warum wir chancen leben - Jugend am Werk
warum wir chancen leben - Jugend am Werk
warum wir chancen leben - Jugend am Werk
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
<strong>warum</strong> <strong>wir</strong><br />
<strong>chancen</strong> <strong>leben</strong><br />
why we live opportunities<br />
success.report 2010
Impressum<br />
Medieninhaber und Herausgeber: <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark GmbH, Lendplatz 35, 8020<br />
Graz, Tel. 050/7900-0, Mail: office@jaw.or.at, Web: www.jaw.or.at Für den Inhalt verantwortlich:<br />
<strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark GmbH Fotos: <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark<br />
GmbH, iStockphoto Gestaltung: GMK – Gesellschaft für Marketing und Kommunikation
Einleitung<br />
Introduction<br />
weil <strong>wir</strong> unsere soziale<br />
verantwortung ernst nehmen.<br />
because we take our social responsibilities seriously.<br />
KurzportrÄt<br />
<strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> zählt zu den größten trägerorganisationen<br />
sozialer Dienstleistungen in der Steiermark<br />
– und das seit mehr als 60 Jahren. rund 680 MitarbeiterInnen<br />
setzen sich an über 50 Standorten dafür<br />
ein, gemeins<strong>am</strong> mit unseren KundInnen Lebensperspektiven<br />
in der Behindertenhilfe und -integration,<br />
<strong>Jugend</strong>wohlfahrt, Beschäftigung und Ausbildung von<br />
jungen Menschen, Frühförderung und Krisenintervention<br />
zu entwickeln und selbstbestimmt Chancen<br />
wahrzunehmen.<br />
Passgenaue und innovative Angebote, kundInnenorientiertes<br />
Handeln, langjährige Erfahrung und<br />
bestausgebildete, motivierte MitarbeiterInnen sind<br />
der Schlüssel unseres langjährigen Erfolges.<br />
Die <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark GmbH ist gemäß der<br />
Europäischen Norm ISO 9001:2008 zertifiziert.<br />
BRIEF PROFILE<br />
<strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> is one of the largest organisations<br />
providing social services in Styria, Austria – and has<br />
been for more than 60 years. Around 680 employees<br />
throughout 50 locations are committed, together<br />
with our customers, to developing the prospects of<br />
disabled people through social services and integration,<br />
as well as developing youth welfare, employment<br />
and training, early learning and crisis intervention,<br />
and independently seizing opportunities.<br />
Customised and innovative services, customer-oriented<br />
action, many years of experience and highly<br />
trained, motivated employees are the key to our<br />
long-term success.<br />
<strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark GmbH is certified according<br />
to European Standard ISO 9001:2008.<br />
3
4<br />
Vorwort<br />
preface<br />
weil gemeins<strong>am</strong><br />
vieles leichter geht.<br />
because so much is easier when we work together.<br />
WEICHEN FüR dEN ERFOLG<br />
2010 war ein vielseitiges und spannendes Jahr für<br />
<strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong>. Vor allem aber war es geprägt von Umbruch<br />
und Aufbruch. der vorliegende success.report<br />
2010 ist das Ergebnis des ehrgeizigen Unterfangens,<br />
Ihnen 365 tage <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> so kurz wie möglich,<br />
aber dennoch so vielfältig wie nötig näherzubringen.<br />
Wir möchten Ihnen zeigen, welch bunte Einrichtung <strong>wir</strong><br />
sind, <strong>warum</strong> und wie <strong>wir</strong> Chancen <strong>leben</strong> und wie viel<br />
Freude es macht, gemeins<strong>am</strong> mit unseren MitarbeiterInnen<br />
und KundInnen Ideen, pläne und ziele vom Status<br />
des Gedachten in die tat umzusetzen.<br />
2010 standen zwei Schwerpunkte im Fokus: Einerseits<br />
war die Weiterentwicklung des Unternehmens in struktureller<br />
und personeller Hinsicht tonangebend, andererseits,<br />
und so muss es auch sein, die nachhaltige Umsetzung<br />
unseres sozialen Auftrages.<br />
das, was 2009 an Um-, Zu- und Neubauten begonnen<br />
wurde, fand 2010 seine Weiterführung bzw. in Veranstaltungen<br />
oder Eröffnungen vielerorts seinen erfolgreichen<br />
Abschluss. die Investitionen, die 2010 auf allen<br />
Ebenen der Personalentwicklung getätigt wurden, sind<br />
als ehrlich gemeintes Dankeschön an alle im unternehmen<br />
zu verstehen, die jeden Tag so großartige Arbeit<br />
leisten.<br />
A COURSE FOR SUCCESS<br />
For <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong>, 2010 was an exciting and varied<br />
year, which was particularly characterised by numerous<br />
changes and the start of new things. This success.report<br />
2010 is the result of our <strong>am</strong>bitious endeavour to<br />
present to you �365 days of <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong>‘ as concisely<br />
as possible, but with as much diversity as necessary.<br />
We would like to show you what a varied organisation<br />
we are, why and how we live opportunities and how<br />
much pleasure it gives, together with our employees<br />
and customers, to put ideas, plans and goals into action.<br />
The focus of 2010 was on two priorities: firstly, developing<br />
the company, predominantly from a structural<br />
and personnel perspective, and secondly, sustainably<br />
implementing our social mandate as is necessary.<br />
The new buildings, refurbishments and additions begun<br />
in 2009 were continued or c<strong>am</strong>e to a successful<br />
conclusion with events and openings in many locations<br />
in 2010. the investments made in 2010 at all levels of<br />
HR development were a gesture of sincere thanks to all<br />
those in the company who have done such great work<br />
each day.
Davon abgesehen sind geschulte, engagierte MitarbeiterInnen<br />
nach wie vor das beste Sprachrohr zu jenen,<br />
die unserer organisation überhaupt erst die Daseinsberechtigung<br />
verleihen: unseren KundInnen. Kinder,<br />
<strong>Jugend</strong>liche und F<strong>am</strong>ilien in schwierigen Lebenssituationen,<br />
mit oder ohne Behinderung. Menschen, die <strong>am</strong><br />
rande unserer Gesellschaft stehen und auf fremde Hilfe<br />
und Unterstützung angewiesen sind: Nicht nur 2010,<br />
auch in all den Jahren davor war unsere Arbeit von der<br />
obersten priorität gelenkt, unseren KundInnen den<br />
Zugang zu ihren Rechten zu sichern und ihnen durch<br />
die Schaffung individueller Angebote ein Stück mehr<br />
Selbstbestimmung und Menschenwürde zu ermöglichen.<br />
Die UN-Konvention über die rechte von Menschen<br />
mit Behinderung ist in diesem zus<strong>am</strong>menhang<br />
richtungsweisend und eine der wesentlichsten Richtlinien,<br />
die uns auf unserem Weg begleiten.<br />
Auf ein kräfteraubendes, aber schönes Jahr zurückblickend,<br />
stellen <strong>wir</strong> heute mit Stolz fest: Die Weichen<br />
für den Erfolg sind gestellt. Die <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Lok<br />
gewinnt zunehmend an Fahrt. die positiven Erlebnisse<br />
und rückmeldungen von 2010 sorgen für den nötigen<br />
Rückenwind und die entsprechende Motivation – Triebfedern,<br />
die die steirische Sozial<strong>wir</strong>tschaft und <strong>Jugend</strong><br />
<strong>am</strong> <strong>Werk</strong> angesichts der aktuellen Sparpläne für die<br />
nächsten Jahre ganz dringend brauchen werden.<br />
doch auch wenn der Blick in die Zukunft vielleicht<br />
schon einmal rosiger war: die Begeisterung, weiterhin<br />
mit der Unterstützung unserer PartnerInnen gute Arbeit<br />
zu leisten und mit viel Mut und phantasie neue Dinge<br />
anzugehen, die kann uns niemand nehmen.<br />
Viel Spaß beim Blättern und Lesen wünschen<br />
2. Lt-präs. a. D. Dr. in Anna Rieder<br />
Vorsitzende des Aufsichtsrates<br />
Chairperson of the Supervisory Board<br />
Walerich Berger<br />
Geschäftsführer<br />
Managing Director<br />
Furthermore, trained and motivated employees are still<br />
the best channel of communication with those who<br />
give our organisation its very raison d‘être, i.e. our customers,<br />
children, young people and f<strong>am</strong>ilies in difficult<br />
life situations, with or without disabilities. For those on<br />
the fringe of society and dependent on external aid and<br />
support, our work (both in 2010 and in prior years) was<br />
guided by our overriding priority to guarantee our customers<br />
their rights and to give them a little more selfdetermination<br />
and human dignity through individual<br />
services. the UN Convention on the rights of persons<br />
with disabilities gives direction in this respect and is<br />
one of the most important guidelines in our work.<br />
Looking back on a wonderful, if exhausting year, we can<br />
now proudly declare that the path for success has been<br />
laid. the <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> engine is gathering speed.<br />
The positive experiences and feedback from 2010 will<br />
provide the necessary momentum and motivation –<br />
incitement that Styrian social economy and <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong><br />
<strong>Werk</strong> will desperately need given the current savings<br />
plans for the coming years.<br />
But even if the future no longer looks as rosy as it once<br />
did, no one can take away our enthusiasm to continue<br />
to achieve great work with the support of our partners<br />
and to tackle new issues with courage and imagination.<br />
We hope you enjoy reading and browsing through this<br />
report!<br />
Walter Ferk<br />
Geschäftsführer<br />
Managing Director<br />
5
6<br />
Highlights<br />
Highlights<br />
weil neue ideen<br />
den geist beflügeln.<br />
because new ideas inspire the mind.<br />
HöHENFLüGE MIT BOdENHAFTUNG:<br />
HIGHLIGHtS 2010<br />
die vielen neuen Projekte, die 2010 realisiert wurden,<br />
sind <strong>leben</strong>dige Zeugen, wie aus Visionen Wirklichkeit<br />
<strong>wir</strong>d, Wirkliches sinnstiftend und Sinnstiftendes<br />
nachhaltig sein kann. doch selbst wenn schon vieles<br />
umgesetzt wurde: Noch mehr Ideen, Schaffenskraft<br />
und Mut zum unbekannten sind für 2011 geblieben.<br />
FLYING HIGH – BUT WITH OUR FEET ON THE GROUNd<br />
HIGHLIGHtS 2010:<br />
The many new projects carried out in 2010 are living<br />
proof of how visions can become reality, how what‘s<br />
real can be meaningful and how what‘s meaningful<br />
can be sustainable. But even when so much has al-<br />
ready been done, further ideas, creativeness and courage<br />
to embrace the unknown will continue in 2011.
