17.12.2012 Aufrufe

6-series - MTR

6-series - MTR

6-series - MTR

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Verwandeln Sie Ihre PDFs in ePaper und steigern Sie Ihre Umsätze!

Nutzen Sie SEO-optimierte ePaper, starke Backlinks und multimediale Inhalte, um Ihre Produkte professionell zu präsentieren und Ihre Reichweite signifikant zu maximieren.

6-<strong>series</strong><br />

Gebrauchsanweisung


Copyright:<br />

Enraf-Nonius B.V.<br />

Postfach 12080<br />

Vareseweg 127<br />

3004 GB Rotterdam<br />

Die Niederlande<br />

Tel: +31 (0)10 – 20 30 600<br />

Fax: +31 (0)10 – 20 30 699<br />

info@enraf-nonius.nl<br />

www.enraf-nonius.com<br />

Teilnummer: 1600.752_42<br />

Januar 2009<br />

6-<strong>series</strong><br />

Gebrauchsanweisung


4<br />

INHALT<br />

1 PRODUKTBESCHREIBUNG ................................................................................................ 9<br />

1.1 Endomed Elektrotherapie - Modul................................................................................... 9<br />

1.2 Sonopuls Ultraschall - Modul .......................................................................................... 9<br />

1.2.1 StatUS-Modul 9<br />

1.3 Vacotron Vakuum - Modul................................................................................................ 9<br />

2 VORWORT .......................................................................................................................... 10<br />

2.1 Dieses Handbuch............................................................................................................ 10<br />

2.2 Produkthaftung ............................................................................................................... 10<br />

2.2.1 Haftungsbeschränkungen .........................................................................................................10<br />

3 VORSICHTSMAßNAHMEN................................................................................................. 11<br />

4 VERWENDUNG IN DER ELEKTROTHERAPIE ................................................................. 12<br />

4.1 Schmerzbehandlung....................................................................................................... 12<br />

4.1.1 Indikationen/Kontraindikationen ................................................................................................12<br />

4.1.2 Strom - Impulsformen................................................................................................................13<br />

4.2 Muskelstimulation........................................................................................................... 13<br />

4.2.1 Indikationen/Kontraindikationen und unerwünschte Nebenwirkungen bei Muskelstimulation..13<br />

4.2.2 Strom - Impulsformen................................................................................................................14<br />

4.3 Beschreibung: Strom - Impulsformen .......................................................................... 14<br />

4.3.1 4 - Pol - Interferenzströme ........................................................................................................14<br />

4.3.1.a Klassische Interferenz ......................................................................................... 14<br />

4.3.1.b Isoplanar - Vektor ................................................................................................ 15<br />

4.3.1.c Dipol - Vektor Manuell ......................................................................................... 15<br />

4.3.1.d Dipol - Vektor Automatisch .................................................................................. 16<br />

4.3.2 Biphasische Impulsströme (TENS) ...........................................................................................16<br />

4.3.2.a Asymmetrische Ströme und Wechselströme....................................................... 16<br />

4.3.2.b Burst- asymmetrische Ströme und Wechselströme............................................. 17<br />

4.3.2.c Symmetrisch ........................................................................................................ 17<br />

4.3.2.d Burst Symmetrisch............................................................................................... 18<br />

4.3.3 2-poligen Mittelfrequenz Ströme ...............................................................................................18<br />

4.3.4 Russische Stimulation...............................................................................................................19<br />

4.3.5 Mikrostrom.................................................................................................................................20<br />

4.3.6 Hochvolt ....................................................................................................................................20<br />

4.3.7 Diadynamische Ströme .............................................................................................................21<br />

4.3.7.a MF (Monophasé Fixe).......................................................................................... 21<br />

4.3.7.b DF (Diphasé Fixe)................................................................................................ 21<br />

4.3.7.c LP (Longues Périodes) ........................................................................................ 21<br />

4.3.7.d CP (Courtes Périodes)......................................................................................... 21<br />

4.3.7.e CPid ..................................................................................................................... 21<br />

4.3.8 IG- Impuls- Ströme...................................................................................................................22<br />

4.3.9 Galvanischer Strom...................................................................................................................22<br />

4.3.9.a Direkter Galvanischer Strom................................................................................ 22<br />

4.3.9.b MF- unterbrochener Galvanischer Strom ............................................................ 22<br />

4.3.10 Faradayscher Strom mit Rechteck- oder Dreieckimpuls...........................................................23<br />

4.3.11 Träbert, 2 – 5 - Strom................................................................................................................23<br />

4.4 Die Stärke-Dauer-Kurve (SD-Kurve).............................................................................. 24


5 VERWENDUNGSZWECK DER ULTRASCHALLTHERAPIE UND STATUS................. 25<br />

5.1.1 Indikationen/Kontraindikationen und unerwünschte Nebenwirkungen bei Ultraschall............. 25<br />

5.1.2 Parameter ................................................................................................................................. 26<br />

5.2 Kombinierte Therapie..................................................................................................... 26<br />

5.3 StatUS-Therapie .......................................................................................................... 27<br />

6 VERWENDUNG IN DER VAKUUM-THERAPIE ................................................................. 28<br />

7 PACKUNGSINHALT ........................................................................................................... 28<br />

7.1 Standardzubehör Elektrotherapie 682 - 692................................................................. 28<br />

7.2 Standardzubehör Elektrotherapie 684 .......................................................................... 28<br />

7.3 Standardzubehör Ultraschall......................................................................................... 29<br />

7.4 Standardzubehör Vakuum 682V – 692V ....................................................................... 29<br />

7.5 Standardzubehör Vakuum 684V.................................................................................... 29<br />

7.6 Standardzubehör StatUS............................................................................................ 29<br />

7.7 Zubehör auf Wunsch ...................................................................................................... 29<br />

8 INSTALLATION................................................................................................................... 30<br />

8.1 Einheiten ohne Vacotronmodul..................................................................................... 30<br />

8.2 Einheiten mit Vacotronmodul........................................................................................ 30<br />

8.3 Anschluß an die Hauptversorgung ............................................................................... 30<br />

9 HINWEISE FÜR DIE ANBRINGUNG .................................................................................. 31<br />

9.1 Elektrotherapie................................................................................................................ 31<br />

9.1.1 Vor der Behandlung.................................................................................................................. 31<br />

9.1.2 Flexible Gummielektroden........................................................................................................31<br />

9.1.3 Vakuumelektroden.................................................................................................................... 32<br />

9.1.4 Selbsthaftende Elektroden .......................................................................................................32<br />

9.1.5 Elektrolytische Wirkungen ........................................................................................................ 32<br />

9.1.6 Stromdichte............................................................................................................................... 32<br />

9.1.7 Reaktionen bei Verbindung und Trennung............................................................................... 33<br />

9.2 Ultraschall ....................................................................................................................... 33<br />

9.2.1 Kontaktkontrolle ........................................................................................................................ 33<br />

9.2.2 Das Kontaktmedium ................................................................................................................. 33<br />

9.2.3 Vor der Behandlung.................................................................................................................. 34<br />

9.2.4 Während der Behandlung......................................................................................................... 34<br />

9.2.5 Nach der Behandlung............................................................................................................... 34<br />

9.3 StatUS .......................................................................................................................... 34<br />

9.3.1 Den StatUS-Applikator anschließen .................................................................................... 34<br />

9.3.2 Die Fixierung anbringen............................................................................................................ 35<br />

9.3.3 Das Gelpad (Gelkissen) anbringen .......................................................................................... 35<br />

10 BETRIEBSANLEITUNG................................................................................................... 36<br />

5


6<br />

10.1 Steuerung ........................................................................................................................ 36<br />

10.2 Normalbetrieb..................................................................................................................37<br />

10.2.1 Anschalten des Apparates ........................................................................................................37<br />

10.2.2 Benutzerführung und Aufbau des Displays...............................................................................38<br />

10.2.3 Startmenü..................................................................................................................................38<br />

10.2.4 Therapie Assistent.....................................................................................................................39<br />

10.2.5 Elektrotherapie ..........................................................................................................................40<br />

10.2.5.a Diagnose.............................................................................................................. 42<br />

10.2.5.b Rheobase/ Chronaxie .......................................................................................... 43<br />

10.2.5.c I/T Kurve .............................................................................................................. 44<br />

10.2.6 Ultraschall - Therapie ................................................................................................................46<br />

10.2.7 Kombinierte Therapie................................................................................................................47<br />

10.2.8 StatUS Therapie ....................................................................................................................48<br />

10.2.9 Vakuum-Einstellung per Hilfetaste ............................................................................................50<br />

10.2.10 Vakuum-Impulsmodus...........................................................................................................51<br />

10.2.11 Auswahl der Vakuum-Elektrode ............................................................................................51<br />

10.2.12 Standardeinstellung für das Vakuum-Modul .........................................................................52<br />

10.2.13 Systemeinstellungen..............................................................................................................52<br />

10.2.13.a Sprache ändern .................................................................................................. 52<br />

10.2.13.b Die persönlichen Daten sichern bzw. wiederherstellen ...................................... 53<br />

10.2.14 Besondere Parameter – Einstellungen..................................................................................53<br />

10.2.14.a Anstiegsprogramme............................................................................................ 53<br />

10.2.14.b Stromamplitude................................................................................................... 54<br />

10.2.14.c CC/CV - Modus................................................................................................... 54<br />

10.2.14.d Strompolarität ..................................................................................................... 54<br />

10.2.15 Ultraschallleistung/Amplitude ................................................................................................54<br />

10.3 Speicherfunktionen ........................................................................................................ 55<br />

10.3.1 Protokolle mit Therapie - Wizard...............................................................................................55<br />

10.3.1.a Laden eines Protokolls ........................................................................................ 55<br />

10.3.1.b Speichern eines Protokolls .................................................................................. 56<br />

11 WARTUNG UND FEHLERSUCHE .................................................................................. 57<br />

11.1 Pflegehinweise................................................................................................................ 57<br />

11.1.1 Reinigung des Apparats............................................................................................................57<br />

11.1.2 Reinigung der Display-Konsole.................................................................................................57<br />

11.1.3 Elektroden und Zubehör............................................................................................................57<br />

11.1.4 Patientenkabel...........................................................................................................................57<br />

11.1.5 Ultraschallapplikator..................................................................................................................57<br />

11.1.6 Wasserreservoir der Vakuumeinheit.........................................................................................57<br />

11.2 Fehlersuche.....................................................................................................................58<br />

11.2.1 Fehlercode ................................................................................................................................58<br />

11.2.2 Unzureichender oder fehlender Ausgangsstrom ......................................................................58<br />

11.3 Technische Wartung....................................................................................................... 59<br />

11.4 Ende der Lebensdauer ................................................................................................... 59<br />

12 ABBILDUNGEN ............................................................................................................... 60<br />

12.1 Biphasischer Impulsstrom TENS .................................................................................. 60<br />

12.1.1 Asymmetrisch............................................................................................................................60<br />

12.1.2 Asymmetrisch Wechselstrom....................................................................................................60<br />

12.1.3 Burst Asymmetrisch ..................................................................................................................60<br />

12.1.4 Burst- asymmetrisch Wechselstrom..........................................................................................60<br />

12.1.5 Symmetrisch..............................................................................................................................60<br />

12.1.6 Burst- Symmetrisch...................................................................................................................61


12.2 Vormoduliert / Isoplanar - Vektor / Dipol - Vektor........................................................ 61<br />

12.3 Russische Stimulation ................................................................................................... 61<br />

12.4 Mikrostrom ......................................................................................................................61<br />

12.5 Hochvolt .......................................................................................................................... 61<br />

12.6 Diadynamischer Strom................................................................................................... 62<br />

12.6.1 MF............................................................................................................................................. 62<br />

12.6.2 DF ............................................................................................................................................. 62<br />

12.6.3 LP.............................................................................................................................................. 62<br />

12.6.4 CP............................................................................................................................................. 62<br />

12.6.5 CPid .......................................................................................................................................... 62<br />

12.7 IG – Impuls – Ströme ...................................................................................................... 63<br />

12.7.1 IG30 Monophasisch.................................................................................................................. 63<br />

12.7.2 IG30 Biphasisch........................................................................................................................ 63<br />

12.7.3 IG50 Monophasisch.................................................................................................................. 63<br />

12.7.4 IG50 Biphasisch........................................................................................................................ 64<br />

12.7.5 IG100 Monophasisch................................................................................................................ 64<br />

12.7.6 IG100 Biphasisch...................................................................................................................... 64<br />

12.7.7 IG150 Monophasisch................................................................................................................ 65<br />

12.7.8 IG150 Biphasisch...................................................................................................................... 65<br />

12.8 Faradayscher Impulsstrom............................................................................................ 66<br />

12.8.1 Dreieck-Impulsstrom................................................................................................................. 66<br />

12.8.2 Rechteckimpulsstrom ............................................................................................................... 66<br />

12.9 Träbert, 2 – 5 - Strom...................................................................................................... 66<br />

12.10 Galvanischer Strom........................................................................................................ 66<br />

12.10.1 Direkter Strom ....................................................................................................................... 66<br />

12.10.2 MF (mittlere Frequenz) Unterbrochener Strom..................................................................... 66<br />

12.11 Modulationsprogramm................................................................................................... 66<br />

12.11.1 Modulationsprogram 1/1 ....................................................................................................... 66<br />

12.11.2 Modulationsprogram 6/6 oder 12/12..................................................................................... 67<br />

12.11.3 Modulationsprogram 1/30 ..................................................................................................... 67<br />

12.12 Anstiegsprogramm - Parameter .................................................................................... 67<br />

12.13 Ultraschall ....................................................................................................................... 67<br />

13 SPEZIFIKATIONEN ......................................................................................................... 68<br />

13.1 Ultraschall - Parameter................................................................................................... 68<br />

13.2 Stimulator - Ausgang - Parameter................................................................................. 69<br />

13.3 Vakuumeinheit (Vacotron) ............................................................................................. 72<br />

13.4 Sicherheits- und Leistungsstandards .......................................................................... 73<br />

13.5 EMC - Details...................................................................................................................74<br />

13.5.1 Anleitung und Erklärung des Herstellers– elektromagnetische Immunität............................... 74<br />

13.5.2 Anleitung und Erklärung des Herstellers– elektromagnetische Immunität............................... 75<br />

13.5.3 Empfohlene Trennungsentfernungen zwischen tragbaren und mobilen RF-<br />

Kommunikationsgeräten und dem 6-<strong>series</strong> ............................................................................................ 76<br />

13.6 Technische Daten ........................................................................................................... 76<br />

7


1 Produktbeschreibung<br />

Der 6-<strong>series</strong> basiert auf einem modularen System. Dies bedeutet, dass mehrere Module in einer<br />

Struktur integriert sind. Das Basismodul besteht aus einer Benutzeroberfläche und einem<br />

Endomed Elektrotherapie - Modul, welches zwei unabhängige Stromkanäle besitzt.<br />

Der 6-<strong>series</strong> kann mit Hilfe von Protokollen gesteuert werden, wobei die Behandlungsschritte<br />

vom Werk oder vom Benutzer in Sequenzen definiert werden. Protokolle können auf<br />

verbundenen oder unabhängigen Kanälen ablaufen.<br />

Bei unabhängigen Kanälen können zwei verschiedene Protokolle gleichzeitig ablaufen. Alle<br />

Einstellungen können über die Benutzeroberfläche auf dem graphischen Farbdisplay einfach<br />

angepaßt werden. Die Therapiemodule, - Endomed Elektro - Therapie, Sonopuls Ultraschall<br />

und Vacotron Vakuum – sind im folgenden beschrieben.<br />

WARNUNG (nur für USA):<br />

Der 600-<strong>series</strong> ist ein verschreibungspflichtiges Gerät, das nur unter Aufsicht oder gemäß den<br />

Anweisungen eines Arztes oder sonstigen zugelassenen Heilpraktiker verwendet werden sollte<br />

1.1 Endomed Elektrotherapie - Modul<br />

Der 6-<strong>series</strong> verfügt über zwei völlig identische Elektrotherapie - Kanäle.<br />

Sowohl für Schmerzbehandlung als auch für die Muskelstimulation wird eine umfassende<br />

Palette von Strom - Impulsformen angeboten.<br />

1.2 Sonopuls Ultraschall - Modul<br />

Das Ultraschall Modul hat einen Multi-Frequenz-Ultraschallkanal. Die Multi-Frequenz-<br />

Ultraschall- Applikatoren für den 6-<strong>series</strong> ermöglichen den Betrieb mit 1 und 3 MHz. Die<br />

Applikatoren können sowohl bei großen als auch bei kleinen Behandlungsflächen verwendet<br />

werden und sind auch für Unterwasserbehandlungen geeignet.<br />

Die Verabreichung von Ultraschallenergie wird von der Kontaktkontrolle unterbrochen, wenn der<br />

akustische Kontakt mit der Behandlungsfläche nicht mehr ausreicht.<br />

Der Benutzer kann zwei Ultraschall- Behandlungsköpfe anschließen. Diese können vom<br />

Ultraschallmenü aus aktiviert werden. Eine gleichzeitige Verabreichung von Ultraschall- und<br />

Elektrotherapie (kombinierte Therapie) ist ebenfalls möglich. Der verbleibende Elektrotherapie-<br />

Kanal kann dann separat verwendet werden.<br />

1.2.1 StatUS-Modul<br />

StatUS steht für Stationary Ultra Sound (stationärer Ultraschall): die Anwendung von<br />

Ultraschall ohne eine Bewegung des Behandlungskopfs (= stationär). Im Normalfall wird<br />

Ultraschall über ein sich (in Kreisen) bewegenden Behandlungskopf abgegeben. Die Bewegung<br />

des Schallkopfs (auch dynamisches oder halbstationäres Verfahren genannt) ist wichtig, da<br />

unliebsame Phänomene sowohl innerhalb des Ultraschallbündels als auch im Gewebe auftreten<br />

können, die eine Gewebeschädigung, auch „Hot Spots“ (heiße Stellen) genannt, verursachen<br />

können. Andererseits werden bei der StatUS-Therapie zwei spezielle Arten der Modulation<br />

verwendet, die sicherstellen, dass die Intensitätsspitzen im Ultraschallbündel stark reduziert<br />

werden, um so das Risiko von Kavitation und das Auftreten von „Hot Spots“ zu verkleinern.<br />

Folgende Modulationsarten werden verwendet:<br />

1. Auslastungsmodulation<br />

2. Amplitudenmodulation<br />

1.3 Vacotron Vakuum - Modul<br />

Mit dem Vakuum-Dauermodus und dem Vakuum-Impulsmodus können Vakuumelektroden<br />

schnell und einfach positioniert werden. Darüber hinaus kann äußerst einfach zwischen der<br />

Behandlung mit Vakuumelektroden und der Behandlung mit flexiblen Gummielektroden<br />

umgeschaltet werden. Dadurch wird das Vakuummodul zur idealen Hilfe beim Anlegen von<br />

Elektroden.<br />

Vakuumelektroden bieten einen guten Hautkontakt, d. h. der gesamte Elektrodenbereich wird<br />

effektiv genutzt. Die Massagewirkung des gepulsten Vakuums gewährleistet eine gute<br />

Durchblutung der Haut unterhalb der Elektroden. Dadurch verringert sich der Hautwiderstand<br />

und die Wirkung des stimulierenden Stroms wird erhöht.<br />

9


10<br />

2 Vorwort<br />

2.1 Dieses Handbuch<br />

Dieses Handbuch wurde für die Besitzer und Anwender der 600-<strong>series</strong> geschrieben. Es enthält<br />

allgemeine Anleitungen bzgl. des Betriebs, der Vorsichtsmaßnahmen und Informationen über<br />

die Wartung und die Bestandteile. Um den Nutzen, die Wirksamkeit und die Lebensdauer Ihres<br />

Gerätes zu maximieren, sollten Sie dieses Handbuch sorgfältig lesen und sich mit seiner<br />

Steuerung und dem Zubehör vertraut machen, bevor Sie es in Betrieb nehmen.<br />

Die in diesem Handbuch angegebenen Spezifikationen waren zum Zeitpunkt der<br />

Veröffentlichung gültig. Aufgrund der Politik der ständigen Verbesserungen von Enraf-Nonius<br />

BV können diese Spezifikationen jedoch jederzeit ohne Verpflichtungen seitens Enraf-Nonius<br />

BV geändert werden.<br />

2.2 Produkthaftung<br />

In zahlreichen Ländern existieren Gesetze über Produkthaftung. Das Gesetz über Produkthaftung<br />

besagt u.a., dass der Hersteller 10 Jahre nach Beginn der Vermarktung eines<br />

Produktes für mögliche Mängel nicht mehr haftbar gemacht werden kann.<br />

2.2.1 Haftungsbeschränkungen<br />

Die Enraf-Nonius B.V., beziehungsweise die vertraglich von Enraf-Nonius B.V. angestellten<br />

Lieferanten und Verkäufer, werden keinerlei Verantwortung aufnehmen und/oder haften, für<br />

den von Ihnen erlittenen Verlust oder Schaden (inkl. und ohne Einschränkung, für den direkten<br />

Verlust oder Schaden, den indirekten Verlust oder Folgeschaden, den Verlust des Goodwills,<br />

den Verlust verpasster Chancen und/oder den Daten- oder Gewinnverlust), der sich aus der<br />

Anwendung oder der Unmöglichkeit der<br />

Answendung des Produktes ergibt (soweit dies nicht mit der zutreffende Gesetzgebung in<br />

Widerspruch ist).<br />

Die vorherige Aussage ist auch gültig selbst wenn Enraf-Nonius bzw. Lieferanten oder<br />

Verkäufer informiert sind über die Möglichkeit eines solchen Schadens, und ungeachtet der<br />

Recht- und Billigkeitstheorie (Vertrag, widerrechtliche Tat oder dergleichen), worauf der<br />

Anspruch beruht.<br />

Enraf-Nonius wird auf Grund von Klauseln in diesem Vertrag auf keinen Fall haftbar sein für<br />

Schaden, der höher ist als der Betrag, den Enraf-Nonius für dieses Produkt von Ihnen<br />

empfangen hat, einschließlich eventueller Vergütungen für Benutzungsunterstützung, die Enraf-<br />

Nonius aus einem separaten Vertrag für Benutzungsunterstützung von Ihnen empfangen hat.<br />

Wenn die zutreffende Gesetzgebung eine Haftungsbeschränkung im Falle von Tod oder<br />

Körperschaden als Folge von Nachlässigkeit von Enraf-Nonius verbietet, ist die hier<br />

beschriebene Haftungsbeschränkung ungültig.<br />

Enraf-Nonius ist nicht haftbar für Folgen, die von unrichtigen Informationen und Empfehlungen<br />

ihrer Mitarbeiter stammen sowie für Fehler, die aus dieser Gebrauchsanleitung sowie anderer<br />

Begleitschreiben (einschließlich kommerzieller Dokumentationen) stammen. Die Gegenpartei<br />

(Benutzer oder sein Repräsentant) ist verpflichtet, Enraf-Nonius gegen Haftpflicht von Dritten<br />

(unabhängig von wem und aufgrund welcher Bestimmungen) zu schützen.


