JB_2020_lr
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
2016<br />
WINNER<br />
JDC Miller Motorsports<br />
2016 Rolex® 24 at Daytona<br />
PC Class Winner<br />
2017<br />
WINNER<br />
Performance Tech Motorsports<br />
2017 Rolex® 24 at Daytona<br />
PC Class Winner
2<br />
Motor<br />
Motorengeräusch<br />
Verstopfung des Ölkreislaufs<br />
Leistungsprobleme<br />
- bei niedrigviskosen Motorölen 0W-XX)<br />
Vorbeugende Behandlung gegen Vorentflammung (engl.: „Low<br />
Speed Pre-Ignition“ oder LSPI) in Benzinmotoren<br />
Unregelmässiger Leerlauf (Benzinmotoren)<br />
Kompressionsverluste<br />
Unregelmässige Kompression (Dieselmotoren)<br />
Geräusche der Hydraulikstössel<br />
Verunreinigung der Hydraulikstössel<br />
Ventilverschmutzung (Benzinmotoren)<br />
Verschmutzung des Benzinbrennraums<br />
Verschmutzung des Dieselbrennraums<br />
Übermässiger Ölverbrauch (Verschleiss der Zylinderringe)<br />
Übermässiger Ölverbrauch (Leckage)<br />
OTE6A<br />
OSC9P<br />
ET33P<br />
EOS66P<br />
EOS66P<br />
ESC600<br />
OSC9P<br />
OTE6A<br />
DECS777P<br />
ETU4<br />
ETU4<br />
VC21P<br />
ESC600<br />
DECS777P<br />
OTE6A<br />
ESL44<br />
Bremsen<br />
Vorbeugende Behandlung gegen Bremsbelagpfeifen<br />
SS30P<br />
Kühler / Kühlkreislauf<br />
Vorbeugende Behandlung gegen Korrosion<br />
und Kalkablagerungen<br />
Verschmutzung des Kühlkreislaufs<br />
Überhöhte Temperatur<br />
Kühlflüssigkeitsleckage<br />
CSP1P<br />
RC3P<br />
RC22P<br />
RSL2C
3<br />
Kraftstoff<br />
Vorbeugende Behandlung des Kraftstoffversorgungssystems<br />
- Schmierung des Versorgungssystems<br />
Behandlung zur Regenerierung des Benzinversorgungssystems<br />
Erhöhung der Oktanzahl<br />
Vorbeugende Behandlung des Dieselkraftstoffversorgungssystems<br />
- für sehr grosse Tanks oder Zisternen<br />
Behandlung zur Regenerierung des Dieselversorgungssystems<br />
Schützt den Dieselkraftstoff vor dem Einfrieren<br />
Erhöhung der Cetanzahl<br />
Luftansaugung<br />
Verschmutzung der Luftansaugkanäle (Benzinmotoren)<br />
Injektoren<br />
Vorbeugende Behandlung von Benzineinspritzdüsen<br />
Regenerierende Behandlung von verschmutzten Benzineinspritzdüsen<br />
Verschmutzung der Kraftstoffeinspritzpumpe<br />
Vorbeugende Behandlung von Dieselinjektoren<br />
Regenerierende Behandlung von verschmutzten Dieselinjektoren<br />
Verstopfung der Dieseleinspritzpumpe<br />
Abgasbehandlung<br />
Verschmutzung des AGR-Ventils (Verbrennungsmotor)<br />
Verschmutzung des AGR-Ventils (Dieselmotoren)<br />
Gerüche aus dem Katalysator<br />
IC15PS<br />
IC15P<br />
IC15P<br />
OB11<br />
DFT77CP<br />
DFS77AP<br />
DFS77AP<br />
DFA77BP<br />
DFS77AP<br />
AISC89<br />
IC15PS<br />
PIC18<br />
IC15P<br />
DFT77CP<br />
DFS77AP<br />
DFS77AP<br />
ESC600<br />
DECS777P<br />
ESC600<br />
Mechanisches Getriebe<br />
Vorbeugende Behandlung<br />
Erschwerte Gangschaltung im Kaltzustand<br />
Erschwerte Gangschaltung bei Betriebstemperatur<br />
Geräuschemissionen des Schaltgetriebes und der Hinterachse<br />
Verunreinigung des Schaltgetriebes und der Hinterachse<br />
Getriebeöl-Leckage<br />
Automatisches Getriebe<br />
Vorbeugende Behandlung von Automatikgetrieben<br />
Erschwerte Gangschaltung (Ruckeln, usw.)<br />
Geräuschemissionen des Automatikgetriebes<br />
Verunreinigung des Automatikgetriebes<br />
Vorbeugende und regenerierende Behandlung<br />
von CVT-Getrieben<br />
Getriebeöl-Leckage<br />
GOT12<br />
ATC55<br />
GOT12<br />
GOT12<br />
TC56P<br />
TSL5<br />
ATP58P<br />
TS500<br />
TS500<br />
TC56P<br />
CVT61P<br />
TSL5<br />
Servolenkung<br />
Geräuschemissionen der Lenkung<br />
Verschmutzung des Lenkkreislaufs<br />
Zugabe von Servolenkungsflüssigkeit<br />
Leckage von Servolenkungsflüssigkeit<br />
PSC552P<br />
PSSC553<br />
PSC552P<br />
PSC552P
4<br />
Moteur<br />
Bruit du moteur<br />
Encrassement du circuit d‘huile<br />
Problèmes des performances<br />
- pour les huiles moteur de basse viscosité 0W-XX)<br />
Traitement préventif contre le pré-allumage (LSPI) dans les<br />
moteurs essence<br />
Ralenti irrégulier (moteurs essence)<br />
Pertes de compressions<br />
Compressions irrégulières (moteurs diesel)<br />
Bruit des poussoirs hydrauliques<br />
Encrassement des poussoirs hydrauliques<br />
Encrassement des soupapes (moteurs essence)<br />
Encrassement de la chambre de combustion essence<br />
Encrassement de la chambre de combustion diesel<br />
Surconsommation d‘huile (usure des segments des cylindres)<br />
Surconsommation d‘huile (fuite d‘huile par les larmiers)<br />
OTE6A<br />
OSC9P<br />
ET33P<br />
EOS66P<br />
EOS66P<br />
ESC600<br />
OSC9P<br />
OTE6A<br />
DECS777P<br />
ETU4<br />
ETU4<br />
VC21P<br />
ESC600<br />
DECS777P<br />
OTE6A<br />
ESL44<br />
Freins<br />
Traitement préventif contre les sifflements<br />
des plaquettes de frein<br />
SS30P<br />
Radiateur / circuit<br />
de refroidissement<br />
Traitement préventif contre corrosion<br />
et dépots de calcaire<br />
Encrassement du circuit de refroidissement<br />
Température excessive<br />
Fuite de liquide de refoidissement<br />
CSP1P<br />
RC3P<br />
RC22P<br />
RSL2C
5<br />
Carburant<br />
Traitement préventif du système d‘alimentation essence<br />
- lubrification du sytème d‘alimentation<br />
Traitement curatif du système d‘alimentation essence<br />
Augmentation de l‘indice octane<br />
Traitement préventif du système d‘alimentation diesel<br />
- pour les très grands réservoirs ou citernes<br />
Traitement curatif du système d‘alimentation diesel<br />
Protection du carburant diesel contre le gel<br />
Augmentation de l‘indice cétane<br />
Admission d‘air<br />
Encrassement des voies d‘admission d‘air (moteurs essence)<br />
Injecteurs<br />
Traitement préventif des injecteurs essence<br />
Traitement curatif d‘injecteurs essence encrassés<br />
Encrassement de la pompe à injection essence<br />
Traitement préventif des injecteurs diesel<br />
Traitement curatif d‘injecteurs diesel encrassés<br />
Encrassement de la pompe à injection diesel<br />
Traitement des gaz d‘échappement<br />
Encrassement de la vanne EGR (moteurs essence)<br />
Encrassement de la vanne EGR (moteurs diesel)<br />
Odeurs provenant du catalyseur<br />
IC15PS<br />
IC15P<br />
IC15P<br />
OB11<br />
DFT77CP<br />
DFS77AP<br />
DFS77AP<br />
DFA77BP<br />
DFS77AP<br />
AISC89<br />
IC15PS<br />
PIC18<br />
IC15P<br />
DFT77CP<br />
DFS77AP<br />
DFS77AP<br />
