03.12.2019 Aufrufe

»feine adressen – finest« – Hamburg 4 19

Hotel: 10 Jahre Meatery · Beauty: Mo and the Ocean · Luxury: Inspirations · Yachting: Cannes Yachting Festival

Hotel: 10 Jahre Meatery · Beauty: Mo and the Ocean · Luxury: Inspirations · Yachting: Cannes Yachting Festival

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

6,00 , 9 sfr | 38. Jahrgang<br />

for 38 years<br />

EDITION<br />

IV/20<strong>19</strong><br />

<strong>Hamburg</strong><br />

anzeige<br />

Anaisio Guedes<br />

ARTE GALLERY das Kunstkaufhaus<br />

am Flughafen <strong>Hamburg</strong><br />

Herzlichen Dank an <strong>Hamburg</strong> Airport<br />

für die freundliche Unterstützung<br />

Hotel: 10 Jahre Meatery · Beauty: Mo and the Ocean<br />

Luxury: Inspirations · Yachting: Cannes Yachting Festival<br />

w w w . f e i n e a d r e s s e n . d e


Leistung und Raffinesse,<br />

harmonisch ausbalanciert.<br />

Der neue Flying Spur.<br />

Erfahren Sie mehr auf BentleyMotors.com/FlyingSpur<br />

Kamps in <strong>Hamburg</strong> GmbH & Co. KG, Weg beim Jäger 224-226, 22335 <strong>Hamburg</strong>,<br />

Tel: 040-59100500, Bentley-<strong>Hamburg</strong>.de<br />

Der Name „Bentley“ und das geflügelte „B“ sind eingetragene Markenzeichen. © 20<strong>19</strong> Bentley Motors Limited.


BENTLEY HAMBURG<br />

NEFZ-Fahrzyklus des neuen Flying Spur: Kraftstoffverbrauch (l/100km)<br />

kombiniert 13.3. Kombiniert CO₂ <strong>–</strong> 304 g/km. Effizienzklasse: G<br />

Model shown: Flying Spur.


Chefredaktion:<br />

feine <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> finest<br />

<strong>Hamburg</strong><br />

Verlegerin: Stephanie Salziger<br />

Schwanenwik 32<br />

22087 <strong>Hamburg</strong><br />

Telefon: +49 (0)40.642 257 54<br />

Mobil: +49 (0)170.300 18 13<br />

E-Mail: salziger@feine<strong>adressen</strong>.de<br />

Englische Übersetzungen:<br />

Konzeption & Layout:<br />

Grafik:<br />

IMPRESSUM<br />

Anzeigenleitung (v.i.S.d.P.):<br />

Stephanie Salziger<br />

Maria Lehmann<br />

Maria Lehmann<br />

Anne Moses-Freter, Laetitia Lauenstein<br />

Stephanie Salziger<br />

Inhalt<br />

Inside<br />

a regional<br />

finest charity<br />

Childhood-Haus<br />

6 a<br />

Fotografin: <br />

Druck:<br />

Martina van Kann<br />

Neef + Stumme GmbH, Wittingen<br />

Gekennzeichnete Berichte geben nicht unbedingt die<br />

Meinung der Redaktion wieder. Für unverlangt eingereichtes<br />

Material (Bilder, Manuskripte, etc.) wird keine Haftung<br />

übernommen). Nachdruck von Berichten und Fotos, auch<br />

auszugsweise, nur mit vorheriger Geneh migung. Die<br />

Urheberrechte der von feine <strong>adressen</strong> konzipierten<br />

Anzeigen liegen beim Verlag.<br />

Erfüllungsort ist <strong>Hamburg</strong>, Gerichtsstand ist <strong>Hamburg</strong>.<br />

feine <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> finest <strong>Hamburg</strong> erscheint vierteljährlich.<br />

6<br />

loveandpeacehamburg<br />

loveandpeacehamburg<br />

finest event<br />

Intermezzo-Gala<br />

Kochkurs bei Jens Rittmeyer<br />

7 a<br />

25 a<br />

36 a<br />

Es gilt die Preisliste vom 1. Januar. 20<strong>19</strong>.<br />

Verantwortlich für die Seiten 1b - 56b<br />

© Foto: Franziska Krug<br />

25<br />

Frauenpower finest<br />

finest beauty<br />

Mo & the Ocean<br />

44 a<br />

29 a<br />

Mielestraße 2, 14542 Werder<br />

Tel.: +49(0)3327.57 21-0<br />

Fax: +49(0)3327.57 21-250<br />

E-Mail: info@schwarzer-verlag.de<br />

finest hotel<br />

10 Jahre Meatery <strong>Hamburg</strong> 35 a<br />

10 Years Meatery <strong>Hamburg</strong><br />

Geschäftsführer:<br />

Thomas Wilhelm Schwarzer<br />

Verlagsleitung: Julia Schwarzer<br />

Anzeigenverwaltung (verantw.f.Anz.i.S.d.P.): Kati Volkmer<br />

Redaktion: <br />

Maria Lehmann, Stina Schönefeld<br />

© Foto: Martina van Kann<br />

35<br />

finest sports<br />

Maßskischuh<br />

Made-to-Measure Ski Boot<br />

47 a<br />

Layout/Grafik: <br />

Druck:<br />

Anne Moses, Laetitia Lauenstein<br />

Neef + Stumme GmbH, Wittingen<br />

b international<br />

Der nationale Teil von <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong><br />

ist IVW-geprüft und erscheint in folgenden<br />

Ausgaben: Berlin/Potsdam, Bremen/Weser-<br />

Ems, Düsseldorf/RheinRuhr, Frankfurt/<br />

Rhein-Main, <strong>Hamburg</strong>, Metropolregion<br />

Hannover, Köln/Bonn/Rhein-Ahr,<br />

München/Bayern, Metropolregion Nürnberg,<br />

Reutlingen/Tübingen/Zollernalb, Stuttgart. Im Wechsel<br />

erscheinen außerdem die Ausgaben: Bodensee, Dresden,<br />

Leipzig. Weitere Magazine: HEALTH <strong>–</strong> Das<br />

Gesundheitsmagazin Ihrer Region, Gästeführer, finest<br />

4<br />

finest luxury<br />

Nicht von dieser Welt<br />

Out of this World<br />

finest automobile<br />

Der Ferrari SF90 Stradale<br />

The Ferrari SF90 Stradale<br />

4 b<br />

13 b<br />

© Copyright by Ewald Schwarzer Verlag e.K.<br />

Inh. Thomas Wilhelm Schwarzer<br />

Diese Zeitschrift und alle in ihr enthaltenen einzelnen<br />

Beiträge und Abbildungen sind urheberrechtlich geschützt.<br />

Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des<br />

Ur heberrechtsgesetzes bedarf der Zustimmung des<br />

Verlages. Druckreif übermittelte Unterlagen (z.B. CD,<br />

E-Mail, Disketten) können seitens der Anzeigenabteilung<br />

nicht korrigiert werden. Für die Richtigkeit, sei es in<br />

grammatikalischer, stilis tischer, inhaltlicher wie graphischer<br />

Form, haftet ausschließlich der Auftrag geber bzw. die<br />

beauftragte Agentur. Veranstaltungshinweise ohne Gewähr.<br />

Erfüllungsort ist Werder, Gerichtsstand ist Potsdam.<br />

ISSN 0942-1092<br />

© Fotos: Ferrari S.p.A., Billy Galliano<br />

13<br />

finest yachting<br />

Cannes Yachting Festival 20<strong>19</strong><br />

Cannes Yachting Festival 20<strong>19</strong><br />

finest editorial<br />

Wasserstoff <strong>–</strong> Der Motor der Zukunft<br />

Hydrogen <strong>–</strong> The Engine of the Future<br />

16 b<br />

56 b


Liebe Leserinnen und Leser!<br />

Für die einen ist die Adventszeit wunderschön <strong>–</strong> für andere Menschen ist sie stressig und leider<br />

auch viel zu oft einfach nur traurig und einsam. Ich bin sehr froh, Ihnen in diesem Magazin<br />

so viele Projekte und Menschen vorstellen zu dürfen, die sich dafür einsetzen, dass vor allem<br />

Kinder aus sozial schwachen Familien auf verschiedenste Art und Weise unterstützt und gefördert<br />

werden <strong>–</strong> nicht nur zur Weihnachtszeit.<br />

<strong>Hamburg</strong> ist eine spannende Stadt <strong>–</strong> lesen Sie in den <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> mehr über unsere<br />

schöne Stadt, seine Unternehmen, Bürger, Kultur, Sport<br />

und Gastronomie<strong>–</strong> nicht nur zur Weihnachtszeit.<br />

Ein sehr spannendes Jahr geht für mich als<br />

Verlegerin, aber auch als Privatperson zu Ende!<br />

Ein Jahr, für das ich sehr dankbar bin. Ich durfte<br />

wunderbare Menschen kennenlernen, Orte besuchen,<br />

die ich sonst niemals gesehen hätte, so<br />

viel Neues entdecken und erleben. Ich freue mich<br />

sehr auf 2020 <strong>–</strong> ein neues Jahr mit den feine <strong>adressen</strong><br />

<strong>–</strong> finest, mit Ihnen und Euch, liebe Freunde!<br />

Ich danke Ihnen allen für Ihre Unterstützung.<br />

#letsworktogether<br />

Frohe Adventszeit, schöne Weihnachten<br />

und einen wunderbaren Start in das<br />

Neue Jahr!<br />

<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> <strong>Hamburg</strong><br />

© Foto: Martina van Kann<br />

Mit freundlicher Unterstützung fotografiert im Hotel tortue vor der wunderschönen Weihnachtsdekoration der Schmücker www.tortue.de und www.dieschmuecker.de


6 a | finest charity<br />

Das Childhood-Haus<br />

Projekt mit großer Hoffnung bald auch in <strong>Hamburg</strong><br />

Bei den Childhood-Häusern handelt es sich um Wohnungen<br />

oder Häuser, in denen Kinder und Jugendliche,<br />

die sexuellen Missbrauch, Gewalt oder Ver nach lässigung erleben<br />

mussten, medizinisch versorgt und richterlich befragt<br />

werden können. Ein Team aus Polizisten, Medizinern, Psycho<br />

logen, Vertretern des Jugendamts und des Gerichts arbeitet<br />

dort zusammen. Die Einrichtungen bestehen neben den<br />

gemütlichen Räumen auch aus einem medizinischen Untersuchungszimmer<br />

sowie einem Be fra gungs zimmer für die<br />

richterliche Befragung. Die Video auf zeich nung der Aussage<br />

des Kindes kann später vor Gericht verwendet werden. Vielen<br />

Kindern wird dadurch ein Mara thon aus Terminen und Unter<br />

suchungen bei den verschiedenen Behörden erspart.<br />

Initiiert hat dieses hoffnungsvolle Projekt die World<br />

Child hood Foundation. Die Stiftung wurde <strong>19</strong>99 von<br />

I.M. Königin Silvia von Schweden gegründet und setzt sich<br />

seitdem in Projekten weltweit gegen den Missbrauch und<br />

die Gewalt an Kindern ein.<br />

Diesen Herbst wurde bereits das zweite Childhood-Haus in<br />

Hei delberg eröffnet. Für 2020 sind Eröffnungen in Ber lin,<br />

Nordrhein-Westfalen und in <strong>Hamburg</strong> geplant. Um möglichst<br />

vielen Kindern in Deutschland helfen zu können, ist<br />

die Stiftung derzeit auf der Suche nach starken Unter nehmens<br />

partnern, die bei der Realisierung weiterer Häuser aktiv<br />

werden wollen.<br />

Farbe bekennen <strong>–</strong> das Childhood Armband<br />

Auch Teile der königlichen Familie tragen das Childhood<br />

Armband, dessen Perlen jeweils eines der UN-Kinderrechte<br />

symbolisieren. In Deutschland werden die Armbänder in<br />

Hand arbeit in Werkstätten von Menschen mit geistiger Beein<br />

trächtigung hergestellt.<br />

Unterstützen Sie die Arbeit der Childhood Stiftung und<br />

setzen ein Zeichen gegen sexuellen Kindesmissbrauch.<br />

www.childhood-de.org/ueber-uns/childhood-armband/<br />

Oder<br />

WORLD CHILDHOOD FOUNDATION<br />

Schwäbische Bank<br />

IBAN: DE96 6002 0100 0000 0022 22<br />

BIC: SCHWDESS<br />

<br />

www.childhood-de.org<br />

© Foto: Michael Bader


finest charity | 7 a<br />

Mama sagt, Du kennst den<br />

Weihnachtsmann!<br />

Dieter Lohberger: »We make the world a little bit better.«<br />

Seit vielen Jahren ist Dieter Lohberger ein fester Be standteil<br />

des öffentlichen Lebens in <strong>Hamburg</strong>. Viele Jahre in gar nicht schaffen!« erklärt Dieter Lohberger, der gerade für<br />

Weihnachtsaktion zum ersten Mal. »Alleine würde ich das<br />

politischer Funktion, aber noch viel länger im Ehrenamt! die Auszeichnung »Herausragendes Ehrenamt in <strong>Hamburg</strong>«<br />

Dieter Lohberger hat sein Handeln und sein Herz ganz für nominiert wurde. Die Familien bzw. die Kinder sind dem<br />

die Kinder ausgerichtet und aus diesem Grund loveandpeacehamburg<br />

e.V. gegründet. »Ich engagiere mich nur noch für wo sie gebraucht werden.<br />

Verein bekannt und so kommen die Spenden wirklich da an,<br />

Kinder. Das ist meine Lebensaufgabe!«<br />

Jedes Jahr sammelt Dieter Lohberger<br />

Spenden und Weihnachtsgeschenke<br />

für 50 Kinder, die sonst wohl kein<br />

Geschenk bekommen würden.<br />

Kennt man Dieter Lohberger, glaubt man dem kleinen<br />

Mädchen, das Dieter Lohberger im Einkaufsladen an der<br />

Kasse überzeugt seinen Wunschzettel für Weihnachten überreicht,<br />

da dieser ja, laut Mama, den Weihnachtsmann kennt!<br />

Jedes Jahr sammelt Dieter Lohberger für 50 Kinder Spenden<br />

und Weihnachtsgeschenke, die sonst wohl kein Geschenk<br />

bekommen würden. Da ist am Weihnachtstag viel zu tun.<br />

In dieser Größenordnung organisiert Dieter Lohberger die<br />

Sie möchten helfen?<br />

Wenden Sie sich gerne an loveandpeacehamburg e.V. <strong>–</strong> es werden<br />

gerne weitere Geschenke und Spenden entgegen genommen!<br />

Machen auch Sie die Welt ein kleines bisschen besser!<br />

Mommy says you know Santa Claus!<br />

Every year, Dieter Lohberger collects donations and Christmas<br />

presents for 50 children who would otherwise not receive a gift.<br />

There is a lot to do on Christmas Day. Dieter Lohberger, who<br />

has just been nominated for the »Outstanding honorary office in<br />

<strong>Hamburg</strong>« award, explains: »I wouldn’t be able to do this alone.<br />

The families and/or the children are known to the registered association<br />

and thus the donations reach the people who need them.«<br />

www.loveandpeace.hamburg<br />

Dieter Lohberger, der Mann, der den Weihnachtsmann kennt, im Gespräch mit Verlegerin Stephanie Salziger im Literaturhaus Café im Schwanenwik.


8 a | finest personality<br />

Star und Promi DJ arbeitet am<br />

liebsten für ein Kinderlachen<br />

Kai Schwarz ist bekannt als Star <strong>–</strong> und Promi DJ, als<br />

DJ Lehrer für Promis und als Mann im Leben von<br />

Promis. Dass der gebürtige <strong>Hamburg</strong>er viel Zeit am liebsten<br />

mit Kindern und für Kinder verbringt, denkt man da wohl<br />

nicht als erstes. Aber der Vater einer 12jährigen Tochter sagt<br />

ganz klar: Das schönste Geschenk ist ein Kinderlachen!<br />

Kein Wunder also, dass der Komponist und Songwriter nun<br />

neben anderen vielfältigen Charity Aufgaben auch Pate<br />

bei der HSV-Stiftung, dem »<strong>Hamburg</strong>er Weg«, wurde. Kai<br />

Schwarz, der selbst einmal sehr hochklassig Fußball bei St.<br />

Pauli spielte, freut sich sehr auf seine neue Aufgabe beim<br />

»<strong>Hamburg</strong>er Weg«. »Die Charity Aktionen sind auch immer<br />

wie ein Treffen mit Freunden <strong>–</strong> gemeinsam machen wir uns<br />

stark für Kinder und unterstützen sie. Kinder kann man noch<br />

glücklich machen, das ist ein schönes Gefühl!« so Schwarz.<br />

Seit über 30 Jahren lebt Kai Schwarz seine Leidenschaft zur<br />

Musik. Bereits im Keller der Eltern übte er sich an den DJ<br />

Tellern. Als ausgebildeter Radio- und Rundfunktechniker<br />

arbeitete er für RTL, SAT1 und andere. 2001 machte sich<br />

der Star DJ selbständig. Nach einigen Hits in der Clubszene<br />

legte Kai Schwarz mit den großen der Szene wie z.B. David<br />

Guetta, DJ Antoine oder Axwell auf. Bald darauf gab es keine<br />

Promiparty oder großen Firmenevent mehr, ohne den<br />

gebürtigen Altonaer. Gut vernetzt in <strong>Hamburg</strong> legt Kai<br />

Schwarz auf der ganzen Welt auf.<br />

Seit 5 Jahren trainieren nun auch die Fitnessgurus von<br />

»Move you« in ganz Europa zu seinen Moves. Mit Til<br />

Schweigers Kinofilm »Klassentreffen 1.0« kam dann auch<br />

der Durchbruch in der Filmwelt, gleich 3 Titel stammen aus<br />

der Feder von Kai Schwarz. Derzeit tritt der Groovemeister<br />

am liebsten zusammen mit Geigerin Laura Zimmermann auf.<br />

Wir freuen uns auf alle Fälle auf noch viele tolle After-Work<br />

Abende im Hotel »tortue« mit Dir, lieber Kai! Vielen Dank<br />

für das spannende Interview!<br />

Star DJ Loves to Work for a Child’s Laughter<br />

Kai Schwarz is known as a star - and celebrity DJ, as a DJ teacher<br />

for celebrities and as a man in the life of celebrities. That the<br />

<strong>Hamburg</strong>-born likes to spend a lot of time with children and for<br />

children, probably is not the first thing you associate with him. But<br />

the father of a 12-year-old daughter says quite clearly: The most<br />

beautiful gift is a child’s laughter!<br />

So it is no wonder that the composer and songwriter has now<br />

become a sponsor of the HSV Foundation, the »<strong>Hamburg</strong>er Weg«,<br />

in addition to other diverse charity activities.<br />

www.kiez-beats.com<br />

Star DJ Kai Schwarz fotografiert im Hobenköök Restaurant & Markthalle<br />

© Foto: Martina van Kann


MARTINA VAN KANN<br />

Die Fotografin für<br />

feine Adressen<br />

0172 - 6 45 90 91 / martina-v@n-kann.de<br />

www.van-kann.de / www.martina-van-kann.de


10 a | finest personality<br />

Tiere brauchen eine rechtsgültige<br />

Stimme<br />

Brigitte Sely gründet deutschen Global Animal Law Verein.<br />

Alles begann beim Dalai Lama in Zürich! Brigitte<br />

Sely, langjährige Marketingchefin bei OTTO, war<br />

auf Einladung von Freunden in Zürich bei einem Vortrag<br />

des Dalai Lama. Neben ihr, so wollte es der Zufall oder<br />

das Schicksal, saß Dr. Antoine F. Goetschel, Gründer und<br />

Präsident von Global Animal Law GAL e.V., gegründet 2016.<br />

Im Laufe des Tages wurden viele Gespräche geführt und<br />

abends fragte Dr. Goetschel, ob Brigitte Sely den deutschen<br />

Förderverein von Global Animal Law GAL e.V. gründen<br />

würde. Gefragt <strong>–</strong> getan.<br />

Im Sommer 20<strong>19</strong> veranstaltete Brigitte Sely eine große<br />

Party im »tortue« <strong>Hamburg</strong> aus Anlass ihres 70. Geburtstages<br />

und nutzte diese Veranstaltung, um den Verein offiziell vorzustellen.<br />

In erster Linie geht es bei GAL darum, eine erhebliche<br />

Stärkung des Wohls der Tiere weltweit durch<br />

Rechtsanerkennung national und global zu erreichen. Mit<br />

vier Pfeilern will der GAL eine Stimme für die Tiere bei der<br />

UNO erreichen: Prävention, Rechtssetzung, Rechtsvollzug<br />

und Ausbildung / Information.<br />

»Die wegweisende Instanz für die Gesundheit und den<br />

Schutz der Tiere durch eine rechtsgültige Stimme steht<br />

an erster Stelle, aber ich bin ja doch ein Bauch und Herz<br />

Mensch, da setze ich als Geschäftsleiterin und Gründerin<br />

des Fördervereins Global Animal Law GAL e.V. <strong>Hamburg</strong><br />

an«, erläutert Brigitte Sely, die allen als Herzens-Mensch bekannt<br />

ist. »Ich möchte aufklären und mich dafür einsetzen,<br />

dass Fleisch teurer wird, Massentierhaltung und Tierversuche<br />

müssen abgeschafft werden. Es geht um Liebe, Ehrlichkeit,<br />

um das Miteinander, aber auch um Akzeptanz!«<br />

Wie können Sie helfen? Erzählen Sie Ihren Freunden, dass<br />

es den Förderverein gibt! Und unterstützen Sie Brigitte Sely<br />

bei ihrer Aufgabe auch durch Spenden.<br />

Animals Need A Legal Voice<br />

»I would like to enlighten and advocate that meat becomes more<br />

expensive, mass animal husbandry and animal experiments must<br />

be abolished. It is about love, honesty, about togetherness but also<br />

about acceptance,« says Brigitte Sely who founded the German<br />

Global Animal Law Association.<br />

How can you help? Tell your friends that the association exists!<br />

And support Brigitte Sely in her task with donations.<br />

<br />

www.globalanimallaw.org<br />

Die Geschäftsleiterin Förderverein Global Animal Law GAL e.V <strong>Hamburg</strong>, Brigitte Sely, mit uns im Gespräch im Restaurant »Rexrodt«.<br />

© Foto: Martina van Kann


finest charity | 11 a<br />

15.000 km für den guten Zweck<br />

Die Hansebuben fahren auf den 3. Platz beim Balkanexpress und sammeln 18.000 Euro Spendengelder.<br />

Drei <strong>Hamburg</strong>er Unternehmer, ein Auto und das<br />

Ziel, Rallye zu fahren, um Gutes zu tun; das sind die<br />

Hanse buben! Bernd Neitzel, Teamchef, Joy-Patrick Vellguth<br />

Fah rer, und Albrecht Saß, Navigator.<br />

2018 starteten die Hansebuben auf Initiative von Bernd<br />

Neitzel bei ihrer ersten Rallye und gewinnen! 2. Platz bei<br />

der European 5000 Rallye und gesammelte 10.000 Euro<br />

Spen dengelder.<br />

Sämt liche Kosten tragen die drei<br />

Unternehmer selbst <strong>–</strong> alle Spen den<br />

werden an gemeinnützige Vereine<br />

übergeben<br />

»Für 20<strong>19</strong> war unser klares Ziel zu gewinnen und mehr<br />

Spendengelder zu sammeln«, erklärt Navigator Albrecht Saß.<br />

Mit tatkräftiger Unterstützung der Garage »Geisenhof«<br />

wurde das Fahrzeug vorbereitet und so starteten die Hansebuben<br />

mit 166 weiteren Teams bei der Balkan Express<br />

Adventure Rallye. Unterstützt von vielen Sponsoren<br />

konnte die Summe der Spendengelder auf 18.000 Euro<br />

erhöht werden und ein fulminanter 3. Platz erfahren werden!<br />

Ein grandioser Erfolg, denn nach Fahrleistung hätten<br />

die Hansebuben gewonnen, die Autos des 1. und 2. Platzes<br />

waren aber älter und lagen somit vor den Hanseaten! Was<br />

aber nur kurz wichtig ist, wichtiger sind die Spendengelder<br />

und die spannende Tour.<br />

»Wir haben so viele wunderbare Überraschungen erlebt,<br />

Orte und Kulturdenkmäler entdeckt, von denen wir nicht<br />

wussten, dass es sie gibt. Wir sind immer noch sehr beeindruckt<br />

von den Erlebnissen«, berichtete Joy Patrick-Vellguth.<br />

Sämt liche Kosten tragen die drei Unternehmer selbst <strong>–</strong> alle<br />

Spen den werden an drei gemeinnützige Vereine übergeben.<br />

Die Vereine Boje e.V., von Anfang an e.V. und Sonnenenergie<br />

für West afrika e.V. werden seit 2018 unterstützt und auch<br />

die Spen den gelder aus der geplanten Atlantic Pacific Rallye<br />

2020 werden an diese gemeinnützigen Einrichtungen gehen.<br />

15.000 km in 7 Wochen, das ist die Planung für 2020 <strong>–</strong> die<br />

Atlantic Pacific Ralley 2020!<br />

Wir wünschen viel Glück, Erfolg und Spaß, Hansebuben!<br />

Wir freuen uns schon, darüber zu berichten.<br />

<br />

www.hansebuben.de<br />

© Foto: Martina van Kann<br />

v.l.: Fahrer Joy-Patrick Vellguth, Navigator Albrecht Saß<br />

und Teamchef Bernd Neitzel im »Geisenhof«


12 a | finest city life<br />

Ich habe eine diebische Freude daran,<br />

anderen eine Freude zu machen<br />

Bereits mit 21 Jahren war Lars Meier, Chef von Lars Meier Management & PR, Gute Leude Fabrik<br />

sowie MenscH<strong>Hamburg</strong> e.V., selbständig, seine erste große Spendenaktion lag da allerdings schon<br />

Jahre zurück. »Wir hatten so viele Sponsoren für unseren Abiball, dass wir nach erfolgreichem Ball die<br />

Weihnachtshilfe der Tageszeitung großzügig unterstützen konnten!«<br />

Seit 26 Jahren ist Lars Meier nun in <strong>Hamburg</strong> und eine<br />

feste Größe in der PR und Marketing Landschaft.<br />

Neben seinem beruflichen Erfolg fällt vor allem auch sein<br />

großes soziales Engagement auf. Denn dieses kommt nicht<br />

mit einem Zeigefinger daher, sondern macht allen Beteiligten<br />

großen Spaß, alle Parteien gewinnen.<br />

2011 gründete Lars Meier den Verein MenscH<strong>Hamburg</strong> e.V.<br />

Ziel des Vereins ist es, Hilfsangebote für Kinder und Er wachsene,<br />

für Alte und Obdachlose anzubieten und bei bestehenden<br />

Missständen schnell Abhilfe zu schaffen. »Wir sind ein<br />

kleiner Verein, eher Freunde, die rasch und vor allem unbürokratisch,<br />

aber im Rahmen der Gesetze, helfen wollen und<br />

durch die Struktur auch können«, erklärt Lars Meier. »Unsere<br />

Philosophie ist es, mit schönen Momenten schöne Momente<br />

zu schaffen. Wir stellen nicht die Not in den Vordergrund<br />

und wir sind keine Charity Organisation.«<br />

Mit Hilfe von Sponsoren werden Veranstaltungen und Ak tionen<br />

durchgeführt, um Spenden für bedürftige Personen zu<br />

sammeln. Der Spendenkreis wird jeweils vorher kommuniziert<br />

und die Gelder auch nur dort eingesetzt. Bürokratisch, aber<br />

exakt. So entstehen Veranstaltungen, die allen Spaß machen,<br />

wie das Mau-Mau Turnier oder das Kamelrennen! Sehr am<br />

Herzen liegt Lars Meier auch der Welttrinkgeldtag, so sagt<br />

Lars Meier: »All diese Aktionen sind eng mit meiner Bio grafie<br />

verknüpft. Ich möchte nicht belehren, aber ich wünsche mir,<br />

dass die Menschen mit offenen Augen durch eine der reichsten<br />

Städte Europas gehen, hinsehen und handeln!«<br />

Zum 25-jährigen Jubiläum kreierte Lars Meier den »Meier<br />

Likör«, der auf der Homepage von MenscH<strong>Hamburg</strong> e.V.<br />

bestellt werden kann.<br />

»Ich bin immer wieder begeistert von der Idee, zusammen zu<br />

arbeiten, Möglichkeiten zu nutzen, so dass viele Menschen<br />

erreicht werden. Ich bin ein großer Kommunikator und<br />

Überzeugungsmensch!« Kein Wunder, dass Lars Meier direkt<br />

den Ersten Bürgermeister Dr. Peter Tschentscher von<br />

seiner neuesten Idee »Gute Leude <strong>–</strong> das <strong>Hamburg</strong> Gespräch«<br />

überzeugen konnte: einer Podcast Serie in Kooperation mit<br />

Szene <strong>Hamburg</strong> und 917XFM mit dem Bürgermeister als<br />

ersten Gast.<br />

Vielen Dank, Lars Meier, für das interessante Gespräch. Beim<br />

nächsten Mau-Mau Turnier sind wir gerne dabei!<br />

www.mensch.hamburg<br />

Alle Sieger des 5. <strong>Hamburg</strong>er Kamelrennderbys


finest kids | 13 a<br />

»Ich wüsste nicht, wo ich heute ohne<br />

Dich wäre«<br />

Zeit für Zukunft begleitet Kinder mit einem besonderen Mentorprogramm.<br />

Kinder und Jugendliche in <strong>Hamburg</strong>, die schwierige<br />

Startbedingungen haben, werden im Alter ab 6 bis<br />

ca. 16 Jahre vom gemeinnützigen ehrenamtlichen Men toren<br />

pro gramm Zeit für Zukunft e.V. unterstützt.<br />

»Es geht um Stärken stärken! Wir sind keine Nachhilfelehrer<br />

oder ersetzen die Eltern. Wir fungieren als eine Art ›großer<br />

Freund‹, der für das Kind tatsächlich da ist«, so die Vor sitzende<br />

Dr. Kathrin Sachse. Die Kinder leben in schwierigen Verhältnissen.<br />

Die Eltern sind oftmals aufgrund der Rah menbedingungen<br />

überfordert und können keine Zeit mit dem<br />

Kind verbringen oder es unterstützen. »Die Mentoren haben<br />

die Aufgabe bei den wöchentlichen Treffen, den Kindern<br />

zuzuhören, etwas mit den Kindern zu unternehmen, beratend<br />

zur Seite zu stehen. Wir sind der Ersatzpfeiler in einer<br />

schiefen Konstruktion!« Ein schönes Bild!<br />

Aber es fehlen Mentoren! »Wir brauchen mehr Menschen <strong>–</strong><br />

vor allem mehr Männer, die sich als Mentor ausbilden<br />

lassen. Wir brauchen keine Experten, aber Menschen mit<br />

Lei denschaft und Empathie,« so Dr. Sachse, die seit vielen<br />

Jah ren selbst als Mentorin arbeitet. Die ehrenamtlichen Helfer<br />

durchlaufen ein Mentorenprogramm und werden dann<br />

in der Beratung von hauptamtlichen Pädagogen begleitet.<br />

»Wir überprüfen mit dem ehrenamtlichen Helfer immer<br />

wieder, ob das Programm auch das Richtige für ihn ist. Die<br />

Betreuung des Mentees sollte mindestens ein Jahr dauern.<br />

Deshalb wird bei der Auswahl auch sehr darauf geachtet, ob<br />

die Chemie zwischen dem Kind und dem Mentor stimmt.«<br />

Derzeit sind es 98 Mentees, die vom Verein betreut werden.<br />

Eine organisatorische und eine große finanzielle Aufgabe für<br />

den ehrenamtlichen Verein.<br />

Sie wollen unterstützen oder selbst Mentor werden? Frau<br />

Dr. Sachse steht gerne zur Verfügung. Der nächste Info Abend<br />

für interessierte Mentoren findet am 21. Januar 2020 statt.<br />

<br />

www.zeitfuerzukunft.org<br />

© Foto: Christian Zehe<br />

Dr. Kathrin Sachse<br />

© Foto: Melina Mörsdorf


14 a | finest dogs<br />

Kommunikation zwischen Mensch<br />

und Hund<br />

Brooke, ein Curly Coated Retriever, ist die hündische Partnerin bei Anij’s Hundeprojekte, Nina<br />

und Bettina Elsa Wagner die menschlichen! Zusammen sind sie in Kindergärten, Schulen und auch<br />

bei Privatpersonen, um zu zeigen, wie Hunde kommunizieren und wie Hund und Mensch zusammen<br />

kommunizieren können.<br />

»<br />

Unser Ziel ist es vor allem, Kinder handlungsfähig im<br />

Umgang mit Hunden, aber auch mit anderen Menschen<br />

zu machen. Es geht ganz klar um die Prävention, um Respekt,<br />

aber auch um Kinderschutz. Die Kinder lernen, dass<br />

sie nicht einfach einen Hund anfassen dürfen <strong>–</strong> das ist sogar<br />

streng verboten!« erklärt Nina Wagner! Deshalb gilt: Erst<br />

wird der Halter gefragt, ob der Hund angefasst werden darf.<br />

Dann, so lernen auch schon die Kleinsten im Kindergarten,<br />

wird nach dem Namen des Hundes gefragt, nun stellt das<br />

Kind sich vor und fragt den Hund, ob er gestreichelt werden<br />

möchte. Dreht der Hund den Kopf weg, ein eindeutiges<br />

NEIN, wird auch nicht gestreichelt. Nina Wagner: »Die<br />

Kinder lernen, dass es völlig ok ist, nein zu sagen. Und dass<br />

jedes Lebewesen Gefühle hat, die respektiert werden wollen.<br />

Wir bringen den Kindern die Sprache der Hunde bei, um<br />

Missverständnisse zwischen Tier und Mensch zu vermeiden.<br />

So lernen die Kinder, wie ein fröhlicher Hund aussieht, ein<br />

trauriger, ängstlicher oder eben auch ein aggressiver. Jeder<br />

Hund gibt Signale ab, die Kinder lernen, diese zu beachten<br />

und zu achten!«<br />

Es geht im Training viel um Verständnis, ein Hund, der einen<br />

Maulkorb trägt, muss nicht unbedingt ein aggressiver Hund<br />

sein <strong>–</strong> es kann auch sein, dass er einfach alles frisst und das<br />

