18.04.2019 Aufrufe

»feine adressen – finest« – Köln 1 19

Event: Lambertz Monday Night · Art: Art Cologne 2019 · Highlight: 50. boot · Gourmet: Rezept von Jan Hartwig

Event: Lambertz Monday Night · Art: Art Cologne 2019 · Highlight: 50. boot · Gourmet: Rezept von Jan Hartwig

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

6,00 , 9 sfr | 38. Jahrgang<br />

for 38 years<br />

EDITION<br />

I/20<strong>19</strong><br />

<strong>Köln</strong> / Bonn / Rhein-Ahr<br />

anzeige<br />

© Fotos: Jennifer Braun<br />

Event: Lambertz Monday Night · Art: Art Cologne 20<strong>19</strong><br />

Highlight: 50. boot · Gourmet: Rezept von Jan Hartwig<br />

w w w . f e i n e a d r e s s e n . d e


IMPRESSUM<br />

Inhalt<br />

Inside<br />

Mielestraße 2 · 14542 Werder (Havel)<br />

Tel. 03327.57 21-0 · Fax 03327.57 21-250<br />

info@schwarzer-verlag.de · www.feine<strong>adressen</strong>.de<br />

Alle Ausgaben zum virtuellen Blättern<br />

finden Sie im Internet unter:<br />

www.feine<strong>adressen</strong>.de<br />

Publisher’s Hans Schmitz<br />

Consultant Mobil 0170.187 24 79<br />

feine<strong>adressen</strong>@<br />

dmr-druck-medien.de<br />

Redaktion<br />

Verlagsleitung<br />

Maria Lehmann<br />

Stina Schönefeld<br />

redaktion@schwarzer-verlag.de<br />

Julia Schwarzer<br />

Business<br />

Markus Strasser<br />

Development Mobil 0163.612 02 54<br />

Anzeigenverwaltung Jennifer von Helms<br />

(verantw.f.Anz.i.S.d.P.) Tel. 03327.57 21-270<br />

anzeige@schwarzer-verlag.de<br />

Sales Director Nicola Francesca,<br />

National Tel. 05561.941 99 10<br />

n.francesca@feine<strong>adressen</strong>.de<br />

Grafik/Layout<br />

Vertrieb<br />

Druck<br />

Katja Ledder, Anne Moses<br />

vertrieb@schwarzer-verlag.de<br />

Neef+Stumme premium<br />

printing, Wittingen<br />

Der nationale Teil von <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong><br />

ist IVW-geprüft und erscheint in folgenden<br />

Ausgaben: Berlin/Potsdam, Bremen/Weser-<br />

Ems, Düsseldorf/RheinRuhr, Frankfurt/<br />

Rhein-Main, Hamburg, Metropolregion<br />

Hannover, <strong>Köln</strong>/Bonn/Rhein-Ahr, München/Bayern,<br />

Metropolregion Nürnberg, Reutlingen/Tübingen/<br />

Zollernalb, Stuttgart. Im Wechsel erscheinen außerdem<br />

die Ausgaben: Bodensee, Dresden, Leipzig. Weitere<br />

Magazine: HEALTH <strong>–</strong> Das Gesundheitsmagazin Ihrer<br />

Region, Gästeführer, finest<br />

© Copyright by Ewald Schwarzer Verlag e.K.<br />

Inh. Thomas Wilhelm Schwarzer<br />

Diese Zeitschrift und alle in ihr enthaltenen einzelnen<br />

Beiträge und Abbildungen sind urheberrechtlich geschützt.<br />

Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des<br />

Ur heberrechtsgesetzes bedarf der Zustimmung des<br />

Verlages. Druckreif übermittelte Unterlagen (z.B. per<br />

E-Mail oder CD) können seitens der Anzeigen ab teilung<br />

nicht korrigiert werden. Für die Richtigkeit, sei es in<br />

grammatikalischer, stilis tischer, inhaltlicher wie graphischer<br />

Form, haftet ausschließlich der Auftrag geber bzw. die<br />

beauftragte Agentur. Veranstaltungshinweise ohne Gewähr.<br />

Erfüllungsort ist Werder, Gerichtsstand ist Potsdam.<br />

ISSN 0942-1092<br />

<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> <strong>Köln</strong>/Bonn/Rhein-Ahr<br />

erscheint 4x jährlich.<br />

Gültige Anzeigenpreisliste Juli 2015<br />

Preis pro Einzelheft: 6,00 , Abonnementpreis: 28,50 <br />

inkl. Versandkosten und MwSt.<br />

© Foto: Montblanc © Foto: Lamborghini<br />

© Foto: Koelnmesse GmbH, Harald Fleissner<br />

© Foto: Messe Düsseldorf, Constanze Tillmann<br />

© Foto: LukasKirchgasser Fotografie<br />

ART COLOGNE<br />

Lamborghini Aventador SVJ<br />

Montblanc High Artistry<br />

50. boot Düsseldorf<br />

Rezept von Jan Hartwig<br />

6<br />

10<br />

13<br />

2<br />

30<br />

a regional<br />

finest event<br />

Lambertz Monday Night<br />

Lambertz Monday Night<br />

finest art<br />

ART COLOGNE 20<strong>19</strong><br />

ART COLOGNE 20<strong>19</strong><br />

finest automobile<br />

Open-Air-Fahrperfektion<br />

Open Air Driving Perfection<br />

finest luxury<br />

Hommage an den Kaiser Kangxi<br />

High Artistry Homage to<br />

Emperor Kangxi<br />

finest gourmet<br />

Barteam des Jahres<br />

Bar Team of the Year<br />

finest news<br />

Was ist los?<br />

b international<br />

4 a<br />

6 a<br />

10 a<br />

13 a<br />

15 a<br />

18 a<br />

finest highlight<br />

50 Jahre Segel, Anker & Flossen 2 b<br />

50 Years Sails, Anchors & Fins<br />

finest luxury<br />

Tradition trifft Moderne<br />

Tradition Meets Modern World<br />

finest gourmet<br />

Roter Gambaroni<br />

Red Gambaroni<br />

finest editorial<br />

Die gute Erde stirbt<br />

The Good Earth is Dying<br />

8 b<br />

30 b<br />

48 b


4 a | finest event<br />

Eine Modenschau<br />

zum Anbeißen<br />

© Fotos: Agentur Baganz © Foto: Christof R. Sage<br />

Zur Internationalen Süßwarenmesse fand in<br />

<strong>Köln</strong> die 21. Lambertz Monday Night statt.<br />

Ende Januar wurden Schokolade, Mozartkugeln,<br />

Dominosteine und Kekse wieder auf ganz besondere<br />

Art präsentiert. Top-Models trugen sie zur 21. Ausgabe der<br />

legendären Lambertz Monday Night am Leib.<br />

Prof. Dr. Hermann Bühlbecker, Alleininhaber der Lambertz<br />

Gruppe in neunter Generation, feierte an diesem Abend im<br />

Wartesaal am Dom unter dem Motto »Rockin’ Chocolate«<br />

mit 900 Gästen aus Wirtschaft, Politik, Sport und Showbiz,<br />

darunter Sarah Ferguson, John Corbett, Pamela Anderson,<br />

Nastassja Kinski, Chris de Burgh, Dieter Hallervorden,<br />

Patrick Lange und Maria Höfl-Riesch, eine fulminante Party<br />

bis in die Morgenstunden.<br />

Neun internationale Designer entwarfen die exquisiten und<br />

extravaganten Kreationen, die mit Lambertz-Leckerbissen<br />

besetzt waren. Schauspielerin Wilma Elles, Topmodel Anna<br />

Hiltrop, die Models Toni Dreher (Siegerin GNTM 2018),<br />

Julianna Townsend (2. GNTM 2018) und Klaudia Giez<br />

(7. GNTM 2018), Spielerfrau und Influencerin Ina Aogo<br />

sowie Model und Schauspielerin Rebecca Kunikowski liefen<br />

für die »Schoko & Fashion«-Show über den Catwalk.<br />

Das Fazit von Prof. Dr. Hermann Bühlbecker: »Ich freue<br />

mich jedes Jahr aufs Neue, dass unsere Gäste mit einem<br />

Strahlen im Gesicht den Wartesaal verlassen. Wenn alle glücklich<br />

sind, bin ich es auch.« Es war also ein gelungener Abend.<br />

Sweet Fashion Show<br />

At the end of January, chocolate, Mozart balls, Dominosteine and<br />

biscuits were again presented in a very special way: top models<br />

wore them at the 21st edition of the legendary Lambertz Monday<br />

Night.<br />

That evening, Prof. Dr. Hermann Bühlbecker, sole owner of the<br />

Lambertz Group in its ninth generation, celebrated in the Wartesaal<br />

am Dom under the motto »Rockin’ Chocolate« with 900<br />

guests from business, politics, sport and showbiz, including Sarah<br />

Ferguson, John Corbett, Pamela Anderson, Nastassja Kinski,<br />

Chris de Burgh and Dieter Hallervorden.<br />

Nine international designers created the exquisite and extravagant<br />

creations, which were decorated with Lambertz sweets.<br />

Prof. Dr. Hermann Bühlbecker concludes: »Every year I am happy<br />

when the guests leave the Wartesaal with a smile on their faces. If<br />

everyone is happy, so am I.« So it was a successful evening.<br />

www.lambertz.de


© Fotos: Christof R. Sage; Agentur Baganz<br />

finest event | 5 a


6 a | finest art<br />

ART COLOGNE 20<strong>19</strong><br />

Das neue Konzept ist aufgegangen.<br />

Der erfolgreiche Verlauf der 53. ART COLOGNE<br />

zeigt, dass die Neukonzeption der Messe beim<br />

Publikum genauso gut ankam wie bei den Galeristen. Rund<br />

57.000 Besucher, etwa ein Plus von 3 % gegenüber dem<br />

Vorjahr, ließen sich begeistert auf die Kunst ein, die 176<br />

Galerien aus 24 Ländern präsentierten.<br />

»Die strategische Entscheidung, die<br />

Messe zu verkleinern und den Fokus<br />

auf die Qualität zu richten, war richtig.<br />

Genauso wie die Zusammenführung von jungen und<br />

etablierten Galerien«, so Daniel Hug, Direktor der ART<br />

COLOGNE.<br />

Dieser Meinung waren auch die Gale risten, die die<br />

Konzentration auf zwei Hallenebenen übereinstimmend positiv<br />

bewerteten. »Die Messe ist publikumsfreundlicher und<br />

übersichtlicher geworden«, findet Alexandra Henze Triebold<br />

von der Galerie Henze & Ketterer, »aufgrund des konzentrierten<br />

Angebots sind die Besucher viel aufnahmefähiger.«<br />

»Gut, dass die Messe sich reduziert hat, sie ist jetzt viel lesbarer«,<br />

sagt auch Diane Lahumière. »Wir erreichen hier ein Publikum,<br />

das wir nirgends sonst erreichen. Der ART COLOGNE ist die<br />

Identität nicht abhandengekommen, es lohnt sich, hierhin zu<br />

kommen«, so die langjährige Messeteilnehmerin.<br />

»Die Messe ist dadurch kompakter, das bringt Stimmung<br />

in die Gänge«, bestätigt auch Florian Berktold, Galerie-<br />

Direktor bei Hauser & Wirth. Die international tätige<br />

Galerie konnte direkt am Tag der Vernissage den Verkauf von<br />

fünf Werken der Malerin Rita Ackermann verbuchen, der sie<br />

eine Solopräsentation gewidmet hatte.<br />

Die Besucher, darunter zahlreiche Sammler, Kuratoren und<br />

Entscheider von Institutionen und Museen, fanden auf der<br />

ART COLOGNE eine durch die Bank weg hochkarätige<br />

und überzeugende Auswahl an Künstlern und Werken in<br />

allen Preissegmenten.<br />

Über den gesamten Messezeitraum vermeldeten die Galerien<br />

zahlreiche Verkäufe, viele rechnen zudem mit einem guten<br />

Nachmessegeschäft.<br />

The successful outcome of the 53rd ART COLOGNE shows that<br />

the new concept of the fair was just as well received by the public<br />

as by the gallery owners. Around 57,000 visitors, about 3% more<br />

than in the previous year, were enthusiastic about the art presented<br />

by 176 galleries from 24 countries. »The strategic decision to reduce<br />

the size of the fair and focus on quality was the right one. Just like<br />

bringing together young and established galleries,« says Daniel Hug,<br />

Director of ART COLOGNE. The galleries reported numerous<br />

sales over the entire exhibition period.<br />

www.artcologne.de


Dr. reiners<br />

real esT a T e laWYers<br />

marbella <strong>–</strong> Cologne <strong>–</strong> mallorC a<br />

© Foto: Koelnmesse GmbH, Harald Fleissner © Fotos: Koelnmesse GmbH, Thomas Klerx (4)<br />

© Foto: Koelnmesse GmbH, Andreas Hagedorn<br />

© Foto: Koelnmesse GmbH, Harald Fleissner<br />

Dr. reiners<br />

real esT a T e laWYers<br />

marbella <strong>–</strong> Cologne <strong>–</strong> mallorC a<br />

BOUTIQUE REAL ESTATE LAW FIRM<br />

OF THE YEAR IN SPAIN<br />

(Corporate Intl Magazine Global Award 2017)<br />

(Corporate Intl Magazine Global Award 2018)<br />

info@dr-reiners.com<br />

www.dr-reiners.com


8 a | finest art<br />

Alles unter dem<br />

Himmel<br />

© Foto: RBA © Foto: Kodansha, Tokyo © Foto: RBA<br />

Bis 30. Juni zeigt das Museum für Ostasiatische<br />

Kunst eine Sonderausstellung mit den Neuzugängen<br />

der letzten 40 Jahre.<br />

Im Dezember <strong>19</strong>77 wurde der von dem japanischen<br />

Architekten Kunio Maekawa geplante Neubau des<br />

Museums für Ostasiatische Kunst am Aachener Weiher eröffnet.<br />

Damit erhielt das <strong>19</strong>09 gegründete Haus nach der<br />

Zerstörung im Zweiten Weltkrieg ein neues Domizil.<br />

Der Titel »Alles unter dem Himmel« spielt auf den chinesischen<br />

Begriff Tianxia an und bezeichnet die Welt in ihrer<br />

großen Vielfalt und Bandbreite.<br />

Die Ausstellung feiert die Neuzugänge der letzten 40 Jahre:<br />

Hochkarätige Ankäufe <strong>–</strong> finanziert durch die Stadt <strong>Köln</strong> und<br />

den Förderkreis des Museums, oder mit Unterstützung des<br />

Landes NRW, der Stiftung Kunst und Kultur des Landes<br />

NRW sowie der Kulturstiftung der Länder, außerdem<br />

einzigartige Dauerleihgaben der Peter und Irene Ludwig<br />

Stiftung sowie großzügige Schenkungen privater Gönner<br />

und Mäzene.<br />

Ob es sich um Schreibkunst der japanischen Avantgarde<br />

des 20. Jahrhunderts, buddhistische Skulpturen des 6. bis<br />

16. Jahrhunderts, Gelehrtenmalerei, klassische chinesische<br />

Möbel oder ein chinesisches Prinzessinnengewand des<br />

18. Jahrhunderts handelt, zusammen genommen bilden all<br />

diese in thematischen Gruppen präsentierten Kunstwerke<br />

ein facettenreiches Universum.<br />

All under Heaven<br />

In December <strong>19</strong>77, the new building of the Museum of East<br />

Asian Art at the Aachener Weiher, planned by the Japanese<br />

architect Kunio Maekawa, was opened. The museum, which was<br />

founded in <strong>19</strong>09, thus found a new home after its destruction in<br />

the Second World War.<br />

The exhibition title »Everything under the Sky« alludes to the<br />

Chinese term Tianxia and describes the world in all its diversity<br />

and breadth.<br />

The exhibition celebrates the new acquisitions of the last 40 years:<br />

high-calibre purchases financed by the City of Cologne and the<br />

Museum’s Supporters’ Circle, as well as unique permanent loans<br />

from the Peter and Irene Ludwig Foundation and generous donations<br />

from private patrons.<br />

Taken together all the diverse works of art presented in thematic<br />

groups form a multi-faceted universe.<br />

www.museum-fuer-ostasiatische-kunst.de


Business: <strong>Köln</strong>er Unternehmerpreis · Culture: Brühler Schlosskonzerte<br />

Fashion: Badetrends · Interview: Dr. Thomas Weber, Vorstand Daimler AG<br />

www.finestworldwide.com<br />

finest business | 15 a<br />

finest culture | 9 a<br />

© Fotos: Alexander Dacos<br />

Eine Seminarfahrt,<br />

die ist lustig, eine Seminarfahrt, die ist schön…<br />

Vom 15.-17.<br />

November<br />

haben zwei erfahrene<br />

Trainer ein ganz<br />

besonderes Seminar-<br />

Wochenende geplant.<br />

Auf hoher See kann<br />

man den Alltag entspannt<br />

hinter sich lassen<br />

und neue Inhalte Bang Bang<br />

begeistert aufnehmen.<br />

Die Frei Show von Stress der artistischen und Höchstleistungen<br />

kommt Zwängen nach können Bonn. sich<br />

Ddie Teilnehmer ein<br />

unvergleichliches ie Zirkusschulen Lern- Montreals Wird garantiert nicht seekrank:<br />

Trainer und und Coach Québecs Heinz G. Gérard<br />

sind<br />

erlebnis seit gönnen, über zwei bei Jahrzehnten Garant für Zauber und<br />

Glamour, dem die Arbeit für bahnbrechende fast schon zum Urlaub neue Impulse, wird. Unternehmen,<br />

für Höchstleistungen<br />

Verbände und für Gemeinschaften den Mut, Unterhaltung haben die in immer Möglichkeit, wieder<br />

neue ihre Mitarbeiter Formen zu mit gießen. diesem außergewöhnlichen Incentive<br />

Luft- zu belohnen. und Cyr-Artistin Die Zeit nach Anna und Ward zwischen verkörpert den genau Seminaren diese<br />

wird Qualitäten. besonders Mit genossen. »Bang Am Bang« ersten erfüllt Tag sie konzentrieren sich den Traum, sich<br />

ihre alle Teilnehmer liebsten Kollegen auf Verkauf- für einen und artistischen Vertriebs-Refresher Urknall auf und die<br />

Bühne pflegen zu das holen. Kundenbeziehungs-Management. Die Dynamik Kreativität Der aller zweite Akteure<br />

Seminartag wird von ist von Erfolgs-Regisseur den Themen Social Anthony Media Venisse und Internet- mit viel<br />

Hintersinn Auftritt geprägt. zu einem Alle genialen Teilnehmer Ganzen erwarten geformt. u.a. ein hochwertiges<br />

2. Mai Intensivseminar bis 30. Juni ist mit das zertifizierten Spektakel im Trainern, GOP Varieté- zwei<br />

Vom<br />

Theater Übernachtungen Bonn zu sehen. in einer 3-Sterne-Kabine inkl. reichhaltigem<br />

Frühstücks-Buffet, eine Stadtrundfahrt in Oslo sowie<br />

With täglich »Bang zwei Bang«, Aufführungen air and cyr im wheel internationalen artist Anna Ward Showtheater. fulfils her<br />

dream Start- of und bringing Zielhafen her dearest ist Kiel. colleagues Sie glauben, on stage for das an wäre artistic auch big<br />

bang. etwas The für dynamic Ihr <strong>Köln</strong>er and Unternehmen? creativity of all actors Dann is formed schauen into Sie a brilliant<br />

unter whole www.colorline.de by the successful director gleich Anthony das Schiff Venisse. an, mit dem es<br />

sich<br />

The auf die spectacle Seminarkreuzfahrt can be seen at the gehen GOP wird. Varieté-Theater Weitere Infos Bonn unter: from<br />

May www.seminar-kreuzfahrt.de<br />

2 to June 30.www.variete.de<br />

Cruise seminars<br />

Stress-free seminars on a 3-star cruise, conducted by professional<br />

trainers, will take place from 15 to 17 November. Whilst<br />

relaxing at sea, you or your staff can enjoy a unique learning experience,<br />

which encompasses sales & marketing, and customer relations<br />

(day 1) and social media & internet presentation on day 2.<br />

Price includes breakfast buffet, 2 nights accom., a cabaret show plus<br />

sightseeing in Oslo. The trip, which could be a nice reward for your<br />

employees, starts & finishes at Kiel. For details see:<br />

www.colorline.com and www.seminar-kreuzfahrt.de.<br />

© Foto: Heike Günther<br />

Sie wollen…<br />

jede Woche bares Geld sparen?<br />

Sie lieben…<br />

es, Zeitschriften und Magazine zu lesen?<br />

Sie entscheiden…<br />

selbst, was Sie lesen wollen?<br />

f e i n e<br />

finest<br />

KÖLN / BONN<br />

a d r e s s e n<br />

Wir können…<br />

Ihnen da mal ein Angebot machen.<br />

Leasen & Lesen<br />

Wir vermieten Ihnen über 100 druckfrische<br />

Zeitschriften mit einem Preisvorteil<br />

von oftmals über 50 Prozent.<br />

Einfach unverbindlich anrufen und eine<br />

kostenlose Lieferung anfordern.<br />

Wir machen so etwas <strong>–</strong> schon seit <strong>19</strong>47.<br />

Lesezirkel Karl Tappert<br />

GmbH & Co. KG<br />

Bergstraße 14 b · 50739 <strong>Köln</strong>-Weidenpesch<br />

☎ 0221 / 740 72 70<br />

www.lesezirkel-tappert.de


10 a | finest automobile<br />

Exklusive Open-Air-Fahrperfektion<br />

Der neue Lamborghini Aventador SVJ Roadster<br />

Als offene Version des Coupés behält der Aventador SVJ<br />

Roadster die herausragenden Eigenschaften des SVJ<br />

in Sachen Leistung, Handling und aerodynamischer Überlegenheit<br />

bei und glänzt mit seinem einzigartigen Roadster-<br />

Design, um sowohl Fahrer als auch Beifahrer ein exklusives<br />

Open-Air-Erlebnis zu garantieren.<br />

Der Name des Roadsters SVJ steht für »Super Veloce<br />

Jota« und bedeutet überragende Leistung und Rennstreckentauglichkeit.<br />

Die SVJ Coupé Version hält den<br />

Rundenrekord für Serienfahrzeuge auf der Nürburgring-<br />

Nordschleife, der Roadster ist ein fahrorientierter Supersportwagen.<br />

Der Aventador SVJ Roadster sorgt für exklusiven Fahrspaß <strong>–</strong><br />

speziell ohne Dach <strong>–</strong> auf der Straße und auf der Rennstrecke.<br />

