageing box right in the mid-dle of the restaurant.

Restaurant GUTSSCHENKE

Schlosshotel Monrepos

Domäne Monrepos 22 · 71634 Ludwigsburg

Tel. +49 (0)7141.3020 · gutsschenke@schlosshotel-monrepos.de

www.schlosshotel-monrepos.de

TRADITION TRIFFT ZEITGEIST

Genussvolle Aussichten auf der Domäne Monrepos

Das Restaurant GUTSSCHENKE verbindet historisches Flair mit modernem

Ambiente. Die hervorragende Küche bietet Ihnen regionale und saisonale

Kompositionen, wobei wir sehr viel Wert auf eine gesunde Zubereitung

sowie regionale und bekannte Zulieferer legen. Mittags wie abends verwöhnen

wir Sie mit beliebten Klassikern der Regionalküche. Unser

Küchenteam und Team um Serviceleiter Guiseppe Scaramuzzino freuen sich

auf Ihren Besuch. Im Sommer lädt die großzügige Terrasse der Gutsschenke

zum entspannten Genießen und stimmungsvollen Feiern ein.

The Gutsschenke restaurant marries the unique ambience of a

historic building with light, aromatic interpretations of regional cuisine.


Urlaubsfeeling

am Oberen See

Sommerfest von

Immobilien Service Bärbel Bahr

Schöne Location, schönstes Wetter das waren ideale Voraussetzungen für das Sommerfest

von Immobilien Service Bärbel Bahr am Bootshaus am Oberen See in Böblingen.

Firmeninhaberin Bärbel Falkenberg-Bahr begrüßte ihre Mitarbeiter und Gäste auf dem

Bootssteg. »Es sind die kleinen Etappensiege, die uns Grund zum Feiern geben. Nehmen

wir als Beispiel das Baukindergeld, das erst kürzlich von der Bunderegierung verabschiedet

wurde, oder, dass es uns, trotz der angespannten Lage, gelungen ist, in den letzten zwölf

Monaten zwölf Bauplätze zu erwerben, um für viele Menschen ein neues Eigenheim

zu schaffen.« Bei vielen Leckereien und Gänsehautmusik von dem bekannten Ensemble

»Incanto« verbrachten die Gäste und das Team von Immobilien Service Bärbel Bahr

einen wunderschönen Sommerabend mit vielen interessanten Gesprächen und schönen

Momenten. Urlaubsfeeling pur!

WEINMACHER

AUS LEIDENSCHAFT

WEINMACHER

Weinmanufaktur Untertürkheim

AUS LEIDENSCHAFT

Strümpfelbacher Str. 47 · 70327 Stuttgart

Tel. 0711 33 63 81 0

Weinmanufaktur info@weinmanufaktur.de Untertürkheim

Strümpfelbacher Str. www.weinmanufaktur.de

47 · 70327 Stuttgart · Tel. 0711 33 63

info@weinmanufaktur.de · www.weinmanufaktur.de

facebook.com


Innovative

AUDI-

für Unternehmer

PLATTFORM

»CEO meets Start-Up«

© Fotos: Wolfgang List

Im Restaurant Plenum fand zum zweiten Mal

»CEO meets Start-Up« statt. Bei diesem Event

trafen sich führende Köpfe der Wirtschaft beim Audi

CEO Dinner mit den heißesten Start-Ups Baden-

Württembergs zum interaktiven Austausch. Gunnar

Severin, Geschäftsführer Audi Stuttgart GmbH, der

das innovative Format gemeinsam mit Christoph

Herzog, Geschäftsführer Sensation Ahead GmbH,

2016 erstmals nach Stuttgart brachte: »Um dem

Vorsprung durch Technik auch künftig gerecht zu

werden, ist es für uns gerade in Zeiten des digitalen

Wandels wichtig zu wissen, was die neue Generation bewegt.

Diese Plattform ist für uns daher ebenso inspirierend und wertvoll,

wie für die Jungunternehmer.« Mit dabei

waren diesmal Trigema-Gründer Wolfgang

Grupp, Messechef Roland Bleinroth

und Martin Grupp von WMF. Unter den

Jungunternehmern waren beispielsweise

Maria Spilka (Mädchenflohmarkt), Tomt

Lenz (Kinemic GmbH) und Dr. Sven

Schmidt (ArtiMinds Robotics GmbH).

Übrigens: Die Veranstaltung selbst ähnelt

dabei dem Speed-Dating: 15 Gründer sitzen

erfahrenen Unternehmern gegenüber und

unterhalten sich über neue Geschäftsmodelle, kreative Visionen und

mögliche Kooperationen.

Feierliche Einweihung in Degerloch

Romulo

Kuranyi

eröffnet Atelier im Bunker

D

er Stuttgarter Künstler Romulo

Kuranyi hat sein erstes Atelier

eröffnet. Es befindet sich im Degerlocher

Berolina-Haus, vier Stockwerke tief unter

der Erde. Zur feierlichen Einweihung

seines Bunkers kam jede Menge

Prominenz aus Wirtschaft, Sport und

Kunst. In entspannter Atmosphäre ließen

sich unter anderem der französische

Künstler Eric Decastro, Dennis Aogo

vom VFB Stuttgart, Familie Mumme und

MHP-Partner Cem Korkmaz von Kuranyi

in die Welt seiner Kunst entführen. Alle waren

begeistert. Romulo‘s Kunstwerke spiegeln die Facetten

des Lebens wider, ob arm oder reich, glücklich oder traurig.

Seine Werke waren auch schon im Carrousel du Louvre, einer

unterirdischen Einkaufspassage in Paris zu sehen.


AUTOMOBILE

TECHNOLOGY

page 53 a - 72 a

Präsentation der Fahrzeuge im Mercedes-Benz Werk Böblingen während der Veranstaltung »Center of Excellence

invites Friends«

Presentation of vehicles at the Mercedes-Benz Böblingen plant during the »Center of Excellence invites Friends« event

© Foto: Christof R. Sage

Porsche Designtalk auf Sylt .................................................................54 a - 55 a


Designtalk

zum

Porsche auf Sylt Jubi

Auch im Showroom »Porsche auf Sylt« stand in diesem

Sommer alles im Zeichen des 70. Porsche-Jubiläums.

Konkreter Anlass: Im Juni 1948 hatte der 356 »Nr.1« Roadster

seine allgemeine Betriebserlaubnis erhalten. Das war die

Geburtsstunde der Marke Porsche. Deshalb fand auf Sylt ein

hochkarätig besetzter Designtalk mit dem Thema »Design-Ikonen

im Wandel der Zeit« statt. Michael Mauer, Leiter Porsche

Style, Fotograf Stefan Bogner und Produktdesigner Bodo

Sperlein diskutierten über die Porsche-Historie, die Gegenwart

und die Zukunft des Sportwagens. Am Abend hatten die

Gäste auch die Gelegenheit, den Star-Trompeter Till Brönner

bei »Kampen Jazz by Till Brönner« live zu erleben. Ein weiteres

Highlight folgte am nächsten Tag: In einer alten Bootshalle

versteckt, stand der neue Porsche Macan. Der erfolgreiche

SUV hat ein komplettes Facelift erhalten und soll 2019 auf den

Markt kommen.

This summer, everything in the »Porsche on Sylt« showroom

was also dedicated to the 70th anniversary of Porsche. Special occasion:

In June 1948, the 356 »No. 1« Roadster had received its general operating

license. This was the birth of the Porsche brand. That is why a

top-class design talk with the theme »Design icons in changing times«

took place on Sylt. Michael Mauer, Head of Porsche Style, photographer

Stefan Bogner and product designer Bodo Sperlein discussed Porsche

history, the present and the future of the sports car. In the evening,

the guests also had the opportunity to experience star trumpeter Till

Brönner live at »Kampen Jazz by Till Brönner«. Another highlight

followed the next day: hidden in an old boat shed waited the new Porsche

Macan. The successful SUV has been given a complete facelift and

is scheduled to be launched in 2019.

© Fotos: Porsche


läum


56 a | finest rubrik anzeige

Golf trifft trifft

Fußball

Team Cup 2018 des Audi Zentrum Stuttgart und der Wahl GmbH stand ganz im Zeichen der WM

Das Audi Zentrum Stuttgart hat am 23. Juni mit dem feste Größen in der Golfszene. »Ich freue mich, dass wir als

Experten für exklusive Bäder, der Wahl GmbH, den Audi Partner an unserem Standort ebenfalls die Möglichkeit

haben, gemeinsam mit einem angesehenen Partner ein

Team Cup 2018 veranstaltet. Das Golfturnier im Golfclub

Schönbuch bei Stuttgart stand ganz im Zeichen des hochkarätiges Turnier ausrichten zu können.«

Fußballs, denn die Teilnehmer mussten sich in gleich zwei

Sportarten beweisen. Insgesamt 100 Golfer traten in verschiedenen

WM-Länderteams in Vierer-Flights gegenei-

The Audi Centre Stuttgart organised the Team Cup 2018

Golf meets Football

nander an und absolvierten nicht nur den 18-Loch-Platz, with the expert for exclusive bathrooms, Wahl GmbH, on June 23.

sondern auch das Torwandschießen sowie weitere innovative

fußballerische Einlagen.

about football as the participants had to prove themselves in two dif-

The golf tournament at Golfclub Schönbuch near Stuttgart was all

»Der Golfsport hat bei Audi einen hohen Stellenwert«, ferent sports at the same time. A total of 100 golfers competed

sagt Gunnar Severin, Geschäftsführer der Audi Stuttgart

GmbH. Ob Audi quattro Cup, Swiss Challenge oder man flights, and not only completed the 18-hole course, but also a

against each other in different World-Cup-country teams in four-

Audi Gourmet Trophy die internationalen Turniere sind goal wall shooting as well as other football tasks.

Classic Car Refugium

Felix-Wankel-Straße 49 · 70794 Filderstadt-Bernhausen ·Tel. +49 (0)711.48 96 65 32

info@ccr-stuttgart.de · www.classic-car-refugium.de · www.facebook.com/classiccarrefugium

Classic Car Refugium sicher, diskret und optimal klimatisiert

Auf insgesamt 6.000 m² bietet das Classic Car Refugium in Filderstadt-Bernhausen

seit Juli 2017 Automobilenthusiasten die Möglichkeit, ihre vierrädrigen Raritäten

in einem optimal klimatisierten, vor Temperaturschwankungen, Feuchtigkeit und

neugierigen Blicken geschützten Ambiente unterzustellen.

Sicher und diskret

Das Classic Car Refugium ist mit einem modernen mehrstufigen Sicherheitskonzept

ausgestattet, das rund um die Uhr, sieben Tage die Woche, maximale

Sicherheit gewährleistet. Gleichzeitig ermöglicht das ausgeklügelte Zugangssystem

jedem Mieter, jederzeit auf sein/e Fahrzeug/e zuzugreifen. Um die Diskretion

auch im Inneren des Gebäudes zu gewährleisten, haben alle Mieter nur zu derjenigen

der insgesamt drei Ebenen Zugang, in der sich auch ihre angemietete

Fläche befindet.

Spezialwerkstatt

Angeschlossen an das Classic Car Refugium ist die Spezialwerkstatt der PEMAC

Fahrzeugtechnik GmbH, die den Mietern wie auch externen Kunden jederzeit für

hochwertige Reparaturen, Aufbereitungen, Fahrzeugpflege, TÜV- und Wertgutachten

sowie für den An- und Verkauf exklusiver und ausgefallener Fahrzeuge zur

Verfügung steht.

Konzept der kurzen Wege

Das Classic Car Refugium ist ein in der Region einmaliges Kompetenzzentrum für

sämtliche Belange des anspruchsvollen Automobilisten und seiner Fahrzeuge. Eine

einzigartige Kombination aus Fachwissen, Leidenschaft und einem Konzept der kurzen

Wege machen das Classic Car Refugium zu einem Partner, der neue Standards

setzt. Gerne steht Ihnen das Classic Car Refugium für eine persönliche Führung

durch das Gebäude sowie für weitere Informationen zur Verfügung.

The 6.000-m 2 -spanning Classic Car Refugium gives its customers

the opportunity to store their classic cars and other prized vehicles in

optimal conditions, protected against temperature fluctuations, humidity

and away from unwanted attention. All tenants benefit from a modern

and ingenious security and access system monitored around the clock.

Once a vehicle is booked the on-site specialist workshop is on hand to

provide its expertise, tend to the car’s interior and exterior and even

enhance the performance improvement of your automotive crown jewel.


Vertrauen erfahren.

Jetzt bei uns

bestellen.

Der neue Touareg.*

Wir bringen die Zukunft in Serie.

Selten war es so leicht, sich schon beim Fahren wie zu Hause zu fühlen im neuen Touareg ist das möglich.

Seine kraftvolle Sil houette, seine dynamisch abfallende Dachlinie und seine innovativen LED-Matrix-

Scheinwerfer¹ machen ihn schon jetzt zur Designikone. Erlesene Materialien, stimmungsvolles Licht und

auf Wunsch sogar ein Fahrersitz mit Massagefunktion¹ sorgen dafür, dass Sie sich beim Fahren entspannen

können. Ganz besonders auch deshalb, weil Sie Ihren gewohnten digitalen Lebensstil weiterführen können.

Ganz gleich ob Sie mit dem neuartigen „Innovision Cockpit“¹ intuitiv Ihren Lieblingssong auswählen oder

dank der serienmäßigen SIM-Karte ein paar Mails empfangen, mit dem neuen Touareg können Sie „always

on“ sein.

Nutzen Sie die Chance, der Erste zu sein. Informieren Sie sich bei uns über den neuen Touareg und vereinbaren

Sie eine Probefahrt.

* Kraftstoffverbrauch des neuen Touareg TDI 210 kW in l/100 km: innerorts 7,7/außerorts 5,9/

kombiniert 6,6, CO2-Emissionen in g/km: kombiniert 173.

1

Optionale Sonderausstattung. Abbildung zeigt Sonderausstattungen gegen Mehrpreis.

Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Stand 06/2018.

Jetzt erhältlich in

Ihrem App-Store.

Volkswagen Automobile Stuttgart GmbH

Stuttgart Ost

Wangener Str. 66

70188 Stuttgart

Tel. 0711 / 4602-1901

Stuttgart Vaihingen

Hauptstr. 166

70563 Stuttgart

Tel. 0711 / 737300-222

www.volkswagen-automobile-stuttgart.de

Stuttgart Degerloch

Schöttlestr. 26

70597 Stuttgart

Tel. 0711 / 76986-45

Stuttgart Feuerbach

Heilbronner Str. 392

70469 Stuttgart

Tel. 0711 / 13893-81


Arthur Bechtel Classic Motors meets Herrenfahrt

Oldtimer - Spezialisten

jetzt auch in Köln

Wer Oldtimer liebt, ist bei Arthur

Bechtel Classic Motors in der

Motorworld in Böblingen an der richtigen

Stelle. Seit Ende August haben die

Oldtimer-Spezialisten auch eine Niederlassung

in der neu eröffneten Motorworld

in Köln. Das musste natürlich gefeiert

werden. Gemeinsam mit der Firma Herrenfahrt,

namhafter Hersteller von Premium

Autopflegeprodukten aus Deutschland,

luden die Geschäftsführer Tim Bechtel

von Arthur Bechtel Classic Motors und

Andreas Werner von Herrenfahrt Kunden,

Freunde und Geschäftspartner zum Eröffnungsevent

in der Kölner Motorworld.

Neben den exklusiven Produkten von

Herrenfahrt konnten die Gäste auf dem

früheren Gelände des Flughafens am

Butzweilerhof ausgefallene Fahrzeuge

jeder Art und hochwertige Accessoires

bewundern. Auch eine Gastronomie und

eine Werkstatt von Arthur Bechtel Classic

Motors sind vor Ort. Arthur Bechtel

Classic Motors ist ein international tätiger

Dienstleister im Handel und Service für

klassische Automobile im Premium- und

Luxussegment. Das Familienunternehmen

bietet seit 1972 einen Rund-um-Service

zum Thema Oldtimer von der Beschaffung,

über Finanzierung, Versicherung,

Service bis zum weltweiten VIP-Transport.

Zum ständigen Bestand zählen

rund 50 hochwertige, klassische Automobile.

»Die Kunden müssen nur noch

den Zündschlüssel drehen und genießen«,

erklärt Tim Bechtel, der gemeinsam

mit seinem Vater Arthur Bechtel das

Unternehmen in zweiter Generation

führt.

© Fotos: Bechtel


anzeige

Motorworld

KölnRheinland

eröffnet

Seit Juni 2018

SZENE

Der

für Menschen mit

Benzin im Blut

Jetzt hat auch Köln eine fantastische

Motorworld. Die Motorworld

KölnRheinland wurde Mitte Juni am

historischen Flughafen Butzweilerhof

feierlich eröffnet. Auf über 50.000

Quadratmetern ist jede Menge Platz für

mobile Leidenschaft. Historische aber

auch moderne Schätze der Mobilität

hauchen dem ehemaligen Flughafen

wieder Leben ein. Besitzer von Klassikern,

Old- und Youngtimern bis hin

zu Luxusautomobilen und Bikes haben

die Möglichkeit, ihre Fahrzeuge fachgerecht

in Glasboxen unterzustellen.

Außerdem warten Händler exklusiver

Automobile, spezialisierte Werkstätten

sowie Zubehör- und Accessoires-Shops

auf die Besucher. Highlight am Eröffnungswochenende

war die Michael-

Schumacher-Private-Collection. Auf

© Fotos: Michael Brückmann

-Treffpunkt

einer Fläche von über 1.000 Quadratmetern

wurde die weltweit größte

Sammlung an Boliden und Erinnerungsstücken

des siebenmaligen

Formel-1-Weltmeisters gezeigt. »Mit

der Motorworld KölnRheinland entsteht

der neue Szene-Treffpunkt für

Menschen mit Benzin im Blut«, so

Centermanager Dirk Strohmenger.

Die Motorworld Köln-Rheinland ist

ganzjährig geöffnet, der Eintritt ist frei.

Eröffnung 2019

in Planung

4.-7. Okt 2018

B O D E N S E E

10.-12. Mai 2018


Umfangreiches Designund

Technik-Update

Facelift für den

ŠKODA

FABIA

Der ŠKODA FABIA hat ein umfangreiches

Design- und Technik-Update bekommen.

Vier Jahre nach Einführung der dritten

Generation erhält der beliebte Kleinwagen ein

neues Facelift. Im Innenraum setzen ein neu

gestaltetes Kombiinstrument und neue Sitzbezüge

frische optische Akzente. Zum ersten Mal

sind LED-Scheinwerfer vorne, außerdem sind

Heckleuchten mit LED-Brems- und Schlusslicht

erhältlich. Auch 18-Zoll-Leichtmetallräder

für die Schrägheckvariante werden in Kürze

folgen. Darüber hinaus hat ŠKODA die Palette

an Assistenzsystemen und »Simply Clever«-Ideen

ergänzt. Zur Wahl stehen drei Triebwerke

mit einer Leistungsspanne von 75 PS bis 110 PS.

Alle Aggregate entsprechen der Emissionsnorm

Euro 6d-temp. Und die beiden TSI-Motoren

sind ab sofort mit Ottopartikelfiltern ausgerüstet.

Der Einstiegspreis liegt bei 13.490 Euro.

The ŠKODA FABIA has received an extensive

design and technology update. Four years after

the introduction of the third generation, the popular

small car has been given a new facelift. A newly designed

instrument cluster and new seat covers set fresh

visual accents in the interior. For the first time, LED

headlights as well as rear lights with LED brake and

tail lights are available. 18-inch alloy wheels for the

hatchback version will follow shortly. ŠKODA has

also expanded its range of assistance systems and

»Simply Clever« ideas. There is a choice of three engines

with a power range from 75 hp to 110 hp. All

engines comply with the Euro 6d-temp emission standard,

and the two TSI engines are now equipped with

gasoline particulate filters. The entry-level price is

13,490 euros. www.skoda-auto.de

© Fotos: ŠKODA


AUDI Sport

ABT Schaeffler

siegte in der Teamwertung

Formel E Rennen in NEW YORK

Toller Erfolg für das deutsche Team Audi

Sport ABT Schaeffler. Es holte sich

beim letzten Rennen der Saison in New

York erstmals den Titel in der Teamwertung

der Formel E. Damit hatte ursprünglich kaum

einer mehr gerechnet, denn vor dem Rennen

war der Rennstall noch mit 33 Punkten

zurückgelegen. Doch dann hatten die Fahrer

eine beispiellose Aufholjagd hingelegt. Durch

den zweiten Platz des Brasilianers Lucas di

Grassi sowie den dritten Platz von Daniel

Abt war es ihnen gelungen, das Verfolgerteam

Techeetah deutlich abzuhängen. »Wir haben

vor dem Wochenende nicht damit gerechnet.

Alle in unserem Team haben einen tollen

Job gemacht«, freute sich Teamchef Allan

MacNash.

Great success for the German team Audi

Sport ABT Schaeffler. At the last race of the season

in New York, they won the Formula E team title for

the first time. Hardly anyone had expected this as

the team had been behind by 33 points before the

race. But then the drivers caught up in an

unprecedented race. With the second place of the

Brazilian Lucas di Grassi and the third place of

Daniel Abt, they had managed to

shake off the chasing team

Techeetah. »We hadn‘t expected

this before the weekend. Everyone

in our team did a great job«, team

boss Allan MacNash was pleased.

© Fotos: Christof R. Sage


Sicherheit für Weltentdecker.

Mit unseren kosmischen Kappen sicher

zur Schule und durch die Galaxie.

Nähere Informationen zu unseren kostenlosen Kinderkappen finden Sie unter

www.dekra.de/kinderkappen, Anfragen gerne an info@dekra.com.


AUDI Sport

ABT Schaeffler


AUDI Sport

ABT Schaeffler

© Fotos: Sage Press


DER LUXUS,

NEU ZU DENKEN.

DER NEUE AUDI A6 AVANT 1 .

Eine neue Designsprache, vergrößerter Raumkomfort sowie teilweise optional ein progressives Anzeige- und Bedienkonzept, top-modernes Infotainment und

Assistenzsysteme der nächsten Generation: Der neue Audi A6 Avant 1 bringt Fortschritt in Ihr Leben. Jetzt bei uns erleben.

Ein attraktives Leasingangebot:

z. B. Audi A6 Avant 45 TDI quattro, tiptronic, 8-stufig*.

* Kraftstoffverbrauch l/100 km: innerorts 6,3; außerorts 5,3; kombiniert 5,7; CO 2 -Emissionen g/km: kombiniert 147; Effizienzklasse A.

MMI Navigation mit touch responce, Audi pre sense basic, Klimaautomatik 2-Zonen, Audi connect Navigation & Infotainment, Bluetooth-Schnittstelle u.v.m.

€ 529,

monatliche Leasingrate

Leistung:

170 kW (231 PS)

Fahrzeugpreis: € 57.550,

inkl. Überführungskosten

Leasing Sonderzahlung: € 5.000,

Nettodarlehensbetrag

(Anschaffungspreis): € 52.306,62

Sollzinssatz (gebunden) p.a.: 2,72 %

Effektiver Jahreszins: 2,72 %

Vertragslaufzeit:

36 Monate

Jährliche Fahrleistung:

10.000 km

36 monatliche Leasingraten à € 529,

Gesamtbetrag: € 24.044,

Ein Angebot der Audi Leasing, Zweigniederlassung der Volkswagen Leasing GmbH, Gifhorner Straße 57, 38112 Braunschweig, für die wir als ungebundener Vermittler

gemeinsam mit dem Kunden die für den Abschluss des Leasingvertrags nötigen Vertragsunterlagen zusammenstellen. Bonität vorausgesetzt. Es besteht

ein gesetzliches Widerrufsrecht für Verbraucher.

1

Kraftstoffverbrauch l/100 km: kombiniert 5,9 5,7; CO₂-Emissionen g/km: kombiniert 155 147; Effizienzklassen B A

Angaben zu den Kraftstoffverbräuchen und CO 2 -Emissionen sowie Effizienzklassen bei Spannbreiten in Abhängigkeit vom verwendeten Reifen-/Rädersatz.

Abgebildete Sonderausstattungen sind im Angebot nicht unbedingt berücksichtigt. Alle Angaben basieren auf den Merkmalen des deutschen Marktes.

Jetzt bei uns Probe fahren.

Audi Zentrum Stuttgart, Audi Stuttgart

GmbH, Standort Feuerbach,

Heilbronner Straße 340, 70469 Stuttgart,

Tel.: 07 11 / 8 90 81-12 00, www.stuttgart.audi

Audi Zentrum Stuttgart, Audi Stuttgart

GmbH, Standort Vaihingen, Hauptstraße 166,

70563 Stuttgart, Tel.: 07 11 / 73 73 10-22 00,

www.stuttgart.audi

Audi Stuttgart GmbH, Standort Böblingen,

Otto-Lilienthal-Straße 29, 71034 Böblingen,

Tel.: 0 70 31 / 7 22-32 00, www.stuttgart.audi


T E G E R N S E E

Unvergessliche Sportwagenausfahrt

Das war rekordverdächtig! Bereits nach 8 Tagen war der

Tegernsee Gold Run 2018 ausgebucht. Kein Wunder,

denn die Esslinger Sportwagenfans Denise Buchert und

Marc Wenger hatten wieder eine wunderbare Gold Run

Sportwagenausfahrt organisiert. Die Tour mit 50 Teilnehmern

ging diesmal an den schönen Tegernsee. Weitere aufsehenerregende

Stationen der Ausfahrt waren der Wilde Kaiser,

Seefeld, Mittenwald und Bad Tölz. Zünftiges Essen in herrlichen

Locations am See und elegante Hotels sorgten für

große Begeisterung und viele unvergessliche Impressionen.

Jetzt sind alle schon sehr gespannt, wohin die nächste Gold

Run Sportwagenausfahrt geht.


Touareg

3.0 V6 TDI, 210 kW (286 PS), 8-Gang-Automatik

EZ: 06/18, 2.500 km

Vorführwagen mit Top-Ausstattung!

Leichtmetallräder „Montero“, Klimaanlage „Air Care Climatronic“ mit 4-Zonen-Klimatisierung und Bedienungslementen

hinten, Innovision Cockpit, Navigationssystem „Discover Pro“, Umfeldbeobachtungssystem

„Front Assist“, Head-up-Display, Geschwindigkeitsregelanlage inkl. Geschwindigkeitsbegrenzer, Spurhalteassistent

„Lane Assist“, Parkassistent „Park Assist“ und Rückfahrkamera „Rear View“, Multifunktionslederlenkrad

mit Schaltwippen, Soundsystem „DYNAUDIO Consequence“, 16-Kanal-Verstärker, 12+1 Lautsprecher und

Subwoofer, Multifunktionsanzeige „Premium“, Panorama-Ausstell-/Schiebedach, Vordersitze mit Massageprogrammen

und aktiver Klimatisierung, Multifunktionskamera, Komfortpaket „Keyless Access“, Design-

Paket „Elegance“, Ambientepaket, Lederpaket „Savona“ mit ergoComfort-Sitzen vorn, Schlechtwetterlicht,

Scheinwerfer-Reinigungsanlage, Winterkompletträder „Nevada“ (zusätzlich) u.v.m.

Hahn Finanzierungsangebot

Finanzierungsrate monatlich:

Fahrzeugpreis: 82.890,

Anzahlung: 13.000,

Nettodarlehensbetrag (Anschaffungskosten) 69.890,

Sollzinssatz (gebunden) p.a.: 2,95 %

Effektiver Jahreszins: 2,99 %

Vertragslaufzeit:

48 Monate

Schlussrate bei 10.000 km jährlicher Fahrleistung: 45.559,09 €

Gesamtbetrag: 76.759,09 €

48 monatliche Raten à: 650,

Kraftstoffverbrauch in l/100 km innerorts 7,7 / außerorts 5,9 / kombiniert 6,6 /

CO₂-Emissionen kombiniert 173 g/km

650,

Abbildung zeigt Sonderausstattungen gegen Mehrpreis. Zwischenverkauf, Schreibfehler und Irrtümer vorbehalten.

