23.08.2021 Aufrufe

»feine adressen – finest« – Bremen 2 21

Culture: Musikfest Bremen · Art: Hans Brockmöller · Luxury: Blaue Juwelen · Travel: Luxuriöse Weltreise

Culture: Musikfest Bremen · Art: Hans Brockmöller · Luxury: Blaue Juwelen · Travel: Luxuriöse Weltreise

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

6,00 , 9 sfr | 40. Jahrgang

for 40 years

EDITION

II/2018 II/2021

Bremen / Weser-Ems

anzeige

Culture: Musikfest Bremen · Art: Hans Brockmöller

Luxury: Blaue Juwelen · Travel: Luxuriöse Weltreise

w w w . f e i n e a d r e s s e n . d e


HEIMVORTEIL.

Das Private Banking der

Sparkasse Bremen: hier zu Hause seit 1825.

Als echte Hanseaten agieren wir umsichtig

und solide. Über Generationen.


Inhalt

Inside

a regional

© Foto: Franck Juery © Foto: Senatspressestelle

© Foto: Tabbah

© Fotos: Rolls-Royce Motor Cars © Foto: Regent Seven Seas Cruises

Bremer Senatsweine Jahrgang 2020

Quatuor Cambini

Blaue Juwelen

Luxuriöse Weltreise

Rolls-Royce Sweptail

8a

14a

4b

34b

40b

finest gourmet

Von der Mosel an die Weser

From the Moselle to the Weser

8 a

finest culture

32. Musikfest Bremen 14 a

32nd Bremen Music Festival

finest art

Der Artist. Hans Brockmöller

The Artist. Hans Brockmöller

impressum

b international

finest luxury

Blaue Juwelen

Blue Jewels

finest fashion

Sommertrends 2021

Summer Trends 2021

finest living

Edle Deckmöbel

Fine Deck Furniture

finest gourmet

Rezept von Hendrik Otto

Recipe by Hendrik Otto

finest travel

In 132 Nächten um die Welt

Around the World in 132 Nights

finest lifestyle

Der ultimative Luxus

The Ultimate Luxury

17 a

10 a

4 b

8 b

16 b

20 b

34 b

40 b

Liebe Leserinnen und liebe Leser,

Sommer, Sonne und endlich wieder mehr

Frei heiten was gibt es schöneres! Wir haben

vieles überwunden, verkraftet und gemeistert.

Viele Veranstaltungen fanden bisher

mit Erfolg statt. Die Seebühne an der

Wa ter front beglückte uns mit einem vielfältigen

Pro gramm und begeisterte viele Besucher.

Vom 28. August. bis 18. Sep tember

findet nun das Musikfest statt. Am 15. Okto

ber beginnt auch endlich wieder der Bremer

Freimarkt für 17 tolle Tage. Auch der

Weser park lockt mit Neuheiten, u.a. kulinarischer

Art. So haben das »The Ash« und das

»L’Osteria« dort neu eröffnet. Sollte es Sie

dennoch in die Ferne ziehen, dann ist diese

von unserem ausgezeichneten Bremen Airport

nicht weit. Fliegen Sie z.B. nach An talya,

Rhodos oder Porto! Lassen Sie uns das

Leben wieder genießen! Inspiration hierzu

bietet Ihnen diese Ausgabe von »feine

adressen finest«. Ich wünsche Ihnen viel

Spaß beim Lesen und einen schönen Restsommer.

Bleiben Sie gesund!

Dear readers,

Summer, sun and finally more freedom again -

what could be better! We have overcome, coped

with and mastered many things. Numerous

events have taken place so far with great success.

The Music Festival and the Bremen Freimarkt

will begin shortly. The Weserpark also attracts

visitors with new additions, including culinary

ones such as »The Ash« and »L’Osteria«.

Should you still feel drawn to faraway places, fly

away via our excellent Bremen Airport! Enjoy

life again! For inspiration keep reading this

issue of »feine adressen finest«. I wish you a

wonderful rest of the summer. Stay healthy!

Herzlichst Ihre /Sincerely yours

Doris Trautmann

Objektleitung Bremen/Weser-Ems


4 a | finest news

Gründungspreis 2021

Die Sparkasse und das Starthaus haben Gründer

aus Bremen für ihre Leistungen ausgezeichnet.

Mit 10.000 Euro hat die Sparkasse Bremen den diesjährigen

Bremer Gründungspreis dotiert. Die Jury

zeichnete damit das Start-up RoBoTec PTC GmbH aus,

eine Aus gründung des Bremer Pflanzenherstellers Bock Bio

Science. Die Jury überzeugte der Mut von Friederike und

Ste phan von Rundstedt, aus einem in dritter Generation

geführten Familienunternehmen eine Ausgründung zu wagen.

RoBoTec revolutioniert die Pflanzenvermehrung durch

eine inno vative Automatisierungslösung. Mit dem Bremer

Gründungspreis werden einmal im Jahr Menschen ausgezeichnet,

die besonders erfolgreich ein junges Unternehmen

in Bremen aufgebaut haben.

Stephan und Friederike von Rundstedt

Sparkasse Bremen has endowed this year’s Bremer Gründungspreis

(Bremen Start-Up Prize) with 10,000 euros. The jury awarded

the prize to the start-up RoBoTec PTC GmbH, a spin-off of the

Bremen-based plant manufacturer Bock Bio Science, which revolutionises

plant propagation with an innovative automation solution.

www.sparkasse-bremen.de · www.starthaus-bremen.de

Forschungsbeitrag

Universität Bremen an bedeutendem

Klimaprogramm beteiligt.

Bessere Vorhersagen für Luftqualität, Wetter und Klima:

Die Universität Bremen ist eine von elf Einrichtungen,

die den deutschen Beitrag zur EU-Forschungsinfrastruktur

ACTRIS bilden. Damit wird der Wissenschaftsstandort Bremen

in der deutschen Atmosphären- und Klimaforschung

erheblich gestärkt. In ACTRIS-D arbeiten viele bedeutende

Ak teu re der deutschen Atmosphärenforschung zusammen

darunter Universitäten, außeruniversitäre For schungs einrich

tungen und Behörden. Die Universität Bremen ist an

der zentralen ACTRIS-Serviceeinrichtung CREGARS beteiligt

und wird drei Forschungsstationen betreiben. Ziel des

Projekts ist die Lieferung besserer Daten über kurzlebige

Atmosphären-Bestandteile.

Better forecasts for air quality, weather and climate: The University

of Bremen is one of eleven institutions that make up the German

contribution to the EU research infrastructure ACTRIS. This

significantly strengthens Bremen as a science location in German

atmospheric and climate research. www.uni-bremen.de

© Fotos: Tilo Arnhold, TROPOS


IHR GROSSER SPEZIALIST

FÜR TRAURINGE, BRAUTMODE, ABENDMODE

UND FESTLICHE HERRENANZÜGE!

Eines der größten Fachgeschäfte für Braut-, Abendund

Herrenmode in Deutschland. Bei uns erwartet

Sie auf einer Fläche von 2.000 m² eine Auswahl von

über 3.000 Braut- und Abendkleidern in sämtlichen

Stilrichtungen und mehr als 1.500 Herrenanzüge von

führenden internationalen Designern. Natürlich finden

Sie auch Cocktailkleider und Brautkostüme für die

standesamtliche Trauung in riesiger Auswahl bei uns.

Ergänzt wird unser Sortiment durch Trauringe, die sich

auszeichnen durch höchste Ansprüche in Bezug auf

Qualität, Verarbeitung und Tragekomfort.

Bitte vereinbaren Sie vorab Ihren Beratungstermin!

WIR FREUEN UNS AUF IHREN BESUCH!

IHR MODEHAUS HAVEKOST

26939 Ovelgönne bei Brake

Telefon: 04401- 98 0 98

www.modehaus-havekost.de


6 a | finest news

»Flughafen Check«

© Foto: Christian Ring

© Foto: Michael Jungblut

Das 7. Mal in Folge: Daumen hoch für den

Bremen Airport

Mit der Gesamtnote 1,7 schneidet der Flughafen

Bre men bei der alljährlichen Sicherheitsstudie der

Ver ei nigung Cockpit auch im Jahr 2021 und damit bereits

das siebte Jahr in Folge erneut als bester Airport in

Nord deutschland ab und liegt nur knapp hinter Leipzig/

Halle und München (beide 1,6) und gleichauf mit dem

Flug hafen Stuttgart. Einmal im Jahr beurteilt die Piloten-

Ge werk schaft alle deutschen Flughäfen mit nennenswertem

Passagieraufkommen. Dabei wird ein Augenmerk auf die

relevanten Aus stat tungs merk male aus der Sicht von Piloten

gelegt. Damit will die Vereinigung Cockpit Passagieren eine

Orientierungshilfe zur objektiven Sicherheitseinschätzung

von Flughäfen geben.

With an overall grade of 1.7, Bremen Airport is once again the best

airport in northern Germany in the annual safety study conducted by

the Vereinigung Cockpit in 2021 and thus for the seventh year in a

row and is only just behind Leipzig/Halle and Munich (both 1.6)

and on a par with Stuttgart Airport. www.bremen-airport.com

Neue Leitung

Oliver Rau wird neuer Geschäftsführer der

WFB für Marketing und Tourismus.

Intensiv und gründlich war der Auswahlprozess, nun hat er

zu einer gut überlegten Entscheidung geführt. Die Wirtschafts

förderung Bremen (WFB) hat ein neues Mitglied der

Geschäftsführung: Oliver Rau ist ab dem 1. Oktober 2021

zuständig für die Geschäftsbereiche Marketing und Tourismus.

Zuletzt war er fast vier Jahre bei der Stiftung Deutsche

Sporthilfe in Frankfurt tätig. Zuerst als Mitglied der

Geschäftsleitung, später als Vorstand. In seiner neuen Aufgabe

bei der WFB soll Oliver Rau kreative Marketingkonzepte

und eine übergeordnete Vermarktungsstrategie für Bremen

entwickeln und vorantreiben. Zu den Schwerpunkten seiner

Funk tion gehört auch die Weiterentwicklung und Um setzung

der Tourismusstrategie »Stadt und Land Bremen 2025«.

The selection process was intensive and thorough, and has now

resulted in a well-considered decision. Wirtschaftsförderung Bremen

(WFB) has a new member of the management board: as of October

1, 2021, Oliver Rau will be responsible for the Marketing

and Tourism divisions.

www.wfb-bremen.de

© Foto: privat


anzeige finest real estate | 7 a

Die Zukunft im Blick

Das Familienunternehmen SGB-Immobilien verfügt über langjährige Erfahrung im Kauf und

Verkauf von Immobilien.

Um im Immobiliengeschäft erfolgreich zu sein und

das Ziel beider Ver trags par teien gleichermaßen zu

realisieren, ist viel Fach wissen und Können gefragt. Die

SGB-Immobilien GmbH ist ein renommiertes Immo bilienunternehmen

mit Bremer Wurzeln, das beides vereint. Als erfolgreiches

Fa milien unternehmen mit langjähriger Er fahrung

bietet SGB-Immobilien in den Bereichen Immobilienbewertung,

Verkauf, Vermietung von Wohn- und Geschäftsgebäuden

sowie dem Eigenankauf von Im mo bilien ein breites Port folio

an Kom pe tenz. Hinter dem Ge schäfts führer Thomas Becker

steht ein fachkundiges Team aus Kundenberatern, Auszubildenden

und einem Sekretariat, das ideal aufeinander eingestellt

ist, um Kundenan liegen optimal zu bearbeiten und

bestmöglich zu beraten. Neben drei Standort in Bremen ist

SGB-Im mo bilien seit Kurzem auch in Hamburg vertreten.

Immobilien online

Um immer einen größtmöglichen Inter es sen ten kreis anzusprechen,

werden die Objekte der SGB-Immobilien GmbH

nicht nur in den Schau fenstern der Filialen angeboten, sondern

ergänzend professionell auf sämtlichen Immo bilien portalen

im Internet und der eigenen Web site offeriert. Wei terhin sind

auch virtuelle Rund gänge durch die Objekte online möglich,

so dass sich die Interessenten schon vorab einen besseren Eindruck

von der entsprechenden Im mo bilie verschaffen können.

Wohninvestment

Das Portfolio von SGB-Immobilien ist jedoch noch größer,

als die Homepage verspricht. Das Unternehmen ist

Die Filialen in Bremen

im Bereich Wohninvestment stark involviert. Wohnanlagen

und Grund stücke, beispielsweise in Hamburg, Berlin oder

Leipzig, werden nur vor Ort in den Filialen oder auf direkte

Nachfrage angeboten. Bei Interesse nehmen Sie bitte

Kontakt mit Ge schäfts führer Thomas Becker (E-Mail:

t.becker@sgb-immobilien.com) auf.

Focussed on the Future

SGB-Immobilien GmbH is a renowned real estate company with

roots in Bremen that combines expertise and skill. As a successful family

business with many years of experience, SGB-Immobilien offers a

broad portfolio of expertise in the areas of property valuation, sales, letting

of residential and commercial buildings as well as the purchase of

properties for its own account. The company is also heavily involved

in the residential investment sector. Residential complexes and plots,

for example in Hamburg, Berlin or Leipzig, are offered locally in the

branches or on direct demand. If you are interested, please contact Managing

Director Thomas Becker (e-mail: t.becker@sgb-immobilien.com).

Lloydpassage 36-38, 28195 Bremen Buntentorsteinweg 35, 28201 Bremen Woltmershauser Straße 95, 28197 Bremen

SGB-Immobilien GmbH · Lloydpassage 36-38 · 28195 Bremen · +49 (0)421.33 02 690

Alsterufer 10 · 20354 Hamburg · +49 (0)40.411 728 01

info@sgb-immobilien.com · www.sgb-immobilien.com


8 a | finest gourmet

Von der Mosel an die Weser

Vorstellung des Bremer Senatsweins aus dem Jahrgang 2020

Gemeinsam mit dem Bremer Ratskeller und dem dann ein bei Weinsammlern hoch geschätzter Riesling, der

Martinshof hat Sozial-Staatsrat Jan Fries Ende Juli in sehr limitierter Auflage verkauft wird. »Ganz typisch

im KWADRAT den aktuellen Jahrgang des Senatsweins Mosel, ein unverwechselbarer Wein, der nicht kopierbar im

aus dem Bremer Ratskeller präsentiert: einen trockenen Geschmack ist«, hob Ratskellermeister Krötz hervor und

und einen feinherben Riesling aus der Spitzensteillage schwärmte vom »Gaumenspektakel auf der Zunge«. Von

»Erdener Treppchen« in Erden an der Mosel. Mit dabei waren

Ratskellermeister Karl-Josef Krötz, Werkstatt Bremen- Riesling) und 1.000 Flaschen (Riesling trocken) zu kaufen.

dem aktuellen Jahrgang gibt es 1.300 Flaschen (feinherber

Ge schäftsführer Johann Horn, der Winzer Stefan Justen als Jede Flasche kostet 12,50 Euro und ist im Ratskeller sowie

Vor sitzender des Fördervereins Römerkelter Erden e. V. sowie den Verkaufsstellen des Martinshofs erhältlich.

Beschäftigte des Bremer Martinshof.

Der Bremer Ratskeller leistet

seit mehr als 600 Jahren einen

bedeutenden Beitrag zur Weinkultur

in Deutschland.

Staatsrat Jan Fries lobte den Senatswein und bedankte sich

für die Zusammenarbeit von Ratskeller und Martinshof.

»Die Zusammenarbeit der beiden Einrichtungen ist für alle

ein großer Gewinn und zugleich ein Aushängeschild für die

deutsche Weinkultur«.

Der Bremer Senatswein wird im »Bremer Weinberg« von

den Steilhängen des »Erdener Treppchen« in Erden an der

Mosel erzeugt. Beschäftigte des Martinshofs unterstützen

den Winzer vor Ort bei der Weinlese. Aus den Trauben wird

From the Moselle to the Weser

Together with the Bremen Ratskeller and the Martinshof, State

Councillor for Social Affairs Jan Fries presented the current vintage

of Senate wine from the Bremen Ratskeller at KWADRAT at

the end of July: one dry and one off-dry Riesling from the top

vineyard »Erdener Treppchen« in Erden on the Moselle. Also present

were the master cellarer Karl-Josef Krötz, Werkstatt Bremen

managing director Johann Horn, the winemaker Stefan Justen as

chairman of the association Römerkelter Erden e. V.

The Bremen Senatswein is produced in the »Bremer Weinberg«

from the steep slopes of the »Erdener Treppchen« in Erden on the

Moselle. Employees of Martinshof support the winemaker on site

with the grape harvest. The grapes are then turned into a Riesling

that is highly prized by wine collectors and sold in very limited

editions.www.ratskeller.de

© Fotos: Senatspressestelle

Senatswein Jahrgang 2020

Ratskellermeister Karl-Josef Krötz präsentierte den neuen Senatswein.


anzeige finest gourmet | 9 a

Wein und Kunst

Spendenübergabe an den Martinshof und an das DRK-Sozialwerk Bernkastel-Wittlich

Im Jahr 2018 wurde die Weinlese im »Bremer Weinberg« Wine and Art

durch ein ganz besonderes Kunstprojekt mit dem

Thema »Bremer Stadtmusikanten besuchen die Weinberge

an der Mosel« ergänzt. So traf sich das Team der Werkstatt

Bremen mit Mitarbeitern des DRK-Sozial werks Bernkastel-

Wittlich im Weinberg an der Mosel. Ge mein sam wurde mit

Pastellkreide,Acrylfarben, Aquarellfarben und Schablonen

der Stadtmusikanten gearbeitet es entstand eine Vielzahl

ganz unterschiedlicher Bilder. Damit war der Grundstein

für »Art brut im Erdener Treppchen« gelegt. Versteigert

wurden die Kunstwerke vom Initiator des Projektes Stefan

Justen, Vorsitzender des Fördervereins Römerkelter Erden

e. V. Im Jahr 2019 hat das Team außerdem Skulpturen entworfen,

die im Kletterwanderweg des »Erdener Treppchen«

an der Mosel als Dauerausstellung aufgestellt wurden. Der

Erlös der Projekte in Höhe von 6.000 Euro wurde nun mit

jeweils 3.000 Euro aufgeteilt und an das DRK-Sozialwerk

Bern kastel-Wittlich sowie an den Martinshof in Form eines

Schecks überreicht.

15 Jahre Bremer Senatskonfitüren

Lokal Liebevoll Lecker

Mit Passion und Herz, größter Sorgfalt und Knowhow

entstehen seit 15 Jahren in der Manufaktur des

Martinshofs Köstlichkeiten für Jung und Alt.

Modernes Handwerk sowie zeitgemäße

Förderung und Teilhabe von mehr als 30

Men schen mit Behinderung zeichnen den

Be trieb aus, ebenso wie die Verwendung

bester Zutaten aus der Region. Die schonende

Verarbeitung und der pure Geschmack

machen die Senatskonfitüre so

lecker und heiß begehrt.

Zum Jubiläum gibt es in den Shops ab

August Kürbis-Orange-Kokos mit Chili.