Die drei Fahrmodi STRADA, SPORT und CORSA werden<br />

durch die EGO-Option ergänzt, die eine zusätzliche<br />

Personalisierung des Fahrzeugsetups nach den Vorlieben des<br />

Fahrers ermöglicht. Sie sind in Bezug auf das Zusammenspiel<br />

mit der aktiven Aerodynamik, ALA 2.0, optimiert.<br />

Das Cockpit wartet mit speziellen Grafiken am digitalen<br />

TFT-Kombiinstrument auf, das darüber hinaus den aktuellen<br />

Status der ALA Funktionen anzeigt. Das Navigations- und<br />

Infotainment-System mit AppleCarPlay ist als kostenloses<br />

Extra an Bord. Mit ihm können die Fahrzeuginsassen<br />

sprachgesteuerte Kommunikation und Unterhaltung über<br />

persönliche Apple-Geräte genießen.<br />

Dank Ad Personam, dem Personalisierungsprogramm<br />

von Lamborghini, bietet der Aventador SVJ nahezu grenzenlose<br />

Ausstattungsmöglichkeiten. Im Interieur kann<br />

jede Oberfläche in Leder oder Alcantara genau gemäß<br />

Kundenwunsch gestaltet werden.<br />

Nur 800 Einheiten werden vom Aventador SVJ Roadster<br />

vom Band laufen.<br />

Exclusive Open Air Driving Perfection<br />

The open top version of the coupé, the Aventador SVJ Roadster<br />

upholds the exceptional performance, handling and aerodynamic<br />

superiority of the SVJ, with its unique roadster design granting an<br />

exclusive open air exhilaration to both driver and passenger.<br />

The SVJ Roadster sports the »Super Veloce« for superfast and<br />

»Jota« suffixes, signifying the car’s performance and track prowess:<br />

its coupé stablemate took the Nürburgring-Nordschleife production<br />

car record lap-time and the roadster is no less a futuristic driver’s<br />

car.<br />

The Aventador SVJ Roadster provides an exclusive fun-to drive<br />

experience, especially with the roof off, on road or track. The additional<br />

driving mode EGO allows the driver to fully customize his<br />

preferences for car set-up.<br />

www.koln.lamborghini<br />

© Foto: Lamborghini


Gretchen Store Düsseldorf | Grabenstraße 1a | Eingang Mittelstraße | 40213 Düsseldorf<br />

Gretchen Store Berlin | Hackesche Höfe | Hof 4 | Rosenthalerstraße 40-41 | 10178 Berlin<br />

www.mygretchen.com | info@mygretchen.com


12 a | finest fashion<br />

Must Haves<br />

Sommertaschen von Aigner<br />

1<br />

2<br />

3 4<br />

Setzten Sie Stilvolle Akzente mit den neuen Taschen von Aigner: 1 Handtasche »Lana« aus fein genarbtem Leder in<br />

modernem Design. 2 Klassische, einfarbige Glattleder-Tasche »Fiorentina«. 3 Trendige Gürteltasche »Fiorentina« aus<br />

weichem Glattleder. 4 Zeitlose Tragetasche »Alia« aus poliertem Glattleder in starken Kontrastfarben.<br />

1 Handbag »Lana« made of fine grained leather in modern design. 2 Classic, monochrome smooth-leather bag »Fiorentina«. 3 Trendy belt<br />

bag »Fiorentina« made of soft smooth leather. 4 Timeless carrier bag »Alia« made of polished smooth leather in strong contrasting colours.<br />

<br />

Aigner Shops <strong>Köln</strong>: Tel. +49 (0)221.257 74 81 · +49 (0)221.845 604 97 · www.aignermunich.de


finest luxury | 13 a<br />

Hochkarätige Hommage an den<br />

Kaiser Kangxi<br />

Montblanc präsentiert eine limitierte Edition edler Federhalter in chinesisch-inspiriertem Design.<br />

Mit seinen High Artistry Limited Editions geht<br />

Montblanc an die Grenzen von Kreativität und technischer<br />

Virtuosität. Die Editionen erzählen die Geschichten<br />

von großen historischen Persönlichkeiten. Die Künstler von<br />

Montblanc verbinden das über 110 Jahre gepflegte traditionelle<br />

Kunsthandwerk mit hochpräziser Technologie und<br />

Werkzeugen und verwandeln so edle Materialien in aufwendige<br />

Meisterwerke, die der Fantasie trotzen.<br />

Viele Techniken, vom Schleifen und Setzen der Edelsteine<br />

über Handgravur bis hin zur Goldbearbeitung wurden angewandt,<br />

um die faszinierende Welt von Kangxi, dem am<br />

längsten regierenden Kaiser der chinesischen Geschichte,<br />

zum Leben zu erwecken. Jedes Montblanc Meisterstück der<br />

»High Artistry Homage to Emperor Kangxi Limited Edition«<br />

ist eine schillernde Präsentation der Kunst des Hauses.<br />

High Artistry Homage to Emperor Kangxi<br />

With its High Artistry Limited Editions, Montblanc pushes<br />

the boundaries of creativity and technical virtuosity to tell the<br />

stories of history’s great figures. Pairing the traditional expertise<br />

of the métiers d’arts nurtured for over 110 years with high<br />

precision technology and tools, Montblanc artisans transform<br />

fine materials into elaborate masterpieces that defy imagination.<br />

From stone cutting and setting to hand engraving and<br />

gold work, many techniques have been used to bring to life<br />

the fascinating world of Kangxi, the longest reigning emperor<br />

in Chinese history. Part writing instrument, part jewellery<br />

creation in colourful precious stones and gold, each Montblanc<br />

High Artistry Homage to Emperor Kangxi Limited Edition<br />

masterpiece is a dazzling display of the Maison’s artistry.<br />

www.montblanc.com<br />

© Fotos: Montblanc<br />

Montblanc Boutique <strong>Köln</strong>: Tel. +49 (0)221.250 95 80


ACHT AUSGABEN<br />

FINE<br />

DAS WEINMAGAZIN<br />

BEZAHLEN UND EINEN<br />

WEIN DAZU TRINKEN<br />

UNTER DEM STICHWORT »FINEWEIL« BESTELLEN SIE<br />

IM ABONNEMENT ACHT AUSGABEN ZUM PREIS VON<br />

€ 120,<strong>–</strong> INKL. VERSAND (D) UND ERHALTEN DAZU EINE<br />

FLASCHE 2015ER KIEDRICH GRÄFENBERG RIESLING<br />

TROCKEN GROSSES GEWÄCHS VOM WEINGUT<br />

ROBERT WEIL IM WERT VON € 60,<strong>–</strong>. BESTELLUNG<br />

PER TELEFON +49 611 50 55 840, FAX +49 611 50 55 842<br />

ODER PER E-MAIL ABO@FINE-MAGAZINES.DE<br />

Wichtige Informationen zu diesem Wein: 2015 Kiedrich Gräfenberg Riesling Trocken GG VDP.Großes Gewächs | Rebsorte: Riesling | Herkunftsort; Deutschland, Rheingau | Hersteller/Abfüller: Weingut Robert Weil, Mühlberg 5, 65399 Kiedrich | Nettofüllmenge: 0,75 l |<br />

Alkoholgehalt: 13 % vol. | Enthält Sulfite | Anbieter: Tre Torri Verlag GmbH, Sonnenberger Straße 43, 65<strong>19</strong>1 Wiesbaden


anzeige finest gourmet | 15 a<br />

Fine Food Days Cologne<br />

Ein Food-Festival der anderen Art<br />

Die Fine Food Days Cologne sind weder ein klassisches<br />

Feinschmeckerfestival noch eine konventionelle<br />

Gourmetmeile. Sie sind vielmehr neun spannende Tage, an<br />

denen die Spitzenköche der Region ihre Kreativität und<br />

Innovationsfähigkeit unter Beweis stellen.<br />

Vom 31. August bis 8. September dreht sich alles um die<br />

<strong>Köln</strong>er Spitzenküchen. In dieser Zeit präsentieren die<br />

teilnehmenden Betriebe ein Spektakel kulinarischer<br />

Highlights, gastronomischer Experimente und Cross-Over-<br />

Veranstaltungen. Ein Food-Festival, das das kulinarische<br />

Potenzial <strong>Köln</strong>s auch überregional sichtbar macht.<br />

From August 31 to September 8, everything revolves around<br />

Cologne’s top kitchens. During this time, the participating companies<br />

will present a spectacle of culinary highlights, gastronomic experiments<br />

and cross-over events.<br />

finefooddays.cologne<br />

Barteam des Jahres<br />

<strong>Köln</strong>er Bar »Spirits« erhält Falstaff Auszeichnung<br />

Mit dem Falstaff Award »Barteam des Jahres« wurde das<br />

Team von »Spirits« erneut für seine Persönlichkeit,<br />

sein Können und die Atmosphäre ausgezeichnet. Seit Jahren<br />

sorgen sie für exquisite Drinks, gute Stimmung und gelungene<br />

Abende. »Unseren Barkeepern geht es nicht darum,<br />

zu zeigen, was sie können, sondern unsere Gäste mit kreativen<br />

Drinks und einer guten Zeit bei uns zu erfreuen«,<br />

erklärt Inhaber Dominique Simon. »Die Gäste spüren, dass<br />

wir gerne im Team miteinander arbeiten und schätzen die<br />

Leidenschaft, mit der wir unseren Job ausüben.«<br />

Bar Team of the Year<br />

With the Falstaff Award »Bar Team of the Year« the team of »Spirits«<br />

was again honoured for its personality, its ability and the atmosphere.<br />

For years they have been providing exquisite drinks, a good<br />

atmosphere and great evenings.<br />

www.spiritsbar.de<br />

© Foto: Photography Wolfgang Simm


16 a | finest healthanzeige<br />

Mit Intensivtherapie weg vom Alkohol<br />

Schön Klinik Bad Arolsen bietet neu konzipierte Therapie gegen Alkoholabhängigkeit an.<br />

Alkoholismus ist in Deutschland weit verbreitet, wird<br />

aber zu selten und zu spät behandelt. Etwa 1,9<br />

Millionen Menschen in Deutschland gelten als alkoholabhängig.<br />

Bei weiteren 1,2 Millionen besteht ein Alkoholmissbrauch,<br />

was bedeutet, dass schon erhebliche soziale<br />

Folgen eingetreten sind. Alkoholbezogene Störungen gehören<br />

zu den häufigsten psychischen Störungen überhaupt.<br />

Bei Männern liegen sie sogar <strong>–</strong> nach Angststörungen und<br />

noch vor Depressionen <strong>–</strong> auf Platz 2. Das Tückische an der<br />

Alkoholsucht: Die Abhängigkeit entwickelt sich schleichend<br />

und wird oft lange verdrängt, sowohl vom Betroffenen als<br />

auch von der Umgebung. So dauert es im Schnitt über zehn<br />

Jahre, bis eine Suchtbehandlung begonnen wird. Zu diesem<br />

Zeitpunkt sind aber meist schon erhebliche körperliche<br />

und soziale Folgen eingetreten. Dabei ist die Prognose umso<br />

besser, je früher mit der Therapie begonnen wird.<br />

Wie die Intensivtherapie der Schön Klinik Bad Arolsen aufgebaut<br />

ist, erklärt Chefarzt Dr. Thomas Gärtner.<br />

Intensivtherapie <strong>–</strong> was ist das?<br />

In Deutschland sind normalerweise bei der stationären<br />

Behandlung die ersten Wochen einer Entgiftung in einer<br />

psychiatrischen oder internistischen Klinik gewidmet.<br />

Im Anschluss erfolgt in einer anderen Einrichtung eine<br />

Entwöhnungstherapie, die sich in der Regel über 8 bis 15<br />

Wochen erstreckt. Wir in der Schön Klinik Bad Arolsen haben<br />

hier eine neue stationäre Intensivtherapie konzipiert:<br />

In nur drei Wochen wird neben der Entgiftung so früh wie<br />

möglich auch an der Fähigkeit zur langfristigen Abstinenz<br />

gearbeitet. Dabei wenden erfahrene Suchtmediziner und<br />

-therapeuten die Therapiemethoden an, die wir auch bei<br />

anderen psychosomatischen Erkrankungen seit Jahrzehnten<br />

sehr erfolgreich durchführen. Wir ergänzen diese durch<br />

suchtspezifische Verfahren.<br />

Für wen ist das Angebot geeignet?<br />

Unser Angebot richtet sich an Menschen, die festgestellt<br />

haben, dass sie ihren Alkoholkonsum nicht mehr so unter<br />

Kontrolle haben, wie sie es gerne möchten, und dies verändern<br />

wollen, aber wenig Zeit haben oder für die aus anderen<br />

Gründen der »klassische Weg« nicht in Frage kommt.<br />

Wie ist der Ablauf der Intensivtherapie?<br />

Die Therapie setzt sich aus folgenden Bausteinen zusammen:<br />

Entgiftung. Diese geschieht mit regelmäßigen Messungen<br />

der Stärke des Entzugs. Vom Ergebnis wird abhängig gemacht,<br />

ob und in welcher Dosierung Medikamente nötig<br />

sind, immer getreu dem Motto »so wenig wie möglich, so<br />

viel wie nötig«. Durch die Anwendung von Akupunktur<br />

und Entspannungsverfahren kann bei einem Großteil der<br />

Patienten ganz auf Medikamente verzichtet werden.<br />

Festigung der Motivation. Wichtig ist der Aufbau bzw.<br />

die Festigung einer dauerhaften Motivation, mit dem<br />

Trinken aufzuhören. Das heißt, Betroffene wollen nicht<br />

mehr nur die Folgen (z.B. den Führerscheinverlust oder den<br />

Partnerschaftskonflikt) vermeiden, sondern entscheiden sich,<br />

den Alkoholkonsum dauerhaft zu beenden.<br />

Aufbau von Abstinenzfähigkeit. Hier zielen verschiedene<br />

Therapiebausteine darauf ab, eine dauerhafte<br />

Abstinenzfähigkeit zu erreichen und Rückfälle zu vermeiden.<br />

Patienten lernen, mit dem teilweise sehr quälenden<br />

Alkoholverlangen umzugehen oder kritische Situationen zu<br />

erkennen und Verführungen zu widerstehen. Außerdem geht<br />

es darum, sich des hochautomatisierten Verhaltens bewusst zu<br />

werden, das im »Suchtgedächtnis abgespeichert« ist und immer<br />

wieder zum Weitertrinken bzw. zu Rückfällen führt. So<br />

wird das schädliche automatisierte Verhalten durch Einüben<br />

funktionalerer Muster »überschrieben«. Die Konfrontation<br />

mit Alkohol oder kritischen Rückfallsituationen wer­


finest health | 17 a<br />

den live oder in einer »Virtual Reality« durchgeführt. Der<br />

Rückfallprävention dienen außerdem achtsamkeitsbasierte<br />

Therapie, Biofeedback und Alkoholablehnungstraining<br />

eben so wie Ernährungs- und Genusstherapie, Sport- und<br />

Bewegungstherapie, Kunsttherapie und Cinematherapie.<br />

Wie sieht es für die Zeit nach der stationären Therapie aus?<br />

Auch wenn Abstinenz das primäre Ziel ist und in vielen<br />

Fällen bereits im ersten Anlauf erreicht werden kann,<br />

spielt bei uns auch das Verhalten bei einem möglichen<br />

Rückfall eine wichtige Rolle. Mit den besprochenen<br />

Gegenmaßnahmen kann der Patient einen Rückfall ggf.<br />

schnell wieder beenden. Wir bereiten die Phase nach dem<br />

Klinikaufenthalt sorgfältig vor und erstellen ein individuelles<br />

Nachsorgeprogramm. Das ist enorm wichtig, denn es<br />

trägt maßgeblich dazu bei, dass gewonnene Erkenntnisse<br />

und neue Verhaltensweisen in den Alltag Eingang finden.<br />

Die Schön Klinik Bad Arolsen im Kurzportrait<br />

Die Schön Klinik Bad Arolsen ist eines der führenden<br />

psychosomatischen Fachkrankenhäuser sowohl für Erwachsene<br />

als auch für Jugendliche ab 12 Jahren. Die Klinik<br />

deckt das gesamte Spektrum der Psychosomatik ab.<br />

Die Behandlungsschwerpunkte umfassen weiterhin Depressionen,<br />

dekompensierter Tinnitus und Hyperakusis,<br />

posttraumatische Belastungsstörung (PTBS), Aufmerksamkeitsdefizit-Hyperaktivitätssyndrom<br />

im Erwachsenenalter<br />

(ADHS), Burn-out-Syndrom, Essstörungen sowie<br />

weitere Indikationen (z.B. Angst-, und Zwangsstörungen,<br />

Schwindelerkrankungen). Das Behandlungskonzept orientiert<br />

sich an integrativ-verhaltensmedizinischen Grundlagen.<br />

Die Klinik beschäftigt mehr als 300 Mitarbeiter.<br />

Die Schön Klinik Bad Arolsen<br />

Kann ein Krankenhaus medizinische Qualität und gleichzeitig<br />

besonderen Service bieten? Die Schön Klinik Bad<br />

Arolsen hat sich genau dies zum Ziel gesetzt. Das spezialisierte<br />

Fachkrankenhaus steht zum einen für messbar hohe<br />

Qualität in Medizin und Therapie. Gleichzeitig erleben<br />

Patienten in der Privatklinik ein besonderes Ambiente und<br />

eine persönliche Betreuung.<br />

»Wir orientieren uns an den hohen Ansprüchen unserer<br />

Patienten«, sagt Jens Bliß, verantwortlicher Hotelbetriebswirt.<br />

In seinem Team arbeiten speziell ausgebildete »Schön<br />

Komfort Patientenbetreuer«, die sich um die Anliegen der<br />

Patienten kümmern. Der besondere Service beginnt schon<br />

mit der Aufnahme. Hier werden die Details des Aufenthalts<br />

besprochen <strong>–</strong> vom morgendlichen Zeitungswunsch bis zu<br />

weiteren Serviceleistungen.<br />

»Unsere Unterbringung hat Hotelstandard«, betont Jens<br />

Bliß. Wichtig ist ihm und seinem Team zudem, dass<br />

Patienten sich wohlfühlen. Dafür sorgt die entsprechende<br />

Innenarchitektur. Man setzt hier auf großzügige, helle<br />

Zimmer mit einladendem Ambiente aus Holz, warmen<br />

Farben und moderner Einrichtung. Zwischen den intensiven<br />

Therapien haben Patienten die Möglichkeit, sich in die<br />

»Schön Lounge« zurückziehen. Bei Frühstück, Mittagessen<br />

und Abendbrot können die Patienten aus einem vielfältigen<br />

Speisenangebot auswählen. Hierzu zählt u.a. eine tägliche<br />

Auswahl aus 4 Mittagsmenüs sowie einem Salat- und<br />

Dessertbuffet.<br />

Viele Patienten schätzen besonders die Lage der Schön<br />

Klinik mit ihrem Parkambiente. Die Residenzstadt Bad<br />

Arolsen liegt ca. 30 Minuten von Kassel entfernt und bietet<br />

eine reizvolle Kombination aus Kultur- und Naturlandschaft.<br />

Schön Klinik Bad Arolsen · Privatklinik für Abhängigkeitserkrankungen<br />

www.schoen-klinik.de/alkoholtherapie · Information und Anmeldung: Manuela Schneider-Lemke<br />

+49 (0)5691.708 96 83 · manschneider@schoen-klinik.de


18 a | finest news<br />

Was ist los?<br />

Finest Events in <strong>Köln</strong><br />

bis 30. Juni<br />

Unter der Lupe<br />

Museum Schnütgen<br />

3. - 12. Mai<br />

Photoszene-Festival 20<strong>19</strong><br />

www.photoszene.de<br />

16. Juni<br />

3. Musik Kunst &<br />

Genuss Festival<br />

Altes Pfandhaus<br />

4. - 6. Juni<br />

Venezuela<br />

by Batsheva<br />

Dance Company<br />

Depot 1<br />

18. - 21. Juli<br />

32. <strong>Köln</strong>er Sommerfestival<br />

STARDUST <strong>–</strong><br />

From Bach to Bowie<br />

<strong>Köln</strong>er Philharmonie<br />

bis 11. August<br />

2 von 14<br />

Zwei <strong>Köln</strong>erinnen<br />

am Bauhaus<br />

Museum für<br />

Angewandte Kunst <strong>Köln</strong><br />

8. - <strong>19</strong>. Mai<br />

7. tanz nrw<br />

www.tanz-nrw-aktuell.de<br />

20. - 24. August<br />

gamescom<br />

4. - 16. Juni<br />

Chicago-The Musical<br />

Musical Dome<br />

12. Mai<br />

David Garrett<br />

LANXESS arena<br />

25. Juni - 3. Juli<br />

West Side Story<br />

Musical Dome<br />

4. - 5. Mai<br />

Kunstroute Ehrenfeld<br />

www.kunstroute-ehrenfeld.com<br />

Premiere am 28. April<br />

Street Scene <strong>–</strong><br />

An American Opera<br />

Oper <strong>Köln</strong>


feine <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> finest<br />

international<br />

page 1 b - 48 b<br />

2 8<br />

© Fotos: Cartier<br />

© Fotos: Messe Düsseldorf, Constanze Tillmann<br />

© Foto: Parmigiani<br />

10<br />

30


2 b | finest rubrik anzeige<br />

50 Jahre Segel,<br />

Anker & Flossen<br />

Die boot Düsseldorf 20<strong>19</strong> war ein voller Erfolg.<br />

© Foto: Messe Düsseldorf, Constanze Tillmann


finest highlight | 3 b<br />

Am 27. Januar ging die 50. boot zu Ende. Gute Geschäf<br />

te, hervorragende Kontakte zu Wasser sportfans<br />

und Fachbesuchern aus der ganzen Welt kennzeichneten<br />

die Messe.<br />

»Ich habe ja schon viele Veranstaltungen hier in Düsseldorf<br />

erlebt. Aber diese boot war einzigartig. Großartige Stimmung<br />

in den Hallen, gut gelaunte Menschen in Urlaubsstimmung<br />

an den Ständen und hoch zufriedene Aussteller. Damit<br />

haben wir eindeutig unser Ziel erreicht: Diese magische<br />

Jubiläums boot wird allen in bester Erinnerung bleiben«,<br />

resümierte Messechef Werner Matthias Dornscheidt.<br />

Neue Bestmarke<br />

Mit fast 2.000 Ausstellern aus 73 Ländern auf 220.000 qm<br />

Ausstellungsfläche setzte die boot 20<strong>19</strong> eine neue Bestmarke.<br />

