Nürnberg 3 19

schwarzerverlag15

Automobile: Retro Classics · Art: Doppel-Ausstellung · Gourmet: Peking Ente by Tim Raue · Travel: Traumziele

6,00 , 9 sfr | 38. Jahrgang

for 38 years

EDITION

III/2019

Metropolregion Nürnberg

anzeige

© Foto: Daniel Dostal

Automobile: Retro Classics · Art: Doppel-Ausstellung

Gourmet: Peking Ente by Tim Raue · Travel: Traumziele

w w w . f e i n e a d r e s s e n . d e


EXKLUSIV

NUR BEI RICHTER+FRENZEL

Bad-Center Nürnberg

Donaustraße 125 • 90451 Nürnberg

Bad-Center Bamberg

Kronacher Straße 100 • 96052 Bamberg

Bad-Center Erlangen

Hilpertstraße 15 –17 • 91052 Erlangen

R+F HOME Nördlingen

Würzburger Straße 7 • 86720 Nördlingen

www.r-f.de/realityMobile


Inhalt

Inside

a regional

finest automobile

Die Retro Classics Bavaria

The Retro Classics Bavaria

13 a

Verehrte Kundinnen und Kunden,

liebe Leserinnen und Leser,

die Sinfonie der Farben hält Einzug in die

Natur – es ist Herbst. Auch kulinarisch hat

die dritte Jahreszeit viel zu bieten, denn kräftige

Aromen und herzhafte Gerichte passen

wunderbar zu den kühleren Temperaturen.

Und »herbstlich« sind auch unsere »feinen adressen«

aufgebaut. Besonders hinweisen möchten

wir auf drei exzellente Veranstaltungen,

nämlich den Unternehmerball, das Palazzo

Gourmettheater und die Weihnachtsausstellung

Winterträume. Und wir waren für Sie wieder

als Feinschmecker unterwegs. Auch die letzten

Golfhighlights hat unser Sportreporter, Herr

Klaus Neubauer, für Sie integriert. Natürlich

finden Sie wie in jeder Ausgabe die Rubriken,

an die Sie sich gewöhnt haben. Und noch

etwas in eigener Sache: Ich möchte mich bei

den Kunden/innen, Lesern/Leserinnen und

bei all denen bedanken, die mir zu meinem

25-jährigen Betriebsjubiläum Glückwünsche

und Präsente übermittelt haben. Mit einem

»PROSIT« möchte ich aus der Ferne anstoßen

und wünsche Ihnen viel Gesundheit,

das Quentchen Glück und natürlich den

Geschäftspartnern recht viel Erfolg. Genießen

Sie die letzten Sonnenstrahlen und studieren

Sie Ihre »feinen adressen«, ich garantiere Ihnen

beste Unterhaltung.

Herzlichst Ihre /Sincerely yours

AnneMarie Storch und Team (Inh. Storch-Marketing)

© Foto: Siegfried Bühner

Glamour beim Opernball

13. Wissenschaftstag

Zeitgenössische Kunst

Traumziele

23a

51a

56a

32b

finest event

Der Nürnberger Opernball

The Nuremberg Opera Ball

Die Rosen-Traumhochzeit

23 a

34 a

Wissenschaftstag der Metropolregion51 a

finest golf

Der Orange Cup

finest art

Surreale Stadtansichten

Surreal City and Running Paint

finest health

Interview mit Dr. Johannes Sturm

impressum

b international

finest gourmet

Peking Ente von Tim Raue

Peking Duck by Tim Raue

50 a

56 a

66 a

49 a

26 b

finest travel

Traumziele – Sonne, Strand & Safari 32 b

Dream Destinations – Sun, Beach & Safari

Herausgeberin »feine adressen – finest« Metropolregion Nürnberg

Wunderwaffe:COLLARIUM ®

mon amie deluxe

+

Neubau von ETW u. RH / DHH / EFH

Für Ihre GESUNDHEIT - SCHÖNHEIT - VITALITÄT

JUNG UND GESUND BLEIBEN MIT COLLAGEN:

+

+

Revitalisierung von Alt-/Industriebrachen

Quartiersentwicklung

„WIR HABEN IHR ZUHAU SE“

Schluss mit Laser - Botox - und Hyaluron-Spritzen

Nürnberg Rathenauplatz Mo.-So. v. 8 - 23 Uhr

Nürnberg Kilianstraße 251 Mo.-So. v. 9 - 22 Uhr

Lauf Nürnberger Str. 18 Mo.-So. v. 9 - 22 Uhr


finest news | 5 a

© Foto: Stadt Nürnberg/Christine Dierenbach

Freuen sich auf die Zusammenarbeit: Peter Ottmann (GF NürnbergMesse) und

Bärbel Schnell (Olympia-Verlag)

kicker Convention –

Die Sportbusiness-Messe

Am 7. November 2019 findet die erste kicker Convention

im Kongresscenter NCC West im Messezentrum

Nürnberg statt. Im Mittelpunkt des neuen B2B-Formats

des kicker/Olympia-Verlag und der NürnbergMesse stehen

die Bekanntmachung des eSports und seiner Rolle im

Sportmarketing anhand von Best Practices. Neben MateCrate-

Gründer Sebastian Kuch haben Unternehmensberater Maximilian

Madeja von SLC Management und Sport mar keting-

Journalist Ingo Rentz von »HORIZONT« ihre Teilnahme als

Referenten bestätigt. Eine Marktübersicht zum Thema eSport

gibt zudem Wirtschaftswissenschaftler Prof. Dr. Matthias

Fifka. Er gilt als Experte für Unternehmens strategien im

digitalen Wandel und ist Mitglied des Kuratoriums des

1. FC Nürnberg. Auf der kicker Convention erklärt er,

wa rum sich der Fußball-Zweitligist im eSport engagiert.

Weitere Informationen zum Programm finden Sie unter

www.kicker-convention.de/programm

On November 7, 2019, the first kicker Convention will take

place in the Congress Center NCC West in the Exhibition

Center Nuremberg. The new B2B format will focus on promoting

eSports and its role in sports marketing through best practices.

Dr. Thomas Eser, neuer Leiter

der städtischen Museen ab

Frühjahr 2020.

Neuer

Leiter der

städtischen

Museen

Jetzt wurde es bekannt gegeben: Dr. Thomas Eser wird

der ne ue Leiter der Museen der Stadt Nürnberg. Die

Vor gäng erin, Ingrid Bierer geht zu Beginn des Jahres 2020

in den Ru hestand. Dr. Thomas Eser arbeitete seit 1995 im

Gemanischen Nationalmuseum, studierte »Kunstgeschichte,

Bayerische und Schwäbische Landesgeschichte sowie Klassische

Archäologie« an der Uni Augsburg.

New Director of the Municipal Museums

It has been announced: Dr. Thomas Eser will be the new director

of the museums of the city of Nuremberg. The predecessor, Ingrid

Bierer, will retire at the beginning of 2020.

Nachgefragt

bei der Frauenärztin

Dr. Konstanze Kuchenmeister

Heute: Was tun, wenn sich unser Herbst

ankündigt?

Kein Problem. Bleiben wir neugierig und

offen. Wir werden älter, sehen Dinge in einem größeren Zusammenhang

und können jungen Menschen und der Gesellschaft wei terhelfen.

Wenn wir beweglich bleiben! Also bewegen Sie sich.

Ihr Glücksrezept für das Leben?

Machen Sie jetzt sofort einen Termin für die Krebsvorsorge. Denn

Gesundheit bleibt die wichtigste Zutat zum Glück – in jeder Jahreszeit.

Die Ärztin und vierfache Mutter Konstanze Kuchenmeister besiegte wie

durch ein Wunder den Krebs. Frauen kommen inzwischen aus ganz Deutschland

zu ihr nach Schwabach und Nürnberg. Ihr Buch, die Zauberformel für

Glück: »Mein Glücksrezept« ist bei GU erschienen. Die Lebensgeschichte

aufgeschrieben von Hera Lind (»Himmel und Hölle«) wurde ein Top10-Spiegel-Bestseller.

My recipe for happiness is to tackle everything necessary with absolute

consistency and radicalism, discard excess ballast and devote all your

body and soul to your targeted goal. The physician and mother-of-four children

Konstanze Kuchenmeister, who miraculously defeated cancer, has

published her own magic formula for happiness »Mein Glücksrezept«, by GU.

Dr. med. Konstanze Kuchenmeister · Fachärztin für Frauenheilkunde und Geburtshilfe

www.kuchenmeister.ch

Tel. 09122.888 999 & 0911.999 6 999

Nachgefragt

beim Facharzt für

Dermatologie/Aller gologie

und Ästhetischen Operateur/

Laserspezialisten

Dr. med. Robert Birk

Heute: Fettentfernung ohne OP – geht das?

Es ist möglich, die Körperkontur ohne Fettabsaugung zu verbessern.

Allerdings sollte man die vielen Angebote auf dem freien Markt

sehr kritisch betrachten, da bislang sehr wenig Geräte den

Nachweis einer Wirkung erbringen konnten. Abhängig vom verwendeten

Gerät und von der Beschaffenheit und Lokalisation der

Fettpölsterchen kommt es zu einer reproduzierbaren, schnellen,

aber sanften Verbesserung der Kontur.

Dr. med. Robert Birk ist Facharzt und langjähriger Ausbilder für Ärzte

sowie Referent verschiedener medizinischer Gesellschaften, unter

anderem der Gesellschaft für Ästhetische Chirurgie Deutschland.

Can fat be removed without an operation? Yes, it is possible to improve your

contours without liposuction. However, you should take a very critical look at the

many offers on the market since, until now, very few devices actually end up

making a difference. Depending on the device used and on the composition and

location of the »love handles«, a reproducible, fast but gentle improvement in

your figure can be achieved.

Dr. med. Robert Birk, Dr. med. Dieter Neugebauer

Metropol Medical Center · Virnsberger Straße 75 · 90431 Nürnberg

Tel. +49 (0)911.99 90 42 88 · Fax +49 (0)911.99 90 42 89 · info@derma-laser-aesthetic.de


6 a | finest news

Die Winterdiele im Dolomiddi

Geschmackvolle Geschenke und genussvolle Momente

Ab Oktober hat sie wieder geöffnet

die Winterdiele im Dolomiddi in der

Winner Zeile 31 in Nürnberg-Laufamholz.

In den Wintermonaten, wenn das Verlangen

nach Eisspezialitäten nachgelassen hat, finden

Sie in der beliebten Eisdiele leckere

Produkte rund um das Thema »Wein und

Genuss«, mit denen Sie Ihre Freunde und

natürlich auch sich selbst kulinarisch verwöhnen

können. Erlesene Tropfen von

fränkischen Winzern, Weine aus Italien,

Spanien und Übersee, Spritziges von kleinen,

ambitionierten Winzerbetrieben aus

der Champagne, handgefertigte köstliche Rüdiger Weigel freut sich über Ihren

Besuch.

Pralinen, feinste, in Nürnberg hergestellte

Elisenlebkuchen, besondere Gewürze, raffinierte

Gewürzmischungen und einiges mehr

finden Sie im Sortiment. Auf jeden Fall sollten

Sie den Bioland-Glühwein kosten, denn

er erwärmt alle Sinne in der kalten Jahreszeit.

Der Winter-Weinladen ist donnerstags und

freitags von 14.00 bis 20.00 Uhr und samstags

von 12.00 bis 20.00 Uhr geöffnet.

As of October, the Winterdiele in the Dolomiddi

will be open again in the Winner Zeile

31 in Nuremberg-Laufamholz. In the winter

months, you will find delicious products around

the theme »wine and gourmet delights« in the

popular ice cream parlour.

»Reife Früchte – Freches Gemüse« 2020

Das Motto für den neuen Kalender lautet »Das Jahr 1900«.

Ab 13. Oktober wird er wieder zum Verkauf

angeboten, der neue Knob lauchsland

Kalender 2020. Der Ge müseanbau im

Knob lauchs land hat lange Tradition. Seit dem

Mittelalter profitieren die umliegenden Städte

vom reichhaltigen kulinarischen Angebot dieser

klimatisch bevorzugten Region. Hier gedeihen

nicht nur Pflanzen prächtig, sondern auch die

jungen Bauernmadla. Davon konnten sich bereits

in den vergangenen Jahren die Fans des

Knoblauchsland-Kalenders »Reife Früchte –

Feches Gemüse« überzeugen. Diesmal präsentieren

sich die Damen noch schärfer als jeder

Radi, knackiger als Eissalat und kesser als Kresse.

Lassen Sie sich von den zwölf Mädels durchs

Jahr begleiten – jeden Monat aufs Neue. Weitere

Informationen erhalten Sie unter:

www.knoblauchsland-kalender.de

As of October 13 it will again be offered for sale –

the new Knoblauchsland Calendar 2020. This

time, the ladies present themselves even hotter than

any radish and crisper than iceberg lettuce. Let the

twelve girls accompany you through the year.

Beckenbodenprobleme und Inkontinenz schonend behandeln

„Der Erfolg beruht darauf, dass wir auf eine gezielte, befundorientierte und

organerhaltende Therapie setzen, die die ursprüngliche Anatomie bestmöglich

wiederherstellt“

Chefärztin Prof. Dr. med. Cosima Brucker und Dimitrios Bolovis, Leiter Urogynäkologie und robotische Chirurgie

Kontakt: Klinik für Frauenheilkunde, Tel. 049 911 398 2222

Klinik für Frauenheilkunde und Geburtshilfe

Universitätsklinik der Paracelsus Medizinischen Privatuniversität


finest news | 7 a

Familie Fratoni hat ein

großes Herz für sozial

schwache Menschen

Seit vielen vielen Jahren hat sich Familie Fratoni mit ihren

Restaurants Ciao in der Schweiggerstraße und dem

Südseetraum Kontiki in der Innenstadt einen hervorragenden

Namen in der Gastronomie verschafft. Über das großzügige soziale

Engagement hat man sich zurückgehalten und ist damit

nicht groß an die Öffentlichkeit gegangen. »feine adressen –

finest« hat kürzlich erfahren, dass Familie Fratoni das Projekt

»Hold Hands« in Uganda besonders unterstützt. Bei einer vor

zwei Jahren stattgefundenen Benefizfeier zugunsten des Projektes

konnten 8.000 Euro eingesammelt werden. Im Jahre 2018 feierte

Familie Fratoni 40-jähriges Bestehen ihrer Gastronomie-

Betriebe und bat alle geladenen Gäste um eine Spende für das

obige Projekt. Es kam eine beachtliche Summe zusammen,

mit der eine Schule gebaut werden konnte. Zusätzlich haben

die Gäste noch Patenschaften abgeschlossen und auch Familie

Fratoni hat sich hier zusätzlich noch beteiligt. Einige Gäste haben

sich das Projekt in Uganda angesehen und waren so betroffen,

dass sie sich entschieden haben, auch noch eine große Küche

für die Kinder und Jugendlichen zu spenden. Menschen helfen,

denen es nicht so gut geht, ist eine wunderbare Sache.

Nürnberg ist neues

Zentrum für Wasserstoff

in Bayern

I

n Anwesenheit des Bayerischen Ministerpräsidenten

Dr. Markus Söder wurde am 5. September, von der

Bayerischen Staatsregierung das »Zentrum Wasserstoff.Bayern

– H2.B« in Nürnberg gegründet. Aufgabe des Zentrums ist es,

zentrale Akteure in Wirtschaft, Wissenschaft und Politik zusammenzubringen,

um das Thema »Wasserstoffwirtschaft« und insbesondere

Wasserstoff in der Mobilität in Bayern schnellstmöglich

voranzubringen und den Einsatz von Wasserstoff in der breiten

Praxisanwendung zu erreichen. Das »Zentrum Wasserstoff.

Bayern – H2.B« wird unterstützt vom »Wasserstoffbündnis

Bayern«. Unter den 16 Partnern des Bündnisses sind auch bedeutende

Unternehmen aus der Region. Weitere Informationen

sind unter www.h2.bayern erhältlich.

PEISE Anwaltskanzlei

RA Holger G. W. Peise

Brettergartenstraße 95 · 90427 Nürnberg

Tel. +49 (0)700.53 42 53 66 · Fax +49 (0)700.53 42 53 29

info@legalnet.de · www.legalnet.de

PEISE – Ihre Beraterkanzlei

für Wirtschaftsrecht und alle

Rechts- und Steuer-Angelegenheiten.

Gerne auch

brenzlige Fälle. Oder dezente

Vertretung im Hintergrund.

In english, français, română

und natürlich auf Deutsch.

Alles vertrags- und verhandlungssicher.

PEISE begleitet internationale

Verhandlungen,

Unternehmenskäufe und

-verkäufe und berät zu Steuerberaterhaftung.

Ihr Vorteil:

keine kostspieligen Extras,

dafür effizient und schnell.

Neben einem 24-Stunden-Service beträgt die Bearbeitungszeit der

elektronischen und brieflichen Post maximal 48 Stunden.

Bei PEISE sind Sie auf der Gewinnerseite.

PEISE – your law and tax consultant firm. We welcome even

tough cases: in English, French, Rumanian and of course in German.

PEISE accompanies international negotiations, acquisitions

and disposals efficiently and without expensive extras. With

PEISE, you are on the winning side!

bianca hertlein

personal training & food coaching

Tel. +49 (0)176.48 39 05 67

www.hertleinpersonaltraining.de · info@hertleinpersonaltraining.de

Fit werden

macht viel mehr Spaß

als abnehmen!

Wie wäre es, in Zukunft das gute Gefühl zu haben, genau das Richtige

für Gesundheit, Fitness und Figur zu tun? Mit einer Strategie, die

sich mit Freude durchführen und leicht in den Alltag integrieren lässt?

Sie nennen mir Ihre Ziele. Ich analysiere Ihre Gewohnheiten und zeige

Ihnen, was Sie optimieren können, um richtig fit zu werden und sich

rundum wohl zu fühlen. Im maßgeschneiderten Coaching lernen Sie

einen souveränen Umgang mit Bewegung und Ernährung. Wie Ihr Körper

funktioniert, wie Sie mit Genuss essen und effektiv trainieren,

gesünder leben. Jeder ist anders: Deshalb bekommen Sie Ihren persönlichen

Schlüssel zum dauerhaften Erfolg!

Starten Sie mit einem zertifizierten und professionellen Trainer

an Ihrer Seite. Ich komme zu Ihnen, Sie müssen sich um

nichts kümmern. Ich freue mich auf Sie!

bianca hertlein, www.hertleinpersonaltraining.de


8 a | finest title anzeige

Drei Meister ihres Fachs –

Ein starkes Team

© Foto: Daniel Dostal

Schreinerei Meier kreiert neue Wohn- und Arbeitswelten.

Vor kurzem bezogen Steffen Girmscheid und Steven

Spitzig mit ihrem Team die neu aufgestockte Etage

ihrer Steuerkanzlei in Röthenbach an der Pegnitz. Die Planung

für den Komplex stammt aus der Feder des Archi tektur-

Designers Luigi Macaluso. Den gesamten Innenausbau produzierte

Jochen Meier mit seinen Meistern und Gesellen in

seiner Schreinerei im Norden Nürnbergs.

Neue Wohn- und Arbeitswelten entstehen

Bereits in der dritten Generation wird das Familien unternehmen

von Jochen Meier geführt. Mit neuen Ideen, viel

Krea tivität und handwerklichem Geschick werden Möbel

zum Wohnen, Leben und Arbeiten gefertigt. Dabei entstehen

elegante, extravagante und funktionale Einrichtungen in

höchster handwerklicher Perfektion. Mit modernsten Produk

tionstechniken vom Laseraufmaß bis zur 5-Achs-CNC-

Tech nik, einem jungen, engagierten Team und höchsten

An sprüchen an Material und Qualität bietet Jochen Meier

seinen Kunden einzigartige Möbel- und Raumkonzepte

sowohl im privaten Bereich als auch für Gewerbe. Und das

nicht nur regional, sondern deutschlandweit und international.

»Holz ist ein lebendiger Werkstoff und unsere Leidenschaft

ist, Einrichtungen mit ganz individuellem Charme zu fertigen.

Gemeinsam mit unseren Kunden und Architekten

planen wir bis ins letzte Detail und lassen jeden Traum von

Wohn- und Arbeitsräumen lebendig werden.

Perfektes Handwerk, die Liebe zum Detail und dazu viel

Kreativität, das ist unsere Firmenphilosophie und diese leben

wir tagtäglich. Mit edlen Hölzern und Materialien, dem Spiel

aus Glas und Licht, hochwertiger Oberflächenveredelung und

vielen weiteren Elementen machen wir jedes Möbelstück

einzigartig.«

Der Kunde muss sich wohlfühlen

Erst kürzlich wurden die Räumlichkeiten der Steuer beratungsgesellschaft

Girmscheid & Partner in Röthenbach an

der Pegnitz ausgestattet.

Im Wirtschaftsmagazin Focus-Money gehört die Kanzlei

seit 9 Jahren in Folge zu den Top 300 Steuerexperten in

Deutschland. Mit sieben Steuerberatern und 45 Fachkräften

v.l.n.r.: Luigi Macaluso (LGM Design), Steven Spitzig (Partner von

Steffen Girmscheid bei Girmscheid und Partner, Steuerberatungsgesellschaft),

Steffen Girmscheid (Girmscheid und Partner, Steuerberatungsgesellschaft),

und Jochen Meier (Jochen Meier GmbH, Schreinerei und Innenausbau)


finest title | 9 a

© Fotos: Daniel Dostal

betreut sie überwiegend etablierte Unternehmen und

Mittelständler aller Branchen und Rechtsformen. Daneben

zählen Privatpersonen, Freiberufler und Existenzgründer

sowie Handelsvertreter aus dem gesamten Bundesgebiet

zu den Mandanten. Neben der klassischen Steuerberatung

bieten Girmscheid & Partner ihren Mandanten umfassende

betriebswirtschaftliche sowie Finanzierungsund

Vermögensgestaltungs-Beratung. Ebenso ist Herr

Girmscheid ein ausgesprochener Spezialist im Bereich Immo

biliensteuerrecht.

Steffen Girmscheid legt äußersten Wert auf eine professionelle

und hochqualifizierte Beratung seiner Mandanten. Ebenso

wichtig ist ihm ein hochwertiges, ein besonderes Wohlfühlambiente,

in dem er und seine Mitarbeiter sich täglich

aufhalten und arbeiten, und das jeder Klient förmlich spürt,

wenn er die Kanzlei betritt. Sein Bürogebäude ist sozusagen

die Visitenkarte seines Hauses.

Der Designer kreiert und verbindet

Luigi Macaluso kennt die architektonischen Vorlieben und

Wünsche seiner Kunden genau und kreiert mit Akribie und

höchsten Design-Ansprüchen perfekte, einzigartige und sehr

stilvolle Wohn- und Arbeitswelten. Bei diesem Projekt erschuf

er einen funktionalen, schlichten, wunderschönen Büro

komplex mit leicht fernöstlichem Flair. Alle Farben und

Mate ri alien wurden kompromisslos aufeinander abgestimmt,

zu sammen mit Jochen Meier wurde jedes kleinste Detail

ausgearbeitet, um am Ende dieses einzigartige Ergebnis zu

er zielen.

Gerne können Sie sich zur Verwirklichung Ihrer Einrichtungswünsche

an Jochen Meier wenden.

Three Masters of their Trade – A Strong Team

Steffen Girmscheid, Steven Spitzig and their team recently moved

to the new floor of their tax office in Röthenbach an der Pegnitz.

The architectural designer Luigi Macaluso was responsible for the

planning of the complex. Jochen Meier produced the entire interior

design with his masters and journeymen in his carpenter’s workshop

in the north of Nuremberg.

Jochen Meier GmbH Schreinerei und Innenausbau · Bucher Hauptstraße 122 · 90427 Nürnberg

+49 (0)911.381 362 · www.jochen-meier.de · www.girmscheid.net


anzeige

Rasante Feiern

in der Carrera WORLD

Die einzigartige automobile Erlebniswelt

Auf über 2.200 qm bietet die Carrera WORLD in

Oberasbach Action und Spaß für Rennfahrer aller

Altersklassen. Bis zu neun Carrera Rennbahnen mit unterschiedlichen

Streckenanforderungen stehen den Besuchern

zur Verfügung. Das Highlight: der 80 Meter lange »Große

Carrera WORLD GP Kurs«. Die Carrera WORLD lädt nicht

nur Familien zu spannenden Rennen ein, sondern ist auch

der perfekte Veranstaltungsort für besondere Anlässe. Seit der

Eröffnung 2016 wurden hier über 1.000 Geburtstagsfeiern

ausgerichtet.

Die verschiedenen Bereiche der Carrera WORLD bieten

dabei den perfekten Rahmen für Partys und Feste aller

Art. In der Kids Area erleben die Geburtstagskinder und

ihre Freunde den ultimativen Carrera-Spaß und toben sich

auf der Carrera GO!!! Autorennbahn mit Sprungschanzen,

Loopings und heißen Schikanen richtig aus. Für den privaten

Carrera Grand Prix des Geburtstagskindes steht auf der

Homepage der Carrera WORLD eine Einladung für alle

Rennfahrer zum Ausfüllen und Ausdrucken bereit.

Die erwachsenen Rennfahrer messen sich dagegen auf dem

großen GP Kurs – am besten mit dem eigenen Design. Er ist

die perfekte Location für Events von Firmen, Organisationen

und Vereinen und kann auf Wunsch mit dem eigenen Logo

oder Motto ausgestattet werden.

Spannende Rennen werden zum Highlight auf der Firmenoder

Weihnachtsfeier, bilden einen abwechslungsreichen

Rahmen für Tagungen und Seminare und sind der Mittelpunkt

eines jeden Teambuilding Events. Dadurch wird der

gemeinsame Ausflug mit den Kollegen zu einem unvergesslichen

Erlebnis, an das alle gerne zurückdenken. Die passenden

Preise für den firmeneigenen Carrera World Cup

sind in Form von aktuellen Autorennbahnsets, kultigen Modellen

oder Carrera Merchandise-Artikeln direkt im angeschlossenen

Carrera Flagship Store erhältlich. Die Carrera

WORLD ist bestens auf Veranstaltungen aller Art vorbereitet.

Verschiedene Bestuhlungsarten für bis zu 200 Personen

sind ebenso vorhanden wie die nötige Tagungstechnik für

Präsentationen, außerdem versorgt die Business Lounge

hungrige Rennfahrer auf Wunsch mit kleinen Snacks und

umfangreichen Menüs. Café und Bar bieten diverse Heißund

Kaltgetränke an.

Natürlich unterstützt das Team der Carrera WORLD auch

die Organisation von privaten Feiern. Auch Jung gesellenabschiede

und Hochzeitsfeiern standen schon im Terminkalender

der Carrera WORLD. So wird der schönste Tag im

Leben auch noch zum Highlight für die rennsportbegeisterten

Hauptpersonen.

Abgerundet wird der Besuch in der Carrera WORLD von

vielen spannenden Infos zu Carrera und der Motor sportgeschichte.

Im Selfie-Raum wartet ein echter Formel-1–

Bolide auf die Fotojäger und bietet den perfekten Hintergrund

für tolle Erinnerungsfotos. Seltene Samm ler stücke

und historische Rennwagen werden ebenfalls ausgestellt.

Damit die Rennparty zuhause weitergeht, finden die Fans im

Carrera Flagship Store aktuelle Rennbahnen und Modelle

sowie ein umfangreiches Sortiment an Carrera Merchandise-

Artikeln.

Speedy Celebrations in the Carrera WORLD

The Carrera WORLD in Oberasbach offers action and fun for

racing drivers of all ages on over 2,200 square metres. Up to nine

Carrera racetracks with different track requirements are available

to visitors. The highlight: the 80 metre long »Great Carrera

WORLD GP Course«.

The Carrera WORLD not only invites families to exciting races,

but is also the perfect venue for special occasions. Since its opening

in 2016, over 1,000 birthday parties have been held here.


www.carrera-world.com


THE 1

DER NEUE BMW 1er. AB 28. SEPTEMBER

IN IHRER BMW NIEDERLASSUNG NÜRNBERG.

Der neue BMW 1er zeigt seinen sportlichen Charakter auf den ersten Blick. Denn sein herausragendes Design

und seine progressive Formensprache heben ihn sofort von der Masse ab. Ebenso wie sein Innenraum, dessen

modernes Ambiente mit hochwertig verarbeiteten Materialien und seinem offenen sowie großzügigen Raumgefühl

begeistert. Effiziente Motoren und modernste Fahrwerkstechnologien garantieren Fahrerlebnisse voller Dynamik

und Agilität, während innovative Technologien und Fahrerassistenzsysteme dafür sorgen, dass Sie immer sicher

und komfortabel an Ihr Ziel gelangen.

Wir freuen uns auf Ihren Besuch.

BMW AG Niederlassung Nürnberg

www.bmw-nuernberg.de

Hauptbetrieb

Witschelstraße 60

90431 Nürnberg

Tel.: 0911-145-1111

Filiale Nordstadt

Kilianstraße 181

90425 Nürnberg

Tel.: 0911-145-0111

Filiale Fischbach

Regensburger Straße 420

90480 Nürnberg

Tel.: 0911-145-2111


Der Porsche Macan – Der Sportwagen unter den SUVs

Sportreporter Klaus Neubauer unterwegs mit einem Fahrzeug der Extraklasse.

Als langjähriger Porschefahrer (mein erstes Fahrzeug steuerte

ich 1974 und natürlich einen 911er), kenne ich das Fahrgefühl

bis ins letzte Detail. Einen Porsche zu fahren ist immer etwas

Außergewöhnliches. So testete ich kürzlich den Porsche Macan,

als ich zu einem großen Sport-Event nach Niederbayern unterwegs

war. Ich würde sagen in punkto Sportlichkeit, Design und

Alltagstauglichkeit macht er eine super Figur. Schon bei der Ansicht

war mir klar, dass ein Porsche-Design niemals altert. Beim bequemen

Einstieg in das Fahrzeug und dem ersten Blick in die beiden

Außenspiegel beeindruckte mich schon das großzügige Volumen

im Außenbereich. Das neugestaltete Heck und das markante

durchgezogene Leuchtenband mit dem integrierten Porsche-

Schriftzug sind sensationell. Auf vier 21-Zoll 911er Turbo-

Design-Rädern liegt der Macan satt auf der Straße, eben so wie

ein echter Sportwagen. Einzigartig ist das Panorama-Dachsystem

als Hub- und Schiebedach und vermittelt somit die Atmosphäre

eines offenen Wagens. Auf jeden Fall zu erwähnen wäre auch das

Nachtfahrlicht, das durch seine Leuchtkraft für höchste Sicherheit

im Dunkeln sorgt. Zum Innenbereich: Ich bin das erste Mal mit

einem Macan unterwegs und fasziniert, dass man mit wenigen

Handgriffen eine bequeme Sitzposition, die Lenkgradeinstellung

und die Einstellung der Rückspiegel in kürzester Zeit erreichen

kann. Das neue Nagivationssystem ist leicht zu bedienen und

schnell begreifbar, dazu braucht eigentlich kein Mensch eine Bedie

nungsanleitung. Die weiteren Assistenzsysteme wie der Stauassistent

mit Abstandsregelung und die Lenkunterstützung, damit

das Fahrzeug auf der Straße mittig im Fahrstreifen bleibt, tragen

zur Fahrsicherheit besonders bei. Der Abstandsregeltempostat regelt

abhängig vom vorausfahrenden Auto die Geschwindigkeit

voll selbstständig. Von den vielen Funktionen in der Mittelkonsole

war ich am Anfang ganz schön irritiert, doch nach kurzer Zeit

damit vertraut und konnte jede Taste schnell zuordnen. Der

Drehzahlmesser in Verbindung mit dem Siebengang-Dop pelkupplungsgetriebe

läßt einzigartiges Porschefeeling erleben. Fazit:

Das Innenleben des Macan ist bis ins letzte Detail durchdacht.

Natürlich fährt man anfangs recht vorsichtig, wenn man ein neues

Fahrzeug führt, aber nach wenigen Kilometern auf der Landstraße

merkt man wie satt der Porsche Macan auf der Straße liegt, was

sich vor allem in den Kurven bemerkbar macht. Faszinierend war

für mich die erlebte Luftfederung mit Niveauregulierung und

Höhenverstellung. Das kannte ich bisher nur vom Citroën DS

21. Von der Landstraße auf die Autobahn: Auf der Beschleunigungsspur

spürt man die enorme Kraft des 245 PS starken

Turbomotors. In kürzester Zeit war ich auf der Überholspur und

merkte, wie die vor mir Fahrenden sofort nach rechts wechselten.

Was sehen die Vorausfahrenden denn im Rückspiegel? Ich denke,

die Leute sehen einen »Porsche« – ein Fahrzeug dessen Bühne

die Straße ist. Bei einer Geschwindigkeit von 220 km hat man

das Gefühl der absoluten Sicherheit. Dieses sensationelle Fahrzeug

lässt Straßenunebenheiten und Bodenwellen vergessen. Bei

Geschwindigkeitsbegrenzungen sind neugierige Autofahrer extra

schneller unterwegs gewesen, um sich den Macan genauer anzusehen.

Vor dem 5-Sterne-Hotel Maximilian in Bad Griesbach, wo

sich Gäste aus Politik, Sport, Wirtschaft und dem Showbusiness

aufhalten, stehen kontinuierlich Luxuskarossen. Aber ich platzierte

den Macan schon beim Einchecken im Hotel bewusst vor der

Luxusherberge.Wieder war der Macan das Objekt der Begierde!

Ich habe mich gefragt, was hat dieses Fahrzeug was andere nicht

haben? Ja, eigentlich alles was man von einem Porsche erwartet.

Übrigens habe ich den Macan mit 245 PS Motor getestet und

wer noch schneller durchstarten möchte, der kann sich auch mit

den Motorenversionen 354 bzw. mit 440 PS vergnügen. Für mich

war der Fahrspaß völlig ausreichend. Der Kraftstoffverbrauch für

ein Fahrzeug mit fast 2 Tonnen hängt immer von der Fahrweise

jedes Einzelnen ab, aber man könnte ihn auch bei einer sanften

Fahrweise mit 7 Litern auf 100 km bewegen, wie ich feststellen

konnte. Übrigens, wenn sich das »Selbstfahrende Auto« mit

aller künstlichen Intelligenz durchsetzen sollte, würde ich mich

gerne von einem Macan fahren lassen. Sind Sie neugierig geworden,

dann besuchen Sie das Porsche Zentrum-Nürnberg-

Fürth-Erlangen und lassen Sie sich von der Faszination Porsche

begeistern.

www.porsche-nuernberg.de

Wir bieten für Ihre

Familien-, Betriebs-,

und Weihnachtsfeiern

exklusive Räume.

Leyher Straße 101 - 90431 Nürnberg

Party-Hotline: +49 (0)911.44 0205

info@wahler-partyservice.de

www.wahler-partyservice.de


Erleben Sie

Fernsehen in seiner

schönsten Form

Alle aktuellen Loewe Modelle

in einem Studio

Die RETRO CLASSICS

BAVARIA

Automobile Leidenschaft auf 40.000 Quadratmetern

Die vierte Ausgabe der RETRO

CLASSICS BAVARIA findet in

diesem Jahr vom 6. bis 8. Dezember

2019 wieder in der NürnbergMesse statt.

Die Schwesterveranstaltung der weltgrößten

Messe für Fahrkultur hat sich

mittlerweile selbst zu einer bedeutenden

Platt form gemausert: Immer mehr Händler,

Kenner und Sammler aus der gesamten

Metropolregion Nürnberg, aber auch

aus anderen Bundesländern und dem

angrenzenden Ausland werden wieder

zur RETRO CLASSICS BAVARIA in

die Noris kommen. Dass die automobile

Messe ein besonderes Highlight ist, zeigt

die stark ansteigende Besucherzahl mit hohem

Fach publikumsanteil.

Erwartet werden in diesem Jahr mehr als

370 Aussteller und rund 1.500 Fahrzeuge.

Die positive Entwicklung sei nicht zuletzt

einem auf den Standort zugeschnittenen

Messekonzept geschuldet, welches ein

breit gefächertes Angebot renommierter

Händ ler und Dienstleister, eine große

Fahr zeugverkaufsbörse, Club-Präsentationen

und Sonderschauen mit ei nem

vielseitigen Rah menprogramm ver bindet,

so Karl Ulrich Herr mann, Ge schäftsführender

Gesell schaft er des Ver anstalters

RETRO Messen GmbH.

Ein Höhepunkt der Messe wird Rennsportfans

besonders begeistern, nämlich die

Ausstellung »Historischer Norisring«. Hier

werden etliche motorisierte Veteranen aus

den großen Tagen des Nürnberger Renngeschehens

zu sehen sein. Und dazu stehen

ehemalige und aktive Rennfahrer für

Autogrammstunden und Interviews zur

Verfügung. Um das Thema Autorennen

dreht sich auch alles bei einer Mercedes-

Benz SLR McLaren-Präsentation sowie

einem Einblick in die legendäre ROFGO

Gulf Heritage Collection des Unternehmers

und Rennfahrers Roald Goethe.

Von besonderem geschichtlichen In te resse

sind auch die vom Rotkreuz-Mu se um

Nürnberg kuratierte Ausstellung »Sanitätsfahrzeuge

der DDR« sowie die Sonderschauen

»Histo rische Omnibusse« und

»Landwirtschaft aus aller Welt«. Weniger

museal, dafür ganz dicht am Puls der

Zeit sind die Fahrzeuge der Sparte NEO

CLASSICS, die ihrer einstigen Nische

längst entwachsen und zu einem festen

Segment des Klassiker-Markts geworden

sind. Natürlich gibt es auch ein stimmiges

Rah men programm. So beendet man z. B.

den 6. Dezember mit der ALLIANZ

RETRO NIGHT. Bei bester Unterhaltung

und kulinarischen Leckerbissen kann bereits

der erste Messetag entspannt ausklingen.

Freuen Sie sich auf »neue« Highlights

und Überraschungen.

Weitere Informationen zur RETRO

CLASSICS BAVARIA finden Sie unter:

www. retro-classics-bavaria.de

From December 6 to 8, 2019, the 4th edition

of RETRO CLASSICS BAVARIA

will take place again this year at Nuremberg

Trade Fair. Look forward to new highlights

and surprises.

Ab sofort gibt es den ersten Fernseher

von Loewe mit integrierter

Sound-Personalisierung. Für ein

perfektes Fernseherlebnis – dank

Mimi Defined.

Eine intelligente Technologie, die

das individuelle Hören optimiert.

Vereinbaren Sie einen persönlichen

Vorführ-Termin und lassen Sie sich

live überzeugen! Wir freuen uns

auf Ihren Besuch.

Loewe Galerie Ramser

Tucherstraße 1

90403 Nürnberg

Tel. 0911 / 21 66 450

www.loewe-galerie-ramser.de


Geschenke,

für jede Gelegenheit

Die Schönheit der Musik, hörbar gemacht.

Mit Harmonix Füßen werden

selbst bei hochwertigen Stereoanlagen

noch große Klangverbesserungen erreicht.

Zu finden im HiFi Forum, Breslauer

Straße 29, Baiersdorf

www.hififorum.de

»Cell Premium N˚1« – luxuriöser

Anti-Aging-Genuss für die Haut

Zu erstehen bei: Profil-Institut,

Obstmarkt 7, Nürnberg

www.profil-institut.de

Bead-Kette mit spiritistischer

Symbolik – polierte und mattierte

Echtsteine von Hand gearbeit – zu

kaufen im THOMAS SABO-Shop,

Königstraße 2, Nürnberg

www.thomassabo.com

Schenken Sie ganz besondere Verwöhnmomente

– zum Beispiel die exklusiven Weihnachtssets

von KLAPP Cosmetics für Sie und Ihn. Die

ausgewählten Pflegeprodukte für Wohlbefinden

und Schönheit gibt es zur Weihnachtszeit in eleganter

Design-Verpackung oder als Luxus-Adventskalender

bei: Cosmetic am Goldbachpark

Zerzabelshofstraße 21, Nürnberg

www.cosmetic-goldbachpark.de

Mit dieser Bienentasche

tragen Sie immer den

Sommer mit. Erhältlich

bei Rosegardens

Vordere Sterngasse 24,

Nürnberg,

www.rosegardens.de

Ein Beispiel der vielen Ideen aus

der Advents- und Weihnachtsausstellung,

die jedes Jahr

im November in der Hauptgeschäftsstelle

und in den Filialen

stattfindet. 1a-Blumen Halbig

Nürnberg und Lauf.

www.1a-blumen-halbig.de

Ein Adventskalender der besonderen

Art, gefüllt mit verschiedenen

Gewürzkompositionen.

www.zauberdergewuerze.de

Künstlerin Ira Tsantekidou, »Monumentales

Portrait von Keith Richards«, in hellem

Blau. Das ausdrucksstarke Bildnis des Musikers

mit seiner Gitarre, flächiger Duktus,

in typischer Manier, Acryl Pigmente/Leinwand,

datiert 2016, ist signiert erhältlich im

Auktionshaus Franke in Nürnberg.

www.auktionshaus-franke.de

Küche & Design: Erleben

Sie individuelle Küchen und

hochwertige Haus- und

Einbaugeräte bei PANITZ in

Nürnberg, Rollnerstr. 87-89.

www.kuechen-panitz.de

Die kleinen »MEISTERSTÜCKCHEN«

von Marita Remptke, erhältlich in der

Glaserei Remptke in Stein. Weitere

individuelle außergewöhnliche Einrahmungen

werden ebenso in der

eigenen Werkstatt gefertigt.

www.glaserei-remptke.de


Einen Werkstatttermin erhalten

Sie unter 09131 768989


Ihr Mercedes-Benz ClassicPartner.

Wo Klassiker zu Hause sind.

Das Jahr 2019 bringt für Auto Berlacher gleich zwei Jubiläen mit sich: Zum einen feiern wir das 50jährige

Bestehen der Firma Auto Berlacher, zum anderen sind wir bereits seit 50 Jahren Mercedes-Benz Partner und

können auf eine erfolgreiche Unternehmensentwicklung zurückblicken.

Für unsere Leistungsportfolio und unsere Fachkompetenz tragen wir das offizielle Zertifikat „Fachbetrieb für

historische Fahrzeuge“ der Handwerkskammer und sind seit 2018 auch offizieller „Classic Partner“ unseres

Herstellers Mercedes-Benz. Profitieren Sie bei uns von individueller, persönlicher Beratung und Serviceleistungen

in erstklassiger Mercedes-Benz Qualität zu fairen Preisen, z.B.:

• Wartung

und Reparaturen


• Restaurierarbeiten & Lackierarbeiten

• Sandstrahlen von kompletten Karosserien,


Aggregaten


und Einzelteilen

• Pflege und Reparatur von Leder, Innenausstattung,


Teppichen und Cabrio-Verdecken


• Rollen-Bremsprüfstand

• Hochdruck- Unterbodenreinigung auf

Hebebühne

• Reifendienst für klassische Fahrzeuge

• Gebrauchtteile-Center

• Original-Ersatzteile u.v.m.!

Auto Berlacher

Auto Berlacher GmbH

Autorisierter Mercedes-Benz Service

Fürther Str. 66 • 91058 Erlangen • Tel. 09131 768989

info@auto-berlacher.de • www.auto-berlacher.de

Unsere Öffnungszeiten:

Mo.- Fr.: 7 - 18 Uhr

Samstag: 9 - 12 Uhr


4. Sportwagencharity Nürnberg

fährt Spendenrekord ein

»

MitFAHREN, MitERLEBEN, MitHELFEN« so lautete

das Motto bei der vierten Sportwagencharity Nürnberg zugunsten

kranker und benachteiligter Kinder. 150 Sportwagen,

geschätzte sechs- bis siebentausend Besucher, 35.000 Euro für

den guten Zweck: das ist die Bilanz der 4. Sportwagencharity

Nürnberg. Die Organisatoren Alexander Heckel (Vorstand

Sportwagencharity e. V.) und Annett Obermeyer zeigten sich

hocherfreut über diesen phantastischen Erfolg. Der schönste

Erfolg dieses besonderen und emotionalen Sonntags waren

aber die strahlenden Gesichter der Kinder, so der Veranstalter.

Auch in diesem Jahr »erspendeten« sich wieder zahlreiche

Besucher eine Mitfahrt in aktuellen Sportwagen der Marken

LGA Bayern – 150 Jahre Sicherheit

und Qualität

Mit allen Mitarbeitern aus den 22 Standorten, Kunden,

Ehrengästen und Vertretern aus der Wirtschaft, feierte

die Landesgewerbeanstalt Bayern (LGA) kürzlich das

150-jährige Bestehen. Den glanzvollen Rahmen dafür bildete

das Nürnberger Opernhaus. Der Ehrengast, Bayerns

Ministerpräsident Dr. Markus Söder, erhielt von dem

v.l.: Organisatoren Alexander Heckel und Annett Obermeyer mit dem DTM-Champion Marco Wittmann freuen sich

über den 1.000 Euro Scheck von BMW Sport.

Ferrari, Lamborghini und Co. sowie in außergewöhnlichen

Oldtimern. Für Begeisterung sorgte jedoch nicht nur die

Teilnahme an den beiden Ausfahrten; schließlich gab es auch

den BMW 507 von Elvis Presley zu bestaunen oder einen der

hochwertigen Preise der Tombola zu gewinnen.

150 sports cars, an estimated six to seven thousand visitors,

35,000 euros for a good cause: that is the balance of the 4th

Nuremberg Sports Car Charity. The organisers Alexander Heckel

(Chairman of Sportwagencharity e. V.) and Annett Obermeyer

were delighted with this fantastic success.

www.sportwagencharity.com

Aufsichtsratsvorsitzenden der LGA, Bernd Grossmann, eine

Medaille anlässlich des besonderen Jubiläums.

The Landesgewerbeanstalt Bayern (LGA) recently celebrated its

150th anniversary with all employees from the 22 locations, customers,

guests of honour and representatives from business. www.lga.de

Der Aufsichtsratsvorsitzende der LGA Bernd Grossmann (l.) überreicht Ministerpräsident

Dr. Markus Söder, MdL (r.), eine anlässlich des 150-jährigen

Jubiläums neu aufgelegte Medaille im Dienst an der Wirtschaft aus Gold.

Der Festakt anlässlich des 150-jährigen Jubiläums der Landesgewerbeanstalt

Bayern in Nürnberg fand im Opernhaus des Staatstheaters Nürnberg statt.


FITNESS

KURSE

SAUNA

GESUNDHEIT

WELLBEING

NEW OPENING

MARIENBERGSTR. 100

NÜRNBERG

WWW.TUCHERFIT.DE

Ball der Polizei

Am 26. Oktober können Sie

wieder das Tanzbein schwingen

beim schon traditionellen Ball

der Polizei in der Meistersingerhalle.

Für einzigartige Tanzmusik wurde die

MFL Big Band engagiert und Pino

Barone bringt den Flair Italiens in die

Räume. Stefan Sing und Christiana

Casadio werden Sie mit einem einmaligen

Showprogramm verzaubern.

Und natürlich wird auch für kulinarische

Gaumenfreuden gesorgt. Er leben

Sie einen wundervollen Abend bei

interessanten Gesprächen und bester

Unterhaltung. Der Eintritt beträgt

45 Euro. Für Kartenbestellungen wählen

Sie die Hotline: +49 (0)176.28 28

62 61. Nähere Einzelheiten erfahren

Sie unter: www.ballderpolizei.de.

Police Ball

MISS FRANKEN

CLASSIC 2020

Seit vielen Jahren zählt der Gala-

Abend von Veranstalterin Marie-

Luise Cawi zu den gesellschaftlichen

Hö he punkten in der Region. Mehr als

400 Gäs te finden alljährlich den Weg ins

Ma ri tim Hotel in Nürnberg, um bei der

Wahl der »Schönsten Fränkin« dabei zu

sein. Am 16. November 2019 ist es dann

wie der soweit und die Kandidatinnen für

die Wahl zur Miss Franken Classic 2020

On October 26, you can dance again at

the traditional police ball in the Meis tersingerhalle.

Experience a wonderful evening

with interesting conversations, culinary

delights, great entertainment – and of

course, excellent music.

werden vorgestellt und präsentieren auf

dem Laufsteg die aktuellsten Modetrends.

