11.11.2019 Aufrufe

hotel objekte 5+6/2022

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Ausgabe 5+6/2022 • November/Dezember • ZKZ‐21967 (Deutschland) • Plus.Zeitung 12Z039463 P (Österreich) • ISSN 2194-1335 • • Post-Nr. 05+06-22 objekte

hotel

Innovative Produkte

und Digital Signage

Special

objekte

Weltweit einzigartig –

Urban Art Hotel,

Kunst trifft Hospitality

Objektbericht

Ab jetzt vom Case Study

Wetter unabhängig


Fira Barcelona | Gran Vía

31. Januar - 3. Februar 2023

EDITORIAL

Innovate

Die ISE ist die weltweit führende

Messe für professionelle audiovisuelle

Integration. Entdecken Sie einzigartige

Technologien, die das Hotel- und

Gastgewerbe verändern.

Eine Joint Venture-

Partnerschaft von

Guest

Experiences

Holen Sie sich Ihr GRATIS-TICKET!

Registrierung mit Code: hotelobjekte

Es geht wieder bergauf

Wieder geht ein Jahr zu Ende. Ein Jahr, in dem die Hotellerie sich mit Innovation, Kreativität

und Leidenschaft aus der Krise gekämpft hat. Die Zuversicht wächst weiter. Menschen freuen

sich, wieder reisen zu können und genießen vor allem Betriebe in touristisch attraktiven Städten

und in Ferienregionen. Viele Stadt- und Tagungshotels kämpfen aber weiterhin – unter anderem,

weil die Geschäftsreisen sich verändert haben, wie Sie im Fachbeitrag ab Seite 28 erfahren.

Die Herausforderungen für die Branche sind nach wie vor groß, Energiepreise erwirken Handlungsbedarf,

alles wird teurer und Nachhaltigkeit immer wichtiger. Das Hotel- und Gastgewerbe

ist bereit, den Weg aus der Krise zu finden und an erfolgreiche Wachstumsjahre anzuknüpfen.

Mit neuen Konzepten wird eine gemeinsame Zukunft gestaltet – wie von Jana und Uwe Trinkus,

die mit ihrem Resort Stettiner Haff in Altwarp ein perfektes Feriendomizil für einen Mehrgenerationen-Urlaub

nachhaltig und barrierefrei umgesetzt haben. Ab Seite 30 erläutert das Paar sein

Engagement, Zeichen zu setzen. Innovative Produkte und Konzepte läuten die Zukunft ein. In

unserem Special ab Seite 18 finden Sie dieses Thema ebenso wie Digital Signage.

2022 war nach wie vor hart, doch 2023 wird besser, viel besser! In diesem Sinne wünschen

wir Ihnen und Ihrem Unternehmen für das neue Jahr Gesundheit, Erfolg und Zuversicht!

It‘s going up again

Another year comes to an end. A year in which the hotel industry fought its way out of the

crisis with innovation, creativity and passion. Confidence keeps growing. People are happy to be

able to travel again and especially enjoy businesses in touristically attractive cities and holiday

regions. However, many city and conference hotels are still struggling - partly because business

trips have changed, as you can find out in the expert contribution from page 28 onwards.

The challenges for the industry are still great, energy prices mean that there is a need for

action, everything is becoming more expensive and sustainability is becoming increasingly

WEITERE

INFORMATIONEN

important. The hotel and hospitality industry is ready to find its way out of the crisis and to build

on successful years of growth. A common future is being shaped with new concepts – as by

Jana and Uwe Trinkus, who with their Resort Stettiner Haff in Altwarp have implemented a

perfect holiday home for a multi-generation vacation in a sustainable and barrier-free manner.

Starting on page 30, the couple explains their commitment to setting an example. Innovative

products and concepts herald the future. In our special starting on page 18 you will find this topic

as well as digital signage.

2022 was tough, but 2023 will be better, much better! With this in mind, we wish you and

your company health, success and confidence for the New Year!

2023

iseurope.org

Herzlichst/Sincerely

Dany Rohe

Dany Rohe

Fotos: pixabay

wünscht Ihnen

FROHE

WEIHNACHTEN

und ein gesundes,

erfolgreiches

und glückliches

neues Jahr


INHALT

CONTENTS

Anzeige

PINNWAND

19

BULLETIN BOARD

6 Branchennews/Hotelneueröffnungen

Branche news/ New hotels

OBJEKTBERICHTE

PROPERTY FEATURES

12 Liebesbier Urban Art Hotel, Bayreuth – einzigartig

von über 70 internationalen Künstlern gestaltet

Liebesbier Urban Art Hotel, Bayreuth – uniquely

designed by over 70 international artists

30 Resort Stettiner Haff, Altwarp – Zukunft gemeinsam

gestalten, nachhaltig und barrierefrei

Resort Stettiner Haff, Altwarp – shaping the future

together, sustainable and barrier-free

FIRMEN-/PRODUKTPRÄSENTATION

COMPANY/PRODUCT PRESENTATION

9 MEISTERSTÜCK OYO DUO für kleine und große Bäder

MEISTERSTÜCK OYO DUO for small and large bathrooms

11 Der Empfangsbereich als Wohlfühlort

The reception area as a feel-good place

17 Markise für große Freiflächen

Awning for large open spaces

21 Schnee, der vom Himmel fällt

Snow falling from the sky

SPECIAL

18 Innovative Produkte & Konzepte, Digital Signage

Innovative products & concepts, Digital Signage

Foto: ATE Crew, Maisel & Friends/Liebesbier, Michael Bauer Photography

Foto: Maisel & Friends/Liebesbier, Michael Bauer Photography

CASE STUDY

10 Multikulturelle Vielfalt mit Teppichfliesen

Multicultural diversity with carpet tiles

24 Bar & Eatery: Kulinarischer und sozialer Treffpunkt

Bar & eatery: A culinary and social hub

26 Ab jetzt vom Wetter unabhängig

No more relying on the weather

FACHBEITRAG

EXPERT CONTRIBUTION

28 Corona und Kostendruck: Die Geschäftsreise

muss sich neu erfinden

Covid-19 and cost pressure: The business trip

has to reinvent

Impressum

ISSN 2194-1335 (hotel objekte)

hotel objekte ist ein unabhängiges, zweisprachiges (deutsch/englisch)

Fachmagazin im Bereich Hotelplanung, Design, Einrichtung,

Ausstattung, Management und Digitalisierung. Seit mehr als 20

Jahren informiert hotel objekte über luxuriöse Hotelprojekte aus

der ganzen Welt und Lösungen für den Um- und Neubau. Hier finden

Sie neue Trends und Ideen für die Hotelplanung, aber auch

ein großes Angebot an Materialien und Herstellern für die Hoteleinrichtung

und Ausstattung sowie digitale Strategien.

hotel objekte is an independent, bilingual (German/English) trade

magazine in the field of hotel planning, design, furnishing, equipment,

management, and digitization. For more than 20 years, hotel

objekte has been providing information about luxurious hotel

projects from all over the world and solutions for renovation and

new construction. Here you will find new trends and ideas for hotel

planning, but also a wide range of materials and manufacturers

for hotel furnishings and equipment as well as digital strategies.

Verlag/Herausgeber: BAUVE Medien GmbH & Co. KG, Kathreinerstr.

21, D-86825 Bad Wörishofen, +49 (0) 8247 99269-00

www.bauve.de, info@bauve.de

Geschäftsführerin: Ines te Heesen

Geschäftsleiterin: Sina te Heesen

Anzeigenverkauf/Medienberatung: Andrea Kühnöhl

ak@bauve.de, +49 (0) 8247 99269-15

Redaktion: Dany Rohe

redaktion-ho@bauve.de, +49 173 35 97 912

Übersetzung: Tanya Quintieri

Satz/Layout/Grafik: Dany Rohe

Druck/Vertrieb: W. Kohlhammer Druckerei GmbH + Co. KG, Augsburger

Straße 722, D-70329 Stuttgart, +49 711 3272-100

Bildnachweis Titelseite: Maisel & Friends/Liebesbier, Michael Bauer

Photography

Einsendungen: Für unverlangt eingereichte Manuskripte gibt es

keine Gewähr. Sie gelten in jeder Hinsicht der Redaktion zur freien

Verwendung überlassen. Namentlich gekennzeichnete Artikel geben

nicht unbedingt die Meinung der Redaktion wieder. Eine Verwertung

der in hotel objekte veröffentlichten Beiträge ist unzulässig.

Nachdruck von Text und Abbildungen zum Zwecke der Werbung,

für Fernseh- und Funksendungen, Filme, Übersetzungen, Vervielfältigung,

Vorträge und das Speichern auf Datenverarbeitungsanlagen

ist, auch auszugsweise, ohne Zustimmung des Verlages

nicht gestattet. Das Recht des Zitierens bleibt hiervon unberührt.

Titel: Der Titel hotel objekte ist urheberrechtlich geschützt und

Eigentum der BAUVE Medien GmbH & Co. KG. Das gilt für die Schreibweise,

den Aufbau, das Layout, die Art und Weise der Erscheinung

und den Verwendungszweck. Das Logo und den Titel anderweitig

zu verwenden, zu verfälschen oder zu ändern ist nur mit ausdrücklicher

Genehmigung der BAUVE Medien GmbH & Co. KG zulässig. Bei

Nichtbeachten wird Schadenersatz geltend gemacht.

Leserzielgruppen: Unsere Leserschaft sind Entscheider aus der

gehobenen Hotellerie, Architekten, Innenarchitekten, Projektentwickler,

Planer & Berater sowie ein hochwertiger Abonnentenkreis.

Abonnements: info@bauve.de, +49 (0) 8247 99269-00

Abonnementpreise (Inland): € 41,70 inkl. 7 % USt. und Versandkosten

(Einzelverkauf € 12,50 inkl. 7 % USt. zzgl. Versandkosten)

Abonnementpreise (Ausland): € 41,70 exkl. 7 USt. zzgl. € 18,50

Versandkosten und € 12,50 Bankspesen für nicht EU-Länder (Einzelverkauf

€ 12,50 exkl. USt. zzgl. Versandkosten und Bankspesen)

Gültige Anzeigenpreisliste: Vom 01.09.2022 bis auf Widerruf

Abolaufzeit: Die Abonnementdauer beträgt ein Jahr. Das Abo

verlängert sich automatisch um ein weiteres Jahr, wenn es nicht

bis sechs Wochen vor Ablauf eines Bezugsjahres schriftlich

gekündigt wird. Informationen zu den jeweiligen Ausgaben sowie

die Erscheinungstermine finden Sie in unseren Mediadaten.

IMMER DABEI

3 EDITORIAL

16, 34 EVENTS

34 BRANCHEN-VIP / INDUSTRIES VIP

4 IMPRESSUM / IMPRINT

Mit Designboden das perfekte Ambiente

für Ihre Gäste schaffen.

Vielseitig, robust sowie leicht und

hygienisch zu reinigen.

www.project-floors.com

N

N

H

4 hotel objekte


PINNWAND

Branchennews/Hotelneueröffnungen

Anzeige

straiv by CODE2ORDER www.straiv.io

BETTE www.my-bette.com

CODE2ORDER ist jetzt straiv by CODE2ORDER

„Umweltschutz muss richtig gemacht werden“

Das Hotel-Tech Unternehmen aus Stuttgart startet mit einem

Die deutsche Stahlindustrie emittiert 30-40 Prozent der gesam-

neuen Branding in die nächste Unternehmensphase. Die neue

ten CO2-Industrieemissionen Deutschlands. Um die Umstellung

Marke soll die bevorstehende Internationalisierung unterstüt-

auf eine klimaneutrale Stahlproduktion zu unterstützen und

zen. „Mit dem neuen Namen wollen wir vor allem international

seinen CO2-Fußabdruck zu verringern, hat Bette 2021/22 bedeu-

eine neue Marke aufbauen, losgelöst von unserer Vergangen-

tende Mengen an CO2-neutralem, also grünem Stahl bezogen und

heit in der Gastronomie“, so Gründer und Geschäftsführer

verarbeitet. Wie bei anderen Produkten müssen auch die ökolo-

Alexander Haußmann. „Straiv soll international ein Synonym

gischen Auswirkungen von Badelementen aus glasiertem Titan-

für die Automatisierung der Gästereise werden.“

Stahl vom Beginn der Wertschöpfungskette betrachtet werden.

CODE2ORDER is now straiv by CODE2ORDER

“Environmental protection must be done properly“

The hotel tech company from Stuttgart is starting the next

The German steel industry emits 30-40 percent of Germany’s

Foto: Selina Strobel

company phase with a new branding. “With the new name, we

want to build a new brand internationally, above all, detached

from our past in gastronomy,” says founder and managing director

Alexander Haußmann. “Straiv should become an international

synonym for the automation of the guest journey.”

Foto: Bette

total CO2 emissions from industry. Bette sourced and processed

significant quantities of carbon-neutral (green) steel

in 2021/22. As with any other product, the ecological impact

of bathroom elements made of glazed titanium steel must

be considered from the start of the value chain.

