10.01.2024 Aufrufe

John Rutter Gott segne und behüt dich

for SATB and organ or strings or chamber orchestra A highly expressive setting of the biblical text, this simple work is at once tender and profound. It was composed for a memorial service for Edward T. Chapman, the Director of Music at Highgate School, where John Rutter was a pupil. Presented here in German translation. The string accompaniment is available on sale and on hire/rental. The reduced orchestration is available on sale.

for SATB and organ or strings or chamber orchestra
A highly expressive setting of the biblical text, this simple work is at once tender and profound. It was composed for a memorial service for Edward T. Chapman, the Director of Music at Highgate School, where John Rutter was a pupil. Presented here in German translation.
The string accompaniment is available on sale and on hire/rental. The reduced orchestration is available on sale.

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

geistlich<br />

SATB <strong>und</strong> Orgel<br />

john rutter<br />

gott <strong>segne</strong> <strong>und</strong><br />

<strong>behüt</strong> <strong>dich</strong><br />

(the lord bless you and keep you)


in memoriam Edward T. Chapman<br />

<strong>Gott</strong> <strong>segne</strong> <strong>und</strong> <strong>behüt</strong> <strong>dich</strong><br />

(The Lord bless you and keep you)<br />

Dt. Übers.: Alex Grendelmeier<br />

JOHN RUTTER<br />

CHOR<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Andante espressivo q = 72<br />

<br />

Ch. oder Gt.<br />

<br />

<br />

SOPRAN<br />

p dolce e legato<br />

<br />

<br />

<br />

<strong>Gott</strong><br />

The<br />

seg<br />

Lord<br />

-<br />

ne<br />

bless<br />

<strong>und</strong> be-<br />

you and<br />

<br />

<br />

ORGEL<br />

Sw.<br />

<br />

p<br />

<br />

<br />

legato sempre<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Ped.<br />

S.<br />

4<br />

<br />

<br />

- hüt<br />

der Herr las - se sein<br />

keep<br />

<strong>dich</strong>,<br />

you:<br />

The Lord<br />

make his face<br />

Ge<br />

to<br />

-<br />

<br />

<br />

sicht er-strah-len,<br />

Ge-<br />

shine up - on you, to<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

for online perusal only<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

7<br />

<br />

<br />

<br />

-sicht<br />

er- strah-len<br />

<strong>und</strong> sei gnä - dig,<br />

- dig<br />

-<br />

shine up - on you and be gra<br />

-<br />

cious,<br />

<strong>und</strong> sei<br />

and be<br />

gnä<br />

gra<br />

ü ber<br />

- cious un - to<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

© Oxford University Press 1981 <strong>und</strong> 1997.<br />

OXFORD UNIVERSITY PRESS MUSIC DEPARTMENT, GREAT CLARENDON STREET, OXFORD OX2 6DP<br />

The Moral Rights of the Composer have been asserted. Das Fotokopieren von Musiknoten ist GESETZLICH VERBOTEN.


3<br />

S.<br />

A.<br />

T.<br />

B.<br />

10<br />

<br />

p dolce sempre<br />

<br />

<br />

dir.<br />

<strong>Gott</strong> seg - ne <strong>und</strong> be - hüt <strong>dich</strong>,<br />

you.<br />

The Lord bless you and keep you:<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

p dolce sempre<br />

<br />

<br />

<strong>Gott</strong><br />

The<br />

seg<br />

Lord<br />

-<br />

p dolce sempre<br />

<strong>Gott</strong> seg -<br />

The Lord<br />

p dolce sempre<br />

<strong>Gott</strong><br />

The<br />

seg<br />

Lord<br />

-<br />

ne<br />

bless<br />

ne<br />

bless<br />

ne<br />

bless<br />

<strong>und</strong> be<br />

you and<br />

<strong>und</strong> be<br />

you and<br />

-<br />

-<br />

hüt<br />

keep<br />

hüt<br />

keep<br />

<strong>und</strong> be - hüt<br />

you and keep<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<strong>dich</strong>,<br />