ESC600<br />
DECS777P<br />
ESC600<br />
Boîte de vitesses mécanique<br />
Traitement préventif<br />
Passage difficile des rapports à froid<br />
Passage difficile des rapports à chaud<br />
Bruit au niveau de la boîte mécanique et du pont arrière<br />
Encrassement de la boîte mécanique et du pont arrière<br />
Fuite d‘huile de transmission<br />
Boîte de vitesses automatique<br />
Traitement préventif de boîtes automatiques<br />
Passage difficile des rapports (à-coups, glissements,...)<br />
Bruit au niveau de la boîte automatique<br />
Encrassement de la boîte automatique<br />
Traitement préventif et curatif de boîtes CVT<br />
Fuite d‘huile de transmission<br />
GOT12<br />
ATC55<br />
GOT12<br />
GOT12<br />
TC56P<br />
TSL5<br />
ATP58P<br />
TS500<br />
TS500<br />
TC56P<br />
CVT61P<br />
TSL5<br />
Direction assistée<br />
Bruit au niveau de la direction<br />
Encrassement du circuit de direction<br />
Rajout de liquide de servo-direction<br />
Fuite de liquide de servo-direction<br />
PSC552P<br />
PSSC553<br />
PSC552P<br />
PSC552P
6<br />
Behandlungsmittel für Motoren<br />
Traitements pour moteurs<br />
Reiniger für Motorenölkreislauf<br />
Entfernt Ablagerungen im Inneren des Motors. Neutralisiert Säuren, entfernt Schlamm und Russablagerungen<br />
an Ventilen, PCV-Ventilen, Stösseln und Kolbenringen.<br />
Inhalt einer Flasche dem Motorenöl beigeben. Anschliessend Motor ca. 10 Minuten im Leerlauf laufen lassen<br />
oder ca. 5 km fahren, danach Öl und Ölfilter wechseln.<br />
Nettoyant circuit d’huile moteur<br />
Enlève les dépôts à l’intérieur des moteurs. Neutralise les acides, élimine les dépôts de boues, de suies sur<br />
les soupapes, les valves PCV, les poussoirs et les segments de piston.<br />
Ajouter une boîte dans l’huile moteur. Ensuite, laisser tourner à vide environ 10 minutes ou rouler sur une<br />
distance d‘environ 5 km, puis changer l’huile et le filtre à huile.<br />
OSC9P - 443 ml (24x)<br />
Profi-Motorbehandlungsmittel<br />
Exklusive synthetische Formel mit speziellen Additiven, welche die Langlebigkeit und Leistungsfähigkeit des<br />
Motors erhöhen. Kann in allen Benzin- oder Dieselmotoren verwendet werden. Verträglich mit allen Motorenölen<br />
(einschliesslich Low SAPS-Ölen). Enthält <strong>JB</strong> Metal Conditioner ® , die patentierte Additivformulierung von<br />
Justice Brothers zur Reduzierung von Reibung und Verschleiss.<br />
Traitement moteur professionnel<br />
Formule synthétique exclusive composée d’additifs spéciaux, conçue pour augmenter la longévité et les performances<br />
des moteurs. Peut être utilisée dans tous les moteurs essence ou diesel. Compatible avec toutes<br />
les huiles moteur (y compris les huiles low SAPS). Contient <strong>JB</strong> Metal Conditioner ® , la formulation d‘additifs<br />
breveté par Justice Brothers pour réduire la friction et l‘usure.<br />
ET33P - 443 ml (24x)<br />
Motorbehandlungsmittel (für niedrigviskose Öle)<br />
Verhindert die Verdickung von Motorenöl für Benzin- und Dieselmotoren. Ideal für verlängerte Ölwechselintervalle.<br />
Empfohlen für Motoren mit Direkteinspritzung. Verstärkt die Eigenschaften des Motorenöls. Trägt<br />
zum Erhalt einer optimalen Motorleistung bei. Trägt zur Vermeidung von LSPI (Vorzündung bei niedriger<br />
Geschwindigkeit) bei. Enthält <strong>JB</strong> Metal Conditioner ® , die patentierte Additivformulierung von Justice Brothers<br />
zur Reduzierung von Reibung und Verschleiss.<br />
Traitement moteur (pour huiles de basse viscosité)<br />
Empêche l‘épaississement de l‘huile moteur pour essence et diesel. Idéal lors d‘intervalles de vidange d‘huile<br />
prolongés. Recommandé pour les moteurs à injection directe. Renforce les propriétés de l‘huile moteur.<br />
Contribue à maintenir une performance optimale du moteur. Contribue à la prévention du LSPI (pré-allumage<br />
à faible vitesse). Contient <strong>JB</strong> Metal Conditioner ® , la formulation d‘additifs breveté par Justice Brothers pour<br />
réduire la friction et l‘usure.<br />
EOS66P - 443 ml (24x)<br />
Behandlungsmittel für Nutzfahrzeugmotoren<br />
Exklusive Rezeptur spezieller Additive zur Erhöhung der Langlebigkeit und Leistung von Nutzfahrzeugmotoren<br />
und stationären Grossmotoren. Glättet und dichtet bewegliche Oberflächen ab und verhindert die Ansammlung<br />
von Kohlenstoff. Reduziert Reibung und erhöht damit die Motorleistung unter schweren Betriebsbedingungen.<br />
Verringert die Aggregattemperatur. Bietet einen wirksamen Schutz gegen Korrosion. Erleichtert<br />
den Kaltstart. Enthält <strong>JB</strong> Metal Conditioner ® , die patentierte Additivformulierung von Justice Brothers zur<br />
Reduzierung von Reibung und Verschleiss.<br />
Traitement pour moteurs de véhicules utilitaires<br />
Formule exclusive composée d’additifs spéciaux, conçue pour augmenter la longévité et les performances<br />
des moteurs de véhicules utilitaires et des gros moteurs stationnaires. Lisse et scelle les surfaces en<br />
mouvement et empêche ainsi l‘accumulation de carbone. Réduit la perte de puissance par frottement et<br />
augmente ainsi les performances du moteur dans les conditions d‘utilisation sévères. Diminue la température<br />
des agrégats. Protège efficacement contre la corrosion. Facilite les démarrage à froid. Contient <strong>JB</strong> Metal<br />
Conditioner ® , la formula tion d‘additifs breveté par Justice Brothers pour réduire la friction et l‘usure.<br />
HDV23P - 443 ml (24x) / HDV2305 - 18,92 l
7<br />
Additiv für Hydraulikventile<br />
Gewährleistet die einwandfreie Funktion der Kolbenringe und Hydraulik-Stössel. Schützt wirksam vor Verschleiss<br />
und senkt damit die Betriebskosten. Stabilisiert den Ölfilm bei aufeinander gleitenden Teilen. Erhöht<br />
die Betriebssicherheit. Hervorragende Eigenschaften unter hohem Druck und im Zwangsbetrieb. Erleichtert<br />
den Kaltstart. Schützt vor aggressiven Säuren und Ablagerungen. Verträglich mit allen Motorenölen (einschliesslich<br />
Low SAPS-Ölen). Enthält <strong>JB</strong> Metal Conditioner ® , die patentierte Additivformulierung von Justice<br />
Brothers zur Reduzierung von Reibung und Verschleiss.<br />
Additif pour soupapes hydrauliques<br />
Garantit un fonctionnement parfait des segments de piston et poussoirs hydrauliques. Protège efficacement<br />
contre l’usure et diminue ainsi les frais de fonctionnement. Améliore les surfaces métalliques et ainsi l’effet de<br />