OBJECT CARPET www.object-carpet.com

ChargeOne www.chargeone.de

Alte Teppiche zu neuem Leben erwecken

Ausbau der öffentlichen Ladeinfrastruktur

„Future Perfect“ ist ein Gemeinschaftsprojekt des Premium-

ChargeOne, Spezialist für E-Mobility-Ladelösungen und Marke

Teppichherstellers OBJECT CARPET und mehrerer Partner:

des Elektrofachbetriebs heinemann, stattet die Hotelkette B&B

Daran beteiligt sind das Architektur- und Designbüro

mit Ladeinfrastruktur aus. Die Partnerschaft sieht die bundes-

UNStudio, die Foundation Fashion Research Italy, die Designaka-

weite Installation von 1.500 öffentlichen Ladepunkten bei 150

demie YAC sowie mehrere Designunternehmen (Kvadrat, Cesare

Hotels vor. Die Ladestationen sollen bereits 2023 Gästen und

Roversi, DeltaLight). „Future Perfect“ versteht sich als laufende

Studie mit dem Ziel, eine Design-Kollektion von ‚(außer)gewöhnlichen

Objekten‘ zu schaffen. An der Initiative engagieren sich

auch Studenten der YACadamy sowie junge Designer.

Bringing new life to old carpets

“Future Perfect” is a joint project of the premium carpet

manufacturer OBJECT CARPET and several partners “Future

Perfect” sees itself as ongoing Study with the aim of creating

a design collection of ‘(extra)ordinary objects’. Students and

young designers are also involved in the initiative.

Foto: Estrel Berlin/Barkow Leibinger

hotelfremden E-Autofahrern zur Verfügung stehen. Dabei setzt

B&B auf ChargeOne auch als Betreiber der Ladestationen: Das

Münchener Unternehmen übernimmt neben Planung und Bau

auch Wartung und Services, wie Abrechnung mit den Nutzern.

Expansion of the public charging infrastructure

ChargeOne, specialist for e-mobility charging solutions and

brand of the electrical specialist company heinemann, is

equipping the B&B hotel chain with charging infrastructure.

The partnership provides for the nationwide installation of

1,500 public charging points at 150 hotels as early as 2023.

Steigenberger www.steigenberger.com

Maßstäbe für Wohnen, Kulinarik und Erholung

Im November 2022 eröffnete die Steigenberger Residence Doha

in der Hauptstadt Katars. Das neue Flagship der renommier-

Foto: Steigenberger

ten Hotelmarke Steigenberger Hotels & Resorts unter dem

Estrel www.estrel.com

Berlin bekommt ein neues Wahrzeichen

Dach der Deutschen Hospitality liegt im Herzen des urbanen

Geschäftsviertels an der Flughafenstraße Al Matar Street. Verbunden

mit den wichtigsten Touristenattraktionen der Stadt

2024 soll der 176 Meter hohe Estrel Tower eröffnet werden. Der

wie dem Souq Waqif, Nationalmuseum und Katara Cultural Vil-

als mixed-use geplante Tower bietet bei der Eröffnung eine

lage positioniert sich die Steigenberger Residence Doha als

einmalige Mischung aus Hotel, Serviced Apartments, Büros

idealen Standort und eines der begehrtesten Ziele für Vielrei-

und kreativen Flächen. Der Tower wird durch einen Tunnel

sende, katarische Einwohner und Touristen im Herzen von Doha.

nahtlos an das Estrel Congress Center (ECC) mit seinen 30.000

Quadratmetern Veranstaltungsfläche angebunden. Somit baut

das Estrel seine Führungsposition als Deutschlands größtes

Hotel und Berlins erfolgreichste Kongresslocation weiter aus.

Berlin gets a new landmark

Standards for living, cuisine and relaxation

The Steigenberger Residence Doha has just opened in the

capital of Qatar. The new flagship of the renowned hotel

brand Steigenberger Hotels & Resorts under the umbrella of

Deutsche Hospitality is located in the heart of the urban busi-

The 176 meter high Estrel Tower is scheduled to open in 2024.

ness district on Al Matar Street. Connected to the city’s main

Foto: OBJECT CARPET

The tower, planned for mixed use, will offer a unique mix of hotel,

serviced apartments, offices and creative spaces. It is seamlessly

connected to the ECC via a tunnel. The Estrel is thus

further expanding its leading position as Germany’s largest

hotel and Berlin’s most successful congress location.

Foto: ChargeOne

tourist attractions such as Souq Waqif, National Museum and

Katara Cultural Village, the Steigenberger Residence Doha

positions itself as an ideal location and one of the most desirable

destinations for frequent travellers, Qatari residents

and tourists in the heart of Doha.

6 hotel objekte

hotel objekte 7


Anzeige

Kaldewei

FIRMEN-/PRODUKTPRÄSENTATION

Foto: Aaron Ka Photography

Penta Hotels www.pentahotels.com

Liza Kapageridou wird erste Culture Managerin bei Penta Hotels

Seit 1. November 2022 ist Liza Kapageridou die erste Culture Managerin der Penta Hotel-Gruppe.

Mit der neu geschaffenen Position will die Hotelkette mit über 25 Standorten in Europa die Werte

der Unternehmenskultur noch besser verwirklichen und das Employer Branding stärken. Aus

ihrer bisherigen Berufslaufbahn bringt Liza Kapageridou über 13 Jahre Erfahrung in der Hotelbranche

mit. Als Culture Managerin wird sich für Liza Kapageridou alles um ihre Kollegen und

neue Talente drehen. Ihre Aufgaben reichen von der Stärkung der Unternehmenswerte im

täglichen Hotelbetrieb über die Optimierung der internen Kommunikation bis hin zur Erarbeitung

neuer Strategien im Sinne des New Work. Diversity und Inklusionsmaßnahmen dürfen da

natürlich nicht fehlen. Mit neuen Möglichkeiten wie individuellen Trainings und Coachings sollen außerdem die Mitarbeitenden noch

intensiver gefördert und mit neuen Employer Branding-Maßnahmen weitere Talente gefunden werden.

Liza Kapageridou becomes the first Culture Manager at Penta Hotels

Since November 1, 2022, Liza Kapageridou has been the first Culture Manager of the Penta Hotel Group. With the newly created

position, the hotel chain with more than 25 locations in Europe wants to realize the values ​of the corporate culture even

better and strengthen the employer branding. Liza Kapageridou has over 13 years of experience in the hotel industry from her

previous career. As a culture manager, everything for Liza Kapageridou will revolve around her colleagues and new talents.

Fotos: Kaldewei

Event Hotels www.eventhotels.com

Innovativer digitaler Service für Business-Reisende

Mit der firmeneigenen App „Event Hotels“ hat die gleichnamige

Hotelgruppe einen Durchbruch in der Digitalisierung der Branche

erzielt. Während viele andere Unternehmen einzelne digitale

Funktionen anbieten, sind die Event Hotels die ersten und bisher

einzigen, die innovative Features in dieser Bandbreite entwickelt

haben. Das bedeutet besonders für Business-Reisende ein immenses

Service-Plus: dank ihrer kostenlosen App ermöglichen

die Event Hotels ihren Gästen, in Sekundenschnelle digital einund

auszuchecken, das Zimmer per elektronischen Schlüssel

über Bluetooth zu öffnen und mit nur wenigen Klicks zu bezahlen.

Innovative digital service for business travelers

With the company’s own app “Event Hotels”, the hotel group

has achieved a breakthrough in the digitization of the industry.

Thanks to the free app, guests can check in and out digitally in

seconds, open the room via Bluetooth and pay with a few clicks.

Langham Hospitality Group

www.langhamhospitalitygroup.com

Neue Hotelbrand für Millenials und Generation Z

Die Langham Hospitality Group feiert 20-jähriges Bestehen mit

der Lancierung von Ying’nFlo im Oktober 2022 im bunten

Stadtteil Wanchai in Hongkong. Die neue Hotelmarke der

gehobenen Mittelklasse repräsentiert einen geselligen Lebens-

stil mit Akzenten aus Musik und urbaner Kunst, gepaart mit

neuester Technologie wie einer allesumfassenden App, flexibler

Raumgestaltung und geradlinigen Designelementen.

Foto: Event Hotels

Badewanne KALDEWEI MEISTERSTÜCK OYO DUO, emaillierte Duschfläche SUPERPLAN ZERO in der Farbe Alpinweiss /

KALDEWEI MEISTERSTÜCK OYO DUO bath, SUPERPLAN ZERO enamelled shower surface in alpine white

MEISTERSTÜCK OYO DUO für kleine

und große Bäder – Kaldewei

lanciert freistehende Badewanne

von Designer Stefan Diez

Kaldewei lanciert die MEISTERSTÜCK OYO DUO – entworfen vom

Münchener Designer Stefan Diez. Mit der freistehenden Badewanne

zeigt der deutsche Badhersteller, dass Luxus und Nachhaltigkeit auch

in kleineren Bädern Hand in Hand gehen können. Weder Loft- noch

Wohnzimmerflächen sind nötig, um die OYO DUO perfekt zu inszenieren

und das Bad so zu einem modernen Private Spa zu machen.

Das MEISTERSTÜCK verbindet organisches, natürliches Design mit

kompromisslos langlebiger Qualität. Die doppelwandige, von japanischer

Porzellan-Manufaktur inspirierte freistehende Wanne besteht zu

100 Prozent aus kreislauffähiger und damit nachhaltiger Stahl-Emaille.

Die Innenform der KALDEWEI MEISTERSTÜCK OYO DUO bietet gleichzeitig

höchsten Liegekomfort und die Möglichkeit für einen umweltbewussten

Umgang mit der Ressource Wasser. Ihre Außenform folgt der Vorstellung

von Eleganz, Leichtigkeit und Natürlichkeit. Das Egg-Shape-Design

verkörpert die Momentaufnahme einer frei fließenden Form, die gerade

erst den Boden berührt, fast noch zu schweben scheint und dabei vollkommen

unter Spannung steht. So ist sie Ausdruck der Wertschätzung

für die verarbeiteten Materialien. Die MEISTERSTÜCK OYO DUO ist in

zwei Größen sowie in Alpinweiß und in zahlreichen edlen Farben der

Coordinated Colours Collection von Kaldewei erhältlich.

MEISTERSTÜCK OYO DUO for small

and large bathrooms –Kaldewei to

launch the free-standing bathtub

by designer Stefan Diez

Kaldewei is launching the MEISTERSTÜCK OYO DUO – created by designer

Stefan Diez. With this free-standing bathtub, the German bathroom

manufacturer demonstrates how luxury and sustainability can go

hand in hand, even in smaller bathrooms. Neither loft nor living room

areas are needed to stage the OYO DUO as it sets its own scene perfectly

and turns the bathroom into a modern private spa.

The MEISTERSTÜCK combines organic, natural design with uncom-

promisingly durable materials. The double-walled bathtub has been

inspired by Japanese porcelain and is comprised of 100 percent recyclable

and sustainable steel enamel. The interior shape of the KALDEWEI

MEISTERSTÜCK OYO DUO is extremely comfortable and has the perfect

size to immerse your body and relax, yet it has been designed to hold

less water, which is another benefit to the environment. Its exterior

shape follows the concept of elegance, lightness and naturalness.

The egg-shape design gives the impression of a free-flowing form

that has just touched down, appearing to be almost floating yet at the

same time being calmly still. It is an expression of appreciation for the

materials processed. The MEISTERSTÜCK OYO DUO is available in two

sizes as well as in alpine white and in numerous elegant colours from

Kaldewei’s Coordinated Colours Collection.

Foto: Andrew J LOITERTON

8 hotel objekte

New hotel brand for Millenials and Generation Z

Langham Hospitality Group celebrates 20 years with the

launch of Ying’nFlo in October 2022 in colourful Wanchai district

in Hong Kong. The new upper mid-range hotel brand represents

a sociable lifestyle with accents of music and urban

art, paired with the latest technology, such as an all-encompassing

app, flexible room layout and linear design elements.

Franz Kaldewei GmbH & Co. KG

Beckumer Straße 33-35

D-59229 Ahlen

www.kaldewei.com

hotel objekte 9


CASE STUDY

Bodenbelag

SMV

FIRMEN-/PRODUKTPRÄSENTATION

Fotos: OBJECT CARPET, Janosch Abel

Multikulturelle Vielfalt

mit Teppichfliesen

Das Hotel The Bristol Bern bezaubert mit britischer Noblesse und dem

typischen Humor der Insel. Gut sichtbar wird dies an der etwas kecken

Innengestaltung der Business-Suiten, in denen Schottenmuster an den

Wänden auf florale und ornamentale Teppichbodendesigns von OBJECT

CARPET treffen. Die an verschiedenen Kulturmetropolen inspirierten

textilen Bodenbeläge unterstreichen den kosmopolitischen Charakter

des Hotels auf besondere Weise.

