03.10.2025 Aufrufe

Fachwerk 2025

Das Magazin der Denkmalpflege des Kantons Bern

Das Magazin der Denkmalpflege des Kantons Bern

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Verwandeln Sie Ihre PDFs in ePaper und steigern Sie Ihre Umsätze!

Nutzen Sie SEO-optimierte ePaper, starke Backlinks und multimediale Inhalte, um Ihre Produkte professionell zu präsentieren und Ihre Reichweite signifikant zu maximieren.

2025

Magazin

Revue

Ortsbilder

Sites bâtis

FACHWERK


Inhalt | Sommaire

Editorial

Ortsbilder

Les sites bâtis

Ortsbilder sind weit mehr als die Kulisse unseres

Alltags – sie sind Ausdruck von Geschichte, Identität

und Lebensqualität. In ihnen spiegeln sich die kulturellen,

sozialen und wirtschaftlichen Entwicklungen,

die unsere Dörfer und Städte über Jahrhunderte

geprägt haben. Verdichtung, Nutzungsdruck und

ökonomische Interessen stellen das baukulturelle

Erbe jedoch zunehmend unter Druck.

Ils sont plus que le simple décor de notre vie

quotidienne. Les sites bâtis sont porteurs d’histoire,

d’identité et de qualité de vie. En eux se reflètent les

évolutions culturelles, sociales et économiques qui

tout au long des siècles ont marqué nos villages et

nos villes. Mais le patrimoine architectural subit

aujourd’hui la pression croissante de la densification,

de l’utilisation intensive et des intérêts économiques.

04

Altstadt von Büren an der Aare

Vieille ville de Büren sur l’Aar

26

Charme der Belle Époque, Hotel Belvédère,

Wengen

Le charme de la Belle Époque, Hôtel

Belvédère, Wengen

Die Siedlungsentwicklung nach innen ist das Gebot

der Stunde. Damit unsere Orte dabei nicht ihre

Eigenart verlieren, braucht es eine Planung, die auf

Qualität achtet, Bewährtes schützt und Neues umsichtig

integriert. Ortsbilder zu pflegen bedeutet,

nicht stehenzubleiben, sondern mit Verantwortung

weiterzuentwickeln – im Interesse einer lebenswerten

Umgebung für kommende Generationen.

Diese Aufgabe ist eine gemeinsame Verantwortung:

Gemeinden, Fachleute, Bauherrschaften und Bevölkerung

tragen gleichermassen dazu bei, dass unsere

Orte ihr Gesicht bewahren und gleichzeitig zukunftsfähig

bleiben. Unser Lebensraum gewinnt dort an

Qualität, wo Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft

in einen inspirierenden Dialog treten.

Tatiana Lori,

Kantonale Denkmalpflegerin

Le maître-mot est aujourd’hui l’urbanisation vers

l’intérieur. Pour que les sites bâtis n’y perdent pas

leur caractère, il faut une planification qui veille à

la qualité, protège ce que les siècles ont laissé et

intègre précautionneusement les éléments nouveaux.

Prendre soin des sites bâtis, ce n’est pas demeurer

sur place, mais développer avec la conscience d’une

responsabilité, cela dans l’intérêt d’un milieu de vie

de qualité à transmettre aux générations futures.

Cette tâche relève d’une responsabilité partagée :

les communes, les gens de métier, les propriétaires

et la population contribuent tous à la préservation

de l’aspect de nos sites bâtis, tout en leur donnant

les moyens de faire face à l’avenir. Quand le passé,

le présent et l’avenir engagent un dialogue inspirant :

c’est alors que notre milieu de vie gagne en qualité.

Tatiana Lori, cheffe du Service cantonal des

monuments historiques

32

Käsespeicher mit Schindeldach, Eggiwil

Grenier à fromage avec toit en tavillons, Eggiwil

4 Aktuell: Ortsbilder

4 Ortsbilder im Wandel

10 Themen des Ortes verstärken – Interviews

14 Planen im Bestand – Auseinander setzung

mit dem eigenen Ort

20 Baudenkmäler entdecken

20 Auswahl aktuelle Objekte

22 Huttwil: Hotel Krone

24 Ins: Villa Kästli

26 Lauterbrunnen: Hotelcharme der

Belle Époque

30 Zahlen

31 Denkmalpflegepreis und Spezialpreis

32 Holzschindeln – ein altes Handwerk

34 Termine

35 Mitarbeitende

35 Impressum

4 Actuel : Les sites bâtis

4 Les sites bâtis en mutation

12 Renforcer les qualités du site – entretiens

14 Analyser une localité pour des projets dans

son tissu bâti

20 Découvrir des monuments historiques

20 Choix d’objets actuels

22 Huttwil : Hôtel de la Couronne

24 Ins : Villa Kästli

26 Lauterbrunnen : Charme des hôtels de la

Belle Époque

30 Chiffres

31 Prix des monuments historiques et Prix spécial

32 Les tavillons, un artisanat ancien

34 Calendrier

35 Employés

35 Impressum

FACHWERK 2025

3



Aktuell | Actuel

1 Luftbild der Stadt Biel-Bienne.

2 Dorfansicht Diemtigen.

Ortsbilder im Wandel – Lebensraum

mit Geschichte und Zukunft

Les sites bâtis en mutation – Entre

histoire et avenir

Die Ortsbilder unserer Dörfer und Städte tragen zur Qualität unseres Lebensraums bei und

stiften Identität. Angesichts von Verdichtung, Nutzungsfragen und Interessen steht das

baukulturelle Erbe zunehmend unter Druck. Qualitätsbewusste Planung bietet die Chance,

unsere Orte zukunftsfähig weiterzuentwickeln, ohne dass sie ihre Seele verlieren.

Die Anforderungen an die Stadt- und Ortsplanung

haben sich in der Schweiz in den letzten Jahren

grundlegend verändert. Siedlungsentwicklung nach

innen ist das Gebot der Stunde. Insbesondere in den

bereits dicht besiedelten Räumen soll ein Grossteil

des erwarteten Wachstums an Bevölkerung und

Arbeitsplätzen aufgefangen werden. Städte und Gemeinden

sind gefordert, diese Entwicklung mit geeigneten

Planungsinstrumenten aktiv zu steuern und

zu ermöglichen.

Lebenswerte Orte

Die sorgfältige Weiterentwicklung unserer Ortsbilder

liegt im Interesse aller – Gemeinden, Planenden, Bauherrschaften

und Bevölkerung. Sie schafft attraktive,

funktionale und identitätsstiftende Lebensräume.

Der behutsame Umgang mit wertvollen Ortsbildern

und die Siedlungsentwicklung nach innen stehen dabei

nicht im Widerspruch zueinander, sondern lassen

sich durch gute Planung und echte Zusammenarbeit

sinnvoll miteinander verbinden.

Wie wir unsere Umwelt gestalten, ist von grosser Bedeutung.

Wir alle sind gefordert, unseren zukünftigen

Lebensraum aktiv mitzugestalten. Wo wir wohnen,

arbeiten, zur Schule gehen oder unsere Freizeit verbringen,

beeinflusst viele Aspekte unseres Lebens.

Die Umgebung, in der wir uns bewegen, formt

unseren Alltag, unser Lebensgefühl und die Lebensqualität.

Die Auseinandersetzung mit dem eigenen

Ort lohnt sich: Sie bietet die Gelegenheit, bestehende

räumliche Qualitäten und die identitätsstiftenden

Wurzeln zu erkennen, zu stärken und weiterzuentwickeln.

Ortsbild – das Gesicht eines Ortes

Ortsbilder sind das gewachsene oder einheitlich

geplante Erscheinungsbild einer Siedlung. Sie sind

das Ergebnis jahrhundertelanger Entwicklungen und

spiegeln die wirtschaftliche, soziale und kulturelle

Geschichte eines Ortes wider. Das Ortsbild wird stark

durch das Zusammenspiel der Bauten geprägt –

etwa durch deren Anordnung, Grössenverhältnisse

2

La physionomie de nos villages et de nos villes contribue à la qualité de notre milieu de vie.

Elle est génératrice d’identité. Le patrimoine architectural est sous pression : densification,

débats sur les affectations, rendement. Une planification soucieuse de qualité peut être

un moyen de rendre nos sites bâtis aptes à affronter l’avenir, sans qu’ils y perdent leur âme.

Depuis quelques années en Suisse, l’aménagement

urbain et local doit faire face à des exigences complètement

nouvelles. Le maître-mot est maintenant :

densifier vers l’intérieur. Ce sont des espaces déjà

densément occupés qui devront absorber une grande

partie de la croissance attendue dans la population

et les emplois. Pour les villes et les communes,

il s’agit de rendre ce développement possible et de

le guider au moyen d’instruments de planification

appropriés.

Des lieux à vivre

Tous ont intérêt à ce que le développement de nos

sites bâtis soit mené avec soin : les communes, les

organes chargés de l’aménagement, les propriétaires,

la population. Ce développement doit créer des

milieux de vie attrayants, fonctionnels et générateurs

d’identité. Il n’y a pas de contradiction irréductible

entre la protection des sites bâtis de qualité et le

développement urbain vers l’intérieur, qu’une bonne

planification et une véritable collaboration peuvent

judicieusement réunir.

L’aménagement de notre environnement bâti est

tout sauf un acte anodin. Nous sommes appelés à

participer au façonnement du milieu dans lequel nous

vivons. Maints aspects de notre vie sont influencés

par les lieux où nous habitons, travaillons, allons à

l’école ou passons notre temps libre. L’environnement

dans lequel nous évoluons modèle notre quotidien,

la qualité de notre vie et la perception que nous en

avons. S’intéresser au lieu où l’on habite n’est pas un

vain effort : cela donne l’occasion d’en reconnaître

les qualités et les racines d’où germe l’identité, de les

renforcer et de les développer.

Le site bâti, visage du lieu

Un site construit, qu’il se soit formé par croissance

spontanée ou par un plan délibéré, est la physionomie

d’un lieu habité. Résultat de siècles d’évolution, il

reflète l’histoire économique, sociale et culturelle de

l’endroit. L’interaction des bâtiments – leur disposition,

par exemple, leurs proportions ou la situation

dominante de certains d’entre eux – est un facteur

important de l’aspect du site construit. Non moins

1

1 Vue aérienne de la ville de Biel-Bienne.

2 Vue du village de Diemtigen.

4 FACHWERK 2025

5



Aktuell | Actuel

3 Quartierstruktur, Langnau im Emmental.

4 Altstadt von Büren an der Aare.

3 Structure de quartier, Langnau dans l’Emmental.

4 Vieille ville de Büren sur l’Aar

oder die Dominanz einzelner Gebäude. Ebenso

wichtig sind die dazwischenliegenden Räume, die

Strassen und Plätze, Gärten und Parkanlagen. Auch

die Umgebung – wie Berge, Seen, Flüsse, Wälder

und Industrieanlagen – beeinflussen den Gesamteindruck

eines Ortsbildes.

Ortsbilder prägen den ersten Eindruck, den wir von

einer Stadt oder einem Dorf gewinnen. Dabei geht es

um mehr als nur die Summe der einzelnen Elemente:

Ein Ortsbild vermittelt Eigenarten, Vielfalt, historische

Entwicklung und verleiht dem Ort seine ganz eigene

Identität.

Ortsbildpflege als gemeinsame Aufgabe

Der Schutz und die Pflege der Ortsbilder ist eine

gemeinsame Verantwortung vieler Akteure: Bund,

Kantone, Gemeinden – sowie der Bevölkerung. Die

Bundesverfassung verlangt, bei Bundesaufgaben

auf Natur- und Heimatschutz Rücksicht zu nehmen.

Die Kantone sind zuständig für die Einbindung dieser

Schutzinteressen in die Richt- und Nutzungsplanung.

Die Gemeinden spielen eine Schlüsselrolle: Sie setzen

die Ziele des Bundesinventars der schützenswerten

Ortsbilder ISOS konkret um, nehmen Interessenabwägungen

vor und entscheiden über Baugesuche.

Auch Bauherrschaften, Planerinnen, Architektinnen

und Bürger sind gefragt, Verantwortung für das gebaute

Erbe zu übernehmen.

Ce que prescrit la loi sur l’aménagement

du territoire

Dans sa version révisée de 2014, la loi fédérale sur

l’aménagement du territoire dispose que la Confédération,

les cantons et les communes doivent orienter

le développement de l’urbanisation vers l’intérieur

du milieu bâti. La densification et les changements

d’affectation à l’intérieur des zones à bâtir existantes

permettent de ménager le paysage et les terres cultivées

et de freiner le mitage urbain. En d’autres termes,

dans les villages et les villes, le développement doit se

faire principalement dans les zones définies comme

constructibles et dans la substance bâtie actuelle. Or

cette substance comprend aussi des bâtiments historiques

et des structures nées d’une longue évolution,

qui subissent ainsi une forte pression. La loi en tient

compte en stipulant une « urbanisation de qualité » à

l’intérieur du milieu bâti et le maintien de la « qualité de

l’habitat ».

L’urbanisation vers l’intérieur : oui, mais une

urbanisation de qualité

La loi fédérale sur l’aménagement du territoire accorde

une grande importance aux aspects qualitatifs

de l’urbanisation. Elle oblige les cantons à délimiter

des zones à protéger et à définir des mesures de

protection appropriées. Le canton de Berne a agi en

conséquence en déterminant le potentiel d’urbanisation

à l’intérieur du milieu bâti. Le plan directeur

cantonal indique des lignes d’action dans ce sens.

À leur échelon, les communes définissent des zones

de protection des sites dans leur plan d’affectation.

Elles se fondent pour cela sur les ensembles bâtis

inscrits au recensement architectural et sur l’Inventaire

des sites construits à protéger en Suisse (ISOS).