toutes les sortes d’huiles moteur. Stabilise le film d’huile des pièces glissant les unes sur les autres. Augmente<br />
la sécurité d’exploitation. Excellentes qualités sous haute pression et lors de marche forcée. Facilite le<br />
démarrage à froid. Protège contre les acides agressifs et dépôts. Compatible avec toutes les huiles moteur<br />
(y compris les huiles low SAPS). Contient <strong>JB</strong> Metal Conditioner®, la formulation d‘additifs breveté par Justice<br />
Brothers pour réduire la friction et l‘usure.<br />
ETU4 - 325 ml (24x)<br />
Öl-Stabilisator<br />
Hochleistungskonzentrat, verträglich mit allen Motorenölen (einschliesslich Low SAPS-Ölen). Stabilisiert<br />
den Ölfilm bei aufeinander gleitenden Teilen unter extremen Bedingungen. Reduziert den Ölverbrauch durch<br />
Segmentierung. Erhöht die Betriebssicherheit und verlängert die Lebensdauer des Motors. Verbessert die<br />
Kompression. Behält den Öldruck und die Viskosität auch bei hohen Temperaturen bei. Reduziert Geräusche.<br />
Schützt vor Oxidation durch Öl. Enthält <strong>JB</strong> Metal Conditioner ® , die patentierte Additivformulierung von<br />
Justice Brothers zur Reduzierung von Reibung und Verschleiss.<br />
Bei jedem Ölwechsel oder bei hohem Ölverbrauch zugeben.<br />
Stabilisant d’huile<br />
Concentré très performant, compatible avec toutes les huiles moteur (y compris les huiles low SAPS). Stabilise<br />
le film d’huile des pièces glissant les unes sur les autres lors de conditions extrêmes. Réduit la consommation<br />
d’huile par segmentation. Augmente la sécurité d’exploitation et prolonge la durée de vie du moteur.<br />
Améliore la compression. Maintient la pression d’huile et la viscosité même lors de l’utilisation à haute<br />
température. Atténue les bruits. Protège contre l’oxydation causée par l’huile. Contient <strong>JB</strong> Metal Conditioner ® ,<br />
la formulation d‘additifs breveté par Justice Brothers pour réduire la friction et l‘usure.<br />
A rajouter lors de chaque vidange ou en cas de forte consommation d‘huile.<br />
OTE6A - 325 ml (24x)<br />
Leckage-Behandlungsmittel für Motorenöl<br />
Regeneriert Gelenke wie Simmerringe, O-Ringe. Wirkt beim Fahren. Mischbar mit allen Motorenölen. Verstopft<br />
nicht.<br />
Inhalt einer Dose bei Betriebstemperatur dem Motor zugeben, der bereits mit sauberem Motorenöl befüllt<br />
ist und über einen sauberen Ölfilter verfügt. Wirksam nach einigen Stunden oder Kilometern. Wenn keine<br />
Verbesserung, Dichtungen austauschen.<br />
Anti-fuite huile moteur<br />
Régénère les joints durs tels que simmerings, o-rings. Est actif pendant la marche. Peut être mélangé à<br />
toutes les huiles moteurs. N’encrasse pas.<br />
Ajouter une boîte au moteur ayant la température de service avec de l’huile et un filtre à huile propre. Efficace<br />
après quelques heures ou kilomètres. En absence d‘amélioration, remplacer les joints.<br />
ESL44 - 443 ml (24x)
8<br />
Behandlungsmittel für Versorgungs- und Injektionssysteme<br />
Traitements pour systèmes d‘alimentation et injection<br />
Reiniger für Kraftstoffeinspritzsysteme<br />
Schmiert das gesamte Kraftstoffversorgungssystem. Stellt die ursprüngliche Form des Strahlbilds für eine<br />
bessere Verbrennung wieder her. Hilft bei der Behebung von Pannen und ungleichmässigem Leerlauf<br />
aufgrund eines verschmutzten Kraftstoffeinspritzsystems. Hält die Einspritzdüsen sauber und sorgt für einen<br />
sparsamen Kraftstoffverbrauch. Löst sich in allen Arten von Benzin auf. Hilft, das Kraftstoffsystem vor Rost<br />
und Korrosion zu schützen. Unterdrückt das Geräusch der Kraftstoffpumpe.<br />
Nettoyant pour systèmes d‘injection essence<br />
Lubrifie l‘ensemble du système d‘alimentation essence. Rétablit la forme originale des jets pour une meilleure<br />
combustion. Aide à éliminer les pannes et les ralentis irréguliers dus à un système d’injection de carburant<br />
sale. Maintient les injecteurs propres et assure une économie de carburant. Se dissout dans tous les types<br />
d‘essences. Aide à protéger le système d’alimentation de la rouille et de la corrosion. Supprime les bruits de<br />
pompe à carburant.<br />
IC15P - 443 ml (24x)<br />
Reiniger für Kraftstoffeinspritzsysteme<br />
Entfernt Kondenswasser. Stellt die ursprüngliche Form des Strahlbilds für eine bessere Verbrennung wieder<br />
her. Hilft bei der Behebung von Pannen und ungleichmässigem Leerlauf aufgrund eines verschmutzten<br />
Kraftstoffeinspritzsystems. Hält die Einspritzdüsen sauber und sorgt für einen sparsamen Kraftstoffverbrauch.<br />
Löst sich in allen Arten von Benzin auf. Hilft, das Kraftstoffsystem vor Rost und Korrosion zu schützen. Wirkt<br />
als Frostschutzmittel für Benzin und als Enteiser für das Kraftstoffsystem.<br />
Nettoyant pour systèmes d‘injection essence<br />
Elimine l’eau de condensation. Rétablit la forme originale des jets pour une meilleure combustion. Aide à<br />
éliminer les pannes et les ralentis irréguliers dus à un système d’injection de carburant sale. Maintient les<br />
injecteurs propres et assure une économie de carburant. Se dissout dans tous les types d‘essences. Aide à<br />
protéger le système d’alimentation de la rouille et de la corrosion. Fonctionne comme anti-gel pour l’essence<br />
et dégivrant pour le système d’alimentation.<br />
IC15PS - 443 ml (24x) / IC1505 - 18,92 l<br />
Oktan-Booster<br />
Verbessert die Oktanzahl um 5 bis 6 Punkte. Erhöht den Detonationswiderstand des Benzins. Stellt die<br />
ursprüngliche Form des Strahlbilds für eine bessere Verbrennung wieder her. Hilft beim Motorstart. Absorbiert<br />
Kondenswasser. Schützt vor der Bildung von Russablagerungen. Reduziert Klopfgeräusche und Selbstzündung.<br />
Inhalt einer Flasche dem Tank zugeben.<br />
Octane Booster<br />
Améliore les valeurs octane de 5 à 6 points. Augmente la résistance à la détonation de l’essence. Rétablit<br />
la forme originale des jets pour une meilleure combustion. Aide à la remise en marche du moteur. Absorbe<br />
l’eau de condensation. Protège contre la formation de dépôts de suie et de calamine. Diminue le cliquetis et<br />
l‘auto-allumage.<br />
Ajouter une boîte dans le réservoir.<br />
OB11P - 443 ml (24x)
9<br />
Einlassventil-Reiniger<br />
Beseitigt Ablagerungen an den Einlassventilen und hilft, diese sauber zu halten. Für Fahrzeuge mit Benzineinspritzung<br />
