17.07.2019 Aufrufe

La Loupe Lech Zürs No. 16 - Sommer

Schöne Veränderungen! Die Natur macht es uns vor: Veränderungen und Wechsel, Ruhe- und Wachstumsphasen, sanfte Übergänge und kraftvolle Extreme, Farbspiele und Lebenszyklen. Jedes Jahr aufs Neue bleibt zwar der Rhythmus der vier Jahreszeiten gleich, doch keine Saison ist wie die vorherige. Die Konstante kommt als Variable daher. Diesem Motto schließen wir uns an: Skardarasy’s La Loupe ist mittlerweile zu einer festen Größe geworden, doch von Stillstand kann keine Rede sein. Wir bleiben neugierig und lassen uns von den vielen spannenden Veränderungen, Veranstaltungen und Initiativen, die permanent unseren Entdeckergeist in Lech Zürs wecken, inspirieren. Wir freuen uns, wenn Sie sich uns anschließen und Freude daran haben, Neues zu erkunden. Wenn Sie Lust haben, hinter die Fassade zu schauen und die Persönlichkeiten, die ein Geschäft, Gericht oder Gastgewerbe zu etwas Besonderem machen, mit uns zu erkunden. In der malerischen Bergwelt von Lech Zürs gibt es zahlreiche Geschichten, die wir Ihnen erzählen und Menschen, die wir Ihnen vorstellen möchten – solche, denen Sie auf den ersten Blick begegnen und solche, die vielleicht erst beim zweiten Hinschauen sichtbar werden. Wann die Ferien zu einem Genussurlaub werden, hängt von zahlreichen Faktoren ab, vor allem aber natürlich von individuellen Wünschen und Erwartungen. La Loupe nimmt Sie auf eine Reise zu vielen verschiedenen Destinationen innerhalb Ihres Urlaubsziels mit – wählen Sie einen Artikel zu einem Ihrer Lieblingsthemen aus oder machen Sie es sich mit unserer Lektüre bequem und tauchen Sie komplett in das Angebot von Lech Zürs ein. Egal, wofür Sie sich entscheiden, wir wünschen Ihnen viel Spaß mit der Sommerausgabe von La Loupe!

Schöne Veränderungen!
Die Natur macht es uns vor: Veränderungen und Wechsel, Ruhe- und Wachstumsphasen, sanfte Übergänge und kraftvolle Extreme, Farbspiele und Lebenszyklen. Jedes Jahr aufs Neue bleibt zwar der Rhythmus der vier Jahreszeiten gleich, doch keine Saison ist wie die vorherige. Die Konstante kommt als Variable daher. Diesem Motto schließen wir uns an: Skardarasy’s La Loupe ist mittlerweile zu einer festen Größe geworden, doch von Stillstand kann keine Rede sein. Wir bleiben neugierig und lassen uns von den vielen spannenden Veränderungen, Veranstaltungen und Initiativen, die permanent unseren Entdeckergeist in Lech Zürs wecken, inspirieren.
Wir freuen uns, wenn Sie sich uns anschließen und Freude daran haben, Neues zu erkunden. Wenn Sie Lust haben, hinter die Fassade zu schauen und die Persönlichkeiten, die ein Geschäft, Gericht oder Gastgewerbe zu etwas Besonderem machen, mit uns zu erkunden. In der malerischen Bergwelt von Lech Zürs gibt es zahlreiche Geschichten, die wir Ihnen erzählen und Menschen, die wir Ihnen vorstellen möchten – solche, denen Sie auf den ersten Blick begegnen und solche, die vielleicht erst beim zweiten Hinschauen sichtbar werden.
Wann die Ferien zu einem Genussurlaub werden, hängt von zahlreichen Faktoren ab, vor allem aber natürlich von individuellen Wünschen und Erwartungen. La Loupe nimmt Sie auf eine Reise zu vielen verschiedenen Destinationen innerhalb Ihres Urlaubsziels mit – wählen Sie einen Artikel zu einem Ihrer Lieblingsthemen aus oder machen Sie es sich mit unserer Lektüre bequem und tauchen Sie komplett in das Angebot von Lech Zürs ein. Egal, wofür Sie sich entscheiden, wir wünschen Ihnen viel Spaß mit der Sommerausgabe von La Loupe!

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN
  • Keine Tags gefunden...

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Die Belohnung erwartet Sie ganz oben. Erleben<br />

Sie unvergessliche Ausblicke, frische Bergseen<br />

und duftende Bergwiesen. Mit dem Bike und<br />

zu Fuß lässt sich die Schönheit der Alpen am<br />

besten entdecken. Unsere Mitarbeiter zeigen<br />

Ihnen freundlich und geduldig, welches Bike<br />

exakt zu Ihrer Persönlichkeit und Ihren<br />

Bedürfnissen passt. Tauchen Sie ein in die<br />

unerschöpfliche Markenwelt von Strolz und<br />

freuen Sie sich auf moderne Mode und erstklassige<br />

Beratung.<br />

„ALL FOR YOU“<br />

Skischuh & Einlagen. Terminvereinbarungen<br />

für Ihren individuellen Strolz Skischuh sind<br />

im <strong>Sommer</strong> und Herbst durchgehend möglich.<br />

Vereinbaren Sie schon heute einen Termin<br />

online, per Telefon oder direkt im Sporthaus:<br />

Telefon +43(0)5583/2361-512<br />

www.strolz.at/skischuhtermin<br />

Strolz | 6764 <strong>Lech</strong> | Dorf 1<strong>16</strong> | Austria<br />

T +43(0)5583/2361 | office@strolz.at | www.strolz.at


Huber <strong>Lech</strong>.<br />

Das Juwel in den Bergen.<br />

www.huber-lech.at


interior boutique accessoires geschenke<br />

Girl’s Best Friend<br />

Paper Weight<br />

Geschenkbox<br />

Dornbirn<br />

room service Concept Store<br />

mozartstrasse 10<br />

a-6850 dornbirn<br />

t +43 5572 94 99 90<br />

<strong>Lech</strong><br />

room service Boutique<br />

der berghof lech<br />

a-6764 lech am arlberg<br />

t +43 5583 26 35<br />

info@roomservice.at<br />

www.roomservice.at


Glas Menagerie<br />

NEW ONLINE GIFT SHOP<br />

shop.roomservice.at<br />

Auf Wunsch versenden wir Ihre Bestellung<br />

als Geschenk mit individueller Widmung.<br />

Dog Lover<br />

Bathroom Story


ES LIEGT ETWAS IN DER<br />

LUFT ...<br />

There’s something in the air ...<br />

dt. / ... der farbenfrohe Bergsommer begrüßt die Gäste am Arlberg.<br />

<strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> feiert die <strong>16</strong>. Ausgabe und begleitet Gäste aus nah und fern<br />

während ihres Aufenthalts in <strong>Lech</strong> & <strong>Zürs</strong>. <strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> ist ungewöhnlich.<br />

Ungewöhnlich hartnäckig auf der Suche nach den besten Empfehlungen.<br />

Und ungewöhnlich leidenschaftlich bei der Auswahl der<br />

Themen. Einfach einzigartig.<br />

<strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> – the unusual magazine<br />

<strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> setzt sich aus Magazin und Guide zusammen. Im vorderen<br />

Teil versprechen fesselnde Storys und spannende Interviews puren<br />

Lesegenuss. Der Guide bietet ausgewählte Insidertipps zu den Themen<br />

Kulinarik, Freizeit, Shopping und Hochzeit. <strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> ist der perfekte<br />

Begleiter für die schönste Zeit des Jahres – Ihren Urlaub.<br />

engl. / ... the colours of mountain summer welcome all of Arlberg’s<br />

guests. <strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> celebrates its 14thedition and accompanies guests<br />

from near and afar all throughtheir stay in <strong>Lech</strong> & <strong>Zürs</strong>. <strong>La</strong> <strong>Loupe</strong><br />

is unusual. Unusually passionate about choosing the best topics.<br />

Simply unique.<br />

<strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> – the unusual magazine<br />

<strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> is made up of a magazine and a guide. In the front,<br />

avid readers will find a large choice of topics – captivating stories<br />

and inspiring interviews. Tips on the best food, leisure activities,<br />

shopping, and weddings can be found in the well-structured Guide<br />

at the back of <strong>La</strong> <strong>Loupe</strong>. <strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> is the perfect companion for the<br />

best time of the year – your holiday.<br />

6


= Story = Interview<br />

= Shop<br />

Magazin-Rubriken / Magazine Categories<br />

Fokus & Fakten<br />

Kunst & Kultur<br />

Sport & Freizeit<br />

Kulinarik & Genuss<br />

Shopping & Lifestyle<br />

Guide<br />

Home & Design<br />

Guide-Rubriken / Guide Categories<br />

Heiraten & Feiern Guide<br />

Gesundheit & Wohlbefinden Guide<br />

Restaurant Guide<br />

7


INHALT<br />

<strong>Lech</strong> & <strong>Zürs</strong> Ausgabe <strong>No</strong>. <strong>16</strong><br />

FOKUS & FAKTEN<br />

Genuss ohne Worte ............................................................................... <strong>16</strong><br />

<strong>Sommer</strong>zitate ............................................................................................ 18<br />

SPORT & FREIZEIT<br />

Ein Tribut an „oldies but goodies“! ........................................ 29<br />

<strong>Sommer</strong>premiere für den Weissen Ring ......................... 40<br />

Garage der Zukunft ............................................................................... 48<br />

E steht für Erlebnis .................................................................................. 56<br />

Im <strong>La</strong>nd der Gegensätze ................................................................. 60<br />

Grenzenlose Golffreude rund um den Arlberg ...... 66<br />

SHOPPING & LIFESTYLE<br />

Lieblingsstücke ............................................................................................. 72<br />

Wenn die Energie stimmt ................................................................ 76<br />

Gut zu(m) Fuß ............................................................................................. 90<br />

HOME & DESIGN<br />

Schönheit und Funktionalität ....................................................... 98


KUNST & KULTUR<br />

Heiss begehrt: Kultursommer in <strong>Lech</strong> ............................... 114<br />

Ästhetische Compositionen<br />

in der Hilti Art Foundation............................................................. 120<br />

<strong>Sommer</strong>liche Literatur-Höhepunkte .................................. 126<br />

KULINARIK & GENUSS<br />

Eine kulinarische Ode an das Omeshorn ..................... 132<br />

GUIDE<br />

Gesundheit & Wohlbefinden Guide ................................. 147<br />

Heiraten & Feiern Guide ................................................................. 153<br />

Restaurant Guide ................................................................................... <strong>16</strong>7<br />

Impressum ...................................................................................................... 198


Julia und Benjamin<br />

Skardarasy<br />

Herausgeber /<br />

Editors<br />

bs@laloupe.com<br />

+43 664 / 5413 907<br />

www.laloupe.com<br />

NEU:<br />

<strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> Ausgaben<br />

jetzt auch im<br />

Buchhandel<br />

FOLLOW LA LOUPE<br />

10<br />

@laloupe<br />

@laloupemagazine<br />

laloupe.shop


SCHÖNE<br />

VERÄNDERUNGEN!<br />

Beautiful transformations!<br />

dt. / Die Natur macht es uns vor: Veränderungen und Wechsel,<br />

Ruhe- und Wachstumsphasen, sanfte Übergänge und<br />

kraftvolle Extreme, Farbspiele und Lebenszyklen. Jedes Jahr<br />

aufs Neue bleibt zwar der Rhythmus der vier Jahreszeiten<br />

gleich, doch keine Saison ist wie die vorherige. Die Konstante<br />

kommt als Variable daher. Diesem Motto schließen<br />

wir uns an: Skardarasy’s <strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> ist mittlerweile zu einer<br />

festen Größe geworden, doch von Stillstand kann keine Rede<br />

sein. Wir bleiben neugierig und lassen uns von den vielen<br />

spannenden Veränderungen, Veranstaltungen und Initiativen,<br />

die permanent unseren Entdeckergeist in <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong><br />

wecken, inspirieren.<br />

Wir freuen uns, wenn Sie sich uns anschließen und Freude<br />

daran haben, Neues zu erkunden. Wenn Sie Lust haben,<br />

hinter die Fassade zu schauen und die Persönlichkeiten, die<br />

ein Geschäft, Gericht oder Gastgewerbe zu etwas Besonderem<br />

machen, mit uns zu erkunden. In der malerischen<br />

Bergwelt von <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> gibt es zahlreiche Geschichten, die<br />

wir Ihnen erzählen und Menschen, die wir Ihnen vorstellen<br />

möchten – solche, denen Sie auf den ersten Blick begegnen<br />

und solche, die vielleicht erst beim zweiten Hinschauen<br />

sichtbar werden. Wann die Ferien zu einem Genussurlaub<br />

werden, hängt von zahlreichen Faktoren ab, vor allem aber<br />

natürlich von individuellen Wünschen und Erwartungen.<br />

<strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> nimmt Sie auf eine Reise zu vielen verschiedenen<br />

Destinationen innerhalb Ihres Urlaubsziels mit – wählen Sie<br />

einen Artikel zu einem Ihrer Lieblingsthemen aus oder machen<br />

Sie es sich mit unserer Lektüre bequem und tauchen<br />

Sie komplett in das Angebot von <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> ein. Egal, wofür<br />

Sie sich entscheiden, wir wünschen Ihnen viel Spaß mit der<br />

<strong>Sommer</strong>ausgabe von <strong>La</strong> <strong>Loupe</strong>! 11


engl. / Nature shows us all the time: transformation and<br />

change, phases of quiet and growth, gentle transitions and<br />

powerful extremes, interplays of colour and life cycles. Each<br />

year the rhythm of the four seasons stays the same but no<br />

season can ever be like the last one. The only constant is a<br />

variable. And we fully subscribe to that motto: Skadarasy’s<br />

<strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> has become a fixed point but there still is no<br />

stopping us. We stay curious and we keep finding inspiration<br />

in the many exciting changes, events, and initiatives that<br />

constanly fuel our spirit of discovery in <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong>.<br />

We are happy to have you with us while we discover all<br />

kinds of new aspects. That is: if you feel like taking a peek<br />

behind the scenes with us; to find out what it is that makes<br />

a personality, a shop, a dish, or a restaurant so special.<br />

The picturesque mountains of <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> give us many stories<br />

to tell and many people that are worth introducing – those<br />

who stand out at the first glance and those who may not<br />

do so until you look at them a second time. The point where<br />

holidays become an indulgence is dependent on numerous<br />

factors but mostly on individual wishes and expectations.<br />

<strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> takes you on a trip to many different spots in<br />

your chosen holiday destination – simply pick an article<br />

that covers your favourite topic or just indulge and browse<br />

through all that <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> has to offer.<br />

<strong>No</strong> matter what you decide on, we hope you enjoy the<br />

summer edition of <strong>La</strong> <strong>Loupe</strong>!<br />

LA LOUPE APP<br />

12<br />

Erhältlich im App Store und Google Play/<br />

Available on the App Store and Google Play


Thomas Struth<br />

Paradise 30,<br />

Rio Madre de Dios,<br />

Peru 2005<br />

Composition ʼ19<br />

Thomas<br />

Struth<br />

in der Hilti Art Foundation<br />

bis 6. Oktober 2019<br />

Städtle 32, 9490 Vaduz, Liechtenstein<br />

Di–So 10–17 Uhr, Do 10–20 Uhr<br />

www.smallcountrygreatart.li


Fokus &<br />

Fakten<br />

Focus & Facts<br />

dt. / <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> im <strong>Sommer</strong>! Wir möchten Ihnen<br />

mit dieser <strong>La</strong> <strong>Loupe</strong>-Ausgabe die <strong>Sommer</strong>saison<br />

im wahrsten und wärmsten Sinne des Wortes ans<br />

Herz legen. Tauschen Sie Ski- gegen Wanderschuhe,<br />

wechseln Sie Thermowäsche gegen Badekleidung,<br />

zelebrieren Sie Kulturjuwelen anstelle von Hüttenzauber<br />

und machen Sie es sich im <strong>Sommer</strong>outfit unter<br />

freiem Himmel mit Cocktails gemütlich. <strong>La</strong>ssen Sie<br />

uns gemeinsam anstoßen – auf schöne, lange Tage im<br />

grünen <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong>!<br />

engl. / <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> in summer! With this edition of<br />

<strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> we would like to warmly recommend the<br />

summer season to you – in the truest sense of the<br />

word. Swap out your skis for your hiking boots,<br />

exchange thermal clothing for bathing suits, celebrate<br />

cultural gems instead of charming huts, and put on<br />

your favourite summer outfit to enjoy a couple of<br />

cocktails out of doors. Let us toast to beautiful and<br />

long days in lush <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong>!


GENUSS<br />

OHNE WORTE<br />

Enjoyment without words


Omeshorn © West Zangerl/<strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> Tourismus


© Foto: Amanda-Berens<br />

Vortrag des <strong>Sommer</strong>s – Eine Frage der Ethik<br />

Hon.-Prof. Dr. Richard David Precht<br />

schliesst den Eröffnungstag des Medicinicum <strong>Lech</strong><br />

Der aus dem ZDF bekannte Philosoph und Publizist<br />

hält zum am ersten Tag der Public-Health-Veranstaltung<br />

einen Vortrag zum Thema „Ist die Erde noch zu retten?<br />

Digitale Revolution und Gesundheit“.<br />

18<br />

Talk of the summer – A question of ethics<br />

Hon.-Prof. Dr. Richard David Precht<br />

to conclude the opening day of Medicinicum <strong>Lech</strong><br />

On the first day of the public health event the philosopher and publicist<br />

known from the German TV station ZDF will give a talk<br />

titled “Can Earth yet be saved? Digital revolution and health.”


Fokus & Fakten<br />

© Foto: <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> Tourismus GmbH<br />

Veranstaltung des <strong>Sommer</strong>s – Klassiker auf vier Rädern<br />

Die Arlberg Classic Car Rally feiert heuer zehnjähriges Jubiläum<br />

Dort, wo zur kalten Jahreszeit Wintersportfreunde<br />

Pistenkilometer machen, bewältigen im späten Frühjahr<br />

wunderschöne Oldtimer kurvenreiche Abfahrten und<br />

fast 2.000 Höhenmeter in alpiner Traumkulisse.<br />

Event of the summer – Classics on four wheels<br />

Arlberg Classic Car Rally celebrates its ten-year anniversary<br />

The place where winter sports lovers cover many slope kilometres<br />

during the cold season is also perfect for beautiful classic cars<br />

to cover curvy routes and almost 2,000 altitude metres in front<br />

of a stunning alpine backdrop in late spring.<br />

19


© Foto: Hotel Arlberg


Fokus & Fakten<br />

Zitate des <strong>Sommer</strong>s – Liebe und Leidenschaft für Klassiker<br />

Hannes Schneider vom Hotel Arlberg <strong>Lech</strong><br />

über zehn Jahre Arlberg Classic Car Rally<br />

Was macht die Arlberg Classic für Sie so besonders?<br />

„Die ACCR zeigt auch im zehnten Jahr noch, dass Leidenschaften am meisten<br />

Spaß machen, wenn man sie miteinander teilen kann. Es sind besonders<br />

die Teilnehmer und ihre Fahrzeuge, die die Veranstaltung so geprägt haben<br />

und natürlich die Liebe zum Automobil.“<br />

Was war Ihr schönstes Erlebnis aus zehn Jahren?<br />

Ich denke, nicht den Funken einer Ahnung darüber zu haben, wo die gemeinsame<br />

Reise einmal hinführen wird. Wir sind uns dabei jedoch stets treu geblieben<br />

und haben immer den Spaß an der Sache an erste Stelle gesetzt.<br />

Quote of the summer – Love and passion for classics<br />

Hannes Schneider from Hotel Arlberg <strong>Lech</strong><br />

on ten years of Arlberg Classic Car Rally<br />

What is it that makes Arlberg Classic so special for you?<br />

“Even after ten years the ACCR shows that your passion is the most gratifying<br />

when you have someone to share it with. And so it’s especially the participants<br />

and their vehicles that have made the event what it is today and, of course,<br />

the passion for the automobile“<br />

What was the most beautiful experience in the past ten years?<br />

“I think I have absolutely no clue where our common road is going to take us.<br />

But we have always remained true to one another and enjoying what we’re<br />

doing was always our top priority.”<br />

21


© Foto: Florian Holzherr<br />

Zahl des <strong>Sommer</strong>s – 1.780 Höhenmeter<br />

Im Lichtraum skyspace<strong>Lech</strong> finden Himmel und Erde zusammen<br />

Das Tannegg ist ein Hügel oberhalb der Schlosskopfbahn-Bergstation.<br />

Hier hat der Künstler James Turrell den idealen Standort für das skyspace<strong>Lech</strong>,<br />

das einen neuen Blick auf den Himmel gewährt, gefunden.<br />

22<br />

Figure of the summer – 1,780 altitude metres<br />

The light space skyspace<strong>Lech</strong> is the place were heaven and earth meet<br />

Tannegg is a hill above the summit station of Schlosskopfbahn.<br />

And it is here that the artist James Turrell found the ideal spot for<br />

skyspace<strong>Lech</strong> which opens up a new view of the sky.


Fokus & Fakten<br />

- Seit 1744 -<br />

RUDOLF SCHUPP<br />

EXKLUSIV IN LECH<br />

JUWELEN STUB‘<br />

HOTEL ARLBERG TANNBERG 187<br />

6764 LECH WWW.ARLBERGHOTEL.AT


Holiday Membership im GC <strong>Lech</strong><br />

• Sie lieben Golf und kommen gerne nach <strong>Lech</strong><br />

• Ihr Wohnsitz ist mindestens 150 Km von <strong>Lech</strong> entfernt<br />

• Sie genießen Golf Unlimited auf der Anlage des GC <strong>Lech</strong><br />

• Sie erhalten eine offizielle Clubkarte des ÖGV<br />

• Wir verwalten ihr Handicap<br />

Freuen Sie sich auf ein schönes Spiel am höchstgelegenen<br />

Golfplatz Österreichs.<br />

www.holiday-membership.at<br />

Golfclub <strong>Lech</strong><br />

Zug 708, 6764 <strong>Lech</strong><br />

Tel.: 0664-3046530<br />

office@golf-arlberg.at


Sport &<br />

Freizeit<br />

Sports & Leisure<br />

dt. / Zu Fuß, mit dem Bike oder im Oldtimer. Auch<br />

wenn sich die Farbe des Panoramas im <strong>Sommer</strong> von<br />

schneeweiß in sattgrün verwandelt, bleibt eins unverändert:<br />

Die abwechslungsreiche Bergwelt und das<br />

damit verbundene Sport- und Freizeitangebot. Ob Sie<br />

die Höhenmeter beim Wandern, während einer Trail<br />

Challenge, auf zwei Rädern oder mit vier bei der<br />

Arlberg Classic bewältigen, überlassen wir Ihrer Vorstellung<br />

von unvergesslichen Urlaubserlebnissen.<br />

engl. / On foot, on a bike, or in a classic car. As the<br />

colour of the scenery changes from snow-white to<br />

lush green, one thing always stays the same: the<br />

versatile mountains and the vast range of sports and<br />

leisure time activities that come with them. Do you<br />

feel like covering altitude metres during a hike, a<br />

Trail Challenge, on two wheels, or maybe four during<br />

the Arlberg Classic? - We’ll leave you to picture your<br />

own unforgettable holiday experience.


© Christoph Schoech


EIN TRIBUT AN<br />

„OLDIES BUT<br />

GOODIES“!<br />

A tribute to “oldies but goodies”!


© Fotos: Christoph Schöch<br />

dt. / 2019 zelebriert die internationale Oldtimerszene<br />

im malerischen Gebirgspanorama<br />

am Arlberg zehn Jahre Arlberg Classic Car<br />

Rally. Getreu dem Motto „Mit Freunden durch<br />

alpine Traumkulissen“ stellen Autoliebhaber<br />

ihre Sammler- und Schmuckstücke nicht nur<br />

zur Schau, sondern meistern mit ihnen auch<br />

sportliche Streckenherausforderungen.<br />

30<br />

Die historischen Fahrzeuge, die <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> während der<br />

„Arlberg Classic Car Rally“ zu einem Dorado für Oldtimerfreunde<br />

machen, sind einzigartige Exemplare automobiler<br />

Baukunst. Welche Fahrleistung in den Liebhaberstücken<br />

steckt, beweisen ihre stolzen Besitzer drei Tage lang auf rund<br />

600 Straßenkilometern. Den Oldtimern stehen kurvenreiche<br />

Wege und knapp 2.000 Höhenmeter, die fahrerisches Können<br />

und eine entsprechende Motorleistung erfordern, bevor.


… drei Tage, unzählige Eindrücke<br />

Den Auftakt machen der traditionelle Prolog durch den<br />

legendären <strong>Lech</strong> Canyon und eine kurze Etappe in den Bregenzerwald.<br />

Zum ersten Mal wird am nächsten Tag die Tiroler<br />

Runde in Gegenrichtung gefahren. Über das <strong>Lech</strong>tal geht<br />

die Streckenführung nach Wiesenbach hinauf ins Tannheimer<br />

Tal und nach einem kleinen Abstecher über Pfronten<br />

und Reutte zurück ins <strong>Lech</strong>tal. Es folgen das Berwanger Tal,<br />

Lermoos und die Weiterfahrt über den Fernpass ins Inntal.<br />

Von hier aus stehen Imst, das Ötztal und schließlich das<br />

Hahntennjoch an. Auf einer anspruchsvollen Serpentinenpassage<br />

geht es zurück ins <strong>Lech</strong>tal, wo nach Ankunft die<br />

Arlberg Classic Car Rally Party auf dem Rüfiplatz gefeiert<br />

wird. Ein besonderer Höhepunkt ist die Jubiläumsrunde ins<br />

Fürstentum Liechtenstein am dritten Tag. Vom <strong>Lech</strong> Canyon<br />

über den Bregenzerwald und das landschaftlich reizvolle<br />

Faschinajoch Richtung Rankweil fahren die Teilnehmer<br />

direkt am Rhein entlang über die Schweizer Grenze, auf den<br />

Triesenberg, der wunderschöne Blicke auf das Fürstentum<br />

Liechtenstein eröffnet. Das Fürstliche Schloss, Vaduz und<br />

die Hofkellerei werden auf dem Rückweg nach Österreich<br />

passiert. Von Feldkirch geht es stetig aufwärts bis zur imposanten<br />

Flexenpassgalerie zurück nach <strong>Lech</strong>. Abends findet<br />

der Galaabend im Gläsernen Zelt statt.<br />

Sport & Freizeit


Die Kombination machts<br />

Die Arlberg Classic Car Rally ist nicht nur für die Teilnehmer<br />

ein Eventhighlight im sommerlichen Veranstaltungskalender<br />

von <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong>. Auch Autofans, Gourmets und Liebhaber<br />

exklusiver Unterkünfte ohne eigenen Oldtimer erfreuen sich<br />

an diesem Zusammentreffen automobiler Klassiker, an der<br />

Kombination schöner Dinge und einem ganz besonderen,<br />

nostalgischen Ambiente. Die Veranstaltung umfasst zudem<br />

ein abwechslungsreiches Rahmenprogramm und einen<br />

eintägigen Lehrgang für diejenigen, die noch keine routinierten<br />

Fahrer sind, aber große Ambitionen haben.<br />

Die Arlberg Classic Car Rally wurde erstmals 2010 von<br />

<strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> Tourismus ins Leben gerufen. Vom <strong>Lech</strong>tal bis zur<br />

Zugspitze und über den Bregenzerwald werden landschaftlich<br />

reizvolle und fahrerisch anspruchsvolle Streckenelemente<br />

ausgewählt. Ungefähr 600 Straßenkilometer bewältigen jedes<br />

Jahr mehr als 100 Teilnehmer. Die Oldtimer müssen ein Baujahr<br />

von 1975 (oder vorher) sowie eine Straßenzulassung vorweisen<br />

können. Verboten ist „elektronischer Schnickschnack“.<br />

Veranstaltungsdatum:<br />

Von 27. bis 30. Juni 2019<br />

Weitere Informationen:<br />

www.arlbergclassic-car-rally.at/de/aktuelle-imagebroschuere-2019<br />

© Foto: <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> Tourismus


engl. / In 2019 the international classic car<br />

scene will celebrate ten years of Arlberg Classic<br />

Car Rally right at the centre of the picturesque<br />

mountains of Arlberg. Always in line with the<br />

motto “Friends cruising through alpine landscapes”<br />

car lovers can not only showcase their<br />

collectibles and gems, they also get to face an<br />

athletically challenging route.<br />

Sport & Freizeit<br />

The historic vehicles that turn <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> into a true El Dorado<br />

for classic car fans during Arlberg Classic Car Rally are unique<br />

examples of automobile engineering. And in the course of three<br />

days and over 600 road kilometres their owners get to show off<br />

the cars’ performance. The classic cars face curvy routes and<br />

almost 2,000 altitude metres that require plenty of driving skill<br />

and performance.<br />

...three days, innumerable impressions<br />

Right at the beginning drivers face the traditional prologue<br />

through legendary <strong>Lech</strong> Canyon and a short leg in Bregenz<br />

Forest. And on the next day follows the Tyrol route – only in<br />

the opposite direction than in the previous years. The route<br />

goes from <strong>Lech</strong>tal valley to Wiesenbach up into Tannheimer<br />

valley; it includes a quick trip to Pfronten and Reutte and then<br />

leads back to <strong>Lech</strong>tal valley. Afterwards follows Berwanger<br />

valley, Lermoos, and the route to Inntal valley via Fernpass.<br />

33


© Foto: <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> Tourismus


Sport & Freizeit<br />

From here on the final points are Imst, Ötztal valley, and<br />

finally Hahnentannjoch after which a challenging serpentine<br />

passage leads back to <strong>Lech</strong>tal valley where the Arlberg Classic<br />

Car Rally Party starts right away. The anniversary route Principality<br />

of Liechtenstein on day three is a very special highlight.<br />

It leads from <strong>Lech</strong> Canyon directly across Bregenz Forest<br />

and the stunning Faschinajoch towards<br />

Rankweil where the participants will<br />

cruise along the Rhine and the Swiss<br />

border, up to Triesenberg which offers<br />

spectacular views of the Principality<br />

of Liechtenstein. The Princely Castle,<br />

Vaduz, and the Royal Winery are all<br />

situated along the route back to Austria.<br />

From Feldkirch a steady incline leads<br />

up to impressive Flexenpass gallery<br />

and back to <strong>Lech</strong>. That night the gala<br />

evening takes place in the glass tent.<br />

© Foto: Christoph Schöch<br />

It’s all about the cominbation<br />

Arlberg Classic Car Rally is a special<br />

event highlight on <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong>’ schedule –<br />

not only for its participants. Car lovers,<br />

gourmets, and those passionate about<br />

exclusive lodgings who do not possess<br />

their own classic car can indulge during<br />

this special meeting of automobile<br />

classics; it’s a combination of beautiful<br />

things, and a special, nostalgic flair that<br />

makes this event so special.


