23.12.2012 Aufrufe

Steintrennmaschine STM 350-800 - Matom

Steintrennmaschine STM 350-800 - Matom

Steintrennmaschine STM 350-800 - Matom

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Verwandeln Sie Ihre PDFs in ePaper und steigern Sie Ihre Umsätze!

Nutzen Sie SEO-optimierte ePaper, starke Backlinks und multimediale Inhalte, um Ihre Produkte professionell zu präsentieren und Ihre Reichweite signifikant zu maximieren.

D Betriebsanleitung<br />

<strong>Steintrennmaschine</strong> <strong>STM</strong> <strong>350</strong>-<strong>800</strong><br />

PL<br />

Art. No.: <strong>STM</strong><strong>350</strong>-<strong>800</strong><br />

Instrukcja obsługi<br />

Przecinarka do kamieni <strong>STM</strong> <strong>350</strong>-<strong>800</strong><br />

<strong>Steintrennmaschine</strong> <strong>STM</strong> <strong>350</strong>-<strong>800</strong><br />

www.lumag-maschinen.de / .com


2 3<br />

4 5<br />

6 7<br />

C


8 9<br />

10 11<br />

B<br />

F<br />

D<br />

A<br />

12 13<br />

E<br />

C<br />

B<br />

A


1 1<br />

18<br />

17<br />

16<br />

15<br />

14<br />

13<br />

12<br />

1. Blatt-Schutzabdeckung 10. Verschlussstöpsel<br />

2. Ein- / Ausschalter 11. Führungsschiene<br />

3. Handgriff am Schneidarm 12. Transportgriff<br />

4. Schneidkopf-Einheit 13. Standfuß<br />

5. Antriebsmotor 14. Maschinenrahmen<br />

6. Rollschlitten mit Gummiauflage 15. Längsanschlag<br />

7. Anschlagschiene mit Maßeinteilung 16. Diamant-Trennscheibe<br />

8. Wasserpumpe 17. Spritzschutz<br />

9. Wasserwanne 18. Wasserabsperrhahn<br />

2<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11


INHALTSVERZEICHNIS<br />

INHALTSVERZEICHNIS<br />

Abbildung der Bedienelemente<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

1. Bestimmungemäße Verwendung<br />

2. Sicherheitshinweise<br />

Allgemeine Sicherheitshinweise<br />

Spezielle Sicherheitshinweise<br />

Restrisiken<br />

3. Verwendete Symbole<br />

4. Bedienelemente<br />

5. Montage und Aufstellung<br />

Lieferumfang<br />

Standfüße montieren<br />

Verlängerung der Schneidkopf-Schwenkeinrichtung montieren<br />

Rollschlitten montieren<br />

Längsanschlag montieren<br />

Wasserpumpe montieren<br />

6. Inbetriebnahme<br />

Sicherheitseinrichtungen<br />

Netzanschluss<br />

7. Bedienung<br />

Ein-/Ausschalten<br />

Vorbereiten zum Schneiden<br />

Schneiden mit fester Schnitttiefe<br />

Schneiden mit nicht festgestellter Schnitttiefe<br />

Schneiden mit der Schneidkopf-Schwenkeinrichtung<br />

9. Wartung und Pflege<br />

Diamant-Trennscheibenwechsel<br />

Reinigung der Maschine<br />

Transport<br />

Nichtbenutzung / Lagerung<br />

Elektrische Anlage<br />

10. Bauteile der Maschine<br />

11. Fehlerbehebung<br />

12. Technische Daten<br />

13. Hinweise zum Umweltschutz<br />

14. Gewährleistung/Kundendienst<br />

15. EG-Konformitätserklärung<br />

3<br />

IT<br />

FR<br />

GB<br />

D


BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG<br />

BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG<br />

SICHERHEITSHINWEISE<br />

Die LUMAG <strong>Steintrennmaschine</strong> <strong>STM</strong> <strong>350</strong>-<strong>800</strong> ist eine vielseitige und robuste<br />

Werkzeugmaschine. Das Gerät ist geeignet zum schnellen und sauberen Schneiden<br />

(mit der entsprechenden Diamant-Trennscheibe) von Fliesen, Kacheln, Steinzeug,<br />

Ziegel, Natur- und Hartgestein, allg. Baustellenmaterialien und ähnlichen abrasiven<br />

Baumaterialien. Die Maschine wird ausschließlich im Nassschnittverfahren eingesetzt.<br />

Jede andere Verwendung ist bestimmungswidrig. Durch bestimmungswidrige<br />

Verwendung, Veränderungen am Gerät oder durch den Gebrauch von Teilen, die<br />

nicht vom Hersteller geprüft und freigegeben worden sind, können unvorhersehbare<br />

Schäden entstehen!<br />

Verwenden Sie die <strong>Steintrennmaschine</strong> nicht zum Schneiden von Holz. Das Schneiden<br />

von metallischen Werkstoffen, Kunststoff, sowie Trockenschneiden ist nicht zulässig.<br />

SICHERHEITSHINWEISE<br />

Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen und Werkzeugmaschinen sind zum Schutz<br />

gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche<br />

Sicherheitsmaßnahmen zu beachten.<br />

Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Sie diese Werkzeugmaschine benutzen, und<br />

bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.<br />

Allgemeine Sicherheitshinweise<br />

1. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung<br />

- Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur Folge haben.<br />

2. Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse<br />

- Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen aus.<br />

- Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in feuchter oder nasser Umgebung.<br />

- Sorgen Sie für gute Beleuchtung des Arbeitsbereichs.<br />

- Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht, wo Brand- oder Explosionsgefahr besteht.<br />

3. Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag<br />

- Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen (z.B. Rohre, Radiatoren,<br />

Elektroherde, Kühlgeräte).<br />

4


5<br />

IT<br />

FR<br />

GB<br />

SICHERHEITSHINWEISE<br />

4. Halten Sie andere Personen fern<br />

- Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder, nicht das Elektrowerkzeug<br />

oder das Kabel berühren. Halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern.<br />

5. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge sicher auf<br />

- Unbenutzte Elektrowerkzeuge sollten an einem trockenen, hochgelegenen oder<br />

abgeschlossenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, abgelegt werden.<br />

6. Überlasten Sie Ihr Elektrowerkzeug nicht<br />

- Sie arbeiten besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.<br />

7. Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug<br />

- Verwenden Sie keine leistungsschwachen Maschinen für schwere Arbeiten.<br />

- Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht für solche Zwecke, für die es nicht<br />

vorgesehen ist.<br />

Benutzen Sie z. B. keine <strong>Steintrennmaschine</strong> zum Schneiden von Holz oder<br />

Metall.<br />

8. Tragen Sie geeignete Kleidung<br />

- Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, Sie könnten von beweglichen<br />

Teilen erfasst werden.<br />

- Bei Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert.<br />

- Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.<br />

9. Benutzen Sie Schutzausrüstung<br />

- Tragen Sie eine Schutzbrille und einen Gehörschutz.<br />

- Verwenden Sie bei Staub erzeugenden Arbeiten eine Atemmaske.<br />

10. Schließen Sie die Staubabsaugung-Einrichtung an<br />

- Falls Anschlüsse zur Staubabsaugung und Auffangvorrichtung vorhanden sind,<br />

überzeugen Sie sich, dass diese angeschlossen und richtig benutzt werden.<br />

11. Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist.<br />

- Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.<br />

- Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.<br />

12. Sichern Sie das Werkstück<br />

- Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, um das Werkstück<br />

festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.<br />

13. Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung<br />

- Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.<br />

14. Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt<br />

- Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber, um besser und sicherer arbeiten<br />

zu können.<br />

- Befolgen Sie die Hinweise zur Schmierung und zum Werkzeugwechsel.<br />

- Kontrollieren Sie regelmäßig die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs, und<br />

lassen Sie diese bei Beschädigung von einem Fachmann erneuern.<br />

D


- Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen regelmäßig und ersetzen Sie diese, wenn<br />

sie beschädigt sind.<br />

- Halten Sie Handgriffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett.<br />

15. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose<br />

- Bei Nichtgebrauch des Elektrowerkzeugs, vor der Wartung und beim Wechsel von<br />

Werkzeugen wie z.B. Trennscheibe, Sägeblatt, Bohrer, Fräser.<br />

16. Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken<br />

- Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass Schlüssel und Einstellwerkzeuge<br />

entfernt sind.<br />

17. Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf<br />

- Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim Einstecken des Steckers in die<br />

Steckdose ausgeschaltet ist.<br />

18. Benutzen Sie Verlängerungskabel für den Außenbereich<br />

- Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete<br />

Verlängerungskabel.<br />

19. Seien Sie aufmerksam<br />

- Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie<br />

das Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind.<br />

20. Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug<br />

- Vor weiterem Gebrauch des Elektrowerkzeugs müssen Schutzvorrichtungen oder<br />

leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße<br />

Funktion untersucht werden.<br />

- Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht<br />

klemmen, oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig<br />

montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des<br />

Elektrowerkzeugs zu gewährleisten.<br />

- Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen bestimmungsgemäß durch<br />

eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit dies<br />

nicht anderes in der Gebrauchsanweisung angegeben ist.<br />

- Beschädigte Schalter müssen bei einer Kundendienstwerkstatt ersetzt werden.<br />

- Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, bei denen sich der Schalter nicht ein- und<br />

ausschalten lässt.<br />

21. ACHTUNG! Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge und anderen Zubehörs<br />

kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.<br />

22. Lassen Sie Ihre Werkzeugmaschine durch eine Elektrofachkraft reparieren<br />

- Diese Maschine entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.<br />

Reparaturen dürfen nur von einer Elektrofachkraft oder unserem Service-Team<br />

ausgeführt werden, indem Originalersatzteile verwendet werden; anderenfalls<br />

können Unfälle für den Benutzer entstehen.<br />

6<br />

SICHERHEITSHINWEISE


Spezielle Sicherheitshinweise für <strong>Steintrennmaschine</strong>n<br />

7<br />

IT<br />

FR<br />

GB<br />

SICHERHEITSHINWEISE<br />

• Vor dem Gebrauch die <strong>Steintrennmaschine</strong> auf eine ebene und trittfeste Arbeitsfläche<br />

aufstellen. Sorgen Sie für ausreichende Bewegungsfreiheit.<br />

• Um eine Staubgefährdung zu vermeiden, darf die Maschine ausschließlich nur im<br />

Nassbereich eingesetzt werden. Dies ist auch deshalb zwingend erforderlich, da die<br />

Diamant-Trennscheibe ausschließlich für den Nassschnitt geeignet ist.<br />

• Füllen Sie vor dem Arbeiten die Wanne immer mit Wasser auf.<br />

• Die Maschine darf nur in ausreichend belüfteten Räumen betrieben werden.<br />

Achtung! Den Motor niemals in geschlossenen oder beengten Räumlichkeiten<br />

laufen lassen. Die Abgase enthalten giftiges Kohlenmonoxyd!<br />

• Schalten Sie das Gerät grundsätzlich vor Materialkontakt ein.<br />

• Für diese <strong>Steintrennmaschine</strong> gelten die erhöhten Sicherheitsvorschriften für den<br />

Nassbetrieb. Es sind alle Schutzmaßnahmen gegen erhöhte Berührungsspannungen<br />

anzuwenden.<br />

• Elektrische Leitungen dürfen nicht mit Wasser oder Wassernebel in Berührung<br />

kommen.<br />

• Prüfen Sie vor Arbeitsbeginn Gerät und Netzkabel auf Beschädigungen.<br />

• Kontrollieren Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht<br />

klemmen und ob keine Teile beschädigt sind.<br />

• Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild der Maschine<br />

übereinstimmen.<br />

• Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene Verlängerungskabel.<br />

• Bei der Verwendung einer Kabeltrommel Kabel ganz abwickeln, um Kabelerwärmung<br />

zu vermeiden.<br />

• Beim Arbeiten im Außenbereich muss die Steckdose mit Fehlerstrom – Schutzschalter<br />

ausgerüstet sein.<br />

• Beachten Sie die Motor- und Diamant-Trennscheiben-Drehrichtung.<br />

• Trennen Sie immer nur ein Werkstück.<br />

• Die Schnittbahn muss oben und unten frei von Hindernissen sein.<br />

• Achten Sie darauf, dass Sie die Abschnitte seitlich von der Trennscheibe entfernen<br />

können um nicht erfasst zu werden.<br />

• Verwenden Sie einen Schiebestock um das Werkstück sicher an der Trennscheibe<br />

vorbei zu führen.<br />

• Arbeiten Sie nur mit Diamant-Trennscheiben die ausschließlich für den Nassschnitt<br />

geeignet sind.<br />

• Verwenden Sie Diamant-Trennscheiben in der richtigen Größe.<br />

• Halten Sie Hände, Finger und Arme von der rotierenden Trennscheibe fern. Halten<br />

Sie immer ausreichend Abstand zur Diamant-Trennscheibe.<br />

D


• Tauschen Sie fehlerhafte Diamant-Trennscheiben sofort aus. Deformierte oder<br />

rissige Trennscheiben dürfen nicht verwendet werden.<br />

• Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Diamant-Trennscheiben, die EN<br />

13236 entsprechen. Die Verwendung von Sägeblättern ist untersagt.<br />

• Achten Sie darauf, dass für den zu schneidenden Werkstoff die geeignete Diamant-<br />