L’Inventaire fédéral des sites construits

à protéger (ISOS)

L’ISOS (Inventaire des sites construits à protéger en

Suisse) est l’outil principal de la Confédération pour

protéger les sites construits. Depuis les années 1970,

il recense env. 1200 sites d’importance nationale et

constitue une base essentielle pour l’aménagement

du territoire. Contrairement au recensement architectural

bernois, centré sur les bâtiments ou ensembles,

l’ISOS considère le site dans sa globalité, l’interaction

des bâtiments, la qualité des espaces intermédiaires,

l’intégration au paysage et à la topographie. Chaque

site est divisé en périmètres avec des objectifs de

sauvegarde concrets. Fondé sur la loi sur la protection

de la nature et du paysage, l’ISOS a été renforcé par

un arrêt du Tribunal fédéral en 2009. Il doit être pris

en compte dans les activités ayant des effets sur le

territoire, en particulier dans le développement urbain

à l’intérieur du milieu bâti.

Bases : Guide de l’ISOS. Protection des sites construits et développement vers l’intérieur. ARE/Office fédéral de la culture, 2022 ; Plan directeur cantonal ; Guide « Protection des sites construits et densification.

La pesée des intérêts dans les communes disposant d’un site construit d’importance nationale (ISOS) ». EspaceSuisse (VLP-ASPAN), 2021

marquants sont les espaces intermédiaires : rues,

places, jardins, parcs. L’environnement – montagnes,

lacs, forêts, industries – contribue aussi à l’aspect

général d’un site bâti.

La première impression que l’on se fait d’une ville ou

d’un village doit beaucoup au site bâti. Celui-ci n’est

pas une simple addition d’éléments : il exprime des

traits particuliers, une diversité, une évolution historique

et donne au lieu son identité propre.

La conservation des sites bâtis, une tâche

commune

La protection des sites bâtis est une responsabilité

partagée de la Confédération, des cantons et des

communes, mais aussi de la population. La Constitution

fédérale oblige, dans les tâches fédérales, à

prendre en compte la protection de la nature et des

sites. Il incombe aux cantons d’intégrer les intérêts

de la protection dans les plans directeurs et les plans

d’affectation.

Les communes jouent un rôle-clef. Ce sont elles qui

réalisent concrètement les objectifs de l’Inventaire

des sites construits à protéger (ISOS), qui mettent

en balance les intérêts et se prononcent sur les demandes

de permis de construire. Les propriétaires,

les aménagistes, les architectes et les citoyens sont

également appelés à assumer leur responsabilité

envers le patrimoine bâti.

4

3

Vorgaben des Raumplanungsgesetzes

Um der fortschreitenden Zersiedelung entgegenzuwirken,

sieht das revidierte eidgenössische Raumplanungsgesetz

seit 2014 vor, dass Bund, Kantone

und Gemeinden die Siedlungsentwicklung in erster

Linie nach innen lenken. Durch Verdichtung und Umnutzung

innerhalb der bestehenden Bauzonen können

Landschaft und Kulturland geschont und die Zersiedlung

gebremst werden. Dies bedeutet, dass in den

Dörfern und Städten vor allem in den als Baugebiete

definierten Zonen und im Bestand weitergebaut wird.

Auch historische Bauten und gewachsene Strukturen

sind Teil dieses Bestands – sie geraten zunehmend

unter Druck. Das Raumplanungsgesetz trägt diesem

Umstand Rechnung: Es verlangt ausdrücklich eine

«hochwertige» Siedlungsentwicklung nach innen und

legt grosses Gewicht auf die Qualität der baulichen

Entwicklung.

Siedlungsentwicklung nach innen – mit Qualität

Das eidgenössische Raumplanungsgesetz legt besonderen

Wert auf qualitative Aspekte der Siedlungsentwicklung.

Es verpflichtet die Kantone, Schutzzonen

auszuscheiden oder geeignete Schutzmassnahmen

festzulegen. Im Kanton Bern wurde dies wie vorgesehen

umgesetzt, das Potenzial der Siedlungsentwicklung

nach innen erkannt. Der kantonale Richtplan

gibt die entsprechenden Richtlinien vor. Auf dieser

Basis legen die Gemeinden in ihrer Nutzungsplanung

sogenannte Ortsbildschutzgebiete fest. Als Grundlage

dienen dabei die Baugruppen des Bauinventars sowie

das Bundesinventar der schützenswerten Ortsbilder

der Schweiz ISOS.

Bundesinventar der schützenswerten Ortsbilder

der Schweiz von nationaler Bedeutung

ISOS

Das ISOS ist das wichtigste Instrument des Bundes

zur Beurteilung von Ortsbildern nach einem schweizweit

einheitlichen Massstab. Seit den 1970er Jahren

sind darin rund 1’200 Ortsbilder von nationaler Bedeutung

erfasst. Damit ist es eine zentrale Grundlage

für die Raumplanung. Anders als das Bauinventar

des Kantons Bern, das Einzelobjekte und Ensembles

erfasst, betrachtet das ISOS das Ortsbild als Ganzes –

also auch das Zusammenspiel der Gebäude, die Zwischenräume

sowie die Einbettung in die Landschaft.

Jedes Ortsbild wird in Teile gegliedert und mit Erhaltungszielen

versehen. Rechtlich abgestützt auf das

Natur- und Heimatschutzgesetz, wurde das ISOS

2009 durch ein Bundesgerichtsurteil gestärkt und

muss seither bei allen raumwirksamen Tätigkeiten

berücksichtigt werden.

Grundlagen: ISOS-Leitfaden, Ortsbildschutz und Innenentwicklung, Bundesamt für Kultur, 2022; Kantonaler Richtplan; Arbeitshilfe «Ortsbildschutz und Verdichtung»,

Raumplanerische Interessenabwägung in Gemeinden mit einem Ortsbild von nationaler Bedeutung ISOS, EspaceSuisse (VLP-ASPAN), 2018.

6 FACHWERK 2025

7



Aktuell | Actuel

5 Vue sur Tramelan.

6 Traversée du village, Grand-Rue à Tramelan.

7 Parc municipal et quartier Gurzelen à Biel-Bienne.

5

Les instruments d’un développement de qualité

Les communes, les aménagistes et les propriétaires

disposent de plusieurs instruments pour assurer la

qualité du développement des sites bâtis. Ils contribuent

ainsi à la mise au point de solutions qui soient

convaincantes tant sur le plan du fonctionnement

pratique que sur celui de l’aménagement spatial, et

qui tiennent compte du caractère du site. Les concours

d’architecture permettent de choisir entre plusieurs

projets celui qui propose la meilleure solution,

avec pour critères premiers la qualité, la durabilité et

l’adéquation au site bâti. Les mandats d’étude – de

même que les concours – permettent une diversité

d’approches et une étude approfondie des tâches

dans toute leur complexité. Les planifications-tests

sont particulièrement utiles dans les phases initiales.

Elles servent à vérifier les différentes options et à

évaluer leurs effets sur le site bâti. L’étude de faisabilité

est un moyen de s’assurer qu’un projet peut

être réalisé à un endroit donné, des points de vue

technique, juridique et économique. La procédure

accompagnée et les expertises permettent une prise

en compte, dès le début, des aspects liés au site bâti

et à sa conservation. Elles favorisent le dialogue entre

toutes les personnes concernées et contribuent à la

qualité des prises de décision.

Au sein du Service des monuments historiques,

l’équipe de la conservation des sites construits aide

les communes dans leurs procédures d’aménagement.

L’article aux pages 14 et suivantes présente

quelques exemples concrets, les difficultés rencontrées

et les solutions trouvées.

6

Aktualisierung der Ortsbilder von regionaler

oder lokaler Bedeutung

Im Rahmen der Erstinventarisation durch den Bund

wurden in allen Kantonen auch Ortsbilder von regionaler

und lokaler Bedeutung aufgenommen. Sie sind

nicht Teil des Bundesinventars und wurden seither

auch nicht mehr aktualisiert. Für die Aktualisierung

dieser Ortsbilder und für ihre Einbindung in den

Richt- und Nutzungsplan sind die Kantone zuständig.

Gemäss dem kantonalen Richtplan sind auch die

Ortsbilder von regionaler und lokaler Bedeutung bei

allen Planungsprojekten, die das Ortsbild betreffen,

als verbindliche Grundlage zu berücksichtigen. Aufgrund

der baulichen Entwicklung entsprechen die

Inhalte jedoch in vielen Fällen nicht mehr der Realität.

Mit dem Ziel, den Gemeinden und allen Beteiligten

klare und verlässliche Grundlagen zur Verfügung

zu stellen, überprüft die kantonale Denkmalpflege

im Austausch mit dem Amt für Gemeinden und

Raumordnung deshalb die Inventare der regionalen

und lokalen Ortsbilder in Anlehnung an die Methode

des Bundes und erfasst die Inhalte digital. Nach Abschluss

dieser Arbeiten sollen die aktualisierten Daten

der Öffentlichkeit zur Verfügung gestellt werden. Dies

wird dazu beitragen, die Planung und Entwicklung

von Städten und Dörfern im Kanton Bern auf qualitativ

hochwertige Weise zu fördern und den sorgsamen

Umgang mit den Ortsbildern sicherzustellen.

Mise à jour pour les sites d’importance

régionale et locale

À l’occasion du premier recensement effectué

par la Confédération, il a été procédé également,

dans tous les cantons, à l’enregistrement de sites

bâtis d’importance régionale et locale. Ceux-ci

ne font pas partie de l’inventaire fédéral et les

notices n’ont pas été mises à jour depuis. C’est

aux cantons qu’il incombe de mettre à jour les

fiches de ces sites et de veiller à leur prise en

compte dans les plans directeurs et les plans

d’affectation. Le plan directeur cantonal stipule

que l’inventaire des sites d’importance régionale

et locale a aussi force obligatoire dans tout projet

ayant des effets sur le site bâti. Toutefois, du fait

de l’évolution des constructions, les notices de

l’inventaire ne correspondent souvent plus à la

réalité.

Le Service des monuments historiques, de

concert avec l’Office des affaires communales et

de l’organisation du territoire, procède actuellement

à une révision de l’inventaire des sites bâtis

d’im portance régionale et locale, dans le but de

fournir aux communes et à toutes les parties

intéressées des bases claires et solides. Le

recensement est effectué sous forme numérique

et selon la méthode utilisée par la Confédération.

Au terme de ce travail, il est prévu de rendre

publiques ces données mises à jour. Cela contribuera

à maintenir un haut niveau de qualité dans

l’aménagement et le développement des villes et

des villages du canton de Berne, et à garantir le

respect des sites construits.

Qualitätvolle Weiterentwicklung: Instrumente

Für eine qualitätvolle Weiterentwicklung von Ortsbildern

stehen Gemeinden, Planungsfachleuten

oder Bauherrschaften verschiedene Instrumente

zur Verfügung. Sie helfen dabei, Lösungen zu entwickeln,

die sowohl funktional als auch gestalterisch

überzeugen und dem Charakter eines Ortes gerecht

werden. Architekturwettbewerbe ermöglichen es,

aus verschiedenen Entwürfen die beste Lösung

auszuwählen. Dabei stehen Qualität, Nachhaltigkeit

und Einbindung ins Ortsbild im Fokus. Studienaufträge

bieten – ähnlich wie Wettbewerbe – Raum für

unterschiedliche Ansätze und vertiefte Auseinandersetzung

mit komplexen Aufgabenstellungen. Testplanungen

sind besonders in frühen Planungsphasen

hilfreich. Sie dienen dazu, Varianten zu prüfen und

die Auswirkungen auf das Ortsbild zu erkennen. Eine

Machbarkeitsstudie klärt, ob und wie sich ein Projekt

an einem bestimmten Ort realisieren lässt – technisch,

rechtlich und wirtschaftlich. Begleitete Verfahren und

Fachgutachten stellen sicher, dass ortsbauliche

und denkmalpflegerische Aspekte frühzeitig berücksichtigt

werden. Sie fördern den Dialog zwischen

allen Beteiligten und unterstützen eine sorgfältige

Entscheidungsfindung.

Das Ortsbildpflege-Team der Denkmalpflege unterstützt

die Gemeinden im Planungsprozess. Einige

aktuelle Beispiele, Lösungen und Herausforderungen

aus der Praxis stellen wir im Artikel ab Seite 14 vor.

5 Blick auf Tramelan.

6 Ortsdurchfahrt, Grand-Rue in Tramelan.

7 Stadtpark und Quartier Gurzelen in Biel-Bienne.

7

8 FACHWERK 2025

9



Aktuell | Actuel

«Ortsbilder sind Lebensräume,

die uns prägen, ihre Geschichte erzählen

und Heimat vermitteln.»

1 Laubenhaus Blumenhalle Häusermann, Langenthal.

2 Blick auf Kirchdorf.

1 Maison à arcades Blumenhalle Häusermann, Langenthal.

2 Vue sur Kirchdorf.

Pascale Akkerman, Sie sind Landschaftsarchitektin.

Welche Rolle spielt die Landschaft

in Bezug auf die Qualitäten eines Ortes?

Jeder Ort liegt in die Landschaft eingebettet und

lebt vom Zusammenspiel zwischen Topografie,

Naturraum und Kulturlandschaft. Wir sprechen vom

äusseren Ortsbild. Im Inneren eines Ortes prägen

Gebäude – ihre Anordnung zueinander sowie die

Freiräume dazwischen – das sogenannte innere Ortsbild.

Diese «Orte dazwischen» tragen entscheidend

zum Charakter eines Ortes bei.

War das Planen von Bauprojekten früher

einfacher?

Die Anforderungen sind kompromissloser geworden,

neue Vorgaben – von unterschiedlicher Seite – müssen

eingehalten werden. Heute baut man vermehrt

im Bestand. Dabei muss das jeweilige Ortsbild

be rücksichtigt werden, was anspruchsvoll ist. Es be -

dingt eine gute Analyse, man muss auf den Punkt

bringen, was den Ort genau ausmacht. Das ist zwar

ein Mehraufwand zu Beginn eines Projekts, der aber

eine wichtige Grundlage darstellt und den weiteren

Verlauf der Arbeiten auf eine solide Basis stellt.

