08.05.2019 Aufrufe

Guide Zug 2019

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

April – Oktober <strong>2019</strong>


Déjà-vu?


City<strong>Guide</strong><strong>Zug</strong><br />

20. Auflage: April - Oktober <strong>2019</strong><br />

INHALT<br />

■ ZUG 6<br />

■ KAFFEE UND KUCHEN MIT PIRMIN BEELER 18<br />

■ FÜHRUNGEN 28<br />

■ KULTUR | MUSEEN | GALERIEN 36<br />

■ FREIZEIT 50<br />

■ VERANSTALTUNGEN 56<br />

■ KINDER UND JUGENDLICHE 64<br />

■ AUSFLÜGE 66<br />

■ SHOPPING 81<br />

■ RESTAURANTS 96<br />

■ HOTELFÜHRER 102<br />

■ NACHTLEBEN 110<br />

■ INFORMATIONEN 114<br />

■ KARTEN & PLÄNE 119<br />

Ein Produkt von


4<br />

ZUG<br />

HISTORISCHE SEHENSWÜRDIGKEITEN 10/11<br />

ARCHITEKTUR 16/17<br />

KAFFEE UND KUCHEN MIT PIRMIN BEELER 18/27<br />

KUNST IM ÖFFENTLICHEN RAUM 36/37<br />

ZUGER ALTSTADTMARKT 48/49<br />

SEEUFERRUNDGANG 54/55<br />

EIDGENÖSSISCHES SCHWING-UND ÄLPLERFEST 66/67<br />

SECONDHAND LÄDEN & BROCKENHAUS 82/83<br />

KUNSTHANDWERK & DESIGN 84/85<br />

BESONDERE GESCHÄFTE 86/87<br />

NACHHALTIG EINKAUFEN 88/89<br />

GESCHÄFTE MIT TOP-LABELS 90/91<br />

EINKAUFEN AUF DEM BAUERNHOF 92/93<br />

KULINARISCHE SPEZIALITÄTEN 94/95<br />

NACHTLEBEN RUNDGANG 110/111<br />

IMPRESSUM<br />

Herausgeber / publisher: gt-image. GmbH, Godi Tresch, Kastanienweg 18, 4562 Biberist,<br />

Telefon +41 (0)79 762 62 09, www.gt-image.ch, info@gt-image.ch<br />

Grafische Arbeiten & Produktion / Graphic Design & Production:<br />

macfly | creative solutions, info@macfly.ch | www.macfly.ch<br />

Gestaltung Titelblatt / layout title page: Elena Gabriel, www.elenagabriel.com<br />

Druck / Printed by: Kalt Medien AG, <strong>Zug</strong>, www.kalt.ch<br />

Anzeigenpreise / Advertising Prices: Siehe Preisliste <strong>2019</strong> / Price list <strong>2019</strong><br />

Auflage / Circulation: ca. 35’000 Ex. pro Ausgabe / per issue<br />

Erscheint / Issue: 2x jährlich / 2x year<br />

Fotos: Stadt <strong>Zug</strong>, <strong>Zug</strong> Tourismus, gt-image. GmbH<br />

Rechte: Die Redaktion entscheidet unabhängig über die Eintragungen in dieser Publikation.<br />

The content of this guide is selected independently by the editorial staff.<br />

Nächste Ausgabe / Next Edition: Oktober <strong>2019</strong><br />

Weitere Exemplare erhalten Sie kostenlos bei <strong>Zug</strong> Tourismus im Bahnhof <strong>Zug</strong> oder unter info@gt-image.ch<br />

Free single copies are available at <strong>Zug</strong> Tourism in the railway station or info@gt-image.ch<br />

©gt-image <strong>2019</strong>. Die Angaben in diesem <strong>Guide</strong> haben einen informativen Charakter und keine rechtliche Verbindlichkeit.<br />

Änderungen und Anpassungen bleiben vorbehalten.<br />

The information in this guide is meant for information purposes and it is not legaly binding. Subject to alterations<br />

and modifications.<br />

Ein Produkt von


Willkommen in <strong>Zug</strong> / Welcome to <strong>Zug</strong><br />

ZUG 5<br />

Geschätzte Leserin, geschätzter Leser<br />

Willkommen in <strong>Zug</strong><br />

Wussten Sie, dass <strong>2019</strong> der grösste wiederkehrende<br />

Sportanlass der Schweiz in <strong>Zug</strong> zu Gast ist? Das<br />

Eidgenössische Schwing- und Älplerfest (ESAF) findet<br />

vom 23. bis 25. August <strong>2019</strong> in der Stadt <strong>Zug</strong> statt.<br />

Das Volksfest mit nationaler Ausstrahlung ist für die<br />

Region ein bedeutendes Ereignis. Erwartet werden über<br />

300‘000 Besucherinnen und Besucher. Wir freuen uns<br />

sehr darauf, das vielfältige touristische Angebot und<br />

die Sehenswürdigkeiten des Kantons <strong>Zug</strong> einem breiten<br />

Publikum näher zu bringen. Auf den Seiten 66/67<br />

finden Sie weitere Informationen rund um das ESAF.<br />

Als Kontrastprogramm laden wir Sie ein auf unsere<br />

Zytturmwächter-Theatertour. Kommen Sie mit auf<br />

eine informative und amüsante Führung rund um und<br />

auf das <strong>Zug</strong>er Wahrzeichen. Die Sommer-Ausgabe des<br />

City <strong>Guide</strong>s ist erneut voller Inspirationen für Ihren<br />

unvergesslichen Aufenthalt in der Region.<br />

Schön, dass Sie hier sind.<br />

Patrizia Hofstetter<br />

Geschäftsführerin <strong>Zug</strong> Tourismus<br />

Dear readers<br />

Welcome to <strong>Zug</strong><br />

Do you know that in <strong>2019</strong> <strong>Zug</strong> will host the biggest<br />

regular sport event in Switzerland? The Federal Schwing-<br />

und Älplerfest (ESAF) will take place from 23rd to<br />

25th of August <strong>2019</strong> in <strong>Zug</strong>. This people’s fair raises<br />

highest national awareness for the region. We are<br />

expecting more than 300,000 visitors. We are looking<br />

forward to proudly present comprehensive touristic<br />

activities as well as cultural sights of the Canton of<br />

<strong>Zug</strong> to numerous visitors. On pages 66/67 you will find<br />

more information regarding ESAF.<br />

As a contrast programme we would like to invite you<br />

to our clock-tower guard theatre-tour (Zytturmwächter-Theatertour).<br />

Please join us on this enlightening<br />

and amusing visit to and up the <strong>Zug</strong> clock tower, this<br />

famous tower is the town’s landmark. Once again, the<br />

summer edition of the City <strong>Guide</strong>s is full of inspiring<br />

ideas concerning your stay in the region.<br />

I am happy to see you here.<br />

Patrizia Hofstetter<br />

CEO <strong>Zug</strong> Tourism


6 ZUG<br />

Stadtgeschichte<br />

Ist nicht schon der Name <strong>Zug</strong> Ausdruck der<br />

Dynamik dieser im Herzen der Schweiz gelegenen<br />

Kleinstadt, die sich als Kantonshauptort in den letzten<br />

Jahrzehnten auch zu einem bedeutenden regionalen<br />

Zentrum entwickelt hat! Man stösst hier auf<br />

Schritt und Tritt auf Gegensätze. Jene im Stadtbild<br />

zeigen sich dem Beobachter, der etwa vom Guggihügel<br />

in die Stadt hinunterschaut. Gegen Süden<br />

weitet sich der Blick zwischen <strong>Zug</strong>erberg, Rigi und<br />

Pilatus bis zum Kranz der Berner Alpen. Am Ufer des<br />

<strong>Zug</strong>ersees ist die mittelalterliche Altstadt mit ihren<br />

markanten Türmen zu erkennen. Nur einige Schritte<br />

nordwärts findet sich das moderne <strong>Zug</strong>, wo Gebäude,<br />

die mehr als hundert Jahre alt sind, eine Rarität<br />

darstellen. Industrie und Dienstleistung dominieren<br />

dieses Quartier, das längst bedeutend mehr Einwohner<br />

zählt als die Innere und Äussere Altstadt, welche<br />

in der Gegenwart nur noch eines von elf Stadtquartieren<br />

bilden. Noch weiter gegen Westen hin ist ein<br />

neuer Stadtteil am Entstehen, in den die städtischen<br />

Sportanlagen mit dem 2010 neu eröffneten Eisstadion<br />

integriert sind. Wer durch die Strassen und<br />

Winkel dieser Stadt streift, begegnet Menschen aus<br />

verschiedensten Kulturen, die ebenso viele Sprachen<br />

sprechen. In der Stadt <strong>Zug</strong> sind gegenwärtig 123 Nationen<br />

vertreten.<br />

Beliebter Siedlungsplatz<br />

<strong>Zug</strong> besitzt prähistorische Wurzeln, die bis 7000 Jahre<br />

zurückreichen, wie die Forschungsergebnisse der<br />

modernen Archäologie beweisen. Auch die Anwesenheit<br />

der Römer ist durch Funde dokumentiert. Eine<br />

permanente Siedlung besteht in <strong>Zug</strong> seit dem 6./7.<br />

Jahrhundert, als sich alemannische Sippen im Gebiet<br />

der heutigen Nachbarschaft Dorf niederliessen, wovon<br />

auch ein an der Schanz entdecktes Gräberfeld<br />

Zeugnis ablegt. Das älteste dokumentierte Gebäude<br />

der späteren Stadt, die Burg, diente verschiedenen<br />

Dienstherren als Verwaltungssitz. Unter den Grafen<br />

von Kyburg entstand im 13. Jahrhundert am Seeufer<br />

eine städtische Siedlung mit drei Gassen, die auf drei<br />

Seiten durch eine vom Zytturm dominierte Mauer geschützt<br />

wurde. Dem Turm vorgelagert wurde das Zollhaus<br />

errichtet, bei welchem die Säumertransporte,<br />

die von Horgen über Hirzel, Sihlbrugg und Baar nach<br />

<strong>Zug</strong> gelangten, den Stadtzoll zu entrichten hatten,<br />

ehe sie Einlass in die Altstadt erhielten.<br />

Erfolge und Rückschläge in bewegter Zeit<br />

Im 14. und 15. Jahrhundert erlebte <strong>Zug</strong> grosse<br />

Veränderungen. Seit 1352 entwickelte das damals<br />

habsburgische Städtchen wechselvolle Beziehungen<br />

zur Eidgenossenschaft, die ab 1404 zur Integration<br />

in den eidgenössischen Bund führten. Im gleichen<br />

Zeitraum erwarb sich die Stadt rund um den<br />

<strong>Zug</strong>ersee ein eigenes Vogteigebiet. Dazu gehörten<br />

ganz oder teilweise die seit 1798 selbständigen<br />

Gemeinden Cham, Hünenberg, Risch, Steinhausen,<br />

Walchwil sowie die heute aargauische Gemeinde<br />

Oberrüti. Ein schwerer Schicksalsschlag traf die<br />

Stadt am 4. März 1435, als die niedere Gasse in<br />

den See stürzte und den Tod mehrerer Dutzend<br />

Menschen zur Folge hatte. Nur wenige Jahrzehnte<br />

später erlebte <strong>Zug</strong> als Folge gesteigerter Einnahmen<br />

und der Burgunder Beute jedoch eine<br />

Blütezeit, in der das spätmittelalterliche Stadtbild<br />

entstanden ist, welches bis in die Gegenwart die<br />

<strong>Zug</strong>er Altstadt prägt. Von grosser kulturhistorischer


ZUG<br />

7<br />

Bedeutung sind die spätgotische Kirche St. Oswald,<br />

zwischen 1478 und 1483 errichtet, sowie das Rathaus,<br />

das 1509 vollendet werden konnte. Daneben<br />

entstanden stattliche Privatbauten, und die Stadt<br />

erweiterte ihren Ring durch den Bau einer weiteren<br />

Mauer, die durch Rundtürme, von denen noch vier<br />

stehen, verbunden wurde.<br />

Von der Reformation zum<br />

Untergang der alten Ordnung<br />

Die vom Zürcher Geistlichen Ulrich Zwingli,<br />

der auch freundschaftliche Beziehungen in <strong>Zug</strong><br />

pflegte, ausgelöste Reformation brachte <strong>Zug</strong> in eine<br />

schwierige Lage. Durch den Ratsbeschluss von 1526,<br />

beim katholischen Glauben zu verbleiben, wurden<br />

die traditionell engen Kontakte mit Zürich unterbrochen,<br />

während sich <strong>Zug</strong> dem katholischen Luzern<br />

annäherte. Die beiden Kappelerkriege von 1529 und<br />

1531 fanden in unmittelbarer Nähe von <strong>Zug</strong> statt. Die<br />

zuvor intensive Bautätigkeit erlahmte.<br />

In der <strong>Zug</strong>er Altstadt erinnert noch das Restaurant<br />

Rathauskeller daran, dass sich hier bis zur Aufhebung<br />

der Abtei ein Verwaltungssitz des Klosters Kappel<br />

befunden hatte. Die seit dem 16. Jahrhundert andauernde<br />

politische Lethargie wurde zwischen 1728<br />

und 1735 durch den sozialen und politischen Konflikt<br />

zwischen den Parteien der Linden, verkörpert durch<br />

die führenden Familien, und der Harten, durch Bürger<br />

repräsentiert, durchbrochen. 1798 bedeutete die<br />

Besetzung der Stadt <strong>Zug</strong> durch französische Truppen<br />

das Ende der alten Ordnung.<br />

Hauptort des Kantons <strong>Zug</strong><br />

1814 wurde <strong>Zug</strong> zum Hauptort des in seinen Grenzen<br />

seither unverändert gebliebenen Kantons <strong>Zug</strong>.<br />

Im November 1847 erlebte die Stadt die Besetzung<br />

durch eidgenössische Truppen, welche die Sonderbundskantone,<br />

zu denen auch <strong>Zug</strong> gehörte, besiegten<br />

und gesamtschweizerisch den Weg zum modernen<br />

Bundesstaat öffneten, von dem auch <strong>Zug</strong> trotz anfänglicher<br />

Abneigung profitieren sollte. Verkehr und<br />

Industrialisierung veränderten das Gesicht des Ortes,<br />

der sich nach der Vorstadtkatastrophe vom 5. Juli<br />

1887 vom See abwandte und sich gegen Norden<br />

und später Westen ausdehnte. Finanzpolitische und<br />

raumplanerische Anstrengungen waren die Schlüssel<br />

für den allmählich einsetzenden Wandel <strong>Zug</strong>s von einer<br />

ländlich geprägten Kleinstadtstruktur zu einem<br />

modernen Industrie-, Verwaltungs- und Dienstleistungszentrum.<br />

Symbol für die seit 1960 einsetzende<br />

dynamische Entwicklung ist der 2003 eingeweihte<br />

Bahnhof, von dem aus nicht nur internationale<br />

und nationale Anschlüsse möglich sind, sondern<br />

seit 2004 durch die vom Kanton <strong>Zug</strong> geschaffene<br />

Stadtbahn auch sehr gute regionale Verbindungen<br />

geschaffen worden sind, so dass es sich lohnt, mit<br />

dem <strong>Zug</strong> nach <strong>Zug</strong> zu fahren. <br />

Zahlen und Fakten<br />

Einwohner 30‘000 (Oktober 2017)<br />

Arbeitsplätze 40'776<br />

Fläche 33,8 km 2<br />

Höhe über Meer 425 m.ü.M.<br />

Währung Schweizer Franken (CHF)<br />

Sprache<br />

Deutsch (Schweizerdeutsch)<br />

Nationen 123


8<br />

ZUG<br />

History of the city<br />

Isn't already the name <strong>Zug</strong> an expression of the<br />

dynamic of this small town located in the heart of<br />

Switzerland, which has developed into a significant<br />

regional centre as cantonal capital in recent centuries!<br />

One encounters differences at every turn. Those<br />

can be noticed in the townscape by the observer who<br />

looks down to the city from the Guggihügel (Guggi<br />

hill). Toward the south, the view between <strong>Zug</strong>erberg,<br />

Rigi and Pilatus extends to the rim of the Bernese<br />

Alps. On the shore of Lake <strong>Zug</strong>, you can recognise<br />

the medieval old town through its distinctive towers.<br />

Only a few steps northward you can find the modern<br />

<strong>Zug</strong>, where buildings that are more than a hundred<br />

years old, are a rarity. Industry and service dominate<br />

this district, which has long counted significantly<br />

more inhabitants than the inner and external part of<br />

the town, which currently makes up only one of eleven<br />

city districts. Further to the west, a new district<br />

is developing, into which the local sports facilities<br />

with the newly opened ice stadium were integrated<br />

in 2010. Anyone who roams through the streets and<br />

the corners of this town encounters people from the<br />

most diverse cultures, who speak equally many languages.<br />

Currently, 123 nations are represented in the<br />

city of <strong>Zug</strong>.<br />

Popular settlement site<br />

<strong>Zug</strong> has prehistoric roots, which date back as far<br />

as 7,000 years, as the research results of modern<br />

archaeology show. Even the presence of the Romans<br />

is documented through finds. A permanent<br />

settlement exists in <strong>Zug</strong> since the 6th/7th century<br />

when Alemannic tribes settled in the area of today‘s<br />

neighbourhood, whereof also a cemetery that was<br />

discovered at the Schanz is witness. The oldest documented<br />

building of the later town, the castle, served<br />

several lords as administrative seat. Among the earls<br />

of Kyburg, a town settlement was established on the<br />

shore with three alleys in the 13th century, which<br />

protected by a wall on three sides was dominated<br />

by the Zytturm Clock tower. In front of the tower the<br />

customs house was established, where trader transports,<br />

who arrived in <strong>Zug</strong> from Horgen via Hirzel, Sihlbrugg<br />

and Baar, had to pay tariffs before they were<br />

granted admission into the old town.<br />

Successes and setbacks<br />

in turbulent times<br />

In the 14th and 15th century, <strong>Zug</strong> experienced major<br />

changes. Since 1352, the former Habsburg city<br />

developed changing relations with the confederation,<br />

which resulted as of 1404 in the integration of<br />

the Swiss Federation. In the same period, the city<br />

acquired its own bailiwick area around the Lake<br />

<strong>Zug</strong>, to which the communities Cham, Hünenberg,<br />

Risch, Steinhausen, Walchwil as well as today‘s<br />

community Oberrüti in the canton of Aargau, which<br />

became independent in 1798, belonged partially or<br />

fully. The city had to face a severe stroke of fate on<br />

March 4th 1435, when the lower alley crashed into<br />

the lake and resulted in the death of several dozens<br />

of people. Only a few centuries later, <strong>Zug</strong> however<br />

- as a result of increased revenues and the Burgundy<br />

prey (Burgunder Beute) - experienced its heyday,<br />

where the late medieval townscape developed, which


ZUG 9<br />

to the present day shapes the old town of <strong>Zug</strong>. The<br />

late Gothic church St. Oswald, which was built between<br />

1478 and 1483, as well as the town hall that<br />

could be completed in 1509, are of great cultural<br />

and historical significance. In addition, impressive<br />

private buildings emerged and the city expanded its<br />

ring through the construction of another wall that<br />

was connected by round towers, of which four are<br />

still standing.<br />

From reformation to the<br />

downfall of the old order<br />

The reformation triggered by the Zurich clergy Ulrich<br />

Zwingli, who also maintained friendly relations<br />

in <strong>Zug</strong>, put <strong>Zug</strong> in a difficult situation. Through the<br />

1526 Council decision to remain with the Catholic<br />

faith, traditionally close ties with Zurich were discontinued,<br />

while <strong>Zug</strong> approached the Catholic suburb<br />

Lucerne. Both Wars of Kappel (Kappelerkriege) of<br />

1529 and 1531 took place in the close vicinity of <strong>Zug</strong>.<br />

The previously intensive construction activity waned.<br />

The restaurant Rathauskeller in <strong>Zug</strong>‘s Old Town still<br />

reminds of the existence of an administrative seat<br />

of the monastery Kappel, which was located here<br />

until the suspension of the abbey. The political<br />

lethargy, which lasted since the 16th century, was<br />

broken between 1728 and 1735 through the social<br />

and political conflict among the parties of Linden,<br />

embodied by the leading families and the Harten,<br />

represented by citizens. 1798 marks the end of the<br />

old order through the occupation of the city of <strong>Zug</strong><br />

through French troops.<br />

Capital of the Canton of <strong>Zug</strong><br />

In 1814, <strong>Zug</strong> became capital of the canton of <strong>Zug</strong><br />

that since then remained unchanged within its borders.<br />

In November 1847, the city experienced occupation<br />

through federal troops, which defeated the<br />

Sonderbund cantons, to which <strong>Zug</strong> also belonged<br />

and opened the way for a modern federal state throughout<br />

Switzerland, from which <strong>Zug</strong> ought to profit<br />

despite initial aversion. Transport and industrialisation<br />

changed the face of the city, which turned away<br />

from the lake after the suburban disaster on July<br />

5th 1887 and expanded toward the north and later<br />

toward the west. Fiscal and spatial planning efforts<br />

were the key for the gradually beginning change of<br />

<strong>Zug</strong> from a rural small town structure to a modern industry,<br />

administrative and service centre. Symbol for<br />

the advances in dynamic development since 1960 is<br />

the train station inaugurated in 2003 that makes not<br />

only international and national connections possible,<br />

but where since 2004 very good regional connections<br />

that were created by the canton of <strong>Zug</strong> through the<br />

city railway make it worth taking the train to <strong>Zug</strong>.<br />

Facts and figures<br />

Inhabitants 30’000 (October 2017)<br />

Jobs 40‘776<br />

City area 33,8 km 2<br />

H, above sea L. 425 m<br />

Currency Swiss francs (CHF)<br />

Language German (Swiss-german)<br />

Nationalities 123


10<br />

ZUG<br />

Guggi<br />

11<br />

Postplatz<br />

10<br />

Postplatz<br />

Lö<br />

Landsgemeindeplatz<br />

12<br />

9<br />

2<br />

1<br />

Kolinplatz<br />

3<br />

8<br />

5<br />

4<br />

7<br />

6<br />

Unterer<br />

Frauensteinmatt<br />

Kirchmatt


ZUG 11<br />

HISTORISCHE SEHENSWÜRDIGKEITEN<br />

Altstadtrundgang<br />

Die Altstadt von <strong>Zug</strong> ist eine der besterhaltensten historischen Siedlungskerne<br />

der Schweiz. Ausgehend vom Kolinplatz, wo heute der Sitz<br />

der Stadtregierung ist, führen wir Sie auf einen kleinen Spaziergang<br />

entlang der wichtigsten Sehenswürdigkeiten.<br />

Kolinplatz<br />

Kolinbrunnen<br />

Sightseeing Tour Old Town<br />

The old town of <strong>Zug</strong> is one of the best preserved historic town centers in<br />

Switzerland. Starting from Kolinplatz square - the seat of town government,<br />

we take you on a walk along the main attractions.<br />

1. Zytturm (Seite 12)<br />

2. Rathaus (Seite 12)<br />

3. Altstadthalle (Seite 12)<br />

4. Greth-Schell-Brunnen (Seite 13)<br />

5. Liebfrauenkapelle (Seite 13)<br />

6. Pulverturm (Seite 13)<br />

7. Burg <strong>Zug</strong> (Seite 14)<br />

8. Kirche St. Oswald (Seite 14)<br />

9. Kapuzinerkloster / Kapuzinerturm (Seite 14)<br />

10. Postgebäude (Seite 15)<br />

11. Regierungsgebäude (Seite 15)<br />

12. Landsgemeindeplatz (Seite 15)<br />

Zollhaus und Zytturm


12<br />

ZUG<br />

1 Zytturm Das Wahrzeichen von <strong>Zug</strong> ist Teil der ersten Stadtmauer und<br />

wurde seit dem 13. Jahrhundert mehrfach erneuert. Seine heutige Form<br />

und Höhe hat er seit 1557. Er diente als Tor, Gefängnis und Wachturm.<br />

Eine Besonderheit ist die astronomische Uhr von 1574. Der Schlüssel für<br />

die Besichtigung des Turms ist sowohl beim Restaurant Intermezzo an der<br />

Grabenstrasse, als auch in der Wunderbox und in der Bibliothek erhältlich.<br />

1 Clock Tower is the landmark of <strong>Zug</strong> and part of the city wall. Since the<br />

13th century it has been renewed several times. It has its present form<br />

and height since 1557. It served as a gateway, prison and clocktower. A<br />

special feature is the astronomical clock dated 1574. The key to visit the<br />

tower is available at the Restaurant Intermezzo at the Grabenstrasse, in the<br />

Wonderbox and in the library.<br />

2 Rathaus Erbaut von 1505 bis 1509 im spätgotischen Stil. Es spiegelt<br />

den damaligen Reichtum, den die Stadt durch die Burgunderkriege erlangte,<br />

wider. Das Erdgeschoss diente als Markthalle. Der gotische Ratssaal<br />

im obersten Stock, mit einer prächtig geschmückten «Täferstube»<br />

von 1507, ist einer der schönsten der Schweiz. Die Besichtigung ist zu<br />

Öffnungszeiten (ausser bei geschlossenen Veranstaltungen) der Bürgerkanzlei<br />

von 8-12 und 14-17 Uhr möglich.<br />

2 Town Hall It was built in late Gothic style between 1505 to 1509. It<br />

reflects the former wealth that the city gained by the Burgundian Wars. The<br />

ground floor served as a market hall. The Gothic council chamber on the<br />

top floor, with a beautifully decorated Täferstube dated 1507, is one of the<br />

most beautiful in Switzerland. The tour is possible during opening hours of<br />

the Civil Registry from 8-12 and 14-17 o'clock.<br />

3 Altstadthalle Zwischen 1427 und 1435 als Holzhaus errichtet. Ursprünglich<br />

als Kaufhaus genutzt, ist sie heute mit dem Fischereimuseum<br />

verbunden. Später fand die Halle unter anderem Verwendung als Gastlokal,<br />

Theater- und Konzertraum. Zwischen 1977 und 1990 als Kunsthaus<br />

genutzt und seit 1993 von der Stadt <strong>Zug</strong> als Kunsthalle für Ausstellungen<br />

und ähnliche Veranstaltungen zur Verfügung gestellt.<br />

3 Old Town Hall It is a wooden house built between 1427 and 1435. Originally<br />

used as a department store it is connected to the fishery museum.<br />

Later used as theater and concert hall. Between 1977 and 1990 it was used<br />

as art house and since 1993 it is offered by the city <strong>Zug</strong> as an art gallery for<br />

exhibitions and similar events.


ZUG 13<br />

4 Greth-Schell-Brunnen Der Brunnen wurde 1977 vom Bildhauer Rolf<br />

Brem geschaffen. Die Figur erinnert an einen Fasnachtsbrauch der Schreiner,<br />

Drechsler und Küfer: Greth Schell erwacht jeweils am Güdelmontag<br />

zum Leben. Dann trägt sie ihren betrunkenen Mann in der Hütte nach Hause,<br />

begleitet von sieben Lölis und Kindern, die dem Original «Greth Schällebei!»<br />

nachschreien und dafür von den Zunftvätern Leckereien erhalten.<br />

4 Greth Schell Fountain The fountain was created in 1977 by the sculptor<br />

Rolf Brem. The sculpture is reminiscent of a carnival custom of carpenters,<br />

turners and coopers: Greth Schell awakens to life every Güdelmontag (carnival<br />

Monday). Then she carries her drunken husband home, accompanied<br />

by seven Lölis and children who scream "Greth Schällebei!"- after her and<br />

receive sweet treats by the guild fathers as a reward.<br />

5 Liebfrauenkapelle 1266 erstmals urkundlich erwähnt. Teil der ersten<br />

Stadtmauer. Spätgotische Wandmalereien, Marienzyklus von Barockmaler<br />

Johannes Brandenberg (1661 – 1729), einem damals gefragten Kirchenund<br />

Portraitmaler. Auf der Nordseite über dem Eingang Madonnen-Skulptur<br />

aus der <strong>Zug</strong>er Wickart-Werkstatt vom 18. Jahrhundert.<br />

5 Lady Chapel was first mentioned in a document in 1266. Part of the<br />

first city wall. Late Gothic murals, Mariological cycle of Baroque painter<br />

Johannes Brandenberg (1661 - 1729), a then popular church and portrait<br />

painter. Above the north side of the entrance there is a Madonna sculpture<br />

from the <strong>Zug</strong> based Wickart-workshop from the 18th century.<br />

6 Pulverturm 1522 – 1532 erbaut. Südöstlicher Eckpunkt der Stadtmauer.<br />

Bis 1857 Magazin für Schiesspulver, später Lagerraum für Ziegel, Steine<br />

und andere Güter. Seit 1885 steht er frei. Heute verwaltet vom Grossen<br />

Allmächtigen und Unüberwindlichen Rat von <strong>Zug</strong> GAUR. Kann für private<br />

Anlässe bei <strong>Zug</strong> Tourismus gemietet werden. Im Dachgeschoss befinden<br />

sich Vogelnistplätze des Ornithologischen Vereins der Stadt <strong>Zug</strong>.<br />

6 Powder Tower built between 1522 and 1532. Southeast corner of the city<br />

wall. Until 1857 magazine for gunpowder, later storeroom for bricks, stones<br />

and other goods. Since 1885 until today managed by the Great Almighty<br />

and Invincible Council of <strong>Zug</strong> GAUR. It can be rented for private events at<br />

<strong>Zug</strong> Tourism. In the attic there are bird nesting sites of the Ornithological<br />

Association of the city <strong>Zug</strong>.


14<br />

ZUG<br />

7 Burg <strong>Zug</strong> Die 1400-jährige Burg ist geprägt durch eine komplexe Geschichte<br />

mit 25 Bauphasen zwischen dem 6. und dem 20. Jahrhundert.<br />

Der frühmittelalterliche Wehrbau in der Mitte eines doppelten Berings mit<br />

Graben war einst Sitz der Lenzburger, Kyburger und Habsburger, ab Mitte<br />

des 14. Jahrhunderts von bedeutenden <strong>Zug</strong>er Familien. Heute beherbergt<br />

er das kulturgeschichtliche Museum des Kantons <strong>Zug</strong>.<br />

7 Castle <strong>Zug</strong> is a 1400-year-old castle characterized by a complex history<br />

with 25 building phases between the 6th and the 20th centuries. The early<br />

medieval fortification in the middle of a double Bering with a trench was<br />

once the seat of Lenzburg, Kyburg and Habsburg families and from the mid<br />

14th century of major families from <strong>Zug</strong>. Today it houses the cultural history<br />

museum of the Canton <strong>Zug</strong>.<br />

8 Kirche St. Oswald 1478 bis 1483 durch Baumeister Hans Felder dem Älteren<br />

erbaut. Sie gilt als schönste spätgotische Kirche der Zentralschweiz<br />

und wurde Mitte des 16. Jahrhunderts vom ein zum dreischiffigen Raum<br />

erweitert. Am Haupteingang flankiert durch die Stadtheiligen Oswald und<br />

Michael befinden sich zahlreiche Reliefs, Holzschnitzereien und Gemälde<br />

aus der Spätgotik, teilweise Kopien – die Originale befinden sich in der<br />

Burg <strong>Zug</strong>.<br />

8 Church St. Oswald was built between 1478-1483 by the architect Hans<br />

Felder the Elder. Most beautiful late Gothic church in Central Switzerland. It<br />

was extended mid-16th century to a three-aisled hall. At the main entrance<br />

flanked by the patrons saint Oswald and Michael, there are Numerous reliefs,<br />

wood carvings and paintings from the late Gothic period, partly copies<br />

- the originals are located in the Castle <strong>Zug</strong>.<br />

9 Kapuzinerkloster / Kapuzinerturm 1595 unter der Regie von Jost<br />

Knopflin fertig gestellt. Die Anlage ist gekennzeichnet durch ihre typische<br />

Schlichtheit. 1675/76 Ersatz der Kapelle durch heutige Kirche mit drei<br />

Altären und Klostertreppe zur Stadt. Seit 1997 wird das Kloster nicht mehr<br />

von Kapuzinermönchen bewohnt. Der Turm mit Sonnenuhr wurde 1526<br />

fertig gestellt und ist Teil der zweiten Stadtbefestigung.<br />

9 Capuchin monastery / Capuchin Tower 1595 completed under the direction<br />

of Jost Knopflin. The building is characterized by its typical simplicity.<br />

1675/76 the chapel was replaced by present church with three altars and<br />

monastery stairs to town. Since 1997, no longer inhabited by Capuchins.<br />

The tower with its sundial was completed in 1526 and it is part of the<br />

second fortification.