Trennscheibe ausgewählt wird.<br />

• Benutzen Sie die <strong>Steintrennmaschine</strong> nicht ohne Schutzvorrichtungen.<br />

• Zum Beheben von Störungen oder Entfernen eingeklemmter Werkstücke, Maschine<br />

immer ausschalten und den Netzstecker ziehen. Entfernen Sie erst danach das<br />

verkeilte Werkstück.<br />

• Schützen Sie die Diamant-Trennscheibe vor Schlag und Stoß. Setzen Sie es keinem<br />

seitlichen Druck aus.<br />

• Belasten Sie das Gerät nicht soweit, dass es zum Stillstand kommt.<br />

• Tragen Sie geeignete persönliche Schutzausrüstung (PSA).<br />

> Gehörschutz zur Verminderung des Risikos, schwerhörig zu werden.<br />

Achtung! Lärm kann gesundheitsschädlich sein. Wenn der zulässige<br />

Geräuschpegel von 85 dB(A) überschritten wird, muss ein Ohrenschutz<br />

getragen werden.<br />

> Atemschutz zur Verminderung des Risikos, gefährlichen Staub einzuatmen.<br />

> Augenschutz zur Verminderung des Risikos, das die Augen beschädigt werden.<br />

> Handschuhe beim Hantieren mit rauen Werkstoffen und beim Arbeiten im Freien<br />

ist rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert.<br />

Diamant-Trennscheiben müssen immer praktikabel in einem Behältnis getragen<br />

werden.<br />

• Diese Maschine darf nur von Personen betrieben werden, die im Umgang mit<br />

<strong>Steintrennmaschine</strong>n vertraut sind. Personen unter 18 Jahren dürfen nur im Rahmen<br />

einer Berufsausbildung unter Aufsicht eines Ausbilders dieses Gerät bedienen.<br />

Personen unter 16 Jahren sind von dem Gerät fern zuhalten.<br />

• Fehler in der Maschine, einschließlich aller Abdeckungen und Schutzvorrichtungen,<br />

sind, sobald sie entdeckt werden, der für die Sicherheit verantwortlichen Person zu<br />

melden.<br />

• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen.<br />

Restrisiken<br />

Auch bei bestimmungsgemäßer Verwendung können noch folgende Restrisiken auftreten:<br />

- Verletzungsgefahr für Finger und Hände durch das rotierende Werkzeug.<br />

- Verletzungen durch weggeschleuderte Werkstücke bei unsachgemäßer Haltung oder<br />

Führung.<br />

8<br />

SICHERHEITSHINWEISE


- Verletzungen durch Bruch oder Herausschleudern der Diamant-Trennscheibe oder eines<br />

fehlerhaften Diamantaufsatzes.<br />

- Verletzungen durch Berühren spannungsführender Teile bei geöffneten oder defekten<br />

elektrischen Bauteilen.<br />

- Beeinträchtigung des Gehörs bei länger andauernden Arbeiten ohne Gehörschutz.<br />

Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Bestimmungsgemäße Verwendung“<br />

und „Sicherheitshinweise“ sowie die Bedienungsanleitung insgesamt beachtet werden.<br />

VERWENDETE SYMBOLE<br />

Achtung<br />

Anleitung lesen<br />

9<br />

SICHERHEITSHINWEISE<br />

VERWENDETE SYMBOLE<br />

Gehörschutz tragen<br />

Augenschutz tragen<br />

Schutzhandschuhe tragen Staubmaske tragen<br />

Achtung, Verletzungsgefahr!<br />

Nicht in die laufende Trennscheibe greifen.<br />

IT<br />

FR<br />

GB<br />

Nassschnittverfahren! Um eine Staubgefärdung zu vermweiden, darf<br />

die Maschine ausschließlich nur im Nassbetrieb eingesetzt werden.<br />

D


BEDIENELEMENTE<br />

(Abbildung 1, Seite 2)<br />

1. Blatt-Schutzabdeckung mit<br />

Kühlwasseranschlüssen<br />

10<br />

10. Verschlussstöpsel für<br />

Wasserwanne<br />

2. Ein- / Ausschalter 11. Transportgriff<br />

3. Handgriff am Schneidarm 12. Standfuß<br />

4. Schneidkopf-Einheit 13. Führungsschiene<br />

5. Antriebsmotor 14. Maschinenrahmen<br />

6. Rollschlitten mit Gummiauflage 15. Längsanschlag<br />

7. Anschlagschiene mit Messskala 16. Diamant-Trennscheibe<br />

8. Wasserpumpe 17. Spritzschutz<br />

9. Wasserwanne 18. Wasserregulierungshahn<br />

MONTAGE UND AUFSTELLUNG<br />

Packen Sie die Maschine aus und kontrollieren Sie vor dem Zusammenbau alle Teile<br />

auf Transportschäden. Sollten Schäden aufgetreten sein, so müssen diese direkt bei<br />

der Auslieferung reklamiert werden. Überprüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit.<br />

Unterrichten Sie sofort den Verkäufer über fehlende Teile. Legen Sie alle Teile auf einer<br />

ebenen Unterlage aus.<br />

Lieferumfang:<br />

<strong>Steintrennmaschine</strong> mit Wasserpumpe<br />

Rollschlitten mit Gummiauflage<br />

4 Standfüße<br />

Diamant-Trennscheibe, segmentiert<br />

Längsanschlag<br />

Gabelschlüssel und Dorn<br />

BEDIENELEMENTE<br />

MONTAGE UND AUFSTELLUNG<br />

Die Maschine kann ohne besonderen Aufwand und ohne Sonderinstallationen in<br />

Betrieb genommen werden.


Beachten Sie jedoch beim Aufstellen und Anschließen der Maschine nachfolgend<br />

angeführte Hinweise sowie die allgemeinen Sicherheitsvorschriften.<br />

Auf Grund des großen Gewichtes wird empfohlen, die Maschine nur zu zweit zu<br />

tragen.<br />

Aufstellungsort auswählen<br />

Die Maschine muss standsicher aufgestellt und gegen verrutschen gesichert werden.<br />

Sorgen Sie für ausreichend Platz um die Maschine gefahrlos bedienen zu können.<br />

Die Maschine ist für den Tageslichteinsatz ausgerichtet. Bei schlechten bzw.<br />

unbeleuchteten Arbeitsbereichen hat der Bediener für eine ausreichende<br />

Arbeitsplatzausleuchtung zu sorgen.<br />

Umbauten an der Maschine oder der Gebrauch von Teilen, die nicht<br />

vom Hersteller geprüft und freigegeben sind, können beim Betrieb<br />

zu unvorhersehbaren Schäden führen!<br />

• Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltenen Teile.<br />

• Nehmen Sie an den Teilen keine Veränderungen vor.<br />

Standfüße montieren (Abbildung 2)<br />

• Lösen Sie die Sterngriffschrauben der 4 Standfußaufnahmen am Rahmen.<br />

• Heben Sie den Rahmen (14) der <strong>Steintrennmaschine</strong> vorsichtig an und stecken<br />

Sie zuerst die beiden hinteren und dann die beiden vorderen Standfüße (12) in<br />

die Aufnahmen. Achten Sie auf die richtige Position der Standfüße! Die Standfüße<br />

spreizen sich zum Boden hin. Montieren Sie die Standfüße immer zu zweit!<br />

• Richten Sie die Maschine waagrecht aus.<br />

• Ziehen Sie alle Schrauben gut fest.<br />

Verlängerung der Schneidkopf-Schwenkeinrichtung montieren<br />

(Abbildung 3)<br />

• Entfernen Sie die Sechskantschraube mit einem 30 mm Gabelschlüssel.<br />

• Stecken Sie auf das Gewinde den Verlängerungsarm (C) der Schneidkopf-<br />

Schwenkeinrichtung und schrauben ihn fest.<br />

11<br />

IT<br />

FR<br />

GB<br />

MONTAGE UND AUFSTELLUNG<br />

D


Rollschlitten montieren (Abbildung 4)<br />

• Setzen Sie den Rollschlitten (Schneidetisch) (6) auf die Rolltisch-Führungsschiene<br />

(13) auf, dabei umfasst der Rahmen der beiden rechten Führungsrollen die<br />

Führungsschiene. Die beiden linken Führungsrollen einfach auf die Führungsschiene<br />

aufsetzen.<br />

• Wenn Sie vor der <strong>Steintrennmaschine</strong> stehen, muss die Maßeinteilung zu Ihnen<br />

zeigen. Der 90° Trennblattspalt liegt links im Rollschlitten (6), der 45° Trennblattspalt<br />

rechts.<br />

• Der Schneidetisch muss leicht rollen. Vergewissern Sie sich, dass alle vier Rollen<br />

auf der Führungsschiene 13) aufliegen.<br />

Längsanschlag montieren (Abbildung 5)<br />

• Setzen Sie den Längsanschlag (15) auf die Anschlagschiene mit Maßeinteilung (7)<br />

am Rollschlitten (6) auf.<br />

• Richten Sie den Längsanschlag (15) im entsprechenden Abstand zur Trennscheibe<br />

(16) ein.<br />

• Fixieren Sie den Längsanschlag (15), indem Sie den Feststellgriff festschrauben.<br />

Wasserpumpe montieren (Abbildung 6)<br />

• Legen Sie die Wasserpumpe (8) in die Aufnahme der Wasserwanne und stecken Sie<br />

den Verschlussstöpsel (10) in den Abfluss der Wasserwanne (9).<br />

INBETRIEBNAHME<br />

MONTAGE UND AUFSTELLUNG<br />

INBETRIEBNAHME<br />

Achtung!<br />

Die Wasserpumpe darf nie trocken laufen. Sie muss während des<br />

Betriebes immer mit Wasser bedeckt sein.<br />

Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise durch (siehe<br />

Sicherheitshinweise).<br />

• Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckungen und Sicherheitsvorrichtungen<br />

ordnungsgemäß montiert sein.<br />

12


• Die Diamant-Trennscheibe ist auf festen Sitz und einwandfreien Lauf zu<br />

überprüfen.<br />

• Kontrollieren Sie die Wasserschläuche von der Pumpe zum Wasserregulierungshahn<br />

und zur Blatt-Schutzabdeckung.<br />

• Füllen Sie die Wasserwanne mit sauberem Wasser auf. Die Pumpe muss völlig unter<br />

Wasser stehen.<br />

• Entfernen Sie alle auf dem Rollschlitten befindlichen Teile und Werkstücke.<br />

• Schalten Sie den grünen Schalterknopf kurz ein und danach die Maschine mit<br />

dem roten Schalterknopf sofort wieder aus (ca. 1 Sek.) und stellen dabei fest,<br />

ob die Drehrichtung der Trennscheibe mit der Pfeilrichtung auf der Trennscheibe<br />

übereinstimmt.<br />

• Führen Sie den Schnitt erst dann durch, wenn die Diamant-Trennscheibe seine max.<br />

Drehzahl erreicht und die Pumpe Wasser auf die Trennscheibe fördert.<br />

• Achten Sie darauf, dass der Diamant-Trennscheibe immer genügend Wasser<br />

zugeführt wird.<br />

• Legen Sie das Werkstück stets sicher auf den Rollschlitten auf.<br />

• Drücken Sie das Material niemals seitlich gegen die Trennscheibe. Es können sonst<br />

die Diamantsegmente ausbrechen.<br />

Sicherheitseinrichtungen<br />

INBETRIEBNAHME<br />

* Blattschutz<br />

Die Blatt-Schutzabdeckung (1) schützt vor dem Berühren der Diamant-Trennscheibe<br />

(16) und vor dem herausschleudern von gefährlichen Teilen, die beim Trennen<br />

entstehen können. Die Blatt-Schutzabdeckung (1) muss während des Betriebes immer<br />

montiert sein.<br />

* Für Ihre Sicherheit (Abbildung 7)<br />

Die <strong>Steintrennmaschine</strong> ist serienmäßig mit einem PRCD Stecker ausgestattet. Die<br />

Handhabung entnehmen Sie direkt am Sicherheitsstecker.<br />

* Sicherheitsschalter mit Nullspannungsauslöser<br />

Bei etwaigen Spannungsausfall wird verhindert, dass die Maschine von alleine anläuft.<br />

Ist wieder Spannung vorhanden, grünen EIN-Schalter drücken.<br />

13<br />

IT<br />

FR<br />

GB<br />

D


INBETRIEBNAHME<br />

* Überlastungsschutz<br />

Falls sich der Motor einmal zu stark erwärmt, dann wird der Überlastungsschutz aktiv.<br />

Die <strong>Steintrennmaschine</strong> schaltet sich automatisch aus. Warten Sie ca. 15 Minuten<br />

bis der Motor abgekühlt ist. Starten Sie die Maschine erneut, indem Sie den grünen<br />

Schalter drücken.<br />

Achtung! Netzanschluss<br />

Schließen Sie die Maschine nicht an die Stromversorgung an, bevor alle Prüfschritte<br />

ausgeführt wurden.<br />

Der Motor ist für die in den technischen Daten festgelegte Versorgungsspannung und<br />

