Fachwerk 2024
Das Magazin der Denkmalpflege des Kantons Bern
Das Magazin der Denkmalpflege des Kantons Bern
Verwandeln Sie Ihre PDFs in ePaper und steigern Sie Ihre Umsätze!
Nutzen Sie SEO-optimierte ePaper, starke Backlinks und multimediale Inhalte, um Ihre Produkte professionell zu präsentieren und Ihre Reichweite signifikant zu maximieren.
2024
Magazin
Revue
Nachhaltigkeit
Durabilité
FACHWERK
Inhalt | Sommaire
Editorial
Nachhaltigkeit
Durabilité
Historische Bauwerke sind nicht nur Zeugnisse unserer
Geschichte, sie sind auch Beispiele für bewährte
und nachhaltige Praktiken: Sie basieren auf erprobten
Konzepten, die zeigen, wie Gebäude, Siedlungen und
Landschaften so gestaltet werden können, dass sie
den ökologischen, sozialen und wirtschaftlichen Anforderungen
einer nachhaltigen Entwicklung gerecht
werden.
Les bâtiments historiques ne sont pas que des témoins
de notre histoire. Ils sont aussi des exemples
de pratiques éprouvées et durables : résultat de
l’emploi de méthodes confirmées, ils nous montrent
ainsi comment l’architecture peut se concevoir et les
paysages s’aménager dans le respect des exigences
écologiques, sociales et économiques du développement
durable.
4
Bauteillager, Münchenbuchsee
Dépôt d’éléments de construction, Münchenbuchsee
32
Wohnkolonie Hard, Langenthal
Quartier d’habitation du Hard, Langenthal
4 Aktuell: Nachhaltigkeit
4 Baukultur und Nachhaltigkeit
13 Denkmalpflege, Zirkularität und die wichtige
Rolle des Bauteillagers
17 Interview mit Marcel Hegg
24
Ehemalige Makkaronifabrik, Ittigen
Ancienne fabrique de macaronis, Ittigen
4 Actuel : durabilité
4 Culture du bâti et durabilité
13 Conservation des monuments, circularité et
dépôt d’éléments de construction
17 Interview avec Marcel Hegg
Es sind insbesondere die nachhaltigen Qualitäten
unserer Baudenkmäler, die ihren Erhalt möglich
machen: Sie sind in der Regel langlebig und reparierbar,
da sie für eine langfristige Nutzung konzipiert
wurden. Kreislaufwirtschaft ist keine neue Erfindung!
Bei der Erstellung unserer Baudenkmäler wurde
meist auf natürliche und beständige Baumaterialien
aus der Region zurückgegriffen. Dies schont auch
heute noch wertvolle Ressourcen und schützt die
Umwelt – Erkenntnisse, die zunehmend auch bei
Neubauten zum Tragen kommen. Im Fachwerk 2024
finden Sie viele spannende Beispiele, welche die
Bezüge zwischen Baukultur und Nachhaltigkeit
illustrieren.
Lernen wir von unserer Baukultur: Indem wir zentrale
Prinzipien der historischen Baukultur in moderne Planungs-
und Sanierungsprozesse integrieren, leisten
wir einen bedeutenden Beitrag zur Schaffung einer
nachhaltigeren Zukunft.
Tatiana Lori, Kantonale Denkmalpflegerin
Ce sont notamment leurs qualités durables qui rendent
possible la conservation de nos monuments historiques,
car, ayant été conçus pour un long usage, ils
sont généralement solides et réparables. L’économie
circulaire n’est pas une invention de notre époque !
Pour bâtir nos monuments historiques, on est allé
chercher dans la région des matériaux naturels et ré -
sistants. C’est une manière de ménager de précieuses
ressources et de protéger l’environnement – une
préoccupation qui redevient actuelle dans la construction.
Ce numéro de Fachwerk vous présente de
nombreux exemples illustrant le lien entre culture du
bâti et durabilité.
Notre culture du bâti a des choses à nous apprendre.
Car en intégrant dans les processus de planification
et d’assainissement les éléments essentiels de cette
culture historique, nous contribuons à rendre l’avenir
plus durable.
Tatiana Lori, cheffe du Service cantonal des
monuments historiques
20 Berichte
20 Leben auf dem Land 2.0, Schüpfen
22 Speicher – Lagerhaus als Schaustück
24 Historische Substanz als Heraus forderung
und Chance, Ittigen
20 Rapports
20 La vie à la campagne version 2.0, Schüpfen
22 Le grenier – un entrepôt comme pièce d’exposition
24 La substance historique, un défi et une
oppor tunité, Ittigen
28 Auswahl aktuelle Objekte
30 Zahlen
31 Denkmalpflegepreis 2024
32 Auszeichnung Berner Baukultur 2024
33 Historisches Hotel des Jahres 2025
34 Termine
35 Personelles
35 Impressum
28 Choix d’objets actuels
30 Chiffres
31 Prix des monuments historiques 2024
32 Distinction bernoise de la culture du bâti 2024
33 L’hôtel historique de l’année 2025
34 Calendrier
35 Personnel
35 Impressum
Fachwerk goes digital: www.be.ch/fachwerk
Besuchen Sie die neue digitale Ausgabe
des Magazins mit weiteren Informationen
und Bildern.
Consultez la nouvelle édition électronique
de la revue, qui contient d’autres informations
et images.
FACHWERK 2024
3
Aktuell | Actuel
Baukultur und Nachhaltigkeit:
Eine Verbindung für die Zukunft
Culture du bâti et durabilité :
un lien pour l’avenir
Baukultur und Nachhaltigkeit sind eng miteinander verbunden. Beide
spielen eine zentrale Rolle bei der Gestaltung unserer gebauten Umwelt.
Wir gehen im Fachwerk 2024 der Frage nach, welchen Beitrag
das gebaute Kulturerbe konkret an eine nachhaltige Entwicklung leistet.
2
Nachhaltigkeit – der Begriff ist allgegenwärtig und
prägt unseren Alltag wie nie zuvor. Herausforderungen
wie Klimawandel, Ressourcenknappheit und der
Verlust von Biodiversität machen deutlich, dass ein
achtsamer Umgang mit unserem Planeten unerlässlich
ist. Insbesondere bei Fragen zu einer nachhaltigen
Gestaltung unserer Umwelt lohnt sich der Blick
auf unsere Baukultur in vielerlei Hinsicht.
Historische Bauwerke sind nicht nur Zeugnisse unserer
Geschichte, sondern auch Beispiele für bewährte
nachhaltige Praktiken. Sie basieren auf erprobten
Konzepten, die zeigen, wie Gebäude, Städte und
Landschaften so gestaltet, genutzt und erhalten werden
können, dass sie den ökologischen, sozialen und
wirtschaftlichen Anforderungen einer nachhaltigen
Entwicklung gerecht werden.
Baudenkmäler sind in der Regel langlebig und reparierbar,
da sie für eine langfristige Nutzung konzi -
piert wurden. Die Nutzung über Jahrhunderte hinweg
trägt dazu bei, die in ihnen gebundene Energie zu
bewahren und somit unseren ökologischen Fussabdruck
zu minimieren. Zudem wurde bei der Erstellung
historischer Gebäude traditionell auf natürliche und
beständige Baumaterialien aus der Region zurückgegriffen.
Dies gilt weiterhin auch für ihre Instandstellung,
was nicht nur die lokale Wirtschaft fördert,
sondern auch wertvolle Ressourcen schont und die
Umwelt schützt.
Indem wir diese zentralen Prinzipien der historischen
Baukultur in moderne Planungs- und Sanierungsprozesse
integrieren, leisten wir einen bedeutenden
Beitrag zur Schaffung einer nachhaltigeren Zukunft.
Aspekte der Nachhaltigkeit
Der Begriff «Nachhaltigkeit» stammt ursprünglich
aus der Forstwirtschaft des frühen 18. Jahrhunderts.
Er beschreibt das Prinzip, dass stets nur so viel
Holz geschlagen werden soll, wie durch planmässige
Aufforstung nachwachsen kann. Seit den 1960er
Jahren steht die Forderung nach einer nachhaltigen
Entwicklung vorab im Zusammenhang mit Umweltproblemen.
Es wurden seither Strategien, Modelle
1
La culture du bâti et la durabilité sont étroitement associées l’une à l’autre.
Elles jouent toutes deux un rôle primordial dans l’aménagement de notre
environnement construit. Dans cette édition 2024 de Fachwerk,
nous nous proposons d’examiner l’apport concret du patrimoine culturel
au développement durable.
Durabilité : voilà un terme qui est devenu omniprésent
et imprègne notre quotidien comme jamais jusqu’ici.
Les défis auxquels il faut faire face, comme le changement
climatique, la raréfaction des ressources ou
la régression de la biodiversité, montrent la nécessité
de ménager notre planète. Et tout particulièrement
pour ce qui concerne l’aménagement durable de
notre environnement, il vaut la peine, à plusieurs
égards, de jeter un regard sur notre culture du bâti.
Les bâtiments historiques ne sont pas seulement des
témoins de notre passé. Ils sont aussi des exemples
de pratiques qui ont fait la preuve de leur durabilité.
Des réalisations fondées sur des conceptions éprouvées
qui montrent comment il est possible d’aménager
des bâtiments, des villes et des paysages, d’en
faire usage et de les conserver tout en répondant aux
exigences écologiques, sociales et économiques du
développement durable.
En règle générale, les monuments historiques se
caractérisent par leur longévité, et comme ils ont été
conçus pour durer, ils sont réparables. Leur utilisation
pendant des siècles aide à conserver l’énergie qui
leur est liée et par là à réduire notre empreinte écologique.
En outre, pour leur construction, on s’est servi
traditionnellement de matériaux naturels et résistants,
de provenance régionale. Et aujourd’hui encore, pour
leur entretien, c’est à des entreprises locales que l’on
fait appel, ce par quoi l’on ménage aussi de précieuses
ressources et contribue à la protection de l’environne -
ment.
En intégrant ces principes fondamentaux de la culture
du bâti dans les processus actuels de planification et
d’assainissement, nous aidons à rendre l’avenir plus
durable.
Les divers aspects de la durabilité
La notion de « durabilité » (Nachhaltigkeit) a été utilisée
pour la première fois au début du 18 e siècle dans
le langage de l’économie forestière. Elle exprime là le
principe selon lequel il ne faut abattre que la quantité
de bois qui pourra repousser selon la planification
du reboisement. Depuis les années 1960, c’est avant
tout en rapport avec des problèmes environnementaux
qu’est formulée l’exigence de développement
durable. Il s’agit de concevoir des stratégies, des mo -
dèles et des mesures destinés à prévenir les menaces
pesant sur le milieu de vie.
1 Langlebiges Baudenkmal – Der geschichtsträchtige Gasthof
«Kreuz» in Worb (siehe auch S. 31, Denkmalpflegepreis 2024).
2 Das Bestehende weiternutzen – Im historischen Gasthof entstand
neuer Wohnraum an bester Lage. Die frühere Gaststube ist heute
eine grosszügige Wohnküche.
1 Un monument historique caractérisé par sa longévité – L’auberge
« Kreuz » à Worb (voir p. 31, Prix des monuments historiques 2024).
2 Réutiliser l’existant – Un espace habitable, idéalement situé, a été
créé dans cette auberge historique. L’ancien café est aujourd’hui
une spacieuse cuisine habitable.
4 FACHWERK 2024
5
Aktuell | Actuel
3+4 Erhalt als Strategie – Die Weiternutzung der Ofenhalle in
Langenthal schont Ressourcen.
3+4 La conservation comme stratégie – La réutilisation de la halle des
fours à Langenthal ménage les ressources.
Weiterlesen
Suite
Langenthal: Ofenhalle wird zum Erlebnisort
Langenthal : Réutilisation comme lieu d’expérience
und Massnahmen entwickelt, welche dazu beitragen
sollen, der Bedrohung des Lebensraums entgegenzuwirken.
Die meistverwendete Definition von Nachhaltigkeit
stammt aus dem sogenannten Brundtland-Bericht
von 1987 der Vereinten Nationen: «Dauerhafte (nachhaltige)
Entwicklung ist Entwicklung, welche die Be -
dürfnisse der Gegenwart befriedigt, ohne zu riskieren,
dass künftige Generationen ihre eigenen Bedürfnisse
nicht befriedigen können». Durchgesetzt hat
sich auch das sogenannte «Nachhaltigkeitsdreieck»,
das die ökologischen, ökonomischen und sozialen
Aspekte der Nachhaltigkeit als gleichberechtigt ansieht.
Zukunftsfähig wirtschaften bedeutet in diesem
Sinn, dass wir unseren Kindern und Enkelkindern ein
intaktes ökologisches, soziales und ökonomisches
Gefüge hinterlassen. Nachhaltigkeit kann nur erreicht
werden, wenn alle drei Aspekte berücksichtigt werden.
Politische Meilensteine in Bezug auf Nachhaltigkeit
sind die Deklaration der Rio-Konferenz aus dem Jahr
1992 und die «Agenda 21», mit der ein globales Entwicklungsleitbild
entstanden ist. Die Schweiz hat sich
zur Umsetzung der «Agenda 2030» der Vereinten
Nationen und der damit verbundenen 17 Nachhaltigkeitsziele
(Sustainable Development Goals, SDGs)
verpflichtet. Die SDGs decken alle Aspekte der Nachhaltigkeit
ab. Auf ihrer Grundlage verankerte der
Bundesrat in der «Strategie Nachhaltige Entwicklung
2030» die Leitlinien seiner Nachhaltigkeitspolitik
(siehe auch Kasten).
