Quellen zur Geschichte des Partherreiches - Vandenhoeck & Ruprecht
Quellen zur Geschichte des Partherreiches - Vandenhoeck & Ruprecht
Quellen zur Geschichte des Partherreiches - Vandenhoeck & Ruprecht
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Ursula Hackl / Bruno Jacobs /<br />
Dieter Weber (Hg.)<br />
<strong>Quellen</strong> <strong>zur</strong> <strong>Geschichte</strong><br />
<strong>des</strong> <strong>Partherreiches</strong><br />
Textsammlung mit<br />
Übersetzungen und Kommentaren<br />
Band 2<br />
<strong>Vandenhoeck</strong> & <strong>Ruprecht</strong>
Ursula Hackl / Bruno Jacobs / Dieter Weber, <strong>Quellen</strong> <strong>zur</strong> <strong>Geschichte</strong> <strong>des</strong> <strong>Partherreiches</strong><br />
© 2010 <strong>Vandenhoeck</strong> & <strong>Ruprecht</strong> GmbH & Co. KG, Göttingen<br />
ISBN Print: 978-3-525-53387-1
Ursula Hackl / Bruno Jacobs / Dieter Weber, <strong>Quellen</strong> <strong>zur</strong> <strong>Geschichte</strong> <strong>des</strong> <strong>Partherreiches</strong><br />
Novum Testamentum et Orbis Antiquus /<br />
Studien <strong>zur</strong> Umwelt <strong>des</strong> Neuen Testaments<br />
In Verbindung mit der Stiftung „Bibel und Orient“<br />
der Universität Fribourg/Schweiz<br />
herausgegeben von Max Küchler (Fribourg), Peter Lampe,<br />
Gerd Theißen (Heidelberg) und Jürgen Zangenberg (Leiden)<br />
Band 84<br />
<strong>Vandenhoeck</strong> & <strong>Ruprecht</strong><br />
© 2010 <strong>Vandenhoeck</strong> & <strong>Ruprecht</strong> GmbH & Co. KG, Göttingen<br />
ISBN Print: 978-3-525-53387-1
Ursula Hackl / Bruno Jacobs / Dieter Weber, <strong>Quellen</strong> <strong>zur</strong> <strong>Geschichte</strong> <strong>des</strong> <strong>Partherreiches</strong><br />
Ursula Hackl / Bruno Jacobs / Dieter Weber (Hg.)<br />
<strong>Quellen</strong> <strong>zur</strong> <strong>Geschichte</strong><br />
<strong>des</strong> <strong>Partherreiches</strong><br />
Textsammlung mit Übersetzungen<br />
und Kommentaren<br />
Band 2<br />
Griechische und lateinische Texte,<br />
Parthische Texte, Numismatische Evidenz<br />
Beiträge von<br />
Daniel Keller, Lukas Thommen, Dieter Weber<br />
<strong>Vandenhoeck</strong> & <strong>Ruprecht</strong><br />
© 2010 <strong>Vandenhoeck</strong> & <strong>Ruprecht</strong> GmbH & Co. KG, Göttingen<br />
ISBN Print: 978-3-525-53387-1
Ursula Hackl / Bruno Jacobs / Dieter Weber, <strong>Quellen</strong> <strong>zur</strong> <strong>Geschichte</strong> <strong>des</strong> <strong>Partherreiches</strong><br />
AutorInnen <strong>des</strong> Gesamtwerks: Barbara Böck, Uta Golze,<br />
Ursula Hackl, Bruno Jacobs, Daniel Keller, Gudrun Schubert,<br />
Kerstin Storm, Lukas Thommen, Giusto Traina,<br />
Dieter Weber und Markus Zehnder<br />
Mit 62 Abbildungen<br />
Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek<br />
Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der<br />
Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind<br />
im Internet über http://dnb.d-nb.de abrufbar.<br />
ISBN 978-3-525-53387-1<br />
© 2010, <strong>Vandenhoeck</strong> & <strong>Ruprecht</strong> GmbH & Co. KG, Göttingen/<br />
<strong>Vandenhoeck</strong> & <strong>Ruprecht</strong> LLC, Oakville, CT, U.S.A.<br />
www.v-r.de<br />
Alle Rechte vorbehalten. Das Werk und seine Teile sind urheberrechtlich geschützt.<br />
Jede Verwertung in anderen als den gesetzlich zugelassenen Fällen bedarf der<br />
vorherigen schriftlichen Einwilligung <strong>des</strong> Verlages. Hinweis zu § 52a UrhG:<br />
Weder das Werk noch seine Teile dürfen ohne vorherige schriftliche Einwilligung<br />
<strong>des</strong> Verlages öffentlich zugänglich gemacht werden. Dies gilt auch bei einer<br />
entsprechenden Nutzung für Lehr- und Unterrichtszwecke.<br />
Printed in Germany.<br />
Druck und Bindung: b Hubert & Co, Göttingen.<br />
