29.01.2025 Aufrufe

Fachwerk 2024

Das Magazin der Denkmalpflege des Kantons Bern

Das Magazin der Denkmalpflege des Kantons Bern

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Verwandeln Sie Ihre PDFs in ePaper und steigern Sie Ihre Umsätze!

Nutzen Sie SEO-optimierte ePaper, starke Backlinks und multimediale Inhalte, um Ihre Produkte professionell zu präsentieren und Ihre Reichweite signifikant zu maximieren.

2024

Magazin

Revue

Nachhaltigkeit

Durabilité

FACHWERK


Inhalt | Sommaire

Editorial

Nachhaltigkeit

Durabilité

Historische Bauwerke sind nicht nur Zeugnisse unserer

Geschichte, sie sind auch Beispiele für bewährte

und nachhaltige Praktiken: Sie basieren auf erprobten

Konzepten, die zeigen, wie Gebäude, Siedlungen und

Landschaften so gestaltet werden können, dass sie

den ökologischen, sozialen und wirtschaftlichen Anforderungen

einer nachhaltigen Entwicklung gerecht

werden.

Les bâtiments historiques ne sont pas que des témoins

de notre histoire. Ils sont aussi des exemples

de pratiques éprouvées et durables : résultat de

l’emploi de méthodes confirmées, ils nous montrent

ainsi comment l’architecture peut se concevoir et les

paysages s’aménager dans le respect des exigences

écologiques, sociales et économiques du développement

durable.

4

Bauteillager, Münchenbuchsee

Dépôt d’éléments de construction, Münchenbuchsee

32

Wohnkolonie Hard, Langenthal

Quartier d’habitation du Hard, Langenthal

4 Aktuell: Nachhaltigkeit

4 Baukultur und Nachhaltigkeit

13 Denkmalpflege, Zirkularität und die wichtige

Rolle des Bauteillagers

17 Interview mit Marcel Hegg

24

Ehemalige Makkaronifabrik, Ittigen

Ancienne fabrique de macaronis, Ittigen

4 Actuel : durabilité

4 Culture du bâti et durabilité

13 Conservation des monuments, circularité et

dépôt d’éléments de construction

17 Interview avec Marcel Hegg

Es sind insbesondere die nachhaltigen Qualitäten

unserer Baudenkmäler, die ihren Erhalt möglich

machen: Sie sind in der Regel langlebig und reparierbar,

da sie für eine langfristige Nutzung konzipiert

wurden. Kreislaufwirtschaft ist keine neue Erfindung!

Bei der Erstellung unserer Baudenkmäler wurde

meist auf natürliche und beständige Baumaterialien

aus der Region zurückgegriffen. Dies schont auch

heute noch wertvolle Ressourcen und schützt die

Umwelt – Erkenntnisse, die zunehmend auch bei

Neubauten zum Tragen kommen. Im Fachwerk 2024

finden Sie viele spannende Beispiele, welche die

Bezüge zwischen Baukultur und Nachhaltigkeit

illustrieren.

Lernen wir von unserer Baukultur: Indem wir zentrale

Prinzipien der historischen Baukultur in moderne Planungs-

und Sanierungsprozesse integrieren, leisten

wir einen bedeutenden Beitrag zur Schaffung einer

nachhaltigeren Zukunft.

Tatiana Lori, Kantonale Denkmalpflegerin

Ce sont notamment leurs qualités durables qui rendent

possible la conservation de nos monuments historiques,

car, ayant été conçus pour un long usage, ils

sont généralement solides et réparables. L’économie

circulaire n’est pas une invention de notre époque !

Pour bâtir nos monuments historiques, on est allé

chercher dans la région des matériaux naturels et ré -

sistants. C’est une manière de ménager de précieuses

ressources et de protéger l’environnement – une

préoccupation qui redevient actuelle dans la construction.

Ce numéro de Fachwerk vous présente de

nombreux exemples illustrant le lien entre culture du

bâti et durabilité.

Notre culture du bâti a des choses à nous apprendre.

Car en intégrant dans les processus de planification

et d’assainissement les éléments essentiels de cette

culture historique, nous contribuons à rendre l’avenir

plus durable.

Tatiana Lori, cheffe du Service cantonal des

monuments historiques

20 Berichte

20 Leben auf dem Land 2.0, Schüpfen

22 Speicher – Lagerhaus als Schaustück

24 Historische Substanz als Heraus forderung

und Chance, Ittigen

20 Rapports

20 La vie à la campagne version 2.0, Schüpfen

22 Le grenier – un entrepôt comme pièce d’exposition

24 La substance historique, un défi et une

oppor tunité, Ittigen

28 Auswahl aktuelle Objekte

30 Zahlen

31 Denkmalpflegepreis 2024

32 Auszeichnung Berner Baukultur 2024

33 Historisches Hotel des Jahres 2025

34 Termine

35 Personelles

35 Impressum

28 Choix d’objets actuels

30 Chiffres

31 Prix des monuments historiques 2024

32 Distinction bernoise de la culture du bâti 2024

33 L’hôtel historique de l’année 2025

34 Calendrier

35 Personnel

35 Impressum

Fachwerk goes digital: www.be.ch/fachwerk

Besuchen Sie die neue digitale Ausgabe

des Magazins mit weiteren Informationen

und Bildern.

Consultez la nouvelle édition électronique

de la revue, qui contient d’autres informations

et images.

FACHWERK 2024

3



Aktuell | Actuel

Baukultur und Nachhaltigkeit:

Eine Verbindung für die Zukunft

Culture du bâti et durabilité :

un lien pour l’avenir

Baukultur und Nachhaltigkeit sind eng miteinander verbunden. Beide

spielen eine zentrale Rolle bei der Gestaltung unserer gebauten Umwelt.

Wir gehen im Fachwerk 2024 der Frage nach, welchen Beitrag

das gebaute Kulturerbe konkret an eine nachhaltige Entwicklung leistet.

2

Nachhaltigkeit – der Begriff ist allgegenwärtig und

prägt unseren Alltag wie nie zuvor. Herausforderungen

wie Klimawandel, Ressourcenknappheit und der

Verlust von Biodiversität machen deutlich, dass ein

achtsamer Umgang mit unserem Planeten unerlässlich

ist. Insbesondere bei Fragen zu einer nachhaltigen

Gestaltung unserer Umwelt lohnt sich der Blick

auf unsere Baukultur in vielerlei Hinsicht.

Historische Bauwerke sind nicht nur Zeugnisse unserer

Geschichte, sondern auch Beispiele für bewährte

nachhaltige Praktiken. Sie basieren auf erprobten

Konzepten, die zeigen, wie Gebäude, Städte und

Landschaften so gestaltet, genutzt und erhalten werden

können, dass sie den ökologischen, sozialen und

wirtschaftlichen Anforderungen einer nachhaltigen

Entwicklung gerecht werden.

Baudenkmäler sind in der Regel langlebig und reparierbar,

da sie für eine langfristige Nutzung konzi -

piert wurden. Die Nutzung über Jahrhunderte hinweg

trägt dazu bei, die in ihnen gebundene Energie zu

bewahren und somit unseren ökologischen Fussabdruck

zu minimieren. Zudem wurde bei der Erstellung

historischer Gebäude traditionell auf natürliche und

beständige Baumaterialien aus der Region zurückgegriffen.

Dies gilt weiterhin auch für ihre Instandstellung,

was nicht nur die lokale Wirtschaft fördert,

sondern auch wertvolle Ressourcen schont und die

Umwelt schützt.

Indem wir diese zentralen Prinzipien der historischen

Baukultur in moderne Planungs- und Sanierungsprozesse

integrieren, leisten wir einen bedeutenden

Beitrag zur Schaffung einer nachhaltigeren Zukunft.

Aspekte der Nachhaltigkeit

Der Begriff «Nachhaltigkeit» stammt ursprünglich

aus der Forstwirtschaft des frühen 18. Jahrhunderts.

Er beschreibt das Prinzip, dass stets nur so viel

Holz geschlagen werden soll, wie durch planmässige

Aufforstung nachwachsen kann. Seit den 1960er

Jahren steht die Forderung nach einer nachhaltigen

Entwicklung vorab im Zusammenhang mit Umweltproblemen.

Es wurden seither Strategien, Modelle

1

La culture du bâti et la durabilité sont étroitement associées l’une à l’autre.

Elles jouent toutes deux un rôle primordial dans l’aménagement de notre

environnement construit. Dans cette édition 2024 de Fachwerk,

nous nous proposons d’examiner l’apport concret du patrimoine culturel

au développement durable.

Durabilité : voilà un terme qui est devenu omniprésent

et imprègne notre quotidien comme jamais jusqu’ici.

Les défis auxquels il faut faire face, comme le changement

climatique, la raréfaction des ressources ou

la régression de la biodiversité, montrent la nécessité

de ménager notre planète. Et tout particulièrement

pour ce qui concerne l’aménagement durable de

notre environnement, il vaut la peine, à plusieurs

égards, de jeter un regard sur notre culture du bâti.

Les bâtiments historiques ne sont pas seulement des

témoins de notre passé. Ils sont aussi des exemples

de pratiques qui ont fait la preuve de leur durabilité.

Des réalisations fondées sur des conceptions éprouvées

qui montrent comment il est possible d’aménager

des bâtiments, des villes et des paysages, d’en

faire usage et de les conserver tout en répondant aux

exigences écologiques, sociales et économiques du

développement durable.

En règle générale, les monuments historiques se

caractérisent par leur longévité, et comme ils ont été

conçus pour durer, ils sont réparables. Leur utilisation

pendant des siècles aide à conserver l’énergie qui

leur est liée et par là à réduire notre empreinte écologique.

En outre, pour leur construction, on s’est servi

traditionnellement de matériaux naturels et résistants,

de provenance régionale. Et aujourd’hui encore, pour

leur entretien, c’est à des entreprises locales que l’on

fait appel, ce par quoi l’on ménage aussi de précieuses

ressources et contribue à la protection de l’environne -

ment.

En intégrant ces principes fondamentaux de la culture

du bâti dans les processus actuels de planification et

d’assainissement, nous aidons à rendre l’avenir plus

durable.

Les divers aspects de la durabilité

La notion de « durabilité » (Nachhaltigkeit) a été utilisée

pour la première fois au début du 18 e siècle dans

le langage de l’économie forestière. Elle exprime là le

principe selon lequel il ne faut abattre que la quantité

de bois qui pourra repousser selon la planification

du reboisement. Depuis les années 1960, c’est avant

tout en rapport avec des problèmes environnementaux

qu’est formulée l’exigence de développement

durable. Il s’agit de concevoir des stratégies, des mo -

dèles et des mesures destinés à prévenir les menaces

pesant sur le milieu de vie.

1 Langlebiges Baudenkmal – Der geschichtsträchtige Gasthof

«Kreuz» in Worb (siehe auch S. 31, Denkmalpflegepreis 2024).

2 Das Bestehende weiternutzen – Im historischen Gasthof entstand

neuer Wohnraum an bester Lage. Die frühere Gaststube ist heute

eine grosszügige Wohnküche.

1 Un monument historique caractérisé par sa longévité – L’auberge

« Kreuz » à Worb (voir p. 31, Prix des monuments historiques 2024).

2 Réutiliser l’existant – Un espace habitable, idéalement situé, a été

créé dans cette auberge historique. L’ancien café est aujourd’hui

une spacieuse cuisine habitable.

4 FACHWERK 2024

5



Aktuell | Actuel

3+4 Erhalt als Strategie – Die Weiternutzung der Ofenhalle in

Langenthal schont Ressourcen.

3+4 La conservation comme stratégie – La réutilisation de la halle des

fours à Langenthal ménage les ressources.

Weiterlesen

Suite

Langenthal: Ofenhalle wird zum Erlebnisort

Langenthal : Réutilisation comme lieu d’expérience

und Massnahmen entwickelt, welche dazu beitragen

sollen, der Bedrohung des Lebensraums entgegenzuwirken.

Die meistverwendete Definition von Nachhaltigkeit

stammt aus dem sogenannten Brundtland-Bericht

von 1987 der Vereinten Nationen: «Dauerhafte (nachhaltige)

Entwicklung ist Entwicklung, welche die Be -

dürfnisse der Gegenwart befriedigt, ohne zu riskieren,

dass künftige Generationen ihre eigenen Bedürfnisse

nicht befriedigen können». Durchgesetzt hat

sich auch das sogenannte «Nachhaltigkeitsdreieck»,

das die ökologischen, ökonomischen und sozialen

Aspekte der Nachhaltigkeit als gleichberechtigt ansieht.

Zukunftsfähig wirtschaften bedeutet in diesem

Sinn, dass wir unseren Kindern und Enkelkindern ein

intaktes ökologisches, soziales und ökonomisches

Gefüge hinterlassen. Nachhaltigkeit kann nur erreicht

werden, wenn alle drei Aspekte berücksichtigt werden.

Politische Meilensteine in Bezug auf Nachhaltigkeit

sind die Deklaration der Rio-Konferenz aus dem Jahr

1992 und die «Agenda 21», mit der ein globales Entwicklungsleitbild

entstanden ist. Die Schweiz hat sich

zur Umsetzung der «Agenda 2030» der Vereinten

Nationen und der damit verbundenen 17 Nachhaltigkeitsziele

(Sustainable Development Goals, SDGs)

verpflichtet. Die SDGs decken alle Aspekte der Nachhaltigkeit

ab. Auf ihrer Grundlage verankerte der

Bundesrat in der «Strategie Nachhaltige Entwicklung

2030» die Leitlinien seiner Nachhaltigkeitspolitik

(siehe auch Kasten).