Was raten Sie Gemeinden und Bauherrschaften?

Bauen ist nicht Privatsache. Es ist ein öffentliches

Interesse, denn jedes Gebäude ist für alle Leute

wahrnehmbar und setzt ein Statement. Qualitätssichernde

Verfahren ermöglichen es Bauherrschaften

und Planenden, die Verantwortung für die Gestaltung

unserer Umwelt gemeinsam zu tragen. Es ist ein Miteinander,

alle Betroffenen sind im Boot und können

von Expertinnen und Experten im Verfahren profitieren.

Es geht dabei nicht nur um die Architektur der

Gebäude, sondern auch um den Raum um sie herum

und den Übergang vom Gebauten zur Landschaft.

Zur Person

Pascale Akkerman, dipl. Landschaftsarchitektin

HTL, Rapperswil, ist seit 2007

Mitinhaberin des Büros Xeros, Bern.

Nach dem Nachdiplomstudiengang

Gartendenkmalpflege arbeitete sie als

Projektleiterin in Hamburg, Bremen und

Berlin, sowie bei der Stadtgärtnerei Bern.

1

Themen des Ortes verstärken

Ein Architekt, eine Landschaftsarchitektin und ein Raumplaner erläutern

ihre Sicht auf die Entwicklung, die in unseren Ortsbildern stattfindet und

die Chancen und Heraus forderungen, die sich daraus ergeben.

«Es geht nicht nur um die Architektur,

sondern auch um den Raum zwischen

den Gebäuden und den Übergang

zur Landschaft.»

Fritz Schär, Sie haben jahrelange Erfahrung

mit Bauaufgaben in historischen Ortsbildern,

als Architekt, Juror und Experte. Welche

Qualitäten machen ein Ortsbild aus?

Ein Ortsbild besteht aus vielen Elementen: Gebäude,

Strassen, Plätze, Gärten, Freiflächen oder Bäume.

Zusammen bestimmen sie seine Wirkung und Qualität.

Entscheidend ist, wie diese Elemente zusammenwirken.

Jede Veränderung kann das Bild stark beeinflussen

oder sogar zerstören. Deshalb ist es wichtig,

bei Eingriffen besonders sorgfältig vorzugehen, um

die Qualität unserer Lebensräume zu bewahren.

Wie haben sich die Anforderungen an die

Ortsbilder in den letzten Jahren verändert?

Die innere Verdichtung ist heute eine wichtige Strategie,

um Kulturland und Landschaften zu schützen.

Für schützenswerte Ortsbilder ist sie aber eine

grosse Herausforderung. In der Praxis spielen Qualitätskriterien

oft nur eine untergeordnete Rolle. Häufig

dominiert die Diskussion über Wirtschaftlichkeit. Das

führt zu Bauprojekten mit grossen Volumen, die sich

nur an Grenzabständen orientieren, ohne Bezug zu

bestehenden Gebäuden oder Freiräumen.

Wie lässt sich die Qualität auch unter Druck

sichern?

Es braucht einen ständigen Dialog über Qualität und

Veränderungen. Eine einfache, bewährte Massnahme

ist es, den Wert von Grundstücken am ortsverträglichen

Nutzungsmass zu orientieren. So verliert die

reine Wirtschaftlichkeit an Gewicht. Bei grösseren

Projekten helfen qualitätssichernde Verfahren wie

Testplanungen, Studienaufträge oder Workshops.

Auch das Weiterbauen bietet Chancen: Alte Bausubstanz

zu nutzen und aufzuwerten ist nachhaltig

und erhält bestehende Qualitäten. So wird die Geschichte

eines Ortes fortgeschrieben.

Zur Person

Fritz Schär, dipl. Architekt FH BSA SIA,

ist Firmengründer des Büros Schär Buri

Architekten Bern mit jahrelanger Erfahrung

als Architekt, Juror und Experte

bei unterschiedlichen Bauaufgaben in

historischen Ortsbildern.

2

10 FACHWERK 2025

11



Aktuell | Actuel

3 Kirchdorf, Dorfzentrum. 3 Kirchdorf, centre du village.

« Les sites bâtis sont des milieux

de vie qui nous marquent,

qui nous racontent leur histoire et

nous donnent un sentiment

de chez-soi. »

« Le développement doit avoir

pour but de renforcer les points

forts et d’affaiblir les points

faibles. »

Martin Eggenberger, Sie sind Raumplaner

und Architekt. Was macht einen Ort aus?

Ein Ort ist ein lokalisierbarer und bestimmter Platz,

ein Platz mit einer Bestimmung. Er kann mich exponieren

oder mir Geborgenheit vermitteln. Die

Raumqualität ist dabei wesentlich. Ich fühle mich

wohl, wenn die Proportionen stimmen, Fassaden und

Nutzungen definiert sind und etwas über das Leben

an dem Ort erzählen – das heutige und das Leben

unserer Ahnen. Historische Bauten tragen dazu bei,

dass ich mich heimisch fühle.

Haben Sie «Lieblingsorte»?

Einer meiner Lieblingsorte ist der Hirschengraben

in Bern. Hier finde ich alle benannten Elemente in

stimmigem Zusammenspiel: Stadt, gefasster Raum,

wohlproportionierte Fassaden, die Bodenoberflächen

sind für die Menschen angenehm, Baumgruppen

fassen den Raum auch zum Himmel hin und geben

Schatten. Hier findet das Leben statt, ist der Verkehr

präsent, aber gezähmt.

«Das Ziel jeder Weiterentwicklung

muss sein, Stärken zu stärken

und Schwächen zu schwächen.»

In welche Richtung gehen die aktuellen

gesellschaftlichen und baulichen Entwicklungen?

Unsere Siedlung ist nicht überall mit Liebe gebaut

worden. Wir erleben also die unglaubliche zweite

Chance, unsere Siedlung besser zu gestalten. Dichter

und gleichzeitig mit mehr Qualität. Das ist eine

enorm spannende Aufgabe. Wir können die Themen

des Ortes verstärken. Ist das nicht ein Traum? Jede

Gemeinde sollte den eigenen Ort kennen, seine

Qua litäten, seine ganz eigene Ausstrahlung, aber

auch seine Schwächen. Wir sollten das Ziel anstreben,

die Stärken zu stärken und die Schwächen zu

schwächen, und dafür die richtigen Massnahmen

einsetzen. Wir wissen inzwischen sehr gut, wie das

geht. Packen wir es an – zielorientiert und mit einer

Steigerung der Qualität mit jedem Schritt.

Renforcer les qualités du site

Zur Person

Martin Eggenberger, dipl. Architekt und

Raumplaner ETH und Erwachsenenbildner

SVEB, ist Experte bei Espace

Suisse, in Fachausschüssen oder Kommissionen.

Er ist Gründer und Inhaber

des Büros BfO Ortsentwicklung GmbH,

Solothurn.

Un architecte, une architecte paysagiste et un urbaniste nous donnent

leur avis sur l’évolution que connaissent nos sites bâtis, avec les chances

qui s’offrent et les problèmes auxquels il faudra faire face.

Fritz Schär, en tant qu’architecte,

membre de jury et expert, vous

avez une longue expérience de la

construction dans des sites historiques.

Quelles sont les qualités qui

distinguent un site bâti ?

Un site construit se compose de divers

éléments : des bâtiments, mais aussi des

rues, des places, des jardins, des espa -

ces non bâtis, des arbres. C’est l’ensemble

qui produit un effet et d’où résulte la

qualité. Il est essentiel que ces éléments

interagissent. La moindre atteinte à un

endroit peut gâcher l’image. Toute intervention

doit donc se faire avec précaution

: il y va de la qualité de nos espaces

d’activité.

Les exigences envers les sites bâtis

ont-elles changé depuis quelques

années ?

La densification est une stratégie importante

si l’on veut préserver les terres

cultivées et les paysages. Mais dans les

sites bâtis dignes de protection, elle peut

se révéler très problématique. Dans la

pratique, les critères de qualité ne jouent

souvent qu’un rôle secondaire : le maîtremot,

c’est la rentabilité. Avec pour résultat

des bâtiments de grandes dimensions

où l’on ne se soucie que de respecter les

distances aux limites, sans égard pour

l’environnement architectural ou pour les

espaces non construits.

Comment, malgré la pression,

maintenir et développer la qualité ?

La qualité et les transformations doivent

faire l’objet d’un dialogue constant. Une

mesure simple et éprouvée consiste à

adapter la valeur des terrains en fonction

du coefficient d’utilisation acceptable

localement. Les considérations de pure

rentabilité pèsent ainsi moins lourd. Pour

des projets d’une certaine dimension,

il est utile de recourir à des procédures

visant à garantir la qualité, comme les

planifications-tests, les mandats d’étude

parallèles ou les ateliers. Et il existe un

grand potentiel dans le développement

de la substance bâtie existante, qui est un

moyen de la mettre en valeur durablement

et d’en préserver les qualités. On continue

ainsi d’écrire l’histoire du lieu.

Pascale Akkerman, vous êtes

architecte paysagiste. En quoi le

paysage contribue-t-il à la qualité

d’un site bâti ?

Tout lieu bâti s’inscrit dans un paysage et

vit de l’interaction entre la situation topographique,

l’environnement et le paysage

cultivé. À l’intérieur du site bâti, ce sont les

constructions, leur disposition, les rues et

surtout les espaces non construits entre

les maisons et les places, qui façonnent

l’aspect du lieu. Ces « entre-deux » sont

un élément essentiel du caractère.

Était-il plus facile de concevoir des

projets autrefois ?

Les exigences sont devenues beaucoup

plus strictes, il y a – venant de plusieurs

côtés – de nouvelles directives à respecter.

Aujourd’hui, on construit de plus en

plus dans un tissu bâti existant. On doit

donc en tenir compte et cela demande

beaucoup d’attention. Il faut effectuer

une analyse approfondie, dégager les

éléments caractéristiques qui font la qualité

du site. Certes, cela représente un

surcroît de travail au début du projet, mais

c’est une base importante pour la suite

des opérations.

Avez-vous des conseils à donner aux

communes et aux propriétaires ?

Construire n’est pas un acte exclusivement

privé. C’est un acte public, parce

que chaque bâtiment se voit et affirme

quelque chose. Les procédures visant à

garantir la qualité permettent aux propriétaires

et aux planificateurs d’assumer en

commun la responsabilité de l’aménagement

de notre milieu de vie. Construire,

c’est une manière d’être ensemble, toutes

les personnes concernées sont dans le

même bateau et peuvent profiter des

conseils des spécialistes. L’enjeu ne se

limite pas à l’architecture des bâtiments,

il s’étend à l’espace qui les environne et

aux transitions entre le milieu bâti et la

campagne.

« L’enjeu ne se limite pas à l’architecture

des bâtiments, il s’étend

à l’espace entre les bâtiments

et aux transitions entre le milieu

bâti et la campagne. »

Martin Eggenberger, vous êtes

urbaniste et architecte. Qu’est-ce

qui qualifie un site bâti ?

Un site bâti est un lieu, il est localisable,

c’est un endroit déterminé avec une

des tination précise. Je peux m’y sentir

exposé à tout ou au contraire en sécurité.

La qualité spatiale est essentielle. Je me

sens bien quand les proportions sont

équilibrées, quand les façades et les

utilisations, bien définies, nous disent

quelque chose de la vie des gens – la vie

d’aujourd’hui et celle de nos ancêtres.

Les bâtiments historiques me donnent un

sentiment de bien-être.

Avez-vous des lieux favoris ?

Un de mes lieux préférés est le Hirschengraben

à Berne. J’y trouve une combinaison

harmonieuse de tous ces éléments :

la ville, un espace contenu, des façades

bien proportionnées, des sols à la surface

agréable, des groupes d’arbres qui élèvent

vers le ciel et donnent de l’ombre. Il y

a de la vie ; le trafic est là, mais bien réglé.

Où s’orientent les évolutions sociales

et architecturales actuelles ?

Nous vivons dans un milieu où tout n’a

pas été construit avec délicatesse. Une

seconde chance se présente maintenant

d’améliorer les choses. D’arriver à une

plus grande densité mais avec une meilleure

qualité. C’est une tâche absolument

passionnante. Pouvoir rehausser les

qualités des éléments qui constituent le

site : quel rêve ! Toutes les communes

devraient saisir cette chance de connaître

leur propre site bâti et ses qualités, son

rayonnement, mais aussi ses faiblesses.

Le but à atteindre serait de renforcer les

points forts et d’affaiblir les points faibles,

et d’appliquer pour cela les bonnes mesures.

Nous avons eu le temps d’apprendre

comment faire. Mettons-nous à la tâche

avec l’objectif en point de mire et un gain

de qualité à chaque pas.

Notre interlocuteur :

Fritz Schär, architecte dipl. HES FAS SIA, est le fondateur

du bureau Schär Buri architectes, à Berne ;

comme architecte, membre de jury et expert, il a

une longue expérience de tâches diverses dans

des sites construits historiques.

Notre interlocutrice :

Pascale Akkerman, architecte paysagiste dipl. ETS

Rapperswil, est depuis 2007 associée du bureau

Xeros, à Berne. Après une formation post-grade en

conservation des jardins historiques, elle a mené des

projets à Hambourg, Brême et Berlin, ainsi que pour

le Service des parcs et jardins de la ville de Berne.

Notre interlocuteur :

Martin Eggenberger, architecte et urbaniste dipl.

EPF et formateur d’adultes FSEA, est expert auprès

d’EspaceSuisse et dans diverses commissions.

Il est le fondateur et le directeur du bureau d’urbanisme

BfO Ortsentwicklung sàrl à Soleure.