Im August 2006 äußerten Mit ar beiter:Innen

des Martinshofs im Rat haus

den Wunsch, der Senat möge zu seinem

Früh stück statt der Konfitüre aus der

Nähe von Lübeck eine hanseatisch-bremische

Konfitüre servieren. Der Senat

verkostete das verlockende Angebot des

In 2018, the grape harvest in the »Bremen Vineyard« was complemented

by a very special art project with the theme »Bremen

Town Musicians visit the vineyards on the Moselle«. The proceeds

of the projects amounting to 6,000 euros have now been divided

into 3,000 euros each and presented to the DRK-Sozialwerk

Bernkastel-Wittlich and to the Martinshof.

www.werkstatt.bremen.de

www.martinshof-shop.de

Scheckübergabe mit Winzer Stefan Justen (r.) und

Wilfried Hautop (l.) von der Stiftung Martinshof

Martinshofs, war überzeugt von der Qualität der Konfitüren

und gestattete den Namen »Bremer Senatskonfitüre«.


www.werkstatt-bremen.de


10 a | finest hotel

Mielestraße 2 · 14542 Werder (Havel)

Tel. 03327.57 21-0 · Fax 03327.57 21-250

info@schwarzer-verlag.de · www.feineadressen.de

Alle Ausgaben zum virtuellen Blättern

finden Sie im Internet unter:

www.feineadressen.de

Hotelübergabe: Johannes Hennigfeld

(Geschäftsführer Baum Hotelbetriebe GmbH, l.)

und Rick van Erp (CEO Odyssey Hotel Group)

Neues Management

Die Odyssey Hotel Group übernimmt das Courtyard by Marriott in der

Hansestadt.

Seit dem 1. Juli 2021 managt die niederländische

Hotel manage ment gesellschaft

Odyssey Hotel Group das zentral

gelegene Hotel Courtyard by Marriott in

der Bremer Innenstadt. Direkt am Hauptbahn

hof gelegen, entdecken die Gäste

hier die Kombination aus Tradition und

Moderne.

Das historische Gebäude von 1913 ehemals

zugehörig zum Norddeutschen Lloyd

diente in früheren Zeiten als Zwisch en station

vieler europäischer Auswanderer auf

dem Weg in die Neue Welt. Heute bietet

das Courtyard by Marriott mit 155 Zimmern

und Suiten Menschen aus aller Welt

ein angenehmes Zuhause auf Zeit.

»Nach 11 Jahren dürfen wir das Hotel von

der Baum Hotelbetriebe GmbH übernehmen.

Sie haben ein wunderschönes Hotel

aufgebaut und sehr gut auf Kurs gebracht,

das werden wir fortsetzen. Ich freue mich

zudem darüber, dass wir jetzt in Bremen

vertreten sind«, sagt Rick van Erp, CEO der

Odyssey Hotel Group.

New Management

Since July 1, 2021, the Dutch hotel management

company Odyssey Hotel Group has been

managing the centrally located hotel Courtyard

by Marriott in Bremen’s city centre. Located

directly at the main railway station, guests here

discover a combination of tradition and modernity.

The historic building from 1913 served in

former times as a stopover for many European

emigrants on their way to the New World.

www.odysseyhotels.nl · www.marriott.de

Objektleitung Doris Trautmann

Bremen/ Tel. 0421.32 68 71

Weser-Ems Mobil 0173.717 53 95

TrautmannL@aol.com

Redaktion

Fotos Bremen

Stina Schönefeld

Maria Lehmann

redaktion@schwarzer-verlag.de

Doris Trautmann

Verleger/

Geschäftsführung Thomas Wilhelm Schwarzer

Verlagsleitung

Julia Schwarzer

Business Markus Strasser

Development Mobil 0163.612 02 54

Anzeigenverwaltung

Sales National

Produktion

Grafik/Layout

Vertrieb

Druck

Kati Volkmer

(verantw.f.Anz.i.S.d.P.)

Tel. 03327.57 21-260

Fax 03327.57 21-280

anzeigen@schwarzer-verlag.de

sales@feineadressen.de

produktion@schwarzer-verlag.de

Sabine Ritschel

Luca Elias Müller

vertrieb@schwarzer-verlag.de

Neef+Stumme GmbH,

Wittingen

Der nationale Teil von »feine adressen finest«

ist IVW-geprüft und erscheint in folgenden

Ausgaben: Berlin/Potsdam, Bremen/Weser-

Ems, Düsseldorf/RheinRuhr, Frankfurt/

Rhein-Main, Hamburg, Metropolregion

Hannover, Köln/Bonn/Rhein-Ahr, München/Bayern,

Metropol region Nürnberg, Reutlingen/Tübingen/

Zollernalb, Stuttgart. Im Wechsel erscheinen außerdem

die Ausgaben: Bodensee, Leipzig/Sachsen. Weitere

Ausgaben: Gästeführer, HEALTH Das Gesund heitsmagazin

Ihrer Region, finest. Alle Ausgaben finden Sie im

Internet unter: www.feineadressen.de

© Copyright by Ewald Schwarzer Verlag e.K.

Inh. Thomas Wilhelm Schwarzer

© Fotos: Odyssey Hotel Group

Diese Zeitschrift und alle in ihr enthaltenen einzelnen

Beiträge und Abbildungen sind urheberrechtlich geschützt.

Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des

Urheberrechtsgesetzes bedarf der Zustimmung des

Verlages. Druckreif übermittelte Unterlagen (z.B. per CD,

E-Mail) können seitens der Anzeigen ab teilung nicht korrigiert

werden. Für die Richtigkeit, sei es in grammatikalischer,

stilistischer, inhaltlicher wie graphischer Form,

haftet ausschließlich der Auftrag geber bzw. die beauftragte

Agentur. Veranstaltungshinweise ohne Gewähr. Erfüllungsort

ist Werder, Gerichtsstand ist Potsdam.

ISSN 1869-3288

feine adressen-finest Bremen/Weser-Ems erscheint

4x jährlich.

Gültige Anzeigenpreisliste: Januar 2021

Preis pro Einzelheft: 6,00 Euro, Abonnementpreis:

28,50 Euro inkl. Versandkosten und MwSt.


© Foto: Carolin Hinz / BTZ Bremer Touristik-Zentrale © Foto: BTZ Bremer Touristik-Zentrale (www.bremen-tourismus.de)

Ischa

Freimaak!

Der 986. Freimarkt steht an.

Am 15. Oktober 2021 soll es zum

986. Mal heißen: »Ischaa Freimaak!«

Nach dem die Veranstaltung im letzten Jahr

ausfallen musste, sollen sich auf der Bürgerweide

und in der Innenstadt in der zweiten

Ok to berhälfte wieder die Karussells drehen.

Für 17 tolle Tage darf dann wieder auf

dem größten Volksfest des Nordens gefeiert

werden. Einen Wermutstropfen gibt es allerdings:

Der traditionelle Umzug zur Halbzeit

findet in diesem Jahr nicht statt.

On October 15, 2021, it will be »Ischaa Freimaak!«

for the 986th time. After last year’s

event had to be cancelled, the merry-go-rounds

on Bürgerweide and in the city centre will be

turning again in the second half of October this

year. The biggest fair in the north will then be

open again for 17 great days. However, there is

one downer: the traditional parade at half-time

will not take place this year.

www.freimarkt.de

© Foto: Ingrid Krause / BTZ Bremer Touristik-Zentrale

© Foto: Carolin Hinz / BTZ Bremer Touristik-Zentrale


12 a | finest golf

Golfclubs der Region

Rund um Bremen finden sich einige interessante Golfplätze und -clubs, die zu einer Runde auf dem

Grün einladen. Genießen Sie die friedliche Natur bei einer Partie Golf auf den weitläufigen Anlagen.

Golfclub am Meer Bad Zwischenahn e.V.

Eingebettet in die Parklandschaft des Ammerlandes (wenige

hundert Meter vom Zwischenahner Meer entfernt) befindet

sich die 18-Loch Meisterschaftsanlage des Golf clubs am Meer.

Ansprechend gestaltete Biotope und viele helle Bunker sind

die Charakteristika in dem abwechslungsreich modellierten

Gelände. Das Clubhaus verfügt über einen gemütlichen Winter

garten sowie eine Terrasse, die zum Verweilen einladen.

© Foto: Golf Gut Hainmühlen © Foto: PAR Verlag

Golfclub Worpswede e.V.

Eingebettet inmitten der weitläufigen Natur, bestehend aus

Moorlandschaften und schönen Wäldern, liegen auf einer

Fläche von 85 ha die anspruchsvollen und variantenreichen

Golfbahnen (18 Löcher) vom Golfclub Worpswede. Ob als

Einsteiger, Mitglied oder Gast, der Club bietet hier jedem die

Möglichkeit, sich in der freien Natur »spielend« fit zu halten.

Embedded in the midst of extensive nature, consisting of moorland

and beautiful forests, the 85 ha large area of the Golfclub

Worpswede offers challenging and varied golf courses (18 holes).

Whether you are a beginner, a member or a guest, the club offers

everyone the opportunity to play in the great outdoors.

www.golfclub-worpswede.de

Not far from the Zwischenahner Meer, you find the 18-hole

championship course of the golf club. Appealingly designed biotopes

and many bright bunkers are the characteristics of the course.

www.golfclub-am-meer.de

Golf Gut Hainmühlen

Der Golfplatz (18 Löcher) auf Gut Hainmühlen ist für seine

gepflegten Grüns, seine hervorragende Beschaffenheit sowie

seine traumhafte Natur bekannt. Die Anlage, mit neun

Bahnen in einem Wie sen grund und neun Bahnen auf hügeligem

Geestrücken, ist abwechslungsreich und für Spieler

jeden Niveaus geeignet.

The golf course (18 holes) at Gut Hainmühlen is known for

its well-kept greens, its excellent condition as well as its fantastic

nature. The course, with nine holes in a meadow ground and nine

holes on a hilly geest ridge, is varied and suitable for players of all

levels.

www.golf-hainmuehlen.de

© Foto: Klaus Lampe


12

Golfen in &

um Bremen

13

11

Hier finden Sie eine Auswahl an

Golfplätzen in Bremen und Umland,

die sportliches Vergnügen mit einem

Naturerlebnis kombinieren. Erleben Sie

die individuellen Anlagen mit spannenden

Herausforderungen.

Golfing in & around Bremen

2

1

Here you find a selection of golf courses in

Bremen and the surrounding area. Discover

the courses and their exciting challenges.

14

3

15

4

20

10

16

18

17

5

6

7

Alle Angaben ohne Gewähr

19

8

9

1) Golfclub Worpswede

Giehlermühlen · 27729 Vollersode

Tel.: +49 (0) 4763.73 13

Platz: 18 Löcher · Clubausweis + HC 36

2) Platz »Garlstedter Heide«

Am Golfplatz 10

27711Garlstedt/Osterholz-Schambeck

Tel.: +49 (0) 4795.95 33 16

Platz: 18 Löcher · Clubausweis + HC 36

3) Golfclub Bremer Schweiz e.V.

Wölpscher Straße 4 · 28779 Bremen

Tel.: +49 (0) 421.6 09 53 31

4) Golf Park an der Lesum

Lesumbroker Landstr. 70

28719 Bremen · Tel.: +49 (0) 421.9 49 34-0

Platz: 18 Löcher

9) Golf Club Verden e.V.

Holtumer Straße 24 · 27283 Verden/Walle

Tel.: +49 (0) 4230.14 70

Platz: 27 Löcher · Clubausweis + HC 54

10) Golf Club Wümme/Rotenburg

Hof Emmen Westerholz

27383 Scheeßel · Tel.: +49 (0) 4263.9 30 10

Platz: 27 Löcher · Clubausweis + HC 45

11) Golfclub Gut Hainmühlen

Am Golfplatz 1 · 27624 Geestland

Tel.: +49 (0) 4708.92 00 36

Platz: 18 Löcher · Clubausweis + HC 54

12) Küsten-Golfclub »Hohe Klint«

Hohe Klint 32 · 27478 Cuxhaven/Altenwalde

Tel.: +49 (0) 4723.27 37

Platz: 18 Löcher · Clubausweis + HC 54

17) Golf in Hude

Lehmweg 1 · 27798 Bremen/Hude

Tel.: +49 (0) 4408.92 90 90 · Platz: 18 Löcher

18) Golfclub Hatten

Hatter Lanstraße 34 · 26209 Hatten

Tel.: +49 (0) 4481.88 55 · Platz: 9 Löcher

19) Golf Club Wildeshausen

Spasche 5 · 27793 Wildeshausen

Tel.: +49 (0) 4431.12 32 · Platz: 9 Löcher

20) Golfclub Lilienthal

1, Landwehrstraße 20 · 28865 Lilienthal

Tel.: +49 (0) 4298.69 70 69

Platz: 18 Löcher

5) Club zur Vahr, City-Platz

Bürgermeister-Spitta-Allee 34

28329 Bremen · Tel.: +49 (0) 421.20 44 80

Platz: 9 Löcher · Clubausweis + HC 36

13) Golfclub Wilhelmshaven

Mennhausen 5 · 26419 Schortens

Tel.: +49 (0) 4423.98 59 18

Platz: 18 Löcher · Clubausweis

6) Golf-Club Oberneuland

Heinrich-Baden-Weg 3

28355 Bremen · Tel.: +49 (0) 421.20 52 91 99

Platz: 18 Löcher · Clubausweis

7) Achimer Golfclub

Roedenbeckstraße 55 · 28832 Achim

Tel.: +49 (0) 4202.9 74 00

Platz: 18 Löcher · Clubausweis + HC 36

14) Golfclub am Meer

Ebereschenstr. 10

26160 Bad Zwischenahn

Tel.: +49 (0) 4403.6 38 66

Platz: 18 Löcher · Clubausweis

15) Oldenburgischer Golfclub

Wemkenstraße 13 · 26180 Rastede

Tel.: +49 (0) 4402.72 40 · Platz: 18 Löcher

8) Golfclub Syke

Schultenweg 1 · 28857 Syke Okel

Tel.: +49 (0) 4242.82 30

Platz: 27 Löcher + HC 36

16) Golfclub Oldenburger Land

Hatter Straße 14 · 26209 Hatten

Tel.: +49 (0) 4482.82 80

Platz: 18 Löcher


14 a | finest culture

Drei Wochen voller Musik

Das 32. Musikfest Bremen startet am 28. August rund um den illuminierten Marktplatz.

Nach Monaten einer analogen kulturellen Zwangs entwöhnung

lockt nun endlich wieder die Ver heiß ung

auf vielfältige musikalische Entdeckungsreisen live, authentisch,

hautnah! Ob populäre Meisterwerke oder spannende

Ra ri täten, ob etablierte Stars ihrer Zunft oder vielversprechende

Newcomer, das 32. Musikfest Bremen verspricht

exquisiten Musikgenuss.

Vom 28. August bis zum 18. September bieten 47 Konzerte

Musik von der Renaissance bis zur Gegenwart in Bremen,

Bremerhaven und ausgewählten Spielstätten im Nordwesten.

Die Eröffnung

Der Eröffnungsabend »Eine große Nachtmusik« findet zeitlich

und räumlich entzerrt statt, der aufregende Mix aus Stilen,

Epochen und Genres bleibt dabei jedoch erhalten. An 9

Spiel stätten rund um den illuminierten Marktplatz werden je

9 Kon zerte à 60 Minuten zeitversetzt in zwei Zeit schienen

gespielt.

Ein hochkarätiges Programm

Zu den hochkarätigen Darbietungen des Festivals zählen

zwei Klavierabende mit Daniil Trifonov, eine franko-flämische

Vokalnacht mit The Tallis Scholars, ein Strauss-

Tschaikowski-Programm mit Diana Damrau, der Deutschen

Kam mer philharmonie Bremen und Jérémie Rhorer, das

multimediale »Pastoral for the Planet«-Projekt rund um

Beethovens »Pastorale«-Sinfonie von Carlus Padrissa und

seinem Künstlerkollektiv La Fura dels Baus, ein Programm

zum Orpheus-Mythos mit Rolando Villazón, Christina

Pluhar und L’Arpeggiata sowie Gastspiele des diesjährigen

Musikfest-Preisträgers Philippe Herreweghe mit dem

Collegium Vocale Gent und dem Orchestre des Champs-

Elysées. Das Abschlusskonzert gestalten Teodor Currentzis

und das SWR Symphonieorchester. Zusätzlich bürgt die

Reihe Musikfest Surprise für neue musikalische Grenzüber

schreitungen und unerwartete Brückenschläge in der

Überseestadt, während das Arp-Schnitger-Festival erneut das

Orgelparadies rund um Bremen in den Fokus rückt. Des

Weiteren ist das Musikfest wieder mit Konzerten im Nordwesten

zu Gast, so etwa in Cloppenburg, Friesoythe, Jever,

Löningen, Oldenburg, Papenburg, Varel, Verden, Rastede oder

Westerstede.

Three Weeks Full of Music

After months of analogue cultural forced deprivation, the promise

of diverse musical journeys of discovery finally beckons again - live,

authentic, up close! Whether popular masterpieces or exciting rarities,

whether established stars of their guild or promising newcomers,

the 32nd Bremen Music Festival promises exquisite musical

enjoyment.

From August 28 to September 18, 47 concerts offer music from

the Renaissance to the present in Bremen, Bremerhaven and

selected venues in the northwest.

On the opening evening, »A Great Night Music«, 9 concerts of

60 minutes each will be played at 9 venues around the illuminated

market square.

www.musikfest-bremen.de

© Fotos: Jean-Baptiste Millot; Marco Borggreve; Jo Buckley; Mario Leko; Franck Juery; Orchestre des Champs Elysées; E. Zika

Laurence Equilbey

Vox Luminis

Orchestre des Champs Elysées

Kristian Bezuidenhout

John Butt (Dunedin Consort) Quatuor Cambini Franz Ensemble


anzeige finest title | 15 a

© Fotos: Felix Broede, Bernhard Musil, Julia Wesely, Grégory Massat, Sim Canetty-Clarke, Dominik Ketz, Kaupo Kikkas

Endlich wieder live

Klassische Sternstunden mit den Bremer Philharmoniker

»

Endlich« ist eines der Worte, das man derzeit besonders

gern und häufig im Klassikbetrieb verwendet. Endlich

öffnen die Konzertsäle, endlich füllen klassische Konzerte

wieder die Veranstaltungskalender, endlich bereichert klassischer

Kulturgenuss wieder den Alltag, endlich kehren die

großen Orchester zurück auf die Bühne so auch die Bremer

Philharmoniker!

Anfang September beginnt die neue Konzertsaison des

legendären Bremer Orchesters, das in drei Jahren seinen

200. Geburtstag feiern wird. Direkt zu Beginn stehen zwei

Kon zerte im Rahmen des Musikfest Bremen auf dem Programm

eine Soirée im hippen urbanen Hot spot, dem Tabak

quar tier, und große Symphonik mit Werken von Brahms

und Tschaikowski in der Bremer Glocke. Ende Sep tem ber

startet das Orchester dann mit seiner Phil har mo ni schen

Konzertreihe. Auf dem Programm stehen u.a. Kurt Weills

beschwingt-freche Dreigroschenmusik und Beethovens

4. Sym phonie und zu Gast der österreichische Shooting-

Star am Violinenhimmel, Emmanuel Tjeknavorian genau

das richtige Programm für Chefdirigent Marko Letonja.