ERFOLGE BEI AUSSCHREIBUNGEN NACH dER<br />
BUNdESVERGABEORdNUNG<br />
Schulungszentrum Graz für <strong>Jugend</strong>liche<br />
Arbeitsmarktpolitische Maßnahme für <strong>Jugend</strong>liche<br />
in verschiedenen Berufsbereichen. Durchführung im<br />
Rahmen einer Bietergemeinschaft im Auftrag des AMS<br />
Steiermark.<br />
Pilotprojekt „Neuland“<br />
24-Stunden-Begleitung, Betreuung und Pflege von<br />
Menschen mit schweren kognitiven Einschränkungen<br />
und höchst auffälligem Verhalten. Erste Ausschreibung<br />
nach dem Steirischen Behindertengesetz.<br />
PROJEKTBETEILIGUNGEN<br />
Disability & Active Citizenship (D-Active)<br />
Grundtvig-Projekt zur Förderung der Lernmöglichkeiten<br />
und der aktiven Bürgerschaft von Menschen<br />
mit Lernschwierigkeiten.<br />
Wahlleitfaden für Menschen mit Behinderung<br />
Erarbeitung eines Leitfadens zur Sicherung der demokratischen<br />
rechte von Menschen mit Beeinträchtigung<br />
bei Wahlen.<br />
SCHWERPUNKTTRäGER IM SOZIALRAUM 3<br />
<strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> <strong>wir</strong>d mit dem Zentrum R6 einer von<br />
vier Schwerpunktträgern im Pilotprojekt „Sozialraumorientierung<br />
Graz“.<br />
SUCCESS WITH TENdERS PURSUANT TO THE<br />
FEdERAL TENdERING REGULATIONS<br />
Schulungszentrum Graz for young people<br />
Employment-oriented measures for young people in<br />
various occupational fields, carried out in the fr<strong>am</strong>ework<br />
of a bidder consortium on behalf of the Styrian<br />
job centre AMS.<br />
“Neuland” pilot project<br />
24-hour supervision, care and support for individuals<br />
with severe cognitive disabilities and behavioural<br />
problems. First tender pursuant to the Styrian<br />
disabilities Act.<br />
PROJECT PARTICIPATION<br />
Disability & Active Citizenship (D-Active)<br />
Grundtvig project for promoting learning opportunities<br />
and active citizenship of individuals with learning<br />
difficulties.<br />
Electoral guidelines for people with disabilities<br />
Development of guidelines to ensure the democratic<br />
voting rights of people with disabilities.<br />
MAIN PROVIdERS IN SOZIALRAUM 3<br />
<strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong>, with the Zentrum R6, is one of four<br />
main providers in the pilot project “Sozialraumorientierung<br />
Graz” (networking in the local community,<br />
Graz).<br />
7
8<br />
Highlights<br />
Highlights<br />
FüHRUNGSKRäFTETRAINING<br />
Start einer umfassenden, prozessorientierten Weiterbildung<br />
für <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> ZweigstellenleiterInnen.<br />
OMBUdSMANN<br />
Schaffung einer neutralen und weisungsunabhängigen<br />
Instanz für Probleme und Anliegen von<br />
<strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> KundInnen und deren Ange-<br />
hörigen.<br />
ERSTMALIGER ABSCHLUSS VON<br />
BETRIEBSVEREINBARUNGEN<br />
Ein Beweis für die gute Zus<strong>am</strong>menarbeit zwischen<br />
Geschäftsführung und Betriebsratskörperschaft<br />
zur Weiterentwicklung des Unternehmens.<br />
ERFOLGREICHE MOdERNISIERUNGSOFFENSIVE<br />
Sanierung und Ausbau von 21 Standorten in der<br />
Steiermark – für bessere rahmenbedingungen und<br />
moderne Strukturen für unsere KundInnen und<br />
MitarbeiterInnen.<br />
MANAGEMENT TRAINING<br />
the start of comprehensive, process-oriented further<br />
training for <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> branch managers.<br />
OMBUdSMAN<br />
Creation of an impartial and independent authority<br />
for dealing with problems and concerns of<br />
<strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong>‘s customers and their relatives.<br />
CONCLUSION OF WORKS AGREEMENTS FOR THE<br />
FIRST TIME<br />
Evidence of the excellent co-operation between<br />
management and the works council for the purpose<br />
of the company‘s development.<br />
SUCCESSFUL MOdERNISATION OFFENSIVE<br />
renovation and development of 21 locations in<br />
Styria – for better conditions and modern structures<br />
for our customers and employees.
Ich habe meine Lehre abgebrochen<br />
und war dann lange arbeitslos und<br />
ziemlich frustriert. Jetzt geht’s<br />
wieder bergauf!<br />
teilnehmer der produktionsschule Leoben<br />
I discontinued my apprenticeship and then was unemployed<br />
for a long while. It was quite frustrating.<br />
Things are beginning to go well again now!<br />
participant in the produktionsschule Leoben<br />
(production training centre)
10<br />
unsere organisation<br />
our organisation<br />
weil <strong>wir</strong> ein starkes<br />
te<strong>am</strong> sind.<br />
because we‘re a strong te<strong>am</strong>.<br />
UNTERNEHMENSSTRUKTUR UNd ORGANE<br />
Die <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark GmbH ist zu 100 %<br />
eine Tochter des 1948 gegründeten Vereines „<strong>Jugend</strong><br />
<strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark“. Von der Mitgliedervers<strong>am</strong>mlung<br />
über die Geschäftsführung bis hin zu jedem/jeder<br />
einzelnen MitarbeiterIn in den Zweigstellen: Wie<br />
jede Beziehung lebt auch diese vom gegenseitigen<br />
Vertrauen und dem Verständnis, dass eine wertschätzende<br />
Behandlung seines Gegenübers die Basis eines<br />
jeden Erfolges ist.<br />
CORPORATE STRUCTURE ANd BOdIES<br />
<strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark GmbH is a wholly owned<br />
subsidiary of the association “<strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark”,<br />
which was founded in 1948. From the Members‘<br />
Meeting to the management right through to each and<br />
every employee in the branches: each relationship depends<br />
on mutual trust and the understanding that an<br />
appreciative treatment of one‘s counterpart is the basis<br />
of any success.