Gedruckt auf alterungsbeständigem Papier.<br />
© 2010 <strong>Vandenhoeck</strong> & <strong>Ruprecht</strong> GmbH & Co. KG, Göttingen<br />
ISBN Print: 978-3-525-53387-1
Ursula Hackl / Bruno Jacobs / Dieter Weber, <strong>Quellen</strong> <strong>zur</strong> <strong>Geschichte</strong> <strong>des</strong> <strong>Partherreiches</strong><br />
Inhalt<br />
BAND II *<br />
III. Schriftquellen mit Übersetzung und Kommentar ......... 1<br />
III.1. Griechische und lateinische Texte (Lukas Thommen)...... 1<br />
III.1.1.1. Einleitung ....................................... 1<br />
III.1.1.2. Abkürzungsverzeichnis .............................. 4<br />
III.1.1.3. Editionen, Übersetzungen und Kommentare der literarischen<br />
<strong>Quellen</strong> ......................................... 5<br />
III.1.1.4. Übersicht über den Inhalt der griechischen und lateinischen<br />
<strong>Quellen</strong> in chronologischer Reihenfolge................ 17<br />
III.1.2. Literarische Texte ................................ 22<br />
III.1.2.1. Agathias ........................................ 22<br />
III.1.2.2. Ammianus Marcellinus ............................ 23<br />
III.1.2.3. Ampelius ....................................... 26<br />
III.1.2.4. Appian ......................................... 28<br />
III.1.2.5. Arrian ......................................... 37<br />
III.1.2.6. Athenaios ....................................... 48<br />
III.1.2.7. Augustus ....................................... 50<br />
III.1.2.8. Cassius Dio ..................................... 53<br />
III.1.2.9. Cicero ........................................ 141<br />
III.1.2.10. Diodor ........................................ 143<br />
III.1.2.11. Dionysios der Perieget ............................ 148<br />
III.1.2.12. Eusebios ....................................... 149<br />
III.1.2.13. Eustathios ..................................... 152<br />
III.1.2.14. Eutrop ........................................ 152<br />
III.1.2.15. Festus ......................................... 154<br />
III.1.2.16. Florus ........................................ 160<br />
III.1.2.17. Frontin ....................................... 166<br />
III.1.2.18. Fronto ........................................ 170<br />
III.1.2.19. Herodian ...................................... 174<br />
III.1.2.20. Isidor von Charax ............................... 190<br />
III.1.2.21. Johannes von Antiocheia .......................... 199<br />
III.1.2.22. Flavius Josephus ................................ 202<br />
III.1.2.23. Justin (Pompeius Trogus) ......................... 244<br />
III.1.2.24. Livius ........................................ 271<br />
III.1.2.25. Lukan ........................................ 274<br />
III.1.2.26. Lukian ....................................... 280<br />
* Ein ausführliches Inhaltsverzeichnis für alle drei Bände befindet sich am Anfang von Band I.<br />
© 2010 <strong>Vandenhoeck</strong> & <strong>Ruprecht</strong> GmbH & Co. KG, Göttingen<br />
ISBN Print: 978-3-525-53387-1
Ursula Hackl / Bruno Jacobs / Dieter Weber, <strong>Quellen</strong> <strong>zur</strong> <strong>Geschichte</strong> <strong>des</strong> <strong>Partherreiches</strong><br />
vi Inhalt <strong>des</strong> II. Ban<strong>des</strong><br />
III.1.2.27. Johannes Malalas ............................... 285<br />
III.1.2.28. Memnon ...................................... 292<br />
III.1.2.29. Nikolaos von Damaskus ........................... 293<br />
III.1.2.30. Orosius ....................................... 294<br />
III.1.2.31. Periplus Maris Erythraei .......................... 300<br />
III.1.2.32. Philostrat ..................................... 302<br />
III.1.2.33. Phlegon von Tralleis ............................. 307<br />