Ein kleiner Ausblick auf die weiteren Konzerte: opulenter

Or ches terklang bei Rimskij-Korsakovs »Scheherazade«, der

nordische Mythos »Peer Gynt« von Edvard Grieg, Klassik

mal ganz anders mit dem Signum Saxophon Quartett, ein

Tête á Tête der Superlative am Flügel Weltstar Marc-

André Hamelin mit Brahms Klavierkonzerten, die Wie derentdeckung

der Komponistin Melanie Bonis, das »Deutsche

Re quiem« mit dem Norddeutschen Figuralchor und ein

märchenhafter »Zauberlehrling« von Paul Dukas.

Die Bremer Philharmoniker freuen sich auf großartige

Gast solisten wie Frank Peter Zimmermann, Harriet Krijgh,

Mahan Esfahani oder das Duo Igudesman & Joo, spannende

Gast di ri genten wie Hossein Pishkar, Marco Comin, Jessica

Cottis, Yoel Gamzou oder Patrick Hahn und vor allem auf

das Wie dersehen mit dem Publikum!

Finally Live Again

The new concert season of the legendary Bremen orchestra, which

will celebrate its 200th birthday in three years, starts at the beginning

of September. The Philharmonic Concert Series will start at

the end of the month. The programme includes Kurt Weill’s Threepenny

Music and Beethoven’s Symphony No. 4. Please check

online for the entire programme of the season.

Konzert-Programme bis Dezember 2021

26./27./28.09. · »Von Welterfolgen und schweren Geburten«

29.09. · »Heiter bis wolkig«

10./11.10. · »Kokette Schwärmereien«

15./16.11. · »Pamphlete für das Leben«

12./13./14.12. · »Winterzauber«

15.12. · »Märchenhaft nordisch«

Bremer Philharmoniker · Plantage 13 · 28215 Bremen

Tel. +49 (0)421.62 67 30 · info@bremerphilharmoniker.de · www.bremer-philharmoniker.de

Harriet Krijgh

Mahan Esfahani

Igudesman & Joo

Marc-André Hamelin

Marco Comin

Jessica Cottis

Marko Letonja


16 a | finest culture

Künstlerfreunde

Der weltberühmte Maler Édouard Manet gilt als einer

der Väter des Impressionismus, der malende Kunstkri

tiker Zacharie Astruc ist heute hingegen weitgehend

unbekannt. Ihre ungewöhnliche Freundschaft steht nun im

Mit tel punkt der Ausstellung »Manet und Astruc. Künst lerfreun

de« in der Kunsthalle Bremen, die vom 23. Oktober

2021 bis zum 27. Februar 2022 zu sehen ist.

© Musées de Laval

The friendship of the world-famous painter Édouard Manet, one

of the fathers of Impressionism, and the painting art critic Zacharie

Astruc is the focus of the exhibition »Manet and Astruc. Artist

Friends« at the Kunsthalle Bremen, which runs from October 23,

2021 to February 27, 2022. www.kunsthalle-bremen.de

Moderne Klassiker

Amerikanische Mythen und deutsche Lebens wirklich

keit, unterschiedliche Generationen und verschiedene

Wel ten in der bis zum 31. Oktober laufenden

Aus stellung »Peter Piller Richard Prince« begegnen sich

in der Weserburg Museum für moderne Kunst zwei höchst

eigenwillige künstlerische Werke, die das Leben und Denken

in und mit Bildern beispielhaft vorführen.

American myths and the reality of German life, different generations

and different worlds in the exhibition »Peter Piller Richard

Prince«, which runs until October 31, two highly idiosyncratic artistic

works meet at the Weserburg Museum für Moderne Kunst, exemplifying

life and thought in and with images. www.weserburg.de

© Fotos: Tobias Hübel

Alle hießen Michael

B

aby-Boomer-Geschichten aus der Zeit von Bun deswehr-Parka,

Pril-Blumen und »ZDF-Hitparade« bis

hin zu Bandsalat, Cola-Fete und BRAVO-Starschnitt gemixt

mit ganz persönlichen Songs und Musikerinnerungen

ergeben ein sehr persönliches Solo-Programm von Dirk

Böhling, bei dem er von Piano, Cello und Gitarre sowie von

einer Sängerin begleitet wird. Dabei liest der Schauspieler

und Entertainer nicht nur aus seiner erfolgreichen Ko lumnen

sammlung »Alle hießen Michael außer Stefan, der hieß

Thomas«, die nun schon in der dritten Auflage erschienen

ist. Er nimmt sein Publikum mit auf eine kleine Zeitreise, die

wohl den meisten seiner Zuhörerschaft bekannt vorkommen

dürfte. Ein Abend voller »Ach-ja-Erlebnisse« aber auch ein

sehr persönlicher »Böhling-Abend«!


finest art | 17 a

Sonderausstellung

Hans Brockmöller: Chronist der bremischen Häfen

Der In dus trie fotograf Hans Brockmöller (1911-1977)

dokumentierte fast drei Jahrzehnte die Arbeit, die

Men schen und die In fra struktur in den Bremer Häfen. Seine

frühen Bilder zeigen die Zerstörungen Bremens am Ende

des Zweiten Weltkriegs und halten die neu entstehende

moderne Architektur der Stadt fest. Das Hafenarchiv und das

Ge schichtskontor des Kulturhauses Walle zeigen mit dem

Ha fen museum Speicher XI noch bis zum 17. Oktober die

Dop pel ausstellung »Der Artist. Hans Brockmöller, Fotografie

1945-1974«. Für die Schau im Hafenmuseum wurden Fotografien

ausgewählt, die die Blütezeit der bremischen Häfen

dokumentieren, während der Fokus für die Aus stel lung im

Kul turhaus Walle auf dem Wiederaufbau Bremens, liegt.

The industrial photographer Hans Brockmöller (1911-1977)

documented the work, the people and the infrastructure in the ports

of Bremen for almost three decades. Until October 17, 2021, the

Hafenmuseum Speicher XI shows the exhibition »The Artist.

Hans Brockmöller, Photography 1945-1974«.

www.hafenmuseum-speicherelf.de

Fotos: Hans Brockmöller © Kulturhaus Walle Brodelpott Slg. Brockmöller


anzeige

Abbildungen können abweichen, Preisänderungen/Druckfehler vorbehalten, Foto: Reisemobil, Flugzeug: Fotolia

Shop: www.oxycare.eu

Sauerstoffversorgung

Stationär, mobil oder flüssig z.B.:

SimplyGo, mit 2 l/min D a u e r fl ow

SimplyGo Mini, ab 2,3 kg

Inogen One G5, ab 2,15 kg

Inogen One G4, ab 1,27 kg

Platinum mobile POC1, ab 2,2 kg

Inogen One G5

neues Modell mit 6 Stufen

ab 2. 195,00 € *

Aktionpreis SimplyGo

- mit Dauerflow -

2. 945,00 € *

Schlafapnoe

CPAP/autoCPAP/BiLevelST z.B.:

DeVilbiss SleepCube

Löwenstein PrismaLine

ResMed AirSense 10 AutoSet

Für die Reise:

Transcend 3 mini autoCPAP nur 426g

Gesundheit & Wellness

OXY-Hydrogen Wasserspender

Mit molekularem Wasserstoff:

• Stärkung des Immunsystems*

• Kann Nebenwirkungen einer

Krebstherapie reduzieren*

*Infos und Studien auf unserer

Website: www.oxycare-gmbh.de

ab 585,00 € *

Der neue

Trend aus Asien !

Wird dort auch bei

CORONA eingesetzt*

Einführungspreis

1.779,00 €

Besuchen Sie unser neues Mobilitätscenter

im Bremer Weserpark

E-Mobile, E-Rollstuhl, & Rollatoren

SOLAX Mobie,

das faltbare E-Mobil - nur 23 kg

• Geschwindigkeit 6 km/h

• Vollgummi-Räder

• Reichweite 15 km

Aktionspreis

2.490,00 € *

Verschiedene Elektro-Mobile

Diverse Rollatoren

ab 1.695,00 €

ab 89,00 €

*solange der

Vorrat reicht Finger-Pulsoxymeter 29,95 € *

OXYCARE GmbH Medical Group

Fon 0421-48 99 6-6 • Fax 0421-48 99 6-99

www.oxycare-gmbh.de • www.oxycare.eu

Abbildungen können abweichen, Preisänderungen/Druckfehler vorbehalten, Foto: Reisemobil, Flugzeug: Fotolia

Spendenübergabe

Shop: www.oxycare.eu

Die Sauerstoffversorgung

OxyCare Medical Group sagt Danke.

Stationär,

F

mobil oder flüssig z.B.:

SimplyGo, ast schon mit traditionell 2 l/min Ddurften a u e r fl owsich auch dieses Jahr die

SimplyGo gemeinnützigen Mini, ab Organisationen 2,3 kg KlinikClowns e.V., das

Kin Inogen der hospiz One Löwenherz G5, ab 2,15 e.V. kg und von der Friedehorst Stiftung

Inogen das ambulante One G4, Kinderhospiz ab 1,27 kg Jona sowie das Haus Mara

für Platinum schwerstbehinderte mobile POC1, Kinder ab 2,2 über kg eine Spende von der

OxyCare Medical Group freuen. Anlässlich des 20-jährigen Jubi

läums der KlinikClowns erfolgte die Spendenübergabe Ende

Juli

Schlafapnoe

mit einer durch den Firmengründer Peter Peschel aufgestockten

Spendensumme von insgesamt 30.000 Euro im neu

CPAP/autoCPAP/BiLevelST z.B.:

eröffneten OxyCare Mo bi li tätsCenter im Bremer Weserpark.

DeVilbiss SleepCube

Besonders in der anhaltenden Pandemie, die vielen betroffenen

Familien, Kindern und Angehörigen den Alltag noch

Löwenstein PrismaLine

ResMed AirSense 10 AutoSet

mehr erschwert, möchte die OxyCare Medical Group durch

Für die Reise:

finanzielle Unterstützung diese Alltagssorgen soweit möglich

Transcend 3 mini autoCPAP nur 426g

ein bisschen reduzieren und diese so hilfreichen Vereine und

Organisationen

Gesundheit

in ihrer

& Wellness

täglichen Arbeit unterstützen. Damit

sagt OxyCare Danke für den meist ehrenamtlichen Einsatz

OXY-Hydrogen Wasserspender

und Danke, dass es solche Menschen gibt sie werden gebraucht

und sind

Mit molekularem Wasserstoff:

unbezahlbar.

• Stärkung des Immunsystems*

• Kann Nebenwirkungen einer

Krebstherapie reduzieren*

Donation Handover

Inogen One G5

neues Modell mit 6 Stufen

ab 2. 195,00 € *

Aktionspreis

2.490,00 € *

Aktionpreis SimplyGo

- mit Dauerflow -

2. 945,00 € *

ab 585,00 € *

Der neue

Trend aus Asien !

Wird dort auch bei

CORONA eingesetzt*

Einführungspreis

1.779,00 €

It has become *Infos und almost Studien a tradition: auf unserer this year again, the charitable organisations

Website: KlinikClowns www.oxycare-gmbh.de

e.V., the children’s hospice Löwenherz e.V. and

Besuchen the Friedehorst Sie Foundation’s unser outpatient neues children’s Mobilitätscenter

hospice Jona as well

im as Bremer Haus Mara Weserpark

for severely handicapped children received a donation

from the OxyCare Medical Group. On the occasion of the 20th anniversary

E-Mobile, of the KlinikClowns, E-Rollstuhl, the donation & a total Rollatoren of 30,000 euros,

topped SOLAX up by Mobie, the company founder Peter Peschel was handed over

das at the faltbare end of July E-Mobil at the newly - opened nur 23 OxyCare kg MobilitätsCenter in

Bremen’s Weserpark.

www.oxycare-gmbh.de

• Geschwindigkeit 6 km/h

• Vollgummi-Räder

• Reichweite 15 km

Verschiedene Elektro-Mobile

Diverse Rollatoren

ab 1.695,00 €

ab 89,00 €

*solange der

Vorrat reicht Finger-Pulsoxymeter 29,95 € *

OXYCARE Peter Peschel GmbH (Firmengründer Medical OxyCare Group Medical Group, 2.v.r.)

bei der Spendenübergabe

Fon 0421-48 99 6-6 • Fax 0421-48 99 6-99

www.oxycare-gmbh.de • www.oxycare.eu

© Foto: OxyCare Medical Group


international

feine adressen finest

page 1 b - 48 b

4

20

© Foto: Tabbah

jewellery with blue accents

recipe by Hendrik Otto

28

40

© Fotos: Cora Cora Maldives Resort

Maldives

© Foto: Rolls-Royce Motor Cars

Rolls-Royce coachbuilding


2 b | finest luxury

finest inspirations

»feine adressen finest« präsentiert Ihnen außergewöhnliche Must-haves, die zum Träumen anregen.

»feine adressen finest« presents extraordinary must-haves that make you dream …

© Foto: Und Gretel / Christian Hagemann

© Foto: Nathan Schroder

© Foto: 2021 Bugatti Automobiles S.A.S.

Fürs Leben

Puren nachhaltigen Luxus das bietet

der TAGAROT for life. Der exklusive

Lippenstift wird nur auf Bestellung

vom Goldschmiede Atelier Rivoir aus

Süddeutschland mit viel Liebe zum

Detail aus nachhaltigem 585 Gelbgold

von Hand gefertigt. Mit ihm erwirbt

man ein kostenloses Refill fürs Leben.

Verpackt wird der TAGAROT for

life in einer edlen Schatulle aus FSC

zertifiziertem Holz, hergestellt in

der Berliner Manufaktur »Werkstatt

für alles«. Auf Wunsch lässt sich der

TAGAROT for life mit einer Gravur

vom Goldschmied personalisieren.

For Life

Pure sustainable luxury that’s what

TAGAROT for life offers. The exclusive

lipstick is only made to order by the Rivoir

family goldsmiths in southern Germany

and is handcrafted with loving attention to

detail from sustainable 14ct gold. With it,

you acquire a free refill for life. If desired, the

tube can be personalised with an engraving.

www.undgretel.com

Kunst zum Kleben

Mit ihrem eklektischen und maximalistischen

Stil hat sich die renommierte

Innenarchitektin Michelle Nussbaumer

einen Namen gemacht. In Zu sam menarbeit

mit dem Paul Montgomery Studio

entwarf sie nun abermals eine glamouröse

und raffinierte Statement-Tapetenkollektion.

Die 8-teilige Kol lek tion ist inspiriert

von Kul turen und Orten in ganz Europa

und Asien. Sie kombiniert die Eleganz der

alten Welt mit wunderschönen Mustern,

die das Auge erfreuen, während sie

gleichzeitig Michelles Fachwissen und

ihre akribische Liebe zum Detail im Design

unter Beweis stellt.

Art to Glue

Paul Montgomery Studio and Michelle

Nussbaumer are joining forces again to create

a journey of 8 new lines. The collection

takes inspiration from cultures and locales

across Europe and Asia, combining oldworld

elegance with eye-filling beautiful patterns

whilst showcasing Michelle’s expertise

and meticulous attention to detail in design.

www.themuralsource.com

Luxus & Geschwindigkeit

Tiefliegende Front, spezielle Aerodynamik-Unterstützung

an den Seiten und

ein langes Heck schon auf den ersten

Blick wird klar, dass der neue Bu gat ti

Chiron Super Sport kompromisslos auf

eine optimierte Aerodynamik ausgerichtet

ist. Den Hy per sport wagen aus dem

französischen Mols heim entwickelten die

In ge ni eure auf Topspeed mit Höchstge

schwin digkeiten bis 440 km/h ,

ohne dabei auf Luxus und An nehmlichkeiten

zu verzichten. Im Innenraum

findet sich daher eine Kom bi nation aus

zeitloser Eleganz und unvergleichlichem

Komfort.

Luxury & Speed

With a low-slung front, special aerodynamic

shape at the sides and an extended

rear for peak performance, it is clear at first

sight that the new Bugatti Chiron Super

Sport has been designed without compromise

for optimal aerodynamic performance.

The new hyper sports car combines top

speed with both luxury and comfort.

www.bugatti.com


MÖBEL TEXTIL LICHT ACCESSOIRES

LAMBERT FLAGSHIP STORES · BERLIN · IM STILWERK, KANTSTRASSE 17 ·

HAMBURG · ABC-STR. 2 · DÜSSELDORF · BAHNSTR. 16 · DORTMUND · KLEPPINGSTR. 28 ·

KÖLN · KAISER-WILHELM-RING 24 · STUTTGART · KRONPRINZSTR. 6 · FRANKFURT ·

KAISERHOFSTR. 6 · CH, ZÜRICH/ZOLLIKON · SEESTRASSE 9 · WEITERE LAMBERT

FACHHÄNDLER FINDEN SIE AUF UNSERER WEBSEITE

WWW.LAMBERT- HOME.DE


4 b | finest luxury

Schmuckstücke,

so blau wie das Meer

Azur, Kobaltblau, Türkis oder Aquamarin Schmuck mit blauen Akzenten bietet

viele Facetten, wirkt besonders elegant und ist ein unverzichtbares Must-have.

Azure, cobalt blue, turquoise or aquamarine jewellery with blue accents offers many

facets, looks particularly elegant and is an indispensable must-have.

Verspielte Halskette

Halskette »Les Oiseaux Libérés« von Cartier aus 18-karätigem

Weißgold mit Saphirperlen, Diamanten, Smaragden und Perlmutt

Necklace »Les Oiseaux Libérés« by Cartier in 18-carat white gold

with sapphire pearls, diamonds, emeralds and mother-of-pearl

Preis auf Anfrage | Price on request

www.cartier.com

Elegante Uhr

Uhr »DB25 GMT Starry Varius« mit einer polierten Sonne aus Roségold und einem

zarten Miniatur-Nachthimmel in der Mitte des Ziffernblatts von De Bethune

Watch »DB25 GMT Starry Varius« with a polished rose gold sun and a delicate

minia ture night sky in the centre of the dial by De Bethune

Preis ca.: | Price ca.: 87.000 Euro

www.debethune.ch

Filigraner Ring

Ring »Paloma‘s Sugar Stacks« von Tiffany & Co. aus

18-karätigem Weißgold mit glänzenden Pavé-Saphiren

Ring »Paloma‘s Sugar Stacks« in 18-carat white gold with gleaming

pavé sapphires by Tiffany & Co

Preis ca.: | Price ca.: 5.550 Euro

www.tiffany.de

Ausgefallene Ohrringe

Ohrringe »Lilia« aus Weißgold mit zahlreichen

leuchtenden Diamanten und Saphiren sowie

zentralem Smaragd von Tabbah

Earrings »Lilia« in white gold with numerous luminous

diamonds and sapphires and a central emerald by Tabbah

Preis ca.: | Price ca.: 83.000 Euro

www.tabbah.com

© Fotos: Vincent Wulveryck, diode SA Denis Hayoun, Tiffany & Co., Tabbah


finest luxury | 5 b

Blau ist die Farbe der

Harmonie und des Vertrauens,

sie hat eine beruhigende und

besänftigende Wirkung.