ist gefährlich für den Hund. Außerdem lernen die Kinder,<br />

dass Schokolade sehr gefährlich ist für den Hund und deshalb<br />

dem Hund nicht gefüttert werden darf. Das Wissen wird<br />

spielerisch in ca. 6 Stunden vermittelt. In der ersten Stunde<br />

bringt Nina Wagner erst einmal einen Stoffhund mit <strong>–</strong><br />

mit dem wird geübt! Ab der zweiten Stunde ist Brooke im<br />

Einsatz und das Highlight für alle ist in der letzten Stunde<br />

der gemeinsame Spaziergang im Wald!<br />

»Je früher mit dem umsichtigen Kontakt begonnen wird,<br />

um so besser <strong>–</strong> für Mensch und Tier!« Oft haben Kinder,<br />

aber auch Erwachsene keine Möglichkeit, sich unterstützt<br />

von einer Fachfrau wie Nina Wagner mit einem Hund auseinander<br />

zu setzen, deshalb bietet Anij’s Hundeprojekte auch<br />

Einzeltrainings an. Gerade auch für ängstliche Menschen ist<br />

es wichtig, das Verhalten eines Hundes richtig einschätzen<br />

zu können <strong>–</strong> will der Hund überhaupt etwas von mir? Und<br />

wenn ja, wie verhalte ich mich?<br />

Lieben Dank an die Akademie für Kinder im Poßmoorweg,<br />

dass wir in den Räumlichkeiten fotografieren durften. Lieben<br />

Dank an die Eltern und an die tollen Kids, ihr habt das super<br />

gemacht!<br />

www.anijs-hunde-projekte.com<br />

©Fotos: Martina van Kann


finest kids | 15 a<br />

Inspirierende Mode<br />

für Babys, Kinder<br />

und Mamas<br />

»Little Foshi« <strong>–</strong> eine feine Adresse für den<br />

individuellen und anspruchsvollen Geschmack<br />

»<br />

Ich lasse mich nicht festlegen auf eine Marke oder Farbe.<br />

Ich liebe es, zu entdecken und die Kinderwelt modisch,<br />

fashionable und besonders zu machen.« Klare Absage an<br />

langweilige Kindermode und Accessoires von Little Foshi<br />

Gründerin Julia von Loessl.<br />

Was in einem kleinen Laden im Lehmweg begann, ist nun<br />

ein großer Store in der Eppendorfer Landstraße mit einem<br />

Lager für den stetig wachsenden Onlineshop. Die Vorbereitungen,<br />

den Onlineshop international aufzustellen, laufen<br />

auf Hochtouren.<br />

Julia von Loessl ist erfolgreiche Managerin ihrer eigenen<br />

Firma, als sie schwanger wird und an der langweiligen Kinder<br />

mode, der schlechten Qualität der Materialien und der<br />

In spirationslosigkeit von Spielzeug, Accessoires und Mamabe<br />

klei dung verzweifelt. Nach dem Verkauf ihrer Fir ma startet<br />

sie »Little Foshi«.<br />

»Ich habe erst einmal klein angefangen, um zu sehen, ob<br />

Po ten zial für mein Konzept da ist«, so Julia von Loessl, deren<br />

Toch ter mittlerweile in die Schule geht. Was macht das »Little<br />

Foshi«-Konzept aus: die Mode ist ästhetisch, anspruchsvoll,<br />

cool aber auch verspielt, bunt aber auch schlicht. Lei denschaftlich<br />

und alles andere als Mainstream.<br />

»In den neuen Räumlichkeiten haben wir so viel mehr<br />

Spaß! Wir haben mehr Platz, um die Ware zu zeigen und die<br />

Kunden zu betreuen, und alle im Team packen da mit an, wo<br />

es nötig ist. Da berät dann auch mal die Online-Mitarbeiterin<br />

im Store oder das Verkaufsteam hilft beim Kistenpacken der<br />

Bestellungen. Der Umzug in den größeren Store in besserer<br />

Lage war die richtige Entscheidung, das zeigt die unternehmerische<br />

Entwicklung ganz deutlich.«<br />

Julia von Loessl, eine Managerin auf dem richtigen Platz<br />

und Weg!<br />

Inspiring Fashion for Babies, Children<br />

and Moms<br />

»Little Foshi« is a fine address for the individual and exclusive<br />

taste. What began in a small shop in the Lehmweg is now a large<br />

store in the Eppendorfer Landstraße with a warehouse for the constantly<br />

growing online shop. The preparation to set up the online<br />

shop internationally is in full swing. www.littlefoshi.de<br />

© Fotos: Martina van Kann


16 a | finest city life<br />

Odo und die schwarze Puppe <strong>–</strong><br />

erstes Kinderbuch von Dayan Kodua<br />

Dayan Kodua ist ein wahres Multitalent: Sie ist Schaus<br />

pielerin, Model, engagierte Aktivistin, Autorin und<br />

nicht zuletzt Mutter zweier Söhne. Nun hat sie mit »Odo«<br />

ihr erstes Kinderbuch geschrieben und bringt mit Odo ihr<br />

Herzensthema in deutsche Kinderzimmer: mehr Vielfalt.<br />

Die sechsjährige Odo lebt in Ghana. Als sie eines Tages eine<br />

schwarze Puppe sieht, ist sie begeistert und kann an nichts<br />

anderes mehr denken. Für die Erfüllung ihres sehnlichsten<br />

Wunsches schlägt sie einen beschwerlichen und lehrreichen<br />

Weg ein. Odo lernt dabei, an sich und ihre Träume zu glauben.<br />

Die Geschichte von Odo trägt autobiographische Züge:<br />

Auch Dayan ist in Ghana geboren und begab sich auf einen<br />

herausfordernden Weg. Erschienen im Gratitude Verlag<br />

<br />

www.dayan-k.de<br />

Stiftung Kinderjahre <strong>–</strong><br />

Chancen für alle Kinder<br />

HIGH TEA GANZ ANDERS <strong>–</strong> Simp’l mit Sampl<br />

Im November fand erfolgreich das erste außergewöhnliche<br />

Charity Cooking in den neuen Räumlichkeiten<br />

von bulthaup fontenay statt. Die Stiftung Kinderjahre von<br />

Hannelore Lay lud zum »High Tea« ein. Der innovative<br />

<strong>Hamburg</strong>er Koch Thomas Sampl, auch Geschäftsführer vom<br />

Hobenköök Restaurant & Markthalle, bereitete zusammen<br />

mit den Schülern der Stadtteilschule Ilse-Löwenstein für<br />

rund 100 geladene Gäste Fingerfood vor Ort zu. Den Gästen<br />

schmeckte es hervorragend und die Kids hatten viel Spaß.<br />

Der Ertrag der großzügigen Tombola ging an die Stiftung.<br />

Es war ein gelungener erster Schritt für eine zukünftige<br />

erfolgreiche Zusammenarbeit. In diesem Zuge danken wir<br />

den großzügigen Spendern.www.stiftung-kinderjahre.de<br />

www.hobenkoeoek.de<br />

www.bulthaup.hamburg<br />

v.l.: Hannelore Lay, Stiftung Kinderjahre, Schüler der Stadtteilschule, Thomas<br />

Sampl, Hobenköök Restaurant & Markthalle, Britta Schaper, bulthaup fontenay<br />

© Foto: Alex Lipp


finest charity | 17 a<br />

Born to fly<br />

Jedes Kind hat das Recht zu fliegen!<br />

BORN TO FLY e.V. ist ein gemeinnütziger Verein mit<br />

dem Schwerpunkt der kunstpädagogischen Förderung<br />

von sozial benachteiligten Kindern und Jugendlichen in<br />

<strong>Hamburg</strong>. Sozial benachteiligte Kinder haben oftmals unter<br />

Traumata zu leiden, wodurch die Integration in den normalen<br />

Alltag erschwert wird. Künstlerische Förderung kann<br />

den Kindern nachweislich helfen ihre Traumata zu überwinden,<br />

indem die eigenen Fähigkeiten und Fertigkeiten<br />

gestärkt werden.<br />

Wir von BORN TO FLY e.V. nehmen die Kinder an die<br />

Hand und unterstützen sie auf ihrem Weg. Jedes Kind hat<br />

das Recht zu fliegen!<br />

Spendenkonto<br />

Commerzbank<br />

IBAN: DE70 2004 0000 0633 9329 00<br />

BIC (SWIFT-Code): COBADEHHXXX<br />

Auszeichnung für Kinderhaus »Mignon«<br />

Das »Kinderhaus Mignon« der Benita Quadflieg Stiftung gewann den 1. Platz des <strong>Hamburg</strong>er<br />

Stifterpreises 20<strong>19</strong>. Vorstandsmitglied Sandra Quadflieg ist sehr stolz auf die Auszeichnung.<br />

Das <strong>Hamburg</strong>er Kinderhaus Mignon ist seit <strong>19</strong>95 eine<br />

Einrichtung für gefährdete Kinder. Hier leben derzeit<br />

achtzehn Kinder jeder Altersgruppe. Sie können aus<br />

unterschiedlichen Gründen nicht in ihren Familien bleiben,<br />

und viele von ihnen sind aufgrund Missbrauchs, Gewalt<br />

oder Verwahrlosung schwer traumatisiert und verhaltensgestört.<br />

Zum Kinderhaus Mignon gehören vier Wohngruppen. Hier<br />

leben jeweils bis zu fünf Kinder und Jugendliche mit einem<br />

Pädagogenpaar und dessen leiblichen Kindern zusammen.<br />

In diesen familienanalogen Lebensgemeinschaften erleben<br />

die Kinder oft zum ersten Mal in ihrem Leben Sicher heit,<br />

Ge borgenheit und feste Strukturen. Daneben erhalten sie<br />

gezielte Therapien und dürfen Hobbys wie In stru men talunterricht<br />

oder Reiten nachgehen, die ihrer Seele guttun.<br />

Ziel ist es, die Kinder soweit zu stabilisieren, dass eine Entwick<br />

lung wieder möglich ist und sie später die Chance haben,<br />

ihr Leben eigenständig zu meistern.<br />

<br />

www.benita-quadflieg-stiftung.de<br />

www.borntofly.info<br />

Der Vorstand der Benita Quadflieg Stiftung von links: Ruth Enste,<br />

Maya Schneider, Stefanie Tapella, Katja Junge und Sandra Quadflieg


18 a | finest kids<br />

© Foto: Martina van Kann<br />

Vera Berndt und Rene S. Spiegelberger, der die Auktion leitete<br />

Benefizabend bei der<br />

BerndtSteinKinder<br />

Stiftung<br />

Kunstauktion, Lesung, Köstlichkeiten. Auf Einladung<br />

von Vera Berndt kamen Freunde und Förderer der<br />

BerndtSteinKinder Stiftung zum Benefizabend in die Palmaille.<br />

Es wurden Spenden gesammelt für den Elternkurs<br />

»Sicherer Hafen«, das Projekt der BerndtSteinKinder Stiftung<br />

in <strong>Hamburg</strong>.<br />

Spenden, damit die Schwächsten in unserer Gesellschaft stark<br />

werden und Eltern Sicherheit gewinnen im Umgang mit<br />

ihrem Kind. Dazu kurbelte eine Kunstauktion die Stimmung<br />

an. Juliane Lauterbach las aus ihrem noch unveröffentlichten<br />

Buch über ihr verändertes Leben als junge Mutter.<br />

Der Elternkurs »Sicherer Hafen« unterstützt junge Eltern<br />

beim Erlernen eines feinfühligen Verständnisses ihres Babys,<br />

seiner Bedürfnisse und Entwicklungsschritte. Die frisch gebackenen<br />

Eltern bekommen Anregungen, wie der Alltag und<br />

Um gang miteinander organisiert und Belastungen bewältigt<br />

werden können. Der »Sichere Hafen« reagiert mit qualifizierter<br />

Begleitung.<br />

www.berndtsteinkinder.de<br />

PAW Patrol Live!<br />

Die beliebte Vorschulkinderserie macht unter dem Titel<br />

»PAW Patrol Live! Das große Rennen« am 13. April<br />

2020 in <strong>Hamburg</strong> Station.<br />

Die Animationsserie PAW Patrol von Nickelodeon und Spin<br />

Master lässt seit einigen Jahren die Herzen von Kindern auf<br />

der ganzen Welt höher schlagen. In Deutschland ist sie seit<br />

2016 bei SUPER RTL zu sehen und hat sich hierzulande<br />

zur erfolgreichsten TV-Serie für Kinder im Vorschulalter entwickelt.<br />

Angeführt von ihrem Freund und Lehrer Ryder, bewältigen<br />

die mutigen Hundewelpen Chase, Marshall, Rocky,<br />

Tracker, Skye, Rubble, Zuma und Everest darin als PAW<br />

Patrol gemeinsam die verschiedensten Aufgaben zum Wohle<br />

der Sicherheit der Bewohner der »Abenteuerbucht«.<br />

<br />

www.pawpatrollive.de


finest event | <strong>19</strong> a<br />

Die »Harburger Altherren« mit Marcell Jansen (2.v.r.) und Dirk Rosenkranz, Vorstandsvorsitzender der Deutschen Muskelschwund-Hilfe e.V. (2.v.l.)<br />

»Nacht der Schmetterlinge« 20<strong>19</strong><br />

Die Gala zugunsten der Deutschen Muskelschwund-Hilfe e.V.<br />

»<br />

One Moment in Time«: mit Whitney Houstons Welthit<br />

eröffnete die Sängerin Michèle hoch über der Tanzfläche<br />

des Großen Ballsaals im Hotel Grand Elysée schwebend die<br />

»Nacht der Schmetterlinge« 20<strong>19</strong>. Ein Gänsehaut-Moment,<br />

einer von vielen.<br />

Stefan Gwildis, Lotto King Karl und Bridget Fogle gehörten<br />

zu den Solisten, die die Charity-Gala zugunsten<br />

der Deutschen Muskelschwund-Hilfe e.V. im Hotel Grand<br />

Elysée mit ihrem rasanten Auftritt unterstützten und die<br />

Gäste zu Begeisterungsstürmen hinrissen. Unter ihnen waren<br />

auch zahlreiche prominente Unterstützer: HSV-Präsident<br />

Marcell Jansen gab bei der Gala seinen Einstand als neuer<br />

Botschafter der Muskelschwund-Hilfe, er engagiert sich<br />

damit an der Seite von Christina Block und Boxerin Ina<br />

Menzer für muskelkranke Menschen. Den glanzvollen Abend<br />

genossen auch die Schauspieler Antoine Monot Jr., Nick<br />

Wilder und Christine Mayn und die Unternehmer Dariush<br />

Mizani und Julia und Sebastian Wöhlke.<br />

Über 70.000 Euro für die Arbeit der Deutschen Muskelschwund-Hilfe<br />

e.V. konnte sich Dirk Rosenkranz, Vorstands<br />

vorsitzender, am Ende einer wunderbaren Gala freuen:<br />

»Hoffnung ist für Muskelkranke häufig der stärkste Motor,<br />

sich jeden Tag aufs Neue den Herausforderungen des Alltags<br />

zu stellen«, sagt er. »Das Geld kommt direkt unserer Arbeit<br />

zugute: wir geben den Betroffenen und ihren Familien<br />

Hoffnung und bieten konkrete Hilfe bei ihren Problemen<br />

an. Und wir kämpfen für ihre Rechte und ihre Anliegen.«<br />

<br />

www.muskelschwund.de<br />

© Fotos: Jan-Rasmus Lippels / www.frische-fotografie.de<br />

v.l.: Schauspieler Antoine Monot Jr., Dariush Mizani (Inhaber von TV Media<br />

Consult), Christine Mayn und Ehemann Nick Wilder (beide Schauspieler)<br />

v.l.: Eugen Block, Marcell Jansen und Christina Block


20 a | finest title anzeige<br />

5 Jahre Arte Gallery das Kunstkaufhaus<br />

Mit Leidenschaft, Willen und dem richtigen Bauchgefühl zum Erfolg<br />

Vor 25 Jahren landete Anaisio Guedes an Weihnachten Brüssel. Bis er von einer kleinen roten Figur gestoppt wurde,<br />

mit dem Flugzeug von São Paulo kommend in die im Schaufenster eines Blumenladens stand und einen<br />

Brüssel. Drei Jahre später kommt er nach Deutschland, Bonsai anschaute. »Diese Kombination aus rot und grün, der<br />

holt sein Abitur nach, macht eine Ausbildung zum Figur und dem Bonsai war perfekt!« Er betrat den Laden,<br />

Außenhandelskaufmann und studiert im Anschluss berufsbegleitend<br />

noch BWL. Mit Kunst hat er wenig zu tun, auch Künstler war Belgier und die Figuren werden von Hand in<br />

um die Figur zu kaufen. Im Gespräch stellte sich heraus: der<br />

wenn er in seiner Brüsseler Zeit viele Künstler und Galerien Brasilien gefertigt. »Die Kombination war perfekt <strong>–</strong> und ein<br />

kennenlernt und Guedes diese Welt fasziniert.<br />

Wink des Schicksals!«<br />

Irgendwann wird der Wunsch sich wirklich mit Kunst zu befassen<br />

so groß, dass der Brasilianer beschließt, in einer Galerie Arte Gallery verkaufte Anaisio drei dieser Figuren, eine kleine,<br />

Der erste Künstler war gefunden, am Eröffnungsabend der<br />

zu arbeiten <strong>–</strong> doch er findet keine Anstellung nach seinen eine mittlere und eine große, und hatte somit ein erstes finanzielles<br />

Polster für die nächsten Monate geschaffen.<br />

Vorstellungen und beschließt: dann eröffne ich eben meine<br />

eigene Gallery!<br />

Die ersten zwei Jahre baute Anaisio Guedes nun jeden Morgen<br />

Ein Jahr lang bereitete Anaisio Guedes alles vor! Keine einfache seine Gallery im ehemaligen Karstadtgebäude in Eppendorf<br />

Zeit, denn die Banken wollten seine Idee nicht unterstützen und auf einer freien Fläche auf und abends räumte er alles wieder<br />

so hatte er genau 5000 Euro, um seinen Traum zu erfüllen Aber zurück in das Lager. »Das war eine anstrengende Zeit <strong>–</strong> aber<br />

Leidenschaft, Wille und das richtige Bauch gefühl waren da! die Kunden und der Umsatz haben mich bestärkt!«<br />

So reiste Anaisio Guedes nach Brüssel zu einer Messe und Dann kam das Angebot für 2 Monate eine Fläche übergangsweise<br />

am Flughafen zu bespielen. »Ich fand das sehr span­<br />

wollte dort seine ersten Werke kaufen. Doch entweder es<br />

gefiel ihm nichts oder es war nicht bezahlbar. Frustriert verließ<br />

Anaisio Guedes die Messe und lief nachdenklich durch Flughafen. Die Chance habe ich gerne ergriffen und nun<br />

nend, es gab bis dato keine Kunstgalerie an einem deutschen<br />

bin<br />

© Foto: Martina van Kann


finest title | 21 a<br />

ich seit 3 Jahren ein fester Bestandteil des <strong>Hamburg</strong> Airport.«<br />

Mit Herzlichkeit, Kompetenz und dem richtigen Gespür für<br />

neue, internationale Künstler hat Anaisio Guedes sich am<br />

Flughafen etabliert und führt mittlerweile über 20 Künstler<br />

aus 11 Nationen. Aber der Brasilianer arbeitet längst an einer<br />

Erweiterung.<br />

»Ich habe anspruchsvolle Kunden, die mir vertrauen, und<br />

so erweitere ich derzeit das Kunstkaufhaus um namhafte<br />

Künstler, die ich erwerbe und hier am Standort weiter<br />

verkaufe!« Dazu gehören so beeindruckende Namen wie<br />

Günther Uecker, Otto Piene, Gerhard Richter, Stephan<br />

Balkenhol und Heinz Mack. Anaisio erklärt die Erweiterung<br />

anhand der Kategorien beim Fliegen: »Es gibt Economy,<br />

Business und First Class! So soll es auch bei mir sein!«<br />

Vom 13. Bis 15. Dezember 20<strong>19</strong> wird bei einem Jubi läumswochenende<br />

mit den Kunden und Freunden auf drei erfolgreiche<br />

Jahre Arte Gallery am Flughafen angestoßen. Die<br />

kleine rote Figur aus Brüssel ist mittlerweile eine <strong>Hamburg</strong>er<br />

Institution geworden und wird bereits der Oscar von<br />

<strong>Hamburg</strong> genannt.<br />

5 Years Arte Gallery<br />

25 years ago, Anaisio Guedes landed in Brussels at Christmas<br />

by plane from São Paulo. Three years later, he came to Germany,<br />

obtained his Abitur, trained as a foreign trade merchant and<br />

then studied business administration part-time. He had little to do<br />

with art, even though he met many artists and galleries during his<br />

time in Brussels and this world fascinated him. At some point, the<br />

desire to really engage with art became so great that the Brazilian<br />

decided to work in a gallery <strong>–</strong> but he couldn’t find a job suiting his<br />

vision and decided to open his own gallery!<br />

Trying to find his first pieces at a fair, he was not successful, but<br />

discovered a small red figure in a shop window away from the fair.<br />

Thus he found his first artist.<br />

After two years in Eppendorf, he received the offer to use some<br />

space at the airport for two months. Three years later, his Arte Gallery<br />

das Kunstkaufhaus is an integral part of the <strong>Hamburg</strong> airport.<br />

»I have demanding customers who trust me, and so I am currently<br />

expanding the gallery with well-known artists whom I am acquiring<br />

and reselling here at the location!« These include such impressive<br />

names like Günther Uecker, Otto Piene, Gerhard Richter,<br />

Stephan Balkenhol and Heinz Mack. Anaisio explains the<br />

expansion on the basis of the flying categories: »There is economy,<br />

business and first class! It’s the same here.«<br />

ARTE GALLERY das Kunstkaufhaus<br />

Flughafenstraße 1-3 · 22335 <strong>Hamburg</strong><br />

+49 (0)176.632 463 94 · info@arte-ag.com<br />

www.arte-ag.com<br />

© Fotos: Martina van Kann


22 a | finest art<br />

Kunst und Künstler<br />

erleben im Kiss Bang<br />

Art Studio<br />

Frischer Wind in der <strong>Hamburg</strong>er Kunstszene: Das Kiss Bang<br />

Art Studio öffnete seine Tore. In atemberaubender Lage<br />

am Kaiserkai in der HafenCity gibt das neue Kunst studio internationalen<br />

Nachwuchskünstlern einen Platz und eine Plattform<br />

für die Verwirklichung ihres Traums: den Le bens unterhalt mit<br />

ihrer Kunst zu verdienen. Jährlich werden vier Stipendien an<br />

junge Künstler aus aller Welt vergeben, die im Kiss Bang Art<br />

Studio arbeiten und ihre Werke in Ein zel ausstellungen darbieten.<br />

Als Mentor steht ihnen Anthony Liggins zur Seite, einer<br />

der wenigen Künstler, die es an die Spitze geschafft haben. Das<br />

Konzept für das Kiss Bang Art Studio entstand in Zu sam menarbeit<br />

mit den begeisterten Kunst sammlern Denise und Stefan<br />

Bez <strong>–</strong> und überzeugte Liggins sofort.<br />

Fresh breeze in the <strong>Hamburg</strong> art scene: The Kiss Bang Art Studio<br />

opened its doors. In the HafenCity, the new art studio gives young<br />

international artists a place and a platform to realise their dream.<br />

www.kissbangart.com<br />

Elefanten in der<br />

Milchstraße<br />

Einen Lebenstraum hat sich die Psychologin Gabriele<br />

Philipp mit der Eröffnung ihrer Galerie »Studio 28<br />

Milch strasse« erfüllt. Getreu ihrem Motto: Das Glück ist mit<br />

den Mutigen!<br />

Die erste Vernissage und Ausstellung mit Britt Schwarz war<br />

ein voller Erfolg. Unter anderem waren Michael Poliza,<br />

Herzogin Rixa von Oldenburg, Eine Schreiber und Jaqueline<br />

Pojer dabei.<br />

Eine Herzensangelegenheit ist Gabriele Philipp der Schutz<br />

der Elefanten. Die nächste Veranstaltung <strong>–</strong> auch in Kooperation<br />

mit Future for Elephants <strong>–</strong> wird unter dem Titel<br />

»Tribute to Elephants« laufen und zur Sensibilisierung für<br />

die aktuelle Elefantensituation u.a zunehmende Ge fan genschaften<br />

für den Tourismus,Trophäenjagd und Han del mit<br />

Elfenbein beitragen.<br />

Es wird Elefantenbilder mit Pa ten schaften sowie aufgrund<br />

der hohen Nachfrage einen nochmaligen Ausschnitt aus dem<br />

Film »Love and Bananas« geben.<br />

Wir freuen uns sehr darauf! Weiterhin viel Erfolg!<br />

<br />

www.milchstrasse28.de


finest news | 23 a<br />

Das Hochzeitsbuch von Nadine<br />

Metgenberg<br />

Rund 250 Personen feierten in der Kulturkirche Altona<br />

zusammen mit Nadine Metgenberg, Gründerin und<br />

CEO von Fine Weddings & Parties, ihr Debüt als Buchautorin.<br />

Die Veröffentlichung ihres Buchs »Das Hochzeitsbuch. Alles<br />

was ihr für euren großen Tag wissen müsst« wurde groß mit<br />

Gästen, Partnern und Prominenten gefeiert.<br />

Der Gast darf nicht frieren, nicht<br />

schwitzen, nicht durstig oder hungrig<br />

sein und sich nicht langweilen!<br />

© Foto: Fleet Event<br />

Moderiert wurde der Abend von Rebecca Mir, die später mit<br />

ihrem Mann Massimo Sinato die Tanzfläche eröffnete. Eine<br />

beeindruckende Lichtinstallation von Starkünstler Rupert<br />

Newman war neben dem Buch und einer 1,30 m hohen<br />

Hochzeitstorte von Star-Bäckerin Elizabeth Solaru Highlight<br />

des Abends. Nadine Metgenbergs 5 goldene Regeln für eine<br />

gelungene Party: »Der Gast darf nicht frieren, nicht schwitzen,<br />

nicht durstig oder hungrig sein. Und vor allem darf er<br />

sich nicht langweilen!«<br />

www.fine-weddings.de<br />

Nadine Metgenberg mit ihrem Hochzeitsbuch<br />

Die Man’s World<br />

im Schuppen 52<br />

Für Männer (und Frauen) mit Freude an gutem<br />

Geschmack<br />

Drei Tage lang gab es bei der Man’s World im Schuppen<br />

52 einiges an Marken, Manufakturen und<br />

Attrak tionen zu entdecken. Die Erlebniswelt für Männer<br />

und interessierte Frauen bot Oldtimer und E-Mobility,<br />

Barbecue und Streetfood, Tools und Games, eine große<br />

Barber-Area rund um die Themen Rasur und Pflege sowie<br />

Mode, Accessoires oder individuelle Maßanfertigungen <strong>–</strong><br />

also alles, was das Männerherz glücklich macht.<br />

Die mehr als 80 Partner der Man’s World begrüßten<br />

die über 4.000 Besucher aus der Kernzielgruppe auf<br />

5.000 qm. Die Männerwelt kam zahlreich, um sich von<br />

Hochwertigkeit und Individualität inspirieren zu lassen,<br />

neues zu entdecken und auszuprobieren und um eine gute<br />

Zeit mit Freunden zu verbringen.<br />

www.mansworld.com<br />

© Foto: Fine Weddings


24 a | finest event<br />

PALAZZO bittet zu<br />

Tisch!<br />

Seit 2014 serviert PALAZZO in <strong>Hamburg</strong> alljährlich im<br />

Herbst und Winter seine ebenso köstliche wie unterhaltsame<br />

Mischung aus Haute Cuisine, kreiert von Cornelia<br />

Poletto, und bestem Entertainment. In der vergangenen<br />

Spielzeit haben mehr als 27.000 Gäste das Vier-Gang-Menü<br />

und die Show im Spiegelpalast genossen.<br />

Der PALAZZO-Spiegelpalast mit seiner ganz besonderen<br />

Atmosphäre, die einen sofort beim Betreten in eine andere<br />

Welt eintauchen lässt, ist ein Ort zum Auftanken in einer<br />

hektischen Zeit und Welt. Hier können die Gäste perfekt<br />

»entschleunigen«.<br />

PALAZZO bietet einen Abend lang perfekte Unterhaltung<br />

und höchsten Genuss. Für die kulinarische Seite zeichnet<br />

erneut Cornelia Poletto verantwortlich.<br />

Bis März 2020 in <strong>Hamburg</strong>!<br />

PALAZZO invites you to dinner!<br />

PALAZZO offers an evening of perfect entertainment and maximum<br />

enjoyment. Cornelia Poletto is again responsible for the culinary<br />

aspect. Until March 2020 in <strong>Hamburg</strong>! www.palazzo.org<br />

GOLD ZU GELD.<br />

EINFACH UND SICHER.<br />

MIT DEGUSSA.<br />

DEGUSSA-ANKAUF.DE<br />

Degussa Goldhandel GmbH<br />

Ballindamm 5<br />

20095 <strong>Hamburg</strong><br />

Tel. 040 - 32 90 872 0


finest event | 25 a<br />

Intermezzo-Gala der Freunde des<br />

Ballettzentrum <strong>Hamburg</strong> e.V.<br />

Ludwig van Beethoven mit Auszügen aus Balletten von John Neumeier<br />

Tanzend »Danke« sagten rund 160 Schülerinnen<br />

und Schüler der Ballettschule, die Solisten und das<br />

Ensemble des <strong>Hamburg</strong> Ballett sowie das Bundes ju gendballett<br />

bei der zehnten »Intermezzo-Gala« der Freun de<br />

des Ballettzentrums <strong>Hamburg</strong> e.V. im Börsensaal der Handelskammer.<br />

Passend zum diesjährigen Motto »Beethoven<br />

bittet zum Tanz« waren hauptsächlich Auszüge aus Balletten<br />

von John Neumeier zu Musik von Ludwig van Beethoven<br />

zu sehen. Für den Amerikaner John Neumeier zählt neben<br />

Johann Sebastian Bach und Ludwig van Beethoven natürlich<br />

auch Leonard Bernstein zu den »drei großen Bs«. Und so beglückten<br />

Auszüge aus John Neumeiers »Bernstein Dances« mit<br />

authentisch amerikanischem Bernstein-Sound die Gäste. Das<br />

Bundesjugendballett begeisterte mit einer neuen Choreografie<br />

von Raymond Hilbert zu Dmitri Schostakowitschs Klaviertrio<br />

e-Moll, op. 67 und Live-Musikern. Alle zwei Jahre findet<br />

die Ballett-Benefiz-Gala statt, deren Er lös ein wesentlicher<br />

Bestandteil der Nachwuchsförderung geworden ist.<br />

John Neumeier, der moderierend durch den Abend führte,<br />

bedankte sich von Herzen bei den Gästen für ihre langjährige<br />

Unterstützung des Ballettnachwuchses: »Es gibt so viele<br />

Dinge, die Hilfe brauchen <strong>–</strong> schön, dass Sie uns unterstützen!«.<br />

Unter den Gästen: Dr. Carsten Brosda, Kultursenator<br />

und Schirmherr der diesjährigen Intermezzo-Gala, Jil Sander,<br />

Günter und Elvira Netzer, Senator a.D. Ian und Barbara<br />

Karan, Gerhard Delling sowie Lutz Marmor mit Christina-<br />

Maria Purkert.<br />

Unser herzlicher Dank gilt auch den Sponsoren: Für die<br />

Blumen von Home flowers danken wir Uta Herz. Für den<br />

Champagner-Empfang und den Rotwein geht ein großer<br />

Dank an Vranken-Pommery und Stefan Reidemeister. Für<br />

den Kaffeegenuss danken wir Herrn Albert Darboven und<br />

für das Gelingen des Abends dem Restaurant Die Bank <strong>–</strong> Ina<br />

Krug sowie Schoeller & von Rehlingen und Sonja Borkowski.<br />

<br />

www.freunde-des-ballettzentrums.de<br />

© Fotos: Franziska Krug


26 a | finest fashion<br />

Maßmode vom Spezialisten nun<br />

auch für Frauen<br />

Paisley im Hanseviertel erweitert Sortiment um maßgeschneiderte Damenmode.<br />

Wir haben Pedram Nejad, Gründer und Geschäftsführer<br />

von Paisley, Spezialist für maßgeschneiderte<br />

Mode, gefragt, was die Businessfrau von heute im<br />

Kleiderschrank haben muss. Der Schnittmeister und Designer<br />

ist da ganz klar: auch wenn die Mode heute nicht mehr so<br />

strikt ist und es sehr viele Trends gibt, die man kombinieren<br />

kann, ist es vor allem wichtig, dass die Kleidungsstücke perfekt<br />

sitzen und den Stil der jeweiligen Frau unterstreichen.<br />

Frauen sollen den Männern<br />

auf Augenhöhe begegnen <strong>–</strong><br />

auch bei der Kleidung.<br />

»Eine Fachberatung zahlt sich hier immer aus, wie auch die<br />

hohe Qualität bei den Basics. Hierzu gehören ein zweiteiliger<br />

Anzug, ein Trenchcoat, Blusen sowie ein Etuikleid,« erklärt<br />

Nejad, der bisher nur Männer mit exquisitem Geschmack<br />

glücklich machen konnte.<br />

Warum nun auch Maßmode für Frauen? »Ich bewundere die<br />

Frauen, wie sie sich in der Männerwelt behaupten und einen<br />

sehr, sehr guten Job machen. Ich bin für echte Gleichheit in der<br />

Gesellschaft. Frauen sollen den Männern auf Augenhöhe begegnen<br />

<strong>–</strong> auch bei der Kleidung. Ein maßgeschneidertes Kleid<br />

oder ein gut sitzender Anzug sind hier ein gutes Statement.«<br />

»Das was ich mache, liebe ich«, so Pedram Nejad. Kein Wunder,<br />

dass es Nejad nicht reicht, nur gute Mode zu verkaufen. So hat<br />

er in ganz Europa nach einer Manufaktur für die Anfertigung<br />

seiner Produkte auf entsprechend höchstem Niveau gesucht,<br />

die nach seinen Vorgaben und Schnitten fertigt. In Portugal ist<br />

er fündig geworden. Nachdem er nun dort Partner geworden<br />

ist, kann er Einfluss nehmen auf die Produktionslinien und vor<br />

allem auf die Einführung der modernen Software, ohne die<br />

eine Einzelanfertigung gar nicht möglich ist.<br />

Für die Männer bietet Paisley mittlerweile Maßmode von<br />

Kopf bis Fuß. »Unser Angebot hört nicht beim Anzug und<br />

Hemd auf. Wir bieten z.B. auch Jeans, Chinos und Poloshirts,<br />

handgefertigt in Italien an. Seit einem Jahr bieten wir auch<br />

Maßschuhe aus Spanien an.«<br />

Ein Angebot, das die Kooperationspartner, wie der HSV, die<br />

<strong>Hamburg</strong> Towers, exklusive Hotelketten, Businessclubs, sehr<br />

zu schätzen wissen.<br />

Made-to-Measure Fashion now also for Women<br />

Paisley im Hanseviertel expands its range with tailor-made women’s<br />

fashion. For men, Paisley offers made-to-measure fashion from<br />

head to toe. »Our range does not stop at suits and shirts. We now<br />

also offer Italian jeans or chinos and handmade shoes.« An assortment<br />

that cooperation partners such as HSV, the <strong>Hamburg</strong> Towers,<br />

exclusive hotel chains, business clubs appreciate very much.<br />

www.paisley-store.com<br />

© Foto: Martina van Kann<br />

Pedram Nejad, Gründer und Geschäfts führer von Paisley


HIER<br />

STÖBERT<br />

HAMBURG<br />

nach exklusiven<br />

Produkten.<br />

WWW.HANSEVIERTEL.DE


finest beauty | 29 a<br />

Ist Ihre Haut bereit für den Winter?<br />

Die Ocean Cream Rich erweitert die MO AND THE OCEAN-Familie und schenkt strahlend<br />

schöne Haut über Nacht dank Plankton-Extrakt und dem neuen Wunderwirkstoff Bakuchiol.<br />