-frequenz ausgelegt.<br />

Normale Arbeiten können sicher bei einer Spannung ausgeführt werden, die die<br />

ausgewiesene Spannung um nicht mehr als 10 % über- oder unterschreitet.<br />

Der Betrieb bei Spannungen außerhalb dieses Bereiches kann zur Überhitzung oder<br />

zum Durchbrennen des Motors führen.<br />

Schwere Belastungen erfordern eine Spannung, die nicht unterhalb der ausgewiesenen<br />

Spannung liegt.<br />

Betreiben Sie die Maschine nur an einer Stromversorgung, die folgende Anforderungen<br />

erfüllt:<br />

• Absicherung mit einem FI - Schalter 1 mit einem Fehlerstrom von 30 mA;<br />

• Steckdosen vorschriftsmäßig installiert, geerdet und geprüft;<br />

Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es beim Arbeiten nicht beschädigt werden kann.<br />

Schützen Sie das Netzkabel vor Hitze, aggressiven Flüssigkeiten und scharfen Kanten.<br />

Verwenden Sie nur Verlängerungskabel mit ausreichendem Querschnitt.<br />

Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose.<br />

Hinweis:<br />

Achten Sie zunächst - nach dem Einschalten der Säge - auf die Drehrichtung der<br />

Diamant-Trennscheibe. Richtungspfeil an der Maschine beachten!<br />

• Der installierte Elektro-Motor ist betriebsfertig angeschlossen und entspricht den<br />

einschlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen.<br />

• Der kundenseitige Netzanschluss sowie das verwendete Verlängerungskabel<br />

müssen diesen Vorschriften bzw. den örtlichen EVU - Vorschriften entsprechen.<br />

1 Fehlerstromschutzschalter, der die Stromversorgung bei geringem Nennfehlerstrom innerhalb<br />

kürzester Zeit unterbricht.<br />

14


BEDIENUNG<br />

INBETRIEBNAHME<br />

BEDIENUNG<br />

Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise durch (siehe<br />

Sicherheitshinweise).<br />

Die <strong>Steintrennmaschine</strong> darf nur von einer Person bedient werden. Andere Personen<br />

müssen ausreichen Abstand zur Maschine halten.<br />

Ein-/Ausschalten (Abbildung 8)<br />

Einschalten<br />

• Klappen Sie den gelben Deckel mit dem roten „NOT-AUS Knopf“ (F) seitlich auf und<br />

drücken Sie den grünen Schalter (D).<br />

Achtung! Die Wasserpumpe (8) läuft beim Einschalten des Antriebmotors (5)<br />

automatisch mit an! Mit dem Absperrhahn (18) können Sie den Wasserfluss zur<br />

Diamant-Trennscheibe (16) regeln.<br />

Ausschalten<br />

• Zum Ausschalten betätigen Sie den „NOT-AUS Knopf“ (F) oder klappen den gelben<br />

Deckel auf die Seite und drücken den roten Schalter (E).<br />

Vorbereiten zum Schneiden<br />

• Stellen Sie sich vor die <strong>Steintrennmaschine</strong>.<br />

• Der Rollschlitten (6) muss sich leicht vor- und zurückschieben lassen.<br />

• Der Längsanschlag (15) ist eingestellt.<br />

• Die Diamant-Trennscheibe (16) ist montiert (s. „Diamant-Trennscheibenwechsel“).<br />

Schneiden mit fester Schnitttiefe (Abbildung 9)<br />

Bei diesem Schnitt ist der Schneidkopf (4) fest eingestellt. Das Werkstück wird mit<br />

dem Rollschlitten (6) gegen die Diamant-Trennscheibe (16) geschoben und in einem<br />

Stück komplett getrennt. Achten Sie beim Trennen auf einen gleichmäßigen, der<br />

Motorleistung angepassten Druck!<br />

• Lösen Sie die Sterngriffschraube (A) an der Schneidkopf-Einheit (4) und drücken<br />

den Schneidarm nach oben.<br />

15<br />

IT<br />

FR<br />

GB<br />

D


BEDIENUNG<br />

• Legen Sie das zu trennende Werkstück auf den Rollschlitten (6) und setzen Sie<br />

die stillstehende Trennscheibe (16) mit einem vollen Segment locker auf das<br />

Werkstück.<br />

• Ziehen Sie das Werkstück mit dem Rollschlitten (6) soweit zurück, dass Sie die<br />

Diamant-Trennscheibe (16) etwas absenken können.<br />

• Fixieren Sie mit der Sterngriffschraube (A) die gewünschte Schnitttiefe.<br />

• Schnitttiefe mit der Sterngriffschraube (B) an der Schneidkopf-Einheit (4) arretieren.<br />

Achtung! Halten bzw. drücken Sie immer das geführte Werkstück am entsprechenden<br />

Werkstückanschlag (7 + 15).<br />

Schneiden mit nicht festgestellter Schnitttiefe (Abbildung 10)<br />

Zum leichteren Schneiden von größeren Schnitttiefen wird eine nicht festgestellte<br />

Schnitttiefe empfohlen. Dabei wird der Motor (5) weniger beansprucht und die Diamant-<br />

Trennscheibe (16) geschont.<br />

Bei diesem Schnitt wird das Werkstück mit dem Rollschlitten (6) unter dem nicht<br />

festgestellten Schneidkopf hin und her bewegt. Der Schneidkopf (4) wird dabei mit der<br />

rechten Hand nach unten gedrückt.<br />

• Lösen Sie die Sterngriffschraube (A) an der Schneidkopf-Einheit (4) und drücken<br />

den Schneidarm nach oben.<br />

• Fixieren Sie mit der Sterngriffschraube (B) die gewünschte Schnitttiefe.<br />

• Senken Sie die Schneidkopf-Einheit (4) mit der Diamant-Trennscheibe ab.<br />

• Lassen Sie die Sterngriffschraube (A) gelöst.<br />

Achtung! Die Diamant-Trennscheibe (16) sollte ca. 3 mm unter<br />

der Oberkante des Rollschlittens (6) absenkbar sein. Die Diamant-<br />

Trennscheibe darf nicht den Rollschlitten berühren.<br />

Schneiden mit der Schneidkopf – Schwenkeinrichtung / Gehrungsschnitte<br />

(Abbildung 11)<br />

Lösen Sie mit dem Verlängerungsarm (C) die Schneidkopf-Schwenkeinrichtung und<br />

schwenken Sie den Schneidkopf (4) um 45° bis zum Anschlag. Ziehen Sie den Hebel<br />

wieder fest.<br />

Achtung! Überprüfen Sie die Anschlageinstellung vor Schnittbeginn. Die Diamant-<br />

Trennscheibe darf nicht den Rollschlitten berühren.<br />

16


WARTUNG UND PFLEGE<br />

Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten:<br />

- Schalten Sie die Maschine aus.<br />

- Warten Sie, bis die Diamant-Trennscheibe stillsteht.<br />

- Ziehen Sie den Netzstecker.<br />

Als Ersatzteile, insbesondere bei Sicherheitseinrichtungen und Schneidwerkzeugen,<br />

nur Originalteile verwenden. Teile, die nicht vom Hersteller geprüft und freigegeben<br />

sind, können zu unvorhersehbaren Schäden führen.<br />

Nach allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten:<br />

• Setzen Sie alle Sicherheitseinrichtungen wieder in Betrieb und überprüfen Sie sie.<br />

• Stellen Sie sicher, dass sich keine Werkzeuge oder Ähnliches an oder in der<br />

Maschine befinden.<br />

• Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden.<br />

Diamant-Trennscheibenwechsel (Abbildung 12 + 13)<br />

WARUTNG UND PFLEGE<br />

Vorsicht!<br />

- Schnittgefahr an der Diamant-Trennscheibe!<br />

- Tragen Sie beim Wechsel der Diamant-Trennscheibe Handschuhe.<br />

- Überprüfen Sie die Trennscheibe auf Drehrichtung, Rundlauf und<br />

eventuelle Beschädigungen!<br />

Wählen Sie den richtigen Diamant-Trennscheiben-Typ entsprechend des zu trennenden<br />

Materials.<br />

Die Drehrichtung der Schneidwelle - ist auf der Blatt-Schutzabdeckung durch einen Pfeil<br />

gekennzeichnet - muss mit der Schneidrichtung der Trennscheibe übereinstimmen.<br />

1. Ziehen Sie den Netzstecker.<br />

2. Lösen Sie die Sterngriffschraube (A) an der Schneidkopf-Einheit (4) und drücken<br />

den Schneidarm ganz nach oben. Arretieren Sie den Schneidarm mit dem Sterngriff<br />

(B) an der Schneidkopf-Einheit (4).<br />

3. Lösen und entfernen Sie die vier Schrauben an der Blatt-Schutzabdeckung (1) und<br />

ziehen Sie die Schutzabdeckung ab.<br />

Hinweis: Der Wasserschlauch an der Schutzabdeckung muss nicht gelöst werden.<br />

Klappen Sie die Schutzabdeckung vorsichtig von unten nach oben.<br />

4. Halten Sie mit dem mitgelieferten Dorn die Schneidwelle fest und lösen Sie mit<br />

17<br />

D


dem Gabelschlüssel (im Lieferumfang enthalten) die Spannmutter. Linksgewinde!<br />

Entfernen Sie die Spannmutter, den Druckflansch und vorsichtig die Diamant-<br />

Trennscheibe (16).<br />

5. Vor dem Einbau der neuen Diamant-Trennscheibe (16) reinigen Sie die Schneidwelle<br />

und den Blattflansch mit einem Lappen oder Pinsel. Achtung! Benutzen Sie keine<br />

Reinigungsmittel, welche die Bauteile angreifen können.<br />

Achtung! Beim Einsetzen der neuen Diamant-Trennscheibe in umgekehrter<br />

Reihenfolge vorgehen. Achten Sie auf die richtige Drehrichtung! (Diamant-<br />

Trennscheibe – PFEILRICHTUNG – in Bedienungsseite auf Flanschaufnahme<br />

setzen). Die Pfeilrichtung auf der Trennscheibe und auf der Schutzabdeckung muss<br />

übereinstimmen.<br />

6. Prüfen Sie den Rundlauf, indem Sie die Maschine kurz anlaufen lassen und dann<br />

gleich wieder abschalten.<br />

GEFAHR!<br />

WARUTNG UND PFLEGE<br />

- Der Betrieb der <strong>Steintrennmaschine</strong> ist ohne Schutzabdeckung<br />

nicht erlaubt!<br />

- Achten Sie auf die Blattbefestigung, die Diamant-Trennscheibe<br />

darf nicht „flattern“.<br />

- Achten Sie auf festen Sitz der Wasserschläuche an der<br />

Schutzabdeckung.<br />

Reinigung der Maschine<br />

• Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker.<br />

• Fixieren Sie den Schneidkopf (siehe „Trennscheibenwechsel“, Punkt 2).<br />

• Bei Dauereinsatz der Maschine reinigen Sie mind. 3 x täglich die Wanne und den<br />

abgesetzten Schlamm.<br />

• Reinigen und spülen Sie täglich das Sieb der Wasserpumpe (8) durch.<br />

• Befreien Sie die Belüftungsöffnungen und bewegliche Teile regelmäßig von<br />

festsitzendem Staub mit einem feuchten Putztuch.<br />

• Achtung! Reinigen Sie die Diamant-Trennscheibe (16) nicht mit brennbaren<br />

Flüssigkeiten.<br />

• Befreien Sie die Oberfläche der Maschine von Staub und Schmutz mit einem<br />

feuchten Lappen. Entfernen Sie hartnäckige Ablagerungen mit einer nicht zu harten<br />

Bürste.<br />

• Setzen Sie zum Reinigen keinen Hochruckreiniger oder Dampfreiniger ein.<br />

• Ölen Sie regelmäßig die Führungselemente, Höhenverstelleinrichtungen und<br />

18


WARUTNG UND PFLEGE<br />

Schwenksegmente ein.<br />

• Die Wasserpumpe (8) ist weitgehend wartungsfrei.<br />

• Die Diamant – Trennscheibe (16) ist weitgehend wartungsfrei. Bei nachlassender<br />

Schnittleistung kann jedoch die Trennscheibe durch einige Schnitte im Sandstein<br />

oder ähnlichem Material nachgeschärft werden. Prüfen Sie vor jedem Einsatz<br />

die Trennscheiben auf Abnutzung und Beschädigung. Abgenutzte Diamant-<br />

Trennscheiben sind frühzeitig zu ersetzen.<br />

Bei Temperaturen um oder unter 0° C:<br />

• Lassen Sie das Wasser nach jedem Einsatz ab und reinigen Sie das Kühl- und<br />

Spülsystem wie Schläuche, Absperrhahn, Wasserpumpe und Wasserwanne um<br />

eventuelle Gefrierschäden zu vermeiden.<br />

Transport<br />

• Transportieren Sie die Maschine immer waagrecht.<br />

• Benutzen Sie ein geeignetes Transportmittel mit ausreichender Tragkraft.<br />

• Verwenden Sie für den Transport ausschließlich die Transportvorrichtungen und<br />

niemals die Schutzvorrichtungen.<br />

• Sichern Sie die Ladung zuverlässig.<br />

Beachten Sie folgendes, um die <strong>Steintrennmaschine</strong> transportieren zu können:<br />