Volkswagen Partner

Backnang · Bietigheim - Bissingen · Böblingen · Ebersbach · Esslingen · Fellbach · Göppingen

Kornwestheim · Ludwigsburg · Pforzheim · Schorndorf · Sindelfingen · Wendlingen

hahn-automobile.de


Fantastische

Oldtimer-

Parade

Center of Excellence

von Mercedes-Benz

Das ließ die Herzen aller Oldtimer-Fans höher

schlagen. Auf dem Freigelände vor dem Center

of Excellence von Mercedes-Benz in Sindelfingen

präsentierten sich auf einer Parade jede Menge automobiler

Klassiker. Und weil die Veranstaltung »Center of Excellence

Invites Friends« heißt, waren dort nicht nur Oldtimer

mit dem Stern vertreten, sondern auch viele Klassiker anderer

Hersteller. »Sie haben tolle Fahrzeuge mitgebracht«, sagte

Raimund Dornburg, Leiter des Center of Excellence von

Mercedes-Benz. So fiel es der Jury gar nicht leicht, beim »Oldtimer-Schönheitswettbewerb«

die attraktivsten Teilnehmer zu

küren. Weitere Highlights: Mit einer Teleskop-Leiter der Werksfeuerwehr

konnten die Besucher einen fantastischen Blick auf

das Mercedes-Benz Werk erleben, außerdem wurden Fahrten

auf der Einfahrbahn des Werks mit AMG-Fahrzeugen angeboten.

Unter den Gästen: Ski-Ass Alexandra Meissnitzer sowie die

querschnittsgelähmte Stabhochspringerin Kira Grünberg.

It made the hearts of all classic car fans beat faster. On the

open-air grounds in front of the Mercedes-Benz Center of Excellence

in Sindelfingen, many classic automobiles were presented in a parade.

And because the event is called »Center of Excellence Invites Friends«,

not only classic cars with the star were represented there, but also many

classics from other manufacturers. »They brought great vehicles with

them,« said Raimund Dornburg, Head of the Mercedes-Benz Center

of Excellence. Thus it was not easy for the jury to select the most attractive

participants in the »Oldtimer Beauty Competition«. Further

highlights: With a telescopic ladder of the plant fire brigade, the visitors

were able to enjoy a fantastic view of the Mercedes-Benz plant. In

addition, tours on the plant‘s entry lane with AMG vehicles were offered.

Among the guests were top skier Alexandra Meissnitzer and paraplegic

pole vaulter Kira Grünberg.

© Fotos: Christof R. Sage


SWR

Wiesenfest

in Tübingen

Freitag der dreizehnte - in diesem Fall

Juli - war für das Tübinger SWR-Studio

ein Glückstag: Endlich mal wieder Sonne beim

traditionellen Wiesenfest! »Wir brechen mit einer

Tradition - mit schlechtem Wetter«, sagte Studioleiter

Andreas Narr bei der Begrüßung

launig. Rund 350 geladene Gäste waren gekommen,

um sich auf der Studiowiese des SWR

auf dem Tübinger Österberg bei bester Stimmung

und lateinamerikanischen Klängen der

Band »Round Midnight« zu unterhalten. Darunter

EU-Kommissar Günther Oettinger,

der in Tübingen studiert hat, die Staatsministerin

für Migration in Berlin Annette Widmann-

Mauz oder der FDP-Bundestagsabgeordnete

Michael Theurer. Natürlich war auch OB

Boris Palmer mit Lebensgefährtin Magdalena

Ruoffner dabei und ließ für ein paar Stunden

Facebook ruhen. »Bestes aus der Region«

hieß das Motto und es war damit nicht

nur die journalistische Arbeit gemeint. Auch

bei der Bewirtung setzte der SWR auf

Bewährtes aus der Nahwelt. Martin Kurrle

schenkte Weine des »Collegium Wirtemberg«

aus, Peterstaler steuerte Mineralwasser bei und

Heinrich Beck vom »Beckabeck« lieferte zur

roten Wurst knackige Brötchen. Bis spät in den

Abend wurde gefeiert mit tatkräftiger (Service-)

Unterstützung des Musikvereins Gomaringen.

Bestens amüsiert hat sich auch SWR-Intendant

Peter Boudgoust mit Ehefrau Bärbel - sie

blieben bis zum Schluss.

© Fotos: Alexander Kluge, SWR


BUSINESS

INVESTMENT

page 73 a - 78 a

Die »Motorworld Region Stuttgart« aus der Vogelperspektive

The »Motorworld Region Stuttgart« from a bird's eye view

© Foto: Christof R. Sage

Backnanger Wirtschaftsgespräche ................................................... 76 a


Achtsamkeit

BEWUSSTER LEBEN

»Achtsamkeit« ist ein Begriff, der derzeit

häufig Verwendung findet. Doch was ist

eigentlich damit gemeint? Wie kann man zu

mehr Achtsamkeit gelangen und wie wirkt

sie sich aus?

Wenn auch »Achtsamkeit« nicht einheitlich verwendet

wird, so bedeutet der Begriff zunächst

einmal eine gerichtete Aufmerksamkeit. Diese kann sich

auf gegenwärtige innere (Person) oder äußere (Umwelt)

Erfahrungen beziehen, die nicht bewertet werden sollen,

d.h., denen man gleichmütig gegenüber steht.

Der Weg zu mehr Achtsamkeit

Wenn auch Achtsamkeit eine grundlegende Fähigkeit des

menschlichen Geistes ist und so von jedem ausgeübt werden

kann, so sind zu deren Erhöhung Übungen notwendig,

die man in den Alltag integrieren kann. So lassen sich z.B.

Tätigkeiten, die man auch sonst ausführen würde, in einer

Haltung der Achtsamkeit vollziehen. Methoden der Erhöhung

von Achtsamkeit sind auch Bestandteil verschiedener

Psychotherapieverfahren, so z.B. zum Stressabbau.

Auswirkungen von Achtsamkeit

Einer erhöhten Achtsamkeit werden verschiedene positive

Wirkungen zugeschrieben: So führt sie zu einem klareren Verständnis

seiner selbst, man wird sich selbst gegenüber geduldiger

und akzeptiert sich mehr, ist emotionalen Belastungen besser

gewachsen und kann seine Emotionen besser kontrollieren,

wird selbstbestimmter und selbstbewusster.

Awareness

living more consciously

»Awareness« is a word which is currently in frequent use.

It means awareness directed both to internal and external events,

by which experience is not to be measured. If awareness is to be

raised, that is possible through various exercises. Raised awareness

has a positive effect on the individual in manifold ways. Methods

designed to raise awareness are also an integral part of various psychotherapy

processes.

IMMOBILIEN

MICHAEL RIST

Kaufmann der Grundstücksund

Wohnungswirtschaft


OLYMP wird exklusiver

Die OLYMP Bezner KG aus

Bietigheim-Bissingen ist ab

der Bundesliga-Saison 2018/2019

neuer offizieller Club Partner des heimischen

Spitzenklubs VfB Stuttgart.

Durch den umfassenden und begehrten

Partnerstatus erlangt OLYMP die

Exklusivität in der Bereitstellung von

modischen Qualitätshemden unter

anderem für die Profimannschaft. Als

erfolgreicher Hersteller hochwertiger

Herrenoberbekleidung engagiert sich

Der Start der Sommerferien

bescherte dem Landesflughafen

einen neuen Rekordmonat: Im

Juli 2018 sind 1.199.157 Fluggäste am

Airport gestartet oder gelandet. Damit

ist der Juli 2018 der verkehrsstärkste

Monat in der Geschichte des Landesflughafens.

Walter Schoefer, Sprecher

der Geschäftsführung der FSG,

sieht den neuen Rekord auch vor

dem Hintergrund aktueller Entwicklungen

im Luftverkehr dennoch positiv:

»Unser Augenmerk liegt auf der

Hemden-Ausstatter

des VfB Stuttgart

OLYMP damit erneut in der Fußballbundesliga.

OLYMP-Geschäftsführer

Mark Bezner erläutert die

unternehmerische Motivation: »Die

hochqualitativen OLYMP-Produkte

passen hervorragend zum fußballerischen

Aushängeschild im Bundesland.

Mit der Ausstattung durch unsere

modischen Hemden werden wir

dafür garantieren, dass der VfB auch

neben dem Platz eine tadellose Figur

abgibt.«

P ASSAGIERREKORD

am Flughafen Stuttgart

nachhaltigen Entwicklung des Landesflughafens.

Dabei wollen wir hohe

Qualität für unsere Fluggäste. Fliegen

muss pünktlich, verlässlich und angenehm

sein. Das aktuelle Wachstum

des Luftverkehrs stellt Flughäfen, Airlines

und alle anderen Systempartner

vor große Herausforderungen, die wir

gemeinsam gestalten müssen.«

Zum Jahresende wird der Flughafen

Stuttgart voraussichtlich erstmals die

Marke von elf Millionen Passagieren

überspringen.

Quadratmeter Solarkollektoren

auf den Dächern der Messe

Stuttgart. Das ist nachhaltig und

verantwortungsbewusst. Mit

der weltgrößten Fotovoltaikdachanlage

könnten wir rund

1.070 Vier-Personen-Haushalte pro

Jahr mit Strom versorgen. Dazu

kommen neuste, energieefziente

Konferenz- und Arbeitstechnik

sowie lichtdurchutete Hallen,

Räume und Büros. Wenn das

keinen Besuch wert ist …

© Fotos: Christof R. Sage

42.000

Direkt am Flughafen. Direkt an der

Autobahn. Besser? Geht nicht!


M

O B

it den Backnanger Wirtschaftsgesprächen haben die

Veranstalter, die Stadt Backnang, der örtliche Industrieverein

und der BDS Gewerbeverein Backnang einen

Volltreffer gelandet.

Bei der 16. Auflage konnte

Backnangs Oberbürgermeister

Dr. Frank Nopper

rund 1.000 Gäste begrüßen.

Als hochkarätigen Redner

hatte er Ulrich Grillo, Vorsitzender

des Vorstandes der

Grillo-Werke AG in Duisburg

gewonnen. Zudem ist

er auch Vizepräsident des

Bundesverbands der Deutschen

Industrie.

Nopper holte

16. Backnanger Wirtschaftsgespräche

Ulrich Grillo als Starredner

Er sieht den »ehrbaren Kaufmann« als Leitbild und kam deswegen

zum Fazit: »Vertrauen ist weit wichtiger als der Sog des

Geldes«. OB Nopper zeigte sich bei den Wirtschaftsgesprächen

sehr zufrieden: »Unsere Backnanger Wirtschaft ist seit Jahren

in Hoch- und Beststimmung. Das kommt bei unseren Wirtschaftsgesprächen

auch dadurch zum

Ausdruck, dass wir noch nie so viele

Gäste und noch nie so viele Sponsoren

vermelden konnten wie in diesem

Jahr.«

Ulrich Grillo überzeugte

mit seinem Vortrag zum

Thema:»Wirtschaft mit

Haltung. Anständig, Respektiert,

Vertrauenswürdig.«

OB Dr. Frank Nopper und Industrievereinsvorsitzender Harro

Höfliger bedanken sich beim Festredner Ulrich Grillo (2. von

rechts) für seinen starken Auftritt.

Die Backnanger Wirtschaftsgespräche zogen in

diesem Jahr fast 1.000 Gäste an.

© Foto: Stephan Haase

› VIP-Service für alle Linien- und

Privatflüge am Flughafen Stuttgart

VIP-Service für Abflug/Ankunft

Für Gäste, die auf Schnelligkeit und höchste Diskretion Wert legen, bieten wir am

General Aviation Terminal einen exklusiven VIP-Service an ab sofort für alle Linienund

Privatfl üge am Flughafen Stuttgart buchbar.

› VIP Check-In /Check-Out › VIP Lounge › VIP Transfer Vorfeld

Weitere Informationen zu den VIP-Paketen und

Buchung unter: www.BAC-Stuttgart.com


finest business guide | 77 a

Monty D. Bürkle

Waldstraße 29 · 74345 Löwenstein · Deutschland

Tel. +49 (0)7130 - 3555 · Fax +49 (0)7130 - 3399

montymusic@gmx.net · www.montymusic.de

Tel. +49 (0)172 92 44 310

Showtime mit Monty D. Bürkle!

Man nennt ihn, den »Schwäbischen Tom Jones«, seine stimmliche Verwandtschaft

ist unverkennbar. Er kommt als Gesangsolist oder mit Band vom

Duo bis Sextett mit Entree-Dinner-Tanzmusik vom Feinsten, vom Oldie bis

zum neuesten Hit. Als Leadsinger bei Hazy Osterwald sowie mit seiner eigenen

Band kann er sensationelle Erfolge bei grossen und kleinen Galas in aller

Welt vorweisen. Seine Bandbreite umfasst Tom Jones, Sinatra, Dean Martin,

J. Cash, Elvis, Barry White, N. Diamond u.v.a., Mozart, schwäbische Lieder,

Jazz, russische Lieder, eigene Titel, Original Hazy Osterwald-Show, deutsche

und internationale Standards. Lassen Sie sich von Monty und seiner Band

musikalisch verwöhnen. Man gönnt sich ja sonst nichts!

Classical vocal performances, show acts, the pinnacle of dance

music from all over the world, and tunes to dine and dance too: Monty D.

Bürkle has the perfect musical accompaniment for any occasion no

matter the size! A true entertainment professional.

Alle Ausgaben zum virtuellen Blättern finden Sie im Internet: www.feineadressen.de

Mielestraße 2 · 14542 Werder (Havel) · Tel. 03327.57 21-0 · Fax 03327.57 21-250

E-Mail: info@schwarzer-verlag.de · Internet: www.feineadressen.de

Herausgeber/

Sage Press

Redaktionsleitung Christof R. Sage

Erlenweg 5

70794 Filderstadt

Tel. 0711.777 55 63

Fax 0711.777 55 75

sage.press@t-online.de

www.sage-press.de

Chefredaktion

Christof R. Sage

Redaktionssekretariat Bärbel Sage

Herausgeber-Beirat Prof. Matthias Kleinert

Uwe Brodbeck

Wolf Hirschmann

Frank Templin

Joachim Fischer

Horst Thome

Autoren

Irmgard Nille

Uwe Bogen

Joachim Fischer

Horst Thome

Bärbel Sage

Verkaufs-/Marketingleitung Christof R. Sage

Marketing / Vertrieb &

Mediaberatung

Bärbel Sage

Bildredaktion

Christof R. Sage

Bildjournalisten

Christof R. Sage

Herbert Rudel

Horst Thome

Bärbel Sage

Verkaufsrepräsentanz Hans Piott

Manuela Thiemann

Übersetzung

Übersetzungsservice

Mundo Traducio

Verleger

Ewald Otto Schwarzer

Geschäftsf. Gesellschafter Thomas Schwarzer

Verlagsleitung

Julia Schwarzer

Business Development Markus Strasser

Redaktion

Maria Lehmann

redaktion@

schwarzer-verlag.de

Anzeigenverwaltung Kati Volkmer

(verantw.f.Anz.i.S.d.P.)

Tel. 03327.57 21-260, Fax -280

anzeigen@schwarzer-verlag.de

Jennifer von Helms

Sales Director Nicola Francesca,

National Tel. 05561.9419910,

n.francesca@feineadressen.de

Produktion Repro Schwarzer GmbH

Grafik/Layout Katja Ledder

Kati Schiemann

Vertrieb

vertrieb@schwarzer-verlag.de

Druck

Neef+Stumme premium

printing, Wittingen

Der nationale Teil von »feine adressen finest«

ist IVW geprüft und erscheint in folgenden

Ausgaben: Berlin/Potsdam, Bremen/Weser-

Ems, Düsseldorf/RheinRuhr, Frankfurt/Rhein-Main,

Hamburg, Metropolregion Hannover, Köln/Bonn/Rhein-

Ahr, München/Bayern, Metropol region Nürnberg,

Reutlingen/Tübingen/Zollernalb, Stuttgart.

Im Wechsel erscheinen außerdem die Ausgaben:

Bodensee, Leipzig, Dresden/Sachsen.

Weitere Ausgaben: HEALTH Das Gesundheitsmagazin

Ihrer Region, Gästeführer, finest

© Copyright by Ewald Schwarzer Verlag oHG, Werder.

Diese Zeitschrift und alle in ihr enthaltenen einzelnen

Beiträge und Abbildungen sind urheberrechtlich geschützt.

Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des

Urheberrechtsgesetzes bedarf der Zustimmung des

Verlages. Druckreif übermittelte Unterlagen (z.B. per CD,

E-Mail) können seitens der Anzeigen ab teilung nicht korrigiert

werden. Für die Richtigkeit, sei es in grammatikalischer,

stilistischer, inhaltlicher wie graphischer Form, haftet

ausschließlich der Auftrag geber bzw. die beauftragte

Agentur. Veranstaltungshinweise ohne Gewähr.

Erfüllungsort ist Werder und Gerichtsstand ist Potsdam.

ISSN 0931-5284

»feine adressen finest« Stuttgart erscheint 4x jährlich,

gültige Anzeigenpreisliste Januar 2013. Preis pro

Einzelheft: 6,00 Euro, Abonnementpreis: 28,50 Euro inkl.

Versandkosten und MwSt.

IMPRESSUM · IMPRINT · IMPRESSUM

MARQUARDT IMMOBILIEN

Spitalgasse 4 · 71083 Herrenberg · Tel. +49 (0)7032.955 75 60 · willkommen@immobilien-marquardt.de · www.immobilien-marquardt.de

Ihr Ansprechpartner: Sylvia Gairing

Home is where your heart is Ihr Zuhause ist Ihr Rückzugsort, Ihre Oase der

Ruhe und Ausdruck Ihrer Persönlichkeit. Wir bauen erfolgreich und mit viel

Herzblut seit 25 Jahren Häuser, die besonders sind. Erkennbar an ihrem

zeitlosen Look, einzigartig durch ihre hybride Bauweise. Die Hybridbauweise

ist eine Symbiose aus massiver Tragkonstruktion gepaart mit

hochwärmegedämmten, maßgeschneiderten Holzfassadenelementen.

Aktuell entstehen in der Region drei Projekte: die »Panoramabögen« in Waldenbuch

sowie zwei weitere Mehrfamilienhäuser in Herrenberg-Mönchberg

und in Tailfingen. Alle Projekte sind mit vielen Marquardt-Highlights ausgestattet

und bieten auch für Kapitalanleger gute Renditen.

Realisieren Sie Ihren persönlichen Wohntraum, ob als Single, Paar oder

Familie hier in der Region. Wir setzen Akzente für Sie als Mensch, für

unsere Umwelt, für Ihr Zuhause.

Home is where your heart is your home is your retreat, your oasis of

peace and an expression of your personality. For 25 years, we have been

building houses that are special, successfully and with a lot of passion.

Recognizable by their timeless design, unique due to their hybrid construction.

The hybrid construction method is a symbiosis of a solid supporting

structure paired with highly thermally insulated, tailor-made wooden facade

elements. Three projects are currently underway in the region: the »Panoramabögen«

in Waldenbuch and two more apartment buildings in

Herrenberg-Mönchberg and Tailfingen. All projects are equipped with many

Marquardt highlights and offer also for capital investors good net yields.

Make your personal dream home a reality, whether as a single, a couple or a

family here in the region. We set accents - for you as a person, for our environment,

for your home.


78 a | finest business guide

Planungs- und Ingenieurbüro Ramljak

Ingo Ramljak, Dipl.-Ing.

Hildebrandstr. 57A · 70191 Stuttgart

Tel. +49 (0)711.220 72 00 · Fax +49 (0)711.220 72 02

info@ramingo.com · www.ramingo.com

Dieter Wieland GmbH

Ringstraße 85 · 70736 Fellbach

Tel. +49 (0) 711.540 40 70 · Fax +49 (0) 711.54 04 07 20

info@baumitwieland.de · www.baumitwieland.de

www.baumitwieland.de

Dieter Wieland GmbH

Bauunternehmung

Straßenbau- und Tiefbau

Bohrtechnik und Spülbohrungen

Leitungs- und Kabelbau

Containerdienst

Die Bauunternehmung Dieter Wieland GmbH baut für die Mobilität und

Sicherheit öffentlicher und privater Investoren aller Bauklassen. Sie ist beispielsweise

kompetenter Ansprechpartner für Projekte im Straßen- und

Tiefbau, im Kabel- und Leitungsbau sowie in der grabenlosen Bohrtechnik und

dem Recycling von Baustoffen. Dabei stehen Kostenoptimierung, Sicherheit

und Umweltschutz an oberster Stelle. Durch ihre Beteiligung an der Fellbacher

Recycling Gesellschaft, die anfallende Baustoffe zur Wiederverwertung aufbereitet,

wird ein sauberes, umweltgerechtes Arbeiten garantiert.

Selbstverständlich steht die Dieter Wieland GmbH ihren Auftraggebern auf

Wunsch beratend zur Seite. Qualifiziert durch Mensch und Maschine: 60

engagierte und ausgebildete Fachkräfte mit einem modernen Maschinenpark

freuen sich auf Ihren Besuch oder Anruf.

Building contructors Dieter Wieland GmbH cater for public and

private investors of all types of projects, such as roadworks, tunnelling

or recycling of building materials. With sixty skilled employees to

ensure cost effectiveness, safety and environmental protection.

taktics. sehen. staunen.erleben.

immobilienmarketing aus einer hand.

AUSZUG UNSERER LEISTUNGEN:

• 360° Panoramafotografie

• 360° Visualisierung

• Drohnenfotografie

• Hochstativfotografie

• Grundrisse/Piktogramme

• Logoentwicklung

• Mikro-/Makrolage

• DIN A3 Template

• Exposé und Flyer

• Film/Video

• Visualisierungen

• 3D-Visualisierung

• Bauplanen und Bautafeln

• Webseite

„Immobilien gibt es seit der

Steinzeit, die Wege

der Vermarktung aber

ändern sich stetig“

Dieter Munk

Geschäftsführer taktics. GmbH

neubau?

denkmalschutz?

sanierung?

WIR HABEN FÜR JEDES PROJEKT DIE PASSENDE IDEE UND LEISTUNG.

taktics. GmbH | Ötztaler Straße 41 | 70327 Stuttgart | fon. 0711 699 636 81 | mail. info@taktics.de | web. www.taktics.de


SPORTS

TRAVEL

page 79 a - 90 a

Der Blick vom Empire State Building auf die Nacht in New York

The view from the Empire State Building in New York at the night

© Foto: Christof R. Sage

Noller-Cup ...................................................................................... 80 a - 83 a

Hahn Porsche Golf Cup.................................................................... 84 a - 85 a


Noller-Cup

im

Golfclub

Marhördt


Peter

Noller

Der Noller-Cup ist das Highlight im Jahreskalender des Golfclub Marhördt.

In diesem Jahr nahmen daran 185 Golfer teil, darunter auch einige

Stars und Sternchen aus Sport, Kultur, Wirtschaft, Politik und Medien. Der

frühere VfB-Star Maurizio Gaudino verpasste mit Rang fünf und 26 Punkten

nur knapp das Treppchen der Bruttowertung. Damit gewann er zumindest den

inoffiziellen Wettstreit gegen Mario Basler (17 Punkte) recht deutlich. Noch

erfolgreicher war Ex-Fußball-Coach Christoph Daum. Er schaffte in der Nettowertung

C den Sprung auf Treppchenplatz drei. Für eine Überraschung sorgte

Mario Basler. Er verkündete beim anschließenden Galabuffet im Clubhaus die

Aufnahme von Peter Noller als Ehrenmitglied im Verein der Deutschen Fußball-Legenden.

Eine Mitgliedschaft können ansonsten nur ehemalige Kicker der

Nationalmannschaft erlangen.

jetzt Ehrenmitglied

bei den Fußball-Legenden

© Fotos: Christof R. Sage


PORSCHE

GolfCup 2018

im Golf Club

Schönbuch

Für viel Spaß auf dem Grün sorgte das Porsche Zentrum Hahn Böblingen

Ein Golf-Event der Extraklasse erlebten

Kunden und Freunde des Porsche

Zentrum Böblingen unter der Leitung des

Geschäftsführers Wilfried Honig, beim

Porsche Golf Cup 2018. Pünktlich zum

Kanonenstart im Golf Club Schönbuch starteten

die hochmotivierten Teilnehmer bei

bestem Sommerwetter in eine traumhafte

Golfsession. Auf perfekt gepflegten Fairways

und Grüns gaben sie alles, um sich mit vielen

präzisen Putts und möglichst wenigen Bunkerschlägen

gegen ihre Konkurrenten durchzusetzen

und so die Qualifikation fürs Regional-

Finale zu erreichen. Doch auch abseits des

Golfplatzes wurde den Gästen einiges geboten:

Nach dem Turnier wurden sie mit BBQ- und

Getränkespezialitäten versorgt und konnten

parallel der Liveübertragung des Viertelfinalspiel

3 der Fußball Weltmeisterschaft zuschauen.

Die Siegerehrung bildete den stimmungsvollen

Abschluss.

© Fotos: Christof R. Sage


Ein Perfekter

Tag mit

MERCEDES AMG

Mercedes-Benz AMG

Golf & Drive

Ein perfekter Tag im Golfclub Marhördt mit

Mercedes. Rund 140 Gäste kamen zum traditionellen

Mercedes-Benz AMG Golf & Drive in

den Golfclub Marhördt. Das Wetter war perfekt und

nach einer lockeren 9-Loch-Golfrunde konnten die

Teilnehmer auch noch eine sportliche Probefahrt in

aktuellen AMG-Modellen wagen. Hierfür war für

die G-Modelle von AMG extra ein Geländeparcours

angelegt worden. Nach so viel Golf & Fahrspaß versammelten

sich alle Gäste im herrlich geschmückten

Eventzelt von Peter Noller und seinem Team. Dort

wartete Mercedes-Benz Vertriebsdirektor Manfred

Hommel schon mit der nächsten Überraschung auf

die Teilnehmer. Er enthüllte den neuen GT 63 AMG.

Beim gemeinsamen Abend-Buffet und Musik fand

der erlebnisreiche Tag einen perfekten Ausklang.

© Fotos: Christof R. Sage


88 a | finest sports guide

F.3 Familien- und Freizeitbad Fellbach

Esslinger Straße 102 · 70734 Fellbach

Tel. +49 (0)711.79 48 50 · info@f3-fellbach.de · www.f3-fellbach.de

Öffnungszeiten: So-Do und an Feiertagen 9-22 Uhr, Frühschwimmen in der Sportwelt: Di und Do ab 7 Uhr, Fr und Sa 9-23 Uhr

Freibad (während der Sommersaison): täglich 7:30-20 Uhr, geöffnet hat das F.3 an 364 Tagen im Jahr, einzig am 24.12. bleiben die Türen geschlossen

In drei unterschiedlichen Themenwelten bietet das F.3 Familien- und Freizeitbad

Fellbach ein Riesenangebot an sportlicher Herausforderung, Spaß und Entspannung.

Die Basis bildet die Sportwelt mit dem wettkampfgeeigneten

Kombibecken inklusive Kletterwand, Sprunganlage und Lehrschwimmbecken in

der Halle. Zusätzlich zu zahlreichen Schwimmkursen für alle Altersgruppen, findet

dreimal wöchentlich vormittags eine kostenlose Wassergymnastik statt. In

der Erlebniswelt sorgen vor allem die Loopingrutsche mit Raketenstart, die Reifenrutsche

»Aqua Racer« und die Turborutsche für ordentlich Nervenkitzel. Für

Babys und Kleinkinder gibt es einen abgeschirmten Bereich mit Schiffchenkanal,

Wasserspielzeug, Mini-Wasserpilz und -Rutsche. Abgerundet wird das Angebot

durch zahlreiche Ruhemöglichkeiten und das Familienrestaurant. Die Saunawelt

erfüllt mit acht wunderschönen Saunen und Dampfbädern selbst höchste

Ansprüche passionierter Saunagänger. Mit dem Thermal-Sole-Außenbecken

und einem Riesenwhirlpool wird die Zeit auch zwischen den Saunagängen nicht

langweilig. In drei harmonisch in die Saunalandschaft integrierten Massageräumen

werden von sorgfältig geschulten Mitarbeitern Aromaölmassagen,

ayurvedische Behandlungen und exotische Anwendungen angeboten. Am ersten

Samstag im Monat findet die lange Saunanacht bis 24 Uhr statt.

In the three different themed worlds, the F.3 Fellbach family

and leisure pool has much to offer, whether it’s sporting challenges,

fun or relaxation. The sports world forms the basis. In addition to

numerous swimming courses, water gymnastics is offered free-ofcharge

three mornings a week. In the experience world, the

looping slide with rocket start ensures excitement for anyone.

There is also a sheltered area for babies and toddlers. The offering

is rounded off by a sauna world with eight beautiful saunas and

Turkish baths.