La définition la plus couramment utilisée est celle que
donne le « Rapport Brundtland », de 1987 : « Le développement
durable est un développement qui répond
aux besoins du présent sans compromettre la capacité
des générations futures de répondre aux leurs. »
S’est également établi le « triangle de la durabilité »,
soit la prise en compte, à valeur égale, des aspects
écologiques, économiques et sociaux. Travailler de
manière durable signifie ainsi laisser à nos enfants
et nos petits-enfants un cadre écologique, social et
économique intact. Il n’y a de durabilité possible
qu’avec la prise en compte de tous ces trois aspects.
La déclaration de la Conférence de Rio de 1992 et
l’« Agenda 21 », qui a fixé les lignes directrices du développement
à l’échelle planétaire, constituent deux
jalons politiques. La Suisse s’est engagée à mettre
en œuvre l’« Agenda 2030 » des Nations Unies, avec
ses dix-sept objectifs de développement durable
(ODD). Ces objectifs couvrent tous les aspects de la
durabilité. C’est sur cette base que le Conseil fédéral
a défini, dans la « Stratégie pour le développement
durable 2030 » les lignes directrices de sa politique
en matière de durabilité (voir l’encadré).
3 4
Erhalt als Strategie: Baukultur schont
Ressourcen
Beim Bauen werden weltweit die meisten Ressourcen
verbraucht. Gebäude sind für mehr als die Hälfte des
globalen Müllaufkommens verantwortlich und verursachen
35 Prozent der CO 2
-Emissionen. Abriss und
Neubau prägten die Bautätigkeit der vergange nen
Jahrzehnte, der Boden wurde grossflächig über baut
und versiegelt. All dies steht im Gegensatz zum Konzept
der Nachhaltigkeit. Die Sanierung und Weiterentwicklung
des Bestehenden ist ein Gegenentwurf
dazu, der sich auch aufgrund der knapper werdenden
Bauflächen zunehmend aufdrängt.
La conservation comme stratégie : la culture
du bâti ménage les ressources
À l’échelle planétaire, la construction est la plus grande
consommatrice de ressources. Les bâtiments produisent
plus de la moitié du total des déchets et sont
à l’origine de trente-cinq pour cent des émissions de
CO 2
. Durant les dernières décennies, l’activité dans
la branche du bâtiment s’est caractérisée surtout par
des démolitions faisant place à des constructions
nouvelles. De grandes surfaces de sol ont été recouvertes
de constructions et imperméabilisées. Or
tout cela est en opposition avec l’idée de durabilité.
À l’inverse, l’assainissement et le développement des
bâtiments existants est une nécessité qui s’impose
toujours plus en raison de la diminution des surfaces
constructibles.
Par comparaison avec une construction nouvelle, un
assainissement permet d’économiser environ deux
tiers de matériaux. Si l’on fait une analyse globale des
Nachhaltigkeit: Vom Brundtland-Bericht
zur «Agenda 2030»
Der Brundtland-Bericht wurde 1987 von
der Weltkommission für Umwelt und Entwicklung
(WCED) der Vereinten Nationen veröffentlicht.
Diese Kommission wurde 1983 unter der
Leitung der ehemaligen norwegischen Minister -
präsidentin Gro Harlem Brundtland gegründet,
weshalb der Bericht ihren Namen trägt.
Der Brundtland-Bericht hat massgeblich zur
globalen Diskussion über Nachhaltigkeit
beigetragen und wird oft als Ausgangspunkt
für die moderne Nachhaltigkeitsdebatte betrachtet.
Er führte den Begriff der nachhaltigen
Entwicklung in seiner heute bekannten Form
ein und definierte ihn als eine Entwicklung,
«die den Bedürfnissen der heutigen Generation
ent spricht, ohne die Möglichkeiten künftiger
Generationen zu gefährden, ihre eigenen
Bedürfnisse zu befriedigen.»
Den global geltenden Rahmen für die Nachhaltigkeitspolitik
bildet seit 2015 die Agenda
2030 der UNO. Darin wurden die «Sustainable
Development Goals» (SDGs), auf
Deutsch «Ziele für nachhaltige Entwicklung»,
festgelegt. Diese 17 globalen Ziele sollen bis
2030 erreicht werden und richten sich an alle
Länder der Welt – sowohl an Entwicklungsals
auch an Industrieländer. Sie zielen darauf
ab, die grossen globalen Herausforderungen
wie Armut, Hunger, Ungleichheit und den
Klimawandel in einem umfassenden Ansatz zu
bewältigen.
In der Schweiz legt die Strategie Nachhaltige
Entwicklung (SNE 2023) des Bundes
nationale Schwerpunkte fest. Diese beruhen
auf dem traditionellen Drei-Säulen-Modell der
nachhaltigen Entwicklung. Sie kann nur durch
den gleichzeitigen und gleichberechtigten
Einbezug von Umwelt, Wirtschaft und Gesellschaft
erreicht werden. Ein umfassendes Verständnis
von Nachhaltigkeit schliesst Kultur –
und damit Baukultur – als wesentlichen Faktor
ein. Denn Kultur ermöglicht und fördert ökologische,
ökonomische und soziale Nachhaltigkeit.
Für die gebaute Umwelt spielt sie
eine zentrale Rolle. Diesem Umstand trägt die
interdepartementale Strategie Baukultur
des Bundes Rechnung. Sie übernimmt die
Ziele der «Agenda 2030» sowie der «Strategie
Nachhaltige Entwicklung» und konkretisiert sie
für die Baukultur.
«Kultur als Dimension der Nachhaltigkeit» ist
zudem eines der sechs Handlungsfelder der
Kulturbotschaft 2025 – 2028, an denen
sich die damit verbundenen kulturpolitischen
Stossrichtungen ausrichten. Die Kulturpolitik
des Bundes versteht Bauen und Planen als
kulturelle Akte und setzt sich für eine umfassend
qualitätvolle Entwicklung der gebauten
Umwelt ein. Sie stärkt damit Kultur als zentralen
Aspekt der Nachhaltigkeit.
Im Kanton Bern legen die Regierungsrichtlinien
2023 – 2026 Grundlagen für die nachhaltige
Entwicklung fest. Das Amt für Kultur
orientiert sich an der breitgefassten Nachhaltigkeitsdefinition
des Brundtland-Berichtes
von 1987 und bekennt sich zu den Sustainable
Development Goals (SDGs).
La durabilité : du Rapport Brundtland
à l’Agenda 2030
Le Rapport Brundtland a été publié en 1987
par la Commission des Nations Unies sur
l’Environnement et le Développement (WCED).
Ladite commission avait été fondée en 1983
par l’ancienne premier ministre norvégien
Gro Harlem Brundtland, dont le nom est resté
attaché au document. Le Rapport Brundtland
a été une contribution décisive aux débats
contemporains sur la durabilité, et souvent l’on
considère même qu’il en a été à l’origine. C’est
lui qui a introduit la notion de développement
durable sous la forme actuellement répandue,
qui le définit comme « un développement qui
répond aux besoins du présent sans compromettre
la capacité des générations futures de
répondre aux leurs ».
Depuis 2015, la politique de durabilité est
menée dans le cadre de l’Agenda 2030 de
l’ONU, qui fixe les « objectifs de développement
durable » (ODD). Ces dix-sept
objectifs sont à atteindre d’ici à 2030 et concernent
l’ensemble du monde, autant les pays
en voie de développement que les pays industrialisés.
Ils envisagent une approche globale
pour résoudre les grands problèmes que sont
la pauvreté, la faim, les inégalités et le changement
climatique.
En Suisse, c’est la Stratégie pour le développement
durable (SDD 2023) qui définit
les priorités nationales. Ces priorités se fondent
sur le modèle traditionnel des trois piliers,
modèle selon lequel il ne peut y avoir de développement
durable que si l’environnement,
l’économie et la société sont pris en compte
simultanément et reconnus de même valeur.
Conçue au sens large, la durabilité inclut
comme facteur important la culture, et par
conséquent aussi la culture du bâti. La culture
permet et favorise en effet la durabilité écologique,
économique et sociale. Elle joue un
rôle essentiel pour l’environnement construit.
La Stratégie Culture du bâti, stratégie
interdépartementale de la Confédération pour
l’encouragement de la culture du bâti, en tient
compte. Elle reprend les objectifs de l’Agenda
2030 et de la Stratégie pour le développement
durable, en les concrétisant dans le domaine
de la culture du bâti.
« La culture, une dimension de la durabilité »
est par ailleurs, dans le Message culture
2025 – 2028, un des six champs d’action qui
servent de référence pour les orientations de
la politique culturelle. Les autorités fédérales,
dans leur politique culturelle, envisagent la
construction et l’aménagement du territoire
comme des actes culturels et s’engagent en
faveur d’un développement de qualité pour
l’environnement bâti. La politique culturelle de
la Confédération renforce ainsi le rôle central
de la culture dans le développement durable.
Dans le canton de Berne, c’est le programme
gouvernemental 2023 – 2026 qui définit
les fondements du développement durable.
L’Office de la culture adopte la définition
large de la durabilité donnée dans le Rapport
Brundtland de 1987 et adhère aux objectifs de
développement durable (ODD).
Grundlagen und Literatur: siehe online www.be.ch/fachwerk
Bases et références bibliographiques sur le site www.be.ch/fachwerk
6 FACHWERK 2024
7
Aktuell | Actuel
5+6 Energetische Sanierung, zeitgemässes Wohnen, einzigartiger
Charakter – «Hubelhuus» in Frutigen.
7+8 Nachhaltige Baumaterialien – Viele Baudenkmäler bestehen aus
natürlichen und beständigen Baumaterialien aus der Region.
5+6 Amélioration du rendement énergétique, modernisation de
l’habitat, qualités uniques – « Hubelhuus » à Frutigen.
7+8 Des matériaux durables – Pour la construction des monuments
historiques on s’est servi traditionnellement de matériaux naturels
et résistants et de provenance régionale.
Weiterlesen
Suite
Frutigen: Haus im Glück
Frutigen : Le bonheur d’une maison
matériaux de construction, des processus de production
et des possibilités de recyclage, la rénovation
et l’adaptation des bâtiments donnent un meilleur
résultat que la démolition et reconstruction. Cela est
vrai également pour le bilan énergétique, qui peut
être considérablement amélioré dans les monuments
historiques, où le montage d’installations solaires
ou photovoltaïques est généralement possible (voir
l’édition de 2023 de Fachwerk, consacrée au thème
« monuments historiques et énergie »). La considération
envers les bâtiments existants, leur conservation
et leur développement constituent donc une stratégie
durable et prometteuse.
Pour conserver les bâtiments existants, il est important
de les adapter aux exigences actuelles : il faut de
nouvelles possibilités d’utilisation, une amélioration
du confort et une augmentation de l’efficacité énergétique.
Mais les monuments historiques doivent pouvoir
garder leur caractère unique. Ils offrent souvent
une qualité d’habitat hors du commun et sont prédestinés
à des solutions créatives non traditionnelles.
En les réutilisant et en les développant, on transmet à
la génération suivante une part de culture du bâti (voir
les comptes rendus sur Schüpfen, Ziegelried, p. 20
ou la halle des fours à Langenthal).
Des matériaux de construction naturels :
bons pour l’environnement et pour la santé
Autrefois, le recours à des matériaux de construction
naturels allait de soi. On pouvait prendre du bois
dans sa propre forêt ou de la molasse dans une
carrière proche, sans avoir à effectuer de longs transports.
Les gens qui travaillaient sur les chantiers
étaient des spécialistes. Aujourd’hui encore, leur
savoir-faire est fondamental pour la remise en état
de bâtiments historiques. Un assainissement ou une
réparation selon les règles de l’art requièrent une
bonne connaissance des techniques d’autrefois, et
les matériaux employés sont toujours les mêmes. À
la différence des matériaux composites modernes,
les matériaux naturels sont faciles à mettre en œuvre,
à retirer et à réparer. Les utiliser, c’est protéger
l’environnement et ménager les ressources (voir aussi
l’interview concernant les matériaux de construction
durables, p. 17).
5
6
Verglichen mit einem Neubau lassen sich bei einer
Sanierung rund zwei Drittel an Material einsparen.
Bei einer ganzheitlichen Bewertung von Baustoffen,
Produktionsprozessen und Wiederverwertungsmöglichkeiten
schneiden Renovierung und Anpassung
von Gebäuden besser ab als Abbruch und Neubau.
Dies gilt auch für die Energiebilanz: Bei Baudenkmälern
lässt sich diese in der Regel stark verbessern,
auf den meisten Baudenkmälern sind Photovoltaikoder
Solaranlagen möglich (vgl. auch Fachwerk 2023
zum Thema «Baudenkmal und Energie»). Die Wertschätzung,
Erhaltung und Weiterentwicklung des
Bestehenden ist daher eine Erfolg versprechende,
nachhaltige Strategie.
Damit bestehende Gebäude erhalten bleiben, ist es
wichtig, sie an die heutigen Anforderungen und Bedürfnisse
anzupassen: Neue Nutzungsmöglichkeiten,
mehr Komfort und eine bessere Energieeffizienz
sind verlangt. Baudenkmäler sollen dabei aber ihren
einzigartigen Charakter und ihre besondere Qualität
bewahren können. Sie bieten oft aussergewöhnliche
und einzigartige Wohnqualität und sind prädestiniert
für kreative, unkonventionelle Lösungen. Durch ihre
Weiterverwendung und Entwicklung wird ein Stück
Baukultur für die nächste Generation erhalten (siehe
Bericht Schüpfen, Ziegelried, S. 20 oder Ofenhalle
Langenthal).