oder Vergaser. Beseitigt instabilen Leerlauf, abruptes Abschalten und Fehlzündungen aufgrund<br />
von Ablagerungen im Einlassventil.<br />
Mit Vakuum- (550026) oder Druck-Applikationswerkzeug (550027) verwenden oder einfach in den Kraftstofftank<br />
giessen.<br />
Nettoyant pour soupapes d‘admission<br />
Élimine les dépôts sur les soupapes d‘admission et aide à les garder propres. S‘utilise sur les voitures à<br />
injection ou à carburateur. Elimine les ralentis instables, les calages brutaux et les ratés d‘allumage dûs aux<br />
dépôts sur les soupapes d‘admission.<br />
Utilisation à l‘aide d‘un outil d‘application par vacuum (550026) ou par pression (550027) ou simplement<br />
verser dans le réservoir de carburant.<br />
VC21P - 443 ml (24x)<br />
Gas Treatment & Carburetor Cleaner<br />
Reinigt Einspritz- und Vergasersysteme und schmiert gleichzeitig den oberen Zylinderbereich. Ausgezeichneter<br />
Kraftstoffstabilisator für die Wintermonate. Löst Kohlenstoff, Gummi und Lacke. Reduziert den Kraftstoffverbrauch.<br />
Beschädigt weder Katalysatoren noch Lambdasonden. Alkoholfreie Formel.<br />
Gas Treatment & Carburetor Cleaner<br />
Nettoie les systèmes d‘injection de carburant et les carburateurs tout en lubrifiant la zone supérieure du<br />
cylindre. Excellent stabilisateur de carburant pour les mois d‘hiver. Dissout le carbone, la gomme et le vernis.<br />
Diminue la consommation d‘essence. N‘endommage pas les convertisseurs catalytiques ou les sondes lambda.<br />
Formule sans alcool.<br />
GT7AP - 443 ml (24x)<br />
Vergaser-Reiniger<br />
Reinigt den Vergaser von innen und aussen. Reinigt auch die Ansaugöffnungen. Entfernt Gummi und Lacke.<br />
Beseitigt instabilen Leerlauf und abruptes Abschalten.<br />
Nettoyant pour carburateurs<br />
Nettoie le carburateur à l‘intérieur et à l‘extérieur. Nettoye également les voies d‘admission. Enlève la gomme<br />
et le vernis. Élimine les ralentis instables et les calages brutaux.<br />
PCC88A - 532 ml (24x)<br />
Ansaugsystem-Reiniger<br />
Reinigt das Luftansaugsystem von Benzinfahrzeugen. Bietet Korrosionsschutz bei gleichzeitiger Schmierung<br />
der Drosselklappe und aller beweglichen Teile. Erleichtert den Motorstart, verhindert instabilen Leerlauf und<br />
abruptes Abschalten. Beschädigt weder den Katalysator noch die Lambdasonde.<br />
Nettoyant pour voies d‘admission<br />
Nettoie le système d‘admission d‘air sur les véhicules à essence. Offre une protection contre la corrosion tout<br />
en lubrifiant le papillon et toutes les pièces mobiles. Facilite les démarrages, élimine les ralentis instables et<br />
les calages brutaux. N‘endommage pas les convertisseurs catalytiques ou les sondes lambda.<br />
AISC89 - Spray 237 ml (24x) / AISC89C – Dose/boîte 325 ml (24x)
10<br />
Profi-Reinigungsmittel für Einspritzsysteme<br />
Stellt das optimale Strahlbild der Injektoren wieder her und ermöglicht eine bessere Verbrennung. Alkoholfreie<br />
Formel.<br />
Anwendung mit einem professionellen Applikationswerkzeug (550028).<br />
Nettoyant professionnel pour systèmes d‘injection<br />
Rétablit le jet optimal des injecteurs permettant une meilleure combustion. Formule sans alcool.<br />
Utilisation à l‘aide d‘un outil d‘application professionnel (550028).<br />
PIC18 - 443 ml (24x)<br />
Emission System Cleaner<br />
Erhöht die Motorleistung, reduziert Abgasgerüche, reinigt das AGR-System<br />
und den Katalysator. Beseitigt ungleichmässigen Leerlauf, reduziert den<br />
Kraftstoffverbrauch. Beseitigt Öl- und Kohlenstoffablagerungen. Vorgesehen<br />
für den professionellen Einsatz.<br />
Verwendung mit einem Vakuum- (550026) oder Druck-Applikationswerkzeug<br />
(550027).<br />
Emission System Cleaner<br />
Augmente les performances du moteur, réduit les odeurs d’échappement,<br />
nettoie le système EGR et le catalyseur. Supprime le ralenti irrégulier,<br />
diminue la consommation d’essence. Elimine les dépôts d’huile et de carbone.<br />
Conçu pour une utilisation professionnelle.<br />
Utilisation à l‘aide d‘un outil d‘application par vacuum (550026) ou par pression<br />
(550027).<br />
ESC600 - kit 3x 443 ml (8x)<br />
Reiniger für Dieseleinspritzsysteme<br />
Spezielles Additivkonzentrat mit Reinigungswirkung. Stellt das ursprüngliche Strahlbild für eine bessere<br />
Verbrennung wieder her. Nur für konventionelle Dieselkraftstoffe zu verwenden (nicht für Schwerölmotoren<br />
geeignet). Reinigt und schmiert das gesamte Einspritzsystem sowie Pumpen, Düsen und Ventile. Schützt<br />
das Einspritzsystem vor Ablagerungen. Verhindert übermässige Abgase. Leitet Kondenswasser ab.<br />
Je nach Veredelungsgrad des Kraftstoffs wird bei jeder Betankung oder Wartung eine Flasche für ca. 40 Liter<br />
empfohlen.<br />
Nettoyant pour systèmes d‘injection diesel<br />
Concentré d’additifs spécial avec effet nettoyant. Rétablit la forme originale des jets pour une meilleure<br />
combustion. A utiliser seulement pour les carburants diesel usuels (n’est pas utilisable pour les moteurs à<br />
huile lourde). Nettoie et lubrifie tout le système d’injection, ainsi que les pompes, les gicleurs et les soupapes.<br />
Protège le système d’injection contre la formation de dépôts. Evite des gaz d’échappement excessifs. Disperse<br />
l’eau de condensation.<br />
Selon le degré de raffinage du carburant, utiliser une bouteille pour environ 40 litres lors de chaque plein ou<br />
service.<br />
DFT77CP - 443 ml (24x)
11<br />
Behandlungsmittel für Dieselkraftstoff<br />
Dient zur Verbesserung der Schmierfähigkeit und des Cetan-Werts. Anti-bakterielle Behandlung. Für die vorbeugende<br />
Behandlung oder als regenerierende Massnahme. Geeignet für Personenwagen, Tanks, Lastwagen,<br />
landwirtschaftliche Fahrzeuge und Industriemaschinen. Erhöht Leistung und Drehmoment, schmiert die<br />
Pumpe. Stellt die ursprüngliche Form des Strahlbilds für eine bessere Verbrennung wieder her. Leitet Wasser<br />
ab. Reduziert Auspuffrauch. Geeignet für Biodiesel. Enthält keinen Alkohol.<br />
Vorbeugende Dosierung: 250 ml pro 100 Liter Kraftstoff. Als regenerierende Massnahme: eine Flasche für<br />
60-80 Liter Kraftstoff.<br />
Traitement du carburant diesel<br />
Améliorant de lubricité, de cétane. Traitement anti-bactérien. Pour le traitement préventif ou curatif des véhicules<br />
légers, des cuves, des poids lourds, des véhicules agricoles et des machines industrielles. Augmente la<br />