Das Hotel in der Altstadt von Bern gilt als gefragter Magnet für

Business-Gäste und Geschäftsreisende – bester Beweis ist die Auszeichnung

mit dem Award „Best Hotel 2020“. Es versteht sich als

perfekter Ruhepol, der seinen Gästen nach einem geschäftigen Meeting-

oder Messetag die benötigte Portion Entspannung verspricht.

Von einer einzigartigen Wohlfühlatmosphäre erfüllt sind die Business-

Zimmer. Bei der Gestaltung der Böden fiel die Wahl auf Teppichfliesen

der nächsten Generation von OBJECT CARPET: FREESTILE. Markantes

Kennzeichen dieser Fliesenkollektion ist ihre besonders flache Optik,

die von der innovativen Webtechnik herrührt. Dadurch wirkt der Teppich

wie ein Hartfußboden, behält jedoch alle Vorzüge eines textilen

Bodenbelags in puncto Komfort und Gesundheit.

Als internationaler Knotenpunkt erkennbar wird The Bristol dank

seiner Bodengestaltung in den urban inspirierten Designs ROME, ABER-

DEEN und AARHUS. Besondere Aufmerksamkeit ziehen die Teppichfliesen

durch die freie Verlegung auf sich, welche immer wieder neue

spannende Dessins kreiert. Ergebnis ist ein dynamisches und facettenreiches

Gesamtbild, das auf minimalistische Elemente setzt. ROME

punktet mit klassisch-vornehmem Erscheinungsbild und reduzierter

Farbgebung. Eine opulente Blumenoptik prägt ABERDEEN – zusammen

Multicultural diversity with carpet tiles

The Hotel The Bristol Bern enchants with British noblesse and the

typical humor of the island. This is clearly visible in the somewhat bold

interior design of the business suites, in which tartan patterns on the

walls meet floral and ornamental carpet designs by OBJECT CARPET.

The textile floor coverings, inspired by various cultural metropolises,

underline the cosmopolitan character of the hotel in a special way.

The hotel in the old town of Bern is a sought-after magnet for business

travelers and sees itself as the perfect haven of peace that

promises its guests the necessary amount of relaxation after a busy

day at meetings or at the trade fair. The business rooms are filled

with a unique feel-good atmosphere. When designing the floors, the

choice fell on carpet tiles of the next generation from OBJECT CARPET:

FREESTILE. A striking feature of this tile collection is its particularly flat

appearance, which is the result of the innovative weaving technique.

This gives the carpet the appearance of a hard floor, but retains all the

advantages of a textile floor covering in terms of comfort and health.

The Bristol is recognizable as an international hub thanks to its floor

design in the urban-inspired designs ROME, ABERDEEN and AARHUS.

The carpet tiles attract special attention due to the free laying, which

creates new exciting designs again and again. The result is a dynamic

and multi-faceted overall picture that relies on minimalist elements.

All carpet qualities used have a brilliant color intensity thanks to the

newly developed digital printing process. The tiles noticeably improve

the room acoustics, ensure a high level of slip resistance and reduce

the occurrence of dust. Nine national and international awards speak

for the outstanding performance of the tile generation.

The Hotel The Bristol in Bern is the perfect place to celebrate

multicultural diversity. The floor design with these carpet tiles stands

for lived diversity.

Fotos: OBJECT CARPET, Janosch Abel

mit der Jacquard-Ästhetik wecken die Fliesen Erinnerungen an die

luxuriöse Zeit des Barocks. Zeitgemäße nordische Behaglichkeit verkörpern

die Teppichfliesen AARHUS: In dem zugleich verspielten und

eleganten Oberflächenbild treffen Tradition und Moderne aufeinander.

Alle verwendeten Teppichqualitäten weisen dank neu entwickeltem

Digitaldruck-Verfahren eine brillante Farbintensität auf. Im Zusammenspiel

mit der individuellen Anordnung der Einzelfliesen verleiht

FREESTILE den Räumen mehrdimensionalen Charakter. Doch nicht nur

optisch erregen die Fliesen Aufsehen, auch funktional überzeugen sie

rundum: So verbessern sie die Raumakustik merklich, gewährleisten

hohe Trittsicherheit und reduzieren Staubvorkommen. Für die herausragende

Leistung der Fliesengeneration sprechen neun nationale und

internationale Awards.

Das Hotel The Bristol in Bern ist der perfekte Ort, multikulturelle

Vielfalt zu zelebrieren. Die Bodengestaltung mit diesen Teppichfliesen

steht für gelebte Diversität.

Fotos: SMV

Der Empfangsbereich als

Wohlfühlort: Akustisch wirksame

Loungemöbel von SMV

Anzeige

Im Urlaub oder auf der Geschäftsreise ist das Hotel ein Ruhepol. Ein

Zuhause auf Zeit. Hinsetzen, relaxen und dem Alltagstrubel entfliehen

klappt aber erst, wenn es selbst an diesem unbekannten Ort so richtig

behaglich ist. Akustisch wirksame Sitzmöbel gemessen nach DIN

EN ISO 354 wie 90deegree und Manhattan HighBack von SMV sind

gemütliche Lärmschlucker für lebhafte Lobby- und Loungebereiche.

Designstark, funktional und geräuschhemmend sind Manhattan

HighBack und 90deegree perfekt für Empfangs- und Wartezonen

geeignet. Die modular konzipierte Sitzlandschaft 90deegree stellt

sich mit ihren einladenden Sitzflächen sowie breiten Arm- und

Rückenlehnen dem Lärm in den Weg. Dabei drängt sie sich mit ihrem

klaren minimalistischen Design nicht auf und lässt den Blick frei für

zwischenmenschliche Interaktion.

Manhattan HighBack dagegen schirmt Blicke und Geräusche

spielend leicht ab und ermöglicht private Gespräche in aller Öffentlichkeit.

Mit seinem dreiseitigen hohen Umbau erzeugt das kubische

Loungemöbel einen Raum im Raum. Nach dem eigenen Farbwunsch

bezogen passt sich der Sessel oder auch der Anderthalb-, Zwei- oder

Dreisitzer an jedes Umfeld an.

Manhattan HighBack und 90deegree (Design by my-n-my) sind

nach DIN 66084 P-a brandschutz-zertifizierbar, ausgezeichnet mit dem

GS-Siegel für „geprüfte Sicherheit“, akustisch wirksam nach DIN EN ISO

354 und mit elektrischen Anschlüssen erhältlich. Für die exzellente

Kombination von Design und Funktion erhielt 90deegree und Manhattan

HighBack mehrere Auszeichnungen wie den German Design Award.

SMV Sitz- & Objektmöbel GmbH

Gewerbestraße 18

D-32584 Löhne

www.smv-gmbh.de

10 hotel objekte

hotel objekte 11


OBJEKTBERICHT

Liebesbier Urban Art Hotel, Bayreuth

Weltweit einzigartig

Unique worldwide

Seit Januar 2022 ist die Kulturmetropole Bayreuth um ein weiteres Highlight reicher.

Das von mehreren Architekten konzipierte Liebesbier Urban Art Hotel verfügt über

67 Zimmer, die von knapp 70 Urban Art Künstlerinnen und Künstlern aus über 30

Ländern individuell gestaltet wurden. Die Artists haben auch für farbenfrohe und

kunstvoll gestaltete Innen- und Außenwände des Hotels und damit einen neuen

Anziehungspunkt auf dem Brauereigelände von Maisel & Friends gesorgt.

Das von Kuratorin Jasmin Siddiqui (Hera vom Künstlerduo Herakut) geleitete

Kunstprojekt ist aufgrund der Menge und Vielfalt der Kunstschaffenden weltweit einzigartig.

Künstlerinnen und Künstler wie D*Face (Großbritannien), Super A (Niederlande),

Zabou (Frankreich), Caratoes (China) oder Elle (USA) waren frei in der künstlerischen

Gestaltung und konnten ihre Handschrift verewigen. Geschäftsführer Sebastian Wenk ist

stolz und dankbar zugleich: „Es ist eine große Ehre, dass sich die zum Teil weltbekannten

Artists auf ein solches Gemeinschaftsprojekt eingelassen haben und ich freue mich,

dass wir in und für Bayreuth ein so unverwechselbares Kunstobjekt schaffen konnten.“

Geplant und gebaut wurde insbesondere mit regionalen Unternehmen. Aus zwei

Gebäuden aus dem 17. und 18. Jahrhundert, einem modernen Zwischenbau und Anbau

entstand ein Smart-Hotel, in dem die Gäste höchsten Komfort durch moderne Technik

erfahren. Es ist möglich, zeitsparend per Handy einzuchecken, die Zimmertüre zu öffnen

oder einen Tisch im Liebesbier Restaurant nebenan zu reservieren. Alle individuell von

den Künstlern gestalteten Zimmer warten mit Smart-TVs und Highspeed-Internet auf

die Besucher. Diese können es sich im Zimmer auf Ledermöbeln bequem machen

und die gemütliche Atmosphäre der verwendeten Naturmaterialien genießen. Kamine

sorgen zudem für angenehme Wärme und entspannte Stunden.

Foto: Maisel & Friends/Liebesbier, Michael Bauer Photography

12 hotel objekte

Since January 2022, the cultural metropolis of Bayreuth has had another highlight.

The Liebesbier Urban Art Hotel, designed by several architects, has 67 rooms that were

individually designed by almost 70 urban artists from over 30 countries. The artists have

also created colorful and artistically designed interior and exterior walls of the hotel and

thus a new attraction on the Maisel & Friends brewery site.

The art project led by curator Jasmin Siddiqui (Hera from the artist duo Herakut) is

unique in the world due to the number and diversity of the artists. Artists such as D*Face

(Great Britain), Super A (Netherlands), Zabou (France), Caratoes (China) and Elle (USA)

were free in their artistic design and were able to immortalize their handwriting. Managing

Director Sebastian Wenk is proud and grateful at the same time: „It is a great honor that the

artists, some of whom are world-famous, have gotten involved in such a joint project and I

am delighted that we were able to create such a distinctive art object in and for Bayreuth.“

Planning and construction was carried out in particular with regional companies.

A smart hotel was created from two buildings from the 17th and 18th centuries, a modern

intermediate building and an extension, in which guests experience the highest level of

comfort through modern technology. It is possible to save time by checking in via mobile

phone, opening the room door or reserving a table in the Liebesbier restaurant next door.

All rooms, individually designed by the artists, await visitors with smart TVs and highspeed

internet. They can make themselves comfortable in the room on leather furniture

and enjoy the cozy atmosphere of the natural materials used. Fireplaces also ensure

pleasant warmth and relaxing hours. For leisure, a fitness room and sauna with an

impressive view of the building of the Maisel Brothers brewery from 1886 await. For

breakfast, guests meet in the Liebesbier restaurant next door, where fresh bread is

baked in front of their eyes every morning and the ingredients come for the modern

dishes from producers in the region.

The Maisel & Friends brewery site is worth a trip to Bayreuth. Visitors will find

everything to do with beer, indulgence and craftsmanship here. The centerpiece is the

hotel objekte 13


Für die Freizeit warten ein Fitnessraum und eine Sauna mit

einem beeindruckenden Blick auf das Gebäude der Brauerei

Gebr. Maisel aus dem Jahr 1886. Zum Frühstück treffen sich die

Gäste im Liebesbier Restaurant nebenan, wo vor ihren Augen

jeden Morgen frisches Brot gebacken wird und die Zutaten für

die modernen Gerichte von Erzeugern aus der Region kommen.

Das Brauereigelände von Maisel & Friends ist eine Reise

nach Bayreuth wert. Besucher finden hier alles rund um die

Themen Bier, Genuss und Handwerk. Das Herzstück ist das

Stammhaus der Brauerei aus dem Gründungsjahr, das man

Foto: Hera/Herakut, Maisel & Friends/Liebesbier, Michael Bauer Photography

Kunst trifft auf hochwertiges Hoteldesign – eine Symbiose aus hochwertigen Naturmaterialien, modernem Design und Urban Art-Motiven

weltbekannter Artists. In der Panorama-Sauna können Gäste selbst ihren Aufguss zapfen / Art meets hotel design - a symbiosis of highquality

natural materials, modern design and urban art by world-famous artists. In the panorama sauna, guests can tap their own infusion

Foto: Adele; Maisel & Friends/Liebesbier, Michael Bauer Photography

Foto: Elle; Maisel & Friends/Liebesbier, Michael Bauer Photography

im Rahmen einer Erlebnistour erkunden kann. Die Tour spannt den

Bogen über die historischen Wurzeln hinaus und zeigt, wie sich das

Brauhandwerk und die Bierleidenschaft im Laufe von vier Maisel-

Generationen weiterentwickelt haben. Neben der Besichtigung der

historischen Brauerei können Besucher den Maisel & Friends Braumeistern

bei der täglichen Arbeit zusehen oder an einem Bierseminar

mit einem Sommelier teilnehmen. Nebenan röstet die KaffeeManufaktur

Crazy Sheep frischen Kaffee und dem Genuss können Freunde der Bierkultur

im modernen Liebesbier Restaurant frönen, denn dort wählen

sie aus 100 verschiedenen Biersorten aus aller Herren Länder. Auf dem

Gelände der Familienbrauerei Maisel trifft Handwerk auf Genuss, Tradition

auf Innovation und Urban-Art-Kunst auf historische Gemäuer.

brewery‘s main building from the year it was founded, which can

be explored as part of an adventure tour. The tour goes beyond the

historical roots and shows how the craft of brewing and the passion

for beer have developed over the course of four Maisel generations.