Natürliche Baumaterialien: Gut für Umwelt
und Gesundheit
Die Verwendung natürlicher Baumaterialien war
früher bei allen Bauten die Regel. Das Holz aus dem
eigenen Wald oder der Sandstein aus dem nahen
Steinbruch waren ohne hohen Transportaufwand
verfügbar. Auf den Baustellen arbeiteten fachkundige
Bauleute. Ihr Wissen ist für die Instandsetzung historischer
Gebäude immer noch grundlegend. Bei der
fachgerechten Sanierung und Reparatur von Baudenkmälern
sind Kenntnisse der damaligen Techniken
gefragt und es werden dieselben Materialien wie
früher verwendet. Anders als moderne Verbundwerkstoffe
sind natürliche Materialien einfach verarbeitet,
gut recyclebar und reparierbar. Ihre Verwendung
schützt die Umwelt und schont Ressourcen (siehe
auch Interview zu nachhaltigen Baumaterialien, S. 17).
7 8
Ursprung in der Forstwirtschaft
Angesichts einer drohenden Rohstoffkrise
formulierte Hans Carl von Carlowitz, Oberberg
hauptmann aus Freiberg (Sachsen), 1713
in seinem Werk «Sylvicultura oeconomica»
erstmals das Prinzip, dass immer nur so viel
Holz geschlagen werden solle, wie durch
planmässige Aufforstung, durch Säen und
Pflanzen, nachwachsen könne. Die Verwen -
dung des Begriffs «nachhaltige Forstwirtschaft»
etablierte sich im Lauf des 18. Jahrhunderts
in der deutschsprachigen Forstwirtschaft
und -wissenschaft. In anderen
Sprachen fehlte lange eine eindeutige Formulierung.
Die erste französische Übersetzung
stammt offenbar aus dem zweisprachigen
Kanton Bern: Der Forstmeister Karl Albrecht
Kasthofer (1777 – 1853) war ab 1806 Oberförster
des Berner Oberlands und zählte zu
den Mitbegründern des Schweizer Forstvereins.
Alle amtlichen Veröffentlichungen wurden
regelmässig ins Französische übersetzt. In
seinen Schriften umschreibt Kasthofer den
Begriff als «produit soutenu et égal d’une
forêt» (dauerhaft aufrechterhaltenes und
gleichbleibendes Produkt eines Waldes).
Die englische Übersetzung geht auf das «Manual
of Forestry» des emigrierten Deutschen
William Philipp Daniel Schlich zurück. Er spricht
darin vom «principle of sustained yield»,
den Prinzipien des nachhaltigen Ertrags.
Im Verlauf des 20. Jahrhunderts wurde durch
die internationalen Konferenzen der Vereinten
Nationen der Begriff «sustainable development»
entwickelt.
Des origines dans le génie forestier
En 1713, Hans Carl von Carlowitz, intendant
des mines de Freiberg en Saxe, inquiet de
l’imminence d’une crise d’approvisionnement
en matières premières, publie « Sylvicultura
oeconomica », où il est le premier à formuler
le principe selon lequel on ne doit abattre
que la quantité de bois que l’accroissement
par reboisement, semis ou plantation permet
de remplacer. La notion de « nachhaltige
Forstwirtschaft » (« sylviculture durable »)
commence alors à être utilisée dans les
milieux de l’économie et du génie forestiers
de langue allemande.
Dans les autres langues, un terme équivalent
tarde à s’imposer. Il semble que la première
traduction française provienne de Berne, canton
bilingue. Karl Albrecht Kasthofer (1777 –
1853), nommé en 1806 inspecteur des forêts
de l’Oberland, fait partie des fondateurs de la
Société forestière suisse. Tous les documents
officiels sont traduits en français, et Kasthofer
utilise l’expression « produit soutenu et
égal d’une forêt ».
La traduction anglaise se trouve dans le
« Manual of Forestry », œuvre d’un émigré allemand,
William Philipp Daniel Schlich (1840 –
1925). L’expression y est rendue par « principle
of sustained yield » (« principe de rendement
durable »). C’est dans la deuxième moitié du
20 e siècle que les conférences des Nations
Unies ont établi la notion de « développement
durable » (« sustainable development »).
8 FACHWERK 2024
9
Aktuell | Actuel
9+10 Recycling und Reparatur – Schopf in Heimiswil.
11 Historisches Fenster aus Eichenholz, mit Isolierglas ertüchtigt.
12 Ortsbild Rapperswil.
13 Rotfarb-Quartier in Wangen an der Aare, Denkmalpflegepreis 2023.
Weiterlesen
Suite
Heimiswil: Kernkompetenz des Handwerks
Heimiswil : L’essence même du métier
9+10 Recyclage et réparation – Remise à Heimiswil.
11 Fenêtre ancienne en bois de chêne, conservée et équipée
de verre isolant.
12 Site construit de Rapperswil.
13 Quartier « Rotfarb », Wangen an der Aare, Prix des monuments
historiques 2023.
Recyclage / surcyclage : culture du bâti et
économie circulaire
La substance bâtie d’origine est indissociable de la
valeur particulière d’un monument historique. Son
charme inimitable peut tenir à ses poutres de bois
séculaires ou à son décor raffiné, qui emmagasinent
l’histoire du bâtiment. C’est pourquoi ces éléments
font l’objet des meilleurs soins possible, ils sont réparés
et conservés. Cette qualité qui rend les bâtiments
réparables est un aspect essentiel de l’économie
circulaire. Celle-ci a pour but l’emploi rationnel des
ressources et le maintien des matériaux le plus
longtemps possible en usage. On produit ainsi moins
de déchets et réduit la charge pesant sur l’environnement.
Les réparations et le recyclage sont loin d’être
une nouveauté dans les monuments historiques.
12
9
Recycling/Upcycling: Baukultur und Kreislaufwirtschaft
Die originale Bausubstanz ist untrennbar mit dem
speziellen Wert eines Baudenkmals verbunden. Jahrhundertealte
Holzbalken oder kunstvolles Dekor machen
den besonderen Charme eines Baudenkmals
aus, sie speichern die Geschichte des Gebäudes.
Diese Elemente werden deshalb bestmöglich gepflegt,
repariert und erhalten. Die Reparaturfähigkeit
von Bauten ist ein wesentlicher Aspekt der Kreislaufwirtschaft.
Diese zielt darauf ab, Ressourcen
effizient zu nutzen und Materialien möglichst lange in
Gebrauch zu halten. So werden die Entstehung von
Abfall und die Umweltbelastung reduziert. Wiederverwendung,
Reparatur und Recycling sind bei Baudenkmälern
seit jeher gang und gäbe.
10
für die Bewahrung und Stärkung der regionalen Identität,
indem sie das kulturelle Erbe respektiert und integriert.
Diese kulturellen Werte sind ein wesentlicher
Teil der Nachhaltigkeit, da sie die Verbindung zwischen
Mensch und Ort stärken. Wie wir unsere Umwelt gestalten,
ist von grosser Bedeutung. Diesem wichtigen
Thema wird das Fachwerk 2025 gewidmet sein.
11
Le Service des monuments historiques gère un dépôt
dans lequel sont conservés de nombreux éléments
architecturaux provenant de bâtiments démolis, qui
y sont recueillis et inventoriés systématiquement. Il
s’agit donc d’une sorte de « magasin de pièces de
rechange », lesquelles sont mises à disposition pour
des bâtiments à assainir où elles ont leur place, et
connaissent ainsi une seconde vie (voir aussi l’article
p. 13).
Le site, témoin du développement urbain
Les sites construits, qu’ils soient villageois ou urbains,
contribuent à la qualité et à l’identité de notre
environnement. Les places publiques, les espaces
verts, les infrastructures bien aménagées favorisent
la cohésion, les échanges sociaux et la qualité de
13
la vie de habitants. Nos villages et nos villes sont en
pleine mutation. La densification et la reconversion
permettent de freiner le mitage urbain et de préserver
les terres agricoles et les paysages. Mais par là même,
les sites construits méritant protection sont soumis
à une pression croissante. Leur développement
ne doit pas se faire au détriment de leurs qualités
durables. Une culture du bâti de qualité, c’est-à-dire
qui respecte le patrimoine culturel et l’intègre, est
un facteur de préservation et de consolidation de
l’identité régionale. Ces valeurs culturelles, parce
qu’elles renforcent le lien entre l’être humain et le lieu,
sont une composante essentielle de la durabilité. La
manière dont nous aménageons notre environnement
a une grande importance et sera le thème de l’édition
2025 de Fachwerk.
Im Bauteillager der Denkmalpflege steht für diesen
Zweck eine grosse Sammlung historischer Bauteile
bereit. Sie stammen aus abgebrochenen Bauten und
werden systematisch gesammelt und erfasst. Bei
einer Sanierung stehen sie bei geeigneten Baudenkmälern
als «Ersatzteile» zur Verfügung und erhalten
so ein neues Leben (siehe auch Artikel S. 13).
Der Ort – Zeugnis der urbanen Entwicklung
Die Ortsbilder unserer Dörfer und Städte tragen zur
Qualität und Identität unserer Umwelt bei. Öffentliche
Plätze, Grünflächen und gut gestaltete Infrastrukturen
fördern die Gemeinschaft, das soziale Miteinander
und die Lebensqualität der Bewohner. Unsere Dorfund
Stadtbilder befinden sich im Wandel. Durch Verdichtung
und Umnutzung können die Zersiedelung
gebremst und das Kulturland und die Landschaft
geschont werden. Die schützenswerten Ortsbilder
geraten dadurch jedoch zunehmend unter Druck. Bei
ihrer Weiterentwicklung sollen sie ihre nachhaltigen
Qualitäten behalten. Eine qualitätvolle Baukultur sorgt
10 FACHWERK 2024
11
Aktuell | Actuel
1 Das Bauteillager Hofwil beherbergt eine Sammlung historischer
Bauelemente, die für den Einbau in Baudenkmälern zur Verfügung
stehen.
1 Le dépôt d’éléments de construction à Hofwil abrite une collection
d’éléments architecturaux anciens mis à disposition pour un réemploi
dans des monuments historiques.
Denkmalpflege, Zirkularität und
die wichtige Rolle des Bauteillagers
Conservation des monuments, circularité
et dépôt d’éléments de construction
Text/Texte: Martina Bischof, Kira Kulik
Denkmalpflege und Kreislaufwirtschaft
können auf dem Weg in eine klimagerechte
Zukunft voneinander profitieren: Durch
Wissenstransfer und den Austausch von ge -
meinsamen Prozessen, basierend auf traditionellem
Handwerk, lassen sich Synergien
nutzen. Dieser Artikel beleuchtet am Beispiel
des Bauteillagers die Zusammenhänge.
Viele Branchen stehen angesichts des Klimawandels
vor der Aufgabe, nachhaltiger zu agieren – so auch
das Bauwesen. Bauprozesse verursachen erhebliche
CO 2
-Emissionen und immense Mengen an Abfall. Vor
diesem Hintergrund gewinnt das Konzept
der Kreislaufwirtschaft an Bedeutung:
Durch geschlossene Materialkreisläufe
soll der Wert von Ressourcen
möglichst lange erhalten bleiben. Dieses Anliegen
teilt die Denkmalpflege mit Fachleuten aus der Bauwirtschaft.
Ihr Ziel, historische Bauten und Baumaterialien
zu schützen und wiederzuverwenden, passt
zu den Prinzipien der Zirkularität.
Die Denkmalpflege bringt umfangreiche Erfahrung
in der Erhaltung und Reparatur historischer Bauten
und Materialien mit. Sie hat fundiertes Wissen zu wartungsfreundlichen
Konstruktionen, Bauteillagerung,
Wiederverwendung und Reparatur von Bauteilen
entwickelt. Dadurch ist die Denkmalpflege mit den
Abläufen des Bauens im Kreislauf vertraut und positioniert
sich mit ihrer Praxis inmitten der
aktuellen Debatte zum Klimaschutz.
2
Sur la voie qui doit mener à
un avenir plus respectueux du
climat, la conservation des monuments
historiques et l’économie
circulaire peuvent profiter l’une de l’autre :
il y a des synergies à exploiter par la transmission
de connaissances et l’échange de
procédures communes fondées sur des métiers
tradition nels. Ce sont ces rapports que
se propose d’expliquer le présent article, en
utilisant l’exemple du dépôt d’éléments de
construction.
Le changement climatique oblige de nombreuses
branches de l’économie à agir de manière plus
durable. Cela concerne aussi la construction, qui est
à l’origine d’une quantité considérable d’émissions de
CO 2
et produit des masses de déchets. La notion
d’économie circulaire s’en trouve renforcée : il s’agit,
par des cycles fermés, de maintenir
le plus longtemps possible la valeur
des ressources. Or c’est une préoccu pa -
tion que partagent les gens de la conservation
des monuments historiques et ceux de la branche du
bâtiment. La protection et le réemploi des bâtiments
historiques et des matériaux de construction sont en
parfaite adéquation avec les principes de l’économie
circulaire.
Le domaine des monuments historiques apporte sa
vaste expérience de la conservation et de la réparation
de bâtiments et de matériaux anciens. Il possède
des connaissances approfondies sur les constructions
d’entretien facile, le stockage, le réemploi et la
réparation des éléments de construction. Ainsi
familiarisé avec les procédures de la construction
circulaire, il a sa place au cœur du débat actuel sur
la protection du climat.
2 Die Denkmalpflege ist mit den Abläufen des Bauens im Kreislauf
vertraut.
2 Le domaine des monuments historiques est familiarisé avec les
procédures de la construction circulaire.
12
FACHWERK 2024 13
Aktuell | Actuel
3 Die Bauteile werden aus den ursprünglichen Gebäuden sorgsam
ausgebaut. In Hofwil werden sie erfasst, dokumentiert und sorgfältig
gelagert.