puissance et le couple, lubrifie la pompe. Rétablit la forme originale des jets pour une meilleure combustion.<br />
Disperse l’eau. Diminue les fumées d’échappement. Convient pour le bio-diesel. Ne contient pas d’alcool.<br />
Dosage préventif: 250 ml pour 100 litres de carburant. Dosage curatif: une bouteille pour 60-80 litres de<br />
carburant.<br />
DFS77AP - 946 ml (12x) / DFS7705A - 18,92 l<br />
Diesel-Frostschutzmittel<br />
Erleichtert den Kaltstart. Erhält die Schmiereigenschaften von Diesel bei niedrigen Temperaturen. Verlangsamt<br />
die Bildung von Paraffinkristallen und verhindert die Ablagerung von Paraffinkristallen im Tank. Schützt<br />
vor Bakterienwachstum und verhindert dadurch das Verstopfen des Kraftstofffilters. Die Cetanzahl des Kraftstoffs<br />
wird nicht verändert. Beeinträchtigt nicht die Abgasnachbehandlungssysteme.<br />
Behandlung bei Temperaturen über 0 °C durchführen. Produkt vor dem Tanken in den Dieselkraftstofftank<br />
zugeben. 100 ml behandeln 100 Liter Dieselkraftstoff.<br />
Antigel pour diesel<br />
Facilite le démarrage à froid. Maintient les propriétés lubrifiantes du diesel à basse température. Freine la<br />
formation des cristaux de paraffine et prévient le dépôt de cristaux de paraffine dans le réservoir. Protège du<br />
développement bactérien évitant ainsi le colmatage du filtre à carburant. Ne modifie pas l‘indice de cétane du<br />
carburant. N’altère pas les systèmes de post-traitement des gaz d’échappement.<br />
Effectuer le traitement lorsque les températures sont au-dessus de 0 °C. Ajouter le produit au réservoir carburant<br />
diesel avant de faire le plein. 100 ml permet de traiter 100 litres de carburant diesel.<br />
DFA77BP - 946 ml (12x) / DFA7705B - 18,92 l<br />
Diesel Emission Control Service<br />
Stellt die Leistungsfähigkeit wieder her und verbessert die Motorleistung. Reinigt den Motor, das AGR-System<br />
und das Kraftstoffeinspritzsystem. Entfernt Öl- und Kohlenstoffablagerungen. Geeignet für alle Dieselmotoren<br />
bis zur Klasse 4 sowie für Biodiesel. Entwickelt für den professionellen Einsatz.<br />
Diesel Emission Control Service<br />
Restaure la puissance et améliore les performances du moteur. Nettoie le moteur, le système EGR et le système<br />
d’injection. Elimine les dépôts d’huile et de carbone. Adapté à tous les moteurs diesel jusqu‘à la classe<br />
4 et convient pour le bio-diesel. Conçu pour une utilisation professionnelle.<br />
DECS777P - kit 3x 946 ml (4x)
12<br />
Behandlungsmittel für Kühlkreisläufe<br />
Traitements pour circuits de refroidissement<br />
Kühlerreiniger<br />
Entfernt Ablagerungen und Kalk aus Kühlsystemen. Entfernt fettige und ölige Substanzen. Reinigt im<br />
montierten Zustand: Eine Demontage der Aggregate ist nicht erforderlich. Kompatibel mit allen Arten von<br />
Thermostaten und Heizventilen.<br />
Inhalt von einer Flasche in die Kühlflüssigkeit giessen.<br />
Nettoyant pour radiateurs<br />
Enlève les dépôts ainsi que le tartre des systèmes de refroidissement. Enlève les substances grasses et<br />
huileuses. Nettoie à l’état monté: le démontage des agrégats n’est pas nécessaire. Compatible avec tous les<br />
types de thermostats et robinets de chauffage.<br />
Verser le contenu d‘une bouteille dans le liquide de refroidissement.<br />
RC3P - 443 ml (24x)<br />
Kühlmittelbehandlung<br />
Schützt das gesamte Kühlsystem vor Korrosion und Kalkablagerungen. Verhindert wirksam die Erwärmung<br />
des Kühlsystems. Verhindert die Oxidation. Schmiert die Wasserpumpe und den Thermostat.<br />
Traitement pour liquide de refroidissement<br />
Protège tout le système de refroidissement contre la corrosion et les dépôts de calcaire. Empêche efficacement<br />
l‘échauffement du système de refroidissement. Empêche l‘oxydation. Lubrifie la pompe à eau et le<br />
thermostat.<br />
CSP1P - 443 ml (24x)<br />
Kühlmittelbehandlung<br />
Senkt die Temperatur des Kühlsystems. Schützt das gesamte Kühlsystem vor Korrosion. Verhindert Elektrolyse.<br />
Traitement pour liquide de refroidissement<br />
Abaisse la température du circuit de refroidissement. Protège tout le système de refroidissement contre la<br />
corrosion. Evite l‘électrolyse.<br />
RC22P - 443 ml (24x)<br />
Leckage-Behandlungsmittel für das Kühlsystem<br />
Eliminiert Lecks im Kühlsystem und im Motorblock. Verhindert das Austreten von Kühlmittel an den Zylinderköpfen.<br />
Macht verharzte Heizventile nutzbar. Schmiert die Wasserpumpe. Bietet wirksamen Schutz gegen<br />
Korrosion und Bildung von Ablagerungen. Verträglich mit allen Arten von Kühlmitteln. Keine Schaumbildung.<br />
Eine Dose ist ausreichend für ein Kühlsystem mit einer Kapazität von 4 bis 12 Litern. Die Heizventile müssen<br />
geöffnet sein. Nur zugeben, wenn der Motor die Betriebstemperatur erreicht hat.<br />
Anti-fuite circuit de refroidissement<br />
Supprime les fuites du système de refroidissement et du bloc moteur. Empêche le suintement du liquide de<br />
refroidissement aux têtes de cylindres. Rend utilisables les robinets de chauffage résinifiés. Lubrifie la pompe<br />
à eau. Protège efficacement contre la corrosion et la formation de dépôts. Compatible avec tous les types de<br />
liquide de refroidissement. Aucune formation d’écume.<br />
Une boîte suffit pour un système de refroidissement de 4 à 12 litres. Les robinets de chauffage doivent être<br />
ouverts. Ajouter seulement lorsque le moteur est chaud.<br />
RSL2C - 296 ml (24x)
Behandlungsmittel für Getriebe<br />
Traitements pour transmissions<br />
13<br />
Behandlungsmittel für CVT-Getriebe<br />
Hilft, einen hohen Reibungskoeffizienten zu erreichen. Verbessert die Oxidationsstabilität und die Anti-Verschleiss-Eigenschaften<br />
der Flüssigkeit und verlängert deren Lebensdauer. Verhindert die Bildung von Ablagerungen.<br />
Kompatibel mit allen CVT-Flüssigkeiten. Kann in CVT-Getrieben (Riemen und Kette) verwendet<br />
werden.<br />
Bei jedem Flüssigkeitswechsel Inhalt von einer Flasche in das Getriebe giessen.<br />
Traitement pour boîtes CVT<br />
Aide à fournir un coefficient de frottement élevé. Améliore la stabilité à l‘oxydation et les caractéristiques<br />
anti-usure du fluide et prolonge sa durée de vie. Prévient la formation de dépôts. Compatible avec tous les<br />
fluides CVT. Peut être utilisé dans les CVT de type courroie et chaîne.<br />
Ajouter le contenu d‘une bouteille à la transmission lors de chaque changement de fluide.<br />