The event also offers a comprehensive framework programme<br />

and a one-day course for all those who are yet to become<br />

experienced drivers and have big plans.<br />

© Foto: Christoph Schöch<br />

In 2010 the first Arlberg Classic Car Rally was organised<br />

by <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> Tourism. From <strong>Lech</strong>tal valley up to Zugspitze and via Bregenz<br />

Forest the organisers have since picked out stunning landscapes and<br />

challening routes for all participants. Each year more than a hundred of them<br />

overcome about 600 kilometres.<br />

The classic cars have to be from 1975 (or older) and have road approval.<br />

Electronic “gimmicks” are a no-go.<br />

Event date:<br />

From July 27 to 30 2019<br />

For more information, see:<br />

www.arlbergclassic-car-rally.at/de/aktuelle-imagebroschuere-2019


CAPPELLINI | DAD-<br />

DY´S<br />

DAUGHTERS<br />

EMILY VAN DEN BERGH | FUNK HAN-<br />

NES ROETHER | HENRY CHRIST<br />

HERZEN´S ANGELEGENHEIT<br />

| JAN MAYEN | JAPAN TKY |<br />

JUST EVE LIS LAREIDA | LUD-<br />

WIG REITER LUIS TRENKER<br />

| LUKAS GSCHWANDTNER<br />

MY HERZALLERLIEBST | ODD<br />

MOLLY WALDHART | PAMELA BOUTIQUEHEN-<br />

LECH AM ARLBERG<br />

SON | PUROTATTO | SARA<br />

+435583-2110-14<br />

ROKA | THOMAS RIEMER<br />

HOURS OF BUSINESS 10:30-12:30 AND 15:00-18:00


Ihr zuverlässiger Arlberg-Transfer.<br />

Your reliable Arlberg transfer.<br />

+43 (0)5583 2501<br />

www.taxi-lech.at<br />

www.woelfler.com<br />

Der <strong>Lech</strong>er Taxi GmbH & CoKG . A-6764 <strong>Lech</strong> am Arlberg . Tel +43 (0)5583 2501 . Fax -6 . info@taxi-lech.at . www.taxi-lech.at


Ihr Urlaubs-Taxi in <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong>.<br />

Your holiday taxi service in <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong>.<br />

Es gibt Wege und Pfade, da geht es auch<br />

für erfahrene Chauffeure wie uns nicht<br />

mehr weiter. Bis zum Ausgangspunkt Ihrer<br />

Bergwanderung begleiten wir Sie aber<br />

gerne. Auch für Transferfahrten vom Flughafen<br />

zu Ihrer Unterkunft und wieder<br />

retour stehen wir Ihnen rund um die Uhr<br />

zur Verfügung.<br />

There are some trails and tracks that even<br />

our experienced drivers can‘t manage!<br />

But we’re happy to take you right to the<br />

starting point of your mountain hike.<br />

And don’t hesitate to contact us for airport<br />

transfers straight to your accommodation<br />

and back.<br />

www.taxi-lech.at – Book transfers faster!<br />

Buchen Sie auf unserer Website Ihre<br />

Taxi-Transfers nun noch einfacher.<br />

Book your taxi transfers on our Website<br />

even faster and simpler.<br />

Der <strong>Lech</strong>er Taxi App (für/for iPhone)<br />

Bestellen Sie ein Taxi per SMS an Ihre GPS-Position!<br />

Buchen Sie auch Taxi-Transfers bequem per App.<br />

Text us to order a taxi to your GPS position!<br />

You can now book your taxi transfers by app.


SOMMERPREMIERE<br />

FÜR DEN<br />

WEISSEN RING<br />

Summer premiere for the White Ring<br />

© Foto: Bernadette Otter<br />

40<br />

dt. / Wintersportler kennen die Herausforderungen<br />

der legendären Skirunde „Der Weiße<br />

Ring“ in <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> am Arlberg nur zu gut.<br />

Mit der erstmals im <strong>Sommer</strong> 2019 stattfindenden<br />

Veranstaltung „Der Weiße Ring – die Trailchallenge“<br />

kommen nun auch Trailrunner und<br />

Bergläufer in den Genuss, die malerische Region<br />

während sportlicher Abenteuer zu erleben.


Sport & Freizeit<br />

Kleine und grosse Helden – und Erfolgserlebnisse im Team<br />

28,9 Kilometer, 2.300 Höhenmeter und zahlreiche schöne<br />

Ausblicke erwarten die rund 300 Teilnehmer der ersten Trailchallenge<br />

entlang des Weißen Rings. Die Strecke zwischen<br />

<strong>Lech</strong>, <strong>Zürs</strong> und Zug umfasst anspruchsvolle Anstiege, flache<br />

Passagen und schnelle Abstiege. Während Profi-Trailrunner<br />

die gesamten knapp 30-Challenge-Kilometer annehmen,<br />

bietet die kleine Heldenwertung eine Alternative für Freizeitund<br />

Genussläufer. Mit Trailrunning- oder Wanderschuhen<br />

meistern diese einen Rundkurs von 11,1 Kilometern und 665<br />

Höhenmetern, der ebenfalls schöne An- und Abstiege und<br />

bilderbuchgleiche Aussichten bietet. Eine weitere Möglichkeit,<br />

die Herausforderung anzunehmen, ist in der Gruppe.<br />

Die Heldenstaffel ist der Aufruf an Firmen, Vereine und<br />

andere Gruppen, sich der Gesamtstrecke in Etappen in<br />

Zweier- oder Dreierteams zu stellen.<br />

Die Strecke wird in umgekehrter Richtung zum Winter-Event<br />

gelaufen und beginnt im Zielbereich des Weißen Rings. Zu<br />

den landschaftlichen Höhepunkten entlang der Challenge<br />

gehören unter anderem der Blick auf die Gipslöcher und die<br />

Kriegeralpe, das Madlochjoch und den Rüfikopf. Die Wege<br />

der Großen und Kleinen Heldenwertung trennen sich an der<br />

Verpflegungsstation am Golfplatz in Zug. Ankunft für alle<br />

Teilnehmer ist die Ziellinie im Startbereich in <strong>Lech</strong>.<br />

Auch ohne die Trailchallenge haben Trailrunner <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong><br />

schon seit <strong>La</strong>ngem für sich entdeckt. Die Höhenluft, für jedes<br />

Läuferniveau passende Strecken und das Bergpanorama<br />

machen die Region zu einem echten Dorado mit optimalen<br />

Trainingsbedingungen.<br />

41


Gemeinsam feiern<br />

Das Rahmenprogramm zum Der Weiße Ring –<br />

Die Trailchallenge beginnt bereits am Freitag, <strong>16</strong>. August<br />

2019. Start der Sportveranstaltung ist am Samstag, 17. August<br />

2019 um 9 Uhr, die Siegerehrung findet im Dorfzentrum<br />

um <strong>16</strong> Uhr statt. Im Anschluss wird gemeinsam bei der<br />

After-Run-Party gefeiert.<br />

Der Weisse Ring - Die Trailchallenge:<br />

<strong>16</strong>. und 17. August 2019<br />

Weitere Informationen:<br />

www.lechzuers.com/der-weisse-ring-trailchallenge/<br />

42<br />

© Foto: Stefan Mayr


engl. / Winter sports enthusiasts know the<br />

challenges of the legendary skiing circuit „Der<br />

Weiße Ring“ (= The White Ring) in <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong><br />

am Arlberg only too well. And now the event<br />

“Der Weiße Ring – Die Trailchallenge”, which<br />

will take place for the first time in 2019, lets trail<br />

runners and mountain runners have their share<br />

of picturesque views and athletic challenges.<br />

Sport & Freizeit<br />

Heroes young and old – and success as a team<br />

28.9 kilometres, 2,300 altitude metres and numerous stunning<br />

views are what await the 300 participants of the first trail<br />

challenge along the White Ring. The route between <strong>Lech</strong>, <strong>Zürs</strong>,<br />

and Zug is made up of challenging ascents, flat sections, and<br />

fast descents. While professional trail<br />

runners take on the challenge of the<br />

entire route which leads them over<br />

almost 30 kilometres, the small heroes’<br />

class is an alternative for leisure time<br />

runners and those who like to indulge<br />

rather than push. Equipped with trail<br />

running or hiking shoes they can<br />

overcome the circular route spanning<br />

11.1 kilometres and 665 altitude metres<br />

which also offers plenty of ascents and<br />

descents as well as picturesque views.<br />

Another way of taking on this challenge<br />

is as a group; with teams of two or three<br />

covering the entire route in legs.<br />

The route goes against the winter event’s<br />

direction and starts in the White Ring’s<br />

finish area. Panoramic highlights along<br />

the challenge include the view of Gipslöcher<br />

and Kriegeralpe, Madlochjoch, and<br />

Rüfikopf.<br />

43<br />

*


© Foto: Daniel Kocher<br />

The paths of the big and the small heroes’ class separate at the<br />

refreshment station by Zug’s golf course. All participants will<br />

finish in the starting area in <strong>Lech</strong>.<br />

Challenge or no challenge – trail runners have long discovered<br />

<strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> for themselves. The high altitude air, the right routes<br />

for every runner, and the stunning scenery make the region a<br />

true El Dorado with ideal training conditions.


Celebrate together<br />

The framework programme for Der Weiße Ring – Die Trailchallenge<br />

already starts on Friday, <strong>16</strong> August 2019. The sports event<br />

starts on Saturday, 17 August 2019 at 9 am and the award ceremony<br />

is scheduled for 4 pm in the village centre. At the official<br />

After Run Pary everyone gets to celebrate together.<br />

Sport & Freizeit<br />

© Foto: <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> Tourismus<br />

Der Weisse Ring - The Trailchallenge<br />

August <strong>16</strong> and 17 2019<br />

For more information, see:<br />

www.lechzuers.com/der-weisse-ring-trailchallenge/<br />

45


DEIN PERFEKTER TAG<br />

YOUR PERFECT DAY<br />

MITTELPUNKT | Foto: Patrick Bätz<br />

Entdecke unsere<br />

Berge mit dem besten E-Bike...<br />

Explore our mountains with<br />

the best E-bike...<br />

100%<br />

SPORT<br />

... oder zu Fuß! ... or by foot!<br />

SOMMER ÖFFNUNGSZEITEN: täglich 9:00 – 18:00 Uhr / SUMMER OPENING HOURS: daily 9 am – 6 pm


SCHLOSSKOPFBAHN<br />

O B E R L E C H B A H N<br />

Dein<br />

<strong>Sommer</strong><br />

Sport<br />

Partner<br />

Your summer<br />

sports partner<br />

Tel: +43 5583 30934<br />

www.intersport-arlberg.at


GARAGE DER<br />

ZUKUNFT<br />

The parking garage of the future<br />

© Fotos: <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> Tourismus<br />

48<br />

dt. / Im vergangenen Jahr wurde die ehemalige<br />

Kurzparkgarage Rüfiplatz vollständig saniert,<br />

Anfang des Jahres als Green Garage umgewandelt<br />

und diesen <strong>Sommer</strong> als BMW i Green Garage<br />

offiziell eröffnet. Das Gemeinschaftsprojekt der<br />

Gemeinde <strong>Lech</strong>, <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> Tourismus GmbH und<br />

der BMW Group ist ein Vorzeigeprojekt für die<br />

Nutzung der E-Mobilität im Alltag und ein Paradebeispiel<br />

dafür, wie Technik und Natur – auch<br />

optisch – in Einklang gebracht werden können.


Die BMW Group ist der erfolgreichste Anbieter von Premium-Elektromobilität<br />

in Österreich. Mit einem Werk in Steyr,<br />

einer breiten elektrifizierten Modellpalette der Marken BMW<br />

und MINI und der 2018 sanierten und neu aufgebauten<br />

BMW i Green Garage nimmt der Autohersteller zu diesem<br />

innovativen Thema eine Vorreiterrolle in Österreich ein. Mit<br />

der „Garage der Zukunft“ im Herzen von <strong>Lech</strong> zeigt BMW<br />

imposant sein Engagement beim Antrieb der Zukunft und<br />

sein Gespür für die Integration des natürlichen Umfelds in<br />

technische Themen.<br />

Sport & Freizeit<br />

Natur und Technik<br />

Bereits die Optik der BMW i Green Garage stimmt den<br />

Besucher direkt bei Ankunft in der Region <strong>Lech</strong> in die<br />

natürliche Kulisse ein: Motive, die der Natur Tribut zollen,<br />

zieren die Garage ebenso wie die stimmige Holzoptik. Eine<br />

neun Meter breite, von lebendigem Islandmoos bewachsene<br />

Wand ist ein weiteres Highlight des kreativen Designs, das<br />

den direkten Bezug zum Umfeld und zur umweltschonenden<br />

Elektro mobilität herstellt. In der Garage stehen insgesamt<br />

23 Parkplätze zur Verfügung. Hier können Nutzer von<br />

Elektrofahrzeugen ihre Autos aufladen, während sie selbst<br />

Energie und Kraft in der Natur tanken.


© Fotos: <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> Tourismus<br />

Die BMW Group – stark in Österreich<br />

Die BMW i Green Garage steht stellvertretend für BMWs<br />

Präsenz und Positionierung in Österreich, vor allem im<br />

Bereich Premium-Elektromobilität. Der Anteil elektrifizierter<br />

Fahrzeuge lag 2018 bei mehr als acht Prozent – und damit<br />

deutlich über dem Gesamtmarkt. 2018 kam zudem jedes<br />

siebte vollelektronische Auto in Österreich aus dem Hause<br />

BMW, der BMW i3 nahm erneut den ersten Platz im Premiumsegment<br />

für E-Automobile ein. Ähnliche Erfolge verzeichnen<br />

auch die Hybridfahrzeuge. Jedes sechste verkaufte Modell<br />

in Österreich im vergangenen Jahr war ein BMW oder Mini.<br />

Fast ein Viertel der in 2018 in Österreich zugelassenen BMW<br />

X5 verkauften sich als Plug-in-Hybrid-Option – vor allem<br />

die Variante BMW X5 xDrive45e mit bis zu 80 km Reichweite<br />

erfreut sich größter Beliebtheit.<br />

Weitere Informationen:<br />

www.bmwgroup.com/austria<br />

50


Sport & Freizeit


© Fotos: <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> Tourismus<br />

engl. / In the course of the past year the former<br />

short-time parking garage on Rüfiplatz was<br />

completely renovated, at the beginning of this<br />

year it was turned into a Green Garage and<br />

reopened as BMW i Green Garage this summer.<br />

The collaborative project between the community<br />

of <strong>Lech</strong>, <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> Tourism, and the<br />

BMW Group is a flagship project for the use<br />

of e-mobility in everyday life and a perfect<br />

example of how technology and nature can<br />

be harmonized – also visually.<br />

52


Sport & Freizeit<br />

The BMW Group are Austria’s most successful provider of<br />

premium electric mobility. With their new production plant in<br />

Steyr, a large range of electrified BMW and MINI models, and<br />

the newly renovated and refurbished BMW i Green Garage, the<br />

carmaker assumes a pioneering role in this innovative sector<br />

in Austria. With the “Parking Garage of the Future” at the very<br />

heart of <strong>Lech</strong> BMW impressively showcase their commitment<br />

to the drive of the future and their sense for integrating the<br />

natural environment with technical topics.<br />

Nature and technology<br />

The first visual impression of the BMW i Green Garage<br />

immediately gets guests in the mood for the natural scenery<br />

of the <strong>Lech</strong> region: nature-inspired motifs decorate the wall<br />

and the creative design that establishes a link between the<br />

natural environment and environmentally friendly e-mobility<br />

is yet another highlight. The parking garage has a total<br />

of 23 spots available. All users of e-vehicles can charge their<br />

cars here while they themselves recharge their batteries in<br />

nature.<br />

53


BMW Group – strong in Austria<br />

The BMW i Green Garage represents BMW’s presence and<br />

positioning in Austria, particularly in the area of premium<br />

e-mobility. In 2018, the share of electrified vehicles made up<br />

more than eight percent – which clearly puts it above the<br />

total market. Also in 2018, every seventh all-electric vehicle<br />

in Austria was made by BMW; the BMW i3 once more came<br />

first in the sector of premium e-vehicles. BMW hybrid vehicles<br />

show a similarly promising trend. Every sixth model<br />

sold in Austria last year was either a BMW or a Mini. Almost<br />

a quarter of all BMW X5 registered in Austria in 2018 were<br />

sold as plug-in-hybrids – the BMW X5 xDrive45e with a<br />

range of up to 80 km is particularly popular.<br />

Weitere Informationen:<br />

www.bmwgroup.com/austria<br />

54<br />

© Fotos: <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> Tourismus


logo-werbeagentur.de<br />

MIT DEM<br />

E-BIKE/MTB<br />

DIE BERGE<br />

EROBERN<br />

BIKEVERLEIH UND SERVICE


© Foto: STROLZ<br />

E STEHT FÜR<br />

ERLEBNIS<br />

E stands for excitement<br />

56<br />

dt. / Mit dem E-Bike wird die Fahrradtour zu<br />

einem ganz besonderen Erlebnis. Egal ob aufwärts<br />

oder abwärts, gemütlich oder mit etwas<br />

mehr Tempo, im Wald oder im Gebirge – die<br />

modernen Bikes werden unterschiedlichen<br />

Zwecken, Anforderungen und verschiedenen<br />

Fahrbedürfnissen gerecht. Strolz Rent a Bike<br />

bietet eine große Auswahl an E-Bikes und<br />

Ausstattung sowie begleitete Tourangebote<br />

und den Bikeservice für danach.


Regionen, vor allem, wenn sie so abwechslungsreich sind<br />

wie <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong>, mit dem Fahrrad zu erkunden, ist ein absoluter<br />

Klassiker. Mit dem E-Bike wird dieses Erlebnis noch<br />

intensiver, denn mit dem technisch ausgefeilten Fortbewegungsmittel<br />

können Urlauber das erweiterte Streckennetz<br />

erkunden, ganz gleich, ob Stock, Stein, Erde oder Teer ihr<br />

bevorzugter Fahruntergrund ist. Mountainbike Strolz verfügt<br />

über eine große Auswahl an Marken, darunter renommierte<br />

Hersteller wie Scott und Rotwild, mit denen aktive Gäste<br />

die Natur in all ihren Facetten mit ein wenig technischer<br />

Unterstützung erleben.<br />

Sport & Freizeit<br />

Dank des umfangreichen Angebots und der freundlichen<br />

und professionellen Beratung von Strolz findet wirklich<br />

jeder Interessierte, egal ob Amateur, Fortgeschrittener oder<br />

Profi, Erwachsener oder Kind, seine perfekte Ausstattung<br />

– vom Bike über das Outfit bis hin zur optimalen Ausflugsstrecke.<br />

Buchbar sind auch Tages-Biketouren, die von einem<br />

Guide begleitet werden. Der Mietservice ist sowohl für einen<br />

Tag als auch für einen längeren Zeitraum möglich, Bikeservice<br />

und -Depot nach der Tour inklusive.<br />

Das Anmieten der E-Bikes ist schnell erledigt: Einfach auf<br />

der Homepage von Strolz Rent a Bike je nach Könnerstufe<br />

und Produktpräferenz ein Rad für den Wunschzeitraum<br />

und Standort sowie Ausstattung wie Helm, Anhänger oder<br />

Rucksack mit Werkzeugset auswählen, Angaben zur Person<br />

hinterlassen und bezahlen. Vor Ort steht das Team von<br />

Strolz natürlich auch persönlich zur Verfügung.<br />

STROLZ AM RÜFI<br />

Direkt am Rüfiplatz neben der Seilbahn<br />

Dorf 229, 6764 <strong>Lech</strong><br />

Tel. +43 5583 / 2361<br />

office@strolz.at, www.strolz.at/rentabike<br />

Öffnungszeiten:<br />

Täglich 8.30 – 18.00 Uhr<br />

57


© Foto: STROLZ<br />

engl. / An e-bike will turn an ordinary bike<br />

tour into a very special experience. <strong>No</strong> matter if<br />

you’re biking uphill or downhill, at a leisurely<br />

pace or more speedily, in the forest or over hills<br />

– the modern bikes are suited to different goals,<br />

challenges, and meet different drivers’ needs.<br />

Strolz Rent a Bike offers a wide range of e-bikes<br />

and features as well as accompanied tours and<br />

the perfect bike service for afterwards.<br />

58


Discovering regions by bike is a classic – especially when<br />

they’re as varied as <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong>. And an e-bike will immediately<br />

make this experience even more intense because the<br />

technologically advanced vehicle opens up longer routes to<br />

every holidaymaker, no matter if they lead over rough and<br />

smooth, soft soil, or tarred roads. Mountainbike Strolz offers<br />

a wide range of brands, among them renowned producers<br />

like Scott and Rotwild, that will let all active guests discover<br />

nature in all its facets – with a little bit of technical support.<br />

Sport & Freizeit<br />

Thanks to the comprehensive service and the friendly and<br />

professional advice, Strolz really has something for everyone<br />

– from beginners to advanced riders to professionals,<br />

grown-ups or children. The perfect equipment from bike to<br />

outfit to the perfect route; it’s all here. And you can book<br />

guided day-tours, too. The rental service is available for<br />

individual days or longer periods of time; bikes, service, and<br />

storage after the tour are all included.<br />

Renting the bikes is a quick affair: simply select a bike based<br />

on your level of skill and product preference on the Strolz<br />

Rent a Bike website, enter the desired time and location as<br />

well as equipment including helmet, trailer, or backpack<br />

with tool set, give personal details and pay. The Strolz team<br />

also is personally available on-site.<br />

STROLZ AM RÜFI<br />

Right there on Rüfiplatz next to the cable car<br />

Dorf 229, 6764 <strong>Lech</strong><br />

Tel. +43 5583 / 2361<br />

office@strolz.at, www.strolz.at/rentabike<br />

Opening Hours:<br />

Daily 8.30 am – 6 pm<br />

59


IM LAND DER<br />

GEGENSÄTZE<br />

The land of opposites<br />

© Fotos: ServusTV / Film Eleven<br />

dt. / Die Anzahl an versteckten Schönheiten,<br />

die Naturfans, Aktivurlauber und Kultur- und<br />

Kunstliebhaber im Grenzgebiet zwischen<br />

Vorarlberg und Tirol im <strong>Sommer</strong> erwarten, ist<br />

bisher eher unbekannt. Servus TV unternimmt<br />

im Rahmen der Serie Bergwelten eine Reise in<br />

dieses abwechslungsreiche Gebiet, in dem auch<br />

der Bergsommer gute Chancen hat, zur Lieblingssaison<br />

zu werden.<br />

60<br />

Subtile Schönheit<br />

Die Bergwelten-Dokumentationen nehmen ihre Zuseher<br />

auf einen Ausflug in außergewöhnliche Regionen mit. Kein<br />

Wunder, dass Regisseur Heinz Leger dem Arlberg einen Teil<br />

der Reihe widmet. Leger faszinieren am Arlberg nicht die<br />

Superlative oder Extreme, er ist vielmehr von seiner Subtilität,<br />

der Schönheit auf den zweiten Blick, angezogen.


Sport & Freizeit<br />

Entstehung und Besonderheiten des Arlbergs<br />

Der Filmemacher beschäftigt sich beispielsweise mit der<br />

Entstehungsgeschichte des 1.793 Meter hohen Arlbergs. Die<br />

Vergangenheit des Massivs ist im Steinernen Meer, den Gipslöchern<br />

und der Roten Wand zu erkennen. In schneefreier<br />

Umgebung zeigen sich hier Überreste eines Muschelriffs.<br />

Wenn die Rote Wand sprechen könnte, würde sie Geschichten<br />

von Dinosauriern erzählen und die Gipslöcher sind Zeitzeugen<br />

der kontinuierlichen Veränderungen in der Bergwelt.<br />

Eine weitere versteckte Besonderheit ist die Bewirtschaftung<br />

der Almen. Auch heute noch gelten die Regeln, die bereits<br />

vor über 1.000 Jahren festgelegt wurden – darunter das<br />

Zweidrittelgericht, das die gemeinschaftliche und ausschließlich<br />

mündliche Abstimmung vorsieht.


© Fotos: ServusTV / Film Eleven<br />

Natur als Heilquelle<br />

Ganz gleich, ob das Wohlbefinden durch Yoga, gesunde<br />

Küche, den Genuss von Kunst und Kultur oder sportliche<br />

Aktivitäten steigt, der Arlberg und sein natürliches Umfeld<br />

bieten für jede Form der Heilung die perfekte Basis. Der Weg<br />

zur inneren Mitte, erstklassige Köche, die ihre Produkte aus<br />

der Region beziehen, internationale Kreative, die sich hier<br />

vom Umfeld inspiriert mit tiefgründigen Fragen beschäftigen<br />

sowie Athleten, die beim <strong>La</strong>ufen und Biken Höchstleistungen<br />

zeigen, nutzen und empfinden den Arlberg als<br />

Kraftort.<br />

Alt und neu – in harmonischer Koexistenz<br />

Auch wenn Traditionen rund um den Arlberg eine wesentliche<br />

Rollen spielen, ist die Region innovativ und kreativ.<br />

Mit neuen Veranstaltungen ist Stillstand hier ein Fremdwort<br />

– außer, es handelt sich ums Innehalten. Und genau diese<br />

Vielseitigkeit untermalt den Titel: Der Arlberg – Im <strong>La</strong>nd der<br />

Gegensätze.<br />

62<br />

Weitere Informationen: www.servus.com


engl. / Up until now the number of hidden<br />

natural gems that fans of nature, active<br />

holidaymakers, and lovers of arts and culture<br />

will find along the border of Vorarlberg and<br />

Tyrol during the summer months has been<br />

unknown. Within the framwork of it’s series<br />

of documentaries “Bergwelten” (= mountain<br />

worlds), the Austrian TV station Servus TV<br />

went on a discovery tour of this varied region<br />

where mountain summer has a good chance<br />

of becoming our favourite season.<br />

Sport & Freizeit


© Fotos: ServusTV / Film Eleven<br />

64<br />

Subtle beauty<br />

The Bergwelten documentary takes viewers on a tour<br />

through an extraordinary region. <strong>No</strong> wonder that director<br />

Heinz Leger decided to dedicate a part of the series to the<br />

Arlberg. Leger is not so much fascinated by the Arlberg’s s<br />

uperlatives and extremes but more by its subtlety, its beauty<br />

at second glace.<br />

Origins and particularities of the Arlberg<br />

The film maker deals, for example, with the origins of the<br />

1,793-metre mountain that is Arlberg. The massif’s past<br />

becomes visible in places like Steiernes Meer, Gipslöcher,<br />

and Rote Wand. When the snow is gone the rests of a<br />

shell reef can be admired here. If Rote Wand could talk,<br />

it would speak of dinosaurs; and Gipslöcher has always<br />

been there to witness the continuous change in the<br />

mountains. Another hidden particularity is the cultivation<br />

of the alps. Even today rules that were in place more<br />

than a thousand years ago are still valid – among them<br />

the two-thirds tribunal, which foresees collaborative and<br />

exclusively verbal voting.


Nature as a source of healing<br />

<strong>No</strong> matter if wellbeing is increased through yoga, a healthy<br />

diet, the enjoyment of arts and culture, or athletic activities,<br />

the Arlberg and its natural surroundings offer the basis for<br />

any type of “healing”. The path to inner freedom, top chefs<br />

who use regional products, creatives from all over the world<br />

who find inspiration in their surroundings and who deal<br />

with profound questions, as well as athletes who show top<br />

performances during running and biking use and perceive<br />

the Arlberg as a place of strength.<br />

Sport & Freizeit<br />

Old and new – a harmonious coexistence<br />

All around the Arlberg tradition plays an important role but<br />

at the same time the region is innovative and creative. Many<br />

new events mean that standing still is not an option – unless<br />

it’s about taking a break. And it’s exactly this kind of variety<br />

that underlines the title: Arlberg – The land of opposites.<br />

For more information, see: www.servus.com


RAVENSBURG<br />

27 Loch<br />

BODENSEE<br />

WEISSENSBERG<br />

18 Loch<br />

BAD SCHACHEN<br />

18 Loch<br />

RIEFENSBERG<br />

18 Loch<br />

OBERSTAUFEN<br />

18 Loch<br />

STEIBIS<br />

18 Loch<br />

VORARLBERG<br />

RANKWEIL<br />

18 Loch<br />

LECH<br />

9 Loch<br />

GAMS<br />

18 Loch<br />

PARTNERCLUB<br />

BLUDENZ-BRAZ<br />

18 Loch<br />

BAD RAGAZ<br />

18 Loch<br />

BRAND<br />

18 Loch<br />

TSCHAGGUNS<br />

9 Loch<br />

PARTENEN<br />

9 Loch<br />

ST. ANTON<br />

9 Loch


GRENZENLOSE<br />

GOLFFREUDE<br />

RUND UM<br />

DEN ARLBERG<br />

Unlimited golfing fun<br />

around the Arlberg<br />

Passionate golfers and<br />

those looking to become exactly<br />

that will find numerous excellent<br />

opportunities to practise their sport around<br />

<strong>Lech</strong>. In a radius of 100 km there are more<br />

than 20 golf clubs that beckon you to come and<br />

drive, putt and chip before a wonderful alpine<br />

backdrop. The golf course in <strong>Lech</strong> Zug is Austria’s<br />

highest-situated golf course and together with<br />

St. Anton there are 18 holes of pure golfing<br />

bliss at the highest level. A big advantage:<br />

for members of golfclub <strong>Lech</strong> using the<br />

partner club Bludenz-Braz is free<br />

of charge.<br />

EHRWALD /<br />

ZUGSPITZE<br />

9 Loch<br />

MIEMING<br />

27 Loch<br />

SEEFELD<br />

WILDMOOS<br />

18 Loch<br />

SEEFELD REITH<br />

9 Loch<br />

LANS<br />

9 Loch<br />

RINN<br />

18 Loch<br />

Passionierte Golfer<br />

und solche, die es noch<br />

werden wollen, finden in der<br />

Umgebung von <strong>Lech</strong> zahlreiche<br />

exzellente Möglichkeiten, ihrem Sport zu<br />

frönen. Im Umkreis von 100 Kilometern laden<br />

mehr als 20 Golfclubs zum Driven, Putten und<br />

Chippen in traumhafter Bergkulisse ein. Der<br />

Golfplatz in <strong>Lech</strong> Zug ist der höchstgelegenste<br />

Österreichs und bietet gemeinsam mit St.<br />

Anton 18 Loch pure Spielfreude auf höchstem<br />

Niveau. Großer Vorteil: Der Partnerclub<br />

Bludenz-Braz kann von Mitgliedern<br />

des Golfclubs <strong>Lech</strong> kostenlos<br />

mitbenutzt werden.<br />

IGLS<br />

9 Loch<br />

TIROL


Werte ändern sich. Alte gehen, Neue kommen.<br />

Luxusgüter werden abgelöst. Durch Neue.<br />

Wie Raum und Zeit. Leisten Sie sich diesen Luxus.<br />

Detailinformationen: <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> Tourismus GmbH, A-6764 <strong>Lech</strong> am Arlberg


Mehr Raum, mehr Zeit.<br />

More time, more space.<br />

Values change. Quality remains.<br />

Luxury goods are replaced. By new ones.<br />

Like time and space. Afford the luxury.<br />

Tel: +43 (0)5583 2<strong>16</strong>1, info@lechzuers.com<br />

LECHZUERS.COM


Shopping &<br />

Lifestyle<br />

Shopping & Lifestyle<br />

dt. / Das gute Gefühl. Ganz gleich, ob es sich um einen<br />

Wander- oder Skischuh handelt oder um einen Hotelaufenthalt<br />

– die Qualität und das Wohlgefühl müssen<br />

stimmen. Maßgeschneiderte Angebote sind der<br />

Schlüssel zum Erfolg. Bei Strolz sorgen beispielsweise<br />

Produktauswahl und Fachkenntnisse der Mitarbeiter<br />

für Zufriedenheit. Im Hotelkonzept von Daniela<br />

Pfefferkorn ist es eine Kombination aus Design, Küche<br />

und positiver Energie, verrät sie im Interview.<br />

engl. / That good feeling. <strong>No</strong> matter if it’s about a<br />

hiking or a ski boot or a stay at a hotel – the level of<br />

quality and comfort have to be just right; tailor-made<br />

offers are the key to success. At Strolz, for example,<br />

the range of products and the staff’s know-how are<br />

sure to make everyone happy. In case of Daniela<br />

Pfefferkorn’s hotel concept it’s a combination of<br />

design, cuisine, and positive energy and in her interview<br />

she told us all about it.