Darunter auch Abendmode vom traditionellen

Fachgeschäft Herzog Braut- und

Abendmode. Die Gäste erwartet eine

exklusive Abendveranstaltung mit vielen

High lights. Die amtierende Miss Franken

Classic, Sophia Fröba, wird nach der Wahl

die Krone der neuen »Miss Franken

Classic« überreichen. Karten sind erhältlich

unter: Tel. +49 (0)151.116 653 83

oder cawi@cawi-models.com

On November 16, the time has come again

and the candidates for the Miss Franken

Classic 2020 contest will be introduced

and present the latest fashion trends on the

catwalk. The guests can expect an exclusive

evening event with many highlights.


Winterträume – Weihnachtszauber auf dem Graf

von Faber-Castell’schen Schloss in Stein

Verführerischer Plätzchenduft, besinnliche Weihnachts

musik und ein funkelndes Lichtermeer – die

Winterträume Messe zeigt vom 15. bis 17. November

die neuesten Trends der Saison und lädt zum vorweihnachtlichen

Bummel vor der verzaubernden Kulisse des Graf von

Faber-Castell’schen Schlosses in Stein ein.

An drei Tagen präsentieren rund 100 ausgesuchte Aussteller

Wohnaccessoires, alles für Feinschmecker, Blumen und weihnachtliche

Floristik, Bastelei und Kreatives, Neues aus Kunst

und Kultur, Kleidung, Beauty- und Wellnessprodukte sowie

Schönes für Kinder. Neben inspirierenden und ansprechenden

Verkaufsständen, werden die Besucher mit einem besonderen

Rahmenprogramm und Live-Musik unterhalten – ein

Erlebnisausflug für die ganze Familie!

Und dieses Highlight ist ganz neu! Das gesamte Messegelände

wird mit kunstvollen und atemberaubenden Lichtinstallationen

in Szene gesetzt. Neben den bereits spielerisch

beleuchteten Zelten, gehören auch die Wege, Bäume und das

Schloss selbst zum herrlichen Lichtermeer. Am Freitag um

19 Uhr findet ein festlicher St. Martins-Umzug statt, zu dem

Kinder ihre selbstgebastelten Laternen mitbringen können.

Auch das ist etwas Besonderes: Die Messe wird mit einem

feierlichen Countdown eingeläutet. Ab dem 5. November

können Besucher der Winterträume-Webseite jeden Tag ganz

besondere Preise von den Aus stellern im Über raschungskalender

gewinnen.

Mehr Informationen zur Teilnahme und den Preisen gibt es

unter www.wintertraeume.com/stein

anzeige

Ich mach’s mir schön:

Wir pflanzen

und pflegen!

Nähere Infos

im Gartencenter

oder unter

www.pflanzenkoelle.de

Dienstleistung Nürnberg

bepflanzungsservice.nuernberg@pflanzen-koelle.de

Tel.: 0911/98204 - 181 www.pflanzen-koelle.de

Irrtümer und Druckfehler vorbehalten – Pflanzen-Kölle Gartencenter

GmbH & Co. KG, Im Neckargarten 6, 74078 Heilbronn


20 a | finest event

Der 9. Ball der

Unternehmer

Atemberaubende Location bietet

den glänzenden Rahmen.

Den Jahresabschluss feiern die Unternehmerinnen und

Unternehmer der Metropolregion auch in diesem

Jahr gewohnt glanzvoll. Am 30. November verwandelt

sich der FAI Hangar 8 am Albrecht Dürer Airport Nürnberg

nun schon zum zweiten Mal in einen wundervollen Ballsaal.

Längst hat er sich im Nürnberger Veranstaltungskalender

etabliert, der »Ball der Unternehmer«. Seit nunmehr neun

Jahren trifft sich die Wirtschaftselite der Metropolregion hier

zum Netzwerken und Feiern in glamouröser Atmosphäre.

Sie wollen dabei sein? Dann schnell reagieren und unter

www.ball-der-unternehmer.de Karten bestellen.

9th Entrepreneur Ball

This year, the entrepreneurs of the metropolitan region will once

again celebrate the end of the year with their usual glamour. On

November 30, the FAI Hangar 8 at Albrecht Dürer Airport

Nuremberg will be transformed into a wonderful ballroom for the

second time.

Starke Frauen bei Konfuzius

Frauen tragen die Hälfte des Himmels, so sagt man

in China. Dass sie dazu und noch zu viel mehr fähig

sind, beweisen starke Frauen in der Metropolregion

Nürnberg tagtäglich. Genau für diese Frauen veranstaltete

das Konfuzius-Institut Nürnberg-Erlangen am 13. Juli

2019 erstmals eine »Interkulturelle Begegnung«. Unter dem

Motto »weiblich und interkulturell« hatte die Direktorin des

Konfuzius-Instituts, Dr. Yan

Xu-Lackner, erlesene Gäste

zum Austausch bei chinesischer

Musik, chinesischem

Tee und Häppchen eingeladen.

Mit der Ver anstaltung

möchte das Konfuzius-Institut

Frauen in

Führungspositionen eine

interkulturelle Plattform

bieten und gleichzeitig

Frauen würdigen, die in

unserer heutigen, multikulturellen

Gesellschaft große

Beiträge leisten.

Im eleganten Ambiente der Villa des Konfuzius-Instituts am

Nürnberger Stadtpark trafen sich Frauen, die in der Region

und darüber hinaus in Politik, Wirtschaft und Kultur im

öffentlichen Leben präsent sind und um die Relevanz des

offenen Dialogs und des Netzwerkens wissen. Wie wichtig

gegenseitige Unterstützung ist, weiß Yan Xu-Lackner, die

das Nürnberger Institut im Jahr 2006 quasi als »Ein-Frau-

Firma«gründete und in den letzten 13 Jahren maßgeblich zu

seinem heutigen Erfolg führte, aus eigener Erfahrung.

Für ihr Engagement im Bereich der Völkerverständigung

zwischen China und Deutschland wurde Frau Xue Hong

Dong-Geis, Mitglied des Kuratoriums des Instituts, mit

einer durch den Vorstandsvorsitzenden Prof. Dr. Joachim

Hornegger unterzeichneten Urkunde geehrt.

Kultureller Höhepunkt des Nachmittags war die Auf füh rung

von Xia Yuyan und Jiang

Shaofeng, die auf ihrer

Deutschlandtournee extra

für diese Veranstaltung Halt

in Nürnberg machten: die

traditionelle chinesische

Scha lenhalslaute Pipa und

die moderne Handpan

trafen auf rhythmischen

Stepp tanz – ein Ge nuss für

Oh ren und Augen. An einer

Tee bar konnten die inte

res sierten Gäste zudem

ver schie dene chinesische

Tees ausprobieren.

All die starken Frauen der Region interessierten sich natürlich

auch für die Stellung der Frau im China von heute,

auf die Frau Dr. Xu-Lackner in ihrer Begrüßungsrede einging.

Chinesische Frauen verdienen durchschnittlich weniger

als chinesische Männer und sind z.B. im politischen Leben

Chinas noch stark unterrepräsentiert. Es darf also weiter genetzwerkt

werden – und gerade interkultureller Austausch ist

hierzu hervorragend geeignet. Fortsetzung folgt!


HEINRICH CHRIST GMBH & CO. KG

FLIESEN & NATURSTEIN

HAUPTSTANDORT NÜRNBERG

Hamburger Straße 32 | 90451 Nürnberg

Tel. 0911 / 64 31 80 | Fax 0911 / 64 31 880

info@fliesenhaus-christ.de

WEITERE FILIALEN IN NÜRNBERG,

COBURG UND BAYREUTH

FÜR MEHR INFORMATIONEN

www.fliesenhaus-christ.de


22 a | finest event

12. Sommerempfang

Bad Windsheim

Organisator Jürgen Heckel (Vostand Fremdenverkehrsverein Bad Windsheim,

2.v.l.), Prof. Dr. Michael Stürmer (3.v.l.), Caroline Meyer (Fränkische Weinkönigin,

4.v.l.), Erika Gruber (Vizepräsidentin IHK Mittelfranken, 2.v.r.) und weitere Gäste

Ein Höhepunkt im Jahreskalender

Der schon traditionelle Sommerempfang im Hotel

Arvena Reichsstadt in Bad Windsheim, veranstaltet

vom Fremdenverkehrsverein Bad Windsheim e.V. unter

dem Vorsitz von Herrn Jürgen Heckel, war auch 2019

hervorragend gelungen. Die persönliche Kommunikation

und der Austausch von Gedanken und Anregungen steht

hier im Vordergrund. Viele Persönlichkeiten aus Politik,

Wirtschaft und dem öffentlichen Leben konnten in all

den Jahren als Referenten begrüßt werden. Diesmal war

der Historiker und Publizist Prof. Dr. Michael Stürmer

(seit 1988 Chefkorrespondent der Zeitung »Die Welt«) zu

Gast, der auch in den 1980er Jahren politischer Berater des

Bundeskanzlers Dr. Helmut Kohl war. Musikalisch umrahmt

wurde der Sommerempfang vom »Trio espressivo«

(Mitglieder des Kurorchesters Bad Windsheim) und anschließend

wurden alle Besucher wieder mit der feinen

Küche des Hotel Arvena Reichsstadt kulinarisch verwöhnt.

www.sommerempfang-bw.de

MIT DER NEUEN

JUBILÄUMSSHOW

UNIKATE

Spiegelpalast Nürnberg

10

NOV

15

MÄR

2 0 1 9 2 0 2 0

Jetzt

TICKETS

sichern!

Infos & Tickets

www.palazzo.org


Moderator Jörg Pilawa im Gespräch mit Kulturreferentin

Prof. Dr. Julia Lehner

Glanz und Glamour am Nürnberger Opernball

Das Auge isst mit

Die Vorfreude, auch auf das Essen und die Weine, ist einfach

enorm wichtig! Das war für den Schindlerhof

der Grund, die Speise- und Weinkarte neu gestalten zu lassen

und zwar diesmal wieder vom Schweizer Künstler Peter

Denier, der diese bereits vor etwa 20 Jahren gestaltet hatte.

Drei Motive ziehen sich wie ein roter Faden durch die Bilder:

das Herz, die Biene und das hauseigene Logo – das japanische

Baumsymbol. Es ist das Wiedererkennungszeichen für

den Schindlerhof. Das Herz steht für die Liebe und

der in jeder Situation gelebten Herzlichkeit im

Schindlerhof-Team. Neu ist die Biene: Bereits

seit 2 Jahren gehört eine hauseigene Imkerei

mit 4 Bienenvölkern und einigen »Ableger-

Völkern« dazu. Besondere Beachtung findet

auch das Thema Nachhaltigkeit. So werden viele

Produkte von regionalen Landwirten geliefert. Nachbar

Kuno Drechsler bringt sie mit der Schubkarre, ganz ohne

CO 2

-Ausstoß.

Peter Denier hat die Mottos wie z.B. »Franken geht Fremd«,

»Liebe geht durch den Magen« und auch die Desserts mit

dem Titel »Happy End der Liebe« wunderbar gestaltet.

Suppen, Vorspeisen, Fleisch, Fisch – alles hat seine eigene

Das Motto »Klassik trifft Entertainment«

Zahlreiche Gäste tanzten beim diesjährigen Opern ball

wieder zu den Klängen der Thilo Wolf Big Band durch

die Nacht. Wie immer wurde zusätzlich ein hochkarätiges

Unterhaltungsprogramm geboten mit dem Gesangsstar Johnny

Logan, dem Novus String Quartett und Mitch Winehouse.

Draußen vor dem Opernhaus vergnügten sich viele Besucher

bei bester Unterhaltung und konnten auch nach Herzenslust

beim Open Air-Fest das Tanzbein schwingen. Zudem hatten

sie einen Einblick in das große Geschehen im Festsaal. Dort

wurde man, wie es Tradition ist, an den Tischen und in den

Logen bedient, konnte aber auch durch das Opernhaus flanieren

und somit war »Kulinarisch« auch für Jeden etwas dabei.

Wie bei allen vorherigen Opernbällen geht ein Teil der

Einnahmen von der Wohltätigkeits-Tombola, deren Preise von

den Sponsoren zur Verfügung gestellt wurden, an soziale und

kulturelle Projekte in der Region. Den Organisatoren Andreas

und Simon Röschke ist es wieder hervorragend gelungen, den

Menschen eine wundervolle Atmosphäre zu bieten mit vielen

Highlights beim diesjährigen Opernball.

At this year’s opera ball, numerous guests danced through the night

to the sounds of the Thilo Wolf Big Band. As usual, part of the

proceeds from the charity raffle, whose prizes were provided by the

sponsors, will be donated to social and cultural projects in the region.

anzeige

Karte und eine kleine Zeichnung, die Lust auf die Speisen

und Getränke macht. Dadurch konnte Platz gewonnen werden,

um Zusatzinformationen an die Gäste weiterzugeben

– sei es über Kuno Drechsler, die Bienen oder den Josper,

mit dem das Fleisch gegrillt wird. Die Speisekarte soll mehr

Hintergrundinformationen liefern, die zeigen, dass sich der

Schindlerhof intensiv mit dem Thema Lebensmittel beschäftigt.

»Die Inhalte der Weinkarte sind von einer gewissen

lustvollen Komponente geprägt. Schließlich bedeutet

Wein Genuss und Lebensfreude – so wie es

die Mythologie beschreibt«, interpretiert Peter

Denier diesen Teil seines Werkes.

Lassen Sie sich überraschen und entführen – in

die Welt der Speisen und Getränke – ab Oktober

2019 im Schindlerhof.

The Swiss artist Peter Denier has designed a new menu for the

Schindlerhof that allows for further information about things that

are important to the restaurant and for the guests – the restaurants’s

bee hives, the farmer who lives next door and delivers his

products by barrow and many more. The menu shows that the

Schindlerhof is intensively engaged in the topic of food.

Schindlerhof · Steinacher Straße 6-12 · 90427 Nürnberg · +49 (0)911.930 20 · www.schindlerhof.de


Das ALTE KURHAUS in Trabelsdorf

Feine fränkisch-mediterrane Küche

Nicht weit von der Weltkulturerbestadt Bamberg entfernt,

im nördlichen Teil des Steigerwaldes, finden wir

den Ort Lisberg-Trabelsdorf mit seinen Sehenswürdigkeiten

Schloss Trabelsdorf und Burg Lisberg. Der Weg dorthin lohnt

sich allemal, denn hier lädt das »Alte Kurhaus« zur kulinarischen

Reise durch das Frankenland ein.

Umgeben von purer Natur zwischen Wald

und Seen erleben die Gäste Genuss mit

allen Sinnen. Im familiengeführten Hotelund

Gastro nomiebetrieb sind neben dem

Ehe paar auch alle fünf Söhne aktiv tätig,

sei es in der Küche an den Töpfen, im

Service oder in der Verwaltung. Jeder Gast

wird mit besonderer Herzlichkeit begrüßt und fühlt sich in

den gemütlichen Gasträumen, in denen sich Ambiente mit

Tradition verbindet, sichtlich wohl. Die Kreativität des Küchen

chefs spiegelt sich auch in den Gerichten wider, denn

aus allem, was die Küche an Frische hergibt, werden lukullische

Höhepunkte gezaubert. Feines und Rustikales findet sich

auf der Speisekarte, die sich an den Spezialitäten der Saison

orientiert. Und jene Harmonie setzt sich in den Speisen fort.

Jetzt während der Fisch-Saison sollten Sie unbedingt die verschiedenen

Variationen wie Karpfen, Forelle oder Saibling

kosten. Sie kommen von der hauseigenen

biozertifizierten Fischzucht und das

schmeckt man – einfach vorzüglich. Und

lassen Sie sich auf jeden Fall den guten

Wein von den besten Lagen Frankens kredenzen.

Sollten Sie dann nach weinseliger

Saibling vom Grill Stimmung Ihr müdes Haupt niederlegen

wollen, dann stehen Ihnen modern eingerichtete

Zimmer zur Verfügung. Wenn Sie also besondere

Herzlichkeit, feines Essen und eine angenehme Atmosphäre

mögen, dann besuchen Sie das »Alte Kurhaus« in Trabelsdorf

und Sie werden sich wohlfühlen. Bitte vorher reservieren.

+49 (0)9549.988 76 80 · www. altes-kurhaus.de

Gourmetrestaurant Waidwerk

Winterstraße 15 · 90431 Nürnberg

Tel. +49 (0)911.61 20 32 · www.rottner-hotel.de

Öffnungszeiten: Di – Sa 18:00 – 21:30 (Küche)

Di – Sa 18:00 – 00:00 (Öffnungszeiten) · So & Mo Ruhetag

Weinstall · Restaurant

Schlossplatz 3 · 97355 Castell

Tel. +49 (0)9325.980 99 49 · www.weinstall-castell.de

Öffnungszeiten: Mi-So ganztägig

© Foto: roomfortytwo/Christian Höhn

Valentin Rottner eröffnete im April 2018 gemeinsam mit seinem Sous

Chef Andreas Kröckel das Gourmet Restaurant Waidwerk. Im gleichen

Jahr wählten die Leser des Magazins DER FEINSCHMECKER Valentin

Rottner zum »AUFSTEIGER DES JAHRES«. Gekrönt wurde der erfolgreiche

Start durch die Auszeichnung des GUIDE MICHELIN mit einem

Stern im Februar 2019. Frische, regionale Produkte u.a. aus eigener

Jagd sowie Spannendes aus aller Welt bilden die präzise Grundlage

der puristischen und geschmacksintensiven Menükompositionen.

In April 2018, Valentin Rottner opened the restaurant »Waidwerk«.

Less than a year later, they were honoured with a star by the Guide

Michelin. Fresh, regional products and exciting products from all over

the world are the basis of the puristic and taste-intensive compositions.

Der frühere Pferdestall am Schlossplatz 3 im unterfränkischen Weinort

Castell wird seit Jahren als Restaurant genutzt. Dort, wo einst Ross

und Reiter ihr Refugium hatten, setzt heute Gastronom & Tee-Sommelier

Martin Schulze Akzente in der feinen fränkischen Küche. Seine

Frau und gute Seele des Hauses, Anuschka Schulze, kredenzt ihren

Gästen leckere Weine aus dem liebevoll zusammengestellten Weinkeller.

Auch in diesem Herbst und Winter können Sie sich wieder

wie auf der Couch der Queen fühlen – bei unserer Tea Time.

At the former stable, Martin Schulze, a restaurateur and tea sommelier,

and his wife, Anuschka Schulze, serve fine Franconian cuisine

and delicious wines. This autumn and winter you can feel like on the

couch of the Queen again – at our Tea Time.


Thailändische Gaumenfreuden genießen im

Engelhardts Bio-Restaurant

Gehen Sie auf kulinarische Entdeckungsreise im Engelhardts

Bio-Thai-Restaurant. Es befindet sich mitten im

Burgenviertel in einem historischen Fachwerk-Sandsteinhaus

aus dem 14. Jahrhundert, im Schatten der Sebalduskirche, im

Haus »Hotel Elch« in der Irrer Straße 9. Hier genießen Sie die

feine Vielfalt der Thailändischen Küche, naturbelassen und ohne

jegliche Geschmacksverstärker. Auf der Karte finden Sie köstliche

Speisen, stets frisch zubereitet nach der altbewährten Kunst

fernöstlicher Köche. Probieren Sie jetzt zur Fischzeit Engelhardts

fränkische Fischspezialitäten, das Karpfenfilet, den Saibling oder

die Forelle auf Thai-Biogemüse in verschiedenen Currys. Eine

Vorspeise sind die Riesengarnelen auf Mango-Gemüse-Bett.

Außerdem kann fast alles, was Sie in der Speisekarte finden,

vegetarisch oder vegan gekocht werden. Die verwendeten

Lebensmittel und Produkte stammen allesamt aus geprüftem

ökologischem Anbau. Nur reinste Produkte von bio-zertifizierten

Lieferanten aus der Region werden liebevoll verarbeitet

und somit ist Spitzenqualität auf dem Teller garantiert. Der persönliche

Kontakt zu den Partnern aus den landwirtschaftlichen

Bereichen hat für Familie Engelhardt oberste Priorität. Übrigens

ist man für Ihre privaten und geschäftlichen Veranstaltungen

auch bestens gerüstet. Denn eine Weihnachtsfeier einmal

bio-asiatisch erleben, das ist etwas Besonderes und wird Ihre

Gäste verzaubern. Aber reservieren sollten Sie auf jeden Fall,

denn das Engelhardts Bio-Thai-Restaurant ist stets gut besucht.

Embark on a culinary voyage of discovery at Engelhardt’s organic

Thai restaurant. Here you can savour the fine variety of Thai cuisine,

natural and without any flavour enhancers.


www.engelhardts-nuernberg.de

Restaurant Delphi

Innere Laufer Gasse 22 · 90403 Nürnberg

Tel. +49 (0)911.20 95 31 · www.giannikis-gastronomie.de

Öffnungszeiten: 11.30-15.00 Uhr und 17.00-1.00 Uhr

il. Vino Lauf

Hersbrucker Str. 8 · 91207 Lauf an der Pegnitz

Tel. +49 (0)9123.963 00 30 · www.ilvino-lauf.de

Öffnungszeiten: Mo bis Sa 17-24 Uhr

Sommer, Meer, Griechenland – Im Restaurant DELPHI, der Kultstätte für

Genießer, werden Urlaubserinnerungen wach. Seit 1979 gibt es in Nürnberg

dieses Stück griechische Lebensart in gehobenem Ambiente. Ob Moussaka,

der bekannte Auflauf mit Auberginen und Hackfleisch, oder Kalamari, Souvlaki,

Gyros und Co. Im DELPHI genießt man nicht nur die bekannten

Gaumenfreuden, die sich seit der Antike über den Mittelmeerraum hinaus verbreitet

haben. Das Restaurant bietet auch aufwendige Kreationen wie

Lammfilets in Thymian-Rotweinsauce, gegrillten Seeteufel auf Austernpilzen

oder Entenbrust in Orangensauce. Natürlich begleitet von umfangreichen kalten

und warmen Vorspeisen und leckeren Desserts. Guten Appetit!

Das il.Vino wird seit Ende letzten Jahres mit viel Leidenschaft von

Jörg Maier geführt und bietet ein Konzept, das beste Qualität und

faire Preise miteinander kombiniert. Die Gäste sollen sich hier rundum

wohl fühlen und in gemütlicher Atmosphäre bei bestem Service verweilen.

Dafür sorgen nicht nur das edle Ambiente der Enoteca mit viel

Holz und einer kleinen Bar, sondern auch die hervorragenden Weine

und die frisch zu bereiteten Antipasti, Tapas sowie Käse- und Wurstspezialitäten

aus der Feinkost-Theke.

Since the end of last year, il.Vino has been run with passion by

Jörg Maier and combines the best quality with fair prices. Guests will

feel completely at home here. This is ensured not only by the cosy

ambience but also by the excellent wines and the freshly prepared

antipasti, tapas as well as cheese and sausage specialities.


Der Selgros-Markt in Fürth -

Professioneller Einkauf mit Wohlfühlcharakter

Für Gastronomen und Genießer bietet sich hier ein kleines

Einkaufsparadies: Im Selgros-Markt Fürth erwartet

die Besucher eine besondere Wohlfühlatmosphäre auf mehr als

10.000 qm Verkaufsfläche mit über 50.000 Artikeln. Neben der

Non-Food-Abteilung mit einem Gastro-Shop, der eine große

Auswahl an Küchenequipment für die Profi küche bereithält,

findet sich hier alles, was man zum Kochen und Genießen sucht.

Das umfangreiche Obst- und Gemüseangebot lagert in einer

verglasten Halle mit zwei unterschiedlichen Temperatur zonen,

um die Produkte länger frisch zu halten. Dank modernster

Kühltechnik ist auch in der Wurst,- Molkerei- und TK-

Abteilung ein komfortabler Einkauf garantiert. Und es gibt was

zu sehen: Glasscheiben in der Fachmetzgerei erlauben einen

freien Blick in den Verarbeitungsbereich, in dem täglich die

unterschiedlichsten Fleischprodukte frisch hergestellt werden.

Hier kann auch hochwertiges Dry Aged Beef, trocken abgehangenes

Rindfleisch aus dem Reifeschrank, erworben werden.

Ein großes Sortiment an Premiumprodukten für gehobene

kulinarische Ansprüche wird durch das Frischeparadies

als Shop-in-Shop-Variante geboten. Auf 700 qm finden

Kunden (auch ohne Gewerbeschein) neben Käse-, Schinkenund

Fleischspezialitäten ein Bistro und – als besonderes

Highlight – eine sieben Meter lange Frischetheke mit Fisch

und Meeresfrüchten aus aller Welt.

Ein weiteres Plus des Marktes ist der Einsatz nachhaltiger

Technik: von der Kühlanlage, die mit umweltfreundlichem

CO 2

als Kältemittel betrieben wird, bis hin zur LED-Beleuchtung

in den Verkaufsräumen. Immer im Fokus: das Ziel,

klimaschädliche Emissionen zu senken und Ressourcen zu

schonen.

Ob Gastronomen, Kioskbetreiber, Einzelhändler oder

»Genießer« – bei SELGROS in der Hans-Vogel-Straße 113

in Fürth sind alle willkommen, die nach dem Besonderen suchen,

ihren Einkauf effizient gestalten möchten und gleichzeitig

ein schönes Einkaufserlebnis schätzen.

Professional Shopping with a Feel-Good Factor

For restaurateurs and connoisseurs, this is a small shopping paradise:

In the Selgros-Markt Fürth, visitors can expect a special feelgood

atmosphere on more than 10,000 square metres of sales area

with over 50,000 products. In addition to the non-food department

with a gastro shop, which has a large selection of kitchen

equipment for the professional kitchen, you will find everything

you are looking for to cook and enjoy. Whether restaurateurs, kiosk

operators, retailers or gourmets – at SELGROS in Hans-Vogel-

Strasse 113 in Fürth, everyone who is looking for something special,

wants to make their shopping more efficient and at the same

time appreciates a pleasant shopping experience is welcome.

www.selgros.de


anzeige

PALAZZO bittet zu Tisch

Das Jubiläums-Motto lautet »Unikate«.

Seit 2010 serviert der Alexander

Herrmann PALAZZO in Nürnberg

alljährlich im Herbst und Winter

seine ebenso köstliche wie unterhaltsame

Mischung aus Haute Cuisine und

bestem Entertainment – und das mit

riesigem Erfolg: Allein in der vergangenen

Spielzeit haben über 36.000 Gäste

das Vier-Gang-Menü und die Show im

Spiegelpalast genossen. Insgesamt konnten

in den zurückliegenden neun Jahren

mehr als 300.000 Besucher gezählt werden.

Das macht Nürnberg zu dem erfolgreichsten

PALAZZO-Standort überhaupt!

Am 9. November 2019 beginnt

nun die Jubiläums-Saison mit einem

neuen Menü und einer neuen Show.

Für die kulinarische Seite zeichnet zum

zehnten Mal der beliebte Fernseh- und

Sterne-Koch Alexander Herrmann

ver antwortlich. Zum Jubiläum hat er

eine ganz besondere Speisenfolge für

die Gäste ersonnen und zwar: Vorspeisenvariationen

nach Tapas-Art mit

einer Entenpraline im Brotmantel,

Romanasalat und einer Riesengarnele

im fränkischen Blausud. Darauf folgt

als Zwischengang »Forelle Müllerin

2.1« – ein delikates Törtchen von der

Eis was serforelle mit Mandelbutter, Petersilienstampf

und Zitronen-Meerrettichsauce.

Der Hauptgang der Ju bi lä umsspielzeit

ist ein »Gourmet-Sauerbraten

à la PALAZZO«, bestehend aus rosa

ge bra tenem Rinderrücken mit einer

Brezenknödel-Scheibe und Gemüsestroh

an Rotweinjus sowie Sauerbraten-Ragout

mit einem kleinen Kartoffelkloß.

Das Dessert »heiß & kalt«, bestehend

aus einer warmen Kirschtarte mit warmer

Va nillemilch und Pralineneis bildet

den Abschluß.Natürlich gibt es auch

wieder eine vegetarische Speisenfolge

so wie eine Menü-Variante für kleine

PALAZZO-Gäste.

»Unikate« schöpft das reiche Spektrum

aus atemberaubender Akrobatik, vollendeter

Körperkunst, genialer Comedy

und großartiger Musik – von fein bis

schrill, von sensibel bis exzentrisch – in

vollen Zügen aus. Ein Abend, so kunstvoll,

so einzigartig, so unmittelbar und

so voller Energie, wie man ihn sich

im Jubiläumsjahr nur wünschen kann.

PALAZZO – es ist angerichtet!

Palazzo Invites You to Dinner

Since 2010, Alexander Herrmann Palazzo

has been serving his delicious and entertaining

blend of haute cuisine and the best

entertainment every autumn and winter in

Nuremberg. On November 9, the anniversary

season will start with a new menu and

a new show. www.palazzo.org

AUsflUGsziel

BURGHOTel

evenTlOcATiOn

BURGHOTel

Ein romantisches Abendessen im Burgrestaurant,

ein gutes Glas Wein vor flackerndem

Kaminfeuer und eine Übernachtung

im Himmelbett in einer der

Suiten im Burghotel - so genoss man

auch in früheren Zeiten.

evenTlOcATiOn

Eine ganze Burg für Sie und Ihre Gäste!

Laden Sie zum glänzenden Fest! Hier wird

jedes Event zum unvergesslichen Erlebnis:

Märchenhochzeit, runder Geburtstag

oder spektakuläres Firmenevent.

Unser Programm zum Jahresende:

Höhlenevent + Burgmenü 26.12.

Murder Mystery Dinner 27.12.

Dinner meets Magic 28.12

Wildschwein-Grillbuffet 29.12

Burgmenü + Feuerzangenbowle 30.12

Glänzender Jahreswechsel:

Silvesterfeier mit Musik, Gala-Menü

und großem Barockfeuerwerk 31.12.

Jahresbeginn 2020:

Gruseldinner 3.1 + Neujahrskonzert 5.1

www.burg-rabenstein.de


Ferdinand Fürst zu Castell-Castell freute sich über die netten Worte der Weinkönigin

Carolin Meyer.

Bei Speis und Trank im Schlosspark

360 Jahre Silvaner und 50. Weinfest

Fürstlich Castell’sches Domänenamt feierte zwei Jubiläen.

Ferdinand Fürst zu Castell-Castell hatte am 20. Juli viele

Gäste eingeladen, die mit ihm und seiner Familie gleich

zwei besondere Ereignisse gebührend feiern konnten, nämlich

360 Jahre Silvaner-Rebe und das traditionelle Weinfest,

welches bereits nun schon fünfzigmal im Schlosspark stattfand.

Nach dem Empfang im Schlosshof, der anschließenden

Dank andacht und der Begrüßung ging es geschlossen zum

Beim Empfang im zauberhaften Schlosshof

Festplatz, wo dann die Laudationen der Redner folgten.

Ferdinand Fürst zu Castell-Castell bedankte sich für die lobenden

Worte und lud die Gäste zum weinseligen Zu sammensein

bei Speis und Trank ein.

Bei zünftiger Musik und bester Unterhaltung verlebten die

Jubi läums- und Wein festbesucher unterhaltsame Stunden

unter schattigem alten Baumbestand.

360 Years Silvaner and 50th Wine Festival

On July 20, Ferdinand Fürst zu Castell-Castell had invited

many guests to celebrate two special events with him and his family:

the 360th anniversary of the Silvaner vine and the traditional wine

festival, which has already taken place fifty times in the castle park.

After the reception in the courtyard, the thanksgiving ceremony

and the welcoming speech, participants were led to the fairground,

where the laudations of the speakers followed.

Ferdinand Fürst zu Castell-Castell thanked the guests for their

words of praise and invited them to a merry get-together with food

and drink.

With proper music and best entertainment the anniversary and

wine festival visitors spent entertaining hours under shady old trees.

www.castell.de


Jörg Maier

il.Vino in Lauf – Die Enoteca mit

Herz und Leidenschaft!

Nach insgesamt 30 Jahren im Vertrieb

(davon 23 Jahre bei adidas)

hat sich der gebürtige Erlanger Jörg

Maier dazu entschieden, das sichere Ange

stelltenverhältnis in eine risikoreiche

Selbst ständigkeit einzutauschen. Am

1. Dezember 2018 eröffnete er in Lauf, in

der Hers brucker Straße 8, mit viel Herz

und Leidenschaft seine eigene Enoteca.

Mittlerweile sind über 10 Monate vergangen

und sein Konzept mit bester Qualität

zu fairen Preisen scheint aufzugehen!

Die entspannte Atmosphäre, umgeben

von ei nem besonderen Ambiente und der

herz liche Umgang mit den Gästen tra gen

zum Erfolg bei. Das geschmackvoll eingerichtete

Lokal, mit viel Holz und Sandstein,

lädt zum Verweilen ein. Und wenn

das Ker zenlicht den Raum durchflutet und

angenehme Klänge zu hören sind, entsteht

eine Atmosphäre, bei der man gerne das

»Nach hausegehen« vergessen möchte.

Seine persönliche Vision, dass jeder Besuch

ein Erlebnis ist, seine Gäste sich wohlfühlen

und glücklicher nach Hause gehen als

sie gekommen sind, ist in jeder Facette seiner

Enoteca zu spüren.

Lernen Sie die bunte Vielfalt der Qualitäts

weine aus Deutschland, Italien und

Spa nien kennen und genießen Sie aus der

Fein kosttheke die frischen und mit viel

Liebe zubereiteten Köstlichkeiten wie

Anti pasti, Tapas, Käse-, Wurst- und Schinken

spezialitäten. Erleben Sie eine Reise

für alle Sinne und tauchen Sie ein in die

Welt des ehrlichen Genusses. Besuchen Sie

»il.Vino« in Lauf und lassen Sie sich von der

herzlichen Art des il.Vino-Teams einfangen.

il.Vino in Lauf – The wine

shop with heart and passion!

On December 1, 2018 Jörg Maier opened his

own wine shop in Lauf, with a lot of heart and

passion. Meanwhile more than 10 months

have passed and his concept with best quality

at fair prices seems to work out. The relaxed

atmosphere and the cordial contact with the

guests contribute to the success. The tastefully

furnished restaurant with lots of wood and

sandstone invites you to linger. Discover the

variety of quality wines from Germany, Italy

and Spain and enjoy fresh and lovingly prepared

delicacies.www.ilvino-lauf.de

Die Öffnungszeiten sind:

Montag – Samstag von 17 Uhr bis 24 Uhr

Sonntag: Ruhetag

Tel.: +49 (0)9123.963 00 30

anzeige

FIRMENEVENTS

JAHRESSTARTMEETINGS

TAGUNGEN ODER

HOCHZEITEN UND

GEBURTSTAGSFEIERN

Verbinden Sie Ihren Event mit

einer Führung durch die Legenden

des Motorsports. Oder buchen

Sie eine Weinprobe mit erlesenen

Weinen aus Südafrika.

Wir inspirieren Sie gerne:

Dauphin Speed Event GmbH & Co. KG

Industriestraße 11, D-91217 Hersbruck/

Germany, Tel.: +49 (0) 91 51 - 8 14 89 - 0

Fax: +49 (0) 91 51 - 8 14 89 - 99

E-Mail: info@dauphinspeedevent.de

Internet: www.dauphinspeedevent.de

dauphinspeedevent.de

facebook.com/

dauphinspeedevent


© Foto: Matthias Me

Winterfreuden für den Gaumen

Bald holt uns die kühle Jahreszeit ein und es kommen

wieder typische winterliche Spezialitäten auf den

Tisch. Dann dürfen der heiße Glühwein, der knusprige

Gänsebraten, duftende Spekulatius und weitere jahreszeitbedingte

Köstlichkeiten nicht fehlen.

Immer die passenden Gewürzmischungen zu finden, ist

oft sehr schwer, aber »Zauber der Gewürze« hat alles für

die Winter- und Weihnachtsküche parat. Dazu zählen

Gewürzmischungen für Punsch, Raclette oder Bratapfel

ebenso wie die Klassiker für die Weihnachtsbäckerei – z.B.

echte Bourbon-Vanille, die zurzeit sehr rar ist, Ceylon-Zimt,

Zitronen- und Oran gen schalen in Bio-Qua lität, Sternanis,

Kar da mom und vieles mehr.

Was gibt es z.B. Schö neres an einem kalten Wintertag, als sich

nach einem langen Schnee spaziergang mit einem dampfenden

Becher Apfelpunsch aufzuwärmen? Aber auch selbstgemachter

Glühwein schmeckt hervorragend – vor allem,

wenn er mit einer guten Flasche Rotwein aufgekocht wird.

Die Gewürzmischung hierzu besteht aus ganzen, handverlesenen

Gewürzen wie Zimt, Sternanis und Nelken. Bio-

Orangenschalen sorgen zudem für eine fruchtige Note. Und

für alkoholfreien Kinderpunsch ersetzt man den Rotwein

Das Silvestival – Silvester in Nürnberg

Merken Sie sich den 31. Dezember 2019 vor, denn

dann können Sie wieder Silvester in der Altstadt erleben.

Im zweijährigen Turnus lockt das Kulturfestival mit

Musik von Klassik bis Clubsounds, mit Clownerie und Cirque

Nouveau zu über zehn Spielorten mitten in der City. Von

der Dachterrasse des Johannes-Scharrer-Gymnasiums über die

Eingangshalle des Germanischen Nationalmuseums bis hin

zum Saal des Künstlerhauses reicht die Palette der Locations,

die Sie an Silvester als Orte der Kultur entdecken können.

Singin‘ Off Beats

einfach durch Apfel-Cranberry-Saft.

Darf es eine Feuer zan gen bowle sein? Das Ge heim nis dieses

Ge trän kes liegt in den Ge wür zen. In einer sorgfältig abgeschmeckten

Feuerzangenbowle-Gewürzmischung verbinden

sich die intensiven Aromen von Sternanis, Zimt, Nelken und

Orange in perfekter Wei se.

Ein winterlicher Klassiker ist z.B. der Bratapfel. Mit der

Gewürzmischung für Bratäpfel von »Zauber der Gewürze«

lässt sich ein beliebtes Winterdessert schnell und einfach

zubereiten. Raclette an kalten Wintertagen ist ein wahrer

Gaumen schmaus. Verschiedene exotische Pfeffersorten,

Baskischer Chili, Paprika, Muskatnuss sowie weitere aromatische

Kräuter und Gewürze unterstreichen den herzhaft-würzigen

Geschmack des Käses einfach perfekt. Mit der Gänseund

Entenbraten Gewürzzubereitung wird der Festbraten

besonders delikat. Die fein abgestimmte Komposition

enthält alle wichtigen Gewürze für eine knusprig aromatische

Weihnachtsgans – z.B. Beifuß, Thymian, Majoran,

Muskatnuss, Salz und Pfeffer.

Alle Gewürzmischungen sind erhältlich in der Gewürzmanufaktur

»Zauber der Gewürze«.

www.zauberdergewuerze.de

Das Silvestival-Feuerwerk der Kultur verbindet ganz spielerisch

Unterhaltung mit Anspruch. Kammermusik und

Weltmusik, Kabarett und Musiktheater, Zirkus-Geist und zündender

Jazz haken sich gelöst unter. Es herrscht grenzenloses

oder zumindest schubladenfreies Seh- und Hör-Vergnügen.

Erleben Sie eine kulturelle Entdeckungsreise durch die

Nürnberger Innenstadt. Natürlich wird auch der Gaumen kulinarisch

verwöhnt. Weitere Informationen erhalten Sie unter:

www.nuernberg.de/internet/stadtportal/silvestival.html

New Year’s Eve in Nuremberg

Mark December 31, 2019, because then you can again experience

New Year’s Eve in the Old Town. On a biennial basis, the cultural

festival attracts visitors with music ranging from classical to club sounds,

with clownery and Cirque Nouveau to over ten venues in the city.


In meinem Weinladen finden Sie von mir persönlich ausgewählte Weine,

Sekte und Champagner sowie alles, was zu einem guten Glas Wein gehört.

Aktuelle Events:

25. Oktober 2019:

„Flüssiges 3-Gänge-Menü“

von 15.00 – 20.00 Uhr

APERITIF:

Es präsentieren sich bei uns unser Champagnerhaus

„Castelnau“ mit Marcel Scharfenberg.

HAUPTGANG:

Weingut Michel aus Vogtsburg-Achkarren (Baden)

DESSERT:

Weingut Bottega (Venetien) mit ihren Likören und Überraschungen

15. November 2019:

Weingut Torrevento, Apulien

von 12.00 – 18.30 Uhr

besucht uns das Weingut Torrevento aus Apulien

mit feinen Weinen aus der beliebten Region.

Es erwarten Sie ein stilvolles, großzügiges,

klimatisiertes Ambiente und eigene Parkplätze

für komfortables Einkaufen.

Tipp:

Es stehen immer ca. 30 Weine

zur Verkostung für Sie bereit!

Tanja‘s Vino Weinhandel GmbH · Tanja Dünfelder

Ostendstraße 181· 90482 Nürnberg

Tel. +49 (0)911 - 91 94 13 90

Fax +49 (0)911 - 91 94 13 88

info@tanjas-vino.de

Öffnungszeiten: Mo – Fr 10 – 18:30 Uhr, Sa 10 – 16 Uhr

tanjas-vino.de


anzeige

Restaurant Mythos

Heroldsberger Weg 10 · 90411 Nürnberg

Tel. +49 (0)911.529 82 99 · www.mythos-nbg.de

Öffnungszeiten: tägl. 11.00-15.00 Uhr und 17.00-00.00 Uhr

Griechenland mit allen Sinnen genießen und kulinarisch entdecken –

dafür sorgt die traditionelle griechische Küche im Restaurant Mythos.

Das einzigartige Ambiente und der inspirierende, eigene Charakter

ziehen die Besucher schon beim ersten Anblick in den Bann und laden

zum Verweilen ein. In der Mittagszeit bietet das Mythos einen köstlichen

Mittagstisch an, der für jeden Gaumen ein leckeres Gericht

bietet. Erfrischende Aperitifs, die den Abend einläuten, sowie exquisite

Speisen, die von der Küche rund um das Mittelmeer beeinflusst

sind, runden den Restaurantbesuch im Mythos perfekt ab.

Hotel Holzapfel in Bad Füssing

Erlebnisurlaub mit allen Sinnen genießen

Journalistin AnneMarie Storch war unterwegs in der Region Niederbayern und hängte ein

paar erholsame Tage im Hotel Holzapfel in Bad Füssing an. Die herzliche und persönliche

Gastfreundschaft ist bereits bei der Ankunft im familiengeführten luxuriösen Hotel zu spüren.

Bezieht man dann sein lichtdurchflutetes Zimmer, darf der Urlaub beginnen. Schlafen

kann man hier wie auf Wolken, denn sowohl die Matratzen als auch die reinen Mühldorfer

Kissen und Betten - von höchster Qualität - verhelfen Ihnen schnell zum Träumen. Morgens

erwartet Sie ein Frühstücksbuffet, welches keine Wünschen offen lässt, und mittags

serviert man Ihnen kleine Schmankerln. Zu den abendlichen kulinarischen Menüs werden

Sie im Traditionshaus Holzapfel erwartet und hier serviert man Ihnen, umgeben von einem

wundervollen Ambiente, täglich wechselnde Menüs mit den dazu korrespondierenden Weinen.

Ein ganz besonderes Lob geht an den Küchenchef, denn er zaubert mit seinem Team

in seiner kreativen Gourmetküche einzigartige Geschmackserlebnisse und Kunstwerke auf

den Teller. Entspannen Sie im großzügigen Wellnessbereich mit Thermalwasser-Schwimmbad,

Whirlpool, Saunalandschaft, Beauty, Massagen und genießen Sie noch viele weitere

Spa-Angebote. Übrigens gibt es auch einen Bademantel-Zugang vom neuen Hotel Holzapfel

zur Therme 1. Tanken Sie neue Kraft und Energie an jedem kostbaren Tag, Ihr Körper

dankt es Ihnen. Jeden Abend können Sie den Tag an der Hotelbar bei köstlichen Drinks

ausklingen lassen. An den Samstagen lädt die Lobby zum abendlichen Tanz ein und bei

musikalischer Unterhaltung und interessanten Gesprächen lernt man Internationale Gäste

kennen. Im Internet finden Sie tolle Verwöhnpensions-Angebote, und wir garantieren Ihnen,

der Besuch in beiden Hotelbereichen wird auch für Sie zum Traumurlaub.


www.hotel-holzapfel.de

The luxurious Hotel Holzapfel in Bad Füssingen with its lightflooded rooms and comfortable

bed allows you to relax completely. The culinary offerings are also a delight. Relax in the

spacious wellness area with a whirlpool, sauna, beauty treatments and much more.

Discover the culinary delights of Greece at the restaurant Mythos.

The unique ambience and the inspiring, individual character will fascinate

you from the first moment and invite you to linger.


anzeige

5 Jahre Restaurant Entenstuben

anzeige

Der feine kulinarische Treffpunkt

Sternekoch Fabian Denninger kann mit seinem Restaurant

Entenstuben 5-jähriges Jubiläum feiern. Früher stand

er unter anderem im Adlon und Ritz Carlton in Berlin, im

2-Sterne-Restaurant Edsbacka Krog in Stockholm und im

3-Sterne-Restaurant Waldhotel Sonnora an den Töpfen, hat

dabei kulinarische Erfahrungen gesammelt und sich seinen

ersten Michelin-Stern in Nürnberg erkocht. Im Restaurant

Entenstuben überrascht er mit seinen Kreationen der neuen

deutschen Cuisine im klassischen modernen Stil, aber auch

mit der feinen internationalen Küche. Seine Speisen basieren

auf der kompromisslosen Frische und Qualität der Produkte,

wobei er die Saison und Region gerne mit einbezieht. Die

besten Tropfen aus Deutschland, Italien, Spanien, Österreich

und Frankreich kommen zum Ausschank. Das Ambiente zeigt

sich edel und luxuriös, aber dennoch völlig ungezwungen.

Für private und geschäftliche Veranstaltungen im kleinen

Kreis bietet das Restaurant beste Voraussetzungen. Erleben

Sie eine niveauvolle und individuelle Küche im Restaurant

Entenstuben, aber vergessen Sie nicht zu reservieren, denn das

gastronomische Können von Sternekoch Fabian Denninger ist

weit über die Grenzen der Metropolregion Nürnberg hinaus

längst bekannt. Die Öffnungszeiten sind: Di. bis Sa. ab 18 Uhr.

In der Vorweihnachtszeit ist das Restaurant am 2., 3. und 4.

Adventssonntag geöffnet und auch schon mittags.

Top chef Fabian Denninger’s restaurant »Entenstuben« celebrates

its 5th anniversary. His dishes are created with seasonal

and regional products. Culinary creations aside, the »Entenstuben«

delights guests with a cosy ambience. On the Advent Sundays,

except the first one, the restaurant already opens at noon.

Restaurant Entenstuben · Schranke 9 · 90489 Nürnberg/Wöhrd

Tel.: +49 (0)911.520 91 28 · info@restaurant-entenstuben.de · www.entenstuben.de

Wein & Internationale

Delikatessen

Die Vinessio Weinmesse in Fürth

Am 9. und 10. November 2019 findet wieder (Sa. von

12-20 Uhr und So. von 12-19 Uhr) in der Stadthalle

Außergewöhnlich

und Besonders

Mit kulinarischen Stadtführungen Nürnberg erleben

Lernen Sie Nürnbergs Spitzenköche kennen und seien Sie

Gast in ausgesuchten Restaurants,

Cafés, Läden und Bars bei der kulinarischen

Stadtführung durch Nürnberg.

Dazu gibt es jede Menge Wissenswertes,

Informatives und Über raschendes zur

Geschichte und Kultur unserer Stadt.

Treffen Sie Menschen, die für super Atmosphäre sorgen und

verbringen Sie wundervolle Stunden in einer der schönsten

Fürth die Vinessio Weinmesse statt. Die Probiermesse

richtet sich an alle Besucher, die interessiert sind am

Thema »Wein und Genuss«. Verkosten erwünscht!

On November 9 and 10, the Vinessio Wine Fair will

take place again in the Stadthalle Fürth. The tasting fair

is intended for all visitors interested in wine and enjoyment.

Tasting desired!www.weinmesse-fuerth.de

Städte Bayerns. Übrigens eignen sich die Führungen auch für

private und geschäftliche Veranstaltungen.

Es gibt folgende Touren: (1) Spitzenköche-und-Gaumenfreuden-Gourmet-Tour,

(2) Lebkuchen-, (3) Wein-und-

Prosecco-, (4) Kulturhäppchen- sowie eine (5) Drinks-und-

Bar-Tour. Suchen Sie einfach unter den fünf Führungen aus,

was Ihnen gefällt.