SAKURA WELLNESS Club

Wolf-Hirth-Strasse 38 · 71034 Böblingen · Tel. +49 (0)7031.204 00

Öffnungszeiten: tägl. von 12 - 2 Uhr, Freitag+ Samstag 12 - 4 Uhr Frühstücksbuffet von 12 - 16 Uhr, Abendbuffet ab 19 Uhr

Im Sakura Wellness Club erwartet Sie auf über 3000 qm eine Mischung aus

Restaurant, Bar, Nachtclub, Lounge, Wellness-Oase, Massage Praxis und

Erotik Kino. Die Kombination aus hochwertigem Interieur und lasziver Atmosphäre

machen den Sakura Wellness Club zu einer einmaligen Location für

Herren. Der exklusive Wellnessbereich bietet den anspruchsvollen Gästen

eine Bio-Sauna, finnische Sauna, ein Dampfbad, Whirlpool, einen Ruheraum,

Relaxliegen und eine von außen uneinsehbare Gartenlandschaft. Im

Eintrittspreis enthalten sind die Nutzung des Wellnessbereiches sowie

diverse alkoholfreie Getränke und das erstklassige Frühstücks- und Abendbuffet.

Gönnen Sie sich doch einmal eine wohltuende Massage im Sakura

Wellness Club! Die ausgebildeten Masseure bieten traditionelle Massagen,

Thai- und Lomi Massagen an. Ausgefallene Events runden das Programm

ab und machen Ihren Besuch zu einem unvergesslichen Erlebnis.

Awaiting you in the Sakura Wellness Club, in an area covering

more than 3000 sq m, is a mixture of restaurant, bar, night club,

lounge, wellness oasis, massage practice and erotic cinema. The

combination of high-class interior and sensual atmosphere make the

Sakura Wellness Club a unique location for men. The exclusive wellness

area offers discerning guests a bio sauna, Finnish sauna, a

steam bath, hot tub, a relaxation room, loungers and an attractive

garden. Included in the entrance price are use of the wellness area,

a selection of alcohol-free drinks, and a top-class breakfast and evening

buffet. Treat yourself to a soothing massage in the Sakura

Wellness Club! The trained masseurs offer traditional massages as

well as Thai and Lomilomi massages. The programme is rounded off

with unusual events to make your visit an unforgettable experience.


15.

Indisches

Filmfestival

STUTTGART

Das 15. Indische Filmfestival Stuttgart lockte im

Juli etwa 5.000 Besucherinnen und Besucher ins

Metro pol Kino Stuttgart. Neben der alljährlichen Landesfilmschau

Anfang Dezember ist das Indische Filmfestival

Stuttgart Mitte Juli das große Event des Filmbüro Baden-

Württemberg. Die fünf-tägige cineastische Indienreise

begeisterte das Publikum mit brillanter Filmkunst und

unterhaltsamen Sommerhits des indischen Kinos. Einen

besonderen Stopp legte das Programm in Mumbai ein, seit

50 Jahren Stuttgarts indische Partnerstadt. Für die Baden-

Württembergische Staatssekretärin Petra Olschowski im

Ministerium für Wissenschaft, Forschung und Kunst ist das

Indische Filmfestival Stuttgart eine Plattform für politische,

gesellschaftliche und soziale Themen.

Andreas Lapp, Honorarkonsul der Republik Indien

für Baden-Württemberg und Rheinland-Pfalz, lobte die

Festivalmacher vom Filmbüro Baden-Württemberg e. V. für

ihr Engagement, dem Publikum in Stuttgart einen realistischen

Blick auf Indien zu bieten. Das 16. Indische Filmfestival

Stuttgart findet vom 17. bis 21. Juli 2019 statt.

In July, the 15th Indian Film Festival Stuttgart drew

around 5,000 visitors to the Metropol Kino Stuttgart. In addition

to the annual Landesfilmschau at the beginning of December,

the Stuttgart Indian Film Festival in mid-July is the big event of

Filmbüro Baden-Württemberg. The five-day cineastic trip to

India thrilled the audience with brilliant film art and entertaining

summer hits from Indian cinema. The programme made a special

stop in Mumbai, Stuttgart’s Indian twin city for 50 years. The

16th Indian Film Festival Stuttgart will take place from

July 17 to 21,2019.

www.indisches-filmfestival.de

© Foto: Frank von zur Gathen

match center Erlebniswelt

Mahlestraße 70 · 70794 Filderstadt/Bonlanden

Tel. +49 (0)711.77 71 77 · info@matchcenter.de · www.matchcenter.de

LERNEN SIE UNS KENNEN!

Fordern Sie unter dem Stichwort »KENNENLERNEN« mit Angabe Ihrer

feinen Adresse per E-Mail unter info@matchcenter.de einmalig Ihren ganz

persönlichen KENNENLERNGUTSCHEIN an und testen Sie eines unserer

Angebote kostenlos und unverbindlich.

Sie entscheiden dabei zwischen einer Einheit Racketsport, einer Kursteilnahme

Ihrer Wahl oder einem Probetraining in unserer fitness lounge mit

persönlicher Betreuung.

GET TO KNOW US!

Send the keyword »KENNENLERNEN« and your fine address

by e-mail to info@matchcenter.de for your one-off very personal

COUPON and test our offers from free and without any commitment.

Decide between a racquet sport unit, participation in the course of

your choice or a sample training in our fitness lounge with your

own personal coach.


90 a | finest sports

Er schrieb Damen-Tennisturnier-Geschichte

Dieter Fischer

feierte 80. Geburtstag

Der Porsche Tennis Grand Prix ist bis heute das beliebteste Damen-

Tennis-turnier der Welt.

Gründer ist der ehemalige Drogeriebesitzer Dieter Fischer. Am 20. August

2018 feierte der leidenschaftliche Tennisfan seinen 80. Geburtstag. Der

Anfang war nicht leicht. Trotz zahlreicher Widerstände gelang es ihm, 1978

in Filderstadt das europaweit erste Profi-WTA-Turnier für Damen aus der

Taufe zu heben. Er gewann Porsche als Titelsponsor. In den 29 Folgejahren

kamen alle Weltklasse-Spielerinnen nach Filderstadt: Steffi Graf, Martina

Hingis, Gabriela Sabatini, Venus und Serena Williams,

Chris Evert, Martina Navratilova, Lindsay Davenport

und viele mehr. Dieter Fischer etablierte Weltklassetennis

in Filderstadt. 2002 übergab Dieter Fischer sein »Baby« an

Porsche. Das Turnier findet nun seit 2006 in der Porsche

Arena in Stuttgart statt. Danke Dieter!

© Fotos: Christof R. Sage

nOCH

NICHTS

GEFUNDEN

Wir beraten Sie gerne:

Tel.: 0711.217439-30

E-Mail: info@kbw-gruppe.de

?

Kita, Grundschule, Realschule, Gymnasium (G9),

Berufskollegs, Studium, Berufsfachschulen

sowie Weiterbildungen im Bereich Wirtschaft

und Soziales finden Sie bei uns:

www.kolping-bildungswerk.de


BEAUTY

WELLNESS

HEALTH

page 91 a - 98 a

Beim Besuch auf dem Weingut »Tement« anlässlich der »Porsche Gourmet Experience« in der Südsteiermark

wurde der Porsche-Jubiläumswein Cuvée 356 mit der Familie Tement verkostet.

During a visit to the »Tement« winery on the occasion of the »Porsche Gourmet Experience« to Southern Styria, the Porsche

anniversary wine Cuvée 356 was tasted with the Tement family.

© Foto: Christof R. Sage

Feine Gesundheitstipps: Albtraum Schlaganfall .................................. 92 a - 93 a


92 a | finest health

Feine

Gesundheitstipps

von Bärbel Sage

Albtraum Schlaganfall

Wie Sie das Risiko senken und mit der FAST-Regel Leben retten können.

Ein Schlaganfall ist ein schlagartiger

Ausfall bestimmter Funktionen

des Gehirns. Jährlich trifft er rund

270.000 Menschen in Deutschland. In

den meisten Fällen ist eine Mangeldurchblutung

verantwortlich.

Der Schlaganfall ist keine reine Alterskrankheit.

Jung oder alt er kann

jeden von uns ereilen. Es gibt jedoch

beeinflussbare und nicht beeinflussbare

Faktoren, die einen Schlaganfall

begünstigen. Letztere sind Vererbung

und das Alter, da mit selbigem

das Schlaganfallrisiko steigt. Sollte

in der Familie schon jemand einen

Schlaganfall erlitten haben, dann sollte

unbedingt durchgehende Vorbeugung

betrieben werden, besonders wenn

vererbbare Erkrankungen wie Störungen

der Blutgerinnung, Herzfehler,

Diabetes mellitus, Bluthochdruck und

Fettstoffwechselstörungen aufgetreten

sind. Die letzten drei zählen zu den

Test zur Schlaganfall-Erkennung

F

Face - Gesicht

Bitten Sie die Person

zu lächeln. Bei einer

Halbseitenlähmung

gelingt das kaum

oder gar nicht.

beeinflussbaren Faktoren ebenso wie

Vorhofflimmern, Bewegungsmangel,

Fehlernährung bei Übergewicht, Rauchen

und Alkoholkonsum.

Den meisten Risikofaktoren ist

gemein, dass sie Arteriosklerose fördern,

d.h. Stoffe wie Cholesterin, Blutzellen,

Bindegewebe und Kalksalzen

lagern sich an den Wänden der Blutgefäße

ab und reduzieren die Elastizität

der Gefäßwände bis hin zur Starrheit.

Des Weiteren werden die glatten

Innenwände rau, so dass sich die Ablagerungen

mehren und sich das Gefäß

immer weiter verengt. So bilden sich

Thromben, Blutgerinnsel, die, wenn sie

sich lösen, kleinere Hirnarterien verschließen

können.

Prävention

Während sich das Altern nicht stoppen

lässt, kann das Schlaganfallrisiko

gesenkt werden, wenn die

A S T

Arme

Bitten Sie die Person

beide Arme zu

heben. Betroffenen

gelingt das nicht.

Sprache

Lassen Sie die Person

einen einfachen Satz

sprechen. Betroffene

haben damit

Schwierigkeiten.

Time - Zeit

Fällt einer der

Tests verdächtig

aus, läuft die Zeit.

Wählen Sie schnell

den Notruf 112!

1

4

7

2

5

8

3

6

9

beeinflussbaren Faktoren im gesunden

Bereich gehalten werden. Besonders

wichtig ist körperliche Aktivität.

Viele der Risikofaktoren nicht nur

der offensichtliche Bewegungsmangel

- lassen sich so senken. Das heißt

nicht, dass Sie zum Hochleistungssportler

werden sollen. Integrieren Sie

mehr Bewegung in Ihren Alltag, wann

immer dies möglich ist: Nehmen Sie

die Treppen statt dem Fahrstuhl, fahren

Sie mit dem Rad statt dem Bus. Achten

Sie darauf, die Sportart und die Intensität

der Ausübung Ihrer Gesundheit

anzupassen und Spaß dabei zu haben.

Einer dieser Faktoren, auf die sich

Bewegung positiv auswirkt ist der

Blutdruck. Mit dem Blutdruck steigt

das Schlaganfallrisiko. Unbehandelter

Bluthochdruck verursacht Schäden an

den Gefäßwänden und begünstigt die

Entwicklung der Arteriosklerose. Messen

Sie regelmäßig Ihren Blutdruck.

Meist gelten Werte unter 140/90 als

ideal. Durch Bewegung und sportliche

Betätigung lässt sich der Blutdruck

senken bzw. die Entwicklung von

Bluthochdruck verhindern.

Hoher Blutdruck begünstigt auch das

Entstehen von Vorhofflimmern, einer

speziellen Form der Herzrhythmusstörung.

Fehlerhafte elektrische Signale

führen zu einer schnellen oder unregelmäßigen

Kontraktion der Herzvorhöfe,

so dass sich dort das Blut staut,

da nicht das gesamte Blut in die Herzkammern

gepumpt werden kann. Dieses

Herzstolpern ist auch so gefährlich,


weil es meist nicht direkt spürbar ist.

Eine Behandlung mit Medikamenten

ist möglich und in vielen Fällen nötig.

Ein weiterer Faktor, der dem Vorhofflimmern

und dem Schlaganfall zuträglich

ist, ist Diabetes mellitus (auch als

Zuckerkrankheit bekannt). Hierbei

handelt es sich um eine Stoffwechselerkrankung,

die sich durch erhöhte

Zuckerwerte im Blut auszeichnet. Die

meisten Diabetiker leiden an Diabetes

Typ 2, welches neben erblichen

Faktoren durch Übergewicht, Fehlernährung

und Bewegungsmangel ausgelöst

werden kann. Dem können Sie

durch eine Begrenzung der Kohlenhydrataufnahme,

einer Normalisierung

des Körpergewichts und Bewegung

entgegenwirken.

Das Gesamtcholesterin sollte unter

200 mg/dl liegen, wenn keine weiteren

Risikofaktoren vorliegen. Ist dies jedoch

der Fall, gelten strengere Grenzwerte.

Auch wenn es bis zur Ermüdung

gepredigt wird und viele es nicht mehr

hören können, muss es auch hier aufgeführt

werden: Rauchen und Alkohol

können nicht nur süchtig machen,

sie stellen auch ein Gesundheitsrisiko

dar und erhöhen das Schlaganfallrisiko.

Während leichter Alkoholkonsum

bei gesunden Menschen als risikoarm

eingestuft wird mit der konsumierten

Alkoholmenge steigt das Risiko -,

erhöht Rauchen das Schlaganfallrisiko

um das zwei- bis vierfache, da viele

der im Zigarettenrauch enthaltenen

Schadstoffe die Blutgefäße belasten.

Selbst nach vielen Jahren des Rauchens

lohnt sich die Aufgabe dessen

noch! Nehmen Sie auch Rücksicht auf

gezwungene Passivraucher.

Symptome

Ein Schlaganfall kann sich durch verschiedene

Symptome äußern. So können

Sehstörungen - Einschränkung des

Gesichtsfeldes, Störung des räumlichen

Sehens, Doppelbilder -, Sprach- und

Sprachverständnisstörungen - stockende,

abgehackte Sprache, Verdrehen von

Silben, Verwenden von falschen Buchstaben,

eine verwaschene oder lallende

Sprache, kein Verständnis des Mitgeteiltem

- , Lähmung bzw. Taubheitsgefühl,

Schwindel mit Gangunsicherheit

und sehr starker Kopfschmerz Zeichen

eines Schlaganfalls sein. Mediziner

und Rettungssanitäter erkennen einen

Schlaganfall in der Regel zuverlässig,

doch auch Laien können mit der

internationalen FAST-Regel Leben

retten. FAST (schnell) steht hierbei für

Face (Gesicht) Arms (Arme) Speech

(Sprache) Time (Zeit) und funktioniert

so: Bitten Sie die Person zu lächeln

bei einer halbseitigen Lähmung

gelingt dies kaum bis gar nicht. Bitten

Sie die Person beide Arme zu heben

vom Schlaganfall betroffenen Personen

können dies nicht. Lassen Sie die

Person einen einfachen Satz sprechen

Betroffene haben damit Schwierigkeiten.

Fällt einer dieser einfachen Tests

verdächtig aus, muss schnell gehandelt

werden.

Im Notfall

Bei einem Verdacht auf einen Schlaganfall

muss schnell gehandelt werden,

denn es gilt: »Time is brain«. Sobald

das Hirn nicht mehr ausreichend mit

Sauerstoff versorgt wird, sterben Nervenzellen

massenweise und Millionen

können unwiederbringlich verloren

gehen. Deshalb: Handeln Sie schnell!

Suchen Sie nicht den Hausarzt auf.

Wählen Sie den Notruf 112 und melden

Sie der Rettungsstelle einen Verdacht

auf Schlaganfall. Je früher die

Therapie beginnt, desto mehr Nervenzellen

können vor dem Absterben

gerettet werden. Auch Komplikationen,

geistige und körperliche Folgen

eines Schlaganfalls können so gemindert

oder abgewandt werden.

Des Weiteren helfen Sie der betroffenen

Person indem Sie sie nach

Möglichkeit nicht allein lassen und

sie beruhigen, beengende Kleidung

lockern, die Atemwege freihalten z.B.

durch stabile Seitenlagen besonders bei

Bewusstlosigkeit, ggf. die Entfernung

von Zahnprothesen -, keine Getränke

oder Medikamente verabreichen, bei

Herz- oder Atemstillstand sofort Wiederbelebungsmaßnahmen

einleiten.

Akutversorgung

Etwa 310 deutsche Krankenhäuser

verfügen über eine Stroke Unit eine

Spezialstation, die auf die schnelle

Versorgung von Schlaganfallpatienten

ausgerichet sind. Dort arbeiten

zumeist Spezialisten mehrerer Disziplinen

zusammen, um mit verschiedenen

Methoden die Gersinnsel aus den

Gehirngefäßen zu entfernen.

Weitere Varianten der Akutversorgung

sind die Berliner STEMOs (Stroke-

Einsatz-Mobile) und die »Fliegenden

Interventionalisten« in Bayern.

Weiterführende Informationen unter:

www.schlaganfall-hilfe.de.

© Foto: By Kjpargeter / Freepik


00 a | finest rubrik anzeige

MEISTER-

COIFFEUR

holt STYLING -

EXPERTIN

Alpay Sen, der international berühmte Hairstylist, hat

»Nachwuchs« bekommen. Ab sofort wird er in seinem

Geschäft in Frickenhausen von Güldan Ergün unterstützt.

Sie gilt als Styling-Expertin für Braut und Make-up und

ist damit die perfekte Ergänzung für den Meister-Coiffeur.

Alpay Sen führt sein Geschäft seit über 20 Jahren. Seine

Kunden kommen aus der ganzen Region Stuttgart, und

auch viele Stars aus Funk und Fernsehen lassen sich bei ihm

regelmäßig stylen und verschönern. »Sich permanent dem

Wettbewerb zu stellen, auch im Salon immer die neuesten

Trends umzusetzen und ein wenig Glamour zu verbreiten,

das macht unserem Team große Freude. Umso mehr freut

es mich, dass wir mit Güldan Ergün eine Styling-Expertin

gefunden haben, die die Bräute garantiert schon vor dem

Altar zum Strahlen bringt«, sagt Alpay Sen.

Styling expert Güldan Ergün joins the team of top hairstylist

Alpay Sen. She focusses on bridal styling and make-up, and

is thus the perfect addition.

Medical Beauty · Lydia Rief

Bussenstr. 37 · 70184 Stuttgart/Ost

Tel. +49 (0)711.48 52 51

www.lydiarief.de · www.medical-beauty-rief.de

Das wahre Alter unserer Haut

Mittlerweile ist es möglich, das wirkliche Alter unserer Haut herauszufinden.

Die Analyse basiert auf einer Datenbank von Hautmerkmalen,

die Personen im gleichen Alter vom gleichen Hauttyp vergleicht und

analysiert. Durch die Simulation kann die Entwicklung Ihrer Haut über

fünf bis sieben Jahre angezeigt werden.

The true age of our

skin

It is possible nowadays to

ascertain the real age of

our skin. Analysis is based

on a database of skin properties

which compares

and analyses people of

the same age and same

skin type. This simulation

can be used to show the

development of your skin

over five to seven years.

bellissima

Spaichinger Str. 7 · 70619 Stuttgart

Tel. +49 (0)711.35 88 33 25 · sillenbuch@my-bellissima.de

www.bellissima-sillenbuch.de · www.my-bellissima.de

Für eine schöne Figur lassen Sie sich Ihre Problemzonen

einfach durch Kälte wegschmelzen!

Und so geht’s: Fettzellen sind Kälte gegenüber anfälliger als das umliegende

Gewebe. Die gekühlten Fettzellen kristallisieren, lösen sich auf,

und das eingespeicherte Fett wird stufenweise vom Stoffwechsel

abgebaut. Dadurch verringert sich die Dicke der Fettschicht!

Geeignet für Frauen und Männer!

100€ Gutschein als Nachlass auf Ihre

erste Kryolipolyse-Behandlung!

Wir beraten Sie sehr gerne ausführlich in einem unverbindlichen und

persönlichen Gespräch und klären, ob bei Ihnen die individuellen

Voraussetzungen für eine Kryotherapie gegeben sind.

Rufen Sie uns an. Wir freuen uns schon auf Sie!


finest beauty & health guide | 95 a

Vie Aesthetics

Ästhetische Medizin & Kosmetik · Dr. med. Ioannis Liakas

Marktgasse 5 · 71332 Waiblingen

Tel. +49 (0)7151.97 68 033 · www.vie-aesthetics.com

Öffnungszeiten: Mo-Fr 10-18 Uhr Sa 10-14 Uhr

Dr. med. Ioannis Liakas,

Praxisinhaber

Jeder Mensch ist schön! Entdecken Sie bei uns die Geheimnisse der

Internationalen Szene der ästhetischen Medizin & Kosmetik. Dr. Liakas,

der renommierte, europaweit tätige Schönheitsexperte, bietet seine

langjährige Erfahrung und die neuesten Techniken im Bereich der ästhetischen

Medizin. Optimale Ergebnisse sofort sichtbar ohne OP!

Petra Liaka,

Managerin der Praxis

Unser Team von Vie Aesthetics freut sich auf Sie.

Come with us and discover the secrets of the international aesthetic

medicine & cosmetics scene. Dr. Liakas, the renowned European beauty

expert, offers his many years of experience and the latest techniques in

the field of aesthetic medicine.

Wirbelsäulen-Therapie-Zentrum

Schwabstraße 91 · 70193 Stuttgart

Tel. +49 (0)711.215 77-0 · Fax +49 (0)711.215 77 202

info@wstz.de · www.wstz.de

Normalerweise lassen sich

Rückenbeschwerden durch

die konservative Therapie in

Form von Rückentraining

und Medikamenteneinnahme

beheben. Reichen diese

Möglichkeiten jedoch nicht

mehr aus, schafft das Wirbelsäulentherapiezentrum

in Stuttgart Abhilfe: Mit der

neuen SpineMed Extensionsbehandlung

wie auch

mit den minimalinvasiven

Methoden der Nukleoplastie

und der perkutanen

Laserdiskusdekompression können fast alle Patienten mit Bandscheibenvorfällen

erfolgreich behandelt werden.

Dr. Theophil Abel, Facharzt für Orthopädie und Unfallchirurgie vom Wirbelsäulentherapiezentrum

in Stuttgart, hat sich seit vielen Jahren auf die

minimalinvasiven, schonenden und in der Regel ambulant durchführbaren

Operationen an der Hals- und Lendenwirbelsäule spezialisiert.

Often, back problems can be treated by injections, massages

etc. but where these are unsuccessful then Dr. Abel, a

specialized surgeon for back problems at the Wirbelsäulentherapiezentrum

Stuttgart can help.

Zahnarztpraxis

Dr. Hans-Jörg Becker M.Sc.

Bockelstraße 146 · 70619 Stuttgart

Tel. +49 (0)711.41 30 80 · mail@drbecker.de · www.drbecker.de

Tätigkeitsschwerpunkte:

✓ Mikroskopische Wurzelkanalbehandlung

✓ Implantologie (DGI)

✓ Kiefergelenksfunktionstherapie

Range of treatment:

✓ Microscopic root canal treatment

✓ Implantology (DGI)

✓ Temporomandibular joint treatment


96 a | finest beauty & health guide

Mirca Gönner · Haus der Schönheit · seit 1981

Exklusive Wohlfühloase in schönem Ambiente

Maskenbildnerin · Visagistin · Kosmetikerin · Friseurin

Sonnenbergstraße 8 · 70184 Stuttgart · Tel. +49 (0)711.24 00 21 · info@mirca-goenner.de · www.mirca-goenner.de

Seit 37 Jahren besteht das

»Haus der Schönheit«, doch es ist keineswegs

veraltet: Permanent Make-Up High

Technology Neueste Technik auf

höchstem Niveau. Permanent Make-Up

und Microblading mit einem Gerät.

Zum 37. Jubiläum gibt es im »Haus der Schönheit« drei Neuheiten:

· Die Sensation auf dem Beautymarkt Permanent Make-Up und

Microblading aus einem Gerät, High Technologie auf höchstem Niveau

und das natürlichste Basis-Make-Up für Augenbrauen, Lider und Lippen.

Die Pionierin der Kosmetikbranche unterstreicht Ihre natürliche

Schönheit und korrigiert kleine Mängel: Augenbrauen mit natürlich

schönen Härchen, einen zarten Lidstrich und Lippen zum Küssen.

· SILIA hair concept von Dr. Kleanthous ob Mann oder Frau, mit diesen

Produkten können Sie sich vom Haarausfall verabschieden. Der

Erfolg ist rasch sichtbar und hält nach dem Pausieren immer noch an.

· Maria Galland Lift'Expert Einzigartige Philosophie der Schönheit

und bahnbrechende Technologie für ein natürliches Lifting.

Füllen Sie Ihr Feuchtigkeitsdepot in der Haut mithilfe des Türöffners

!QMS Medicosmetics-Fruchtsäure, Kollagenen als

Zellnahrung und im Anschluss dem i-Tüpfel Kaltlaser-Behandlung

mit Hyaluron (vor oder anstatt Unterspritzung und vor allem

nach einer Gesichts-OP). Oder lernen Sie die Phyto- und

Aromatherapie von Decléor kennen.

Erleben Sie selbst, wie positiv es ist, sich von Mirca Gönner und

ihrem Team verwöhnen zu lassen, und gönnen Sie sich und Ihrer

Haut eine Auszeit im Haus der Schönheit in Stuttgart-Mitte.

Ihre Schönheit zu perfektionieren ist Mirca Gönners Stärke!

Praxis für ganzheitliche Zahnmedizin

Dr. med. univ. Budapest · Master of Arts Integrated Dentistry

Edith Nadj-Papp

Marktstraße 16 · 71254 Ditzingen Ortskern

Tel. +49 (0)7156.81 55 · www.praxis-ganzheitliche-zahnmedizin.de

25 Jahre Erfahrung

Nur 15 min vom Hauptbahnhof

Just 15 min from the central station

Wussten Sie schon?

Komplette Vollkeramik-Implantatversorgungen

an nur einem Tag:

• Kaputter Zahn raus

• Vollkeramik-Implantat rein

• Schöne Krone drauf

Ihr Vorteil:

• Sofort frei sprechen

• Sofort strahlend lächeln

• Sofort gut aussehen

Did you know?

Complete, all-ceramic implant restorations

in a single day:

• Broken teeth removed

• Full-ceramic implant fitted

• Beautiful crown fitted

The benefit to you:

• Speak clearly - instantly

• A gleaming smile - instantly

• Look good - instantly


finest beauty | 97 a

Die Schönheit des Lebens teilen

Mirca Gönner fährt mit, wenn Frauen für Frauen fahren, und unterstützt Frühstück für Kinder in Stuttgart.

Seit nunmehr 37 Jahren

perfektioniert Mirca

Gönner-Javorsky im »Haus

der Schönheit« mit Liftings,

Permant Make-Up und

vielen weiteren Methoden

und Produkten immer auf

dem neuesten Stand die

Schönheit ihrer Kundinnen

und Kunden und es ist ihr eine Herzensangelegenheit, das

Glück, welches sie im Leben erfahren hat, an andere weiterzugeben,

die nicht auf der Sonnenseite des Lebens stehen

vor allem Kinder und Frauen.

Aus diesem Grund unterstützt sie nicht nur den Verein

»Frühstück für Kinder in Stuttgart e.V.«, sondern hat sich

auch im Juni voller Enthusiasmus an der fünften Ausfahrt

des jährlichen Charity-Events »Frauen fahren für Frauen«

beteiligt.

Die Damenausfahrt »Frauen fahren für Fahren« wurde

von Sieglinde Schwab, Eva Wellendorff und Daniela Lindner

2012 ins Leben gerufen. Die erste Ausfahrt zugunsten

der »Luise von Marillac Klinik« wurde ein voller Erfolg, so

dass das Projekt wachsen konnte. Die Klinik wird inzwischen

durch einen Förderkreis weiterhin unterstützt. Das

Besondere an diesem Charity-Event ist die Tatsache, dass

das Startgeld direkt an die ausgewählte Organisation geht.

In diesem Jahr war das der Verein »Kinder in Backnang

e.V.« von Gudrun Nopper. Der zusätzliche Spendenerlös

kam dem Projekt von Roland Bless »Unterstützung für

alleinstehende Mütter und Väter«, Schmerztherapiepatienten,

»INVITARE e.V. Mutter und Kind« in Ludwigsburg

sowie dem Haus der Mitte in Bad Boll zugute. Das jeweilige

Rahmenprogramm wird durch Sponsoren finanziert.

Zum ersten Mal in diesem Jahr fand am 03.10.2018 zum

200-jährigen Jubiläum des Cannstatter Wasens ein Charity-

Event im Festzelt von »Sonja Merz« gemeinsam mit »Stuttgarter

Hofbräu« und »Frauen fahren für Frauen« zugunsten

des Vereins »Frühstück für Kinder in Stuttgart e.V.« statt.

Diese Veranstaltung ist als künftiges jährliches Charity-

Event geplant. Also, auf ein Wiedersehen bei der nächsten

Damenausfahrt am 29.06.2019 und am 03.10.2019 auf

dem Cannstatter Wasen!