ZUG 15<br />

10 Postgebäude Das Gebäude wurde zwischen 1899 und 1902 aus geschliffenem<br />

Sandstein im italienischen Renaissancestil errichtet. Es gehörte<br />

zu den klassischen Bundesbauten der Schweiz und diente damals als<br />

Post-, Telegraphen- und Telefonbetrieb. Auch die <strong>Zug</strong>er Kantonalbank und<br />

kantonale Verwaltungsstellen befanden sich zu Beginn im Gebäude. Bis<br />

2015 befand sich darin die Hauptpost der Stadt.<br />

10 Post Office Building The building was constructed between 1899 and<br />

1902 of honed sandstone in Italian Renaissance style. It was one of the<br />

classic federal buildings in Switzerland and it served at the time as postal,<br />

telegraphic and telephone operation. The <strong>Zug</strong>er Kantonalbank and cantonal<br />

administrations were initially domiciled in the building. Up until 2015 the<br />

main post office in town was located here.<br />

11 Regierungsgebäude 1869 bis 1873, Johann Caspar Wolff & Sohn, Neurenaissance.<br />

Einziger innerschweizer Staatsbau aus dem 19. Jahrhundert.<br />

Ständiger Sitz des <strong>Zug</strong>er Kantonsrates. 1871 im Rohbau Unterkunft für internierte<br />

Soldaten der französischen Bourbaki-Armee. Zusammen mit dem<br />

Postgebäude markiert es den zentralen Postplatz, auf welchem 1914 und<br />

1939 die <strong>Zug</strong>er Truppen vereidigt wurden.<br />

11 Government Building 1869-1873, Johann Caspar Wolff & Sohn, New<br />

Renaissance. Central Switzerlands only government-building from the 19th<br />

century. It is venue for the Cantonal Council of <strong>Zug</strong>. 1871 still in carcass it<br />

offered accommodation for interned soldiers of the French Bourbaki Army.<br />

Together with the post office, it marks the central post office square, on<br />

which <strong>Zug</strong> troops were sworn in between 1914 and 1939.<br />

12 Landsgemeindeplatz Dieser historische Platz ist das Herzstück von<br />

<strong>Zug</strong> und liegt direkt am See. Im 14. Jahrhundert tagten hier die Landsgemeinden,<br />

die letzte 1847. Heute laden Cafes, Restaurants und der herrliche<br />

Blick auf See und Berge zum Verweilen ein. Jeden Samstag findet<br />

hier auch der Wochenmarkt von 7.30 Uhr bis 12 Uhr statt und dient während<br />

des Jahres auch als Veranstaltungsort für verschiedene <strong>Zug</strong>er Feste.<br />

12 Landsgemeinde Square This historic square is the heart of <strong>Zug</strong> and it is<br />

located directly by the lake. In the 14th century the rural communities met<br />

here, for the last time in 1847. Today it offers cafes and restaurants and<br />

the magnificent views of the lake and mountains. Every Saturday the weekly<br />

market takes place here between 7:30 to 12:00 o'clock. During the year it is<br />

also a venue for various events in <strong>Zug</strong>.


16 ZUG<br />

Unte<br />

Unte<br />

Unterer<br />

Frauenstein<br />

auenstein<br />

auenstein<br />

Bundes-<br />

Bundes-<br />

Bundes-<br />

Bundes-<br />

Bundes-<br />

Bundesplatz<br />

platz<br />

platz<br />

platz<br />

Koli<br />

linpla<br />

latz<br />

tz<br />

Postplatz<br />

Postplatz<br />

Postplatz<br />

Postplatz<br />

Postplatz<br />

Rigiplatz<br />

Rigiplatz<br />

Rigiplatz<br />

Rigiplatz<br />

Rigiplatz<br />

Rigiplatz<br />

Rigiplatz<br />

Rigiplatz<br />

Rigiplatz<br />

Rigiplatz<br />

Rigiplatz<br />

Rigiplatz<br />

Rigiplatz<br />

Rigiplatz<br />

Schützenmatt<br />

Schützenmatt<br />

Schützenmatt<br />

Schützenmatt<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Letzi<br />

An der A<br />

An der Aa<br />

Grafenau<br />

Arenaplatz<br />

Arenaplatz<br />

Arenaplatz<br />

Arenaplatz<br />

Metalli<br />

Lüssi<br />

Gugg<br />

Guggi<br />

Schnäggenloch<br />

Löberen<br />

en<br />

en<br />

Frauensteinmatt<br />

auensteinmatt<br />

auensteinmatt<br />

auensteinmatt<br />

Baarermatt<br />

Laubenhof<br />

Laubenhof<br />

Neustadt<br />

Neustadt<br />

Neustadt<br />

Kirchmatt<br />

chmatt<br />

<strong>Zug</strong> Bahnhof<br />

<strong>Zug</strong> Bahnhof<br />

<strong>Zug</strong> Bahnhof<br />

<strong>Zug</strong> Bahnhof<br />

<strong>Zug</strong> Bahnhof<br />

<strong>Zug</strong> Bahnhof<br />

<strong>Zug</strong> Bahnhof<br />

Feldhof<br />

Feldpark<br />

Schutzengel<br />

Schutzengel<br />

Schutzengel<br />

Postplat<br />

Postplat<br />

Postplat<br />

Postplat<br />

Postplat<br />

Postplat<br />

Postplatz<br />

Casino<br />

Casino<br />

Casino<br />

Casino<br />

Casino<br />

1<br />

23<br />

24<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

15<br />

16<br />

17<br />

19<br />

20<br />

18<br />

21<br />

22<br />

14


ZUG 17<br />

ARCHITEKTUR-HIGHLIGHTS<br />

Architektonische Sehenswürdigkeiten von sehr hoher Qualität gibt es<br />

fast in jedem Quartier.<br />

Architectural elements of very high quality are found almost everywhere.<br />

Bistro, Studentenwohnungen<br />

Wohn- und Geschäftshaus Post<br />

Wohn- und Geschäftshaus<br />

Gartenstrasse<br />

1. Geschäftshaus Citypark, Diener & Diener Architekten, 2008<br />

2. Hotel Citygarden, EM2N Architekten AG, 2009<br />

3. Kantonsschule <strong>Zug</strong>, Anbau, Enzmann & Fischer AG, 2003<br />

4. Primarschule Guthirt, Roefs + Frei, 2006<br />

5. Logistikcenter ZUGate, V-<strong>Zug</strong>, Bétrix & Consolascio, 2009<br />

6. Pavillon Schiffsstation, Ricardo Romano und Norbert Truffer, 2009<br />

7. Alterswohnungen Neustadt II, Umbau, Miroslav Šik, 2013<br />

8. Mehrfamilienhaus Schleife, Valerio Olgiati, 2012<br />

9. Sporthalle Herti, Bétrix & Consolascio, 2001<br />

10. Wohnüberbauung Herti 6, ASTOC, 2005<br />

11. Friedhofsgebäude St. Michael, Burkard Meyer<br />

Architekten AG, 2005<br />

12. Strandbad am Chamer Fussweg, Alfred Krähenbühl Architekt<br />

ETH/SIA, 1998<br />

13. Wohnüberbauung Roostmatt, Patrick Gmür & Geschwentner, 2012<br />

14. Eissportanlagen <strong>Zug</strong>, Scheitlin Syfrig Architekten, 2010<br />

15. Überbauung Schutzengel, Leutwyler Partner Architekten, 2011<br />

16. Überbauung Riedpark, ARGE EM2N/Müller Sigrist<br />

Architekten, 2011<br />

17. Überbauung Frauensteinmatt, Meier Hug Architekten, 2010<br />

18. Restaurant Theater Casino, Umbau, Edelmann Krell<br />

Architekten, 2010<br />

19. Wohn- und Geschäftshaus Baarerstrasse 125, Philipp Brühwiler<br />

und Konrad Hürlimann, 2013<br />

20. Wohn- und Geschäftshaus Big Tower, Deon Architekten, mit<br />

Wiederkehr Krummenacher Architekten, 2014<br />

21. Kolinplatz 19, Bistro / Studentenwohnungen, Lando Rossmaier<br />

Architekten, 2017/18<br />

22. Wohn- und Geschäftshaus Post, Leutwyler Partner<br />

Architekten, 2018<br />

23. Wohn- und Geschäftshaus Gartenstrasse, Kurt und Sylvia<br />

Schenk Architekten, 2017<br />

24. Wohnhaus, Guggiweg 5, Renzo Bader Architekten AG, 2007


Zytturmwächter-Theatertour<br />

Entdecken Sie die neue theatrale Führung.<br />

zug-tourismus.ch/zytturmwaechter<br />

#inlovewithzug


FÜHRUNGEN | GUIDES TOURS<br />

29<br />

ZYTTURMWÄCHTER THEATERTOUR<br />

Entdecken Sie die spannende Theatertour von <strong>Zug</strong> Tourismus. Kommen Sie<br />

mit auf eine informative, amüsante, theatrale Führung um und auf dem<br />

<strong>Zug</strong>er Wahrzeichen mit der geschichtlichen Zytturmwächter-Figur.<br />

Discover the exciting Theater tour from <strong>Zug</strong> Tourism. Join us for an informative,<br />

amusing, theatrical tour of the city’s landmark with the historic<br />

‘Zytturm-Guard’ figure.<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail:<br />

info@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch<br />

STADTFÜHRUNG<br />

Die malerische <strong>Zug</strong>er Altstadt gibt mit ihren Erkern, bunten Fassaden und<br />

kleinen Gassen ein idyllisches Bild ab. Doch die Geschichte der kleinen<br />

Stadt am See war bewegter als ihr beschaulicher Anblick es heute vermuten<br />

lässt.<br />

The historic town centre of <strong>Zug</strong> is an idyllic place with its oriels, colourful<br />

housefronts & small alleys. But the story behind this town is much more<br />

eventful than its peaceful appearance of today suggests.<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail:<br />

info@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch<br />

BRAUEREIFÜHRUNG<br />

Wissen Sie, wie der herrlich goldene Gerstensaft gebraut wird? Nein? Dann<br />

ist es höchste Zeit zu erfahren, was in den Braukesseln aus Baar seit 1862<br />

passiert. Wir zeigen es Ihnen gerne.<br />

Do you know how the nice golden beer is brewed? No? Then it’s time to<br />

find out what’s been happening in the brew kettles in Baar since 1862. We<br />

would like to show you.<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail:<br />

info@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch


30 FÜHRUNGEN | GUIDES TOURS<br />

HÖLLGROTTENFÜHRUNG<br />

Die Höllgrotten sind äusserst sehenswerte Tropfsteinhöhlen in der Nähe<br />

von Baar. Die Grotten, mit ihren sagenumwobenen Tropfsteinformationen,<br />

befinden sich inmitten des wildromantischen Lorzentobels. Lassen Sie sich<br />

in die Welt der Tropfsteinhöhlen entführen.<br />

The Höllgrotten are very interesting limestone caves near Baar. The caves,<br />

with their fabled limestone formations are located in the middle of the wild,<br />

romantic Lorzentobel. Let us take you into the world of caves.<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-mail:<br />

info@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch<br />

KIRSCHTORTENFÜHRUNG<br />

Blicken Sie den Konditoren über die Schultern, wenn sie mit viel Handwerksgeschick<br />

das wohl bekannteste Dessert der Schweiz herstellen. Niemand<br />

weiss besser Bescheid als die Experten.<br />

Have a look at the traditional <strong>Zug</strong> Kirsch cakes, how they are prepared with<br />

a lot of craft skill. This is the most famous dessert in Switzerland. No one<br />

knows better than the experts.<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail:<br />

info@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch<br />

UNESCO-WELTERBE PFAHLBAUTEN<br />

Wussten Sie schon, dass sich im Kanton <strong>Zug</strong> ein UNESCO-Welterbe befindet?<br />

Auf einem Rundgang durchs Museum für Urgeschichte(n) präsentieren<br />

Ihnen Fachleute, welche vielfältigen Erkenntnisse uns diese Funde<br />

über die Anfänge der Besiedlung im Alpenraum vermitteln.<br />

Did you know that there is a UNESCO World Heritage site in the Canton of<br />

<strong>Zug</strong>? On a tour of the Museum of Prehistory, experts will show you how these<br />

findings provide us with a wide range of knowledge about early settlements<br />

in the area of the Alps.<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail:<br />

info@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch


FÜHRUNGEN | GUIDES TOURS<br />

31<br />

ETTER-KIRSCHFÜHRUNG<br />

Was 1870 mit einer Leidenschaft begann, hat heute Weltruhm erlangt.<br />

Seit vier Generationen wird das Wissen um die Brennkunst in der Familie<br />

Etter weitergegeben.<br />

What began in 1870 as a passion has now become a world famous business.<br />

For four generations, the knowledge of the art of distillery has been passed<br />

on in the Etter family.<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail:<br />

info@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch<br />

BLOODHOUND-LENKWAFFENSTELLUNG<br />

Entdecken Sie ein Stück Militärgeschichte! „Top secret“ war sie einst, die<br />

Fliegerabwehr-Lenkwaffenstellung BL-64 ZG „Bloodhound“. Heute zeigen<br />

wir sie Ihnen.<br />

Discover a piece of military history! It was once „Top secret“, but is now<br />

available to the general public. The Bloodhound Missile Station BL-64 ZG<br />

can finally be uncovered and discovered.<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail:<br />

mice@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch<br />

SELBER KÄSEN IN DER MILCHMANUFAKTUR<br />

Einmal Älpler sein – stellen Sie Ihr eigenes Bergmutschli her. Ein Alphüttenkäser<br />

erklärt Ihnen die Arbeitsschritte und Sie erleben live, wie aus<br />

gesunder Einsiedler Bergmilch ein feiner Käse entsteht. Auf Wunsch mit<br />

Mittag-/oder Abendessen im Restaurant.<br />

Once to be an Älpler, make your own Alpine cheese. A cheesemaker will explain<br />

to you step by step how to produce fine cheese from a healthy Einsiedler<br />

mountain milk. If you wish you may also have your lunch or dinner there.<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail:<br />

mice@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch


32 FÜHRUNGEN | GUIDES TOURS<br />

STADIONFÜHRUNG BOSSARD ARENA<br />

Blicken Sie hinter die Kulissen des Stadions. Dabei erfahren Sie unter<br />

anderem mehr über die Technik, den Club, die Sicherheit und erhalten<br />

Informationen zum Neubau. Ein Muss nicht nur für Hockey Fans!<br />

Take a look behind the scenes of the stadium. Among other things, you‘ll<br />

learn more about the technology, the club, the security and about the new<br />

building. A must not only for hockey fans!<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail:<br />

mice@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch<br />

IN DER STILLE LIEGT DIE KRAFT<br />

«Stille bewegt» ist zentrale Erfahrung auf unseren spirituellen Wegen Zen,<br />

Exerzitien, Kontemplation und Yoga. Bereichern Sie Ihren Anlass in Form<br />

einer Einführung in die Meditation, eines Vortrags oder einer Führung<br />

durchs Haus.<br />

„Silence moves“ is a central experience on our spiritual paths Zen, retreats,<br />

contemplation and yoga. Enrich your event with an introduction to meditation,<br />

a lecture or a guided tour of the house.<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail:<br />

mice@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch<br />

SUP AUF DEM ZUGERSEE<br />

Mieten Sie ein SUP-Board oder buchen Sie einen SUP-Kurs auf dem <strong>Zug</strong>ersee.<br />

Für Firmenanlässe, Schulen und Vereine werden spezielle Gruppenerlebnisse<br />

angeboten.<br />

Hire a SUP Board or book a SUP course on the lake of <strong>Zug</strong>. For corporate<br />

events, schools and clubs special group experiences are offered.<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail:<br />

mice@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch


FÜHRUNGEN | GUIDES TOURS<br />

33<br />

SCHMIEDEWORKSHOP «MIT FEUER UND FLAMME»<br />

Als Private oder Firma schmieden Sie das Eisen solange es heiss ist und<br />

erschaffen bei einem individuell gestalteten Team-Workshop ein eigenes<br />

Kunstwerk. Verpflegung im schönen Kunstambiente auf Anfrage.<br />

Whether as an individual or a company you can hit the iron while it’s hot<br />

and create your own masterpiece in a team workshop. Upon request we also<br />

offer delicious meals in a beautiful Art Ambience.<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail:<br />

mice@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch<br />

VIELSEITIGES DEGUSTIEREN<br />

Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit und geniessen Sie einen Ausflug in<br />

unsere fas(s)zinierende Welt im vomFass <strong>Zug</strong>. Viel Wissenswertes über die<br />

Produkte, deren Herkunft und Herstellung erfahren Sie bei einer geführten<br />

Degustation – als Firmenanlass oder Zusammentreffen mit Freunden.<br />

Take a few minutes and enjoy an excursion into our fascinating world in<br />

vomFass <strong>Zug</strong>. You will learn a lot of interesting facts about the products,<br />

their origin and production during a guided tasting - as a company event or<br />

as a meeting with friends.<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail:<br />

mice@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch<br />

LACHSMANUFAKTUR<br />

Inmitten der Moränenlandschaft Neuheim werden kostbare Schätze in der<br />

Räucherkammer hergestellt. Erfahren Sie mehr über den Lachs, den König<br />

der Fische.<br />

In the heart of Neuheim‘s moraine hills, one can find treasures being created.<br />

Find out more about salmon, the king of fish.<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail:<br />

mice@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch


34 FÜHRUNGEN | GUIDES TOURS<br />

VOYAGE CULINAIRE<br />

Die Voyage Culinaire ist ein abwechslungsreiches kulinarisches Programm<br />

bestehend aus Stadtrundgang, 3-Gang-Menü in 2 Restaurants, Team-Aktivitäten<br />

rund ums Essen & Trinken, Weinpräsentation und Fotos; ab<br />

10 – 100 Teilnehmer.<br />

The Voyage Culinaire is a varied culinary programm, consisting of a city tour,<br />

3-course meal in 2 restaurants, team-activities regarding food & drinks,<br />

wine presentation and team photos, from 10 – 100 participants.<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail:<br />

mice@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch<br />

SO KOMMT DER GUTE GESCHMACK IN DIE OSWALD-DOSE<br />

Bei Oswald erleben Sie hautnah, wie aus einer Idee ein schmackhaftes<br />

Genusserlebnis wird! Auf dem Rundgang erhalten Sie Einblicke in die Betriebsabläufe.<br />

Am Schluss können Sie verschiedene Oswald-Spezialitäten<br />

degustieren und von einem 20% Gutschein profitieren.<br />

At Oswald you’ll experience how an idea becomes a delicious savouring<br />

experience! On the tour you will gain insight into the production processes.<br />

At the end, you may taste different Oswald specialties and benefit from a<br />

20% voucher.<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail:<br />

mice@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch<br />

EINTAUCHEN IN DIE WELT DER SCHOKOLADE<br />

Unter Instruktion eines Aeschbach Chocolatiers werden Sie in die Geheimnisse<br />

des Trempieren & Dekorieren von Pralinés eingeweiht. Im Anschluss<br />

erhalten Sie zudem Einlass in die interaktive ChocoWelt.<br />

Under instruction of Aeschbach Chocolatier you will learn the secrets of<br />

trempiering and decorating chocolates. Afterwards you get to explore the<br />

interactive world of chocolate.<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail:<br />

mice@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch


FÜHRUNGEN | GUIDES TOURS<br />

35<br />

IHR PARTNER FÜR GRUPPENEVENTS<br />

<strong>Zug</strong> Tourismus stellt attraktive und massgeschneiderte Angebote für Vereine,<br />

Firmen und Gruppen zusammen. Kontaktieren Sie uns – wir haben<br />

das passende Angebot für Sie.<br />

<strong>Zug</strong> Tourism provides you with attractive and customized services for clubs,<br />

companies and groups. Contact us - we will find the best option for you.<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail:<br />

mice@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch<br />

TRINKWASSERQUELLGEBIET LORZENTOBEL<br />

Ziel der Führung ist ein Teil des Quellgebiets im Lorzentobel und das<br />

zugehörige Reservoir Tobelbrücke. Aus diesem Gebiet stammt rund die<br />

Hälfte des Trinkwassers für <strong>Zug</strong> und umliegende Gemeinden. Inkl. Trinkwasser-Degustation.<br />

The tour encompasses a visit to the Lorzentobel springs and the Tobelbrücke<br />

reservoir. About half of the drinking water of <strong>Zug</strong> and surrounding communities<br />

originates from this area. The tour includes a water tasting.<br />

Telefon: +41 (0)41 748 45 45<br />

E-Mail: info@wwz.ch<br />

ÖV: Bus : Tobelbrücke<br />

Web: wwz.ch/fuehrungen<br />

WASSERKRAFTWERK UNTERMÜHLE<br />

Sie besuchen das über 100-jährige Kraftwerk Untermühle, das 2010 umfassend<br />

saniert wurde. Industriehistorisch wertvolle Anlagen blieben dabei erhalten.<br />

Sie erhalten Einblicke in die <strong>Zug</strong>er Stromproduktion von einst und<br />

heute.<br />

Visit the 100-year-old power plant Untermühle, which was fully renovated in<br />

2010. Historically valuable parts were preserved and can be viewed on site. The<br />

tour offers insights into local electricity generation in former times and today.<br />

Telefon: +41 (0)41 748 45 45<br />

E-Mail:<br />

info@wwz.ch<br />

ÖV:<br />

Bus : Langacker/Heiligkreuz<br />

Web: wwz.ch/fuehrungen


36 KUNST | ART<br />

19<br />

22<br />

Arenaplatz<br />

20 Schutzengel<br />

18<br />

Laubenhof<br />

An der Aa<br />

<strong>Zug</strong> Bahnhof<br />

4<br />

Grafenau<br />

2 3<br />

Metalli<br />

6<br />

1<br />

Schützenmatt<br />

Bundes-<br />

platz<br />

5<br />

Neustadt<br />

7<br />

Rigiplatz<br />

8<br />

21<br />

9<br />

26<br />

25<br />

10<br />

Postplatz<br />

Guggi<br />

Postplatz<br />

Löberen<br />

en<br />

Schnäggenl<br />

11<br />

Landsgemeindeplatz<br />

12<br />

Kolinplatz<br />

23<br />

16<br />

27<br />

17<br />

24<br />

13<br />

14 15<br />

Unterer<br />

Frauenstein<br />

Frauensteinmatt<br />

Kirchmatt


KUNST | ART<br />

37<br />

KUNST IM ÖFFENTLICHEN RAUM<br />

Maria Bettina Cogliatti,<br />

Trompe-l'oeil<br />

Martin Chramosta,<br />

Freunde gesucht 'Shorty'<br />

1. Severin Märki: Göggel, 5-teilige Skulpturengruppe, 2000<br />

2. Pavel Pepperstein: Wandmalerei an der Gefängnismauer, 2002<br />

3. Ilya und Emilia Kabakov: Drinking-Fountain, 2003<br />

4. James Turrell: Bahnhof <strong>Zug</strong>, Lighttransport, 2003<br />

5. Matt Mullican: Modell einer Kosmologie, Plastik, 1996<br />

6. Rudolf Blättler: Dreiweib und Grossweib, Plastiken, 1986<br />

7. Anton Egloff: Hören Ost Süd West Nord, Plastik, 1995<br />

8. Carmen Perrin: Mémoire d'une strate 1887-1996, Plastik, 1995<br />

9. Romano Galizia: Schwanenpaar, Plastik, 1964<br />

10. Josef Staub: Grosser Rugel, Plastik aus poliertem Stahlblech, 1997<br />

11. Tadashi Kawamata: Work in Progress, runde Sitzbänke; Arena,<br />

Holzinstallation, 1997<br />

12. Hans Potthof: Arkadenbemalung Zollhaushalle, 1986<br />

13. Fitz Wotruba: Grosse liegende Figur, Burgwiese, Plastik, 1960<br />

14. Richard Tuttle: Replace the Abstract Picture Plane ll, Garten<br />

Kunsthaus, Metallplastik, 1997<br />

15. Heinz Gappmayr: ist wird, Wandinstallation Kunsthaus <strong>Zug</strong>, 1996<br />

16. Henry Moore: Large Standing Figure: Knife Edge, 1976<br />

17. Johanna Näf: Lotos Teich und Platzgestaltung, 1989<br />

18. Guido Sen: Luftleiter, Fassade, 1992<br />

19. Esther Stocker: 22 elements, Baarerstrasse 84, 2009<br />

20. Luca Degunda: Wandmalerei No. 1, Galvanik <strong>Zug</strong>, Chollerstrasse 173, 2011<br />

21. Maria Bettina Cogliatti: Trompe-l'oeil, Katastophenbucht, 1988<br />

22. Vreni Spieser: Chrom, fliegender Teppich, Ahornstrasse 2-8, 2015<br />

23. Markus Uhr: ohne Titel, Neoninstallation Burgbachschulhaus, 2012<br />

24. Markus Uhr: UND, Neoinstallation Bibliothek <strong>Zug</strong>, 2015<br />

25. Roman Signer: Seesicht, Vorstadtquai, 2015<br />

26. Martin Chramosta: Freunde gesucht 'Shorty', Vorstadtquai, 2018<br />

27. Walter Fähndrich: Tramonto, Klanginstallation währendem<br />

astronomischen Sonnenuntergang, 2008<br />

Walter Fähndrich, Tramonto<br />

Klanginstallation bei Sonnenuntergang


38 MUSEEN | MUSEUMS<br />

KUNSTHAUS ZUG<br />

Das Museum verfügt über eine weltweit beachtete Sammlung der Wiener Moderne,<br />

Werke des Schweizer Surrealismus/Fantastik sowie Kunst mit Bezug zum Kanton.<br />

Jährlich werden vier Ausstellungen zur Kunst der Moderne bis zur Gegenwart gezeigt.<br />

The museum contains a worldwide recognized collection of the Wiener Moderne,<br />

works of the Swiss Surrealism/Fantastik as well as artworks relating<br />

to the canton of <strong>Zug</strong>. Anually, there are four exhibitions ranging from<br />

modernism to contemporary art.<br />

Öffnungszeiten: Di-Fr 12-18h / Sa-So 10-17h<br />

Adresse: Dorfstrasse 27<br />

Telefon: +41 (0)41 725 33 44<br />

ÖV:<br />

Bus : Kolinplatz<br />

Web: www.kunsthauszug.ch<br />

C/D4<br />

AFRIKA MUSEUM<br />

C4<br />

Ein Stück afrikanische Kultur mitten in <strong>Zug</strong>. Historische Schnitzereien aus<br />

Elfenbein und Ebenholz, Haushaltsgegenstände, Schmuck, Musikinstrumente,<br />

Arbeits- und Jagdwerkzeuge, ausgestopfte Tiere der afrikanischen<br />

Fauna.<br />

A piece of African culture in the middle of <strong>Zug</strong>. Ivory and ebony carvings,<br />

household wares, jewellery, musical instruments, work and hunting tools,<br />

and stuffed animals from the African fauna.<br />

Adresse: St. Oswalds-Gasse 17<br />

Telefon: +41 (0)41 711 04 17<br />

ÖV:<br />

Bus : Kolinplatz<br />

Web: www.petrus-claver.ch<br />

MUSEUM FÜR URGESCHICHTE(N) <br />

C5<br />

Lebensechte Darstellungen und Siedlungsmodelle, wie zum Beispiel ein<br />

Rentierjägerlager der Eiszeit oder ein Pfahlbaudorf aus der Jungsteinzeit.<br />

An Sonn- und Feiertagen freier Eintritt für alle. Sehr kinderfreundlich.<br />

True-to-life expositions and settlement models, such as a reindeer hunters‘<br />

camp of the ice age or a lakeside village from the Neolithic period. On Sundays<br />

and public holidays free admission. Suited for children.<br />

Öffnungszeiten: Di-So 14.00 - 17.00 Uhr<br />

Adresse: Hofstrasse 15,<br />

Telefon: +41 (0)41 728 28 80<br />

E-Mail: info.urgeschichte@zg.ch<br />

ÖV: Bus : Mänibach oder Athene<br />

Web: www.urgeschichte-zug.ch


MUSEEN | MUSEUMS<br />

39<br />

MUSEUM BURG ZUG<br />

Das kulturgeschichtliche Museum von Stadt und Kanton <strong>Zug</strong> präsentiert<br />

Highlights aus der <strong>Zug</strong>er Geschichte mit grossem Erlebniswert. Jährliche<br />

Sonderausstellung. So macht Geschichte Freude. Sehr kinderfreundlich.<br />

The cultural history museum of the city and canton <strong>Zug</strong> presents highlights<br />

from the history of <strong>Zug</strong> with great entertainment value. Annual special<br />

exhibition. This makes history a joyful experience. Suited for children.<br />

Öffnungszeiten: Di-Sa 14-17h / So 10-17h<br />

Adresse: Kirchenstrasse 11, <strong>Zug</strong><br />

Telefon: +41 (0)41 728 29 70<br />

E-Mail:<br />

info@burgzug.ch<br />

ÖV:<br />

Bus : Kolinplatz<br />

Web: www.burgzug.ch<br />

C4<br />

FISCHEREIMUSEUM<br />

C4<br />

Im Fischereimuseum <strong>Zug</strong> mit Schaubrutanlage (März bis Mai) wird die<br />

enge Verbundenheit der Stadt <strong>Zug</strong> mit dem See und der Fischerei dokumentiert.<br />

In den weltweit verbreiteten «<strong>Zug</strong>er Brutgläsern» und in den<br />

Brutsieben sind alle Entwicklungsphasen der Fischbrut zu verfolgen.<br />

The Fishery museum <strong>Zug</strong> with the observation hatchery (March to May)<br />

documents close ties between <strong>Zug</strong> city with its lake and its fishing. In the<br />

world-famous „<strong>Zug</strong>er breeding jars“ and in the breeding sieves all development<br />

stages may be observed.<br />

Adresse: Unter Altstadt 14a<br />

Telefon: +41 (0)41 710 36 34<br />

ÖV:<br />

Bus : Kolinplatz<br />

Web: www.fischereimuseumzug.ch<br />

ZIEGELEI-MUSEUM<br />

Erforschen Sie die faszinierende Welt der Baukeramik, erleben Sie die traditionelle<br />

Ziegelherstellung und geniessen Sie eine durch das Handwerk<br />

geprägte idyllische Kulturlandschaft! Das Ziegler-Beizli mit seiner Terrasse<br />

im Grünen lädt dazu ein, in Ruhe zu verweilen.<br />

Explore the fascinating world of building ceramics, learn about the traditional<br />

brick-manufacturing and enjoy the cultivated landscape. The „Ziegler-Beizli“<br />

with its terrace invites you to relax.<br />

Adresse: 6332 Hagendorn / Cham<br />

Telefon: +41 (0)41 741 36 24<br />

E-Mail: info@ziegelei-museum.ch<br />

Web: www.ziegelei-museum.ch<br />

Beizli: gastro@ziegelei-museum.ch


40 KULTUR | CULTURE<br />

THEATER CASINO ZUG<br />

C4<br />

Das Theater Casino <strong>Zug</strong> bietet hochkarätige Konzerte, Comedy, einmalige Tanzund<br />

Schauspielproduktionen und erfrischende Kulinarik in Restaurant, Bar &<br />

Lounge und auf der einmaligen Terrasse am See.<br />

The Theater Casino <strong>Zug</strong> offers high-quality concerts and comedy, unique<br />

dance and drama productions, and a new take on cuisine at the Restaurant,<br />

Bar & Lounge, and on the breathtaking terrace by the lake.<br />

Adresse: Artherstrasse 2-4<br />

Telefon: +41 (0)41 729 05 05<br />

ÖV:<br />

Bus : Theater Casino<br />

Web: www.theatercasino.ch<br />

THEATER IM BURGBACHKELLER<br />

C4<br />

Das Theater in der Altstadt bietet die typische Kellertheater-Atmosphäre<br />

und ein abwechslungsreiches Programm: Innovation und Tradition finden<br />

auf der vor über vierzig Jahren gegründeten Bühne gleichermassen Beachtung.<br />

This theatre, located in the old town, offers the typical cellar theatre atmosphere<br />

and a varied program: Innovation and tradition are treated with<br />

equal regard on this stage, founded more than forty years ago.<br />

Adresse: St.-Oswalds-Gasse 3<br />

Telefon: +41 (0)41 711 96 30<br />

ÖV:<br />

Bus : Kolinplatz<br />

Web: www.burgbachkeller.ch<br />

CHOLLERHALLE<br />

A2 :<br />

Eine breite Palette von Veranstaltungen findet in der grossen Halle mit<br />

ihrem Fabrikcharakter und der suburbanen Anziehungskraft statt: Discos,<br />

Konzerte, Theater, Comedy- und Tanzveranstaltungen. Die Halle kann auch<br />

für private und geschäftliche Anlässe gemietet werden.<br />

There is a variety of shows in this big hall with a factory atmo sphere. In its<br />

suburban charming environment various events take place, such as concerts,<br />

theatre, comedy and dancing events. You may also book the hall for your<br />

private or your business event.<br />

Adresse: Chamerstrasse 177<br />

Telefon: +41 (0)41 761 37 38<br />

ÖV:<br />

SBB: S1 : Chollermüli<br />

Web: www.chollerhalle.ch


KULTUR | CULTURE<br />

41<br />

INDUSTRIE 45<br />

D1 :<br />

Das Jugendzentrum Industrie 45 ist Plattform und Treffpunkt für junge<br />

Leute ab 16 Jahren aus dem Kanton <strong>Zug</strong> und Umgebung. Hier können<br />

in der Freizeit kulturelle und künstlerische Interessen umgesetzt werden.<br />

The Youth Centre Industrie 45 is a platform and meeting for young people<br />

from the age of 16. Here, in their spare time, they can implement their<br />

cultural and artistic interests.<br />

Adresse: Industriestrasse 45 ÖV: Bus : V-<strong>Zug</strong><br />

Web: www.i45.ch<br />

KULTURZENTRUM GALVANIK<br />

A2 :<br />

Seit dem 16. September 2011 sind die Tore des Kulturzentrums Galvanik wieder<br />

geöffnet. Das komplett renovierte Haus bietet nun viel mehr Platz für Konzert- und<br />

Partybesucher. Durch den Umbau sind elf neue Proberäume entstanden wie auch<br />

ein Multifunktionsraum, der unter anderem für Privatanlässe gemietet werden kann.<br />

The cultural center Galvanik has been reopened on September 16th 2011. The house<br />

has been completely renovated and is now offering much more space for concerts and<br />

parties. Eleven new practice rooms for bands were built as well as a new multi-purpose<br />

area, which can also be rented for private activities.<br />

Adresse: Chamerstrasse 173<br />

Telefon: +41 (0)41 558 61 66<br />

ÖV:<br />

SBB: S1 : Chollermüli<br />

Web: www.galvanik-zug.ch<br />

© Rolf Fassbind (www.rabbitriot.net)<br />

PODIUM 41<br />

Begegnungsort am malerischen <strong>Zug</strong>ersee. Gastronomischer und soziokultureller<br />

Treffpunkt für Menschen aus allen Ländern. Das Podium 41<br />

bietet eine gesunde und frische Küche an und hält ein kleines, feines<br />

Getränkeangebot zu moderaten Preisen bereit.<br />

Meeting point at the picturesque Lake of <strong>Zug</strong>. Gastronomic and sociocultural<br />

meeting point for people from all countries. Podium 41 offers a healthy<br />

and fresh cuisine and provides a small, fine selection of drinks at moderate<br />

prices.<br />

Adresse: Chamerstrasse 4<br />

Telefon: +41 (0)41 710 53 83<br />

ÖV:<br />

Bus : Schutzengel<br />

Web: www.p41.ch<br />

B2


KULTUR | CULTURE<br />

43<br />

ZUGER KINOS<br />

C2/C3<br />

Die <strong>Zug</strong>er Kinos Seehof, Gotthard und Lux bieten täglich eine attraktive<br />