Get to know Nuremberg’s top chefs and be

a guest in selected restaurants, cafés, shops

and bars during the culinary city tour

through Nuremberg. In addition, there are

lots of interesting, informative and surprising

facts about the history and culture of

our city. The guided tours are also suitable for private and business

events.+49 (0)176.242 158 63 · www.happy-nuernberg-tours.de


Die Rosenhochzeit von

Michael und Oliver

Am 12. Juli 2019 besiegelten Michael Heidrich und Oliver Spiller ihre große

Liebe und wurden von Bürgermeister Christian Vogel mit einer bewegenden

Rede im Nürnberger Rathaus getraut. Seit 30 Jahren sind sie nun

ein Paar und haben alles miteinander geteilt. 120 geladene Gäste feierten mit

den Hochzeitern das besondere Ereignis. Jörg Schlag, Inh. Arvena Hotels,

hatte mit seinem Hochzeitsgeschenk, einem Sektempfang im “Schönen

Saal“, Oli und Micha überrascht. Als dann die englische Ballade “Wenn ein

Mann einen Mann liebt“ gesungen wurde, war das sehr emotional und hat

Herz und Seele berührt. Nach der Trauung fuhren die frisch Vermählten

im roten Chevrolet, gefolgt von den Gästen, zur Hochzeitsfeier ins Gwächshaus.

Gestartet wurde mit köstlichem Kaffee und feinen Kuchen und Torten vom

Literaturhaus. Für einzigartiges Entertainment sorgten Künstler, vom Cabaret

Paradies, die eigens für ihre Freunde Oli und Micha auftraten und besonderen

Beifall ernten konnten. Natürlich gab es noch viele weitere wundervolle

Auftritte und liebenswerte Worte für die beiden Hochzeiter. Ein weiteres

Highlight war auch der Auftritt von Hildegard Pohl und ihrem Mann

Yogo Pausch mit dem selbst geschriebenen Lied “Heidrich und Spiller“. Mit

lukullischen Leckereien verwöhnte man die Hochzeitsgesellschaft stets

zwischendurch, so zauberte das Restaurant Estragon Rosensalat und

Nudeln in Rosen-Sahnesauce mit Feigen und Pute als Zwischengang, bevor

sich später ein deftiges Grillbuffet anschloss. Und natürlich hatte Micha

für seinen Oli seine Leibspeise als Dessert bestellt, nämlich den geliebten

Kaiserschmarrn. Bis in die frühen Morgenstunden wurde gefeiert, getanzt

und gelacht und von den wundervollen Blumenarrangements durften

die geladenen Damen noch ein Arrangement mit nach Hause nehmen.

Aber die Gladiolen, die Lieblingsblumen von Micha, die fanden im

Heidrich-Spiller-Domizil ihren Platz. Die Rosen-Traumhochzeit wird

noch lange in guter Erinnerung bleiben.

Viel Glück auf dem gemeinsamen Lebensweg.

www.rosegardens.de

v. links: Florian Locatelli ( Trauzeuge) Michael Heidrich, Oliver Spiller,

Trauzeugin Gerda Reuß und Bürgermeister Christian Vogel

Die Hochszeitsgäste

Der Hochzeits-Oldtimer hat AnneMarie Storch fasziniert

Die Stars des Paradies Revue Theaters begeisterten die Gäste

Hilde Pohl und Yogo Pausch schenkten eine Trauminsel

Das Paar steckt sich die Ringe an

Travestie-Chansonette und Kunstpfeiferin

Andy Maine

Hier startete das große Grillbuffet

Oli und Micha erschienen später

in Rosenanzügen

Das leckere Kuchenbuffet

Die zauberhafte Travestiekünstlerin Sarah Barelly


Link zur

E-mail Bestellung

Die

lädt zum

Hofball

AUFTAKTVERANSTALTUNG

NÜRNBERGER LUFTFLOTTE

DES PRINZEN KARNEVAL E.V.

Samstag, 09.11.2019 um 19:11 Uhr

Maritim Hotel

Frauentorgraben 11, 90443 Nürnberg

Einlass: 18:00 Uhr Eintritt: 20 EUR

kartenvorverkauf@luftflotte.info

0911/440172

Reinigung Mammen, Voltastr. 78, Nürnberg

Einlass ab 15 Jahren

Karnevals-

Auftakt in der

Noris

Die Jubiläums-Faschings-

Saison 2019/2020 der

Nürnberger Luftflotte

Am Samstag, den 9. November 2019, startet die Karnevals

gesellschaft »Nürnberger Luftflotte« mit der Auftaktveranstaltung

im Festsaal des Maritim Hotel. Pünktlich

um 19.11 Uhr beginnt dann die närrische Zeit. Das Motto

in diesem Jahr lautet: »Die NLF lädt zum Hofball«.

Präsident Jörg Philips hat sich mit seinen mehr als 140

Aktiven einiges an karnevalistischen Leckerbissen für die

Veranstaltung einfallen lassen. So können Sie sich schon

heute auf einen unterhaltsamen Abend mit einigen Überraschungen

bei der Nürn berger Luftflotte freuen. Im Anschluss

an die Sitzung findet wieder eine super After-Show-

Party im Saal statt.

Der Ein tritt für diesen besonderen, karnevalistischen Abend

beträgt 20,00 Euro. Interessant ist die Aktion: 5 Karten zahlen

und die 6. Karte ist umsonst. Sie wollen dabei sein? Dann

bestellen Sie möglichst rasch Ihre Eintrittskarten. Diese werden

Ihnen dann zugesandt (zuzüglich Portokosten) bzw. an

der Abendkasse hinterlegt. Aus organisatorischen Gründen

wollen Sie bitte Ihre Reservierung telefonisch oder per Mail

bei der Geschäftsstelle der NLF bis spätestens 26. Oktober

hereingeben unter Tel. 0911/440172 oder per E-Mail an

kartenvorverkauf@luftflotte.info.

Um pünktlich beginnen zu können, sollten Sie bis spätestens

18:45 Uhr Ihre Plätze eingenommen haben. Übrigens wurde

die Karnevalsgesellschaft »Nürnberger Luftflotte« bereits im

Jahre 1953 gegründet. Die Luftflotte des Prinzen Karneval

e.V. freut sich auf Ihr Kommen und grüßt Sie schon heute

mit einem dreifachen »Flieger Aha«.

Carnival Kick-Off in the Noris

On Saturday, November 9, 2019, the carnival society »Nürnberger

Luftflotte« will start with the kick-off event in the ballroom

of the Hotel Maritim into the carnival season. The Carnival will

then begin punctually at 19.11 hrs. This year’s motto is: »The

NLF invites you to a royal court ball«.

President Jörg Philips, with his more than 140 active members,

has come up with some carnival delicacies for the event. So you

can look forward to an entertaining evening with some surprises at

the Nürnberger Luftflotte. After the meeting, there will be an aftershow

party in the hall. The Luftflotte des Prinzen Karneval e.V.

is looking forward to welcoming you and greets you today with a

triple “Flieger Aha”.

www.luftflotte.info

Mod's Hair

I.K. Selection

finest lifestyle | 35 a

Trödelmarkt 40-42 · 90403 Nürnberg

+49 (0)911.20 30 01 · www.modshair-nuernberg.de

Öffnungszeiten: Mo-Mi 9-18.30 Uhr, Do-Fr 9-19 Uhr, Sa 9-15 Uhr

Die neuen Frühlings- und Sommertrends von mod's hair stehen ganz

unter dem Motto »casual chic«, dabei werden in den Looks Bewegung

und Farbe raffiniert miteinander kombiniert. Alle Frisuren sind nicht nur

einfach zu stylen, sondern bestechen auch durch ihre Natürlichkeit und

Lässigkeit. Bei den Frauen steht der Bob in verschiedensten Ausführungen

und Farben im Mittelpunkt, wie etwa der 80er Jahre Bob Claire

oder der klassisch anmutende Bob Aurélie mit farblichen Highlights.

Bei modebewussten Männern liegen der Rundschnitt Vincent mit klar

strukturiertem Pony oder der trendige Undercut Julien mit definiertem

Scheitel voll im Trend.

»Casual chic« is the motto of the new spring and summer trends

at mod's hair. A sophisticated combination of movement and colour.

Trödelmarkt 31 · 90403 Nürnberg

Tel. +49 (0)911.237 32 72 · info@ikselection.de · www.ikselection.de

DIE NEUE MODE von SPORTALM. Aufsehen erregend und absolut neu ist

die Mode im trendigen IK SELECTION Fashionshop. Hier erwartet Sie ein

spannender Modemix, an dem Sie nicht vorbeikommen werden! Highfashion

Labels wie Sportalm, Frieda&Freddies New York oder die legendäre

Shaping Jeans NYDJ, die eine Größe schlanker macht, kombinieren sich

hier mit frecher internationaler Mode und Accessoires zu einem unverwechselbaren

Stil. Besuchen Sie rund um die Uhr unseren Onlineshop

ikselection.de oder lassen Sie sich bei einer typgerechten Beratung in

unserem Showroom inspirieren! Wir freuen uns auf Sie!


Große Freude herrschte bei den Sieger/innen, der Bürgerstiftung-Vorsitzenden Inge Weise und den vielen Golfer/innen.

Das Benefiz-Turnier der Bürgerstiftung Nürnberg

Golfen für den guten Zweck

Alljährlich findet auf der Anlage des Golfclub am

Reichswald der Benefiz-Golfcup der Bürgerstiftung

Nürnberg statt. Diesmal wurde am Sonntag, den 14. Juli,

um 11.00 Uhr per Kanone gestartet. Gespielt wurde wie

jedes Jahr ein Klassisches Texas Scramble. Davor erwartete

die Spieler/innen köstlich duftender Kaffee und frische

Croissants vom Café Mobil. Natürlich war die Verpflegung

während der Runde wieder vorzüglich.

Nach dem Turnier traf man sich wie immer auf der Terrasse

zum Welcome Back bei einem Glas Sekt und köstlichen

Canapés. Die Sieger/innen erhielten wieder besonders

hochwertige Preise. Die Startgelder sowie die großzügige

finanzielle Unterstützung der Sponsoren kamen dem neuen

Projekt »Tischlein-Deck-Dich von Lilith e.V.« zugute.

Und am Abend gab es wieder das schon traditionelle Wiener

Schnitzel mit Beilagen, welches auch den anspruchsvollsten

Gaumen kulinarisch verwöhnte.

Die Golfanlage wurde auch in diesem Jahr erneut kostenfrei

für das Benefizturnier zur Verfügung gestellt, wofür sich die

Vorsitzende der Bürgerstiftung, Frau Inge Weise, besonders

bedankte.

Die Bürgerstiftung Nürnberg wurde im Jahre 2001 gegründet

und viele ehrenamtliche Helferinnen und Helfer arbeiten

seit nunmehr 17 Jahren mit großem Engagement zum Wohl

der Menschen in unserer Stadt.

The Benefit Tournament of the Bürgerstiftung

Nürnberg

Every year, the charity golf cup of the Bürgerstiftung Nürnberg

takes place on the grounds of the Golf Club am Reichswald. This

year, it started on Sunday, July 14th at 11.00 a.m. Like every

year a classic Texas Scramble was played. Before that, the players

were greeted by deliciously scented coffee and fresh croissants from

the Cafe Mobil. The entry fees as well as the generous financial

support of the sponsors benefited the new project »Tischlein-Deck-

Dich von Lilith e.V.«. www.bürgerstiftung-nuernberg.de

Golfclub Lauterhofen eröffnete Kurzplatz

Mit dem »Goldenen Ball« eröffnete Präsident Wolfgang

Dietzler anlässlich eines Einweihungsfestes einen

6-Loch-Kurzplatz auf der Anlage. Grußworte sprachen auch

Bürgermeister Ludwig Lang und Renate Meier von der

Gemeinde Lauterhofen. Architekt Johannes Berschneider

gab Erläuterungen zu der neuen Bestäubergabione, die

ein besonderer Blickfang ist. Hier sollen Kleintiere und

Wildbienen neue Nistplätze finden.

Alle Gäste waren von den hervorragenden Grüns und der

liebevoll gepflegten Anlage begeistert. Im Anschluß an das

Golf-Spektakel gab es Freibier und Gegrilltes.

Auf dem neuen 6-Loch-Kurzplatz kann ganzjährig kostenlos

gespielt werden, jedoch ist eine Anmeldung erforderlich.

Lauterhofen Golf Club Opened Short Course

With the »Golden Ball«, President Wolfgang Dietzler opened a

6-hole short course on the grounds of the golf club. Mayors Ludwig

Lang and Renate Meier from the municipality of Lauterhofen also

made short remarks. Architect Johannes Berschneider explained the

new pollinator gabion, which is a special eye-catcher. Here small

animals and wild bees will find new nesting places.

www.gc-lauterhofen.de

v.l.: Wolfgang Dietzler, Ludwig Lang und Architekt

Johannes Berschneider


... wo feine Metalle auf besondere Edelsteine treffen.

... wo durch Handarbeit exquisite Einzelstücke entstehen.

... wo Individualität und Einzigartigkeit keine Grenzen kennt.

Seit mehr als 12 Jahren bin ich der Goldschmied, wenn es um exquisite, handgefertigte

Schmuckstücke geht.

Besondere Steine oder eine ausgefallene und kreative Umsetzung, ich kreiere

für Sie nach Ihren individuellen Wünschen extravagante und faszinierende

Pretiosen.

Sie haben schon lange eine Idee, die Sie gerne in „Gold“ oder „Platin“ umsetzen

möchten?

Sprechen Sie mich an, ich freue mich auf Ihre Kontaktaufnahme.

Bei mir finden Sie garantiert ein feines Schmuckstück das Ihre Persönlichkeit

besonders unterstreicht.

Chris Rauch • An der Winterleite 2 • 90530 Wendelstein • 0174 3754041

chris-rauch.de


Die Siegerinnen und Sieger mit Veranstalter Jörg Engels (r.)

»Der Onno Engels Cup« – Golfen für den guten Zweck

Wertige Preise für die besten Golfer

Zum Gedenken an den viel zu früh an Krebs verstorbenen

Onno Engels fand nun, nach einigen

Jahren Turnierpause, wieder ein solches auf der Anlage in

Bad Windsheim statt. Dazu waren Spieler/innen aus dem

ganzen süddeutschen Raum angereist und verlebten einen

wundervollen Golfertag mit vorzüglicher Verpflegung sowohl

auf der Runde als auch beim Abendessen. Nach einigen

einleitenden Worten führte Turniersponsor Jörg Engels

(Bruder des Verstorbenen) die Siegerehrung durch. In der

Handicapklasse von 0 bis 12,9 siegte Peter Goodchild, GC

Bad Windsheim mit 39 Punkten. Zweiter wurde Christian

Schuller, GC Bad Windsheim mit 37 Punkten vor dem

Drittplatzierten Kevin Boyer, GC Am Reichswald mit 35

Punkten. In der Handicapklasse von 13,0 bis 19,4 siegte

Ingeborg Gundel, Bad Windsheim mit 32 Punkten vor Axel

Schürmann, GC Puschendorf mit ebenfalls 32 Punkten vor

Peter Hofmann, Bad Windsheim mit gleichfalls 32 Punkten.

Hier musste das Computerstechen die Reihenfolge festlegen.

In der Handicapklasse ab 19,5 wurden die besten

Ergebnisse erspielt. Ganz vorne konnte sich Eberhard

Gurrath, Bad Windsheim mit 44 Punkten platzieren. Den

zweiten Platz erspielte sich Volker Lohwaßer, Bad Windsheim

mit 38 Punkten, vor Annemarie Storch, GC Schwanhof mit

37 Punkten. Den Wanderpokal für das beste Nettoergebnis

über alle Klassen erhielt Eberhard Gurrath, GC Reichsstadt

Bad Windsheim. Den Bruttosieg der Herren holte sich André

Allraun, Bad Windsheim mit hervorragenden 42 Punkten

und einer Runde mit 6 Schlägen unter PAR. Bei den Damen

war Karin Schadly, GC Pottenstein mit 24 Punkten erfolgreich.

Sie konnte auch die Wertung »Longest Drive« für sich

entscheiden. Bei den Herren gewann Carsten Lohwaßer, GC

Rothenburg. Bei der Sonderwertung »Nearest to the Pin«

war Ralf Probst, GC Pottenstein bei den Herren erfolgreich.

Den Damen-Wettbewerb entschied Dr. Heidemarie Lux,

GC Bad Windsheim für sich. Doch auch der gute Zweck

kam an diesem Turniertag nicht zu kurz, denn zugunsten

der Deutschen Kinderkrebshilfe wurde ein stattlicher Betrag

gesammelt und gespendet.

Die Deutsche Steuerberater-Meisterschaft 2019

Familie Engels

Golfen auf einer der schönsten Anlagen Frankens

Auch in diesem Jahr wurde die Deutsche Steuerberater-

Meisterschaft unter der Schirmherrschaft des Landes

verbandes der steuerberatenden und wirtschaftsprüfenden

Berufe in Bayern e.V. auf der Anlage des

Golf club Oberfranken in Thurnau ausgetragen. Zu dem

Golf wochenende kamen wie alljährlich Steuerberater und

Wirtschaftsprüfer aus ganz Deutschland. Ein unterhaltsamer

Ablauf mit Get Together, Österreichischem Abend, köstlichem

Abendmenü, Verlosung von attraktiven Preisen, Spielen

von Proberunden und bester Unterhaltung, haben auch diesmal

zum Gelingen besonders beigetragen. Unterstützt wurde

die Veranstaltung durch die Sponsoren bfd, Atikon und die

Walser Privatbank. Am Freitag wurde der Preis der Walser

Privatbank ausgespielt mit Siegerehrung im Kutscherhaus

im Schloss Thurnau. Am nächsten Tag ging es um den Preis

des bfd Buchholz-Fachinformationsdienstes, wo am Abend

wieder im Schloss Thurnau die Gewinner/innen beglückwünscht

wurden, die sich natürlich über wertige Preise sehr

freuten.

Insgesamt konnten ordentliche Ergebnisse erzielt werden.

Der LSWB hatte zusätzlich für eine Verlosung noch einen

Gutschein für ein Zwei-Tages-Seminar nach Wahl zur

Verfügung gestellt. An allen Tagen bekamen die Gäste ein

vorzügliches Essen serviert mit den dazu korrespondierenden

Weinen. Golfclub-Schatzmeister Hubert Grünbaum bedankte

sich in seiner Laudatio bei den Golfer/innen, den Sponsoren

und Veranstaltern und allen, die zum Gelingen dieses wundervollen

sportlichenWochenendes beigetragen haben.

Der herrliche Schlosshof

Die Sieger/innen

v.l.: Hubert Grünbaum mit Christian Wolf

(Walser Privatbank)


anzeige finest health | 39 a

Wenn dem Leben die Farben fehlen

Jeder hat mal so einen Tag: Man liegt morgens im Bett und will nicht aufstehen. Weil das Wetter so trüb

ist oder unangenehme Aufgaben anstehen. Doch für rund vier Millionen Menschen in Deutschland ist

der Start in den Tag ein täglicher Kampf und eines der Symptome ihrer Krankheit: Sie sind depressiv.

»

Wenn über einen Zeitraum von zwei Wochen mindestens

zwei der Symptome wie eine gedrückte Stimmungslage,

Freudlosigkeit, Antriebslosigkeit gleichzeitig mit Schuldgefühlen,

vermindertem Selbstwertgefühl, Appetitlosigkeit oder

Schlafstörungen einhergehen, dann spricht man von einer

Depression«, erklärt Prof Dr. Thomas Kraus, Chefarzt der

Frankenalb-Klinik Engelthal.

Voraussetzung für das Entstehen einer Depression ist eine

Empfänglichkeit, Vulnerabilität nennen es die Mediziner.

Diese kann genetisch angelegt sein, aber auch durch frühkindliche

und kindliche Umwelterfahrungen oder durch ein

Trauma entstehen. Eine Erkrankung wird erst ausgelöst, wenn

Stress hinzukommt, zum Beispiel ein Beziehungskonflikt

oder der Tod eines nahestehenden Menschen.

Im chronischen Zustand kommt es in den Gefühlszentren

zu einer Starre. »Die Farben im Leben fehlen und die

Betroffenen empfinden keine Freude mehr«, beschreibt Prof.

Dr. Kraus. Jetzt braucht der Betroffene unbedingt professionelle

Hilfe. »Stimulierung ist das A und O in der Therapie«,

betont Dr. Kraus. Medikamente können diesen Prozess sehr

gut unterstützen. Ganz wichtig sind aber auch körperliche

Bewegung, eine Lichttherapie und besonders eine begleitende

Psychotherapie: Sie hilft, das Selbstbewusstsein zu stärken

und Ängste zu beseitigen. Zudem werden Strategien erarbeitet,

wie ein weiterer Ausbruch der Depression verhindert

werden kann. Und wie bei jeder Krankheit gilt: Je früher

eine Depression erkannt und behandelt wird, desto besser

sind die Heilungschancen.

When Life is Colourless

»If over a period of two weeks at least two of the symptoms such

as a depressed mood, lack of joy, lack of drive and lack of energy

are simultaneously accompanied by feelings of guilt, reduced selfesteem,

loss of appetite or sleep disorders, this is referred to as

depression,« explains Prof. Dr. Thomas Kraus, head physician at

the Frankenalb-Klinik Engelthal. The prerequisite for the development

of depression is susceptibility, which is what doctors call

vulnerability. This can be genetic, but can also be caused by childhood

environmental experiences or trauma. A disease is only triggered

when stress is added. In a chronic state, the emotional centres

become rigid. Now the affected person absolutely needs professional

help. »Stimulation is the be-all and end-all in therapy,« emphasizes

Kraus. Medications can support this process very well. But

physical exercise, light therapy and especially accompanying psychotherapy

are also very important: they help to strengthen selfconfidence

and eliminate anxiety. In addition, strategies are developed

to prevent a further outbreak of depression. And as with any

illness, the earlier a depression is detected and treated, the better the

chances of recovery.

www.bezirkskliniken-mfr.de


Die Sieger/innen mit Dominik Beierlorzer (1.v.r.) und Hermann Fees (7.v.r.)

Die GF überreichten den fleißigen

Mitarbeiterinnen Blumenpräsente.

Chippen - Pitchen – Putten für den guten Zweck

Das Richter+Frenzel Golfturnier

Schon traditionell veranstaltete Richter+Frenzel ein Einladungs-Golfturnier

auf der Anlage in Erlangen zusammen

mit den Lieferanten Ideal Standard, TECE und tesa. Vor

der Runde hatten die Geschäftsführer Dominik Beierlorzer

(R+F Nürnberg) und Hermann Fees (R+F Bamberg) zu

einem herzhaften Weißwurstfrühstück eingeladen. Das Turnier

startete dann um 12.00 Uhr per Kanone und zwar wurde

ein vorgabenwirksames Stableford über 18 Löcher gespielt.

Nach den ersten 9-Löchern wartete die Halfway mit leckeren

Köstlichkeiten auf die Golfer/innen und am Abend traf

man sich am Grillbuffet und war gespannt auf die Ergebnisse.

Die Sieger/innen erhielten wertige und praktische, von den

Sponsoren zur Verfügung gestellte, Preise. Richter+Frenzel

denkt auch stets an die Menschen, die nicht auf der Sonnenseite

des Lebens stehen. So wurde eine Box aufgestellt und die Gäste

konnten ihren Beitrag für die »Elterninitiative krebskranker

Kinder Erlangen e.V.« leisten, der von Richter+Frenzel noch

auf eine vierstellige Summe aufgestockt wurde. Sport und

Benefiz ergaben eine wunderbare Verbindung. Bei bester

Unterhaltung verlebten die Teilnehmer des Golfturniers herrliche

Stunden, umgeben von Naturerlebnissen und schönen

Ausblicken.

www.richter-frenzel.de

Musical-Stars verzauberten wieder

die Golfanlage Gerhelm

Einzigartig. Faszinierend. Unvergesslich. Das waren

die Worte aus dem Teilnehmerkreis, welche Teil dieses

besonderen Turnieres, des 5. Musical-Cup by Dominik

Donauer, auf der Goflanlage Gerhelm waren. Hochsommerliche

Temperaturen, perfekte Platzbedingungen und

das am Abend stattgefundene Open-Air-Konzert mit fünf

internationalen Musicalstars sorgten erneut für ein unvergessliches

Golf-Turnier zugunsten der SOS Kinder dörfer mit

einem Spendenerlös in Höhe von 3.500 Euro.

Gastgeber war die erste und einzige 18-Loch-Golfanlage

im Nürnberger Land mit seinem Turnierinitiator Dominik

Donauer, Inhaber der Theateragentur artinia mit Sitz in Lauf

an der Pegnitz. Frühzeitig hat er sich auf die Sparte Musical

spezialisiert und zählt heute zu den größten seines Faches

nicht nur in Deutschland, sondern auch in Österreich und

der Schweiz. Bereits vor dem Turnierstart stimmten schon

bekannte Musical Melodien auf die Veranstaltung ein. Die

Musical-Kenntnisse konnten während des Turniers bei

einer Sonder wertung bereits unter Beweis gestellt werden.

Die diesjährigen Künstler Jerzy Jeszke, Abla Alaoui, Florian

Hinxlage, Kara Kemeny und Frank Felicetti belohnten beim

abendlichen Open-Air-Konzert inmitten der Golfanlage die

Spieler/innen und Gäste mit hochkarätigen Stimmen. Wieder

ist es dem Turnierinitiator Dominik Donauer hervorragend

gelungen, dieses Turnier in Begleitung seiner Künstler zu

einem besonderen Saison-Highlight werden zu lassen.

Mit 29 Bruttopunkten siegte Udo Rödig vom GC Gerhelm

und freute sich über eine Fahrt zu den Vereinigten Bühnen

Wien und dem Stück »Cats«. Den Brutto-Sieg der Damen

sicherte sich Erni Korn vom Golfclub Abenberg und erhielt

Eintrittskarten für das Musical Aladdin im Apollo Theater

Stuttgart. Die Sieger/innen in den Nettoklassen erhielten

Eintrittskarten zu verschiedenen Musicals.

Mit dem Titel »Die Musik der Nacht« aus dem Musical

»Phantom der Oper« verabschiedeten sich die fünf Künstler

unter funkelnd buntem Feuerwerk. www.gerhelm.de

Alle Turniergewinner/innen Moderatorin Nina Azizi (1.v.l.) mit den Musical-Stars Die Gäste lauschten den Darbietungen.


Die Starter/innen mit Turkish Airlines-Direktor Abdullah Ömer Celik (vordere Reihe, dunkles Sakko) und

die Sales and Markeging-Managerin Sumeyya Ay (vordere Reihe, 5.v.r.)

Die Sieger/innen mit Direktor Abdullah Ömer Celik (4.v.l.) und dem Nettosieger

Dr. Jens Hermann sowie GC-Vorstand Matthias Herath (1.v.r.)

Turkish Airlines - World Golf Cup 2019

Nun schon zum zweiten Mal hatte die Flugesellschaft

eingeladen in den Golfclub am Reichswald zum

Turkish Airlines - World Golf Cup. Die globale Amateurturnierserie,

die erstmalig 2013 mit 12 Events ausgetragen

wurde, wird in mehr Ländern als jede andere Corporate

Ama teur turnierserie ausgetragen. So kann man Menschen

aus der ganzen Welt kennenlernen und auf den schönsten

Golf plätzen abschlagen. Gespielt wurden 18 Loch nach

Stableford. Unterstützt wurde das Turnier von Partnern wie

NATIONAL, SOCAR, Turkish Airlines Corporate Club,

TURKISH CARGO und Turkish Airlines Miles & Smiles.

Frankenbrunnen sponserte Mineralwasser sowohl

spritzig als auch still für die Startertüten und für die

Golfrunde.

Mit einem köstlichen Frühstück begann der sportliche Tag

und sowohl bei der Halfway als auch beim abendlichen Menü

waren feine kulinarische Gaumenfreuden zu genießen. Die

Gewinner/innen aller Nettoklassen qualifizieren sich für das

Grand Finale, welches im Oktober in Belek, (Antalya, Türkei)

stattfindet. Alle weiteren Sieger/innen erhielten auch besonders

hochwertige Geschenke. Der Gewinner-Preis beinhaltet:

Teilnahme am Turkish Airlines World Golf Cup Grand

Finale, Business Class Flug mit Turkish Airlines nach Antalya,

Übernachtungen inkl. Verpflegung in einem 5-Sterne-Hotel

und Eintrittskarten zu den Turkish Airlines Open.

Die Sieger/innen haben auch die Möglichkeit, mit einem

Topspieler der Europa Tour eine Runde zu golfen.

For the second time now, Turkish Airlines had invited to the golf club

at Reichswald for the Turkish Airlines - World Golf Cup. The global

amateur tournament series, which was held for the first time in 2013

with 12 events, will be held in more countries than any other corporate

amateur tournament series. It allows you to get to know people from

all over the world and tee off on the most beautiful golf courses. The

winners will also have the opportunity to play a round of golf with a

top player from the European Tour. golf.turkishairlines.com

Geselliges Zusammensein beim Abendessen im Clubheim

Die besonders attraktiven Preise.

EINE OASE MITTEN IM WALD -

und doch im Zentrum des Städtedreiecks Nürnberg - Fürth - Erlangen

• Meisterschaftsplatz

• Absolute Stadtnähe

www.golfclub-nuernberg.de

• Sportlich erfolgreicher Club

• Exzellente Gastronomie

• Intensive Kinder- und Jugendarbeit

Golf Club am Reichswald e. V.

Schiestlstr. 100 · 90427 Nürnberg

Telefon 0911 / 30 57 30

Fax 0911 / 30 12 00

info@golfclub-nuernberg.de


Schauspielerin Nicola Lembach und Impresario Walter Anderle beeindruckten die Gäste

mit ihrer Lesung über Paganinis Leben.

Musik und Poesie

mit Prof. Dr. Walter Anderle und seinen Künstlern

Hochstimmung im Saal der Schultheiß Projektentwicklung

AG am 25. Juni 2019.

In der 74. Musikalisch-literarischen Soirée drehte sich alles

um den Violinvirtuosen und Komponisten Niccolò Paganini

(1782-1840).

Die Schauspielerin Nicola Lembach und Impresario Walter

Anderle beleuchteten zwei wesentliche Abschnitte aus dem

hochspannenden Leben des Wundergeigers:

­ Seine Anstellung als Kammervirtuose und

Opern direktor am Fürstenhof in Lucca und

­ Seinen 1. Konzertauftritt außerhalb Italiens in

der Kaiser stadt Wien.

Damit gelang es ihnen, diese rätselhafte Erscheinung, das

Phänomen Paganini, zumindest ansatzweise zu begreifen. Die

Musik vermittelte das Übrige, das empathisch Entscheidende.

Zunächst die brillant vorgetragenen Lieder und Duette aus

Franz Lehárs Operette »Paganini«, mit denen die dokumentarisch

belegte Episode zwischen der Fürstin Anna Elisa von

Lucca und Piombino und Paganini genial zum Ausdruck

gebracht wurde.

Die Sopranistin Nicoleta Radu, der Tenor Julian Henao

Gonzalez und die einfühlsame Pianistin Keiko Hattori begeisterten

damit das Publikum.

Mit seinem Violinkonzert Nr. 1, Op. 6 bezauberte Paganini

am 29. März 1828 im großen k.k. Redoutensaal die Wiener.

Dieses Ereignis löste einen Rummel in der Kaiserstadt aus,

der in den darauffolgenden Wochen seinesgleichen in der

Musikgeschichte sucht.

Am 25. Juni 2019 (191 Jahre später) gelang es der österreichischen

Violinvirtuosin Christine-Maria Höller in feinster

Abstimmung mit der Pianistin Keiko Hattori die Gäste der

Schultheiß Projektentwicklung AG ebenfalls zu verzaubern,

mit ihrer souveränen Beherrschung der größten technischen

Schwierigkeiten und ihren edlen-seelenvollen Tönen.

Eine bis dahin in diesem Saal noch

nie erlebte Begeisterung entlud sich

in frenetischen Beifall.

Zum Abschluss erinnerten sich Paganini (Julian Henao

Gonzalez) und Fürstin Anna Elia (Nicoleta Radu) noch einmal

wehmütig an ihre unvergessliche Zeit in Lucca, »Warum

hat jeder Frühling, ach, nur einen Mai« (auch von Franz

Lehár, aber aus der Operette »Der Zarewitsch«).

Nach langanhaltendem Beifall bedankte sich der Gastgeber

Konrad Schultheiß herzlich beim Impresario und seinen

Künstlern. Die Gäste bat er zum Buffet und lud sie zu

Gesprächen ein über das außergewöhnliche Kunsterlebnis.

Die Sopranistin Nicoletta Radu und der Tenor Julian Henao Gonzalez begeisterten mit Liedern und Duetten aus Franz Lehárs Operette »Paganini«, gefühlvoll begleitet von der Pianistin Keiko Hattori.


anzeige

Weil Ihr

Anspruch

unser

Standard

bleibt.

Beste Innenstadtlage

Schultheiß Projektentwicklung AG kauft Möbel Krügel Areal.

Die Schultheiß Projekt ent wicklung

AG freut sich über die für Kom munikation, Spiel und Ent­

Weiteren sollen dezentrale Be reiche

Möglichkeit, mit der Entwicklung des

neuen Wohnquartiers auf dem einstigen

Krügel-Areal einen wichtigen

Beitrag zur Attraktivität der Stadt Stein

zu leisten. »Unser Ziel ist es, Wohnraum

für Familien, Paare und Singles

zu schaffen – und das nicht nur im

freien Wohnungsbau, sondern auch

im geförderten Wohnungsbau und das

in einer Region, in der wir tief verwurzelt

sind«, sagt Michael Kopper,

Vor standsvorsitzender der Schultheiß

Projektentwicklung AG.

Auf dem rund 2,5 Hektar großen

Grund stück in bester Innenstadtlage an

der Deutenbacher Straße in Stein wird

für ein Gesamtinvestitionsvolumen im

zweistelligen Millionenbereich ein

Wohn quartier auf Basis des Sieger entwurfs

des ehemals ausgelobten Wettbewerbs

realisiert.

Eine geschlossene Blockrandbebauung

im Norden und Osten, eine attraktive

Ge bäudegeometrie und die Ausbil

dung organisch geformter Platzbil

dungen sind das Ziel. Ebenfalls

angestrebt wird eine durchlaufende

Grünzone mit Verbindung zum bestehenden

Steiner Stadtpark und zum

Grün bereich Rednitzgrund – vor allem

spannung geschaffen werden, die einen

verkehrsfreien Quartiers innenbereich

einschließen.

Erfahrene, engagierte Landschaftsplaner

werden für die Gestaltung des Außenbereichs

verantwortlich zeichnen.

Ein hei mische Pflanzen und Bäume

in einer dem Umfeld angepassten Bepflan

zung laden die zukünftigen Bewoh

ner zum gemeinsamen Ver weilen

ein.

Auch ein umfassendes Verkehrs- und

Park konzept ist für die Schultheiß

Projekt entwicklung AG von großer

Be deutung. So wurde die Tiefgaragenplanung

bereits durch ein gemeinsames

konstruktives Raster optimiert.

»Optional können zukunftsorientierte

Car-Sharing-Modelle in enger Ab stimmung

mit der Stadt Stein entwickelt

und angeboten werden«, so Michael

Kopper.

Eine weitere soziale Verantwortung

sieht der Bauträger im Bereich des

geförderten Wohnungsbaus und wird

das Konzept deswegen entsprechend

adaptieren, um hier neben dem freien

Wohnungsbau auch bezahlbare Wohnungen

mit schöner Konzeption in

guter Lage zu schaffen.

für Fußgänger und Radfahr er. Des

www.schultheiss-projekt.de

WOHNEN SIE SCHON

IHREN TRAUM?

Unsere Bauvorhaben im Nürnberger Norden

INFO &

GRUNDSTÜCKS-

BESICHTIGUNG

Sonntag, 14-16 Uhr

EIGENTUMSWOHNUNGEN

Reutleser Straße

EINHEITEN FLÄCHE M² ZIMMER VERFÜGBAR

19

52-126

2-4

16

90427 Nürnberg

BEZUGSTERMIN

VSL.

2020

√ Architektonisch einmaliges, wunderschönes Wohnensemble

mit Blick über Felder & Wiesen Richtung

Nürnberg

√ Hochwertige Sanitärausstattung, Markeneinbauküche,

elektrische Rollläden, Aufzug, Tiefgarage u. v. m.

Ihre Wohnberaterin:

Jutta Six 0911 93425-308 | js@schultheiss-projekt.de

EFH: B, dezentrale KWK, 74,1 kWh/m²a, Eff.Kl. B, Bj. 2020; MFH: B, Nahwärme,

31,0 kWh/m²a, Eff.Kl. A, Bj. 2020. Illustrative Darstellung. Endgültige

Bauausführung kann von Darstellung abweichen. Bezugs- und Fertigstellungstermine

vorbehaltlich der Rechtebeständigkeit der Baugenehmigung

bis zum 30.11.2019. Bis dato wurde die Baugenehmigung nicht

erteilt. Mit dem Bau wurde noch nicht begonnen.

INFO &

GRUNDSTÜCKS-

BESICHTIGUNG

Sonntag, 14-16 Uhr

REIHENHÄUSER

Vollmarstraße

AB

298.964 €

90427 Nürnberg

ANLAGE

11

FLÄCHE M²

ca. 130

ZIMMER VERFÜGBAR

4-5

9

BEZUGSTERMIN

VSL.

2020

AB

650.983 €

√ 11 moderne Reihenhäuser in angenehm ruhiger Lage

im Ortskern

√ Hochmodern mit KfW-55-Förderung

√ Wohnkomfort durch elektrische Rollläden, Fußbodenheizung,

Echtholz-Parkett, Multimediasystem

„homeway“, Markeneinbauküche u. v. m.

Ihr Wohnberater:

Jens Möllmann 0911 93425-303 | jm@schultheiss-projekt.de

Energieausweis: REH West: B, Erdgas E, 56,9 kWh/m²a, Eff.Kl. B, Bj. 2019;

RMH: B, Erdgas E, 46,0 kWh/m²a, Eff.Kl. A, Bj. 2019; REH Ost: B, Erdgas E,

56,0 kWh/m²a, Eff.Kl. B, Bj. 2019. Illustrative Darstellung. Endgültige Bauausführung

kann von Darstellung abweichen. Bezugs- und Fertigstellungstermine

vorbehaltlich der Rechtebeständigkeit der Baugenehmigung bis zum

31.12.2019. Bis dato wurde die Baugenehmigung nicht erteilt. Mit dem Bau

wurde noch nicht begonnen.

Illustrative Darstellung. Endgültige Bauausführung kann von der Darstellung abweichen.

UNSER KOMPLETTSERVICE FÜR KAPITALANLEGER:

Erhalten Sie mit der Generalanmietung Ihrer Eigentumswohnung

bis zu 10 Jahre eine garantierte Miete von z.B. 13,00 €/qm inkl. TG (je

nach Objekt) und wir verwalten über diesen Zeitraum Ihre Immobilie.

www.schultheiss-projekt.de


anzeige

10 Jahre Auktionshaus Franke – Mit Kunst leben

Die Kunsthistorikerin und Auktionatorin Eva Franke

hat sich im Frühjahr 2009 ihren Lebenstraum erfüllt

und startete mit den ersten Vorbereitungen für ihr eigenes

Auktionshaus in Nürnberg. Neben dem Einrichten des

Auktionssaales in einem wunderschönen, denkmalgeschützten

Art déco-Bau in Nürnberg-Buchenbühl mit Vitrinen,

Schreibtischen und dergleichen, kamen schon die ersten

Einlieferungen. Mit zwei Mitarbeiterinnen wurde der erste

Katalog mit 1.369 Positionen erstellt. Kurz danach fand schon

die erste Auktion statt, zu der viele Kunstliebhaber gekommen

sind und die schon damals überaus erfolgreich verlief.

Bereits im Jahre 2011 wurden schon drei Auktionen durchgeführt

und im darauffolgenden Herbst konnte den Kunden

zusätzlich eine außergewöhnlich spannende Versteigerung

auf Schloss Breitungen offeriert werden. Das Folgejahr, mit

der zusätzlichen Highlight-Auktion für Villa und Ambiente,

bestätigte den sich abzeichnenden Trend Richtung steigendem

Angebot und zunehmender Nachfrage an eingelieferten

Antiquitäten und Kunstobjekten, so dass es notwendig wurde,

von nun an vierteljährlich eine Auktion durchzuführen.

Im Vergleich zu den Anfängen werden heute viermal im Jahr

jeweils um die 4.000 Positionen versteigert und die Anzahl

der Mitarbeiterinnen ist auf 15 gestiegen.

Neben diesen Auktionstätigkeiten veranstaltet man auch

Weihnachtsmärkte und ist auf diversen Messen und besonderen

Gartenmärkten vertreten. Ursprünglich war der

Kundenkreis noch regional geprägt, inzwischen kommen

Eva Franke

Interessenten aus der ganzen Welt, was dem zukunftsorientierten

und innovativen Agieren zu verdanken ist.

»Internetauftritt und die richtige Werbestrategie waren uns

bei der Kundenakquise sehr hilfreich«, so Eva Franke. Man

bietet den Kunden ein breites Spektrum an schönen Dingen,

wie Gemälde namhafter Künstler, Möbel, feine Porzellane,

Vitrinen- und Tafelsilber, kostbar schillerndes Glas und edlen

Schmuck sowie viele andere, kunsthandwerklich gefertigte

Antiquitäten. Durch das fundierte Fachwissen der

Kunsthistorikerin, der langjährigen Erfahrung und dem

kompetenten Mitar beiterinnen-Team, hat man sich auf

dem Kunst- und Antiquitätenmarkt einen hervorragenden

Namen erarbeitet. So schätzen Einlieferer – nicht nur von

Nachlässen und Sammlungsauflösungen, sondern auch jene,

die mit Einzelobjekten in das Haus kommen – die kompetente,

faire und seriöse Beratung mit dem dazugehörigen

Rundum-Service.

Das Credo der Inhaberin lautet: »Erleben Sie nicht nur Kunst –

Leben Sie mit Kunst!« Mit Antiquitäten und schönen alten

Stücken kann jeder seinen Wohnraum und sein Umfeld

individuell gestalten, einen einzigartigen Stil entwickeln

und seine Persönlichkeit unterstreichen. Denn gerade die

Mischung moderner und antiker Einrichtungsgegenstände

kreiert spannende Momente. Darüber hinaus ist dies ein

Beitrag zur Erhaltung von Kulturgut und für Nachhaltigkeit.

Die nächste Auktion findet vom 17. bis 19.10.2019 statt.

+49 (0)911.527 37 20 · www.auktionshaus-franke.de

Hubert Haupt verkauft

BMO Real Estate erwirbt Tafelhof Palais

Nach 20 Jahren Leerstand mit einem visionären Konzept

und reichlich Unternehmergeist zu einem hochkarätigen

Geschäftsabschluss – auf diese knappe Formel lässt

sich die erfolgreiche Projektentwicklung der Hubert Haupt

Immobilien Holding für das Nürnberger Tafelhof Palais bringen.

Das Ensemble, das derzeit auf dem Areal der ehemaligen

Hauptpost direkt neben dem Hauptbahnhof entsteht, wurde

nun an BMO Real Estate Partners verkauft. »Betrachtet man

den Nürnberger Markt für Gewerbe immobilien, ist uns eine

herausragende Transaktion gelungen«, sagt Hubert Haupt.

97 % der etwa 49.000 qm Geschossfläche sind bereits an namhafte

Mieter vergeben. Die umfassenden und zum Teil sehr

komplexen Arbeiten an dem modernen Gebäudekomplex,

der einen denkmalgeschützten Rundbau in ein Ensemble

aus Neubauten integriert, liegen gut im Zeitplan. Die

Fertigstellung aller Maßnahmen ist für Mitte 2021 geplant.


www.tafelhof-palais.de


Energieangaben: E, Bj. 2020, KfW 55, 71 kWh, Fernwärme, B

BERATUNG UND INFORMATION

■ Infocenter vor Ort:

Kreulstraße 40, 90408 Nürnberg

■ Öffnungszeiten: Jeden Sonntag

14 bis 16 Uhr und jeden Mittwoch

17 bis 19 Uhr

■ E-Mail: nuernberg@bpd-de.de

Telefon: 0911 80 12 99 - 99

■ Projekt-Website:

www.k40-nuernberg.de

www.bpd-nuernberg.de

Ein Unternehmen der Rabobank


Leseratten aufgepaßt

Bürgerstiftung stellte zwei weitere

Bücher schränke auf.

Die Bürgerstiftung ist immer aktiv, wenn Hilfe gebraucht

wird. Und mit der Aufstellung von Bücherschränken

hat sie für Leser und Leserinnen etwas Besonderes geschaffen.

Der mittlerweile schon 10. Schrank wurde kürzlich in

Laufamholz am Spielplatz Happurger Straße aufgestellt. Und

die Nummer 11 wurde nur kurz darauf am Kopernikusplatz

platziert. Seit der Eröffnung des ersten Bücherschrankes in

Gostenhof vor 5 Jahren konnten durch die Stiftung mehr

als 10.000 Bücher, die von den Nürnberger Bürgern zur

Verfügung gestellt wurden, in Umlauf gebracht werden. Wer

einen Bücherschrank sponsern und damit viel Freude bereiten

möchte, der kann sich melden bei der Geschäftsstelle unter der

0911-660 45 57 oder info@buergerstiftung-nuernberg.de. Die

Bürozeiten sind: Dienstag und Donnerstag von 9 bis 12 Uhr.

www.buergerstiftung-nuernberg.de

Das Sommercamp der

Bürgerstiftung Nürnberg

Zum 15. Mal fand vom 19. bis 30. August 2019 das

Sommer camp der Bürgerstiftung Nürnberg statt,

an dem mehr als 50 Schulkinder teilnahmen, die von insgesamt

12 angehenden Lehrerinnen und Lehrern betreut

wurden. Alle Maßnahmen dienten in diesem Jahr neben

der sprachlichen und sozialen Förderung von Kindern

dem Thema »Gesunde Ernährung«. Die Räumlichkeiten

für das Sommercamp 2019 wurden vom Martin-Behaim-

Gymnasium zur Verfügung gestellt. In dem Zeitraum wurde

aber nicht nur gelernt, sondern auch Spielen und miteinander

Kommunizieren kamen nicht zu kurz. Und natürlich war

auch für das leibliche Wohl stets gesorgt. Zum Abschluß gab

es einen Nachmittag mit den Eltern, an dem die Kinder vorgetragen

haben, was sie im Sommercamp lernen und erleben

durften. Dank der vielen Sponsoren konnte auch diesmal das

Sommercamp ermöglicht werden.

Restaurant TANG

Regensburger Str. 322 · 90480 Nürnberg

Tel. +49 (0)911.40 23 18 · www.tanghao.de

Öffnungszeiten: tgl. 11.30-23.30 Uhr

Restaurant HAO

Löwenberger Str. 45 · 90475 Nürnberg-Altenfurt

Tel. +49 (0)911.83 63 98 · www.chinarestaurant-hao.de

Öffnungszeiten: tgl. 11.30-14.30 Uhr und 17.30-23.30 Uhr

Seit 29 Jahren erwartet Sie die hohe chinesische Kochkunst. Die Gerichte in

unserer Speisenkarte werden zubereitet auf der Grundlage von traditionellen

Original Rezepten aus China. Mittags servieren wir Ihnen kostengünstige

Business-Menüs. Ob Sie nun im Restaurant mit der einmaligen landestypischen

Atmosphäre speisen oder sich im Glas-Pavillon bedienen

lassen, genießen Sie mit allen Sinnen die Spezialitäten aus dem

Reich der Mitte. Zahlreiche Auszeichnungen bestätigen die feine

asiatische Küche. Im Jahre 2018 wurden wir als »Bestes Asiatisches

Restaurant« und als »Lokal des Jahres« gekürt. Für private

und geschäftliche Veranstaltungen bieten wir den besonderen

Rahmen. Parkplätze finden Sie direkt vor dem Haus.

The Restaurant Tang stands for the art of Chinese

cooking for 29 years. The dishes on the menu are prepared on the

basis of traditional recipes from China.

Das Restaurant HAO vor den Toren Nürnbergs gehört zu den feinen

Adressen der fernöstlichen Küche. Die vielfältigen Speisen werden

Ihnen landestypisch auf die verschiedenste Art und Weise im Restaurant

mit 90 Plätzen serviert. An sonnigen Tagen lädt der Garten mit

seiner gemütlichen Atmosphäre zum kulinarischen Genießen ein.