Pünktlich zur kalten Jahreszeit freuen wir uns über<br />

die Erweiterung der Produktfamilie von der neuen<br />

<strong>Hamburg</strong>er Doctor Brand und Naturkosmetiklinie<br />

MO AND THE OCEAN: die vor kurzem im Rahmen<br />

eines Presse-Events im Spa des The Fontenay gelaunchte<br />

OCEAN CREAM RICH ist eine sehr reichhaltige Pflege<br />

mit Tiefenwirkung und einem ganz besonderen Element:<br />

dem Wunderwirkstoff Bakuchiol, einem der effektivsten<br />

Rohstoffe, um die Zeichen der Zeit zu reduzieren, und mit<br />

der Kraft, die Haut sichtbar zu verwandeln.<br />

Wir fragen nach: Im Schlaf zu strahlend schöner Haut?<br />

»Natürlich«, so Melina Paeper, das M von MO! Und das<br />

gleich im doppelten Sinn: Denn Bakuchiol ist pure Natur,<br />

ein Pflanzenextrakt, der aus den Samen der indischen<br />

Babchi-Pflanze gewonnen wird und dabei all das verspricht,<br />

wofür wir Retinol kennen. Was damit bisher auf künstlichem<br />

Herstellungsweg möglich war, vermag Bakuchiol auf<br />

ganz natürliche Weise: es stimuliert den Kollagen-Haushalt<br />

und glättet, festigt und schützt das Bindegewebe der Haut.<br />

Spe ziell über Nacht kann dieser Wirkstoff sich am besten<br />

entfalten und verbessert in nur kurzer Zeit die Elastizität der<br />

Haut, feine Linien und erweiterte Poren werden weniger<br />

sichtbar und die Haut spürbar zart und geschmeidig. Neben<br />

Bakuchiol machen Plankton-Extrakt aus Meeresmineralien,<br />

hoch- und niedermolekulare Hyaluronsäure und wertvolles<br />

Argan- und Mandelöl die OCEAN CREAM RICH zu<br />

einem wahren Regenerationsschatz und einer tiefenwirksamen,<br />

reichhaltigen Pflege mit Langzeiteffekt. Die Haut wird<br />

optimal mit Feuchtigkeit versorgt, sensible Stellen werden<br />

beruhigt, die Zeichen der Zeit reduziert und das natürliche<br />

Strahlen kehrt zurück.<br />

Alle Produkte der jungen Marke sind 100% Natur, frei von<br />

Mikroplastik, Parabenen und Duftstoffen. Die Pro duktentwicklung<br />

liegt in den Händen des <strong>Hamburg</strong>er Experten<br />

für Kollagen- und Zellforschung, Dr. Oliver Meyer-Walters,<br />

der mit der ›MV-Tech‹ ein innovatives Carrier-System in die<br />

Naturkosmetik integriert, um die Wirkstoffe an ihren wahren<br />

Bestimmungsort zu transportieren: In die Zelle selbst, wo sie<br />

ihre höchste Wirkung entfalten.<br />

<br />

www.moandtheocean.com<br />

© Foto: Martina van Kann<br />

Melina Paeper, Dr. Oliver Meyer-Walters, Mo and the Ocean im The Fontenay


30 a | finest literature<br />

Annerose Beurichs Lesetipps!<br />

Madeline Miller: Circe<br />

Die »Odyssee« ist die Mutter aller<br />

Ge schichten: Helden, Schurken, Unge<br />

heuer, Familiendramen, Schicksalsschläge,<br />

Liebschaften, Gelüste, Gemetzel,<br />

Rache, Abenteuer ... alles von Homer<br />

schon erzählt. Die antike Sagenwelt<br />

hat mich schon immer fasziniert, und<br />

Madeline Miller hat mit »Circe« eine<br />

unwiderstehliche Frauengestalt geschaffen.<br />

Tochter des Helios, Liebhaberin von<br />

Hermes und Odysseus, Hexe, Heilerin<br />

und leidenschaftliche Kämpferin gegen<br />

den Mutwillen der Götter.<br />

Das ist Emanzipations-, Bildungs- und<br />

Aben teuer-Roman in einem - und natürlich<br />

auch ein bisschen Sagen-Trash<br />

und GALA des Olymp.<br />

Vertrauen Sie mir, lassen Sie sich becircen!<br />

Dror Mishani: Drei<br />

Drei Frauen: Orna, die nach ihrer<br />

Schei dung noch einmal wissen möchte,<br />

ob es ein zweites Glück für sie gibt.<br />

Emilia, die als Altenpflegerin fremd im<br />

Land und dem eigenen Leben ist. Und<br />

Ella, gestresste Mutter dreier Kinder.<br />

Nichts eint diese drei Frauen <strong>–</strong> außer<br />

der Be kanntschaft zu Gil... der eine<br />

dankbare Pro jektionsfläche für ihre<br />

Sehn süchte bietet. Mehr darf man<br />

von diesem Roman, der in Israel zum<br />

Mega-Bestseller avancierte, eigentlich<br />

nicht verraten. Oszillierend zwischen<br />

Groß stadt roman, Krimi und psychologischer<br />

Studie erwartet Sie atemlos-spannendes<br />

Lesevergnügen von der<br />

ersten bis zur letzten Seite!<br />

Die Verfilmung des Mega-Bestsellers<br />

ist geplant.<br />

Véronique Olmi: Bakhita<br />

1869 wird im Sudan ein kleines<br />

Mädchen geboren. Ihre Kindheit endet<br />

jäh, als sie im Alter von sieben Jahren<br />

von Sklavenhändlern entführt und entlang<br />

der Sklavenroute mehrfach verkauft<br />

wird. Jahrelang erfährt Bakhita,<br />

»die Glückliche«, nur Leid, Demütigung<br />

und Gewalt. Das Blatt wendet sich, als<br />

sie vierzehnjährig als Kindermädchen<br />

im Dienst des italienischen Konsuls nach<br />

Italien reist.<br />

Auch in Italien bleibt sie »Moretta«,<br />

fremd, exotisch und furchteinflößend.<br />

1893 tritt sie, die heimat- und wurzellos<br />

ist und deren Geist kein Zuhause findet,<br />

in den Orden der Canossianerinnen ein.<br />

Als Nonne Madre Giosefa Bakhita stirbt<br />

sie <strong>19</strong>47. Im Jahr 2000 wird sie durch<br />

Johannes Paul heiliggesprochen.<br />

»Hörstoff« <strong>–</strong> <strong>Hamburg</strong>s neuer Bücher-Podcast<br />

Jetzt gibt es die grandiose Welt der Bücher einmal im Monat direkt auf die Ohren.<br />

Zehn <strong>Hamburg</strong>er Buchhandlungen haben sich zusammenge tan und informieren<br />

und unterhalten in einer neuen Podcast Serie. Den Podcast »Hörstoff« kann man<br />

hier anhören und abonnieren:<br />

hoerstoff-hamburg.podigee.io<br />

»Weihnachtsspecial« ab dem 1. Dezember 20<strong>19</strong><br />

Annerose Beurich, Inhaberin »stories!«<br />

© Foto: Michael Zapf


finest luxury | 31 a<br />

Bucherer Reopening in <strong>Hamburg</strong><br />

Das Boutique-Juwel begeistert mit einer Deutschland-Premiere.<br />

Die Boutique des Schweizer Traditionsjuweliers<br />

Bucherer am weltberühmten Jungfernstieg erstrahlt<br />

nach einer intensiven Umbauphase in neuem Glanz. Passend<br />

zum diskreten Charme der Alsterstadt ist unaufdringlicher<br />

Luxus Programm: Die neugestaltete Boutique überzeugt<br />

durch edles Interieur mit maritimen Nuancen, ein sorgfältig<br />

kuratiertes Angebot und einladenden Service. Deutschland-<br />

Premiere feiert Bucherer hier mit seinen Certified Pre-<br />

Owned Uhren. Präsentiert wird das exklusive Angebot<br />

luxuriöser Zeitmesser aus Vorbesitz in der deutschlandweit<br />

ersten Bucherer Gallery. Mit diesem innovativen Konzept<br />

bietet Bucherer Uhrenliebhabern eine einzigartige Plattform.<br />

Neue Geschäftsmodelle kreieren, etwas wagen und mit einzigartigen<br />

Konzepten überraschen <strong>–</strong> so gibt Bucherer als<br />

weltweit größter Anbieter von Luxusuhren und Schmuck<br />

in der Branche den Takt an. Mit der Wiedereröffnung der<br />

vergrößerten und neu designten Boutique am Jungfernstieg<br />

25 hat das Familienunternehmen aus Luzern ein echtes<br />

Juwel an der berühmten <strong>Hamburg</strong>er Einkaufsmeile geschaffen.<br />

Bucherer vermittelt mit dieser Boutique in bester<br />

Lage einerseits die traditionellen Werte des Unternehmens<br />

und signalisiert gleichzeitig, die Bucherer-Welt ist ständig in<br />

Bewegung, überrascht mit dem Besonderen und setzt weiterhin<br />

auf den lokalen Handel.<br />

Maritime Elemente im Design<br />

Als Hommage an die elegante Hansestadt greift das neue<br />

Store-Konzept auch Elemente aus der Seefahrt auf und überzeugt<br />

mit der gelungenen Übersetzung in entspannten Luxus<br />

und viel Liebe zum Handwerk. Auch den Bucherer-Werten<br />

Inspiration, Passion und Gastfreundschaft begegnet man in<br />

der Boutique auf Schritt und Tritt. Das Echte, Natürliche<br />

spielt wie immer bei Bucherer auch im Interior-Design die<br />

Hauptrolle. Viel Holz in gedeckten Tönen sorgt für eine<br />

warme Atmosphäre und begeistert in einer ungewöhnlichen<br />

Inszenierung: Für den Verkaufstisch ließ Bucherer<br />

extra Treibholz, das von der Nordseeküste stammt und<br />

Geschichten von Meer, Salz und Wind erzählt, veredeln.<br />

Das exklusiv für Bucherer gestaltete Wandmuster spielt mit<br />

der Zahl 8 in Anlehnung an 1888, das Gründungsjahr des<br />

Unternehmens. Hier wird die Zahl raffiniert als 8er Knoten<br />

interpretiert und schließt so den Kreis zum Standort der<br />

Boutique und Bucherers langjähriger Liebe zu der berühmten<br />

Hafenstadt.<br />

Deutschland-Premiere für Bucherer Certified<br />

Pre-Owned<br />

Ab sofort geht Bucherer im Geschäft mit Uhren aus<br />

Vorbesitz auch in Deutschland offline und online neue<br />

Wege. »Wir möchten das Geschäft mit luxuriösen Uhren<br />

aus Vorbesitz neu definieren und ins Bewusstsein einer breiten<br />

Öffentlichkeit rücken. Neu bieten wir auch in <strong>Hamburg</strong><br />

diesen wunderbaren Uhren die Plattform und Umgebung,<br />

die sie als Luxusobjekte verdienen«, erklärt Guido Zumbühl,<br />

CEO der Bucherer Gruppe.<br />

After an intensive rebuilding phase, the boutique of the traditional<br />

Swiss jeweller Bucherer on the world-famous Jungfernstieg shines in<br />

new splendour. The discreet charm of the Alster city is matched by an<br />

unobtrusive luxury programme: the newly designed boutique impresses<br />

with its elegant interior with maritime nuances, a carefully curated<br />

range and inviting service. Bucherer is celebrating its German premiere<br />

here with its Certified Pre-Owned watches. The exclusive range of<br />

luxurious pre-owned timepieces will be presented in Germany’s first<br />

Bucherer Gallery. With this innovative concept, Bucherer offers timepiece<br />

enthusiasts a unique platform. www.bucherer.com<br />

© Fotos: Bucherer


32 a | finest lifestyle<br />

Gertigstraße & Poelchaukamp<br />

Kommen Sie mit zu den feinen Adressen!<br />

Cheesecake in Heaven<br />

Seit 1,5 Jahren gibt es nun diese kleine feine Cheesecake<br />

Bäckerei und ist aus dem Viertel nicht mehr weg zu denken.<br />

»Am Ende des Tages sind wir immer ausverkauft«, erzählt<br />

uns die strahlende Cheesecake-Bäckerin Gina Lu Behrens.<br />

Zusammen mit ihrem Partner Alexander Schleppe hat sie<br />

ihre Liebe zum Backen und zu den Menschen in einem kleinen<br />

Café umgesetzt. Die Rezepte werden selbst entwickelt.<br />

Kundenlieblinge sind »das Original« sowie der Limettencake<br />

und die Nutellatorte. Am Wochenende gibt es mehr Auswahl.<br />

30% werden außer Haus verkauft, der Großteil der Kunden<br />

nimmt aber gerne Platz unter dem hellblauen Wolkenhimmel<br />

<strong>–</strong> wir auch! www.cheesecake.hamburg<br />

© Foto: Martina van Kann<br />

© Foto: Martina van Kann<br />

headwig bags & interieur<br />

Mit Christin Dahlmann von headwig bags & interieur besteht<br />

seit den ersten Schritten als Verlegerin eine Verbindung.<br />

Vor allem aber eine Bewunderung für das handwerkliche<br />

Können, das 20<strong>19</strong> durch die Auszeichnung der Handwerkskammer<br />

nun auch eine offizielle Ernennung gefunden<br />

hat. Christin Dahlmann ist Sattlerin und fertigt Taschen,<br />

Gürtel und Accessoires individuell und nach Kundenwunsch<br />

an. Ein ganz großes Anliegen ist Christin Dahlmann das<br />

Upcycling von alten Pelzmänteln zu wunderschönen neuen<br />

Gegenständen! Neu im Programm sind aufgrund von<br />

Geronimo und Bella, zwei Shar Pei Hunden, Hundeleinen<br />

und orthopädische Hundebetten. Coco liebt ihre neue Leine<br />

sehr. <br />

www.headwig.de<br />

tragbar <strong>Hamburg</strong><br />

Die Boutique von Sandra Tautges mit eigener Kollektion<br />

und Fremdlabeln, wie z.B. Friendly Hunting oder iheart,<br />

besteht seit <strong>19</strong>97. Was macht die Mode von »tragbar« aus?<br />

Sandra Tautges: »Die Lieferanten harmonieren extrem gut<br />

zusammen bzw. ergänzen sich perfekt. Die Ware hat eine<br />

sehr gute Qualität und sieht nach 5 Jahren immer noch gut<br />

und modisch aus! Wer sich einmal in den Look von tragbar<br />

verliebt hat, der kommt immer wieder.« Anmerkung<br />

der Redaktion: stimmt! Entspanntes Einkaufen bei guter<br />

Beratung! Das schätzt auch die Männerwelt, die sich gerne<br />

an Weihnachten Geschenktipps für die Dame des Herzens,<br />

dem Haus natürlich bekannt, geben lässt.<br />

<br />

www.tragbarhamburg.de<br />

© Foto: Martina van Kann


finest lifestyle | 33 a<br />

© Foto: Martina van Kann<br />

th2<br />

Von der Pike auf gelernt hat Torsten Hallmann Interior<br />

Design. Vielen in <strong>Hamburg</strong> ist er sicherlich durch seine<br />

Cafés bekannt. Doch, so Hallmann, waren die Cafés eher ein<br />

Nebenprodukt zur individuellen Projektleitung für Kunden.<br />

»Mit dem neuen Showroom im Poelchaukamp haben wir<br />

endlich die Möglichkeit, unsere Einzelanfertigungen zu präsentieren.<br />

Und unsere Kompetenz für Marmor, Holz, Stoffe,<br />

aber auch die Bandbreite an Hermés Tapeten zu zeigen<br />

oder die Möglichkeiten von Einbauschränken in einem<br />

An kleideraum sowie verschiedenste Spiegelarten«, erklärt<br />

Torsten Hallmann. Die Kunden sind national und nicht nur<br />

in Ham burg zu finden. Auf Messen in London, Paris und<br />

Mai land werden Inspirationen gesammelt und später für<br />

Kun den projekte umgesetzt. »Wir bauen unsere Polstermöbel<br />

in Deutschland individuell auf Kundenwunsch!«<br />

<br />

interior-design.th2.de<br />

Dahler & Company<br />

Auch die Dahler & Company Filiale mit den Geschäftsführenden<br />

Gesellschaftern der K & V Immobilien GmbH<br />

& Co. KG, Stephan Körner und Joy-Patrick Vellguth, gehört<br />

seit vielen Jahren zum Straßenbild des Poelchaukamp!<br />

Nicht nur wurde diese Dahler & Company Filiale das dritte<br />

Mal hintereinander Testsieger als Deutschlands bester<br />

Immobilienmakler, Körner und Vellguth verkaufen 2 von 3<br />

Objekten innerhalb ihres Netzwerkes. »Das ist unser USP!<br />

Wir sind für diese ›Stille Vermarktung‹ bekannt. Diese diskrete<br />

Vorgehensweise ist sowohl für den Verkäufer als auch für<br />

den Käufer sehr positiv«, erklären Stephan Körner und Joy-<br />

Patrick Vellguth. Auch das Büro der <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong><br />

im Schwanenwik war ein Objekt der Dahler & Company<br />

Filiale im Poelchaukamp <strong>–</strong> vielen Dank für die reibungslose<br />

Abwicklung!<br />

www.dahlercompany.de<br />

LOOK! Schuhe<br />

Seit Oktober 2018 ist Gabriele Selau die neue Inhaberin von<br />

LOOK! Schuhe im Poelchaukamp. Die Produktmanagerin<br />

aus der Musikbranche ist seit vielen Jahren das Gesicht des<br />

in ganz <strong>Hamburg</strong> bekannten Schuhgeschäftes. Nun auch<br />

Inhaberin mit dem klaren Ziel, hochwertige, moderne, individuelle<br />

und exklusive Schuhmode anzubieten. Ergänzt<br />

hat Gabriele Selau das Sortiment um Handtaschen und<br />

Accessoires, auch hier handelt es sich um exklusive Labels.<br />

Der persönliche Kontakt zur Kundin, kombiniert mit einer<br />

professionellen Beratung mit dem richtigen Blick für die<br />

Mode macht LOOK! aus. Wichtig ist der neuen Inhaberin<br />

aber auch das Handwerk und der Trend. Inspirationen holt<br />

sich Gabi Selau auf internationalen Messen in Paris, Mailand<br />

und Kopenhagen. Wir lieben die Schuhe von LOOK! sehr.<br />

<br />

www.lookschuhe.de<br />

© Foto: Martina van Kann © Foto: Martina van Kann


34 a | finest lifestyle<br />

© Foto: Martina van Kann<br />

© Foto: Martina van Kann<br />

Bistro Jolie<br />

Französische Leichtigkeit, Savoir vivre und herrlichen Genuss<br />

bietet das Bistro Jolie, das am 8. März 20<strong>19</strong> seine Tür und seine<br />

Terrasse öffnete! Herzlichste Gastgeberin: Madame Bettine<br />

Jung! Einst international tätige Managerin in der Automotive<br />

Szene gibt Bettine nun jedem Gast das Gefühl, zuhause zu<br />

sein! Es ist ein Treffpunkt für Freunde! Neue Gäste werden<br />

direkt integriert und wenn auf einmal 6 Hunde auf der<br />

Terrasse sitzen inklusive Herrchen und Frauchen, sortiert<br />

Bettine Jung so lange um, bis alle glücklich und zufrieden<br />

die französischen Köstlichkeiten und Chansons genießen<br />

können! Eine Gabe, liebe Bettine, herzlichen Dank dafür!<br />

Wenn Sie einen Ort suchen, an dem Sie einen gepflegten<br />

Mittagstisch genießen wollen oder auch einfach bei einem<br />

oder zwei, drei Kaffee, Weißwein, Cremant arbeiten oder<br />

lesen möchten, das Bistro Jolie ist der perfekte Ort dafür! Das<br />

wunderbare Interieur wurde zusammen mit th2 entworfen,<br />

gestaltet und gefertigt.<br />

www.bistro-jolie.com<br />

Schuhmacher Schwartau<br />

Als ich die Reportage Gertigstraße / Poelchaukamp vorbereitet<br />

habe, habe ich von allen die Information bekommen,<br />

dass Schuhmacher Carl-Heinz Schwartau unbedingt dabei<br />

sein müsse <strong>–</strong> das Urgestein des Poelchaukamp. Bei unserem<br />

Besuch wussten Martina van Kann, die <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong>«-<br />

Fotografin, und ich warum. Carl-Heinz Schwartau ist die<br />

Herzlichkeit in Person! Alle Schuhsorgen kann man ihm<br />

getrost übergeben! Carl-Heinz Schwartau repariert alles <strong>–</strong><br />

immer mit einem Lächeln und einem Späßchen auf den<br />

Lippen. Alles Gute, lieber Herr Schwartau! Bleiben Sie uns<br />

noch lange mit Ihrer Herzlichkeit erhalten.<br />

<br />

Gallo Nero<br />

Der Maestro der Gastlichkeit: Corrado Falco! Zusammen<br />

mit seinem Team zaubert der Sizilianer, der <strong>19</strong>85 nach<br />

Deutschland kam, in seinem »Gallo Nero« eine genussreiche<br />

Auszeit für seine Gäste. Hervorragendes Essen, köstliche<br />

Weine und unverwechselbare Herzlichkeit begeistern.<br />

»Wir lieben, was wir tun«, erklärt Corrado das Erfolgsrezept<br />

seiner Restaurants: Gallo Nero, Gallo Nero Alimentari,<br />

Osteria I Vignerie, Caffè Vignerie und das Spaccaforno, wo<br />

das herrliche Brot für alle Standorte gebacken wird. Auch ein<br />

Star in allen Häusern, das exklusiv produzierte Olivenöl <strong>–</strong><br />

extravergine e monocoltivato aus der Tonda Iblea Olive.<br />

Mehr zum 20-jährigen Jubiläum in der Ausgabe I/20!<br />

<br />

www.gallo-nero.net<br />

Enjoy Ayurveda<br />

Auch neu im Poelchaukamp ist seit Sommer 20<strong>19</strong> Mireen<br />

Thimm mit Enjoy Ayurveda - einem Reisebüro für ayurvedische<br />

Reisen. Viele Jahre hatte die Geschäftsführerin ein großes<br />

Ladengeschäft in der Langen Reihe mit Möbeln, Geschirr<br />

und dem Reisebüro für Reisen nach Indien, Sri Lanka und<br />

Thailand. »Ich bin so glücklich über den Umzug in den<br />

Poelchaukamp, es ist wie bei einer Ayurveda Kur <strong>–</strong> der unnötige<br />

Ballast wird abgeworfen! Hier im Poelchaukamp geht es<br />

um das Wesentliche: individuelle Reisen, die wir für den einzelnen<br />

Kunden anpassen und organisieren«, so Mireen Thimm.<br />

Ayurveda ist für die Geschäftsführerin ein Resett-Programm <strong>–</strong><br />

eine Ayurveda Kur setzt Energien und Ideen frei und erlöst<br />

von unnötigem Ballast. Die neuen Räumlichkeiten sind wunderschön<br />

und laden zum Verweilen und zum Eintauchen in<br />

diese besondere Ayurveda-Welt ein. Bis bald im Bistro Jolie,<br />

liebe Mireen Thimm.<br />

www.enjoyayurveda.de<br />

© Foto: Martina van Kann<br />

© Foto: Martina van Kann


finest hotel | 35 a<br />

10 Jahre Meatery <strong>Hamburg</strong><br />

Wir gratulieren!<br />

Wenn man das privat geführte SIDE Design Hotel<br />

<strong>Hamburg</strong>, das 2018 komplett renoviert wurde,<br />

betritt, spürt man es sofort. Es ist nicht nur der moderne<br />

Look, der anspricht, es liegt etwas in der Luft <strong>–</strong> Energie<br />

und Emotionen! Alex Obertop, gebürtiger Holländer und<br />

nach vielen Jahren im Ausland seit 2014 für das SIDE tätig:<br />

»In unserem Haus versprühen wir jeden Tag Herzlichkeit,<br />

Verbindlichkeit und Energie. Jeder Mitarbeiter, auch der<br />

Auszubildende, weiß und lebt, einen Sinn <strong>–</strong> keinen Zweck:<br />

für die Gäste Erlebnisse kreieren, gelebte Herzlichkeit, authentisch<br />

sein. Das ist spürbar!«<br />

Ein Erlebnis, das auch die Gäste des angeschlossenen<br />

Restaurants »Meatery <strong>Hamburg</strong>« spüren, aber vor allem genießen<br />

können. Seit 10 Jahren schwören die <strong>Hamburg</strong>er<br />

und die Gäste des Hauses auf das beste Steak der Stadt. Kein<br />

Wunder, wird beim Einkauf des Fleisches besonders auf<br />

die Herkunft und Aufzucht der Rinder geachtet. Im Haus<br />

erfährt das Fleisch dann in der hauseigenen Dry-Aging-<br />

Klimazelle sechs bis acht Wochen eine perfekte Behandlung.<br />

So kann sich das Fleisch perfekt entfalten <strong>–</strong> himmlisch zart<br />

in der Textur und intensiv-aromatisch im Geschmack ist das<br />

Ergebnis. »Wir hetzen unser Fleisch nicht«.<br />

Und nicht nur das Fleisch wird nicht gehetzt, auch für den<br />

Gast ist das SIDE ein Hideaway, das vielen <strong>Hamburg</strong>ern gar<br />

nicht bekannt ist. Alex Obertop strahlt, wenn er ausführt:<br />

»Wir sind eine herrliche Oase in <strong>Hamburg</strong>.« Angefangen<br />

von der gemütlichen, aber modernen Ausstrahlung, dem gelungenen<br />

Spa-Bereich, der einladenden Bar und gekrönt von<br />

der »Meatery«.<br />

Lieber Alex Obertop, wir gratulieren zum 10-jährigen und<br />

zur erfolgreichen Teilnahme am New York Marathon! Bis<br />

bald im SIDE Designhotel <strong>Hamburg</strong>!<br />

10 Years Meatery <strong>Hamburg</strong> <strong>–</strong> Congratulations!<br />

When you enter the privately run SIDE Design Hotel <strong>Hamburg</strong>,<br />

which was completely renovated in 2018, you immediately feel<br />

it. It’s not just the modern look that appeals, there’s something in<br />

the air <strong>–</strong> energy and emotion! An experience that the guests of the<br />

in-house restaurant »Meatery <strong>Hamburg</strong>« can also feel, and most<br />

importantly, enjoy. For 10 years the locals and the hotel guests<br />

have been swearing by the best steak of the city.<br />

For its guests, SIDE is a hideaway. »We are a wonderful oasis in<br />

<strong>Hamburg</strong>.« Starting with the cosy but modern charisma, the successful<br />

spa area, the inviting bar, and crowned by the »Meatery«.<br />

www.side-hamburg.de<br />

Alex Obertop, General Manager<br />

© Fotos: Martina van Kann


36 a | finest event<br />

Kochkurs beim<br />

Sternekoch<br />

Ein Kochkurs bei Sternekoch Jens Rittmeyer im Restau<br />

rant N°4 in Buxtehude ist ein besonderes Er lebnis<br />

<strong>–</strong> Lebenswissen gibt es obendrein. Etwa, dass Sherry<br />

und Butter jede Saucen retten können. Beim rund vierstündigen<br />

Saucenkochkurs werden Köstlichkeiten wie eine<br />

Zitronenthymian-Sauce, Jakobsmuschel-Jus oder eine dunkle<br />

Brombeer-Wacholder-Jus gezaubert.<br />

Ebenso wichtig sind Rittmeyer die Herkunft und Qualität<br />

der Lebensmittel, am liebsten aus der Region und Bio, wie<br />

von Kerstin Hintz vom Biohof Ottilie im Alten Land, die<br />

eigens für den Sternekoch vergessene Sorten anbaut.<br />

Nach den lehrreichen Stunden im N°4 ist das gemeinsame<br />

Dinner auf Sterneniveau der krönende Abschluss.<br />

Kochkurs mit Übernachtung im Navigare NSBhotel, in dem<br />

das Sternerestaurant beheimatet ist. Fischkochkurs und die<br />

»Nordic Greens« versprechen auch Genuss pur.<br />

© Foto: Götz Wrage<br />

Kochkurs-Termine 2020<br />

15. Februar, 18. April, 6.-7. Juni, 4. Juli<br />

<br />

www.hotel-navigare.com<br />

<strong>Hamburg</strong>s<br />

Weihnachtsarchitekten<br />

Sie haben die riesige Leuchtkugel in der Wandelhalle<br />

entwickelt, lassen strahlende Schneeflocken, Sterne<br />

und Schlittschuhläufer über der Mönckebergstraße und<br />

dem Neuen Wall tanzen, bringen leuchtende Bücher im<br />

Levantehaus zum Fliegen und sorgen dafür, dass edle Hotels<br />

wie das Louis C. Jacob oder das tortue und ganze Städte<br />

wie Buxtehude und Neustadt in weihnachtlichem Glanz<br />

erstrahlen. Die Schmücker sind seit mehr als 25 Jahren die<br />

Weihnachtsarchitekten in Norddeutschland. Doch anstatt<br />

mit Beton und Stahl arbeiten sie mit Lichterketten und raffinierten<br />

Leuchtdekorationen. Rund 50.000 Meter dieser<br />

Lichterketten verlegen Schmücker-Chef Marcel Klöpner<br />

und Partnerin Nasi Bostak mit ihrem Team jedes Jahr aufs<br />

Neue. Die Stile reichen von klassisch-festlich über romantisch<br />

oder opulent bis hin zu cool designorientiert.<br />

Das Schmücker-Lieblingsstück in diesem Jahr ist die Edison<br />

Bulb, eine rund einen halben Meter große Retro-Glühbirne,<br />

in deren Innerem eine Leuchtkette für zauberhaftes Licht<br />

sorgt.<br />

www.dieschmuecker.de<br />

anzeige<br />

© Foto: Martina van Kann


finest city news | 37 a<br />

Erfolgreiche<br />

Relaunch Party<br />

© Fotos: Crowne Plaza <strong>Hamburg</strong><br />

Im Crowne Plaza <strong>Hamburg</strong> <strong>–</strong> City Alster<br />

feierten 300 geladene Gäste den neuen<br />

<strong>Hamburg</strong>er Hotelhotspot.<br />

Nach 32 Jahren zeigt sich das damals modernste<br />

Businesshotel der Stadt nach einer kompletten<br />

Transformation erneut als Hotel für den modernen Reisen<br />

den. Eine Investitionssumme von 12,5 Millionen Euro<br />

hat man in das deutsche Flaggschiff Hotel von Crowne<br />

Plaza, einer Marke der internationalen Hotelkette IHG<br />

(InterContinental Hotels Group) gesteckt.<br />

Einen großen Aha-Effekt erlebten die vielen Gäste, auch viel<br />

Prominenz, am Eröffnungsabend. Aber vor allem eine herzliche<br />

und grandiose Stimmung <strong>–</strong> sowohl beim Personal als<br />

auch bei den Gästen. »Wir freuen uns über den erfolgreichen<br />

Party-Abend und das positive Feedback unserer Gäste. Nun<br />

mischen wir im aktuellen <strong>Hamburg</strong>er Hotelmarkt wieder<br />

ganz oben mit und freuen uns auf viele begeisterte Gäste«,<br />

sagte Hannes Dreher, General Manager des Crowne Plaza<br />

<strong>Hamburg</strong> - City Alster. www.cp-hotel-hamburg.de<br />

Henry likes Pizza<br />

Neu im Uhlenhorst<br />

Spaß und Promis pur <strong>–</strong> aber vor allem leckere neapolitanische<br />

Pizza gibt es seit neuestem in Uhlenhorst. Til<br />

Schweiger eröffnete dieser Tage seine zweite Pizzeria »Henry<br />

likes Pizza«.<br />

Ein bisschen Promiflittern tut Uhlenhorst sehr gut und<br />

die Pizza schmeckt einfach klasse. Den vielen Promis, u.a.<br />

OTTO, Nova Meierhenrich, Sven Martinek, Sven Neuhaus,<br />

Marie Amière uvm. hat es gut geschmeckt.<br />

Im Moment noch mit kleiner Karte und auch erst ab<br />

17:00 Uhr geöffnet, wird sich das »Henry likes Pizza« bald<br />

in die Herzen der Gäste spielen. Auf bald in Uhlenhorst.<br />

New in Uhlenhorst<br />

Pure fun and many celebrities, but above all tasty Neapolitan pizzas<br />

have arrived at Uhlenhorst. Til Schweiger recently opened his<br />

second pizzeria »Henry likes Pizza«. A little glitter is very good<br />

for Uhlenhorst and the pizza tastes great. At the moment still<br />

with a small menu and only open from 17:00, the »Henry likes<br />

Pizza« will soon find its way into the hearts of the guests.<br />

www.henrylikespizza.de<br />

Ihre Gastgeber in Uhlenhorst, Rebeca und Rodrigo, mit einem der Pizzabäcker


38 a | finest gourmet<br />

<strong>Hamburg</strong> Kulinarik<br />

Kulinarik liegt Désirée Hänssler im Blut bzw. in der Familie! Gepaart mit einer Leidenschaft für Sprache ist sie die perfekte<br />

Gastrotesterin für <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> <strong>Hamburg</strong>.<br />

EM Breakfast Club <strong>–</strong> Schanzenviertel<br />

Der wohl trendigste Hipster-Treffpunkt, den man<br />

aktuell in <strong>Hamburg</strong> finden kann. Dazu eine große<br />

Auswahl an Bowls, Waffeln, Frühstücksplatten, bei denen man<br />

sich nach Lust und Laune und Hunger alles zusammenstellen<br />

kann, wie man möchte.<br />

Das warme Kurkuma-Porridge lasse ich mir mit Apfelkompott,<br />

Schokodrops und Gojibeeren schmecken und bin<br />

nach der Hälfte schon gut gesättigt. Auch die süße Waffel mit<br />

warmem Himbeerkompott macht glücklich.<br />

Frühstück bis 15 Uhr, Waffeln und Sandwiches <strong>–</strong> all selfmade &<br />

delicious! Reservierung dringend empfehlenswert!!<br />

<br />

www.instagram.de/embreakfastclub<br />

Basil & Mars <strong>–</strong> Innenstadt<br />

Man ist der Erste oder der Letzte zum Lunch im Basil<br />

& Mars an der Außenalster. Dazwischen ist es einfach<br />

nur voll. Nichtsdestotrotz bekommen wir einen Tisch<br />

und lassen uns Hühnerfrikassee, butterzart und mit einer<br />

sehr fein abgeschmeckten Sauce, leider aber TK-Gemüse,<br />

und kurz gebratenen Thunfisch im Cajun-Style mit viiiiiel<br />

Salat und Yakitorisauce schmecken.<br />

Vorweg teilen wir uns einen Thunfischsalat mit Oliven und<br />

Tomaten, den ich zu Hause deutlich besser hätte machen<br />

können für weniger Geld.<br />

So oder so ist das Basil&Mars eine gute Anlaufstelle für einen<br />

schnellen Lunch <strong>–</strong> schon des Espresso wegens.<br />

www.basilundmars.com<br />

Nikkei Nine <strong>–</strong> Binnenalster<br />

Ein erstklassiger Hotspot für japanisch-peruanische<br />

Küche. Die Gerichte sind wunderbar intensiv im<br />

Aroma, die Texturen der einzelnen Komponenten passen<br />

perfekt zusammen und auch die Temperatur ist ausgezeichnet<br />

<strong>–</strong> auf den Punkt. Ein absolutes Vergnügen, in einer goldigen<br />