Auswahl aktueller Blockbuster und Independent-Produktionen. Nach Möglichkeit<br />

werden die Filme auch in Orginalfassung gezeigt.<br />

Daily screenings of blockbusters and independent movies at our local cinemas<br />

Seehof, Gotthard and Lux. English language screenings are advertised<br />

as „Ed“ or „Edf“. Tickets also available online!<br />

Adresse: Kino Hürlimann AG,<br />

Gotthardstr. 18, 6300 <strong>Zug</strong><br />

Telefon: +41 (0)41 726 10 00<br />

Web: www.kinozug.ch<br />

FLIZ (FILMCLUB)<br />

C2<br />

11 x pro Jahr zeigt FLIZ im Kino Gotthard einen Arthouse-Film in Anwesenheit<br />

der Filmemacher inklusive anschliessendem Saalgespräch. Eintritt<br />

FLIZ-Mitglieder CHF 10, Nichtmitglieder CHF 20.<br />

FLIZ hosts Arthouse film screenings with filmmakers 11 times a year at<br />

Cinema Gotthard. There will be a panel discussion after the movie screening.<br />

Entrance fee for FLIZ members: CHF 10, non-members: CHF 20.<br />

Adresse: FLIZ, Postfach, 6302 <strong>Zug</strong><br />

E-Mail:<br />

films@fliz.ch<br />

ÖV:<br />

Bahnhof <strong>Zug</strong><br />

Web: www.fliz.ch<br />

GEWÜRZMÜHLE<br />

A1<br />

Ein kleiner, aber feiner Veranstaltungsort für Kunst- und Kulturschaffende:<br />

Wo früher Gewürze aller Art verarbeitet wurden, wird seit über zehn<br />

Jahren Kultur gelebt. Die grosse Halle und die Bar kann man für kulturelle<br />

Veranstaltungen mieten.<br />

A small but nice location for cultural and artistic performances: Where once<br />

spices used to be processed, the Gewürzmühle has been a place of culture<br />

and artistic venues for the last ten years.<br />

Adresse: St. Johannes-Str. 40<br />

Telefon: +41 (0)79 874 49 28<br />

ÖV:<br />

Bus 11 : Schulhaus Herti,<br />

Bus 6 : Stampfi<br />

Web: www.gewuerzmuehle.ch


Foto: Philippe Huber<br />

Öffnungszeiten<br />

Mi 15-21 Uhr<br />

Do 18-21 Uhr<br />

Sa 10-13 Uhr<br />

Werde<br />

Mitglied!<br />

fablab-zug.ch<br />

info@fablab-zug.ch<br />

Industriestrasse 61<br />

6300 <strong>Zug</strong>


GALERIEN<br />

45<br />

KUNSTSTUBE A4<br />

C4<br />

Galerie und Rahmenatelier. Bilder, Zeichnungen, Grafiken, Objekte. Beat O. Iten ist<br />

Teil des „echten alten <strong>Zug</strong>“ – wo man sich noch persönlich trifft. Er stellt Kunst<br />

aus, die Ausstrahlung hat und Wohnlichkeit ins Leben bringt. Die ganz besonderen<br />

Sachen zeigt er nur seinen Freunden. ÖZ : Di, Do, Fr 9-12 / 14-18, Sa 9-13<br />

It is a gallery and a frame workshop. Paintings, drawings, graphics, objects. Beat<br />

O. Iten is part of the „really old <strong>Zug</strong>“, here you can socialize with others. He<br />

exhibits art that has charisma and that brings comfort to life. However, the truly<br />

special pieces he shows only to his friends. OT : tue, thu, fri 9-12 / 14-18, sat 9-13<br />

Adresse: Kirchenstrasse 2<br />

Telefon: +41 (0)41 711 40 47<br />

ÖV:<br />

Bus : Kolinplatz<br />

GALERIE SCHMID<br />

C2<br />

Die neue Galerie Schmid in der Gotthardstrasse zeigt ein breites Angebot<br />

an nationalen- und internationalen Kunstschaffenden. Zudem führen sie<br />

an diesem Standort das etablierte Einrahmungsfachgeschäft weiter.<br />

The new gallery Schmid in Gotthardstrasse exhibits a wide range of national<br />

and international artists. Besides, they continue to offer their well-established<br />

framing workshop in this location.<br />

Adresse: Bundesplatz 14<br />

Telefon: +41 (0)41 711 08 02<br />

+41 (0)79 784 71 49<br />

ÖV: Bus : Bahnhofsplatz<br />

Web: www.galerieschmid.com<br />

E-Mail: info@galerieschmid.com<br />

GALERIE CARLA RENGGLI<br />

C4<br />

Die renommierte <strong>Zug</strong>er Galeristin zeigt <strong>Zug</strong>er Künstler und Schweizer Kunst<br />

auf nationalem und internationalem Niveau und bietet schweizweit die<br />

grösste Auswahl an Kunst- und Fotokarten an.<br />

The prestigious gallery shows art from <strong>Zug</strong> as well as Swiss art of national<br />

and international level and it has the largest selection of greeting cards and<br />

photography cards in Switzerland.<br />

Adresse: Ober-Altstadt 8<br />

ÖV: Bus : Kolinplatz<br />

Telefon: +41 (0)41 711 95 68 Web: www.galerie-carlarenggli.ch<br />

ÖZ: Di-Fr 14-18.30, Sa 10-16 Uhr


Alle Modelle Führerschein frei.<br />

Werden gefahren wie ein Velo.<br />

Trotti GmbH - Untermüli 11 - 6300 <strong>Zug</strong><br />

Tel 041 740 02 15


GALERIEN<br />

47<br />

GALERIE URS REICHLIN<br />

D1:<br />

Die Galerie für hochwertige, zeitgenössische Kunst repräsentiert eine Auswahl<br />

an renommierten internationalen und Schweizer Künstlern wie wie<br />

Urs-P. Twellmann, Adriano Piu, Helene B. Grossmann, James Francis Gill,<br />

M.S. Bastian / Isabelle L. und Christopher Lehmpfuhl.<br />

The gallery for first class, contemporary art represents a selection of renowned international<br />

and Swiss artists, such as Urs-P. Twellmann, Adriano Piu, Helene B.<br />

Grossmann, James Francis Gill, M.S. Bastian / Isabelle L. and Christopher Lehmpfuhl<br />

Adresse: Baarerstrasse 133<br />

Telefon: +41 (0)41 763 14 11<br />

ÖZ:<br />

E-Mail: mail@ursreichlin.com<br />

Web: www.ursreichlin.com<br />

Di bis Fr 10.15 – 18.15, Sa 10.15 – 16.15 Uhr<br />

GALERIE GMURZYNSKA<br />

C3<br />

Die internationale Galerie präsentiert Kunstwerke der russischen Avantgarde<br />

und der klassischen Moderne. Weitere Schweizer Filialen befinden sich<br />

am Paradeplatz in Zürich und in St. Moritz.<br />

The international gallery presents artworks of the russian avant-garde and<br />

the classical modern art. Other Swiss branches are located at Paradeplatz<br />

in Zurich and in St. Moritz.<br />

Adresse: Vorstadt 14<br />

Telefon: +41 (0)41 710 25 02<br />

ÖZ: Di-Fr 10-18, Sa 10-16<br />

ÖV:<br />

Bus : Kolinplatz<br />

Web: www.gmurzynska.com<br />

ATELIER ANIMALIA<br />

C4<br />

Verena Kirchlechner setzt in ihrem kleinen Malatelier in der Unter Altstadt<br />

bewusst auf einen engen Kundenkontakt. Sie fertigt sehr gerne auch<br />

individuelle Tierportraits an. Hinzu kommt eine kompetente persönliche<br />

Beratung in angenehmer Atmosphäre.<br />

Verena Kirchlechner‘s objective is a close relationship with the client in her<br />

artist workshop in the lower old town. She also loves creating individual<br />

animal portraits. Besides, full personal attention in a cozy atmosphere is<br />

guaranteed.<br />

Adresse: Unter Altstadt 8<br />

Telefon: +41 (0)79 711 89 89<br />

ÖV:<br />

Bus : Kolinplatz<br />

Web: www.animalia.ws


Antipasti, Balsam, Beeren, Bier,<br />

Blumen, Brot, Butter, Eier,<br />

Essig, Fisch, Fleisch, Früchte,<br />

Gebäck, Gemüse, Honig, Käse,<br />

Kirsch, Konfitüre, Kräuter, Kuchen,<br />

Likör, Milch, Most, Nüsse, Obst,<br />

Oliven, Öl, Pasta, Pflanzen,<br />

Rosen, Salami, Salat, Salben,<br />

Sauerkraut, Sirup, Spirituosen,<br />

Stauden, Süsses,Tee, Wurst, Zopf<br />

und allerlei Saisonales,Regionales,<br />

Internationales und Exotisches.<br />

www.zuger-altstadtmarkt.ch


kostenlos<br />

Neue Routen für den<br />

öV Rätsel Trail<br />

Der öV Rätsel Trail bietet eine tolle<br />

Mischung aus Spass und Wissensvermittlung.<br />

Mit den zwei neuen Routen entdecken Sie den<br />

Kanton <strong>Zug</strong> mit Bus und Bahn.<br />

Alle Informationen unter zvb.ch/raetsel<br />

<strong>Zug</strong>erland Verkehrsbetriebe AG<br />

Telefon 041 728 58 60


FREIZEIT | LEISURE 51<br />

SEELIKEN<br />

Die Badi in der Altstadt ist ein beliebter Treffpunkt bei Jung und Alt.<br />

Ausstattung: Wiesenfläche und Holzrost, Sprungturm, Floss und Spielgeräte<br />

im Wasser, Tischtennis, Kiosk mit einfachen Menüs sowie Garderobe,<br />

Schliessfächer, Duschen und WC.<br />

The baths in the old town are a popular meeting place for young and old<br />

alike. Facilities: Grass area and wooden decks, diving tower, floats and toys<br />

in the water, kiosk with snacks and simple set menus, and changing rooms,<br />

lockers, showers and toilets.<br />

ÖV:<br />

Bus Nr. 3,5,11,14 : Casino <strong>Zug</strong><br />

BADI SIEHBACH<br />

Von der Badi Siehbach, der ehemaligen Männerbadi, ergibt sich ein herrlicher<br />

Blick auf die Altstadt. Ausstattung: Liegewiese, Kiosk mit Snacks<br />

und Getränken, Umkleidemöglichkeiten, Duschen und WC.<br />

From the Siebach Baths, formely the men’s baths, there is a magnificent<br />

view of the old town. Facilities: Sunbathing lawn, kiosk with snacks and<br />

drinks, changing rooms, showers and toilets.<br />

ÖV:<br />

Bus Nr. 7 : Schützenmatt<br />

STRANDBAD CHAMER FUSSWEG<br />

Beliebter Treffpunkt für Familien, der neben einer Badelandschaft für<br />

Kleinkinder auch einen kleinen Sandstrand bietet. Ausstattung: Restaurant,<br />

Sprungturm, Umkleidekabinen mit Schliessfächern, Duschen und WC.<br />

A popular meeting place for families, which offers a swimming area for<br />

small children and a small sandy beach. Facilities: restaurant, diving tower,<br />

changing rooms with lockers, showers and toilets.<br />

ÖV:<br />

Bus Nr. 7 / SBB S1 : Schutzengel


52<br />

FREIZEIT | LEISURE<br />

BRÜGGLI<br />

Die Badi beim Camping „<strong>Zug</strong>ersee“ hat einen grosszügigen Strand, zwei<br />

Beachvolleyballfelder und Liegeinstallationen des Künstlers Kawamata.<br />

Ausstattung: Grillplätze, Kiosk mit einfachen Menüs beim Camping, Umkleidemöglichkeiten,<br />

Duschen und WC.<br />

The baths at the „Lake <strong>Zug</strong>“ campsite have a generous beach, two beach<br />

volleyball courts and sun-lounge installations by the artist Kawamata.<br />

Facilities: barbecue area, kiosk with simple set menus, changing rooms,<br />

showers and toilets.<br />

ÖV:<br />

Bus Nr. 4,7 : Brüggli<br />

TELLENÖRTLI<br />

Das Tellenörtli bietet eine grosse Wiesenfläche und Grillplätze, sowie ein<br />

Bachdelta zum Erforschen für Kinder. Ausstattung: Umkleidemöglichkeiten,<br />

Duschen und WC.<br />

The Tellenörtli offers a large sunbathing area, barbecue area and for children<br />

there is a stream delta to explore. Facilities: changing rooms, showers<br />

and toilets. Snack kiosk at the Restaurant Kreuz, nearby.<br />

ÖV:<br />

Bus Nr. 3,5 : Kreuz Oberwil<br />

TRUBIKON, OBERWIL<br />

Der gemütliche Kiesstrand südlich von Oberwil ist ein Insidertipp für Romantiker.<br />

Vor allem zu den Randzeiten kann man hier durchaus mal alleine<br />

und abseits des grossen Rummels baden.<br />

The cosy shingle beach to the South of Oberwil is an insider tip for romantics.<br />

In particular in off-peak times you may enjoy your swim here outside<br />

the crowds.<br />

ÖV:<br />

Bus Nr. 5 : Räbmatt


FREIZEIT | LEISURE 53<br />

PIER 1 BOOTSVERMIETUNG ZUG<br />

Lust Kapitän zu sein? Mieten und fahren Sie Pedalos, Stand-UP Paddle<br />

Boards oder Motorboote (bis zu 7 Personen) ohne Bootsführerschein. Der<br />

Kiosk mit seiner grossen Auswahl an Getränken und Glaces rundet unser<br />

Angebot ab.<br />

Want to be a captain? Rent and drive pedalos, Stand-Up Paddle boards or<br />

motorboats (up to 7 persons) without a boat driver‘s license. The kiosk with<br />

a wide variety of drinks and ice creams complements our offer.<br />

Betrieb: April-Oktober<br />

C4<br />

Telefon: +41 (0)41 711 34 88<br />

E-Mail:<br />

pier1zug@gmail.com<br />

ÖV:<br />

Bus Nr. 3,5,11,14 : Kolinplatz<br />

Web: www.pier1zug.ch<br />

SPORT- UND FREIZEITANLAGE<br />

Verbringen Sie erholsame Stunden bei Sport und Spiel und geniessen Sie<br />

Live-Sport in unserer Sports-Lounge auf Grossleinwand. Probieren Sie unsere<br />

Holzgrill-Spezialitäten!<br />

Spend a few relaxing hours on our courts, and enjoy live-sport in our<br />

Sports-Lounge (wide screen!). And don’t forget to try our wood fire Steakhouse<br />

specialities!<br />

Adresse: Riedstrasse 1a, 6330 Cham<br />

Telefon: +41 (0)41 748 34 00<br />

E-Mail: mail@sports-zugerland.ch<br />

ÖV:<br />

Bus : Gewerbestrasse<br />

S-Bahn : Alpenblick<br />

oder Rigiblick<br />

Web: www.sports-zugerland.ch<br />

MINIGOLFANLAGE MIT AUSSICHT AUF SEE<br />

18-Loch-Anlage mit gängigen Standards an idyllischer Lage bei der mittelalterlichen<br />

Stadtmauer. Nachtbetrieb dank Flutlichtanlage. Gartenrestaurant,<br />

Blick auf See und Berge.<br />

The 18-hole course with established standards in an idyllic setting is found<br />

next to the medieval city wall. Floodlights make a night operation possible.<br />

There is a Garden Restaurant, overlooking the lake and the mountains.<br />

Öffnungszeiten:<br />

Mo - Fr 11.00 - 22.00 Uhr<br />

Sa/So 10.00 - 22.00 Uhr<br />

ÖV: Bus / S-Bahn : Postplatz<br />

Telefon: +41 (0)79 258 53 35<br />

Web: www.stadtzug.ch/minigolf


54<br />

FREIZEIT | LEISURE<br />

Arenaplatz<br />

Schutzengel<br />

An der Aa<br />

<strong>Zug</strong> Bahnhof<br />

Laubenhof<br />

Grafenau<br />

Metalli<br />

1<br />

Schützenmatt<br />

2<br />

Bundesplatz<br />

Neustadt<br />

3<br />

Rigiplatz<br />

4<br />

5<br />

Postplatz<br />

6<br />

8<br />

Landsgemeindeplatz 7<br />

Guggi<br />

Postplatz<br />

Löberen<br />

Kolinplatz<br />

9<br />

10<br />

Unterer<br />

Frauenstein<br />

Frauensteinmatt<br />

Kirchmatt<br />

Casino


FREIZEIT | LEISURE 55<br />

SEEUFERRUNDGANG<br />

Das Ufer des <strong>Zug</strong>ersees lädt zu einem malerischen Spaziergang ein: Mit<br />

Sicht auf Stadt und Bergpanorama führt der Weg auf die Altstadt zu,<br />

bis er am Landsgemeindeplatz in die charmanten Gassen einbiegt. Der<br />

Ausgangspunkt des halbstündigen Spaziergangs befindet sich am Hafen,<br />

nahe der S-Bahn Station Schutzengel, die Sie mit der Stadtbahn S1 oder<br />

mit dem Bus Nummer 4 erreichen.<br />

LAKESHORE PROMENADE<br />

The lakeside of <strong>Zug</strong> invites you on a picturesque walk. With panoramic<br />

views of the town and the mountains, the route takes you via Landsgemeinde<br />

Square into the picturesque narrow streets of the Old Town.<br />

Vorstadtquai Seeufer<br />

Seeuferrundgang<br />

1. Hafenplatz: Ausgangspunkt der Promenade<br />

2. Kawamata-Steg: Vom japanischen Künstler Tadashi Kawamata Ende<br />

der 90-er Jahre geschaffen. Weitere Kunstwerke aus dem Projekt<br />

«Work in Progress» finden sich auch auf dem Landsgemeindeplatz<br />

und beim Kunsthaus.<br />

3. Pavillon Schiffssteg: Kleine Gartenwirtschaft und Ausgangspunkt<br />

für Schiffsausflüge.<br />

4. Katastrophenbucht: An dieser Stelle stürzte 1887 die vorderste<br />

Häuserzeile in den See.<br />

5. Vorstadtquai: <strong>Zug</strong> ist für seine zauberhaften Sonnenuntergänge<br />

bekannt.<br />

6. Regierungsgebäude: Wurde zwischen 1869 und 1873 von Johann<br />

Caspar Wolff erbaut.<br />

7. Landsgemeindeplatz: Auf diesem Platz versammelte sich bis 1847<br />

die Landsgemeinde. Heute laden Cafés, Restaurants und die Vogelvolieren<br />

zum Verweilen ein.<br />

8. Platzwehri: Das Panorama mit den Berneralpen wird von Rigi und<br />

Pilatus eingerahmt.<br />

9. Altstadt: Ein kleiner Weg schlängelt sich unterhalb der letzten<br />

Häuserzeile direkt dem Ufer entlang.<br />

10. Seebad Seeliken: Romantische Sonnenuntergänge.<br />

Alpenquai


56<br />

VERANSTALTUNGEN | EVENTS<br />

DAS TANZFEST 2. - 5. MAI <strong>2019</strong><br />

Ein ganzes Maiwochenende lang wird in vielen Städten in der ganzen<br />

Schweiz gleichzeitig getanzt. Theater, Tanzschulen und Kulturzentren öffnen<br />

ihre Türen für das Tanzfest. Jede und jeder kann sich aus dem breiten<br />

Angebot ein eigenes Programm zusammenstellen.<br />

An entire weekend in May is danced in many cities all over Switzerland<br />

at the same time. Theatres, dance schools and cultural centres open their<br />

doors to the dance festival. Each and every one can put together their own<br />

programme from the wide range of products on offer.<br />

Adresse: Stadt <strong>Zug</strong><br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail: info@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch<br />

WINGS FOR LIFE WORLD RUN 5. MAI <strong>2019</strong><br />

Am 5. Mai laufen wir weltweit für alle, die es nicht können. Beim Wings<br />

for Life World Run wählst DU Tempo und Distanz. Das Ziel: Die Heilung<br />

von Querschnittlähmung.<br />

Anmelden: www.wingsforlifeworldrun.com<br />

On the 5th of May we run worldwide for those who can‘t. At the Wings for<br />

Life World Run YOU choose speed and distance. The goal: the healing of<br />

spinal cord injuries.<br />

Register: www.wingsforlifeworldrun.com<br />

5. GENUSS FILM FESTIVAL 2. – 9. MAI <strong>2019</strong><br />

Vom 2. bis 9. Mai <strong>2019</strong> findet das 5. Genuss-Film-Festival in <strong>Zug</strong> statt:<br />

Acht Tage filmische und kulinarische Höhepunkte und genussreiche Veranstaltungen.<br />

Das Mekka für Filmfreunde und Gourmets.<br />

From 2nd to 9th May <strong>2019</strong>, the 5th Gourmet Film Festival will take place in<br />

<strong>Zug</strong>: Eight days of cinematic and culinary highlights and enjoyable events.<br />

The Mecca for filmfans and gourmets.<br />

Adresse: Kino Seehof/Seepromenade E-Mail: info@zug.ch<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00 Web: www.zug-tourismus.ch


VERANSTALTUNGEN | EVENTS 57<br />

7. GLUSCHT ZUG 10. - 12. MAI <strong>2019</strong><br />

Das älteste «Probierfestival» der Schweiz mit hunderten verschiedenen<br />

Speisen, die längste Genussmeile der Stadt mit Foodtrucks und unterschiedlichen<br />

Ständen.<br />

The oldest “tasting festival” in Switzerland with hundreds of different dishes<br />

– the city’s longest pleasure mile with food trucks and various stands.<br />

Adresse: Seepromenade <strong>Zug</strong><br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail: info@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch<br />

JUBILÄUM ! 20 JAHRE OLDTIMERTREFFEN ZUG<br />

Monatlich mit 700 Oldtimern aller Marken in den Stierenstallungen von <strong>Zug</strong>.<br />

Live Musik, Festwirtschaft. Daten: 5. Mai, 2. Jun, 6.+7. Jul (Jubiläumsprogramm),<br />

3.+4. Aug. (int. Mustang Treffen), 8. Sept. Mehr Infos: www.osmt.ch<br />

Monthly with 700 oldtimers of all brands in the bull stables of <strong>Zug</strong>.<br />

Live music, party business. Dates: 5th May, 2th June, 6th + 7th July (jubilee<br />

program), 3th + 4th Aug (int. Mustang meeting), 8th Sept.<br />

More info: www.osmt.ch<br />

Adresse: Stierenstallungen <strong>Zug</strong><br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail: info@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch<br />

ZUGER SPRINGKONKURRENZ 6. – 10. JUNI <strong>2019</strong><br />

Vom 6. bis 10. Juni <strong>2019</strong> findet die <strong>Zug</strong>er Springkonkurrenz auf dem «Stierenmarktareal<br />

<strong>Zug</strong>» statt. Über die Pfingsttage können Sie sowohl junge<br />

Nachwuchs-, wie auch Elite-Springreiter hautnah erleben.<br />

From 6th to 10th May <strong>2019</strong> the Show jumping competition <strong>Zug</strong> will take<br />

place on the “Stierenmarktareal <strong>Zug</strong>”. Over five days at Pentecost <strong>2019</strong><br />

you will have the opportunity to see young talents as well as elite riders.<br />

Adresse: Stierenmarktareal <strong>Zug</strong><br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail: info@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch<br />

www.zugerspringkonkurrenz.ch


Alle Konzerte fi nden in der Reformierten Kirche <strong>Zug</strong>,<br />

Alpenstrasse statt, wenn nicht anders erwähnt.<br />

Detailprogramme liegen in den Ref. Kirchen im<br />

Kanton <strong>Zug</strong> und <strong>Zug</strong> Tourismus auf, oder sind unter<br />

www.orgelrefkizug.ch sowie auf<br />

www.ref-zug.ch zu fi nden.<br />

Freier Eintritt für jedes Konzert,<br />

Kollekte sehr erwünscht<br />

April <strong>2019</strong><br />

Konzert zum Karfreitag<br />

19. April, 20.00 Uhr<br />

Kammerchor <strong>Zug</strong><br />

Leitung Johannes Meister<br />

Mai <strong>2019</strong><br />

Matinee zu Christi Himmelfahrt<br />

Donnerstag, 30. Mai <strong>2019</strong>, 11.00 Uhr<br />

Hans-Jürgen Studer<br />

Sommerzeit - Orgelzeit<br />

Juli/August <strong>2019</strong><br />

Sommer-Matineen - jeden Sonntag,<br />

jeweils 11.00 Uhr<br />

vom 7. Juli - 18. August<br />

Juli <strong>2019</strong><br />

Konzert zum Bach Todestag<br />

Samstag, 27. Juli, 20.00 Uhr<br />

Ref. Kirche Cham<br />

Sonntag, 28. Juli, 20.00 Uhr<br />

Ref. Kirche <strong>Zug</strong><br />

Hans-Jürgen Studer, Cembalo<br />

und Ensemble<br />

September <strong>2019</strong><br />

Konzert zum eidg. Bettag<br />

Sonntag, 15. September 20.00 Uhr<br />

Erik Nünlist und Sylvia Stampfl i<br />

Handbeils und Orgel<br />

November <strong>2019</strong><br />

Konzert zum Reformationssonntag<br />

3. November, 17.00 Uhr<br />

Bernhard Kühne, Oboe<br />

Hans Zumstein, Orgel


VERANSTALTUNGEN | EVENTS 59<br />

26. ZYTTURM TRIATHLON 15./16. JUNI <strong>2019</strong><br />

Der 26. Zytturm Triathlon stellt sich neu auf und bietet neue Rennen an.<br />

Doppelsprint am Samstag, Duathlon, Stafetten W/M/MIX am Sonntag.<br />

Dazu kommen noch die bewährten KIDS Rennen, die Rennen der YOUTH<br />

League, Short und TriCircuit<br />

The 26th Zytturm Triathlon repositions itself and offers new races. Double<br />

sprint on Saturday, duathlon, W/M/MIX relays on Sunday. Plus the proven<br />

KIDS races, the races of the YOUTH League, Short and TriCircuit.<br />

Adresse: Zytturm<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail: info@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch<br />

PLATZKONZERTE JUNI – AUGUST <strong>2019</strong><br />

Der Landsgemeindeplatz verwandelt sich an ausgewählten Mittwochabenden<br />

im Sommer zu einer kleinen Bühne. Nehmen Sie Platz in einem<br />

der nahen Restaurants und geniessen Sie die musikalische Unterhaltung.<br />

The Landsgemeindeplatz turns into a small stage on selected Wednesday<br />

evenings in the summer. Take a seat in one of the nearby restaurants and<br />

enjoy the musical entertainment.<br />

Adresse: Landsgemeindeplatz <strong>Zug</strong><br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail: info@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch<br />

ZUGER SEEFEST 22. JUNI <strong>2019</strong><br />

Die Seepromenade verwandelt sich zu einem Schauplatz. Urchig, rockig,<br />

chillig oder Schlager – die musikalischen Attraktionen überzeugen und das<br />

vielseitige kulinarische Angebot lässt sich sehen. Highlight: das einzigartige<br />

Feuerwerk am Samstag Abend.<br />

The lake promenade turns into a scene. Original, rocky, chilly or pop - the<br />

musical attractions are convincing and the varied culinary offer is impressive.<br />

Highlight: the unique fireworks on Saturday evening.<br />

Adresse: Vorstadt/Landsgemeindeplatz E-Mail: info@zug.ch<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00 Web: www.zug-tourismus.ch


So macht Geschichte Freude!<br />

www.burgzug.ch<br />

Museum Burg <strong>Zug</strong><br />

Kirchenstrasse 11 | 6300 <strong>Zug</strong><br />

T 041 728 29 70 | Di–Sa 14–17 h | So 10–17 h


VERANSTALTUNGEN | EVENTS 61<br />

CHRIESISTURM 24. JUNI <strong>2019</strong><br />

Wenn die Kirschen reif sind und die grösste Glocke der Kirche St. Michael um<br />

12 Uhr läutet, ist es Zeit für das legendäre Leiter- und Huttenrennen durch<br />

die <strong>Zug</strong>er Altstadt. Ein 300 Jahre alter Brauch wird wieder gelebt. Das Rennen<br />

der Männer, Frauen und Kinder signalisiert den Start zur <strong>Zug</strong>er Chriesisaison.<br />

When the cherries are ripe and the biggest bell of St. Michael‘s Church rings at<br />

12:00 o’clock, it is time for the legendary ladder and basket race through <strong>Zug</strong>‘s<br />

old town. A 300-year-old tradition is being lived again. The race of men, women<br />

and children signals the start of the cherry season in <strong>Zug</strong>.<br />

Adresse: Altstadt <strong>Zug</strong><br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail: info@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch<br />

ZUGSPORTS FESTIVAL 27./28. JULI <strong>2019</strong><br />

Das schönste Sport-Festival der Schweiz, das Sportlerherzen höher schlagen<br />

lässt. Ob beim Ausprobieren, Mitfiebern, Geniessen oder Schwitzen - an<br />

diesen Tagen wird die schier endlose Palette an Sportarten auf dem Silbertablett<br />

präsentiert. Sei dabei und mach mit!<br />

The most beautiful sports festival in Switzerland, which makes athlete‘s hearts<br />

beat faster. Whether you are trying out, cheering, enjoying or sweating - on<br />

these two days, the sheer endless range of sports will be presented on a silver<br />

platter. Be there and join in!<br />

Adresse: Seepromenade <strong>Zug</strong><br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail: info@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch<br />

NATIONALFEIERTAG 1. AUGUST <strong>2019</strong><br />

Zum Schweizer Nationalfeiertag gehören Alphornbläser, Ansprachen und<br />

abends ein grosses 1. August-Feuer. Geniessen Sie auf dem Landsgemeindeplatz<br />

in <strong>Zug</strong> ein abwechslungsreiches musikalisches Programm mit lokaler<br />

Festwirtschaft. Dieses Jahr mit Baba Shrimps und den <strong>Zug</strong>er Gupfbuebä.<br />

The Swiss national day is a day of Alphorn blowers, speeches and huge fireworks<br />

in the 1st August night. You can enjoy on the Landsgemeindeplatz in<br />

<strong>Zug</strong> varied musical program along with choice of local food and drinks. This<br />

year with Baba Shrimps and the Gupfbuebä.<br />

Adresse: Landsgemeindeplatz <strong>Zug</strong><br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail: info@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch


62<br />

VERANSTALTUNGEN | EVENTS<br />

ESAF <strong>2019</strong> 23. - 25. AUGUST <strong>2019</strong><br />

Das «Eidgenössische» ist das grösste wiederkehrende Sportereignis und<br />

eines der grössten Volksfeste der Schweiz. Das nächste «Eidgenössische»<br />

wird vom 23. bis 25. August <strong>2019</strong> in <strong>Zug</strong> durchgeführt. Rund 300’000 Besuchende<br />

werden am Eidgenössischen Schwing- und Älplerfest <strong>2019</strong> in <strong>Zug</strong><br />

erwartet.<br />

The «Eidgenössische» (or the Federal) is the biggest recurring sporting event<br />

and one of the biggest folk festivals in Switzerland. The next federal event will<br />

take place from 23th to 25th August <strong>2019</strong> in <strong>Zug</strong>. Around 300,000 visitors are<br />

expected at the Swiss Wrestling and Alpine Festival <strong>2019</strong> in <strong>Zug</strong>.<br />

Adresse: Verein ESAF <strong>2019</strong> <strong>Zug</strong><br />

Telefon: +41 (0)41 228 20 19<br />

E-Mail: info@esafzug.ch<br />

Web: www.esafzug.ch<br />

JAZZ-NIGHT 29./30. AUGUST <strong>2019</strong><br />

Das Jazz Festival <strong>Zug</strong> mit vielen Bands aus verschiedenen Sparten des Jazz<br />

lockt Besucher aus der ganzen Schweiz in die <strong>Zug</strong>er Altstadt, um die regionalen,<br />

nationalen und internationalen Musikgrössen zu geniessen.<br />

(Eintritt CHF 17 pro Abend)<br />

A lot of Bands from different genres of Jazz will play at the <strong>Zug</strong> Jazz Festival<br />

that attracts visitors from all over Switzerland to the Old town of <strong>Zug</strong> to<br />

enjoy regional, national and international Music stars.<br />

(Entry CHF 17 per night)<br />

Adresse: Altstadt <strong>Zug</strong><br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail: info@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch<br />

ZUGER STIERENMARKT 4./5. SEPTEMBER <strong>2019</strong><br />

Bauern aus dem In- und Ausland kommen nach <strong>Zug</strong>, um sich beim Kauf<br />

und Verkauf von Nutztieren der Milchrasse Braunvieh zu engagieren. Das<br />

eindrückliche Marktgeschehen mit Streichelzoo, sowie die gemütliche<br />

Stimmung im Festzelt machen beide Markttage zum Erlebnis!<br />

Local and international farmers come to <strong>Zug</strong> in order to purchase and sell<br />

livestock. The exciting market with a petting zoo and a cosy atmosphere in<br />

the festivity tent will make the two market days a laid back and unforgettable<br />

experience!<br />

Adresse: Stierenmarkt- u. Hafenareal <strong>Zug</strong> E-Mail: info@zug.ch<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

Web: www.zug-tourismus.ch


VERANSTALTUNGEN | EVENTS 63<br />

ROCK THE DOCKS 6. - 8. SEPTEMBER <strong>2019</strong><br />

Das Rock the Docks ist ein Treffpunkt für alle Festivalbegeisterten in und<br />

rund um <strong>Zug</strong>. Auf dem Line-Up stehen nationale Bands aus übergreifenden<br />