3

12

FACHWERK 2025

13



Aktuell | Actuel

1 Wohnkolonie Hard in Langenthal, «Pappelhöfe». 1 Quartier d’habitation du Hard, Langenthal, « Pappelhöfe ».

Mein Ort

Mon lieu bâti

Claudia Neukomm wohnt und arbeitet

in Langenthal

Claudia Neukomm vit et travaille

à Langenthal

«Langenthal bedeutet für mich Lebensqualität,

kurze Wege und ein Stück Heimat.»

« Langenthal signifie pour moi qualité de vie,

courts trajets et un coin de chez moi. »

«Ich zog vor 35 Jahren nach Langenthal – aus

dem Kanton Luzern, wo ich aufgewachsen bin

und meine Lehre absolviert habe. Gemeinsam mit

meinem Mann entschied ich mich damals für

Langenthal als Wohnort: zentral gelegen, auch für

beide Arbeitswege – ich erreiche meinen bequem

per Velo. Lebensqualität bedeutet für mich kurze

Distanzen, die Nähe zu Bern oder Zürich sowie

das vielfältige Angebot vor Ort – auch wenn in

letzter Zeit einige Geschäfte verschwunden sind.

Besonders schätze ich die vielen Grünflächen,

sogar im Zentrum, den ‹Schorenhoger› oder die

belebte ‹Märitgasse›. Urbanität ist mir wichtig,

deshalb arbeite ich gerne im Zentrum. Die his torischen

Gebäude machen für mich den beson deren

Charme der Stadt aus – sie gehören zu Langenthal

wie das Kopfsteinpflaster zu den Strassen.

Für die Zukunft hoffe ich, dass die Stadt ihren

Charakter bewahrt und auch in 50 Jahren noch so

lebenswert ist wie heute.»

« J’ai emménagé à Langenthal il y a 35 ans –

de puis le canton de Lucerne, où j’ai grandi et

effectué mon apprentissage. Avec mon mari,

nous avons choisi Langenthal comme lieu de vie :

un endroit central, aussi pour nos trajets – j’y

vais confortablement à vélo. La qualité de vie,

c’est pour moi les courtes distances, la proximité

de Berne ou Zurich, ainsi que l’offre variée sur

place – même si certains commerces ont disparu

dernièrement. J’apprécie tout particulièrement

les nombreux espaces verts, même en centre-ville,

le ‹ Schorenhoger › ou la vivante ‹ Märitgasse ›.

L’urbanité est importante pour moi, c’est pourquoi

j’aime travailler en centre-ville. Pour moi, les bâtiments

historiques font tout le charme de la ville –

ils font autant partie de Langenthal que les pavés

font partie des rues. Pour l’avenir, j’espère que

la ville gardera son caractère et restera aussi agréable

à vivre dans 50 ans qu’elle l’est aujourd’hui. »

Planen im Bestand – Auseinandersetzung

mit dem eigenen Ort

Analyser une localité pour

des projets dans son tissu bâti

Das Projektieren in gewachsenen Strukturen ist eine anspruchsvolle Aufgabe. Bestehende

Qualitäten sollen erhalten und gestärkt, unterschiedliche Interessen in Einklang gebracht und

neue Bedürfnisse berücksichtigt werden. Ziel ist es, zu einer hohen Lebensqualität in unseren

Siedlungen beizutragen – heute und für kommende Generationen.

Seit der Revision des Raumplanungsgesetzes vor

rund zehn Jahren haben sich im Kanton Bern viele

Gemeinden intensiv mit der Entwicklung ihres Ortes

beschäftigt. Sie haben Bau- und Nutzungsordnungen

angepasst, Entwicklungsgebiete definiert, Interessen

abgewogen und Bauprojekte umgesetzt.

Ein qualitätvolles Verdichten innerhalb des bestehenden

Siedlungsraums verlangt eine sorgfältige Auseinandersetzung

mit dem Ort und seinen besonderen

Siedlungsqualitäten. Es geht darum, den Ort in seiner

Gesamtheit zu erfassen – dazu gehören gesellschaftliche

Bedürfnisse ebenso wie die künftigen Anforderungen

oder das städtebauliche Potenzial. Der Ort ist

unser Lebensraum, er ist Grundlage für Identität und

Zusammenleben.

Die Denkmalpflege berät Gemeinden, Planende und

Bauherrschaften in diesem Prozess. Sie unterstützt

bei Fragen zum Ortsbild und insbesondere bei der

Wahl geeigneter Verfahren. Die tragende Rolle kommt

jedoch den Gemeinden, Planenden und Expertinnen

und Experten zu, die die Entwicklung gemeinsam

gestalten. Drei Beispiele aus dem Kanton Bern geben

einen Einblick in mögliche Herangehensweisen.

Langenthal: Entwicklungsstrategien einer

Zentrumsgemeinde

Die Stadt Langenthal hat im Siedlungsrichtplan von

2017 die Leitlinien für ihre räumliche Entwicklung in

den nächsten Jahrzehnten festgelegt. Der Fokus liegt

dabei auf grossen Arealen – ihre Weiterentwicklung

C’est une tâche exigeante que de réaliser des projets dans une structure bâtie formée au cours

du temps. Il faut maintenir et renforcer les qualités existantes, concilier des intérêts divers

et prendre en compte des besoins nouveaux. Tout cela afin de contribuer à la qualité de la vie

dans nos agglomérations, aujourd’hui et pour les générations à venir.

La révision de la loi fédérale sur l’aménagement

du territoire, il y a une dizaine d’années, a amené

beaucoup de communes bernoises à engager une

réflexion approfondie sur leur développement. Elles

ont modifié leurs règlements des constructions et

leurs plans d’affectation, défini des zones de développement,

mis les différents intérêts en balance et

réalisé des projets.

Une densification de qualité à l’intérieur du milieu bâti

existant exige une analyse détaillée du lieu et de ses

particularités. L’approche doit être globale et intégrer

autant les besoins sociaux que les exigences futures

et le potentiel urbanistique. Le lieu bâti, c’est notre

espace d’activité, la base de notre identité et de notre

vie en commun.

Le Service des monuments historiques conseille les

communes, les aménagistes et les propriétaires dans

les questions concernant le site construit et dans le

choix de la procédure appropriée. Le rôle essentiel

revient toutefois aux communes. Trois exemples du

canton de Berne montrent des voies possibles.

Langenthal : les stratégies de développement

d’une commune centre

Dans son plan local d’urbanisme de 2017, la ville de

Langenthal a fixé les lignes directrices du développement

territorial des prochaines décennies. L’accent a

été mis sur de grandes aires, dont le développement

marquera la structure urbaine.

1

14

FACHWERK 2025

15



Aktuell | Actuel

2 Die bestehende Wohnsiedlung wurde saniert und mit Neubauten

ergänzt.

3 Die Siedlung wurde verdichtet, ihre Lebensqualität gesteigert.

4 Rapperswil, Überbauung Alte Bernstrasse.

5 Das erhaltenswerte Bauernhaus wurde ausgebaut und mit

Neubauten ergänzt.

2 Le quartier d’habitation existant a été rénové et complété par

de nouvelles constructions.

3 Le quartier est densifié, et sa qualité de vie améliorée.

4 Rapperswil, lotissement Alte Bernstrasse.

5 La ferme digne de conservation a été rénovée et complétée par

de nouvelles constructions.

2

Arbeitshilfe Ortsbild

Die Arbeitshilfe Ortsbild des Amts für Gemeinden und Raumordnung

ist ein praktischer Leitfaden für Behörden, Fachleute und

Private. Sie ergänzt die Arbeitshilfe Siedlungsentwicklung nach

innen und nennt zentrale Erfolgsfaktoren:

– Bewusstsein für das Ortsbild schärfen

– Entwicklung des Ortes aktiv angehen

– Ortsanalyse durch kompetente Fachberatung gewährleisten

– Mit Eigentümern partnerschaftlich zusammenarbeiten

– Qualitätssichernde Verfahren durchführen

– Verständnis für Baukultur fördern

Arbeitshilfe Ortsbild, Amt für Gemeinden und Raumordnung, BHP Raumplan AG,

Bern 2018.

wird die Stadtstruktur prägen. Dabei spielen Grünräume

und Naherholungsgebiete eine ebenso wichtige

Rolle wie neue Wohn- und Arbeitsräume.

Bei kleineren und mittleren Bauvorhaben in sensiblen

Lagen – bei Baudenkmälern oder Baugruppen des

Bauinventars – setzt Langenthal konsequent auf sein

bewährtes Workshopverfahren. Dabei lädt die Stadt

Bauherrschaften und Baufachleute zu Workshops

mit einem Fachgremium (externe Expertinnen und

Ex perten für Städtebau) sowie Vertretungen der Ge -

meinde und der Denkmalpflege ein. In diesem Rahmen

wer den die unterschiedlichen Interessen, An -

forderungen und die städtebaulichen Qualitäten frühzeitig

gemeinsam geklärt. Ein Planungsteam erarbeitet

auf dieser Grundlage die Rahmenbedingungen,

Ziele und Schlüsselfragen für die weitere Umsetzung,

etwa für einen Studienauftrag, eine Testplanung,

einen Architekturwettbewerb oder einen Richtplan.

Das Fachgremium wird in jedem Fall für die Beurteilung

von städtebaulichen Fragen beigezogen.

Diese Vorgehensweise schafft Transparenz, fördert

den Dialog und sichert Qualität. Ihr Erfolg wurde

2019 mit dem Wakkerpreis des Berner Heimatschutzes

ausgezeichnet. Zu jüngeren Projekten zählen

das Laubenhaus Blumenhalle Häusermann AG, zwei

Wohnhäuser der Lydia Eymann Stiftung oder die

Wohnkolonie «Pappelhöfe», die 2024 die Auszeichnung

Berner Baukultur erhielt.

Rapperswil: Weiterentwicklung im ländlichen

Raum

Auch kleinere Gemeinden stehen vor wachsenden

Herausforderungen. Rapperswil gehört laut Richtplan

zum Entwicklungsraum «Zentrumsnahe ländliche

Gebiete». Neue Wohnbedürfnisse sollen innerhalb

der bestehenden Bauzonen aufgenommen werden.

Diese sollen optimal genutzt werden, um die ausufernde

Besiedelung der Landschaft zu verhindern.

Die baurechtliche Grundordnung der Gemeinde

Rapperswil besteht aus dem Baureglement, dem

Zonenplan Siedlung und dem Schutzzonenplan. Der

Ortsbildperimeter umfasst weite Teile des Siedlungsgebiets

des Dorfes. An- und Umbauten in diesem

Bereich sollen so gestaltet werden, dass sie sich gut

in die bestehende Siedlungsstruktur einfügen.

4

Pour ce qui concerne les projets de construction de

petite et moyenne ampleur dans des endroits sensibles

– bâtiments ou ensembles construits inscrits

au recensement architectural –, Langenthal recourt

à des procédures déjà bien éprouvées d’ateliers.

Les propriétaires et des professionnels du bâtiment

y sont invités, ainsi qu’un groupe d’experts externes,

spécialistes en urbanisme, et des représentants de la

commune et des Monuments historiques. Ces ateliers

sont l’occasion de confronter, assez tôt, les divers

intérêts et exigences, et, par un travail commun, de

dégager les qualités urbanistiques. Partant de là, une

équipe de planification définit les conditions générales,

les objectifs et les questions clefs pour la suite

de la mise en œuvre.

Pareille procédure a l’avantage d’être transparente,

de favoriser le dialogue et de garantir la qualité. Le

Prix Wakker décerné en 2019 par la section bernoise

de Patrimoine Suisse a été la consécration de ce

succès. Parmi les projets récents figurent la maison

à galeries sur le site de l’ancienne halle aux fleurs de

Häusermann SA, ou encore le groupe d’immeubles

des Pappelhöfe, qui en 2024 a reçu la Distinction

bernoise de la culture du bâti.

Rapperswil : le développement dans un

espace rural

Même les petites communes, dans leur développement,

ont de lourds défis à affronter. Selon le plan

Für mehrere Parzellen am Dorfrand wurden in den

directeur cantonal, Rapperswil fait partie de l’espace

vergangenen Jahren Überbauungsprojekte erarbeitet.

de développement « espaces ruraux à proximité d’un

Aufgrund der Vorgaben für den Ortsbildperimeter

centre urbain ». Aux nouveaux besoins en logement,

wurde für die aktuellen Überbauungsprojekte im Vorfeld

il faut répondre à l’intérieur des zones à bâtir existan-

ein qualifiziertes Verfahren durchgeführt. Auch

tes. En matière d’aménagement local, la commune

in Rapperswil setzte man auf ein Workshopverfahren

de Rapperswil dispose d’un règlement des constructions,

mit einem unabhängigen Fachgremium. In diesem

d’un plan des zones d’urbanisation et d’un

war auch die Denkmalpflege vertreten. Gemeinsam

plan des zones protégées. À l’intérieur périmètre du

mit der Bauträgerschaft, dem Planungsteam und

site construit, les nouvelles constructions et les transfor

der Vertretung der Gemeinde beurteilte das Fachgremium

mations doivent bien s’intégrer dans le tissu bâti

alle Fragen zu Qualität und Einordnung der

existant.

Bauten. In mehreren Workshops wurde der aktuelle

Ces dernières années, des projets de construction

Projektstand geprüft, Rückmeldungen aus den Workshops

ont été élaborés pour plusieurs parcelles en bordure

arbeitete das Planungsteam fortlaufend in das

du village. Les directives applicables au périmètre

Projekt ein. Ein solches Vorgehen ermöglicht selbst

du site construit ont amené, pour les projets en cours,

bei komplexer Ausgangslage hohe Planungssicherheit.