Atmosphäre zu essen. Etwas unpassend dennoch der zu gehobene<br />

»Fairmont«-Service, der nicht ganz passt in einen<br />

Raum, der das Nachtleben darstellen möchte. Jedoch wird<br />

das nicht der letzte Besuch gewesen sein, denn selten habe<br />

ich das im Mund geschmeckt, was ich gesehen habe. Wissen<br />

Sie, wie gereifte Entenbrust wirklich schmeckt? Oder ein<br />

Miso-Brokkoli? Haute Cuisine!! www.nikkei-nine.de


Lamm · Kürbis · Pflaume<br />

von DÉSIRÉE HÄNSSLER<br />

Zutaten (für 4 Personen)<br />

Pflaumenchutney:<br />

125 g Pflaumen<br />

1 mittelgroße Schalotte<br />

2 Knoblauchzehen<br />

200 ml Rotwein<br />

Salz<br />

Pfeffer<br />

1 TL Zimt<br />

1 TL Paprikapulver<br />

½ TL Nelkenpulver<br />

½ TL Piment<br />

etwas Muskat<br />

Kürbispüree:<br />

1 kleiner Kürbis nach Wahl (hier gelber<br />

Hokkaido)<br />

Brühe (Gemüse oder Rind)<br />

Salz · Pfeffer<br />

1-2 TL Zimt<br />

1-2 TL Nelkenpulver<br />

1-2 TL Orangenpfeffer<br />

1 EL Orangensaft und -abrieb<br />

1-2 EL Butter<br />

Lamm:<br />

2 Lammkarrees (à ca. 400g)<br />

Salz<br />

Pfeffer<br />

Paprika<br />

2 EL Olivenöl<br />

Rosmarin<br />

Thymian<br />

Knoblauch<br />

Zubereitung<br />

Für das Pflaumenchutney<br />

Pflaumen waschen, halbieren und entkernen.<br />

Schalotte und Knoblauch schälen,<br />

grob in Stücke schneiden, kräftig in<br />

1 EL Olivenöl anbraten. Pflaumen dazugeben,<br />

mit Rotwein ablöschen und<br />

einkochen lassen. Kurz vor Ende mit<br />

Gewürzen, Salz und Pfeffer abschmecken,<br />

pürieren, warm halten. Wer lieber<br />

eine Sauce haben möchte, der streckt das<br />

mit Gemüsebrühe!<br />

Für das Kürbispüree:<br />

Den Kürbis waschen und in grobe Stücke<br />

schneiden. In ausreichend Ge mü sebrühe<br />

kochen bis er weich ist. Brühe abgießen<br />

und Kürbis mit Oran gen saft und -abrieb<br />

abschmecken. Dann mit dem Pürierstab<br />

pürieren. Butter und Ge würze dazugeben.<br />

Ruhig kräftig würzen!<br />

Für das Lamm:<br />

Das Lammkarree von Haut und Sehnen<br />

befreien. Mit Salz, Pfeffer und Paprika<br />

würzen. Den Backofen auf 140°C<br />

(Um luft) vorheizen. 2 EL Olivenöl in<br />

der Pfan ne erhitzen, das Fleisch darin<br />

auf jeder Seite 2-3 Minuten mit etwas<br />

Rosmarin, Knob lauch und Thymian<br />

braten. Das Fleisch auf ein Blech legen<br />

und im Ofen ca. 15. Minuten weitergaren.<br />

Wer es eilig hat, der schneidet die<br />

Koteletts ab und brät diese direkt in der<br />

Pfanne ca. 2-3 Minuten von jeder Seite<br />

und stellt sie dann bis zum Ser vieren<br />

warm! Guten Appetit!<br />

Die Schuback<br />

am Park-Philosophie:<br />

Essen muss Heimat sein.<br />

Essen muss einem das<br />

geben, was man vielleicht<br />

schon lange vergessen hat:<br />

Liebe.<br />

Mittagstisch<br />

Dienstag bis Freitag:<br />

12.00 - 14.30 Uhr<br />

Abendgeschäft<br />

Dienstag bis Samstag:<br />

ab 17 Uhr<br />

Sonntags ist durchgehend<br />

für Sie geöffnet<br />

Eppendorfer Landstraße 165<br />

20251 <strong>Hamburg</strong><br />

Tel 040 476670<br />

www.schuback-restaurant.de


40 a | finest gourmet <br />

Best Bowl<br />

im Hanseviertel<br />

© Foto: Martina van Kann<br />

Pedram Nejad in seinem Bowl-Restaurant<br />

Gesund, lecker, abwechslungsreich<br />

Wer kennt das nicht: Hunger aber keine Zeit! Das<br />

Essen soll nicht müde machen, gesund sein, schmecken<br />

und bitte ohne Wartezeiten zu genießen sein! In haber<br />

Pedram Nejad, auch Geschäftsführer von Paisley im Hanseviertel,<br />

hat sich seinen eigenen Traum vom kleinen Restaurant<br />

erfüllt.<br />

»Ich habe im Normalfall keine Zeit für lange Wartezeiten<br />

und möchte mich aber trotzdem gesund und nahrhaft ernähren.<br />

Als die Fläche im Hanseviertel frei wurde, war klar,<br />

hier möchte ich meine eigene Bowl Station haben!«<br />

Lokale Anbieter liefern Gemüse, Fleisch und Fisch für die<br />

besten Bowls der Stadt mit unterschiedlichen Zutaten. Im<br />

Winter gibt es die bunten Schalen auch warm. Ergänzt wird<br />

das Angebot durch Suppen oder gesunde Brühe. Natürlich<br />

gibt es gesunde Limos und frisch gepresste Säfte.<br />

Montag <strong>–</strong> Samstag 10:00 <strong>–</strong> 20:00<br />

Aktuell wird noch herzliches Servicepersonal gesucht.<br />

Benvenuti<br />

Sie vermissen ab und an in <strong>Hamburg</strong> die prall gefüllte<br />

Theke bei Ihrem Lieblingsitaliener in Imperia, Rom<br />

oder Mailand? Das laute Lachen, den besten Kaffee, Gerichte<br />

wie bei Mama? Dann auf ins TRE PAZZI Café & Bar. »Drei<br />

Verrückte«, so lautet die Übersetzung.<br />

Jeder der drei Inhaber, Ljubisa Dragas, Michele Matassa<br />

und Antonio Ardente, bringt mit seiner eigenen verrückten<br />

Art Leben in die gemeinsame Vision, die italienische Gemütlichkeit,<br />

Geselligkeit und Gastfreundlichkeit mit gutem<br />

Essen und Trinken zu kombinieren. Wöchentlich wechselnder<br />

Mittagstisch, immer frisch gekocht, vielfältig, italienische<br />

Spe zialitäten und jeden 1. Donnerstag im Monat: Aperitivo<br />

italiano! Mi piace!<br />

Die Räumlichkeiten können auch für Veranstaltungen gebucht<br />

werden.<br />

Montag <strong>–</strong> Donnerstag 07:30 <strong>–</strong> <strong>19</strong>:00 Uhr<br />

Freitag<br />

07:30 <strong>–</strong> 20:00 Uhr<br />

Sonnabend<br />

09:00 <strong>–</strong> 20:00 Uhr<br />

Sonntag<br />

09:00 <strong>–</strong> 18:00 Uhr<br />

www.trepazzi.de<br />

Jubi und Michele im TRE PAZZI Café & Bar<br />

© Foto: Martina van Kann


42 a | finest culture<br />

<strong>Hamburg</strong> SALZIGer<br />

Im Vertrauen<br />

Das neue Hörbuch von Sandra Quadflieg »Im<br />

Vertrauen« ist jetzt bei Random House Audio erschienen.<br />

Es geht um den Briefwechsel zwischen Hannah<br />

Arendt und Mary McCarthy, die sich von <strong>19</strong>49 - <strong>19</strong>75 geschrieben<br />

haben. Der Briefwechsel begann also vor genau<br />

70 Jahren und Mary McCarthys Todesjahr jährt sich zum<br />

30. Mal. Zwei »femmes de lettres«, die beherzt und unvoreingenommen<br />

über alles schreiben, was sie bewegt, gelesen<br />

von Sandra Quadflieg und Katharina Thalbach. Es ist bereits<br />

das dritte Hörbuch, bei dem Sandra Quadflieg die Idee hatte,<br />

die Textauswahl vornahm, Regie führte und eine Rolle<br />

übernahm. 2017 »Nichts fehlt <strong>–</strong> außer Dir« mit Ulrich Tukur<br />

und 2006 mit Otto Sander »Mein Vater Gottfried Benn«.<br />

© Foto: Random House / Anita Back<br />

Geliebte Freundin<br />

Beatrice Herbold schildert in »Geliebte Freundin. Meine<br />

geheimen Jahre mit Helmut Kohl« ihre außergewöhnliche<br />

Liebesbeziehung zu Bundeskanzler Helmut Kohl. Sie<br />

war Kohls Jungbrunnen und seine Vertraute, bei der er sich<br />

anlehnen konnte. Und er dankte es ihr auf seine Art und gab<br />

ihr lange das Gefühl, in seinem Leben einen festen Platz zu<br />

haben. Als die Macht Kohls bröckelte, zerfiel auch ihre Liebe.<br />

Diese Liebe blieb jedoch in ihrem Herzen, und wenn sie<br />

heute von ihm erzählt, dann auf eine sehr respektvolle Weise.<br />

Geschrieben von Co-Autorin und BUNTE-Redakteurin<br />

Katrin Sachse, erschienen im Europaverlag.<br />

Today I rise<br />

»<br />

Today I rise!« Mit diesem Song der gleichnamigen CD<br />

begeistert Floy, alias Heike Vieweg, derzeit bei ihren<br />

Auftritten. Sei es bei Kiss Bang Art oder dem Frauenpower<br />

finest Abend. Die White Queen of Soul haut die Zuhörer mit<br />

ihrer Stimme um! Grandiose Erfolge hatte Floy als Sängerin<br />

der Gruppe »Culture Beat«. Nun, nach einigen Jahren im<br />

Ausland, startet Floy als Sängerin in <strong>Hamburg</strong> wieder durch.<br />

Unbedingt in den Kalender eintragen: Floy’s Magic Music<br />

Club with Special Guests Ian Cussick & Katie Freudenschuss,<br />

Downtown Bluesclub in <strong>Hamburg</strong> am 21. Dezember 20<strong>19</strong>.<br />

Tickets bei Eventcenter <strong>Hamburg</strong>.<br />

<br />

floyandthemessengers.com<br />

© Foto: Martina van Kann


finest beauty | 43 a<br />

Der Pony <strong>–</strong> Lässiger Augenschmeichler!<br />

Sie sind kleine Verwandlungskünstler und können für<br />

eine komplette Typveränderung sorgen. Die Rede ist<br />

von Pony Frisuren. Sie zählen zu den vielseitigsten Haartrends<br />

und funktionieren sowohl bei glatten Haaren als auch<br />

bei Naturwellen. Je nach Gesichtsform bietet sich ein bestimmter<br />

Schnitt an.<br />

Welche Pony-Formen passen perfekt zu den unterschiedlichen<br />

Gesichtsformen?<br />

Rundes Gesicht: Bei einem runden Gesicht sieht ein stufiger<br />

Schnitt am vorteilhaftesten aus. Durch einen langen,<br />

vollen Pony wird das Gesicht optisch in die Länge gezogen.<br />

Wichtig ist, dass der Schnitt nicht zu viel Volumen auf Höhe<br />

der Wangenknochen hat, sondern hier eher ein bisschen ausgedünnt<br />

wird.<br />

Eckiges Gesicht: Ein eckiges Gesicht kann durch einen sehr<br />

geometrischen Haarschnitt hart wirken, da dies die Konturen<br />

betont. Besser ist es hier seitlich getragene, lockere Ponys zu<br />

schneiden. Stufen und ein paar Strähnen, die sanft ins Gesicht<br />

fallen, schmeicheln mehr.<br />

Herzförmiges Gesicht: Für diese Gesichtsform empfehle<br />

ich einen ausgefransten Pony mit leichten Stufen. Ein No-<br />

Go ist ein sehr kurzer Pony. Das würde die Stirn zu breit<br />

erschein lassen.<br />

Ovales Gesicht: Dieser Gesichtsform steht in punkto Pony<br />

so gut wie alles. Feel free!<br />

JÖRG OPPERMANN<br />

Wer kann Pony tragen und wer sollte eher darauf verzichten?<br />

Pony kann fast jeder tragen. Ich würde es aber nicht unbedingt<br />

empfehlen, wenn jemand eine extreme kurze Stirn hat<br />

oder wenn ausgeprägte Wirbel im Stirnbereich vorhanden<br />

sind. Wirbel machen oft was sie wollen und das Haar fällt<br />

nicht so wie gewünscht. Kann der Wirbel in den Look gut<br />

integriert werden, was bei dem »undone« Look sehr angesagt<br />

ist, dann kann ein Wirbel natürlich auch perfekt sein.<br />

Kontrollieren Sie den natürlichen Fall Ihrer Haare mit Ihrem<br />

Stylisten und entscheiden Sie dann.<br />

Wie wird der Pony gestylt?<br />

Für die lässige Optik würde ich einen Volumen Schaum<br />

nehmen, um die Optik zu erhalten. (z. B FIXATEUR<br />

MOUSSE von La Biosthétique). Man kann z.B. auch nach<br />

dem Einarbeiten des Styling Produktes die Haare etwas um<br />

den Finger wickeln und sie dann ins Gesicht ziehen. Ich würde<br />

aber abraten zu sehr zu fixieren, weil dann die Natürlichkeit<br />

fehlt. Falls morgens keine Zeit zum Haare waschen bleibt, sorgt<br />

Trockenshampoo blitzschnell für eine gepflegte Ponypartie.<br />

Fazit zum Pony: Ich liebe Ponys, gerade wenn sie lässig sind,<br />

weil sie die Augen so schön umspielen und einfach einen<br />

wunderschönen und interessanten Blick schaffen.<br />

Gibt es einen aktuellen Trend?<br />

Die Lässigkeit des Schnitts steht sehr im Fokus. Der Pony<br />

wird nicht ganz exakt und ordentlich geschnitten, sondern<br />

mehr fransig und unregelmäßig. Alles wirkt ein bisschen undone<br />

und rausgewachsen. Keine geraden, exakten Linien. Das<br />

Gesicht sollte nicht zu sehr portraitiert werden. Keine glatt<br />

gezogenen Ponys, die das Gesicht exakt umrahmen, sondern<br />

eine natürliche Unregelmäßigkeit, die lässig wirkt. So entsteht<br />

der perfekte Pony Look. Mit etwas Überlänge schenkt<br />

er der Trägerin einen sexy Blick, indem die Haare sich weich<br />

und verspielt um ihre Augen bewegen.<br />

© Foto: La Biosthétique


44 a | finest event<br />

Wunderbare<br />

Powerfrauen<br />

Eine grandiose Location und eine atemberaubende<br />

Stimme <strong>–</strong> 4. Frauenpower finest auf<br />

Einladung der Verlegerin<br />

Verschiedenste Ideen und Visionen hatte Stephanie<br />

Salziger, als sie Anfang des Jahres die Verlegerschaft<br />

für die <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> <strong>Hamburg</strong> übernahm. Eine<br />

davon war, ein feines Frauennetzwerk aufzubauen, in dem<br />

die Unternehmerinnen und das herzliche Netzwerken<br />

im Vordergrund stehen. Bereits zum 4. Mal konnte die<br />

Verlegerin nun zum »Frauenpower finest Abend« einladen.<br />

Unternehmerinnen und das herzliche<br />

Netzwerken stehen im Vordergrund.<br />

In den beeindruckenden Räumlichkeiten von Kappich &<br />

Piel, in der derzeit noch die Ausstellung von Martina van<br />

Kann und Kirstin Dabelstein zu sehen ist, kamen 40 eingeladene<br />

Unternehmerinnen zusammen. Wie auch bei den<br />

früheren Frauenpower finest Abenden stellte Stephanie<br />

Salziger jede der anwesenden Unternehmerinnen vor.<br />

Diese herzliche, wenn auch dieses Mal nicht ganz fehlerfreie,<br />

Vorstellungsrunde macht die Besonderheit der Abende<br />

Die Powerfrauen des Abends:<br />

© Fotos: Martina van Kann<br />

Ann-Katrin Martiensen, Sandra Lundt, Janina Stuwe (alle<br />

von Poll Elbvororte), Daniela Laubinger (NWL-Natural<br />

Weight Loss), Dr. Sonja Brumme (Schönheitschirurgin),<br />

Désirée Hänssler (Genusswerkstatt), Christin Dahlmann<br />

(headwig bags & interieur), Silke Linsenmeier (Lebens­<br />

Heldin e.V.), Melina Paeper (MO and the Ocean), Kerstin<br />

Donnerberg (Hotelbetriebsgesellschaft Spitze), Katrin<br />

Bünning (die Kartendeuterin), Astrid Göschel (Exzellenz<br />

Business Coaching), Nicola Prahl (Nicola Prahl Design),<br />

Martina van Kann (van Kann Fotografie), Frida Kappich<br />

(Kappich & Piel), Kirstin Dabelstein (Künstlerin), Jacqueline<br />

Pojer (JP Consult), Heike Vieweg (Floy), Annette Albrecht<br />

(Schmuck und Handdesign), Vanessa Stolle (Stolle<br />

PR und Pure Shoes), Tanja Seehase (Skinroom), Bettine<br />

Jung (Bistro Jolie), Caroline Börner (Fresh-Med), Verena<br />

Maychrzak (Business Club <strong>Hamburg</strong>), Gabriele Philipp<br />

(Galeristin und Psychologin), Stephanie Bewernitz (Rumöller<br />

Betten), Gabriele Selau (LOOK! Schuhe), Claudia<br />

Wittorf (Wide Mind), Nina Malinowski (Kiss Bang Art),<br />

Heike Mohr (Schloss Warnsdorf), Dorit Meyer (Active<br />

Ladies Bramfeld) und Katja Kleffmann (Lufthansa).


finest event | 45 a<br />

aus und erklärt den offenen Austausch und das Lachen auf<br />

den Fotos. Die Powervorträge hielten Melina Paeper von<br />

MO and the Ocean, einer neuen Natural Skincare Marke aus<br />

<strong>Hamburg</strong>, und Frida Kappich, von Kappich & Piel, Rahmen-<br />

Werktstatt-Galerie. Einen ganz besonderen Powervortrag<br />

hielt Floy! Heike Vieweg sang »Today I rise« von ihrer aktuellen<br />

CD und brachte damit die Powerfrauen zum Kochen<br />

und Tanzen! Ein wunderbarer Abend, der allen noch lange<br />

im Gedächtnis bleiben wird. Ein herzliches Dankeschön auch<br />

an KM Catering für das wunderbare Catering und Svenya<br />

van Kann und Greta Timm für den tollen Service!<br />

JA zum Leben nach Brustkrebs<br />

www.lebensheldin.de I Spendenkonto: DE66 20<strong>19</strong> 0003 0084 6025 03 I BIC: GENODEF1HH2


46 a | finest news<br />

Fashion Night-Show<br />

in der Kaisergalerie<br />

Die Kaisergalerie lud bereits zum zweiten Mal zu<br />

ihrer Fashion Night Show in Kooperation mit der<br />

Modeakademie JAK ein. Eröffnet wurde die Fashion Show<br />

wieder von faszinierenden Tänzern der »Contemporary<br />

Dance School <strong>Hamburg</strong>«.<br />

Die Studierenden präsentierten ihre innovativen Kreationen<br />

in diesem außergewöhnlichen Umfeld. Auch ausgewählte<br />

Shops der Kaisergalerie, wie Stenströms, Reiss, 0039 Italy<br />

oder auch Rigby & Peller zeigten ihre Trends. Diese außergewöhnliche<br />

Mischung wollten sich über 400 Fashion-<br />

Begeisterte nicht entgehen lassen. www.kaisergalerie.net<br />

Extravaganz<br />

Die Schmuckkünstlerin Annette Albrecht entwirft<br />

schwere Ringe, Ketten, Kettenanhänger und mehr, die<br />

nicht dezent dekorieren, sondern durch ihre Unangepasstheit<br />

und Üppigkeit auffallen.<br />

Immer wiederkehrende Stilmittel ihrer Arbeiten sind ornamentale<br />

Formen, Blüten und Ranken. Jedes Schmuckstück<br />

wird so zum persönlichen Auftritt. Die extravaganten Objekte<br />

sind ein emotionaler Appell an den Mut zum eigenen<br />

Aus druck. Sie transportieren nicht nur ein harmonisches<br />

Form gefühl, sondern vor allen Dingen Kraft. Ich liebe meinen<br />

Ring!<br />

www.annette-albrecht.de<br />

Team Germany für das World Final 2020, Sebastian Amann (h.l.),<br />

Uwe Skok (h.r.), Mümin Saka (v.l.) und Nasim Amini (v.r.) mit Alexander<br />

Pollich, Vorsitzender der Geschäftsführung, Porsche Deutschland GmbH (M.)<br />

Porsche Golf Cup <strong>–</strong><br />

2020 auf Mallorca<br />

Im nationalen Finale des Porsche Golf Cup Wettbewerbs<br />

wurden auch in diesem Jahr die Golfer ermittelt, die<br />

Deutschland beim World Final 2020 auf Mallorca vertreten<br />

dürfen. Nicht nur die vier Qualifizierten <strong>–</strong> Mümin Saka,<br />

Sebastian Amann, Uwe Skok und Nasim Amini <strong>–</strong> werden die<br />

Turniertage im Oktober in bester Erinnerung behalten. Den<br />

Team-Wettbewerb der sechs qualifizierten Porsche Zentren<br />

entschied das Porsche Zentrum <strong>Hamburg</strong> Nord-West für<br />

sich.<br />

Der Porsche Golf Cup in Deutschland wird von Porsche<br />

Zentren und der Porsche Deutschland GmbH gemeinsam<br />

veranstaltet. <br />

www.porsche-golf.com


finest sports | 47 a<br />

Maßskischuh <strong>–</strong> was sonst?<br />

Oder fahren Sie noch ohne?<br />

Sportperle in Eimsbüttel ist das Skiparadies.<br />

Seit 2015 befindet sich das wohl feinste kleine Sportgeschäft,<br />

man kann es auch Skiparadies nennen, in<br />

Eims büttel!<br />

Georg Bakos, ursprünglich Badener wie die Verlegerin, weiß,<br />

was passionierte Skiläufer brauchen. »Der Skischuh darf<br />

nicht drücken und muss perfekten Halt bieten. Bevor der<br />

Kunde nicht das perfekte Gefühl im Skischuh hat, verlässt<br />

der Skischuh auch nicht meinen Laden!« In <strong>Hamburg</strong> und<br />

Umgebung ist Georg Bakos der einzige Anbieter für Boot-<br />

Fitting und das Schäumen von Maßskischuhen. Ein besonderer<br />

Service und sehr gute Qualität, die sich herum spricht.<br />

Georg Bakos: »Wir haben hauptsächlich Stammkundschaft.<br />

Neukunden sind meist Freunde langjähriger Kunden, die<br />

von unserem Service und der Passform der Skischuhe geschwärmt<br />

haben!«<br />

Die Einzigartigkeit des Serviceangebotes, aber auch der Quali<br />

tät der Sportperle haben auch die Hersteller entdeckt. So<br />

ist Georg Bakos der einzige Händler in Norddeutschland für<br />

die Schweizer Traditionsmarke Stöckli sowie für die österreichische<br />

Marke Strolz. Natürlich bietet die Sportperle auch<br />

Marken wie z.B. Rossignol oder Lange. Zum Sortiment gehören<br />

neben Skischuhen, Maßskischuhen, Skiern natürlich<br />

auch Bindung, Stöcke, Helme, Skibekleidung, Handschuhe,<br />

Protektoren und Rucksäcke, Unterwäsche und Socken sowie<br />

der klassische Ski-Service.<br />

»Ich bin happy, wenn die Menschen zufrieden sind mit Ihrer<br />

Ausrüstung und glücklich und voller Vorfreude auf den ersten<br />

Schwung die Sportperle verlassen. Mir ist eine gute<br />

und entspannte Beratung sehr wichtig. Nur so werden aus<br />

Neukunden Stammkunden«.<br />

Eine weiteres Highlight ist immer am Saisonstart die Testskireise<br />

<strong>–</strong> mit im Gepäck: 80 Paar Skier der neuen Saison!<br />

Made-to-measure ski boot <strong>–</strong> what else?<br />

Or do you still ski without them?<br />

Since 2015, the probably finest small sports shop, a ski paradise, is<br />

located in Eimsbüttel! Georg Bakos is the only supplier in <strong>Hamburg</strong><br />

and the surrounding area for boot fitting and the foaming of<br />

made-to-measure ski boots. The manufacturers have also discovered<br />

the uniqueness of the service offered and the quality of the Sportperle.<br />

Georg Bakos is the only dealer in Northern Germany for<br />

the Swiss traditional brand Stöckli and the Austrian brand Strolz.<br />

In addition to ski boots, made-to-measure ski boots and skis, the<br />

range also includes bindings, poles, helmets, ski clothing, gloves, protectors<br />

and backpacks, underwear, socks and the classic ski service.<br />

www.sportperle.de<br />

© Fotos: Martina van Kann


48 a | finest sports anzeige<br />

Fußball, Freundschaft und gutes<br />

italienisches Essen<br />

»<br />

Die Teilnahme am <strong>Hamburg</strong> Marathon und die Anfrage<br />

vom ›<strong>Hamburg</strong>er Weg‹ haben mich erst zu einem richtigen<br />

<strong>Hamburg</strong>er gemacht und mich sehr geehrt!« so Schauspieler<br />

Stephan Luca, geboren in Stuttgart, beim Treffen mit<br />

Sven Neuhaus, ehemaliger HSV-Profi und nun Leiter des<br />

»<strong>Hamburg</strong>er Weg«, der Stiftung des HSV. Ein schönes Statement<br />

für den international erfolgreichen Schauspieler, der<br />

gerade für drei Rollen vor der Kamera steht.<br />

Kraft und Herzlichkeit tankt Stephan Luca beim Kochen mit<br />

Freunden. Aktionen mit Weggefährten wie Sven Neuhaus,<br />

Heiko Westermann und Rafael van der Vaart, auch für den<br />

»<strong>Hamburg</strong>er Weg«, liegen dem Vater zweier Töchter sehr<br />

am Herzen. Wenn Stephan Luca in sämtlichen Dialekten<br />

dieser Welt über seine Arbeit, Kochen, soziales Engagement<br />

und Freundschaft spricht, nimmt man ihm seine Rollen als<br />

Sven Neuhaus und Stephan Luca vor der Trattoria da Enzo<br />

Chefkoch (»Meine Mutter«-Reihe, ARD), Fitnesstrainer<br />

»Steffen K.« (»Nightlife«, ab 13. Februar 2020 im Kino) oder<br />

auch als Vater in »Die Schule der Magischen Tiere (2020 im<br />

Kino) ab. Herzlichen Dank für ein unvergessliches Mittagessen!<br />

Hier nun Sven Neuhaus Einschätzung zur aktuellen<br />

Situation:<br />

Auch wenn die Situation auf der Tabelle gut aussieht, sind<br />

wir gewarnt und unsere Verantwortlichen schlau genug, die<br />

Situation richtig einzuschätzen. Die Ausgangslage ist, so wie<br />

man sie sich wünscht, doch wie jedes Jahr ist der Jahresendspurt<br />

kein Selbstläufer. Die Herbstmeisterschaft ist kein Titel und hat<br />

uns auch im letzten Jahr nicht zum Aufstieg verholfen, aber<br />

es wäre schön, für die Mannschaft und Fans, als Tabellenerster<br />

die spielfreie Zeit zu genießen und von der Spitze zu grüßen.<br />

© Fotos: Martina van Kann<br />

Sven Neuhaus, Leiter der Stiftung<br />

Der <strong>Hamburg</strong>er Weg, im Volksparkstadion<br />

Sven Neuhaus<br />

0:3<br />

1:2<br />

1:1<br />

2:2<br />

3:1<br />

1:2<br />

1:1<br />

0:3<br />

4:3<br />

Tipp<br />

Sandhausen <strong>–</strong> HSV<br />

Darmstadt <strong>–</strong> HSV<br />

HSV <strong>–</strong> Nürnberg<br />

Bochum <strong>–</strong> HSV<br />

HSV <strong>–</strong> KSC<br />

Hannover <strong>–</strong> HSV<br />

HSV <strong>–</strong> St. Pauli<br />

Aue <strong>–</strong> HSV<br />

HSV <strong>–</strong> Jahn Regensburg<br />

Stephan Luca<br />

0:3<br />

2:5<br />

1:1<br />

1:4<br />

1:0<br />

0:1<br />

2:1<br />

0:1<br />

0:3


DIE HSV<br />

BUSINESS-<br />

CLASS:<br />

LOUNGES & LOGEN<br />

IM VOLKSPARKSTADION.<br />

Jeder Spieltag in den VIP-Bereichen des HSV <strong>–</strong> ein unvergessliches Event:<br />

exklusives Catering, locker und unverbindlich netzwerken,<br />

gemeinsam Fußball schauen, Profis treffen.<br />

Ihre persönliche Ansprechpartnerin:<br />

Martha Becker<br />

tel 040/4155-2014<br />

mail martha.becker@hsv.de<br />

Weitere Informationen gibt es im Internet unter: www.hsv.de/vip


Das Jahresende<br />

im eigenen<br />

Ferien<br />

Penthouse<br />

direkt<br />

an der Ostsee<br />

genießen!<br />

Flexible Eigennutzung mit<br />

professioneller Vermietung durch<br />

internationale Vermittler<br />

Beratung und Vertrieb<br />

Tel. 0431 888 09 30<br />

www.travemuende-waterfront.de<br />

www.planet-haus.de<br />

Beratung, Vertrieb und<br />

Finanzierung<br />

Tel. 0451 147 1<strong>19</strong><br />

www.priwall-promenadenvillen.de


feine <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> finest<br />

international<br />

page 1 b - 56 b<br />

2-6<br />

luxury<br />

8-9<br />

beauty<br />

© Foto: Yachting Festival Cannes <strong>–</strong> Abracadabra Studios<br />

16-18<br />

Cannes Yachting Festival 20<strong>19</strong><br />

40-47<br />

travel


2 b | finest luxury<br />

finest inspirations<br />

<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> präsentiert Ihnen außergewöhnliche Must-haves, die zum Träumen anregen.<br />

<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> presents extraordinary must-haves that make you dream …<br />

© Foto: Deniz Kalkavan @loftphoto.de<br />

© Foto: S.T. Dupont<br />

© Foto: Nava Rapacchietta<br />

Prämiertes Wasser<br />

Nevas Water Cuvée ist das erste Pre mium-Tafelwasser<br />

deutschen Ur sprungs,<br />

dessen perlige Be schaf fen heit einem<br />

Champagner gleich kommt. Das besondere<br />

Wasser vereint dabei die einzigartige<br />

Kraft zweier Quellen, deren<br />

Gesteinsschichten das mineralisierte<br />

Wasser durchfließt. Dadurch wird es<br />

in einer hohen Konzentration mit natürlichem<br />

Calcium angereichert und<br />

wartet mit einem besonders frischen<br />

Geschmack auf. Darüber hinaus konnte<br />

Nevas Water Cuvée bei den Fine Waters<br />

Summits 20<strong>19</strong> den ersten Preis in<br />

der Kategorie »Taste« gewinnen.<br />

Awarded Water<br />

Nevas Water Cuvée is the first premium<br />

table water of German origin whose<br />

pearly texture resembles a champagne. It is<br />

enriched with a high concentration of natural<br />

calcium and offers a particularly fresh<br />

taste. In addition, Nevas Water Cuvée won<br />

first prize in the category »Taste« at the<br />

Fine Waters Summits 20<strong>19</strong>.<br />

www.nevaswater.com<br />

Zeitlose Eleganz<br />

S.T. Dupont besinnt sich mit seiner<br />

neuen Kollektion auf seine Wur zeln<br />

und präsentiert eine von der Ro man tik<br />

der Stadt Paris und der Ge schich te der<br />

Mar ke inspirierte Version der Linie D.<br />

In dieser Reihe von Schreib ins tru menten,<br />

die durch ihre Qua li tät und ihren<br />

außergewöhnlichen Stil bestechen, vereinigen<br />

sich klassisches und modernes<br />

Design und Handwerkskunst. Dies<br />

zeigt sich auch im edlen Füllfederhalter<br />

»Paris Blue«, der durch die elegant eingravierte<br />

Pariser Stadtkarte überzeugt<br />

und durch das hochwertige Pal la di umfinish<br />

in vollem Glanz erstrahlt.<br />

Timeless Elegance<br />

S.T. Dupont is returning to its roots with<br />

its new collection, presenting a version of<br />

Line D inspired by the romance of the city<br />

of Paris and the history of the brand. This<br />

is also reflected in the elegant »Paris Blue«<br />

fountain pen, which features an elegantly<br />

engraved map of Paris and a high-quality<br />

palladium finish.<br />

www.st-dupont.com<br />

Kreative Lichtquelle<br />

»Die Leuchte erzeugt kein Licht, denn<br />

das macht die Glühbirne. Die Leuch te<br />

hingegen gibt dem Licht seine Form«<br />

war der oft wiederkehrende Spruch von<br />

Enzo Catellani, Gründer des Leuch ten-<br />

Herstellers Catellani & Smith. Nun wird<br />

mit der Leuchte »Tren ta« der Glüh birne,<br />

den neuen Tech no logien und den ersten<br />

30 »Licht jahren« des Unternehmens gehuldigt.<br />

»Trenta«, die nur in limitierter<br />

Auflage hergestellt wird, schafft Licht,<br />

wo dies vorher nicht möglich war <strong>–</strong><br />

auf dem Leuchtenfuß aufgeschraubt<br />

oder einfach nur angelehnt, überall wo<br />

ansonsten Dunkelheit herrscht.<br />

Creative Light Source<br />

»The lamp doesn’t produce light, because<br />

that’s what the light bulb does. The luminaire,<br />

on the other hand, gives light its<br />

shape« was the recurring saying of Enzo<br />

Catellani, founder of Catellani & Smith.<br />

The luminaire »Tentra«, which is produced<br />

only in a limited edition, creates light<br />

where it was not possible before.<br />

www.catellanismith.com


4 b | finest luxury<br />

Out of this World<br />

Exklusive Preziosen mit einer einzigartigen Inspirationsquelle: dem Kosmos<br />

Laut Wissenschaftlern aus Deutschland und Amerika<br />

regnet es auf den beiden größten Planeten unseres<br />

Sonnen systems <strong>–</strong> Saturn und Jupiter <strong>–</strong> Diamanten.<br />