CVT61P - 414 ml (24x)<br />
Getriebe-Reiniger<br />
Reinigt das Innere von mechanischen und automatischen Getrieben. Entfernt schädliche Ablagerungen.<br />
Reinigt die inneren Teile des Getriebes und entfernt Schlamm, Gummi und Lacke und verbessert so den<br />
Fluss des Getriebeöls. Auch für Doppelkupplungsgetriebe (DSG) geeignet. Enthält <strong>JB</strong> Metal Conditioner ® , die<br />
patentierte Additivformulierung von Justice Brothers zur Reduzierung von Reibung und Verschleiss.<br />
Nettoyant pour transmissions<br />
Nettoie l‘intérieur des transmissions mécaniques et automatiques. Elimine les dépôts nocifs. Nettoie les<br />
pièces internes de la transmission et nettoie les boues, les gommes et les vernis, améliorant ainsi la circulation<br />
de l‘huile de transmission. Convient également pour les boîtes à double embrayage (DSG). Contient<br />
<strong>JB</strong> Metal Conditioner ® , la formulation d‘additifs breveté par Justice Brothers pour réduire la friction et l‘usure.<br />
TC56P - 443 ml (24x)<br />
Schutzmittel für Automatikgetriebe<br />
Erleichtert das Schalten, schützt das Getriebe und verhindert Überhitzung sowie Kupplungsgeräusche und<br />
blockierte Drehmomentumwandler. Reduziert die Betriebstemperatur um mehrere Grad. Auch für Doppelkupplungsgetriebe<br />
(DSG) geeignet. Enthält <strong>JB</strong> Metal Conditioner ® , die patentierte Additivformulierung von<br />
Justice Brothers zur Reduzierung von Reibung und Verschleiss.<br />
Traitement de protection pour transmissions automatiques<br />
Facilite le passage des vitesses et le fonctionnement de la transmission tout en prévenant la sur chauffe.<br />
Élimine le broutage de l‘embrayage et le verrouillage du convertisseur de couple. Réduit la température de<br />
service de plusieurs degrés. Convient également pour les boîtes à double embrayage (DSG). Contient <strong>JB</strong><br />
Metal Conditioner ® , la formulation d‘additifs breveté par Justice Brothers pour réduire la friction et l‘usure.<br />
ATP58P - 443 ml (24x)
14<br />
Zweistufiges Behandlungsmittel für Automatikgetriebe<br />
Vorbeugender Einsatz, im Rahmen einer Wartung oder als regenerierende Massnahme.<br />
1. Schritt:<br />
Reinigt die Innenteile von Getrieben. Verbessert die Ölzirkulation. Stellt die Leistung wieder<br />
her. Geeignet für alle Getriebeöle.<br />
Inhalt einer Dose zugeben und eine Viertelstunde fahren, auf regelmässigen Gangwechsel<br />
achten. Anschliessend Ölwechsel vornehmen.<br />
2. Schritt (nach Ölwechsel):<br />
Reduziert die Reibung und den Verschleiss in Automatikgetrieben. Verhindert Überhitzung.<br />
Erleichtert das Schalten und die Drehmomentübertragung. Verhindert die Oxidation<br />
des Öls. Reduziert die Betriebstemperatur. Geeignet für alle Getriebeöle. Enthält <strong>JB</strong> Metal<br />
Conditioner ® , die patentierte Additivformulierung von Justice Brothers zur Reduzierung<br />
von Reibung und Verschleiss.<br />
Traitement en 2 étapes pour transmissions automatiques<br />
Utilisation à titre préventif, dans le cadre d‘un service, ou curatif.<br />
1ère étape:<br />
Nettoie les pièces internes des boîtes de vitesses. Améliore la circulation de l’huile. Restaure<br />
les performances. Convient à toutes les huiles de transmission.<br />
Ajouter une boîte à l’agrégat et rouler une quinzaine de minutes, en changeant régulièrement<br />
les rapports, avant de procéder à la vidange.<br />
2ème étape (après vidange):<br />
Diminue la friction et l’usure dans les boîtes automatiques. Evite la surchauffe. Facilite le<br />
passage des rapports de vitesses et la transmission du couple. Evite l’oxydation de l‘huile.<br />
Réduit la température de service. Convient à toutes les huiles de transmission. Contient<br />
<strong>JB</strong> Metal Conditioner ® , la formulation d‘additifs breveté par Justice Brothers pour réduire la<br />
friction et l‘usure.<br />
TS500 - kit 2x 443 ml (12x)<br />
Leckage-Behandlungsmittel für Getriebeöle<br />
Beseitigt Leckagen in automatischen und mechanischen Getrieben. Während des Betriebs wirksam. Regeneriert<br />
Dichtungen. Verträglich mit allen Getriebeölen.<br />
Das Produkt (100 ml Additiv für 1500 ml Getriebeöl) bei Betriebstemperatur dem Aggregat zugeben. Wirksam<br />
nach einigen Stunden oder Kilometern. Wenn keine Verbesserung, Dichtungen austauschen.<br />
Anti-fuile pour huiles de transmission<br />
Supprime les fuites dans les transmissions automatiques et mécaniques. Actif pendant la marche. Régénère<br />
les joints. Compatible avec toutes les huiles de transmission.<br />
Ajouter le produit (100 ml d‘additif pour 1500 ml d‘huile de transmission) à l’agrégat ayant la température de<br />
service. Efficace après quelques heures ou km. En absence d‘amélioration, remplacer les joints.<br />
TSL5 - 443 ml (24x)<br />
Behandlungsmittel für automatische und mechanische Getriebe<br />
Reduziert die Reibung und den Verschleiss in mechanischen und automatischen Getrieben. Speziell angepasst,<br />
um den Gangwechsel im Kaltzustand zu verbessern. Reduziert die Betriebstemperatur. Geeignet für<br />
alle Getriebeöle. Verhindert Leckagen. Enthält <strong>JB</strong> Metal Conditioner ® , die patentierte Additivformulierung von<br />
Justice Brothers zur Reduzierung von Reibung und Verschleiss.<br />
Inhalt einer Dose bei Betriebstemperatur dem Aggregat zugeben. Ein Ölwechsel ist nicht erforderlich.<br />
Traitement pour transmissions automatiques et mécaniques<br />
Diminue la friction et l’usure dans les boîtes mécaniques et automatiques. Spécialement adapté pour faciliter<br />
le passage des rapports à froid dans les boîtes mécaniques. Diminue la température de service. Convient à<br />
toutes les huiles de transmission. Prévient des fuites. Contient <strong>JB</strong> Metal Conditioner ® , la formulation d‘additifs<br />
breveté par Justice Brothers pour réduire la friction et l‘usure.<br />
Ajouter une boîte à l’agrégat ayant la température de service. Un changement d’huile n’est pas nécessaire.<br />
ATC55 - 296 ml (24x)
15<br />
Behandlungsmittel für Getriebe<br />
Erleichtert den Gangwechsel im Heisszustand bei manuellen Getrieben. Reduziert Schalt- und Lagergeräusche.<br />
Erhöht die Lebensdauer des Getriebes und der Lager. Verhindert Korrosion. Reduziert die Getriebetemperatur.<br />
Reduziert schädliche Reibung und Verschleiss. Kann auch für Hinterachsen verwendet werden.<br />