unser organigr<strong>am</strong>m<br />
our organisation chart<br />
Stabsstelle<br />
Marketing & Öffentlichkeitsarbeit<br />
Stabsstelle<br />
Qualitätsmanagement<br />
Geschäftsbereich<br />
Finanzmanagement und Verwaltung<br />
Controlling<br />
Buchhaltung<br />
Personalverrechnung<br />
IKT<br />
Ombudsmann/-frau<br />
Mitgliedervers<strong>am</strong>mlung<br />
Verein <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark<br />
Generalvers<strong>am</strong>mlung<br />
<strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark GmbH<br />
Aufsichtsrat<br />
<strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark GmbH<br />
GeschäftsführerInnen<br />
Geschäftsbereich<br />
Personalmanagement<br />
Recruiting<br />
Weiterbildungsakademie<br />
Zivildiener<br />
Rechtsangelegenheiten<br />
Zweigstellen<br />
Stabsstelle<br />
Assistenz der GF<br />
Geschäftsbereich<br />
Dienstleistungsmanagement<br />
Bereich: Ausbildung | Arbeit | Beschäftigung<br />
Bereich: Betreuung | Freizeit | Wohnen<br />
Betriebsrat<br />
11
12<br />
unsere organisation<br />
our organisation<br />
VEREINSVORSTANd<br />
Präsidentin<br />
Dr. in Anna Rieder<br />
Stv. Präsident<br />
Michael Ehmann<br />
Kassier<br />
Johannes Schwarz<br />
Stv. Kassier<br />
Mag. Josef Wallner<br />
Mag. Gerhard Winkler<br />
LAbg. a. d. Anne Marie Wicher<br />
EXECUTIVE BOARd<br />
OF THE ASSOCIATION<br />
Chairperson<br />
dr. Anna Rieder<br />
Vice Chairperson<br />
Michael Ehmann<br />
Treasurer<br />
Johannes Schwarz<br />
Vice Treasurer<br />
Mag. Josef Wallner<br />
Mag. Gerhard Winkler<br />
LAbg. a. d. Anne Marie Wicher<br />
AUFSICHTSRAT<br />
Vorsitzende<br />
Dr. in Anna Rieder<br />
Mag. Herwig Pirzl<br />
Mag. Karl Schneeberger<br />
Dr. in Angelika Schaunig<br />
AN-Vertreter:<br />
Betriebsratsvorsitzender<br />
Wolfgang Keplinger<br />
Betriebsratsmitglied<br />
Gerhard prettenthaler<br />
SUPERVISORY BOARd<br />
Chairperson<br />
dr. Anna Rieder<br />
Mag. Herwig Pirzl<br />
Mag. Karl Schneeberger<br />
dr. Angelika Schaunig<br />
Worker‘s Representative:<br />
Chair-person of the Works<br />
Council Wolfgang Keplinger<br />
Member of the Works Council<br />
Gerhard prettenthaler<br />
AR-Vorsitzende dr. in Anna Rieder<br />
Chairperson of the SB dr. Anna Rieder<br />
GF Walerich Berger<br />
MD Walerich Berger<br />
GF Walter Ferk<br />
MD Walter Ferk
unser organigr<strong>am</strong>m<br />
our organisation chart<br />
Staff Unit<br />
Marketing & Public Relations<br />
Staff Unit<br />
Quality Management<br />
Business Division<br />
Financial Management<br />
and Administration<br />
Controlling<br />
Accounts<br />
Payroll Department<br />
ICT<br />
Ombudsman/-woman<br />
Meeting of Members<br />
<strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark Association<br />
General Meeting<br />
<strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark GmbH<br />
Supervisory Board<br />
<strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark GmbH<br />
Managing Directors<br />
Business Division<br />
Human Resource Management<br />
Recruiting<br />
Further Training Academy<br />
Conscientious Objectors<br />
Performing Community Service<br />
Legal Matters<br />
Branch Offices<br />
Staff Unit<br />
Assistant to the MD<br />
Business Division<br />
Service Management<br />
division: Training | Work | Occupation<br />
division: Care | Leisure Time | Living<br />
Works Council<br />
13
14<br />
Ausgewählte Zahlen<br />
Selected figures<br />
weil stillstand nichts<br />
neues hervorbringen kann.<br />
because a standstill brings nothing new.<br />
dIE WICHTIGSTEN KENNZAHLEN AUF EINEN BLICK<br />
der Aufwind aus 2009 hielt für <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> auch<br />
im vergangenen Jahr noch an. Die Bau- und Modernisierungsoffensive<br />
zeigte erste Früchte, der Umsatz<br />
konnte erheblich gesteigert werden.* Insges<strong>am</strong>t<br />
setzten 220 mehr KundInnen Vertrauen in unsere Arbeit.<br />
Auch die stetig zunehmende Zahl an MitarbeiterInnen<br />
beweist, dass bei <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> alle Zeichen<br />
auf Wachstum stehen und nach wie vor sichere und<br />
attraktive Arbeitsplätze geboten werden.<br />
* Als gemeinnütziges Unternehmen werden allfällige überschüsse jedoch nicht ausgeschüttet, sondern<br />
gewinnbringend in die Weiterentwicklung des Unternehmens investiert. | * As a non-profit enterprise, any<br />
surpluses are not distributed. Instead, they are profitably invested in the company‘s development.<br />
THE MOST IMPORTANT FIGURES AT A GLANCE<br />
For <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong>, the upswing from 2009 continued<br />
into 2010. the building and modernisation<br />
offensive has started to bear fruit, with turnover rising<br />
considerably.* In all, 220 more customers have<br />
placed their trust in us. And the steadily increasing<br />
number of employees is evidence that <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong><br />
<strong>Werk</strong> is showing every sign of growth – and still<br />
offering secure and attractive jobs.
Umsatzentwicklung<br />
Development of turnover<br />
2008 2009 2010<br />
umsätze 23.861 26.422 30.648 turnover<br />
Sonst. betr. Erträge 214 300 255 other operating revenue<br />
Betriebsleistung 24.075 26.722 30.903 Operating performance<br />
Aufteilung des Umsatzes<br />
nach Dienstleistungsbereichen<br />
Distribution of turnover by service sector<br />
2008 2009 2010<br />
35.000<br />
30.000<br />
25.000<br />
20.000<br />
15.000<br />
10.000<br />
5.000<br />
Ausbildung/Arbeit/Beschäftigung 12.447 13.603 16.812 training/Work/occupation<br />
Betreuung/Freizeit/Wohnen 11.414 12.819 13.836 Care/Leisure time/Living<br />
Ges<strong>am</strong>t 23.861 26.422 30.648 Total<br />
0<br />
2008 2009 2010<br />
Ausbildung/Arbeit/<br />
Beschäftigung<br />
training/Work/<br />
occupation<br />
Betreuung/<br />
Freizeit/Wohnen<br />
Care/Leisure time/<br />
Living<br />
15
16<br />
Ausgewählte Zahlen<br />
Selected figures<br />
KundInnen nach<br />
Dienstleistungsbereichen<br />
Distribution of customers by service sector<br />
2008 2009 2010<br />
Ausbildung/Arbeit/Beschäftigung 1.154 1.144 1.324 training/Work/occupation<br />
Betreuung/Freizeit/Wohnen 817 870 910 Care/Leisure time/Living<br />
Ges<strong>am</strong>t 1.971 2.014 2.234 Total<br />
MitarbeiterInnen*<br />
Employees*<br />
2008 2009 2010<br />
MitarbeiterInnen* 496 544 680 Employees*<br />
* durchschnittswerte alle MitarbeiterInnen per Stichtag 31.12.2010 | * Average number of all employees at the reference date of 31.12.2010<br />
3.500<br />
3.000<br />
2.500<br />
2.000<br />
1.500<br />
1.000<br />
500<br />
0<br />
700<br />
600<br />
500<br />
400<br />
300<br />
200<br />
100<br />
0<br />
2008 2009 2010<br />
2008 2009 2010
Ich freue mich so sehr, dass unsere<br />
Produkte mittlerweile in Finnland und<br />
in der Schweiz zu fi nden sind.<br />
Elfi , Kundin der <strong>Werk</strong>stätten Leoben<br />
I‘m so delighted that our products now appear in<br />
Finland and Switzerland.<br />
Elfi , customer at the <strong>Werk</strong>stätten Leoben (Leoben workshop)
18<br />
Events<br />
Events<br />
weil man seine eigene kraft<br />
nie unterschätzen sollte.<br />
because we should never underestimate our own strength.<br />
SCHöNE MOMENTE 2010<br />
Es gibt Momente, die vergisst man so schnell nicht.<br />
2010 gab es für <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> viele Gelegenheiten,<br />
gemeins<strong>am</strong> mit KundInnen, MitarbeiterInnen, FördergeberInnen<br />
und PartnerInnen Augenblicke zu genießen,<br />
die noch lange im Gedächtnis haften werden.<br />
Alle geplanten Bau- und Mietvorhaben wurden umgesetzt<br />
oder auf den Weg gebracht. doch auch wenn<br />
Augenblicke vergänglich sind – geblieben ist die Gewissheit,<br />
dass qualitativ hochwertige Angebote Bestand<br />
haben. Ein Auftrag, auf den <strong>wir</strong> auch weiterhin<br />
gerne bauen.<br />
AUSBLICK 2011<br />
Die drastischen Kürzungen, die die Steirische Landesregierung<br />
für die nächsten Jahre ankündigt und deren<br />
volles Ausmaß bei drucklegung noch nicht bekannt<br />
war, lassen eine realistische Vorschau nur bedingt zu.<br />
doch auch wenn vieles unsicher ist: dass <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong><br />
<strong>Werk</strong> seine ganze Kraft und Energie bündeln <strong>wir</strong>d, um<br />
die bestehenden Leistungen zu verteidigen und deren<br />
Qualität zu sichern, ist gewiss.<br />
PLEASANT TIMES 2010<br />
There are times that we don‘t soon forget. In 2010,<br />
there were many occasions when <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong>,<br />
together with customers, employees, funding authorities<br />
and partners, enjoyed moments that we would<br />
remember for years to come. All planned building and<br />
leasing projects were implemented or set in motion.<br />
But even where these are just fleeting moments, the<br />
certainty that we have been able to offer high-quality<br />
services will remain with us. And this is something we<br />
would like to continue building on.<br />
outLooK 2011<br />
A realistic outlook is possible only to a limited extent<br />
following the drastic cuts announced by the Styrian<br />
state government for the coming years. the full extent<br />
of these cuts being uncertain at the time of going<br />
to print. But even where so much is uncertain, one<br />
thing is sure: <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> will pool all its strength<br />
and energy to protect existing services and guarantee<br />
quality.