© Fotos: Tabbah, Maxime Govet © Cartier, Van Cleef & Arpels SA 2020

Extravaganter Drei-Finger-Ring

Ring »PARHELIA« mit zentralem blauen

Saphir-Cabochon und mehreren Bögen

aus Diamanten und Smaragden von Cartier

Ring »PARHELIA« with a central blue sapphire cabochon

and several arches of diamonds and emeralds by Cartier

Preis auf Anfrage | Price on request

www.cartier.com

Märchenhafte Uhr

Uhr »Lady Féerie« von Van Cleef & Arpels aus Weißgold mit funkelnden

Diamanten und Saphiren sowie schimmerndem Perlmutt

Watch »Lady Féerie« by Van Cleef & Arpels in white gold with sparkling

diamonds and sapphires and shimmering mother-of-pearl

Preis ca.: | Price ca.: 105.000 Euro

www.vancleefarpels.com

Anmutiges Collier

Elegantes Collier von Tabbah aus 18-karätigem Weißgold mit

strahlenden Diamanten und Saphiren

Elegant necklace by Tabbah in 18-carat white gold with radiant

diamonds and sapphires

Preis ca.: | Price ca.: 220.000 Euro

www.tabbah.com


6 b | finest luxury

Unikate für den guten Zweck

Auch in diesem Jahr beteiligen sich wieder viele namhafte Uhrenhersteller an der Only Watch.

Die zweijährliche Wohltätigkeitsauktion Only Watch Auktion, die am 6. November in Genf bei CHRISTIE’S

findet in diesem Jahr zum 9. Mal statt. Sie steht unter stattfindet, in Augenschein nehmen.

der Schirmherrschaft von S.D. Fürst Albert II. und geht auf Bislang konnten bei dieser großartigen Wohltätigkeitsinitiative

die Initiative von Luc Pettavino zurück, dem Präsidenten dank der Großzügigkeit der Uhrenhersteller, Spender und

der »Association Monégasque contre les Myopathies«. Der Partner mehr als 70 Mio. Euro gesammelt werden.

Verband setzt sich für die Erforschung der Duchenne-

Muskeldystrophie ein.

Unique Pieces for a Good Cause

Versteigert werden in diesem Jahr erneut außerordentliche The biennial charity auction Only Watch takes place for the 9th

Zeitmesser speziell für diese Veranstaltung angefertigt time this year. It is held under the patronage of H.S.H. Prince

von 54 namhaften Marken wie Maurice Lacroix, Fabergé, Albert II and was initiated by Luc Pettavino, President of the

H. Moser & Cie. oder Patek Philippe. In den Wochen vor »Association Monégasque contre les Myopathies«. The association

der Auktion gehen sämtliche Modelle vom 22. September is committed to research into Duchenne muscular dystrophy. This

bis 6. November auf Welttournee: Sie sind in verschiedenen year’s auction will once again feature extraordinary timepieces

Städten und Ländern zu sehen. So können sowohl Uhrenliebhaber

als auch Medienvertreter in Monaco, Dubai, Tokio, Maurice Lacroix, Fabergé, H. Moser & Cie. or Patek Philippe.

specially made for this event from 54 renowned brands such as

Singapur und Hongkong die Uhrenunikate noch vor der www.onlywatch.com

1

2

3 4

© Fotos: D. Candaux, Louis Vuitton, Maurice Lacroix, TAG Heuer


finest luxury | 7 b

5

1 »DC7 Genesis Piece Unique« von D. Candaux & Saturno 2 »Tambour Curve GMT Flying Tourbillon« von Louis

Vuitton 3 »AIKON Master Grand Date« von Maurice Lacroix 4 »Carbon Monaco Dark Lord« von TAG Heuer 5

»Complicated Desk Clock« von Patek Philippe 6 »Anywhere« von Krayon 7 »Streamliner Cylindrical Tourbillon« von H.

Moser & Cie. 8 »Dalliance ›Choose Hope‹« von Fabergé 9 »Highlife Monolithic Manufacture« von Frederique Constant

1 »DC7 Genesis Piece Unique« by D. Candaux X Saturno 2 »Tambour Curve GMT Flying Tourbillon« by

Louis Vuitton 3 »AIKON Master Grand Date« by Maurice Lacroix 4 »Carbon Monaco Dark Lord« by TAG Heuer

5 »Complicated Desk Clock« by Patek Philippe 6 »Anywhere« by Krayon 7 »Streamliner Cylindrical Tourbillon« by

H. Moser & Cie. 8 »Dalliance ›Choose Hope‹« by Fabergé 9 »Highlife Monolithic Manufacture« by Frederique Constant

6

7

8

9

© Fotos: Patek Philippe, Krayon, H. Moser & Cie., Fabergé, Frederique Constant


Gitta Banko

präsentiert

die die schönsten

Sommertrends Modetrends 2021

Top und Rock von Petar Petrov (Breuninger), Tasche

von Yves Saint Laurent, Sandalen von Bottega

Veneta, Sonnenbrille von Ray-Ban

Fashion-Bloggerin, Influencerin und Stylistin Gitta

Banko hat als Model und in Showrooms gearbeitet

und betrieb eine Boutique, bevor sie 2015

ihren eigenen erfolgreichen Fashion-Blog »Blondwalk«

startete. In »feine adressen finest« zeigt

Sie einige der schönsten Outfits für den Sommer.

Fashion blogger, influencer and stylist Gitta Banko

worked as a model and in showroom, and ran

a boutique before launching her own successful

fashion blog »Blondwalk« in 2015. In »feine

adressen - finest«, she presents some of the most

beautiful outfits for the summer.

© Foto: Streetstyleshooters


finest fashion | 9 b

Blazer und Shorts von Pearl & Rubies, Pumps von Balenciaga,

Tasche und Sonnenbrille von Bottega Veneta

Bluse von Acne Studios, Leggins von Céline, Pumps von Francesco Russo,

Tasche und Sonnenbrille von Bottega Veneta

© Fotos: Streetstyleshooters

Anzug von Matériel Tbilisi, Tasche und Sonnenbrille von Bottega Veneta

Top und Rock von Jacquemus, Bluse von Steffen Schraut, Schuhe von

Magda Butrym, Tasche und Sonnenbrille von Bottega Veneta


10 b | finest sustainability

Nachhaltiger

und bewusster

leben

Immer häufiger wünschen sich Konsumenten

nachhaltige Produkte in der Kosmetikbranche.

Consumers increasingly demand sustainable

products in the cosmetics industry.


finest sustainability | 11 b

Nachhaltig gepflegt

Weniger Chemie, weniger Müll und mehr Nach haltig

keit das ist auch bei der täglichen Hautpflege

angesagt. Gerade in den letzten Jahrzehnten ist in der Kosme

tikbranche die Nachfrage nach nachhaltiger verpackten,

cleaneren und gesünderen Beauty-Produkten stark gestiegen.

Aus diesem Grund setzen viele Unternehmen vermehrt auf

natürliche Rohstoffe, faire Bedingungen, umweltschonende

Maßnahmen, reduzierte Transportwege sowie den Verzicht

von Tierversuchen.

So achten zahlreiche Firmen bei der Herstellung ihrer Produk

te inzwischen auf einen nachhaltigen Anbau der Rohund

In haltsstoffe in einem betriebseigenen Garten oder

durch die Kontrolle der An bau gebiete bezüglich eines schonenden

Umgangs mit der Natur. Auch in puncto Kos metik

verpackungen gewinnt das Thema Nachhaltigkeit zunehmend

an Bedeutung. Hierfür kommen entweder recycelbare

Ver packungsmaterialien oder plastikfreie Alternativen wie

Glas oder Bambus zum Einsatz. Diese schonen nicht nur die

Natur, sondern entlasten zusätzlich die Müllindustrie.

Sustainably Groomed

Less chemicals, less waste and more sustainability - this is also the

trend for daily skin care. Especially in recent decades, the demand

for more sustainably packaged, cleaner and healthier beauty products

has risen sharply in the cosmetics industry. For this reason,

many companies are increasingly focusing on natural raw materials,

fair conditions, environmentally friendly measures, reduced transport

routes and the abolition of animal testing.

© Foto: Thomas Laisné/La Company/L‘Oréal

Jean Paul Agon CEO von L’Oréal

Barbara Lavernos, Leiterin für Forschung,

Innovation und Technologie bei L‘Oreál

© Foto: Pierre-Olivier/CAPA Pictures/L‘Oréal

L’Oréal for the Future

L‘Oréal hat beschlossen, seine zukünftigen Anstrengungen

durch ein Programm namens »L‘Oréal for the

Future« zu beschleunigen. Bis zum Jahr 2030 möchte

das Unternehmen den CO 2

-Fußabdruck der Marke um

50 % reduzieren und zehn Millionen Euro zur Unterstützung

von Umweltprojekten einsetzen.

L‘Oréal has decided to accelerate its future efforts

through a programme called »L‘Oréal for the Future«.

The company aims to reduce the brand‘s carbon footprint

by 50% by 2030 and to invest ten million euros to

support environmental projects.

Natürliche Inhaltsstoffe

L‘Oréal schlägt auch ein neues Kapitel in der Forschung und

Entwicklung auf, indem die Natur zu einer treibenden Kraft bei

der Entwicklung erneuerbarer Alternativen zu erdölbasierten

Inhaltsstoffen wird.

L‘Oréal is also opening a new chapter in research and development

by making nature a driving force in the development of

renewable alternatives to petroleum-based ingredients.


12 b | finest sustainability

NATÜRLICHE

PFLEGE

Natural Care

Natürliche und nachhaltige Pflege

produkte rücken immer

wei ter in den Fokus und sind gefragter

denn je. Tierversuchsfreies Make-up,

Sham poo ohne Silikone, Kosmetik

ohne Palm öl, Deo ohne Alumi nium

die Pa let te an Naturkosmetikprodukten

erweitert sich stetig. Für fast jedes konventionelle

Beauty-Produkt gibt es inzwischen

eine naturnahe Alternative.

Ob großer Konzern oder kleinere

Mar ke, Start-up oder Traditions unterneh

men, natürliche und nachhaltige

Pro duk te finden sich in jedem Sor timent.

Manche Marken, wie beispielsweise

NKM, Susanne Kaufmann und

MICARAA, haben sich sogar gänzlich

der Naturkosmetik verschrieben.

Auf dieser Seite stellen wir Ihnen einige

natürliche Pflegeprodukte dieser

und anderer Marken vor, die Ihre Haut

erstrahlen lassen.

Natural and sustainable care products are

increasingly gaining attention and are more

in demand than ever. Cruelty-free makeup,

shampoo without silicones, cosmetics

without palm oil, deodorant without aluminium

the range of natural cosmetic

products is constantly expanding. There is

now a natural alternative for almost every

conventional beauty product.

Whether a large corporation or a smaller

brand, a start-up or a traditional company,

natural and sustainable products

can be found in every range. Some brands,

such as NKM, Susanne Kaufmann and

MICARAA, have even dedicated themselves

entirely to natural cosmetics.

On this page, we present some natural

skincare products from these and other

brands that will make your skin glow.

1

Rosen-Mandel-

Creme

Die Rosen-Mandel-Creme

von NKM nährt die Haut

intensiv und besteht

hauptsächlich aus Panthenol,

Rose, Pflaume und

Mandel.

The Rose Almond Cream

by NKM intensively nourishes

the skin and consists

mainly of panthenol, rose,

plum and almond.

gesehen bei: | seen at:

www.nkm-atelier.de

Augenstick Linie A

Der Augenstick Linie A

von Susanne Kaufmann

wirkt gegen Schwellungen,

dunkle Schattierungen,

Ermüdungserscheinungen

und erste Merkmale sichtbarer

Hautalterung.

The Eye Stick Linie A by

Susanne Kaufmann works

against puffiness, dark

shading, signs of fatigue

and the first signs of visible

skin aging.

gesehen bei: | seen at:

de.susannekaufmann.com

2

© Fotos: NKM Naturkosmetik Muenchen GmbH, Susanne Kaufmann


3

Skin Perfect Elixir

Face Serum

Das Skin Perfect Elixir

Face Serum von DE MOI ®

ist angereichert mit Alpha

Arbutin, Antioxidanzien,

Pflanzenextrakten und

Vitaminen.

The Skin Perfect Elixir Face

Serum by DE MOI ® is enriched

with alpha arbutin,

antioxidants, plant extracts

and vitamins.

gesehen bei: | seen at:

www.demoi.ch

5

finest sustainability | 13 b

Vitamin C Serum

Das Vitamin C Serum von

Dr. Barbara Sturm besteht

aus hautverträglichen Vitamin

C-Formen und sorgt

für straffe, strahlende und

ebenmäßige Haut.

The Vitamin C Serum by Dr.

Barbara Sturm consists of

skin-compatible vitamin C

forms and helps to ensure

firm, radiant and even skin.

gesehen bei: | seen at:

de.drsturm.com

© Fotos: DE MOI ® All Natural Line, MICARAA, Dr. Barbara Sturm

Calming Face

Cream

Die Calming Face Cream

von MICARAA unterstützt

die Regeneration der

Haut und versorgt sie mit

Feuchtigkeit und schützender

Pflege.

The Calming Face Cream

by MICARAA supports the

regeneration of the skin

and provides it with moisture

and protective care.

gesehen bei: | seen at:

www.micaraa.de

4


14 b | finest living anzeige

Das Spa-Erlebnis für zu Hause

Das WHIRLPOOL ZENTRUM ist deutschlandweit die Nummer 1 in Sachen Whirlpools und Swim Spas.

Ob im Garten, auf dem Deck der Yacht oder im privaten

Spa-Bereich ein luxuriöser Whirl pool im eige-

So finden Whirlpools nicht nur beim Stressabbau Einsatz,

etc. zur Verbesserung des gesundheitlichen Zustands bei.

nen Zuhause erlaubt nicht nur einen exklusiven Lifestyle, sondern auch bei der Behandlung von Asthma, Osteoporose,

sondern bietet auch einen Komfort, wie man ihn sonst nur in Rheu ma und Schlafstörungen.

Wellnessbädern findet. Mit dem umfangreichen Angebot des

Whirlpool Zentrum EuropeanSpas, dem größten Whirlpool

zen trum Deutsch lands, können auch Sie ein privates Nicht nur für jene, die Entspannung suchen, ist der Whirl-

Das Swim Spa

Luxus-Spa in Ihr Zu hau se integrieren und sich eine eigene pool eine lohnende Investition, sondern auch für alle, die sich

Wellnessidylle schaffen.

sportlich betätigen möchten. Das Swim Spa ist für Schwimmer,

was das Laufband für Läufer ist. Ausgestattet mit einer

Dabei sind die Whirlpools für die meisten Standorte in den

eigenen vier Wänden geeignet ob im Innen- oder Außen

bereich. Mithilfe einer umfassenden Beratung durch das 6 m langen Pools ein ambitioniertes Schwimmtraining. Auch

leis tungs starken Gegenstromanlage ermöglichen die ca. 4 bis

erfahrene Team findet sich auch in Ihrem Zu hau se ein geeigneter

Platz.

net. Nach dem Training verwandelt sich das Becken von der

für Was seraerobic und Aquajogging sind Swim Spas geeig-

Das inhabergeführte Unternehmen bietet Ihnen eine exklusive

und große Auswahl an Whirlpools, Swim Spas und bei einer ausgiebigen Massage.

Sport- zur Wellnessstätte. Entspannen Sie im warmen Wasser

Sau nen. Im über 1.000 qm großen Showroom finden Sie die

fünf führenden europäischen Hersteller unter einem Dach Ihr individuelles Spa

und können sich von den Mitarbeitern, seit über 27 Jahren Zum Angebot des Whirlpool Zentrum gehört ebenfalls der

unter der Leitung von Ge schäfts führer Uwe Tremmel, fachkundig

und individuell beraten lassen. Und mit dem »Best bi nett Ihres Whirlpools nach Ihren Vorstellungen individuell

Ser vice der Whirlpool Manufaktur. Hier können Sie das Ka-

Price« Versprechen wird Ihnen immer der beste Preis geboten. gestalten. Auch Sonderzubehör, wie beispielsweise eine Soundanlage,

wird auf Wunsch integriert. So fügt sich das Spa per-

Zudem ist durch individuelle Einsteiger- oder Fi nan zie rungsmodelle

das persönliche Spa-Erlebnis für jeden finanziell erschwinglich.

Ist der passende Whirlpool oder das passende Möglichkeiten für Ihren ganz persönlichen Whirl pool-Traum.

fekt in Ihre Einrichtung ein. Informieren Sie sich jetzt über die

SwimSpa für Ihre Be dürf nisse gefunden, erfolgt die Lieferung

nicht nur innerhalb Deutsch lands, sondern sogar europaweit. The Spa Experience at Home

Der therapeutische Effekt

Dass Spas dem Wohlbefinden zuträglich sind, steckt schon

im Namen: sanus per aquam Gesundheit durch Wasser.

Ei ner seits ist es das warme Wasser, das zur Entspannung der

Mus keln beiträgt und sich beruhigend auf die Psyche auswirkt,

andererseits tragen die integrierten Funktionen des

jeweiligen Spas Luftsprudelmassage, Wasserstrahlmassage

Whether in the garden, on the deck of a yacht or in a private spa

area a luxurious whirlpool in your own home not only allows you

to enjoy an exclusive lifestyle, but also offers a level of comfort that is

otherwise only found in exquisite wellness spas. With the extensive

range of products offered by the Whirlpool Zentrum EuropeanSpas,

the largest whirlpool centre in Germany, you too can integrate a private

luxury spa into your home and create your own wellness idyll.

www.whirlpool-zentrum-stuttgart.de


DAS WHIRLPOOL ZENTRUM

Ihre Nummer 1 in Deutschland

für Whirlpools & Swim Spas!

»Best Price« Versprechen

Fachkundige, persönliche Beratung

Lieferung deutschland- und europaweit

Individuelle Einsteiger- und Finanzierungsmodelle

Große Whirlpool-Auswahl der führenden europäischen Hersteller

Unterstützung bei der Wahl des richtigen Standorts Innen und Außen

Whirlpool Zentrum EuropeanSpas · Schwieberdinger Str. 238 · 70435 Stuttgart

+49 (0)711.860 60 660 · mail@whirlpoolzentrumstuttgart.de · www.whirlpool-zentrum-stuttgart.de


16 b | finest living

Edle Deckmöbel

Stilvoll entspannen auf dem Deck

Das Rauschen der Wellen im Ohr, eine leichte Brise

in den Haaren und die Sonne auf der Haut fehlt

nur noch die richtige Sitz- bzw. Liegegelegenheit, um die

Freiheit des Meeres in vollen Zügen zu genießen.

Ideal sind dafür zum Beispiel die Stücke der Ribbon-

Kollektion von MyFace geeignet. Die Möbel im zeitgenössischen

Design werden aus feinsten, wasserabweisenden

Materialien handgefertigt.