Musikgenres und ein spannendes Rahmenprogramm. (Gratis Open Air<br />

Festival)<br />

The Rock the Docks is a meeting place for all festival enthusiasts in and<br />

around <strong>Zug</strong>. The line-up features national bands from overarching music<br />

genres and an exciting supporting program.(Free open air festival)<br />

Adresse: Hafen <strong>Zug</strong><br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail: info@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch<br />

O SOLE BIO - MARKT 7./8. SEPTEMBER <strong>2019</strong><br />

Einkaufen und geniessen, staunen und erleben. Die Stimmung an der<br />

Seepromenade in <strong>Zug</strong> lädt zum Verweilen und Flanieren ein.<br />

OSOLEBIO.CH eben! Samstag 7. September von 08:00 – 18:00 Uhr /<br />

Sonntag, 8. September von 10:00 – 17:00 Uhr<br />

Shopping an enjoy, marvel an experience. The atmosphere on the lakeside<br />

promenade in <strong>Zug</strong> invites you to linger an stroll.<br />

OSOLEBIO.CH just like that! Saturday, September 7th form 08:00 – 18:00 /<br />

Sunday September 8th from 10:00 – 17:00<br />

Adresse: Seepromenade <strong>Zug</strong><br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail: info@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch<br />

ZUGER MESSE 19. - 27. OKTOBER <strong>2019</strong><br />

Rund 450 Aussteller und 80‘000 Besucher werden an der <strong>Zug</strong>er Messe erwartet.<br />

Es lohnt sich auf jeden Fall in diesem speziellen Ambiente mit<br />

Sonderschauen und Ausstellern zu flanieren oder einzukaufen.<br />

Around 450 exhibitors and 80’000 visitors are expected at the <strong>Zug</strong>er Messe.<br />

It is worthwhile in any case to stroll around in this particular setting and to<br />

have a look at various exhibitors or to shop.<br />

Adresse: Stierenmarkt- u. Hafenareal <strong>Zug</strong> E-Mail: info@zug.ch<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00 Web: www.zug-tourismus.ch


64<br />

KINDER & JUGENDLICHE | KIDS & TEENAGER<br />

SPIELPLATZFÜHRER / RECREATION GROUNDS<br />

Mit einer idealen Infrastruktur bietet <strong>Zug</strong> beste Voraussetzungen um mit<br />

der Familie die Tage zu geniessen. Ob zu Fuss, mit dem Velo oder dem<br />

öffentlichen Verkehr: Die Spielplätze des Kantons <strong>Zug</strong> sind für Familien<br />

einfach zu erreichen. Der Spielplatzführer informiert Sie auch über die<br />

Angebote und Anfahrtswege.<br />

<strong>Zug</strong> provides an ideal infrastructure and the best conditions to enjoy the<br />

day with your family. Whether on foot, by bicycle or by public transport: The<br />

playgrounds of Canton <strong>Zug</strong> are within easy to reach for families. The playground<br />

guide offers suggestions and access routes.<br />

Web:<br />

www.zug-tourismus.ch/de/spielplaetze<br />

GGZ FERIENPASS<br />

In den ersten drei Sommerferienwochen vom 8. bis 26. Juli <strong>2019</strong>, können die<br />

Primarschüler aus dem Kanton <strong>Zug</strong> mit dem GGZ Ferienpass spannende und<br />

abenteuerliche Freizeitangebote besuchen.<br />

In the first three weeks of the school summer holidays from 8 - 26 July <strong>2019</strong>,<br />

primary-school children from Canton <strong>Zug</strong> who have the GGZ holiday pass can take<br />

part in 350 exciting activities.<br />

E-Mail: ggzferienpass@ggz.ch Web: www.ggzferienpass.ch<br />

TÜFTELLABOR EINSTEIN ZUG<br />

Erfinden, Forschen, Ausprobieren, Experimentieren, Gestalten und Tüfteln.<br />

Professionell gecoacht realisieren Kinder und Jugendliche ihre eigenen<br />

Ideen und Projekte.<br />

Inventing, researching, exploring, experimenting, designing and tinkering.<br />

Professionally coached, kids and teens can realise and implement their<br />

ideas and projects.<br />

Mittwoch:<br />

Freitag:<br />

Samstag:<br />

14.00 – 18.00 Uhr<br />

18.00 – 22.00 Uhr<br />

14.00 – 18.00 Uhr<br />

Adresse: Artherstrasse 27, 6300 <strong>Zug</strong><br />

Telefon: +41 (0)41 544 44 72<br />

Web: www.tueftellaborzug.ch<br />

E-Mail: info@tueftellaborzug.ch


KINDER & JUGENDLICHE | KIDS & TEENAGER 65<br />

K’WERK ZUG BILDSCHULE BIS 16<br />

An der <strong>Zug</strong>er Bildschule lässt sich die eigene Umwelt neu erleben: Kinder<br />

und Jugendliche erforschen unter professioneller Begleitung ihren persönlichen<br />

gestalterischen Ausdruck. Im Vordergrund stehen die kontinuierliche<br />

Förderung sowie das prozessorientierte Arbeiten in den Bereichen<br />

Kunst, Design und Architektur.<br />

At the Bildschule <strong>Zug</strong> you can experience your own environment in a new<br />

way: Under professional supervision, children and young people explore<br />

about personal design expression. The focus is on continuous support and<br />

process-oriented work in the fields of art, design and architecture.<br />

Standort: Artherstrasse 27<br />

Web: www.kwerk-zug.ch<br />

E-Mail:<br />

kontakt@kwerk-zug.ch<br />

DETEKTIV-TRAIL<br />

Spannende Schatzsuche in <strong>Zug</strong> für gross und klein.<br />

Ein Rätselerlebnis für Familien, Schulen und Vereine. Rätsel lösen,<br />

Schatztruhe finden, Sofortpreis sichern und dabei erst noch viel Wissenswertes<br />

über <strong>Zug</strong> erfahren.<br />

Exciting treasure hunt for young and old.<br />

A puzzle experience for families, schools, and clubs. Solve puzzles, find<br />

treasure chest, an instant price and learn much more about <strong>Zug</strong>.<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail:<br />

info@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch<br />

LUDOTHEK<br />

Inline-Skates oder Gokart? Ein Gesellschaftsspiel oder ein Musikinstrument?<br />

Puzzle oder Billard? Für jedes Alter verleiht die Ludothek eine grosse<br />

Auswahl an pädagogisch wertvollen Spielen.<br />

Inline skates or go-kart? A board game or a musical instrument? A puzzle<br />

or billiard? The Ludothek offers for lending a large selection of educational<br />

games and equipment for all ages.<br />

Montag + Freitag 14.00 – 17.00 Uhr<br />

Mittwoch<br />

09.00 – 11.00 und 14.00 – 18.00 Uhr<br />

1. Samstag im Monat 09.00 – 12.00 Uhr<br />

Adresse: Grabenstrasse 18a<br />

Telefon: +41 (0)41 740 58 08<br />

ÖV: Bus : Kolinplatz<br />

Web: www.ludo-zug.ch


EIDGENÖSSISCHES SCHWING - UND ÄLPLERFEST <strong>2019</strong><br />

23. bis 25. August <strong>2019</strong> in <strong>Zug</strong><br />

Alle wichtigen Informationen rund um das Fest:<br />

www.zug-tourismus.ch/esaf<br />

Programm<br />

23. August: Eröffnung & Festumzug<br />

24. August: Schwingen & Steinstossen<br />

25. August: Schwingen, Schlussgang & Rangverkündigung<br />

<strong>Zug</strong> hat weitere Asse im Ärmel - vielfältige Gruppenerlebnisse:<br />

www.zug-tourismus.ch/gruppenangebote<br />

www.esafzug.ch<br />

#esaf<strong>2019</strong>zug


ESAF<br />

Fanartikel im<br />

zug-shop.ch<br />

ESAF <strong>2019</strong> TICKETS UND WEITERE TOLLE PREISE AUS<br />

DER REGION GEWINNEN!<br />

Informationen zum Wettbewerb findest du hier:<br />

www.zug-tourismus.ch/esaf<br />

Möchtest du mehr über das abwechslungsreiche Angebot unserer<br />

Region erfahren? Besuche unseren Informationsstand auf dem<br />

Festgelände, wir freuen uns auf dich!<br />

www.zug-tourismus.ch<br />

#inlovewithzug


HERZLICH WILLKOMMEN AUF DEM ZUGERBERG<br />

Entdecke den <strong>Zug</strong>iblubbi Erlebnisweg<br />

auf dem <strong>Zug</strong>erberg und gehe auf<br />

eine spannende Diamantensuche.<br />

· Teste deine Geschicklichkeit<br />

· Löse das Diamanten-Suchrätsel<br />

· 8 Spielposten<br />

· 9 Diamantenposten<br />

· Spass garantiert<br />

Ich freue mich<br />

auf dich<br />

Dein<br />

Feiere mit mir meinen Geburtstag<br />

am 15. Juni <strong>2019</strong> auf dem <strong>Zug</strong>erberg.<br />

Alle Infos auf zbb.ch/zugiblubbi


AUSFLÜGE | EXCURSIONS 69<br />

HÖLLGROTTEN<br />

Inmitten des wildromantischen Lorzentobels befinden sich die Höllgrotten.<br />

Ein unterirdisches Zauberreich mit Stalagmiten und Stalaktiten in den<br />

schönsten Farbnuancen. Direkt an Wander- und Velowege angeschlossen.<br />

The Höllgrotten, a chain of dripstone caves, are located in the middle of the<br />

wildly romantic Lorze Ravine. An underground magic kingdom with stalagmites<br />

and stalactites in the most beautifully nuanced shades and tones of<br />

colour. Right on hiking and cycling paths.<br />

Geöffnet: 01.04. - 31.10.<strong>2019</strong><br />

Telefon: +41 (0)41 761 83 70<br />

E-Mail: info@hoellgrotten.ch<br />

ÖV:<br />

Bus : Paradies oder<br />

Tobelbrücke<br />

Web: www.hoellgrotten.ch<br />

FREIZEIT-OASE ZUGERBERG<br />

In wenigen Minuten erreichen Sie mit der <strong>Zug</strong>erberg Bahn den <strong>Zug</strong>er Hausberg<br />

auf 925 m ü.M. Entdecken Sie die rund 80 km Wanderwege, den<br />

<strong>Zug</strong>iblubbi Erlebnisweg, die gemütlichen Restaurants oder brausen Sie mit<br />

dem Trottinett den Berg hinunter.<br />

In just a few minutes you will reach the <strong>Zug</strong>erberg mountain at 925 meters<br />

above sea level. Discover the 80 km of hiking trails, the adventure trail from<br />

<strong>Zug</strong>iblubbi, the cozy restaurants or take the scooter down the mountain.<br />

Wetter: +41 (0)41 728 58 30 ÖV: Bus Nr. 11 : Schönegg<br />

Web: www.zugerberg-bahn.ch<br />

ZUGERSEE<br />

Kühle Seebrise. Rundum Blick über den <strong>Zug</strong>ersee. Fischknusperli. Rindsfilet<br />

vom heissen Stein. Kaffee mit <strong>Zug</strong>er Kirschtorte. Die Sonne scheint<br />

einem ins Gesicht. Wählen Sie Ihre Lieblingsfahrt aus unserem Jahresprogramm<br />

«Erlebnis <strong>Zug</strong>ersee <strong>2019</strong>».<br />

Cool sea breeze. Panoramic view over Lake <strong>Zug</strong>. Fish crispy. Fillet of beef<br />

from the hot stone. Coffee with <strong>Zug</strong> cherry cake. The sun shines in your<br />

face. Choose your favourite trip from our annual programme „Lake <strong>Zug</strong><br />

Experience <strong>2019</strong>“.<br />

Telefon: +41 (0)41 728 58 58<br />

E-Mail:<br />

info@zugersee-schifffahrt.ch<br />

Kursbetrieb: 21. April bis 20. Oktober <strong>2019</strong><br />

Web: www.zugersee-schifffahrt.ch


Stoos – Fronalpstock<br />

Nur 30<br />

Minuten<br />

ab <strong>Zug</strong>!<br />

...das Gipfelerlebnis für<br />

die ganze Familie!<br />

Mit grossem Spielplatz<br />

& Geissli-Streichelzoo gleich<br />

neben dem Gipfelrestaurant.<br />

www.stoos.ch


AUSFLÜGE | EXCURSIONS 71<br />

ÄGERISEE<br />

Kursbetrieb: 5. Mai - 29. September <strong>2019</strong><br />

Der Ägerisee ist klein, aber stets ein grosses Abenteuer: Egal ob eine gemütliche<br />

Rundfahrt, ein verwöhnendes Frühstück, eine kulinarische Abendfahrt,<br />

eine spannende Piraten-Schatzsuche oder einzigartige Extrafahrten. Eine<br />

Schifffahrt auf dem türkisblauen Ägerisee bleibt unvergesslich.<br />

The Ägeri lake is small but always a great adventure: Whether a cozy itinerary,<br />

spoiling breakfast, a culinary evening ride, a thrilling pirate treasure<br />

hunt or unique special trips. A boat trip on the turquoise Ägeri lake will be<br />

unforgettable.<br />

Telefon: +41 (0)41 728 58 50<br />

E-Mail:<br />

info@aegerisee-schifffahrt.ch<br />

Web: www.aegerisee-schifffahrt.ch<br />

MORGARTEN DENKMAL<br />

Schlacht am Morgarten – erste Freiheitsschlacht der jungen Eidgenossenschaft<br />

oder lokal begrenzte Strafaktion? Fakten und Vermutungen, Sagen<br />

und Zeugen. Erfahren Sie mehr bei einer Führung durch die historische<br />

Landschaft und im neuen Informationszentrum.<br />

Battle of Morgarten - was it the first freedom battle of a young Confederation<br />

or a local criminal action? Facts and guesses, legends and witnesses.<br />

Learn more during this guided tour through the historical landscape and in<br />

the new information centre.<br />

Web: www.morgarten.ch ÖV: Bus : Morgarten Denkmal<br />

FAHRRADVERLEIH<br />

Kostenloser Fahrradverleih von Mai bis Oktober in Baar. Rent a bike-Station<br />

für die Herzroute im Strandbad Hünenberg von April bis Oktober. Zusätzlicher<br />

Veloverleih durch Nextbike und Smide an verschiedenen Standorten.<br />

Free bike rental from May to October in Baar. Rent a bike-station for the<br />

«Herzroute» at Strandbad Hünenberg from April to October. Additional bike<br />

rental by Nextbike and Smide at various locations.<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail:<br />

info@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch


72<br />

AUSFLÜGE | EXCURSIONS<br />

RIGI – KÖNIGIN DER BERGE<br />

B3<br />

Die Rigi wird durch neun Bergbahnen erschlossen und lockt mit zahlreichen<br />

Wanderkilometern und einer vielfältigen Alpenflora. Unzählige Restaurants,<br />

Hotels und Erlebnisanbieter sorgen für unvergessliche Momente<br />

auf unserer Königin der Berge. «Das Mineralbad & Spa Rigi Kaltbad lädt<br />

zum Entspannen und die kulinarischen Köstlichkeiten zum Geniessen ein»<br />

Mt. Rigi is accessible by nine mountain railways and attracts visitors with<br />

numerous kilometres of hiking trails and a diverse alpine flora. Countless<br />

restaurants, hotels as well as special experiences welcome you on our queen<br />

of the mountains. The Mineralbad & Spa Rigi Kaltbad invites you to relax<br />

and the culinary delicacies to enjoy.<br />

Web:<br />

www.rigi.ch<br />

STOOS – AUSSICHTSPARADIES<br />

Nur 30 Minuten von <strong>Zug</strong> entfernt erwartet Sie die steilste Standseilbahn der<br />

Welt, vielseitige Wanderwege, ein grandioses Bergpanorama, sowie Aussicht<br />

vom Fronalpstock auf über 10 Schweizer Seen und direkt aufs Rütli.<br />

Only 30 minutes away from <strong>Zug</strong>, you will find the steepest funicular railway<br />

in the world, a versatilely of trails, a magnificent mountain panorama, as well<br />

as view from the Fronalpstock over ten Swiss lakes and directly on the Rütli.<br />

Adresse: Grundstrasse 230<br />

6430 Schwyz<br />

Telefon: +41 (0)41 818 08 08<br />

E-Mail:<br />

info@stoos.ch<br />

ÖV:<br />

SBB : Schwyz mit dem<br />

Bus : Schwyz, Stoosbahn<br />

Web: www.stoos.ch<br />

TITLIS 3020 METER ÜBER MEER<br />

TITLIS Cliff Walk – Europas höchstgelegene Hängebrücke<br />

Rutschpark mit Snowtubing / Gletschergrotte / Skifahren / Schlitteln<br />

TITLIS 3020 asl – Europe‘s highest rope bridge<br />

lce Flyer / Snow park with snow tubing / Glacier Cave / TITLIS Rotair /<br />

Skiing / Sledging<br />

Adresse: Gerschnistrasse 12<br />

6390 Engelberg<br />

Telefon: +41 (0)41 639 50 50<br />

E-Mail:<br />

titlis@titlis.ch<br />

ÖV:<br />

SBB / Zentralbahn bis<br />

Engelberg<br />

Fax: +41 (0)41 639 50 60<br />

Web: www.titlis.ch


AUSFLÜGE | EXCURSIONS 73<br />

WANDERN IM KANTON ZUG<br />

Der Kanton <strong>Zug</strong> verfügt über ein Wandernetz von über 550 km. Von<br />

Tropfsteinhöhlen über Moränenlandschaften bis hinzu 360° Panoramaaussichten<br />

sowie wilden Flussläufen und romantischen Waldseen. Weitere<br />

Informationen & Wanderkarte: www.zug-tourismus.ch/wandern<br />

Canton <strong>Zug</strong> has a 550-km network of hiking trails. From drip stone caves<br />

to moraine land scapes to 360° panoramic views, including wild flowing<br />

rivers and romantic forest lakes. Further information & hiking map: www.<br />

zug-tourismus.ch/hiking<br />

Telefon: +41 (0)41 544 41 86<br />

E-Mail:<br />

info@zugerwanderwege.ch<br />

Web: www.zugerwanderwege.ch<br />

ÄGERITAL-SATTEL<br />

Eingebettet in grüne Hügelketten liegt der tiefblaue See. Ägerital-Sattel<br />

ist bekannt für seine nebelarme Lage und beliebt als Ausflugs- und Feriendestination<br />

der Zentralschweiz. Besuchen Sie das Morgarten-Gelände mit<br />

dem Denkmal und das audiovisuelle Besuchszentrum.<br />

Nestled in the green hills you will find the deep blue lake. The valley Aegerital-Sattel<br />

is known for its fog-free location and it is a popular excursion and<br />

holiday destination in Central Switzerland. You can visit the Morgarten-site<br />

with the monument and the audio-visual visitors centre.<br />

Telefon: +41 (0)41 750 24 14<br />

E-Mail:<br />

info@aegerital-sattel.ch<br />

Web: www.aegerital-sattel.ch<br />

© Fotograf Andreas Busslinger<br />

GEMEINDE BAAR<br />

Neben dem urbanen Zentrum besitzt Baar mit der Baarburg und dem Lorzentobel<br />

auch ländliche Gebiete und mit den Höllgrotten ein bekanntes<br />

Ausflugsziel. Baar ist eine Gemeinde mit einer stolzen Tradition, aber auch<br />

mit Offenheit für Neues.<br />

In addition to the urban center Baar has the Baarburg and Lorzentobel<br />

and also rural areas. The Höllgrotten caves are a famous destination. Baar<br />

is a community with very proud traditions as well as being open to new<br />

and fresh ideas.<br />

Telefon: +41 (0)41 769 01 11<br />

E-Mail:<br />

gemeindebuero@baar.ch<br />

Web: www.baar.ch


74<br />

AUSFLÜGE | EXCURSIONS<br />

GEMEINDE CHAM<br />

Das kleine Paradies am <strong>Zug</strong>ersee in einzigartiger, lieblicher Umgebung lädt<br />

geradezu zum Verweilen und zur Erholung ein. Nur wenige Minuten vom<br />

Seeufer entfernt, lädt ein neuzeitlicher Dorfkern mit moderner Architektur<br />

und Bauten, zur Entspannung ein.<br />

The small paradise on Lake <strong>Zug</strong> in a unique, lovely surroundings invites<br />

guests to linger and to rest. Just minutes away from the lake, the modern<br />

village center invites you to enjoy modern architecture and buildings and<br />

to relax.<br />

Telefon: +41 (0)41 723 88 88<br />

E-Mail:<br />

info@cham.ch<br />

Web: www.cham.ch<br />

GEMEINDE HÜNENBERG<br />

Hünenberg ist eine der elf Gemeinden des Kantons <strong>Zug</strong>. Sie liegt eingebettet<br />

in die schöne voralpine Landschaft zwischen dem <strong>Zug</strong>ersee und<br />

der Reuss. Der Hünenberger Themenweg ist ein Muss für Natur- und Spazierfreunde.<br />

Hünenberg is one of the eleven municipalities of the Canton <strong>Zug</strong>. It is<br />

embedded in the beautiful pre-alpine landscape between Lake <strong>Zug</strong> and the<br />

Reuss river. The Hünenberg theme trail is a must for nature lovers and<br />

walking friends.<br />

Telefon: +41 (0)41 784 44 44<br />

E-Mail:<br />

info@huenenberg.ch<br />

Web: www.huenenberg.ch<br />

GEMEINDE MENZINGEN<br />

Die abwechslungsreiche Gegend in der Hügellandschaft von nationaler Bedeutung<br />

mit saftigen Wiesen und grünen Wäldern bietet eine fast unendliche<br />

Fülle von Möglichkeiten zum Wandern, Spazieren, Reiten oder Biken.<br />

The diverse area in the hilly landscape of national importance with lush<br />

meadows, green forests, offers an almost infinite number of possibilities for<br />

hiking, walking, horse riding or biking.<br />

Telefon: +41 (0)41 757 22 22<br />

E-Mail:<br />

info@menzingen.ch<br />

Web: www.menzingen.ch


AUSFLÜGE | EXCURSIONS 75<br />

GEMEINDE NEUHEIM<br />

Ein familienfreundliches Dorf mit hoher Lebensqualität in einem ländlichen<br />

Umfeld. Um den intakten Dorfkern schmiegen sich die verschiedenen<br />

Wohnquartiere, von denen jedes seinen eigenen Charakter hat.<br />

A family friendly village with a high quality of living in a rural environment.<br />

Around the intact village center are the different living quarters, each with<br />

its own character.<br />

Telefon: +41 (0)41 757 21 30<br />

E-Mail:<br />

info@neuheim.ch<br />

Web: www.neuheim.ch<br />

GEMEINDE OBERÄGERI<br />

Oberägeris Lage, zwischen Berg und See, ist einzigartig. Sei es Baden,<br />

Segeln, Wandern, Walken, Joggen oder Biken, das Angebot für Jung und<br />

Alt ist gross. Das Ägeribad, an schönster Lage direkt am See, begeistert<br />

gleichermassen Schwimmfreunde, Familien sowie Wellnessfans.<br />

Oberägeri is uniquely located between the mountains and lake. Swimming,<br />

sailing, hiking, walking, jogging or biking, the offer for young and old is<br />

huge. The Ägeribad, in the most beautiful location directly at the lake,<br />

inspires swimming friend, families and wellness fans alike.<br />

Telefon: +41 (0)41 754 75 24<br />

E-Mail:<br />

info@aegerital-sattel.ch<br />

Web: www.aegerital-sattel.ch<br />

GEMEINDE RISCH<br />

Der ideale Ausgangspunkt für private und berufliche Ziele. Das ausgewogene<br />

Konzept von Wohnen, Arbeiten, Bildung, Freizeit und Erholung<br />

wird kontinuierlich weiterentwickelt und gefestigt. Und das alles in einer<br />

intakten Natur mit dem <strong>Zug</strong>ersee, den Wiesen und Wäldern.<br />

The ideal starting point for private and professional goals. The balanced<br />

approach of housing, work, education, leisure and recreation is being continuously<br />

developed and strengthened. All this is embedded into an intact<br />

nature with the Lake <strong>Zug</strong>, the meadows and forests.<br />

Telefon: +41 (0)41 798 18 18<br />

E-Mail:<br />

info@rischrotkreuz.ch<br />

Web: www.rischrotkreuz.ch


Der Familienberg<br />

Spass für die ganze Familie<br />

• Hüpfburg, Sommerrodelbahn, Tubingbahn<br />

• aussichtsreiche Rundwanderwege<br />

• 374m Fussgänger Hängebrücke<br />

• weltweit erste Drehgondelbahn<br />

Sattel-Hochstuckli AG<br />

Postfach 36<br />

CH-6417 Sattel<br />

Telefon 041 836 80 80<br />

info@sattel-hochstuckli.ch<br />

www.sattel-hochstuckli.ch


AUSFLÜGE | EXCURSIONS 77<br />

GEMEINDE STEINHAUSEN<br />

Die Lage ist zentral, alles schnell zu erreichen. Es hat viele Familien und<br />

einen lebendigen Dorfcharakter. Mit dem Fahrrad gelangen Sie in wenigen<br />

Minuten auf offene Wiesen, an den <strong>Zug</strong>ersee oder in den Wald – egal wo<br />

Sie sich im Dorf gerade befinden.<br />

The central location permits to reach everything quickly. There are many<br />

families and there is a vibrant atmosphere. In just a few minutes by bike<br />

you can get to open meadows, the lake <strong>Zug</strong> or into the woods – no matter<br />

where you are in the village.<br />

Telefon: +41 (0)41 748 11 11<br />

E-Mail:<br />

info@steinhausen.ch<br />

Web: www.steinhausen.ch<br />

GEMEINDE UNTERÄGERI<br />

Inmitten einer intakten Landschaft am Ufer des Ägerisees ist Unterägeri<br />

ein attraktiver Ort zum Wohnen und Arbeiten. Die moderne Infrastruktur,<br />

das breite Bildungs- und das vielseitige Freizeitangebot lassen kaum<br />

Wünsche offen.<br />

In the midst of a pristine landscape on the shore of the Ägeri lake, Unterägeri<br />

is an attractive place to live and work. The modern infrastructure,<br />

the broad education and versatile leisure facilities offer everything that<br />

you might desire.<br />

Telefon: +41 (0)41 754 55 00<br />

E-Mail:<br />

info@unteraegeri.ch<br />

Web: www.unteraegeri.ch<br />

GEMEINDE WALCHWIL<br />

Eine Oase des Erholens - so haben schon viele Walchwil getauft. Direkt am<br />

<strong>Zug</strong>ersee gelegen und bekannt für seine «Chestänä» (Edelkastanienbäume),<br />

Reben und sogar Feigenbäume ist Walchwil auch mit seinem milden<br />

Klima einzigartig.<br />

An oasis of recovering this is how many people call Walchwil. Located<br />

directly on Lake <strong>Zug</strong> and known for its „Chestänä“ (chestnut trees), vines<br />

and even fig trees Walchwil is also unique with its mild climate.<br />

Telefon: +41 (0)41 759 80 10 Web: www.walchwil.ch<br />

E-Mail: einwohnergemeinde@walchwil.ch


Wanderspass<br />

ganz nah...<br />

...in nur 30 Minuten ab <strong>Zug</strong>!<br />

www.mythenregion.ch


AUSFLÜGE | EXCURSIONS 79<br />

MYTHENREGION - IM HERZEN DER SCHWEIZ<br />

Entdecken Sie die Sonnenseite der Schwyzer Voralpen und lassen Sie den<br />

Alltag hinter sich: Im Sommer locken in der Mythenregion unzählige Wandermöglichkeiten<br />

und eine überwältigende Naturvielfalt.<br />

Discover the sunny side of the Schwyz pre-alpine foothills and leave your<br />

worries behind: In summer in the Mythen region you will find countless<br />

hiking opportunities and an overwhelming natural diversity.<br />

Adresse: Mythenregion<br />

Telefon: +41 (0)41 819 70 00<br />

E-Mail: info@mythenregion.ch<br />

ÖV: Schwyz Bahnhof :<br />

Rothenfluebahn,<br />

Rickenbach SZ<br />

Web: www.mythenregion.ch<br />

NATUR- UND TIERPARK GOLDAU<br />

Im wildromantischen Park leben über 100 einheimische Wildtierarten in<br />

der Freilaufzone oder in grosszügigen Anlagen. Spielplätze, Picknick- und<br />

Grillstellen, Restaurant. Täglich geöffnet ab 9 Uhr.<br />

The park ist home to more than 100 native species of wild animals, who live<br />

in the open range area or in spacious enclosures. Playgrounds, picnic and<br />

barbeque areas, restaurant. Open daily from 9 a.m.<br />

Adresse: Parkstrasse 40<br />

6410 Goldau<br />

Telefon: +41 (0)41 859 06 06<br />

E-Mail:<br />

info@tierpark.ch<br />

ÖV: SBB : Arth-Goldau, 5<br />

Gehminuten zum Park<br />

Fax: +41 (0)41 859 06 07<br />

Web: www.tierpark.ch<br />

SATTEL HOCHSTUCKLI<br />

Geniessen Sie einen erlebnisreichen Tag auf dem Familienberg – Sommerrodelbahn,<br />

Tubingbahn, grosse Hüpfburganlage, Ziegenhof Blüemlisberg,<br />

spektakuläre Hängebrücke und aussichtsreiche Rundwanderwege.<br />

Enjoy an eventful day on the family mountain - summer toboggan run, tubing<br />

run, large bouncy castle complex, Blüemlisberg goat farm, spectacular<br />

suspension bridge and panoramic circular hiking trails.<br />

Web: www.sattel-hochstuckli.ch<br />

Telefon: +41 (0)41 836 80 80<br />

ÖV: Bus : Sattel, Gondelbahn<br />

E-Mail: info@sattel-hochstuckli.ch


AUSSICHTSREICH<br />

Entdecke jetzt die Vielfältigkeit !<br />

DIE KÖNIGIN DER BERGE ENTDECKEN<br />

120 Kilometer Wanderwege<br />

und rundum beste Aussichten


SHOPPING 81<br />

CONFISERIE SPECK<br />

C2<br />

Seit 1895 verwöhnt die Confiserie Speck mit hausgemachten Spezialitäten:<br />

<strong>Zug</strong>er Kirschtorten, Kirschstängeli, Mandelspezialität SPECKLI und<br />

die älteste Schoggi-Spezialität: ZUGERLI.<br />

Since 1895 Confiserie Speck spoils its clients with homemade specialties: <strong>Zug</strong><br />

Kirsch cakes, Kirschstängeli (cherry liqueur filled chocolate bars), SPECKLI -<br />

an almond biscuit and ZUGERLI, i.e. the oldest chocolate specialty.<br />

Adresse: Alpenstrasse 12, <strong>Zug</strong> ÖV: Bus : Bahnhofplatz<br />

Einkaufsallee Metalli, <strong>Zug</strong><br />

Web: www.speck.ch<br />

Zum Pfauen, Kirchenstrasse 1, <strong>Zug</strong><br />

E-Mail: mail@speck.ch<br />

Telefon: +41 (0)41 728 07 28<br />

AESCHBACH CHOCOLATIER<br />

C3<br />

Tauchen Sie ein in die Welt der Schokolade. In unserem ChocoLaden finden<br />

Sie rund 100 Sorten Pralinés und Frischschokolade, sowie die beliebten<br />

<strong>Zug</strong>er Spezialitäten «Chriesiblüete» und «Bsetzi-Stei».<br />

Submerge in the world of chocolate. In our chocolate store we offer almost<br />

100 varieties of pralines and fresh chocolate, as well as the popular <strong>Zug</strong><br />

specialties „Chriesiblüete“ and „Bsetzi-Stei“.<br />

Adresse: Bahnhofstrasse 22, 6300 <strong>Zug</strong>ÖV:<br />

Bus oder Bahn<br />

Telefon: +41 (0)41 711 92 29 Fax: +41 (0)41 711 92 88<br />

E-Mail: bahnhofstrasse@chocolatier.ch Web: www.chocolatier.ch<br />

TASONI BOUTIQUE ZUG<br />

Die Boutique befindet sich in der charmanten Altstadt von <strong>Zug</strong>. Zu erwerben<br />

sind exklusive und aufstrebende Modedesigner für Damen und Herren wie unter<br />

anderem Designerstücke von Berluti, Barrie, Nina Ricci, Celine, Dries Van<br />

Noten, Loewe, Maison Rabih Kayrouz und The Elder Statesman.<br />

The boutique in <strong>Zug</strong> is situated in the charming old town. Tasoni carries luxury<br />

and emerging fashion brands such as Berluti, Barrie, Nina Ricci, Celine,<br />

Dries Van Noten, Loewe, Maison Rabih Kayrouz and The Elder Statesman.<br />

Öffnungszeiten: Montag bis Samstag: 10:00 – 18:00 Uhr<br />

Adresse: Raingässli 1<br />

Telefon: +41 (0)41 710 29 74<br />

E-Mail:<br />

info@tasoni.com<br />

ÖV:<br />

Bus : Postplatz<br />

Web: www.tasoni.com<br />

C4


Sc<br />

82<br />

SHOPPING<br />

Bundesplatz<br />

Neustadt<br />

5<br />

Rigiplatz<br />

Guggi<br />

Postplatz<br />

1<br />

2<br />

Postplatz<br />

Löberen<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Kolinplatz<br />

4<br />

3<br />

Unterer<br />

Frauenstein<br />

Frauensteinmatt<br />

Kirchmatt


SHOPPING 83<br />

SECONDHAND UND BROCKENHAUS<br />

1. Inkognito: Bei Inkognito finden Sie eine grosse Auswahl an<br />

hochwertigen Stücken – vom Mantel über Business-Bekleidung bis hin<br />

zum casual Style. In diesem liebevoll dekorierten Geschäft finden Sie<br />

fast neue Stücke zu einem bezahlbaren Preis.<br />

Postplatz 2<br />

2. ka.2: Suchen Sie nach Kleidern grosser Marken wie Gucci, Prada oder<br />

Hugo Boss? Dann sind Sie bei ka.2 an der richtigen Adresse. In diesem<br />

kleinen, boutiqueähnlichen Geschäft werden ausgewählte, hochwertige<br />

Stücke aus der gesamten Sortimentsbandbreite angeboten.<br />

Schanz 2, ka-2.ch<br />

Brocki <strong>Zug</strong><br />

3. DAS DA: Die Galerie und Atelier DAS DA verkauft und stellt<br />

Gebrauchs-Kunst aus. Hier finden Sie Kunst rund um das Thema<br />

Recycling oder ReUse von Dingen zu moderaten Preisen. Das Motto von<br />

DAS DA: Kunst soll erschwinglich sein und Freude bereiten.<br />

Unter Altstadt 16, das-da.ch<br />

4. Brockehüsli: Das romantische Brockehüsli verkauft alles vom<br />

Abendkleid bis zu Socken, ebenfalls zu unschlagbaren Preisen. Die<br />

freundlichen Verkäuferinnen machen das Einkaufen zu einem schönen<br />

Erlebnis.<br />

Ägeristrasse 40, brockizug.ch<br />

5. Brocki <strong>Zug</strong>: Im Brocki <strong>Zug</strong> sind die Preise unschlagbar und die<br />

Qualität sehr hoch. Die Auswahl an Kleidungsstücken und Accessoires,<br />

welche von Privatpersonen abgegeben wird, ist riesig und wird<br />

sorgfältig arrangiert.<br />

Äussere Güterstrasse 10, brockizug.ch<br />

Inkognito, Diana Schläpfer<br />

ka.2, Susanne Ruschinski


SHOPPING<br />

84<br />

Koli<br />

linpla<br />

latz<br />

tz<br />

Postplatz<br />

Postplatz<br />

Postplatz<br />

Postplatz<br />

Postplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Gugg<br />

Guggi<br />

Postplat<br />

Postplat<br />

Postplat<br />

Postplat<br />

Postplat<br />

8<br />

15<br />

1<br />

14<br />

13<br />

16<br />

17 18 19<br />

7<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12


SHOPPING 85<br />

KUNSTHANDWERK & DESIGN<br />

In <strong>Zug</strong> verbirgt sich hinter der pulsierenden City eine schmucke mittelalterliche<br />