you:<br />

<br />

<br />

<br />

<strong>dich</strong>,<br />

you:<br />

<strong>dich</strong>,<br />

you:<br />

der<br />

The<br />

der<br />

The<br />

der<br />

The<br />

<br />

der<br />

The<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

for online perusal only<br />

13<br />

<br />

<br />

Herr las - se sein<br />

Lord make his face to<br />

Herr<br />

Lord<br />

<br />

<br />

Herr<br />

Lord<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Herr<br />

Lord<br />

las - se sein<br />

make his face<br />

las -<br />

make<br />

las -<br />

make<br />

se<br />

his<br />

se<br />

his<br />

sein<br />

face<br />

sein<br />

face<br />

Ge<br />

-<br />

Ge -<br />

to<br />

Ge -<br />

to<br />

Ge -<br />

to<br />

sicht<br />

shine<br />

sicht<br />

shine<br />

sicht<br />

shine<br />

sicht<br />

shine<br />

er- strah-len,<br />

up - on you,<br />

er<br />

up<br />

er<br />

up<br />

- strah-<br />

- on<br />

- strah-<br />

- on<br />

len,<br />

you,<br />

len,<br />

you,<br />

mp<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Ge -sicht<br />

er- strah -len<br />

<strong>und</strong><br />

to shine up - on you and<br />

mp<br />

<br />

Ge - sicht<br />

to shine<br />

mp<br />

eron<br />

strah-len,<br />

up - you,<br />

eron<br />

strah -len<br />

up - you<br />

<strong>und</strong><br />

and<br />

<br />

<br />

Ge -sicht<br />

er- strah -len<br />

<strong>und</strong><br />

to shine up - on you and<br />

mp<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Ge<br />

to<br />

-sicht<br />

er<br />

shine up<br />

- strah -len<br />

<strong>und</strong><br />

- on you and<br />

sei<br />

be<br />

sei<br />

be<br />

sei<br />

be<br />

sei<br />

be<br />

<br />

<br />

mp


4<br />

16<br />

<br />

<br />

( mp )<br />

gra<br />

gnä<br />

gra<br />

<br />

<br />

gnä<br />

gra<br />

<br />

<br />

gnä - dig, <strong>und</strong><br />

- cious, and<br />

gnä<br />

gra<br />

-<br />

-<br />

- dig, <strong>und</strong><br />

- cious, and<br />

dig,<br />

cious,<br />

-<br />

-<br />

dig,<br />

cious,<br />

<strong>und</strong><br />

and<br />

sei<br />

be<br />

sei<br />

be<br />

sei<br />

be<br />

<strong>und</strong> sei<br />

and be<br />

gnä - dig<br />

ü-<br />

ber<br />

gra - cious un - to<br />

gnä<br />

gra<br />

gnä<br />

gra<br />

gnä<br />

gra<br />

dir.<br />

you:<br />

<br />

- dig<br />

ü - ber dir.<br />

- cious un - to you:<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

- dig<br />

ü - ber dir.<br />

- cious un - to you:<br />

<br />

<br />

- dig ü-<br />

ber<br />

- cious un - to<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

dir.<br />

you.<br />

<strong>Gott</strong><br />

The<br />

( mp )<br />

<br />

<strong>Gott</strong><br />

The<br />

for online perusal only<br />

19<br />

<br />

cresc.<br />

<br />

<br />

<br />

wen<br />

das Licht<br />

sei<br />

Lord<br />

cresc.<br />

wen<br />

Lord<br />

- de dir<br />

lift up<br />

-<br />

de<br />

lift<br />

dir<br />

up<br />

the<br />

das<br />

the<br />

mf<br />

light<br />

mf<br />

Licht<br />

light<br />

-nes<br />

An<br />

of his coun<br />

sei-nes<br />

An<br />

of his coun<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

- ge- sichts huld -<br />

- te -nance<br />

up -<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

- ge-<br />

sichts huld -<br />

- te -nance<br />

up -<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

cresc.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

mf


22<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

25<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

- voll zu,<br />

- on you,<br />

voll<br />

- - on you,<br />

zu,<br />

mp cresc.<br />

<strong>Gott</strong> wen<br />

The Lord<br />

mp cresc.<br />

<strong>Gott</strong><br />

The<br />

wen -<br />

Lord<br />

<br />

<br />

- de dir<br />

lift up<br />

de<br />

lift<br />

dir<br />

up<br />

das<br />

the<br />

das<br />

the<br />

mf<br />

Licht<br />

light<br />

mf<br />

Licht<br />

light<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

cresc. mf<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

mp<br />

<strong>und</strong><br />

and<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

An<br />

coun<br />

An<br />