- Demontieren Sie die Diamant-Trennscheibe (16)<br />

- Nehmen Sie den Rollschlitten (6) ab<br />

- Arretieren Sie die Schneidkopf-Einheit (4)<br />

- Entleeren Sie die Wasserwanne (9) und Kühlsystem<br />

- Demontieren Sie die Standfüße (12)<br />

Aufstellungsort bei Nichtbenutzung bzw. Lagerung<br />

• Wählen Sie einen sicheren Standort, sodass die Maschine nicht von Unbefugen in<br />

Gang gesetzt werden kann und dass sich niemand am stehenden Gerät verletzt.<br />

• Stellen Sie die Maschine nicht ungeschützt im Freien oder in feuchter Umgebung<br />

auf.<br />

Führen Sie bei längerem „Stillstehen“ folgende Maßnahmen durch:<br />

- Entleeren und reinigen Sie das Kühl- und Spülsystem wie Schläuche,<br />

Absperrhahn, Wasserpumpe und Wasserwanne.<br />

- Montieren Sie die Diamant-Trennscheibe ab und reinigen Sie die<br />

Blattaufnahme.<br />

- Reinigen Sie die komplette <strong>Steintrennmaschine</strong>.<br />

19<br />

IT<br />

FR<br />

GB<br />

D


Elektrische Anlage<br />

20<br />

WARUTNG UND PFLEGE<br />

Areiten an der elektrischen Ausrüstung der Maschine fürfen nur<br />

von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden.<br />

Motor<br />

Schutzschalter<br />

Verteiler<br />

Pumpe<br />

Schalter


21<br />

BAUTEILE DER MASCHINE<br />

D


FEHLERBEHEBUNG<br />

Vor jeder Störungsbeseitigung:<br />

- Gerät ausschalten.<br />

- Netzstecker ziehen.<br />

Motor läuft nicht an: Es kommt kein Strom an der Maschine an. Stromversorger und Zuleitung prüfen.<br />

Motor schaltet während<br />

der Arbeit ab:<br />

Maschine/Gerät hat keine<br />

ausreichende Leistung:<br />

Während des Betriebes<br />

fällt der Strom aus:<br />

Der Motor schaltet wegen<br />

Überlastung, z. B. durch zu hohen<br />

Schnittdruck, ab.<br />

Warten bis der Motor abgekühlt ist (5-10<br />

Minuten), dann erneut einschalten.<br />

Falsche Blattspezifikation. Richtige, auf das Material abgestimmte Diamant-<br />

Trennscheibe verwenden.<br />

Anschlusskabel zu lang. Verlängerungskabel entsprechend auslegen.<br />

Kabeltrommel aufgewickelt. Kabeltrommel abrollen.<br />

Antriebsmotor hält nicht mehr die Drehzahl. Antriebsmotor durch Elektro-Fachkraft<br />

überprüfen lassen, gegebenenfalls austauschen.<br />

Der Motor wird durch die<br />

Nullspannungsauslösung abgeschaltet.<br />

Pumpe stellt ab: Die Pumpe schaltet wegen Überlastung, z.<br />

B. durch starke Verschmutzung, ab.<br />

Trennscheibe klemmt: Rollschlitten läuft nicht parallel zur<br />

Trennscheibe, läuft nicht auf allen 4<br />

Laufrollen.<br />

Keine Leistung beim<br />

Schneiden:<br />

Trennscheibe hat Seiten-<br />

und Höhenschlag:<br />

Diamant-Segmente lösen<br />

sich:<br />

Schnittverlauf ist nicht<br />

optimal:<br />

Trennscheibe hat<br />

Anlauffarben:<br />

Schalten Sie die Maschine erneut ein.<br />

Die Maschine sofort abstellen.<br />

Pumpe reinigen und nach ca. 5-10 Minuten die<br />

Maschine wieder starten. Achtung! Keinesfalls<br />

trocken schneiden!<br />

Laufrollen am Rollschlitten und die Führungen<br />

ausrichten.<br />

Diamant-Trennscheibe ist stumpf. Richtige Trennscheibe verwenden.<br />

Trennscheibe ist beschädigt. Richten lassen.<br />

Aufnahmeflansch ist verschmutzt. Aufnahmeflansch vom Schmutz befreien.<br />

Schneidwelle verbogen. Schneidwelle austauschen.<br />

Trennscheibe überhitze, zu wenig Wasser. Neu auflöten lassen, Kühlwasserzufuhr<br />

optimieren.<br />

Blattspannung ist schlecht. Trennscheibe einschicken.<br />

Trennscheibe wird zu stark belastet. Geeignete Trennscheibe verwenden.<br />

Diamant-Segmente sind zu stumpf. Trennscheibe schärfen.<br />

Trennscheibe ist überhitzte durch zuwenig<br />

Kühlwasser.<br />

Kühlwasserzufuhr optimieren.<br />

Seitenreibung durch Schnittverlauf. Vorschub zurücknehmen, Material langsamer<br />

durchziehen.<br />

Sollten diese Maßnahmen den Fehler nicht beseitigen oder Fehler auftreten, die hier<br />

nicht angeführt sind, dann lassen Sie Ihre <strong>Steintrennmaschine</strong> von einem Fachmann<br />

prüfen.<br />

22<br />

FEHLERBEHEBUNG


TECHNISCHE DATEN<br />

Modellname: <strong>STM</strong> <strong>350</strong>-<strong>800</strong><br />

Betriebsspannung: 230 V ~ 50 Hz<br />

Motorleistung: 2000 W - S6 40%<br />

Betriebsstrom: 8,0 A<br />

Schutzklasse: I<br />

Schutzart: IP 54<br />

Gewicht: 92 kg<br />

Abmessungen (L x B x H): 1240 x 550 x 1190 mm<br />

Tischgröße: 780 x 430 mm<br />

Diamant-Trennscheibe segmentiert: Ø <strong>350</strong> mm<br />

Bohrung: Ø 30 mm<br />

Schneidwellendrehzahl: 2<strong>800</strong> U/min<br />

Arbeitshöchstgeschwindigkeit: 80 m/s<br />

Schnitttiefe max.: 120 mm<br />

Schnittlänge max.: <strong>800</strong> mm<br />

Gehrungsschnitte: stufenlos 0 - 45°<br />

Inhalt der Wasserwanne: 37,8 Liter<br />

Emissionswerte<br />

Schalldruckpegel LpA: 72,0 dB(A)<br />

Schallleistungspegel LWA: 85,0 dB(A)<br />

Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen damit nicht zugleich auch sichere<br />

Arbeitsplatzwerte darstellen.<br />

Obwohl es eine Korrelation zwischen Emissions- und Immissionspegeln gibt, kann daraus nicht<br />

zuverlässig abgeleitet werden, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht.<br />

Faktoren, welche den aktuellen am Arbeitsplatz vorhandenen Immissionspegel beeinflussen, beinhalten<br />

die Eigenart des Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen, z.B. die Zahl der Maschinen und anderer<br />

benachbarter Arbeitsvorgänge.<br />

Die zulässigen Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu Land variieren. Diese Information soll<br />

jedoch den Anwender befähigen, eine bessere Abschätzung von Gefährdung und Risiko vorzunehmen.<br />

HINWEIS ZUM UMWELTSCHUTZ<br />

Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den<br />

Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag<br />

bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen<br />

und dieses Gerät bei den – falls vorhanden – eingerichteten<br />

Rücknahmestellen abzugeben.<br />

23<br />

IT<br />

FR<br />

GB<br />

TECHNISCHE DATEN<br />

UMWELTSCHUTZ<br />

D


GEWÄHRLEISTUNG / KUNDENDIENST<br />

GEWÄHRLEISTUNG / KUNDENDIENST<br />

Gewährleistung<br />

Die gesetzliche Gewährleistungsfrist beträgt 2 Jahre nach Kaufdatum. Im Falle<br />

eventueller Mängel am Produkt wenden Sie sich bitte direkt an unseren Kundendienst.<br />

Zu diesem Zweck empfehlen wir Ihnen, den Kaufbeleg sorgfältig aufzubewahren.<br />

Die Gewährleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl<br />

unentgeltlich instand gesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Ersetzte<br />

Teile gehen in unser Eigentum über. Durch die Instandsetzung oder den Ersatz<br />

einzelner Teile wird die Gewährleistungszeit weder verlängert noch wird eine neue<br />

Gewährleistungsfrist für das Gerät in Gang gesetzt. Für eingebaute Ersatzteile läuft<br />

keine eigene Gewährleistungsfrist.<br />

Wir übernehmen keine Gewährleistung für Schäden und Mängel an Geräten oder<br />

deren Teilen, die durch übermäßige Beanspruchung, unsachgemäße Behandlung und<br />

Wartung auftreten. Das gilt auch bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung sowie<br />

Einbau von Ersatz- und Zubehörteilen, die nicht in unserem Programm aufgeführt<br />

sind. Beim Eingreifen oder bei Veränderungen an dem Gerät durch Personen, die<br />

hierzu nicht von uns ermächtigt sind, erlischt der Gewährleistungsanspruch.<br />

Kundendienst<br />

Bei technischen Fragen, Informationen zu unseren Produkten und für<br />

Ersatzteilbestellungen steht Ihnen unser Service-Team wie folgt zur Verfügung:<br />

Servicezeit: Montag bis Donnerstag von 8 - 12 Uhr und 13 - 17 Uhr<br />

Freitag von 8 - 14:30 Uhr<br />

Telefon: 0049 / (0)8571 / 92 556-0<br />

Fax: 0049 / (0)8571 / 92 556-19<br />

E-Mail: info@lvg-maschinen.de<br />

Etwa 90 % aller Reklamationen sind auf Bedienungsfehler zurückzuführen und können<br />

behoben werden, wenn Sie sich mit unserer Service-Hotline in Verbindung setzen.<br />

Wir bitten Sie daher, bevor Sie Ihr Gerät an Ihren Händler zurückgeben, diese Hotline<br />

zu nutzen. Hier wird Ihnen, ohne das Sie Wege auf sich nehmen müssen, schnell<br />

geholfen.<br />

Wichtiger Hinweis: Bitte senden Sie Ihr Geräte nicht ohne Aufforderung durch<br />

unser Service-Team an unsere Anschrift. Die Kosten und die Gefahr des Verlustes<br />

für unaufgeforderte Zusendungen gehen zu Lasten des Absenders. Wir behalten uns<br />

vor, die Annahme unaufgeforderter Zusendungen zu verweigern oder entsprechende<br />

Waren an den Absender unfrei bzw. auf dessen Kosten zurück zu senden.<br />

24


EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG<br />

Gemäß den Bestimmungen der EG-Richtlinien<br />

- Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG<br />

- Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG<br />

- Maschinenrichtlinie 98/37/EG<br />

erklärt die Firma:<br />

L.V.G. Hartham GmbH<br />

Robert-Bosch-Ring 3<br />

D-84375 Kirchdorf/Inn<br />

Telefon: 0049 / (0)8571 / 92 556-0<br />

Fax: 0049 / (0)8571 / 92 556-19<br />

dass das Produkt<br />

Bezeichnung: <strong>Steintrennmaschine</strong><br />

Gerätetyp: <strong>STM</strong><strong>350</strong>-<strong>800</strong><br />

25<br />

EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG<br />

WARTUNG UND PFLEGE<br />

den wesentlichen Schutzanforderungen der oben genannten EG-Richtlinien entspricht.<br />

Die Konformität basiert auf nachfolgend genannten Normen:<br />

EN 12418:2000, EN ISO 12100-2:2003<br />

EN 55014-1/A2:2002, EN 55014-2/A1:2001<br />

EN 6100-3-2/A2:2005, EN 61000-3-11:2000<br />

Kirchdorf, 15.10.2007 ____________________________<br />

Manfred Weißenhorner, Geschäftsführer<br />

Stand: Oktober 2007<br />

IT<br />

FR<br />

GB<br />

D


1 1<br />

18<br />

17<br />

16<br />

15<br />

14<br />

13<br />

12<br />

1. Osłona ochronna blatu roboczego z 10. Zatyczka panewki wodnej<br />

przyłączami do wody chłodzącej 11. Uchwyt do transportu<br />

2. Włącznik / wyłącznik 12. Nogi podstawy<br />

3. Rękojeść 13. Szyna prowadnicy<br />

4. Jednostka tnąca 14. Rama maszyny<br />

5. Silnik napędowy 15. Przymiar wzdłużny<br />

6. Saneczki z powłoką gumową 16. Tarcza diamentowa<br />

7. Przymiar ze skalą pomiaru 17. Osłona przeciwbryzgowa<br />

8. Pompa wody 18. Kurek do regulacji dopływu wody<br />

9. Panewka wodna<br />

28<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11


PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE<br />

1. Prawidłowe użytkowanie<br />

2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa<br />

Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa<br />

Wskazówki bezpieczeństwa dla przecinarek stołowych<br />

Pozostałe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa<br />

3. Użyte symbole<br />

4. Elementy maszyny<br />

5. Montaż oraz rozmieszczenie<br />

Zawartość opakowania<br />

Wybór odpowiedniego miejsca<br />

Montaż nóg podstawy<br />

Montaż ramienia przedłużającego systemu obrotowego jednostki tnącej<br />

Montaż saneczek<br />

Montaż przymiaru wzdłużnego<br />

Montaż pompy wodnej<br />

Pozycjonowanie osłony przeciwbryzgowej<br />

6. Użytkowanie maszyny<br />

Elementy ochronne<br />

Zasilenie<br />

7. Obsługa<br />

Włączanie / Wyłączanie<br />

Przygotowywanie do cięcia.<br />

Cięcie ze stałą głębokością cięcia<br />

Cięcie ze zmienną głębokością cięcia<br />

Cięcia ukośne<br />

8. Konserwacja i pielęgnacja<br />

Wymiana tarczy diamentowej<br />

Czyszczenie maszyny<br />

Transport<br />

Przechowywanie nieużywanej maszyny<br />

Instalacja elektryczna<br />

9. Akcesoria<br />

10. Elementy maszyny<br />

11. Rozwiązywanie problemów<br />

12. Szczegółowy opis techniczny<br />

13. Wskazówki dotyczące ochrony środowiska<br />

14. Gwarancja / Obsługa klient<br />

15. Deklaracja zgodności CE<br />

29<br />

IT<br />

FR<br />

GB<br />

PL


1. PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE<br />

PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE<br />

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA<br />

Przecinarka do kamieni <strong>STM</strong> <strong>350</strong>-<strong>800</strong> jest wielofunkcyjną oraz wytrzymałą maszyną.<br />