3 Vorsichtsmaßnahmen<br />

In diesem Abschnitt sind allgemeine Warn- und Vorsichtshinweise aufgeführt, die Sie kennen<br />

sollten, wenn Sie den 600-<strong>series</strong> benutzen. Siehe auch Kapitel 4 für applikationsspezifische<br />

Warn- und Vorsichtshinweise.<br />

WARNUNG:<br />

• Nach den Bundesgesetzen (nur für die USA) darf dieses Gerät nur von einem Arzt oder<br />

zugelassenen Heilpraktiker oder auf dessen Anordnung hin verkauft werden. Dieses<br />

Gerät darf nur unter ständiger Aufsicht eines Arztes oder zugelassenen Heilpraktikers<br />

verwendet werden.<br />

• Stellen Sie sicher, dass das Gerät elektrisch geerdet ist, indem Sie es nur an einen<br />

geerdeten Anschluß anschließen, der den einschlägigen nationalen und lokalen<br />

elektrischen Codes entspricht.<br />

• Betreiben Sie dieses Gerät nicht in einer Umgebung, in der Therapien mit Kurz- oder<br />

Mikrowellen angewendet werden, denn dies kann Verbrennungen unterhalb der<br />

Elektroden verursachen.<br />

• Vorsicht beim Betrieb dieses Gerätes in der Nähe anderer Geräte. Es könnten<br />

elektromagnetische oder andere Interferenzen bei diesem oder bei den anderen<br />

Geräten auftreten. Versuchen Sie, solche Interferenzen zu minimieren, indem sie keine<br />

anderen Geräte in Verbindung mit ihm verwenden.<br />

• Elektronische Überwachungsgeräte (wie z.B.EKG- Monitore und EKG- Alarmsysteme)<br />

arbeiten u.U. nicht richtig, wenn elektrische Stimulation angewendet wird.<br />

• Dieses Gerät sollte nicht in der Nähe von Mischungen brennbarer Anästhetika mit Luft,<br />

Sauerstoff oder Stickstoffoxid verwendet werden.<br />

• Dieses Gerät sollte für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden.<br />

VORSICHT:<br />

• Lesen, verstehen und befolgen Sie die Warnhinweise und die Betriebsanleitung. Seien<br />

Sie sich der Beschränkungen und Risiken bewußt, die mit der Verwendung eines<br />

elektrischen Stimulationsgeräts verbunden sind. Beachten Sie die auf dem Gerät<br />

angebrachten Warn- und Betriebshinweise.<br />

• Eine nicht den hierin enthaltenen Anweisungen entsprechende Steuerung, Anpassung<br />

oder Anwendung kann zu einer gefährlichen Belastung durch Ultraschallenergie führen.<br />

• Gehen sie vorsichtig mit dem Ultraschall – Applikator um. Eine unangemessene<br />

Behandlung des Ultraschall - Applikators kann seine Funktionen beeinträchtigen.<br />

• Untersuchen sie den Ultraschall – Applikator vor jeder Verwendung auf Risse, durch die<br />

Leitflüssigkeit eintreten könnte.<br />

• Inspizieren Sie die Ultraschallkabel und angeschlossenen Adapter vor jeder<br />

Anwendung.<br />

• Betreiben sie den 600-<strong>series</strong> nicht in Verbindung mit irgendwelchen anderen als den<br />

Geräten von Enraf-Nonius BV.<br />

• Dieses Gerät sollte bei Temperaturen zwischen 10 °C und 40 °C (50 °F und 104 °F)<br />

betrieben, transportiert und gelagert werden, bei einer relativen Feuchtigkeit von 10%-<br />

90%.<br />

• Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht, Wärmestrahlen eines Heizgerätes,<br />

übermäßigem Staub, Feuchtigkeit, Vibrationen oder mechanischen Schocks aus.<br />

• Bei Eintreten von Flüssigkeit ziehen Sie den Stecker des Gerätes aus der Hauptversorgung<br />

und lassen Sie es von einer zugelassenen Fachkraft warten<br />

(s. Absatz über technische Wartung).<br />

• Bevor Sie mit der Behandlung bei einem Patienten beginnen, sollten Sie sich mit den<br />

Betriebsabläufen für jeden verfügbaren Behandlungsmodus sowie mit den Indikationen,<br />

Kontraindikationen, Warn- und Vorsichtshinweisen vertraut machen. Konsultieren Sie<br />

weitere Quellen, um zusätzliche Informationen über die Anwendung der Elektrotherapie<br />

zu erhalten.<br />

11


12<br />

4 Verwendung in der Elektrotherapie<br />

4.1 Schmerzbehandlung<br />

Schmerzbehandlung bezeichnet die Verwendung elektrischer Stimulation zur Linderung von<br />

Schmerzen.<br />

4.1.1 Indikationen/Kontraindikationen<br />

Indikationen:<br />

• Symptomatische Linderung von chronischen, hartnäckigen Schmerzen. Behandlung von<br />

Schmerzen im Zusammenhang mit posttraumatischen oder postoperativen Zuständen.<br />

Kontraindikationen:<br />

• Dieses Gerät sollte nur dann für symptomatische Schmerzlinderung verwendet werden,<br />

wenn die Krankheitsursache bekannt oder ein Schmerzsyndrom diagnostiziert wurde.<br />

• Dieses Gerät sollte nicht bei Patienten mit gewöhnlichen Herzschrittmachern verwendet<br />

werden.<br />

• Dieses Gerät sollte nicht an krebsartigen Läsionen angewandt werden.<br />

• Eine Plazierung der Elektroden, bei der Strom an die Karotissinusregion (vorderer Hals)<br />

abgegeben wird, muß vermieden werden.<br />

• Eine Plazierung der Elektroden, bei der Strom transzerebral (durch den Kopf)<br />

abgegeben wird, muß vermieden werden.<br />

• Eine Plazierung der Elektroden, bei der Strom transthorakal verabreicht wird, (die<br />

Einführung von elektrischem Strom in das Herz kann Herzarythmien verursachen) muß<br />

vermieden werden.<br />

Warnungen:<br />

• Für Schmerzen mit zentraler Ursache wurde kein Nutzen der TENS (transkutane<br />

elektrische Nervenstimulation ) – Ströme nachgewiesen.<br />

• Dieses Gerät sollte für die symptomatische Behandlung von Schmerzen verwendet<br />

werden und hat keine heilende Wirkung. Patienten sollten gewarnt und ihre Tätigkeiten<br />

reguliert werden, falls Schmerzen, die ansonsten als Schutzmechanismus dienen<br />

würden, beseitigt werden.<br />

• Die langfristigen Wirkungen chronischer elektrischer Stimulation sind unbekannt.<br />

• Die Sicherheit der Anwendung therapeutischer elektrischer Stimulation während der<br />

Schwangerschaft ist nicht erwiesen.<br />

• Auf geschwollenen, infizierten oder entzündeten Bereichen von Hautausschlägen wie<br />

z.B., Phlebitis, Thrombophlebitis, varikösen Venen usw. sollte keine Stimulation<br />

verabreicht werden<br />

• Siehe auch Kapitel 3, Vorsichtsmaßnahmen, für allgemeine Warn- und<br />

Vorsichtshinweise.<br />

Vorsicht:<br />

• Nach längerer Behandlung können vereinzelte Fälle von Hautausschlag an der Stelle<br />

der Anbringung der Elektroden auftreten. Die Irritation kann durch die Verwendung eines<br />

anderen Leitmediums oder einer anderen Elektrodenplazierung verringert werden.<br />

• Die Wirksamkeit dieser Behandlung ist abhängig von der Auswahl des Patienten<br />

• Siehe auch Kapitel 3, Vorsichtsmaßnahmen, für allgemeine Warn- und<br />

Vorsichtshinweise.


Unerwünschte Nebenwirkungen:<br />

• Bei der Verwendung von therapeutischer elektrischer Stimulation sind Hautirritationen<br />

und Brennen zwischen den Elektroden berichtet worden.<br />

4.1.2 Strom - Impulsformen<br />

Für die Schmerzbehandlung bietet der 6-<strong>series</strong> die in Absatz 4.3 beschriebenen Strom –<br />

Impulsformen.<br />

4.2 Muskelstimulation<br />

Muskelstimulation bezeichnet die Verwendung elektrischer Stimulation zur Behandlung von<br />

Muskelfunktionsstörungen<br />

4.2.1 Indikationen/Kontraindikationen und unerwünschte Nebenwirkungen bei<br />

Muskelstimulation<br />

Indikationen:<br />

• Linderung von Muskelkrämpfen.<br />

• Verhinderung oder Verzögerung von Inaktivitätsatrophie<br />

• Verstärkung der lokalen Durchblutung.<br />

• Muskelneubildung.<br />

• Stimulation der Wadenmuskeln unmittelbar nach Operationen zur Prävention von<br />

Venenthrombose<br />

• Aufrechterhaltung und Erweiterung der Beweglichkeit.<br />

Kontraindikationen:<br />

• Dieses Gerät sollte bei Patienten mit gewöhnlichen Herzschrittmachern nicht verwendet<br />

werden.<br />

• Dieses Gerät sollte nicht an krebsartigen Läsionen angewandt werden.<br />

• Eine Plazierung der Elektroden, bei der Strom an die Karotissinusregion (vorderer Hals)<br />

abgegeben wird, muß vermieden werden.<br />

• Eine Plazierung der Elektroden, bei der Strom transzerebral (durch den Kopf)<br />

abgegeben wird, muß vermieden werden.<br />

• Eine Plazierung der Elektroden, bei der Strom transthorakal verabreicht wird, (die<br />

Einführung von elektrischem Strom in das Herz kann Herzarythmien verursachen) muß<br />

vermieden werden.<br />

Warnungen:<br />

• Die langfristigen Wirkungen chronischer elektrischer Stimulation sind unbekannt.<br />

• Die Sicherheit der Anwendung therapeutischer elektrischer Stimulation während der<br />

Schwangerschaft ist nicht erwiesen.<br />

• Auf geschwollenen, infizierten oder entzündeten Bereichen von Hautausschlägen wie<br />

z.B., Phlebitis, Thrombophlebitis, varikösen Venen usw. sollte keine Stimulation<br />

verabreicht werden<br />

• Siehe auch Kapitel 3, Vorsichtsmaßnahmen, für allgemeine Warn- und<br />

Vorsichtshinweise.<br />

13


14<br />

Vorsicht:<br />

• Bei der Behandlung von Patienten mit Verdacht oder Diagnose auf Herzprobleme oder<br />

Epilipsie sollten angemessene Vorsichtsmaßnahmen ergriffen werden.<br />

• Vorsicht ist geboten bei Tendenz zu Hämorrhagie infolge von akutem Trauma oder<br />

Fraktur.<br />

• Vorsicht ist geboten kurz nach chirurgischen Eingriffen, wenn eine Muskelkontraktion<br />

den Heilungsprozeß unterbrechen könnte.<br />

• Vorsicht ist geboten über dem menstruierenden Uterus.<br />

• Vorsicht ist geboten über Hautbereichen, denen das normale Gefühl fehlt.<br />

• Bei einigen Patienten können die elektrische Stimulation oder das elektrische<br />

Leitmedium Hautirritationen oder Hypersensibilität verursachen. Gewöhnlich kann die<br />

Irritation durch die Verwendung eines anderen Leitmediums oder eine andere<br />

Elektrodenplazierung gelindert werden.<br />

• Siehe auch Kapitel 3, Vorsichtsmaßnahmen, für allgemeine Warn- und<br />

Vorsichtshinweise.<br />

Unerwünschte Nebenwirkungen:<br />

• Bei der Verwendung von therapeutischer elektrischer Stimulation sind Hautirritationen<br />

und Brennen zwischen den Elektroden berichtet worden.<br />

4.2.2 Strom - Impulsformen<br />

Zur Muskelstimulation bietet der 6-<strong>series</strong> die in den Absätz 4.3.1 beschriebenen Strom-<br />

Impulsformen an. Diese Impulsformen werden oft in Kombination mit einem Anstiegsprogramm<br />

angewendet, das aus einer Sequenz von Übungs- und Ruhepausen besteht. Hierbei sind zwei<br />

Optionen verfügbar:<br />

• Reziproke Applikation, wobei die Stimulation zwischen Agonisten und Antagonisten<br />

wechselt. Dies erfolgt durch eine asynchrone Stimulation über die beiden Stromkanäle<br />

mit einer angemessenen Verzögerung zwischen den beiden Kanälen.<br />

• Co-kontrakt Applikation, wobei zwei Kanäle gleichzeitig aktiv sind und Agonisten und<br />

Antagonisten oder verschiedene Abschnitte einer größeren Muskelgruppe gemeinsam<br />

anziehen.<br />

4.3 Beschreibung: Strom - Impulsformen<br />

4.3.1 4 - Pol - Interferenzströme<br />

Beim Interferenz – Stromtyp wird eine Trägerfrequenz im mittleren Bereich benutzt, um die<br />

Stimulationsfrequenz (Reiz) im niedrigen Bereich durch die Haut zu senden. Der relativ niedrige<br />

Widerstand der Haut gegen die Trägerfrequenz trägt zum Komfort des Patienten bei, der oft mit<br />

diesem Stromtyp in Verbindung gebracht wird. Interferenzströme sind stets Wechselströme<br />

ohne jegliche Gleichstromreste. Es sind mehrere Variationen von Interferenzstrom bekannt, von<br />

denen die folgenden in der 600-Serie verfügbar sind:<br />

4.3.1.a Klassische Interferenz<br />

Bei dieser Therapiemethode werden vier Elektroden verwendet und zwei nichtmodulierte<br />

Ströme werden erzeugt. Die Frequenz des einen Kanals wird auf die Trägerfrequenz festgelegt,<br />

während der andere Kanal eine variable Frequenz besitzt, die auf der Reiz-Frequenz und den<br />

Frequenzmodulierungseinstellungen beruht. Die Interferenz erfolgt dort, wo sich die beiden<br />

Ströme im Gewebe kreuzen. Die Modulationstiefe (welche die Stromamplitude der Stimulation<br />

bestimmt) hängt von der Ausrichtung der Ströme ab und kann zwischen 0 und 100% variieren.<br />

Eine 100%ige Modulationstiefe ergibt sich nur an den Diagonalen (und somit an der Kreuzung)<br />

der beiden Ströme. Dies ist freilich eine theoretische Situation, die auf der Annahme eines<br />

homogenen Gewebes basiert. In Wirklichkeit ist das Gewebe heterogen, so dass die<br />

Strombalance zwischen den beiden Kanälen genutzt werden muß, um eine 100%ige


Modulationstiefe zu erreichen (Abb. 1). Die Strombalance kann auch benutzt werden, um<br />

auftretende Gefühlsunterschiede unter den Elektrodenpaaren zu kompensieren.<br />

Nur an den Diagonalen beträgt die<br />

Modulationstiefe 100%.<br />

4.3.1.b Isoplanar - Vektor<br />

Die Isoplanar - Vektortechnik zielt darauf ab, die Fläche zu vergrößern, an der eine wirksame<br />

Stimulation erfolgt. Eine Amplitudenmodulation erfolgt in dem Gerät und ein spezielles<br />

Phasenverhältnis zwischen den beiden Kanälen gewährt eine 100%ige Modulationstiefe<br />

zwischen den vier Elektroden in allen Positionen.<br />

.<br />

Die Modulationstiefe ist 100% in dem gesamten<br />

behandelten Bereich<br />

Der Vorteil dieser Metode ist, dass die Positionierung der vier Elektroden zur wirksamen<br />

Behandlung des betroffenen Gewebes weniger ausschlaggegbend ist. Das Empfinden beim<br />

Isoplanar – Vektormodus ist sanft und gleichmäßig über die Behandlungfläche verteilt.<br />

4.3.1.c Dipol - Vektor Manuell<br />

Bei der Dipol - Vektor – Technik werden die Ströme von den beiden Elektrodenpaaren im<br />

Gewebe vektorartig summiert. Dadurch erfolgt eine Stimulation immer nur in der Richtung des<br />

resultierenden Vektors, der um 360° angepaßt werden kann. Eine Amplitudenmodulation erfolgt<br />

in dem Gerät, und die Modulationsdichte ist 100%.<br />

Eine Stimulation mit 100%iger Modulationsdichte erfolgt<br />

nur in der Richtung des Vektors.<br />

Der Vorteil dieser Methode ist, dass die Ausrichtung der Stimulation nach der Anbringung der<br />

Elektroden elektronisch angepaßt werden kann.<br />

15


16<br />

4.3.1.d Dipol - Vektor Automatisch<br />

Bei der automatischen Dipol - Technik rotiert der oben beschriebene Dipol - Vektor mit einer<br />

adjustierbaren Geschwindigkeit. Wenn die Stromamplitude über die motorische Schwelle<br />

hinweg erhöht wird, erfolgt eine rhythmische Kontraktion und Entspannung des Gewebes. Der<br />

automatische Dipol - Vektorstrom ist ideal geeignet für Bereiche, an denen ein mechanischer<br />

Druck (Massage) nicht erwünscht ist.<br />

Parameter:<br />

Trägerfrequenz, ausgedrückt in kHz, ist die Grundfrequenz des Wechselstroms.<br />

Reiz - Frequenz, ausgedrückt in Hz, definiert die Kanalfrequenzdifferenz im klassischen<br />

Interferenzmodus und die Rate, mit der die Amplitude in den Vektormodi intern moduliert ist.<br />

Frequenzmodulation, ausgedrückt in Hz, definiert einen variablen Frequenzbereich, der mit<br />

der Reiz - Frequenz summiert wird, d.h. wenn die Reizfrequenz auf 80 Hz gestellt wird und die<br />

Frequenzmodulation auf 40 Hz, wird die endgültige Frequenz von 80 bis 120 Hz variieren.<br />

Frequenzmodulation wird oft verwendet, um einer Gewöhnung an die Stimulation vorzubeugen<br />

oder die Patiententoleranz zu verbessern.<br />

Modulationsprogramm definiert die Zeit und die Frequenz, in der sich die Frequenz durch den<br />

Frequenzmodulationsbereich bewegen wird.<br />

Saldo definiert die Differenz zwischen den Stromamplituden der beiden Kanäle. Nur im<br />

klassichen Interferenzmodus verfügbar.<br />

Vektor- Positionsanpassung definiert den Winkel des Dipol - Vektors in bezug auf die Position<br />

der Elektroden.<br />

Rotationsgeschwindigkeit, ausgedrückt in s, definiert die Zeit, die während einer Umdrehung<br />

des Vektors im automatischen Vektormodus verstreicht.<br />

4.3.2 Biphasische Impulsströme (TENS)<br />

4.3.2.a Asymmetrische Ströme und Wechselströme<br />

Die Impulsform des asymmetrischen biphasischen Impulsstroms wird oft in TENS -<br />

(Transkutane elektrische Nervenstimulation) Anwendungen benutzt. Diese Impulsform zeichnet<br />

sich durch eine variable Phasendauer und variable Impulsfrequenz aus. Ihre typische<br />

Amplitude, Dauer und Anstiegs- und Abstiegsrate sind in bezug auf die Ausgangslage in jeder<br />

Phase anders. Die Impulsform ist voll ausbalanciert, d.h. die Phasenladungen sind in allen<br />

Phasen gleich.<br />

Eine Variante des standardmäßigen biphasischen asymmetrischen Impulsstroms ist der<br />

Wechselstrom, bei dem die aufeinanderfolgenden Impulsphasen in bezug auf die<br />

Ausgangssituation wechseln. Diese Impulsform ist ebenfalls voll ausbalanciert.<br />

Um einer Gewöhnung an die Stimulation vorzubeugen oder die Patiententoleranz zu<br />

verbessern, kann die Impulsfrequenz durch Frequenzmodulation variiert werden. Mehrere<br />

Frequenzmodulationsprogramme sind verfügbar.


Parameter:<br />

Phasendauer, ausgedrückt in µs, ist die Zeitdauer vom Beginn bis zum Ende der ersten<br />

Impulsphase.<br />

Impulsfrequenz, ausgedrückt in Hz oder pps (“Impulse per second”, Impulse pro Sekunde),<br />

definiert die Wiederholungsphase der TENS- Impulse.<br />

Frequenzmodulation, ausgedrückt in Hz, definiert einen variablen Frequenzbereich, der mit<br />

der Impulsfrequenz summiert wird. D.h. wenn die Impulsfrequenz auf 80 Hz gestellt wird und die<br />

Frequenzmodulation auf 40 Hz, wird die endgültige Frequenz zwischen 80 und 120 Hz<br />

variieren.<br />

Modulationsprogramm definiert die Zeit und die Frequenz, in der sich die Frequenz durch den<br />

Frequenzmodulationsbereich bewegen wird.<br />

4.3.2.b Burst- asymmetrische Ströme und Wechselströme<br />

Die Burst- biphasischen und Burst- biphasischen asymmetrischen Impuls - Wechselströme sind<br />

Varianten ihrer Nicht - Burst - Gegenstücke, bei denen die durchgängige Impulsserie von<br />

Impulspausen unterbrochen wird. Eine Burst –Frequenz kann für die Behandlung chronischer<br />

Schmerzen eingestellt werden, wo die Anwendung einer kontinuierlichen Stimulation mit einer<br />

niedrigen Impulsfrequenz zu schmerzhaft wäre. Jeder Burst dauert 100ms, und die Burstrate<br />

kann separat eingestellt werden. Mit dieser milderen TENS - Impulsform ist die Überschreitung<br />

des motorischen Schwellenreizes leichter.<br />

Parameter:<br />

Phasendauer, ausgedrückt in µs, ist die Zeitdauer vom Beginn bis zum Ende der ersten<br />

Impulsphase.<br />

Pulsfrequenz, ausgedrückt in Hz oder pps (Impulse pro Sekunde), definiert die<br />

Wiederholungsrate der TENS - Impulse.<br />

Burst – Frequenz, ausgedrückt in Hz, definiert die Wiederholungsrate der Impuls - Bursts. Ein<br />

Burst besteht aus einer Serie von Impulsen. Jeder Burst dauert 100ms und die Anzahl von<br />

Impulsen in einem Burst hängt von der gewählten Impulsfrequenz ab, d.h. bei einer<br />

Impulsfrequenz von 100Hz sind in jedem Burst 10 Impulse verfügbar. Der Burst – Modus kann<br />

nicht gewählt werden, wenn die Frequenzmodulation aktiv ist.<br />

4.3.2.c Symmetrisch<br />

TENS Stromimpulse können auch für Muskelstimulationsanwendungen verwendet werden.<br />

Häufig wird die Impulsform des symmetrischen biphasischen Impulsstroms verwendet. Die<br />

spezifizierte Phasendauer gilt für beide Impulsphasen, wodurch die verfügbare Energiemenge<br />

in Bezug auf die Impulsform des asymmetrischen Impulsstroms verdoppelt wird. Diese<br />

Impulsform ist voll ausbalanciert (es verbleiben keine Gleichstrombestandteile).<br />

Parameter:<br />

Phasendauer, ausgedrückt in µs, ist die Zeitdauer vom Anfang bis zum Ende einer<br />

Impulsphase. Die Phasendauer gilt für jede Impulsphase.<br />

Phasenintervall, ausgedrückt in µs, ist die Zeitdauer zwischen der positiven und der negativen<br />

Impulsphase.<br />

Impulsfrequenz, ausgedrückt in Hz oder pps (Impulse pro Sekunde), definiert die<br />

Wiederholungsrate der TENS - Impulse.<br />

17


18<br />

Frequenzmodulation, ausgedrückt in Hz, definiert einen variablen Frequenzbereich, der mit<br />

der Reiz - Frequenz summiert wird, d.h. wenn die Reiz - Frequenz auf 80 Hz eingestellt wird<br />

und die Frequenzmodulation auf 40 Hz, wird die endgültige Frequenz zwischen 80 und 120 Hz<br />

variieren.<br />

Modulationsprogramn definiert die Zeit und die Sequenz, in der sich die Frequenz durch den<br />

Frequenzmodulationsbereich bewegt.<br />

Anstiegsprogramm kannn verwendet werden, um wiederholte Sequenzen von Kontraktions-<br />

und Ruheperioden anzupassen.<br />

4.3.2.d Burst Symmetrisch<br />

Der Burst- biphasische symmetrische Impulsstrom ist eine Variante seines Nicht-Burst-<br />

Gegenstücks, bei der die kontinuierliche Serie von Impulsen durch Impulspausen unterbrochen<br />

ist. Eine Burst- Frequenz kann für die Behandlung chronischer Schmerzen eingestellt werden,<br />

wo die Anwendung einer stetigen Stimulation mit einer niedrigen Impulsfrequenz zu<br />

schmerzhaft wäre. Jeder Burst dauert 100ms und die Burstrate kann separat angepaßt werden.<br />

Mit dieser milderen TENS - Impulsform ist die Überschreitung des motorischen Schwellenreizes<br />

leichter.<br />

Parameter:<br />

Phasendauer, ausgedrückt in µs, ist die Zeitdauer vom Beginn bis zum Ende der ersten<br />

Impulsphase.<br />

Phasenintervall, ausgedrückt in µs, ist die zwischen der positiven und der negativen Impuls<br />

phase verstrichene Zeit.<br />

Impulsfrequenz, ausgedrückt in Hz oder pps (Impulse pro Sekunde), definiert die<br />

Wiederholungsrate des TENS- Impulses.<br />

Burst - Frequenz, ausgedrückt in Hz, definiert die Wiederholungsrate der Impuls- Bursts. Ein<br />

Burst besteht aus einer Serie von Impulsen. Jeder Burst dauert 100 ms und die Anzahl der<br />

Impulse in einem Burst hängt ab von der gewählten Impulsfrequenz, d.h. bei einer Impulsfrequenz<br />

von 100Hz sind in jedem Burst 10 Impulse verfügbar. Der Burst- Modus kann nicht<br />

gewählt werden, wenn die Frequenzmodulation aktiv ist.<br />

4.3.3 2-poligen Mittelfrequenz Ströme<br />

Wie bei den Interferenz- Strömen wird eine mittlere Trägerfrequenz verwendet, um die<br />

Stimulation mit niedriger Frequenz (Reiz) durch die Haut zu senden. Vormoduliert impliziert,<br />

dass eine Amplitudenmodulation im Gerät erfolgt, wodurch eine Applikation mit einem einzigen<br />

Elektrodenpaar ermöglicht wird.<br />

Der 2-poligen Mittelfrequenz Wechselstrom wird häufig verwendet, wo eine Muskelstärkung und<br />

eine Änderung der Verteilung der Muskelfasern beabsichtigt ist (Zuckungsgeschwindigkeit). Die<br />

Reiz - Frequenz wird angewandt, um die Verteilung der Muskelfasern zu beeinflussen. Die<br />

optimale Trägerfrequenz für diesen Zweck variiert zwischen 2000 und 4000 Hz.<br />

Bei einer niedrigen Reiz - Frequenz (bis zu etwa 20 Hz) wird der Muskel „rot“, während bei<br />

höherer Reiz - Frequenz (bis zu etwa 150 Hz) der Muskel „weiß“ wird. Dies kann genutzt<br />

werden, um die explosive Freisetzung von Energie bei Hochspringern zu erhöhen,<br />

vorausgesetzt, dies wird durch funktionelle Übungen unterstützt. Die angenehmsten tetanischen<br />

Kontraktionen erhält man bei einer Reiz - Frequenz zwischen 40 und 80 Hz.<br />

Muskelstimulation wird normalerweise mit einem Anstiegsprogramm verabreicht, damit sich die<br />

Muskeln zwischen den Übungszyklen ausruhen können..