In addition to visiting the historic brewery, visitors can watch the

Maisel & Friends master brewers at work or take part in a beer

seminar with a sommelier. Next door, the KaffeeManufaktur Crazy

Sheep roasts fresh coffee and friends of beer culture can indulge

in pleasure in the modern Liebesbier Restaurant, where they can

choose from 100 different types of beer from all over the world. On the

premises of the Maisel family brewery, craftsmanship meets enjoyment,

tradition meets innovation and urban art meets historic walls.

Fotos: Maisel & Friends/Liebesbier, Michael Bauer Photography

14 hotel objekte

hotel objekte 15


EVENTS

ISE 2023, Barcelona

Anzeige

markilux

FIRMEN-/PRODUKTPRÄSENTATION

Fotos: ISE

Fotos: markilux

ISE 2023 www.iseurope.org

Die weltweit führende AV- und Systemintegrationsmesse ist

zurück für eine weitere unverzichtbare Veranstaltung

Entdecken Sie auf der ISE 2023 vom 31. Januar bis 3. Februar 2023

in Barcelona die Zukunft des intelligenten Hotel-, Restaurant- und Catering-Marktes

und die technologischen Vorteile für Unternehmen. Die

Digital Signage & DOOH Zone in Halle 6 ist angefüllt mit Bildschirmen

und Managementsystemen, die eine personalisierte Kommunikation

ermöglichen. Zu den wichtigsten Marken gehören Alfalite, BrightSign,

LEDMAN, RGBLink und Scala. Zu den großen Namen, die in der Residential

& Smart Building Zone (Halle 2) vertreten sind, gehören der

Presenting Show Partner KNX, der auf seinem Stand von anderen KNX

Partnerunternehmen begleitet wird; Steuerungshersteller wie Basalte,

Rako, RTI und Savant; und der Entwickler der Fernüberwachungs- und

Verwaltungsplattform Snap One. Registrieren Sie sich kostenlos für

die ISE 2023 mit dem Code: hotelobjekte unter www.iseurope.org

The world’s leading AV and systems integration exhibition

is back for another unmissable event

Discover the future of the smart hotel, restaurant, and catering market

and the technology benefits to businesses at ISE 2023, 31 January –

3 February 2023 in Barcelona. The Digital Signage & DOOH Zone in Hall

6 is brimming with screens and management systems that enable

personalised communication. Key brands include Alfalite, BrightSign,

LEDMAN, RGBLink, and Scala. Some of the major names present in the

Residential & Smart Building Zone (Hall 2) include Presenting Show

Partner KNX, which is joined on its stand by other KNX Partner companies;

controls manufacturers including Basalte, Rako, RTI and Savant;

and remote monitoring and management platform developer, Snap One.

Register free of charge for ISE

2023 with the code: hotelobjekte

at www.iseurope.org

Markise für große Freiflächen – die

„pergola stretch“ bietet großzügigen

Sonnen- und Wetterschutz

Große Markisenanlagen sind häufig Sonnen- und Wetterschutz in einem.

Ihr Vorteil für die Gastronomie: Sie schaffen einen Gastraum im Freien,

der sich unabhängig vom Wetter nutzen lässt. Hersteller markilux bietet

hierfür unter anderem das Modell „pergola stretch“ an. Für seine

beeindruckenden Maße, kombiniert mit moderner Optik, erhielt die

Markise den German Design Award 2021.

Schon die Einfeldanlage der „pergola stretch“ kann Flächen bis

zu sieben mal sieben Meter überdachen. Und als Mehrfeldanlage eignet

sie sich dafür, um bis zu 175 Quadratmeter vor Wind und Wetter

zu schützen. Jedes Feld hat einen separat steuerbaren Funkmotor, der

eine innovative Zahnradtechnik antreibt.

Schutzdach hält Regen und Schmutz ab: Das Sonnenschutztuch

wird ähnlich einem Baldachin in seitlichen Führungsschienen transpor-

tiert. LED-Lines und Wärmestrahler sorgen für gemütliche Atmosphäre

am Abend. Und ein Dach schützt das eingefahrene Tuch vor Schmutz

und Regen. Damit die Gäste im Trockenen sitzen, kommen wasserdichte,

schwer entflammbare Gewebe zum Einsatz. Das Modell lässt sich

zudem mit Vertikal- oder Seitenmarkisen kombinieren, die als Sichtschutz,

als Schutz vor Wind oder seitlich einfallendem Regen dienen.

Awning for large open spaces –

the “pergola stretch“ offers generous

sun and weather protection

Large awning systems are often sun and weather protection in one.

The hospitality sector in particular benefits from this, as outdoor guest

rooms can be used regardless of the weather. Therefore manufacturer

markilux offers, among other awning systems, the “pergola stretch“.

The awning model received the German Design Award 2021 for its

impressive dimensions combined with its modern look.

Even a single unit can cover an area of up to seven by seven

metres. Moreover, several units can be linked together to protect an

area of up to 175 square meters from wind and weather. Each field has

a separately radio-controlled motor that drives an innovative toothed

belt-driven gear system.

Coverboard keeps rain and dirt at bay: Transverse profiles, which

move up and down the lateral guide tracks, extend and retract the

awning cover in similar fashion to a roof festoon. LED lines and radiant

heaters create a cozy atmosphere in the evening. And a roof protects

the retracted fabric from dirt and rain. Waterproof and flame-retardant

fabrics are used to keep guests dry. The model can also be combined

with vertical or side awnings, which serve as privacy screens and

protection against wind or rain falling.

16 hotel objekte

https://www.markilux.com/de-de/markisensysteme/markilux-pergola-stretch?utm_source=ho-

www.markilux-project.com

telobjekte&utm_medium=epaper&utm_cam-

paign=pergolastretch

hotel objekte 17


SPECIAL

Innovative Produkte & Konzepte, Digital Signage

markilux www.markilux-project.com

Markisendach für jedes Wetter

Mit dem Markisendach „markilux markant“ bietet markilux für

die Außengastronomie das ganze Jahr über Schutz vor Wind und

Wetter. Bei dem Freisitz sorgt eine horizontale Markise für luftige

Atmosphäre. Sie ist sehr windstabil, spezielle Öffnungen im Tuch

sorgen dafür, dass Regenwasser gut abfließen kann. Das Markisendach

lässt sich mit LED Lichtelementen, Wärmestrahlern

und Senkrechtmarkisen für mehr Privatsphäre ausstatten.

Awning roof for any weather

With it’s “markilux markant” awning roof, markilux offers protection

from wind and weather for outdoor restaurants all year

round. For outdoor seating, the horizontal awning creates an

airy and cozy atmosphere. According to the manufacturer,

it’s wind-stable and special openings in the cloth ensure that

rainwater can run off. Additional equipment with LED light

elements, radiant heaters and vertical awnings is possible.

DALLMER www.dallmer.de

Farbe und Inspiration in der Dusche

Mit den matt lackierten Rosten der „ColourCollection“ setzt

der Arnsberger Entwässerungsexperte Dallmer nun auch in der

Dusche unübersehbare Farb-Highlights. Die „ColourCollection“

in cleanem Schwarz und Weiß sowie in 14 RAL-Tönen eignet sich

zum Einbau mit den DallDrain-Bodenabläufen, ebenfalls eine

Entwicklung aus dem Hause Dallmer. Auch individuelle Lackierungen

sind möglich – denn das Detail macht den Unterschied.

Alle Angaben laut Hersteller

Colour and inspiration in the shower

With the matt-lacquered gratings from the “ColourCollection”,

the Arnsberg drainage expert Dallmer is now adding unmistakable

colour highlights to the shower. The “ColourCollection”

in clean black and white and in 14 RAL shades is suitable

for installation with the DallDrain floor drains, also a Dallmer

development. Individual paint finishes are also possible -

because the detail makes the difference.

emco Bad www.emco.de

Junges und klares Design – frisch und schön

Die Accessoire Serie Round von emco gibt es bereits in klassischer

Chrom-Optik und in edlem Schwarz. Jetzt folgt als dritte

Oberfläche Weiß seidenmatt. Außerdem wird die stylische

Serie um einen Flüssigseifenspender mit praktischer Einhand-

Bedienung ergänzt. Der Seifenbehälter lässt sich ganz einfach

von oben befüllen. Alle Accessoires können wahlweise geklebt

oder klassisch geschraubt werden.

Foto:Dallmer GmbH + Co. KG

Young and clear design - fresh and beautiful

The Round accessory series from emco is already available

in a classic chrome look and in elegant black. Now the third

surface is white semi-matt. In addition, the stylish series

is supplemented by a liquid soap dispenser with practical

one-hand operation. The soap container can be easily filled

from above. All accessories can either be glued or screwed

in the classic way.

18 hotel objekte hotel objekte 19


Anzeige

TECHNOALPIN INDOOR

FIRMEN-/PRODUKTPRÄSENTATION

Fermob www.fermob.com

Mehr als eine Kollektion: ein Beleuchtungskonzept

2015 hat Fermob den Outdoor-Leuchtenmarkt mit Einführung

der ersten mobilen Lampen, die auch in den hintersten Winkel

des Gartens oder des Hauses mitgenommen werden können,

revolutioniert und ist zu DER Referenzmarke in diesem Bereich

geworden, da sie bei der Entwicklung ganz auf Innovation und

Design gesetzt hat. Heute bietet sie eine komplette Kollektion,

die sich entsprechend Anforderungen und Vorlieben entwickelte.

More than a collection: a lighting concept

In 2015, Fermob revolutionized the outdoor lighting market

with the first mobile lamps that can also be taken in the

furthest corners of the garden or the house and

became THE reference brand in this area, since their development

is entirely based on innovation and design.

Today the company offers a complete collection, which

evolved according to needs and preferences.

Fotos: TechnoAlpin Indoor

Schnee, der vom Himmel fällt

Snow falling from the sky

Echte Schneeflocken fallen sanft von oben und landen behutsam auf

Real snowflakes fall gently from above and land gently on the skin.

der Haut. Die alpine Natur wird nach innen geholt – in den Wellness-

Alpine nature is brought inside - into the wellness area or the gym.

bereich oder das Fitnessstudio.

Cold after the sauna or after an intensive workout has been proven

Kälte nach der Sauna oder nach einem intensiven Training wirkt sich

to have a positive effect on health. The strong temperature contrast

nachweislich positiv auf die Gesundheit aus. Der starke Temperatur-

creates a positive stress for the entire organism and stimulates the

kontrast erzeugt einen positiven Stress für den gesamten Organismus

body to react. The body‘s own protective mechanisms run at full speed:

Alle Angaben laut Hersteller

und regt den Körper zur Reaktion an. Die körpereigenen Schutzmechanismen

laufen auf Hochtouren: Kälte verbessert die Durchblutung und

regt das Herz-Kreislauf-System an, stärkt das Immunsystem und fördert

die Regeneration.

Vision trifft auf Innovation: “

Wir machen die wohltuende Wirkung des

Schnees mit allen Sinnen erlebbar. An jedem Ort der Welt, 365 Tage im

Jahr. Ein exklusives Alleinstellungsmerkmal für Spas und Fitnessstu-

cold improves blood circulation and stimulates the cardiovascular

system, strengthens the immune system and promotes regeneration.

Vision meets innovation: „ We make it possible to experience the

beneficial effects of snow with all the senses. Anywhere in the world,

365 days a year. An exclusive USP for spas and fitness studios.“

TechnoAlpin Indoor‘s mission has already been realised with the

SNOWROOM. Two years ago, the company now took on a new challenge:

dios.” Die Mission von TechnoAlpin Indoor wurde mit dem SNOWROOM

How do you bring a natural snowfall indoors?

objekt-m www.objekt-m.com

JAB ANSTOETZ www.jab.de

bereits realisiert. Vor zwei Jahren hat sich das Unternehmen nun einer

neuen Herausforderung gestellt: Wie schafft man es, einen natürli-

SNOWSKY: Snow is the most exclusive alternative to conventional

cooling. Cold light mixes with the falling snow to invigorate the spirit.