Fast 250.000 Wassersportler reisten aus über 100 Ländern<br />

nach Düsseldorf. Damit bewies die boot eindeutig ihre<br />

Nummer 1-Position in der Welt.<br />

»Die boot ist eindeutig eine Business-Plattform aller erster<br />

Güte. Auch das vielfältige Angebot an internationalen<br />

Reisedestinationen in der Travel World lockte die Besucher«,<br />

erläutert boot Direktor Petros Michelidakis.<br />

Trends und Trendsport<br />

Sowohl bei Motorbooten als auch bei Segelyachten geht<br />

der Trend zu größeren Booten über 12 Metern Länge und<br />

kleinen Flitzern.<br />

»Ich rechne damit, dass die boot 20<strong>19</strong> der Impulsgeber und<br />

Motor für alle Bereiche des Wassersports sein wird. Unsere<br />

Mitgliedsunternehmen waren von der hohen Internationali<br />

tät und Qualität der Besucher begeistert«, sagt Experte<br />

Jürgen Tracht, Geschäftsführer des Bundesverbandes Wassersportwirtschaft<br />

BVWW.<br />

Der Spagat zwischen Branchentreff mit B2B-Besuchern<br />

© Fotos Messe Düsseldorf, Constanze Tillmann


4 b | finest highlight<br />

auf der einen und Trendsport-Event für das Publikum auf<br />

der anderen Seite gelingt der boot spielend. Tauch- und<br />

Trendsport konnte ein weiteres Mal zulegen und war der<br />

Publikumsmagnet.<br />

Bestes Tauchklima und tolle Stimmung herrschten auch<br />

im Dive Center und der gesamten Tauchhalle vom ersten<br />

Tag an. Das freute auch den Direktor: »Für die Tauch-<br />

Community ist die boot das Event des Jahres. Hier werden<br />

Tauchreisen und -gänge geplant, Tauchpartner gefunden<br />

und neuestes Equipment getestet.«<br />

blue motion night<br />

Fürst Albert II. erschien als Ehrengast zur Verleihung der<br />

»ocean tribute« Awards und der blue motion night. Der<br />

Preis wird an Projekte, die sich den Schutz der Meere auf<br />

die Fahnen geschrieben haben, verliehen. Die diesjährigen<br />

Gewinner sind die Malizia Ocean Challenge, Neptu Therm<br />

und The Ocean Race.<br />

boot 2020<br />

Vom 18. bis 26. Januar 2020 läutet die boot das nächste<br />

Jahrzehnt ein und wird im kommenden Dezember ihren<br />

berühmten Schiffskran »Big Willi« feiern: Der stärkste<br />

Messekollege wird 40 Jahre alt.<br />

50 Years Sails, Anchors & Fins<br />

On January 27, the 50th boot Düsseldorf came to an end. Good<br />

business, excellent contacts to water sports fans and trade visitors<br />

from all over the world characterized the fair.<br />

Messe Düsseldorf CEO Werner Matthias Dornscheidt summarises<br />

his impressions as follows: »I have experienced numerous<br />

events here in Düsseldorf, but this boot was unique. A tremendous<br />

atmo sphere in the halls, people in holiday mood at the stands and<br />

highly satisfied exhibitors. Which means that we definitely reached<br />

our goal: everyone will have outstanding memories of this marvellous<br />

anniversary edition of boot.«<br />

boot 20<strong>19</strong> set a new record, with almost 2,000 exhibitors from<br />

73 countries and displays covering 220,000 sqm of floor space.<br />

Nearly 250,000 water sports fans came to Düsseldorf from over<br />

100 countries, thus confirming the leading position of the water<br />

sports trade fair in the world market.<br />

The boot has no difficulty in being an event not just for B2B visitors<br />

from the industry, but also for the presentation of trend sports<br />

for the public.<br />

There was a further increase in recreational diving and trend sport<br />

exhibits at boot Düsseldorf and they proved to be reliable crowd<br />

pullers. The diving conditions and atmosphere in the Dive Center<br />

and the entire diving hall were excellent from the first day onwards<br />

too. boot director Petros Michelidakis, »boot is the event of the year<br />

for the diving community. This is where diving trips are planned,<br />

diving partners are found and the latest equipment is tested.«<br />

blue motion night<br />

Prince Albert II was the guest of honour for the presentation of<br />

the »ocean tribute« awards and the blue motion night. The prize<br />

is awarded to projects that are committed to protecting the oceans.<br />

This year’s winners are Malizia Ocean Challenge, Neptu Therm<br />

and The Ocean Race.<br />

The boot will start its next decade from January 18 to 26, 2020,<br />

and in December 20<strong>19</strong> will celebrate the 40th birthday of its<br />

famous ship crane »Big Willi«.<br />

www.boot.de<br />

© Foto: Messe Düsseldorf / ctillmann


4<br />

1<br />

2<br />

5<br />

6<br />

3<br />

7<br />

1: Andreas Rebbelmund, Dr. Birte Prange, Düsseldorfs OB<br />

Thomas Geisel mit Ehefrau Dr. Vera Geisel, Paul Prange<br />

2: Tina Reichel, Messechef Werner M. Dornscheidt<br />

3: Barbaro Oxenford, Christel Heilmann, Christel Tzourmbakis<br />

4: Marion Bock, Christel Tzourmbakis, Petra Dieners, Tina Reichel<br />

5: Düssedorfs OB Thomas Geisel mit Fürst Albert II. und<br />

boot-Direktor Petros Michelidakis<br />

6: Blick auf den SUNSEEKER boot-Messestand<br />

7: Marion Bock, Dr. Karl Schuhmann, Eva Herrmann,<br />

Andreas Dümig<br />

© Fotos by Uwe Erensmann


6 b | finest luxury<br />

finest inspirations<br />

<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> präsentiert Ihnen außergewöhnliche Must-haves, die zum Träumen anregen<br />

<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> presents extraordinary must-haves that make you dream …<br />

© Foto: Aurora<br />

© Foto: LOVE ROSE<br />

© Foto: Richard Gatley via Unsplash<br />

Luxuriös Schreiben<br />

Edler als der Füllfederhalter Diamante<br />

aus dem Hause Aurora ist wohl kaum<br />

ein anderes Schreibgerät. Er ist aus<br />

reinem Platin gefertig, mit 1.9<strong>19</strong> De<br />

Beers Diamanten besetzt und wird von<br />

einem Diamanten in Cabochonschliff<br />

gekrönt. Eine 18-karätige Goldfeder<br />

rundet das exklusive 30-Karat-<br />

Schmuckstück ab. Aurora, <strong>19</strong><strong>19</strong> in<br />

Turin gegründet, personalisiert dieses<br />

exquisite Schreibgerät auch mit<br />

Ihrem Porträt, Ihrer Signatur oder<br />

Ihrem Wappen. Jedes Jahr wird nur ein<br />

Exemplar hergestellt.<br />

Luxurious Writing<br />

No other writing instrument is more precious<br />

than the Diamante fountain pen<br />

from Aurora. It is made of pure platinum,<br />

set with 1,9<strong>19</strong> De Beers diamonds<br />

and crowned by a cabochon-cut diamond.<br />

An 18-carat gold nib completes this gem<br />

Aurora, personalises this exquisite writing<br />

instrument with your portrait, signature or<br />

coat of arms. Only one piece is produced<br />

each year. www.aurorapen.it<br />

Eine Rose für Ihre Haut<br />

Die erste Rose für Ihr Gesicht ist in<br />

ihrer Form und Rezeptur einmalig und<br />

wird in liebevoller Handarbeit kreiert.<br />

In Verbindung mit Wasser verwandelt<br />

sich »Die Rose« in eine cremig peelende<br />

Maske und befreit Ihre Haut von<br />

Verunreinigungen. Dank der natürlichen<br />

Inhaltsstoffe lässt »Die Rose« Ihre<br />

Haut auch ohne Make-up frisch und<br />

glatt aussehen. Bereits nach der ersten<br />

Anwendung fühlt sich die Haut seidig<br />

und wunderbar gepflegt an und sieht<br />

strahlend und wunderschön aus. Wie<br />

eine Rose!<br />

A Rose for Your Skin<br />

The first rose for your face is unique in<br />

its shape and recipe, and lovingly created<br />

by hand. In combination with water,<br />

»The Rose« transforms into a creamy<br />

peeling mask and frees your skin from<br />

impurities. Thanks to the natural ingredients,<br />

it makes your skin look fresh and<br />

radiant even without make-up, and gives<br />

a smooth and silky feeling. Like a rose!<br />

www.loverosecosmetics.com<br />

Eine Reise von der Erde<br />

Sie steigen ein. Sie schnallen sich an.<br />

Sie hören den Countdown. Sie spüren,<br />

wie der Antrieb zündet und wie<br />

Sie durch die Atmosphäre rauschen<br />

und die Welt hinter sich lassen. Nicht<br />

metaphorisch, sondern wortwörtlich.<br />

Gehören Sie zu den wenigen, die<br />

Geschwindigkeiten von über Mach 3<br />

erlebt und die Erde aus dem All gesehen<br />

haben. Machen Sie in einer<br />

6-Personen-Kapsel einen Tagesausflug<br />

über die Kármán-Linie hinaus und<br />

nehmen Sie eine Auszeit von der Welt<br />

und der Erdanziehungskraft.<br />

A Trip off the Earth<br />

You’re getting in. You fasten your seat belt.<br />

You hear the countdown. You feel how the<br />

engine ignites and how you rush through<br />

the atmosphere and leave the world behind.<br />

Not metaphorically, but literally. Be one of<br />

the few who have experienced speeds above<br />

Mach 3 and seen the earth from space.<br />

Take a day trip across the Kármán line<br />

and a break from the world.<br />

www.blueorigin.com


8 b | finest luxury<br />

Tradition trifft<br />

Moderne<br />

Der SIHH 20<strong>19</strong> präsentierte nicht nur erfolgreich<br />

Neuheiten, sondern auch sich selbst auf<br />

neuen Wegen.<br />

Über 23.000 Besucher konnte der 29. Salon International<br />

de la Haute Horlogerie nach vier sehr erfolgreichen<br />

Tagen verzeichnen, ebenso wie Millionen von<br />

Klicks auf Social Media. Neues Publikum, fabelhafte Uhren<br />

und ein volles Programm von Präsentationen und Panels<br />

waren nur einige der Highlights dieses Jahres. In einer ultra<br />

vernetzten Welt, in der Erfahrung und Innovation zählen, hat<br />

das neue Format des Salons alle seine Aufgaben erfüllt, um<br />

die Uhrmacherkunst begehrenswerter denn je zu machen.<br />

© Foto: Jaeger-LeCoultre<br />

www.jaeger-lecoultre.com<br />

Gute Resonanz nicht nur vor Ort<br />

Durch den Einsatz digitaler Kommunikationskanäle hat<br />

der SIHH nicht nur innerhalb, sondern auch außerhalb des<br />

Veranstaltungsortes ein neues Publikum gewonnen. Die dreißig<br />

Präsentationen im Auditorium wurden alle live übertragen.<br />

Neue Trends<br />

Der SIHH zeigte auch die ersten Trends in der feinen<br />

Uhrmacherei für 20<strong>19</strong>. Viele außergewöhnliche Zeitmesser<br />

waren ausgestellt, vor allem ewige Kalender. Echte<br />

Sammlerstücke wurden sowohl in den historischen Maisons<br />

als auch im Carré des Horlogers präsentiert.<br />

Farbe wird zum integralen Bestandteil des Uhrendesigns,<br />

wobei Blau und Grün immer beliebter werden. Auch<br />

Mondphasen und »métiers d’art«-Zifferblätter treten in den<br />

Vordergrund. Bemerkenswert ist auch die Einführung von<br />

Legierungen auf Basis von Kohlenstoff oder recyceltem<br />

Titan, vor allem in Sportuhren. Auch bei den Damenuhren<br />

präsentierten viele Marken neue Designs, Uhrwerke und<br />

Edelsteinfassungen.<br />

© Foto: Greubel Forsey<br />

www.greubelforsey.com<br />

Ausgewählte Modelle<br />

Unter den vorgestellten Neuheiten befanden sich die neue<br />

Rendez-Vous Moon von Jaeger-LeCoultre, die Balancier<br />

Contemporain von Greubel Forsey, die Tonda <strong>19</strong>50 Rainbow<br />

von Parmigiani Fleurier und das Unikat Excalibur One-Off<br />

von Roger Dubuis.<br />

Die neue Rendez-Vous Moon präsentiert eine komplett<br />

überarbeitete Mondphase, die das umfangreiche Savoirfaire<br />

der Métiers Rares ® , der seltenen Handwerkskünste der


finest luxury | 9 b<br />

Grande Maison offenbart. Auf einer Scheibe bei 6 Uhr zeigt<br />

ein fein polierter Mond seine verschiedenen Phasen vor<br />

einem blau lackierten Sternenhimmel an, akzentuiert von<br />

einem himmlischen Wolkenmeer, das ihn trägt. Bei Vollmond<br />

erinnert der runde, glänzende Mond daran, dass der Kreis<br />

zweifelsohne die prägende geometrische Form der Rendez-<br />

Vous Kollektion ist.<br />

Die Balancier Contemporain, eine auf 33 Exemplare limitierte<br />

Weißgold-Edition, zeichnet sich durch eine besonders<br />

kompakte Hülle für das exklusive Unruhsystem von Greubel<br />

Forsey aus.<br />

Die Tonda <strong>19</strong>50 Rainbow glänzt mit 36 Edelsteinen im<br />

Baguette-Schliff. Sie wurden nuancengenau ausgewählt<br />

und eingesetzt, um Ton für Ton das gesamte Spektrum des<br />

Regenbogens abzubilden: 21 Saphire in Rosa, Blau, Gelb<br />

und Orange, 3 Rubine, 6 Tsavorite und 6 Amethyste mit<br />

insgesamt 3,73 Karat.<br />

Für die Excalibur One-Off wurde extra ein 385-teiliges<br />

Manufakturwerk RD106SQ mit Handaufzug entwickelt.<br />

Das Einzelstück ist das Resultat einer Kooperation der<br />

Genfer Manufaktur Roger Dubuis mit Lamborghini.<br />

www.parmigiani.com<br />

© Foto: Parmigiani<br />

The 29th Salon International de la Haute Horlogerie ended after<br />

a highly successful four days with over 23,000 visitors. Millions of<br />

views across social media, new audiences, fabulous watches and a<br />

packed programme of keynotes and panels were only some of this<br />

year’s highlights. In an ultraconnected world where experience and<br />

innovation count, the Salon’s new formula delivered on all its missions<br />

in making Fine Watchmaking more desirable than ever.<br />

This 29th SIHH also revealed the first trends in Fine Watchmaking<br />

for 20<strong>19</strong>. Many exceptional timepieces were on display,<br />

perpetual calendars in particular. True collector’s items, that could be<br />

seen in both the historic Maisons as well as inside the Carré des<br />

Horlogers. Colour becomes an integral part of watch design, with<br />

blue and green continuing to gain in popularity. Moon phases and<br />

»métiers d’art« dials also come to the fore. Also noteworthy is the<br />

arrival of new alloys, based on carbon or recycled titanium, mainly<br />

in sport watches. Not forgetting women’s watches, for which new<br />

designs, movements and gem-setting were showcased by many of<br />

the brands.<br />

Among the presented timepieces were the new Rendez-Vous<br />

Moon by Jaeger-LeCoultre, the Balancier Contemporain by<br />

Greubel Forsey, Parmigiani Fleurier’s Tonda <strong>19</strong>50 Rainbow<br />

and the one of a kind Excalibur One-Off by Roger Dubuis and<br />

Lamborghini.www.sihh.org<br />

www.rogerdubuis.com<br />

© Foto: Roger Dubuis


10 b | finest jewellery


finest luxury | 11 b<br />

Paris trifft auf<br />

München<br />

Das französische Traditionshaus Cartier eröffnete<br />

Mitte Januar eine Pop-up-Boutique in München,<br />

die von dem legendären Flair eines Pariser<br />

Appartements inspiriert ist.<br />

Unter dem Credo »Paris trifft auf München« präsentiert<br />

die Maison in der Münchener Maxi milianstraße ein<br />

außergewöhnliches Einkaufserlebnis, das Pariser Chic und<br />

Münchener Eleganz miteinander verschmelzen lässt.<br />

In drei unterschiedliche Themenwelten aufgeteilt, bringt das<br />

Appartement den unverkennbaren französischen Charme<br />

in die Bayerische Hauptstadt und präsentiert die Stücke der<br />

Maison auf eine einzigartige Weise:<br />

Die Bar: Eine von einem Pariser Café inspirierte Bar bildet<br />

den Auftakt des Ap par te ments. Roter Samt, Red Jasper<br />

Marmor und Eichendetails unterstreichen die französische<br />

Ästhetik des Raumes, der mit einer Hirschleinwandtapete von<br />

Little Greene tapeziert ist, und laden den Kunden bei einem<br />

Drink zum Verweilen ein.<br />

Der Salon: Das Savoir-Vivre-Gefühl der französischen<br />

Lebensart spiegelt sich im Salon wider. Ein imposanter<br />

Messing-Kronleuchter mit handgefertigtem Glas aus dem<br />

Hause CTO Lighting über einem großen Esstisch sowie bodentiefe<br />

Wandspiegel mit Marmordetails vervollständigen den<br />

Pariser Stil.<br />

Das Boudoir: Zwei große Chaiselongues und dunkelgrüne<br />

Farbakzente schmücken den dritten Raum. Bilder der Cartier-<br />

Ikonen zieren die Wände und nehmen den Kunden mit auf<br />

eine einzigartige Zeitreise in die Geschichte der Maison. Die<br />

Gestaltung des Pop up Apparte ments wurde von der Innenarchi<br />

tektin Laura Gonzalez übernommen. Edle Materialien,<br />

kunstvolle Tapeten und individuelle Designer-Möbel unterstreichen<br />

das Konzept und setzen das Cartier Produktsortiment<br />

perfekt in Szene. Das Pariser Appartement befindet sich im 4.<br />

Obergeschoss des Hauses der aktuellen Boutique. Die temporäre<br />

Boutique wird bis Herbst 20<strong>19</strong> geöffnet bleiben.<br />

Paris Meets Munich<br />

In mid-January, Cartier opened a pop-up boutique in Munich<br />

that was inspired by the legendary flair of a Paris apartment.<br />

Divided into three different theme worlds <strong>–</strong> bar, parlour and boudoir<br />

<strong>–</strong> the apartment brings the unmistakable French charm to the<br />

Bavarian capital and presents the Maison’s pieces in a unique way.<br />

The temporary boutique above the current store will remain open<br />

until autumn 20<strong>19</strong>.www.cartier.de<br />

©<br />

Foto: Cartier


12 b | finest fashion<br />

Lange Tage, kurze Mode<br />

Die Tage werden länger, die Temperaturen steigen und die Anzahl<br />

der Kleidungsstücke, in die wir uns packen müssen, sinkt rapide.<br />

Wir haben uns die Neuheiten für den Sommer angesehen und<br />

uns in diese Kombination verliebt.<br />

The days are getting longer, the temperatures are rising and the number<br />

of garments we have to bundle up in is dropping rapidly. We looked at<br />

the new collections and fell in love with this combination.


Lieblingsstücke<br />

Ein Mode-Highlight<br />

für die warme Jahreszeit<br />

Top:<br />

Kurzer Pullover mit rückwärtigem<br />

Knopfverschluss<br />

aus italienischem Paillettengarn.<br />

Hübsch über einer<br />

weißen Bluse.<br />

GUDRUN GUDRUN D E S I G N<br />

GUDRUN GRENZ<br />

DGRENZ<br />

E S I G N<br />

M ade in Germany<br />

D E S I G N<br />

M ade in Germany<br />

M ade in Germany<br />

Business<br />

Business<br />

Business<br />

Festivität<br />

Festivität<br />

Festivität<br />

Freizeit<br />

Freizeit<br />

Freizeit<br />

Größen 36 - 54<br />

Größen 36 - 54<br />

Größen 36 - 54<br />

Made in Germany<br />

Made eigene Produktionsstätte<br />

in Germany<br />

eigene Made Produktionsstätte<br />

in Germany<br />

eigene Produktionsstätte<br />

Little cardigan with back button<br />

closure. Italian paillette yarn.<br />

beides von /both by<br />

Barbara Lohmann<br />

Bottom:<br />

Die Shorts aus Baumwolle<br />

sehen in Kombination mit<br />

dem Pullover einfach hinreißend<br />

aus.<br />

The cotton shorts look gorgeous<br />

with the pullover.<br />

Shop Speyer<br />

Shop Speyer<br />

Shop Speyer<br />

Korngasse 28 • 67346 Speyer<br />

Korngasse Telefon: 06232 28 • - 67346 6079970 Speyer<br />

Telefon: Korngasse 06232 28 -• 6079970 67346 Speyer<br />

Telefon: 06232 - 6079970<br />

Shop Überlingen<br />

Shop Überlingen<br />

Shop Überlingen<br />

Hofstatt 2 • 88662 Überlingen<br />

Hofstatt Telefon: 207551-94 • 88662 Überlingen<br />

88 <strong>19</strong><br />

Telefon: Hofstatt 07551-94 2 • 8866288 Überlingen <strong>19</strong><br />

Shop<br />

Telefon: 07551-94<br />

Düsseldorf<br />

88 <strong>19</strong><br />

Shop Düsseldorf<br />

Shop Düsseldorf<br />

Oststraße 105 • 40210 Düsseldorf<br />

Oststraße Telefon: 105 0211 • 40210 - 327231 Düsseldorf<br />

Telefon: Oststraße 0211 105 • 40210 - 327231 Düsseldorf<br />

Telefon: 0211 - 327231<br />

...oder Partnergeschäfte in<br />

...oder Partnergeschäfte in<br />

...oder New York, Partnergeschäfte Moskau, Zürich uvm. in ...<br />

New York, Moskau, Zürich uvm. ...<br />

New York, Moskau, Zürich uvm. ...<br />

www.gudrun-grenz.com<br />

www.gudrun-grenz.com<br />

www.gudrun-grenz.com


14 b | finest lifestyle<br />

Mit der Farbe<br />

des Jahres tolle<br />

Wohnakzente<br />

setzen!<br />

Schubladenschrank Float von Novamobili | Tallboy Float by Novamobili<br />

Die Trendfarbe des Jahres<br />

Nach dem letztjährigen mystischen Violett hat Pantone<br />

Living Coral zur Farbe des Jahres 20<strong>19</strong> ernannt. Ein<br />

lebendiger und lebensbejahender Orangeton mit goldenem<br />

Unterton. Pantone begründet die Entscheidung damit, dass<br />

die sanfte Farbe mit Wärme und Nährstoffen Komfort und<br />

Auftrieb in unserer sich ständig verändernden Umgebung<br />

bietet. Die sympathische und temperamentvolle Art von<br />

Living Coral begrüßt und fördert unbeschwerte Aktivitäten.<br />

Die Farbe symbolisiert unser angeborenes Bedürfnis nach<br />

Opti mismus und freudigen Unternehmungen und verkörpert<br />

unseren Wunsch nach spielerischem Ausdruck. In seiner<br />

glorreichen, aber leider schwer fassbaren Zurschaustellung<br />

unter dem Meer verzaubert diese lebensfrohe und sprudelnde<br />

Farbe Auge und Geist. Living Coral liegt im Zentrum<br />

unseres natürlich lebendigen und chromatischen Ökosystems<br />

und erinnert daran, wie Korallenriffe einem vielfältigen<br />

Kaleidoskop von Farben Schutz bieten.<br />

Living Coral is the Pantone Color of the Year 20<strong>19</strong>, an animating<br />

and life-affirming shade of orange with a golden undertone.<br />

Living Coral embraces us with warmth and nourishment to provide<br />

comfort and buoyancy in our continually shifting environment.<br />

It embodies our desire for playful expression. In its glorious,<br />

yet unfortunately more elusive, display beneath the sea, this vivifying<br />

and effervescent colour mesmerizes the eye and mind.<br />

www.pantone.com<br />

Verschenken Sie Freude in Living Coral! |Gift joy in Living Coral!