Parameter:<br />

Träger - Frequenz, ausgedrückt in kHz, ist die Basisfrequenz des Wechselstroms.<br />

Reiz - Frequenz, ausgedrückt in Hz, definiert die Rate, mit der die Amplitude intern moduliert<br />

ist.<br />

Frequenz - Modulation, ausgedrückt in Hz, definiert einen variablen Frequenzbereich, der mit<br />

der Reiz- Frequenz summiert wird, d.h. wenn die Reiz - Frequenz auf 80 Hz gestellt wird und<br />

die Frequenzmodulation auf 40 Hz, so wird die endgültige Frequenz zwischen 80 und 120 Hz<br />

variieren.<br />

Modulationsprogramm definiert die Zeit und die Sequenz, in der die Frequenz sich durch den<br />

Frequenzmodulationsbereich bewegt.<br />

Anstiegsprogramm kann verwendet werden, um wiederholte Sequenzen von Kontraktions-<br />

und Ruheperioden abzuwechseln.<br />

4.3.4 Russische Stimulation<br />

Dieser Stromtyp ist ein periodischer Wechselstrom mit einer Trägerfrequenz um die 2500 Hz.<br />

Die Russische Stimulation wurde zuerst angewandt von Kots, einem Dozenten für Sportmedizin<br />

an der Moskauer Staatsakademie. Kots benutzte sie für Muskelstärkung in Verbindung mit<br />

Prothesen und für das Training russischer Kosmonauten. Bei dieser Technik wird die<br />

elektrische Stimulation sowohl auf einzelne Muskeln als auch auf Gruppen appliziert (entweder<br />

direkt oder über den Nerv). Bei direkter Stimulation stellte man bei einer Frequenz von 2500 Hz<br />

die stärkste Kontraktion fest, während die optimale Frequenz bei der indirekten Stimulation bei<br />

1000 Hz liegt.<br />

Eine besondere Eigenschaft dieser Art von Muskelstimulation ist, dass der Wechselstrom 50mal<br />

pro Sekunde unterbrochen wird. Dies erzeugt eine Impulsserie, die mit dem „Burst“ bei TENS<br />

vergleichbar ist. Die gesamte Dauer der Impulsserie ist 20ms, wodurch sich ein Verhältnis<br />

Phasendauer/Phasenintervall von 1:1 ergibt. Kots benutzt eine Burst - Frequenz von 50 Hz,<br />

etwa in der Mitte des Frequenzspektrums, das für die Erzeugung von tenanischen<br />

Kontrakationen verwendet wird (40-80 Hz). Zusätzlich zu dem Verhältnis von 1:1 beschreibt<br />

Kots auch ein Verhältnis Phasendauer/Phasenintervall von 1:5.<br />

Die Amplitude sollte erhöht werden, bis eine kräftige Kontraktion erzeugt wird (vom motorischen<br />

Stimulationsniveau bis hinauf zur Toleranzgrenze). Wie bei allen Anwendungen in der<br />

Muskelstimulation kann ein Anstiegsprogramm angewendet werden, bei dem die Muskeln<br />

zwischen den Übungszyklen ausruhen können.<br />

Parameter:<br />

Träger Frequenz, ausgedrückt in kHz, ist die Basisfrequenz des Wechselstroms.<br />

Burst - Frequenz, ausgedrückt in Hz, definiert die Wiederholungsrate der Bursts.<br />

Burst / Intervall – Quotient definiert das Verhältnis der Burst – Länge zu dem Intervall<br />

zwischen den Bursts. Die Summe der Burstdauer und der Intervalldauer ist der Kehrwert der<br />

Burst – Frequenz, d.h. mit einer auf 50 Hz eingestellten Burst - Frequenz und einem Burst /<br />

Intervall – Quotient von 1:5 wird die Burstdauer 20 * 1/6 = 3,3 ms betragen und die<br />

Intervalldauer 20 * 5/6 = 16,7 ms.<br />

Anstiegsprogramm kann angewandt werden, um wiederholte Sequenzen von Kontraktions-<br />

und Ruheperioden anzupassen.<br />

19


20<br />

4.3.5 Mikrostrom<br />

Mikrostrom ist eine monophasische Rechteck - Impulsform mit manuell wählbarer oder<br />

Wechselstrom - Polarität. Viele Therapeuten bevorzugen Mikrostromtherapie aufgrund der<br />

niedrigen verwendeten Stromamplituden. Wechselstrompolarität kann verwendet werden, um<br />

den Gleichstrombestandteil durch Mittlung zu glätten und dadurch die Bildung von Elektrolyse -<br />

Nebenprodukten zu vermindern.<br />

Parameter:<br />

Frequenz, ausgedrückt in Hz, ist die Anzahl der erzeugten Zyklen pro Sekunde.<br />

Alternierungsmodus definiert, ob die Polarität der Welle automatisch Wechselstrom ist oder<br />

nicht.<br />

Alternierungssequenz, ausgedrückt in s, definiert das Timing der Polaritätswende im<br />

Wechselstrommodus.<br />

Anstiegsprogramm kann angewandt werden, um wiederholte Sequenzen von Kontraktions-<br />

und Ruheperioden anzupassen. Anstiegsprogramme sind nur im Nicht- Wechselstrom – Modus<br />

verfügbar.<br />

4.3.6 Hochvolt<br />

Dieser Stromtyp hat eine monophasische Impulsform mit zwei Spitzen und einer festen Dauer<br />

von 64 µs zwischen den beiden Spannungsspitzenwerten. Die Amplitude wird in Volt statt in mA<br />

angepaßt. Die kurze Anstiegszeit und Dauer jeder Spannungsspitze (etwa 7 µs) ist gut geeignet<br />

für Nervenstimulation und wirkungsvolle Unterscheidung zwischen sensorischen, motorischen<br />

und Schmerzreaktionen. Die sehr kurze Impulsdauer bei Hochvolt erzeugt eine recht<br />

angenehme Stimulation, die die meisten Patienten tolerieren können. Die sehr kurze<br />

Impulsdauer, gefolgt von einem sehr langen Zwischenimpuls- Intervall verhindert die Bildung<br />

jeglicher erkennbaren chemischen oder thermischen Effekte im Gewebe. Hochvolt wird für die<br />

Stimulation von Nerven und Muskeln verwendet und verursacht Muskelkontraktionen. Beispiele<br />

für klinischen Anwendungen sind die Behandlung von chronischen oder akuten Schmerzen, die<br />

Absorption von Ödemen und die Heilung von Geschwüren. Die Muskelkontraktion oder<br />

motorische Reaktion isolierter Muskelgruppen, sei es oberflächlich oder tiefgehend, kann leicht<br />

und bequem stimuliert werden. Der relative Komfort und die Durchdringungstiefe sind<br />

möglicherweise der Schlüssel für den Nutzen der Hochvolt – Stimulation bei klinischen<br />

Situationen wie Sehnentransplantaten, Gelenkmobilisierung und Muskelwiederaufbau.<br />

Parameter:<br />

Impulsfrequenz, ausgedrückt in Hz oder pps (Impulse pro Sekunde), definiert die<br />

Wiederholungsrate der Doppelimpulse.<br />

Frequenzmodulation, ausgedrückt in %, definiert einen variablen Frequenzbereich, der von<br />

der Impulsfrequenz subtrahiert wird, d.h. wenn die Impulsfrequenz auf 80 Hz eingestellt wird<br />

und die Frequenzmodulation auf 50%, dann wird die endgültige Frequenz zwischen 40 und 80<br />

Hz variieren.<br />

Modulationsprogramm definiert die Zeit und Frequenz, in der die Frequenz sich durch den<br />

Frequenzmodulationsbereich bewegt.<br />

Alternierungsmodus definiert, ob die Polarität des Impulses automatisch Wechselstrom ist<br />

oder nicht.<br />

Alternierungssequenz, ausgedrückt in Sekunden, definiert das Timing der<br />

Polaritätsumkehrung im Wechselstrommodus.


Anstiegsprogramm kann angewandt werden, um wiederholte Sequenzen von Kontraktions-<br />

und Ruheperioden anzupassen. Anstiegsprogramme sind nur im Nicht-Wechselstrom-Modus<br />

verfügbar.<br />

4.3.7 Diadynamische Ströme<br />

Die diadynamischen Ströme wurden von Bernard (2) eingeführt und haben eine bedeutende<br />

Stellung in der Geschichte der europäischen Physiotherapie erlangt. Sie sind inzwischen etwas<br />

unberechtigterweise zugunsten von Interferenz- Strömen oder TENS in den Hintergrund<br />

getreten. Diadynamische Ströme werden vorwiegend zur Schmerzlinderung und zur<br />

Verbesserung der Durchblutung angewandt.<br />

Bernard verwendet den Begriff „Diadynamischer Strom“ für einen monophasischen (MF –<br />

Monophasé Fixe) oder doppelphasischen (DF – Diphasé Fixe) gleichgerichteten Wechselstrom.<br />

Die Frequenz wurde direkt von der Hauptversorgung abgeleitet, wodurch ein sinusoidaler<br />

Impuls mit einer Dauer von 10ms erzeugt wurde. Durch diese Phasendauer von 10ms werden<br />

v.a. dicke Fasern depolarisiert. Eine Stimulation von dünnen Fasern kann nur bei höheren<br />

Stromamplituden erreicht werden.<br />

2 Bernard, Pierre D.<br />

La thérapie diadynamique, (Die diadynamische Therapie)<br />

Paris, Editions „Physio“, 1962.<br />

VORSICHT:<br />

• Diadynamische Ströme sind monophasische Ströme, die Elektrolyse- Nebenprodukte<br />

erzeugen. Diese Nebenprodukte können ein Brennen unter den Elektroden verursachen.<br />

Verwenden Sie immer Kombinationen aus Elektroden und einem richtig befeuchteten<br />

Schwamm, um diese Nebenprodukte während der Behandlung zu absorbieren.<br />

Die folgenden Varianten sind ebenfalls verfügbar:<br />

4.3.7.a MF (Monophasé Fixe)<br />

Dies ist ein einphasiger gleichgerichteter sinusoidaler Strom mit einer Frequenz von 50 Hz.<br />

MF ist eine vibrierende Impulsform, die leicht Kontraktionen erzeugt.<br />

4.3.7.b DF (Diphasé Fixe)<br />

Dies ist ein zweiphasiger gleichgerichteter sinusoidaler Strom mit einer Frequenz von 100 Hz.<br />

DF wird gewöhnlich als leichte Vibration empfunden. Es ist eine angenehme Impulsform, die oft<br />

als Einführung für CP oder LP verwendet wird.<br />

4.3.7.c LP (Longues Périodes)<br />

Dies ist ein langsamer Wechsel zwischen sechs Sekunden MF - Strom und sechs Sekunden<br />

DF- Strom. In der DF- Phase werden die Intervalle zwischen den MF- Impulsen mit zusätzlichen<br />

Impulsen mit graduell ansteigender und abfallender Amplitude aufgefüllt.<br />

4.3.7.d CP (Courtes Périodes)<br />

Dies ist ein schneller Wechsel zwischer einer Sekunde MF- Strom und einer Sekunde DF-<br />

Strom. CP hat eine starke resorbierende Wirkung.<br />

4.3.7.e CPid<br />

Dieser entspricht dem CP, außer dass die Stromamplitude während der MF- Phase um 12.5%<br />

geringer ist als während der DF- Phase. Normalerweise wird eine niedrigere Frequenz als<br />

aggressiver empfunden als eine höhere Frequenz. CPid vermeidet diesen Unterschied in der<br />

Empfindung.<br />

21


22<br />

Parameter:<br />

Anstiegsprogramm kann angewandt werden, um wiederholte Sequenzen von Kontraktions-<br />

und Ruheperioden anzupassen. Anstiegsprogramme sind nur bei MF und DF verfügbar.<br />

4.3.8 IG- Impuls- Ströme<br />

IG- Ströme sind Dreieckimpuls- Ströme. Es sind monophasische und biphasische Versionen<br />

verfügbar.<br />

Der monophasische IG30- Strom besteht aus einem einzelnen Impuls mit ansteigender<br />

Steigung von 30ms, gefolgt von einer abfallenden Steigung von 10ms. Siehe Abb. 12.7 für<br />

Details. Die biphasische Version hat zwei solche Phasen mit entgegengesetzter Polarität. Die<br />

anderen Typen beziehen sich auf feste Impulse von 300 + 100 µs, in Sendungen von 50 ms für<br />

den IG50- Strom, 100 ms für den IG100 Strom und 150 ms für den IG150 Strom. Die IG-<br />

Ströme können zur Schmerzbehandlung und für Durchblutungszwecke eingesetzt werden.<br />

VORSICHT:<br />

• Die monophasischen IG- Ströme sind, wie ihr Name sagt, monophasische Ströme, die<br />

Elektrolyse-Nebenprodukte erzeugen. Diese Nebenprodukte können Brennen unter den<br />

Elektroden verursachen. Verwenden Sie immer Kombinationen aus Elektroden und<br />

einem richtig befeuchteten Schwamm, um diese Nebenprodukte während der<br />

Behandlung zu absorbieren.<br />

4.3.9 Galvanischer Strom<br />

4.3.9.a Direkter Galvanischer Strom<br />

Galvanischer Strom wirkt bei Kombination mit korrekt ionisierten/elektrisch geladenen<br />

Lösungen, (d.h. es sind Ionen, die eine positive oder negative Ladung tragen oder mit<br />

Elektrizität ionisieren).<br />

Dadurch wird es möglich, die Fähigkeit der Haut, Serum in die intrazellulären Bereiche in der<br />

Dermis zu absorbieren, zu beeinflussen. Der Absorptionsprozeß wird als Ionophorese<br />

bezeichnet, weil die elektrischen Ströme buchstäblich Ionen in das Gewebe zwischen den<br />

Zellen transportieren.<br />

VORSICHT:<br />

• Der direkte Galvanische Strom ist ein monophasischer Strom, der Elektrolyse-<br />

Nebenprodukte erzeugt. Diese Nebenprodukte können Brennen unter den Elektroden<br />

verursachen. Verwenden Sie immer Kombinationen aus Elektroden und einem richtig<br />

befeuchteten Schwamm, um diese Nebenprodukte während der Behandlung zu<br />

absorbieren.<br />

4.3.9.b MF- unterbrochener Galvanischer Strom<br />

Der unterbrochene Galvanische Strom mittlerer Frequenz ist eine monophasische Rechteck-<br />

Impulsform mit einer Impulsfrequenz von 8000 Hz und einem Impulszyklus von 90%.<br />

Im Gegensatz zu direktem galvanischen Strom bietet die Impulsform einen erhöhten<br />

Patientenkomfort.<br />

VORSICHT:<br />

• Der MF- unterbrochene galvanische Strom ist ein monophasischer Strom, der<br />

Elektrolyse- Nebenprodukte erzeugt. Diese Nebenprodukte können Brennen unter den<br />

Elektroden verursachen. Verwenden Sie immer Kombinationen aus Elektroden und<br />

einem richtig befeuchteten Schwamm, um diese Nebenprodukte während der<br />

Behandlung zu absorbieren.


4.3.10 Faradayscher Strom mit Rechteck- oder Dreieckimpuls<br />

Faradaysche Ströme werden oft zur Muskelstimulation auf Basis vorangegangener Diagnose<br />

verwendet. Siehe Abb. 12.8 und 12.9 für die Strom- Impulsformen. Das diagnostische Ziel<br />

besteht darin, Informationen über die Sensibilität des neuromuskulären Apparats für elektrische<br />

Stimulation zu erhalten. Dies gibt einen Hinweis auf den Grad der Denervation des Muskelgewebes.<br />

Bei dieser Technik wird das Verhältnis zwischen der Stromamplitude und Phasendauer<br />

eines Rechteck- oder Dreickimpulses als Stärke/Dauer-Kurve abgebildet. Die Stärke/<br />

Dauer-Kurve wird aufgezeichnet, indem die Stromamplitude beobachtet wird, die bei<br />

verschiedenen Phasendauerwerten (zwischen 0.01 und 1000 ms) notwendig ist, um eine<br />

gerade noch wahrnehmbare (d.h. sichtbare oder fühlbare) Kontraktion eines Muskels oder einer<br />

Muskelgruppe hervorzurufen. Die beobachteten Werte können auf Graphikpapier mit einer<br />

logarithmischen Skala aufgezeichnet werden. Bei reduzierter oder fehlender Sensibilität<br />

gegenüber elektrischer Stimulation gibt die Stärke/Dauer-Kurve einen Hinweis auf die Strom-<br />

Impulsform, Phasendauer und Stromamplitude des elektrischen Stimulus, die bei einer<br />

jedweden anzuwendenden Therapie erforderlich sind.<br />

VORSICHT:<br />

• Faradaysche Ströme sind monophasische Ströme, die Elektrolyse-Nebenprodukte<br />

erzeugen. Diese Nebenprodukte können Brennen unter den Elektroden verursachen.<br />

Verwenden Sie immer Kombinationen aus Elektroden und einem richtig befeuchteten<br />

Schwamm, um diese Nebenprodukte während der Behandlung zu absorbieren.<br />

Parameter:<br />

Phasendauer, ausgedrückt in ms oder s, ist die Zeit vom Beginn bis zum Ende der<br />

Impulsphase.<br />

Phasenintervall, ausgedrückt in ms oder s, ist die verstrichene Zeit zwischen<br />

aufeinanderfolgenden Impulsphasen.<br />

Anstiegsprogramm kann angewandt werden, um wiederholte Sequenzen von Kontraktions-<br />

und Ruheperioden anzupassen.<br />

4.3.11 Träbert, 2 – 5 - Strom<br />

Der 2-5 oder „Ultra-Reiz“ - Strom wurde von Träbert 1 eingeführt. Er wird oft zur Behandlung von<br />

Kopf- und Halsschmerzen eingesetzt. Der 2-5 - Strom ist ein Faradayscher<br />

Rechteckimpulsstrom mit einer Phasendauer von 2ms und einem Phasenintervall von 5ms.<br />

Diese Einstellungen sind Standard für die Faradaysche Rechteck- Stromimpulsform und<br />

erzeugen eine Impulsfrequenz von etwa 143 Hz. Träbert lieferte keine Erklärung für die Wahl<br />

dieser Parameter. Viele Praktiker haben jedoch diese Therapie übernommen, und sie wird<br />

immer noch erfolgreich praktiziert. Ein bemerkenswerter Effekt ist die Schmerzfreiheit, die<br />

schon nach der ersten Behandlung einsetzen und mehrere Stunden anhalten kann. Siehe Abb.<br />

12.9 für eine graphische Darstellung.<br />

1 Träbert, H.<br />

Ultra-Reizstrom, ein neues therapeutisches Phänomen,<br />

Elektromedizin 2, 1957 (7).<br />

VORSICHT:<br />

• Faradaysche Ströme sind monophasische Ströme, die Elektrolyse-Nebenprodukte<br />

erzeugen. Diese Nebenprodukte können Brennen unter den Elektroden verursachen.<br />

Verwenden Sie immer Kombinationen aus Elektroden und einem richtig befeuchteten<br />

Schwamm, um diese Nebenprodukte während der Behandlung zu absorbieren.<br />

23


24<br />

Parameter:<br />

Phasendauer, ausgedrückt in ms oder s, ist die Zeit vom Beginn bis zum Ende der<br />

Impulsphase. Die Standardeinstellung ist 2 ms.<br />

Phasenintervall, ausgedrückt in ms oder s, ist die verstrichene Zeit zwischen<br />

aufeinanderfolgenden Impulsphasen. Die Standardeinstellung ist 5 ms.<br />

4.4 Die Stärke-Dauer-Kurve (SD-Kurve)<br />

Um die Stimulierbarkeit von Nerv und Muskel besser zu verstehen, müssen wir die Stärke<br />

(Amplitude) und die Dauer (Aktivierungszeit) des angelegten Stroms berücksichtigen, da ein<br />

Zusammenhang zwischen Stärke und Dauer besteht, die für die Erzeugung einer<br />

Schwellenreaktion von Nerv und Muskel erforderlich sind. Durch die Variation der Stärke und<br />

Dauer des elektrischen Stimulus kann eine Kurve, die so genannte Stärke-Dauer-Kurve (SD-<br />

Kurve) generiert werden, die die Stimulierbarkeit von Nerv und Muskel grafisch darstellt. Die<br />

Stärke-Dauer-Kurven für die Nervenmuskulatur sind äußerst charakteristisch und leicht<br />

reproduzierbar.<br />

Obgleich die Form der SD-Kurve für Nerv und Muskel gleich ist, variiert die Position der Kurve<br />

in der Grafik gemäß des InnervationsStatUS des Muskel (innerviert, partiell denerviert oder<br />

vollständig denerviert).<br />

Zwei wichtige nummerische Werte, die sich aus der SD-Kurve ablesen lassen, sind die<br />

Rheobase und die Chronaxie.<br />

Die Rheobase (Schwellenwert) ist die Mindeststärke eines elektrischen Stimulus von<br />

unendlicher Dauer, der in der Lage ist, ein Gewebe (Nerv oder Muskel) anzuregen.<br />

Die Chronaxie ist die Dauer eines elektrischen Stimulus mit dem doppelten Rheobase-Wert, der<br />

zu einer Mindestreaktion (d. h. einem Muskelzucken) führt.<br />

Die Chronaxie eines intakten Nervs (gesunder, innervierter Muskel) ist viel geringer (etwa<br />

0,03 ms) als die eines denervierten Muskels (etwa 10 ms). Diese Werte verdeutlichen die<br />

Tatsache, dass ein gesunder, innervierter Muskel deutlich stimulierbarer ist als ein ungesunder,<br />

denervierter Muskel. Daher reagiert ein gesunder, innervierter Muskel am besten auf einen<br />

Stimulus von einer ausreichenden Amplitude und einer kurzen Dauer, wohingegen ein langer<br />

Impuls von einer größeren Amplitude erforderlich ist, um einen denervierten Muskel wirksam zu<br />

stimulieren. Somit verdeutlicht die SD-Kurve die Beziehung zwischen der Zeit (Dauer), die ein<br />

elektrischer Stimulus, der zur Erzeugung einer Schwellenwertreaktion (Muskelzucken)<br />

erforderlich ist, benötigt.