Hervorragend geeignet für die Montage aller Aggregate. Enthält <strong>JB</strong> Metal Conditioner ® , die patentierte Additivformulierung<br />
von Justice Brothers zur Reduzierung von Reibung und Verschleiss.<br />
Traitement pour boîtes de vitesses<br />
Facilite le passage des rapports à chaud des boîtes de vitesses manuelles. Réduit les bruits de la transmission<br />
et des paliers. Augmente la durée de vie de la transmission et des paliers. Empêche la corrosion. Diminue<br />
la température des boîtes de vitesses. Diminue les frottements néfastes et l’usure. Peut également être<br />
utilisé pour les ponts arrières. Excellent pour l’assemblage de tous les agrégats. Contient <strong>JB</strong> Metal Conditioner<br />
® , la formulation d‘additifs breveté par Justice Brothers pour réduire la friction et l‘usure.<br />
GOT12 - 207 ml (24x)
16<br />
Behandlungsmittel für Lenksysteme<br />
Traitements pour systèmes de direction<br />
Reiniger für Servolenkung<br />
Beseitigt Rückstände in der Servolenkung. Reinigt das gesamte System, einschliesslich Pumpen, Leitungen,<br />
Gestänge und Ventile. Reduziert das Geräusch der Servolenkung. Hilft, die Lebensdauer der Servolenkungskomponenten<br />
zu verlängern. Enthält <strong>JB</strong> Metal Conditioner ® , die patentierte Additivformulierung von Justice<br />
Brothers zur Reduzierung von Reibung und Verschleiss.<br />
Anwendung mit einem professionellen Applikationswerkzeug (PSF200).<br />
Nettoyant pour directions assistées<br />
Élimine les résidus du système de direction assistée. Nettoie tout le système, y compris les pompes, les conduites,<br />
les crémaillères et les soupapes. Réduit le bruit de la direction assistée. Aide à prolonger la durée de<br />
vie des composants de la direction assistée. Contient <strong>JB</strong> Metal Conditioner ® , la formulation d‘additifs breveté<br />
par Justice Brothers pour réduire la friction et l‘usure.<br />
Utilisation à l‘aide d‘un outil d‘application professionnel (PSF200).<br />
PSSC553 - 296 ml (24x)<br />
Leckageschutz- und Behandlungsmittel für Servolenkungen<br />
Hilft, Geräusche und Quietschen zu eliminieren. Verhindert und beseitigt Leckagen. Regeneriert harte<br />
Dichtungen wie O-Ringe und Simmerringe. Kann als Ergänzung verwendet werden. Kompatibel mit allen<br />
PSF-Servolenkungsflüssigkeiten. Nicht kompatibel mit LHM für Citroën. Enthält <strong>JB</strong> Metal Conditioner ® , die<br />
von Justice Brothers patentierte Additivformulierung zur Reduzierung von Reibung und Verschleiss.<br />
Anti-fuite et traitement pour directions assistées<br />
Aide à éliminer les bruits et les grincements. Prévient et supprime les fuites. Régénère les joints durs tels<br />
que o-rings et simmerings. Peut être utilisé en complément. Compatible avec tous les liquides de direction<br />
assistée de type PSF. Non compatible avec LHM pour Citroën. Contient <strong>JB</strong> Metal Conditioner ® , la formulation<br />
d‘additifs breveté par Justice Brothers pour réduire la friction et l‘usure.<br />
PSC552P - 118 ml (24x)<br />
Behandlungsmittel für Bremssysteme<br />
Traitements pour systèmes de freinage<br />
Anti-Quietsch-Mittel für Bremsen<br />
Beseitigt Pfeif- und Vibrationsprobleme bei Scheibenbremsenanlagen. Gewährleistet die einwandfreie Funktion<br />
der Bremse.<br />
Das Produkt auf die Bremsbeläge auftragen, vor der Montage trocknen lassen und eine Testfahrt mit mehreren<br />
Bremsungen durchführen. Für die Behandlung einer Achse wird 1 Flasche benötigt.<br />
Anti-bruit pour freins<br />
Elimine les problèmes de sifflement et de vibration sur les systèmes de frein à disque. Garantit le bon fonctionnement<br />
des freins.<br />
Appliquer le produit sur les garnitures des plaquettes de frein, laisser sécher avant le montage et effectuer<br />
une course d‘essai avec plusieurs freinages. 1 bouteille est nécessaire au traitement d‘un essieu.<br />
SS30P - 30 ml (24x)
Applikationswerkzeuge<br />
Outils d‘application<br />
17<br />
Applikationswerkzeug<br />
Werkzeug (Vakuumsystem) zum Einspritzen von VC21P-Reiniger oder<br />
ESC600-Behandlungsprodukt ins Kraftstoffzuführsystem.<br />
Outil d‘application<br />
Outil d‘application par vacuum pour l‘injection du nettoyant VC21P ou du produit<br />
de traitement ESC600 dans le sytème d‘alimentation.<br />
550026<br />
Applikationswerkzeug<br />
Werkzeug (Drucksystem) zum Einspritzen von VC21P-Reiniger oder<br />
ESC600-Behandlungsprodukt ins Kraftstoffzuführsystem.<br />
Outil d‘application<br />
Outil d‘application par pression pour l‘injection du nettoyant VC21P ou du produit<br />
de traitement ESC600 dans le sytème d‘alimentation.<br />
550027<br />
Applikationswerkzeug<br />
Profi-Werkzeug für die Einspritzung von PIC18-Reiniger ins Einspritzsystem.<br />
Outil d‘application<br />
Outil d‘application professionnel pour l‘injection du nettoyant PIC18 dans le<br />
système d‘injection.<br />
550028<br />
Applikationswerkzeug<br />
Profi-Werkzeug für die Reinigung (mittels PSSC553-Reiniger) und für die Erneuerung<br />
der Flüssigkeit des Servolenkungssystems ohne Demontage.<br />
Outil d‘application<br />
Outil d’application professionnel pour nettoyer (avec le nettoyant PSSC553) et<br />
remplacer sans démontage le liquide du sys tème de direction assistée.<br />
PSF200
18<br />
Technische Sprays<br />
Sprays techniques<br />
Multifunktionales technisches Spray<br />
Rasches Lösen und Schmieren. Dringt in Metalloberflächen ein und hat ausgezeichnete Kriecheigenschaften.<br />
Geeignet für die Demontage und Montage jeglicher mechanischen Teile. Hervorragend geeignet als<br />
Bearbeitungs-Öl, Gewinde-Öl usw. Schmiert schnell und dauerhaft Hebel, mechanische Vorrichtungen,<br />
Scharniere, Waffen und Werkzeuge aller Art. Bietet zuverlässigen und bewährten Schutz für alle rost- und<br />
korrosionsgefährdeten Teile, wie Werkstücke, Messgeräte, Werkzeuge und Maschinen. Hält verchromte<br />
Teile in hervorragendem Zustand, wenn das Produkt in regelmässigen Abständen aufgetragen wird. Lockert<br />
und schmiert blockierte Schlösser und schützt sie wirksam vor dem Einfrieren. Beseitigt Quietschgeräusche.<br />
Enthält kein Silikon. Enthält <strong>JB</strong> Metal Conditioner ® , die patentierte Additivformulierung von Justice Brothers<br />
zur Reduzierung von Reibung und Verschleiss.<br />
Spray technique multifonction<br />
