14.10.2019 Aufrufe

»feine adressen – finest« – Stuttgart 3 19

Charity: 20 Jahre World Childhood Foundation · Gourmet: Peking Ente by Tim Raue · Travel: Traumziele

Charity: 20 Jahre World Childhood Foundation · Gourmet: Peking Ente by Tim Raue · Travel: Traumziele

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

6,00 , 9 sfr | 38. Jahrgang<br />

for 38 years<br />

EDITION<br />

III/20<strong>19</strong><br />

<strong>Stuttgart</strong><br />

anzeige<br />

HAHN SPORTWAGEN PRÄSENTIERT<br />

FÜNF PORSCHE ZENTREN.<br />

EIN TEAM.<br />

EIN ANSPRUCH.<br />

FÜNF PORSCHE ZENTREN.<br />

EIN TEAM. EIN ZIEL.<br />

PFORZHEIM<br />

•<br />

SCHWÄBISCH<br />

GMÜND<br />

•<br />

GÖPPINGEN<br />

•<br />

•<br />

BÖBLINGEN<br />

•<br />

REUTLINGEN<br />

Charity: 20 Jahre World Childhood Foundation<br />

Gourmet: Peking Ente by Tim Raue · Travel: Traumziele<br />

w w w . f e i n e a d r e s s e n . d e


OLYMP.COM/SIGNATURE<br />

GERARD BUTLER’S<br />

CHOICE<br />

PHOTO: GREG WILLIAMS


I n s i d e<br />

anzeige finest rubrik | 3 a<br />

© Foto: Jörg Lehmann<br />

© Foto: Sage Press<br />

© Foto: Christof R. Sage<br />

© Foto: Christof R. Sage<br />

© Foto: Christof R. Sage<br />

3 finest fashion & accessories<br />

<strong>19</strong> a - 26 a<br />

3 finest gourmet, hotels &<br />

savoir vivre 35 a - 46 a<br />

3 finest business &<br />

investment<br />

67 a - 78 a<br />

3 finest beauty, wellness &<br />

health<br />

89 a - 98 a<br />

finest travel<br />

Traumziele<br />

Dream Destinations<br />

32 b<br />

a regional<br />

7 finest society & highlights<br />

7 a - 18 a<br />

7 finest living, ambience, art<br />

& culture 27 a - 34 a<br />

7 finest automobile &<br />

technology 47 a - 66 a<br />

7 finest sports & travel<br />

79 a - 88 a<br />

b international<br />

7 finest gourmet<br />

Peking Ente von Tim Raue<br />

Peking Duck by Tim Raue<br />

26 b<br />

© Foto: Christof R. Sage © Foto: Christof R. Sage<br />

© Foto: Christof R. Sage<br />

© Foto: Christof R. Sage<br />

Liebe Leserinnen, liebe Leser,<br />

ich möchte heute mal eine Lanze fürs Auto<br />

brechen. Langsam habe ich den Eindruck,<br />

dass Autofahrer <strong>–</strong> insbesondere SUV-Fahrer<br />

<strong>–</strong> immer öfter an den Pranger gestellt<br />

werden. Und in aggressiven, moralinsauren<br />

Tönen hängen manchmal sogar Zettel<br />

an den Windschutzscheiben, auf denen es<br />

heißt: »Schämt ihr Euch nicht?« Das geht zu<br />

weit! Man kann doch nicht von heute auf<br />

morgen die automobile Welt auf den Kopf<br />

stellen! Ich kann mir nicht vorstellen, dass<br />

ich irgendwann im hohen Alter mit dem<br />

Fahrrad und Jutetaschen rechts und links<br />

am Lenker zum Einkaufen fahre. Ich finde,<br />

wir müssen für alle die notwendige Mobilität<br />

erhalten. Und das natürlich so klimaneutral<br />

wie möglich. Aber die Autoindustrie ist<br />

wichtig für Deutschland. Wir dürfen den<br />

Ast, auf dem wir sitzen, nicht absägen.<br />

Dear Readers,<br />

I’d like to strike a blow for the car today. I<br />

get the impression that car drivers <strong>–</strong> especially<br />

SUV drivers <strong>–</strong> are being pilloried more<br />

and more. There are sometimes even notes in<br />

aggressive, morally sour tones on the windscreens<br />

saying: »Aren’t you ashamed of yourselves«.<br />

That goes too far! You can’t turn the<br />

automotive world upside down overnight! I<br />

can’t imagine that at a very old age I’ll be riding<br />

my bike with Jute Bags on the left and<br />

right side of the handlebar. I think we must all<br />

have the mobility we need. And of course as<br />

climate-neutral as possible. But the car industry<br />

is important for Germany. We must not<br />

saw off the branch we are sitting on.<br />

Herzlichst Ihr /Sincerely yours<br />

Christof R. Sage<br />

impressum<br />

98 a<br />

Herausgeber <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> <strong>Stuttgart</strong>


4 a | finest charity<br />

20 Jahre<br />

World Childhood Foundation<br />

Aus Anlass des 20-jährigen Bestehens fand am 5.<br />

September 20<strong>19</strong> im Heidelberger Schloss eine<br />

Benefiz veranstaltung der World Childhood Foundation statt.<br />

Oberbürgermeister Professor Dr. Eckart Würzner lud im<br />

Namen der Stadt Heidelberg zu einem Empfang auf dem<br />

Altan des Schlosses ein, bei dem die Gründerin der Stiftung,<br />

Königin Silvia von Schweden, die Gäste persönlich begrüßte<br />

und sich für ihre Unterstützung in den vergangenen<br />

Jahren bedankte.<br />

Höhepunkt des Abends war die Aus zeichnung eines<br />

Redaktions teams des Hessischen Rundfunks mit dem<br />

Childhood Award 20<strong>19</strong> für ein multimediales Themenspecial,<br />

das sich intensiv mit den Ursachen und Folgen von<br />

Kindesmisshandlung befasst. In ihrer Laudatio konstatierte<br />

Floria Landgräfin von Hessen: »Der Hessische Rundfunk<br />

hat mit einem bemerkenswerten Multimedia-Projekt<br />

Kindesmisshandlung in Deutschland aus der Dunkelheit ans<br />

Licht geholt und gefragt, warum es eigentlich so schwierig ist,<br />

diese schlimmsten aller Taten zu entdecken und vor allem zu<br />

verhindern.« Die Mitglieder des <strong>Stuttgart</strong>er Opernensembles<br />

Diana Haller, Moritz Kallenberg und Alan Hamilton<br />

begeisterten die Gäste mit Liedern von Schubert, Händel und<br />

Lehár und erhielten Ovationen bei ihrer Zugabe: »Ich hab’<br />

mein Herz in Heidelberg verloren«.<br />

Am Vormittag eröffnete Königin Silvia von Schweden ein<br />

Childhood-Haus in Heidelberg in Kooperation mit der<br />

Universitätsklinik Heidelberg. Nach Leipzig ist es das zweite<br />

Haus dieser Art in Deutschland, weitere sind in der Planung.<br />

In diesen Einrichtungen bekommen Kinder und Jugendliche,<br />

die Opfer oder Zeugen von körperlicher oder sexueller<br />

Gewalt geworden sind, psychologische, medizinische und<br />

rechtliche Hilfe.<br />

© Fotos: Christof R. Sage


anzeige finest rubrik | 5 a<br />

EPPLI KAUFT<br />

VERSTEIGERT | SCHÄTZT | BELEIHT<br />

SCHMUCK | UHREN | MÜNZEN | ALTGOLD<br />

KUNST | DESIGNER-ACCESSOIRES<br />

DESIGNER-MODE<br />

VALERIO MIRANDA<br />

Feine, plastisch ausgestaltete<br />

Brosche im Jugendstil.<br />

EPPLI IM KURGARTEN<br />

BADEN-BADEN<br />

&<br />

3 MAL IN STUTTGART<br />

www.eppli.com


6 a<br />

Uwe Bogen schreibt…<br />

Liebeserklärung<br />

an den Fernsehturm!<br />

Kolumne des <strong>Stuttgart</strong>er Journalisten und Buchautors Uwe Bogen<br />

Allez les bleus! Franzosen sind<br />

Welt meister <strong>–</strong> und das sogar<br />

auf <strong>Stuttgart</strong>s höchstem Punkt.<br />

Im ersten Halbjahr 20<strong>19</strong> kamen die<br />

meisten ausländischen Besucher des<br />

Fernsehturms aus Frankreich, hat mir<br />

kürzlich Claudia Hamann von der<br />

SWR Media Services GmbH verraten.<br />

Da sehen wir’s mal wieder: Unsere<br />

Nachbarn sind Ge nussmenschen.<br />

Sie wissen, was schön ist. Es scheint,<br />

als würden, wenn Franzosen mal<br />

in unserer Stadt sind, alle auf<br />

die Plattform des Wahr zeichens<br />

hochfahren. Der Blick von oben<br />

ist ja auch ein Ge nuss der Sonderklasse.<br />

Auf Platz zwei in der<br />

Be sucherstatistik waren übrigens<br />

Gäste aus den USA vor Indien,<br />

Swasiland im südlichen Afrika, der<br />

Schweiz und Italien.<br />

Trotz der vielen Franzosen auf dem<br />

Fern sehturm mag es vermessen<br />

sein, <strong>Stuttgart</strong> mit Paris zu vergleichen.<br />

Aber einen markanten An ziehungspunkt<br />

für die Blicke gibt es<br />

da wie dort. Ein bisschen ist es bei<br />

uns, wie in Paris zu wohnen, wenn<br />

man den Eiffelturm sehen kann. Unser<br />

<strong>19</strong>56 eröffnete Fern seh turm, weltweit<br />

der erste seiner Art, thront aufrecht wie<br />

eine Eins erhaben über der Stadt <strong>–</strong> als<br />

vertrauter Teil der Hügel silhouette.<br />

Einheimischen kann ich nur empfehlen,<br />

nicht nur dann den Turm aufzusuchen,<br />

wenn auswärtige Gäste da<br />

sind, sondern immer mal wieder auch<br />

zwischendurch. Bei der Rundumsicht<br />

gibt es stets Neues zu entdecken. Eine<br />

großartige Aufnahme des eleganten<br />

Gi ganten schmückt das Cover meines<br />

jüngsten Buches, das kürzlich mit Foto-<br />

Unter stützung von <strong>Stuttgart</strong>-Marketing<br />

im Gmeiner-Verlag erschienen ist. Der<br />

Himmel hinter dem Stolz unserer Stadt<br />

ist auf dem Titelbild so betörend bunt,<br />

als seien Engel mit der Staffelei unterwegs<br />

gewesen.<br />

Er ist Instagram-Hero, Teil der Popkultur<br />

und Nostalgie zugleich. 36 Sekun<br />

den braucht der Lift nach oben.<br />

Tagsüber scheint der Fernsehturm Fami<br />

lien zu gehören. Abends kommen die<br />

Verliebten, kritzeln Herzchen mit ihren<br />

Namen an die längst nicht mehr weiße<br />

Wand der Plattform. Bis 23 Uhr dürfen<br />

sie oben bleiben. Dass Peter die Susi<br />

liebt, die Bea ihren Tom unbeschreiblich<br />

findet, ist an der Außenwand des<br />

Turms auf der Aussichtshöhe verewigt <strong>–</strong><br />

© Foto: Andreas Engelhard © Foto: Achim Mende<br />

oft auch dann noch, wenn der Peter<br />

eine andere hat und Bea ihren Tom auf<br />

den Mond schießen will. Zum Renner<br />

ist das Angebot »Fernsehturm für Frühauf<br />

steher« geworden. Bis Ende des<br />

Jahres sind alle Sonnenaufgang-Events<br />

mit Sekt frühstück ausgebucht. Erst im<br />

Ja nuar gibt es wieder freie Plätze.<br />

Der von Fritz Leonhardt geschaffene<br />

Turm ist Baukunst <strong>–</strong> und<br />

Teil von Natur-Kunst. Zu einem<br />

Höchst maß an atmosphärischen<br />

Farb- und Hellig keitsabstufungen<br />

ist der Himmel fähig. Wer hinter<br />

das Ge heimnis der Wolken und<br />

Licht brechungen kommt, kann’s<br />

sehen: Manchmal hängt der Himmel<br />

voller Geigen.<br />

Lieber Fernsehturm, du bist das<br />

vielleicht schönste Bauwerk der<br />

Stadt und stichst so genial hervor.<br />

Du bist auf vielen Logos zu sehen,<br />

auf Souvenirs, T-Shirts und Tassen.<br />

Du bist wie ein Vertrauter, den wir<br />

nicht mehr missen wollen. Du bist<br />

Heimat. Wenn wir aus dem Urlaub<br />

kommen und dich von weitem<br />

noch ganz klein auf der Autobahn<br />

sehen, wissen wir: endlich daheim!<br />

Der Bildband »<strong>Stuttgart</strong> <strong>–</strong> Gesichter einer Metropole«<br />

ist mit Texten von Uwe Bogen und Fotos<br />

von <strong>Stuttgart</strong>-Marketing im Gmeiner-Verlag<br />

erschienen. 140 Seiten, Preis: 20 Euro.


SOCIETY<br />

HIGHLIGHTS<br />

page 7 a - 18 a<br />

© Foto: Christof R. Sage<br />

© Foto: Christof R. Sage<br />

Ihre Majestät Königin Silvia von Schweden auf Schloss Heidelberg anlässlich der Benefizgala<br />

»20 Jahre World Childhood Foundation«<br />

Sage’s Business Lounge8 a - 9 a<br />

Großer Kongress von Karatbars in Kapstadt 12 a - 15 a


SAGE’S<br />

BUSINESS LOUNGE<br />

Ballettintendant Tamas Detrich mit<br />

Ehepaar Birgit und Andreas Haffner<br />

(Personalvorstand Porsche AG) beim<br />

Ballettabend von »Shades of White«<br />

im Opernhaus<br />

Hansi Müller (Ex-Fußballprofi) beim Noller<br />

Cup im GC Marhördt bei einer Sitzprobe<br />

im neuen Urus von Lamborghini<br />

Mark Langer (CEO der HUGO BOSS AG)<br />

mit Nico Rosberg (Ex-Formel-1-Weltmeister)<br />

bei der Präsentation der Kollektion<br />

für den Motorsport der Formel E<br />

in New York<br />

Goldkinder Gala im LA COMMEDIA. v.l.: Sandra Vogelmann, Oksana Kusmenko,<br />

Robert Fallbacher (Veranstalter Goldkinder), Harald Seiz (CEO Karatbars und<br />

Hauptsponsor) und Ivanna Moskal. Es wurden 12.000 Euro an Spenden für das<br />

Kinderzentrum Maulbronn und das Kunstmuseum für Kinder gespendet.<br />

Motto des Abends: Feiern und Gutes tun!<br />

Paul Nemeth (MdL Baden-Württemberg)<br />

feierte mit Bärbel Falkenberg-Bahr unter<br />

dem Motto »10 Jahre Herzbeben« in der<br />

Alten Wache in Böblingen<br />

v.l.: Prof. Dr. Bernd Gottschalk (Ex-VDA-Präsident)<br />

und Bernhard Mattes (VDA-Präsident)<br />

auf der IAA in Frankfurt.<br />

Horst Thome and friends mit Udo Lindenberg vor seinem Konzert in Calw


Claudia Lay und Elmar Holderer<br />

bei ihrer gemeinsamen Geburtstagsparty<br />

im DaCapo<br />

Madeleine und Hans Herrmann im Kreise<br />

der Familie mit Geburtstagskind Dino Herrmann,<br />

der extra aus Los Angeles anreiste.<br />

Manfred Boschatzke (Direktor Marke und<br />

Sponsoring der Allianz Deutschland AG) mit<br />

Gastgeber Winfried Rothermel (abcdruck,<br />

Mannheim) bei der Podiumsdiskussion<br />

»Mediasolutions 20<strong>19</strong>« in Mannheim.<br />

Michael Wilhelmer (Gastronom), Willi Weber (Unternehmer und Sportmanager), Bärbel<br />

Sage (<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> - <strong>finest«</strong> <strong>Stuttgart</strong>), Horst Thome (Unternehmer und Vorstand<br />

VFL Sindelfingen) beim Event »Center of Excellence invites friends« in Sindelfingen.<br />

v.l.: Eva Wiese (Leiterin des Mercedes-<br />

Benz Niederlassungsverbundes Pkw<br />

und Vans Württemberg), PGA Golf-<br />

Trainer Robert Baker und Peter Noller<br />

(GC Marhördt) beim Turnier Mercedes-<br />

Benz Golf & Drive.<br />

Die Daimler-Experten (v.l.n.r.): Nico Zimmermann, Philipp Julius Veit, Jan Hendrik<br />

Küpker, Nobert Haug (Paravan Technology Group), Roland Arnold (CEO Paravan<br />

GmbH), Johannes Reifenrath (Direktor Produktstrategie Daimler AG) und Christof<br />

Sage (<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> <strong>Stuttgart</strong>) bei der Besichtigung der Firma<br />

PARAVAN in Pfronstetten.<br />

Matthias Müller (Ex-VW-Boss) und René<br />

Staud (Staud Studios) mit Hans-Jörg<br />

Lenz bei einem gemeinsamen Treffen<br />

unter dem Motto »Stories & Drinks« in<br />

Leonberg.<br />

Die Ex-Daimler-Vorstände trafen sich<br />

auf der IAA in Frankfurt:<br />

Prof. Dr. Thomas Weber (li.) und<br />

Prof. Dr. Jürgen Hubbert (re.)<br />

v.l.: Heiner Finkbeiner (Hotelier und<br />

Gastronom, Traube Tonbach) mit<br />

Fritz Keller (Winzer, Hotelier und<br />

Präsident des DFB) beim<br />

»Hüttenabend« in Baiersbronn


2 a | finest rubrikanzeige<br />

Kommandowechsel<br />

bei AFRICOM<br />

FESTAKT IN DEN<br />

PATCH BARRACKS<br />

Großer Festakt in den Patch Barracks,<br />

dem Truppenstützpunkt der US-<br />

Armee in <strong>Stuttgart</strong>-Vaihingen. Der stellvertretende<br />

US-Verteidigungsminister<br />

Richard V. Spencer war extra in unsere<br />

Landeshauptstadt gekommen, um<br />

die Ze remonie zur Kommandoübergabe<br />

über das U.S. Africa Command zu leiten.<br />

Nach drei Jahren im Amt wurde<br />

U.S. Marine Corps General Thomas<br />

D. Waldhauser als Kommandierender<br />

feier lich verabschiedet. Sein Nachfolger<br />

ist U.S. Armee General Stephen J.<br />

Townsend. Townsend ist der fünfte<br />

Kom man dant von AFRICOM, das 2008<br />

gegründet wurde, um die militärischen<br />

Beziehungen und Aktivitäten der USA<br />

mit afrikanischen Nationen, regionalen<br />

Organisationen und der Afrikanischen<br />

Union zu koordinieren. Im Rahmen der<br />

Veranstaltung nutzte Spencer natürlich<br />

die Ge legenheit, um sich bei General<br />

Wald hauser und allen Männern und<br />

Frauen des U.S. Africa Command für ihren<br />

Einsatz für AFRICOM zu bedanken.<br />

© Fotos: Christof R. Sage


2 a | finest rubrikanzeige<br />

Großer Kongress von<br />

Karatbars in Kapstadt<br />

Think big, dachte sich Unter nehmer Dr. h.c. Harald<br />

Seiz, Chef der erfolgreichen Karatbars- Unternehmens<br />

gruppe, und lud mehrere Tausend Partner aus der<br />

ganzen Welt zum Kongress »Freedom Celebration« nach<br />

Kapstadt ein. Ein dreitägiger Mega-Event, bei dem auch die<br />

erfolgreichsten Partner mit wertvollen Preisen vom Auto bis<br />

zur Rolex ausgezeichnet wurden.<br />

Die Gäste hatten ein unterhaltsames Rahmenprogramm:<br />

Lunch im exklusivsten Weingut Südafrikas, Delaire<br />

Graff, eine Safari, um die Big Five zu sehen, und eine<br />

Riesenradfahrt im The Wheel an der V& A Waterfront.<br />

Prominente Keynote-Speaker waren u.a. der südafrikanische<br />

TV-Moderator Robin Banks, Ovidiu Toma, Markus<br />

Bratschko, Thomas Valet. Beim Galadinner sang Stargast<br />

Paxton Fielies, die Gewinnerin der 13. Folge Idols South<br />

Africa, für die Gäste.<br />

Ein besonderes Highlight war Dr. Auma Obama. Die<br />

Schwester des früheren US-Präsidenten gab Impulse für<br />

Verantwortlichkeit und betonte die Wichtigkeit unseres<br />

Handelns <strong>–</strong> politisch wie sozial. Ein Spendenaufruf brachte<br />

für die Stiftung Sauti Kuu von Dr. Auma Obama ein<br />

Ergebnis von 121.000 Dollar. Mit diesem Geld werden in<br />

Sauti Kuu, Kenia, bedürftige Kinder und Jugendliche gefördert.<br />

Eventorganisatorin Sandra Vogelmann war<br />

bereits zweimal<br />

vor Ort in<br />

Kenia.<br />

© Fotos: Christof R. Sage


DR. AUMA OBAMA<br />

ALS KEYNOTE-SPEAKER<br />

anzeige finest rubrik | 3 a


4 a | finest rubrikanzeige


anzeige finest rubrik | 5 a


2 a | finest rubrikanzeige<br />

Equipe-Fans feierten<br />

am Eckensee<br />

»LOVE-BOAT« AUF<br />

DEM SOMMERFEST<br />

Mehr als 200 illustre Gäste aus<br />

Wirtschaft, Entertainment und<br />

Sport hatten sich wieder in dem erleuchteten<br />

Zelt der Equipe <strong>Stuttgart</strong><br />

zum Sommerfest am Eckensee zusammengefunden.<br />

Begleitet von dem Motto<br />

»Love Boat« wurden sie von Michael<br />

Wilhelmer und seinen Partnern der<br />

Equipe rundum verwöhnt. Info: Die<br />

Equipe <strong>Stuttgart</strong> ist ein Zusammenschluss<br />

von Unternehmern mit dem Ziel, ihren<br />

Kunden und Geschäftspartnern Produkte<br />

und Dienstleistungen mit höchstem<br />

Anspruch an Qualität, Perfektion und<br />

Niveau zu bieten. Kurzum: Dinge, die<br />

das Leben schöner und einfacher machen.<br />

Zur Equipe gehören Nicole Porsch<br />

(Bronner Weinhandlung), Raumausstatter<br />

Henry Schweizer, Sound-Spezialist<br />

Heiko Dräger (AEP GmbH), Juwelier<br />

Alexander von Hofen, Andreas K.<br />

Schlittenhardt (Döttling GmbH) und<br />

Gastronom Michael Wilhelmer.


Now you can<br />

Der neue ID.3 1 ST<br />

Jetzt für den<br />

ID.3 1 ST registrieren!<br />

Mobilität wird elektrisch.<br />

Steigen Sie ein! Sie haben jetzt die Möglichkeit, zu den Ersten zu gehören, die sich ein Stück<br />

Zukunft sichern. Wir informieren Sie über alles, was es über den neuen vollelektrischen ID.3 1 ST<br />

in der limitierten Erstauslieferung zu wissen gibt. Wir helfen Ihnen anschließend gern bei der<br />

Registrierung per Volkswagen ID.<br />

Mehr dazu erfahren Sie bei uns oder unter www.volkswagen.com/id-prebooking<br />

Getarnter Prototyp<br />

Scannen und registrieren.<br />

Volkswagen Automobile <strong>Stuttgart</strong> GmbH<br />

<strong>Stuttgart</strong> Ost<br />

Wangener Str. 66<br />

70188 <strong>Stuttgart</strong><br />

Tel. 0711 / 4602-<strong>19</strong>01<br />

<strong>Stuttgart</strong> Vaihingen<br />

Hauptstr. 166<br />

70563 <strong>Stuttgart</strong><br />

Tel. 0711 / 737300-222<br />

<strong>Stuttgart</strong> Degerloch<br />

Schöttlestr. 26<br />

70597 <strong>Stuttgart</strong><br />

Tel. 0711 / 76986-45<br />

<strong>Stuttgart</strong> Feuerbach<br />

Heilbronner Str. 392<br />

70469 <strong>Stuttgart</strong><br />

Tel. 0711 / 13893-81<br />

www.volkswagen-automobile-stuttgart.de


2 a | finest rubrikanzeige<br />

Casino Baden-Baden<br />

lud zum Patronatstag ein<br />

GROSSE WOCHE<br />

IN IFFEZHEIM<br />

Patronatstag während der Großen<br />

Woche auf der Galopprennbahn in<br />

Iffez heim. Otto Wulferding, Geschäftsführer<br />

der Baden-Württem bergischen<br />

Spielbanken, begrüßte mehr als hundertfünfzig<br />

Gäste und Dr. Andreas Jacobs,<br />

Prä sident von Baden Racing, nutzte die<br />

Gelegenheit, um sich für die seit <strong>19</strong>66<br />

beste hende Kooperation mit dem Casino<br />

Baden-Baden, das seit zwei Jahren auch<br />

das Sponsorship für das Hauptrennen<br />

um die Goldene Peitsche übernommen<br />

hat, zu bedanken. Jockey Maxim<br />

Pecheur gab den Spielbank-Gästen im<br />

Longines-Club, darunter die Handball-<br />

Bun desligaspieler Johannes Bitter und<br />

Manuel Späth sowie der Turner Marcel<br />

Ngyuen, wertvolle Tipps für die beliebten<br />

Wetten. Zu den Ehrengästen gehörten<br />

auch der Baden-Badener Bür germei<br />

ster Alexander Uhlig, Prof. Dr.<br />

Rainer Lorz, der Präsident der <strong>Stuttgart</strong>er<br />

Kickers, und Gastronom und<br />

Schokoladenfabrikant Dieter Meier.<br />

Übri gens: Beim Hauptrennen um die<br />

Goldene Peitsche siegte die von Altmei<br />

ster Gérald Mossé gerittene Stute<br />

Royal Intervention. Sie wird von Ed<br />

Walker trainiert und ist im Mitbesitz<br />

von Musical-Komponist Andrew Lloyd<br />

Webber. Klar doch, dass Otto Wulferding<br />

den Ehrenpreis an die strahlende Sieger-<br />

Crew höchstpersönlich überreichte.<br />

© Fotos: Christof R. Sage


FASHION<br />

ACCESSORIES<br />

page <strong>19</strong> a - 26 a<br />

© Foto: Christof R. Sage<br />

© Foto: Christof R. Sage<br />

Der CEO der HUGO BOSS AG Mark Langer (Mitte) bei der Präsentation der neuen Kollektion für den Motorsport<br />

der Formel E in New York<br />

Herzschlagfinale um den Preis der Sparkassen Finanzgruppe20 a


2 a | finest rubrikanzeige<br />

Herzschlagfinale um den Preis der<br />

Sparkassen Finanzgruppe<br />

GROSSE WOCHE IN IFFEZHEIM<br />

Die GROSSE WOCHE in Iffezheim<br />

ist seit Jahrzehnten das<br />

Flaggschiff des deutschen Galopprennsports.<br />

Gleich am ersten Tag ging<br />

es um den prestigeträchtigen Preis der<br />

Sparkassen Finanzgruppe, der in diesem<br />

Jahr zum 64. Mal vergeben wurde.<br />

Die Gäste des Sparkassenverbands<br />

Baden-Württemberg erlebten auf der<br />

Bénazet-Tribüne ein atemberaubendes<br />

Herzschlagfinale. Der vierjährige Hengst<br />

Alounak siegte vor 9.500 Zuschauern<br />

und bei brütender Hitze mit knappem<br />

Vorteil gegen Be My Sheriff über 2.000<br />

Meter. Dafür erhielt das Siegerteam von<br />

Darius Racing ein Preisgeld von 32.000<br />

Euro. Peter Schneider, Präsident des<br />

Sparkassenverbands Baden-Württemberg<br />

und Dr. Andreas Jacobs von Baden<br />

Racing ließen es sich nicht nehmen, die<br />

Siegerehrung direkt im Absattelring vorzunehmen.<br />

Wer richtig auf Alounak gewettet<br />

hatte, konnte sich ebenfalls freuen.<br />

Der Hengst gehörte in dem Achterfeld zu<br />

den Außenseitern <strong>–</strong> die Siegquote betrug<br />

deshalb 14,9 Euro bei 1 Euro Einsatz.<br />

Insgesamt war die GROSSE WOCHE<br />

ein großer Erfolg. An den sechs Renntagen<br />

wurden 65.900 Besucher gezählt.<br />

© Fotos: Christof R. Sage


Hell. Mild. Süffig.<br />

Direkt aus der kleinen Käpsele Flasche <strong>–</strong><br />

immer spritzig-frisch.


22 a | finest fashion anzeige<br />

Natürlicher Luxus<br />

Fellkleidung, so alt wie die Menschheit, ist das ökologisch wertvollste und sinnlichste Naturmaterial.<br />

Enssle designt nachhaltigste Fellfashion auf Catwalk-Niveau ohne Öko-Touch.<br />

In einer Welt, die Fleisch isst und Lederschuhe trägt,<br />

sind Diskussionen über Pelz kindisch. Karl Lagerfelds<br />

Statement spricht den geschäftsführenden Geschwistern von<br />

Enssle Pelze, Regina und Roland Bräuning, aus dem Herzen.<br />

Die Modedesignerin und der Kürschnermeister begrüßen<br />

diese Diskussionen, da sie angesichts fehlender Herkunftskennzeichnung<br />

helfen, Halbwahrheiten und Teilwissen aufzudecken.<br />

Gutes Design und echte<br />

Nachhaltigkeit harmonieren<br />

bei Enssle hervorragend.<br />

»Für uns ist elementar, dass Ursprung und Verarbeitung eines<br />

Echtfells nachvollziehbar sind«, erläutert Regina Bräuning.<br />

»Schließlich ist Naturfell das nachhaltigste, ökologisch wertvollste<br />

und für uns auch das aufregendste High-End-Fashionmaterial.«<br />

Gut, dass Innovationsfreude in der Natur der<br />

Bräunings liegt: Sie kümmerten sich kurzerhand selbst um<br />

die fehlende Fell-Kennzeichnung und launchten ihr eigenes<br />

Naturfell-Label. Damit bedient die feine <strong>Stuttgart</strong>er Pelzmanu<br />

faktur das wachsende Informationsbedürfnis eines zunehmend<br />

auf echte Nachhaltigkeit achtenden Kunden kreises.<br />

»Vor allem junge und junggebliebene Fellfans investieren sehr<br />

bewusst in perfekt handgearbeitete Naturfell-Unikate mit<br />

Herkunftsgeschichte und coolem Design,« erzählt Regina<br />

Bräuning. Und Roland Bräuning verrät: »Eigentlich sind<br />

nachhaltige Kreationen nichts Neues, wir verarbeiten aus<br />

Überzeugung schon seit Jahren schöne Naturfelle, die ursprünglich<br />

Nebenprodukte sind.«<br />

Dass gutes Design und echte Nachhaltigkeit hervorragend<br />

harmonieren können, beweist das traditionsreiche Familienunter<br />

nehmen Enssle somit aufs Schönste: Mit einzigartigen,<br />

perfekt gearbeiteten Naturfell-Kreationen mit Herkunftsgeschichte.<br />

Natural Luxury<br />

Fur clothing, as old as mankind, is the most ecologically valuable<br />

and sensual natural material. Enssle designs the most sustainable<br />

fur fashion of runway quality.<br />

»For us, it is essential that the origin and processing of a genuine<br />

fur can be traced,« explains Regina Bräuning. »After all, natural<br />

fur is the most sustainable, ecologically valuable and, for us,<br />

the most exciting high-end fashion material.« The fact that good<br />

design and genuine sustainability can harmonise excellently is thus<br />

proven in the most beautiful way by the traditional family business<br />

Enssle: with unique and perfectly crafted natural fur creations with<br />

proof of origin.<br />

ENSSLE PELZ & MODE · Talstraße 79 · 70188 <strong>Stuttgart</strong><br />

+49 (0)711.26 07 18 · info@enssle-pelze.de · www.enssle-pelze.de<br />

Am neuen Label erkennen Kunden, ob ein Teil zur Naturfell-Kollektion gehört.<br />

© Fotos: Enssle


ÖKO-<br />

LOGISCHER<br />

LUXUS<br />

Luxus mit gutem Gefühl. Naturfell-Mode<br />

von Enssle Pelze verkörpert echte Werte:<br />

Sinn und Sinnlichkeit, Natürlichkeit und<br />

Nachhaltigkeit, Schutz und Schönheit.<br />

ENSSLE PELZ & MODE | Talstraße 79 | 70188 <strong>Stuttgart</strong> | Telefon 0711-26 07 18 | info@enssle-pelze.de | www.enssle-pelze.de<br />

Öffnungszeiten: Montag <strong>–</strong> Freitag 10.00 Uhr <strong>–</strong> 18.30 Uhr | Samstag 10.00 Uhr <strong>–</strong> 14.00 Uhr | Parkplätze sind am Haus


24 a | finest fashion & accessories guide<br />

von Hofen Chronometrie & Schmuck<br />

Königstraße 42 · 70173 <strong>Stuttgart</strong><br />

Tel. +49 (0)711.29 09 88 · info@vonhofen.com · www.vonhofen.com<br />

Öffnungszeiten: Mo-Fr 10-<strong>19</strong> Uhr, Sa 10-18 Uhr<br />

Ihr Traditionsbetrieb in <strong>Stuttgart</strong> für Uhren und Schmuck<br />

Sie lieben funkelnde Diamanten, edle Perlen und ausdrucksstarke Uhren? Wir<br />

ebenso! Bereits seit <strong>19</strong>72 können Sie bei uns exklusive Chronometer und<br />

hochwertigen Schmuck erwerben. Damals von Elfriede von Hofen als kleine<br />

Bijouterie im Herzen von <strong>Stuttgart</strong> eröffnet, hat sich das Sortiment an Kostbarkeiten<br />

stetig erweitert. Alexander von Hofen unterstützte seine Mutter<br />

und führt den Familienbetrieb heute in der zweiten Generation. Seit <strong>19</strong>96 stehen<br />

hier nicht nur edler Schmuck, sondern auch geschmackvolle Uhren zum<br />

Verkauf. Und der Erfolg hält an: Seit 2006 finden Sie uns gleich an 2 Standorten<br />

in der Innenstadt <strong>Stuttgart</strong>s <strong>–</strong> in der Königstraße und der Calwer Straße.<br />

Since <strong>19</strong>72, Juwelier von Hofen has been the address for exclusive chronographs<br />

and high-quality jewellery. The assortment of precious items has<br />

strongly expanded since the days Elfriede von Hofen opened as small Bijouterie<br />

at the heart of <strong>Stuttgart</strong>. Alexander von Hofen supported his mother and is<br />

running the family business in the second generation.<br />

Die Breitling Avenger Hurricane XB1210E4/BE89. Exklusiv erhältlich bei<br />

von Hofen Chronometrie & Schmuck<br />

Dina Marschall · die goldschmiede<br />

Epplestraße 25 · 70597 <strong>Stuttgart</strong> · Tel. +49 (0)711.76 21 12<br />

info@dinamarschall.de · www.dinamarschall.de<br />

Öffnungszeiten: Di-Fr 9-18 Uhr, Sa 9-14 Uhr<br />

BINDER OPTIK<br />

BINDER OPTIK<br />

Marktplatz 11 · 70173 <strong>Stuttgart</strong>-City<br />

Tel. +49(0)711-238 47 64 · www.binder-optik.de<br />

Marktplatz 11 · 70173 <strong>Stuttgart</strong>-City<br />

Geöffnet:<br />

Tel.<br />

Mo <strong>–</strong><br />

+49(0)711-238<br />

Fr 10 <strong>–</strong> <strong>19</strong> Uhr<br />

47<br />

und<br />

64 · www.binder-optik.de<br />

Sa 9:30 <strong>–</strong> <strong>19</strong> Uhr<br />

Öffnungszeiten: Mo <strong>–</strong> Fr 10 <strong>–</strong> <strong>19</strong> Uhr und Sa 9:30 <strong>–</strong> <strong>19</strong> Uhr<br />

Handgearbeitete Schmuckunikate aus Gold und Silber mit Perlen und<br />

edlen Steinen <strong>–</strong> auch nach Kundenwünschen<br />

Dina Marschall · the goldsmith<br />

Handmade and unique gold and silver jewellery with pearls and precious<br />

stones <strong>–</strong> also according to customer requirements<br />

Das Fachgeschäft Binder Optik bietet mit seinem breit gefächerten<br />

Sortiment an Brillen die wohl größte Markenauswahl <strong>Stuttgart</strong>s und<br />

zeichnet · die sich wohl durch größte eine Markenauswahl hohe Fach-Kompetenz <strong>Stuttgart</strong>s der Mitarbeiter aus.<br />

Zudem ist Binder Optik mehrfach ausgezeichneter Testsieger, unter<br />

anderem · kombiniert für einen hervorragenden mit geballter Fach-Kompetenz<br />

Augenoptiker-Service.<br />

Joop_HW20<strong>19</strong>_A4quer.indd 2 28.05.<strong>19</strong> 13:04<br />

· With Mehrfach its wide ausgezeichneter range of eyewear, Testsieger, the Binder Optik unter specialty anderemstore<br />

offers Testsieger probably the Augenoptiker largest selection beim of brands Service in <strong>Stuttgart</strong> and is characterized<br />

by a high level of professional competence among its<br />

employees. In addition, Binder Optik is a multiple awarded test winner,<br />

among other things for its excellent optician service.


Festmode für Sie und Ihn<br />

anzeige<br />

Die Hochzeitsgasse in Waiblingen ist eine der angesagtesten Adressen<br />

für festliche Mode im Raum <strong>Stuttgart</strong><br />

Vor den Toren <strong>Stuttgart</strong>s, in der historischen<br />

Altstadt Waiblingens, liegt die<br />

Hochzeitsgasse, Deutschlands einziges Brautmodengeschäft<br />

mit eigenem Straßen schild.<br />

Hier empfangen Tabea Kaiser und ihr Team<br />

die Kunden mit einer Tasse Kaffee oder einem<br />

Gläschen Prosecco. Wer in der Hoch zeitsgasse<br />

einkaufen will, vereinbart vorab einen Termin,<br />

denn die persönliche und individuelle Beratung<br />

ist hier mehr als eine Floskel und erfordert deswegen<br />

Zeit. In der Fest modenabteilung finden<br />

die Kundinnen stilgerechte Kleidung für besondere<br />

Anlässe. Das elegante Kleid zum Geschäftsessen.<br />

Ein schwingender Rock zur Cocktailparty. Das lange<br />

Festkleid für die Trau zeugin. Oder die große Robe für<br />

rauschende Ball nächte. In den Konfektionsgrößen 36 bis<br />

56. Ab gerundet wird das Angebot für die Damen durch<br />

eine breitgefächerte Auswahl an Accessoires <strong>–</strong> Stolen<br />

und Jäckchen, Handschuhe, Taschen und natürlich Hüte!<br />

Vom Fascinator bis zum Haarreif mit Tüll. Auch für<br />

die Männer gibt es in der Herrenabteilung edle<br />

Mode für den Bräutigam, den Gentleman oder fürs<br />

Business. Rund um Anzüge (bis Größe 60), Cut<br />

und Smoking wird passend dazu alles angeboten,<br />

vom Gürtel über Schuhe, Man schettenknöpfe,<br />

Hemden, Krawatten und Plastrons bis hin<br />

zu Westen. Auf die Frage, was ihre Kunden<br />

vom Einkauf mitnehmen sollen sagt Tabea<br />

Kaiser: »Vorfreude auf den großen Tag und<br />

die Sicherheit vorzüglich angezogen zu<br />

sein.«<br />

Festive Fashion<br />

At »Pretty Woman«,<br />

women and men can<br />

find dresses and suits<br />

for their wedding and<br />

other festive events.<br />

Pretty Woman Hochzeitsgasse Waiblingen · Mittlere Sackgasse 4-6 · 71332 Waiblingen<br />

Tel.: +49 (0)7151.96 61 16 · info@hochzeitsgasse.de · www.hochzeitsgasse.de<br />

Pretty Woman Hochzeitsgasse Waiblingen<br />

Mittlere Sackgasse 4+6 · 71332 Waiblingen<br />

Tel. +49 (0)7151.96 61 16 · www.hochzeitsgasse.com<br />

Alles unter einem Dach: Pretty Woman bietet Festanzüge für den Herrn, Abend- und Brautkleider und eine professionelle Beratung<br />

Anzug<br />

Brautkleid<br />

Abend- und Festgarderobe<br />

Accessoires<br />

Trauraum<br />

Suit<br />

Wedding-dress<br />

Evening dresses & gowns<br />

Accessories<br />

Wedding room<br />

Für alle schönen Anlässe und Feste im Leben die richtige Kleidung:<br />

Anzug für den Herren, Cocktail-, Abend- und Festgarderobe für jeden<br />

Anlass bis Größe 54, Brautmode und Accessoires internationaler Designer<br />

<strong>–</strong> alles in einer Gasse nach dem Motto: kurze Wege, großer Service.<br />

The right clothes for all those beautiful occasions in life: Suits for<br />

the men, cocktail, evening and festive wear for all events, in sizes up to<br />

54, bridal wear & accessories from intl. designers <strong>–</strong> all in one place!


26 a | finest news<br />

Brillen-Spende-Aktion 20<strong>19</strong><br />

Prominente aus Politik, Wirtschaft und Sport unterstützten die Aktion von Brillen-Mosqua<br />

Bereits zum siebten Mal hat der Ludwigsburger Augen<br />

optiker Markus Stammberger mit seinem Unter-<br />

and his company »Brillen-Mosqua« have carried out a donation<br />

For the 7th time, the Ludwigsburg optician Markus Stammberger<br />

nehmen »Brillen-Mosqua« eine große Brillen-Spende-Aktion campaign for eyeglasses. As with all previous donation campaigns,<br />

durchgeführt. Schirmherr war, wie bei allen vorangegangenen Lord Mayor Jürgen Kessing of Bietigheim-Bissingen was the<br />

Spen denaktionen, der Oberbürgermeister von Bietigheim- patron. All the glasses from the campaign were donated to Hungarian<br />

children’s and social homes and to other people in need in<br />

Bis singen, Jürgen Kessing. Alle Brillen aus der Spendenaktion<br />

gingen wieder in ungarische Kinder- und Sozialheime und and around Szekszárd, the twin town of Bietigheim-Bissingen.<br />

an weitere Bedürftige in und um Szekszárd, der Partnerstadt www.brillenmosqua.de<br />

von Bietigheim-Bissingen. Auch Landrat Dr. Rainer Haas hat<br />

sich neben vielen weiteren prominenten Unterstützern an der<br />

Brillen-Spende-Aktion beteiligt. Er übergab Brillen-Mosqua-<br />

Chef Markus Stammberger in seinem Büro die Sehhilfe und<br />

sagte: »Ich spende gern für die Aktion, die eine gute und sinnvolle<br />

Sache ist, weil sie bedürftigen Menschen in Bietigheim-<br />

Bissingens ungarischer Part nerstadt Szekszárd zugutekommt.«<br />

Rund 50.000 Brillen konnten bei allen bisherigen Sammlungen<br />

für Menschen in Afrika und Ungarn gesammelt werden.<br />

Als Dankeschön erhielten die Spender einen 25-Euro-<br />

Gutschein inklusive eines kostenlosen 3-D-Sehtests, einer<br />

Landrat Dr. Rainer Haas (r.) beteiligte sich an der Brillen-Spende-Aktion.<br />

DNEYE-Augenanalyse und einer Augeninnendruckmessung.<br />

© Foto: Andrea Würth<br />

Roswitha<br />

Rentschler<br />

Schmuckatelier<br />

Roswitha Rentschler GmbH<br />

Tel. +49 (0)7051.772 70 oder +49 (0)171.520 94 58<br />

Fax +49 (0)7051.709 83 · AfricanDiamonds@t-online.de<br />

Twerdy-Leuchten eK<br />

Inh. Alexander Will<br />

Schaflandstr. 6 · 70736 Fellbach<br />

Tel. +49 (0)711.585 66 16 · Fax +49 (0)711.58 56 61 88<br />

info@twerdy.de · www.twerdy.de · www.twerdy-leuchten.de<br />

· Schmuck · Perlen<br />

· Diamanten · Farbedelsteine<br />

· Neuanfertigungen · Umarbeitungen<br />

· Reparaturen · Echtheitsbestimmungen<br />

· Wertgutachten · Zertifikate · Anlagen<br />

Seit über 80 Jahren bringt die Firma Twerdy Leuchten Licht ins Dunkel.<br />

In den neuen Räumlichkeiten können Besucher auf einer Ausstellungsfläche<br />

von 500 qm eine umfassende Auswahl an Lichtquellen für den<br />

Wohnbereich, Arbeitsplatz und die Außenbeleuchtung finden. Als<br />

Lichtplaner arbeitet Inhaber Alexander Will eng mit Bauherren, Architekten<br />

und Elektrikern vor Ort zusammen und erstellt individuelle<br />

Beleuchtungskonzepte. Twerdy <strong>–</strong> Ihr Spezialist für Lichtplanung und<br />

Lichttechnik berät und informiert Sie kompetent und findet die optimale<br />

Lösung für Ihre Bedüfnisse <strong>–</strong> gerne auch bei Ihnen zu Hause.<br />

Twerdy offers a full range of residential, office and exterior lighting<br />

solutions and works closely with builders, architects and electricians.