5 Verwendungszweck der Ultraschalltherapie und StatUS<br />

Ultraschall ist eine mechanische Energie, bestehend aus Vibrationen hoher Frequenz, die mit<br />

einem Ultraschallapplikator verabreicht werden. Diese Vibrationen dringen durch das Gewebe<br />

des Körpers und werden allmählich absorbiert und in Hitze umgewandelt. Der resultierende<br />

Temperaturanstieg verursacht im Gewebe biologische Änderungen zur Schmerzlinderung,<br />

Lösung von Muskelkrämpfen und Linderung von Gelenkkontrakturen.<br />

5.1.1 Indikationen/Kontraindikationen und unerwünschte Nebenwirkungen bei<br />

Ultraschall<br />

Indikationen:<br />

• Ultraschall ist indiziert für Zustände, die durch tiefgreifende Hitzeeinwirkung verbessert<br />

werden können: Schmerzlinderung, Muskelkrämpfe oder Gelenkkontrakturen. Das Ziel<br />

einer Ultraschalltherapie bei der Behandlung ausgewählter medizinischer Phänomene<br />

im Zusammenhang mit chronischen oder subchronischen Zuständen von Bursitis/<br />

Capsulitis, Epicondylitis, Bänderzerrungen, Tendinitis, Narbenheilung und<br />

Muskelzerrung ist die Linderung der Schmerzen und die Regeneration des Gewebes.<br />

Kontraindikationen:<br />

• Die bekannten Kontraindikationen der Wärmetherapie selbst.<br />

• In einem Körperbereich, in dem eine Malignom bekannt ist.<br />

• Über oder nahe von Knochenwachstumszentren, bis das Knochenwachstum<br />

abgeschlossen ist.<br />

• Über dem Thoraxbereich, wenn der Patient einen Herzschrittmacher verwendet.<br />

• Über einer heilenden Fraktur.<br />

• Über ischäemischem Gewebe bei Personen mit Gefäßkrankheiten, wo die Blutzufuhr<br />

nicht in der Lage wäre, den erhöhten Stoffwechselanforderungen zu folgen und eine<br />

Gewebenekrose erfolgen könnte.<br />

• Bei Vorhandensein von Metallimplantaten jeglicher Art.<br />

• Bei Patienten mit Gefühlsverlust an der zu behandelnden Stelle.<br />

• Die Gonaden oder der sich entwickelnde Fötus.<br />

• Das Herz.<br />

• Das Gehirn.<br />

• Die Testikel.<br />

• Die Augen.<br />

• Die Gesichts- (Neben-)höhlen, da hierbei die Augen denselben Risiken ausgesetzt sind.<br />

• Ultraschall sollte nicht bei bewußtlosen Patienten angewendet werden.<br />

Vorsichts- und Warnhinweise:<br />

• Bei Patienten mit Neigung zu Hämorrhagie ist bei der Ultraschalltherapie Vorsicht<br />

geboten.<br />

• Eine Ultraschallbehandlung stellt ein mögliches Sicherheitsrisiko dar bei Patienten,<br />

deren Schmerzreaktion aufgrund von Krankheit, vorangegangener Operationen,<br />

ionisierender Strahlentherapie, Chemotherapie oder allgemeiner oder regionaler<br />

Anästhesie gemindert ist. Es kann Brennen verursachen. Verwenden Sie sie nicht an<br />

gefühllosen Stellen oder bei schlechter Durchblutung.<br />

• Hohe thermische Dosen können Regionen thermischer aseptischer Nekrose erzeugen,<br />

die bei einer Inspektion der Haut u.U. nicht erkennbar sind.<br />

• Siehe auch Kapitel 3, Vorsichtsmaßnahmen, für allgemeine Warn- und<br />

Vorsichtshinweise.<br />

25


26<br />

Relevante Risiken:<br />

• Die Verwendung von Ultraschall bei der Behandlung von Stellen über der Schulter kann<br />

relevante Risiken beinhalten. Es ist zwar bekannt, dass bestimmte, die Augen<br />

betreffende Zustände von in solchen Behandlungen geübten, qualifizierten und<br />

erfahrenen Spezialisten behandelt werden können und wurden, jedoch bestehen bei<br />

solchen Anwendungen bekanntermaßen Risiken der Hitzeeinwirkung auf die Augen.<br />

• Die Behandlung von Gesichtshöhlen (Nebenhöhlen) setzt die Augen denselben Risiken<br />

aus.<br />

• Eine Behandlung der Schilddrüse sowie der Lympfknoten im Hals kann den Patienten<br />

bisher unbekannten Wirkungen aussetzen, insbesondere, da die Sicherheit solcher<br />

Behandlungen bisher nicht bestätigt wurde.<br />

Potentielle unerwünschte Nebenwirkungen:<br />

• Katarakte.<br />

• Männliche Sterilität.<br />

• Verstärkte Wirkung von Medikamenten.<br />

• Thermische Belastung.<br />

5.1.2 Parameter<br />

Ultraschall - Frequenz, ausgedrückt in MHz, ist die Frequenz der Ultraschallwellen. Die<br />

Ultraschall - Frequenz bestimmt die Penetrationstiefe, wobei der höchste Wert bei 1 MHz liegt.<br />

Die Ultraschall - Frequenz kann auf 1 MHz oder 3 MHz eingestellt werden.<br />

Impulszyklus, ausgedrückt in %, definiert das Verhältnis zwischen Impulsdauer und<br />

Impulswiederholungszeit. Ultraschall kann im Impuls- oder im kontinuierlichen Modus<br />

verabreicht werden. Wenn der Impulszyklus auf 100% eingestellt ist, läuft der Apparat im<br />

kontinuierlichen Modus.<br />

Effektive Strahlungsfläche (ERA) ausgedrückt in cm², definiert die Querschnittsfläche des<br />

Ultraschallstrahls (Siehe technische Spezifikationen für Details). Die effektive Strahlungsfläche<br />

ist durch die Größe des Ultraschallapplikators festgelegt und definiert.<br />

Ultraschall - Leistung ist der Ultraschall –Output, ausgedrückt in W. Die Anzeige der<br />

Ultraschallleistung kann zwischen W und W/cm² umgeschaltet werden. Im Impulsmodus wird<br />

die Leistung während des Impulses angezeigt. Die zeitlich gemittelte Leistung kann durch die<br />

Multiplikation dieses Wertes mit dem Impulszyklus errechnet werden.<br />

Ultraschall - Amplitude, ausgedrückt in W/cm², ist der Quotient aus Ultraschall – Leistung und<br />

effektiver Strahlungsfläche. Die Anzeige des Ultraschall - Outputs kann zwischen W und W/cm²<br />

umgeschaltet werden. Im Impulsmodus wird die Amplitude während des Impulses angezeigt.<br />

Die zeitlich gemittelte Amplitude kann durch Multiplikation dieses Wertes mit dem Impulszyklus<br />

errechnet werden.<br />

5.2 Kombinierte Therapie<br />

Kombinierte Therapie ist die kombinierte Anwendung von Ultraschall- und elektrischer<br />

Stimulation. Bei der kombinierten Therapie wird die metallene Oberfläche des Ultraschall-<br />

Applikators zur negativen elektrischen Stimulationselektrode, während der Kabeldraht mit dem<br />

roten Anschluß die positive elektrische Stimulationselektrode bleibt. Die kombinierte Therapie<br />

ist verfügbar mit allen Strom-Impulsformen, aber beschränkt sich auf den Kanal 2.<br />

Kombinierte Therapie wird typischerweise für die Linderung von Muskelkrämpfen angewandt.<br />

Es gelten die kombinierten Kontraindikationen und unerwünschten Nebenwirkungen der<br />

Absätze 4 und 5.


5.3 StatUS-Therapie<br />

StatUS steht für Stationary Ultra Sound (stationärer Ultraschall): die Anwendung von<br />

Ultraschall ohne eine Bewegung des Behandlungskopfs (= stationär). Im Normalfall wird<br />

Ultraschall über ein sich (in Kreisen) bewegenden Behandlungskopf abgegeben. Die Bewegung<br />

des Schallkopfs (auch dynamisches oder halbstationäres Verfahren genannt) ist wichtig, da<br />

unliebsame Phänomene sowohl innerhalb des Ultraschallbündels als auch im Gewebe auftreten<br />

können, die eine Gewebeschädigung, auch „Hot Spots“ (heiße Stellen) genannt, verursachen<br />

können. Andererseits werden bei der StatUS-Therapie zwei spezielle Arten der Modulation<br />

verwendet, die sicherstellen, dass die Intensitätsspitzen im Ultraschallbündel stark reduziert<br />

werden, um so das Risiko von Kavitation und das Auftreten von „Hot Spots“ zu verkleinern.<br />

Folgende Modulationsarten werden verwendet:<br />

1. Impulszyklus Modulation<br />

2. Amplituden Modulation<br />

Impulszyklus Modulation<br />

Die Impulszyklus Modulation (duty cycle) kann beschrieben werden als das Verhältnis von<br />

Impulsdauer und Intervalldauer. Der Impulszyklus wird in Prozent (%) angegeben. Das Gerät<br />

arbeitet in einem kontinuierlichen Modus, wenn die Auslastung 100 % beträgt.<br />

Bei der Impulszyklus Modulation schwankt die Impulszyklus automatisch in einem<br />

übergangslosen Muster. Die Modulation zeichnet sich durch einen festgelegten Zeitraum von 12<br />

Sekunden aus, in dem die (vor)eingestellte Auslastung auf 5 % fällt und dann wieder zum<br />

vorherigen Wert zurückkehrt. Wenn die Impulszyklus also auf 50 % eingestellt ist, dann wird sie<br />

innerhalb von 6 Sekunden auf 5 % fallen und anschließend wieder in 6 Sekunden von 5 % auf<br />

50 % steigen. So gewährleistet die Modulation, dass die Impulsdauer automatisch verringert<br />

oder erhöht wird.<br />

Auslastungsmodulation, wenn die Auslastung auf 50 % eingestellt wird (entsprechend des Modulationsbeispiels im Dokument)<br />

Amplituden Modulation<br />

Bei der Amplituden Modulation wird die Ultraschallintensität variiert. Diese Art der Modulation<br />

besteht auch aus einem Intervalltakt von 12 Sekunden. Die Intensität (W/cm 2 ) wird auf 100 %<br />

gesetzt. So wird sie in den ersten 6 Sekunden schrittweise von 100 % auf 85 % fallen, um<br />

anschließend innerhalb der nächsten 6 Sekunden wieder auf 100 % anzusteigen.<br />

Amplituden Modulation (Beispiel der Modulation bei einer eingestellten Intensität von 1,0 W/cm2)<br />

27


28<br />

Beide Modulationsarten können unabhängig von einander ein und ausgeschaltet werden. Die<br />

(De)Aktivierung erfolgt durch die Auswahl der gewünschten Funktion am Parameterdisplay.<br />

Die (werkseitige) Standardeinstellung für beide Modulationsarten ist „Modulation on”<br />

(’Modulation ein). Sind beide Modulationsarten aktiviert, werden diese synchron (d. h. in<br />

Phase) ausgeführt, wobei sie mit dem hohen Wert starten und dann auf den niedrigeren<br />

absinken. Auf diese Art kann der größte Unterschied zwischen dem Mindest- und Höchstlevel<br />

des effektiven Ausgangs erzielt werden.<br />

6 Verwendung in der Vakuum-Therapie<br />

Das kontinuierliche und Impuls- Vakuummodul ermöglicht eine schnelle und einfache<br />

Positionierung der Vakuum - Elektroden. Außerdem kann man sehr einfach zwischen der<br />

Behandlung mit Vakuumelektroden und der Behandlung mit flexiblen Gummielektroden<br />

umschalten. Dadurch wird das Vakuummodul zu einer idealen Hilfe für die Positionierung der<br />

Elektroden.<br />

Vakuumelektroden treten gut mit der Haut in Kontakt, so dass der gesamte Elektrodenbereich<br />

effektiv genutzt wird. Der aus dem Impulsvakuum resultierende Massageeffekt gewährleistet<br />

eine gute Durchblutung der Haut unter den Elektroden. Dies reduziert den Widerstand der Haut<br />

und erhöht die Wirksamkeit des Stimulationsstroms.<br />

7 Packungsinhalt<br />

6-<strong>series</strong> Gerätepalette:<br />

1600905 Endomed 682<br />

1600915 Endomed 682V<br />

1600945 Sonopuls 692<br />

1600955 Sonopuls 692V<br />

1600925 Endomed 684<br />

1600935 Endomed 684V<br />

1600948 Sonopuls 692 S<br />

1600975 Sonopuls 692V S<br />

7.1 Standardzubehör Elektrotherapie 682 - 692<br />

3444208 Elektrodenkabel 2mm schwarz<br />

3444209 Elektrodenkabel 2mm violett<br />

3444129 Flexible Gummielektrode 6 x 8 cm, 2 Sätze à 2 Stk.<br />

1460266 Schwämme 6 x 8 cm, 1 Satz à 4 Stk.<br />

3444020 Befestigungsriemen 100 x 3 cm, 1 Stk.<br />

3444021 Befestigungsriemen 250 x 3 cm, 1 Stk.<br />

1600751 Bedienungshandbuch 600-<strong>series</strong><br />

3444290 Spannungsversorgungskabel<br />

7.2 Standardzubehör Elektrotherapie 684<br />

3444208 Elektrodenkabel 2mm schwarz 2 Stk<br />

3444209 Elektrodenkabel 2mm violett 2 Stk<br />

3444210 Elektrodenkabel 2mm grau 2 Stk<br />

3444216 Elektrodenkabel 2mm hellgrau 2 Stk<br />

3444129 Flexible Gummielektrode 6 x 8 cm, 4 Sätze à 2 Stk.<br />

1460266 Schwämme 6 x 8 cm, 3 Sätze à 4 Stk.<br />

3444020 Befestigungsriemen 100 x 3 cm, 2 Stk.<br />

3444021 Befestigungsriemen 250 x 3 cm, 2 Stk.


1600751 Bedienungshandbuch 600-<strong>series</strong><br />

3444290 Spannungsversorgungskabel<br />

7.3 Standardzubehör Ultraschall<br />

1601901 Ultraschall - Applikator, 1-3 MHz, ERA 5 cm²<br />

Ultraschall - Gel, 250 ml - Flasche<br />

1600810 Halterung für Ultraschall –Behandlungskopf<br />

7.4 Standardzubehör Vakuum 682V – 692V<br />

1602900 Untereinheit (Vakuumreservoir)<br />

3444208 Elektrodenkabel 2 mm schwarz, 2 Stk.<br />

3444209 Elektrodenkabel 2 mm violett, 2 Stk.<br />

3444210 Elektrodenkabel 2 mm grau, 2 Stk<br />

3444216 Elektrodenkabel 2 mm hellgrau, 2 Stk<br />

3444078 Attrappe<br />

3444503 Vakuumelektrode Ø 60mm, 2 Sätze à 2 Stk.<br />

3444505 Schwämme Ø 55 mm, Satz à 4 Stk.<br />

7.5 Standardzubehör Vakuum 684V<br />

1602900 Untereinheit (Vakuumreservoir)<br />

3444507 Elektrodenkabel rot, 4 Stk.<br />

3444508 Elektrodenkabel schwarz, 4 Stk.<br />

3444078 Attrappe<br />

3444503 Vakuumelektrode Ø 60mm, 4 Sätze à 2 Stk.<br />

3444505 Schwämme Ø 55 mm, 2 Sätze à 4 Stk.<br />

7.6 Standardzubehör StatUS<br />

1601921 Ultraschallbehandlungskopf, 5 cm², 1 und 3 MHz StatUS<br />

3442940 Gelpad für StatUS, 0,125 pc (6 Stck)<br />

3442942 Fixierring für Gelpad, StatUS, 3 Stck<br />

7.7 Zubehör auf Wunsch<br />

3442940 Gelpad StatUS 8 x 6 Stck<br />

3442941 Gelpad StatUS 50 x 6 Stck<br />

1601901 Ultraschall - Applikator, 1-3 MHz, ERA 0.8 cm²<br />

1600811 Ultraschall – Behandlungskopfhalterung für 2 Köpfe<br />

3444128 Flexible Gummi- Elektrode 4 x 6 cm, Satz á 2 Stk.<br />

3444130 Flexible Gummi- Elektrode 8 x 12 cm, Satz á 2 Stk.<br />

1460273 Schwämme, 4 x 6 cm, Satz á 4 Stk.<br />

1460275 Schwämme, 8 x 12 cm, Satz á 4 Stk.<br />

3444056 Selbsthaftende Elektroden, Größe 32mm Ø, 1 Packung = 10 Paletten à 4 Stk.<br />

3444135 Selbsthaftende Elektroden, Größe 50mm Ø, 1 Packung = 10 Paletten à 4 Stk.<br />

3444143 Selbsthaftende Elektroden, Größe 70mm Ø, 1 Packung = 10 Paletten à 4 Stk.<br />

3444057 Selbsthaftende Elektroden, Größe 50x50 mm, 1 Packung = 10 Paletten à 4 Stk.<br />

3444058 Selbsthaftende Elektroden, Größe 50x90 mm, 1 Packung = 10 Paletten à 4 Stk.<br />

3444146 Selbsthaftende Elektroden mit Doppelkabel, Größe 50x100 mm,<br />

1 Packung = 10 Einheiten à 2 Stk.<br />

1497801 2 Kanal-Fernbedienung,<br />

29


30<br />

8 Installation<br />

8.1 Einheiten ohne Vacotronmodul<br />

• Entnehmen Sie die 6-<strong>series</strong>- Einheit und alle zusätzlichen bestellten Gegenstände aus<br />

dem Karton und untersuchen Sie sie auf evtl. Transportschäden.<br />

• Setzen Sie die Einheit auf einen Schreibtisch oder EN-Wagen. Stellen Sie einen<br />

ausreichenden Luftstrom unter der Einheit sicher (stellen Sie das Gerät nicht auf eine<br />

Tischdecke).<br />

• Passen Sie, falls notwendig, den justierbaren Fuß an [21], so dass das Gerät nicht<br />

wackelt.<br />

8.2 Einheiten mit Vacotronmodul<br />

• Entfernen Sie die 6-<strong>series</strong>- Einheit und jegliche zusätzlichen bestellten Gegenstände<br />

aus dem Karton und untersuchen Sie sie auf evtl. Transportschäden.<br />

• Setzen Sie die Einheit auf einen Schreibtisch oder EN-Wagen.<br />

• Passen Sie, falls notwendig, den justierbaren Fuß an [25], so dass das Gerät nicht<br />

wackelt.<br />

• Stellen Sie das Hauptgerät oben auf die Vakuumeinheit.<br />

• Passen Sie, falls notwendig, den justierbaren Fuß an [21], so dass das Gerät nicht<br />

wackelt.<br />

• Drücken Sie den Vakuumschlauch [23] an beiden Einheiten über die Schlauchnippel.<br />

• Heben Sie vorsichtig das Hauptgerät vorne an und führen Sie das flache Kabel [17] in<br />

den Anschluß [18].<br />

8.3 Anschluß an die Hauptversorgung<br />

• Stecken Sie das Hauptversorgungskabel in die Steckdose [20] und schließen sie es an<br />

eine Wand-Steckdose an. Die StatUSanzeige LED [14] zeigt an, dass die Einheit an<br />

die Hauptversorgung angeschlossen ist.<br />

��VORSICHT:<br />

• Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem jemand während der<br />

Behandlung über das Stromzufuhrkabel stolpern oder es herausziehen könnte.<br />

• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu benutzen, wenn es nicht richtig geerdet ist.<br />

Stellen Sie sicher, dass das Gerät elektrisch geerdet ist, indem Sie es nur an ein<br />

geerdetes elektrisches Gerätegehäuse anschließen, das den einschlägigen<br />

nationalen und lokalen elektrischen Bestimmungen bzgl. medizinischer<br />

Umgebungen entspricht.<br />

• Das Gerät wird initialisiert. Dies kann eine Weile dauern. Während der Initialisierung<br />

blinkt die LED [14] gelb.<br />

• Am Ende der Initialisierung befindet sich das Gerät im Standby-Modus. Die LED [14]<br />

leuchtet jetzt ständig in gelb.<br />

• Starten Sie das Gerät durch Druck auf den Standby - Knopf [19] 1 .<br />

• Das Gerät startet mit der Durchführung des Selbsttests, währenddessen die LED [14]<br />

grün blinkt.<br />

• Zu Ende des Selbsttests befindet sich das Gerät im Startmenü und ist bereit für die<br />

Anwendung. Die LED [14] leuchtet nun ständig grün.<br />

• Nach Beendigung der Behandlungen drücken Sie den Standby- Knopf [19] 1 erneut, um<br />

das Gerät im Standby- Modus zu belassen.<br />

1<br />

Wenn Sie den Standy- Knopf länger als zwei Sekunden drücken, wird die Einheit volständig neu initialisiert und in<br />

den Standby-Modus eintreten.


9 Hinweise für die Anbringung<br />

9.1 Elektrotherapie<br />

��VORSICHT:<br />

• Der Anschluß von Zubehör, das nicht vom Hersteller vorgesehen ist, kann die Sicherheit<br />

des Patienten und das korrekte Funktionieren des Gerätes beeinträchtigen und ist daher<br />

unzulässig.<br />

• Um Infektionen zu vermeiden, sollten Elektroden und Schwammpolster nicht auf<br />

verletzte Hautpartien angebracht werden.<br />

9.1.1 Vor der Behandlung<br />

• Prüfen Sie den Patienten auf Kontraindikationen und Risiken, wie in Absatz 4<br />

beschrieben<br />

• Testen Sie die Wärmeempfindlichkeit der Behandlungsfläche.<br />

• Waschen Sie die Behandlungsstelle ab. Die Rasur behaarter Haut wird empfohlen.<br />

9.1.2 Flexible Gummielektroden<br />

Wir empfehlen die Verwendung der flexiblen Gummielektroden in Kombination mit den<br />

mitgelieferten Schwammpolstern. Bei korrekter Befeuchtung gewährleisten die<br />

Schwammpolster ein nur geringes Hindernis zwischen der Haut und dem Stimulator während<br />

der Behandlung und lassen sich danach leicht reinigen. Befolgen Sie die u.a. Anweisungen,<br />

wenn Sie diese Elektroden verwenden.<br />

• Spülen Sie vor der ersten Benutzung die Schwammpolster in warmem Leitungswasser<br />

sorgfältig aus, um den Imprägnierstoff zu entfernen.<br />

• Durchnässen Sie vor der Anwendung die Schwammpolster vollständig mit<br />

Leitungswasser. Verwenden Sie in Gebieten mit weichem Leitungswasser stattdessen<br />

eine Salzlösung. Dadurch wird die elektrische Leitfähigkeit verbessert.<br />

• Die mitgelieferten Schwammpolster haben drei Lagen. Verwenden Sie bei<br />

Wechselströmen eine Schwammlage zwischen der Haut und der Elektrode, um den<br />

Widerstand zu minimieren.<br />

• Verwenden Sie bei Gleichströmen zwei Schwammlagen zwischen der Haut und der<br />

Elektrode. Zwei Lagen können mehr Elektrolyse-Nebenprodukte absorbieren.<br />

• Befestigen Sie mit Hilfe der mitgelieferten Befestigungsriemen die Elektroden/<br />

Schwammpolster-Einheit am Patienten. Verwenden Sie, je nach Größe der Elektroden,<br />

zwei oder drei Umwicklungen, um die Kontaktfläche zu maximieren. Siehe Abbildungen<br />

unten.<br />

Falsche Anbringung der Befestigungsriemen,<br />

führt zu schwacher elektrischer Leitfähigkeit.<br />

Richtige Anbringung der Befestigungsriemen,<br />

führt zu guter elektrischer Leitfähigkeit<br />

31


32<br />

• Verwenden Sie den Stimulator im CC- Modus (konstanter Strom). Dadurch wird die<br />

eingestellte Stromamplitude beibehalten, auch wenn sich der Widerstand im Schwammpolster<br />

während der Behandlung durch das Verdampfen von Wasser erhöht.<br />

• Halten Sie die Schwammpolster während der Behandlung gut befeuchtet, besonders bei<br />

Gleichströmen. Wenn die Stromanzeige zu blinken beginnt, weist dies auf einen<br />

schlechten elektrischen Kontakt hin.<br />

• Reinigen Sie nach der Verwendung die Schwammpolster, wie in den Anwenderwartungsvorschriften<br />

beschrieben.<br />

VORSICHT:<br />

• Verwenden Sie die Elektroden nicht an offenen Wunden<br />

9.1.3 Vakuumelektroden<br />

Es besteht eine Auswahl an großen und kleinen Elektroden. Die Flächen der Elektroden<br />

entsprechen denen der flexiblen 4 x 6 cm und 6 x 8 cm Gummi-Elektroden. Die Vakuumelektroden<br />

sind flexibel genug, um einen optimalen Hautkontakt zu sichern, aber fest genug, um<br />

jegliche Änderungen im Umriß der Behandlungsfläche zu verhindern, wodurch der<br />

Massageeffekt des Impulsvakuums voll ausgenutzt werden kann.<br />

Halten Sie die Schwammpolster während der Behandlung gut befeuchtet.<br />

Reinigen Sie nach der Verwendung die Schwammpolster, wie in den Anwenderwartungsvorschriften<br />

beschrieben.<br />

9.1.4 Selbsthaftende Elektroden<br />

Selbsthaftende Elektroden haben einen höheren Widerstand als flexible Gummielektroden.<br />

Dadurch beendet der Stimulator u.U. die Behandlung bei höheren Stromamplituden. Wenn dies<br />

passiert, wird empfohlen, die Behandlung mit flexiblen Gummielektroden fortzusetzen,<br />

kombiniert mit korrekt befeuchteten Schwammpolstern.<br />

Selbsthaftende Elektroden sind nicht empfohlen bei Verwendung von Strömen mit einem<br />

Gleichstrombestandteil.<br />

VORSICHT:<br />

• Benutzen Sie die Elektroden nicht an offenen Wunden.<br />

9.1.5 Elektrolytische Wirkungen<br />

Unter den Elektroden erfolgt eine Elektrolyse, wenn Stromtypen mit einem<br />

Gleichstrombestandteil angewendet werden. Da die größte Konzentration elektrolytischer<br />

Nebenprodukte durch Ionenmigration unter den Elektroden auftritt, empfehlen wir die<br />

Verwendung der mitgelieferten Schwämme, um diese Wirkungen zu minimieren. Stellen Sie<br />

sicher, dass die Schwämme gut befeuchtet bleiben, und plazieren Sie die dicke Seite des<br />

Schwammes zwischen die flexiblen Gummielektroden und den Patienten.<br />

9.1.6 Stromdichte<br />

In dem besonderen Standard für Elektrische Nerven- und Muskelstimulatoren, IEC 60601-2-10,<br />

wird empfohlen, eine Stromdichte von 2 mA r.m.s. / cm² nicht zu überschreiten, andernfalls<br />

können Hautirritationen oder Verbrennungen auftreten. Für Stromtypen mit einem<br />

Gleichstrombestandteil empfehlen wir, eine Stromdichte von 0.2 mA / cm² nicht zu<br />

überschreiten.<br />

Um die maximale empfohlene Stromamplitude in mA für die Interferenz-, 2-poligen<br />

Mittelfrequenzn und Russische Stimulation - Stromimpulsformen zu errechnen, multiplizieren<br />

Sie die Elektrodenoberfläche in cm² mit zwei. Für alle anderen Stromimpulsformen darf der<br />

Stimulator- Output- Strom niemals 50 mA r.m.s überschreiten. Dies bedeutet, dass die<br />

Stromdichte bei einer Elektrodenoberfläche von 25 cm² niemals 2 mA r.m.s. / cm² überschreiten<br />

kann. Als Daumenregel für kleinere Elektroden, wie die 3.2 mm selbsthaftenden, sollte die am


Stimulator für eine gegebene Stromimpulsform verfügbare maximale Stromeinstellung<br />

proportional vermindert werden.<br />

Für eine präzise Berechnung des r.m.s. – Wertes einer Strom-Impulsform kann die folgende Formel verwendet<br />

werden:<br />

IRMS = Ipeak √ ( Phasendauer [µs] * Impulsfrequenz [Hz] * 10 6 )<br />

Für symmetrische TENS- Ströme sollte die Phasendauer mit 2 multipliziert werden. Der Strom-Spitzenwert Ipeak<br />

kann von der Stromanzeige abgelesen werden.<br />

Die Elektroden sollten sorgfältig angebracht werden, so dass ein guter elektrischer Kontakt über<br />

die gesamte Elektrodenoberfläche gesichert ist.<br />

9.1.7 Reaktionen bei Verbindung und Trennung<br />

Die Output- Eigenschaften konstanten Stroms (CC) können unangenehme Reaktionen bei<br />