»Es geht nicht nur darum, gut auszusehen, sondern auch

etwas Gutes zu tun«, meint Mirca Gönner-Javorsky.

LUXBODY - Fachinstitut für Körperästhetik

Grabenstraße 4 · 71229 Leonberg · Tel. +49 (0)7152.401 74 79 · info@luxbody.de

www.luxbody.de

© Fotos: reinanatoly

LUXBODY ist die neue Adresse im Stuttgarter Raum für moderne wirksame

Körperbehandlungen ohne OP.

Dauerhafte Reduktion von Fettpolstern mit Kryolipolyse oder SculpSure,

Gewebestraffung und Cellulite-Reduktion mit VelaShape III,

Dauerhafte Haarentfernung mit Laser oder IPL.

Einzigartig im Stuttgarter Raum: SculpSure, die weltweit erste hyperthermische

Laserbehandlung im Bereich der nicht-invasiven Fettreduktion.

Die Behandlung dauert 25 Minuten, hinterlässt keine Narben. Der Fettweg-Laser

SculpSure ist in der Lage, Fettpolster um bis zu 24% zu

reduzieren.

Fatima Merkt has been in charge of the LUXBODY - Fachinstitut

für Körperästhetik (Institute for Body Aesthetics) since 2017, but

she has been treating and advising her clients on matters relating

to cosmetics and beauty since 2010. She now offers a rounded

approach to body shaping, using the latest high-quality methods for

toning the body.

She also uses SculpSure, which is the first hyperthermic laser

treatment in the world for non-invasive fat reduction. Treatment

lasts 25 minutes, and it does not restrict normal activities or necessitate

taking time off sick.


98 a | finest beauty & health guide

Godl Hörakustik

Dominik Godl · Stuttgarter Straße 105 · 70469 Stuttgart Feuerbach

Tel. +49 (0)711.550 737 70 · Fax +49 (0)711.550 737 73 · www.godl-hoerakustik.de

Sie hören gut, aber verstehen schlecht? Wir bei Godl Hörakustik

haben die Lösung.

- Hörgeräte Oticon OPN

- Streaming von Musik oder Telefongesprächen direkt auf die Hörgeräte

- Bedienung per App

- Keine Batterien mehr notwendig dank moderner Akkutechnik

- Maximaler Trage- und Bedienkomfort

- Brain Hearing by Oticon

- Kostenloses Probetragen, vereinbaren Sie noch heute einen exklusiven

Beratungstermin!

You hear well but don't understand well? At Godl Hörakustik,

we have the solution.

- Hearing aids Oticon OPN

- Streaming of music or phone calls directly to the hearing aids

- Operation via app

- No more batteries necessary thanks to modern rechargeable

battery technology

- Maximum wearing and operating comfort

- Brain Hearing by Oticon

- Free trial, arrange an exclusive consultation appointment today!

EPPSTEIN Klinik

Dr. Ron Julius Eppstein (Facharzt für Plastische und Ästhetische Chirurgie)

Büchsenstraße 10 · 70173 Stuttgart · Tel. +49 (0)711.98 69 37 77 · Fax +49 (0)711.98 69 37 78 · info@eppstein-klinik.de

www.eppstein-klinik.de · www.fb.com/EppsteinKlinik

Die EPPSTEIN Klinik befindet sich im Herzen von Stuttgart. Hochmodern,

in stilvollem Ambiente, bietet die Klinik einen eigenen OP-Saal sowie

zwei Patientenzimmer, die allesamt nach neustem Stand der medizinischen

Technik ausgestattet sind. Dr. med. Ron Julius Eppstein ist Facharzt

für Plastische und Ästhetische Chirurgie. Kompetenz und langjährige

Erfahrung bei renommierten Kliniken und Ärzten, gepaart mit modernsten

und schonendsten OP-Methoden stellen in der EPPSTEIN Klinik eine optimale

Voraussetzung für das Wohl und die vollste Zufriedenheit seiner

Patienten dar.

Seine Sprachkenntnisse erlauben es Dr. Eppstein, Patienten in deutscher,

englischer, französischer und hebräischer Sprache umfassend zu beraten

und betreuen. Seine Behandlungsschwerpunkte sind die Ästhetische

Brustchirurgie, Straffungen zahlreicher Körperregionen, Fettabsaugungen,

Schweißdrüsenbehandlungen, Narbentherapien, die Männerbrust,

Augenlidkorrekturen, Ohrenkorrekturen, Schamlippenverkleinerungen und

Faltenunterspritzung. Das Behandlungsspektrum wird sowohl für Frauen

als auch für Männer angeboten. Des Weiteren besteht die Möglichkeit

einer Finanzierung der Behandlungskosten.

In der EPPSTEIN Klinik wird sehr großer Wert auf einen diskreten und persönlichen

Service gelegt. Mit der Möglichkeit, sämtliche Behandlungen

vor Ort durchzuführen bietet die EPPSTEIN Klinik alle Annehmlichkeiten

und Serviceleistungen unter einem Dach. Privat, diskret, erfahren und

kompetent. Die vier wichtigsten Attribute für einen erfolgreichen Behandlungsverlauf

und einen zufriedenen Patienten. Gerne können sich

Patienten auch unverbindlich beraten lassen.

The EPPSTEIN Clinic for plastic & aesthetic surgery is located

in the city centre of Stuttgart. This modern clinic has its own operating

theatre and two post operative patient rooms.

The Clinic is furnished with state of the art medical equipment.

Dr. Ron Julius Eppstein is a renowned specialist for plastic and

aesthetic surgery. His competence and experience paired with

modern and gentle surgical techniques make the EPPSTEIN Clinic

first choice for any aesthetic procedure.

The EPPSTEIN Clinic attaches great importance to a discreet

and personal service.


Jagdfahrzeuge der Spitzenklasse

Gruma Hunter ist auf die Konstruktion von Jagdfahrzeugen spezialisiert und findet Lösungen für ganz

individuelle Bedürfnisse.

Gruma Hunter ist eine Marke der Gruma Automobile

GmbH einer Mercedes-Benz-Autohauskette

aus Nordsachsen und spezialisiert auf die

Konstruktion von Jagdfahrzeugen basierend auf G- und

X-Klasse-Modellen sowie Mercedes Vito. Die X-Klasse

bringt die besten Voraussetzung für einen Umbau in

ein Jagdfahrzeug mit. Sie ermöglicht es Gruma Hunter,

genau auf die individuellen Bedürfnisse des einzelnen

Jägers einzugehen und ihm das perfekte Jagdauto

anzubieten.

Im Januar wurde der Prototyp der Hunter X-Klasse mit

sehr vielen Ausstattungsoptionen fertiggestellt, doch die

Entwicklung neuer Teile wird konsequent fortgesetzt.

Dank einer Fahrwerkshöherlegung für mehr Bodenfreiheit

und hochwertiger Geländereifen sind selbst Matsch,

Schlamm oder Schnee kein Hindernis mehr. Und sollte

es dennoch einmal nicht weitergehen, ist auf die Frontseilwinde

mit einer Zugkraft von über vier Tonnen Verlass.

Gegen Steine, Äste und andere Widrigkeiten von

unten ist die Hunter X-Klasse mit einem Unterfahrschutz

gewappnet. Den Lack vor Kratzern schützt eine

extra dicke Folie in Gruma-Hunter-Grün. Das matte

Finish der Folie verringert außerdem die Lichtreflektionen.

Auch die Ladefläche ist dank einer Zwei-Komponentenbeschichtung

vor Kratzern sicher.

Während das verschließbare, wasserdichte Waffenfach in

der Heckklappe gut getarnt ist, stellt der Pritschenaufbau

einen Blickfang dar, dessen Vielseitigkeit keine Wünsche

offen lässt. Unterhalb der Kombination aus Hunde- und

Staubox befindet sich eine Seilwinde zum bequemen

Bergen von Wild. Über eine Rampe kann die Wildwanne

auf die Ladefläche gezogen werden und die integrierte

Lauffläche erleichtert dem Hund das Erreichen seiner

Box. Des Weiteren kann die Rampe als Leiter für die

spezielle Gruma Hunter Dachplattform genutzt werden.

Die Dachplattform verfügt über integrierte Verzurrschienen

und ist mit bis zu 200 kg belastbar. Sie ist so

konstruiert, dass auch bei einer Fahrgeschwindigkeit von

180 km/h keine zusätzlichen Windgeräusche entstehen.

Alle Ausstattungsmerkmale können beim Fahrzeugkauf

gewählt werden. Bereits gekaufte Fahrzeuge baut Gruma

Hunter gern nach Kundenwünschen um.

© Fotos: Gruma Automobile


anzeige finest automobile | 3 b

Top Class Hunting Vehicles

Gruma Hunter is a brand of Gruma Automobile GmbH

a Mercedes-Benz car dealership chain from northern Saxony

and specialises in the construction of hunting vehicles based on

G- and X-class models as well as Mercedes Vito.

The X-class offers the best prerequisite for conversion to a hunting

vehicle. It enables Gruma Hunter to meet the individual needs of

each hunter and to offer him the perfect hunting car.

In January, the prototype of the Hunter X-class was completed

with a large number of equipment options, but the development of

new parts is being consistently continued.

Thanks to a chassis height adjustment for more ground clearance

and high-quality off-road tyres, even deep mud or snow are no

longer an obstacle. And should you be stuck after all, you can rely

on the front winch with a pulling force of over four tons. The

Hunter X-class is protected against stones, branches and other

adversities from below with an underride guard. An extra thick

foil in Gruma Hunter green protects the paint from scratches. The

matt finish of the foil also reduces light reflections. The loading

area is also protected from scratches thanks to a two-component

coating.

While the lockable, waterproof gun compartment in the tailgate is

well camouflaged, the platform body is an eye-catcher whose versatility

leaves nothing to be desired. Below the combination of dog

and storage box there is a rope winch for the comfortable recovery

of game. The gamepan can be pulled onto the loading area via a

ramp. The integrated running surface facilitates the dog its way to

the box. Furthermore, the ramp can be used as a ladder for the

special Gruma Hunter roof platform.

The roof platform has integrated lashing rails and can carry loads

of up to 200 kg. It is designed in such a way that no additional

wind noise is generated even at a driving speed of 180 km/h.

All equipment features can be selected when buying a vehicle.

Gruma Hunter is happy to convert vehicles that have already

been purchased to customer specifications.

Gruma Automobile GmbH · Daniel-Wilhelm-Beck-Str. 6 · 04720 Döbeln

+49 (0)3431.5785919 · info@gruma-hunter.de · www.gruma-hunter.de


4 b | finest luxury

finest inspirations

»feine adressen finest« präsentiert Ihnen außergewöhnliche Must-haves, die zum Träumen anregen …

»feine adressen finest« presents extraordinary must-haves that make you dream …

© Foto: boris adolph photography

© Foto: Meissen

© Foto: Taschen

Edelste Hautpflege

Die Cell Premium N°1, entwickelt von

Dr. med. Harald Gerny und seiner Frau

Gabriela, ist mit den besten Wirkstoffen

aus der pflanz lichen Stammzellenforschung

und Hightech aus Schweizer

Alpenrosen eine der effektivsten und

edelsten Cremes auf dem Kosmetikmarkt.

Der regenerierende, Falten

lindernde und feuchtigkeitsspendende

Effekt hat seinen Preis: 50ml kosten

3.850 Euro. Der funkelnde Flakon

ist jedoch nicht nur Pflegeprodukt,

sondern auch Schmuckstück. Die wohl

teuerste Creme der Welt kann nur in

auserwählten Fachgeschäften erworben

werden.

Tee trinken wie die Könige

Schon 1739 von Johann Joachim

Kaendler entworfen, ist das Schneeballdekor

ein edler Klassiker, den die Könige

liebten. Die vielen kleinen, selbstverständlich

handgefertigten Blüten

verwandeln den Alltagsgegenstand in ein

Kunstwerk. Der gemeine Gebrauchsgegenstand

entzieht sich dank des Designs

seiner Trivialität und wird zum Wertgegenstand.

Diese auf 50 Stück limitierte

Teekanne mit Schneeballblüten präsentiert

sich mit einem feuervergoldeten

Griff, reicher goldener Verzweigung

und üppigen Blütenbällchen. Sie ist der

gegenständliche Beweis der unerreichten

Bossierkunst Meissens.

Tibet fürs Wohnzimmer

Dieser Band mit brillanten, visuell

opulenten Drucken der Wandgemälde

in buddhistischen Tempeln und

Klöstern Tibets mit überlebensgro ßen

Details erlaubt es, diese erstaunlichen

und komplexen Meisterwerke erstmals

in strahlenden Farben und gleichmäßig

ausgeleuchtet zu bestaunen.

Die Ausgabe ist 50x70 cm groß und

auf 998 vom 14. Dalai Lama handsignierte

Exemplare limitiert. Ergänzt

wird sie durch ein 528-seitiges wissenschaftliches

Begleitbuch und einen

eigens von Pritzker-Preisträger Shigeru

Ban entworfenen, zerlegbaren

Buchständer.

Finest Skin Care

The most expensive cream of the world,

Cell Premium N°1, is infused with stemcells

from Swiss Alpine roses. Created by Dr. med.

Harald Gerny over a period of ten years, the

cream is sold in a sparkly flacon for 3,850

euros per 50ml, and is available only in selected

specialised stores. www.cellpremium.com

Drink Tea like the Kings

This teapot with snowball blossoms,

limited to 50 pieces, presents itself

with a fire-gilt handle, rich golden branching

and lush flower balls. It is the concrete

proof of the unmatched embossing artistry

of Meissen. German kings, too, loved the

1739 created design. www.meissen.com

Tibet for the Living Room

This coffee-table book of murals

from Buddhist temples and monasteries

in Tibet is 50x70 cm in size, limited to

998 pieces and signed by the 14th Dalai

Lama. It is accompanied by a scientific

companion book and a specifically designed

book stand. www.taschen.com


ing modell calla

Calla

DER DIAMANTRING

www.schaffrath1923.com


00 a | finest rubrik anzeige

© Foto:


finest fashion | 7 b

DIOR Fall/Winter 2018/19

Die diesjährige Herbst/Winter-Kollektion von Maria Garzia Chiuri ist für die Frauen, die für die

Gleichstellung der Geschlechter gekämpft haben, und für die neue Generation, die von diesen Kämpfen

profitieren wird. Die Designerin hat sich vom Jahr 1968, einem wichtigen Jahr nicht nur für die

Gesellschaft sondern auch für die Mode, inspirieren lassen. Im Hinblick auf die festliche Jahreszeit zeigen

wir Ihnen eine Auswahl der auf der DIOR Show präsentierten Kleider.

This year’s autumn/winter collection by Maria Garzia Chiuri is for the women who fought for gender

equality and for the new generation that will benefit from these battles. The designer was inspired by 1968, an

important year not only for society but also for fashion. In light of the upcoming festive season, we show you a

selection of the dresses presented at the DIOR show.

© Fotos: Dior


8 b | finest beauty

Natürlich gepflegt

durch die kalte Jahreszeit

Die heißen Sommertage, die Zeit des intensiven Sonnenbadens und der vielen Stunden im Pool

oder Meer, sind vorbei. Dafür droht nun die Kälte und es gilt, die Haut mit Feuchtigkeit und

Fetten zu versorgen am besten ganz natürlich. Wir stellen Ihnen eine Auswahl an edler pflegender

Naturkosmetik vor.

The hot summer days, the time of intensive sunbathing and many hours in the pool or the sea, are over.

However, now that the cold raises its head, the skin needs to be treated with moisturizers and oils preferably

organically. We present you with a selection of fine, caring organic cosmetics.

Die neue Luxus-Anti-Aging-Pflege für Ihre Haut von

The Organic Pharmacy mit ihrer einzigartig seidigen Textur

ist ein wahres Schönheitswunder. Die perfekt abgestimmte

Kombination aus kostbarem Diamantstaub und

hochwertigsten natürlichen Wirkstoffen verwandelt Ihre

Haut augenblicklich. Hyaluronsäure versorgt die Haut

sofort und nachhaltig mit Feuchtigkeit und polstert sie

von innen auf.

With its unique silky texture, the new luxury anti-aging

cream by The Organic Pharmacy is a true beauty miracle. The perfectly

balanced combination of precious diamond dust and the natural

active ingredients of highest quality instantly transforms your

skin. Hyaluronic acid supplies the skin immediately and lastingly

with moisture and bolsters it up from within.

50 ml · 360,00 EUR · www.theorganicpharmacy.com

© Foto: The Organic Pharmacy


finest beauty | 9 b

Der WHAMISA Lip Moisture Seeds pflegt intensiv und

lässt raue Lippen wieder weich und voll erscheinen. Der

praktische Stift besteht zu 98% aus biologischen Inhaltsstoffen.

Mango- und Kakaobutter, angereichert mit Hafersamen

und Sojaextrakt, beruhigen die empfindliche Lippenhaut

und füllen ihre Feuchtigkeitsspeicher auf.

© Foto: WHAMISA

The WHAMISA Lip Moisture Seeds provides intensive

care and makes rough lips appear soft and full again. The practical

pen consists of 98% organic ingredients. Mango and cocoa butter,

enriched with oat seed and soy extract, soothe the sensitive lip skin

and replenish its moisture reserves.

4 g · 15,00 EUR · www.whamisa.de

Die MIDSUMMER MAGIC Sleeping Cream hilft der

Haut, sich im Schlaf zu regenerieren. Starke Antioxidantien

aus kraftvollen, arktischen Wildpflanzen pflegen die Haut

über Nacht. Die einzigartige dreiphasige Hyaluronsäure

steigert zudem den Feuchtigkeitsgehalt bis in tiefe Hautschichten

für einen strahlenden Teint.

The MIDSUMMER MAGIC Sleeping Cream helps

the skin to regenerate while you sleep. Strong antioxidants from

powerful, arctic wild plants nourish the skin over night. The unique

three-phase hyaluronic acid also increases the moisture content even

in the deep skin layers for a radiant complexion.

© Foto: INARI

30 ml · 119,00 EUR · www.inari-cosmetics.com

Das Master Lin Body & Face Oil ist eine kraftvolle Naturkosmetik-Komposition

aus wertvollen Ölen und Pflanzenextrakten.

Es unterstützt den Körper optimal beim Aufbau

von gesundem Bindegewebe und glatter, samtiger Hautstruktur.

Es ist ein wohltuender Begleiter beim Saunabesuch

oder Massagetermin.

© Foto: Master Lin

Master Lin Body & Face Oil is a powerful organic cosmetic

composition of valuable oils and plant extracts. It supports

the body in building up healthy connective tissue and a smooth,

velvety skin structure. It is a pleasant companion during a sauna

visit or massage appointment.

60 ml · 75,00 EUR · www.masterlin.com


10 b | finest beauty

Das Global Face Serum ist die ultimative Feuchtigkeitspflege,

die jeden Hauttyp zum Strahlen bringt und ausbalanciert.

Das vielfältige, schnell einziehende Serum enthält

hochwertige Öle aus der ganzen Welt. Es kann morgens

und abends aufgetragen werden und verleiht der Haut

einen magischen Glow durch die intensive Versorgung mit

Feuchtigkeit.

The Global Face Serum is the ultimate skin hydrator that

not only gets your skin glowing, it also balances the skin no matter

what your skin-type is. This multi-tasking, quick-absorbing serum

contains some of the most cherished organic oils from around the

world. Applied morning and night, it works its magic for anyone

who is looking for a hydrated, and radiant complexion.

© Foto: lina hanson

30 ml · 102,99 EUR via Amazingy · www.linahanson.com

© Foto: SUSANNE KAUFMANN

Die Körperlotion Linie M von SUSANNE KAUF-

MANN ist eine leichte Lotion mit feinem Brokkoliöl und

Vitamin E, die pflegt und sofort einzieht. Der natürliche

Zellschutzfaktor Ectoin regt die Zellteilung und damit

die Regeneration der Haut an. Honig und pflanzliche

Hyaluronsäure pflegen die Haut nachhaltig und spenden

Feuchtigkeit.

The Body Lotion Line M by SUSANNE KAUF-

MANN, a light lotion with finest broccoli oil and vitamin E,

nourishes the skin and is absorbed immediately. The natural cell

protection factor Ectoin stimulates cell division and thus the regeneration

of the skin. Honey and vegetable hyaluronic acid nourish

the skin sustainably and provide moisture.

250 ml · 60,00 EUR · www.susannekaufmann.com

Das BIRKENSTOCK Nourishing Leg And Foot Oil

basiert auf Wirkstoffen aus Holunderbeeren und spendet

intensive Feuchtigkeit. Es beruhigt, pflegt und glättet die

Haut. Das reichhaltige Öl pflegt und hydratisiert beanspruchte

Füße und Beine. Es mindert die Hautrauigkeit

und verbessert die Elastizität.

The BIRKENSTOCK Nourishing Leg And Foot Oil

is based on active ingredients from elderberries and provides intensive

moisture. It soothes, nourishes and smoothes the skin. The rich

oil nourishes and hydrates stressed feet and legs. It reduces skin

roughness and improves elasticity.

© Foto: Birkenstock

75 ml · 35,00 EUR · www.birkenstock.com


Nur noch das Beste aus Klassik,

Filmmusik, Jazz & Lounge genießen.

Der neue Musik Streaming Dienst.

Über 100 entspannte

Musiksender

Werbefrei und in HD Qualität

Musik für jeden Ort,

jeden Anlass und jedes Gefühl

Jetzt 30 Tage

kostenlos testen!*

Mehr zum neuen

Streaming Service:

select.klassikradio.de

* Nach Ablauf des Testzeitraums setzt sich Ihr Klassik Radio Select Premium kostenpflichtig (EUR 5,99 pro

Monat) fort, sofern Sie nicht innerhalb des Testzeitraums kündigen.


12 b | finest lifestyle

grün, grün, grün

Little Greene präsentiert eine erfrischende neue

Palette von authentischen National Trust Farben.

Seit Anfang 2018 arbeitet Little Greene mit dem National

Trust zusammen. Als Ergebnis dieser Zusammenarbeit

wurde ein umfangreiches Farb-Forschungsprojekt in

National Trust Häusern und Gärten in England, Wales und

Nordirland durchgeführt, um die ursprünglichen Farben zu

finden und die Geschichten der Menschen zu erzählen, die

damals als erstes Freude an diesen Farben hatten.

Wie bei den vorherigen Capsule Collections von Little

Greene, darunter Grey, Blue und Pink, hat Little Greene

eine besondere Auswahl von 31 wunderschönen Grüntönen

identifiziert jeweils mit einer bemerkenswerten

Herkunft und einer wichtigen Position in der zeitgenössischen

Inneneinrichtung. Darunter sind 20 vom National

Trust abgeleitete Farbtöne sowie einige wichtige Grüntöne

aus dem Archiv von Little Greene. Die aktuelle Farbkarte

wurde ebenfalls berücksichtigt.

Inspiriert von so diversen Quellen wie Beatrix Potters

Bauernhaus in Cumbria, George Bernard Shaws drehbarer

Schreibhütte und sogar mystischen Vögeln auf der Tapete,

die von Chippendale in Nostell Priory aufgehängt wurde,

umfasst die neue Farbkarte einige interessante Geschichten

und eine Palette prachtvoller Grüntöne in einer umfassenden

Reihe von Schattierungen. Wie bei Little Greene

üblich, sind die Karte und ihre Inhalte so konzipiert, dass

sie einfach zur Auswahl zu verwenden sind. In fünf Spalten

unterteilt, ist die Kollektion lose geordnet, um jede der

wichtigsten Grün-Familien darzustellen: graue, neutrale,

gelbe, blaue und türkise Grüntöne.

Little Greenes Managing Director, David Mottershead,

ist von der neuen Kollektion begeistert: »Mit Zugang zu

über 350 bedeutenden historischen Innenräumen, die vom

National Trust betreut werden, hatten wir die einzigartige

Gelegenheit, uns in eine prestigeträchtige und vielseitige

Mischung aus dekorativen Stilen zu vertiefen. Es war eine

faszinierende Aufgabe, und mit einem solchen Reichtum

an Ressourcen, die uns zur Verfügung standen, war es der

schwerste Teil, das Material so zu bearbeiten, um daraus

eine Auswahl von Farben zu kreieren, mit denen man in

der modernen Innenarchitektur arbeiten kann.«

Clare Brown, Head of Brand Licensing beim National

Trust, fügt hinzu: »Wir freuen uns über diese Zusammenarbeit

mit Little Greene, die allen dabei helfen wird,

das nationale kulturelle Erbe in ihre eigenen Wohnungen

zu bringen. Die beiden Organisationen haben eine

echte Synergie mit Bewahrung, Restaurierung und


finest lifestyle | 13 b

Neuerfindung im Mittelpunkt ihrer Arbeit. Die Wahl der

Grüntöne für diese erste Zusammenarbeit ist inspirierend:

Es ist die Farbe des National Trust und beschwört Bilder

von Gärten und weiten Landschaften herauf, die wir zur

Freude der Nation erhalten.«

Aus dem Verkauf jeder Little Greene Farbdose kommt ein

kleiner Teil des Erlöses der Arbeit des National Trust zugute,

um sicherzustellen, dass die historischen Gebäude und

Landschaften als Freiräume für die kommenden Generationen

erhalten werden können.

green, green, green

Since the beginning of 2018, Little Greene has been

working with the National Trust. As a result of this collaboration,

an extensive colour research project was carried out in National

Trust Houses and Gardens in England, Wales and Northern

Ireland to find the original colours and tell the stories of the people

who first enjoyed these colours. As with Little Greene’s previous

Capsule Collections, including Grey, Blue and Pink, Little Greene

has identified a special selection of 31 beautiful shades of green,

each with a remarkable origin and an important position in

contemporary interior design. These include 20 colours derived

from the National Trust and some important greens from the Little

Greene archive. The current colour chart was also taken into

account. Inspired by such diverse sources like Beatrix Potter's farmhouse

in Cumbria, George Bernard Shaw’s rotating writing hut

and even mystical birds on the wallpaper hung by Chippendale in

Nostell Priory, the new colour card includes some interesting stories

and a range of splendid greens in a wide range of shades. As usual

with Little Greene, the card and its contents are designed to be

easy to use. Divided into five columns, the collection is loosely

arranged to represent each of the major green families: grey, neutral,

yellow, blue and turquoise greens.

Little Greene’s Managing Director, David Mottershead, is delighted

by the new collection. »With access to over 350 major historic

interiors managed by the National Trust, we had a unique

opportunity to immerse ourselves in a prestigious and diverse mix

of decorative styles. It was a fascinating task, and with such a wealth

of resources at our disposal, the hardest part was to process the

material to create a range of colours to work with in modern interior

design.« Clare Brown, Head of Brand Licensing at the National

Trust, adds, »We are delighted to be working with Little Greene to

help everyone bring national cultural heritage into their own homes.

The choice of greens for this first collaboration is inspiring: it is the

colour of the National Trust and evokes images of gardens and vast

landscapes that we receive for the joy of the nation«.

A small portion of the proceeds from the sale of each Little Greene

paint can will go to the National Trust's work to ensure that the

historic buildings and landscapes are preserved as open spaces for

future generations.

www.littlegreene.de

© Fotos: 2018 Little Greene


14 b | finest living

© Foto: Koket


finest living | 15 b

Für gemütliche, stilvolle Abende

Die kühlen, feuchten und trüben Herbsttage laden geradezu dazu ein, die Zeit, die man während

des Sommers am Pool lag, nun im Wohnzimmer zu verbringen: Mit einem schönen Buch und einer

kuscheligen Decke auf dem Sofa oder im Sessel. Vielleicht inspiriert Sie diese Seite ja auch, die kalte

Jahreszeit zu nutzen, das Wohnzimmer neu einzurichten. Wir haben da ein paar Vorschläge...

The cold, wet and cloudy autumn days make you spend your time, that during summer was enjoyed at the

pool, in the living room: with a nice book and a cuddly blanket on the sofa or in the armchair. Perhaps this page

will also inspire you to take advantage of the cold season to redesign your living room. We have a few

suggestions...

Inspiriert vom Schwanensee Op. 20 von Pjotr

Iljitsch Tschaikowsky, erzählt das Sofa ODETTE

von Boca do Lobo die Geschichte einer Prinzessin,

die durch den Fluch eines bösen Zauberers

in einen Schwan verwandelt wurde.

Inspired by the Swan Lake Op. 20 ballet composed

by Pyotr Ilyich Tchaikovsky, Odette Sofa by Boca

do Lobo tells the story of a princess turned into a swan

by an evil sorcerer’s curse. www.bocadolobo.com

© Foto: Boca do Lobo

© Foto: Koket

COLETTE by KOKET ist eine Hommage an die

Pariser Weiblichkeit. Die Stimmung ist kokett, ein

wenig zart, so leicht vintage. Vollständig gepolstertes,

enges Rückensofa mit einem eleganten,

lackierten Band, das zu einem eleganten Fuß führt.