à engager au préalable une procédure qualifiée. Ici

aussi, on a organisé des ateliers avec un groupe d’ex -

3 perts indépendants, où les Monuments historiques 5

étaient représentés. En collaboration avec les responsables

des projets, l’équipe de planification et les

représentants de la commune, le groupe d’experts

a étudié toutes les questions relatives à la qualité et

à l’intégration des constructions. L’état actuel des

projets a été examiné au cours de plusieurs ateliers,

tandis que l’équipe de planification intégrait au fur

et à mesure les remarques faites à cette occasion.

Même dans des situations complexes au départ, une

procédure de ce genre offre une grande sûreté de

planification.

Guide d’aménagement local

Le guide d’aménagement local « Le site construit en point de mire »,

édité par l’Office des affaires communales et de l’organisation du

territoire, est un outil destiné aux autorités, aux spécialistes et aux

particuliers. Il complète le guide d’urbanisation interne et décrit les

facteurs essentiels de réussite :

– avoir conscience de l’importance des sites construits

– prendre en mains le développement local

– demander les conseils de spécialistes pour l’analyse du site

– travailler en partenariat avec les propriétaires

– engager des procédures visant à garantir la qualité

– sensibiliser au patrimoine bâti

« Le site construit en point de mire », guide édité par l’Office des affaires communales

et de l’organisation du territoire, Berne 2018.

16 FACHWERK 2025

17



Aktuell | Actuel

6 Luftansicht von Pieterlen.

7 Grundbuchplan von 1855.

6 Vue aérienne de Pieterlen.

7 Plan cadastral de 1855.

«Neubauten sollten sich harmonisch in die

bestehende Umgebung einfügen.»

Perles : une analyse du site comme base des

lignes directrices d’aménagement

En 2023, la commune de Perles a fait procéder à

une analyse de la localité, se fondant en cela sur son

règlement des constructions. Perles a pour noyau un

village paysan antérieur à l’ère industrielle. Quelques

éléments typiques se voient encore dans le centre,

en dépit des très importantes transformations qu’a

connues le site bâti au cours du siècle dernier. Au

terme de l’analyse ont été décrits les zones caractéristiques

et les éléments visibles.

Le rapport d’analyse constitue une base pour les

lig nes directrices d’aménagement applicables à la

zone de conservation du site construit. Ces lignes

directrices, qui ont force obligatoire pour les autorités,

servent à l’appréciation des demandes préalables et

des demandes d’autorisation de construire. Les propriétaires

et les professionnels du bâtiment y trouvent

des indications pour leurs projets.

Mon lieu bâti

Adrian Berchtold travaille à Langenthal

« Je travaille à Langenthal depuis vingt ans, mais j’habite dans la périphérie.

Ce que j’apprécie à Langenthal, c’est que c'est une ville de

dimension raisonnable et que l’infrastructure est bonne. Ici, on se connaît,

on peut croiser facilement des connaissances, échanger, vivre en

communauté. De ce point de vue, Langenthal a gardé son caractère

villageois. C’est cela, pour moi, la qualité de vie. Mon lieu de travail se

situe dans l’ancienne fabrique de porcelaine. Tout le site et les locaux ont

un charme particulier. Je trouve important que les bâtiments historiques

soient con servés et réutilisés. En même temps, il faut intégrer intelligemment

les nouvelles technologies comme les panneaux solaires ou

d’autres mesures. Les nouvelles constructions doivent être conçues pour

s’intégrer harmonieusement dans l’environnement existant. »

Mein Ort

Adrian Berchtold arbeitet in Langenthal

«Ich arbeite schon seit zwanzig Jahren in Langenthal, wohne aber in

der Umgebung. Ich schätze an Langenthal, dass die Grösse des «Stedtli»

überschaubar und die Infrastruktur gut ist. Hier kennt man sich, kann

rasch und unkompliziert Bekannte treffen, sich austauschen, ist in der

Gemeinschaft unterwegs. In dieser Hinsicht hat Langenthal seinen

dörflichen Charakter bewahrt. Das ist für mich Lebensqualität. Mein

Arbeitsplatz befindet sich in der ehemaligen Porzellanfabrik. Das ganze

Areal und die Räume hier haben einen besonderen Charme. Ich finde

es wichtig, dass historische Bauten erhalten und weitergenutzt werden.

Gleichzeitig sollen neue Technologien wie Solaranlagen oder weitere

Massnahmen geschickt in den Bestand integriert werden. Neubauten

sollten so gestaltet werden, dass sie sich harmonisch in die bestehende

Umgebung einfügen.»

Pieterlen: Ortsbauliche Analyse als Grundlage

für Gestaltungsrichtlinien

Gestützt auf das Gemeindebaureglement liess die

Gemeinde Pieterlen 2023 eine Ortsanalyse erstellen.

Pieterlen ist im Kern ein vorindustrielles Bauerndorf.

Im historischen Dorfkern sind diese charakteristischen

Merkmale bis heute sichtbar, trotz der enormen

Veränderungen im vergangenen Jahrhundert. Die

ortsbauliche Analyse beschreibt die charakteristischen

Bereiche und ihre erkennbaren Merkmale,

die gestärkt werden sollen.

Diese Analyse bildet die Grundlage für Gestaltungsrichtlinien,

die im Ortsbilderhaltungsgebiet gelten.

Diese Richtlinien sind ein behördenverbindliches

Instrument: Die Fachberatung in Pieterlen nutzt sie,

um Bauvoranfragen oder Baugesuche zu beurteilen.

« Les nouvelles constructions doivent

s’intégrer harmonieusement

dans l’environnement existant. »

Eigentümerschaften und Baufachleuten dienen sie

als Wegleitung bei der Planung von Bauprojekten.

Qualitätssichernde Verfahren – ein Gewinn

für alle

Die Siedlungsentwicklung nach innen und die Weiterentwicklung

unserer Dörfer und Städte betrifft uns

alle. Damit dies in guter Qualität gelingt, müssen die

Gemeinden aktiv steuern und frühzeitig Fachleute,

zuständige Behördenstellen und weitere Beteiligte

einbeziehen. Diese Aufgabe ist anspruchsvoll.

Qua litätssichernde Verfahren können dabei eine

grosse Hilfe sein. Erfahrene Planungsbüros begleiten

den Prozess, beraten die Gemeinde und sorgen für

klare Abläufe. Ein qualifiziertes Verfahren bringt alle

wichtigen Akteure von Beginn weg zusammen.

So entstehen breit abgestützte, bewilligungsfähige

Lösungen.

Dieser Weg lohnt sich für alle: Qualitätssichernde

Verfahren schaffen Planungssicherheit, fördern

Vertrauen und tragen zu einer nachhaltigen Weiterentwicklung

unserer Ortsbilder und Lebensräume

bei – für die Bevölkerung von heute und für die

kommenden Generationen.

Qualitätssicherndes Verfahren – was ist das?

Bei der Eingliederung von Neubauten in einem historischen

Ortskern oder in der Nähe eines Baudenkmals sind eine Vielzahl

unterschiedlicher Interessen zu beachten. Ein qualifiziertes Verfahren

bringt Vertretungen aller involvierten Bereiche von Beginn

weg zusammen. Die Zusammenarbeit von Bauträgerschaften,

Gemeinden, Baufachleuten und Fachstellen mit unabhängigen Expertinnen

und Experten ermöglicht die breit abgestützte Erarbeitung

einer optimalen, bewilligungsfähigen Lösung. Als qualitätssichernde

Verfahren gelten gemäss Bauverordnung Wettbewerbe,

Studienaufträge sowie Workshop- und Gutachterverfahren.

La procédure visant à garantir la qualité,

un avantage pour tous

L’urbanisation vers l’intérieur et le développement de

nos villages et de nos villes nous concernent toutes

et tous. Il ne peut y avoir de développement de qualité

que si les communes le prennent en mains et y associent

suffisamment tôt des spécialistes et les organes

concernés. C’est une tâche exigeante.

Les procédures visant à garantir la qualité peuvent se

révéler très utiles. Des bureaux d’étude expérimentés

accompagnent les travaux, conseillent les communes

et veillent à ce que les étapes soient bien définies.

Dans une procédure qualifiée, tous les acteurs importants

sont réunis dès le début. C’est ainsi que peuvent

se dégager des solutions recueillant une large adhésion

et ayant de bonnes chances d’être approuvées.

Les procédures visant à garantir la qualité rendent la

planification plus sûre, favorisent la confiance et con -

tribuent à un développement durable de nos sites

bâtis et de nos espaces d’activité – cela pour la popu -

lation d’aujourd’hui et pour les générations à venir.

6

7

Qu’est-ce qu’une procédure

visant à garantir la qualité ?

Pour intégrer des constructions

nouvelles dans un centre ancien

ou à proximité d’un monument his -

torique, il faut prendre en compte

des intérêts divers. Une procédure

qualifiée permet de réunir dès le

début des représentants de tous les

intérêts en jeu. Les maîtres d’ouv ra -

ge, les communes, les professionnels

du bâtiment et les services

spécialisés collaborent avec des experts

indépendants, ce qui garantit

une solution optimale, élaborée sur

une large base et ayant de bonnes

chances d’être approuvée. Comme

procédures visant à garantir la qua -

lité, l’ordonnance sur les constructions

reconnaît : les concours, les

mandats d’étude parallèles, les procédures

d’atelier et d’expertise.

18 FACHWERK 2025

19



Baudenkmäler | Monuments historiques

Ofenhaus mit Geschichte

und Charme

Brenzikofen, Dorfstrasse 18a

Ofenhaus von 1748

Hänsel und Gretel sind

zurück im Speisesaal

Brüttelen, Mühlegasse 34

Ehemaliges Badegebäude von

1737

Rettung dank Schule

Büren an der Aare,

Aarbergstrasse 26

Bauernhaus «Kocher-Büetiger-

Haus» von 1806

Gehegt und gepflegt

Burgdorf, Scheunenstrasse 10

Wohnhaus von 1874

Lauperswil

Sur le sol, en 1000 morceaux

Courtelary, Grand-rue 49

Villa de fabricant, 1 ère moitié du

19 e siècle

Ursprüngliche Nutzung

und neue Qualitäten

Grossaffoltern, Erle 5

Kleinbauernhaus, um 1820

Entre ceps et chai : un art

de vivre

La Neuveville, Chemin de

Poudeille 2

Ferme de 1923

Tausendjährige Baugeschichte

Lauperswil, Dorfstrasse 43

Kirche von 1518

Baudenkmäler

entdecken

Découvrir des

monuments historiques

Die diesjährige Auswahl von kürzlich restaurierten

Baudenkmälern illustriert in einem bunten Bilderbogen

das breite Spektrum der Baukultur im Kanton Bern.

Un choix de restaurations récentes réunies en un

album illustre la diversité et la richesse du patrimoine

architectural du canton de Berne.

Alle Berichte lesen

Lire tous les rapports

Kultur in guten Händen

Lützenflüh, Mühlegasse 29

Mühle von 1821

Altes Schulhaus mit neuer

Zukunft

Mühleberg, Buchstrasse 8

Schulhaus von 1836

Masterplan für die Weiterentwicklung

Münsingen, Hunzigenallee 25

Psychiatriezentrum von 1890

Vergangenheit und Zukunft

treffen sich im Jetzt

Reichenbach im Kandertal,

Dorfstrasse 21

Gasthof Bären, im Kern von 1542

Früher Rittertraum, heute

Kulturraum

Aarwangen, Jurastrasse 90

Schloss Aarwangen, um 1266

Vom Hotel zum Mietshaus

Biel-Bienne, Untergasse 47

Ehem. Gasthof «Zum Jura»,

um 1835

Ein paar Farbspuren

Boltigen, Beret 814

Bauernhaus, 2. Hälfte

17. Jahrhundert

Einfaches Bauernhaus mit

reicher Geschichte

Boltigen, Ruhren 739

Bauernhaus, um 1790

Dachausbau schafft

Wohnraum

Riggisberg, Hermiswilstrasse 5

Stöckli, um 1800

Generationenwechsel in

Luginbühls Werkstatt

Schüpfen, Saurenhorn 276

Ehem. Kleinbauernhaus von

1659

Denkmal mit Feingefühl

restauriert

Schwarzenburg, Bahnhofstrasse

12

Wohnhaus von 1896

Raum für Wohnen und

Kultur im Bütschlihaus

Wangen an der Aare,

Mühlebachstrasse 4

Ehem. Bauernhaus von 1832

20 FACHWERK 2025

21



Baudenkmäler | Monuments historiques

Fassade zur Bahnhofstrasse mit dem wieder hergestellten

Grauanstrich des späten 18. Jahrhunderts.

Eine neue Krone für Huttwil

Text: Elisabeth Schneeberger

Der mächtige Riegbau entstand 1750 als grossbäuerliches Wohnhaus. Diesem war ein kleiner

Badebetrieb angegliedert. 1835 wurde die Tavernenwirtschaft zur Krone hierher verlegt.

Beim Umbau von 2023 bis 2025 wurde die historische Ausstattung aus verschiedenen Epochen

sorgfältig restauriert.

Die «Krone» ist ein Blickfang an der Bahnhofstrasse:

Ihr grosses Dach fällt sofort ins Auge – nicht nur

durch die neue Solaranlage. Es setzt sich mit seiner

spätbarocken Form auch von der viel jüngeren Bebauung

der Bahnhofstrasse ab. Errichtet wurde das

grossbäuerliche Wohnhaus um 1750. Es war damals

zur alten Verbindungsstrasse im Norden (heutige

Schultheissenstrasse) ausgerichtet, während der

Blick nach Süden in die offene Landschaft fiel.

Dem Gebäude wurde 1761 ein Badebetrieb angegliedert,

der später abgetrennt und zum «Schultheissenbad»

wurde. Nachdem 1834 ein Grossbrand die

«Krone» im Städtchen verwüstet hatte, wurde das

Tavernenrecht auf das Gebäude an der Schultheissenstrasse

übertragen. Seither diente es als Gasthof.