Abriebbeständig mit Samt Look & Feel

Der Lara ist ein luxuriöser Vollpolsterstuhl mit Metallgestell. Er

ist mit dem Stoff Rivano bezogen, der in zehn verschiedenen Farben

vorliegt. Der Stoff sieht wie Samt aus und fühlt sich weich

an, ist aber mit über 100.000 Scheuertouren abriebbeständig. Die

geflochtene Lehne hebt den Lara von anderen Vollpolsterstühlen

ab, sorgt wegen der Wölbungen für Schimmer-Effekte auf dem

Bezug. Das Gestell ist in schwarz oder goldfarbig erhältlich.

Abrasion resistant with velvet look and feel

The Lara is a luxurious fully upholstered chair with a metal

Neuheit mit Bestseller-Potenzial

Ein Stoff für alle Fälle! Der neue Dekorationsstoff BOND 117

von JAB ANSTOETZ Fabrics ist universell einsetzbar. Mit 97

Farben macht der feine Uniartikel in jedem Ambiente eine gute

Figur. Die raumhohe Ware punktet mit weich fließendem Fall,

angenehmem Griff und einer natürlichen Optik. Dank mattem

Lüster lässt sich BOND 117 elegant in bestehende Einrichtungen

integrieren. Das Gewebe ist schwer entflammbar, waschbar bei

60 Grad, B1- und M1-zertifiziert sowie IMO- und Akustik-getestet.

Novelty with bestseller potential

chen Schneefall nach innen zu holen?

SNOWSKY: Schnee ist die exklusivste Alternative zur herkömmlichen

Abkühlung. Zum fallenden Schnee mischt sich kaltes Licht, das

den Geist belebt. Die Verwandlung von Wasser in Schnee schafft ein

erdendes Gefühl, beruhigt und entspannt alle Sinne.

Der Schnee fällt bei Raumtemperatur mit 20 Litern pro Stunde und

ist in jeder Hinsicht ein Blickfang. Der Schnee steht als Element für

sich allein und ist somit stilunabhängig. Das und die kompakten

Abmessungen machen die Integration noch einfacher und nahtloser.

The transformation of water into snow creates a grounding feeling,

soothes and relaxes all the senses.

The snow falls at 20 litres per hour at room temperature and is

eye-catching in every way. The snow stands on its own as an element

and is therefore independent of style. This and the compact dimensions

make integration even easier and more seamless.

frame. It is upholstered in Rivano fabric, which is available in

The new decoration fabric BOND 117 from JAB ANSTOETZ Fabrics

ten colours. The fabric looks like velvet and feels soft, but is

can be used universally. The floor-to-ceiling fabric scores with

abrasion resistant with over 100,000 rubs. The woven back-

97 colours and a soft, flowing drape, a pleasant feel and a

rest sets the Lara apart from other fully upholstered chairs

and creates shimmer effects on the cover because of the

curved surfaces. The frame is available in black or gold.

natural look. Thanks to its matt luster, it can be elegantly integrated

into existing furnishings. It is flame retardant, washable

at 60 degrees, B1 and M1 certified, IMO and acoustics tested.

TechnoAlpin S.p.A.

Piero Agostini-Straße 2

I-39100 Bozen

www.indoor.technoalpin.com

20 hotel objekte

hotel objekte 21


MAWA www.mawa.de

Qualität und individuelle Veredelung zum Aufhängen

Zu einem gewissen Standard der Einrichtung gehören auch

qualitativ hochwertige Kleiderbügel. „Für Hotels stehen neben

Qualität auch verlässliche Nachbestellbarkeit und individuelle

Gestaltungsmöglichkeiten im Fokus, da Kleiderbügel zum individuellen

Design und zur Zimmerausstattung passen sollen“,

weiß Michaela Schenk, Geschäftsführerin des Kleiderbügelherstellers

MAWA GmbH. Für anspruchsvolle Gäste wurde mit der

MAWA DESIGN LINE eine High-Class-Serie entwickelt.

Quality and individual finishing for hanging

To a certain standard of establishment also belong high quality

hangers. “Hotels also focus on reliable reordering and individual

design options, since clothes hangers should match the

individual design and room furnishings,” says Michaela

Schenk, Managing Director of MAWA GmbH. With the MAWA

DESIGN LINE, a high-class series was developed.

LG www.lg.com

Tageslicht-tauglich

Weil digitale Anzeigen im Schaufenster nicht von der Sonne

überstrahlt werden sollen, kommt es auf Lichtstärke an. Das

High Brightness Window Facing LED Display LG LWBC ist mit

3.500 Nits voll tageslicht-tauglich. Der Pixelpitch liegt bei

2,6, 2,9 oder 3,9 mm, die extraschmalen Rahmen der Cabinets

sorgen für ein nahtloses Bild. Das Quick Lock & Flip Design

ermöglicht eine einfache Installation.

Ready for daylight

To not be outshone by the sun, digital signage for shop windows

must be extra bright. The LG LWBC High Brightness

Window Facing LED Display with 3,500 nits is fully suitable

for daylight. The pixel pitch of 2.6, 2.9 or 3.9 mm and the

extra-slim bezels of the cabinets ensure a seamless image.

The Quick Lock & Flip Design enables easy installation with

perfect alignment.

SUNFLEX www.sunflex.de

HJE Pro www.hje.de

Transparente und flexible Lösungen für Gastrotrends

Spannrahmen-System mit integriertem Monitor

„Glas erfüllt wichtige Kriterien für Bars und Restaurants. Unsere

Eindrucksvoll und individuell gestaltete Wandflächen, die Kun-

Systeme bieten transparenten Windschutz für den Außenbe-

den informieren oder unterhalten oder Räume dezent branden:

reich oder die Bar auf der Dachterrasse, deren einzelne Elemente

Die HJE Wall schafft Möglichkeiten! Im hochwertigen Aluframe

Kellner schließen können, ohne dabei die Gäste am Tisch zu

wird ein bedrucktes ECO-Tuch verspannt, der integrierte Monitor

stören. Auch lassen sich Raum-in-Raum-Konzepte realisieren“,

kommuniziert Content. Für ein besonders angenehmes Raum-

weiß Dennis Schneider, der Geschäftsführer des Herstellers

erlebnis wird das Produkt mit einem hochwirksamen Akustik-

SUNFLEX Aluminiumsysteme GmbH aus Wenden-Gerlingen.

model ausgestattet oder mit einem LED-Modul hinterleuchtet.

Transparent and flexible solutions for gastro trends

Clamping frame system with integrated monitor

“Glass meets important criteria for bars and restaurants.

Our systems offer transparent windbreaks for the outdoor

area or the roof terrace bar, the individual elements of which

waiters can close without disturbing the guests at the table.

Room-in-room concepts can also be implemented,” says

Dennis Schneider, Managing Director of the manufacturer

SUNFLEX Aluminum Systems GmbH from Wenden-Gerlingen.

Alle Angaben laut Hersteller

Alle Angaben laut Hersteller

Impressive and individually designed wall surfaces that

inform or entertain customers or discreetly brand rooms:

The HJE Wall creates opportunities! A printed ECO cloth is

stretched in the high-quality aluminum frame, the integrated

monitor communicates content. For a particularly pleasant

room experience, the product is equipped with a highly

effective acoustic model or is backlit with an LED module.

Permaplay www.permaplay.de

Floor Stands als Wegweiser oder Kundenstopper

Die Permaplay Floor Stand Serie ist die perfekte Wahl für

Werbeanwendungen wie Hotels, Einkaufszentren, Flughäfen,

Restaurants und viele andere Orte. Die digitalen Stele sind

robust, elegant und wunderschön mit gehärtetem Glas und

verfügbar in 32, 49 oder 55 Zoll. Das lineare Modell läuft mit

Wiedergabevideo über einen passenden MPEG-Player, das

Touchscreen-Modell über Playback-Apps mit Android-System.

Floor stands as signposts or customer stoppers

The Permaplay Floor Stand Series is the perfect choice for

promotional applications such as hotels, shopping malls,

airports, restaurants and many other places. The digital

steles are robust, elegant and beautiful with tempered

glass, available in 32, 49 or 55 inches. The linear model runs

with playback video via a suitable MPEG player, the touchscreen

model via playback apps with android system.

Sharp/NEC www.sharpnecdisplays.eu

Komplettlösungen aus einer Hand

Auf dem Retail-Signage-Markt sind besonders skalierbare und

rahmenlose Bildflächen gefragt, die in hellen Umgebungen

überzeugen. Die idealen, langlebigen Lösungen hierfür sind

dvLED-Technologien sowie das Sharp/NEC MESSAGE Lineup.

Partnerschaften mit führenden CMS-Anbietern im Retail

garantieren eine Kompatibilität der Produkte und Komplettlösungen

aus einer Hand

Complete Solutions from a single source

In the retail signage market, scalable and frameless screens

that deliver bright images are in demand. The ideal durable

solutions for these requirements are dvLED technologies and

the Sharp/NEC MESSAGE line-up. Partnerships with leading

CMS providers in retail guarantee product compatibility and

complete solutions from a single source.

22 hotel objekte

hotel objekte 23


CASE STUDY

Bar & Eatery

bieten. Vierer- und Zweier-Ess-/Lounge-Sets eignen sich für ungezwungenere

Anlässe. Das Interieur verwendet eine erdige Farbpalette

aus Blaugrün, mit Senf beträufelten Grautönen und hat eine einzigartige

Balance zwischen industriellem, Vintage- und modernem Stil.

Die Wahl von Kunst und Deko entsprang der Erzählung des F&B-

Konzepts, eine frühe Entscheidung bestand darin, veraltete deutsche

Bürogeräte und -möbel aus den 70er Jahren wiederzuverwenden. Der

Gesamteffekt bestand darin, ein Gefühl des Erbes mit einem echten

1970er Jahre-Vibe zu vermitteln. Alte mechanische Schreibmaschinen,

Beleuchtungskörper und Kunstgegenstände wurden kuratiert, um

einen ästhetischen Reiz zu verleihen und eine Kuriosität oder ein dekoratives

Gesprächsthema für „Pigeon Post“-Gäste zu sein. Die Kunstwerke

wurden von der Geschichte des Gebäudes als Postamt inspiriert

und mit verschiedenen Medien dargestellt, darunter Mixed-Media-

Malerei, Briefmarkencollagen, Keramik, Holz und Digitaldrucke, die von

lokalen und internationalen Künstlern geschaffen wurden.

four and two are for more casual occasions. The interior uses a simple

earthy colour palette of blue greens, greys drizzled with mustard, and

has a unique balance between industrial, vintage and modern styling.

Visually attractive textures and materials were chose as guest touchpoints,

visual appeal and durability.

Curating the artwork and accessory package sprang from the

narrative of the F&B concept, an early choice was to re-use obsolete

German 70’s office equipment and furnishings and to re-appropriate

them in a relevant contemporary way. The overall effect was to convey

a sense of heritage with a real 1970’s vibe. Vintage mechanical typewriters,

light fittings and objet d’art were curated to give an aesthetic

appeal and to be a curio or an ornamental talking point for “Pigeon

Post” guests. Artworks were inspired by the buildings history as a post

office and represented using various mediums, including mixed media

painting, stamp collages , ceramics, wood and digital prints created by

local and international artists.

Foto: Stefan Bunkofer

Kulinarischer und sozialer Treffpunkt

A culinary and social hub

Das HILTON COLOGNE Hotel befindet sich in einer fantastischen Lage The HILTON COLOGNE Hotel is nestled in an amazing location in the city

im Herzen von Köln. Lobby und Bar wurden neu gestaltet und mit einem heart. Lobby, bar and social space were redesigned and re-furbished

modernen, innovativen Gastronomiekonzept ausgestattet. Herzstück with a modern, innovative gastronomy concept. The centerpiece is the

ist die neue ‚Pigeon Post‘ – eine Kombination aus Restaurant, Bar und new ‚Pigeon Post‘ - a combination of restaurant, bar and lounge and

Lounge und sozialem Arbeitsbereich – mit ungewöhnlichem Namen und social working area - with an unusual name and funny details as a

witzigen Details als deutlicher Bezug zur Geschichte des Gebäudes. Es clear reference to the history of the building. It was a post office in the

war ein Postamt in den frühen 1950er bis Ende der 1990er Jahre.

early 1950s through to the late 1990s.

Die Pigeon Post ersetzt die Lobby Bar und die bisherige IceBar.

The Pigeon Post replaces the Lobby Bar and the previous IceBar.

Es lädt morgens zu besonderen Kaffeespezialitäten ein, danach wird It invites you to enjoy special coffee specialties in the morning, after

es zur „Eatery“ mit separatem Eingang für externe Gäste. Mittags und which it becomes the „Eatery“ with a separate entrance for external

abends stehen raffinierte À-la-carte-Gerichte auf der Karte – während guests. At lunchtime and in the evening, there are refined à la carte

die Bar ab 17 Uhr mit Cocktails und Drinks lockt. Das optisch schicke dishes on the menu - while the bar tempts with cocktails and drinks

Restaurant & Bar wurde mit insgesamt 110 Sitzplätzen gebaut, mit from 5 p.m. The optically chic restaurant & bar was built with a total

einer Vielzahl von Möbeln, Sitzmöglichkeiten einschließlich intim of 110 seats, with a variety of furnishings, seating options including

beleuchteter Essbereiche. Die Innenarchitekten von THPD haben intimately lit dining areas. The Interior designers implemented the

das neue Konzept umgesetzt und einige skurrile Details eingebaut, new concept and included some quirky details, typewriters as artworks,

mailboxess in which you can leave books and magazines for

Schreibmaschinen als Kunstwerke, Briefkästen, in denen Sie Bücher

und Zeitschriften für andere Gäste hinterlassen können - man kann other guests - you can even choose and send postcards for free.

sogar kostenlos Postkarten auswählen und versenden.