Altstadt. Hier floriert die Kreativwirtschaft: talentierte Anbieter<br />

stellen Kleider, Schmuck, Glas, Keramik und Möbel her. Stöbern Sie beim<br />

Angebot «Made in <strong>Zug</strong>». Ein Besuch in den Ateliers lohnt sich.<br />

HANDICRAFTS & DESIGN<br />

In <strong>Zug</strong> a picturesque medieval old town is hidden behind the bustling<br />

City. A flourishing creative economy is found here, i.e. talented fashion<br />

makers, jewelry, glass, ceramics and furniture designers. Browse the range<br />

"Made in <strong>Zug</strong>". A visit in the workshops is absolutely worth it.<br />

Daniela Amrein<br />

Paettern Lightup Atelier<br />

1. Blumen Bellefleur, Kolinplatz 17<br />

2. Sara Schlumpf Paris, Haute Couture, Kolinplatz 5<br />

3. Atelier Wassmann, Schmuck, Kolinplatz 3<br />

4. Zanzar Creative Labor, Hilay Ferreira da Costa, Neugasse 25<br />

5. Schatztrue, Stefano Bäumler, Kolinplatz 19<br />

6. Lohri Joaillerie, Goldschmied, Neugasse 9<br />

7. Eva Kyburz, Mode, Seestrasse. 5<br />

8. Raphael Meyer & Felicia Wettstein Goldschmiede, Fischmarkt 5-7<br />

9. Goldschmiede am Fischmarkt, Max Iten und Bruni Loos,<br />

Fischmärt 11<br />

10. glasKlar, Kunsthandwerk aus Glas, Unter Altstadt 5<br />

11. Therese Schwander, Nähatelier, Unter Altstadt 34<br />

12. Sile Beck, Glas- und Keramikmosaik, Wöschhüsli, Ober Altstadt 20<br />

13. Daniela Amrein, Ledertaschen, Grabenstrasse 40a (Oberaltstadt)<br />

14. Sasha Haettenschweiler bei Scarlett Prêt-à-Porter,<br />

St. Oswalds-Gasse 12 Prisca Waller, Mode-Design, Kirchenstrasse 7<br />

15. Prisca Waller, Mode-Design, Kirchenstrasse 7<br />

16. frantastic Schmuck, Franziska Leuppi, St. Oswalds-Gasse 5a<br />

17. Marc Geissmann, Möbel, Chollerstrasse 37<br />

18. André Schweiger, Schmuck, Baarerstrasse 103<br />

19. Paettern Lightup Atelier, Junge Designer, Alpenstrasse 13<br />

Sile Beck, Mosaik


SHOPPING<br />

86<br />

Koli<br />

linpla<br />

latz<br />

tz<br />

Postplatz<br />

Postplatz<br />

Postplatz<br />

Postplatz<br />

Postplatz<br />

Lands-<br />

Lands-<br />

Lands-<br />

Landsgemeindegemeindegemeindegemeindegemeindegemeindegemeindegemeindegemeindegemeindegemeindegemeindegemeindegemeindegemeindegemeindegemeindegemeindegemeindeplatz<br />

platz<br />

platz<br />

platz<br />

platz<br />

platz<br />

platz<br />

platz<br />

platz<br />

platz<br />

platz<br />

Gugg<br />

Guggi<br />

Post-<br />

Post-<br />

Postplatz<br />

platz<br />

platz<br />

17<br />

9<br />

1<br />

3<br />

2<br />

6<br />

5<br />

4<br />

7<br />

8<br />

13<br />

18<br />

14<br />

15<br />

12<br />

11<br />

10<br />

16


SHOPPING 87<br />

BESONDERE GESCHÄFTE<br />

1. Wunderbox, Geschenke und Souvenirs, geschmacksvolle, regionale<br />

und soziale Produkte, Fischmarkt 10<br />

2. Oleana art & authentic wear, norwegische Stricksachen und<br />

skandinavischer Lifestyle, Fischmarkt 13<br />

3. Rolf Manufaktur, Reparaturen, Kunst, Einzelanfertigungen,<br />

Unter Altstadt 16<br />

4. il violino, Atelier für Streichinstrumente, Verkauf und Eigenbau,<br />

Restaurationen und Vermietung, Unter Altstadt 19<br />

Kantefüessli, Lydia Trost<br />

5. Fischmarkt 4, Hochzeitsartikel und Geschenke, Wedding Planner,<br />

Fischmarkt 4<br />

6. Boutique Souvenir d'Enfance, Baby- und Kinderbekleidung,<br />

Seestrasse 17<br />

7. Scherbengraben, Tischkultur, exklusive Auswahl an Porzellan, Glas<br />

und Textilien, Grabenstrasse 1a<br />

8. Boutique Passage, Schweizer Labels, junge Marken und farbenfrohe<br />

Alltagsmode, Grabenstrasse 1<br />

9. Scarlet Prét- à-porter, anspruchsvolle und vielseitige Damenmode,<br />

St.-Oswalds-Gasse 12<br />

10. Doéma Boutique, «die Boutique der besonderen Art» für Damenmode,<br />

Hundemode und Schmuck, Kolinplatz 5<br />

Fischmarkt 4, Simone Glarner<br />

11. Melablu, die schönsten Socken in <strong>Zug</strong>, italienische Damenschuhe<br />

und Accessoires, Zeughausgasse 20<br />

12. Kantefüessli, kreative Schneiderei, Anpassungen und Neuanfertigungen<br />

nach Mass, Zeughausgasse 15<br />

13. Da Giovanni, Schuhreparaturen und Massschuhe, Zeughausgasse 11<br />

14. Optik vom Fischmärt, Augenoptiker, Designerbrillen, Neugasse 1<br />

15. San Rocco Hats, hochwertige Hüte, Neugasse 4<br />

16. EventOptik, Brillen und Kontaktlinsen, Optiker, Vorstadt 18<br />

17. Stöppkes, Geschäft für nachhaltige Spielwaren, hochwertige<br />

Materialien, Handarbeit, Ägeristrasse 46<br />

Il Violino, Philippe Pasquier<br />

18. SCAN Wohnboutique, skandinavische Wohnkultur und Dekoration,<br />

Zeughausgasse 3


SHOPPING<br />

88<br />

Bundes-<br />

Bundes-<br />

Bundes-<br />

Bundes-<br />

Bundes-<br />

Bundesplatz<br />

platz<br />

platz<br />

platz<br />

Koli<br />

linpla<br />

latz<br />

tz<br />

Postplatz<br />

Postplatz<br />

Postplatz<br />

Postplatz<br />

Postplatz<br />

Rigiplatz<br />

Rigiplatz<br />

Rigiplatz<br />

Rigiplatz<br />

Rigiplatz<br />

Rigiplatz<br />

Rigiplatz<br />

Rigiplatz<br />

Rigiplatz<br />

Rigiplatz<br />

Rigiplatz<br />

Rigiplatz<br />

Rigiplatz<br />

Rigiplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Grafenau<br />

Metalli<br />

Gugg<br />

Guggi<br />

Schnäggenloch<br />

Löberen<br />

en<br />

en<br />

Laubenhof<br />

Laubenhof<br />

Neustadt<br />

Neustadt<br />

Neustadt<br />

<strong>Zug</strong> Bahnhof<br />

<strong>Zug</strong> Bahnhof<br />

<strong>Zug</strong> Bahnhof<br />

<strong>Zug</strong> Bahnhof<br />

<strong>Zug</strong> Bahnhof<br />

<strong>Zug</strong> Bahnhof<br />

<strong>Zug</strong> Bahnhof<br />

Postplat<br />

Postplat<br />

Postplat<br />

Postplat<br />

Postplat<br />

Postplat<br />

Postplatz<br />

1<br />

2<br />

3<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

4


SHOPPING 89<br />

NACHHALTIG EINKAUFEN<br />

(EINKAUFEN AUF DEM BAUERNHOF, SIEHE SEITE 92 UND 93)<br />

1. Stöppkes Spielzeug und Spielwaren, handgefertigt,<br />

Aegeristrasse 46<br />

2. GloriaQ Kosmetikgeschäft mit Wohlfühlartikeln, Aegeristrasse 5<br />

3. Intermezzo Restaurantbetrieb der Zuwebe, Grabenstrasse 6<br />

4. Ludothek Spielwaren zum Ausleihen, Ober Altstadt 18a<br />

Stöppkes<br />

5. <strong>Zug</strong>er Altstadtmarkt frische Produkte aus der Region,<br />

Landsgemeindeplatz<br />

6. The Body Shop Kosmetikgeschäft, Bahnhofstrasse 30<br />

7. Lush frische, handgemachte Kosmetik, Bahnhofstrasse 32A<br />

8. Schicker fokussiert auf gesunde Lebensmittel, Baarerstrasse 2<br />

9. Berta einfach gut essen, Poststrasse 24<br />

10. Alnatura lokale, gesunde und fair produzierte Lebensmittel,<br />

Einkaufszentrum Metalli<br />

11. Karma Vegane und vegetarische Lebensmittel, Bahnhof <strong>Zug</strong><br />

12. Niione Natur Wohlfühlshop mit Kosmetik- und Ernährungsprodukten,<br />

Alpenstrasse 15<br />

Schicker fresh&healthy<br />

13. Reformhaus vital-Shop mit u.a. Naturkosmetik und Bio-Gemüse/<br />

Früchte, Alpenstrasse 11<br />

GloriaQ<br />

ToGoodToGo:<br />

Die App gegen Foodwaste. Folgende <strong>Zug</strong>er<br />

Geschäfte sind dabei:<br />

il Gusto, Kaiten, Bäckerei Konditorei Nussbaumer,<br />

Schicker Fresh&Healthy, Negishi,<br />

Cafe Glücklich, Yooji's, Migros, Alnatura, Caffè<br />

Spettacolo, Bäckerei Hug, Karma Store, dean&-<br />

david, Meating (Stand: Februar <strong>2019</strong>)


SHOPPING<br />

90<br />

Bundes-<br />

Bundes-<br />

Bundes-<br />

Bundes-<br />

Bundes-<br />

Bundesplatz<br />

platz<br />

platz<br />

platz<br />

Koli<br />

linpla<br />

latz<br />

tz<br />

Postplatz<br />

Postplatz<br />

Postplatz<br />

Postplatz<br />

Postplatz<br />

Rigiplatz<br />

Rigiplatz<br />

Rigiplatz<br />

Rigiplatz<br />

Rigiplatz<br />

Rigiplatz<br />

Rigiplatz<br />

Rigiplatz<br />

Rigiplatz<br />

Rigiplatz<br />

Rigiplatz<br />

Rigiplatz<br />

Rigiplatz<br />

Rigiplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Gugg<br />

Guggi<br />

Löberen<br />

en<br />

en<br />

Neustadt<br />

Neustadt<br />

Neustadt<br />

Postplat<br />

Postplat<br />

Postplat<br />

Postplat<br />

Postplat<br />

Postplat<br />

Postplatz<br />

5<br />

6<br />

4<br />

3<br />

2<br />

13<br />

1<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

14<br />

12


SHOPPING 91<br />

Boutique Manuela<br />

Optik vom Fischmärt,<br />

Thorsten Schneider<br />

Bogner und Jacob Cohën bei<br />

Ruth Utiger<br />

GESCHÄFTE MIT TOP-<br />

LABELS* IN DER<br />

ZUGER ALTSTADT<br />

1. Boutique Passage, Grabenstrasse<br />

1 | The Swiss Label:<br />

klare, schnörkellose Mode für die<br />

moderne Frau<br />

2. Paparazzi, Grabenstrasse 14 |<br />

Steffen Schraut: minimalistische<br />

und doch detailverliebte Kreationen<br />

| Cavalli Class: ausgefallene<br />

und luxuriös gestaltete Designs |<br />

Camilla: Boho Chic, herausragende<br />

Prints und aufwendige<br />

Verzierungen<br />

3. The Dressing Room <strong>Zug</strong>, Kolinplatz<br />

2 | Liu Jo: zeitgemässe<br />

und glamouröse Designermode |<br />

Paul & Shark: exklusive italienische<br />

Yachting-Mode<br />

4. La Principessa, Landsgemeindeplatz<br />

10 | Frank Lyman: Mode<br />

für die stilbewusste und einzigartige<br />

Frau<br />

5. Angelika Egli, Neugasse 20 |<br />

Cambio: Der Geheimtipp im Bereich<br />

Denim und Hosen (auch in<br />

der Boutique Manuela) | Henry<br />

Christ: Mode feinster Qualität aus<br />

Hamburg<br />

6. Tasoni, Raingässli 1 | Berluti:<br />

Herrenschuhe und exklusive<br />

Lederwaren<br />

7. Optik vom Fischmärt, Neugasse<br />

1 | Dior, Gucci, Tom Ford:<br />

Exclusive Eyewear, Korrektur- und<br />

Sonnenbrillen<br />

8. Ruth Utiger Herrenmode,<br />

Neugasse 3 | Bogner: hochwertige<br />

Konfektions- und Sportbekleidung<br />

| Jacob Cohën: Jeansund<br />

Hosendesigns im Casual Look,<br />

die für individuellen Stil stehen<br />

9. Joaillerie Lohri, Neugasse 9<br />

und 27 | Patek Philippe, Hublot,<br />

IWC, Omega: Haute Horlogerie |<br />

Ole Lynggaard, Messika, Wellendorff:<br />

einzigartiger, trendiger und<br />

zeitloser Schmuck<br />

10. Varel, Neugasse 11 | Alexander<br />

McQueen: provokative,<br />

gleichzeitig elegante Designermode<br />

| Balenciaga: minimalistische,<br />

künstlerische prét-à-porter<br />

Designermode | Valentino: Haute<br />

Couture sowie Konfektionskleidung<br />

11. Boutique Manuela, Zeughausgasse<br />

7a | Cambio: auch bei<br />

Angelika Egli | Lamberto Losani:<br />

feinste Cashmere-Mode<br />

12. Beldona, Neugasse 29 | Triumph,<br />

Calvin Klein: Damenwäsche,<br />

Sport- und Homewear<br />

13. Rösselet Schmuck und<br />

Uhren, Ägeristrasse 4 | Breitling,<br />

Rolex, Ulysse Nardin: hochexklusive<br />

Uhren<br />

14. Scarlet Prêt-à-Porter, St.-Oswalds-Gasse<br />

12 | Liviana Conti:<br />

feine Strickwaren exklusiver Qualität,<br />

elegant und weiblich<br />

*Die hier aufgeführten Marken<br />

stellen eine Auswahl dar.


Feldhof<br />

Feldpark<br />

92<br />

Baar / Chur<br />

SHOPPING<br />

Baar<br />

Baar / Zürich<br />

Luzern / Chur<br />

Zürich/Luzern/Chur<br />

Neufeld<br />

Baar<br />

Ammannsmatt<br />

Schochenmühle<br />

3<br />

4<br />

Neufeld<br />

Göbli<br />

Lindenpark<br />

Letzi<br />

n<br />

5<br />

Baarermatt<br />

Brüggli<br />

Lüssi<br />

Arenaplatz<br />

Rütihof<br />

Schutzengel<br />

An der Aa<br />

Grafenau<br />

<strong>Zug</strong> Bahnhof<br />

Metalli<br />

Laubenhof<br />

6<br />

Rüschen<br />

Schützenmatt<br />

Bundesplatz<br />

Weinreben<br />

7<br />

Rigiplatz<br />

Neustadt<br />

Weinberg<br />

Weinberghöhe<br />

Lüssirain<br />

Schnäggenloch<br />

Postplatz<br />

Guggi<br />

Postplatz<br />

Löberen<br />

Obersack<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Kolinplatz<br />

St. Verena<br />

8<br />

Unterer<br />

Frauenstein<br />

Frauensteinmatt<br />

Kirchmatt<br />

1<br />

Casino<br />

Guger<br />

Schönau<br />

Tschuepis<br />

Hänibüel<br />

Roost<br />

Blasenberg<br />

Grossmatt<br />

Fridbach<br />

Brüschrain<br />

Fridbachtobel<br />

Fridbach<br />

Guggital<br />

Klosterhof<br />

St. Karl<br />

Freudenberg<br />

Hasenbüel<br />

2<br />

Meisenberg<br />

Unterhof<br />

Schönegg<br />

Stolzengraben<br />

Station Schönegg<br />

Bellevue


SHOPPING 93<br />

EINKAUFEN AUF DEM BAUERNHOF IN DER<br />

STADT ZUG<br />

1. Klosterhof, Beatrice und Christian Horat-Grob. Obst, Süssmost,<br />

Dörrfrüchte, Konfitüre, Kompott, Gemüse, Nüsse, Eier, Merringues,<br />

Honig, Sirup, Rauchwürste, Trockenfleisch, Cheminéeholz, Edelbrände,<br />

Likör, Kirschstängeli, Geschenkkörbe. Auf Bestellung Lamm. Klosterstrasse<br />

6, www.klosterhof-zug.ch<br />

Biohof <strong>Zug</strong><br />

2. Biohof <strong>Zug</strong>, Annemarie Schwegler und Toni Niederberger Hofladen<br />

und Gastronomie. Obst, Trauben, Beeren, Konfitüre, Saisongemüse,<br />

Tiefgekühltes Kalb-, Rind- Und Pouletfleisch, Süssmost, Käse, Tofu.<br />

(Partyraum Für Jeden Anlass). Artherstrasse 59, www.biohof.ch<br />

3. Familie Landolt-Melliger Obst, Beeren, Konfitüre, Gemüse,<br />

Süssmost, Sirup, Rohmilch Automat, Eier, Teigwaren, Honig, Mehl,<br />

Müesli, Zucchetti (süss-sauer), Dörrfrüchte, Birnweggeneinlage, Rapsöl,<br />

Balsamico. Unterau Baar<br />

4. Philipp Freimann Natura-beef, Süssmost, Edelbrände / Likör,<br />

Stallvisite. Letzi 25, www.hof-freimann.ch<br />

5. Iten Letzi <strong>Zug</strong>, Roger Iten. Obst, Dörrobst, Beeren, Konfitüre,<br />

Grünspargel, Gemüse, Rind-, Geflügel-, Kalbfleisch, Süssmost, Sirup,<br />

Edelbrände / Likör, Rohmilch, Käse, Joghurt, Eier, Teigwaren, Honig,<br />

Eingemachtes. Letzi 3, www.iten-letzi-zug.ch<br />

Iten Letzi <strong>Zug</strong><br />

6. Xaver und Erika Moos Obst, Dörrobst, Beeren, Konfitüre, Grünspargel,<br />

Gemüse, Süssmost, Sirup, Edelbrände, Likör, Rohmilch, Käse,<br />

Joghurt, Eier, Honig, Eingemachtes, Geschenkartikel, Selbstbedienung<br />

Hofautomat 24 Std. Äpfel. Rüschenhof 3<br />

7. Theo Iten Kirschen, Zwetschgen, Dörrobst, Konfitüre, Gemüse,<br />

Süssmost, Honig, Schnittblumen. Weidhof, Ägeristrasse<br />

8. Othmar Keiser Süssmost (5l/10l Box, 25l Flasche), Apfelwein.<br />

Urihof, <strong>Zug</strong>erberg<br />

Klosterhof


94<br />

SHOPPING<br />

Lüssi<br />

Arenaplatz<br />

Schutzengel<br />

An der Aa<br />

<strong>Zug</strong> Bahnhof<br />

Laubenhof<br />

Grafenau<br />

Metalli<br />

Schützenmatt<br />

1<br />

Bundesplatz<br />

Neustadt<br />

Rigiplatz<br />

Schnäggenloch<br />

4<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Postplatz<br />

6<br />

10<br />

Guggi<br />

Postplatz<br />

Löberen<br />

2<br />

Kolinplatz<br />

5<br />

7<br />

8<br />

9<br />

Unterer<br />

Frauenstein<br />

Frauensteinmatt<br />

Kirchmatt<br />

Casino<br />

3


SHOPPING 95<br />

KULINARISCHE SPEZIALITAETEN<br />

CULINARY SPECIALTIES<br />

1. <strong>Zug</strong>er Kirschtorte: 1915 von<br />

Heiri Höhn erfunden, ist sie heute<br />

die berühmteste Spezialität von<br />

<strong>Zug</strong>. Im Kirschtortenmuseum am<br />

Bundesplatz wird sie nach altem<br />

Rezept hergestellt. zugerkirschtorte.ch,<br />

Bundesplatz 3<br />

2. Chriesiwurst: 2009 von Marcel<br />

Rinderli erfunden, erfreut sich diese<br />

sommerlich leichte Schweinswurst<br />

besonderer Beliebtheit. Erhältlich<br />

im Delikatessengeschäft Rogenmoser<br />

am Kolinplatz neben dem<br />

Zytturm. zugerchriesi.ch, Kolinplatz<br />

10<br />

3. Kirsch: Der Weg führt am Zurlaubenhof<br />

(Hofstrasse 9) vorbei,<br />

dem geschichtsträchtigen Herrschaftssitz<br />

des ehemaligen Söldnerbarons,<br />

wo die jungen Destillateure<br />

Thomas und Cordula Heiner eine der<br />

erfolgreichsten und innovativsten<br />

Kleinbrennereien betreiben. heiners-destillate.ch,<br />

Hofstrasse 9<br />

4. Rötel: Mitte November bis Mitte<br />

Dezember wird im <strong>Zug</strong>ersee Rötel<br />

gefischt. Fischer Emil Speck verkauft<br />

vormittags von Montag bis<br />

Samstag auch andere Delikatessen<br />

frisch aus dem <strong>Zug</strong>ersee. Vorstadt<br />

28<br />

5. Kaffee und Tee: Roberto Lopez<br />

führt Spezialitäten von höchster<br />

Qualität. Das Sortiment reicht von<br />

frisch geröstetem Kaffee über eine<br />

grosse Vielfalt an erlesenen Teesorten<br />

bis hin zu hochwertigen Gewürzen<br />

und edlen Schokoladen. Zudem<br />

bietet er Seminare für eine perfekte<br />

Kaffeezubereitung an. bobsfoodstore.ch,<br />

Unter Altstadt 6<br />

6. Essig- und Ölspezialitäten:<br />

Im familiengeführten heimeligen<br />

Geschäft vom Fass finden Sie eine<br />

grosse Auswahl an wertvollen<br />

Essigen und Ölen sowie diverse<br />

alkoholische Getränke – vom<br />

Whisky bis zum Likör. Die Spezialitäten<br />

werden nach Ihrer Wahl<br />

frisch abgefüllt. vomfass.ch/zug,<br />

Neugasse 14<br />

7. Wein: Der Sommelier Josef<br />

Pargfrieder, gebürtiger Linzer<br />

und ausgezeichneter "Meilleur<br />

Sommelier 1999/2000", führt die<br />

Vinothek Josef und findet für jeden<br />

Kunden den passenden Wein<br />

mit besonderen Geschmacksnuancen.<br />

vinothek-josef.ch, Grabenstrasse<br />

3<br />

8. Italienische Antipasti und<br />

Delikatessen: Entdecken Sie<br />

bei l'Italiano ein attraktives und<br />

vielfältiges Angebot an italienischen<br />

Delikatessen, Antipasti,<br />

Olivenölen und Vieles mehr. Grabenstrasse<br />

7<br />

9. Früchte, Gemüse, Delikatessen:<br />

Bei Bossard finden Sie ein<br />

grosses Sortiment an frischen,<br />

qualitativ hochwertigen Früchten<br />

und Gemüsen sowie weitere Spezialitäten<br />

aus der ganzen Welt.<br />

Dabei wird viel Wert auf ein saisonales<br />

Angebot gelegt. bosshardzug.ch,<br />

Grabenstrasse 9<br />

10. Il Gusto zum wilden Mann:<br />

Die Bar, Rosticceria und Pasticceria<br />

überrascht Sie mit feinen<br />

italienischen Delikatessen wie<br />

Cornetti, Cannoli, Cantucci, diversen<br />

Eissorten und Vielem mehr.<br />

ilgusto.bar, Neugasse 24


96<br />

RESTAURANTS & CAFÉS<br />

THAI RESTAURANT GOTTHÄRDLI AM SEE<br />

C4<br />

Möchten Sie das scharfe oder würzige Esserlebnis, dann erwartet Sie kulinarische<br />

Überraschungen. Unsere Thai Gerichte werden authentisch und<br />

auf höchstem Niveau zubereitet.<br />

Do you like it hot or spicy? Then you will find many culinary surprises here.<br />

Our Thai highest quality dishes are prepared in an authentic way.<br />

Adresse: Seestrasse 3<br />

Telefon: +41 (0)41 711 09 04<br />

ÖV:<br />

Bus : Postplatz<br />

Web: www.gotthaerdli.ch<br />

RESTAURANT AKLIN<br />

C4<br />

Ob Business-Lunch in der Zunftstube, ein romantisches Dinner zu zweit,<br />

ein gepflegtes Firmenessen, Hochzeiten im kleinen und grossen Stil, Geburtstags-<br />

oder Familienfest – das Restaurant Aklin bietet seit 1787 den<br />

perfekten Rahmen.<br />

For a business lunch & meetings in the Zunftstube, a romantic dinner, weddings<br />

in a small- or big style, Birthday- and Family Parties – the Restaurant<br />

Aklin offers you the perfect location since 1787.<br />

Adresse: Kolinplatz 10<br />

Telefon: +41 (0)41 711 18 66<br />

E-Mail: info@restaurantaklin.ch<br />

ÖV: Bus : Kolinplatz<br />

Fax: +41 (0)41 711 07 50<br />

Web: www.restaurantaklin.ch<br />

CU RESTAURANT - BAR, LOUNGE & TERRASSE<br />

D2<br />

Das zentrale und doch mitten im Grünen gelegene CU Restaurant überzeugt<br />

mit seinem attraktiven Design und modernen Materialien. Grosse<br />

Fenster lassen viel Tageslicht herein und ermöglichen gleichzeitig einen<br />

Blick in die Natur.<br />

The idyllic and centrally located CU Restaurant captivates with an attractive<br />

design and modern materials. Large windows let in plenty of daylight and at<br />

the same time they allow a look into the green environment.<br />

Adresse: Metallstrasse 20<br />

Telefon: +41 (0)41 727 44 54<br />

E-Mail: info@cu-restaurant.ch<br />

ÖV: Bus : Metalli<br />

Fax: +41 (0)41 727 44 45<br />

Web: www.cu-restaurant.ch


RESTAURANTS & CAFÉS 97<br />

RESTAURANT APART<br />

Ob ein Business-Lunch in moderner Atmosphäre, ein Dinner, ein reichhaltiges<br />

Frühstück oder ein Apéro auf der Sonnenterrasse oder im Biergarten<br />

– das APART ist der perfekte Treffpunkt für Jung und Alt.<br />

Whether a business lunch in a modern atmosphere, a dinner, a rich breakfast<br />

or an aperitif on the sun terrace or in the beergarden – the APART is<br />

the ideal meeting point for the young and the young at heart.<br />

Adresse: Mattenstrasse 1,<br />

6343 Rotkreuz<br />

Telefon: +41 (0)41 799 49 99<br />

E-Mail:<br />

ÖV:<br />

SBB Interregio und<br />

S-Bahn (alle 15 Minuten)<br />

Fax: +41 (0)41 799 49 90<br />

info@aparthotel-rotkreuz.ch Web: www.restaurantapart.ch<br />

PARKHOTEL RESTAURANT<br />

D2<br />

Das Parkhotel Restaurant besticht durch ein stilvolles Lichtkonzept und<br />

eine aussergewöhnliche Wanddekoration. Geschäftsleute sowie Einheimische<br />

treffen sich hier in edlem Ambiente zum Businesslunch, Dinner und<br />

Sonntagsbrunch.<br />

The Parkhotel Restaurant offers a stylish lighting concept and an extraordinary<br />

wall decoration. Businessmen and locals meet here in an elegant<br />

atmosphere for business lunch, dinner and Sunday brunch.<br />

Adresse: Industriestrasse 14<br />

Telefon: +41 (0)41 727 47 47<br />

E-Mail: info@parkhotel.ch<br />

ÖV: Bus : Metalli<br />

Fax: +41 (0)41 727 48 49<br />

Web: www.parkhotel.ch<br />

RESTAURANT BÄREN<br />

Das traditionelle Entrecôte auf dem heissen Stein figuriert ebenso auf der<br />

Karte wie die übrigen Klassiker. Der Bären ist ein beliebter Quartier-Treffpunkt<br />

mit gutbürgerlicher Küche, in welchem sich Stammkunden ebenso<br />

wohlfühlen wie neue Gäste.<br />

The traditional entrecote on a hot stone figured on the menu as well as the<br />

other classics. The Bären is a popular neighborhood meeting place with good<br />

home style cooking, where the regulars feel comfortable as well as new guests.<br />

Adresse: Baarerstrasse 30<br />

Telefon: +41 (0)41 711 09 43<br />

E-Mail:<br />

info@restaurant-baeren-zug.ch<br />

ÖV:<br />

Bus : Metalli<br />

C2<br />

Web: www.restaurant-baeren-zug.ch


APARTHOTEL Rotkreuz<br />

Div. Themenwochen<br />

Comedy Dinner<br />

Livemusik<br />

Belgischer Abend<br />

Beer&Grill<br />

u.v.m.<br />

Erlebnisse die bleiben!<br />

restaurantapart.ch


RESTAURANTS & CAFÉS 99<br />

THEATER CASINO RESTAURANT<br />

C4<br />

Eine Auswahl von feinsten, kulinarischen Überraschungen erfreut den Gaumen.<br />

Schwelgen Sie in kulinarischen Träumen. Im Restaurant und auf der<br />

Terrasse werden auch ganz normale Wochentage zu Festtagen und kleine<br />

Lunches zu grossen Vergnügen.<br />

A selection of the most refined culinary surprises entice the palate. Allow yourself<br />

to indulge in culinary dreams. The restaurant and the terrace, turn normal<br />

weekdays into holidays and simple lunches into an experience of great pleasure.<br />

Adresse: Artherstrasse 2-4<br />

Telefon: +41 (0)41 729 10 40<br />

E-Mail:<br />

ÖV:<br />

Bus : Theater Casino<br />

Fax: +41 (0)41 729 10 41<br />

restaurant@theatercasino.ch Web: www.theatercasino.ch<br />

RESTAURANT AU PREMIER<br />

C4<br />

Aus edlen Produkten zaubert unser Küchenteam raffinierte Köstlichkeiten.<br />

Erleben Sie faszinierende Geschmackswelten in stimmungsvoller<br />

Atmosphäre und mehr als 1000 verschiedene Weine zum besten Preis-<br />

Leistungs-Verhältnis.<br />

Our chef and his crew produce extraordinary delicacies from premium production.<br />

Enjoy a new world of taste in a delightful atmosphere and more<br />

than 1,000 different kinds of wine, all excellent values for the money.<br />

Adresse: City-Hotel Ochsen <strong>Zug</strong><br />

Kolinplatz 11<br />

E-Mail:<br />

info@ochsen-zug.ch<br />

ÖV: Bus : Kolinplatz<br />

Telefon: +41 (0)41 729 32 32<br />

Web: www.ochsen-zug.ch<br />

LÖWEN BRASSERIE<br />

C4<br />

Unsere Brasserie liegt in der verkehrsarmen Altstadt von <strong>Zug</strong> am Ufer des<br />

wunderschönen <strong>Zug</strong>ersee. Geniessen Sie den Aufenthalt in unserer modernen<br />