4 Bauteillager und zirkuläres Bauen tragen entscheidend dazu
bei, die Wiederverwendbarkeit von Baumaterialien langfristig zu
sichern.
3 Les éléments de construction ont été soigneusement prélevés des
bâtiments, puis systématiquement inventoriés au dépôt.
4 Des dépôts d’éléments de construction et la construction circulaire
contribuent de manière décisive à assurer à long terme l’aptitude
des matériaux au recyclage.
3
Das Bauteillager: Drehscheibe der Wiederverwendung
Ein wichtiger Bestandteil der Denkmalpflege ist die
Lagerung historischer Bauteile, die für die Wiederverwendung
bestimmt sind. Ein Vorzeigebeispiel ist das
Bauteillager Hofwil, das 1985 eröffnet wurde. Es beherbergt
eine Sammlung historischer Bauelemente,
die von abgebrochenen Gebäuden stammen und für
den Einbau in Baudenkmälern zur Verfügung stehen.
Die Materialien werden aus ihren ursprünglichen
Gebäuden sorgsam ausgebaut, im Lager erfasst und
dokumentiert. So lässt sich ihre Herkunft zurückverfolgen,
wenn sie später in neuen Bauprojekten zum
Einsatz kommen.
Das Bauteillager fungiert als zentrale Drehscheibe der
denkmalpflegerischen Wiederverwendung im Kanton
Bern. Beratende der Denkmalpflege vermitteln die
Baumaterialien an Besitzerinnen und Besitzer von
Baudenkmälern – vorausgesetzt, das Gebäude ist
als schützenswert oder erhaltenswert im Bauinventar
erfasst und die Restaurierung wird von der kantonalen
oder der Stadtberner Denkmalpflege begleitet.
Die Bauteile werden zur Baustelle transportiert, von
Fachleuten angepasst und eingebaut.
Bauteillager als Infrastrukturen der
Zirkulärwirtschaft
Dezentral angelegte Bauteillager ermöglichen effi -
ziente Transportwege. Indem das zirkuläre Bauen
auf erprobten Abläufen der Denkmalpflege aufbaut,
entstehen im Idealfall interdisziplinäre Ansätze in
der Logistik und im Umgang mit der Bausubstanz.
Konzepte wie «Adaptive Reuse» und «Design for
Disassembly» fördern die Wiederverwendung von
Bauteilen. Umgekehrt könnten die Hilfsmittel des
zirkulären Bauens die Methoden der Denkmalpflege
erweitern: Moderne digitale Werkzeuge wie «Building
Information Modeling» (BIM) oder Material- und
Gebäudepässe unterstützen den Überblick über
Herkunft und Lebensdauer von Materialien. Bauteillager
und zirkuläres Bauen tragen im intelligenten
Zusammenspiel entscheidend dazu bei, Bauprozesse
ressourcenschonend zu gestalten und die Wiederverwendbarkeit
von Baumaterialien langfristig zu sichern.
Traditionelles Handwerk: Praxis für die
Zirkularität
Viele Prinzipien des zirkulären Bauens beruhen auf
dem Wissen um traditionelles Handwerk. In der
Denkmalpflege sind reparierbare, langlebige und erneuerbare
Materialien wie Holz oder Lehm seit jeher
essenziell. Dieses handwerkliche Wissen hat einen
hohen Stellenwert in der Kreislaufwirtschaft. Fachleute
aus Architektur und Handwerk sind heute zunehmend
gefordert, sich mit nachhaltigen Materialien,
traditionellen Konstruktionsweisen und Demontagetechniken
auseinanderzusetzen. Die Verzahnung von
Denkmalpflege und Kreislaufwirtschaft ermöglicht es,
das handwerkliche Wissen zu bewahren, neu zu bewerten
und an moderne Anforderungen anzupassen.
Le dépôt d’éléments, une plaque tournante
pour le réemploi
L’entreposage d’éléments de construction anciens
prévus pour un réemploi constitue une part importante
de la conservation des monuments historiques.
Le dépôt de Hofwil, ouvert en 1985, en est un excellent
exemple. Il abrite une collection d’éléments architecturaux
anciens provenant de bâtiments démolis et
mis à disposition pour un réemploi dans des monuments
historiques. Tous ces éléments ont été soigneusement
prélevés, puis systématiquement inventoriés
au dépôt. Lorsqu’il y a un réemploi en vue, leur
provenance peut donc être retracée.
Le dépôt d’éléments de construction fonctionne
comme une plaque tournante pour la réutilisation à
des fins de conservation de monuments historiques
dans le canton de Berne. Des conseillers ou conseillères
du Service des monuments historiques
remettent les pièces aux propriétaires, à la condition
toutefois que leur immeuble soit inscrit dans le recensement
architectural comme digne de protection
ou digne de conservation, et que la restauration soit
suivie par le Service des monuments historiques
du canton ou par celui de la ville de Berne. Une fois
li vrés sur le chantier, les éléments sont adaptés et
mis en place par des spécialistes.
L’importance des dépôts dans l’économie
circulaire
Les dépôts décentralisés rationnalisent les trajets
de transport. La construction circulaire étant basée
sur des procédures éprouvées des Monuments historiques,
des approches interdisciplinaires peuvent,
dans un cas idéal, se développer dans la logistique et
dans le traitement de la substance bâtie. Des notions
comme celle de « réemploi adaptatif » ou de « conception
pour le démontage » favorisent la réutilisation
d’éléments de construction. Inversement, les moyens
techniques de la construction circulaire pourraient
étendre la portée des méthodes de conservation des
monuments historiques : les outils de numérisation
des informations de la construction (« Building Information
Modeling », BIM) ou les passeports pour matériaux
ou bâtiments aident à connaître la provenance
et la durée de vie des matériaux. Les dépôts d’éléments
de construction et la construction circulaire,
en une interaction intelligente, contribuent de manière
décisive à rendre les processus moins exigeants en
ressources et à assurer pour le long terme l’aptitude
des matériaux au recyclage.
Les métiers traditionnels, un des piliers
de l’économie circulaire
Dans la construction circulaire, plusieurs principes
sont fondés sur les métiers traditionnels et la connaissance
des matériaux de construction historiques.
Les matériaux réparables et durables, comme le
bois ou l’argile, ont toujours été essentiels pour la
conservation des monuments historiques. Les savoirfaire
traditionnels ont une place importante dans
l’économie circulaire. Aujourd’hui plus qu’autrefois,
les spécialistes de l’architecture et des métiers sont
contraints de s’intéresser aux matériaux durables,
aux modes de construction traditionnels et aux
techniques de démontage. Les connexions entre la
conservation des monuments historiques et l’économie
circulaire permettent de maintenir les métiers
traditionnels, de les revaloriser et de les adapter aux
exigences contemporaines.
4
Die 10-R-Leiter:
Zirkularität als Ansatz der Nachhaltigkeit
Zirkuläres Bauen und Denkmalpflege verfolgen das
gemeinsame Ziel der Ressourcenschonung. Die
10-R-Leiter beschreibt die wichtigsten Schritte: Erhalt,
Rückbau, Wiederverwendung und Reparatur.
Diese Ansätze verlängern die Lebensdauer von
Baumaterialien und verringern den Bedarf an neuen
Ressourcen. Recycling steht an letzter Stelle, da
die Verwertung von Baumaterialien immer zu höheren
CO 2
-Emissionen führt. Zirkuläres Bauen setzt
auf die Nutzung des Bestehenden und erfordert
Anpassungen in Planung und Handwerk – ein möglicher
Weg, die lineare Bauwirtschaft ab zulösen.
Le modèle des 10 R :
la circularité à la base de la durabilité
La construction circulaire et la conservation des
monuments historiques poursuivent un but commun
qui est la parcimonie dans l’utilisation des ressources.
Le « modèle des 10 R » décrit les principales
étapes : conservation, démontage, réemploi et
réparation. L’application de ces principes prolonge
la durée de vie des matériaux de construction tout
en réduisant le besoin de ressources nouvelles. Le
recyclage est en dernière position, car il provoque
souvent d’assez importantes émissions de CO 2
. La
construction circulaire mise sur l’utilisation de l’existant,
en exigeant des adaptations dans la planification
et dans les pratiques. C’est un des moyens de
sortir de l’ère de la construction linéaire.
14 FACHWERK 2024
15
Aktuell | Actuel
5 Perronhalle Herzogenbuchsee, Ansicht vor dem Abbau 1978.
6 Dezentrales Lager der Bauteile, in der Nähe von Thun.
7 Gut sortiert – Stahlkonsolen und Bestandteile der Holzkonstruktion.
5 Le hall du quai de la gare de Herzogenbuchsee, avant son
démantèlement en 1978.
6 Stockage décentralisé, près de Thoune.
7 Bien triés – Consoles d’acier et éléments de la construction en bois.
1 Dialog zwischen Tradition und Innovation – Der neue Kunstpavillon.
Synergien nutzen!
Ein spannendes Beispiel für das Potenzial der Denk -
malpflege in der Kreislaufwirtschaft ist eine Perronhalle
aus dem 19. Jahrhundert, die dezentral bei
Thun eingelagert ist. Die Halle überspannte bis 1978
Gleis 1 des Bahnhofs Herzogenbuchsee und beeindruckte
mit ihren kunstvoll gestalteten Stahlkonsolen
sowie Holzkonstruktionen im typischen Schweizer
Holzstil. Sie wurde beim Bau des neuen Bahnhofs
sorgfältig abgebaut, die Bauteile wurden eingelagert.
Die Perronhalle könnte nun als «zirkuläres Bauteil -
lager» reaktiviert werden: Als Lager- und Umschlagort
für wiederverwendbare Baumaterialien würde sie
Raum für zirkuläres Handeln schaffen und den Einklang
von Denkmalpflege und Nachhaltigkeit handfest
verdeutlichen.
5
Architektur mit Verantwortung:
Ein Plädoyer für nachhaltiges Bauen
Der Architekt Marcel Hegg hat die Restaurierung des Centre Albert Anker in Ins begleitet.
Er schuf mit dem neuen Kunstpavillon – einem reinen Holzbau in zeitgenössischer
Architektursprache – eine Verbindung von Tradition und Innovation. Im Interview gibt
Marcel Hegg Auskunft über nachhaltige Baumaterialien, Schönheit und verlorenes Wissen.
In einem partizipativen Prozess könnten zusätzliche
Nutzungen entwickelt werden – von Werkstätten für
die Wartung der Bauteile bis hin zu Repair-Cafés und
kulturellen Anlässen. Die Perronhalle würde so nicht
nur den materiellen Kreislauf schliessen, sondern
auch als Forum für den Austausch über soziale und
ökologische Nachhaltigkeit in der Architektur dienen.
Nicht zuletzt illustriert diese visionäre Projektidee eindrucksvoll,
wie Denkmalpflege und Zirkulärwirtschaft
auf dem Weg in eine klimagerechte Zukunft voneinander
profitieren können.
6
7
Tirer profit des synergies !
L’ancien hall du quai de la gare de Herzogenbuchsee,
datant du 19 e siècle, est une excellente illustration
du potentiel de la conservation des monuments historiques
dans l’économie circulaire. Jusqu’en 1978, il
abritait le quai 1 de la gare et faisait une forte impression
avec ses consoles d’acier artistement ouvragées
et ses éléments de bois typiques du style chalet.
Lors de la construction de la nouvelle gare, il a été
soigneusement démonté, puis entreposé en pièces
détachées près de Thoune. Il serait donc maintenant
possible de réactiver ce hall en tant que « dépôt circuculaire
d’éléments de construction » : une place
d’entreposage et de transbordement pour matériaux
de construction recyclables, un lieu pour agir selon
le principe de la circularité, qui manifesterait très
concrètement l’adéquation entre la conservation des
monuments historiques et la durabilité.
Par un processus participatif, il serait possible de
concevoir d’autres usages : atelier pour l’entretien des
éléments de construction, repair café, lieu d’activités
culturelles. Plus que simplement fermer une boucle
sur le plan matériel, l’ancien hall de gare servirait ainsi
également de forum d’échanges sur la durabilité sociale
et écologique dans l’architecture. Et cette idée
visionnaire serait aussi une illustration très expressive
des avantages que la conservation des monuments
et le principe de circularité peuvent retirer l’une
de l’autre sur la voie qui doit mener à un avenir plus
respectueux du climat.
1
Was bedeutet «nachhaltiges Bauen» für Sie
als Architekt?
Nachhaltiges Bauen ist für mich der verantwortungsvolle
Umgang mit Ressourcen und Energie und
bedeutet – vor allem – qualitativ gute Architektur zu
machen. Schöne und gesunde Gebäude schaffen
Identität und sind dauerhaft.
Welche Bedeutung kommt dem Thema im
Baubereich aus Ihrer Sicht zu, insbesondere
mit Blick auf die Zukunft?
Das Thema Nachhaltigkeit zieht riesige Kreise und
wird ganz unterschiedlich verstanden. Ich denke,
das Wichtigste ist, bereits ganz am Anfang eines
Bauprojekts die richtigen Fragen zu stellen. Manchmal
ist die Bauaufgabe als solche nicht nachhaltig,
oder die Weichen für das Bauvorhaben wurden früh
falsch gestellt. Die Architektinnen und Architekten
müssen Verantwortung übernehmen und ganzheitlich
denken. Gute Diskussionen mit den Auftraggebenden
sind entscheidend.
«Natürliche Materialien besitzen Lebendigkeit»
Welchen Bezug haben Sie persönlich zum
Thema Nachhaltigkeit?