LIVING<br />

AMBIENCE<br />

ART · CULTURE<br />

page 27 a - 34 a<br />

© Foto: Christof R. Sage<br />

© Foto: Christof R. Sage<br />

Exklusive Show-Premiere von Gwen Stefani im Planet Hollywood Resort & Casino, Las Vegas beim<br />

»Golden Independence Day« des <strong>Stuttgart</strong>er Unternehmens »Karatbars«<br />

Karatbars lud die Besten nach <strong>Stuttgart</strong> ein32 a<br />

Dinner and Party im JAZ Hotel34 a


28 a | finest living guide<br />

MIELE CENTER Hausgerätewelt GmbH<br />

Schmidener Straße 231· 70374 <strong>Stuttgart</strong><br />

Tel. +49 (0) 711.550 422 0 · Fax. +49 (0) 711.550 422 22 · info@hausgeraetewelt-gmbh.de<br />

Um die Produktvielfalt erleben und genießen zu können, empfängt Sie das<br />

MIELE CENTER STUTTGART in einem ganz besonderen Ambiente. Kompetente<br />

Mitarbeiter präsentieren Ihnen die innovativen und leistungsstarken<br />

Produkte, welche die gesamte Miele Welt zu bieten hat. Ihre Wünsche<br />

und Träume zu erfüllen, ist unser Anspruch und Sie erhalten vor Ort ausführliche<br />

Informationen zu wichtigen Details und Produkte zum Anfassen,<br />

Fühlen und Erleben. So können Sie bei uns die Miele Haus- und<br />

Küchen-Einbaugeräte in Aktion erleben und dabei den einzigartigen<br />

Bedienkomfort, die innovativste Technologie und die überzeugende Qualität<br />

von jedem Produkt entdecken. Sie lernen, Ihr Gerät optimal zu nutzen,<br />

und finden heraus, wie Miele Ihr Leben leichter macht. Lassen Sie sich in<br />

dem einzigartigen Umfeld von der exklusiven Produktinszenierung mit<br />

Ideen für Ihr Zuhause inspirieren. Ein Highlight sind unsere Kochevents.<br />

Erleben Sie Ihre Kochleidenschaft in einer neuen Dimension. Unter fachkundiger<br />

Anleitung lernen Sie eine neue Art des Kochens durch den Dialog<br />

zwischen Lebensmittel und Gerät kennen und erhalten viele wertvolle<br />

Tipps zur Zubereitung und Nutzung der vielfältigen Menüfunktionen. Mit<br />

weniger sollten Sie nicht zufrieden sein, daran lassen wir uns messen.<br />

The MIELE CENTER STUTTGART welcomes you in a special ambience<br />

and aims to fulfil your wishes and dreams. You will receive extensive<br />

information about important details and can touch and experience Miele<br />

products on site. A highlight are the cooking events where you can get to<br />

know a new way of cooking and receive many valuable tips.<br />

Burkhardt GmbH Haustechnik<br />

Reutlinger Str. 11 · 70597 <strong>Stuttgart</strong>-Degerloch<br />

Tel. +49 (0)711.71 91 87 50 · Fax +49 (0)711.71 91 87 60<br />

info@burkhardt-haustechnik.de · www.burkhardt-haustechnik.de<br />

Ihr Partner in Sachen Haustechnik <strong>–</strong> unter diesem Motto steht Ihnen die Firma Burkhardt bei allen Fragen rund um das Thema Sanitärtechnik, Heizungstechnik,<br />

Bauflaschnerei und deren Kundendienst zur Verfügung.<br />

Gerne beraten wir Sie dazu ganzheitlich und führen die Arbeiten dann zuverlässig, auch gerne mit unseren Partnerhandwerkern, für Sie aus.<br />

Ob 3D-Badplanung, ein hygienisches Dusch-WC oder ein Dusch-Regenhimmel bzw. eine Wärmepumpe oder moderne Kraft-Wärme-Kopplung zur<br />

gleichzeitigen Wärme- und Stromerzeugung <strong>–</strong> wir erarbeiten jederzeit gerne eine passende Lösung für Sie.<br />

Come to Burkhardt for all your sanitary, heating and plumbing needs. We also provide customer services in these areas.<br />

We will be happy to provide you with detailed advice and carry out the work to your specifications with the help of our reliable partner craftsmen.


Must Haves<br />

mit dem besonderen Etwas<br />

2<br />

1<br />

3<br />

1 Verführerischer Duft »Oud & Menthe« von Cartier mit belebender Minze<br />

(www.cartier.de) 2 Füllfederhalter »Rouge et Noir« in Marmoroptik mit<br />

schlangenförmigem Clip von Montblanc (www.montblanc.com) 3 Herrenuhr<br />

»Vintage Rally Healey Chronograph« von Frederique Constant inkl. eines<br />

Healey NOJ393 Miniatur-Nachbaus (Juwelier Ralf Häffner, www.watch.de)<br />

1 Seductive fragrance »Oud & Menthe« by Cartier (www.cartier.de) 2 Mont blanc<br />

Heritage Collection, Rouge et Noir, Serpent Marble (www.montblanc.com)<br />

3 »Vintage Rally Healey Chronograph« by Frederique Constant incl. a<br />

Healey NOJ393 miniature replica (Juwelier Ralf Häffner, ww.watch.de)


30 a | finest living guide<br />

Markisen Winterpreise<br />

Das Sonnenschutz-Zentrum<br />

GSI Sonnenschutztechnik GmbH · Heilbronner Straße 5 · 70771 Leinfelden-Echterdingen<br />

Tel. +49 (0)711.902 88 0 · info@gsi-gmbh.de · www.gsi-gmbh.de<br />

Profitieren Sie jetzt von den attraktiven Konditionen, die Ihnen GSI<br />

Sonnenschutztechnik in der Winterzeit für Markisen anbietet.<br />

Die Auswahl an Formen und Farben lässt keine Wünsche offen.<br />

Oder lassen Sie sich inspirieren von den hochvariablen Terrassendächern,<br />

die einen permanenten Wetterschutz mit offenem Blick in den<br />

Himmel oder mit schattenspendendem Sonnenschutz ermöglichen.<br />

Die unkomplizierte, flexible Montage garantiert auch für außergewöhnliche<br />

Raumsituationen eine einfache Realisierung.<br />

Ein Besuch der großzügigen Ausstellung in mediterranem Ambiente<br />

auf den Fildern lohnt sich. Geschäftsführer Rolf Graap und sein Team<br />

freuen sich auf Sie.<br />

Benefit now from the attractive conditions that GSI Sonnenschutztechnik<br />

offers you for awnings in winter.<br />

The selection of shapes and colours leaves nothing to be de ­<br />

sired.<br />

Or let yourself be inspired by the highly variable terrace roofs,<br />

which provide permanent weather protection with an open<br />

view into the sky or with shady sun protection. The uncomplicated,<br />

flexible installation guarantees simple realisation even<br />

for unusual room situations.<br />

A visit to the spacious exhibition in Mediterranean ambience<br />

on the Fildern is worthwhile. Managing director Rolf Graap and<br />

his team are looking forward to seeing you.<br />

Geschäftsführer Rolf Graap<br />

Foto: Studio Pfeiffer<br />

MR Mettler<br />

Leinfelder Straße 64 · 70771 Leinfelden-Echterdingen<br />

Tel. +49 (0)711.90 26 10 · www.mr-gruppe.de<br />

Öffnungszeiten: Mo-Fr 10-18 Uhr · Sa 9-13 Uhr<br />

Markisen + Segel<br />

Garagentore<br />

Überdachungen<br />

Lamellenüberdachungen<br />

Haus + Garten für den Herbst bereiten. Gleichzeitig mit Aktionspreisen<br />

sparen!<br />

Ihr Fachbetrieb für Terrassenüberdachungen, Markisen, Fenster und<br />

Haustüren, Garagentore. Reparatur- und Wartungsservice aller im Sortiment<br />

enthaltenen Produkte. Wir beraten Sie gerne.<br />

Haustüren + Fenster<br />

Make the most of your garden in spring!<br />

Your specialist company for terrace roofs, awnings, windows and house<br />

doors and garage doors.<br />

We also offer repair and maintenance services for all products stocked.<br />

We'll be happy to advise you.


anzeige finest rubrik | 31 a<br />

Streif zug<br />

durch Europas<br />

Metropolen<br />

DIE OETTINGER GRUPPE LUD EIN<br />

ZUR VERNISSAGE DER HERZOGIN<br />

IRIS CAREN VON WÜRTTEMBERG<br />

Kurz vor Beginn der Sommerferien<br />

lud die Oettinger<br />

Grup pe in ihr Stammhaus in Dit zingen<br />

ein, um unter dem Titel »Energy in<br />

cities and nature <strong>–</strong> Streif zug durch<br />

Europas Metropolen« Foto arbeiten<br />

der Herzogin Iris Caren von Württemberg<br />

zu präsentieren.<br />

Den hochsommerlichen Temperaturen<br />

zum Trotz kamen die bestens gestimmten<br />

Gäste aus Wirtschaft und<br />

Kultur, unter ihnen Oldtimer-Legende<br />

Klaus Kienle, Kunsthändler Frank<br />

Zimmermann und Künstlerkollegin<br />

Christa Winter, um die Werke der<br />

über die Landes grenzen Baden-Württem<br />

bergs hinaus bekannten Künstlerin<br />

zu erleben. Selbst aus Bayern, Hessen<br />

und sogar aus Italien kamen Kunst interes<br />

sierte, um sich auf den »Streif zug<br />

durch Europas Metropolen« entführen<br />

zu lassen. Ditzingens Ober bürger<br />

meister Michael Makurath sowie<br />

Bür ger meister Ulrich Bahmer<br />

ließen es sich ebenfalls nicht nehmen,<br />

der Ein ladung zu folgen und freuten<br />

sich sichtlich über das kulturelle Enga<br />

ge ment der Oettinger Gruppe, waren<br />

sie doch unter den Gästen, die erst<br />

spät am Abend die Vernissage verließen.<br />

Das Datum, 18. Juli, war, wie<br />

der Haus herr und geschäftsführende<br />

Gesell schafter der Oettinger Grup pe,<br />

Hans-Joachim Oettinger in seiner<br />

Be grüßung verriet, kein Zufall,<br />

sondern der Geburtstag seines Vaters<br />

und Be grün ders der Unternehmens ­<br />

gruppe, die sämtliche Dienst leistungen<br />

rund um Steu ern, Wirtschaftsprüfung,<br />

Un ter neh mens be ratung und Rechtsberatung<br />

aus einer Hand anbietet.<br />

Die Laudatio auf die Künstlerin hielt<br />

Anja Maria Schäfer-Oettinger. Für<br />

den musikalischen Rahmen sorgten<br />

die beiden Nachwuchskünstler Luka<br />

Gabriel Musa, E-Piano und Gesang<br />

und Tessa Wunderlich, Sologesang.<br />

www.oettinger-gruppe.de<br />

© Fotos: Klaus Schnaidt


2 a | finest rubrikanzeige<br />

Karatbars lud die Besten<br />

nach <strong>Stuttgart</strong> ein<br />

GÄSTE AUS DER<br />

GANZEN WELT BEIM GOLD<br />

DIRECTOR ELITE SUMMIT<br />

Hoher Besuch bei der Karatbars ®<br />

International GmbH in <strong>Stuttgart</strong>.<br />

CEO Dr. h.c. Harald Seiz und Josip<br />

Heit (COB) hatten Ende August die<br />

Gold Director Elite zu dem dreitägigen<br />

Gipfeltreffen ins Headquarter nach<br />

<strong>Stuttgart</strong> eingeladen. Die Gäste kamen<br />

aus der ganzen Welt, beispielsweise aus<br />

USA, Kanada, Jamaica, Singapur oder<br />

Kolumbien. Auftakt war ein Dinner-<br />

Abend im Restaurant Amici bei Michael<br />

Wilhelmer und auch am Folgetag<br />

stand weitestgehend Unterhaltung im<br />

Fokus, denn nach einer Besichtigung<br />

des Firmenstammsitzes in <strong>Stuttgart</strong>-<br />

Möhringen waren ein Barbecue im Hof<br />

mit Musik von DJ Tony Fazio und<br />

abends ein Besuch auf dem <strong>Stuttgart</strong>er<br />

Weindorf angesagt. Am dritten Tag<br />

ging’s den ganzen Tag bei Meetings und<br />

Vorträgen im JAZ Hotel <strong>Stuttgart</strong> zur<br />

Sache. Seinen gebührenden Abschluss<br />

fand das Treffen der Gold Directoren<br />

Elite mit einer Dinner-Party mit DJ Cici.<br />

© Fotos: Sage Press / Franz Schmid


<strong>19</strong><strong>19</strong> Globetimer UTC<br />

All Titanium & Blue<br />

Time zone management in one-hour<br />

segments. Without losing the exact time<br />

setting [min./sec.] and with automatic<br />

date adjustment.<br />

FROM ZELL AM SEE TO LOS ANGELES. AT THE PUSH OF A BUTTON.<br />

www.porsche-design.com/GlobetimerUTC


2 a | finest rubrikanzeige<br />

Dinner andParty<br />

im JAZ Hotel<br />

STIMMUNGSVOLLES<br />

EVENT<br />

Bereits zum vierten Mal fand im<br />

trendigen JAZ-Hotel eine Dinner-<br />

Party statt. Nach der Begrüßung durch<br />

Hoteldirektor Stefan Schär und Eventver<br />

anstalterin Sandra Vogelmann wurde<br />

den Gästen auf der Dachterrasse zunächst<br />

ein Welcome-Drink serviert. Für<br />

sommerliches Urlaubsfeeling sorgte Tony<br />

Fazio mit seinen italienischen Songs.<br />

Gut gelaunt genossen alle ein köstliches<br />

3-Gänge-Menü im Restaurant. Spä ter<br />

legte DJ Cici auf. Die Party ging bis<br />

weit nach Mitternacht. Unter den Gästen<br />

waren Martina Tag und Thomas<br />

Valet (beide von Karatbars), Petra Liaka<br />

(Vie Aesthetics), Conny Constantin<br />

(CCKunst) mit Sohn Alexander, Rainer<br />

Lang (Pressestiftung) und auch Matthias<br />

Vosseler, der Pfarrer der Stiftskirche, ließ<br />

es sich nicht nehmen, vorbei zu schauen.<br />

Die nächste Dinner-Party ist im Dezember<br />

geplant.<br />

© Fotos: Christof R. Sage


GOURMET<br />

HOTELS<br />

SAVOIR VIVRE<br />

page 35 a - 46 a<br />

© Foto: Christof R. Sage<br />

Impressionen vom »Grand Resort Bad Ragaz«<br />

Große Wiedereröffnung des Quellenhofs in Bad Ragaz 40 a - 41 a


36 a | finest gourmet & hotel guide<br />

Speisemeisterei<br />

Schloss Hohenheim · 70599 <strong>Stuttgart</strong> · Tel. +49 (0)711.342 179 79 · www.speisemeisterei.de<br />

Öffnungszeiten: Do-Mo 12-15 Uhr und 18-23 Uhr, Di und Mi Ruhetag<br />

Im Schloss Hohenheim begeistert die Speisemeisterei, seit Juli 2018<br />

unter der Leitung von Jochen Bayer und Alexander Scholz, mit einem<br />

facettenreichen kulinarischen Konzept. Neben der Sterneküche, für die<br />

das Restaurant über die Region hinaus bekannt ist, beinhaltet das Speiseangebot<br />

einen wechselnden Business-Lunch und Bistrospezialitäten<br />

sowie Kaffee und Kuchen. Die Kreationen aus der Küche Stefan<br />

Gschwendtners sind stark saisonal und regional geprägte, neoterische<br />

Interpretationen. Diese können in modern eingerichteten, barocken Räumen<br />

genossen werden. Das hochwertige Küchenhandwerk wird durch<br />

einen wertschätzenden Service ergänzt, der den Anspruch hat, jedem<br />

Gast eine angenehme Zeit zu bereiten. Für Feiern und Veranstaltungen<br />

aller Art, z. B. Hochzeiten, Geburtstage und Firmenevents, ist die Speisemeisterei<br />

bestens geeignet. Bis zu 250 Gäste finden hier Platz. Des<br />

Weiteren werden regelmäßig Events wie Küchenpartys veranstaltet.<br />

Auch ein Catering-Service ist Teil des vielseitigen Angebots.<br />

The Speisemeisterei at Schloss Hohenheim, since July 2018 under<br />

the management of Jochen Bayer and Alexander Scholz, delights visitors<br />

with a multi-faceted culinary concept. In addition to the top cuisine, for<br />

which the restaurant is known beyond the region, the menu includes a<br />

changing business lunch and bistro specialities as well as coffee and<br />

cake. For celebrations and events of all kinds, e.g. weddings, birthdays<br />

and company events, the Speisemeisterei is ideally suited. Up to 250<br />

guests can be accommodated here. In addition, regular events such as<br />

kitchen parties are organized. A catering service is also part of the versatile<br />

offer.<br />

Eberhard s am Wasser<br />

Holzgartenstraße 31 · 74321 Bietigheim-Bissingen<br />

Tel. +49 (0)7142.77 <strong>19</strong> 30 · www.eberhards-hotel-restaurant.de<br />

Öffnungszeiten: Mo-Fr 11-23 Uhr (Küche 12-14 Uhr und 18-21 Uhr),<br />

Sa 17-23 Uhr (Küche 18-21 Uhr) und So 11-15 Uhr (Küche 12-14 Uhr)<br />

DIE feine Adresse für Gourmets und Naturfreunde <strong>–</strong><br />

Das Eberhards <strong>–</strong> Am Wasser<br />

Besuchen Sie uns im Restaurant und Hotel Eberhards inmitten einer<br />

traumhaften Fluss- und Naturlandschaft zwischen Enz und Neckar.<br />

Genießen Sie die exzellente Küche mit regionalen und internationalen<br />

Speisen im Restaurant an der Waterfront und auf der gläsernen Empore<br />

direkt über dem Wasser der schönen Enz mit Blick auf das<br />

imposante Viadukt in Bietigheim-Bissingen. Treten Sie ein in eine<br />

andere Welt, in der Zeit nicht so wichtig ist. Hier entspannen Sie vom<br />

Alltag bei einem Aperitif und essen genussvoll. Eine Oase für Familien<br />

und Freunde in einem gemütlichen Ambiente, die auch gestressten<br />

Geschäftsleuten Erholung verspricht.<br />

CONDITOREI CAFÉ STOLZ<br />

Königstraße 18 · 70736 Fellbach · Tel. +49 (0)711.58 21 67<br />

Info@cafe-stolz.de · www.cafe-stolz.de<br />

GENUSSVOLL SCHENKEN.<br />

WENN ES ETWAS BESONDERES SEIN DARF.<br />

INDIVIDUELLE WEIHNACHTS- UND FIRMENPRÄSENTE VON<br />

HÖCHSTER HANDWERKLICHER QUALITÄT.<br />

VERSAND WELTWEIT MÖGLICH.<br />

GIVE FULL ENJOYMENT.<br />

IF YOU’RE IN NEED OF SOMETHING SPECIAL.<br />

INDIVIDUAL CHRISTMAS AND COMPANY PRESENTS<br />

FROM THE HIGHEST HANDCRAFTED QUALITY.<br />

WORLDWIDE SHIPPING IS AVAILABLE.<br />

Visit us at the Restaurant and Hotel Eberhards, an oasis for families<br />

and friends at the heart of an idyllic river and natural landscape<br />

between the Enz and the Neckar.


anzeige finest gourmet | 37 a<br />

Qualität, Frische & exzellenter Service<br />

Das familiengeführte Unternehmen »knapp« aus Grafenau ist seit über 20 Jahren Frischelieferant<br />

aus Leidenschaft.<br />

Der Name »knapp« steht bei Gastrokennern in ganz<br />

Baden-Württemberg für absolute Frische, beste<br />

Qualität und ausgezeichneten Service im Bereich der<br />

Ver ar beitung und Lieferung hochwertiger Lebensmittel.<br />

Die Angebotsvielfalt erstreckt sich dabei von Rind- und<br />

Schweine fleisch über Geflügel und Fisch bis hin zu frischem<br />

Obst und Gemüse, Feinkostprodukten sowie edlem<br />

Champagner, aber auch Tiefkühl- und Covenience -Ware.<br />

Die bei »knapp« gehandelten<br />

Lebensmittel erfüllen stets die<br />

höchsten Qualitätsstandards.<br />

Als qualitätsbewusster Lebensmittelspezialist werden alle<br />

Produkte bei »knapp« ausschließlich aus zertifizierten Betrieben<br />

oder von persönlich bekannen Lieferanten aus der<br />

Region bezogen. Durch diese transparente Herkunft wird<br />

sichergestellt, dass die gehandelten Lebensmittel die höchsten<br />

Qualitätsstandards erfüllen. Von der kontrollierten Aufzucht<br />

unter artgerechten bzw. umwelt- und ressourcenschonenden<br />

Bedingungen über die schonende Schlachtung bzw.<br />

Ernte bis hin zur sorgfältigen Weiterverarbeitung durch<br />

die Mitarbeiter. Jedes Produkt kommt stets in einwandfreiem<br />

Zustand und absoluter Frische bei den Kunden in der<br />

Küche an. Neben höchster Qualität wird durch modernste<br />

Kühltechnik maximale Frische garantiert. So wird die Ware<br />

nach der Be stellung umgehend konfektioniert und innerhalb<br />

fester Tou ren planungen <strong>–</strong> von Heidelberg bis Balingen und<br />

von Göp pingen bis Villingen-Schwenningen <strong>–</strong> mit firmeneigenen,<br />

modernen Kühl-Lkws täglich an die Großkunden<br />

ausgeliefert.<br />

Neben dem Großhandel hat »knapp« 2015 sein Angebot mit<br />

der Gourmetinsel im Erdgeschoss des Firmengebäudes erweitert.<br />

Als besonderes Gourmet-Highlight können hier auch<br />

Privatpersonen direkt vor Ort Fleisch- und Fischspezialitäten<br />

sowie erlesene Frucht- und Feinkost-Variationen in bester<br />

Qualität und Frische kaufen. Für passionierte Hobbyköche<br />

eine exzellente Gelegenheit.<br />

Quality, Freshness & Excellent Service<br />

For gastro connoisseurs throughout Baden-Württemberg, the name<br />

»knapp« stands for top freshness, highest quality and excellent service<br />

in the field of processing and delivery of high-quality food. As<br />

a partner for the hotel industry, gastronomy, canteens and clubs,<br />

»knapp« offers over 3,000 products of finest food.The variety of<br />

products ranges from beef and pork, poultry and fish to fresh fruit<br />

and vegetables, delicatessen products and fine champagne as well as<br />

frozen and convenience goods.<br />

knapp Fleisch, Fisch & Feinkost GmbH · Gutenbergstraße 6 · 71120 Grafenau<br />

+49 (0)7033.46 56 60 · info@knapp24.com · knapp24.com<br />

© Foto: DBB<br />

© Foto: Jürgen Ackermann


38 a | finest gourmet & hotel guide<br />

Hotel Vier Jahreszeiten am Schluchsee<br />

Am Riesenbühl 4 · 79859 Schluchsee<br />

Tel. +49 (0)7656.703 26 · www.vjz.de/de/schwarzwald-gastronomie<br />

Ein Paradies für Genießer<br />

Erleben Sie kulinarischen Hochgenuss im Vier Jahreszeiten am Schluchsee:<br />

regionale Qualitätsprodukte gepaart mit ideenreichen Kreationen.<br />

Im Restaurant »Panorama« werden am Morgen das große Schlemmer-Frühstücksbuffet<br />

und am Abend 6-Gang-Menüs, Vitalmenüs oder<br />

Themen-Buffets angeboten.<br />

Das Café »Gugelhupf« verwöhnt tagsüber mit leckeren Snacks sowie<br />

selbstgemachten Kuchen und Torten aus der hauseigenen Patisserie.<br />

Hier, wie auch im neu gestalteten Restaurant »Am Kachelofen«, gibt es<br />

den grandiosen Blick auf die bezaubernde Schwarzwald-Landschaft gratis<br />

dazu. Frisch gezapfte Biere und internationale Cocktails zaubern die<br />

Barkeeper in der Karussellbar und der »Club Vulcano« lockt Nachtschwärmer<br />

am Wochenende mit heißen Rhythmen.<br />

»Romantiktage«<br />

2 Nächte im DZ ab 422,- Euro p. P. inkl. Begrüßungsempfang, dekoriertes<br />

Zimmer, Frühstück mit Sekt, 6-Gang-Menü, Chateaubriand-Dinner, Paarmassage,<br />

Late-Check-Out u.v.m.<br />

A Paradise for Gourmets<br />

Savour culinary delights at the »Vier Jahreszeiten am Schluchsee«. The<br />

»Panorama« restaurant offers a large gourmet breakfast buffet in the<br />

morning and 6-course menus, vitality menus or theme buffets in the evening.<br />

During the day the Café »Gugelhupf« spoils you with delicious<br />

snacks as well as homemade cakes and tarts from its own patisserie.<br />

Here, as in the newly designed restaurant »Am Kachelofen«, you can<br />

enjoy the magnificent view of the enchanting Black Forest free of charge.<br />

Hotel Therme Bad Teinach<br />

Otto-Neidhart-Allee 5 · 75385 Bad Teinach<br />

Tel. +49 (0)7053.29-0 · Fax +49 (0)7053.29-177<br />

info@hotel-therme-teinach.de · www.hotel-therme-teinach.de<br />

Pures Schwarzwaldglück! Ankommen. Genießen. Willkommen sein. Bleiben<br />

wollen. Mitten in der idyllischen Schwarzwald-Landschaft mit ihren sanften<br />

grünen Hügeln und geheimnisvollen Wäldern liegt das Hotel Therme Bad Teinach.<br />

Das Vier-Sterne-Superior-Hotel mit der hauseigenen Mineraltherme<br />

verbindet stilvolle Moderne mit ehrwürdiger Tradition und bietet privat oder<br />

geschäftlich einen stilvollen Rahmen. »Unsere Besucher sollen den Kopf frei<br />

haben für das Wesentliche!« Mit zu den Veranstaltungsorten zählt auch die<br />

urig, stilvoll und echt schwarzwälderische »Schloßberghütte« oberhalb von<br />

Bad Teinach. Die Blockhütte lädt selbstverständlich auch Wanderer auf die<br />

malerische Sonnenterrasse oder die kuscheligen Sitzecken ein.<br />

Freuen Sie sich auf:<br />

· 118 Zimmer & Suiten <strong>–</strong> Unsere Zimmer im Thermenflügel mit fantastischem<br />

Blick in den hoteleigenen Park und die Natur<br />

· Restaurant <strong>–</strong> badisch-schwäbische Köstlichkeiten aus der Naturpark-Küche<br />

· Hochzeiten & Feste feiern mit bis zu 140 Gästen im eleganten Residenzsaal<br />

· Veranstaltungsräume für individuelle Firmenevents für bis zu 120 Personen<br />

· Erholung und Entspannung in der Thermen- & Saunalandschaft auf über<br />

2.500 qm mit Innen- und Außenbecken, Feuer- und Kaltwasserpool<br />

· Mineraltherme auch für externe Gäste<br />

· Panorama Spa <strong>–</strong> Saunieren mit unvergleichlichem Ausblick (nur für Hotelgäste)<br />

· Ladies Spa <strong>–</strong> Damen entspannen unter sich (nur für Hotelgäste)<br />

· Exklusive Naturkosmetik im Annemarie Börlind Natural Beauty Spa<br />

· Ausflugsziel für ihre Wanderung: Unsere urige Schlossberghütte<br />

The four-star superior hotel Hotel Therme Bad Teinach is situated in<br />

the middle of the idyllic Black Forest and has its own mineral spa.


finest gourmet & hotel guide | 39 a<br />

Restaurant Ochsen Neuhausen<br />

Kirchstraße 12 · 73765 Neuhausen auf den Fildern<br />

Tel. +49 (0)7158.670 16 · www.ochsen-neuhausen.de<br />

Öffnungszeiten: Mi.-Sa. 17.30-23 Uhr, So. & Feiertag 11.30-22 Uhr, Mo.-Di. Ruhetag oder nach Vereinbarung<br />

Regionale Spezialitäten auf den Fildern<br />

Im historischen Fachwerkhaus mit dem eleganten Restaurant erwartet<br />

die Gäste ein leidenschaftliches Küchenteam rund um Geschäftsführerin<br />

Hülya Stiefel mit einer saisonal inspirierten Mischung aus regionaler<br />

Qualitätsküche und internationalen Gerichten. Vom köstlichen Mittagstisch<br />

über große Menüs bis zum extravaganten Buffet begeistert das<br />

Ochsen-Team durch seine stilvolle kulinarische Expertise und seinen<br />

hohen Qualitätsanspruch.<br />

Neben dem Restaurant mit kleinem und großem Nebenraum stehen Sänger-<br />

und Ochsensaal mit Empore für Veranstaltungsformate jeglicher Art,<br />

wie Hochzeiten, Tagungen oder Firmenevents zur Verfügung. Darüber hinaus<br />

verfügt der Ochsen im Frühling und Sommer über eine großzügige<br />

lauschige Terrasse, die idyllisch im Schatten alter Kastanienbäume liegt.<br />

Der Ochsen ist aber einfach zu jeder Jahreszeit das kulinarische Erlebnis<br />

auf den Fildern.<br />

Das gesamte Ochsen-Team freut sich auf Ihren Besuch.<br />

Fine Dining on the Filder<br />

In the historic half-timbered house with the elegant restaurant, guests<br />

can expect a passionate kitchen team headed by managing director<br />

Hülya Stiefel and a seasonally inspired mixture of regional quality cuisine<br />

and international dishes. From the delicious lunch table to large menus to<br />

the extravagant buffet, the Ochsen team delights with its stylish culinary<br />

expertise and high quality standards. In addition to the restaurant with<br />

small and large adjoining rooms, the two halls with gallery are available<br />

for events of all kinds. The team is looking forward to your visit.<br />

Schlosshotel Monrepos<br />

Domäne Monrepos 22 · 71634 Ludwigsburg<br />

Tel. +49 (0)7141.302-0 · www.schlosshotel-monrepos.de<br />

Seit nunmehr 50 Jahren steht das Schlosshotel Monrepos mit seinen<br />

Restaurants für sehr gute, regionale Qualität und bietet für jeden Anlass<br />

den richtigen Rahmen.<br />

In diesem Spätsommer eröffnet das Schlosshotel ein weiteres Highlight.<br />

Vom 20. September bis 21. Dezember wird die neue Monrepos Hütte zu<br />

zünftigen Abenden einladen. Bis zu 60 Personen finden in der rustikalen<br />

Holz hütte Platz, ideal also für Feierlichkeiten jeder Art. Die Küchencrew<br />

hat im Zweiwochenrhythmus wechselnde Menüs zusammengestellt, die<br />

im Family Style zum Teilen auf Platten serviert werden.<br />

Schon Interesse geweckt? Gerne nimmt das Veranstaltungsbüro unter<br />

der +49 (0)7141.30 25 42 ihre Reservierung für die Monrepos Hütte entgegen,<br />

gleich ob für ein Dinner zu zweit oder für eine große Feier mit<br />

spannendem Rahmenprogramm wie Eisstockschießen oder Glühweinempfang.<br />

Wir freuen uns schon jetzt auf schöne Stunden mit Ihnen!<br />

Das Restaurant GUTSSCHENKE verbindet die Atmosphäre eines historischen<br />

Gebäudes mit der Freude an guter Küche. Mittags wie abends<br />

verwöhnen wir Sie mit beliebten Klassikern und feinen Kompositionen<br />

der regionalen Küche. Bitte beachten Sie, dass das Restaurant GUTS-<br />

SCHENKE sonntags und montags geschlossen ist.<br />

For 50 years now, the Schlosshotel Monrepos with its restaurants has<br />

been synonymous with good, regional quality, and offers the right setting<br />

for every occasion. From September 20 to December 21, the Schlosshotel<br />

offers a new highlight: hearty evenings at the Monrepos Hut. Up to 60<br />

persons can be accommodated <strong>–</strong> ideal for celebrations of all kinds.


GroßeWiedereröffnung<br />

des Quellenhofs in Bad Ragaz<br />

Ein großer Wurf! Seit diesem Juni<br />

hat das Grand Hotel Quellenhof<br />

in Bad Ragaz nach großem Umbau<br />

wieder seine Türen geöffnet <strong>–</strong> und<br />

General Manager Marco R. Zanolari<br />

hat Recht, wenn er stolz behauptet:<br />

»Es ist uns gelungen, die Historie des<br />

Hauses mit modernem Interior verschmelzen<br />

zu lassen.« Was man bei einer<br />

Investition von 45 Millionen Schweizer<br />

Franken wohl auch erwarten darf. Aber<br />

es sind nicht nur die fünf Suiten und<br />

großzügigen Zim mer, die beeindrucken.<br />

Der stylische Wine-Tower mit seinen<br />

4.000 Flaschen, der 16 Meter hohe<br />

IM ERNEUERTEN GRAND RESORT BAD RAGAZ<br />

VERSCHMILZT LIFESTYLE MIT TRADITION<br />

Kron leuchter mit 2.500 durchsichtigen<br />

und blauen Kugeln in der Lobby, der<br />

Fire place mitten in der Hotelhalle,<br />

über dem Hunderte von Swarowski-<br />

Steinen aus dem früheren Restaurant<br />

Bel-Air hängen, das heruntergekühlte,<br />

ungechlorte Thermalwasser-Schwimmbecken<br />

vor wunderbarer Berg kulisse,<br />

die beiden Golf plätze vor der Haustür <strong>–</strong><br />

all das ist ein faszinierendes Ganzes. Vor<br />

allem aber ist dem Grand Resort ein<br />

kulinarischer Coup gelungen. Culinary<br />

Director und Sterne-Koch Sven<br />

Wassmer hebt den Quellen hof mit<br />

dem »Memories« (neue alpine Küche<br />

auf allerhöchstem Fine-Dining-Niveau)<br />

und dem »verve by sven« (Health- und<br />

Lifestyle) in neue Ge nießer-Höhen.<br />

Hin zu gesellt sich wie bisher das urige<br />

Sterne-Restaurant »IGNIV by Andreas<br />

Caminada« (rätoromanisch für Nest),<br />

dem Küchenchef Silvio Germann<br />

eine besondere Note verleiht. Der<br />

Quellenhof ist fast zu schön, um Ausflüge<br />

in die nahe Tamina-Schlucht oder<br />

in das Weingebiet der Bündner Herrschaft<br />

inklusive Heidiland zu unternehmen.<br />

Aber das ist dann auch die einzige<br />

Qual, die der Gast hier hat: die richtigen<br />

Prioritäten zu setzen.<br />

© Fotos: claus brechenmacher & reiner baumann; Twin the World


anzeige finest rubrik | 3 a


42 a | finest gourmet & hotel guide<br />

FrischeParadies GmbH & Co. KG · Niederlassung <strong>Stuttgart</strong><br />

Ulmer Straße 159 · 70188 <strong>Stuttgart</strong><br />

Tel. +49 (0) 711.55 300 58 · www.frischeparadies.de<br />

Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 07.00-<strong>19</strong>.00 Uhr, Sa. 08.00-18.00 Uhr, Bistro Mo.-Sa. 11.00-16.00 Uhr<br />

Echtes Markthallenflair, einzigartige Einkaufsatmosphäre und eine paradiesische<br />

Auswahl von allem, was Ihr Genießer-Herz höher schlagen lässt <strong>–</strong><br />

das erwartet Sie im FrischeParadies <strong>Stuttgart</strong>.<br />

Probieren Sie an unserer Schinkentheke die Köstlichkeiten Europas, lassen<br />

Sie sich von unseren internationalen Käsespezialitäten inspirieren oder<br />

entdecken Sie in unserer Obst- und Gemüseabteilung regionale und exotische<br />

Produkte. Aber das Herzstück eines jeden FrischeParadies ist die<br />

Fischtheke mit einer unvergleichbaren Auswahl an fangfrischem Fisch &<br />

Seafood von höchster Qualität. Passend dazu beraten Sie unsere Sommeliers<br />

bei der Weinauswahl, natürlich mit Verkostungsmöglichkeit <strong>–</strong> denn bei<br />

uns finden Sie den kulinarischen Himmel auf Erden.<br />

…und haben Sie schon unser Genießer-Bistro besucht?<br />

Vor Ihren Augen zaubern unsere Köche täglich Leckereien aus einer wechselnden<br />

Karte oder Sie kaufen Ihr Wunschprodukt im Markt und lassen es<br />

sich individuell vom Koch zubereiten.<br />

Wir freuen uns auf Sie!<br />

Genuine market hall flair, unique shopping atmosphere and a paradisiacal<br />

selection of everything that will make your gourmet heart beat faster <strong>–</strong><br />

that awaits you at FrischeParadies <strong>Stuttgart</strong>. Try the delicacies of Europe at<br />

our ham counter, be inspired by our international cheese specialities or<br />

discover regional and exotic products in our fruit and vegetable department.<br />

INTERZEIT<br />

...UND HÜTTEN-ZAUBER IN STUTTGART<br />

Mit unserem traditionellen <strong>Stuttgart</strong>er Stäffele sind wir<br />

wie jedes Jahr auf dem Weihnachtsmarkt vertreten. Bereits<br />

zum vierten Mal öffnet das AMICI für seine Gäste<br />

die ZAUBERHÜTTE für stilvolle Abende in winterlicher<br />

Atmosphäre.<br />

Im Innenhof zwischen dem <strong>Stuttgart</strong>er Stäffele und der<br />

Ampulle bietet die neue STÄFFELE & AMPULLE-HÜTTE<br />

beste Gelegenheiten für unvergessliche und gelungene<br />

Weihnachtsfeiern. Reservieren Sie rechtzeitig bei uns.<br />

Das <strong>Stuttgart</strong>er Stäffele auf dem Weihnachtsmarkt vom 27.11. bis 23.12. 20<strong>19</strong><br />

Vom 29.11.20<strong>19</strong><br />

bis 31.12. 20<strong>19</strong><br />

0711 664<strong>19</strong>0<br />

www.stäffele.de<br />

Vom 23.11.20<strong>19</strong><br />

bis 15. 02. 2020<br />

0711 2270292<br />

www.amici.de<br />

Vom 29.11.20<strong>19</strong><br />

bis 31.12. 20<strong>19</strong><br />

0711 664<strong>19</strong>-217<br />

www.ampulle.com<br />

Die AMICI ZAUBERHÜTTE<br />

www. wilhelmer-gastronomie.de<br />

Die STÄFFELE & AMPULLE-HÜTTE


DAS LEBEN IST SCHÖN<br />

76530 BADEN-BADEN · AUGUSTAPLATZ 1 · TEL. (+49) 7221 - 25 838 · WWW.RIZZI-BADEN-BADEN.DE<br />

Öffnungszeiten: Jeden Tag und jede Nacht von 12:00 - 01:00 Uhr · Küchenzeiten von 12:00 - 23:00 Uhr


44 a | finest gourmet & hotel guide<br />

[m]eatery bar + restaurant<br />

Kronprinzstraße 24 · 70173 <strong>Stuttgart</strong><br />

Tel. +49 (0)711.87 03 98 80<br />

stuttgart@meatery.de · www.facebook.com/meatery.str<br />

Herzlich willkommen<br />

im [m]eatery<br />

bar + restaurant!<br />

Eine Verschmelzung<br />

aus »meat«, »eat«<br />

und »meet« gibt<br />

dem innovativen<br />

Steakrestaurant<br />

seinen Namen. In<br />

Anlehnung an grüne<br />

Weiden präsentieren<br />

sich Bar und Restaurant in verschiedenen Grüntönen, die<br />

TERZANI-Kettenkronleuchter erinnern an Metzgerhandschuhe. [m]<br />

eatery bietet ein Konzept der besonderen Art und rückt Steaks in ein<br />

völlig neues Licht. Das Aushängeschild, die trocken gereiften Steaks,<br />

reifen Ganzen bis zur Perfektion in einer gläsernen Dry-Aging Box <strong>–</strong><br />

inmitten des Restaurants. Neben dem besten Steak der Stadt stellen<br />

Tatare, feinster Fisch vom Grill sowie Burger- und Wurstspezialitäten<br />

weitere kulinarische Highlights dar. Sowohl die Wein- als auch die<br />

Cocktailkarte ist bis ins Detail auf die [m]eatery-Speisen abgestimmt<br />

und rundet den Besuch im Zeichen von »meat«, »eat« und »meet« ab.<br />

The name of this steak restaurant embodies »meat«, »eat« and<br />

»meet«. What‘s really special: The dry-aged steaks are matured whole<br />

until they reach a state of perfection in a glass dry-ageing box <strong>–</strong> right<br />

in the middle of the restaurant.<br />

Maritim Alm <strong>Stuttgart</strong><br />

im Maritim Hotel <strong>Stuttgart</strong><br />

Seidenstraße 34 · 70174 <strong>Stuttgart</strong><br />

Tel. +49 (0)711.942-0 · www.maritim.de<br />

Öffnungszeiten: 12. November 20<strong>19</strong> bis 2. Februar 2020<br />

tgl. außer sonntags ab 18 Uhr<br />

Ob für ein Feierabendbier vom Fass oder eine zünftige Mahlzeit mit<br />

Brettljause, Krustenbraten, Kaiserschmarrn und Co <strong>–</strong> hier kehren<br />

<strong>Stuttgart</strong>er ein, um alpenländische Schmankerl zu genießen. Mit ihrer<br />

urigen Einrichtung wird in der Almhütte die richtige Atmosphäre zum<br />

gemütlichen Zusammensitzen geschaffen.<br />

Visit the quaint »Almhütte« (alpine lodge) right beside the Maritim<br />

Hotel <strong>Stuttgart</strong>! Between November 12, 20<strong>19</strong> and February 2,<br />

2020, savour alpine classics such as sugared raisin pancake strips and<br />

a selection of typical beverages.<br />

Vital-Hotel Meiser ****S<br />

Das familiengeführte Wellnesshotel in Ihrer Umgebung<br />

Nahe der Romantischen Straße, nur 5 Min. vor den Toren Dinkelsbühls <strong>–</strong> der schönsten Altstadt Deutschlands (Focus)<br />

Grenzstraße 42-43 · 74579 Fichtenau-Neustädtlein · Tel. +49 (0)7962.711 94-0 · info@vitalhotel-meiser.de · www.vitalhotel-meiser.de<br />

Exklusiv, familiär, regional <strong>–</strong> direkt an der A7, nur etwa 1 Stunde von <strong>Stuttgart</strong><br />

gelegen, zeichnet sich das Hotel durch seine optimale Erreichbarkeit aus und<br />

bietet dennoch ein Domizil der Ruhe und Entspannung. »Der Gast ist König«<br />

ist bei Familie Meiser kein leeres Versprechen, sondern wird tagtäglich<br />

gelebt <strong>–</strong> und das bereits seit 1880 in der mittlerweile sechsten Generation.<br />

Das Entspannungs-Highlight findet der Gast im 1.000 qm SPA-Bereich mit<br />

Innen-/Außenpool, Saunadorf, Fitnessbereich und vielem mehr. Abgerundet<br />

wird das perfekte Wellness-Angebot von einer großen Auswahl an Massagen<br />

und Kosmetikbehandlungen. Ob Hot-Stone-Massage,<br />

Gesichtsbehandlung oder Maniküre, das professionelle und medizinisch<br />

geschulte Experten-Team des Vital-Hotel Meiser weiß, was Körper und Seele<br />

wohltut. Lassen Sie sich anschließend von der Küchen-Brigade in den individuellen<br />

Restaurantstuben mit edlen Speisen verwöhnen. Freizeit- und<br />

Kulturangebote bieten die mittelalterlichen Städten Rothenburg o.d.T. und<br />

Dinkelsbühl sowie 7 exklusive Golfplätze direkt in der Umgebung.<br />

Exclusive, personal, regional <strong>–</strong> lying only around an hour away from <strong>Stuttgart</strong>,<br />

the hotel offers exceptional accessibility while also providing a place to relax<br />

and unwind. The Meiser family are dedicated to »treating their guests like royalty«.<br />

When it comes to relaxation, guests won’t want to miss the 1.000 sqm large<br />

spa area with indoor and outdoor pools, a sauna complex, gym and much more<br />

besides. Afterwards, why not treat yourself to some fine dining in the restaurant?