Durch den extremen Druck 10.000 Kilometer unter<br />

der Oberfläche der beiden Gasriesen käme es zu einer<br />

Auftrennung von Kohlenwasserstoff, der zu Diamanten<br />

kristallisiere, welche tiefer ins Innere der Planeten sänken<br />

und somit einen Diamantenregen schafften.<br />

Als Hommage an das faszinierende und facettenreiche<br />

Weltall präsentieren wir Ihnen einige der schönsten<br />

vom Kosmos inspirierten Schmuckstücke.<br />

According to scientists from Germany and America, it rains<br />

diamonds on the two largest planets of our solar system <strong>–</strong><br />

Saturn and Jupiter.<br />

The extreme pressure 10,000 kilometres below the surface<br />

of the two gas giants would cause a separation of hydrocarbons,<br />

which would crystallize into diamonds. These would<br />

sink deeper into the interior of the planets and thus create<br />

a diamond rain.<br />

As a tribute to the fascinating and multi-faceted universe we<br />

present some of the most beautiful pieces of jewellery inspired<br />

by the cosmos.<br />

Wussten Sie, dass der<br />

größste bekannte Diamant<br />

ein weißer Zwerg ist?<br />

Spiralförmige Strukturen<br />

Mehr als die Hälfte aller Sternsysteme<br />

sind Spiralgalaxien mit einem ausgeprägten<br />

Zentrum. An eine weit entfernte<br />

Galaxie erinnert auch die Brosche von<br />

Tiffany & Co. mit ihrem irisierenden Opal.<br />

More than half of all stellar systems are spiral<br />

galaxies with a pronounced center. The<br />

brooch by Tiffany & Co. with its iridescent<br />

opal is reminiscent of a distant galaxy.<br />

Gesehen bei: | Seen at: www.tiffany.de<br />

Preis ca.: | Price app.: 522.000 Euro<br />

Im Takt des Universums<br />

Alle Planeten drehen sich entgegen dem<br />

Uhrzeigersinn um die Sonne. Und so bewegen<br />

sich auch die Zeiger der Uhr »Russian<br />

Code« von Raketa in Harmonie mit dem<br />

Sonnensystem in umgekehrter Richtung.<br />

All planets rotate counterclockwise<br />

around the sun. And the hands of<br />

Raketa’s Russian Code watch move in<br />

harmony with the solar system.<br />

Gesehen bei: | Seen at: www.raketa.com<br />

Preis auf Anfrage | Price on request


finest luxury | 5 b<br />

Flimmernder Sternenhimmel<br />

In einer klaren, dunklen Nacht können bis zu<br />

5.000 funkelnde Sterne am Himmel erblickt<br />

werden. Wie ein Sternenhimmel muten auch die<br />

raffinierten Haarclips von Tiffany & Co. mit ihren<br />

strahlenden Diamanten an.<br />

In a clear, dark night, up to 5,000 stars can be<br />

seen in the sky. The elegant hair clips from<br />

Tiffany & Co. with their sparkling diamonds bring<br />

the sky to your hair.<br />

Gesehen bei: | Seen at: www.tiffany.de<br />

Preis ca.: | Price app.: 39.900 Euro<br />

Ein Fußabdruck für die Ewigkeit<br />

Da es auf dem Mond weder<br />

Wind noch Wetter gibt, werden<br />

die Spuren der Mond landung<br />

noch sehr lange sichtbar<br />

sein <strong>–</strong> bis sie von Me teo ri tenstaub<br />

verdeckt werden.<br />

Since there is neither wind<br />

nor weather on the moon,<br />

the traces of the moon landing<br />

will be visible for a very<br />

long time <strong>–</strong> until they are<br />

covered by meteorite dust.<br />

Zu Ehren der Mondlandung<br />

<strong>19</strong>69 schrieben Neil Armstrong, Buzz Aldrin<br />

und Michael Collins mit der Landung auf dem<br />

Mond Geschichte. Zu Ehren dieses Meilensteins<br />

wurde der Montegrappa Füllfederhalter »Moon<br />

Landing LE« in Form der Saturn-V-Rakete in enger<br />

Zusammenarbeit mit der NASA entwickelt.<br />

In <strong>19</strong>69 Neil Armstrong, Buzz Aldrin and Michael<br />

Collins made history with their moon landing.<br />

In honor of this event, the Montegrappa »Moon<br />

Landing LE« fountain pen in the form of the<br />

Saturn V rocket was developed in cooperation<br />

with NASA.<br />

Gesehen bei: | Seen at: www.montegrappa.com<br />

Preis ca.: | Price app.: 6.750 Euro


6 b | finest luxury<br />

Get & Gift<br />

Glänzende Eyecatcher<br />

Die Manschettenknöpfe »Juste un Clou«<br />

aus rhodiniertem 18-karätigem Weißgold<br />

von Cartier sorgen mit ihren 226 Diamanten<br />

für einen strahlenden Auftritt.<br />

With their 226 diamonds, the »Juste un<br />

Clou« cufflinks in rhodium-plated 18-karat<br />

white gold by Cartier are a radiant<br />

eye-catcher.<br />

Gesehen bei: | Seen at: www.cartier.de<br />

Preis ca.: | Price app.: 29.300 Euro<br />

© Foto: BRAUKSIEPE GOLDSCHMEIDEMANUFAKTUR<br />

© Foto: Cartier<br />

Pure Eleganz und Strahlkraft<br />

Der 750er Rotgoldring der Brauksiepe Goldschmiedemanufaktur<br />

in Plusform mit Brillantpavee<br />

besticht durch seinen extravaganten Look und<br />

hervorragenden Tragekomfort.<br />

The 750 red gold ring by Brauksiepe Goldschmiedemanufaktur<br />

not only looks extravagant but is<br />

also comfortable to wear.<br />

Gesehen bei: | Seen at: www.brauksiepe-goldschmiedemanufaktur.de<br />

Preis auf Anfrage | Price on request<br />

© Foto: Parmigiani Fleurier<br />

Schimmerndes<br />

Lichtspiel<br />

Die Uhr »Kalpa Tourbillon<br />

Galaxy« von<br />

Parmigiani Fleurier<br />

erinnert mit ihrem<br />

Zifferblatt aus Aventuringlas<br />

und der feinen<br />

Diamantumrandung an<br />

einen majestätischen<br />

Sternenhimmel.<br />

The »Kalpa Tourbillon<br />

Galaxy« watch by Parmigiani<br />

Fleurier, with<br />

its aventurine glass<br />

dial and fine diamond<br />

bezel, is reminiscent of<br />

a majestic starry sky.<br />

Gesehen bei: | Seen at:<br />

www.parmigiani.com<br />

Preis ca.: | Price app.:<br />

352.600 Euro


DIOR.COM


8 b | finest beauty<br />

5<br />

Pflege-<br />

Tipps<br />

Finest Beauty<br />

Winter Skincare<br />

Die Tage sind kürzer, die Sonne scheint weniger<br />

und die Heizung läuft auf Hochtouren <strong>–</strong> all das beansprucht<br />

in der kalten Jahreszeit die Haut. Sie ist ausgetrocknet,<br />

spröde und strapaziert. Nun freut sie sich über<br />

eine reichhaltige, rückfettende und regenerierende Pflege.<br />

The days are shorter, it is colder outside, and the heating is turned up <strong>–</strong><br />

all this is straining our skin in the cold season. The skin is dry, brittle and<br />

strained. It appreciates a rich, moisturising and regenerating care.<br />

1<br />

Gesicht<br />

Empfindliche Hautpartien im<br />

besonders pflegen<br />

Augenmaske<br />

Feuchtigkeitsspendende Augenmasken<br />

sind hoch effiziente<br />

Kuren für regenerationsbedürftige<br />

Gesichtshaut.<br />

Moisturizing eye masks are<br />

highly efficient treatments for<br />

facial skin in need of regeneration.<br />

z. B. | e.g. Augenmaske »Nocturnal<br />

Renewal« von Fine [fì-ne]<br />

Creme<br />

Nährende Cremes mit pflanzlichen Essenzen<br />

wie grüner Tee schenken der Haut neue Energie<br />

und Spannkraft.<br />

Nourishing creams with herbal essences such as<br />

green tea give the skin new energy and elasticity.<br />

z. B. | e.g. Creme »Future Solution LX« von<br />

Shiseido<br />

© Fotos: Esther Eberhardt, Shiseido, aeos


finest beauty | 9 b<br />

2<br />

Viel trinken<br />

& richtige Ernährung<br />

Mit mineral- und antioxidantienreicher<br />

Ernährung sowie ausreichender Flüssigkeitszufuhr<br />

kann man der Haut Gutes tun:<br />

Nüsse, frisches Obst oder Gemüse und viel<br />

Wasser oder Tee liefern Feuchtigkeit und<br />

sorgen für einen strahlenden Teint.<br />

3<br />

Lauwarm Baden oder Duschen<br />

Durch zu langes Baden oder Duschen mit heißem Wasser wird<br />

die Haut im Winter ausgelaugt und trocken. Daher nicht länger<br />

als 15 Minuten in maximal 35°C warmem Wasser baden.<br />

Bathing too long in or taking a shower with hot water in the<br />

winter will cause the skin to become dry. Therefore, do not<br />

bathe for longer than 15 minutes in water with a<br />

maximum temperature of 35°C.<br />

A diet rich in minerals and antioxidants as<br />

well as sufficient hydration can do the skin<br />

a lot of good: Nuts, fresh fruit or vegetables<br />

and plenty of water or tea provide<br />

moisture and a radiant complexion.<br />

Lipidreiche Cremes<br />

mit besonderen<br />

Wirkstoffen<br />

rege nerieren und<br />

retexturieren die Haut<br />

4<br />

Regelmäßig Lüften<br />

Durch trockene Heizungsluft kann<br />

die Luftfeuchtigkeit im Raum auf 25<br />

bis 30 % sinken, so dass die natürliche<br />

Feuchtigkeit in den äußeren<br />

Hautschichten verdunstet. Regelmäßiges<br />

Lüften sorgt für ein hautfreundliches<br />

Raumklima.<br />

Heaters can reduce the humidity in the<br />

room to 25 to 30 %, thus the natural moisture<br />

in the outer layers of the skin evaporates. Regular<br />

ventilation ensures a skin-friendly room climate.<br />

5<br />

Bodylotion<br />

Reichhaltige Bodylotionen mit<br />

hautfreundlichen Wirkstoffen<br />

binden Feuchtigkeit und halten<br />

die Haut geschmeidig.<br />

Body lotions with skin-friendly<br />

active ingredients bind moisture<br />

and keep the skin supple.<br />

z. B. | e.g. Bodylotion<br />

»Harmonising« von aeos<br />

Feuchtigkeitsspendende<br />

Masken geben gestresster<br />

Winterhaut eine Extraportion<br />

Pflege


10 b | finest fashion<br />

Klassische Formen<br />

und zeitlose Designs mit<br />

dem gewissen Etwas<br />

Ob Weihnachtsfeier, Silvesterparty<br />

oder Après Ski <strong>–</strong> es muss nicht immer<br />

der klassische High Heel sein. Auch<br />

trendige Stiefel, Boots und Stiefeletten<br />

mit ausgefallenen Details versprühen<br />

einen Hauch von Extravaganz.


© Fotos:Karen Bengall, Floris van Bommel, Konstantin Starke New York, Zumnorde<br />

1<br />

Feine Umrandung<br />

Durch funkelnde Kristalloder<br />

Pailletten-Umrandungen<br />

wirken auch robuste<br />

Absätze edel und feminin.<br />

With sparkling crystal<br />

or sequin borders, even<br />

robust heels look noble<br />

and feminine.<br />

z. B. | e.g. Stiefelette<br />

»MAVA 35« von Jimmy Choo<br />

CHIC BESCHUHT<br />

DURCH DEN WINTER<br />

2<br />

Effektvolle<br />

Kontraste<br />

Kontrastierende metallische<br />

Absätze setzen elegante<br />

Stiefeletten gekonnt in Szene.<br />

Contrasting metallic heels<br />

skilfully set the scene for<br />

elegant bootees.<br />

z. B. | e.g. Stiefelette von<br />

Floris van Bommel<br />

3<br />

Zartes Gewebe<br />

Transparente Einsätze<br />

sorgen für eine optische<br />

Verlängerung des Beins.<br />

Transparent inserts provide<br />

an optical extension of the<br />

leg.<br />

z. B. | e.g. High Heel<br />

»Galativi« von<br />

Christian Louboutin<br />

WE LOVE<br />

DETAILS<br />

4<br />

Aufregende Details mit<br />

Eyecatcher-Potenzial<br />

machen jedes Outfit zu<br />

etwas Besonderem.<br />

Absatz-Highlight<br />

Ausgefallene Metallabsätze<br />

in raffinierten Formen sorgen<br />

für besondere optische<br />

Highlights.<br />

Unusual metal heels in<br />

sophisticated shapes provide<br />

special optical highlights.<br />

z. B. | e.g. Stiefel von<br />

Kon stantin Starke New York<br />

(Gesehen bei: | Seen at:<br />

www.zumnorde.de)


12 b | finest culture<br />

Schuh.Design im Wandel<br />

Das Deutsche Ledermuseum in Offenbach hat aus seiner weltweit einzigartigen Schuhsammlung eine<br />

Ausstellung rund um das Thema Schuhe aus aller Welt und Zeit zusammengestellt.<br />

Über 150 ausgewählte Schuhe bzw. Paare <strong>–</strong> ein Großteil<br />

ist zum ersten Mal zu sehen <strong>–</strong> werden unter thematischen<br />

Ansätzen in zeitgemäßer Form präsentiert. In kontrastreichen<br />

Kombinationen sind historische Schuh exponate<br />

mit Exemplaren aus der 2. Hälfte des 20. Jahrhunderts bzw.<br />

des 21. Jahrhunderts unmittelbar konfrontiert, um sowohl<br />

Kontinuitäten als auch Brüche in der Entwicklung des<br />

Schuhs wie des Schuhdesigns aufzuzeigen und damit ablesbar<br />

zu machen.<br />

So finden eine Stelzsandale aus Damas kus, <strong>19</strong>. Jahrhundert,<br />

und eine Adilette von adidas, 21. Jahrhundert, zusammen.<br />

Beide Sandalen waren für das Tragen in Badeanstalten sowohl<br />

von Frauen wie Männern gedacht, um u.a. vor dem<br />

Ausrutschen auf nassem Boden zu schützen. Mittlerweile<br />

Die Ausstellung läuft bis 31. Mai 2020.<br />

Fußbekleidungen für Frauen, Männer und Kinder aus<br />

über zwei Jahr tau sen den <strong>–</strong> von einem aufwendig gestalteten<br />

Sandalenpaar aus Peru, circa 250 Jahre v. Chr.,<br />

über Pantoffeln aus Ägypten aus dem 3. bis 6. Jahrhundert,<br />

Reitstiefel aus dem Iran um 1650 und einem klassischen<br />

Herrenhalbschuh des 20. Jahrhunderts bis zu zeitgenössischen<br />

Modellen namhafter Designer wie Manolo<br />

Blahnik, Jimmy Choo, Christian Louboutin, Roger<br />

Vivier oder Vivienne Westwood <strong>–</strong> veranschaulichen die<br />

Spannbreite der Sammlung des Deutschen Ledermuseums.<br />

Schuhe sind, das zeigt die Ausstellung eindrücklich, weit<br />

mehr als funktionale und modische Bekleidung des Fußes.<br />

besitzt die Adilette einen gewissen Kultstatus, an den große<br />

internationale Modehäuser anknüpfen, indem sie ihre eigenen<br />

Interpretationen dieses Sandalentyps anbieten.<br />

In der Design-Abteilung wird eine Schnür stiefelette, entworfen<br />

um 1870/75 von François Pinet <strong>–</strong> einem der ersten<br />

Schuhdesigner <strong>–</strong> mit einer Stiletto-Stiefelette des Design labels<br />

Alex ander McQueen aus dem Jahr 20<strong>19</strong> kombiniert. Sowohl<br />

Gemein sam keiten wie Unterschiede werden beim Design, insbesondere<br />

beim Absatz, sichtbar.<br />

Shoe.Design in Flux<br />

More than 150 selected shoes and pairs <strong>–</strong> a large proportion of<br />

which are on show for the first time <strong>–</strong> are presented in a contemporary<br />

form. In contrasting combinations, historical shoe exhibits are<br />

directly confronted with specimens from the second half of the 20th<br />

century or the 21st century in order to show continuities as well as<br />

breaks in the development of shoes and shoe design and thus make<br />

them readable.<br />

Footwear for women, men and children from over two millennia <strong>–</strong><br />

an elaborately designed pair of sandals from Peru, about 250 years<br />

B.C., slippers from Egypt from the 3rd century, riding boots from<br />

Iran around 1650 and contemporary models by renowned designers<br />

such as Manolo Blahnik, Jimmy Choo or Vivienne Westwood <strong>–</strong><br />

illustrate the spectrum of the collection of the German Leather<br />

Museum in Offenbach. As the exhibition impressively shows,<br />

shoes are far more than functional and fashionable footwear. The<br />

exhibition runs until May 31, 2020.<br />

www.ledermuseum.de<br />

François Pinet<br />

Schnürstiefelette, Paris, um 1870/75<br />

Alexander McQueen<br />

Stiletto-Stiefelette, London, 20<strong>19</strong><br />

© Fotos: DLM, M. Özkilinc<br />

Entdecken Sie spannende Gegenüberstellungen von bekannten Designern wie Christian Louboutin oder Vivienne Westwood mit historischen Modellen.<br />

Discover exciting juxtapositions of famous designers such as Christian Louboutin or Vivienne Westwood with historical models.


finest automobile | 13 b<br />

Supersportwagen<br />

in Serie<br />

Der Ferrari SF90 Stradale ist das leistungsstärkste<br />

Auto in der Geschichte des Cavallino Rampante.<br />

Ferrai eröffnet mit seinem ersten serienmäßigen PHEV<br />

(Plug-in Hybrid Electric Vehicle), dem SF90 Stradale,<br />

ein ganz neues Kapitel in seiner Geschichte.<br />

Das neue Modell SF90 Stradale ist in jeder Beziehung ein<br />

extremes Auto und stellt einen echten Paradigmenwechsel<br />

dar, da er für einen Serienwagen dieser Klasse eine bislang<br />

unerreichte Leistung liefert. Technische Daten wie 1.000 PS,<br />

ein Leistungsgewicht von 1,57 kg/PS und ein Anpressdruck<br />

von 390 kg bei 250 km/h setzen den SF90 Stradale nicht nur<br />

an die Spitze seines Segments, sondern machen auch erstmals<br />

in der Geschichte der Marke einen V8 zum Spitzenmodell.<br />

Außerdem ist der SF90 Stradale der erste Ferrari Sportwagen<br />

mit Allradantrieb. Dieser ist erforderlich, um die immense<br />

Power des Hybridantriebs voll ausschöpfen zu können, und<br />

sorgt dafür, dass das Auto zum neuen Maßstab für stehende<br />

Starts geworden ist: 0-100km/h in 2,5 Sekunden und<br />

0-200km/h in nur 6,7 Sekunden.<br />

Der Name des Autos zeigt die wahre Bedeutung der erzielten<br />

Leistungsverbesserungen. Der Verweis auf den 90.<br />

Jahrestag der Gründung der Scuderia Ferrari unterstreicht<br />

die enge Verbindung, die seit jeher zwischen den Renn- und<br />

Straßenwagen von Ferrari besteht. Der SF90 Stradale ist eine<br />

brillante Verkörperung der fortschrittlichsten Technologien<br />

aus Maranello und zeigt gleichzeitig, wie perfekt Ferrari die<br />

aus dem Rennsport gewonnenen Kenntnisse und Fähigkeiten<br />

für seine Serienwagen zu nutzen versteht. Die Produktion<br />

startet in 2020.<br />

Supercar in Series<br />

Ferrari introduces a new chapter in its history with the introduction<br />

of its first series production PHEV (Plug-in Hybrid Electric<br />

Vehicle), the SF90 Stradale. The new model is extreme on every<br />

level and represents a true paradigm shift, because it delivers unprecedented<br />

performance for a production car. The car’s name encapsulates<br />

the true significance of all that has been achieved in terms of performance.<br />

The reference to the 90th anniversary of the foundation of<br />

Scuderia Ferrari underscores the strong link that has always existed<br />

between Ferrari’s track and road cars. A brilliant encapsulation of<br />

the most advanced technologies developed in Maranello, the SF90<br />

Stradale is also the perfect demonstration of how Ferrari immediately<br />

transitions the knowledge and skills it acquires in motor racing to its<br />

production cars.<br />

www.ferrari.com<br />

© Fotos: Ferrari S.p.A., Billy Galliano


14 b | finest automobile<br />

Die neue Corvette C8<br />

Das schnellste und leistungsstärkste Basismodell der Corvette aller Zeiten <strong>–</strong> dank Mittelmotor<br />

Chevrolet erfüllt mit der Einführung der neuen Corvette<br />

Stingray, des allerersten serienmäßigen Mit telmotor-Modells<br />

der Marke, ein langfristiges Ver spre ch en der<br />

Sportwagen-Ikone: Die nächste Generation der Corvette<br />

Stingray verkörpert einerseits die Summe aller ihrer Vorgänger,<br />

wurde aber gleichzeitig neu erdacht, um Kun den ein<br />

komplett neues Niveau an Leistung, Technik, Qua li tät und<br />

An nehm lichkeiten zu bieten.<br />

Qualitative Ausführung auf<br />

Supercar-Niveau, Premium-<br />

Materialien und Liebe <strong>–</strong> das<br />

ist die neue Corvette Stingray<br />

Qualitative Ausführung auf Supercar-Niveau, Premium-<br />

Materialien und Liebe zum Detail spielten bei der Gestaltung<br />

jeder einzelnen Stingray-Komponente eine ausschlaggebende<br />

Rolle. Ohne Zweifel im Mittelpunkt des Designs steht dabei<br />

die neue Anordnung des neuen Small-Block-V8-Motors: Er<br />

bildet das Herzstück dieser Corvette der nächsten Generation.<br />

Gleichsam wie ein Juwel in einer Vitrine platziert, ist er durch<br />

das große Fenster der Heckklappe sichtbar. Dabei wurden<br />

mit Blick fürs De tail alle Kabel, Schläuche, Schrauben und<br />

Befestigungen <strong>–</strong> ähnlich wie beim Design moderner Rennund<br />

Straßen-Motor räder <strong>–</strong> optimal in Szene gesetzt.<br />

Das neue Mittelmotor-Layout verschafft dem Fahrer u.a.<br />

ein verbessertes Kontrollgefühl dank seiner näheren Positio<br />

nierung zur Vorderachse. Die Corvette Stingray ist für<br />

überragenden Fahrkomfort auf der Straße und ausgewogenes<br />

Handling auf der Rennstrecke ausgelegt.<br />

Äußerlich zeichnet sich die neue Corvette C8 durch einen<br />

schwungvollen, futuristisch anmutenden Auftritt mit ungewöhnlichen<br />

und spannenden Mittelmotor-Pro por tionen aus,<br />

bleibt aber dennoch unverwechselbar eine Corvette. Dabei<br />

vermittelt das schlanke, muskulöse und sportlich ausgeformte<br />

Exterieur aus jedem Blickwinkel ein Gefühl von Speed und<br />

Power.<br />

The New Corvette C8<br />

Today, Chevrolet fulfills the long term promise of the iconic Corvette<br />

with the introduction of the new Stingray, the brand’s first ever<br />

production mid engine Corvette. The sum of everything that came<br />

before it, the new Stingray is reimagined to bring customers new levels<br />

of performance, technology, craftsmanship and luxury. A supercar<br />

level of craftsmanship, premium materials and attention to detail<br />

were critical in designing every component of the Stingray. The new<br />

location of the engine is truly the focal point for the car’s design. It’s<br />

the heart of this next generation Corvette and it sits like a jewel in<br />

a showcase, visible through the large rear hatch window. The added<br />

attention to detail optimised the appearance of every wire, tube, bolt<br />

and fastener, similar to those found in modern track and all road<br />

motorcycle design. The new Stingray’s exterior has a bold, futuristic<br />

expression with mid-engine exotic proportions, but it is still unmistakably<br />

Corvette.<br />

www.chevrolet.de<br />

© Foto: Chevrolet


EINTRITTSERMÄSSIGUNG<br />

Zwillinge 2 = 1<br />

DAS ZWILLINGSJAHR<br />

Sharing is Caring<br />

#technoclassica<br />

#sharethepassion<br />

Artist:Benjamin Freudenthal


16 b | finest yachting<br />

Cannes<br />

Yachting Festival 20<strong>19</strong><br />

Im Vieux Port, der beim Cannes<br />

Yachting Festival 20<strong>19</strong> ganz auf<br />

Motorboote ausgerichtet war, gab<br />

es rund 480 Boote zwischen 2 und<br />

48 Metern Länge zu sehen.<br />

© Foto: Yachting Festival Cannes <strong>–</strong> Abracadabra Studios


finest yachting | 17 b<br />

Rekordzahl der<br />

Besucher<br />

Tage, 611 Aussteller, 650 Boote <strong>–</strong> 2 bis 65 m lang,<br />

6 darunter 213 neue Produkte, von denen 127 ihre<br />

Weltpremiere feierten <strong>–</strong> 54.000 Besucher von 5 Kontinenten<br />

und 2 Häfen <strong>–</strong> das war das 42. Cannes Yachting Festival.<br />

Zahleiche Yachten und Boote im Wasser und an Land sowie<br />

eine Vielzahl von Neuvorstellungen wurden wieder im<br />

Zentrum von Cannes im Vieux Port und Port Pierre Canto<br />

einem internationalen Publikum präsentiert. Dieses hatte<br />

während des gesamten Festivals die Gelegenheit, alle Boote<br />

ausgiebig in Augenschein zu nehmen und viele Modelle im<br />

Wasser zu erproben.<br />

Das Yachting Festival, welches seit<br />

<strong>19</strong>77 jedes Jahr im September stattfindet,<br />

kann als wichtigste internationale<br />

Ausstellung der renommiertesten<br />

Bootsbauer der Welt bezeichnet<br />

werden.<br />

Durch die Umstrukturierung seines Formats ist es dem<br />

Yachting Festival gelungen, seine grundlegende Qualität und<br />

Stärke mit einer großen Auswahl an Exponaten (Segelboote,<br />

Motorboote, Einrumpfboote, Mehrrumpfboote, neue, gebrauchte,<br />

kleine oder große, im Wasser oder an Land) zu<br />

bewahren und gleichzeitig ein erweitertes Angebot anzubieten.<br />

Denn erstmals wurden aufgrund des zunehmenden<br />

Platzmangels im Vieux Port alle Segelboote und<br />

Segelkatamarane in den benachbarten Hafen Port Canto ausgelagert.<br />

Damit konnten die Kapazitätsprobleme behoben<br />

werden, und die Aussteller in beiden Häfen hatten so mehr<br />

Möglichkeiten, ihre Ausstellungspalette umfangreicher und<br />

attraktiver zu gestalten.<br />

An zwei Tagen nahmen 5 Tour Voile Mehrrumpfboote mit<br />

LUXURY GALLERY<br />

Die Luxury Gallery, die wie ein Juwel im Zentrum des<br />

Palais zu finden war, konzentrierte sich ausschließlich auf<br />

Luxus, Handwerk sowie Lifestyle und präsentierte international<br />

bekannte Häuser und einzigartige, weniger bekannte<br />

Unternehmen. Besucher und Bewunderer von schönen<br />

Objekten und außergewöhnlichen Produkten konnten<br />

eine große Auswahl von Marken in den Bereichen Uhren,<br />

Schmuck, Spirituosen, Mode und Accessoires, Haushaltswäsche,<br />

Dekoration, Möbel, Design, Kunst, Hightech-Produkte,<br />

Dienstleistungen usw. entdecken.<br />

© Fotos: Yachting Festival Cannes <strong>–</strong> Abracadabra Studios


18 b | finest yachting<br />

logistischer Unterstützung des Yacht Clubs de Cannes an<br />

einer Regatta vor Port Canto teil. Die Teams traten in vier<br />

Runden pro Tag an und begeisterten Besucher, VIPs und<br />

Aussteller.<br />

Der Concours d’Elégance präsentierte einer Jury und einem<br />

immer breiteren Publikum zum bereits fünften Mal eine<br />

Parade von 10 Tagesbooten von weniger als 12 m, die zwischen<br />

<strong>19</strong>35 und 2018 gebaut wurden, vor dem Festivalstrand.<br />

Das Yachting Festival bekräftigte auch wieder seine Unterstützung<br />

für die Société Nationale de Sauveteur en Mer<br />

(Seerettung) und überreichte den Vertretern der Niederlassung<br />

Cannes während des Welcome-Drinks der Aussteller<br />

einen Scheck über 5.000 Euro.<br />

Das nächste Cannes Yachting Festival findet vom 8. bis 13.<br />

September 2020 statt.<br />

Yachting ist mehr<br />

als eine Leidenschaft.<br />

A record number of visitors<br />

After 6 exhibition days and despite an opening day somewhat<br />

disrupted by rain, the 42nd edition of the Yachting Festival closed<br />

its doors on Sunday September 15 having set new records for participation,<br />

thereby consolidating its position as Europe’s leading inwater<br />

boat show.<br />

By reorganising its format, the Yachting Festival has managed to<br />

retain its essential DNA and strength, with a wide selection of<br />

exhibits (sailing boats, motorboats, monohull, multihull, new, second-hand,<br />

small or large, in-water or on land) while also presenting<br />

an enhanced offering with 611 exhibitors and 650 boats from<br />

2 to 65 metres, including 213 new products, 127 of which were<br />

making their world debut.<br />

Over two days, 5 Tour Voile multihulls took part in a regatta off<br />

Port Canto with logistics support from the Yacht Club de Cannes.<br />

The teams competed over four rounds each day, delighting visitors,<br />

VIPs and exhibitors.<br />

Marking its 5th edition held on Saturday 14 September, the Concours<br />

d’Elégance presented a parade of 10 day-boats, of less than<br />

12 metres, built between <strong>19</strong>35 and 2018, along the Yachting Festival<br />

beach in front of the jury and an ever wider audience.<br />

The Yachting Festival renewed its support for the Société Nationale<br />

de Sauveteur en Mer (Sea Rescue) and presented the representatives<br />

of the Cannes branch with a cheque for 5,000 euros<br />

during the exhibitors’ »Welcome Drink«.<br />

The next Cannes Yachting Festival will take place from September<br />

8 to 13, 2020.<br />

www.cannesyachtingfestival.com<br />

© Foto: Yachting Festival Cannes <strong>–</strong> Abracadabra Studios<br />

Nicht nur bei Tageslicht waren die Boote des Cannes Yachting Festivals eine Augenweide <strong>–</strong> nachts konnten zahlreiche, hell beleuchtete Yachten bestaunt werden.<br />

Not only in daylight the boats of the Cannes Yachting Festival were a feast for the eyes. At night, numerous brightly lit yachts could be admired.


Hier beginnt<br />

meine Leidenschaft.<br />

FOLLOW THE CALL.