Ich habe während meiner Tätigkeit als Architekt ins -
besondere beim Umbau von Baudenkmälern fest -
gestellt, wie gut historische Konstruktionen und Materialien
in sich funktionieren und wie sie bauphysikalisch
harmonieren. Neuere Materialien wie Zement und
Kunststoffe stören diese Harmonie, dadurch können
Bauschäden entstehen. Oft genügt es bei historischen
Bauten, die jüngeren Schichten zu entfernen.
Im Unterschied zu nachträglichen Zutaten sind die darunterliegenden
originalen Materialien meist intakt. Hier
haben sich mir die Vorzüge der natürlichen Materialien
und traditionellen Bauweisen 1:1 gezeigt und ich habe
begonnen, mich vertieft mit dem einfachen Bauen
und mit natürlichen Materialien auseinanderzusetzen.
Was verstehen Sie unter einem «nachhaltigen»
Baumaterial?
Nachhaltig sind für mich Materialien, welche in der
Herstellung, Verarbeitung und im Rückbau wenig
16
FACHWERK 2024
17
Aktuell | Actuel
2 Der Neubau aus Holz dient der Aufbewahrung und musealen
Präsentation der wertvollen Kunst- und Kulturgüter.
3 Im ehemaligen Tenn des Künstlerhauses ist das neue Empfangszentrum
untergebracht.
4 Blick ins historische Atelier.
5 Das Centre Albert Anker ermöglicht eine nahe Begegnung
mit dem Künstler, seiner Zeit und seinem Werk.
6 In den Bühnen- und Dachräumen wurde ein multimedialer
Rundgang eingerichtet.
Marcel Hegg
Marcel Hegg ist Inhaber des Architekturbüros Atelier Marcel
Hegg in Biel/Bienne. Nach dem Bachelor-Abschluss an der
Berner Fachhochschule Architektur war er langjähriger
Projektleiter bei gasser, derungs Innenarchitekturen in Zürich.
Zu seinem Tätigkeitsfeld gehören heute Architekturprojekte im
Kunst- und Kulturbereich, denkmalpflegerische Objekte und
szenografische Rauminstallationen.
2
3
Energie benötigen. Traditionelle Materialien erhalten
seit einigen Jahren durch gute zeitgenössische Architektur
wieder mehr Aufmerksamkeit. Holz, Lehm,
Kalk, Stroh, Hanf beispielsweise haben hervorragende
bauphysikalische Eigenschaften und sind gerade
im Bereich des einfachen Bauens beliebte Baustoffe.
Welche Vorteile haben diese Baustoffe,
welche Nachteile?
Natürliche Materialien sind atmungsaktiv und besitzen
eine gewisse Lebendigkeit. Häuser aus Naturbaustoffen
üben eine positive Wirkung auf den Menschen
aus, man fühlt sich wohl darin und alle Sinne werden
angesprochen. Wie bei allen anderen Materialien sind
auch bei den natürlichen Materialien ein korrekter
Einsatz und eine fachgerechte Verarbeitung entscheidend.
Leider gibt es heute nicht mehr viele Handwerker,
welche sich mit den traditionellen Materialien
und Bauweisen auskennen. Viel Wissen ist verloren
gegangen.
Welche Bedeutung hat das Thema Nachhaltigkeit
in Bezug auf Baudenkmäler?
Baudenkmäler sind für mich der Inbegriff von Nachhaltigkeit.
Sie zeichnen sich aus durch Dauerhaftigkeit,
Tradition, Identität und Schönheit. Sorge tragen
zum baukulturellen Erbe ist dadurch auf verschiedenen
Ebenen nachhaltig.
Weshalb haben Sie für den Kunstpavillon des
Centre Albert Anker in Ins den Baustoff Holz
gewählt?
Der Kunstpavillon ist eine Übersetzung des traditionellen
Speicherbaus in eine zeitgenössische Architektursprache.
Der Baustoff Holz nimmt eine zentrale
Rolle ein. Der innere, geschlossene Raumkörper besteht
aus reinen Vollholzwänden, die ein konstantes
Klima für die Kunstgegenstände ermöglichen. Der
umlaufende Laubengang aus robustem Eichenholz
schützt diese innere «Schatzkiste» vor Witterungseinflüssen.
Ein bewusster Umgang mit dem Holz war
ein wichtiger Faktor während des gesamten Bauprozesses.
Das richtige Holz am richtigen Ort einsetzen,
Eiche, Weisstanne und Fichtenholz aus der Region
verwenden, Bäume in den Wintermonaten bei korrekter
Mondphase fällen, dokumentieren der ganzen
Wertschöpfung vom Baum bis zum Bauteil.
Version française
4
6
Centre Albert Anker:
Ein würdiger Rahmen für
Ankers Kunststätte
Text: Daniela Schneuwly-Poffet
Das «Anker-Haus» an der Müntschemiergasse 7 ist
das Geburtshaus von Albert Anker. Sein Grossvater,
Tierarzt Rudolf Anker (1750 – 1817), liess 1803 das hölzerne
Bauernhaus errichten. Albert Anker liess unter
dem Dach ein Atelier einrichten, das er nach seiner
Rückkehr aus Paris 1890 noch vergrösserte. Das historische
Haus blieb nach dem Tod von Albert Anker
während Generationen im Besitz der Familie, welche
das Erbe mitsamt der Innenausstattung in weitestgehend
originalem Zustand beliess und pflegte. Seit
1994 gehört es der Stiftung Albert Anker-Haus Ins.
5
Umbau des historischen Künstlerhauses
Mit dem Projekt «Vom Ankerhaus zum
Centre Albert Anker» setzte sich die Stiftung
zum Ziel, das Anker-Haus als einmaliges Zeitdokument
zu erhalten und seine Infrastruktur
heutigen Standards anzupassen. Zudem
soll Ankers Kunst und seine Wirkungsstätte
einem interessierten Publikum didaktisch vermittelt
werden. Im ehemaligen Ökonomieteil
mit Tenn und Stall ist das neue Empfangszentrum
mit einer Empfangstheke und einem
Vermittlungsraum untergebracht – das neue
Herzstück des Centre Albert Anker. In den
verschiedenen Bühnen- und Dachräumen
wurde nebst einem informativen multimedialen
Rundgang zum Leben und Wirken des
Künstlers auch eine neue Verbindung zum
historischen Atelier geschaffen.
Dialog zwischen Tradition und
Innovation: Der neue Kunstpavillon
Für die sichere Aufbewahrung und museale
Präsentation der wertvollen Kunst- und Kulturgüter
wurde im Nordostteil des Gartens ein
Neubau in Vollholz errichtet. Mit seiner zeitgenössischen
Architektursprache entstand
somit zwischen dem historischen Anker-Haus
und dem Neubau ein vielschichtiger Austausch
zwischen Tradition und Innova tion – einer der
Gründe für die Auszeichnung mit dem Prix
Lignum Region Mitte 2024.
Mit dem Umbau des Anker-Hauses und dem
Neubau des Kunstpavillons ermöglicht das
Centre Albert Anker in Ins, das kulturhisto risch
einzigartige Erbe des international tätigen
und bekannten Schweizer Malers im Kontext
seiner Zeit zu erleben.
18 FACHWERK 2024 19
Berichte | Rapports
Leben auf dem Land 2.0
Durch den Ausbau eines Ökonomieteils und den Ersatz eines Anbaus ist
viel neues Leben in den Weiler Ziegelried oberhalb von Schüpfen
eingezogen. Ein Bauernhaus von 1863 erweist sich als Nährboden für
gemeinschaftliches Wohnen, nachhaltiges Bauen und viel Kreativität.
1 Gemeinschaftliches Wohnen – Heute ist im
ehe maligen Ökonomieteil eine Wohneinheit für drei
Familien untergebracht.
2 Durch das Teilen von Bädern, Küchen und Gemeinschaftsräumen
konnten Flächen eingespart werden.
3 In das obere Geschoss fällt durch Glaslamellen in
den Dachflächen viel Tageslicht.
4 Der historische Wohnteil des Bauernhauses bietet
weiteren Wohnraum.
Text: Barbara Frutiger
Der Weiler Ziegelried liegt auf einer Hangterrasse
oberhalb von Schüpfen, mit ungehindertem Ausblick
ins Seeland. Stattliche Bauernhäuser und kleinere
Stöckli aus dem 19. Jahrhundert prägen das Ortsbild.
An der zentralen Wegkreuzung rahmen qualitätvolle,
grosse Rieghäuser einen intakten Innenraum
mit Dorfbrunnen. Wie überall hat auch in Ziegelried
die Anzahl der aktiv bewirtschafteten Bauernhöfe abgenommen.
So stand der Ökonomieteil des markanten
Bauernhauses von 1863, direkt an der Kreuzung,
seit einiger Zeit leer.
Als das Bauernhaus zum Verkauf stand, nahmen
die bisherigen Mieterinnen und Mieter des Wohnteils
Kontakt mit weiteren jungen Familien auf, die teilweise
schon seit einiger Zeit auf der Suche nach
einem passenden Ort für gemeinschaftliches Wohnen
waren. So entstand die Idee, den Ökonomieteil
des Bauernhauses umzubauen und neu zu nutzen.
Aus dieser Vision entwickelte sich die Wohnbaugenossenschaft
«Amsel».
Innere Verdichtung
Die Wohngenossenschaft plante gemeinsam mit
einem Architekten-Team den sorgfältigen Umbau des
Ökonomieteils zu einer geräumigen Wohneinheit für
drei Familien. Der historische Wohnteil des Bauernhauses,
der noch viele original erhaltene Elemente
aus dem 19. Jahrhundert aufweist, blieb dabei unberührt
und bietet weiteren Wohnraum.
Nachhaltigkeit und Ressourcenschonung standen im
Vordergrund: Wo möglich wurden Fundamente, Holz,
Ziegel und andere Materialien weiterverwendet. Diese
respektvolle Haltung gegenüber dem Bestand ist ein
Ansatz, der auch denkmalpflegerischen Grundsätzen
entspricht. Die Weiterverwendung des Bestehenden
war zwar arbeitsintensiv, dafür konnten bei den Baumaterialien
Kosten eingespart werden.
Zum Konzept gehörte der Ersatz der nordseitigen
Anbauten durch einen Neubau. Seine Grösse war
aufgrund der baurechtlichen Verordnungen begrenzt.
Die bestmögliche Gestaltung und Nutzung des neuen
Bauvolumens wurden mit Modellen und in einem intensiven
gemeinsamen Prozess sorgfältig erarbeitet.
In der so entwickelten Form und Gestaltung fügt sich
der Neubau optimal in den Bestand ein und wertet
die Umgebung auf.
Neue Wohnformen
Die Idee des gemeinschaftlichen Wohnens führte zu
innovativen, zukunftsweisenden Lösungen. Durch
das Teilen von Bädern, Küchen und Gemeinschaftsräumen
konnten Flächen eingespart werden. Eine
Wendeltreppe bildet das Herzstück der inneren Erschliessung.
Innerhalb der Grundstruktur entstanden
flexible Wohngeschosse mit individuell oder privat
nutzbaren Räumen. Einige Zimmer sind doppel -
ge schossig und verfügen über eigene Zugänge zum
Aussenraum. Zusätzlichen Aussenraum bietet die
Laube im oberen Geschoss des Anbaus.
Durch vertikale Öffnungen in der Stotzwand und Glaslamellen
in den Dachflächen fällt viel Tageslicht in
das oberste Geschoss, das sich als Galerie im Dachraum
erstreckt. Die Räume sind hier über eine innen
liegende Laube miteinander verbunden.
Nachhaltig in vielerlei Hinsicht
Bei den Bauarbeiten legten die vier Familien angeleitet
von Handwerkern und Zimmerleuten selbst Hand
an. Das gemeinsame Arbeiten, der Austausch und
die kreativen Ideen in der «Bauhütte» festigten den
sozialen Zusammenhalt der Gruppe. Ein wichtiger
Beitrag dazu war auch der gemeinsame Mittagstisch:
Während der Bauarbeiten wurde für alle Anwesenden
gekocht – einschliesslich der Bauleute und dem Bauberater
der Denkmalpflege. Diese wertvolle Tradition
führen die Familien auch nach ihrem Einzug fort.
Die Wohnbaugenossenschaft setzte wo möglich und
im Rahmen des Budgets umsetzbar auf heimische,
umweltfreundliche und zukunftsorientierte Materialien:
Neue Bauteile wurden aus Holz gefertigt, natürliche
Kalk- und Lehmputze sowie Zellulose-Dämmungen
kamen zum Einsatz.
Heute leben im Bauernhaus in Ziegelried vier Familien
statt wie bisher eine. Der Weiler Ziegelried wurde neu
belebt – dies ist sicher mit ein Grund, dass er erfreulicherweise
nach wie vor über ein eigenes Schulhaus
verfügt. Das Projekt zeigt, wie ökologische, ökonomische
und soziale Grundsätze sinnvoll verwirklicht
werden können – Ziegelried ist bereit für die Zukunft.