Living Coral<br />

Pantone Farbe des Jahres 20<strong>19</strong><br />

Für die Nägel<br />

Le Vernis von Chanel ist ein neuartiger,<br />

widerstandsfähiger und hochglänzender<br />

Nagellack, der Ihre Nägel verschönert und schützt.<br />

For Your Nails<br />

Le Vernis by Chanel is an innovative, resistant and<br />

high-gloss nail polish that beautifies and protects your nails.<br />

www.chanel.com<br />

© Foto: Chanel<br />

Für die Wand<br />

© Foto: studio soyer<br />

Die Wanduhr von studio soyer hat eine<br />

Struktur aus lasergeschnittenem Stahl, ist<br />

gefaltet und pulverbeschichtet.<br />

For the Wall<br />

Wall clock by studio soyer with structure in<br />

laser-cut steel, folded and powder coated.<br />

www.studiosoyer.com<br />

Für alles Mögliche<br />

Die Aktentasche von Orno ist Objekt gewordene<br />

Eleganz und Luxus. Auf 200 Stück limitiert.<br />

For All Sorts of Things<br />

The Orno Briefcase. A statement for luxury<br />

and elegance. Limited to 200 pieces.<br />

© Foto: ORNO<br />

www.orno.design


16 b | finest beauty<br />

Frische Düfte<br />

Die Frühblüher lassen die Natur in bunten Farben erstrahlen und auch die Bäume treiben die ersten<br />

frischen Blätter. Zeit, sich von den schweren Düften des Winters zu trennen und mit leichterem<br />

Odeur den Frühling zu begrüßen. Wie wäre es beispielsweise mit einem von diesen Parfums?<br />

The early bloomers let nature shine in bright colours, and the trees also sprout the first leaves. Time to part with the<br />

heavy scents of winter and greet spring with a lighter fragrance. How about one of these?<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

1: Merchant of<br />

Venice: Blue Tea<br />

Facettenreich und einzigartig<br />

entwickelt sich der Duft aus<br />

einem Ein klang von blauem<br />

Tee und einem Strauß aus<br />

Rose, Magnolie und Neroli.<br />

Multifaceted and unique, the<br />

fragrance evolves from a blend of<br />

blue tea and a bouquet of rose,<br />

magnolia and neroli.<br />

2: Birkholz: Endless<br />

Moment<br />

Mandarine und Himbeere<br />

sorgen für eine fruchtig, frische<br />

Basis, die von Pfingstrose<br />

und Mairose-Absolue perfekt<br />

ergänzt wird.<br />

Mandarin and raspberry provide<br />

a fruity, fresh base that is<br />

perfectly complemented by peony<br />

and mayrose absolue.<br />

3: Salvatore Ferragamo:<br />

Amo Flowerful<br />

Ein fruchtig-florientaler<br />

Duft, der facettenreich und<br />

einzigartig wie eine Blume<br />

Lebensfreude und Dynamik<br />

versprüht.<br />

A fruity floriental fragrance that<br />

is multi-faceted and unique like<br />

a flower, radiating joie de vivre<br />

and dynamism.<br />

4: Micheal Kors:<br />

Sky Blossom<br />

Inspiriert von einem sonnigen<br />

Frühlingstag brilliert dieser<br />

Duft mit einer Mischung aus<br />

süßen Zitrusnoten, Freesie,<br />

Berg amotte und grünem Tee.<br />

Inspired by a sunny spring day,<br />

this fragrance shines with a<br />

blend of sweet citrus notes, freesia,<br />

bergamot and green tea.<br />

©Fotos: Merchant of Venice; Birkholz; Micheal Kors; Salvatore Ferragamo


SPLENDID LIVING IN<br />

DRESDEN’S BAROQUE DISTRICT.<br />

IN THE PALATIUM,<br />

STYLE AND HISTORY<br />

BECOME ONE IN<br />

PRESTEGIOUS<br />

LIVING QUARTERS.<br />

Sales and Consulting<br />

Tel. 0800 3337070 | info@rvg-realestate.de | www.palatium-dresden.de


18 b | finest rubrik anzeige<br />

© Foto: Koelnmesse GmbH, Thomas Klerx


finest living | <strong>19</strong> b<br />

© Foto: Koelnmesse GmbH, Harald Fleissner<br />

Wohnliche Gemütlichkeit<br />

Neben vielen gemütlichen Einrichtungsideen zeigten sich auf der imm cologne 20<strong>19</strong> auch Vorboten<br />

auf einen neuen, warmen Minimalismus.<br />

Mit 150.000 Besuchern aus 145 Ländern war die imm<br />

cologne im Januar dieses Jahres so international wie<br />

noch nie. Fachhändler und internationale Top-Besucher des<br />

Einrichtungsfachhandels und des Interior Designs, viele davon<br />

aus den Top-30-Handelsketten weltweit, ließen sich die<br />

Einrichtungsmesse nicht entgehen.<br />

Die imm cologne habe Lust auf das Thema Einrichten gemacht<br />

und für einen schwungvollen Start in das Jahr gesorgt,<br />

resümierte Thomas Grothkopp, Hauptgeschäftsführer<br />

des Handelsverband Wohnen und Büro, am Ende der<br />

Messe, die zündende Wohnideen von Innovationstreibern,<br />

Marktführern und Brands präsentiert und neue Impulse für<br />

den Möbelmarkt liefert.<br />

Die traditionsreiche Messe zeigt keinen Ausschnitt, sondern<br />

die ganze Welt des Einrichtens und Lebens, angefangen<br />

vom klassischen Kastenmöbel über Lösungen für höchsten<br />

Schlaf- und Sitzkomfort bis hin zu den ganzheitlichen<br />

Wohnwelten internationaler Premiummarken und zu den<br />

Highlights der Design-Editeure aus aller Welt. Darum findet<br />

man beim Flanieren durch die <strong>Köln</strong>er Hallen auch<br />

nicht nur die Neuheiten und aktuellsten Trends für Design-<br />

Interessierte, sondern auch ganz konkrete Lösungen für<br />

jeden Bedarf. Einrichtungstrends bewegen sich in Wellen.<br />

Neben den üblichen Produktneuheiten und Innovationen,<br />

wie sie etwa im Smart Home Aufmerksamkeit erregten,<br />

standen diesen Januar auch einige Möbel wieder im Fokus,<br />

die in den letzten Jahren ein wenig in den Hintergrund<br />

gerückt waren.<br />

Das Zuhause wird immer wichtiger und wird als Heim,<br />

Rückzugsort, Schutzraum und Treffpunkt mit Freunden<br />

und Familie sogar weiter ausgebaut. Der skandinavische<br />

Wohnstil kommt in diesen Zeiten gerade darum so gut an,<br />

weil er trotz moderner Formen mit seinen vielen Farben,<br />

natürlichen Materialien und geschmackvollen Deko-Ideen<br />

dem Traum vom wohnlichen Heim sehr nahekommt.<br />

Daneben gibt es aber auch eine neue Lust an poppigen<br />

Farben und Formen sowie eine Sehnsucht nach einem<br />

kunstsinnig gediegenen Ambiente, die nicht mehr so ganz<br />

zu dem Natur-Image skandinavischen Wohnstils passen<br />

wollen. Zudem stellten viele Aussteller auf der imm cologne<br />

20<strong>19</strong> praktische Lösungen für kleinere Wohnungen vor.<br />

Zwischenzeitlich vernachlässigt, kommt das Esszimmer jetzt<br />

wieder in Mode: mit vier oder sechs Stühlen an einem großen<br />

Tisch oder in Kombination mit einer schmalen, aber


20 b | finest living<br />

© Foto: Koelnmesse GmbH<br />

© Foto: Norbert Bretz<br />

© Foto: Koelnmesse GmbH, Lutz Sternstein<br />

© Foto: Koelnmesse GmbH, Thomas Klerx<br />

bequemen Sitzbank. Dabei wird der Tisch jedoch multifunktional<br />

genutzt: Hier werden Hausaufgaben gemacht,<br />

Spiele gespielt, E-Mails abgearbeitet, Familiengespräche geführt,<br />

gegessen und mit den Freunden das gemeinsam zubereitete<br />

Essen eingenommen.<br />

Wenn ein Trend <strong>–</strong> wie aktuell das Thema Wohnlichkeit <strong>–</strong><br />

sehr dominant ist, zeigt sich an anderer Stelle häufig ein<br />

Gegentrend: Es wird langsam wieder minimalistisch in unseren<br />

Wohnungen. Das bedeutet, dass wir die ganzen Dekound<br />

Gebrauchsgegenstände außer Sicht räumen müssen.<br />

Dafür brauchen wir mehr Platz. Und weil wir es zuhause<br />

trotzdem »nett« haben wollen, ist dieser Minimalismus nicht<br />

ganz so konsequent, wie Vertreter des Bauhauses, das dieses<br />

Jahr sein 100-jähriges Jubiläum feiert, es sich gewünscht hätten.<br />

Vereinfachung wird durch die Reduktion von Haushaltsund<br />

Konsumgütern gesucht. Eine Kombination von pastelligen<br />

Grau-Tönen und Naturmaterialien ergänzt durch ein<br />

altes Möbelstück von der Oma und haptisch ansprechende<br />

Wohntextilien macht den wohnlichen Minimalismus mit<br />

seiner Clean Desk-Optik in matten Oberflächen und warmen<br />

Farben zur überzeugenden Alternative. Cool und kuschelig:<br />

ein vielversprechendes Duo.<br />

Cosy Comfort<br />

With 150,000 visitors from 145 countries, the imm cologne<br />

20<strong>19</strong> was more international than ever before. Specialist dealers<br />

and top international visitors from the furniture trade and interior<br />

design, many of them from the top 30 retail chains worldwide, did<br />

not want to miss the furnishing fair.<br />

The imm cologne does not show an excerpt, but the whole world<br />

of furnishing and living, from classic box furniture to solutions for<br />

maximum sleeping and seating comfort, from the holistic living<br />

worlds of international premium brands to the highlights of design<br />

editors from all over the world.<br />

The home is becoming more and more important and is even being<br />

expanded as a home, retreat, shelter and meeting place with friends<br />

and family. The Scandinavian style of living is so popular in these<br />

times because, despite its modern forms with its many colours, natural<br />

materials and tasteful decoration ideas, it comes very close to<br />

the dream of a cosy home. But there is also a new desire for trendy<br />

colours and shapes as well as a longing for an artistic ambience<br />

that no longer quite fits in with the natural image of Scandinavian<br />

living. In addition, many exhibitors at imm cologne 20<strong>19</strong> presented<br />

practical solutions for smaller apartments.<br />

The dining room is also becoming fashionable again. The table,<br />

however, is used multifunctionally rather than just for eating.<br />

A trend opposing the current tendency towards homeliness is the<br />

cosy minimalism with its clean desk look in matt surfaces and<br />

warm colours. Cool and cuddly: a promising duo.<br />

www.imm-cologne.de


EXKLUSIVES WOHNEIGENTUM<br />

EINZIGARTIG WOHNEN,<br />

EXZELLENTEN SERVICE GENIESSEN<br />

Mit Mit Mit dem dem dem Grand Grand Ouest Ouest entsteht entsteht im im begehrten im begehrten Frank-<br />

Frank-<br />

furter furter Westend Westend eine eine eine einzigartige Wohnimmobilie. Das Das Das<br />

repräsentative Baudenkmal mit mit mit neobarocker Fassade<br />

Fassade<br />

bietet bietet Platz Platz für für 164 für 164 164 exklusive exklusive Eigentumswohnungen auf auf auf<br />

sechs sechs Geschossen, die die die mit mit mit einem einem hohen hohen Wohnkomfort<br />

und und und umfassendem Service Service in in bester in bester Lage Lage Lage aufwarten. Die Die Die<br />

Apartments verfügen verfügen über über über ein ein ein bis bis vier bis vier vier Zimmer Zimmer von von von 30 30 30<br />

bis bis 110 bis 110 110 Quadratmetern. Ihre Ihre Ihre hochwertige Ausstattung<br />

erstreckt erstreckt sich sich sich auf auf auf den den den gesamten gesamten Wohnbereich. Balkone<br />

Balkone<br />

und und und Terrassen Terrassen mit mit mit Blick Blick auf auf die auf die die spektakuläre Frankfurter<br />

Skyline Skyline erweitern erweitern den den den Lebensraum nach nach nach draußen.<br />

draußen.<br />

Ein Ein Ein Concierge-Service bietet bietet einen einen Service Service wie wie wie im im im<br />

5-Sterne-Hotel <strong>–</strong> <strong>–</strong> <strong>–</strong> angefangen bei bei bei der der der Sicherheit der der der<br />

Bewohner bis bis hin bis hin hin zum zum zum Empfang Empfang von von von Gästen Gästen im im Grand im Grand<br />

Ouest. Ouest. Anleger Anleger wie wie wie Selbstnutzer des des des herrschaftli-<br />

chen chen chen Ensembles profitieren von von von der der der Citylage: Citylage: Messe-<br />

Messe-<br />

gelände gelände oder oder oder Hauptbahnhof sind sind sind fußläufig fußläufig erreich-<br />

erreich-<br />

bar. bar. bar. Etwa Etwa 70 70 % 70 % der % der der Wohnungen sind sind sind bereits bereits verkauft.<br />

verkauft.<br />

Wir Wir Wir beraten beraten Sie Sie gerne Sie gerne zu zu den zu den den verfügbaren Einheiten Einheiten und und und<br />

Ihren Ihren Möglichkeiten.<br />

ENJOY ENJOY A A A UNIQUE DWELLING,<br />

WITH WITH EXCELLENT SERVICE<br />

With With the the the Grand Grand Ouest, Ouest, a unique a a unique residential property property is is is<br />

being being created created in in in Frankfurt’s coveted coveted Westend Westend neighbourhood.<br />

The The The prestigious architectural monument with with with its its hood. its<br />

neo-baroque façade façade offers offers space space for for 164 for 164 164 exclusive exclusive con-<br />

con-<br />

condominiums<br />

on on six on six floors, six floors, providing providing a high a high a high level level level of of comforforfort<br />

and and and comprehensive service service in in a in prime a a prime location. location. The The<br />

of com-<br />

The<br />

apartments have have have one one one to to four to four four rooms rooms and and and range range from from from 30 30 to 30 to to<br />

110 110 110 square square metres metres in in size. in size. size. Their Their high-quality features features are are are<br />

found found throughout the the the domiciles. Balconies Balconies and and and terraces<br />

terraces<br />

overlooking Frankfurt’s spectacular skyline skyline extend extend the the the<br />

living living space space outside. outside. The The The concierge concierge provides provides service service identicatical<br />

to to what to what what one one one would would expect expect from from from a 5-star a a 5-star identical<br />

hotel—from<br />

the the safety the safety of of the of the residents the residents to to the to the reception the reception of of guests of guests at at the at the the<br />

Grand Grand Ouest. Ouest. Investors Investors and and and owner-occupiers of of the of the statelteltely<br />

residence residence benefit benefit from from from the the central the central location: location: the the trade the the sta-<br />

sta-<br />

trade<br />

fair fair fair venue venue and and and the the the main main main railway railway station station are are within are within walkinkinking<br />

distance. distance. About About 70% 70% 70% of of the of the the apartments have have have already<br />

already<br />

wal-<br />

wal-<br />

been been been sold. sold. sold. We We We would would be be pleased be pleased to to provide to provide you you you with with with a a a<br />

consultation on the on the available the available units units units and and and your your your options.<br />

options.<br />

Exklusivvertrieb ESCON ESCON GmbH<br />

GmbH<br />

+49 (0)69 +49 +49 (0)69 87 (0)69 4087 799 40 87 0799 40 | 799 0 | 0 | anfrage@grand-ouest.de | www.grand-ouest-frankfurt.com<br />

| | www.grand-ouest.de


22 b | finest living anzeige<br />

Wenn Wohnträume wahr werden<br />

Unser Zuhause dient uns mehr denn je als Rückzugsort, Familiennest und Entspannungsoase. In den<br />

eigenen vier Wänden lässt sich der Arbeits- und Alltagsstress am besten vergessen.<br />

Wohlgefühl ist angesagt. Baur Wohnfaszination schafft<br />

genau dieses Gefühl zusammen mit Ihnen! Von<br />

der Beratung über die Planung bis hin zur Fertigung und<br />

Montage begleitet Sie Baur Wohnfaszination und entwickelt<br />

mit Ihnen Ihren individuellen Wohn(t)raum. Ihre besonderen<br />

Wünsche, Visionen und Inspirationen bilden hierfür den<br />

Grundbaustein bei der Planung.<br />

Dank modernster Fertigungstechnik und der handwerklichen<br />

Expertise werden hochwertige und moderne Innenausbauten<br />

mit viel Liebe zum Detail in der eigenen Werkstatt im<br />

Schwarzwald realisiert. »Als Familie aus dem Schwarzwald<br />

vereinen wir seit über 135 Jahren individuelles Design mit<br />

der Schwarzwälder Gemütlichkeit. Denn Orte zu schaffen,<br />

an denen sich die Menschen wohlfühlen, ist seit jeher unser<br />

Antrieb. Um Ihre Wohnvision zu verwirklichen, setzen<br />

wir jeden Tag unsere langjährige Erfahrung, unser Herzblut<br />

und unsere Kreativität ein. Die Verbundenheit zur Natur, zu<br />

unserer Region und zu den Menschen ist dabei Basis unseres<br />

Handelns und Quelle unserer Inspiration. Aus dieser<br />

Leidenschaft entstehen Wohnwelten mit Persönlichkeit für Sie<br />

und mit Ihnen«, sagt Pamela Baur, Dipl.-Ing. Innenarchitektin.<br />

Wie passend zur Firmenphilosophie: Natürliches Wohlgefühl<br />

entsteht durch die kunstvolle Verarbeitung von Echtholz in<br />

zeitlosem Design!<br />

Make Your Home Your Happy Place<br />

Comfort is the order of the day. Baur Wohnfaszination creates<br />

exactly this feeling with you! Baur Wohnfaszination is there for<br />

you from consultation and planning to production and installation,<br />

and develops your individual living space. Your wishes, visions and<br />

inspirations are the basis for the planning.<br />

Thanks to the latest production technology and craftsman’s expertise,<br />

high-quality and modern interior fittings are realised with<br />

great attention to detail in their own workshop in the Black Forest.<br />

»Comfort is created by the artistic processing of real wood in timeless<br />

design« is the philosophy of Baur Wohnfaszination.<br />

BAUR Wohnfaszination · GE Tiefenhäusern 2 · 79862 Höchenschwand<br />

+49 (0)7755.93 93 0 · www.baur-bwf.de · info@baur-bwf.de


KÜCHEN&<br />

WOHNEN<br />

Wohnfaszination seit 1882<br />

INNENARCHITEKTUR<br />

WOHNEINRICHTUNGEN<br />

NATURHOLZ-KONZEPTE<br />

GE Tiefenhäusern 2 | D-79862 Höchenschwand<br />

T +49 (0) 77 55 93 93-0 | info@baur-bwf.de<br />

WWW.BAUR-BWF.DE


24 b | finest automobile<br />

Der serienmäßig schnellste SUV<br />

Bentley präsentiert den neuen Bentayga Speed.<br />

Echte Geländetauglichkeit und imposanter Luxus sind<br />

die Grundwerte des Bentley Bentayga. Gleichermaßen<br />

leistungsstark, individuell und erlesen: Der Bentayga ist für all<br />

jene gedacht, die kompromisslosen Luxus erwarten.<br />

Mehr PS<br />

Der Bentayga Speed ist mit einer 635 PS starken Version<br />

des vertrauten 6,0-Liter-W12-Motors ausgestattet, der<br />

eine Höchstgeschwindigkeit von 306 km/h und eine<br />

Beschleunigung von 0 auf 100 km/h in 3,9 Sekunden bietet.<br />

Der in Großbritannien entworfene, konstruierte und von<br />

Hand gefertigte Bentayga Speed ist der bis dato kraftvollste<br />

und am stärksten leistungsorientierte Bentayga. Er nimmt die<br />

weit zurückreichende Tradition der Speed-Modelle wieder<br />

auf, die mit dem Continental GT im Jahr 2007 aus der Taufe<br />

gehoben wurde, und hebt die Bentayga Performance auf ein<br />

neues Niveau.<br />

Luxuriöses Interieur<br />

Das Interieur des Bentayga Speed überrascht mit einem<br />

spektakulären Design-Thema. Dazu gehören elegant gefertigte,<br />

schwungvolle Designelemente an Tür und Türgriff,<br />

am Rand der Sitzflächen und Rückenlehnen sowie an der<br />

unteren Konsole, neue kontrastierende Garnfarben für die<br />

Rautensteppung, dezente Speed-Embleme, ein beleuchteter<br />

Speed-Schriftzug an der Einstiegsleiste sowie die erstmalige<br />

Verwendung von Alcantara in einem Bentayga.<br />

Die meisterliche Formgebung des Bentayga, elegant und<br />

zeitlos ausgeführt, hält die perfekte Balance zwischen<br />

Sportlichkeit und Souveränität.<br />

The Fastest SUV<br />

Go-anywhere driving ability and imperious luxury are the hallmarks<br />

of the Bentley Bentayga. Powerful, individual and exquisite<br />

in equal measure, the Bentayga is for those who demand luxury<br />

without compromise.<br />

The Bentayga Speed features an enhanced 635 PS (626 bhp)<br />

version of the renowned 6.0-litre W12 engine that delivers a top<br />

speed of <strong>19</strong>0 mph (306 km/h) and 0<strong>–</strong>62 mph (0<strong>–</strong>100 km/h)<br />

in 3.9 seconds.<br />

Inside, the Bentayga Speed introduces a dramatic design theme.<br />

This includes elegantly crafted »swooshes« around the door and<br />

door grab, on the edge of the seat cushions and backrest bolsters,<br />

and on the lower console; a new contrast stitching on the diamond<br />

quilting; discreet Speed badging; a Speed illuminated treadplate<br />

signature; and the use of Alcantara materials for the first time in a<br />

Bentayga.<br />

www.bentleymotors.com<br />

© Foto: Bentley


Nur noch das Beste aus Klassik,<br />

Filmmusik, Jazz & Lounge genießen.<br />

Der neue Musik Streaming Dienst.<br />

Über 100 entspannte<br />

Musiksender<br />

Werbefrei und in HD Qualität<br />

Musik für jeden Ort,<br />

jeden Anlass und jedes Gefühl<br />

Jetzt 30 Tage<br />

kostenlos testen!*<br />

Mehr zum neuen<br />

Streaming Service:<br />

select.klassikradio.de<br />

* Nach Ablauf des Testzeitraums setzt sich Ihr Klassik Radio Select Premium kostenpflichtig (EUR 5,99 pro<br />

Monat) fort, sofern Sie nicht innerhalb des Testzeitraums kündigen.