20<br />
Events<br />
Events<br />
dEUTSCHLANdSBERG<br />
März 2010<br />
Eröffnung „Leander“ <strong>am</strong> neuen Standort.<br />
Mai bis September 2010<br />
Grundsteinlegung und Fertigstellung „Produktionsschule“.<br />
Generalsanierung und Adaptierung einer<br />
580 m² großen Geschäftsfläche. Bezug: Herbst 2010.<br />
EISENERZ<br />
September 2010<br />
Jubiläum 15 Jahre „<strong>Werk</strong>stätten Eisenerz“.<br />
GRAZ<br />
Jänner bis März 2010<br />
Zentrum R6: Anmietung neuer Räumlichkeiten im<br />
Sozialraum 3, Adaptierungs- und Sanierungsmaßnahmen.<br />
Jänner bis September 2010<br />
Malwerkstatt Graz: Adaptierungsmaßnahmen, Anmietung<br />
neuer räumlichkeiten im künftigen Joanneumsviertel.<br />
Jänner bis Oktober 2010<br />
Therapiezentrum Leonhard: Anmietung neuer Räumlichkeiten,<br />
Sanierungsmaßnahmen, Housewarming-<br />
Frühstück im oktober.<br />
dEUTSCHLANdSBERG<br />
March 2010<br />
“Leander” opening in a new location.<br />
May to September 2010<br />
Laying of the foundation stone and completion of<br />
the “Produktionsschule“. General renovation and<br />
adaptation of business premises with a surface area of<br />
580 m². Move: autumn 2010.<br />
EISENERZ<br />
September 2010<br />
15-year anniversary of the “<strong>Werk</strong>stätten Eisenerz“.<br />
GRAZ<br />
January to March 2010<br />
Zentrum R6: leasing of new premises in Sozialraum 3,<br />
adaptation and renovation measures.<br />
January to September 2010<br />
Malwerkstatt Graz: adaptation measures, leasing of<br />
new premises in the future Joanneumsviertel.<br />
January to October 2010<br />
Therapiezentrum Leonhard: leasing of new premises,<br />
renovation measures, house-warming breakfast in<br />
october.
Ihr habt mir dazu verholfen, dass ich<br />
jetzt so selbstständig bin.<br />
Bewohner nach dem Wechsel ins teilzeitbetreute<br />
Wohnen<br />
You‘ve helped me to become so independent.<br />
resident, after changing to part-time assisted living
22<br />
Realisierte Projekte<br />
Implemented projects<br />
Jänner bis November 2010<br />
mobil.betreut, Betreutes Wohnen, ArbeitsAssistenz:<br />
Anmietung neuer Räumlichkeiten für verschiedene<br />
Angebote für Menschen mit Behinderung im „Welcome<br />
Tower“. Eröffnung: November 2010.<br />
April bis September 2010<br />
Integrative Berufsausbildung Graz: Adaptierung des<br />
ehemaligen <strong>Werk</strong>hofes zu einer modernen Ausbildungsstätte<br />
auf rund 1.500 m².<br />
Juni 2010<br />
Eröffnung Tageswerkstätten St. Peter. Mustereinrichtung<br />
für Menschen mit Behinderung im ehemaligen<br />
orF-Gebäude.<br />
Juni bis Dezember 2010<br />
Zus<strong>am</strong>menlegung der beiden Verwaltungsstandorte<br />
an einen Standort, Lendplatz 35.<br />
Herbst 2010<br />
Wohnverbund Graz: planliche Vorbereitung des<br />
„Wohnprojektes Augasse“ für Menschen mit<br />
Behinderung.<br />
Oktober 2010<br />
Schulungszentrum Graz: Start der Umbau-/Adaptierungsarbeiten<br />
in der Herbersteinstraße 4.<br />
Dezember 2010<br />
Pilotprojekt „Neuland“: Start der Umbau-/Adaptierungsarbeiten<br />
in der Neuholdaugasse.<br />
HARTBERG<br />
August 2010<br />
mobil.betreut (Seh-)Frühförderung, F<strong>am</strong>ilienentlastung,<br />
Wohn- und Freizeitassistenz: Start der Bauarbeiten<br />
für mobile Angebote in der Oststeiermark.<br />
January to November 2010<br />
mobil.betreut, Betreutes Wohnen, ArbeitsAssistenz:<br />
leasing of new premises to provide various services<br />
for people with disabilities in the “Welcome Tower”.<br />
Opening: November 2010.<br />
April to September 2010<br />
Integrative Berufsausbildung Graz: conversion of the<br />
former maintenance area into a modern training centre<br />
with a surface area of approximately 1,500 m².<br />
June 2010<br />
Opening of the Tageswerkstätten St. Peter: a model<br />
establishment for people with disabilities in the former<br />
orF building.<br />
June to December 2010<br />
Merging of the two administrative locations into a single<br />
location at Lendplatz 35.<br />
Autumn 2010<br />
Wohnverbund Graz: plan preparations for the “Augasse<br />
housing project“ for people with disabilities.<br />
October 2010<br />
Schulungszentrum Graz: start of renovations and<br />
adaptation of the building at Herbersteinstraße 4.<br />
December 2010<br />
“Neuland” pilot project: start of renovations and adaptation<br />
of the building at Neuholdaugasse.<br />
HARTBERG<br />
August 2010<br />
mobil.betreut (Seh-) Frühförderung, F<strong>am</strong>ilienentlastung,<br />
Wohn- and Freizeitassistenz: start of building<br />
work for mobile services in East Styria.