La définition la plus couramment utilisée est celle que

donne le « Rapport Brundtland », de 1987 : « Le développement

durable est un développement qui répond

aux besoins du présent sans compromettre la capacité

des générations futures de répondre aux leurs. »

S’est également établi le « triangle de la durabilité »,

soit la prise en compte, à valeur égale, des aspects

écologiques, économiques et sociaux. Travailler de

manière durable signifie ainsi laisser à nos enfants

et nos petits-enfants un cadre écologique, social et

économique intact. Il n’y a de durabilité possible

qu’avec la prise en compte de tous ces trois aspects.

La déclaration de la Conférence de Rio de 1992 et

l’« Agenda 21 », qui a fixé les lignes directrices du développement

à l’échelle planétaire, constituent deux

jalons politiques. La Suisse s’est engagée à mettre

en œuvre l’« Agenda 2030 » des Nations Unies, avec

ses dix-sept objectifs de développement durable

(ODD). Ces objectifs couvrent tous les aspects de la

durabilité. C’est sur cette base que le Conseil fédéral

a défini, dans la « Stratégie pour le développement

durable 2030 » les lignes directrices de sa politique

en matière de durabilité (voir l’encadré).

3 4

Erhalt als Strategie: Baukultur schont

Ressourcen

Beim Bauen werden weltweit die meisten Ressourcen

verbraucht. Gebäude sind für mehr als die Hälfte des

globalen Müllaufkommens verantwortlich und verursachen

35 Prozent der CO 2

-Emissionen. Abriss und

Neubau prägten die Bautätigkeit der vergange nen

Jahrzehnte, der Boden wurde grossflächig über baut

und versiegelt. All dies steht im Gegensatz zum Konzept

der Nachhaltigkeit. Die Sanierung und Weiterentwicklung

des Bestehenden ist ein Gegenentwurf

dazu, der sich auch aufgrund der knapper werdenden

Bauflächen zunehmend aufdrängt.

La conservation comme stratégie : la culture

du bâti ménage les ressources

À l’échelle planétaire, la construction est la plus grande

consommatrice de ressources. Les bâtiments produisent

plus de la moitié du total des déchets et sont

à l’origine de trente-cinq pour cent des émissions de

CO 2

. Durant les dernières décennies, l’activité dans

la branche du bâtiment s’est caractérisée surtout par

des démolitions faisant place à des constructions

nouvelles. De grandes surfaces de sol ont été recouvertes

de constructions et imperméabilisées. Or

tout cela est en opposition avec l’idée de durabilité.

À l’inverse, l’assainissement et le développement des

bâtiments existants est une nécessité qui s’impose

toujours plus en raison de la diminution des surfaces

constructibles.

Par comparaison avec une construction nouvelle, un

assainissement permet d’économiser environ deux

tiers de matériaux. Si l’on fait une analyse globale des

Nachhaltigkeit: Vom Brundtland-Bericht

zur «Agenda 2030»

Der Brundtland-Bericht wurde 1987 von

der Weltkommission für Umwelt und Entwicklung

(WCED) der Vereinten Nationen veröffentlicht.

Diese Kommission wurde 1983 unter der

Leitung der ehemaligen norwegischen Minister -

präsidentin Gro Harlem Brundtland gegründet,

weshalb der Bericht ihren Namen trägt.

Der Brundtland-Bericht hat massgeblich zur

globalen Diskussion über Nachhaltigkeit

beigetragen und wird oft als Ausgangspunkt

für die moderne Nachhaltigkeitsdebatte betrachtet.

Er führte den Begriff der nachhaltigen

Entwicklung in seiner heute bekannten Form

ein und definierte ihn als eine Entwicklung,

«die den Bedürfnissen der heutigen Generation

ent spricht, ohne die Möglichkeiten künftiger

Generationen zu gefährden, ihre eigenen

Bedürfnisse zu befriedigen.»

Den global geltenden Rahmen für die Nachhaltigkeitspolitik

bildet seit 2015 die Agenda

2030 der UNO. Darin wurden die «Sustainable

Development Goals» (SDGs), auf

Deutsch «Ziele für nachhaltige Entwicklung»,

festgelegt. Diese 17 globalen Ziele sollen bis

2030 erreicht werden und richten sich an alle

Länder der Welt – sowohl an Entwicklungsals

auch an Industrieländer. Sie zielen darauf

ab, die grossen globalen Herausforderungen

wie Armut, Hunger, Ungleichheit und den

Klimawandel in einem umfassenden Ansatz zu

bewältigen.

In der Schweiz legt die Strategie Nachhaltige

Entwicklung (SNE 2023) des Bundes

nationale Schwerpunkte fest. Diese beruhen

auf dem traditionellen Drei-Säulen-Modell der

nachhaltigen Entwicklung. Sie kann nur durch

den gleichzeitigen und gleichberechtigten

Einbezug von Umwelt, Wirtschaft und Gesellschaft

erreicht werden. Ein umfassendes Verständnis

von Nachhaltigkeit schliesst Kultur –

und damit Baukultur – als wesentlichen Faktor

ein. Denn Kultur ermöglicht und fördert ökologische,

ökonomische und soziale Nachhaltigkeit.

Für die gebaute Umwelt spielt sie

eine zentrale Rolle. Diesem Umstand trägt die

interdepartementale Strategie Baukultur

des Bundes Rechnung. Sie übernimmt die

Ziele der «Agenda 2030» sowie der «Strategie

Nachhaltige Entwicklung» und konkretisiert sie

für die Baukultur.

«Kultur als Dimension der Nachhaltigkeit» ist

zudem eines der sechs Handlungsfelder der

Kulturbotschaft 2025 – 2028, an denen

sich die damit verbundenen kulturpolitischen

Stossrichtungen ausrichten. Die Kulturpolitik

des Bundes versteht Bauen und Planen als

kulturelle Akte und setzt sich für eine umfassend

qualitätvolle Entwicklung der gebauten

Umwelt ein. Sie stärkt damit Kultur als zentralen

Aspekt der Nachhaltigkeit.

Im Kanton Bern legen die Regierungsrichtlinien

2023 – 2026 Grundlagen für die nachhaltige

Entwicklung fest. Das Amt für Kultur

orientiert sich an der breitgefassten Nachhaltigkeitsdefinition

des Brundtland-Berichtes

von 1987 und bekennt sich zu den Sustainable

Development Goals (SDGs).

La durabilité : du Rapport Brundtland

à l’Agenda 2030

Le Rapport Brundtland a été publié en 1987

par la Commission des Nations Unies sur

l’Environnement et le Développement (WCED).

Ladite commission avait été fondée en 1983

par l’ancienne premier ministre norvégien

Gro Harlem Brundtland, dont le nom est resté

attaché au document. Le Rapport Brundtland

a été une contribution décisive aux débats

contemporains sur la durabilité, et souvent l’on

considère même qu’il en a été à l’origine. C’est

lui qui a introduit la notion de développement

durable sous la forme actuellement répandue,

qui le définit comme « un développement qui

répond aux besoins du présent sans compromettre

la capacité des générations futures de

répondre aux leurs ».

Depuis 2015, la politique de durabilité est

menée dans le cadre de l’Agenda 2030 de

l’ONU, qui fixe les « objectifs de développement

durable » (ODD). Ces dix-sept

objectifs sont à atteindre d’ici à 2030 et concernent

l’ensemble du monde, autant les pays

en voie de développement que les pays industrialisés.

Ils envisagent une approche globale

pour résoudre les grands problèmes que sont

la pauvreté, la faim, les inégalités et le changement

climatique.

En Suisse, c’est la Stratégie pour le développement

durable (SDD 2023) qui définit

les priorités nationales. Ces priorités se fondent

sur le modèle traditionnel des trois piliers,

modèle selon lequel il ne peut y avoir de développement

durable que si l’environnement,

l’économie et la société sont pris en compte

simultanément et reconnus de même valeur.

Conçue au sens large, la durabilité inclut

comme facteur important la culture, et par

conséquent aussi la culture du bâti. La culture

permet et favorise en effet la durabilité écologique,

économique et sociale. Elle joue un

rôle essentiel pour l’environnement construit.

La Stratégie Culture du bâti, stratégie

interdépartementale de la Confédération pour

l’encouragement de la culture du bâti, en tient

compte. Elle reprend les objectifs de l’Agenda

2030 et de la Stratégie pour le développement

durable, en les concrétisant dans le domaine

de la culture du bâti.

« La culture, une dimension de la durabilité »

est par ailleurs, dans le Message culture

2025 – 2028, un des six champs d’action qui

servent de référence pour les orientations de

la politique culturelle. Les autorités fédérales,

dans leur politique culturelle, envisagent la

construction et l’aménagement du territoire

comme des actes culturels et s’engagent en

faveur d’un développement de qualité pour

l’environnement bâti. La politique culturelle de

la Confédération renforce ainsi le rôle central

de la culture dans le développement durable.

Dans le canton de Berne, c’est le programme

gouvernemental 2023 – 2026 qui définit

les fondements du développement durable.

L’Office de la culture adopte la définition

large de la durabilité donnée dans le Rapport

Brundtland de 1987 et adhère aux objectifs de

développement durable (ODD).

Grundlagen und Literatur: siehe online www.be.ch/fachwerk

Bases et références bibliographiques sur le site www.be.ch/fachwerk

6 FACHWERK 2024

7



Aktuell | Actuel

5+6 Energetische Sanierung, zeitgemässes Wohnen, einzigartiger

Charakter – «Hubelhuus» in Frutigen.

7+8 Nachhaltige Baumaterialien – Viele Baudenkmäler bestehen aus

natürlichen und beständigen Baumaterialien aus der Region.

5+6 Amélioration du rendement énergétique, modernisation de

l’habitat, qualités uniques – « Hubelhuus » à Frutigen.

7+8 Des matériaux durables – Pour la construction des monuments

historiques on s’est servi traditionnellement de matériaux naturels

et résistants et de provenance régionale.

Weiterlesen

Suite

Frutigen: Haus im Glück

Frutigen : Le bonheur d’une maison

matériaux de construction, des processus de production

et des possibilités de recyclage, la rénovation

et l’adaptation des bâtiments donnent un meilleur

résultat que la démolition et reconstruction. Cela est

vrai également pour le bilan énergétique, qui peut

être considérablement amélioré dans les monuments

historiques, où le montage d’installations solaires

ou photovoltaïques est généralement possible (voir

l’édition de 2023 de Fachwerk, consacrée au thème

« monuments historiques et énergie »). La considération

envers les bâtiments existants, leur conservation

et leur développement constituent donc une stratégie

durable et prometteuse.

Pour conserver les bâtiments existants, il est important

de les adapter aux exigences actuelles : il faut de

nouvelles possibilités d’utilisation, une amélioration

du confort et une augmentation de l’efficacité énergétique.

Mais les monuments historiques doivent pouvoir

garder leur caractère unique. Ils offrent souvent

une qualité d’habitat hors du commun et sont prédestinés

à des solutions créatives non traditionnelles.

En les réutilisant et en les développant, on transmet à

la génération suivante une part de culture du bâti (voir

les comptes rendus sur Schüpfen, Ziegelried, p. 20

ou la halle des fours à Langenthal).

Des matériaux de construction naturels :

bons pour l’environnement et pour la santé

Autrefois, le recours à des matériaux de construction

naturels allait de soi. On pouvait prendre du bois

dans sa propre forêt ou de la molasse dans une

carrière proche, sans avoir à effectuer de longs transports.

Les gens qui travaillaient sur les chantiers

étaient des spécialistes. Aujourd’hui encore, leur

savoir-faire est fondamental pour la remise en état

de bâtiments historiques. Un assainissement ou une

réparation selon les règles de l’art requièrent une

bonne connaissance des techniques d’autrefois, et

les matériaux employés sont toujours les mêmes. À

la différence des matériaux composites modernes,

les matériaux naturels sont faciles à mettre en œuvre,

à retirer et à réparer. Les utiliser, c’est protéger

l’environnement et ménager les ressources (voir aussi

l’interview concernant les matériaux de construction

durables, p. 17).

5

6

Verglichen mit einem Neubau lassen sich bei einer

Sanierung rund zwei Drittel an Material einsparen.

Bei einer ganzheitlichen Bewertung von Baustoffen,

Produktionsprozessen und Wiederverwertungsmöglichkeiten

schneiden Renovierung und Anpassung

von Gebäuden besser ab als Abbruch und Neubau.

Dies gilt auch für die Energiebilanz: Bei Baudenkmälern

lässt sich diese in der Regel stark verbessern,

auf den meisten Baudenkmälern sind Photovoltaikoder

Solaranlagen möglich (vgl. auch Fachwerk 2023

zum Thema «Baudenkmal und Energie»). Die Wertschätzung,

Erhaltung und Weiterentwicklung des

Bestehenden ist daher eine Erfolg versprechende,

nachhaltige Strategie.

Damit bestehende Gebäude erhalten bleiben, ist es

wichtig, sie an die heutigen Anforderungen und Bedürfnisse

anzupassen: Neue Nutzungsmöglichkeiten,

mehr Komfort und eine bessere Energieeffizienz

sind verlangt. Baudenkmäler sollen dabei aber ihren

einzigartigen Charakter und ihre besondere Qualität

bewahren können. Sie bieten oft aussergewöhnliche

und einzigartige Wohnqualität und sind prädestiniert

für kreative, unkonventionelle Lösungen. Durch ihre

Weiterverwendung und Entwicklung wird ein Stück

Baukultur für die nächste Generation erhalten (siehe

Bericht Schüpfen, Ziegelried, S. 20 oder Ofenhalle

Langenthal).