The building’s heritage is the inspiration for the interior design –

Das Erbe des Gebäudes ist die Inspiration für das Innendesign – expressing this vintage vibe, considered, contemporary with fun

es drückt diese Vintage-Atmosphäre aus, durchdacht, zeitgenössisch quirky details. THDP is proud to introduce the new Pigeon Post Bar &

mit besonderen Details. Eine charakteristische zentrale Bar mit markantem

Überkopfportal in Holz- und Kupferfarben, Tischplatten sind in ture central bar with prominent overhead gantry in wood and copper

Eatery at Hilton Cologne, with the company‘s design concept. A fea-

Kunstmarmor-Effekten von Dekton und Neolith – sie stehen für die frühere

Funktionalität des Gebäudes und aktualisieren den Effekt, um eine expressing the previous functionality of the building and updating the

colours, Table tops are in faux marble effects from Dekton and Neolith -

intimere, aber zeitgemäßere Atmosphäre zu bieten. Sitzmöglichkeiten effect to offer a more intimate but contemporary vibe. Seating options

gibt es entweder an der Bar auf neuen Barhockern von Stellar Works in the bar are either at the bar on new Stellar Works bar stools, and

oder in maßgefertigten gemütlichen Halbmondnischen, die von Hagenauer

hergestellt wurden und privates Essen in einem intimeren Raum viding private dining in a more intimate space. Dining/lounge sets

custom made half moon cozy booths fabricated by Hagenauer, pro-

of

24 hotel objekte hotel objekte 25

Fotos: Stefan Bunkofer


CASE STUDY

Sonnen- und Wetterschutz

Das Design sollte zur Architektur passen. Neben diesen eher

funktionalen Aspekten spielte für die Produktwahl aber vor allem das

Thema modernes Design eine entscheidende Rolle. Denn die Optik des

Markisensystems sollte die natürliche, mit Holz verkleidete Architektur

des Gebäudeensembles betonen. „Gutes Design muss zugleich

immer mit exzellenter, zuverlässiger Technik Hand in Hand gehen“,

sagt Marot. „Hier im subtropischen New South Wales ist neben viel

Sonne das ganze Jahr über mit Regen zu rechnen. Ein Markisensystem

muss für diese klimatischen Bedingungen gemacht sein. Und dafür

bieten wir weltweit die größte Produktpalette“, ergänzt er. Schon nach

zwei Tagen sei die Anlage aufgebaut gewesen und der Kunde mit dem

Ergebnis rundum zufrieden. Denn nun könne das Weingut die Außenfläche

gänzlich unabhängig vom Wetter nutzen.

Design to suit the architecture: But alongside these more functional

aspects, the topic of modern design played a decisive role in the

choice of product. The customer wanted the look of the awning system

to skilfully underline the discreetly natural, wood-clad architecture of

the building complex. “But, at the same time, good design always has

to go hand in hand with excellent, reliable technology,” says Mr Marot.

“Here in subtropical New South Wales, we not only expect a lot of sun,

but also rain throughout the year. An awning system has to be made to

cope with these climatic conditions. And we have the largest product

range in the world for that,” he adds. The system was set up after just

two days and the customer was completely satisfied with the result.

Because now the winery can use the outdoor area completely independently

for business - whatever the weather.

Fotos: Markilux

Ab jetzt vom Wetter unabhängig

Das Weingut Brokenwood liegt im „Hunter Valley“ in New South Wales,

Australien. Im Oktober des vergangenen Jahres erhielt die Außenterrasse

des Anwesens eine Markisenanlage des Herstellers markilux.

Die neu gestaltete Freifläche kann nun bei jedem Wetter für Events und

Weinverkostungen genutzt werden.

In den vergangenen 50 Jahren hat sich Brokenwood, gut 165

Kilometer nordwestlich von Sydney gelegen, zu einem der bekanntesten

Weingüter Australiens entwickelt. Heute finden hier regelmäßig

Weinführungen und Verkostungen statt. Die große Außenterrasse des

Anwesens wurde bisher gastronomisch jedoch nicht optimal genutzt.

Das sollte sich ändern, weshalb sich die Geschäftsführung des Weingutes

entschied, den Freisitz mit einer großen Markisenanlage vom

Hersteller markilux ausstatten zu lassen.

Gewünscht war ein Sonnen- und Wetterschutz. „Wir haben bei

diesem Weingut hier in Pokolbin im ‚Hunter Valley‘ eine Fläche von fast

180 Quadratmetern überdacht. Das System besteht aus drei markilux

markant-Anlagen, an deren Seiten und Front zusätzlich vier Gelenkarmmarkisen

des Modells markilux 970 montiert wurden“, erzählt

Neil Marot, Geschäftsführer der australischen Tochtergesellschaft.

Diese Kombination böte maximale Flexibilität, um die gesamte Fläche

zu beschatten oder nur Teile davon. Der Sonnen- und Wetterschutz

ist zusätzlich mit dimmbarem LED-Licht und Wärmestrahlern ausgestattet.

Genau das habe sich der Auftraggeber gewünscht. Denn die

Terrasse soll zukünftig ganz unabhängig vom Wetter oder der Tageszeit

für verschiedene Events genutzt werden.

26 hotel objekte

No more relying on the weather

The Brokenwood winery is in the Hunter Valley in New South Wales,

Australia. In October last year, the outside terrace of the estate was

fitted with an awning system from manufacturer markilux. The newly

designed open space can now be used for events and wine tastings

whatever the weather.

Over the past 50 years, Brokenwood, just over 165 kilometres

north-west of Sydney, has become one of the most well-known wineries

in Australia. Today, wine tours and tastings are held here regularly.

But until last autumn, the estate’s large outside terrace had not been

used optimally for the hospitality business. This was something that

had to change, which is why the management of the winery decided

to have the outdoor seating area covered with a large awning system

from manufacturer markilux.

Looking for protection from poor weather and the sun: “We covered

an area of almost 180 square metres in the winery here in Pokolbin in the

Hunter Valley. Our solution consists of three markilux markant systems

with four folding-arm awnings of the markilux 970 model additionally

mounted on the sides and front,” says Neil Marot, General Manager

at the Australian subsidiary. This combination offers maximum flexibility

to shade the entire area or only parts of it. The sun and weather

protection system is also equipped with dimmable LED light and

infrared heaters. That was exactly what the customer was looking for.

Because the idea was, in the future, to be able to use the terrace for

a range of events – completely independently from the weather and

the time of day.

https://www.markilux.com/de-de/markisensysteme/

www.markilux-project.com

markilux-markant?utm_source=hotelobjekte&utm_medium=epaper&utm_campaign=brokenwood

hotel objekte 27


FACHBEITRAG

Business Trips

Corona und Kostendruck: Geschäftsreise

muss sich neu erfinden

Bereits Anfang 2021 wurde eine baldige Rückkehr zur Normalität voraus-

gesagt, nachdem die Covid-19-Pandemie einen radikalen Rückgang der

Geschäftsreisen erzwungen hatte. Vorübergehende Verhaltensände-

rungen könnten zu einem dauerhaften Kulturwandel geführt haben,

solange die Pandemie anhält und wir uns immer mehr an Home

Office und Videokonferenzen gewöhnen.

Die Reisebranche lernt immer noch mit Covid-19 umzugehen. Es

gibt Anzeichen für eine Erholung, so werden die Verluste der Fluggesellschaften

im Jahr 2022 voraussichtlich 9,7 Mrd. USD betragen, was

eine deutliche Verbesserung gegenüber den Verlusten der Branche von

137,7 Mrd. USD im Jahr 2020 und 42,1 Mrd. USD 2021 darstellt. Eine

Rückkehr zur Rentabilität ist in Sicht, da einige Märkte in diesem Jahr

voraussichtlich Gewinne erzielen werden. Es wäre jedoch ein Fehler,

anzunehmen, dass dieser Aufschwung von den Geschäftsreisenden

mitgetragen, geschweige denn angeführt wird. Die Rückkehr der Flug-

gesellschaften in die Gewinnzone ist in erster Linie auf Effizienzsteige-

rungen zurückzuführen, während der Nachholbedarf an Freizeitreisen

für Warteschlangen an den Check-in-Schaltern der Flughäfen verant-

wortlich ist. Fast alle Virologen rechnen mit saisonalen Spitzenwerten

bei den Covid-19-Fällen, und es besteht die Möglichkeit, dass neue,

leichter übertragbare Varianten auftreten. Dies könnte den Anstieg des

Geschäftsreiseverkehrs dämpfen. Ein weiterer potenzieller Dämpfer für

die Zukunft der Geschäftsreisen sind Umweltaspekte, die sowohl bei

individuellen als auch bei Unternehmensentscheidungen eine immer

wichtigere Rolle spielen. Und drittens: Die Gewohnheiten der Zusam-

menarbeit haben sich im Laufe der Pandemie verändert, Videokonfe-

renzplattformen haben persönliche Treffen und Konferenzen verdrängt.

Aber wird die Beliebtheit von Home Office anhalten? Sie hat ihre

Kommentar von

Martina Hoffard,

Head of Marketing

beim Handelsplatz

Spectrum Markets

Comment by

Martina Hoffard,

Head of Marketing

at the trading place

Spectrum Markets

Covid-19 and cost pressure:

The business trip has to reinvent

Already in early 2021, a speedy return to normal was predicted after

the Covid-19 pandemic forced a radical decline in business travel.

Temporary changes in behavior may have resulted in a lasting culture

change as the pandemic continues and we become more accustomed

to working from home and video conferencing.

The travel industry is still learning to deal with Covid-19. There are

signs of recovery, with airline losses projected to be $9.7 billion in 2022,

a significant improvement from industry losses of $137.7 billion in 2020

and $42.1 billion in 2022. represents USD 2021. A return to profitability

is on the cards as some markets are expected to post gains this year.

However, it would be a mistake to assume that this upswing will be

carried, let alone led, by business travelers. The return of airlines to

profitability is primarily due to efficiency improvements, while pent-up

demand for leisure travel is responsible for queues at airport checkin

desks. Almost all virologists anticipate seasonal peaks in Covid-19

cases, and there is a chance that new, more easily transmissible

variants will emerge. This could dampen the rise in business travel.

Another potential dampener for the future of business travel are environmental

issues, which are playing an increasingly important role in

both individual and corporate decisions. And third, collaboration habits

have changed over the course of the pandemic, with video conferencing

platforms supplanting face-to-face meetings and conferences.

But will home office popularity last? She has her downsides. As early

as 2020, Bill Gates predicted that more than half of business travel

would disappear permanently and a third of office presence would

also disappear. While it‘s too early to say for sure, there are signs he

may be right. There are many in the tech world who claim that the

Covid-19 pandemic has merely accelerated an inevitable trend toward

Fotos: www.tjansen.com

Schattenseiten. Schon 2020 sagte Bill Gates voraus, dass mehr als die

Hälfte der Geschäftsreisen dauerhaft verschwinden und ein Drittel der

Büropräsenz ebenfalls wegfallen würde. Es ist zwar noch zu früh, um

das mit Sicherheit sagen zu können, aber es gibt Anzeichen, dass er

Recht behalten könnte. Es gibt viele aus der Tech-Welt, die behaupten,

dass die Covid-19-Pandemie lediglich einen unvermeidlichen Trend zum

Home Office beschleunigt hat, der bereits im Gange war. Sicher ist,

dass viele Arbeitnehmer jetzt von den Vorteilen des Home Office über-

zeugt sind, und es wird schwer sein, viele von ihnen von der Notwen-

digkeit zu überzeugen, auf Vollzeitbasis ins Büro zurückzukehren.

Noch schwieriger wird es sein, sie zu bitten, zu einem persönlichen

Treffen mit Kunden zu gehen. Die Pandemie hat gezeigt, dass neue

Arbeitsformen ebenso effizient sein können wie die Arbeit vor Ort,

was viele zu dem Schluss veranlasst, dass es weitaus bessere

Möglichkeiten gibt, ihre Zeit zu nutzen, als zu reisen.

Dieses Argument wird nicht an Kraft verlieren, wenn Covid-19 hof-

fentlich in den Geschichtsbüchern verschwunden sein wird. In der

Zwischenzeit wird es Leute geben, die sagen, dass die Arbeit von zu

Hause aus eine starke Form des Infektionsschutzes ist. Diese Sicht-

weise erscheint vernünftig, wenn man die Auswirkungen der Covid-

19-Pandemie – oder einer künftigen Pandemie – auf die Wirtschaft im

Allgemeinen bedenkt.