HITZENdORF<br />
November 2010<br />
Reitprojekt Hitzendorf: Start der Umbauarbeiten für<br />
den Reitstall, planliche Vorbereitung zur Projektumsetzung<br />
„dislozierte <strong>Werk</strong>stätten“.<br />
KAPFENBERG<br />
Herbst 2010<br />
Erweiterung der bestehenden Tageswerkstätten. Eröffnung:<br />
13. dezember 2010.<br />
KNITTELFELd<br />
September bis Dezember 2010<br />
Tageswerkstätten: Grobplanung für die Erweiterung<br />
des Bestandsgebäudes auf einem neuen Grundstück.<br />
LEIBNITZ<br />
Jänner bis August 2010<br />
Soziale dienste Süd: Anmietung und Adaptierung<br />
neuer räumlichkeiten für die Beratung/Betreuung<br />
von Kindern, <strong>Jugend</strong>lichen und F<strong>am</strong>ilien. Eröffnung:<br />
23. August 2010.<br />
HITZENdORF<br />
November 2010<br />
Reitprojekt Hitzendorf: start of conversion works for<br />
the riding stable, plan preparations for implementing<br />
the “relocated workshops” project.<br />
KAPFENBERG<br />
Autumn 2010<br />
Extension of the existing Tageswerkstätten. Opening:<br />
13 December 2010.<br />
KNITTELFELd<br />
September to December 2010<br />
Tageswerkstätten: rough planning for the extension<br />
of the existing building to new property.<br />
LEIBNITZ<br />
January to August 2010<br />
Soziale Dienste Süd: leasing and adaptation of new<br />
premises for advising and supporting children, young<br />
people and f<strong>am</strong>ilies. Opening: 23 August 2010.<br />
23
Im betreuten Wohnen habe ich endlich<br />
meine eigenen vier Wände, sogar eine<br />
Lehrstelle hab ich gefunden. Man muss<br />
zwar vieles selber machen, aber das ist<br />
klasse.<br />
Tina C., 16 Jahre, Kundin von Stella Gleisdorf<br />
In assisted-living facilities, I fi nally have my own<br />
four walls. I have even found an apprenticeship.<br />
You do have to do a lot yourself, but that‘s great!<br />
Tina C., 16-year-old customer of Stella Gleisdorf
Realisierte Projekte<br />
Implemented projects<br />
LEOBEN<br />
März bis September 2010<br />
Spatenstich, Gleichenfeier und Fertigstellung „Produktionsschule“<br />
und Tageswerkstätten. Generalsanierung<br />
und Adaptierung eines Gebäudes für <strong>Jugend</strong>liche<br />
sowie für Menschen mit Behinderung. Bezug:<br />
Herbst 2010.<br />
LIEZEN<br />
Juli bis Dezember 2010<br />
Ausbildungszentrum & <strong>Werk</strong>stätten Liezen: Spatenstich,<br />
planliche und bauliche Vorbereitung sowie<br />
Feinplanung.<br />
MURECK<br />
Jänner bis Juli 2010<br />
Wohnverbund Mureck: Errichtung neuer Betreuungswohnungen<br />
für Menschen mit Behinderung. Eröffnung:<br />
9. Juli 2010.<br />
STEIERMARKWEIT<br />
Jänner bis Dezember 2010<br />
Geringfügige Sanierungsmaßnahmen an weiteren<br />
Standorten.<br />
LEOBEN<br />
March to September 2010<br />
Ground-breaking and topping-out ceremony and completion<br />
of the completion of the “Produktionsschule“<br />
and Tageswerkstätten. General renovation and adaptation<br />
of a building for young people and people with<br />
disabilities. Move: autumn 2010.<br />
LIEZEN<br />
July to December 2010<br />
Ausbildungszentrum & <strong>Werk</strong>stätten Liezen: groundbreaking<br />
ceremony, plan and structural preparations<br />
and detailed planning.<br />
MURECK<br />
January to July 2010<br />
Wohnverbund Mureck: construction of new assistedliving<br />
facilities for people with disabilities. Opening:<br />
9 July 2010.<br />
THROUGHOUT STYRIA<br />
January to December 2010<br />
Small renovations in other locations.<br />
25
26<br />
Investition in Weiterbildung<br />
Investment in further training<br />
weil der mensch noch immer<br />
das größte kapital ist.<br />
because people are still the greatest asset.<br />
ERFOLGSFAKTOR MITARBEITERINNEN<br />
der Erfolg eines Unternehmens misst sich nicht zuletzt<br />
an der Leistungsmotivation und Qualifikation<br />
seiner MitarbeiterInnen. Gut, dass bei <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong><br />
sowohl engagierte als auch fähige Menschen tagtäglich<br />
viel Herzblut und Begeisterung in die Arbeit für<br />
und mit benachteiligten Menschen stecken. Ein Grund<br />
mehr für <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong>, die Personalentwicklung<br />
vorne anzustellen, um bestehende und künftige Herausforderungen<br />
noch besser zu meistern.<br />
EMPLOYEES – THE FACTOR OF SUCCESS<br />
A company‘s success is measured not least by its employees‘<br />
achievement motivation and qualifications.<br />
So it‘s good that <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> has people, who<br />
are both dedicated and capable, putting their heart<br />
and soul into their work for and with disadvantaged<br />
people every day. this is another reason for <strong>Jugend</strong><br />
<strong>am</strong> <strong>Werk</strong> to push forward HR development, in order<br />
to better meet existing and future challenges.
WUSSTEN SIE, dASS …<br />
… <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> in den beiden Qualifizierungsverbünden<br />
der Behindertenhilfe in Graz und der obersteiermark<br />
2010 mit 20% bzw. 32% einen sehr großen<br />
Anteil an TeilnehmerInnen in Weiterbildungen stellte?<br />
… <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> jeden Mitarbeiter/jede Mitarbeiterin<br />
fünf Tage zur Weiterbildung freistellt und 2010 knapp<br />
die Hälfte aller MitarbeiterInnen dieses Incentive in<br />
Anspruch nahmen?<br />
... <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> 2010 in ein umfassendes und prozessorientiertes<br />
Führungskräftetraining investiert<br />
hat? Alle 26 ZweigstellenleiterInnen konnten anhand<br />
verschiedener Module ihr eigenes Führungsverhalten<br />
hinterfragen und Vorschläge zur Organisationsentwicklung<br />
einbringen.<br />
Weiterbildungsinvestition*<br />
Investment in further training*<br />
250.000<br />
200.000<br />
150.000<br />
100.000<br />
50.000<br />
0<br />
2008 2009 2010<br />
dId YOU KNOW THAT …<br />
2008 2009 2010<br />
pro aktiver MitarbeiterIn 231,22 222,93 342,46 per active employee<br />
Ges<strong>am</strong>t 114.686,17 121.419.37 201.168,59 Total<br />
… in 2010 <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> placed a considerable share<br />
of participants in further training through both qualification<br />
associations working with the disabled in Graz<br />
and Upper Styria (20% and 32% respectively)?<br />
… <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> gives each employee five days off<br />
for further training and, in 2010, almost half of all employees<br />
took this incentive?<br />
... in 2010 <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> invested in comprehensive<br />
and process-oriented management training? Through<br />
various modules, all 26 branch managers were able to<br />
review their own managerial behaviour and to put forward<br />
proposals for developing the organisation.<br />
* Basis: Jahresdurchschnitt aktive MitarbeiterInnen | * Based on the annual average number of active employees 27
28<br />
Unsere Einrichtungen<br />
our facilities<br />
weil vertrauen<br />
nähe schafft.<br />
because trust brings us closer.<br />
SITZT UNd PASST. MASSGESCHNEIdERTE LöSUNGEN<br />
FüR ZUFRIEdENE KUNdINNEN<br />
Andreas aus Leoben. Claudia aus Knittelfeld. Walter<br />
aus Liezen. Lisa aus Hartberg. Sabine aus Leibnitz.<br />
Martin aus Voitsberg. Stefan aus ... Viele Menschen,<br />
viele Orte und ein gemeins<strong>am</strong>es Ziel: jenen zu helfen,<br />
die nicht auf die Butterseite des Lebens gefallen sind.<br />
Ihnen mit individuellen Angeboten ein wenig vom bitteren<br />
Beigeschmack zu nehmen, den dieser umstand<br />
oftmals mit sich bringt.<br />
Dieser Herausforderung stellen sich tagtäglich 680<br />
MitarbeiterInnen an den unterschiedlichsten Standorten<br />
in der Steiermark. Sie entwickeln Lösungen, sind<br />
da, hören zu und wissen, was zu tun ist. d<strong>am</strong>it jede/r<br />
die Chance im Leben bekommt, die ihr/ihm zusteht.<br />
FITS LIKE A GLOVE ANd SUITS TO A TEE – CUSTOMISEd<br />
SOLUTIONS FOR SATISFIEd CUSTOMERS<br />
Andreas from Leoben. Claudia from Knittelfeld.<br />
Walter from Liezen. Lisa from Hartberg. Sabine from<br />
Leibnitz. Martin from Voitsberg. Stefan from ... many<br />
people and many places, but one common goal – that<br />
of helping those who have not fallen on their feet in<br />
life and taking away a little of the bitter aftertaste<br />
that this situation often leaves, by offering individual<br />
services.<br />
680 employees face this challenge every day in<br />
diverse locations throughout Styria. They know what<br />
they have to do, they are there, developing solutions<br />
and listening, so that everyone gets the chance they<br />
deserve in life.