Besonders auch die Optik und das schöne Aussehen der Speisen

sowie die kleinen gefertigten Kunstwerke aus Obst und Gemüse faszinieren

stets die Gäste. Die Küche des Restaurants HAO wurde

mehrfach schon ausgezeichnet. Für Veranstaltungen stehen Räumlichkeiten

zur Verfügung. Der Kurztrip nach China, mitten in Altenfurt,

lohnt sich allemal.

The Restaurant HAO in Nuremberg counts among the finest

addresses in Far Eastern specialized kitchens. The various selection of

foods are of outstand ing quality which earned the HAO various prizes.


v.l.: Stefan Rößle (Beauftragter der Bundesregierung für Entwicklungshilfe), Ulrich Liebe (Geschäftsführer

BAUWERKE – Liebe & Partner), Siegfried Lingel (Generalkonsul der Republik Mosambik)

Drei Jahre große Unterstützung

BAUWERKE – Liebe & Partner Nürnberg zeigt

erneut soziales Engagement.

Ulrich Liebe, Geschäftsführer der

BAUWERKE - Liebe & Partner,

ist immer wieder gern bereit zu helfen,

wenn Menschen dringend Unterstützung

benötigen, wie jetzt in Mosambik.

Das Land gehört zu den ärmsten der Welt.

Kolonialherrschaft, 25 Jahre Bürger krieg

und immer wiederkehrende Natur katastrophen,

zuletzt der Taifun, der die Stadt

Beira zerstört hat, haben ihre Spuren hinterlassen.

Die Deutsch-Mosambikanische Gesellschaft

e.V. engagiert sich seit Jahren in

diesem Land mit dem Bau von Schulen,

Kindergärten und Ausbildungsstätten.

Ulrich Liebe hat auch hier wieder die

Not erkannt und seine Hilfe zugesagt.

BAUWERKE – Liebe & Partner hat

nun für die nächsten drei Jahre die Verant

wortung für den Kindergarten und die

Vorschule übernommen und finanziert die

Infrastruktur, die Gehälter der Mitarbeiter,

das Essen für die Kinder sowie die Kosten

des Unterhalts für den Kindergarten und

die Vorschule. Die Kinder in Mosambik

mussten bis zu 15 Kilometer laufen

um diese Einrichtungen besuchen zu

können. Nun bietet dieses Projekt den

Kleinen neben der Schul bildung ein

warmes Mittagessen sowie medizinische

Versorgung bei Notfällen. Danke, Herr

Liebe, das ist sehr vorbildlich.

BAUWERKE – Liebe & Partner has

assumed responsibility for a kindergarten and

a preschool in Mozambique for the next three

years and is financing the infrastructure, the

salaries of the employees, food for the children

and the costs of maintenance.

www.bauwerke-liebe.de

NeU.

Das Glück vom Zuhause

liegt in Ihren Händen.

Abb. kann von der endgültigen Ausführung abweichen.

Moderne Townhouses

nahe Alterlanger See

und Regnitzwiesen.

Kneippstraße 6 | Erlangen

5 Wohneinheiten | 4 oder 5 Zimmer |

3 Wohnebenen | ca. 119 m 2 – 123 m 2 Wfl |

Terrasse mit Gartenanteil | teilweise mit

Dachloggia | Parkett & Fußbodenheizung |

Bad mit Design-Sanitärobjekten | energiesparende

Heizungs-/Warmwasserversorgung |

elektrische Rollos | Kfz-Stellplätze |

EnEV 2016 | Baukindergeld möglich

v.l.: Siegfried Lingel (Generalkonsul der Republik Mosambik), Ulrich Liebe (Geschäftsführer

BAUWERKE – Liebe & Partner), Joaquim Alberto Chissano (ehem. Staatspräsident)

0911 255 62-186

www.erlenhain-erlangen.de


Carsten Rüstig

Erfolg wird aus Know-how und Ideen

gebaut

Journalistin AnneMarie Storch im Gespräch mit Carsten Rüstig, Inhaber der

Rüstig Immobilien-Gruppe in Lauf

Carsten Rüstig gehört zu den großen »Machern«

auf den Gebieten »Gewerbeimmobilien und Wohnungswirtschaft«

in der Metropolregion Nürnberg.

Ihr Weg in die Immobilienwirtschaft - wie war er?

Eine Immatrikulation für ein Jurastudium in Dortmund

versus gut gemeinten Wünschen des Vaters, das warme und

bequeme Nest »Elternhaus« zu verlassen. Eine Ausbildung

zum Kaufmann der Grundstücks- und Wohnungswirtschaft

(heute Immobilienkaufmann) in Stuttgart bei der Allianz

Grund stücks AG mit Berufsschule in Pforzheim bildete den

Anfang und die Faszination dieses facettenreichen Berufes.

Nach Stuttgart und Köln ging es dann vor 30 Jahren nach

Nürnberg zur Allianz ins Objekt management. Es folgten 16

Jahre Projektentwicklung bei der RENTA – GRUPPE und

2008 startete ich dann in die Selbstständigkeit.

Wie erkennen Sie die Markthistorie?

Bei den Veröffentlichungen, die sich an gewerbliche Branchen

teilnehmer richten, hat sich im Laufe der Jahre herausgestellt,

dass nur wenige Plattformen dazu in der Lage waren,

den Bedürfnissen der Immobilienentwickler zu entsprechen,

so dass der Markt für Branchenforen im Immobiliensektor

sehr überschaubar ist. Zusätzlich zu den vielen unterschiedlichen

Fachforen, spezialisierten sich diverse Verlage auf die

Immobilienwirtschaft und publizierten Fachzeitschriften für die

Branche. Die verschiedenen Tätigkeiten in der Branche setzen

einen hohen Informationsfluss und grundlegendes Bran chenwissen

voraus, weshalb jeder Immobilienprofi durch eben solche

Publikationen Informationen einholt. Die lokale Vernetzung,

Erfahrung und ein guter Instinkt spielen eine entscheidende

Rolle. Die Immobilienwirtschaft hat sich in den letzten 15-

20 Jahren extrem professionalisiert, speziell im Ausbildungsund

Hochschulbereich, aber auch auf Arbeitgeberseite. Und

der Austausch zwischen den Playern (Projektentwickler,

Bauträger, Finanzierer, Anleger, Architekten, Behörden, Makler,

Beratungsunternehmen etc.) ist erheblich intensiver und regelmäßiger

geworden. Aktuelle M & A-Geschäfte bedeutender

Marktteilnehmer in der Region machen deutlich, dass Profile

geschärft, Kompetenzen gebündelt und Risiken minimiert

werden sollen. Fast 10 Jahre Immobilienboom sind das Ergebnis

historisch niedriger Zinsen, einer stabilen Konjunktur und

eines intakten Arbeitsmarktes. Nun gibt es eine konjunkturelle

Delle und politische Brandherde, deren Ausmaß noch ungewiss

ist. Davon wird auch die Immobilienwirtschaft betroffen

sein, erfahrungsgemäß mit einer zeitlichen Verzögerung von

2-3 Jahren. Dennoch wird die Branche insgesamt positiv in

die Zukunft schauen können, weil das Niedrigzinsumfeld auf

Dauer erhalten bleibt und die Städte und Metropolregionen

weiter wachsen werden.

Sie haben in der Metropolregion Nürnberg in all den Jahren

in Sachen »Gewerbeimmobilien und auf dem Wohnungsmarkt«

sehr viel bewegt. Was waren die bisher größten

Herausforderungen?

Jede Projektentwicklung ist eine neue und zumeist große

Herausforderung. Copy & Paste ist zwar auch in der Immobilienwirtschaft

angekommen, aber die An wen dungsbereiche

sind doch deutlich eingeschränkt, im Regel fall gleicht eben

kein Grundstück dem anderen, jeder Grundstückseigentümer

hat ein unterschiedliches Profil, jede Kommune andere

Vor stellungen bezüglich der Bauleitplanung und Märkte

müssen kleinräumig differenziert werden. Meine größten

Her aus forderungen: Umwandlung eines im Rohbau befindlichen

Bürohauses (PARCSIDE) in ein Medizinisches

Ver sorgungszentrum (MVZ). Aus der Not eine Tugend gemacht:

keine Nachfrage bezüglich hochpreisiger Büros und

ein Gesundheitsmodernisierungsgesetz in den Startlöchern

haben uns seinerzeit zu dem sehr mutigen Schritt veranlasst,

das gesamte Nutzungskonzept im Bau – quasi über Nacht

- zu ändern, den Vertrieb auf ein gänzlich anderes und neues

Produkt umzustellen, mit allen Konsequenzen in der gesamten

Wertschöpfungstiefe. Heute, 18 Jahre später, ist das

Ärztehaus im Nürnberger Stadtpark eine feste Größe in der

ambulanten Versorgung und immer noch ein architektonisches

Meisterwerk der Grazer Architekturschule (Szyszkowitz/

Kowalski). Die Übernahme des HANSA-PARKS 2008,

wenige Wochen nach Eintritt der weltweiten Wirtschaftsund

Finanzkrise hat einige schlaflose Nächte gekostet. Die

Dimension und Komplexität der Projektentwicklung war

Neuland und die Märkte befanden sich aufgrund der Krise

in einer Art Schockstarre. Erfolg ist sicher nur bedingt planbar,

aber wir haben akribisch an einer Weiterentwicklung gearbeitet

und so aus einem Areal im Dornröschenschlaf einen

etablierten Gewerbestandort geschaffen. Die Erfolgsfaktoren

sind ein hohes Maß an Flexibilität, lokale Präsenz, gute

Vernetzung mit Verwaltung, Politik und allen Multiplikatoren,

eine Expertise in der Bauleitplanung und Umsetzung von

Erschließungsverträgen sowie die Freiheit und der Mut

für Visionen. Apropos Visionen: Es ist uns trotz intensiver

Bemühungen und ernsthaften Absichten nicht gelungen, den

Fernmeldeturm in eine Nutzung zu bringen, die neben der

rein technischen Funktion einen Mehrwert generiert. Das ist

schade, aber somit gibt es auch für die Zukunft noch echte

Herausforderungen…


anzeige finest interview | 49 a

oHG

Welche Arten von Gewerbeimmobilien gibt es eigentlich?

Es gibt erstaunlich viele Arten von Gewerbeimmobilien, die

Grobrasterung erfolgt in ca. 6 Cluster: Büro + Verwaltung,

Produktion, Logistik, Handel, Freizeit und Spezialimmobilien.

Unter diesen Oberbegriffen reihen sich dann weitere, differenzierte

Nutzungen ein. Spezialimmobilien können

sein: Bahnhöfe, Häfen, Airport, Autohöfe, Arenen, Hotels,

Freizeitparks,Kinokomplexe u.v.m.

Was raten Sie: Gewerbeimmobilien mieten oder kaufen?

Das kann man nicht pauschal beantworten und ist nicht

zuletzt auch eine ganz persönliche Entscheidung. Mieten

heißt: hohe Standortflexibilität, kein Planungs-, Bau- und

Finanzierungsaufwand, Mietkosten sind steuerlich absetzbar.

Die Tendenz geht zum Mieten, die eigene Gewerbeimmobilie

ist meist historischen Ursprungs. Das Niedrigzinsumfeld führt

zwar verstärkt zum Kauf des Gewerbegrundstückes und der

eigenen Immobilie. Käufer ist jedoch häufig der Unternehmer,

der dann mit seinem Betrieb einen Mietvertrag abschließt.

Finanzierung und Energieversorgung - was können Sie mir

dazu sagen?

Ohne geändertes Konsumverhalten und ohne den unbedingten

politischen Willen werden wir auch 2050 noch kein regeneratives

Energiesystem haben. Die Technik für Immobilien ist längst

vorhanden, die Gebäude-Energiewende könnte beschleunigt

werden, wenn politisch verlässliche Rahmenbedingungen geschaffen

werden würden. 35 % unseres Energieverbrauchs entfallen

auf Gebäude, da lohnt es sich, mehr zu tun.

Verraten Sie mir Ihre geschäftlichen Zukunftspläne?

Das Unternehmen in den nächsten Jahren zu konsolidieren,

Chancen und Nischen nutzen und Risiken begrenzen. Die

wichtigste Ressource – keine Phrase – sind die Mitarbeiter. Es

muss ein Arbeitsumfeld vorhanden sein, das den Mitarbeiter

motiviert, bei uns zu arbeiten und nicht anderswo.

Campus Nordostpark – ein neues Projekt mit 50.000 m²

BGF – welche Kriterien waren für dieses Invest ausschlaggebend,

was zeichnet das Bauvorhaben bzw. den Standort aus ?

Arbeiten im Grünen – die Antwort liefert das Preisgericht

der Stadt Nürnberg, das 2016 dem Nordostpark bzw. seinen

Außenanlagen den Architekturpreis der Stadt Nürnberg verliehen

hat: Die langfristige Umwandlung eines ehemaligen

Rüstungsstandortes in einen modernen Dienstleistungspark

berücksichtigt hier auf hervorragende Art und Weise auch die

qualitätvolle Freifläche. Sowohl beim Neubau von Baukörpern

wie auch bei den Infrastrukturen wurden jeweils sorgsam der

beeindruckende Mischwald bzw. zumindest die wertvollen

Einzelbäume erhalten. Damit entwickelte sich über die Jahre

ein Forschungs- und Technologiepark, der diesen Namen auch

verdient. Nicht nur beim Artenschutz für Flora und Fauna, sondern

auch bezüglich Erdmassen management und Tagwasserversorgung

wird auf eine ökologische Bewirtschaftung geachtet.

Ein wirklich grüner Campus der zeigt, dass Ökonomie und

Ökologie kein Wider spruch sein müssen. www.ruestig.de

e.K.

IMPRESSUM · IMPRINT · IMPRESSUM

e.K. Inh. Thomas Wilhelm Schwarzer

Alle Ausgaben zum virtuellen Blättern finden Sie im

Internet unter: www.feineadressen.de

Mielestraße 2 · 14542 Werder (Havel) · Tel. 03327.57 21-0 · Fax 03327.57 21-250

E-Mail: info@schwarzer-verlag.de · Internet: www.feineadressen.de

Herausgeber

Anne M. Storch, Storch-Marketing, Trappgasse 5, 97478 Knetzgau und

Metropolregion Maxfeldstraße 40, 90409 Nürnberg

Nürnberg Tel. 09527.553, Fax 09527.14 31, Mobil 0170.588 38 68

Nbg.: Tel. 0911.670 88 58 und 0911.59 82 50 00

storch-werbung@t-online.de, anne.storch@t-online.de

www.storchwerbung.de

Redaktion (int.)

Maria Lehmann, Stina Schönefeld redaktion@schwarzer-verlag.de

Redaktion Nürnberg AnneMarie Storch, Klaus Neubauer

Fotos Nürnberg AnneMarie Storch, Klaus Neubauer

Geschäftsführung Thomas Wilhelm Schwarzer

Verlagsleitung Julia Schwarzer

Business Development Markus Strasser, Mobil 0163.612 02 54

Anzeigenverwaltung Kati Volkmer (verantw.f.Anz.i.S.d.P.), Tel. 03327.57 21-260

anzeigen@schwarzer-verlag.de

Sales National Nicola Francesca, Tel. 05561.941 99 10,

n.francesca@feineadressen.de

Produktion

produktion@schwarzer-verlag.de

Grafik/Layout

Anne Moses-Freter, Laetitia Lauenstein

Vertrieb Storch-Marketing Klaus Neubauer Tel. 0172.412 12 13

Druck

Neef+Stumme GmbH, Wittingen

Der nationale Teil von »feine adressen – finest« ist IVW-geprüft und erscheint in folgenden

Ausgaben: Berlin/Potsdam, Bremen/Weser-Ems, Düsseldorf/RheinRuhr, Frankfurt/Rhein-

Main, Hamburg, Metropolregion Hannover, Köln/Bonn/Rhein-Ahr, München/Bayern,

Metropolregion Nürnberg, Reutlingen/Tübingen/Zollernalb, Stuttgart. Im Wechsel

erscheinen außerdem die Ausgaben: Bodensee, Dresden/Sachsen, Leipzig. Weitere

Ausgaben: Gästeführer, HEALTH – Das Gesundheitsmagazin Ihrer Region, finest

© Copyright by Ewald Schwarzer Verlag e.K. Inh. Thomas Wilhelm Schwarzer

Diese Zeitschrift und alle in ihr enthaltenen einzelnen Beiträge und Abbildungen sind urheberrechtlich

geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes bedarf

der Zustimmung des Verlages. Druckreif übermittelte Unterlagen (z.B. per CD, E-Mail) können

seitens der Anzeigen ab teilung nicht korrigiert werden. Für die Richtigkeit, sei es in grammatikalischer,

stilistischer, inhaltlicher wie graphischer Form, haftet ausschließlich der Auftrag geber bzw.

die beauftragte Agentur. Veranstaltungshinweise ohne Gewähr. Erfüllungsort ist Werder,

Gerichtsstand Potsdam.

ISSN 1865-1321

»feine adressen – finest« Metropolregion Nürnberg erscheint 4x jährlich. Gültige Anzeigenpreisliste

Januar 2013, Preis pro Einzelheft: 6,00, Abonnementpreis: 28,50 inkl. Versandkosten und MwSt.

Auktionshaus Franke

Kalchreuther Straße 125 · 90411 Nürnberg

Tel. +49 (0)911.527 37 20 · Fax +49 (0)911.527 37 21

info@auktionshaus-franke.de · www.auktionshaus-franke.de

10 Jahre Kunst und Design

Wir feiern im Herbst unser 10-jähriges Jubiläum und möchten uns bei allen

unseren Kunden für das entgengebrachte Vertrauen herzlich bedanken. Zusammen

mit Ihnen freuen wir uns schon auf unsere kommende Auktion. Diese

findet vom 17. bis 19. Oktober 2019 statt. Es werden rund 3.700 Antiquitäten,

Kunst- und Designobjekte angeboten. Wir laden Sie ein, bei diesem packenden

Event dabei zu sein, denn Sie können wieder ausgefallene und seltene Kunstgegenstände

ersteigern. Sie suchen einzigartige Wohnaccessoires, schöne

Dinge, die das Leben bereichern, oder ein ausgefallenes Geschenk? Dann werden

Sie im stilvollen Ambiente des Auktionshauses Franke im Art-Déco-Saal

sicher fündig. Lassen Sie sich inspirieren und leben Sie mit Kunst! Den komplett

bebilderten Katalog und weitere Informationen zur Auktion finden Sie unter

www.auktionshaus- franke.de. Das Team freut sich auf Ihren Besuch.

From Oktober 17 to Oktober 19, 2019, around 3,700 antiques, art and

design objects will be on offer at the Franke Auction House on the occasion

of the 10th anniversary. The illustrated catalogue and further information

on the auction can be found at www.auktionshaus-franke.de.


Der ORANGE CUP

Veranstalterin Sabine Michel (3.v.l.) mit den Siegern/innen des Turniers

Miami Vice »Am Habsberg«

Auch das Abschlussturnier der

Business Golf-Serie von Sabine

Michel, Inhaberin des Unternehmens

smic! Events & Marketing, hat wieder

die Erwartungen weit übetroffen. Am

28. September startete das letzte Turnier,

das bereits seit Monaten ausgebucht war,

mit 100 Spielern aus 25 verschiedenen

Golfclubs im GC »Am Habsberg«.

Wie immer war die Rund-um-Betreuung

mit Frühstück, Rundenverpflegung und

Abendessen sowie Entertainment einzigartig.

Sabine Michel ließ sich vom

trü ben Herbstwetter nicht abschrecken

und holte Miami Beach in den GC »Am

Habs berg«, nämlich Palmen, Flamingos,

Di amanten und ein Krodokil getreu

dem Motto »Miami Vice«. Ein Diamant

im Champagner-Glas, ein Halbkaräter,

gesponsert von Juwelier Bucherer aus

Nürnberg, war ein weiteres Highlight

und fand natürlich eine glückliche

Gewinnerin. Für Partystimmung sorgte

Marc O. Vincent.

Gemeinsam mit Club-Präsident André

Hüsgen gratulierte die Veranstalterin

den Siegern/innen des ORANGE

CUP und überreichte besonders wertige

Preise. Anschließend bedankte sich

Sa bine Michel bei den Spon soren Gegen

bauer Facility Manage ment, Schultheiss

Wohnbau, VBC Ver kaufs training,

BMW Niederlassung Nürn berg und

ORIGINAL Steifensand und bei der

Küche des Golf Club Am Habsberg

für das vorzügliche Essen. Für den Förderverein

jugendlicher Golfer Am Habsberg

e.V. konnte durch den Ver kauf von

Golfbällen von VBC und Golf handschuhen

sowie Spenden die Ver eins kasse

um 677 Euro aufgestockt werden. 2020

startet die ORANGE Turnierserie am

16. Mai im Golfclub »Am Reichswald«.

Wei tere Termine sind derzeit in Planung.

Näheres dazu erfahren Sie unter:

www.orangecup.de

Frau Seval Tönnes (sitzend), Nettogewinnerin

in ihrer Klasse, erhielt einen Bürostuhl von

Alexander Härtel (Original Steifensand Büromöbel,

2.v.l. stehend) als Preis.

Daneben André Hüsgen und Sabine Michel.

Miami-Vice-Feeling


© Foto: Siegfried Bühner

Pressegespräch zum Thema »Innovationskunst« mit

Prof. Dr. Klaus L. Wübbenhorst, Wirtschaftsvorsitzender der Europäischen Metropolregion Nürnberg,

und Klaus Helmrich, Mitglied des Vorstands der Siemens AG und CEO Digital Industries.

Gateway ländliche Räume

Der Wissenschaftstag der Metropolregion Nürnberg

Rund 700 Gäste kamen am 19. Juli in schungs einrichtungen essenziell. Gerade

die Max-Reger-Halle Weiden zur die Metropolregion Nürnberg mit ihrer

größten Veranstaltung, dem »wissenschaftlichen

Schaufenster« der Metropolregion. tet ideale Voraussetzungen für vielfältige

exzellenten Forschungslandschaft bie-

Unter dem Motto »Gateway ländliche Kooperationen mit allen naturwissenschaftlichen

Disziplinen. Ein ebenso wichtiges

Räume« wurden Kernthemen der Metropolregion

in Fachvorträgen diskutiert; Thema für Unternehmen und Forschung

Arbeit und Bildung 4.0, Logistik, Gesundheit,

Gateway Mittel- und Osteuropa, ben wir innerhalb der Metropolregion

ist qualifizierter Nachwuchs. Deshalb ha-

Energie, Technologie und Nachhaltigkeit. die Initiative ›Innovationskunst‹ ins Leben

Den Auftakt bildete eine hochkarätig besetzte

Talkrunde, die Denkanstöße zur Mittelstand bis zum Global Player aktiv

gerufen, an der sich Unternehmen vom

Bildungslandschaft, zur Zusammenarbeit beteiligen wollen. Unser Ziel: Wir wollen

talentierte Menschen zum Leben und

von Politik und Wirtschaft und der Kooperation

zwischen Tschechien und der Arbeiten hier in der Metropolregion begeistern

und deutlich machen, welche

Bundesrepublik gab. Auf dem Podium:

Dr. Karel Havlíc˘ek, Vizepremier der hohe Attraktivität die Metropolregion hat.

Tschechischen Republik, Minister für Und heute starten wir damit!«

Indus trie und Handel und stellvertretender

Vorsitzender des Rates für Forschung, die Gäste des Wissenschaftstages und

Im Anschluss lud die Metropolregion

Ent wicklung und Innovation, Dr. Florian die Teil nehmer der traditionell am gleichen

Tag stattfindenden Ratssitzung der

Herrmann, MdL, als Leiter der Bayerischen

Staatskanzlei und Staats minister für Metropolregion zum geselligen Beisammensein

beim Ratsempfang ein.

Bundes- und Europa ange legenheiten

und Medien sowie die Präsidentin der Feier lich wurde hier der Staffelstab an die

Ost bayerischen Tech nischen Hochschule Ausrichter des Wissenschaftstags 2020 in

Amberg-Weiden (OTH Amberg-Weiden), Ansbach überreicht.

Prof. Dr. Andrea Klug.

Der 13. Wissen schaftstag wurde von der

Für den Keynote-Vortrag konnte der Stadt Weiden, den Landkreisen Neustadt

gebürtige Oberpfälzer Klaus Helmrich, an der Waldnaab und Tirschenreuth sowie

Mit glied des Vorstands der Siemens AG, der OTH Amberg-Weiden ausgerichtet,

gewonnen werden. Er sprach über Strategien

für die digitale Zukunft und be-

feiert.

die in diesem Jahr 25-jähriges Jubiläum

tonte: »Für ein innovationsgetriebenes Weitere Informationen zur Veranstaltung

Un ternehmen wie Siemens ist die Zusam

menarbeit mit Hochschulen und For-

finden Sie unter:

wissenschaftstag.metropolregionnuernberg.de

© Foto: Elitis

Sie wollen Ihr Zuhause

verändern, wissen aber

noch nicht genau wie?

Dann sind wir der

richtige Partner!

Wir beraten Sie nicht nur zur Raumauf

teilung und Einrichtung, auch Lichtund

Farbkonzepte sowie die Material ­

auswahl kommen von uns.

Egal ob neue Böden, Möbel, Vorhänge,

Teppiche, Wände oder besonderes

Licht – wir entwerfen das für Sie passende

Konzept. Dank unseres All-in-One-

Services sind wir für sämtliche Belange

Ihr Ansprech partner. Wir kümmern uns

für Sie um alles – von der Vor-Ort-Besichtigung

über die Planung und Or ganisation

der Hand werker und Lieferan ten bis hin

zur Bau stellenaufsicht und Ab nahme.

Lehnen Sie sich zurück und genießen

Sie die Vorfreude auf ein schönes neues

Zuhause.

Rufen Sie uns an und vereinbaren Sie

einen Termin. Wir freuen uns auf Sie!

Whether remodeling, construction, renovation

or redesign - we are at your side and accompany

you from the first consultation through

the on-site visit to the actual modification.

So you always have a single contact to whom

you can turn with all your questions.

Fa. Klaus Herrmann – Wir richten ein

Briver Allee 7 · 91207 Lauf

09123/983311

info@klaus-herrmann-lauf.de

www.klaus-herrmann-lauf.de

Termine nur nach Vereinbarung


anzeige

Klare und geradlinige Formensprache

anzeige

Neues Küchen-Konzept +VENOVO von Poggenpohl ab November im Showroom

Küchen und Hausgeräte Panitz in der Rollnerstraße 87-

89 in Nürn berg wartet mit einer exklusiven Neuheit

aus dem Poggenpohl-Sortiment auf. Ab November kann das

neue Küchenkonzept +VENOVO, das in diesem Jahr den

ICONIC AWARD in der Kategorie »Küche und Haushalt«

gewonnen hat, im Studio besichtigt werden.

+VENOVO ist ein gelungener Mix aus Möbelstück und

Küche, aus Eleganz und moderner Flexibilität. Als freistehende

Küchenzeile, in der von Backofen bis Spüle alles

untergebracht ist, ist das neue Modell maximal flexibel

und lässt sich frei im Raum platzieren. Zudem orientiert

sich +VENOVO allein am offenen Grundriss, statt an der

klassischen Küchenplanung mit fest definierten Bereichen.

Ebenfalls aus dem Hause Poggenpohl sind die kompakten

und monochromen Küchen der erweiterten Serie

+SEGMENTO Y, die mit ihrer schlichten und fließenden

Linienführung begeistert.

Auch Miele-Neuheiten sind bei Panitz erhältlich, darunter

die Dunst abzugshaube Aura 4.0 Ambient für alle Sinne: hier

so rgen individuell regelbare Lichtfarben, Feuchtigkeitsfilter

und zarte Düfte für ein stimmungsvolles Ambiente und ange

nehmes Wohlfühklima. Zudem werden die neuesten Küchen

helfer der Miele Generation 7000, von Backöfen und

Koch feldern über Dampfgarer und Kaffeevollautomaten bis

hin zu Ge schirr spülern, im Studio präsentiert. Die Ge rä te haben

clevere Assistenten an Bord und passen dank der ver schiedenen

neuen Designlinien zu (fast) jedem Ein rich tungsstil.

Diese und viele weitere Neuheiten können im Showroom

von Küchen und Hausgeräte Panitz näher in Augenschein

genommen werden.

www.kuechen-panitz.de

© Fotos: Miele (2), Poggenpohl (1)

K üchen-Konzept +VENOVO von POGGENPOHL

KÜCHEN UND HAUSGERÄTE

Rollnerstraße 87 - 89

90408 Nürnberg

Tel. (0911) 12032930

www.kuechen-panitz.de

BERATUNG

PLANUNG

VERKAUF

MONTAGE

FULLSERVICE


finest business | 53 a

Die UnternehmerinnenMesse Franken 2019

Am 19. und 20. Oktober 2019 dreht sich in der Stadthalle, in der Rosenstraße 50 in Fürth, alles um

Frankens Unternehmerinnen und ihre Dienstleistungen.

Die UnternehmerinnenMesse Franken in Fürth ist

die Messe für frauengeführte Unternehmen in der

Metropolregion Nürnberg.

Zahlreiche Firmen aus Nürnberg, dem Nürnberger Land,

Fürth und Erlangen präsentieren sich auf der Unter nehmerinnenMesse

in Fürth und bieten ein umfangreiches

Angebot an Produkten und Dienstleistungen für Ver braucher

in der Region. Ob Gesundheit, Schönheit, Reisen, Freizeitgestaltung,

Handwerksleistungen, Familienthemen oder

Weiterbildungsmöglichkeiten, die UnternehmerinnenMesse

bietet interessante Angebote aus sieben Themen welten.

Ein abwechslungsreiches Vortragsprogramm, bei dem die

Un ter nehmerinnen in kurzen Impulsvorträgen spannende

und aktuelle Themen präsentieren, rundet das Angebot ab.

Egal, ob Sie Haus und Garten neu gestalten möchten, Geschenk

ideen und Reiseangebote für sich privat oder Dienstleis

tungen für die eigene Firma suchen, auf der Unternehmer

innenMesse Franken in Fürth finden Sie engagierte

Unter nehmerinnen, vielfältige Produkte und interessante

Dienstleistungen aus der Region.

On October 19 and 20, 2019, everything in the Stadthalle at

Rosenstrasse 50 in Fürth will revolve around Franconia’s female

entrepreneurs and their services.

Numerous companies from Nuremberg, the Nürnberger Land,

Fürth and Erlangen present themselves at the Women Entrepreneurs

Fair (»UnternehmerinnenMesse«) in Fürth and offer an

extensive range of products and services for consumers in the region

– whether it’s health, beauty, travel, leisure activities, crafts, family

themes or further training opportunities. Varied lectures, during

which the female entrepreneurs present exciting and current topics

in short impulse presentations, complete the programme.

www.unternehmerinnen-messe-franken.de


v.l.: Vorstandsvorsitzender der SCHULTHEISS Wohnbau AG Martin Heyn, Vorstand

Thomas Gröne, Barbara Schultheiß und Vorstand Rüdiger Sickenberg

Oberbürgermeister Dr. Ulrich Maly

Blick in eines der neuen Büros

SCHULTHEISS Wohnbau AG feierte Einweihung

Weiter auf Wachstumskurs

Einen wichtigen Meilenstein in der Firmeneschichte feierte

mit 350 geladenen Gästen aus Handwerk, Politik

und Wirtschaft am 27. September 2019 die SCHULTHEISS

Wohnbau AG. Mit dem Umbau und der Erweiterung des

Firmensitzes in der Lerchenstraße hat sich der Bauträger

größentechnisch mehr als verdoppelt.

Das neu gebaute Firmengebäude komplettiert die bereits

bestehende Gebäudegruppe. Die Bestandsobjekte wurden

vollständig umgebaut und an den Neubau angeschlossen.

Somit stehen nun insgesamt großzügige 2.360 Quadratmeter

zur Verfügung.

In seiner Begrüßungsrede führte Vorstandsvorsitzender

Martin Heyn aus: »Wir haben im vergangenen Jahr gebaut,

saniert, neu- und umgestaltet.« Man habe sich in den

letzten drei Jahrzehnten aus kleinsten Verhältnissen heraus

zu einem bedeutenden Bauträgerunternehmen in der

Metropolregion entwickelt. Die Firmenerweiterung sei

nun ein wichtiger Meilenstein auf dem Weg in die Zukunft.

Von Beginn der Firmengeschichte der SCHULTHEISS

Wohnbau AG bis Ende letzten Jahres wurden über 3.400

Wohneinheiten fertiggestellt – aktuell befinden sich insgesamt

weitere 500 Einheiten im Bau und in der Planung.

Auch Oberbürgermeister Dr. Ulrich Maly gratulierte dem

Bauträger zur starken Unternehmensentwicklung und zum

Bezug der modernen Räumlichkeiten.

Das neue Firmengebäude ist BNB-zertifiziert. Maßgeblich

für den Neubau waren deshalb die Kriterien des Bewertungssystems

Nachhaltiges Bauen des Bundes ministeriums

für Verkehr, Bau und Stadtentwicklung. Die innovative

Gestaltung der neuen Räumlichkeiten berücksichtigt nicht

nur ökologische und ökonomische Ansprüche, sondern

auch alle Aspekte moderner Arbeitskultur, die den rund 100

Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern der SCHULTHEISS

Wohnbau AG eine zukunftsweisende Fortführung der

Tätigkeiten ermöglicht. In den Planungen wurden sogenannte

Coworking Spaces und Think Tanks vorgesehen –

große, offene Arbeitsräume, Teamräume, Meeting- und Projekträume,

aber auch ein attraktiv gestalteter, großzügiger

Pausenraum mit Terrasse. Dank eines innovativen Raumbegrünungskonzepts

werden Schadstoffe aus der Luft gefiltert.

Die Tiefgarage ist mit Ladestationen für Elektroautos

ausgestattet. Die SCHULTHEISS Wohnbau AG investierte

in den Neu- und Umbau rund 6,5 Millionen Euro.

Zur Eröffnungsfeier konnten die Gäste auf vier Etagen die

neuen Räumlichkeiten entdecken und erleben. Musikalisch

umrahmt wurde die Eröffnungsveranstaltung von dem

Klezmer-Jazz-Ensemble Freilach aus Nürnberg und auch

für das leibliche Wohl war durch den Partyservice Wahler

bestens gesorgt.

www.schultheiss-wohnbau.de

www.facebook.com/Schultheiss AG


Nachtschwärmer

aufgepasst

Die 9. Lange Nacht der Wissenschaften ruft

Am Samstag, den 19. Oktober 2019, hat das Warten

ein Ende, denn dann lockt die 9. Lange Nacht der

Wissenschaften zum Nachtspaziergang mit Lerneffekt

in Nürnberg - Fürth - Erlangen. Die Ticketregelung für

Familien wurde diesmal noch attraktiver gestaltet, denn zwischen

18 und 1 Uhr haben Wissbegierige die Gelegenheit,

Neues in Sachen angewandter oder Grundlagenforschung

zu erfahren. Die Programmmacher/innen haben erneut ihre

Kreativität spielen lassen, das Ergebnis sind rund 1.000 anregende

Programmbeiträge aus allen Disziplinen. Dabei sind

ausdrücklich keine Vorkenntnisse nötig: Alle Neugierigen

sind herzlich eingeladen, einen Blick hinter die Kulissen von

Universität und Hochschulen, forschenden Unternehmen

und weiteren Einrichtungen und Vereinen zu werfen. Junge

Nachwuchsforscher/innen können von 14 bis 17 Uhr auf eigene

Faust experimentieren. Veranstalter Ralf Gabriel ist begeistert

vom vielseitigen Programmangebot, das nicht nur durch

die Hochschulen, sondern auch von der Wirtschaft getragen

wird: »Wir freuen uns, dass die großen Innovatoren der Region

auch in diesem Jahr wieder Partner der Wissenschaftsnacht

sind. Datev, Schaeffler und Siemens zum Beispiel zeigen die

neusten Trends in Sachen Vernetzung, Mobilität und Smart

Infrastructure.« Für die optimale Nachtplanung liegen die

Programmhefte an allen Vorverkaufsstellen aus. Die Tickets

kosten 15 Euro (erm. 10 Euro) und sind in ausgewählten

Filialen von »Der Beck«, an allen bekannten Vorverkaufsstellen

und online auf der Website erhältlich. Neu und bewusst

noch familienfreundlicher ist dieses Angebot: Mit einem

Vollzahler-Ticket können bis zu vier Kinder unter 15 Jahren

zu allen Veranstaltungen und im Verkehr mitgenommen werden.

Die Angebote des Kinderprogramms sind teilweise anmeldepflichtig.

Weitere Informationen erhalten Sie unter:

www.nacht-der-wissenschaften.de

Bode Galerie

Lorenzer Straße 2 · 90402 Nürnberg

Tel. +49 (0) 911 5109200 · www.bode-galerie.de

Öffnungszeiten: Di – Fr 11 bis 18 Uhr, Sa 11 bis 16 Uhr

und nach Vereinbarung

Baumschule Popp

Fliederweg 11 · 90617 Puschendorf

Tel. +49 (0)9101.21 21 · www.baumschule-popp.de

Die Passion für Kunst ist der Grund dafür, dass wir von der Bode Galerie

seit 1984 Arbeiten zeitgenössischer Künstler mit großer Leidenschaft

vermitteln. Dabei konzentrieren wir uns auf die klassischen Kunstgattungen

Malerei, Skulptur und Originalgraphik mit gegenständlichen bis

abstrakten Motiven. Wir zeigen unsere Exponate in Einzelpräsentationen

und thematischen Ausstellungen in unseren Galerieräumen in der

Lorenzer Straße im Stadtzentrum von Nürnberg. Über unsere Homepage

www.bode-galerie.de können Sie sich in unseren Newsletter eintragen,

um immer up to date zu sein.

Since 1984 Bode Galerie passionately conveys artworks by

contemporary artists. We focus on the classical art genres of

painting, sculpture and original graphics with representational

to abstract motifs. Subscribe to our newsletter via our homepage

www.bode-galerie.de to stay up to date.

»Mein Garten – gut für mich, gut für die Natur!« – Das ist unser Leitmotiv.

Unsere familiär geführte Baumschule in Puschendorf im Landkreis Fürth ist

Ihre Adresse für alle Fragen rund um Gartenplanung und Gartengestaltung.

Wir nehmen uns Zeit für Sie und legen größten Wert auf freundliche

und exzellente Fachberatung. Auf mehr als 10.000 m² Verkaufsfläche finden

Sie ein ausgesuchtes Sortiment an Bäumen und Sträuchern,

wunderschöne Rosen, Stauden für alle Jahreszeiten, ganz besondere

Accessoires – und natürlich Inspiration und neue Ideen für Ihren Garten.

Our family-run nursery in Puschendorf (Fürth) is your address for

all questions regarding garden planning and design. We attach great

importance to friendly and excellent professional advice. On more

than 10.000 m² sales area you will find a selected assortment of trees

and shrubs, roses, perennials for all seasons.


Wir entwickeln und

bauen hoch wertigen

Wohnraum

zur Kapitalanlage und

Eigennutzung.

UNSER AKTUELLES PROJEKT:

EINZUG

BEREITS

ERFOLGT

Die Erlanger Höfe sind ein modern

gestaltetes Ensemble mit 171 Wohnungen,

210 Apartments, einem Hotel,

diversen Büros sowie weitläufigen

Grünflächen im Zentrum von Erlangen.

Surreale Stadtansichten

und

rinnende Farbe

Die Doppel-Solo-Ausstellung im

Kunstraum des Konfuzius-Instituts

In einer Doppel-Solo-Ausstellung zeigt

das Konfuzius-Institut Nürnberg-Erlangen

noch bis 9. November in seinem

Kunst raum in der Pirckheimerstraße 36

Werke zweier zeitgenössischer chinesischer

Künstler/innen: Feng Lianghong und Shi

Jiongwen.

Feng Lianghong ist ein Begriff, wenn man

über chinesische abstrakte Malerei spricht.

Nach 16 Jahren in New York lebt und

arbeitet er seit 2006 in Beijing. Unter dem

Titel »Wasser ist unbeständig« stellt Feng

Lianghong eine Bilderserie aus, bei der er

entgegen seiner üblichen Malweise von Öl

auf Leinwand, mit Acryl auf Wellpappe

arbeitete. Die Be sonderheit von Wellpappe

ist die weiche Ober fläche, nur ein kleiner

Teil der Farbe wird von ihr aufgesaugt,

der Großteil rinnt ab. Dieses Abrinnen

der Farbe interessierte Feng besonders, da

es seine Arbeitsweise stark beeinflusste: Im

Gegensatz zur sehr langsam trocknenden

Ölfarbe musste Feng bei der Arbeit auf

Karton sehr schnell agieren.

Die in Beijing lebende Künstlerin Shi

Jiongwen befasst sich in ihrer Aus stellung

»Speak low if you speak love« in verschiedenen

Medien mit den Themen Großstädte

und urbaner Raum als Lebensraum des

Individuums. Foto grafien, die nicht auf

den ersten Blick zu verstehen sind, zeigen

überlagernde Stadtansichten aus Beijing

und Wien, die die Künstlerin bei ihren

Streifzügen durch die Städte aufgenommen

hat. Es entstehen poetische, surreale, die

Sinne verwirrende Arrangements, die uns

die Gleich zeitigkeit des Ungleichzeitigen

bildhaft vor Augen führen. Die fotografischen

Überlagerungen lassen so Kontraste

hervortreten und Gemeinsamkeiten verschwimmen.

Das Motiv der verwischten

Gren zen und die Verdeutlichung von

Grau zonen sind das verbindende Element

zwischen den Fotografien und den Zeichnungen,

die in der Ausstellung zu sehen

sind. Die Schwarz-Weiß-Zeichnungen

zeigen die hinter den Fotografien verborgenen

Systeme der Vernetzung zwischen

den Menschen und den Städten, in die sie

reisen und in denen sie leben. Spin nennetzartig

wandern schwarze Linien über

das Papier und verkörpern das Zu sammenspiel

von einzelnen Individuen.

Surreal Citys and Running Paint

In a double solo exhibition, the Konfuzius-Institut

Nürnberg-Erlangen is showing

works by two contemporary Chinese artists –

Feng Lianghong and Shi Jiongwen – until

November 9 in its gallery at Pirckheimerstraße

36. www.konfuzius-institut.de

Unternehmensgruppe Engelhardt

Daimlerstr. 32, 91301 Forchheim

Tel.: +49 (0) 9191 - 736 190

Fax: +49 (0) 9191 - 736 1920

E-Mail: info@ug-e.de

www.ug-e.de


Thementage

Förderung

vom 14. bis 16.10.19

Jetzt baue ich um!

Altersgerecht, energieeffizient und intelligent. Gefördert mit Kredit oder Zuschuss der Kfw.

Ein barrierefreies Bad, eine effiziente Heizung, eine smarte Haussteuerung – unbezahlbar?

Wir beraten Sie gerne über Kredite und Zuschüsse der Kfw während unserer Thementage Förderung“

"

im BROCHIER BADWERK.

Zum Programm!

BROCHIER BADWERK

Marthastraße 55 (Ecke Ostendstraße)

Nürnberg

0911 5442-360

brochier-badwerk.de


Die Messe FrauenSache

in Erlangen –

Ein Erlebnistag für alle

Sinne

Am 3. November 2019 findet erstmalig im Redoutensaal,

Theaterplatz 1 in Erlangen die Messe »FrauenSache«

statt. Diese hat sich in anderen Städten schon hervorragend

etabliert. Sie stellt Frauen jeden Alters in den Mittelpunkt.

Zahlreiche Aussteller aus verschiedenen Themenbereichen

präsentieren sich auf der »FrauenSache Messe« in Erlangen

und erfüllen die Bedürfnisse und Wünsche der Damen mit

ihren Produkten und Dienstleistungen. Das Angebot der

Frauenmesse umfasst dabei viele verschiedene Bereiche, die

Ladys interessieren und glücklich machen. So finden interessierte

Frauen unter anderem Produkte und Informationen

rund um Beauty, Wellness und Kosmetik, Gesundheit und

Ernährung, Haushalt und Familie, Mode, Schmuck und

Lifestyle sowie Coaching und vieles mehr, die selbstverständlich

auch direkt vor Ort gekauft werden können. Es wird

massiert, gestylt und geschminkt, beraten, gebastelt und verkauft.

Eine Fotobox steht im Eingangsbereich bereit, damit

Sie sich und Ihre Begleitung in wundervoller Atmosphäre

fotografieren lassen und die Bilder als Erinnerung an diesen

besonderen Tag mitnehmen können. Weiterhin finden Sie

Farb- und Stilberatungen, Zahnbleaching, eine Kartenlegerin

und vieles mehr. Darüber hinaus werden zu jeder vollen

Stun de hochwertige Tombolapreise verlost. Verschiedene

leckere Speisen und Getränke sowie nette Süßigkeiten als

Give Aways von Daisy Van Ghosty machen den Besuch der

Messe »FrauenSache« in Erlangen darüber hinaus zu einem

unterhaltsamen und informativen Erlebnis für alle Frauen.

On November 3, 2019 the fair »FrauenSache« will take place in

the Redoutensaal, Theaterplatz 1 in Erlangen. With their products

and services, numerous exhibitors from various fields fulfil the

needs and wishes of women.

Winterträume Stein auf dem Graf von Faber-Castell‘schen Schloss

Rednitzstraße 2 · 90547 Stein · Tel. +49 (0) 3222.10 96 857

Öffnungszeiten: Freitag, 15.11., 14:00 bis 22:00 Uhr · Samstag, 16.11., 11:00 bis 21:00 Uhr · Sonntag, 17.11., 11:00 bis 19:00 Uhr

Die Messe Winterträume verwandelt das Graf von Faber-Castell‘sche

Schloss in Stein vom 15. bis 17. November 2019 wieder in ein Paradies

für Weihnachtsfans und Winterliebhaber. Rund 100 handverlesene Aussteller

präsentieren auch in diesem Jahr einzigartige, selbsthergestellte

und faszinierende Produkte, die das Leben schöner machen.

Wenn Sie auf der Suche nach besonderen Dingen sind, dann gehen Sie

auf eine zauberhafte Reise in die Welt voller faszinierender Winterideen.

Im stimmungsvollen Ambiente werden auf dem Graf von Faber-Castell‘schen

Schloss neben einem spannenden Rahmenprogramm mit

Live-Musik, wundervolle Inspirationen für Dekorationen, Geschenkideen,

Wellness und Beauty, Mode, Antiquitäten, Inneneinrichtungen, Schmuck,

handgefertigte Unikate und vieles mehr präsentiert. Ob süß oder deftig,

natürlich ist auch für das leibliche Wohl bestens gesorgt.

Lassen Sie sich verzaubern vom »Lichterfestival«, denn das gesamte

Gelände wird mit kunstvollen und atemberaubenden Lichtinstallationen

in Szene gesetzt. Am Freitag findet ein festlicher St. Martins-Umzug

statt, zu dem Kinder ihre selbtgebastelten Laternen mitbringen können.

Und übrigens: Die Besucher können auf der Winterträume-Webseite ganz

besondere Preise von Ausstellern gewinnen. Es lohnt sich die Messe

Winterträume zu besuchen, denn sie bietet einen Erlebnistag für die

ganze Familie.

Weitere Informationen finden Sie unter www.wintertraeume.com/stein.

In mid-November, the organizer Gartentraeume B.V. invites you to a

magical journey into the world full of fascinating winter ideas. From 15 to 17

November, 2019, they present an exciting supporting programme with live

music and various inspirations for decorations, gift ideas, wellness and beauty,

fashion, antiques, interior design, jewellery, handmade products and much

more in an atmospheric atmosphere at the castle Graf von Faber-Castell.

»Winterträume Stein« thus offers a perfect start to the Christmas season.


Was Frauen mit Stil an

Männern fasziniert

»feine adressen – finest« im Gespräch mit der

Fachärztin für Frauenheilkunde und Geburtshilfe

mit Praxis in Schwabach, Dr. Konstanze

Kuchenmeister.

Einmal ein Mann sein - aber wer?

Ich bin gerne Frau.

Kaiserin für einen Tag - was würden

Sie verändern wollen?

Mit Zauberkräften? Impfungen gegen

Krebs.

Womit überraschen Sie Ihren Traummann

immer wieder?

Mein Traummann sagt, ich bin ein

Lexikon, viel besser als Google.

Welche Kleidung würden Sie niemals

tragen?

Zu kurze Röcke und zu tief ausgeschnittenes

Dekolleté.