20 b | finest interview<br />

INTERVIEW<br />

mit Dr. Jan Becker<br />

<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> sprach mit Dr. Jan Becker, CEO von Porsche Design, über die Entwicklung<br />

der Marke, gutes Design und seine Vision für die Zukunft.<br />

Seit 2017 ist Porsche Design eine 100-prozentige Toch tergesellschaft<br />

der Porsche AG. Wie eng ist die Verbindung der<br />

beiden Geschäftsfelder und inwieweit ergänzen sich diese?<br />

Schon vor 2017 hielt die Porsche AG 65 % der Anteile. 2017<br />

sind die beiden Unternehmen noch enger zusammengerückt.<br />

Dieser Schritt war auch Ausdruck der strategischen Relevanz,<br />

die Porsche Design innerhalb der Porsche AG einnimmt.<br />

Dank der engen Verzahnung können Synergien noch besser<br />

genutzt werden, von denen letzten Endes beide Unternehmen<br />

profitieren. Durch den Technologietransfer werden<br />

auch ganz andere Produktinnovationen möglich. Wir schöpfen<br />

Inspiration aus dem Fahrzeugbau und übersetzen diese<br />

in unsere Produkte. Das wirkt bis in die Produktion unserer<br />

Uhren hinein, für die wir uns an den Produktionsprinzipien<br />

von Porsche orientieren. Auch im Vertrieb entstehen neue<br />

Stär ken. Porsche ist die einzige Automobilmarke, die mit<br />

Porsche Design über eine exklusive Lifestyle-Marke mit<br />

einem derart vielfältigen Accessoire-Programm verfügt. Deshalb<br />

setzen wir in unserer Vertriebsstrategie auf eine enge<br />

Zu sam menarbeit mit dem Sportwagenkonzern, auf die<br />

Kom bination von Fahrzeug und Lifestyle-Pro dukten für<br />

Män ner. Kunden erfahren so ein außergewöhnliches Einkaufs<br />

erlebnis. Die beiden Marken profitieren vom Aus tausch<br />

ihres Know-hows sowie von einem besseren Zugang zu neuen<br />

und gemeinsamen Kunden. So können wir zum Beispiel<br />

in unserem globalen Store Netzwerk in Top-City Lagen in<br />

ausgewählten Porsche Design Stores auch Fahrzeuge oder<br />

Porsche Brand Pop-ups integrieren. Umgekehrt profitieren<br />

wir von dem breiten Netzwerk der Porsche AG und können<br />

in selektiven Porsche Zentren, Porsche Studios, Porsche<br />

Experience Centern und dem Online Shop unsere Marke<br />

den Kunden zugänglich machen.<br />

Was zeichnet Ihrer Meinung nach Porsche Design aus?<br />

Die Maxime, »Wenn man die Funktion einer Sache über-<br />

Dr. Jan Becker ist seit April 2017 CEO Porsche Design.


finest interview | 21 b<br />

denkt, ergibt sich die Form manchmal wie von allein«, die<br />

unser Gründer Professor Ferdinand Alexander Porsche einst<br />

formulierte, hat auch heute noch Gültigkeit und ist die Basis<br />

unseres Schaffens. Porsche Design steht für reduziertes, funktionales<br />

Design, das schnelle Trends überlebt. Und Stücke<br />

wie unsere Sonnenbrille P´8478 geben uns Recht, sie ist<br />

seit über 40 Jahren nahezu unverändert und sehr geschätzt<br />

bei Designliebhabern.<br />

Was macht für Sie gutes Design aus? Was ist für Sie bei der<br />

Entwicklung neuer Produkte wichtig?<br />

Funktional, zeitlos, genial einfach <strong>–</strong> das war gestern, ist heute<br />

und wird morgen »gutes« Design sein. Anders gesagt: Wir<br />

leben bis heute den Leitgedanken unseres Firmengründers:<br />

Form equals function. Mit diesem Anspruch entwickeln wir<br />

jedes unserer Produkte, ebenso unter Berücksichtigung der<br />

An for derung, in Qualität und Performance dem Namen<br />

Porsche gerecht zu werden.<br />

Für welchen Typ Kunden produziert Porsche Design?<br />

Wir entwerfen hauptsächlich für die männliche Zielgruppe,<br />

die sich nicht für kurzlebige Trends interessiert, Wert auf<br />

funktionales Design, höchste Qualität und puristische Eleganz<br />

legt. Männer, die sich für zeitloses Design und Fahrzeuge<br />

begeistern, die das Besondere schätzen und das auch<br />

gerne zeigen - jedoch nicht mit Opulenz, sondern in feinen<br />

Nuan cen. Unsere Kunden sind nicht nur Porsche-Fans, sondern<br />

auch Designliebhaber.<br />

Wie hat sich das Kaufverhalten der Kunden in den letzten<br />

Jahren verändert? Wie reagieren Sie auf diese Veränderung?<br />

Vor allem die jüngere Zielgruppe lebt, arbeitet und denkt<br />

digital. Das hat auch Einfluss auf unsere Strategie, unse<br />

re Produkte und Vertriebskanäle. Wir bauen unsere<br />

E-Commerce-Aktivitäten weiter aus, das ist Teil unserer digitalen<br />

Strategie. Gleichzeitig schaffen wir in unseren Stores<br />

eine Markenerlebnis-Welt, denn wir sind überzeugt: Auch<br />

wenn Kunden heute gerne online kaufen, wollen sie doch<br />

das Erlebnis, das nur der stationäre Handel ihnen bietet, zelebrieren.<br />

Das Erleben einer Marke mit allen Sinnen wird nie<br />

an Bedeutung verlieren. Und natürlich reagieren wir auch<br />

auf der Produktebene, indem wir beispielsweise elektronische<br />

Produkte anbieten, die den Zeitgeist aufgreifen <strong>–</strong> aber nur<br />

solche, die länger als eine Saison überdauern. Wir verfolgen<br />

Trends nicht blind, sondern interpretieren sie auf unsere ganz<br />

eigene Weise.<br />

Was ist derzeit Ihr persönliches Lieblingsprodukt?<br />

Mein aktuelles Lieblingsprodukt ist der <strong>19</strong><strong>19</strong> Globetimer UTC.<br />

Das ist unsere neue Weltzeituhr mit innovativer Technik, die<br />

es unvergleichlich einfach macht, auf<br />

Reisen in andere Zeitzonen die<br />

Uhrzeit anzupassen. Ganz egal,<br />

an welchem Ort der Welt man<br />

gerade ist: Durch einfaches<br />

Betätigen der Drücker lässt<br />

sich der 12-Stunden-Zeiger<br />

auf Lokalzeit umstellen. Dabei<br />

hilft der Zeitmesser, überall<br />

ein Gefühl von Zuhause zu<br />

vermitteln und per simplem<br />

Knopfdruck zwischen den Zeiten<br />

zu reisen.<br />

Was ist Ihre Vision für die Zukunft des<br />

Unternehmens?<br />

Wir haben uns als Marke mit Fokus auf die männliche Zielgruppe<br />

positioniert und arbeiten daran, unsere Marken re levanz<br />

noch weiter zu erhöhen. Dann ist es wie erwähnt ein<br />

wichtiger Punkt auf unserer Agenda, das Online und Offline<br />

Business enger zu verzahnen. Wir werden weiter an Inno vationen<br />

arbeiten, weiter für zeitloses Design stehen. Und auch<br />

weiter die Rolle ausfüllen, die wir als einzige Lifestyle-Marke<br />

einer Automobilmarke auch für unser Mutterhaus spielen.<br />

Wir danken für das Gespräch.<br />

Interview with Dr. Jan Becker<br />

<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> spoke to Dr. Jan Becker, CEO of Porsche<br />

Design, about the development of the brand, good design and his<br />

vision for the future.<br />

Porsche Design has been a wholly-owned subsidiary of Porsche AG<br />

since 2017. »This step was an expression of the strategic relevance<br />

that Porsche Design has within Porsche AG. Thanks to the close<br />

integration, synergies can be exploited even better, from which both<br />

companies ultimately benefit. The technology transfer also makes<br />

completely different product innovations possible,« he says. Functional,<br />

timeless, ingeniously simple <strong>–</strong> that is what makes good design.<br />

Jan Becker points out, that Porsche still lives »the guiding principle<br />

of our company founder: Form equals function. With this claim in<br />

mind, we develop every one of our products, also taking into account<br />

the need to live up to the Porsche name in terms of quality and<br />

performance.« Asked about the future of the brand, he says: » We<br />

have positioned ourselves as a brand with a focus on the male target<br />

group and are working to further increase our brand relevance. Then<br />

an important item on our agenda is to dovetail online and offline<br />

business more closely. We will continue to work on innovations and<br />

stand for timeless design. And we will continue to fulfill the role that<br />

we play for our parent company as the only exclusive lifestyle brand<br />

of an automobile brand.« www.porsche-design.com


22 b | finest living<br />

Design in Paris<br />

Die Herbstausgabe der Maison & Objet war auf Hoteliers und Gastronomen zugeschnitten.<br />

Im September feierte Maison & Objet die Kunst der Die Maison & Objet Paris gibt es seit <strong>19</strong>95. Die internationale<br />

Fachmesse für die Bereiche Lifestyle, Dekoration und<br />

Gast freundschaft, des Austausches und des Genießens.<br />

Es war die perfekte Gelegenheit für Branchenprofis, neue Design ist heute mehr denn je die Pflichtveranstaltung für<br />

Konzepte in Augenschein zu nehmen und neue Kontakte Branchenexperten, die clevere Designlösungen suchen, um<br />

zu knüpfen. Über 3.000 Marken aus 69 Ländern gab es für Kunden zu gewinnen und zu binden. Die nächste Messe<br />

die knapp 77.000 Besucher zu entdecken, darunter nicht nur findet vom 17. bis 21. Januar 2020 statt.<br />

namhafte Hersteller, sondern auch eine Vielzahl kleinerer<br />

Handwerksbetriebe, Kunsthandwerker und Nach wuchs talente. In September, Maison & Objet celebrated the art of hospitality,<br />

Der Bereich »Cook & Share« bot einen Überblick über die sharing and savouring. It was the perfect opportunity for industry<br />

neuesten Ernährungstrends. Lebensmittel entwickeln sich professionals to explore new concepts, make new contacts and discover<br />

thousands of brands.<br />

ständig weiter. Hunderte Marken <strong>–</strong> vom Kochgeschirr bis<br />

zum Besteck <strong>–</strong> dienen mit ihren Designs als Inspirationsquelle The design fair also turned the spotlight on a brand new theme:<br />

für Gastronomen, Köche und Baristas, die Art und Weise, wie Work! The very best furnishings for today’s offices and work spaces<br />

wir essen, neu zu erfinden.<br />

were showcased in a dedicated zone of 1.000 sqm and accompanied<br />

by a special Work! trail pinpointing all the exhibitors offering<br />

Mit »Home Linen« bediente die Lifestyle- und Designmesse<br />

ein weiteres Schlüsselthema für die Hotellerie. Hier wurden die work-related design solutions.<br />

neuesten Textiltrends für Handtücher, Bett- und Tischwäsche, Maison & Objet Paris has been around since <strong>19</strong>95 as the international<br />

trade fair for the lifestyle, decoration and design sector, and<br />

Bezüge und Vorhänge präsentiert. Die dargebotene Auswahl<br />

war einzigartig und in Vielfalt und Qualität unübertroffen. today more than ever it has become the not-to-be-missed event for<br />

Auch ein brandneues Thema wurde auf der Designmesse beleuchtet:<br />

Work! Die beste Ausstattung für die heutigen Büros and retain customers.<br />

industry professionals seeking clever design solutions to help attract<br />

und Arbeitsflächen wurde in einem eigenen Bereich von The next edition will take place January 17-21, 2020.<br />

1.000 qm präsentiert.<br />

www.maison-objet.com<br />

© Foto: D DELMAS<br />

© Foto: Jérôme Galland


TEXTILE<br />

ARCHITEKTUR<br />

Ruhe IN IHRER SCHÖNSTEN FORM<br />

Mit DESCOR ® , dem innovativen Konzept für textile Interieurs,<br />

eröff nen sich ganz neue Dimensionen in der<br />

Wand- und Deckengestaltung. Das System für die Bespannung<br />

von Wänden und Decken defi niert exklusives<br />

Raumdesign ganz neu und stellt herkömmliche Tapeten<br />

und Beläge in den Schatten. DESCOR ® ist nicht<br />

nur leicht, präzise und sauber zu montieren, sondern<br />

zeichnet sich zudem durch ein besonders nahtloses<br />

Ergebnis und eine glatte Oberfl äche aus. So verbindet<br />

das System Ästhetik und höchste funktionale Features.<br />

Schallabsorbierende, clevere Eigenschaften ermöglichen<br />

völlig neuartige Raumarchitekturen und lassen mit<br />

einem Spektrum nahezu unbegrenzter Möglichkeiten im<br />

Design dabei keinen Wunsch offen.<br />

Fotografie Teddy Marks<br />

Ob für privates Wohnen oder den Objektbereich, für<br />

Neubau oder Renovierung - das DESCOR ® System<br />

eignet sich für jedes Projekt und jeden Raum. Die eingesetzten<br />

Textilien zählen nicht nur zu den breitesten<br />

am Markt erhältlichen, sondern sind auch mit allen erforderlichen<br />

Qualitäts- und Sicherheitszertifi katen ausgestattet.<br />

In perfekter Abstimmung auf das innovative<br />

Montagesystem, verwandeln sie einen Raum innerhalb<br />

kürzester Zeit in ein ästhetisch-funktionales, akustisches<br />

Gesamtkonzept.<br />

Ausgezeichnete Qualität<br />

Exzellenz made in Germany<br />

Sales & Creative Department | Showroom<br />

—<br />

ARTHUR PONGS TEXTIL GMBH & CO. KG<br />

Hôtel de Ville de Montpellier (Montpellier, Frankreich) | Empfangshalle<br />

Architekten: Jean Nouvel (Ateliers Jean Nouvel), Francois Fontès (Francois Fontès Architecture) Implementierte Lösung: DESCOR ®<br />

PREMIUM Acoustic mit Digitaldruck<br />

Villa Lantz<br />

Lohauser Dorfstraße 51 - Lantz‘scher Park<br />

40474 Düsseldorf | Deutschland<br />

Telefon +49 211 54230-800<br />

creative@pongs.de


24 b | finest living anzeige<br />

Edle<br />

Innenarchitektur<br />

Die Luxury Line von Kaiser Inneneinrichtungen<br />

Wir sehen es als unsere Aufgabe, unsere Kunden mit<br />

modernen und exzellenten Lösungen rund um die<br />

Innenarchitektur zu inspirieren und sie zu unterstützen, ein<br />

schönes und gemütliches Zuhause zu schaffen.<br />

Lernen Sie unsere neue Luxury Line aus dem Hause Kaiser<br />

Inneneinrichtungen kennen, in der viel Leidenschaft und<br />

Herzblut steckt.<br />

Mit der aufeinander abgestimmten<br />

Küchen- und Bad architektur haben Sie<br />

exklusiv die Möglichkeit, individuell<br />

aus Möbelmodulen zu kombinieren.<br />

Es war uns beim Kreieren der neuen Linie wichtig, Ihnen<br />

die Möglichkeit zu bieten, aus edlen Materialien wählen zu<br />

können, wie atemberaubende Natursteinplatten, verspiegelte<br />

Sockelleisten und elegante Oberflächen.<br />

Herzliche Grüße<br />

Ihre Monika Kaiser


finest living | 25 b<br />

Kaiser Inneneinrichtungen<br />

Kaiser Investment Bau<br />

Kurfürstendamm 21/7th Floor · 107<strong>19</strong> Berlin<br />

Mobil: +49 (0)172. 66 30 758<br />

Email: m.kaiser@kaiser-raumdesign.de<br />

www.kaiser-raumdesign.de


26 b | finest gourmet<br />

© Foto: Melanie Bauer Photodesign / www.mb-photodesign.com<br />

Gold für Tristan Brandt<br />

Zwei-Sterne-Koch Tristan Brandt (OPUS V) und Thomas<br />

Ruhl, Autor und Starfotograf der Edition Port Culinaire,<br />

freuen sich über die Auszeichnung ihres Koch buch werks<br />

»Tristan Brandt <strong>–</strong> Restaurants in Mode«, das im No vem ber<br />

2018 der Öffentlichkeit präsentiert wurde. Im 53. literarischen<br />

Wettbewerb der Gastronomischen Akademie Deut schland e.V.<br />

wurde das Kochbuch als bestes Buch der Kate go rie »Küche der<br />

Regionen« mit der Goldmedaille gekürt.<br />

Gold for Tristan Brandt<br />

The Gastronomische Akademie Deutschland e.V. awarded the<br />

gold medal to the cookbook »Tristan Brandt <strong>–</strong> Restaurants in<br />

Mode« as the best book in the category »Kitchen of the Regions«.<br />

Der Koch des Jahres<br />

Tausende Menschen kamen zum großen Finale des<br />

Live-Wettbewerbes »Koch des Jahres« zur Anuga nach<br />

Köln. Die 6 Finalisten hatten sich in drei Vorfinalen gegen<br />

400 weitere Bewerber durchgesetzt. Letztendlich triumphierte<br />

Souschef Dominik Sato aus dem Congress Hotel Seepark<br />

in Thun mit meisterhaften Nuancen. Ihm folgten der Chef<br />

de Partie Dominik Holl aus Meier’s ZweiSinn in Nürnberg<br />

und Souschef Marvin Böhm aus dem Restaurant Aqua in<br />

Wolfsburg.<br />

Chef of the Year<br />

Dominik Sato, sous chef at the Congress Hotel Seepark in Thun,<br />

won the live competition »Chef of the Year«. He prevailed over 400<br />

other competitors in four rounds. www.kochdesjahres.de<br />

© Foto: Engelhorn Gastro GmbH<br />

Edle Klingen<br />

Wer ein Messer von Janosch Vecernjes sein Eigen nennen<br />

möchte, muss geduldig sein. Aber das Warten<br />

lohnt sich. Die albMesser sind hochpräzise Küchenwerkzeuge.<br />

Jedes einzelne ist maßgefertigt und ein Spezialist auf seinem<br />

Einsatzgebiet: der klassische Allrounder, das filigrane<br />

Filetiermesser, das formschöne Damast, das japanische Santoku<br />

oder die albMesser-Spezial Version.<br />

Fine Blades<br />

Janosch Vecernjes’ albMesser are high-precision kitchen tools. Each<br />

one is custom-made and a specialist in its field, e.g. the filigree filleting<br />

knife, the beautifully shaped damask, the Japanese Santoku<br />

or the albMesser special version. www.albmesser.de<br />

© Foto: albMesser


finest gourmet | 27 b<br />

© Foto: strandhotel-fischland.de © Foto: Doktorenhof<br />

Ausgezeichnetes Bier<br />

Bereits 45 Awards konnte BraufactuM in 20<strong>19</strong> gewinnen,<br />

nun kommen gleich vier Auszeichnungen beim<br />

»European Beer Star 20<strong>19</strong>«, einem der härtesten Wettbewerbe<br />

der Brauwelt, hinzu. Neben drei Bronze-Awards freut sich<br />

das Team um die Geschäftsführer Dr. Marc Rauschmann und<br />

Thorsten Schreiber besonders über die Gold-Auszeichnung<br />

in der Königsdisziplin Traditional India Pale Ale.<br />

Excellent Beer<br />

BraufactuM won four awards at the »European Beer Star 20<strong>19</strong>«,<br />

one of the toughest competitions in the brewing world, including<br />

the gold award in the prestigious discipline Traditional India Pale<br />

Ale. Which brings the number of awards up to 49 for the year<br />

20<strong>19</strong>.www.braufactum.de<br />

Das rote Gold<br />

Venningen war im späten <strong>19</strong>. Jahrhundert eine Enklave<br />

für den Safrananbau in Deutschland. Auf dem Doktorenhof<br />

wurden die kostbaren Safranknollen wieder angebaut<br />

und im Spätherbst wird das rote Gold geerntet. Feinster<br />

Safran aus eigenem Anbau wird mit edlem Essig vermählt<br />

und erhält dadurch unnachahmliche Aromen für königliche<br />

Speisen.<br />

The Red Gold<br />

At the Doktorenhof in Venningen the precious saffron nodules<br />

were replanted, and in late autumn the red gold is harvested. Finest<br />

saffron from own cultivation is mixed with precious vinegar for<br />

an inimitable aroma.<br />

www.doktorenhof.de<br />

v. l. n. r.: Braumeister Markus Becke, Jochen Rosinus, Geschäftsführer<br />

Thorsten Schreiber, Geschäftsführer und Braumeister Dr. Marc Rauschmann<br />

Griff nach den Sternen<br />

Mit Leidenschaft kocht Pierre Nippkow in seinem Gourmet-Restaurant<br />

»Ostseelounge« und lässt sich bei seinen<br />

ungemein feinsinnig komponierten Speisen von der Na turlandschaft<br />

der Ostsee-Region inspirieren. Seit 2014 kann er sich<br />

mit einem Stern schmücken. Wenn es nach dem Toques d‘Or<br />

geht, dann wird dies nicht sein einziger bleiben. Der Gour met-<br />

Guide ernannte ihn zum Aufsteiger des Jahres 2020.<br />

Reach for the Stars<br />

Pierre Nippkow cooks with passion in his restaurant »Ostseelounge«<br />

and was awarded a Michelin star in 2014. If it were up to the Toques<br />

d’Or, it will not remain his only one. For the gourmet guide, he is the<br />

rising star of the year 2020. www.strandhotel-fischland.de<br />

© Foto: BraufactuM


28 b | finest gourmet<br />

Zander<br />

mit Kräuter-Sud und Wan Tans<br />

von MIRKO GAUL<br />

Mirko Gaul führt seit 2012 die Küche des ostasiatischen Sterne-Restaurants »taku« im Excelsior Hotel Ernst in Köln.<br />

Sein Küchenstil ist eine moderne Konzeption der »Asian Fusion« und so gehören raffinierte Gerichte der japanischen und<br />

chinesischen Küche bis hin zu Interpretationen der thailändischen und vietnamesichen Kochkunst zu seinem Repertoire.<br />

Zutaten:<br />

Zubereitung:<br />

Zander<br />

320 g Zanderfilet (ohne Haut)<br />

Meersalz<br />

Pfeffer, weiß<br />

Kräuter-Sud<br />

400 g Bio-Hühnerkeulen<br />

1 Bund Frühlauch<br />

3 cm Ingwer<br />

5 cm Galgant<br />

2 Peperoni, rot<br />

1 Gemüsezwiebel<br />

3 cm Kurkumawurzel (alternativ<br />

1 EL getr. Kurkuma)<br />

Meersalz<br />

Pfeilwurzstärke<br />

150 g Kräuter »Frankfurter Sauce<br />

Mix«<br />

120 g Rapsöl<br />

Wan Tans<br />

4 Blatt Wan Tan Teig<br />

1 gelbe Bete<br />

1 rote Bete<br />

1 Kohlrabi<br />

Weißweinessig · Zucker<br />

100 g Mayonnaise<br />

1 TL Sepia Tinte<br />

etwas Kräuter Mix<br />

Zander<br />

Zander in 4 Filets zu je 80 g portionieren und auf ein leicht gebuttertes Blech<br />

setzen. Mit Meersalz und grobem weißen Pfeffer würzen. Im Dampfgarer bei<br />

60°C ca 4 Minuten dämpfen. Herausnehmen, leicht würzen und auf dem Teller<br />

drapieren.<br />

Kräuter-Sud<br />

Hühnerkeulen leicht salzen und im Topf von allen Seiten goldgelb braten anschließend<br />

mit kaltem Wasser bedecken. Frühlauch, Ingwer, Galgant, Peperoni<br />

und Kurkuma im Mörser leicht anschlagen und hinzugeben. Zwiebel halbieren<br />

und mit dazugeben. Gegebenenfalls noch einmal mit kaltem Wasser auffüllen.<br />

Aufkochen und für ca. 2,5 Stunden leicht köcheln lassen. Anschließend passieren,<br />

mit Pfeilwurzstärke leicht sämig binden und mit Salz kräftig würzen.<br />

Separat die Kräuter grob klein hacken und mit dem Öl zusammen fein mixen.<br />

Unmittelbar vor dem Servieren einen Teil des Hühnerfonds mit dem Kräuteröl<br />

vermengen bis ein kräuteriger Geschmack vorhanden ist und die Sauce grün ist.<br />

Wan Tans<br />

Wan Tan Blätter im tiefen Fett mit einem Ring zu einem Förmchen ausbacken,<br />

anschließend leicht salzen und abtropfen lassen.<br />

Beten und Kohlrabi mit einem kleinen Parisienne Ausstecher zu kleinen Kugeln<br />

ausstechen. Diese mit Essig und Zucker säuerlich abschmecken.<br />

Mayonnaise mit Sepia Tinte leicht einfärben und einen Teelöffel in die Wan Tans<br />

geben. Gemischte Beten und Kohlrabi abtropfen und hinzugeben. Mit gezupften<br />

Kräutern ausgarnieren.<br />

© Foto: Dimi Katsavaris Photography


finest gourmet | 29 b<br />

Pike Perch with Herb Stock and Wontons by Mirko Gaul<br />

Ingredients:<br />

Pike Perch<br />

300 g pike perch fillet<br />

sea salt, white pepper<br />

Herb Stock<br />

400 g organic chicken legs<br />

1 bunch early leeks<br />

3 cm ginger<br />

5 cm galangal<br />

2 peppers, red<br />

1 onion<br />

3 cm turmeric root (alternatively<br />

1 tbsp. dry turmeric)<br />

sea salt · arrowroot starch<br />

150 g herbs »Frankfurt Sauce Mix«<br />

120 g rapeseed oil<br />

Wontons<br />

4 sheets wonton dough<br />

1 yellow beetroot<br />

1 beetroot<br />

1 kohlrabi<br />

white wine vinegar<br />

100 g mayonnaise<br />

1 tsp sepia ink<br />

some herb mix · sugar<br />

Preparation:<br />

Pike Perch<br />

Cut pike perch into 4 fillets of 80g each and place on a lightly buttered baking tray. Season<br />

with sea salt and coarse white pepper. Steam in a steam cooker at 60°C for about 4<br />

minutes. Remove, season lightly and drape on the plate.<br />

Herb Stock<br />

Lightly salt chicken legs and fry them in a pot on all sides until golden, then cover with<br />

cold water. Lightly grind early leek, ginger, galangal, red peppers and turmeric in a mortar<br />

and add. Halve the onion and add to the mixture. If necessary, refill with cold water. Bring<br />

to the boil and simmer for about 2.5 hours. Then strain, thicken with arrowroot starch<br />

until slightly creamy and season with salt.<br />

Separately chop the herbs coarsely into small pieces and mix finely with the oil.<br />

Immediately before serving, mix part of the chicken stock with the herb oil until a herbal<br />

taste is present and the sauce is green.<br />

Wontons<br />

Bake wonton sheets in the deep fat with a ring to a small bowl, then lightly salt and<br />

drain.<br />

Cut beetroots and kohlrabi into small balls using a small Parisienne cutter. Season to taste<br />

with vinegar and sugar.<br />

Lightly colour the mayonnaise with sepia ink and add a teaspoon to the wontons. Drain<br />

mixed beetroots and kohlrabi and add to the mix. Garnish with plucked herbs.<br />

© Foto: J.D. HUNGER


30 b | finest gourmet<br />

Wine Dine Travel<br />

© Fotos: Etched Space<br />

Erlesene<br />

Gaumenfreuden<br />

In Kapstadts Nobelviertel Bantry Bay liegt das elegante<br />

»Ellerman House«, in dem die Gäste die exklusive Ab geschie<br />

denheit genießen. Kulinarisch nimmt das Team um den<br />

Küchenchef Rudolph Blaauw Genießer mit auf eine Reise<br />

durch die moderne südafrikanische Küche mit ihren kapmalaiischen<br />

Wurzeln. Seit Mai 20<strong>19</strong> werden sie dabei vom<br />

Relais & Châteaux Spitzenkoch Peter Tempelhoff in seiner<br />

Funktion als Culinary Director unterstützt. Abgerundet werden<br />

die Gerichte durch edle Tropfen aus der hauseigenen<br />

Wine Gallery, in der eine große Auswahl südafrikanischer<br />

Weine zum Probieren bereitsteht.<br />

Exquisite Culinary Delights<br />

In Cape Town’s exclusive Bantry Bay district lies the elegant<br />

Ellerman House, where guests enjoy exclusive seclusion. The team<br />

around chef Rudolph Blaauw will take you on a culinary journey<br />

through modern South African cuisine with its Cape Malay roots.<br />

Since May 20<strong>19</strong>, they have been supported by Relais & Châteaux’s<br />

top chef Peter Tempelhoff as culinary director. The dishes<br />

are topped off with fine wines from the in-house Wine Gallery,<br />

where a large selection of South African wines is available for sampling.<br />

www.ellerman.co.za<br />

Kulinarischer Genuss in luftiger Höhe<br />

Erleben Sie beim »Gondel.Alm.Genuss« im außergewöhnlichen<br />

Ambiente einer Seilbahngondel in Hochkönig ein<br />

3-Gänge-Menü inklusive Weinbegleitung. Ein verführerisches<br />

Flying Dessert bei Live Musik in einer Almhütte ist der krönende<br />

Abschluss des kulinarischen Abenteuers in luftiger Höhe.<br />

Culinary Pleasure at Lofty Heights<br />

At the »Gondel.Alm.Genuss« in Hochkönig, you can<br />

enjoy a 3-course menu including wine accompaniment in<br />

the extraordinary ambience of a cable car gondola. A delicious<br />

flying dessert with live music in a mountain hut is the<br />

crowning finale of this culinary adventure at lofty heights.<br />

www.hochkoenig.at<br />

© Foto: Edith Danzer


FALSTAFF IST<br />

HÖCHSTER GENUSS<br />

Testen Sie 2 Ausgaben des Falstaff Magazins kostenlos!<br />

JETZT<br />

KOSTENLOS<br />

TESTEN!<br />

Falstaff ist Wein, Kulinarik, Lifestyle und Genuss-Reise.<br />

Ein High-End-Magazin mit hohem journalistischem Niveau und<br />

einem besonderen Anspruch an Stil, Ästhetik und Design.<br />

Lernen Sie uns kennen unter<br />

www.falstaff.com/feine<strong>adressen</strong><br />

Folgen Sie uns auch auf<br />

facebook.com/falstaff.magazin


32 b | finest gourmet<br />

Wine Dine Travel<br />

Ausgezeichnete Küche<br />

Das Gourmet-Restaurant »Le Chantecler« im Hotel<br />

Le Negresco in Nizza wird im Guide Michelin 20<strong>19</strong><br />

mit 2 Sternen geführt. Einen großen Anteil daran hat die<br />

talentierte Virginie Basselot als erste weibliche Chefköchin<br />

des exklusiven Restaurants. Im Laufe der Jahre hat sie ihren<br />

besonderen Stil verfeinert, um eine Küche zu kreieren, die<br />

zu ihrer Persönlichkeit passt: Klassisch, direkt und einfach.<br />

Inspiriert wird sie dabei von der Region und dem Reichtum<br />

des Mittelmeers.<br />

Excellent Cuisine<br />

The gourmet restaurant »Le Chantecler« in the hotel Le Negresco in<br />

Nice is listed with 2 stars in the Guide Michelin 20<strong>19</strong>. The talented<br />

Virginie Basselot, the first female chef of the exclusive restaurant, plays<br />

a major role in this. She is inspired by the region and wealth of the<br />

Mediterranean.<br />

www.hotel-negresco-nice.com<br />

© Foto: Turismo Lanzarote<br />

© Foto: Thierry Delsart<br />

Ultimativer Meerblick<br />

In der Bar »El Chiringuito« im Süden Lanzarotes haben<br />

Gäste die feinsandigen Playas de Papagayo und das<br />

Meer im Blick. Hoch oben auf den Klippen von Lanzarotes<br />

Südküste, in unberührter Natur, thront die Bar fernab der<br />

Zivilisation. Neben allerlei köstlichen Drinks gehören besonders<br />

die frischen Fischgerichte zu den Spezialitäten des Hauses.<br />

»Lani’s Gourmet-Restaurant« in Puerto del Carmen auf<br />

Lanza rote bietet mediterrane Gerichte mit frischen saisonalen<br />

Pro dukten, in denen die traditionelle spanische Küche auf<br />

raffinierte Aromen der Haute Cuisine trifft. Das Restaurant<br />

ist komplett verglast, bietet einen herrlichen Blick über den<br />

Atlantik und sorgt mit der tagsüber geöffneten Terrasse für<br />

eine angenehme Meeresbrise.<br />

Perfect Sea View<br />

In the bar »El Chiringuito« in the south of Lanzarote, guests<br />

can enjoy the view on the fine sandy Playas de Papagayo and the<br />

sea. High up on the cliffs of Lanzarote’s south coast, in untouched<br />

nature, the bar stands far away from civilization.<br />

»Lani’s Gourmet-Restaurant« on Lanzarote offers Mediterranean<br />

dishes with fresh seasonal products, where traditional Spanish<br />

cuisine meets refined aromas of haute cuisine. The restaurant with<br />

its glass walls offers a magnificent view over the Atlantic Ocean.<br />

www.lanissuites.com<br />

© Foto: Claes Bech-Poulsen


BREMEN MAL<br />

GANZ MUCKELIG<br />

In den Herbstmonaten zeigt sich die Hansestadt<br />

Bremen von ihrer gemütlichen Seite:<br />

Eine heiße Tasse Tee auf einem kuscheligen<br />

Sessel im Café genießen. Entspannt durch<br />

das malerische Schnoorviertel bummeln.<br />

Abends ins warme Bett auf dem urigen Hotelschiff<br />

fallen. So könnte ein typisch „muckeliger“<br />

Urlaubstag in Bremen aussehen. Entspannt,<br />

gemütlich, kuschelig … muckelig eben!<br />

Bremen bietet eine Vielzahl von wetterun abhängigen<br />

Erlebnissen. Wie wäre es zum Beispiel<br />

mit einem Besuch in der renommierten<br />

Kunsthalle. Sie zeigt bis zum 1. März 2020<br />

die Ausstellung „Ikonen. Was wir Menschen<br />

anbeten“. Mit 60 Stars in 60 Räumen geht die<br />

Schau der Frage nach, wie sich auch heute<br />

noch mit dem Begriff der Ikone kultische<br />

Verehrung und die Idee des Übersinnlichen<br />

verbinden. Kiek mol rin!<br />

Wir sind die Bremen-Profis.<br />

Böttcherstraße<br />

und Hauptbahnhof<br />

0421 / 30 800 10<br />

bremen.de/tourismus


34 b | finest hotel anzeige<br />

Das Hotel des Jahres<br />

Das Relais & Châteaux-Hotel Bülow Palais wurde als bestes Hotel Deutschlands ausgezeichnet.<br />

Das unter der Leitung von Hoteldirektor Ralf J. Kutzner Das vielfach ausgezeichnete »Caroussel« ist die Wirkungsstätte<br />

geführte 5-Sterne-Superior Hotel Bülow Palais im von Benjamin Biedlingmaier und seiner Crew und eines der<br />

Dresdner Barockviertel zählt zu den feinsten Adressen in renommiertesten Restaurants im Freistaat Sachsen mit einem<br />

Deutschland. Der »Große Restaurant & Hotel Guide« hat Michelin-Stern und 17 Gault-Millau-Punkten.<br />

das Bülow Palais nun als erstes Dresdener Hotel in seiner Die Auszeichnung ist nicht der einzige Grund, den das<br />

Ausgabe 2020 zum »Hotel des Jahres« gewählt.<br />

Bülow Palais zum Feiern hat. 2020 begeht das Haus auch sein<br />

Das 2010 von der Bülow AG Stuttgart im barocken Stil neu 10-jähriges Jubiläum. Das Hotel, welches über 46 Zimmer<br />

konzipierte Gebäude fügt sich harmonisch in die prachtvolle<br />

Königstraße ein. Unter der Mitwirkung des Schweizer Deutschland mögliche DEHOGA-Klassifizierung.<br />

und 12 Suiten auf drei Etagen verfügt, trägt die höchste in<br />

Innenarchitekten und Stardesigners Carlo Rampazzi spiegelt<br />

sich der alte und neue Glanz der Weltkulturstadt an mittelbarer Nähe, besteht seit <strong>19</strong>92.<br />

Das 4 Sterne-Schwesterhotel, die »Bülow Residenz« in un-<br />

der Elbe wieder. Die elegante Einrichtung verbindet eine<br />

raffinierte Symbiose aus wertvollen Antiquitäten und ausgesuchter<br />

Gegenwartskunst aus dem Besitz des Ehepaares<br />

The Hotel of the Year<br />

Bülow. Barockes und modernes Flair wurden gelungen zu<br />

einem eigenen Neuen verbunden.<br />

Bülow Palais ist ein Leuchtturmprojekt<br />

für die Elbestadt.<br />

»Im Bülow Palais wird Gästen schon seit Langem Hotellerie,<br />

Gastronomie, Gastfreundschaft und Gastlichkeit auf hohem<br />

Niveau geboten. Mit den Investitionen der vergangenen Monate<br />

setzte das Haus obendrein ein Zeichen für eine positive, in die<br />

Zukunft gerichtete Haltung und wurde damit zu einem touristischen<br />

Leuchtturmprojekt für die Stadt Dresden«, begründet<br />

Herbert Wallor, Herausgeber des Guides, die Auszeichnung.<br />

The 5-star Superior Relais & Châteaux Hotel Bülow Palais in<br />

Dresden’s baroque quarter, managed by Ralf J. Kutzner, is one of<br />

the finest addresses in Germany. The »Grosse Restaurant & Hotel<br />

Guide« named the Bülow Palais »Hotel of the Year« in its 2020<br />

edition. The hotel’s luxurious interiors, created in cooperation with<br />

Swiss star designer Carlo Rampazzi, reflect the old and new<br />

splendour of the cosmopolitan city at the Elbe. The elegant furnishings<br />

shows a sophisticated symbiosis of valuable antiques and<br />

selected contemporary art from the private collection of the owners,<br />

Mr. and Mrs. Bülow.<br />

With a Michelin star and 17 Gault & Millau points, the restaurant<br />

»Caroussel«, under the culinary leadership of top chef<br />

Benjamin Biedlingmaier, is one of the most prestigious culinary<br />

addresses in Saxony.<br />

Relais & Châteaux-Hotel Bülow Palais · Königstraße 14 · 01097 Dresden<br />

+49 (0)351.800 30 · info.palais@buelow-hotels.de · www.buelow-palais.de<br />

© Foto: Uli Gnoth photographics


finest hotel | 35 b<br />

Ralf J. Kutzner mit Larry Hagmann<br />

Doppelzimmer Deluxe<br />

©Fotos: Klaus Lorke, Thiel PR, Schoettger, Bülow Palais, Jürgen Jeibmann, Anne Huneck<br />