Verbindung und Trennung verursachen, wenn die Elektroden nicht sicher plaziert werden oder<br />

den Hautkontakt verlieren. Stellen Sie sicher, dass die Stromamplitude auf 0 mA eingestellt ist,<br />

wenn Sie die Elektroden anlegen oder entfernen. Verwenden Sie bei dynamischen<br />

Elektrodenanwendungen den Output-Modus “konstante Spannung” (CV).<br />

9.2 Ultraschall<br />

9.2.1 Kontaktkontrolle<br />

Der Ultraschall - Applikator verfügt über eine Kontaktkontrollfunktion, die die Behandlung<br />

unterbricht, wenn der akustische Kontakt mit dem Körper unter ein bestimmtes Niveau fällt Die<br />

Signallampe am Applikator leuchtet auf, um eine solche Situation anzuzeigen, die Anzeige der<br />

Ultraschall - Amplitude fängt an zu blinken, und der Behandlungs- Timer unterbricht seinen<br />

Countdown. Während eines solches Zustands sendet der Applikator eine geringe<br />

Energiemenge aus, um eine Wiederherstellung des akustischen Kontakts zu erfühlen. Sie<br />

werden dies evtl. erleben, wenn der Applikator nur partiell mit dem Körper in Kontakt ist. Wenn<br />

eine Wiederhestellung des Kontakts gefühlt wird, wird die Behandlung mit der eingestellten<br />

Amplitude wiederaufgenommen.<br />

Die Kontaktkontrolle funktioniert nicht bei Amplituden unter 0.2 W/cm².<br />

9.2.2 Das Kontaktmedium<br />

Um eine effiziente Energieübertragung zu sichern, ist ein Kontaktmedium zwischen dem<br />

Ultraschall - Applikator und dem Körper erforderlich. Luft verursacht praktisch eine vollständige<br />

Reflexion der Ultraschallenergie. Das beste Medium für die Übertragung der Ultraschallenergie<br />

ist ein Gel.<br />

• Das Gel sollte auf die zu behandelnde Körperstelle aufgetragen und dann mit dem<br />

Ultraschall – Applikator verteilt werden.<br />

• Tragen Sie niemals das Gel auf den Ultraschall – Applikator auf. Der Applikator würde dies<br />

als akustischen Kontakt interpretieren und u.U. Ultraschallenergie aussenden, wodurch der<br />

Applikator beschädigt werden könnte.<br />

Wenn die Körperoberfläche sehr unregelmäßig ist, so dass es schwer ist, einen guten Kontakt<br />

zwischen dem Ultraschall - Applikator und dem Körper zu erhalten, oder wenn ein direkter<br />

Kontakt vermieden werden muß (z.B. aufgrund von Schmerzen), kann die betroffene Stelle<br />

unter Wasser behandelt werden (Unterwasser-Methode). Das Wasser sollte entgast werden<br />

(durch vorheriges Abkochen), um die Bildung von Luftblasen an Ultraschall - Applikator und<br />

Körper zu vermeiden.<br />

33


34<br />

9.2.3 Vor der Behandlung<br />

• Prüfen Sie den Patienten auf Kontraindikationen.<br />

• Testen Sie die Wärmeempfindlichkeit der Behandlungsstelle.<br />

• Um die Ultraschall – Übertragung zu optimieren, reinigen Sie die Haut an der<br />

Behandlungsstelle mit Seife oder einer 70%igen Alkohollösung.<br />

• Bei starker Behaarung sollte die Stelle rasiert werden.<br />

9.2.4 Während der Behandlung<br />

• Der Ultraschall - Applikator muß permanent bewegt werden, auch bei der semi-statischen<br />

Methode. Während der Behandlung kann die angezeigte Ultraschall - Amplitude aufgrund<br />

von Fluktuationen der akustischen Kopplung um den eingestellten Wert herum variieren.<br />

• Fragen Sie den Patienten regelmäßig nach seinen/ihren Erfahrungen. Falls notwendig, muß<br />

die Behandlung angepaßt werden. So kann die Amplitude verringert werden, oder man kann<br />

vom kontinuierlichen Modus zum Impulsmodus wechseln oder umgekehrt.<br />

• Fügen Sie bei Anzeichen schlechter Ultraschall – Übertragung mehr Kontaktgel hinzu oder<br />

breiten Sie es mit dem Applikator aus.<br />

VORSICHT:<br />

• Der Ultraschall - Applikator ist ein Präzisionsinstrument. Bei der Entwicklung und<br />

Herstellung wurde große Sorgfalt aufgewendet, um die bestmöglichen<br />

Strahlungseigenschaften zu erhalten. Eine fahrlässige Behandlung (Erschütterung oder<br />

Aufprall) kann diese Eigenschaften beeinträchtigen und muß daher vermieden werden.<br />

9.2.5 Nach der Behandlung<br />

• Reinigen Sie die Haut des Patienten und den Ultraschall - Applikator mit einem Hand- oder<br />

Papiertuch. Reinigen Sie den Applikator mit einer 70%igen Alkohollösung.<br />

• Prüfen Sie die zu erwartenden Wirkungen (z.B. Schmerzen, Durchblutung und Mobilität).<br />

• Bitten Sie den Patienten, den Therapeuten über jedwede Reaktionen zu informieren.<br />

9.3 StatUS<br />

9.3.1 Den StatUS-Applikator<br />

anschließen<br />

Stellen Sie sicher, dass das Logo auf dem ATUS-<br />

Controller nach oben zeigt.<br />

Stecken Sie den linken Stecker des ATUS-<br />

Controllers in die Anschlussbuchse B des UG-<br />

Moduls [1].<br />

Stecken Sie den rechten Stecker am StatUS-<br />

Modul [2] ein.


Ein spezielles Gelpad (Gelkissen) wird am Kopf angebracht, um eine richtige Übertragung der<br />

Ultraschallenergie zu gewährleisten. Verwenden Sie kein herkömmliches (flüssiges) Sonogel,<br />

da es u. U. in die Vakuumpumpe eingesaugt wird.<br />

Das Gelpad (Gelkissen) wird durch eine Fixierung an seiner Position gehalten. Dank des<br />

Unterdrucks wird sichergestellt, dass der Kopf schnell und einfach auf dem Körper platziert<br />

werden kann und der Kopf stets Kontakt zur Körperoberfläche hat.<br />

9.3.2 Die Fixierung anbringen<br />

Drücken Sie die mitgelieferte Fixierung über den Behandlungskopf (siehe nachfolgende<br />

Abbildung).<br />

Stellen Sie sicher, dass die Kante an der Innenseite der Fixierung [A] in die Nut am<br />

Behandlungskopf [B] fällt<br />

9.3.3 Das Gelpad (Gelkissen) anbringen<br />

Platzieren Sie das Gelpad (Gelkissen) in den Ring (siehe Abbildung …). Der StatUS-<br />

Applikator ist nur einsatzbereit.<br />

Die Gelpads (Gelkissen) sind nur für den einmaligen Gebrauch vorgesehen. Weitere<br />

Anweisungen hierzu werden mit den Gelpads mitgeliefert. Lesen Sie sich diese sorgfältig durch.<br />

Warnung: Verwenden Sie nur die Original-Gelpads von Enraf-Nonius! Verwenden Sie kein<br />

flüssiges Gel, da es u. U. in die Vakuumschläuche und -pumpe eingesaugt wird und so ein<br />

Störung verursachen kann! Etwaige Garantieansprüche werden zurückgewiesen, wenn<br />

Rückstände von flüssigem Gel in diesen Bauteilen gefunden werden.<br />

Warnung: Da der StatUS-Applikator Energie in Form von Ultraschall in das Gewebe abgibt<br />

und das auf höchst effiziente und wirksame Weise, empfehlen wir, niedrigere<br />

Intensitätseinstellungen als normalerweise bei herkömmlichen (halbstationären oder<br />

dynamischen) Ultraschall-Therapien eingesetzte zu verwenden.<br />

35


36<br />

10 Betriebsanleitung<br />

10.1 Steuerung<br />

(Siehe Hülle)<br />

[19] Standby - Knopf<br />

Mit diesem Druckknopf wird der 6-<strong>series</strong> zwischen “An” und “Standby” geschaltet.<br />

Hält man diesen Knopf länger als zwei Sekunden gedrückt, wird das Gerät neu justiert.<br />

[20] Anschluß für das Hauptversorgungskabel<br />

Um das Gerät von der Stromzufuhr zu trennen, ziehen Sie das Stromzufuhrkabel aus der<br />

Steckdose.<br />

Typennummer/Warnaufkleber<br />

Gibt Informationen über den Apparat, wie Typen- und Seriennummer, sowie Anschlußdaten wie<br />

Hauptversorgungsspannung und maximaler Stromverbrauch.<br />

[1] Auswahlknopf für:<br />

Elektrotherapie Kanal 1<br />

Drücken Sie den Knopf, um alle Parameter der Elektrotherapie auf Kanal 1 zu sehen oder<br />

anzupassen.<br />

[2] Auswahlknopf für:<br />

Elektrotherapie Kanal 2.<br />

Drücken Sie den Knopf, um alle Parameter der Elektrotherapie auf Kanal 2 zu sehen oder<br />

anzupassen.<br />

[3] Auswahlknopf für:<br />

Ultraschall – Kanal<br />

Drücken Sie den Knopf, um alle Parameter des Ultraschall - Kanals zu sehen oder anzupassen.<br />

[4] Auswahlknopf für:<br />

Wahlweises Modul.<br />

[5] Zentralsteuerung<br />

Benutzen Sie diese Steuerung, um Menüpunkte auszuwählen und alle Parameter inkl. der<br />

Stromamplitude und der Ultraschallintensität anzupassen .<br />

[6] Bestätigungsknopf für:<br />

Bestätigung aller Einstellungen und Wahlen.<br />

[7] Hilfetaste für:<br />

Sekundäre Funktionen wie Stop, Startmenu, Pause, Fortsetzung und Protokollinformationen.<br />

Die Hilfetaste bietet auch Zugang zum Vacotron - Modul, falls ein solches installiert ist.<br />

[8] Anschluß für die Fernbedienung der Elektrotherapie – Kanäle<br />

[9] Anschluß Elektrodenkabel Elektrotherapie Kanal 1<br />

[10] Anschluß für zusätzlichen Zubehör<br />

[11] Anschluß Elektrodenkabel Elektrotherapie Kanal 2<br />

[12] Anschluß Ultraschall - Applikator A<br />

[13] Anschluß Ultraschall - Applikator B


��VORSICHT:<br />

• Der Anschluß von Zubehör, welches nicht vom Hersteller vorgesehen ist, kann die<br />

Sicherheit des Patienten und das korrekte Funktionieren der Geräte beeinträchtigen und<br />

ist daher nicht zulässig. Verwenden Sie bei kombinierten Anwendungen nur Geräte von<br />

Enraf-Nonius Typ BF. Der sehr geringe Leckstrom dieser Art von Ausrüstung gewährleistet<br />

eine absolut sichere Therapie.<br />

• Der Ultraschall - Applikator ist ein Präzisionsinstrument. Bei der Entwicklung und<br />

Herstellung wurde große Sorgfalt aufgewendet, um die bestmöglichen Strahlungseigenschaften<br />

zu erhalten. Eine fahrlässige Behandlung (Erschütterung oder Aufprall)<br />

kann diese Eigenschaften beeinträchtigen und muß daher vermieden werden.<br />

• Der Anschluß von Zubehör, welches nicht vom Hersteller vorgesehen ist, kann die<br />

Sicherheit des Patienten und das korrekte Funktionieren der Geräte beeinträchtigen und<br />

ist daher nicht zulässig.<br />

• Die Auswahlmöglichkeit für die Aktivierung des Outputs befindet sich im Ultraschall-<br />

Menu<br />

[14] StatUS - LED<br />

Diese Lampe zeigt einen der folgenden Zustände des Gerätes an:<br />

• Aus (Off) Nicht an die Stromzufuhr angeschlossen<br />

• Gelbes Blinken Initialisierung<br />

• Gelbes Leuchten Standby<br />

• Grünes Blinken Durchführung des Selbsttests<br />

• Grünes Leuchten Bereit für die Nutzung<br />

[15] Anschlüsse Vakuumkabel Elektrotherapie Kanal 1<br />

[16] Anschlüsse Vakuumkabel Elektrotherapie Kanal 2<br />

[17] Verbindungskabel Vakuumeinheit zur Haupteinheit<br />

[18] Elektrotherapie Output zur Vakuumeinheit<br />

[21] Justierbarer Fuß Haupteinheit<br />

[22] Schlitz für digitale Sicherheits-Speicherkarte<br />

[23] Vakuumschlauch zwischen Vakuumeinheit und Haupteinheit<br />

[24] Schlauch zur Entleerung des Wassertrennungsreservoirs<br />

[25] Justierbarer Fuß Vakuum – Einheit<br />

10.2 Normalbetrieb<br />

10.2.1 Anschalten des Apparates<br />

• Starten Sie das Gerät durch Druck auf den Standby – Knopf [19].<br />

• Das Gerät beginnt mit der Durchführung des Selbsttests, wobei die LED [14] grün blinkt.<br />

• Am Ende des Selbsttests tritt das Gerät in das Startmenü ein und ist bereit für die<br />

Nutzung. Die LED [14] ist jetzt permanent grün.<br />

37


38<br />

10.2.2 Benutzerführung und Aufbau des Displays<br />

Das Display ist als Tabellensystem mit vier Tabellen aufgebaut, eine für jeden Kanal. Die<br />

Kanäle beziehen sich auf die vorne am Gerät zugänglichen Anwendungsmodule. Eine Tabelle<br />

kann mit dem Kanalauswahlknopf [1, 2, 3, 4] ausgewählt werden und zeigt die zu diesem Kanal<br />

gehörigen Parameter. Jede Tabelle hat ein Titelfeld, in dem die Output - Amplitude des Kanals<br />

angezeigt wird, sowie weitere wichtige Informationen, wie die verbleibende Behandlungszeit.<br />

Die Informationen im Titelfeld sind ständig sichtbar.<br />

Jede Tabelle enthält eine Liste mit Therapie - Parametern. Ein Parameter kann mit der<br />

Zentralsteuerung [5] ausgewählt werden und durch Druck auf den Bestätigungsknopf geöffnet<br />

werden [6]. Nach Öffnung erscheint ein Pop-up- Fenster, in dem die Parameter mit Hilfe der<br />

Zentralsteuerung [5] geändert werden kann. Durch erneuten Druck auf den Bestätigungsknopf<br />

[6] gelangen sie zurück zu der Liste der Parameter. Um die Output-Amplitude anzupassen,<br />

drücken Sie erst den Kanalauswahlknopf [1, 2, 3, 4] und passen dann die Amplitude mit der<br />

Zentralsteuerung an [5]. Durch Druck auf den Bestätigungsknopf [6] gelangen Sie zurück zu der<br />

Liste der Parameter.<br />

Für einige Anwendungen wie Interferenz- Therapie und kombinierte Therapie können zwei<br />

benachbarte Kanäle verbunden werden. Verbundene Kanäle werden durch ein kombiniertes<br />

Titelfeld angezeigt. Die Feldhälften zeigen die Output- Amplitude jedes Kanals, während die<br />

Parameter im Rest der Tabelle sich auf beide Kanäle beziehen.<br />

Wenn Sie das Gerät einschalten, kommen Sie zunächst ins Startmenü. Im Startmenü ist keiner<br />

der Kanäle ausgewählt. Das Startmenü bietet einen strukturierten Zugang zu allen in dem Gerät<br />

verfügbaren Therapien, mit angemessenen Parameter-Standardeinstellungen. Wählen Sie<br />

einfach einen Menüpunkt mit der Zentralsteuerung [5] und drücken Sie den Bestätigungsknopf,<br />

um zur nächsten Seite geleitet zu werden. Sie können zur vorherigen Seite zurückgelangen,<br />

indem Sie den Cursor zu dem Rückwärtspfeil oben an der Seite bewegen und den<br />

Bestätigungsknopf drücken [6]. Egal, wo sie sich gerade befinden, können Sie zum Startmenü<br />

zurückspringen, indem Sie die Hilfetaste drücken [7] und in der erscheinenden Pop-up-Liste die<br />

Starteingabe auswählen.<br />

10.2.3 Startmenü<br />

Das Startmenü gewährt Zugang zu allen Funktionen des Gerätes. Wählen Sie die gewünschte<br />

Funktion oder Therapie mit der Zentralsteuerung [5] und das nächste Menü durch Druck auf<br />

den Bestätigungsknopf [6].<br />

Sonopuls 692<br />

Startmenu<br />

Therapie Assistent<br />

Elektrotherapie<br />

Ultraschall<br />

Kombinationstherapie<br />

Systemeinstellungen


10.2.4 Therapie Assistent<br />

Der Therapie Assistent leitet Sie durch eine breite Palette von Behandlungsvorschlägen. Sie<br />

wählen entweder den<br />

Körperteil oder die<br />

Anwendung. Unter den<br />

� Therapie Assistent<br />

persönliche Protokollen<br />

können Sie alle von Ihnen Behandlungsvorschläge pro Körperteil<br />

gespeicherten Protokolle<br />

aufrufen.<br />

Behandlungsvorschläge über Applikationen<br />

• Wählen Sie die<br />

gewünschte Option mit<br />

der Zentralsteuerung<br />

[5] aus und aktivieren<br />

Sie diese durch den<br />

Bestätigungsknopf [6]<br />

• Wählen Sie den<br />

Behandlungsbereich<br />

mit der Zentralsteuerung<br />

[5] aus und<br />

aktivieren Sie diesen<br />

durch den<br />

Bestätigungsknopf [6]<br />

• Um zum Startmenü<br />

zurückzukehren,<br />

drücken sie die<br />

Hilfetaste [7] und<br />

wählen Sie Startmenü.<br />

• Wählen Sie die<br />

Behandlung mit der<br />

Zentralsteuerung [5]<br />

aus und aktivieren Sie<br />

diese durch den<br />

Bestätigungsknopf [6]<br />

• Das Display zeigt das<br />

Auswahlprotokoll und<br />

die vorprogrammierte<br />

Parametereinstellung.<br />

Übersicht Behandlungsvorschläge<br />

Persönliche Behandlungsprotokolle<br />

� Therapie Assistent<br />

Behandlungsvorschläge pro Körperteil<br />

Schulter<br />

Oberarm<br />

Ellbogen<br />

Unterarm<br />

Hand<br />

Hüfte<br />

Oberschenkel<br />

� Therapie Assistent<br />

Schulter<br />

Arthritis / Arthrosen – Hohe Aktualität<br />

Arthrite / Arthrose – Geringe Aktualität<br />

(Sub)Lux. Akromial-Clavikulargelenk–Hohe<br />

ë<br />

(Sub)Lux. Akromial-Clavikulargelenk–Geringe<br />

(Sub)Lux. Glenohumeral Gelenk – Hohe<br />

(Sub)Lux. Glenohumeral Gelenk – Geringe<br />

39


40<br />

Benutzen Sie die Hilfetaste<br />

[7] für:<br />

• Therapieinformationen<br />

• Bildunterstützte<br />

Elektrodenplazierung<br />

• Speicherung<br />

• Pause<br />

Eine Änderung der<br />

Parametereinstellungen ist<br />

jederzeit möglich.<br />

10.2.5 Elektrotherapie<br />

• Wählen Sie Elektrotherapie mit der Zentralsteuerung [5] im Hauptmenü aus.<br />

• Geben Sie die Auswahl ein durch Druck auf den Bestätigungsknopf.<br />

• Für einen einfachen und leichten Zugang zu Stromimpulsformen haben wir sie in<br />

verschiedene Gruppen eingeteilt.<br />

o Schmerzbehandlung; hier finden Sie alle Stromimpulsformen für Schmerzbehandlung<br />

o Muskelstimulation; hier finden sie alle Stromimpulsformen für Muskelstimulation<br />

o Schneller Zugang zu allen Stromimpulsformen<br />

o Diagnostik; hier geben Sie den diagnostischen Teil ein, um S/D- Kurven zu generieren<br />

• Treffen Sie die Wahl<br />

mit der Zentralsteuerung<br />

[5] und bestätigen<br />

Sie sie mit dem<br />

Bestätigungsknopf [6]<br />

� Schmerzbehandlung 1+2<br />

Arthritis / Arthrosen – Hohe Aktualität<br />

2-polige Mittelfrequenz<br />

Behandlungszeit 20:00<br />

Träger – Frequenz 6.0 kHz<br />

Reiz - Frequenz 200 Hz<br />

Frequenzmodulation 0 Hz<br />

Modulationsprogramm 1/1 s<br />

Schwellmuster Aus<br />

► 19:45<br />

15.00 mA 14.30 mA<br />

Sonopuls 692<br />

Startmenü<br />

Therapie Assistent<br />

Elektrotherapie<br />

Ultraschall<br />

Kombinationstherapie<br />

Systemeinstellungen


• Wählen Sie die<br />

gewünschte<br />

Anwendung mit der<br />

Zentralsteuerung [5]<br />

aus und bestätigen Sie<br />

sie mit dem<br />

Bestätigungsknopf [6].<br />

• Wählen Sie den<br />

gewünschten Strom mit<br />

der Zentralsteuerung<br />

[5] und bestätigen Sie<br />

sie mit dem<br />

Bestätigungsknopf [6].<br />

• Änderung der<br />

Parameter<br />

• Wählen Sie den<br />

Parameter mit der<br />

Zentralsteuerung [5]<br />

aus und bestätigen Sie<br />

ihn mit dem<br />

Bestätigungsknopf [6]<br />

• Der Parameterbereich<br />

wird in der Pop-up-<br />

Seite angezeigt.<br />

• Drücken Sie den<br />

Bestätigungsknopf [6],<br />

um zurückzukehren<br />

• Wählen Sie einen<br />

anderen Parameter<br />

oder starten Sie die<br />

Therapie mit der Intensität<br />

� Startmenü<br />

Elektrotherapie<br />

Schmerzbehandlung<br />

Muskelstimulation<br />

Alle Stromformen<br />

Diagnostik<br />

� Elektrotherapie<br />

Schmerzbehandlung<br />

2-poliger Mittelfrequenzstrom<br />

4-poliger Interferenzstrom<br />

Biphasische Impulsströme (TENS)<br />

Faradische Impulsströme<br />

Diadynamische Ströme<br />

Galvanische Ströme<br />

Hochvolt (Doppelimpuls-Strom)<br />

� Elektrotherapie 1+2<br />

Schmerzbehandlung<br />

2-polige Mittelfrequenz<br />

Behandlungszeit 15:00<br />

Träger – Frequenz 4.0 kHz<br />

Reiz – Frequenz 80 Hz<br />

Frequenzmodulation 0 Hz<br />

Modulationsprogramm 1 / 1 s<br />

Einstellungen für Kontraktion<br />

► 12:45<br />

15.0 mA 14.3 mA<br />

41


42<br />

10.2.5.a Diagnose<br />

• Wechseln Sie in die<br />

Diagnoseanwendung,<br />

indem Sie sie mit dem<br />

Regler [5] auswählen<br />

und dann die<br />

Bestätigungstaste [6]<br />

drücken.<br />

• Wählen Sie ‚Neue<br />

Sitzung’.<br />

• Wählen Sie die<br />

Suchsonde, indem Sie<br />

sie mit dem Regler [5]<br />

auswählen und dann<br />

die Bestätigungstaste<br />

[6] drücken. Wählen<br />

Sie „On“ (Ein) oder<br />

„Off“ (Aus).<br />

• Lesen Sie sich die<br />

Informationen zur<br />

Feedback-Elektrode im<br />

Popup-Fenster durch<br />

(verwenden Sie die<br />

negative Elektrode als<br />

Feedback-Elektrode).<br />

� Elektrotherapie<br />

Schmerzlinderung<br />

Muskelstimulation<br />

Alle Stromformen<br />

Diagnostik<br />

� Elektrotherapie<br />

Diagnostik<br />

Neue Sitzung<br />

Gespeicherte Sitzungen<br />

� Elektrotherapie 2<br />

Neue Sitzung<br />

Elektrodenauswahl<br />

Phasenintervall 5 s<br />

Rheobasis / Chronaxie<br />

I/T Rechteckimpulsstrom<br />

I/T Dreieckimpulsstrom<br />

Bericht<br />

Signalton


10.2.5.b Rheobase/<br />

Chronaxie<br />

• Wählen Sie<br />

„Rheobase/Chronaxie“<br />

mit dem zentralen<br />

Regler [5] und drücken<br />

Sie dann die<br />

Bestätigungstaste [6].<br />

• Beginnen Sie mit der<br />

Rheobase. Die<br />

Phasendauer ist fest<br />

auf 500 ms eingestellt.<br />

• Drücken Sie zum<br />

Starten die<br />

Bestätigungstaste [6],<br />

um die<br />

Intensitätseinstellung<br />

zu aktivieren. Stellen<br />

Sie die Intensität mit<br />

dem zentralen Regler<br />

[5] ein.<br />

• Bestätigen Sie den<br />

Wert durch Drücken<br />

der Bestätigungstaste<br />

[6].<br />

• Wiederholen Sie die Eingabe durch erneutes Drücken der Bestätigungstaste [6].<br />