The sound of the waves in your ears, a light breeze in your hair

and the sun on your skin - all you need is the right seat or lounger

to enjoy the freedom of the sea to the full. The pieces of the Ribbon

collection by MyFace, for example, are ideal for this. The furniture

in contemporary design is handmade from the finest, water-repellent

materials.

www.myface.eu

© Fotos: MyFace


SCHRAMM ORIGINS COMPLETE Cleo Design Hanne Willmann

Handmade in Germany

schramm-werkstaetten.com


18 b | finest literarure

Schmuckstücke für das Bücherregal

© Michael Wesely / Hatje Cantz Verlag

Neue Nationalgalerie 160401_201209

Die Sanierung der Neuen Nationalgalerie in Berlin hat

endlich ein Ende. Den Prozess der jahrelangen Re novierung

hat der Künstler Michael Wesely, bekannt für seine

Lang zeitbelichtungen, mit vier Kameras aufgezeichnet. Eine

Ka mera pro Himmelsrichtung nahm täglich zwischen 600 und

1100 Bilder mit einer Belichtungsdauer von 2 min auf. Das

Ergebnis ist eine spektakuläre Dokumentation der Meta morphose

der ikonischen Architektur Ludwig Mies van der Rohes.

Das Buch gibt einen Einblick in die Schließ ungs zeit und zeigt

auch ausgewählte, schwer greifbare Momente, über einen Tag

belichtet, die dem Datenstrom entnommen wurden. Die dadurch

unsichtbaren Arbeitenden sind nur in ihrer Abwesenheit

anwesend. Dem Buch liegen 2 Originalprints bei.

The renovation of the Neue Nationalgalerie in Berlin has finally

come to an end. The artist Michael Wesely, known for his long

exposures, recorded the year-long process with four cameras. The book

gives an insight into the closing time and also shows selected, elusive

moments, exposed over a day, taken from the data stream. The thus

invisible workers are only present in their absence.

Michael Wesely · 224 Seiten · Hatje Cantz Verlag · ISBN 978-3-7757-5111-7 · 600 Euro

Die Kunst des Fake

Falsche Meldungen, gefälschte Kunstwerke und Artefakte,

manipulierte Fotos all dies ist nicht neu, aber aktueller

denn je. Der Künstler Ernst Volland befasst sich seit

Jahrzehnten mit dem Thema »Fake«. Er beobachtet Fakes

in den Medien und im Alltag und entwirft selbst welche.

So schenkte er der Nationalgalerie das Bild eines fiktiven

Künstlers und verschickte vermeintliche Kinderzeichnungen

an Kirchenmänner und Politiker immer mit dem Ziel die

Mächtigen mit subversiven Nadelspitzen herauszufordern.

»Die Kunst des Fake« ist in limitierter, signierter Sonderausgabe

mit je einem beiliegenden Original erschienen.

Fake news, fake artworks and artefacts, manipulated photos all this

is not new, but more topical than ever. The artist Ernst Volland has

been dealing with fakes for decades. He finds them in the media and

in everyday life and designs some himself with the aim of challenging

the powerful with subversive pricks.

His book regarding the topic is published in a limited, signed special

edition with enclosed original.

© Westend Verlag

Ernst Volland · 248 Seiten · Westend Verlag · ISBN 978-3-938-06096-4 · 198 Euro


Ob Ruhe- oder Unruhestand −

mit WeitBlick lässt sich alles

regeln. Erbe inklusive.

Die fondsgebundene Lebensversicherung WeitBlick hält, was ihr

Name verspricht. Sie erlaubt eine ebenso nachhaltige wie flexible

Ruhestandsplanung und ermöglicht zielgerichtete Schenkungen

außerhalb des Erbrechts mit möglichen Steuervorteilen.

Mehr erfahren: www.standardlife.de/weitblick


20 b | finest gourmet

Birne × Passionsfrucht × Macadamia

© Foto: michaelhandelmann.de

von

HENDRIK OTTO

Seit 2010 zeichnet Hendrik Otto für die Kulinarik des »Lorenz Adlon Esszimmer« im Hotel Adlon Kempinski verantwortlich.

Der erste Stern folgte 2011 auf dem Fuße und seit 2012 dürfen sich Koch und Restaurant mit 2 Sternen rühmen. Der

Guide MICHELIN preist seine Kreativität und Präzision sowie die Aromenkombinationen der exzellenten Zutaten. Vom

Gault&Millau wurde er in diesem Jahr mit 19 Punkten ausgezeichnet.

ZUTATEN FÜR 4 PORTIONEN

Mandel-Mousse

75 g Mandelmilch

½ Orangenzeste

25 g Mandelpaste

3 g Invertzucker

4 g Gelatine

75 g weiße Kuvertüre

35 g Mandelöl

75 g Joghurt

125 g geschlagene Sahne

Birnengelee

1,9 kg Birnensaft

200 ml Wasser

120 g Gelificant

Birnensphären

10 Birnen

70 g Birnenpüree

10 g geschmolzene Butter

½ Vanilleschote

½ Tonka Bohne

2 g Pfeffer

1 Limette (Saft und Schale)

20 g Estragon

1 g grüner Tabasco

2 Passionsfrüchte

1 Stange Zimt

5 Stück Sternanis

300 g dunkle Schokolade

1 kg Zucker

2 l Wasser

Milchschokoladenluft

500 g Milchschokolade

30 g Walnussöl

Passionsfrucht-Drops

1 kg Passionsfruchtpüree

20 g Agar Agar

3 Citras

3 grüne Paprika, geschält

300 g weiße Schokolade

Lavendel-Crème

250 g Sahne

4 EL Lavendel

180 g weiße Schokolade

Karamellgarnitur

340 g Fondant

200 g Glucose

80 g Caraibe Schokolade

80 g Butter

Vanille-Crumble

150 g brauner Zucker

160 g Butter

300 g Mehl

1 Vanilleschote

Macadamia-Paste

50 g Zucker

20 g Wasser

5 g Zitronensaft

100 g Macadamianüsse,

gestoßen und geröstet

Eismix

280 g Milch

70 g Sahne

70 g Zucker

35 g Eigelb

150 g Macadamia-Paste

2 EL Nougat

1 Prise Salz

1 Vanilleschote

Exotikgel

500 g Passionsfruchtpüree

500 g Mangopüree

2 Bananen

7 g Agar Agar

1 g Citras

Milchhaut

100 ml Milch

½ EL Vanillezucker

Garnitur

Bronzefenchel, Basilikumkresse


finest gourmet | 21 b

ZUBEREITUNG

Mandel-Mousse

Mandelmilch und Orangenzeste aufkochen

und Mandelpaste sowie Invertzucker

hinzufügen. Gelatine in kaltem

Was ser einweichen und anschließend in

der Paste auflösen. Weiße Kuvertüre bei

mittlerer Hitze schmelzen und zur vorherig

abgebundenen Flüssigkeit geben.

Mandeln, Öl und Joghurt ebenfalls zum

Mousse hinzufügen und zum Schluss

die Sahne unterheben.

Birnengelee

Zutaten gemeinsam aufkochen bis die

Konsistenz geleeartig ist.

Birnensphären

Birnen schälen, vierteln und das Kerngehäuse

herausschneiden. Anschließend

einen Sirup aus Zucker, Wasser, Vanille,

Zimt und Sternanis anrühren. Birnen

zum Sirup hinzufügen und 10 min

pochieren. Das Obst aus dem Sud herausnehmen

und für 4 h bei 75°C im

Backofen trocknen. Anschließend die

Birnen in Zucker wenden und langsam

in einer Pfanne schmoren bis das

Obst leicht Farbe bekommt. Nach dem

Abkühlen in feine Würfel schneiden

und mit den übrigen Zutaten abschmecken.

Die Hälfte einer Kugelform mit

Obst masse befüllen und mit einem

Spieß einfrieren, während die zweite

Hälf te mit Mandel-Mousse befüllt

und ebenfalls eingefroren wird. Dunkle

Schokolade bei mitt lerer Hitze schmelzen,

die Birnen Sphäre in Schokolade

baden und anschließend in Birnengelee

tauchen.

Milchschokoladenluft

Die Schokolade bei mittlerer Hitze

schmelzen, Öl hinzufügen und in einer

ISI-Flasche abfüllen, welche anschließend

mit zwei Gaskapseln begast wird.

Daraufhin die Schokolade aus der ISI-

Flasche in Weckgläsern aufteilen und

vakuumieren. Die Gläser für mindestens

24 h einfrieren. Anschließend wird

die Schokolade aus den Gläsern befreit

und in Stücke gebrochen. Weiterhin

kühl lagern.

Passionsfrucht-Drops

Das Püree aufkochen, mit Agar Agar

und Citras abbinden, abkühlen lassen,

mixen und passieren. Anschließend feine

Paprika Brunoise schneiden und zu

dem fertigen Püree hinzufügen. Ebenfalls

in Kugelformen mit einem Spieß

abfüllen und mindestens 12 h einfrieren.

Zum Schluss weiße Schoko lade

bei mittlerer Hitze schmelzen und die

Pas sions frucht Drops mit dieser überziehen.

Lavendel-Crème

Sahne aufkochen, Lavendel hinzufügen

und 10 min ziehen lassen. Die Masse

passieren und heiß auf die gehackte

Scho kolade geben. An schlie ßend Zuta

ten verrühren, abkühlen lassen und

aufschlagen.

Karamellgarnitur

Fondant mit Glukose aufkochen, Butter

und Schokolade dazugeben und

auskühlen lassen. Die Masse zu Pulver

mixen und mit einem Spitzsieb eine

Mat ten bestäuben. Bei 200°C 4 min

backen. Anschließend die Platte in

kleine Stücke brechen, und im warmen

Zu stand in Form bringen.

Vanille-Crumble

Alle Zutaten gut vermengen und den

Teig eine Stunde zum Ruhen beiseitelegen.

Den Teig anschließend zu

Crumble zerbröseln und diesen 2 h

bei Zimmertemperatur gehen lassen.

Zum Schluss bei 200°C 6-10 min im

Ofen backen.

Macadamiapaste

Die Nüsse mit Zucker, Wasser und

Zitronensaft 2 min kochen, auskühlen

lassen und zu einer Paste verarbeiten.

Eismix

Eigelb, Zucker, Sahne, Milch und

Vanille zur Rose abziehen und durch

ein Spitzsieb passieren. Masse anschließend

mit Nougat und Salz abschmecken

und die Macadamia-Paste aus

dem vorherigen Schritt hinzufügen.

Den Eismix 6 h kühlen lassen. Zum

Schluss die Masse abpassieren und in

die Eismaschine geben.

Exotikgel

Passionsfruchtpüree, Mangopüree und

Bananen vermengen, aufkochen und

Citras sowie Agar Agar hinzugeben.

Anschließend auf ein Blech gießen,

Masse kühlen, mixen und passieren.

Milchhaut

Milch in einer Pfanne aufkochen,

Zucker hinzufügen und bei niedriger

Hitze circa 5 min karamellisieren. Anschlie

ßend die Masse ausschaben, im

Ofen bei 60°C trocknen und End produkt

trocken lagern.

Anrichten

Die temperierte Sphäre zentral auf den

Teller setzten und mit einem Löffel

aufbrechen. Neben dem Obst einen

großen Punkt Lavendel-Crème spritzen

und die Passionsfrucht-Drops im

Dreieck platzieren. Neben den Drops

wird ein Stück Luftschokolade gesetzt

und mit Bronzefenchel ausgarniert.

Anschließend eine Linie des Exotikgels

spritzen und 6 Crumble Stückchen darauf

platzieren. Die Milchhaut nochmals

mit Exotikgel Punkten verzieren

und mit Basilikumkresse ausgarnieren.

Das Macadamia-Eis auf die Crumble

setzen und die Milchhaut platzieren.

Zum Schluss mit Karamellgarnitur

verzieren.


Guten Appetit!


22 b | finest gourmet

Pear × Passion Fruit × Macadamia by Hendrik Otto

Since 2010, Hendrik Otto has been responsible for the cuisine of the »Lorenz Adlon Esszimmer« in the Hotel Adlon Kempinski. The first star

followed in 2011, and since 2012, chef and restaurant can boast 2 stars. The MICHELIN Guide praises his creativity and precision as well

as the flavour combinations of the excellent ingredients. The Gault&Millau awarded him 19 points this year.

INGREDIENTS FOR 4 SERVINGS

Almond Mousse

75 g almond milk

½ orange zest

25 g almond paste

3 g invert sugar

4 g gelatine

75 g white couverture

35 g almond oil

75 g yoghurt

125 g whipped cream

Pear Jelly

1.9 kg pear juice

200 ml water

120 g gelificant

Pear Spheres

10 pears

70 g pear puree

10 g melted butter

½ vanilla pod

½ tonka bean

2 g pepper

1 lime (juice and zest)

20 g tarragon

1 g green tabasco

2 passion fruits

1 stick cinnamon

5 pieces star anise

300 g dark chocolate

1 kg sugar

2 l water

Milk Chocolate Air

500 g milk chocolate

30 g walnut oil

Passion Fruit Drops

1 kg passion fruit puree

20 g agar agar

3 citras

3 green peppers, peeled

300 g white chocolate

Lavender Cream

250 g cream

4 tbsp Lavendel

180 g white chocolatee

Caramel Garnish

340 g fondant

200 g glucose

80 g caraibe chocolate

80 g butter

Vanilla Crumble

150 g brown sugar

160 g butter

300 g flour

1 vanilla pod

Macadamia Paste

50 g sugar

20 g water

5 g lemon juice

100 g macadamia,

crushed and roasted

Ice Cream Mix

280 g milk

70 g cream

70 g sugar

35 g egg yolk

150 g macadamia paste

2 tbsp nougat

1 pinch salt

1 vanilla pod

Exotic Gel

500 g passion fruit puree

500 g mango puree

2 bananas

7 g agar agar

1 g citras

Milk Skin

100 ml milk

½ EL vanilla sugar

Garnish

bronze fennel, basil cress

PREPARATION

Almond Mousse

Bring the almond milk and orange zest to

the boil and add the almond paste and invert

sugar. Soak the gelatine in cold water and then

dissolve in the paste. Melt the white couverture

over medium heat and add to the previously set

liquid. Add the almonds, oil and yoghurt to the

mousse and finally fold in the cream.

Pear Jelly

Boil the ingredients together until the consistency

is jelly-like.

Pear Spheres

Peel the pears, quarter them and cut out

the core. Then make a syrup of sugar, water,

vanilla, cinnamon and star anise. Add the

pears to the syrup and poach for 10 min.

Remove the fruit from the broth and dry in


finest gourmet | 23 b

the oven at 75°C for 4 hours. Then turn

the pears in sugar and stew slowly in a pan

until the fruit turns slightly coloured. When

cool, cut into fine cubes and season with

the remaining ingredients. Fill half of a ball

mould with fruit mixture and freeze with a

skewer, while the second half is filled with

almond mousse (see later step) and frozen as

well. Melt dark chocolate over medium heat,

bathe the pear sphere in chocolate and then

dip in pear jelly (see later step).

Milk Chocolate Air

Melt the chocolate over medium heat, add the

oil, and fill the mixture into an ISI bottle,

which is then gassed with two gas capsules.

Then divide the chocolate from the ISI bottle

into canning jars and vacuum seal. Freeze the

jars for at least 24 hours. Then remove the

chocolate from the jars and break it into pieces.

Continue to store in a cool place.

Passion Fruit Drops

Bring the puree to the boil, thicken with

agar agar and citras, leave to cool, blend and

strain. Then finely dice the paprika and

add to the finished puree. Also fill into

ball moulds with a skewer and freeze for at

least 12 hrs. Finally, melt white chocolate

over medium heat and coat the passion fruit

drops with it.

Lavender Cream

Bring the cream to the boil, add the lavender

and leave to infuse for 10 minutes.

Strain the mixture and pour it hot onto

the chopped chocolate. Then mix the

ingredients, leave to cool and whip.

Caramel Garnish

Bring the fondant and glucose

to the boil, add the butter

and chocolate and leave to

cool. Whisk the mixture to

a powder and dust a mat

with a pointed sieve. Bake

at 200°C for 4 min. Then

break the sheet into small pieces

and shape while warm.

Vanilla Crumble

Bring the fondant and glucose to the boil,

add the butter and chocolate, and leave to

cool. Mix the mass to a powder and dust a

mat with a pointed sieve. Bake at 200°C

for 4 min. Then break the sheet into small

pieces and shape while warm.

Macadamia Paste

Boil the nuts with the sugar, water and lemon

juice for 2 min, leave to cool and turn

into a paste.

Ice Cream Mix

Boil the egg yolks, sugar, cream, milk and

vanilla while constantly stirring until the

mixture is thick enough, and then strain

through a sieve. Then season the mixture

with nougat and salt, and add the macadamia

paste from the previous step. Leave

the ice cream mixture to chill for 6 hours.

Finally, strain the mixture and put it into

the ice cream maker.

Exotic Gel

Mix the passion fruit puree, mango puree

and bananas, bring to the boil and add citras

and agar agar. Then pour onto a tray, cool

the mixture, mix and strain.

Milk Skin

Bring the milk to the boil in a pan, add

the sugar and caramelise over a low heat

for about 5 minutes. Then scrape out the

mixture, dry in the oven at 60°C and store

the final product in a dry place.

Arranging

Place the tempered sphere in the centre of

the plate and break it up with a spoon.

Next to the fruit, pipe a large dot of lavender

crème and place the passion fruit drops

in a triangle. Next to the drops, place a piece

of air chocolate and garnish with bronze

fennel. Then pipe a line of the exotic gel

and place 6 crumble pieces on top. Decorate

the milk skin again with exotic gel dots,

and garnish with basil cress. Place the macadamia

ice cream on the crumble and place

the milk skin. Finally, decorate with caramel

garnish.


Bon appetit!


24 b | finest gourmet

Wine Dine Travel

Das Tessin ist nicht nur wegen seiner Landschaft, sondern auch kulinarisch eine Reise wert.

Ticino is worth a trip not only for its scenery but also for its cuisine.

Frank Oerthel

Galleria Arté al Lago

Nur wenige Schritte vom Grand Hotel Villa Castagnola

entfernt befindet sich direkt am Ufer des Luganer Sees das

zum Hotel gehörende Restaurant Galleria Arté al Lago mit

seinem prachtvollen Blick über den Golf von Lugano. In

dem außergewöhnlichen Ambiente werden im halbjährlichen

Turnus Werke und Skulpturen zeitgenössischer Künstler

von internationalem Renommée präsentiert. Kunstvoll ist

auch die Gourmetküche von Chefkoch Frank Oerthle, der

seit der Eröffnung des «Arté» 2001 die kulinarische Regie

verantwortet und seine Gäste mit erlesenen Köstlichkeiten

und delikaten Kreationen überrascht. 2009 wurde seine

Küchen leistung erstmalig mit 16 Gault&Millau-Punkten

ausgezeichnet, 2011 kam der Michelin-Stern dazu.

© Grand Hotel Villa Castagnola

Fotos: Liliana Lafranchi

The Galleria Arté al Lago is located directly on the shores of Lake

Lugano. In its extraordinary ambience, works by contemporary artists

of international renown are presented every six months. Chef

Frank Oerthle’s gourmet cuisine is also a work of art. In 2009, he

was awarded 16 Gault&Millau points for the first time, followed

by a Michelin star in 2011. www.villacastagnola.com

Ecco

Das mit 18 Gault&Millau-Punkten und 2 Michelin-Sternen

ausgezeichnete Restaurant Ecco im Hotel Giardino in Ascona

gehört seit Jahren zu den besten Adressen für Feinschmecker.