Mit der Schliessung 2022 schien das Ende des Traditionslokals

besiegelt. Doch dank der Initiative der

neuen Eigentümerschaft wird die «Krone» nach dem

Umbau als Hotel und Restaurant nun weitergeführt.

Geschichte ans Tageslicht geholt

Anlässlich des jüngsten Umbaus wurden das Gebäude

und seine Geschichte erforscht. Teile des Kellers

stammen vermutlich von einem kleineren Vorgängerbau.

Eine dendrochronologische Untersuchung (Jahrringanalyse)

des Holzes von Riegkonstruktion und

Dach ergab eine Bauzeit um 1750. Die Untersuchung

der Inschrift an der Nordfassade bestätigte diesen

Befund. Weitere Untersuchungen zeigten, dass das

Innere und die Fassaden zwischen 1800 und 1825

umfassend umgebaut wurden. Grössere Renovierungen

fanden zudem vor 1909 (mit dem Neubau des

Saales) und 1923 (mit der Neueinrichtung der Gaststube)

statt.

Nach dem Umbau von 2023 bis 2025 befinden sich

im Erdgeschoss das Restaurant und die Küche,

während die Hotelzimmer im Ober- und im Dachgeschoss

untergebracht sind. Die Haustechnik wurde

grundlegend erneuert. Besondere Sorgfalt legte man

auf die Restaurierung der historischen Ausstattung

aus verschiedenen Epochen. Die Täfer wurden an

die Innendämmung angepasst und die historischen

Fenster aufgerüstet.

Edles Grau und alte Strukturen

Das Äussere des Gebäudes zeigt sich heute zur

Bahnhofstrasse hin in Grautönen, ähnlich wie zur Zeit

des ersten Umbaus. Damals diente Grau als Veredelung

und imitierte Steinbauten. An der Nordfassade

wurde die Fassung mit braunrotem Holzwerk, die wohl

aus dem frühen 20. Jahrhundert stammt, erneuert.

Schriftquellen beschreiben das Gebäude kurz vor

Einrichtung der Taverne als «ein wohlgebautes Wohnhaus

mit sehr vielen Zimmern». Das Rückgrat der

inneren Struktur bildet noch heute der Korridor, der

das Gebäude rechtwinklig zum First durchquert.

Ursprünglich existierten nördlich davon je drei Kammern

im Erd- und im Obergeschoss. An deren Stelle

befindet sich im Erdgeschoss seit spätestens 1923

die Gaststube. Das damals neu eingebaute Interieur

ist nahezu vollständig erhalten.

Vom Windfang aus gelangt man ins Säli im Südosten,

das im frühen 19. Jahrhundert aus zwei kleinen

Kammern entstanden ist. Das Deckentäfer mit dem

abgetreppten Profil stammt aus der Umbauzeit; an

der Wand wurde ein älteres Täfer angepasst.

Neue Einrichtung im Ambiente der

Erbauungszeit

Im Obergeschoss ist der ursprüngliche Grundriss

mit T-förmigem Korridor noch erhalten. Die Treppe

befand sich ehemals im südlichen Korridorarm. Ursprünglich

waren die Kammern sehr einfach ausgestattet,

nur der östlichste Raum über der Gaststube

war bereits zur Bauzeit getäfert. Die übrigen Zimmer

erhielten im frühen 19. Jahrhundert ein einfaches

Täfer und verschiedene Tapeten.

Im Dachraum treffen die Strukturen aus der Erbauungszeit

und die neue Einrichtung stimmungsvoll

aufeinander: Die Holzwand der Speicherkammern

wurde versetzt und für die Abtrennung der Hotelzimmer

wiederverwendet. Unter dem First hat die

alte Seilwinde des Warenaufzugs einen neuen Platz

gefunden.

Huttwil, Bahnhofstrasse 14

Massnahmen: Umbau und Restaurierung,

2023 – 2025

Bauherrschaft: Therese und Andreas Ruch

Architekt: Niklaus Stuker, Huttwil

Restauratorinnen: Flavia Flückiger und

Katharina Zürcher, Bern

Handwerker: Burkhalter Malerei GmbH, Huttwil;

Dubach Holzbau AG, Hüswil; Eggimann AG,

Schreinerei, Wyssachen; Woodwork AG, Huttwil

Denkmalpflege: Simone Schmid, Elisabeth

Schneeberger

Unterschutzstellung: Kanton 1996

Beiträge: Kanton (Lotteriefonds/SID)

Version française

22

23



Baudenkmäler | Monuments historiques

Eingangsbereich als

Visitenkarte

Text: Markus Thome

Die Villa Kästli mit ihrem Garten ist ein eindrucksvolles Beispiel für die aufwendig

gestaltete Bebauung entlang der Bahnhofstrasse in Ins. Nun hat das Gebäude einen Teil

seines reichen malerischen Dekors zurückgewonnen.

Mit der Eröffnung des Bahnhofs im Jahr 1901 entsteht

in Ins ein neuer Ausgangspunkt für repräsentative

Wohn- und Geschäftsbauten. Nördlich des 1902 er -

richteten Hotels «Bahnhof» lässt Emil Kästli, Spross

der gleichnamigen Baumeisterdynastie aus Münchenbuchsee,

1907/08 seinen Wohnsitz errichten. Heute

wird die Villa von mehreren Parteien bewohnt. In den

letzten Jahren wurde sie deshalb schrittweise saniert.

Im Dachgeschoss entstand neuer Wohnraum, punktuelle

Eingriffe sorgen für die Abgrenzung einzelner

Wohnbereiche.

Malerisches Ensemble an prominenter Lage

Haus und Garten sind auf die Ansicht vom Bahnhof

her ausgerichtet: Aus südwestlicher Perspektive

kommt ihr malerischer Charme am besten zur Geltung.

Unterschiedliche An- und Aufbauten verleihen

der Villa ein lebendiges Aussehen. Elemente wie das

geknickte Walmdach und der Quergiebel mit Ründe

knüpfen an die lokale Bautradition an. Die Fassade

zur Strassenseite wirkt auffällig asymmetrisch. Im

Erdgeschoss zeigt sich hier besonders deutlich die

Idee, das Haus von innen nach aussen zu planen.

Die zentralen Wohnräume weisen grosszügige dreiteilige

Fenster auf, der überdachte Haupteingang ist

seitlich angeordnet. Der Entwurf stammt vermutlich

von Otto Kästli, dem jüngeren Bruder des Bauherrn.

Er prägte als Architekt zahlreiche Bauten des

familieneigenen Sägerei- und Holzbaugeschäfts.

Kräftige Farben

An den Holzelementen der Fassaden und an den

Wänden im Eingangsbereich sind nach der Sanierung

wieder kräftige Farben und Teile des ungewöhnlich

reichen, gemalten Dekors zu sehen. Die Dachuntersichten

und der hölzerne Portalvorbau haben ihre ursprüngliche

Farbigkeit in warmem Ocker und rötlichem

Braun wiedergewonnen. Hier konnten die Restauratoren

das einheitliche ursprüngliche Gestaltungskonzept

nachweisen. Dazu gehört der Blattfries, der nach Be -

fund wiederhergestellt werden wurde.

Überraschendes trat an den Wandflächen im Inneren

zu Tage. Im Flur und in der Treppenhalle fanden sich

Reste von mindestens zwei Gestaltungsphasen, die

kurz hintereinander entstanden sein müssen.

1 Blick in die zentrale Treppenhalle.

2 Vom Garten her kommt der malerische Charme der Villa

am besten zur Geltung.

3 Kachelofen aus der Bauzeit.

4 Eingangsbereich mit grünen Fliesen und gemalter Idylle.

Der grosszügige Eingangsbereich des Hauses sollte

als Visitenkarte mit unterschiedlichen Materialien

und Farben beeindrucken. Der mehrfarbige Terrazzoboden,

der im erhöhten Bereich ein teppichartiges

Muster zeigt, blieb unverändert erhalten. An den Wänden

prägen grüne Fliesen den Sockelbereich, darüber

harmonieren die terrakottafarbenen Putzflächen mit

der gemalten Maserierung der Holz elemente.

Gemalte Idylle nach Vorlagen aus einer Zeitschrift

Erstaunlicherweise genügte diese Ausstattung den

Ansprüchen schon bald nicht mehr. Man entschied

sich, sie mit grossformatigen Wandbildern zu ergänzen.

Als Vorlage dienten Motive aus der Zeitschrift

«Dekorative Vorbilder» (1890 bis 1915 in Stuttgart

er schienen). Neben Fragmenten von Landschaftsbildern

haben sich idealisierte Darstellungen junger

Frauen erhalten. Die «Gärtnerin» und die «Schäferin»

an der Stirnwand des Flures stammen aus dem

neunten Band von 1898. Sie sind hier in eine idyllische

Landschaft mit Vögeln gestellt. Das Bild einer

Blumenpflückerin am oberen Ende des Treppenaufgangs

in der zentralen Halle trägt die Signatur des

Berner Kunstmalers Karl Anneler. Als Vorlage diente

das Aquarell «Im Mohnfeld» von Georg Sturm, das

1904 in derselben Zeitschrift erschienen war.

Raumwirkung wie vor 100 Jahren

Die Befunde geben nicht nur spannende Einblicke

in den sich verändernden Geschmack und die Entstehung

von Innendekorationen zu Beginn des

20. Jahrhunderts. Sie beeinflussten auch das Sanierungskonzept.

Es ist ein Glücksfall, dass die Malereien

an einer Wand komplett freigelegt und sorgfältig

res-tauriert werden konnten. Zusammen mit der

wiederhergestellten Bemalung der Holzelemente lässt

sich heute die Raumwirkung von vor 100 Jahren

wieder erleben. In der zentralen Halle verzichtete man

jedoch auf eine Freilegung der Malereien. Stattdessen

orientierte man sich an der schlichten Farbgebung

einer späteren Ausstattungsphase. Das Hauptaugenmerk

der Denkmalpflege lag hier auf dem Erhalt

des dreiteiligen Fensters. Es konnte mit filigranen

Vakuumgläsern ertüchtigt und mit seinen originalen

Details erhalten werden.

Version française

1

3

Ins, Bahnhofstrasse 102

Massnahmen: Gesamtsanierung, 2021 – 2025

Bauherrschaft: Barbara und Stephan Ribi-Gehri, Lobsigen

Architekten: pawlik + widmer GmbH, Bern

Handwerker: Kiefer Roten AG, Lyss; Könitzer + Hofer AG,

Worben; Muster Bedachungen AG, Lyss

Denkmalpflege: Michèle Bless, Rolf Weber

Unterschutzstellung: Kanton 2025

Beiträge: Kanton (Lotteriefonds/SID)

2

4

24 FACHWERK 2025

25



Baudenkmäler | Monuments historiques

Der wiederentdeckte

Charme der Belle Époque

Text: René Koelliker

1 Hotel Palace, Mürren: Altbau und Neubau ergänzen sich.

2 Palace Hall – Der ehemalige Speisesaal nach der Restaurierung.

3 Grand Hotel Belvédère, Wengen: Gebäudehülle und Jugendstil-

Erker wurden behutsam saniert.

4 Die Apsis im Speisesaal erhielt ihr ursprüngliches Dekor zurück.

Ende des 19. Jahrhunderts brachte der Aufschwung des Tourismus im Berner Oberland eine

beeindruckende Hotellandschaft hervor. Um eine internationale, anspruchsvolle Kundschaft

zu gewinnen, entstanden prächtige Gebäude, die kunstvolle Architektur mit technischem

Fortschritt vereinten.

Die Schweiz besitzt ein aussergewöhnliches Hotel-

Erbe aus der goldenen Zeit des Tourismus vom späten

19. bis ins frühe 20. Jahrhundert. Damals zog es

wohlhabende Gäste aus ganz Europa in die Alpen –

auf der Suche nach atemberaubenden Landschaften,

frischer Bergluft und der Ruhe abgelegener Orte.

In diesem Zusammenhang entwickelten sich Bergorte

wie Mürren und Wengen rasch zu beliebten Reisezielen.

Die neu erstellten Hotels erfüllten die hohen

Erwartungen ihrer Gäste und setzten neue Massstäbe

bezüglich modernen Komforts: Fahrstühle, private

Badezimmer, elegante Salons, Rauchzimmer und

Bibliotheken wurden selbstverständlich. Gleichzeitig

legte man grossen Wert auf die architektonische

Gestaltung – man orientierte sich an historischen Stilrichtungen

wie Barock und Klassizismus oder auch

an lokalen Bautraditionen, etwa dem Heimatstil. Mit

einer Mischung aus Luxus, Nostalgie und Moderne

wollte man ein gehobenes Publikum ansprechen und

den Gästen einen eleganten und angenehmen Aufenthalt

in den Alpen bieten.

Hotel Palace in Mürren: Wechselvolle

Geschichte und neue Dépendance im Park

Das «Palace» in Mürren, ursprünglich 1874 eröffnet,

wurde 1928 nach einem verheerenden Brand in neobarockem

Stil neu aufgebaut. In den darauffolgenden

Jahrzehnten erlebte das Gebäude wechselhafte und

auch schwierige Zeiten, aus denen diverse An- und

Umbauten hervorgingen.

Grand Hotel Belvédère in Wengen: Salons

im Geist der Belle Époque

Auch das Grand Hotel Belvédère in Wengen, 1911

im Heimatstil erbaut, wurde behutsam saniert. Die

Gebäudehülle mit massivem Sockelgeschoss und

drei reich verzierten Jugenstil-Erkern hat ihr ursprüngliches

Aussehen bewahrt. Ein moderner Wellnessbereich

ergänzt das Hotelangebot, der Garten wird

aktuell neu angelegt.

In der Belle Époque waren insbesondere die eleganten

Gesellschaftsräume das Herzstück grosser Hotels.