LEBENSIdEEN NACH MASS<br />
<strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> ist keine organisation, die Betreuung<br />
von der Stange anbietet. Gemeins<strong>am</strong> mit unseren<br />
KundInnen entwickeln <strong>wir</strong> an 50 Standorten in der<br />
Steiermark passgenaue, individuelle Angebote, die<br />
Menschen in den verschiedensten Lebenssituationen<br />
die besten perspektiven für ein möglichst selbstbestimmtes,<br />
unabhängiges Leben eröffnen.<br />
Liezen<br />
Eisenerz<br />
Knittelfeld<br />
CUSTOM-MAdE IdEAS FOR LIFE<br />
<strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> is not an organisation offering readymade<br />
support services. throughout 50 locations in<br />
Styria, we develop, together with our customers, individual<br />
customised services offering people in completely<br />
different life situations the best prospects for<br />
as independent a life as possible with the greatest<br />
possibility of self-determination.<br />
Leoben<br />
Voitsberg<br />
St. Marein<br />
Kapfenberg<br />
Bruck a. d. Mur<br />
Gratkorn<br />
Hitzendorf<br />
Deutschlandsberg<br />
Graz<br />
Leibnitz<br />
Mürzzuschlag<br />
Gleisdorf<br />
Mureck<br />
Hartberg<br />
Fürstenfeld<br />
29
30<br />
Unsere Einrichtungen<br />
our facilities<br />
BRUCK AN dER MUR<br />
Jovita, Zentrum für soziale Dienste<br />
Erziehungshilfe<br />
Betreutes Wohnen für <strong>Jugend</strong>liche<br />
Nestwärme: Unterstützung für junge Eltern<br />
Sozialbetreuung<br />
Sozialpädagogische F<strong>am</strong>ilienbetreuung<br />
mobil.betreut<br />
F<strong>am</strong>ilienentlastung<br />
Wohnassistenz<br />
Freizeitassistenz<br />
Frühförderung und F<strong>am</strong>ilienbegleitung<br />
Sehfrühförderung (steiermarkweit)<br />
dEUTSCHLANdSBERG<br />
ArbeitsAssistenz<br />
Ausbildungszentrum<br />
Berufliche Eingliederung Arbeitstraining<br />
Berufsorientierung (Perspektivenwerkstatt)<br />
überbetriebliche Lehrausbildung<br />
Besuchsbegleitung<br />
F<strong>am</strong>ilienhilfe<br />
Leander, <strong>Jugend</strong>- und F<strong>am</strong>ilienbegleitung<br />
Sozialpädagogische F<strong>am</strong>ilienbetreuung<br />
Erziehungshilfe<br />
Betreutes Wohnen für <strong>Jugend</strong>liche<br />
Nestwärme: Unterstützung für junge Eltern<br />
Produktionsschule Deutschlandsberg<br />
produktionsbereiche Holz/Metall/Gastronomie<br />
Start?Klar!<br />
Clearing für <strong>Jugend</strong>liche<br />
EISENERZ<br />
mobil.betreut<br />
F<strong>am</strong>ilienentlastung<br />
Freizeitassistenz<br />
Wohnassistenz<br />
<strong>Werk</strong>stätten<br />
Tageswerkstätte produktiv/kreativ<br />
FüRSTENFELd<br />
mobil.betreut (bezirksübergreifend)<br />
F<strong>am</strong>ilienentlastung<br />
Freizeitassistenz<br />
Frühförderung und F<strong>am</strong>ilienbegleitung<br />
Sehfrühförderung (steiermarkweit)<br />
Wohnassistenz<br />
GLEISdORF<br />
Stella Gleisdorf,<br />
<strong>Jugend</strong>- und F<strong>am</strong>ilienbegleitung<br />
Besuchsbegleitung<br />
Betreutes Wohnen für <strong>Jugend</strong>liche<br />
Erziehungshilfe<br />
Nestwärme: Unterstützung für junge Eltern<br />
Sozialpädagogische F<strong>am</strong>ilienbetreuung<br />
GRATKORN<br />
Dislozierte <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> <strong>Werk</strong>stätte/Styria<br />
Printshop Druck GmbH
32<br />
Unsere Einrichtungen<br />
our facilities<br />
GRAZ UNd GRAZ-UMGEBUNG<br />
ArbeitsAssistenz<br />
Ausbildungszentrum<br />
Berufliche Eingliederung Arbeitstraining<br />
Berufsorientierung (Perspektivenwerkstatt)<br />
Integrative Berufsausbildung<br />
überbetriebliche Lehrausbildung<br />
Dislozierte <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> <strong>Werk</strong>stätte/<br />
XAL GmbH<br />
Schulungszentrum Graz für <strong>Jugend</strong>liche<br />
Servicestelle mobil.betreut<br />
(bezirksübergreifend)<br />
F<strong>am</strong>ilienentlastung<br />
Freizeitassistenz<br />
Frühförderung und F<strong>am</strong>ilienbegleitung<br />
Sehfrühförderung (steiermarkweit)<br />
Wohnassistenz<br />
Tartaruga, Schutz und Hilfe für <strong>Jugend</strong>liche<br />
Stationäre Aufnahme im Bedarfsfall<br />
telefonische und <strong>am</strong>bulante Betreuung 0–24 uhr<br />
Zufluchts- und Beratungsstelle in akuten Krisensituationen<br />
Therapiezentrum Leonhard, Hilfe für Kinder,<br />
<strong>Jugend</strong>liche und F<strong>am</strong>ilien<br />
psychotherapie und psychologische Behandlung<br />
<strong>Werk</strong>stätten Graz Kärntner Straße<br />
Berufliche Eingliederung in <strong>Werk</strong>stätten<br />
Tageswerkstätte mit Tagesstruktur<br />
Tageswerkstätte produktiv/kreativ<br />
Malwerkstatt Graz<br />
Tageswerkstätte produktiv/kreativ<br />
<strong>Werk</strong>stätten St. Peter<br />
Nußbaumerstraße<br />
Berufliche Eingliederung in <strong>Werk</strong>stätten<br />
Tageswerkstätte mit Tagesstruktur<br />
Tageswerkstätte produktiv/kreativ<br />
Plüddemanngasse<br />
Tageswerkstätte produktiv/kreativ<br />
Woge<br />
Sozialpädagogische Wohngemeinschaft<br />
Wohnverbund Graz (7 Standorte)<br />
teilzeitbetreutes Wohnen<br />
Trainingswohnung<br />
Vollzeitbetreutes Wohnen<br />
Zentrum R6: <strong>Jugend</strong>- und F<strong>am</strong>ilienbegleitung<br />
Besuchsbegleitung<br />
Betreutes Wohnen für <strong>Jugend</strong>liche<br />
Erziehungshilfe<br />
Nestwärme: Unterstützung für junge Eltern<br />
psychologische Behandlung<br />
Sozialpädagogische F<strong>am</strong>ilienbetreuung<br />
Sozialraumorientierung, Schwerpunktträger der<br />
Stadt Graz im Sozialraum 3
Unsere Einrichtungen<br />
our facilities<br />
HARTBERG<br />
mobil.betreut (bezirksübergreifend)<br />
F<strong>am</strong>ilienentlastung<br />
Freizeitassistenz<br />