LIEBLINGS-<br />

STÜCKE<br />

Favourites<br />

SCHIWAGO<br />

Blaufränkisch – Merlot Cuvée<br />

SCHIWAGO<br />

Grüner Veltliner<br />

erhältlich bei / available at<br />

www.schiwago-wein.at<br />

72


Shopping &<br />

Lifestyle<br />

HOTEL MIMOSA<br />

ROMAN<br />

erhältlich bei / available at<br />

www.martinastrolz.at<br />

Martina Strolz<br />

REAS WANTS<br />

HERBAL SOAP<br />

erhältlich bei / available at<br />

www.resawants.com<br />

Hotel<br />

MIMOSA<br />

Die tränen Der Königin


STROLZ SKISCHUH-FITTING<br />

jederzeit auch im <strong>Sommer</strong><br />

und Herbst nach Terminvereinbarung<br />

erhältlich bei / available at<br />

strolz.at<br />

LA LOUPE SHOPPING-BAG<br />

erhältlich bei / available at<br />

laloupe.shop<br />

74


IL GUFO<br />

BILLIBLUSH<br />

CHICCO<br />

ELSY<br />

HACKETT<br />

LIU JO<br />

SANETTA<br />

STEIFF<br />

STONE ISLAND<br />

MAYORAL<br />

GEORGE GINA & LUCY<br />

FASHION & TOYS 4 GIRLS AND BOYS · ACCESSOIRES · DEKOR · SOUVENIRS · GESCHENKE<br />

<strong>Lech</strong> beim Gemeindeamt<br />

liz@pepper.at | Tel. 0043/5583/40087<br />

Mo - Fr 10.00 bis 12.30 und 14.30 bis 18.00<br />

Sa 10.00 bis 12.30 und 14.30 bis 17.00<br />

Sonntag geschlossen


„WENN DIE ENERGIE<br />

STIMMT“<br />

“When the energy is right”<br />

© Foto: Goldener Berg<br />

76<br />

dt. / Mehr Licht, mehr Natur, mehr Bohemian<br />

Lifestyle. Im <strong>Sommer</strong> 2018 wurde der Goldene<br />

Berg renoviert. Das Ergebnis: Ein besonderes<br />

Berghotel, das in jeder Hinsicht einer wohldurchdachten<br />

und mit viel Liebe zum Detail<br />

umgesetzten Wohlfühl-Philosophie folgt. Und<br />

eine ausgesprochen positive Energie ausstrahlt.<br />

Diese Energie entsteht nicht nur durch das ganzheitliche<br />

Konzept, das Architektur, Kulinarik<br />

und Wellness umfasst, sondern vor allem durch<br />

Daniela Pfefferkorns persönlichen, leidenschaftlichen<br />

Einsatz und ihr Gespür für die Bedürfnisse<br />

ihrer Kunden. Und diese Feinfühligkeit<br />

kommt nicht von ungefähr.


L.L. Der <strong>Sommer</strong> 2018 stand im Zeichen des Wandels. Der<br />

Goldene Berg wurde innen und außen neugestaltet. Wann<br />

hatten Sie die Vision dazu und was wurde alles erneuert?<br />

D.P. Mit der Idee bin ich schon seit Jahrzehnten schwanger<br />

gegangen, allerdings hatten andere Dinge, die dringender<br />

erneuert werden mussten, bisher immer Vorrang. Das Haus<br />

wurde aus verschiedenen Baukörpern zusammengesetzt,<br />

die eigentlich nicht zusammenpassen. Als jetzt allerdings<br />

akut Schwierigkeiten mit der Bausubstanz aufgetreten sind,<br />

mussten wir handeln. Ein großes Anliegen war uns die<br />

thermische Sanierung. Ein Kaltdach, durch das die Energie<br />

nach außen geleitet wird, ist im 21. Jahrhundert einfach<br />

nicht mehr zeitgemäß.<br />

Shopping &<br />

Lifestyle<br />

Wir haben im ganz großen Stil renoviert: Der gesamte Zwischenbereich<br />

wurde abgerissen, sämtliche Fenster wurden<br />

entfernt und erneuert und alle Gänge sind komplett neu.<br />

In den einzelnen Zimmern haben wir die Heizkörper verlegt<br />

und die Tür-Fenster-Kombination durch Doppeltüren<br />

ersetzt. Zudem ist die hintere Wand Vergangenheit – jetzt<br />

gibt es ein großes Fenster. Die Balkone wurden, ebenso wie<br />

zum Teil auch die Dächer, abgerissen und erneuert. Der<br />

Zwischenbau ist nun aus einem Guss, genauso wie die runde<br />

Halle, die sich jetzt ebenfalls homogen in das Gebäude<br />

einfügt. Mit der Neugestaltung haben wir natürlich auch<br />

neue Auflagen umgesetzt, zum Beispiel hinsichtlich des<br />

Brandschutzes.<br />

L.L. Wie wichtig war der Einbezug der Natur und der<br />

Berge auf die Architektur?<br />

D.P. Sehr wichtig! Mein Auftrag an den Architekten war,<br />

sich vom natürlichen Umfeld und von den ursprünglichen<br />

Elementen des Hauses inspirieren zu lassen. In den<br />

30er-Jahren waren Pultdächer in Mode. Heutzutage baut<br />

man so nicht mehr, aber wir haben das Dach, inklusive<br />

der stützenden Pfeiler, erhalten. Die regionalen Materialien<br />

Stein, Holz und Glas reflektieren die Umgebung. Die natürliche<br />

Kulisse steht im Fokus, der Gast soll die Berge wie durch<br />

einen Bilderrahmen durch die Fenster, die die <strong>La</strong>ndschaft<br />

auch gleichzeitig spiegeln, sehen.<br />

„Die regionalen<br />

Materialien Stein,<br />

Holz und Glas<br />

reflektieren die<br />

Umgebung.“<br />

„Das Thema „gute<br />

Energie“ liegt<br />

mir besonders<br />

am Herzen.“<br />

77


Wir haben unbehandeltes Holz, das im <strong>La</strong>ufe der Zeit nachdunkelt,<br />

verwendet. Zudem verzichten wir ganz bewusst<br />

auf den eher einheitlichen Chalet-Charakter, wir sind ein<br />

Berghaus, das ein fröhliches und entspanntes Ambiente<br />

ausstrahlt.<br />

„Die natürliche<br />

Kulisse steht<br />

im Fokus.“<br />

78<br />

L.L. Sie setzen auf „Glücksmomente“ im Hotel. Neben<br />

den elektrosmogfreien Zimmern sorgt das Zirbenholz für<br />

erholsamen Schlaf. Wie schaffen Sie es, dass im Hotel die<br />

Energie stimmt?<br />

D.P. Das Thema „gute Energie“ liegt mir besonders am<br />

Herzen. Wir arbeiten mit dem Quantenphysiker Hans<br />

Ellmauer aus St. Johann zusammen. Er kümmert sich um<br />

die elektrosmogfreien Zimmer und darum, dass die Räume<br />

frei von Erdstrahlen sind. Außerdem bereitet er auch das<br />

Wasser auf. Psychischer Smog kann ebenfalls sehr belastend<br />

sein, daher leiste ich viel energetische Arbeit und<br />

räuchere beispielsweise nach jeder Saison, oder wenn mal<br />

etwas im Zimmer passiert sein sollte, um negative Einflüsse<br />

zu beseitigen und wieder eine harmonische Atmosphäre<br />

herzustellen.<br />

L.L. Mit dem Umbau zieht auch ein neuer Lifestyle in den<br />

Goldenen Berg ein, der „Bohemian Lifestyle“. Was kann<br />

sich der Gast davon erwarten und was bedeutet die neue<br />

Philosophie?<br />

D.P. Den Bohemian Lifestyle habe ich in Ibiza kennenund<br />

lieben gelernt. Es ist ein völlig entspanntes Miteinander,<br />

jeder kann und soll so sein, wie er ist. Dabei geht es<br />

auch um Regeln, die mit diesem Lebensstil aufgehoben<br />

werden – es gibt keine Vorgaben wie beispielsweise feste<br />

Uhrzeiten für Mahlzeiten. Apropos Essen: an diesem<br />

Thema arbeiten wir noch, dazu machen wir als Team im<br />

<strong>Sommer</strong> einen Workshop. Unsere Gäste sollen um 15 Uhr<br />

genauso gut Frühstück wie auch Abendessen bestellen<br />

können. Das ist für uns natürlich eine Herausforderung,<br />

Service und Küche müssen auf alles vorbereitet sein.<br />

Aber genau das bedeutet für den Gast, freier in den Tag<br />

hineinleben zu können. Damit sich nicht nur Familien mit<br />

älteren Kindern von diesem Lifestyle angesprochen fühlen,


Shopping &<br />

Lifestyle<br />

© Fotos: Goldener Berg<br />

betreuen wir weiterhin im Kiddyclub die jüngsten Familienmitglieder.<br />

Wir beobachten sehr genau, welche Bedürfnisse<br />

unsere Gäste haben, was funktioniert und woran wir<br />

arbeiten müssen. Eindeutig ist im Moment, dass es ums<br />

Leben, Entspannen und um die Freude geht – und all das<br />

soll, vor allem nicht im Urlaub, durch unflexible Vorgaben<br />

eingeschränkt werden.<br />

L.L. Der Goldene Berg ist seit Jahrzehnten mit seinen vier<br />

Gourmetrestaurants ein Garant für exzellente Küche.<br />

Wie setzt sich hier der neue Lifestyle des Hauses fort und<br />

was ist beim Alten geblieben?<br />

D.P. Wir arbeiten seit gut zehn Jahren mit Marion Grillparzer,<br />

der bekannten Ernährungswissenschaftlerin, die<br />

das GLYX- Prinzip geboren hat, zusammen – die darauf<br />

abgestimmten Gerichte sind seither bei uns den ganzen<br />

Tag zu genießen. Gemeinsam mit unserem neuen Küchenchef<br />

werfen wir einen frischen und kritischen Blick<br />

auf alle Aspekte in unseren Restaurants, um uns auch<br />

im kulinarischen Bereich weiterzuentwickeln, besonders<br />

werden wir uns dem Bereich Vegetarisch und Vegan<br />

aber noch intensiver widmen. Das GLYX-Prinzip setzen<br />

wir in der Form um, dass bei uns immer alles selbstgekocht<br />

ist, wir generell keine Convenience-Produkte<br />

verwenden und wir so gut es geht heimische Produkte von<br />

lokalen- und Bio-<strong>La</strong>ndwirten einkaufen und wir<br />

setzen auf unser Wasser.<br />

„Unsere Gäste sollen<br />

um 15 Uhr genauso<br />

gut Frühstück wie<br />

auch Abendessen<br />

bestellen können.“<br />

79


Das wird bei Eintritt in unser Haus mit allen Ursprungsinformationen<br />

veredelt und nimmt dadurch<br />

wieder seine reinste, kristalline Form an. Und das<br />

schmeckt man natürlich auch. Die Gerichte in den<br />

Restaurants sind natürlich auch auf unsere Gesundheitsprogramme<br />

abgestimmt: Basenfasten, Self-Care-Yoga<br />

– Ayurveda Retreat und die GLYX-Pauschalen.<br />

Dabei hat der Gast immer die Wahl – zwischen<br />

leichter und deftiger Küche. Schließlich gehören<br />

Wiener Schnitzel und Kaiserschmarrn zu einem<br />

Berghaus ebenso dazu wie Obst, Gemüse und köstlicher<br />

Fisch zu einem Wohlfühlhotel.<br />

© Foto: Goldener Berg<br />

„Ich bin ein offener<br />

Mensch, der ausprobiert<br />

und sich auf<br />

Dinge einlässt.“<br />

80<br />

L.L. Sie bietem auch das GLYX Menü an. Kann<br />

man sich im Goldenen Berg glücklich essen?<br />

D.P. Dem würde Marion Grillparzer, Begründerin<br />

der GLYX-Diät und gute Freundin unseres Hauses,<br />

bestimmt zustimmen! Glücklich zu sein bedeutet,<br />

sich nach dem Genießen von GLYX-Menüs leicht<br />

und gut zu fühlen und auch ruhig schlafen zu<br />

können. Im Gegensatz zu schwer verdaulichen Menüs ist<br />

diese Küche frisch, selbstgekocht, bio, geschmackig, ehrlich<br />

und pur! Auch nach mehreren Gängen. Die GLYX-Menüs<br />

werden im Johannesstübli serviert. Im Dirndlstüberl stehen<br />

österreichische Speisen auf dem Menü – unser Vorarlberger<br />

Küchenchef interpretiert viele Gerichte der alten Wiener<br />

Küche und Vorarlberger Spezialitäten, die schon in Omas<br />

Küche geläufig waren, neu und mediterran. Wir beziehen<br />

unser Fleisch von Bauern aus <strong>Lech</strong> und verwerten das<br />

gesamte Tier, achten hier also auch auf einen ganzheitlichen,<br />

nachhaltigen Ansatz.<br />

L.L. Eines Ihrer Programme ist der Seins-Pfad, der den<br />

Gast in drei Meilensteinen wieder zu sich selbst finden soll.<br />

Was waren Ihre drei größten Meilensteine im Leben?<br />

D.P. Eigentlich war es ein einziger großer Meilenstein, der<br />

von da an alles andere auslöste: Ich habe im Anschluss an<br />

die Schulzeit eine Weltreise unternommen und die letzten<br />

Monate auf Hawaii verbracht. Dort traf ich auf eine sehr<br />

spirituelle Frau, die mir den Blick geöffnet und meinen Weg


auf der Suche nach Liebe in der Welt geebnet hat. Ich bin ein<br />

offener Mensch, der ausprobiert und sich auf Dinge einlässt.<br />

Aus dem Erlebten ziehe ich dann das Passende für mich<br />

heraus und gehe meinen eigenen Weg. Die Begegnung hat<br />

mich nachhaltig geprägt.<br />

Shopping &<br />

Lifestyle<br />

L.L. Neben der Hotellerie arbeiten Sie noch als Tier- und<br />

Humanenergetikerin. Wie sind Sie dazu gekommen und<br />

was kann der Mensch von Tieren lernen?<br />

D.P. Meine Verbundenheit zu Tieren war schon immer<br />

sehr stark – für mich sind sie die besseren Menschen, sie<br />

halten uns einen Spiegel vor und bringen uns dazu, Dinge<br />

zu verstehen. Wir können wirklich alles von ihnen lernen!<br />

Ich hätte gerne ein Praktikum bei dem österreichischen<br />

Zoologen und Medizinnobelpreisträger Konrad Lorenz<br />

gemacht. Leider hat das nicht geklappt, aber, die Liebe<br />

zu Tieren ist mir immer geblieben. Entsprechend habe<br />

ich eine Ausbildung als Tierenergetikerin absolviert und<br />

unterstütze Menschen dabei, über die Kommunikation<br />

mit Tieren, die zum Sprachrohr<br />

werden, ihren Weg zu Gesundheit und<br />

Wohlgefühl zu finden. Ich beschäftige mich<br />

zudem mit morphischen Feldern, die uns<br />

Zugang zu allen Informationen geben. Für<br />

mich ist diese Arbeit der perfekte Ausgleich<br />

zum Alltag im Gastgewerbe.<br />

L.L. Wie bekommt der Gast im <strong>Sommer</strong> in<br />

<strong>Lech</strong> mehr Raum und mehr Zeit?<br />

D.P. Sobald es keinen Schnee mehr gibt,<br />

erweitert sich das Gebiet automatisch –<br />

oder zumindest wirkt es so. Man kann viel<br />

mehr unternehmen und das Angebot wird<br />

permanent erweitert. Vom (E-)Biken über<br />

Attraktionen für Kinder wie Lehrpfade in der Natur bis hin<br />

zu Golfplätzen – in der näheren Umgebung gibt es mittlerweile<br />

zwölf. Im <strong>Sommer</strong> scheint auch jeder entspannter und<br />

ruhiger zu sein, die Stimmung ist gemütlicher, die Besucher<br />

nehmen sich mehr Zeit und frühstücken auch mal bis 11 Uhr,<br />

ohne den Drang zu haben, als erste auf der Piste zu sein.<br />

WORDRAP MIT<br />

DANIELA PFEFFERKORN:<br />

Mein Lieblingstier:<br />

Mit Hunden leben ich am intensivsten<br />

zusammen.<br />

Blühende Bergwiesen bedeuten<br />

für mich….<br />

Freiheit.<br />

Meine Glücksformel:<br />

Soviel Zeit wie möglich in der Natur<br />

zu verbringen.<br />

81


© Fotos: Goldener Berg<br />

Die Tage sind entschleunigter und vor allem länger.<br />

Ich denke, dass das Licht auch eine wichtige Rolle spielt –<br />

sobald die Uhr umgestellt wird und der Herbst vor der Tür<br />

steht, merkt man, wie das Tempo wieder anzieht.<br />

Daniela Pfefferkorn leitet seit 1991 den Goldenen Berg. Als Absolventin der<br />

Hotelfachschule war sie sowohl im elterlichen Betrieb als auch in anderen Teilen<br />

Europas und den USA in schönen Häusern tätig. Neben ihrer Professionalität zeichnet<br />

Daniela Pfefferkorn vor allem Leidenschaft – im Umgang mit Menschen und Tieren –<br />

aus. Und das auch als Tier- und Humanenergetikerin. Ihr Credo ist, für ihre Gäste durch<br />

die Kraft der Natur und mit Liebe zum Detail ein schönes, pures Umfeld zu schaffen.<br />

HOTEL GOLDENER BERG<br />

Oberlech 117, 6764 Oberlech am Arlberg<br />

Tel. +43 5583 / 22050<br />

happy@goldenerberg.at, www.goldenerberg.at


Shopping &<br />

Lifestyle<br />

engl. / More light, more nature, more Bohemian<br />

lifestyle. Over the course of the summer of 2018,<br />

Golder Berg was renovated. The result: a special<br />

mountain hotel that follows a well thought-out<br />

philoshopy of wellbeing with plenty of passion<br />

for detail. And it radiates a truly positive<br />

energy. The reason for this energy is not just a<br />

combination of the holistic concept, the architecture,<br />

the food, and the spa activities but also,<br />

and especially, Daniela Pfefferkorn’s personal,<br />

passionate commitment and her sense for the<br />

customers’ needs. And this special feel is not<br />

without reason.<br />

L.L. Summer 2018 was all about change. Goldener Berg<br />

got a complete makeover, inside and out. What was your<br />

vision and what exactly was changed?<br />

D.P. I’ve been carrying this idea for ten years but unfortunately<br />

other things needed fixing that were more<br />

pressing and therefore came first. The house is made up of<br />

several buildings that don’t actually fit together. 83


“The natural backdrop<br />

is at the focus.”<br />

“We want our guests<br />

to be able to order<br />

breakfast or dinner<br />

at 3 pm.”<br />

© Foto: Goldener Berg<br />

And now we had urgent issues with the building substance<br />

so we needed to act. One of the biggest concerns was<br />

the thermal restoration because a cold roof that lets all<br />

the energy escape simply isn’t state-of-the-art in the 21st<br />

century. We did a proper all-round renovation: the entire<br />

mid-section was torn down, all windows were removed<br />

and renewed and all the corridors are new, too.<br />

We repositioned the radiators in every single room and<br />

replaced the door-window combinations with double<br />

doors. And the rear wall is a thing of the past, too; now<br />

there is a huge window. The balconies, much like parts of<br />

the roofs, were torn down and renewed. The mid-section<br />

is now one element, just like the new round hall which<br />

now forms a harmonious unit with the building. And<br />

what with all the renovating we also made sure that all<br />

current building standards are met; with regards to fire<br />

protection, for instance.<br />

L.L. How important is it to make nature and the<br />

mountains a part of the architecture?<br />

D.P. Very! It was my clear order to the architects to let<br />

themselves be inspired by the house’s natural surroundings<br />

and the original elements. In the 1930s pent roofs<br />

were fashionable. <strong>No</strong>wadays you’d never build something<br />

like that, but we kept the roof and the supporting pillars.<br />

The regional materials like rock, timber, and glass reflect<br />

the surroundings. The natural backdrop is at the focus,<br />

the guests are supposed to see the mountains through the<br />

windows that also reflect the landscape, like they would in<br />

a picture frame. We used untreated timber that will slowly<br />

turn darker. And we consciously made do without the somewhat<br />

uniform chalet-character; we’re a mountain house<br />

that exudes a happy and relaxed air.<br />

84


L.L. In the hotel your goal is to create “moments of<br />

happiness”. Aside from electrosmoq-free rooms the arolla<br />

pine wood ensures restful sleep. How do you make sure the<br />

energy at the hotel is good?<br />

D.P. The topic of “good energy” is particularly dear to<br />

me. We work with quantum physicist Hans Ellmauer from<br />

St. Johann. He makes sure the rooms are electrosmoq free<br />

and that there are no earth rays. Aside from that he also<br />

purifies the water. And psychological smoq can also be<br />

quite stressful, which is why I do a lot of energetic work.<br />

I fumigate after each season or in cases where something<br />

happened in a room, to remove all harmful influences<br />

and create a harmonious atmosphere.<br />

Shopping &<br />

Lifestyle<br />

L.L. With the renovation works a new lifestyle moves<br />

into Goldener Berg, and that’s Bohemian lifestyle.<br />

What can the guests expect and what does the new<br />

philosophy mean?<br />

D.P. I got to know and fell in love with Bohemian lifestyle<br />

in Ibiza. It’s a form of relaxed togetherness, everyone gets<br />

to be and should be how they are. And in this context it’s<br />

also about fixed rules with regards to our lifestyle that are<br />

lifted – there are no more guidelines such as fixed mealtimes.<br />

Speaking of food: we’re still working on this topic<br />

and we as a team will hold a workshop on it this summer.<br />

We want our guests to be able to order breakfast or dinner<br />

at 3pm. Which is a challenge, of course; serving staff and<br />

kitchen need to be prepared for everything. For the guests,<br />

however, it means that they can live their days freely. And<br />

to make sure not only families with older kids adopt this<br />

lifestyle we’re still running our Kiddyclub for the youngest<br />

family members. We keep a close eye on our guests’ needs,<br />

at what works and what needs work. What is pretty clear<br />

right now, though, is that it’s all about life, relaxation, and<br />

happiness – and all of this should not be curbed by rigid<br />

rules, especially not during one’s holiday.<br />

© Foto: Goldener Berg<br />

“I’m an open person<br />

who likes to try<br />

things and take a<br />

plunge.”<br />

85


© Foto: Goldener Berg<br />

L.L. With its four gourmet restaurants Goldener Berg<br />

has been standing for excellent cuisine for decades.<br />

What effects does the new lifestyle have here and what<br />

has remained the same?<br />

D.P. We have been working with Marion Grillparzer, a<br />

renowned nutritionist who invented the GLYX principle,<br />

a type of low-carb diet, for about ten years – and dishes<br />

following that principle have since been available here all<br />

day. Together with our chef de cuisine we will now take<br />

another good look, with a fresh and critical mind, at all<br />

aspects of our restaurant to make sure we keep developing<br />

our culinary side; we’ll focus on developing vegetarian and<br />

vegan options in particular. We apply the GLYX principle<br />

in such a way that everything we serve is always freshly<br />

made, we generally use no convenience products and we<br />

try as best we can to only buy regional products from local<br />

and organic farmers and, on top of that, our water plays a<br />

crucial role. As soon as it enters our house it’s refined with<br />

all the original information which brings it back to its purest,<br />

crystalline form. And, of course, that’s something you<br />

can taste. The dishes in our restaurants are adapted to our<br />

health programmes: alkaline diet, self-care yoga ayurveda<br />

retreat, and the GLYX packages. And our guest always has<br />

a choice – between light and hearty cuisine.


Because a mountain hotel certainly needs Viennese Schnitzel<br />

and Kaiserschmarren (= a type of thick, fluffy pancake)<br />

just like a wellness-hotel needs fruit, vegetables, and<br />

delicious fish.<br />

Shopping &<br />

Lifestyle<br />

L.L. You also have the GLYX-menu on offer.<br />

Can you eat yourself happy at Goldener<br />

Berg?<br />

D.P. I am sure Marion Grillparzer who<br />

created the GLYX diet and who is a good<br />

friend of our house would only agree! Being<br />

happy means feeling light and well after enjoying<br />

a GLYX menu and being able to sleep<br />

well, too. Contrary to hard to digest menus<br />

this type of cuisine is fresh, home-made,<br />

organic, delicious, authentic, and pure! Even<br />

after several courses. Our GLYX menus are<br />

served at Johannesstübli. The Dirndlstüberl<br />

serves Austrian classics – our chef de cuisine<br />

from Vorarlberg took many old Viennese<br />

recipes and specialties from Vorarlberg<br />

that our grandmothers would have served and interpreted<br />

them in a new and mediterranean fashion. We get all our<br />

meat from farmers in <strong>Lech</strong> and we make sure to use the<br />

entire animal because we value a holistic and sustainable<br />

approach here, too.<br />

WORDRAP WITH<br />

DANIELA PFEFFERKORN:<br />

My favourite animal:<br />

Living with dogs is the most intense.<br />

Blooming meadows mean to me…<br />

freedom.<br />

My formula for happiness:<br />

Spend as much time as possible<br />

in nature.<br />

L.L. One of your programmes is the “Seins-Pfad” or the<br />

“Essence Path” where guests can go on a journey back to<br />

themselves over three milestones. What were the biggest<br />

milestones in your life?<br />

D.P. Actually there really only was one big milestone<br />

that triggered everything else: after high school I went on<br />

a trip around the world and I spent the last months of it<br />

on Hawaii. It was there that I met a very spiritual woman<br />

who openend my eyes and paved my way as I was looking<br />

for love in this world. I am an open person who likes to try<br />

things and take a plunge sometimes. And that way each<br />

experience has something I can take away while I go my<br />

own way. That encounter really left a mark on me.<br />

87


“The regional<br />

materials rock,<br />

timber, and glass<br />

reflect the<br />

surroundings.”<br />

“The whole topic<br />

of ‘good energy’<br />

is particularly dear<br />

to me.”<br />

L.L. Aside from your work in the hotel you are also an<br />

animal and human energist. How did this come about and<br />

what can we learn from animals?<br />

D.P. I have always had a close connection with animals<br />

– I feel like they’re the better humans, they mirror us and<br />

get us to understand things. We can really learn everything<br />

from them! I would have liked to do an internship with the<br />

Austrian zoologist and medicine <strong>No</strong>bel Prize winner Konrad<br />

Lorenz. Unfortunately, that did not pan out but my love for<br />

animals never left me. Which is why I trained to become an<br />

animal energetic; which means I support people in finding<br />

their path towards health and wellbeing via the communication<br />

with animals that become their mouthpiece. Aside<br />

from that I also deal with morphic fields that give us access<br />

to all information. This kind of work perfectly balances out<br />

my work in the hotel industry.<br />

L.L. How does a summer guest in <strong>Lech</strong> get more space<br />

and time?<br />

D.P. As soon as the snow is gone the region expands<br />

automatically – at least that’s what it seems like. There are<br />

so many things you can do and the range of activities keeps<br />

expanding. From (e)biking to attractions for children – such<br />

as nature trails – to golf courses of which there are twelve<br />

nearby. In summer everyone seems quieter and more relaxed,<br />

the atmosphere is more laid-back, the guests take more<br />

time and sometimes enjoy a leisurely breakfast until 11am<br />

without feeling like they have to be the first on the slopes.<br />

The days are slower and therefore longer. I think that light<br />

plays an important role here – as soon as the clocks are set<br />

to winter time and autumn is almost upon us you can feel<br />

how things start to speed up again.<br />

88


Shopping &<br />

Lifestyle<br />

Daniela Pfefferkorn has been in charge of Goldener Berg since 1991. She graduated<br />

from Hotel Management School and has worked in her parents house as well as beautiful<br />

houses in other parts of Europe and the USA. Aside from her professional approach it is<br />

her passion – when dealing with people and animals alike – that characterises her.<br />

Also as an animal and human energetic. It is her mission to create beautiful and pure<br />

surroundings for her guests – with the power of nature and passion for detail.<br />

HOTEL GOLDENER BERG<br />

Oberlech 117, 6764 Oberlech am Arlberg<br />

Tel. +43 5583 / 22050<br />

happy@goldenerberg.at, www.goldenerberg.at<br />

© Fotos: Goldener Berg


© Foto: STROLZ<br />

GUT ZU(M) FUSS<br />

Looking good on (your) foot<br />

90<br />

dt. / Sie tragen uns tagtäglich durchs Leben<br />

– sowohl in der Freizeit als auch im beruflichen<br />

Alltag. Deshalb sollte den Füßen ganz<br />

besondere Aufmerksamkeit geschenkt werden.<br />

Mit langjähriger Erfahrung, orthopädischem<br />

Fachwissen und modernster <strong>La</strong>sertechnik sorgt<br />

das Team von Strolz am Arlberg dafür, dass die<br />

Füße beim Wandern und Skifahren in ihrer<br />

Komfortzone bleiben.