Hinzu kommt, dass viele Unternehmen, die ihre Mitarbeiter ansons-

ten lieber im Büro sehen würden, das beträchtliche Einsparpotenzial

entdeckt haben, das sich aus der Verringerung der Bürofläche ergibt. Die

meisten von ihnen werden ihre städtischen Büros nicht ganz aufgeben,

aber viele haben sich so weit verkleinert, dass sie nicht mehr in der

Lage sind, alle Mitarbeiter gleichzeitig mit Schreibtischen zu versorgen.

Sind Geschäftsreisen also wirtschaftlich sinnlos geworden? Angesichts

der neuen Normalität von Videokonferenzen und virtuellen

Besprechungen scheint die klassische Geschäftsreise, bei der man

einen ganzen Tag lang unterwegs ist, um an einer einstündigen Besprechung

teilzunehmen, überholt zu sein. 2020, so Gates, ist es nicht mehr

der Goldstandard zu sagen: „Ja, Sie sind den ganzen Weg hergeflogen,

um vor mir zu sitzen.“ Dies kann via virtuelle Verbindung geschehen,

was bedeutet, dass die Schwelle für eine persönliche Geschäftsreise

sehr hoch sein wird. Außerdem wird das Problem des Kosten-Nutzen-

Verhältnisses durch die steigenden Reisepreise noch verschärft. Wenn

die Reisebudgets auf dem jetzigen Stand eingefroren werden, müssen

Unternehmen das Volumen ihrer Geschäftsreisen reduzieren. Die Situation

wird noch schlimmer, wenn sie planen, die Reisebudgets zu kürzen.

Was die Messlatte noch höher legt, ist die Nachhaltigkeitsdebatte –

während es einem einzelnen Mitarbeiter schwerfallen mag, eine

Geschäftsreise aufgrund ökologischer Bedenken abzulehnen, könnte

das Unternehmen selbst eine andere Meinung vertreten. Wenn ein Unternehmen

seinen ökologischen Fußabdruck verringern will, kommt es an

Geschäftsreisen nicht vorbei. Einige größere Unternehmen haben sich

selbst dazu verpflichtet; kleinere und mittlere Unternehmen werden von

ihren Kunden dazu gedrängt, die immer mehr auf die Umweltfreundlichkeit

ihrer Geschäftspartner achten, mit denen sie zusammenarbeiten.

In bestimmten Bereichen wird die physische Anwesenheit weiterhin

unerlässlich bleiben. Wenn zum Beispiel eine wichtige Verkaufs-

präsentation stattfindet. Hier soll das volle Überzeugungspotenzial

des zuständigen Verkaufs- und Beratungspersonals ausgeschöpft

werden und die Zielgruppe soll nicht durch atmosphärische oder technische

Unzulänglichkeiten abgelenkt werden. Dann gibt es Situationen,

in denen persönliche Treffen gesetzlich vorgeschrieben oder vom

Kunden gefordert sind. Schließlich werden auch Vorstandsmitglieder

oder andere Mitarbeiter, die repräsentative Verpflichtungen

haben, weiterhin regelmäßig auf Geschäftsreisen gehen müssen.

Fazit: Neue Trends können die Lücke füllen. Der Rückgang der

kundenbezogenen Geschäftsreisen wird wahrscheinlich von Dauer

sein, aber andere Trends könnten die Lücke füllen. Zwar genießen die

Menschen die Vorteile von Home Office und der virtuellen Meetings,

doch geht von dieser Situation ein deutliches Interaktionsdefizit aus,

das sich in verschiedenen Formen äußern und die Menschen unter-

schiedlich treffen kann. Personalabteilungen sind sich dessen bewusst,

veranstalten immer häufiger Retreats. Diese Zusammenkünfte finden

am besten außerhalb des Unternehmens statt, da die Büroumgebung

dem für solche Veranstaltungen erforderliche Gemeinschaftsgefühl

nicht förderlich ist.

Ein weiterer Trend, der sich durch die pandemische Home-Office-

Kultur verstärkt hat, ist die „Workation“, eine Wortschöpfung aus Arbeit

und Urlaub oder „Bleisure“, die Vermischung von Geschäft und Freizeit.

In diesen Fällen wird eine Geschäftsreise mit touristischen Aktivitäten

und Urlaub kombiniert. Nicht zu vergessen sind auch die vielen Konferenzen

und Messen, die während der Covid-19-Pandemie ausgelassen

oder als virtuelle Treffen abgehalten wurden. Es besteht nun ein enormer

Nachholbedarf, um das volle Potenzial dieser Veranstaltungen als persönliche

Treffen zu nutzen. Diese werden wahrscheinlich wieder stärker

anziehen als vor der Pandemie. Zusammengenommen können diese Ent-

wicklungen die Reisebranche zumindest teilweise für den Verlust eines

großen Teils der klassischen Geschäftsreisen entschädigen.

working from home that was already underway. What is certain is that

many employees are now overwhelmed by the advantages of working

from home and it will be difficult to convince many of the need to return

to the office on a full-time basis. It will be even more difficult to ask

them to go to a face-to-face meeting with clients. The pandemic has

shown that new ways of working can be just as efficient as working

remotely, leading many to conclude there are far better ways to use

their time than travel.

This argument will not lose strength when, hopefully, Covid-19

has disappeared from the history books. Meanwhile, there will be those

who say working from home is a powerful form of infection control. This

view seems reasonable given the impact of the Covid-19 pandemic -

or a future pandemic - on the economy in general. In addition, many

companies that would otherwise prefer to keep their employees in the

office have discovered the significant savings potential that comes

from reducing office space. Most of them won‘t be giving up their city

offices entirely, but many have downsized to the point where they‘re

unable to provide desks for all employees at the same time.

With the new normal of video conferencing and virtual meetings,

the classic business trip of traveling all day to attend an hour-long

meeting seems obsolete. In addition, the problem of value for money is

exacerbated by rising travel prices. If travel budgets are frozen at the

current level, companies will have to reduce the volume of their business

trips. The situation gets even worse when they plan to cut travel

budgets, what raises the bar even higher is the sustainability debate.

The decline in customer-facing business travel is likely to be

permanent, but other trends could fill the gap. Although people enjoy

the advantages of home office and virtual meetings, this situation

results in a clear interaction deficit Another trend that has been reinfor-

ced by the pandemic home office culture is “workation”, a neologism of work

and vacation, or “bleisure”, the mixing of business and leisure. In these

cases, a business trip is combined with tourist activities and vacation.

28 hotel objekte hotel objekte 29


OBJEKTBERICHT

Resort Stettiner Haff, Altwarp

Zukunft gemeinsam gestalten – nachhaltig und barrierefrei

Shaping the future together – sustainable and barrier-free

183 Kilometer von Berlin und 352 Kilometer von Hamburg entfernt, liegt am Haff der Ostsee

der idyllische Ort Altwarp. Gleich hinter dem alten Fischerdorf, wo sanfte Binnendünen zu

Entdeckungen einladen, erstreckt sich ein Naturerlebnis, reich an Ursprünglichkeit und wildromantischer

Idylle. Inmitten dieses einzigartigen Naturjuwels geht das Resort Stettiner

Haff als innovatives Inklusionsprojekt einen Schritt weiter als die üblichen Feriendomizile

der Umgebung. Denn es bietet Menschen jeden Alters – mit und ohne Einschränkungen – zu

allen vier Jahreszeiten ein besonderes Urlaubserlebnis: modern, schön und barrierefrei!

So wird das Resort zum perfekten Urlaubsdomizil für einen Mehrgenerationen-Urlaub. Das

Resort Stettiner Haff befindet sich auf 18.000 Quadratmetern mit fünf Einzelhäusern in

einem typischen naturnahen Stil, komfortabel und großzügig ausgestattet mit je drei

Schlafzimmern, drei Badezimmern, privatem SPA (Sauna und freistehender Badewanne),

Kamin, Balkon, Terrasse und eigenem Garten. Alle Häuser haben nahegelegene PKW-

Stellplätze. Mit ihrem Resort Stettiner Haff wollten Jana und Uwe Trinkus ein besonderes

Urlaubszuhause schaffen – als Resort verstehen sie keine große Clubanlage, sondern einen

Erholungsort, der etwas ganz Besonderes ist.

Im Gespräch mit Jana und Uwe Trinkus

Warum ist Ihnen Barrierefreiheit besonders wichtig?

Jana Trinkus: Wenn man eine Ferienanlage plant, in der sich Menschen jeden Alters –

Stichwort Mehrgenerationen-Urlaub – wohlfühlen sollen, dann muss eine solche Anlage in

großen Teilen barrierefrei nutzbar sein. Menschen mit Einschränkungen sind ja im Alltag

ohnehin schon mit genug Hindernissen konfrontiert. Zuhause kommt man damit vielleicht

noch besser zurecht, weil man sein Eigenheim dementsprechend barrierefrei ausstatten

kann. Im Urlaub gibt es diesen Komfort aber oft nicht, was viele Menschen mit Einschränkungen

sogar von einem Urlaub abhält. Aber gerade in dieser Zeit, die vor allem der Erholung

dient, sollte dieser Komfort doch vorhanden sein. Dabei geht es nicht einfach nur darum,

irgendwo ein barrierefreies WC einzubauen. Es geht darum, eingeschränkten Menschen

ein schönes barrierefreies Urlaubszuhause zur Verfügung zu stellen. Das betrifft die einzelnen

Häuser, aber auch die gesamte Anlage. Zum Beispiel hat die gesamte Anlage gut

befahrbare Wege, und wir planen, eine barrierefreie Sauna mit Biopool auf dem Gelände

zu errichten. Aber wir wollen auch Menschen ohne Einschränkungen verdeutlichen, was

es heißt, mit einer Einschränkung zu leben. Dafür soll ein eigener Erlebnispfad angelegt

werden, den man mit einem Rollstuhl befahren soll. So kann man die unterschiedlichen

Untergründe spüren und erfahren, welche Schwierigkeiten diese mit sich bringen können.

Was wir bei allem barrierefreien Komfort aber stets im Blick behalten, ist die Optik. Denn oft

werden barrierefreie Konzepte lieblos und ohne Engagement umgesetzt. Hier wollen wir ein

Zeichen setzen: Denn Barrierefreiheit kann auch stilvoll und innovativ umgesetzt werden.

Foto: Resort Stettiner Haff, www.resort-stettiner-haff.de

30 hotel objekte

183 kilometres from Berlin and 352 kilometers from Hamburg lies the idyllic town of Altwarp

on the Baltic Sea lagoon. Right behind the old fishing village, where gentle inland dunes

invite you to discover, there is a natural experience rich in originality and wildly romantic

idyll. In the midst of this unique natural jewel, the Resort Stettiner Haff, as an innovative

inclusion project, goes one step further than the usual holiday homes in the area. Because

it offers people of all ages - with and without disabilities - a special holiday experience in all

four seasons: modern, beautiful and barrier-free! This makes the resort the perfect holiday

home for a multi-generation holiday. The Resort Stettiner Haff is located on 18,000 square

metres with five individual houses in a typical natural style, comfortably and generously

equipped with three bedrooms, three bathrooms, private SPA (sauna and free-standing

bathtub), fireplace, balcony, terrace and private garden. All houses have nearby car parking

spaces. With their Resort Stettiner Haff, Jana and Uwe Trinkus wanted to create a special

holiday home - they don‘t see a resort as a large club complex, but as a place to relax that

is something very special.

hotel objekte 31


Fotos: Resort Stettiner Haff

32 hotel objekte

Für die Barrierefreiheit haben Sie sich auch besondere

Spezialisten mit an Bord geholt?

Jana Trinkus: Ja, ich hatte den Tipp von der Beauftragten für

Barrierefreiheit des Tourismusverbandes bekommen. Gleich

nach dem ersten Gespräch mit Kornelia und Ralf Grundmann

wusste ich: Für die barrierefreie Planung des Resorts haben

wir mit der Agentur GABANA genau die richtigen Partner

gefunden. Erst durch sie haben wir verstanden, was Barriere-

freiheit genau bedeutet, und welche Dinge zu berücksichtigen

sind. So sind wir auch zu unseren Ausstattungspartnern

Verdienter 3.Platz beim Tourismuspreis Mecklenburg-Vorpommern 2022 für Innovation: gelebte Inklusion – schwellenloser

Zugang und Erdgeschoss, höhenverstellbarer Spültisch in der Küche, breite Türen, niedrige Türgriffe, barrierefreies Bad /

Well-deserved 3rd place in the Mecklenburg-Western Pomerania Tourism Prize 2022 for innovation: Living inclusion - barrier-free

access and ground floor, height-adjustable sink in the kitchen, wide doors, low door handles, barrier-free bathroom

ALUMAT, ERLAU, GEBERIT, GRANBERG, HANSA, HEWI und KÜFFNER

gekommen. Sie alle zeigen, dass barrierefreie Elemente nicht nur funktional,

sondern auch schön sein können.