III.1.2.34. Plinius der Ältere ................................ 307<br />
III.1.2.35. Plinius der Jüngere .............................. 313<br />
III.1.2.36. Plutarch ...................................... 314<br />
III.1.2.37. Polyainos ..................................... 344<br />
III.1.2.38. Polybios ...................................... 346<br />
III.1.2.39. Porphyrios von Tyros ............................. 352<br />
III.1.2.40. Poseidonios .................................... 354<br />
III.1.2.41. Ptolemaios ..................................... 355<br />
III.1.2.42. Scriptores Historiae Augustae ....................... 358<br />
III.1.2.43. Septuaginta, I. Makkabäerbuch 14 ................... 367<br />
III.1.2.44. Stephanos von Byzanz ............................ 368<br />
III.1.2.45. Strabon ....................................... 369<br />
III.1.2.46. Sueton ........................................ 384<br />
III.1.2.47. Suidas ........................................ 386<br />
III.1.2.48. Tacitus ........................................ 388<br />
III.1.2.49. Velleius Paterculus .............................. 427<br />
III.1.2.50. Zonaras ....................................... 432<br />
III.1.2.51. Zosimos ....................................... 433<br />
III.1.3. Inschriften, Pergamente und Papyri ................. 435<br />
III.1.3.A. Europa ........................................ 435<br />
III.1.3.A.1. Griechische Weihinschrift aus Delos ................. 435<br />
III.1.3.A.2. Lateinische Grabinschrift aus Rom .................. 436<br />
III.1.3.A.3. Lateinische Grabinschrift aus Clissa bei Salona/Dalmatia . . 437<br />
III.1.3.A.4. Lateinische Grabinschrift aus Ravenna ................ 437<br />
III.1.3.A.5. Lateinische Grabinschrift aus Mainz ................. 438<br />
III.1.3.A.6. Lateinische Tempelinschrift aus Nemi ............... 439<br />
III.1.3.A.7. Lateinische Weihinschrift aus Rom .................. 440<br />
III.1.3.B. Türkei ......................................... 441<br />
III.1.3.B.1. Lateinische Grabinschrift aus Iconium ................ 441<br />
III.1.3.B.2. Lateinisch beschrifteter Grenzstein aus Kìzìlburç ........ 442<br />
III.1.3.C. Libanon .......................................443<br />
Lateinische Ehreninschrift von einem Statuensockel in<br />
Baalbek ....................................... 443<br />
III.1.3.D. Syrien: Dura Europos .............................445<br />
© 2010 <strong>Vandenhoeck</strong> & <strong>Ruprecht</strong> GmbH & Co. KG, Göttingen<br />
ISBN Print: 978-3-525-53387-1
Ursula Hackl / Bruno Jacobs / Dieter Weber, <strong>Quellen</strong> <strong>zur</strong> <strong>Geschichte</strong> <strong>des</strong> <strong>Partherreiches</strong><br />
Inhalt <strong>des</strong> II. Ban<strong>des</strong><br />
III.1.3.D.1. Griechisches Pergament aus Dura Europos: P. Dura 18 . . . 445<br />
III.1.3.D.2. Griechisches Pergament aus Dura Europos: P. Dura 20 . . . 448<br />
III.1.3.D.3. Griechische Inschrift aus Dura Europos ............... 453<br />
III.1.3.D.4. Griechische Weihinschrift aus Dura Europos ........... 453<br />
III.1.3.D.5. Griechische Lederrolle aus Dura Europos: P. Dura 17 .... 454<br />
III.1.3.D.6. Lateinischer Papyrus aus Dura Europos: P. Dura 60 B .... 457<br />
III.1.3.E. Iraq ...........................................459<br />
III.1.3.E.1. Griechische Ehreninschrift aus Ninive ................ 459<br />
III.1.3.E.2. Lateinische Weihinschrift auf einer Statuenbasis<br />
aus Hatra ...................................... 460<br />
III.1.3.E.3. Griechisch-parthische Bilingue auf einem Bronze-<br />
Herakles von Mesene aus Seleukeia am Tigris .......... 461<br />
III.1.3.E.4. Griechische Inschrift auf Stein aus Babylon ............ 462<br />
III.1.3.E.5. Griechische Siegerliste <strong>des</strong> Gymnasions in Babylon ...... 463<br />