OLYMP setzt<br />

auf nachhaltige<br />

Baumwolle<br />

Die OLYMP Bezner KG aus Bietigheim-Bissingen setzt<br />

bei der Herstellung ihrer hochwertigen Produkte vorwiegend<br />

Naturfasern aus nachwachsenden Rohstoffen ein. Allen<br />

voran Baumwolle, die mit 95 % Gesamtfaseranteil das wichtigste<br />

Ausgangsmaterial darstellt. Inzwischen stammen rund 40 % der<br />

Beschaffungsmengen aus nachhaltigen Quellen. Bis 2022 soll<br />

der Wert auf mindestens 50 % gesteigert werden. Um den Anteil<br />

an nachhaltig erzeugter Baumwolle sukzessive zu steigern, ist<br />

OLYMP bereits im April 2018 der Better Cotton Initiative (BCI)<br />

beigetreten. Mark Bezner, Geschäftsführender Gesellschafter der<br />

OLYMP Bezner KG, ist überzeugt von dieser Entwicklung: »Im<br />

Rahmen unserer unternehmerischen Verantwortung sehen wir<br />

es als unsere Verpflichtung an, den umwelt- und sozialverträglichen<br />

Anbau zu fördern und den Anteil an nachhaltig erzeugter<br />

Baumwolle schrittweise zu erhöhen. « www.olymp.com<br />

© Foto: Gerald Schilling<br />

Neue Dinner-Show<br />

im Europa-Park Rust<br />

Ab dem 15. November entführt die Dinner-Show im<br />

Europa-Park Rust ihre Gäste ins schillernde New<br />

York der wilden 70er Jahre. Legendäre Clubs und Studios,<br />

vibrierendes Nachtleben, Entertainment vom Allerbesten…<br />

eine Zeit, die in der neuen Dinner-Show wieder lebendig<br />

wird. Im Jubiläumsjahr können die Besucher im »Europa-<br />

Park Teatro« über dreieinhalb Stunden in eine fantastische<br />

Welt aus Unterhaltung und Genuss eintauchen. Bereits seit<br />

20 Jahren präsentiert Deutschlands größter Freizeitpark<br />

einmalige Kombinationen aus artistischer Meisterleistung,<br />

Livemusik und Comedy. Bis zum 2. Februar 2020 sorgt<br />

die Dinner-Show für unvergessliche Momente. Das exquisite<br />

4-Gang-Menü von 2-Sterne Koch Peter Hagen-<br />

Wiest verwöhnt die Gäste zusätzlich mit kulinarischen<br />

Gaumenfreuden. Zudem findet am 17. November 20<strong>19</strong> und<br />

<strong>19</strong>. Januar 2020 eine exklusive Matinée zur Mittagszeit statt.<br />

<br />

www.dinnershow.europapark.de<br />

© Foto: Hans-Joerg Haas<br />

CHECK INN FOODPORT<br />

Liesel-Bach-Straße 10 · 71034 Böblingen<br />

Tel. +49 (0)7031.205 32 00 · www.check-inn.events<br />

Öffnungszeiten: Mo-Fr 12.00-14.00 Uhr und 17.30-00.00 Uhr (Küche bis 21.30 Uhr),<br />

Sa 17.30-00.00 Uhr (Küche bis 21.30 Uhr), So 12.00-21.00 Uhr (April bis August und nach Vereinbarung)<br />

Unter dem Motto »Zu Gast bei guten Freunden« lädt das Team des Check<br />

Inn Restaurants in die ehemalige Abflughalle des Flughafens Böblingen<br />

ein. Die liebevoll restaurierten Räumlichkeiten strahlen auch heute noch<br />

die Eleganz vergangener Reisen aus und bieten viele Möglichkeiten zum<br />

Genießen und Verweilen. Das Check Inn bietet für jeden Anlass und zu<br />

jeder Jahreszeit das ideale Ambiente für eine kulinarische Reise.<br />

Küchenchef Ashley Baker präsentiert eine kreative Küche. Dabei geht die<br />

kulinarische Reise in viele Länder der Erde. Neben Kurz- und Mittelstreckenrei<br />

sen nach Österreich, Italien oder innerhalb Deutschlands sind auch<br />

Fern reisen in die Küche Amerikas oder Asiens möglich. Die wö chent lich<br />

wechselnde Mittagskarte wird am Abend durch internationale Gerichte und<br />

besonderen Empfehlungen der Küchencrew abgelöst. Immer mit dabei ist<br />

der »Catch of the day« <strong>–</strong> für Fischliebhaber immer etwas ganz Besonderes.<br />

Der Terminal 1-Eventport, mit Platz für bis zu 150 Personen, bietet die<br />

Möglichkeit einer individuellen Veranstaltung. Ob Hochzeiten, Geburtstage,<br />

Jubiläen, Weihnachtsfeiern, Präsentationen oder Tagungen <strong>–</strong> hier<br />

bleibt kein Wunsch offen.<br />

Under the motto »Dining with good friends« the team of the Check<br />

Inn Restaurant invites you to the former departure hall of Böblingen Airport.<br />

The lovingly restored premises still radiate the elegance of past<br />

journeys and offer many opportunities to enjoy and linger. The Check Inn<br />

offers the ideal ambience for a culinary journey for every occasion and<br />

every season. Chef Ashley Baker presents a creative cuisine. The weekly<br />

changing lunch menu is replaced in the evening by international dishes<br />

and special recommendations of the kitchen staff.


46 a | finest gourmet & hotel guide<br />

Restaurant Möhringer Hexle<br />

Vaihinger Str. 7 · 70567 <strong>Stuttgart</strong>-Möhringen<br />

Tel. +49 (0)711.718 51 17 · Fax +49 (0)711.71 12 39<br />

info@moehringerhexle.de · www.moehringerhexle.de<br />

Öffnungszeiten: Mo-Sa 11.45-14.00 Uhr und 18.00-24.00 Uhr<br />

So und feiertags 11.45-14.00 Uhr und abends geschlossen<br />

Hotel Dollenberg<br />

Dollenberg 3 · 77740 Bad Peterstal-Griesbach/Schwarzwald<br />

Tel. +49 (0)7806.78-0 · Fax +49 (0)7806.12 72 · www.dollenberg.de<br />

Das Möh ringer Hexle im Hotel Gloria ge hört längst zu den guten Adressen<br />

<strong>Stuttgart</strong>s. In ei nem rustikalen, aber dennoch stilvollen Ambiente ge nießen<br />

Sie hausgemachte Maul taschen oder Spätzle und eine ansehnliche An zahl<br />

verführerischer Gerichte. Die Bio-Zutaten zeigen den Stellenwert, den<br />

höchste Qualität bei den Hexle-Köchen in ihrer schwä bischen Küche mit<br />

mediterranem Touch genießt. Selbstredend runden ausgesuchte Bio-Weine<br />

Ihr Menü ab. Im Sommer lockt einer der schönsten Restaurantgärten <strong>Stuttgart</strong>s<br />

zum idyllischen Verweilen. Ob Sie feiern, tagen oder einfach nur<br />

ge nießen wollen: Ein Besuch im Möhringer Hexle lohnt sich immer!<br />

The Restaurant Möhringer Hexle in the Hotel Gloria belongs to the secret<br />

tips shared by real epicureans. In a rustic, but stylish ambience, you will enjoy<br />

home-made »Spätzle« and Swabian pockets as well as a number of other<br />

Swabian dishes with a Mediterranean touch. Or try their »Menu+Cabaret«.<br />

Genuss und stilvolles Leben: Das 5-Sterne-Superior-Hotel Dollenberg<br />

lädt in luxuriöse Suiten ein. Dafür hat das Relais & Châteaux-Haus einiges<br />

zu bieten: ein neues DOLLINA Wellness Spa auf 5.000 m 2 : 6 In- und<br />

Outdoor-Pools, Saunen, Dampfbäder und -grotten, Massagen-, Bäder- und<br />

Wellness-Angebote. Berühmt ist die 2-Sterne-Küche von Grand-Chef<br />

Martin Herrmann! Im französischen Restaurant »Le Pavillon« werden<br />

seine Kreationen zum Gaumen-Erlebnis. Von den Panorama-Terrassen<br />

oder im 70.000 m 2 großen Park genießt man einen sagenhaften Fernblick.<br />

Küchenparty auf dem Dollenberg<br />

Ab 328,- Euro/p. P. erhalten Sie 2 Übernachtungen inklusive Halbpension,<br />

am Dienstagabend erleben Sie ab <strong>19</strong> Uhr unsere Super-Küchenparty. Dort<br />

erhalten Sie ein Glas Champagner als Begrüßung sowie eine Dollenberg-Küchenschürze<br />

als Geschenk. Darüber hinaus genießen Sie die freie<br />

Nutzung unserer Schwimmbad- und Saunalandschaft.<br />

At Dollenberg hotel guests experience perfect recreation and enjoy<br />

sophisticated lifestyle. The Relais & Châteaux hotel welcomes its guests<br />

with luxury suites, spa and wellness, selected stylish interior and perfect<br />

service that makes you feel at home.<br />

Schmücker Gastro & Catering GmbH<br />

Siemensstraße 48 · 70469 <strong>Stuttgart</strong><br />

Tel.: +49 (0)711.75 85 83 90 · www.schmuecker.eu<br />

Kunst und Kulinarik im Friedrichsbau Varieté<br />

Erleben Sie atemberaubende Kunst im Friedrichsbau<br />

Varieté und genießen Sie dabei unsere<br />

eigens für die jeweilige Show kreierten kulinarischen<br />

Köstlichkeiten. Mit immer neuen kreativen<br />

Ideen nehmen wir mit unseren Menüs Bezug zur<br />

aktuellen Show. Egal, ob Sie Ihren Abend privat<br />

verbringen oder zu einer Feier einladen möchten,<br />

wir organisieren Ihre Events und Arrangements.<br />

Art and Fine Food at Friedrichsbau Varieté<br />

Experience breathtaking art in the Friedrichsbau<br />

Varieté and enjoy our culinary delicacies created<br />

especially for each show. Whether a private evening<br />

or a party, we organize your events.<br />

Schmücker's OX<br />

Mit unserem Schmücker’s OX sind wir während<br />

der Sommermonate auf zahlreichen Veranstaltungen<br />

in und rund um <strong>Stuttgart</strong> vertreten. Beispielsweise<br />

beim <strong>Stuttgart</strong>er Sommerfest oder<br />

<strong>Stuttgart</strong>er Weindorf servieren wir Ihnen feinstes,<br />

schmackhaftes Fleisch vom OX am Spieß<br />

im Brot mit Dip oder auch gerne innerhalb eines<br />

Menüs.<br />

With our Schmücker's OX, we are present at<br />

numerous events in and around <strong>Stuttgart</strong> during<br />

the summer months. E.g. at the <strong>Stuttgart</strong> summer<br />

party or <strong>Stuttgart</strong> wine village, we serve the finest,<br />

tasty meat from the OX on a skewer.<br />

Bistro Selgros<br />

Ganz nach der ursprünglichen Definition eines<br />

Bistros bedienen wir Sie zwanglos und zügig in<br />

unserem neuen Bistro Selgros im Cash & Carry<br />

Markt Selgros in <strong>Stuttgart</strong>-Feuerbach.<br />

Wir bieten Ihnen die optimale Möglichkeit, sich<br />

vor oder nach Ihrem Einkauf für eine kurze Zeit zu<br />

entspannen und zu schlemmen <strong>–</strong> sei es bei unserem<br />

Gourmetfrühstück oder zum Mittagstisch.<br />

Following the original definition of a bistro<br />

we serve you casually and quickly in our new Bistro<br />

Selgros at the Cash & Carry market Selgros in<br />

<strong>Stuttgart</strong>-Feuerbach. We offer you the ideal opportunity<br />

to relax and feast for a short time.


AUTOMOBILE<br />

TECHNOLOGY<br />

page 47 a - 66 a<br />

© Foto: Christof R. Sage<br />

© Foto: Christof R. Sage<br />

Fabrikeröffnung für die Produktion des neuen Porsche Taycan in <strong>Stuttgart</strong>-Zuffenhausen<br />

Historischer Porsche-Sieg in der Wiege der Formel 1 60 a - 62 a<br />

Mobilität der Zukunft im Fokus 64 a - 66 a


71 JAHRE PORSCHE SPORTWAGEN AUS 100<br />

JAHREN HAHN UNTERNEHMENSGESCHICHTE.<br />

Als einer der größten Porsche Partner in Deutschland ist<br />

die Hahn Gruppe (Hahn Sportwagen) der kompetente Ansprechpartner<br />

für alle Themen rund um die Marke Porsche.<br />

In vierter Generation steht das Familienunternehmen bis<br />

heute für Leidenschaft, Engagement und Innovation. Was<br />

vor 100 Jahren mit einer kleinen „Autoreparaturwerkstätte“<br />

<strong>–</strong> gegründet von Ernst Hahn <strong>–</strong> begann, hat sich zu<br />

einer Unternehmensgruppe mit rund 2.000 Mitarbeitern,<br />

davon etwa 300 Auszubildenden, entwickelt.<br />

Vor 71 Jahren hat Hahn das überhaupt erste Kundenfahrzeug<br />

der Marke Porsche ausgeliefert. Heute betreibt das<br />

Unternehmen fünf Porsche Zentren in der Metropolregion<br />

<strong>Stuttgart</strong> <strong>–</strong> in Böblingen, Göppingen, Pforzheim, Reutlingen<br />

und in Schwäbisch Gmünd.<br />

PERFEKTION IST, WENN ZUSAMMEN-<br />

KOMMT, WAS ZUSAMMENGEHÖRT.<br />

Die Geschichte der Familien Porsche und Hahn reicht weit<br />

zurück. Die Begeisterung für Autos und für Neues war bei<br />

der Hahn Gruppe vor 100 Jahren Antrieb einer erfolgreichen<br />

Unternehmensgeschichte. Ein wesentliches Merkmal,<br />

das beide Familien verbindet. Noch bevor Porsche die<br />

ersten Schritte als Serienhersteller von Sportwagen<br />

machte, war Fritz Hahn, der Sohn des Firmengründers,<br />

im Konstruktionsbüro von Prof. Ferdinand Porsche maßgeblich<br />

an der Entwicklung des Volkswagens beteiligt. In<br />

den 40er-Jahren stieg er ins elterliche Familienunternehmen<br />

ein und war selbstverständlich zur Stelle, als Porsche<br />

mit dem 356 das erste eigene Fahrzeug auf den Markt<br />

brachte. Als Porsche Händler der allerersten Stunde treibt<br />

die große Leidenschaft für die Marke Porsche bis heute<br />

das Unternehmen an.<br />

Wilfried Honig, Sprecher der Geschäftsführung der Porsche<br />

Zentren der Hahn Gruppe, ist stolz auf sein Team: „Wir<br />

betreuen unsere Kunden genau so, wie sie es von einem<br />

persönlich geführten Familienunternehmen erwarten. Unsere<br />

Mitarbeiter und Führungskräfte arbeiten mit größtem<br />

Engagement, um Kunden und Interessenten zu begeistern.<br />

Der Besuch in einem Porsche Zentrum von Hahn Sportwagen<br />

soll ein Erlebnis sein. Best in Town ist der Anspruch<br />

der Hahn Gruppe. Seit 100 Jahren!“<br />

Im Vordergrund steht dabei immer eine bedarfsgenaue<br />

Beratung. „Viele Kunden kommen mit einem soliden Grundwissen<br />

in unsere Betriebe. Darauf aufbauend beraten wir<br />

und finden gemeinsam das passende Fahrzeug.“ Aufgrund<br />

der komplexen Fahrzeug- und Ausstattungsvarianten ist eine<br />

individuelle Beratung wichtig und wird bei Hahn Sportwagen<br />

entsprechend den Kundenwünschen in einem ruhigen und<br />

exklusiven Ambiente zelebriert.<br />

71<br />

Taycan Turbo S · Stromverbrauch kombiniert 26,9 kWh/100 km; CO 2 -Emissionen 0 g/km<br />

Stand: 09/20<strong>19</strong>


FÜNF PORSCHE ZENTREN.<br />

EIN TEAM. EIN ZIEL.<br />

•<br />

PFORZHEIM<br />

BÖBLINGEN<br />

•<br />

GÖPPINGEN<br />

SCHWÄBISCH<br />

GMÜND<br />

•<br />

•<br />

anzeige<br />

Seit über 71 Jahren bietet Hahn Sportwagen mit aktuell<br />

fünf Porsche Zentren seinen Kunden und Interessenten<br />

erstklassigen Service. In der Metropolregion <strong>Stuttgart</strong><br />

vereinen sich die fünf Porsche Zentren zu geballter Kompetenz.<br />

Dieses Netz von Hahn Sportwagen ist perfekt ausgerichtet<br />

auf die Bedürfnisse und Wünsche der Porsche<br />

Kunden und Interessenten.<br />

Wilfried Honig beschreibt den Vorteil: „Ein reger und positiver<br />

Austausch, also die intensive Kommunikation untereinander<br />

über die Grenzen der einzelnen Betriebe hinweg,<br />

das ist die wichtigste Philosophie, die uns im Alltag einen<br />

deutlichen Mehrwert bringt.“ Konkret bedeutet das für die<br />

Kunden eine große Anzahl attraktiver Gebrauchtwagen,<br />

zahlreiche Vorführwagen, die Verfügbarkeit von Experten<br />

zu allen Themen und vieles mehr. Für Oldtimer-Kunden<br />

bietet Hahn Sportwagen mit den beiden Porsche Classic<br />

Partnern in Böblingen und Schwäbisch Gmünd besondere<br />

Möglichkeiten.<br />

•<br />

REUTLINGEN<br />

HAHN SPORTWAGEN: TRADITION.<br />

INNOVATION. ZUKUNFT.<br />

Vor 100 Jahren hat Firmengründer Ernst Hahn auf eine<br />

Innovation gesetzt, die noch nicht verbreitet und deren Bedeutung<br />

nicht absehbar war. Aber er war überzeugt von<br />

der Technik, überzeugt vom Fortschritt und überzeugt von<br />

seinen eigenen Fähigkeiten. Heute, in vierter Generation,<br />

führt Steffen Hahn das Unternehmen in die Zukunft und<br />

ist, wie schon die Generationen vor ihm, leidenschaftlich<br />

überzeugt von den Innovationen individueller Mobilität.<br />

Die Hahn Gruppe gehört seit jeher zu den Vorreitern<br />

der Branche und wird diesen Vorsprung auch in Zukunft<br />

weiter ausbauen.<br />

Bei Hahn Sportwagen sind die Voraussetzungen für<br />

ein neues Zeitalter der Mobilität getroffen: Die Porsche<br />

Zentren freuen sich gemeinsam mit ihren Kunden auf den<br />

ersten vollelektrischen Sportwagen der Marke Porsche,<br />

den neuen Porsche Taycan.<br />

Das Gesamtkonzept des Porsche Taycan vereint Porsche<br />

typische Performance, Konnektivität und vollumfängliche<br />

Alltagstauglichkeit und wird nicht nur Porsche Begeisterte<br />

in seinen Bann ziehen.<br />

Neben intensiven Herstellerschulungen werden die Mitarbeiter<br />

in der unternehmenseigenen Hahn Akademie<br />

weit über das in der Branche übliche Maß hinaus<br />

entsprechend ihren Bedürfnissen und Neigungen weitergebildet.<br />

„Denn Kompetenz ist die wichtigste Voraussetzung,<br />

um Kunden und deren Fahrzeuge entsprechend<br />

unseren höchsten Anforderungen betreuen zu können“,<br />

betont Wilfried Honig. Diverse Auszeichnungen für<br />

Mitarbeiter und Betriebe, wie zum Beispiel der 1. Platz<br />

beim Service Excellence Award der Porsche Deutschland<br />

GmbH, belegen die Bedeutung der Investitionen sowohl<br />

in die Mitarbeiter als auch in Betriebsausstattungen.<br />

Wilfried Honig: „Für viele Kunden ist Elektromobilität<br />

eine technisch neue Art der Fortbewegung mit hohem<br />

Beratungs- und Informationsbedarf. Ob Reichweite, Ladeinfrastruktur<br />

oder Porsche Connect, unsere Mitarbeiter<br />

sind Experten für alle Themen rund um Elektromobilität<br />

und rund um den neuen Porsche Taycan.“<br />

Vor 100 Jahren hat Ernst Hahn seinen persönlichen Traum<br />

von der kleinen Werkstatt realisiert und die Menschen<br />

mit seiner Begeisterung und Kompetenz vom Automobil<br />

überzeugt. Heute ist Hahn Sportwagen mit Know-how und<br />

innovativen Lösungen erneut der perfekte Partner für den<br />

Schritt in die automobile Zukunft <strong>–</strong> dafür stehen die fünf<br />

Porsche Zentren mit ihren 187 Mitarbeitern.<br />

Porsche Zentrum Böblingen<br />

porsche-boeblingen.de<br />

Porsche Zentrum Göppingen<br />

porsche-goeppingen.de<br />

Porsche Zentrum Pforzheim<br />

porsche-pforzheim.de<br />

Porsche Zentrum Reutlingen<br />

porsche-reutlingen.de<br />

Porsche Zentrum Schwäbisch Gmünd<br />

porsche-schwaebisch-gmuend.de


2 a | finest rubrikanzeige<br />

Großer Festakt mit<br />

Auto-Prominenz<br />

100 JAHRE HAHN GRUPPE<br />

Mit einem Festakt hat die Hahn<br />

Gruppe ihr 100-jähriges Firmenjubiläum<br />

gefeiert. Nach der Begrüßung<br />

durch Steffen Hahn, geschäftsführender<br />

Gesellschafter der Hahn Gruppe,<br />

folgten Reden von Dr. Christian<br />

Dahlheim, Leiter Kon zern Vertrieb<br />

der Volkswagen AG, Porsche-Vorstand<br />

Detlev von Platen, Christian Bauer,<br />

Vertriebsleiter Audi Deutschland, Jürgen<br />

Karpinski, Präsident Zentralverband<br />

Deutsches Kraftfahrzeuggewerbe, sowie<br />

Dirk Weddigen von Knapp, Chef des<br />

Volkswagen und Audi Partnerverbands.<br />

Alle Festredner bedankten sich für<br />

die hervorragende, jahrzehntelange<br />

Zusammenarbeit und lobten die<br />

Hahn Gruppe als starken Partner des<br />

Volks wagen konzerns und als bedeutende<br />

Größe in der Metropolregion<br />

<strong>Stuttgart</strong>. Wenige Tage später folgte ein<br />

großes Familienfest für alle Mitarbeiter<br />

und deren Angehörige. Zur Info: Die<br />

Hahn Gruppe zählt mit den Marken<br />

Volkswagen, Volkswagen Nutz fahrzeuge,<br />

Audi, Porsche, Skoda, Seat und Cupra<br />

zu den zehn größten Automobilhandelsgruppen<br />

in Deutschland. Die<br />

Hahn Gruppe hat aktuell 36 Betriebe<br />

und beschäftigt 2.000 Mitarbeiter, davon<br />

etwa 300 Auszubildende.


MEETINGS, KONFERENZEN, PRODUKTPRÄSENTATIONEN, EVENTS ...<br />

■ für bis zu 1.000 Personen<br />

■ vielseitiges gastronomisches Konzept<br />

■ V8 Themen- und Designhotel ****<br />

■ perfekte technische Ausstattung<br />

■ ausreichend Parkplätze am Haus<br />

Kontakt:<br />

Tel. + 49 7031 30694-74<br />

stuttgart@motorworld.de


2 a | finest rubrikanzeige<br />

Der PorscheTaycan zu<br />

Gast bei der Formel E<br />

FINALE DES<br />

PORSCHE TRIPLE DEMO<br />

RUN IN NEW YORK<br />

Im Rahmen des Finales der ABB FIA<br />

Formel-E-Meisterschaft in New York<br />

hat der erste vollelektrische Taycan unter<br />

Beweis gestellt, dass er auch mehrere<br />

schnelle Runden auf der Rennstrecke<br />

locker meistert: »In der Formel E nimmt<br />

die Re kuperation eine große Rolle in<br />

der Renn strategie ein. Bei einem Serienauto<br />

kann die intelligente Energie rückgewinnung<br />

deutliche Vorteile bei der<br />

Reichweite ermöglichen«, erklärte<br />

Porsche-Werksfahrer Neel Jani, der in<br />

New York am Steuer saß. »Mich hat überrascht,<br />

welch hohe Reichweite der neue<br />

Taycan auch bei sportlicher Fahrweise<br />

auf einer Rennstrecke bietet. Das liegt an<br />

seiner Performance-orientierten Batterie<br />

und dem ausgeklügelten Energie management.«<br />

Die schnellen Runden in New<br />

York bildeten das Finale des Porsche<br />

Triple Demo Run. Innerhalb von drei<br />

Wochen hatte der Taycan-Prototyp drei<br />

Auftritte auf drei Kontinenten absolviert:<br />

In China, Großbritannien und den USA.<br />

Offiziell wurde der Taycan wenig später<br />

im September vorgestellt. Er kommt<br />

Ende des Jahres auf den Markt.<br />

© Fotos: Christof R. Sage


2 a | finest rubrikanzeige


Jetzt fährt auch der<br />

Cayenne elektrisch<br />

anzeige finest rubrik | 3 a<br />

NEUE PLUG-IN-HYBRIDE VON PORSCHE<br />

Die Plug-in-Hybride von Porsche sind heiß begehrt.<br />

Sie bringen Porsche-typische Performance und<br />

hohe Effizienz auf die Straße. Nach den Hybridmodellen<br />

des Panamera, hat Porsche im belgischen Bilzen im<br />

Rahmen der E-Performance-Days nun auch die Cayenne-<br />

Hybridmodelle vorgestellt. Damit setzt das Unternehmen<br />

weiterhin konsequent auf Elektromobilität. Der Cayenne<br />

Turbo S E-Hybrid und das Cayenne Turbo S E-Hybrid<br />

Coupé schöpfen ihre Systemleistung von 500 kW aus<br />

dem intelligenten Zusammenspiel eines Vierliter-V8-<br />

Motors (404 kW/550 PS) und eines in die Achtgang-<br />

Tiptronic S integrierten Elektromotors (100 kW/136 PS).<br />

Bereits knapp über Leerlaufdrehzahl steht das maximale<br />

Systemdrehmoment von 900 Nm zur Verfügung. Beide<br />

Modelle sprinten in 3,8 Sekunden aus dem Stand auf 100<br />

km/h und erreichen eine Höchstgeschwindigkeit von 295<br />

km/h. Dieser außergewöhnlichen Performance steht eine<br />

hohe Effizienz gegenüber: Bis zu 40 Kilometer weit fahren<br />

der Cayenne Turbo S E-Hybrid und das Turbo S E-Hybrid<br />

Coupé lokal emissionsfrei. Neben den beiden Topmodellen<br />

ergänzt ab sofort das neue Cayenne E-Hybrid Coupé mit<br />

einer Systemleistung von 340 kW die Hybrid-Palette<br />

von Porsche. Der Preis: Der Porsche Cayenne E-Hybrid<br />

startet ab 91.684 Euro, das Cayenne E-Hybrid Coupé ab<br />

95.968 Euro und der Cayenne Turbo S E-Hybrid ist zum<br />

Startpreis von 172.604 Euro zu haben. © Fotos: Christof R. Sage


8 a | finest rubrikanzeige<br />

Weltpremiere des<br />

PorscheTaycan<br />

Erster vollelektrischer Sportwagen <strong>–</strong><br />

nachhaltig neu gedacht


anzeige finest rubrik | 9 a<br />

Mit einer spektakulären Weltpremiere hat Porsche auf<br />

drei Kontinenten zeitgleich seinen ersten vollelektrischen<br />

Sportwagen präsentiert. »Der Taycan verbindet unsere<br />

Tradition mit der Zukunft. Er schreibt die Erfolgsstory unserer<br />

Marke fort <strong>–</strong> einer Marke, die seit mehr als 70 Jahren fasziniert<br />

und Menschen auf der ganzen Welt begeistert«, erklärte<br />

Vorstandsvorsitzender Oliver Blume, der im Solarpark in<br />

Neuhardenberg in Berlin den neuen Taycan vorstellte. Weitere<br />

Premieren fanden in Toronto und Fuzhou statt. »Wir haben für<br />

das Zeitalter der Elektromobilität einen echten Porsche. Jetzt<br />

liefern wir«, ergänzte Michael Steiner, Vorstand für Forschung<br />

und Entwicklung. Die ersten Modelle der neuen Baureihe heißen<br />

Taycan Turbo S und Taycan Turbo. In der Topversion Turbo<br />

S kommt der Taycan auf bis zu 761 PS Overboost. Aus dem<br />

Stand beschleunigt der Taycan Turbo S in 2,8 Sekunden von<br />

null auf 100 km/h. Die Reichweite beträgt bis zu 412 Kilometer<br />

beim Turbo S und bis zu 450 Kilometer beim Turbo.<br />

Die Höchstgeschwindigkeit liegt bei beiden Allradmodellen<br />

bei 260 km/h. Die Ladezeit von 5 bis 80 Prozent SoC (State<br />

of Charge/Batterieladung) beträgt bei Idealbedingungen<br />

22,5 Minuten. Auch zuhause können Taycan-Fahrer ihr<br />

Auto mit bis zu elf kW mit Wechselstrom (AC) aufladen. Der<br />

Porsche Taycan Turbo S und Porsche Taycan Turbo sind ab<br />

sofort bestellbar und kosten in Deutschland inklusive länderspezifischer<br />

Ausstattung und Mehrwertsteuer 185.456 Euro<br />

beziehungsweise 152.136 Euro.<br />

© Fotos: Christof R. Sage


2 a | finest rubrikanzeige<br />

CENTER OF<br />

EXCELLENCE<br />

invites friends<br />

Der Einladung von Raimund<br />

Dornburg in das Mercedes-<br />

Benz Center of Excellence folgten auch<br />

in diesem Jahr zahlreiche, begeisterte<br />

Freunde der Marke Mercedes-Benz. Ob<br />

bei Probefahrten auf der hauseigenen<br />

Teststrecke oder bei Beratungen durch<br />

das Team vor Ort - die Gäste konnten am<br />

7. September 20<strong>19</strong> tief in die Welt von<br />

Mercedes-Benz eintauchen. Besonderes<br />

Highlight auch in diesem Jahr: der<br />

Concours d’Elegance. Gäste hatten die<br />

Möglichkeit, echte Klassiker zu bewundern<br />

und bei der Prämierung der<br />

Kategorien Supersportwagen, Oldtimer<br />

sowie Young and Beautiful mit zu fiebern.<br />

Bei der Spendenaktion der Laureus<br />

»Sports for Good« Stiftung konnten die<br />

Gäste Gutes tun sowie am Abend den Tag<br />

mit einem gemeinsamen Dinner ausklingen<br />

lassen. Center of Excellence invites<br />

friends 20<strong>19</strong> <strong>–</strong> auch dieses Jahr eine erfolgreiche<br />

Fortsetzung der Tradition.<br />

© Fotos: Christof R. Sage


2 a | finest rubrikanzeige<br />

Historischer Porsche-Sieg<br />

in der Wiege der Formel 1<br />

WEITERES ERFOLGSERLEBNIS FÜR PORSCHE<br />

Porsche hat im britischen Silverstone<br />

ein weiteres Erfolgs kapitel<br />

im Motorsport geschrieben. Beim ersten<br />

Einsatz des neuen Porsche 911 RSR<br />

in der Sportwagen-Welt meister schaft<br />

(WEC) feierte die Werks mann schaft<br />

aus Weissach auf Anhieb einen Doppel<br />

sieg. Der neue, rund 515 PS starke<br />

Sport wagen knüpfte damit nahtlos an<br />

die Erfolge der im Juni in Le Mans beendeten<br />

Saison an. Porsche ist in der<br />

Sportwagenszene als amtierender Weltmeister<br />

am Start. Der neue 911 RSR<br />

mit seinem 4,2-Liter-Motor überzeugte<br />

gleich bei seinem ersten Renneinsatz<br />

mit großer Zuverlässigkeit und starkem<br />

Tempo. Vor allem in der entscheidenden<br />

Regenphase im 4-Stunden-Ren nen<br />

von Silverstone machten die späteren<br />

Rennsieger Gianmaria Bruni (Italien)<br />

und Richard Lietz (Österreich) sowie<br />

die amtierenden Champions Kévin<br />

Estre aus Frankreich und Michael<br />

Christensen aus Dänemark die<br />

Kon kurrenz von Ferrari und Aston<br />

Martin deutlich nass. Vor den Augen<br />

von Porsche-Motor sport chef Fritz<br />

Enzinger und Pascal Zurlinden,<br />

Gesamtprojektleiter Werks motorsport,<br />

gelang dem erfahrenen Team<br />

ein Triumph, mit dem kaum jemand<br />

rechnen konnte. Das Renn debüt beim<br />

Saisonauftakt in Groß britannien sollte<br />

als lehrreicher Auftakt der Mission<br />

Titel verteidigung mit einem soliden<br />

Ergebnis abgeschlossen werden.<br />

© Fotos: Christof R. Sage


anzeige finest rubrik | 3 a


anzeige<br />

Spannende Golf-Turniere<br />

und tolle Ausblicke<br />

Die Porsche Zentren <strong>Stuttgart</strong> veranstalteten auch in diesem Sommer wieder aufregende Events für<br />

ihre Kunden.<br />

Die Porsche Zentren <strong>Stuttgart</strong> luden ihre Kunden auch<br />

diesen Sommer wieder zu zahlreichen spannenden<br />

Veranstaltungen ein. Zu den Highlights zählten u.a. die<br />

Carrera GT und 918 Spyder Ausfahrt nach Meran, sowie<br />

der Porsche Golf Cup 20<strong>19</strong>.<br />

Porsche Golf Cup 20<strong>19</strong><br />

Beim Golf Cup des Porsche Zentrums <strong>Stuttgart</strong>-Flughafen<br />

am 11. Mai 20<strong>19</strong> stellten 60 Golf-Enthusiasten ihr Können<br />

im Golfclub Kirchheim-Wendlingen unter Beweis. Mit präzisen<br />

Putts und dynamischen Drives setzten die Teilnehmer<br />

alles daran, um das eigene Handicap zu verbessern und am<br />

Ende den Pokal mit nach Hause zu nehmen. Und auch wenn<br />

das Turnier aufgrund eines Gewitters unterbrochen werden<br />

musste, blieb die Stimmung aller Anwesenden dennoch<br />

ausgelassen. Nach dem sportlichen Einsatz erwartete die<br />

Anwesenden die Siegerehrung sowie ein köstliches Menü im<br />

Golfrestaurant. Oliver Hermann (Brutto Gewinner), Helmut<br />

Henzler (Netto Klasse A), Manfred Köhler (Netto Klasse<br />

B) sowie Heike Rühle (Netto Klasse C) gehörten zu den<br />

glücklichen Gewinnern.<br />

Eine Vielzahl an Teilnehmern folgte auch dem Porsche<br />

Zentrum <strong>Stuttgart</strong>, trotz schlechter Wetterbedingungen,<br />

am 12. Juli zum Porsche Golf Cup 20<strong>19</strong>. Der Tag startete<br />

für alle Teilnehmer mit einem gemeinsamen Frühstück,<br />

bevor das Turnier mit einem Kanonenstart eröffnet wurde.<br />

In kleinen Flights schlu gen die Teilnehmer persönliche<br />

Rekorde und tolle Punkt zahlen, die am Ende des Tages<br />

bei der Siegerehrung belohnt wurden. Zu den diesjährigen<br />

Gewinnern zählten Ralf Leichtle (Brutto Gewinner),<br />

Ulrich Endress (Netto Klasse A), Dr. Till W. Truckenmüller<br />

(Netto Klasse B) und Car men Stodal (Netto Klasse C). Im<br />

Anschluss an das Turnier folg te das Dinner im golfeigenen<br />

Restaurant des <strong>Stuttgart</strong>er Golf-Clubs Solitude mit einem<br />

köstlichen 3-Gänge-Menü. Als besonderes Highlight wurden<br />

fruchtige Eissorten in den Ge schmacksrichtungen Gin Tonic<br />

und Strawberry Daiquiri serviert.<br />

Carrera GT und 918 Spyder Ausfahrt nach Meran<br />

Vom 26. Juni bis zum 30. Juni ging es für 29 Kunden des<br />

Porsche Zentrums <strong>Stuttgart</strong> bei grandiosem Wetter zur<br />

Carrera GT und 918 Spyder Ausfahrt nach Meran. In kleinen<br />

Gruppen fuhren die Teilnehmer über den Jaufen pass hinauf<br />

zum Penserjoch und genossen die kurvenreiche Strecke und<br />

einmalige Ausblicke. Als Überraschungsgast war Walter Röhrl<br />

drei Tage lang mit vor Ort und gab sowohl in persönlichen<br />

Gesprächen als auch auf der Strecke Erfahrungen aus seiner<br />

Rennfahrer-Karriere weiter. Als Ausgleich zu den hohen<br />

Tem peraturen und passend zu den perfekten Bedingungen<br />

ging es ohne Fahrzeuge hoch auf die Gompm Alm zu einem<br />

unvergesslichen Bergfrühstück mit Produkten aus der<br />

Region und frisch zubereiteten Speisen direkt vor Ort.<br />

Und auch das Mittag- und Abendessen fand in besonderen<br />

Locations statt. Das Highlight war der Gala-Abend, bei dem<br />

die Kunden mit einem fantastischen 6-Gänge-Menü belohnt<br />

und das 10-jährige Jubiläum noch einmal ordentlich gefeiert<br />

wurde. Das Porsche Zentrum <strong>Stuttgart</strong> dankt Hotel-Besitzer<br />

Daniel Dobitsch für die wundervollen Tage in Meran und<br />

einen entspannten Aufenthalt in seinem Hotel Castel.<br />

www.porsche-stuttgart.de


2 a | finest rubrikanzeige<br />

Mobilität der<br />

Zukunft im Fokus<br />

BESUCHERRÜCKGANG<br />

AUF DER IAA<br />

»<br />

Es geht nicht um die Abschaffung<br />

individueller Mobilität, sondern<br />

um mehr Nach haltigkeit, um geringere<br />

Emis sionen durch Innovation. Und<br />

hierzu gehört das Auto <strong>–</strong> emissionsfrei<br />

und vernetzt«, betonte der scheidende<br />

VDA-Präsident Bernhard Mattes auf<br />

der Abschlusspressekonferenz der IAA. Er<br />

strahlte Optimismus aus, obwohl die Besuch<br />

erzahl auf der Automesse IAA gewaltig<br />

zurückgegangen war. In diesem Jahr<br />

wurden nur noch knapp über 500.000<br />

Gäs te gezählt, zwei Jahre zuvor waren<br />

es noch über 800.000. Der dramatische<br />

Be sucher rückrang auf der zweiwöchigen<br />

Mes se wurde vor allem durch die massiven<br />

Pro teste von Klimaschützern beeinflusst.<br />

Trotz dem positionierte sich die<br />

Mes se eindrucksvoll als internationales<br />

Dis kus sions forum für die Mobilität der<br />

Zu kunft. Gleich zeitig appellierte Mattes<br />

an die Ver nunft: »Die Attacken, die in den<br />

vergangenen Woch en gegen das Auto und<br />

insbesondere gegen den SUV geritten<br />

wurden, sind ein Zei chen einer überhitzten<br />

Dis kussion.«<br />

© Fotos: Christof R. Sage


anzeige finest rubrik | 3 a


BUSINESS<br />

INVESTMENT<br />

page 67 a - 78 a<br />

© Foto: Christof R. Sage<br />

Führung der geladenen Gäste durch das Anwesen der geschichtsträchtigen »Villa Reitzenstein« beim<br />

100-jährigen Firmenjubiläum der Hahn Gruppe. Die »Villa Reitzenstein« ist Amtssitz des Staatsministeriums<br />

Baden-Württemberg und des amtierenden Ministerpräsidenten.<br />

10 Jahre Herzbeben in der Alten Wache 74 a - 75 a<br />

Mediasolutions 20<strong>19</strong> in Heidelberg78 a


Die wichtigen Dinge des Lebens<br />

Was ist wirklich wichtig im Leben? Sind es Erfolg,<br />

Ansehen, Karriere, Vermögen? Oder sind es Dinge<br />

wie Lebensfreude, Lebenssinn, eine erfüllte Partnerschaft,<br />

Leichtigkeit, Gesundheit und ein selbstbestimmtes glückliches<br />

Leben? Wir leben heute in einer sich schnell<br />

verändernden Welt, die große Anforderungen an<br />

jeden von uns stellt. Der Druck, die eigenen<br />

und fremden Erwartungen erfüllen zu müssen,<br />

steigt ständig und oftmals werden die eigenen<br />

Bedürfnisse hintenangestellt oder gar nicht<br />

mehr wahrgenommen. Viele Menschen setzen<br />

eine Maske auf und spielen täglich ihre Rolle. Zu<br />

ihrer eigenen Entschuldigung sagen sie Sätze wie:<br />

»Ich muss das tun, das wird von mir erwartet.« Sie leiden und<br />

leben in ihrer Opferrolle, so lange bis in ihr Leben ein einschneidendes<br />

Ereignis eintritt. Erst dann sind sie bereit sich<br />

auf den Weg zu machen und ihr Leben zu reflektieren. Sehr<br />

oft wird ihnen dabei bewusst, dass ihnen die Lebensfreude<br />

und der eigentliche Lebenssinn abhandengekommen sind. Mit<br />

dieser Erkenntnis kommen die Menschen in meine Coaching<br />

Praxis. Mein fundiertes Wissen und meine Empathie ermöglichen<br />

es mir, die Herzen der Menschen zu öffnen.<br />

Ich hole sie aus ihren alten Denkmustern<br />

heraus und zeige ihnen, dass eine andere Art<br />

zu Leben und zu arbeiten möglich ist. Dafür<br />

braucht es jedoch die Bereitschaft, die eigene<br />

Komfortzone zu verlassen, das Schicksal selbst<br />

in die Hand zu nehmen, aktiv werden und neue<br />

Wege gehen, die oftmals ungewiss und unbequem<br />

sind. Ich rede mit den Menschen Klartext, denn eine<br />

offene Kommunikation ist essenziell, um Potenziale zu entfalten<br />

und Veränderung zu initiieren. Ich bringe das Leuchten<br />

in ihre Augen zurück und die Erkenntnis: das Leben ist das<br />

schönste und kostbarste was uns geschenkt wurde!<br />

Cornelia Schumacher · Master Coach · Burnout Expertin · Lebensberaterin<br />

+49 (0)175.542 56 32 · www.schumacher-cornelia.de<br />

Dieter Wieland GmbH<br />

Ringstraße 85 · 70736 Fellbach<br />

Tel. +49 (0) 711.540 40 70 · Fax +49 (0)711.54 04 07 20<br />

info@baumitwieland.de · www.baumitwieland.de<br />

MARQUARDT IMMOBILIEN<br />

Spitalgasse 4 · 71083 Herrenberg<br />

Tel. +49 (0)7032.955 75 60 · willkommen@immobilien-marquardt.de<br />

www.immobilien-marquardt.de<br />

Ihre Ansprechpartnerin: Sylvia Gairing<br />

www.baumitwieland.de<br />

Dieter Wieland GmbH<br />

Bauunternehmung<br />

Straßenbau- und Tiefbau<br />

Bohrtechnik und Spülbohrungen<br />

Leitungs- und Kabelbau<br />

Containerdienst<br />

Die Bauunternehmung Dieter Wieland GmbH baut für die Mobilität und<br />

Sicherheit öffentlicher und privater Investoren aller Bauklassen. Sie ist<br />

beispielsweise kompetenter Ansprechpartner für Projekte im Straßen- und<br />

Tiefbau, im Kabel- und Leitungsbau sowie in der grabenlosen Bohrtechnik<br />

und dem Recycling von Baustoffen. Dabei stehen Kostenoptimierung,<br />

Sicherheit und Umweltschutz an oberster Stelle. Durch ihre Beteiligung an<br />

der Fellbacher Recycling Gesellschaft, die anfallende Baustoffe zur Wiederverwertung<br />

aufbereitet, wird ein sauberes, umweltgerechtes Arbeiten<br />

garantiert. Selbstverständlich steht die Dieter Wieland GmbH ihren Auftraggebern<br />

auf Wunsch beratend zur Seite. Qualifiziert durch Mensch und<br />

Maschine: 60 engagierte und ausgebildete Fachkräfte mit einem modernen<br />

Maschinenpark freuen sich auf Ihren Besuch oder Anruf.<br />

Building contructors Dieter Wieland GmbH cater for public and<br />

private investors of all types of projects, such as roadworks, tunnelling<br />

or recycling of building materials. With sixty skilled employees to<br />

ensure cost effectiveness, safety and environmental protection.<br />

Unverb. Illustration<br />

Quartier Hainbuchen in Bondorf. Wohnen, investieren, wohlfühlen!<br />

Eines unserer neuesten Projekte ist das Quartier Hainbuchen in Bondorf.<br />

Hier beginnen wir Ende des Jahres mit den Rohbauarbeiten; es<br />

entstehen insgesamt 15 Wohnungen und 8 Reihenhäuser in gewohnt<br />

moderner und nachhaltiger Bauweise. Auf Flächen von 64-151 m 2 findet<br />

sich für jedes Lebensmodell der richtige Wohnraum. Komfort und<br />

hoher Wohlfühlfaktor für Singles, Paare und Familien, aufgrund der<br />

attraktiven und verkehrsgünstigen Lage von Bondorf investieren Sie<br />

auch wertstabil als Kapitalanlage. Weitere Informationen erhalten Sie<br />

unter www.immobilien-marquardt.de oder telefonisch direkt bei uns<br />

unter +49 (0)7032.977 75 75. Wir freuen uns auf Sie!