Natürliche Baumaterialien: Gut für Umwelt

und Gesundheit

Die Verwendung natürlicher Baumaterialien war

früher bei allen Bauten die Regel. Das Holz aus dem

eigenen Wald oder der Sandstein aus dem nahen

Steinbruch waren ohne hohen Transportaufwand

verfügbar. Auf den Baustellen arbeiteten fachkundige

Bauleute. Ihr Wissen ist für die Instandsetzung historischer

Gebäude immer noch grundlegend. Bei der

fachgerechten Sanierung und Reparatur von Baudenkmälern

sind Kenntnisse der damaligen Techniken

gefragt und es werden dieselben Materialien wie

früher verwendet. Anders als moderne Verbundwerkstoffe

sind natürliche Materialien einfach verarbeitet,

gut recyclebar und reparierbar. Ihre Verwendung

schützt die Umwelt und schont Ressourcen (siehe

auch Interview zu nachhaltigen Baumaterialien, S. 17).

7 8

Ursprung in der Forstwirtschaft

Angesichts einer drohenden Rohstoffkrise

formulierte Hans Carl von Carlowitz, Oberberg

hauptmann aus Freiberg (Sachsen), 1713

in seinem Werk «Sylvicultura oeconomica»

erstmals das Prinzip, dass immer nur so viel

Holz geschlagen werden solle, wie durch

planmässige Aufforstung, durch Säen und

Pflanzen, nachwachsen könne. Die Verwen -

dung des Begriffs «nachhaltige Forstwirtschaft»

etablierte sich im Lauf des 18. Jahrhunderts

in der deutschsprachigen Forstwirtschaft

und -wissenschaft. In anderen

Sprachen fehlte lange eine eindeutige Formulierung.

Die erste französische Übersetzung

stammt offenbar aus dem zweisprachigen

Kanton Bern: Der Forstmeister Karl Albrecht

Kasthofer (1777 – 1853) war ab 1806 Oberförster

des Berner Oberlands und zählte zu

den Mitbegründern des Schweizer Forstvereins.

Alle amtlichen Veröffentlichungen wurden

regelmässig ins Französische übersetzt. In

seinen Schriften umschreibt Kasthofer den

Begriff als «produit soutenu et égal d’une

forêt» (dauerhaft aufrechterhaltenes und

gleichbleibendes Produkt eines Waldes).

Die englische Übersetzung geht auf das «Manual

of Forestry» des emigrierten Deutschen

William Philipp Daniel Schlich zurück. Er spricht

darin vom «principle of sustained yield»,

den Prinzipien des nachhaltigen Ertrags.

Im Verlauf des 20. Jahrhunderts wurde durch

die internationalen Konferenzen der Vereinten

Nationen der Begriff «sustainable development»

entwickelt.

Des origines dans le génie forestier

En 1713, Hans Carl von Carlowitz, intendant

des mines de Freiberg en Saxe, inquiet de

l’imminence d’une crise d’approvisionnement

en matières premières, publie « Sylvicultura

oeconomica », où il est le premier à formuler

le principe selon lequel on ne doit abattre

que la quantité de bois que l’accroissement

par reboisement, semis ou plantation permet

de remplacer. La notion de « nachhaltige

Forstwirtschaft » (« sylviculture durable »)

commence alors à être utilisée dans les

milieux de l’économie et du génie forestiers

de langue allemande.

Dans les autres langues, un terme équivalent

tarde à s’imposer. Il semble que la première

traduction française provienne de Berne, canton

bilingue. Karl Albrecht Kasthofer (1777 –

1853), nommé en 1806 inspecteur des forêts

de l’Oberland, fait partie des fondateurs de la

Société forestière suisse. Tous les documents

officiels sont traduits en français, et Kasthofer

utilise l’expression « produit soutenu et

égal d’une forêt ».

La traduction anglaise se trouve dans le

« Manual of Forestry », œuvre d’un émigré allemand,

William Philipp Daniel Schlich (1840 –

1925). L’expression y est rendue par « principle

of sustained yield » (« principe de rendement

durable »). C’est dans la deuxième moitié du

20 e siècle que les conférences des Nations

Unies ont établi la notion de « développement

durable » (« sustainable development »).

8 FACHWERK 2024

9



Aktuell | Actuel

9+10 Recycling und Reparatur – Schopf in Heimiswil.

11 Historisches Fenster aus Eichenholz, mit Isolierglas ertüchtigt.

12 Ortsbild Rapperswil.

13 Rotfarb-Quartier in Wangen an der Aare, Denkmalpflegepreis 2023.

Weiterlesen

Suite

Heimiswil: Kernkompetenz des Handwerks

Heimiswil : L’essence même du métier

9+10 Recyclage et réparation – Remise à Heimiswil.

11 Fenêtre ancienne en bois de chêne, conservée et équipée

de verre isolant.

12 Site construit de Rapperswil.

13 Quartier « Rotfarb », Wangen an der Aare, Prix des monuments

historiques 2023.

Recyclage / surcyclage : culture du bâti et

économie circulaire

La substance bâtie d’origine est indissociable de la

valeur particulière d’un monument historique. Son

charme inimitable peut tenir à ses poutres de bois

séculaires ou à son décor raffiné, qui emmagasinent

l’histoire du bâtiment. C’est pourquoi ces éléments

font l’objet des meilleurs soins possible, ils sont réparés

et conservés. Cette qualité qui rend les bâtiments

réparables est un aspect essentiel de l’économie

circulaire. Celle-ci a pour but l’emploi rationnel des

ressources et le maintien des matériaux le plus

longtemps possible en usage. On produit ainsi moins

de déchets et réduit la charge pesant sur l’environnement.

Les réparations et le recyclage sont loin d’être

une nouveauté dans les monuments historiques.

12

9

Recycling/Upcycling: Baukultur und Kreislaufwirtschaft

Die originale Bausubstanz ist untrennbar mit dem

speziellen Wert eines Baudenkmals verbunden. Jahrhundertealte

Holzbalken oder kunstvolles Dekor machen

den besonderen Charme eines Baudenkmals

aus, sie speichern die Geschichte des Gebäudes.

Diese Elemente werden deshalb bestmöglich gepflegt,

repariert und erhalten. Die Reparaturfähigkeit

von Bauten ist ein wesentlicher Aspekt der Kreislaufwirtschaft.

Diese zielt darauf ab, Ressourcen

effizient zu nutzen und Materialien möglichst lange in

Gebrauch zu halten. So werden die Entstehung von

Abfall und die Umweltbelastung reduziert. Wiederverwendung,

Reparatur und Recycling sind bei Baudenkmälern

seit jeher gang und gäbe.

10

für die Bewahrung und Stärkung der regionalen Identität,

indem sie das kulturelle Erbe respektiert und integriert.

Diese kulturellen Werte sind ein wesentlicher

Teil der Nachhaltigkeit, da sie die Verbindung zwischen

Mensch und Ort stärken. Wie wir unsere Umwelt gestalten,

ist von grosser Bedeutung. Diesem wichtigen

Thema wird das Fachwerk 2025 gewidmet sein.

11

Le Service des monuments historiques gère un dépôt

dans lequel sont conservés de nombreux éléments

architecturaux provenant de bâtiments démolis, qui

y sont recueillis et inventoriés systématiquement. Il

s’agit donc d’une sorte de « magasin de pièces de

rechange », lesquelles sont mises à disposition pour

des bâtiments à assainir où elles ont leur place, et

connaissent ainsi une seconde vie (voir aussi l’article

p. 13).

Le site, témoin du développement urbain

Les sites construits, qu’ils soient villageois ou urbains,

contribuent à la qualité et à l’identité de notre

environnement. Les places publiques, les espaces

verts, les infrastructures bien aménagées favorisent

la cohésion, les échanges sociaux et la qualité de

13

la vie de habitants. Nos villages et nos villes sont en

pleine mutation. La densification et la reconversion

permettent de freiner le mitage urbain et de préserver

les terres agricoles et les paysages. Mais par là même,

les sites construits méritant protection sont soumis

à une pression croissante. Leur développement

ne doit pas se faire au détriment de leurs qualités

durables. Une culture du bâti de qualité, c’est-à-dire

qui respecte le patrimoine culturel et l’intègre, est

un facteur de préservation et de consolidation de

l’identité régionale. Ces valeurs culturelles, parce

qu’elles renforcent le lien entre l’être humain et le lieu,

sont une composante essentielle de la durabilité. La

manière dont nous aménageons notre environnement

a une grande importance et sera le thème de l’édition

2025 de Fachwerk.

Im Bauteillager der Denkmalpflege steht für diesen

Zweck eine grosse Sammlung historischer Bauteile

bereit. Sie stammen aus abgebrochenen Bauten und

werden systematisch gesammelt und erfasst. Bei

einer Sanierung stehen sie bei geeigneten Baudenkmälern

als «Ersatzteile» zur Verfügung und erhalten

so ein neues Leben (siehe auch Artikel S. 13).

Der Ort – Zeugnis der urbanen Entwicklung

Die Ortsbilder unserer Dörfer und Städte tragen zur

Qualität und Identität unserer Umwelt bei. Öffentliche

Plätze, Grünflächen und gut gestaltete Infrastrukturen

fördern die Gemeinschaft, das soziale Miteinander

und die Lebensqualität der Bewohner. Unsere Dorfund

Stadtbilder befinden sich im Wandel. Durch Verdichtung

und Umnutzung können die Zersiedelung

gebremst und das Kulturland und die Landschaft

geschont werden. Die schützenswerten Ortsbilder

geraten dadurch jedoch zunehmend unter Druck. Bei

ihrer Weiterentwicklung sollen sie ihre nachhaltigen

Qualitäten behalten. Eine qualitätvolle Baukultur sorgt

10 FACHWERK 2024

11



Aktuell | Actuel

1 Das Bauteillager Hofwil beherbergt eine Sammlung historischer

Bauelemente, die für den Einbau in Baudenkmälern zur Verfügung

stehen.

1 Le dépôt d’éléments de construction à Hofwil abrite une collection

d’éléments architecturaux anciens mis à disposition pour un réemploi

dans des monuments historiques.

Denkmalpflege, Zirkularität und

die wichtige Rolle des Bauteillagers

Conservation des monuments, circularité

et dépôt d’éléments de construction

Text/Texte: Martina Bischof, Kira Kulik

Denkmalpflege und Kreislaufwirtschaft

können auf dem Weg in eine klimagerechte

Zukunft voneinander profitieren: Durch

Wissenstransfer und den Austausch von ge -

meinsamen Prozessen, basierend auf traditionellem

Handwerk, lassen sich Synergien

nutzen. Dieser Artikel beleuchtet am Beispiel

des Bauteillagers die Zusammenhänge.

Viele Branchen stehen angesichts des Klimawandels

vor der Aufgabe, nachhaltiger zu agieren – so auch

das Bauwesen. Bauprozesse verursachen erhebliche

CO 2

-Emissionen und immense Mengen an Abfall. Vor

diesem Hintergrund gewinnt das Konzept

der Kreislaufwirtschaft an Bedeutung:

Durch geschlossene Materialkreisläufe

soll der Wert von Ressourcen

möglichst lange erhalten bleiben. Dieses Anliegen

teilt die Denkmalpflege mit Fachleuten aus der Bauwirtschaft.

Ihr Ziel, historische Bauten und Baumaterialien

zu schützen und wiederzuverwenden, passt

zu den Prinzipien der Zirkularität.

Die Denkmalpflege bringt umfangreiche Erfahrung

in der Erhaltung und Reparatur historischer Bauten

und Materialien mit. Sie hat fundiertes Wissen zu wartungsfreundlichen

Konstruktionen, Bauteillagerung,

Wiederverwendung und Reparatur von Bauteilen

entwickelt. Dadurch ist die Denkmalpflege mit den

Abläufen des Bauens im Kreislauf vertraut und positioniert

sich mit ihrer Praxis inmitten der

aktuellen Debatte zum Klimaschutz.

2

Sur la voie qui doit mener à

un avenir plus respectueux du

climat, la conservation des monuments

historiques et l’économie

circulaire peuvent profiter l’une de l’autre :

il y a des synergies à exploiter par la transmission

de connaissances et l’échange de

procédures communes fondées sur des métiers

tradition nels. Ce sont ces rapports que

se propose d’expliquer le présent article, en

utilisant l’exemple du dépôt d’éléments de

construction.

Le changement climatique oblige de nombreuses

branches de l’économie à agir de manière plus

durable. Cela concerne aussi la construction, qui est

à l’origine d’une quantité considérable d’émissions de

CO 2

et produit des masses de déchets. La notion

d’économie circulaire s’en trouve renforcée : il s’agit,

par des cycles fermés, de maintenir

le plus longtemps possible la valeur

des ressources. Or c’est une préoccu pa -

tion que partagent les gens de la conservation

des monuments historiques et ceux de la branche du

bâtiment. La protection et le réemploi des bâtiments

historiques et des matériaux de construction sont en

parfaite adéquation avec les principes de l’économie

circulaire.

Le domaine des monuments historiques apporte sa

vaste expérience de la conservation et de la réparation

de bâtiments et de matériaux anciens. Il possède

des connaissances approfondies sur les constructions

d’entretien facile, le stockage, le réemploi et la

réparation des éléments de construction. Ainsi

familiarisé avec les procédures de la construction

circulaire, il a sa place au cœur du débat actuel sur

la protection du climat.

2 Die Denkmalpflege ist mit den Abläufen des Bauens im Kreislauf

vertraut.

2 Le domaine des monuments historiques est familiarisé avec les

procédures de la construction circulaire.

12

FACHWERK 2024 13



Aktuell | Actuel

3 Die Bauteile werden aus den ursprünglichen Gebäuden sorgsam

ausgebaut. In Hofwil werden sie erfasst, dokumentiert und sorgfältig

gelagert.