Wer <strong>Lech</strong> besucht oder hier lebt, genießt einen aktiven<br />

Lebensstil. Ob beim Skifahren im Winter oder beim Wandern<br />

im <strong>Sommer</strong> – hier ist man immer auf den Beinen, den<br />

Füßen wird nur selten eine Pause gegönnt. Um das große<br />

Freizeitangebot richtig ausnutzen und vor allem auch<br />

genießen zu können, ist das richtige Schuhwerk eine<br />

wesentliche Voraussetzung. Der Stiefel muss sicheren Halt<br />

geben, mögliche Fußfehlstellungen korrigieren und im Falle<br />

eines Skischuhs auf Fahrstil, Ski und Gelände angepasst<br />

werden. Selbst beim Wanderschuh ist nur selten ein Modell<br />

„von der Stange“ rundum ausreichend, auch hier kann der<br />

Tragekomfort mit Einlagen optimiert werden.<br />

Shopping &<br />

Lifestyle<br />

Die Spezialisten von Strolz am Arlberg verfügen über orthopädisches<br />

Know-how, technische Hilfsmittel und jede Menge<br />

Engagement, um für jeden Fuß und Kunden eine individuelle<br />

Schuhlösung zu finden. Ob in Form von Einlagen für Sportund<br />

Freizeitschuhe, Messdaten, die auch für den Strolz-Skischuh<br />

verwendet werden können oder der großen Auswahl an<br />

Wanderschuhen: Strolz ist seit fast 100 Jahren das Fachgeschäft<br />

rund um die Schuhbekleidung. Persönlicher Service und<br />

professionelle Beratung stehen, neben der umfangreichen<br />

Schuhauswahl, in jeder Filiale an oberster Stelle.<br />

STROLZ SPORT- UND MODEHAUS<br />

Dorf 1<strong>16</strong>, 6764 <strong>Lech</strong> am Arlberg<br />

Tel. +43 5583 / 2361<br />

office@strolz.at, www.strolz.at<br />

Allgemeine Öffnungszeiten in der <strong>Sommer</strong>saison:<br />

Mo – Sa 9 – 12.30 Uhr und 14 – 18 Uhr<br />

So 10.30 – 12.30 Uhr<br />

91


© Foto: STROLZ<br />

engl. / They carry us through life every day –<br />

during our leisure time and in our worklife.<br />

Which is why our feet deserve our full attention.<br />

With years of experience, specialist orthopaedic<br />

know-how, and state-of-the-art laser technology<br />

the team at Strolz am Arlberg make sure<br />

your feet can stay in their comfort zone during<br />

hiking and skiing.<br />

92<br />

Guests and locals of <strong>Lech</strong> all value an active lifestyle. Be it<br />

while skiing in winter or hiking in summer – everyone’s always<br />

on their feet and they hardly ever get a break. In order<br />

to be able to make good use of – and enjoy – the amazing<br />

leisure time opportunities, the right shoes are an essential<br />

prerequisite. The boot should provide optimum support,


possibly correct foot malpositions and – in the case of a ski<br />

boot – adapt to the individual’s skiing style, the skis, and the<br />

terrain. And even when it comes to hiking boots an off-theshelf<br />

model might not always be an ideal choice as the level<br />

of comfort can be increased significantly with insoles.<br />

Shopping &<br />

Lifestyle<br />

The specialists at Strolz am Arlberg have the necessary orthopaedic<br />

know-how as well as all the modern technology<br />

and they are fully commited to finding the perfect solution<br />

for every foot and every customer. Be it in the form of inlays<br />

for sports and leisure time shoes, measurement data that can<br />

be used for Strolz ski boots, or the wide range of hiking boots<br />

– Strolz has been the specialist footwear store for almost 100<br />

years. Alongside the wide range of shoes, personal service<br />

and professional advice are top priority in every store.<br />

STROLZ SPORT- UND MODEHAUS<br />

Dorf 1<strong>16</strong>, 6764 <strong>Lech</strong> am Arlberg<br />

Tel. +43 5583 / 2361<br />

office@strolz.at, www.strolz.at<br />

General opening hours during the summer season:<br />

Mon – Sat 9 am – 12.30 pm and 2 pm – 6 pm<br />

Sun 10.30 am – 12.30 pm<br />

93


MEHR RAUM, MEHR ZEIT.<br />

My <strong>Lech</strong> Card<br />

mylechcard.at


Das Freizeitticket<br />

für Ihren Wanderurlaub<br />

Entdecken Sie die Vielfalt des <strong>Lech</strong>er Bergsommer ganz individuell – die <strong>Lech</strong><br />

Card ist Ihr perfekter Begleiter. Bereits ab einer Übernachtung können Sie<br />

eine <strong>Lech</strong> Card erwerben.<br />

Alle Inklusivleistungen:<br />

• Freie Fahrt mit allen geöffneten <strong>Sommer</strong>bergbahnen in <strong>Lech</strong> und Warth<br />

• Volle Mobilität mit dem blauen Ortsbus <strong>Lech</strong> – Sie erreichen somit<br />

umweltfreundlich die Ortsteile <strong>Lech</strong>, Zug, Oberlech, Stubenbach, <strong>Zürs</strong><br />

und die Orte Warth, Schröcken, Steeg und Elbigenalp.<br />

• Eintritt in das Zugertal<br />

• Attraktives Kinderabenteuerprogramm (in der Schulferienzeit)<br />

• Geführte Themenwanderungen<br />

• Geführte E-Bike Tour „Rund um das Karhorn“<br />

• Eintritt in das Waldschwimmbad<br />

• Eintritt in das <strong>Lech</strong>museum Huber Hus, Walsermuseum sowie Nutzung<br />

der Bücherei<br />

• 1 Stunde Bowling im sport.park.lech<br />

• Ermäßigung bei <strong>Lech</strong> Card Partnern<br />

• Skyspace <strong>Lech</strong> Führung<br />

MYLECHCARD.AT


Home &<br />

Design<br />

Home & Design<br />

dt. / Stimmungsmacher Licht. Wenn man der Designerin<br />

und Geschäftsführerin Anna Claudia Strolz<br />

von Strolz Leuchten zuhört, geht einem ein Licht auf.<br />

Mindestens eins. Denn die kreative Geschäftsfrau<br />

versteht es, durch Leuchtmittel aus vier Wänden ein<br />

atmosphärisches Zuhause zu machen, das alles sein<br />

kann – von praktisch über stimmungsvoll bis hin<br />

zu gesund. Ihre Leidenschaft erhellt den Raum, im<br />

Interview beleuchten wir Details ihrer Karriere.<br />

engl. / Light to set the mood. Talking to designer<br />

and manager Anna Claudia Strolz from the lamp<br />

specialist Strolz Leuchten is truly illuminating. The<br />

creative businesswoman knows how to use a light<br />

source to create an atmospheric home which can<br />

be anything – from practical to romantic and even<br />

healthy. Her passion lights up the room and in our<br />

interview we shed light on the details of her career.


SCHÖNHEIT UND<br />

FUNKTIONALITÄT<br />

Beauty and functionality


dt. / Zeitloses Design, Leuchten aus edlen<br />

Materialien sowie das besondere Qualitätsversprechen<br />

durch Bregenzerwälder Handwerksarbeit<br />

sind die Markenzeichen von Strolz Leuchten.<br />

Gründerin Anna Claudia Strolz kreiert nicht<br />

nur Mobiliar, sondern Lieblingsstücke für<br />

Generationen. Mit Herzblut und langjähriger<br />

Expertise lädt die Unternehmerin ihre Kunden<br />

zu einem einzigartigen (Kauf-)Erlebnis in den<br />

Flagshipstore und die Schauwerkstatt in die<br />

Bregenzer Innenstadt ein. Achtung, Suchtgefahr<br />

– denn wer einmal eine Strolz-Leuchte besitzt,<br />

wird nie wieder darauf verzichten wollen.<br />

Home & Design<br />

© Foto: Adolf Bereuter<br />

L.L. Ihre Eltern hatten ein Elektro-Fachgeschäft und Sie<br />

gründeten, 2012, Ihr eigenes Unternehmen. Was haben Sie<br />

bei ihren Eltern gelernt und können Sie an Ihre Kunden<br />

weitergeben?<br />

A.C.S. / Ich habe von meinen Eltern die Bedeutung von Selbständigkeit<br />

gelernt, also beispielsweise keine festen Arbeitszeiten<br />

zu haben und auch am Wochenende im Einsatz zu<br />

sein. Vor allem aber Handschlagqualität und Zuverlässigkeit.<br />

Die entscheidenden Merkmale von Strolz Leuchten sind die<br />

Konsequenz in allen Materialien, die Qualität und die regionale<br />

Herstellung. Die <strong>La</strong>mpen sind hochwertig und langlebig,<br />

diese Eigenschaften ziehen sich durch jede einzelne<br />

Leuchte durch. Mir ist es extrem wichtig, dass wir vom Konsum<br />

weggehen und ganz dem Motto von Vivienne Westwood<br />

„Buy less.Choose well. Make it last.“ folgen. Weniger kaufen,<br />

dafür aber anständig, das ist die Devise, in diese Richtung<br />

muss es gehen. Häufig wird schon beim Kauf einkalkuliert,<br />

dass die Leuchte nur für den Übergang gedacht ist – die<br />

Folge sind unnötig teurer Sperrmüll und eine Umweltbelastung,<br />

für die wir letztendlich alle aufkommen müssen. Die<br />

Leuchten sollen Lebensbegleiter sein und von Generation zu<br />

Generation weitergeben werden. Unsere Schirme können<br />

jederzeit neu bespannt werden.<br />

„Konsequenz in allen<br />

Materialien.“<br />

„Buy less, choose<br />

well. Weniger<br />

kaufen, dafür aber<br />

anständig.“<br />

99


„Wo bekommt man<br />

heute schon noch<br />

ein handgedrechseltes<br />

Walnussholz?“<br />

Die Gestelle werden bei uns zu 100% aus Metall und nicht<br />

aus Plastik gefertigt, sogar aus einem extra starkem. Das<br />

kann tatsächlich nur das Handwerk leisten, in der Industrie<br />

ist das kaum möglich. Wir restaurieren auch Leuchten und<br />

es ist ein sehr schönes Gefühl, wenn ein Kunde mit einem<br />

Erbstück zu uns kommt und wir dafür einen neuen <strong>La</strong>mpenschirm<br />

gestalten.<br />

© Foto: Strolz Leuchten<br />

100<br />

L.L. Mit dem Designern Mattheo Thun und<br />

Antonio Rodriguez haben Sie eine eigene<br />

Kollektion kreiert. Wie haben sich Ihre Wege<br />

gekreuzt und wo verbinden Sie sich?<br />

A.C.S. / Die Zusammenarbeit mit dem Atelier<br />

Thun begann mit einer Anfrage meinerseits.<br />

Zwei Wochen später erhielt ich einen Anruf von<br />

Frau Susanne Thun. Sie hat das Projekt begleitet.<br />

Ich war begeistert, dass das Atelier Thun so ein<br />

kleines Unternehmen wie Strolz im wahrsten<br />

Sinne des Wortes auf dem Schirm hatte. Aber<br />

genau diese Materialechtheit, die man unseren<br />

Produkten ansieht, gibt es eben in der Industrie<br />

nicht. Egal, ob es Lodenstoff, Seide, Messing oder<br />

Beton ist – wir fertigen Leuchten an, die nicht<br />

nur nach bestimmten Materialien aussehen,<br />

sondern in denen diese auch zu 100% drinstecken.<br />

Die Qualität aus der vom Handwerk<br />

geprägten Bregenzerwald-Region ist erstklassig.<br />

Wo bekommt man heute schon noch ein von<br />

Hand gedrechseltes massives Walnussholz? Es ist<br />

erstaunlich, welche Preise für Plastik und Plexiglasleuchten,<br />

die von bekannten Designern gestaltet wurden, aufgerufen<br />

werden. Matteo Thun und Antonio Rodriguez sind absolut<br />

handwerkverliebt, wir haben also eine sehr starke, gemeinsame<br />

Basis. Die Überzeugung, dass Handwerk für Qualität<br />

steht, teilen wir uneingeschränkt.<br />

Entstanden ist auch eine Leuchtenserie mit Susanne Thun.<br />

Frau Thun macht in ihrer Kollektion Bontanica Pflanzen<br />

und Gräser zu Protagonisten.


Home & Design<br />

© Foto: Marco Bertolini<br />

L.L. Ihr Geschäft ist vielmehr eine Boutique als ein<br />

normaler <strong>La</strong>den. Die Römerstraße ist bekannt für Mode<br />

und Shopping. Wie kauft man bei Ihnen <strong>La</strong>mpen?<br />

A.C.S. / Von bis ist alles möglich. Allerdings ist es mir<br />

wichtig, zuerst den Kunden und seine Bedürfnisse kennenzulernen.<br />

Dann findet die Beratung statt und im Anschluss<br />

gehen wir in die Dunkelkammer, wo der Kunde sieht, was<br />

seine <strong>La</strong>mpe für ein Licht gibt. Die Dunkelkammer ist für<br />

uns nicht nur ein Service, es ist essentieller Bestandteil<br />

unserer Beratung. Die meisten Leuchtengeschäfte sind völlig<br />

überbeleuchtet, hier entscheidet man sich ausschließlich<br />

hinsichtlich des Designs, nicht aber der Lichtqualität. Die<br />

Kunden fühlen sich bei uns sehr gut aufgehoben, sie spüren,<br />

dass wir uns mit ihnen und dem Thema Licht professionell<br />

auseinandersetzen und über entsprechendes Know-how<br />

verfügen. Und das unterscheidet uns als Leuchtenfachgeschäft<br />

von einem Möbelstudio.<br />

„Der Prozess ist<br />

ein gelebtes Miteinander<br />

mit allen<br />

Handwerkern.“<br />

„Ich persönlich<br />

möchte wissen,<br />

wenn ich aufwache,<br />

wo ich bin.“<br />

„Von unserem<br />

Markenzeichen,<br />

dem zylindrischen<br />

Schirm, fallen<br />

die Staubpartikel<br />

regelrecht ab.“<br />

101


© Foto: Marco Bertolini<br />

102<br />

L.L. In der Werkstatt im Bregenzerwald wird Handwerk<br />

großgeschrieben! Welche Schritte geht der Fertigungsprozess?<br />

A.C.S. / Wir bringen unsere Vorstellung<br />

zu Papier, dann gibt es die ersten Gespräche<br />

mit den Handwerkern mit denen<br />

wir die Produktionsschritte besprechen.<br />

Der Prozess ist ein gelebtes Miteinander<br />

mit allen Handwerkern, es gilt, das<br />

bestmögliche Know-how auszuschöpfen.<br />

Wir arbeiten personalisiert und fertigen<br />

nach Maß an. Der Trend geht hingegen<br />

zur Massenproduktion – das Design<br />

muss weltweit funktionieren, es wird<br />

vereinheitlicht und es gibt kaum noch<br />

regionale Unterschiede. Die Globalisierung<br />

lässt uns vergessen, wo wir sind. Es<br />

kann gut passieren, dass wir, egal, ob wir<br />

uns in Hong Kong, London, New York<br />

City oder sogar in <strong>Lech</strong> befinden, immer<br />

wieder auf die gleichen Leuchten treffen.<br />

Ich persönlich möchte wissen, wenn<br />

ich aufwache, wo ich bin. Ob ich mich<br />

in einem Hotelzimmer in <strong>Lech</strong> oder Venedig<br />

aufhalte. Der Charakter geht verloren. Wir bewahren<br />

ihn durch die Qualität und Individualität, die das Handwerk<br />

ermöglicht.<br />

L.L. Keine <strong>La</strong>mpe ohne <strong>La</strong>mpenschirm - so kennen wir<br />

es aus Paris! Dient Ihnen dieser als Leinwand, um eine<br />

Geschichte zu erzählen?<br />

A.C.S. / Auch, aber vordergründig steht die Qualität vom<br />

Licht, die durch den <strong>La</strong>mpenschirm entsteht. Das Leuchtmittel<br />

ist versteckt im <strong>La</strong>mpenschirm und kreiert ein<br />

optimales Licht. Durch verschiedene Kaschuren, also<br />

Innenleben, kann ich das Licht richten. Eine Goldkaschur<br />

funktioniert zum Beispiel wie ein Lichtkanal, so erzielt<br />

man indirektes Licht. Mit einer weißen Kaschur geht die


Beleuchtung in den Raum. So ergeben sich viele Möglichkeiten.<br />

Der <strong>La</strong>mpenschirm hat nicht umsonst so eine lange Tradition,<br />

das Licht und die Lichtqualität ist einfach fantastisch.<br />

Nur mit Licht kann ich Atmosphäre schaffen.<br />

Natürlich gibt es Kunden, die verschiedene <strong>La</strong>mpenschirme<br />

haben oder diese jahreszeitlich wechseln. Allerdings ist das<br />

kein Standard. Die Kunden kommen, wenn sie sich neu<br />

einrichten. Dann bringen sie ihre Muster von Möbelstoffen,<br />

Vorhängen, Tapeten oder Fotos mit, für die ein<br />

spezieller Schirm angefertigt werden soll.<br />

Die Funktionalität bleibt bei jeder Anfertigung<br />

erhalten, durch unsere Erfahrung<br />

wissen wir, wie wir zum Beispiel das<br />

Innenleben oder den Durchmesser der<br />

Leuchte und das eigentliche Leuchtmittel<br />

anpassen müssen, damit das Gesamtbild<br />

stimmt. Oder ob eventuell der Raum noch<br />

mit einer Tischleuchte ergänzt werden soll.<br />

L.L. Ihre <strong>La</strong>mpen zieren viele Hotels in<br />

<strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong>. Wie harmonieren hier Natur,<br />

Architektur und Licht? Auf was haben Sie<br />

besonders geachtet?<br />

A.C.S. / Das vorhandene, beziehungsweise<br />

das geplante Interieur ist ausschlaggebend.<br />

Dazu zählen auch Faktoren wie Raumhöhe<br />

und Deckenfarbe. Ein wichtiger Punkt ist beispielsweise<br />

auch das Thema Staub. 100%iges Naturmaterial<br />

wie Merinoloden zieht keinen Staub an, das ist vielmehr<br />

eine Eigenschaft von billigen Materialien.<br />

WORDRAP MIT<br />

ANNA CLAUDIA<br />

STROLZ<br />

<strong>La</strong>mpe an, ein Glas Wein und ...<br />

ein Buch.<br />

Meine lieblings-natürliche<br />

Lichtstimmung in <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong>?<br />

Sonnenschein.<br />

Home & Design<br />

Im Wohnzimmer ...<br />

sollte jeder eine Stehlampe haben!<br />

Mein Lieblingsstück?<br />

Alle (lach).<br />

L.L. Lichtquellen dienen als Ausdruck der Stimmung.<br />

Braucht es im Urlaub weniger (künstliches) Licht?<br />

A.C.S. / Im Urlaub muss die Atmosphäre stimmen – man<br />

muss sich geborgen und wohlfühlen, dazu trägt ein<br />

goldfarbiges Innenleben im Leuchtkörper bei. Gerade in<br />

<strong>Lech</strong> zur Winterzeit, wenn Schnee liegt und es draußen<br />

kalt ist, gilt es, im Inneren Gemütlichkeit durch<br />

103


© Foto: Hirlanda <strong>Zürs</strong><br />

„Sobald sie eine<br />

Strolz-Leuchte<br />

haben, möchten<br />

sie nichts anderes<br />

mehr.“<br />

warmes Licht zu kreieren. Kaminfeuer hat ebenfalls diese<br />

Wirkung. Heutzutage gibt es große Unterschiede, dazu muss<br />

man nur an Halogen- oder LED-Leuchtmittel denken. Neben<br />

den Auswirkungen auf unser Wohlgefühl hat Licht auch<br />

einen wesentlichen Einfluss auf unsere Physe und Psyche.<br />

Schlechtes Licht kann zu Kopfschmerzen, schlechter Stimmung<br />

führen oder die Leistung, so zum Beispiel bei Kindern<br />

in der Schule, beeinträchtigen. Aber wie so häufig wird die<br />

Entscheidung zumeist über die Preisfrage getroffen.<br />

Das Feedback meiner Kunden: Sobald sie eine Strolz-Leuchte<br />

haben, möchten sie nichts anderes mehr. Die Qualität<br />

spricht für sich und darauf wollen, vor allem die Zweiteinrichter<br />

im privaten Bereich, nicht verzichten.<br />

104<br />

Anna Claudia Strolz ist in einer Bregenzerwälder Handwerkerfamilie aufgewachsen.<br />

Im elterlichen Geschäft ist sie schon in frühester Kindheit mit dem<br />

Thema Leuchten in Berührung gekommen. Die Handwerkerin und Designerin<br />

führt gemeinsam mit Ihrem Mann Markus Strolz seit 2012 das Familienunternehmen.<br />

Zudem ist Anna Claudia Strolz seit 2011 Geschäftsführerin des<br />

Angelika Kauffmann Vereins in Schwarzenberg, der jährlich eine Ausstellung<br />

über Angelika Kauffmann organisiert.


Nicht jeder Kunde hat die finanziellen Mittel, sich die <strong>La</strong>mpe<br />

„einfach so“ zu kaufen, viele sparen ganz bewusst und<br />

erfreuen sich dann an einem Stück, das regional hergestellt<br />

ist und zu 100% mit Metallfassungen verarbeitet ist.<br />

Für mich ist ebenfalls jede Leuchte etwas Besonderes.<br />

Manch eine ist mir so ans Herz gewachsen, dass ich darauf<br />

achte, dass sie ein besonders „gutes Zuhause“ bekommt.<br />

Home & Design<br />

STROLZ LEUCHTEN<br />

Römerstrasse 7, 6900 Bregenz<br />

Tel. +43 5574 / 43563<br />

info@strolzleuchten.at, www.strolzleuchten.at<br />

engl. / Timeless design, lamps made from the<br />

finest materials and that special promise of<br />

quality that comes with craftsmanship from<br />

Bregenz Forest characterise lamps made by<br />

Strolz Leuchten. Founder Anna Claudia Strolz<br />

doesn’t simply create furniture but favourite<br />

pieces for generations. With passion and long<br />

years of experience the entrepreneur invites<br />

her customers to enjoy a unique (shopping)<br />

experience in her flagship store and the open<br />

workshop in the city centre of Bregenz. Be<br />

careful, though, there is a distinct danger of<br />

addiction – once you own a Strolz lamp you’ll<br />

never want to do without them again.<br />

L.L. Your parents owned an electrical shop and in 2012<br />

you founded your own enterprise. What is it you learned<br />

from your parents that you can now pass on to your<br />

customers?<br />

A.C.S. / What I learned from my parents was what it<br />

means to be self-employed, meaning not having fixed<br />

working hours and working on weekends, too.<br />

© Foto: Marco Bertolini<br />

105


© Foto: SM STROLZ<br />

“Consistency in all<br />

materials.”<br />

“Buy less, choose well.<br />

Make it last.”<br />

106<br />

But, first and foremost, I learned about<br />

trustworthiness and realiability.<br />

The clear characteristics of Strolz Leuchten<br />

are unfailing consistency when it comes to<br />

the materials, the quality and the regional<br />

production. My lamps are extremely high<br />

quality and durable, that’s something you<br />

can see in every single lamp. It’s extremely<br />

important to me to go away from mass<br />

consumption and follow the motto of<br />

Vivienne Westwood instead: “Buy less.<br />

Choose well. Make it last.” That’s the direction<br />

we need to take, really. In many cases<br />

people already know a lamp is only going<br />

to be a temporary solution when they buy<br />

it – the result is unnecessarily expensive bulky waste and<br />

a strain on the environment that’s going to end up costing<br />

us all. <strong>La</strong>mps should accompany you throughout your life<br />

and be passed on from generation to generation.<br />

Our lampshades can be covered in fresh fabric at any time.<br />

The stands are made from 100 percent metal and not from<br />

plastic; and they are really strong. And that’s something<br />

only craftsmanship can do, in industrial production that’s<br />

hardly possible. We also restore old lamps and it is an amazing<br />

feeling when people come to us with an heirloom and<br />

we get to design a new lampshade for it.<br />

L.L. Together with the designers Mattheo Thun and<br />

Antonio Rodriguez you’ve made your own creation.<br />

How did your paths cross and what’s the connection?<br />

A.C.S. / The collaboration with Atelier Thun started with a<br />

request on my part. Two weeks later I received a call from<br />

Mrs Susanne Thun. She accompanied the entire project.<br />

And I was amazed that Atelier Thun would even be aware<br />

of a small company like Strolz. But it’s exactly that material<br />

authenticity you can see in our products that industry<br />

simply doesn’t do. <strong>No</strong> matter if it’s loden, silk, brass, or


concrete – we make lamps that don’t just look like a certain<br />

material, they are 100 percent that. The quality of craftsmanship<br />

in the Bregenz Forest region is always first rate.<br />

Where else can you still get hand-turned solid walnut?<br />

The prices of plastic and plexiglass lamps designed by<br />

renowned desingers are astonishing. Matteo Thun and Antonio<br />

Rodriguez, however, love craftsmanship; so we have<br />

a strong, common basis. The conviction that quality stands<br />

for craftsmanship is something we share unreservedly.<br />

We also created a series of lamps with Susanne Thun. In<br />

her Bontanica collection Mrs Thun makes plants and grass<br />

the protagonists of her work.<br />

Home & Design<br />

“Where else do you<br />

get hand-turned<br />

walnut nowadays?”<br />

© Foto: Marco Bertolini<br />

L.L. Your shop is more like a<br />

boutique than a normal shop.<br />

And Römerstrasse is known for<br />

fashion and shopping. How do<br />

people buy your lamps?<br />

A.C.S. / Oh, anything is possible,<br />

really. But it is important to<br />

me to get to know the customer<br />

and their needs first. Then<br />

there’s the consultation and in<br />

the end we go to our darkroom<br />

where the customer can see<br />

what kind of light the lamp<br />

gives off. For us the darkroom<br />

isn’t just a service, it’s an<br />

essential part of our process.<br />

Most lamp shops are completely<br />

overlit, you can only base<br />

your decision on design and<br />

never the quality of the light.<br />

The customers feel well taken<br />

care of here, they feel that we<br />

have a professional approach<br />

to the topic of light and the


necessary knowhow.<br />

And that’s the<br />

difference between<br />

us, a lamp specialist,<br />

and a furniture<br />

studio.<br />

© Foto: Strolz Leuchten<br />

Hotel Panorama <strong>Lech</strong><br />

“The process is a<br />

lively collaboration<br />

with all craftsmen.”<br />

“I, personally, would<br />

like to know here I<br />

am when I wake up.”<br />

“Our signature<br />

product, the<br />

cylindrical lampshade,<br />

practically<br />

repels dust<br />

particles.”<br />

108<br />

L.L. Your workshop<br />

in Bregenz<br />

Forest is all about<br />

craftsmanship!<br />

What are the steps<br />

of the production<br />

process?<br />

A.C.S. / First, we draw our ideas, then there are the first<br />

talks with the craftsmen where we go through the stages<br />

of production. That process is a mutual collaboration with<br />

all craftsmen; the idea is to make the most of everybody’s<br />

know-how. Our work is personalised and custom-made.<br />

The trend, however, goes towards mass production – the<br />

design must be applicable all over the word, it’s standardised<br />

and there are hardly any regional differences.<br />

Globalisation lets us forget where we are. We could be in<br />

Hong Kong, London, New York City or even <strong>Lech</strong> and see<br />

the same lamps everywhere. I, personally, however, would<br />

like to know where I am when I wake up. Whether I’m in<br />

a hotel room in <strong>Lech</strong> or Venice. Otherwise you simply lose<br />

character. We preserve it through the quality and individuality<br />

that only craftsmanship makes possible.<br />

L.L. <strong>No</strong> lamp without a shade – that’s what we learned<br />

in Paris! Would you say the shade is like a canvas where<br />

you get to tell a story?<br />

A.C.S. / Yes, also, but first and foremost it’s about the<br />

quality of the light the lampshade creates. The light source<br />

is hidden by the lampshade and the result is ideal lighting.<br />

The different laminations, so the inner layers, can direct<br />

the light. Golden lamination, for example, creates a light<br />

channel and therefore indirect lighting. White lamination<br />

directs the light into the room. That way there really are


many possibilities. There’s a reason the lampshade has<br />

been around for so long, the light and the quality of it<br />

simply are fantastic. And only with light can you create<br />

real atmosphere.<br />

Of course, there are customers who have several lampshades<br />

or who like to swap them based on the season. But<br />

that’s not the standard. Customers come to us when they<br />

refurbish. They bring samples of upholstery fabric, curtains,<br />

wallpaper, or pictures that should go with a special<br />

lampshade. The functionality is always preserved. It’s<br />

because of our specialist know-how that we know, for example,<br />

how to adapt the lamination or the diameter of the<br />

lamp to the actual light source to make sure<br />

the overall picture is perfect. Or if the room<br />

might possibly need another table lamp.<br />

L.L. Many hotels in <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> are adorned<br />

with your lamps. How do you make sure<br />

nature, architecture, and light are in perfect<br />

harmony? What do you pay attention to?<br />

A.C.S. / The existing or the planned interior<br />

are most important here. That includes<br />

factors like the ceiling height or the ceiling<br />

colour. The topic of dust is an important<br />

factor. 100-percent natural materials like<br />

merino loden do not attract dust, that’s<br />

something cheap materials do.<br />

L.L. Light sources express moods. Do we<br />

need less (artificial) light when we’re on<br />

holiday?<br />

A.C.S. / When on holiday the atmosphere is key – it’s<br />

important to feel snug and comfortable, an effect which<br />

can be reached with a golden layer on the inside of a lamp.<br />

Particularly during winter in <strong>Lech</strong>, when there’s snow and<br />

it’s cold outside, it’s important to create a cosy feel with<br />

warm light. An open fire also has that effect. <strong>No</strong>wadays<br />

there are huge differences, though, just think of halogen<br />

and LED light sources. Aside from the effects on our level<br />

of comfort, light also has a substantial influence on our<br />

WORDRAP WITH<br />

ANNA CLAUDIA<br />

STROLZ<br />

<strong>La</strong>mp on, a glass of wine and...<br />

a book.<br />

Home & Design<br />

My favourite natural lighting in<br />

<strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong>?<br />

Sunshine.<br />

Everyone should have a …<br />

in their living room!<br />

…standard lamp...<br />

My favourite piece?<br />

All of them (laughs).<br />

109


“Once a customer has<br />

their first Strolz lamp<br />

they no longer want<br />

anything else.”<br />

physical and psychological wellbeing. Bad lighting can lead<br />

to headaches and bad mood or have a negative effect on<br />

performance, in school kids, for example. But in most cases<br />

such decisions are exclusively based on pricing.<br />

My customers’ feedback: once they have their first Strolz<br />

lamp they no longer want anything else. The quality speaks<br />

for itself and it’s something people who refurbish their<br />

private space do not want to do without. And not every<br />

customer has the funds to “just go” and buy a certain lamp,<br />

many of them save up and then they get a piece that’s<br />

made in the region with a 100-percent metal frame that’ll<br />

make them happy. For me, in any case, every single lamp is<br />

something special. Some I have become so attached to I try<br />

and make sure they get a particularly “good home”.<br />

110<br />

© Fotos: Marco Bertolini


Home & Design<br />

Anna Claudia Strolz grew up in a family of craftsmen in Bregenz Forest.<br />

At her parents’ shop she started learning about lamps very early on in her childhood.<br />

Together with her husband Markus Strolz the craftswoman<br />

and desiger has been in charge of the family business since 2012.<br />

Aside from that Anna Claudia Strolz has been the manager of<br />

Angelika Kauffmann Association in Schwarzenberg since 2011,<br />

which organises an annual show about the painter Angelika Kauffmann.<br />

STROLZ LEUCHTEN<br />

Römerstrasse 7, 6900 Bregenz<br />

Tel. +43 5574 / 43563<br />

info@strolzleuchten.at, www.strolzleuchten.at<br />

111


112


Kunst &<br />

Kultur<br />

Arts & Culture<br />

dt. / Worte, Klänge und Kunst. Im <strong>Sommer</strong> ist alles<br />

etwas leichter und beschwingter, die vielen Sonnenstunden<br />

beflügeln. Das bedeutet jedoch nicht, dass der<br />

Anspruch an das Veranstaltungsprogramm abnimmt<br />

– im Gegenteil: Die diesjährigen Denk- und Kulturhighlights<br />

widmen sich unter anderem essenziellen<br />

Themen und intensiven Diskussionen rund um die<br />

Zukunft der Menschheit. Und auch die Literatur- und<br />

Musikevents sind auf einem besonders hohen Niveau.<br />

engl. / Words, sounds, and art. Summer makes everything<br />

lighter and livelier, the many hours of sunshine<br />

are truly inspiring. This, however, does not mean<br />

that the entertaiment programme can be any less<br />

qualitative – quite the contrary; this year’s Reflection<br />

and Culture Highlights are dedicated to essential<br />

topics and intense discussions surrounding the future<br />

of mankind, among other things. And literature and<br />

music events also promise high-level entertainment.<br />

113


HEISS BEGEHRT:<br />

KULTURSOMMER<br />

IN LECH<br />

Hot tip: summer of culture in <strong>Lech</strong><br />

dt. / Im <strong>Lech</strong>er <strong>Sommer</strong> treten die Genres Musik,<br />