2 a | finest rubrikanzeige<br />

Karatbars lud zum<br />

Unabhängigkeitstag<br />

nach Las Vegas ein<br />

EXKLUSIVE<br />

SHOWPREMIERE MIT<br />

GWEN STEFANI<br />

Jedes Jahr wird in den USA am 4.<br />

Juli der Unabhängigkeitstag gefeiert.<br />

Diesmal feierte Dr. h.c. Harald Seiz,<br />

Chef des <strong>Stuttgart</strong>er Unternehmens<br />

Karatbars International GmbH auch<br />

ganz groß mit. Er lud zum Golden<br />

Independence Day knapp 3.000 Businesspartner<br />

nach Las Vegas ins Theater des<br />

Planet Hollywood ein. Der Gastgeber<br />

hatte für die Teilnehmer exklusiv die<br />

neue Show von Gwen Stefani gebucht.<br />

Ein Highlight war das Meet & Greet auf<br />

der Dachterrasse im Backstage-Bereich<br />

des Theaters. Auserwählte VIPs und<br />

Top-Businesspartner waren dazu geladen.<br />

Für große Begeisterung sorgte auch<br />

ein Voucher, den die Gäste direkt gegen<br />

Cashgold eintauschen konnten. Bei der<br />

ausgelassenen Aftershow-Party mit DJ<br />

Tony Fazio im London Club wurde der<br />

4. Juli noch gebührend gefeiert.<br />

© Fotos: Christof R. Sage


anzeige finest rubrik | 3 a


4 a | finest rubrikanzeige


2 a | finest rubrikanzeige<br />

Neue Fabrik<br />

für den Elektro-Porsche »Taycan«<br />

IN ZUFFENHAUSEN<br />

WIRD CO<br />

N<br />

2<br />

-NEU TRAL<br />

GEFERTIGT<br />

ach nur 48 Monaten Bau zeit hat<br />

Porsche am Standort in Zuffenhausen<br />

seine neue Produktionsstätte für<br />

den ersten rein elektrischen Sportwagen<br />

Taycan in Betrieb genommen. »Die neue<br />

Fabrik ist ein Bekenntnis zur Tradition der<br />

Marke und ein eindeutiges Signal für die<br />

Zu kunft von Porsche«, erklärte Albrecht<br />

Reimold, Vorstand Produktion und<br />

Logis tik der Porsche AG. Die Produktion<br />

der ersten Kundenfahrzeuge begann planmäßig<br />

am 9. September. Der Porsche<br />

Taycan mit emissionsfreiem Antrieb wird<br />

am Standort Zuffenhausen CO2-neutral<br />

gefertigt und entsteht in einer »Fabrik<br />

der Zukunft« <strong>–</strong> flexibel, vernetzt und mit<br />

4.0-Produktionstechnologie. Neben der<br />

Verwendung von Strom aus regenerativen<br />

Quellen sowie Biogas zur Wärmeerzeugung<br />

sind die neuen Pro duk tions gebäude<br />

äußerst energieeffizient konzipiert.<br />

Weitere Beispiele sind die elektrifizierten<br />

Logistik fahrzeuge, die Abwärmenutzung in<br />

der Lackiererei und begrünte Dach flächen.<br />

Der neue Elektroflitzer war schon vor Produktionsstart<br />

heiß begehrt. Bis Ende Juli lagen<br />

bereits über 30.000 Be stellungen vor.<br />

© Fotos: Christof R. Sage


EINE LEGENDE<br />

KOMMT NACH STUTTGART<br />

AB 30.10.20<strong>19</strong><br />

Leica Store <strong>Stuttgart</strong> I Leica Galerie <strong>Stuttgart</strong><br />

Calwer Straße 41 I 70173 STUTTGART I DEUTSCHLAND


2 a | finest rubrikanzeige<br />

10 Jahre Herzbeben<br />

in der Alten Wache<br />

BÄRBEL FALKEN-<br />

BERG-BAHR FEIERTE<br />

FIRMENJUBILÄUM<br />

Unter dem Motto »10 Jahre<br />

Herzbeben« feierte Immobilien<br />

Ser vice Bärbel Bahr sein 10-jähriges Bestehen.<br />

Gastgeberin Bärbel Falkenberg-<br />

Bahr, Inhaberin des Immobilien Service<br />

Bärbel Bahr und Gesellschafterin der<br />

BB Wohnbau Böblingen GmbH, hatte<br />

für die rund 200 Gäste auf dem Gelände<br />

der Alten Wache in Böblingen ein<br />

großes Party zelt aufgestellt. Mit gutem<br />

Grund, denn dort ist auch der Firmensitz<br />

der beiden Unternehmen. »Feiern ist<br />

ja schon immer unsere Stärke gewesen«,<br />

begrüßte Bärbel Falkenberg-Bahr ihre<br />

Gäste, darunter viele Vertreter der Städte,<br />

Gemeinden und Banken, langjährige<br />

Geschäftspartner und Unter nehmer. Nach<br />

dem Grußwort des Landtagsabgeordneten<br />

Paul Nemeth bedankte sich Johannes<br />

Schmalzl, Hauptgeschäftsführer der IHK<br />

Region <strong>Stuttgart</strong>, für den »unternehmerischen<br />

Mut« der Gastgeberin und kritisierte:<br />

»Die Bürokratie und die Re gulierung erdrücken<br />

eine ganze Bran che. Wir brauchen<br />

Flächen, damit überhaupt gebaut werden<br />

kann.« Heiter wurde es bei der Lesung der<br />

Bestsellerautorin Lucinde Hutzenlaub,<br />

die lustige Passagen aus ihrem Roman<br />

»Ich dachte, älter werden dauert länger«<br />

zum Besten gab. Für das leibliche Wohl<br />

gab’s Feuerwurst aus dem Feuerwehrauto,<br />

Burger, Gulasch suppe, Salat, Crêpes,<br />

Cocktails und eine Café-Bar. Musikalisch<br />

heizten Sängerin Heike Wanner sowie DJ<br />

und Entertainer Thommy ein.<br />

© Fotos: Christof R. Sage


anzeige finest rubrik | 3 a


17. Backnanger<br />

Wirtschaftsgespräche<br />

ZUR ZUKUNFT DES EINZELHANDELS<br />

Die Veranstalter Große Kreisstadt Backnang, In dus trieverein<br />

für den Raum Backnang und BDS Ge werbe<br />

verein Backnang führten zum 17. Mal die Backnanger<br />

Wirt schaftsgespräche durch. Sie haben sich, wie OB<br />

Dr. Frank Nopper in seinen Be grü ßungs worten sagte,<br />

längst zur Lieblings-, Leit- und Kult ver anstaltung der regionalen<br />

Wirtschaft entwickelt. Auch zur diesjährigen Ver anstaltung<br />

strömten wieder fast 900 Gäste auf das vormalige<br />

Areal der Spinnerei J. F. Adolff. Hauptrednerin Angelika<br />

Schindler-Obenhaus, Vorstandsmitglied der KATAG AG,<br />

sprach zum Thema »Zukunft des Einkaufens <strong>–</strong> Wie entwickelt<br />

sich der stationäre (Mode-) Einzelhandel«. Sie zeigte<br />

auf, wie sich Einzelhändler dem gegenwärtigen Trend, dass<br />

sich die Kaufkraft zunehmend in Richtung Online- und<br />

Versandhandel verschiebe, entgegenstellen können. Sie sieht<br />

zwei Ansätze: einerseits müssten die Händler gezielt in die<br />

Digitalisierung einsteigen, andererseits sollten sie im stationären<br />

Bereich das stärken, was sie ausmacht: Ambiente,<br />

Einkaufserlebnis, Beratung und Service. Außerdem müsse die<br />

Textilindustrie den Weg von Wegwerfartikeln hin zu recyclebaren<br />

Produkten einschlagen.<br />

Aber nicht nur die Zukunft des stationären Einzelhandels wurde<br />

diskutiert, sondern auch die aktuelle konjunkturelle Lage in<br />

Deutschland. OB Nopper zitierte in diesem Zusammenhang<br />

Jens Weidmann, Präsident der Deutschen Bundesbank,<br />

Hauptredner der Backnanger Wirtschaftsgespräche 2014<br />

und Backnanger Abiturient. Er hatte in einem Interview mit<br />

der Frankfurter Allgemeinen Sonntagszeitung erklärt, dass<br />

er keinen Grund zur Panik sehe <strong>–</strong> auch wenn der Ausblick<br />

derzeit auch aufgrund des Brexits und der internationalen<br />

Handelskonflikte unsicher sei. Aufgrund dieser Empfehlung<br />

des prominentesten Backnangers empfahl Nopper kritischvorsichtigen<br />

Optimismus, weil Optimismus die Wirtschaft<br />

beflügelt und Pessimismus sie bremst.<br />

© Fotos: Stephan Haase<br />

› VIP-Service für alle Linien- und<br />

Privatflüge am Flughafen <strong>Stuttgart</strong><br />

VIP-Service für Abflug/Ankunft<br />

Für Gäste, die auf Schnelligkeit und höchste Diskretion Wert legen, bieten wir am<br />

General Aviation Terminal einen exklusiven VIP-Service an <strong>–</strong> ab sofort für alle Linienund<br />

Privatfl üge am Flughafen <strong>Stuttgart</strong> buchbar.<br />

› VIP Check-In /Check-Out › VIP Lounge › VIP Transfer Vorfeld<br />

Weitere Informationen zu den VIP-Paketen und<br />

Buchung unter: www.BAC-<strong>Stuttgart</strong>.com


Damit Sie sicher durch die<br />

dunkle Jahreszeit kommen.<br />

DEKRA Lichttest. Jetzt kostenlos.<br />

Für alle, die in Sachen Sicherheit lieber mit „leuchtendem Beispiel“<br />

voranfahren wollen, als Blender zu sein. Unser Service im Oktober!<br />

Mehr Informationen zu Ihrem nächstgelegenen DEKRA Standort<br />

erhalten Sie über unsere Service-Hotline 0800.333 333 3.<br />

www.dekra.de/standorte<br />

Unser Service für Sie:<br />

Nebenstehenden Code einlesen,<br />

online registrieren und die<br />

HU-Erinnerung kommt per E-Mail.


2 a | finest rubrikanzeige<br />

China im Fokus<br />

MEDIASOLUTIONS 20<strong>19</strong> IN HEIDELBERG<br />

Die diesjährige mediasolutions 20<strong>19</strong><br />

des Heidelberger Unternehmens<br />

abcdruck stand ganz unter dem Motto<br />

China. Mit dem Sino German Hi-Tech<br />

Park als Partner ging es in der Podiumsdiskussion<br />

um das Chinabild in der deutschen<br />

Öffentlichkeit. Hierfür hatten die<br />

Gastgeber Winfried Rothermel und<br />

Prof. Dr. Sompo Chou spannende<br />

Talkgäste in den Tech Tower im Sino<br />

German Hi-Tech Park eingeladen. Beispielsweise<br />

diskutierten Dr. Stefan<br />

Baron, Journalist und Buchautor »Die<br />

Chi nesen <strong>–</strong> Psychogramm einer Weltmacht«,<br />

Südwestmetall-Geschäfts führer<br />

Tim Wenniges und Wei Xu, Solutions<br />

Architect der Alibaba Cloud,<br />

über Chancen und Herausforderungen<br />

einer chinesischen Zusammenarbeit, aber<br />

auch über Unterschiede beider Kul turen<br />

& Länder. Im Anschluss wurde die Ausstellung<br />

des bekannten deutschen Mo dern<br />

Art Künstlers Stefan Szczesny eröffnet,<br />

die mit ca. 80 Werken für 3 Mo nate im<br />

TechTower in Heidelberg zu besichtigen<br />

ist. Die rund 300 Gäste hatten außerdem<br />

die Möglichkeit, beim Sprach- und<br />

Kalligraphiekurs, bei einer Tee zeremonie<br />

oder auch chinesischen Spezialitäten mehr<br />

über China zu erfahren. © Fotos: Christof R. Sage


SPORTS<br />

TRAVEL<br />

page 79 a - 88 a<br />

© Foto: Christof R. Sage<br />

© Foto: Christof R. Sage<br />

Fahreraufstellung kurz vor dem 4-Stunden-Rennen in Silverstone<br />

architare Golf Cup auf Schloss Solitude 80 a - 81 a<br />

Charity-Event im Golfclub Marhördt86 a


architare Golf Cup<br />

auf Schloss Solitude<br />

SUPER TURNIER<br />

TROTZ REGENGUSS<br />

Freunde und Kunden von architare<br />

traten im Sommer im<br />

<strong>Stuttgart</strong>er Golf Club Solitude zum<br />

architare Golf Cup an. Barbara Benz<br />

und ihr architare-Team begrüßten<br />

die Gäste zunächst auf der Terrasse<br />

der Sportgaststätte und überreichten<br />

gleich zum Start Geschenktüten mit<br />

dem Haus-Magazin, einem Golfball<br />

und Golf-Tees. Danach ging’s frisch gestärkt<br />

auf den Rasen. Selbstverständlich<br />

hat auch ein Fotograf alle Teilnehmer<br />

beim Abschlag verewigt, außerdem<br />

kurvte das architare Team mit einem<br />

Golfcart über den Platz, um alle auch<br />

auf der Strecke mit Kaffee, Getränken<br />

und Obst zu verwöhnen. Leider machte<br />

das Wetter den Teilnehmern einen<br />

Strich durch die Rechnung. Wegen<br />

eines starken Regeneinbruchs musste<br />

das Turnier frühzeitig beendet werden.<br />

Aber kein Problem. Das Turnier wurde<br />

auf eine verkürzte Anzahl an Löchern<br />

gewertet und so gab es am Ende noch<br />

eine Siegerehrung und ein sehr schönes<br />

Abendessen mit einer Diashow der<br />

zuvor gemachten Fotos.<br />

© Fotos: Sage Press / Marcel Katz


2 a | finest rubrikanzeige<br />

Noller-Cup mit viel<br />

Prominenz<br />

SAISON-HÖHEPUNKT<br />

IM GOLFCLUB<br />

MARHÖRDT<br />

Der Noller-Cup im Golfclub<br />

Marhördt zählt jedes Jahr zu<br />

den sportlichen und gesellschaftlichen<br />

Highlights des Jahres. Gastgeber Peter<br />

Noller, der auch das Landhaus Noller<br />

betreibt, konnte dieses Jahr auf dem<br />

18-Loch-Golfplatz zahlreiche illustre Gäste<br />

begrüßen. Gleich früh am Mor gen gingen<br />

182 Golfer an den Start. Das abendliche<br />

Gala-Bankett mit 400 Teil nehmern musste<br />

wegen Regens in die Veranstaltungshalle<br />

von Peter Noller im Nachbarort Schönbronn<br />

verlegt werden. Denn nach dem<br />

letzten Putt setzte Regen ein und Peter<br />

Noller hatte in weiser Voraussicht für seine<br />

Gäste gleich mit einer alternativen Location<br />

geplant. Mit köstlichem Buffet und<br />

Musik der <strong>Stuttgart</strong>er Partyband Hof bräu<br />

Regiment wurde bis nach Mitternacht<br />

gefeiert. Mit dabei waren unter anderem<br />

TV-Anwalt Ingo Lenßen, die Fußball-Altstars<br />

wie Krassimir Balakov,<br />

Maurizio Gaudino, Hansi Müller,<br />

Rainer Schütterle, Buffy Ettmayer<br />

oder Bernd Dreher sowie Bogeys-Chef<br />

Klaus Sattler.<br />

© Fotos: Christof R. Sage


anzeige finest rubrik | 3 a


2 a | finest rubrikanzeige<br />

Mercedes-Benz<br />

Golf & Drive<br />

EXKLUSIVE GOLFRUNDE<br />

IM GOLFCLUB MARHÖRDT<br />

Um Golf & Sterne ging es in Peter<br />

Nollers elegantem Golfclub<br />

Marhördt. Dort hatten sich im Sommer<br />

rund 30 Teil nehmer auf Einladung von<br />

Mercedes-Benz getroffen, um gemeinsam<br />

eine 9-Loch-Golf-Runde zu drehen. Für<br />

An fänger wurde auch ein Golf-Schnupper<br />

kurs geboten. Dafür standen exklusiv<br />

die berühmten Golfer Stephen Walker<br />

und Robert Baker bereit. Ganz »nebenbei«<br />

zierten die aktuellsten AMG-<br />

Modelle von Mercedes-Benz die Anlage<br />

rund um das Eventzelt. Selbstverständlich<br />

hatten alle Gäste auch die Möglichkeit<br />

einer AMG-Probefahrt, und wer Glück<br />

hatte, durfte am Steuer von DTM Champion<br />

Bernd Schneider mal so richtig<br />

in die Pedale treten. Zum Abschluss<br />

stand abends »come together« auf dem<br />

Pro gramm. Eva Wiese, Leiterin des<br />

Mercedes-Benz Niederlassungsverbundes<br />

PKW & Transporter Württemberg, nutzte<br />

die Gelegenheit, die direkt im Event-Zelt<br />

positionierten Sportwagen aus dem Hause<br />

AMG feierlich zu enthüllen, was für großen<br />

Applaus sorgte. Ums leibliche Wohl<br />

kümmerte sich routiniert das Land haus<br />

Noller und stimmungsvolle Musik intonierte<br />

Martin Heer. © Fotos: Sage Press / Franz Schmid


anzeige finest rubrik | 3 a


2 a | finest rubrikanzeige<br />

»Putt4good« für<br />

kranke Kinder<br />

CHARITY-EVENT<br />

IM GOLFCLUB<br />

MARHÖRDT<br />

»<br />

Spaß haben und Gutes tun« war<br />

das Motto zur Premiere von<br />

»Putt4good« im Golfclub Marhördt. Bei<br />

diesem Charity-Golf Cup wurde für die<br />

ARCHE IntensivKinder in Kusterdingen<br />

bei Tübingen gesammelt. Zunächst bedankte<br />

sich Ramona Noller bei allen<br />

Ausrichtern, Familie Harald Panzer,<br />

Werner Braun, Dietmar Poppe und<br />

Ralf Schindler für diesen einzigartigen,<br />

gelungenen Turniertag und hieß<br />

alle Gäste herzlich willkommen. Nach<br />

Übergabe der Teegeschenke erfolgte um<br />

10:30 Uhr der Kanonenstart, begeistert<br />

abgefeuert von Sport moderator Jens<br />

Zimmermann. Auch einige bekannte<br />

Gesichter aus der Welt des Sports,<br />

wie z. B. der Ex-Fußballprofi Mario<br />

Basler oder Paralympics Kugelstoßer<br />

Niko Kappel waren begeistert dabei.<br />

Ausrichter »loge e« und »SDS« waren mit<br />

der ersten Auflage dieses Turniers sehr<br />

zufrieden und so konnten am Ende des<br />

Tages die Botschafter der Arche, Turnstar<br />

Elisabeth Seitz und Ringerweltmeister<br />

Frank Stäbler, einen Scheck in Höhe<br />

von 10.000 Euro in Empfang nehmen.<br />

Dem gemeinsamen Essen folgte ein rauschendes<br />

Fest mit Musik der Partyband<br />

VIPS.<br />

© Fotos: Sage Press: Franz Schmid


Where we are<br />

in <strong>Stuttgart</strong><br />

<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> finden Sie überall dort, wo Premium Lifestyle<br />

sein Zuhause hat, unter anderem bei folgenden exklusiven Adressen:<br />

Find <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> at any place that premium lifestyle calls its<br />

home, like the following first class addresses:<br />

<strong>Stuttgart</strong>-Mitte/Centre<br />

Brauhaus Calwer Eck Calwer Str. 31<br />

<strong>Stuttgart</strong>er Immobilien Kontor Eberhardstr. 2<br />

Ralph-Dieter Hörmann Coiffeur Schulstr. 12 A<br />

Marc Cain Calwer Str. 33<br />

Jany Richard Calwer Str. 40/44<br />

Wellendorff Boutique Kirchstr. 6c/ Ecke Stiftstr.<br />

Airfield Königstr. 21<br />

Olymp Store <strong>Stuttgart</strong> Königstr. 26<br />

Prime Shoes Store Königstr. 26<br />

Sovrano Königstr. 26<br />

Zahnarztpraxis Simon Kronprinzstr. 11<br />

René Lezard Kronprinzstr. 6<br />

Strenesse Blue Kronprinzstr. 8<br />

Bankhaus Bauer Lautenschlagerstr. 2<br />

<strong>Stuttgart</strong>er Ratskeller Marktplatz 1<br />

Schuhaus Bletzinger Marktplatz 14<br />

Violas Gewürze & Delikatessen Neue Brücke 4<br />

Roeckl Stiftstr. 1<br />

Louis Vuitton Stiftstr. 2<br />

Montblanc Stiftstr. 4<br />

Gato Negro Eberhardstr. 47<br />

Martha's GmbH Königstr. 28<br />

Bradshaw Kronprinzstr. 12<br />

Dentics Schlossstr. 74-76<br />

E. Breuninger Marktstr. 1-3<br />

Steigenberger Graf Zeppelin Arnulf-Klett-Platz 7<br />

Le Méridien Willi-Brand-Str. 30<br />

Althoff Hotel am Schlossgarten Schillerstr. 23<br />

Restaurant Fresko Konrad-Adenauer-Str. 28<br />

Sonnenberg Kieferorthopädie Bolzstr. 3<br />

AER Club GmbH Büchsenstr. 10<br />

Meissen Boutique Calwer Str. 16<br />

Willi Rothfuss Juwelier Calwer Str. <strong>19</strong><br />

Fur Style Calwer Str. 23<br />

Juwelier Ralf Häffner Eberhardstr. 4<br />

Juwelier Jacobi<br />

Eberhardstr. 4a<br />

Ruth Sellack Schmuck Objekte Eberhardstr. 6<br />

Angermaier Trachten Eberhardstr. 8<br />

Ristorante Vineria Primo Geiflstr. 1<br />

Boss Store<br />

Königstr. <strong>19</strong> B<br />

Ramsaier Raumdesign Königstr. 26<br />

Juwelier von Hofen Königstr. 42<br />

TUI-Reisecenter Kronprinzstr. 14<br />

meatery Bar + Restaurant Kronprinzstr. 24<br />

Baitinger Dessous u. Wäsche Rathauspassage 2<br />

Tauberquelle Torstr. <strong>19</strong><br />

Poggenpohl Forum Friedrichstr. 8<br />

Maritim Hotel Seidenstr. 34<br />

Bar Ristorante Fellini Fritz-Elsas-Str. 31<br />

La Commedia Büchsenstr. 26<br />

Ristorante Primafila Augustenstr. 70<br />

Klinik auf der Karlshöhe Humboldtstr. 16<br />

MoNo 1 Gerberstr. 17 / Ecke Sophienstr.<br />

G+B Objekteinrichtungen Paulinenstr. 40<br />

Pfandkredit L. Germann Tübingerstr. 27<br />

Marion Schäfer - Goldschmiedeatelier Olgastr. 35<br />

Medical Beauty Spa Rief Bussenstr. 37<br />

Haus der Schönheit Sonnenbergstr. 8<br />

Dentalteam <strong>Stuttgart</strong> Gabelenberger Hauptstr. 32<br />

Pelzhaus Enssle Talstr. 79<br />

Volkswagen Automobile <strong>Stuttgart</strong> Wangener Str. 66<br />

ADAC Württemberg Am Neckartor 2<br />

Mufller Parfümerie Stöckachstr. 16<br />

Auto Palazzo Neckarstr. 137-139<br />

<strong>Stuttgart</strong>-Nord/North<br />

Fennobed Rosensteinstr. 9<br />

Due Stanze e Cucina Hermann-Pleuer-Str. 15<br />

Tabacum - La Casa del Habono Vorsteigstr.1<br />

Uhlbach/Untertürkheim/Zuffenhausen<br />

Weinmanufaktur Untertürkheim Strümpfelbacher Str. 47<br />

Kassen Maier Electronics Bergstaffel 4 / Ecke Imweg<br />

Ansel & Möllers GmbH König-Karl-Str. 10<br />

Gastronomie Grandl Mercedesstr. 69<br />

Mercedes Benz Ndl. <strong>Stuttgart</strong> Mercedesstr. 102<br />

Rolladen-Bauer Zuckerfabrik 26<br />

auto domicil <strong>Stuttgart</strong> Direkt am Rosensteinpark<br />

BMW Pragstr. 140<br />

City Golf <strong>Stuttgart</strong> Wagrainstr. 136<br />

Feuerbach/Stammheim/Vaihingen<br />

Porsche Museum Porscheplatz 1<br />

Porsche Zentrum <strong>Stuttgart</strong> Porscheplatz 9<br />

Frankzparkett Ludwigsburgerstr. 10-14<br />

Kongresshotel Europe Siemensstr. 26<br />

Audi Zentrum <strong>Stuttgart</strong> Heilbronnerstr. 340<br />

Toni Asaro Hair Dresser Glemsgaustr. 5<br />

Hotel Holiday Inn <strong>Stuttgart</strong> Mittlerer Pfad 25-27<br />

Jlysia am Wallgraben Möhringer Landstr. 100<br />

Bischoff Dekra Club Restaurant Handwerkstr. 15<br />

Degerloch/Möhringen/Sillenbuch/Airport<br />

Widex Hörgeräte Albstadtweg 6<br />

Restaurant Möhringer Hexle Vaihingerstr. 7<br />

Spielbanken Plieninger Str. 150<br />

BMW Untere Waldplätze 3<br />

Dina Marschall - die Goldschmiede Epplestr. 25<br />

Burkhardt Reutlinger Str. 11<br />

Teppich-Zentrum-Plieningen Ressestr. 5<br />

Gaumenfreuden Heckenrosenweg 1<br />

ZA Praxis Dr. Hans Jörg Becker Bockelstr. 146<br />

bellissima Spaichinger Str. 7<br />

Landesmesse <strong>Stuttgart</strong> Messepiazza 1<br />

<strong>Stuttgart</strong>er Flugdienst Airport Stgt. General Aviation<br />

Kurz Aviation GAT Geb. Flughafen Stgt.<br />

Porsche Zentrum Flughafen Karl-Benz-Str. 15<br />

Fellbach/Leinfelden-Echterdingen<br />

Aldente Dentaldesign Schorndorfer Str. 6<br />

F3Kombibad Fellbach Esslinger Str. 102<br />

Fellbacher Schnittrosen <strong>Stuttgart</strong>er Str. 115<br />

Naturheilpraxis Medikos Bahnhofstr. 135<br />

Holzschuh & Böhringer Max-Eyth-Str. 25<br />

DLS Automotive Friedrichstr. 5<br />

Cafe Stolz Königstr. 18<br />

Hahn Automobile Ringstr. 12-18<br />

Dieter Wieland Ringstr. 85<br />

Twerdy Leuchten Schlaflandstr. 6 im Goldberg<br />

ZahnCentrum im Centrum 30 <strong>Stuttgart</strong>er Str. 26<br />

Stephans Restaurant Bahnhofstr. 37<br />

GSI Sonnenschutztechnik Heilbronnerstr. 5<br />

Mettler GmbH Leinfelder Str. 64<br />

Wohndekor Karl Müller Nikolaus-Otto-Str. 29<br />

Hotel am Park Lessingstr. 4-6<br />

Filderstadt<br />

TUI Deutschland Bernhäuser Hauptstr. 33<br />

Höhenrestaurant im Weilerhau Im Weilerhau<br />

NH <strong>Stuttgart</strong> Airport Bonländer Hauptstr. 145<br />

Classic Car Refugium Felix-Wankel-Str. 49<br />

Match Center Mahlestr. 70<br />

Umgebung/Surrounding<br />

Abacco Hotel GmbH <strong>Stuttgart</strong>er Str. 121<br />

BEWEI-Lounge Gerlingen Dieselstr. 7<br />

Dr. Osthus Privatpraxis Sindelfingerstr. 10<br />

Immobilien Service Bärbel Bahr<br />

Wolfgang-Brumme-Allee 35<br />

Targa Florio Genussakademie Graf-Zeppelin-Platz 1<br />

Bechtel Motorcompany Graf-Zeppelin-Platz 1<br />

MOTORWORLD<br />

Region <strong>Stuttgart</strong> Graf-Zeppelin-Platz 1<br />

Autohaus Alfred Gohm Graf-Zeppelin-Platz 4<br />

Binder Optik Wolf-Hirth-Str. 37<br />

Porsche Zentrum Böblingen Konrad-Zuse-Str. 2<br />

Milano Ristorante & Bar Mahdentalstr. 100<br />

Walter Knoll Bahnhofstr. 25<br />

Marquardt Immobilien Spitalgasse 4<br />

Golfplatz Schönbuch<br />

Schaichhof<br />

Blattwerk Floristik Schwabenstr. 1<br />

Gundula Kern Atelier Goethestr. 3<br />

Evitalys Max Eyth Str. 8<br />

Golf Club Domäne Niederreutin Niederreutin 1<br />

TUI ReiseCenter Leonberg Eltinger Str. 56<br />

Henry Schweizer Mollenbachstr. 55<br />

Techart Automobildesign Röntgenstr. 47<br />

Kienle Automobiltechnik Max-Planck-Str. 4<br />

Dr. med. Edith Nadja-Papp Marktstr. 16<br />

Hotel Restaurant Walker Rutesheimerstr. 62<br />

Goetz Shoes Store Bahnhofstr. 1<br />

Berner Autovermietung Anton-Schmid-Str. 13<br />

Autohaus Lorinser Alte Bundesstr. 45<br />

Vie Aesthetics Marktgasse 5<br />

Pretty Woman Mittlere Sackgasse 4-6<br />

Lichthaus Kirchner Dammstr. 29<br />

FS Küchen Manufaktur Maybachstr. 2<br />

Schlosshotel Monrepos Domäne Monrepos 22<br />

Kathrin Geringer Exklusiv Wellness Osterholzallee 4<br />

Strenger Bauen u. Wohnen Myliusstr. 15<br />

Pflugfelder Immobilien Solitudestr. 49<br />

World of Body + Beauty <strong>Stuttgart</strong>er Str. 35<br />

Wings beautypool Seestr. 16<br />

Brillen Mosqua Myliusstrasse 14<br />

Mannsperger Möbel & Raumdesign Hohestr. 34<br />

Kosmetik Institut Brenner In den Eichelgärten 23<br />

Schloß Weitenburg<br />

Weitenburger Str.<br />

Restaurant Alte Post Bahnhofstr. 25<br />

Architare Einrichtungen Vordere Kernenstr. 2<br />

Hotel Engel Rechtmurgstr. 28<br />

Hotel Traube Tonbach Tonbachstr. 237<br />

Galerie Meinlschmidt Hauptwasen 6<br />

Lumma-Design Weinstetter Str. 5<br />

Galizia Reutlinger Str. 47<br />

Winespecials Schlagwiesen 14<br />

Belsers Restaurant Kellertraube Brunnstiege 15<br />

Mademoiselle & Monsieur Metzingerstr. 45<br />

artfliesen Metzingerstr. 47<br />

Intercoiffure Alpay Sen Untere Str. 2<br />

Golf Club Hammetweil Hammetweil 10<br />

Restaurant Stumpenhof Am Stumpenhof 1<br />

La Casona Sanz Käthe-Kollwitz-Weg 5/2<br />

Albengel Landgasthof - Hotel Torfstr. 6<br />

Haus der Kunst Kanalstr. 10<br />

Autohaus Entenmann Dornierstr. 8<br />

MWM Sicherheit und Service Seracher Str. 91<br />

Klimatechnik Metzger Rudolf-Diesel-Str. 9<br />

EM DESIGN Handel Schönbergstr. 24<br />

Jendrass Garten Center Herrenlangweg 6<br />

Medical Sport Hess Steinheimerstr. 7<br />

Eberhard's am Wasser Hotel & Rest. Holzgartenstr. 31<br />

Hotel-Rose Kronenbergstr. 14<br />

Herbst Öchsle Hauptstr. 31/ 1<br />

Sioux Finkenweg 2-4<br />

Golfclub Marhördt Marhördt 18<br />

Hotel Meiser Grenzstr. 42-43<br />

Parfümerie Akzente Meisenstr. 12<br />

Schmuckatelier Eisler und Rentschler Forstweg 22<br />

HotelThermeTeinach Otto-Neidhart-Allee 5<br />

Schwitzer’s Hotel am Park GmbH Etzenroter Str. 4<br />

Relais & Chateaux Hotel Dollenberg Dollenberg 3<br />

Europa Park Europaparkstr. 2<br />

Autohaus Gohm Georg-Fischer-Str. 65<br />

Hetzel Hotel Hochschwarzwald Am Riesenbühl 4<br />

Bitte beachten Sie, dass es sich<br />

bei den genannten Häusern<br />

um eine Auswahl handelt. Auf<br />

Wunsch nennen wir Ihnen<br />

gerne weitere Auslagestellen.<br />

Please note that these hotels are<br />

only a few from our distribution<br />

range and we are happy to provide<br />

you with details of further addresseson<br />

request.


88 a | finest sports guide anzeige<br />

Die match center Erlebniswelt<br />

Mit einem Team aus diplomierten<br />

Sport-, Fitness- und<br />

Ge sundheitstrainern sowie Ernährungsberatern<br />

ist das match center in<br />

Filderstadt/Bonlanden der perfekte Ort<br />

einer ganzheitlichen, harmonischen<br />

Verbindung von sportlicher Aktivität<br />

und Wohlbefinden. Dies sind wichtige<br />

Voraussetzungen, um motiviert und<br />

mit ausreichend Energie die Aufgaben<br />

des Alltags zu bewältigen. Die match<br />

center Erlebniswelt bietet Sport und<br />

Fitness up to date. Hierfür sorgen eine<br />

individuelle Betreuung und eine erstklassige<br />

Ausstattung an Cardio- und<br />

Kraft-Geräten, die regelmäßig geprüft<br />

und gewartet werden. Dies wird ergänzt<br />

durch neueste Tennisplätze mit den<br />

modernsten Belägen aus der Schweiz,<br />

die ein optimales Sprungverhalten des<br />

Sport und Fitness up to date<br />

Balles ähnlich dem Sandplatz gewährleisten,<br />

Squash-Courts mit Sensortronic<br />

und der Möglichkeit, das Dach über<br />

dem Court zu öffnen und so unter<br />

freiem Himmel zu spielen, Badmintonund<br />

Speed-Badmintonfelder in lichtdurchfluteten<br />

Hallen sowie ein abwechslungsreiches<br />

Kursangebot von<br />

Aerobic bis Zumba. Zum modernen<br />

Standard des match centers gehören<br />

neben einer telefonischen Hotline auch<br />

die Möglichkeit der Online-Buchung<br />

match center Erlebniswelt<br />

Mahlestraße 70 · 70794 Filderstadt/Bonlanden<br />

Tel. +49 (0)711.77 71 77 · info@matchcenter.de · www.matchcenter.de<br />

von Plätzen, Trainern und Kursen, genauso<br />

wie ein modernes Chipsystem für<br />

die fitness lounge. Und nach dem Sport<br />

finden Sie Entspannung und Erholung<br />

im ansprechenden Wellnessbereich mit<br />

separater Damensauna <strong>–</strong> oder im gemütlichen<br />

Bistro.<br />

Sport and fitness up to date<br />

With a team comprising qualified sport, fitness<br />

and health trainers as well as dietary<br />

consultants, match centre in Filderstadt/<br />

Bonlanden is the perfect place to combine<br />

sporting activities and well-being harmoniously<br />

and holistically. The match centre<br />

world of experience offers sport and fitness<br />

up to date. This is partly ensured by firstclass<br />

apparatus (cardio and power equipment),<br />

the latest in tennis courts, a wellness<br />

area and a bistro. www.matchcenter.de<br />

LERNEN SIE UNS KENNEN!<br />

Fordern Sie unter dem Stichwort »KENNENLERNEN« mit Angabe Ihrer<br />

feinen Adresse per E-Mail unter info@matchcenter.de einmalig Ihren ganz<br />

persönlichen KENNENLERNGUTSCHEIN an und testen Sie eines unserer<br />

Angebote kostenlos und unverbindlich.<br />

Sie entscheiden dabei zwischen einer Einheit Racketsport, einer Kursteilnahme<br />

Ihrer Wahl oder einem Probetraining in unserer fitness lounge mit<br />

persönlicher Betreuung.<br />

GET TO KNOW US!<br />

Send the keyword »KENNENLERNEN« and your fine address<br />

by e-mail to info@matchcenter.de for your one-off very personal<br />

COUPON and test our offers from free and without any commitment.<br />

Decide between a racquet sport unit, participation in the course of<br />

your choice or a sample training in our fitness lounge with your<br />

own personal coach.


BEAUTY<br />

WELLNESS<br />

HEALTH<br />

page 89 a - 98 a<br />

© Foto: Christof R. Sage<br />

© Foto: Christof R. Sage<br />

Familie Lindner vereint beim Firmenjubiläum »60 Jahre Börlind« in Calw-Altburg<br />

Standing Ovations für Annemarie Börlind90 a - 91 a<br />

Bärbel Sages Buchtipp 92 a - 93 a


Standing Ovations<br />

für Annemarie Börlind<br />

Naturkosmetik-Unternehmen feierte 60. Firmenjubiläum<br />

Es war ein bewegender Moment: Bei der Feier zum<br />

60. Jubi läum des bekannten Naturkosmetik-Unternehmens<br />

Annemarie Börlind in Altburg gab’s Standing<br />

Ova tions der rund 220 Mitarbeiter für die Unter nehmerfamilie.<br />

So viel Verbundenheit zur Firma <strong>–</strong> kein Wunder,<br />

dass Michael und Daniela Lindner, mit ihren Kindern<br />

Alicia, Vanessa, Patricia und Nicolas sichtlich gerührt<br />

auf der Bühne standen. Zur Jubiläumsfeier hatten die Gastgeber<br />

auf dem Firmengelände ein Festzelt aufgestellt, wo<br />

Ge schäfts führer Michael Lindner neben den Mitarbeitern<br />

auch zahlreiche hochrangige Gäste aus Politik und Wirtschaft<br />

begrüßte und die Firmengeschichte Revue passieren ließ.<br />

Das Schwarzwälder Familienunternehmen wurde <strong>19</strong>59 von<br />

Annemarie Lindner gegründet. Sie galt als Pionierin der<br />

Natur kosmetik. Zum Portfolio gehören heute mehr als 200<br />

hoch wertige Produkte auf Basis von Naturstoffen für die<br />

Gesichts- und Körperpflege sowie rund 50 dermatologische<br />

Produkte auf Naturbasis. Das Unternehmen wird aktuell<br />

von Michael Lindner, dem Sohn der Gründerin, und<br />

ihren Enkeln Nicolas Lindner und Alicia Lindner geführt.<br />

Der Umsatz beträgt rund 54 Mio. Euro. Unter den<br />

Gra tu lan ten waren auch Claudia Gläser, Präsidentin der<br />

IHK Nord schwarzwald und der Bundestagsabgeordnete<br />

Hans-Joachim Fuchtel.<br />

© Fotos: Christof R. Sage


Bärbel Sages Buchtipp<br />

für Ihre Gesundheit<br />

In ihrem neuen Buch »Heilen mit Lebensmitteln« zeigt Dr. med. Franziska Rubin, welche<br />

10 Lebensmittel als sanfte Hausmittel dienen, um Krankheiten vorzubeugen und zu heilen.<br />

Ob Erkältungen, Kopfschmerzen<br />

oder Verdauungsprobleme <strong>–</strong><br />

viele Menschen greifen bei solchen<br />

Beschwerden zu Medikamenten.<br />

Doch das müsste gar nicht sein, so<br />

Dr. med. Franziska Rubin. Denn<br />

ganz alltägliche Lebensmittel,<br />

die jeder zu Hause im Küchenund<br />

Kühlschrank hat, können auf<br />

sanfte und natürliche Art heilen.<br />

In ihrem neuen Ratgeber<br />

»Heilen mit Lebensmitteln<br />

<strong>–</strong> meine Top 10 gegen 100<br />

Krank heiten« stellt die Ärztin<br />

und Bestsellerautorin die 10<br />

Top-Lebensmittel und ihre An wendungsmöglichkeiten<br />

gegen<br />

häufige Beschwerden und<br />

Krank heiten vor. Dr. med. Franziska<br />

Rubin ist davon überzeugt,<br />

dass man sich mit diesen Le bensmitteln<br />

<strong>–</strong> sowohl innerlich als<br />

auch äußerlich angewendet<br />

<strong>–</strong> die meisten Me di ka men te<br />

sparen kann und der Körper so angeregt<br />

wird, sich selbst zu heilen. Denn wie<br />

sagte schon einst der grie chische Arzt<br />

Hippokrates: »Eure Nah rungsmittel sollen<br />

eure Heilmittel sein.«<br />

Diese 10 Lebensmittel können laut<br />

Dr. med. Franziska Rubin bei Jung und<br />

Alt wahre Wunder wirken:<br />

1. Hafer<br />

Das Getreide ist vielseitig anwendbar.<br />

So hat Hafer wenig Kalorien, ist cholesterin-<br />

und blutzuckersenkend und<br />

besitzt einen hohen Ballaststoffgehalt.<br />

Äußerlich kann er bei Hautproblemen<br />

helfen, innerlich hat er eine beruhigende<br />

Wirkung.<br />

2. Honig<br />

Honig wird vielfältig eingesetzt, wirkt<br />

antibakteriell, antiseptisch und hat eine<br />

antimikrobielle Wir kung. Asthma oder<br />

Erkältungen kön nen mit Honig ebenso<br />

behandelt werden wie Hautprobleme<br />

oder Gelenkbeschwerden.<br />

3. Ingwer<br />

Ingwer fördert die Durchblutung und<br />

senkt das Cholesterin. Zudem kurbelt<br />

er die Verdauung an und wirkt entzündungshemmend.<br />

Äußerlich hilft Ingwer<br />

bei rheumatischen Beschwerden.<br />

4. Kartoffel<br />

Kartoffeln können weit mehr als man<br />

im ersten Augenblick denkt. So sind<br />

sie etwa blutdrucksenkend, entwässernd<br />

und entzündungshemmend.<br />

Auch bei geschwollenen Augen oder<br />

Insektenstichen wirkt sie äußerlich<br />

angewendet wohltuend und lindernd.<br />

5. Kohl<br />

Je nach Sorte haben die Gewächse<br />

unterschiedliche Schwerpunkte. Sie<br />

kurbeln die Verdauung an, als Auflagen<br />

sind sie ein gutes Heilmittel gegen Gelenkschmerzen<br />

und Hautproblemen.<br />

6. Kurkuma<br />

Kurkuma ist nicht nur ein Gewürz,<br />

sondern wird<br />

bereits seit lan-


finest health | 93 a<br />

© Fotos: Michael Willfing<br />

Fruchtiger Grünkohlsaft<br />

Zitronen-Einreibung<br />

Haferdinkelbrötchen<br />

Die Top 10 Lebensmittel:<br />

gem in der asiatischen Medizin einge<br />

s etzt. Eine wertvolle Hilfe bietet<br />

Kur ku ma bei entzündungsbedingten<br />

Erkrankungen, insbesondere bei Leberund<br />

Darm erkrankungen.<br />

7. Öl<br />

Je nach Sorte hat Öl sehr viele Talente.<br />

Es kann sowohl innerlich als auch<br />

äußerlich unter anderem bei Magen-<br />

Darm-Er krank ungen, Bronchitis oder<br />

Haut er krankungen zum Einsatz kommen.<br />

8. Salz<br />

Speziell für die Haut und Atemwege<br />

sind Anwendungen mit Salz sehr empfehlenswert,<br />

vor allem dank seiner<br />

desinfizierenden Wirkung. Auflagen,<br />

Spülungen oder Bäder helfen bei Entzündungen<br />

oder Infektionen.<br />

Diese alltäglichen Lebensmittel helfen bei den meisten Beschwerden:<br />

HAFER · HONIG · INGWER · KARTOFFEL · KOHL · KURKUMA<br />

ÖL · SALZ · ZITRONE · ZWIEBELGEWÄCHSE<br />

9. Zitrone<br />

Die saure Frucht ist stark antioxidativ<br />

und antibakteriell. So wirkt sie bei<br />

Erkältungskrankheiten ebenso wie bei<br />

Kopfschmerzen oder Hautproblemen.<br />

10. Zwiebelgewächse<br />

Zwiebelgewächse wie Knoblauch<br />

oder Zwiebeln senken den Blut druck,<br />

wirken akut oder prophy laktisch aber<br />

auch gegen viele an dere Krankheiten<br />

<strong>–</strong> bspw. bei Ohren schmer zen oder Insek<br />

tenstichen.<br />

In Dr. med. Franziska Rubins Buch<br />

wird jedes Lebensmittel detailliert in<br />

einem Steckbrief mit allen Infos zu<br />

In halts stoffen und Wirkungsweisen<br />

vorgestellt. Ob als Aufguss, Tinktur,<br />

Sal be, Auflage oder Bad, ob zur äußeren<br />

oder inneren Anwendung <strong>–</strong> die<br />

Wun dermittel kommen gegen die<br />

häufigsten Krankheiten zum Ein satz,<br />

sie wirken vorbeugend und stärken das<br />

Immunsystem.<br />

www.franziska-rubin.de<br />

Dr. med. Franziska Rubin<br />

Die Ärztin, Moderatorin, Medizinjournalistin<br />

und Autorin veröffentlichte<br />

bereits mehrere Bestseller<br />

zum Thema Gesundheit,<br />

Hausmittel und gesundes Kochen.<br />

Dr. med. Franziska Rubin<br />

Heilen mit Lebensmitteln <strong>–</strong><br />

Meine Top 10 gegen 100<br />

Krankheiten<br />

ISBN 978-3-89883-947-1<br />

Verlag: ZS · Preis: 24,99 Euro<br />

Bärbel Sage<br />

... präsentiert Ihnen in jeder<br />

Ausgabe die besten Tipps<br />

für Ihr Wohlbefinden und<br />

Ihre Gesundheit.