Kleinstadt im Herzen der Schweiz.<br />

Our brasserie is located in the historic Old Town of <strong>Zug</strong> with very little traffic<br />

and on the shore of the beautiful lake of <strong>Zug</strong>. Please enjoy your stay in our<br />

modern small town in the heart of Switzerland.<br />

Adresse: Landsgemeindeplatz 1<br />

Telefon: +41 (0)41 725 22 20<br />

E-Mail: brasserie@loewen-zug.ch<br />

ÖV:<br />

Bus : Kolinplatz<br />

Web: www.loewen-zug.ch


ZUGERSEE<br />

Übersetzungen Translations Переводы<br />

Russisch Deutsch Englisch<br />

In <strong>Zug</strong>, Irene Bassal, MBA<br />

T: 079 776 96 81 bassal_irene@bluewin.ch<br />

Übersetzungen www.textundco.ch<br />

Translations Переводы<br />

Russisch Deutsch Englisch<br />

In <strong>Zug</strong>, Irene Bassal, MBA<br />

T: 079 776 96 81 bassal_irene@bluewin.ch<br />

www.textundco.ch<br />

ZÜRCHER KULINARIA AG<br />

ZÜRCHER KULINARIA<br />

Die Zürcher Kulinaria AG betreibt seit 20 Jahren mit viel Liebe und Leidenschaft<br />

den Restaurationsbetrieb auf dem <strong>Zug</strong>ersee. Geniessen Sie die<br />

direkt auf dem Schiff frisch zubereiteten Speisen.<br />

The Zürcher Kulinaria AG operates for 20 years the restaurant facilities on<br />

the Lake <strong>Zug</strong> with lots of love and passion. Directly enjoy the freshly prepared<br />

dishes on the ship. We are locking forward to your visit.<br />

Adresse: An der Aa 6<br />

E-Mail:<br />

info@kulinaria.ch<br />

Telefon: +41 (0)41 728 58 59<br />

Web:<br />

www.kulinaria.ch


RESTAURANTS & CAFÉS 101<br />

INTERMEZZO – EIN BETRIEB DER ZUWEBE<br />

C4<br />

Das Intermezzo ist eine sympathische Crêperie in der <strong>Zug</strong>er Altstadt. Zum<br />

Team gehören Frauen und Männer mit besonderem Unterstützungsbedarf,<br />

die von Fachpersonal unterstützt und ausgebildet werden.<br />

Intermezzo is a charming crêperie in the Old Town of <strong>Zug</strong>. The team consists<br />

of women and men with special needs who are coached and supported by a<br />

gastronomical expert staff.<br />

Adresse: Grabenstrasse 6<br />

ÖV: Bus : Kolinplatz<br />

Telefon: +41 (0)41 781 66 66 Web: www.intermezzo-zug.ch<br />

E-Mail: kontakt@intermezzo-zug.ch<br />

KAFFEE FRECH<br />

D2<br />

Bei uns darfst du es – sei ungezogen, sei widerwillig, sei frech! Hier bekommst<br />

du nicht nur «The Best Coffee in Town» sondern auch eine freche<br />

Waffel oder eine leckere Quiche mit Sexy Salat. Schau doch einfach mal<br />

rein!<br />

With us you can do it – be naughty, be reluctant, be cheeky! Here you do<br />

not only get „The Best Coffee in Town“ but also a cheeky waffle or a delicious<br />

quiche with sexy salad. Just have a look!<br />

Adresse: Gubelstrasse 7<br />

Telefon: +41 (0)79 358 60 88<br />

E-Mail: info@kaffee-frech.ch<br />

ÖV:<br />

Bus : Metalli<br />

Web: www.kaffee-frech.ch<br />

CONFISERIE SPECK CAFÉ<br />

C2<br />

Im 1. Stock über der Confiserie Speck liegt das älteste Café der Stadt,<br />

erbaut 1945 im Stil der edlen Kaffeehäuser. In diesem Ambiente schmecken<br />

Kaffee und Kuchen besonders köstlich. Ausgezeichnet vom Schweizerischen<br />

Heimatschutz.<br />

The oldest Café of <strong>Zug</strong> resides on the first floor of the Confiserie Speck, built<br />

in 1945 in the style of a noble coffee house. In this atmosphere you will<br />

enjoy exquisite cake and a cup of coffee.<br />

Adresse: Alpenstrasse 12<br />

Telefon: +41 (0)41 728 07 28<br />

E-Mail: mail@speck.ch<br />

ÖV:<br />

Bus : Bahnhofplatz<br />

Web: www.speck.ch


v<br />

102<br />

HOTELFÜHRER<br />

HOTELLISTE / HOTEL LIST<br />

Bewertung<br />

Rating<br />

Hotel<br />

Hotel<br />

Adresse<br />

Address<br />

Kosten ab<br />

Costs from<br />

CHF<br />

Stadt <strong>Zug</strong><br />

City of <strong>Zug</strong><br />

4 superior City Garden Hotel Metallstrasse 20, 6300 <strong>Zug</strong> 190<br />

4 superior Parkhotel <strong>Zug</strong> Industriestrasse 14, 6300 <strong>Zug</strong> 190<br />

4 City-Hotel Ochsen Kolinplatz 11, 6300 <strong>Zug</strong> 173<br />

4 Hotel Löwen am See Landsgemeindeplatz 1, 6300 <strong>Zug</strong> 170<br />

3 Hotel Guggital <strong>Zug</strong>erbergstrasse 46, 6300 <strong>Zug</strong> 125<br />

3 Hotel <strong>Zug</strong>ertor Baarerstrasse 97, 6300 <strong>Zug</strong> 128<br />

3 Swisshotel <strong>Zug</strong> Chollerstrasse 1a, 6300 <strong>Zug</strong> 125<br />

Kanton <strong>Zug</strong><br />

Canton of <strong>Zug</strong><br />

4 Seminarhotel am Ägerisee Seestrasse 10, 6314 Unterägeri 130<br />

3 superior Aparthotel Rotkreuz Mattenstrasse 1, 6343 Rotkreuz 97<br />

3 superior SwissEver Hotel <strong>Zug</strong> Brunnmatt 6, 6330 Cham 120<br />

3 Gasthaus zur Linde Bahnhofstrasse 28, 6312 Steinhausen 160<br />

3 Hotel-Eierhals Royal Hauptseestrasse 63, 6315 Oberägeri 90<br />

3 Hotel Ochsen Menzingen Neudorfstrasse 11, 6313 Menzingen 124<br />

3 Landgasthof Ebel Arbachstrasse 1, 6340 Baar 95<br />

3 Zentrum Elisabeth Hinterbergstrasse 41, 6318 Walchwil 120<br />

2 superior Ibis Baar Bahnhofstrasse 15, 6340 Baar 109<br />

2 Hotel-Gasthof Morgarten Sattelstrasse 1, 6315 Oberägeri 85<br />

2 Motel Sihlbrugg Sihlbrugg 160,<br />

6340 Sihlbrugg-Baar<br />

Gasthaus Engel<br />

Artherstrasse 1, 6318 Walchwil<br />

Swiss Lodge Hotel Freihof <strong>Zug</strong>erstrasse 44, 6314 Unterägeri 90<br />

Hotel Lindenhof Höfnerstrasse 13, 6314 Unterägeri 110<br />

Hotel Paradies Bösch 59, 6331 Hünenberg 120<br />

Hotel Schiff Seestrasse 27, 6314 Unterägeri 80<br />

Zentrum Eckstein Langgasse 9, 6340 Baar 105<br />

Hotel und Seminarhaus Ländli Im Ländli 16, 6315 Oberägeri 69<br />

130


HOTELFÜHRER 103<br />

Telefonnummer<br />

Telephone number<br />

Webseite<br />

Website<br />

WLAN<br />

WLAN<br />

Barrierefrei<br />

Disabled friendly<br />

Klimaanlage<br />

Air conditioning<br />

Frühstück<br />

Breakfast<br />

Parkplätze<br />

Parking spaces<br />

Fitnessraum<br />

Fitness room<br />

Tresor<br />

safe<br />

Restaurant<br />

Restaurant<br />

Konferenzraum<br />

Conference room<br />

+41 41 727 44 44 www.citygarden.ch X X X X X X X X<br />

+41 41 727 48 48 www.parkhotel.ch X X X X X X X X X<br />

+41 41 729 32 32 www.ochsen-zug.ch X X X X X X X<br />

+41 41 725 22 22 www.loewen-zug.ch X X X X X X X<br />

+41 41 728 74 17 www.hotel-guggital.ch X X X X X X<br />

+41 41 729 38 38 www.zugertor.ch X X X X X X<br />

+41 41 747 28 28 www.swisshotel-zug.ch X X X X X X X<br />

+41 41 754 61 61 www.seminarhotelaegerisee.ch X X X X X X X X<br />

+41 41 799 49 99 www.aparthotel-rotkreuz.ch X X X X X X X<br />

+41 41 525 41 41 www.swissever.com X X X X X X X X<br />

+41 41 748 81 18 www.gasthaus-linde.ch X X X X X X<br />

+41 41 754 50 50 www.hotel-eierhals.ch X X X X X X X<br />

+41 41 755 13 88 www.ochsenmenzingen.ch X X X X X X<br />

+41 41 761 86 01 www.ebel-baar.ch X X X X X<br />

+41 41 759 82 82 www.zentrum-elisabeth.ch X X X X X X X X<br />

+41 41 766 76 00 www.ibis.com X X X X X X<br />

+41 41 750 12 91 www.hotel-morgarten.ch X X X X X<br />

+41 41 761 96 56 www.motel-sihlbrugg.ch X X X<br />

+41 41 758 11 96 www.gasthaus-engel.ch X X X X X X X<br />

+41 41 754 61 61 www.freihof-aegeri.ch X X X X X<br />

+41 41 750 11 88 www.lindenhof-unteraegeri.ch X X X X X X<br />

+41 41 781 19 19 X X X X X X<br />

+41 41 750 35 40 www.hotelrestaurantschiff.ch X X X X X X<br />

+41 41 766 46 00 www.zentrum-eckstein.ch X X X X X<br />

+41 41 754 91 11 www.zentrum-laendli.ch X X X X X X


Mit dem Qualitäts-Gütesiegel für den Schweizer Tourismus werden touristische Betriebe und Organisationen ausgezeichnet,<br />

welche die von der Trägerschaft defi nierten Anforderungen erfüllen. Das Qualitäts-Gütesiegel ist eine geschützte Marke<br />

der Trägerschaft «Qualitäts-Gütesiegel für den Schweizer Tourismus» und darf nur mit deren expliziter Erlaubnis verwendet<br />

werden. Die nachfolgend aufgeführten Richtlinien gelten immer für alle Logos (Stufe I–III).<br />

Qualitäts-Gütesiegel<br />

Stufe I<br />

Qualitäts-Gütesiegel<br />

Stufe II<br />

Qualitäts-Gütesiegel<br />

Stufe III<br />

1<br />

104<br />

HOTELFÜHRER<br />

PARKHOTEL ZUG ★★★★ S<br />

D2<br />

1<br />

Das Parkhotel liegt im Herzen von <strong>Zug</strong>. Im Jahr 2017 wurden alle Hotelzimmer<br />

renoviert und mit komfortablen Boxspringbetten ausgestattet.<br />

The Parkhotel is located in the heart of <strong>Zug</strong>. In 2017 all hotel rooms have<br />

been renovated and furnished with comfortable box spring beds.<br />

d‘ß Ç Cµöè!MUPR(vLÈÇ<br />

Adresse: Industriestrasse 14<br />

Telefon: +41 (0)41 727 48 48<br />

E-Mail:<br />

info@parkhotel.ch<br />

ÖV:<br />

Bus : Metalli<br />

Fax: +41 (0)41 727 48 49<br />

Web: www.parkhotel.ch<br />

CITY GARDEN HOTEL ★★★★ S<br />

D2<br />

2<br />

Das City Garden Hotel zeichnet sich durch sein attraktives Design und die<br />

modernen Materialien aus, die ganz im Einklang mit der grünen Umgebung<br />

am Waldrand stehen.<br />

The City Garden Hotel stands out for its attractive design and modern materials,<br />

which are in harmony with the green surroundings at the edge of<br />

the forest.<br />

d ‘ ] ß S O ¡ µ ü ö è ! (x ç È<br />

Adresse: Metallstrasse 20<br />

ÖV: Bus : Metalli<br />

Das Qualitäts-Gütesiegel für<br />

Telefon: +41 (0)41 727 den 44 Schweizer 44 Tourismus Fax: +41 (0)41 727 44 45<br />

E-Mail:<br />

info@citygarden.ch<br />

Corporate Design-Manual<br />

Web: www.citygarden.ch<br />

Das Logo<br />

HOTEL LÖWEN AM SEE ★★★★ w<br />

C4<br />

3<br />

Modernes 4-Sterne Stadthotel in der verkehrsarmen <strong>Zug</strong>er Altstadt, direkt<br />

am See. Alle Zimmer sind klimatisiert. Brandschutz-Zertifikat Sicherheitsinstitut<br />

Zürich. Der Bahnhof ist 10 Gehminuten entfernt.<br />

A modern, 4-star city hotel in the low-traffic Old Town of <strong>Zug</strong>, right by the<br />

lake.All rooms are air-conditioned. The hotel has a fire safety certificate from<br />

the Zurich Institute of Safety. The railway station is a ten minute walk away.<br />

Adresse: Landsgemeindeplatz 1<br />

Telefon: +41 (0)41 725 22 22<br />

E-Mail: info@loewen-zug.ch<br />

ÖV: Bus : Postplatz /<br />

Kolinplatz<br />

Fax: +41 (0)41 725 22 00<br />

Web: www.loewen-zug.ch


Mit dem Qualitäts-Gütesiegel für den Schweizer Tourismus werden touristische Betriebe und Organisationen ausgezeichnet,<br />

welche die von der Trägerschaft defi nierten Anforderungen erfüllen. Das Qualitäts-Gütesiegel ist eine geschützte Marke<br />

der Trägerschaft «Qualitäts-Gütesiegel für den Schweizer Tourismus» und darf nur mit deren expliziter Erlaubnis verwendet<br />

werden. Die nachfolgend aufgeführten Richtlinien gelten immer für alle Logos (Stufe I–III).<br />

Qualitäts-Gütesiegel<br />

Stufe I<br />

Qualitäts-Gütesiegel<br />

Stufe II<br />

Qualitäts-Gütesiegel<br />

Stufe III<br />

den Schweizer Tourismus<br />

Corporate Design-Manual<br />

HOTELFÜHRER 105<br />

Das Logo<br />

CITY-HOTEL OCHSEN ZUG ★★★★ w 4<br />

C4<br />

Inmitten der <strong>Zug</strong>er Altstadt überrascht Sie der historische Ochsen mit<br />

einer gelungenen Mischung aus Moderne und Tradition. Gratis WiFi, Bar<br />

und heimeliges Restaurant mit raffinierten Kreationen und aussergewöhnlicher<br />

Weinkarte.<br />

Right in the middle of <strong>Zug</strong>’s Old Town, the historic hotel Ochsen surprises<br />

with a most successful mix of modern and traditional. Free Wifi, bar and<br />

a warmly welcoming restaurant with ravishing creations and outstanding<br />

wine card.<br />

Adresse: Kolinplatz 11<br />

Telefon: +41 (0)41 729 32 32<br />

ÖV:<br />

Bus : Kolinplatz<br />

Web: www.ochsen-zug.ch<br />

HOTEL GUGGITAL ★★★<br />

D5:<br />

5<br />

Mit herrlichem Blick auf Stadt und See. Neu gestaltetes Restaurant mit<br />

moderner und Schweizer Küche.<br />

A magnificent view of the city and lake. The new restaurant features modern<br />

interpretations of classic fine dining dishes.<br />

k d ‘ J ß } O ] ü ! M 7 x<br />

Adresse: <strong>Zug</strong>erbergstrasse 46<br />

Telefon: +41 (0)41 728 74 17<br />

E-Mail: info@hotel-guggital.ch<br />

ÖV: Bus : Guggital<br />

Fax: +41 (0)41 728 74 10<br />

Web: www.hotel-guggital.ch<br />

SWISSHOTEL ZUG ★★★ A2:<br />

7<br />

Persönlich geführtes Businesshotel zwischen <strong>Zug</strong> und Cham mit Restaurant<br />

Swissbistro und Swisshotelbar. Kostenlose Parkplätze und WiFi.<br />

Personally run business hotel between <strong>Zug</strong> and Cham with Restaurant Swissbistro<br />

and Swisshotelbar. Free parking and WiFi.<br />

Z 50 ‘ é J ß } ] ö è ! ( x ç L<br />

Adresse: Chollerstrasse 1a<br />

Telefon: +41 (0)41 747 28 28<br />

E-Mail:<br />

email@swisshotel-zug.ch<br />

ÖV:<br />

Stadtbahn S1 <strong>Zug</strong><br />

Chollermüli<br />

Fax: +41 (0)41 747 45 23<br />

Web: www.swisshotel-zug.ch


106<br />

HOTELFÜHRER<br />

HOTEL ZUGERTOR ★★★<br />

D1<br />

6<br />

5 Minuten vom Bahnhof entfernt fühlen Sie sich wie zu Hause und geniessen<br />

4 Sterne Komfort mit 3 Sterne Preisen.<br />

5 minutes from the train station you feel like coming home and enjoy 4 star<br />

comfort for 3 star prices.<br />

r ¿4d Z36 ´ ‘ ] é J ß SB C ö è<br />

v 4ç<br />

Adresse: Baarerstrasse 97<br />

Telefon: +41 (0)41 729 38 38<br />

E-Mail:<br />

info@zugertor.ch<br />

ÖV:<br />

Bus : Guthirt<br />

Fax: +41 (0)41 711 32 03<br />

Web: www.zugertor.ch<br />

JUGENDHERBERGE ZUG<br />

Die Jugendherberge <strong>Zug</strong> zwischen See und Sportanlagen «Herti» gelegen,<br />

ist ideal für Leichtathletik-, Curling-, Hockey- und Tauchlager. Das Seeufer<br />

ist bequem in 2 Minuten erreichbar.<br />

Located between the lake and the sports facility “Herti”, the youth hostel is<br />

ideal for athletics, curling, hockey and diving camps. The lake shore is just<br />

two comfortable minutes away.<br />

¿ r ß ] C x ç<br />

Adresse: Allmendstrasse 8<br />

Telefon: +41 (0)41 711 53 54<br />

E-Mail:<br />

zug@youthhostel.ch<br />

ÖV:<br />

S-Bahn : Schutzengel<br />

Fax: +41 (0)41 710 51 21<br />

B2<br />

Web: www.youthhostel.ch/zug<br />

KLOSTER KAPPEL<br />

Ausflugsziel mit Panoramaterrasse und Café. Hotel mit 79 Zimmern und 18<br />

Seminarräumen, Führungen durch die Klosteranlage.<br />

Excursion destination with a panoramic terrace and a cafe. Hotel with 79<br />

rooms and 18 seminar rooms. Tours through the monastery buildings.<br />

Adresse: Kappelerhof 5<br />

8926 Kappel am Albis<br />

Telefon: +41 (0)44 764 88 10<br />

E-Mail:<br />

info@klosterkappel.ch<br />

ÖV:<br />

SBB : Baar : weiter mit<br />

Bus : Kappel am Albis<br />

Fax: +41 (0)44 764 88 20<br />

Web: www.klosterkappel.ch


HOTELFÜHRER 107<br />

HOTEL HOLIDAY INN EXPRESS<br />

Modernes Hotel am Bahnhof Affoltern am Albis, direkt an der Autobahn,<br />

auf der Nord-Südachse zwischen <strong>Zug</strong> und Zürich. Sitzungszimmer, gratis<br />

W-LAN und Express Frühstücksbüffet.<br />

Modern Hotel at the railway station Affoltern am Albis, directly at Highway<br />

A4, north-/southbound between <strong>Zug</strong> and Zurich. Meeting facilities, free<br />

WIFI and express breakfast buffet.<br />

Adresse: Obstgartenstrasse 7<br />

8910 Affoltern am Albis<br />

Telefon: +41 (0)44 782 00 00<br />

E-Mail:<br />

ÖV:<br />

Bahnhof Affoltern<br />

am Albis (S5 & S14)<br />

Fax: +41 (0)44 782 00 01<br />

welcome@express-zuerich.ch Web: www.express-zuerich.ch<br />

HOTEL APART -WELCOMING | URBAN FEEL | DESIGN<br />

22<br />

A PART of living – Das moderne und zentral gelegene Business- und Designhotel<br />

bietet seinen Gästen allen Komfort für einen unvergesslichen Aufenthalt.<br />

A PART of living – The modern and centrally located business and design<br />

hotel offers its guests all the comfort for an unforgettable stay.<br />

Adresse: Mattenstrasse 1,<br />

6343 Rotkreuz<br />

Telefon: +41 (0)41 799 49 99<br />

E-Mail:<br />

ÖV:<br />

SBB Interregio und<br />

S-Bahn (alle 15 Minuten)<br />

Fax: +41 (0)41 799 49 90<br />

info@aparthotel-rotkreuz.ch Web: www.aparthotel-rotkreuz.ch<br />

City <strong>Guide</strong> <strong>Zug</strong> druckt in der Schweiz<br />

www.gt-image.ch


Zytturmschlüssel hier erhältlich<br />

«Get the Key for the Clock Tower here»<br />

In der Altstadt neben dem Zytturm fi nden Sie das aussergewöhnlichste<br />

Geschenk- und Souvenirgeschäft von <strong>Zug</strong> mit dem Infopoint <strong>Zug</strong> Tourismus.<br />

Das grosse Angebot an saisonalen und regionalen Produkten lässt jeden<br />

Besuch zu einem einmaligen Erlebnis für Gross und Klein werden.<br />

In the old town next to the Clock-Tower you fi nd the most exceptionally<br />

gift and souvenir shop of <strong>Zug</strong> and the <strong>Zug</strong> Tourist INFOPOINT. The large<br />

selection of seasonal and local products let every visit be a unique experience<br />

for young and old.<br />

Wunderbox – INFOPOINT –<br />

Fischmarkt 10, 6300 <strong>Zug</strong><br />

Tel. 041 710 09 77<br />

info@wunderbox-zug.ch<br />

Öffnungszeiten<br />

Montag geschlossen<br />

Dienstag - Freitag 10.00 - 18.00 Uhr<br />

Samstag 10.00 - 17.00 Uhr<br />

www.wunderbox-zug.ch


HOTELFÜHRER 109<br />

SERVICED CITY APARTMENTS<br />

D2<br />

Unseren Langzeitgästen stehen 49 exklusive und gehobene Serviced City<br />

Apartments zur Verfügung. Diese eignen sich für Gäste, die den privaten<br />

Charakter der eigenen vier Wände schätzen, jedoch den Komfort und die<br />

Dienstleistungen eines Hotels geniessen möchten.<br />

Our long-term guests will find exclusive and upscale Serviced City Apartments.<br />

The apartments are ideal for guests who like the private nature of<br />

their own four walls, but also enjoy the comfort and the services of a hotel.<br />

Adresse: Haldenstrasse 9-11<br />

Telefon: +41 (0)41 727 48 48<br />

E-Mail: info@hotelbusinesszug.ch<br />

ÖV: Bus : Metalli<br />

Fax: +41 (0)41 727 48 41<br />

Web: www.cityapartment.ch<br />

ANSTATTHOTEL ZUG<br />

D1<br />

Möblierte und gemütliche Ein- oder Zweibettzimmer an attraktiver Lage in<br />

<strong>Zug</strong>, mehrheitlich mit eigener Kleinküche. Im Zimmerpreis enthalten: Wöchentliche<br />

Reinigung der Zimmer, Handtücher, TV und Wifi.<br />

Furnished and comfortable single or double rooms in an attractive location in<br />

<strong>Zug</strong>, most of them with a small kitchen. The weekly cleaning of the rooms,<br />

towels, TV and wifi are included in the room price.<br />

Adresse: Baarerstrasse 112 ÖV: Bus : Kistenfabrik<br />

Telefon: +41 (0)41 755 00 03 Web: www.anstatthotel.ch<br />

E-Mail: buchungen@anstatthotel.ch<br />

GÄSTEAPARTMENT ABENDROT Ò ã 15<br />

Die exklusive drei Zimmer Wohnung mit dem Komfort, den Sie erwarten<br />

dürfen. Mitten im Grünen an einer Privatstrasse und trotzdem in zentraler<br />

Lage von Luzern bis Zürich! Besonders angenehm für längere Aufenthalte.<br />

Gute Verkehrsanbindung mit Auto und ÖV.<br />

Exclusive three bedroom apartment with the comfort you expect! On the<br />

countryside in a private street but still located in the centre between Luzern<br />

and Zürich! Particularly suited for long term stay. Good connection to Luzern<br />

and Zürich by car and public transport.<br />

Adresse: 6345 Neuheim<br />

ÖV: Bus : Neuheim-Falken<br />

Telefon: +41 (0)41 755 37 55<br />

E-Mail:<br />

gaesteapartment@ferien-zug.ch<br />

Web: www.ferien-zug.ch


110<br />

NACHTLEBEN | BARS | LOUNGES | PUBS<br />

Feldhof<br />

Feldpark<br />

31<br />

34<br />

33<br />

30<br />

29<br />

5<br />

4<br />

Arenaplatz<br />

32<br />

6<br />

Schutzengel<br />

An der Aa<br />

Grafenau<br />

26<br />

<strong>Zug</strong> Bahnhof<br />

27<br />

35<br />

Laubenhof<br />

28<br />

2<br />

7<br />

1<br />

Metalli<br />

Schützenmatt<br />

25<br />

Bundesplatz<br />

Neustadt<br />

Rigiplatz<br />

24<br />

23<br />

9<br />

22<br />

21<br />

Schnäggenloch<br />

20<br />

Postplatz<br />

Guggi<br />

Postplatz<br />

Löberen<br />

Landsgemeindeplatz<br />

10<br />

11 18 19<br />

12 3 17<br />

16<br />

13<br />

Kolinplatz<br />

8 14 15


NACHTLEBEN | BARS | LOUNGES | PUBS 111<br />

Cafe Glücklich<br />

B&B Sportsbar<br />

Fischerstube<br />

1. Mantra Bar, Alpenstr. 14<br />

2. Mr. Pickwick Pub, Alpenstr. 11<br />

3. Widder-Bar, Landsgemeindeplatz 12<br />

4. 67 Sixty Seven Sportsbar, Arenaplatz<br />

5. Skylounge-Bar, General-Guisan-Str. 6<br />

6. Cigars and more, Allmendstrasse 14<br />

7. Cafe Glücklich, Alpenstrasse 16<br />

8. Fischerstube, Unter Altstadt 23<br />

9. Juanitos Bodega & Bar, Vorstadt 20<br />

10. Gotthärdli am See, Seestrasse 3<br />

11. Althus Bar, Landgemeindeplatz 8<br />

12. Panoramabar und Restaurant Schiffsbar, Graben 2<br />

13. Felsenkeller, Weinrestaurant, Kolinplatz 8<br />

14. Bistro zum Pfauen, Kirchenstrasse 1<br />

15. Bar du Boef, City Hotel Ochsen, Kolinplatz 1<br />

16. Zytclub, Kolinplatz 1<br />

17. Im Hof, Zeughausgasse 18, 6300 <strong>Zug</strong><br />

18. Why not Pub, Neugasse 6<br />

19. Platzhirsch, Hirschenplatz<br />

20. PLAZA, Bahnhofstrasse 2<br />

21. Spago, Bahnhofstrasse 12<br />

22. Masquevino, Poststrasse 13<br />

23. Grand Café, Bahnhofstrasse 22<br />

24. Topas, Bahnhofstrasse 30<br />

25. G-Bar, Bundesplatz 16<br />

26. Pier 41, Baarerstrasse 41<br />

27. CÉ LA VI Shishalounge, Baarerstrasse 38<br />

28. CU, Bar & Lounge, Metallstrasse 2<br />

29. Eleven, Baarerstrasse 82<br />

30. Savana Bar, Baarerstrasse 87<br />

31. Niente, Baarerstrasse 125<br />

32. Chicago Bar & Lounge, Baarerstrasse 63<br />

33. L&G, Dammstrasse 25<br />

34. B&B Sportsbar, Dammstrasse 25<br />

35. No5 Smokers Lounge, Gubelstrasse 5


112<br />

NACHTLEBEN | BARS | LOUNGES | PUBS<br />

BAR GOTTHÄRDLI AM SEE<br />

C4<br />

Musikbar – Treffpunkt für Insider & Junggebliebene bei fetziger Musik,<br />

Live-Sport, großartige Unterhaltung in lockerer Atmosphäre – klein & fein.<br />

Thai Food sowie diverse Snacks erhältlich.<br />

Music bar – stomping ground for insiders & the young-at-heart with cool<br />

music, live sport, great pub entertainment in a relaxed atmosphere – small<br />

but excellent. Thai food & diverse snacks.<br />

Adresse: Seestrasse 3<br />

ÖV: Bus : Postplatz<br />

Telefon: +41 (0)41 711 09 04 Web: www.gotthaerdli.ch<br />

Opening times: daily open 16:00 – 04:00 hrs<br />

CU BAR, LOUNGE & TERRASSE<br />

D2<br />

Die CU Bar & Lounge lädt zum gemütlichen Get-Together unter Freunden<br />

oder zu einem feinen Apero nach Arbeitsschluss ein. Unser TIPP: HAPPY<br />

FRIDAY @ CU mit wechselnden kulinarischen & musikalischen Angeboten.<br />

The stylish CU Bar & Lounge invite you to get together with friends or to<br />

an aperitiv after work. Our tip: HAPPY FRIDAY@ CU with changing culinary<br />

& musicaly offerings.<br />

Adresse: Metallstrasse 20<br />

Telefon: +41 (0)41 727 44 54<br />

E-Mail: info@cu-restaurant.ch<br />

ÖV: Bus : Metalli<br />

Fax: +41 (0)41 727 44 45<br />

Web: www.cu-restaurant.ch<br />

MR. PICKWICK PUB<br />

C2<br />

Welcome to the place where people meet. Erleben Sie die echte Pub-Atmosphäre!<br />

Englisches / irisches Bier vom Fass, leckeres Essen, Live-Sport<br />

und grossartige Unterhaltung. Ein klassisches Pub vom Feinsten. Bis bald,<br />

wir freuen uns auf Sie!<br />

Welcome to a real pub atmosphere. English / Irish beers on draught, great<br />

food, live sport and great pub entertainment. „A classic pub at its best.”<br />

We look forward to seeing you!<br />

Adresse: Alpenstrasse 11<br />

Telefon: +41 (0)41 711 10 04<br />

ÖV:<br />

Bus : Bahnhofplatz<br />

Web: www.pickwick.ch


NACHTLEBEN | BARS | LOUNGES | PUBS 113<br />

MANTRA BAR<br />

C2<br />

Für einen Drink, zum Geburtstag, um nette Leute kennen zu lernen und um<br />

einen gediegenen Abend zu verbringen, bei uns im Mantra kommt jeder<br />

auf seine Kosten. Bei uns erwarten dich eine gepflegte Atmosphäre, gute<br />

Musik und vieles mehr.<br />

For a nice drink, a birthday, to meet up and to spend a great evening. At our<br />

Bar there is something for everyone. Come and enjoy a drink or our Beer of<br />

the Month. You find us right next to the train station of <strong>Zug</strong>.<br />

Adresse: Alpenstrasse 14<br />

Telefon: +41 (0)41 711 32 10<br />

E-Mail: info@mantra.ch<br />

ÖV:<br />

Bus : Bahnhof<br />

Web: ww.mantrabarzug.ch<br />

SMOKER’S LOUNGE IM PARKHOTEL<br />

D2<br />

Rauchkultur und feine Spirituosen gehören zusammen. Wir sind stolz darauf<br />

beiden Komponenten in <strong>Zug</strong> eine Heimat zu geben – und dies auf<br />

höchstem Niveau in unserer Smoker‘s Lounge. Täglich, 12.00 bis 24.00 Uhr<br />

Smoking culture and fine spirits belong together. We are proud to give them<br />

a home in <strong>Zug</strong> – and this at the highest level in our Smoker’s Lounge.<br />

Daily, 12am to 12pm<br />

Adresse: Industriestrasse 14<br />

Telefon: +41 (0)41 727 47 47<br />

E-Mail: info@parkhotel.ch<br />

ÖV: Bus : Metalli<br />

Fax: +41 (0)41 727 48 49<br />

Web: www.parkhotel.ch<br />

UPTOWN SKYLOUNGE<br />

B1<br />

Die Skylounge – Ein Ort für Persönlichkeiten und Entspannung par<br />

Excellence. Eine spektakuläre Aussicht, fancy Cocktails und ein vielseitiges<br />

Snackangebot bilden den perfekten Rahmen für einen gelungenen Abend.<br />

A relaing place for personalities with a spectacular view overlooking the<br />

city and mountains of <strong>Zug</strong>. Let us serve you fancy cocktails paired with a<br />

divers snack selection.<br />

Adresse: General-Guisan-Strasse 6<br />

Telefon: +41 (0)41 709 05 74<br />

E-Mail: info@skylounge-zug.ch<br />

ÖV: <strong>Zug</strong> Eisstadion Herti<br />

Fax: +41 (0)41 709 05 75<br />

Web: www.uptown-gastro.ch


print+online<br />

Für schöne Drucksachen<br />

und wirkungsvolle Websites:<br />

Kalt Medien AG an der<br />

Grienbachstrasse 11 in <strong>Zug</strong> –<br />

hier erhalten Sie alles<br />

aus einer Hand!<br />

Kalt Medien AG<br />

Grienbachstrasse 11, CH-6301 <strong>Zug</strong>, kalt.ch


<strong>Zug</strong> Tourismus<br />

Bahnhofplatz<br />

6300 <strong>Zug</strong><br />

Tel. +41 (0)41 723 68 00<br />

INFORMATIONEN | INFORMATION 115<br />

ZUG TOURISMUS ZUG TOURISM<br />

info@zug.ch<br />

www.zug-tourismus.ch<br />

Öffnungszeiten (April-Oktober)<br />

Montag bis Freitag 9.00 - 18.30 Uhr<br />

Samstag 9.00 - 12.00 & 12.30 - 16.00 Uhr<br />

Sonntag 9.00 - 11.30 & 12.00 - 15.00 Uhr<br />

Öffnungszeiten (November-März)<br />

Montag bis Freitag<br />

Samstag<br />

Sonntag<br />

9.00 – 18.30 Uhr<br />

9.00 - 12.00 & 12.30 - 16.00 Uhr<br />

9.00 - 12.00 Uhr<br />

Stadt <strong>Zug</strong><br />

Öffnungszeiten Geschäfte Stadt<br />

Montag bis Freitag <br />

Samstag <br />

Abendverkauf <br />

Abendverkauf Shoppingcenter Herti <br />

9.00 Uhr - 19.00 Uhr<br />

9.00 Uhr - 17.00 Uhr<br />

am Donnerstag bis 21.00 Uhr<br />

am Freitag bis 20.00 Uhr<br />

Öffnungszeiten Geschäfte Bahnhof<br />

Montag bis Freitag <br />

Samstag bis Sonntag <br />

bis mind. 21.00 Uhr<br />

bis mind. 20.00 Uhr


116<br />

INFORMATIONEN | INFORMATION<br />

Notfallnummern<br />

Polizei-Notruf117<br />

Feuerwehr118<br />

Sanitätsnotruf / Ambulanz 144<br />

Vergiftungsnotfälle145<br />

Rega Rettungsflugwacht 1414<br />

Europäische Notrufnummer 112<br />

TCS 0800 140 140<br />

Medizinische Versorgung<br />

Kantonsspital <strong>Zug</strong>-Baar Tel. +41 (0)41 399 11 11<br />

Kantonstierarzt Tel. +41 (0)41 723 74 21<br />

Spitex Kanton <strong>Zug</strong> Tel. +41 (0)41 729 29 29<br />

Andreas Klinik Cham Tel. +41 (0)41 784 07 84<br />

Beratung / Hilfe<br />

Frauenzentrale <strong>Zug</strong> Tel. +41 (0)41 725 26 66<br />

Kinder- und Jugendberatung <strong>Zug</strong> Tel. +41 (0)41 711 00 06<br />

Elternnotruf Tel. 0848 35 45 55<br />

Die dargebotene Hand Tel. 143<br />

<strong>Zug</strong>er Fachstelle punkto Jugend und Kind Tel. +41 (0)41 728 34 40<br />