Version française
La vie à la campagne version 2.0
1
3
Schüpfen, Ziegelried 340
Massnahmen: Um- und Anbau,
2018 – 2023
Bauherrschaft und Projektleitung:
Wohnbaugenossenschaft Amsel,
Severin Farine
Architekten: ARGE atelier L-art,
Johannes Hänggi, Henriette Lutz
Ausführungsplanung und Bauleitung:
Simon Schuhmacher, Interbric Bauformen
GmbH, Bern
Baufachleute (denkmalpflegerische
Massnahmen): Interbric Bauformen
GmbH, Bern (Baumeisterarbeiten, Innenausbau,
Gipserarbeiten); Indermühle Bauingenieure
GmbH, Thun (Holzingenieurwesen);
Aufholz KLG, Niederscherli
4
2
(Montagebau in Holz); Thoma Lehm,
Kalk & Farbe, Rüeggisberg; Wohnbaugenossenschaft
Amsel, Schüpfen
(Schreinerarbeiten); Enz GmbH, Bern
(Umgebung, Pflästerung)
Denkmalpflege: Rolf Weber,
Nils Wimmer
Unterschutzstellung: in Vorbereitung
Beiträge: in Vorbereitung
20 FACHWERK 2024
21
Berichte | Rapports
Speicher –
Lagerhaus als Schaustück
Im Speicher lagerte früher die Getreideernte eines Gehöfts. Auch
Wertgegenstände wurden hier aufbewahrt. Die oft aufwendig dekorierten
Kleinbauten sind wertvolle Zeugen der damaligen Handwerkskunst.
Ihre Weiternutzung lohnt sich und sichert den Erhalt.
1 Im Speicher von 1754 in Heimiswil wurde ein kleines
Familienmuseum eingerichtet.
2 Der Speicher von 1780 in Wyssachen wurde versetzt.
3 Im Speicher von 1765 in Landiswil ist ein Hofladen
einge richtet.
4 Beim Bau des Speichers von 1746 in Bätterkinden
wurden Hölzer eines älteren Blockbaus wiederverwendet.
Text: Maria D'Alessandro, Andrea Liechti
Seit dem Mittelalter ist der Getreidespeicher ein wichtiger
Begleiter des Bauernhauses. Der fensterlose
Lagerbau diente bis ins frühe 20. Jahrhundert auch
als Aufbewahrungsort für Nahrungsmittel, Leinentücher,
Kleidungsstücke und weitere Wertsachen
wie Schriftstücke. Zeitgenössische Diebstahlberichte
geben uns ein genaues Bild über die kostbarsten
Inhalte: Nicht etwa das Korn, sondern das Tuch und
die Trachten gehörten zum beliebtesten Diebesgut.
Speicher standen meist leicht versetzt vor der Stuben -
front, damit man sie gut im Blickfeld behalten konnte.
Für alle gut sichtbar kamen die dekorativen Bauten
als Schaustück oft auch nahe der Strasse zu stehen.
Holz – ein kostbarer Baustoff
Schriftquellen belegen, dass schon im 18. Jahrhundert
vereinzelt Speicher zum Verkauf angeboten
wurden. Als «Fahrhabe», bewegliches Gut, konnten
sie dank ihrer Konstruktionsweise als Block-, Ständer-
oder Mischbau relativ leicht abgebaut und versetzt
werden. Für die Wiederverwendung einzelner
Holzelemente in neuen Bauten eignete sich die
Hälblings-Ständerbauweise besonders gut. Dendrochronologische
Analysen von Bauhölzern durch den
Archäologischen Dienst belegen, dass schadhafte
Hälblinge bereits im frühen 18. Jahrhundert gekürzt
und in neue Ständersysteme eingepasst wurden.
Dies zeigt sich an einem Speicher in Bätterkinden.
Die dendrochronologischen Daten verschiedener
Eichen- und Fichtenhölzer bestätigen die Inschrift
1746 am Firstbug als Entstehungsdatum. Für seinen
Aufbau hat man allerdings auch Hölzer eines älteren
Hälblings-Blockbaus wiederverwendet. Diese sind
in die Jahre um 1637 datiert. Gegenüber anderen
Konstruktionsformen verbrauchte der reine Hälblings-
Blockbau sehr viel Holz. Wohl deshalb kommen
Neubauten in dieser Bauweise ab Mitte des 18. Jahrhunderts
kaum mehr vor. Wiederverwendet hat man
ältere Hälblinge aber gerne, was vom Bewusstsein für
die Kostbarkeit des nachhaltigen Baustoffs Holz zeugt.
Die Frage nach einer geeigneten Nutzung ist zentral.
Will man die äussere und innere Erscheinung eines
Speichers erhalten, stösst man bei einer Umnutzung
an Grenzen. Zusätzliche Öffnungen für die bessere
Belichtung, Dämmungen oder andere Installationen
zerstören historische Bausubstanz und verändern
den Charakter des Bauwerks massgeblich. Eine
dauerhafte Wohnnutzung bietet sich daher nicht an.
Beispiele für passende Nutzungen eines Speichers
gibt es jedoch: weiterhin als Lagerraum – zwar nicht
mehr für Korn und Tuch, aber für andere Gerätschaften,
als Hofladen, als Museum oder als einfache
Übernachtungsmöglichkeit. Ein aussergewöhnliches
Hoflädeli mit Glacestand beherbergt der Speicher im
Dorfkern von Landiswil. Ein kleines Familienmuseum
mit Gegenständen vom Hof, historischen Werkzeu gen,
alten Dokumenten und vielem mehr befindet sich im
sanierten Speicher in Heimiswil.
Im Notfall: neuer Standort
Da jeder Speicher Teil des Gehöfts und dessen Ge -
schichte ist, sollte eine Versetzung nur im Ausnahmefall
erfolgen – obwohl dies durch die qualitätvolle
Konstruktion meist gut machbar ist. Wenn jedoch der
Erhalt in akuter Gefahr oder der ursprüngliche Kontext
nicht mehr gegeben ist, kann die Versetzung eine
Massnahme zur Rettung darstellen. Der neue Kontext
muss jedoch sowohl zeitlich als auch geographisch
geeignet sein.
Ein in Wyssachen, Stutz, nahe der Strasse stehender
Speicher war durch den Nutzverkehr stark gefährdet.
Heute steht der Speicher saniert zwischen Obstbäumen
auf der gegenüberliegenden Strassenseite.
Bei der Versetzung eines Speichers aus Biglen wurden
die teilweise stark beschädigten Hölzer ersetzt.
Anschliessend wurde der demontierte Bau am neuen
Standort in der Nachbargemeinde Arni wieder aufgebaut.
Dort dient er neu als Museum. Ein Speicher
in Petit-Val, L’Oeuchatte von 1769 ersetzt heute einen
unterkellerten Speicher des Nachbargehöfts, den
man nicht erhalten konnte.
1
4
2
Geeignete Weiternutzung als Knackpunkt
Durch den wirtschaftlichen Fortschritt und die
Mechanisierung der Landwirtschaft hat der Speicher
seit der Mitte des 19. Jahrhunderts nach und nach
seinen Zweck als Vorratskammer verloren.
Version française
et informations complémentaires
sur ces greniers.
3
Weiterlesen
Zusätzliche Informationen zu
den erwähnten Speichern.
22 FACHWERK 2024
23
Berichte | Rapports
Historische Substanz als
Herausforderung und Chance
In der ersten Berner Teigwarenfabrik sind Wohnungen mit spannenden
Ein- und Ausblicken entstanden. Der sorgfältige Umbau macht Struktur
und Materialität des frühen Fabrikbaus wieder erlebbar.
1 Die ehemalige «Makkaronifabrik», erbaut um 1843,
dient heute als Wohnhaus.
2 Die zentrale Öffnung des Dachraums ist wieder
erlebbar.
3 Hinter der Rundbogenöffnung in der Westfassade
befindet sich ein lichtdurchfluteter Wohnraum.
4 Der Mitteltrakt hat seine zentrale Funktion als Verbindung
zwischen Innen und Aussen wieder erlangt.
Text: Markus Thome
Das Gewerbe im Worbletal hat eine lange Tradition.
Seit dem Mittelalter gibt es hier Mühlen für die
Nah rungsmittelproduktion oder die Herstellung von
Papier. Das Gebäude der Makkaronifabrik in Ittigen
ist einer der seltenen baulichen Zeugen für die Mechanisierung
und die Entwicklung neuer Gewerbezweige
in der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts.
Von der Öle zur ersten Berner Teigwarenfabrik
Eine Getreidemühle bestand im Schermen schon in
der Zeit um 1300. Später kam eine Öle hinzu, deren
Gebäude die Gebrüder Lacroix 1831 erwarben. Die
umtriebigen Fabrikanten begannen hier zusätzlich
Schokolade herzustellen und erweiterten schliesslich
die Räume genauso wie ihre Produktepalette, die
zeitweilig von Pastillen über Kaffee-Essenz bis zur
Wagenschmiere reichte. Als das Gebäude 1843 kurz
vor seiner Vollendung erneut den Besitzer wechselte,
zeichnete sich bereits eine Schwerpunktsetzung ab:
aus der Schokoladen- wurde eine Teigwarenfabrik –
nach Luzern (1838) und Chur (1841) eine der ersten
der Schweiz.
Komplexe Struktur hinter einheitlicher Fassade
Angesichts der Vielzahl der anfänglich hier produ zier -
ten Waren präsentiert sich das Gebäude überraschend
einheitlich. Hinter den geschlossenen Fassaden liegen
zwei rechteckige Baukörper, die ein Hof verbindet.
Zum Erschliessungsbereich gehören Galerien mit
Zimmereinbauten in den Obergeschossen. Die Mitte
bildet ein Lichthof, ehemals mit Glasdach.
Reste der ursprünglichen Ölmühle stecken noch im
südlichen, gegen den Mühlekanal orientierten Teil,
dem die breiten Lauben vorgelagert sind. Typisch ist
die Aufteilung in anderthalb Geschosse, die man im
Zuge des Ausbaus beim nördlichen Pendant übernommen
hat. Für die Unterbringung der Mühlräder,
Stampfen und eines für das gesamte Gebäude
ausgelegten Dampfapparats hat man die Zwischendecken
teilweise weggelassen. Die beiden Obergeschosse
zeigen eine ganz andere Aufteilung. Hier
boten grosse Säle Platz für das Trocknen der Teigwaren.
Verbindung zwischen Innen und Aussen
Bauliche Veränderungen, die seit dem Auszug der
Makkaroniproduktion 1917 in mehreren Phasen erfolgten,
und der Zustand des Gebäudes sorgten für
eine komplexe Ausgangslage und Überraschungen
während des Bauprozesses. Trotzdem ist ein Umbau
gelungen, der sich an den ursprünglichen Strukturen
orientiert, ohne alle Spuren nachträglicher Veränderung
zu verwischen.
Der Mitteltrakt hat seine zentrale Funktion als Verbindung
zwischen Innen und Aussen wieder erlangt:
verschlossene Zugänge und Fenster sind geöffnet,
eine ehemals vorhandene Treppe ist in neuen Formen
wieder in Gebrauch und ein Liftschacht ist in Gestalt
eines Betonturms hinzugekommen. Aus den Fenstern
zum Hof ergeben sich spannende Aus- und Einblicke.
Auch die zentrale Öffnung des Dachraums ist wieder
erlebbar, da lichtdurchlässige Böden nachträglich
ein gefügte Zwischendecken ersetzen.
Räume mit unterschiedlichem Charakter
Dort, wo einst Nudeln trockneten, sind nun Wohneinheiten
mit geradlinigem Grundriss untergebracht.
Im Süden bilden die grosszügigen Lauben eine ideale
Erweiterung in Form von geschützten Aussenräumen.
Die Wohnungen in den unteren Geschossen haben
einen anderen Charakter. In Rücksichtnahme auf die
historische Bausubstanz sind abwechslungsreiche
Strukturen mit unterschiedlichen Niveaus und spannungsreichen
Durchblicken entstanden.
Die mit grossem Aufwand restaurierten Balkendecken,
zum Teil als Kappendecke mit gemauerten Bögen,
und das historische Mauerwerk sind – wo immer
mög lich – sichtbar belassen. Selbst die grosse Rundbogenöffnung
vor der Westfassade, die den Transport
von Rohstoffen und Waren in den Mühlenbereich
ermöglichte, ist wieder offen. Den dahinter liegenden
Bereich hat man in seiner ursprünglichen Höhe
in einen lichtdurchfluteten Wohnraum verwandelt.
Version française
La substance historique, un défi et une opportunité
1
4
3
2
Ittigen, Hinterer Schermen 31
Massnahmen: Baudokumentation
vor Umbau, Sanierung und Umbau,
2021– 2024
Bauherrschaft: Nick Gartenmann,
Luzern
Architekten: Daniel Meyer, GWJ
Architektur AG, Bern
Handwerker: Von Dach AG, Bern
(Natursteinarbeiten, Fassadenputze);
Wirz AG Bauunternehmung, Bern (Instandstellung
Kappendecken); Markus
Witschi Zimmerei-Innenausbau,
Jegenstorf; Dürig und Völkel GmbH,
Bern (Schreinerarbeiten)
Denkmalpflege: Peter Ernst, Peter
Bannwart, Markus Thome
Unterschutzstellung: Kanton 2007
24 FACHWERK 2024
25
Berichte | Rapports
1 Ehemaliges Bauernhaus von 1765 in Bätterkinden.
2 Landsitz «Rosengarten», Ende 17. Jahrhundert in
Gerzensee.
3 Turnhalle von 1919 in Tramelan.
4 Bauernhaus von 1639 in Wald.
Bätterkinden, Landshutstrasse 21
Ein aussergewöhnliches
Baudenkmal
Das ehemalige Bauernhaus entwickelte sich im Lauf
der Zeit durch veränderte Nutzungen und den Geschmack
seiner Besitzenden zu einem einzigartigen
Stilgefüge. Die neue Eigentümerschaft hat das Baudenkmal
behutsam saniert und umgebaut.
Un monument historique
hors du commun
Au fil des usages successifs et de l’évolution du goût
des propriétaires, cette maison a connu des transformations
qui en ont fait une combinaison de styles
absolument sans exemple. Les nouveaux propriétaires
l’ont maintenant soigneusement assainie et
transformée.