COLETTE by KOKET is tribute to Parisian

Femininity. The vibe is flirty, a little delicate, ever so

slightly vintage. Fully upholstered tight back sofa with

an elegant lacquered band leading to a sleek and

elegant feet.

www.bykoket.com

Der NU Chesterfield Sessel von Boca do Lobo

ist eine Hommage an Englands berühmtesten

Sessel. Die Inspiration für diesen klassischen

Ledersessel geht auf das Jahr 1800 zurück.

The NU Chesterfield armchair by Boca do

Lobo is a tribute to England’s most iconic armchair.

The inspiration of this classic leathered armchair is

rooted back in 1800. www.bocadolobo.com

© Foto: Boca do Lobo


16 b | finest literature

Schmuckstücke für das Bücherregal

Françoise Gilot.

Three Travel Sketchbooks: Venice, India, Senegal

Die 1921 geborene Französin Françoise Gilot schuf

als Malerin die Nouvelle École de Paris und veröffentlichte

als Autorin neben ihrem berühmten »Leben mit

Picasso« auch Lyrik und Erzählungen mit eigenen Illustrationen.

Das von TASCHEN veröffentliche Portofolio

enthält drei gebundene Faksimileausgaben von Skizzenbüchern,

die auf Reisen nach Venedig, Indien und in den

Senegal zwischen 1974 und 1981 entstanden, und ein Beiheft

mit historischen Fotografien und einer Einführung

von Hans Werner Holzwarth. Die Auflage ist nummeriert

und auf 5.000 Exemplare limitiert.

© Foto: TASCHEN / Françoise Gilot

Françoise Gilot, born in 1921, created the Nouvelle École

de Paris as a painter and, in addition to her famous »Life with

Picasso«, published poetry and stories with her own illustrations.

The portfolio published by TASCHEN contains three bound

facsimile editions of sketchbooks created on travels to Venice, India

and Senegal between 1974 and 1981. The edition is numbered

and limited to 5,000 copies.

Thérèse Crémieux, Hans Werner Holzwarth · 364 Seiten · TASCHEN · ISBN 978-3-8365-6406-9 · 150 Euro

Mert Alas and Marcus Piggott

Der gebürtige Türke Mert Alas und der gebürtige

Waliser Marcus Piggott lernten sich auf einer Party

kennen, begeisterten sich für Londoner Clubs, einander

und Mode und Fotografie. Ihre ersten professionellen Aufnahmen

landeten auf dem Cover des Stylemagazins »Dazed

& Confused«. Heute gestalten sie das Image von Marken

wie Armani, Gucci, Yves Saint Laurent, Givency und Lancôme

und Stars wie Madonna, Angelina Jolie, Lady Gaga

und Rihanna wollen von ihnen porträtiert werden. Virtuos

spielen Mert und Marcus mit Stilen und Einflüssen, aber

berühmt sind sie vor allem für die Inszenierung starker und

sexuell selbstbewusster Frauenfiguren.

Turkish-born Mert Alas and Welsh-born Marcus Piggott met

at a party and became enthusiastic about London clubs, each other,

fashion and photography. Today, they create the worldwide image of

brands like Armani and Lancôme, and stars like Angelina Jolie and

Lady Gaga want to be portrayed by them. Mert and Marcus play

expertly with styles and influences, but they are famous above all for

the staging of strong and sexually self-confident female figures.

© Foto: TASCHEN / Mert Alas & Marcus Piggott

Charlotte Cotton · 408 Seiten · TASCHEN · ISBN 978-3-8365-7306-1 · 60 Euro


Die MÄHREN AG ist ein inhabergeführtes Immobilienunternehmen.

Wir kaufen bundesweit in ausgewählten Städten Mehrfamilienhäuser, Wohn-/Geschäftshäuser und

Wohnanlagen einzeln, gern auch als Portfolio.


Aktuelle Lage auf dem Goldmarkt

Wolfgang Wrzesniok-Roßbach, Geschäftsführer der Degussa Goldhandel, nimmt Stellung.

Aktuell fällt der Goldpreis insbesondere durch Verkäufe

in den USA. Dort steigen derzeit nicht nur solches Verhalten durchaus auch (wenn auch begrenzte)

Bevölkerung traditionell extrem goldaffin ist, könnte ein

Hedgefonds, sondern auch private Anleger (direkt und Auswirkungen auf den Weltmarktpreis haben.

indirekt über Pensionsfonds) aus dem Goldmarkt aus. Das Um angesichts des höheren Angebots die Stimmung

Verhalten hat verschiedenen Ursachen: Zum einen ist zugunsten von Gold weltweit herumzureißen, braucht es

es die geringe Volatilität des Goldmarktes, die abschreckt, vermutlich ein disruptives Schockereignis auf den Wirtschafts-

und Finanzmärkten. Die möglichen Gefahren

weil sie keine kurzfristigen Gewinnchancen verspricht;

die robuste US-Konjunktur sorgt außerdem ganz generell

für weniger Zukunftsangst und damit für geringeren Aktienkurse, weitere Entwicklung Türkei mit Auswirkun-

für diese werden ja durchaus bereits diskutiert (zu hohe

Absicherungsbedarf.

gen auf südeuropäische Banken, Schuldenstände in China,

Ein Faktor, den man ebenfalls nicht unterschätzen darf, ist, wirtschaftliche Probleme Südafrika, Venezuela, Argentinien

etc.). Sollte hier etwas passieren, wird der Goldpreis

dass die traditionell dem Staat und den Institutionen skeptisch

gegenüberstehenden, aber gleichzeitig sehr edelmetallaffinen

Bevölkerungsgruppen in den USA mit Präsident auch die Spekulanten, die derzeit über ungedeckte Minus-

vermutlich sehr rasch nach oben ausbrechen, weil dann

Trump »einen der ihren« im Weißen Haus wähnen und positionen auf dem Goldmarkt verfügen, diese dann Hals

deshalb aktuell ebenfalls weniger Gold kaufen dürften. über Kopf eindecken müssen.

Wie gering die Nachfrage in den USA ist, zeigt sich an Die deutschen Kunden lassen sich von dem jüngsten

massiven Goldabflüssen in Form von Münzen, die aus den Preisverfall übrigens nicht entmutigen. Sie nutzen den

USA insbesondere nach Europa schwappen und hierzulande

dafür gesorgt haben, dass die Aufgelder für Münzen im Juli den besten Absatz der letzten 1,5 Jahre. Und auch

Preisrückgang für massive Käufe, nicht nur wir hatten

zeitweise deutlich gesunken sind und damit auch das Neugeschäft

der weltweiten Münzprägeanstalten leidet. zufriedenstellend.

der traditionell eher ruhige Ferienmonat August lief sehr

Nicht auszuschließen ist ferner, dass derzeit auch Zentralbanken

aus den aktuellen Krisenländern Gold verkaufen gen Marktverlauf. Erste Gewinnmitnahmen der Short-

Insgesamt rechnen wir vorerst mit einem weiter eher ruhikönnten.

Traditionell werden solche Verkäufe allerdings Spekulanten, ein Ende der Zentralbankverkäufe (und

erst mit großer Verspätung öffentlich gemacht, so dass im gleichzeitig Käufe anderer Zentralbanken wie Russland,

Moment darüber nur spekuliert werden kann.

China, etc.) und eine stabile Nachfrage seitens der privaten

Zu allererst wäre die Türkei ein Kandidat für ein solches Kundschaft werden verhindern, dass der Goldpreis weiter

Verhalten, da sie angesichts der Wirtschafts- und Finanzprobleme

ganz sicher Bedarf an Devisen haben dürfte. Interes-

zu einer plötzlichen und massiven Störung auf den Wirt-

deutlich an Wert verliert. Sollte es jedoch darüber hinaus

sant ist dabei auch die Meldung, dass die türkischen Privatanleger

aktuell Gold verkaufen und damit quasi (die jetzt schnell um 10 Prozent und mehr steigen können.

schafts- oder Finanzmärkten kommen, wird der Goldpreis

viel günstiger gewordene) Lira kaufen. Da die türkische

www.degussa-goldhandel.de

© Foto: Degussa Goldhandel


finest investment | 19 b

The Current Situation on the Gold Market -

A Comment by Wolfgang Wrzesniok-Roßbach, CEO of Degussa Goldhandel

Currently, the price of gold is falling, particularly as a

result of sales in the USA. There, not only hedge funds but also

private investors (directly and indirectly via pension funds) are

exiting the gold market. There are various reasons for this behavior:

On the one hand, it is the low volatility of the gold market

that discourages investors because it does not promise any shortterm

profit opportunities; on the other hand, the robust US economy

generally reduces fear of the future and thus the need for

hedging.

Another factor that should not be underestimated is the fact that

the traditionally sceptical, but at the same time very precious-metals

affine population groups in the US believe that President

Trump is »one of their own« in the White House and are therefore

also likely to buy less gold at the moment.

The low level of demand in the USA is reflected in massive outflows

of gold in the form of coins, which are floating from the

USA to Europe in particular and have ensured that the premiums

for coins in Germany have fallen sharply at times and that the

business of minting companies around the world is thus also

suffering.

Furthermore, it cannot be ruled out that central banks from countries

currently in crisis could also sell gold. Traditionally, however,

such sales are only made public after a long delay, so that at the

moment it can only be speculated about.

First and foremost, Turkey would be a candidate for such behaviour,

as in the light of the economic and financial problems, it will

certainly have a need for foreign exchange. It is also interesting to

note that Turkish private investors are currently selling gold and

thus buy the lira (which has now become much cheaper). Since the

Turkish population has traditionally been extremely affine to gold,

such behaviour could also have (albeit limited) effects on the world

market price.

In order to turn the mood around in favour of gold worldwide in

consideration of the higher supply, a disruptive shock event is probably

needed on the economic and financial markets. The possible

dangers for these markets are already being discussed (too high

share prices, further developments in Turkey with effects on southern

European banks, debt levels in China, economic problems in

South Africa, Venezuela, Argentina, etc.). Should something happen

here, the price of gold will presumably rise very quickly,

because then the speculators, who currently have uncovered minus

positions on the gold market, will also have to cover them fast.

By the way, German customers are not discouraged by the recent

fall in prices. They are taking advantage of the fall in prices to

make massive purchases, and we were not the only ones who had

the best sales in the last 1.5 years in July. And the traditionally

quiet holiday month of August was also very satisfactory.

All in all, we expect the market to remain rather calm for the time

being. Initial profit taking by short speculators, an end to central

bank sales (and at the same time purchases by other central banks

such as Russia, China, etc.) and a stable demand on the part of

private customers will prevent the gold price from continuing to fall

significantly in value. However, should there be a sudden and

massive disruption in the economic or financial markets, the price

of gold will quickly rise by 10 percent and more.

www.degussa-goldhandel.de

Das Tor für Visionäre.

rhe-grundbesitz.com

Investment-Immobilien: Wohn- und Geschäftshäuser, Büroimmobilien, Baugrundstücke

Investment-Immobilien: Wohn- und Geschäftshäuser, Büroimmobilien, Baugrundstücke


20 00 b a | finest rubrik technique anzeige

Schwimmendes Flaggschiff

Lexus enthüllt Luxusyacht LY 650.

Die japanische Premium-Marke Lexus sticht in See mit

der Luxusyacht Lexus LY 650. Als maritime Umsetzung

der Lexus Markenwerte liefert die Yacht ein Beispiel

dafür, wie Lexus neue Felder innerhalb und außerhalb der

Automobilindustrie erkundet. Dabei bewertet das Unternehmen

immer wie aufs Neue, was ein Luxuserlebnis ausmacht.

Jetzt kehrt die Marke mit der neuesten Interpretation

einer Lexus Yacht auf das Wasser zurück. Verpackt in die

modernste Ausdrucksform der Designsprache »L-finesse«,

die über die Welt der Automobile hinausgeht, knüpft die

serienreife LY 650 da an, wo das Lexus Sportyacht Konzept

aufgehört hat. Mehrere attraktive Features der 12,80 m langen

Konzeptyacht haben ihren Weg in die Lexus LY 650

gefunden. Das knapp 20 m lange Luxusschiff kennzeichnen

stark ausgeprägte Bögen, gebogene Deck-Akzente und

akzentuierte Hüften am Heck. In der Seitenansicht führt

die markant gezeichnete Lexus Dachlinie in die aufsteigenden,

breiten Hüften des Hecks über.

Die Marquis-Larson Boat Group wurde ausgewählt, um

die neue Yacht zu bauen, zu verkaufen und zu warten. Die

meisterhaften Bootsbauer, die zum Teil schon seit 30 Jahren

für Marquis arbeiten, sind eine perfekte Ergänzung der

bekannten Tradition der Lexus Takumi Handwerksmeister.

Die erste Lexus LY 650 wird voraussichtlich im zweiten

Halbjahr 2019 fertiggestellt und feiert ihr weltweites Debüt

im weiteren Verlauf des Jahres.

Swimming Flagship

Lexus returns to the water with its next realisation of a

Lexus yacht in the form of the LY 650. Bearing the most contemporary

expression of Lexus design language, L-finesse, applied

beyond the world of automobiles, the production LY 650 picks up

where the stunning Lexus Sport Yacht Concept left off. Several of

the most attractive features from the 42-feet concept have made

their way onto the LY 650. In 65-feet overall length, 19-feet

beam form, the newest Lexus yacht has a distinguished style found

in the strong, pronounced bow, curved deck accents and accentuated

aft hips. Viewed from the profile, the elegant rise and fall of the

yacht’s distinctly Lexus roofline flows into rising, broad hips of the

rear section. The first completed Lexus LY 650 is expected to be

finished in the second half of 2019 and will make its global debut

later in the year.

www.lexus.de

© Fotos: Toyota Deutschland GmbH


finest automobile | 21 b

Speedtail - Der erste seiner Art

McLaren baut 106 Exemplare des ersten Hyper-GT.

Als weltweit erster Hyper-GT und McLarens nächster

Neuzugang in der Ultimate Series wird der Speedtail

die bisher höchste Spitzengeschwindigkeit aller McLaren

erreichen und damit sogar die Höchstgeschwindigkeit

des legendären McLaren F1-Straßenautos übertreffen. Das

Design ist fließend und stromlinienförmig, wobei exquisite

neue Materialien verwendet werden, um grenzenlose

Möglichkeiten für die Maßanfertigung durch McLaren

Special Operations (MSO) zu bieten. McLaren Automotive

CEO, Mike Flewitt, kündigte an, dass eine öffentliche

Enthüllung des McLaren Speedtail noch in diesem Jahr

erwartet werden kann. Die 106 Kunden, die einen bestellt

haben, werden eingeladen, ihn als erste zu sehen.

Mit einem dreisitzigen Cockpitdesign mit zentraler Fahrposition

dem gleichen Layout wie beim F1 und einem

benzin-elektrischen Hybridantrieb wird der McLaren

Speedtail die unvergleichliche Mischung aus extremer

Leistung und sportlichem Luxus bieten, die seinem Status

als ultimativer McLaren auf der Straße entspricht.

Die gesamte Produktion des McLaren Speedtail wurde vor

der offiziellen Ankündigung im November 2016 vergeben.

Die Produktion soll Ende nächsten Jahres beginnen, wobei

jeder McLaren Speedtail von McLaren Special Operations

(MSO), der Abteilung von McLaren Automotive, die für

maßgeschneiderte Kundenaufträge zuständig ist, nach dem

persönlichen Geschmack des jeweiligen Besitzers personalisiert

wird.

Speedtail - The First of its Kind

As the world’s first Hyper GT and McLaren’s next addition

to the Ultimate Series, the Speedtail will reach the highest top

speed of any McLaren to date, surpassing the top speed of the legendary

McLaren F1 street car. The design is flowing and highly

streamlined, using exquisite new materials to offer limitless possibilities

for customisation by McLaren Special Operations (MSO).

McLaren Automotive CEO, Mike Flewitt, announced that a public

unveiling of the McLaren Speedtail can be expected this year.

The 106 customers, who have ordered one, will be invited to be the

first to see it.

With a three-seater cockpit design with a central driving position

the same layout as the F1 and a petrol-electric hybrid

drive, the McLaren Speedtail will offer the unparalleled blend of

extreme performance and sporty luxury that matches its status as

the ultimate McLaren on the road. www.mclaren.com

© Foto: McLaren

© Foto: ADAM CASH


22 b | finest automobile

Der neue Macan

Porsche hat den Kompakt-SUV in puncto

Design, Komfort, Konnektivität und Fahrdynamik

umfassend aufgewertet.

Am Standort Leipzig ist die Serienfertigung des neuen

Macan gestartet. Das erste Kundenfahrzeug durchlief

erfolgreich den Karosseriebau, die Lackiererei und die

Montage. Teile der Fabrik wurden für das Modell speziell

angepasst. Bestimmt ist das Fahrzeug für einen chinesischen

Kunden. China ist für Porsche inzwischen der absatzstärkste

Markt; und der Macan erfreut sich mit mehr als 100.000

Auslieferungen seit seiner Markteinführung in 2014 besonders

großer Beliebtheit. Die anhaltend hohe Nachfrage

für den Kompakt-SUV bedingt zugleich einen historisch

steilen Serienanlauf: Bereits bis Anfang September wird im

Werk Leipzig die Produktion des neuen Macan auf mehr

als 420 Einheiten pro Tag gesteigert und erreicht damit in

nur wenigen Tagen das hohe Niveau des Vorgängers.

Durch Optimierungen am Exterieur erscheint der neue

Macan noch sportlicher und moderner. Umfassend neu

gestaltet wurde das Heck, das auf dem klaren Design des

Vorgängermodells aufbaut. Es hat mit dem dreidimensional

ausgearbeiteten LED-Leuchtenband ein charakteristisches

Porsche-Designmerkmal erhalten. Der Karosseriebau

des Werks Leipzig wurde eigens für das neue Design

des Heckbereichs umgebaut. Zusätzlich wurden in der

Montage verschiedene Bereiche optimiert und auf die

neuen Produktionsumfänge des Kompakt-SUV zugeschnitten,

um die mehrfach ausgezeichnete Qualität auch

beim neuen Macan sicherzustellen. In der »Initial Quality

Study« des US-Marktforschungsinstituts J.D. Power belegte

der Porsche Macan bereits mehrmals die Spitzenposition,

zuletzt im vergangenen Jahr.

Der neue Macan feierte seine Weltpremiere Ende Juli in

Shanghai. Der seit 2014 sehr erfolgreiche Kompakt-SUV

wurde in puncto Design, Komfort, Konnektivität und

Fahrdynamik umfassend aufgewertet. Damit bleibt der

Macan das sportliche Aushängeschild im Segment. Die

neue LED-Technik ist ab sofort auch bei den Hauptscheinwerfern

serienmäßig. Die auffälligsten Neuerungen

im Innenraum sind der 10,9 Zoll große Touchscreen des

neuen Porsche Communication Management (PCM), die

neu angeordneten und gestalteten Lüftungsdüsen und das

aus dem 911 bekannte GT-Sportlenkrad. Das PCM erlaubt

den Zugang zu neuen digitalen Funktionen wie der intelligenten

Sprachsteuerung und der serienmäßigen Online-

Navigation. Das Angebot an Komfort-Ausstattungen wird

unter anderem um einen Stauassistenten, einen Ionisator

© Foto: Victor Jon Goico


und eine beheizbare Frontscheibe erweitert. Dank neuer

Exterieur-Farben wie »Miamiblau«, »Mambagrünmetallic«,

»Dolomitsilbermetallic« und »Kreide« sowie neuer Interieur-Umfänge

lässt sich der Macan nun noch individueller

gestalten als bisher.

The New Macan

Series production of the new Macan has begun at the

Leipzig site, with the first customer vehicle successfully making its

way through the body shop, the paint shop and along the assembly

line. Parts of the factory were adapted specifically for the model.

The vehicle in the exterior colour Mamba Green Metallic goes to a

Chinese customer. China has become the top-selling market for

Porsche and with more than 100,000 deliveries since its market

launch in 2014, the Macan is particularly popular. The continued

high demand for the compact SUV means that series production is

being ramped up more quickly than ever before: By the beginning

of September, production of the new Macan at the Leipzig site will

increase to over 420 units per day, meaning that it will match the

high production rate boasted by its predecessor in just a few days.

A number of optimisations to the exterior mean that the new

Macan now has an even sportier and more modern look. The rear

has been comprehensively re-designed to build upon the sleek

design of the predecessor model. The three-dimensional LED light

strip provides a characteristic Porsche design feature. The body shop

at the Leipzig plant was expanded specifically to create a dedicated

area for the production of the rear lid. In addition, various parts of

the assembly line have been optimised and adapted to accommodate

the new production levels of the compact SUV, thus ensuring

that the new Macan loses nothing of its predecessor’s multi-awardwinning

qualities. In the »Initial Quality Study« conducted by

US market research institute J.D. Power, the Macan has occupied

the top position several times, most recently last year.

The new Macan celebrated its world premiere in Shanghai at the

end of July. The compact SUV has been a great success since its

launch in 2014, and has now been significantly enhanced in terms

of its design, comfort, connectivity and driving dynamics, allowing

the Macan to remain the sporty flagship in its segment. From now

on, the new LED technology will also feature in the headlights as

standard. The most striking innovations inside the vehicle include

the 10.9-inch touchscreen of the new Porsche Communication

Management (PCM), re-designed and re-positioned air vents and

the GT sports steering wheel familiar from the 911. The PCM

enables access to new digital functions, such as intelligent voice control

and the online navigation system provided as standard. The

vehicle’s range of comfort equipment has also been expanded to

include a traffic jam assistant, an ioniser and heated front

windscreen.

www.porsche.com


00 a | finest rubrik anzeige

Neue Technik für alte Autos

Jaguar Classic und Land Rover Classic bringen modernes Infotainment-Zubehör für klassische Fahrzeuge

auf den Markt.

Der Geschäftsbereich Classic der beiden britischen

Premiummarken Jaguar und Land Rover hat ein

neues Infotainment-System entwickelt, das klassischen

Charme mit modernster Technik vereint.

Das neue Infotainment-System eignet sich für die meisten

Classic-Fahrzeuge des britischen Herstellers unabhängig

von Alter und Modell. Die Klassiker müssen lediglich einen

DIN-1-Schacht und ein 12-Volt-Bordnetz mit negativer

Masse besitzen. Sind diese Voraussetzungen erfüllt, kommt

eine Fülle hochmoderner Technik an Bord der historischen

Schmuckstücke, zum Beispiel GPS-Satellitennavigation in

2-D und 3-D oder durch Piktogramme mit Pfeil-Instruktionen,

ergänzt um einen TMC-Stauwarner. Das Navi verfügt

dabei über Karten für 27 europäische Länder, also praktisch

den gesamten Kontinent, sowie 32 Ansagesprachen.

Auch sonst ist das Infotainment-System von Jaguar Classic

und Land Rover Classic akustisch absolut auf der Höhe

der modernen Zeit. Die neue Zubehörlösung verwöhnt

die Ohren mit 4 x 45 Watt Surround Sound, wobei das

DAB+- und UKW-Radio nur eine der möglichen Quellen

darstellt. Musikgenuss kann außerdem mithilfe von

gestreamten Daten aus dem Mobiltelefon oder per MP3

über USB oder SDHC-Card mit maximal 32 GB realisiert

werden. Überhaupt sind die Smartphones von Fahrern und

Passagieren dank des neuen Infotainment-Systems optimal

mit den britischen Klassikern vernetzt. Das System

bietet Smartphone-Integration per Bluetooth, wobei auch

das Telefonbuch transferiert werden kann: für bis zu vier

Nutzer und mit einer Kapazität von jeweils bis zu 1.250

Einträgen. Selbstverständlich zählen externes und internes

Mikrofon gleichfalls zur Ausstattung.

Die Steuerung des Infotainment-Pakets übernimmt ein zentraler

3,5-Zoll-Touchscreen mit HD-Auflösung, flankiert

von traditionellen Drehreglern und Bedientasten. Die Frontblende

kann in insgesamt fünf verschiedenen Ausführungen

geordert werden. Neben den jeweils für Jaguar und Land

Rover lieferbaren Designs »Chrome« und »Black« ist auch

ein neutrales Design in Gestalt des »Classic Radio« erhältlich.

New Technology for Classic Cars

The Classic division of the two British premium brands

Jaguar and Land Rover has developed a new infotainment system

that combines classic charm with state-of-the-art technology. The

new infotainment system is suitable for most of the British manufacturer's

classic vehicles regardless of age and model. The classics

only have to have a DIN-1 bay and a 12-volt on-board power

supply with negative mass. If these requirements are met, a wealth

of state-of-the-art technology can be installed in the historic treasures,

such as GPS satellite navigation in 2-D and 3-D or pictograms

with arrow instructions, supplemented by a TMC ctraffic

jam warning system.

www.jaguarlandrover.com


RETROWELT PRÄSENTIERT

RETRO CLASSICS®

MESSEN FÜR FAHRKULTUR

RETRO CLASSICS ®

COLOGNE

15. 18.11.2018 | koelnmesse

www.retro-classics-cologne.de

www.retro-classics-bavaria.de

RETRO CLASSICS ®

www.retro-classics.de

RETRO CLASSICS ®

BAVARIA

07. 09.12.2018 | NürnbergMesse

STUTTGART

07. 10.03.2019 | Messe Stuttgart

EXKLUSIVPARTNER DER RETROWELT


26 b | finest gourmet

Vodka des Jahres

Bénazet Vodka aus Baden-Baden gewinnt bei den China Wine & Spirits Awards 2018.

Bénazet Vodka aus Baden-Baden hat in diesem

Jahr den einflussreichsten Wein- und Spirituosenpreis

der Welt gewonnen, den China Wine

& Spirits Award. Die CWSA 2018 bewertete mehr

als 6.000 Proben aus 58 Ländern der Welt.

Vodka of the Year

Der Gewinn der CWSA-Medaille »Double

Gold« ist das ultimative Gütesiegel in

China, dem größten Wein- und Spirituosenmarkt

der Welt und das Interesse

and ausländischen Spirituosen wächst

weiter stark an.

Bénazet Vodka erhielt außerdem den

Titel »Vodka of the Year«. Diese bedeutende

Auszeichnung wird als Höhepunkt

der Wein- und Spirituosenindustrie

respektiert.

Bénazet Vodka aus französischem

Winterweizen in kleinen Chargen fein

destilliert verbindet zeitlose Eleganz

mit einem vollendet weichen Geschmack.

Klar und frisch, mit vornehmem Aroma und

Gin aus dem Rumfass

Der Wacholdergeist mit der exotischen

Tonkabohne sicherte sich von Beginn

an einen festen Platz auf dem hart umkämpften

Gin-Markt und begeistert seit mehr als drei

Jahren Gourmet-Gaumen und Bartender

auf der ganzen Welt. Erstmalig schafft

die Hamburger Marke eine limitierte

Edition: Die Tonkabohne und das Destillat

aus 22 Botanicals durften für sechs

Monate in einem Rum-Fass aus Barbados

heranreifen. Im Oktober werden

1.500 Flaschen des edlen Tropfens mit

Karibikflair abgefüllt.

Durch die junge Reifung wird eine

perfekte Balance zwischen zwei

Geschmackswelten geschaffen: Während

Tonka Gin mediterrane Nuancen aus

vanilleähnlicher Süße, einer feinwürzigen

Herbe und etwas Heublume aus

einem langen angenehmen Abgang. Reinstes Schwarzwälder

Quellwasser verleiht Bénazet Vodka seine

milde und geschmeidige Note.

Bénazet Vodka from Baden-Baden is this

year’s winner of the most influential wine and

spirits award in the world, the CWSA China

Wine & Spirits Award. The CWSA appraised

more than 6,000 samples from 58 countries.

Winning the CWSA »Double Gold« medal is

the ultimate seal of quality in China, the world’s

largest wine and spirits market, and interest in

foreign spirits continues to grow in China.

Bénazet Vodka was also named »Vodka of the

Year«, the highest award and recognition in

Hong Kong and China.

Bénazet Vodka - finely distilled from French

winter wheat in small batches - combines timeless

elegance with a perfectly soft flavour.

www.benazet.de

Tonka Gin vereint erstmals die herbe Süße der Tonkabohne mit karamelligen Holznoten aus dem

Fass in limitierter Edition.

dem Ursprungsdestillat aufweist, trifft der Wacholdergeist im

Eichenfass auf Holznoten wie Karamell und Nuss. Das Fass

entstammt ursprünglich der Herstellung von Rum, der bis

zu 18 Jahre in der Karibik eingelagert wurde. Die Lagerung

in Eichenfässern steht dabei für ein herausragendes Qualitätsmerkmal:

Diese Art der Reifung macht bis zu 80% des

Geschmacks aus und verleiht dem Tonka Gin einen leichten

Karamellton statt der bekannten transparenten Farbe.