• Wählen Sie<br />

„Chronaxie“ mit dem<br />

zentralen Regler [5]<br />

und bestätigen Sie die<br />

Eingabe dann mit der<br />

Bestätigungstaste [6].<br />

• Die abgerufene<br />

Intensität in der<br />

Rheobase wird<br />

automatisch<br />

verdoppelt.<br />

• Stellen Sie die<br />

Phasendauer mit dem<br />

zentralen Regler [5]<br />

ein, bis sich der<br />

Muskel<br />

zusammenzieht.<br />

� Elektrotherapie 2<br />

Neue Sitzung<br />

Elektrodenauswahl<br />

Phasenintervall 5 s<br />

Rheobasis / Chronaxie<br />

I/T Rechteckimpulsstrom<br />

I/T Dreieckimpulsstrom<br />

Bericht<br />

Signalton<br />

mA<br />

� Diagnostik 2<br />

Rheobasis / Chronaxie<br />

5.0 mA<br />

Rheobasis<br />

500 ms<br />

Chronaxie<br />

� Diagnostik 2<br />

Rheobasis / Chronaxie<br />

10.0 mA<br />

Rheobasis<br />

500 ms<br />

Chronaxie<br />

1000 µs<br />

43


44<br />

• Drücken Sie die<br />

Bestätigungstaste [6],<br />

um die Einstellung zu<br />

übernehmen und die<br />

vollständige Kurve<br />

anzuzeigen.<br />

• Kehren Sie mithilfe des<br />

zentralen Reglers [5]<br />

wieder zurück in das<br />

vorherige Menü.<br />

• Wählen Sie „Report“<br />

(Bericht), um die<br />

Ergebnisse in Zahlen<br />

zu sehen.<br />

10.2.5.c I/T Kurve<br />

• Wählen Sie ” I/T<br />

Rechteckimpulsstrom”<br />

mit dem zentralen<br />

Regler [5] und drücken<br />

Sie dann die<br />

Bestätigungstaste [6].<br />

• Wählen Sie die<br />

Phasendauer mit dem<br />

zentralen Regler [5],<br />

Sie können mit dem<br />

höchsten (1000 ms)<br />

oder dem niedrigsten<br />

Wert (50 µs) beginnen.<br />

• Drücken Sie die<br />

Bestätigungstaste [6],<br />

um die Intensitätseinstellung<br />

zu aktivieren.<br />

• Stellen Sie die<br />

Intensität mit dem zentralen<br />

Regler [5] ein.<br />

• Bei jedem Drücken auf<br />

die Spezialsonde oder<br />

bei jedem Piepton wird<br />

ein Impuls erzeugt.<br />

• Bestätigen Sie den<br />

Wert durch Drücken<br />

der Bestätigungstaste<br />

[6]<br />

• Wählen Sie dann die<br />

nächste Phasendauer<br />

mit dem zentralen<br />

Regler aus der Liste<br />

aus. Um eine korrekte<br />

Berechnung zu<br />

� Diagnostik 2<br />

Reobase / Cronassia<br />

10.0 mA<br />

Reobase<br />

500 ms<br />

Chronaxie<br />

1000 µs<br />

� Elektrotherapie 2<br />

Diagnostik<br />

Elektrodenauswahl<br />

Phasenintervall 5 s<br />

Rheobasis / Chronaxie<br />

I/T Rechteckimpulsstrom<br />

I/T Dreieckimpulsstrom<br />

Bericht<br />

Signalton<br />

erhalten, müssen Sie wenigstens 10 verschiedene Phasendauern auswählen, dabei muss<br />

500 ms stets mit ausgewählt werden.<br />

• Wählen Sie „�“ (linke Ecke), um zum vorigen Menü zurückzukehren.<br />

mA<br />

� Diagnostik 2<br />

I/T Rechteckimpulsstrom<br />

5.0 mA<br />

1000 ms<br />

700 ms<br />

500 ms<br />

300 ms<br />

200 ms<br />

100 ms<br />

70 ms


• Wählen Sie I/T<br />

Rechteckimpulsstrom<br />

mit dem zentralen<br />

Regler [5] und drücken<br />

Sie dann die<br />

Bestätigungstaste [6].<br />

• Wählen Sie die<br />

Phasendauer mit dem<br />

zentralen Regler [5],<br />

Sie können mit dem<br />

höchsten (1000 ms)<br />

oder dem niedrigsten<br />

Wert (100 µs)<br />

beginnen.<br />

• Drücken Sie die<br />

Bestätigungstaste [6],<br />

um die<br />

Intensitätseinstellung<br />

zu aktivieren.<br />

• Stellen Sie die<br />

Intensität mit dem<br />

zentralen Regler [5]<br />

ein.<br />

• Bei jedem Drücken auf<br />

� Elektrotherapie 2<br />

Diagnostik<br />

Elektrodenauswahl<br />

Signalton<br />

Rheobasis / Chronaxie<br />

I/T Rechteckimpulsstrom<br />

I/T Dreieckimpulsstrom<br />

Bericht<br />

die Spezialsonde oder bei jedem Piepton wird ein Impuls erzeugt.<br />

• Bestätigen Sie den Wert durch Drücken der Bestätigungstaste [6].<br />

• Wählen Sie dann die nächste Phasendauer mit dem zentralen Regler aus der Liste aus. Um<br />

eine korrekte Berechnung zu erhalten, müssen Sie wenigstens 10 verschiedene<br />

Phasendauern auswählen, dabei muss 500 ms stets mit ausgewählt werden.<br />

• Wählen Sie „�“ (linke Ecke), um zum vorigen Menü zurückzukehren.<br />

mA<br />

� Diagnostik 2<br />

I/T Dreieckimpulsstrom<br />

5.0 mA<br />

1000 ms<br />

700 ms<br />

500 ms<br />

300 ms<br />

200 ms<br />

100 ms<br />

70 ms<br />

45


46<br />

• Wählen Sie „Bericht“ .<br />

• Sie können die<br />

Ergebnisse durch<br />

Drücken der Hilfetaste<br />

[7] speichern.<br />

• Wählen Sie<br />

„Speichern“.<br />

• Drücken Sie die<br />

Bestätigungstaste [6].<br />

• Die Ergebnisse werden<br />

gespeichert unter:<br />

o Diagnose<br />

o Gespeicherte<br />

Sitzungen<br />

10.2.6 Ultraschall - Therapie<br />

• Wählen Sie mit der<br />

Zentralsteuerung [5]<br />

“Ultraschall” im<br />

Startmenü.<br />

• Geben Sie die Wahl mit<br />

dem Bestätigungsknopf<br />

[6] ein.<br />

• Wählen Sie Ultraschall-<br />

Protokolle oder<br />

manuelle Einstellungen<br />

mit der Zentralsteuerung<br />

[5] aus und<br />

bestätigen Sie sie mit<br />

dem Bestätigungsknopf<br />

[6].<br />

• Unter<br />

Systemeinstellungen<br />

bieten wir Ihnen eine<br />

Reihe von<br />

Behandlungsmethoden<br />

an.<br />

• Unter Manuelle<br />

Einstellungen können<br />

Sie alle Parameter<br />

selbst anpassen.<br />

� Diagnostik 2<br />

Bericht<br />

Rheobasis 1.6 mA<br />

Chronaxie 10 ms<br />

Effektive Phasendauer 1000 ms<br />

Akkomodationsschwelle 4.2 mA<br />

Akkomodationsquotient 2.6<br />

Optimale Phasendauer 30.0 ms<br />

Amplitude 2.8 mA<br />

Sonopuls 692<br />

Startmenü<br />

Therapie Assistent<br />

Elektrotherapie<br />

Ultraschall<br />

Kombinierte Therapie<br />

Systemeinstellungen<br />

� Ultraschall Therapie<br />

Manuelle Einstellungen<br />

Systemeinstellungen<br />

A�0:00<br />

0.00 W/cm²


• Änderung der<br />

Parameter<br />

• Wählen Sie den<br />

Parameter mit der<br />

Zentralsteuerung [5]<br />

aus und bestätigen Sie<br />

mit dem Bestätigungsknopf<br />

[6]<br />

• Passen Sie die<br />

Einstellung auf der<br />

Pop-up-Seite an<br />

• Der Parameterbereich<br />

ist auf der Pop-up-<br />

Seite zu sehen.<br />

• Drücken Sie den<br />

Bestätigungsknopf [6],<br />

um zurückzukehren<br />

• Wählen Sie einen anderen Parameter oder starten Sie die Therapie mit der angezeigten<br />

Intensität.<br />

10.2.7 Kombinierte Therapie<br />

• Wählen Sie mit der<br />

Zentralsteuerung [5]<br />

Kombinierte Therapie<br />

im Hauptmenü aus.<br />

• Bestätigen Sie die<br />

Wahl mit dem<br />

Bestätigungsknopf [6].<br />

• Wahlen Sie mit der<br />

Zentralsteuerung [5]<br />

Kombinierte Therapie<br />

im Hauptmenü aus.<br />

Bestätigen Sie die<br />

Eingabe mit dem<br />

Bestätigungsknopf [6].<br />

• Wählen Sie<br />

Persönlichen<br />

Protokolle oder<br />

Manuelle Einstellungen<br />

mit dem zentralen<br />

Regler [5] und drücken<br />

Sie dann die<br />

Bestätigungstaste [6].<br />

• Über Manuelle<br />

Einstellungen können<br />

� Ultraschall 3<br />

Behandlungszeit 06:00 min<br />

Applikator ��<br />

Ultraschall - Frequenz 1 MHz<br />

Impulszyklus 100 %<br />

Impulsfrequenz 100 Hz<br />

Einheiten W/cm²<br />

Sonopuls 692<br />

Startmenü<br />

Therapie Assistent<br />

Elektrotherapie<br />

Ultraschall<br />

Kombinationstherapie<br />

Systemeinstellungen<br />

� Kombinierte Therapie<br />

Manuelle Einstellungen<br />

Persönlichen Protokolle<br />

��06:00<br />

1.50 W/cm²<br />

A�0:00<br />

0.00 W/cm²<br />

47


48<br />

Sie alle Parameter einstellen.<br />

• Wählen Sie mit der<br />

Zentralsteuerung [5],<br />

einen Parameter aus.<br />

• Bestätigen Sie die<br />

Auswahl mit dem<br />

Bestätigungsknopf [6]<br />

• Passen Sie die<br />

Parameter im Pop-up<br />

mit der Zentralsteuerung<br />

[5] an.<br />

• Der Parameterbereich<br />

wird auf der Pop-up-<br />

Seite angezeigt.<br />

• Drücken Sie den<br />

Bestätigungsknopf, um<br />

zurückzukehren.<br />

10.2.8 StatUS Therapie<br />

• Wählen Sie mit dem<br />

zentralen Regler [5]<br />

„StatUS Therapy”<br />

(StatUS-Therapie) im<br />

Hauptmenü aus.<br />

• Bestätigen Sie Ihre<br />

Auswahl mit der<br />

Bestätigungstaste 6].<br />

• Wählen Sie<br />

Persönlichen<br />

Protokolle oder<br />

Manuelle Einstellungen<br />

mit dem zentralen<br />

Regler [5] und drücken<br />

Sie dann die<br />

Bestätigungstaste [6].<br />

• Über Persönliche<br />

Protokolle können Sie<br />

all Ihre gespeicherten<br />

Protokolle einsehen.<br />

• Über Manuelle<br />

Einstellungen können<br />

Sie alle Parameter<br />

einstellen..<br />

� Kombinationstherapie 2<br />

2-poliger Mittelfrequenzstrom<br />

Behandlungszeit 7:00<br />

Träger - Frequenz 4.0 kHz<br />

Reiz - Frequenz 80 Hz<br />

Frequenzmodulation 0 Hz<br />

Modulationsprogramm 1/1 s<br />

Strommodus CV<br />

Sonopuls 692 S<br />

Startmenü<br />

Therapie-Assistant<br />

Elektrotherapie<br />

Ultraschalltherapie<br />

Kombinationstherapy<br />

StatUS-Therapie<br />

Systemeinstellungen<br />

� StatUS Therapy<br />

Manuelle Einstellungen<br />

Persönliche Protokolle<br />

� � 07:00<br />

0.0 mA 1.50 W/cm²<br />

A�0:00<br />

0.00 W/cm² 0<br />

A�0:00<br />

0.00 W/cm² 0


• Drücken Sie die<br />

Auswahltaste [4] und<br />

stellen Sie den Druck<br />

mit dem zentralen<br />

Regler [5] ein.<br />

• Wählen Sie mit dem<br />

zentralen Regler [5]<br />

einen Parameter aus.<br />

• Bestätigen Sie Ihre<br />

Auswahl mit der<br />

Bestätigungstaste [6].<br />

• Legen Sie den<br />

Parameter im Popup-<br />

Menü mit dem<br />

zentralen Regler [5]<br />

fest.<br />

• Der Bereich des<br />

Parameters wird im<br />

Popup-Bildschirm<br />

angezeigt.<br />

• Drücken Sie die<br />

Bestätigungstaste [6],<br />

um zur vorherigen Ansicht zurückzukehren.<br />

� StatUS 3+4<br />

Behandlungszeit 0:00<br />

Ultraschallapplikator B<br />

Ultraschallfrequenz 1 MHz<br />

Auslastung 20 %<br />

Impulszyklus Modulation<br />

Amplituden Modulation<br />

Impulsfrequenz 100 Hz<br />

B�7:00<br />

0.00 W/cm² 45<br />

� StatUS 3+4<br />

Treatment Time 7:00<br />

Ultraschallapplikator B<br />

Ultraschallfrequenz 1 MHz<br />

Auslastung 20 %<br />

Impulszyklus Modulation<br />

Amplituden Modulation<br />

Impulsfrequenz 100 Hz<br />

B�7:00<br />

0.00 W/cm² 45<br />

• Drücken Sie die Auswahltaste [3] und stellen Sie die Intensität des Ultraschalls ein<br />

Warnung: Verwenden Sie nur die Original-Gelpads von Enraf-Nonius! Verwenden Sie kein<br />

flüssiges Gel, da es u. U. in die Vakuumschläuche und -pumpe eingesaugt wird und so ein<br />

Störung verursachen kann!<br />

Etwaige Garantieansprüche werden zurückgewiesen, wenn Rückstände von flüssigem Gel in<br />

diesen Bauteilen gefunden werden.<br />

Warnung: Da der StatUS-Applikator Energie in Form von Ultraschall in das Gewebe abgibt<br />

und das auf höchst effiziente und wirksame Weise, empfehlen wir, niedrigere<br />

Intensitätseinstellungen als normalerweise bei herkömmlichen (halbstationären oder<br />

dynamischen) Ultraschall-Therapien eingesetzte zu verwenden.<br />

49


50<br />

10.2.9 Vakuum-Einstellung per Hilfetaste<br />

• Drücken Sie die<br />

Hilfetaste [7].<br />

• Wählen Sie im Popup-<br />

Menü die Option<br />

„Vacuum“ (Vakuum)<br />

mit dem zentralen<br />

Regler [5].<br />

• Drücken Sie die<br />

Bestätigungstaste [6],<br />

zum zur vorherigen<br />

Ansicht<br />

zurückzukehren.<br />

• Wählen Sie im Popup-<br />

Menü die Option<br />

„Vakuumdruck“ mit<br />

dem zentralen Regler<br />

[5].<br />

• Um die Vakuumeinheit<br />

zu starten, stellen Sie<br />

den Druck mit dem<br />

zentralen Regler [5]<br />

ein.<br />

• Drücken Sie die<br />

Bestätigungstaste [6],<br />

zum zur vorherigen<br />

Ansicht<br />

zurückzukehren.<br />

Elektrotherapie 1+2<br />

� Assist<br />

Stop<br />

Kanäle trennen<br />

Startmenü�<br />

Speichern<br />

Vakuum<br />

15:00<br />

0.0 mA 0.0 mA<br />

Elektrotherapie 1+2<br />

� Vakuum<br />

Vakuumdruck 0<br />

Bereich 0<br />

Haltezeit 0.0s<br />

15:00<br />

0.0 mA 0.0 mA<br />

Elektrotherapie 1+2<br />

� Vakuumdruck<br />

30<br />

Min: 0 Max: 100<br />

15:00<br />

0.0 mA 0.0 mA


10.2.10 Vakuum-Impulsmodus<br />

Der eigentliche Grund für den Vakuum-Impulsmodus ist die Erzeugung einer Massagewirkung<br />

während einer Behandlungssitzung. Diese wird durch eine rhythmische Variation des<br />

Sauggrades unter den Elektroden-Saugnäpfen erreicht. Damit Impulse generiert werden<br />

können, muss der Bereich auf 10 bis 80 % eingestellt werden. Idealerweise sollte die<br />

Einstellung zwischen 50 und 70 % liegen. Die min. Vakuumeinstellung, bei der Impulse möglich<br />

sind, ist 20. Wenn die Vakuumeinstellung während der Behandlung auf unter 20 sinkt, wird der<br />

Impulsbereich ebenfalls automatisch verringert, um sicherzustellen, dass der Sauggrad nicht<br />

unter den erforderlichen Mindestwert sinkt, um somit zu verhindern, dass der Saugnapf abfällt.<br />

Der Druck unter dem Saugnapf pulsiert rhythmisch zwischen der Vakuumeinstellung und dem<br />

ausgewählten Bereich. Der Rhythmuszyklus lässt sich mit dem Parameter „Hold Time“<br />

(Haltezeit) in Schritten von 0,5 Sekunden auf einen Wert zwischen 0 und 2,5 Sekunden<br />

einstellen.<br />

Die Haltezeit-Einstellung wird angewendet, wenn die untere Vakuumgrenze erreicht ist (siehe<br />

Abschnitt 12.13).<br />

10.2.11 Auswahl der Vakuum-Elektrode<br />

• Wählen Sie mit dem<br />

zentralen Regler [5] die<br />

Elektrodenoptionen<br />

aus.<br />

• Bestätigen Sie Ihre<br />

Auswahl mit der<br />

Bestätigungstaste [6].<br />

• Wählen Sie im Popup-<br />

Menü die Option<br />

Elektroden oder<br />

Vakuumsaugnäpfe mit<br />

dem zentralen Regler<br />

[5] aus.<br />

• Drücken Sie die<br />

Bestätigungstaste [6],<br />

um zur vorherigen<br />

Ansicht<br />

zurückzukehren.<br />

� Elektrotherapie 1+2<br />

2-poliger Mittelfrequenzstrom<br />

Behandlungszeit 15:00<br />

Trägerfrequenz 4.0 kHz<br />

Elektrodenauswahl<br />

Überlagerungsfrequenz 80 Hz<br />

Frequenzmodulation 0 Hz<br />

Modulationsprogramm 1/1 s<br />

15:00<br />

0.0 mA 0.0 mA<br />

Elektrotherapie 1+2<br />

� Elektrodenauswahl<br />

�<br />

15:00<br />

0.0 mA 0.0 mA<br />

51


52<br />

10.2.12 Standardeinstellung für das Vakuum-Modul<br />

Häufige Anwender der Vakuum-Therapie können die Standardeinstellung dieses Moduls<br />

ändern. Wechseln Sie zu „System Settings“ (Systemeinstellungen), um die<br />

Standardeinstellungen für den Standard-Vakuumdruck und die Elektrodenauswahl zu ändern.<br />

Zur Aktivierung neuer Standardeinstellungen müssen Sie das Gerät aus- und wieder<br />

einschalten.<br />

10.2.13 Systemeinstellungen<br />

• Wählen Sie mit der<br />

Zentralsteuerung [5]<br />

Systemeinstellungen<br />

im Startmenü aus.<br />

• Bestätigen Sie die<br />

Auswahl mit dem<br />

Bestätigungsknopf [6].<br />

• Wählen Sie die<br />

gewünschte Einstellung<br />

mit der Zentralsteuerung<br />

[5] aus.<br />

• Bestätigen Sie die<br />

Wahl mit dem<br />

Bestätigungsknopf [6].<br />

• Passen Sie die Einstellung<br />

auf der Pop-up-<br />

Seite mit der Zentralsteuerung<br />

[5] an.<br />

• Der Parameterbereich<br />

erscheint auf der Popup-Seite.<br />

• Drücken Sie den<br />

Bestätigungsknopf [6]<br />

erneut, um<br />

zurückzukehren.<br />

• Kehren Sie zum Startmenü zurück.<br />

Sonopuls 692<br />

Startmenü<br />

Therapie Assistent<br />

Elektrotherapie<br />

Ultraschall<br />

Kombinationstherapie<br />

Systemeinstellungen<br />

� Systemeinstellungen<br />

Sprache<br />

Deutsch<br />

LCD Helligkeit 100<br />

Lautsprecher Volumen 88<br />

Standardeinstellungen<br />

Ultraschall Standardisierung FDA<br />

System Information V014<br />

Service<br />

� � 07:00<br />

0.00 mA 1.50 W/cm²<br />

10.2.13.a Sprache ändern<br />

• Wechseln Sie im Menü „Startbildschirm” zu „Systemeinstellungen”.<br />

• Drücken Sie die Bestätigungstaste [6] und wählen Sie „ Sprache” mit dem zentralen Regler<br />

[5].<br />

• Drücken Sie die Bestätigungstaste [6] und wählen Sie die gewünschte Sprache mit dem<br />

zentralen Regler [5]. Bestätigen Sie die neue Sprache durch Drücken der Bestätigungstaste<br />

[6].<br />

• Das Gerät fährt automatisch neu hoch.


10.2.13.b Die persönlichen Daten sichern bzw. wiederherstellen<br />

• Wechseln Sie im Menü Startbildschirm zu Systemeinstellungen.<br />

• Drücken Sie die Bestätigungstaste [6] und wählen Sie „Service“ mit dem zentralen<br />

Regler [5] aus.<br />

• Schieben Sie eine SD-Karte in den Kartensteckplatz [2].<br />

• Wählen Sie die Option Persönliche Daten sichern mit dem zentralen Regler aus, um<br />

die persönlichen Protokolle auf der SD-Karte zu speichern, oder wählen Sie die<br />

Option Persönliche Protokolle wiederherstellen, um die persönlichen Protokolle von<br />

der SD-Karte in den Einheitsspeicher zurückzuladen und wiederherzustellen.<br />

10.2.14 Besondere Parameter – Einstellungen<br />

10.2.14.a Anstiegsprogramme<br />

Anstiegsprogramme ermöglichen Ihnen, sequenzielle Erhöhungen und Senkungen der<br />

Stromamplitude zu programmieren. Anstiegsprogramme sollten nicht mit Protokollen<br />

verwechselt werden:<br />

• Ein einzelner Behandlungsschritt eines Protokolls könnte ein Anstiegsprogramm<br />

enthalten.<br />

Welche Anstiegsprogrammoptionen verfügbar sind, hängt davon ab, ob das 600-<strong>series</strong> mit<br />

getrennten oder verbundenen Kanälen arbeitet.<br />

Beim Betrieb mit getrennten Kanälen laufen die Anstiegsprogramme unabhängig voneinander auf<br />

beiden Kanälen. Sie können separat aktiviert und ihre Parameter individuell eingestellt werden.<br />

Wenn die Stromkanäle verbunden sind, sind auch die Anstiegsprogramme verbunden, was<br />

bedeutet, dass die Werte ihrer Parameter identisch sind. In diesem Fall sind die folgenden<br />

Optionen verfügbar::<br />

• Synchron<br />

• Asynchron<br />

• Wechselstrom<br />

Im Synchron- Modus läuft das Anstiegsschema auf beiden Kanälen gleichzeitig.<br />

Im Asynchron- Modus kann eine Verzögerungszeit zwischen dem Start des Anstiegsprogramms<br />

auf Kanal 1 und Kanal 2 eingestellt werden.<br />

Im Wechselstrom- Modus entspricht die Stimulationsperiode (Anstieg + Halten + Abstieg) auf<br />

einem Kanal der Ruheperiode auf dem anderen Kanal.<br />

Um das Programm zu starten, drücken Sie die Hilfetaste und deaktivieren das Pausesymbol.<br />

Dazu wählen Sie mit dem zentralen Regler die Option „Fortfahren“ und bestätigen dies dann mit<br />

der Bestätigungstaste [6].<br />

Die Einstellung wird gemäß ihrer Nummer unter „Persönliche Einstellungen“ gespeichert.<br />

Parameter:<br />

Anstiegszeit, ausgedrückt in s, definiert die Zeit in einem Anstiegsprogramm, während der der<br />

Strom von 0 bis zum angepaßten Niveau erhöht wird. Die Anstiegszeit kann in Schritten von 0,1<br />

s angepaßt werden.<br />

53


54<br />

Haltezeit, ausgedrückt in s, definiert die Zeit in einem Anstiegsprogramm, während der der<br />

Strom auf dem angepaßten Niveau gehalten wird. Die Haltezeit kann in Schritten von 1 s<br />

angepaßt werden.<br />

Abstiegszeit, ausgedrückt in s, definiert die Zeit in einem Anstiegsprogramm, während der der<br />

Strom von dem angepaßten Niveau auf 0 gesenkt wird. Die Abstiegszeit kann in Schritten von<br />

0,1 s angepaßt werden.<br />

Intervallzeit, ausgedrückt in s, definiert die Zeit in einem Anstiegsprogramm, während der der<br />

Strom auf 0 gehalten wird. Die Intervallzeit kann in Schritten von 1 s angepaßt werden.<br />

Verzögerungszeit, ausgedrückt in s, definiert die Zeitverzögerung zwischen dem Start des<br />

Anstiegsprogramms auf Kanal 1 und auf Kanal 2. Die Verzögerungszeit kann in Schritten von<br />

0,1 s angepaßt werden.<br />

10.2.14.b Stromamplitude<br />

Die Stromamplitude wird mit Hilfe der Zentralsteuerung [5] angepaßt.<br />

Wählen Sie den Kanal durch Druck auf Knopf [1] oder Knopf [2].<br />

Die Stromamplitude kann nur angepaßt werden, wenn die Uhr eingestellt worden ist.<br />

Bei 4 - poligen Interferenz- Stromimpulsformen arbeitet die Stromamplitude auf beiden Kanälen<br />

gleichzeitig. In diesem Fall ist eine Ausgleichsvorrichtung für die klassische Interferenz-<br />

Stromimpulsform verfügbar.<br />

Die Einheit der angezeigten Stromamplitude hängt von der vorab ausgewählten<br />

Stromimpulsform ab und kann in mA, µA oder V ausgedrückt werden.<br />

Eine Behandlung wird mit der Anpassung der Stromamplitude begonnen, soweit kein<br />

Anstiegsprogramm gewählt wurde. Um ein Anstiegsprogramm zu starten, drücken Sie die<br />

Hilfetaste und wähle Fortsetzen mit der Zentralsteuerung und dem Bestätigungsknopf [6]. So<br />

deaktivieren Sie das Pausesymbol.<br />

10.2.14.c CC/CV - Modus<br />

Je nach gewählter Stromimpulsform können die Elektrotherapiekanäle im konstanten Strom-<br />

(CC) oder im konstanten Spannungsmodus (CV) verwendet werden. Es wird empfohlen, bei<br />

dynamischen Elektrodenanwendungen den CV - Modus zu verwenden. Im CV - Modus hängt<br />

der Output-Strom von dem elektrischen Kontakt mit dem Patienten ab und kann deshalb<br />

variieren. Sie können die CC/CV Einstellung im Parametermenü ändern.<br />

10.2.14.d Strompolarität<br />

Wenn Gleichströme verwendet werden, ist das rote Ende das positive Ende und das schwarze<br />

das negative Ende.<br />

Eine manuelle Änderung der Polarität während einer Behandlung verursacht einen Stromverfall<br />

auf 0, gefolgt von einem Strom mit entgegengesetzter Polarität, der bis zu einem Niveau von<br />

80% des vorherigen Wertes ansteigt.<br />

10.2.15 Ultraschallleistung/Amplitude<br />

Die Ultraschallamplitude wird mit der Zentralsteuerung [5] angepaßt. Drücken Sie den<br />

Kanalknopf [3] und passen Sie die Amplitude mit der Zentralsteuerung an.<br />

• Die Ultraschallamplitude kann nur angepaßt werden, wenn die Uhr eingestellt wurde.<br />

Die Ultraschallamplitude kann in W oder � angezeigt werden. Diese Einstellung können Sie in<br />

dem Ultraschallparametermenü ändern.<br />

Während der Behandlung kann die angezeigte Ultraschallamplitude aufgrund von Fluktuationen<br />

in der akustischen Kopplung um den eingestellten Wert herum variieren. Ein blinkendes Display<br />

zeigt eine unzureichende akustische Kopplung an.