Dégrippe et lubrifie rapidement. Pénètre les surfaces métalliques et possède d’excellentes qualités de fluage.<br />
Convient bien au démontage et montage de toutes les pièces mécaniques. Excellent comme huile d’usinage,<br />
filetage,... etc. Lubrifie vite et de façon durable les leviers, les mouvements mécaniques, les charnières,<br />
armes à feu et l’outillage de tout genre. Protège de façon fiable et éprouvée toutes les pièces menacées<br />
de rouille et de corrosion, tels que pièces à usiner, instruments de mesure, outils et machines. Maintient les<br />
pièces chromées en excellente condition lorsqu‘il est appliqué à intervalles réguliers. Libère et lubrifie les<br />
serrures bloquées et les protège efficacement contre le gel. Supprime tous les grincements. Ne contient pas<br />
de silicone. Contient <strong>JB</strong> Metal Conditioner ® , la formulation d‘additifs breveté par Justice Brothers pour réduire<br />
la friction et l‘usure.<br />
<strong>JB</strong>80 - 400 ml (24x)<br />
Kettenschmierstoff-Spray<br />
Schmiert alle Arten von Ketten und schützt sie vor Wasser, Salz, Rost usw. Haftet perfekt. Empfohlen für<br />
den Einsatz an Lager- und O-Ring-Ketten. Nicht geeignet für Motorrad- und Rollerketten. Enthält <strong>JB</strong> Metal<br />
Conditioner ® , die patentierte Additivformulierung von Justice Brothers zur Reduzierung von Reibung und<br />
Verschleiss.<br />
Spray lubrifiant pour chaînes<br />
Lubrifie tous les types de chaînes et les protège de l’eau, du sel, de la rouille etc. Adhère parfaitement.<br />
Recommandé pour une utilisation sur les chaînes à roulements et les chaînes à joints toriques. Ne convient<br />
pas aux chaînes de motos et scooters. Contient <strong>JB</strong> Metal Conditioner ® , la formulation d‘additifs breveté par<br />
Justice Brothers pour réduire la friction et l‘usure.<br />
HDCL19 - 400 ml (24x)<br />
Weisses Lithiumfett<br />
Verhindert Rost und Korrosion und wirkt gleichzeitig schmierend und durchdringend. Geeignet für den<br />
Privatgebrauch, bei der Wartung und Reparatur von Personenwagen, Nutzfahrzeugen, Landmaschinen und<br />
Booten. Enthält <strong>JB</strong> Metal Conditioner ® , die patentierte Additivformulierung von Justice Brothers zur Reduzierung<br />
von Reibung und Verschleiss.<br />
Graisse blanche au lithium<br />
Evite la rouille et la corrosion, tout en offrant une action lubrifiante et pénétrante. Pour une utilisation domestique,<br />
dans l‘entretien et la réparation de véhicules automobiles, poids lourds, machines agricoles et bâteaux.<br />
Contient <strong>JB</strong> Metal Conditioner ® , la formulation d‘additifs breveté par Justice Brothers pour réduire la friction et<br />
l‘usure.<br />
WG13 - 400 ml (24x)
19<br />
<strong>JB</strong>, der Additiv-Experte<br />
Justice Brothers, Inc. ist ein US-amerikanischer Hersteller von<br />
Additiven und technischen Produkten für die Bereiche Pkw,<br />
Lkw, Landwirtschaft und Industrie. Dank seiner langjährigen<br />
Erfahrung und vielen Erfolgen im Motorsport bietet Justice<br />
Brothers eine Reihe von leistungsstarken Produkten, welche die<br />
Anforderungen von Millionen von Anwendern auf der ganzen<br />
Welt erfüllen.<br />
<strong>JB</strong> Metal Conditioner ®<br />
<strong>JB</strong> Metal Conditioner ® ist der Name der von Justice Brothers<br />
patentierten Additivformulierung zur Reduzierung von Motorreibung<br />
und -Verschleiss. Das Produkt trägt dazu bei, generell<br />
die Effizienz des Motors und anderer Systeme zu steigern, bei<br />
denen Metall-auf-Metall-Reibung entsteht.<br />
Reibung ist der schlimmste Feind des Motors. Ein Grossteil der<br />
vom Motor entwickelten Leistung geht allein durch die Überwindung<br />
der eigenen internen Reibung verloren. Kurzstrecken,<br />
Stopps und das Fahren während der heissen Sommermonate<br />
verursachen hohe Motortemperaturen. Hohe Motortemperaturen<br />
führen ihrerseits zu einer Verschlechterung der Motorenöle,<br />
zu vorzeitigem Motorverschleiss und dadurch zu einer<br />
verringerten Lebensdauer des Motors.<br />
Die Additive von Justice Brothers, die <strong>JB</strong> Metal Conditioner ®<br />
enthalten, schützen den Motor in diesen belastenden Situationen<br />
durch einen zusätzlichen Sicherheitsspie<strong>lr</strong>aum. <strong>JB</strong> Metal<br />
Conditioner ® behandelt das Metall, nicht das Öl. Der Motor läuft<br />
ruhiger und leiser, verbraucht weniger Kraftstoff und liefert mehr<br />
Leistung.<br />
<strong>JB</strong>, l‘expert en additifs...<br />
Justice Brothers, Inc est un fabricant américain d‘additifs et<br />
produits techniques destinés aux secteurs automobiles, poids<br />
lourds, agricoles et industriels. Au bénéfice d‘une très longue<br />
expérience jalonnée de nombreux succès en compétition<br />
automobilie, Justice Brothers propose une gamme de produits<br />
performants qui répondent aux exigences de millions d‘utilisateurs<br />
à travers le monde.<br />
<strong>JB</strong> Metal Conditioner ®<br />
<strong>JB</strong> Metal Conditioner ® est le nom de la formulation d‘additifs<br />
brevetée par Justice Brothers pour réduire la friction et l‘usure<br />
du moteur. Il contribue à améliorer l‘efficacité globale du moteur<br />
et des autres systèmes où se produit la friction métal contre<br />
métal.<br />
La friction est le pire ennemi du moteur. Une grande partie<br />
de la puissance développée par le moteur est perdue simplement<br />
en surmontant son propre frottement interne. Les courts<br />
trajets, les arrêts et la circulation pendant les mois chauds d‘été<br />
provoquent des températures élevées dans les moteurs. Les<br />
températures élevées du moteur entraînent la dégradation des<br />
huiles moteur et conduisent à une usure prématurée du moteur<br />
et à une réduction de sa durée de vie.<br />
Les additifs de Justice Brothers qui contiennent le <strong>JB</strong> Metal<br />
Conditioner® protègent le moteur dans ces situations de stress<br />
élevé avec une marge de sécurité supplémentaire. <strong>JB</strong> Metal<br />
Conditioner® traite le métal, pas l‘huile. Le moteur fonctionne<br />
plus doucement et plus silencieusement, en consommant moins<br />
de carburant et en délivrant une puissance accrue.
NOTES<br />
PRODUCTS PROVEN<br />
ON THE RACETRACKS<br />
OF THE WORLD<br />
Justice Brothers<br />
The Choice of Professional<br />
Mechanics & Technicians<br />
on the Track and Street.<br />
68 68