Was ist für Sie Luxus?

Zeit mit meinem Mann und mit meinen

Kindern zu verbringen.

Lieben Sie Herrenparfums?

An meinem Mann – Ja!

War Frauenärztin Ihr Traumberuf?

Ich liebe meinen Beruf auch nach 30

Jahren.

Ihr Lebensziel ist?

Einen echten Beitrag leisten. Für Kinder

da sein.

Ihr bester Charakterzug?

Standhaft.

Der Männer liebstes Spielzeug ist?

Das kann ich nicht beantworten. Fragen

Sie doch die Männer!

Was würden Sie als das wichtigste

Körperteil eines Mannes bezeichnen?

Natürlich das Gehirn.

Wann schlägt Ihr Herz bis zum Hals?

Wenn meine ganze Familie glücklich

beieinander ist.

Danke für die ehrlichen Antworten.

What Fascinates Women

with Style about Men

»feine adressen – finset« talked to the specialist

for gynaecology and obstetrics with

practice in Schwabach, Dr. Konstanze

Kuchenmeister. She loves to be a woman,

and after 30 years, still loves her job. According

to her husband, she is a better encyclopedia

then Google. On him, she enjoys a fragrance

for men, and spending time with him

and their children is considered the ultimate

luxury by her. While the brain is a man’s

most important body part in her opinion,

she does not know about his favourite toy.

She would never wear too short a skirt and

too low a neckline. If she had magic, she

would create a vaccine against cancer, but as

that is impossible, she aims for contributing

to society. www.kuchenmeister.ch

Mit neuen Golfschlägern enorme Längen erzielen

Bei Classic Club Repair in der Erlenstraße 20 in

Herzogenaurach sind neue Schläger von Callaway,

Titleist und Mizuno eingetroffen, die unglaublich gut

funktionieren. Geeignet sind sie sowohl für ambitionierte

Amateure als auch für Spieler, die mit geringer Schwunggeschwindigkeit

enorme Längen erzielen wollen.

Nach dem Test waren Inhaber Dietmar Erhardt und sein

Team total begeistert.

Auf Wunsch werden die neuen Schläger auch mit ausgewählten

Schäften und sonstigen Komponenten nach Maß

gefertigt.

Liebe Golfer/innen, wir finden, individueller geht‘s nicht.

Achieve Enormous Lengths with

New Golf Clubs

At Classic Club Repair at Erlenstraße 20 in Herzogenaurach,

new clubs from Callaway, Titleist and Mizuno have arrived that

work incredibly well. They are suitable for ambitious amateurs as

well as for players who want to achieve enormous lengths with low

swing speed.

After the test, owner Dietmar Erhardt and his team were absolutely

thrilled.

On request, the new clubs can also be made to measure with

selected shafts and other components.

Dear golfers, we think this is the most individual solution.

www.ccr-golf.de


Es war wieder eine magische Veranstaltung,

die inzwischen legendäre

After Work Party bei IK Selection am

Trödelmarkt 31 in Nürnberg. Was Frau

im Herbst 2019 und Winter 2019/20

trägt, zeigten die Models der Agentur

von Marie-Luise Cawi. Lässige Looks mit

viel Farbe von High fashion-Labels wie

Sportalm, Frieda/ Freddies, Mucho Gusto,

Lieblingsstück, Funky Staff und weiteren

Herstellern wurden gekonnt in Szene gesetzt.

Vom perfekten City Outfit über coole

Looks mit Glamourfaktor, für die modebewußte

Frau blieben keine Wünsche offen.

Freche Vichy Karos werden mit flauschigem

Grob strick und edlen Paisley Satins

kombiniert. Coole Techno materialien im

schwarz/weiß-Look kontrastieren mit

Leuchtfarben, großflächige Print kleider

Shop-Leiterin Sabine Fischer (2.v.l.) und Marie-Luise Cawi (2.v.r.) mit den Models.

After Work Party mit Fashion-Show

IK Selection präsentierte den Modeherbst/Winter

werden lässig kombiniert mit weichem

Strick oder kuscheligem Plüsch. Belohnt

wurde die spritzige Modenschau von den

zahlreichen Zuschauern mit viel Applaus.

Bei köstlichen Snacks und interessanten

Gesprächen verlebten die Damen einen

wundervollen Abend. Sie wollen bei den

After Work-Partys dabei sein?

Dann notieren Sie sich folgende Termine:

Donnerstag 17.10.2019

Donnerstag 14.11.2019

Donnerstag 12.12.2019

Die Shop-Leiterin, Sabine Fischer und das

gesamte IK-Selection-Team freuen sich

ganz besonders auf Ihr Kommen.

www.ikselection.de

AUTUMN / WINTER 2019

ELEGANCE

Juwelier RÖDER

Trauring-Zentrum Nürnberg

Juwelier Röder GmbH

Trödelmarkt 32

90403 Nürnberg

Tel. 0911 21 10 560

www.juwelier-roeder.de


106 JAHRE TRADITION

Mode von IK-Selection

Rita Ora - Globales

THOMAS SABO Testimonial

Die Kampagne für Herbst / Winter

Die Magie des Schmucks, die Magie,

eine Frau zu sein - Sängerin Rita

Ora ist ab sofort für die kommenden zwei

Jahre das globale Gesicht von THOMAS

SABO und steht im Mittelpunkt der von

Cass Bird für die Lifestyle-Marke fotografierten

Kampagne für Herbst 2019/Winter

2019/20. »Schmuck zu tragen ist wie Magie,

er glitzert, strahlt und schenkt Energie.

Meine THOMAS SABO Kampagne soll

die besondere Kraft von Schmuck weitergeben

und Frauen zu persönlichen Looks

voller Lebendigkeit inspirieren«, sagt Rita

Ora zu Beginn der Kooperation. Rita

Oras Leidenschaft für Schmuck spiegelt

sich in den THOMAS SABO Herbst/

Winter-Neuheiten: Im Vordergrund stehen

bunte Juwelenfarben sowie einzigartige

Statements, wie magische Glücksbringer

und ikonische Katzenmotive. Filigrane

Sternendetails ziehen sich, gleich einem

wegweisenden Designcode, durch die

gesamte Kollektion. Die aufwendig gearbeiteten

Sterlingsilber-Schmuckstücke

sowie passende neue Uhrendesigns können

in allen THOMAS SABO Shops

weltweit, im THOMAS SABO Online-

Shop unter www.thomassabo.com sowie

im ausgewählten Fach han del entdeckt

werden. In Nürnberg finden Sie das

Geschäft in der Königstraße 2. THOMAS

SABO ist international eines der führenden

Unternehmen im Bereich Schmuck

und Uhren, das Lifestyle-Pro dukte für

Frauen und Männer designt und vertreibt.


www.thomassabo.com

Wir sind die Spezialisten

für Braut- und Abendmode.

»FIRST PRONOVIAS GROUP

BRANDS ONLY GERMANY«

KÖNIGSTRASSE 17A (AN DER LORENZKIRCHE)

90402 NÜRNBERG

TEL. 0911-22 78 76

WWW.HERZOGBRAUTMODE.DE


2019

2020

Herbst

Winter

Exklusive Abendroben für die Ballsaison

von HERZOG Braut- und Abendmode

Königstraße 17a, Nürnberg

www.herzogbrautmode.de

Mode in Erdtönen, edel

und schick von Marc Cain,

Kaiserstraße 17, Nürnberg

www.marc-cain.com

feeling

Dinklreiter

Edel und Schuh

Hauptstraße 11 · 94086 Bad Griesbach

Tel. +49 (0)8532.92 12 25 · www.dinklreiter.de

Das Haus Dinklreiter stellt seit mehr als 100 Jahren Maßschuhe für

Kunden mit besonderen Wünschen und Geschmack her. Die exklusive

Qualität ist von der Auswahl des Leders bis hin zu individuellen Verzierungen

in jedem Produktionsschritt erkennbar. Selbstverständlich

können die hochwertigen Maßschuhe auch mit personalisierten Bestickungen,

Laserungen oder Prägungen versehen werden. Dinklreiter

fertigt Schuhe, die so individuell und besonders sind wie ihre Träger.

The House of Dinklreiter has been making customized shoes for

customers with special wishes & needs for over 100 years. The exclusive

quality ist apparent from the selection of leather to the individual

ornaments used in each step – also available with personalized

embroidery or imprints.

Wunderbares Nachthemd aus der Serie Karolina

für traumhaft erholsamen Schlaf.

Gesehen bei: Mey Store

Josephsplatz 2, Nürnberg

www.mey.com


2019

2020 FINE

feeling

ITALIAN FASHION

Inh. Carmen Roth

ELEGANT • STYLISCH

EXTRAVAGANT • TRENDIG

n u o v o

MODE & TRENDS

Fellimitat Mantel von Sportalm,

zu haben im Store von IK-Selection

am Trödelmarkt 31 oder im

Onlineshop www.ikselection.de.

Western-Stiefeletten lassen sich vielfältig

kombinieren - zu Hosen, Röcken oder Kleidern.

Sie sind universell einsetzbar und gehören

zu den wichtigsten Trendschuhen der Saison.

Gesehen im

Kennel & Schmenger Concept Store

Kaiserstraße 30, Nürnberg

www.kennel-schmenger.com

Echte Steine machen dieses GeoCUBE® Modell von Coeur de Lion

so lebendig: Botswana-Achat und Hämatit mit Titanoxid-Veredelung,

kombiniert mit funkelnden Swarovski® Kristallen und roségoldenem

Edelstahl, lassen sich wunderbar zu exklusiver Fashion tragen.

Juwelier Röder, Trödelmarkt 32, Nürnberg

www.juwelier-roeder.de

Joseph Ribkoff – Damenmode

unterstreicht das »Feminine«

zielsicher.

Entdeckt im Stadelner

Modehaus - Fürth

www.stadelner-modehaus.de

Herbst

Winter

Mode von Rebeka Ross, erhältlich

bei Szenario,

FINE ITALIAN FASHION

in Schwaig, Norisstraße 15.

Facebook: Szenario Fashion

Szenario

Norrisstraße 15 · 90571 Schwaig

(Behringersdorf)

Mo - Fr 10 - 18 Uhr u. Sa 10 - 14 Uhr

Nuovo

Nürnbergerstraße 1 · 90571

Schwaig (Zentrum)

Di - Fr 10 - 18 Uhr u. Sa 10 - 14 Uhr

szenariofashion@aol.com

Tel. +49(0)911.54 05 222

www.facebook.com/Szenario-

Fashion-166937876798059/


© Fotos: smic! Events & Marketing (2)

anzeige

PRE-OPENING im TucherFit mit Dr. Thomas Hörlbacher, Peter Weigand, Tobias Nassal und

Jens Hinkelmann (v.l.)

Der Premium Fitness-Club TucherFit –

Eine neue sportliche Heimat

Die Dr. Lorenz Tucher‘sche Stiftung feierte Mitte September mit rund 80 Gästen, die allesamt an der

Planung, Konzeption und Umsetzung beteiligt waren, die Fertigstellung des nagelneuen Premium

Fitness-Club TucherFit am Campus Marienberg.

Wer vor dem Gebäude am Campus Marienberg steht,

bemerkt zunächst die moderne Architektur. Das

Fitnessstudio bietet eine klare Trennung zwischen diversen

Trainingsflächen und Ruhezonen zur Entspannung.

»Ein Blick auf die Geschichte des Areals zeigt, dass es hier

schon immer sehr sportlich zuging«, berichtete Dr. Thomas

Hörlbacher, Geschäftsführer der Dr. Lorenz Tucher’schen

Stiftung in seiner Eröffnungsrede.

Von 1920 bis in die 1990er Jahre waren das Frankenbad

und der Tennis Treffpunkt Marienberg ein Ort für sportliche

Aktivitäten und Erholung gleichermaßen. Mit dem TucherFit

kehrt man nun ein Stück weit zur ursprünglichen Nutzung

zurück. Im Sinne der Werte und Prinzipien der Dr. Lorenz

Tucher’schen Stiftung erfolgte die Realisierung nach den

Vorgaben zur Einhaltung der KFW 55 Kriterien mittels regenerativer

Energieversorgung und nachhaltiger Bauweise.

Mit dem Premium Fitness-Club reagiert die Dr. Lorenz

Tucher’sche Stiftung auf den boomenden Fitnessmarkt und

baut die Attraktivität des Campus Marienberg weiter aus.

»Campus bedeutet Räume zum Leben«, erklärt Jens

Hinkelmann, der mit Dr. Thomas Hörlbacher Geschäftsführer

des Tucherfit ist. »So bieten wir den hier Beschäftigten mit

dem Tucherland, mit einer Kindertagesstätte und jetzt mit

dem neuen Fitnessstudio eine attraktive Work-Life-Balance

und einen Mehrwert am Standort.«

Das Team rund um die Studio-Leiter Tobias Nassal und

Peter Weigand bietet den Mitgliedern eine individuelle und

hochwertige Betreuung. Nach einer ausführlichen Anamnese

und verschiedenen Leistungstests wird ein individueller

Trainingsplan erstellt, der sich an die Bedürfnisse jedes

TucherFit – der neue Premium Fitness-Club am Campus Marienberg

Einzelnen anpasst. Trainiert wird an modernsten Geräten,

die mittels eines Chips alle Einstellungen automatisch übernehmen

und so für höchstmöglichen Komfort sorgen. Und

wer Lust hat, kann auf seinem Laufband sogar einen Marathon

gegen Sportler auf der ganzen Welt laufen – die Digitalisierung

macht‘s möglich.

Übrigens, die 1503 gegründete Dr. Lorenz Tucher’sche Stiftung

gehört zu den traditionsreichsten Familienstiftungen

Deutschlands. Sie dient dem Stifterwillen von Dr. Lorenz

Tucher durch die Bewahrung und umsichtige Weiter entwicklung

ausgesuchter Liegenschaften und Kultur be stände.

Ihre Aufgabe sieht sie in der Erschließung und Bewirtschaftung

zukunftsstarker Lebens- und Arbeitswelten in

Nürnberg und der Region.

The Premium Fitness Club TucherFit

Anyone standing in front of the building on Campus Marienberg

will first notice the modern architecture. The fitness studio

provides a clear separation between various training areas and

relaxation zones. With the Premium Fitness Club, the Dr. Lorenz

Tucher‘sche Stiftung is reacting to the booming fitness market and

further expanding the attractiveness of the Marienberg Campus.

»Campus means living space,« explains Jens Hinkelmann, who is

managing director of Tucherfit together with Dr. Thomas Hörlbacher.

»With the Tucherland, a day-care center for children and now a

new fitness studio, we offer employees here an attractive work-life

balance and added value at the location.« Training is carried out

on state-of-the-art equipment which automatically adopts all settings

by means of a chip, thus ensuring the highest possible level of

comfort.www.tucherfit.de

Attraktive Liegen, umgeben von einem

wundervollen Ambiente

Die Trainingsfläche mit Geräten auf dem neuesten

Stand der Technik

Eine weitere Ansicht des Gebäudes


anzeige

Schuhmanufaktur

R . E . N . N .

GmbH & Co. KG.

HANDWERK AUS TRADITION

SEIT 1924

Schuhmanufaktur Renn

Die neue Kollektion »Made in Nürnberg«

Die Maßschuhmacherei Renn in

Nürnberg hat sich seit vielen Jahren

weit über die Grenzen der Metropolregion

hinaus durch besondere Beratung, beste

Qualität und hervorragende Arbeit rund

um den maßgefertigten Schuh, einen besonderen

Namen erworben.

Jetzt wurde zusätzlich eine eigene Kollektion

geschaffen, die exklusiv in Nürnberg

gefertigt wird. Hier werden Techniken

übertragen aus dem Schuhmacherhandwerk

in die serienmäßige Fertigung.

Da durch bietet man auch einen hochwertigen

und preisgünstigen Einstieg zu

Maß schuhen an. Oberste Priorität ist auch

hier, dass der Schuh hundertprozentig passt,

und dafür steht der Schuhmachermeister

Renn, der sein Handwerk 1977 erlernt hat

und mit Bravour ausübt.

Im Gegensatz zu Maßschuhen, bei denen

für jeden Kunden individuell eine Maßleiste

angefertigt wird, greift man bei der

neuen Premium-Linie auf Konfek tionsleisten

zurück. Die Machart ist jedoch die

gleiche wie bei den Maßschuhen. Durch

das eingearbeitete Fußbett erleben Sie ein

einzigartiges Tragegefühl. Übrigens können

hier auch orthopädische Einlagen zum

Einsatz kommen. Nach wie vor werden

natürlich Maßschuhe nach den Wünschen

der Kunden, mit besten Ledermaterialien,

individuell gefertigt.

Ob Sie sich nun für Sneakers, Schnürschuhe

oder für eine Stiefelette aus der

serienmäßigen Premium-Produktion

entscheiden oder lieber einen Maßschuh

tragen möchten, bei der Schuhmacherei

Renn, in der Vorderen Ledergasse 4-6

in Nürnberg, finden Sie Ihr persönliches

qualitativ hoch wertiges Schuhwerk.

Shoe Manufactory Renn

For many years, the custom shoemaker Renn

in Nuremberg has made a name for himself far

beyond the borders of the metropolitan region

through special customer care, the best quality

and outstanding work around the custommade

shoe. Now an independent collection has

been created, which is manufactured exclusively

in Nuremberg. Here, techniques are transferred

from the shoemaker’s craft to series production.

Thus they can offer a high-quality but

low-priced starter product for bespoke shoes.

The highest priority here is that the shoe fits

one hundred percent which is what the master

shoemaker Renn, who learnt his trade in

1977 and practices with excellence, stands for.

Whether you opt for sneakers, lace-up shoes or

an ankle boot from the serial premium production

or prefer to wear a tailor-made shoe, you

will find your personal high-quality footwear

at Schuhmacherei Renn in Vordere Ledergasse

4-6 in Nuremberg.

www.schuhmanufaktur-renn.de

Die eigene

Kollektion:

Basic-

Business-

Premiumline

Tradition und echte

Handwerkskunst

Beste

Ledermaterialien

in verschiedenen

Farben

Vordere Ledergasse 4 - 6

90403 Nürnberg

Tel. 0911 236 90 10

www.schuhmanufaktur-renn.de


Praxis Dr. Johannes Sturm

Körper, Geist und Seele in Einklang bringen

Die Symbiose aus fundiertem schulmedizinischen Wissen und den seit Jahrtausenden

gewachsenen Erfahrungen der Naturheilverfahren, insbesondere der Chinesischen

Medizin, bildet die Basis des ärztlichen Handelns von Dr. Johannes Sturm. Er ist

Facharzt für Innere Medizin und hat seine Privatpraxis in der Rollnerstraße 8 in

Nürnberg. Journalistin AnneMarie Storch hatte Gelegenheit zu einem Gespräch

mit ihm.

Seit wann haben Sie Ihre eigene Praxis in Nürnberg?

Seit Juni 2004.

Wenn ich zu Ihnen in die Praxis komme, wie läuft die erste

Begegnung ab?

Wichtig ist, dass Sie sich einen Vormittag freihalten. Wir machen

ein ausführliches Aufnahmegespräch (Anamnese), eine

körperliche Untersuchung und Puls- sowie Zungendiagnose.

Mit Hilfe der Ergebnisse erstelle ich die Diagnose aus Sicht

der Chinesischen Medizin und wir besprechen die Therapieoptionen.

Daraufhin legen wir die Therapiestrategie fest.

Was umfasst Ihre ärztliche Tätigkeit und welche Therapieformen

setzen Sie ein?

Ich bin Facharzt für Innere Medizin und habe zusätzlich ein

Studium in Traditioneller Chinesischer Medizin absolviert. Des

Weiteren bin ich in westlichen Naturheilverfahren ausgebildet

und verfüge über die Zusatzbezeichnung Natur heilverfahren.

Aus wie vielen Behandlungssäulen besteht die TCM?

Die Behandlung in der TCM beruht im Wesentlichen auf

fünf Säulen. Das sind: Akupunktur – Ernährungslehre –

Kräutertherapie – Schröpfen – Qi Gong und Tai Chi.

Können Störungen des Energieflusses Krankheiten auslösen?

Die altchinesische Sicht von Körper – Seele ist nicht mechanistisch

sondern das Ergebnis des Zusammenwirkens

vitaler Substanzen. Diese können materiell oder auch immateriell

sein. Zu den Substanzen des Lebens gehört das Qi.

Es ist sehr schwierig, das Wort Qi zu übersetzen, und es gibt

auch tatsächlich keine Entsprechung in westlichen Sprachen.

Der Grund dafür liegt in der veränderlichen Natur von

Qi. Übersetzungsversuche werden immer wieder mit den

Begriffen »Energie«, »Lebenskraft«, »kosmische Lebenskraft«,

»Äther«, »Materie – Energie« und noch vielen anderen

Begriffen gemacht. All diese Begriffe sind unzulänglich und

eine grobe Vereinfachung. Der Begriff »Materie – Energie«

trifft vielleicht noch am besten zu, weil er der modernen

Quantenphysik sehr gut entspricht. Danach sind Materie und

Energie lediglich zwei unterschiedliche Zustände ein- und

derselben Sache und können sich in einander umwandeln.

Man unterscheidet verschiedene krankhafte Zustände des

Qi. Der Qi-Mangel führt zu allgemeinen Symptomen

wie Abgeschlagenheit, rascher Erschöpfung, Blässe und

Müdigkeit. Je nach betroffenem Funktionskreis kommen

weitere Symptome hinzu wie Atemnot (Lunge), durchfälliger

Stuhl (Milz), Schlafstörungen (Herz), Impotenz (Niere)

etc. Wenn das Qi nicht frei fließen kann, spricht man von

einer Qi-Stagnation. Dies führt bei leichter Ausprägung zu

Druck- oder Spannungsgefühl bis hin zu starken Schmerzen.

Art und Lokalisation der Beschwerden geben Aufschluss über

die betroffenen Funktionskreise.

Weiterhin gibt es das gegenläufige oder rebellierende Qi. Im

harmonischen Zustand haben die verschiedenen Formen des

Qi eine vorgegebene Fließrichtung. So fließt das Magen-

Qi normalerweise nach unten. Bei Störungen kann es dagegen

aufsteigen, was zu Symptomen wie Schluckauf oder

Sodbrennen führt. Für unsere Gesundheit ist es wichtig, dass

das Qi im Körper harmonisch fließt. Für die Therapie ist

es auch schon unter prophylaktischen Aspekten von großer

Bedeutung: Erkrankungen mit Ungleichgewicht auf der Qi-

Ebene können oft behandelt werden, bevor sie sich auf der

stofflichen Ebene manifestieren.

Worauf legen Sie besonderen Wert bei Ihren Behandlungen?

Wichtig ist es, das Gesamtbild zu sehen. Die Einheit von

Körper, Seele und Geist sowie deren Abhängigkeit vom

sozialen, beruflichen und kulturellen Umfeld sind von

grundlegender Bedeutung. Außerdem ausreichend Zeit für

den Patienten, keine Wartezeiten, freundliche und ruhige

Atmosphäre.

Welche Erkrankungen können gut mit Hilfe der Chinesischen

Medizin behandelt werden?

Das Spektrum ist sehr weit, im Prinzip alle Erkrankungen,

die nicht notfallmäßig schulmedizinisch oder chirurgisch

behandelt werden müssen. Vor allem Schmerzerkrankungen

wie Migräne oder Rückenschmerzen, oder chronische

Erkrankungen wie Asthma oder entzündliche Darm erkrankungen.

Sehr gerne unterstütze ich auch Kinder wunschbehandlungen.

Danke für das Gespräch.

www.dr-sturm.de


anzeige

Die neue Herbst/Winter-Kollektion

mod’s hair präsentierte die aktuelle Herbst/Winter-Kollektion 2019/20

und wir erleben ein Comeback – nämlich den »Bob« und »Halb-Bob«

aus den 80ern.

Frisiert oder unfrisiert, mod’s hair

setzt auf Natürlichkeit und eine wilde

Haar pracht. Das Haar darf auch mal

im Win de wehen und zerzaust aussehen,

denn der perfekte Sitz ist nicht unbedingt

wichtig in diesem Herbst/Winter. Durch

die pfiffigen Schnitte lassen sich die Haare

problemlos stylen und erwecken Auf merksamkeit.

Beim Modell Bella sehen wir einen halblangen

stufigen Bob. Besondere farbliche

und glänzende Akzente können gesetzt

werden mit der neue Coloration GLOW

von L’Oréal Professionnel. Danach wird

der Haaransatz rund geföhnt und die

Längen und Spitzen weich gehalten. Durch

eine Auflockerung mit dem Föhn wirkt es

schön wild.

Das Modell Naomi zeigt einen sehr kurzen

Bob mit bewegter Struktur, der etwas

abgestuft ist. Der moderne Style ähnelt so

ein wenig der altbewährten Wasserwelle.

So kommt die von mod’s hair gelebte

Natürlichkeit besonders auffallend zum

Vorschein.

Und Cara ähnelt ganz den charakteristischen

Haar-Abstufungen der 80er.

Beim Schnitt von Adriana muss der Bob

eher unruhiger Struktur sein. Diesen Effekt

erreicht man durch bewusst grob gehaltene

Züge beim Styling. Mit einem Lockeneisen

werden die Längen und Spitzen leicht frisiert.

Natürlich kann jeder seinen eigenen

Look tragen und seine Persönlichkeit damit

unterstreichen. Aber, vielleicht darf es

doch einmal eine Veränderung sein, z. B.

ein »Bob« oder »Halb-Bob«!

Übrigens lautet das Konzept von mod’s hair

Paris: Mode ist unser Ursprung, Looks

unsere Lei denschaft, Schönheit das Ziel.

Mit über 40 Friseurgeschäften in Deutschland

und rund 250 Geschäften weltweit

in 18 Län dern zählt das mod’s hair Franchise

system zu einem der verbreitetsten

Systeme überhaupt. Erleben auch Sie exklusive

Dienstleistungen in erstklassiger

Umgebung bei mod’s hair in Nürnberg

am Trödelmarkt 40-42.

The New Fall/Winter Collection

mod’s hair presented the current fall/winter

collection 2019/20 and we are experiencing

a comeback – namely the »Bob« and »Half-

Bob« from the 80s.

Styled or not, mod’s hair focuses on naturalness

and a wild splendour of hair. The hair

may blow in the wind and look tousled,

because the perfect fit is not necessarily important.

The smart cuts make it easy to style the

hair and attract attention.

Experience exclusive service in first-class surroundings

at mod’s hair in Nuremberg at

Trödelmarkt 40-42.

www.modshair-nuernberg.de

LIDSTRAFFUNG

Für ein frisches und

attraktives Aussehen

Meine augenärztliche Technik basiert auf einer speziellen

Methodik der ästhetischen und rekonstruktiven

Lidchirurgie und beinhaltet auch eine Straffung

der Lidmuskulatur, die für die Nachhaltigkeit

des Ergebnisses sehr wichtig ist.

Durch eine sanfte Straffung des Gewebes mittels

Radiofrequenztechnologie wird die Spannung des

Oberlides wieder hergestellt. Dadurch unterscheidet

sich die verwendete Technik wesentlich von der

häufig angewandten reinen Hautentnahme.

Folgende Korrekturen führe ich ambulant durch:

» Schlupflid (Dermatochalasis)

» Tränensäcke

» Warze/Fibrome

» Fettablagerung Lid (Xanthelasma)

» Hagelkorn (Chalazion)

» Einwärts/auswärts gedrehtes Unterlid

(Entropium/Ektropium)

» Andere lidchirurgische Eingriffe

Dr. med. Grit Weigel

Fachärztin für Augenheilkunde

Ärztehaus am Albrecht-Dürer-Platz 11

90403 Nürnberg · Telefon 0911 / 144 243 14

www.lidchirurgie-nuernberg.de

info@lidchirurgie-nuernberg.de

Als Belegärztin in Kooperation mit:

Vereinbaren Sie jetzt einen Beratungstermin:

telefonisch unter 0911 / 144 243 14 oder

im Internet www.lidchirurgie-nuernberg.de


Ein Ort der Ruhe und Entspannung

11 Jahre Day Spa am Rosenaupark

Es gab Grund zum Feiern! 11 Jahre Day Spa, ein jüngeres

Logo, neue Behandlungen und ein frisches Design

waren der Anlass. Inhaberin Tamina Steinbeißer hatte ihre

Kunden am »Tag der offenen Tür« mit einer Gutschein-

Aktion am Erfolg des Day Spa teilnehmen lassen. Viele konnten

sich für kurze Zeit vom stressigen Alltag erholen und

das Konzept hochwertiger kosmetischer Behandlungen in

Kombination mit liebevollen Details erleben.

Hier wird besonders auf Natürlichkeit gesetzt und mit

hochwertigen, hautverträglichen Produkten schafft man unvergleichliche

Verwöhnerlebnisse. Professionelle und energetische

Behandlungen werden zum Loslösen oder Finden

der eigenen Mitte durch individuelle Massagen angewendet.

Inhaberin Tamina Steinbeißer und

Lebenspartner

anzeige

Jede Generation kommt in den Genuss der professionellen

Anwendungen. Und schöne Stunden zu zweit genießen, das

sollten Sie sich nicht entgehen lassen, denn umgeben von

einem zauberhaften Ambiente bringen Sie Körper, Geist und

Seele in Einklang.

Tamina Steinbeißer nimmt kontinuierlich an Schulungen

teil, um stets auf dem neuesten Stand des Kosmetik- und

Gesundheitssektors zu sein. Natürlich hatte sie an diesem

Aktionstag auch für das leibliche Wohl der Gäste bestens

gesorgt und so konnten diese ihre kurze Auszeit mit allen

Sinnen genießen.

Erleben Sie persönliche Momente, die positiv nachwirken,

im Day Spa am Rosenaupark. www.dayspa-rosenau.de

Day Spa am Rosenaupark

Spittlertorgraben 15-17 · 90429 Nürnberg

Tel. +49 (0) 0911.27 444 37 · www.dayspa-rosenau.de

Öffnungszeiten: Di und Sa 10-16 Uhr, Mi 10-19 Uhr, Do und Fr 11-20 Uhr

Im Day Spa am Rosenpark betreten Sie eine Oase der Ruhe, in der Sie

Ihren Alltagsstress ablegen und neue Energien tanken können. Zarte

Düfte, warme Farben und sanfte Musik entführen dabei in einen Zustand

tiefer, harmonischer Entspannung.

Wir halten vielseitige Behandlungsangebote bereit, wie klassische Massagen,

Wellness-Pakete, Permanent Make-Up, dauerhafte Haar ent fer nung

oder wohltuende Bäder. Darüber hinaus bieten wir verschiedene Facials –

auch für den Mann – sowie besondere Specials wie die Shaolin- oder

Thai-Yoga-Massage. Für alle unsere Massagen verwenden wir Naturprodukte

wie Basalt- und Edelsteine und naturreine Öle aus biologischem

Anbau. Selbstverständlich können alle Be hand lungen und Pakete auf verschiedenste

Art und Weise miteinander kombiniert werden.

Eine Besonderheit des ganzheitlichen Spa-Konzeptes ist, dass bei den

Behandlungen der Haut keine oder nur selten Maschinen zum Einsatz kommen.

Das Team legt viel Wert darauf, die Wärme der Haut wahrzunehmen,

die Muskeln zu spüren und Verspannungen gezielt zu lösen – ein Energieaustausch,

der durch technische Geräte nicht ersetzt werden kann.

In the Day Spa am Rosenpark you enter an oasis of tranquillity

where you can relax and recharge your batteries. Delicate fragrances,

warm colours and gentle music will take you into a state of deep, harmonious

relaxation. The Day Spa at Rosenpark offers a wide range of

treatments such as classic massages, wellness treatments, permanent

make-up, permanent hair removal or soothing baths.


finest health | 69 a

Die Werte immer im Blick

Große Erleichterung für Diabetiker

Diabetiker können aufatmen, denn eine völlig neue

Blut zuckermessung zeigt die Werte im Verlauf und

gibt jedem Erkrankten ein sicheres Gefühl. Dabei handelt

es sich um das innovative Eversense XL CGM System

(Continuous Glucose Monitoring), welches selbstständig und

kontinuierlich die Glukosewerte misst.

Möglich macht dies ein neuer Langzeit-Sensor, der bis zu

sechs Monate unter der Haut getragen wird. Er muss von

einem geschulten Arzt ambulant unter die Haut im Oberarm

eingesetzt werden. Im Zusammenspiel mit dem abnehmbaren

Smart Transmitter und einer Smartphone App haben

Patienten ihre Werte immer entspannt und diskret im Blick.

Im Gegensatz zur normalen Blutzuckermessung werden die

Werte dabei nicht punktuell, sondern im Verlauf dargestellt.

So lässt sich leichter erkennen, wie Ernährung, Sport und andere

Faktoren die Werte beeinflussen und wann eine Überoder

Unterzuckerung droht.

Glukose messen, Insulindosis berechnen und spritzen, Tagebuch

führen und auch noch auf die Ernährung achten – für

viele Menschen mit Diabetes hält der Alltag einige Herausfor

derungen bereit. Das Leben von Menschen mit Diabetes

sollte sich nicht um ihre Erkrankung, sondern um sie selbst

drehen. Dafür entwickelt Roche Diabetes Care sinnvoll vernetzte

und individuell kombinierbare Lösungen, die Menschen

in ihrem Alltag mit Diabetes optimal unterstützen,

und kooperiert mit Partnern, die dasselbe Ziel verfolgen.

Für mehr Überblick, bessere Werte, mehr

Motivation – und mehr Zeit im Zielbereich.

The Blood Sugar Levels Always

in Sight

Diabetics can breathe a sigh of relief because

a completely new blood glucose measurement

shows the blood sugar levels over time and

gives every patient a feeling of security.

This is the innovative Eversense XL

CGM system (Continuous Glucose

Monitoring), which measures the

blood sugar levels automatically and

continuously.

www.accu-chek.de

www.mein-buntes-leben.de

Cryofrost GmbH

Bayreuther Straße 27a · 90409 Nürnberg

Tel. +49 (0)911.99 98 30 70 · www.cryofrost.de

Kryotherapie ist der neueste Wellness- und Gesundheits-Trend aus den

USA, der Jung und Alt begeistert. Das Grundprinzip besteht darin, mit

dem gezielten Einsatz von extremer Kälte einen körperlichen Reiz auszulösen,

auf den der Körper mit (positiver) Veränderung reagiert.

Bei Anwendung von Kälte in unserer Frost-Sauna werden Sie für 3 Minuten

einer Temperatur von bis zu maximal -150°C ausgesetzt. Dadurch

werden im Körper Stoffwechselvorgänge unterstützt und der Metabolismus

positiv beeinflusst. So besteht für Sie die Möglichkeit – je nach

Stoffwechsel und Körperbau – dass Sie sich vitaler und fitter fühlen können.

Heutzutage kommt die Frost-Sauna ebenfalls im Wellness- und

Beautybereich zum Einsatz. Hier kann die Kältesauna unterstützend wirken,

also zusätzlich zu einer Diät bzw. einer bewussten Ernährung und

ausreichend Sport.

Die Wirkung der Ganzkörperkältetherapie beruht auf der plötzlichen,

schockartigen Abkühlung der Haut. Der Körper wird in einen Notzustand

versetzt, die Sauerstoffsättigung nimmt zu und viele positive Mechanismen

werden in Gang gesetzt. Der Körper selbst bleibt jedoch während

der kurzen Aufenthaltsdauer von 1-3 Minuten unverändert warm. Unmittelbar

nach der Therapie stellt sich ein angenehm warmes Gefühl im

ganzen Körper ein. Regelmäßige Anwendungsserien verstärken die Wirksamkeit

der Kältetherapie.

Die Kältekabine wird ohne Kleidung betreten, d. h. nur in Unterwäsche

und Socken. Sie erhalten Fellschuhe in der Umkleide. In der Kältekabine

verweilen Sie bei ständiger, leichter Bewegung ca. 3 Minuten lang, um

eine gleichmäßige Luftverteilung zu gewährleisten. Der Aufenthalt in der

GKKT bei bis zu -150°C tut nicht weh. Die mit flüssigem Stickstoff abgekühlte

Luft ist extrem trocken. Darum spürt man die Kälte meist nur als

ein intensives Prickeln auf der Haut. Unser Personal achtet während der

Behandlung auf Ihr Wohlbefinden.

Cryotherapy is the latest wellness and health trend from the USA

that inspires young and old. The basic principle is to trigger a physical

stimulus with the targeted use of extreme cold, to which the body may

react with (positive) change. The effect of the whole body cold therapy is

based on the sudden, shock-like cooling of the skin. The body is put into

an emergency state, oxygen saturation increases and many positive

mechanisms are set in motion.


Lisa Palm

Permanent Make-up

Augenbrauen

Betonte Augenbrauen schenken Ihrem

Gesicht Ausdruckskraft und eine positive

Ausstrahlung.

- Mobilservice -

für Kosmetikinstitute, Parfümerien und

Friseursalons

Sie überlegen schon lange, ob Sie Permanent Make-up in Ihrem

Institut oder Salon anbieten sollen, haben aber keine Zeit für eine

professionelle Ausbildung? Ich habe mich auf Mobilservice für

Permanent Make-up spezialisiert.

Permanent Make-up

Lippen

Bei Lippenkonturen werden die Lippen im

perfekt passenden Farbton vorgezeichnet

und natürliche Unregelmäßigkeiten ausgeglichen.

Was das heißt:

Sie vereinbaren mit Ihren Kunden feste Termine, gerne auch kostenfreie

Beratungstermine und ich kümmere mich mit sehr viel

Einfühlungsvermögen und Professionalität um Ihre Kunden. Je nachdem,

wie die Nachfrage ist, komme ich sehr gerne in regelmäßigen

Abständen in Ihr Institut.

Wer ich bin:

Mein Name ist Lisa Palm, geb. in München, wohnhaft in Wendelstein,

verheiratet und Mutter von einem 2-jährigem Sohn.

Ich bin gelernte Hotelfachfrau und pigmentierte danach viele

Jahre im Permanent Make-up Unternehmen ConturColor in Nürnberg.

Zusätzlich bin ich fachausgebildete LONG-TIME-LINER ® Elitepartnerin.

www.long-time-liner.com/partner-studios

Heute habe ich mein eigenes, kleines Studio in Wendelstein und

bin bei verschiedenen Kosmetikstudios in Landshut, Grünwald bei

München, Holzkirchen und Tegernsee mobil für meine Kunden unterwegs.

Gerne würde ich auch in der Metropolregion Nürnberg für Sie

tätig werden.

Permanent Make-up

Lidstriche

Wählen Sie zwischen einem dezenten

Lidstrich, dadurch wirken die Wimpern

dichter, oder einem etwas auffälligeren

Lidstrich.

Bieten Sie Ihren Kunden die Möglichkeit, sich mit einem exklusiven

Permanent Make-up verschönern zu lassen. Buchen Sie mich, ich

komme mobil zu Ihnen. Der Tag ist für Sie völlig kostenfrei, aber wir

generieren natürlich Umsatz für Ihr Studio.

Ich freue mich auf Ihren Anruf, bei dem wir gerne einen Ken nen lerntermin

vereinbaren können.

Kunigunde-Kreuzer-Str. 8 · 90530 Wendelstein · Tel. 0172-845 90 02

info@permanentmakeup-lisapalm.com · www.permanentmakeup-lisapalm.com

Termine nach Vereinbarung


71 a

Die Messe »fem« –

Frauensache

Vom 26. Oktober bis 3. November 2019 findet

wieder in Nürnberg die Messe »fem« in Halle 2 statt.

Hier präsentieren über 100 Aussteller in der NürnbergMesse

Mode, Schmuck, Kosmetik, Accessoires, Lifestyle-Produkte,

Ernährung und Fitness, eben das, was das Frauenherz begehrt.

Viele Aktionen und Live-Events erwarten die Gäste. Es darf

nach Herzenslust mitgemacht und ausprobiert werden. Der

beliebte Freundinnen-Tag mit vielen Überraschungen findet

dieses Jahr am Mittwoch, den 30. Oktober statt. Und das ist

super, denn Sie können zu zweit kommen und brauchen nur

einmal Eintritt zu bezahlen! Übrigens gibt es erstmalig auf

der Messe auch den Bereich Men’s Corner.

www.fem-messe.de

Aloe Vera Saft

für die Haut

Für uns Frauen ist Gesundheit und Schönheit der Haut

sehr wichtig. Mit purem, einzigartig wirkstoffreichem

Aloe Vera Saft aus kontrolliert biologischem Anbau in Andalusien,

hat Santaverde-Kosmetik ein Anti-Age Serum geschaffen,

welches die Zellerneuerung aktiviert und die Haut

auch in tieferen Schichten optimal mit Feuchtigkeit versorgt.

Reiner Aloe Vera Saft, Himbeersamenöl und Hyaluron spenden

und binden aktiv Feuchtigkeit in der Haut und wirken

sanft straffend. Antioxidative und zellschützende Wirkstoffe

aus Aloe Vera Blüten und Erdmandeln reduzieren hautschädigende

freie Radikale. Durch Wurzelextrakte werden

Pigmentstörungen korrigiert. Das Produkt ist frei von Farbund

Konservierungsstoffen, tierleidfrei und vegan.

www.santaverde.de

Profil-Institut

Obstmarkt 7 · 90403 Nürnberg

Tel. +49 (0)911.24 47 150 · www.profil-institut.de

Öffnungszeiten: Di - Mi: 10 Uhr bis 18 Uhr, Do - Fr: 10 Uhr bis 20 Uhr, Sa: 9 Uhr bis 16 Uhr

...denn schöne Haut ist kein Zufall

Bereits seit 22 Jahren stehen wir, Sylvia Nöcker und Eva-Maria Kraut, im

Dienste der Schönheit und arbeiten mit einem überdurchschnittlich qualifizierten

und einfühlsamen Team zusammen. Dies zeigt sich vor allem in

der Art der Behandlung. Unsere Mitarbeiter, die nach dem Prinzip »hochwirksam

und effektiv« handeln, ermitteln auf Grundlage einer genauen

und fachkundigen Hautanalyse und einem Gespräch über das gewünschte

Ziel der Behandlung die erforderlichen Schritte. Die Leistungen

Mi kro-Needling, medizinische Peelings, Face Lifting, Ultraschall, Cosmeceutical,

Double Ionisation, Onetec und Body Pulp erzielen dabei große

Erfolge. Und so haben wir für unsere professionelle und kompetente

Tätigkeit in den letzten 10 Jahren bereits viele Kosmetik-Preise erhalten,

darunter den Gloria Award 2014 und 2016 den Preis »Deutschlands beste

Kosmetikerin«.

Im Profil-Institut erwartet Sie eine Vielzahl an entspannenden und pflegenden

Anwendungen für Ihre Schönheit und Ihr Wohlbefinden.

Hoch effiziente Gesichtsbehandlungen mit den Produkten der besten

Hersteller der Kosmetikbranche lassen Körper, Geist und Seele entspannen.

Und wenn Sie noch kein Weihnachtspräsent haben, dann

verschenken Sie doch Wohlgefühl und Pflege mit einem Gutschein!

Am 12. November findet unser Full Moon Festival statt. Kommen

Sie vorbei und sehen Sie hinter unsere Kulissen.

Neue/r Mitarbeiter/in (m/w/d) gesucht

Zur Erweiterung unseres Teams suchen wir erfahrene und freundliche

Hautpflegexperten/Kosmetiker (m/w/d). Wir freuen uns auf Ihre Bewerbung,

die Sie schriftlich oder per Mail an uns senden können.


72 a | finest health

Waldbaden

Ein japanischer Trend kommt ins Fränkische

Bad Windsheim.

Waldbaden kommt aus Japan und wird dort als

»Shinrin-Yoku« bezeichnet, was wörtlich übersetzt

»Baden in der Waldluft« heißt. Diese Übersetzung ist jedoch

nicht allzu wörtlich zu nehmen, denn zum Waldbaden

braucht man keine Badehose. Es geht vielmehr darum, die

Atmosphäre des Waldes mit allen Sinnen wahrzunehmen und

sich auf sich selbst zu konzentrieren. Studien zeigen, dass

sowohl das Immunsystem als auch die geistige Gesundheit

durch die Fülle an verschiedenen Reizen im Wald stimuliert

und gestärkt werden können.

In Kooperation mit dem Naturpark Steigerwald e.V. bietet

die Kur-, Kongress- und Touristik GmbH Bad Windsheim

Kurse zum »Waldbaden« an. Der nächste Kurs ist am

25. Oktober 2019. Treffpunkt ist der Wanderparkplatz

Gräfwasen an der Kreisstraße zwischen Bad Windsheim und

Oberntief.

Die Idee zum Waldbaden hatten sowohl Bürgermeister

Bernhard Kisch als auch der Kurdirektor der Stadt Bad

Windsheim, Mike Bernasco. Sowohl für Gäste als auch für

die Einheimischen stellt das Waldbaden eine neue spannende

Freizeitaktivität dar. »Langfristiges Ziel der KKT

ist es, ein breitgefächertes Angebot an Ausflugszielen und

Freizeitmöglichkeiten zu erstellen«, so Bernasco. Für die

Umsetzung der kostenlosen Kurse sorgen die Ranger des

Naturparks Steigerwald e.V. Diese sind vor allem für den

Naturschutz des Steigerwaldes zuständig. Mit zahlreichen

Führungen und Veranstaltungen begleiten die Naturpark-

Ranger durchs Jahr und bereichern die regionalen Outdoor-

Frei zeitmöglichkeiten. Die Rangerin des Naturparks, Alexandra

Kellner, leitete beim Entspannen an und konnte von

dem Konzept überzeugen.

Die Kooperation mit dem Naturpark ist aus Sicht der Kur-,

Kongress- und Touristik GmbH ein besonders großer

Erfolg, überschneiden sich doch viele Belange. Besonders

positiv geht die zukünftige Mitgliedschaft der Stadt Bad

Windsheim beim Naturpark Steigerwald e.V. aus der

Kooperation hervor.

www.franken-therme.net und · www.kkc-tagen.de

Cosmetic am Goldbachpark

Zerzabelshofstraße 21 · 90478 Nürnberg

+49 (0)911.47 69 05 · www.cosmetic-goldbachpark.de

Öffnungszeiten: Di. - Fr. von 9 - 18.30 Uhr, Sa. von 9 - 13.30 Uhr

Inhaberin Dagmar Engelhardt-Gruber

Tauchen Sie ein in eine Welt voller Entspannung und lassen Sie den

Stress und die Hektik des Alltags hinter sich. Bei uns können Sie sich

zurücklehnen, abschalten und mittels verwöhnender Behandlungen

neue Energien tanken. Ob klassisches Kosmetik-Programm, innovative

Anti-Aging Methoden, wohltuende Massagen oder eine umfassende

Körperpflege – genießen Sie Ihr persönliches Wohlfühlerlebnis in entspannter

Atmosphäre, mit individueller Beratung und über 25 Jahren

Erfahrung. Ihr Pflegeprogramm stellen wir aus den hochwertigen Produkten

von KLAPP-Cosmetics für Sie zusammen.

Whether a classic cosmetic regimen, innovative anti-aging methods

or comprehensive body care – enjoy your personal wellness

experience in a relaxed atmosphere, with personal consultation and

over 25 years of experience.

Nachgefragt

bei der Fachärztin für Allgemein medizin,

Chirotherapie und Notfallmedizin

Dr. Britta Sonnenschein

Was zeichnet Ihre natürlich ganzheitliche

Praxis für Ästhetik aus?

Die Praxis ist die außergewöhnliche und wunderbare Kombination aus meiner

lange bestehenden, ganzheitlich biologisch orientierten Facharztpraxis und der

scheinbar oberflächlichen Ästhetik. Es geht hier um die Untermalung der eigenen

Persön lich keit und Ausstrahlung, durch effektive Hautverjüngung, ohne

die Mimik zu entfremden. Gleichzeitig wird durch den ganzheitlichen Ansatz

auf Wunsch nicht nur oberflächlich, sondern auch ursächlich behandelt.

Was ist das 3-Säulen-Konzept der natürlichen Verjüngung?