26 b | finest automobile<br />

Der neue Maserati Ghibli Ribelle<br />

Der neue Maserati Ghibli Ribelle wird in einer limitierten Auflage von nur 200 Exemplaren für die<br />

EMEA-Märkte produziert und bietet dem Besitzer exklusives Design und elegante Innenverkleidungen.<br />

Maserati unterstreicht die wichtige Rolle des Ghibli<br />

im Modellprogramm durch die limitierte Sonderedition<br />

Ghibli Ribelle. Sie ist seit Oktober 2018 in einer<br />

Auflage von lediglich 200 Exemplaren in den EMEA-<br />

Märkten verfügbar. Der Ghibli Ribelle bietet seinen<br />

Besitzern ein besonders exklusives Design und eine betont<br />

elegante Innenausstattung. Exterieur und Interieur verbindet<br />

dabei die raffinierte Glimmerfarbe »Nero Ribelle«, die die<br />

Linienführungen noch eindrucksvoller zur Geltung kommen<br />

lässt. Der Ghibli Ribelle ist mit allen Motorisierungen<br />

erhältlich, die aktuell für die Premium-Business-Limousine<br />

verfügbar sind.<br />

Neben dem Farbton »Nero Ribelle« ist die limitierte Edition<br />

an den <strong>19</strong> Zoll großen, in Schwarz gehaltenen Leichtmetallrädern<br />

im Proteo-Design zu erkennen, die über<br />

lasergravierte Details in Rot verfügen. Passend dazu sind<br />

auch die Bremssättel in Rot ausgeführt.<br />

Das Interieur des Ghibli Ribelle verfügt über eine zweifarbige<br />

Armaturentafel in Schwarz und Rot. Dieser Look<br />

wird von schwarzen Türverkleidungen, einer roten Mittelarmlehne<br />

sowie einem schwarzen Leder-Sportlenkrad mit<br />

Schaltwippen an der Lenksäule komplettiert. Die 12-fach<br />

elektrisch einstellbaren Sportsitze sind mit Premium-Leder<br />

bezogen, das ebenfalls zweifarbig in Schwarz-Rot gehalten<br />

ist. Seine Sonderstellung betont der Ghibli Ribelle zudem<br />

durch eine exklusive Plakette auf der Mittelkonsole.<br />

The New Maserati Ghibli Ribelle<br />

Maserati further underlines the importance of Ghibli within its<br />

range with a new limited edition launched by the Trident brand in<br />

October 2018. The new Maserati »Ghibli Ribelle«, produced in<br />

a limited edition of just 200 cars for the EMEA markets, offers<br />

owners exclusive design and elegant interior trims sharing a common<br />

denominator: the refined, sophisticated »Nero Ribelle« mica<br />

colour, which shows off the car’s unique design to exquisite effect.<br />

This new limited edition Ghibli is available with all of the sports<br />

saloon’s three powerplants, the 275 HP V6 turbodiesel and the<br />

two petrol options, both twin-turbo V6 delivering 350 HP and<br />

430 HP.<br />

At first sight, the Ghibli’s elegant silhouette acquires a new dimension<br />

thanks to the metallic tone of the »Nero Ribelle« colour. A<br />

sophisticated shade superlatively coordinated with the exclusive<br />

shiny black <strong>19</strong> inch Proteo alloy wheels with contrasting red laser<br />

etched details.<br />

www.maserati.com<br />

© Fotos: Maserati


6,00 , 9 sfr | 36. Jahrgang<br />

Berlin / Potsdam<br />

Event: Mittelstandskongress · Personality: Köpfe Berlins<br />

Living: Smart Kitchen · Travel: Finest News<br />

w w w . f e i n e a d r e s s e n . d e<br />

U1_Titel Berlin_NEU.indd 1 14.12.17 15:00<br />

anzeige<br />

IHR NEUES ZUHAUSE!<br />

Wohneigentum im Quartier Luisenpark<br />

Your new home!<br />

Home ownership in the Quartier Luisenpark<br />

Siehe Seite / See page 10 a-11 a<br />

EDITION<br />

IV/2017<br />

6,00 , 9 sfr | 36. Jahrgang<br />

Düsseldorf · RheinRuhr<br />

Siehe Seite / see page 8 a<br />

Seit 220 Jahren vertrauen unsere Kunden auf die langjährige Erfahrung unseres Bankhauses. Mit unseren Gründern als Vorbildern stehen wir auch<br />

weiter hin für die Kontinuität unserer Werte und unserer Leistungen. Wir möchten für unser wichtigstes Kapital <strong>–</strong> die Menschen, die es uns anvertrauen <strong>–</strong><br />

Werte bewahren und mehren. Gemeinsam Zeichen setzen. www.hauck-aufhaeuser.de<br />

EDITION<br />

IV/2017<br />

Seit über 220 Jahren vertrauen unsere Kunden auf die langjährige Erfahrung unseres Bankhauses. Mit unseren Gründern als Vorbildern<br />

stehen wir auch weiterhin für die Kontinuität unserer Werte und unserer Leistungen. Wir möchten für unser wichtigstes Kapital <strong>–</strong> die<br />

Menschen, die es uns anvertrauen <strong>–</strong> Werte bewahren und mehren. Gemeinsam Zeichen setzen. www.hauck-aufhaeuser.com<br />

Asset Servicing Financial Markets Wealth Management<br />

Event: Rheingolf Messe · Culture: Photo Popup Fair<br />

Seit 220 Jahren vertrauen unsere Kunden auf die langjährige Erfahrung unseres Bankhauses. Mit unseren Gründern als Vorbildern stehen wir auch<br />

Frankfurt weiter am Main hin für die Kontinuität München unserer Werte und unserer Leistungen. Düsseldorf Wir möchten für unser wichtigstes <strong>Köln</strong> Kapital <strong>–</strong> die Menschen, die es uns Hamburg<br />

anvertrauen <strong>–</strong><br />

Gourmet: Weißer Alba Trüffel · Travel: Abenteuer Peru<br />

Martin Werte Weil bewahren und mehren. Thomas Gemeinsam Jäger Zeichen setzen. Thomas www.hauck-aufhaeuser.de<br />

Kleffmann Christian Bewerunge<br />

Georg Albrecht<br />

069 / 2161 - 1451<br />

089 / 2393 - 2504 0211 / 301236 - 6001<br />

0221 / 1393<strong>19</strong> - 7010 040 / 4506342 - 3011<br />

w w w . f e i n e a d r e s s e n . d e<br />

Titel Hauck & Aufhäuser.indd 1 22.11.17 11:09<br />

anzeige<br />

6,00 , 9 sfr | 36. Jahrgang<br />

Stuttgart<br />

Highlight: Wasen · Sports: Bogeys Business Cup<br />

Living: Smart Kitchen · Travel: Finest News<br />

w w w . f e i n e a d r e s s e n . d e<br />

Titel vorab Porsche_Finale_Neu.indd 1 30.11.17 16:56<br />

anzeige<br />

EDITION<br />

IV/2017<br />

✂<br />

A B O<br />

Coupon<br />

Porsche Macan E<br />

Standort Leipzig wandelt sich zum Automobilwerk für Elektromobilität<br />

Name<br />

Vorname<br />

Straße, Hausnr.<br />

PLZ, Ort<br />

Tel-Nr.<br />

E-Mail Adresse<br />

Porsche bringt die Elektromobilität<br />

an seinen sächsischen Standort: Die<br />

nächste Generation des Macan wird als<br />

vollelektrische Baureihe gefertigt.<br />

Die Investitionen in die Elektromobilität am<br />

Standort Leipzig schaffen die Möglichkeit,<br />

auf der bestehenden Fertigungslinie künftig<br />

vollelektrische Fahrzeuge zu produzieren.<br />

Den Betrag<br />

❑ habe ich auf Ihr Konto überwiesen:<br />

Commerzbank Berlin<br />

IBAN: DE82 1008 0000 0303 1111 00<br />

BIC: DRESDEFF100<br />

❑ buchen Sie bitte per SEPA-<br />

Basislastschrift (COR1)-Mandat<br />

von meinem Konto ab:<br />

Bank, Ort<br />

IBAN<br />

Der erste rein elektrisch<br />

betriebene Kompakt-SUV<br />

von Porsche soll Anfang<br />

des nächsten Jahrzehnts<br />

vom Band rollen.<br />

Porsche baut damit sein Angebot im<br />

Bereich der Elektromobilität aus: Ende des<br />

Jahres wird mit dem Taycan der erste rein<br />

elektrisch angetriebene Sportwagen von<br />

Porsche auf den Markt kommen.<br />

Porsche brings electric mobility to its Saxon<br />

location: the next generation of the Macan will<br />

be manufactured as a fully electric series.<br />

The first all-electric compact SUV from Porsche<br />

is to roll off the assembly line at the<br />

beginning of the next decade.<br />

Porsche is thus expanding its range in the field<br />

of electric mobility: The Taycan, Porsche’s first<br />

all-electric sports car, will be launched at the<br />

end of this year.<br />

www.porsche.de<br />

BIC<br />

Datum, Unterschrift<br />

Ich habe das Recht, innerhalb von 14 Tagen von<br />

dieser Bestellung zurück zutreten.<br />

Das Abonne ment verlängert sich auto matisch um<br />

ein wei teres Jahr, wenn ich es<br />

nicht schriftlich mit einer Frist von 6 Wochen vor<br />

Ablauf des Jahresabonnements kündige.<br />

Datum, Unterschrift<br />

since 36 years<br />

since 36 years<br />

since 36 years<br />

HEIMSPIEL<br />

Die<br />

Kunst,<br />

Vermögen<br />

zu gestalten.<br />

Die<br />

Kunst,<br />

Vermögen<br />

zu gestalten.<br />

Die<br />

Kunst,<br />

Vermögen<br />

zu gestalten.<br />

❑ Berlin/Potsdam<br />

❑ Bremen/Weser-Ems<br />

❑ Düsseldorf/RheinRuhr<br />

❑ Frankfurt/Rhein-Main<br />

❑ Metropolregion Hannover<br />

❑ <strong>Köln</strong>/Bonn/Rhein-Ahr<br />

❑ München/Bayern<br />

❑ Metropolregion Nürnberg ❑ Stuttgart<br />

jeweils 4 x jährlich zum Preis von 28,50 p<br />

(inkl. Porto u. Versand)<br />

❑ Bodensee/Allgäu<br />

❑ Dresden ❑ Leipzig<br />

(Preis auf Anfrage/unregelm. Erscheinung)<br />

❑ Marbella<br />

6 x jährlich zum Preis von 38,- p in<br />

Deutschland und 55,- p im Ausland<br />

(inkl. Porto u. Versand)<br />

Ewald Schwarzer Verlag oHG<br />

Mielestraße 2 · 14542 Werder (Havel)<br />

Tel. 03327.57 21-0 · Fax: 03327.57 21-250<br />

info@schwarzer-verlag.de<br />

www.feine<strong>adressen</strong>.de


28 b | finest gourmet<br />

Deutschlands Haute Cuisine<br />

Fünf neue Restaurants dürfen sich dieses Jahr mit zwei Sternen schmücken.<br />

Am 26. Februar wurde in Berlin der neue »Guide<br />

Michelin« vorgestellt. Darin sind 309, darunter 42<br />

neue, Sterne-Restaurants in Deutschland verzeichnet. Neun<br />

mehr als im Vorjahr. Allerdings boomen nur die Ein-Sterne-<br />

Häuser. In den beiden höheren Kategorien ist die Anzahl je<br />

um eins gesunken.<br />

Von Null auf Zwei<br />

Auf Anhieb zwei Michelin Sterne. Diese seltene Leistung gelang<br />

dem erst im Februar 2018 eröffneten Restaurant »Purs«<br />

im rheinland-pfälzischen Andernach unter Leitung von<br />

Küchenchef Christian Eckhardt. Es ist jedoch nicht das erste<br />

Mal, dass der 36-jährige zwei Sterne trägt. Schon im »Villa<br />

Rothschild« in Königstein erlangte er diese Auszeichnung.<br />

Ebenfalls neu in die 2-Sterne-Liga aufgestiegen sind mit dem<br />

»Luce d’Oro« auf Schloss Elmau in Krün, dem »Sosein.« in<br />

Heroldsberg und dem »Alexander Herrmann by Tobias Bätz«<br />

drei Adressen in Bayern. Komplettiert wird die Liste der fünf<br />

neuen 2-Sterne-Häuser im Guide Michelin Deutschland<br />

20<strong>19</strong> durch das »Ox & Klee« in <strong>Köln</strong>. Insgesamt können<br />

sich in Deutschland jetzt 38 Adressen mit zwei Michelin<br />

Sternen schmücken.<br />

Die Drei-Sterne-Häuser<br />

Mit zehn 3-Sterne-Restaurants hat Deutschland eine starke<br />

Position in der europäischen Spitzengastronomie inne.<br />

Die Schließung des »La Vie« in Osnabrück ist bei den<br />

3 Sternen die einzige Veränderung zum Vorjahr.<br />

Germany’s Haute Cuisine<br />

On February 26, the new »Guide Michelin« was presented in<br />

Berlin. It lists 309, including 42 new, top restaurants in Germany.<br />

Nine more than in the previous year. However, only the one-star<br />

restaurants are booming. In the two higher categories, the number<br />

has fallen by one each. The »Purs«, opened in February 2018,<br />

accomplished a rare achievement: it instantly received two stars,<br />

making it one of 38 two-star restaurants in Germany. With ten<br />

three-star restaurants, Germany holds a strong position in Europe.<br />

www.guide.michelin.com


finest gourmet | 29 b<br />

Deutschlands 3- und 2-Sterne Restaurants<br />

Restaurant Bareiss<br />

Baiersbronn<br />

www.bareiss.com<br />

Vendôme<br />

Bergisch-Gladbach<br />

www.schlossbensberg.com<br />

Atelier<br />

München<br />

www.bayerischerhof.de<br />

GästeHaus Klaus Erfort<br />

Saarbrücken<br />

www.gaestehaus-erfort.de<br />

Schwarzwaldstube<br />

Baiersbronn<br />

www.traube-tonbach.de<br />

Waldhotel Sonnora<br />

Dreis<br />

www.hotel-sonnora.de<br />

Victor’s Fine Dining<br />

Perl<br />

www.victors-fine-dining.de<br />

Aqua<br />

Wolfsburg<br />

www.restaurant-aqua.com<br />

The Table Kevin Fehling<br />

Hamburg<br />

www. thetable-hamburg.de<br />

Restaurant Überfahrt<br />

Rottach-Egern<br />

www.seehotel-ueberfahrt.com<br />

Purs<br />

Andernach<br />

www. purs.com<br />

Lafleur<br />

Frankfurt am Main<br />

www.restaurant-lafleur.de<br />

Luce d'Oro<br />

Krün<br />

www.schloss-elmau.de<br />

Le Pavillon<br />

Bad Peterstal-Griesbach<br />

www.dollenberg.de<br />

Restaurant Heinz Winkler<br />

Aschau im Chiemgau<br />

www.residenz-heinz-winkler.de<br />

AUGUST<br />

Augsburg<br />

+49 (0)821.352 79<br />

Keilings Restaurant<br />

Bad Bentheim<br />

www.keilings.de<br />

FACIL<br />

Berlin<br />

www.facil.de<br />

Horváth<br />

Berlin<br />

www.restaurant-horvath.de<br />

Lorenz Adlon Esszimmer<br />

Berlin<br />

www.lorenzadlon-esszimmer.de<br />

Rutz<br />

Berlin<br />

www.rutz-restaurant.de<br />

Tim Raue<br />

Berlin<br />

www.tim-raue.com<br />

Rosin<br />

Dorsten<br />

www.frankrosin.de<br />

Schwarzenstein Nils Henkel<br />

Geisenheim<br />

www.burg-schwarzenstein.de<br />

Meierei Dirk Luther<br />

Glücksburg<br />

www.alter-meierhof.de<br />

Haerlin<br />

Hamburg<br />

www.restaurant-haerlin.de<br />

Jacobs Restaurant<br />

Hamburg<br />

www.jacobs-restaurant.de<br />

Süllberg <strong>–</strong> Seven Seas<br />

Hamburg<br />

www.karlheinzhauser.de<br />

Sosein.<br />

Heroldsberg<br />

www.sosein-restaurant.de<br />

Le Moissonnier<br />

<strong>Köln</strong><br />

www.lemoissonnier.de<br />

Ox & Klee<br />

<strong>Köln</strong><br />

www.oxundklee.de<br />

Ophelia<br />

Konstanz<br />

www.hotel-riva.de<br />

Falco<br />

im The Westin Hotel<br />

Leipzig<br />

www.falco-leipzig.de<br />

Opus V<br />

Mannheim<br />

www.restaurant-opus-v.de<br />

Alois <strong>–</strong> Dallmayr Fine<br />

Dining<br />

München<br />

www.dallmayr.com<br />

EssZimmer<br />

München<br />

www.feinkost-kaefer.de<br />

Tantris<br />

München<br />

www.tantris.de<br />

WERNECKHOF by<br />

Geisel<br />

München<br />

www.geisels-werneckhof.de<br />

Steinheuers Restaurant<br />

Zur Alten Post<br />

Bad Neuenahr-Ahrweiler<br />

www.steinheuers.de<br />

Essigbrätlein<br />

Nürnberg<br />

www.essigbraetlein.de<br />

schanz. restaurant.<br />

Piesport<br />

www.schanz-restaurant.de<br />

ammolite<br />

<strong>–</strong> The Lighthouse<br />

Restaurant<br />

Rust<br />

www.ammolite-restaurant.de<br />

Hirschen<br />

Sulzburg<br />

www.douce-steiner.de<br />

Söl'ring Hof<br />

Sylt/Rantum<br />

www.soelring-hof.de<br />

BECKER'S<br />

Trier<br />

www.beckers-trier.de<br />

Courtier<br />

Wangels<br />

www.weissenhaus.de<br />

Alexander Herrmann by<br />

Tobias Bätz<br />

Wirsberg<br />

www.alexander-herrmann.de<br />

Le Cerf<br />

Zweiflingen<br />

www.schlosshotel-friedrichsruhe.de


30 b | finest gourmet<br />

Roter Gambaroni<br />

Karotte, Kürbis, Sanddorn & Vadouvan-Bisque<br />

von JAN HARTWIG<br />

Seit 2014 ist Jan Hartwig Küchenchef im »Atelier« im Hotel Bayerischer Hof in München. Als Sous Chef von 3-Sterne-Koch<br />

Sven Elverfeld lernte er die gehobene Küche kennen und ist seit 2018 selbst mit drei Sternen ausgezeichnet.<br />

Gambaroni:<br />

4 Rote Gambas<br />

1 EL Krustentieröl<br />

1 Flocke Butter<br />

1 Thymianzweig<br />

1 angedrückte Knoblauchzehe<br />

Salz, Pfeffer<br />

1 TL Kürbiskerne in feine<br />

Streifen geschnitten<br />

4 gelbe Veilchen<br />

4 Schaschlickspieße<br />

Gambas aus der Schale lösen und die<br />

Därme entfernen.<br />

Die ausgelösten Gambas auf die Spieße<br />

stecken. Mit Salz und Pfeffer würzen<br />

und in den restlichen Zutaten glasig<br />

braten.<br />

Mit den geschnittenen Kürbiskernen<br />

und dem Veilchen garnieren.<br />

Karottensalat:<br />

1 gelbe Karotte<br />

1 orange Karotte<br />

Salz<br />

Cayenne Pfeffer<br />

1 TL Saft von kandiertem Ingwer<br />

1 Spritzer Limonensaft<br />

Limonenöl<br />

Die Karotten raspeln und mit den restlichen<br />

Zutaten abschmecken.<br />

Vadouvan-Bisque:<br />

150 ml Krustentierfond<br />

50 ml Sahne<br />

10 g Butter<br />

3 g Vadouvan<br />

3 Limonenblätter<br />

geröstete Schalen und Köpfe<br />

der Gambas<br />

Saft einer halben Limone<br />

je 1 TL geschnittenes Gemüse<br />

(Staudensellerie, Champignons,<br />

Karotte, Fenchel und Schalotte)<br />

50 ml Vin Jaune<br />

3 Pfefferkörner<br />

2 Pimentkörner<br />

2 Wacholderbeeren<br />

1 Nelke<br />

1 EL Krustentieröl<br />

Die Krustentierschalen und -köpfe<br />

mit den Gewürzen und den Gemüsen<br />

in dem Krustentieröl anschwitzen.<br />

Ablöschen mit Vin Jaune und auffüllen<br />

mit Sahne. Ca. 45 Minuten leise simmern<br />

lassen und passieren. Die kalte<br />

Butter einmixen und abschmecken mit<br />

Salz, Pfeffer und Limonensaft.<br />

Karottenspaghetti:<br />

1 Karotte<br />

Salz<br />

Limonenöl<br />

Die Karotte mit Hilfe eines Spiralschneiders<br />

zu langen »Karotten nudeln«<br />

schneiden. Etwas anmachen mit Salz<br />

und Öl und auf einer Fleischgabel wie<br />

Spaghetti aufdrehen.<br />

Kürbispüree:<br />

200 g Würfel von geschältem<br />

Muskatkürbis<br />

1 Schalotte (in feine Streifen<br />

geschnitten)<br />

10 g geschälter, fein geschnittener<br />

Ingwer<br />

1 EL Butter<br />

300 ml Geflügelbrühe<br />

Salz, Cayenne, Limonenöl<br />

Kürbis, Schalotten und Ingwer in der<br />

Butter anschwitzen. Würzen und auffüllen<br />

mit der Brühe. Weich kochen<br />

und fein pürieren. Nochmal abschmecken<br />

mit Salz und Limonenöl.<br />

Sanddorngel:<br />

100 ml Sanddornsaft aus dem<br />

Reformhaus<br />

1,4 g Agar Agar<br />

Saft und Agar Agar aufkochen und in ein<br />

Gefäß gießen und komplett »gelieren«<br />

lassen. Das gestockte Sanddorn gelee in<br />

einer Moulinette glatt und cremig mixen.