4 Bauteillager und zirkuläres Bauen tragen entscheidend dazu

bei, die Wiederverwendbarkeit von Baumaterialien langfristig zu

sichern.

3 Les éléments de construction ont été soigneusement prélevés des

bâtiments, puis systématiquement inventoriés au dépôt.

4 Des dépôts d’éléments de construction et la construction circulaire

contribuent de manière décisive à assurer à long terme l’aptitude

des matériaux au recyclage.

3

Das Bauteillager: Drehscheibe der Wiederverwendung

Ein wichtiger Bestandteil der Denkmalpflege ist die

Lagerung historischer Bauteile, die für die Wiederverwendung

bestimmt sind. Ein Vorzeigebeispiel ist das

Bauteillager Hofwil, das 1985 eröffnet wurde. Es beherbergt

eine Sammlung historischer Bauelemente,

die von abgebrochenen Gebäuden stammen und für

den Einbau in Baudenkmälern zur Verfügung stehen.

Die Materialien werden aus ihren ursprünglichen

Gebäuden sorgsam ausgebaut, im Lager erfasst und

dokumentiert. So lässt sich ihre Herkunft zurückverfolgen,

wenn sie später in neuen Bauprojekten zum

Einsatz kommen.

Das Bauteillager fungiert als zentrale Drehscheibe der

denkmalpflegerischen Wiederverwendung im Kanton

Bern. Beratende der Denkmalpflege vermitteln die

Baumaterialien an Besitzerinnen und Besitzer von

Baudenkmälern – vorausgesetzt, das Gebäude ist

als schützenswert oder erhaltenswert im Bauinventar

erfasst und die Restaurierung wird von der kantonalen

oder der Stadtberner Denkmalpflege begleitet.

Die Bauteile werden zur Baustelle transportiert, von

Fachleuten angepasst und eingebaut.

Bauteillager als Infrastrukturen der

Zirkulärwirtschaft

Dezentral angelegte Bauteillager ermöglichen effi -

ziente Transportwege. Indem das zirkuläre Bauen

auf erprobten Abläufen der Denkmalpflege aufbaut,

entstehen im Idealfall interdisziplinäre Ansätze in

der Logistik und im Umgang mit der Bausubstanz.

Konzepte wie «Adaptive Reuse» und «Design for

Disassembly» fördern die Wiederverwendung von

Bauteilen. Umgekehrt könnten die Hilfsmittel des

zirkulären Bauens die Methoden der Denkmalpflege

erweitern: Moderne digitale Werkzeuge wie «Building

Information Modeling» (BIM) oder Material- und

Gebäudepässe unterstützen den Überblick über

Herkunft und Lebensdauer von Materialien. Bauteillager

und zirkuläres Bauen tragen im intelligenten

Zusammenspiel entscheidend dazu bei, Bauprozesse

ressourcenschonend zu gestalten und die Wiederverwendbarkeit

von Baumaterialien langfristig zu sichern.

Traditionelles Handwerk: Praxis für die

Zirkularität

Viele Prinzipien des zirkulären Bauens beruhen auf

dem Wissen um traditionelles Handwerk. In der

Denkmalpflege sind reparierbare, langlebige und erneuerbare

Materialien wie Holz oder Lehm seit jeher

essenziell. Dieses handwerkliche Wissen hat einen

hohen Stellenwert in der Kreislaufwirtschaft. Fachleute

aus Architektur und Handwerk sind heute zunehmend

gefordert, sich mit nachhaltigen Materialien,

traditionellen Konstruktionsweisen und Demontagetechniken

auseinanderzusetzen. Die Verzahnung von

Denkmalpflege und Kreislaufwirtschaft ermöglicht es,

das handwerkliche Wissen zu bewahren, neu zu bewerten

und an moderne Anforderungen anzupassen.

Le dépôt d’éléments, une plaque tournante

pour le réemploi

L’entreposage d’éléments de construction anciens

prévus pour un réemploi constitue une part importante

de la conservation des monuments historiques.

Le dépôt de Hofwil, ouvert en 1985, en est un excellent

exemple. Il abrite une collection d’éléments architecturaux

anciens provenant de bâtiments démolis et

mis à disposition pour un réemploi dans des monuments

historiques. Tous ces éléments ont été soigneusement

prélevés, puis systématiquement inventoriés

au dépôt. Lorsqu’il y a un réemploi en vue, leur

provenance peut donc être retracée.

Le dépôt d’éléments de construction fonctionne

comme une plaque tournante pour la réutilisation à

des fins de conservation de monuments historiques

dans le canton de Berne. Des conseillers ou conseillères

du Service des monuments historiques

remettent les pièces aux propriétaires, à la condition

toutefois que leur immeuble soit inscrit dans le recensement

architectural comme digne de protection

ou digne de conservation, et que la restauration soit

suivie par le Service des monuments historiques

du canton ou par celui de la ville de Berne. Une fois

li vrés sur le chantier, les éléments sont adaptés et

mis en place par des spécialistes.

L’importance des dépôts dans l’économie

circulaire

Les dépôts décentralisés rationnalisent les trajets

de transport. La construction circulaire étant basée

sur des procédures éprouvées des Monuments historiques,

des approches interdisciplinaires peuvent,

dans un cas idéal, se développer dans la logistique et

dans le traitement de la substance bâtie. Des notions

comme celle de « réemploi adaptatif » ou de « conception

pour le démontage » favorisent la réutilisation

d’éléments de construction. Inversement, les moyens

techniques de la construction circulaire pourraient

étendre la portée des méthodes de conservation des

monuments historiques : les outils de numérisation

des informations de la construction (« Building Information

Modeling », BIM) ou les passeports pour matériaux

ou bâtiments aident à connaître la provenance

et la durée de vie des matériaux. Les dépôts d’éléments

de construction et la construction circulaire,

en une interaction intelligente, contribuent de manière

décisive à rendre les processus moins exigeants en

ressources et à assurer pour le long terme l’aptitude

des matériaux au recyclage.

Les métiers traditionnels, un des piliers

de l’économie circulaire

Dans la construction circulaire, plusieurs principes

sont fondés sur les métiers traditionnels et la connaissance

des matériaux de construction historiques.

Les matériaux réparables et durables, comme le

bois ou l’argile, ont toujours été essentiels pour la

conservation des monuments historiques. Les savoirfaire

traditionnels ont une place importante dans

l’économie circulaire. Aujourd’hui plus qu’autrefois,

les spécialistes de l’architecture et des métiers sont

contraints de s’intéresser aux matériaux durables,

aux modes de construction traditionnels et aux

techniques de démontage. Les connexions entre la

conservation des monuments historiques et l’économie

circulaire permettent de maintenir les métiers

traditionnels, de les revaloriser et de les adapter aux

exigences contemporaines.

4

Die 10-R-Leiter:

Zirkularität als Ansatz der Nachhaltigkeit

Zirkuläres Bauen und Denkmalpflege verfolgen das

gemeinsame Ziel der Ressourcenschonung. Die

10-R-Leiter beschreibt die wichtigsten Schritte: Erhalt,

Rückbau, Wiederverwendung und Reparatur.

Diese Ansätze verlängern die Lebensdauer von

Baumaterialien und verringern den Bedarf an neuen

Ressourcen. Recycling steht an letzter Stelle, da

die Verwertung von Baumaterialien immer zu höheren

CO 2

-Emissionen führt. Zirkuläres Bauen setzt

auf die Nutzung des Bestehenden und erfordert

Anpassungen in Planung und Handwerk – ein möglicher

Weg, die lineare Bauwirtschaft ab zulösen.

Le modèle des 10 R :

la circularité à la base de la durabilité

La construction circulaire et la conservation des

monuments historiques poursuivent un but commun

qui est la parcimonie dans l’utilisation des ressources.

Le « modèle des 10 R » décrit les principales

étapes : conservation, démontage, réemploi et

réparation. L’application de ces principes prolonge

la durée de vie des matériaux de construction tout

en réduisant le besoin de ressources nouvelles. Le

recyclage est en dernière position, car il provoque

souvent d’assez importantes émissions de CO 2

. La

construction circulaire mise sur l’utilisation de l’existant,

en exigeant des adaptations dans la planification

et dans les pratiques. C’est un des moyens de

sortir de l’ère de la construction linéaire.

14 FACHWERK 2024

15



Aktuell | Actuel

5 Perronhalle Herzogenbuchsee, Ansicht vor dem Abbau 1978.

6 Dezentrales Lager der Bauteile, in der Nähe von Thun.

7 Gut sortiert – Stahlkonsolen und Bestandteile der Holzkonstruktion.

5 Le hall du quai de la gare de Herzogenbuchsee, avant son

démantèlement en 1978.

6 Stockage décentralisé, près de Thoune.

7 Bien triés – Consoles d’acier et éléments de la construction en bois.

1 Dialog zwischen Tradition und Innovation – Der neue Kunstpavillon.

Synergien nutzen!

Ein spannendes Beispiel für das Potenzial der Denk -

malpflege in der Kreislaufwirtschaft ist eine Perronhalle

aus dem 19. Jahrhundert, die dezentral bei

Thun eingelagert ist. Die Halle überspannte bis 1978

Gleis 1 des Bahnhofs Herzogenbuchsee und beeindruckte

mit ihren kunstvoll gestalteten Stahlkonsolen

sowie Holzkonstruktionen im typischen Schweizer

Holzstil. Sie wurde beim Bau des neuen Bahnhofs

sorgfältig abgebaut, die Bauteile wurden eingelagert.

Die Perronhalle könnte nun als «zirkuläres Bauteil -

lager» reaktiviert werden: Als Lager- und Umschlagort

für wiederverwendbare Baumaterialien würde sie

Raum für zirkuläres Handeln schaffen und den Einklang

von Denkmalpflege und Nachhaltigkeit handfest

verdeutlichen.

5

Architektur mit Verantwortung:

Ein Plädoyer für nachhaltiges Bauen

Der Architekt Marcel Hegg hat die Restaurierung des Centre Albert Anker in Ins begleitet.

Er schuf mit dem neuen Kunstpavillon – einem reinen Holzbau in zeitgenössischer

Architektursprache – eine Verbindung von Tradition und Innovation. Im Interview gibt

Marcel Hegg Auskunft über nachhaltige Baumaterialien, Schönheit und verlorenes Wissen.

In einem partizipativen Prozess könnten zusätzliche

Nutzungen entwickelt werden – von Werkstätten für

die Wartung der Bauteile bis hin zu Repair-Cafés und

kulturellen Anlässen. Die Perronhalle würde so nicht

nur den materiellen Kreislauf schliessen, sondern

auch als Forum für den Austausch über soziale und

ökologische Nachhaltigkeit in der Architektur dienen.

Nicht zuletzt illustriert diese visionäre Projektidee eindrucksvoll,

wie Denkmalpflege und Zirkulärwirtschaft

auf dem Weg in eine klimagerechte Zukunft voneinander

profitieren können.

6

7

Tirer profit des synergies !

L’ancien hall du quai de la gare de Herzogenbuchsee,

datant du 19 e siècle, est une excellente illustration

du potentiel de la conservation des monuments historiques

dans l’économie circulaire. Jusqu’en 1978, il

abritait le quai 1 de la gare et faisait une forte impression

avec ses consoles d’acier artistement ouvragées

et ses éléments de bois typiques du style chalet.

Lors de la construction de la nouvelle gare, il a été

soigneusement démonté, puis entreposé en pièces

détachées près de Thoune. Il serait donc maintenant

possible de réactiver ce hall en tant que « dépôt circuculaire

d’éléments de construction » : une place

d’entreposage et de transbordement pour matériaux

de construction recyclables, un lieu pour agir selon

le principe de la circularité, qui manifesterait très

concrètement l’adéquation entre la conservation des

monuments historiques et la durabilité.

Par un processus participatif, il serait possible de

concevoir d’autres usages : atelier pour l’entretien des

éléments de construction, repair café, lieu d’activités

culturelles. Plus que simplement fermer une boucle

sur le plan matériel, l’ancien hall de gare servirait ainsi

également de forum d’échanges sur la durabilité sociale

et écologique dans l’architecture. Et cette idée

visionnaire serait aussi une illustration très expressive

des avantages que la conservation des monuments

et le principe de circularité peuvent retirer l’une

de l’autre sur la voie qui doit mener à un avenir plus

respectueux du climat.

1

Was bedeutet «nachhaltiges Bauen» für Sie

als Architekt?

Nachhaltiges Bauen ist für mich der verantwortungsvolle

Umgang mit Ressourcen und Energie und

bedeutet – vor allem – qualitativ gute Architektur zu

machen. Schöne und gesunde Gebäude schaffen

Identität und sind dauerhaft.

Welche Bedeutung kommt dem Thema im

Baubereich aus Ihrer Sicht zu, insbesondere

mit Blick auf die Zukunft?

Das Thema Nachhaltigkeit zieht riesige Kreise und

wird ganz unterschiedlich verstanden. Ich denke,

das Wichtigste ist, bereits ganz am Anfang eines

Bauprojekts die richtigen Fragen zu stellen. Manchmal

ist die Bauaufgabe als solche nicht nachhaltig,

oder die Weichen für das Bauvorhaben wurden früh

falsch gestellt. Die Architektinnen und Architekten

müssen Verantwortung übernehmen und ganzheitlich

denken. Gute Diskussionen mit den Auftraggebenden

sind entscheidend.

«Natürliche Materialien besitzen Lebendigkeit»

Welchen Bezug haben Sie persönlich zum

Thema Nachhaltigkeit?