Die prachtvoll gestalteten Salons, Bibliotheken,

Fumoirs oder Speisesäle spiegelten den gesellschaftlichen

Status der Gäste wider und boten den idealen

Rahmen für das Sehen und Gesehen-werden.

Diesem Zeitgeist entsprechend wurden die Salons

im Erdgeschoss des «Belvédère» originalgetreu restauriert.

Die Freilegung der Farb- und Putzschichten

brachte das ursprüngliche Dekor der Wände zum

Vorschein, offensichtlich inspiriert von den Bänden

«Dekorative Vorbilder» aus dem Verlag Julius Hoffmann,

Stuttgart. Holzvertäfe lungen, Wandbespannungen

und Möbel wurden behutsam gereinigt und

restauriert, moderne Technik – etwa Brandschutztüren

– diskret integriert. In der Empfangshalle restaurierte

man den Kamin und das Treppenhaus. Einer

der Salons, vermutlich ehemals der Damensalon,

beherbergt heute eine Jugendstil-Bar. Alle Aufenthaltsbereiche

im Erdgeschoss wurden mit zeitgenössischem

Mobiliar ausgestattet.

1 3

Seit 2016 weht ein frischer Wind: Die Palace Avenir

AG nahm die Neuausrichtung und Modernisierung

des Hotels in Angriff und sorgt für neuen Aufschwung.

Eine sorgfältige Sanierung und Restaurierung wurde

eingeleitet: Die Fassaden wurden fachgerecht instandgestellt,

die Fenster blieben erhalten. Der Eingangsbereich

wurde umgestaltet und von nachträglichen

Einbauten befreit. Im ehemaligen Speisesaal

restaurierte man den originalen Parkettboden, dekorative

Elemente wurden in historischen Farbtönen

wiederhergestellt. Die kostbaren Art-Déco-Leuchten

blieben erhalten, die Treppe zum Saal wurde hochwertig

überarbeitet.

Im Park entstand im Rahmen eines qualitätssichernden

Verfahrens ein moderner Neubau, der sich selbst -

bewusst in das Ensemble einfügt. Der Garten selbst

wurde nach historischem Vorbild neu angelegt.

Ein Kulturerbe, das weiterlebt

Die beiden Restaurierungen zeugen eindrücklich von

der Lebendigkeit des Schweizer Hotelkulturerbes.

Die hohe Qualität der baulichen Massnahmen zu

seiner Erhaltung steht für einen umfassenden Ansatz,

der den Respekt vor dem historischen Bauwerk,

handwerkliches Können, ästhetisches Feingefühl und

die Anpassung an heutige Nutzungsanforderungen

miteinander verbindet. So lassen zwei traditionsreiche

Betriebe im Berner Oberland weiterhin Gäste

aus aller Welt in die Atmosphäre der Belle Époque

eintauchen.

Version française

2

Lauterbrunnen/Wengen, Gruebiweidli 1440e

Massnahmen: Restaurierung und Umbau, 2022 – 2025

Bauherrschaft: Baumier Hotels, Challes Les Eaux, France

Architekten: Clavien & Associés, Genève

Restauratoren: Alice Marthaler, Bern; Fischer & Partner AG

Restauratoren, Bern

Denkmalpflege: Stefan Moser

Unterschutzstellung: Kanton 1988, Bund 1989

Beiträge: Kanton (Lotteriefonds/SID)

4

Lauterbrunnen/Mürren, Höhenmatte 1086

Massnahmen: Restaurierung und Umbau, 2014 – 2025

Bauherrschaft: Mürren Investment AG

Architekten: Ducksch Anliker Architekten AG, Zürich;

Varley Architektur GmbH, Bern; bofor design gmbh, Einigen

Restauratoren: Roger Tinguely, Steffisburg

Denkmalpflege: Stefan Moser

Beiträge: Kanton (Lotteriefonds/SID)

26 FACHWERK 2025

27



Baudenkmäler | Monuments historiques

Corcelles, ancien moulin.

Corcelles, Verger Dedos 37

Une restauration

toute en douceur

Construit au cours de la deuxième

moitié du 17 e siècle, l’ancien moulin

est transformé vers 1905 en restaurant

pour les ouvriers travaillant à

la construction de la ligne ferroviaire

Moutier-Soleure. En 2021, des

passionnés de patrimoine acquièrent

la maison et la restaurent.

Un document de 1660, signé du

prince-évêque Jean-Conrad de

Roggenbach (1618 –1693), atteste

l’existence du moulin et précise les

redevances dues par le meunier

au prince et au prévôt de Moutier-

Grandval. Reconstruit vers 1845,

après un incendie, le bâtiment

repose sur les fondations d’origine.

L’activité meunière prend fin dans

la seconde moitié du 19 e siècle.

Au début du 20 e siècle, le moulin

est transformé en restaurant pour

accueillir les ouvriers occupés à la

construction de la ligne ferroviaire

Moutier–Soleure et en particulier du

viaduc de Corcelles. Plus rentable

que la meunerie, cette nouvelle

fonction perdure jusqu’à la fermeture

du restaurant. En 2021, un

couple passionné de patrimoine et

d’architecture rachète le lieu pour

le restaurer et lui redonner vie.

Spiez, turmartiges Wohnhaus aus dem Mittelalter.

Spiez, Gheiweg 67

Ein Ort wie aus dem Märchenbuch

Der sagenumwobene Wohnstock oberhalb des

Thunersees geht im Kern auf einen mittelalterlichen

Wohnturm zurück. Bei der Sanierung konnten seine

eindrucksvollen Innenräume mit Holztäfelungen aus

unterschiedlichen Epochen erhalten werden.

Bereits im 13. Jahrhundert soll das Anwesen im Besitz

der Herren von Strättligen gewesen sein. Eine

Radiokarbonuntersuchung datiert den dreigeschossigen

Massivbau in das 14. oder frühe 15. Jahrhundert.

Spätestens ab Ende des 15. Jahrhunderts wurde das

Gebäude bewohnt, wie eine kunstvolle Holzdecke in

der Obergeschossstube belegt.

Die Decke zeugt zusammen mit einem teilweise

er haltenen Ofen und Wandtäfer aus dem 17. Jahrhundert

von einer gehobenen Wohnnutzung. Die

jüngste Sanierung führte zu einer vorbildlichen Instandsetzung:

Moderne Einbauten wie Treppe, Küche

und Nassräume ergänzen die historische Substanz

zurückhaltend. Sichtbare Kontraste zwischen alten

Täfern und neuen Holzoberflächen machen das

heutige Erscheinungsbild ebenso spannend wie

authentisch.

Weiterlesen (links)

Suite (à gauche)

Weiterlesen

Suite

28

FACHWERK 2025

29



Zahlen | Chiffres

Denkmalpflegepreis | Prix des monuments historiques

2024

Die Denkmalpflege in Zahlen

Le Service des monuments historiques

en chiffres

Die Erhaltung und Pflege von Baudenkmälern

liegt im öffentlichen Interesse.

Finanzhilfen gelten wesentliche Leistungen

in diesem Bereich ab.

La conservation et l’entretien des monuments

historiques sont d’intérêt public.

Les subventions jouent un rôle important

dans ce domaine.

Denkmalpflege- und Spezialpreis 2025

Prix des monuments historiques et Prix spécial 2025

Für sein jahrelanges Engagement zugunsten des Wellauerstocks

und der zugehörigen Scheune mit Backofen

an der Bachtelestrasse in Wimmis erhält Christian

Messerli den Denkmalpflegepreis des Kantons Bern

2025. Der Spezialpreis 2025 würdigt die Gemeinde

Lauperswil und alle an der Erhaltung der «Neumühlebrücke»

beteiligten Fachpersonen.

Le Prix des Monuments historiques du canton de Berne

2025 est décerné à Christian Messerli en récompense

de ces années d’efforts en faveur de la maison « Wellauer

» et sa grange avec le four à pain à Wimmis. Le Prix

spécial 2025 rend hommage à l’esprit de collaboration

de la commune de Lauperswil et de toutes celles et ceux

qui ont permis la conservation du pont de Neumühle.

Kosten pro Kopf

Exklusive Beiträge an die Restaurierung

von Baudenkmälern aus Budgetmitteln

der Denkmalpflege.

Coûts par habitant

Hors subventions à des projets de

restauration de monuments historiques

par les fonds budgétaires du Service

des monuments historiques.

Finanzhilfe

Subventions

Ausbezahlte Finanzhilfen des Bundesamts für Kultur

Contributions financières versées de l’Offre fédéral de la culture

Ausbezahlte Finanzhilfen aus Mitteln des kantonalen Lotteriefonds und aus

Budgetmitteln der Denkmalpflege

Contributions financières versées grâce à des prélèvements opérés sur le

Fonds de loterie et par les fonds budgétaires du Service des monuments

historiques

1,77 Mio. CHF

14,00 Mio. CHF

Es ist Christian Messerli zu verdanken, dass im Wohnhaus

wieder Licht brennt und dass es zusammen mit der Scheune für

die Zukunft gesichert ist. Messerli restaurierte das Haus in enger

Zusammenarbeit mit spezialisierten Handwerkern und arbeitete

selbst mit. Mit Respekt vor der Geschichte bewahrte er das Gebäude

– im Bewusstsein, es wie alle bisherigen Bewohnerinnen

und Bewohner auch nur auf Zeit zu besitzen.

Mit der Wiedereröffnung der Neumühlebrücke im Frühjahr 2025

fand eine turbulente Erhaltungsgeschichte ein glückliches Ende.

Das Ergebnis zeigt, dass selbst bei einer komplexen Ausgangslage

dank engagierter und pragmatischer Zusammenarbeit ein

«Brückenschlag» zu nachhaltigen Lösungen führen kann. Der

Spezialpreis der Fachkommission für Denkmalpflege würdigt das

vielseitige Engagement aller Beteiligten.

Christian Messerli a le mérite d’avoir rallumé la lumière dans la

maison d’habitation et d’en avoir assuré l’avenir avec la grange.

Il a restauré le bâtiment en étroite concertation avec des maîtres

d’état spécialisés et ne s’est pas privé de mettre lui-même la

main à la pâte. Par respect pour l’histoire des lieux, il a voulu

préserver le site, conscient de n’en n'être que propriétaire à

terme, à l’instar de ses prédécesseurs.

La réouverture du pont de Neumühle en février 2025 a marqué

l’heureux aboutissement d’une histoire agitée. La réussite de

l’entreprise montre que même dans des conditions de départ

difficiles, le bon sens pratique et l’esprit de collaboration peuvent

conduire à des solutions durables. Ce sont tous ces efforts que

le Prix spécial de la Commission d’experts pour la protection

du patrimoine entend récompenser.

5,75

CHF

Arbeitsgebiet Bauberatung und Schutzobjekte

Domaine des conseils techniques et objets classés

1 2

Total Bauten im Kanton Bern (ohne Stadt Bern)

Total des bâtiments dans le canton de Berne (sans ville de Berne)

100 % 436'399

Im Bauinventar erfasste Baudenkmäler

Dazu kommen Baudenkmäler ohne BEGID*

Monuments historiques figurant dans le recensement architectural

À cela s’ajoutent 1'500 monuments historiques sans BEGID*

6,485 % 28'302

+1'500

Quellen:

Amt für Geoinformation, Arealstatistik,

Bodenbedeckung, Total Gebäude mit

BEGID* und Einzelobjekte, 06.01.2025.

Objekte ohne BEGID* sind bspw. Brücken,

Brunnen, Gartenpavillons etc.;

Geschäftsstatistik der Denkmalpflege

des Kantons Bern; Datenbank Lotte rie -

fonds / Sicherheitsdirektion des Kantons

Bern; SAP und Bundesamt für Statistik.

Von der Denkmalpflege betreute Bauten (K-Objekte, ohne Stadt Bern)

Dazu kommen Baudenkmäler ohne BEGID*

Bâtiments et projets de construction accompagnés par le Service

des monuments historiques (objets c, sans ville de Berne)

À cela s’ajoutent 1'286 monuments historiques sans BEGID*

Bauten unter Schutz des Kantons oder des Bundes (ohne Stadt Bern)

Dazu kommen Baudenkmäler ohne BEGID*

Bâtiments sous la protection du Canton ou de la Confédération (sans ville

de Berne). À cela s’ajoutent 234 monuments historiques sans BEGID*

4,88 % 21'299

+1'286

1,53 % 6'698

+234

Sources :

Office de l'information géographique,

Statistique de la superficie, surfaces de

couverture du sol, bâtiments totals avec

BEGID* et objets divers, 06.01.2025.

Des objets sans identifiant BEGID* sont

par exemple des ponts, des fontaines,

des pavillons de jardin, etc.; Statistiques

du Service des monuments historiques

du canton de Berne; Base de données

du Fonds de loterie / Direction de la

sécurité du canton de Berne; SAP et

Office fédéral de la statistique.

*kantonaler Gebäude-Identifikator

*identifiant cantonal de l'immeuble

Kostenaufwand für die Denkmalpflege pro Kopf der Kantonsbevölkerung

Coûts du Service des monuments historiques par habitant de la population du canton

Exklusive Beiträge an die Restaurierung von Baudenkmälern aus

Budgetmitteln der Denkmalpflege

Hors subventions à des projets de restauration de monuments historiques

par les fonds budgétaires du Service des monuments historiques

Inklusive Beiträge an die Restaurierung von Baudenkmälern aus Budgetmitteln

der Denkmalpflege

Y compris subventions à des projets de restauration de monuments historiques

par les fonds budgétaires du Service des monuments historiques

5,75 CHF

7,30 CHF

1 Denkmalpflegepreis 2025, von links nach rechts: Sibylle Birrer, Barbara Josi,

Christine Häsler, Christian Messerli, Tatiana Lori, Fabian Schwarz, Sabine Grötsch,

Andreas Rubin

2 Spezialpreis 2025, von links nach rechts: Martin Gsteiger, Christian Baumann,

Tatiana Lori, Eugen Brühwiler, Edgar Kälin

Weiterlesen

Die gedruckte Ausgabe der Reportage bestellen:

denkmalpflege@be.ch

1 Prix des monuments historiques 2025, de gauche à droite : Sibylle Birrer,

Barbara Josi, Christine Häsler, Christian Messerli, Tatiana Lori, Fabian Schwarz,

Sabine Grötsch, Andreas Rubin

2 Prix spécial 2025, de gauche à droite : Martin Gsteiger, Christian Baumann,

Tatiana Lori, Eugen Brühwiler, Edgar Kälin

Continuer à lire

Commander la version imprimée du reportage :

monuments-historiques@be.ch

30

FACHWERK 2025

31



Gut zu wissen | Bon à savoir

1 Die Holzschindelmacher vom Längfeldhubel: Hans und Fritz

Salzmann.