94 a | finest beauty & health guide<br />

Vitha Hair Cult<br />

Professionelle Produkte · Erfahrene Stylisten · Wunderschöne Ergebnisse<br />

www.vitha.it<br />

Obergasse 6<br />

70771 Echterdingen<br />

Tel.: +49 (0)711.79 94 29<br />

Öffnungszeiten: Mo-Do 9-20 Uhr, Fr 9-21 Uhr,<br />

Sa 9-17 Uhr<br />

Hofstraße 2<br />

71101 Schönaich<br />

Tel.: +49 (0)7031.73 48 444<br />

Öffnungszeiten: Mo-Fr 9-<strong>19</strong> Uhr,<br />

Sa 9-15 Uhr<br />

Marktstraße 6<br />

70771 Leinfelden<br />

Tel.: +49 (0)711.75 20 30<br />

Öffnungszeiten: Di-Fr 9-<strong>19</strong> Uhr,<br />

Sa 9-15 Uhr<br />

Praxis für ganzheitliche Zahnmedizin<br />

Dr. med. univ. Budapest · Master of Arts <strong>–</strong> Integrated Dentistry<br />

Edith Nadj-Papp<br />

Marktstraße 16 · 71254 Ditzingen <strong>–</strong> Ortskern<br />

Tel. +49 (0)7156.81 55 · www.praxis-ganzheitliche-zahnmedizin.de<br />

Nur 15 min vom Hauptbahnhof<br />

Just 15 min from the central station<br />

Wussten Sie schon?<br />

Komplette Vollkeramik-Implantatversorgungen an nur einem Tag:<br />

• Kaputter Zahn raus<br />

• Vollkeramik-Implantat rein<br />

• Schöne Krone drauf<br />

Ihr Vorteil:<br />

• Sofort frei sprechen<br />

• Sofort strahlend lächeln<br />

• Sofort gut aussehen<br />

Did you know?<br />

Complete, all-ceramic implant restorations in a single day:<br />

• Broken teeth removed<br />

• Full-ceramic implant fitted<br />

• Beautiful crown fitted<br />

The benefit to you:<br />

• Speak clearly <strong>–</strong> instantly<br />

• A gleaming smile <strong>–</strong> instantly<br />

• Look good <strong>–</strong> instantly


anzeige finest health | 95 a<br />

Kann man verlorenen Zähnen<br />

ein zweites Leben schenken?<br />

Knochenaufbau leicht gemacht:<br />

Der <strong>Stuttgart</strong>er Zahnarzt Dr. Pierre Hobbach<br />

zeigt Ihnen wie das geht!<br />

Kennen Sie diesen Moment? ... ein Zahn hat sich gelockert<br />

oder er ist so stark beschädigt, dass man diesen<br />

Zahn entfernen muss? Die zahnärztliche Praxis Dr. Hobbach<br />

& Kollegen im Synergiepark in <strong>Stuttgart</strong> - Vaihingen hat<br />

sich darauf spezialisiert, Ihr wertvolles Eigentum wieder zu<br />

verwenden: mit der Smart Grinder ® Methode!<br />

Damit Implantate genügend Halt im Knochen finden, muss<br />

in vielen Fällen Kieferknochen aufgebaut werden. Als Material<br />

für diesen Aufbau stehen prinzipiell patienteneigener<br />

Knochen, Knochen tierischer Herkunft oder synthetisches<br />

Knochen ersatzmaterial zur Verfügung. Immer öfter reagieren<br />

Patienten auf körperfremde Materialien oder es entstehen<br />

entzündliche Reaktionen. Die eigenen extrahierten Zähne<br />

sind der ideale körpereigene Rohstoff. Ihre Zähne enthalten<br />

Ihre genetische Information und viele Wachs tumsfaktoren.<br />

Beides kann man auch nach vielen Jahren noch nachweisen<br />

und nutzen.<br />

Die Zukunft in der Zahnmedizin<br />

Bei der Vorbereitung des Zahnbettes vor einer Implantat-<br />

Operation, zur Erhaltung des Kieferknochens nach einem<br />

Unfall oder zur Reparatur eines Knochendefektes nach Entzündung<br />

<strong>–</strong> die innovative Smart Grinder ® Methode kann<br />

helfen, schnell, preiswert und verträglich den Knochen wieder<br />

aufzubauen.<br />

Dr. Pierre Hobbach<br />

Dr. Pierre Hobbach hat über <strong>19</strong><br />

Jahre Erfahrung auf dem Gebiet<br />

der Implantologie und nutzt das<br />

Verfahren des Smart Grinder ® seit<br />

mehr als zwei Jahren sehr erfolgreich<br />

in seiner Praxis.<br />

So funktioniert der Knochenaufbau<br />

Nachdem ein Zahn oder mehrere entfernt wurden, werden<br />

diese Zähne präpariert und mittels eines speziellen Gerätes<br />

in feine Partikel zerkleinert. Das gewonnene Zahnmaterial<br />

wird dann desinfiziert, konditioniert und in die Wunde eingebracht.<br />

Dr. Pierre Hobbach baut Ihren Kieferknochen mit<br />

eigenem Ersatzmaterial wieder auf.<br />

Es werden keine weiteren<br />

Operationen oder Entnahmestellen<br />

benötigt.<br />

Nach acht bis zehn Wochen hat sich neuer Knochen gebildet<br />

(die sogenannte socket preservation). Und wenn ein<br />

Implantat noch nicht am selben Tag eingebracht wurde,<br />

kann spätestens dann eine neue künstliche Zahnwurzel eingepflanzt<br />

werden.<br />

Innovationspreis<br />

Der Smart Grinder ® gewann im Jahre 2014 in Paris den<br />

»Innovationspreis der französischen Ausstellung Adf« und<br />

war seither jedes Jahr ein Highlight auf der größten Dentalausstellung<br />

IDS in Köln.<br />

Das Team in der Praxis Dr. Hobbach & Kollegen bietet<br />

neben vielen anderen ganzheitlichen Methoden mit dem<br />

Smart Grinder ® eine echte Alternative in Sachen Knochener<br />

satzmaterial, vielleicht sogar eine kleine »zahnmedizinische<br />

Revolution« an.<br />

die Zahnerie ® im Synergiepark<br />

Dr. Hobbach & Kollegen · Ruppmannstrasse 27<br />

70565 <strong>Stuttgart</strong> · +49 (0)711.742 715<br />

info@drhobbach.de · www.diezahnerie.de


96 a | finest beauty & health guide<br />

Dr. Holger Osthus<br />

Privatklinik für Plastische und<br />

Ästhetische Chirurgie<br />

Sindelfinger Str. 10 · 71032 Böblingen<br />

Tel. +49 (0)7031.20 91 20 · info@dr-osthus.de<br />

www.dr-osthus.de<br />

Vie Aesthetics<br />

Ästhetische Medizin & Kosmetik · Dr. med. Ioannis Liakas<br />

Marktgasse 5 · 71332 Waiblingen<br />

Tel. +49 (0)7151.97 68 033 · www.vie-aesthetics.com<br />

Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 10-18 Uhr, Sa. 10-14 Uhr<br />

Dr. med. Ioannis Liakas,<br />

Praxisinhaber<br />

Jetzt auch in <strong>Stuttgart</strong>,<br />

Theodor-Heuss-Str. 32<br />

Schönheit, ein fragiles Wunder <strong>–</strong> bei uns in besten Händen.<br />

Mit mehr als 20 Jahren Erfahrung in der Plastischen Chirurgie biete<br />

ich Ihnen ein breites Spektrum der Schönheitschirurgie für Ihr Wohlbefinden<br />

an <strong>–</strong> für ein jüngeres, frischeres und natürliches Aussehen.<br />

Lassen Sie sich in einem persönlichen Gespräch beraten.<br />

Beauty, a fragile marvel, in the best hands with us. With more than 20<br />

years of experience in plastic surgery, I can offer you a broad range of cosmetic<br />

surgery for your wellbeing <strong>–</strong> for a younger, fresher and more natural look.<br />

Petra Liaka,<br />

Geschäftsführerin<br />

Jeder Mensch ist schön! Entdecken Sie bei uns die Geheimnisse der<br />

Internationalen Szene der ästhetischen Medizin & Kosmetik.<br />

Dr. Liakas, der renommierte, europaweit tätige Schönheitsexperte,<br />

bietet seine langjährige Erfahrung und die neuesten Techniken im<br />

Bereich der ästhetischen Medizin. Optimale Ergebnisse <strong>–</strong> sofort sichtbar<br />

<strong>–</strong> ohne OP!<br />

Unser Team von Vie Aesthetics freut sich auf Sie.<br />

Come with us and discover the secrets of the international aesthetic<br />

medicine & cosmetics scene. Dr. Liakas, the renowned European<br />

beauty expert, offers his many years of experience and the latest techniques<br />

in the field of aesthetic medicine.<br />

Medical Beauty · Lydia Rief<br />

Bussenstr. 37 · 70184 <strong>Stuttgart</strong>/Ost<br />

Tel. +49 (0)711.48 52 51 · www.lydiarief.de · www.lr-permanent.de<br />

RIEF Permanent Contour Make-up<br />

Mirca Gönner · Haus der Schönheit<br />

Sonnenbergstraße 8 · 70184 <strong>Stuttgart</strong><br />

Tel. +49 (0) 711.24 00 21 · www.mirca-goenner.de<br />

Öffnungszeiten: Mo. 10.00-20.00 Uhr, Di.-Do. 09.00-20.00 Uhr,<br />

Fr. 09.00-18.00 Uhr, Sa. auf Anfrage<br />

Diese Technik garantiert Ihnen höchste Qualität.<br />

Mein Know-how als Linergistin-Visagistin garantiert Ihnen eine<br />

professionelle, einmalige und künstlerische Arbeit.<br />

Ein Traum geht für Sie in Erfüllung: Dank Ihres perfekten Aussehens<br />

fühlen Sie sich stets wohl und strahlend schön.<br />

RIEF Permanent Contour Make-up<br />

This technique guarantees the highest quality.<br />

My expertise as a linergist & make-up artist guarantees<br />

a professional, unique and artistic result.<br />

A dream comes true. Thanks to a perfect appearance,<br />

you’ll feel radiant.<br />

Die Reinigung der Haut ist das wichtigste Ritual: Vom Bürsten und Schleifen<br />

über Fruchtsäuren, Dermabrassion und Absaugen bis hin zu diversen<br />

Peel off-Masken. Unter Anwendung neuester apparativer Kosmetik und<br />

Methoden (Kaltlaser, Ultraschall, u. a.) wird anschließend die jeweilige von<br />

der Kundin gewünschte Behandlung ausgeführt oder das individuelle Problem<br />

behandelt. Wir verwenden Produkte von !QMS, Maria Galland<br />

Paris, Phytomer, Atame, Decléor und Thalgo. Die Neuheit in unserem<br />

Hause ist das Sauerstoffgerät. Durch die Behandlung wird die Lebensenergie<br />

der Haut verbessert, Poren werden verfeinert, die Wi der stands kraft der<br />

Haut ge stärkt, Hyperpigmentierungen aufgehellt und der Haut alterung vorge<br />

beugt. Die Be handlungen können mit einem Per ma nent Make-Up sowie<br />

typgerechtem Styling abgerundet werden.<br />

The cleansing of the skin is the most important ritual in preparation<br />

for the treatment. We look forward to your visit and want you to feel safe<br />

and secure with us thanks to our positive charisma and our experience.


anzeige finest beauty | 97 a<br />

38 Jahre »Mirca<br />

Gönner Haus der<br />

Schönheit«<br />

Ob klassische Beautytreatments, Kaltlaserlifting,<br />

Permanent Make-Up oder Thalgo- Algen-<br />

Therapie: Hier wird alles für die Schönheit getan.<br />

Bereits seit 38 Jahren perfektioniert die Visagistin<br />

und Maskenbildnerin Mirca Gönner im »Haus der<br />

Schönheit« mit der neuesten apparativen Kosmetik die<br />

Schönheit ihrer Kundinnen und Kunden. Diese können<br />

in angenehmer Atmosphäre eine exklusive Pflege zum<br />

Abschalten und Entspannen genießen.<br />

Mirca Gönner mit ihrem Team beim Feiern<br />

Das »Haus der Schönheit« ist<br />

innovativ und trotzdem traditionell.<br />

Um ihre Kundinnen und Kunden stets fachmännisch zu beraten<br />

und zu behandeln, setzt das dreiköpfige Team um Mir ca<br />

Gönner ihre vielfältige Erfahrung sowie fachlich es Know-how<br />

ein <strong>–</strong> immer mit guter Laune und einem Läch eln im Gesicht.<br />

Auch durch zahlreiche Weiterbildungen ist der bestmögliche<br />

Service allzeit gewährleistet. Das breite Leis tungsspektrum<br />

umfasst dabei Liftings, Permanent Make-Up, Anti-Aging-<br />

Behandlungen z.B. mittels Kaltlaser plus Hyaluron, Ultraschall,<br />

Sauerstoff zum Einarbeiten oder Einatmen sowie viele weitere<br />

Methoden <strong>–</strong> wer das »Haus der Schönheit« verlässt, fühlt sich<br />

wie neugeboren. Auch spezielle Haut cocktails und hochwertige<br />

Produkte etwa von !QMS, Maria Galland Paris, Decléor<br />

oder Thalgo kommen bei all diesen Anwendungen zum<br />

Einsatz. Das alles wird abgerundet mit einem Glas Crémant,<br />

frischen Säften oder einem Mocca und einer schönen Praline.<br />

38 Years Mirca Gönner’s House of Beauty<br />

For 38 years now, make-up artist Mirca Gönner has been perfecting<br />

the beauty of her customers in her »Haus der Schönheit« (House<br />

of Beauty) with the latest cosmetic products. Customers can enjoy<br />

exclusive care in a pleasant atmosphere that allows them to relax and<br />

unwind. Mirca Gönner and her team of three use their diverse experience<br />

and professional know-how to provide their customers with<br />

expert advice and treatment <strong>–</strong> always with a smile on their faces.<br />

Das Team bei der Arbeit<br />

Permanent Make-Up seit <strong>19</strong>88<br />

Mirca Gönner Haus der Schönheit<br />

Sonnenbergstraße 8 · 70184 <strong>Stuttgart</strong><br />

Tel.: +49 (0)711.24 00 21 · info@mirca-goenner.de<br />

www.mirca-goenner.de


98 a | finest beauty & health guide<br />

oHG<br />

IMPRESSUM<br />

e.K.<br />

e.K. Inh. Thomas Wilhelm Schwarzer<br />

Mielestraße 2 · 14542 Werder (Havel) · Tel. 03327.57 21-0 · Fax 03327.57 21-250 · E-Mail: info@schwarzer-verlag.de · Internet: www.feine<strong>adressen</strong>.de<br />

Alle Ausgaben zum virtuellen Blättern finden Sie im Internet: www.feine<strong>adressen</strong>.de<br />

Herausgeber/<br />

Redaktionsleitung<br />

Chefredaktion<br />

Redaktionssekretariat<br />

Herausgeber-Beirat<br />

Autoren<br />

Verkaufs-/Marketingleitung<br />

Marketing / Vertrieb &<br />

Mediaberatung<br />

Bildredaktion<br />

Sage Press<br />

Christof R. Sage<br />

Erlenweg 5<br />

70794 Filderstadt<br />

Tel. 0711.777 55 63<br />

Fax 0711.777 55 75<br />

sage.press@t-online.de<br />

www.sage-press.de<br />

Christof R. Sage<br />

Bärbel Sage<br />

Prof. Matthias Kleinert<br />

Uwe Brodbeck<br />

Wolf Hirschmann<br />

Frank Templin<br />

Joachim Fischer<br />

Horst Thome<br />

Irmgard Nille<br />

Uwe Bogen<br />

Joachim Fischer<br />

Horst Thome<br />

Bärbel Sage<br />

Wolfgang Molitor<br />

Christof R. Sage<br />

Bärbel Sage<br />

Christof R. Sage<br />

Bildjournalisten<br />

Verkaufsrepräsentanz<br />

Geschäfsführung<br />

Verlagsleitung<br />

Business Development<br />

Produktion<br />

Sales National<br />

Redaktion<br />

Anzeigenverwaltung<br />

Christof R. Sage<br />

Herbert Rudel<br />

Horst Thome<br />

Bärbel Sage<br />

Franz Schmid<br />

Oliver Hilger<br />

Marcel Katz<br />

Hans Piott<br />

Manuela Thiemann<br />

Horst Klar<br />

Corinna Mandic<br />

Thomas Wilhelm Schwarzer<br />

Julia Schwarzer<br />

Markus Strasser<br />

Repro Schwarzer GmbH<br />

Nicola Francesca<br />

Tel. 05561.94<strong>19</strong>910<br />

n.francesca@feine<strong>adressen</strong>.de<br />

Maria Lehmann<br />

Stina Schönefeld<br />

redaktion@schwarzer-verlag.de<br />

Kati Volkmer<br />

(verantw.f.Anz.i.S.d.P.)<br />

Tel. 03327.57 21-260,<br />

anzeigen@schwarzer-verlag.de<br />

Grafik/Layout<br />

Vertrieb<br />

Druck<br />

Anne Moses-Freter<br />

Laetitia Lauenstein<br />

vertrieb@schwarzer-verlag.de<br />

Neef+Stumme GmbH, Wittingen<br />

Der nationale Teil von <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong><br />

ist IVW-geprüft und erscheint in folgenden Ausgaben:<br />

Berlin/Potsdam, Bremen/Weser-Ems, Düsseldorf/<br />

RheinRuhr, Frankfurt/Rhein-Main, Hamburg, Metropolregion<br />

Hannover, Köln/Bonn/Rhein-Ahr, München/Bayern,<br />

Metropolregion Nürnberg, Reutlingen/Tübingen/Zollernalb,<br />

<strong>Stuttgart</strong>. Im Wechsel erscheinen außerdem die Ausgaben:<br />

Bodensee, Dresden, Leipzig. Weitere Aus gaben: Gästeführer,<br />

HEALTH <strong>–</strong> Das Gesundheits magazin Ihrer Region, finest<br />

© Copyright by Ewald Schwarzer Verlag e.K.<br />

Inh. Thomas Wilhelm Schwarzer<br />

Diese Zeitschrift und alle in ihr enthaltenen einzelnen Beiträge und<br />

Abbildungen sind urheberrechtlich ge schützt. Jede Verwertung<br />

außerhalb der engen Gren zen des Urheberrechtsgesetzes bedarf der<br />

Zustim mung des Verlages. Druckreif übermittelte Unterlagen (z.B.<br />

per CD, E-Mail) können seitens der Anzeigen ab teilung nicht korrigiert<br />

werden. Für die Richtigkeit, sei es in grammatikalischer, stilistischer,<br />

inhaltlicher wie graphischer Form, haftet ausschließlich der<br />

Auftrag geber bzw. die beauftragte Agentur. Veranstaltungs hinweise<br />

ohne Gewähr. Erfüllungsort ist Werder, Gerichtsstand Potsdam.<br />

ISSN 1865-1321<br />

<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> <strong>Stuttgart</strong> erscheint 4x jährlich, gültige<br />

Anzeigenpreisliste Januar 2013. Preis pro Einzelheft: 6,00 Euro,<br />

Abonnementpreis: 28,50 Euro inkl. Versandkosten und MwSt.<br />

SAKURA WELLNESS CLUB<br />

Wolf-Hirth-Straße 38 · 71034 Böblingen · Tel. +49 (0)7031.204 00<br />

Öffnungszeiten: tgl. von 12 - 2 Uhr, Freitag + Samstag 12 - 4 Uhr · Frühstücksbuffet von 12 - 16 Uhr, Abendbuffet ab <strong>19</strong> Uhr<br />

Im Sakura Wellness Club erwartet Sie auf über 3.000 qm eine Mischung<br />

aus Restaurant, Bar, Nachtclub, Lounge, Wellness-Oase, und Massage<br />

Studio. Die Kombination aus hochwertigem Interieur und lasziver Atmosphäre<br />

machen den Sakura Wellness Clubzu einer einmaligen Location<br />

für Herren und Paare. Der exklusive Spabereich bieten den anspruchsvollen<br />

Gästen eine Bio-Sauna, finnische Sauna, ein Dampfbad, Whirlpool,<br />

einen Ruheraum, Relaxliegen und eine von aussen uneinsehbare Gartenlandschaft.<br />

Im Eintrittspreis enthalten sind die Nutzung des<br />

Well ness bereiches sowie diverse alkoholfreie Getränke und das erst klassige<br />

Früh stücks- und Abendbuffet. Gönnen Sie sich doch einmal eine<br />

wohl tuende Massage im Sakura Wellness Club! Die ausgebildeten Masseure<br />

bieten traditionelle Massagen, Thai- und Lomi Massagen an.<br />

Ausgefallene Events runden das Programm ab und machen Ihren Besuch<br />

zu einem unvergesslichen Erlebnis:<br />

05.10.<strong>19</strong> Wasentreiben<br />

31.10.<strong>19</strong> Halloween<br />

11.11.<strong>19</strong> Martinsgans<br />

06.12.<strong>19</strong> Weihnachtsparty<br />

The Sakura Wellness Club offers a mixture of restaurant, bar, nightclub,<br />

lounge, wellness oasis and massage studio on more than 3,000 sqm. The<br />

combination of high-quality interior and lascivious atmosphere make the<br />

Sakura Wellness Club a perfect location for men and couples. Unusual events<br />

complete the programme and make your visit an unforgettable experience.


feine <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> finest<br />

international<br />

page 1 b - 56 b<br />

© Foto: Jörg Lehmann<br />

© Foto: Hu Chen via unsplash<br />

© Foto: Talbot Runhof<br />

© Foto: Katrin Biller<br />

14-17<br />

fashion<br />

22-24<br />

living<br />

26-27<br />

recipe by Tim Raue<br />

28-42<br />

travel


2 b | finest luxury<br />

finest inspirations<br />

<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> präsentiert Ihnen außergewöhnliche Must-haves, die zum Träumen anregen.<br />

<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> presents extraordinary must-haves that make you dream …<br />

© Foto: Robert & Fils 1630<br />

© Foto: Edelweiss Pianos<br />

© Foto: Meissen<br />

Liebe zum Detail<br />

Robert & Fils 1630 präsentiert mit »La<br />

Dentelle« eine originelle Damenuhr,<br />

die mit viel Liebe zum Detail sowie<br />

Krea tivität gefertigt wird und Tradition<br />

und Moderne miteinander vereint.<br />

Das Gehäuse aus 750er Roségold mit<br />

Saphirglas ist mit 123 strahlenden Diamanten<br />

besetzt, die die Uhr zu einem<br />

echten Blickfang machen. Das Armband<br />

in Spitzen-Optik ist handgefertigt<br />

aus schwarzem Novo-Leder und mit<br />

diamantbesetzten Dekoren aus 18-karätigem<br />

Roségold verziert. Der manuelle<br />

»Robert«-Handaufzug wurde für<br />

diese Linie vollständig restauriert.<br />

Attention to Detail<br />

»La Dentelle« by Robert & Fils 1630 is an<br />

unique ladies’ watch. The 18k rose gold case<br />

with sapphire crystal is set with 123 diamonds.<br />

The lace-look bracelet is handcrafted<br />

from black Novo leather and decorated with<br />

diamond-studded decors in 18k rose gold.<br />

The »Robert« hand winding mech a nism has<br />

been completely restored for this line.<br />

www.robertfils1630.com<br />

Farbenfrohes Piano<br />

Mit dem mehrfarbigen »Elmer the<br />

Elephant«-Piano sind die Tage schwarzer<br />

Pianos vorbei <strong>–</strong> der Klavierher steller<br />

Edel weiss setzt auf farbenfrohe Viel falt.<br />

Inspiration für dieses selbstspielende<br />

Klavier war die gleichnamige Fi gur aus<br />

den Kinderbüchern. Ne ben dem Design<br />

und der Form, bekannt als Schmetterlingsklavier,<br />

über zeugt das Piano<br />

durch seine kompakte Größe, wodurch<br />

es auch in kleinen Räu men Platz findet.<br />

Der Selbst spiel mechanismus wird über<br />

eine MIDI-Datei gesteuert. Hierbei<br />

werden unter jeder Taste Magneten ausgelöst,<br />

die das Kla vier »spielen« lassen.<br />

Colourful Piano<br />

With the multi-coloured »Elmer the Elephant«<br />

piano, the days of black pianos are<br />

over <strong>–</strong> the piano manufacturer Edelweiss<br />

focuses on colourful diversity. The inspiration<br />

for this self-playing piano was the<br />

character of the same name from the children’s<br />

books. The piano’s compact size<br />

makes it suitable even for small rooms.<br />

www.edelweisspianos.com<br />

Porzellankunstwerk<br />

Stolze 2,40 x 5,40 m misst das Meissener<br />

Porzellanwandbild »Vogelschwarm« aus<br />

72 Einzelsegmenten. Gefertigt wurde<br />

das Meisterwerk von 15 erfahrenen<br />

Porzel lanmalern der Manu faktur, die<br />

für die dramatische Kom position eine<br />

Viel zahl an Maltechniken einsetzten.<br />

Auf dem Kunst werk sind insgesamt<br />

72 verschiedene Vogel arten von allen<br />

Kon tinenten in dynamischen Flugposi<br />

tionen zu sehen. Dabei lässt der<br />

schlichte Hinter grund gestuppter Wolken<br />

die detailliert ausgearbeitete und in<br />

mehreren Dekor bränden fixierte Vogelmalerei<br />

farbenfroh erstrahlen.<br />

Porcelain Artwork<br />

The Meissen porcelain wall painting<br />

»flock of birds« measures a proud 2.40 x<br />

5.40 m and consists of 72 individual segments.<br />

The work of art shows a total of 72<br />

different bird species from all over the world<br />

in dynamic flight positions. The simple<br />

background of mapped clouds makes the<br />

detailed bird painting shine brightly.<br />

www.meissen.com


40 Jahre Henry’s Auktionen<br />

Unter dem Titel »Von Rolex bis Rolls Royce« findet am 22. November 20<strong>19</strong> die letzte<br />

Jubiläums-Auktion zum 40-jährigen Bestehen von Henry’s statt.<br />

Zum Aufruf gelangen besondere Stücke aus allen Auktionsbereichen wie z.B.:<br />

Wertvolle und/oder signierte Schmuckstücke<br />

Taschen- und Armbanduhren<br />

bekannter Hersteller und Manufakturen<br />

· Exklusive Taschen, Reisegepäck<br />

Schreibgeräte und Accessoires<br />

Oldtimer- und Sportfahrzeuge<br />

Moderne Kunst, Skulpturen bekannter<br />

Künstler und Vitrinenobjekte<br />

Möbel- und Designerstücke<br />

Hochwertige Pelze u.v.m.<br />

1<br />

Zu diesem Event erscheint am 30. Oktober ein Farbkatalog,<br />

der kostenlos angefordert werden kann. Alle Angebote finden Sie ab<br />

dem 31. Oktober 20<strong>19</strong> auch im Internet unter www.henrys.de .<br />

2 3<br />

Das<br />

Auktions magazin<br />

ist kos ten frei bestellbar<br />

und online oder<br />

über die App<br />

verfüg bar.<br />

4<br />

Angebotsbeispiele dieser Auktion<br />

1. ROLEX Damenarmbanduhr Oyster Perpetual Datejust Pearlmaster in GG 750/000 mit original Brillantbesatz Ref. 80298<br />

2. ROLEX Herrenarmbanduhr Oyster Perpetual Cosmograph DAYTONA Ref. 16520 N-Serie, LC 100<br />

3. Rolls-Royce Silver Shadow II, EZ 01/<strong>19</strong>80, 91.004 miles abgelesen, HU 06/2020<br />

4. HERMES Kelly Bag 32, »Petit Sac Haut a Courroies«, <strong>19</strong>97, cognacfarb. Courchevel/Kalbsleder, neuwertiger Zustand<br />

Ralf Häge ist seit der Gründung des Unternehmens im Jahr <strong>19</strong>79 durch seine Eltern im Familienbetrieb aktiv<br />

und heute Vorstands vorsitzender von Henry’s Auktionshaus AG.<br />

An der Fohlenweide 12-14 · 67112 Mutterstadt<br />

www.henrys.de · 06234 / 80110 · HenrysAuktionshaus<br />

Öffnungszeiten: Mo. - Fr. 9 - <strong>19</strong> Uhr, Sa. 9 - 17 Uhr


4 b | finest Sylt<br />

Vielfalt auf kleinstem Raum<br />

Die Frieseninsel Sylt ist eine Destination mit vielen Gesichtern <strong>–</strong> ländlich und urban,<br />

modern und traditionell zugleich.<br />

Gelegen vor der Küste Schleswig-Holsteins und Dänemarks<br />

sind der 40 Kilometer lange Weststrand Sylts<br />

sowie die bedeutenden Kurorte Westerland, Kampen und<br />

Wenningstedt an der rauen Nordsee weit über die Grenzen<br />

hinaus bekannt. Zudem bietet die Insel phänomenale Landschaften<br />

auf kleinstem Raum. Ob Wattenmeer, offene See,<br />

Dünen oder Heide, Salzwiesen und Kliffe <strong>–</strong> jede Region hat<br />

ihren Reiz und ist von einzigartiger Schönheit.<br />

Zahlreiche Top-Events sorgen<br />

für ganzjährige Unterhaltung auf<br />

internationalem Niveau.<br />

Auf Sylt ist zu jeder Jahreszeit etwas los. Restaurants, Bars<br />

und Cafés laden zum Verweilen ein, zudem gibt es zahlreiche<br />

Sportangebote wie Reiten, Golf und Tennis sowie Badeund<br />

Wellnesseinrichtungen, Konzerte, Strandpartys, verschiedene<br />

Kultur- und Sportveranstaltungen. Einige besondere<br />

Highlights dieses Sommers möchten wir Ihnen auf den folgenden<br />

Seiten vorstellen. Society-Fotograf Uwe Erensmann<br />

war für <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> auf der Insel unterwegs und<br />

hat Momente einiger Events für Sie eingefangen, so beim 12.<br />

»Rolls-Royce Come Together Sylt« mit Gastgeber Michael<br />

Gleissner, dem Shopping-Event »Vogue loves Kampen«, das<br />

mit vielen ausgewählten Fashion-, Schmuck- und Beauty-<br />

Highlights, Sondereditionen und Kollektionspremieren auftrumpfte,<br />

und den 21. »Berenberg German Polo Masters Sylt«,<br />

die Maserati gegen den Vorjahressieger König Immobilien<br />

Sylt gewann.<br />

Auch Fashion-Bloggerin Petra Dieners zog es auf der Suche<br />

nach Ruhe und Entspannung nach Sylt ins Naturschutz gebiet.<br />

Lassen Sie mit uns den Sylter Sommer Revue passieren!<br />

Great Variety in a Small Space<br />

Situated off the coast of Schleswig-Holstein and Denmark, the<br />

40-kilometer-long west beach of Sylt and the important health<br />

resorts of Westerland, Kampen and Wenningstedt on the rough<br />

North Sea are known far beyond the island’s borders. In addition,<br />

the island offers phenomenal landscapes in a very small space.<br />

Each region has its own charm and unique beauty.<br />

There’s something going on Sylt all year round. Restaurants, bars<br />

and cafés invite you to linger, and there are numerous sports facilities<br />

such as horse riding, golf and tennis as well as bathing and<br />

wellness facilities, concerts, beach parties and various cultural and<br />

sports events. On the following pages we would like to share some<br />

of the highlights of this summer with you.<br />

© Foto: Michael Magulski<br />

Inspiriert von »Rules Rewritten« inszenierte Michael Gleissner am Strand einen Phantom samt Dachgepäckträger und Surfbrett und sich selbst im Neoprenanzug.<br />

Inspired by »Rules Rewritten«, Michael Gleissner staged a Phantom with roof rack and surfboard and himself in a neoprene suit on the beach.


anzeige finest Sylt | 5 b<br />

© Foto: Michael Magulski<br />

Genuss mit allen Sinnen<br />

Das traditionsreiche »Rolls-Royce Come Together Sylt« von Michael Gleissner und Procar Automobile<br />

Vom 2.-4. August luden Michael Gleissner und sein für die Marke Rolls-Royce mit ihren unvergleichbaren<br />

Team 120 Gäste, darunter Kunden, Partnermarken Werten und Standards für Luxus zu interpretieren.<br />

und Inselbesucher, zum inzwischen 12. »Rolls-Royce Come Eine spektakuläre Szenerie bildeten zudem die insgesamt 18<br />

Together Sylt« auf die Nordseeinsel ein.<br />

Rolls-Royce Fahrzeuge, welche die bisher größte jemals vereinte<br />

Flotte der Marke auf Sylt darstellten. Darunter befand<br />

Ein absolutes Highlight war ein sehr persönlicher Augenblick,<br />

den Michael Gleissner einem seiner Gäste schenkte. Inspiriert sich auch ein spezieller, eigens vom Kölner Team für die Insel<br />

von der neuen, ausdrucksstarken Kampagne der Luxus-Marke Sylt konfigurierter Bespoke Dawn, der in einem auffälligen,<br />

»Rules Rewritten« inszenierte der kreative Händler am Strand dem Sonnenuntergang der Insel gleichenden Orange-Ton<br />

einen Rolls-Royce Phantom samt Surfbrettern auf einem glänzte. Auch den Luxus-SUV Rolls-Royce Cullinan konnten<br />

die Kunden nach seiner Premiere im letzten Jahr erstmals<br />

Dachgepäckträger und überraschte seinen wassersportbegeisterten<br />

Besucher mit einem für Rolls-Royce ungewöhnlichen fahraktiv erleben.<br />

Anblick. Die anwesenden Inselbesucher waren sehr beeindruckt<br />

von dem spektakulären Bild, das sich ihnen bot. Enjoyment with all Senses<br />

Mit dieser Geschichte folgt Michael Gleissner als erster From August 2 to 4, Michael Gleissner and his team invited<br />

Händler der neuen, internationalen Kampagne von Rolls- 120 guests, including customers, partner brands and island visitors,<br />

to the 12th »Rolls-Royce Come Together Sylt« on the North<br />

Royce Motor Cars und führte seinen Gästen die neue Art<br />

der Präsentation der Luxusmarke aus England erstmalig auf Sea island. A highlight was the sight of a Rolls-Royce Phantom<br />

Sylt vor. So gelingt es ihm, neue Maßstäbe zu setzen, mit with surf boards on the roof <strong>–</strong> a scene inspired by the new »Rules<br />

Konventionen zu brechen und eine neue Kommunikation Rewritten« campaign of the brand.<br />

Rolls-Royce Motor Cars Cologne · Procar Automobile GmbH & Co. KG · Bayerische Allee 1 · 50858 Köln<br />

+ 49 (0)2234.915 127 · www.rolls-roycemotorcars-koln.de<br />

© Foto: Michael Magulski<br />

© Foto: Steffen Jahn


6 b | finest Sylt<br />

© Fotos: Uwe Erensmann @uepress<br />

Berenberg Masters Sylt Polo Cup<br />

Gute Laune am Stand von ANCRAGE,<br />

mit Alexandro Pape (Sylt Sternekoch, 3.v.l.), ANCRAGE-<br />

Inhaber Jochen von Kemp (3.v.r.) mit Ehefrau (2.v.r.) und<br />

Künstlerin Wibke Albrecht (1.v.r.)<br />

Sylter Lifestyle<br />

Uwe Erensmann war für<br />

<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> auf der<br />

Nordseeinsel unterwegs.<br />

Lanserhof CMO Nils Behrens (1.v.l.), Dicke Food Chef<br />

Wolfgang Dicke (2.v.r.) mit seinen Töchtern und<br />

Marion Bock (1.v.r.)<br />

Polo-Team Lanserhof<br />

Starkoch Thorsten Möller mit seiner Frau Pia<br />

(Möllers Anker Hörnum)<br />

Spannende Fights beim Sylt Polo Cup<br />

Vogue loves Kampen<br />

Sylt-Liebhaber Christel und Dieter Heilmann<br />

Fashion-Lover Anna und Stephan Schneider (Brauksiepe) bei<br />

Vogue loves Kampen<br />

v.l.: Christiane Arp (Vogue), Michael Meyer,<br />

Dorothee Schumacher


Dino Massi (PIERO MASSI Weine)<br />

mit Ehefrau<br />

Sommerliche Stimmung beim Rolls-Royce Come Together<br />

12. »Rolls-Royce<br />

Come Together Sylt«<br />

Jürgen Beckl (CEO TasteLux)<br />

ProCar Rolls-Royce Cologne GM Michael Gleissner (1.v.l.), Dino Massi (2.v.l.) mit<br />

TasteLux CEO Jürgen Beckl (2.v.r.) und Sylter Muschel-Chef Adrian Leuschel (1.v.r.)<br />

auf seinem Muschelkutter WYK 3<br />

Stephan Schneider (Brauksiepe) am Ellenbogen in List im Rolls Royce Cabrio<br />

Robin Schulz<br />

Open-Air-Konzert<br />

mit Robin Schulz<br />

v.l.: Hanns-Christian Wiersich (Hoteldirektor Hotel Stadt<br />

Hamburg), Tini Richter (kunst & design), Katharina Siegling mit<br />

Ehemann und Severin‘s Hoteldirektor Christian Siegling,<br />

Sängerin Mia Weber und Frau Wirsich<br />

v.l.: Konzerveranstalter Peter Kötting<br />

(PK Events), Paulina Richter (Agentur<br />

12.18) und Lisa Pinner<br />

Wir lieben das Leben.<br />

Ob unter Segeln in der Nordsee<br />

oder am Kampener Strand.<br />

Unser handgefertigter Schmuck trägt die nautischen<br />

Koordinaten ausgewählter Hotspots oder deines ganz persönlichen<br />

Sehnsuchtortes. Entdecke unsere Sylt Kollektion im Landhaus Stricker,<br />

Juwelier Wempe, an der Buhne 16 und an vielen weiteren Ankerplätzen.<br />

Alle Stores und Onlineshop auf: www.ancrage.de<br />

Wir spenden 1 % unseres Umsatzes<br />

dem Schutz unseres Planeten<br />

Partner der Aktion I CRY 4 U -<br />

der Anti Plastik Kampagne


Special:<br />

Radermacher Reisen empfiehlt<br />

Entspannen auf Sylt<br />

Fashion-Bloggerin Petra Dieners genoss die Ruhe im von Radermacher Reisen<br />

empfohlenen Landhaus Severin*s Morsum Kliff und die neuen Styles von SLY010.<br />

Eine wirkliche Ruhe ohne Nebengeräusche ist eine kostbare<br />

Rarität geworden. Im abgeschiedenen Landhaus Severin*s<br />

Morsum Kliff auf Sylt kann man sie noch erfahren. Das reetgedeckte,<br />

kleine Hotel mit nur 13 Zimmern liegt mitten im<br />

Naturschutzgebiet. Weit und breit ist kein anderes Haus zu<br />

sehen, nur das Wattenmeer und die Heidelandschaft. Dennoch<br />

sind Kampen, Wennigstedt und Westerland nicht weit<br />

entfernt.<br />

Obwohl ihr über Radermacher Reisen gebuchter Aufenthalt<br />

nur kurz war, fühlte sich Petra Dieners schon nach wenigen<br />

Stun den erholt: »Der Kopf ist frei. Die Luft so frisch. Licht,<br />

Na tur und absolute Stille.«<br />

Auch in den Herbst- und Wintermonaten ist es im Landhaus<br />

Severin*s unheimlich gemütlich. Die Atmosphäre im Haus<br />

ist warm und gemütlich, die Zimmer im modernen Landhausstil<br />

eingerichtet. Sogar ein kleiner Spa ist vorhanden.<br />

Vom À-la-carte-Restaurant war die Bloggerin begeistert. Der<br />

Chefkoch Frank Zink verwöhnte sie mit Sylter Produdukten<br />

und Fisch aus den heimischen Fischereibetrieben.<br />

Das Landhaus Severin*s am Morsumer Kliff ist sozusagen<br />

die kleine Schwester des Severin*s Resort & Spa in Keitum.<br />

Gäste des Landhauses können den großen Spa im Resort<br />

kostenlos mitbenutzen.<br />

Für einen Urlaub mit Familie würde Petra Dieners das<br />

Severin*s Resort & Spa empfehlen, da Kinder dort mehr<br />

Be schäftigung finden und der schöne Ortskern von Keitum<br />

direkt um die Ecke liegt. Für besinnliche Tage zu zweit fällt<br />

ihre Wahl auf das Landhaus am Morsum Kliff.<br />

Beide Häuser sind einen Besuch <strong>–</strong> oder auch zwei oder<br />

drei <strong>–</strong> wert!<br />

Ein weiteres Highlight des Kurztrips war für die Fashionista<br />

die neue Kollektion von SLY010. Die Stücke aus luxuriösen<br />

Stoffen mit wunderschönen Details und klaren Schnitten<br />

lassen sich sowohl edel, klassisch als auch lässig stylen.<br />

Relaxing on Sylt<br />

Following the recommendation of tour operator Radermacher<br />

Reisen, blogger Petra Dieners visisted the Landhaus Severin*s<br />

Morsum Cliff to enjoy the tranquillity and relax for a short while.<br />

She relished the warm and cosy atmosphere of the small hotel with<br />

only 13 rooms and savoured the regional dishes by chef Frank<br />

Zink in the a-la-carte restaurant. Although the hotel has a small<br />

spa, guests may use the big spa at the sister hotel Severin*s Resort<br />

& Spa in Keitum. For the fashion enthusiast, the new collection<br />

of SLY010 with its luxurious fabrics and clear cuts was another<br />

highlight of the short trip.<br />

Hotel<br />

Landhaus Severin*s Morsum Kliff<br />

© Foto: Axel Steinbach


anzeige finest Sylt | 9 b<br />

Mode<br />

Petra Dieners trägt SLY010.<br />

Edler Stoff, klassischer Schnitt<br />

Verwöhn-Frühstück<br />

© Fotos: Uwe Erensmann @uepress<br />

Picknick am Morsum Kliff<br />

Très bourgeois ist der neue Trend.<br />

Landhaus Severin*s<br />

Morsum Kliff<br />

Das kleine Fünf-Sterne-Hotel mit<br />

Spa liegt inmitten des Naturschutzgebietes<br />

Morsum Kliff mit freiem<br />

Blick auf das Wattenmeer. Im À-lacarte<br />

Restaurant serviert Chefkoch<br />

Frank Zink Sylter Spezialitäten.<br />

The small five-star hotel is situated in<br />

the middle of the Morsum Kliff nature<br />

reserve. Sylter specialities are served in the<br />

à la carte restaurant.<br />

<br />

www.severins-sylt.de<br />

Radermacher Reisen<br />

Das Portfolio von Radermacher<br />

Reisen ist ein handverlesenes Buch<br />

voller Aben teuer und Erlebnisse.<br />

Die Desti na tionen erstrecken sich<br />

über den ganzen Globus und jedes<br />

Jahr kommen neue, außergewöhnliche<br />

Angebote hinzu.<br />

The portfolio of Radermacher Reisen is a<br />

hand-picked book full of adventures and<br />

experiences. Every year new, extraordinary<br />

and thoroughly tested offers are added.<br />

www.radermacherreisen.de<br />

SLY010<br />

Die Prêt-à-porter-Kollektion von<br />

SLY010 verkörpert eine neue<br />

Atti tüde <strong>–</strong> ihre luxuriösen Stoffe,<br />

wun derschön veredelt mit femininen<br />

De tails und klaren Schnitten,<br />

spiegeln die moderne Realität und<br />

pure zeitlose Eleganz wider.<br />

SLY010 ready-to-wear collection expresses<br />

a new attitude <strong>–</strong> its luxury fabrics<br />

and clean cuts are reflection of modern<br />

reality and pure timeless elegance.<br />

<br />

www.sly010.com


10 b | finest Sylt anzeige<br />

Die exklusivste Delikatesse<br />

Weißer Kaviar ist eine Seltenheit. Statistisch entwickelt<br />

sich aus nur jedem zwanzigtausendsten<br />

Störei ein Albino-Stör. Diese Tatsache stellt eine große<br />

Herausforderung für Züchter dar. So ist es nicht verwunderlich,<br />

dass jährlich nur etwa 12 kg von dem hellgoldfarbenen<br />

Kaviar produziert werden.<br />

TasteLux bezieht seinen Kaviar aus einer Zucht in der<br />

Rhön, wo die seltenen Fische in reinstem Bergquellwasser<br />

schwimmen. Die spezielle Art der Produktion mit akribischer<br />

Säuberung des Albino-Kaviar, der speziellen Salzung,<br />

handverlesen und mit der Pinzette gesäubert, unterscheidet<br />

sich von der des schwarzen Kaviars. Damit jedes Korn die<br />

bestmögliche Qualität hat, wird dies durch speziell geschulte<br />

Mitarbeiter ausgeführt. Der Kaviar wird nur frisch auf<br />

Kundenwunsch produziert.<br />

Aber nicht nur der Rogen wird geerntet. TasteLux legt besonderen<br />

Wert auf die nachhaltige Nutzung der edlen Tiere.<br />

So wird fast der komplette Fisch verarbeitet. Aus dem in<br />

Deutschland gegerbten und mit Naturfarben gefärbten<br />

www.tastelux.de<br />

Störleder werden Schuhe, Handtaschen, Gürtel und weitere<br />

Accessoires auf Kundenwunsch gefertigt.<br />

Im speziellen, von TasteLux entwickelten Verfahren geräuchert,<br />

ist der ganze Albino-Stör ein echter Hingucker für<br />

besondere Gelegenheiten. Für Feinschmecker ist das Filet<br />

ein purer Genuss!<br />

Auch Rolls-Royce Motor Cars Köln verlässt sich bei ausgewählten<br />

Veranstaltungen auf TasteLux als Partner.<br />

The Most Exclusive Delicacy<br />

White caviar is a rarity. Statistically, only every twenty thousandth<br />

sturgeon egg develops into an albino sturgeon. This fact poses a<br />

great challenge for breeders. So it is not surprising that only about<br />

12 kg of the light golden caviar are produced annually. TasteLux<br />

obtains its caviar from a farm in the Rhön, where the rare fish<br />

swim in pure mountain spring water. But not only the roe is harvested.<br />

TasteLux puts particular emphasis on the sustainable use of<br />

the animal. Shoes, handbags, belts and other accessories are made<br />

from the sturgeon leather, according to the customer’s wishes.