Literatur, bildende Kunst und Philosophie im<br />

Rahmen des abwechslungsreichen Unterhaltungsprogramms<br />

in die winterlichen Fußstapfen von<br />

Skifahrkunst und Hüttenkultur.<br />

4. – 7. Juli 2019<br />

Medicinicum <strong>Lech</strong>: Ein Blick in die (gesunde) Zukunft<br />

Unter dem Motto „Der gesunde Mensch in einer gesunden<br />

Umwelt“ behandelt die Veranstaltungsreihe Medicinicum<br />

<strong>Lech</strong> das Thema Medizin im geisteswissenschaftlichen<br />

Kontext. Dabei spielen Philosophie, Ethik und Kunst bei der<br />

Reflektion und Fragestellung eine wesentliche Rolle.<br />

www.medicinicum.at<br />

© Foto: West/Zangerl<br />

30. Juli – 3. Aug 2019<br />

<strong>Lech</strong> Classic Festival:<br />

Zwischen Himmel und Erde<br />

Seit 2011 findet eine der wichtigsten<br />

regionalen Musikveranstaltungen in<br />

der neuen Kirche <strong>Lech</strong>, mit optimaler<br />

Akustik, statt. International renommierte<br />

Künstler tragen ausgewählte Stücke<br />

klassischer Komponisten wie Mozart,<br />

Verdi und Liszt vor. Ein Highlight des<br />

Eröffnungskonzerts ist der Auftritt des<br />

<strong>Lech</strong> Festival Orchester.<br />

www.lech-classic-music-festival.com


Kunst & Kultur<br />

© Foto: Bernadette Otter<br />

7. – 11. Aug 2019<br />

Jazzbühne <strong>Lech</strong>: Musikalische Vielfalt in familiärem<br />

Ambiente<br />

Die Konzerte der Jazzbühne <strong>Lech</strong> sind für maximal 200<br />

Besucher ausgelegt – damit können die Veranstalter den<br />

relativ familiären Charakter und die Interaktion zwischen<br />

Künstler und Publikum bewahren. Nationale und internationale<br />

Musiker spielen Jazz in allen Varianten sowie<br />

zeitgenössische Stücke.<br />

www.jazzbuehne-lech.at<br />

7. & 8. Sep 2019<br />

<strong>Lech</strong>er Literaturtage: Die Macht der Worte<br />

Zum dritten Mal finden die <strong>Lech</strong>er Literaturtage statt, in<br />

diesem Jahr zum Thema „Heimat“. Von einer inspirierenden<br />

Kulisse umgeben, liegt der Fokus der Veranstaltung auf<br />

Texten, Sprachkunst und Wortgewalt. Gäste kehren dem<br />

digitalen Zeitalter den Rücken und konzentrieren sich auf<br />

verschiedene literarische Formen und persönliche Kontakte.<br />

www.lechzuers.com/lecher-literaturtage<br />

25. – 29. Sep 2019<br />

Philosophicum <strong>Lech</strong>: Treffen der großen Denker<br />

Seit über zwei Jahrzehnten treffen sich Philosophen, Gesellschaftskritiker,<br />

Politiker, Humanisten und Historiker in der<br />

neuen Kirche <strong>Lech</strong>, um über gesellschaftspolitische Themen<br />

und Trends zu referieren und zu diskutieren. In diesem Jahr<br />

steht die Veranstaltung unter dem Motto „Die Werte der<br />

Wenigen. Eliten und Demokratie“.<br />

www.philosophicum.com<br />

115


skyspace<strong>Lech</strong>: Licht neu erleben<br />

Der Lichtraum am Tannberg in Oberlech ist<br />

sowohl architektonisches Kunstwerk als auch<br />

Ort des Nachdenkens und Zusammentreffens von<br />

Himmel und Erde. James Turrell, US-amerikanischer<br />

Künstler, hat hier ein Bauwerk kreiert,<br />

das durch einen Tunnel Blickachsen erschafft<br />

und durch Lichtinstallationen Raumstrukturen<br />

aufzulösen scheint.<br />

www.skyspace-lech.com<br />

© Foto: Florian Holzherr<br />

Türen am Grünen Ring: Zusammenspiel von<br />

Berg und Kunst<br />

Entlang der Grüner-Ring-Wanderroute sind<br />

die Türkunstwerke von neun Kreativen aus fünf Nationen<br />

verteilt. Die Künstler haben sich auf 2.000 Höhenmetern mit<br />

der Frage auseinandergesetzt, welche Realität und Symbolik<br />

hinter dem Türöffnen und -schließen steht.<br />

www.lechzuers.com/sommer/der-gruene-ring/projekt-tuere<br />

Der letzte Eisenmann: Zusammenspiel von Berg und Kunst<br />

Der letzte Eisenmann ist der letzte von 100 lebensgroßen<br />

Abgüssen eines menschlichen Körpers, die Teil des zweijährigen<br />

Kunstprojektes Horizon Field von Antony Gormley<br />

waren. Von der Terrasse der Kriegeralpe aus kann der Eisenmann<br />

ganzjährig betrachtet werden.<br />

www.burghotel-lech.com/de/aktuell/der-letzte-eisenmann<br />

1<strong>16</strong><br />

© Foto: Bernadette Otter


Kunst & Kultur<br />

© Foto: Philip Waldhart<br />

engl. / Summer in <strong>Lech</strong> is all about genres<br />

like music, literature, fine art, and philosophy<br />

taking over from wintery skiing and hut<br />

culture within the framework of a varied<br />

entertainment programme.<br />

4 – 7 July 2019<br />

Medicinicum <strong>Lech</strong>: Looking at a (healthy) future<br />

Under the motto: “Healthy people in a healthy environment”<br />

the event series Medicinicum <strong>Lech</strong> is all about medicine in a<br />

humanistic context. When it comes to reflecting and asking the<br />

right questions philosophy, ethics, and art play a crucial role.<br />

www.medicinicum.at<br />

30 July – 3 Aug 2019<br />

<strong>Lech</strong> Classic Festival: Between heaven and earth<br />

One of the most important regional music events has been<br />

taking place at neue Kirche <strong>Lech</strong> – known for its excellent<br />

acoustics – since 2011. Internationally renowned artists<br />

perform selected pieces by classical composers such as<br />

Mozart, Verdi, and Liszt. The performance by <strong>Lech</strong> Festival<br />

Orchestra will be the highlight of the opening show.<br />

www.lech-classic-music-festival.com<br />

117


© Foto: Bernadette Otter © Foto: Daniel Kocher<br />

7 – 11 Aug, 2019<br />

Jazzbühne <strong>Lech</strong>: Musical diversity in a familiar atmosphere<br />

The concerts of Jazzbühne <strong>Lech</strong> are designed for a maximum<br />

of 200 spectators – which means that the organisers<br />

can ensure a relatively informal atmosphere and plenty of<br />

interaction between the artists and the audience. National<br />

and international musicians play jazz in all its forms as well<br />

as contemporary pieces.<br />

www.jazzbuehne-lech.at<br />

7 & 8 Sep, 2019<br />

<strong>Lech</strong>’s Literature Days: The power of words<br />

<strong>Lech</strong>’s Literature Days will take place for the third time in<br />

a row and this year the topic is “Home”. Surrounded by an<br />

inspiring scenery the event’s focus lies on texts, linguistic art,<br />

and eloquence. Guests get to turn their backs on the digital<br />

age and focus on various literary artforms and personal<br />

contacts instead.<br />

www.lechzuers.com/lecher-literaturtage<br />

118<br />

25 – 29 Sep, 2019<br />

Philosophicum <strong>Lech</strong>: Meeting of big thinkers<br />

For more than two decades philosophers, social critics, politicians,<br />

humanists, and historians have been meeting up at<br />

neue Kirche <strong>Lech</strong> in order to talk about and discuss sociopolitical<br />

topics and trends. This year the event’s main motto is<br />

“The values of the few. Elites and democracy”.<br />

www.philosophicum.com


skyspace<strong>Lech</strong>: Rediscover light<br />

The light space on Oberlech’s Tannberg is an architectural<br />

work of art as well as a space for reflection where heaven<br />

and earth meet. US-artist James Turrell created a structure<br />

that creates visual axes through tunnels and seemingly<br />

dissolves spacial structures through light installations.<br />

www.skyspace-lech.com<br />

Kunst & Kultur<br />

Doors along the Green Ring: interplay of mountain and art<br />

Door-shaped works of art by nine creatives from five<br />

nations are spread out along the hiking route Grüner Ring<br />

(= the Green Ring). At 2,000 altitude metres the artists dealt<br />

with the question of what kind of reality and symbolism<br />

stand behind the opening and closing of doors.<br />

www.lechzuers.com/sommer/der-gruene-ring/projekt-tuere<br />

The last Eisenmann: interplay of mountain and art<br />

The last Eisenmann (= iron man), a cast iron sculpture, is the<br />

last of 100 life-sized casts of a human body that were part<br />

of a two-year arts project called Horizon Field by Antony<br />

Gormley. On the terrace of Kriegeralpe the iron sculpture can<br />

be admired year round.<br />

www.burghotel-lech.com/de/aktuell/der-letzte-eisenmann<br />

© Foto: West/Zangerl<br />

119


© Foto: Barbara Bühler<br />

ÄSTHETISCHE KOMPOSITIONEN<br />

IN DER HILTI ART FOUNDATION<br />

Aesthetic compositions at Hilti Art Foundation<br />

dt. / Eher Fotografie oder doch Bildende Kunst?<br />

Die Hilti Art Foundation antwortet mit ihrer<br />

aktuellen Ausstellung „Composition ‚19“ gleich<br />

doppelt: Fotografie und Bildende Kunst!<br />

120<br />

Nur etwa eine Autostunde von <strong>Lech</strong> und <strong>Zürs</strong> entfernt, lädt<br />

die Hilti Art Foundation Besucher aus aller Welt – ob Groß<br />

oder Klein – zum Kunstgenuss ein. Neben den ausgestellten<br />

Gemälden, Skulpturen, Plastiken und Fotografien ist auch der


mehrgeschossige Neubau, als Erweiterung des Kunstmuseum<br />

Liechtenstein, ein echtes Highlight und absolut sehenswert.<br />

Er besticht durch seine besondere Architektur, ist überaus besucherfreundlich<br />

und stellt seit rund vier Jahren eine weitere<br />

Attraktion für den Hauptort Vaduz im Fürstentum dar.<br />

Kunst & Kultur<br />

Insgesamt rund 250 Kunstwerke von musealem Rang umfasst<br />

die Sammlung der Foundation heute. Schwerpunkte sind<br />

die klassische Moderne sowie Kunst von der Nachkriegszeit<br />

bis zur Gegenwart mit den Stilrichtungen Expressionismus,<br />

Kubismus und Surrealismus sowie konkrete Kunst und Zero.<br />

Zu den vertretenen Künstlern gehören viele klangvolle Namen<br />

wie Calder, Gauguin, Giacometti, Gris, Klapheck, Klee, Léger,<br />

Lehmbruck, Manzoni, Mondrian, Picasso, Richter, Wols,<br />

Struth und viele mehr.<br />

In diesem Jahr lohnt sich ein Abstecher<br />

ins Ländle ganz besonders,<br />

denn das Fürstentum Liechtenstein<br />

feiert 300-jähriges Jubiläum.<br />

Unter dem Motto „small country<br />

great art“ werden deshalb spezielle<br />

Aus stellungen und Events<br />

angeboten, zum Beispiel: „Von der<br />

Zu kunft der Vergangenheit – Ein<br />

Dialog der Fürstlichen Sammlungen,<br />

des Kunstmuseum Liechtenstein,<br />

der Sammlung Batliner und<br />

der Hilti Art Foundation“ (19. Sep<br />

2019 – 23. Jan 2020), „Entrare<br />

nell’opera – Prozesse und Aktionen<br />

in der Arte Povera“ (7. Juni 2019 -<br />

1. Sep 2019) und eine neue Präsentation<br />

in der Hilti Art Foundation<br />

(31. Okt 2019).<br />

© Foto: Valentin Jeck<br />

In der aktuellen Ausstellung „Composition<br />

‘19“ werden bis 6. Oktober<br />

‘19 Werke von Foto—künstler<br />

Thomas Struth gezeigt.


© Foto: Thomas Struth<br />

Das Besondere: Der Künstler, der gleichzeitig Kurator der<br />

Schau ist, kombiniert seine Fotografien mit Gemälden und<br />

Skulpturen aus der Sammlung der Hilti Art Foundation<br />

und stellt sie damit erstmals seit Beginn seiner weltweiten<br />

Ausstellungstätigkeit in einen ikonografischen und ästhetischen<br />

Zusammenhang mit Kunstwerken des 19. und 20.<br />

Jahrhunderts.<br />

HILTI ART FOUNDATION<br />

IM KUNSTMUSEUM LIECHTENSTEIN<br />

Städtle 32, 9490 Vaduz<br />

Liechtenstein<br />

www.smallcountrygreatart.li, www.hiltiartfoundation.li, www.kunstmuseum.li<br />

122<br />

Facebook@smallcountrygreatart, Facebook@hiltiartfoundation, Facebook@kunstmuseum_liechtenstein<br />

INSTAGRA#smallcountrygreatart, INSTAGRA#hiltiartfoundation, INSTAGRA#kunstmuseum_liechtenstein


engl. / Photography or visual art? Hilti Art<br />

Foundation answer to this question is its<br />

latest exhibition “Composition 19”:<br />

Photography and Visual Art!<br />

Only about an hour’s drive from <strong>Lech</strong> and <strong>Zürs</strong> the Hilti Art<br />

Foundation invites visitors from all over the world – young<br />

or old – to indulge in art. Aside from the exhibited paintings,<br />

sculptures, and photographs, the new multistorey building<br />

which is an expansion of Kunstmuseum Liechtenstein is a<br />

true highlight in an of itself and absolutely worth seeing. It<br />

impresses with its particular architecture, it is supremely<br />

visitor-friendly and for about four years it has been yet<br />

another attraction Vaduz, the capital of the Principality of<br />

Liechtenstein, has to offer.<br />

123


© Foto: Wilhelm Lehmbruck, Torso der großen Stehenden, 1910 © Foto: Paul Klee, Märchen, 1929<br />

A total of 250 museum-quality works of art make up the<br />

Foundation’s collection today. Areas of focus are classic<br />

modernism as well as art from the post-war era until the<br />

present day. Styles range from expressionist to cubism, to<br />

surrealism to concrete art and zero. Among the represented<br />

artists are big names such as Calder, Gauguin, Giacometti,<br />

Gris, Klapheck, Klee, Léger, Lehmbruck, Manzoni, Mondrian,<br />

Picasso, Richter, Wols, Struth and many more.<br />

124<br />

This year a trip to the Principality really is more than worth<br />

it since the Principality of Liechtenstein celebrates its 300-<br />

year anniversary. Under the motto “small country great art”<br />

many special exhibitions and events will take place, among<br />

them: “On the Future of the Past – A Dialogue Between Collections,<br />

of Kunstmuseum Liechtenstein, the Sammlung Batliner<br />

and Hilti Art Foundation” (19 Sept 2019 – 23 Jan 2020),<br />

“Entrare nell’opera – Processes and Performative Attitudes<br />

in Arte Povera” (7 June – 1 Sep 2019), “Composition ‘19/20 –<br />

presenting new collections” (from 31 Oct 2019).


In the current exhibition “Composition ‘19”, 19 works by<br />

Thomas Struth will be on display until October 6. What’s<br />

so special about it: the artist who is also the show’s curator,<br />

combines his photographs with paintings and sculptures<br />

from the Hilti Art Foundation and thus puts them in an<br />

iconographic and aesthetic context with 19th and 20th<br />

century works of art for the first time since the beginning<br />

of his global exhibition activities.<br />

Kunst & Kultur<br />

© Foto: Thomas Struth<br />

HILTI ART FOUNDATION<br />

IN THE KUNSTMUSEUM LIECHTENSTEIN<br />

Städtle 32, 9490 Vaduz<br />

Liechtenstein<br />

www.smallcountrygreatart.li, www.hiltiartfoundation.li, www.kunstmuseum.li<br />

Facebook@smallcountrygreatart, Facebook@hiltiartfoundation, Facebook@kunstmuseum_liechtenstein<br />

INSTAGRA#smallcountrygreatart, INSTAGRA#hiltiartfoundation, INSTAGRA#kunstmuseum_liechtenstein<br />

125


SOMMERLICHE<br />

LITERATUR-HÖHEPUNKTE<br />

Literary highlights in summer<br />

dt. / An ausgewählten Daten zwischen dem<br />

27. Juli und 29. Oktober 2019 beheimatet das<br />

Fünf-Sterne-Hotel Sonnenburg in diesem Jahr<br />

bereits in der <strong>Sommer</strong>saison den Literatursalon.<br />

Auf 1.700 Höhenmetern stellen neun internationale<br />

Schriftsteller ihre Neuerscheinungen vor.<br />

© Foto: Sonnenburg


Waltraud und Gregor Hoch, Gastgeber des Hotel Sonnenburg,<br />

laden zu einem vielfältigen Literaturprogramm für Kinder<br />

und Erwachsene nach Oberlech ein. Das Programm eröffnet<br />

Lucy Fricke mit dem Roman „Töchter“ (27. Juli) gefolgt von<br />

Simone Meier, die am 18. August aus ihrer Neuerscheinung<br />

„Kuss“ liest. Thomas Montasser stellt Familien am 22. August<br />

„Die magische Lesenacht“ vor, während Irene Diwiak am<br />

6. September mit „Liebwies“ die 20er-Jahre aufleben lässt.<br />

„Das Vorzelt zur Hölle“ beschreibt Tommy Krappweis am<br />

22. September, Jörg Bernardy hält zu den Themen „Sinn des<br />

Lebens oder Verschwörungstheorie“ und „Wege zur Weisheit“<br />

Workshops (24. und 28. September – zeitnah zum traditioellen<br />

Philosophicum).<br />

Kunst & Kultur<br />

Vom 27. bis 29. September philosophiert Hans-Joachim Müller<br />

mit Kindern über die Themen Gerechtigkeit, Glück und<br />

Freundschaft. Am 1. Oktober findet Jakob Horvats Lesung<br />

„Weltnah“ statt (Lesung mit Yogastunde). Der Programmpunkt<br />

am 11. Oktober ist Ana Marwans Werk „Der Kreis des<br />

Weberknechts“, bevor Piotr Karski den Salon am 28. und<br />

29. Oktober mit „Berge! Das Mitmachbuch für Gipfelstürmer“<br />

beendet.<br />

Die Lesungen sind kostenfrei für Hotelgäste und öffentlich<br />

zugänglich. Anmeldungen sind unter events@sonnenburg.at<br />

erforderlich. Das Hotel Sonnenburg bietet zudem verschiedene<br />

Arrangements zu den literarischen Wochen an.<br />

HOTEL SONNENBURG<br />

Oberlech 55, 6764 <strong>Lech</strong> am Arlberg<br />

Tel. +43 5583 / 2147<br />

waltraud.hoch@sonnenburg.at,<br />

www.sonnenburg.at/literatursalon<br />

127


© Foto: Sonnenburg<br />

engl. / On selected dates between July 27 and<br />

October 29 2019, the Five-Star Hotel Sonnenburg<br />

will once again host its literary salon –<br />

this time during the summer season. At 1,700<br />

metres above sea level nine international<br />

writers will present their latest publications.<br />

128


Waltraud and Gregor Hoch, owner of Hotel Sonnenburg, invite<br />

guests to enjoy her varied literary programme for young<br />

and old in Oberlech. The programme is opened by Lucy<br />

Fricke and her novel “Töchter” on July 27, followed by Simone<br />

Meier who will read from her latest publication “Kuss” on August<br />

18. Thomas Montasser introduces his “Die magische Lesenacht”<br />

to families on August 22, while Irene Diwiak revives<br />

the 1920s in her “Liebwies” on September 6. On September 22<br />

Tommy Krappweis will talk about his “Vorzelt zur Hölle”, and<br />

on September 24 and 28 (timely to the traditional „Philosophicum“)<br />

Jörg Bernardy will host workshops on the topics of<br />

“Sinn des Lebens oder Verschwörungstheorie” (= the meaning<br />

of life or conspiracy theory) and “Wege zur Weisheit” (= paths<br />

to wisdom).<br />

Kunst & Kultur<br />

From September 27 to 29 Hans-Joachim Müller invites<br />

children to engage in a philosophic discussion about topics<br />

such as justice, happiness, and friendship. October 1 the<br />

Jakob Horvat’s reading „Weltnah“ will take place (reading<br />

with a yoga). On October 11 Ana Marwan’s work “Der Kreis<br />

des Weberknechts” is at the focus of attention before Piotr<br />

Karski concludes the salon with his “Berge! Das Mitmachbuch<br />

für Gipfelstürmer” on Oktober 28 and 29.<br />

All readings are free of charge for hotel guests and publicly<br />

accessible. Please register here: events@sonnenburg.at. Hotel<br />

Sonnenburg also offers various package deals to go with the<br />

literary weeks.<br />

HOTEL SONNENBURG<br />

Oberlech 55, 6764 <strong>Lech</strong> am Arlberg<br />

Tel. +43 5583 / 2147<br />

waltraud.hoch@sonnenburg.at,<br />

www.sonnenburg.at/literatursalon<br />

129


130


Kulinarik &<br />

Genuss<br />

Cuisine & Delights<br />

dt. / Lokale Experimentierküche. Clemens Walch ist<br />

ein kulinarischer Tüftler. Der Ort seines kreativen<br />

Schaffens ist eine alte Backstube. Der Hotelbetreiber<br />

bedient sich regionaler Erzeugnisse und kreiert auch<br />

aus Nebenprodukten Spezialitäten in flüssiger und<br />

fester Form. Im Interview gibt Clemens Walch einen<br />

Einblick in die Geschichte und Gegenwart seiner<br />

Tätigkeiten und lässt uns an seinen innovativen<br />

(und köstlichen!) Visionen teilhaben.<br />

engl. / Local experimental cuisine. Clemens Walch<br />

is a culinary visionary. His place of creative work<br />

is an old bakery. The hotelier uses regional products<br />

and even turns byproducts into liquid or solid<br />

specialites. In his interview Clemens Walch provided<br />

insight into the history and present of all his<br />

activities and he let us share in his innovative<br />

(and delicious!) visions.<br />

131


© Foto: Hotel Gotthard<br />

„Schon früher<br />

waren es neben den<br />

Klöstern auch die<br />

Bäcker, die das Bier<br />

gebraut haben.“<br />

132<br />

EINE KULINARISCHE ODE<br />

AN DAS OMESHORN<br />

A culinary ode to Omeshorn<br />

dt. / Das in der hauseigenen Brauerei hergestellte<br />

Omes ist nur eine von vielen regionalen Spezialitäten,<br />

die Clemens Walch kreiert hat. Das<br />

charakterstarke Bier kommt aus der guten, alten<br />

Backstube des Hotel Gotthard <strong>Lech</strong>. Hier wird<br />

es mit besten Zutaten gebraut und im geselligen<br />

Rahmen verkostet. Doch Clemens Walchs Ideenreichtum<br />

ist längst nicht auf Hopfen und Malz<br />

reduziert – der Hotelier stellt auch Gin, Marmelade<br />

und Speck her und lässt sich von der Region<br />

und ihrer energetischen Kraft inspirieren.


L.L. Sie sind ein Tausendsassa … Bäcker, Hotelier, Präsident<br />

des Golfclub <strong>Lech</strong> und seit Winter 2018 gibt es jetzt das<br />

neue Projekt Omes 2557. Wann wurde in Ihnen die Leidenschaft<br />

zum besonderen Bier entfacht? Und wie ist die Idee<br />

zur eigenen Kleinbrauerei in <strong>Lech</strong> entstanden?<br />

C.W. Bier wird immer getrunken. Da man als Bäcker mit<br />

Ausnahme von Hopfen mit den gleichen Rohstoffen Getreide,<br />

Wasser und Hefe wie ein Brauer zu tun hat, war die Basis<br />

schon vorhanden. Gärung und Fermentierung sind ebenfalls<br />

Teil beider Prozesse. Die Verbindung ist somit naheliegend.<br />

Schon früher waren es neben den Klöstern auch die Bäcker,<br />

die das Bier gebraut haben. Es besteht tatsächlich auch eine<br />

historische Referenz: Im Museum der Mohrenbrauerei gibt<br />

es eine Abhandlung, dass in <strong>Lech</strong> ein gewisser Christian<br />

Wolf 1826 eine Brauerei für den Eigenbedarf betrieben hat,<br />

ebenso wird von einem Brauer namens Felder in Holzgau<br />

gesprochen. Wolfs Gewerbe umfasste eine Wirtschaft,<br />

Bäckerei und Krämerei – auch bei ihm<br />

gab es also den Zusammenhang zwischen<br />

Back- und Brauwerk. In diesem Sinne<br />

– wird die Tradition des Christian Wolf<br />

weitergeführt.<br />

Kulinarik & Genuss<br />

Das Hotel Gotthard in <strong>Lech</strong><br />

nahm 1931 den Betrieb auf und<br />

wird nun in dritter Generation von<br />

Nicole und Clemens Walch geführt.<br />

Clemens Walch ist Hotelier und<br />

Visionär, der Traditionen fortführt<br />

und gleichzeitig sein Wissen und<br />

die regionalen Gegebenheiten<br />

nutzt, um neue Wege zu gehen.<br />

Die Unterkunft hat sich von einem<br />

Acht-Betten-Gästehaus zu einem<br />

Vier-Sterne-Superior-Hotel, in<br />

dem Gäste aus aller Welt begrüßt<br />

und Gastfreundschaft und Genuss<br />

besonders großgeschrieben<br />

werden, entwickelt.<br />

L.L. <strong>Lech</strong> steht für Qualität und Regionalität.<br />

Sie produzieren Ihre drei Biersorten<br />

auch möglichst regional. Was ist Ihnen<br />

bei der Auswahl der Zutaten wichtig? Es<br />

gibt ja auch eine Weiternutzung der Hefe?<br />

C.W. In der Vorbereitung bin ich darauf<br />

gekommen, dass herkömmliches Getreide<br />

nicht garantiert glyphosatfrei ist. Wenn<br />

ich selbst Bier herstelle, es braue und trinke,<br />

möchte ich kein Glyphosat drin haben,<br />

schließlich weiß man bisher auch nichts<br />

Genaues über die Auswirkungen. Wir haben uns dazu entschieden,<br />

Biogetreide zu verarbeiten – und erhalten damit<br />

die Zertifizierung, dass das Bier frei von diesen zweifelhaften<br />

Stoffen ist. Das Getreide beziehen wir von einer Mälzerei in<br />

Süddeutschland. 133


„Wenn ich selbst<br />

Bier herstelle, es<br />

braue und trinke,<br />

möchte ich kein<br />

Glyphosat<br />

drin haben.“<br />

WORDRAP MIT<br />

CLEMENS WALCH<br />

Nach dem Golf spielen in <strong>Lech</strong> …<br />

trink’ ich natürlich ein Omes.<br />

Ein einzigartiges Produkt benötigt …<br />

einzigartige Zutaten.<br />

Das Omes Bier in drei Worten:<br />

Handgemacht, ehrlich und natürlich.<br />

Wann ist bei Ihnen „Gin o’clock“?<br />

Ab 20 Uhr.<br />

Bezüglich der Weiternutzung: Die<br />

Maische verarbeiten wir beispielsweise<br />

in unserem Maische-Dinkelbrot. Der<br />

Hopfen kommt vom Bodenseeraum, um<br />

genau zu sein aus Tettnang. Diese Region<br />

ist eine der weltweit angesehensten, was<br />

Hopfen betrifft.<br />

Hinzu kommt das ausgezeichnete <strong>Lech</strong>er<br />

Granderwasser, welches vom Härtegrad<br />

ideal ist, um Bier zu brauen oder gutes<br />

Brot zu backen.<br />

L.L. Es gibt drei Sorten. Das Arlbeer, ein<br />

Weizenbier und Pale Ale. Warum genau<br />

diese drei Sorten und was verbinden diese Sorten mit <strong>Lech</strong>?<br />

Wie kann man den Geschmack beschreiben?<br />

C.W. Wir stellen ober- und untergäriges Bier her. Das obergärige<br />

Pale Ale mit ca. sieben Prozent Alkohol, für neugierige<br />

Biertrinker, die mal etwas anderes trinken möchten. Es<br />

geht leicht ins Dunkle und hat mehr Bitterstoffanteile. Das<br />

Weizenbier, ebenfalls obergärig, hat eine fruchtige <strong>No</strong>te und<br />

ist besonders im <strong>Sommer</strong> beliebt.<br />

Untergärig ist das Arlbeer, ein Schank- oder Kellerbier mit<br />

4,8 Prozent Alkohol. Das Arlbeer, das Gängigste, ist bernsteinfarben<br />

und hat eine leichte Nussnote. Das Bier wird in<br />

1.000-Liter- Tanks über mindestens vier Wochen gegärt und<br />

gereift. Der junge <strong>Lech</strong>er Martin Schnell, gelernter Brauer,<br />

ist für die Qualität verantwortlich und unterstützt mich in<br />

der Herstellung des <strong>Lech</strong>er Biers. Das Etikettieren, Abfüllen<br />

und Verpacken übernehme ich dann mit meinen Kindern.<br />

134<br />

L.L. Die Flasche des Omes Bier hat ein herausragendes<br />

Design. In mir erweckt es ein Gefühl von Qualität, Eleganz,<br />

fast schon eine Art Champagnerprickeln …Wie ist das<br />

Design entstanden und wofür steht es?<br />

C.W. Ich habe mich im Internet auf die Suche gemacht und<br />

diese italienische Flasche gefunden. Der Zwischenhändler<br />

kommt aus der Steiermark. Vom Inhalt wird natürlich vorausgesetzt,<br />

dass er gut ist. Aber nach außen soll es sich ebenfalls<br />

um ein Premiumprodukt handeln. Zum hochwertigen


Erscheinungsbild gehört auch das <strong>La</strong>bel – das Logo ist cool,<br />

oder? Omes, benannt nach dem Hausberg, dem 2.557 Meter<br />

hohen Omeshorn. Das rollt so schön und ist einfach und<br />

merkt sich jeder. Der Name hat sich, auch bei den Gästen,<br />

schnell verbreitet. Mein Favorit war eigentlich der Name<br />

Arlbeer, welchen es nun für eine der Sorten gibt.<br />

Kulinarik & Genuss<br />

L.L. Die alte Bäckerei heisst jetzt Old Bakery. Neben der<br />

Brauerei gibt es hier Backkurse, Bierverkostung und mehr.<br />

Erzählen Sie uns ein bisschen von diesem besonderen Platz?<br />

C.W. Dadurch, dass wir mit der Bäckerei in eine neue<br />

Produktion ausgesiedelt sind, sind 800 Quadratmeter frei<br />

geworden. Für den Hotelbetrieb gibt es hier eine neue<br />

Wäscherei und die gläserne Konditorei, in der die Kuchenspezialitäten<br />

für unser Café Gotthard kreiert werden. Unsere<br />

Konditormeisterin Nathalie zaubert dort die feinsten Torten<br />

und Schnitten für sündigen Genuss.<br />

Neu ist auch die Sports Lounge mit Billardtisch, Dart, einem<br />

Großbildschirm sowie einem Kühlschrank, der mit Omes<br />

Bier gefüllt ist. In unserer Old Bakery stehen ein großer<br />

Holztisch sowie ein Holzbackofen. Hier finden unsere Brotbackkurse<br />

und Bierverkostungen sowie Bewirtungen von<br />

zwölf bis <strong>16</strong> Personen für gesellige Treffen statt, ganz bodenständig.<br />