Neben Barrierefreiheit spielte bei Ihrem Bauprojekt auch Nachhaltigkeit

eine große Rolle. Wie sieht das nachhaltige Konzept für das

Resort aus, in welchen Bereichen steht Nachhaltigkeit im Fokus?

Jana Trinkus: Das Stettiner Haff ist ein Naturjuwel und das soll es auch

bleiben. Das bedeutet für uns, dass sich das Resort zunächst einmal

optisch harmonisch in seine Umgebung einfügt, was uns mit der Farbauswahl

recht gut gelingt. Für die Fassaden haben wir verschiedene

Steintöne gewählt und uns dabei für die Firma KEIM entschieden, die

Farben auf Silikatbasis verwendet. Diese sind für die Umwelt weniger

belastend und haben den großen Vorteil, dass sie sehr witterungsbeständig

sind und jahrelang ihre Farbtiefe und Brillanz behalten.

Uwe Trinkus: Für Nachhaltigkeit steht auch die Firma HOKO Haus, setzt

auf einen Hausbau ohne Schadstoffbelastung. So kam der Bau unserer

Häuser durch die ausschließliche Verwendung trockener Hölzer ohne

chemischen Holzschutz aus. Darüber hinaus wurden nur gesundheitlich

unbedenkliche Baustoffe verwendet. Auch die Gartengestaltung

ist dem Prinzip der Nachhaltigkeit gewidmet. Natürlich gibt es vor den

Terrassen auch kleinere Flächen mit englischem Rasen, zwischen den

Häusern sollte es aber vor allem Wildblumen- und Bienenwiesen geben.

Die Pflanzenarten sollten endemisch sein und dem regionalen Charakter

entsprechen. Des Weiteren planen wir auch ein Gewächshaus,

in dem unsere Gäste im besten Falle ganzjährig frische Kräuter ernten

können, um ihre Gerichte zu verfeinern. Wir verzichten auf fossile

Brennstoffe und versorgen die gesamte Anlage mit Ökostrom. Damit

werden auch jeweils die Luft-Wärmepumpen betrieben, welche die

Häuser mit Warmwasser und Heizwärme versorgen. Jedes einzelne

Haus ist für Photovoltaik vorbereitet, so dass zu einem späteren Zeitpunkt

Teilautarkie erreicht werden kann. Gegenüber von den Häusern

befindet sich eine E-Ladestation. Schließlich muss man ja an die

Zukunft denken können.

Talking to Jana & Uwe Trinkus

Why is accessibility particularly important to you?

Jana Trinkus: If you are planning a holiday resort in which people of all

ages - keyword multi-generational holidays - should feel comfortable,

such a facility must be largely barrier-free. People with disabilities are

already confronted with enough obstacles in everyday life. You might

be able to cope with it even better at home because you can make your

own home barrier-free. On vacation, however, this comfort is often not

available, which even prevents many people with disabilities from going

on vacation. But especially in this time, which is primarily used for relaxation,

this comfort should be available. It‘s not just about installing a

barrier-free toilet. It‘s about providing disabled people with a nice, barrierfree

holiday home. This affects the individual houses, but also the entire

complex. The entire facility has easily navigable paths, and we are planning

to build a barrier-free sauna with a bio-pool on the premises. We

also want to make it clear to people without restrictions what it means

to live with a restriction. A separate adventure trail is to be created for

this purpose, which one should use with a wheelchair. In this way, you

can feel the different surfaces and learn what difficulties they can entail.

What we always keep in mind, despite all the barrier-free comfort, is the

look. Because barrier-free concepts are often implemented carelessly

and without commitment. Here we want to set an example: Because

accessibility can also be implemented stylishly and innovatively.

Have you brought special specialists on board for accessibility?

Jana Trinkus: Yes, I got the tip from the accessibility officer at our tourism

association. Right after the first conversation with Kornelia and Ralf

Grundmann I knew: With the agency GABANA we have found exactly

the right partner for the barrier-free planning of the resort. Only through

them we understood exactly what accessibility means and what is to

consider. This is how we came to our equipment partners ALUMAT,

ERLAU, GEBERIT, GRANBERG, HANSA, HEWI and KÜFFNER. They all show

that barrier-free elements can not only be functional, but also beautiful.

In addition to accessibility, sustainability also played a major role

in your construction project. What does the sustainable concept for

the resort look like, in which areas is the focus on sustainability?

Jana Trinkus: The Szczecin Lagoon is a natural jewel and should stay

that way. For us, this means that the resort blends harmoniously into

its surroundings, which we managed well with the choice of colours. We

chose different stone tones for the facades and decided on the KEIM

company, which uses silicate-based paints. These are less harmful

to the environment and have the great advantage that they are very

weather-resistant and retain their colour depth and brilliance for years.

Uwe Trinkus: HOKO Haus also stands for sustainability, relies on building

a house without pollution. The construction of our houses came from

the exclusive use of dry wood without chemical wood protection. Only

non-hazardous building materials were used. The garden design is also

dedicated to the principle of sustainability. There are smaller areas

with English lawns in front of the terraces, but between the houses

should be wildflowers and bee meadows. The plant species are endemic

and correspond to the regional character. We are also planning

a greenhouse where guests can harvest fresh herbs all year round

to refine their dishes. We do without fossil fuels and supply the entire

facility with green electricity. This also operates the air heat pumps

that supply the houses with hot water and heating. Each individual

house is prepared for photovoltaics, so that partial self-sufficiency can

be achieved at a later date. There is an e-charging station opposite the

houses. After all, you have to be able to think about the future.

hotel objekte 33


EVENTS

Hotel & Resort Innovation Expo

www.hotelinnovationexpo.co.uk

Hotel & Resort Innovation Expo

Großbritanniens führende Veranstaltung

Die Hotel & Resort Innovation Expo verwandelte das ExCeL in London

am 19. und 20. Oktober 2022 in eine zentrale Drehscheibe für Hotelfachleute.

Besucher konnten sich ein kostenloses Ticket sichern.

Die Messe, die 2023 vom 10. bis 11. Oktober stattfindet, bietet den

Hoteliers, die ihr Hotelangebot durch neueste innovative Lösungen

verbessern möchten, eine unvergleichliche Abdeckung. Auf der Messe

werden die neuesten Produkte und Technologien vorgestellt und

Fortschritte, Trends und Nachhaltigkeit in der Branche präsentiert.

Die Messe bringt gleichgesinnte Hotelfachleute zusammen, die die

Funktion ihres Hotels erweitern, ihr Wissen vertiefen und sich inspi-

rieren lassen möchten, um immer einen Schritt voraus zu sein.

Das Programm umfasst 300 handverlesene Anbieter, 100 Semi-

nare, Podiumsdiskussionen und renommierte Innovationspreise zu

den Themen Nachhaltigkeit, Kundenbindung, Hoteldesign, Reputa-

tion, Inflation, Technologie und Zukunftstrends. Die fortschrittlich-

sten Köpfe der Branche geben wertvolle Ratschläge und Wissen

weiter, die Besuchern helfen, sich von der Konkurrenz abzuheben

und ihre Belegungsrate zu erhöhen. Durch Gespräche mit den

Profis können Branchenneulinge das Vertrauen gewinnen, ihr Geschäft

auszubauen. Von der Zusammenarbeit und der Bildung von

Allianzen bis hin zum Aufsaugen der Fülle an Fachwissen auf der

Messe - dies ist der Ort, an dem Beziehungen gedeihen.

Das Go Green Advice Hub bietet die Möglichkeit, nachhaltige Prak-

tiken zu entdecken und sich mit Umweltexperten auszutauschen,

die Hotels unterstützen, sich zu einem Reiseziel zu entwickeln,

auf das der Planet stolz sein kann. Die Messe arbeitet mit Green

Key zusammen, einem internationalen Ökolabel für Tourismus-

einrichtungen mit über 3.000 ausgezeichneten Betrieben in 57

Ländern. Green Key ist in der Tourismusbranche führend in Sachen

Umweltverantwortung und nachhaltiger Betrieb. Das Green Key-

Programm wird in England von der Umweltschutzorganisation

Keep Britain Tidy und international von der Foundation for

Environmental Education durchgeführt. Das Programm bietet

einem Betrieb einen bewährten Rahmen für die Zusammenarbeit

mit seinem Umweltmanagement in Fragen der Nachhaltigkeit,

einschließlich der Bewusstseinsbildung. Nach der Verleihung

der angesehenen internationalen Auszeichnung kann der Betrieb

diese in seiner PR und seinem Marketing verwenden. Für die Gäste

zeigt ein Grüner Schlüssel, dass sich der Betrieb für die Reduzierung

der Umweltauswirkungen ihres Aufenthalts einsetzt.

Mit einem KOSTENLOSEN Ticket für die Messe können Besucher in

den ultimativen Marktplatz für Hoteliers eintauchen und Teil der

führenden Veranstaltung sein, die den Sektor vorantreibt!

The UK’s leading event

Hotel & Resort Innovation Expo has been transforming the ExCeL,

London on the 19th & 20th of October 2022 into the central hub for

hotel professionals looking to capitalise on the growing market. Visitors

could get their free ticket to come and gain insights into the industry

and speak with other like-minded hoteliers, whilst receiving and

expressing original ideas! The fair, which will take place in 2023 from

October 10th to 11th, offers offers unparalleled coverage to hoteliers

looking to enhance their hotel offerings through the latest innovative

solutions. The show is set to bring the newest products and technologies

and showcase the advancements, trends, and sustainability

within the sector. The show brings together like-minded hotel professionals

who are looking to expand the function of their hotel, grow their

knowledge and gain inspiration to stay ahead of the game.

It promises juicy seminars and networking workshops, to connect

the people that matter. The unmissable line-up boasts 300 handselected

suppliers, 100 inspiring seminars, panel debates, and the

renowned innovation awards, all following the themes of sustainability,

customer loyalty, hotel design, reputation, inflation, tech & future

trends, and all the tips and tricks you need to drive your hotel forward.

The industry’s most forward-thinking figureheads pass on invaluable

knowledge and advice, helping visitors stand out from the competition

and increase their occupancy rates. By talking to the pros, industry

newcomers can gain the confidence to expand their business and end

the show with inspiration to reach their business goals. From collaboration

and forming alliances, to soaking up the plethora of professional

knowledge at the show, this is the place where relationships flourish.

The Go Green Advice Hub offers a chance to discover sustainable

practices and develop knowledge with eco-experts whilst they give

support to transitioning hotels making them a destination that the pla-

net would be proud of. The fair works with Green Key, an international

eco-label for tourism facilities, with over 3,000 awarded establishments

in 57 countries, to fight for sustainability. Green Key leads the

standard of excellence in environmental responsibility and sustainable

operation within the tourism industry. The Green Key programme is run

in England by the environmental charity Keep Britain Tidy, and internationally

by the Foundation for Environmental Education. Green Key is

eligible for hotels, small accommodations, campsites, holiday parks,

conference centres and restaurants and provides a well-proven framework

for an establishment to work with its environmental management

on sustainability issues, including awareness raising. After achieving

the prestigious international award, the establishment can use it in its

PR and marketing. For guests, a Green Key shows that the establishment

is committed to reducing the environmental impact of their stay.

With a FREE ticket secured for the show, visitors can expect to immerse

themselves in the ultimate marketplace for hoteliers, and be a part of

the leading business event driving the sector forward!

Fotos: Hotel & Resort Innovation Expo

Photo: iStock by Getty Images

1

HOSPITALITY

& HOTELLERIE

Zwei Sprachen,

eine Message:

Hotelplanung, Design,

Einrichtung und

Ausstattung,

Management und

Digitalisierung

at its best!

hotel

objekte

hotel

Der besondere Ort

Hotelzimmer

Special

Ausgabe 1-4/2022 • September/Oktober • ZKZ‐21967 (Deutschland) • Plus.Zeitung 12Z039463 P (Österreich) • ISSN 2194-1335 • • Post-Nr. 01-04-22 objekte

MEDIA DATA

FOR YOUR

SUCCESSFUL

COMMUNICATION

Valid from September 2022

2023

CarLifts, CarLofts

& Smart Rooms

Objektbericht

Landgasthof

setzt auf

Wohlfühlkomfort im Bad

Case Study

objekte

auf zu mehr inspiration!

entdecken sie

hotel-objekte.com

34 hotel objekte * * In der nächsten Ausgabe hotel objekte * * Special „Bad & Sanitär, Outdoor“ * *


Die raffinierteste Art der Abkühlung: Naturnahe Schneeflocken landen sanft auf der Haut.

Kalte Lichteffekte beleben den Geist.

Die Verwandlung von Wasser in Schnee schaff t ein beruhigendes Gefühl und eine besondere

Verbindung zwischen Körper und Natur.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!