anzeige finest yachting | 11 b<br />

boot Düsseldorf 2020<br />

Superboats, schnittige Segelyachten und »boat sharing« geben neue Impulse für begeisterte Wassersportler.<br />

Die 51. Auflage der boot Düsseldorf wird sich in einem nendes Pro gramm zu exotischen Urlaubszielen und Wassersport<br />

aktionen.<br />

schicken und charmanten neuen Layout präsentieren.<br />

Mit der neuen Halle 1, hell, lichtdurchflutet und großzügig<br />

gebaut, steht ein architektonisches High light für die The 51st edition of boot Düsseldorf will be presented in a chic and<br />

boot zur Verfügung. Hier ziehen die beliebten mittelgroßen charming new layout. With the new hall 1, bright, light-flooded and<br />

Motoryachten bis 20 m ein. Neu ist auch die Ver größerung generously built, an architectural highlight is available for boot. The<br />

des Luxussegments der boot. Es präsentiert sich so elegant popular medium-sized motor yachts up to 20 meters move in here.<br />

wie nie zuvor in den Hallen 5, 6 und 7a und bietet dem Also new is the enlargement of the luxury segment of the boot. It<br />

wachsenden Markt der Luxustender und Shadow Boats tolle presents itself more elegantly than ever before in Halls 5, 6 and 7a<br />

Präsentationsflächen.<br />

and offers great presentation areas for the growing market of luxury<br />

Die Charter branche und alle Formen des Urlaubs am, im tenders and shadow boats. The charter industry and all forms of holidays<br />

in and on the water are very much in vogue and are experienc-<br />

und auf dem Wasser liegen voll im Trend und erleben einen<br />

wahren Boom. Auf der boot 2020 wird es traumhafte Ziele ing a real boom. At boot 2020 there will be fantastic destinations to<br />

in den schönsten Was ser sportregionen der Welt zu entdecken discover in the most beautiful water sports regions of the world. With<br />

geben. Mit ihrem umfangreichen Angebot an internationalen<br />

Charter un ternehmen und renommierten Bootswerften boat yards, boot offers a unique opportunity to find out about desti-<br />

its extensive range of international charter companies and renowned<br />

bietet die boot eine einzigartige Möglichkeit sich gleichzeitig<br />

über Ziele und die passenden Boote zu informieren. World« stage offers an exciting programme of exotic holiday destinanations<br />

and suitable boats at the same time. In addition, the »Travel<br />

Zusätz lich gibt es auf der »Travel World«-Bühne ein spantions<br />

and water sports activities.<br />

www.boot.de · www.messe-duesseldorf.com<br />

Der 14-jährige Ben Lehmann traf auf der diesjährigen<br />

boot Düsseldorf Mr. Windsurfing Robby Naish.<br />

Klassische Luxustender liegen voll im Trend.<br />

»Freiheit und das Leben im Freien genießen« ist das Motto der brandneuen Luxusyacht Princess Y85.<br />

Die Oyster 675 war die größte Segelyacht auf<br />

der boot Düsseldorf 20<strong>19</strong>.<br />

© Fotos: Messe Düsseldorf / Constanze Tillmann


12 b | finest yachting anzeige<br />

Innovative Yachten mit Wikinger-Gen<br />

FJORD <strong>–</strong> Avantgarde im internationalen Yachtbau made in Germany<br />

Die norwegische Traditionsmarke FJORD wurde in<br />

den 60er Jahren gegründet und etablierte sich schnell<br />

zur europaweit führenden Motoryacht-Werft. Robust, seetüchtig<br />

und zuverlässig wie Wikingerschiffe <strong>–</strong> dafür stand<br />

FJORD. Im Jahr 2007 hat die HanseYachts AG aus Greifswald<br />

die Marke übernommen und mit größter Konsequenz auf<br />

die Zukunft ausgerichtet.<br />

Die hochentwickelte Poweryacht<br />

spiegelt das exklusive Lebensgefühl<br />

am Mittel meer perfekt wider.<br />

Mit der FJORD 40 open wurde eine neue, aufsehenerregende<br />

Modellreihe gestartet. Die skandinavischen Attribute wurden<br />

beibehalten und mit dem Fokus auf das pure Erlebnis<br />

unter der Sonne erweitert. In hochkarätiger, internationaler<br />

Kooperation entstand das offene Layout mit einer Outdoor-<br />

Pantry, gut geschützt durch die markanten Bordwände und<br />

den ikonischen Bug.<br />

Zusammen mit dem gefeierten Yacht-Designer Patrick<br />

Banfield wurde eine hochentwickelte Poweryacht der Superlative<br />

entwickelt, die das exklusive Lebensgefühl am Mittelmeer<br />

perfekt widerspiegelt. Egal ob mit Innenbord- oder<br />

Außen bordmotoren ausgestattet, alle Boote der Modell reihe<br />

von 38-52 Fuß vereint die gleiche DNA: Kraftvolle Antriebe,<br />

modernstes Design und beste Qualität <strong>–</strong> made in Germany.<br />

Innovative yachts with Viking gene<br />

The Norwegian traditional brand FJORD was founded in the<br />

<strong>19</strong>60s and quickly established itself as the leading European motor<br />

yacht yard. Robust, seaworthy and reliable like Viking ships <strong>–</strong><br />

that’s what FJORD stood for. In 2007, HanseYachts AG from<br />

Greifswald took over the brand and aligned it to the future with<br />

great consistency.<br />

The FJORD 40 open launched a new, sensational model series.<br />

The Scandinavian attributes have been retained and expanded<br />

with a focus on the ultimate experience. The open layout with an<br />

outdoor pantry, well protected by the striking side walls and the<br />

iconic bow, was created as a result of a high-class international<br />

cooperation.<br />

Together with the celebrated yacht designer Patrick Banfield, a<br />

power yacht of superlatives was developed, which perfectly reflects<br />

the exclusive savoir vivre of the Mediterranean. Whether equipped<br />

with inboard or outboard engines, all the yachts in the 38-52 feet<br />

model range share the same DNA: powerful propulsion, state-ofthe-art<br />

design and top quality <strong>–</strong> made in Germany.<br />

HanseYachts AG · Ladebower Chaussee 11 · 17493 Greifswald<br />

+49 (0)3834.57 92 200 · mneumann@hanseyachts.com · www.hanseyachtsag.com<br />

Das Aushängeschild der HanseYachts AG <strong>–</strong> die FJORD 52 open | The flagship of HanseYachts AG <strong>–</strong> the FJORD 52 open


finest yachting | 13 b<br />

Die neue FJORD 52 open vereint ausdrucksstarkes Design und grenzenlosen Komfort. | The new FJORD 52 open combines expressive design with infinite comfort.


14 b | finest fashion<br />

Schimmernde Pailletten,<br />

zeitlose Silhouetten und<br />

glänzende Stoffe<br />

© Foto: Talbot Runhof


3 KLEIDER IM<br />

FASHION CHECK<br />

1<br />

Verspielte<br />

Elegante<br />

Silhouette<br />

Zeitlose Silhouetten oder<br />

elegante Raffungen zaubern<br />

echten klassischen Hollywood-Glamour.<br />

Timeless silhouettes or<br />

elegant gathers create real<br />

classic Hollywood glamour.<br />

z. B. | e.g. Abendkleid<br />

»tokara2« von Talbot Runhof<br />

2<br />

Details<br />

Echte Hingucker sind glänzende,<br />

strukturierte Stoffe<br />

und zarte Blütendesigns.<br />

Shiny, structured fabrics<br />

and delicate flower designs<br />

are real eye-catchers.<br />

z. B. | e.g. Cocktailkleid<br />

»korbut10«<br />

von Talbot Runhof<br />

3<br />

Schimmernde<br />

Effekte<br />

Feminine Cocktailkleider mit<br />

weichen Linien und glänzenden<br />

Details sind auf jeder<br />

Party ein Highlight.<br />

Cocktail dresses with soft<br />

lines and shiny details are a<br />

highlight at every party.<br />

z. B. | e.g. Cocktailkleid von<br />

Karl Lagerfeld


16 b | finest fashion<br />

Elegante Schnitte,<br />

edle Materialien und<br />

klassische Designs<br />

© Foto: Wilvorst


ELEGANTE<br />

BASICS FÜR IHN<br />

1 3<br />

Edler<br />

Business-Chic<br />

Klassische weiße Hemden<br />

mit athletischer Silhouette<br />

lassen sich vielfältig<br />

kombinieren.<br />

Classic white shirts with an<br />

athletic silhouette can be<br />

combined in many ways.<br />

z. B. | e.g. Business-Hemd<br />

von Seidensticker<br />

2Stilvolles<br />

Design<br />

Stilvolle Anzüge aus<br />

hochwertigen Materialien<br />

sorgen für ausgezeichneten<br />

Tragekomfort.<br />

Stylish suits made of<br />

high-quality materials<br />

ensure excellent comfort.<br />

z. B. | e.g. Anzug<br />

»Tarun-Seco« von Windsor<br />

Zeitlose Eleganz<br />

Zeitlose Mäntel in harmonischen<br />

Farbtönen sorgen<br />

für einen klassischen<br />

Auftritt.<br />

Coats in harmonious<br />

colours ensure a classy<br />

appearance.<br />

z. B. | e.g. Jersey-Mantel<br />

»Cesano« von Windsor<br />

Elegante Basics sind wahre Allrounder<br />

im Kleiderschrank und sorgen mit ihren<br />

vielfältigen Kombinationsmöglichkeiten<br />

für einen zeitlosen Auftritt.


WUSSTEN SIE, DASS<br />

ZUCKER FALTEN MACHT?<br />

DIE REVOLUTION IN DER ANTI-AGE PFLEGE: L-CARNOSINE<br />

DER WIRKSTOFF REDUZIERT NACHWEISLICH DIE VERZUCKERUNG<br />

IN DEN ZELLEN, DIE UNSERE HAUT ALTERN LÄSST<br />

Bei der Recherche zu ihrem Buch „Zum Jungbleiben<br />

ist es nie zu spät“ ging Dr. Susanne von Schmiedeberg<br />

auch der Frage nach, warum gerade der Zucker die<br />

Hautalterung beschleunigt.<br />

Das Ergebnis: eine neue Gesichtspflegeserie, die mit<br />

dem Anti-Aging Wirkstoff L-Carnosine der Verzuckerung<br />

in den Zellen entgegenwirkt. Wir trafen die Expertin zum<br />

Gespräch:<br />

WIE KAM ES DENN ZU IHRER EIGENEN<br />

GESICHTSPFLEGESERIE??<br />

Nach der Geburt unseres dritten Kindes hat mich der<br />

Konsum von zu viel Zucker antriebslos gemacht und noch<br />

viel schlimmer, mein äußeres Erscheinungsbild altern<br />

lassen. Diesem Phänomen wollte ich auf den Grund gehen.<br />

Also habe ich mich näher mit Studien zum Thema Verzuckerung<br />

der Haut (Glykation) beschäftigt, Wirkstoffe<br />

untersucht und gemerkt, dass es keine Pflege gibt, die<br />

dieses Problem angeht.<br />

WIE KANN MAN SICH DIESEN „VERZUCKER-<br />

UNGSPROZESS“ GENAU VORSTELLEN?<br />

Wenn man über die Ernährung <strong>–</strong> insbesondere über<br />

Kohlenhydrate <strong>–</strong> Zucker zu sich nimmt, entstehen<br />

im Körper Zucker-Protein-Komplexe, sogenannte<br />

Advanced Glycation Endproducts (A.G.E.s). Diese sind<br />

für die Verzuckerung der Zellen verantwortlich, verkleben<br />

Kollagen- und Elastinfasern und sorgen so für eine<br />

schnellere Hautalterung. Hier kommt L-Carnosine ins<br />

Spiel: Der Wirkstoff reduziert die Ansammlung von<br />

A.G.E.s und verlangsamt somit den Hautalterungsprozess.<br />

Wissenschaftliche Untersuchungen belegen außerdem,<br />

dass L-Carnosine unsere alten Zellen wieder verjüngern<br />

kann und den jungen Zellen hilft, jung zu bleiben.<br />

DAS HEISST, WENN WIR KEINE KOHLEN-<br />

HYDRATE ESSEN WÜRDEN, GÄBE ES<br />

KEINE GLYKATION IM KÖRPER?<br />

So leicht geht es leider nicht. Selbst wenn man auf<br />

seine Ernährung achtet oder im Extremfall gar keine<br />

Nahrung zu sich nehmen würde, hat man immer eine<br />

gewisse A.G.E.-Bildung im Körper. Das ist evolutionär<br />

bedingt, denn dieser eine Teelöffel Zucker, den wir<br />

immer in unserem Blut haben, hilft uns, z. B. in<br />

Gefahrensituationen schneller zu reagieren.<br />

WAS IST ALSO IHRE EMPFEHLUNG?<br />

Wer in puncto Ernährung etwas Gutes für die Haut tun<br />

möchte, verzichtet nicht nur auf Nudeln, Brot und<br />

Ähnliches, sondern hat Nüsse, Käse und Fisch auf dem<br />

Speiseplan. Sie enthalten besonders viel L-Carnosine.<br />

WAS UNTERSCHEIDET IHRE PFLEGE-<br />

PRODUKTE EIGENTLICH VON<br />

KONVENTIONELLER KOSMETIK?<br />

Meine Gesichtspflegeserie besteht aus Cremes, für<br />

trockene und sensible Haut, die mit dem Wirkstoff<br />

L-Carnosine nachweislich die Hautalterung verlangsamen<br />

können, und Power-Seren mit Sofort-Effekt, die auf<br />

unterschiedliche Hautbedürfnisse eingehen. Neben<br />

Wirkstoffen wie Vitamin C für mehr Glow, Glutathione<br />

zum Schutz vor freien Radikalen und Retinol für<br />

einen sofortigen Straffungseffekt, enthalten die Power<br />

Seren niedrigmolekulare Hyaluronsäure, die tiefer in die<br />

Haut eindringt und somit die Feuchtigkeit besser bindet.<br />

Die Produkte haben die optimale Konzentration<br />

an Wirkstoffen, die für Pflegeprodukte zugelassen<br />

ist und die die Haut aufnehmen kann. So erzielt man in<br />

schnellstmöglicher Zeit eine sichtbare Wirkung.


ANZEIGE<br />

ZUCKER,<br />

DER BEAUTY KILLER NR. 1<br />

„Zucker ist neben Rauchen und UV-Strahlung<br />

eine Hauptursache für vorzeitige Hautalterung.“<br />

Dr. Susanne von Schmiedeberg<br />

Die hochwirksame Pflege von Dr. Susanne von Schmiedeberg<br />

reduziert nachweislich die Verzuckerung in den Zellen, die Ihre<br />

Haut altern lässt!<br />

Die Folge sind Verhärtungen und Faltenbildungen im Gewebe.<br />

Die Haut verliert schneller an Ausstrahlung, Elastizität und<br />

Spannkraft.<br />

WAS PASSIERT,<br />

WENN DIE HAUT VERZUCKERT?<br />

DIE REVOLUTION IN DER<br />

ANTI-AGE PFLEGE: L-CARNOSINE<br />

Bei der „Verzuckerung der Haut“, auch Glykation genannt,<br />

karamellisieren die Gewebefasern in der Haut. Es entstehen<br />

sogenannte A.G.E.s (Advanced Glycation Endproducts), die<br />

sich bevorzugt an die Kollagen- und Elastinfasern heften und<br />

diese verkleben.<br />

L-Carnosine ist einer der effektivsten Wirkstoffe im<br />

Anti-Aging Bereich und ein echter Alleskönner:<br />

Schützt die körpereigenen Kollagen- und Elastinfasern<br />

vor Verzuckerung, reduziert die A.G.E.s in der Haut und<br />

verlangsamt so die Hautalterung<br />

Schützt als Antioxidans die Zellmembran vor<br />

oxidativem Stress und dem Eintritt freier Radikale<br />

Verlängert die Lebensdauer der Zellen<br />

Die neue L-Carnosine Anti-A.G.E. Cream kann die A.G.E.s<br />

in der Haut reduzieren und so den Hautalterungsprozess<br />

verlangsamen. Um die Wirksamkeit der Creme optimal zu<br />

verstärken, wendet man sie am besten zusammen mit den<br />

Power Seren an, die sofort sichtbare Effekte erzielen.<br />

Ihre Pflegeserie für mehr Spannkraft,<br />

Elastizität und weniger Falten.<br />

Lesen Sie mehr unter: dr-schmiedeberg.com<br />

Jetzt in allen Filialen und online erhältlich


20 b | finest beauty<br />

keep your<br />

heels, head and<br />

standards high<br />

-<br />

COCO CHANEL<br />

Für ein glamouröses Abend-Make-Up<br />

dürfen die Farben kräftiger sein,<br />

da elektrisches Licht oder Kerzenschein<br />

die Farben schwächer erscheinen lassen.


finest beauty | 21 b<br />

FESTLICH<br />

GESCHMINKT<br />

festive makeup<br />

1<br />

Lidschatten<br />

Smokey-Eyes sind besonders<br />

ausdrucksstark,<br />

dramatisch und verführerisch.<br />

Sie sorgen für einen<br />

atemberaubenden Look.<br />

Smokey eyes are particularly<br />

expressive, dramatic<br />

and seductive. They create<br />

a breathtaking look.<br />

z. B. | e.g. Eye Color Quad<br />

von Tom Ford<br />

3<br />

Rouge<br />

Ein leichtes Rouge sorgt<br />

für das gewisse Etwas<br />

und gibt dem Gesicht<br />

Kontur und Frische.<br />

A light blush gives the<br />

face contour and freshness.<br />

z. B. | e.g. Blush Stick<br />

von Babor<br />

Wimperntusche<br />

Ob tiefes Schwarz oder<br />

Farbtupfer <strong>–</strong> voluminöse<br />

Wimpern zaubern einen<br />

tollen Augen aufschlag und<br />

einen aufregenden Blick.<br />

Whether deep black or a<br />

dash of colour <strong>–</strong> voluminous<br />

eyelashes create a<br />

great and exciting look.<br />

z. B. | e.g. Eccentrico Mascara<br />

von Giorgio Armani<br />

2<br />

Lippenstift<br />

Rote Lippen erwecken<br />

Aufmerksamkeit und<br />

sind ein auffälliger<br />

Hingucker.<br />

Red lips attract<br />

attention and are an<br />

eye-catcher.<br />

z. B. | e.g. Envy Kissable<br />

Lip Shine Lippenstift<br />

von Estée Lauder<br />

4


22 b | finest living <br />

Perfekt in Szene gesetzt<br />

Ein schön gedeckter Esstisch kann mit ein paar erlesenen Accessoires und etwas Fantasie in eine festliche<br />

Tafel verwandelt werden.<br />

Egal, ob zu Weihnachten, Ostern, Geburtstagen oder<br />

Jubiläen, eine festliche Tafel lädt zum besonderen<br />

Genuss ein und kann je nach Anlass modern, edel oder klassisch<br />

gestaltet werden. Geschmackvolle Tischdekoration, feines<br />

Porzellan und funkelnde Gläser, edle Tischwäsche oder<br />

Teller mit festlichen Motiven schmücken die prunkvolle Tafel<br />

für eine gelungene Feier.<br />

Ein stimmiges Gedeck<br />

Die Grundlage des festlich gedeckten Tisches bildet die<br />

Tischdecke, die in unterschiedlichen Varianten <strong>–</strong> von elegant<br />

bis verspielt <strong>–</strong> jede Tafel im Handumdrehen aufwertet. Die<br />

Teller für die einzelnen Gänge werden in der Reihenfolge<br />

des Menüs platziert. Besonders edel wirkt das Tischgedeck,<br />

wenn zusätzlich unter dem Menüteller ein großer Platz teller<br />

positioniert wird. Elegante Rotweinkelche oder Cham pagner<br />

gläser reflektieren die Lichter von Lampen und Kerzen<br />

und sorgen so für eine stimmungsvolle Atmosphäre. Durch<br />

Messer, Gabeln und Löffel im modernen, eleganten Design<br />

wird der hochwertige Eindruck perfekt abgerundet.<br />

Die passende Dekoration<br />

Neben der richtigen Position für Besteck, Teller und Gläser<br />

sind auch die Platzierung der Serviette und eine stimmige<br />

Tischdekoration wichtig. Frische Blumen oder Gestecke<br />

und schmuckvolle Kerzenständer sorgen für das passende<br />

Ambiente, natürlich sollte der Tischschmuck entsprechend<br />

des Anlasses ausgewählt werden. Hinsichtlich der Farbe und<br />

Wirkung sollten die einzelnen Tischelemente gut aufeinander,<br />

aber auch auf Tischwäsche, Besteck und Geschirr abgestimmt<br />

werden.<br />

Das Decken einer Tafel kann aufwendig sein, aber die Mühe<br />

zahlt sich aus, wenn die Gäste Platz nehmen und die Speisen<br />

serviert werden.<br />

Perfectly Staged<br />

No matter whether for Christmas, Easter, birthdays or anniversaries,<br />

a festive table is a special pleasure and can be designed in<br />

modern, noble or classic fashion, depending on the occasion. Tasteful<br />

table decorations, fine porcelain and sparkling glasses, fine table<br />

linen or plates with festive motifs form the basis for a successful<br />

evening as festive table decorations.<br />

In addition to the correct position for cutlery, plates and glasses, the<br />

placement of the napkin and a harmonious table decoration are<br />

also important. Fresh flowers or flower arrangements and decorative<br />

candlesticks provide the appropriate ambience, of course the table<br />

decoration should be selected according to the occasion. In terms of<br />

colour and effect, the individual table elements should be well coordinated<br />

with each other, table linen, cutlery and tableware.<br />

Setting a table can be a lot of work, but the effort pays off when<br />

the guests take a seat and the food is served.<br />

Tischdekoration schafft Atmosphäre und sollte immer passend zum entsprechenden Anlass gewählt werden.<br />

Table decoration creates an ambience and should always be chosen to suit the occasion.<br />

© Foto: Katrin Biller


finest living | 23 b<br />

© Foto: Anders Hviid © HVIIDPHOTOGRAPHY<br />

Minimalistisches Design<br />

Klare Strukturen sorgen für ein harmonisches<br />

Erscheinungsbild.<br />

Clean lines ensure<br />

a harmonious appearance.<br />

z. B. | e.g. KUBUS by Lassen<br />

Essen ist ein<br />

Bedürfnis. Genießen<br />

ist eine Kunst.<br />

© Foto: Meissen<br />

-<br />

La Rochefoucauld<br />

Unsere Tipps & Lieblinge<br />

für tolle Akzente auf<br />

Ihrer festlichen Tafel<br />

Moderne Kombinationen<br />

Farbenfrohe grafische Elemente setzen<br />

auf jeder Tafel Akzente.<br />

Colourful graphic elements<br />

accentuate every table.<br />

z. B. | e.g. von Meissen<br />

Das 1x1 einer festlich gedeckten Tafel:<br />

Neben der Tischwäsche wird für einen perfekt gedeckten<br />

Tisch das passende Geschirr, Gläser und Besteck benötigt.<br />

Ein Platzteller, der als Platzhalter dient, eignet<br />

sich als Basis. Auf diesem wird der Teller für den Hauptgang<br />

platziert, Vorspeisen- oder Suppenteller kommen<br />

obendrauf. Klassischerweise wird das Besteck bei einem<br />

Dinner neben den Platzteller platziert <strong>–</strong> links die Gabeln,<br />

rechts die Messer und Löffel.<br />

Oberhalb der Messer werden die Gläser gestellt, dabei<br />

wird das Wasserglas rechts außen positioniert, links davon<br />

das Weißweinglas und daneben ein Rotweinglas.<br />

Dezent gefaltet liegen die Servietten auf dem Teller für<br />

den Hauptgang oder neben der linken Besteckreihe.<br />

Dezente Farben<br />

Zurückhaltende Farben sind zeitlos schön<br />

und lassen sich ideal kombinieren.<br />

Unobtrusive colours are timelessly<br />

beautiful and can be combined with<br />

almost anything.


24 b | finest living<br />

Highlights<br />

Innovatives<br />

Tafelservice<br />

Auffällige Einzelstücke im<br />

Mustermix lassen sich bestens<br />

mit weißem oder einfarbigem<br />

Geschirr kombinieren.<br />

Striking individual pieces can be<br />

combined with white or plain<br />

coloured tableware.<br />

z. B. | e.g. von Meissen<br />

© Foto: Riedel<br />

© Foto: Meissen<br />

Extravagante<br />

Besteckgarnitur<br />

Glänzende Besteckteile<br />

in Gold sind ein<br />

eleganter Kontrast<br />

und schmücken den<br />

Tisch bei besonderen<br />

Gelegenheiten.<br />

Shiny cutlery pieces<br />

in gold make the<br />

table shine on special<br />

occasions.<br />

Kunstvolles Glashandwerk<br />

Vom mundgeblasenen Weinglas bis zum<br />

anmutig verzierten Weinkelch <strong>–</strong> edle Gläser<br />

sind die Glanzstücke jeder festlichen Tafel.<br />

From mouth-blown to gracefully decorated<br />

wine glasses - fine glasses are the highlight<br />

of every festive table.<br />

z. B. | e.g. von Riedel


Präsente & Incentives<br />

FÜR KUNDEN | FÜR FREUNDE | FÜR DICH<br />

Film zum Lachs<br />

Aus Liebe zur Qualität mit Respekt vor der Natur<br />

*15 Euro Rabatt bei einem Waren-Bestellwert von € 50,-<br />

Fröhlich GmbH<br />

Eichenhofer Weg 1-7<br />

D-45549 Sprockhövel<br />

Tel.: +49 (0)2339/1269-0<br />

Fax: +49 (0)2339/1269-29<br />

E-Mail: mail@webfroehlich.de<br />

Online bestellen unter:<br />

webfroehlich.de


Peking Ente/Peking duck<br />

Interpretation TR · für 4 Personen<br />

von ZWEI-STERNE-KOCH TIM RAUE<br />

Zutaten:<br />

1 Stück Ente, Etouffé<br />

von Mieral mit 2,4 kg<br />

6 EL Reiswein<br />

200 g Maltose<br />

Zubereitung:<br />

Den Reiswein in einer Sauteuse aufkochen,<br />

die Matolse einrühren. Die Ente<br />

von jeglichen Federkielen entfernen;<br />

mit kochendem Wasser übergießen und<br />

diese Prozedur dreimal wiederholen. Im<br />

Anschluss mit der Marinade einpinseln<br />

und für 4 h vor einen Ventilator hängen.<br />

Dann alle 30 min mit der Marinade<br />

einpinseln, bis diese verbraucht ist. Die<br />

Ente über Nacht im Kühlschrank aufhängen.<br />

Im Konvektomaten, hängend,<br />

bei 180°C für 15 min garen. Dann die<br />

Tem peratur auf 90°C runterregulieren<br />

und erneut für 15 min garen. Im Anschluss<br />

die Ofentür öffnen und die Ente<br />

15 min darin ruhen lassen. Von der Ente<br />

die Brüste und die Keulen auslösen. Die<br />

Brüste im Hold-o-mat für 15 min bei<br />

69°C warm legen und im Anschluss<br />

die Haut mit einem Heiß luftfön mit<br />

630°C knusprig fönen. Von den Keulen<br />

die Haut ablösen und im Excalibur für<br />

6 Stunden trocknen. Das Keulen fleisch<br />

abpulen und fein hacken.<br />

Teller 1: Brust<br />

4 Entenbrüste, knusprig<br />

gefönt<br />

4 gefüllte Waffeln<br />

180 g Buchweizenmehl<br />

180 g flüssige Butter<br />

60 g heller Muskovado-Zucker<br />

3 Eier<br />

3 EL Pflaumenmus<br />

1 TL Backpulver<br />

1 EL Fünf-Gewürze-Pulver<br />

4 TL Frühlingszwiebeln<br />

4 EL Butter<br />

4 EL Apfelkompott<br />

4 Scheiben frische Jalapeño-Schote<br />

8 EL Entenfuß-Sauce<br />

Zubereitung:<br />

Für die gefüllten Waffeln Buch weizen<br />

mehl, flüssige Butter, Muskovado-<br />

Zucker, Eier, Pflau menmus, Backpulver<br />

und das Gewürz pulver zu einem Waffel<br />

teig verrühren und mit einem Waffeleisen<br />

karamellbraun backen.<br />

Für die Fül lung die Früh lings zwiebeln<br />

in feine Scheiben schneiden und in<br />

einer Sauteuse mit der Butter sautieren.<br />

Mit dem Apfel kompott und der<br />

Jalapeño mischen und die Waf fel damit<br />

füllen.<br />

Mit der Entenfuß-Sauce einen Saucenspiegel<br />

auf einem vorgewärmten tiefen<br />

Teller anrichten. Die gefüllte Waffel<br />

und die Entenbrust darauf anrichten.<br />

Zubereitung:<br />

Teller 2: Leber<br />

4 Scheiben Entenleberterrine<br />

à 1,5 x 4 cm<br />

4 TL feingehacktes<br />

Entenkeulenfleisch<br />

4 TL Ingwer-Lauch-Creme<br />

100 g Frühlingszwiebeln, fein<br />

geschnitten und blanchiert<br />

100 ml Ginger Beer<br />

2 EL grüne Chilisauce<br />

4 EL Entenlebercreme<br />

1 EL Entenfuß-Sirup<br />

4 TL Lakritz Tagetes Spitzen<br />

4 Essiggurken, 1 x 3 cm<br />

Rechtecke geschnitten<br />

Die Frühlingszwiebeln für die Ingwer-<br />

Lauch-Creme in einen Pacossierbecher<br />

geben, über Nacht einfrieren und anschließend<br />

pacossieren. Das Gin ger Beer<br />

mit der Chilisauce aufkochen und mit<br />

etwas Stär ke mehl zu einer puddingartigen<br />

Kon sis tenz binden. Das Püree<br />

in einem Stand mixer zu einer glatten<br />

Mas se mixen. Die Entenleberterrine<br />

auf einen tiefen Teller legen. 1 TL Enten<br />

fleisch daraufsetzen und 3 Tupfer<br />

Entenlebercreme aufspritzen. Gurkenscheiben<br />

und einige Tupfer Lauch-<br />

Ingwer-Püree daneben anrichten. Einen<br />

Punkt Entenfußsirup aufträufeln und<br />

mit den Lakritz Tagetes garnieren.<br />

Teller 3: Sud<br />

pro Person 0,1l Entensud<br />

als Einlage<br />

4 EL Wintermelone, gewürfelt<br />

4 EL Bambus Pilz, in Scheiben<br />

4 TL Staudensellerie, geschält<br />

und in feine Würfel<br />

geschnitten<br />

1 TL rote Thai-Chili, in<br />

Scheiben<br />

1 TL Lakritz Tagetes Spitzen<br />

4 Entenherzen, rosa<br />

gebraten<br />

4 Entenzungen, gedämpft<br />

4 Entenmägen<br />

Zubereitung:<br />

Die Entenmägen mit einer Prise Pökel<br />

salz würzen, mit 1 TL schwarzen<br />

Pfefferkörnern und einem Lorbeerblatt<br />

und einer 20 g Scheibe Ingwer in 90°C<br />

heißem Rapsöl für 3 h confieren.<br />

Die Entenzungen für 3 h bei 100°C<br />

dämpfen, die Knochen und Knorpel<br />

entfernen.<br />

Die Entenherzen halbieren und in<br />

einer Teflonpfanne mit etwas Butter<br />

rosa braten.<br />

Die Einlage aus Wintermelone, Sellerie<br />

und Bambus-Pilzen auf 4 Schüsseln<br />

verteilen, den heißen Sud aufgießen<br />

und mit Chili und Lakritz Tagetes anrichten.


finest gourmet | 27 b<br />

Ingredients:<br />

1 duck, Etouffé from Mieral,<br />

2.4 kg<br />

6 tbsp rice wine<br />

200 g maltose<br />

Preparation:<br />

Bring the rice wine to the boil in a sauté<br />

pan, stir in the maltose. Remove any quills<br />

from the duck, pour boiling water over it<br />

and repeat this process three more times.<br />

Then paint with the marinade and hang for<br />

4 hours in front of a fan. Next paint with<br />

the marinade every 30 minutes until it has<br />

all been used up. Hang the duck overnight<br />

in the fridge. Hang the duck in a convection<br />

oven and cook at 180°C for 15 minutes.<br />

Then turn the temperature down to 90°C<br />

and cook for a further 15 minutes. Follow<br />

this by opening the oven door and leaving<br />

the duck to rest in there for 15 minutes.<br />

Separate the breast and leg meat from the<br />

duck. Place the breast meat in the Hold-omat<br />

at 69°C for 15 minutes and then crisp<br />

the skin with a hot air blower at 630°C.<br />

Separate the skin from the leg meat and dry<br />

in the Excalibur for 6 hours. Shred the leg<br />

meat and chop finely.<br />

Dish 1: Breast<br />

4 duck breasts<br />

4 filled waffles<br />

180 g buckwheat flour<br />

180 g liquid butter<br />

60 g light muscovado sugar<br />

3 eggs<br />

3 tbsp plum puree<br />

1 tsp baking powder<br />

1 tbsp five-spice powder<br />

4 tsp spring onion<br />

4tbsp butter<br />

4 tbsp apple compote<br />

4 slices fresh jalapeño pod<br />

8 tbsp duck’s foot sauce<br />

Preparation Dish 1:<br />

For the filled waffles, mix the buckwheat<br />

flour, liquid butter, muscavado sugar, eggs,<br />

plum puree, baking powder and spice powder<br />

to make a waffle batter, and bake in a<br />

waffle iron to a caramel-brown colour. For<br />

the filling, cut the spring onions into fine<br />

slices and sauté with the butter in a sauté<br />

pan. Mix with the apple compote and the<br />

jalapeño and fill the waffles with the mixture.<br />

Arrange a sauce mirror with the duck’s<br />

foot sauce on a preheated soup plate. Serve<br />

the filled waffles and the duck breast on top.<br />

Dish 2: Liver<br />

4 slices duck liver terrine,<br />

1.5 x 4 cm<br />

4 tsp finely chopped duck leg<br />

meat<br />

4 tsp ginger and onion cream<br />

100 g spring onions, finely chopped<br />

and blanched<br />

100 ml ginger beer<br />

2 tbsp green chilli sauce<br />

4 tbsp duck liver cream<br />

1 tbsp duck’s foot syrup<br />

4 tbsp liquorice marigold tips<br />

4 pickled gherkins, cut into<br />

rectangles 1 x 3 cm<br />

onion and ginger purée to the side. Add a<br />

spot of duck’s foot syrup and garnish with<br />

the liquorice marigold.<br />

Preparation Dish 3:<br />

Season the duck gizzard with a dash of<br />

pickling salt then confit with 1 tsp black<br />

peppercorns, a bay leaf and a 20 g slice of<br />

ginger in rapeseed oil at 90°C for 3 hours.<br />

Dish 3: Stock<br />

per person 0.1l duck stock<br />

as a garnish<br />

4 tbsp winter melon, diced<br />

4 tbsp bamboo mushroom, sliced<br />

4 tsp celery stalk, peeled and<br />

finely diced<br />

1 tsp red Thai chilli, sliced<br />

1 tsp liquorice marigold tips<br />

4 duck hearts, fried pink<br />

4 duck tongues, steamed<br />

4 duck gizzards<br />

just opened:<br />

Villa Kellermann,<br />

Steam the duck tongues<br />

for 3 hours at 100°C, remove<br />

the bones and gristle.<br />

Potsdam<br />

Halve the duck hearts and<br />

fry in a Teflon pan with a little<br />

butter until pink. Arrange the garnish of<br />

winter melon, celery and bamboo mushrooms<br />

on 4 plates, pour on the hot stock<br />

and serve with chilli and liquorice marigolds.<br />

Preparation Dish 2:<br />

Put the spring onions for the ginger and onion<br />

cream in a pacotizing beaker, freeze overnight<br />

and then pacotize. Bring the ginger beer<br />

to the boil with the chilli sauce and bind to a<br />

custardy consistency with a little corn starch.<br />

Then mix the purée to a smooth cream in<br />

a blender. Place the duck liver terrine on a<br />

soup plate. Arrange 1 tsp of duck meat on<br />

top and spray on 3 dots of duck liver cream.<br />

Arrange the gherkin slices and a few dots of<br />

v.l.n.r.: Entenbrust, Entenleber und Entensud |Duck breast, duck liver and duck stock<br />

© Foto: Jörg Lehmann


28 b | finest travel<br />

Wine Dine Travel<br />

© Foto: Oberoi Hotels & Resorts<br />

Am Himalaya<br />

Im Norden Indiens am Fuße des Himalaya Gebirges liegt<br />

das Wildflower Hall in Shimla, der einstigen Sommerresidenz<br />

der britischen Kolonialregierung, umgeben von<br />

Zedernwäldern und einer atemberaubenden Bergkulisse.<br />

Im Wildflower Hall haben Gäste die Möglichkeit, in einem<br />

ganz privaten Pavil lon mit Blick auf Sonnenuntergang und<br />

Berge ein exklusives Fünf-Gänge-Menü zu genießen. Der<br />

erstklassige Oberoi-Service und ein eigens für diesen Zweck<br />

abgestellter Chef koch stehen dafür jederzeit zur Verfügung.<br />

At the Himalaya<br />

In northern India, at the foot of the Himalayas, lies Wildflower<br />

Hall in Shimla, the former summer residence of the British Raj,<br />

surrounded by cedar forests and a breathtaking mountain scenery.<br />

At Wildflower Hall, guests can enjoy an exclusive five-course menu<br />

in a private pavilion overlooking the sunset and mountains. The<br />

first-class Oberoi service and a chef specially assigned for this purpose<br />

are available at all times. www.oberoihotels.com<br />

Das perfekte Mondscheindinner<br />

Ob romantisches Dinner zu zweit oder ein geselliger<br />

Abend mit Familie und Freunden <strong>–</strong> im Luxusresort<br />

Raffles Seychelles auf der Insel Praslin können Sie<br />

sich von einem persönlichen Privatkoch verwöhnen<br />

lassen und in den Genuss eines authentischen<br />

kreolischen Grillabends kommen.<br />

© Fotos: Raffles Seychelles<br />

The Perfect Moon-Light Dinner<br />

Whether a romantic dinner for two or a convivial<br />

evening with family and friends, at the Raffles<br />

Seychelles luxury resort on the island of Praslin you<br />

can let yourself be spoiled by a personal chef and<br />

enjoy an authentic Creole barbecue.<br />

www.raffles.com/seychelles


finest travel | 29 b<br />

Kulinarischer<br />

Luxus hoch 11<br />

Im neuen Waldorf Astoria Maldives Ithaafushi erleben<br />

Feinschmecker vielfältige Gastronomie in elf außergewöhnlichen<br />

Restaurants. Das Luxus-Resort im Süd-Malé-<br />

Atoll setzt neben exklusiven Gerichten auch auf Stil, Design<br />

und ausgefallene Standorte: Von Barbecue im The Ledge<br />

über asiatische Spezialitäten im Tangled bis hin zu westlichen<br />

Delikatessen in den Baumwipfeln des Terra. Auch in den<br />

acht weiteren Restaurants des Resorts werden kulinarische<br />

Highlights aus aller Welt serviert. Jede Location ist einzigartig<br />

und ein Erlebnis für sich.<br />

Culinary Luxury 11 Times<br />

In the new Waldorf Astoria Maldives Ithaafushi, gourmets can<br />

enjoy a variety of gastronomic delights in eleven exceptional restaurants.<br />

In addition to exclusive dishes, the luxury resort in the<br />

South Malé Atoll also focuses on style, design and unusual locations:<br />

from barbecues in The Ledge to Asian specialities in Tangled<br />

and western delicacies in the treetops of Terra. The resort’s eight<br />

other restaurants also serve culinary highlights from all over the<br />

world.www.waldorfastoriamaldives.com<br />

© Foto: Waldorf Astoria Hotels & Resorts<br />

ANKOMMEN | GENIESSEN | WOHLFÜHLEN<br />

Mit allen Sinnen genießen ...<br />

Erleben Sie die entspannte<br />

Kombination aus großzügigen<br />

Zimmerangeboten, feiner Küche<br />

mit regionalem Einfluss und<br />

wohltuenden Massagen zu<br />

Ihrer Erholung bei uns.<br />

Wir freuen uns auf Sie!<br />

Telefon: 038303 <strong>–</strong> 122 0<br />

Email: info@roewers.de<br />

www.roewers.de<br />

Romantik ROEWERS Privathotel | Wilhelmstrasse 34 | 18586 Ostseebad Sellin


30 b | finest travel anzeige<br />

Exklusives Business Hideaway<br />

An einem der schönsten Orte Potsdams hat Svenja Korff<br />

ein wahres Urlaubs- und Businessparadies geschaffen.<br />

Nur wenige Schritte vom idyllischen Tiefen See entfernt,<br />

finden die Gäste mit dem Waveboard Potsdam ein exklusives<br />

Hideaway mit modernstem Komfort. Egal, ob man geschäftlich<br />

oder privat, für eine Nacht oder einen Monat in Potsdam<br />

ist, im Waveboard erwartet die Besucher eine friedvolle Oase<br />

<strong>–</strong> der ideale Ort zum Auftanken. Trotz der ruhigen Lage ist<br />

man nur wenige Minuten von den besten Restaurants der<br />

Stadt und kulturellen Höhepunkten entfernt.<br />

Zwischen der denkmalgeschützten Berliner Vorstadt mit der<br />

eindrucksvollen Glienicker Brücke und dem Park Babelsberg,<br />

direkt am Kulturstandort Schiffbauergasse gelegen, lädt das<br />

Waveboard zum Erkunden der Umgebung und besonders<br />

der Parks und Schlösser von Potsdam ein. Hier kann man<br />

spazieren gehen oder Rad fahren, eine Ruderpartie auf dem<br />

See unternehmen, die Historie der Stadt erkunden oder einen<br />

Theaterbesuch planen.<br />

Seit 2014 bietet das Apartmenthaus vom Erdgeschoss bis zum<br />

dritten Stock stilvolle Übernachtungen in 37 komplett ausgestatteten<br />

Apartments in vier unterschiedlichen Kategorien<br />

<strong>–</strong> spektakulärer Seeblick oft inklusive.<br />

Dazu genießen die Gäste im Waveboard ungezwungenen,<br />

modernen Komfort, in dem man sich sofort wohlfühlt. Dank<br />

des aufmerksamen Services und der stilvollen Ausstattung ist<br />

es ein beliebter Rückzugsort. Das hochmotivierte Team steht<br />

jedem Besucher ganz individuell mit Rat und Tat zur Seite.<br />

Doch erleben Sie es einfach selbst!<br />

An exclusive business hideaway<br />

In one of the loveliest spots in Potsdam Svenja Korff has created<br />

a true holiday and business paradise. Guests at the Waveboard<br />

Boardinghouse Potsdam, situated just a few steps from the idyllic<br />

Lake Tiefer See, enjoy an exclusive hideaway offering the latest<br />

comforts. Since 2014 this three-storey aparthotel has offered<br />

accommodation in 37 stylish fully-equipped apartments in four<br />

different categories <strong>–</strong> many with a spectacular lake view. Guests at<br />

the Waveboard enjoy a laid-back contemporary ambience in which<br />

they immediately feel at ease.<br />

Waveboard Boardinghouse · Schiffbauergasse 13a/b · 14467 Potsdam<br />

Tel. +49 (0)331.200 85 90 · info@waveboard-potsdam.com · www.waveboard-potsdam.com


FALSTAFF IST<br />

HÖCHSTER GENUSS<br />

Testen Sie 2 Ausgaben des Falstaff Magazins kostenlos!<br />

JETZT<br />

KOSTENLOS<br />

TESTEN!<br />

Falstaff ist Wein, Kulinarik, Lifestyle und Genuss-Reise.<br />

Ein High-End-Magazin mit hohem journalistischem Niveau und<br />

einem besonderen Anspruch an Stil, Ästhetik und Design.<br />

Lernen Sie uns kennen unter<br />

www.falstaff.com/feine<strong>adressen</strong><br />

Folgen Sie uns auch auf<br />

facebook.com/falstaff.magazin


32 b | finest travel<br />

„Eine Investition ins Reisen ist<br />

eine Investition in dich selbst!“<br />

-<br />

Matthew Karsten<br />

Ferne Länder und Städte erkunden,<br />

fremde Kulturen kennenlernen und dem<br />

Alltag entfliehen <strong>–</strong> zu reisen, um neue<br />

Orte zu entdecken ist eines der<br />

schönsten Dinge im Leben.


finest travel | 33 b<br />

Entdecken Sie unsere<br />

TRAUMZIELE<br />

Gerade in der kalten Jahreszeit träumen<br />

viele von einer Reise in wärmere<br />

Gefilde, davon der Dunkelheit zu<br />

entfliehen. Ob Strandurlaub, Städtetour<br />

oder Entdeckungsreise <strong>–</strong> auf den<br />

folgenden Seiten stellen wir Ihnen<br />

Länder und Orte auf der ganzen Welt<br />

vor, die es sich lohnt zu bereisen.<br />

Especially in the cold season, many<br />

dream of a voyage to warmer regions, of<br />

escaping the winter weather and the<br />

darkness. Whether you love beach holidays,<br />

city tours or expeditions <strong>–</strong> on the<br />

following pages we introduce you to<br />

countries and places all over the world<br />

that are worth visiting.<br />

© Foto: Bahrain Tourism & Exhibitions Authority<br />

Lassen Sie sich auf der arabischen<br />

Halbinsel verzaubern!<br />

© Foto: Hartmut Röder<br />

Entdecken Sie die Tiere Galapagos!<br />

Erkunden Sie Afrika!