Gin from the Rum Barrel

The juniper spirit with the exotic Tonka bean has

secured itself a place in the highly competitive gin market from

the very beginning and has been delighting gourmet palates and

bartenders all over the world for more than three years.

For the first time, the Hamburg brand creates a limited edition:

the Tonka bean and the distillate from 22 botanicals are allowed

to mature for six months in a Barbadian rum barrel. In October,

1,500 bottles of the Caribbean flavoured gin variety will be

filled.

www.tonka-gin.com

© Foto: Bongartz

© Foto: Tonka Gin


JEDES LEBENSMITTEL HAT IHN VERDIENT:

JEDES LEBENSMITTEL HAT IHN VERDIENT:

www.nesmuk.de

www.nesmuk.de

smuk_Anz_Fenchel_230x300_RZ.indd 1 12.04.17 16:49


Forellen Tartar mit

Honig-Dill-Senf-Sauce

und Süßkartoffelknusper

Zutaten für 4 Personen

© Foto: Mike Meyer

Bachfrisch

auf den Tisch

2017 gründete der Food-Visionär und Ernährungs-

Querdenker Holger Stromberg die Stromberg*

Consulting GmbH und berät als Nutritonist

Unter nehmen aller Art im Bereich Ernährung.

Immer gemäß seinem (obersten) Ernährungs-

Credo »truly energetic«. Der hochdekorierte

Sternekoch bietet unter seiner Marke Stromberg*

Live gemeinsam mit seinem Team ein breites

Spektrum von Kochkursen, Schulcatering und

Catering-Entertainment an, stets basierend auf

dem Gedanken der höchstmöglichen, direkten

Verarbeitung und intelligenten Zubereitungstechniken

von sprichwörtlichen Lebensmitteln.

Zubereitung

Holger

Stromberg

Honig-Dill-Senf-Sauce

✔ 60 g Senf

✔ 50 g Honig

✔ 30 g Essig

✔ 100 ml Pflanzenöl

✔ 1 Prise Pfeffer (schwarz, frisch gemahlen)

✔ 1 Prise Salz

✔ 2 EL Dill (frisch, fein gehackt)

Forellen Tatar

✔ 4 Forellenfilets mit Haut (je etwa 110 g)

✔ 1 1⁄2 Bund Schnittlauch

✔ 1 EL Zucker

✔ 2 rote Zwiebeln

✔ 1 säuerlicher Apfel

✔ 3 EL Olivenöl

✔ Salz

✔ Pfeffer

Süßkartoffelknusper

✔ 400 g Süßkartoffeln

✔ 250 ml Raps- oder Kokosöl

✔ Salz ✔ Pfeffer

■ Honig-Dill-Senf-Sauce

Alle Zutaten mit einem Rührbesen 3 Minuten lang glatt

rühren. Bis zum Gebrauch kalt stellen.

■ Forellen Tatar

Die Forellenfilets kalt abspülen und trocken tupfen. Gräten

mit einer Pinzette aus den Filets ziehen, Filets mit der Haut

nach unten auf der Arbeitsfläche ausbreiten. Das Forellenfleisch

häuten und mittelfein hacken. Den Schnittlauch

fein hacken. Die Zwiebeln schälen, halbieren und in kleine

Würfel schneiden. Den Apfel vierteln, schälen und vom

Kerngehäuse befreien und dann die Viertel klein würfeln.

Schnittlauch, Zwiebel, Apfel, Öl und Zitronenabrieb, Zitronensaft

dazugeben, salzen und pfeffern.

■ Süßkartoffelknusper

Süßkartoffeln längs in 2 mm dicke Scheiben schneiden, dann

in feine Stäbchen schneiden. 10 Minuten wässern, damit die

Stärke ausgeschwemmt wird. Die Kartoffeln portionsweise

aus dem Wasser heben, auf Küchenkrepp sehr gut abtropfen

lassen, trocken tupfen.

Kurz vor dem Servieren Kartoffelstroh in heißem Öl ca. 1,5

Minuten ausbacken, dann auf Küchenpapier abtropfen lassen.


finest gourmet | 29 b

Trout Tartar with Honey-

Dill-Mustard Sauce and

Sweet Potato Crisp

Ingredients for 4 persons

Honey Dill Mustard Sauce

✔ 60 g mustard

✔ 50 g honey

✔ 30 g vinegar

✔ 100 ml vegetable oil

✔ 1 pinch of pepper (black, freshly ground)

✔ 1 pinch of salt

✔ 2 tbsp dill (fresh, finely chopped)

Trout Tatar

✔ 4 trout fillets with skin (about 110 g each)

✔ 1 1⁄2 bundle chives

✔ 1 tbsp sugar ✔ 2 red onions

✔ 1 sour apple ✔ 3 tbsp olive oil

✔ salt ✔ pepper

Sweet Potato Crisp

✔ 400 g sweet potatoes

✔ 250 ml rapeseed or coconut oil

✔ salt ✔ pepper

Preparation

Fresh from the Stream

Under his label Stromberg* Live, the Michelin-starred

chef Holger Stromberg offers a wide range of cooking courses,

school catering and catering entertainment, based on the idea of

the direct processing and intelligent preparation techniques.

■ Honey Dill Mustard Sauce

Stir all ingredients for 3 minutes with a whisk until smooth. Chill

until ready for use.

■ Trout Tatar

Rinse the trout fillets with cold water and pat dry. Remove the

bones from the fillets with tweezers, spread the fillets on the work

surface with the skin facing downwards. Skin the trout meat and

chop medium fine. Finely chop the chives. Peel and halve the

onions and cut into small cubes. Quarter the apple, peel, and

remove the core, and then cut into small cubes. Add chives, onion,

apple, oil and lemon grater, lemon juice, salt and pepper.

■ Sweet Potato Crisp

Cut the sweet potatoes lengthwise into 2 mm thick slices, then cut

into fine sticks. Water for 10 minutes so that the starch is washed out.

Remove the potatoes from the water in portions, drain very well on

kitchen paper and pat dry. Shortly before serving, bake the potato

straw in hot oil for about 1.5 minutes, then drain on kitchen paper.

© Foto: Rainer Schmitz


Hotel Belle Epoque

BADEN-BADEN

Erleben Sie eine Zeitreise durch

die Renaissance der „Belle Epoque“

Das Hotel „Belle Epoque“ eine wunderschöne Villa

der Neorenaissance, befindet sich im ruhig gelegenen,

hoteleigenen Park im Zentrum von Baden-Baden.

Die Zimmer und Suiten sind liebevoll mit Originalmöbeln

aus den verschiedenen Stilrichtungen der Belle Epoque

eingerichtet.

Maria-Viktoria-Straße 2c *

Tel.: +49(0)72 21 - 3 00 66-0 *

info@Hotel-Belle-Epoque.de *

D-76530 Baden-Baden

Fax: +49(0)72 21 - 3 00 66-6

www.Hotel-Belle-Epoque.de

Romantik, Luxus & Lebensstil

Ein Erlebnis für alle, die ihren Honeymoon,

ein entspanntes Festspielwochenende oder

einen längeren Urlaub verbringen möchten.

Jedes Zimmer ist sehr liebevoll eingerichtet und

geschmückt mit dekorativen Elementen,

die an das Märchen des Antoine de

Saint-Exupéry erinnern.

Kein Zimmer gleicht dem anderen.

Lichtentaler Straße 36 *

Tel.: +49(0)72 21 - 34 66 0-0 *

info@derkleineprinz.de *

D-76530 Baden-Baden

Fax: +49(0)72 21 - 34 66 0-59

www.derkleineprinz.de


6,00 , 9 sfr | 36. Jahrgang

Berlin / Potsdam

Event: Mittelstandskongress · Personality: Köpfe Berlins

Living: Smart Kitchen · Travel: Finest News

w w w . f e i n e a d r e s s e n . d e

anzeige

IHR NEUES ZUHAUSE!

Wohneigentum im Quartier Luisenpark

Your new home!

Home ownership in the Quartier Luisenpark

Siehe Seite / See page 10 a-11 a

EDITION

IV/2017

U1_Titel Berlin_NEU.indd 1 14.12.17 15:00

6,00 , 9 sfr | 36. Jahrgang

Düsseldorf · RheinRuhr

Siehe Seite / see page 8 a

Seit 220 Jahren vertrauen unsere Kunden auf die langjährige Erfahrung unseres Bankhauses. Mit unseren Gründern als Vorbildern stehen wir auch

weiter hin für die Kontinuität unserer Werte und unserer Leistungen. Wir möchten für unser wichtigstes Kapital die Menschen, die es uns anvertrauen

Werte bewahren und mehren. Gemeinsam Zeichen setzen. www.hauck-aufhaeuser.de

anzeige

Seit über 220 Jahren vertrauen unsere Kunden auf die langjährige Erfahrung unseres Bankhauses. Mit unseren Gründern als Vorbildern

stehen wir auch weiterhin für die Kontinuität unserer Werte und unserer Leistungen. Wir möchten für unser wichtigstes Kapital die

Menschen, die es uns anvertrauen Werte bewahren und mehren. Gemeinsam Zeichen setzen. www.hauck-aufhaeuser.com

Asset Servicing Financial Markets Wealth Management

Event: Rheingolf Messe · Culture: Photo Popup Fair

Seit 220 Jahren vertrauen unsere Kunden auf die langjährige Erfahrung unseres Bankhauses. Mit unseren Gründern als Vorbildern stehen wir auch

Frankfurt weiter am Main hin für die Kontinuität München unserer Werte und unserer Leistungen. Düsseldorf Wir möchten für unser wichtigstes Köln Kapital die Menschen, die es uns Hamburg

anvertrauen

Gourmet: Weißer Alba Trüffel · Travel: Abenteuer Peru

Martin Werte Weil bewahren und mehren. Thomas Gemeinsam Jäger Zeichen setzen. Thomas www.hauck-aufhaeuser.de

Kleffmann Christian Bewerunge

Georg Albrecht

069 / 2161 - 1451

089 / 2393 - 2504 0211 / 301236 - 6001

0221 / 139319 - 7010 040 / 4506342 - 3011

w w w . f e i n e a d r e s s e n . d e

EDITION

IV/2017

Titel Hauck & Aufhäuser.indd 1 22.11.17 11:09

6,00 , 9 sfr | 36. Jahrgang

Stuttgart

Highlight: Wasen · Sports: Bogeys Business Cup

Living: Smart Kitchen · Travel: Finest News

w w w . f e i n e a d r e s s e n . d e

anzeige

EDITION

IV/2017

Titel vorab Porsche_Finale_Neu.indd 1 30.11.17 16:56

BADEN-WÜRTTEMBERG

72622 Nürtingen

BAYERN

83229 Aschau im Chiemgau

anzeigen

NORDRHEIN-WESTFALEN

51063 Köln


A B O

Coupon

Name

Vorname

Straße, Hausnr.

PLZ, Ort

In der historischen Hölderlinstadt Nürtingen

liegt das 4-Sterne Best Western Hotel

Am Schlossberg mit 163 Komfortzimmern

und einer großzügigen Wellnessanlage mit

Sauna, Schwimmbad, Dampfbad und Whirlpool.

Im »Restaurant Schupfnudl« genießen

Sie feine regionale Küche und ausgewählte

Spitzenweine. Egal ob gutes, schnelles Essen

zur Mittagszeit, Candle-Light-Dinner, Geschäftsessen

oder Veranstaltungen für bis zu

270 Personen, das Team im Restaurant und

Hotel ist immer für Sie da.

The 4-star Best Western Hotel Am

Schlossberg in Nürtingen offers 163 rooms, a

wellness area and the Restaurant »Schupfnudl«.

Europastraße 13

Tel. +49 (0)7022.704-0 · Fax -343

www.hotel-am-schlossberg.de

info@hotel-am-schlossberg.de

Die Residenz Heinz Winkler steht seit

1989 für Moderne und Tradition, Kunst

und Kulinarik sowie für Entspannung und

Genuss. Patron Heinz Winkler gestaltete

die spätmittelalterliche Anlage zu einem

exklusiven Refugium mit 32 Zimmern

und Suiten um. Genießen Sie das wunderschöne

Ambiente und vor allem die

kulinarischen Genüsse am besten geht

dies mit den saisonalen Arrangements.

Since 1989, the Residenz Heinz

Winkler has stood for modernity and tradition,

art and gastronomy as well as for relaxation

and pleasure. Restaurant owner Heinz

Winkler has converted the late medieval buildings

into an exclusive refuge with 32 rooms

and suites. Enjoy the marvellous ambience

and, most of all, the culinary delights. The best

way to do so is with the seasonal packages.

RESIDENZ HEINZ WINKLER

Kirchpl. 1 · 83229 Aschau im Chiemgau

Tel. +49 (0)8052.179 90

www.residenz-heinz-winkler.de

Im »The New Yorker | HOTEL« heißt es

nicht umsonst »Enjoy the Difference!«. Mit

dem 4-Sterne-Hotel hat sich Inhaber und

Architekt Johannes J. Adams ein Stück

New York nach Köln geholt. In direkter

Nähe des Rheins, der Messe und der Lanxess

Arena können sich Reisende vom

Trubel der pulsierenden Stadt erholen,

Businessmen dem ganz großen Geschäft

widmen und Gäste außergewöhnlich feiern.

Denn inmitten des sinnlich-puristischen

Designs werden die Gedanken frei…

»Enjoy the Difference!« in the New

Yorker | HOTEL. Owner & architect

Johannes J. Adams has brought a bit of New

York to Cologne. Located near the Rhine,

fairgrounds & the Lanxess Arena, travellers,

& businessmen will enjoy the 4-star hotel.

The New Yorker | HOTEL

Deutz-Mülheimer-Straße 204

Tel. +49 (0)221.47 33-0 · Fax -100

reservation@thenewyorker.de

www.thenewyorker.de

Tel-Nr.

E-Mail Adresse

Den Betrag

❑ habe ich auf Ihr Konto überwiesen:

Commerzbank Berlin

IBAN: DE82 1008 0000 0303 1111 00

BIC: DRESDEFF100

❑ buchen Sie bitte per SEPA-

Basislastschrift (COR1)-Mandat

von meinem Konto ab:

Bank, Ort

IBAN

BIC

71254 Stuttgart-Ditzingen

Best Western Stuttgart-Ditzingen: als

Part ner für Geschäftsreisende geradezu

ideal. 120 moderne Zimmer und ein

Seminar bereich mit sieben Räumen. Das

Restaurant versorgt Sie mit internationaler

Küche, die parkähnlichen Außenbereiche

laden zum Entspannen ein.

The ideal place for business travellers.

120 modern rooms, seven meeting rooms.

International cuisine, park for relaxation.

Stettiner Straße 27

Tel. +49 (0)7156.962-0

Fax +49 (0)7156.962-100

info@plazahotel-ditzingen.bestwestern.de

www.bestwestern.de

Restaurant Öffnungszeiten:

Mo-Do 12.00-14.00 Uhr

So-Do 18.00-22.00 Uhr

Fr.+Sa auf Anfrage

10969 Berlin

BERLIN

Nur wenige Meter vom Checkpoint

Charlie entfernt, liegt das 2-Sternerestaurant

»Tim Raue«. Inhaber und

Namensgeber Tim Raue empfängt

seine Gäste in betont schlichtem Ambiente

mit urbanem Berliner Großstadtflair.

Umso energiereicher sind Raues

Kreationen: Lassen Sie sich von seiner

Neuinterpretation der Pekingente

inspirieren. Er führt das Restaurant

voller Stolz kulinarisch nach oben.

The 2-star restaurant »Tim Raue« is

only a few meters away from Checkpoint

Charlie. Its owner and namesake, Tim

Raue, welcomes his guests in Berlin and

emphasizes a simple ambience with a typically

Berlin-style urban flair. Raue runs the

restaurant full of culinary pride.

Rudi-Dutschke-Str. 26

Tel. +49 (0)30.25 93 79 30

www.tim-raue.com

EUROTOQUES Die europäische Gemeinschaft der Spitzenköche

SCHLESWIG-HOLSTEIN

25980 Westerland/Sylt

Sternekoch Jörg Müller verwöhnt seine

Gäste auf unverwechselbare Art und

Weise: perfekt zubereitete Köstlich keiten

mit variantenreichem Beiwerk.

Chef Jörg Müller, star-awarded, spoils

his guests with perfectly prepared dishes.

HOTEL UND RESTAURANT

JÖRG MÜLLER

Süderstraße 8

Tel. +49 (0)4651.2 77 88

Fax +49 (0)4651.20 14 71

www.hotel-joerg-mueller.de

25980 Rantum/Sylt

Inmitten des Sylter Dünenmeers bezaubert

die San sibar durch die Spitzenküche

von Herbert Seck ler und eines

der besten Wein sor ti men te der Welt.

The Sansibar spellbinds guests through

top-class cook Herbert Seckler's dishes and

one of the best wine selections of the world.

SANSIBAR

Hörnumer Straße 80

Tel. +49 (0)4651.96 46 46

Fax +49 (0)4651.96 46 47

www.sansibar.de

Datum, Unterschrift

Ich habe das Recht, innerhalb von 14 Tagen

von dieser Bestellung zurück zutreten.

Das Abonne ment verlängert sich auto matisch

um ein wei teres Jahr, wenn ich es

nicht schriftlich mit einer Frist von 6 Wochen

vor Ablauf des Jahresabonnements kündige.

Datum, Unterschrift

since 36 years

since 36 years

Die

Kunst,

Vermögen

zu gestalten.

Die

Kunst,

Vermögen

zu gestalten.

Die

Kunst,

Vermögen

zu gestalten.

❑ Berlin/Potsdam

❑ Bremen/Weser-Ems

❑ Düsseldorf/RheinRuhr

❑ Frankfurt/Rhein-Main

❑ Hamburg/Schleswig-Holstein

❑ Metropolregion Hannover

❑ Köln/Bonn/Rhein-Ahr

❑ München/Bayern

❑ Metropolregion Nürnberg ❑ Stuttgart

jeweils 4 x jährlich zum Preis von 28,50 p

(inkl. Porto u. Versand)

❑ Aachen/Euregio

❑ Bodensee/Allgäu

❑ Dresden/Sachsen ❑ Leipzig

(Preis auf Anfrage/unregelm. Erscheinung)

❑ Marbella

6 x jährlich zum Preis von 38,- p in

Deutschland und 55,- p im Ausland

(inkl. Porto u. Versand)

Ewald Schwarzer Verlag oHG

Mielestraße 2 · 14542 Werder (Havel)

Tel. 03327.57 21-0 · Fax: 03327.57 21-250

info@schwarzer-verlag.de

www.feineadressen.de

since 36 years

HEIMSPIEL


32 b |

Where we are

Axel Ziegler: Im Hyatt Regency Düsseldorf treffen

sich Geschäftsleute und Weltenbummler, Gäste

aus der Region sowie internationale Reisende. All

unsere Gäste eint das Interesse an Neuigkeiten und

Empfehlungen. »feine adressen finest« ist für jeden

Leser eine verlässliche Quelle im Informationsdschungel

und in Kombination mit den Tipps unseres

Concierge-Teams ein idealer Reiseführer sowie

eine spannende Nachrichtenquelle.

☛ Im Hyatt Regency Düsseldorf finden Sie immer die

neueste Ausgabe von »feine adressen finest«.

»feine adressen finest« finden Sie überall

dort, wo Luxus sein Zuhause hat, u.a.

in folgenden exklusiven Hotels:

Axel Ziegler: The Hyatt Regency Düsseldorf

is a meeting place for business people and globetrotters,

guests from the region and international travellers.

All our guests share an interest in news and

recommendations. »feine adressen finest« is a reliable

publication for every reader in the information jungle

and, together with the tips of our concierge team, an

ideal travel guide and an exciting source of news.

☛ At Hyatt Regency Düsseldorf you will always find the latest

edi tion of »feine adressen finest«.

Find »feine adressen finest« at any place that

luxury calls its home, like the following first

class hotels:

Axel Ziegler, Generaldirektor Hyatt

Regency Düsseldorf,

www.dusseldorf.regency.hyatt.com

Berlin/Potsdam

Hotel Adlon Kempinski

Hotel am Steinplatz

Bayrisches Haus

Grand Hotel Esplanade

Hilton

InterContinental Hotel

Kempinski Bristol

The Mandala Hotel

Hotel Palace

Regent Hotel Berlin

Ritz Carlton

Sofitel Kurfürstendamm

Steigenberger am Kanzleramt

Das Stue

Swissôtel

Titanic Deluxe

Waldorf Astoria

The Westin Grand

Hotel Brandenburger Tor

Schloss Kartzow

Provocateur

Hotel Seehof Berlin

Steigenberger Potsdam

Hotel Zoo Berlin

Bodensee/Allgäu

Sonnenalp Allgäu

Villino Hotel Lindau

Steigenberger Inselhotel

RIVA Hotel Konstanz

Hotel Allgäu Sonne

Hotel Bayerischer Hof

Löwen & Strauss

Oberstdorf

Parkhotel St. Leonhard

Überlingen

Drachenburg Gottlieben

Bremen/Weser-Ems

Dorint Parkhotel

Swissôtel Bremen

Atlantic Hotel Airport

Atlantic Grand Hotel

Atlantic Universum

Best Western Hotel zur Post

Courtyard by Marriott

Designhotel Überfluss

Hotel Landgut Horn

Maritim Hotel

Radisson Blu Bremen

Steigenberger

Dresden

Bülow Palais Dresden

Gewandhaus Dresden

Steigenberger de Saxe

Suitess Hotel Dresden

Hyperion Hotel

Dresden am Schloss

Taschenbergpalais

Kempinski

The Westin Bellevue

QF Hotel Dresden

Bayerischer Hof Dresden

Bülow Residenz

Hilton Dresden

Innside by Meliá Dresden

Düsseldorf/RheinRuhr

Breidenbacher Hof

Radisson Blu

Hilton Düsseldorf

Schlosshotel Hugenpoet

Grand Hotel

Schloss Bensberg

Hyatt Regency

Nikko

Boutique Hotel Villa

am Ruhrufer Golf & Spa

Steigenberger Parkhotel

Hotel Indigo

Innside by Melia

Lindner Congress Hotel

Sheraton Essen

Frankfurt/Rhein-Main

Fleming’s Deluxe

Grandhotel Hessischer Hof

Hilton

Hilton Frankfurt Airport

Innside by Meliá

Eurotheum

Jumeirah Frankfurt

Kempinski Falkenstein

Kempinski Hotel

Gravenbruch

Steigenberger Hotel

Bad Homburg

InterContinental Frankfurt

Lindner Hotel

Maritim Frankfurt

Roomers

Schlosshotel Kronberg

Sheraton Frankfurt

Steigenberger Frankfurter Hof

Steigenberger Metropolitan

The Westin Grand

Villa Kennedy

Kronenschlösschen

Hamburg/Schleswig-Holstein

A-ROSA Sylt

Dorint Söl’ring Hof

Hotel Fährhaus

Hamburg Marriott

Kempinski Hotel Atlantic

Landhaus Stricker

Lindtner Privathotel

Le Méridien Hamburg

Hotel Louis C. Jacob

Park Hyatt Hamburg

SIDE Design Hotel

Sofitel Alter Wall

Steigenberger Hamburg

Süllberg Hotel

Hotel Vier Jahreszeiten

Hannover

Burghotel Hardenberg

Fürstenhof Celle

Kastens Luisenhof

Romantischer Winkel

Congress Hotel

am Stadtpark

Hotel Jägerhof

Kokenhof Großburgwedel

Maritim Airport

Parkhotel Kronsberg

Köln/Bonn

Dorint an der Messe

Excelsior Hotel Ernst

Grandhotel

Schloss Bensberg

Hilton Bonn

Hilton Cologne

Hotel im Wasserturm

Marriott Köln

Mondial am Dom

Pullman Cologne

Steigenberger Grand

Hotel Petersberg

Maritim Hotel

Radisson Blu

Steigenberger Hotel

Leipzig

Hotel Fürstenhof

Steigenberger Grand

Hotel bei Schumann

Lindner Leipzig

Mercure Leipzig

NH Leipzig Messe

The Westin Leipzig

München/Bayern

Alpenhof Murnau

Althoff Seehotel Überfahrt

Hotel Bachmair Weissach

Bayerischer Hof

The Charles Hotel

Hilton München Park

Vier Jahreszeiten Kempinski

Hotel Königshof

Mandarin Oriental München


| 33 b

Hotel Le Méridien

Marriott München

München Palace

Pullman Munich

Residenz Winkler

Relais & Châteaux

Park-Hotel Egerner Höfe

Schloss Elmau

Schloss Elmau Retreat

Sofitel Bayerpost

Steigenberger Hotel

The Westin

Grand Munich

Hotel Exquisit

Hilton München City

Roomers Hotel Munich

Sheraton Arabellapark

Das Tegernsee

The Rilano Hotel

Nürnberg

Le Méridien Grand Hotel

Hotel Sheraton Carlton

Arvena Park Hotel

Mercure an der Messe

Derag Livinghotel

Nürnberg

Hotel Drei Raben

Hilton Nürnberg

Holiday Inn

Nürnberg

Maritim Hotel

Nürnberg

Mövenpick Nürnberg

Airport

NH Forsthaus

NH Nürnberg-City

Novina Südwestpark

Novina Tillypark

Novotel Messezentrum

Novotel City Centre

Ramada Parkhotel

Schindlerhof

Loew’s Merkur

Novina Hotel Wöhrdersee

Nürnberg City

Reutlingen/Tübingen/

Zollernalb

Biosphärenhotel

Graf Eberhard

Hotel Krone Tübingen

Achalm Hotel

Ambiente Hotel LaCasa

Hotel-Restaurant

Landhaus Feckl

Landhotel Hirsch

Bebenhausen

Stuttgart

Althoff Hotel

am Schlossgarten

Hotel Dollenberg

Le Méridien Stuttgart

Steigenberger

Graf Zeppelin

Traube Tonbach

Eberhard’s Hotel

Kongresshotel

Europe Messehotel

Hetzel Hotel

Holiday Inn Stuttgart

Maritim Stuttgart

Hotel Therme Teinach

Hotel Walker

Schlosshotel Monrepos

Vital-Hotel Meiser

Hotel Restaurant Walker

Bitte beachten Sie, dass es sich bei den genannten Häusern um eine Auswahl handelt. Auf Wunsch nennen wir Ihnen gerne weitere Auslagestellen.

Please note that these hotels are only a few from our distribution range and we are happy to provide you with details of further addresses on request.

ÜBER DEN DÄCHERN VON BERN

ERFRISCHENDE COCKTAILS.

EINZIGARTIGE KÖSTLICHKEITEN.

ATEMBERAUBENDE AUSSICHTEN.

AUCH IM WINTER...

Hotel Schweizerhof Bern

Bahnhofplatz 11, CH-3001 Bern

T +41 (0) 31 326 80 80

info@schweizerhof-bern.ch

www.schweizerhof-bern.ch


© Foto: Banyan Tree Hotels & Resorts_Banyan Tree Bangkok

© Foto: Design Hotels AG

00 a | finest travel news

Badewanne mit Ausblick

Das Banyan Tree Bangkok gehört

mit seinen 61 Stockwerken zu

den höchsten Gebäuden der Stadt.

Ganz oben befinden sich das Restaurant

»Vertigo« und die »Moon Bar«.

Ursprünglich diente die Dachterrasse

als Helikopterlandeplatz, heute haben

Gäste dort unter freiem Himmel

einen atemberaubenden Blick auf die

glitzernde Skyline von Bangkok. Nur

ein paar Stockwerke darunter liegen

die insgesamt 327 exklusiv ausgestatteten

Zimmer und Suiten. Der Ausblick

ist hier nicht minder spektakulär

noch dazu kann man ihn ganz

bequem aus der Badewanne genießen.

Frisch renoviert

Das norditalienische Design

Hotel »Filario« liegt am Ufer

des Comer Sees und bietet neben

moderner Architektur und luxuriösen

Unterkünften von fast jeder

Ecke einen einmaligen Blick auf

den See und die umliegenden Berge.

Jüngst umfassend und charmant

renoviert, fügt sich das Haus eine

ehemalige Kabelfabrik fließend

in die Landschaft ein. Sachlich von

Außen, herrscht im Inneren italienische

Lebensart vor. Die Zimmer und

Apartments sind mit Accessoires und

Möbeln, teils auch Einzelstücken, aus

der Möbelstadt Cantù ausgestattet.