Die Old Bakery kann auch extern angefragt werden.<br />

Wenn gebacken oder gebraut wird, werden die Räumlichkeiten<br />

und das Haus von einem feinen Geruch erfüllt.<br />

© Foto: Hotel Gotthard<br />

„Die alten <strong>Lech</strong>er<br />

und Esotheriker, die<br />

nach <strong>Lech</strong> kommen,<br />

wissen ob der<br />

besonderen Kraft<br />

dieser Region“


© Foto: Hotel Gotthard<br />

„Das Logo ist cool.“<br />

„Omes, das rollt so<br />

schön, ist einfach<br />

und merkt sich<br />

jeder.“<br />

„Pale Ale –<br />

Frauen lieben es!“<br />

136<br />

L.L. Neben dem hauseigenen Bier stellen Sie auch in Eigenproduktion<br />

den Vallugaspeck, das Brot aus dem Holzbackofen,<br />

den Heublumen Gin her und auch Marmeladen<br />

gibt es von Ihrer Marke Omes. Woher kommt bei Ihnen<br />

das Bewusstsein zur Regionalität und der Wille, eigene<br />

Lebensmittel zu kreieren?<br />

C.W. Die Herstellung von regionalen Lebensmitteln ist eine<br />

Frage der Zeit. Wie beim Brotbacken spielt der Faktor Zeit<br />

bei der Bierherstellung eine wichtige Rolle. Der Kochprozess<br />

gibt einen gewissen Ablauf vor. Doch bei der Gärung<br />

und <strong>La</strong>gerung entscheidet ebenfalls der zeitliche Faktor. Die<br />

Aromen werden schön verteilt und die eigene Kohlensäure<br />

kann sich während der Gärung gut ins Bier einbinden. Und<br />

das merkt man, wenn man am nächsten Tag keinen „ordentlichen<br />

Schädel“ hat. Wir lassen uns wirklich Zeit, nach der<br />

Gärung geht kein Bier unter vier Wochen aus dem Keller,<br />

das heißt, man braucht für ein Bier vier bis sechs Wochen.<br />

Voraussetzung sind natürlich die hochwertigen Zutaten,<br />

deshalb verwenden wir nur Biogetreide. Nur dann kommt<br />

etwas Gutes heraus, wenn man etwas Gutes hineingibt. Dass<br />

wir auch andere Produkte herstellen, hat sich über die Zeit<br />

ergeben. Wenn man sich mit Lebensmitteln auseinandersetzt,<br />

sie sich logisch anguckt, dann weiß man, wie es geht.<br />

Es muss nicht nur Brot oder Kuchen sein, sondern kann<br />

auch mal Speck, Marmelade, Essig oder unser Bergkräutergin<br />

sein. Ganz neu ist der Bierbrand – aus 500 Liter<br />

Bier habe ich Schnaps hergestellt. Dabei handelt es sich


allerdings noch um den Rohbrand, das Produkt ist aber noch<br />

nicht ganz fertig.<br />

L.L. Gibt es noch ein Produkt, welches Sie im Kopf haben?<br />

C.W. Ich denke für den nächsten Winter über ein Enzianbier<br />

nach, aber das ist bisher nur eine von vielen Idee. Das neueste<br />

Projekt ist Bieressig. Da habe ich bereits 80 Liter Starkbier<br />

mit einer Essigmutter angesetzt. Die erste Verkostung gibt es<br />

im Herbst. Für solche Ideen braucht man einfach Neugierde<br />

und die Liebe zu Lebensmittel.<br />

Kulinarik & Genuss<br />

L.L. Das Omes wurde zur beliebtesten Kleinbrauerei<br />

Vorarlbergs gewählt. Wo ist es überall erhältlich und ist<br />

es Ihr Wunsch, es über <strong>Lech</strong> hinaus zu vertreiben?<br />

C.W. Harald Keckeis, mit dem ich zusammen den Gin brenne,<br />

hat uns beim Gourmetguide Falstaff vorgeschlagen. Die<br />

Produktion soll aber klein und fein bleiben. Aktuell gibt es<br />

unser Bier in der 0,33-Liter und der 0,75-Liter-Flasche und<br />

vom Fass. Dieses schenken wir in der <strong>Lech</strong>er Stube, natürlich<br />

bei uns an der Hotelbar, im Café Gotthard, im Restaurant<br />

Hus Nr. 8, in der Roten Wand sowie im Hotel Mohnenfluh<br />

aus. Über den Winter haben wir 10.000 Liter produziert<br />

und bisher ohne große Werbung verkauft. „Da geht schon<br />

noch was!“<br />

„… nur dann<br />

kommt auch etwas<br />

Gutes heraus, wenn<br />

man etwas Gutes<br />

hineintut.“<br />

„Dazu braucht<br />

man einfach die<br />

Liebe zum Produkt,<br />

das ist nichts, was<br />

einen richtig reich<br />

macht.“<br />

L.L. Der Namensgeber Ihres Biers ist das Omeshorn mit<br />

2.557 Meter Seehöhe. Was bedeutet es für Sie und welche<br />

Strahlkraft hat es für <strong>Lech</strong>?<br />

C.W. Die alten <strong>Lech</strong>er und Esoteriker, die nach <strong>Lech</strong><br />

kommen, wissen ob der besonderen Kraft dieser Region.<br />

Zwischen Omeshorn und <strong>Lech</strong>er Kirche Richtung Biberkopf<br />

liegt eine starke energetische Linie – und wir befinden uns<br />

genau auf dieser Linie. Also ein weiterer guter Grund für die<br />

Namensgebung!<br />

HOTEL GOTTHARD LECH<br />

Omesberg 119, 6764 <strong>Lech</strong> am Arlberg<br />

Tel. +43 5583 / 3560<br />

hotel@gotthard.at, www.gotthard.at<br />

137


© Foto: Hotel Gotthard<br />

138<br />

engl. / Omes, which is made in the house’s own<br />

brewery, is just one of many regional specialties<br />

Clemens Walch has created. The beer has a lot of<br />

character and it comes directly from the good,<br />

old bakery of <strong>Lech</strong>’s Hotel Gotthard. The place<br />

where only the best ingredients are used for<br />

brewing and tastings take place in merry gatherings.<br />

But Clemens Walch’s ideas are not limited<br />

to hops and malt alone – the hotelier also makes<br />

gin, jam, and bacon and he lets the region and<br />

its great energy inspire him.


L.L. You’re quite the devil of a fellow….baker, hotelier, president<br />

of Golfclub <strong>Lech</strong> and as of 2018 there’s also the new<br />

project Omes 2557. When did you first feel that passion<br />

for special beers? And where did the idea for your own<br />

brewery in <strong>Lech</strong> come from?<br />

C.W. People always drink beer. And as a baker you use almost<br />

the same raw materials, aside from hops: grain, water,<br />

and yeast; so, the basis for brewing was already there. Fermentation<br />

also is a part of both processes which makes the<br />

connection is pretty obvious. And in former times not just<br />

monasteries but bakers also used to brew beer. There actually<br />

is a historic reference, too: at the museum of Mohrenbrauerei<br />

brewery there is a treatise about a certain Christian<br />

Wolf brewing beer for his own consumption in <strong>Lech</strong>, and a<br />

brewer named Felder in Holzgau is also mentioned. Wolf’s<br />

business was an inn, bakery, and shop – so he also had the<br />

connection between baking and brewing. And in that sense<br />

the tradition of Christian Wolf is now being continued.<br />

“In former times<br />

beer was made in<br />

monasteries – and<br />

by bakers.” Kulinarik & Genuss<br />

“When I make my<br />

own beer, brew it<br />

and drink it, I don’t<br />

want glyphosate in<br />

there.”<br />

“It was <strong>Lech</strong>’s very<br />

own Martin Schnell<br />

who introduced<br />

me to the art of<br />

brewing.”<br />

L.L. <strong>Lech</strong> stands for quality and regionality. You make your<br />

three types of beer as regionally as possible. What’s most<br />

important to you when choosing<br />

your ingredients? And the yeast can<br />

be used further, right?<br />

<strong>Lech</strong>’s Hotel Gotthard opened in 1931 and is<br />

C.W. During my preparations I<br />

now run in the third generation by Nicole and<br />

Clemens Walch. Clemens Walch is hotelier<br />

realised that normal grain isn’t<br />

and visionary who likes to keep traditions<br />

necessarily glyphosate free. But<br />

alive and who, at the same time, uses his<br />

when I make, brew and drink my<br />

knowledge and the regional characteristics<br />

to walk on new paths. The accommodation<br />

own beer I don’t want any glyphosate<br />

in there – especially since<br />

has now become a Four-Star Superior Hotel<br />

started out as an eight-bed guesthouse and<br />

we still don’t know exactly what<br />

where guests from all over the world get to<br />

enjoy unique hospitality and indulgence. the<br />

effects it has on our bodies. Which<br />

surrounding mountains.<br />

is why we decided to use organic<br />

grain – and therefore we also get<br />

the certificate that says the beer is<br />

free of questionable ingredients. We source our grain from<br />

a malthouse in southern Germany. And, yes, it can be used<br />

further: we use the mash for our mash and spelt bread,<br />

for example. The hops come from the area around <strong>La</strong>ke<br />

139<br />

Constance, from Tettnang, to be exact.


WORDRAP MIT<br />

CLEMENS WALCH<br />

After a game of golf in <strong>Lech</strong>…<br />

I have an Omes, of course.<br />

For a unique product it takes...<br />

unique ingredients.<br />

Omes beer in three words:<br />

handmade, authentic, and natural.<br />

When is “gin o’clock” for you?<br />

After 8 pm.<br />

A region which is one of the world’s most renowned<br />

producers of hops. And on top of that we’ve got <strong>Lech</strong>’s delicious<br />

Grander water which has the ideal degree of hardness<br />

for brewing beer or baking good bread.<br />

L.L. You make three beer varieties. The<br />

Arlbeer, a wheat beer, and a Pale Ale. Why<br />

these three kinds and what connects them<br />

to <strong>Lech</strong>? How would you describe their<br />

taste?<br />

C.W. We make top-fermented and bottom-fermented<br />

beer. The top-fermented<br />

Pale Ale has an alcohol content of about<br />

seven percent, it’s ideal for curious beer<br />

lovers who’d like to try something different.<br />

It’s a little darker and has more bitter substances.<br />

The wheat beer, also top-fermented,<br />

has a fruity note and is particularly popular<br />

in summer. Arlbeer is bottom-fermented,<br />

a tap or cellar beer with 4.8 percent alcohol. Arlbeer<br />

is our most popular beer, of an amber colour and with a<br />

slightly nutty taste. The beer is fermented and matured in<br />

1,000 litre vats for at least four weeks.<br />

Martin Schnell, our trained brewmaster from <strong>Lech</strong>, is<br />

responsible for the quality and supports me in producing<br />

<strong>Lech</strong>’s beers. I do the labelling, bottling, and packaging<br />

together with my kids.<br />

“<strong>Lech</strong>’s old<br />

people and esoterics<br />

coming to <strong>Lech</strong><br />

know about the<br />

special power in this<br />

region.”<br />

140<br />

L.L. The Omes Bier bottle is extremely well designed. It<br />

gives me a feeling of quality and elegance, almost a kind of<br />

Champange-like sparkle… How did the design come about<br />

and what does it stand for?<br />

C.W. I did some research on the internet and came across<br />

this Italian bottle. The distributor is from Styria. As far as<br />

the content goes you can always assume it’s a good product.<br />

But, of course, it needs to look like a premium product, too.<br />

And the label contributes to a high-quality appearance – the<br />

logo is cool, right? Omes is named after the local mountain,<br />

the 2,557-metre Omeshorn. The name has a good feel and<br />

it is easy to remember. It actually spread very quickly, also


Kulinarik & Genuss<br />

© Foto: Hotel Gotthard<br />

among the guests. Even though I must say my favourite was<br />

Arlbeer, which is now the name of one of the beer varities.<br />

L.L. The Old Bakery is not just used for brewing though,<br />

you also host baking courses, beer tastings and more. Tell<br />

us a little bit about this special place.<br />

C.W. When we moved our bakery to a different facility we<br />

freed up 800 square metres here. The hotel now has it’s new<br />

laundry down here and the open confectionary where the<br />

cakes for our Café Gotthard are made. Our master confectioner<br />

Nathalie is in charge of making the finest cakes and<br />

tartes for our guests to indulge in.<br />

The Sports Lounge with is pool table, darts, and a large<br />

screen as well as a fridge full of Omes beer is also new. Our<br />

Old Bakery has a large wooden table as well as a wood-fired<br />

oven. We host bread baking courses and beer tastings as<br />

well as catered events for twelve to <strong>16</strong> people here and it’s<br />

all very down-to-earth. You can also rent the Old Bakery.<br />

And when baking and brewing is done down here the entire<br />

house is filled with a delicious smell.<br />

L.L. Aside from your own beer you also make Valluga<br />

bacon, bread from the wood-fired oven, and hayflower gin<br />

and you also have you own jam-brand, Omes. Where did<br />

this awareness for regionality and the wish to make your<br />

own foods come from?<br />

“The logo is cool.”<br />

“Omes, that sounds<br />

great and it’s easy to<br />

remember.”<br />

“Pale Ale – women<br />

love it!”<br />

141


© Foto: Hotel Gotthard<br />

C.W. The production of regional food is a question of time.<br />

When baking bread or making beer time is always a crucial<br />

factor. The cooking process dictates a certain procedure. But<br />

fermentation and storage are also influenced by time. The<br />

aromas spread out evenly and the beer’s own carbonic acid<br />

can become and integral part of the beer during fermentation.<br />

And that’s something you notice when you don’t have<br />

a “huge hangover” the next morning. We really take our<br />

time, after fermentation no beer leaves our cellar in under<br />

four weeks, which means it takes about four to six weeks to<br />

make. High quality ingredients are key here, which is why<br />

we only use organic grain. You can only hope to make a<br />

good product if you use good ingredients for it. And the fact<br />

that we’re making other products, too, sort of developed<br />

over time. If you look at food, with a logical approach, you<br />

just see how it works. And that’s not just bread or cakes,<br />

it’s also bacon, jam, vinegar, or our mountain herb gin.<br />

Our beer schnapps is all new – I used 500 litres of beer to<br />

make it. But for now it’s only a raw distillate and not yet a<br />

finished product.<br />

*


L.L. Is there anything else you’d like to make still?<br />

C.W. For next winter I’m thinking about a gentian beer, but<br />

that’s only one of many ideas.<br />

The latest project is beer vinegar, though. In order to make<br />

it I’ve already added mother of vinegar to 80 litres of strong<br />

beer. The first tasting will take place in autumn. And all it<br />

takes for ideas like this is curiousity and a passion for food.<br />

Kulinarik & Genuss<br />

L.L. Omes was elected Vorarlberg’s most popular microbrewery.<br />

Where can we buy the beer and do you want to<br />

sell it outside of <strong>Lech</strong>?<br />

C.W. Harald Keckeis, who’s working on making the gin<br />

with me, suggested us to the Falstaff Gourmet Guide. But we<br />

want the production to remain small and exclusive. At the<br />

moment our beers are available in 0.33-litre and 0.75-litre<br />

bottles and on tap where it’s served at <strong>Lech</strong>er Stube, at our<br />

hotel bar (of course), at Café Gotthard, Restaurant Hus Nr. 8,<br />

at Rote Wand, and Hotel Mohnenfluh. Over the winter we’ve<br />

made 10,000 litres and so far we’ve been selling it without<br />

much advertising. So, there’s room for growth…!<br />

“You can only<br />

hope to make<br />

something good<br />

if you put good<br />

ingredients<br />

in there.”<br />

“It takes a lot of<br />

passion for the<br />

product and it’s not<br />

something that’s<br />

going to make<br />

you rich.”<br />

L.L. The beer’s name comes from Omeshorn, a 2,557-metre<br />

mountain. What does it mean to you and how does it affect<br />

<strong>Lech</strong>?<br />

C.W. The old people of <strong>Lech</strong> and many esoterics who<br />

come to <strong>Lech</strong> know about the region’s special power.<br />

Between Omeshorn and <strong>Lech</strong> church, in the direction of<br />

Biberkopf there is a strong energetic line – and we’re right<br />

on that line. Which was another very good reason for<br />

choosing that name!<br />

HOTEL GOTTHARD LECH<br />

Omesberg 119, 6764 <strong>Lech</strong> am Arlberg<br />

Tel. +43 5583 / 3560<br />

hotel@gotthard.at, www.gotthard.at<br />

143


Guide<br />

Guide<br />

dt. / Gesucht, gefunden. Falls Sie unsere <strong>La</strong> <strong>Loupe</strong>-<br />

<strong>Sommer</strong>ausgabe <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> nicht nur als Lektüre,<br />

sondern auch als Guide verwenden, möchten wir<br />

Ihnen die Suche nach bestimmten Themen oder<br />

Adressen so leicht wie möglich machen. Sie finden<br />

im Anschluss alle Informationen dieser Edition<br />

alphabetisch aufgelistet. Wir wünschen Ihnen viel<br />

Freude mit unseren Themen und Empfehlungen von<br />

A bis Z!<br />

engl. / Looked up and found. In case you’d like to use<br />

your <strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> summer edition not just<br />

for reading but also as a guide, we’ve made finding<br />

certain topics and addresses as easy as possible for<br />

you. On the following pages you’ll find all information<br />

contained in this edition in alphabetical order.<br />

We hope you enjoy our topics and recommendations<br />

from A to Z to the fullest!


Alpine<br />

Day Spa<br />

Verbringen Sie einen perfekten Tag voller Entspannung und Regeneration in unserem<br />

Spa. Verschiedene Saunen, Erlebnisduschen, Dampfbäder, Innen sowie ein komplett<br />

neuer Außenpool sowie ein großes Spa-Menü erwarten Sie.<br />

Elevate your holiday experience with an indulgent and luxurious day spa. Our wellness<br />

area includes various sauna and steam rooms, relaxation showers, an indoor and a<br />

com-pletely new outdoor pool area as well as an exensive spa menu.<br />

BUCHUNGEN UNTER / FOR BOOKINGS: +43 5583 21 34 0<br />

INFO@ARLBERGHOTEL.AT / WWW.ARLBERGHOTEL.AT


ausgewählte redaktionelle Anzeigen von Seite 148 – 151<br />

Gesundheit &<br />

Wohlbefinden<br />

Guide<br />

Gesundheit &<br />

Wohlbefinden Guide<br />

Post Beauty & Spa ............................................................. 149<br />

sport.park.lech ..................................................................... 151<br />

147


POST BEAUTY & SPA<br />

Pure Entspannung von Kopf bis Fuss<br />

Gesundheit &<br />

Wohlbefinden Guide<br />

Im Einklang mit der Natur –<br />

das Post Beauty & Spa spiegelt<br />

im gesamten Wellnessbereich<br />

die Alpenwelt durch natürliche<br />

Materialien wie Holz und Stein<br />

wider. Körper, Geist und Seele<br />

kommen nach einem erlebnisreichen<br />

Tag im großzügigen<br />

Sauna- und Entspannungsbereich<br />

sowie in den Wasserbetten<br />

und <strong>Lech</strong>s einzigem<br />

beheiztem Außenpool zur Ruhe.<br />

Die ausgebildeten Spa-Mitarbeiter<br />

sorgen mit einer großen<br />

Auswahl an Massagen und Beautyanwendungen<br />

für höchstes<br />

Wohlbefinden. Aktive Erholung<br />

finden Gäste im modernen<br />

Gym und in den Wasserwelten<br />

mit separatem Kids-Pool.<br />

Das Post Beauty & Spa ist mit<br />

drei Lilien und 17 Punkten vom<br />

Relax Guide ausgezeichnet.<br />

In der hauseigenen Parfümerie<br />

erfreuen zudem hochwertige<br />

Markenprodukte die Sinne.<br />

At one with nature - the Post<br />

Beauty & Spa reflects the Alpine<br />

world throughout the wellness<br />

area with natural materials<br />

such as wood and stone. Body,<br />

mind and soul come to rest<br />

after an eventful day in the<br />

spacious sauna and relaxation<br />

area. Drift away on one<br />

of the waterbeds or in <strong>Lech</strong>‘s<br />

only heated outdoor pool. The<br />

highly-trained spa staff provide<br />

maximum of well-being with<br />

a wide selection of massages<br />

and beauty treatments. Active<br />

recreation can be found in the<br />

modern gym and in the water<br />

worlds with a separate kids<br />

pool. The Post Beauty & Spa has<br />

been awarded three Lilies and<br />

17 points by the Relax Guide.<br />

At the in-house perfumery,<br />

high-quality branded products<br />

delight the senses.<br />

Öffnungszeiten:<br />

Mo – So<br />

9 – 20 Uhr<br />

Opening hours:<br />

Mon – Sun<br />

9 am – 8 pm<br />

GASTHOF POST<br />

Dorf 11, 6764 <strong>Lech</strong> am Arlberg<br />

Tel. +43 5583 / 2206 101, Fax +43 5583 / 2206 23<br />

spa@postlech.com, www.postlech.com<br />

149<br />

© Foto: Herbert Lehmann


SPORT.PARK.LECH<br />

Mehr Bewegung. Mehr Spass.<br />

Gesundheit &<br />

Wohlbefinden Guide<br />

Der sport.park.lech lädt Gäste<br />

auf ein wunderbares Wohlfühlprogramm<br />

ein und bietet<br />

unzählige Möglichkeiten, sich<br />

sportlich oder spielerisch zu<br />

bewegen. Im sport.park.lech<br />

gibt es Fitness, Cycling, Tennis,<br />

Badminton, Volleyball, Fussball,<br />

Basketball, Tischtennis und<br />

vieles mehr. Außerdem warten<br />

vier Bowlingbahnen, eine<br />

Kletter- & Boulderwand und<br />

dazu eine große Saunalandschaft:<br />

Finnische Sauna und<br />

Sanarium sowie Dampfbad und<br />

Infrarotkabine mit Panoramaausblick<br />

auf die Fitnesshalle.<br />

Das gemütliche sportslounge.<br />

cafe ist Treffpunkt für Gäste<br />

und Einheimische. Es warten<br />

leckere Fitnessdrinks, feine<br />

Snacks, gratis WLAN und<br />

Sport-Liveübertragungen. Die<br />

ein oder andere Partie Dart oder<br />

Billiard unter Freunden runden<br />

das Sportprogramm perfekt ab.<br />

Sport.park.lech invites its guests<br />

to come on in and enjoy a<br />

wonderful day that promises<br />

only well-being. You’ll find<br />

innumerable possibilities for<br />

sports and fun at sport.park.<br />

lech, fitness, cycling, tennis,<br />

badminton, volleyball, soccer,<br />

handball, basketball, table<br />

tennis and many other sports<br />

can be practised here. Additionally,<br />

there are four bowling<br />

lanes, a climbing and a bolder<br />

wall, and a big sauna landscape<br />

to round it all off: Finnish sauna<br />

and sanarium as well as steam<br />

bath and infrared booth with<br />

panoramic view of the fitness<br />

area. The comfy sportslounge.<br />

cafe is a meeting point for guests<br />

and locals alike. Delicious<br />

fitness drinks, snacks, free WIFI<br />

and live sportscasts await you.<br />

A round of darts or pool with<br />

friends later round off your<br />

sports programme perfectly.<br />

Öffnungszeiten:<br />

So – Fr 10 – 23 Uhr,<br />

Sa 15 – 23 Uhr,<br />

Saunalandschaft<br />

täglich von<br />

<strong>16</strong> – 22 Uhr<br />

Opening hours:<br />

Sun – Fri<br />

10 am – 11 pm,<br />

Sat 3 pm – 11 pm,<br />

sauna landscape<br />

open daily from<br />

4 pm – 10 pm<br />

SPORT.PARK.LECH<br />

Strass 456, 6764 <strong>Lech</strong> am Arlberg<br />

Tel. +43 5583 / 41580<br />

office@sport-park-lech.at, www.sport-park-lech.at<br />

151<br />

© Foto: <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> Tourismus


DIE NEUE LA LOUPE APP<br />

DAS BESTE<br />

IMMER DABEI.<br />

NIEDERÖSTERREICH<br />

LECH & ZÜRS<br />

the unusual magazine


ausgewählte redaktionelle Anzeigen von Seite <strong>16</strong>0 – <strong>16</strong>5<br />

HEIRATEN &<br />

FEIERN GUIDE<br />

Heiraten &<br />

Feiern Guide<br />

Ja zur Tracht ................................. 154<br />

Die Burg .......................................... <strong>16</strong>1<br />

Die Krone von <strong>Lech</strong> ..................... <strong>16</strong>3<br />

Goldener Berg .............................. <strong>16</strong>5<br />

153


JA ZUR TRACHT!<br />

Say yes to traditional costume!<br />

dt. / „Wir heiraten in Tracht“ – mit diesem Satz<br />

ist auch für die Hochzeitsgäste die Frage nach<br />

dem Dresscode eindeutig geklärt.<br />

Dabei bleibt allerdings viel Raum für individuelle<br />

Interpretation und genau das macht die Kleiderwahl<br />

trotz des vorgegebenen Rahmens an<br />

diesem besonderen Tag so vielfältig. Tradition<br />

und Moderne finden harmonisch zusammen<br />

und dem persönlichen Stil sind (fast) keine<br />

Grenzen gesetzt.<br />

154


Heiraten &<br />

Feiern Guide<br />

Als Tracht noch Arbeitskleidung war<br />

Die heutige Auswahl an Trachtenmode, egal ob einfache<br />

Kombination oder exklusives Haute-Couture-Ensemble,<br />

hat eine gemeinsame historische Basis: Dirndl und Lederhosen<br />

waren strapazierfähige und langlebige, vor allem aber<br />

praktische Arbeitskleidung. Das Wort Tracht leitet sich von<br />

„tragen“ ab, Dirndl liegt der Begriff „Diernen“ zugrunde.<br />

Als solche wurden im 19. Jahrhundert Mägde, die auf<br />

Bauernhöfen in Österreich und Bayern arbeiteten, bezeichnet.<br />

Dirndl und Lederhose waren zu dieser Zeit noch weit<br />

entfernt von den kunstvoll bestickten und verarbeiteten<br />

Fashion-It-Pieces des 21. Jahrhunderts.<br />

Als die Lederhose als Arbeitskleidung in den 1880er-<br />

Jahren an Bedeutung verlor, gab es eine Bewegung zum<br />

Erhalt dieses traditionellen Stückes – der erste bayerische<br />

Trachtenverein wurde gegründet. Das Dirndl erfuhr in<br />

den 1930er-Jahren eine wahre Renaissance. Frauen aus<br />

der Stadt gefiel der Look der Dienstmägde, allerdings in<br />

veredelter Form. Auf dem <strong>La</strong>nd wurde Tracht immer mehr<br />

individualisiert, jeder Ort und jede Region fügte der Kleidung<br />

besondere, lokale Stilelemente hinzu, die für eine<br />

klare Differenzierung sorgten. Brauchtum und Lokalkolorit<br />

zeichnen auch heute noch die Tracht bestimmter<br />

Gegenden aus.<br />

155


In vielfältiger (Ein-)Tracht<br />

Die Hochzeit in Tracht kann eine Hommage an familiäres oder<br />

regionales Brauchtum sein. Oder ein Fashion-Statement – oder<br />

die harmonische Kombination aus beidem. Wer in <strong>Lech</strong> heiratet,<br />

entscheidet sich für das perfekte Gesamtbild: traditionelles<br />

Outfit in alpiner Traumkulisse. Sowohl für die Braut als auch<br />

für den Bräutigam gibt es eine Vielzahl an geschmackvollen<br />

Möglichkeiten, sich das Jawort in Tracht zu geben. Weiße<br />

Dirndl-Ensemble mit farbigen Schleifen oder Schürzen,<br />

schulterfrei, mit Schleier oder filigran bestickten lang- oder<br />

kurzärmeligen Blusen, mit weißen Strickjacken, bunte Dirndl,<br />

die farblich auf die Accessoires oder das Outfit des Partners<br />

abgestimmt sind – das Farb-, Stoff- und Schnittspektrum ist so<br />

grenzenlos wie die Fantasie. Von der Stange oder maßgeschneidert,<br />

alles ist möglich! Dabei steht das Outfit des Bräutigams<br />

dem der Braut in nichts nach – auch bei der Lederhose, dem<br />

Hemd und Janker, den Schuhen und Strümpfen sind unzählige<br />

Varianten denkbar.<br />

Hinzu kommen Details wie das Einstecktuch oder die Einsteckblume<br />

und Knöpfe, die die Tracht komplementieren. Der<br />

Dresscode Tracht öffnet zudem ein weites Fashion-Feld für<br />

die Gäste – von sportlich bis festlich, von gedeckten Tönen bis<br />

hin zur großen Farbpalette und auf jede Saison abgestimmt,<br />

trägt die Hochzeitsgesellschaft mit ihrer Tracht ebenfalls zum<br />

schönen Anblick und zu unvergesslichen Erinnerungen an<br />

diesem Tag bei.<br />

156<br />

Tracht als Gesamtkonzept – vom Accessoires bis zum<br />

(Hütten-)Zauber<br />

Der Begriff Tracht lässt sich im übertragenen Sinne auf alle<br />

Bereiche der Hochzeitsfeier ausweiten. Die Hochzeitsausstatter<br />

in <strong>Lech</strong>, vom Trachtengeschäft über die Gastronomie bis hin zu<br />

den Unterkünften und ihren Hochzeitsplanern, sind voll und<br />

ganz auf Liebe eingestellt – und darauf, einen der schönsten<br />

Tage im Leben eines Paares zu einem unvergesslichen Erlebnis<br />

zu machen.


engl. / “We’re getting married in traditional<br />

costume” - this sentence immediately clears up<br />

any dresscode-related questions for the wedding<br />

guests. However, there is plenty of room<br />

for individual interpretation and that’s exactly<br />

what makes the choice of clothing so varied for<br />

this special day – in spite of the given framework.<br />

Tradition and modernity are combined in<br />

a harmonious fashion and there are (almost) no<br />

limitations to personal style.<br />

Heiraten &<br />

Feiern Guide<br />

When traditional garb used to be work clothing<br />

Today’s choice of traditional costume, no matter if it’s a<br />

simple combination or exclusive haute couture ensemble<br />

all goes back to the same historic roots: dirndl dresses and<br />

lederhosen used to be durable and long-lasting and, first<br />

and foremost, practical workwear. The German word for<br />

traditional costume, “Tracht”, is derived from the word “tragen”<br />

or “to wear”, and dirndl comes from “Diernen”, which<br />

was a 19th-century term for maids that worked on farms in<br />

Austria and Bavaria.<br />

At that time dirndl dresses and lederhosen were nothing<br />

like the artfully embroidered and beautifully made fashion<br />

it-pieces of the 21st century. When lederhosen started to lose<br />

their relevance as workwear in the 1880s the first movement<br />

for the conservation of this traditional piece was started –<br />

the first Bavarian association for traditional costume was<br />

founded. The dirndl, however, saw a true renaissance in the<br />

1930s. Urban ladies took a liking to their maids’ dresses – in<br />

a refined form, of course. Meanwhile, in the countryside,<br />

traditional costume became more and more individualised,<br />

every village and every region added special, local<br />

style elements that ensured clear differentiation. In certain<br />

areas custom and local colour still characterise the specific<br />

costume style.<br />

157


In manifold harmony<br />

The reason to get married in traditional costume can be to<br />

pay homage to familiar or regional custom. Or a fashion<br />

statement – or a harmonious combination of both.<br />

Couples who get married in <strong>Lech</strong> decide on the perfect<br />

overall picture: traditional outfit in front of a breathtaking<br />

alpine backdrop. Bride and groom both find numerous<br />

stylish possibilities to tie the knot in traditional garb.<br />

White dirndl ensembles with colourful ribbons or aprons,<br />

off-the-shoulder, with a veil or finely embroidered long or<br />

short-sleeved blouses, with white knit jackets, colourful<br />

dirndl that match the partners’ accessories – the possibilities<br />

in terms of colour, fabric, and cut are endless, just like your<br />

vision. Off the shelf or tailor-made; anything is possible!<br />

And, of course, the groom’s outfit is in no way inferior to the<br />

bride’s – lederhosen, shirt, and cardigan, shoes and socks<br />

– there are innumerable varieties. On top of that there are<br />

details like the breast pocket handkerchief or the buttonhole<br />

flower and the buttons that round off the traditional<br />

ensemble. With the dresscode traditional garb the guests<br />

also find a wide range of fashionable options before them –<br />

from sporty to festive, from muted colours to the complete<br />

palette, adapted to every season. This way the wedding<br />

party also contributes to a beautiful overall picture and<br />

unforgettable moments on this special day.<br />

Traditional costume as an overall concept – from<br />

accessories to the (hut) magic<br />

In general the concept of traditional garb can be applied<br />

to many parts of the wedding festivities. <strong>Lech</strong>’s wedding<br />

outfitters, from traditional costume shops to restaurants and<br />

hotels and their wedding planners, they are all completely<br />

attuned to love – and to making one of the most beautiful<br />

days in a couple’s life an unforgettable experience.<br />

158


Mountain<br />

Wedding<br />

Feiern Sie den schönsten Tag Ihres Lebens an einer unvergesslichen Location im<br />