Gerzensee, Sädelstrasse 1
Auf der Sonnenseite des
Belpberges
Die Besitzer der Campagne Rosengarten beabsichtigen
mittelfristig, das Herrenhaus einer sanften Gesamtsanierung
zu unterziehen. Durch einen Mieterwechsel
ergab sich die Gelegenheit, die Innenräume
als Grundlage für die Sanierung zu dokumentieren
und erstmals die Datierung der Hauptbauphasen der
Campagne zu klären.
Sur l’adret du Belpberg
L’intention des propriétaires de la campagne du
Ro sengarten était de procéder à une rénovation en
douceur de l’ensemble du bâtiment. Un changement
de locataire a fourni l’occasion d’effectuer un relevé
de l’intérieur de cette maison de maître et, pour la
première fois, d’en démêler les principales phases de
construction.
1 Ancienne ferme de 1765 à Bätterkinden.
2 Campagne du Rosengarten, fin du 17 e siècle,
Gerzensee.
3 Halle de gymnastique de 1919 à Tramelan.
4 Ferme de 1639 à Wald.
Weiterlesen
Suite
Weiterlesen
Suite
1
Tramelan, Rue du Pont 21
In nur drei Monaten
fertiggestellt
Am 12. Juli 1919 wurde der Grundstein für die neue
Turnhalle in Tramelan gelegt. Das Gebäude wurde
zügig errichtet und dient vielseitigen Zwecken: Es bietet
Platz für die Ausrüstung der Feuerwehr, umfasst
drei Versammlungsräume, eine Turnhalle sowie eine
Hausmeisterwohnung.
Un bâtiment mis sous toit
en trois mois
La première pierre de la halle de gymnastique de
Tramelan a été posée le 12 juillet 1919. Le bâtiment
abrite les engins du corps des sapeurs-pompiers,
trois salles de réunion, une halle de gymnastique et
un appartement pour le concierge.
Wald, Kühlewilstrasse 30
Diamantquaderdekor in
leuchtenden Farben
Von aussen eher unscheinbar, birgt das älteste Haus
der Gemeinde Wald einen Kellerraum mit aussergewöhnlichem
Wanddekor. Die Baugeschichte gibt
Rätsel auf. Gemeinsam begaben sich Bauforscher,
Archäologen und Restauratoren auf Spurensuche.
Un décor en pointes de
diamant aux couleurs vives
Son aspect extérieur discret ne le laisse guère de viner,
et pourtant la plus ancienne maison de la commune
de Wald recèle dans sa cave un décor mural hors
du commun. L’histoire de la construction est pleine
d’énig mes. Les spécialistes de l’histoire de l’architecture,
les archéologues et les restaurateurs ont mené
l’enquête.
2
4
Weiterlesen
Suite
Weiterlesen
Suite
3
26 FACHWERK 2024
27
Objekte | Objets
Mut zur Farbe
Ersigen, Oeschstrasse 3
Bauernhaus von 1812/13
Haus im Glück
Frutigen, Hubelhausweg 3
Bauernhaus von 1643
Mehr als ein Dach über
dem Kopf
Ins, Müntschemiergasse 31
Bauernhaus, um 1800
Neue Fenster zum
Paradies
Kirchberg, Chilchweg 9
Pfarrhaus von 1636
Wohlen, ehemaliges Stöckli, um 1895
Aktuelle Objekte
Objets actuels
Rückkehr zum ursprünglichen
Konzept
Langenthal, Schulhausstrasse
11, 11b. Kirche und Glockenturm
von 1953/54
Schmuckes Tor zu
Hocheinfahrt
Lützelflüh, Bleicheweg 14
Bauernhaus von 1922
Authentische Betankung
der Dampflokomotiven
Meiringen, Brünig N. N.
Wasserzisterne der Brünigdampfbahn
von 1888
Wiederverwendung von
Bauteilen – ein altes Thema
Muri bei Bern, Villettengässli 4
Bauernhaus von 1847/62
Die diesjährige Auswahl von kürzlich restaurierten
Baudenkmälern illustriert in einem
bunten Bilderbogen das breite Spektrum der
Baukultur im Kanton Bern.
Un choix de restaurations récentes réunies
en un album illustre la diversité et la richesse
du patrimoine architectural du canton de
Berne.
Alle Berichte lesen
Lire tous les rapports
Des tuiles bernoises pour
une ancienne école
Perrefitte, Sous le Tacon 24
Ancienne école, fin du 19 e siècle
Beliebter Emme-Übergang
Rüegsau, Emmensteg N. N.
Fussgängerbrücke
«Hängeli steg» von 1916
Schlossparkpflege
in Etappen
Spiez, Schlossstrasse 15
Schlosspark, 19. Jahrhundert
Keine alltägliche Aufgabe
Unterseen, Untere Goldey 63
Badeanstalt «Bödelibad»
von 1930/31
Heiraten im Rathaussaal
Aarberg, Stadtplatz 26
Rathaus von 1817,
mit spätgotischem Kern
Neue Fenster und Türe
in alter Optik
Biel/Bienne, Rüschlistrasse 28
Wohnhauszeile von 1902
Historische Pracht trifft auf
moderne Nachhaltigkeit
Burgdorf, Jungfraustrasse 34
Wohnhaus von 1877
Alt und neu vereint
Burgdorf, Schlossgässli 14
Gewerbebau von 1901
Vom Schulhaus zum
Gemeindezentrum
Uttigen, Bühlweg 1
Ehem. Schulhaus von 1912
La resplendissante
villa Irma
Valbirse, Route de Montoz 7
Villa de fabricant de 1904
Unspektakulär
aufgefrischt
Wohlen, Scheuermatt weg 51
Ehemaliges Stöckli, um 1895
Bijou der Jahrhundertwende
Worb, Vechigenstrasse 9
Villa, erbaut 1898 – 1900
28 FACHWERK 2024
29
Zahlen | Chiffres
Denkmalpflegepreis | Prix des monuments historiques
2023
Die Denkmalpflege in Zahlen
Le Service des monuments historiques
en chiffres
Die Erhaltung und Pflege von Baudenkmälern liegt im öffentlichen
Interesse. Finanzhilfen gelten wesentliche Leistungen in diesem
Bereich ab.
La conservation et l’entretien des monuments historiques sont
d’intérêt public. Les subventions jouent un rôle important dans ce
domaine.
1 2
Kosten pro Kopf
Exklusive Beiträge an die Restaurierung
von Baudenkmälern aus Budgetmitteln
der Denkmalpflege.
Coûts par habitant
Hors subventions à des projets de
restauration de monuments historiques
par les fonds budgétaires du Service
des monuments historiques.
6,00
CHF
Quellen:
Amt für Geoinformation, Arealstatistik,
Total Gebäude 08.01.2024; Geschäftsstatistik
der Denkmalpflege des Kantons
Bern; Datenbank Lotteriefonds;
Sicherheitsdirektion des Kantons Bern;
FIS 2000 und Bundesamt für Statistik
Sources :
Office de l’information géographique,
Statistique de la superficie, bât iments
total 08.01.2024 ; Statistiques du
Service des monuments historiques du
canton de Berne ; Base de données
du Fonds de loterie ;Direction de la
sécurité du canton de Berne ; FIS 2000
et Office fédéral de la statistique
Finanzhilfe
Subventions
Ausbezahlte Finanzhilfen des Bundesamts für Kultur
Contributions financières versées de l’Offre fédéral de la culture
Ausbezahlte Finanzhilfen aus Mitteln des kantonalen Lotteriefonds und aus
Budgetmitteln der Denkmalpflege
Contributions financières versées grâce à des prélèvements opérés sur le
Fonds de loterie et par les fonds budgétaires du Service des monuments
historiques
Arbeitsgebiet Bauberatung und Schutzobjekte
Domaine des conseils techniques et objets classés
0,92 Mio. CHF
10,92 Mio. CHF
Total Bauten im Kanton Bern (ohne Stadt Bern)
Total des bâtiments dans le canton de Berne (sans ville de Berne) 100 % 434'929
Von der Denkmalpflege betreute Bauten (K-Objekte, ohne Stadt Bern)
Bâtiments et projets de construction accompagnés par le Service
des monuments historiques (objets c, sans ville de Berne) 5,2 % 22'584
Bauten unter Schutz des Kantons oder des Bundes (ohne Stadt Bern)
Bâtiments sous la protection du Canton ou de la Confédération
(sans ville de Berne) 1,6 % 6'956
Kostenaufwand für die Denkmalpflege pro Kopf der Kantonsbevölkerung
Coûts du Service des monuments historiques par habitant de la population du canton
Exklusive Beiträge an die Restaurierung von Baudenkmälern aus
Budgetmitteln der Denkmalpflege
Hors subventions à des projets de restauration de monuments historiques
par les fonds budgétaires du Service des monuments historiques
Inklusive Beiträge an die Restaurierung von Baudenkmälern aus
Budgetmitteln der Denkmalpflege
Y compris subventions à des projets de restauration de monuments historiques
par les fonds budgétaires du Service des monuments historiques
6,00 CHF
7,50 CHF
Denkmalpflege- und Spezialpreis 2024
Prix des monuments historiques et Prix spécial 2024
Jürg Stettler hat für die Restaurierung und Sanierung
des ehemaligen Gasthofs Kreuz in Worb den diesjährigen
Denkmalpflegepreis des Kantons Bern erhalten.
Der Spezialpreis ging 2024 an das Amt für Stadtliegenschaften
Thun für die behutsame Weiterentwicklung
des Bonstettenparks.
Als Architekt und Bauherr hat Jürg Stettler gezeigt, wie sich
denkmalpflegerische und ökonomische Anliegen ergänzen
können. Die Erhaltung des ehemaligen Gasthofs Kreuz in Worb
schien in Frage gestellt, als Stettler 2019 dessen Potenzial
erkannte und es kaufte. Bei der Restaurierung und Sanierung
des Gebäudes blieben die vorhandenen Strukturen und die Ausstattung
wo immer möglich erhalten. Der Umbau ist ein schönes
Beispiel für Verdichtung im historischen Baubestand.
Der Spezialpreis der Fachkommission für Denkmalpflege würdigt
den Einsatz des Thuner Amts für Stadtliegenschaften, das für
die Entwicklung und Umsetzung des Masterplans mit einem umfassenden
Massnahmenbündel zuständig war. Unterschiedliche
Nutzungsansprüche wurden entflochten, die historische Struktur
der Anlage entfaltet neue Wirkung.
1 Denkmalpflegepreis 2024, von links nach rechts: Christine Häsler (Bildungsund
Kulturdirektorin), Niklaus Gfeller (Gemeindepräsident Worb), Jürg Stettler
(Preisträger) und Tatiana Lori (Kantonale Denkmalpflegerin).
2 Spezialpreis 2024, von links nach rechts: Raphael Lanz (Stadtpräsident Thun),
Christine Häsler (Bildungs- und Kulturdirektorin), Tatiana Lori (Kantonale Denkmalpflegerin),
Pascale Bellorini (Fachkommission für Denkmalpflege) und Thomas
Zumthurm (Preisträger).
Weiterlesen
Die gedruckte Ausgabe der Reportage bestellen:
denkmalpflege@be.ch
Le Prix des monuments historiques du canton de Berne
2024 a été décerné à Jürg Stettler pour la restauration
et l’assainissement de l’ancienne auberge « Kreuz » à
Worb. Le Prix spécial 2024 a été décerné à l’Office des
domaines de la ville de Thoune pour le soin mis au développement
du parc Bonstetten.
En tant qu’architecte et maître d’ouvrage, Jürg Stettler a su montrer
comment concilier les exigences de la conservation et les
contraintes économiques. La conservation de ce bâtiment historique
paraissait compromise, jusqu’à ce qu’en 2019 Stettler a vu
son potentiel et s’est porté acquéreur. Lors de la restauration et
l’assainissement, les structures et les aménagements existants
ont été conservés autant que possible. La transformation est
aussi un bel exemple de densification en milieu bâti historique.
Le Prix spécial de la Commission d’experts pour la protection du
patrimoine rend hommage à l’Office des domaines de la ville de
Thoune, qui était responsable du développement et de la mise
en œuvre du plan directeur prévoyant un ensemble de mesures.
Il a été possible de séparer les différents usages du parc tout
en préservant sa structure historique. Le parc déploie ainsi un
charme nouveau.
1 Prix des monuments historiques 2024, de gauche à droite : Christine Häsler (Directrice
de l’instruction publique et de la culture), Niklaus Gfeller (Maire de la commune
de Worb), Jürg Stettler (Lauréat) et Tatiana Lori (Conservatrice cantonale).
2 Prix spécial 2024, de gauche à droite : Raphael Lanz (Maire de la ville de Thoune),
Christine Häsler (Directrice de l’instruction publique et de la culture), Tatiana Lori
(Conservatrice cantonale), Pascale Bellorini (Commission d’experts pour la protection
du patrimoine) et Thomas Zumthurm (Lauréat).
Suite
Commander la version imprimée du reportage :
monuments-historiques@be.ch
30
FACHWERK 2024
31
Gut zu wissen | Bon à savoir
Das «Kreuz» Herzogenbuchsee ist das
historische Hotel des Jahres 2025
Le « Kreuz » à Herzogenbuchsee est l’hôtel
historique de l’année 2025
Das Hotel Kreuz in Herzogenbuchsee erhält den ICO-
MOS-Preis «Historisches Hotel des Jahres 2025». Damit
würdigt die Jury die umfassenden und fachgerechten
Anstrengungen, die in die Restaurierung und Instandhaltung
dieses ehrwürdigen Betriebs eingeflossen sind.
L’hôtel Kreuz à Herzogenbuchsee obtient le prix ICO-
MOS « Hôtel historique de l’année 2025 ». Le jury a
voulu récompenser le professionnalisme de la grande
entreprise de restauration et de remise en état de ce
vénérable établissement.