10.3 Speicherfunktionen<br />

Der 600-<strong>series</strong> ist mit einem Speicher zur Speicherung von Protokollen ausgerüstet. Drücken<br />

sie die Hilfetaste [7] und wählen sie „Speichern” in dem Pop-up mit der Zentralsteuerung [5].<br />

Folgen Sie den Anweisungen, die auf der Seite erscheinen.<br />

10.3.1 Protokolle mit Therapie - Wizard<br />

Das 600-<strong>series</strong> bietet eine Reihe von vorprogrammierten Protokollen an, die über die Punkte<br />

„Körperteil” oder „Anwendung” zugänglich sind. Diese Protokolle dienen nur als Leitlinie, und<br />

Sie sollten Ihre eigene Erfahrung nutzen , wenn Sie sie einsetzen.<br />

Ein Protokoll besteht aus einem oder mehreren Behandlungsschritten, die aufeinanderfolgend<br />

ausgeführt werden. Jeder Behandlungsschritt hat seine eigene Stromimpulsform,<br />

Parametereinstellungen und Behandlungszeit.<br />

Elektrotherapieprotokolle können entweder auf einem oder auf zwei Kanälen angewendet<br />

werden. Bevor Sie ein 1-Kanal-Protokoll laden, muß zunächst der Zielkanal angegeben werden.<br />

Wenn ein 1-Kanal-Protokoll ausgeführt wird, kann auf dem anderen Kanal ein völlig anderes 1-<br />

Kanal-Programm ausgeführt werden. Es ist auch möglich, die Stromkanäle zu verbinden,<br />

woduch das Protokoll auf beiden Kanälen durchgeführt wird. 2-Kanal-Protokolle können nur<br />

geladen werden, wenn die Stromkanäle verbunden sind.<br />

10.3.1.a Laden eines Protokolls<br />

• Wählen Sie im Startmenü Therapie - Wizard mit der Zentralsteuerung [5] aus und<br />

bestätigen Sie durch Druck auf den Bestätigungsknopf [6]<br />

• Wählen Sie ein Protokoll über Körperteil, Anwendungen oder eine Protokollnummer.<br />

• Wählen Sie im Kanalauswahlmenü einen Zielkanal aus. Wählen sie 1+2, wenn Sie die<br />

Kanäle verbinden wollen, damit das Protokoll auf beiden Kanälen läuft.<br />

• Das Display zeigt den ersten Behandlungsschritt des gewählten Protokolls. Die volle<br />

Behandlungszeit des Protokolls wird in dem Kanal-Titelfeld angezeigt.<br />

• Drücken Sie wahlweise die Hilfetaste [7] für Informationen über das Protokoll, die<br />

Elektrodenplazierung und sonstige Informationen.<br />

• Starten Sie die Behandlung durch Anpassung der Stromamplitude mit der Steuerung [5].<br />

• Drücken Sie die Hilfetaste [7] und deaktivieren Sie die Pause, um die Therapie zu<br />

starten, falls ein Anstiegsprogramm ausgewählt wurde.<br />

Wenn ein Protokoll ausgeführt wird, zeigt das Display die verbleibende Behandlungszeit des<br />

aktuellen Behandlungschrittes, während die gesamte Behandlungszeit des Protokolls in dem<br />

Kanal-Titelfeld angezeigt wird. Wenn das gewählte Protokoll in nur einem Behandlungsschritt<br />

besteht, sind die beiden angezeigten Zeiten identisch. Jeder Behandlungsschritt wird mit einem<br />

kurzen Piepton beendet. Wenn das Ende des Protokolls erreicht ist, ertönt ein standardmäßiger<br />

„Behandlungsende”-Piepton.<br />

55


56<br />

10.3.1.b Speichern eines Protokolls<br />

Vor der Ausführung eines modifizierten Protokolls kann dieses zur späteren Verwendung unter<br />

Persönliche Protokolle<br />

gespeichert werden.<br />

• Drücken Sie die<br />

Hilfetaste [7] und<br />

wählen Sie Speichern<br />

mit der Zentralsteuerung<br />

[5] aus.<br />

• Folgen Sie den auf<br />

dem Schirm<br />

erscheinenden<br />

Anweisungen.<br />

• Die Einstellung wird<br />

gemäß ihrer<br />

Nummer unter<br />

Persönliche<br />

Einstellungen<br />

gespeichert<br />

• Bestätigen Sie die<br />

Option durch<br />

Drücken auf die<br />

Bestätigungstaste<br />

[6]<br />

• Um den Namen zu<br />

ändern wählen Sie<br />

�� mit dem<br />

zentralen Regler [5]<br />

aus<br />

• Verschieben Sie den<br />

Cursor mit dem<br />

zentralen Regler [5]<br />

an die gewünschte<br />

Position<br />

• Drücken Sie auf die<br />

Bestätigungstaste<br />

[6], um das erste<br />

Zeichen zu ändern<br />

• Hinweis: Speichern<br />

Sie die Einstellung,<br />

bevor Sie eine<br />

Behandlung<br />

beginnen<br />

� Elektrotherapie 1 + 2<br />

� Hilfe<br />

Stop<br />

Kanäle trennen �<br />

Startmenü�<br />

Speichern<br />

► 12:45<br />

15.00 mA 14.30 mA<br />

Elektrotherapie 1 + 2<br />

� Speichern<br />

E N 0 0 0 4<br />

► 12:45<br />

15.00 mA 14.30 mA<br />

Electrotherapy 1 + 2<br />

� Speichern<br />

D<br />

E N 0 0 0 4<br />

F<br />

► 12:45<br />

15.00 mA 14.30 mA<br />

�<br />


11 Wartung und Fehlersuche<br />

11.1 Pflegehinweise<br />

11.1.1 Reinigung des Apparats<br />

Um das Gerät zu reinigen, schalten Sie es aus und ziehen Sie den Stecker aus der<br />

Stromversorgung. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Lappen. Verwenden Sie keine<br />

Scheuermittel. Eine kleine Menge Haushaltsreiniger kann verwendet werden, falls nötig.<br />

11.1.2 Reinigung der Display-Konsole<br />

Die Displaykonsole enthält eine Antireflexbeschichtung, die bei der Reinigung sehr sorgfältig<br />

behandelt werden muß. Benutzen Sie einen weichen und trockenen Wattebausch oder ein<br />

Mikrofasertuch, um die Konsole zu reinigen. Um Fingerabdrücke oder Fett zu entfernen,<br />

verwenden Sie ein nicht-scheuerndes Glasputzmittel. Geben Sie eine kleine Menge des<br />

Putzmittels auf ein weiches Baumwolltuch und reinigen Sie dann vorsichtig die Konsole.<br />

VORSICHT:<br />

• Sprühen Sie das Reinigungsmittel nicht direkt auf die Glaskonsole.<br />

• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die starke Alkali, Laugen, oder Säuren enthalten<br />

oder Reinigungsmittel mit Fluorid oder Ammoniak.<br />

• Vermeiden Sie die Berührung der Glaskonsole mit blossen Fingern.<br />

11.1.3 Elektroden und Zubehör<br />

Zwischen den Nutzungen durch die Patienten sollten die Gummielektroden mit lauwarmem<br />

Wasser gereinigt werden. Um die Elektroden zu desinfizieren oder hartnäckige Schmutzflecken<br />

zu entfernen, verwenden Sie eine 70%ige Alkohollösung. Die Alkohollösung kann die schwarze<br />

Farbe ausbleichen, dies beeinträchtigt aber nicht das Funktionieren der Elektroden.<br />

Zwischen den Patientenbehandlungen sollten die Schwammpolster in warmem Wasser mit Hilfe<br />

eines Haushaltreinigers gereinigt werden. Nach dem Waschen müssen Sie mit klarem Wasser<br />

ausgespült, sorgfältig ausgewrungen und dann getrocknet werden. Beschädigte<br />

Schwammpolster sollten ersetzt werden.<br />

11.1.4 Patientenkabel<br />

Reinigen sie das Patientenkabel mit einem feuchten Lappen. Verwenden Sie lauwarmes<br />

Wasser und einen nichtscheuernden Haushaltsreiniger. Verwenden Sie keine Alkohollösung.<br />

Untersuchen Sie das Kabel regelmäßig auf Schäden und/oder schlechten elektrischen Kontakt.<br />

Wir empfehlen, ein Ersatzpatientenkabel auf Lager zu halten.<br />

11.1.5 Ultraschallapplikator<br />

Um Korrosion zu vermeiden, reinigen und trocknen Sie die Kontaktfläche sofort nach der<br />

Anwendung. Stellen Sie sicher, dass kein Ultraschallgel am Applikator zurückbleibt. Wir<br />

empfehlen auch, Applikator und Kabel täglich mit lauwarmem Wasser zu reinigen. Der<br />

Applikator kann mit einem mit einer 70%igen Alkohollösung befeuchteten Lappen desinfiziert<br />

werden. Untersuchen Sie den Applikator und das Kabel regelmäßig auf Schäden.<br />

11.1.6 Wasserreservoir der Vakuumeinheit<br />

Behandlungseinheit<br />

Schalten Sie zunächst das Gerät aus und trennen Sie es von der Hauptversorgung. Entfernen<br />

Sie das Verbindungskabel der Elektrotherapieeinheit. Die Einheit kann mit einem feuchten<br />

Lappen gereinigt werden. Verwenden Sie lauwarmes Wasser und, falls notwendig, einen<br />

flüssigen Haushaltsreiniger. Benutzen Sie keine scheuerenden Reinigungsmittel.<br />

57


58<br />

Elektroden und Schwämme<br />

Die Vakuumelektroden und Schwämme sollten mit lauwarmem Wasser gereinigt werden. Wenn<br />

Schmutz zurückbleibt, ebenso wie zur Desinfektion, kann eine 70%ige Alkohollösung verwendet<br />

werden.<br />

Schwämme sollten regelmäßig ersetzt werden. Es wird empfohlen, Schwämme und eine<br />

Ersatzelektrode auf Lager zu halten.<br />

Durch Ablagerungen können auf den Metalloberflächen der Elektroden Kalziumkrusten<br />

entstehen. Dies hat eine isolierende Wirkung. Um die optimale Leitfähigkeit aufrechtzuerhalten,<br />

sollten diese Oberflächen regelmäßig gereinigt und poliert werden.<br />

Elektrodenkabel<br />

Überprüfen Sie die Kabel regelmäßig auf Schäden und/oder schlechte Kontakte. Es wird<br />

empfohlen, ein Ersatzelektrodenkabel auf Lager zu halten.<br />

Wasserreservoir<br />

Wenn das Wasserreservoir voll ist, erscheint eine Pop-up-Seite. Dann sollte das Gerät<br />

abgeschaltet werden und das Wasserreservoir durch Entfernung des Schlauchs [23] aus dem<br />

Gerät, Öffnung des Ventils und Abfließenlassen der Flüssigkeit entleert werden. Danach sollte<br />

das Ventil geschlossen und wieder in das Gerät eingesetzt werden. Das Gerät kann dann<br />

wieder angeschaltet werden.<br />

Reinigung des Wasserreservoirs und der Schläuche<br />

Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, sollten Sie die periphären Enden der Vakuumleitungen<br />

in eine Tasse mit Reinigungsflüssigkeit legen. (siehe unten) so dass der Vacotron innen mit<br />

dieser Flüssigkeit gereinigt werden kann. Drehen Sie dann die Vakuumpumpe voll auf, bis das<br />

Reservoir mit Reinigungsflüssigkeit gefüllt ist. Wenn das Reservoir voll ist, entleeren sie es wie<br />

oben beschrieben.<br />

Die folgenden registrierten Produkte können zur Desinfektion des Wasserreservoirs verwendet<br />

werden:<br />

BAKTOLAN zu 5%, CHINOSOL zu 1%, CHLORAMIN Lösung, ELMOCID Gamma zu 2%<br />

MEFAROL zu 1%, MERCKOJOD zu 1%, MERFEN, PERHYDROL, PERODIN, SAGROTAN zu<br />

2%, ZEPHIROL zu 5%.<br />

11.2 Fehlersuche<br />

11.2.1 Fehlercode<br />

Wenn der Apparat eingeschaltet ist, wird er zunächst einen Selbsttest durchführen. Wenn ein<br />

Fehler entdeckt wird, sei es beim Selbsttest oder während des normalen Betriebs, wird eine<br />

Pop-up-Seite auf dem Display erscheinen. Wenn der Fehler angezeigt wird, werden alle<br />

Outputs außer Kraft gesetzt. Wenn dieser Fall eintritt, entfernen Sie alle Kabel und schalten Sie<br />

den Apparat aus und wieder ein.Wenn der Fehler erneut auftaucht, beenden Sie die Benutzung<br />

des Gerätes und kontaktieren Sie Ihren Lieferanten.<br />

11.2.2 Unzureichender oder fehlender Ausgangsstrom<br />

Unzureichendem oder fehlendem Ausgangsstrom geht gewöhnlich ein blinkender Strom-<br />

Display voraus oder eine Pop-up-Seite mit Warnhinweisen.<br />

• Schlechter elektrischer Kontakt oder beschädigtes Patientenkabel.<br />

• Nicht ausreichend befeuchtete Schwämme. Falls notwendig, verwenden Sie Salzlösung,<br />

um die elektrische Leitfähigkeit des Wassers zu verbessern.<br />

• Eine zu hohe Stromamplitude bei selbsthaftenden Elektroden. Versuchen Sie, die<br />

Behandlung mit flexiblen Gummi- Elektroden fortzusetzen.


Wenn das Problem im CC – Modus auftritt, sinkt die Stromamplitude auf 0 ab und muß neu<br />

angepaßt werden, wenn das Problem beseitigt ist.<br />

Wenn keine der obigen Szenarios auf das Problem zutreffen, stoppen Sie die Benutzung des<br />

Gerätes und kontaktieren Sie Ihren Lieferanten.<br />

11.3 Technische Wartung<br />

Auf Anfrage kann ein Service-Handbuch zur Verfügung gestellt werden, welches: Ersatzteilliste,<br />

Beschreibungen, Kalibrierungsinstruktionen und weitere Informationen enthält. Diese<br />

unterstützen das qualifizierte technische Personal des Nutzers bei der Reparatur derjenigen<br />

Teile der Ausrüstung, die vom Hersteller als reparaturfähig erklärt sind.<br />

VORSICHT:<br />

• Die elektrische Sicherheit des Gerätes beruht auf einer richtig geerdeten elektrischen<br />

Verbindung über das Stromzufuhrkabel. Es ist daher notwendig, diese Verbindung<br />

jährlich überprüfen zu lassen.<br />

• Um ein fortgesetztes Einhalten des Standards 21 CFR 1050.10 zu sichern, sollte dieses<br />

Gerät einmal pro Jahr angepaßt und seine Sicherheit getestet werden. Die im Servicehandbuch<br />

beschriebenen Prozeduren sollten eingehalten werden. Dies kann von Ihrem<br />

Lieferanten oder von einer anderen vom Hersteller autorisierten Stelle durchgeführt<br />

werden. Es wird ebenfalls empfohlen, ein Serviceheft zu führen. In einigen Ländern ist<br />

dies sogar verpflichtend vorgeschrieben.<br />

• Eine Anwendung von Steuerungen oder Anpassungen oder jegliche Vorgehensweise,<br />

die nicht den hierin enthaltenen Anweisungen entspricht, kann zu einer gefährlichen<br />

Belastung durch Ultraschallenergie führen.<br />

WARNUNG:<br />

• Dieses Gerät arbeitet mit hohen Spannungen. Es sollte kein Versuch gemacht werden,<br />

das Gerät auseinanderzubauen. Wartung und Reparaturen sollten nur von autorisiertem<br />

Personal durchgeführt werden. Der Hersteller haftet nicht für die Folgen von Wartungs-<br />

oder Reparaturarbeiten, die von nicht autorisierten Personen durchgeführt wurden.<br />

11.4 Ende der Lebensdauer<br />

Der 6-<strong>series</strong> enthält Materialien, die recycelt werden können und/oder für die Umwelt schädlich<br />

sind. Spezialisierte Unternehmen können das Gerät auseinanderbauen und diese Materialien<br />

aussortieren. Wenn Sie das Gerät entsorgen, informieren Sie sich über lokale Vorschriften bzgl.<br />

der Abfallbeseitigung.<br />

59


60<br />

12 Abbildungen<br />

12.1 Biphasischer Impulsstrom TENS<br />

12.1.1 Asymmetrisch<br />

12.1.2 Asymmetrisch Wechselstrom<br />

12.1.3 Burst Asymmetrisch<br />

12.1.4 Burst- asymmetrisch Wechselstrom<br />

12.1.5 Symmetrisch<br />

�<br />

t Phasendauer<br />

fp<br />

�<br />

�<br />

Impulsfrequenz<br />

�<br />

�<br />

t Phasendauer<br />

fp<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

fB<br />

�<br />

fB<br />

�<br />

Impulsfrequenz<br />

Burst - Frequenz �<br />

Burst - Frequenz �<br />

�<br />

t Phasendauer �<br />

ti<br />

fp<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

Phasenintervall<br />

Impulsfrequenz


12.1.6 Burst- Symmetrisch<br />

12.2 Vormoduliert / Isoplanar - Vektor / Dipol -<br />

Vektor<br />

12.3 Russische Stimulation<br />

12.4 Mikrostrom<br />

12.5 Hochvolt<br />

�<br />

fB<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

fc<br />

fb<br />

�<br />

fc<br />

fB<br />

�<br />

�<br />

�<br />

Burst - Frequenz �<br />

Träger - Frequenz<br />

Reiz - Frequenz �<br />

Träger - Frequenz<br />

Burst - Frequenz<br />

f Frequenz<br />

�<br />

t Spitzenintervall - 64 µs fix<br />

fp<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

Impulsfrequenz<br />

61


62<br />

12.6 Diadynamischer Strom<br />

12.6.1 MF<br />

12.6.2 DF<br />

12.6.3 LP<br />

12.6.4 CP<br />

12.6.5 CPid


12.7 IG – Impuls – Ströme<br />

12.7.1 IG30 Monophasisch<br />

12.7.2 IG30 Biphasisch<br />

12.7.3 IG50 Monophasisch<br />

Einfassung<br />

63


64<br />

12.7.4 IG50 Biphasisch<br />

12.7.5 IG100 Monophasisch<br />

12.7.6 IG100 Biphasisch<br />

Einfassung<br />

Einfassung<br />

Einfassung


12.7.7 IG150 Monophasisch<br />

12.7.8 IG150 Biphasisch<br />

Einfassung<br />

Einfassung<br />

65


66<br />

12.8 Faradayscher Impulsstrom<br />

12.8.1 Dreieck-Impulsstrom<br />

12.8.2 Rechteckimpulsstrom<br />

12.9 Träbert, 2 – 5 - Strom<br />

12.10 Galvanischer Strom<br />

12.10.1 Direkter Strom<br />

12.10.2 MF (mittlere Frequenz)<br />

Unterbrochener Strom<br />

12.11 Modulationsprogramm<br />

12.11.1 Modulationsprogram 1/1<br />

tp<br />

ti<br />

�<br />

�<br />

�<br />

tp<br />

ti<br />

�<br />

�<br />

�<br />

tp<br />

ti<br />

�<br />

Phasendauer<br />

Phasenintervall<br />

Phasendauer<br />

Phasenintervall �<br />

Phasendauer: 2 ms<br />

Phasenintervall: 5 ms<br />

f Träger - Frequenz - 8 kHz fix<br />

�<br />

fp<br />

Impulszyklus - 90 % fix<br />

Impulsfrequenz �<br />

fm Frequenzmodulation �


12.11.2 Modulationsprogram 6/6 oder<br />

12/12<br />

12.11.3 Modulationsprogram 1/30<br />

12.12 Anstiegsprogramm - Parameter<br />

12.13 Ultraschall<br />

fp<br />

6 : 6 oder 12 : 12<br />

Impulsfrequenz �<br />

fm Frequenzmodulation<br />

fp<br />

1 : 30<br />

Impulsfrequenz �<br />

fm Frequenzmodulation �<br />

tr<br />

th<br />

tf<br />

ti<br />

td<br />

Anstiegszeit �<br />

Haltezeit<br />

Abstiegszeit<br />

Intervalldauer<br />

Verzögerungszeit �<br />

�� Ultraschall - Parameter:<br />

fp<br />

Impulsfrequenz, 100 Hz fix<br />

t Impulsdauer, durch Impulszyklus<br />

gesetzt<br />

5 – 80 % und 100 % (100% =<br />

durchgehende Welle)<br />

t 0.5 – 8 ms<br />

RTPA 20 – 1.25<br />

67


68<br />

13 Spezifikationen<br />

13.1 Ultraschall - Parameter<br />

Generator<br />

Spitzenausstoß Amplitude:<br />

Impulszyklus 5 – 50 % : 0 – 3 W/cm²<br />

Impulszyklus 80 % : 0 – 2,5 W/cm²<br />

Impulszyklus 100 % : 0 – 2 W/cm² (durchgängige Welle)<br />

Spitzenausstoßleistung für 5 cm² - Applikator:<br />

Impulszyklus 5 – 50 % : 0 – 15 W<br />

Impulszyklus 80 % : 0 – 12 W<br />

Impulszyklus 100 % : 0 – 10 W (durchgängige Welle)<br />

Spitzenausstoßleistung für 0.8 cm² - Applikator:<br />

Impulszyklus 5 – 50 % : 0 – 2.4 W<br />

Impulszyklus 80 % : 0 – 2 W<br />

Impulszyklus 100 % : 0 – 1,6 W (durchgängige Welle)<br />

Ausstoßmesser- Unsicherheit : ± 20 % für jeden Ausstoß über 10 % des Maximums<br />

Impulsfrequenz : 100 Hz ± 1 % fix<br />

Impulszyklus : 5 – 80 % und 100 % (100 % = durchgängige Welle)<br />

Impulsdauer : 0,5 – 8 ms ± 10 % (durch Impulszyklus gesetzt)<br />

Temporärer Spitzenwert/Durchschnitt (RTPA):20 – 1,25 ± 10 % (durch Impulszyklus gesetzt)<br />