Herzen von <strong>Lech</strong>. Unser erfahrenes Team unterstützt Sie bei der Planung Ihrer ganz<br />

persönlichen Traumhochzeit in den Bergen.<br />

Celebrate the most beautiful day of your life at an unforgettable location in <strong>Lech</strong>.<br />

Our experienced team supports you all the way through the planning and realization<br />

of your very own dream wedding.<br />

BUCHUNGEN UNTER / FOR BOOKINGS: +43 5583 21 34 0<br />

INFO@ARLBERGHOTEL.AT / WWW.ARLBERGHOTEL.AT<br />

159


DIE BURG<br />

Lust auf Alpsommer<br />

Heiraten &<br />

Feiern Guide<br />

Gehen Sie in den Arlberger Alpen<br />

auf Safari! Die Burg ist der ideale<br />

Ausgangspunkt. Unser Wanderführer<br />

führt die Gäste sicher zu<br />

Wildtieren und versteckten Bergblumenwiesen.<br />

Und die Ferienhits<br />

für Kids lassen hier den<br />

Urlaub auch für die Kleinen zum<br />

Abenteuer werden. Für die Unterkunft<br />

stehen komfortable Einzeloder<br />

Doppelzimmer und verschiedene<br />

Appartements zur<br />

Verfügung.<br />

Auf der zum Haus gehörenden<br />

Kriegeralpe stärken sich Burg-<br />

Gäste bei einer Jause und genießen<br />

das Panorama. Traditionell<br />

zählt Küche und Keller der Burg<br />

zur kulinarischen Avantgarde des<br />

Arlbergs. Lebensmittel bezieht<br />

das Hotel aus lokaler Produktion.<br />

Das Brot fürs Frühstücksbuffet<br />

wird in der eigenen Bäckerei gebacken<br />

und im <strong>Sommer</strong> kommen<br />

frische Milch, Butter, Joghurt und<br />

Käse aus der eigenen Sennerei<br />

der Kriegeralpe in die Küche.<br />

Go on a safari in the Alps<br />

around the Arlberg. The Burg<br />

is the ideal starting point. Our<br />

hiking guide safely leads the<br />

guests to see wild animals and<br />

hidden mountain pastures in<br />

bloom. The holiday hits for<br />

kids make a holiday here an<br />

adventure for the little ones too.<br />

Comfortable single or double<br />

rooms as well as different kinds<br />

of apartments are available for<br />

your perfect stay.<br />

On Kriegeralpe, which is owned<br />

by the hotel, the Burg’s guests<br />

can enjoy a snack and the<br />

beautiful panorama. Traditionally<br />

the Burg’s kitchen and<br />

cellar are part of the culinary<br />

avant-garde of the Arlberg.<br />

All food is sourced locally. The<br />

bread for the breakfast buffet is<br />

baked in our own bakery and<br />

in summer fresh milk, butter<br />

and cheese come from the Burg’s<br />

own dairy on Kriegeralpe right<br />

into the kitchen.<br />

Mo – So<br />

11.30 – 17 Uhr und<br />

18.30 – 21.30 Uhr<br />

warme Küche<br />

Reservierung unter<br />

+43 5583 / 2291 906<br />

Mon – Sun<br />

11.30 am – 5 pm and<br />

6.30 pm – 9.30 pm<br />

Make a reservation<br />

+43 5583 / 2291 906<br />

14<br />

94<br />

BURG HOTEL OBERLECH<br />

Familie Lucian, Oberlech 266, 6764 <strong>Lech</strong> am Arlberg<br />

Tel. +43 5583 / 22910, Fax +43 5583 / 2291 120<br />

office@burghotel-lech.com, www.burghotel-lech.com<br />

<strong>16</strong>1<br />

© Foto: Burg Hotel Oberlech


DIE KRONE<br />

​VON LECH<br />

Ja, das ist ein Fest!<br />

Heiraten &<br />

Feiern Guide<br />

Charmante Hoch-Zeiten auf<br />

über 1.400 Meter! In einem<br />

maler ischen Dorf mit zauberhafter<br />

Kulisse. In einer prachtvollen,<br />

historischen Kirche.<br />

In unserer Traum location,<br />

dem Fünf-Sterne-Romantik-<br />

Hotel Die Krone von <strong>Lech</strong>. Die<br />

Koordination der Hochzeit<br />

übernimmt die Krone-Hochzeitsplanerin<br />

Alexandra Kiener.<br />

Die Fantasie des Brautpaares<br />

bekommt Flügel bei: standesamtliche<br />

Trauung bei Sonnenaufgang<br />

am Rüfikopf, am<br />

Signature-Hole des Golfplatzes,<br />

im skyspace<strong>Lech</strong> mit Blick in<br />

den Himmel, auf der hoteleigenen<br />

Göldenbodenalpe im<br />

Grünen oder auf der Krone-<br />

Sonnenterrasse mit Traumblick.<br />

Prickelnd der Aperitif, exquisit<br />

das Menü, kunstvoll die Torte,<br />

fantastisch der Service. Heiraten<br />

in der Krone. Ja, das ist ein Fest!<br />

The mountain village of <strong>Lech</strong> is<br />

one of the most beautiful in all<br />

of Europe. The parish church St.<br />

Nicholas, with its two baroque<br />

steeples, is a historic monument.<br />

The registar‘s office is wherever<br />

the couple wants it to be - on<br />

Göldenboden-alp, on a sun<br />

terrace or in another perfect<br />

spot chosen by the two. Die<br />

Krone von <strong>Lech</strong> knows how to<br />

organise celebrations because<br />

the hosts understand their<br />

guests - by listening to them,<br />

and hearing them. From the first<br />

talk to the final thank you -<br />

wedding planner Alexandra<br />

Kiener and host Johannes<br />

Pfefferkorn are always there.<br />

They look at the big picture and<br />

think of every little detail thus<br />

giving the couple the feeling<br />

that everything will turn out<br />

perfect, that all their wishes<br />

will be fulfilled, and that it‘ll be<br />

an amazing celebration.<br />

Krone-Stube für bis<br />

zu 45 Personen,<br />

Fondue-Stube für bis<br />

zu 24 Personen,<br />

Der Runde Saal für<br />

bis zu 60 Personen<br />

Panoramarestaurant<br />

für bis zu<br />

<strong>16</strong>0 Personen,<br />

Sonnenterrasse für<br />

bis zu 140 Personen<br />

Krone Stube parlour<br />

for up to 45 people,<br />

Fondue Stube parlour<br />

for up to 24 people<br />

the round hall for up to<br />

60 people, panoramic<br />

restaurant for up to<br />

<strong>16</strong>0 people, sun terrace<br />

for up to 140<br />

14<br />

92<br />

80<br />

ROMANTIK HOTEL DIE KRONE VON LECH<br />

Familie Pfefferkorn, Dorf 13, 6764 <strong>Lech</strong> am Arlberg<br />

Tel. +43 5583 / 2551, Fax +43 5583 / 2551 81<br />

email@kronelech.at, www.kronelech.at<br />

<strong>16</strong>3<br />

© Foto: OctaviaplusKlaus


GOLDENER BERG<br />

Für Paare, die hoch hinaus wollen<br />

Heiraten &<br />

Feiern Guide<br />

Hand in Hand stehen sie vor der<br />

majestätischen Bergkulisse auf<br />

1.700 Metern. Die Nervosität geht<br />

über in ein berauschendes Gefühl<br />

aus Emotionen und dann endlich<br />

- „Ja, ich will!“ Was sich anhört<br />

wie ein Hochzeitstraum, geht<br />

im Vier-Sterne-Superior-Hotel<br />

Goldener Berg mit dem geschichtsträchtigen<br />

Alten Goldenen<br />

Berg in Oberlech am Arlberg<br />

in Erfüllung. Das engagierte Team<br />

rund um Daniela Pfefferkorn hat<br />

sich auf Goldene Berghochzeiten<br />

spezialisiert und kümmert sich<br />

routiniert um das Fest - egal ob<br />

Hochzeitsmenü, Hochzeitstorte,<br />

Dekoration oder Technik. Zwei<br />

Sonnenterassen, das lichtdurchflutete<br />

Panorama restaurant und<br />

das über 100 Jahre alte Johannesstübli<br />

versprechen ein rauschendes<br />

Fest. Im Alten Goldenen Berg,<br />

einem original Walser Bauernhaus<br />

aus 1432, finden 120 Gäste<br />

Platz in den gemütlichen Stuben.<br />

Genießen Sie Ihr Fest und lassen<br />

Sie sich dann nach Strich und<br />

Faden verwöhnen - gerne auch<br />

die ganzen Flitterwochen lang!<br />

At 1,700 altitude metres they<br />

stand, hand in hand, in front<br />

of the majestic mountains.<br />

Nervousness is replaced by a<br />

heady, emotional rush and then,<br />

finally – Yes, I do. What sounds<br />

like the perfect wedding of your<br />

dreams comes true at the fourstar<br />

superior hotel Goldener Berg<br />

with its historic parlour Alter<br />

Goldener Berg in Oberlech/Arlberg.<br />

The motivated team around<br />

Daniela Pfefferkorn is specialised<br />

in Golden Mountain Weddings<br />

and they take care of celebrations<br />

with experience and calm<br />

know-how – no matter if it’s the<br />

wedding menu, wedding cake,<br />

decorations, or technical aspects.<br />

Two sun terraces, the light-flooded<br />

panorama restaurant or<br />

the more than 100-year-old<br />

Johannesstübli promise a truly<br />

wonderful celebration. At Alter<br />

Goldener Berg, an original Walser<br />

farmhouse from 1432 120 guests<br />

can be seated in the comfortable<br />

parlours. Enjoy your celebration<br />

and let yourself be properly<br />

pampered – also during your<br />

entire honey moon, if you like!<br />

Alter Goldener Berg:<br />

jederzeit für Ihre spezielle<br />

Feier geöffnet<br />

Alpin-Spa-Wellnessoase<br />

im Vier-Sterne-<br />

Superior-Hotel<br />

Goldener Berg<br />

Öffnungszeiten:<br />

täglich von 8 – 20 Uhr<br />

Alter Goldener Berg:<br />

for your special event<br />

at any time<br />

Alpine Spa Wellness<br />

Oasis at the four-star<br />

superior hotel<br />

Goldener Berg<br />

opening hours:<br />

daily from 8 am – 8 pm<br />

13<br />

90<br />

75<br />

HOTEL GOLDENER BERG<br />

Oberlech 117, 6764 Oberlech am Arlberg<br />

Tel. +43 5583 / 22 050<br />

happy@goldenerberg.at, www.goldenerberg.at<br />

© Foto: Christos Drazos<br />

<strong>16</strong>5


Internationaler Salon für Konsumkultur<br />

Sa 19. – So 20. Oktober 2019<br />

Zeit und Raum für guten Geschmack<br />

Preview am Fr 18. Oktober 2019, ab 18 Uhr<br />

Messequartier Dornbirn<br />

Gutes mit gutem Gewissen genießen? Das gibt es<br />

nur auf der Gustav: Österreichs einziger Messe, die<br />

Design, Genuss und Nachhaltigkeit zusammenführt.<br />

Entdecken Sie Neues, Bewährtes und Bewahrtes für sich und Ihr Zuhause.<br />

Zum Beispiel Möbel aus Designerhand, edle Bio-Weine oder Raritäten der Region –<br />

unbestechlich gut im Geschmack, nachhaltig in der Herstellung, aufregend<br />

sinnlich für Sie inszeniert. Zum Genießen vor Ort oder direkt zum Mitnehmen.<br />