Jest idealna do szybkiego i czystego przecinania (przy wykorzystaniu odpowiedniej<br />

tarczy diamentowej) kafelek, ceramiki, kamieni, cegieł, wyrobów z kamienia oraz<br />

podobnych, materiałów budowlanych. Maszyna jest przystosowana wyłącznie do cięć<br />

na mokro. Użytkowanie tej maszyny w innym celu jest zabronione.<br />

Niepoprawne użytkowanie, bądź ingerencja w budowę urządzenia, przez<br />

nieodpowiednie osoby powoduje natychmiastową utratę gwarancji.<br />

Nie należy używać maszyny do cięcia drewna, tworzywa sztucznego, elementów<br />

metalowych oraz cięć na sucho.<br />

2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA<br />

Podczas używania elektronarzędzi oraz obrabiarek, należy przestrzegać podstawowych<br />

zasad bezpieczeństwa, aby zminimalizować ryzyko porażenia prądem, odniesienia<br />

obrażeń ciała, czy też wzniecenia pożaru.<br />

Proszę zapoznać się z następującymi wskazówkami zanim przystąpią Państwo do<br />

użytkowania urządzenia i zachować je na przyszłość.<br />

Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa:<br />

1. Proszę utrzymywać czystość i porządek miejsca roboczego.<br />

- Nieporządek może prowadzić do wypadków.<br />

2. Proszę mieć na uwadze ewentualny wpływ otoczenia na maszynę.<br />

- Proszę nie narażać urządzeń elektrycznych na działanie opadów<br />

atmosferycznych.<br />

- Proszę nie używać urządzeń elektrycznych w wilgotnym lub mokrym otoczeniu.<br />

- Proszę pamiętać o dobrym oświetleniu miejsca roboczego.<br />

- Proszę nie używać urządzeń elektrycznych w miejscach, gdzie istnieje zwiększone<br />

ryzyko pożaru lub wybuchu..<br />

3. Proszę unikać porażenia prądem elektrycznym.<br />

- Proszę unikać kontaktu z uziemionymi przedmiotami (np. rury, radiatory, piece<br />

elektryczne, chłodziarki, itp.)<br />

4. Proszę trzymać osoby trzecie z daleka od urządzenia.<br />

- Proszę uważać, aby inne osoby, szczególnie dzieci, nie dotykały maszyny. Proszę<br />

30


WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA<br />

trzymać dzieci z dala od miejsca roboczego.<br />

5. Proszę przechowywać nieużywane narzędzia w bezpiecznym miejscu.<br />

- Nieużywane elektronarzędzia należy trzymać w suchym, wysoko położonym<br />

lub zamkniętym miejscu, z dala od zasięgu dzieci.<br />

6. Proszę nie przeciążać elektronarzędzi.<br />

- Maszyny pracują wydajniej oraz bezpieczniej w wyznaczonym zakresie mocy.<br />

7. Proszę dostosowywać typ urządzenia do danego zadania.<br />

- Proszę nie używać niskowydajnych urządzeń do ciężkich prac..<br />

- Nie należy używać elektronarzędzi w sposób niezgodny z ich przeznaczeniem.<br />

Proszę nie używać np. ręcznej pilarki tarczowej do cięcia gałęzi lub drzewa<br />

opałowego.<br />

8. Proszę nosić odpowiednią odzież roboczą.<br />

- Proszę nie nosić luźnej odzieży ani biżuterii, ponieważ mogą one dostać się do<br />

ruchomych części maszyny.<br />

- Podczas pracy na wolnym powietrzu należy nosić obuwie z antypoślizgową<br />

podeszwą..<br />

- W przypadku długich włosów, proszę nosić siatkę na włosy.<br />

9. Proszę nosić odpowiedni osprzęt ochronny.<br />

- Proszę nosić okulary ochronne oraz ochronniki słuchy.<br />

- Zalecane jest, aby podczas korzystania z urządzenia nosić maskę ochronną.<br />

10. Proszę używać odsysacza pyłu i wiór.<br />

- Jeśli przez Państwa nabyte urządzenie wyposażone jest w uchwyty do instalacji<br />

odsysacza wiór, proszę się upewnić, że jest on odpowiednio podłączony i<br />

używany..<br />

11. Proszę nie używać przewodu zasilającego do celów niezgodnych z jego<br />

przeznaczeniem.<br />

- Proszę nie ciągnąć za przewód, w celu wyciągnięcia wtyczki z gniazdka.<br />

- Proszę trzymać przewód zasilający z dala od źródeł ciepła, oleju oraz ostrych<br />

przedmiotów.<br />

12. Proszę pamiętać, aby ustabilizować przedmiot obróbki.<br />

- Proszę używać prowadnic, przymiarów lub popychacza podczas pracy. Gwarantuje<br />

to znacznie wyższe bezpieczeństwo niż używanie rąk do przytrzymywania<br />

przedmiotu obróbki.<br />

13. Proszę utrzymywać stosowną postawę ciała.<br />

- Proszę zadbać o stabilne podłoże oraz utrzymywanie równowagi podczas pracy.<br />

14. Proszę starannie konserwować narzędzia<br />

- Proszę pamiętać, aby elementy tnące zawsze były odpowiednio ostre i czyste.<br />

Gwarantuje to wyższą wydajność oraz większe bezpieczeństwo.<br />

- Proszę stosować się do zaleceń odnośnie smarowania oraz wymiany części<br />

31<br />

IT<br />

FR<br />

GB<br />

PL


WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA<br />

maszyny.<br />

- Proszę regularnie kontrolować przewód zasilający urządzenia. W wypadku jego<br />

uszkodzenia, proszę niezwłocznie oddać urządzenie do serwisu, w celu jego<br />

wymiany.<br />

- Proszę pamiętać także o regularnej kontroli przedłużaczy oraz ewentualnej ich<br />

wymianie w przypadku wykrycia uszkodzenia.<br />

- Proszę uważać, aby rękojeści i uchwyty zawsze były suche, czyste oraz by nie były<br />

zanieczyszczone wszelkiego rodzaju tłuszczem, olejem, itp.<br />

15. Proszę pamiętać o wyciągnięciu wtyczki z gniazdka.<br />

- Proszę pamiętać o wyciągnięciu wtyczki z gniazdka, kiedy urządzenie nie jest<br />

używane, a także przed przystąpieniem do jego konserwacji lub wymiany części<br />

zamiennych.<br />

16. Proszę nie pozostawiać przy urządzeniu żadnych zbędnych narzędzi.<br />

- Proszę przed włączeniem urządzenia usunąć wszelkie klucze oraz narzędzia do<br />

adjustacji maszyny.<br />

17. Proszę unikać niekontrolowanego rozruchu maszyny.<br />

- Proszę przed umieszczeniem wtyczki przewodu zasilającego w gniazdku upewnić<br />

się, że przełącznik zasilenia maszyny jest ustawiony na ‘wyłączony’.<br />

18. Proszę używać odpowiednich przedłużaczy.<br />

- Proszę używać odpowiednio przystosowanych przedłużaczy do użytku urządzenia<br />

na wolnym powietrzu,<br />

19. Proszę być ostrożnym.<br />

- Proszę rozważnie korzystać z urządzenia. Proszę nie używać maszyny w<br />

przypadku, gdy nie są Państwo w pełni skupieni.<br />

20. Proszę regularnie sprawdzać maszynę.<br />

- Przed każdorazowym użyciem maszyny, należy skontrolować czy wszystkie<br />

elementy znajdują się na właściwym miejscu i czy nie noszą one śladów<br />

uszkodzenia. Wszelkie defekty należy niezwłocznie usunąć.<br />

- Proszę przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia sprawdzić czy wszystkie<br />

ruchome elementy znajdują się we właściwym położeniu oraz czy nic nie blokuje<br />

ich ruchu. Tylko w przypadku, kiedy wszelkie części urządzenia są odpowiednio<br />

zamontowane i w pełni spełniają swoją funkcję, gwarantowane jest bezproblemowe<br />

funkcjonowanie maszyny.<br />

- O ile w instrukcji nie podano inaczej w instrukcji obsługi, uszkodzone elementy<br />

należy naprawić lub wymienić wyłącznie w odpowiednim serwisie naprawczym.<br />

- Uszkodzone włączniki/wyłączniki należy wymienić wyłącznie w autoryzowanym<br />

serwisie.<br />

- Proszę nie używać urządzeń, których nie można poprawnie włączyć lub wyłączyć<br />

za pomocą przełącznika.<br />

32


WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA<br />

21. UWAGA!<br />

- Używanie nieodpowiednich narzędzi czy akcesoriów, może doprowadzić do<br />

wypadku oraz uszczerbku na zdrowiu.<br />

22. Naprawy maszyny powinny zostać dokonywane wyłącznie w odpowiednim<br />

serwisie.<br />

- Nasze urządzenia spełnianą wszelkie wymogi bezpieczeństwa. Naprawy maszyny<br />

powinny zostać dokonywane wyłącznie przez odpowiednio wykwalifikowane osoby<br />

lub autoryzowany serwis, wykorzystując do tego oryginalne części zamienne, w<br />

przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia maszyny, a także obrażenia ciała.<br />

Wskazówki bezpieczeństwa dla przecinarek do kamieni<br />

• Proszę przed przystąpieniem do pracy upewnić się, ze maszyna stoi na równym<br />

i stabilnym podłożu. Proszę zadbać o dostateczną swobodę ruchów w miejscu<br />

pracy.<br />

• Aby zapobiec nadmiernej emisji pyłu, należy dokonywać cięć wyłącznie na mokro.<br />

Jest to też koniecznie również z racji tego, że tarcza diamentowa przystosowana jest<br />

wyłącznie do cięcia na mokro.<br />

• Proszę pamiętać, aby przed przystąpieniem do pracy, zawsze napełniać panewkę<br />

wodą.<br />

• Maszyny można używać wyłącznie w pomieszczeniach z dostatecznym przepływem<br />

powietrza.<br />

UWAGA! Proszę nigdy nie włączać silnika w zamkniętych, bądź małych<br />

pomieszczeniach. Spaliny zawierają trujący tlenek węgla!<br />

• Urządzenia należy włączyć zanim dojdzie do kontaktu materiału z tarczą tnącą.<br />

• Ze względu na fakt, że przecinarka ta wymaga chłodzenia wodą, należy podjąć<br />

wszelkich środków ostrożności, by zminimalizować ryzyko porażenia prądem.<br />

• Przewody elektrycznie nie mogą pod żadnym pozorem mieć kontaktu z wodą lub<br />

mgłą wodną.<br />

• Przed przystąpieniem do pracy należy upewnić się, że urządzenie oraz przewód<br />

zasilający nie są uszkodzone.<br />

• Proszę przed każdym użyciem przecinarki skontrolować, czy wszystkie ruchome<br />

elementy maszyny poprawnie funkcjonują oraz nie są uszkodzone.<br />

• Napięcie zasilenia musi być zgodne z przeznaczeniem maszyny.<br />

• W przypadku korzystania z przewodu nawiniętego na rolę, należy go najpierw<br />

całkowicie odwinąć, by uniknąć rozgrzewania się kabla.<br />

• Proszę używać odpowiedniego typu przedłużacza.<br />

• Podczas pracy na zewnątrz, należy zwrócić uwagę, żeby gniazdko było wyposażone<br />

w wyłącznik różnicowoprądowy FI z zabezpieczeniem na linii uziemiającej.<br />

33<br />

IT<br />

FR<br />

GB<br />

PL


WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA<br />

• Proszę zwracać uwagę na kierunek ruchu silnika oraz tarczy diamentowej.<br />

• Proszę w jednym podejściu ciąć tylko jeden przedmiot.<br />

• Tor cięcia musi być wolny od przeszkód zarówno na górze jak i na dole.<br />

• Proszę zwracać uwagę, aby elementy podczas cięcia mogły swobodnie<br />

przemieszczać się na boki od tarczy, tak by nie dostały się ponownie pod tarczę.<br />