Die drei Säulen sind »von innen« durch individuelle Nährstoffe, Stoffwechselaktivierung

und Darmsanierung für einen flachen Bauch und eine

ge sunde Haut, »von außen« durch Fruchtsäurepeeling und hochwertige Kosmetik

und »in die Haut hinein« durch Aktivierung der Haut-Selbst heilungskräfte

mittels Mesotherapie, Microneedling, bioaktive Enzyme oder eben auch

Vampir-, also Eigenblutliftung. Die Mesotherapie ist eine schmerzarme, mikroinvasive

alternativmedizinische Behandlungsmethode, bei der

Mikro-Injektionen von individuellen Wirkstoffkombinationen in die mittlere

Hautschicht durchgeführt werden. Mesocellulite hat sich besonders bei der

Behandlung der Cellulite hervorragend bewährt. Bei diesem sanften Verfahren

werden stoffwechselaktivierende und fettmobilisierende Wirkstoffe in

die betroffenen Bereiche injiziert. Microneedling ist eine minimalinvasive

Methode, die den Wundheilungsprozess der Haut aktiviert und so die Kollagenbildung

stimuliert und das Bindegewebe stärkt. Und sollten doch

einzelne Fältchen oder Fettpölsterchen stören, spritzen wir sie gerne auch herkömmlich

einfach »weg«.

Dr. Sonnenschein Ästhetik · Ostendstraße 156 · 90482 Nürnberg · +49 (0)911.54 16 19

info@dr-sonnenschein-aesthetik.de · www.dr-sonnenschein-aesthetik.de


Bienengift – Gefürchtet - Gemieden - Geheilt?!?

Die Anwendung von Bienengift zu therapeutischen Zwecken reicht bis in die Antike zurück.

Schon damals hat es vielen Menschen geholfen.

In China wie auch in Japan und Korea hat die Bienengifttherapie

eine über 3.000 Jahre währende Tradition.

Schon Karl der Große und Iwan der Schreckliche wurden den

antiken Quellen nach durch Bienenstiche von der Gicht befreit.

Die Römer verwendeten Bienengift als Schmerzmittel bei

rheumatischen Beschwerden und auch im antiken Griechenland

war es als Heilmittel für Gelenkerkrankungen

bekannt. Die Bienengifttherapie ist bis heute ein fester

therapeutischer Bestandteil in China, Japan, Korea, Taiwan,

Russ land und in Osteuropa, besonders in den ehemaligen

Ost block staaten.

Die Einsatzgebiete von Bienengift in der TCM (Traditionellen

Chinesischen Medizin) reichen von Arthritis über

Multiple Sklerose bis hin zur begleitenden Anwendung bei

Tumorerkrankungen. Wie bei allen Giften aus der Natur ist

die sichere Anwendungsweise jedoch stets und nicht zuletzt

eine Frage der perfekt gewählten Dosierung.

Auch wenn die niedrige Dosierung in der Regel eine völlig

komplikationslose Anwendungsmöglichkeit darstellt, sollten

Personen mit bekannter Allergie gegen Bienengift dennoch

zuvor unbedingt Ihren Arzt konsultieren oder Rücksprache

Dr. Dr. Anne Falge feiert Jubiläum

10 Jahre Mund-Kiefer-Gesichts chirurgie in Wendelstein

Wir gratulieren unserer Kundin Frau Dr. Dr. Anne Falge zum 10-jährigen

Bestehen ihrer Praxis für Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie in Wendelstein.

Neben der klassischen MKG-Chirurgie ist eines ihrer Spezialgebiete die Gesichtsästhetik

und die ist längst nicht mehr nur Frauensache, denn die Männer ziehen nach. Ihre Phi losophie

in der Gesichtsästhetik ist, das natürliche Aussehen zu verbessern und die Attraktivität

sowie das Wohlbefinden der Patienten zu steigern. www.faceproject.de

mit ihrem behandelnden Heilpraktiker nehmen.

Es gibt kein anderes Bienenprodukt mit so vielfältigen biologischen

Wirkungen. Zudem ist es das Bienengift, das in

der biologischen und medizinischen Forschung weitaus am

intensivsten erforscht ist. Weltweit genießt es auch bei den

Schul medizinern die meiste Anerkennung.

Das Auftragen des Bienengifts in Form von Salben, Cremes

und Gel ist eine Anwendungsmöglichkeit, die keine Rötungen

oder Hitzebildungen auf der Haut verursacht.

Bee venom – Feared – Avoided – Cured?!?

The fields of application of bee venom in the Traditional Chinese

Medicine range from arthritis to multiple sclerosis to the accompanying

application in tumor diseases. There is no other bee product

with such diverse biological effects.

In addition, it is the bee venom that is by far the most intensively

researched in biological and medical research. It also enjoys the

highest recognition worldwide among orthodox doctors.

The application of bee venom in the form of ointments, creams and

gels is another application that does not cause redness or heat formation

on the skin.www.schlosswald-Bienengut.de


anzeige

Interview · mit Augenärztin Dr. Grit Weigel

Das trockene Auge ist eine ernstzunehmende Krankheit – Welche Symptome

sind richtungweisend? Darüber wollten wir mit der Augenärztin

Dr. Grit Weigel aus Nürnberg reden.

Warum leiden wir unter trockenen Augen?

Das trockene Auge ist eine Benetzungsstörung der Augenoberfläche,

die durch eine Verminderung der Tränenmenge

oder durch eine verstärkte Verdunstung des Tränenfilms hervorgerufen

wird. Gemeinsam sind beide Formen eine besondere

Entzündungsreaktion der Augenoberfläche. Darüber hinaus

kann ein trockenes Auge auch bei diversen Augenerkrankungen

oder Allgemeinleiden vorkommen. Das Auge wird nicht mehr

ideal befeuchtet. Etwa 20 % der Bevölkerung, also jeder fünfte

von uns, leidet an einem trockenen Auge.

Was können die Ursachen für trockene Augen sein?

Ja, einige, z. B. altersbedingte verringerte Tränenproduktion,

Kontaktlinsenverwendung, Umweltbelastungen und klimatische

Einflüsse wie z. B. Rauch, Luft verschmutzung, windige,

kalte oder trockene Luft verhältnisse, längerer Aufenthalt

in klimatisierten Räumen, hormonelle Schwankungen bei

Frauen (Wechseljahre, Schwangerschaft), verringerte Lidschlagfrequenz

zum Beispiel beim Lesen, Fernsehen, Autofahren,

Bildschirmarbeit oder auch beim Telefonieren mit dem Handy.

Begleiterscheinungen von Krankheiten sowie Nebenwirkungen

von Medikamenten und medizinischen Behandlungen,

Operationen am Auge wie z. B. Korrektur der Fehlsichtigkeit

per Lasereingriff (Lasik) oder Operation des Grauen Stars, können

Ursachen für trockene Augen sein.

Mit welchen Folgen muss man bei trockenem Auge rechnen?

In den meisten Fällen verläuft diese Erkrankung relativ harmlos,

wenn sie vom Arzt rechtzeitig erkannt und behandelt wird. Ein

sehr trockenes Auge, das unbehandelt bleibt, kann allerdings zu

starken Entzündungen oder der Eintrübung und Vernarbung

der Hornhaut führen und in deren Folge zu schwerwiegenden

Konsequenzen. Das trockene Auge kann man behandeln

mithilfe von künstlichen Tränen (Tränenersatzmittel), so kann

die Benetzungsstörung der Augenoberfläche behoben werden.

Derartige Produkte befeuchten das Auge und verbessern die

Qualität des Tränenfilms. Welches der zahlreichen Präparate, die

eine unterschiedliche Zusammensetzung und Konsistenz besitzen,

im Einzelfall vorteilhaft ist, kann nur der/die Augenarzt/in

entscheiden. Hierbei sind der Schweregrad und die Form der

Benetzungsstörung ausschlaggebend. Des Weiteren sind bei

Lidrandveränderungen Massagen der Lidränder, gegebenenfalls

mit Wärmebehandlung, sinnvoll. Ergänzt wird diese durch die

Anwendung von Tränenersatzmitteln, die evtl. Fettzusätze als

Tropfen, Gel oder Spray enthalten, um den gestörten Ölfilm

zu stabilisieren. Reichen diese Maßnahmen nicht aus, die

Entzündungs reaktionen der Augenoberfläche zu beseitigen,

wird zusätzlich auch eine spezielle antientzündliche Therapie

z. B. mit cortison- oder cyclosporinhaltigen Augentropfen erforderlich.

Neben diesen genannten Maßnahmen besteht auch die

Möglichkeit, die verfügbare

Tränenmenge

zu erhöhen, indem

man zum Beispiel die

Trä nen ab flusskanälchen

mittels Punc tum Plugs (sehr

fei ne Si likon stöpselchen) verschließt,

ins besondere dann, wenn die Tropf frequenz des

Tränenersatzes zu hoch ist. Bei Psoriasis- (Schuppenflechte-)

Patienten kann auch eine IPL-Therapie, die an den Augen angewendet

wird, helfen.

Was kann man selbst bei trockenen Augen tun?

Zunächst muss Ihr Augenarzt die Diagnose abgeklärt haben.

Er sollte eine ernsthafte Erkrankung ausschließen und eine

exakte Abgrenzung gegenüber anderen Erkrankungen der

Augenoberfläche durchgeführt haben.

Oftmals sind äußere Einflüsse der Grund für die Beschwerden.

Wenn Sie nur in klimatisierten Räumen arbeiten, sollten Sie

sich vergewissern, dass die Anlage für ein gutes Raumklima

mit ausreichender Luftfeuchtigkeit sorgt. Wichtig ist, dass Sie

Ihre Augen regelmäßig frischer Luft aussetzen. Beim Autofahren

sollten Sie darauf achten, dass der Strahl des Gebläses nie direkt

auf die Augen gerichtet ist. Rauchen, ob aktiv oder passiv,

wirkt sich gleichfalls negativ auf die Tränenfilmstabilität

aus. Kontaktlinsenträger sollten ihre Kontaktlinsen regelmäßig

mit unkonservierten Tränenersatzprodukten befeuchten.

Patienten/innen mit trockenem und empfindlichem Auge

müssen bei der Wahl ihrer Kosmetik unbedingt auf reizarme

und gut verträgliche Produkte achten. Bereits Hautfett, aber

auch Kosmetikprodukte, können den Tränenfilm irritieren.

Konsequente Lidreinigung ist deshalb notwendig.

Fazit: Sowohl die Diagnostik als auch die Therapie sollten im

Interesse jedes Betroffenen regelmäßig vom Augenarzt kontrolliert

werden. So schützen Sie Ihre Augen langfristig vor ernsthaften

Veränderungen und Schäden.

Vielen Dank für das Gespräch.

Interview with Ophthalmologist Dr. Grit Weigel

What can you do when you have dry eyes?

Often external influences are the reason for the complaints. If you only

work in air-conditioned rooms, you should make sure that the system

provides sufficient humidity and regularly expose your eyes to fresh air.

Smoking, whether active or passive, also has a negative effect on tear

film stability. Contact lens wearers should regularly moisten their contact

lenses. Make sure that your cosmetic choices are low-irritant and

well tolerated. Even skin oils, but also cosmetic products, can irritate the

tear film. Consistent eyelid cleansing is therefore necessary.

+49 (0)911.242 78 85 · www.lidchirurgie-nuernberg.de


feine adressen – finest

international

page 1 b - 56 b

© Foto: Jörg Lehmann

© Foto: Hu Chen via unsplash

© Foto: Talbot Runhof

© Foto: Katrin Biller

14-17

fashion

22-24

living

26-27

recipe by Tim Raue

28-42

travel


2 b | finest luxury

finest inspirations

»feine adressen – finest« präsentiert Ihnen außergewöhnliche Must-haves, die zum Träumen anregen.

»feine adressen – finest« presents extraordinary must-haves that make you dream …

© Foto: Robert & Fils 1630

© Foto: Edelweiss Pianos

© Foto: Meissen

Liebe zum Detail

Robert & Fils 1630 präsentiert mit »La

Dentelle« eine originelle Damenuhr,

die mit viel Liebe zum Detail sowie

Krea tivität gefertigt wird und Tradition

und Moderne miteinander vereint.

Das Gehäuse aus 750er Roségold mit

Saphirglas ist mit 123 strahlenden Diamanten

besetzt, die die Uhr zu einem

echten Blickfang machen. Das Armband

in Spitzen-Optik ist handgefertigt

aus schwarzem Novo-Leder und mit

diamantbesetzten Dekoren aus 18-karätigem

Roségold verziert. Der manuelle

»Robert«-Handaufzug wurde für

diese Linie vollständig restauriert.

Attention to Detail

»La Dentelle« by Robert & Fils 1630 is an

unique ladies’ watch. The 18k rose gold case

with sapphire crystal is set with 123 diamonds.

The lace-look bracelet is handcrafted

from black Novo leather and decorated with

diamond-studded decors in 18k rose gold.

The »Robert« hand winding mech a nism has

been completely restored for this line.

www.robertfils1630.com

Farbenfrohes Piano

Mit dem mehrfarbigen »Elmer the

Elephant«-Piano sind die Tage schwarzer

Pianos vorbei – der Klavierher steller

Edel weiss setzt auf farbenfrohe Viel falt.

Inspiration für dieses selbstspielende

Klavier war die gleichnamige Fi gur aus

den Kinderbüchern. Ne ben dem Design

und der Form, bekannt als Schmetterlingsklavier,

über zeugt das Piano

durch seine kompakte Größe, wodurch

es auch in kleinen Räu men Platz findet.

Der Selbst spiel mechanismus wird über

eine MIDI-Datei gesteuert. Hierbei

werden unter jeder Taste Magneten ausgelöst,

die das Kla vier »spielen« lassen.

Colourful Piano

With the multi-coloured »Elmer the Elephant«

piano, the days of black pianos are

over – the piano manufacturer Edelweiss

focuses on colourful diversity. The inspiration

for this self-playing piano was the

character of the same name from the children’s

books. The piano’s compact size

makes it suitable even for small rooms.

www.edelweisspianos.com

Porzellankunstwerk

Stolze 2,40 x 5,40 m misst das Meissener

Porzellanwandbild »Vogelschwarm« aus

72 Einzelsegmenten. Gefertigt wurde

das Meisterwerk von 15 erfahrenen

Porzel lanmalern der Manu faktur, die

für die dramatische Kom position eine

Viel zahl an Maltechniken einsetzten.

Auf dem Kunst werk sind insgesamt

72 verschiedene Vogel arten von allen

Kon tinenten in dynamischen Flugposi

tionen zu sehen. Dabei lässt der

schlichte Hinter grund gestuppter Wolken

die detailliert ausgearbeitete und in

mehreren Dekor bränden fixierte Vogelmalerei

farbenfroh erstrahlen.

Porcelain Artwork

The Meissen porcelain wall painting

»flock of birds« measures a proud 2.40 x

5.40 m and consists of 72 individual segments.

The work of art shows a total of 72

different bird species from all over the world

in dynamic flight positions. The simple

background of mapped clouds makes the

detailed bird painting shine brightly.

www.meissen.com


40 Jahre Henry’s Auktionen

Unter dem Titel »Von Rolex bis Rolls Royce« findet am 22. November 2019 die letzte

Jubiläums-Auktion zum 40-jährigen Bestehen von Henry’s statt.

Zum Aufruf gelangen besondere Stücke aus allen Auktionsbereichen wie z.B.:

Wertvolle und/oder signierte Schmuckstücke

Taschen- und Armbanduhren

bekannter Hersteller und Manufakturen

· Exklusive Taschen, Reisegepäck

Schreibgeräte und Accessoires

Oldtimer- und Sportfahrzeuge

Moderne Kunst, Skulpturen bekannter

Künstler und Vitrinenobjekte

Möbel- und Designerstücke

Hochwertige Pelze u.v.m.

1

Zu diesem Event erscheint am 30. Oktober ein Farbkatalog,

der kostenlos angefordert werden kann. Alle Angebote finden Sie ab

dem 31. Oktober 2019 auch im Internet unter www.henrys.de .

2 3

Das

Auktions magazin

ist kos ten frei bestellbar

und online oder

über die App

verfüg bar.

4

Angebotsbeispiele dieser Auktion

1. ROLEX Damenarmbanduhr Oyster Perpetual Datejust Pearlmaster in GG 750/000 mit original Brillantbesatz Ref. 80298

2. ROLEX Herrenarmbanduhr Oyster Perpetual Cosmograph DAYTONA Ref. 16520 N-Serie, LC 100

3. Rolls-Royce Silver Shadow II, EZ 01/1980, 91.004 miles abgelesen, HU 06/2020

4. HERMES Kelly Bag 32, »Petit Sac Haut a Courroies«, 1997, cognacfarb. Courchevel/Kalbsleder, neuwertiger Zustand

Ralf Häge ist seit der Gründung des Unternehmens im Jahr 1979 durch seine Eltern im Familienbetrieb aktiv

und heute Vorstands vorsitzender von Henry’s Auktionshaus AG.

An der Fohlenweide 12-14 · 67112 Mutterstadt

www.henrys.de · 06234 / 80110 · HenrysAuktionshaus

Öffnungszeiten: Mo. - Fr. 9 - 19 Uhr, Sa. 9 - 17 Uhr


4 b | finest Sylt

Vielfalt auf kleinstem Raum

Die Frieseninsel Sylt ist eine Destination mit vielen Gesichtern – ländlich und urban,

modern und traditionell zugleich.

Gelegen vor der Küste Schleswig-Holsteins und Dänemarks

sind der 40 Kilometer lange Weststrand Sylts

sowie die bedeutenden Kurorte Westerland, Kampen und

Wenningstedt an der rauen Nordsee weit über die Grenzen

hinaus bekannt. Zudem bietet die Insel phänomenale Landschaften

auf kleinstem Raum. Ob Wattenmeer, offene See,

Dünen oder Heide, Salzwiesen und Kliffe – jede Region hat

ihren Reiz und ist von einzigartiger Schönheit.

Zahlreiche Top-Events sorgen

für ganzjährige Unterhaltung auf

internationalem Niveau.

Auf Sylt ist zu jeder Jahreszeit etwas los. Restaurants, Bars

und Cafés laden zum Verweilen ein, zudem gibt es zahlreiche

Sportangebote wie Reiten, Golf und Tennis sowie Badeund

Wellnesseinrichtungen, Konzerte, Strandpartys, verschiedene

Kultur- und Sportveranstaltungen. Einige besondere

Highlights dieses Sommers möchten wir Ihnen auf den folgenden

Seiten vorstellen. Society-Fotograf Uwe Erensmann

war für »feine adressen – finest« auf der Insel unterwegs und

hat Momente einiger Events für Sie eingefangen, so beim 12.

»Rolls-Royce Come Together Sylt« mit Gastgeber Michael

Gleissner, dem Shopping-Event »Vogue loves Kampen«, das

mit vielen ausgewählten Fashion-, Schmuck- und Beauty-

Highlights, Sondereditionen und Kollektionspremieren auftrumpfte,

und den 21. »Berenberg German Polo Masters Sylt«,

die Maserati gegen den Vorjahressieger König Immobilien

Sylt gewann.

Auch Fashion-Bloggerin Petra Dieners zog es auf der Suche

nach Ruhe und Entspannung nach Sylt ins Naturschutz gebiet.

Lassen Sie mit uns den Sylter Sommer Revue passieren!

Great Variety in a Small Space

Situated off the coast of Schleswig-Holstein and Denmark, the

40-kilometer-long west beach of Sylt and the important health

resorts of Westerland, Kampen and Wenningstedt on the rough

North Sea are known far beyond the island’s borders. In addition,

the island offers phenomenal landscapes in a very small space.

Each region has its own charm and unique beauty.

There’s something going on Sylt all year round. Restaurants, bars

and cafés invite you to linger, and there are numerous sports facilities

such as horse riding, golf and tennis as well as bathing and

wellness facilities, concerts, beach parties and various cultural and

sports events. On the following pages we would like to share some

of the highlights of this summer with you.

© Foto: Michael Magulski

Inspiriert von »Rules Rewritten« inszenierte Michael Gleissner am Strand einen Phantom samt Dachgepäckträger und Surfbrett und sich selbst im Neoprenanzug.

Inspired by »Rules Rewritten«, Michael Gleissner staged a Phantom with roof rack and surfboard and himself in a neoprene suit on the beach.


anzeige finest Sylt | 5 b

© Foto: Michael Magulski

Genuss mit allen Sinnen

Das traditionsreiche »Rolls-Royce Come Together Sylt« von Michael Gleissner und Procar Automobile

Vom 2.-4. August luden Michael Gleissner und sein für die Marke Rolls-Royce mit ihren unvergleichbaren

Team 120 Gäste, darunter Kunden, Partnermarken Werten und Standards für Luxus zu interpretieren.

und Inselbesucher, zum inzwischen 12. »Rolls-Royce Come Eine spektakuläre Szenerie bildeten zudem die insgesamt 18

Together Sylt« auf die Nordseeinsel ein.

Rolls-Royce Fahrzeuge, welche die bisher größte jemals vereinte

Flotte der Marke auf Sylt darstellten. Darunter befand

Ein absolutes Highlight war ein sehr persönlicher Augenblick,

den Michael Gleissner einem seiner Gäste schenkte. Inspiriert sich auch ein spezieller, eigens vom Kölner Team für die Insel

von der neuen, ausdrucksstarken Kampagne der Luxus-Marke Sylt konfigurierter Bespoke Dawn, der in einem auffälligen,

»Rules Rewritten« inszenierte der kreative Händler am Strand dem Sonnenuntergang der Insel gleichenden Orange-Ton

einen Rolls-Royce Phantom samt Surfbrettern auf einem glänzte. Auch den Luxus-SUV Rolls-Royce Cullinan konnten

die Kunden nach seiner Premiere im letzten Jahr erstmals

Dachgepäckträger und überraschte seinen wassersportbegeisterten

Besucher mit einem für Rolls-Royce ungewöhnlichen fahraktiv erleben.

Anblick. Die anwesenden Inselbesucher waren sehr beeindruckt

von dem spektakulären Bild, das sich ihnen bot. Enjoyment with all Senses

Mit dieser Geschichte folgt Michael Gleissner als erster From August 2 to 4, Michael Gleissner and his team invited

Händler der neuen, internationalen Kampagne von Rolls- 120 guests, including customers, partner brands and island visitors,

to the 12th »Rolls-Royce Come Together Sylt« on the North

Royce Motor Cars und führte seinen Gästen die neue Art

der Präsentation der Luxusmarke aus England erstmalig auf Sea island. A highlight was the sight of a Rolls-Royce Phantom

Sylt vor. So gelingt es ihm, neue Maßstäbe zu setzen, mit with surf boards on the roof – a scene inspired by the new »Rules

Konventionen zu brechen und eine neue Kommunikation Rewritten« campaign of the brand.

Rolls-Royce Motor Cars Cologne · Procar Automobile GmbH & Co. KG · Bayerische Allee 1 · 50858 Köln

+ 49 (0)2234.915 127 · www.rolls-roycemotorcars-koln.de

© Foto: Michael Magulski

© Foto: Steffen Jahn


6 b | finest Sylt

© Fotos: Uwe Erensmann @uepress

Berenberg Masters Sylt Polo Cup

Gute Laune am Stand von ANCRAGE,

mit Alexandro Pape (Sylt Sternekoch, 3.v.l.), ANCRAGE-

Inhaber Jochen von Kemp (3.v.r.) mit Ehefrau (2.v.r.) und

Künstlerin Wibke Albrecht (1.v.r.)

Sylter Lifestyle

Uwe Erensmann war für

»feine adressen – finest« auf der

Nordseeinsel unterwegs.

Lanserhof CMO Nils Behrens (1.v.l.), Dicke Food Chef

Wolfgang Dicke (2.v.r.) mit seinen Töchtern und

Marion Bock (1.v.r.)

Polo-Team Lanserhof

Starkoch Thorsten Möller mit seiner Frau Pia

(Möllers Anker Hörnum)

Spannende Fights beim Sylt Polo Cup

Vogue loves Kampen

Sylt-Liebhaber Christel und Dieter Heilmann

Fashion-Lover Anna und Stephan Schneider (Brauksiepe) bei

Vogue loves Kampen

v.l.: Christiane Arp (Vogue), Michael Meyer,

Dorothee Schumacher


Dino Massi (PIERO MASSI Weine)

mit Ehefrau

Sommerliche Stimmung beim Rolls-Royce Come Together

12. »Rolls-Royce

Come Together Sylt«

Jürgen Beckl (CEO TasteLux)

ProCar Rolls-Royce Cologne GM Michael Gleissner (1.v.l.), Dino Massi (2.v.l.) mit

TasteLux CEO Jürgen Beckl (2.v.r.) und Sylter Muschel-Chef Adrian Leuschel (1.v.r.)

auf seinem Muschelkutter WYK 3

Stephan Schneider (Brauksiepe) am Ellenbogen in List im Rolls Royce Cabrio

Robin Schulz

Open-Air-Konzert

mit Robin Schulz

v.l.: Hanns-Christian Wiersich (Hoteldirektor Hotel Stadt

Hamburg), Tini Richter (kunst & design), Katharina Siegling mit

Ehemann und Severin‘s Hoteldirektor Christian Siegling,

Sängerin Mia Weber und Frau Wirsich

v.l.: Konzerveranstalter Peter Kötting

(PK Events), Paulina Richter (Agentur

12.18) und Lisa Pinner

Wir lieben das Leben.

Ob unter Segeln in der Nordsee

oder am Kampener Strand.

Unser handgefertigter Schmuck trägt die nautischen

Koordinaten ausgewählter Hotspots oder deines ganz persönlichen

Sehnsuchtortes. Entdecke unsere Sylt Kollektion im Landhaus Stricker,

Juwelier Wempe, an der Buhne 16 und an vielen weiteren Ankerplätzen.

Alle Stores und Onlineshop auf: www.ancrage.de

Wir spenden 1 % unseres Umsatzes

dem Schutz unseres Planeten

Partner der Aktion I CRY 4 U -

der Anti Plastik Kampagne


Special:

Radermacher Reisen empfiehlt

Entspannen auf Sylt

Fashion-Bloggerin Petra Dieners genoss die Ruhe im von Radermacher Reisen

empfohlenen Landhaus Severin*s Morsum Kliff und die neuen Styles von SLY010.

Eine wirkliche Ruhe ohne Nebengeräusche ist eine kostbare

Rarität geworden. Im abgeschiedenen Landhaus Severin*s

Morsum Kliff auf Sylt kann man sie noch erfahren. Das reetgedeckte,

kleine Hotel mit nur 13 Zimmern liegt mitten im

Naturschutzgebiet. Weit und breit ist kein anderes Haus zu

sehen, nur das Wattenmeer und die Heidelandschaft. Dennoch

sind Kampen, Wennigstedt und Westerland nicht weit

entfernt.

Obwohl ihr über Radermacher Reisen gebuchter Aufenthalt

nur kurz war, fühlte sich Petra Dieners schon nach wenigen

Stun den erholt: »Der Kopf ist frei. Die Luft so frisch. Licht,

Na tur und absolute Stille.«

Auch in den Herbst- und Wintermonaten ist es im Landhaus

Severin*s unheimlich gemütlich. Die Atmosphäre im Haus

ist warm und gemütlich, die Zimmer im modernen Landhausstil

eingerichtet. Sogar ein kleiner Spa ist vorhanden.

Vom À-la-carte-Restaurant war die Bloggerin begeistert. Der

Chefkoch Frank Zink verwöhnte sie mit Sylter Produdukten

und Fisch aus den heimischen Fischereibetrieben.

Das Landhaus Severin*s am Morsumer Kliff ist sozusagen

die kleine Schwester des Severin*s Resort & Spa in Keitum.

Gäste des Landhauses können den großen Spa im Resort

kostenlos mitbenutzen.

Für einen Urlaub mit Familie würde Petra Dieners das

Severin*s Resort & Spa empfehlen, da Kinder dort mehr

Be schäftigung finden und der schöne Ortskern von Keitum

direkt um die Ecke liegt. Für besinnliche Tage zu zweit fällt

ihre Wahl auf das Landhaus am Morsum Kliff.

Beide Häuser sind einen Besuch – oder auch zwei oder

drei – wert!

Ein weiteres Highlight des Kurztrips war für die Fashionista

die neue Kollektion von SLY010. Die Stücke aus luxuriösen

Stoffen mit wunderschönen Details und klaren Schnitten

lassen sich sowohl edel, klassisch als auch lässig stylen.

Relaxing on Sylt

Following the recommendation of tour operator Radermacher

Reisen, blogger Petra Dieners visisted the Landhaus Severin*s

Morsum Cliff to enjoy the tranquillity and relax for a short while.

She relished the warm and cosy atmosphere of the small hotel with

only 13 rooms and savoured the regional dishes by chef Frank

Zink in the a-la-carte restaurant. Although the hotel has a small

spa, guests may use the big spa at the sister hotel Severin*s Resort

& Spa in Keitum. For the fashion enthusiast, the new collection

of SLY010 with its luxurious fabrics and clear cuts was another

highlight of the short trip.

Hotel

Landhaus Severin*s Morsum Kliff

© Foto: Axel Steinbach


anzeige finest Sylt | 9 b

Mode

Petra Dieners trägt SLY010.

Edler Stoff, klassischer Schnitt

Verwöhn-Frühstück

© Fotos: Uwe Erensmann @uepress

Picknick am Morsum Kliff

Très bourgeois ist der neue Trend.

Landhaus Severin*s

Morsum Kliff

Das kleine Fünf-Sterne-Hotel mit

Spa liegt inmitten des Naturschutzgebietes

Morsum Kliff mit freiem

Blick auf das Wattenmeer. Im À-lacarte

Restaurant serviert Chefkoch

Frank Zink Sylter Spezialitäten.

The small five-star hotel is situated in

the middle of the Morsum Kliff nature

reserve. Sylter specialities are served in the

à la carte restaurant.


www.severins-sylt.de

Radermacher Reisen

Das Portfolio von Radermacher

Reisen ist ein handverlesenes Buch

voller Aben teuer und Erlebnisse.

Die Desti na tionen erstrecken sich

über den ganzen Globus und jedes

Jahr kommen neue, außergewöhnliche

Angebote hinzu.

The portfolio of Radermacher Reisen is a

hand-picked book full of adventures and

experiences. Every year new, extraordinary

and thoroughly tested offers are added.

www.radermacherreisen.de

SLY010

Die Prêt-à-porter-Kollektion von

SLY010 verkörpert eine neue

Atti tüde – ihre luxuriösen Stoffe,

wun derschön veredelt mit femininen

De tails und klaren Schnitten,

spiegeln die moderne Realität und

pure zeitlose Eleganz wider.

SLY010 ready-to-wear collection expresses

a new attitude – its luxury fabrics

and clean cuts are reflection of modern

reality and pure timeless elegance.


www.sly010.com


10 b | finest Sylt anzeige

Die exklusivste Delikatesse

Weißer Kaviar ist eine Seltenheit. Statistisch entwickelt

sich aus nur jedem zwanzigtausendsten

Störei ein Albino-Stör. Diese Tatsache stellt eine große

Herausforderung für Züchter dar. So ist es nicht verwunderlich,

dass jährlich nur etwa 12 kg von dem hellgoldfarbenen

Kaviar produziert werden.

TasteLux bezieht seinen Kaviar aus einer Zucht in der

Rhön, wo die seltenen Fische in reinstem Bergquellwasser

schwimmen. Die spezielle Art der Produktion mit akribischer

Säuberung des Albino-Kaviar, der speziellen Salzung,

handverlesen und mit der Pinzette gesäubert, unterscheidet

sich von der des schwarzen Kaviars. Damit jedes Korn die

bestmögliche Qualität hat, wird dies durch speziell geschulte

Mitarbeiter ausgeführt. Der Kaviar wird nur frisch auf

Kundenwunsch produziert.

Aber nicht nur der Rogen wird geerntet. TasteLux legt besonderen

Wert auf die nachhaltige Nutzung der edlen Tiere.

So wird fast der komplette Fisch verarbeitet. Aus dem in

Deutschland gegerbten und mit Naturfarben gefärbten

www.tastelux.de

Störleder werden Schuhe, Handtaschen, Gürtel und weitere

Accessoires auf Kundenwunsch gefertigt.

Im speziellen, von TasteLux entwickelten Verfahren geräuchert,

ist der ganze Albino-Stör ein echter Hingucker für

besondere Gelegenheiten. Für Feinschmecker ist das Filet

ein purer Genuss!

Auch Rolls-Royce Motor Cars Köln verlässt sich bei ausgewählten

Veranstaltungen auf TasteLux als Partner.

The Most Exclusive Delicacy

White caviar is a rarity. Statistically, only every twenty thousandth

sturgeon egg develops into an albino sturgeon. This fact poses a

great challenge for breeders. So it is not surprising that only about

12 kg of the light golden caviar are produced annually. TasteLux

obtains its caviar from a farm in the Rhön, where the rare fish

swim in pure mountain spring water. But not only the roe is harvested.

TasteLux puts particular emphasis on the sustainable use of

the animal. Shoes, handbags, belts and other accessories are made

from the sturgeon leather, according to the customer’s wishes.


anzeige finest yachting | 11 b

boot Düsseldorf 2020

Superboats, schnittige Segelyachten und »boat sharing« geben neue Impulse für begeisterte Wassersportler.

Die 51. Auflage der boot Düsseldorf wird sich in einem nendes Pro gramm zu exotischen Urlaubszielen und Wassersport

aktionen.

schicken und charmanten neuen Layout präsentieren.

Mit der neuen Halle 1, hell, lichtdurchflutet und großzügig

gebaut, steht ein architektonisches High light für die The 51st edition of boot Düsseldorf will be presented in a chic and

boot zur Verfügung. Hier ziehen die beliebten mittelgroßen charming new layout. With the new hall 1, bright, light-flooded and

Motoryachten bis 20 m ein. Neu ist auch die Ver größerung generously built, an architectural highlight is available for boot. The

des Luxussegments der boot. Es präsentiert sich so elegant popular medium-sized motor yachts up to 20 meters move in here.

wie nie zuvor in den Hallen 5, 6 und 7a und bietet dem Also new is the enlargement of the luxury segment of the boot. It

wachsenden Markt der Luxustender und Shadow Boats tolle presents itself more elegantly than ever before in Halls 5, 6 and 7a

Präsentationsflächen.

and offers great presentation areas for the growing market of luxury

Die Charter branche und alle Formen des Urlaubs am, im tenders and shadow boats. The charter industry and all forms of holidays

in and on the water are very much in vogue and are experienc-

und auf dem Wasser liegen voll im Trend und erleben einen

wahren Boom. Auf der boot 2020 wird es traumhafte Ziele ing a real boom. At boot 2020 there will be fantastic destinations to

in den schönsten Was ser sportregionen der Welt zu entdecken discover in the most beautiful water sports regions of the world. With

geben. Mit ihrem umfangreichen Angebot an internationalen

Charter un ternehmen und renommierten Bootswerften boat yards, boot offers a unique opportunity to find out about desti-

its extensive range of international charter companies and renowned

bietet die boot eine einzigartige Möglichkeit sich gleichzeitig

über Ziele und die passenden Boote zu informieren. World« stage offers an exciting programme of exotic holiday destinanations

and suitable boats at the same time. In addition, the »Travel

Zusätz lich gibt es auf der »Travel World«-Bühne ein spantions

and water sports activities.

www.boot.de · www.messe-duesseldorf.com

Der 14-jährige Ben Lehmann traf auf der diesjährigen

boot Düsseldorf Mr. Windsurfing Robby Naish.

Klassische Luxustender liegen voll im Trend.

»Freiheit und das Leben im Freien genießen« ist das Motto der brandneuen Luxusyacht Princess Y85.

Die Oyster 675 war die größte Segelyacht auf

der boot Düsseldorf 2019.

© Fotos: Messe Düsseldorf / Constanze Tillmann


12 b | finest yachting anzeige

Innovative Yachten mit Wikinger-Gen

FJORD – Avantgarde im internationalen Yachtbau made in Germany

Die norwegische Traditionsmarke FJORD wurde in

den 60er Jahren gegründet und etablierte sich schnell

zur europaweit führenden Motoryacht-Werft. Robust, seetüchtig

und zuverlässig wie Wikingerschiffe – dafür stand

FJORD. Im Jahr 2007 hat die HanseYachts AG aus Greifswald

die Marke übernommen und mit größter Konsequenz auf

die Zukunft ausgerichtet.

Die hochentwickelte Poweryacht

spiegelt das exklusive Lebensgefühl

am Mittel meer perfekt wider.

Mit der FJORD 40 open wurde eine neue, aufsehenerregende

Modellreihe gestartet. Die skandinavischen Attribute wurden

beibehalten und mit dem Fokus auf das pure Erlebnis

unter der Sonne erweitert. In hochkarätiger, internationaler

Kooperation entstand das offene Layout mit einer Outdoor-

Pantry, gut geschützt durch die markanten Bordwände und

den ikonischen Bug.

Zusammen mit dem gefeierten Yacht-Designer Patrick

Banfield wurde eine hochentwickelte Poweryacht der Superlative

entwickelt, die das exklusive Lebensgefühl am Mittelmeer

perfekt widerspiegelt. Egal ob mit Innenbord- oder

Außen bordmotoren ausgestattet, alle Boote der Modell reihe

von 38-52 Fuß vereint die gleiche DNA: Kraftvolle Antriebe,

modernstes Design und beste Qualität – made in Germany.

Innovative yachts with Viking gene

The Norwegian traditional brand FJORD was founded in the

1960s and quickly established itself as the leading European motor

yacht yard. Robust, seaworthy and reliable like Viking ships –

that’s what FJORD stood for. In 2007, HanseYachts AG from

Greifswald took over the brand and aligned it to the future with

great consistency.

The FJORD 40 open launched a new, sensational model series.

The Scandinavian attributes have been retained and expanded

with a focus on the ultimate experience. The open layout with an

outdoor pantry, well protected by the striking side walls and the

iconic bow, was created as a result of a high-class international

cooperation.

Together with the celebrated yacht designer Patrick Banfield, a

power yacht of superlatives was developed, which perfectly reflects

the exclusive savoir vivre of the Mediterranean. Whether equipped

with inboard or outboard engines, all the yachts in the 38-52 feet

model range share the same DNA: powerful propulsion, state-ofthe-art

design and top quality – made in Germany.

HanseYachts AG · Ladebower Chaussee 11 · 17493 Greifswald

+49 (0)3834.57 92 200 · mneumann@hanseyachts.com · www.hanseyachtsag.com

Das Aushängeschild der HanseYachts AG – die FJORD 52 open | The flagship of HanseYachts AG – the FJORD 52 open


finest yachting | 13 b

Die neue FJORD 52 open vereint ausdrucksstarkes Design und grenzenlosen Komfort. | The new FJORD 52 open combines expressive design with infinite comfort.


14 b | finest fashion

Schimmernde Pailletten,

zeitlose Silhouetten und

glänzende Stoffe

© Foto: Talbot Runhof


3 KLEIDER IM

FASHION CHECK

1

Verspielte

Elegante

Silhouette

Zeitlose Silhouetten oder

elegante Raffungen zaubern

echten klassischen Hollywood-Glamour.

Timeless silhouettes or

elegant gathers create real

classic Hollywood glamour.

z. B. | e.g. Abendkleid

»tokara2« von Talbot Runhof

2

Details

Echte Hingucker sind glänzende,

strukturierte Stoffe

und zarte Blütendesigns.

Shiny, structured fabrics

and delicate flower designs

are real eye-catchers.

z. B. | e.g. Cocktailkleid

»korbut10«

von Talbot Runhof

3

Schimmernde

Effekte

Feminine Cocktailkleider mit

weichen Linien und glänzenden

Details sind auf jeder

Party ein Highlight.

Cocktail dresses with soft

lines and shiny details are a

highlight at every party.

z. B. | e.g. Cocktailkleid von

Karl Lagerfeld


16 b | finest fashion

Elegante Schnitte,

edle Materialien und

klassische Designs

© Foto: Wilvorst


ELEGANTE

BASICS FÜR IHN

1 3

Edler

Business-Chic

Klassische weiße Hemden

mit athletischer Silhouette

lassen sich vielfältig

kombinieren.

Classic white shirts with an

athletic silhouette can be

combined in many ways.

z. B. | e.g. Business-Hemd

von Seidensticker

2Stilvolles

Design

Stilvolle Anzüge aus

hochwertigen Materialien

sorgen für ausgezeichneten

Tragekomfort.

Stylish suits made of

high-quality materials

ensure excellent comfort.

z. B. | e.g. Anzug

»Tarun-Seco« von Windsor

Zeitlose Eleganz

Zeitlose Mäntel in harmonischen

Farbtönen sorgen

für einen klassischen

Auftritt.

Coats in harmonious

colours ensure a classy

appearance.

z. B. | e.g. Jersey-Mantel

»Cesano« von Windsor

Elegante Basics sind wahre Allrounder

im Kleiderschrank und sorgen mit ihren

vielfältigen Kombinationsmöglichkeiten

für einen zeitlosen Auftritt.


WUSSTEN SIE, DASS

ZUCKER FALTEN MACHT?

DIE REVOLUTION IN DER ANTI-AGE PFLEGE: L-CARNOSINE

DER WIRKSTOFF REDUZIERT NACHWEISLICH DIE VERZUCKERUNG

IN DEN ZELLEN, DIE UNSERE HAUT ALTERN LÄSST

Bei der Recherche zu ihrem Buch „Zum Jungbleiben

ist es nie zu spät“ ging Dr. Susanne von Schmiedeberg

auch der Frage nach, warum gerade der Zucker die

Hautalterung beschleunigt.

Das Ergebnis: eine neue Gesichtspflegeserie, die mit

dem Anti-Aging Wirkstoff L-Carnosine der Verzuckerung

in den Zellen entgegenwirkt. Wir trafen die Expertin zum

Gespräch:

WIE KAM ES DENN ZU IHRER EIGENEN

GESICHTSPFLEGESERIE??

Nach der Geburt unseres dritten Kindes hat mich der

Konsum von zu viel Zucker antriebslos gemacht und noch

viel schlimmer, mein äußeres Erscheinungsbild altern

lassen. Diesem Phänomen wollte ich auf den Grund gehen.

Also habe ich mich näher mit Studien zum Thema Verzuckerung

der Haut (Glykation) beschäftigt, Wirkstoffe

untersucht und gemerkt, dass es keine Pflege gibt, die

dieses Problem angeht.

WIE KANN MAN SICH DIESEN „VERZUCKER-

UNGSPROZESS“ GENAU VORSTELLEN?

Wenn man über die Ernährung – insbesondere über

Kohlenhydrate – Zucker zu sich nimmt, entstehen

im Körper Zucker-Protein-Komplexe, sogenannte

Advanced Glycation Endproducts (A.G.E.s). Diese sind

für die Verzuckerung der Zellen verantwortlich, verkleben

Kollagen- und Elastinfasern und sorgen so für eine

schnellere Hautalterung. Hier kommt L-Carnosine ins

Spiel: Der Wirkstoff reduziert die Ansammlung von

A.G.E.s und verlangsamt somit den Hautalterungsprozess.

Wissenschaftliche Untersuchungen belegen außerdem,

dass L-Carnosine unsere alten Zellen wieder verjüngern

kann und den jungen Zellen hilft, jung zu bleiben.

DAS HEISST, WENN WIR KEINE KOHLEN-

HYDRATE ESSEN WÜRDEN, GÄBE ES

KEINE GLYKATION IM KÖRPER?

So leicht geht es leider nicht. Selbst wenn man auf

seine Ernährung achtet oder im Extremfall gar keine

Nahrung zu sich nehmen würde, hat man immer eine

gewisse A.G.E.-Bildung im Körper. Das ist evolutionär

bedingt, denn dieser eine Teelöffel Zucker, den wir

immer in unserem Blut haben, hilft uns, z. B. in

Gefahrensituationen schneller zu reagieren.

WAS IST ALSO IHRE EMPFEHLUNG?

Wer in puncto Ernährung etwas Gutes für die Haut tun

möchte, verzichtet nicht nur auf Nudeln, Brot und

Ähnliches, sondern hat Nüsse, Käse und Fisch auf dem

Speiseplan. Sie enthalten besonders viel L-Carnosine.

WAS UNTERSCHEIDET IHRE PFLEGE-

PRODUKTE EIGENTLICH VON

KONVENTIONELLER KOSMETIK?

Meine Gesichtspflegeserie besteht aus Cremes, für

trockene und sensible Haut, die mit dem Wirkstoff

L-Carnosine nachweislich die Hautalterung verlangsamen

können, und Power-Seren mit Sofort-Effekt, die auf

unterschiedliche Hautbedürfnisse eingehen. Neben

Wirkstoffen wie Vitamin C für mehr Glow, Glutathione

zum Schutz vor freien Radikalen und Retinol für

einen sofortigen Straffungseffekt, enthalten die Power

Seren niedrigmolekulare Hyaluronsäure, die tiefer in die

Haut eindringt und somit die Feuchtigkeit besser bindet.

Die Produkte haben die optimale Konzentration

an Wirkstoffen, die für Pflegeprodukte zugelassen

ist und die die Haut aufnehmen kann. So erzielt man in

schnellstmöglicher Zeit eine sichtbare Wirkung.


ANZEIGE

ZUCKER,

DER BEAUTY KILLER NR. 1

„Zucker ist neben Rauchen und UV-Strahlung

eine Hauptursache für vorzeitige Hautalterung.“

Dr. Susanne von Schmiedeberg

Die hochwirksame Pflege von Dr. Susanne von Schmiedeberg

reduziert nachweislich die Verzuckerung in den Zellen, die Ihre

Haut altern lässt!

Die Folge sind Verhärtungen und Faltenbildungen im Gewebe.

Die Haut verliert schneller an Ausstrahlung, Elastizität und

Spannkraft.

WAS PASSIERT,

WENN DIE HAUT VERZUCKERT?

DIE REVOLUTION IN DER

ANTI-AGE PFLEGE: L-CARNOSINE

Bei der „Verzuckerung der Haut“, auch Glykation genannt,

karamellisieren die Gewebefasern in der Haut. Es entstehen

sogenannte A.G.E.s (Advanced Glycation Endproducts), die

sich bevorzugt an die Kollagen- und Elastinfasern heften und

diese verkleben.

L-Carnosine ist einer der effektivsten Wirkstoffe im

Anti-Aging Bereich und ein echter Alleskönner:

Schützt die körpereigenen Kollagen- und Elastinfasern

vor Verzuckerung, reduziert die A.G.E.s in der Haut und

verlangsamt so die Hautalterung

Schützt als Antioxidans die Zellmembran vor

oxidativem Stress und dem Eintritt freier Radikale

Verlängert die Lebensdauer der Zellen

Die neue L-Carnosine Anti-A.G.E. Cream kann die A.G.E.s

in der Haut reduzieren und so den Hautalterungsprozess

verlangsamen. Um die Wirksamkeit der Creme optimal zu

verstärken, wendet man sie am besten zusammen mit den

Power Seren an, die sofort sichtbare Effekte erzielen.

Ihre Pflegeserie für mehr Spannkraft,

Elastizität und weniger Falten.

Lesen Sie mehr unter: dr-schmiedeberg.com

Jetzt in allen Filialen und online erhältlich


20 b | finest beauty

keep your

heels, head and

standards high

-

COCO CHANEL

Für ein glamouröses Abend-Make-Up

dürfen die Farben kräftiger sein,

da elektrisches Licht oder Kerzenschein

die Farben schwächer erscheinen lassen.


finest beauty | 21 b

FESTLICH

GESCHMINKT

festive makeup

1

Lidschatten

Smokey-Eyes sind besonders

ausdrucksstark,

dramatisch und verführerisch.

Sie sorgen für einen

atemberaubenden Look.

Smokey eyes are particularly

expressive, dramatic

and seductive. They create

a breathtaking look.

z. B. | e.g. Eye Color Quad

von Tom Ford

3

Rouge

Ein leichtes Rouge sorgt

für das gewisse Etwas

und gibt dem Gesicht

Kontur und Frische.

A light blush gives the

face contour and freshness.

z. B. | e.g. Blush Stick

von Babor

Wimperntusche

Ob tiefes Schwarz oder

Farbtupfer – voluminöse

Wimpern zaubern einen

tollen Augen aufschlag und

einen aufregenden Blick.

Whether deep black or a

dash of colour – voluminous

eyelashes create a

great and exciting look.

z. B. | e.g. Eccentrico Mascara

von Giorgio Armani

2

Lippenstift

Rote Lippen erwecken

Aufmerksamkeit und

sind ein auffälliger

Hingucker.

Red lips attract

attention and are an

eye-catcher.

z. B. | e.g. Envy Kissable

Lip Shine Lippenstift

von Estée Lauder

4


22 b | finest living

Perfekt in Szene gesetzt

Ein schön gedeckter Esstisch kann mit ein paar erlesenen Accessoires und etwas Fantasie in eine festliche

Tafel verwandelt werden.