Ich habe während meiner Tätigkeit als Architekt ins -

besondere beim Umbau von Baudenkmälern fest -

gestellt, wie gut historische Konstruktionen und Materialien

in sich funktionieren und wie sie bauphysikalisch

harmonieren. Neuere Materialien wie Zement und

Kunststoffe stören diese Harmonie, dadurch können

Bauschäden entstehen. Oft genügt es bei historischen

Bauten, die jüngeren Schichten zu entfernen.

Im Unterschied zu nachträglichen Zutaten sind die darunterliegenden

originalen Materialien meist intakt. Hier

haben sich mir die Vorzüge der natürlichen Materialien

und traditionellen Bauweisen 1:1 gezeigt und ich habe

begonnen, mich vertieft mit dem einfachen Bauen

und mit natürlichen Materialien auseinanderzusetzen.

Was verstehen Sie unter einem «nachhaltigen»

Baumaterial?

Nachhaltig sind für mich Materialien, welche in der

Herstellung, Verarbeitung und im Rückbau wenig

16

FACHWERK 2024

17



Aktuell | Actuel

2 Der Neubau aus Holz dient der Aufbewahrung und musealen

Präsentation der wertvollen Kunst- und Kulturgüter.

3 Im ehemaligen Tenn des Künstlerhauses ist das neue Empfangszentrum

untergebracht.

4 Blick ins historische Atelier.

5 Das Centre Albert Anker ermöglicht eine nahe Begegnung

mit dem Künstler, seiner Zeit und seinem Werk.

6 In den Bühnen- und Dachräumen wurde ein multimedialer

Rundgang eingerichtet.

Marcel Hegg

Marcel Hegg ist Inhaber des Architekturbüros Atelier Marcel

Hegg in Biel/Bienne. Nach dem Bachelor-Abschluss an der

Berner Fachhochschule Architektur war er langjähriger

Projektleiter bei gasser, derungs Innenarchitekturen in Zürich.

Zu seinem Tätigkeitsfeld gehören heute Architekturprojekte im

Kunst- und Kulturbereich, denkmalpflegerische Objekte und

szenografische Rauminstallationen.

2

3

Energie benötigen. Traditionelle Materialien erhalten

seit einigen Jahren durch gute zeitgenössische Architektur

wieder mehr Aufmerksamkeit. Holz, Lehm,

Kalk, Stroh, Hanf beispielsweise haben hervorragende

bauphysikalische Eigenschaften und sind gerade

im Bereich des einfachen Bauens beliebte Baustoffe.

Welche Vorteile haben diese Baustoffe,

welche Nachteile?

Natürliche Materialien sind atmungsaktiv und besitzen

eine gewisse Lebendigkeit. Häuser aus Naturbaustoffen

üben eine positive Wirkung auf den Menschen

aus, man fühlt sich wohl darin und alle Sinne werden

angesprochen. Wie bei allen anderen Materialien sind

auch bei den natürlichen Materialien ein korrekter

Einsatz und eine fachgerechte Verarbeitung entscheidend.

Leider gibt es heute nicht mehr viele Handwerker,

welche sich mit den traditionellen Materialien

und Bauweisen auskennen. Viel Wissen ist verloren

gegangen.

Welche Bedeutung hat das Thema Nachhaltigkeit

in Bezug auf Baudenkmäler?

Baudenkmäler sind für mich der Inbegriff von Nachhaltigkeit.

Sie zeichnen sich aus durch Dauerhaftigkeit,

Tradition, Identität und Schönheit. Sorge tragen

zum baukulturellen Erbe ist dadurch auf verschiedenen

Ebenen nachhaltig.

Weshalb haben Sie für den Kunstpavillon des

Centre Albert Anker in Ins den Baustoff Holz

gewählt?

Der Kunstpavillon ist eine Übersetzung des traditionellen

Speicherbaus in eine zeitgenössische Architektursprache.

Der Baustoff Holz nimmt eine zentrale

Rolle ein. Der innere, geschlossene Raumkörper besteht

aus reinen Vollholzwänden, die ein konstantes

Klima für die Kunstgegenstände ermöglichen. Der

umlaufende Laubengang aus robustem Eichenholz

schützt diese innere «Schatzkiste» vor Witterungseinflüssen.

Ein bewusster Umgang mit dem Holz war

ein wichtiger Faktor während des gesamten Bauprozesses.

Das richtige Holz am richtigen Ort einsetzen,

Eiche, Weisstanne und Fichtenholz aus der Region

verwenden, Bäume in den Wintermonaten bei korrekter

Mondphase fällen, dokumentieren der ganzen

Wertschöpfung vom Baum bis zum Bauteil.

Version française

4

6

Centre Albert Anker:

Ein würdiger Rahmen für

Ankers Kunststätte

Text: Daniela Schneuwly-Poffet

Das «Anker-Haus» an der Müntschemiergasse 7 ist

das Geburtshaus von Albert Anker. Sein Grossvater,

Tierarzt Rudolf Anker (1750 – 1817), liess 1803 das hölzerne

Bauernhaus errichten. Albert Anker liess unter

dem Dach ein Atelier einrichten, das er nach seiner

Rückkehr aus Paris 1890 noch vergrösserte. Das historische

Haus blieb nach dem Tod von Albert Anker

während Generationen im Besitz der Familie, welche

das Erbe mitsamt der Innenausstattung in weitestgehend

originalem Zustand beliess und pflegte. Seit

1994 gehört es der Stiftung Albert Anker-Haus Ins.

5

Umbau des historischen Künstlerhauses

Mit dem Projekt «Vom Ankerhaus zum

Centre Albert Anker» setzte sich die Stiftung

zum Ziel, das Anker-Haus als einmaliges Zeitdokument

zu erhalten und seine Infrastruktur

heutigen Standards anzupassen. Zudem

soll Ankers Kunst und seine Wirkungsstätte

einem interessierten Publikum didaktisch vermittelt

werden. Im ehemaligen Ökonomieteil

mit Tenn und Stall ist das neue Empfangszentrum

mit einer Empfangstheke und einem

Vermittlungsraum untergebracht – das neue

Herzstück des Centre Albert Anker. In den

verschiedenen Bühnen- und Dachräumen

wurde nebst einem informativen multimedialen

Rundgang zum Leben und Wirken des

Künstlers auch eine neue Verbindung zum

historischen Atelier geschaffen.

Dialog zwischen Tradition und

Innovation: Der neue Kunstpavillon

Für die sichere Aufbewahrung und museale

Präsentation der wertvollen Kunst- und Kulturgüter

wurde im Nordostteil des Gartens ein

Neubau in Vollholz errichtet. Mit seiner zeitgenössischen

Architektursprache entstand

somit zwischen dem historischen Anker-Haus

und dem Neubau ein vielschichtiger Austausch

zwischen Tradition und Innova tion – einer der

Gründe für die Auszeichnung mit dem Prix

Lignum Region Mitte 2024.

Mit dem Umbau des Anker-Hauses und dem

Neubau des Kunstpavillons ermöglicht das

Centre Albert Anker in Ins, das kulturhisto risch

einzigartige Erbe des international tätigen

und bekannten Schweizer Malers im Kontext

seiner Zeit zu erleben.

18 FACHWERK 2024 19



Berichte | Rapports

Leben auf dem Land 2.0

Durch den Ausbau eines Ökonomieteils und den Ersatz eines Anbaus ist

viel neues Leben in den Weiler Ziegelried oberhalb von Schüpfen

eingezogen. Ein Bauernhaus von 1863 erweist sich als Nährboden für

gemeinschaftliches Wohnen, nachhaltiges Bauen und viel Kreativität.

1 Gemeinschaftliches Wohnen – Heute ist im

ehe maligen Ökonomieteil eine Wohneinheit für drei

Familien untergebracht.

2 Durch das Teilen von Bädern, Küchen und Gemeinschaftsräumen

konnten Flächen eingespart werden.

3 In das obere Geschoss fällt durch Glaslamellen in

den Dachflächen viel Tageslicht.

4 Der historische Wohnteil des Bauernhauses bietet

weiteren Wohnraum.

Text: Barbara Frutiger

Der Weiler Ziegelried liegt auf einer Hangterrasse

oberhalb von Schüpfen, mit ungehindertem Ausblick

ins Seeland. Stattliche Bauernhäuser und kleinere

Stöckli aus dem 19. Jahrhundert prägen das Ortsbild.

An der zentralen Wegkreuzung rahmen qualitätvolle,

grosse Rieghäuser einen intakten Innenraum

mit Dorfbrunnen. Wie überall hat auch in Ziegelried

die Anzahl der aktiv bewirtschafteten Bauernhöfe abgenommen.

So stand der Ökonomieteil des markanten

Bauernhauses von 1863, direkt an der Kreuzung,

seit einiger Zeit leer.

Als das Bauernhaus zum Verkauf stand, nahmen

die bisherigen Mieterinnen und Mieter des Wohnteils

Kontakt mit weiteren jungen Familien auf, die teilweise

schon seit einiger Zeit auf der Suche nach

einem passenden Ort für gemeinschaftliches Wohnen

waren. So entstand die Idee, den Ökonomieteil

des Bauernhauses umzubauen und neu zu nutzen.

Aus dieser Vision entwickelte sich die Wohnbaugenossenschaft

«Amsel».

Innere Verdichtung

Die Wohngenossenschaft plante gemeinsam mit

einem Architekten-Team den sorgfältigen Umbau des

Ökonomieteils zu einer geräumigen Wohneinheit für

drei Familien. Der historische Wohnteil des Bauernhauses,

der noch viele original erhaltene Elemente

aus dem 19. Jahrhundert aufweist, blieb dabei unberührt

und bietet weiteren Wohnraum.

Nachhaltigkeit und Ressourcenschonung standen im

Vordergrund: Wo möglich wurden Fundamente, Holz,

Ziegel und andere Materialien weiterverwendet. Diese

respektvolle Haltung gegenüber dem Bestand ist ein

Ansatz, der auch denkmalpflegerischen Grundsätzen

entspricht. Die Weiterverwendung des Bestehenden

war zwar arbeitsintensiv, dafür konnten bei den Baumaterialien

Kosten eingespart werden.

Zum Konzept gehörte der Ersatz der nordseitigen

Anbauten durch einen Neubau. Seine Grösse war

aufgrund der baurechtlichen Verordnungen begrenzt.

Die bestmögliche Gestaltung und Nutzung des neuen

Bauvolumens wurden mit Modellen und in einem intensiven

gemeinsamen Prozess sorgfältig erarbeitet.

In der so entwickelten Form und Gestaltung fügt sich

der Neubau optimal in den Bestand ein und wertet

die Umgebung auf.

Neue Wohnformen

Die Idee des gemeinschaftlichen Wohnens führte zu

innovativen, zukunftsweisenden Lösungen. Durch

das Teilen von Bädern, Küchen und Gemeinschaftsräumen

konnten Flächen eingespart werden. Eine

Wendeltreppe bildet das Herzstück der inneren Erschliessung.

Innerhalb der Grundstruktur entstanden

flexible Wohngeschosse mit individuell oder privat

nutzbaren Räumen. Einige Zimmer sind doppel -

ge schossig und verfügen über eigene Zugänge zum

Aussenraum. Zusätzlichen Aussenraum bietet die

Laube im oberen Geschoss des Anbaus.

Durch vertikale Öffnungen in der Stotzwand und Glaslamellen

in den Dachflächen fällt viel Tageslicht in

das oberste Geschoss, das sich als Galerie im Dachraum

erstreckt. Die Räume sind hier über eine innen

liegende Laube miteinander verbunden.

Nachhaltig in vielerlei Hinsicht

Bei den Bauarbeiten legten die vier Familien angeleitet

von Handwerkern und Zimmerleuten selbst Hand

an. Das gemeinsame Arbeiten, der Austausch und

die kreativen Ideen in der «Bauhütte» festigten den

sozialen Zusammenhalt der Gruppe. Ein wichtiger

Beitrag dazu war auch der gemeinsame Mittagstisch:

Während der Bauarbeiten wurde für alle Anwesenden

gekocht – einschliesslich der Bauleute und dem Bauberater

der Denkmalpflege. Diese wertvolle Tradition

führen die Familien auch nach ihrem Einzug fort.

Die Wohnbaugenossenschaft setzte wo möglich und

im Rahmen des Budgets umsetzbar auf heimische,

umweltfreundliche und zukunftsorientierte Materialien:

Neue Bauteile wurden aus Holz gefertigt, natürliche

Kalk- und Lehmputze sowie Zellulose-Dämmungen

kamen zum Einsatz.

Heute leben im Bauernhaus in Ziegelried vier Familien

statt wie bisher eine. Der Weiler Ziegelried wurde neu

belebt – dies ist sicher mit ein Grund, dass er erfreulicherweise

nach wie vor über ein eigenes Schulhaus

verfügt. Das Projekt zeigt, wie ökologische, ökonomische

und soziale Grundsätze sinnvoll verwirklicht

werden können – Ziegelried ist bereit für die Zukunft.