finest gourmet | 31 b<br />

Red Gambaroni by Jan Hartwig<br />

Since 2014 Jan Hartwig has been chef at the »Atelier« in the Hotel Bayerischer Hof in Munich. As the sous chef of top chef Sven<br />

Elverfeld, he got to know upscale cuisine and has himself been awarded three stars in 2018.<br />

Gambaroni:<br />

4 Red king prawns<br />

1 tbsp Crustacean oil<br />

1 Flake of butter<br />

1 Thyme twig<br />

1 Pressed garlic clove<br />

Salt, Pepper<br />

1 tsp Pumpkin seeds cut into<br />

fine stripes<br />

4 Yellow violets<br />

4 Skewers<br />

Remove the shell and the intestines from<br />

the prawns. Put the cleaned prawns on<br />

the skewers. Season with salt and pepper,<br />

and fry in the remaining ingredients until<br />

translucent. Garnish with the sliced pumpkin<br />

seeds and the violet.<br />

Carrot Salad:<br />

1 Yellow carrot<br />

1 Orange carrot<br />

Salt<br />

Cayenne pepper<br />

1 tsp Juice of candied ginger<br />

1 Dash of lime juice<br />

Lime oil<br />

Grate the carrots and season with the remain<br />

ing ingredients.<br />

Vadouvan-Bisque:<br />

150 ml Crustacean stock<br />

50 ml Cream<br />

10 g Butter<br />

3 g Vadouvan<br />

3 Lime leaves<br />

Roasted shells and heads<br />

of the prawns<br />

Juice of half a lime<br />

1 tsp each of cut vegetables<br />

(celery, mushrooms, carrot,<br />

fennel and shallot)<br />

50 ml Vin Jaune<br />

3 Peppercorns<br />

2 Pimento grains<br />

2 Juniper berries<br />

1 Carnation<br />

1 tbsp Crustacean oil<br />

Sauté the crustacean shells and heads with<br />

the spices and vegetables in the crustacean<br />

oil. Deglaze with Vin Jaune and top off<br />

with cream. Leave to simmer for approx. 45<br />

minutes and strain. Mix in the cold butter<br />

and season with salt, pepper and lime juice.<br />

Carrot Spaghetti:<br />

1 Carrot<br />

Salt<br />

Lime oil<br />

Using a spiral cutter, cut the carrot into<br />

long »carrot noodles«.<br />

Mix with salt and oil and turn on a meat<br />

fork like spaghetti.<br />

Pumpkin Puree:<br />

200 g Cubes of peeled nutmeg pumpkin<br />

1 Shallot (cut into fine strips)<br />

10 g Peeled, finely chopped ginger<br />

1 tbsp Butter<br />

300 ml Poultry broth<br />

Salt<br />

Cayenne<br />

Lime oil<br />

Sauté the pumpkin, shallots and ginger in<br />

butter. Season and fill up with the broth.<br />

Cook until soft and puree finely. Season<br />

again with salt and lime oil.<br />

Sea Buckthorn Gel:<br />

100 ml sea buckthorn juice from the<br />

health food store<br />

1,4g Agar Agar<br />

Bring juice and agar agar to the boil,pour<br />

into a container and allow to »gel« completely.<br />

Mix the thickened sea buckthorn jelly in a<br />

moulinette until smooth and creamy.


32 b | finest gourmet<br />

Zwei neue Sterne am<br />

monegassischen Restauranthimmel<br />

© Foto: Crevisio<br />

Spitzenköche Alain Ducasse und Marcel Ravin eröffnen weitere Restaurants im Fürstentum.<br />

Anfang Januar hat der französische Ausnahmekoch Alain neuen Restaurants setzt sich aus zwei Wortsilben zusammen:<br />

»Madame« mit Bezug auf die Damen der Region und<br />

Ducasse im legendären Hôtel de Paris in Monte-Carlo<br />

eine weitere künftige Institution eröffnet: das Restaurant »Madinina«, wie die Einheimischen Martiniques ihre Insel<br />

»Ômer«. Es ist das zweite Restaurant von Ducasse im nennen. Für die Küche hat sich Ravin von seinen karibischen<br />

Wurzeln inspirieren lassen und stellt ein unkomplizier-<br />

Fürstentum und setzt seinen Schwerpunkt auf mediterrane<br />

Aromen und beste Zutaten aus der Region. Die von Ducasse tes Essvergnügen in den Vordergrund.<br />

und Chefkoch Patrick Laine kreierte Speisekarte nimmt<br />

Gäste mit auf eine Reise zu den kulinarischen Traditionen Two New Top Restaurants in Monaco<br />

Griechenlands, des Libanons, der Türkei sowie von Marokko<br />

und Tunesien mit Zwischenstopps an den Küsten Spaniens,<br />

Südfrankreichs und Maltas.<br />

Im Herzen des neuen Shoppingviertels One Monte-Carlo<br />

eröffnete im März das »Mada One« unter der Leitung<br />

von Sternekoch Marcel Ravin, der von der Karibikinsel<br />

Martinique stammt und auch The Blue Bay Restaurant im<br />

Monte-Carlo Bay Hotel & Resort führt. Der Name seines<br />

At the beginning of January, the exceptional French chef Alain<br />

Ducasse opened another future institution in the legendary Hôtel<br />

de Paris in Monte-Carlo: the restaurant »Ômer«. It focuses on<br />

Mediterranean flavours and the best ingredients from the region.<br />

In the heart of the new One Monte-Carlo shopping district, the<br />

“Mada One” opened in March under the leadership of top chef<br />

Marcel Ravin who drew inspiration from his Caribbean roots and<br />

puts the focus on an uncomplicated eating experience.<br />

www.visitmonaco.com<br />

WINE•DINE<br />

T R A V E L


finest gourmet | 33 b<br />

Asien in Kitzbühel<br />

Der Münchner Starkoch Frank Heppner zeichnet seit<br />

kurzem für die kulinarische Leitung im euro-asiatischen<br />

Fine-Dining-Restaurant Sra Bua im Kempinski Hotel<br />

»Das Tirol« in Jochberg verantwortlich. Der Spezialist der<br />

leichten Asia-Kost hat in über 15 Jahren in Asien seine fernöstlichen<br />

Fertigkeiten erlernt und setzt diese im eleganten<br />

Ambiente des Luxushotels in den Kitzbüheler Alpen um.<br />

Chef Frank Heppner has recently taken over culinary management<br />

of the Euro-Asian fine dining restaurant Sra Bua in the<br />

Kempinski Hotel »Das Tirol« in Jochberg. The specialist in light<br />

Asia food is implementing his skills in the elegant ambience of the<br />

luxury hotel in the Kitzbühel Alps. www.kempinski.com/tirol<br />

© Foto: Kempinski<br />

Afternoon Tea<br />

Das Town House im The Kensington Hotel zelebriert<br />

das Beste von London mit einem neuen Afternoon-<br />

Tea-Angebot, das von den bekanntesten und historischen<br />

Sehenswürdigkeiten Londons inspiriert ist. Die Gäste werden<br />

auf einer leckeren Gourmet-Tour durch einige der berühmtesten<br />

architektonischen Meisterwerke der Hauptstadt<br />

aus der opulenten Umgebung des Town House Restaurants<br />

geführt.<br />

© Foto: The Kensington<br />

Celebrating the best of London, Town House at The Kensington<br />

hotel has launched a new Afternoon Tea offering. Guests will be<br />

taken on a tasty tour of some of the capital’s most famous architectural<br />

feats.<br />

www.townhousekensington.com<br />

Peck CityLife<br />

Peck, seit 1883 der italienische Tempel der Haute<br />

Cuisine, eröffnet in Mailand einen neuen Standort,<br />

der ein neues Konzept im Bereich Speisen und Getränke<br />

verfolgt und alles an einem einzigen Ort vereint: Deli-Shop,<br />

Restaurant, Weinbar und Cocktailbar. Der neue Peck befindet<br />

sich im CityLife Shopping District, dem größten städtischen<br />

Einkaufsviertel Italiens.<br />

Peck, the symbol of Italian gastronomical delights, opens a new<br />

venue in Milan, which explores a new concept in food&beverage<br />

and merges in a single place all its distinctive features: deli shop,<br />

restaurant, wine bar and cocktail bar.<br />

www.peck.it<br />

© Foto: Peck<br />

WINE•DINE<br />

T R A V E L


34 b<br />

Where we are<br />

Florian Leisentritt: Schon früher Zentrum für<br />

Handel und geschäftiges Treiben öffnet sich das<br />

Gewandhaus auch heute der Stadt Dresden und<br />

ihren Menschen <strong>–</strong> ist ihr Gastgeber in Kuchen<br />

Atelier und Steakrestaurant an jedem Tag und zu<br />

besonderen Events. Das macht das Gewandhaus<br />

Dresden zu einem lebendigen Ort der Stadt, der<br />

Region und weit darüber hinaus. Für all diejenigen,<br />

die sich gerne den schönen Dingen im Leben<br />

widmen, ist <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> das Premium-<br />

Lifestyle-Magazin, genauso wie für unsere internationalen<br />

Gäste, ein praktischer Premium-Ratgeber.<br />

Florian Leisentritt: The Gewandhaus has always<br />

been a centre for trade and hustle and bustle.<br />

Today, it is still open to the city of Dresden and its<br />

people <strong>–</strong> in the Kuchen Atelier and the steak restaurant,<br />

the Gewandhaus hosts them every day and<br />

on special occasions. This makes the Gewandhaus<br />

Dresden a lively place in the city, the region and far<br />

beyond.<br />

For all those who like to dedicate themselves to the<br />

beautiful things in life as well as for our international<br />

guests, the premium lifestyle magazine <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong><br />

<strong>–</strong> <strong>finest«</strong> is a handy premium guidebook.<br />

☛ Im Gewandhaus Dresden finden Sie immer die<br />

neueste Ausgabe von <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong>.<br />

<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> finden Sie<br />

überall dort, wo Luxus sein Zuhause<br />

hat, u.a. in folgenden exklusiven Hotels:<br />

☛ At Gewandhaus Dresden, you will always find the latest<br />

edi tion of <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong>.<br />

Find <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> at any place<br />

that luxury calls its home, like the following<br />

first class hotels:<br />

Florian Leisetritt<br />

Hoteldirektor<br />

Gewandhaus Dresden<br />

www.gewandhaus-hotel.de<br />

Berlin/Potsdam<br />

Hotel Adlon Kempinski<br />

Hotel am Steinplatz<br />

Bayrisches Haus<br />

Grand Hotel Esplanade<br />

Hilton<br />

InterContinental Hotel<br />

Kempinski Bristol<br />

The Mandala Hotel<br />

Grand Hyatt Berlin<br />

Regent Hotel Berlin<br />

Ritz Carlton<br />

Sofitel Kurfürstendamm<br />

Steigenberger am Kanzleramt<br />

Das Stue<br />

Swissôtel<br />

Titanic Deluxe<br />

Waldorf Astoria<br />

The Westin Grand<br />

Hotel Brandenburger Tor<br />

Schloss Kartzow<br />

Provocateur<br />

Hotel Seehof Berlin<br />

Steigenberger Potsdam<br />

Hotel Zoo Berlin<br />

Bodensee/Allgäu<br />

Sonnenalp Allgäu<br />

Villino Hotel Lindau<br />

Steigenberger Inselhotel<br />

RIVA Hotel Konstanz<br />

Hotel Allgäu Sonne<br />

Hotel Bayerischer Hof<br />

Löwen & Strauss<br />

Oberstdorf<br />

Parkhotel St. Leonhard<br />

Überlingen<br />

Drachenburg Gottlieben<br />

Bremen/Weser-Ems<br />

Dorint Parkhotel<br />

Swissôtel Bremen<br />

Atlantic Hotel Airport<br />

Atlantic Grand Hotel<br />

Atlantic Universum<br />

Best Western Hotel zur Post<br />

Courtyard by Marriott<br />

Designhotel Überfluss<br />

Hotel Landgut Horn<br />

Maritim Hotel<br />

Radisson Blu Bremen<br />

Steigenberger<br />

Dresden<br />

Bülow Palais Dresden<br />

Gewandhaus Dresden<br />

Steigenberger de Saxe<br />

Suitess Hotel Dresden<br />

Hyperion Hotel<br />

Dresden am Schloss<br />

Taschenbergpalais<br />

Kempinski<br />

The Westin Bellevue<br />

QF Hotel Dresden<br />

Bayerischer Hof Dresden<br />

Bülow Residenz<br />

Hilton Dresden<br />

Innside by Meliá Dresden<br />

Düsseldorf/RheinRuhr<br />

Breidenbacher Hof<br />

Radisson Blu<br />

Hilton Düsseldorf<br />

Schlosshotel Hugenpoet<br />

Grand Hotel<br />

Schloss Bensberg<br />

Hyatt Regency<br />

Nikko<br />

Boutique Hotel Villa<br />

am Ruhrufer Golf & Spa<br />

Steigenberger Parkhotel<br />

Hotel Indigo<br />

Innside by Melia<br />

Lindner Congress Hotel<br />

Sheraton Essen<br />

Frankfurt/Rhein-Main<br />

Fleming’s Deluxe<br />

Grandhotel Hessischer Hof<br />

Hilton<br />

Hilton Frankfurt Airport<br />

Innside by Meliá<br />

Eurotheum<br />

Jumeirah Frankfurt<br />

Kempinski Falkenstein<br />

Kempinski Hotel<br />

Gravenbruch<br />

Steigenberger Hotel<br />

Bad Homburg<br />

InterContinental Frankfurt<br />

Lindner Hotel<br />

Maritim Frankfurt<br />

Roomers<br />

Schlosshotel Kronberg<br />

Sheraton Frankfurt<br />

Steigenberger<br />

Frankfurter Hof<br />

Steigenberger Metropolitan<br />

The Westin Grand<br />

Villa Kennedy<br />

Kronenschlösschen<br />

Hamburg<br />

A-ROSA Sylt<br />

Dorint Söl’ring Hof<br />

Hotel Fährhaus<br />

Hamburg Marriott<br />

Kempinski Hotel Atlantic<br />

Landhaus Stricker<br />

Lindtner Privathotel<br />

Le Méridien Hamburg<br />

Hotel Louis C. Jacob<br />

Park Hyatt Hamburg<br />

SIDE Design Hotel<br />

Sofitel Alter Wall<br />

Steigenberger Hamburg<br />

Süllberg Hotel<br />

Hotel Vier Jahreszeiten<br />

Hannover<br />

Burghotel Hardenberg<br />

Fürstenhof Celle<br />

Kastens Luisenhof<br />

Romantischer Winkel<br />

Congress Hotel<br />

am Stadtpark<br />

Hotel Jägerhof<br />

Kokenhof Großburgwedel<br />

Maritim Airport<br />

Parkhotel Kronsberg<br />

<strong>Köln</strong>/Bonn<br />

Dorint an der Messe<br />

Excelsior Hotel Ernst<br />

Grandhotel<br />

Schloss Bensberg<br />

Hilton Bonn<br />

Hilton Cologne<br />

Hotel im Wasserturm<br />

Marriott <strong>Köln</strong><br />

Mondial am Dom<br />

Pullman Cologne<br />

Steigenberger Grand<br />

Hotel Petersberg<br />

Maritim Hotel<br />

Radisson Blu<br />

Steigenberger Hotel<br />

Leipzig<br />

Hotel Fürstenhof<br />

Steigenberger Grand<br />

Hotel bei Schumann<br />

Lindner Leipzig<br />

Mercure Leipzig


35 b<br />

Voss Villa<br />

The Westin Leipzig<br />

München/Bayern<br />

Alpenhof Murnau<br />

Althoff Seehotel Überfahrt<br />

Hotel Bachmair Weissach<br />

Bayerischer Hof<br />

The Charles Hotel<br />

Hilton München Park<br />

Vier Jahreszeiten Kempinski<br />

Hotel Excelsior<br />

Mandarin Oriental München<br />

Hotel Le Méridien<br />

Marriott München<br />

München Palace<br />

Pullman Munich<br />

Residenz Winkler<br />

Relais & Châteaux<br />

Park-Hotel Egerner Höfe<br />

Schloss Elmau<br />

Sofitel Bayerpost<br />

Steigenberger Hotel<br />

The Westin Grand Munich<br />

Hotel Exquisit<br />

Hilton München City<br />

Roomers Hotel Munich<br />

Sheraton Arabellapark<br />

Das Tegernsee<br />

The Rilano Hotel<br />

Nürnberg<br />

Le Méridien Grand Hotel<br />

Hotel Sheraton Carlton<br />

Arvena Park Hotel<br />

Mercure an der Messe<br />

Derag Livinghotel<br />

Nürnberg<br />

Hotel Drei Raben<br />

Hilton Nürnberg<br />

Holiday Inn Nürnberg<br />

Maritim Hotel Nürnberg<br />

Mövenpick Nürnberg<br />

Airport<br />

NH Forsthaus<br />

NH Nürnberg-City<br />

Novina Südwestpark<br />

Novina Tillypark<br />

Novotel Messezentrum<br />

Novotel City Centre<br />

Ramada Parkhotel<br />

Schindlerhof<br />

Loew’s Merkur<br />

Novina Hotel Wöhrdersee<br />

Nürnberg City<br />

Reutlingen/Tübingen/<br />

Zollernalb<br />

Biosphärenhotel<br />

Graf Eberhard<br />

Hotel Krone Tübingen<br />

Achalm Hotel<br />

Ambiente Hotel LaCasa<br />

Hotel-Restaurant<br />

Landhaus Feckl<br />

Landhotel Hirsch<br />

Bebenhausen<br />

Stuttgart<br />

Althoff Hotel<br />

am Schlossgarten<br />

Hotel Dollenberg<br />

Le Méridien Stuttgart<br />

Steigenberger<br />

Graf Zeppelin<br />

Traube Tonbach<br />

Eberhard’s Hotel<br />

Kongresshotel<br />

Europe Messehotel<br />

Hetzel Hotel<br />

Holiday Inn<br />

Stuttgart<br />

Maritim Stuttgart<br />

Hotel Therme Teinach<br />

Hotel Walker<br />

Schlosshotel Monrepos<br />

Vital-Hotel Meiser<br />

Bitte beachten Sie, dass es sich bei den genannten Häusern um eine Auswahl handelt. Auf Wunsch nennen wir Ihnen gerne weitere Auslagestellen.<br />

Please note that these hotels are only a few from our distribution range and we are happy to provide you with details of further addresses on request.<br />

ALPIN LIFESTYLE HOTEL<br />

ALPIN LIFESTYLE HOTEL<br />

»Gourmet Restaurant ESS ATELIER Strauss mit Michelin Stern seit 2012«<br />

»Gourmet Restaurant ESS ATELIER Strauss mit Michelin Stern seit 2012«<br />

Feine Adressen 1-1 Seite.indd 1 09.11.2012 14:02:20<br />

Feine Adressen 1-1 Seite.indd 1 09.11.2012 14:02:20<br />

<strong>–</strong><br />

DIE<br />

DIE<br />

EXCLUSIVE<br />

EXCLUSIVE<br />

ADRESSE<br />

ADRESSE<br />

IM<br />

IM<br />

HERZEN<br />

HERZEN<br />

VON<br />

VON<br />

OBERSTDORF<br />

OBERSTDORF <strong>–</strong><br />

Das Alpin Lifestyle Hotel in Oberstdorf verbindet regionalen Flair, Tradition und Moderne.<br />

Das Alpin Lifestyle Hotel in Oberstdorf verbindet regionalen Flair, Tradition und Moderne.<br />

Freuen Sie sich auf einen Aufenthalt in Allgäuer Umgebung und nutzen Sie die vielfältigen Möglichkeiten für<br />

Freuen Sie sich auf einen Aufenthalt in Allgäuer Umgebung und nutzen Sie die vielfältigen Möglichkeiten für<br />

Sport, Freizeit und Erholung.<br />

Sport, Freizeit und Erholung.<br />

Jeunes Restaurateur & Hotelier Peter A. Strauss · Kirchstraße 1 · 87561 Oberstdorf · Telefon 08322 800080<br />