Egal, ob zu Weihnachten, Ostern, Geburtstagen oder

Jubiläen, eine festliche Tafel lädt zum besonderen

Genuss ein und kann je nach Anlass modern, edel oder klassisch

gestaltet werden. Geschmackvolle Tischdekoration, feines

Porzellan und funkelnde Gläser, edle Tischwäsche oder

Teller mit festlichen Motiven schmücken die prunkvolle Tafel

für eine gelungene Feier.

Ein stimmiges Gedeck

Die Grundlage des festlich gedeckten Tisches bildet die

Tischdecke, die in unterschiedlichen Varianten – von elegant

bis verspielt – jede Tafel im Handumdrehen aufwertet. Die

Teller für die einzelnen Gänge werden in der Reihenfolge

des Menüs platziert. Besonders edel wirkt das Tischgedeck,

wenn zusätzlich unter dem Menüteller ein großer Platz teller

positioniert wird. Elegante Rotweinkelche oder Cham pagner

gläser reflektieren die Lichter von Lampen und Kerzen

und sorgen so für eine stimmungsvolle Atmosphäre. Durch

Messer, Gabeln und Löffel im modernen, eleganten Design

wird der hochwertige Eindruck perfekt abgerundet.

Die passende Dekoration

Neben der richtigen Position für Besteck, Teller und Gläser

sind auch die Platzierung der Serviette und eine stimmige

Tischdekoration wichtig. Frische Blumen oder Gestecke

und schmuckvolle Kerzenständer sorgen für das passende

Ambiente, natürlich sollte der Tischschmuck entsprechend

des Anlasses ausgewählt werden. Hinsichtlich der Farbe und

Wirkung sollten die einzelnen Tischelemente gut aufeinander,

aber auch auf Tischwäsche, Besteck und Geschirr abgestimmt

werden.

Das Decken einer Tafel kann aufwendig sein, aber die Mühe

zahlt sich aus, wenn die Gäste Platz nehmen und die Speisen

serviert werden.

Perfectly Staged

No matter whether for Christmas, Easter, birthdays or anniversaries,

a festive table is a special pleasure and can be designed in

modern, noble or classic fashion, depending on the occasion. Tasteful

table decorations, fine porcelain and sparkling glasses, fine table

linen or plates with festive motifs form the basis for a successful

evening as festive table decorations.

In addition to the correct position for cutlery, plates and glasses, the

placement of the napkin and a harmonious table decoration are

also important. Fresh flowers or flower arrangements and decorative

candlesticks provide the appropriate ambience, of course the table

decoration should be selected according to the occasion. In terms of

colour and effect, the individual table elements should be well coordinated

with each other, table linen, cutlery and tableware.

Setting a table can be a lot of work, but the effort pays off when

the guests take a seat and the food is served.

Tischdekoration schafft Atmosphäre und sollte immer passend zum entsprechenden Anlass gewählt werden.

Table decoration creates an ambience and should always be chosen to suit the occasion.

© Foto: Katrin Biller


finest living | 23 b

© Foto: Anders Hviid © HVIIDPHOTOGRAPHY

Minimalistisches Design

Klare Strukturen sorgen für ein harmonisches

Erscheinungsbild.

Clean lines ensure

a harmonious appearance.

z. B. | e.g. KUBUS by Lassen

Essen ist ein

Bedürfnis. Genießen

ist eine Kunst.

© Foto: Meissen

-

La Rochefoucauld

Unsere Tipps & Lieblinge

für tolle Akzente auf

Ihrer festlichen Tafel

Moderne Kombinationen

Farbenfrohe grafische Elemente setzen

auf jeder Tafel Akzente.

Colourful graphic elements

accentuate every table.

z. B. | e.g. von Meissen

Das 1x1 einer festlich gedeckten Tafel:

Neben der Tischwäsche wird für einen perfekt gedeckten

Tisch das passende Geschirr, Gläser und Besteck benötigt.

Ein Platzteller, der als Platzhalter dient, eignet

sich als Basis. Auf diesem wird der Teller für den Hauptgang

platziert, Vorspeisen- oder Suppenteller kommen

obendrauf. Klassischerweise wird das Besteck bei einem

Dinner neben den Platzteller platziert – links die Gabeln,

rechts die Messer und Löffel.

Oberhalb der Messer werden die Gläser gestellt, dabei

wird das Wasserglas rechts außen positioniert, links davon

das Weißweinglas und daneben ein Rotweinglas.

Dezent gefaltet liegen die Servietten auf dem Teller für

den Hauptgang oder neben der linken Besteckreihe.

Dezente Farben

Zurückhaltende Farben sind zeitlos schön

und lassen sich ideal kombinieren.

Unobtrusive colours are timelessly

beautiful and can be combined with

almost anything.


24 b | finest living

Highlights

Innovatives

Tafelservice

Auffällige Einzelstücke im

Mustermix lassen sich bestens

mit weißem oder einfarbigem

Geschirr kombinieren.

Striking individual pieces can be

combined with white or plain

coloured tableware.

z. B. | e.g. von Meissen

© Foto: Riedel

© Foto: Meissen

Extravagante

Besteckgarnitur

Glänzende Besteckteile

in Gold sind ein

eleganter Kontrast

und schmücken den

Tisch bei besonderen

Gelegenheiten.

Shiny cutlery pieces

in gold make the

table shine on special

occasions.

Kunstvolles Glashandwerk

Vom mundgeblasenen Weinglas bis zum

anmutig verzierten Weinkelch – edle Gläser

sind die Glanzstücke jeder festlichen Tafel.

From mouth-blown to gracefully decorated

wine glasses - fine glasses are the highlight

of every festive table.

z. B. | e.g. von Riedel


Präsente & Incentives

FÜR KUNDEN | FÜR FREUNDE | FÜR DICH

Film zum Lachs

Aus Liebe zur Qualität mit Respekt vor der Natur

*15 Euro Rabatt bei einem Waren-Bestellwert von € 50,-

Fröhlich GmbH

Eichenhofer Weg 1-7

D-45549 Sprockhövel

Tel.: +49 (0)2339/1269-0

Fax: +49 (0)2339/1269-29

E-Mail: mail@webfroehlich.de

Online bestellen unter:

webfroehlich.de


Peking Ente/Peking duck

Interpretation TR · für 4 Personen

von ZWEI-STERNE-KOCH TIM RAUE

Zutaten:

1 Stück Ente, Etouffé

von Mieral mit 2,4 kg

6 EL Reiswein

200 g Maltose

Zubereitung:

Den Reiswein in einer Sauteuse aufkochen,

die Matolse einrühren. Die Ente

von jeglichen Federkielen entfernen;

mit kochendem Wasser übergießen und

diese Prozedur dreimal wiederholen. Im

Anschluss mit der Marinade einpinseln

und für 4 h vor einen Ventilator hängen.

Dann alle 30 min mit der Marinade

einpinseln, bis diese verbraucht ist. Die

Ente über Nacht im Kühlschrank aufhängen.

Im Konvektomaten, hängend,

bei 180°C für 15 min garen. Dann die

Tem peratur auf 90°C runterregulieren

und erneut für 15 min garen. Im Anschluss

die Ofentür öffnen und die Ente

15 min darin ruhen lassen. Von der Ente

die Brüste und die Keulen auslösen. Die

Brüste im Hold-o-mat für 15 min bei

69°C warm legen und im Anschluss

die Haut mit einem Heiß luftfön mit

630°C knusprig fönen. Von den Keulen

die Haut ablösen und im Excalibur für

6 Stunden trocknen. Das Keulen fleisch

abpulen und fein hacken.

Teller 1: Brust

4 Entenbrüste, knusprig

gefönt

4 gefüllte Waffeln

180 g Buchweizenmehl

180 g flüssige Butter

60 g heller Muskovado-Zucker

3 Eier

3 EL Pflaumenmus

1 TL Backpulver

1 EL Fünf-Gewürze-Pulver

4 TL Frühlingszwiebeln

4 EL Butter

4 EL Apfelkompott

4 Scheiben frische Jalapeño-Schote

8 EL Entenfuß-Sauce

Zubereitung:

Für die gefüllten Waffeln Buch weizen

mehl, flüssige Butter, Muskovado-

Zucker, Eier, Pflau menmus, Backpulver

und das Gewürz pulver zu einem Waffel

teig verrühren und mit einem Waffeleisen

karamellbraun backen.

Für die Fül lung die Früh lings zwiebeln

in feine Scheiben schneiden und in

einer Sauteuse mit der Butter sautieren.

Mit dem Apfel kompott und der

Jalapeño mischen und die Waf fel damit

füllen.

Mit der Entenfuß-Sauce einen Saucenspiegel

auf einem vorgewärmten tiefen

Teller anrichten. Die gefüllte Waffel

und die Entenbrust darauf anrichten.

Zubereitung:

Teller 2: Leber

4 Scheiben Entenleberterrine

à 1,5 x 4 cm

4 TL feingehacktes

Entenkeulenfleisch

4 TL Ingwer-Lauch-Creme

100 g Frühlingszwiebeln, fein

geschnitten und blanchiert

100 ml Ginger Beer

2 EL grüne Chilisauce

4 EL Entenlebercreme

1 EL Entenfuß-Sirup

4 TL Lakritz Tagetes Spitzen

4 Essiggurken, 1 x 3 cm

Rechtecke geschnitten

Die Frühlingszwiebeln für die Ingwer-

Lauch-Creme in einen Pacossierbecher

geben, über Nacht einfrieren und anschließend

pacossieren. Das Gin ger Beer

mit der Chilisauce aufkochen und mit

etwas Stär ke mehl zu einer puddingartigen

Kon sis tenz binden. Das Püree

in einem Stand mixer zu einer glatten

Mas se mixen. Die Entenleberterrine

auf einen tiefen Teller legen. 1 TL Enten

fleisch daraufsetzen und 3 Tupfer

Entenlebercreme aufspritzen. Gurkenscheiben

und einige Tupfer Lauch-

Ingwer-Püree daneben anrichten. Einen

Punkt Entenfußsirup aufträufeln und

mit den Lakritz Tagetes garnieren.

Teller 3: Sud

pro Person 0,1l Entensud

als Einlage

4 EL Wintermelone, gewürfelt

4 EL Bambus Pilz, in Scheiben

4 TL Staudensellerie, geschält

und in feine Würfel

geschnitten

1 TL rote Thai-Chili, in

Scheiben

1 TL Lakritz Tagetes Spitzen

4 Entenherzen, rosa

gebraten

4 Entenzungen, gedämpft

4 Entenmägen

Zubereitung:

Die Entenmägen mit einer Prise Pökel

salz würzen, mit 1 TL schwarzen

Pfefferkörnern und einem Lorbeerblatt

und einer 20 g Scheibe Ingwer in 90°C

heißem Rapsöl für 3 h confieren.

Die Entenzungen für 3 h bei 100°C

dämpfen, die Knochen und Knorpel

entfernen.

Die Entenherzen halbieren und in

einer Teflonpfanne mit etwas Butter

rosa braten.

Die Einlage aus Wintermelone, Sellerie

und Bambus-Pilzen auf 4 Schüsseln

verteilen, den heißen Sud aufgießen

und mit Chili und Lakritz Tagetes anrichten.


finest gourmet | 27 b

Ingredients:

1 duck, Etouffé from Mieral,

2.4 kg

6 tbsp rice wine

200 g maltose

Preparation:

Bring the rice wine to the boil in a sauté

pan, stir in the maltose. Remove any quills

from the duck, pour boiling water over it

and repeat this process three more times.

Then paint with the marinade and hang for

4 hours in front of a fan. Next paint with

the marinade every 30 minutes until it has

all been used up. Hang the duck overnight

in the fridge. Hang the duck in a convection

oven and cook at 180°C for 15 minutes.

Then turn the temperature down to 90°C

and cook for a further 15 minutes. Follow

this by opening the oven door and leaving

the duck to rest in there for 15 minutes.

Separate the breast and leg meat from the

duck. Place the breast meat in the Hold-omat

at 69°C for 15 minutes and then crisp

the skin with a hot air blower at 630°C.

Separate the skin from the leg meat and dry

in the Excalibur for 6 hours. Shred the leg

meat and chop finely.

Dish 1: Breast

4 duck breasts

4 filled waffles

180 g buckwheat flour

180 g liquid butter

60 g light muscovado sugar

3 eggs

3 tbsp plum puree

1 tsp baking powder

1 tbsp five-spice powder

4 tsp spring onion

4tbsp butter

4 tbsp apple compote

4 slices fresh jalapeño pod

8 tbsp duck’s foot sauce

Preparation Dish 1:

For the filled waffles, mix the buckwheat

flour, liquid butter, muscavado sugar, eggs,

plum puree, baking powder and spice powder

to make a waffle batter, and bake in a

waffle iron to a caramel-brown colour. For

the filling, cut the spring onions into fine

slices and sauté with the butter in a sauté

pan. Mix with the apple compote and the

jalapeño and fill the waffles with the mixture.

Arrange a sauce mirror with the duck’s

foot sauce on a preheated soup plate. Serve

the filled waffles and the duck breast on top.

Dish 2: Liver

4 slices duck liver terrine,

1.5 x 4 cm

4 tsp finely chopped duck leg

meat

4 tsp ginger and onion cream

100 g spring onions, finely chopped

and blanched

100 ml ginger beer

2 tbsp green chilli sauce

4 tbsp duck liver cream

1 tbsp duck’s foot syrup

4 tbsp liquorice marigold tips

4 pickled gherkins, cut into

rectangles 1 x 3 cm

onion and ginger purée to the side. Add a

spot of duck’s foot syrup and garnish with

the liquorice marigold.

Preparation Dish 3:

Season the duck gizzard with a dash of

pickling salt then confit with 1 tsp black

peppercorns, a bay leaf and a 20 g slice of

ginger in rapeseed oil at 90°C for 3 hours.

Dish 3: Stock

per person 0.1l duck stock

as a garnish

4 tbsp winter melon, diced

4 tbsp bamboo mushroom, sliced

4 tsp celery stalk, peeled and

finely diced

1 tsp red Thai chilli, sliced

1 tsp liquorice marigold tips

4 duck hearts, fried pink

4 duck tongues, steamed

4 duck gizzards

just opened:

Villa Kellermann,

Steam the duck tongues

for 3 hours at 100°C, remove

the bones and gristle.

Potsdam

Halve the duck hearts and

fry in a Teflon pan with a little

butter until pink. Arrange the garnish of

winter melon, celery and bamboo mushrooms

on 4 plates, pour on the hot stock

and serve with chilli and liquorice marigolds.

Preparation Dish 2:

Put the spring onions for the ginger and onion

cream in a pacotizing beaker, freeze overnight

and then pacotize. Bring the ginger beer

to the boil with the chilli sauce and bind to a

custardy consistency with a little corn starch.

Then mix the purée to a smooth cream in

a blender. Place the duck liver terrine on a

soup plate. Arrange 1 tsp of duck meat on

top and spray on 3 dots of duck liver cream.

Arrange the gherkin slices and a few dots of

v.l.n.r.: Entenbrust, Entenleber und Entensud |Duck breast, duck liver and duck stock

© Foto: Jörg Lehmann


28 b | finest travel

Wine Dine Travel

© Foto: Oberoi Hotels & Resorts

Am Himalaya

Im Norden Indiens am Fuße des Himalaya Gebirges liegt

das Wildflower Hall in Shimla, der einstigen Sommerresidenz

der britischen Kolonialregierung, umgeben von

Zedernwäldern und einer atemberaubenden Bergkulisse.

Im Wildflower Hall haben Gäste die Möglichkeit, in einem

ganz privaten Pavil lon mit Blick auf Sonnenuntergang und

Berge ein exklusives Fünf-Gänge-Menü zu genießen. Der

erstklassige Oberoi-Service und ein eigens für diesen Zweck

abgestellter Chef koch stehen dafür jederzeit zur Verfügung.

At the Himalaya

In northern India, at the foot of the Himalayas, lies Wildflower

Hall in Shimla, the former summer residence of the British Raj,

surrounded by cedar forests and a breathtaking mountain scenery.

At Wildflower Hall, guests can enjoy an exclusive five-course menu

in a private pavilion overlooking the sunset and mountains. The

first-class Oberoi service and a chef specially assigned for this purpose

are available at all times. www.oberoihotels.com

Das perfekte Mondscheindinner

Ob romantisches Dinner zu zweit oder ein geselliger

Abend mit Familie und Freunden – im Luxusresort

Raffles Seychelles auf der Insel Praslin können Sie

sich von einem persönlichen Privatkoch verwöhnen

lassen und in den Genuss eines authentischen

kreolischen Grillabends kommen.

© Fotos: Raffles Seychelles

The Perfect Moon-Light Dinner

Whether a romantic dinner for two or a convivial

evening with family and friends, at the Raffles

Seychelles luxury resort on the island of Praslin you

can let yourself be spoiled by a personal chef and

enjoy an authentic Creole barbecue.

www.raffles.com/seychelles


finest travel | 29 b

Kulinarischer

Luxus hoch 11

Im neuen Waldorf Astoria Maldives Ithaafushi erleben

Feinschmecker vielfältige Gastronomie in elf außergewöhnlichen

Restaurants. Das Luxus-Resort im Süd-Malé-

Atoll setzt neben exklusiven Gerichten auch auf Stil, Design

und ausgefallene Standorte: Von Barbecue im The Ledge

über asiatische Spezialitäten im Tangled bis hin zu westlichen

Delikatessen in den Baumwipfeln des Terra. Auch in den

acht weiteren Restaurants des Resorts werden kulinarische

Highlights aus aller Welt serviert. Jede Location ist einzigartig

und ein Erlebnis für sich.

Culinary Luxury 11 Times

In the new Waldorf Astoria Maldives Ithaafushi, gourmets can

enjoy a variety of gastronomic delights in eleven exceptional restaurants.

In addition to exclusive dishes, the luxury resort in the

South Malé Atoll also focuses on style, design and unusual locations:

from barbecues in The Ledge to Asian specialities in Tangled

and western delicacies in the treetops of Terra. The resort’s eight

other restaurants also serve culinary highlights from all over the

world.www.waldorfastoriamaldives.com

© Foto: Waldorf Astoria Hotels & Resorts

ANKOMMEN | GENIESSEN | WOHLFÜHLEN

Mit allen Sinnen genießen ...

Erleben Sie die entspannte

Kombination aus großzügigen

Zimmerangeboten, feiner Küche

mit regionalem Einfluss und

wohltuenden Massagen zu

Ihrer Erholung bei uns.

Wir freuen uns auf Sie!

Telefon: 038303 – 122 0

Email: info@roewers.de

www.roewers.de

Romantik ROEWERS Privathotel | Wilhelmstrasse 34 | 18586 Ostseebad Sellin


30 b | finest travel anzeige

Exklusives Business Hideaway

An einem der schönsten Orte Potsdams hat Svenja Korff

ein wahres Urlaubs- und Businessparadies geschaffen.

Nur wenige Schritte vom idyllischen Tiefen See entfernt,

finden die Gäste mit dem Waveboard Potsdam ein exklusives

Hideaway mit modernstem Komfort. Egal, ob man geschäftlich

oder privat, für eine Nacht oder einen Monat in Potsdam

ist, im Waveboard erwartet die Besucher eine friedvolle Oase

– der ideale Ort zum Auftanken. Trotz der ruhigen Lage ist

man nur wenige Minuten von den besten Restaurants der

Stadt und kulturellen Höhepunkten entfernt.

Zwischen der denkmalgeschützten Berliner Vorstadt mit der

eindrucksvollen Glienicker Brücke und dem Park Babelsberg,

direkt am Kulturstandort Schiffbauergasse gelegen, lädt das

Waveboard zum Erkunden der Umgebung und besonders

der Parks und Schlösser von Potsdam ein. Hier kann man

spazieren gehen oder Rad fahren, eine Ruderpartie auf dem

See unternehmen, die Historie der Stadt erkunden oder einen

Theaterbesuch planen.

Seit 2014 bietet das Apartmenthaus vom Erdgeschoss bis zum

dritten Stock stilvolle Übernachtungen in 37 komplett ausgestatteten

Apartments in vier unterschiedlichen Kategorien

– spektakulärer Seeblick oft inklusive.

Dazu genießen die Gäste im Waveboard ungezwungenen,

modernen Komfort, in dem man sich sofort wohlfühlt. Dank

des aufmerksamen Services und der stilvollen Ausstattung ist

es ein beliebter Rückzugsort. Das hochmotivierte Team steht

jedem Besucher ganz individuell mit Rat und Tat zur Seite.

Doch erleben Sie es einfach selbst!

An exclusive business hideaway

In one of the loveliest spots in Potsdam Svenja Korff has created

a true holiday and business paradise. Guests at the Waveboard

Boardinghouse Potsdam, situated just a few steps from the idyllic

Lake Tiefer See, enjoy an exclusive hideaway offering the latest

comforts. Since 2014 this three-storey aparthotel has offered

accommodation in 37 stylish fully-equipped apartments in four

different categories – many with a spectacular lake view. Guests at

the Waveboard enjoy a laid-back contemporary ambience in which

they immediately feel at ease.

Waveboard Boardinghouse · Schiffbauergasse 13a/b · 14467 Potsdam

Tel. +49 (0)331.200 85 90 · info@waveboard-potsdam.com · www.waveboard-potsdam.com


FALSTAFF IST

HÖCHSTER GENUSS

Testen Sie 2 Ausgaben des Falstaff Magazins kostenlos!

JETZT

KOSTENLOS

TESTEN!

Falstaff ist Wein, Kulinarik, Lifestyle und Genuss-Reise.

Ein High-End-Magazin mit hohem journalistischem Niveau und

einem besonderen Anspruch an Stil, Ästhetik und Design.

Lernen Sie uns kennen unter

www.falstaff.com/feineadressen

Folgen Sie uns auch auf

facebook.com/falstaff.magazin


32 b | finest travel

„Eine Investition ins Reisen ist

eine Investition in dich selbst!“

-

Matthew Karsten

Ferne Länder und Städte erkunden,

fremde Kulturen kennenlernen und dem

Alltag entfliehen – zu reisen, um neue

Orte zu entdecken ist eines der

schönsten Dinge im Leben.


finest travel | 33 b

Entdecken Sie unsere

TRAUMZIELE

Gerade in der kalten Jahreszeit träumen

viele von einer Reise in wärmere

Gefilde, davon der Dunkelheit zu

entfliehen. Ob Strandurlaub, Städtetour

oder Entdeckungsreise – auf den

folgenden Seiten stellen wir Ihnen

Länder und Orte auf der ganzen Welt

vor, die es sich lohnt zu bereisen.

Especially in the cold season, many

dream of a voyage to warmer regions, of

escaping the winter weather and the

darkness. Whether you love beach holidays,

city tours or expeditions – on the

following pages we introduce you to

countries and places all over the world

that are worth visiting.

© Foto: Bahrain Tourism & Exhibitions Authority

Lassen Sie sich auf der arabischen

Halbinsel verzaubern!

© Foto: Hartmut Röder

Entdecken Sie die Tiere Galapagos!

Erkunden Sie Afrika!


34 b | finest travel

Sonne, Strand & Safari

Schöne, exotische Orte gibt es überall auf der Welt.

Jeder hat seinen eigenen Charme, das Besondere, das

es nirgendwo anders gibt. Doch so vielfältig wie die Orte

der Welt sind die Interessen und Vorlieben eines jeden

Reisenden. Aus diesem Grund präsentieren wir Ihnen

unterschiedlichste Sonnenziele für jeden Geschmack.

Für Strandliebhaber

Der Inselstaat Mauritius liegt im Südwesten des Indischen

Ozeans und lockt mit kristallklarem Wasser, traumhaften

Stränden, bunten Blumen, grünen Palmen und einer

fantastischen Unterwasserwelt – sowie ganzjährig sommerlichen

Temperaturen. Neben den scheinbar endlosen,

weißen Stränden bietet die Insel mit grünen Wäldern

und schroffen Felsen eine abwechslungsreiche Landschaft,

die zu Ausflügen einlädt.

Für Naturenthusiasten

Wem Mauritius nicht artenreich genug ist, dem sei

Galapagos ans Herz gelegt. Als Nationalpark stehen fast

die gesamte Fläche der Inseln und die umliegenden

Gewässer unter Natur schutz. Die Inseln sind auch Teil

des UNESCO-Welt naturerbes. Dank der isolierten Lage

hat sich hier eine große Vielfalt endemischer Arten herausgebildet.

Größere Tiere lassen sich bei teilweise weniger humidem

Klima in Kenia beobachten. Das afrikanische Land

liegt genau wie die Galapagos-Inseln am Äquator. Flora

und Fauna unterscheiden sich jedoch enorm. Während

Galapagos für seine Finken, Echsen und Schildkröten

bekannt ist, finden Sie in Kenia Löwe, Elefant, Giraffe

und Zebra.

Für Kulturinteressierte

Das ist Ihnen zu viel Natur und Sie interessieren sich

mehr für anthropologische Landschaften, Architektur

und Museen? Reisen Sie in den Mittleren Osten! Oman,

Katar, die Vereinigten Arabischen Emirate und Bahrain

bieten nicht nur ein reiches kulturelles Erbe, sondern

auch beeindruckende Skylines. Lassen Sie sich verzaubern

von Märkten wie aus tausendundeiner Nacht und

den Leistungen der modernen Architektur.

Sun, Beach & Safari

Besuchen Sie Ihr Traumziel!

There are beautiful, exotic places all over the world. Each of

these has its own charm, the special something that cannot be

found anywhere else. But the interests and preferences of every

traveller are as diverse as the places in the world. For this reason,

we present very different places that are, however, united

by their sunny weather.

Mauritius is the ideal please for beach lovers. The island in the

Indian Ocean offers white beaches, clear water and a beautiful

flora.For those interested in wild animals, Galapagos or Kenia

are the perfect places – depending on what kind of animal you

prefer.The Middle East is worth a visit for everyone who enjoys

discovering new cultures rich in heritage and architecture.


anzeige finest travel | 35 b

Bahrain – Unentdecktes Königreich

Lassen Sie sich im Arabischen Golf verzaubern.

»

Dilmun«, »Paradiesisches Land«, nannten vor vielen Jahrtausenden

die Sumerer die 33 Inseln zwischen den zwei

Meeren, die heute das Königreich Bahrain bilden. Schon damals

war Bahrain ein blühendes Handelszentrum, heute begeistert

der Inselstaat im Arabischen Golf seine Besucher mit

spannenden Gegensätzen zwischen Tradition und Moderne.

Der langen Geschichte ist ein reiches kulturelles Erbe zu verdanken,

das in der Gastfreundschaft und Herzlichkeit der kulturell

bunt gemischten Bahraini weiterlebt. Jahrtausendealte

Tempel und Baudenkmäler, wie die Festung Bahrain oder die

Zeugnisse der Perlenfischerei in Muharraq, beides UNESCO

Welterbestätten, entführen auf faszinierende Zeitreisen.

Die Hauptstadt Manama ist kontrastreich: Auf der einen

Seite die futuristische Skyline, das lebendige Ausgehviertel

Block 338 mit zahlreichen Bars und Galerien, auf der anderen

Seite die authentische Altstadt mit traditionellen

Kaufmannshäusern, ehrwürdigen Moscheen und bunten

Souqs. Die beste Reisezeit für einen Besuch in Bahrain ist

von Oktober bis April, Direktflüge von Gulf Air starten einmal

täglich ab Frankfurt am Main.

Bahrain – Undiscovered Kingdom

bahraintourismDE@aviareps.com · www.btea.bh

Thanks to its long history, Bahrain has a rich cultural heritage that

lives on in the hospitality and cordiality of the culturally diverse

Bahraini. Age-old temples and monuments, such as the Bahrain

Fortress or the pearl fishery in Muharraq, both UNESCO World

Heritage Sites, take you on a fascinating journey through time.

The best time to visit Bahrain is from October to April.


1. Festung Bahrain: Die archäologische Ausgrabungsstätte von

Qal’at al Bahrain dokumentiert etwa 4.000 Jahre Siedlungsgeschichte.

2. Bab al Bahrain: Das Tor führt in den Souq von Manama, wo

Kleidung, Gewürze, Weihrauch, Parfum und traditionelles

Kunsthandwerk angeboten werden und traditionelle Kaffeehäuser

zum Verweilen einladen.

3. Nationalmuseum Bahrain: Das 1988 eröffnete Museum beherbergt

archäologische Funde aus 6.000 Jahren Geschichte

und befasst sich mit lokalen Bräuchen und Traditionen.

4. Muharraqs traditionelle Häuser zeigen den Wohlstand, den

der Perlenhandel brachte.

»Must Sees« in Bahrain

5. Nationaltheater Bahrain: Das 2012 eröffnete Theater ist

eines der größten in der arabischen Welt. Direkt am Ufer

gebaut, verfügt es über ein beeindruckendes Panorama.

6. Al Qaisariya Bazar: In dem restaurierten ältesten Teil des

Souqs von Muharraq werden auch die berühmten Naturperlen

angeboten.

7. Besucherzentrum der Festung Bu Maher: Wo einst der Perlenhandel

überwacht wurde, wird heute die Geschichte der

Perlenfischerei erzählt.

8. Bahrain International Circuit: Die Formel-1-Strecke liegt

ca. 30 km vor den Toren Manamas vor eindrucksvoller

Wüsten kulisse.


36 b | finest travel anzeige

Weiße Strände,

blaues Meer &

grüne Palmen

Im One&Only Le Saint Géran werden paradiesische

Urlaubsträume wahr.

Gelegen auf einer exklusiven tropischen Halbinsel,

umrahmt vom warmen Meer und einer idyllischen

Lagune, präsentiert sich das One&Only Le Saint Géran als

eine prachtvolle Hommage an seine spektakuläre Umgebung.

Inseltypische Vegetation, Kunsthandwerk und Service ziehen

sich dabei wie ein roter Faden durch die Areale.

Eine coole, moderne Ästhetik mit Beachflair prägt die öffentlichen

und privaten Bereiche. Die Empfangshalle, Gästezimmer,

Suiten und Villen sind vom Stil der kolonialen

Archi tektur geprägt und mit Gestein und Kunstwerken von

der Insel sowie Farbtönen, die sich auch in der Umgebung

wiederfinden, versetzt.

Der atemberaubende Ausblick, eingerahmt von fast unsichtbarem

Glas, kann von der Privatterrasse, in abgeschiedenen

Spa-Gärten, beim Essen im Freien, von Pa villons direkt auf

dem Wasser und von rustikalen Stranddecks genossen werden.

Die Restaurants warten unter anderem mit einer Show küche

für mehr Interaktion mit den charismatischen Küchenchefs,

die großen Wert auf frische Zutaten legen, auf.

Die Angebote verwandeln die exklusive Halbinsel in eine

herrliche Spielwiese zum Aktivsein und bewussten Ent spannen,

etwa im supermodernen Fitnessstudio und bei aufregenden

Wassersportaktivitäten, am Familienpool oder im

Yoga bereich.

Entdecken Sie die vielen Facetten des One&Only Le Saint

Géran für sich und werden Sie Teil einer lebenden Legende.

White Beaches, blue Sea & green Palm Trees

Situated on an exclusive tropical peninsula, framed by the warm

sea and an idyllic lagoon, the One&Only Le Saint Géran presents

itself as a magnificent tribute to its spectacular surroundings.

Typical island vegetation, handicrafts and service run like a red

thread through the areas.

The breathtaking views can be enjoyed from the private patio, in

secluded spa gardens, dining outdoors, from pavilions directly on

the water and from rustic beach decks.

Discover the many facets of the One&Only Le Saint Géran for

yourself and become part of a living legend.

www.oneandonlylesaintgeran.com


Strohbeck Reisen

made 4me

MAURITIUS DE LUXE

One&Only Le Saint Gérant******

Das beste Resort auf Mauritius zu einem sensationellen Preis!

7 Nächte inkl. HP und Transfer vom 1.5.-30.9.20

ab 1.835,–/Person.

Und vom 14.1.-30.4.20

ab 2460,–/Person (ÜF).

gestaltung | www.zubrot.com

STROHBECK

Reisen GmbH

LAUSTRASSE 88 70597 STUTTGART FON +49 711 933428-0

www.strohbeckreisen.de e-mail: info@strohbeckreisen.de


Luxuriöse

Wunschsafari in

den besten Camps

in Kenia und

Tansania

Männer mit Sinn für Stil: DIAMIR-Geschäftsführer Jörg Ehrlich

und Heiko Petzold von „feine adressen - finest“ plaudern über

Traumreisen.

In den schönsten und edelsten Unterkünften

mitten in der Serengeti oder Masai Mara

wohnen, auf Pirschfahrt gehen, Löwen und

Giraffen aus der Nähe sehen, einen Gin Tonic

zum Sundowner genießen und gediegen in

Sansibar die Reise ausklingen lassen – vielleicht

mit Blick aus dem Infinity Pool auf den

Indischen Ozean …

Reisespezialist Jörg Ehrlich und sein Team von

DIAMIR Erlebnisreisen machen das möglich.

„feine adressen - finest“ fragte den Experten,

wo es am schönsten ist, auf Safari zu gehen …

Lieber Herr Ehrlich, seit nunmehr 20 Jahren

veranstalten Sie Erlebnisreisen. Welches

Erlebnis oder Reiseziel hat Sie am meisten

beeindruckt?

Ohne Zweifel die große Tierwanderung in der

Serengeti und Masai Mara! Über eine Million

Gnus und Zebras ziehen auf der Suche nach

Wasser und Gras durch die Savanne. Einmal

im Jahr müssen sie dabei den reißenden

Mara River überqueren. Für mich das beeindruckendste

Naturschauspiel unseres Planeten.

Dort dabei zu sein, ist unbeschreiblich!

Wo übernachtet man am besten, um ganz

in der Nähe des Spektakels zu sein?

Ideal ist es natürlich, gleich mit einem kleinen

Buschflieger bis zum Schauplatz zu fliegen.

Ich empfehle meinen Reisegästen gern das

Olakira Camp: Toplage ganz nah am Marafluss,

geräumige, luxuriöse Hauszelte wie ein

Hotelzimmer mit eigener Veranda und Blick

in die Wildnis, besser geht es nicht! Für mich

die beste Adresse in der Serengeti.

Wie flexibel sind denn Reisetermine bei

Ihnen möglich?

Da kann ich guten Gewissens sagen: Unsere

mittlerweile über 100 Mitarbeiter machen

nahezu alles möglich! Wir haben ein richtig

klasse Team an erfahrenen Experten, die

Reisen zum individuellen Wunschtermin

buchen. Im persönlichen Gespräch mit den

Gästen planen sie die Reise bis ins Detail

nach Kundenwünschen durch. Die Camps

werden für jeden einzelnen Tag reserviert

und das Tagesprogramm besprochen.

Sogar der Champagner steht auf Wunsch

bei Ankunft gekühlt auf dem Zimmer.

Besonders stolz sind wir, auch maßgeschneiderte

Anschlussprogramme

anzubieten. Nach der Safari geht es mit

Direktflug nach Sansibar, wo man die

Gewürzinsel erkunden, am Strand oder

im Spa entspannen kann.

Da haben Sie doch sicher für Sansibar

auch direkt eine Unterkunftsempfehlung

parat, oder?

Auf jeden Fall! Die Matemwe Lodge und

das Matemwe Retreat – die besten Adressen

auf Sansibar für uneingeschränkten Genuss

und Erholung. Klein und fein, gediegener

Luxus und Privatsphäre, da bleiben keine

Wünsche offen!


Anzeige

Interview with Jörg Ehrlich

The story of DIAMIR began with a concept for cultural and

nature tours provided in the German language, which would

allow sustainable travel to some of the most beautiful regions

of the world in small groups. „feine adressen - finest“ spoke

with one of DIAMIR’s co-founders Mr Jörg Ehrlich about one

of the most beautiful safari destinations in the world.

One very special wildlife encounter impressed him the most:

The Great Migration in East Africa. More than one million

wildebeests and zebras follow a circular route through Serengeti

and Masai Mara with the hightlight of its spectacular crossing of

the Mara River. Once a year he still guides a special photo safari

to experience this unique happening. One of his hidden gems to

be as close as possible to the river crossing is the luxury Olakira

Camp – out of Africa feeling guaranteed! This intimate safari

camp offers luxury tents and a great view to the African wilderness.

For a comfortable arrival fly-in safaris can be arranged.

„More than 100 travel experts in Dresden, Berlin, Munich and

Leipzig are happy to create your once-in-a-lifetime-journey

pending on your personal ideas, time and budget.“, says Jörg

Ehrlich. „Even individual tour arrangements like relaxing beach

holidays in Zanzibar can be combined with your safari. The

elegant Matemwe Retreat Villas are very popular. We are happy

to plan your individual safari together with you – don’t dream

about it, live it!“

Wie gestaltet man die Anreise nach Tansania

am besten?

Je nach Wunsch und Budget können wir vom

Privatjet bis zum Linienflug alles ermöglichen.

Einige Gäste kommen mit dem eigenen Flieger,

andere bevorzugen die Business Class bei

Qatar Airways oder den direkten Flug mit

KLM ab Amsterdam. Da kann man über

Nacht auch ein wenig Schlaf finden und

startet gut ausgeruht ins Safari-Abenteuer!

Vom Flughafen zur Lodge ist es aber sicher

noch ein Stück Fahrt im Land. Gibt es eine

Alternative zu stundenlangen Fahrten auf

Schotterpisten?

Wenn es besonders entspannt und komfortabel

sein darf, empfehlen wir gleich eine

Flugsafari durch Tansania oder Kenia. Da

sitzt man nach 1 bis 2 Stunden schon direkt

in der luxuriösen Lodge mitten im Nationalpark

– was will man mehr? Die passende

Unterkunft finden wir am besten im persönlichen

Gespräch, je nach Interessen, Zeit und

Budget der Reisegäste.

Mittlerweile ist DIAMIR einer der führenden

Erlebnisreiseveranstalter im deutschsprachigen

Raum. Ihr Angebot umfasst

über 120 Länder. Finden Sie noch die Zeit,

die Schönheit der Serengeti selbst als Reiseleiter

zu vermitteln?

Ja, das ist mir besonders wichtig. Einmal im

Jahr leite ich eine exklusive Fotoreise zum

Rivercrossing am Mara River.

Als Markenbotschafter von Olympus ist es

mir ein besonderes Anliegen, den Reisegästen

die schönsten Fotomotive zu ermög lichen.

Olympus unterstützt unsere Fotoreisen mit

Markenkameras und den hochqualita tiven

Objektiven.

Das klingt großartig! Wo kann man sich

am besten ausführlich zur nächsten Traumreise

beraten lassen?

Wir sitzen in Dresden, München, Berlin und

Leipzig. Überall haben wir Reisespezialisten,

die zur persönlichen Urlaubsplanung jederzeit

zur Verfügung stehen. Bereits über

10.000 Gäste jährlich vertrauen auf unsere

kompetente Beratung. Von Tansania bis in

die Antarktis stellt unser Team jede erdenkliche

Wunschreise zusammen.

Kommen Sie gern auf mich zu, ich freue

mich über jede Anfrage – gern auch direkt

über j.ehrlich@diamir.de.

Die Große Migration ist eines der beindruckendsten

Naturspektakel der Erde.

Die Matemwe Lodge auf Sansibar bietet Erholung pur

im eleganten Infinity-Pool.

Katja Pietzsch

DIAMIR Erlebnisreisen GmbH

Berthold-Haupt-Str. 2

01257 Dresden

& 0351 31207-246

k.pietzsch@diamir.de

Heiko Schierz

DIAMIR Erlebnisreisen

Paul-Gruner-Str. 63 HH

04107 Leipzig

& 0341 96251738

h.schierz@diamir.de

Ellen Fiedrich

DIAMIR Reiselounge

Wilmersdorfer Str. 100

10629 Berlin

& 030 79789681

e.fiedrich@diamir.de

Fiona Zaska

DIAMIR Reiselounge

Hohenzollernplatz 8

80796 München

& 089 322088-12

f.zaska@diamir.de


40 b | finest travel

Einfach mal die Seele

baumeln lassen

Atemberaubende Ausblicke

Im SOUL on Rainbow’s End wird Exklusivität großgeschrieben.

An der Garden Route gelegen, befindet sich das SOUL

on Rainbow’s End im beliebten Ort Knysna. Die Lage

des Hotels ist einmalig: Es liegt am Rand einer Klippe von

der aus sich atemberaubende Ausblicke auf die Landschaft

und den wilden Ozean ergeben.

Durch die Lage in einem Fynbos Naturschutzgebiet ist das

SOUL on Rainbow’s End auch ein perfekter Aus gangs punkt

für diverse Wanderungen und Spazier gänge. Das Hotel arrangiert

beispielsweise geführte Naturwanderungen, Vogelsafaris,

Bootstouren in der Knysna-Lagune oder andere Wasser sportaktivitäten.

Die Promenade von Knysna lädt mit ihren diversen

Restaurants und kleinen Geschäften zum Flanieren ein.

Exklusivität ist mit lediglich drei Suiten mit Meerblick garantiert.

Gäste des Hotels können während des Aufenthaltes

neben den üblichen Annehmlichkeiten wie kostenfreiem

WiFi, auch von dem inkludierten hochkarätigen Speiseangebot

in Vollpension profitieren.

Breathtaking View

Situated on the Garden Route, SOUL on Rainbow’s End is

located in the popular town of Knysna. The location of the hotel is

unique: it sits on the edge of a cliff and offers breathtaking views

of the landscape and the wild ocean. Due to its location in a Fynbos

nature reserve, the SOUL on Rainbow’s End is also a perfect

starting point for various hikes and walks. With only three suites,

exclusivity is guaranteed. www.soulprivatecollection.com

© Fotos: SOUL Private Collection


finest travel | 41 b

Oase

der Ruhe

Mit seinen Pavillons und Villen

ist das Amanpuri auf Phuket

das perfekte Hideaway.

Das Amanpuri auf Phuket ist das Flaggschiff der Luxuskette

Aman Resorts. Umgeben von einer Kokosnuss

plantage und direkt am feinen Sandstrand gelegen positioniert

sich das Resort als das perfekte Hideway auf der

größten thailändischen Insel.

Die eleganten Pavillons und Villen des Resorts spiegeln den

Stil und die Eleganz der thailändischen Kultur auf majestätische

Weise wider. Eine hervorragende Location, um bei

verschiedenen Yoga-Sessions Abstand vom Alltagsstress zu

bekommen.

Spannend und exklusiv zugleich sind auch die privaten

Touren, die das Amanpuri anbietet. Eine Tour führt Gäste

des Resorts auf einer Amancruises Yacht durch das Labyrinth

an hohen Kalk steinsäulen in der Andamanensee, bis nach

Koh Phing Kann. Über setzt bedeutet der Name Amanpuri

übrigens »Ort des Friedens«.

Oasis of Tranquility

Enfliehen Sie dem Alltagsstress!

The Amanpuri on Phuket is the flagship of the luxury chain

Aman Resorts. Surrounded by a coconut plantation and located

directly at the fine sandy beach, the resort positions itself as the

perfect hideway on Thailand’s largest island. The resort’s elegant

pavilions and villas majestically reflect the style and elegance of

Thai culture. The private tours offered by Amanpuri are exciting

and exclusive at the same time. One tour leads guests on

an Amancruises yacht through the labyrinth of high limestone

columns in the Andaman Sea to Koh Phing Kann. Translated,

the name Amanpuri means »place of peace«, by the way.

www.aman.com

©Fotos: INTOSOL Holdings PLC

Korallenparadies

Denis Island ist nicht nur der ideale Ort zum Tauchen, sondern auch zum Entspannen.

Denis Island gehört zu den Seycellen und ist mit den Koral len inseln der Welt. Sie ist vor allem eine Insel zum

langen weißen Traum stränden, der blauen Lagune Abschalten und Zur-Ruhe-Kommen. Die Insel verfügt über

und den eindrucksvollen Tauch gebieten in kristallklarem 23 elegante Cottages und zwei luxuriöse Villen, welche alle

Was ser rund um die Insel sicherlich eine der schönsten ein Höchstmaß an Privatsphäre bieten. Sämtliche Unterkunftsmöglichkeiten

liegen direkt am weitläufigen Strand

und verfügen über eine Terrasse sowie einen Innenhof. Die

Beach Villa lockt sogar mit ihrem eigenen kleinen Pool.

© Foto: INTOSOL Holdings PLC

Coral Paradise

With its long white dream beaches, the blue lagoon, crystal clear

water and the impressive diving areas around the island, Denis

Island is certainly one of the most beautiful coral islands in the

world. It is above all an island to rest and relax.

On the island, there are 23 elegant cottages and two luxurious villas,

all offering maximum privacy. All accommodations are located

right at the beach and have a terrace and courtyard. The Beach

Villa even has its own small pool. www.denisisland.com


42 b | finest travel anzeige

Wissensdurst-Reisen

© Fotos: Hartmut Röder

Wenn Sie mehr über Ecuador und Galapagos

erfahren wollen, als im Reiseführer steht.

Ecuador ist ein Land der Superlative: Hier gibt es ein

Sechs tel aller Vogelarten auf kleinstem Raum. Sechs von

sieben Klimazonen können Sie an einem Tag durchfahren.

In den vier Welten des Landes – Amazonasgebiet, Andenhochland,

Küstenregion und die Galapagos-Inseln – erleben

Sie die größte Vielfalt von Flora und Fauna hautnah. Erkunden

Sie auf dieser Reise das Labor der Natur, die Alexander

von Humboldt und Charles Darwin faszinierte. Treffen Sie

Wissenschaftler, die Ecuador und die Galapagos-Inseln aktiv

erforschen. Entdecken Sie die Naturwunder mit den Ecuadorund

Galapagos-Gruppenreisen für den großen Wissensdurst.

Thirst-for-Knowledge Tours

Ecuador is a country of superlatives: here you can find one sixth

of all bird species and pass through six of seven climate zones in

one day. Discover the wonders of nature with the Ecuador and

Galapagos group tours for the great thirst for knowledge.

Galapagos Pro GmbH · Telemannstr. 20 · 60323 Frankfurt am Main · www.galapagos-pro.com · +49 (0)69. 719 140 30

Besser können Sie

nicht fliegen

Qatar Airways ist der große Gewinner der diesjährigen

Global Passenger Choice Awards.

Qatar Airways gewann drei von fünf Auszeichnungen

bei den Passenger Choice Awards der 2020 Airline

Passenger Experience Association (APEX). Die schon früher

mehrfach ausgezeichnete Fluggesellschaft erhielt die Titel für

»Bester Sitzkomfort«, »Bester Kabinenservice« und »Bestes

Essen & Trinken« sowie die Auszeichnung »2020 Five Star

Global Airline« in den APEX offiziellen Airline-Ratings, wie

von den Passagieren gewählt.

The Best Way to Fly

Qatar Airways has won three out of five global accolades in the

2020 Airline Passenger Experience Association’s (APEX) Passenger

Choice Awards. The multi award-winning airline scooped

the top global titles for »Best Seat Comfort«,»Best Cabin Service«

and »Best Food & Beverage«, as well as being named a

»2020 Five Star Global Airline« in the APEX Official Airline

Ratings as voted by passengers. www.qatarairways.com

© Fotos: Qatar Airways


finest literature | 43 b

Open Books, Open Minds

Die drittgrößte Buchmesse der Welt, die Sharjah International Book Fair 2019 in den Vereinigten

Arabischen Emiraten, ist ein Highlight für Buchliebhaber und Kulturinteressierte.

Bücher, soweit das Auge reicht, und Erzählungen,

die Leser mit auf eine unvergessliche Reise nehmen:

Kulturinteressierte, die den Nahen Osten ganz authentisch

kennenlernen möchten, haben zwischen dem

30. Oktober und 9. November 2019 einen Grund mehr,

die neue Luxusoase Al Bait Sharjah zu besuchen. Nur wenige

Autominuten vom Al Bait entfernt, können Literaturliebhaber

im zentral gelegenen Expo Center Sharjah die 38.

Sharjah International Book Fair erkunden und in die arabische

Kultur sowie Welt der Bücher eintauchen.

Auf der diesjährigen Sharjah

Inter national Book Fair wird

Mexiko der Ehrengast sein.

Mit über 2 Millionen Besuchern und rund 20 Millionen

Büchern im vergangenen Jahr ist die Sharjah International

Book Fair die drittgrößte Buchmesse weltweit, auf der sich

Schrift steller, Intellektuelle, Künstler, kulturelle Persön lichkeiten

und sogar Chefköche aus aller Welt zusammenfinden.

Von Dichterlesungen über Gesprächsrunden mit bekannten

Autoren bis hin zu Seminaren, Signierstunden und Theatersowie

Kunstaufführungen bietet der Literatur hot spot zahlreiche

Unterhaltungsmöglichkeiten für die ganze Familie.