Frühförderung und F<strong>am</strong>ilienbegleitung<br />
Sehfrühförderung (steiermarkweit)<br />
Wohnassistenz<br />
HITZENdORF<br />
reiten.er<strong>leben</strong><br />
Eselwanderungen<br />
Hippotherapie<br />
Integratives reiten<br />
reiten für Menschen mit Behinderung<br />
reitpädagogische Betreuung<br />
reitpädagogisches Voltigieren<br />
KAPFENBERG<br />
<strong>Werk</strong>stätten Kapfenberg<br />
Berufliche Eingliederung in <strong>Werk</strong>stätten<br />
tageseinrichtung mit tagesstruktur<br />
Tageswerkstätte produktiv/kreativ<br />
Wohnverbund Kapfenberg (3 Standorte)<br />
teilzeitbetreutes Wohnen<br />
Trainingswohnungen<br />
Vollzeitbetreutes Wohnen<br />
KNITTELFELd<br />
mobil.betreut<br />
F<strong>am</strong>ilienentlastung<br />
Wohnassistenz<br />
Freizeitassistenz<br />
Erziehungshilfe<br />
<strong>Werk</strong>stätten<br />
Berufliche Eingliederung in <strong>Werk</strong>stätten<br />
tageseinrichtung mit tagesstruktur<br />
Tageswerkstätte produktiv/kreativ<br />
Wohnverbund Knittelfeld (2 Standorte)<br />
teilzeitbetreutes Wohnen<br />
Trainingswohnung<br />
Vollzeitbetreutes Wohnen<br />
LEIBNITZ<br />
mobil.betreut (bezirksübergreifend)<br />
F<strong>am</strong>ilienentlastung<br />
Freizeitassistenz<br />
Wohnassistenz<br />
Soziale Dienste Süd (SDS)<br />
<strong>Jugend</strong>- und F<strong>am</strong>ilienbegleitung<br />
Betreutes Wohnen für <strong>Jugend</strong>liche<br />
Erziehungshilfe<br />
F<strong>am</strong>ilienhilfe<br />
Nestwärme: Unterstützung für junge Eltern<br />
Sozialpädagogische F<strong>am</strong>ilienbetreuung<br />
33
Unsere Einrichtungen<br />
our facilities<br />
LEOBEN<br />
Produktionsschule Leoben<br />
produktionsbereiche Holz/Metall/Gastronomie<br />
<strong>Werk</strong>stätten<br />
Berufliche Eingliederung in <strong>Werk</strong>stätten<br />
Tageswerkstätte mit Tagesstruktur<br />
Tageswerkstätte produktiv/kreativ<br />
LIEZEN<br />
Ausbildungszentrum<br />
Berufsorientierung (Perspektivenwerkstatt)<br />
Integrative Berufsausbildung<br />
überbetriebliche Lehrausbildung<br />
mobil.betreut (bezirksübergreifend)<br />
F<strong>am</strong>ilienentlastung<br />
Freizeitassistenz<br />
Wohnassistenz<br />
<strong>Werk</strong>stätten<br />
Berufliche Eingliederung Arbeitstraining<br />
Berufliche Eingliederung in <strong>Werk</strong>stätten<br />
Tageswerkstätte produktiv/kreativ<br />
Wohnverbund<br />
teilzeitbetreutes Wohnen<br />
Trainingswohnung<br />
Vollzeitbetreutes Wohnen<br />
35
36<br />
Unsere Einrichtungen<br />
our facilities<br />
MüRZZUSCHLAG<br />
Ausbildungszentrum<br />
Berufliche Eingliederung Arbeitstraining<br />
Berufliche Eingliederung in <strong>Werk</strong>stätten<br />
Integrative Berufsausbildung<br />
überbetriebliche Lehrausbildung<br />
Wohnunterbringung für <strong>Jugend</strong>liche<br />
mobil.betreut (bezirksübergreifend)<br />
Frühförderung und F<strong>am</strong>ilienbegleitung<br />
Sehfrühförderung (steiermarkweit)<br />
MURECK<br />
mobil.betreut (bezirksübergreifend)<br />
F<strong>am</strong>ilienentlastung<br />
Freizeitassistenz<br />
Wohnassistenz<br />
Wohnverbund (2 Standorte)<br />
teilzeitbetreutes Wohnen<br />
Trainingswohnung<br />
Vollzeitbetreutes Wohnen<br />
<strong>Werk</strong>stätten<br />
Berufliche Eingliederung in <strong>Werk</strong>stätten<br />
Tageswerkstätte mit Tagesstruktur<br />
Tageswerkstätte produktiv/kreativ<br />
ST. MAREIN IM MüRZTAL<br />
Trapez<br />
Sozialpädagogische Wohngemeinschaft<br />
VOITSBERG<br />
ArbeitsAssistenz<br />
Beratungszentrum Voitsberg<br />
(F<strong>am</strong>ilien-)Beratung<br />
Besuchsbegleitung<br />
Betreutes Wohnen für <strong>Jugend</strong>liche<br />
Erziehungshilfe<br />
Nestwärme: Unterstützung für junge Eltern<br />
psychotherapie<br />
Sozialbetreuung<br />
Sozialpädagogische F<strong>am</strong>ilienbegleitung<br />
Streetwork/Suchtprävention<br />
JobAllianz<br />
Mentoring<br />
mobil.betreut (bezirksübergreifend)<br />
F<strong>am</strong>ilienentlastung<br />
Freizeitassistenz<br />
Wohnassistenz
Ohne Erziehungshilfe wäre es mir<br />
nicht gelungen, meine Tochter durch<br />
diese schwierige Phase zu begleiten.<br />
Andrea L., Mutter einer Kundin im Beratungszentrum<br />
Voitsberg<br />
Without educational support, I couldn‘t have<br />
helped my daughter through this diffi cult phase.<br />
Andrea L., mother of a customer at the Voitsberg advisory centre
38<br />
Erfolgsgeschichten<br />
Success stories<br />
weil das <strong>leben</strong> selbst die<br />
besten geschichten schreibt.<br />
because life itself is stranger than fiction.<br />
KOOPERATION UNd INNOVATION:<br />
ZWEI IdEALE PARTNER<br />
Tätigkeit stiftet Sinn. Im Sinne von „<strong>chancen</strong>.<strong>leben</strong>“<br />
ist es daher auch nicht weiter verwunderlich, dass die<br />
tradition der zus<strong>am</strong>menarbeit von <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong><br />
mit (Leit-)Betrieben der Industrie und Wirtschaft bereits<br />
eine sehr lange ist. Jungen Menschen auf dem<br />
Weg in das Berufs<strong>leben</strong> das notwendige Rüstzeug<br />
mitzugeben, war und ist schließlich eine der Kernkompetenzen<br />
von <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong>.<br />
CO-OPERATION ANd INNOVATION:<br />
TWO PERFECT PARTNERS<br />
Occupation creates meaning. Thus, in terms of “living.<br />
opportunities”, it‘s no wonder that <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong><br />
already has a very long tradition of co-operation with<br />
(leading) companies in industry and commerce. After<br />
all, providing young people with the necessary skills<br />
for the journey towards professional life was and is<br />
one of the core competencies of <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong>.