• Proszę używać popychacza, aby bezpiecznie poprowadzić element obróbki przy<br />

tarczy.<br />

• Proszę używać wyłącznie tarczy diamentowych przystosowanych do cięcia na<br />

mokro.<br />

• Proszę używać tarczy diamentowych o odpowiednich rozmiarach.<br />

• Aby zminimalizować ryzyko odniesienia obrażeń, proszę zawsze zachowywać<br />

bezpieczną odległość od obracającej się tarczy.<br />

• Uszkodzone tarcze należy niezwłocznie wymienić. Nie wolno używać zdeformowanych<br />

ani pękniętych tarcz.<br />

• Proszę używać tylko tarczy diamentowych rekomendowanych przez producenta, które<br />

odpowiadają EN 13236. Użycie innych tarcz niż diamentowych jest zabronione.<br />

• Proszę dobrać odpowiednią tarczę diamentową do ciętego materiału.<br />

• Proszę nie używać przecinarki bez elementów bezpieczeństwa..<br />

• Przed przystąpieniem do usuwania zaklinowanych części obrabianego materiału,<br />

proszę zawsze najpierw wyłączyć maszynę oraz wyciągnąć przewód zasilający z<br />

gniazdka.<br />

• Proszę chronić tarczę diamentową przed zbędnymi uderzeniami. Proszę unikać<br />

wywierania bocznego nacisku na tarczę.<br />

• Proszę nie przeciążać urządzenia do stopnia samoczynnego wyłączenia się go.<br />

• Proszę nosić odpowiednią odzież i elementy ochronne.<br />

Ochronniki słuchu, w celu zminimalizowania ryzyka utraty słuchu.<br />

Uwaga! Halas może być szkodliwy dla zdrowia. Jeśli emisja dźwięku przekracza<br />

85 dB(A), należy użyć odpowiednich ochronników uszu.<br />

- Maskę ochronną, aby zminimalizować ryzyko wdychania szkodliwego pyłu.<br />

- Okulary ochronne, w celu zminimalizowania ryzyka utraty wzroku<br />

- Rękawice w przypadku cięcia materiału o szorstkiej powierzchni. Podczas pracy<br />

na wolnym powietrzu należy zadbać o obuwie z antypoślizgową podeszwą.<br />

• Tarcze diamentowe należy nosić w pojemniku ochronnym.<br />

• Z maszyny powinny korzystać wyłącznie osoby, mające doświadczenia z obsługą<br />

przecinarek stołowych. Osoby niepełnoletnie mogą korzystać z maszyny jedynie w<br />

ramach praktyki edukacyjnej i wyłącznie pod nadzorem instruktora. Osoby poniżej<br />

16 roku życia należy trzymać z dala od urządzenia.<br />

• Usterki maszyny, a także wszelkich części obudowy i elementów bezpieczeństwa<br />

należy niezwłocznie zgłosić osobie odpowiedzialnej za bezpieczeństwo w miejscu<br />

34


pracy.<br />

• Proszę nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.<br />

Pozostałe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa<br />

Nawet przy prawidłowym korzystaniu z urządzenia mogą wystąpić dodatkowe zagrożenia<br />

i ryzyka:<br />

- Ryzyko obrażenia palców lub rąk przez rotujące element maszyny.<br />

- Ryzyko obrażenia ciała przez odpryski i odłamki nieodpowiednio ustabilizowanego<br />

materiału obrabianego.<br />

- Ryzyko odniesienia obrażeń przez odłamki pękniętej tarczy diamentowej.<br />

- Ryzyko porażenia prądem przez uszkodzone części zasilające urządzenia.<br />

- Ryzyko uszkodzenia słuchu przez długotrwałą pracę bez ochronniki słuchu.<br />

Ryzyka te mogą być zminimalizowane poprzez użytkowanie zgodne z zasadami BHP i<br />

zaleceniami zamieszczonymi w instrukcji obsługi.<br />

3. UŻYTE SYMBOLE<br />

Uwaga<br />

Proszę przeczytać<br />

instrukcję<br />

Proszę nosić rękawice<br />

ochronne<br />

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA<br />

UŻYTE SYMBOLE<br />

35<br />

Proszę nosić ochronniki słuchu<br />

Proszę nosić okulary ochronne<br />

Proszę nosić maskę ochronną<br />

Uwaga, ryzyko odniesienia obrażeń! Proszę nie dotykać obracającej<br />

się tarczy diamentowej.<br />

Proszę przeprowadzić cięcie na mokro<br />

IT<br />

FR<br />

GB<br />

PL


4. ELEMENTY MASZYNY<br />

(Ilustracja 1)<br />

1. Osłona ochronna blatu roboczego<br />

z przyłączami do wody chłodzącej<br />

36<br />

10. Zatyczka panewki<br />

wodnej<br />

2. Włącznik / wyłącznik 11. Uchwyt do transportu<br />

3. Rękojeść 12. Nogi podstawy<br />

4. Jednostka tnąca 13. Szyna prowadnicy<br />

5. Silnik napędowy 14. Rama maszyny<br />

6. Saneczki z powłoką gumową 15. Przymiar wzdłużny<br />

7. Przymiar ze skalą pomiaru 16. Tarcza diamentowa<br />

8. Pompa wody 17. Osłona przeciwbryzgowa<br />

9. Panewka wodna 18. Kurek do regulacji dopływu wody<br />

5. MONTAŻ ORAZ ROZMIESZCZENIE<br />

Proszę rozpakować urządzenie i skontrolować przed przystąpieniem do rozłożenia, czy<br />

żadna z części nie jest uszkodzona. W przypadku wykrycia jakichkolwiek uszkodzeń<br />

należy je niezwłocznie zareklamować.<br />

Proszę rozłożyć wszystkie części na gładkiej powierzchni i sprawdzić czy nie brakuje<br />

żadnego z elementów. W przypadku braków należy to niezwłocznie zareklamować u<br />

sprzedawcy.<br />

Zawartość opakowania<br />

Przecinarka do kamienia z pompą wody<br />

Saneczki z powłoką gumową<br />

4 nogi podstawy<br />

Tarcza diamentowa, segmentowa<br />

Przymiar wzdłużny<br />

Klucz oraz sworzeń<br />

ELEMENTY MASZYNY<br />

MONTAŻ ORAZ ROZMIESZCZENIE<br />

Maszyna może zostać użyta bez problematycznej instalacji oraz zbędnego nakładu


pracy.<br />

Proszę jednak przy rozstawianiu i podłączaniu maszyny wziąć pod uwagę<br />

poniższe wskazówki oraz zasady BHP.<br />

Zaleca się transportować maszynę w dwie osoby.<br />

Wybór odpowiedniego miejsca<br />

Maszyna musi stać w odpowiednio dobranym miejscu. Miejsce to powinno być dobrze<br />

oświetlone, a podłoże równe i poziome. Odpowiednie źródło prądu powinno znajdować<br />

się nie dalej niż ok. 1 metr od urządzenia.<br />

Uwaga! Wszelka ingerencja w budowę maszyny, bądź użycie części<br />

nie przetestowanych i zatwierdzonych przez producenta może<br />

doprowadzić do nieprzewidywalnych szkód<br />

• Proszę używać tylko elementów znajdujących się w opakowaniu z maszyną<br />

• Proszę nie dokonywać żądnych zmian na tych elementach.<br />

Montaż nóg podstawy (ilustracja 2)<br />

• Proszę poluzować śruby 4 otworów na nogi podstawy, znajdujących się przy ramie.<br />

• Proszę ostrożnie unieść ramię i umieścić na swoim miejscu najpierw 2 tylne nogi, a<br />

następnie 2 przednie nogi podstawy. Proszę zwrócić uwagę na poprawną pozycje<br />

nóg podstawy. Nogi powinny ku dołowi rozchylać się na zewnątrz..<br />

• Proszę wypoziomować podstawę (panewkę wodną oraz nogi podstawy).<br />

• Proszę dobrze dokręcić śruby mocujące nogi podstawy.<br />

Montaż ramienia przedłużającego systemu obrotowego jednostki tnącej<br />

(ilustracja 3)<br />

• Proszę usunąć śrubę kluczem 30 mm.<br />

• Proszę umieścić ramię przedłużające na gwincie i przykręcić go.<br />

Montaż saneczek (ilustracja 4)<br />

• Proszę umieścić saneczki (blat roboczy) na prowadnicy tak, aby osadziła się ona<br />

w ramie obydwu prawych kółek. Obydwa lewe kółka należy po prostu nałożyć na<br />

szynę prowadnicy.<br />

37<br />

IT<br />

FR<br />

GB<br />

MONTAŻ ORAZ ROZMIESZCZENIE<br />

PL


• Kiedy staną Państwo przed maszyną, podział miary powinien wskazywać w Państwa<br />

kierunku. Szczelina 90° tarczy tnącej powinna znajdować się po lewej w saneczkach,<br />

a Szczelina 45° tarczy tnącej po prawej.<br />

• Blat roboczy powinien się płynnie poruszać. Proszę upewnić się, że wszystkie 4<br />

kółka znajdują się na szynie prowadnicy.<br />

Montaż przymiaru wzdłużnego (ilustracja 5)<br />

• Proszę umieścić przymiar wzdłużny na szynie przymiaru (z jednostkami miary) przy<br />

saneczkach.<br />

• Proszę ustawić przymiar wzdłużny w odpowiedniej odległości do tarczy tnącej.<br />

• Proszę zabezpieczyć przymiar wzdłużny, poprzez zakręcenie blokady.<br />

Montaż pompy wodnej (ilustracja 6)<br />

• Proszę umieścić pompę w panewce wodnej i wsadzić zatyczkę do odpływu panewki<br />

wodnej.<br />

Uwaga! Proszę uważać aby pompa wody zawsze była całkowicie<br />

pokryta wodą.<br />

6. UŻYTKOWANIE MASZYNY<br />

MONTAŻ ORAZ ROZMIESZCZENIE<br />

UŻYTKOWANIE MASZYNY<br />

Proszę uważnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa!<br />

• Przed pierwszym użyciem należy skontrolować czy wszelkie osłony oraz<br />

zabezpieczenia są poprawnie zamontowane<br />

• Należy sprawdzić czy tarcza diamentowa jest odpowiednio przymocowana oraz czy<br />

poprawnie się porusza..<br />

• Proszę skontrolować węże łączące pompę z osłoną tarczy diamentowej.<br />

• Proszę wypełnić panewkę wodną czystą wodą. Pompa musi znajdować się<br />

kompletnie pod wodą.<br />

• Proszę usunąć wszelkie przedmiotu z blatu roboczego.<br />

38


• Proszę włączyć maszynę na chwilę (ok. 1 sekundę) zielonym przyciskiem, a następnie<br />

wyłączyć czerwonym przyciskiem. Proszę skontrolować czy ruch obrotowy tarczy<br />

diamentowej jest zgodny z oznaczeniem na tarczy.<br />

• Proszę rozpocząć cięcie dopiero, kiedy tarcza diamentowa osiągnie maksymalną<br />

prędkość obrotu, a pompa zacznie chłodzić tarczę wodą.<br />

• Proszę pamiętać, aby tarcza diamentowa zawsze była chłodzona odpowiednią<br />

ilością wody.<br />

• Proszę położyć materiał do cięcia pewnie na blacie roboczym.<br />

• Proszę nie naciskać nigdy materiałem z lewej ani prawej strony tarczy. Może to<br />

doprowadzić do uszkodzenia tarczy.<br />

Elementy ochronne<br />

UŻYTKOWANIE MASZYNY<br />

• Osłona tarczy<br />

Osłona tarczy (1) chroni przed dotknięciem tarczy diamentowej (16) oraz przed<br />

rozrzuceniem niebezpiecznych odłamków, które mogą powstać podczas cięcia. Osłona<br />

tarczy (1) musi przy każdym użyciu maszyny znajdować się na swoim miejscu.<br />

• Przełącznik PRCD (ilustracja 7)<br />

Przecinarka seryjnie wyposażona jest w kabel zasilający PRCD. Proszę podłączyć<br />

wtyczkę PRCD do gniazdka oraz wcisnąć przycisk RESET. Dioda kontrolna zacznie się<br />

świecić. Proszę skontrolować funkcję przełącznika PRCD poprzez wciśnięcie przycisku<br />

T – TEST. Jeśli przełącznik działa poprawnie, dioda kontrolna przestanie świecić, co<br />

oznacza odcięcie dopływu prądu. Przełącznik PRCD automatycznie blokuje dopływ<br />

prądu w przypadku wystąpienia różnic prądowych powyżej 30mA. Jeśli przełącznik<br />

PRCD nie funkcjonuje poprawnie, musi zostać niezwłocznie wymieniony przez<br />

fachowca. Proszę ponownie nacisnąć przycisk RESET by móc uruchomić maszynę.<br />