Neben der breit gefächerten Auswahl an literarischen Werken

steht auch der internationale Kulturaustausch im Fokus: Im

Jahr 2018 nahmen 1.874 Verleger aus insgesamt 77 Ländern

teil, die 1,6 Millionen Titel in 210 Sprachen präsentierten.

Unter dem Motto »open books, open minds« wurde das

Gastgeberemirat mit dem Titel »World Book Capital 2019«

geehrt – eine Auszeichnung, die das besondere Engagement

Sharjahs in Bezug auf Literatur würdigt.

Eine weitere Besonderheit: Durch das »Guest of Honour

Programme«, das fester Bestandteil jeder Book Fair Messe

in Sharjah ist, erhält jeweils eine Nation die Möglichkeit,

Ehrengast des Events zu werden. Während Besucher mit typisch

klassischer Musik, traditionellen Gerichten und einer

Ausstellung von lokaler Kleidung letztes Jahr die Kultur und

Literatur Japans hautnah miterleben konnten, wird in diesem

Jahr Mexiko Ehrengast der 38. Sharjah International Book

Fair sein.

Books as far as the eye can see and stories that take readers on

an unforgettable journey: Between October 30 and November

9, 2019, those who are interested in culture and want to get to

know the Middle East authentically will have one more reason

to visit the new luxury oasis Al Bait Sharjah. Just a few minutes

by car from Al Bait, literature lovers can explore the 38th Sharjah

International Book Fair at the Expo Center Sharjah and immerse

themselves in Arab culture and the world of books.

With over 2 million visitors, 1,874 publishers from 77 countries,

1.6 million titles presented in 210 languages and around 20 million

books last year, the Sharjah International Book Fair is the

third largest book fair in the world, bringing together writers, intellectuals,

artists, cultural personalities and even chefs from all over

the world.

www.sibf.com

© Fotos: 2019 Sharjah International Book Fair


44 b | finest literature

Schmuckstücke für das Bücherregal

Wien 1900

Zwischen 1897 und 1918 war Wien der Schmelztiegel

des Alten Europa, der magnetische Anzie hungs punkt

für die alten und kommenden Eliten. Und gerade Wiens

multi-kulturelle Vielfalt war Voraussetzung für die außergewöhnlichen

kulturellen Leistungen dieser Zeit. Das Buch-

Gesamt kunst werk entfaltet eine einzigartige Zusam menschau

dieser Zeitenwende. Zahlreiche Ikonen sowie bislang

unveröffentlichte Foto grafien zeigen die Höhepunkte in

Male rei und Grafik, Kunsthandwerk und Architektur, aber

auch Buch kunst und Design, Mode und Fotografie.

© Foto: Brandstätter

Between 1897 and 1918, Vienna was the melting pot of Old

Europe, the centre of attraction for the old and coming elites.

Vienna’s diversity was a prerequisite for the extraordinary cultural

achievements of that time. The book presents a unique overview of

this turning point. Numerous icons and previously unpublished

photographs show the highlights in painting and graphics, handicrafts

and architecture, but also book art and design, fashion and

photography.

Christian Brandstätter, Daniela Gregori, Rainer Metzger · 550 Seiten · Brandstätter

ISBN 978-3-7106-0109-5 · 125 Euro

Tagebücher und Aufzeichnungen

Rahel Levin Varnhagen, eine der großen Schriftsteller

innen des 19. Jahrhunderts, setzte sich in ihren

Kor res pondenzen mit den dramatischen Umbrüchen ihrer

Zeit zwischen Fran zösischer Revolution, Wiener Kon gress

und Juli revolution, Restauration und Aufbruch auseinander.

Dieser Band versammelt ihre Tagebücher und Auf zeichnungen

aus ihrem Nachlass. Darin fanden sich Denk tage bücher,

gefüllt mit aphoristischen Aufzeichnungen, Lek türe notizen,

scharfen Beobachtungen des sozialen und poli tischen

Le bens. Ein privates Archiv für Gedanken und Re flex ionen,

das nun zum ersten Mal vollständig und kommentiert veröffentlicht

wird.

Rahel Levin Varnhagen, one of the great writers of the 19th century,

dealt in her correspondence with the dramatic upheavals of her

time between the French Revolution, the Congress of Vienna and

the July Revolution, restoration and departure. This volume compiles

her diaries and notes from her estate, now published for the

first time in its entirety and with commentary.

© Foto: Wallstein

Ursula Isselstein · 1.064 Seiten · Wallstein · ISBN 978-3-8353-3315-4 · 98 Euro


finest literature | 45 b

Rembrandt

Anlässlich des 350. Todestages des bedeutenden Künstlers

des Barocks hat der TASCHEN-Verlag drei großformatige

Bücher mit und zu den Werken Rembrandts veröffentlicht.

Die Selbstporträts

Rembrandt Harmenszoon van Rijn war sich selbst sein

häufigstes Modell. Über 80 Selbst dar stellungen – Gemälde,

Radierungen, Zeichnungen – schuf er. Für ihn waren die

Porträts stilistische Experimente, mit denen er jeweils andere

Facetten seiner Persönlichkeit charakterisierte. Der vorliegende

Band beinhaltet auf 176 Seiten alle diese Selbst porträts

– von den ersten Werken des damals 22-jährigen bis zum

letzten Bildnis, das kurz vor seinem Tod entstand.

Sämtliche Gemälde

330 Gemälde hinterließ der gefragteste Maler Amsterdams

seiner Zeit der Nachwelt, darunter einige der wirkungsvollsten

und vielgestaltigsten Werke der Kunstgeschichte. In zahlreichen

Detailaufnahmen hebt der Band Rembrandts feine

Ausarbeitung von Materialoberflächen und beeindruckende

Lichtregie hervor. Das Großformat lässt das malerische Werk

des barocken Meisters neu erleben.

Sämtliche Zeichnungen und Radierungen

Rembrandts Talent lag nicht nur in der Malerei. Auch sein

grafisches Werk ist unvergleichlich. Seine Zeichnungen decken

ein inhaltlich wie stilistisch weites Spektrum ab. Ob mit

Feder, Pinsel, Kohle, Kreide oder Tinte – mit nur wenigen

Strichen gelang es ihm, ausdrucksstarke Gesichter und lebendige

Momente auf das Papier zu zaubern. In diesem umfangreichen

Band sind erstmalig alle Papierarbeiten Rembrandts

– Zeichnungen und Radierungen – versammelt.

On the occasion of the 350th anniversary of the death of the great

Baroque artist, TASCHEN has published three large coffee table

books with and about Rembrandt’s works: The Self-Portraits, The

Complete Paintings and The Complete Drawings and Etchings.

Rembrandt Harmenszoon van Rijn was a very prolific artist – as

the three volumes demonstrate impressively. The large books contains

Rembrandt’s oeuvre on each subject: over 80 self-portraits from the

first one of a 22 year-old to the last one created shortly before his

death, 330 painting as well as 708 drawings and 314 etchings

respectively. The works on paper are released in a complete collection

gathering for the first time ever. Through numerous close-ups that

highlight textures and lighting, the volume on Rembrandt’s paintings

allows you to experience the marvelous works anew.

1 Volker Manuth, Marieke de Winkel · 176 Seiten ·

TASCHEN · ISBN 978-3-8365-7701-4 (dt.) /

978-3-8365-7700-7 (engl.)· 50 Euro

2 Volker Manuth, Marieke de Winkel, Rudie van

Leeuwen · 744 Seiten · TASCHEN · ISBN 978-3-8365-

2631-9 (dt.) / 978-3-8365-2632-6 (engl.) · 150 Euro

3 Peter Schatborn, Erik Hinterding · 756 Seiten ·

TASCHEN · ISBN 978-3-8365-7542-3 (dt.) /

978-3-8365-7544-7 (engl.) · 150 Euro

© Foto: TASCHEN


46 b | finest automobile

Emotional, dynamisch, individuell

Der neue Mercedes-AMG CLA 45 4MATIC+ Shooting Brake

Mit dem neuen CLA 45 4MATIC+ Shooting Brake

präsentiert Mercedes-AMG einen neuen, kraftvollen

Kompaktwagen, der höchste Leistung mit sportlicher

Athletik und umfangreicher Funktionalität verbindet.

Die Kombination aus den extrem sportlichen Fahrleistungen

und dem variablen Innenraum mit erhöhtem Gepäckvolumen

ist auf eine junge Zielgruppe ausgerichtet, die ein aktives und

vielseitiges Leben in Beruf und Freizeit führt.

Die Fahrdynamik und das sportliche

Erlebnis sind auf einem Niveau,

das bislang in der Kompaktklasse

nicht vorstellbar war.

Eine Neuerung, die wesentlich zum unvergleichlichen

Fahrerlebnis beiträgt, ist der aktive, vollvariable Allradantrieb

AMG Performance 4MATIC+: Das System verteilt die Kraft

an der Hinterachse per AMG TORQUE CONTROL erstmals

radselektiv.

Die lang gestreckte Motorhaube, das Greenhouse mit coupéhafter

Fensterlinie, die muskulös ausgeprägten Schultern

über den Radhäusern und das geduckte Heck zeigen klar die

Sportwagen-Gene. Die AMG spezifische Kühlerverkleidung

mit den vertikalen Lamellen ordnet den Shooting Brake als

Mitglied der AMG Performance Familie unverkennbar ein.

Mercedes-AMG erneuert kontinuierlich und in schneller

Taktung sein Modellportfolio: »Der neue CLA 45 Shooting

Brake ist bereits das dritte Modell unserer komplett neu

entwickelten Performance Kompaktwagen und beweist,

dass wir für alle individuellen Wünsche ein maßgeschneidertes

Angebot haben. Die Fahrdynamik und das sportliche

Produkterlebnis sind auf einem Niveau, das bislang in der

Kompaktklasse nicht vorstellbar war. Zudem erfüllt unser

Shooting Break einen ausgeprägten praktischen Nutzwert,

den er mit seiner expressiven Designsprache sehr lifestyle-orientiert

zum Ausdruck bringt«, sagt Tobias Moers,

Vorsitzender der Geschäftsführung der Mercedes-AMG

GmbH.

Emotional, Dynamic, Individual

With the new CLA 45 4MATIC+ Shooting Brake, Mercedes-

AMG presents a powerful new compact car that complements

sporty athleticism with wide-ranging functionality. The combination

of extremely sporty performance and the variable interior with

increased luggage capacity is aimed at a young target group who

lead an active and varied life at work and in their leisure time.

One new feature which makes a substantial contribution to the

incomparable driving experience is the active, fully variable AMG

Performance 4MATIC+ all-wheel drive: for the first time, this

system offers selective power distribution to the wheels on the rear

axle via AMG TORQUE CONTROL.

www.mercedes-benz.com

© Foto: Daimler AG


finest automobile | 47 b

Sportwagen, nachhaltig neu gedacht

Der Porsche Taycan feierte große Premiere auf der Internationalen Automobil-Ausstellung in Frankfurt.

Der Porsche Taycan verbindet die Tradition der Marke

mit der Zukunft. Die viertürige Sport limou sine Im Innenraum findet der Fahrer ein klar strukturiertes

Einzigartiges Interieur-Design

schnürt ein einzigartiges Paket aus Porsche-typischer Perf ormance,

Konnektivität und vollumfänglicher All tags tauglichkeit. Taycan komplett neu konzipiert. Generell wurde die Zahl

Cock pit. Sämtliche Bedienoberflächen wurden für den

Ebenso setzen hochmoderne Produk tions metho den und die klassischer Hardware-Bedienelemente wie Schalter oder

Produktsubstanz des Taycan in den Be reichen Nachhaltigkeit Knöpfe stark reduziert. Stattdessen erfolgt die Steuerung

und Digitalisierung neue Maßstäbe.Taycan Turbo S und intelligent und intuitiv – per Touch-Bedienung oder mit

Taycan Turbo heißen die ersten Model le der neuen Baureihe. der Sprach steuerung.Porsche bietet im Taycan erstmals eine

Sie bilden die Speerspitze der Porsche E-Performance und komplett lederfreie Ausstattungsvariante an. Innenraumzählen

zu den leistungsstärksten Serien modellen, die der Umfänge aus innovativem Recyclingmaterial unterstreichen

Sportwagenhersteller derzeit in seinem Pro dukt portfolio hat. die Nachhaltigkeit des Elektro-Sportwagens.

Performance trifft Effizienz

In der Version Turbo S kommt der Taycan auf bis zu 761 PS

Overboost-Leistung. Die Reichweite beträgt bis zu 412 km.

Die Höchst geschwindigkeit liegt bei beiden Allradmodellen

bei 260 km/h.

Puristisches Exterieur-Design

Von vorne wirkt der Taycan besonders breit und flach, mit

stark gewölbten Kotflügeln. Die Silhouette wird bestimmt

von der sportlichen, nach hinten abfallenden Dachlinie. Die

schlanke Kabine, die eingezogene C-Säule und die ausgeprägten

Schultern der Kotflügel führen zu einer starken,

markentypischen Betonung des Hecks.

Sports Car, Sustainably Redesigned

The Porsche Taycan links the heritage of the brand to the future.

The four-door sports sedan is a unique package, offering typical

Porsche performance and connectivity with everyday usability. At

the same time, highly advanced production methods and the features

of the Taycan are setting new standards in the fields of sustainability

and digitalisation.

The first models in the new series are the Taycan Turbo S and

Taycan Turbo. They are at the cutting edge of Porsche E-Performance

and are among the most powerful production models that

the sports car manufacturer currently has in its product range. The

top speed of both all-wheel-drive models is 260 km/h.

www.porsche.com

© Foto: Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG


48 b | finest automobile

Oldtimer mit Elektroantrieb

Die Umrüstung von Oldtimern auf Elektroantrieb liegt im Trend und verbindet moderne Technik

mit klassischem Design.

Viele Sammler und Liebhbaber von Oldtimern mag der

Gedanke an eine Umrüstung auf einen Elektromotor

und dem damit einhergehenden Verlust des charakteristischen

Motorenklangs abschrecken – doch vieles spricht dafür. So

sind Elektroautos von Fahrverboten zur Abgasreduktion ausgenommen,

es zeigen sich deutlich verbesserte Fahrleistungen

im Vergleich zur Original-Motorisierung und steuerliche

Be günstigungen von E-Autos greifen auch für Umbauten.

Viele Automobilhersteller verstärken

zunehmend ihr E-Engagement – auch

in Hinblick auf historische Fahrzeuge.

Angesichts der bereits in einigen europäischen Ländern beschlossenen

generellen Zulassungsverbote für Verbrenner, verstärken

Automobilhersteller zunehmend ihr E-Engagement.

So planen etwa die Marken Aston Martin und Jaguar ihre

Zu kunft elektrisch, auch in Hinblick auf historische Fahrzeuge.

Der traditionsreiche Sportwagenhersteller Aston

Martin hat mit Heritage EV eine Konversions abteilung ins

Leben gerufen, die Ende letzten Jahres einen fast 50 Jahre

alten DB6 MkII Volante mit einem Elektromotor ausstattete.

Mit diesem ersten Entwurf soll die Machbarkeit einer Umrüs

tung von Oldtimern demonstriert werden.

Ganz ähnliche Pläne verfolgt auch Jaguar. Dort will man

2020 in die Klein serienproduktion des elektrifizierten Kult-

Jaguars E-Type einsteigen.

Und auch in Deutschland gibt es professionalisierte Umbauangebote

heimischer Auto-Ikonen. Bestes Bei spiel ist der

Unter nehmer Robert Tönnies, der sich mit seiner Firma

»Electrify« auf VW-Käfer spezialisiert hat und für dieses Jahr

den Umbau und Verkauf von 20 »Retrokäfern« plant.

Ob man sich als Besitzer eines historischen Fahrzeugs für

eine Umrüstung auf einen Elektroantrieb entscheidet, bleibt

letztlich jedem selbst überlassen. Dennoch sind Elektroautos

im Kommen – auch als Oldtimer oder Replika – und generell

überwiegen auf lange Sicht die Vorteile elektrisch angetriebener

Fahrzeuge. So dürfte für etliche Oldtimer der Um bau

auch einem »Jungbrunnen« gleichkommen. Keine Motorpflege,

kein Ölwechsel, kein Warmlaufen – einfach nur ein

leises Surren.

Classic Cars with Electric Engine

In view of the general bans on the approval of combustion engines

that have already been imposed in some European countries, automobile

manufacturers are increasingly stepping up their investments

in electric engines. Aston Martin and Jaguar, for example, are planning

their future electrically, also with regard to historic vehicles.

With Heritage EV, Aston Martin has created a conversion department

that equipped an almost 50-year-old DB6 MkII Volante

with an electric motor at the end of last year. This first project is

intended to demonstrate the feasibility of retrofitting vintage cars.

Jaguar has similar plans. In 2020, the company intends to launch a

small series production of the electrified classic E-Type.

Ab dem Sommer 2020 produziert Jaguar den E-Type Zero in einer Kleinserie.

As of summer 2020, Jaguar will be producing the E-Type Zero in a small series.

© Fotos: Charlie Magee (2)

Der Jaguar E-Type Zero ist mit einen 220-kW-Elektromotor ausgestattet.

The Jaguar E-Type Zero is equipped with a 220 kW electric motor.

Der auf einen Elektromotor umgerüstete DB6 MkII Volante von Aston Martin

Converted to an electric motor: Aston Martin DB6 MkII Volante

© Foto: Aston Martin


finest automobile | 49 b

Wiedergeburt

einer Ikone

Bentley baut zwölf neue 1929er Blower.

Eines der aufregendsten und legendärsten Autos aus

der Geschichte von Bentley - Sir Tim Birkins 1929er

4,5-Liter Blower – soll in einer neuen Baureihe von zwölf

Autos wiedergeboren werden. Jedes einzelne wird von einem

eigens darauf spezialisierten Team von Bentley individuell

handgefertigt. Die neuen Fahrzeuge werden die weltweit

erste Vorkriegs-Rennwagen-Fortsetzungsreihe darstellen.

Der Bentley-eigene Team Blower – Fahrgestellnummer

HB 3403 – wird in seine Einzelkomponenten zerlegt, bevor

jedes Teil katalogisiert und akribisch in 3D gescannt wird, um

ein komplettes digitales Modell des gesamten Fahrzeugs zu

erstellen. Mit den originalen Formen und Vorrichtungen aus

den 1920er Jahren und traditionellen Handwerkzeugen sowie

der neuesten Fertigungstechnologie werden dann zwölf

Teilsätze erstellt. Die 12 Fahrzeuge werden nach Möglichkeit

mit dem Original identisch sein – mechanisch, ästhetisch

und spirituell – mit nur minimalen versteckten Änderungen,

die durch moderne Sicherheitsvorkehrungen bedingt sind.

Das Originalfahrzeug wird dann wieder zusammengesetzt,

wobei das Team die Gelegenheit nutzt, eine detaillierte

Inspektion und eine sorgfältige mechanische

Wiederherstellung durchzuführen, falls erforderlich.

Rebirth of an Icon

One of the most thrilling and iconic cars from Bentley’s history –

Sir Tim Birkin’s 1929 supercharged 4.5-litre Blower – is to be

reborn in a new series of 12 matching cars. Each is individually

handcrafted by a specialist team from Bentley’s bespoking and

coachwork division, Mulliner. Together, the new cars will form the

world’s first pre-war race car continuation series.

Bentley’s own Team Blower – chassis number HB 3403 – will be

disassembled to its individual components, before each part is catalogued

and meticulously scanned in 3D to create a complete digital

model of the entire car. Using the original 1920s moulds and

tooling jigs, and traditional hand tools alongside the latest manufacturing

technology, 12 sets of parts will then be created, before

assembly. The 12 continuations will be identical wherever possible

to the original – mechanically, aesthetically and spiritually – with

only minimal hidden changes dictated by modern safety concerns.

The original car will then be reassembled, with the heritage team

taking the opportunity to complete a detailed inspection and sympathetic

mechanical restoration where required.

www.bentleymotors.com

© Fotos: Bentley


50 b | finest health

Leckere Beauty-Treatments

Collagen Bears und Collagen Youth Drink pflegen die Haut von innen.

Haut mit höherer Elastizität und weniger Falten – welche

Frau sehnt sich nicht danach? Mit süßen, aber Skin with higher elasticity and fewer wrinkles – which woman

Delicious Beauty Treatments

zuckerarmen Bärchen oder Collagen Drinks kann dieser does not long for it? With sweet but low-sugar bears or collagen

Traum Wirklichkeit werden.

drinks this dream can become reality.

Kollagen ist das wichtigste Strukturprotein der Haut. Zu Collagen is the most important structural protein of the skin. Its

seinen vielfältigen Funktionen zählen die Erhaltung von various functions include the preservation of elasticity and flexibility

of the skin.

Elastizität und Flexibilität der Haut.

Die hochdosierten Collagen Bears wie auch der Collagen The highly dosed Collagen Bears as well as the Collagen Youth

Youth Drink unterstützen die Haut von innen bei der Drink support the skin from the inside in the regeneration and

Regeneration und Erneuerung von Kollagenstrukturen. renewal of collagen structures. The skin gains elasticity and looks

Die Haut gewinnt an Spannkraft und sieht so frischer und fresher and more youthful.

jugendlicher aus.

www.hashtag-innerbeauty.de

Lesen Sie das Premium Lifestyle Magazin mit den Adressen

für die feine Art zu Leben auch online auf Ihrem Tablet.

Read the premium lifestyle magazine with the addresses

for the fine way of living online on your tablet.

wir machen Lust am Leben

Oder folgen Sie uns auf Social Media, um

immer auf dem Laufenden zu bleiben.

TRAUM-WOCHENENDE... und Zeit

haben für alles, was Sie schon

immer mal machen wollten...

2 Nächte ab 318 € HP/pP

Fam Heinzelmann und Schillinger

72250 Freudenstadt-Lauterbad

Tel: +49 (0)7441-860170

Fax: +49 (0)7441-8601710

www.lauterbad-wellnesshotel.de

unter gleicher Leitung:

www.fritz-lauterbad.de


Medizinische Spezialzahncreme

anzeige

Die erste medizinische

Zahncreme mit natürlichem

Perl-System

MIT NATUR-

PERL-SYSTEM

Hier ein Kaffee, dort eine Tasse

Tee, Zigaretten und abends

noch ein Rotwein: Der Tag hinterlässt

Spuren in Form von Zahnverfärbungen

und Belägen. Da hilft nur regelmäßige

Zahnpflege. Doch viele Zahncremes

wirken wie Schmirgelpapier, entfernen

zwar Beläge, hinterlassen aber

»aufgekratzte« raue Oberflächen, an

denen neue Beläge dann noch besser

haften. Das spürt man besonders

bei Kunststofffüllungen, Kronen,

Implantaten und an sowieso schon

sensiblen Zahnhälsen. Das tut allein

beim Gedanken weh, genauso wie

die Vorstellung, dass ein Juwelier Ihr

wertvolles Goldkollier mit Drahtbürste,

Stahlwolle und Scheuerpulver behandelt.

Würde er natürlich nie tun, denn

Gold ist ziemlich weich und die Kette

wäre hinterher hinüber. Also bedient

sich der Experte eines anderen Prinzips,

des sogenannten Rolliereffekts. Dabei

kommen besondere Kügelchen zusammen

mit dem Gold in ein Gefäß, das

kurz geschüttelt wird und fertig. Das

Gold glänzt wie neu. Und genau nach

diesem Putzprinzip funktioniert die exklusive

medizinische Zahncreme Pearls

& Dents aus dem Hause Dr. Liebe in

Leinfelden-Echterdingen. Ihr patenter

Trick sind kleine, weiche Pflegeperlen

auf Naturbasis, die Zahnbeläge beim

Putzen einfach wegrollen. Die Perlen

sind zu 100% natürlich und zu 100%

biologisch abbaubar. So kann Pearls &

Dents auf die üblichen Schleif- und

Bleichstoffe verzichten, schafft aber

trotzdem sogar bei Rauchern und

Tee-, Kaffee- und Rotweintrinkern

wahre Wunder. Und das Schöne:

Selbst Personen mit empfindlichen

Zähnen und Füllungen genießen ein

völlig neues Pflegegefühl, Tag für Tag.

Neben der sehr guten und ultra-sanften

Reinigung loben Zahnärzte auch

die enthaltene Fluorid-Kombination

aus Amin- und Natriumfluoriden, die

den Zahnschmelz härtet und Karies

nachhaltig vorbeugt, das Xylitol,

das die Belagsbildung hemmt sowie

die Kombination aus Provitamin

B5, feinen ätherischen Ölen und

Kamillenblütenextrakten. Pearls &

Dents – die erste medizinische Zahncreme

mit natürlichem Perl-System

ist in Apotheken und beim Zahnarzt

erhältlich.

The first medicinal

toothpaste with natural

pearl system

A cup of coffee here, a cup of tea there, a

few cigarettes, and then a glass of red wine

in the evening: The traces of the day are

left in the form of dental discolouration

and plaque. Only regular dental hygiene

can stop this. The exclusive medicinal

toothpaste Pearls & Dents from the firm

Dr. Liebe in Leinfelden-Echterdingen uses

a special cleaning principle. Its patented

trick are small, soft, natural-based cleaning

pearls that simply roll away plaque during

brushing. The pearls are 100% natural

and 100% biodegradable. This means that

Pearls & Dents can do without the usual

abrasives and whiteners.

Kleine, weiche, zu

100 % biologisch

abbaubare Perlen

rollen die Zahnbeläge

einfach weg;

schonend für Zähne

und Umwelt – ohne

Mikroplastik.

BESONDERS ZU EMPFEHLEN:

✔ für natürlich weiße Zähne

✔ für Raucher, Kaffee-, Tee- und

Rotweingenießer

✔ für Spangenträger

✔ bei Kronen, Implantaten, Brücken

✔ für die 3x tägliche, sehr sanfte

Zahnpflege – RDA-Wert 32

mehr Infos: www.pearls-dents.de/rda

DAS PERL-

SYSTEM:

OPTIMALER KARIES- UND

ZAHNFLEISCHSCHUTZ

Dr. Liebe Nachf. GmbH & Co. KG

D-70746 Leinfelden-Echterdingen

www.pearls-dents.de

In Ihrer Apotheke


52 b | finest health

Chronische Schmerzen verhindern

Die aktive Mobilisierung in Form von Bewegung ist langfristig hilfreicher als eine passive Behandlung.

Bei Schmerzen versucht der Körper automatisch, den Preventing Chronic Pain

Auslöser zu vermeiden – ganz intuitiv wird die betroffene

Körperregion geschont. Bei Rückenschmerzen sollte

man allerdings nicht in der Schonhaltung verharren, denn die

unausgeglichene Körperhaltung führt zu einer übermäßigen

Belastung bestimmter Muskelpartien und infolgedessen zu

Verspannungen. Daher gilt bei Rückenschmerzen: raus aus

der Schonhaltung und rein in die Bewegung. Dadurch können

bestehende Schmerzen nicht nur gelindert, sondern der

Entstehung neuer Schmerzen vorgebeugt werden.

Vibrationsplatten

Zur Behandlung der Beschwerden können innovative medizinische

Trainingsgeräte eingesetzt werden. So eignen sich

etwa Vibrationsplatten, wie die Geräte der Firma »SiWave«

zum effektiven Trainieren unterschiedlicher Muskelgruppen.

Die Vibrationen, deren Frequenz in den meisten Fällen verändert

werden kann, übertragen sich auf die Person, die sich auf

der Platte befindet. Dadurch werden deutlich mehr Muskeln

belastet und vor allem die tief liegenden Muskeln werden

so angesprochen und trainiert. Das Ergebnis ist eine bessere

Beweglichkeit, ein verbesserter Muskeltonus und weniger Muskelverspannungen

sowie eine Schmerzlinderung bis -freiheit.

Therapien

Um dennoch zu verhindern, dass Schmerzen bleiben und

chronisch werden, kann neben gezielter Bewegungstherapie

ein ganzheitliches, multimodales Therapiekonzept helfen.

Dazu gehören auch eine psychologische Betreuung,

verschiedene Entspannungstechniken sowie ergänzende

Therapieverfahren und interdisziplinäre Behandlungen.

In case of pain, the body automatically tries to avoid the trigger –

intuitively resting the affected part of the body. In the case of back

pain, however, one should not remain in a relieving posture because

the unbalanced posture leads to excessive strain on some muscle

areas and consequently to stiffness. Therefore, in case of back pain,

the following applies: do not favour, move. This not only relieves

existing pain, but also prevents the development of new pain.

Innovative medical training equipment can be used to treat the

symptoms. For example, vibration platforms are suitable for the

effective training of different muscle groups. They assist in achieving

better mobility, improved muscle tone and less muscle tension as

well as pain relief.

In order to prevent pain from remaining and becoming chronic, a

holistic, multi-modal therapy concept can help in addition to targeted

movement therapy.

www.siwave.net

Frequenzen der »SiWave«-Vibrationsplatte

und ihre Wirkungsweise auf die Muskeln

5-12 Hz: Bei einer Frequenz von 5 bis 12 Hz werden

die Muskeln gelockert und massiert.

12-20 Hz: Eine Frequenz zwischen 12 und 20 Hz

wirkt anregend und unterstützend auf die

Heilung von entzündliche Prozessen sowie

von Schmerzen verschieder Körperregionen.

über 20 Hz: Frequenzen über 20 Hz dienen dem Muskelaufbau.

Auch wenn es schmerzhaft ist:

Gezielte aktive Bewegung hilft

gegen Schmerzen langfristig besser

als passive Behandlungen.


finest health | 53 b

Förderung des Wohlbefindens

Bei der Anwendung mittels spezieller Geräte, z. B. der »Ionen-

Induktions-Generator« von PAPIMI ® , werden für Bruchteile

von Sekunden Impulse mit sehr hoher Spannung, hoher

Stromstärke und hohen elektrischen Frequenzen aufgebaut.

Diese Impulse, sogenannte Nanosecond Electric Pulses, ha­

Eine Therapie mit gepulsten elektromagnetischen Feldern kann die Gesundheit stärken.

Elektrische Ströme, die an gut funktionierenden Prozessen

des Stoffwechsels maßgeblich beteiligt sind, Die gezielten Mag netfelder bewirken dabei, dass die Zellen

ben ein hohes Potenzial, zelluläre Strukturen zu beeinflussen.

fließen innerhalb des menschlichen Organismus. Im mehr Sauerstoff aufnehmen können und das körpereigene

Idealfall hat das Zellmembranpotenzial eine Spannung von Energiemolekül ATP vermehrt produziert wird. Zudem

80-100 mV. In einem erkrankten Gewebe ist diese Mikrozirkulation

eingeschränkt und die Zel len weisen ein ge­

gestärkt, nachhaltig Störungen des Bewegungs- und

werden so die Mikrozirkulation verbessert, das Immunsystem

störtes Mem branpotenzial auf. Gepulste elektromagnetische Stützapparates therapiert und der Stoffwechsel beschleunigt

Felder (PEMF) sind in der Lage, über die Beeinflussung – dies wiederum soll zur Steigerung der Vitalität beitragen.

von Durchblutung und Zellmembraneigenschaften die

Selbstheilungskräfte der Zellen anzuheben.

Improvement of your Well-being

Die PEMF-Therapie ist schmerzfrei

und oft tritt schon nach wenigen

Anwendungen eine Verbesserung ein.

Electrical currents, which are a significant part of well-functioning

metabolic processes, flow within the human organism. Ideally, the

cell membrane potential has a voltage of 80-100 mV. In diseased

tissue, this microcirculation is restricted and the cells have a disturbed

membrane potential. Pulsed electromagnetic fields (PEMF)

are able to increase the self-healing properties of the cells by influencing

blood circulation and cell membrane properties. In addition,

microcirculation is improved, the immune system is strengthened,

lasting disorders of the locomotor and support system are treated

and metabolism is accelerated. www.papimi-therapie.eu

Innovation für Gesundheit und Lebensqualität

Mithilfe der GLOBAL BODY CHECK Pakete erhalten Sie

mit geringem zeitlichen Aufwand ein umfassendes, individuelles

Therapie- und Vor sorge konzept.

Der GLOBAL BODY CHECK + beinhaltet neben einer

gründlichen Anamnese und Untersuchung u. a. einen Herz-,

Kreislauf-, Blutgefäße-Check (z. B. zur Herzinfarkt- oder

Schlaganfallprophylaxe), einen Lungen-Check sowie die

sonografische Untersuchung aller Bauchorgane und der

Schilddrüse. Die Diagnostik wird komplettiert mit einer

Gastroskopie, Vorsorgekoloskopie, Kapselendoskopie,

umfangreicher Labordiagnostik sowie eines molekulargenetischen

Mikrobiom-Checks (Darmflora).

Boxenstopp für RennfahrerInnen

Auch bei einem vollen Terminkalender finden Sie hier die

Zeit für ein innovatives Gesundheitsscreening. Das Team

organisiert auf kurzem Wege und ohne längere Wartezeiten

die komplette Diagnostik, Befundauswertung und

Beratung, welche im Zentrum für Integrale Medizin, gern

im Rahmen eines Kurztrips nach Leipzig, stattfindet.

Zentrum für Integrale Medizin Leipzig · prof. asoc. inv. Dr. med. Hartmut Köppen

Privatpraxis für Innere Medizin · Katharinenstraße 1-3 · 04109 Leipzig

+49 (0)341.55 01 56 56 · www.praxiszentrum-leipzig.de www.globalbodycheck.de


54 b

Where we are

»feine adressen – finest« finden Sie in verschiedenen 4 Sterne Superior und 5 Sterne Hotels und überall

dort, wo Premium Lifestyle sein Zuhause hat, unter anderem in folgenden exklusiven Häusern:

Find »feine adressen – finest« at any place that premium lifestyle calls its home,

like the following 4-star-superior and 5-star hotels:

Berlin/Potsdam

· Hotel Adlon Kempinski

· Hotel am Steinplatz

· Bayrisches Haus

· Grand Hotel Esplanade

· Hilton

· InterContinental Hotel

· Kempinski Bristol

· The Mandala Hotel

· Regent Hotel Berlin

· Sofitel Kurfürstendamm

· Steigenberger am Kanzleramt

· Titanic Deluxe

· Waldorf Astoria

· The Westin Grand

· Hotel Brandenburger Tor

· Schloss Kartzow

· Provocateur

· Hotel Seehof Berlin

· Steigenberger Potsdam

· Hotel Zoo Berlin

· Inselhotel Potsdam

· Dorint Hotel Potsdam

· Hotel Mercure Potsdam

Bodensee/Allgäu

· Sonnenalp Allgäu

· Villino Hotel Lindau

· Steigenberger Inselhotel

· RIVA Hotel Konstanz

· Hotel Bayerischer Hof

· Löwen & Strauss

Oberstdorf

· Parkhotel St. Leonhard

Über lingen

· Drachenburg Gottlieben

Bremen/Weser-Ems

· Dorint Parkhotel

· Swissôtel Bremen

· Atlantic Hotel Airport

· Atlantic Grand Hotel

· Atlantic Universum

· Best Western Hotel zur Post

· Courtyard by Marriott

· Designhotel Überfluss

· Hotel Landgut Horn

· Maritim Hotel

· Radisson Blu Bremen

· Steigenberger

· Strandlust Vegesack

Dresden

· Bülow Palais Dresden

· Gewandhaus Dresden

· Steigenberger de Saxe

· Suitess Hotel Dresden

· Hyperion Hotel

Dresden am Schloss

· Taschenbergpalais

Kempinski

· The Westin Bellevue

· Laurichhof

· QF Hotel Dresden

· Bayerischer Hof Dresden

· Bülow Residenz

· Hilton Dresden

· Innside by Meliá Dresden

· Hotel Schloss Eckberg

· Schlosshotel

Dresden-Pillnitz

· Romantik Hotel Burgkeller

Düsseldorf/RheinRuhr

· Breidenbacher Hof

· Radisson Blu

· Hilton Düsseldorf

· Grand Hotel Schloss

Bensberg

· Hyatt Regency

· Nikko

· Boutique Hotel Villa am

Ruhrufer Golf & Spa

· Steigenberger Parkhotel

· Hotel Indigo

· Innside by Melia

· Lindner Congress Hotel

· Sheraton Essen

· InterContinental Hotel

· Derag Livinghotel

De Medici

· INNSIDE Seestern

· Holiday Inn Düsseldorf

Frankfurt/Rhein-Main

· Grandhotel Hessischer Hof

· Hilton Frankfurt Airport

· Kempinski Falkenstein

· Kempinski Hotel

Gravenbruch

· Steigenberger Hotel

Bad Homburg

· Roomers

· Schlosshotel Kronberg

· Steigenberger Frankfurter Hof

· Villa Kennedy

Hamburg

· A-ROSA Sylt

· Dorint Söl’ring Hof

· Hamburg Marriott

· Kempinski Hotel Atlantic

· Lindtner Privathotel

· Le Méridien Hamburg

· Hotel Louis C. Jacob

· Park Hyatt Hamburg

· SIDE Design Hotel

· Sofitel Alter Wall

· Steigenberger Hotel

Hamburg

· Süllberg Hotel

· Hotel Vier Jahreszeiten

· Iberotel Boltenhagen

Hannover

· Burghotel Hardenberg

· Fürstenhof Celle

· Kastens Luisenhof

· Romantischer Winkel

· Congress Hotel

am Stadtpark

· Hotel Jägerhof

· Kokenhof Großburgwedel

· Maritim Airport

· Parkhotel Kronsberg

· Landgasthaus »Zu den

Rothen Forellen«

· Steigenberger Parkhotel

· Hotel Schindelbruch

Köln/Bonn

· Dorint an der Messe

· Excelsior Hotel Ernst

· Grandhotel Schloss

Bensberg

· Hilton Bonn

· Hilton Cologne

· Hotel im Wasserturm

· Marriott Köln

· Mondial am Dom

· Pullman Cologne

· Steigenberger Grand

Hotel Petersberg

· Maritim Hotel

· Radisson Blu

· Steigenberger Hotel Köln

Leipzig

· Hotel Fürstenhof

· Steigenberger Grand

· Mercure Leipzig

· The Westin Leipzig

· Marriot Leipzig

· Radisson Blu

· Parkhotel Seaside

· NH Leipzig Messe

· Romantik Hotel Schwanefeld

München/Bayern

· Alpenhof Murnau

· Althoff Seehotel Überfahrt

· Hotel Bachmair Weissach

· Bayerischer Hof

· The Charles Hotel

· Hilton München Park

· Vier Jahreszeiten Kempinski

· Hotel Excelsior

· Mandarin Oriental München

· Hotel Le Méridien

· Marriott München

· München Palace

· Pullman Munich

· Residenz Winkler

· Relais & Châteaux

Park-Hotel Egerner Höfe

· Schloss Elmau

Der nationale Teil von »feine adressen – finest« ist IVW-geprüft.

The national part of »feine adresse – finest« is audited by the IVW.



A B O

Coupon

Name

Vorname

Straße, Hausnr.

PLZ, Ort

Ralf J. Kutzner

Hoteldirektor Relais & Châteaux Hotel Bülow Palais

Tel-Nr.

Ralf J. Kutzner: In einer Epoche, in der

die Menschen kaum Zeit haben zu verweilen

und zu genießen, bietet das Hotel

Bülow Palais einen Ort der Entspannung

und der Reflektion. Es ist eine Oase der

Ruhe inmitten der Großstadt. Unser Sinn

für Gastlichkeit und unsere Art, auf die

besonderen Wünsche unserer Gäste einzugehen,

wird durch die Premium-Selektion

vom Magazin »feine adressen – finest« hervorragend

ergänzt.

☛ Im Relais & Châteaux Hotel Bülow

Palais in Dresden finden Sie immer die neueste

Ausgabe von »feine adressen – finest«.

»feine adressen – finest« ist überall

dort, wo Luxus sein Zuhause hat.

Ralf J. Kutzner: In an era when people

hardly have time to linger and savour the

moment, the Hotel Bülow Palais offers a

place of relaxation and reflection. It is an

oasis of peace in the middle of the city. Our

sense of hospitality and our way of responding

to the special wishes of our guests is

perfectly complemented by the premium

selection of the magazine »feine adressen –

finest«.

☛ At Relais & Châteaux Hotel Bülow

Palais in Dresden, you will always find the

latest edi tion of »feine adressen – finest«.

Find »feine adressen – finest« at any

place that luxury calls home.

E-Mail Adresse

Den Betrag

❑ habe ich auf Ihr Konto überwiesen:

Commerzbank Berlin

IBAN: DE82 1008 0000 0303 1111 00

BIC: DRESDEFF100

❑ buchen Sie bitte per SEPA-

Basislastschrift (COR1)-Mandat

von meinem Konto ab:

Bank, Ort

IBAN

BIC

Datum, Unterschrift

· Sofitel Bayerpost

· Steigenberger Hotel

· The Westin Grand

Munich

· Hotel Exquisit

· Hilton München City

· Roomers Hotel Munich

· Sheraton Arabellapark

· Das Tegernsee

· The Rilano Hotel

Nürnberg

· Le Méridien

Grand Hotel

· Hotel Sheraton Carlton

· Arvena Park Hotel

· Mercure an der Messe

· Hotel Drei Raben

· Derag Livinghotel

Nürnberg

· Hilton Nürnberg

· Holiday Inn Nürnberg

· Maritim Hotel

· Mövenpick Nürnberg

Airport

· NH Forsthaus

· NH Nürnberg-City

· Novina Südwestpark

· Novina Tillypark

· Novotel Messezentrum

· Novotel City Centre

· Ramada Parkhotel

· Schindlerhof

· Loew’s Merkur

· Novina Hotel Wöhrdersee

Nürnberg City

Reutlingen/Tübingen/

Zollernalb

· Biosphärenhotel

Graf Eberhard

· Hotel Krone Tübingen

· Achalm Hotel

· Ambiente Hotel LaCasa

· Hotel-Restaurant

Landhaus Feckl

· Landhotel Hirsch

· Romantik Hotel

Hirsch, Sonnenbühl

· Schloss Haigerloch,

Haigerloch

· Bebenhausen

Stuttgart

· Althoff Hotel am

Schlossgarten

· Hotel Dollenberg

· Le Méridien Stuttgart

· Steigenberger

Graf Zeppelin

· Traube Tonbach

· Eberhard’s Hotel

· Kongresshotel

Europe Messehotel

· Hetzel Hotel

· Holiday Inn Stuttgart

· Maritim Stuttgart

· Hotel Therme Teinach

· Hotel Walker

· Schlosshotel Monrepos

· NH Stuttgart Airport

· Schwitzer‘s Hotel

am Park

Ich habe das Recht, innerhalb von 14 Tagen von

dieser Bestellung zurück zutreten. Das Abonne ment

verlängert sich auto matisch um ein wei teres Jahr,

wenn ich es nicht schriftlich mit einer Frist von 6

Wochen vor Ablauf des Jahresabonnements kündige.

Datum, Unterschrift

❑ Berlin/Potsdam

❑ Bremen/Weser-Ems

❑ Düsseldorf/RheinRuhr

❑ Frankfurt/Rhein-Main

❑ Metropolregion Hannover

❑ Köln/Bonn/Rhein-Ahr

❑ München/Bayern

❑ Metropolregion Nürnberg ❑ Stuttgart

jeweils 4 x jährlich zum Preis von 28,50 p

(inkl. Porto u. Versand)

❑ Bodensee/Allgäu

❑ Dresden ❑ Leipzig

(Preis auf Anfrage/unregelm. Erscheinung)

Bitte beachten Sie, dass es sich bei den genannten Häusern um eine Auswahl

handelt. Auf Wunsch nennen wir Ihnen gerne weitere Auslagestellen.

Please note that these hotels are only a few from our distribution range and we are

happy to provide you with details of further addresses on request.

Ewald Schwarzer Verlag e.K.

Inhaber: Thomas Wilhelm Schwarzer

Mielestraße 2 · 14542 Werder (Havel)

Tel. 03327.57 21-0 · Fax: 03327.57 21-250

info@schwarzer-verlag.de

www.feineadressen.de


56 b | finest editorial

Hören wie gedruckt

Etwa 14.000 Menschen stehen derzeit auf der Warteliste

für ein oder mehrere Spenderorgane. Etwa 2.000

Menschen spendeten im vergangenen Jahr Organe. Die

Differenz zwischen benötigten und zur Verfügung stehenden

Organen ist enorm. Wir schicken Sonden zum

Mars, haben den Grund des Marianengrabens

erreicht und klonen Lebewesen. Warum

können wir nicht neue Organe züchten

oder idealerweise einfach im richtigen

Format ausdrucken? Genau an letzterem

arbeitet die Forschung. Sogenannte

Bioprinter sind auf dem Weg,

die Trans plantationsmedizin zu revolutionieren.

Israelischen Forschern ist es

im Frühjahr dieses Jahres erstmals gelungen,

ein Herz aus menschlichem Ge webe

zu drucken. Obwohl es weder die Größe noch

die Funktionalität unseres Herzens hatte, stellt es einen

Fortschritt hin zu einsatzfähigen, maschinell produzierten

Organen dar. Bis dieses Ziel erreicht ist, werden noch einige

Jahre ins Land gehen. Zum jetzigen Zeit punkt gibt

es vielversprechende Ansätze zur Züchtung von Ge webe ­

stücken aus Zellen des Patienten, die für Haut trans plantate

oder zum »Flicken« von beschädigten Organen eingesetzt

werden können, beispielsweise im Rahmen einer Therapie

eines Herzinfarktes.

Mit Spenderorganen geht immer die Gefahr einer Absto

ßungs reaktion einher. Obwohl Organ und Patient

nach ihrer Kom patibilität ausgesucht werden,

besteht die Mög lich keit, dass der Körper

des Em pfängers das Organ abstößt.

Immun suppressiva, die diese Reaktion

unterdrücken sollen, haben Nebenwir

kungen und Risiken, die nicht zu

unterschätzen sind. All diese Probleme

könnten mit individuell gedruckten

Or ga nen aus körpereigenen Zellen gelöst

werden.

Doch nicht nur für Patienten, die ein neues

inneres Organ benötigen, ist die Ent wicklung

des Bio printing von Be deu tung. Auch Menschen mit

De for ma tionen an Nase oder Ohren können davon profitieren.

Und hier ist die Forschung auch schon etwas weiter

fortgeschritten. Wir nähern uns der Zukunft der Trans plantationsmedizin

und es wird nicht mehr lange dauern, bis

wir hören wie gedruckt!

Hearing as Printed

About 14,000 people are currently on the waiting list for one or

more donor organs. About 2,000 people donated organs last year.

The difference between required and available organs is enormous.

We send probes to Mars, have reached the bottom of the Mariana

Trench and clone living beings, why can’t we breed new organs

or ideally simply print them out in the right format? Research

is working on the latter. So-called bioprinters are on their way

to revolutionizing transplantation medicine. In the spring of this

year, Israeli researchers succeeded for the first time in printing a

heart from human tissue. But although it had neither the size nor

the functionality of our heart, it represents a step forward towards

usable, machine-produced organs. A few more years will pass

before this goal is achieved, though. At present, there are promising

approaches for the cultivation of tissues from the patient’s

cells that can be used for skin transplants or for »patching up«

damaged organs, for example as part of the treatment of a heart

attack.

Donor organs are always associated with the risk of a rejection

reaction. Although organs and patients are selected for their compatibility,

the recipient’s body may reject the organ. Immunosuppressants

designed to suppress this reaction have side effects and

risks that should not be underestimated. All these problems could

be solved with individually printed organs from the body’s own

cells.

However, the development of bioprinting is not only important

for patients who are in need of a new internal organ. People with

deformities of the nose or ears can also benefit from it. And this

is where research has already progressed a little further. We are

approaching the future of transplantation medicine and it will not

be long before we hear as printed!

Herzlichst Ihr/Yours sincerely, Ewald O. Schwarzer (Gründer/Founder)


ABENTEUER

FORSCHUNG

ENTDECKEN SIE,

WAS WIR ENTDECKEN

HEIKE ZECH, KUNSTHISTORIKERIN

KARTÄUSERGASSE 1

90402 NÜRNBERG

WWW.GNM.DE

27.06.2019

BIS 06.01.2020


MANCHE KÖCHE

KOCHEN AM BESTEN

AUF 9000 HÖHENMETERN

Unsere fliegenden Köche bereiten für

Sie an Board auẞergewöhnliche,

köstliche Speisen so zu, wie Sie es wünschen.

Guten Appetit.

Weitere Magazine dieses Users
Ähnliche Magazine