Ralf J. Kutzner mit Gérard Depardieu<br />

Gourmetrestaurant »Caroussel«<br />

Palais Suite<br />

Benjamin Biedlingmaier


36 b | finest travel anzeige<br />

Exklusives Business Hideaway<br />

An einem der schönsten Orte Potsdams hat Svenja Korff<br />

ein wahres Urlaubs- und Businessparadies geschaffen.<br />

Nur wenige Schritte vom idyllischen Tiefen See entfernt,<br />

finden die Gäste mit dem Waveboard Potsdam ein exklusives<br />

Hideaway mit modernstem Komfort. Egal, ob man geschäftlich<br />

oder privat, für eine Nacht oder einen Monat in Potsdam<br />

ist, im Waveboard erwartet die Besucher eine friedvolle Oase<br />

<strong>–</strong> der ideale Ort zum Auftanken. Trotz der ruhigen Lage ist<br />

man nur wenige Minuten von den besten Restaurants der<br />

Stadt und kulturellen Höhepunkten entfernt.<br />

Zwischen der denkmalgeschützten Berliner Vorstadt mit der<br />

eindrucksvollen Glienicker Brücke und dem Park Babelsberg,<br />

direkt am Kulturstandort Schiffbauergasse gelegen, lädt das<br />

Waveboard zum Erkunden der Umgebung und besonders<br />

der Parks und Schlösser von Potsdam ein. Hier kann man<br />

spazieren gehen oder Rad fahren, eine Ruderpartie auf dem<br />

See unternehmen, die Historie der Stadt erkunden oder einen<br />

Theaterbesuch planen.<br />

Seit 2014 bietet das Apartmenthaus vom Erdgeschoss bis zum<br />

dritten Stock stilvolle Übernachtungen in 37 komplett ausgestatteten<br />

Apartments in vier unterschiedlichen Kategorien<br />

<strong>–</strong> spektakulärer Seeblick oft inklusive.<br />

Dazu genießen die Gäste im Waveboard ungezwungenen,<br />

modernen Komfort, in dem man sich sofort wohlfühlt. Dank<br />

des aufmerksamen Services und der stilvollen Ausstattung ist<br />

es ein beliebter Rückzugsort. Das hochmotivierte Team steht<br />

jedem Besucher ganz individuell mit Rat und Tat zur Seite.<br />

Doch erleben Sie es einfach selbst!<br />

An exclusive business hideaway<br />

In one of the loveliest spots in Potsdam Svenja Korff has created<br />

a true holiday and business paradise. Guests at the Waveboard<br />

Boardinghouse Potsdam, situated just a few steps from the idyllic<br />

Lake Tiefer See, enjoy an exclusive hideaway offering the latest<br />

comforts. Since 2014 this three-storey aparthotel has offered<br />

accommodation in 37 stylish fully-equipped apartments in four<br />

different categories <strong>–</strong> many with a spectacular lake view. Guests at<br />

the Waveboard enjoy a laid-back contemporary ambience in which<br />

they immediately feel at ease.<br />

Waveboard Boardinghouse · Schiffbauergasse 13a/b · 14467 Potsdam<br />

Tel. +49 (0)331.200 85 90 · info@waveboard-potsdam.com · www.waveboard-potsdam.com


Schloss Freudental<br />

ein Kleinod am westlichen Bodensee<br />

Schloss Freudental, vor über 300 Jahren im Allensbacher Ortsteil Freudental erbaut, liegt unweit<br />

des Bodensees, inmitten der wunderbaren Landschaft des Bodanrücks.<br />

Schloss Freudental, der Name ist Programm: das rosa Barockschlösschen mit seiner sorgfältig bewahrten<br />

Originalarchitektur bietet Urlaub in heiter-entspannter Atmosphäre, exklusive Familienfeste<br />

oder Seminare in idyllischer Ruhe.<br />

Nach einer aufwendigen Restaurierung stehen 15 komfortable<br />

Gästezimmer, 5 historische Säle, eine Bibliothek,<br />

der ausgebaute Schlosskeller und ein malerischer<br />

Schlossgarten zur Verfügung. Die Schlossküche bietet<br />

ein reichhaltiges Frühstücksbuffet und für Festlichkeiten<br />

sowie Seminare ausgewählte Menüs mit regionalen<br />

Produkten.<br />

Der traditionsreiche Golfclub Konstanz ist fünf Fahrminuten<br />

entfernt, in einer Viertelstunde sind das UNESCO-Weltkulturerbe die Insel Reichenau<br />

und die Blumeninsel Mainau zu erreichen. Am Abend treffen sich die Gäste unter der alten Linde<br />

vor dem Schloss. Was könnte es Schöneres geben als den Tag bei einem der Spitzenweine des<br />

Hauses mit Blick auf den Säntis ausklingen zu lassen.<br />

Schloss Freudental | Tel. +49 7533 949 1100 | www.schloss-freudental.de


38 b | finest travel anzeige<br />

50 Jahre Explorer Fernreisen<br />

Explorer Fernreisen blickt auf eine lange Historie zurück und bedankt sich bei allen Kunden, die<br />

ihnen seit <strong>19</strong>70 ihr Vertrauen geschenkt haben.<br />

Alles begann mit dem Abenteuer Afrika, als <strong>19</strong>70 das<br />

Unter nehmen unter dem Namen »Explorer Afrika<br />

Expeditionen« von Rolf Bienert gegründet wurde.<br />

Die ersten Reisen<br />

Der Name war Programm. Mit zwei Mercedes Allrad-LKWs<br />

veranstalteten Rolf Bienert und später auch sein Bruder<br />

Michael halbjährlich Expe di tions reisen Trans-Afrika von<br />

Düsseldorf nach Nairobi und wieder zurück. Damit war<br />

Explorer damals das erste deutsche Unternehmen, das Reisen<br />

in das Kongobecken, den Südsudan, Tschad und die Zen tralafrikanische<br />

Republik anbieten konnte.<br />

Mit 16 Mitreisenden pro Fahrzeug, Zelten, eigener Küche<br />

und einer perfekten Ausrüstung und Vorbereitung wurde<br />

unter anderem die Sahara in Nord-Süd-Richtung 26-mal<br />

und das Kongobecken sogar 32-mal durchquert.<br />

Neben Einzelpersonen gehörten interessierte Institutionen<br />

wie zum Beispiel Zoogesellschaften, Künstlergruppen, Verlage<br />

sowie Fotografen, Biologen, Geologen und Botaniker zum<br />

engeren Teilnehmerkreis. Buchungen einzelner Teilstrecken<br />

waren auch zu dieser Zeit schon möglich.<br />

Etablierung im Bereich Erlebnis- und Individualreisen<br />

Bereits Anfang der 70er Jahre etablierte sich Explorer für<br />

Erlebnis- und Individualreisen mit Angeboten nach Sibirien,<br />

Australien, Asien etc. Seit dieser Zeit ist das Unternehmen<br />

auch als Großhändler für Flugtickets für etwa 1.300 Reisebüros<br />

in Deutschland und Europa tätig.<br />

Ende der 70er Jahre begann Explorer mit dem kontinuierlichen<br />

Aufbau des firmeneigenen Filialnetzes, das inzwischen<br />

auf zwölf Büros in Deutschland gewachsen ist. Parallel wurden<br />

umfangreiche Reisekataloge für alle Kontinente entwickelt.<br />

Erfolgreiche Entwicklung individueller Landprogramme<br />

Die 80er Jahre waren geprägt durch die intensive und erfolgreiche<br />

Entwicklung solider, individueller Land programme für<br />

Hotels, Mietwagen, Camper sowie ausgesuchte Rund reisen<br />

aller Art. Renommierte Partneragenturen in allen Län dern<br />

garantieren seitdem gute Qualität und schnellen In for mationsfluss.<br />

Explorer Fernreisen entstand<br />

In den 90er Jahren wurde aus dem Namen »Explorer Afrika<br />

Expeditionen« der heute bekannte Name »Explorer Fernreisen«.<br />

Die Zentrale von Explorer Fernreisen befindet sich<br />

seit <strong>19</strong>79 in den Räumlichkeiten eines Wohn- und Geschäfts<br />

hauses in der Düsseldorfer City.<br />

Impressionen der ersten<br />

Expeditionsreisen mit<br />

Unternehmensgründer<br />

Rolf Bienert


finest travel | 39 b<br />

Heinrich-Barth-Gesellschaft e.V.<br />

Rolf Bienert gründete mit Freunden Mitte der 70er Jahre<br />

die Heinrich-Barth-Gesellschaft e.V. Die Heinrich-Barth-<br />

Gesellschaft ist seit Anfang der 90er Jahre der Universität<br />

Köln angeschlossen und unterstützt aktiv Hilfsprojekte in<br />

vielen Teilen Afrikas und Forschungsprojekte in der Sahara<br />

und Namibia.<br />

Explorer Fernreisen heute<br />

Das Unternehmen Explorer Fernreisen setzt sich für eine<br />

intakte Umwelt in seinen Zielländern ein und unterstützt<br />

weltweit viele Hilfsprojekte.<br />

Bis heute basiert die Unternehmensphilosophie primär auf<br />

dem Gedanken, dass alle Kunden sehr eigene Reise vor stellungen<br />

und Bedürfnisse haben. Aus diesem Grunde bietet<br />

Explorer Fernreisen fast ausschließlich individuelle, maßgeschneiderte<br />

Reisen nach dem Baukastenprinzip an.<br />

Durch kontinuierliche Investitionen in die Fachkompetenz<br />

der Mitarbeiter entwickelte sich Explorer Fernreisen zu<br />

einem der führenden Anbieter für maßgeschneiderte Fernrei<br />

sen in Deutschland. Die Kompetenz erstreckt sich sowohl<br />

auf Län derkenntnisse aus persönlichen Erfahrungen als auch<br />

auf das Wissen um die besten Anreisemöglichkeiten per Flugzeug<br />

in die jeweiligen Zielgebiete.<br />

Das alles garantiert Ihnen eine höchstmögliche Flexibilität bei<br />

der Planung und Durchführung Ihrer Fernreise von A bis Z<br />

in jeder der aktuell 12 Niederlassungen in Deutschland.<br />

50 Years Explorer Fernreisen<br />

The company Explorer Fernreisen, founded in <strong>19</strong>70 by Rolf<br />

Bienert as »Explorer Afrika Expeditionen«, advocates an intact<br />

environment in its destination countries, fights child prostitution,<br />

and supports many aid projects worldwide.<br />

To this day, the company’s philosophy is based primarily on the<br />

notion that all customers have their own visions and needs. For<br />

this reason Explorer Fernreisen offers almost exclusively individual,<br />

tailor-made voyages according to the modular principle.<br />

By continuous investments into the expertise of the employees,<br />

Explorer Fernreisen has developed into one of the leading providers<br />

of tailor-made long-distance travel in Germany.<br />

The competence extends both to cultural knowledge from personal<br />

experiences and to the knowledge about the best ways to travel by<br />

air to the respective destinations.<br />

All this guarantees you the best possible flexibility when planning<br />

and carrying out your journey from A to Z in each of the currently<br />

12 branches in Germany.<br />

Explorer Fernreisen GmbH<br />

Hüttenstr. 17 · 40215 Düsseldorf<br />

www.explorer.de


40 b | finest travel<br />

Einmal im Jahr solltest du<br />

einen Ort besuchen, an dem du<br />

noch nie warst.<br />

-<br />

Dalai Lama<br />

Die wärmende Sonne auf der Haut,<br />

exotische Gerüche in der Nase und ein<br />

atemberaubender Ausblick auf malerische<br />

Bauwerke oder beeindruckende<br />

Natur <strong>–</strong> Reisen ist fantastisch.


finest travel | 41 b<br />

Entdecken Sie unsere<br />

TRAUMZIELE<br />

Sie sind auf der Suche nach Erholung,<br />

brauchen eine Abwechslung vom<br />

Alltag, möchten neue Kulturen kennenlernen<br />

oder die Welt entdecken?<br />

Auf den folgenden Seiten präsentieren<br />

wir Ihnen einige der schönsten und<br />

spannendsten Destinationen für Ihre<br />

nächste Traumreise.<br />

You are looking for relaxation, need<br />

a break from everyday life, want to<br />

get to know new cultures or discover<br />

the world?<br />

On the following pages, we present you<br />

some of the most beautiful and exciting<br />

destinations for your next unforgettable<br />

holiday.<br />

Erkunden Sie Miami!<br />

Explore Miami!<br />

Entdecken Sie Australien für sich!<br />

Discover Australia for yourself!<br />

Bewundern Sie die Natur Galapagos'!<br />

Admire the nature of Galapagos!<br />

© Foto: Zannier Hotels<br />

Entspannen Sie in der Namibwüste!<br />

Relax in the Namib Desert!<br />

Bestaunen Sie die Nordlichter!<br />

Be amazed by the northern lights!


42 b | finest travel<br />

Faszination Australien<br />

Australien ist eine eigene Welt und absolut einzigartig.<br />

Von sensationellen Küstenlinien und Landschaften bis<br />

hin zu vielfältiger Natur und Tierwelt <strong>–</strong> Australien<br />

bietet einige der schönsten Reisespots der Welt. Ein Ort, an<br />

dem pulsierende Städte unberührte Strände und Häfen säumen<br />

und kulturelle Attraktionen die Vielfalt der Bevölkerung<br />

widerspiegeln. Vom Outback bis zur Küste, von den Wahrzeichen<br />

bis zu den Geheimtipps hat jedes Ziel seinen eigenen<br />

Charme und Charakter.<br />

Australian Capital Territory<br />

Das Australian Capital Territory liegt zwischen Sydney und<br />

Mel bourne und bietet die Leichtigkeit einer Kleinstadt. Mit<br />

einer florierenden Gastronomieszene, einer Vielzahl von Gale<br />

rien, Museen und einer Reihe von wunderschönen Na tio<br />

nal parks ist das Gebiet rund um die Hauptstadt Aus traliens<br />

der perfekte Ausgangspunkt für Genuss und Abenteuer.<br />

Queensland, New South Wales und Victoria<br />

Von unberührten Stränden bis hin zu üppigen Berghütten,<br />

von sanft gewundenen Flüssen bis hin zum Wasserparadies<br />

des Great Barrier Reefs ist Queensland ein Ort der Ruhe<br />

und Ent spannung. New South Wales hingegen lockt mit üppigen<br />

Weinregionen, unberührten Küstendörfern und dem<br />

Hoch gebirgsland. Das Gebiet reicht von einer der berühmtesten<br />

Städte <strong>–</strong> Sydney <strong>–</strong> über die zum Weltnaturerbe gehörenden<br />

Blue Mountains bis hin zum Hunter Valley. Victoria<br />

bietet eine Fülle von vielfältigen Erlebnissen und Attraktionen.<br />

Hier lassen sich weitläufige Küsten und zerklüftete,<br />

unberührte Strände, Nationalparks und Wälder entdecken.<br />

Northern Territory und South Australia<br />

Tropisch und an manchen Stellen üppig, an anderen rot und<br />

felsig <strong>–</strong> das Northern Territory reicht vom weltbekannten<br />

Uluru bis zum Arnhemland und ist so vielfältig wie seine<br />

Landschaften. Hier finden sich alte Steinmalereien der<br />

Aborigines, eine reiche und einzigartige Tierwelt, seltene<br />

Südseeperlen und weltberühmte Naturattraktionen.<br />

South Australia ist eine brillante Mischung aus erstklassigen<br />

Weinbergen, lokalen Produkten und historischen Städten<br />

und Dörfern. Mit langen Sommern, atemberaubenden Stränden<br />

und ausgedehnten Outback-Landschaften kommen<br />

Reisende immer wieder gerne hierher zurück.<br />

Western Australia<br />

Mit einer Geschichte und Kultur, die so bunt ist wie seine<br />

Land schaft, gibt es nichts Vergleichbares wie Western Australia.<br />

Feu rig rote Böden treffen hier auf perlweißen Sand und türkisfarbenes<br />

Wasser, das zum schwimmen, tauchen und schnorcheln<br />

einlädt. Kombiniert mit hochwertigen Weinen, viel<br />

Sonne und der florierenden Hauptstadt Perth bietet Western<br />

Australia alle Zutaten für ein außergewöhnliches Reiseerlebnis.<br />

Fascinating Australia<br />

Besuchen Sie Ihr Traumziel!<br />

From sensational coastlines and landscapes to diverse nature and<br />

wildlife, Australia offers some of the finest travel spots in the world.<br />

A place where vibrant cities line pristine beaches and harbours, and<br />

cultural attractions reflect the diversity of the population. From the<br />

Outback to the coast, from landmarks to insider tips, each destination<br />

has its own charm and character. www.australia.com


anzeige finest travel | 43 b<br />

Galapagos <strong>–</strong> die verzauberten Inseln<br />

Erleben Sie diese einmalige Tier- und Pflanzenwelt auf einer luxuriösen Expeditionskreuzfahrt.<br />

Die Welt in Harmonie erleben <strong>–</strong> das ist der Zauber Galapagos <strong>–</strong> The Enchanted Islands<br />

der Galapagosinseln. 95 % der Landfläche sind bis The unique world of the Galapagos Islands is best experienced<br />

heute im Urzustand und haben fernab von menschlichen with Galapagos PRO on board a luxurious hotel ship during an<br />

Einflüssen eine spektakuläre und einzigartige Tier- und expedition cruise through the archipelago. Galapagos PRO advises<br />

Pflanzenwelt hervorgebracht. Lava-geformte Mond landschaften,<br />

bemooste Felsen, Vulkankrater und Fontänen bilden paradise.<br />

you in detail and without obligation for your dream holiday in<br />

die Kulisse für Reptilien aus der Urzeit: Bis zu 160 Jahre alte<br />

riesige Landschildkröten durchwandern das Hochland. Am<br />

Wasser liegen Berge von Meerechsen wie regungslose Salzsäulen<br />

erstarrt in der Sonne und wärmen sich auf den Lavafelsen.<br />

Es sind die einzigen Echsen, die schwimmen und tauchen<br />

können. Landleguane dösen unter Opuntien-Kakteen.<br />

Diese einmalige Welt erleben Sie am besten mit Galapagos PRO<br />

an Bord eines luxuriösen Hotelschiffes bei einer Ex pe di tionskreuzfahrt<br />

durch den Archipel. Galapagos PRO berät Sie ausführlich<br />

und unverbindlich für Ihren Traumurlaub im Pa ra dies.<br />

Vor- und Nachprogramme auf den Inseln, in Ecuador und Peru<br />

sind möglich.<br />

© Foto: röder photography, B&&H Röder<br />

Galapagos PRO GmbH · Telemannstr. 20 · 60323 Frankfurt am Main · www.galapagos-pro.com · +49 (0)69. 7<strong>19</strong> 140 30<br />

Einzigartiger Ort<br />

Hawaii ist ein Sehnsuchtsziel mit vielen Facetten.<br />

Grüne Täler, goldener Sand und der schimmernde Ozean<br />

so weit das Auge reicht, aber auch spektakuläre<br />

Vul kan ausbrüche mit glühenden Lavaflüssen <strong>–</strong> eine ähnliche<br />

Fül le an landschaftlichen Reizen vereinen nur wenige andere<br />

Reise ziele. Die sechs Hauptinseln Hawaiis mit ihren facettenreichen<br />

Persönlichkeiten bieten die unterschiedlichsten Abenteuer,<br />

Aktivitäten und Sehenswürdigkeiten. Und genauso<br />

vielfältig sind auch die Menschen. So kommen bereits seit Jahrhun<br />

derten Men schen aus allen Teilen der Welt hierher, um ihr<br />

Pa ra dies zu fin den und im Sinne des »Aloha-Spirits« in gegenseitiger<br />

Toleranz und Wertschätzung miteinander zu leben.<br />

A Unique Place<br />

Green valleys, golden sand and the shimmering ocean, but also<br />

spectacular volcanic eruptions with glowing lava flows <strong>–</strong> only few<br />

other destinations combine such an abundance of scenic attractions.<br />

Hawaii’s six multi-faceted main islands all offer their own personalities,<br />

adventures, activities and attractions. And the people are just<br />

as diverse. For centuries, people from all parts of the world have<br />

come here to find their paradise. www.gohawaii.com


44 b | finest travel<br />

Unbegrenzte Urlaubsmöglichkeiten<br />

Die amerikanische Metropole Miami hat alles, was eine Traumdestination auszeichnet.<br />

Das ganze Jahr über herrliches Wetter, erstklassige<br />

Strände und das glitzernde Wasser der Biscayne Bay<br />

sind die Kulisse der kosmopolitischen Metropole Miami.<br />

Wäh rend die Stadt um <strong>19</strong>00 noch aus wenigen einzelnen<br />

Stra ßen bestand, entwickelte sie sich im Laufe der Zeit zu<br />

einer der am schnellsten wachsenden Städte der USA. Heute<br />

bietet Miami eine beispiellose Mischung aus ethnischen<br />

Kulturen und ist eine bunte Ansammlung von mehr als 35<br />

verschiedenen Gemeinden, die sich über 5.000 qkm erstrecken<br />

und über 2,6 Millionen Menschen eine Heimat bieten.<br />

Fashionistas und Kunstliebhaber<br />

kommen in Miami ebenso auf<br />

ihre Kosten wie Sportfans und<br />

Badenixen.<br />

Miami besteht, ähnlich wie New York, aus unterschiedlichen<br />

Stadt teilen <strong>–</strong> mal modern, mal bunt und schrill aber auch<br />

total entspannt. Einige Gebiete wie South Beach oder der<br />

Art Deco District sind international bekannt, während andere,<br />

weniger bekannte Orte wie Coral Gables, Little Havana und<br />

Coco nut Grove versteckte Schätze sind, die darauf warten,<br />

entdeckt zu werden. Für Shoppingliebhaber ist Downtown<br />

Miami das perfekte Ziel, denn hier finden sich zahlreiche Einkaufs<br />

straßen mit hunderten Geschäften, in denen Urlauber<br />

ihrer Shop pinglust frönen können. Auch kulturell hat die Stadt<br />

einiges zu bieten <strong>–</strong> mehrere bekannte Museen wie das Pérez<br />

Art Mu seum und das Vizcaya Museum sind hier zu finden.<br />

Eben so kommen Sport fans voll auf ihre Kosten, da die Stadt<br />

über mehrere bekannte Profi-Sportclubs verfügt, die zu einem<br />

Besuch einladen.<br />

Sowohl geografisch als auch kulturell liegt Miami an der<br />

Schnitt stelle Lateinamerikas und ist daher ein attraktives Reiseziel<br />

für Reisende aus Südamerika. Doch auch bei Europäern,<br />

Kana diern und Inlandsreisenden ist die Metropole gleichermaßen<br />

beliebt <strong>–</strong> dank Direktflügen, tollen Autobahnen und<br />

einer Reihe von stilvollen Unterkünften und Attraktionen für<br />

jedes Budget und jeden Lebensstil.<br />

Unlimited Holiday Options<br />

Beautiful weather all year round, prime beaches and the sparkling<br />

waters of Biscayne Bay provide the backdrop for the cosmopolitan<br />

metropolis of Miami. While the city consisted of a few streets<br />

around <strong>19</strong>00, it developed into one of the fastest growing cities in<br />

the USA. Today, Miami offers an unprecedented blend of ethnic<br />

cultures and is a colourful collection of more than 35 different communities,<br />

covering 2,000 square miles and home to over 2.6 million<br />

people. Fashionistas and art lovers get their money’s worth in<br />

Miami, as do sports fans and beachgoers.<br />

www.miamiandbeaches.com


Reise in die<br />

Vergangenheit<br />

Der perfekte Ort,<br />

um zu entspannen<br />

finest travel | 45 b<br />

Ein Gentlemen’s Club inmitten der Namibwüste<br />

Ein Billardtisch, nostalgisch anmutende Möbel aus edlem<br />

Holz, darauf Fernglas, Globus und antike Landkarten.<br />

Was wirkt wie die Szenerie aus einem Gentlemen’s Club<br />

der britischen Kolonialzeit, ist Gegenwart inmitten der Namib<br />

wüste in der Sonop Lodge der Zannier Hotels. Zehn<br />

großzügige Oasen im Zelt-Stil versetzen die Gäste hier im<br />

Süden Namibias in das Leben der wohlhabenden Entdecker<br />

von einst zurück. Der perfekte Ort, um abzuschalten und<br />

sich in guter Gesellschaft in vergangene Zeiten entführen zu<br />

lassen <strong>–</strong> nicht nur für Gentlemen, auch Damen sind herzlich<br />

willkommen.<br />

A Journey Back in Time<br />

The ten spacious tented-style oases of the Sonop Lodge take guests<br />

in southern Namibia back to the lives of the wealthy explorers of<br />

yore. The perfect place to switch off and let yourself be taken back<br />

in time in good company <strong>–</strong> not only for gentlemen, but also for<br />

ladies.www.zannierhotels.com/sonop<br />

© Fotos: Zannier Hotels<br />

Versteckte Perle<br />

© Fotos: Ministry of Tourism, Sultanate of Oman<br />

Der Oman überzeugt mit Tradition und Moderne.<br />

Das Sultanat Oman an der Spitze der Arabischen Halbinsel<br />

weiß zu begeistern und inspirieren: Von hohen<br />

Gebirgsketten und atemberaubenden Wüstenlandschaften<br />

über Wadis mit malerischen Wasserfällen bis hin zu unberührten<br />

Stränden und einer reichen Geschichte ist die facettenreiche<br />

Schönheit des Landes offensichtlich. Aber was die<br />

Nation wirklich auszeichnet, ist die faszinierende Mischung<br />

aus Alt und Neu. Altehrwürdige Traditionen gehen nahtlos in<br />

einen modernen Alltag über: Im ganzen Land werden auf den<br />

Souks aktuelle Trends aus der Mode- und Elektronikbranche<br />

direkt neben traditionellem Kunsthandwerk, Schmuck und<br />

sogar Ziegen und Rindern verkauft.<br />

Hidden Gem<br />

The Sultanate of Oman at the tip of the Arabian Peninsula<br />

knows how to inspire with its fascinating blend of old and new.<br />

Venerable traditions blend seamlessly into modern everyday life:<br />

Throughout the country, the souks sell the latest trends in fashion<br />

and electronics, alongside traditional handicrafts, jewellery and even<br />

goats and cattle.<br />

www.experienceoman.om


46 b | finest travel<br />

Hanami <strong>–</strong> Kirschblütenfest in Japan<br />

Jedes Jahr reisen unzählige Menschen zwischen Ende März und Anfang Mai nach Japan, um das<br />

wundersame Schauspiel der weißen und rosa Blüten zu erleben.<br />

Um die große Begeisterung der Japaner für die Kirschblüte<br />

(japanisch »Sakura«) zu verstehen, muss man<br />

wohl selbst einmal vor Ort gewesen sein. Sie steht für<br />

Schönheit, Aufbruch, aber auch Vergänglichkeit und läutet<br />

in Japan den Frühling ein, eine der wichtigsten Jahreszeiten<br />

des Landes.<br />

Die Kirschblüte ist von kurzer Dauer.<br />

Die Bäume blühen nur für drei bis<br />

sieben Tage.<br />

In den Städten Japans sind nahezu die Hälfte aller Laubbäume<br />

Kirschbäume. Wenn die zarten rosafarbenen Blüten dem<br />

Land eine fast unwirkliche Schönheit verleihen, wirkt Japan<br />

wie verwandelt. Kein Wunder, dass die Kirschblütenschau für<br />

viele Japaner einer der sehnsüchtigst erwarteten Höhepunkte<br />

des Jahres ist. Nachts werden die Bäume in vielen Städten<br />

angestrahlt <strong>–</strong> eine perfekte Harmonie von schwarz-blauem<br />

Nacht himmel und den von strahlend weißen und rosafarbenen<br />

Blüten bedeckten Kirschbäumen. Ein Bild, das man<br />

nicht so schnell vergisst.<br />

Dabei ist die Kirschblüte nur von kurzer Dauer: Je nach Lage<br />

und Baumart blühen die Bäume zwischen drei und sieben<br />

Tagen. Allerdings kann die durchschnittliche Blütezeit stark<br />

variieren. In der Regel öffnen sich die Blüten zuerst in den<br />

südlichen Regionen, die Blüte schreitet dann nach Norden<br />

voran. Wind, Regen und Temperatur können dazu führen,<br />

dass die Blüten früher oder später als üblich erscheinen und<br />

die Blütezeit verlängern oder verkürzen. Typischerweise<br />

tritt das Naturschauspiel jedoch in den meisten Regionen<br />

Japans zwischen Ende März und Anfang Mai ein, in einigen<br />

Gebieten können auch schon im Januar Blüten entstehen.<br />

Hanami <strong>–</strong> Cherry Blossom Festival in Japan<br />

In order to understand the great enthusiasm of the Japanese for<br />

the cherry blossom, you must have been there yourself. The cherry<br />

blossom represents beauty, departure, but also transience, and heralds<br />

spring in Japan, one of the country’s most important seasons.<br />

In the cities of Japan, almost half of all deciduous trees are cherry<br />

trees. When the delicate pink flowers give the country an almost<br />

unreal beauty, Japan seems transformed. No wonder that the cherry<br />

blossom festival is one of the most eagerly awaited highlights of<br />

the year for many Japanese. At night, the trees are illuminated in<br />

many cities <strong>–</strong> a perfect harmony of black-blue night sky and the<br />

cherry trees covered with bright white and pink flowers. An image<br />

that is not easily forgotten.<br />

www.japan.travel/de


finest travel | 47 b<br />

Jetzt Nordlichter bewundern<br />

Für viele Menschen ist kaum ein anderes Naturphänomen<br />

so faszinierend wie die Aurora Borealis <strong>–</strong> auch bekannt<br />

als Polar- oder Nordlicht. Umso mehr Glück und Geduld<br />

sind bei der Jagd nach den tanzenden Lichtern gefragt. Denn<br />

ob, wann und wo Polarlichter sich am Himmel zeigen, kann<br />

nicht genau vorhergesagt werden. Allerdings sind sie nur im<br />

Dunkeln und bei klaren Wetterverhältnissen gut zu sehen,<br />

d. h. auf der Nordhalbkugel zwischen September und März,<br />

da in den Sommermonaten die Dämmerung vorherrscht.<br />

Wie entstehen Polarlichter?<br />

Die Ursache der leuchtenden Polarlichter ist im Sonnenwind<br />

zu finden. Wenn die Sonne starke Ladungen elektrischer<br />

Teil chen ausstößt, verbreiten sich diese rasant im<br />

Weltraum. Kommen Teile davon in die Erdnähe, so werden<br />

sie vom Magnetfeld der Erde eingefangen und zu den Polen<br />

abgelenkt. Stoßen sie nun mit Luftteilchen zusammen,<br />

werden diese zum Leuchten gebracht und der Himmel<br />

strahlt in den bunten Farben.<br />

Am häufigsten entstehen die farbenfrohen Lichter in der Polar<br />

region, im sogenannten Polaroval <strong>–</strong> einem rund 400 km<br />

breiten Streifen jenseits des 64. Breitengrades. Die bekanntesten<br />

Regionen sind die nördlichen Teile Skandinaviens,<br />

Schottland, Island, Grönland, Kanada und Alaska. Hier stehen<br />

die Chancen zur Beobachtung eines der schönsten<br />

Naturschauspiele der Welt generell am besten.<br />

Admire the Northern Lights Now<br />

Happiness and patience are required when hunting for the dancing<br />

lights. Because if, when and where polar lights show up in the sky<br />

cannot be predicted exactly. The colourful lights are most frequently<br />

produced in the polar region beyond the 64th parallel and can be<br />

admired between September and March.<br />

The cause of the bright northern lights can be found in the solar<br />

wind. When the sun emits strong charges of electrical particles,<br />

they spread rapidly in space. If parts of them come close to the<br />

Earth, they are captured by the Earth’s magnetic field and deflected<br />

to the poles. If they collide with air particles, they are made to<br />

glow and the sky shines in the bright colours.<br />

Unser Tipp:<br />

Lassen Sie sich in einem der Kelo-Glasiglus im finnischen<br />

Kakslauttanen Arctic Resort von den Nordlichtern verzaubern.<br />

Let yourself be enchanted by the Northern Lights in one of the<br />

Kelo glass iglus in the Finnish Kakslauttanen Arctic Resort.<br />

www.kakslauttanen.fi<br />

Die Wunder der<br />

Natur entdecken<br />

© Foto: Kakslauttanen Arctic Ressort<br />

Ob grün, gelb, rot oder violett <strong>–</strong> die atemberaubenden Nordlichter ziehen jeden Beobachter in ihren Bann.<br />

Whether green, yellow, red or violet <strong>–</strong> the breathtaking northern lights fascinate every observer.