Jeunes Restaurateur Hotelier Peter A. Strauss Kirchstraße 87561 Oberstdorf Telefon 08322 800080<br />

www.loewen-strauss.de · willkommen@loewen-strauss.de<br />

www.loewen-strauss.de willkommen@loewen-strauss.de


36 b | finest travel<br />

Antike<br />

Architektur &<br />

zeitgenössisches<br />

Design<br />

© Fotos: Banyan Tree<br />

Das Luxusresort Banyan Tree Lang Co in<br />

Vietnam ist eine Wohlfühloase, in der Luxus<br />

und Entspannung großgeschrieben werden.<br />

Mit seinem außergewöhnlichen Interieur hebt<br />

sich das Banyan Tree Lang Co von anderen<br />

Resorts der Luxus-Kategorie auf kunstvolle Weise ab: Die<br />

Innenarchitektur des Hauses orientiert sich an der lokalen<br />

Dong-Son-Kultur aus der vietnamesischen Bronzezeit.<br />

Dekorative Bronzetrommeln, Gongs und Glocken auf<br />

Steinsockeln schmücken die öffentlichen Bereiche des<br />

Banyan Tree Lang Co.<br />

Die 64 Villen des Resorts verfügen über Holzbalkendecken,<br />

Steildächer und offene Innenhöfe und sind den historischen<br />

Häusern der Region nachempfunden. Die Innenräume folgen<br />

der vietnamesischen Ästhetik: Lotusmotive, elegante<br />

Lackmöbel und feinste Seidenstickereien finden sich neben<br />

neutralen Erdtönen und natürlichen Materialen, durch<br />

die das Resort wie von selbst mit dem dichten Grün der<br />

Umgebung zu verschmelzen scheint.<br />

Auch der charakteristische Banyan Tree-Luxus ist allgegenwärtig:<br />

Jede Villa verfügt über einen eigenen Pool und eine<br />

große Terrasse mit Blick aufs Meer. Die Banyan Tree Villa<br />

Hosts nehmen sich jedem Wunsch der Gäste an, sei es eine<br />

Radtour zum lokalen Fischerdorf, eine Runde Golf auf dem<br />

angeschlossenen Golfplatz oder ein privates Abendessen direkt<br />

am Strand. Drei Restaurants und eine Bar verwöhnen<br />

die Gäste kulinarisch.<br />

Antique Architecture & Contemporary Design<br />

With its extraordinary interior, the Banyan Tree Lang Co stands<br />

out from other resorts in the luxury category: The interior design<br />

of the hotel is based on the local Dong Son culture from the Vietnamese<br />

Bronze Age. Decorative bronze drums, gongs and bells on<br />

stone pedestals adorn the public areas of the Banyan Tree Lang<br />

Co. The resort’s 64 villas have wooden beam ceilings, steep roofs<br />

and open courtyards and are modeled on the historic houses of the<br />

region. Each villa has its own pool and a large terrace overlooking<br />

the sea. The Banyan Tree Villa Hosts will take care of every wish<br />

of the guests. Three restaurants and a bar spoil the guests with culinary<br />

delights.<br />

www.banyantree.com


finest travel | 37 b<br />

Traumdomizil<br />

am Privatstrand<br />

Ein Luxus-Spa am Riff, ein Beachfront-Restaurant<br />

und eine Boutique mit Alta Moda Milanese<br />

<strong>–</strong> das wiedereröffnete Le Sereno St. Barth hat<br />

viel zu bieten.<br />

Das am Privatstrand von Grand Cul de Sac gelegene<br />

Traumdomizil Le Sereno St. Barth hieß vor Kurzem<br />

seine ersten Gäste nach der Sanierung mit dem mondänen<br />

Flair von gestern, einem frischen, zeitgemäßen Look und<br />

zahlreichen Neuerungen willkommen.<br />

Zu den neu geschaffenen Bereichen, in denen sich die Gäste<br />

verwöhnen lassen können, zählt der direkt am Strand gelegene<br />

Valmont Spa. Die paradiesische Location mit Blick auf<br />

das changierende Blau der Lagune sorgt für unvergessliche<br />

Augenblicke und größtmögliche Tiefenentspannung.<br />

Absolutes Highlight ist der über dem Wasser des Grand<br />

Cul de Sac erbaute Pavillon, der einzige seiner Art auf<br />

St. Barth. Zwischen dem Spa und dem Fitnessbereich, der<br />

mit hochmodernem Equipment ausgestattet ist, wurde ein<br />

Garten angelegt, der sich als ein Ort der Stille für Yoga und<br />

Meditationen anbietet.<br />

Eine unvergleichliche Lage zeichnet auch das neue Beachfront-Restaurant<br />

»Plage« aus. Im Schatten von Kokospalmen<br />

können die Gäste frische Salate, Sandwiches und Burger sowie<br />

ein Detox Juice Menu genießen.<br />

Der älteste Mailänder Herrenausstatter, Larusmiani, ist mit einer<br />

eigenen Boutique nun auch im Le Sereno St. Barth vertreten.<br />

Neben Herrenmode sowie exquisiten »Gentlemen’s<br />

Essentials« von Lorenzi by Larusmiani wird die Boutique<br />

eine limitierte Damenkollektion mit Trendpieces, Beachwear,<br />

Accessoires und hochwertigem Schmuck führen. Diese<br />

»Ladies First«-Kollektion ist exklusiv nur im Le Sereno erhältlich.<br />

Retreat at the Private Beach<br />

Located on the private beach of Grand Cul de Sac, Le Sereno<br />

St. Barth recently finished the renovation. It now welcomes its<br />

guests with a sophisticated flair of yesterday, a fresh, contemporary<br />

look and numerous innovations. Among the newly created areas<br />

where guests can get pampered is the Valmont Spa, located directly<br />

on the beach. The new beachfront restaurant »Plage« also offers an<br />

incomparable view. In the shade of coconut trees, guests can enjoy<br />

fresh salads, sandwiches and burgers as well as a detox juice menu.<br />

Larusmiani, Milan’s oldest men’s outfitter, now has its own boutique<br />

at the resort.<br />

www.serenohotels.com<br />

© Fotos: Le Sereno St. Barth


Hotel Belle Epoque<br />

BADEN-BADEN<br />

Erleben Sie eine Zeitreise durch<br />

die Renaissance der „Belle Epoque“<br />

Das Hotel „Belle Epoque“ <strong>–</strong> eine wunderschöne Villa<br />

der Neorenaissance, befindet sich im ruhig gelegenen,<br />

hoteleigenen Park im Zentrum von Baden-Baden.<br />

Die Zimmer und Suiten sind liebevoll mit Originalmöbeln<br />

aus den verschiedenen Stilrichtungen der Belle Epoque<br />

eingerichtet.<br />

Maria-Viktoria-Straße 2c *<br />

Tel.: +49(0)72 21 - 3 00 66-0 *<br />

info@Hotel-Belle-Epoque.de *<br />

D-76530 Baden-Baden<br />

Fax: +49(0)72 21 - 3 00 66-6<br />

www.Hotel-Belle-Epoque.de<br />

Romantik, Luxus & Lebensstil<br />

Ein Erlebnis für alle, die ihren Honeymoon,<br />

ein entspanntes Festspielwochenende oder<br />

einen längeren Urlaub verbringen möchten.<br />

Jedes Zimmer ist sehr liebevoll eingerichtet und<br />

geschmückt mit dekorativen Elementen,<br />

die an das Märchen des Antoine de<br />

Saint-Exupéry erinnern.<br />

Kein Zimmer gleicht dem anderen.<br />

Lichtentaler Straße 36 *<br />

Tel.: +49(0)72 21 - 34 66 0-0 *<br />

info@derkleineprinz.de *<br />

D-76530 Baden-Baden<br />

Fax: +49(0)72 21 - 34 66 0-59<br />

www.derkleineprinz.de


anzeige finest travel | 39 b<br />

Exklusives Business Hideaway<br />

An einem der schönsten Orte Potsdams hat Svenja Korff<br />

ein wahres Urlaubs- und Businessparadies geschaffen.<br />

Nur wenige Schritte vom idyllischen Tiefen See entfernt,<br />

finden die Gäste mit dem Waveboard Potsdam ein exklusives<br />

Hideaway mit modernstem Komfort. Egal, ob man geschäftlich<br />

oder privat, für eine Nacht oder einen Monat in Potsdam<br />

ist, im Waveboard erwartet die Besucher eine friedvolle Oase<br />

<strong>–</strong> der ideale Ort zum Auftanken. Trotz der ruhigen Lage ist<br />

man nur wenige Minuten von den besten Restaurants der<br />

Stadt und kulturellen Höhepunkten entfernt.<br />

Zwischen der denkmalgeschützten Berliner Vorstadt mit der<br />

eindrucksvollen Glienicker Brücke und dem Park Babelsberg,<br />

direkt am Kulturstandort Schiffbauergasse gelegen, lädt das<br />

Waveboard zum Erkunden der Umgebung und besonders<br />

der Parks und Schlösser von Potsdam ein. Hier kann man<br />

spazieren gehen oder Rad fahren, eine Ruderpartie auf dem<br />

See unternehmen, die Historie der Stadt erkunden oder einen<br />

Theaterbesuch planen.<br />

Seit 2014 bietet das Apartmenthaus vom Erdgeschoss bis zum<br />

dritten Stock stilvolle Übernachtungen in 37 komplett ausgestatteten<br />

Apartments in vier unterschiedlichen Kategorien<br />

<strong>–</strong> spektakulärer Seeblick oft inklusive.<br />

Dazu genießen die Gäste im Waveboard ungezwungenen,<br />

modernen Komfort, in dem man sich sofort wohlfühlt. Dank<br />

des aufmerksamen Services und der stilvollen Ausstattung ist<br />

es ein beliebter Rückzugsort. Das hochmotivierte Team steht<br />

jedem Besucher ganz individuell mit Rat und Tat zur Seite.<br />

Doch erleben Sie es einfach selbst!<br />

An exclusive business hideaway<br />

In one of the loveliest spots in Potsdam Svenja Korff has created<br />

a true holiday and business paradise. Guests at the Waveboard<br />

Boardinghouse Potsdam, situated just a few steps from the idyllic<br />

Lake Tiefer See, enjoy an exclusive hideaway offering the latest<br />

comforts. Since 2014 this three-storey aparthotel has offered<br />

accommodation in 37 stylish fully-equipped apartments in four<br />

different categories <strong>–</strong> many with a spectacular lake view. Guests at<br />

the Waveboard enjoy a laid-back contemporary ambience in which<br />

they immediately feel at ease.<br />

Waveboard Boardinghouse · Schiffbauergasse 13a/b · 14467 Potsdam<br />

Tel. +49 (0)331.200 85 90 · info@waveboard-potsdam.com · www.waveboard-potsdam.com


40 b | finest health<br />

Appetit auf ein schlankes Leben?<br />

Abnehmen mit Genuss und ohne Stress, das geht <strong>–</strong> garantiert<br />

DR. MICHAEL HANDEL<br />

Sind Sie auch Experte in Sachen Diät? Haben Sie schon<br />

alles Mögliche probiert, um abzunehmen, aber immer<br />

ohne dauerhaften Erfolg? Dann wird Ihnen das neue Buch<br />

des Bestsellerautors und Ernährungsexperten Dr. Michael<br />

Handel gefallen. Schnell versteht man, dass Diäten nicht funktionieren,<br />

dass gutes Essen nicht dick macht und wie einfach<br />

es ist, dauerhaft schlank zu werden.<br />

Wenn es ums Abnehmen geht, wird einem viel erzählt.<br />

Bloß kein Fett, bloß keine Kohlenhydrate, am besten light-<br />

Produkte, Mahlzeiten ausfallen lassen und möglichst viel<br />

Ausdauersport. Das alles sind Ernährungsmythen, die Sie getrost<br />

vergessen können. Wussten Sie zum Beispiel, dass wir<br />

gute Fette zum Abnehmen dringend brauchen, weil sie den<br />

Fettabbau im Körper aktiv ankurbeln? Oder dass Süßstoff den<br />

Appetit steigert und schlankmachende Darmbakterien tötet?<br />

Wussten Sie, dass bei einer Diät oder immer dann, wenn wir<br />

eine Mahlzeit ausfallen lassen, unser Körper auf Not Modus<br />

schaltet und den Kalorienverbrauch drastisch senkt?<br />

Dr. Michael Handel<br />

Warum Sie essen müssen, um abzunehmen<br />

ISBN 978-3-95803-234-7<br />

Verlag: Scorpio Preis: 20,00 Euro<br />

Unser Buchtipp:<br />

»Warum Sie essen müssen, um abzunehmen«<br />

Ernährungsmythen, die Sie getrost vergessen können<br />

Wussten Sie, dass viele light-Produkte dickmachende<br />

Geschmacksverstärker und Zusatzstoffe enthalten, aber nicht<br />

satt machen? Kennen Sie die versteckten Zucker in vielen<br />

Lebensmitteln? Wissen Sie, dass alkoholfreies Bier nicht zum<br />

Abnehmen geeignet ist und zu viel Ausdauersport sogar dick<br />

machen kann?<br />

Endlich hat jeder von uns die Chance<br />

dauerhaft zu seinem Wunschgewicht zu<br />

kommen <strong>–</strong> und zwar ohne Hungerleiden<br />

und ohne schlechte Laune.<br />

Michael Handel zeigt wie das geht. Wenn wir das Richtige<br />

und regelmäßig essen, dann werden wir schlank <strong>–</strong> garantiert.<br />

Dazu gibt es noch extra Tipps zu Lebensmitteln, Kräutern,<br />

Vitaminen und Getränken, die echte Fettkiller sind und kleine<br />

Tricks für den Alltag, die die Kilos purzeln lassen. Das<br />

Schöne dabei ist, dass man nicht auf den Genuss verzichten<br />

oder zum Gesundheitsapostel werden muss. Auch für alle, die<br />

gerne mal etwas Süßes oder knackige Snacks mögen, finden<br />

sich zahlreiche gute Empfehlungen. Dieses Buch macht schon<br />

beim Lesen glücklich und Appetit auf ein schlankes Leben.<br />

Kleine übersichtliche Kapitel, schöne Tabellen und wirklich<br />

alles, was man zum Abnehmen braucht. Auch die 70 leckeren<br />

Schlank-Rezepte für Frühstück, Mittag-, Abendessen und<br />

Snacks machen das Leben leicht. So geht Abnehmen heute!<br />

www.michaelhandel.com


Medizinische Spezialzahncreme<br />

anzeige<br />

Die erste medizinische<br />

Zahncreme mit natürlichem<br />

Perl-System<br />

Hier ein Kaffee, dort eine Tasse<br />

Tee, Zigaretten und abends<br />

noch ein Rotwein: Der Tag hinterlässt<br />

Spuren in Form von Zahnverfärbungen<br />

und Belägen. Da hilft nur regelmäßige<br />

Zahnpflege. Doch viele Zahncremes<br />

wirken wie Schmirgelpapier, entfernen<br />

zwar Beläge, hinterlassen aber<br />

»aufgekratzte« raue Oberflächen, an<br />

denen neue Beläge dann noch besser<br />

haften. Das spürt man besonders<br />

bei Kunststofffüllungen, Kronen,<br />

Implantaten und an sowieso schon<br />

sensiblen Zahnhälsen. Das tut allein<br />

beim Gedanken weh, genauso wie<br />

die Vorstellung, dass ein Juwelier Ihr<br />

wertvolles Goldkollier mit Drahtbürste,<br />

Stahlwolle und Scheuerpulver behandelt.<br />

Würde er natürlich nie tun, denn<br />

Gold ist ziemlich weich und die Kette<br />

wäre hinterher hinüber. Also bedient<br />

sich der Experte eines anderen Prinzips,<br />

des sogenannten Rolliereffekts. Dabei<br />

kommen besondere Kügelchen zusammen<br />

mit dem Gold in ein Gefäß, das<br />

kurz geschüttelt wird und fertig. Das<br />

Gold glänzt wie neu. Und genau nach<br />

diesem Putzprinzip funktioniert die exklusive<br />

medizinische Zahncreme Pearls<br />

& Dents aus dem Hause Dr. Liebe in<br />

Leinfelden-Echterdingen. Ihr patenter<br />

Trick sind kleine, weiche Pflegeperlen<br />

auf Naturbasis, die Zahnbeläge beim<br />

Putzen einfach wegrollen. Die Perlen<br />

sind zu 100% natürlich und zu 100%<br />

biologisch abbaubar. So kann Pearls &<br />

Dents auf die üblichen Schleif- und<br />

Bleichstoffe verzichten, schafft aber<br />

trotzdem sogar bei Rauchern und<br />

Tee-, Kaffee- und Rotweintrinkern<br />

wahre Wunder. Und das Schöne:<br />

Selbst Personen mit empfindlichen<br />

Zähnen und Füllungen genießen ein<br />

völlig neues Pflegegefühl, Tag für Tag.<br />

Neben der sehr guten und ultra-sanften<br />

Reinigung loben Zahnärzte auch<br />

die enthaltene Fluorid-Kombination<br />

aus Amin- und Natriumfluoriden, die<br />

den Zahnschmelz härtet und Karies<br />

nachhaltig vorbeugt, das Xylitol,<br />

das die Belagsbildung hemmt sowie<br />

die Kombination aus Provitamin<br />

B5, feinen ätherischen Ölen und<br />

Kamillenblütenextrakten. Pearls &<br />

Dents <strong>–</strong> die erste medizinische Zahncreme<br />

mit natürlichem Perl-System<br />

ist in Apotheken und beim Zahnarzt<br />

erhältlich.<br />

The first medicinal<br />

toothpaste with natural<br />

pearl system<br />

A cup of coffee here, a cup of tea there, a<br />

few cigarettes, and then a glass of red wine<br />

in the evening: The traces of the day are<br />

left in the form of dental discolouration<br />

and plaque. Only regular dental hygiene<br />

can stop this. The exclusive medicinal<br />

toothpaste Pearls & Dents from the firm<br />

Dr. Liebe in Leinfelden-Echterdingen uses<br />

a special cleaning principle. Its patented<br />

trick are small, soft, natural-based cleaning<br />

pearls that simply roll away plaque during<br />

brushing. The pearls are 100% natural<br />

and 100% biodegradable. This means that<br />

Pearls & Dents can do without the usual<br />

abrasives and whiteners.<br />

MIT NATUR-<br />

PERL-SYSTEM<br />

Kleine, weiche, zu<br />

100 % biologisch<br />

abbaubare Perlen<br />

rollen die Zahnbeläge<br />

einfach weg <strong>–</strong><br />

effektiv aber sehr<br />

schonend.<br />

Optimaler Karies- und<br />

Zahnfleischschutz<br />

Das Perl-<br />

System:<br />

Besonders zu empfehlen:<br />

✔ für die tägliche, exklusive,<br />

gesundheitsbewusste Zahnpflege<br />

✔ für Träger von Zahnspangen,<br />

Kronen, Implantaten, Brücken etc.<br />

✔ bei Kunststofffüllungen<br />

✔ für Raucher, Kaffee-, Tee- und<br />

Rotweingenießer<br />

Dr. Liebe Nachf. GmbH & Co. KG<br />

D-70746 Leinfelden-Echterdingen<br />

www.pearls-dents.de<br />

In Ihrer Apotheke


42 b | finest literature<br />

Schmuckstücke für das Bücherregal<br />

CHANEL: Karl Lagerfeld <strong>–</strong> Die Kampagnen<br />

Der Name Chanel ist untrennbar mit Karl Lagerfeld<br />

verbunden: Ab <strong>19</strong>83 führte er das Modehaus<br />

als Kreativdirektor zu neuem Glanz. Weniger bekannt<br />

ist, dass Lagerfeld nicht nur als Chefdesigner für die<br />

Kollektionen verantwortlich zeichnete, sondern ab <strong>19</strong>87<br />

auch alle Werbekampagnen für Chanel selbst konzipierte<br />

und fotografierte. Der Band versammelt als einmaliges<br />

Zeitdokument erstmals eine umfassende Auswahl der<br />

Fotografien, die Lagerfeld durch die Jahrzehnte für die<br />

Chanel-Werbestrecken machte.<br />

© Foto: Prestel<br />

The name Chanel is inseparably linked with Karl Lagerfeld: As of<br />

<strong>19</strong>83, he led the fashion house to new splendour as creative director.<br />

Less well known is the fact that Lagerfeld conceived and photographed<br />

all advertising campaigns for Chanel himself from <strong>19</strong>87<br />

onwards. As a unique contemporary document, this volume is the<br />

first comprehensive selection of photographs that Lagerfeld took for<br />

Chanel’s advertising campaigns over the decades.<br />

Patrick Mauriès · 544 Seiten · Prestel · ISBN 978-3-7913-8452-8 · 69 Euro<br />

Das NASA-Archiv. 60 Jahre im All<br />

Dieser Band über die Geschichte der <strong>19</strong>58, während<br />

des kalten Krieges, gegründeten National<br />

Aeronautics and Space Administration entstand in Kooperation<br />

mit ihr. Mit über 500 historischen Fotografien und<br />

seltenen Konzeptdarstellungen, die unter Einsatz modernster<br />

Techniken neu abgetastet und überarbeitet wurden,<br />

zeichnet das Buch die Geschichte der NASA von den<br />

Anfängen bis zu den aktuellsten Missionen nach. Es beinhaltet<br />

auch Texte des Wissenschafts- und Technikjournalisten<br />

Piers Bizony, des ehemaligen NASA-Chefhistorikers Roger<br />

Launius und des Apollo-Historikers und Bestsellerautors<br />

Andrew Chaikin.<br />

This volume on the history of the NASA was produced in<br />

co operation with them. With more than 500 historical photographs<br />

and rare conceptual representations, re-scanned and revised using<br />

state-of-the-art techniques, the book traces NASA’s history from<br />

its beginnings to the most recent missions.<br />

© Foto: TASCHEN<br />

Piers Bizony, Andrew Chaikin, Roger Launius · 468 Seiten · TASCHEN · ISBN 978-3-8365-7440-2 · 100 Euro


finest art | 43 b<br />

© Fotos: Sucesión Pablo Picasso, VEGAP, Madrid, 20<strong>19</strong><br />

Olga Picasso<br />

Das Museo Picasso Málaga präsentiert eine Ausstellung zur Person und Geschichte der ersten Ehefrau<br />

von Pablo Picasso, Olga Chochlowa.<br />

Die Ausstellung, die auf den Briefen und Fotografien<br />

basiert, die in der Reisetruhe der russischen Tänzerin<br />

gefunden wurden, ist das Ergebnis einer gründlichen<br />

Auswertung des Nachlasses von Olga Chochlowa,<br />

der Großmutter Bernard Ruiz-Picassos, der selbst zu den<br />

Kuratoren zählt. Sie befasst sich mit den Jahren, die Olga und<br />

Pablo gemeinsam verbrachten, und rückt die Entstehung einiger<br />

Meisterwerke von Picasso in ein neues Licht, indem<br />

sie sie in den Rahmen einer persönlichen Geschichte einbettet,<br />

die parallel zu einer anderen, politischen und sozialen<br />

Geschichte ablief.<br />

Nach der ersten Begegnung mit Pablo Picasso war Olga<br />

Chochlowa ab Ende der <strong>19</strong>10er- und vor allem in den frühen<br />

<strong>19</strong>20er-Jahren seine am häufigsten dargestellte weibliche<br />

Figur. Vor dem Hintergrund des krisengeschüttelten<br />

Europas der Zwischenkriegszeit metamorphosiert sich die<br />

imaginäre Figur Olgas ab <strong>19</strong>24, während sich die Beziehung<br />

zu ihrem Mann verschlechtert. Nach seiner Begegnung mit<br />

Marie-Thérèse Walter im Jahr <strong>19</strong>27 verschärft sich die Krise<br />

des Ehepaares weiter, das sich <strong>19</strong>35 schließlich endgültig<br />

trennt.<br />

Picassos Darstellung seiner Frau entwickelt sich von zahlreichen<br />

Gemälden im klassischen Stil hin zu verstörenden,<br />

deformierten und sogar brutalen Bildnissen.<br />

Bis zum 2. Juni 20<strong>19</strong> kann die etwa 350 Objekte umfassende<br />

Ausstellung in Málaga besichtigt werden.<br />

Until June 2, 20<strong>19</strong>, the Museo Picasso Málaga presents an exhibition<br />

about Picasso’s first wife, Olga Khokhlova, and her story.<br />

The exhibition, which is based on the letters and photographs<br />

found in the travel chest of the Russian dancer, is the result of a<br />

thorough evaluation of the estate of Olga Khokhlova, grandmother<br />

of Bernard Ruiz-Picassos, who himself is one of the curators. It<br />

examines the years Olga and Pablo spent together and sheds new<br />

light on the creation of some of Picasso’s masterpieces by relating<br />

them to the personal story that played alongside the political and<br />

social history.<br />

After their first meeting, Olga was Picasso’s favourite female subject,<br />

portrayed in classic style. As their relationship changed and<br />

eventually deteriorated over the years, so did the style of his portrayal<br />

of her. In the end, he depicted her in an unsettling, distorted<br />

and even brutal way, with a violence that expressed both the anger<br />

of jealousy and the artist’s own suffering.<br />

<br />

www.museopicassomalaga.org


44 b | finest art<br />

Miriam Cahn; am strand, 4.12.2016, 2016; Pastell auf Papier, 74 x 70 cm;<br />

Fotograf: Stefan Jeske; Copyright: Miriam Cahn; Private Collection<br />

Ich als Mensch<br />

Das Kunstmuseum Bern widmet der Schweizer Künstlerin Miriam Cahn eine Ausstellung.<br />