Behandlungszeitmesser : 0 - 30 min ± 0,1 min, abhängig von Kontaktkontrolle<br />

Kontaktkontrollniveau : 65%<br />

5 cm² - Applikator<br />

Ultraschall – Frequenz : 1 MHz: 0,98 MHz ± 2 % - 3 MHz: 3,1 MHz ± 2 %<br />

ERA (Effektive Strahlungsfläche):<br />

IEC 60601-2-5: 2000 : muß festgelegt werden<br />

21 CFR 1050.10 : muß festgelegt werden<br />

Strahlentyp:<br />

1 MHz : Kollimierend<br />

3 MHz : Kollimierend<br />

BNR (Beam Non-uniformity Ratio;<br />

Strahl-Nicht-Uniformitäts-Quotient) : 6,1 Maximum<br />

Seitenstrahlung : 10 mW/cm² Maximum<br />

0.8 cm² - Applikator<br />

Ultraschall – Frequenz : 1 MHz: 0,98 MHz ± 2 % - 3 MHz: 3,1 MHz ± 2 %<br />

ERA (Effektive Strahlungsfläche):<br />

IEC 60601-2-5: 2000 : muß festgelegt werden<br />

21 CFR 1050.10 : muß festgelegt werden<br />

Strahlentyp : 1 MHz: Kollimierend, 3 MHz: Divergent<br />

BNR (Strahl-Nicht-Uniformitäts-<br />

Quotient) : 6:1 Maximum<br />

Seitenstrahlung : 10 mW/cm² Maximum


Beschreibung des Ultraschall - Feldes<br />

Die räumliche Verteilung des bestrahlten Feldes ist ein kollimierter Strahl (divergent für den 0,8<br />

cm² - Applikator bei 3 MHz) mit Ultraschallenergie mit einer sinkenden Amplitude bei steigender<br />

Entfernung von der Applikatoroberfläche. Diese Feldverteilung gilt für die Strahlung, die das<br />

Äquivalent eines unbegrenzten Mediums aus distilliertem, entgastem Wasser bei 30 ºC und mit<br />

Variationen der Leitungsspannung von ± 10% des gesetzten Wertes ausgesendet wird. Der<br />

Ultraschallstrahl ist durch die Effektive Strahlungsfläche (ERA) und den Strahl-Nicht-<br />

Uniformitäts-Quotienten (BNR) gekennzeichnet.<br />

Die Effektive Strahlungsfläche ist die Querschnittfläche des Ultraschallstrahls. Ihr Wert hängt<br />

von dem verwendeten Ultraschallstandard ab:<br />

• International: IEC 60601-2-5: 2000<br />

• USA: 21 CFR 1050.10<br />

Der Strahl-Nicht-Uniformitäts-Quotient ist der Quotient aus der maximalen Ultraschallamplitude<br />

und der durchschnittlichen Ultraschallamplitude, gemessen an der Effektiven Strahlungsfläche.<br />

Ein niedriger BNR- Wert ist ein Zeichen für die Abwesenheit hoher und potentiell gefährlicher<br />

Energie- Konzentrationen.<br />

13.2 Stimulator - Ausgang - Parameter<br />

Elektrotherapie allgemein<br />

Kanäle : 2<br />

Ausgang - Charakteristika : Konstanter Strom (CC) oder Konstante Spannung (CV)<br />

Stromamplitudenbereich : Abhängig von Stromimpulsform<br />

Stromamplitudenauflösung : 0,1 mA<br />

Behandlungszeit : 0 - 60 Minuten<br />

Polaritätsumkehrung direkter Ströme : Manuell<br />

Die maximale Stromamplitude innerhalb der Spezifikation wird bei einer Ladung bis zu 500 Ω<br />

(CC) erreicht.<br />

Anstiegsprogramm<br />

Bei einigen Stromimpulsformen ist ein Anstiegsprogramm verfügbar.<br />

Die Parameter und ihre Bereiche sind die folgenden:<br />

Anstiegszeit : 0 - 9 s, unter 1 s in Schritten von 0,1 s,<br />

sonst in Schritten von 1s<br />

Haltezeit : 0 - 60 s, in Schritten von 1 Sekunde<br />

Abstiegszeit : 0 - 9 s, unter 1 s in Schritten von 0,1 s,<br />

sonst in Schritten von 1s<br />

Intervallzeit : 0 - 120 s, in Schritten von 1 Sekunde<br />

Verzögerungszeit : 0,1 - 80 s, unter 1 s in Schritten von 0,1 s,<br />

sonst in Schritten von 1 s<br />

Interferenz-, 4 - polig<br />

Träger - Frequenz : 2, 2,5, 3, 3,5, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 kHz<br />

Reiz - Frequenz (AMF) : 0 – 200 Hz in Schritten von 1 Hz<br />

Frequenzmodulation (Spektrum) : 0 - 180 Hz in Schritten von 1 Hz<br />

Modulationsprogramm : 1/1, 6/6, 12/12, 1/30/1/30 s<br />

Amplitude : 0 - 100 mA<br />

Strommodus : CC<br />

Isoplanar - Vektor<br />

Träger - Frequenz : 2, 2,5, 3, 3,5, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 kHz<br />

Reiz - Frequenz (AMF) : 0 – 200 Hz in Schritten von 1 Hz<br />

Frequenzmodulation (Spectrum) : 0 – 180 Hz in Schritten von 1 Hz<br />

Modulationsprogramm : 1/1, 6/6, 12/12, 1/30/1/30 s<br />

Amplitude : 0 - 100 mA<br />

Strommodus : CC<br />

69


70<br />

Dipol - Vektor Automatisch<br />

Träger - Frequenz : 2, 2,5, 3, 3,5, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 kHz<br />

Reiz - Frequenz (AMF) : 0 – 200 Hz in Schritten von 1 Hz<br />

Amplitude : 0 - 100 mA<br />

Rotationszeit : 1 - 10 s in Schritten von 1 s<br />

Strommodus : CC<br />

Dipol - Vektor Manuell<br />

Träger - Frequenz : 2, 2,5, 3, 3,5, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 kHz<br />

Reiz - Frequenz (AMF) : 0 – 200 Hz in Schritten von 1 Hz<br />

Frequenzmodulation (Spektrum) : 0 – 180 Hz in Schritten von 1 Hz<br />

Modulationsprogramm : 1/1, 6/6, 12/12, 1/30/1/30 s<br />

Amplitude : 0 - 100 mA<br />

Auflösungvektor : 2,25° pro Schritt (160 Schritte über 360°)<br />

Strommodus : CC<br />

Asymmetrisch<br />

Phasendauer : 10 - 400 µs in Schritten von 5 µs<br />

Impulsfrequenz : 1 - 200 Hz, in Schritten von 1 Hz<br />

Frequenzmodulation : 0 – 180 Hz, in Schritten von 1 Hz<br />

Modulationsprogramm : 1/1, 6/6, 12/12, 1/30/1/30 s<br />

Amplitude : 0 - 140 mA.<br />

Asymmetrisch Wechselstrom<br />

Phasendauer : 10 - 400 µs in Schritten von 5 µs<br />

Impulsfrequenz : 1 - 200 Hz, in Schritten von 1 Hz<br />

Frequenzmodulation : 0 – 180 Hz, in Schritten von 1 Hz<br />

Modulationsprogramm : 1/1, 6/6, 12/12, 1/30/1/30 s<br />

Amplitude : 0 - 140 mA.<br />

Burst- Asymmetrisch<br />

Phasendauer : 10 - 400 µs in Schritten von 5 µs<br />

Impulsfrequenz : 1 - 200 Hz, in Schritten von 1 Hz<br />

Burst - Frequenz : 1 – 9 Hz, in Schritten von 1 Hz<br />

Amplitude : 0 - 140 mA.<br />

Burst- Asymmetrisch Wechselstrom<br />

Phasendauer : 10 - 400 µs in Schritten von 5 µs<br />

Impulsfrequenz : 1 - 200 Hz, in Schritten von 1 Hz<br />

Burst - Frequenz : 1 – 9 Hz, in Schritten von 1 Hz<br />

Amplitude : 0 - 140 mA.<br />

Symmetrisch<br />

Phasendauer : 10 - 1000 µs in Schritten von 5 µs<br />

Impulsfrequenz : 1 - 200 Hz, in Schritten von 1 Hz<br />

Phasenintervall : 0 – 255 µs, in Schritten von 5 µs<br />

Frequenzmodulation (Spektrum) : 0 - 180 Hz in Schritten von 1 Hz<br />

Modulationsprogramm : 1/1, 6/6, 12/12, 1/30/1/30 s<br />

Amplitude : 0 - 140 mA.<br />

Burst- Symmetrisch<br />

Phasendauer : 10 - 1000 µs in Schritten von 5 µs<br />

Impulsfrequenz : 1 - 200 Hz, in Schritten von 1 Hz<br />

Phasenintervall : 0 – 255 µs, in Schritten von 5 µs<br />

Burst - Frequenz : 1 – 9 Hz, in Schritten von 1 Hz<br />

Amplitude : 0 - 140 mA.


2-poligen Mittelfrequenz Ströme<br />

Träger - Frequenz : 2, 2.5, 3, 3.5, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 kHz<br />

Reiz - Frequenz : 0 - 200 Hz in Schritten von 1 Hz<br />

Frequenzmodulation (Spektrum) : 0 - 180 Hz in Schritten von 1 Hz<br />

Modulationsprogramm : 1/1, 6/6, 12/12, 1/30/1/30 s<br />

Anstiegsprogramm : Ja<br />

Amplitude : 0 - 100 mA<br />

Russsche Stimulation<br />

Träger - Frequenz : 2, 2.5, 3, 3.5, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 kHz<br />

Burst -Frequenz : 0 - 100 Hz in Schritten von 1 Hz<br />

Burst / Pause : 1:1, 1:2, 1:3, 1:4, 1:5<br />

Anstiegsprogramm : Ja<br />

Amplitude : 0 - 100 mA<br />

Hochvolt (Doppelimpuls)<br />

Frequenz : 1- 200 Hz in Schritten von 1 Hz<br />

Frequenzmodulation (Spektrum) : 0 – 180 Hz in Schritten von 1 Hz, Summe aus<br />

Impulsfrequenz und Frequenzmodulation max. 200 Hz<br />

Modulationsprogramm : 1/1, 6/6, 12/12, 1/30/1/30 s<br />

Anstiegsprogramm : Ja<br />

Polarität : Positiv oder negativ<br />

Amplitude : 0 – 500 Volt in Schritten von 1V<br />

Hochvolt - Wechselstrom (Doppelimpuls)<br />

Frequenz : 1 – 200 Hz in Schritten von 1 Hz<br />

Frequenzmodulation (Spektrum) : 0 – 180 Hz in Schritten von 1 Hz, Summe aus<br />

Impulsfrequenz und Frequenzmodulation max. 200 Hz<br />

Modulationsprogramm : 1/1, 6/6, 12/12, 1/30/1/30 s<br />

Wechselstromzeit : 10 – 100 Sekunden in Schritten von 10 s<br />

Einstieg, Ausstieg : 0,5 Sekunden<br />

Amplitude : 0 – 500 Volt in Schritten von 1 Volt<br />

Mikrostrom<br />

Frequenz : 0 – 1000 Hz, 0 - 10 Hz in Schritten von 0,1 Hz, 10 – 100 Hz<br />

in Schritten von 1Hz, 100 – 1000Hz in Schritten von 10Hz<br />

Polarität : Positiv oder negativ<br />

Amplitude : 10 µA - 1 mA<br />

Mikrostrom Wechselstrom<br />

Frequenz : 0 – 1000 Hz, 0 - 10 Hz in Schritten von 0,1 Hz, 10 – 100 Hz<br />

in Schritten von 1Hz, 100 – 1000Hz in Schritten von 10Hz<br />

Wechselstromzeit : 0,2 – 20 s, 0,2 – 1s in Schritten v. 0,1 s, 1 – 20s in Schritten<br />

von 1 s<br />

Anstieg, Ausstieg : 0 Sekunden<br />

Amplitude : 10 µA - 1 mA,<br />

Diadynamischer Strom<br />

Einstellungen : MF, DF, CP, LP en CPid<br />

Anstiegsprogramm : in MF und DF<br />

Polarität : Positiv oder negativ<br />

Amplitude 0 - 70 mA<br />

MF unterbrochener galvanischer Strom<br />

Frequenz : 8000 Hz<br />

Impulszyklus : 95%<br />

Polarität : Positiv oder negativ<br />

Amplitude : 0 - 40 mA<br />

71


72<br />

Direkter Galvanischer Strom<br />

Polarität : Positiv oder negativ<br />

Amplitude : 0 – 40 mA<br />

Faradayscher Rechteckimpulsstrom<br />

Phasendauer : 0.02 – 1000 ms<br />

Phasenintervall : 5 – 15000 ms<br />

Anstiegsprogramm : Ja<br />

Polarität : Positiv oder negativ<br />

Amplitude : 0 - 80 mA<br />

Faradayscher Dreieckimpulsstrom<br />

Phasendauer : 0,1 – 1000 ms<br />

Phasenintervall : 5 – 15000 ms<br />

Anstiegsprogramm : Ja<br />

Polarität : Positiv oder negativ<br />

Amplitude : 0 - 80 mA<br />

Träbert 2-5 (Rechteckimpulsstrom)<br />

Phasendauer : 2 ms<br />

Intervall : 5 ms<br />

Polarität : Positiv oder negativ<br />

Amplitude : 0 - 80 mA<br />

IG - Ströme (Impuls - Galvanisation) Monophasisch<br />

Impulsform : IG30, IG50, IG100, IG150<br />

Polarität : Positiv oder negativ<br />

Amplitude : 0 – 80 mA<br />

IG - Ströme (Impuls - Galvanisation) Biphasisch<br />

Impulsform : IG30, IG50, IG100, IG150<br />

Amplitude : 0 – 80 mA<br />

13.3 Vakuumeinheit (Vacotron)<br />

Vakuumdruck : 10 - 90 (0 bis 600 mbar), kontinuierlich einstellbar<br />

Impuls-Vakuum per Vakuumbereich : einstellbar von 10 – 80 %<br />

Haltezeit : 0 – 2,5 Sekunden in Schritten von 0,5 Sekunden


13.4 Sicherheits- und Leistungsstandards<br />

IEC 60601-1 : Allgemeine Anforderungen an die Sicherheit von<br />

elektrischen medizinischenn Systemen, inkl. Anhang 1,<br />

nationale Unterschiede für Australien, Kanada und die<br />

USA.<br />

Sicherheitskategorie gemäß IEC 60601-1 : Klasse I Typ BF<br />

IEC 60601-2-5 : Besondere Sicherheitsanforderungen an Ultraschall -<br />

Therapie - Ausrüstungen.<br />

IEC 60601-2-10 : Besondere Sicherheitsanforderungen für Nerven- und<br />

Muskelstimulatoren.<br />

: Diese Gerät erfüllt alle Anforderungen der Direktive über<br />

Medizinische Geräte (93/42/EEC).<br />

Medizinische Geräte - Klassifikation : IIa<br />

21 CFR 1050.10 : Dieses Gerät erfüllt alle Anforderungen des 21 CFR<br />

1050.10 Leistungsstandards für Ultrasschall-<br />

Therapiegeräte.<br />

21 CFR 898 : Dieses Gerät erfüllt alle Anforderungen des 21 CFR 898<br />

Leistungsstandards für Elektrodenkabel und<br />

Patientenkabel.<br />

73


74<br />

13.5 EMC - Details<br />

13.5.1 Anleitung und Erklärung des Herstellers– elektromagnetische Immunität<br />

Das 6-<strong>series</strong> dient zur Verwendung in dem u.a. elektromagnetischen Umfeld. Der Kunde oder<br />

Benutzer des 6-<strong>series</strong> sollte sicherstellen, dass es in einem solchen Umfeld verwendet wird.<br />

Immunitätstest IEC 60601<br />

Erfüllungsniveau Elektromagnetisches<br />

Testniveau<br />

Umfeld –<br />

Anleitung<br />

Elektrostatische<br />

Entladung (ESD)<br />

IEC 61000-4-2<br />

± 6 kV Kontakt<br />

± 8 kV Luft<br />

± �6 kV Kontakt<br />

± 8 kV Luft<br />

Böden sollten aus Holz,<br />

Beton oder Keramik-fliesen<br />

sein. Bei synthetischen<br />

Bodenbelägen sollte die<br />

relative Feuchtigkeit<br />

mindestens 30 % sein.<br />

Schneller<br />

Spannungssprung/<br />

Burst<br />

IEC 61000-4-4<br />

± 2 kV für<br />

Stromversorgungsleitungen<br />

± 1 kV für Input/Output-<br />

Leitungen<br />

± 1 kV für<br />

Stromversorgungsleitungen<br />

n.a.<br />

Die Qualität der<br />

Hauptstromversorgung sollte<br />

einem typischen<br />

Computerraum entsprechen.<br />

Anstieg<br />

IEC 61000-4-5<br />

± �1 kV Leitung(en) zu<br />

Leitung(en)<br />

± 2 kV Leitung(en)<br />

zur Erde<br />

± 1 kV l Leitung(en)<br />

zu Leitung(en)<br />

± 2 kV Leitung(en)<br />

zur Erde<br />

Die Qualität der Hauptstromversorgung<br />

sollte einem<br />

typischen Computerraum<br />

entsprechen<br />

Kurze<br />

Unterbrechungen,<br />

Spannungslöcher<br />

und -variationen<br />

An<br />

Stromversorgungs-<br />

Input-Leitungen<br />

IEC 61000-4-11<br />

95 %Loch in U T)<br />

für 0,5 Zyklus<br />

40 %U T<br />

(60 %Loch in U T)<br />

für 5 Zyklen<br />

70 % U T<br />

(30 %Loch in U T)<br />

für 25 Zyklen<br />

< 5% UT<br />

für 0,5 Zyklus<br />

< 5% UT<br />

für 1 Zyklus<br />

70% UT<br />

für 25 Zyklen<br />

Die Qualität der Hauptstromversorgung<br />

sollte einem<br />

typischen Computerraum<br />

entsprechen. Wenn der<br />

Nutzer des 600-<strong>series</strong><br />

während Unterbrechungen<br />

der Hauptstromversorgung<br />

weiterarbeiten will, wird<br />

empfohlen, den 600-<strong>series</strong><br />

mit einer unterbrechungs-<br />

95 %Loch in U T)<br />

für 5 Sek<br />

Für 5 Sek.<br />

Batterie zu betreiben.<br />

Stromfrequenz 3 A/m 3A / m Stromfrequenz – Magnet-<br />

(50/60 Hz)<br />

felder sollten den normalen<br />

magnetisches Feld<br />

IEC 61000-4-8<br />

Niveaus eines typischen<br />

Ortes in einem Computerraum<br />

entsprechen.<br />

NB: U T ist die Wechselstrom-Hauptversorgungsspannung vor Anwendung des Testniveaus.


13.5.2 Anleitung und Erklärung des Herstellers– elektromagnetische Immunität<br />

Das 6-<strong>series</strong> ist für die Verwendung in dem u.a. elektromagnetische Umfeld vorgesehen. Der<br />

Kunde oder Benutzer des 6-<strong>series</strong> sollte sicherstellen, dass es in einem solchen Umfeld<br />

verwendet wird<br />

Immunitätstest IEC 60601<br />

Testniveau<br />

Geleiteter RF<br />

IEC 61000-4-6<br />

Gestrahlter RF<br />

IEC 61000-4-3<br />

3 Vrms<br />

150 kHz bis 80 MHz<br />

3 V/ m<br />

80 MHz bis 2,5 GHz<br />

Erfüllungsniveau<br />

3 V<br />

3 V/ m<br />

Elektromagnetisches Umfeld –<br />

Anleitung<br />

Tragbare und mobile RF- Kommunikationsgeräte<br />

sollten nicht näher an<br />

irgendeinem Teil des 6-<strong>series</strong>, inkl.<br />

Kabel, verwendet werden als der<br />

empfohlenen Trennungsentfernung,<br />

errechnet aus der für die Frequenz des<br />

Transmitters gültigen Gleichung.<br />

Empfohlene<br />

Trennungsentfernung<br />

d = [3,5/3]√P<br />

d = [3,5/3]√P 80 MHz bis 800 MHz<br />

d = [7/3]√P 800 MHz bis 2,5 GHz<br />

wobei P die angegebene max. Outputleistung<br />

des Transmitters in Watt (W)<br />

ist, gemäß Hersteller des Transmitters,<br />

und d die empfohlene Trennungsentfernung<br />

in Meter (m).<br />

Die Feldstärken von fixen RF-<br />

Transmittern gemäß einer Übersicht<br />

über elektromagnetischen Orte a sollte<br />

geringer sein als das Erfüllungsniveau<br />

in jedem Frequenzbereich. b Interferenz<br />

kann in der Umgebung von Geräten mit<br />

dem folgenden Symbol auftreten:<br />

NOTIZ 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich.<br />

NOTIZ 2: Diese Richtlinien sind u.U. nicht in jeder Situation gültig. Elektromagnetische Verbreitung wird<br />

beeinträchtigt durch Absorption und Reflexion von Strukturen, Objekten und Personen.<br />

A Feldstärken von fixen Transmittern, wie Basisstationen für (mobile/drahtlose) Funktelefone und<br />

mobilen Radios, Amateurradios, AM- und FM- Radio- und TV-Übertragungen können nicht präzise<br />

vorausgesagt werden. Um das elektromagnetische Umfeld von festen RF- Transmittern festzustellen,<br />

sollte eine Untersuchung elektromagnetischer Orte konsultiert werden. Wenn die gemessene Feldstärke<br />

am Ort der Nutzung des 6-<strong>series</strong> den jeweiligen o.a. RF- Erfüllungsbereich übersteigt, sollte der normale<br />

Betrieb des 6-<strong>series</strong> geprüft werden. Wird ein anormaler Betrieb beobachtet, mögen zusätzliche<br />

Maßnahmen nötig sein, wie z.B. eine Neuausrichtung oder ein Umstellen des 6-<strong>series</strong>.<br />

B Im Frequenzbereich 15 kHz bis 8 MHz sollten die Feldstärken kleiner sein als 3 V / m.<br />

75


76<br />

13.5.3 Empfohlene Trennungsentfernungen zwischen tragbaren und mobilen RF-<br />

Kommunikationsgeräten und dem 6-<strong>series</strong><br />

Das 600-<strong>series</strong> ist zur Verwendung in einem elektromagnetischen Umfeld vorgesehen, in dem<br />

störende RF-Strahlen unter Kontrolle sind. Der Kunde oder Nutzer des 6-<strong>series</strong> kann<br />

elektromagnetische Interferenzen vermeiden, indem er eine Mimimaldistanz zwischen<br />

tragbaren und mobilen RF- Kommunikationsgeräten (Transmittern) und dem 6-<strong>series</strong>, wie unten<br />

empfohlen, einhält, gemäß der maximalen Output- Leistung des Kommunikationsgerätes.<br />

Angegebene Trennungsabstand je nach Frequenz des Transmitters<br />

max. Output- [ m ]<br />

Leistung des 150 kHz bis 80 MHz 80 MHz bis 800 MHz bis 2,5 GHz<br />

Transmitters d = [3,5/V1]√P 800 MHz<br />

d = [3,5/E1]√P<br />

d = [7/E1]√P<br />

[ W ]<br />

0,01 0,12 0,12 0,23<br />

0,1 0,37 0,37 0,74<br />

1 1,17 1,17 2,33<br />

10 3,69 3,69 7,38<br />

100 11,67 11,67 23,33<br />

Für Transmitter mit einer anderen angegebenen maximalen Output – Leistung kann die empfohlene<br />

Trennungsentfernung d in Meters (m) mit Hilfe der zur Frequenz des Transmitters gehörigen Gleichung<br />

geschätzt werden, wobei P die maximale Output-Leistungsangabe des Transmitters in Watt ist, (W)<br />

gemäß Hersteller des Transmitters.<br />

NOTE 1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der Trennungsabstand für den höheren Frequenzbereich.<br />

NOTE 2 Diese Richtlinien gelten u.U. nicht in allen Situationen. Die elektromagnetische Verbreitung wird<br />

beeinträchtigt durch Absorption und Reflexion von Strukturen, Objekten und Personen<br />

13.6 Technische Daten<br />

Hauptversorgungsspannung : 100 – 240 V ± 10%<br />

Hauptversorgungsfrequenz : 50 / 60 Hz<br />

Hauptgerät:<br />

Dimensionen : 39 x 37 x 12 cm (w x d x h)<br />

Gewicht : 4,75 Kg<br />

Vacotron - Reservoir :<br />

Dimensionen : 39 x 37 x 6 cm (w x d x h)<br />

Gewicht : 1,5 Kg<br />

Umgebungsbedingungen für Transport und Lagerung:<br />

Temperatur : -10° bis +50° C<br />

Relative Feuchtigkeit : 10 bis 100 % (in Originalverpackung enthalten)<br />

Atmosphärischer Druck : 500 bis 1060 hPa<br />

Umgebungsbedingungen für normale Verwendung:<br />

Temperatur : 10° bis 40° C<br />

Relative Feuchtigkeit : 10 bis 90 % nicht- kondensierend<br />

Atmosphärischer Druck : 500 bis 1060 hPa<br />

Technische Änderungen vorbehalten

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!