Version française

La vie à la campagne version 2.0

1

3

Schüpfen, Ziegelried 340

Massnahmen: Um- und Anbau,

2018 – 2023

Bauherrschaft und Projektleitung:

Wohnbaugenossenschaft Amsel,

Severin Farine

Architekten: ARGE atelier L-art,

Johannes Hänggi, Henriette Lutz

Ausführungsplanung und Bauleitung:

Simon Schuhmacher, Interbric Bauformen

GmbH, Bern

Baufachleute (denkmalpflegerische

Massnahmen): Interbric Bauformen

GmbH, Bern (Baumeisterarbeiten, Innenausbau,

Gipserarbeiten); Indermühle Bauingenieure

GmbH, Thun (Holzingenieurwesen);

Aufholz KLG, Niederscherli

4

2

(Montagebau in Holz); Thoma Lehm,

Kalk & Farbe, Rüeggisberg; Wohnbaugenossenschaft

Amsel, Schüpfen

(Schreinerarbeiten); Enz GmbH, Bern

(Umgebung, Pflästerung)

Denkmalpflege: Rolf Weber,

Nils Wimmer

Unterschutzstellung: in Vorbereitung

Beiträge: in Vorbereitung

20 FACHWERK 2024

21



Berichte | Rapports

Speicher –

Lagerhaus als Schaustück

Im Speicher lagerte früher die Getreideernte eines Gehöfts. Auch

Wertgegenstände wurden hier aufbewahrt. Die oft aufwendig dekorierten

Kleinbauten sind wertvolle Zeugen der damaligen Handwerkskunst.

Ihre Weiternutzung lohnt sich und sichert den Erhalt.

1 Im Speicher von 1754 in Heimiswil wurde ein kleines

Familienmuseum eingerichtet.

2 Der Speicher von 1780 in Wyssachen wurde versetzt.

3 Im Speicher von 1765 in Landiswil ist ein Hofladen

einge richtet.

4 Beim Bau des Speichers von 1746 in Bätterkinden

wurden Hölzer eines älteren Blockbaus wiederverwendet.

Text: Maria D'Alessandro, Andrea Liechti

Seit dem Mittelalter ist der Getreidespeicher ein wichtiger

Begleiter des Bauernhauses. Der fensterlose

Lagerbau diente bis ins frühe 20. Jahrhundert auch

als Aufbewahrungsort für Nahrungsmittel, Leinentücher,

Kleidungsstücke und weitere Wertsachen

wie Schriftstücke. Zeitgenössische Diebstahlberichte

geben uns ein genaues Bild über die kostbarsten

Inhalte: Nicht etwa das Korn, sondern das Tuch und

die Trachten gehörten zum beliebtesten Diebesgut.

Speicher standen meist leicht versetzt vor der Stuben -

front, damit man sie gut im Blickfeld behalten konnte.

Für alle gut sichtbar kamen die dekorativen Bauten

als Schaustück oft auch nahe der Strasse zu stehen.

Holz – ein kostbarer Baustoff

Schriftquellen belegen, dass schon im 18. Jahrhundert

vereinzelt Speicher zum Verkauf angeboten

wurden. Als «Fahrhabe», bewegliches Gut, konnten

sie dank ihrer Konstruktionsweise als Block-, Ständer-

oder Mischbau relativ leicht abgebaut und versetzt

werden. Für die Wiederverwendung einzelner

Holzelemente in neuen Bauten eignete sich die

Hälblings-Ständerbauweise besonders gut. Dendrochronologische

Analysen von Bauhölzern durch den

Archäologischen Dienst belegen, dass schadhafte

Hälblinge bereits im frühen 18. Jahrhundert gekürzt

und in neue Ständersysteme eingepasst wurden.

Dies zeigt sich an einem Speicher in Bätterkinden.

Die dendrochronologischen Daten verschiedener

Eichen- und Fichtenhölzer bestätigen die Inschrift

1746 am Firstbug als Entstehungsdatum. Für seinen

Aufbau hat man allerdings auch Hölzer eines älteren

Hälblings-Blockbaus wiederverwendet. Diese sind

in die Jahre um 1637 datiert. Gegenüber anderen

Konstruktionsformen verbrauchte der reine Hälblings-

Blockbau sehr viel Holz. Wohl deshalb kommen

Neubauten in dieser Bauweise ab Mitte des 18. Jahrhunderts

kaum mehr vor. Wiederverwendet hat man

ältere Hälblinge aber gerne, was vom Bewusstsein für

die Kostbarkeit des nachhaltigen Baustoffs Holz zeugt.

Die Frage nach einer geeigneten Nutzung ist zentral.

Will man die äussere und innere Erscheinung eines

Speichers erhalten, stösst man bei einer Umnutzung

an Grenzen. Zusätzliche Öffnungen für die bessere

Belichtung, Dämmungen oder andere Installationen

zerstören historische Bausubstanz und verändern

den Charakter des Bauwerks massgeblich. Eine

dauerhafte Wohnnutzung bietet sich daher nicht an.

Beispiele für passende Nutzungen eines Speichers

gibt es jedoch: weiterhin als Lagerraum – zwar nicht

mehr für Korn und Tuch, aber für andere Gerätschaften,

als Hofladen, als Museum oder als einfache

Übernachtungsmöglichkeit. Ein aussergewöhnliches

Hoflädeli mit Glacestand beherbergt der Speicher im

Dorfkern von Landiswil. Ein kleines Familienmuseum

mit Gegenständen vom Hof, historischen Werkzeu gen,

alten Dokumenten und vielem mehr befindet sich im

sanierten Speicher in Heimiswil.

Im Notfall: neuer Standort

Da jeder Speicher Teil des Gehöfts und dessen Ge -

schichte ist, sollte eine Versetzung nur im Ausnahmefall

erfolgen – obwohl dies durch die qualitätvolle

Konstruktion meist gut machbar ist. Wenn jedoch der

Erhalt in akuter Gefahr oder der ursprüngliche Kontext

nicht mehr gegeben ist, kann die Versetzung eine

Massnahme zur Rettung darstellen. Der neue Kontext

muss jedoch sowohl zeitlich als auch geographisch

geeignet sein.

Ein in Wyssachen, Stutz, nahe der Strasse stehender

Speicher war durch den Nutzverkehr stark gefährdet.

Heute steht der Speicher saniert zwischen Obstbäumen

auf der gegenüberliegenden Strassenseite.

Bei der Versetzung eines Speichers aus Biglen wurden

die teilweise stark beschädigten Hölzer ersetzt.

Anschliessend wurde der demontierte Bau am neuen

Standort in der Nachbargemeinde Arni wieder aufgebaut.

Dort dient er neu als Museum. Ein Speicher

in Petit-Val, L’Oeuchatte von 1769 ersetzt heute einen

unterkellerten Speicher des Nachbargehöfts, den

man nicht erhalten konnte.

1

4

2

Geeignete Weiternutzung als Knackpunkt

Durch den wirtschaftlichen Fortschritt und die

Mechanisierung der Landwirtschaft hat der Speicher

seit der Mitte des 19. Jahrhunderts nach und nach

seinen Zweck als Vorratskammer verloren.

Version française

et informations complémentaires

sur ces greniers.

3

Weiterlesen

Zusätzliche Informationen zu

den erwähnten Speichern.

22 FACHWERK 2024

23



Berichte | Rapports

Historische Substanz als

Herausforderung und Chance

In der ersten Berner Teigwarenfabrik sind Wohnungen mit spannenden

Ein- und Ausblicken entstanden. Der sorgfältige Umbau macht Struktur

und Materialität des frühen Fabrikbaus wieder erlebbar.

1 Die ehemalige «Makkaronifabrik», erbaut um 1843,

dient heute als Wohnhaus.

2 Die zentrale Öffnung des Dachraums ist wieder

erlebbar.

3 Hinter der Rundbogenöffnung in der Westfassade

befindet sich ein lichtdurchfluteter Wohnraum.

4 Der Mitteltrakt hat seine zentrale Funktion als Verbindung

zwischen Innen und Aussen wieder erlangt.

Text: Markus Thome

Das Gewerbe im Worbletal hat eine lange Tradition.

Seit dem Mittelalter gibt es hier Mühlen für die

Nah rungsmittelproduktion oder die Herstellung von

Papier. Das Gebäude der Makkaronifabrik in Ittigen

ist einer der seltenen baulichen Zeugen für die Mechanisierung

und die Entwicklung neuer Gewerbezweige

in der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts.

Von der Öle zur ersten Berner Teigwarenfabrik

Eine Getreidemühle bestand im Schermen schon in

der Zeit um 1300. Später kam eine Öle hinzu, deren

Gebäude die Gebrüder Lacroix 1831 erwarben. Die

umtriebigen Fabrikanten begannen hier zusätzlich

Schokolade herzustellen und erweiterten schliesslich

die Räume genauso wie ihre Produktepalette, die

zeitweilig von Pastillen über Kaffee-Essenz bis zur

Wagenschmiere reichte. Als das Gebäude 1843 kurz

vor seiner Vollendung erneut den Besitzer wechselte,

zeichnete sich bereits eine Schwerpunktsetzung ab:

aus der Schokoladen- wurde eine Teigwarenfabrik –

nach Luzern (1838) und Chur (1841) eine der ersten

der Schweiz.

Komplexe Struktur hinter einheitlicher Fassade

Angesichts der Vielzahl der anfänglich hier produ zier -

ten Waren präsentiert sich das Gebäude überraschend

einheitlich. Hinter den geschlossenen Fassaden liegen

zwei rechteckige Baukörper, die ein Hof verbindet.

Zum Erschliessungsbereich gehören Galerien mit

Zimmereinbauten in den Obergeschossen. Die Mitte

bildet ein Lichthof, ehemals mit Glasdach.

Reste der ursprünglichen Ölmühle stecken noch im

südlichen, gegen den Mühlekanal orientierten Teil,

dem die breiten Lauben vorgelagert sind. Typisch ist

die Aufteilung in anderthalb Geschosse, die man im

Zuge des Ausbaus beim nördlichen Pendant übernommen

hat. Für die Unterbringung der Mühlräder,

Stampfen und eines für das gesamte Gebäude

ausgelegten Dampfapparats hat man die Zwischendecken

teilweise weggelassen. Die beiden Obergeschosse

zeigen eine ganz andere Aufteilung. Hier

boten grosse Säle Platz für das Trocknen der Teigwaren.

Verbindung zwischen Innen und Aussen

Bauliche Veränderungen, die seit dem Auszug der

Makkaroniproduktion 1917 in mehreren Phasen erfolgten,

und der Zustand des Gebäudes sorgten für

eine komplexe Ausgangslage und Überraschungen

während des Bauprozesses. Trotzdem ist ein Umbau

gelungen, der sich an den ursprünglichen Strukturen

orientiert, ohne alle Spuren nachträglicher Veränderung

zu verwischen.

Der Mitteltrakt hat seine zentrale Funktion als Verbindung

zwischen Innen und Aussen wieder erlangt:

verschlossene Zugänge und Fenster sind geöffnet,

eine ehemals vorhandene Treppe ist in neuen Formen

wieder in Gebrauch und ein Liftschacht ist in Gestalt

eines Betonturms hinzugekommen. Aus den Fenstern

zum Hof ergeben sich spannende Aus- und Einblicke.

Auch die zentrale Öffnung des Dachraums ist wieder

erlebbar, da lichtdurchlässige Böden nachträglich

ein gefügte Zwischendecken ersetzen.

Räume mit unterschiedlichem Charakter

Dort, wo einst Nudeln trockneten, sind nun Wohneinheiten

mit geradlinigem Grundriss untergebracht.

Im Süden bilden die grosszügigen Lauben eine ideale

Erweiterung in Form von geschützten Aussenräumen.

Die Wohnungen in den unteren Geschossen haben

einen anderen Charakter. In Rücksichtnahme auf die

historische Bausubstanz sind abwechslungsreiche

Strukturen mit unterschiedlichen Niveaus und spannungsreichen

Durchblicken entstanden.

Die mit grossem Aufwand restaurierten Balkendecken,

zum Teil als Kappendecke mit gemauerten Bögen,

und das historische Mauerwerk sind – wo immer

mög lich – sichtbar belassen. Selbst die grosse Rundbogenöffnung

vor der Westfassade, die den Transport

von Rohstoffen und Waren in den Mühlenbereich

ermöglichte, ist wieder offen. Den dahinter liegenden

Bereich hat man in seiner ursprünglichen Höhe

in einen lichtdurchfluteten Wohnraum verwandelt.

Version française

La substance historique, un défi et une opportunité

1

4

3

2

Ittigen, Hinterer Schermen 31

Massnahmen: Baudokumentation

vor Umbau, Sanierung und Umbau,

2021– 2024

Bauherrschaft: Nick Gartenmann,

Luzern

Architekten: Daniel Meyer, GWJ

Architektur AG, Bern

Handwerker: Von Dach AG, Bern

(Natursteinarbeiten, Fassadenputze);

Wirz AG Bauunternehmung, Bern (Instandstellung

Kappendecken); Markus

Witschi Zimmerei-Innenausbau,

Jegenstorf; Dürig und Völkel GmbH,

Bern (Schreinerarbeiten)

Denkmalpflege: Peter Ernst, Peter

Bannwart, Markus Thome

Unterschutzstellung: Kanton 2007

24 FACHWERK 2024

25



Berichte | Rapports

1 Ehemaliges Bauernhaus von 1765 in Bätterkinden.

2 Landsitz «Rosengarten», Ende 17. Jahrhundert in

Gerzensee.

3 Turnhalle von 1919 in Tramelan.

4 Bauernhaus von 1639 in Wald.

Bätterkinden, Landshutstrasse 21

Ein aussergewöhnliches

Baudenkmal

Das ehemalige Bauernhaus entwickelte sich im Lauf

der Zeit durch veränderte Nutzungen und den Geschmack

seiner Besitzenden zu einem einzigartigen

Stilgefüge. Die neue Eigentümerschaft hat das Baudenkmal

behutsam saniert und umgebaut.

Un monument historique

hors du commun

Au fil des usages successifs et de l’évolution du goût

des propriétaires, cette maison a connu des transformations

qui en ont fait une combinaison de styles

absolument sans exemple. Les nouveaux propriétaires

l’ont maintenant soigneusement assainie et

transformée.