Küchenchef Rolf Fliegauf war der jüngste Koch, der je mit 2

Michelin-Sternen ausgezeichnet wurde. Er selbst bezeichnet

seinen Kochstil als »puristische Aromaküche«. »Aromaküche

bedeutet, dass jede Zutat ihren ursprünglichen Geschmack

behält«, so Rolf Fliegauf, »durch die Kombination der Kompo

nenten bringe ich alle Noten optimal zur Geltung.« Dabei

spielt, kombiniert und experimentiert er mit verschiedenen

Texturen, wie ein Musiker mit Noten.

Rolf Fliegauf

The Ecco in Ascona, awarded 18 Gault&Millau points and 2

Michelin stars, has been one of the top addresses for gourmets for

years. Chef Rolf Fliegauf was the youngest chef ever to be awarded

2 Michelin stars. He himself describes his cooking style as »purist

aroma cuisine«. »Aroma cuisine means that each ingredient retains

its original flavor«, says Rolf Fliegauf. Thereby, he plays, combines

and experiments with different textures, like a musician with notes.

www.giardino.ch

© Giardino Group, Ristorante Ecco / Paul Spierenburg


CATCH US

AT THE FISH

CLUB

#sharingiscaring

#catchusatthefishclub

#thefishclubsylt

Von Seafood bis Soulfood: In unserer Inselküche kommt Genuss auf den Teller!

Geht mit uns im THE FISH CLUB auf eine kulinarische Reise. Inspiriert von den Küchen

der Welt und regional umgesetzt, servieren wir vom Fisch-Taco über Jacobsmuschel

bis Ceviche köstlich maritime Kreationen. Euer Sylter Treffpunkt ist eine wunderbare

Mischung aus Restaurant, Bar und Lounge urban und doch maritim.

Weg vom Stern und dichter zum Gast: Unser Küchenchef Dirk Seiger und sein Team

freuen sich darauf, mit Euch raffinierte Kochkunst, Genuss und Lebensfreude zu teilen.

Nächster Halt: THE FISH CLUB in List auf Sylt!

THE FISH CLUB IM

SYLT | LISTLANDSTRASSE 11 | 25992 LIST

PHONE:0465 196750-837 | WWW.FISHCLUB-SYLT.DE


26 b | finest gourmet

© Fotos: Hotel Splendide Royal; Vincenzo Tambasco

Domenico Ruberto

I Due Sud

In diesem Jahr wurde das I Due Sud mit 16 Punkten von

Gault&Millau und erstmals auch mit einem Michelin-Stern

ausgezeichnet. Küchenchef Domenico Ruberto lädt Sie hier

im traditionsreichen Luxushotel Splendide Royal in Lugano

auf eine kulinarische Reise ein. Der aus Italien stammende

Chefkoch verbindet auf vortreffliche Weise die traditionelle

Küche seiner Heimat Kalabrien mit der Küche des Tessins.

This year, the I Due Sud in the traditional luxury hotel Splendide

Royal was awarded 16 points by Gault&Millau and, for the

first time, a Michelin star. Here, the Italian-born chef Domenico

Ruberto combines the traditional cuisine of his native Calabria

with the cuisine of Ticino in an excellent way.

www.splendide.ch

Locanda Barbarossa

Dass Mattias Roock zu den besten Köchen des Landes gehört,

hat er bereits mehrfach eindrucksvoll bewiesen. Mit seinen 18

Gault&Millau-Punkten sowie dem Michelin-Stern bestätigt

er dies 2021 nun bereits zum vierten Mal. Dieses Jahr kommt

eine weitere Auszeichnung hinzu der grüne Michelin-Stern.

Roock und sein Team zaubern am Herd des 5-Sterne-Hotels

Castello del Sole Beach Resort & Spa in Ascona Gerichte mit

starkem lokalem, regionalem und saisonalem Bezug.

The 5-star Castello del Sole Beach Resort & Spa in Ascona not

only has 18 Gault&Millau points and a Michelin star to celebrate

this year, but also the green star awarded to chef Mattias Roock

and his team who create dishes with a strong local, regional and

seasonal focus.

www.castellodelsole.com

Mattias Roock

© Fotos: Castello del Sole; Thomas Buchwalder

© Fotos: Restaurante Meta

Luca Bellanca

Meta

Für den Gault&Millau 2021 die »Entdeckung des Jahres im

Tessin«, vom Guide Michelin erstmals mit einem Stern bedacht:

Luca Bellanca vom Ristorante Meta in Lugano. Der

gebürtige Italiener ist weit gereist, das spiegelt sich auch in seiner

Küche wider. »Med-Fusion« nennt sich seine Philo sophie,

was die Schaffung einer Begegnung zwischen mediterraner

Küche und exotischen Noten bedeutet, die sich durch leckere,

ungewöhnliche Marinaden oder Gerichte auszeichnet.

For Gault&Millau 2021 the »Discovery of the Year in Ticino«,

awarded a star for the first time by the Guide Michelin: Luca

Bellanca from Ristorante Meta in Lugano. »Med-Fusion« is the

name of his philosophy, a combination of Mediterranean cuisine

and exotic notes, characterised by delicious, unusual marinades or

dishes.www.metaworld.ch


Canal

Grande?

Musst nach

Hamburg

kommen für!

Die ganze Welt ist hier Zuhause. Gefühlt.

hamburgeroriginale.com


28 b | finest travel

Reif für die Inseln

Träumen, entspannen und genießen

auf den Malediven

Dream, relax and enjoy in the Island Paradise

of the Maldives


finest travel | 29 b

Luxus im blauen Meer

Auf der Insel Maagau im unberührten Dhaalu-Atoll, nur 40 Minuten mit dem Wasserflugzeug von Malé entfernt,

befindet sich das Baglioni Resort Maldives mit seinen 88 luxuriösen Villen, die frisch renoviert wurden, inmitten

von unberührtem türkisfarbenem Wasser und samtweichem weißen Sand. Das Resort wurde unter Verwendung

von nachhaltigen Materialien und Methoden entworfen und ist das ideale Reiseziel, um die Liebe zur Natur und

zu sportlichen Aktivitäten mit einem Urlaub voller Luxus zu verbinden. Mit drei ausgezeichneten Restaurants,

einem prächtigen Spa und einer der schönsten Unterwasserlandschaften der Welt ist das Baglioni Resort Maldives

ein Stück Paradies mit luxuriösen Angeboten für alle Generationen.

Located on Maagau Island in the pristine Dhaalu Atoll, just 40 minutes by seaplane from Malé, Baglioni Resort Maldives

features 88 newly renovated luxury villas set amid pristine turquoise waters and velvety white sands. Designed using sustainable

materials and methods, the resort is the ideal destination for indulging a love of nature and sporting pursuits with a holiday

steeped in luxury. With three signature restaurants, a sumptuous spa, stretches of pristine velvet white sandy beach and

some of the planet’s most stunning scenery the Baglioni Resort Maldives is a slice of paradise. www.baglionihotels.com

© Fotos: BAGLIONI HOTELS S.p.A.


30 b | finest travel

Freude am Leben

Das Luxusresort JOALI im nördlichen Raa Atoll der

Malediven steht für »Joy of Living« und damit sinnbildlich

für die bewusste Entscheidung, das Leben mit Freude

zu genießen. Üppige Natur umgibt die 73 Wasser- und

Strandvillen, in deren Innerem Pastell- und Pudertöne im

Zusammenspiel mit traditionellen Holzelementen für ein

Mid Century Design sorgen. Highlight der Insel sind 13 von

internationalen Künstlern gestaltete Werke, die die Schönheit

der Natur hervorheben und sich mit Hilfe einer interaktiven

Kunstkarte entdecken lassen.

The luxury resort JOALI in the northern Raa Atoll of the Maldives

consists of 73 water and beach villas, whose interiors feature

pastel and powder tones in combination with traditional wooden

elements to create a mid-century design, and is surrounded by lush

nature. The highlight of the island are 13 works designed by international

artists that highlight the beauty of nature and can be discovered

with the help of an interactive art map.

www.joali.com

© Fotos: JOALI


finest travel | 31 b

© Foto: Ibrahim Misthah

Ein Eiland voller Möglichkeiten

Das 5-Sterne-All-Inclusive-Resort Siyam World Maldives auf

einem 54 ha großen Eiland im Noonu Atoll öffnet am 28. Oktober

erstmals seine Pforten und kann sich mit einem eleganten

Resort sowie luxuriösen Residenzen brüsten. Zudem verspricht

es seinen Gästen eine atemberaubende Auswahl an noch nie

dagewesenen Erlebnissen an Land, im Meer und am Himmel.

Vom größten schwimmenden Wasserpark des Landes über eine

unglaubliche Vielfalt an kulinarischen Köstlichkeiten in mehr als

einem Dutzend Restaurants und Bars bis hin zu einer verlockenden

Auswahl an Gesundheits-, Fitness-, Spa- sowie Wellness-Aktivitäten,

Ausflügen und Wassersportarten die Erlebniswelten

vom Siyam World Maldives machen die Insel zu einem Ort der

unbegrenzten Möglichkeiten, des Spaßes und der Glückseligkeit.

The 5-star all-inclusive resort Siyam World Maldives on a 54-hectare

island in the Noonu Atoll opens on October 28 and boasts an

elegant resort and luxurious residences. It also promises its guests

a breathtaking array of unprecedented experiences on land, in the

water and in the sky. From the country‘s largest floating water park,

to an incredible variety of culinary delights at more than a dozen

restaurants and bars, to an enticing selection of health, fitness, spa

and wellness activities, excursions and water sports.


www.siyamworld.com

© Foto: Ibrahim Misthah

© Foto: Ibrahim Misthah

© Foto: Siyam World Maldives © Foto: Siyam World Maldives


32 b | finest travel

Zeit für Freiheit

Das Cora Cora Maldives Resort eröffnet am

1. Oktober im Raa Atoll.

It’s freedom time so lautet das Motto des neuen Cora

Cora Maldives Resort im Raa Atoll. Einfach mal im tropischen

Regen tanzen, mit einem Cocktail in den Tag starten

oder ein Mitternachtspicknick am Strand genießen in

diesem 5-Sterne-Resort ist erlaubt, was gefällt.

Das Cora Cora Maldives punktet mit 100 Villen darunter

Beach Villen, Lagoon Villen und Pool Villen im entspanntluxuriösen

Stil, rund um eine türkisfarbene La gu ne wie aus

dem Bilderbuch und eingebettet in tropische Ve ge ta tion. Das

herausragende gastronomische Angebot umfasst vier Restau

rants. Ganz nach Lust und Laune können die Gäs te eine

kulinarische Reise nach Japan, Italien oder in den Ori ent

unternehmen. Das resorteigene Was ser sport zen trum lässt

ebenfalls keine Langeweile aufkommen. Tau chen, Schnorcheln,

romantische Bootstouren bei Son nen un ter gang oder

Ausflüge zu benachbarten einheimischen Inseln sind nur

einige der buchbaren Aktivitäten.

It’s freedom time that’s the motto of the new Cora Cora Maldives

Resort in Raa Atoll. Dance in the tropical rain, start the day with a

cocktail or enjoy a midnight picnic on the beach anything goes at

this 5-star resort. Cora Cora Maldives boasts 100 villas including

Beach Villas, Lagoon Villas and Pool Villas in a relaxed, luxurious

style, set around a picture-perfect turquoise lagoon and embedded

in tropical vegetation. Four restaurants offer an outstanding range of

gastronomic delights.

www.coracoraresorts.com

© Fotos: Cora Cora Maldives Resort


Luxus hoch zwei

Die zwei The Residence Maldives Resorts

vereinen Komfort und Abgeschiedenheit.

Die beiden Resorts von The Residence Maldives auf

Falhumaafushi und Dhigurah im Gaafu Alifu Atoll

wurden in völligem Einklang mit der natürlichen Umgebung

erbaut und vereinen traditionelle maledivische Architektur

mit zeitgenössischer Eleganz und modernem Komfort.

Mit 94 Villen auf Falhumaafushi und 173 Villen auf Dhigurah

bilden die beiden Anlagen eines der größten Resorts im

Süden der Malediven und bieten ihren Gästen Beach Villen

mit jeweils eigenem privaten Strandabschnitt, Lagoon Villen

direkt an der Küste sowie auf Stelzen erbaute Water Villen.

Für kulinarische Genüsse aus aller Welt sorgen insgesamt

neun Restaurants und sechs Bars, verteilt auf beide Resorts.

Verbunden durch eine 1.000 m lange Brücke, kann man zu

Fuß oder mit dem Fahrrad unkompliziert von einem Eiland

auf das andere gelangen. Dabei ist die Überquerung des saphirblauen

Ozeans mit Blick auf zahlreiche Meeresbewohner

im kristallklaren Wasser ein unvergessliches Erlebnis.

The Residence Maldives’ two resorts on Falhumaafushi and Dhigurah

in the Gaafu Alifu Atoll were built in complete harmony with the

natural environment and combine traditional Maldivian architecture

with contemporary elegance and modern comfort. With 94 villas on

Falhumaafushi and 173 villas on Dhigurah, the two resorts form one

of the largest in the south of the Maldives. Culinary delights from all

over the world are provided by a total of nine restaurants and six bars,

spread across both resorts. www.cenizaro.com/theresidence

© Fotos: The Residence Maldives


34 b | finest travel

In 132 Nächten um die Welt

31 Länder, 442 Landausflüge, Zugang zu 61 UNESCO-Weltkulturerbestätten und 34.500 Seemeilen

Für 2024 hat die Luxusreederei Regent Seven Seas

Cruises eine außergewöhnliche Reise angekündigt.

Die fast fünf Monate dauernde Reise »Navigate the World«,

auf der 34.500 Seemeilen zurückgelegt werden, beginnt am

6. Januar 2024 an Bord der eleganten Seven Seas Mariner

von Miami, Florida, aus.

Die Reise

Innerhalb von 132 Nächten steuert das Schiff 66 Häfen in 31

Ländern auf vier Kontinenten an und bietet ein unvergleichliches

Erlebnis an den Zielhäfen mit 442 Landausflügen und

12 Übernachtungen in den Häfen sowie beim Durchqueren

des Panamakanals und des Suezkanals.

Die Kreuzfahrt bietet außerdem Zugang zu 61 UNESCO-

Weltkulturerbestätten die höchste Anzahl an Welterbestätten,

die die Reederei jemals auf einer Weltreise angesteuert hat.

Die Gond wana-Regenwälder Australiens, die Kirchen und

Klös ter von Goa sowie die Medici-Villen und -Gärten der

Tos kana sind nur einige der berühmten Orte, die erkundet

werden können.

Anspruchsvolle Reisende kommen zudem in den Genuss

exklusiver Erlebnisse an Land an drei Destinationen Welling

ton in Neuseeland, Mumbai in Indien und Málaga in

Spa nien. Außerdem erwartet sie eine Gala vor Beginn der

Kreuz fahrt in einem Luxushotel in Miami.

Das Schiff

Die Seven Seas Mariner ist das erste Luxus-Kreuzfahrtschiff

der Welt, das ausschließlich über Suiten mit Privatbalkon

verfügt. Alle Suiten bestechen außerdem durch ihre begehbaren

Kleiderschränke und die übergroßen, mit Marmor

akzentuierten Badezimmer, welche mit L’Occitane ® oder

Guerlain-Pflegeprodukten ausgestattet sind. Die zeitgenössische

Inneneinrichtung ist elegant, geräumig und mit italienischem

Marmor, Kristalllüstern und modernen Kunstwerken

versehen.

Die 445 Besatzungsmitglieder des Schiffes bieten einen äußerst

persönlichen Service für ihre 700 Gäste.

Vier wunderschön gestaltete Restaurants bieten exquisites

Fine Dining darunter ein klassisches amerikanisches

Steakhouse, ein Restaurant mit moderner französischer

Küche sowie eines mit authentischen italienischen Gerichten.

Around the World in 132 Nights

For 2024, luxury cruise line Regent Seven Seas Cruises has

announced an extraordinary voyage. The nearly five-month voyage

»Navigate the World«, covering 34,500 nautical miles, will begin

on January 6, 2024 aboard the elegant Seven Seas Mariner from

Miami, Florida. Within 132 nights, the ship stops at 66 ports in

31 countries on four continents and offers an unparalleled experience

at the destination ports with 442 shore excursions and

12 overnight stays at the ports. The cruise also offers access to 61

UNESCO World Heritage Sites the highest number of World

Heritage Sites the cruise line has ever visited on a world cruise.

The Seven Seas Mariner is the world’s first luxury cruise ship to

feature exclusively suites with balconies. The ship’s 445 crew members

provide highly personalised service to their 700 guests. Four

beautifully designed restaurants offer exquisite fine dining.

www.rssc.com


© Fotos: Regent Seven Seas Cruises

finest travel | 35 b


36 b | finest hotel anzeige

Märchenhafte Räume

Das einzigartige Designhotel Laurichhof im Elbsand

steingebirge ist Showroom und Hotel zugleich.

Wenn die Reise in ferne Länder auf sich warten lässt,

führt der Urlaubstrip in die fantastischsten Traumwelten

nach Sachsen in das Designhotel Laurich hof, in

dem Gäste von Marrakesch über Wolke 7 bis in den Dschungel

eintauchen. Die 27 individuellen Suiten, gekrönt mit dem

German Design Award, eröffnen Wohnwelten, deren In terieur

bis ins kleinste Detail aufeinander abgestimmt ist und

von den namhaftesten Designern der Welt gefertigt wurde.

Und wenn sich ein Gast in ein Möbelstück verliebt? Dann

bekommt er es direkt nach Hause geliefert: Das Hotel ist ein

Showroom und alles darin kann gekauft werden.

© Fotos: www.seidelstudios.de

The 27 individual suites of the design hotel Laurichhof, awarded

with the German Design Award, allow you to draw inspirations

for your own home as you can buy everything within the hotel.

Designhotel Laurichhof · Hauptplatz 4 · 01796 Pirna

+49 (0)3501.770 90 77 · info@laurichhof.de

www.laurichhof.de

Wieder da

Das Erholungshotel The COZY Hotel am

Timmendorfer Strand hat seine Türen geöffnet.

Am 15. Juli öffneten die Pforten des familiären und

gemütlichen Erholungshotels The COZY Hotel am

Tim men dorfer Strand. Die ehemalige Villa aus dem 19. Jahrhun

dert liegt nur ca. 200 m von Schleswig-Holsteins schöner

Ost see küste entfernt. Die weiße Fassade mit großen Holzbalkonen,

helle, freundliche Zimmer, natürliche Materialien

und warme Naturtöne laden zu absoluter Ent spannung und

zum Wohlfühlen ein. Hausgäste und Fein schmecker können

regionale Spezialitäten im erstklassigen Restaurant The Cozy

Kitchen genießen und den Abend auf der Terrasse oder in

der Loungeecke vor dem Kamin ausklingen lassen.