48 b | finest event anzeige<br />

Christkindelsmarkt<br />

Baden-Baden<br />

Der Christkindelsmarkt Baden-Baden zeichnet sich<br />

durch seine einzigartige Lage gleich zu Beginn der<br />

berühmten Park- und Gartenanlage Lichtentaler Allee sowie<br />

direkt vor dem eleganten Kurhaus mitten im Zentrum der<br />

Stadt aus. Die zahlreichen, festlich geschmückten Buden, die<br />

lebende Krippe mit Streicheltieren, die prächtig illustrierte<br />

Märchenstraße, die große Krippenausstellung im Wandelgang<br />

der Trinkhalle sowie die Kirchenfenster-Allee mit überdimensional<br />

hinterleuchteten Bildern entführen die Besucher<br />

in ein Wintermärchen der besonderen Art.<br />

Täglich finden auf und an der Himmelsbühne stimmungsvolle<br />

Aufführungen statt, z.B. die feierliche Eröffnung durch<br />

das Christkind, Auftritt des Nikolaus und ein ausgesuchtes<br />

Live-Programm mit Künstlern aus der Region.<br />

Zusätzliche Highlights sind die Thementage wie der<br />

Familientag, an dem jeder Stand ein besonders attraktives<br />

Angebot für Familien bereithält oder der Kinderchor-<br />

Tag, an dem erstklassige Kinder- und Jugendchöre auf der<br />

Himmelsbühne auftreten. Montags lädt der Christ kindelsmarkt<br />

zum »After-Work« ein, um bei einem hochwertigen<br />

Programm und bekannten Live-Künstlern den Abend<br />

mit Freunden zu verbringen.<br />

Bereits zum zweiten Mal wird der Markt über Silvester bis<br />

zum Dreikönigstag am 6. Januar 2020 geöffnet haben. Auch<br />

dann wird es ein abwechslungsreiches Live-Programm geben,<br />

das täglich auf der Himmelsbühne stattfindet.<br />

Zeitraum und Öffnungszeiten:<br />

28. November 20<strong>19</strong> - 6. Januar 2020<br />

Täglich geöffnet von 11.00 bis 21.00 Uhr<br />

28. November 20<strong>19</strong>: festliche Eröffnung um 17.00 Uhr<br />

24. und 31. Dezember 20<strong>19</strong>: 11.00 bis 15.00 Uhr<br />

1. Januar 2020: 13.00 bis 21.00 Uhr<br />

6. Januar 2020: 11.00 bis 18.00 Uhr<br />

Baden-Baden Kur & Tourismus GmbH · Schloss Solms · Solmsstraße 1 · 76530 Baden-Baden<br />

+49 (0)7221.27 52 00 · info@baden-baden.com · www.baden-baden.com<br />

www.facebook.com/christkindelsmarkt.badenbaden<br />

»Der Kleine Prinz« in Baden-Baden<br />

Im Herzen der Stadt Baden-Baden, in exklusiver<br />

Lage, befindet sich das märchenhafte<br />

Hotel »Der kleine Prinz«. Im Inneren <strong>–</strong><br />

vom Restaurant über die öffentlichen<br />

Be reiche bis zu den Gästezimmern <strong>–</strong><br />

begleiten die Gäste liebevoll gestaltete<br />

Mo tive der gleichnamigen Erzählung des<br />

französischen Autors Antoine de Saint-<br />

Exupéry. Diese verleihen dem Domizil<br />

eine ganz individuelle Note und zauberhafte<br />

Atmosphäre.<br />

In the centre of Baden-Baden, you will<br />

find the enchanting hotel »Der kleine<br />

Prinz« (The Little Prince). Inside <strong>–</strong><br />

from the restaurant to the public areas<br />

to the guest rooms <strong>–</strong> the guests are surrounded<br />

by lovingly designed motifs from<br />

the famous book by Antoine de Saint-<br />

Exupéry. These give the house a very<br />

individual touch and a magical<br />

atmosphere.<br />

www.derkleineprinz.de<br />

Unser feiner<br />

Hotel-Tipp


finest literature | 49 b<br />

Schmuckstücke für das Bücherregal<br />

Die Allgemeine Relativitätstheorie<br />

Am 25. November <strong>19</strong>15 übergab Albert Einstein der<br />

Königlich Preußischen Akademie der Wissenschaften<br />

ein Manuskript mit dem Titel »Grundlagen der Allgemeinen<br />

Relativitätstheorie«. Das Originalmanuskript wird in den<br />

Archiven der Universität von Jerusalem als einer ihrer wertvollsten<br />

Schätze bewahrt. Dies ist nun das erste Mal, dass es<br />

in einer großformatigen, gedruckten Version, die dem ursprünglichen<br />

Erscheinungsbild so nah wie möglich ist, reproduziert<br />

wurde. Die Edition ist auf 1.000 Stück limitiert<br />

und nummeriert.<br />

On November 25, <strong>19</strong>15, Albert Einstein presented the Royal<br />

Prussian Academy of Sciences with a manuscript entitled »Grundlagen<br />

der Allgemeinen Relativitätsstheorie« (»Foundations of the<br />

General Theory of Relativity«). The original manuscript is preserved<br />

in the archives of the University of Jerusalem as one of its<br />

most valuable treasures. This is the first time it has been reproduced<br />

in a large format, printed and restored by specialists as close as<br />

possible to its original appearance. The edition is limited to 1,000<br />

pieces and numbered.<br />

Albert Einstein · Éditions des Saints Pères / SP Books · ISBN 979-10-95457-05-3 · 120 Euro<br />

The Definitive Jacques Tati<br />

Der Oscar-prämierte französische Schauspieler und Regisseur<br />

Jacques Tati war ein genauer wie kritischer<br />

Beo bachter des Alltags und einer der innovativsten Filmemacher<br />

seiner Zeit. Mit Gesten, Mimik, Kostümen, Re qui siten,<br />

Bühnenbildern, Geräuschen und Musik <strong>–</strong> aber ohne Dia loge<br />

<strong>–</strong> erreichte er ein Höchstmaß an Komik. Seine Be stands aufnahmen<br />

der modernen Welt wirken universell und sind ein<br />

Muss für jeden, der sich an der Tragikomödie des modernen<br />

Lebens erfreut. Die fünfbändige Ausgabe enthält Ori ginal-<br />

Essays, Interviews, Drehbücher und Hunderte von unveröffentlichten<br />

Briefen, Skizzen, Notizen, Fotos sowie Film stills.<br />

The Oscar-winning French actor and director Jacques Tati was a<br />

precise and critical observer of everyday life and one of the most<br />

innovative filmmakers of his time. With gestures, facial expressions,<br />

costumes, props, stage sets, sounds and music <strong>–</strong> but without dialogue<br />

<strong>–</strong> he achieved a maximum of comic effects The five-volume<br />

edition contains original essays, interviews, scripts, and hundreds of<br />

unpublished letters, sketches, notes, photographs, and film stills.<br />

Alison Castle · TASCHEN · ISBN 978-3-8365-7711-3 · 185 Euro


50 b | finest charity<br />

Das Glück teilen<br />

Viele Ehrenamtliche engagieren sich in Deutschland für Tiere und Menschen, die weniger Glück<br />

hatten im Leben, die mit Krankheiten kämpfen oder die nach einem Schicksalsschlag Unterstützung<br />

benötigen. Häufig geschieht dies leise im Kleinen vor Ort. Drei solcher kleinen Unterstützer, die sich<br />

immer über finanzielle Hilfe freuen, möchten wir Ihnen hier vorstellen.<br />

© Foto: Institut Dellanima /Stephanie Witt-Loers<br />

Leben mit dem Tod<br />

Kinder trauern anders. Und selbsttrauernde Eltern sind nicht<br />

selten überfordert. Das Projekt »Leben mit dem Tod« ist eine<br />

Ko ope ration des Institut Dellanima und des Familien bil dungswerks<br />

des DRK und ein umfassendes, professionelles An ge bot<br />

für trauernde Kinder, Jugendliche und ihre Familien. Ziel ist<br />

eine angemessene, verantwortungs- und respektvolle sowie<br />

wertschätzende Unterstützung und ein qualifizierter Bei stand.<br />

Dabei werden die Familien sowohl vor als auch nach dem<br />

Tod eines An gehörigen durch eine systemisch orientierte Beglei<br />

tung unterstützt, unabhängig von ihrer Religion, Kultur<br />

und Her kunft. Auch Beratung, Begleitung und Fortbildung<br />

für Kitas und Schulen werden angeboten.www.dellanima.de<br />

Tierrettung Potsdam e.V.<br />

Der Verein Tierrettung Potsdam besteht ausschließlich aus<br />

ehrenamtlichen Mitgliedern, die es sich zur Aufgabe gemacht<br />

haben, Tieren in Not zu helfen. Die Tierretter kümmern sich<br />

jedoch nicht nur um verletzte Tiere, die durch Vergiftungen,<br />

akute Erkrankungen, Verletzungen oder Unfällen Hilfe benötigen.<br />

Sie helfen auch bei der Suche nach vermissten Tieren<br />

und unterstützen Tierhalter, die selbst nicht (mehr) in der<br />

Lage sind, ihr Tier zum Tierarzt zu bringen. Dabei arbeiten<br />

die Tierfreunde, denen auch erfahrene Rettungskräfte,<br />

Feuerwehrmänner, Polizisten und Tierärzte zur Seite stehen,<br />

mit verschiedenen Ämtern, Tierhilfsorganisationen und<br />

Pflegestellen Hand in Hand. www.tierrettung-potsdam.de<br />

© Foto: Stefan Schaal<br />

Jeannette Gräfin Beissel von Gymnich Stiftung<br />

Die Jeannette Gräfin Beissel von Gymnich Stiftung hilft<br />

Kindern und Jugendlichen, die in ihren Familien unfassbares<br />

Leid, Gewalt, Missbrauch oder Verwahrlosung erlebt<br />

haben <strong>–</strong> oder eine tragische Mischung all dieser schmerzhaften<br />

Komponenten. Die Kinder sind oft ab ihrer Geburt<br />

gezeichnet, manche schon davor, und haben einen schweren<br />

Weg bis zur eigenen Selbstständigkeit. Die Stiftung fördert<br />

die Schaffung und Einrichtung von Kinderhäusern und<br />

Familiengruppen, es können jedoch auch Anträge zur Unterstützung<br />

einzelner Kinder aus bestehenden Ein rich tungen<br />

gestellt werden.<br />

www.jbg-stiftung.org


Medizinische Spezialzahncreme<br />

MIT NATUR-<br />

PERL-SYSTEM<br />

Große Spende zum Finale<br />

Die KiO-Benefiz-Golfsaison kam in Franken zu einem<br />

erfolgreichen Abschluss.<br />

Mit dem 3. Seehof-LC Brombachsee-Charity<br />

Golf tur nier<br />

auf der Golfanlage Zoll mühle, 50 km<br />

südlich von Nürnberg, kam die KiO-<br />

Benefiz- Golfsaison 20<strong>19</strong> zum Abschluss.<br />

Viele prominente Unter stützer,<br />

darunter 13 Olympia-, 22 Welt meister-,<br />

10 Europa meisterschafts me dail lengewinner<br />

und 5 Sportler des Jahres,<br />

waren angereist, um dabei zu sein und<br />

den KiO e.V. zu unterstützen.<br />

Die Stimmung auf dem Platz war gut<br />

und konnte auch vom mäßigen Wetter<br />

nicht getrübt werden.<br />

Der große Gewinner des Tages war<br />

eindeutig KiO. Zum einen konnten die<br />

Spieler sich auf dem Platz Vorteile mit<br />

Spenden an den Verein erkaufen und<br />

zum anderen überreichte Birgit Winter,<br />

Geschäfts führerin der Victor’s Residenz-Hotels,<br />

am Abend einen Scheck<br />

in Höhe von 30.000 Euro an den Verein,<br />

vertreten durch Sabine Krapf, Hartwig<br />

Gauder und Klaus Wolfermann <strong>–</strong> der<br />

Erlös aus dem Ver kauf von Plüschbären,<br />

die in jedem Haus der Hotelkette angeboten<br />

werden. Birgit Winter unterstützt<br />

KiO seit nunmehr 13 Jahren.<br />

Der Verein Kinderhilfe Organtransplantation<br />

<strong>–</strong> Sportler für Organ spende e.V.<br />

(kurz: KiO) ist im Bereich der Kin dertransplantation<br />

das einzige übergreifende<br />

deutsche Hilfswerk und unterstützt<br />

betroffene Kinder und ihre Fa milien in<br />

sozialen und finanziellen Not lagen.<br />

<br />

www.kiohilfe.de<br />

DAS PERL-<br />

SYSTEM:<br />

Kleine, weiche, zu<br />

100 % biologisch<br />

abbaubare Perlen<br />

rollen die Zahnbeläge<br />

einfach weg;<br />

schonend für Zähne<br />

und Umwelt <strong>–</strong> ohne<br />

Mikroplastik.<br />

OPTIMALER KARIES- UND<br />

ZAHNFLEISCHSCHUTZ<br />

BESONDERS ZU EMPFEHLEN:<br />

✔ für natürlich weiße Zähne<br />

✔ für Raucher, Kaffee-, Tee- und<br />

Rotweingenießer<br />

✔ für Spangenträger<br />

✔ bei Kronen, Implantaten, Brücken<br />

✔ für die 3x tägliche, sehr sanfte<br />

Zahnpflege <strong>–</strong> RDA-Wert 32<br />

mehr Infos: www.pearls-dents.de/rda<br />

© Fotos: Klaus Neubauer<br />

v.l.: Klaus Wolfermann, Sabine Krapf, Birgit Winter (Geschäftsführerin der Victor’s Resi denz-Hotels) und<br />

Hartwig Gauder<br />

Dr. Liebe Nachf. GmbH & Co. KG<br />

D-70746 Leinfelden-Echterdingen<br />

www.pearls-dents.de<br />

In Ihrer Apotheke


52 b | finest health<br />

Das Meer zu Hause<br />

PortaMare ® kreiert ein salzhaltiges Mikroklima und lindert so Atembeschwerden.<br />

Mit den kalten Monaten beginnt für unsere Atemwege<br />

eine sehr stressreiche Zeit. Trockene Heizungsluft,<br />

mangelnde Frischluft, erhöhte Erkältungs- und Infektgefahr:<br />

Zu kaum einer anderen Jahreszeit werden unsere Atemwege<br />

derart beansprucht wie im Winter.<br />

Aber warum geht es vielen Menschen, die an COPD, Bronchitis<br />

oder Asthma erkrankt sind, in der kalten Jahreszeit<br />

deutlich schlechter?<br />

PortaMare ® macht meist hinderliche<br />

Atemmasken unnötig.<br />

Ein wesentlicher Grund ist die hohe Infektanfälligkeit. Die<br />

oberen Atemwege kühlen bei Kälte schneller aus. Die Blutgefäße<br />

in den Schleimhäuten ziehen sich zusammen und die<br />

Nase <strong>–</strong> unser erstes Schutzschild vor Viren <strong>–</strong> wird schlechter<br />

durchblutet. Das Immunsystem wird geschwächt und Er kältungs<br />

viren haben leichtes Spiel. Die An ste ckungs gefahr steigt.<br />

Über 33 Millionen Behandlungsfälle wegen Erkrankungen<br />

der Atemwege werden jedes Jahr in Deutschland gezählt,<br />

Ten denz steigend.<br />

Die Sole-Rauminhalation von PortaMare ® lindert die Leiden,<br />

indem sie ein natürliches Meeresklima im Zimmer<br />

schafft. Die Inhalation erfolgt bei diesem System meist im<br />

Schlaf über die freie natürliche Atmung <strong>–</strong> ohne Maske und<br />

Hilfs mittel. Durch einen kontinuierlichen Luftstrom wird<br />

die Oberfläche einer natürlichen und hochdosierten Solelösung<br />

in einer Schale in Bewegung gesetzt. Die Luft wird<br />

hierbei gereinigt und kleine Salzkristalle werden an die Umge<br />

bungsluft abgegeben. Diese befeuchten beim Einatmen<br />

die Schleimhäute.<br />

Im Gegensatz zu herkömmlichen Luftbefeuchtern, die oft<br />

gefährliche Keimschleudern darstellen, sind die Geräte zur<br />

Sole-Rauminhalation technisch so konzipiert, dass sie die<br />

Verbreitung von Bakterien oder Pilzsporen nicht zulassen.<br />

Grundsätzlich ist ihr Einsatz für Neugeborene genauso geeignet<br />

wie für Hochbetagte und alle dazwischen liegenden<br />

Altersstufen.<br />

The Sea at Home<br />

With the cold months a very stressful time begins for our respiratory<br />

tract. Dry air, lack of fresh air, increased risk of colds and infections:<br />

at hardly any other time of the year our respiratory tract is as<br />

strained as it is in winter. More than 33 million cases of treatment<br />

for respiratory diseases are counted every year in Germany, and the<br />

numbers are rising. PortaMare ® brine nebulizer eases the ailments<br />

by creating a natural marine climate in the (bed)room. With this<br />

system, inhalation usually takes place during sleep via free natural<br />

breathing - without any mask or aids. A continuous flow of air sets<br />

the surface of a natural and highly dosed brine solution in motion<br />

in a bowl. The air is cleaned and small salt crystals are released<br />

into the surrounding air. These moisten the mucous membranes<br />

when inhaled. The devices do not allow the spread of bacteria or<br />

fungal spores.<br />

www.portamare.de<br />

Die Sole-Rauminhalation<br />

schafft ein natürliches<br />

Meeresklima im Zimmer.<br />

Die Rauminhalationssysteme von PortaMare ® unterstützen die natürliche Befeuchtung der Atemwege.<br />

The PortaMare ® brine nebulizer supports the natural humidification of the respiratory tract.


54 b<br />

Where we are<br />

<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> finden Sie in verschiedenen 4-Sterne-Superior- und 5-Sterne-Hotels und überall<br />

dort, wo Premium Lifestyle sein Zuhause hat, unter anderem in folgenden exklusiven Häusern:<br />

Find <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> at any place that premium lifestyle calls its home,<br />

like the following 4-star-superior and 5-star hotels:<br />

Berlin/Potsdam<br />

· Hotel Adlon Kempinski<br />

· Hotel am Steinplatz<br />

· Bayrisches Haus<br />

· Grand Hotel Esplanade<br />

· Hilton<br />

· InterContinental Hotel<br />

· Kempinski Bristol<br />

· The Mandala Hotel<br />

· Regent Hotel Berlin<br />

· Sofitel Kurfürstendamm<br />

· Steigenberger am Kanzleramt<br />

· Titanic Deluxe<br />

· Waldorf Astoria<br />

· The Westin Grand<br />

· Hotel Brandenburger Tor<br />

· Schloss Kartzow<br />

· Provocateur<br />

· Hotel Seehof Berlin<br />

· Steigenberger Potsdam<br />

· Hotel Zoo Berlin<br />

· Inselhotel Potsdam<br />

· Dorint Hotel Potsdam<br />

· Hotel Mercure Potsdam<br />

Bremen/Weser-Ems<br />

· Dorint Parkhotel<br />

· Swissôtel Bremen<br />

· Atlantic Hotel Airport<br />

· Atlantic Grand Hotel<br />

· Atlantic Universum<br />

· Best Western Hotel zur Post<br />

· Courtyard by Marriott<br />

· Designhotel Überfluss<br />

· Hotel Landgut Horn<br />

· Maritim Hotel<br />

· Radisson Blu Bremen<br />

· Steigenberger<br />

· Strandlust Vegesack<br />

Dresden<br />

· Bülow Palais Dresden<br />

· Gewandhaus Dresden<br />

· Steigenberger de Saxe<br />

· Suitess Hotel Dresden<br />

· Hyperion Hotel<br />

Dresden am Schloss<br />

· Taschenbergpalais<br />

Kempinski<br />

· The Westin Bellevue<br />

· Laurichhof<br />

· QF Hotel Dresden<br />

· Bayerischer Hof Dresden<br />

· Bülow Residenz<br />

· Hilton Dresden<br />

· Innside by Meliá Dresden<br />

· Hotel Schloss Eckberg<br />

· Schlosshotel<br />

Dresden-Pillnitz<br />

· Romantik Hotel Burgkeller<br />

Düsseldorf/RheinRuhr<br />

· Breidenbacher Hof<br />

· Radisson Blu<br />

· Hilton Düsseldorf<br />

· Grand Hotel Schloss<br />

Bensberg<br />

· Hyatt Regency<br />

· Nikko<br />

· Boutique Hotel Villa am<br />

Ruhrufer Golf & Spa<br />

· Steigenberger Parkhotel<br />

· Hotel Indigo<br />

· Innside by Melia<br />

· Lindner Congress Hotel<br />

· Sheraton Essen<br />

· InterContinental Hotel<br />

· Derag Livinghotel<br />

De Medici<br />

· INNSIDE Seestern<br />

· Holiday Inn Düsseldorf<br />

Frankfurt/Rhein-Main<br />

· Grandhotel Hessischer Hof<br />

· Hilton Frankfurt Airport<br />

· Kempinski Falkenstein<br />

· Kempinski Hotel<br />

Gravenbruch<br />

· Steigenberger Hotel<br />

Bad Homburg<br />

· Roomers<br />

· Schlosshotel Kronberg<br />

· Steigenberger Frankfurter Hof<br />

· Villa Kennedy<br />

<strong>Hamburg</strong><br />

· A-ROSA Sylt<br />

· Dorint Söl’ring Hof<br />

· <strong>Hamburg</strong> Marriott<br />

· Kempinski Hotel Atlantic<br />

· Lindtner Privathotel<br />

· Le Méridien <strong>Hamburg</strong><br />

· Hotel Louis C. Jacob<br />

· Park Hyatt <strong>Hamburg</strong><br />

· SIDE Design Hotel<br />

· Sofitel Alter Wall<br />

· Steigenberger Hotel<br />

<strong>Hamburg</strong><br />

· Süllberg Hotel<br />

· Hotel Vier Jahreszeiten<br />

· Iberotel Boltenhagen<br />

Hannover<br />

· Burghotel Hardenberg<br />

· Fürstenhof Celle<br />

· Kastens Luisenhof<br />

· Romantischer Winkel<br />

· Congress Hotel<br />

am Stadtpark<br />

· Hotel Jägerhof<br />

· Kokenhof Großburgwedel<br />

· Maritim Airport<br />

· Parkhotel Kronsberg<br />

· Landgasthaus »Zu den<br />

Rothen Forellen«<br />

· Steigenberger Parkhotel<br />

· Hotel Schindelbruch<br />

Köln/Bonn<br />

· Dorint an der Messe<br />

· Excelsior Hotel Ernst<br />

· Grandhotel Schloss<br />

Bensberg<br />

· Hilton Bonn<br />

· Hilton Cologne<br />

· Hotel im Wasserturm<br />

· Marriott Köln<br />

· Mondial am Dom<br />

· Pullman Cologne<br />

· Steigenberger Grand<br />

Hotel Petersberg<br />

· Maritim Hotel<br />

· Radisson Blu<br />

· Steigenberger Hotel Köln<br />

Leipzig<br />

· Hotel Fürstenhof<br />

· Steigenberger Grand<br />

· Mercure Leipzig<br />

· The Westin Leipzig<br />

· Marriot Leipzig<br />

· Radisson Blu<br />

· Parkhotel Seaside<br />

· NH Leipzig Messe<br />

· Romantik Hotel Schwanefeld<br />

München/Bayern<br />

· Alpenhof Murnau<br />

· Althoff Seehotel Überfahrt<br />

· Hotel Bachmair Weissach<br />

· Bayerischer Hof<br />

· The Charles Hotel<br />

· Hilton München Park<br />

· Vier Jahreszeiten Kempinski<br />

· Hotel Excelsior<br />

· Mandarin Oriental München<br />

· Hotel Le Méridien<br />

· Marriott München<br />

· München Palace<br />

· Pullman Munich<br />

· Residenz Winkler<br />

· Relais & Châteaux<br />

Park-Hotel Egerner Höfe<br />

· Schloss Elmau<br />

· Sofitel Bayerpost<br />

· Steigenberger Hotel<br />

· The Westin Grand Munich<br />

· Hotel Exquisit<br />

· Hilton München City<br />

· Roomers Hotel Munich<br />

· Sheraton Arabellapark<br />

· Das Tegernsee<br />

· The Rilano Hotel<br />

Nürnberg<br />

· Le Méridien Grand Hotel<br />

· Hotel Sheraton Carlton<br />

· Arvena Park Hotel<br />

· Mercure an der Messe<br />

Der nationale Teil von <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> ist IVW-geprüft.<br />

The national part of <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> is audited by the IVW.


✂<br />

A B O<br />

Coupon<br />

Stefani Leuze<br />

Mitinhaberin und Geschäftsführerin<br />

Hotel La Casa Tübingen<br />

Name<br />

Vorname<br />

Stefani Leuze: Als einziges Fünf-Sterne-<br />

Hotel in Tübingen sehen wir es als unsere<br />

vornehmlichste Aufgabe, unseren Gästen<br />

den Aufenthalt in unserem Haus und in<br />

der Stadt so angenehm wie nur möglich zu<br />

machen. Und deren kulturellen Reichtum<br />

erleben zu lassen. Dazu trägt auch <strong>»feine</strong><br />

<strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> bei. Als informative<br />

Inspirationsquelle für unsere Gäste bietet<br />

das Magazin eine gelungene Kombination<br />

aus hochwertigen Beiträgen und aktuellen<br />

Themen.<br />

☛ Im Hotel La Casa Tübingen finden Sie<br />

immer die neueste Ausgabe von <strong>»feine</strong><br />

<strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong>.<br />

<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> ist überall<br />

dort, wo Luxus sein Zuhause hat.<br />

Stefani Leuze: As the only five-star hotel<br />

in Tübingen, we see it as our primary task<br />

to ensure that our guests enjoy their stay in<br />

our house and in the city as much as possible<br />

<strong>–</strong> and to allow them to experience its<br />

cultural wealth. <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong><br />

also contributes to this. As a source of<br />

inspiration for our guests, the magazine<br />

offers a great combination of high-quality<br />

articles and current topics.<br />

☛ At the Hotel La Casa Tübingen, you<br />

will always find the latest edi tion of <strong>»feine</strong><br />

<strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong>.<br />

Find <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> at any<br />

place that luxury calls home.<br />

Straße, Hausnr.<br />

PLZ, Ort<br />

Tel-Nr.<br />

E-Mail Adresse<br />

Den Betrag<br />

❑ habe ich auf Ihr Konto überwiesen:<br />

Commerzbank Berlin<br />

IBAN: DE82 1008 0000 0303 1111 00<br />

BIC: DRESDEFF100<br />

❑ buchen Sie bitte per SEPA-<br />

Basislastschrift (COR1)-Mandat<br />

von meinem Konto ab:<br />

· Hotel Drei Raben<br />

· Derag Livinghotel<br />

· Hilton Nürnberg<br />

· Holiday Inn Nürnberg<br />

· Maritim Hotel<br />

· Mövenpick Nürnberg Airport<br />

· NH Forsthaus<br />

· NH Nürnberg-City<br />

· Novina Südwestpark<br />

· Novina Tillypark<br />

· Novotel Messezentrum<br />

· Novotel City Centre<br />

· Ramada Parkhotel<br />

· Schindlerhof<br />

· Loew’s Merkur<br />

· Novina Hotel Wöhrdesee Nürnberg City<br />

Reutlingen/Tübingen/<br />

Zollernalb<br />

· Achalm Hotel, Reutlingen<br />

· Hotel LaCasa, Tübingen<br />

· Landhaus Feckl, Ehningen<br />

· Landhotel Hirsch, Bebenhausen<br />

· Romantik Hotel Hirsch, Sonnenbühl<br />

· Schloss Haigerloch, Haigerloch<br />

Bank, Ort<br />

IBAN<br />

BIC<br />

Datum, Unterschrift<br />

Ich habe das Recht, innerhalb von 14 Tagen von<br />

dieser Bestellung zurück zutreten. Das Abonne ment<br />

verlängert sich auto matisch um ein wei teres Jahr,<br />

wenn ich es nicht schriftlich mit einer Frist von 6<br />

Wochen vor Ablauf des Jahresabonnements kündige.<br />

Datum, Unterschrift<br />

ÜNF ab 65€ im historischen FRITZ und ab 85€<br />

im neuen FRITZ LAUTERBAD. Welcome.<br />

Urban Soul meets Black Forest... eine Vision, die<br />

wir als erstes Smart Luxury Hotel im Schwarzwald<br />

verwirklicht haben. Umgeben von beruhigenden<br />

Wäldern und Natur, mit Wohnkomfort von<br />

ROLF BENZ, in der die Gemütlichkeit und das<br />

Kuschel-Flair Einzug halten.<br />

Mit Outdoor-Infinity-Pool 20 x 6 m und Saunawelt.<br />

Hotel Lauterbad GmbH, Fritz Lauterbad<br />

72250 Freudenstadt-Lauterbad<br />

www.fritz-lauterbad.de<br />

Tel: 0049 (0) 7441-950990<br />

Stuttgart<br />

· Althoff Hotel am Schlossgarten<br />

· Hotel Dollenberg<br />

· Le Méridien Stuttgart<br />

· Steigenberger Graf Zeppelin<br />

· Traube Tonbach<br />

· Eberhard’s Hotel<br />

· Kongresshotel Europe Messehotel<br />

· Hetzel Hotel<br />

· Holiday Inn Stuttgart<br />

· Maritim Stuttgart<br />

· Hotel Therme Teinach<br />

· Hotel Walker<br />

· Schlosshotel Monrepos<br />

· NH Stuttgart Airport<br />

· Schwitzer‘s Hotel am Park<br />

Bitte beachten Sie, dass es sich bei den genannten Häusern um eine Auswahl<br />

handelt. Auf Wunsch nennen wir Ihnen gerne weitere Auslagestellen.<br />

Please note that these hotels are only a few from our distribution range and we are<br />

happy to provide you with details of further addresses on request.<br />

❑ Berlin/Potsdam<br />

❑ Bremen/Weser-Ems<br />

❑ Düsseldorf/RheinRuhr<br />

❑ Frankfurt/Rhein-Main<br />

❑ Metropolregion Hannover<br />

❑ Köln/Bonn/Rhein-Ahr<br />

❑ München/Bayern<br />

❑ Metropolregion Nürnberg ❑ Stuttgart<br />

jeweils 4 x jährlich zum Preis von 28,50 p<br />

(inkl. Porto u. Versand)<br />

❑ Bodensee/Allgäu<br />

❑ Dresden ❑ Leipzig<br />

(Preis auf Anfrage/unregelm. Erscheinung)<br />

Ewald Schwarzer Verlag e.K.<br />

Inhaber: Thomas Wilhelm Schwarzer<br />

Mielestraße 2 · 14542 Werder (Havel)<br />

Tel. 03327.57 21-0 · Fax: 03327.57 21-250<br />

info@schwarzer-verlag.de<br />

www.feine<strong>adressen</strong>.de


56 b | finest editorial<br />

Wasserstoff <strong>–</strong> Der Motor der Zukunft<br />

Erst kürzlich verkündete Tesla den Plan für die Errichtung<br />

einer Produktionsstätte in Brandenburg. Wirtschaftlich<br />

ist dies für die Region wohl ein Glücksfall, aber sind<br />

Elektromotoren wirklich der Antrieb der Zukunft? Sind sie<br />

der Heilbringer, zu dem sie viele hochstilisieren?<br />

Mit einem Lithium-Ionen-Akku ausgestattete Elektrofahrzeuge<br />

sind nur auf den ersten Blick emissionsfrei.<br />

Während das Fahrzeug selbst ab gasfrei<br />

fährt, ist die Herkunft des Stroms, mit<br />

dem die Batterie regelmäßig geladen werden<br />

muss, nicht 100% ökologisch. Und der<br />

Akku birgt noch weitere Pro ble me. Allen<br />

voran seine Herstellung und die Ge winnung<br />

der dafür nötigen Roh stoffe. Lithium<br />

wird vorwiegend durch Verdunstungsprozesse<br />

gewonnen, wobei man 2 Millionen Liter Wasser<br />

für eine Tonne Lithiumsalz benötigt. Das mineralhaltige<br />

Grundwasser wird an die Ober fläche gepumpt, wo sich bei<br />

der Verdunstung die Salze ablagern. Südamerika beispielsweise<br />

verliert so tagtäglich Un mengen an Grundwasser. Kobalt wird<br />

im Kon go in Kin der arbeit gefördert. Soll so unsere Zukunft<br />

aussehen? Sicher nicht! Bereits in den <strong>19</strong>60er Jahren wurde<br />

eine Al ter native zur Batterie präsentiert: die Brennstoffzelle.<br />

Ein fach formuliert, produziert eine Brennstoffzelle Strom aus<br />

Was ser- und Sauer stoff. Wasser stoff kann emissionsfrei durch<br />

Elek tro lyse gewonnen werden und ist sogar eine Möglichkeit,<br />

»überschüssigen« Strom aus Was ser-, Wind- oder Solarkraft als<br />

chemische Ener gie zu speichern. Auch das Tanken geht schneller.<br />

Wäh rend sich das Laden eines Akkus über Stunden hinziehen<br />

kann, ist Was ser stoff wie fossiler Brenn stoff in<br />

wenigen Mi nu ten getankt und die Reichweite<br />

einer Tank ladung ist auch noch größer, obwohl<br />

der Wir kungs grad derzeit noch<br />

schlechter ist. Hier gilt es weiterzuforschen<br />

und Lö sungen zu finden. Ein Tank, der die<br />

teuren und sperrigen Hochdrucktanks ablöst,<br />

wurde schon entwickelt. Ein Schritt<br />

in die richtige Richtung. Ja, aktuell sind<br />

die Kos ten für den Was ser stoffantrieb höher<br />

als für einen Elek tro motor. Doch wollen wir<br />

unseren En keln wirklich erklären müssen, dass wir die<br />

Er de leider nicht retten konnten, weil es uns zu teuer war?<br />

Während in Deutschland noch diskutiert wird, bauen japanische<br />

und südkoreanische Autofabrikanten schon Fahr zeuge<br />

mit Brennstoffzellen für den Individualverkehr. Wir sollten uns<br />

ein Beispiel nehmen und Wasserstoff fördern! Wenn wir nur<br />

auf Elektromotoren setzen, verlagern wir unsere Probleme nur,<br />

statt sie zu lösen und steuern an der Zu kunft vorbei!<br />

Hydrogen <strong>–</strong> The Engine of the Future<br />

Just recently, Tesla announced the plan to build a production facility<br />

in Brandenburg. Economically this is a stroke of luck for the region,<br />

but are electric engines really the drive of the future? Are they truly<br />

the saviour to which they have been elevated by many?<br />

Electric vehicles equipped with a lithium-ion battery are emissionfree<br />

only at first glance. While the vehicle itself drives emission-free,<br />

the origin of the electricity with which the battery has to be charged<br />

regularly is not guaranteed to be 100% ecological. And the battery<br />

also poses other problems. First and foremost its production and the<br />

extraction of the necessary raw materials. Lithium mining is mostly<br />

done by pumping a mineral-rich brine to the surface and letting it<br />

evaporate. As about two million litres of water are needed for one<br />

ton of lithium salt, South America, for example, loses enormous<br />

amounts of groundwater every day. Cobalt is extracted in the Congo<br />

using child labour. Is this what our future is supposed to look<br />

like? Certainly not! As early as the <strong>19</strong>60s, an alternative to the<br />

battery was presented: the fuel cell. Put simply, a fuel cell produces<br />

electricity from hydrogen and oxygen. Hydrogen can be produced<br />

emission-free by electrolysis and is even a means of storing »excess«<br />

electricity from water, wind or solar power as chemical energy. Refuelling<br />

is also faster. While charging a battery can take hours, hydrogen,<br />

like fossil fuel, can be filled up in just a few minutes, and<br />

the range of a tank charge is even longer, although the efficiency is<br />

currently worse. Here it is necessary to continue research and to find<br />

solutions. A tank that replaces the expensive and bulky high-pressure<br />

tanks has already been developed. A step in the right direction.<br />

Yes, currently the costs for hydrogen drives are higher than for an<br />

electric motor. But do we really want to tell our grandchildren that<br />

unfortunately we could not save the earth because it was too expensive?<br />

While discussions are still going on in Germany, Japanese and<br />

South Korean car manufacturers are already building vehicles with<br />

fuel cells for private transport. We should follow the example and<br />

boost hydrogen! If we only rely on electric motors, we will only shift<br />

our problems, instead of solving them, and steer past the future!<br />

Herzlichst Ihr/Yours sincerely, Ewald O. Schwarzer (Gründer/Founder)


Kino ist ein<br />

Geschenk.<br />

Unsere Geschenkideen finden Sie an der<br />

Kinokasse und in unserem Onlineshop.<br />

Am Sandtorkai 46a<br />

hamburg.astor-filmlounge.de

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!