III.1.3.E.6. Inschrift auf Alabasterplatte, aus einem Hallenbau<br />
beim Theater von Babylon......................... 465<br />
III.1.3.E.7. Griechisches Ehrendekret vom Gareustempel in Uruk .... 465<br />
III.1.3.F. Iran ...........................................467<br />
III.1.3.F.1. Griechisches Pergament von Avroman, Nr. I ........... 467<br />
III.1.3.F.2. Griechisches Pergament von Avroman, Nr. II .......... 472<br />
III.1.3.F.3. Griechische Felsinschrift aus Bisutun ................. 476<br />
III.1.3.F.4. Griechische Felsinschriften aus Bisutun: Gotarzes I./II. . . . 477<br />
III.1.3.F.5. Griechische Weihinschrift bzw. Freilassungsurkunde aus<br />
Susa .......................................... 478<br />
III.1.3.F.6. Griechische Ehreninschrift aus Susa .................. 479<br />
III.1.3.F.7. Griechische Ehreninschrift aus Susa ................. 480<br />
III.1.3.F.8. Griechische Ehreninschrift für Nikolaos aus Susa ........ 480<br />
III.1.3.F.9. Griechisches Epigramm aus Susa zu Ehren <strong>des</strong> Zamaspes . 482<br />
III.1.3.F.10. Griechisches Epigramm aus Susa auf einer Statuenbasis<br />
zu Ehren <strong>des</strong> Stratiarchen Zamaspes ................. 484<br />
III.1.3.F.11. Griechische Inschrift auf einer Statuenbasis: Brief<br />
Artabanos’ II. an Susa ............................ 486<br />
III.1.3.F.12. Š¡hp¥r-Inschrift, siehe III.2.8. .......................573<br />
III.1.3.G. Turkmenistan ...................................490<br />
Griechische Weihinschrift auf einem Elfenbeinrhyton aus<br />
Nisa .......................................... 490<br />
III.2. Parthische Texte (Dieter Weber) .................. 492<br />
III.2.1. Einleitung ..................................... 492<br />
III.2.2. Nisa-Dokumente ................................ 494<br />
III.2.2.1. Ausgewählte Nisa-Dokumente ......................495<br />
III.2.2.1.A. Texte <strong>zur</strong> Chronologie ............................ 495<br />
© 2010 <strong>Vandenhoeck</strong> & <strong>Ruprecht</strong> GmbH & Co. KG, Göttingen<br />
ISBN Print: 978-3-525-53387-1<br />
vii
Ursula Hackl / Bruno Jacobs / Dieter Weber, <strong>Quellen</strong> <strong>zur</strong> <strong>Geschichte</strong> <strong>des</strong> <strong>Partherreiches</strong><br />
viii Inhalt <strong>des</strong> II. Ban<strong>des</strong><br />
III.2.2.1.B. Texte zu einzelnen Landkategorien .................. 496<br />
III.2.2.1.B.1. Òwzbry ........................................ 496<br />
III.2.2.1.B.2. ptbzyk ........................................ 497<br />
III.2.2.1.B.3. Von Tempeln .................................. 497<br />
III.2.2.1.B.3.1. Der Tempel Nan�st¡wak¡n ........................ 497<br />
III.2.2.1.B.3.2. Der Tempel Frah¡tak¡n .......................... 498<br />
III.2.2.1.B.3.3. Ohne Namensbezeichnung ....................... 499<br />
III.2.2.1.B.4. Lieferungen MN NPŠH „persönlich von …“ ........... 499<br />
III.2.2.1.B.5. Andere ....................................... 501<br />
III.2.2.1.B.5.1. Lieferungen von ÒTPH trkwpy ...................... 501<br />
III.2.2.1.B.5.2. Lieferungen von MRDYTÒ ........................ 501<br />
III.2.2.1.C. Texte zu „Abgaben“ .............................. 502<br />
III.2.2.1.C.1. pt(y)syk ....................................... 502<br />
III.2.2.1.C.2. Òwpsyk ........................................ 504<br />
III.2.2.1.C.3. sygpr(y) ........................................ 504<br />
III.2.2.1.D. Texte zu Titeln und Funktionen .................... 506<br />
III.2.2.1.D.1. Xšahrap ....................................... 506<br />
III.2.2.1.D.1.1. Allgemein ..................................... 506<br />
III.2.2.1.D.1.2. KÚfz¡t ....................................... 507<br />
III.2.2.1.D.2. Marzp¡n ...................................... 509<br />