On July 15, the gates of the familiar and cosy recreation hotel

The COZY Hotel at Timmendorfer Strand opened. The former

mansion from the 19th century is located only about 200 m from

Schleswig-Holstein’s beautiful Baltic Sea coast. The white façade

with large wooden balconies, bright, friendly rooms, natural materials

and warm natural tones invite you to completely relax and feel

at home.

www.thecozy-hotel.de

© Fotos: TheCozyHotel / Nikolaj Georgiew


for 40 years

Unterstützen Sie uns bei der Suche nach den feinen Adressen Ihrer Region und

werden Sie Teil unserer Erfolgsgeschichte.

Wir freuen uns auf Ihre Bewerbung: karriere@feineadressen.de

Mielestraße 2 · 14542 Werder (Havel) · Tel. 03327/57 21-0 · Fax 03327/57 21-250

E-Mail: info@schwarzer-verlag.de · www.feineadressen.de

IVW-GEPRÜFT · ZWEISPRACHIG


38 b | finest automobile

Mit der Kraft des Wasserstoffs

Jaguar Land Rover entwickelt Defender Prototyp mit wasserstoffbetriebener Brennstoffzelle.

Der britische Automobilhersteller Jaguar Land Rover Jaguar Land Rover is developing a prototype hydrogen fuel cell

entwickelt einen Prototyp des Land Rover Defender electric vehicle (FCEV) based on the new Land Rover Defender,

mit wasserstoffbetriebenem Brennstoffzellenantrieb, der

noch in diesem Jahr den Testbetrieb aufnehmen soll. Das

Entwicklungsprojekt ist ein wichtiger Aspekt der neuen

»Reimagine«-Strategie des Unternehmens, in deren Rahmen

Jaguar Land Rover bis zum Jahr 2036 die Auspuffemissionen

with testing scheduled to begin this year. The FCEV concept is part

of Jaguar Land Rover’s aim to achieve zero tailpipe emissions by

2036. Hydrogen-powered FCEVs provide high energy density

and rapid refuelling, and minimal loss of range in low temperatures,

making the technology ideal for larger, longer-range vehicles, or those

seiner Modelle auf null reduzieren will.

Brennstoffzellenfahrzeuge erzeugen aus Wasserstoff elektrische

Energie, die einen oder mehrere Elektromotoren speist.

Auf dem Weg zu emissionsfreier Antriebstechnik können

Brennstoffzellenfahrzeuge eine wichtige Ergänzung zu batterieelektrisch

angetriebenen Modellen werden. Was ser stoffbetriebene

Brennstoffzellen weisen dabei zahlreiche Vorzüge

auf: Sie besitzen eine hohe Energiedichte und lassen sich

schnell betanken. Außerdem verringert sich ihre Reichweite

bei niedrigen Temperaturen nur minimal. Dadurch eignet

sich der Wasserstoff-Brennstoffzellenantrieb besonders für

größere Fahrzeuge, konzipiert für größere Reichweiten oder

den Einsatz in besonders warmer bzw. kalter Umgebung.

operated in hot or cold environments. www.landrover.de

© Foto: JAGUAR LAND ROVER LIMITED 2020

Urbane Mobilität

Der neue BMW CE 04 bringt Sie lautlos und

schnell durch die Stadt.

Mit dem neuen BMW CE 04 führt BMW Motorrad

seine Elektromobilitätsstrategie für urbane Ballungsräume

konsequent fort. Als finales Serienfahrzeug des 2017

präsentierten BMW Motorrad Concept Link beginnt mit

dem BMW CE 04 ein neues Kapitel urbaner Zwei rad mobilität.

Mit elektrischem Antrieb, zukunftsweisendem Design

und innovativen Connectivity-Lösungen vereint der neue

Scooter die Funktionen von Fortbewegungs- und Kom muni

ka tions mittel in einem für die neue Mobilität im urbanen

Umfeld.

Die klassische Disziplin »Ampelstart« von 0 auf 50 km/h

erledigt er in 2,6 s.

© Fotos: BMW Group

With the new BMW CE 04, BMW Motorrad is consistently

pursuing its electromobility strategy for conurbations. Its electric

drive, pioneering design and innovative connectivity solutions combine

the functions of a means of transport and communication in

one for new mobility in urban environments. It accelerates from 0

to 50 km/h in 2.6 seconds. www.bmw-motorrad.de


finest automobile | 39 b

Im Sturm

Mit dem vollelektrischen Supersportwagen

Rimac Nevera hat es das Konzeptfahrzeug

C_Two nun zur Serienreife gebracht.

Vor drei Jahren stellte Rimac den C_Two auf dem

Genfer Autosalon vor, nun ist aus dem Konzeptfahrzeug

der serienreife Nevera entstanden. Der Name ist

Programm. Als Nevera werden in Kroatien schlagartig einsetzende

Gewitterstürme bezeichnet, die starke Winde bis

hin zu Orkanstärken mit sich bringen. Man könnte sagen:

sie kommen scheinbar aus dem Nichts und wirbeln vieles

durcheinander. So auch der vollelektrische Supersportwagen.

Von 0 auf 300 km/h in

weniger als 10 Sekunden.

Dank seiner vier Motoren, an jedem Rad einen, bringt der

Nevera es auf 1.914 PS und eine Höchstgeschwindigkeit von

412 km/h. Der Wagen beschleunigt von 0 auf 100 km/h in

1,85 s und auf 300 km/h in 9,3 s.

Mit 500 kW lädt auch der Akku schneller als alle anderen.

Sobald die entsprechenden Lades äulen zur Verfügung stehen,

ist er in 20 Minuten zu 80 % geladen. Ein weiteres besonderes

Feature ist die Möglichkeit, das Auto mittels Gesichts erkennung

zu öffnen und zu starten.

Das äußere Erscheinungsbild vereint die Dramatik und Schönheit

eines Hypercars. Es erscheint gleichzeitig von der Luft

geformt und mit Technologie geschmiedet. Die atemberaubenden

Schmetterlingstüren heben sich beim Öffnen elegant

von der breiten Schwelle des Fahrzeugs ab und schaffen einen

großzügigen Raum für einen bequemen Ein- und Ausstieg.

Up a Storm

Three years ago, Rimac presented the C_Two at the Geneva Motor

Show. Now, the concept car has evolved into the production-ready

Nevera. Thanks to its four motors, one at each wheel, the all-electric

super sports car packs 1,914 hp and reaches a top speed of 412

km/h. The car accelerates from 0 to 100 km/h in 1.85 s and to

300 km/h in 9.3 s. With 500 kW, the battery also charges faster

than any other. As soon as the appropriate charging points are available,

it is 80% charged in 20 minutes. Another special feature is the

ability to open and start the car using facial recognition. The exterior

combines both the drama and beauty of a hypercar and appears

simultaneously shaped by the air and forged with technology. The

stunning butterfly doors elegantly carve away from the car’s wide sill

as they open, creating a generous space for ease of entry and egress.

www.rimac-automobili.com

© Fotos: Rimac Automobili


40 b | finest lifestyle

Der besondere Luxus

Rolls-Royce hat seine Coachbuilding-Abteilung offiziell wiedereröffnet.

Die Möglichkeit, das Auto den eigenen Bedürfnissen Marke verfügt sowohl über mehr als 100 Jahre Erfahrung

und Wünschen anpassen zu können, steht bei Rolls- im Coachbuilding als auch über die aktuellen technischen

Royce schon lange im Fokus. Das erste Quartal 2021 war Fähigkeiten, die nötig sind, um die Ideen und Wünsche der

jedoch ein Meilenstein. Zum ersten Mal enthielt jedes einzelne

im Heimatwerk von Rolls-Royce gebaute Automobil, sind dabei gegeben, schließlich soll der Rolls-Royce schluss-

Kunden Realität werden zu lassen. Einige Basisparameter

über die gesamte Modellfamilie hinweg, Bespoke-Elemente. endlich als solcher zu erkennen sein.

Coachbuilding ist ein Angebot

für all jene, denen maßgeschneidert

nicht individuell genug ist.

Für jene, denen maßgeschneidert jedoch nicht individuell

genug ist, hat die britische Luxusautomobilmarke nun ihre

Coachbuilding-Abteilung formell neu gegründet. Dies erlaubt

den Kunden, ein Automobil zu kreieren, bei dem jedes

einzelne Element von Hand nach genau ihren individuellen

Anforderungen gebaut wird.

Coachbuilding ist die Kunst und Wissenschaft, eine maßgeschneiderte

Karosserie auf einem vormontierten Chassis zu

erstellen. Der Karosseriebau, der durch die Massenproduktion

fast ausgelöscht wurde, lebt so bei Rolls-Royce weiter. Die

The Ultimate Luxury

The first quarter of 2021 saw the landmark moment when, for the

first time, every single motor car built at the Home of Rolls-Royce,

across the entire model family, included Bespoke elements. For

those for whom bespoke is not individual enough and who wish to

go beyond the existing restraints, and explore the almost limitless

possibilities, the brand has formally re-established its Coachbuild

department. The manufacturer is thus able to offer its customers the

opportunity to create a motor car in which every single element is

hand-built to their precise individual requirements, as befits Rolls-

Royce’s status as a true luxury house. Coachbuilding is the art

and science of creating bespoke bodywork on a pre-assembled chassis

that is also a genuine Rolls-Royce worthy of the name, and

recognisably so.

www.rolls-roycemotorcars.com

Sweptail

2017

© Fotos: Rolls-Royce Motor Cars


finest lifestyle | 41 b

40/50HP

Phantom I

Brougham

De Ville

1926

© Foto: Vintage & Prestige / P&A Wood

17EX

1928

© Foto: Bonhams

© Fotos: André Blaze, ‘Rolls-Royce Phantom II Continental›

Phantom II

Continental

Drophead Coupé

1934

Phantom VI

Limousine

1972

Coachbuilding

hat Tradition hat Coachbuilding has a long Tradition

© Fotos: RM Sotheby’s


42 b | finest charity

Ein »Kinderrechte«-Bus bereitgestellt vom inzwischen verstorbenen

UPS-Präsident Frank Sportolari machte auf die Aktion aufmerksam.

Künstler Thomas Baumgärtel »sprayte« vor Ort

seinen Kunst-Platz der UNICEF-Aktion.

Zum 75sten

v.l.: Heribert Klein, Mathias Lieschke (UPS Niederlassungsleiter

Düsseldorf) und Christian Schneider bei der Scheckübergabe

In Düsseldorf präsentierten einige Künstler persönlich

ihre Kunst-Plätze für UNICEF.

Zum 75-jährigen Jubiläum von UNICEF-Deutschland kreierte

Heribert Klein, Mitglied des Deutschen Komitee für UNICEF,

die Kunst aktion »Kinderrechte Ein Platz für jedes Kind«, an der 18

Künst ler mitwirken. Mitte Juni war Halbzeit der Aktion und die ersten

Kunst-Plätze wurden in Düsseldorf vorgestellt. Bei der Prä sen tation waren

neben den Künstlern Thomas Baumgärtel, Fabiana Capoti Serrano,

Meral Alma und Theresa Kallrath, Oberbürgermeister Dr. Stephan

Keller sowie Christian Schneider, Geschäftsführer UNICEF Deutschland,

vor Ort. Letzterer bedankte sich im Namen von UNICEF für die

Ge mein schafts aktion der Künstler und konnte sich zudem über einen

Spen den scheck von 50.000 US-Dollar durch UPS freuen.

On the occasion of the 75th anniversary of UNICEF Germany, Heribert

Klein, member of the German Committee for UNICEF, launched the art

campaign »Children’s Rights A Place for Every Child«, in which 18 artists

are participating. In mid-June, the first stools were presented iin Düsseldorf.

Another reason for UNICEF to rejoice that day: UPS presented a donation

cheque for 50,000 US dollars.

www.unicef.de

v.l.: Heribert Klein (Düsseldorfer Netzwerker und Mitglied des Deutschen Komitee für UNICEF), Künstler Thomas Baumgärtel, Uwe Schmitz (Vorstandsvorsitzender

der Frankonia Eurobau AG), Künstlerin Fabiana Capoti Serrano, Oberbürgermeister Dr. Stephan Keller, Künstlerin Meral Alma, Christian Schneider (Geschäftsführer

von UNICEF Deutschland) und Künstlerin Theresa Kallrath

© Fotos: LOKALBÜRO


anzeige anzeige finest finest health health | 43 | 3 b

Einfach besseres Wasser!

Die Lösung gegen Kalk und Keime im Trinkwasser. Umweltschonend. Gesund & Lecker.

Innovatives System zur Wasseraufbereitung ohne Chemie und Folgekosten!

MMyPureWater yPureWater bietet eine bietet günstige eine günstige und platzsparende und platzsparende Lösung.

Gleichzeitig Lösung. unterstützt Gleichzeitig es die unterstützt Gesundheit, die ist Gesundheit, ökologisch

ist nachhaltig ökologisch und nachhaltig reduziert und den Bedarf reduziert an den Wasserchemie Bedarf an Wasser­

in Bad,

Küche, mie Haushalt in Bad, Küche, und sogar Haushalt im Wohnmobil und sogar oder im Wohnwagen. Wohnmobil

oder Wohnwagen.

Wer seine Wasserqualität unkompliziert und wartungsfrei

Wer verbessern seine Wasserqualität möchte, braucht unkompliziert weder eine Wasserenthärtungs-

und wartungsfrei

verbessern noch eine Entkalkungsanlage. möchte, braucht weder Mit den eine Whirlator Wasserenthärtungs-

® Produkten

noch Made eine Entkalkungsanlage. Germany sorgen Mit sie für den den Whirlator Schutz ® von Produkten Haus-

Für Mietobjekte sind sind die die Aufschraub-Adapter direkt direkt an Wasser

Wasserhahn, Waschmaschine und und Duscharmatur eine schnelle

an

halts made geräten, in Germany Rohren und sorgen Maschinen, Sie für den verringern Schutz von nachweislich

geräten, (Studien Rohren der Uni und Marburg-Giessen) Maschinen, verringern die schädlichen nachweis­

Lösung, die jeder in 3-5 Minuten montieren kann. „Sollte »Sollte

Haushaltlich

Kalkablagerungen (Stu dien der und Uni den Marburg-Giessen) Verbrauch von Shampoo, die schädlichen Wasch-

ein Kunde nicht zufrieden sein, wird das Gerät innerhalb

Kalk und ab Putzmitteln lagerungen sowie und den anderer Verbrauch Wasserchemie. von Shampoo, Wasch-

von 3 Monaten anstandslos zurückgenommen“, zurückgenommen«, so einer der

und Putz mitteln sowie anderer Wasserchemie.

beiden Geschäftsführer, führer, Arne Schrader. Aber das ist in den

Durch eine patentierte Wirbelkammertechnologie wird

letzten 10 Jahren nicht vorgekommen.

Durch das Wasser eine patentierte von unerwünschten Wirbelkammertechnologie Kalkablagerungen wird befreit das Was ­

ser ohne von dass unerwünschten eine Filtration Kalkablagerungen erfolgt. Wertvolle befreit Mineralien, ohne dass wie

eine Magnesium Filtration oder erfolgt. Calcium, Wertvolle bleiben Mineralien, im Wasser wie enthalten. Mag ne sium Die

Simply better water!

oder Keimresistenz Calcium, bleiben bzw. der im Keimschutz Wasser enthalten. im Leitungswasser Die Keim re sis wird tenz

The solution against lime and germs in drinking water. Environmentally

friendly. Healthy & Delicious. Innovative system

for water treatment without chemicals and follow-up costs! Those

Die Anschaffungskosten sind gering. Der Platzbedarf ist

who want to improve their water quality in an uncomplicated and

minimal. Und der Einbau ist auch nachträglich ohne gro­

gro-

maintenance-free way need neither a water softening nor a decalßen

Aufwand möglich. Einmal eingebaut, entstehen keine keicification

system. With Whirlator® ® products - Made made in Germany

ne weiteren Folgekosten - Filterwechsel, Wartung Wartung oder oder Ent­

- they ensure the protection of household appliances, pipes and

Entkalkungsmittel kungs beispielsweise entfallen entfallen vollständig. Wer Wer die

machines, demonstrably (studies by the University of Marburgbzw.

signifikant der Keimschutz erhöht. im Leitungswasser wird signifikant erhöht.

Was die Wasserqualität ser des des gesamten Hauses Hauses verbessern möchte, möchte, für

Giessen) reduce harmful limescale deposits and the consumption

den für den empfiehlt empfiehlt sich der sich Einbau der Einbau des Whirlator des Whirlator ® an der ® Haupt­

an der

of shampoo, detergents, cleaning agents and other water chemistry.

Hauptwasserleitung. ser Dieser Dieser Einbau Einbau, dauert dauert ca. eine ca. Stunde. 1 Stunde. www.mypurewater.de

Die Zeit ist reif.

Einfach besseres Wasser!

Energiegeladen. Natürlich. Gesund.


44 b | finest health

Was uns am Herzen liegt

Der renommierte Arzt Prof. Dr. med. Uwe Nixdorff ist viel mehr als bloß ein Kardiologe.

Ein Interview über Prävention und das Älterwerden.

Was bringt Prävention?

Wenn man sich das Thema klarmachen und auch Per spektiven

und Visionen ableiten möchte, sollten wir mit einer Art

Bestandsaufnahme beginnen. Und das mit offenen Au gen.

Einer der wichtigsten Punkte aus meiner Sicht, der uns de

facto zum Umdenken verleiten sollte, ist der demografische

Wandel. Zwar in aller Munde, jeder spricht davon, aber es

wird im Grunde kaum richtig darauf reagiert. Nicht in der

Sozialpolitik, auch nicht in der Po li tik sui generis. Machen

wir uns einfach mal klar, dass wir heute alle vergleichsweise

alt werden. Ich bin unter anderem im Vorstand der

GSAAM, German Society of Anti-Aging Medicine, tätig.

In der Alterungsmedizin haben wir Daten dazu gesammelt,

die besagen, dass wir eigentlich sogar 120 Jahre alt werden

können. Das als normale Lebenserwartung, wenn nicht irgendwelche

ungesunden Dinge auf uns einwirken.

Ist es erstrebenswert, so viel älter zu werden?

Wir haben hier die paradoxe Situation der Divergenz, die

Mortalität geht herunter, die Morbidität geht parallel hoch.

Diese statistisch rund 80 Jahre, die wir heute alle so, wie wir

hier sitzen, erwarten dürfen, gehen in einer ganz überwiegenden

Anzahl von Fällen mit erhöhter Morbidität, auch

Poly morbidität einher, also erhöhter Krankheitslast. In der

Folge heißt das, dass wir es mit eine Chronifizierung von

Krankheiten zu tun bekommen. Früher ist man an einer

akuten Krankheit gestorben, sei es ein akuter Herzinfarkt,

was früher selten war, oder damals eher sogenannte communicable

diseases, also Ansteckungserkrankungen, infektiöse

Erkrankungen, da ist man halt plötzlich an der Pest gestorben.

Die jetzige Pandemie des SARS-CoV-2-Virus kam i.d.Z. für

uns alle sehr unerwartet. Dennoch überlebt man viele der

früheren Todesursachen, provokativ gesagt, kommt man quasi

gar nicht in die Gelegenheit, an so etwas akut zu versterben.