1
Der 1787 als Gasthof errichtete Betrieb schaut auf eine erfolgreiche,
aber auch bewegte Geschichte zurück. Der Frauenverein
ersteigerte den Gasthof 1890. Als erste alkoholfreie Gaststätte
der Schweiz entwickelte sich das Lokal zu einem sozialen und
kulturellen Zentrum. 2010 führte die Schliessung zu einer Welle
der Solidarität in der Bevölkerung. 2013 lehnte die Gemeinde
eine teure Sanierung ab, unterstützte jedoch später den Verkauf
des Gasthofs und das Konzept des Projektteams Kreuz. Die
Sanierung ab 2016 erfolgte mit viel Sorgfalt und bewahrte historische
Elemente, gleichzeitig brachte man das Gebäude auf
den Komfortstandard des 21. Jahrhunderts. Die Geschichte des
Gasthofs ist überall im Betrieb erlebbar.
L’histoire du Kreuz, auberge construite en 1787, est celle d’une
entreprise prospère qui a aussi connu des phases mouvementées.
L’auberge est achetée aux enchères en 1890 par le Frauenverein,
qui en fait le premier restaurant sans alcool de Suisse et
lui donne ainsi une vocation sociale et culturelle. La fermeture
du Kreuz en 2010 suscite une vague de solidarité au sein de la
population. En 2013, la commune refuse une réfection coûteuse,
mais elle apportera ensuite son soutien à la vente de l’établissement
et à l'idée de l’équipe de projet « Kreuz ». Une rénovation
soignée, dès 2016, a permis de préserver des éléments historiques
tout en adaptant le bâtiment aux exigences du confort
moderne. L’histoire, dans cette auberge, est partout perceptible.
Auszeichnung Berner Baukultur 2024
Distinction bernoise de la culture du bâti 2024
Die Stiftung Auszeichnung Berner Baukultur zeichnet
seit 1989 private, öffentliche und institutionelle Auftraggebende
sowie Autorinnen und Autoren für ihre
beispielhaften, zeitgenössischen und interdisziplinär
entwickelten Planungen und Werke im Kanton Bern aus.
Eines der fünf ausgezeichneten Projekte 2024 ist die Wohnsiedlung
im Hard in Langenthal, erstellt von Hector Egger zwischen
1930 und 1949 für die Wohnbaugesellschaft Langeten AG.
Nun wurde die Wohnkolonie in enger Zusammenarbeit mit den
Behörden – unter anderem mit der Denkmalpflege des Kantons
Bern – saniert und um ein vielfältiges Angebot ergänzt. Mit einfachen
Mitteln entstand hochwertiger Lebensraum. Für die Jury
steht die Wohnkolonie Hard als
Beispiel, wie der Geist einer typischen
Siedlung ihrer Zeit in einem
Aussenquartier einer Kleinstadt
erhalten, in ihrem Wohnangebot
verdichtet, erweitert und in ihrer
Lebensqualität durch sanfte Eingriffe
gesteigert werden kann.
La Fondation pour la distinction bernoise de la culture
du bâti, créée en 1989, récompense les maîtres d’ouvrages
privés, publics ou institutionnels, ainsi que des
projets ou de réalisations contemporaines exemplaires,
conçus dans une démarche interdisciplinaire.
Parmi les cinq projets récompensés en 2024 figure le quartier
d’habitation du Hard à Langenthal, bâti de 1930 à 1949 par Hec -
tor Egger pour la société de construction de logements Langeten
SA. En étroite collaboration avec les autorités et notamment les
Monuments historiques, ce quartier a été assaini et enrichi d’une
offre variée. Des moyens simples ont suffi à en faire un espace
à vivre de grande qualité. Le jury y voit un exemple de la manière
dont on peut maintenir l’esprit d’une
cité typique de son époque en
pé riphérie d’une vieille ville, densifier
et étoffer son offre de logements
et, par des interventions légères, y
augmenter la qualité de la vie.
Le rapport du jury peut être
consulté sur Internet
(en allemand seulement).
2
1+2 Wohnsiedlung Hard, Langenthal, erstellt von Hector Egger 1930 – 1949
für die Wohnbaugesellschaft Langeten AG.
1+2 Quartier d’habitation Hard, Langenthal, bâti de 1930 à 1949 par Hector
Egger pour la « Wohnbaugesellschaft Langeten AG ».
Weiterlesen
Suite
www.bernerbaukultur.ch
1 Hotel Kreuz, Herzogenbuchsee.
2 Preisverleihung im Dachstock.
1 Hôtel Kreuz, Herzogenbuchsee.
2 Remise du prix dans les combles.
Weiterlesen
Suite
www.icomos.ch
32 FACHWERK 2024
33
Termine | Calendrier
Personelles | Personnel
Ausblick
Perspectives
Mitarbeitende
Personnes employées
Europäische Tage des Denkmals 2025
Journées européennes du patrimoine 2025
Die Europäischen Tage des Denkmals in der Schweiz vom 13./14.
September 2025 widmen sich historischen und aktuellen «Architekturgeschichten»
und machen dabei auch auf das 50-Jahr-
Jubiläum des Denkmalschutzjahres 1975 aufmerksam. Im Zentrum
der diesjährigen Denkmaltage steht unser baukul turelles
Erbe, das unseren Lebensraum prägt und untrennbar mit unserer
Identität verbunden ist. Es zeugt von der Vergangenheit und vom
gesellschaftlichen Wandel. Seine Geschichte lässt sich an Materialien,
Gebäuden und Strukturen in Städten und Dörfern ablesen.
13./14. September 2025
www.kulturerbe-entdecken.ch
Les Journées européennes du patrimoine, qui en Suisse se
tiendront les 13 et 14 septembre 2025, auront pour thème des
« Histoires d’architectures » et marqueront également le cinquantenaire
de l’Année du patrimoine. Témoin du passé et des
transformations de la société, le patrimoine bâti, qui façonne
notre milieu de vie et est indissociablement lié à notre identité
culturelle, sera donc au cœur de ces Journées. Dans les villes
comme dans les villages, des matériaux, des bâtiments et des
structures permettent d’en lire l’histoire.
13/14 septembre 2025
www.découvrir-le-patrimoine.ch
Stand November 2024
53 Personen teilen sich
36 Vollzeitstellen
Etat novembre 2024
53 personnes se partagent
36 postes à plein temps
Abteilungsleitung
Direction de la section
Tatiana Lori
Barbara Imboden,
Stellvertretung / Suppléance
Stab
Etat major
Barbara Frutiger
Jürg Hünerwadel
Doris Sommer
Bauberatung und
Ortsbildpflege
Conseils techniques et
conservation des sites
construits
Fabian Schwarz,
Co-Leitung / Co-direction
Nicolas de Wurstemberger,
Co-Leitung / Co-direction
Michèle Bless
Olivier Burri
Daniel Carvalho de Seixas
Josephine Eigner
Peter Ernst
Alberto Fabbris
Daniel Gygax
Simon Haldi
Fritz Hebeisen
Benjamin Locher
Luca Meier
Stefan Moser
Simone Schmid
Ralph Schmidt
David Spring
Simon Spring
Adrian Stäheli
Matthias Trachsel
Nils Wimmer
Ivana Wyniger
Inventarisation und
Dokumentation
Inventorisation et
documentation
Barbara Imboden,
Leitung / direction
Markus Thome, Teamleitung
Baudokumentation
Andrea Zellweger, Teamleitung
Bauinventar
Rolf Bachmann
Maria D'Alessandro
Jürg Frey
Nicole Habegger
Nicolas Jacot
Alexander Kobe
Katja Köhler Schneider
René Koelliker
Andrea Liechti
Pierre Mentha
Andrzej Rulka
Elisabeth Schneeberger
Philine Schneider Peier
Andreas Vogt
Matthias Walter
Finanzen und
Administration
Finances et
administration
Mirjana Pavlic,
Leitung / direction
Karin Aufenast, Teamleitung
Administration
Sibel Alkoç
Margrit Bigler-Eggen
Rebecca Bogenstätter
Sophie Burri
Miriam Heimgartner
Simone Lerch
Ruth Thomet-Zwahlen
Impressum
Schüpfen
Die Ortsbilder unserer Dörfer und Städte tragen zur Qualität
und Identität unserer Umwelt bei. Öffentliche Räume und Grünflächen
fördern die Gemeinschaft, das soziale Miteinander und
die Lebensqualität der Menschen. Verdichtung und Umnutzung
schonen die Landschaft – dabei geraten jedoch die Ortsbilder
unter Druck. Eine qualitätvolle Baukultur sorgt für die Bewahrung
und Stärkung der regionalen Identität, indem sie das kulturelle
Erbe respektiert und integriert. Wie wir unsere Umwelt gestalten,
ist von grosser Bedeutung. Diesem Thema wird das Fachwerk
2025 gewidmet sein.
Aarberg
Thema 2025: Ortsbilder
Thème 2025 : Sites construits
Les sites construits – villageois ou urbains – contribuent à la
qualité et à l’identité de notre environnement. Les places publiques
et les espaces verts favorisent la cohésion, les échanges
et la qualité de la vie. La densification et les reconversions
permettent de préserver le paysage, mais imposent aussi une
forte pression aux sites construits. Une culture du bâti de qualité,
respectant et intégrant le patrimoine culturel, est un facteur de
préservation et de consolidation de l’identité régionale. L’édition
2025 de Fachwerk traitera de l’importance de l’aménagement de
notre environnement.
Herausgeber
Éditeur
Bildungs- und Kulturdirektion,
Amt für Kultur, Denkmalpflege
Direction de l’instruction publique et
de la culture, Office de la culture,
Service des monuments historiques
Redaktionsteam
Équipe de rédaction
Tatiana Lori, Nicolas De Wurstemberger,
Barbara Frutiger, René Koelliker,
Fabian Schwarz, Doris Sommer,
Andrea Zellweger
Rédaction française et traductions :
Laurent Auberson
Gestaltung
Graphisme
Anne Sulzer Grafik, Bern
Bernet & Schönenberger, Zürich
(Konzept/conception 2014)
Druck
Impression
AST & FISCHER AG,
Wabern
Abbildungsnachweise
Crédits des illustrations
Bauabteilung Aarberg: S. 28 (Aarberg);
Jacques Bélat: S. 9 (rechts); Markus
Beyeler: S. 28 (Burgdorf Jungfraustrasse
34), S. 29 (Ins, Worb); Martina
Bischof, Kira Kulik: S. 2 (Bauteillager),
S. 12 – 16); Arpad Boa, Denkmalpflege
des Kantons Bern: S. 23 (2); Annette
Boutellier: S. 3; Ducksch Anliker
AG: S. 6 – 7; Barbara Frutiger, Denkmalpflege
des Kantons Bern: S. 18
(oben rechts); Alexander Gempeler:
S. 2 (Langenthal), S. 32; Susanne
Goldschmid: S. 2 (Ittigen), S. 25;
Häberli-Architekten AG: S. 29 (Muri
bei Bern); Johannes Hänggi: S. 21 (1);
Christian Helmle: S. 29 (Uttigen);
Ariel Huber: S. 21 (2 – 4); Bahoz Issa:
S. 10, S. 23 (1), S. 29 (Ersigen, Kirchberg,
Lützelflüh, Rüegsau); Alexander
Jaquemet: S. 17, S. 18 (oben links und
unten), S. 19; Roland Juker: S. 4, S. 9
(links), S. 23 (3), S. 31 (1); René Koelliker,
Denkmalpflege des Kantons Bern:
S. 33 (rechts); Hans Peter Maurer:
S. 29 (Meiringen); André Maurer
GmbH: S. 8, S. 29 (Frutigen); Verena
Menz: S. 33 (links); Dominique Plüss:
S. 11 (Wangen an der Aare), S. 27
(2 und 3), S. 28 (oben und Burgdorf,
Schlossgässli 14), S. 29 (Perrefitte,
Valbirse, Wohlen), S. 31 (2); Tino
Porzel: S. 29 (Unterseen); Matthias
Schneider, P’INC AG: S. 29 (Langenthal);
Holzbau Bergmann, Nicole
Stadelmann: S. 5; Adrian Stäheli,
Denkmalpflege des Kantons Bern: S. 11
(Rapperswil), S. 34 (Schüpfen); Markus
Thome, Denkmalpflege des Kantons
Bern: S. 23 (4), S. 27 (4); Roland
Trachsel Fotografie, Haaf und Haemmig
Architekten AG: S. 27 (1); Stefan
Weber: S. 34 (Aarberg); XEROS Landschaftsarchitektur:
S. 29 (Spiez); WORX
Design GmbH; S. 29 (Biel/Bienne);
Titelseite
Couverture
Bauteillager Münchenbuchsee
Dépôt d’éléments de construction,
Münchenbuchsee
Foto: Martina Bischof
Bestellung
Commande
denkmalpflege@be.ch
+41 31 633 40 30
Online lesen
Lire en ligne
© Denkmalpflege des Kantons
Bern 2024
Service des monuments historiques
du canton de Berne 2024
ISBN 978-3-9525684-2-2
34 FACHWERK 2024
35
Bildungs- und Kulturdirektion
Amt für Kultur
Denkmalpflege
Schwarztorstrasse 31
Postfach
3001 Bern
+41 31 633 40 30
denkmalpflege@be.ch
www.be.ch/denkmalpflege
Direction de l’instruction publique et de la culture
Office de la culture
Service des monuments historiques
Schwarztorstrasse 31
Case postale
3001 Berne
+41 31 633 40 30
monuments-historiques@be.ch
www.be.ch/monuments-historiques