III.2.2.1.D.3. Dizpat ........................................ 510<br />
III.2.2.1.D.4. Weitere Funktionen ............................. 512<br />
III.2.2.1.D.4.1. Razp¡n ...................................... 512<br />
III.2.2.1.D.4.2. Tagmad¡r .................................... 514<br />
III.2.2.1.D.4.3. Aturšpat ..................................... 515<br />
III.2.2.1.D.4.4. Asppat ....................................... 515<br />
III.2.2.1.D.4.5. Gaznbar ..................................... 516<br />
III.2.2.1.D.4.6. Dip£rpat ...................................... 517<br />
III.2.2.1.D.4.7. Xwar£bar ..................................... 517<br />
III.2.2.1.D.4.8. Muhrwart .................................... 518<br />
III.2.2.1.D.4.9. Ahm°rkar ..................................... 520<br />
III.2.2.1.D.4.10. Madubar ..................................... 520<br />
III.2.2.1.E. Einzelne Güter .................................. 521<br />
III.2.2.1.E.1. Appad¡n(ak) ................................... 521<br />
III.2.2.1.E.2. Artab¡nuk¡n ................................... 522<br />
III.2.2.1.E.3. ArtÚk ......................................... 525<br />
III.2.2.1.E.4. Atik¡n ........................................ 527<br />
III.2.2.1.E.5. Barzm�þan..................................... 527<br />
III.2.2.1.E.6. Barzp¡š¡n ...................................... 531<br />
III.2.2.1.E.7. BÚdi� ......................................... 532<br />
III.2.2.1.E.8. GÚdis ......................................... 533<br />
© 2010 <strong>Vandenhoeck</strong> & <strong>Ruprecht</strong> GmbH & Co. KG, Göttingen<br />
ISBN Print: 978-3-525-53387-1
Ursula Hackl / Bruno Jacobs / Dieter Weber, <strong>Quellen</strong> <strong>zur</strong> <strong>Geschichte</strong> <strong>des</strong> <strong>Partherreiches</strong><br />
Inhalt <strong>des</strong> II. Ban<strong>des</strong><br />
III.2.2.1.E.9. KÚzar ......................................... 534<br />
III.2.2.1.E.10. Mihrd¡tak¡n ................................... 536<br />
III.2.2.1.E.11. Sak¡n ........................................ 539<br />
III.2.2.1.E.12. S�gabi� ........................................ 540<br />
III.2.2.1.E.13. Frawaši ....................................... 543<br />
III.2.2.1.E.14. Friyapatik¡n .................................... 545<br />
III.2.2.1.E.15. Hampi (?) ..................................... 547<br />
III.2.2.1.F. Texte zum Kalender .............................. 549<br />
III.2.2.2. Übersicht über Monats- und Tagesnamen ............. 552<br />
III.2.2.3. Zeitliche Verteilung der Nisa-Dokumente ............. 556<br />
III.2.3. Weitere Ostraka ................................. 562<br />
III.2.3.1. Die parthischen Ostraka von Dura Europos ............ 562<br />
III.2.3.1.1. DE 22 (= Ostrakon 4) (Tafel V) ..................... 562<br />
III.2.3.1.2. DE 23 (= Ostrakon 5) (Tafel VI) .................... 563<br />
III.2.3.2. Nippur A ..................................... 564<br />
III.2.3.3. Varia ......................................... 565<br />
III.2.4. AvrÚm¡n III (Tafel VII) ........................... 566<br />
III.2.5. Parthischer Brief, Dura 153 (Tafel VIII) ............... 567<br />
III.2.6. Die Herakles-Bilingue (parth.) ...................... 569<br />
III.2.7. Artabanos-Inschrift (Tafel IX) ...................... 571<br />
III.2.8. Die parthische Fassung der Š¡puhr-Inschrift an der KaÓbaye<br />
Zardušt (ŠKZ)................................ 573<br />
III.2.9. Varia ......................................... 588<br />
III.2.9.1. Hung-i Naur¥z£ ................................. 588<br />
III.2.9.2. K¡l-i Jang¡l, Inschrift Nr. 1 ........................ 588<br />
III.3. Numismatische Evidenz ........................ 589<br />
III.3.1. Römische Münzen (Daniel Keller) .................. 589<br />
III.3.1.1. Q. Labienus Parthicus Imperator .................... 589<br />