• Bezpiecznik niskiego napięcia<br />

W razie przypadkowej przerwy w dostawie napięcia, zapobiega on, że maszyną<br />

samoistnie się uruchomi po przywróceniu napięcia. Aby uruchomić ponownie maszynę<br />

należy po przywróceniu napięcia, należy wcisnąć zielony włącznik.<br />

• Wyłącznik bezpieczeństwa<br />

W przypadku osiągnięcia przez silnik zbyt wysokiej temperatury podczas pracy,<br />

aktywowany zostaje bezpiecznik bezpieczeństwa. W tym przypadku maszyna się<br />

samoistnie wyłączy. Proszę odczekać ok. 15 minut, aż silnik ochłonie. Następnie<br />

proszę ponownie uruchomić maszynę poprzez wciśnięcie zielonego włącznika.<br />

39<br />

IT<br />

FR<br />

GB<br />

PL


Zasilenie<br />

UŻYTKOWANIE MASZYNY<br />

Uwaga!<br />

Podłączanie urządzenia do źródła zasilenia przed ukończeniem montażu<br />

maszyny może doprowadzić do uszkodzeń samego urządzenia, a także porażeń<br />

i ciężkich obrażeń ciała.<br />

Silnik jest przystosowany wyłącznie do mocy oraz napięcia podanego w<br />

szczegółowym opisie technicznym.<br />

Proszę nie podłączać urządzenia do źródła zasilenia, które nie spełnia poniższych<br />

warunków<br />

• wyposażone w wyłącznik różnicowoprądowy FI 1 z zabezpieczeniem na linii<br />

uziemiającej (30 mA);<br />

• gniazdka prawidłowo założone, uziemione i uprzednio sprawdzone<br />

• w przypadku użycia zewnętrznego odsysacza wiór, należy go wcześniej dostatecznie<br />

uziemić.<br />

Przewód zasilający należy poprowadzić tak, by podczas pracy przypadkiem nie został<br />

uszkodzony.<br />

Proszę chronić kabel przed wysoką temperaturą, żrącymi płynami oraz ostrymi<br />

kantami.<br />

Proszę używać przedłużaczy o dostatecznej średnicy.<br />

Proszę nie wyciągać wtyczki z gniazdka, ciągnąc za przewód.<br />

Wskazówki:<br />

Proszę włączając maszynę zwrócić uwagę, czy tarcza diamentowa obraca się w<br />

kierunku zgodnym z oznaczeniem na tarczy.<br />

• Zamontowany silnik elektryczny jest gotowy do użytku oraz odpowiada normom<br />

bezpieczeństwa VDE i DIN.<br />

• Używana przez Państwa instalacja elektryczna oraz wszelkie przedłużacze muszą<br />

spełniać normy EVU.<br />

1 Wyłącznik ochronny prądu ziemnozwarciowego, przerywający zasilanie w minimalnym czasie przy<br />

niewielkim natężeniu prądu ziemnozwarciowego.<br />

40


7. OBSŁUGA<br />

Proszę uważnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa!<br />

OBSŁUGA<br />

Przecinarka do kamieni może być obsługiwana wyłącznie przez jedną osobę, pozostałe<br />

osoby muszą zachować odpowiedni dystans do urządzenia.<br />

Włączanie/Wyłączanie (ilustracja 8).<br />

Włączanie<br />

• Proszę odchylić na bok żółtą klapkę z czerwonym przyciskiem wyłączania awaryjnego<br />

i wcisnąć zielony przycisk.<br />

Pompa wodna automatycznie uruchamia się wraz z silnikiem maszyny!<br />

Za pomocą kurka mogą Państwo regulować intensywność dopływu wody.<br />

Wyłączanie<br />

• Proszę wcisnąć czerwony przycisk wyłączania awaryjnego lub odchylić żółtą klapkę<br />

na bok i wcisnąć czerwony przycisk.<br />

Przygotowywanie do cięcia.<br />

• Proszę stanąć przed maszyną.<br />

• Saneczki muszą dać się swobodnie przesuwać do przodu i do tyłu.<br />

• Proszę ustawić przymiar wzdłużny<br />

• Proszę upewnić się, że tarcza diamentowa jest zamontowana (patrz dział „Wymiana<br />

tarczy diamentowej”).<br />

Cięcie ze stałą głębokością cięcia (ilustracja 9).<br />

Przy tego rodzaju cięciach, jednostka tnąca znajduje się w zablokowanej pozycji.<br />

Element obróbki zostaję prowadzony w kierunku tarczy na saneczkach i cięcie następuje<br />

w jednym podejściu. Proszę dociskać element obróbki do tarczy z równomierną i<br />

odpowiednią do wydajności silnika siłą.<br />

• Proszę poluzować śrubę przy jednostce tnącej oraz wycisnąć ramię tnące<br />

maksymalnie do góry<br />

41<br />

IT<br />

FR<br />

GB<br />

PL


OBSŁUGA<br />

• Proszę położyć element obróbki na saneczkach i luźno oprzeć na nim nieobracającą<br />

się tarczę.<br />

• Proszę odsunąć element obróbki na saneczkach, do tego stopnia, aż tarcza się<br />

trochę obniży.<br />

• Proszę dokręcić śrubę przy jednostce tnącej.<br />

Uwaga! Proszę prowadzić element obróbki używając odpowiedniego przymiaru.<br />

Cięcie ze zmienną głębokością cięcia (ilustracja 10).<br />

W celu łatwego cięcia przy większych głębokościach cięcia, zaleca się wykonanie<br />

cięcia bez blokady pozycji. W tym przypadku zarówno silnik jak i tarcza diamentowa<br />

są mniej obciążane.<br />

Przy tego rodzaju cięciach, element obróbki zostaje na saneczkach pod jednostką<br />

tnącą przesuwany w przód i w tył. Jednostka tnąca dociskana zostaje ręcznie.<br />

• Proszę poluzować śrubę przy jednostce tnącej oraz wycisnąć ramię tnące<br />

maksymalnie do góry.<br />

• Proszę opuścić ramię tnące wraz z tarcza w dół.<br />

• Proszę pozostawić śrubę poluzowaną.<br />

Uwaga! Tarcza diamentowa powinna dać się opuścić do ok. 3 mm<br />

poniżej górnego kantu saneczek. Tarcza diamentowa nie może<br />

dotykać saneczek.<br />

Cięcia ukośne (ilustracja 11)<br />

Proszę za pomocy ramienia przedłużającego poluzować system cięcia ukośnego<br />

jednostki tnącej i ustawić ją w pozycji 45° w odniesieniu do przymiaru. Proszę z<br />

powrotem zablkować dźwignię.<br />

Uwaga! Proszę przed przystąpieniem do cięcia skontrolować ustawienie<br />

przymiaru. Tarcza diamentowa nie może dotykać saneczek.<br />

42


8. KONSERWACJA I PIELĘGNACJA<br />

Przed każdym rozpoczęciem konserwacji oraz pielęgnacji urządzenia:<br />

- Proszę wyłączyć maszynę<br />

- Proszę odczekać do ostatecznego zatrzymania się elementów<br />

ruchomych<br />

- Proszę wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.<br />

Części oraz narzędzia, które nie były testowane ani nie zostały zatwierdzone przez<br />

producenta, mogą uszkodzić maszynę i doprowadzić do urazów ciała.<br />

Jako części zamiennych, zwłaszcza, jeśli chodzi o wszelkie elementy bezpieczeństwa<br />

oraz narzędzia tnące, należy używać wyłącznie oryginalnych produktów.<br />

Po wszelkich czynnościach konserwacyjnych oraz pielęgnacyjnych:<br />

• Należy przywrócić wszelkie elementy bezpieczeństwa na swoje miejsce i sprawdzić<br />

poprawność ich funkcjonowania.<br />

• Proszę upewnić się, że nie pozostawiono żadnych części, narzędzi ani zbędnych<br />

elementów wewnątrz lub na maszynie.<br />

• Wszelkie pozostałe czynności konserwacyjne i naprawcze, nie opisane w tym dziale,<br />

może przeprowadzić tylko fachowiec lub autoryzowany serwis.<br />

Wymiana tarczy diamentowej (ilustracja 12, 13)<br />

KONSERWACJA I PIELĘGNACJA<br />

UWAGA!<br />

- Istnieje ryzyko skaleczenia się o tarczę diamentową!<br />

- Proszę podczas wymiany tarczy nosić rękawice ochronne.<br />

- Proszę sprawdzić kierunek obrotu tarczy diamentowej oraz czy tarcza<br />

nie nosi żadnych defektów!<br />

Proszę dobrać odpowiednią tarczę diamentową do obrabianego materiału.<br />

Kierunek obrotu wału napędzającego tarcze zaznaczony jest na osłonie tarczy (2)<br />

strzałką – musi on się zgadzać z kierunkiem ruchu tarczy diamentowej.<br />

1. Proszę wyciągnąć przewód zasilający z gniazdka.<br />

2. Proszę poluzować śrubę przy jednostce tnącej oraz wycisnąć ramię tnące<br />

maksymalnie do góry. Proszę zabezpieczyć ramię tnące za pomocą śruby przy<br />

jednostce tnącej.<br />

43<br />

PL


KONSERWACJA I PIELĘGNACJA<br />

3. Proszę poluzować oraz usunąć 4 śruby osłony ochronnej blatu roboczego i usunąć<br />

osłonę.<br />

Wskazówka: nie ma konieczności demontażu węża wodnego znajdującego się<br />

przy osłonie. Proszę ostrożnie odgiąć osłonę od dołu do góry.<br />

4. Proszę za pomocą sworznia przytrzymać wał tarczy oraz odkręcić usunąć za<br />

pomocą klucza nakrętkę zaciskową (gwint lewostronny!), flanszę zaciskową i<br />

ostrożnie tarczę diamentową.<br />

5. Przed założeniem nowej tarczy, proszę najpierw wyczyścić wał napędzający oraz<br />

flanszę za pomocą szmatki bądź pędzla. Proszę nie używać żrących środków<br />

czystości.<br />

Uwaga! W przypadku montażu nowej tarczy diamentowej, proszę postępować po<br />

prostu krokami w odwrotnej kolejności. Proszę pamiętać o właściwym kierunku<br />

obrotu – strzałki na tarczy i osłonie muszą wskazywać ten sam kierunek.<br />

6. Proszę krótko skontrolować pracę maszyny, poprzez uruchomienie jej na chwilę<br />

(ok. 1 sek.).<br />

Uwaga!<br />

- Nie wolno uruchamiać przecinarki bez zamontowanej osłony!<br />

- Proszę zwrócić uwagę na mocowanie tarczy. Tarcza diamentowa<br />

(3) nie może sie „kołysać“.<br />

- Proszę skontrolować czy wąż pompy wodnej stabilnie trzyma się<br />

osłony.<br />

Czyszczenie maszyny<br />

• Proszę przed wszystkimi pracami przy urządzeniu wyciągnąć przewód z gniazdka.<br />

• Proszę założyć zabezpieczenie do transportu.<br />

• Przy długotrwałym używaniu maszyny proszę czyścić panewkę wodną co najmniej 3<br />

razy dziennie z zalegającego osadu.<br />

• Proszę pamiętać o regularnym czyszczeniu i płukaniu pompy wodnej..<br />

• Proszę regularnie czyścić wszelkie otwory wentylacyjnej zalegającego pyłu, za<br />

pomocą mokrej szmatki.<br />

• Uwaga! Proszę pod żadnym pozorem nie czyścić tarczy diamentowej łatwopalnymi<br />

środkami.<br />

• Proszę regularnie czyścić powierzchnię maszyny z brudu i kurzu za pomocą wilgotnej<br />

szmatki. Ciężki bród proszę usunąć za pomocą miękkiej szczotki.<br />

• Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać urządzeń wysokociśnieniowych, bądź<br />

44


KONSERWACJA I PIELĘGNACJA<br />

urządzeń do czyszczenia parą.<br />

• Proszę regularnie smarować ruchome elementy urządzenia.<br />

• Pompa wodna nie wymaga szczególnej konserwacji.<br />

• Tarcza diamentowa nie wymaga szczególnej konserwacji. W razie potrzeby można<br />

jednak naostrzyć ja ostrożnie za pomocą piaskowca. Proszę kontrolować przed<br />

każdym użytkowaniem czy tarcza diamentowa nie jest wyeksploatowana lub<br />

uszkodzona. Wysłużone tarcze należy przedwcześnie wymienić.<br />

Przy temperaturze równej, bądź niższej niż 0° C:<br />

- Proszę opróżnić wodę po każdym użytkowaniu oraz oczyścić system chłodzący, by<br />

zminimalizować ryzyko uszkodzenia elementów maszyny.<br />

Transport<br />

• Proszę transportować urządzeni wyłącznie w pozycji poziomej.<br />

• Proszę dobrać odpowiedni środek transportu do wagi oraz wymiarów maszyny.<br />