34 b | finest travel<br />

Sonne, Strand & Safari<br />

Schöne, exotische Orte gibt es überall auf der Welt.<br />

Jeder hat seinen eigenen Charme, das Besondere, das<br />

es nirgendwo anders gibt. Doch so vielfältig wie die Orte<br />

der Welt sind die Interessen und Vorlieben eines jeden<br />

Reisenden. Aus diesem Grund präsentieren wir Ihnen<br />

unterschiedlichste Sonnenziele für jeden Geschmack.<br />

Für Strandliebhaber<br />

Der Inselstaat Mauritius liegt im Südwesten des Indischen<br />

Ozeans und lockt mit kristallklarem Wasser, traumhaften<br />

Stränden, bunten Blumen, grünen Palmen und einer<br />

fantastischen Unterwasserwelt <strong>–</strong> sowie ganzjährig sommerlichen<br />

Temperaturen. Neben den scheinbar endlosen,<br />

weißen Stränden bietet die Insel mit grünen Wäldern<br />

und schroffen Felsen eine abwechslungsreiche Landschaft,<br />

die zu Ausflügen einlädt.<br />

Für Naturenthusiasten<br />

Wem Mauritius nicht artenreich genug ist, dem sei<br />

Galapagos ans Herz gelegt. Als Nationalpark stehen fast<br />

die gesamte Fläche der Inseln und die umliegenden<br />

Gewässer unter Natur schutz. Die Inseln sind auch Teil<br />

des UNESCO-Welt naturerbes. Dank der isolierten Lage<br />

hat sich hier eine große Vielfalt endemischer Arten herausgebildet.<br />

Größere Tiere lassen sich bei teilweise weniger humidem<br />

Klima in Kenia beobachten. Das afrikanische Land<br />

liegt genau wie die Galapagos-Inseln am Äquator. Flora<br />

und Fauna unterscheiden sich jedoch enorm. Während<br />

Galapagos für seine Finken, Echsen und Schildkröten<br />

bekannt ist, finden Sie in Kenia Löwe, Elefant, Giraffe<br />

und Zebra.<br />

Für Kulturinteressierte<br />

Das ist Ihnen zu viel Natur und Sie interessieren sich<br />

mehr für anthropologische Landschaften, Architektur<br />

und Museen? Reisen Sie in den Mittleren Osten! Oman,<br />

Katar, die Vereinigten Arabischen Emirate und Bahrain<br />

bieten nicht nur ein reiches kulturelles Erbe, sondern<br />

auch beeindruckende Skylines. Lassen Sie sich verzaubern<br />

von Märkten wie aus tausendundeiner Nacht und<br />

den Leistungen der modernen Architektur.<br />

Sun, Beach & Safari<br />

Besuchen Sie Ihr Traumziel!<br />

There are beautiful, exotic places all over the world. Each of<br />

these has its own charm, the special something that cannot be<br />

found anywhere else. But the interests and preferences of every<br />

traveller are as diverse as the places in the world. For this reason,<br />

we present very different places that are, however, united<br />

by their sunny weather.<br />

Mauritius is the ideal please for beach lovers. The island in the<br />

Indian Ocean offers white beaches, clear water and a beautiful<br />

flora.For those interested in wild animals, Galapagos or Kenia<br />

are the perfect places <strong>–</strong> depending on what kind of animal you<br />

prefer.The Middle East is worth a visit for everyone who enjoys<br />

discovering new cultures rich in heritage and architecture.


anzeige finest travel | 35 b<br />

Bahrain <strong>–</strong> Unentdecktes Königreich<br />

Lassen Sie sich im Arabischen Golf verzaubern.<br />

»<br />

Dilmun«, »Paradiesisches Land«, nannten vor vielen Jahrtausenden<br />

die Sumerer die 33 Inseln zwischen den zwei<br />

Meeren, die heute das Königreich Bahrain bilden. Schon damals<br />

war Bahrain ein blühendes Handelszentrum, heute begeistert<br />

der Inselstaat im Arabischen Golf seine Besucher mit<br />

spannenden Gegensätzen zwischen Tradition und Moderne.<br />

Der langen Geschichte ist ein reiches kulturelles Erbe zu verdanken,<br />

das in der Gastfreundschaft und Herzlichkeit der kulturell<br />

bunt gemischten Bahraini weiterlebt. Jahrtausendealte<br />

Tempel und Baudenkmäler, wie die Festung Bahrain oder die<br />

Zeugnisse der Perlenfischerei in Muharraq, beides UNESCO<br />

Welterbestätten, entführen auf faszinierende Zeitreisen.<br />

Die Hauptstadt Manama ist kontrastreich: Auf der einen<br />

Seite die futuristische Skyline, das lebendige Ausgehviertel<br />

Block 338 mit zahlreichen Bars und Galerien, auf der anderen<br />

Seite die authentische Altstadt mit traditionellen<br />

Kaufmannshäusern, ehrwürdigen Moscheen und bunten<br />

Souqs. Die beste Reisezeit für einen Besuch in Bahrain ist<br />

von Oktober bis April, Direktflüge von Gulf Air starten einmal<br />

täglich ab Frankfurt am Main.<br />

Bahrain <strong>–</strong> Undiscovered Kingdom<br />

bahraintourismDE@aviareps.com · www.btea.bh<br />

Thanks to its long history, Bahrain has a rich cultural heritage that<br />

lives on in the hospitality and cordiality of the culturally diverse<br />

Bahraini. Age-old temples and monuments, such as the Bahrain<br />

Fortress or the pearl fishery in Muharraq, both UNESCO World<br />

Heritage Sites, take you on a fascinating journey through time.<br />

The best time to visit Bahrain is from October to April.<br />

<br />

1. Festung Bahrain: Die archäologische Ausgrabungsstätte von<br />

Qal’at al Bahrain dokumentiert etwa 4.000 Jahre Siedlungsgeschichte.<br />

2. Bab al Bahrain: Das Tor führt in den Souq von Manama, wo<br />

Kleidung, Gewürze, Weihrauch, Parfum und traditionelles<br />

Kunsthandwerk angeboten werden und traditionelle Kaffeehäuser<br />

zum Verweilen einladen.<br />

3. Nationalmuseum Bahrain: Das <strong>19</strong>88 eröffnete Museum beherbergt<br />

archäologische Funde aus 6.000 Jahren Geschichte<br />

und befasst sich mit lokalen Bräuchen und Traditionen.<br />

4. Muharraqs traditionelle Häuser zeigen den Wohlstand, den<br />

der Perlenhandel brachte.<br />

»Must Sees« in Bahrain<br />

5. Nationaltheater Bahrain: Das 2012 eröffnete Theater ist<br />

eines der größten in der arabischen Welt. Direkt am Ufer<br />

gebaut, verfügt es über ein beeindruckendes Panorama.<br />

6. Al Qaisariya Bazar: In dem restaurierten ältesten Teil des<br />

Souqs von Muharraq werden auch die berühmten Naturperlen<br />

angeboten.<br />

7. Besucherzentrum der Festung Bu Maher: Wo einst der Perlenhandel<br />

überwacht wurde, wird heute die Geschichte der<br />

Perlenfischerei erzählt.<br />

8. Bahrain International Circuit: Die Formel-1-Strecke liegt<br />

ca. 30 km vor den Toren Manamas vor eindrucksvoller<br />

Wüsten kulisse.


36 b | finest travel anzeige<br />

Weiße Strände,<br />

blaues Meer &<br />

grüne Palmen<br />

Im One&Only Le Saint Géran werden paradiesische<br />

Urlaubsträume wahr.<br />

Gelegen auf einer exklusiven tropischen Halbinsel,<br />

umrahmt vom warmen Meer und einer idyllischen<br />

Lagune, präsentiert sich das One&Only Le Saint Géran als<br />

eine prachtvolle Hommage an seine spektakuläre Umgebung.<br />

Inseltypische Vegetation, Kunsthandwerk und Service ziehen<br />

sich dabei wie ein roter Faden durch die Areale.<br />

Eine coole, moderne Ästhetik mit Beachflair prägt die öffentlichen<br />

und privaten Bereiche. Die Empfangshalle, Gästezimmer,<br />

Suiten und Villen sind vom Stil der kolonialen<br />

Archi tektur geprägt und mit Gestein und Kunstwerken von<br />

der Insel sowie Farbtönen, die sich auch in der Umgebung<br />

wiederfinden, versetzt.<br />

Der atemberaubende Ausblick, eingerahmt von fast unsichtbarem<br />

Glas, kann von der Privatterrasse, in abgeschiedenen<br />

Spa-Gärten, beim Essen im Freien, von Pa villons direkt auf<br />

dem Wasser und von rustikalen Stranddecks genossen werden.<br />

Die Restaurants warten unter anderem mit einer Show küche<br />

für mehr Interaktion mit den charismatischen Küchenchefs,<br />

die großen Wert auf frische Zutaten legen, auf.<br />

Die Angebote verwandeln die exklusive Halbinsel in eine<br />

herrliche Spielwiese zum Aktivsein und bewussten Ent spannen,<br />

etwa im supermodernen Fitnessstudio und bei aufregenden<br />

Wassersportaktivitäten, am Familienpool oder im<br />

Yoga bereich.<br />

Entdecken Sie die vielen Facetten des One&Only Le Saint<br />

Géran für sich und werden Sie Teil einer lebenden Legende.<br />

White Beaches, blue Sea & green Palm Trees<br />

Situated on an exclusive tropical peninsula, framed by the warm<br />

sea and an idyllic lagoon, the One&Only Le Saint Géran presents<br />

itself as a magnificent tribute to its spectacular surroundings.<br />

Typical island vegetation, handicrafts and service run like a red<br />

thread through the areas.<br />

The breathtaking views can be enjoyed from the private patio, in<br />

secluded spa gardens, dining outdoors, from pavilions directly on<br />

the water and from rustic beach decks.<br />

Discover the many facets of the One&Only Le Saint Géran for<br />

yourself and become part of a living legend.<br />

www.oneandonlylesaintgeran.com


Strohbeck Reisen<br />

made 4me<br />

MAURITIUS DE LUXE<br />

One&Only Le Saint Gérant******<br />

Das beste Resort auf Mauritius zu einem sensationellen Preis!<br />

7 Nächte inkl. HP und Transfer vom 1.5.-30.9.20<br />

ab 1.835,<strong>–</strong>/Person.<br />

Und vom 14.1.-30.4.20<br />

ab 2460,<strong>–</strong>/Person (ÜF).<br />

gestaltung | www.zubrot.com<br />

STROHBECK<br />

Reisen GmbH<br />

LAUSTRASSE 88 70597 STUTTGART FON +49 711 933428-0<br />

www.strohbeckreisen.de e-mail: info@strohbeckreisen.de


Luxuriöse<br />

Wunschsafari in<br />

den besten Camps<br />

in Kenia und<br />

Tansania<br />

Männer mit Sinn für Stil: DIAMIR-Geschäftsführer Jörg Ehrlich<br />

und Heiko Petzold von „feine <strong>adressen</strong> - finest“ plaudern über<br />

Traumreisen.<br />

In den schönsten und edelsten Unterkünften<br />

mitten in der Serengeti oder Masai Mara<br />

wohnen, auf Pirschfahrt gehen, Löwen und<br />

Giraffen aus der Nähe sehen, einen Gin Tonic<br />

zum Sundowner genießen und gediegen in<br />

Sansibar die Reise ausklingen lassen <strong>–</strong> vielleicht<br />

mit Blick aus dem Infinity Pool auf den<br />

Indischen Ozean …<br />

Reisespezialist Jörg Ehrlich und sein Team von<br />

DIAMIR Erlebnisreisen machen das möglich.<br />

„feine <strong>adressen</strong> - finest“ fragte den Experten,<br />

wo es am schönsten ist, auf Safari zu gehen …<br />

Lieber Herr Ehrlich, seit nunmehr 20 Jahren<br />

veranstalten Sie Erlebnisreisen. Welches<br />

Erlebnis oder Reiseziel hat Sie am meisten<br />

beeindruckt?<br />

Ohne Zweifel die große Tierwanderung in der<br />

Serengeti und Masai Mara! Über eine Million<br />

Gnus und Zebras ziehen auf der Suche nach<br />

Wasser und Gras durch die Savanne. Einmal<br />

im Jahr müssen sie dabei den reißenden<br />

Mara River überqueren. Für mich das beeindruckendste<br />

Naturschauspiel unseres Planeten.<br />

Dort dabei zu sein, ist unbeschreiblich!<br />

Wo übernachtet man am besten, um ganz<br />

in der Nähe des Spektakels zu sein?<br />

Ideal ist es natürlich, gleich mit einem kleinen<br />

Buschflieger bis zum Schauplatz zu fliegen.<br />

Ich empfehle meinen Reisegästen gern das<br />

Olakira Camp: Toplage ganz nah am Marafluss,<br />

geräumige, luxuriöse Hauszelte wie ein<br />

Hotelzimmer mit eigener Veranda und Blick<br />

in die Wildnis, besser geht es nicht! Für mich<br />

die beste Adresse in der Serengeti.<br />

Wie flexibel sind denn Reisetermine bei<br />

Ihnen möglich?<br />

Da kann ich guten Gewissens sagen: Unsere<br />

mittlerweile über 100 Mitarbeiter machen<br />

nahezu alles möglich! Wir haben ein richtig<br />

klasse Team an erfahrenen Experten, die<br />

Reisen zum individuellen Wunschtermin<br />

buchen. Im persönlichen Gespräch mit den<br />

Gästen planen sie die Reise bis ins Detail<br />

nach Kundenwünschen durch. Die Camps<br />

werden für jeden einzelnen Tag reserviert<br />

und das Tagesprogramm besprochen.<br />

Sogar der Champagner steht auf Wunsch<br />

bei Ankunft gekühlt auf dem Zimmer.<br />

Besonders stolz sind wir, auch maßgeschneiderte<br />

Anschlussprogramme<br />

anzubieten. Nach der Safari geht es mit<br />

Direktflug nach Sansibar, wo man die<br />

Gewürzinsel erkunden, am Strand oder<br />

im Spa entspannen kann.<br />

Da haben Sie doch sicher für Sansibar<br />

auch direkt eine Unterkunftsempfehlung<br />

parat, oder?<br />

Auf jeden Fall! Die Matemwe Lodge und<br />

das Matemwe Retreat <strong>–</strong> die besten Adressen<br />

auf Sansibar für uneingeschränkten Genuss<br />

und Erholung. Klein und fein, gediegener<br />

Luxus und Privatsphäre, da bleiben keine<br />

Wünsche offen!


Anzeige<br />

Interview with Jörg Ehrlich<br />

The story of DIAMIR began with a concept for cultural and<br />

nature tours provided in the German language, which would<br />

allow sustainable travel to some of the most beautiful regions<br />

of the world in small groups. „feine <strong>adressen</strong> - finest“ spoke<br />

with one of DIAMIR’s co-founders Mr Jörg Ehrlich about one<br />

of the most beautiful safari destinations in the world.<br />

One very special wildlife encounter impressed him the most:<br />

The Great Migration in East Africa. More than one million<br />

wildebeests and zebras follow a circular route through Serengeti<br />

and Masai Mara with the hightlight of its spectacular crossing of<br />

the Mara River. Once a year he still guides a special photo safari<br />

to experience this unique happening. One of his hidden gems to<br />

be as close as possible to the river crossing is the luxury Olakira<br />

Camp <strong>–</strong> out of Africa feeling guaranteed! This intimate safari<br />

camp offers luxury tents and a great view to the African wilderness.<br />

For a comfortable arrival fly-in safaris can be arranged.<br />

„More than 100 travel experts in Dresden, Berlin, Munich and<br />

Leipzig are happy to create your once-in-a-lifetime-journey<br />

pending on your personal ideas, time and budget.“, says Jörg<br />

Ehrlich. „Even individual tour arrangements like relaxing beach<br />

holidays in Zanzibar can be combined with your safari. The<br />

elegant Matemwe Retreat Villas are very popular. We are happy<br />

to plan your individual safari together with you <strong>–</strong> don’t dream<br />

about it, live it!“<br />

Wie gestaltet man die Anreise nach Tansania<br />

am besten?<br />

Je nach Wunsch und Budget können wir vom<br />

Privatjet bis zum Linienflug alles ermöglichen.<br />

Einige Gäste kommen mit dem eigenen Flieger,<br />

andere bevorzugen die Business Class bei<br />

Qatar Airways oder den direkten Flug mit<br />

KLM ab Amsterdam. Da kann man über<br />

Nacht auch ein wenig Schlaf finden und<br />

startet gut ausgeruht ins Safari-Abenteuer!<br />

Vom Flughafen zur Lodge ist es aber sicher<br />

noch ein Stück Fahrt im Land. Gibt es eine<br />

Alternative zu stundenlangen Fahrten auf<br />

Schotterpisten?<br />

Wenn es besonders entspannt und komfortabel<br />

sein darf, empfehlen wir gleich eine<br />

Flugsafari durch Tansania oder Kenia. Da<br />

sitzt man nach 1 bis 2 Stunden schon direkt<br />

in der luxuriösen Lodge mitten im Nationalpark<br />

<strong>–</strong> was will man mehr? Die passende<br />

Unterkunft finden wir am besten im persönlichen<br />

Gespräch, je nach Interessen, Zeit und<br />

Budget der Reisegäste.<br />

Mittlerweile ist DIAMIR einer der führenden<br />

Erlebnisreiseveranstalter im deutschsprachigen<br />

Raum. Ihr Angebot umfasst<br />

über 120 Länder. Finden Sie noch die Zeit,<br />

die Schönheit der Serengeti selbst als Reiseleiter<br />

zu vermitteln?<br />

Ja, das ist mir besonders wichtig. Einmal im<br />

Jahr leite ich eine exklusive Fotoreise zum<br />

Rivercrossing am Mara River.<br />

Als Markenbotschafter von Olympus ist es<br />

mir ein besonderes Anliegen, den Reisegästen<br />

die schönsten Fotomotive zu ermög lichen.<br />

Olympus unterstützt unsere Fotoreisen mit<br />

Markenkameras und den hochqualita tiven<br />

Objektiven.<br />

Das klingt großartig! Wo kann man sich<br />

am besten ausführlich zur nächsten Traumreise<br />

beraten lassen?<br />

Wir sitzen in Dresden, München, Berlin und<br />

Leipzig. Überall haben wir Reisespezialisten,<br />

die zur persönlichen Urlaubsplanung jederzeit<br />

zur Verfügung stehen. Bereits über<br />

10.000 Gäste jährlich vertrauen auf unsere<br />

kompetente Beratung. Von Tansania bis in<br />

die Antarktis stellt unser Team jede erdenkliche<br />

Wunschreise zusammen.<br />

Kommen Sie gern auf mich zu, ich freue<br />

mich über jede Anfrage <strong>–</strong> gern auch direkt<br />

über j.ehrlich@diamir.de.<br />

Die Große Migration ist eines der beindruckendsten<br />

Naturspektakel der Erde.<br />

Die Matemwe Lodge auf Sansibar bietet Erholung pur<br />

im eleganten Infinity-Pool.<br />

Katja Pietzsch<br />

DIAMIR Erlebnisreisen GmbH<br />

Berthold-Haupt-Str. 2<br />

01257 Dresden<br />

& 0351 31207-246<br />

k.pietzsch@diamir.de<br />

Heiko Schierz<br />

DIAMIR Erlebnisreisen<br />

Paul-Gruner-Str. 63 HH<br />

04107 Leipzig<br />

& 0341 96251738<br />

h.schierz@diamir.de<br />

Ellen Fiedrich<br />

DIAMIR Reiselounge<br />

Wilmersdorfer Str. 100<br />

10629 Berlin<br />

& 030 79789681<br />

e.fiedrich@diamir.de<br />

Fiona Zaska<br />

DIAMIR Reiselounge<br />

Hohenzollernplatz 8<br />

80796 München<br />

& 089 322088-12<br />

f.zaska@diamir.de


40 b | finest travel<br />

Einfach mal die Seele<br />

baumeln lassen<br />

Atemberaubende Ausblicke<br />

Im SOUL on Rainbow’s End wird Exklusivität großgeschrieben.<br />

An der Garden Route gelegen, befindet sich das SOUL<br />

on Rainbow’s End im beliebten Ort Knysna. Die Lage<br />

des Hotels ist einmalig: Es liegt am Rand einer Klippe von<br />

der aus sich atemberaubende Ausblicke auf die Landschaft<br />

und den wilden Ozean ergeben.<br />

Durch die Lage in einem Fynbos Naturschutzgebiet ist das<br />

SOUL on Rainbow’s End auch ein perfekter Aus gangs punkt<br />

für diverse Wanderungen und Spazier gänge. Das Hotel arrangiert<br />

beispielsweise geführte Naturwanderungen, Vogelsafaris,<br />

Bootstouren in der Knysna-Lagune oder andere Wasser sportaktivitäten.<br />

Die Promenade von Knysna lädt mit ihren diversen<br />

Restaurants und kleinen Geschäften zum Flanieren ein.<br />

Exklusivität ist mit lediglich drei Suiten mit Meerblick garantiert.<br />

Gäste des Hotels können während des Aufenthaltes<br />

neben den üblichen Annehmlichkeiten wie kostenfreiem<br />

WiFi, auch von dem inkludierten hochkarätigen Speiseangebot<br />

in Vollpension profitieren.<br />

Breathtaking View<br />

Situated on the Garden Route, SOUL on Rainbow’s End is<br />

located in the popular town of Knysna. The location of the hotel is<br />

unique: it sits on the edge of a cliff and offers breathtaking views<br />

of the landscape and the wild ocean. Due to its location in a Fynbos<br />

nature reserve, the SOUL on Rainbow’s End is also a perfect<br />

starting point for various hikes and walks. With only three suites,<br />

exclusivity is guaranteed. www.soulprivatecollection.com<br />

© Fotos: SOUL Private Collection


finest travel | 41 b<br />

Oase<br />

der Ruhe<br />

Mit seinen Pavillons und Villen<br />

ist das Amanpuri auf Phuket<br />

das perfekte Hideaway.<br />

Das Amanpuri auf Phuket ist das Flaggschiff der Luxuskette<br />

Aman Resorts. Umgeben von einer Kokosnuss<br />

plantage und direkt am feinen Sandstrand gelegen positioniert<br />

sich das Resort als das perfekte Hideway auf der<br />

größten thailändischen Insel.<br />

Die eleganten Pavillons und Villen des Resorts spiegeln den<br />

Stil und die Eleganz der thailändischen Kultur auf majestätische<br />

Weise wider. Eine hervorragende Location, um bei<br />

verschiedenen Yoga-Sessions Abstand vom Alltagsstress zu<br />

bekommen.<br />

Spannend und exklusiv zugleich sind auch die privaten<br />

Touren, die das Amanpuri anbietet. Eine Tour führt Gäste<br />

des Resorts auf einer Amancruises Yacht durch das Labyrinth<br />

an hohen Kalk steinsäulen in der Andamanensee, bis nach<br />

Koh Phing Kann. Über setzt bedeutet der Name Amanpuri<br />

übrigens »Ort des Friedens«.<br />

Oasis of Tranquility<br />

Enfliehen Sie dem Alltagsstress!<br />

The Amanpuri on Phuket is the flagship of the luxury chain<br />

Aman Resorts. Surrounded by a coconut plantation and located<br />

directly at the fine sandy beach, the resort positions itself as the<br />

perfect hideway on Thailand’s largest island. The resort’s elegant<br />

pavilions and villas majestically reflect the style and elegance of<br />

Thai culture. The private tours offered by Amanpuri are exciting<br />

and exclusive at the same time. One tour leads guests on<br />

an Amancruises yacht through the labyrinth of high limestone<br />

columns in the Andaman Sea to Koh Phing Kann. Translated,<br />

the name Amanpuri means »place of peace«, by the way.<br />

www.aman.com<br />

©Fotos: INTOSOL Holdings PLC<br />

Korallenparadies<br />

Denis Island ist nicht nur der ideale Ort zum Tauchen, sondern auch zum Entspannen.<br />

Denis Island gehört zu den Seycellen und ist mit den Koral len inseln der Welt. Sie ist vor allem eine Insel zum<br />

langen weißen Traum stränden, der blauen Lagune Abschalten und Zur-Ruhe-Kommen. Die Insel verfügt über<br />

und den eindrucksvollen Tauch gebieten in kristallklarem 23 elegante Cottages und zwei luxuriöse Villen, welche alle<br />

Was ser rund um die Insel sicherlich eine der schönsten ein Höchstmaß an Privatsphäre bieten. Sämtliche Unterkunftsmöglichkeiten<br />

liegen direkt am weitläufigen Strand<br />

und verfügen über eine Terrasse sowie einen Innenhof. Die<br />

Beach Villa lockt sogar mit ihrem eigenen kleinen Pool.<br />

© Foto: INTOSOL Holdings PLC<br />

Coral Paradise<br />

With its long white dream beaches, the blue lagoon, crystal clear<br />

water and the impressive diving areas around the island, Denis<br />

Island is certainly one of the most beautiful coral islands in the<br />

world. It is above all an island to rest and relax.<br />

On the island, there are 23 elegant cottages and two luxurious villas,<br />

all offering maximum privacy. All accommodations are located<br />

right at the beach and have a terrace and courtyard. The Beach<br />

Villa even has its own small pool. www.denisisland.com


42 b | finest travel anzeige<br />

Wissensdurst-Reisen<br />

© Fotos: Hartmut Röder<br />

Wenn Sie mehr über Ecuador und Galapagos<br />

erfahren wollen, als im Reiseführer steht.<br />

Ecuador ist ein Land der Superlative: Hier gibt es ein<br />

Sechs tel aller Vogelarten auf kleinstem Raum. Sechs von<br />

sieben Klimazonen können Sie an einem Tag durchfahren.<br />

In den vier Welten des Landes <strong>–</strong> Amazonasgebiet, Andenhochland,<br />

Küstenregion und die Galapagos-Inseln <strong>–</strong> erleben<br />

Sie die größte Vielfalt von Flora und Fauna hautnah. Erkunden<br />

Sie auf dieser Reise das Labor der Natur, die Alexander<br />

von Humboldt und Charles Darwin faszinierte. Treffen Sie<br />

Wissenschaftler, die Ecuador und die Galapagos-Inseln aktiv<br />

erforschen. Entdecken Sie die Naturwunder mit den Ecuadorund<br />

Galapagos-Gruppenreisen für den großen Wissensdurst.<br />

Thirst-for-Knowledge Tours<br />

Ecuador is a country of superlatives: here you can find one sixth<br />

of all bird species and pass through six of seven climate zones in<br />

one day. Discover the wonders of nature with the Ecuador and<br />

Galapagos group tours for the great thirst for knowledge.<br />

Galapagos Pro GmbH · Telemannstr. 20 · 60323 Frankfurt am Main · www.galapagos-pro.com · +49 (0)69. 7<strong>19</strong> 140 30<br />

Besser können Sie<br />

nicht fliegen<br />

Qatar Airways ist der große Gewinner der diesjährigen<br />

Global Passenger Choice Awards.<br />

Qatar Airways gewann drei von fünf Auszeichnungen<br />

bei den Passenger Choice Awards der 2020 Airline<br />

Passenger Experience Association (APEX). Die schon früher<br />

mehrfach ausgezeichnete Fluggesellschaft erhielt die Titel für<br />

»Bester Sitzkomfort«, »Bester Kabinenservice« und »Bestes<br />

Essen & Trinken« sowie die Auszeichnung »2020 Five Star<br />

Global Airline« in den APEX offiziellen Airline-Ratings, wie<br />

von den Passagieren gewählt.<br />

The Best Way to Fly<br />

Qatar Airways has won three out of five global accolades in the<br />

2020 Airline Passenger Experience Association’s (APEX) Passenger<br />

Choice Awards. The multi award-winning airline scooped<br />

the top global titles for »Best Seat Comfort«,»Best Cabin Service«<br />

and »Best Food & Beverage«, as well as being named a<br />

»2020 Five Star Global Airline« in the APEX Official Airline<br />

Ratings as voted by passengers. www.qatarairways.com<br />

© Fotos: Qatar Airways


finest literature | 43 b<br />

Open Books, Open Minds<br />

Die drittgrößte Buchmesse der Welt, die Sharjah International Book Fair 20<strong>19</strong> in den Vereinigten<br />

Arabischen Emiraten, ist ein Highlight für Buchliebhaber und Kulturinteressierte.<br />

Bücher, soweit das Auge reicht, und Erzählungen,<br />

die Leser mit auf eine unvergessliche Reise nehmen:<br />

Kulturinteressierte, die den Nahen Osten ganz authentisch<br />

kennenlernen möchten, haben zwischen dem<br />

30. Oktober und 9. November 20<strong>19</strong> einen Grund mehr,<br />

die neue Luxusoase Al Bait Sharjah zu besuchen. Nur wenige<br />

Autominuten vom Al Bait entfernt, können Literaturliebhaber<br />

im zentral gelegenen Expo Center Sharjah die 38.<br />

Sharjah International Book Fair erkunden und in die arabische<br />

Kultur sowie Welt der Bücher eintauchen.<br />

Auf der diesjährigen Sharjah<br />

Inter national Book Fair wird<br />

Mexiko der Ehrengast sein.<br />

Mit über 2 Millionen Besuchern und rund 20 Millionen<br />

Büchern im vergangenen Jahr ist die Sharjah International<br />

Book Fair die drittgrößte Buchmesse weltweit, auf der sich<br />

Schrift steller, Intellektuelle, Künstler, kulturelle Persön lichkeiten<br />

und sogar Chefköche aus aller Welt zusammenfinden.<br />

Von Dichterlesungen über Gesprächsrunden mit bekannten<br />

Autoren bis hin zu Seminaren, Signierstunden und Theatersowie<br />

Kunstaufführungen bietet der Literatur hot spot zahlreiche<br />

Unterhaltungsmöglichkeiten für die ganze Familie.<br />

Neben der breit gefächerten Auswahl an literarischen Werken<br />

steht auch der internationale Kulturaustausch im Fokus: Im<br />

Jahr 2018 nahmen 1.874 Verleger aus insgesamt 77 Ländern<br />

teil, die 1,6 Millionen Titel in 210 Sprachen präsentierten.<br />

Unter dem Motto »open books, open minds« wurde das<br />

Gastgeberemirat mit dem Titel »World Book Capital 20<strong>19</strong>«<br />

geehrt <strong>–</strong> eine Auszeichnung, die das besondere Engagement<br />

Sharjahs in Bezug auf Literatur würdigt.<br />

Eine weitere Besonderheit: Durch das »Guest of Honour<br />

Programme«, das fester Bestandteil jeder Book Fair Messe<br />

in Sharjah ist, erhält jeweils eine Nation die Möglichkeit,<br />

Ehrengast des Events zu werden. Während Besucher mit typisch<br />

klassischer Musik, traditionellen Gerichten und einer<br />

Ausstellung von lokaler Kleidung letztes Jahr die Kultur und<br />

Literatur Japans hautnah miterleben konnten, wird in diesem<br />

Jahr Mexiko Ehrengast der 38. Sharjah International Book<br />

Fair sein.<br />

Books as far as the eye can see and stories that take readers on<br />

an unforgettable journey: Between October 30 and November<br />

9, 20<strong>19</strong>, those who are interested in culture and want to get to<br />

know the Middle East authentically will have one more reason<br />

to visit the new luxury oasis Al Bait Sharjah. Just a few minutes<br />

by car from Al Bait, literature lovers can explore the 38th Sharjah<br />

International Book Fair at the Expo Center Sharjah and immerse<br />

themselves in Arab culture and the world of books.<br />

With over 2 million visitors, 1,874 publishers from 77 countries,<br />

1.6 million titles presented in 210 languages and around 20 million<br />

books last year, the Sharjah International Book Fair is the<br />

third largest book fair in the world, bringing together writers, intellectuals,<br />

artists, cultural personalities and even chefs from all over<br />

the world.<br />

www.sibf.com<br />

© Fotos: 20<strong>19</strong> Sharjah International Book Fair


44 b | finest literature<br />

Schmuckstücke für das Bücherregal<br />

Wien <strong>19</strong>00<br />

Zwischen 1897 und <strong>19</strong>18 war Wien der Schmelztiegel<br />

des Alten Europa, der magnetische Anzie hungs punkt<br />

für die alten und kommenden Eliten. Und gerade Wiens<br />

multi-kulturelle Vielfalt war Voraussetzung für die außergewöhnlichen<br />

kulturellen Leistungen dieser Zeit. Das Buch-<br />

Gesamt kunst werk entfaltet eine einzigartige Zusam menschau<br />

dieser Zeitenwende. Zahlreiche Ikonen sowie bislang<br />

unveröffentlichte Foto grafien zeigen die Höhepunkte in<br />

Male rei und Grafik, Kunsthandwerk und Architektur, aber<br />

auch Buch kunst und Design, Mode und Fotografie.<br />

© Foto: Brandstätter<br />

Between 1897 and <strong>19</strong>18, Vienna was the melting pot of Old<br />

Europe, the centre of attraction for the old and coming elites.<br />

Vienna’s diversity was a prerequisite for the extraordinary cultural<br />

achievements of that time. The book presents a unique overview of<br />

this turning point. Numerous icons and previously unpublished<br />

photographs show the highlights in painting and graphics, handicrafts<br />

and architecture, but also book art and design, fashion and<br />

photography.<br />

Christian Brandstätter, Daniela Gregori, Rainer Metzger · 550 Seiten · Brandstätter<br />

ISBN 978-3-7106-0109-5 · 125 Euro<br />

Tagebücher und Aufzeichnungen<br />

Rahel Levin Varnhagen, eine der großen Schriftsteller<br />

innen des <strong>19</strong>. Jahrhunderts, setzte sich in ihren<br />

Kor res pondenzen mit den dramatischen Umbrüchen ihrer<br />

Zeit zwischen Fran zösischer Revolution, Wiener Kon gress<br />

und Juli revolution, Restauration und Aufbruch auseinander.<br />

Dieser Band versammelt ihre Tagebücher und Auf zeichnungen<br />

aus ihrem Nachlass. Darin fanden sich Denk tage bücher,<br />

gefüllt mit aphoristischen Aufzeichnungen, Lek türe notizen,<br />

scharfen Beobachtungen des sozialen und poli tischen<br />

Le bens. Ein privates Archiv für Gedanken und Re flex ionen,<br />

das nun zum ersten Mal vollständig und kommentiert veröffentlicht<br />

wird.<br />

Rahel Levin Varnhagen, one of the great writers of the <strong>19</strong>th century,<br />

dealt in her correspondence with the dramatic upheavals of her<br />

time between the French Revolution, the Congress of Vienna and<br />

the July Revolution, restoration and departure. This volume compiles<br />

her diaries and notes from her estate, now published for the<br />

first time in its entirety and with commentary.<br />

© Foto: Wallstein<br />

Ursula Isselstein · 1.064 Seiten · Wallstein · ISBN 978-3-8353-3315-4 · 98 Euro


finest literature | 45 b<br />

Rembrandt<br />

Anlässlich des 350. Todestages des bedeutenden Künstlers<br />

des Barocks hat der TASCHEN-Verlag drei großformatige<br />

Bücher mit und zu den Werken Rembrandts veröffentlicht.<br />

Die Selbstporträts<br />

Rembrandt Harmenszoon van Rijn war sich selbst sein<br />

häufigstes Modell. Über 80 Selbst dar stellungen <strong>–</strong> Gemälde,<br />

Radierungen, Zeichnungen <strong>–</strong> schuf er. Für ihn waren die<br />

Porträts stilistische Experimente, mit denen er jeweils andere<br />

Facetten seiner Persönlichkeit charakterisierte. Der vorliegende<br />

Band beinhaltet auf 176 Seiten alle diese Selbst porträts<br />

<strong>–</strong> von den ersten Werken des damals 22-jährigen bis zum<br />

letzten Bildnis, das kurz vor seinem Tod entstand.<br />

Sämtliche Gemälde<br />

330 Gemälde hinterließ der gefragteste Maler Amsterdams<br />

seiner Zeit der Nachwelt, darunter einige der wirkungsvollsten<br />

und vielgestaltigsten Werke der Kunstgeschichte. In zahlreichen<br />

Detailaufnahmen hebt der Band Rembrandts feine<br />

Ausarbeitung von Materialoberflächen und beeindruckende<br />

Lichtregie hervor. Das Großformat lässt das malerische Werk<br />

des barocken Meisters neu erleben.<br />

Sämtliche Zeichnungen und Radierungen<br />

Rembrandts Talent lag nicht nur in der Malerei. Auch sein<br />

grafisches Werk ist unvergleichlich. Seine Zeichnungen decken<br />

ein inhaltlich wie stilistisch weites Spektrum ab. Ob mit<br />

Feder, Pinsel, Kohle, Kreide oder Tinte <strong>–</strong> mit nur wenigen<br />

Strichen gelang es ihm, ausdrucksstarke Gesichter und lebendige<br />

Momente auf das Papier zu zaubern. In diesem umfangreichen<br />

Band sind erstmalig alle Papierarbeiten Rembrandts<br />

<strong>–</strong> Zeichnungen und Radierungen <strong>–</strong> versammelt.<br />

On the occasion of the 350th anniversary of the death of the great<br />

Baroque artist, TASCHEN has published three large coffee table<br />

books with and about Rembrandt’s works: The Self-Portraits, The<br />

Complete Paintings and The Complete Drawings and Etchings.<br />

Rembrandt Harmenszoon van Rijn was a very prolific artist <strong>–</strong> as<br />

the three volumes demonstrate impressively. The large books contains<br />

Rembrandt’s oeuvre on each subject: over 80 self-portraits from the<br />

first one of a 22 year-old to the last one created shortly before his<br />

death, 330 painting as well as 708 drawings and 314 etchings<br />

respectively. The works on paper are released in a complete collection<br />

gathering for the first time ever. Through numerous close-ups that<br />

highlight textures and lighting, the volume on Rembrandt’s paintings<br />

allows you to experience the marvelous works anew.<br />

1 Volker Manuth, Marieke de Winkel · 176 Seiten ·<br />

TASCHEN · ISBN 978-3-8365-7701-4 (dt.) /<br />

978-3-8365-7700-7 (engl.)· 50 Euro<br />

2 Volker Manuth, Marieke de Winkel, Rudie van<br />

Leeuwen · 744 Seiten · TASCHEN · ISBN 978-3-8365-<br />

2631-9 (dt.) / 978-3-8365-2632-6 (engl.) · 150 Euro<br />

3 Peter Schatborn, Erik Hinterding · 756 Seiten ·<br />

TASCHEN · ISBN 978-3-8365-7542-3 (dt.) /<br />

978-3-8365-7544-7 (engl.) · 150 Euro<br />

© Foto: TASCHEN


46 b | finest automobile<br />

Emotional, dynamisch, individuell<br />

Der neue Mercedes-AMG CLA 45 4MATIC+ Shooting Brake<br />

Mit dem neuen CLA 45 4MATIC+ Shooting Brake<br />

präsentiert Mercedes-AMG einen neuen, kraftvollen<br />

Kompaktwagen, der höchste Leistung mit sportlicher<br />

Athletik und umfangreicher Funktionalität verbindet.<br />

Die Kombination aus den extrem sportlichen Fahrleistungen<br />

und dem variablen Innenraum mit erhöhtem Gepäckvolumen<br />

ist auf eine junge Zielgruppe ausgerichtet, die ein aktives und<br />

vielseitiges Leben in Beruf und Freizeit führt.<br />

Die Fahrdynamik und das sportliche<br />

Erlebnis sind auf einem Niveau,<br />

das bislang in der Kompaktklasse<br />

nicht vorstellbar war.<br />

Eine Neuerung, die wesentlich zum unvergleichlichen<br />

Fahrerlebnis beiträgt, ist der aktive, vollvariable Allradantrieb<br />

AMG Performance 4MATIC+: Das System verteilt die Kraft<br />

an der Hinterachse per AMG TORQUE CONTROL erstmals<br />

radselektiv.<br />

Die lang gestreckte Motorhaube, das Greenhouse mit coupéhafter<br />

Fensterlinie, die muskulös ausgeprägten Schultern<br />

über den Radhäusern und das geduckte Heck zeigen klar die<br />

Sportwagen-Gene. Die AMG spezifische Kühlerverkleidung<br />

mit den vertikalen Lamellen ordnet den Shooting Brake als<br />

Mitglied der AMG Performance Familie unverkennbar ein.<br />

Mercedes-AMG erneuert kontinuierlich und in schneller<br />

Taktung sein Modellportfolio: »Der neue CLA 45 Shooting<br />

Brake ist bereits das dritte Modell unserer komplett neu<br />

entwickelten Performance Kompaktwagen und beweist,<br />

dass wir für alle individuellen Wünsche ein maßgeschneidertes<br />

Angebot haben. Die Fahrdynamik und das sportliche<br />

Produkterlebnis sind auf einem Niveau, das bislang in der<br />

Kompaktklasse nicht vorstellbar war. Zudem erfüllt unser<br />

Shooting Break einen ausgeprägten praktischen Nutzwert,<br />

den er mit seiner expressiven Designsprache sehr lifestyle-orientiert<br />

zum Ausdruck bringt«, sagt Tobias Moers,<br />

Vorsitzender der Geschäftsführung der Mercedes-AMG<br />

GmbH.<br />

Emotional, Dynamic, Individual<br />

With the new CLA 45 4MATIC+ Shooting Brake, Mercedes-<br />

AMG presents a powerful new compact car that complements<br />

sporty athleticism with wide-ranging functionality. The combination<br />

of extremely sporty performance and the variable interior with<br />

increased luggage capacity is aimed at a young target group who<br />

lead an active and varied life at work and in their leisure time.<br />

One new feature which makes a substantial contribution to the<br />

incomparable driving experience is the active, fully variable AMG<br />

Performance 4MATIC+ all-wheel drive: for the first time, this<br />

system offers selective power distribution to the wheels on the rear<br />

axle via AMG TORQUE CONTROL.<br />

www.mercedes-benz.com<br />

© Foto: Daimler AG


finest automobile | 47 b<br />

Sportwagen, nachhaltig neu gedacht<br />

Der Porsche Taycan feierte große Premiere auf der Internationalen Automobil-Ausstellung in Frankfurt.<br />

Der Porsche Taycan verbindet die Tradition der Marke<br />

mit der Zukunft. Die viertürige Sport limou sine Im Innenraum findet der Fahrer ein klar strukturiertes<br />

Einzigartiges Interieur-Design<br />

schnürt ein einzigartiges Paket aus Porsche-typischer Perf ormance,<br />

Konnektivität und vollumfänglicher All tags tauglichkeit. Taycan komplett neu konzipiert. Generell wurde die Zahl<br />