Tub with a View

Banyan Tree Bangkok with

its 61 floors is one of the highest

buildings in the city. The restaurant

»Vertigo« and the »Moon Bar« are

located at the very top. Originally, the

roof terrace served as a helicopter landing

pad; today, guests can enjoy a

breathtaking view of the glittering skyline

of Bangkok in the open air. Only

a few floors below are the 327 exclusively

furnished rooms and suites. The

view is no less spectacular there and

you can enjoy it from the comfort of

your bathtub. www.banyantree.com

Recently Renovated

The design hotel »Filario« is situated

on the shores of Lake Como in northern

Italy and offers modern architecture and

luxurious accommodation with a unique

view of the lake and the surrounding mountains.

Recently comprehensively and charmingly

renovated, the house a former cable

factory blends seamlessly into the landscape.

Matter-of-fact from the outside, the

hotel is dominated by an Italian way of life

and craftsmanship on the inside. The rooms

and apartments are equipped with furniture,

some of them even unique pieces, from the

town of Cantù. www.designhotels.com

© Foto: Faloria Mountain Spa Resort

Pläne

vorgestellt

Der Plan für das neue Faloria

Mountain Spa Resort, ein historisch

glamouröses Hotel in Cortina,

wurde vorgestellt. Im Rahmen

des von Architekt Flaviano Capriotti

geleiteten Projekts wird das Resort auf

Fünf-Sterne-Niveau aufgewertet.

Die Eröffnung ist für Dezember 2018

geplant, pünktlich zum Beginn der

Skisaison und zu den Weihnachtsferien.

Das Projekt umfasst nicht nur die

ästhetische und funktionale Sanierung

des bestehenden Gebäudes, sondern

auch eine großzügige Erweiterung

durch den Bau eines brandneuen

Zentralgebäudes, das an den typischen

Stil der Dolomiten erinnert.

Plans Unveiled

The plan for the new Faloria

Mountain Spa Resort, a historical glamorous

hotel based in Cortina, has finally been

unveiled. The project, signed by the architect

Flaviano Capriotti, upgrades the resort to

the highest hospitality standards, achieving

the fifth star and presenting a new hospitality

model: at crossroads between local tradition,

innovation and comfort.

The opening is scheduled for December

2018, just in time for the start of the skiing

season and for the Christmas holidays. The

project comprises not only the aesthetic and

functional refurbishment of the existing

building, but also a generous expansion,

through the construction of a brand new central

body, which recall the typical style of the

Dolomites.

www.faloriasparesort.com


finest travel news | 35 b

Luxus auf höchstem Niveau

The Apurva Kempinski Bali eröffnet zum Jahresende.

Mit der Eröffnung des The Apurva Kempinski Bali

im vierten Quartal dieses Jahres ergänzt Kempinski

Hotels sein Asien-Portfolio um ein weiteres Hotel in

Indonesien. Das mit Spannung erwartete Resort im

Süden Balis besticht durch unverwechselbare Architektur

und hochwertige Handwerkskunst. »Das kunstvoll und

sehr hochstehend kuratierte Resort präsentiert sich wie

ein majestätisches Freilichttheater, in dem Gäste die

Einzigartigkeit der Insel förmlich spüren können«, so

Michael Henssler, Chief Operating Officer Asia, Kempinski

Hotels, und Mitglied der Geschäftsleitung.

Zwischen Klippen und Stränden im Süden der

Insel gelegen, bietet das neue Hotel 475 elegant

ausgestattete Gästezimmer, Suiten und exklusive Villen,

fünf Restaurants und eine Cigar & Shisha Lounge.

Ein Spa- und Fitnesscenter mit Meerblick, ein 60 m

langer Swimmingpool, ein Kinderbecken sowie ein

Familienclub versprechen Erholung und Urlaubsspass.

Für Veranstaltungen und Hochzeiten stehen ein großer,

säulenfreier Ballsaal mit Meerblick, Konferenzräume,

zwei Hochzeitskapellen am Strand und eine 2.200 qm

Gartenfläche für besondere Veranstaltungen im Freien zur

Verfügung.

Der preisgekrönte Architekt Budiman Hendropurnomo

und der renommierte Innenarchitekt Rudy Dodo haben

mit The Apurva gemeinsam ein Design-Meisterwerk

erschaffen. Die unverwechselbare Charakteristik

balinesischer Architektur, verbunden mit sorgfältiger

Handwerkskunst und anspruchsvollem Interior Design,

spiegelt die Kultur des Landes wider.

The Apurva bedeutet auf Sanskrit »einzigartig und

prächtig« und verkörpert Kempinskis Anspruch, den

Gästen einzigartige Erlebnisse zu bieten. Der Glaube der

indonesischen Nation an die Einheit in der Vielfalt wird hier

umgesetzt und höchstem Luxusanspruch gerecht.

Luxury on the Highest Level

Adding to its growing collection of distinguished properties all

around the world, Kempinski gears up to unveil the latest addition to

its line of five-star hotels with the opening of The Apurva Kempinski

Bali in the fourth quarter of this year. This much anticipated opening

marks the first extraordinary resort on the Island and its second hotel

in Indonesia. Set amidst the dramatic cliffs and immaculate beaches of

southern Bali, the hotel features 475 well-appointed guest rooms,

iconic suites and exclusive villas, five eclectic dining venues, and a

Cigar & Shisha Lounge. Facilities include an ocean-facing spa and

fitness centre, a 60-metre swimming pool, kids pool, and a family

club. For events, business meetings and weddings, The Apurva Kempinski

Bali offers a 1,076 sqm pillar-free and ocean-view grand ballroom,

meeting rooms, The Apurva beachfront wedding chapels, and

2,200 sqm ocean-front lawn for exceptional outdoor gatherings and

events. Award-winning architect Budiman Hendropurnomo of Denton

Corker Marshall and highly acclaimed interior designer Rudy

Dodo of Trivium Design Group worked together in creating a curated

design masterpiece. From the unmistakeable characteristic of Balinese

architecture, landscape and guiding principle, to the Indonesianinspired

interior design aesthetics, the nation’s heritage and meticulous

craftsmanship are thoroughly reflected throughout the hotel.

www.kempinski.com

© Foto: Kempinski


36 b | finest travel news

Eine wohltuende Oase auf Zakynthos

Das Örtchen Tsilivì auf der griechischen Insel Zakynthos

bildet die einmalige, ländliche Kulisse für das

neueste Glanzstück im Ionischen Meer: Das Olea All Suite

Hotel. Das Hotel, gelegen an einem Hang im Nordosten der

Insel, ist ein wahrer Schatz und Rückzugsort. Wohin man

den Blick aus dem All-Suite, adult-friendly Resort (Kinder

ab 12 Jahren sind willkommen) auch schweifen lässt man

ist gefangen von der Schönheit der Insel. Aus den Suiten

und den öffentlichen Bereichen, modern und elegant ausgestattet,

schaut man auf die See, die hügelige Landschaft oder

den Sonnenuntergang. Drei Restaurants, drei Bars und ein

vielfältiges Spa-Angebot runden den Aufenthalt ab.

A Soothing Oasis on Zakynthos

The village of Tsilivì on the Greek island of Zakynthos

forms the unique, rural backdrop for the latest gem in the Ionian

Sea: the Olea All Suite Hotel. The hotel, situated on a slope in

the northeast of the island, is a true treasure and retreat. Wherever

you look from the all-suite, adult-friendly resort (children as

of 12 years are welcome), you will be captivated by the beauty of

the island. From the suites and the public areas, modern and elegantly

furnished, you can watch the sea, the hilly landscape or

the sunset. Three restaurants, three bars and a wide range of spa

facilities round off your stay. www.oleaallsuitehotel.com

© Fotos: Design Hotels AG

Ja-Wort im Paradies

Nur eine kurze Bootsfahrt vom

Komodo Nationalpark und nur

eine Flugstunde von Bali entfernt, hat

auf der Insel Flores das erste Fünf-Sterne-Luxusresort

der Insel eröffnet. Seit

dem 15. September bietet das AYANA

Komodo Resort, Waecicu Beach, die

beste Unterkunft der Region mit erstklassigen

kulinarischen Angeboten und

hohem Ser vicestandard. Die atemberaubende

Umgebung des Resorts spricht

nicht nur Freizeitgäste an, sondern auch

Paare, die ihrer Traumhochzeit mehr

Finesse verleihen möchten. Als Hochzeitsresort

mit 205 Schlafzimmern bietet

das AYANA Komodo Resort, Waecicu

Beach, vier erstklassige Hochzeitslocations,

die alle von einer Leinwand aus

azurblauem Meer und strahlendem

Himmel geschmückt werden. Die Insel

Kukusan und die vulkanischen Gipfel

bieten eine legendäre Kulisse.

© Foto: KOUICHI IMABAYASHI

Say Yes in Paradise

Just a short sail from Komodo

National Park, and only a one-hour flight

from Bali, Flores Island is now home to

the island’s first five-star luxury resort. As

of September 15, AYANA Komodo

Resort, Waecicu Beach treats guests to the

area’s finest accommodation with top-shelf

culinary options and superior service

standards. The resort’s unblemished setting

is not only appealing to leisure guests, but

to couples wishing to add extra finesse to

their dream wedding. As a 205-bedroom

destination wedding resort, AYANA

Komodo Resort, Waecicu Beach features

four prime wedding venues all adorning an

ethereal canvas of azure seas and sapphire

skies. Kukusan Island and volcanic peaks

present an iconic backdrop, while sunset

time transforms the sky into a golden masterpiece.

www.ayanakomodo.com


anzeige finest travel | 37 b

Südtirols größtes Wellness Resort

Das luxuriöse Wellnessparadies im 5-Sterne Quellenhof Luxury Resort Passeier umfasst 10.000 qm.

Südtirols größtes Wellnessrefugium ist groß genug, um das Sky Restaurant »Teppanyaki« den Gästen Kochkunst

sowohl Familien als auch ruhesuchenden Erwachsenen

alles zu bieten, was Wellness und Spa zum exklusiven Doppelzimmern wie auch exklusiven Suiten und Chalets.

vom Feinsten. Logiert werden kann sowohl in kuscheligen

Erlebnis macht. In 25 Anwendungskabinen sorgen mehr Quellenhof‘s Suiten und Luxus-Chalets bieten erstklassigen

Wohnkomfort auf 50 bis 320 qm.

als 20 Mitarbeiter/innen mit exklusiven Anwendungen

für das Wohlbefinden der Gäste. Das Resort verfügt u.a.

auch über 22 verschiedene Saunen, darunter die preisgekrönte

See-Event-Sauna mit ca. 35 verschiedenen Show- With 10,000 sqm, South Tyrol’s largest wellness retreat is

South Tyrol’s Largest Wellness Resort

Aufgüssen sowie über 11 Indoor- und Outdoorpools, big enough to offer families as well as adults seeking peace and

da runter ein 25m Sportbecken, ein Sky-Infinitypool und quiet everything that makes wellness and spa an exclusive experience.

The resort has 25 treatment booths, 22 saunas and 11 indoor

ein Naturbadeteich.

Kulinarisch verwöhnt werden die Gäste mit einem vielfältigen

und hochwertigen Gourmet-Angebot. Neben der are treated to a varied, high quality gourmet cuisine.

and outdoor pools, among them an infinity pool. Culinarily, guests

klassischen Gourmet-Halbpension (reichhal tiges Frühstück You can stay in cozy double rooms as well as exclusive suites and

vom Buffet, abends ein 6-Gänge-Wahlmenü) bieten die chalets. Quellenhof's suites and luxury chalets offer first-class living

comfort on 50 to 320 beiden Restaurants »Quellenhof Gourmetstube 1897« und

sqm.

Quellenhof Luxury Resort Passeier · Familie Dorfer · Pseirerstraße 47 · 39010 St. Martin bei Meran · Südtirol Italien

+39 0473.645 474 · info@quellenhof.it · www.quellenhof.it

© Fotos: Quellenhof


38 b | finest travel

© Foto: Maafushivaru

Die Malediven

Viele Inseln, eine vielfältige Unterwasserwelt und viel Raum zum Träumen die Malediven sind eine

Reise (oder zwei oder...) wert.

Wer der kalten Jahreszeit in Deutschland entkommen

möchte, dem sei eine Reise zu den Malediven

ans Herz gelegt.

Die Malediven sind ein Inselstaat, der sich südwestlich

von Sri Lanka im Indischen Ozean über eine Länge von

871 km erstreckt. Der Archipel besteht aus 26 Atollen und

knapp 1.200 Inseln, von denen 220 von der einheimischen

Bevölkerung bewohnt und rund 90 für touristische Zwecke

genutzt werden. Das Klima ist dank dem meist ruhigen

Indischen Ozean konstant warm und tropisch mit hoher

Luftfeuchtigkeit. Auch nachts fallen die Temperaturen

selten unter 25°C.

Tauchern bieten die nahe gelegenen Riffe eine atemberaubende

Unterwasserlandschaft, die das Tauchen zum reinsten

Vergnügen und Augenschmaus macht.

Für Städteurlauber ist Malé das Ziel auf den Malediven.

Die Hauptstadt ist das wirtschaftliche Zentrum und die

einzige große urbane Siedlung des Archipels. Sie ist die

am dichtesten besiedelte Stadt der Welt und ermöglicht

einen Einblick in die urbane Lebensweise der Malediver,

welche sich stark vom Leben auf den anderen Inseln

unterscheidet. Auch zu empfehlen ist ein Besuch der

Korallenstein-Moscheen, welche auf der Tentativliste für

die Aufnahme als UNESCO-Welterbe eingetragen sind.

The Maldives

If you want to escape the cold season in Germany, a trip to

the Maldives is highly recommended.

The Maldives are an island state, which stretches over a length of

871 km southwest of Sri Lanka in the Indian Ocean. The archipelago

consists of 26 atolls and almost 1,200 islands, of which

220 are inhabited by the local population and around 90 are used

for tourist purposes. Thanks to the mostly calm Indian Ocean, the

climate is constantly warm and tropical with high humidity. Even

at night temperatures rarely fall below 25°C.

The nearby reefs offer divers a breathtaking underwater landscape

that makes diving a pure pleasure.

For city vacationers, Malé is the destination in the Maldives. The

capital is the economic centre and the only large urban settlement in

the archipelago. It is the most densely populated city in the world and

provides an insight into the urban lifestyle of the Maldives, which is

very different from life on the other islands. Also recommended is a

visit to the coral stone mosques, which are on the Tentative List of

UNESCO World Heritage. www.visitmaldives.com


00 a | finest rubrik anzeige

Eine einsame Insel

Für Gäste des Maafushivaru wird der Traum von einer einsamen, paradiesischen Insel wahr.

Maafushivaru ist ein charmantes Eiland mit nicht

mal 50 Villen inmitten üppiger Vegetation. Es ist

vor allem für Pärchen-Auszeiten beliebt, was nicht zuletzt

an einer naturgegebenen Besonderheit des Resorts liegt:

Wenige Minuten mit dem Boot entfernt erhebt sich sanft

aus dem strahlenden Türkis das Schwester-Inselchen Lonubo,

das Verliebte ganz für sich haben können. Harmonisch

A Desert Island

fügen sich ein paar wenige Holzpavillons und ein stillgelegtes

Dhoni das traditionelle Holz-Boot der Malediver

ins satte Grün des Inseldschungels ein.

Dieses Setting können Gäste des Maafushivaru für eine

ganz besondere Erfahrung zu zweit buchen. Ob Picknick,

ein vom Koch höchstpersönlich am Strand zubereitetes

Barbecue oder ein 4-Gänge-Menü das gemeinsame

Abendessen mit den Zehen im feinen Sand und dem

sanften Licht der untergehenden Sonne im Gesicht ist ein

Höhepunkt. Unvergesslich bei einer Übernachtung ist der

Sonnenaufgang am Morgen, den sich Gäste auch nach

einer kurzen Nacht nicht entgehen lassen sollten. Zum

Wohnen steht eine Beach Villa bereit, die in ihrem Stil der

Einfachheit einer Paradiesinsel folgt, dabei aber keinerlei

Komfort vermissen lässt. Im Jacuzzi können die Verliebten

der einzigartigen Naturschönheit frönen oder sich unter

der Outdoor-Dusche erfrischen. Auch das Inselriff steht

für ausgiebige Schnorchelgänge bereit natürlich ungestört

in einsamer Zweisamkeit. Spa-Treatments im Doppelpack

sorgen im Pavillon direkt am Strand für weitere

Entspannungsmomente. Bevor man die Insel am nächsten

Morgen wieder verlässt, bietet ein umfangreiches Frühstück

in der Villa den gebührenden Abschluss eines unvergesslichen

Erlebnisses.

Maafushivaru is a charming island with less than 50 villas,

surrounded by lush vegetation. Due to a natural feature of the

resort especially couples love it: A few minutes away by boat, the

sister island of Lonubo rises gently out of the water, and lovers can

have it all to themselves. A few wooden pavilions and a disused

dhoni the traditional wooden boat of the Maldivians blend

harmoniously into the lush green of the island jungle. Guests of

Maafushivaru can book this setting for a very special experience for

two. Whether a picnic, a barbecue prepared by the chef himself on

the beach or a 4-course menu dinning together with your toes in

the fine sand as the sun sets is a highlight. Unforgettable during an

overnight stay is the sunrise in the morning, which guests should

not miss. A beach villa is available for accomodation. Its style follows

the simplicity of a paradise island, but does not lack any comfort.

In the jacuzzi, lovers can relish the unique beauty of nature or

refresh themselves under the outdoor shower. The island reef is also

available for extensive snorkelling trips of course undisturbed in

solitary togetherness. Spa treatments in a double pack provide further

moments of relaxation in the pavilion directly on the beach. An

extensive breakfast in the villa offers the appropriate ending of an

unforgettable experience.

www.maafushivaru.com

© Fotos: Maafushivaru


00 a | finest rubrik anzeige

Neues Fünf-Sterne Deluxe-Resort

Faarufushi Maldives öffnet im Dezember 2018.

In einem entlegenen Teil des Raa Atolls liegt eine kleine

Koralleninsel, auf der ein neues Fünf-Sterne Deluxe-

Resort alle Erwartungen an einen luxuriösen Maledivenurlaub

erfüllt. Faarufushi Maldives heißt ab 15. Dezember

anspruchsvolle Gäste mit Sinn für Understatement

willkommen. 50 Minuten mit dem Wasserflugzeug oder

einen Inlandsflug nach Ifuru vom Internationalen Flughafen

entfernt, erwartet Ruhesuchende ein Rückzugsort

der Extraklasse. Mit 80 großzügigen Villen die kleinste

Unterkunft ist 112 qm groß haben Urlauber die Wahl: 10

Beach Bungalows und 27 Beach Retreats mit Pool, eigenem

Strandabschnitt und direktem Meerzugang stehen

den 39 Ocean Bungalows mit Pool gegenüber. Drei Ocean

Suites und die Island Residence bieten Paaren noch mehr

Exklusivität und Raum zum Wohlfühlen. Die auf Stelzen

über Wasser erbauten Luxuseinheiten verfügen über private

Infinity Pools, die mit der azurblauen Lagune verschmelzen.

Bewusst dezent gehalten lässt das moderne Hideaway

die prächtige Natur anstatt einer prunkvollen Ausstattung

als den wahren Luxus sprechen. Eine traditionell offene

Bauweise und lichtdurchflutete Räume unterstützen das

Gefühl, im Garten Eden zu Gast zu sein. Zeitgenössisches

Design und schlichte Eleganz stellen sich allseits hinter die

satten Farben der Flora und Fauna auf Faarufushi.

Dieser Philosophie folgt auch das kulinarische Konzept

weniger Chichi, mehr Geschmack. Im Mittelpunkt der

drei Restaurants stehen die hochwertigen Zutaten einer

erstklassigen Küche aus aller Welt sowie atemberaubende

Ausblicke, die dem Genuss sein i-Tüpfelchen verleihen.

Naturnah in der fruchtbaren Inselmitte liegt der Nika Spa,

der mit einem umfangreichen Treatment-Angebot keine

Wünsche offenlässt.

Für aktive Abwechslung bietet das Resort regelmäßig

Yoga-Stunden und diverse Wassersportmöglichkeiten. Im

prächtigen Hausriff können Schnorchler und Taucher das

reiche und bunte Meeresleben erkunden.

New Five-Star Deluxe Resort

In a remote part of the Raa Atoll lies a small coral island

where a new five-star deluxe resort meets all expectations for a

luxurious Maldives holiday. From 15 December, Faarufushi Maldives

welcomes discerning guests with a sense for understatement.

50 minutes by seaplane or a domestic flight to Ifuru from the

International Airport, a retreat in a class of its own awaits those

seeking peace and solitude. With 80 generous mansions the

smallest accommodation has 112 sqm vacationers have the

choice between 10 Beach Bungalows and 27 Beach Retreats with

pool, own beach section and direct path to the sea or 39 Ocean

Bungalows with pool. Three Ocean Suites and the Island Residence

offer couples even more exclusivity and space to feel at home.

The Nika Spa has a wide range of treatments to satisfy every

wish. The resort also offers yoga classes and various water sports. In

the magnificent house reef, snorkelers and divers can explore the

rich and colourful marine life. www.faarufushi.com

© Fotos: Faarufushi


finest travel | 41 b

Das ultimative Glamping Erlebnis

Ein Himmelbett auf einer Sandbank - luxuriöser können Sie nicht unter freiem Himmel schlafen.

Milaidhoo Island Maldives bringt das Glamping zu

neuen Höhen. Die Gäste des Hotels können die

Nacht unter den Sternen auf einer privaten Sandbank verbringen.

Verwandelt mit den luxuriösen Einrichtungen

einer Milaidhoo-Villa, verfügt die Sandbank über ein überdachtes

Himmelbett, das in Musselin gehüllt ist, und eine

private Yacht, die in der Nähe vor Anker liegt, komplett

ausgestattet mit einer Garderobe, einem Badezimmer und

allen Annehmlichkeiten, die Gäste im Hotel erwarten würden.

Das Erlebnis beginnt bei Sonnenuntergang an Bord

einer Luxusyacht oder eines traditionellen maledivischen

Segelbootes. Den Gästen werden von einem privaten Butler

Champagner und Canapés serviert, während sie Delfine

beobachten können. Auf der abgeschiedenen Sandbank

werden Cocktails serviert, gefolgt von einem speziell für

die Gäste kreierten Vier-Gänge-Menü. Nach dem Abendessen

fährt die Crew ab und die Gäste können ihre Drinks

am Feuer genießen, bevor sie sich unter den Sternen,

umgeben von Kerzen und Laternen, die über die Sandbank

verteilt sind, zur Nacht legen. Es gibt eine telefonische

Direktverbindung zum Butler, falls die Gäste während der

Nacht etwas benötigen. Der folgende Tag kann mit einer

Sunrise Yogastunde begonnen werden, bevor der Butler

ein frisch zubereitetes Frühstück serviert. Das im maledivischen

Besitz befindliche Milaidhoo wurde im November

2016 eröffnet und ist eine kleine, elegante Insel im schönen

The Ultimate Glamping Experience

Milaidhoo Island Maldives is taking glamping to new

heights. Guests at the hotel can opt to spend the night as castaways

under the stars on a private sandbank. Transformed with the

luxury facilities of a Milaidhoo Villa, the sandbank comes with a

canopied four-poster bed draped in muslin and a private yacht

anchored nearby, complete with a dressing room, a bathroom and

all the amenities guests would expect to find back at the hotel. The

castaway experience kicks off with a sunset dolphin cruise aboard

either a luxury yacht or a traditional Maldivian sailing boat.

Guests will be served champagne and canapés by a private butler

as dolphins swim around them and the sun begins to set. Upon

arriving at the secluded sandbank, cocktails are served followed by

a four-course dinner specially created for the guests. After dinner, as

the crew sail away, guests are left to enjoy their drinks by the fire

before heading off to sleep under the stars surrounded by candles

and lanterns that have been scattered across the sandbank. A

phone is provided with direct access to the personal butler should

guests need anything during the night. As the sun rises, guests can

start the day with the Milaidhoo Yogi who will take them through

a sunrise yoga session before the butler arrives to serve a freshly

prepared breakfast. Maldivian-owned Milaidhoo opened in

November 2016 and is proudly rooted in local island traditions. A

small, elegant island in Baa Atoll’s beautiful UNESCO Biosphere

Reserve, it has 50 spacious thatched-roof villas each with a

UNESCO-Biosphärenreservat des Baa Atolls.

private pool.

www.milaidhoo.com


42 b | finest art

Alberto Giacometti. A Retrospective

Vom 19. Oktober 2018 bis 24. Februar 2019 zeigt das Guggenheim Museum Bilbao über 200 Werke

des 1966 verstorbenen Künstlers.

Das Guggenheim Museum Bilbao präsentiert »Alberto

Giacometti. Eine Retrospektive«, eine umfassende

Ausstellung mit mehr als 200 Skulpturen, Gemälden und

Zeichnungen von Alberto Giacometti, einem der einflussreichsten

Künstler des 20. Jahrhunderts mit einer 40-jährigen

Schaffenszeit. Die Ausstellung bietet eine einzigartige

Perspektive auf das Werk des Künstlers, wobei ein besonderer

Schwerpunkt auf der außergewöhnlichen Sammlung

von Kunst- und Archivmaterialien der Fondation

Giacometti in Paris liegt, die von der Witwe des Künstlers,

Annette, zusammengestellt wurde.

Alberto Giacometti wurde 1901 in der Schweiz in eine

Künstlerfamilie geboren. Sein Vater, der

bekannte neo-impressionistische Maler

Giovanni Giacometti, der in drei Kopfskulpturen

des jungen Alberto abgebildet

ist, führte ihn zunächst in die Malerei

und das Herstellen von Skulpturen

ein. 1922 zog Alberto Giacometti nach

Paris, um seine künstlerische Ausbildung

fortzusetzen. Vier Jahre später mietete

er das Atelier, wo er bis zu seinem

Tod bleiben sollte, eine Fläche von nur

etwa 4,5 x 5 m in der Rue Hippolyte-

Maindron bei Montparnasse. In diesem

engen, winzigen Raum schuf Giacometti

eine sehr persönliche Vision der Welt um

ihn herum. Die menschliche Figur ist ein

Kernthema in Giacomettis Werken. Im

Laufe der Jahre schuf er Werke, die von den Menschen, die

ihn umgaben, inspiriert wurden, im Wesentlichen von seinem

Bruder Diego, seiner Frau Annette, Liebhabern und

Freunden. Giacomettis Ideen, wie man sich der menschlichen

Figur nähert, sind für nachfolgende Künstlergenerationen

zu wesentlichen Themen der zeitgenössischen Kunst

geworden.

Die Ausstellung »Alberto Giacometti. Eine Retrospektive«

unterstreicht das Interesse des Künstlers an formbaren

Materialien wie Gips und Ton. Während sich viele Schöpfer

darauf beschränken, Gips als Zwischenarbeitsmaterial

zu verwenden nachdem sie das Objekt aus Ton geformt

hatten, aber bevor sie es in Bronze gaben benutzte Giacometti

dieses Material oft sowohl für die erste als auch für

die endgültige Form des Objekts. Ein gutes Beispiel dafür

ist die außergewöhnliche Gruppe von acht Gipsskulpturen

mit dem Titel »Women of Venice«, die im Guggenheim

Museum Bilbao zum zweiten Mal seit ihrer Erschaffung für

die Biennale von 1956 in Venedig gezeigt wird und 2017

nach der Restaurierung durch die Fondation Giacometti

in Paris in der Tate Modern in London ausgestellt wurde.

The Guggenheim Museum Bilbao presents »Alberto

Giacometti. A Retrospective«, an exhaustive exhibition of more

than 200 sculptures, paintings, and drawings by Alberto Giacometti,

one of the most influential artists of the 20th century,

throughout 40 years of his artistic output. The exhibition offers a

unique perspective on the artist’s œuvre, with a particular focus on

the extraordinary collection of art and archival materials conserved

by the Fondation Giacometti in Paris, which

was assembled by the artist’s widow Annette.

Alberto Giacometti was born into a family of

artists in Switzerland in 1901. His father,

the well-known Neo-Impressionist painter

Giovanni Giacometti, who is depicted in

three head sculptures by the young Alberto,

first introduced him into painting and sculpture.

In 1922, Alberto moved to Paris to pursue

his artistic training. Four years later, he

moved into the studio where he would remain

until his dying days, a rented space just 15 x

16 feet on Rue Hippolyte-Maindron near

Montparnasse. In this narrow, tiny space,

Giacometti created a highly personal vision of

the world around him. The human figure is a

core subject in Giacometti’s works. Over the

years, he created works inspired by the people around him, especially

his brother Diego, his wife Annette, lovers, and friends.

Giacometti’s ideas on how to approach the human figure have

become essential questions in contemporary art for subsequent

generations of artists.