Pro Senectute Tel. +41 (0)41 727 50 50<br />

Diakoniestelle / Sozialberatung Leuchtturm Tel. +41 (0)41 727 60 70<br />

<strong>Zug</strong>er Polizei Tel. +41 (0)41 728 41 41<br />

Fundbüro<br />

Fundbüro Stadt <strong>Zug</strong>, <strong>Zug</strong>er Polizei Tel. +41 (0)41 728 45 20<br />

Fundbüro Bahnhof <strong>Zug</strong> SBB<br />

Tel. 0900 300 300 (CHF 1.19/Min.)<br />

Fundbüro <strong>Zug</strong>erland Verkehrsbetriebe Tel. +41 (0)41 728 58 60<br />

Auskunft Tel. 1811


INFORMATIONEN | INFORMATION 117<br />

Stadthaus<br />

Kolinplatz 15, 6300 <strong>Zug</strong><br />

Tel. +41 (0)41 728 15 15, www.stadtzug.ch<br />

Post<br />

Poststelle Laubenhof<br />

Metallstrasse 9A, 6300 <strong>Zug</strong><br />

Tel. 0848 888 888, www.post.ch<br />

Gotteshäuser<br />

Katholische Kirchgemeinde <strong>Zug</strong><br />

www.kath-zug.ch<br />

Reformierte Kirche <strong>Zug</strong><br />

www.ref-zug.ch<br />

Türkisch-Islamische Vereinigung <strong>Zug</strong><br />

www.fatihcamizug.ch<br />

Islamisch Albanischer Verein<br />

www.xhamiazug.ch<br />

Chabad Lubavitch<br />

www.chabadluzern.ch<br />

Chadasch<br />

www.jlg.ch<br />

Bahá'í<br />

www.bahai.ch<br />

<br />

<br />

Trinkgeld<br />

Trinkgeld ist in den Dienstleistungen inbegriffen.<br />

Gute Bedienung wird mit einem Extratrinkgeld<br />

belohnt.<br />

Märkte<br />

<strong>Zug</strong>er Altstadtmarkt<br />

Wochenmarkt mit Gemüse, Früchten,<br />

Käse und Blumen<br />

Sa, 07.30 – 12.00 Uhr, Landsgemeindeplatz<br />

<strong>Zug</strong>er Handwerkermarkt<br />

An folgenden Samstagen:<br />

13. April <strong>2019</strong>, 18. Mai <strong>2019</strong>, 8. Juni <strong>2019</strong>,<br />

20. Juli <strong>2019</strong>, 17. August <strong>2019</strong>, 21. September<br />

<strong>2019</strong>, 19. Oktober <strong>2019</strong>, 16. November<br />

<strong>2019</strong>, 7. Dezember <strong>2019</strong><br />

jeweils 9.00 - 16.00 Uhr, Landsgemeindeplatz<br />

Ostermarkt<br />

22. April <strong>2019</strong>, Landsgemeindeplatz<br />

Pfingstmarkt<br />

10. Juni <strong>2019</strong>, Landsgemeindeplatz<br />

Chriesimärt<br />

Ab 24. Juni <strong>2019</strong><br />

Über zwei bis drei Wochen<br />

Mo – Fr 15:00 – 18:00 Uhr,<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Stierenmarkt<br />

04./ 05. September <strong>2019</strong>, Stierenmarktareal<br />

Chilbimarkt<br />

06. Oktober <strong>2019</strong>, Landsgemeindeplatz


118<br />

INFORMATIONEN | INFORMATION<br />

c<br />

b<br />

¿<br />

d<br />

e<br />

r<br />

a<br />

Z<br />

´<br />

—<br />

‘<br />

„<br />

¢<br />

Ç<br />

K<br />

é<br />

J<br />

y<br />

ß<br />

}<br />

S<br />

B<br />

D<br />

O<br />

[<br />

C<br />

¡<br />

4<br />

‹<br />

ü<br />

ö<br />

Price per single room<br />

Price per double room<br />

Dormitory<br />

With bath/shower/toilet<br />

Without bath/shower/toilet<br />

Bath/shower/toilet on the floor<br />

Surcharge for breakfast per day or<br />

breakfast incl.<br />

Number of beds<br />

Number of rooms<br />

Family-friendly hotel<br />

Congress hotel<br />

Business hotel<br />

Wellness hotel<br />

Country inn<br />

Non-smoking hotel<br />

Radio in all rooms<br />

Telephone in all rooms<br />

TV in all rooms<br />

Modem connection available<br />

W-LAN<br />

Minibar in all rooms<br />

All rooms air-conditioned<br />

Hotel specially suited for families,<br />

with child care facilities<br />

Hotel specially suited for families<br />

Particularly quiet rooms<br />

Non-smoking rooms<br />

Central location<br />

Particularly quiet location<br />

Difficult access<br />

Suitable for wheelchairs<br />

Garden, park<br />

Lift<br />

è<br />

!<br />

)<br />

Ø<br />

T<br />

U<br />

P<br />

R<br />

#<br />

%<br />

Y<br />

(<br />

v<br />

w<br />

x<br />

ç<br />

ç<br />

.<br />

L<br />

u<br />

õ<br />

Restaurant open to public<br />

Terrace/garden restaurant<br />

Golf<br />

Outdoor tennis courts<br />

Outdoor swimming pool<br />

Indoor swimming pool<br />

Sauna<br />

Gymnastic/fitness room<br />

Wellness facilities<br />

Thermal bath<br />

Spa treatments<br />

Bar<br />

Own garage<br />

Public car park<br />

Own car park<br />

No pets allowed<br />

Pets allowed<br />

Fire safety certificate<br />

Conference rooms<br />

Reservations by travel agencies accepted<br />

Die Knospe (Bio label)<br />

Classified by hotelleriesuisse.<br />

Swiss Hotel Association.<br />

Classified by GastroSuisse.<br />

Association for hotels and<br />

restaurants.<br />

International chain hotel.


Fahrplan <strong>2019</strong><br />

Fahrplan <strong>Zug</strong>ersee <strong>2019</strong><br />

Montag bis Samstag, 22. April bis 19. Oktober <strong>2019</strong><br />

Montag bis Samstag, 22. April bis 19. Oktober <strong>2019</strong><br />

<strong>Zug</strong> Bahnhofsteg ab<br />

<strong>Zug</strong> Landsgemeindeplatz<br />

Cham<br />

Oberwil<br />

Buonas<br />

Zeichenerklärung<br />

12 Dienstag und Mittwoch, 14. Mai bis 18. September <strong>2019</strong><br />

13 Dienstag und Mittwoch, 9. Juli bis 14. August <strong>2019</strong><br />

9.45 12.15 15.15<br />

12 12.10 13 14.00<br />

10.03 12.33 15.33<br />

12.50 13 14.29 15.50<br />

Risch 13.03<br />

Immensee 13.25 16.18<br />

Walchwil 10.37<br />

Arth am See an 10.52 13.48 16.41<br />

Arth Am See ab 11.08 14.00 17.00<br />

Arth­Goldau Bahnhof an 11.20 14.12 17.12<br />

Achtung: Bus-Anschlusszeiten gelten erst ab 9. Juni <strong>2019</strong>. Grund: Bauarbeiten.<br />

Arth­Goldau Bahnhof ab 10.37 13.37 16.22<br />

Arth Am See an 10.45 13.45 16.30<br />

Arth am See ab 10.55 13.53 16.43<br />

Walchwil 17.00<br />

Immensee 11.18 14.16<br />

Risch<br />

Buonas 14.30<br />

13 Oberwil 11.44 14.42<br />

Cham 12 12.50<br />

<strong>Zug</strong> Landsgemeindeplatz 12 13.10 15.00<br />

13 <strong>Zug</strong> Bahnhofsteg an 11.52 14.52 17.30<br />

Sonn- und Feiertage, 21. April bis 20. Oktober <strong>2019</strong><br />

Cham<br />

<strong>Zug</strong><br />

<strong>Zug</strong>ersee<br />

38,4 km 2 Oberwil<br />

Buonas<br />

Als Feiertage Risch gelten<br />

22.4. Ostermontag | 30.5. Auffahrt | 10.6. Pfingstmontag | 1. August<br />

Beförderungsmöglichkeiten für Reisende im Rollstuhl<br />

Alle Schiffe sind rollstuhlgängig. Lotenbach<br />

MS <strong>Zug</strong> mit Rollstuhllift für Oberdeck. Für<br />

Gruppen ab 10 Personen im Rollstuhl ist eine Voran meldung erwünscht,<br />

Telefon 041 728 58 58.<br />

Walchwil<br />

Restaurationsbetrieb<br />

Immensee<br />

Auf allen Kursen Restaurationsbetrieb. Tischreservation für alle Fahrten mit<br />

Konsumation erforderlich, Telefon 041 728 58 58.<br />

Schiffseinsätze<br />

Bei Sturm sowie aus betrieblichen Gründen können Fahrten eingestellt oder<br />

mit anderen Schiffen ausgeführt werden.<br />

Arth am See<br />

<strong>Zug</strong> Bahnhofsteg ab 9.45 10.15 10.45 12.15 12.45 14.00 14.45 15.15 16.00<br />

11 11 10 10 10 10 www.zugersee-schifffahrt.ch<br />

<strong>Zug</strong> Landsgemeindeplatz<br />

Cham 10.03 11.04 12.33 14.18 15.33<br />

Oberwil 10.28 12.57


Lotenbach<br />

120<br />

Walchwil<br />

Immensee<br />

Fahrplan <strong>Zug</strong>ersee <strong>2019</strong><br />

ZUG<br />

Arth Am See an 10.45 13.45 16.30<br />

Arth am See ab 10.55 13.53 16.43<br />

Walchwil 17.00<br />

Immensee 11.18 14.16<br />

Risch<br />

Buonas 14.30<br />

13 Oberwil 11.44 14.42<br />

Cham 12.50<br />

<strong>Zug</strong> Landsgemeindeplatz 12 13.10 15.00<br />

13 <strong>Zug</strong> Bahnhofsteg an 11.52 14.52 17.30<br />

Sonn- und Feiertage, 21. April bis 20. 12 Oktober <strong>2019</strong><br />

Arth am See<br />

Sonn- und Feiertage, 21. April bis 20. Oktober <strong>2019</strong><br />

Als Feiertage gelten<br />

22.4. Ostermontag |<br />

30.5. Auffahrt |<br />

10.6. Pfingstmontag |<br />

1. August<br />

<strong>Zug</strong> Bahnhofsteg ab 9.45 10.15 10.45 12.15 12.45 14.00 14.45 15.15 16.00<br />

10 11 10 11 10 10 <strong>Zug</strong> Landsgemeindeplatz<br />

Cham 10.03 11.04 12.33 14.18 15.33<br />

Oberwil 10.28 12.57<br />

Buonas 11.25 12.50 14.37 15.04 15.50 16.19<br />

10 10 Beförderungsmöglichkeiten<br />

für<br />

Reisende im Rollstuhl<br />

Alle Schiffe sind rollstuhlgängig.<br />

MS <strong>Zug</strong> mit Rollstuhllift<br />

für Oberdeck.<br />

Für Gruppen ab 10 Personen<br />

im Rollstuhl ist<br />

eine Voran meldung<br />

erwünscht, Telefon<br />

041 728 58 58.<br />

Risch 11.37 13.03 14.49<br />

Immensee 10.57 12.00 13.25 15.12 16.18<br />

Walchwil 10.37 10 13.20 15.28<br />

Arth am See an 10.52 11.18 12.24 13.48 15.44 16.41<br />

10 11 11 Arth Am See ab 11.08 11.22 12.38 14.00 16.08 17.00<br />

Arth­Goldau Bahnhof an 11.20 11.34 12.50 14.12 16.20 17.12<br />

Achtung: Bus-Anschlusszeiten gelten erst ab 9. Juni <strong>2019</strong>. Grund: Bauarbeiten.<br />

Arth­Goldau Bahnhof ab 10.37 11.09 12.09 13.37 15.37 16.22<br />

Arth Am See an 10.45 11.17 12.17 13.45 15.45 16.30<br />

Restaurationsbetrieb<br />

Auf allen Kursen Restaurationsbetrieb.<br />

Tischreservation<br />

für alle Fahrten<br />

mit Konsumation<br />

erforderlich, Telefon<br />

041 728 58 58.<br />

Arth am See ab 10.55 10 11.20 11 12.27 13.53 11 15.47 16.43<br />

Walchwil 12.44 10 13.21 17.00<br />

Immensee 11.18 13.02 14.16 16.07<br />

Risch 11.52 13.25<br />

Buonas 13.50 16.35 10 15.05 16.20<br />

10 Oberwil 11.44 12.03 14.42<br />

Cham 14.10 16.55 15.25 16.40<br />

<strong>Zug</strong> Landsgemeindeplatz<br />

Schiffseinsätze<br />

Bei Sturm sowie aus<br />

betrieblichen Gründen<br />

können Fahrten eingestellt<br />

oder mit anderen<br />

Schiffen ausgeführt<br />

werden.<br />

<strong>Zug</strong> Bahnhofsteg an 11.52 10 12.18 11 13.45 14.52 10 14.30 11 17.15 10 15.45 17.30 10 17.00<br />

Zeichenerklärung<br />

10 Sonn­ und Feiertage, 19. Mai bis 15. September <strong>2019</strong><br />

11 Sonn­ und Feiertage, 21. April bis 15. September <strong>2019</strong><br />

Lunch-Schiff<br />

Zeichenerklärung<br />

10 Sonn­ und Feiertage, 19. Mai bis 15. September <strong>2019</strong><br />

11 Sonn­ und Feiertage, 21. April bis 15. September <strong>2019</strong><br />

12<br />

12 Dienstag und Mittwoch, 14. Mai bis 18. September<br />

www.zugersee-schifffahrt.ch<br />

<strong>Zug</strong> Landsgemeindeplatz ab 12.10 Uhr Einstieg ab 11.45 Uhr<br />

<strong>Zug</strong> Landsgemeindeplatz an 13.10 Uhr Ausstieg bis 13.45 Uhr


Montag bis Freitag<br />

Fahrplan <strong>2019</strong><br />

Ländli Weitere Angebote ab fi nden 13.35 Sie unter 15.20 11.50<br />

Eierhals Hotel www.zugersee-schifffahrt.ch/angebote<br />

ab 13.50 15.35 12.05<br />

Dienstag und Mittwoch, 14. Mai bis 18. September <strong>2019</strong><br />

13 Dienstag und Mittwoch, 9. Juli bis 14. August <strong>2019</strong><br />

Unterägeri ab 13.15 15.00<br />

10 Zusatzfahrt während<br />

Als Feiertage gelten<br />

den Sommerferien Oberägeri ab 13.25 15.10<br />

22.4. Ostermontag | 30.5. Auffahrt | 10.6. Pfi ngstmontag | 1. August<br />

8. Juli bis 16. August Ländli ab 13.35 15.20<br />

(ohne Feiertage)<br />

Beförderungsmöglichkeiten Eierhals Hotel für Reisende ab im Rollstuhl 13.50 15.35<br />

Alle Schiffe Morgarten sind rollstuhlgängig. Denkmal MS <strong>Zug</strong> mit ab Rollstuhllift 14.00 für 15.45<br />

Oberdeck. Morgarten Für Gruppen Hotel ab 10 Personen im ab Rollstuhl 14.05 ist eine 15.50<br />

Voran meldung Naas erwünscht, Telefon 041 728 ab 58 58. 14.20 16.05<br />

Unterägeri an 14.45 16.30<br />

Restaurationsbetrieb<br />

Auf allen Kursen Oberägeri Restaurationsbetrieb. Tischreservation an für alle 16.40<br />

Fahrten mit Ländli Konsumation erforderlich, Telefon an 041 728 58 58. 16.50<br />

Unterägeri ab 13.15 15.00 10 11.30<br />

SGZ Oberägeri AES IN Fahrplan City<strong>Guide</strong> ab <strong>2019</strong> 13.25 148x105 15.10 1901.indd 2 11.40<br />

31.01.19 13:39<br />

Fahrplan Ägerisee <strong>2019</strong><br />

Morgarten<br />

5. Mai Mai bis Denkmal 29. bis September 28.<br />

ab 14.00<br />

September<br />

15.45 12.15<br />

Morgarten Hotel ab 14.05 15.50 12.20<br />

Naas ab 14.20 16.05 12.35<br />

Unterägeri an 14.45 16.30 13.00<br />

10 Oberägeri an 16.40<br />

Ländli an 16.50<br />

Schifffahrtsgesellschaft für den <strong>Zug</strong>ersee AG<br />

Montag<br />

Samstag<br />

bis Freitag<br />

Telefon 041 728 58 58, www.zugersee­schifffahrt.ch<br />

Unterägeri ab 13.15 15.00 11.30<br />

10 Unterägeri Oberägeri ab ab 11.30 13.25 13.15<br />

15.10 11.40<br />

Oberägeri Ländli ab ab 11.40 13.35 13.25<br />

15.20 11.50<br />

Ländli Eierhals Hotel ab ab 11.50 13.50 13.35<br />

15.35 12.05<br />

Eierhals Hotel Morgarten Denkmal ab ab 12.05 14.00 13.50<br />

15.45 12.15<br />

Morgarten Denkmal Morgarten Hotel ab ab 12.15 14.05 14.00<br />

15.50 12.20<br />

Morgarten Hotel Naas ab ab 12.20 14.20 14.05<br />

16.05 12.35<br />

Naas Unterägeri ab an 12.35 14.45 14.20<br />

16.30 10 13.00<br />

Unterägeri Oberägeri an an 13.00 14.45<br />

16.40<br />

Oberägeri Ländli an an 14.55<br />

16.50<br />

Ländli an 15.05<br />

10 Zusatzfahrt während<br />

den Sommerferien<br />

8. Juli bis 16. August<br />

(ohne Feiertage)<br />

Montag bis Freitag<br />

Schiffseinsätze<br />

Bei Sturm sowie aus betrieblichen Gründen können Fahrten<br />

Samstag<br />

eingestellt oder mit anderen Schiffen ausgeführt werden.<br />

Unterägeri ab 11.30 13.15<br />

Oberägeri ab 11.40 13.25<br />

Ländli ab 11.50 13.35<br />

Eierhals Hotel ab 12.05 13.50<br />

Morgarten Denkmal ab 12.15 14.00<br />

Morgarten Hotel ab 12.20 14.05<br />

Naas ab 12.35 14.20<br />

Unterägeri an 13.00 14.45<br />

Oberägeri an 14.55<br />

Ländli an 15.05<br />

Samstag Sonn- und Feiertage (Verlängerung bis 20. Oktober <strong>2019</strong>)<br />

Unterägeri ab 11.30 13.15<br />

Unterägeri ab 13.15 15.00<br />

Oberägeri ab 11.40 13.25<br />

Oberägeri ab 13.25 15.10<br />

Ländli ab 11.50 13.35<br />

Ländli ab 13.35 15.20<br />

Eierhals Hotel ab 12.05 13.50<br />

Eierhals Hotel ab 13.50 15.35<br />

Morgarten Denkmal ab 12.15 14.00<br />

Morgarten Denkmal ab 14.00 15.45<br />

Morgarten Hotel ab 12.20 14.05<br />

Morgarten Hotel ab 14.05 15.50<br />

Naas ab 12.35 14.20<br />

Naas ab 14.20 16.05<br />

Unterägeri an 13.00 14.45<br />

Unterägeri an 14.45 16.30<br />

Oberägeri an 14.55<br />

Oberägeri an 16.40<br />

Ländli an 15.05<br />

Ländli an 16.50<br />

www.aegerisee-schifffahrt.ch<br />

Sonn- und Feiertage (Verlängerung bis 20. Oktober <strong>2019</strong>)<br />

Zeichenerklärung<br />

Halt nur zum Aussteigen<br />

Sonn- und Feiertage (Verlängerung bis 20.<br />

Zeichenerklärung<br />

Halt nur zum Aussteigen<br />

Unterägeri ab 13.15 15.00<br />

Oberägeri ab 13.25 15.10<br />

Als Feiertage gelten<br />

30.5. Auffahrt | 10.6. Pfingstmontag | 1. August<br />

Ländli ab 13.35 15.20<br />

Eierhals Hotel ab 13.50 15.35<br />

Beförderungsmöglichkeiten für Reisende im Rollstuhl<br />

Morgarten Nicht alle Kurse, Denkmal nicht alle Haltestellen, ab nur 14.00 Handrollstühle. 15.45<br />

Voran meldung erforderlich, Telefon 041 728 58 50.<br />

Morgarten Hotel ab 14.05 15.50<br />

Naas ab 14.20 16.05<br />

Restaurationsbetrieb<br />

Unterägeri Tischreservation für alle Fahrten an mit Konsumation 14.45 16.30<br />

erforderlich: Telefon 041 728 58 50 oder online unter<br />

Oberägeri an 16.40<br />

www.aegerisee­schifffahrt.ch<br />

Ländli an 16.50<br />

Schiffseinsätze<br />

Bei Sturm sowie aus betrieblichen Gründen können Fahrten<br />

eingestellt oder mit anderen Schiffen ausgeführt werden.<br />

Zeichenerklärung<br />

Halt nur zum Aussteigen


Liniennetzplan<br />

Bachtaler<br />

Höhe<br />

Blickensdorf Dorf<br />

280<br />

Kappel<br />

am Albis<br />

Früebergstrasse<br />

Hausen<br />

am Albis<br />

Bahnmatt<br />

Thalwil / Zürich<br />

Rathaus<br />

Kreuzp<br />

Schulstr.<br />

Bachtal<br />

Büel<br />

Sins<br />

Luzern<br />

Muri/Lenzburg<br />

Auw<br />

347<br />

348<br />

Bahnhofstr.<br />

Gisikon-<br />

Root<br />

110<br />

Gisikon-Root/<br />

Hochdorf<br />

Root D4<br />

Schulhaus<br />

Niederwil<br />

Rumentikon<br />

Blumenweg<br />

Lorzenmatt<br />

Oele<br />

Schochenmühle<br />

Ziegelei-<br />

Museum<br />

Rotkreuz Bhf<br />

Haltikon<br />

Chliarniweg<br />

Niederwil<br />

Hofmatt<br />

Chrüzacher<br />

Hünenberg Dorf<br />

Schmiedheim<br />

Oberrüti<br />

Ried<br />

Industriestr.<br />

Honau<br />

Weitblick<br />

51<br />

43<br />

51<br />

Küssnacht Bhf<br />

Grobenmoos<br />

Luzern<br />

Lorzenpark<br />

Rony<br />

Ehret<br />

Lindenplatz<br />

Waldetenstr.<br />

Sagi<br />

Weihermatt<br />

Küntwil<br />

Luzern<br />

29<br />

48<br />

Pfad<br />

Langacker<br />

Eizmoos<br />

Oberwil<br />

Heiligkreuz<br />

Lindencham<br />

Affoltern a.A./Zürich<br />

Knonau<br />

Steinhausen Bhf<br />

Moos<br />

Bösch<br />

Forren<br />

73<br />

42<br />

41<br />

Hinterberg/Bhf<br />

Huob<br />

Pavatex<br />

Hammer<br />

Röhrliberg<br />

<strong>Zug</strong>erland<br />

EKZ<br />

Riedstrasse<br />

Enikerweg<br />

Sennweid<br />

Löbernmatt<br />

Badi Hünenberg<br />

Seeblick<br />

Blegi<br />

Birkenstrasse<br />

Birkenhalde<br />

Langweid<br />

Neuhof<br />

Zythus<br />

Langrüti<br />

Rothus<br />

Holzhäusern Kreisel<br />

St. Wendelin<br />

Langmatt<br />

Schulanlagen<br />

Weidstrasse<br />

Ibikon<br />

Breitfeld<br />

Meierskappel<br />

16<br />

Gewerbestr.<br />

Plaza<br />

Chamerried<br />

Rüti<br />

Fänn Nord<br />

27<br />

28<br />

Fännring<br />

Fänn Süd<br />

Vierwaldstättersee<br />

Ellbögli<br />

4<br />

Steinhausen<br />

Zentrum<br />

Eichholz<br />

Rigiweg<br />

Ammannsmatt<br />

Alpenblick<br />

Eich<br />

Städtli<br />

Neudorf<br />

Kistenfabrik<br />

Turmstr.<br />

Riedmatt<br />

Rigiblick<br />

Gemeindehaus<br />

Cham Bhf<br />

Zythus<br />

Sumpfstr.<br />

Rank<br />

Lorzen<br />

Chollermüli<br />

Chämleten<br />

S1<br />

Oberau<br />

Stampfi<br />

Pulverhüsli<br />

Schulhaus<br />

Herti<br />

Schützenmatt<br />

Schutzengel<br />

Letzi<br />

Brüggli<br />

Schmidhof<br />

Neuhofstrasse<br />

53<br />

Risch Dorf<br />

Stotzenacker<br />

Eichengrundweg<br />

Landhaus<br />

Stadion<br />

Metro<br />

Feldstr.<br />

Eichwaldstr.<br />

St.Johannes<br />

Aabachstr.<br />

Schutzengel<br />

Kantonsspital<br />

Bahnhofsteg<br />

Immensee<br />

Sunnehof<br />

Immensee Dorf<br />

Immensee<br />

Immensee Post<br />

Gymnasium<br />

Hohle Gasse<br />

Ebnet<br />

Oberdorf<br />

Hauptplatz<br />

Räbmatt<br />

7<br />

Buonas<br />

Seilbahn<br />

22<br />

Honegg<br />

Breitfeld<br />

Hans-Waldmannstr.<br />

Waldmannhalle<br />

6<br />

Rotenhofstr.<br />

<strong>Zug</strong>ersee<br />

Vitznau<br />

Schwyz<br />

Dammstr./<br />

Bhf <strong>Zug</strong><br />

Altgasse<br />

Oberneuhof<br />

Feldhof<br />

Landesgemeindeplatz<br />

28<br />

11<br />

Gartenstadt<br />

2<br />

36<br />

S1<br />

Landis&Gyr<br />

Bhf <strong>Zug</strong><br />

Postplatz<br />

Baar<br />

Bhf<br />

Neufeld<br />

S2<br />

Lindenpark<br />

Guthirt<br />

<strong>Zug</strong> Bahnhofplatz<br />

Ref.Kirche<br />

Kolinplatz<br />

Theater Casino<br />

5<br />

Mänibach<br />

Fridbach<br />

Salesianum<br />

Stolzengraben<br />

Kreuz<br />

Oberwil Post<br />

Räbmatt<br />

Murpfli<br />

Lotenbach<br />

Hörndli<br />

Sagenbrugg<br />

Engel<br />

Lido<br />

St. Adrian<br />

Rufibach<br />

Rötlen<br />

Tafelstatt<br />

Chäppeli<br />

Aazopf<br />

Klostermatt<br />

Arth am See<br />

Tellenmatt<br />

Lindenhof<br />

St. Martin<br />

Südstrasse<br />

3<br />

Stadtgrenze<br />

Casino<br />

Widenstr.<br />

Sternenmatt<br />

21<br />

Arth<br />

Dorf<br />

Mülimatt<br />

Grienbach<br />

V-<strong>Zug</strong><br />

Göbli/Be<br />

Bleichi<br />

Metalli<br />

Bhf <strong>Zug</strong><br />

Bundes<br />

Steinhof<br />

Feld<br />

6<br />

B<br />

Postp<br />

Rü<br />

St. Mic<br />

F<br />

s<br />

A<br />

Ober<br />

Hörn<br />

G<br />

Walc<br />

S2<br />

14<br />

Obera<br />

Dorfpl<br />

R<br />

Le<br />

3


latz<br />

üelplatz<br />

rufsschule<br />

Kantonsschule<br />

platz<br />

7<br />

tli<br />

latz<br />

hael<br />

dli<br />

erbi<br />

hwil Bhf<br />

Mütschi<br />

Oberwihel<br />

Zämattli<br />

Aesch<br />

Bifang<br />

rth<br />

atz<br />

Grund<br />

Oberallmend<br />

rauenteinmatt<br />

thene<br />

oost<br />

wil<br />

4<br />

imatt<br />

Inwil bei Baar<br />

Rigistrasse<br />

Obmoos<br />

Grueb<br />

Chellen<br />

Rischi<br />

Oberdorf<br />

Rüschenhof<br />

Fadenstr.<br />

11<br />

Freudenberg<br />

Meisenberg<br />

Fuchsloch<br />

Oberwiler<br />

Kirchweg<br />

Gutsch<br />

Hasenbüel<br />

Klinik<br />

<strong>Zug</strong>ersee<br />

26<br />

14<br />

Hänibüel<br />

EW<br />

Gutschweg<br />

Obersagen<br />

Oberdorf<br />

Blimoos<br />

Brauerei<br />

Ebel<br />

Usseregg<br />

Weinberghöhe<br />

Oberhalten<br />

Sternwarte<br />

Hintermettlen<br />

Bischofshusen<br />

Chriesimatt<br />

Zuwebe<br />

Kirche<br />

Huobhof<br />

Arbach<br />

Talacher<br />

Liebfrauenhof<br />

Guggital<br />

Gimenen<br />

Lättich<br />

Lättichstrasse<br />

Paradies<br />

Tierpark<br />

Hof Himmelrich<br />

Rötelstrasse<br />

13<br />

3<br />

Bellevueweg<br />

Schönegg<br />

Löwenplatz<br />

Neuguet<br />

34<br />

Im Moos<br />

Moosrank<br />

Hänggelisteig<br />

Weidstrasse<br />

Schützenhaus<br />

Walterswil Ruessen Blegistr.<br />

31<br />

Menzingen<br />

Dorf<br />

Lüssirain<br />

Obersack<br />

<strong>Zug</strong>erberg<br />

Baarburgrank<br />

Neu-Röthen<br />

Gotthard/Lugano<br />

2<br />

Inkenberg<br />

Egg<br />

Unterägeri<br />

Zentrum<br />

Grüt<br />

Naas<br />

Allenwinden Dorf<br />

St. Meinrad<br />

Schmittli<br />

Neuägeri<br />

Rössli<br />

Spinnerei<br />

Zimmel<br />

Oberägeri Station<br />

Diezigen<br />

23<br />

Arth-Goldau Bhf<br />

Neuheim Dorf<br />

Hinterburg<br />

Nidfurren<br />

Tobelbrücke<br />

Höllgrotten<br />

34<br />

St. Anna<br />

Felderhus<br />

Weid Moosstrasse Kreuzegg<br />

Institut/Bernardaplatz<br />

Sonnhalde<br />

Oberedlibach<br />

Edlibach Dorf<br />

Hünnlital<br />

Bad Schönbrunn<br />

1<br />

Biberbrugg<br />

Seefeld<br />

Buechli<br />

Lohmatt<br />

Fischmatt<br />

Ägerisee<br />

Husmatt<br />

Ecce Homo<br />

Chornacher<br />

Lutzistrasse<br />

Pfaffentobel<br />

Sihlbrugg Dorf<br />

Tal<br />

Sarbach<br />

Falken<br />

10<br />

9<br />

Raten<br />

Brämenegg<br />

Giregg<br />

Alosen Dorf<br />

Schmidte<br />

Maienmatt<br />

Pfrundhaus<br />

Breiten<br />

Ländli<br />

Oberbüel<br />

Eierhals<br />

Haselmatt<br />

Morgarten-<br />

Denkmal<br />

Morgarten<br />

Hotel<br />

Sydefade<br />

Schornen<br />

Hageggli<br />

Bauernhof<br />

Sattel Bahnhofstr.<br />

Krone<br />

Gondelbahn<br />

Stadtbahn <strong>Zug</strong><br />

S1 Baar– <strong>Zug</strong> – Cham – Rotkreuz<br />

S2 Lindenpark – <strong>Zug</strong> – Arth-Goldau<br />

<strong>Zug</strong>erland Verkehrsbetriebe<br />

1 <strong>Zug</strong> Bahnhofplatz – Oberägeri<br />

2 <strong>Zug</strong> Bahnhofplatz – Menzingen – Kreuzegg<br />

3 Baar Lättich – <strong>Zug</strong> – Oberwil bei <strong>Zug</strong><br />

4 <strong>Zug</strong> Postplatz – Inwil – Baar Bhf–<br />

Blickensdorf<br />

5 <strong>Zug</strong> Bahnhofplatz – Walchwil Bhf<br />

6 <strong>Zug</strong> Postplatz – Steinhausen– Cham<br />

7 <strong>Zug</strong> Postplatz – Sumpf– Cham Chamerried<br />

9 Oberägeri – Sattel Gondelbahn<br />

10 Oberägeri – Raten<br />

11 <strong>Zug</strong> St. Johannes – Schönegg<br />

(– <strong>Zug</strong>erberg)<br />

13 <strong>Zug</strong> Bahnhofplatz – Obersack<br />

14 (Baar–) Inwil–<strong>Zug</strong> Metalli/Bhf– Gimenen<br />

16 <strong>Zug</strong> Metalli/Bhf – Steinhausen <strong>Zug</strong>erland<br />