Gerzensee, Sädelstrasse 1

Auf der Sonnenseite des

Belpberges

Die Besitzer der Campagne Rosengarten beabsichtigen

mittelfristig, das Herrenhaus einer sanften Gesamtsanierung

zu unterziehen. Durch einen Mieterwechsel

ergab sich die Gelegenheit, die Innenräume

als Grundlage für die Sanierung zu dokumentieren

und erstmals die Datierung der Hauptbauphasen der

Campagne zu klären.

Sur l’adret du Belpberg

L’intention des propriétaires de la campagne du

Ro sengarten était de procéder à une rénovation en

douceur de l’ensemble du bâtiment. Un changement

de locataire a fourni l’occasion d’effectuer un relevé

de l’intérieur de cette maison de maître et, pour la

première fois, d’en démêler les principales phases de

construction.

1 Ancienne ferme de 1765 à Bätterkinden.

2 Campagne du Rosengarten, fin du 17 e siècle,

Gerzensee.

3 Halle de gymnastique de 1919 à Tramelan.

4 Ferme de 1639 à Wald.

Weiterlesen

Suite

Weiterlesen

Suite

1

Tramelan, Rue du Pont 21

In nur drei Monaten

fertiggestellt

Am 12. Juli 1919 wurde der Grundstein für die neue

Turnhalle in Tramelan gelegt. Das Gebäude wurde

zügig errichtet und dient vielseitigen Zwecken: Es bietet

Platz für die Ausrüstung der Feuerwehr, umfasst

drei Versammlungsräume, eine Turnhalle sowie eine

Hausmeisterwohnung.

Un bâtiment mis sous toit

en trois mois

La première pierre de la halle de gymnastique de

Tramelan a été posée le 12 juillet 1919. Le bâtiment

abrite les engins du corps des sapeurs-pompiers,

trois salles de réunion, une halle de gymnastique et

un appartement pour le concierge.

Wald, Kühlewilstrasse 30

Diamantquaderdekor in

leuchtenden Farben

Von aussen eher unscheinbar, birgt das älteste Haus

der Gemeinde Wald einen Kellerraum mit aussergewöhnlichem

Wanddekor. Die Baugeschichte gibt

Rätsel auf. Gemeinsam begaben sich Bauforscher,

Archäologen und Restauratoren auf Spurensuche.

Un décor en pointes de

diamant aux couleurs vives

Son aspect extérieur discret ne le laisse guère de viner,

et pourtant la plus ancienne maison de la commune

de Wald recèle dans sa cave un décor mural hors

du commun. L’histoire de la construction est pleine

d’énig mes. Les spécialistes de l’histoire de l’architecture,

les archéologues et les restaurateurs ont mené

l’enquête.

2

4

Weiterlesen

Suite

Weiterlesen

Suite

3

26 FACHWERK 2024

27



Objekte | Objets

Mut zur Farbe

Ersigen, Oeschstrasse 3

Bauernhaus von 1812/13

Haus im Glück

Frutigen, Hubelhausweg 3

Bauernhaus von 1643

Mehr als ein Dach über

dem Kopf

Ins, Müntschemiergasse 31

Bauernhaus, um 1800

Neue Fenster zum

Paradies

Kirchberg, Chilchweg 9

Pfarrhaus von 1636

Wohlen, ehemaliges Stöckli, um 1895

Aktuelle Objekte

Objets actuels

Rückkehr zum ursprünglichen

Konzept

Langenthal, Schulhausstrasse

11, 11b. Kirche und Glockenturm

von 1953/54

Schmuckes Tor zu

Hocheinfahrt

Lützelflüh, Bleicheweg 14

Bauernhaus von 1922

Authentische Betankung

der Dampflokomotiven

Meiringen, Brünig N. N.

Wasserzisterne der Brünigdampfbahn

von 1888

Wiederverwendung von

Bauteilen – ein altes Thema

Muri bei Bern, Villettengässli 4

Bauernhaus von 1847/62

Die diesjährige Auswahl von kürzlich restaurierten

Baudenkmälern illustriert in einem

bunten Bilderbogen das breite Spektrum der

Baukultur im Kanton Bern.

Un choix de restaurations récentes réunies

en un album illustre la diversité et la richesse

du patrimoine architectural du canton de

Berne.

Alle Berichte lesen

Lire tous les rapports

Des tuiles bernoises pour

une ancienne école

Perrefitte, Sous le Tacon 24

Ancienne école, fin du 19 e siècle

Beliebter Emme-Übergang

Rüegsau, Emmensteg N. N.

Fussgängerbrücke

«Hängeli steg» von 1916

Schlossparkpflege

in Etappen

Spiez, Schlossstrasse 15

Schlosspark, 19. Jahrhundert

Keine alltägliche Aufgabe

Unterseen, Untere Goldey 63

Badeanstalt «Bödelibad»

von 1930/31

Heiraten im Rathaussaal

Aarberg, Stadtplatz 26

Rathaus von 1817,

mit spätgotischem Kern

Neue Fenster und Türe

in alter Optik

Biel/Bienne, Rüschlistrasse 28

Wohnhauszeile von 1902

Historische Pracht trifft auf

moderne Nachhaltigkeit

Burgdorf, Jungfraustrasse 34

Wohnhaus von 1877

Alt und neu vereint

Burgdorf, Schlossgässli 14

Gewerbebau von 1901

Vom Schulhaus zum

Gemeindezentrum

Uttigen, Bühlweg 1

Ehem. Schulhaus von 1912

La resplendissante

villa Irma

Valbirse, Route de Montoz 7

Villa de fabricant de 1904

Unspektakulär

aufgefrischt

Wohlen, Scheuermatt weg 51

Ehemaliges Stöckli, um 1895

Bijou der Jahrhundertwende

Worb, Vechigenstrasse 9

Villa, erbaut 1898 – 1900

28 FACHWERK 2024

29



Zahlen | Chiffres

Denkmalpflegepreis | Prix des monuments historiques

2023

Die Denkmalpflege in Zahlen

Le Service des monuments historiques

en chiffres

Die Erhaltung und Pflege von Baudenkmälern liegt im öffentlichen

Interesse. Finanzhilfen gelten wesentliche Leistungen in diesem

Bereich ab.

La conservation et l’entretien des monuments historiques sont

d’intérêt public. Les subventions jouent un rôle important dans ce

domaine.

1 2

Kosten pro Kopf

Exklusive Beiträge an die Restaurierung

von Baudenkmälern aus Budgetmitteln

der Denkmalpflege.

Coûts par habitant

Hors subventions à des projets de

restauration de monuments historiques

par les fonds budgétaires du Service

des monuments historiques.

6,00

CHF

Quellen:

Amt für Geoinformation, Arealstatistik,

Total Gebäude 08.01.2024; Geschäftsstatistik

der Denkmalpflege des Kantons

Bern; Datenbank Lotteriefonds;

Sicherheitsdirektion des Kantons Bern;

FIS 2000 und Bundesamt für Statistik

Sources :

Office de l’information géographique,

Statistique de la superficie, bât iments

total 08.01.2024 ; Statistiques du

Service des monuments historiques du

canton de Berne ; Base de données

du Fonds de loterie ;Direction de la

sécurité du canton de Berne ; FIS 2000

et Office fédéral de la statistique

Finanzhilfe

Subventions

Ausbezahlte Finanzhilfen des Bundesamts für Kultur

Contributions financières versées de l’Offre fédéral de la culture

Ausbezahlte Finanzhilfen aus Mitteln des kantonalen Lotteriefonds und aus

Budgetmitteln der Denkmalpflege

Contributions financières versées grâce à des prélèvements opérés sur le

Fonds de loterie et par les fonds budgétaires du Service des monuments

historiques

Arbeitsgebiet Bauberatung und Schutzobjekte

Domaine des conseils techniques et objets classés

0,92 Mio. CHF

10,92 Mio. CHF

Total Bauten im Kanton Bern (ohne Stadt Bern)

Total des bâtiments dans le canton de Berne (sans ville de Berne) 100 % 434'929

Von der Denkmalpflege betreute Bauten (K-Objekte, ohne Stadt Bern)

Bâtiments et projets de construction accompagnés par le Service

des monuments historiques (objets c, sans ville de Berne) 5,2 % 22'584

Bauten unter Schutz des Kantons oder des Bundes (ohne Stadt Bern)

Bâtiments sous la protection du Canton ou de la Confédération

(sans ville de Berne) 1,6 % 6'956

Kostenaufwand für die Denkmalpflege pro Kopf der Kantonsbevölkerung

Coûts du Service des monuments historiques par habitant de la population du canton

Exklusive Beiträge an die Restaurierung von Baudenkmälern aus

Budgetmitteln der Denkmalpflege

Hors subventions à des projets de restauration de monuments historiques

par les fonds budgétaires du Service des monuments historiques

Inklusive Beiträge an die Restaurierung von Baudenkmälern aus

Budgetmitteln der Denkmalpflege

Y compris subventions à des projets de restauration de monuments historiques

par les fonds budgétaires du Service des monuments historiques

6,00 CHF

7,50 CHF

Denkmalpflege- und Spezialpreis 2024

Prix des monuments historiques et Prix spécial 2024

Jürg Stettler hat für die Restaurierung und Sanierung

des ehemaligen Gasthofs Kreuz in Worb den diesjährigen

Denkmalpflegepreis des Kantons Bern erhalten.

Der Spezialpreis ging 2024 an das Amt für Stadtliegenschaften

Thun für die behutsame Weiterentwicklung

des Bonstettenparks.

Als Architekt und Bauherr hat Jürg Stettler gezeigt, wie sich

denkmalpflegerische und ökonomische Anliegen ergänzen

können. Die Erhaltung des ehemaligen Gasthofs Kreuz in Worb

schien in Frage gestellt, als Stettler 2019 dessen Potenzial

erkannte und es kaufte. Bei der Restaurierung und Sanierung

des Gebäudes blieben die vorhandenen Strukturen und die Ausstattung

wo immer möglich erhalten. Der Umbau ist ein schönes

Beispiel für Verdichtung im historischen Baubestand.

Der Spezialpreis der Fachkommission für Denkmalpflege würdigt

den Einsatz des Thuner Amts für Stadtliegenschaften, das für

die Entwicklung und Umsetzung des Masterplans mit einem umfassenden

Massnahmenbündel zuständig war. Unterschiedliche

Nutzungsansprüche wurden entflochten, die historische Struktur

der Anlage entfaltet neue Wirkung.

1 Denkmalpflegepreis 2024, von links nach rechts: Christine Häsler (Bildungsund

Kulturdirektorin), Niklaus Gfeller (Gemeindepräsident Worb), Jürg Stettler

(Preisträger) und Tatiana Lori (Kantonale Denkmalpflegerin).

2 Spezialpreis 2024, von links nach rechts: Raphael Lanz (Stadtpräsident Thun),

Christine Häsler (Bildungs- und Kulturdirektorin), Tatiana Lori (Kantonale Denkmalpflegerin),

Pascale Bellorini (Fachkommission für Denkmalpflege) und Thomas

Zumthurm (Preisträger).

Weiterlesen

Die gedruckte Ausgabe der Reportage bestellen:

denkmalpflege@be.ch

Le Prix des monuments historiques du canton de Berne

2024 a été décerné à Jürg Stettler pour la restauration

et l’assainissement de l’ancienne auberge « Kreuz » à

Worb. Le Prix spécial 2024 a été décerné à l’Office des

domaines de la ville de Thoune pour le soin mis au développement

du parc Bonstetten.

En tant qu’architecte et maître d’ouvrage, Jürg Stettler a su montrer

comment concilier les exigences de la conservation et les

contraintes économiques. La conservation de ce bâtiment historique

paraissait compromise, jusqu’à ce qu’en 2019 Stettler a vu

son potentiel et s’est porté acquéreur. Lors de la restauration et

l’assainissement, les structures et les aménagements existants

ont été conservés autant que possible. La transformation est

aussi un bel exemple de densification en milieu bâti historique.

Le Prix spécial de la Commission d’experts pour la protection du

patrimoine rend hommage à l’Office des domaines de la ville de

Thoune, qui était responsable du développement et de la mise

en œuvre du plan directeur prévoyant un ensemble de mesures.

Il a été possible de séparer les différents usages du parc tout

en préservant sa structure historique. Le parc déploie ainsi un

charme nouveau.

1 Prix des monuments historiques 2024, de gauche à droite : Christine Häsler (Directrice

de l’instruction publique et de la culture), Niklaus Gfeller (Maire de la commune

de Worb), Jürg Stettler (Lauréat) et Tatiana Lori (Conservatrice cantonale).

2 Prix spécial 2024, de gauche à droite : Raphael Lanz (Maire de la ville de Thoune),

Christine Häsler (Directrice de l’instruction publique et de la culture), Tatiana Lori

(Conservatrice cantonale), Pascale Bellorini (Commission d’experts pour la protection

du patrimoine) et Thomas Zumthurm (Lauréat).

Suite

Commander la version imprimée du reportage :

monuments-historiques@be.ch

30

FACHWERK 2024

31



Gut zu wissen | Bon à savoir

Das «Kreuz» Herzogenbuchsee ist das

historische Hotel des Jahres 2025

Le « Kreuz » à Herzogenbuchsee est l’hôtel

historique de l’année 2025

Das Hotel Kreuz in Herzogenbuchsee erhält den ICO-

MOS-Preis «Historisches Hotel des Jahres 2025». Damit

würdigt die Jury die umfassenden und fachgerechten

Anstrengungen, die in die Restaurierung und Instandhaltung

dieses ehrwürdigen Betriebs eingeflossen sind.

L’hôtel Kreuz à Herzogenbuchsee obtient le prix ICO-

MOS « Hôtel historique de l’année 2025 ». Le jury a

voulu récompenser le professionnalisme de la grande

entreprise de restauration et de remise en état de ce

vénérable établissement.