2 Kirche Lauperswil von 1518.

3 Bauernhaus in Boltigen, um 1790.

1 Les tavillonneurs du Längfeldhubel : Hans et Fritz Salzmann.

2 Église de Lauperswil datant de 1518.

3 Maison paysanne à Boltigen, vers 1790.

Les tavillons, un artisanat ancien

Les toits et les façades en tavillons font partie

du patrimoine architectural de la Suisse.

Il n’existe pas de formation professionnelle

reconnue pour cet artisanat ancien – le savoir

est transmis oralement de génération en

génération.

La couverture des toits ou des façades en tavillons

de bois a une longue tradition. Dans le canton de

Berne, les toits en tavillons se trouvent principalement

dans l’Emmental et dans l’Oberland. La fabrication

de tavillons est un artisanat pratiqué seulement par

un petit cercle de personnes. Les formes varient

selon la région et l’artisan. Ainsi, dans l’Emmental, on

utilise surtout des « Scheieli » finement fendus, tandis

que dans l’Oberland bernois – tout comme en Suisse

romande – on emploie également des tavillons plus

robustes.

1

Holzschindeln – ein altes Handwerk

Dächer und Fassaden aus Holzschindeln gehören

zum baulichen Erbe der Schweiz. Eine

formelle Ausbildung für dieses alte Handwerk

gibt es nicht – das Wissen wird mündlich von

Generation zu Generation weitergegeben.

Die Eindeckung von Dächern oder Fassaden mit

Holzschindeln hat eine lange Tradition. Im Kanton

Bern sind Schindeldächer bis heute vor allem im

Emmental und im Oberland zu finden. Nur wenige

Handwerker beherrschen jedoch die alte Technik der

Schindelmacherei noch. Die Herstellung der Schindeln

und ihre Anbringung auf dem Dach variieren

je nach Region und Handwerker. So kommen im

Emmental vor allem dünn gespaltene «Scheieli» zum

Einsatz, während im Berner Oberland – ebenso wie

in der Westschweiz – auch robustere Schindeln verwendet

werden.

Zudem wächst das Baumaterial vor Ort nach, und

die Wertschöpfung für die Verarbeitung bleibt in der

Region.

Neue Schindeldächer

Mehrere Bauwerke im Emmental und im Oberland

wurden kürzlich mit neuen Schindeln eingedeckt. So

erhielten die Kirchtürme von Lauperswil und Signau

ein neues Dach. Auch die Moosbrücke in Langnau

und der Käsespeicher in Bläuetschwendi wurden

mit Schindeln aus Eggiwil neu gedeckt – sichtbare

Zeichen regionaler Verbundenheit. Sorgfältig und mit

viel Liebe zum Detail saniert wurde auch das grosse

Schindeldach eines Bauernhauses in Boltigen. Die

neuen Schindeldächer sind lohnende Ausflugsziele

für alle, die regionale Baukultur und traditionsreiches

Handwerk entdecken möchten.

Un choix durable

Jusqu’au 20 e siècle, les toits en tavillons étaient

largement répandus, avant que les tuiles ne s’imposent

grâce à la production de masse. Des initiatives

comme l’action « toits en tavillons » de Patrimoine

bernois soutiennent leur renaissance. Les raisons

en sont multiples : les toits en tavillons marquent

l’architecture traditionnelle des chalets d’alpage,

des greniers à fromage, des clochers ou des ponts

couverts et donnent aux villages leur caractère. De

plus, le matériau de construction est renouvelable

localement, et la valeur ajoutée de sa transformation

reste dans la région.

De nouveaux toits en tavillons

Plusieurs bâtiments de l’Emmental et de l’Oberland

ont récemment été recouverts de nouveaux tavillons,

comme les clochers de Lauperswil et de Signau. Le

pont dit Moosbrücke à Langnau, ainsi que le grenier

à fromage de Bläuetschwendi ont également été re -

couverts de nouveaux tavillons provenant d’Eggiwil –

signe d’un attachement à la région. Le grand toit en

tavillons d’une ferme à Boltigen a aussi été restauré

avec soin et beaucoup d’amour du détail. Les nou -

veaux toits en tavillons sont des destinations d’excursion

intéressantes pour toutes celles et ceux qui

souhaitent découvrir l’architecture régionale et un

artisanat traditionnel.

2

Eine nachhaltige Wahl

Bis ins 20. Jahrhundert waren Schindeldächer

weit verbreitet, ehe Ziegel durch Massenproduktion

erschwinglicher wurden und sich durchsetzten.

Initiativen wie die «Aktion Schindeldach» des Berner

Heimatschutzes unterstützen ihre Wiederbelebung.

Gründe dafür gibt es viele: Schindeldächer prägen

die traditionelle Bauweise von Alphütten, Käsespeichern,

Kirchtürmen oder Brücken und verleihen

Ortschaften ihr charakteristisches Erscheinungsbild.

Die Holzschindelmacher vom Längfeldhubel –

ein Kurzfilm von Dominique Plüss

Der Kurzfilm nimmt uns mit auf eine Reise vom Baumstamm

bis zum fertigen Schindeldach – jedes Stück

Holz erzählt eine Geschichte.

Zusätzliche Informationen

Les tavillonneurs du Längfeldhubel –

un court-métrage de Dominique Plüss

Ce court-métrage nous emmène dans un voyage

fascinant, de la bille de bois au toit terminé en

tavillons – chaque pièce de bois y raconte son histoire.

Informations complémentaires

3

32

FACHWERK 2025

33



Termine | Calendrier

Mitarbeitende | Employés

Europäische Tage des Denkmals 2026

Journées européennes du patrimoine 2026

Unsere Mitarbeitenden

Nos employés

Nach den Europäischen Tagen des Denkmals 2025,

die sich historischen und aktuellen «Architekturgeschichten»

widmen, werden sich die Denkmaltage

2026 mit der Vergänglichkeit unseres kulturellen

Erbes auseinandersetzen. Am Wochenende des

12. und 13. September rücken sie die Gefahren in

den Fokus, die unser Kulturerbe – auch im Kanton

Bern – bedrohen. Gleichzeitig bieten sie die Chance,

gemeinsam Lösungen zu finden und neue Wege für

den Erhalt unseres reichen Erbes zu beschreiten.

Europäische Tage des Denkmals

www.kulturerbe-entdecken.ch

Après les Journées européennes du patrimoine 2025,

con sacrées aux « Histoires d’architecture » historiques

et contemporaines, les Journées du patrimoine 2026

seront dédiées à la fragilité de notre héritage

cultu rel. Le week-end des 12 et 13 septembre, elles

mettront ainsi en lumière les mena ces qui pèsent sur

notre patrimoine culturel, y compris dans le canton

de Berne. Elles seront aussi l’occasion de trouver ensemble

des solutions et d’explorer de nouvelles pistes

pour préserver notre riche patrimoine.

Stand Juli 2025

54 Personen teilen sich

36,5 Vollzeitstellen

État juillet 2025

54 personnes se partagent

36,5 postes à plein temps

Abteilungsleitung

Direction de la section

Tatiana Lori

Barbara Imboden,

Stellvertretung / Suppléance

Stab

Etat-major

Barbara Frutiger

Jürg Hünerwadel

Doris Sommer

Bauberatung und

Ortsbildpflege

Conseils techniques et

conservation des sites

construits

Fabian Schwarz,

Co-Leitung / Co-direction

Nicolas de Wurstemberger,

Co-Leitung / Co-direction

Michèle Bless

Olivier Burri

Daniel Carvalho de Seixas

Josephine Eigner

Peter Ernst

Alberto Fabbris

Daniel Gygax

Simon Haldi

Fritz Hebeisen

Benjamin Locher

Lars Mischkulnig

Stefan Moser

Simone Schmid

Ralph Schmidt

Simon Spring

Adrian Stäheli

Matthias Trachsel

Nils Wimmer

Ivana Wyniger

Inventarisation und

Dokumentation

Inventorisation et

documentation

Barbara Imboden,

Leitung / direction

Markus Thome, Teamleitung

Baudokumentation

Andrea Zellweger, Teamleitung

Bauinventar

Rolf Bachmann

Maria D'Alessandro

Jürg Frey

Nicole Habegger

Nicolas Jacot

Natascha Kellner

Alexander Kobe

Katja Köhler Schneider

René Koelliker

Andrea Liechti

Pierre Mentha

Andrzej Rulka

Elisabeth Schneeberger

Philine Schneider Peier

Andreas Vogt

Matthias Walter

Jasmin Widmer

Finanzen und

Administration

Finances et

administration

Mirjana Pavlic,

Leitung / direction

Karin Aufenast, Teamleitung

Administration

Sibel Alkoç

Margrit Bigler-Eggen

Rebecca Bogenstätter

Sophie Burri

Miriam Heimgartner

Simone Lerch

Ruth Thomet-Zwahlen

Journées européennes du patrimoine

www.découvrir-le-patrimoine.ch

FACHWERK

lire online lesen

www.be.ch/fachwerk

Besuchen Sie die digitale Ausgabe des Magazins

mit weiteren Informationen und Bildern.

Consultez l’édition électronique de la revue, qui

contient d’autres infor ma tions et images.

Impressum

Herausgeber

Éditeur

Bildungs- und Kulturdirektion,

Amt für Kultur, Denkmalpflege

Direction de l’instruction publique et

de la culture, Office de la culture,

Service des monuments historiques

Redaktionsteam

Équipe de rédaction

Tatiana Lori, Nicolas de Wurstemberger,

Barbara Frutiger, René Koelliker,

Fabian Schwarz, Doris Sommer,

Andrea Zellweger

Rédaction française et traductions :

Laurent Auberson

Gestaltung

Graphisme

Anne Sulzer Grafik, Bern

Bernet & Schönenberger, Zürich

(Konzept/conception 2014)

Druck

Impression

AST & FISCHER AG, Wabern

Abbildungsnachweise

Crédits des illustrations

David Aebi: S. 21 (Schwarzenburg);

Sabine Affolter: S. 20 (Biel-Bienne 3);

Atelier G+S Architekten und Planer

AG: S. 21 (Lützelflüh); Peter Baumgartner:

S. 21 (Wangen an der Aare);

Annette Boutellier: S. 3; Nicolas de

Wurstemberger, Denkmalpflege des

Kantons Bern: S. 20 (Biel-Bienne 2);

Dürr Architekturfotografie Zürich: S. 27

(1 – 2); Lucas Dutertry: S. 2 (Wengen),

S. 27 (3 – 4); Alain Fretz: S. 21 (Brüttelen);

Alexander Gempeler: S. 15, S. 16

(2 – 3); Chris Harker: S. 21 (Schüpfen);

Christian Helmle: S. 21 (Reichenbach

im Kandertal), S. 29, S. 33 (3); fotostudio

ph7, Stefan Hofmann: S. 21

(La Neuveville); Dres Hubacher: S. 20

(Aarwangen); Bendicht Imobersteg:

S. 20 (Boltigen); Bahoz Issa: S. 2 (Eggiwil),

S. 20 (oben), S. 21 (Brenzikofen,

Grossaffoltern, Lauperswil), S. 33 (2);

Roland Juker: S. 21 (Burgdorf), S. 31

(2); Katrin Kaufmann, Denkmalpflege

des Kantons Bern: S. 6; Martin Moser:

S. 34; Panorama AG: S. 19 (6);

patrickbesch.ch: S. 21 (Büren an

der Aare); pawlik + wiedmer GmbH:

S. 21 (Mühleberg); S. 25 (1 – 4); Carolina

Piasecki: S. 21 (Münsingen); Dominique

Plüss: S. 8, S. 9 (6), S. 10, S. 11,

S. 12, S. 14, S. 18, S. 21 (Courtelary),

S. 23, S. 28, S. 31 (1), S. 32; Staatsarchiv

des Kantons Bern: S. 19 (7);

Architektur Stauffer AG: S. 17 (4 – 5);

Pascalle Stettler: S. 21 (Riggisberg);

Stefan Weber: S. 2 (Büren an der

Aare), S. 4, S. 7, S. 9 (7); Naturpark

Diemtigtal, Martin Wymann: S. 5.

Titelseite

Couverture

Tramelan

Foto: Dominique Plüss

Bestellung

Commande

denkmalpflege@be.ch

+41 31 633 40 30

© Denkmalpflege des Kantons

Bern 2025

Service des monuments historiques

du canton de Berne 2025

ISBN 978-3-9525684-3-9

34 FACHWERK 2025

35



Bildungs- und Kulturdirektion

Amt für Kultur

Denkmalpflege

Schwarztorstrasse 31

Postfach

3001 Bern

+41 31 633 40 30

denkmalpflege@be.ch

www.be.ch/denkmalpflege

Direction de l’instruction publique et de la culture

Office de la culture

Service des monuments historiques

Schwarztorstrasse 31

Case postale

3001 Berne

+41 31 633 40 30

monuments-historiques@be.ch

www.be.ch/monuments-historiques

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!