www.diegustav.com<br />

Messe Dornbirn Messeplatz 1, A-6854 Dornbirn, Tel. +43 5572 305-0,<br />

diegustav@messedornbirn.at, diegustav.com, facebook.com/diegustav


ausgewählte redaktionelle Anzeigen von Seite 231-259<br />

RESTAURANT<br />

GUIDE<br />

Restaurant Guide<br />

Achtele –Weinrestaurant...............<strong>16</strong>9<br />

Allerlei .............................................. 171<br />

Arlberg............................................. 173<br />

Aurelio’s Restaurant....................... 175<br />

Backstube <strong>Lech</strong>............................... 177<br />

Bodenalpe....................................... 179<br />

Die Krone von <strong>Lech</strong>....................... 181<br />

Griggeler Stuba.............................. 182<br />

Goldener Berg .............................. 185<br />

Hartenfels....................................... 187<br />

Postblick.......................................... 189<br />

Martinsstüberl................................. 191<br />

Rote Wand Chef’s Table.............. 193<br />

Rote Wand Schualhus................... 195<br />

<strong>Sommer</strong> Tapas Bar ....................... 197<br />

<strong>16</strong>7


ACHTELE –<br />

WEINRESTAURANT<br />

Gastlichkeit, Gemütlichkeit, Genuss<br />

Restaurant Guide<br />

Seit vielen Jahren zählt das Wein-<br />

Restaurant Achtele mit seiner<br />

frischen, unkomplizierten Art<br />

zu den beliebtesten Restaurants<br />

am Arlberg. Begonnen mit dem<br />

Konzept eines Heurigen, wurde<br />

das Angebot in Bezug auf Küche<br />

und Weine kontinuierlich ausgebaut.<br />

Standen zu Beginn Heurigenaufstriche,<br />

Ripperl und Backhendl<br />

im Mittelpunkt, so wurde<br />

die Karte um viele köstliche<br />

Gerichte der österreichischen<br />

Küche erweitert. Das Angebot<br />

umfasst nun eine gehobene, gutbürgerliche<br />

Küche mit modernem<br />

Touch. Eine weitere Stärke des<br />

Betriebs ist die große Auswahl<br />

an österreichischen Weinen, die<br />

glasweise, aber auch in Magnumund<br />

Doppelmagnumflaschen<br />

angeboten werden. Heinz und<br />

Gitti Birk mit ihrem Team verstehen<br />

es, ihren Gästen ein tolles<br />

Ambiente, Gemütlichkeit und<br />

Gastlichkeit mit viel Herz auf<br />

hohem Niveau zu bieten. Ein<br />

Besuch lohnt sich auf alle Fälle.<br />

With its fresh, uncomplicated<br />

flair the wine-restaurant Achtele<br />

has been one of the most popular<br />

restaurants on Arlberg for many<br />

years. At the beginning, the<br />

concept was more that of a<br />

“Heurigen”, a tavern, but then,<br />

the choice of food and wines<br />

was continuously amplified. At<br />

first, traditional spreads, spare<br />

ribs and deep fried chicken<br />

were focused on and then the<br />

menu was gradually enriched<br />

with many amazing Austrian<br />

delicacies. Another strength of<br />

the place is the big choice of<br />

Austrian wines, offered by the<br />

glass but also in magnum and<br />

double-magnum bottles. Heinz<br />

and Gitti Birk and their team<br />

are experts when it comes to<br />

offering their guests great ambience,<br />

comfort and hospitality<br />

with a lot of heartfelt friendliness<br />

and on a top level.<br />

Definitely worth a visit.<br />

Abendrestaurant<br />

18 – 24 Uhr,<br />

warme Küche<br />

bis 21.30 Uhr<br />

Sonntag Ruhetag<br />

Opening hours<br />

6 pm to 12 am,<br />

hot food served until<br />

9:30 pm<br />

Sunday closing day<br />

ACHTELE WEINRESTAURANT<br />

Familie Heinz und Gitti Birk, 6764 <strong>Lech</strong> am Arlberg<br />

Tel. +43 5583 / 39370, Fax +43 5583 / 39377<br />

info@staefeli.at, www.staefeli.at<br />

© Foto: Hotel Stäfeli<br />

<strong>16</strong>9


ALLERLEI<br />

Krämerei, Genussraum<br />

Restaurant Guide<br />

Allerlei – das kleine Einkaufsgeschäft<br />

in Zug ist eine Art<br />

moderner Tante-Emma-<strong>La</strong>den<br />

für alle mit extravagantem<br />

Geschmack. Neben Zeitungen,<br />

Zigaretten, Zigarren und Dingen<br />

des täglichen Bedarfs werden<br />

hier vor allem österreichische<br />

Köstlichkeiten angeboten.<br />

Spitzenweine, Schinken aus<br />

der Steiermark, toller Käse aus<br />

dem Bregenzerwald, eine große<br />

Auswahl an Marmeladen, Essig<br />

und Öle laden zur kulinarischen<br />

Reise ein. Zur Stärkung<br />

während des Einkaufs gibt es<br />

knusprigen Flammkuchen mit<br />

einem Glas Wein und Kaffee<br />

und Kuchen. Falls man noch<br />

ein Mitbringsel für einen lieben<br />

Menschen braucht: Bei den<br />

vielen ausgefallenen Geschenkartikeln<br />

oder in der Vinothek<br />

wird man sicher schnell fündig.<br />

Kurz gesagt: Genießen und<br />

Einkaufen im Allerlei.<br />

Allerlei – the new retailer in Zug<br />

is a bit like a modern corner<br />

store for those with a taste<br />

for extra vagance. Apart from<br />

newspapers, cigarettes, cigars<br />

and everyday necessities there<br />

is a great choice of delicacies<br />

from culinary Austria on offer<br />

here. Extraordinary wines, ham<br />

from Styria, cheese from the<br />

Bregenzerwald forest, many<br />

different jams, vinegars and<br />

oils, bacon and pestos take you<br />

on a culinary tour d’horizon.<br />

In case you need a refreshment<br />

during shopping a crispy piece<br />

of “Flammkuchen” and a glass<br />

of wine will do the trick. Or<br />

maybe a piece of cake and a<br />

cup of coffee? Just in case one<br />

should need a souvenir for a<br />

loved one: you will surely find<br />

just the right thing among the<br />

big choice of gifts or in the wine<br />

stalls. So in short: enjoy and<br />

shop at Allerlei.<br />

Öffnungszeiten:<br />

täglich von<br />

8.30 – 18 Uhr<br />

Dienstag Ruhetag<br />

Opening hours:<br />

open daily from<br />

8.30 am – 6 pm<br />

Tuesday closing day<br />

ALLERLEI – KRÄMEREI, GENUSSRAUM<br />

Zug 525, 6764 <strong>Lech</strong> am Arlberg<br />

Tel. +43 664 / 5398 274, Fax +43 5583 / 39377<br />

info@staefeli.at, www.staefeli.at<br />

171<br />

© Foto: Hotel Stäfeli


ARLBERG<br />

Die Sonnenterrasse und die Stube<br />

Restaurant Guide<br />

Mitten im Ortskern befindet<br />

sich das familiengeführte<br />

Fünf-Sterne-Hotel Arlberg.<br />

Herzliche Gastfreundschaft und<br />

eine gehobene Küche erwarten<br />

die Gäste auf einer der schönsten<br />

und dank eines kompletten<br />

Umbaus neuesten Sonnenterrassen<br />

des Ortes. Mittags werden<br />

leichte Gerichte, herzhafte<br />

österreichische Küche oder eine<br />

der berühmten Mehlspeisen<br />

serviert. Nach einer Wanderung<br />

durch die eindrucksvolle<br />

<strong>Lech</strong>er Bergwelt lässt es sich am<br />

Nachmittag mit hausgemachten<br />

Kuchen und einer Erfrischung<br />

herrlich stärken. Am Abend<br />

verführen Küchenchef Patrick<br />

Tober und sein Team die Gäste<br />

in der traditionellen Stube mit<br />

heimischen Gerichten und<br />

vielen ausgefallenen Fonduekreationen.<br />

Und diese Gourmetfreuden<br />

haben nicht nur im<br />

Winter Saison!<br />

The family-run five-Star Hotel<br />

Arlberg is located right at the<br />

centre of town. On its terrace,<br />

which is one of the most beautiful<br />

and – thanks to the recent<br />

remodeling – also one of the<br />

newest sun terraces in town,<br />

guests can look forward to<br />

warm hospitality and irresistible<br />

gastronomy. At lunch-time,<br />

light dishes, hearty Austrian<br />

cuisine, or one of the famous<br />

pastries are the perfect choice.<br />

After a hike through <strong>Lech</strong>’s<br />

stunning mountain scenery a<br />

home-made cake and refreshment<br />

are ideal for regaining<br />

one’s strength. And in the<br />

evenings chef de cuisine Patrick<br />

Tober and his team treat the<br />

guests to local dishes and many<br />

extraordinary fondue creations<br />

in the traditional parlour. And<br />

all of these culinary delights are<br />

not just in season during the<br />

cold months!<br />

Öffnungszeiten:<br />

Mittagskarte<br />

12 – 14 Uhr<br />

Nachmittagskarte<br />

14 – 18 Uhr<br />

Abendkarte<br />

Ab 19 Uhr<br />

Für das Fondue wird<br />

um Voranmeldung<br />

bis 10 Uhr am selben<br />

Tag gebeten.<br />

Opening hours:<br />

Lunch menu<br />

noon – 2 pm<br />

Afternoon menu<br />

2 pm 6 pm<br />

Dinner menu<br />

from 7 pm<br />

If you’d like fondue,<br />

please pre-order by<br />

10 am the same day.<br />

HOTEL ARLBERG LECH<br />

Tannberg 187, 6764 <strong>Lech</strong> am Arlberg<br />

Tel. +43 5583 / 21340, Fax +43 5883 / 2134 25<br />

info@arlberghotel.at, www.arlberghotel.at<br />

© Foto: Christoph Schoech<br />

173


AURELIO’S<br />

RESTAURANT<br />

À-la-carte-Genuss auf der Sonnenseite<br />

Restaurant Guide<br />

Das direkt am Schlegelkopf gelegene<br />

Restaurant Aurelio’s bietet<br />

eine À-la-carte-Auswahl von<br />

sowohl traditionellen als auch<br />

modernen österreichischen<br />

Köstlichkeiten und internationalen<br />

Gerichten.Auf der<br />

großzügigen Sonnenterrasse in<br />

gemütlicher Atmosphäre werden<br />

durchgehend warme Gerichte<br />

serviert.Darüber hinaus verfügt<br />

das Aurelio’s über ein exquisites<br />

Wein- und Spirituosenangebot,<br />

welches diverse Raritäten<br />

umfasst. Die von Gault Millau<br />

mit drei Hauben ausgezeichneten<br />

fünf- oder zehngängigen<br />

Gourmetmenüs machen aus<br />

einem besonderen Anlass ein<br />

außergewöhnliches, exklusives<br />

Dinnererlebnis. Für spezielle<br />

Veranstaltungen wie Hochzeiten<br />

ist das Aurelio’s ein echter<br />

Insidertipp, um unvergessliche<br />

Momente auf höchstem Niveau<br />

zu erleben.<br />

Restaurant Aurelio’s is located<br />

directly on Schlegelkopf and it<br />

offers an à-la-carte selection of<br />

traditional as well as modern<br />

Austrian delicacies and international<br />

dishes. The spacious<br />

sun terrace with its cosy atmosphere<br />

is perfect for enjoying<br />

a lovely meal - warm food is<br />

served all day. On top of this<br />

Aurelio’s offers an exquisite<br />

range of wines and spirits that<br />

even comprises quite a few<br />

rarities. On special occasions<br />

the award-winning five or ten<br />

course menu (decorated with<br />

three Gault Millau “toques”) is<br />

the perfect starting point for a<br />

truly extraordinary evening.<br />

For special events such as<br />

weddings Aurelio’s is a proper<br />

insider tip and perfect for<br />

experiencing unforgettable<br />

moments at the highest level.<br />

Öffnungszeiten:<br />

Restaurant Aurelio’s:<br />

täglich durchgehend<br />

warme Küche von<br />

12 – 21 Uhr<br />

Gourmet Restaurant<br />

Aurelio’s: täglich von<br />

18.30 – 21 Uhr<br />

Opening hours:<br />

Restaurant Aurelio’s:<br />

warm meals served all<br />

day every day<br />

from noon – 9 pm<br />

Gourmet Restaurant<br />

Aurelio’s: open daily<br />

from 6.30 pm – 9 pm<br />

17<br />

95<br />

96<br />

HOTEL AURELIO<br />

Tannberg 130, 6764 <strong>Lech</strong> am Arlberg<br />

Tel. +43 5583 / 2214<br />

office@aureliolech.com, www.aureliolech.com<br />

175<br />

© Foto: Aurelio <strong>Lech</strong>


BACKSTUBE LECH<br />

Man weiss, worauf es ankommt<br />

Restaurant Guide<br />

Das Erfolgsgeheimnis der<br />

Backstube <strong>Lech</strong> ist eigentlich<br />

kein Geheimnis, sondern eine<br />

Selbstverständlichkeit für<br />

Martin Walch und sein Team:<br />

Man setzt auf Liebe, Werte und<br />

Zeit. Aus Liebe zur Heimat,<br />

zur Natur und zu den eigenen<br />

Produkten werden Werte wie<br />

Nachhaltigkeit und Regionalität<br />

hier besonders respektiert.<br />

Bestes <strong>Lech</strong>er Quellwasser,<br />

ein eigens geführter Sauerteig<br />

und Natursole geben dem<br />

Brot einen besonderen, feinen<br />

und würzigen Geschmack.<br />

Zudem nimmt man sich Zeit<br />

für Tradition, fürs Backen und<br />

fürs Brauchtum. Das berühmte<br />

<strong>Lech</strong>er Holzofenbrot – ein Muss<br />

für jeden <strong>Lech</strong>-Aufenthalt und<br />

wunderbares Mitbringsel. Erhältlich<br />

sind die Köstlichkeiten<br />

aus Konditorei und Bäckerei im<br />

Backstüble bei der Volksbank<br />

und im Café Gotthard.<br />

The Backstube <strong>Lech</strong>’s secret<br />

to success is not really a secret,<br />

it’s more like a matter of course<br />

for Martin Walch and his team:<br />

their philosophy is built on<br />

passion, values and time. Their<br />

love for their home, nature and<br />

their products mean that values<br />

like sustainability and regionality<br />

are respected. Only the best<br />

spring water from <strong>Lech</strong>, their<br />

own sourdough and natural<br />

brine are what give the bread<br />

its special, fine and aromatic<br />

flavour. Aside from that there<br />

is time for tradition, baking<br />

and customs. The famous woodoven<br />

baked bread from <strong>Lech</strong> –<br />

a must whenever you stay<br />

here and a wonderful souvenir.<br />

The delicacies from the<br />

confectionary and the bakery<br />

are available at Backstüble<br />

by Volksbank and at Café<br />

Gotthard.<br />

Zu den Saisonzeiten<br />

täglich geöffnet<br />

7 – 13 Uhr,<br />

15 – 17 Uhr<br />

Dienstag geschlossen<br />

Café Gotthard:<br />

täglich geöffnet<br />

7.45 – 18 Uhr<br />

During season open<br />

daily 7 am – 1 pm,<br />

3 pm – 5 pm<br />

Tuesday closing day<br />

Café Gotthard:<br />

open daily<br />

7.45 am – 6 pm<br />

BACKSTUBE LECH<br />

Walch GmbH, Strass 748, 6764 <strong>Lech</strong> am Arlberg<br />

Tel. +43 5583 / 2263, Fax +43 5583 / 2263 49<br />

martin.walch@backstubelech.at, www.backstubelech.at<br />

177<br />

© Foto: Florian <strong>Lech</strong>ner / Friendship.is


BODENALPE<br />

Bodenständig auf hohem Niveau<br />

Restaurant Guide<br />

Egal, ob man hierher wandert<br />

oder fährt: Es lohnt sich. Ein<br />

400 Jahre altes Bauernhaus direkt<br />

an der Bundesstraße in Richtung<br />

Warth und doch inmitten der<br />

schönen Natur. Mit den wunderbarsten<br />

Kässpätzle, die man<br />

sich vorstellen kann oder herrlichen<br />

Spezialitäten vom Grill.<br />

Auch wer Carpaccio, Wälderkäs<br />

oder verschiedene Palatschinken<br />

bestellt, merkt sofort, warum<br />

die Bodenalpe ein Magnet ist.<br />

Weil hier alle Gerichte mit Herz<br />

und Liebe zubereitet und in<br />

charmanter Alpenidylle serviert<br />

werden. Ja, so einfach ist das ab<br />

und zu. In jedem Fall ein schöner<br />

Ausgangspunkt für Wander- und<br />

Spazier wege oder ein gelungener<br />

Ort für den Aus klang einer Bergtour.<br />

Und ein richtig guter Ort<br />

zum Feiern: Die Bodenalpe eignet<br />

sich für Hochzeiten, Feiern<br />

oder Jubiläen bis 50 Personen.<br />

Fazit: Kommen!<br />

<strong>No</strong> matter if you hike or drive<br />

here: it’s worth it. A 400 year<br />

old farmhouse right by the<br />

road towards Warth yet right<br />

in the middle of nature. And<br />

there’s the most delicious gratinated<br />

cheese-Spätzle (tiny flour<br />

dumplings) you can imagine.<br />

Also those guests that order<br />

Carpaccio, “Wälderkäs”-cheese<br />

or a sweet cheese dessert, know,<br />

why Bodenalpe is a magnet. All<br />

the dishes are prepared with heart<br />

and passion and then served<br />

in an idyllic alpine setting. Yes,<br />

sometimes it’s as easy as that.<br />

In any case the Bodenalpe is a<br />

great starting point for hiking<br />

or walking or a great location<br />

for the end of a hike in the<br />

mountains. Also, the Bodenalpe<br />

is a really great place for celebrations:<br />

Weddings, parties etc.<br />

for up to 40 persons. Conclusion:<br />

Drop by!<br />

Dienstag Ruhetag<br />

1 km von <strong>Lech</strong><br />

entfernt, bequem<br />

mit dem Auto oder<br />

im Halbstundentakt<br />

mit dem Ortsbus<br />

erreichbar<br />

Spazier- und<br />

Wanderwege:<br />

• <strong>Lech</strong> – Stubenbach –<br />

Bodenalpe (ca. 1 h)<br />

• Oberlech – Bürsteg –<br />

Bodenalpe (ca. 2 h)<br />

• Bodenalpe – Bürsteg –<br />

Bodenalpe (ca. 1,5 h)<br />

Tuesday closing day<br />

Distance 1 km from<br />

<strong>Lech</strong>, easy to reach by<br />

car or with the Ortsbus<br />

in 30 min intervals,<br />

walking- and<br />

hiking routes:<br />

• <strong>Lech</strong> – Stubenbach –<br />

Bodenalpe (ca. 1 h)<br />

• Oberlech – Bürsteg –<br />

Bodenalpe (ca. 2 h)<br />

• Bodenalpe – Bürsteg –<br />

Bodenalpe (ca. 1,5 h)<br />

GASTHAUS BODENALPE<br />

Philipp Jochum, 6764 <strong>Lech</strong> am Arlberg<br />

Tel. +43 664 / 2400 389<br />

p.jochum@aon.at, www.bodenalpe-lech.com<br />

179<br />

© Foto: Philipp Jochum


DIE KRONE<br />

VON LECH<br />

Zeit für guten Geschmack<br />

Restaurant Guide<br />

Nehmen Sie Platz, drinnen<br />

in der gediegenen Stube oder<br />

draußen auf der Terrasse direkt<br />

am <strong>Lech</strong>-Fluss mit Blick auf die<br />

schöne Kirche und die majestätische<br />

Bergwelt. Bringen Sie<br />

Zeit mit, Zeit für den guten Geschmack.<br />

Genießen Sie die feinen<br />

<strong>Sommer</strong>salate mit knackigem<br />

Gemüse, frischen Kräutern<br />

und heimischen Pilzen. Den<br />

knusprig gebratene Seesaibling<br />

aus dem Zuger Fischteich.<br />

Die luftig-leichten Salzburger<br />

<strong>No</strong>ckerl mit Preisel beersahne.<br />

Goutieren Sie die Spezialitäten<br />

der regionalen und klassischen<br />

Küche. Erleben Sie den ursprünglichen<br />

Geschmack durch<br />

echte Zutaten und ehrliche<br />

Zubereitung. Krönen Sie den<br />

Genuss mit harmonierenden<br />

Weinen, empfohlen von den<br />

Diplom-Sommeliers. Freuen<br />

Sie sich, Gast zu sein in einem<br />

Haus mit Stil und Tradition.<br />

ROMANTIK HOTEL DIE KRONE VON LECH<br />

Familie Pfefferkorn, Dorf 13, 6764 <strong>Lech</strong> am Arlberg<br />

Tel. +43 5583 / 2551, Fax +43 5583 / 2551 81<br />

email@kronelech.at, www.kronelech.at<br />

© Foto: Georg Schnell<br />

Take a seat, inside in the elegant<br />

parlour or outside on the<br />

terrace right by <strong>Lech</strong> river with<br />

a view of the majestic mountains.<br />

You had best bring time,<br />

time for good taste. Enjoy the<br />

exquisite summer salads with<br />

crunchy veggies, fresh herbs<br />

and local mushrooms. The freshly<br />

fried lake char from Zug‘s<br />

own fish lake. The fluffy and<br />

delicious Salzburger <strong>No</strong>ckerl<br />

with cranberry cream. Taste<br />

the regional and classic specialties.<br />

Experience the original<br />

taste of authentic ingredients<br />

and honest preparation. Round<br />

off the indulgence with perfectly<br />

paired wines recommended<br />

by the trained sommelier. Look<br />

forward to coming to a house<br />

with style and tradition.<br />

Öffnungszeiten:<br />

Gourmetrestaurant<br />

Krone-Stuben<br />

täglich 10 – 23 Uhr<br />

Panoramarestaurant<br />

Der Runde Saal<br />

täglich zur Lunch- und<br />

Tea-Time<br />

Fondue-Stube<br />

täglich ab 19 Uhr<br />

Tischreservierung<br />

erforderlich<br />

Opening hours:<br />

Gourmet Restaurant<br />

Krone Stuben open<br />

daily 10 am - 11 pm<br />

Panoramic restaurant<br />

Der Runde Saal open<br />

daily for lunch and tea<br />

time, Fondue Stube<br />

open daily from 7 pm<br />

Please call for a<br />

reservation<br />

14<br />

181<br />

92<br />

80


GRIGGELER STUBA<br />

Geschmackserlebnisse, die begeistern<br />

Restaurant Guide<br />

Abgestimmte Aromen, ausgeprägte<br />

Kräuter von Oberlecher<br />

Almen und der ganzen Welt,<br />

verleihen den saisonalen<br />

und regionalen Spezialitäten<br />

der Top-Produzenten der<br />

Griggeler Stuba überraschende<br />

Geschmacksnuancen. Das<br />

Team um Küchenchef Matthias<br />

Schütz kreiert den Gästen<br />

einen individuellen Abend.<br />

Das Restaurant Griggeler<br />

Stuba gehört zum Fünf-Sterne-<br />

Resort Burg Vital in Oberlech,<br />

welches auf einer Höhe von<br />

1.700 Meter einen fantastischen<br />

Blick über das Arlbergmassiv<br />

bietet.<br />

Perfectly matched aromas,<br />

carefully selected herbs from<br />

Oberlech´s alpine pastures<br />

and all over the world lend<br />

the seasonal and regional<br />

specialties made by the<br />

top-chefs at Griggeler Stuba<br />

entirely new dimensions of<br />

flavor. The team around chef<br />

Matthias Schütz create individual<br />

evenings for the guests.<br />

The restaurant Griggeler Stuba<br />

is part of the five-star resort<br />

Burg Vital in Oberlech which<br />

is situated at an altitude of<br />

1,700 metres with an incredible<br />

view of the Arlberg massif.<br />

Öffnungszeiten:<br />

<strong>Sommer</strong>:<br />

Di – So<br />

19 – 21.30 Uhr,<br />

Montag Ruhetag<br />

Winter:<br />

So – Fr<br />

19 – 21.30 Uhr,<br />

Samstag Ruhetag<br />

Opening hours:<br />

Summer:<br />

Tue – Sun<br />

7 pm – 9.30 pm,<br />

Monday closing day<br />

Winter:<br />

Sun – Fri<br />

7 pm – 9.30 pm,<br />

Saturday closing day<br />

18<br />

BURG VITAL RESORT<br />

Oberlech 568, 6764 <strong>Lech</strong> am Arlberg<br />

Tel. +43 5583 / 3140<br />

office@burgvitalresort.com, www.burgvitalresort.com<br />

© Foto: Burg Vital Resort<br />

183


GOLDENER BERG<br />

Ankommen - Aussicht geniessen -<br />

abschalten - Energie tanken<br />

Der Goldene Berg in Oberlech<br />

am Arlberg ist ein ganz besonderes<br />

Plätzchen Erde - ein Haus,<br />

das in puncto Küche und Keller<br />

sowie Wellness keine Wünsche<br />

offen lässt. Die herrliche Kulisse<br />

auf 1.700 Metern Seehöhe ist<br />

dabei nur das Tüpfelchen auf<br />

dem I. Zwei Restaurants und die<br />

Sonnen terrasse mit atemberaubendem<br />

Ausblick sorgen für<br />

Abwechslung – österreichisch,<br />

traditionell, international, und<br />

das auf Haubenniveau. Die<br />

Türen des Alten Goldenen Berges<br />

werden gern für ganz private<br />

Ver anstaltungen geöffnet. Der Alpin<br />

Spa mit Frischquellen- und<br />

Außenwhirlpool, verschiedenen<br />

Saunen, Ruheräumen und vielem<br />

mehr lässt Körper und Seele<br />

frei atmen. Im Day Spa genießen<br />

Besucher von 9 bis <strong>16</strong> Uhr wohltuende<br />

Stunden. Daniela Pfefferkorn<br />

und ihr engagiertes Team<br />

machen das Wohlbefinden der<br />

Gäste zur Herzensangelegen heit<br />

und begleiten sie auf Wunsch ein<br />

Stück auf dem Seins-Pfad.<br />

The Goldener Berg in Oberlech<br />

on the Arlberg is a very special<br />

spot on this planet – a house<br />

that leaves no wish unfulfilled<br />

when it comes to kitchen, cellar,<br />

or wellness. The wonderful<br />

backdrop at an altitude of 1,700<br />

meter is only the icing on the<br />

cake. Two restaurants and a<br />

sun terrace with a breathtaking<br />

view ensure a bit of<br />

variety – Austrian, traditional,<br />

international, and all this at an<br />

award-winning level of quality.<br />

The doors of Alter Goldener Berg<br />

will open for private events.<br />

The Alpin Spa with an outdoor<br />

jacuzzi, another jacuzzi that is<br />

fed by a fresh spring, diverse<br />

saunas, quiet rooms and much<br />

more leave body and soul space<br />

to breathe deeply. Day spa<br />

guests can enjoy a relaxing time<br />

at the spa between 9 am and 4<br />

pm daily. Daniela Pfefferkorn<br />

and her enthusiastic team are<br />

committed to your wellbeing<br />

and, if you so wish, they will<br />

accompany you along every<br />

step of the path of being.<br />

Restaurant Guide<br />

Öffnungszeiten:<br />

Sonnenterrasse:<br />

täglich von<br />

11.30 – <strong>16</strong> Uhr<br />

Panoramarestaurant:<br />

täglich von<br />

19 – 21 Uhr<br />

Dirndlstüberl: täglich<br />

von 19 – 21 Uhr,<br />

Montag Ruhetag<br />

Alter Goldener Berg:<br />

jederzeit für Ihre spezielle<br />

Feier geöffnet:<br />

Hochzeiten, Familienoder<br />

Firmenfeiern<br />

Opening hours:<br />

Sun terrace:<br />

open daily from<br />

11.30 am – 4 pm<br />

Panorama restraurant:<br />

open daily from<br />

7 pm – 9 pm<br />

Dirndlstüberl:<br />

open daily from<br />

7 pm – 9 pm<br />

Monday closing day<br />

Alter Goldener Berg:<br />

for your special<br />

event at any time:<br />

weddings, familyor<br />

corporate events<br />

13<br />

90<br />

75<br />

HOTEL GOLDENER BERG<br />

OBERLECH 117, 6764 Oberlech am Arlberg<br />

Tel. +43 5583 / 22 050<br />

happy@goldenerberg.at, www.goldenerberg.at<br />

© Foto: Christos Drazos<br />

185


HARTENFELS<br />

Für Geniesser in Zug<br />

Restaurant Guide<br />

Das Restaurant Hartenfels<br />

ist ein Treffpunkt für jedermann.<br />

Die hervorragende<br />

Küche ge nießt seit Jahren<br />

einen aus gezeichneten Ruf. Ob<br />

Schmankerln zu Mittags oder<br />

österreichische und internationale<br />

Spezialitäten am Abend,<br />

in der alten Stube mit gemütlichem<br />

Kachelofen fühlt man<br />

sich einfach immer wohl. Der<br />

Wirt Michael Wolf und sein<br />

Team umsorgt die Gäste immer<br />

persönlich und geht auf alle<br />

Wünsche ein. Ein bestens sortierter<br />

Weinkeller rundet jedes<br />

Dinner perfekt ab. Auch die<br />

Schnaps- und Grappa-Auswahl<br />

ist enorm. Fondue Chinoise mit<br />

leichten Saucen und Dips gibt’s<br />

natürlich auch auf Vorbestellung.<br />

Und im <strong>Sommer</strong> erwartet<br />

die Gäste zusätzlich ein gemütlicher<br />

Biergarten mit Blick aufs<br />

Omeshorn, Rote Wand und<br />

Mehlsack, einfach herrlich.<br />

Restaurant Hartenfels is a<br />

meeting point for everybody.<br />

The excellent kitchen has been<br />

cultivating its great reputation<br />

for years. <strong>No</strong> matter if you feel<br />

like having local delicacies at<br />

lunch time or international specialties<br />

at night, the old parlour<br />

with its warm stone hearth<br />

simply makes you feel at home.<br />

The host Michael Wolf and his<br />

team always take care of their<br />

guests personally and each and<br />

every wish is promptly granted.<br />

A very well stocked wine cellar<br />

makes sure every dinner is<br />

accompan ied by the perfect<br />

wine. And the choice of spirits<br />

and grappas is astonishing too.<br />

Fondue Chinoise with light<br />

sauces and dips can be ordered<br />

in advance. In summer the<br />

guests can also enjoy themselves<br />

in the lovely beer garden<br />

with its amazing view of the<br />

Omeshorn, Rote Wand and<br />

Mehlsack, simply great.<br />

<strong>Sommer</strong> durchgehend<br />

warme Küche<br />

Warm food served all<br />

during the summer day<br />

HOTEL HARTENFELS<br />

Familie Wolf, Haus Nr. 490, 6764 Zug am Arlberg<br />

Tel. +43 5583 / 3104, Fax +43 5583 / 31044<br />

info@hartenfels.at, www.hartenfels.at<br />

187<br />

© Foto: Benjamin Skardarasy – <strong>La</strong> <strong>Loupe</strong>


POSTBLICK<br />

Beste Aussichten auf Genuss und Panorama<br />

Restaurant Guide<br />

Anlässlich des 80-jährigen<br />

Jubiläums wurde das neue<br />

Panoramarestaurant Postblick,<br />

eines der vier Hotelrestaurants,<br />

fertiggestellt. Scheinbar in die<br />

Natur eingebettet bietet das<br />

Restaurant unter Leitung von<br />

Chef David Wagger klassischösterreichische<br />

Küche und ein<br />

Gourmet-Menü sowie schöne<br />

Aussichten auf den <strong>Lech</strong>, den<br />

Ortskern und die Bergwelt.<br />

Ganzjährig wohltemperiert verfügt<br />

der Postblick zudem über<br />

eine moderne, stimmungsvolle<br />

Lichtanlage. Zum kulinarischen<br />

Wohlbefinden tragen feine<br />

regionale und internationale<br />

Weine bei, die Haussommelier<br />

Karl Mandel bestens mit den<br />

Speisen zu kombinieren weiß.<br />

Die Köstlichkeiten aus eigener<br />

Produktion sowie von ausgesuchten<br />

Lieferanten sind<br />

außerdem als Mitbringsel im<br />

Feinpostladen erhältlich.<br />

On the occasion of the 80th<br />

anniversary, the new panorama<br />

restaurant Postblick, one of<br />

the four hotel restaurants, was<br />

completed. As if embedded in<br />

nature, the restaurant offers<br />

beautiful views of <strong>Lech</strong> and the<br />

surrounding mountainscape.<br />

Under the direction of Chef<br />

David Wagger, Postblick<br />

offers classic Austrian cuisine<br />

and a gourmet tasting menu.<br />

Thoughtfully designed, the<br />

restaurant has intelligent<br />

atmospheric lighting and<br />

climate control. Fine regional<br />

and international wines are<br />

knowledgably paired to<br />

dishes by house sommelier<br />

Karl Mandel. Delicacies<br />

produced in house as well as<br />

from selected suppliers are<br />

also available as souvenirs<br />

in the Feinpostladen.<br />

Öffnungszeiten:<br />

(<strong>Sommer</strong>saison<br />

vom 20. Juni bis<br />

29. September 2019)<br />

Postblick:<br />

Mo – So<br />

12 – 14 Uhr &<br />

19 – 21 Uhr<br />

Kutscherstube:<br />

Mo – So<br />

10 – 22 Uhr<br />

Wine Spectator:<br />

Best of Award of<br />

Excellence 2018<br />

Opening hours:<br />

(Summer season<br />

from June 20 to<br />

September 29 2019)<br />

Postblick:<br />

Mon – Sun<br />

noon – 2 pm &<br />

7 pm – 9 pm<br />

Kutscherstube:<br />

Mon – Sun<br />

10 am – 10 pm<br />

HOTEL GASTHOF POST<br />

Dorf 11, 6764 <strong>Lech</strong> am Arlberg<br />

Tel. +43 5583 / 2206-0, Fax +43 5583 / 2206-23<br />

info@postlech.com, www.postlech.com<br />

189<br />

© Foto: Gasthof Post


MARTINSSTÜBERL<br />

À la carte essen im Herzen von <strong>Lech</strong><br />

Restaurant Guide<br />

Im À-la-carte-Restaurant im<br />

Zentrum von <strong>Lech</strong> lassen die<br />

Gäste bei einem romantischen<br />

oder ge selligen Abendessen<br />

den Tag ausklingen. Das neu<br />

gestaltete rustikale Martinsstüberl<br />

mit seiner angenehmen<br />

Atmos phäre ist perfekt für<br />

gemütliche Abende und unvergessliche<br />

Momente.<br />

Das Restaurant bietet feine<br />

Schmankerln und bodenständige,<br />

regio nale Spezialitäten – zu<br />

ganz und gar nicht abgehobenen<br />

Preisen. Ein Restaurantbesuch<br />

lohnt sich in jedem Fall: Hier ist<br />

jeder herzlich willkommen.<br />

At the à la carte restaurant right<br />

in the center of <strong>Lech</strong> guests like<br />

to round off their nights with<br />

a romantic dinner or a dinner<br />

amongst friends. The newly<br />

designed rustic Martinsstüberl<br />

with its comfortable atmosphere<br />

is perfect for lovely nights<br />

and unforget table moments.<br />

The restaurant offers exquisite<br />

delicacies and hearty, regional<br />

specialties – and at very moderate<br />

prices. This restaurant is<br />

definitely worth a visit:<br />

Everyone is welcome here!<br />

Täglich von 12 – 14<br />

und 18.30 – 21 Uhr<br />

warme Küche<br />

Montag Ruhetag<br />

Open daily<br />

from noon – 2 pm<br />

and 6.30 pm – 9 pm<br />

hot food served<br />

Closing day: Monday<br />

HOTEL TANNBERGERHOF<br />

Nr. 111, 6764 <strong>Lech</strong> am Arlberg<br />

Tel. +43 5583 / 2202, Fax +43 5583 / 3313<br />

info@tannbergerhof.com, www.tannbergerhof.at<br />

191<br />

© Foto: Hotel Tannbergerhof


ROTE WAND<br />

CHEF’S TABLE<br />

12 – <strong>16</strong> Gänge, 20 Plätze – ein regionales<br />

Genusserlebnis, das seinesgleichen sucht<br />

Restaurant Guide<br />

Wie überrascht man einen<br />

Gaumen, der alles schon<br />

geschmeckt hat? Im Schualhus<br />

finden Sie es heraus. Ob zu<br />

zweit oder in geselliger Runde –<br />

in der authentischen Atmosphäre<br />

im Ober geschoss erleben<br />

Sie aus nächster Nähe, wie<br />

Max Natmessnig und sein Team<br />

das Wesen hervorragender regionaler<br />

Grund zutaten der Saison<br />

auf den Punkt bringen. Purer<br />

Genuss in höchster Qualität –<br />

reduziert auf das Wesentliche:<br />

auf Ihren Gaumen. <strong>La</strong>ssen Sie<br />

sich überraschen. Nur auf<br />

Vorbestellung. Treffpunkt um<br />

19.30 Uhr mit Apéro an der<br />

Tagesbar der Roten Wand.<br />

How to surprise a palate that<br />

has already tasted almost everything?<br />

Find out how at the<br />

Schualhus! At the Chef’s Table,<br />

couples and groups experience<br />

up close how Max Natmessnig<br />

and his team bring out the very<br />

essence of excellent, regional<br />

and seasonal ingredients in<br />

the authentic atmosphere on<br />

the top floor of the Rote Wand<br />

Schualhus. Pure delight, top<br />

quality – reduced to the essential,<br />

on your palate. See for yourself.<br />

Wednesday to Saturday,<br />

advanced booking only. Meet<br />

at the day bar of the Rote Wand<br />

at 7.30 pm for an aperitif.<br />

Öffnungszeiten:<br />

Mi – Sa<br />

ab 19.30 Uhr nur auf<br />

Vorbestellung<br />

Opening hours:<br />

Wed – Sat<br />

from 7.30 pm advanced<br />

booking only<br />

18<br />

WALCH´S ROTE WAND GOURMET HOTEL****<br />

Natascha und Joschi Walch, 6764 Zug am Arlberg<br />

Tel. +43 5583 / 34350, Fax +43 5583 / 3435 40<br />

gasthof@rotewand.com, www.rotewand.com<br />

193<br />

© Foto: Walch‘s Rote Wand


ROTE WAND<br />

SCHUALHUS<br />

Regionale Schmankerln und zünftige<br />

Zuger Brotzeit in der Jausestuba<br />

Restaurant Guide<br />

Sei es in der kleinen, feinen<br />

Gaststube oder gleich draußen<br />

vor der Tür – das gemütliche<br />

und trotzdem exklusive Ambiente<br />

der Jausestuba im Erdgeschoß<br />

des Schualhus lädt zum<br />

Verweilen und Genießen ein.<br />

An warmen Tagen ist der neu<br />

geschaffene Dorfplatz mit seinen<br />

kleinen Tischen der ideale Platz<br />

für das zweite Frühstück, einen<br />

Happen zu Mittag oder eine Jause<br />

am Nachmittag. Hier bekommt<br />

der Gast regionale Spezialitäten<br />

aus dem Zuger Tal, Produkte<br />

„vô:dô“ von <strong>Lech</strong>er Bauern und<br />

unseren Freunden im Alpenraum.<br />

Serviert wird neben<br />

exklusiven Säften und österreichischen<br />

Weinen beispielsweise<br />

Roter Rübensalat mit Wälder<br />

Ziegenkäse, Blunzenknödel,<br />

Schweinebauch, Buttermilchschmarren<br />

usw. Der kulinarische<br />

Treffpunkt, von 11 bis 21 Uhr!<br />

Be it in the small but fine<br />

parlour or just outside the<br />

door - the cosy yet exclusive<br />

atmosphere of Jausenstuba on<br />

the ground floor of Schualhus<br />

beckons you to stay and enjoy.<br />

On warm days the new village<br />

square with its small tables is<br />

the perfect spot for a second<br />

breakfast, a snack at lunchtime<br />

or in the afternoon. Here guests<br />

are served regional specialties<br />

from Zug valley, products<br />

‚vô:dô‘, made by <strong>Lech</strong>‘s farmers<br />

und our friends in the Alps.<br />

Aside from exclusive juices<br />

and Austrian wines guests are<br />

served delicacies such as alpine<br />

gulash, pork roast, dumplings<br />

with mountain cheese, buttermilk<br />

pancakes etc. The culinary<br />

meeting place from 11 am to<br />

9 pm!<br />

Öffnungszeiten:<br />

Di – So<br />

11 – 21 Uhr,<br />

Montag Ruhetag<br />

Tipp: Wer nach einem<br />

kulinarischen<br />

Souvenir für sich<br />

selbst oder für<br />

Daheimgebliebene<br />

sucht, wird bei den<br />

selbstgemachten<br />

Köstlichkeiten<br />

im Schualhus mit<br />

Sicherheit fündig.<br />

Opening hours:<br />

Tue – Sun<br />

from 11 am – 9 pm,<br />

Monday closing day<br />

Tip: If you feel like<br />

taking a culinary<br />

souvenir home with<br />

you, the home-made<br />

delicacies made at<br />

Schualhus are just<br />

perfect.<br />

WALCH´S ROTE WAND GOURMET HOTEL****<br />

Natascha und Joschi Walch, 6764 Zug am Arlberg<br />

Tel. +43 5583 / 34350, Fax +43 5583 / 3435 40<br />

gasthof@rotewand.com, www.rotewand.com<br />

195<br />

© Foto: Walch‘s Rote Wand


SOMMER TAPAS BAR<br />

Spanische Köstlichkeiten im Hotel Angela<br />

Restaurant Guide<br />

Boquerones, Pan con tomate,<br />

Jamón de Bellota und Gazpacho<br />

– im <strong>Sommer</strong> werden im Vier-<br />

Sterne-Superior-Hotel Angela<br />

eine Vielzahl von original<br />

spanischen Tapas angeboten.<br />

Auf der Karte finden Genießer<br />

echte Klassiker und exklusive<br />

Spezialitäten der iberischen<br />

Küche. Mit ihren Lieblingsrezepten<br />

und -gerichten, darunter<br />

warme Speisen, Fisch und<br />

Fleisch, ergänzt die Gastgeberfamilie<br />

Walch Fernandez das<br />

Menü zudem um eine ganz persönliche<br />

<strong>No</strong>te. Begleitet werden<br />

die Speisen von Weinen ausgewählter<br />

spanischer Bodegas,<br />

die das Genusserlebnis perfekt<br />

ab runden. Einmal in der Woche<br />

findet das Festival de Tapas statt,<br />

bei dem sich die Gäste zu einem<br />

Fixpreis durch die spanischen<br />

Köstlichkeiten probieren können.<br />

Besonderes Highlight:<br />

Die Sonnenterrassen mit herrlichem<br />

Blick auf die umliegende<br />

Berglandschaft. Hier kommt<br />

echtes Urlaubsfeeling auf!<br />

Boquerones, Pan con tomate,<br />

Jamón de Bellota and Gazpacho<br />

– during the summer the<br />

four-star-superior Hotel Angela<br />

offers a variety of Spanish tapas.<br />

On the menu gourmets will<br />

find classics as well as exclusive<br />

Iberian specialties. The host<br />

family Walch Fernandez serves<br />

its favourite dishes, among<br />

them warm food, fish, and<br />

meat - complemented with its<br />

very own personal touch. The<br />

dishes are accompanied by<br />

wine from select Spanish bodegas<br />

that perfectly round off the taste<br />

experience. Once a week the<br />

Festival de Tapas is hosted here,<br />

guests can try as many Spanish<br />

delicacies as they like for a<br />

fixed price. A special highlight:<br />

the sun terrace with a wonderful<br />

view of the surrounding<br />

mountains. This is sure to give<br />

you the proper holiday-feeling!<br />

Öffnungszeiten<br />

Di – Sa<br />

17 – 23 Uhr, Tapas bis<br />

22 Uhr<br />

Opening hours<br />

Tue – Sat<br />

5 pm – 11 pm, tapas<br />

served until 10 pm<br />

HOTEL ANGELA<br />

Fam. Walch Fernandez<br />

6764 <strong>Lech</strong> am Arlberg<br />

Tel. +43 5583 / 2407, Fax +43 5583 / 2407 15<br />

contact@hotel-angela.at, www.hotel-angela.at<br />

197<br />

© Foto: Hotel Angela


LUST BEKOMMEN, IN DER<br />

NÄCHSTEN AUSGABE ZU WERBEN?<br />

<strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> bietet Ihnen eine hervorragende Möglichkeit,<br />

Ihr Unternehmen in Szene zu setzen. Für Werbeanzeigen,<br />

Advertorials und Online-Banner kontaktieren Sie bitte<br />

Herrn Benjamin Skardarasy:<br />

bs@laloupe.com, Tel. +43 664 / 5413 907<br />

Die nächste Ausgabe erscheint<br />

im Dezember 2019.<br />

IMPRESSUM/IMPRINT<br />

<strong>16</strong>. Ausgabe <strong>La</strong> <strong>Loupe</strong><br />

<strong>Lech</strong> & <strong>Zürs</strong> Somer 2019<br />

ISBN 978-3-96443-960-4<br />

Medieninhaber & Herausgeber:<br />

<strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> GmbH<br />

Rennweg 32<br />

6020 Innsbruck<br />

Österreich<br />

Tel. +43 664 / 5413 907<br />

office@laloupe.com<br />

www.laloupe.com<br />

ATU 7099 2928<br />

FN: 4525 71x<br />

Geschäftsführung:<br />

Benjamin Skardarasy<br />

Redaktion:<br />

Sabrina Hasenbein<br />

Julia Skardarasy, <strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> GmbH<br />

Benjamin Skardarasy,<br />

<strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> GmbH<br />

Gestaltung & <strong>La</strong>yout:<br />

Katrin Menga,<br />

www.gestaltunghochzwei.de<br />

Markus Fetz,<br />

www.markusfetz.com<br />

Julia Skardarasy, <strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> GmbH<br />

Übersetzung:<br />

Lisa Berger, www.lisa-berger.at<br />

Lektorat:<br />

Julia Stubenböck<br />

Sales / Anzeigenverkauf:<br />

Benjamin Skardarasy<br />

bs@laloupe.com<br />

Tel. +43 6645413907<br />

Projektmanagement:<br />

Julia Skardarasy, <strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> GmbH<br />

Benjamin Skardarasy, <strong>La</strong> <strong>Loupe</strong><br />

GmbH<br />

Druck:<br />

Holzhausen Druck GmbH<br />

Wienerfeldstraße 9<br />

2120 Wolkersdorf, Österreich<br />

Fotonachweis:<br />

*<strong>La</strong> <strong>Loupe</strong>, Copyrights der<br />

Advertorial-Bilder und<br />

Anzeigen-Bilder liegen bei<br />

den Kunden.<br />

Copyright:<br />

<strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> GmbH,<br />

Benjamin Skardarasy<br />

Für die Richtigkeit von Terminen,<br />

Daten und Angaben in Anzeigen,<br />

Preisen, redaktionellen Inhalten<br />

sowie Telefonnummern<br />

wird nicht gehaftet.<br />

Es gelten die AGB Stand 7/2011<br />

unter www.laloupe.com/<br />

impressum<br />

Dieses Werk ist urheberrechtlich<br />

geschützt. Veröffentlichungen,<br />

auch auszugsweise, nur mit<br />

schriftlicher Genehmigung von<br />

<strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> GmbH. Alle Rechte<br />

vorbehalten!


<strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> München Kitzbühel Salzburg ...<br />

laloupe.shop


Petersbodenbahn<br />

2<br />

1<br />

3<br />

4<br />

Bergbahn <strong>Lech</strong>-Oberlech<br />

OBERLECH<br />

1 Burg Restaurant, Hotel<br />

2 Goldener Berg, Restaurant & Hotel<br />

3 Griggeler Stuba, Burg Vital Resort<br />

4 Sonnenburg Restaurant & Hotel<br />

ZUG<br />

5 Achtele Weinrestaurant<br />

6 Allerlei<br />

7 Chef’s Table & Schualhus<br />

Rote Wand,<br />

8 Golfclub <strong>Lech</strong><br />

9 Hartenfels<br />

7<br />

5<br />

6<br />

Zugerbergbahn<br />

9<br />

8


THE X7<br />

BMW xDRIVE.<br />

DAS INTELLIGENTE ALLRADSYSTEM.<br />

BMW X7 xDrive40i: 250 kW (340 PS), Kraftstoffverbrauch gesamt von 8,7 l/100 km<br />

bis 9,0 l/100 km, CO 2 -Emissionen von 198 g/km bis 205 g/km.


ZUG<br />

9<br />

12<br />

21<br />

14<br />

25<br />

ZÜRS<br />

ST. ANTON


OBERLECH<br />

Bergbahn <strong>Lech</strong>-Oberlech<br />

Schlegelkopfbahn<br />

12<br />

13 14 26<br />

11<br />

WARTH<br />

10<br />

22<br />

20<br />

27<br />

28<br />

15<br />

12<br />

17<br />

24<br />

18<br />

19<br />

<strong>16</strong><br />

23<br />

Rüfikopfbahn<br />

LECH<br />

9 Arlberg Hotel & Arlberg Day Spa<br />

10 Aurelio Hotel & Spa<br />

11 Angelas Tapas Bar<br />

12 Backstube <strong>Lech</strong><br />

13 Bodenalpe<br />

14 Der <strong>Lech</strong>er Taxi<br />

15 Die Krone von <strong>Lech</strong><br />

<strong>16</strong> Huber Fine Watches & Jewellery<br />

17 Intersport Arlberg<br />

18 <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> Tourismus<br />

19 Martinsstüberl<br />

Hotel Tannbergerhof<br />

20 Peppino<br />

21 Postblick & Post Spa<br />

22 Raiffeisenbank <strong>Lech</strong><br />

23 Room Service Boutique<br />

24 Strolz – Sport- und Modehaus<br />

25 Strolz – Bikecenter<br />

26 Sport Park <strong>Lech</strong><br />

27 Sportalp<br />

28 Waldhart Boutique


Gutes wächst gut.<br />

Alpen-Habichtskraut, <strong>Lech</strong>; Foto: Bernd Fischer<br />

Als erste gemeinwohlzertifizierte<br />

Bank Österreichs bieten wir ein<br />

breites Spektrum an nachhaltigen<br />

und ethischen Produkten.<br />

Legen Sie Ihr Geld mit gutem<br />

Gewissen an. Wir zeigen Ihnen wie.<br />

As the first bank in Austria to receive<br />

a Common Good certification, we<br />

also offer a wide spectrum of sustainable<br />

and ethical financial products.<br />

Invest your money with a clear<br />

conscience. We can show you how.<br />

Tel. +43 (0) 55 83 26 26<br />

privatebanking-lech.com

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!