Dass die Schweizer Künstlerin Miriam Cahn eine<br />

der bedeutendsten Künstlerpersönlichkeiten ihrer<br />

Generation ist, stellte sie zuletzt mit ihren Präsentationen<br />

im Rahmen der documenta 14 in Athen und Kassel vor zwei<br />

Jahren energisch unter Beweis. Dies ist für das Kunstmuseum<br />

Bern Grund genug, um ihr vielfältiges Schaffen und ihre<br />

konsequente, radikale künstlerische Haltung einem breiten I As Human<br />

Publikum vorzustellen.<br />

Als Gesamtschau, in der die wichtigsten Werkphasen vertreten<br />

sind, umfasst die Ausstellung »Miriam Cahn <strong>–</strong> ICH<br />

ALS MENSCH« expressive Arbeiten auf Papier, farblich<br />

betörende Ölgemälde, monumentale Skulpturen und noch<br />

nie gezeigte Skizzenhefte. Viele Werke sind speziell für die<br />

Ausstellung entstanden oder sind Schlüsselwerke aus dem<br />

Besitz der Künstlerin.<br />

Durch die persönliche Werkplatzierung der Künstlerin<br />

werden die Arbeiten in einer verdichteten, subjektiven<br />

Interpretation als Kommentar zum eigenen Schaffen, zur<br />

aktuellen Sicht auf die Kunst und die Welt lesbar. Dies umso<br />

mehr, als Miriam Cahn sich seit Beginn ihrer künstlerischen<br />

Tätigkeit nicht nur kritisch mit politischen und gesellschaftlichen<br />

Ereignissen beschäftigt, sondern genauso gründlich<br />

ihre gestalterischen Mittel, ihre Ausdrucksweise sowie die<br />

Vorgeschichte ihrer Medien hinterfragt. Selbstbestimmtheit<br />

in Ausdruck, Mittel und Thema ist ihr oberstes Ziel, neben<br />

der unabdingbaren Konfrontation mit dem, was in unserer<br />

Zeit als menschlich zu gelten hat.<br />

Die Ausstellung wird bis zum 16. Juni im Kunstmuseum<br />

Bern zu besichtigen sein, bevor sie Mitte Juli im Haus der<br />

Kunst in München gezeigt wird.<br />

Miriam Cahn is a major figure in the art of her generation. Her<br />

most recent powerful demonstration of this was the presentation of<br />

her work at documenta 14 in Athens and Kassel two years ago.<br />

As a retrospective covering the most important phases of her oeuvre,<br />

the exhibition »Miriam Cahn <strong>–</strong> I AS HUMAN« at the Art<br />

Museum Bern encompasses expressive works on paper, oil paintings<br />

with hauntingly beautiful colours, monumental sculptures and<br />

sketchbooks that have never been shown before. Many works have<br />

been created especially for the exhibition or are key works in the<br />

possession of the artist. Because the artist placed everything in<br />

the exhibition herself, the works can be read as a condensed commentary<br />

on and subjective interpretation of her own work and as<br />

a contemporary view of art and the world. Self-determination in<br />

expression, methods and subject matter is her primary goal alongside<br />

the uncompromising confrontation with what is considered<br />

human in our time and age. The exhibition will be shown in Bern<br />

until June 16, before opening in Munich mid-July.<br />

www.kunstmuseumbern.ch<br />

Miriam Cahn; meredith grey (gestern im TV gesehen), 15.7.15, 2015; Öl auf Holz, 26 x 28 cm; Fotograf: Markus Tretter;<br />

Copyright: Miriam Cahn; Courtesy the artist, Meyer Riegger, Berlin/Karlsruhe and Galerie Jocelyn Wolff, Paris


46 b | finest golf anzeige<br />

Dresdener<br />

Golfwoche 20<strong>19</strong><br />

Vom 8. bis 15. September 20<strong>19</strong> findet die<br />

8. Dresdener Golfwoche unter der Schirmherrschaft<br />

von Alexandra Prinzessin zur Lippe<br />

statt. Eine besondere Kombination aus Golf,<br />

Kunst und Kultur.<br />

Das Highlight der Veranstaltung sind die Dresden<br />

Masters, sponsored by Porsche Zentrum Dresden<br />

und Juwelier Wempe Dresden. Organisiert wird die<br />

Veranstaltung vom Eventspezialisten Andreas Fleischer.<br />

Sein Unternehmen organisiert hochwertige Events<br />

und Luxusreisen. Die Bruttosieger des Turniers erwartet<br />

je eine wertvolle Damen- und Herrenuhr aus der<br />

Zeitmeister Wempe Uhrenlinie, gefertigt im sächsischen<br />

Glashütte, mit einer Gravur auf dem Gehäuseboden. Das<br />

Porschezentrum setzt noch einen oben drauf und sponsort<br />

zum 2. Wertungs turnier der Dresden Masters am 14.<br />

September für ein »Hole in One« einen sportlich-eleganten<br />

Porsche 718 Boxter T, welcher an den Spieler vergeben<br />

wird, der auf der vorgesehenen Bahn das erste »Hole<br />

in One« spielt. Als Austragungsort des Turniers dienen die<br />

landschaftlich und spieltechnisch herausragenden 18-Loch-<br />

Meisterschafts plätze der Golfclubs Dresden-Ullersdorf und<br />

Dresden Elbflorenz. Exklusive Abendveranstaltungen in<br />

der Uhrenmanufaktur Wempe in Glashütte, im Store La<br />

Boutique, mit der Sächsischen Dampfschifffahrt und im offiziellen<br />

Partnerhotel Taschenbergpalais Kempinski Dresden<br />

geben dem Turnier einen unvergesslichen Rahmen. Für alle,<br />

die danach noch weiter golfen möchten, gibt es ein Zusatz-<br />

Golf-Event in Prag. Die Anmeldung erfolgt online oder<br />

telefonisch unter +49 (0)35206.22 584. Alle, die Spaß am<br />

Golfen haben, sind herzlich eingeladen.<br />

Der Veranstalter und die Sponsoren des Events freuen sich<br />

auf Ihre Teilnahme.<br />

Dresden Golf Week 20<strong>19</strong><br />

The 8th Dresden Golf Week will take place from September<br />

8 to 15 under the patronage of Alexandra Princess zur Lippe.<br />

The highlight of the event are the Dresden Masters, sponsored<br />

by Porsche Zentrum Dresden and Juwelier Wempe Dresden. The<br />

event will be organised by event specialist Andreas Fleischer. The<br />

18-hole championship courses of the golf clubs Dresden-Ullersdorf<br />

and Dresden Elbflorenz serve as the venue for the tournament.<br />

Exclusive evening events provide unforgettable memories. For all<br />

those who want to continue golfing afterwards, there is an followup<br />

event in Prague.<br />

www.af-golf.de


Finest Recommendations<br />

Für die besten Adressen<br />

LA ALCAZABA PUERTO BANÚS - MARBELLA<br />

TELEPHONE : +34 952 908709<br />

das charmante Sport&Wellnesshotel<br />

4 Nächte RelaxeN<br />

ab 524€ pP inkl 3/4-VerwöhnPension<br />

5 Sterne Wellness-Stars<br />

2 Hauben im Restaurant-Guide<br />

Familien Heinzelmann und Schillinger<br />

Hotel Lauterbad GmbH, Amselweg 5<br />

72250 Freudenstadt-Lauterbad<br />

T: +49(0)7441-86017-0 Fax: 86017-10<br />

www.lauterbad-wellnesshotel.de<br />

ÜNF ab 65€ im historischen FRITZ und ab 85€<br />

im neuen FRITZ LAUTERBAD. Welcome.<br />

Urban Soul meets Black Forest... eine Vision, die<br />

wir als erstes Smart Luxury Hotel im Schwarzwald<br />

verwirklicht haben. Umgeben von beruhigenden<br />

Wäldern und Natur, mit Wohnkomfort von<br />

ROLF BENZ, in der die Gemütlichkeit und das<br />

Kuschel-Flair Einzug halten.<br />

Mit Outdoor-Invinity-Pool 20 x 6 m und Saunawelt.<br />

Hotel Lauterbad GmbH, Fritz Lauterbad<br />

72250 Freudenstadt-Lauterbad<br />

www.fritz-lauterbad.de<br />

Tel: 0049 (0) 7441-950990<br />

Dr. Frühbeck<br />

Abogados<br />

Unsere Erfahrung<br />

sichert Ihren<br />

nächsten Schritt.<br />

Lesen Sie das Premium Lifestyle Magazin mit den besten Adressen<br />

für die feine Art zu Leben auch online auf Ihrem Tablet.<br />

Read the premium lifestyle magazine with the best<br />

addresses for the fine way of living online on your tablet.<br />

Oder folgen Sie uns auf Social Media um<br />

immer auf dem laufenden zu bleiben.<br />

Tel. + 34 952 76 52 25 · Fax + 34 952 82 46 59<br />

marbella@fruhbeck.com · www.fruhbeck.com


48 b | finest editorial<br />

Die gute Erde stirbt!<br />

Vor fast einem halben Jahrhundert <strong>–</strong> im Jahr <strong>19</strong>72 <strong>–</strong> erschien<br />

im Diogenes Verlag erstmals ein kleines Buch mit<br />

dem Titel »Warum Krieg?«. Es hat nur 63 Seiten, doch diese<br />

haben es in sich und trotz ihres Alters nicht an Aktualität verloren.<br />

Sie sind vielleicht sogar aktueller denn je. Das Bändchen<br />

umfasst einen Briefwechsel zwischen Albert Einstein und<br />

Siegmund Freud aus dem Jahr <strong>19</strong>32 und ein Essay von Isaac<br />

Asimov, das <strong>19</strong>71 im SPIEGEL veröffentlicht worden war.<br />

Der militante Pazifist Einstein assumiert, dass die Massen nicht<br />

kriegslüstern seien, solange sie nicht durch Propaganda, durch<br />

Vorstellungen und Fiktionen vergiftet würden. Für ihn führt<br />

der »Weg zur internationalen Sicherheit über den<br />

bedingungslosen Verzicht der Staaten auf einen<br />

Teil ihrer Handlungsfreiheit beziehungsweise<br />

Souveränität«. Freud teilt<br />

diese Auf fassung. In seiner Antwort<br />

an Einstein schreibt er: »Eine sichere<br />

Ver hütung der Kriege<br />

ist nur möglich, wenn sich die<br />

Menschen zur Ein setzung einer<br />

Zentralgewalt einigen,<br />

welcher der Richtspruch in<br />

allen Interessenkonflikten übertragen<br />

wird.« Das Problem liegt<br />

in der Kopplung vom Zwang<br />

der Gewalt und Ge fühlsbindungen.<br />

Gefühlsbindungen können nicht erzwungen<br />

werden. Es gilt, sie so zu beeinflussen,<br />

zu lenken, dass sie dem Krieg entgegenwirken.<br />

Und nicht nur dem Krieg mit Waffen! Auch dem<br />

Wirtschaftskrieg, der weiteren Zerstörung der Natur, dem ungesunden<br />

Nationalismus und all den Dingen, die unsere Erde<br />

gefährden. Asimov äußerte sich etwa 40 Jahre nach Einstein<br />

und Freud. Viel von dem, was er in seinem Essay prophezeite, ist<br />

tatsächlich eingetreten, z.B. das Ausmaß des Klimawandels und<br />

die Weltbevölkerungsentwicklung. Auf Basis seiner Annahmen<br />

malt er ein dystopisches Bild der Zukunft, das wohl Wirklichkeit<br />

wird, wenn wir nichts ändern. Wenn wir uns nicht gezwungen<br />

sehen wollen, von dieser schönen Erde zu flüchten, weil wir<br />

sie zerstört haben, dann müssen wir alle dazu beitragen. Das<br />

Essay gipfelt in einem Appell, der heute noch dringender ist als<br />

zum Zeitpunkt der Erstveröffentlichung: »Die gute Erde stirbt.<br />

Darum sollte man im Namen der Menschheit etwas tun; harte,<br />

aber notwendige Entscheidungen treffen. Schnell. Sofort.« Das<br />

Buch wird noch immer aufgelegt. Lesen Sie! Handeln Sie!<br />

The Good Earth is Dying<br />

Almost half a century ago <strong>–</strong> in <strong>19</strong>72 <strong>–</strong> the German Diogenes<br />

Verlag first published a small book entitled »Why War?«. It has<br />

only 63 pages, but these have not lost their topicality despite<br />

their age. They are perhaps even more relevant than ever. The<br />

volume contains an exchange of letters between Albert Einstein<br />

and Siegmund Freud from <strong>19</strong>32 (the English translations are<br />

accessible on unesco.org) and an essay by Isaac Asimov, which<br />

was published in <strong>19</strong>71 in the SPIEGEL (the English version<br />

is included in other anthologies). The militant pacifist Einstein<br />

asserts that the masses are not belligerent as long as they are<br />

not poisoned by propaganda, beliefs and fictions.<br />

For him, »the quest of international security<br />

involves the unconditional surrender by<br />

every nation, in a certain measure, of<br />

its liberty of action, its sovereignty«.<br />

Freud shares this view. In<br />

his answer to Einstein he writes,<br />

»There is but one sure way of<br />

ending war and that is the<br />

establishment, by common consent,<br />

of a central control which<br />

shall have the last word in every<br />

conflict of interests.« The problem<br />

lies in the coupling of coercion<br />

of violence and emotional ties. Emotional<br />

ties cannot be forced. It is important<br />

to influence and direct them in such a<br />

way that they counteract the war. And not only war<br />

with weapons! Also the economic war, the further destruction<br />

of nature, the unhealthy nationalism and all the things which<br />

endanger our earth. Asimov expressed himself about 40 years<br />

after Einstein and Freud, and much of what he predicted in his<br />

essay has actually come true, e.g. the extent of climate change<br />

and world population development. On the basis of his assumptions,<br />

Asimov paints a dystopian picture of the future, which will<br />

probably become reality if we do not change our way of life. If we<br />

do not want to be forced to flee from this beautiful earth because<br />

we have destroyed it, then we must all contribute to preserving<br />

it. The essay culminates in an appeal that is even more urgent<br />

today than when it was first published:<br />

»The good earth is dying; so in the name of humanity let us<br />

move. Let us make our hard but necessary decisions. Let us do it<br />

quickly. Let us do it now.«<br />

Read the texts! Act!<br />

Herzlichst Ihr/Yours sincerely, Ewald O. Schwarzer (Verleger/Publisher)


Golfen in <strong>Köln</strong> und Umgebung<br />

Wir präsentieren Ihnen eine<br />

Auswahl an Golfplätzen in <strong>Köln</strong><br />

und Umland.<br />

23<br />

Aachen<br />

E40<br />

61<br />

57<br />

7<br />

25<br />

6<br />

24 21<br />

11<br />

E40<br />

Kerpen<br />

8<br />

61<br />

553<br />

59<br />

542<br />

E37<br />

9<br />

18<br />

5<br />

<strong>Köln</strong><br />

555<br />

E37<br />

Leverkusen<br />

22<br />

3<br />

2<br />

1<br />

<strong>19</strong><br />

4<br />

59<br />

10<br />

560<br />

12 13<br />

Bonn 3<br />

E40<br />

14<br />

Golfing in Cologne and<br />

surrounding areas<br />

Here you’ll see a<br />

selection of golf courses<br />

in Cologne and<br />

surrounding areas.<br />

20<br />

565<br />

1 Golf Club Am Lüderich e.V.<br />

Am Golfplatz 1 · 51491 Overath<br />

Tel.: +49 (0)2204.97 60 0<br />

www.gc-luederich.de<br />

15<br />

16<br />

61 17<br />

Alle Angaben ohne Gewähr<br />

2 Golfclub Schloss Georghausen<br />

Georghausen 8 · 51789 Lindlar<br />

Tel. +49 (0)2207.49 38<br />

www.golfclub-schloss-georghausen.de<br />

3 Golfclub Kürten<br />

Johannesberg 13 · 51515 Kürten<br />

Tel. +49 (0)2268.89 89<br />

www.golfclubkuerten.de<br />

4 Golfanlage Sankt Urbanus<br />

Urbanusstraße 70 · 51147 <strong>Köln</strong><br />

Tel. +49 (0)221.99 88 66 11<br />

www.v-golf-ev.de<br />

5 Golfclub Leverkusen<br />

Am Hirschfuß 2-4 · 51061 <strong>Köln</strong><br />

Tel. +49 (0)214.500 47 50 0<br />

www.golfclub-leverkusen.de<br />

6 Golfclub Gut Lärchenhof<br />

Hahnenstraße · 50259 Pulheim<br />

Tel. +49 (0)2238.92 39 00<br />

www.gutlaerchenhof.de<br />

7 Öffentl. <strong>Köln</strong>er Golfsportanlage<br />

Parallelweg · 50769 <strong>Köln</strong>-Roggendorf<br />

Tel. +49 (0)221.78 40 18<br />

www.koelngolf.de<br />

8 Golf Club Ford <strong>Köln</strong><br />

Parallelweg 1<br />

50769 <strong>Köln</strong>-Roggendorf<br />

Tel. +49 (0)221.978 24 24<br />

www.gcfk.de<br />

9<br />

Golf Burg Konradsheim<br />

Am Golfplatz 1 · 50374 Erfstadt<br />

Tel. +49 (0)2235.95 56 60<br />

www.golfburg.de<br />

10 Golfclub Marienburg<br />

Schillingsrotter Weg · 50968 <strong>Köln</strong><br />

Tel. +49 (0)221.38 40 54<br />

www.marienburger-golfclub.de<br />

11 Golfclub Clostermanns Hof<br />

Heersttraße · 53859 Niederkassel<br />

Tel. +49 (0)2208.506 790<br />

www.golfclubclostermannshof.de<br />

12 Airport Golf<br />

Airport <strong>Köln</strong>/Bonn<br />

Tel. +49 (0)2203.40 41 78<br />

www.airport-cgn-sport.de<br />

13 Internationaler Golfclub Bonn<br />

Konrad-Adenauer-Straße 100<br />

53757 St. Augustin<br />

Tel. +49 (0)2241.398 80<br />

www.gcbonn.de<br />

14 Golfclub Rhein-Sieg<br />

Haus Dürresbach · Sövener Straße<br />

53773 Hennef<br />

Tel. +49 (0)2242.65 01<br />

www.gcrs.de<br />

15<br />

Gut Heckenhof<br />

Golf- und Countryclub a.d. Sieg<br />

53783 Eitorf<br />

Tel. +49 (0)2243.92 32 0<br />

www.gut-heckenhof.de<br />

16<br />

Golfclub Münstereifel-Escheweiler<br />

Moselweg 4 · 53902 Bad Münstereifel<br />

Tel. +49 (0)2253.27 14<br />

www.golfbadmuenstereifel.de<br />

17 Golfclub Bonn Godesberg<br />

Landgrabenweg<br />

53343 Wachtberg-Niederbachem<br />

Tel. +49 (0)228.34 40 03<br />

www.gc-bonn.de<br />

18<br />

Golf- und Landclub<br />

Bad Neuenahr-Ahrweiler<br />

Großer Weg 100<br />

53474 Bad Neuenahr-Ahrweiler<br />

Tel. +49 (0)2641.95 09 50<br />

www.glc-badneuenahr.de<br />

<strong>19</strong><br />

Golfclub Römerhof<br />

Römerhof · 53332 Bornheim<br />

Tel. +49 (0)2222.93 85 39<br />

www.golfclubroemerhof.de<br />

20 Golfclub Schloss Auel<br />

53797 Lohmar<br />

Tel. +49 (0)2206.90 90 56<br />

www.gc-schloss-auel.de<br />

21 Golfclub Schloss Miel<br />

Rheinbacher Straße 16<br />

53913 Swisttal-Miel<br />

Tel. +49 (0)226.100 50<br />

www.golfschlossmiel.de<br />

22 Golf- und Countryclub<br />

Velderhof · 50259 Pulheim<br />

Tel. +49 (0)2238.923 94 0<br />

www.velderhof.de<br />

23 Golf- und Landclub <strong>Köln</strong><br />

Golfplatz 2 · 51429 Bergisch Gladbach<br />

Tel. +49 (0)2204.927 60<br />

www.glckoeln.de<br />

24 Golfanlage Kambach<br />

Kambachstraße 9-13<br />

52243 Eschweiler-Kinzweiler<br />

Tel. +49 (0)2403.50 890<br />

www.golf-kambach.de<br />

25 Golfplatz Am Alten Fliess<br />

Am Alten Fliess 66 · 50129 Bergheim<br />

Tel. +49 (0)2238.944 10<br />

www.golfplatz-koeln.de

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!