In einer Gemeinschaftsarbeit haben Lehrlinge der<br />
Böhler Schmiedetechnik und teilnehmerInnen der<br />
<strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> produktionsschule Leoben und der<br />
Tageswerkstätte Kapfenberg ganz besondere VIP-<br />
Weihnachtsgeschenke hergestellt.<br />
Dass man anhand der umsetzung von theoretischen<br />
Inhalten in die praxis noch immer <strong>am</strong> meisten lernt,<br />
zeigt auch die Produktionsschule Deutschlandsberg.<br />
die TeilnehmerInnen des Ausbildungsbereiches Gastronomie<br />
beweisen täglich ihr Können, indem sie die<br />
Volksschule Wildbach mit frisch zubereiteten Speisen<br />
versorgen.<br />
Die 2010 lancierte zus<strong>am</strong>menarbeit mit dem Studiengang<br />
Industrial Design an der FH Joanneum stellt sicher,<br />
dass der kreative Ideenfluss ständig in Bewegung<br />
bleibt. die daraus entstehenden Projektideen werden<br />
dann von <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> KundInnen, die noch an ihren<br />
beruflichen Perspektiven arbeiten, erfolgreich umgesetzt.<br />
As a te<strong>am</strong>, trainees at Böhler Schmiedetechnik and<br />
participants in the <strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> produktionsschule<br />
Leoben and the Tageswerkstätte Kapfenberg have<br />
produced particularly special VIP Christmas presents.<br />
the Produktionsschule Deutschlandsberg also shows<br />
that people still learn most through putting theory<br />
into practice. the participants in the occupational<br />
field of gastronomy demonstrate their skills<br />
every day by providing the Wildbach primary school<br />
with freshly prepared dishes.<br />
Co-operation (which began in 2010) with the Industrial<br />
Design course at the Joanneum college ensures<br />
that creative ideas continue to flow steadily. The resulting<br />
project ideas are then successfully implemented by<br />
<strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> customers who are in the process of<br />
developing their career prospects.<br />
39
40<br />
HOME SWEET HOME. SOZIALPädAGOGISCHE<br />
WOHNGEMEINSCHAFT „WOGE“<br />
„Ich heiße Claudia, bin bereits 15 Jahre alt und wohne<br />
seit fast zwei Monaten in der „Woge“. Obwohl ich<br />
erst 15 bin, habe ich schon viel positives, aber auch<br />
reichlich genug Negatives erlebt. Es ist nicht immer<br />
leicht, in einer Wohngemeinschaft zu <strong>leben</strong>, denn es<br />
gibt ein striktes System. Außerdem muss man auch<br />
anfangen, sich sein Geld und seine zeit richtig einzuteilen.<br />
Aber ich habe schon viel in der kurzen Zeit lernen<br />
können. Ich bin eine ehemalige Schulverweigerin.<br />
Nie hatte ich weder die Kraft noch die Motivation fürs<br />
Schulegehen. Ich hatte einfach keine Struktur mehr in<br />
meinem Leben. doch ab dem ersten Tag in der „Woge“<br />
änderte sich alles. Ich besuche jetzt regelmäßig die<br />
Schule, schreibe gute Noten und kann mich mehr für<br />
Sachen begeistern. Aber vor allem sind es meine Mitbewohner,<br />
die mich motivieren, mit denen du lachen<br />
kannst und auch ernst reden kannst und mit denen du<br />
noch viel er<strong>leben</strong> <strong>wir</strong>st!“<br />
Claudia<br />
<strong>Jugend</strong>liche aus der „Woge“<br />
HOME SWEET HOME. SOCIO-PEdAGOGICAL<br />
RESIdENTIAL COMMUNITY “WOGE“<br />
“My n<strong>am</strong>e‘s Claudia. I‘m 15 and have been living<br />
in the “Woge“ for almost two months. Although<br />
I‘m only 15, I have already been through so many<br />
positive – and plenty of negative – experiences. It‘s<br />
not always easy living in a residential community as<br />
there‘s a strict system. And then you have to start<br />
to ration your time and money properly. But I‘ve<br />
already learnt so much in the short time I‘ve been<br />
here. I used to play truant – I never had either the<br />
energy or the motivation to go to school. I just had<br />
no structure in my life. But, since my first day here<br />
in the “Woge“, that´s all changed. I now go to school<br />
every day – I‘m getting good grades and I‘m more<br />
enthusiastic about things. But it‘s my housemates who<br />
particularly motivate me – housemates with whom<br />
you can laugh, but whom you can talk to seriously<br />
about things as well, and with whom you‘ve still got<br />
so much to experience!”<br />
Claudia<br />
Youth in the “Woge“
BERATUNGSZENTRUM VOITSBERG:<br />
MOBIL BETREUTES WOHNEN (MOB)<br />
Im Mobil Betreuten Wohnen (MOB) kennt sich <strong>Jugend</strong><br />
<strong>am</strong> <strong>Werk</strong> aus. Hier <strong>wir</strong>d <strong>Jugend</strong>lichen ab 14 Jahren die<br />
Möglichkeit geboten, abseits aller schlechten Erfahrungen<br />
ihr Leben neu zu orientieren und eine eigenverantwortliche<br />
daseinsgestaltung zu finden. Wie im<br />
Fall von Sabine. die Alkoholkrankheit und Therapieresistenz<br />
ihrer Mutter hinterließen bei der 15-Jährigen<br />
viele Wunden. Sie kannte keine Verbindlichkeiten,<br />
kein Vertrauen, machte keine Ausbildung. Gefühle zu<br />
zeigen oder mit jemandem über ihre Probleme zu reden,<br />
war ihr fremd. Im Rahmen von MOB lernte sie ihr<br />
Leben neu zu gestalten und Dinge aus einem neuen<br />
Blickwinkel zu sehen. die Krankheit ihrer Mutter beispielsweise.<br />
Mittlerweile hat sie sie akzeptiert und<br />
kann mit ihr umgehen. Sie versteht nun, dass sie keine<br />
Schuld an Dingen trägt, die ihre Mutter getan hat. Das<br />
Wort Verlässlichkeit hat eine völlig neue Bedeutung<br />
bekommen. Auch die Lehre als Einzelhandelskauffrau<br />
hat sie mittlerweile positiv abgeschlossen. In der ersten<br />
eigenen Wohnung mit ihrem Freund genießt sie<br />
nun die hart erkämpfte unabhängigkeit.<br />
VOITSBERG AdVISORY CENTRE:<br />
MOBILE ASSISTEd LIVING (MOB)<br />
<strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> knows all about mobile assisted living.<br />
Here, young people from the age of 14 are offered<br />
the opportunity, away from all their bad experiences,<br />
to reorient their lives and to find their own independent<br />
way of life – as in the case of Sabine. The 15 yearold<br />
has been deeply scarred by her mother‘s alcohol<br />
addiction and resistance to therapy. She was unable<br />
to commit herself, unable to trust anyone and had not<br />
undertaken any further training. The idea of showing<br />
her feelings or talking about her problems to anyone<br />
was alien to her. Through MOB, she has learnt to reorganise<br />
her life and to see things from a new perspective<br />
– including her mother‘s addiction for ex<strong>am</strong>ple,<br />
which she has now accepted and has learnt to deal<br />
with. She now understands that she‘s not responsible<br />
for the things her mother did. The word “reliability”<br />
has taken on a whole new meaning. In the meantime,<br />
she has even successfully completed her training as<br />
a retail sales woman. She now enjoys her hard-won<br />
independence in her first own apartment, which she<br />
shares with her boyfriend.<br />
41
42<br />
Erfolgsgeschichten<br />
Success stories<br />
VORHANG AUF:<br />
INTEGRATIVES THEATERPROJEKT KUMEINA<br />
Wenn sich ein experimentelles Kinder,- <strong>Jugend</strong>- und<br />
Erwachsenentheater wie das MEZZANIN THEATER<br />
mit einer Laiengruppe, bestehend aus Menschen mit<br />
Lernschwierigkeiten, zus<strong>am</strong>mentut, kann vieles entstehen.<br />
Dass dabei ein ganz besonderes theaterprojekt<br />
herausgekommen ist und seit nunmehr 15 Jahren<br />
einen fixen Bestandteil der Grazer Theaterszene darstellt,<br />
hat anfängliche KritikerInnen längst verstummen<br />
lassen.<br />
Zehn KundInnen der <strong>Werk</strong>stätten Graz St. Peter und<br />
ein Te<strong>am</strong> aus verschiedenen Professionalisten (Leitung:<br />
Martina Kolbinger-Reiner und Hanni Westphal)<br />
haben in vielen künstlerischen und gesellschaftlichen<br />
Auseinandersetzungen und Inszenierungen den Beweis<br />
angetreten, dass Menschen mit Behinderung<br />
über enorme, oftmals brachliegende ressourcen im<br />
künstlerischen Bereich verfügen. Durch die gezielte<br />
Anleitung und eine beständige Theaterarbeit holte<br />
sich die truppe in den letzten Jahren mit zahlreichen<br />
Produktionen den ihr gebührenden Applaus ab. Wieder<br />
ein Beweis dafür, dass Handicap weitaus mehr als<br />
nur einen Gastauftritt in der Gesellschaft verdient<br />
hat.<br />
12 produktionen<br />
Rund 250 Vorstellungen im In- und Ausland<br />
Nominierung für bestOFFstyria 2010 mit dem integrativen<br />
Stück „die Siedler“.<br />
RAISE THE CURTAIN:<br />
“KUMEINA” INTEGRATIVE THEATRE PROJECT<br />
When an experimental children‘s, youth and adult<br />
theatre, such as the “MEZZANIN THEATER”, joins<br />
forces with a lay group comprising people with<br />
learning difficulties, so much can come out of it all.<br />
Initial critics have long kept it quiet that a particularly<br />
special theatre project has come out of this and has<br />
been an integral part of the Graz theatre scene for 15<br />
years now.<br />
Ten customers at the <strong>Werk</strong>stätten Graz St. Peter<br />
and a te<strong>am</strong> comprising various professionals (led<br />
by Martina Kolbinger-Reiner and Hanni Westphal)<br />
have proven, in many art and social discussions and<br />
stagings, that people with disabilities have enormous,<br />
but often underused, artistic capabilities. Owing to<br />
specific guidance and continuous theatre work, the<br />
company has met with the applause they deserve with<br />
numerous productions over recent years – proof once<br />
again that people with disabilities have earned far<br />
more than a mere guest appearance in the company.<br />
12 productions<br />
Approximately 250 performances in Austria and<br />
abroad<br />
Nomination for the bestOFFstyria 2010 award with<br />
the integrative play “die Siedler” (The Settlers).
Im Auftrag des
<strong>Jugend</strong> <strong>am</strong> <strong>Werk</strong> Steiermark GmbH<br />
Lendplatz 35, 8020 Graz<br />
tel. 050/7900-0<br />
Fax 050/7900 9 1000<br />
office@jaw.or.at<br />
www.jaw.or.at