Cock pit. Sämtliche Bedienoberflächen wurden für den<br />

Ebenso setzen hochmoderne Produk tions metho den und die klassischer Hardware-Bedienelemente wie Schalter oder<br />

Produktsubstanz des Taycan in den Be reichen Nachhaltigkeit Knöpfe stark reduziert. Stattdessen erfolgt die Steuerung<br />

und Digitalisierung neue Maßstäbe.Taycan Turbo S und intelligent und intuitiv <strong>–</strong> per Touch-Bedienung oder mit<br />

Taycan Turbo heißen die ersten Model le der neuen Baureihe. der Sprach steuerung.Porsche bietet im Taycan erstmals eine<br />

Sie bilden die Speerspitze der Porsche E-Performance und komplett lederfreie Ausstattungsvariante an. Innenraumzählen<br />

zu den leistungsstärksten Serien modellen, die der Umfänge aus innovativem Recyclingmaterial unterstreichen<br />

Sportwagenhersteller derzeit in seinem Pro dukt portfolio hat. die Nachhaltigkeit des Elektro-Sportwagens.<br />

Performance trifft Effizienz<br />

In der Version Turbo S kommt der Taycan auf bis zu 761 PS<br />

Overboost-Leistung. Die Reichweite beträgt bis zu 412 km.<br />

Die Höchst geschwindigkeit liegt bei beiden Allradmodellen<br />

bei 260 km/h.<br />

Puristisches Exterieur-Design<br />

Von vorne wirkt der Taycan besonders breit und flach, mit<br />

stark gewölbten Kotflügeln. Die Silhouette wird bestimmt<br />

von der sportlichen, nach hinten abfallenden Dachlinie. Die<br />

schlanke Kabine, die eingezogene C-Säule und die ausgeprägten<br />

Schultern der Kotflügel führen zu einer starken,<br />

markentypischen Betonung des Hecks.<br />

Sports Car, Sustainably Redesigned<br />

The Porsche Taycan links the heritage of the brand to the future.<br />

The four-door sports sedan is a unique package, offering typical<br />

Porsche performance and connectivity with everyday usability. At<br />

the same time, highly advanced production methods and the features<br />

of the Taycan are setting new standards in the fields of sustainability<br />

and digitalisation.<br />

The first models in the new series are the Taycan Turbo S and<br />

Taycan Turbo. They are at the cutting edge of Porsche E-Performance<br />

and are among the most powerful production models that<br />

the sports car manufacturer currently has in its product range. The<br />

top speed of both all-wheel-drive models is 260 km/h.<br />

www.porsche.com<br />

© Foto: Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG


48 b | finest automobile<br />

Oldtimer mit Elektroantrieb<br />

Die Umrüstung von Oldtimern auf Elektroantrieb liegt im Trend und verbindet moderne Technik<br />

mit klassischem Design.<br />

Viele Sammler und Liebhbaber von Oldtimern mag der<br />

Gedanke an eine Umrüstung auf einen Elektromotor<br />

und dem damit einhergehenden Verlust des charakteristischen<br />

Motorenklangs abschrecken <strong>–</strong> doch vieles spricht dafür. So<br />

sind Elektroautos von Fahrverboten zur Abgasreduktion ausgenommen,<br />

es zeigen sich deutlich verbesserte Fahrleistungen<br />

im Vergleich zur Original-Motorisierung und steuerliche<br />

Be günstigungen von E-Autos greifen auch für Umbauten.<br />

Viele Automobilhersteller verstärken<br />

zunehmend ihr E-Engagement <strong>–</strong> auch<br />

in Hinblick auf historische Fahrzeuge.<br />

Angesichts der bereits in einigen europäischen Ländern beschlossenen<br />

generellen Zulassungsverbote für Verbrenner, verstärken<br />

Automobilhersteller zunehmend ihr E-Engagement.<br />

So planen etwa die Marken Aston Martin und Jaguar ihre<br />

Zu kunft elektrisch, auch in Hinblick auf historische Fahrzeuge.<br />

Der traditionsreiche Sportwagenhersteller Aston<br />

Martin hat mit Heritage EV eine Konversions abteilung ins<br />

Leben gerufen, die Ende letzten Jahres einen fast 50 Jahre<br />

alten DB6 MkII Volante mit einem Elektromotor ausstattete.<br />

Mit diesem ersten Entwurf soll die Machbarkeit einer Umrüs<br />

tung von Oldtimern demonstriert werden.<br />

Ganz ähnliche Pläne verfolgt auch Jaguar. Dort will man<br />

2020 in die Klein serienproduktion des elektrifizierten Kult-<br />

Jaguars E-Type einsteigen.<br />

Und auch in Deutschland gibt es professionalisierte Umbauangebote<br />

heimischer Auto-Ikonen. Bestes Bei spiel ist der<br />

Unter nehmer Robert Tönnies, der sich mit seiner Firma<br />

»Electrify« auf VW-Käfer spezialisiert hat und für dieses Jahr<br />

den Umbau und Verkauf von 20 »Retrokäfern« plant.<br />

Ob man sich als Besitzer eines historischen Fahrzeugs für<br />

eine Umrüstung auf einen Elektroantrieb entscheidet, bleibt<br />

letztlich jedem selbst überlassen. Dennoch sind Elektroautos<br />

im Kommen <strong>–</strong> auch als Oldtimer oder Replika <strong>–</strong> und generell<br />

überwiegen auf lange Sicht die Vorteile elektrisch angetriebener<br />

Fahrzeuge. So dürfte für etliche Oldtimer der Um bau<br />

auch einem »Jungbrunnen« gleichkommen. Keine Motorpflege,<br />

kein Ölwechsel, kein Warmlaufen <strong>–</strong> einfach nur ein<br />

leises Surren.<br />

Classic Cars with Electric Engine<br />

In view of the general bans on the approval of combustion engines<br />

that have already been imposed in some European countries, automobile<br />

manufacturers are increasingly stepping up their investments<br />

in electric engines. Aston Martin and Jaguar, for example, are planning<br />

their future electrically, also with regard to historic vehicles.<br />

With Heritage EV, Aston Martin has created a conversion department<br />

that equipped an almost 50-year-old DB6 MkII Volante<br />

with an electric motor at the end of last year. This first project is<br />

intended to demonstrate the feasibility of retrofitting vintage cars.<br />

Jaguar has similar plans. In 2020, the company intends to launch a<br />

small series production of the electrified classic E-Type.<br />

Ab dem Sommer 2020 produziert Jaguar den E-Type Zero in einer Kleinserie.<br />

As of summer 2020, Jaguar will be producing the E-Type Zero in a small series.<br />

© Fotos: Charlie Magee (2)<br />

Der Jaguar E-Type Zero ist mit einen 220-kW-Elektromotor ausgestattet.<br />

The Jaguar E-Type Zero is equipped with a 220 kW electric motor.<br />

Der auf einen Elektromotor umgerüstete DB6 MkII Volante von Aston Martin<br />

Converted to an electric motor: Aston Martin DB6 MkII Volante<br />

© Foto: Aston Martin


finest automobile | 49 b<br />

Wiedergeburt<br />

einer Ikone<br />

Bentley baut zwölf neue <strong>19</strong>29er Blower.<br />

Eines der aufregendsten und legendärsten Autos aus<br />

der Geschichte von Bentley - Sir Tim Birkins <strong>19</strong>29er<br />

4,5-Liter Blower <strong>–</strong> soll in einer neuen Baureihe von zwölf<br />

Autos wiedergeboren werden. Jedes einzelne wird von einem<br />

eigens darauf spezialisierten Team von Bentley individuell<br />

handgefertigt. Die neuen Fahrzeuge werden die weltweit<br />

erste Vorkriegs-Rennwagen-Fortsetzungsreihe darstellen.<br />

Der Bentley-eigene Team Blower <strong>–</strong> Fahrgestellnummer<br />

HB 3403 <strong>–</strong> wird in seine Einzelkomponenten zerlegt, bevor<br />

jedes Teil katalogisiert und akribisch in 3D gescannt wird, um<br />

ein komplettes digitales Modell des gesamten Fahrzeugs zu<br />

erstellen. Mit den originalen Formen und Vorrichtungen aus<br />

den <strong>19</strong>20er Jahren und traditionellen Handwerkzeugen sowie<br />

der neuesten Fertigungstechnologie werden dann zwölf<br />

Teilsätze erstellt. Die 12 Fahrzeuge werden nach Möglichkeit<br />

mit dem Original identisch sein <strong>–</strong> mechanisch, ästhetisch<br />

und spirituell <strong>–</strong> mit nur minimalen versteckten Änderungen,<br />

die durch moderne Sicherheitsvorkehrungen bedingt sind.<br />

Das Originalfahrzeug wird dann wieder zusammengesetzt,<br />

wobei das Team die Gelegenheit nutzt, eine detaillierte<br />

Inspektion und eine sorgfältige mechanische<br />

Wiederherstellung durchzuführen, falls erforderlich.<br />

Rebirth of an Icon<br />

One of the most thrilling and iconic cars from Bentley’s history <strong>–</strong><br />

Sir Tim Birkin’s <strong>19</strong>29 supercharged 4.5-litre Blower <strong>–</strong> is to be<br />

reborn in a new series of 12 matching cars. Each is individually<br />

handcrafted by a specialist team from Bentley’s bespoking and<br />

coachwork division, Mulliner. Together, the new cars will form the<br />

world’s first pre-war race car continuation series.<br />

Bentley’s own Team Blower <strong>–</strong> chassis number HB 3403 <strong>–</strong> will be<br />

disassembled to its individual components, before each part is catalogued<br />

and meticulously scanned in 3D to create a complete digital<br />

model of the entire car. Using the original <strong>19</strong>20s moulds and<br />

tooling jigs, and traditional hand tools alongside the latest manufacturing<br />

technology, 12 sets of parts will then be created, before<br />

assembly. The 12 continuations will be identical wherever possible<br />

to the original <strong>–</strong> mechanically, aesthetically and spiritually <strong>–</strong> with<br />

only minimal hidden changes dictated by modern safety concerns.<br />

The original car will then be reassembled, with the heritage team<br />

taking the opportunity to complete a detailed inspection and sympathetic<br />

mechanical restoration where required.<br />

www.bentleymotors.com<br />

© Fotos: Bentley


50 b | finest health<br />

Leckere Beauty-Treatments<br />

Collagen Bears und Collagen Youth Drink pflegen die Haut von innen.<br />

Haut mit höherer Elastizität und weniger Falten <strong>–</strong> welche<br />

Frau sehnt sich nicht danach? Mit süßen, aber Skin with higher elasticity and fewer wrinkles <strong>–</strong> which woman<br />

Delicious Beauty Treatments<br />

zuckerarmen Bärchen oder Collagen Drinks kann dieser does not long for it? With sweet but low-sugar bears or collagen<br />

Traum Wirklichkeit werden.<br />

drinks this dream can become reality.<br />

Kollagen ist das wichtigste Strukturprotein der Haut. Zu Collagen is the most important structural protein of the skin. Its<br />

seinen vielfältigen Funktionen zählen die Erhaltung von various functions include the preservation of elasticity and flexibility<br />

of the skin.<br />

Elastizität und Flexibilität der Haut.<br />

Die hochdosierten Collagen Bears wie auch der Collagen The highly dosed Collagen Bears as well as the Collagen Youth<br />

Youth Drink unterstützen die Haut von innen bei der Drink support the skin from the inside in the regeneration and<br />

Regeneration und Erneuerung von Kollagenstrukturen. renewal of collagen structures. The skin gains elasticity and looks<br />

Die Haut gewinnt an Spannkraft und sieht so frischer und fresher and more youthful.<br />

jugendlicher aus.<br />

www.hashtag-innerbeauty.de<br />

Lesen Sie das Premium Lifestyle Magazin mit den Adressen<br />

für die feine Art zu Leben auch online auf Ihrem Tablet.<br />

Read the premium lifestyle magazine with the addresses<br />

for the fine way of living online on your tablet.<br />

wir machen Lust am Leben<br />

Oder folgen Sie uns auf Social Media, um<br />

immer auf dem Laufenden zu bleiben.<br />

TRAUM-WOCHENENDE... und Zeit<br />

haben für alles, was Sie schon<br />

immer mal machen wollten...<br />

2 Nächte ab 318 € HP/pP<br />

Fam Heinzelmann und Schillinger<br />

72250 Freudenstadt-Lauterbad<br />

Tel: +49 (0)7441-860170<br />

Fax: +49 (0)7441-8601710<br />

www.lauterbad-wellnesshotel.de<br />

unter gleicher Leitung:<br />

www.fritz-lauterbad.de


Medizinische Spezialzahncreme<br />

anzeige<br />

Die erste medizinische<br />

Zahncreme mit natürlichem<br />

Perl-System<br />

MIT NATUR-<br />

PERL-SYSTEM<br />

Hier ein Kaffee, dort eine Tasse<br />

Tee, Zigaretten und abends<br />

noch ein Rotwein: Der Tag hinterlässt<br />

Spuren in Form von Zahnverfärbungen<br />

und Belägen. Da hilft nur regelmäßige<br />

Zahnpflege. Doch viele Zahncremes<br />

wirken wie Schmirgelpapier, entfernen<br />

zwar Beläge, hinterlassen aber<br />

»aufgekratzte« raue Oberflächen, an<br />

denen neue Beläge dann noch besser<br />

haften. Das spürt man besonders<br />

bei Kunststofffüllungen, Kronen,<br />

Implantaten und an sowieso schon<br />

sensiblen Zahnhälsen. Das tut allein<br />

beim Gedanken weh, genauso wie<br />

die Vorstellung, dass ein Juwelier Ihr<br />

wertvolles Goldkollier mit Drahtbürste,<br />

Stahlwolle und Scheuerpulver behandelt.<br />

Würde er natürlich nie tun, denn<br />

Gold ist ziemlich weich und die Kette<br />

wäre hinterher hinüber. Also bedient<br />

sich der Experte eines anderen Prinzips,<br />

des sogenannten Rolliereffekts. Dabei<br />

kommen besondere Kügelchen zusammen<br />

mit dem Gold in ein Gefäß, das<br />

kurz geschüttelt wird und fertig. Das<br />

Gold glänzt wie neu. Und genau nach<br />

diesem Putzprinzip funktioniert die exklusive<br />

medizinische Zahncreme Pearls<br />

& Dents aus dem Hause Dr. Liebe in<br />

Leinfelden-Echterdingen. Ihr patenter<br />

Trick sind kleine, weiche Pflegeperlen<br />

auf Naturbasis, die Zahnbeläge beim<br />

Putzen einfach wegrollen. Die Perlen<br />

sind zu 100% natürlich und zu 100%<br />

biologisch abbaubar. So kann Pearls &<br />

Dents auf die üblichen Schleif- und<br />

Bleichstoffe verzichten, schafft aber<br />

trotzdem sogar bei Rauchern und<br />

Tee-, Kaffee- und Rotweintrinkern<br />

wahre Wunder. Und das Schöne:<br />

Selbst Personen mit empfindlichen<br />

Zähnen und Füllungen genießen ein<br />

völlig neues Pflegegefühl, Tag für Tag.<br />

Neben der sehr guten und ultra-sanften<br />

Reinigung loben Zahnärzte auch<br />

die enthaltene Fluorid-Kombination<br />

aus Amin- und Natriumfluoriden, die<br />

den Zahnschmelz härtet und Karies<br />

nachhaltig vorbeugt, das Xylitol,<br />

das die Belagsbildung hemmt sowie<br />

die Kombination aus Provitamin<br />

B5, feinen ätherischen Ölen und<br />

Kamillenblütenextrakten. Pearls &<br />

Dents <strong>–</strong> die erste medizinische Zahncreme<br />

mit natürlichem Perl-System<br />

ist in Apotheken und beim Zahnarzt<br />

erhältlich.<br />

The first medicinal<br />

toothpaste with natural<br />

pearl system<br />

A cup of coffee here, a cup of tea there, a<br />

few cigarettes, and then a glass of red wine<br />

in the evening: The traces of the day are<br />

left in the form of dental discolouration<br />

and plaque. Only regular dental hygiene<br />

can stop this. The exclusive medicinal<br />

toothpaste Pearls & Dents from the firm<br />

Dr. Liebe in Leinfelden-Echterdingen uses<br />

a special cleaning principle. Its patented<br />

trick are small, soft, natural-based cleaning<br />

pearls that simply roll away plaque during<br />

brushing. The pearls are 100% natural<br />

and 100% biodegradable. This means that<br />

Pearls & Dents can do without the usual<br />

abrasives and whiteners.<br />

Kleine, weiche, zu<br />

100 % biologisch<br />

abbaubare Perlen<br />

rollen die Zahnbeläge<br />

einfach weg;<br />

schonend für Zähne<br />

und Umwelt <strong>–</strong> ohne<br />

Mikroplastik.<br />

BESONDERS ZU EMPFEHLEN:<br />

✔ für natürlich weiße Zähne<br />

✔ für Raucher, Kaffee-, Tee- und<br />

Rotweingenießer<br />

✔ für Spangenträger<br />

✔ bei Kronen, Implantaten, Brücken<br />

✔ für die 3x tägliche, sehr sanfte<br />

Zahnpflege <strong>–</strong> RDA-Wert 32<br />

mehr Infos: www.pearls-dents.de/rda<br />

DAS PERL-<br />

SYSTEM:<br />

OPTIMALER KARIES- UND<br />

ZAHNFLEISCHSCHUTZ<br />

Dr. Liebe Nachf. GmbH & Co. KG<br />

D-70746 Leinfelden-Echterdingen<br />

www.pearls-dents.de<br />

In Ihrer Apotheke


52 b | finest health<br />

Chronische Schmerzen verhindern<br />

Die aktive Mobilisierung in Form von Bewegung ist langfristig hilfreicher als eine passive Behandlung.<br />

Bei Schmerzen versucht der Körper automatisch, den Preventing Chronic Pain<br />

Auslöser zu vermeiden <strong>–</strong> ganz intuitiv wird die betroffene<br />

Körperregion geschont. Bei Rückenschmerzen sollte<br />

man allerdings nicht in der Schonhaltung verharren, denn die<br />

unausgeglichene Körperhaltung führt zu einer übermäßigen<br />

Belastung bestimmter Muskelpartien und infolgedessen zu<br />

Verspannungen. Daher gilt bei Rückenschmerzen: raus aus<br />

der Schonhaltung und rein in die Bewegung. Dadurch können<br />

bestehende Schmerzen nicht nur gelindert, sondern der<br />

Entstehung neuer Schmerzen vorgebeugt werden.<br />

Vibrationsplatten<br />

Zur Behandlung der Beschwerden können innovative medizinische<br />

Trainingsgeräte eingesetzt werden. So eignen sich<br />

etwa Vibrationsplatten, wie die Geräte der Firma »SiWave«<br />

zum effektiven Trainieren unterschiedlicher Muskelgruppen.<br />

Die Vibrationen, deren Frequenz in den meisten Fällen verändert<br />

werden kann, übertragen sich auf die Person, die sich auf<br />

der Platte befindet. Dadurch werden deutlich mehr Muskeln<br />

belastet und vor allem die tief liegenden Muskeln werden<br />

so angesprochen und trainiert. Das Ergebnis ist eine bessere<br />

Beweglichkeit, ein verbesserter Muskeltonus und weniger Muskelverspannungen<br />

sowie eine Schmerzlinderung bis -freiheit.<br />

Therapien<br />

Um dennoch zu verhindern, dass Schmerzen bleiben und<br />

chronisch werden, kann neben gezielter Bewegungstherapie<br />

ein ganzheitliches, multimodales Therapiekonzept helfen.<br />

Dazu gehören auch eine psychologische Betreuung,<br />

verschiedene Entspannungstechniken sowie ergänzende<br />

Therapieverfahren und interdisziplinäre Behandlungen.<br />

In case of pain, the body automatically tries to avoid the trigger <strong>–</strong><br />

intuitively resting the affected part of the body. In the case of back<br />

pain, however, one should not remain in a relieving posture because<br />

the unbalanced posture leads to excessive strain on some muscle<br />

areas and consequently to stiffness. Therefore, in case of back pain,<br />

the following applies: do not favour, move. This not only relieves<br />

existing pain, but also prevents the development of new pain.<br />

Innovative medical training equipment can be used to treat the<br />

symptoms. For example, vibration platforms are suitable for the<br />

effective training of different muscle groups. They assist in achieving<br />

better mobility, improved muscle tone and less muscle tension as<br />

well as pain relief.<br />

In order to prevent pain from remaining and becoming chronic, a<br />

holistic, multi-modal therapy concept can help in addition to targeted<br />

movement therapy.<br />

www.siwave.net<br />

Frequenzen der »SiWave«-Vibrationsplatte<br />

und ihre Wirkungsweise auf die Muskeln<br />

5-12 Hz: Bei einer Frequenz von 5 bis 12 Hz werden<br />

die Muskeln gelockert und massiert.<br />

12-20 Hz: Eine Frequenz zwischen 12 und 20 Hz<br />

wirkt anregend und unterstützend auf die<br />

Heilung von entzündliche Prozessen sowie<br />

von Schmerzen verschieder Körperregionen.<br />

über 20 Hz: Frequenzen über 20 Hz dienen dem Muskelaufbau.<br />

Auch wenn es schmerzhaft ist:<br />

Gezielte aktive Bewegung hilft<br />

gegen Schmerzen langfristig besser<br />

als passive Behandlungen.


finest health | 53 b<br />

Förderung des Wohlbefindens<br />

Bei der Anwendung mittels spezieller Geräte, z. B. der »Ionen-<br />

Induktions-Generator« von PAPIMI ® , werden für Bruchteile<br />

von Sekunden Impulse mit sehr hoher Spannung, hoher<br />

Stromstärke und hohen elektrischen Frequenzen aufgebaut.<br />

Diese Impulse, sogenannte Nanosecond Electric Pulses, ha­<br />

Eine Therapie mit gepulsten elektromagnetischen Feldern kann die Gesundheit stärken.<br />

Elektrische Ströme, die an gut funktionierenden Prozessen<br />

des Stoffwechsels maßgeblich beteiligt sind, Die gezielten Mag netfelder bewirken dabei, dass die Zellen<br />

ben ein hohes Potenzial, zelluläre Strukturen zu beeinflussen.<br />

fließen innerhalb des menschlichen Organismus. Im mehr Sauerstoff aufnehmen können und das körpereigene<br />

Idealfall hat das Zellmembranpotenzial eine Spannung von Energiemolekül ATP vermehrt produziert wird. Zudem<br />

80-100 mV. In einem erkrankten Gewebe ist diese Mikrozirkulation<br />

eingeschränkt und die Zel len weisen ein ge­<br />

gestärkt, nachhaltig Störungen des Bewegungs- und<br />

werden so die Mikrozirkulation verbessert, das Immunsystem<br />

störtes Mem branpotenzial auf. Gepulste elektromagnetische Stützapparates therapiert und der Stoffwechsel beschleunigt<br />

Felder (PEMF) sind in der Lage, über die Beeinflussung <strong>–</strong> dies wiederum soll zur Steigerung der Vitalität beitragen.<br />

von Durchblutung und Zellmembraneigenschaften die<br />

Selbstheilungskräfte der Zellen anzuheben.<br />

Improvement of your Well-being<br />

Die PEMF-Therapie ist schmerzfrei<br />

und oft tritt schon nach wenigen<br />

Anwendungen eine Verbesserung ein.<br />

Electrical currents, which are a significant part of well-functioning<br />

metabolic processes, flow within the human organism. Ideally, the<br />

cell membrane potential has a voltage of 80-100 mV. In diseased<br />

tissue, this microcirculation is restricted and the cells have a disturbed<br />

membrane potential. Pulsed electromagnetic fields (PEMF)<br />

are able to increase the self-healing properties of the cells by influencing<br />

blood circulation and cell membrane properties. In addition,<br />

microcirculation is improved, the immune system is strengthened,<br />

lasting disorders of the locomotor and support system are treated<br />

and metabolism is accelerated. www.papimi-therapie.eu<br />

Innovation für Gesundheit und Lebensqualität<br />

Mithilfe der GLOBAL BODY CHECK Pakete erhalten Sie<br />

mit geringem zeitlichen Aufwand ein umfassendes, individuelles<br />

Therapie- und Vor sorge konzept.<br />

Der GLOBAL BODY CHECK + beinhaltet neben einer<br />

gründlichen Anamnese und Untersuchung u. a. einen Herz-,<br />

Kreislauf-, Blutgefäße-Check (z. B. zur Herzinfarkt- oder<br />

Schlaganfallprophylaxe), einen Lungen-Check sowie die<br />

sonografische Untersuchung aller Bauchorgane und der<br />

Schilddrüse. Die Diagnostik wird komplettiert mit einer<br />

Gastroskopie, Vorsorgekoloskopie, Kapselendoskopie,<br />

umfangreicher Labordiagnostik sowie eines molekulargenetischen<br />

Mikrobiom-Checks (Darmflora).<br />

Boxenstopp für RennfahrerInnen<br />

Auch bei einem vollen Terminkalender finden Sie hier die<br />

Zeit für ein innovatives Gesundheitsscreening. Das Team<br />

organisiert auf kurzem Wege und ohne längere Wartezeiten<br />

die komplette Diagnostik, Befundauswertung und<br />

Beratung, welche im Zentrum für Integrale Medizin, gern<br />

im Rahmen eines Kurztrips nach Leipzig, stattfindet.<br />

Zentrum für Integrale Medizin Leipzig · prof. asoc. inv. Dr. med. Hartmut Köppen<br />

Privatpraxis für Innere Medizin · Katharinenstraße 1-3 · 04109 Leipzig<br />

+49 (0)341.55 01 56 56 · www.praxiszentrum-leipzig.de www.globalbodycheck.de


54 b<br />

Where we are<br />

<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> finden Sie in verschiedenen 4 Sterne Superior und 5 Sterne Hotels und überall<br />

dort, wo Premium Lifestyle sein Zuhause hat, unter anderem in folgenden exklusiven Häusern:<br />

Find <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> at any place that premium lifestyle calls its home,<br />

like the following 4-star-superior and 5-star hotels:<br />

Berlin/Potsdam<br />

· Hotel Adlon Kempinski<br />

· Hotel am Steinplatz<br />

· Bayrisches Haus<br />

· Grand Hotel Esplanade<br />

· Hilton<br />

· InterContinental Hotel<br />

· Kempinski Bristol<br />

· The Mandala Hotel<br />

· Regent Hotel Berlin<br />

· Sofitel Kurfürstendamm<br />

· Steigenberger am Kanzleramt<br />

· Titanic Deluxe<br />

· Waldorf Astoria<br />

· The Westin Grand<br />

· Hotel Brandenburger Tor<br />

· Schloss Kartzow<br />

· Provocateur<br />

· Hotel Seehof Berlin<br />

· Steigenberger Potsdam<br />

· Hotel Zoo Berlin<br />

· Inselhotel Potsdam<br />

· Dorint Hotel Potsdam<br />

· Hotel Mercure Potsdam<br />

Bodensee/Allgäu<br />

· Sonnenalp Allgäu<br />

· Villino Hotel Lindau<br />

· Steigenberger Inselhotel<br />

· RIVA Hotel Konstanz<br />

· Hotel Bayerischer Hof<br />

· Löwen & Strauss<br />

Oberstdorf<br />

· Parkhotel St. Leonhard<br />

Über lingen<br />

· Drachenburg Gottlieben<br />

Bremen/Weser-Ems<br />

· Dorint Parkhotel<br />

· Swissôtel Bremen<br />

· Atlantic Hotel Airport<br />

· Atlantic Grand Hotel<br />

· Atlantic Universum<br />

· Best Western Hotel zur Post<br />

· Courtyard by Marriott<br />

· Designhotel Überfluss<br />

· Hotel Landgut Horn<br />

· Maritim Hotel<br />

· Radisson Blu Bremen<br />

· Steigenberger<br />

· Strandlust Vegesack<br />

Dresden<br />

· Bülow Palais Dresden<br />

· Gewandhaus Dresden<br />

· Steigenberger de Saxe<br />

· Suitess Hotel Dresden<br />

· Hyperion Hotel<br />

Dresden am Schloss<br />

· Taschenbergpalais<br />

Kempinski<br />

· The Westin Bellevue<br />

· Laurichhof<br />

· QF Hotel Dresden<br />

· Bayerischer Hof Dresden<br />

· Bülow Residenz<br />

· Hilton Dresden<br />

· Innside by Meliá Dresden<br />

· Hotel Schloss Eckberg<br />

· Schlosshotel<br />

Dresden-Pillnitz<br />

· Romantik Hotel Burgkeller<br />

Düsseldorf/RheinRuhr<br />

· Breidenbacher Hof<br />

· Radisson Blu<br />

· Hilton Düsseldorf<br />

· Grand Hotel Schloss<br />

Bensberg<br />

· Hyatt Regency<br />

· Nikko<br />

· Boutique Hotel Villa am<br />

Ruhrufer Golf & Spa<br />

· Steigenberger Parkhotel<br />

· Hotel Indigo<br />

· Innside by Melia<br />

· Lindner Congress Hotel<br />

· Sheraton Essen<br />

· InterContinental Hotel<br />

· Derag Livinghotel<br />

De Medici<br />

· INNSIDE Seestern<br />

· Holiday Inn Düsseldorf<br />

Frankfurt/Rhein-Main<br />

· Grandhotel Hessischer Hof<br />

· Hilton Frankfurt Airport<br />

· Kempinski Falkenstein<br />

· Kempinski Hotel<br />

Gravenbruch<br />

· Steigenberger Hotel<br />

Bad Homburg<br />

· Roomers<br />

· Schlosshotel Kronberg<br />

· Steigenberger Frankfurter Hof<br />

· Villa Kennedy<br />

Hamburg<br />

· A-ROSA Sylt<br />

· Dorint Söl’ring Hof<br />

· Hamburg Marriott<br />

· Kempinski Hotel Atlantic<br />

· Lindtner Privathotel<br />

· Le Méridien Hamburg<br />

· Hotel Louis C. Jacob<br />

· Park Hyatt Hamburg<br />

· SIDE Design Hotel<br />

· Sofitel Alter Wall<br />

· Steigenberger Hotel<br />

Hamburg<br />

· Süllberg Hotel<br />

· Hotel Vier Jahreszeiten<br />

· Iberotel Boltenhagen<br />

Hannover<br />

· Burghotel Hardenberg<br />

· Fürstenhof Celle<br />

· Kastens Luisenhof<br />

· Romantischer Winkel<br />

· Congress Hotel<br />

am Stadtpark<br />

· Hotel Jägerhof<br />

· Kokenhof Großburgwedel<br />

· Maritim Airport<br />

· Parkhotel Kronsberg<br />

· Landgasthaus »Zu den<br />

Rothen Forellen«<br />

· Steigenberger Parkhotel<br />

· Hotel Schindelbruch<br />

Köln/Bonn<br />

· Dorint an der Messe<br />

· Excelsior Hotel Ernst<br />

· Grandhotel Schloss<br />

Bensberg<br />

· Hilton Bonn<br />

· Hilton Cologne<br />

· Hotel im Wasserturm<br />

· Marriott Köln<br />

· Mondial am Dom<br />

· Pullman Cologne<br />

· Steigenberger Grand<br />

Hotel Petersberg<br />

· Maritim Hotel<br />

· Radisson Blu<br />

· Steigenberger Hotel Köln<br />

Leipzig<br />

· Hotel Fürstenhof<br />

· Steigenberger Grand<br />

· Mercure Leipzig<br />

· The Westin Leipzig<br />

· Marriot Leipzig<br />

· Radisson Blu<br />

· Parkhotel Seaside<br />

· NH Leipzig Messe<br />

· Romantik Hotel Schwanefeld<br />

München/Bayern<br />

· Alpenhof Murnau<br />

· Althoff Seehotel Überfahrt<br />

· Hotel Bachmair Weissach<br />

· Bayerischer Hof<br />

· The Charles Hotel<br />

· Hilton München Park<br />

· Vier Jahreszeiten Kempinski<br />

· Hotel Excelsior<br />

· Mandarin Oriental München<br />

· Hotel Le Méridien<br />

· Marriott München<br />

· München Palace<br />

· Pullman Munich<br />

· Residenz Winkler<br />

· Relais & Châteaux<br />

Park-Hotel Egerner Höfe<br />

· Schloss Elmau<br />

Der nationale Teil von <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> ist IVW-geprüft.<br />

The national part of <strong>»feine</strong> adresse <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> is audited by the IVW.


✂<br />

A B O<br />

Coupon<br />

Name<br />

Vorname<br />

Straße, Hausnr.<br />

PLZ, Ort<br />

Ralf J. Kutzner<br />

Hoteldirektor Relais & Châteaux Hotel Bülow Palais<br />

Tel-Nr.<br />

Ralf J. Kutzner: In einer Epoche, in der<br />

die Menschen kaum Zeit haben zu verweilen<br />

und zu genießen, bietet das Hotel<br />

Bülow Palais einen Ort der Entspannung<br />

und der Reflektion. Es ist eine Oase der<br />

Ruhe inmitten der Großstadt. Unser Sinn<br />

für Gastlichkeit und unsere Art, auf die<br />

besonderen Wünsche unserer Gäste einzugehen,<br />

wird durch die Premium-Selektion<br />

vom Magazin <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> hervorragend<br />

ergänzt.<br />

☛ Im Relais & Châteaux Hotel Bülow<br />

Palais in Dresden finden Sie immer die neueste<br />

Ausgabe von <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong>.<br />

<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> ist überall<br />

dort, wo Luxus sein Zuhause hat.<br />

Ralf J. Kutzner: In an era when people<br />

hardly have time to linger and savour the<br />

moment, the Hotel Bülow Palais offers a<br />

place of relaxation and reflection. It is an<br />

oasis of peace in the middle of the city. Our<br />

sense of hospitality and our way of responding<br />

to the special wishes of our guests is<br />

perfectly complemented by the premium<br />

selection of the magazine <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong><br />

<strong>finest«</strong>.<br />

☛ At Relais & Châteaux Hotel Bülow<br />

Palais in Dresden, you will always find the<br />

latest edi tion of <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong>.<br />

Find <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> at any<br />

place that luxury calls home.<br />

E-Mail Adresse<br />

Den Betrag<br />

❑ habe ich auf Ihr Konto überwiesen:<br />

Commerzbank Berlin<br />

IBAN: DE82 1008 0000 0303 1111 00<br />

BIC: DRESDEFF100<br />

❑ buchen Sie bitte per SEPA-<br />

Basislastschrift (COR1)-Mandat<br />

von meinem Konto ab:<br />

Bank, Ort<br />

IBAN<br />

BIC<br />

Datum, Unterschrift<br />

· Sofitel Bayerpost<br />

· Steigenberger Hotel<br />

· The Westin Grand<br />

Munich<br />

· Hotel Exquisit<br />

· Hilton München City<br />

· Roomers Hotel Munich<br />

· Sheraton Arabellapark<br />

· Das Tegernsee<br />

· The Rilano Hotel<br />

Nürnberg<br />

· Le Méridien<br />

Grand Hotel<br />

· Hotel Sheraton Carlton<br />

· Arvena Park Hotel<br />

· Mercure an der Messe<br />

· Hotel Drei Raben<br />

· Derag Livinghotel<br />

Nürnberg<br />

· Hilton Nürnberg<br />

· Holiday Inn Nürnberg<br />

· Maritim Hotel<br />

· Mövenpick Nürnberg<br />

Airport<br />

· NH Forsthaus<br />

· NH Nürnberg-City<br />

· Novina Südwestpark<br />

· Novina Tillypark<br />

· Novotel Messezentrum<br />

· Novotel City Centre<br />

· Ramada Parkhotel<br />

· Schindlerhof<br />

· Loew’s Merkur<br />

· Novina Hotel Wöhrdersee<br />

Nürnberg City<br />

Reutlingen/Tübingen/<br />

Zollernalb<br />

· Biosphärenhotel<br />

Graf Eberhard<br />

· Hotel Krone Tübingen<br />

· Achalm Hotel<br />

· Ambiente Hotel LaCasa<br />

· Hotel-Restaurant<br />

Landhaus Feckl<br />

· Landhotel Hirsch<br />

· Romantik Hotel<br />

Hirsch, Sonnenbühl<br />

· Schloss Haigerloch,<br />

Haigerloch<br />

· Bebenhausen<br />

<strong>Stuttgart</strong><br />

· Althoff Hotel am<br />

Schlossgarten<br />

· Hotel Dollenberg<br />

· Le Méridien <strong>Stuttgart</strong><br />

· Steigenberger<br />

Graf Zeppelin<br />

· Traube Tonbach<br />

· Eberhard’s Hotel<br />

· Kongresshotel<br />

Europe Messehotel<br />

· Hetzel Hotel<br />

· Holiday Inn <strong>Stuttgart</strong><br />

· Maritim <strong>Stuttgart</strong><br />

· Hotel Therme Teinach<br />

· Hotel Walker<br />

· Schlosshotel Monrepos<br />

· NH <strong>Stuttgart</strong> Airport<br />

· Schwitzer‘s Hotel<br />

am Park<br />

Ich habe das Recht, innerhalb von 14 Tagen von<br />

dieser Bestellung zurück zutreten. Das Abonne ment<br />

verlängert sich auto matisch um ein wei teres Jahr,<br />

wenn ich es nicht schriftlich mit einer Frist von 6<br />

Wochen vor Ablauf des Jahresabonnements kündige.<br />

Datum, Unterschrift<br />

❑ Berlin/Potsdam<br />

❑ Bremen/Weser-Ems<br />

❑ Düsseldorf/RheinRuhr<br />

❑ Frankfurt/Rhein-Main<br />

❑ Metropolregion Hannover<br />

❑ Köln/Bonn/Rhein-Ahr<br />

❑ München/Bayern<br />

❑ Metropolregion Nürnberg ❑ <strong>Stuttgart</strong><br />

jeweils 4 x jährlich zum Preis von 28,50 p<br />

(inkl. Porto u. Versand)<br />

❑ Bodensee/Allgäu<br />

❑ Dresden ❑ Leipzig<br />

(Preis auf Anfrage/unregelm. Erscheinung)<br />

Bitte beachten Sie, dass es sich bei den genannten Häusern um eine Auswahl<br />

handelt. Auf Wunsch nennen wir Ihnen gerne weitere Auslagestellen.<br />

Please note that these hotels are only a few from our distribution range and we are<br />

happy to provide you with details of further addresses on request.<br />

Ewald Schwarzer Verlag e.K.<br />

Inhaber: Thomas Wilhelm Schwarzer<br />

Mielestraße 2 · 14542 Werder (Havel)<br />

Tel. 03327.57 21-0 · Fax: 03327.57 21-250<br />

info@schwarzer-verlag.de<br />

www.feine<strong>adressen</strong>.de


56 b | finest editorial<br />

Hören wie gedruckt<br />

Etwa 14.000 Menschen stehen derzeit auf der Warteliste<br />

für ein oder mehrere Spenderorgane. Etwa 2.000<br />

Menschen spendeten im vergangenen Jahr Organe. Die<br />

Differenz zwischen benötigten und zur Verfügung stehenden<br />

Organen ist enorm. Wir schicken Sonden zum<br />

Mars, haben den Grund des Marianengrabens<br />

erreicht und klonen Lebewesen. Warum<br />

können wir nicht neue Organe züchten<br />

oder idealerweise einfach im richtigen<br />

Format ausdrucken? Genau an letzterem<br />

arbeitet die Forschung. Sogenannte<br />

Bioprinter sind auf dem Weg,<br />

die Trans plantationsmedizin zu revolutionieren.<br />

Israelischen Forschern ist es<br />

im Frühjahr dieses Jahres erstmals gelungen,<br />

ein Herz aus menschlichem Ge webe<br />

zu drucken. Obwohl es weder die Größe noch<br />

die Funktionalität unseres Herzens hatte, stellt es einen<br />

Fortschritt hin zu einsatzfähigen, maschinell produzierten<br />

Organen dar. Bis dieses Ziel erreicht ist, werden noch einige<br />

Jahre ins Land gehen. Zum jetzigen Zeit punkt gibt<br />

es vielversprechende Ansätze zur Züchtung von Ge webe ­<br />

stücken aus Zellen des Patienten, die für Haut trans plantate<br />

oder zum »Flicken« von beschädigten Organen eingesetzt<br />

werden können, beispielsweise im Rahmen einer Therapie<br />

eines Herzinfarktes.<br />

Mit Spenderorganen geht immer die Gefahr einer Absto<br />

ßungs reaktion einher. Obwohl Organ und Patient<br />

nach ihrer Kom patibilität ausgesucht werden,<br />

besteht die Mög lich keit, dass der Körper<br />

des Em pfängers das Organ abstößt.<br />

Immun suppressiva, die diese Reaktion<br />

unterdrücken sollen, haben Nebenwir<br />

kungen und Risiken, die nicht zu<br />

unterschätzen sind. All diese Probleme<br />

könnten mit individuell gedruckten<br />

Or ga nen aus körpereigenen Zellen gelöst<br />

werden.<br />

Doch nicht nur für Patienten, die ein neues<br />

inneres Organ benötigen, ist die Ent wicklung<br />

des Bio printing von Be deu tung. Auch Menschen mit<br />

De for ma tionen an Nase oder Ohren können davon profitieren.<br />

Und hier ist die Forschung auch schon etwas weiter<br />

fortgeschritten. Wir nähern uns der Zukunft der Trans plantationsmedizin<br />

und es wird nicht mehr lange dauern, bis<br />

wir hören wie gedruckt!<br />

Hearing as Printed<br />

About 14,000 people are currently on the waiting list for one or<br />

more donor organs. About 2,000 people donated organs last year.<br />

The difference between required and available organs is enormous.<br />

We send probes to Mars, have reached the bottom of the Mariana<br />

Trench and clone living beings, why can’t we breed new organs<br />

or ideally simply print them out in the right format? Research<br />

is working on the latter. So-called bioprinters are on their way<br />

to revolutionizing transplantation medicine. In the spring of this<br />

year, Israeli researchers succeeded for the first time in printing a<br />

heart from human tissue. But although it had neither the size nor<br />

the functionality of our heart, it represents a step forward towards<br />

usable, machine-produced organs. A few more years will pass<br />

before this goal is achieved, though. At present, there are promising<br />

approaches for the cultivation of tissues from the patient’s<br />

cells that can be used for skin transplants or for »patching up«<br />

damaged organs, for example as part of the treatment of a heart<br />

attack.<br />

Donor organs are always associated with the risk of a rejection<br />

reaction. Although organs and patients are selected for their compatibility,<br />

the recipient’s body may reject the organ. Immunosuppressants<br />

designed to suppress this reaction have side effects and<br />

risks that should not be underestimated. All these problems could<br />

be solved with individually printed organs from the body’s own<br />

cells.<br />

However, the development of bioprinting is not only important<br />

for patients who are in need of a new internal organ. People with<br />

deformities of the nose or ears can also benefit from it. And this<br />

is where research has already progressed a little further. We are<br />

approaching the future of transplantation medicine and it will not<br />

be long before we hear as printed!<br />

Herzlichst Ihr/Yours sincerely, Ewald O. Schwarzer (Gründer/Founder)


In jeder Form ein Erlebnis.<br />

Das neue CLA Coupé und der neue CLA Shooting Brake.<br />

Nicht nur die perfekten Proportionen, das leidenschaftliche<br />

Design und die hochmodernen Anzeige- und Bedienelemente<br />

zeichnen die beiden Varianten des neuen CLA aus. Das<br />

neue CLA Coupé zieht mit seinen muskulösen Schultern<br />

und seinem breiten Heck alle Blicke auf sich, das Interface<br />

spricht Deine Sprache. Der neue CLA Shooting Brake bietet<br />

mit seinem großzügigen Kofferraumvolumen genug Platz für<br />

kurzentschlossene Entscheidungen.<br />

Jetzt Probe fahren in der Mercedes-Benz<br />

Niederlassung <strong>Stuttgart</strong>.<br />

Anbieter: Daimler AG, Mercedesstraße 120, 70372 <strong>Stuttgart</strong><br />

Partner vor Ort: Daimler AG, vertreten durch Mercedes-Benz Vertrieb PKW GmbH<br />

Niederlassung <strong>Stuttgart</strong>: Mercedesstraße 102 • Heilbronner Straße 339 • Böblingen-Hulb, Wolf-Hirth-Straße 28 • Leonberg, Görlitzer Straße 1<br />

Telefon 07 11 25 90-0 • www.mercedes-benz-stuttgart.de


Der Herzschlag der Marke?<br />

Ist der Rhythmus unserer Stadt.<br />

Ihre Porsche Zentren in <strong>Stuttgart</strong>.<br />

Porsche Zentrum <strong>Stuttgart</strong><br />

Porsche Niederlassung <strong>Stuttgart</strong> GmbH<br />

Porscheplatz 9<br />

70435 <strong>Stuttgart</strong><br />

Tel. 0711 911-26220<br />

www.porsche-stuttgart.de<br />

Porsche Zentrum <strong>Stuttgart</strong>-Flughafen<br />

Porsche Niederlassung <strong>Stuttgart</strong> GmbH<br />

Karl-Benz-Straße 15<br />

70794 Filderstadt<br />

Tel. 0711 707080-0<br />

www.porsche-stuttgart-flughafen.de

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!