Auf Grund der langen Lebensdauer können sich einfach verstärkt

koronare Herzerkrankungen entwickeln, Verkalkung

der Herzkranzarterien, folgend Durchblutungsstörungen im

Herzen, die nachher dazu führen, dass die Arterien herzschwach

werden. Wir haben eine extreme Zunahme an sogenannter

Herzinsuffizienz, mit anderen Worten Herzschwäche.

Darin steckt die Herausforderung, dass wir im Grunde jetzt

schauen müssen, dass und wie wir gesund älter werden.

Wo liegen die wichtigsten Treiber, die uns allen ein längeres

und hoffentlich gesünderes Leben möglich machen?

Zunächst einmal ist es so, dass die hohe Lebenserwartung,

die wir heute haben, aus meiner Perspektive ganz wesentlich

medizinisch bedingt ist. Das begann mit Fortschritten

im Bereich der Hygiene, Robert Koch mal als ein Beispiel

genannt, der hier wesentliche Entwicklungen in Gang setzte.

Wir haben heute faszinierende Möglichkeiten, Krankheiten

zu beherrschen oder zumindest ein gutes Stück weit auch

palliativ zu begleiten. Auch die Mortalität des Herzinfarktes,

um das aus meinem Fachgebiet zu sagen, geht ja zurück.

Was jetzt leider nicht geschehen ist bei dieser erfreulichen

Entwicklung, ist, dass wir das sozialmedizinisch und pathophysiologisch,

also seitens der Krankheitslehre, hinreichend

reflektiert haben. Viele Dinge, Beispiel Bluthochdruck,

werden häufig noch, auch in der modernen Kardiologie,

als schicksalhaft hingenommen. Der Kardiologe stellt den

Patienten dann eben ein, indem er Medikamente verschreibt,

um den Blutdruck einzustellen. Dass Bluthochdruck aber

in ganz wesentlichen Anteilen bedingt ist durch ungünstige

Lebenszusammenhänge, Lebensweisen, insbesondere durch

Übergewicht, die Adipositas, das wird, wenn überhaupt, nur

kurz zur Kenntnis genommen.

Wie wird es in Zukunft geschafft, den gesunden Menschen

erst gar nicht zum Patienten werden zu lassen?

Das ist im Grunde das, was ich als Paradigmenwechsel be­


ARCUS Kliniken

Ihr mehrfach ausgezeichnetes

Kompetenzzentrum für Orthopädie

und Unfallchirurgie in Deutschland.

Die ARCUS Kliniken sind zwei Fachkliniken im Bereich der Orthopädie / Unfallchirurgie. Sie bestehen zum

einen aus der ARCUS Sportklinik, einer Privatklinik, und der ARCUS Klinik, einer Klinik für alle Versicherten.

Was bieten wir:

» ca. 11.500 Operationen der großen Gelenke pro Jahr

» davon ca. 3.700 Gelenkersatzoperationen des Knie- und Hüftgelenks

» wir verwenden nur bewährtes Implantatmaterial

» kontrolliert durch ein eigenes Endoprothetikregister seit über 10 Jahren mit mehr als 19.500 Patienten

» in großem Umfang Teilgelenkersatzoperationen oder Operationen ohne Gelenkersatz

Machen Sie sich Ihr eigenes Bild von unserem Leistungsspektrum auf www.sportklinik.de.

STUFENTHERAPIE DER

ARTHROSE-BEHANDLUNGEN

» Gelenkerhaltende Maßnahmen durch

minimal-invasive arthroskopische

Verfahren, ggf. mit Beinachskorrekturen

» minimal-invasive Verfahren des

(Teil-)Gelenkersatzes

» komplette Gelenkersatzoperationen

mit/ohne Bandersatzmaßnahmen

» Prothesenwechseloperationen

bei Lockerung

SPORTTRAUMATOLOGIE

» Arthroskopische und offene

Operationen an allen großen

Gelenken (Knie, Hüfte, Schulter,

Ellenbogen- und Sprunggelenk)

» Sehnen- und Muskelverletzungen

» Frakturbehandlungen

UNFALLCHIRURGIE

» Behandlung von Frakturen

» Gelenkfrakturen operativ/konservativ

ALLE DIAGNOSTISCHEN

VERFAHREN

» digitale Radiologie (strahlungsarm)

» Kernspin (strahlungsfrei)

» CT

» Nuklearmedizin

OSTEOTOMIE I KINDLICHE KNIECHIRURGIE

ENDOPROTHETIK I SPORTORTHOPÄDIE

TRAUMATOLOGIE

ARCUS Kliniken Pforzheim • Tel. 07231 60556-0 • info@sportklinik.de • www.sportklinik.de


46 b | finest health

aber lebe natürlich das, was ich hier berate. Und ich hatte

eben darauf hingewiesen, dass in der Prognostik die Bewegung

das Wichtigste ist, das ist schon mal das Erste. Also

ich bin davon überzeugt, wenn sich die Leute nur ausreichend

bewegen würden, dann bräuchten wir viele der high

sophisticated-Themen wie die Achtsamkeit nicht schon zu

Be ginn. Einfach bewegen erst mal. Ich tue das in beiderlei

Hin sicht, Ausdauer und Kraft. Die Menschen verlieren zu

viel Muskulatur, man sollte Krafttraining machen in einer

guten Dosierung, das ist heute wissenschaftlich erkannt.

Gesunde Ernährung gehört dazu, Gewicht halten und die

Acht samkeit, die ich eben erwähnt habe, praktiziere ich auch.

zeichnen möchte in der Medizin. Weg von der reinen Kuration

hin zur Prävention. Der Wortstamm von Prävention

ist ja praeveniere, also etwas zuvorkommen, dem Problem

zuvorkommen. Das wäre eigentlich die Zukunftsvision, die

man hier aufstellen sollte. Heute haben wir schon unter

30-jährige, die wir notfallmäßig aufnehmen mit akuten

Herz infarkten, was wir früher so nicht kannten. Wenn das

Pro blem nicht radikal angedacht wird im Sinne der Präven

tion, laufen wir wohl in eine Katastrophe. Wir sind jetzt

schon bei 5 Minuten vor 12, in der Gefahr, mit den richtigen

Maß nahmen zu spät zu kommen. Hier in unserem

Zen trum machen wir Früherkennung, Risikostratifizierung

und so weiter, recht fokussiert; letztendlich geht es aber um

ein weniger aufwendiges Level, nämlich den Bereich der

Lebens stilführung, der zu diskutieren ist.

Welche Ansätze gibt es dort?

Nehmen Sie konkret das Angehen von Suchterkrankungen,

ganz zuvorderst zu nennen der Nikotinabusus, der Gott

sei Dank rückläufig ist. Wir haben heute nur noch knapp

ein Viertel der Menschen in Deutschland, die aktiv rauchen.

Neben dem Problem der Suchterkrankungen haben

wir die drei Lebensstilsäulen Bewegung, Ernährung und

Entspannung. Am wichtigsten ist die Bewegung, was heute

erheblich zurückgegangen ist, die Menschen sitzen zu

viel, in den Büros, zuhause dann auf dem Sofa vor dem

Fernsehapparat, bewegen sich nicht mehr ausreichend,

was einen erheblichen Risi ko faktor darstellt. Dann folgt

die Ernährung und als Drittes die Entspannung. Diese

Lebensstilsäulen sollten bewusst angegangen werden.

Eine persönliche Frage zum Abschluss: was tun Sie, damit Sie

einhundertzwanzig werden?

Ich weiß nicht wirklich, ob ich einhundertzwanzig werde,

What is Close to our Hearts...

Prof. Dr. Uwe Nixdorff is a specialist in internal medicine with a

focus on cardiology, sports medicine and emergency medicine. After

extensive training and continuing education in Germany and

the USA, he has specialized primarily in the prevention of heart

disease, preventive medicine, check-ups and healthy lifestyles. He

teaches academically at the University Hospital in Erlangen, and a

few years ago, took over the management of the Dresdner International

University in the master’s programme Preventive Medicine.

He founded the European Prevention Center (EPC), which is

operated in Berlin, Düsseldorf and will soon be in Munich. It is a

centre for very personal, extensive preventive examinations, which

are not possible in this form in conventional clinics. In most cases,

it is renowned companies that provide their employees and managers

with this care.

The check-ups are adapted as required: From the five-hour basic

check-up with ultrasound to the basic plus check-up with abdomen

MRT (6 hours) to the standard check-up with full-body MRT

(7 hours) Of course, everything is always included, including a

pre-check, detailed anamnesis etc., screening laboratory, instrumental

examination of the organs and vessels, fitness assessment (cardiovascular

check-up), further examinations, a final discussion and

a portfolio of findings. Further specialist supplementary services can

be scheduled on the same check-up day or promptly. The examination

results are integrated into the whole-body check-up by the

EPC preventive physician in an interdisciplinary manner.

Prof Dr. Nixdorff personally covers the cardiological area and

conducts a detailed and understandable final discussion, which is

always perceived as a highlight. It is not only limited to medical

facts, but also includes a real life consultation, nutrition and sports

programme can also be planned individually. »The entire program

with the concluding counselling interview had a highly motivating

effect«, enthuses one test person and appreciates it as a valuable

component of management support. A company that cares about its

employees’ health should offer its managers regular health checks.

www.epccheckup.de


anzeige

Medizinische Spezialzahncreme

Medizinische Spezialzahncrem

Die erste medizinische

Zahncreme mit natürlichem

Perl-System

Hier ein Kaffee, dort eine Tasse

Tee, Zigaretten und abends

noch ein Rotwein: Der Tag hinterlässt

Spuren in Form von Zahnverfärbungen

und Belägen. Da hilft nur regelmäßige

Zahnpflege. Doch viele Zahncremes

wirken wie Schmirgelpapier, entfernen

zwar Beläge, hinterlassen aber

»aufgekratzte« raue Oberflächen, an

denen neue Beläge dann noch besser

haften. Das spürt man besonders

bei Kunststofffüllungen, Kronen,

Implantaten und an sowieso schon

sensiblen Zahnhälsen. Das tut allein

beim Gedanken weh, genauso wie

die Vorstellung, dass ein Juwelier Ihr

wertvolles Goldkollier mit Drahtbürste,

Stahlwolle und Scheuerpulver behandelt.

Würde er natürlich nie tun, denn

Gold ist ziemlich weich und die Kette

wäre hinterher hinüber. Also bedient

sich der Experte eines anderen Prinzips,

des sogenannten Rolliereffekts. Dabei

kommen besondere Kügelchen zusammen

mit dem Gold in ein Gefäß, das

kurz geschüttelt wird und fertig. Das

Gold glänzt wie neu. Und genau nach

diesem Putzprinzip funktioniert die exklusive

medizinische Zahncreme Pearls

& Dents aus dem Hause Dr. Liebe in

Leinfelden-Echterdingen. Ihr patenter

Trick sind kleine, weiche Pflegeperlen

auf Naturbasis, die Zahnbeläge beim

Putzen einfach wegrollen. Die Perlen

sind zu 100 % natürlich und zu 100 %

biologisch abbaubar. So kann Pearls &

Dents auf die üblichen Schleif- und

Bleichstoffe verzichten, schafft aber

trotzdem sogar bei Rauchern und

Tee-, Kaffee- und Rotweintrinkern

wahre Wunder. Und das Schöne:

Selbst Personen mit empfindlichen

Zähnen und Füllungen genießen ein

völlig neues Pflegegefühl, Tag für Tag.

Neben der sehr guten und ultra-sanften

Reinigung loben Zahnärzte auch

die enthaltene Fluorid-Kombination

aus Amin- und Natriumfluoriden, die

den Zahnschmelz härtet und Karies

nachhaltig vorbeugt, das Xylitol,

das die Belagsbildung hemmt sowie

die Kombination aus Provitamin

B5, feinen ätherischen Ölen und

Kamillenblütenextrakten. Pearls &

Dents die erste medizinische Zahncreme

mit natürlichem Perl-System

ist in Apotheken und beim Zahnarzt

erhältlich.

The first medicinal

toothpaste with natural

pearl system

A cup of coffee here, a cup of tea there, a

few cigarettes, and then a glass of red wine

in the evening: The traces of the day are

left in the form of dental discolouration

and plaque. Only regular dental hygiene

can stop this. The exclusive medicinal

toothpaste Pearls & Dents from the firm

Dr. Liebe in Leinfelden-Echterdingen uses

a special cleaning principle. Its patented

trick are small, soft, natural-based cleaning

pearls that simply roll away plaque during

brushing. The pearls are 100 % natural

and 100 % biodegradable. This means

that Pearls & Dents can do without the

usual abrasives and whiteners.

MIT MIT NATUR- NATUR-

PERL-SYSTEM

PERL-SYSTEM

DAS PERL-

DAS PER

SYSTEM:

SYSTEM

Kleine, weiche, zu

Kleine, weiche

100 % biologisch

100 % biologisc

abbaubare Perlen

abbaubare Perle

rollen die Zahn-

rollen die Zahnbeläge

einfach weg;

beläge einfach w

schonend für Zähne

schonend für Zäh

und Umwelt ohne

und Umwelt ohn

Mikroplastik.

Mikroplastik.

OPTIMALER

OPTIMALER

KARIES-

KARIES-

UND

UND

ZAHNFLEISCHSCHUTZ

ZAHNFLEISCHSCHUTZ

BESONDERS ZU EMPFEHLEN:

BESONDERS ZU EMPFEHLEN:

✔ für natürlich weiße Zähne

✔ für natürlich weiße Zähne

✔ für Raucher, Kaffee-, Tee- und

✔ für Raucher, Kaffee-, Tee- und

Rotweingenießer

Rotweingenießer

✔ für Spangenträger

✔ für Spangenträger

✔ bei Kronen, Implantaten, Brücken

✔ bei Kronen, Implantaten, Brücken

✔ für die 3x tägliche, sehr sanfte

✔ für die 3x tägliche, sehr sanfte

Zahnpflege RDA-Wert 32

Zahnpflege RDA-Wert 32

mehr Infos: www.pearls-dents.de/rda

mehr Infos: www.pearls-dents.de/rda

Dr. Liebe Nachf. GmbH & Co. KG

D-70746 Leinfelden-Echterdingen

Dr. Liebe Nachf. GmbH & Co. KG

www.pearls-dents.de D-70746 Leinfelden-Echterdingen

www.pearls-dents.de

In Ihrer Apotheke

In Ihrer Apotheke


48 b | finest charity

Hilfe in der Not

Infolge der verheerenden Überflutungen stehen viele Menschen vor dem

Nichts. Ihre Wohnungen und Häuser sind verwüstet. Nicht wenige haben

auch ihre Lebensgrundlage verloren. Unterstützen Sie die Betroffenen bzw.

jene, die ihnen helfen, wieder auf die Beine zu kommen, mit einer Spende.

Eine Auswahl der eingerichteten Spendenkonten finden Sie hier.

As a result of the devastating floods, many people are left with nothing. Their flats

and houses have been destroyed. Quite a few have also lost their livelihoods. Support

those affected or those who are helping them get back on their feet with a donation.

You can find a selection of established donation accounts here.

Aktion Deutschland hilft

IBAN: DE62 3702 0500 0000 1020 30

BIC: BFSWDE33XXX

Stichwort: ARD / Hochwasser

Deutsches Rotes Kreuz

IBAN: DE63 3702 0500 0005 0233 07

BIC: BFSWDE33XXX

Stichwort: Hochwasser

Deutscher Caritasverband e.V.

IBAN: DE88 6602 0500 0202 0202 02

BIC: BFSWDE33KRL

Stichwort: Fluthilfe Deutschland CY00897

Deutsche Stiftung Denkmalschutz

IBAN DE78 3804 0007 0555 5552 00

BIC: COBADEFFXXX

Spendenkonto Soforthilfe Hochwasserkatastrophe

Kreis Ahrweiler

IBAN: DE86 5775 1310 0000 3394 57

BIC: MALADE51AHR

Stichwort: Hochwasser

DRK-Kreisverband Bitburg-Prüm e.V.

IBAN: DE59 5865 0030 0008 0509 99

BIC: MALADE51BIT

oder

IBAN DE29 5866 0101 0002 0470 05

BIC: GENODED1BIT

Stichwort: »Unwetterkatastrophe Eifelkreis«

Spendenkonto für Rheinland-Pfalz

IBAN: DE78 5505 0120 0200 3006 06

BIC: MALADE51MNZ

Stichwort: Katastrophenhilfe Hochwasser

Bürgerstiftung Landkreis Vulkaneifel

IBAN: DE13 5865 1240 0000 3069 36

BIC: MALADE51DAU

Stichwort: Hochwasserhilfe Vulkaneifel

Herzenssache e.V.

IBAN: DE63 5509 0500 0000 0000 33

BIC: GENODEF1S01

Stichwort: Hochwasserkatastrophe

Arbeiter-Samariter-Bund NRW e.V.

IBAN: DE22 3702 0500 0001 2424 03

BIC: BFSWDE33XXX

Stichwort: Hochwasser NRW

Verbandsgemeinde Trier-Land

IBAN: DE13 5855 0130 0001 1273 80

BIC: TRISDE55XXX

Gemeinschaftsstiftung für Wuppertal

IBAN: DE43 3305 0000 0000 1157 09

BIC: WUPSDE33XXX

Stadt Hagen

IBAN: DE 2345 0500 0101 0000 0444

BIC: WELADE3HXXX

Stichwort: Hochwasser Hagen


WASSER ALS

NEULAND ENTDECKEN

Schwimmende Häuser eröffnen neue Perspektiven

Floating Homes konzipiert, plant und realisiert einzigartige Lebenskonzepte auf

dem Wasser. Damit können wasserreiche Städte und Kommunen ganz neue Potenziale

für Wohnraum, Gewerbe, Tourismus und Quartiersentwicklung erschließen

am und auf dem Wasser.

www.floatinghomes.de


Modern Lifestyle.

Einfach elektrisierend.

Zwei Antriebe, die sich ideal ergänzen. Für bestmögliche Performance.

Erleben Sie die Cayenne E-Hybrid Modelle in Ihrem Porsche Zentrum Bremen.

Porsche Zentrum Bremen

Sportwagen-Center

Schmidt + Koch GmbH

Stresemannstr. 17

28207 Bremen

Tel. +49 421 4495-255

www.porsche-bremen.de

Cayenne E-Hybrid · Kraftstoffverbrauch kombiniert in l/100 km: 2,52,4 (NEFZ); 3,73,1 (WLTP, gewichtet); CO 2

-Emissionen kombiniert

in g/km: 5856 (NEFZ); 8371 (WLTP, gewichtet); Stromverbrauch kombiniert in kWh/100 km: 22,021,6 (NEFZ); 26,525,1 (WLTP, gewichtet);

elektrische Reichweite nach WLTP in km: 4144 (EAER) · 4448 (EAER City);

Cayenne E-Hybrid Modelle · Kraftstoffverbrauch kombiniert in l/100 km: 3,32,4 (NEFZ); 4,13,1 (WLTP, gewichtet); CO 2

-Emissionen

kombiniert in g/km: 6556 (NEFZ); 9271 (WLTP, gewichtet); Stromverbrauch kombiniert in kWh/100 km: 23,521,6 (NEFZ);

26,525,1 (WLTP, gewichtet); elektrische Reichweite nach WLTP in km: 3944 (EAER) · 4048 (EAER City); Stand 07/2021

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!