The exhibition »Alberto Giacometti. A Retrospective« emphasizes

the artist’s interest in malleable materials like plaster and clay. While

many creators limit themselves to using plaster as an intermediate

working material when producing a work after shaping the object

in clay but before rendering it in bronze Giacometti often used

this material for both the initial shape and the definitive form of the

object. A good example of this is the exceptional set of eight plaster

sculptures entitled »Women of Venice« which will be presented at

the Guggenheim Museum Bilbao for the second time since it was

created for the 1956 Venice Biennale, and which was displayed at

the Tate Modern in London in 2017 after being restored by the

Fondation Giacometti of Paris. www.guggenheim-bilbao.es

© Foto: Alberto Giacometti Estate / VEGAP, Bilbao, 2018


www.krumsartshop.com

Präsentiert von Iren Krum

SONNENFINSTERNIS, Öl auf Leinwand, 40 x 40 cm

E-Mail: krumsartshop@gmail.com

Tel.: + 49 (0)175.5955596

Iren Krum

Marienburgerstr. 22B

40667 Meerbusch

Telefon : +49 (0) 2132.83 12

www.irenkrum.de

Krum.indd 2

10.03.2011 9:14:22 Uhr


44 b | finest health

Allergien entgegenwirken

Das Health Resort Chiva-Som setzt bei Allergien auf probiotisches Essen und eine ausgewogene

Wellnessküche.

Allergien haben in den letzten 50 Jahren stetig zugenommen

und gelten mittlerweile als Zivilisationskrankheit.

Studien zufolge leiden bereits mehr als 30 Prozent

der erwachsenen Bevölkerung unter Beschwerden,

die immer häufiger den Alltag prägen und erschweren. Die

Experten des Chiva-Som International Health Resort entwickeln

für ihre Gäste stetig passende Therapien zur Vorbeugung

von Zivilisationskrankheiten sowie zur Linderung

des geschwächten Immunsystems, so auch bei Allergien.

probiotischen Lebensmittel ist der naturbelassene Joghurt,

wobei hier wiederum Laktoseintoleranz ein Problem sein

kann. Doch gibt es viele weitere abwechslungsreiche probiotische

Alternativen, um den Gästen des Resorts einen

vielfältigen und individuellen Speiseplan zu offerieren und

somit die Beschwerden zu lindern. Wellness Cuisine Director

Paisarn Cheewinsiriwat entwickelt stetig neue kreative

und nahrhafte Rezepte, welche sich auch zu Hause leicht

nachkochen lassen.

Das Gesundheits- und Wellnessresort im thailändischen

Hua Hin genießt seit 23 Jahren Weltklassestatus. Direkt am

Strand in einem 2,8 Hektar großen tropischen Garten gelegen,

steht Chiva-Som für eine Neubelebung von Körper,

Geist und Seele. Hier werden westliche Methoden erfolgreich

mit östlicher Philosophie kombiniert. Wer das Resort

betritt, bekommt ein persönlich auf sich zugeschnittenes

Programm, das eine gesunde Lebensweise fördert und die

Lebensqualität verbessert auch nach dem Urlaub.

Counteract Allergies

Eine neue Studie zeigt, dass Menschen mit saisonalen

Al lergien, die probiotische Nahrungsergänzungsmittel oder

Lebensmittel mit Probiotika einnehmen, eine Verbesserung

ihrer Allergiesymptome sowie ihrer allgemeinen Lebensqualität

verzeichnen können. Eines der bekanntesten

Allergies have increased steadily over the last 50 years and

are now considered a disease of civilisation. Studies show that more

than 30 percent of the adult population already suffer from afflictions

that are increasingly affecting and complicating everyday life.

The experts at Chiva-Som International Health Resort are constantly

developing suitable therapies for their guests to prevent diseases

of civilization and to alleviate the weakened immune system,

including allergies.

www.chivasom.com


Medizinische Spezialzahncreme

anzeige

Die erste medizinische

Zahncreme mit natürlichem

Perl-System

Hier ein Kaffee, dort eine Tasse

Tee, Zigaretten und abends

noch ein Rotwein: Der Tag hinterlässt

Spuren in Form von Zahnverfärbungen

und Belägen. Da hilft nur

regelmäßige Zahnpflege. Doch viele

Zahncremes wirken wie Schmirgelpapier,

entfernen zwar Beläge, hinterlassen

aber »aufgekratzte« raue Oberflächen,

an denen neue Beläge dann

noch besser haften. Das spürt man

besonders bei Kunststofffüllungen,

Kronen, Implantaten und an sowieso

schon sensiblen Zahnhälsen. Das tut

allein beim Gedanken weh, genauso

wie die Vorstellung, dass ein Juwelier

Ihr wertvolles Goldkollier mit Drahtbürste,

Stahlwolle und Scheuerpulver

behandelt. Würde er natürlich nie tun,

denn Gold ist ziemlich weich und die

Kette wäre hinterher hinüber. Also

bedient sich der Experte eines anderen

Prinzips, des sogenannten Rolliereffekts.

Dabei kommen besondere

Kügelchen zusammen mit dem Gold

in ein Gefäß, das kurz geschüttelt wird

und fertig. Das Gold glänzt wie neu.

Und genau nach diesem Putzprinzip

funktioniert die exklusive medizinische

Zahncreme Pearls & Dents aus

dem Hause Dr. Liebe in Leinfelden-

Echterdingen. Ihr patenter Trick

sind kleine, weiche Pflegeperlen auf

Naturbasis, die Zahnbeläge beim Putzen

einfach wegrollen. Die Perlen

sind zu 100% natürlich und zu 100%

biologisch abbaubar. So kann Pearls

& Dents auf die üblichen Schleifund

Bleichstoffe verzichten, schafft

aber trotzdem sogar bei Rauchern

und Tee-, Kaffee- und Rotweintrinkern

wahre Wunder. Und das Schöne:

Selbst Personen mit empfindlichen

Zähnen und Füllungen genießen ein

völlig neues Pflegegefühl, Tag für Tag.

Neben der sehr guten und ultra-sanften

Reinigung loben Zahnärzte auch

die enthaltene Fluorid-Kombination

aus Amin- und Natriumfluoriden, die

den Zahnschmelz härtet und Karies

nachhaltig vorbeugt, das Xylitol, das

die Belagsbildung hemmt sowie die

Kombination aus Provitamin B5, feinen

ätherischen Ölen und Kamillenblütenextrakten.

Pearls & Dents die

erste medizinische Zahncreme mit

natürlichem Perl-System ist in Apotheken

und beim Zahnarzt erhältlich.

The first medicinal

toothpaste with natural

pearl system

A cup of coffee here, a cup of tea

there, a few cigarettes, and then a glass of red

wine in the evening: The traces of the day are

left in the form of dental discolouration and

plaque. Only regular dental hygiene can stop

this. The exclusive medicinal toothpaste

Pearls & Dents from the firm Dr. Liebe in

Leinfelden-Echterdingen uses a special cleaning

principle. Its patented trick are small, soft,

natural-based cleaning pearls that simply roll

away plaque during brushing. The pearls are

100% natural and 100% biodegradable.

This means that Pearls & Dents can do

without the usual abrasives and whiteners.

MIT NATUR-

PERL-SYSTEM

Kleine, weiche, zu

100 % biologisch

abbaubare Perlen

rollen die Zahnbeläge

einfach weg

effektiv aber sehr

schonend.

Optimaler Karies- und

Zahnfleischschutz

Besonders zu empfehlen:

✔ für die tägliche, exklusive,

gesundheitsbewusste Zahnpflege

✔ für Träger von Zahnspangen,

Kronen, Implantaten, Brücken etc.

✔ bei Kunststofffüllungen

Das Perl-

System:

✔ für Raucher, Kaffee-, Tee- und

Rotweingenießer

Dr. Liebe Nachf. GmbH & Co. KG

D-70746 Leinfelden-Echterdingen

www.pearls-dents.de

In Ihrer Apotheke


46 b | finest health

Der smarte Fitnesscoach

Der smarte Kuvings ® HealthFriend Slow Juicer mit App für das Smartphone hilft, Fitness- und

Gesundheitsziele zu erreichen.

Der neue Kuvings ® HealthFriend loT Juicer

MOTIV1, der zur diesjährigen IFA in Berlin

erstmals präsentiert wurde, ist schonender Entsafter und

smarter Fitnesscoach in einem: Der Juicer interagiert

mit einer App. Zwei Daumensensoren am Gerät

messen den aktuellen Gesundheits- und Körperzustand

des Nutzers und senden diesen an

eine App auf dem Smartphone und Tablet. Die

App ist für iOS und Android verfügbar. Aus den

Daten werden dann optimierte Saftrezepte und

Gesundheitstipps generiert. Wie ein persönlicher

Fitnesscoach motiviert und unterstützt die App

den Ernährungsplan und das persönliche Workout,

für eine optimale Beobachtung der

Ernährungs- und Trainingserfolge. Durch

das langsame Entsaften mit nur 50 Umdrehungen

pro Minute werden beim Health-

Friend wertvolle Nährstoffe, Vitamine

und intensiver Geschmack bewahrt. Es

lassen sich nicht nur Mischsäfte, sondern

auch Smoothies, Eiscreme und sogar Konfekt

herstellen. Trotz Slow Juicing ist der

HealthFriend ein Zeitsparer, denn aufwändiges

Kleinschneiden von Obst und

Gemüse kann man sich durch die extra

große Trichteröffnung mit 82 mm fast sparen.

Das ergonomische Design unterstützt

die einfache Handhabung und macht den

Juicer zu einem Hingucker in der Küche. Das Gerät ist ab

Mitte Oktober lieferbar.

The Smart Trainer

The new Kuvings ® HealthFriend loT Juicer

MOTIV1, presented for the first time at this year’s IFA

in Berlin, is a gentle juicer and smart fitness coach in

one: the juicer interacts with an app. Two thumb sensors

on the device measure the current health and body condition

of the user, and send it to an app on the smartphone

and tablet. The app is available for iOS and

Android. Optimised juice recipes and health tips are

then generated from the data. Like a personal trainer,

the app motivates and supports the nutrition plan

and the personal workout, for optimal monitoring

of nutrition and training success. Through the slow

juicing with only 50 revolutions per minute valuable

nutrients, vitamins and intensive taste are preserved

by the HealthFriend. Not only mixed

juices can be produced, but also smoothies, ice

cream and even confectionery. Despite Slow Juicing,

the HealthFriend is a time saver, because the

extra-large 82 mm funnel opening saves you a lot

of time when cutting fruit and vegetables into

small pieces. The ergonomic design supports easy

handling and makes the juicer an eye-catcher in

the kitchen. The appliance will be available from

mid-October.

www.keimling.de

© Fotos: Keimling


6,00 | www.health-gesundheitsmagazin.com

anzeige

The man with the fine touch

Prof. Dr. Robert Hierner hat

sich als Plastischer- und

Ästhetischer Chirurg im

Rheinland einen Namen gemacht

Siehe Seite / See page 6-9

U1_Titel_IOS.indd 1 22.08.17 17:41

U1_Titel_Bethanien Moersindd.indd 1 20.12.17 15:45

Kristina Szekely is synonymous with

luxury real estate in Marbella. Nothing

can compete with her thirty five years

of experience. Kristina Szekely has

Kristina Szekely is synonymous with been Kristina the recognised Szekely market is synonymous leader in with

luxury real estate in Marbella. Nothing providing luxury high real quality estate residential in Marbella. and Nothing

can compete with her thirty five years commercial can compete property with to her our thirty clients. five years

of experience. Kristina Szekely has Renowned of experience. for our Kristina professional Szekely has

been the recognised market leader in advice, been maximum the recognised discretion, market leader the in

providing high quality residential and highest providing standards high quality of service residential and and

commercial property to our clients. our reputation commercial for property offering to the our very clients.

Renowned for our professional best properties Renowned in for the Costa our del professional Sol,

advice, maximum discretion, the Sotogrande, advice, Gibraltar, maximum Sevilla discretion, and the

highest standards of service and Madrid highest is second standards to none. of We service offer a and

our reputation for offering the very wide our choice reputation of residential for offering properties the very

best properties in the Costa del Sol, and a best selection properties of unique in the Costa country del Sol,

Sotogrande, Gibraltar, Sevilla and properties Sotogrande, as well as Gibraltar, investments. Sevilla We and

Kristina Szekely is synonymous with

Madrid is second to none. We offer a welcome Madrid you is to second our office to none. in Puerto We offer a

luxury real estate in Marbella. Nothing

wide choice of residential properties Banus can compete wide which with choice is open her thirty of 7 five residential days a week.

years properties

and a selection of unique country of experience. and a Kristina selection Szekely has of unique country

Kristina Szekely tiene el máximo respeto en been el sector the recognised inmobiliario market leader con in más de 35

properties as well as investments. We providing properties high quality residential as well and as investments. We

años de experiencia.

welcome you

Las

to

propiedades

our office in

que

Puerto

representan commercial welcome property su empresa to you our to clients. de

our

lujo

office

y vende

in Puerto

villas, apartamentos Renowned for our professional

Banus which

e inversiones

is open 7 days

en Marbella,

a week.

Sotogrande,

Banus which

Gibraltar,

is open

Sevilla

7

y

days

Madrid.

a week.

advice, maximum discretion, the

La oficina en Puerto Banús esta abierta todos los días del año y los de la bienvenida.

highest standards of service and

ene el máximo respeto en Kristina el sector Szekely inmobiliario tiene el máximo con más respeto de 35 our en reputation el sector for offering inmobiliario the very con más de 35

best properties in the Costa del Sol,

cia. Las propiedades que años representan de experiencia. su empresa Las propiedades de lujo y vende que representan su empresa de lujo y vende

Sotogrande, Gibraltar, Sevilla and

s e inversiones en Marbella, villas, Sotogrande, apartamentos Gibraltar, e inversiones Sevilla y en Madrid. Marbella, Madrid is Sotogrande, second none. Gibraltar, We offer a Sevilla y Madrid.

wide choice of residential properties

to Banús esta abierta

Frontline

todos La oficina los días en del

Puerto

Puerto año y Banús los

Banús

de esta la bienvenida. abierta

|

todos

Tel:

los

(+34)

días del

952

año y los

81

de

40

la bienvenida.

40

and a selection of unique country

properties as well as investments. We

Kristina Szekely is synonymous with welcome luxury you to real our office estate in Puerto in Marbella.

Banus which is open 7 days a week.

HEALTH

@kssir.com Das | Gesundheits-

www.kssir.com info@kssir.com | www.kssir.com

Frontline Puerto Banús | Tel: (+34) 952 81 40 40

magazin Ihrer Region

Das Gesundheitsmagazin Ihrer Region 1/17 2/17

Der Mann fürs Feine

Region Düsseldorf

Herzgesundheit/Heart Burnout Health · · Prof. Ernährung Dr. Ingo / Froböse nutrition · Rundum · Krebs Versorgung/All-Around / cancer

Care

neue www.health-gesundheitsmagazin.com

Bild.7

Mallorca

Mallorca Business

Business Center®

Center®

Business

Business Center®

Center®

finest guide

Kristina Szekely is synonymous with

luxury real estate in Marbella. Nothing

can compete with her thirty five years

of experience. Kristina Szekely has

been the recognised market leader in

providing high quality residential and

commercial property to our clients.

Renowned for our professional

advice, maximum discretion, the

highest standards of service and

our reputation for offering the very

best properties in the Costa del Sol,

Sotogrande, Gibraltar, Sevilla and

Madrid is second to none. We offer a

wide choice of residential properties

and a selection of unique country

properties as well as investments. We

welcome you to our office in Puerto

Banus which is open 7 days a week.

uerto Banús | Frontline Tel: info@kssir.com (+34) Puerto 952 81 Banús 40 | 40| www.kssir.com

Tel: (+34) 952 81 40 40

Kristina Szekely tiene el máximo respeto en el sector inmobiliario con más de 35

años de experiencia. Las propiedades que representan su empresa de lujo y vende

villas, apartamentos e inversiones en Marbella, Sotogrande, Gibraltar, Sevilla y Madrid.

La oficina en Puerto Banús esta abierta todos los días del año y los de la bienvenida.

info@kssir.com | www.kssir.com

Kristina Szekely tiene el máximo respeto en el sector inmobiliario con más de 35

años de experiencia. Las propiedades que representan su empresa de lujo y vende

villas, apartamentos e inversiones en Marbella, Sotogrande, Gibraltar, Sevilla y Madrid.

La oficina en Puerto Banús esta abierta todos los días del año y los de la bienvenida.

Frontline Puerto Banús | Tel: (+34) 952 81 40 40

info@kssir.com | www.kssir.com

das charmante Wellnesshotel

4 N Ä C H T E K U S C H E L N . . .

ab 648€ pP inkl 3/4-Verwöhnpension

plus 160 min Verwöhnbehandlung

5 Sterne Wellness-Stars, 3 Lilien Relax-Guide

Platz 1 Beauty & Spa (lt. ntv/Relax-Guide)

Hotel Lauterbad GmbH, Amselweg 5

72250 Freudenstadt-Lauterbad

T: 07441-86017-0 Fax: 86017-10

www.lauterbad-wellnesshotel.de

info@lauterbad-wellnesshotel.de

I Millstätter See I

Wohnungen und Häuser zum

TRÄUMEN

AM SEE

Mag. Markus Unterdorfer-Morgenstern

AUSTROSTAR Immobilien GmbH

www.austrostar.at · E-Mail: mum@austrostar.at

Mobil: +43 (0) 699 18 000 208

Dr. Frühbeck

Wir Abogados

präsentieren den neuen

Loewe Bild.7

Unsere in

Erfahrung

Oled Pantavision ® 4K

sichert Ihren

nächsten Schritt.

Tel. + 34 952 76 52 25 · Fax + 34 952 82 46 59

marbella@fruhbeck.com · www.fruhbeck.com

www.fimmocargallery.com





YOUR COMPETENT PARTNER

xxxxxxxxxxxx



YOUR COMPETENT PARTNER IN SPAIN IHR KOMPETENTER PARTNER IN SPANIEN SU SOCIO COMPETENTE EN ESPANA

xxxxxxxxxxxx


a

Business

Business WORLDWIDE Center®

xxxxxxxxxxxx

OMPETENTER PARTNER IN SPANIEN SU SOCIO COMPETENTE Center®

EN ESPANA

xxxxxxxxxxxx









· BERATUNG





· GESELLSCHAFTSGRÜNDUNG






· BÜROSERVICE



xxxxxxxxxxxx


KOMPETENTER PARTNER · BEHÖRDENGÄNGE


Standfuß IN SPANIEN SU SOCIO COMPETENTE EN ESPANA


xxxxxxxxxxxx



· DOLMETSCHER




Am Steinbusch 7 · 48351 Everswinkel

Soundbar


· ÜBERSETZUNG ... und den neuen schnurlos Aktivlautsprecher



Klang.5


Fon: 02582.99 60-0


Display


· GESCHÄFTSRÄUME

info@vitalux.es

www.vitalux.es +34

info@mwe.de

- 630 565 473


endes Design


· EVENTS




www.mwe.de










Blättern und

Neugierig geworden...

? Hier


lesen

Sie


CONSULTING / COMPANY FOUNDATION / OFFICE SERVICE / ADMINISTRATIVE SERVICE /




INTERPRETER / TRANSLATION / BUSINESS PREMISES / EVENTS

»feine adressen finest«








BERATUNG


/ GESELLSCHAFTSGRÜNDUNG / BÜROSERVICE / BEHÖRDENGÄNGE


/


FOUNDATION / OFFICE SERVICE / ADMINISTRATIVE heißen SERVICE / wir Sie gerne Willkommen:


auch unterwegs



/ TRANSLATION / BUSINESS


DOLMETSCHER PREMISES / / EVENTS ÜBERSETZUNGEN / GESCHÄFTSRÄUME


/ EVENTS









CHAFTSGRÜNDUNG

ASESORAMIENTO / BÜROSERVICE

/ CONSTITUCIÓN / BEHÖRDENGÄNGE


D.I.S.A.

EMPRESAS / / SERVICIO

S.L.

DE OFICINA

Delektronik

/ GESTIONES Y TRAMITES

Int. Sat.

/

Anlagen S.L. auf Ihrem Tablet




/ ÜBERSETZUNGEN / GESCHÄFTSRÄUME


INTERPRETE / EVENTS

/ TRADUCCIONES / DESPACHOS / EVENTOS





C.C. Contur 13/14, A-7 km 192 (Ausfahrt Elviria), 29604

oder Smartphone

Marbella (Málaga)

rbella


N DE EMPRESAS / SERVICIO DE OFICINA

/ GESTIONES Y TRAMITES /

Email: info@disa-tv.com


TE / TRADUCCIONES / DESPACHOS / EVENTOS

aza Cort 12 E-07001 Palma de Mallorca Tel.: +34-971-228080 Fax: + 34-971-228081 mbc@world-of-business.org

Virtually browse



Öffnungszeiten: Mo-Fr 10.00-18.00 Uhr & Samstag 10.00-14.00 Uhr

aza Cort 12 E-07001 Palma de Mallorca Tel.: +34-971-228080 Fax: + 34-971-228081 mbc@world-of-business.org


ALLORCA BUSINESS CENTER ® MALLORCA BUSINESS CENTER ® MALLORCA BUSINESS CENTER ®


Mallorca Tel.: +34-971-228080 Fax: + 34-971-228081 mbc@world-of-business.org



through and read


Mallorca Tel.: +34-971-228080 ften copied never equalled.

Fax: + 34-971-228081 mbc@world-of-business.org

Oft kopiert. Nie erreicht. Kommen




MALLORCA BUSINESS CENTER ® MALLORCA BUSINESS CENTER ® Quisieron copiarnos pero no lo

»feine adressen finest«


indd etter come 1 directly to the origi-

Sie gleich zum Original.

lograron. Venga sólo al original. El


27/9/16 13:33

Oft al. kopiert. The first Nie business erreicht. center Kommen

on

Das Quisieron erste Business copiarnos Center pero no auf

lo

primer Business Center de

on the way on your


Sie allorca. gleich A zum competent Original.

partner

Mallorca.

lograron. Venga sólo al original. El

Mallorca. Desde 1995 somos su

or our customers since 1995.

Seit 1995 Ihr kompetenter Partner. compañía competente . tablet or smartphone


Das erste Business Center auf primer Business Center de

Mallorca.

Mallorca. Desde 1995 somos su


Seit 1995 Ihr kompetenter Partner.

compañía competente .


Tel: 0034 952 827 483


MALLORCA BUSINESS CENTER

www.feineadressen.de


www.world-of-business.org


®

www.disa-tv.com

Y Plaza FOUNDATION Cort 12 E-07001 Palma / OFFICE de Mallorca SERVICE Tel. +34-971-228080 / ADMINISTRATIVE Fax + 34-971-228081 SERVICE mbc@world-of-business.org

/

ALLORCA BUSINESS CENTER

R / TRANSLATION / BUSINESS ®

PREMISES / EVENTS

ca

Tel. +34-971-228080 Fax + 34-971-228081 mbc@world-of-business.org




SCHAFTSGRÜNDUNG

/ BÜROSERVICE / BEHÖRDENGÄNGE


/


48 b | finest editorial

Bei Zuchtlachs ist große Vorsicht

geboten!

Dank seines hohen Gehalts an Omega-3-Fettsäuren,

hochwertigen Proteinen und Vitaminen sowie

leicht verdaulichen Eiweißen gilt Fisch als besonders

gesund. Doch man muss aufpassen. Auch wenn die traditionelle

Fischerei gern romantisiert wird, ist Fisch ein

Massenprodukt. Und von Romantik ist die industrielle

Zuchtlachsproduktion in Norwegen weit entfernt.

Fischfarmen sollten das Problem der Überfischung lösen,

doch nun sind sie selbst ein großes Problem und

gefährden den Wildlachs, den sie schützen sollten.

In den Aquakulturen breiten sich aufgrund

der hohen Fischdichte Krankheiten

und Parasiten wie Seeläuse schnell

aus und springen dann auf den Wildlachs

über. Ebenfalls schädlich für

alle Fische sind die Pestizide, die

zur Entlausung eingesetzt werden.

Laut einem lesenswerten, informativen

Bericht von netzfrauen.

org so geschehen in Kanada, Norwegen

und Chile. In den Fischfarmen

erhält der Raubfisch Lachs

Futter, das größtenteils aus pflanzlichen

Bestandteilen besteht und auch

Ethoxyquin beinhaltet. Ethoxyquin ist

als Pflanzenschutzmittel und als Futterzusatzmittel

in Biozuchten in der EU verboten.

Fast jeder Zuchtlachs enthält den Stoff,

aber den Verbrauchern wird dies verschwiegen.

Dr. Anne-Lise Birch Monsen, Biologin an der Universität

Bergen (Norwegen), rät Schwangeren, Kindern und

Jugendlichen vom Zuchtlachsverzehr ab, da ungewiss sei,

wie sich die in den Fischen enthaltenen Toxine auf diese

Personengruppen auswirken. Die im Zuchtlachs nachgewiesenen

Schadstoffe beeinflussen die Entwicklung des

Gehirns sowie andere Organsysteme negativ. Umweltaktivist

Kurt Oddekalv geht noch einen Schritt weiter und

bezeichnet Zuchtlachs als eines der giftigsten Lebensmittel

der Welt. Wer seinen Lachs weiterhin genießen will,

sollte zu Wildlachs aus Schottland greifen, wo die Fische

nicht dichtgedrängt über Metern von Abfällen und Bakterien

schwimmen.

Beware of farmed salmon!

Thanks to its high content of omega-3 fatty acids,

high-quality vitamins and easily digestible pro teins, fish is

considered particularly healthy. However, you have to be

careful. Although traditional fishing is often romanticised,

fish is a mass product. And the industrial production of

farmed salmon in Norway is far from romantic. Fish farms

were supposed to solve the problem of overfishing, but now

they themselves are a big problem and endanger

the wild salmon that they should have

protected. In aquacultures, diseases

and parasites such as sea lice spread

rapidly due to the high fish density,

and then jump over to wild

salmon. Pesticides used for

delousing are also harmful to

all fish. According to an

informative report by netzfrauen.org,

worth reading,

this is what happened in

Canada, Norway and Chile.

In the fish farms, the predatory

fish salmon is fed ersatz

food which consists mainly of

vegetable components and also

contains ethoxyquin. Ethoxyquin

is banned in the EU as a plant protection

product and as a feed additive in

organic farming. Almost every farmed salmon

contains the substance, but consumers are not aware of this.

Dr. Anne-Lise Birch Monsen, a biologist at the University

of Bergen (Norway), advises pregnant women, children and

young people against consuming farmed salmon because it is

uncertain how the toxins contained in the fish will affect

these groups. The pollutants found in farmed salmon negatively

influence the development of the brain and other organ

systems. Environmental ac tivist Kurt Oddekalv goes one

step further, and describes farmed salmon as one of the most

poisonous foods in the world. If you want to continue enjoying

your salmon, you should pick wild salmon from

Scotland, where the fish do not swim densely packed over

metres of waste and bacteria.

Herzlichst, Ihr/Yours sincerely, Ewald O. Schwarzer (Verleger/Publisher), E-Mail: es.sl@icloud.com


Showrrrooom.

Treten Sie ein in die Welt der Performance: speziell auf der Rennstrecke ausgebildete

AMG Experten, Service-Standards wie im Motorsport und die größte Auswahl an AMG

Fahrzeugen. Das erlebt man nur im AMG Performance Center Stuttgart.

Sie wollen Motorsport hautnah erleben?

Wir erwarten Sie in unserem AMG Performance Center.

Anbieter: Daimler AG, Mercedesstraße 137, 70327 Stuttgart

Partner vor Ort: Daimler AG, vertreten durch Mercedes-Benz Vertrieb PKW GmbH

Niederlassung Stuttgart: Mercedesstraße 102 • Heilbronner Straße 339 • Böblingen-Hulb, Wolf-Hirth-Straße 28 • Leonberg, Görlitzer Straße 1

Telefon 07 11/25 90-0 • www.mercedes-benz-stuttgart.de


Spüren Sie den Mythos Porsche.

Hautnah und intensiv.

Damals wie heute.

In Ihren Porsche Zentren in Stuttgart.

Wir freuen uns auf Ihren Besuch.

Porsche Zentrum Stuttgart

Porsche Niederlassung Stuttgart GmbH

Porscheplatz 9

70435 Stuttgart

Tel. 0711 911-26220

www.porsche-stuttgart.de

Porsche Zentrum Stuttgart-Flughafen

Porsche Niederlassung Stuttgart GmbH

Karl-Benz-Straße 15

70794 Filderstadt

Tel. 0711 707080-0

www.porsche-stuttgart-flughafen.de

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!