EKZ<br />

21 Arth-Goldau Bhf – Arth – Walchwil Bhf<br />

22 Küssnacht Bhf – Immensee<br />

23 Arth-Goldau Bhf – Sattel Krone<br />

26 Ortsbus Walchwil<br />

31 Baar Bhf – Neuheim<br />

34 Baar Bhf – Talacher (– Oberägeri)<br />

36 Baar Bhf – Steinhausen Sennweid<br />

41 Cham Bhf – Hünenberg Ehret<br />

42 Cham Bhf – Langacker (– Rumentikon)<br />

43 Cham Bhf – Rumentikon<br />

48 Cham Bhf – Rotkreuz Bhf<br />

51 Küntwil–Rotkreuz Bhf – Hünenberg Rony<br />

53 Rotkreuz Bhf – Küssnacht Rotenhofstrasse<br />

347 Sins – Auw – Abtwil / Fenkrieden<br />

348 Sins – Gisikon-Root<br />

Regionale Autokurse<br />

280 Baar– Hausen PA<br />

110 Rotkreuz – Gisikon–Hochdorf PA<br />

73 Rotkreuz– Luzern PA<br />

2 Küssnacht – Brunnen – Schwyz<br />

27 Küssnacht Bhf – Fänn Nord<br />

28 Rotkreuz Bhf – Vitznau<br />

29 Root D4 – Küssnacht Rotenhofstrasse<br />

Haltestellen nur in Pfeilrichtung<br />

Linie nur zeitweise bedient<br />

Streckensperrung der SBB Bahnlinie<br />

zwischen <strong>Zug</strong> Oberwil und Arth-Goldau<br />

vom 09.06.<strong>2019</strong> bis 13.12.2020.<br />

Umleitung der Züge via Rotrkeuz.<br />

17.9.2018


Aabac<br />

1<br />

Gartenstadt<br />

N euweg<br />

Aabachstrasse<br />

Ackerstrass<br />

Kindergarte<br />

garten<br />

Florastrasse<br />

Gärtliweg<br />

reiheim St. Johannes<br />

6 · 7 · 11 · 16<br />

3 · 4 · 6 · 7 · 11 · 14<br />

4 · 14<br />

3<br />

Bachstrasse<br />

Äussere Güte terstr.<br />

Theilerstrasse<br />

Tirolerweg<br />

Mattenstrasse<br />

Grundweg<br />

Wiesenweg<br />

Innere Güterstrasse<br />

14<br />

11<br />

6 · 16<br />

WC<br />

7<br />

16<br />

WC<br />

WC<br />

14 · 16<br />

1 · 2 · 5 · 12 · 13 · 14<br />

Hafen<br />

WC<br />

WC<br />

Landhausweg<br />

Zählerweg<br />

Weststrasse<br />

Lauriedhofweg<br />

Baarer Fussweg<br />

Guthirtstrasse<br />

Sonnenstras se<br />

Flurweg<br />

Bleichimattweg<br />

Bleichistrasse<br />

Allmendstrasse<br />

Haldenstrasse<br />

Lauriedstrasse<br />

Grafenauweg<br />

Grafenaustrasse<br />

Albisstr.<br />

Bergliweg<br />

An der Aa<br />

Hafenweg<br />

Loretohöh<br />

Am Erlenbach<br />

Hertistrasse<br />

Hertiforum<br />

Alterszentru szentrum<br />

Schilfmattw w<br />

e<br />

g<br />

Pilatusstr.<br />

Siehbach<br />

Erlenstr.<br />

Bundesstrasse<br />

Badeplatz Siehbach<br />

Schiffsstation Schützenmatt<br />

Schiffsstation<br />

<strong>Zug</strong> Bahnhofsteg<br />

WC<br />

WC<br />

Terrassenweg<br />

Rothusweg<br />

Rothusweg<br />

Rigistr.<br />

Lindenweg<br />

Guggiweg<br />

Gartenstr.<br />

Weing.<br />

Ökihof/Brocki<br />

Theilerweg<br />

Hertizentrum<br />

Eichi<br />

Landis+Gyr-Strasse<br />

Betreibungsamt<br />

Guthirtstr.<br />

Schutzengelkapelle<br />

Schutzengel<br />

15<br />

Podium 41<br />

Jugendherberge<br />

ZVB<br />

Kantonale Verwaltung<br />

22<br />

Kantonsgericht<br />

<strong>Zug</strong>er Polizei<br />

21<br />

Stra rafanstalt<br />

anstalt<br />

Gotthardstrasse<br />

Hafenplat<br />

enplatz<br />

Vereinshaus<br />

Wassersport<br />

sport<br />

Siehbachsaal<br />

Europaring<br />

Bossard-Arena<br />

Eisstadion<br />

Eis- und<br />

Curlinghalle<br />

Sporthalle<br />

Kaufm. Bildungszentrum<br />

Turnhal nhalle le<br />

Schützenmat<br />

ZTI<br />

<strong>Zug</strong>er Techniker- und<br />

Informatikschul<br />

rmatikschule<br />

Musikschule<br />

Reformierte Kirche<br />

Talentia<br />

Kino<br />

Gotthard<br />

Metalliplatz<br />

Dreiangel<br />

Bärenplat<br />

enplatz<br />

Metalli Bf SBB<br />

Schulhaus und<br />

Kindergarten<br />

Guthirt WC<br />

Guthirthof<br />

Kirche Gut Hirt<br />

Pfar<br />

arre reiheim<br />

Gut Hirt<br />

Guggiwäldli<br />

Rothusmatt<br />

Loretokapelle<br />

Hall<br />

Alpenquai<br />

Sportanlage<br />

Blumenweg<br />

Kindergarten<br />

Grünring<br />

Tageshei<br />

agesheim<br />

Kantonsschu<br />

t<br />

Nordstrasse<br />

fi<br />

Industriestrasse<br />

Dammstrasse<br />

Messegelände segelände<br />

Stierenmarkt<br />

GIBZ<br />

Gew. industrielle<br />

St. Johannes<br />

A B C D<br />

Berufsschul schule <strong>Zug</strong><br />

Herti<br />

Theilerplatz<br />

Aabachstrasse<br />

Arenaplatz<br />

Stadion<br />

Gubelstr<br />

tr.<br />

Gubelstrasse<br />

Schutzengel<br />

Metallstr<br />

etallstrasse<br />

Dammstrasse<br />

An der Aa<br />

Industriestrasse<br />

Baarerstrasse<br />

Chamerstrasse<br />

Schützenmatt<br />

Aabachstrasse<br />

Schützenmatt<br />

Aabachstrasse<br />

Aabachstrasse<br />

Aabachstrasse<br />

Grafenau<br />

Gotthardstrasse<br />

Betagtenzentrum<br />

Neustadt<br />

Fussball-<br />

stadion<br />

Neuapos-<br />

tolische<br />

Kirche<br />

neral-Guisan-Strasse<br />

Bundes-<br />

platz<br />

Alp lpenstr<br />

tr.<br />

Guthirthof . . . . . . . . . . . . . . . . D2<br />

Neustadt<br />

Gartenstadt<br />

Dammstrasse<br />

Rigiplatz<br />

Reformierte<br />

Kirche<br />

Landis+Gyr /<br />

Bahnhof<br />

Bundesplatz<br />

<strong>Zug</strong> Bahnhof<br />

<strong>Zug</strong> Bahnhofplatz<br />

Guthirt<br />

Neustadt<br />

Metalli<br />

Guthirt<br />

Laubenhof<br />

Bleichi<br />

Loreto<br />

Kantonss<br />

H<br />

trasse<br />

eiffergäs ässl sli<br />

Hafen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A3<br />

Hafenplatz . . . . . . . . . . . . . . A3<br />

Hafenweg . . . . . . . . . . . . . . . A3<br />

Haldenstrasse . . . . . . . . . . . D3<br />

Hänggeli . . . Hotels . . . . . . . . . . . . . E2<br />

18<br />

16<br />

Rigistrasse . . . . . . . . . . . . . . C4<br />

Ringstrasse . . . . . . . . . . . . . . D4<br />

Rosenberg . . . . . . . . . . . . . . . D5<br />

Rosenbergstrasse . . . . . . . . D5<br />

Rosenbergweg . . . . . . . . . . . D5<br />

Rötelweg . . . . . . . . . . . . . . . . E5<br />

Rothusmatt . . . . . . . . . . . . . . D4<br />

17<br />

Messegelände . . . . . . . . . . A2<br />

Podium 41 . . . . . . . . . . . B3<br />

Theater Casino <strong>Zug</strong> . . . . . . C5<br />

Theater im Burgbachkeller . . . C5<br />

Kinos<br />

Gotthard . . . . . . . . . . . . . . . C3<br />

Platz der<br />

<strong>Zug</strong>er Zünfte<br />

1<br />

2<br />

7<br />

6<br />

1<br />

2


Schmidg.<br />

Schnäggenloch<br />

Guggiweg<br />

Moosbachweg<br />

Grünring<br />

<strong>Zug</strong><br />

Katastrophenbucht<br />

Kino Seehof<br />

Postplatz<br />

Kantonal es<br />

Regierungsgebäude<br />

R<br />

Obmoos<br />

Löberenstrasse<br />

Poststrasse<br />

Bahnhofs<br />

Vorstadt<br />

Guggi<br />

Vorstadtquai<br />

<strong>Zug</strong><br />

Ringst<br />

Obmoos<br />

1 · 2 · 13<br />

Löberen<br />

en<br />

Postplatz<br />

Postplatz<br />

Schiffsstation <strong>Zug</strong><br />

Landsgemeindeplatz<br />

Falkeng.<br />

WC<br />

Löberenstrasse<br />

Löberensteig<br />

Schanz<br />

St.-Antons-G<br />

ntons-G.<br />

Passbüro<br />

Rütli<br />

Platzwehri<br />

Rosen<br />

Aegeristrasse<br />

Hirschenplatz<br />

Kapuzinerturm<br />

Zeughausgasse<br />

Neugasse<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Rosenbergweg<br />

Kapuzinerkloster/-kirche<br />

Münzg.<br />

Seestrasse<br />

Gärbiplatz<br />

1 · 2 · 13<br />

rg<br />

Kapuzinerg<br />

r<br />

Münz<br />

19<br />

<strong>Zug</strong>er Polizei<br />

Graben<br />

ässli<br />

Unterleh<br />

Höhenweg<br />

WC<br />

Bildungs<br />

departement<br />

Zytturm<br />

Goldgasse<br />

Altstadt<br />

Knopfliweg<br />

Kolinpla<br />

latz<br />

Seegässli<br />

Fischmarkt<br />

Aegerisaumweg<br />

Knopfliturm<br />

Stadtverwaltung<br />

Stadt-<br />

Kolinplatz<br />

haus 11<br />

20<br />

Theater Burgbachk<br />

gbachkel ler<br />

Schulhaus<br />

Burgbach<br />

13<br />

Burgbach-<br />

saal<br />

Museum Burg <strong>Zug</strong><br />

Kirche<br />

St. Oswald<br />

Rathaus<br />

Fischerei-Museum<br />

ei-Museum<br />

Altstadthal<br />

ltstadthalle le 14 Kolinplatz<br />

Dorfstrasse<br />

Gasse<br />

Rosenberg<br />

Knopflisteig<br />

Turnhalle<br />

Burgbach<br />

Grabenstr.<br />

Oberaltstadt<br />

Unteraltstadt<br />

Bohlstrasse<br />

Bohlgutsch<br />

Schönbüel<br />

Kirchenstrasse<br />

St.-Oswalds-<br />

WC<br />

Badestelle<br />

Seeliken<br />

Bohlstrasse<br />

Afrika Museum<br />

WC<br />

Kunsthaus<br />

12<br />

Stadt- und<br />

Kantonsbibliothek<br />

Huwilerturm<br />

Obergericht<br />

Liebfrauenkapelle<br />

doku-zug.ch<br />

Dokumentationszentrum<br />

Baudepartement<br />

Kindergarten Daheim<br />

Kirchengemeindehaus<br />

Theater<br />

Casino<br />

Theater Casino<br />

10<br />

Bohlbach<br />

Chrottengäs<br />

ottengässli<br />

sli<br />

Pulverturm<br />

11<br />

Frauensteinmatt<br />

Tages<br />

agesschule e <strong>Zug</strong><br />

Klosterstrasse<br />

Theater Casino<br />

Kirchmatt<br />

12<br />

Frauensteinmatt<br />

Kloster<br />

Maria Opferung<br />

Klosterweidweg<br />

Schulhaus<br />

Kirchmatt<br />

Heilpädagogische<br />

Schule<br />

Kirchmattstrasse<br />

Unterer<br />

Frauenstein<br />

Kirche St. Michael<br />

St. Michael<br />

Pädagogische<br />

Hochschule <strong>Zug</strong><br />

(PH <strong>Zug</strong>)<br />

Alterszentrum<br />

Frauensteinmatt<br />

Casino<br />

WC<br />

Rägetenweg<br />

3 · 5<br />

Kapelle<br />

WC<br />

Kollegium<br />

St. Michael<br />

Hof Zurlauben<br />

Rägetenwe<br />

Waldheimstrasse<br />

Friedhof<br />

Institutsstr.<br />

<strong>Zug</strong>erbergstrasse<br />

Hofstrasse<br />

Schulhaus<br />

Ziegelmatt<br />

Mänibach<br />

WC<br />

Friedhofweg<br />

Oberwiler Kirchweg<br />

Athene<br />

Zurlaubensteig<br />

Ziegelmattweg<br />

Friedhofgebäude<br />

St. Michael<br />

Schulen Athene<br />

Artherstrasse<br />

Museum für Urgeschichte(n)<br />

Mänibac<br />

Hänggelisteig . . . . . . . . . . . . E2 Rothusweg . . . . . . . . D4 Seehof 1+2 . . . . . . . . . . . . . C4<br />

Hänibüel . . .**** . . . . . S . . Parkhotel . . . . . . D5 <strong>Zug</strong> . . . . . . . . . . . . . D2<br />

Heilpädagogische Schule . . . D6 Schanz . . . . . . . . . . C5 Bibliotheken<br />

Herti . . . . . .**** S . . . . . . . City . . . . . . Garden A2 Schiffsstation Hotel Bahnhof . . . . .. . . . . C4 . . . . Stadt D2 und Kantonsbibliothek . . . C5<br />

Hertiforum . . . . . . . . . . . . . A2 Schilfmattweg . . . . . . A3 Öffentliches . . . . . . . . . . . .<br />

**** Hotel Löwen . . . . . . . . . . . . . . . C4<br />

Hertistrasse . . . . . . . . . . . . . B2 Schleife . . . . . . . . . . C1 Dokumentationszentrum . . C5<br />

Hertizentrum . . . . . . . . . . . . A2 Schleifeweg . . . . . . . . . . . A1–C1<br />

Hirschenplatz . . . . . . . . . . . . C5 Schmidgasse . . . . . . . . . . C4 Kirchen und Kapellen<br />

Hof Zurlauben **** . . . . . . City . . . . . . Hotel C6 Schnäggenloch Ochsen <strong>Zug</strong> . . . . . . . . . . . D4 . . . . Kapuzinerkirche C4 . . . . . . . . . C5<br />

Hofstrasse . . . . . . . . . . . . C5–C6 Schönau . . . . . . . . . . . C7 Kirche Gut Hirt . . . . . . . . . D2<br />

Höhenweg . .*** . . . . . . . Hotel . . . . . . D5 Guggital Schönbüel . . . . . . . . . . .. .. . . . D5 . . . . Kirche D5 St. Johannes . . . . . . . A2<br />

Huwilerturm . . . . . . . . . . . . . D5 Schutzengel . . . . . . . . A3 Kirche St. Michael . . . . . C6–D6<br />

*** Hotel <strong>Zug</strong>ertor Schützenmatt . . . . . . . . . . . . . . . B3 . . . Kirche D1 St. Oswald . . . . . . . . C5<br />

Ibelweg . . . . . . . . . . . . . . . . . E1 Schwertstrasse . . . . . D6–D7 Kloster Maria Opferung . . . . . D6<br />

Im Rötel . . .*** . . . . . . . . Swisshotel . . . . . . E5 Seegässli <strong>Zug</strong> . . .. . . . . . . . . . . . .. C5 . . . Liebfrauenkapelle A2<br />

. . . . . . . . C5<br />

Industriestrasse . . . . . . . D1–D3 Seeliken . . . . . . . . . . . . . C5 Loretokapelle . . . . . . . . . . . D4<br />

Innere Güterstrasse . . Jugendherberge . . . . . C2 Seestrasse . <strong>Zug</strong> . . . . . . . . . . . . . . C5 . . . Neuapostolische B2 Kirche . . . . . D2<br />

Institutsstrasse . . . . . . . . . . . D6 Siehbach (Badeplatz) . . . . . . B4 Reformierte Kirche . . . . . . . . C3<br />

Siehbachsaal . . . . . . . . . . . . B3 Schutzengelkapelle . . . . . . . . A3<br />

Jugendherberge Sehenswürdigkeiten/Museen<br />

. . . . . . . . . . B3 Sonnenstrasse . . . . . . . . . . . D3<br />

St. Antons-Gasse . . . . . . C5 Verwaltungen<br />

Kantonales Museum Zytturm für . .. . . . . . . St. . Johannes-Strasse . . . . . . . . . . . . . . A1 . . . Kantonale C4 Verwaltung . . . . . B3<br />

Urgeschichte . . . . . . . . . . . C6 St. Oswalds-Gasse . . . . . . C5 Stadtverwaltung . . . . . . . . . . C5<br />

Kantonsgericht Rathaus . . . . . . . . . . . . B3 . . . Stadthaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C5 . . . Einwohnerkontrolle C4<br />

. . . . . . . C5<br />

Kantonsschule (Luegeten) . . D2 Stierenmarkt . . . . . . . A2 Passbüro . . . . . . . . . . . . . . C4<br />

Kapuzinergässli St. . . Oswald . . . . . . . . . C5 Kirche Strandbad . . . . . . .. .. . . . . . . . . A3 . . . C4<br />

Kapuzinerturm . . . . . . . . . . . D5 Süesswinkel . . . . . . . C5 Schulen<br />

Katastrophenbucht Liebfrauenkapelle . . . . . . . . C4 . . . . . . . . . . . . . . Athene C4 . . . . . . . . . . . . . . . . C6<br />

Kirchenstrasse . . . . . . . . . . . C5 Terrassenweg . . . D4 GIBZ . . . . . . . . . . . . . . . D1–D2<br />

Kirchmatt . . Museum . . . . . . . . . . . Burg . . D6 <strong>Zug</strong> Theilerplatz . . . . . . .. . . . .. . . . . . . C2 . . . . Heilpädagogische . C4<br />

Schule . . . . D6<br />

Kirchmattstrasse . . . . . . . . . D6 Theilerstrasse . . . . . . C2 Kantonsschule (Luegeten) . . . D3<br />

Kunsthaus <strong>Zug</strong> . . . . . . . . . . . . . . . C4<br />

Klosterstrasse . . . . . . . . . . . D6 Theilerweg . . . . . . . . . . . . . . C2 Kaufm. Bildungszentrum . . . . B2<br />

Klosterweidweg Museum . . . . . . . D4–E4 für Urgeschichte(n). Tirolerweg . . . . . . . . . . . . . . . C2 . . . Kollegium C5 St. Michael . . . . . . D6<br />

Knopflisteig . . . . . . . . . . . . . . D5 Tschuepisweg . . . . . . . E6–E7 Loreto . . . . . . . . . . . . . . . . . D3<br />

Knopfliturm Fischereimuseum . . . . . . . . . . . . . . D5 Tschuepis . . . . . . . . . . . . . . . . . E7 . . . Musikschule C4 . . . . . . . . . . . . . . C3<br />

Knopfliweg . . . . . . . . . . . . . . D5<br />

Päd. Hochschule (PHZ) . . . . . D6<br />

Kollegium St. Afrika Michael . Museum . . . . D6 Unteraltstadt . . . . . . . . . . . . . . . . . . C5 . . . Talentia C4 . . . . . . . . . . . . . . . . F5<br />

Kolinplatz . . . . . . . . . . . . . . . C5 Unterer Frauenstein . . . . . . . C6<br />

Kunsthaus . . . . . . . . . . . . C5–D5 Unterleh . . . . . . . . . . . . . . . . D5 Kliniken, Heime, Spital<br />

Untermüli . . . . . . . . . . . . . . . D1 Haus Maihof, Institution für . . . .<br />

Landhausweg Veranstaltungsorte<br />

. . . . . . . . . . . D2<br />

Behinderte . . . . . . . . . . . D7<br />

Landis+Gyr-Strasse . . . . . . . C2 Vereinshaus Wassersport . . B3 <strong>Zug</strong>er Kantonsspital . . . . . . Baar<br />

Landsgemeindeplatz 10 Theater . . . . Casino . . C5 Vorstadt <strong>Zug</strong> . . . . . . . . . . . . . . .. . .. C4 . . . C4<br />

Laubenhof . . . . . . . . . . . . . . . D3 Vorstadtquai . . . . . . . . . C4 Altersheime<br />

11 Theater im Burgbachkeller . . . . . . . C4<br />

Lauriedhofweg . . . . . . . . . . . D2 W<br />

Altersheim Waldheim . . . . . . D7<br />

Lauriedstrasse 12 11 Stadt- . . . . . . . und . . . . D3 Kantonsbibliothek Waldheimstrasse . . . . .. . D5–D7 . . . . . Alterszentrum C4 . . . . . . . . . . . . . .<br />

Letzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A1 Waldhof . . . . . . . . . . . . E6 Frauensteinmatt . . . . . . . . . . C6<br />

Letzistrasse 13 Burgbachsaal . . . . . . . . . . A1–A2 . Weidstrasse . . . . . . . . . . . . . . . .. .. E5 . . . Alterszentrum C4 Herti . . . . . . A2<br />

Lindenweg . . . . . . . . . . . . . . . D4 Weinberghöhe . . . . . . . . . . E4 Betagtenzentrum Neustadt . . . B3<br />

Löberen 14 . . . Altstadthalle . . . . . . . . . . . . . . D4 . . Weinbergstrasse . . . . . . . . . . . . . E4–E5 . . . . C4<br />

Löberensteig . . . . . . . . . . C4–C5 Weingasse . . . . . . . . . . C4 Polizei<br />

Löberenstrasse 15 Podium . . . . . . . . 41 . . . D5 . . . Weststrasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B2 . . . Kommando B2 <strong>Zug</strong>er Polizei . . . . B3<br />

Loreto . . . . . . . . . . . . . . . . . D3 Widdergässli . . . . . . C5 Fundbüro (<strong>Zug</strong>er Polizei) . . . . . C5<br />

Loretohöhe 16 . Bossard-Arena . . . . . . . . . . . . D3 . Wiesenweg . . . . . . . . . . . . . . . . . .. D2 . . . B1<br />

Loretokapelle . . . . . . . . . . . . D4<br />

Zeichenerklärung<br />

Loretorain 17 . Sporthalle . . . . . . . . . . . . . E3 . . . Zählerweg . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .. C2 . . . B1<br />

Loretostrasse . . . . . . . . . . . . E3 Zeughausgasse . . . . . . . C5<br />

Touristen Information<br />

18 Braunviehzuchtareal . . . . . . . . . . . A2<br />

Lorzen . . . . . . . . . . . . . . A1–A2 Ziegelmattweg . . . . . C6<br />

Hotel<br />

Luegeten . . . . . . . . . . . . . D3–E3 <strong>Zug</strong>erbergstrasse . . . . . C5–D7<br />

WC<br />

Lüssi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E2 Zurlaubenhof . . . . . . . . . . . . C6<br />

WC Anlagen<br />

Lüssiweg . . Verwaltungen<br />

. . . . . . . . . . . D2–E3 Zurlaubensteig . . . . . . . . C6–D6<br />

Jugendherberge<br />

M<br />

Zytturm . . . . . . . . . . . . . C5<br />

Campingplatz<br />

Mänibachstrasse 19 <strong>Zug</strong>er . . . . . Polizei, . C6–C7 Kolinplatz . . . . . . . . C4<br />

Mattenstrasse . . . . . . . . . . . . D2 Wichtige Orte<br />

Badeort<br />

Messegelände 20 Stadtverwaltung . . . . . . . . . . . . A2 . . . . . . . . . . . . . C4 Hallenbad<br />

Metalli . . . . . . . . . . . . . . . C3–D3 Touristen Information<br />

Metalliplatz 21 . <strong>Zug</strong>er . . . . . . . . Polizei . . . . . C3 . <strong>Zug</strong> . . Tourismus . . . . . . . . . . . . . . C3 . . . B2 Sportanlage<br />

Metallstrasse . . . . . . . . . C3–D3 Infopoint Wunderbox . . . . C5<br />

Minigolf<br />

Moosbachweg 22 Kantonale . . . . . . . . . . . D4 Verwaltung . . . . . . . . . B2 Parkplatz<br />

Münz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C5 Hotels und Übernachtungen<br />

Parkhaus<br />

Münzgässli . . . . . . . . . . . . . . . C5 **** s Parkhotel <strong>Zug</strong> . . . . . . D3<br />

Musikschule . . . . . . . . . . . . . . C3 **** s City Garden Hotel . . D3<br />

Reisebus-Umschlagplatz<br />

Reisebus-Umschlagplatz . . . . . . . . C3<br />

**** Hotel Löwen am See . . C5<br />

mobility Car Sharing Standort<br />

Nelkenweg . Mobility-Standorte<br />

. . . . . . . . . . . . . B1 **** City-Hotel Ochsen <strong>Zug</strong> . C5<br />

Neufrauenstein . . . . . . . . . . . C7 *** Hotel Guggital . . . . . . D7<br />

Offizielle Schiffstation<br />

Neugasse . . . . . . . . . . . . . . . C5 *** Hotel <strong>Zug</strong>ertor . . . . . . D2<br />

Einbahnstrasse<br />

Neustadt . . . . . . . . . . . . . . . . C4 *** Swisshotel <strong>Zug</strong> . . . . . A2<br />

Gemeindegrenze<br />

Neuweg . . . Touristeninformation<br />

. . . . . . . . . . . . . . B2 *** Hotel Station <strong>Zug</strong> . . . . C2<br />

Nordstrasse . . . . . . . . . . . C1–C2<br />

Service Station . . . . . . D1<br />

Post<br />

<strong>Zug</strong> Tourismus, Reisezentrum Jugendherberge <strong>Zug</strong> . . . <strong>Zug</strong>, . . . . B3 Bahnhofsplatz, Bahnhof, Haltestellen 6300 <strong>Zug</strong><br />

Oberaltstadt . . . . . . . . . . . . . C5<br />

Tel. +41 (0)41 723 68 00<br />

Stadtbahn <strong>Zug</strong><br />

Oberallmendstrasse . . . . . . . D1 Museen<br />

Oberleh . . . . . . . . . . . . . . . . . E5 Kunsthaus <strong>Zug</strong> . . . . . . . . . . . . C5<br />

Eisenbahn<br />

www.zug-tourismus.ch, info@zug.ch<br />

Oberwiler Kirchweg . . . . C7–D6 Burg <strong>Zug</strong> . . . . . . . . . . . . . . C5<br />

Strasse/Weg<br />

Obmoos . . . Öffnungszeiten: . . . . . . . . . . . . . . D4 Kantonales Mo–Fr Museum 9–18.30 . . . h, . . . Sa . . . 9–12 h/12.30–16 Hauptverkehrsachse h,<br />

für Urgeschichte(n) . . . . . . . . C6<br />

Päd. Hochschule So (PHZ) 9–11.30 . . . . h/12–15 D6 Afrika h Museum (Apr.–Okt.), . . . . . . . . . 9–12 . . C5 h (Nov.–Mär.)<br />

Siedlungsgebiet<br />

Pilatusstrasse . . . . . . . . . . . . C3 Fischereimuseum . . . . . . . C5<br />

Altstadt<br />

Platz der <strong>Zug</strong>er Zünfte . . . . . . C4<br />

Wichtiges Gebäude<br />

Platzwehri . . . . . . . . . . . . . . C5 Veranstaltungsorte<br />

Postplatz . . © . . . Copyright . . . . . . . . . . www.christen.ch<br />

. C4 Altstadthalle . . . . . . . . . . . C5<br />

Sportplatz<br />

Poststrasse . . . . . . . . . . . . . . C4 Braunviehzuchtareal . . . . . . A2<br />

Öffentliche Anlage<br />

I<br />

J<br />

K<br />

L<br />

N<br />

O<br />

P<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

S<br />

T<br />

U<br />

V<br />

Z<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

3<br />

4<br />

5<br />

8<br />

4<br />

2<br />

3<br />

1<br />

3<br />

9<br />

4<br />

7<br />

<strong>Zug</strong>erberg Bahn<br />

ZBB<br />

5<br />

6<br />

5


ZUG<br />

1 Parkhotel <strong>Zug</strong> ****<br />

2 City Garden Hotel ****<br />

3 Hotel Löwen ****<br />

4 City Hotel Ochsen <strong>Zug</strong> ****<br />

5 Hotel Guggital ***<br />

6 Hotel <strong>Zug</strong>ertor ***<br />

7 Swisshotel <strong>Zug</strong> ***<br />

BAAR/INWIL<br />

8 Hotel Ibis **<br />

9 Landgasthof Ebel<br />

10 Eckstein Begegnungs- und Bildungszentrum<br />

CHAM<br />

12 Hotel-Restaurant Bahnhof<br />

13 SwissEver Hotel<br />

HÜNENBERG<br />

14 Restaurant-Garni Paradies<br />

NEUHEIM<br />

15 Gästehaus Abendrot ****<br />

Reuss<br />

Sins<br />

Aarau<br />

Reussspitz<br />

Bützen<br />

Alte Reussbrücke<br />

Lorze<br />

Wart<br />

Hünenberg<br />

Frauenthal<br />

Niederwil<br />

Rumentikon<br />

Hagendorn<br />

Lindencham<br />

Knonau<br />

13<br />

A 1 4<br />

Cham<br />

12<br />

Zürich / Affoltern<br />

am Albis<br />

Steinhauser Wei<br />

Blick<br />

Steinhause<br />

24 25<br />

7<br />

A 4a<br />

Alte Lorze<br />

MENZINGEN<br />

16 Hotel Ochsen ***<br />

OBERÄGERI<br />

17 Hotel-Restaurant Eierhals am Ägerisee ***<br />

18 Zentrum Ländli, Kur- und Erholungshaus<br />

19 Gasthaus Hotel zum Hirschen<br />

20 Hotel-Gasthof Morgarten am Ägerisee<br />

ROTKREUZ<br />

22 Aparthotel Rotkreuz ***<br />

23 Bauernhof Rotkreuz<br />

STEINHAUSEN<br />

24 Gasthaus zur Linde ***<br />

25 Gasthof Rössli<br />

Lenzburg<br />

A 1 4<br />

Luzern / Stans<br />

<strong>Zug</strong>ersee<br />

14<br />

Holzhäusern<br />

23 22<br />

Buonas<br />

Rotkreuz<br />

Risch<br />

A 4<br />

SIHLBRUGG<br />

26 Hotel Krone<br />

27 Motel Sihlbrugg ***<br />

UNTERÄGERI<br />

28 SeminarHotel am Ägerisee ****<br />

29 Hotel Freihof ***<br />

30 Hotel-Restaurant Schiff<br />

31 Hotel Lindenhof<br />

Küssnacht<br />

Arth-Goldau<br />

Schwyz<br />

Immensee<br />

WALCHWIL<br />

32 Zentrum Elisabeth ***<br />

33 Gasthaus Engel<br />

Rigi


Kappel<br />

Zürich<br />

Sihlbrugg / Zürich<br />

Milchsuppenstein<br />

26<br />

her<br />

27<br />

Deibüel<br />

Sihlbrugg<br />

ensdorf<br />

Deinikon<br />

n<br />

Baarburg 15<br />

Sihlgalerien<br />

10<br />

8<br />

Sihlmatt<br />

Baar<br />

6<br />

Edlibach<br />

9<br />

Inwil<br />

Höllgrotten<br />

16<br />

1 2 Wildenburg Menzingen Wilersee<br />

Neue Lorze<br />

3<br />

4<br />

<strong>Zug</strong><br />

Lorze<br />

Allenwinden<br />

Neuheim<br />

Sihl<br />

Finstersee<br />

Gubel<br />

Bostadel<br />

Schindellegi<br />

5<br />

Neuägeri<br />

Einsiedeln<br />

Oberwil<br />

Vordergeissboden 29 30<br />

<strong>Zug</strong>erberg<br />

31 28<br />

Unterägeri<br />

Strandbad<br />

Lido<br />

Oberägeri<br />

19<br />

Stranbad<br />

Ägerisee<br />

Alosen<br />

18 Ländli<br />

Raten<br />

Pfaffenboden<br />

17<br />

Walchwil<br />

Walchwilerberg<br />

32<br />

33<br />

Arth-Goldau / Stoos<br />

Alpli<br />

Gnipen<br />

Wildspitz<br />

20<br />

Morgarten-Denkmal<br />

Hauptsee<br />

Sattel / Rothenthurm<br />

Sattel-Hochstuckli<br />

Arth


Fanartikel des Eidgenössischen Schwing - und Älplerfest <strong>2019</strong><br />

jetzt im zug-shop.ch und am Bahnhof <strong>Zug</strong> erhältlich.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!