• Do transportu należy używać wyłącznie wyposażenia transportowego.<br />

• Proszę odpowiednio zabezpieczyć ładunek:<br />

- Proszę zdemontować tarczę diamentową.<br />

- Proszę zdemontować saneczki.<br />

- Proszę zabezpieczyć jednostkę tnącą.<br />

- Proszę opróżnić panewkę wodną oraz system chłodzący.<br />

- Proszę zdemontować nogi podstawy.<br />

Przechowywanie nieużywanej maszyny<br />

• Proszę wybrać bezpieczne miejsce, tak by nieupoważnione osoby nie miały do niej<br />

dostępu oraz by nikt nie mógł zranić się o stojące urządzenie.<br />

• Proszę nie pozostawiać maszyny odsłoniętej na wolnym powietrzu, bądź w wilgotnym<br />

otoczeniu.<br />

W przypadku dłuższego nieużytku maszyny, proszę podjąć następujące kroki:<br />

- Proszę opróżnić i wyczyścić cały system chłodzenia.<br />

- Proszę zdemontować tarczę diamentową oraz oczyścić system napędzający.<br />

- Proszę wyczyścić cała maszynę.<br />

45<br />

IT<br />

FR<br />

GB<br />

PL


Instalacja elektryczna<br />

46<br />

KONSERWACJA I PIELĘGNACJA<br />

Silnik zmiennoprądowy 230 V / 50 Hz<br />

Napięcie 230 Volt / 50 Hz – Gniazdko zasilające oraz przedłużacz muszą<br />

być 3-żyłowe (1/N/PE).<br />

1) Silnik<br />

2) Wyłącznik bezpieczeństwa<br />

3) Rozdzielnik<br />

4) Przełącznik<br />

5) Pompa<br />

9. AKCESORIA<br />

Artykuł Opis Numer (do zamówień) EAN<br />

Tarcza diamentowa,<br />

zamknięta<br />

Tarcza diamentowa,<br />

TURBO<br />

Tarcza diamentowa,<br />

segmentowa<br />

1<br />

Motor<br />

2<br />

Schutzschalter<br />

Ø <strong>350</strong> x 30 mm<br />

do cięcia mokrego<br />

Ø <strong>350</strong> x 30 mm<br />

do cięcia mokrego<br />

Ø <strong>350</strong> x 30 mm<br />

do cięcia mokrego<br />

3<br />

Verteiler<br />

5<br />

Pumpe<br />

Schalter<br />

DS<strong>350</strong>G 40 47424 00092 2<br />

DS<strong>350</strong>T 40 47424 00093 9<br />

DS<strong>350</strong>S 40 47424 00091 5<br />

4


10. ELEMENTY MASZYNY<br />

47<br />

ELEMENTY MASZYNY<br />

PL


11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW<br />

Przed każdą próbą usunięcia problemu, należy:<br />

- Wyłączyć urządzenie.<br />

- Odłączyć przewód zasilający z gniazda.<br />

Silnik nie uruchamia się: Brak dopływu prądu. Proszę skontrolować przewody oraz źródło<br />

prądu.<br />

Silnik wyłącza się<br />

podczas pracy:<br />

Maszyna nie pracuje<br />

z niedostateczna<br />

wydajnością:<br />

Podczas pracy dochodzi<br />

do przerwy w dostawie<br />

prądu:<br />

Pompa wodna przestała<br />

pracować:<br />

Tarcza diamentowa się<br />

zacina:<br />

Niedostateczna<br />

wydajność cięcia:<br />

Tarcza ma<br />

nierównomierny bieg:<br />

Luzują się segmenty<br />

diamentowe:<br />

Przebieg cięcia nie jest<br />

optymalny:<br />

Silnik wyłącza się z powodu przeciążenia, np. w<br />

przypadku zbyt dużego nacisku.<br />

Proszę odczekać na ochłonięcie silnika (5-10<br />

minut), a następnie ponownie go uruchomić.<br />

Nieodpowiedni dobór tarczy tnącej. Proszę dopasować typ tarczy diamentowej do<br />

obrabianego materiału.<br />

Przewód zasilający jest za długi. Proszę odpowiednio rozłożyć przedłużacz.<br />

Przewód zasilający nawinięty jest na szpule. Proszę odwinąć przewód ze szpuli.<br />

Silnik zasilający nie utrzymuje już liczby obrotów. Proszę zlecić skontrolowanie silnika lub, w razie<br />

potrzeby wymienić go na nowy.<br />

Silnik zostaje wyłączony przez wyłącznik<br />

bezpieczeństwa.<br />

Pompa wyłącza się z powodu przeciążenia, np.<br />

z powodu nadmiernego zabrudzenia.<br />

Saneczki nie poruszają się równolegle do<br />

tarczy, bądź nie poruszają się równomiernie na<br />

wszystkich 4 kółkach.<br />

Proszę ponownie uruchomić maszynę.<br />

Proszę niezwłocznie wyłączyć maszynę,<br />

oczyścić system chłodzący, napełnić panewkę<br />

świeżą wodą i po ok. 5-10 minutach ponownie<br />

uruchomić urządzenie.<br />

Uwaga! Proszę nigdy nie ciąć na sucho!<br />

Proszę wyjustować kółka saneczek oraz<br />

prowadnice.<br />

Tarcza diamentowa jest stępiona. Proszę użyć odpowiedniej tarczy diamentowej.<br />

Tarcza jest uszkodzona. Proszę zlecić naprawę.<br />

Flansza odbiorcza jest zabrudzona. Proszę oczyścić flanszę odbiorczą z<br />

zanieczyszczeń<br />

Wał tnący jest zdeformowany. Proszę wymienić wał tnący.<br />

Przegrzana tarcza, za mało wody. Proszę zlecić naprawę tarczy i zoptymalizować<br />

dopływ wody chłodzącej.<br />

Niedostateczne napięcie tarczy. Proszę odesłać tarczę do serwisu.<br />

Tarcza jest za bardzo obciążana. Proszę zamontować odpowiednią tarczę.<br />

Segmenty diamentowe nie są dostatecznie<br />

ostre.<br />

Tarcza nosi odbarwienia: Tarcza nie jest dostatecznie chłodzona, za mały<br />

dopływ wody.<br />

Proszę naostrzyć tarczę.<br />

Proszę zoptymalizować dopływ wody.<br />

Tarcie boczne na tarczę. Proszę wolniej posuwać element obróbki w<br />

kierunku tarczy.<br />

Jeśli wyżej wymienione wskazówki nie pomogły rozwiązać problemu, albo występują problemy, których nie<br />

wymieniono, należy zlecić fachowcowi sprawdzenie maszyny lub skontaktować się z naszym serwisem (patrz.<br />

„Obsługa klienta”)<br />

48<br />

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW


SZCZEGÓŁOWE DANE TECHNICZNE<br />

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA<br />

12. SZCZEGÓŁOWE DANE TECHNICZNE<br />

Model: <strong>STM</strong> <strong>350</strong>-<strong>800</strong><br />

Napięcie : 230 V ~ 50 Hz<br />

Wydajność silnika: 2000 W - S6 40%<br />

Zasilanie: 8,0 A<br />

Klasa ochrony: I<br />

Klasa izolacji: IP 54<br />

Masa: 92 kg<br />

Wymiary (Dł x Sz x W): 1240 x 550 x 1190 mm<br />

Wymiary blatu (Dł x Sz): 780 x 430 mm<br />

Tarcza diamentowa, segmentowa: Ø <strong>350</strong> mm<br />

Otwór: Ø 30 mm<br />

Liczba obr. wału tnącego: 2<strong>800</strong> U/min<br />

Maksymalna prędkość cięcia: 80 m/s<br />

Maks. głębokość cięcia.: 120 mm<br />

Maks. długość cięcia.: <strong>800</strong> mm<br />

Cięcia ukośne: stufenlos 0 - 45°<br />

Pojemność panewki wodne: 37,8 Liter<br />

Emisja dźwięku<br />

Ciśnienie akustyczne LpA: 72,0 dB(A)<br />

Poziom natężenia dźwięku LWA: 85,0 dB(A)<br />

Wskazane wartości są wartościami emisyjnymi i dlatego nie muszą stanowić wartości bezpiecznego<br />

miejsca pracy.<br />

Mimo że istnieje korelacja pomiędzy wewnętrznym i zewnętrznym poziomem hałasu, nie<br />

jest możliwe stwierdzenie z całą pewnością konieczności zastosowania dodatkowych<br />

środków ostrożności. Współczynniki wpływające na wewnętrzny poziom hałasu danego<br />

stanowiska pracy uwzględniają charakterystykę lokalną, inne źródła hałasu, jak np. ilość<br />

maszyn oraz innych sąsiednich prac.<br />

Dopuszczalne wartości w miejscu pracy mogą również zmieniać się w odniesieniu do<br />

różnych krajów. Informacja ta powinna jednak ułatwić użytkownikowi analizę zagrożeń i<br />

ryzyka.<br />

13. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA<br />

Wyeksploatowane maszyny są odpadami nadającymi się do odzysku,<br />

dlatego prosimy Państwa uprzejmie, o aktywne wsparcie w ochronie<br />

środowiska poprzez utylizacje wysłużonych urządzeń w odpowiednio do<br />

tego przystosowanych miejscach.<br />

49<br />

IT<br />

FR<br />

GB<br />

PL


14. GWARANCJA / OBSŁUGA SERWISOWA<br />

GWARANCJA / OBSŁUGA SERWISOWA<br />

Gwarancja<br />

Ustawowy okres gwarancji obejmuje dwa lata od daty zakupu. W razie wystąpienia<br />

wad należy skontaktować się bezpośrednio z naszym serwisem. Zalecamy złożenie<br />

dowodu zakupu w bezpiecznym miejscu.<br />

Gwarancja realizowana jest w ten sposób, że elementy zawierające wady zostaną<br />

zgodnie z naszym uznaniem naprawione na nasz koszt lub wymienione na nowe.<br />

Części uszkodzone przechodzą na naszą własność. Naprawa lub wymiana części<br />

nie powoduje przedłużenia czasu gwarancji lub rozpoczęcia jego biegu na nowo. Dla<br />

montowanych części zamiennych nie stosuje się odrębnego biegu gwarancji.<br />

Nie przejmujemy odpowiedzialności za uszkodzenia i wady urządzeń lub elementów<br />

wynikłe z nadmiernego obciążania, nieprawidłowej obsługi lub konserwacji urządzenia.<br />

Odnosi się to również do nieprzestrzegania instrukcji obsługi oraz montażu części<br />

zamiennych i wyposażenia spoza naszej oferty. W przypadku zmian lub modyfikacji<br />

urządzenia przeprowadzanych przez osoby nieuprawnione gwarancja wygasa.<br />

Usługi serwisowe<br />

Odpowiedzi na pytania techniczne, oraz informacji dotyczących naszych produktów<br />

udziela nasz zespół serwisowy, z którym można skontaktować się w następujący<br />

sposób:<br />

Czas, godziny obsługi: poniedziałek – piątek w godzinach od 8:00 – 12:00<br />

oraz 13:00 – 16:30<br />

piątek w godzinach od 8:00 - 14:00<br />

Centrala: RAZ TOOLS, Ul. Motylewska 5D, 64-920 Piła<br />

Tel./Fax: +48 / (0)67 351 91 91<br />

Tel.-Serwis: +48 / (0)67 348 24 51<br />

Około 90 % wszystkich reklamacji związanych jest z nieprawidłową obsługą i można<br />

ich uniknąć kontaktując się z naszą Infolinią. Dlatego prosimy o skorzystanie z tej<br />

usługi przed zwrotem urządzenia do dostawcy. Infolinia udzieli szybkiej pomocy, bez<br />

konieczności ruszania się z domu.<br />

Ważna informacja: bez wyraźnej prośby naszego zespołu serwisowego nie<br />

należy odsyłać urządzeń na nasz adres. Koszty oraz ryzyko utraty przesyłek<br />

niezatwierdzonych obciążają nadawcę. Zastrzegamy sobie prawo odmowy odbioru<br />

przesyłek niezatwierdzonych lub odesłania danych towarów do nadawcy za opłatą, na<br />

koszt nadawcy.<br />

50


15. DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE<br />

Zgodnie z rozporządzeniem dyrektywy EG<br />

- Dyrektywa EMC 89/336/EWG<br />

- Dyrektywa niskonapięciowa 2006/95/EG<br />

- Dyrektywa maszynowa 98/37/EG<br />

oświadcza firma<br />

że produkt<br />

L.V.G. Hartham GmbH<br />

Robert-Bosch-Ring 3<br />

D-84375 Kirchdorf/Inn<br />

Telefon: 0049 / (0)8571 / 92 556-0<br />

Fax: 0049 / (0)8571 / 92 556-19<br />

Wyrób: Przecinarka do kamieni<br />

Oznaczenie: <strong>STM</strong> <strong>350</strong>-<strong>800</strong><br />

51<br />

DEKLARACJA WARTUNG ZGODNOŚCI UND PFLEGE CE<br />

odpowiada wszelkim wymogom bezpieczeństwa zawartych w wyżej wymienionych<br />

dyrektywach EG. Zbadane i certyfikowane zgodnie z następującymi normami:<br />

EN 12418:2000, EN ISO 12100-2:2003<br />

EN 55014-1/A2:2002, EN 55014-2/A1:2001<br />

EN 6100-3-2/A2:2005, EN 61000-3-11:2000<br />

Kirchdorf, dnia 15.10.2007 ____________________________<br />

Manfred Weißenhorner, prezes zarządu<br />

Stan: 10/2007<br />

IT<br />

FR<br />

GB<br />

PL


L.V.G. Hartham GmbH<br />

Robert-Bosch-Ring 3<br />

D-84375 Kirchdorf am Inn<br />

Telefon: +49 (0)85 71 / 92 556 - 0<br />

Fax: +49 (0)85 71 / 92 556 - 19

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!