1

Der 1787 als Gasthof errichtete Betrieb schaut auf eine erfolgreiche,

aber auch bewegte Geschichte zurück. Der Frauenverein

ersteigerte den Gasthof 1890. Als erste alkoholfreie Gaststätte

der Schweiz entwickelte sich das Lokal zu einem sozialen und

kulturellen Zentrum. 2010 führte die Schliessung zu einer Welle

der Solidarität in der Bevölkerung. 2013 lehnte die Gemeinde

eine teure Sanierung ab, unterstützte jedoch später den Verkauf

des Gasthofs und das Konzept des Projektteams Kreuz. Die

Sanierung ab 2016 erfolgte mit viel Sorgfalt und bewahrte historische

Elemente, gleichzeitig brachte man das Gebäude auf

den Komfortstandard des 21. Jahrhunderts. Die Geschichte des

Gasthofs ist überall im Betrieb erlebbar.

L’histoire du Kreuz, auberge construite en 1787, est celle d’une

entreprise prospère qui a aussi connu des phases mouvementées.

L’auberge est achetée aux enchères en 1890 par le Frauenverein,

qui en fait le premier restaurant sans alcool de Suisse et

lui donne ainsi une vocation sociale et culturelle. La fermeture

du Kreuz en 2010 suscite une vague de solidarité au sein de la

population. En 2013, la commune refuse une réfection coûteuse,

mais elle apportera ensuite son soutien à la vente de l’établissement

et à l'idée de l’équipe de projet « Kreuz ». Une rénovation

soignée, dès 2016, a permis de préserver des éléments historiques

tout en adaptant le bâtiment aux exigences du confort

moderne. L’histoire, dans cette auberge, est partout perceptible.

Auszeichnung Berner Baukultur 2024

Distinction bernoise de la culture du bâti 2024

Die Stiftung Auszeichnung Berner Baukultur zeichnet

seit 1989 private, öffentliche und institutionelle Auftraggebende

sowie Autorinnen und Autoren für ihre

beispielhaften, zeitgenössischen und interdisziplinär

entwickelten Planungen und Werke im Kanton Bern aus.

Eines der fünf ausgezeichneten Projekte 2024 ist die Wohnsiedlung

im Hard in Langenthal, erstellt von Hector Egger zwischen

1930 und 1949 für die Wohnbaugesellschaft Langeten AG.

Nun wurde die Wohnkolonie in enger Zusammenarbeit mit den

Behörden – unter anderem mit der Denkmalpflege des Kantons

Bern – saniert und um ein vielfältiges Angebot ergänzt. Mit einfachen

Mitteln entstand hochwertiger Lebensraum. Für die Jury

steht die Wohnkolonie Hard als

Beispiel, wie der Geist einer typischen

Siedlung ihrer Zeit in einem

Aussenquartier einer Kleinstadt

erhalten, in ihrem Wohnangebot

verdichtet, erweitert und in ihrer

Lebensqualität durch sanfte Eingriffe

gesteigert werden kann.

La Fondation pour la distinction bernoise de la culture

du bâti, créée en 1989, récompense les maîtres d’ouvrages

privés, publics ou institutionnels, ainsi que des

projets ou de réalisations contemporaines exemplaires,

conçus dans une démarche interdisciplinaire.

Parmi les cinq projets récompensés en 2024 figure le quartier

d’habitation du Hard à Langenthal, bâti de 1930 à 1949 par Hec -

tor Egger pour la société de construction de logements Langeten

SA. En étroite collaboration avec les autorités et notamment les

Monuments historiques, ce quartier a été assaini et enrichi d’une

offre variée. Des moyens simples ont suffi à en faire un espace

à vivre de grande qualité. Le jury y voit un exemple de la manière

dont on peut maintenir l’esprit d’une

cité typique de son époque en

pé riphérie d’une vieille ville, densifier

et étoffer son offre de logements

et, par des interventions légères, y

augmenter la qualité de la vie.

Le rapport du jury peut être

consulté sur Internet

(en allemand seulement).

2

1+2 Wohnsiedlung Hard, Langenthal, erstellt von Hector Egger 1930 – 1949

für die Wohnbaugesellschaft Langeten AG.

1+2 Quartier d’habitation Hard, Langenthal, bâti de 1930 à 1949 par Hector

Egger pour la « Wohnbaugesellschaft Langeten AG ».

Weiterlesen

Suite

www.bernerbaukultur.ch

1 Hotel Kreuz, Herzogenbuchsee.

2 Preisverleihung im Dachstock.

1 Hôtel Kreuz, Herzogenbuchsee.

2 Remise du prix dans les combles.

Weiterlesen

Suite

www.icomos.ch

32 FACHWERK 2024

33



Termine | Calendrier

Personelles | Personnel

Ausblick

Perspectives

Mitarbeitende

Personnes employées

Europäische Tage des Denkmals 2025

Journées européennes du patrimoine 2025

Die Europäischen Tage des Denkmals in der Schweiz vom 13./14.

September 2025 widmen sich historischen und aktuellen «Architekturgeschichten»

und machen dabei auch auf das 50-Jahr-

Jubiläum des Denkmalschutzjahres 1975 aufmerksam. Im Zentrum

der diesjährigen Denkmaltage steht unser baukul turelles

Erbe, das unseren Lebensraum prägt und untrennbar mit unserer

Identität verbunden ist. Es zeugt von der Vergangenheit und vom

gesellschaftlichen Wandel. Seine Geschichte lässt sich an Materialien,

Gebäuden und Strukturen in Städten und Dörfern ablesen.

13./14. September 2025

www.kulturerbe-entdecken.ch

Les Journées européennes du patrimoine, qui en Suisse se

tiendront les 13 et 14 septembre 2025, auront pour thème des

« Histoires d’architectures » et marqueront également le cinquantenaire

de l’Année du patrimoine. Témoin du passé et des

transformations de la société, le patrimoine bâti, qui façonne

notre milieu de vie et est indissociablement lié à notre identité

culturelle, sera donc au cœur de ces Journées. Dans les villes

comme dans les villages, des matériaux, des bâtiments et des

structures permettent d’en lire l’histoire.

13/14 septembre 2025

www.découvrir-le-patrimoine.ch

Stand November 2024

53 Personen teilen sich

36 Vollzeitstellen

Etat novembre 2024

53 personnes se partagent

36 postes à plein temps

Abteilungsleitung

Direction de la section

Tatiana Lori

Barbara Imboden,

Stellvertretung / Suppléance

Stab

Etat major

Barbara Frutiger

Jürg Hünerwadel

Doris Sommer

Bauberatung und

Ortsbildpflege

Conseils techniques et

conservation des sites

construits

Fabian Schwarz,

Co-Leitung / Co-direction

Nicolas de Wurstemberger,

Co-Leitung / Co-direction

Michèle Bless

Olivier Burri

Daniel Carvalho de Seixas

Josephine Eigner

Peter Ernst

Alberto Fabbris

Daniel Gygax

Simon Haldi

Fritz Hebeisen

Benjamin Locher

Luca Meier

Stefan Moser

Simone Schmid

Ralph Schmidt

David Spring

Simon Spring

Adrian Stäheli

Matthias Trachsel

Nils Wimmer

Ivana Wyniger

Inventarisation und

Dokumentation

Inventorisation et

documentation

Barbara Imboden,

Leitung / direction

Markus Thome, Teamleitung

Baudokumentation

Andrea Zellweger, Teamleitung

Bauinventar

Rolf Bachmann

Maria D'Alessandro

Jürg Frey

Nicole Habegger

Nicolas Jacot

Alexander Kobe

Katja Köhler Schneider

René Koelliker

Andrea Liechti

Pierre Mentha

Andrzej Rulka

Elisabeth Schneeberger

Philine Schneider Peier

Andreas Vogt

Matthias Walter

Finanzen und

Administration

Finances et

administration

Mirjana Pavlic,

Leitung / direction

Karin Aufenast, Teamleitung

Administration

Sibel Alkoç

Margrit Bigler-Eggen

Rebecca Bogenstätter

Sophie Burri

Miriam Heimgartner

Simone Lerch

Ruth Thomet-Zwahlen

Impressum

Schüpfen

Die Ortsbilder unserer Dörfer und Städte tragen zur Qualität

und Identität unserer Umwelt bei. Öffentliche Räume und Grünflächen

fördern die Gemeinschaft, das soziale Miteinander und

die Lebensqualität der Menschen. Verdichtung und Umnutzung

schonen die Landschaft – dabei geraten jedoch die Ortsbilder

unter Druck. Eine qualitätvolle Baukultur sorgt für die Bewahrung

und Stärkung der regionalen Identität, indem sie das kulturelle

Erbe respektiert und integriert. Wie wir unsere Umwelt gestalten,

ist von grosser Bedeutung. Diesem Thema wird das Fachwerk

2025 gewidmet sein.

Aarberg

Thema 2025: Ortsbilder

Thème 2025 : Sites construits

Les sites construits – villageois ou urbains – contribuent à la

qualité et à l’identité de notre environnement. Les places publiques

et les espaces verts favorisent la cohésion, les échanges

et la qualité de la vie. La densification et les reconversions

permettent de préserver le paysage, mais imposent aussi une

forte pression aux sites construits. Une culture du bâti de qualité,

respectant et intégrant le patrimoine culturel, est un facteur de

préservation et de consolidation de l’identité régionale. L’édition

2025 de Fachwerk traitera de l’importance de l’aménagement de

notre environnement.

Herausgeber

Éditeur

Bildungs- und Kulturdirektion,

Amt für Kultur, Denkmalpflege

Direction de l’instruction publique et

de la culture, Office de la culture,

Service des monuments historiques

Redaktionsteam

Équipe de rédaction

Tatiana Lori, Nicolas De Wurstemberger,

Barbara Frutiger, René Koelliker,

Fabian Schwarz, Doris Sommer,

Andrea Zellweger

Rédaction française et traductions :

Laurent Auberson

Gestaltung

Graphisme

Anne Sulzer Grafik, Bern

Bernet & Schönenberger, Zürich

(Konzept/conception 2014)

Druck

Impression

AST & FISCHER AG,

Wabern

Abbildungsnachweise

Crédits des illustrations

Bauabteilung Aarberg: S. 28 (Aarberg);

Jacques Bélat: S. 9 (rechts); Markus

Beyeler: S. 28 (Burgdorf Jungfraustrasse

34), S. 29 (Ins, Worb); Martina

Bischof, Kira Kulik: S. 2 (Bauteillager),

S. 12 – 16); Arpad Boa, Denkmalpflege

des Kantons Bern: S. 23 (2); Annette

Boutellier: S. 3; Ducksch Anliker

AG: S. 6 – 7; Barbara Frutiger, Denkmalpflege

des Kantons Bern: S. 18

(oben rechts); Alexander Gempeler:

S. 2 (Langenthal), S. 32; Susanne

Goldschmid: S. 2 (Ittigen), S. 25;

Häberli-Architekten AG: S. 29 (Muri

bei Bern); Johannes Hänggi: S. 21 (1);

Christian Helmle: S. 29 (Uttigen);

Ariel Huber: S. 21 (2 – 4); Bahoz Issa:

S. 10, S. 23 (1), S. 29 (Ersigen, Kirchberg,

Lützelflüh, Rüegsau); Alexander

Jaquemet: S. 17, S. 18 (oben links und

unten), S. 19; Roland Juker: S. 4, S. 9

(links), S. 23 (3), S. 31 (1); René Koelliker,

Denkmalpflege des Kantons Bern:

S. 33 (rechts); Hans Peter Maurer:

S. 29 (Meiringen); André Maurer

GmbH: S. 8, S. 29 (Frutigen); Verena

Menz: S. 33 (links); Dominique Plüss:

S. 11 (Wangen an der Aare), S. 27

(2 und 3), S. 28 (oben und Burgdorf,

Schlossgässli 14), S. 29 (Perrefitte,

Valbirse, Wohlen), S. 31 (2); Tino

Porzel: S. 29 (Unterseen); Matthias

Schneider, P’INC AG: S. 29 (Langenthal);

Holzbau Bergmann, Nicole

Stadelmann: S. 5; Adrian Stäheli,

Denkmalpflege des Kantons Bern: S. 11

(Rapperswil), S. 34 (Schüpfen); Markus

Thome, Denkmalpflege des Kantons

Bern: S. 23 (4), S. 27 (4); Roland

Trachsel Fotografie, Haaf und Haemmig

Architekten AG: S. 27 (1); Stefan

Weber: S. 34 (Aarberg); XEROS Landschaftsarchitektur:

S. 29 (Spiez); WORX

Design GmbH; S. 29 (Biel/Bienne);

Titelseite

Couverture

Bauteillager Münchenbuchsee

Dépôt d’éléments de construction,

Münchenbuchsee

Foto: Martina Bischof

Bestellung

Commande

denkmalpflege@be.ch

+41 31 633 40 30

Online lesen

Lire en ligne

© Denkmalpflege des Kantons

Bern 2024

Service des monuments historiques

du canton de Berne 2024

ISBN 978-3-9525684-2-2

34 FACHWERK 2024

35



Bildungs- und Kulturdirektion

Amt für Kultur

Denkmalpflege

Schwarztorstrasse 31

Postfach

3001 Bern

+41 31 633 40 30

denkmalpflege@be.ch

www.be.ch/denkmalpflege

Direction de l’instruction publique et de la culture

Office de la culture

Service des monuments historiques

Schwarztorstrasse 31

Case postale

3001 Berne

+41 31 633 40 30

monuments-historiques@be.ch

www.be.ch/monuments-historiques

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!