coun<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

- ge sichts<br />

- te - - huld voll<br />

nance up - - zu<br />

on you<br />

- ge sichts<br />

- te - - nance up<br />

huld<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

voll<br />

- - on<br />

zu<br />

you<br />

<br />

mp<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

for online perusal only<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

dim.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

5<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

sei-nes<br />

of his<br />

<br />

sei-nes<br />

of his<br />

<br />

<br />

schenk dir<br />

give you


6<br />

28<br />

<br />

<br />

Frie -<br />

peace,<br />

den,<br />

dim.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

dim.<br />

p<br />

<br />

<br />

p<br />

<br />

<strong>und</strong><br />

and<br />

<br />

<br />

<br />

schenk<br />

give<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

dir<br />

you<br />

<br />

<br />

Frie -<br />

peace,<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

den,<br />

<br />

<br />

dim.<br />

<br />

dim.<br />

<br />

for online perusal only<br />

31<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

pp<br />

<br />

pp<br />

<br />

<strong>und</strong><br />

and<br />

pp<br />

<strong>und</strong><br />

and<br />

pp<br />

<strong>und</strong><br />

and<br />

pp<br />

<strong>und</strong><br />

and<br />

schenk<br />

give<br />

<br />

schenk<br />

give<br />

<br />

<br />

<br />

schenk<br />

give<br />

<br />

schenk<br />

give<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

dir<br />

you<br />

<br />

dir<br />

you<br />

<br />

dir<br />

you<br />

<br />

dir<br />

you<br />

<br />

<br />

Frie - den,<br />

<strong>und</strong><br />

peace,<br />

and<br />

Frie - den,<br />

<strong>und</strong><br />

peace,<br />

and<br />

Frie - den,<br />

<strong>und</strong><br />

peace,<br />

and<br />

Frie -<br />

peace,<br />

den,<br />

p<br />

p<br />

p<br />

p<br />

<strong>und</strong><br />

and<br />

schenk<br />

give<br />

schenk<br />

give<br />

schenk<br />

give<br />

dir<br />

you<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

dir<br />

you<br />

<br />

dir<br />

you<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

schenk dir<br />

give you


7<br />

34 poco rit.<br />

a tempo<br />

<br />

<br />

Frie - - den.<br />

peace.<br />

<br />

Frie - - den.<br />

peace.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Frie<br />

peace.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Frie<br />

peace.<br />

poco rit.<br />

cresc.<br />

- den. A<br />

<br />

<br />

<br />

-<br />

<br />

den.<br />

<br />

mp<br />

A<br />

a tempo<br />

(Ch. oder Gt.)<br />

mp<br />

- - - - -<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

- - - - -<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

men,<br />

men,<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

mp<br />

<br />

37<br />

<br />

mf<br />

a<br />

for online perusal only<br />

<br />

f<br />

<br />

<br />

mf<br />

- - - - men,<br />

a<br />

- - -<br />

<br />

a - - men,<br />

a men,<br />

<br />

<br />

<br />

f<br />

- - a - men,<br />

mf<br />

f<br />

<br />

a<br />

- - - -<br />

<br />

<br />

men,<br />

<br />

<br />

cresc.<br />

mf<br />

f<br />

<br />

a<br />

- men,<br />

a<br />

- men, a<br />

- - -<br />

<br />

cresc. mf cresc. f


p<br />

pp<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

p<br />

pp<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

mf<br />

<br />

<br />

mf<br />

<br />

mp<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

mf<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

mf<br />

<br />

mf<br />

<br />

<br />

<br />

p<br />

<br />

<br />

<br />

mp<br />

mp<br />

mp<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

p<br />

<br />

<br />

pp<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

for online perusal only<br />

p<br />

<br />

<br />

<br />

pp<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

X910 <strong>Gott</strong> <strong>segne</strong> <strong>und</strong> <strong>behüt</strong> <strong>dich</strong> (The Lord bless you and keep you) RUTTER<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

pp

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!