III.3.1.2. Die Rückgewinnung der römischen Feldzeichen von den<br />
Parthern auf augusteischen Münzen .................. 590<br />
III.3.1.3. Eine flavische Wiederaufnahme <strong>des</strong> augusteischen<br />
Parthermünzbil<strong>des</strong> ............................... 593<br />
III.3.1.4. Die Darstellung <strong>des</strong> Partherfeldzuges Traians auf Münzen 594<br />
III.3.1.5. Parthien als Provinz unter Antoninus Pius? ............ 602<br />
III.3.1.6. Der Parthersieg unter Lucius Verus in der Münzprägung . . 603<br />
III.3.1.7. Die Darstellung der severischen Siege über die Parther<br />
in der Münzprägung ............................. 607<br />
III.3.1.8. Zusammenfassung ............................... 612<br />
III.3.2. Arsakidische Münzen (Daniel Keller) ................. 613<br />
III.3.2.1. Primärquellen als Forschungsproblem ................ 613<br />
III.3.2.2. Der Beginn der arsakidischen Münzprägung ........... 614<br />
© 2010 <strong>Vandenhoeck</strong> & <strong>Ruprecht</strong> GmbH & Co. KG, Göttingen<br />
ISBN Print: 978-3-525-53387-1<br />
ix
Ursula Hackl / Bruno Jacobs / Dieter Weber, <strong>Quellen</strong> <strong>zur</strong> <strong>Geschichte</strong> <strong>des</strong> <strong>Partherreiches</strong><br />
x Inhalt <strong>des</strong> II. Ban<strong>des</strong><br />
III.3.2.3. Die Entwicklung von Titulatur und Kopfbedeckung<br />
auf den arsakidischen Münzen ...................... 616<br />
III.3.2.4. Die Eigennamen von Mithradates III. und Oro<strong>des</strong> II. auf<br />
arsakidischen Münzen ............................ 625<br />
III.3.2.5. Münzen eines römischen Prätendenten auf dem<br />
arsakidischen Thron.............................. 627<br />
III.3.2.6. Römische Elemente auf arsakidischen Münzen ......... 630<br />
III.3.3. Iranica auf arsakidischen Münzen (Dieter Weber) ...... 633<br />
© 2010 <strong>Vandenhoeck</strong> & <strong>Ruprecht</strong> GmbH & Co. KG, Göttingen<br />
ISBN Print: 978-3-525-53387-1
Ursula Hackl / Bruno Jacobs / Dieter Weber, <strong>Quellen</strong> <strong>zur</strong> <strong>Geschichte</strong> <strong>des</strong> <strong>Partherreiches</strong><br />
III. Schriftquellen mit Übersetzung und Kommentar<br />
III.1. Griechische und lateinische Texte (Lukas Thommen)<br />
III.1.1.1. Einleitung<br />
Die Gruppe der griechischen und lateinischen <strong>Quellen</strong> zum Partherreich<br />
umfasst einerseits literarische Werke antiker Autoren, andererseits Inschriften,<br />
Papyri, Pergamente sowie Münzlegenden.<br />
Die literarischen <strong>Quellen</strong> stammen zum Großteil von Autoren, die außerhalb<br />
<strong>des</strong> <strong>Partherreiches</strong> gelebt und geschrieben haben und das betreffende Gebiet nur<br />
von anderen Schilderungen kannten. Zudem berichten sie mehrheitlich nicht<br />
von zeitgenössischen Geschehnissen, sondern von zeitlich <strong>zur</strong>ückliegenden<br />
Ereignissen, für die nur noch teilweise Augenzeugenberichte <strong>zur</strong> Verfügung<br />
standen. Die <strong>Quellen</strong>lage ist auch insofern ungünstig, als keine vollständige<br />
Darstellung <strong>des</strong> <strong>Partherreiches</strong> besteht. Die <strong>Geschichte</strong> der Parther (Parthika)<br />
von Apollodor von Artemita (um 100 v. Chr.; Nikonorov 1998: zw. 53 u. 40<br />
v. Chr.) ist verloren (FGrHist 779), wurde z.T. aber von dem Geographen<br />
Strabon verwendet (1. Jh. v. Chr.; vgl. 2,5,12 = 118C; 11,9,1–2 = 514C–515C).<br />
Pompeius Trogus (1. Jh. v. Chr.) behandelte die Parther im Rahmen seiner<br />
Weltgeschichte (Historiae Philippicae), die uns in einer Kurzversion von Iustin<br />
(3. Jh. n. Chr.) erhalten ist (Buch 41 u. 42; bis Augustus). Mehrheitlich sind die<br />
Auseinandersetzungen mit den Römern überliefert und zwar in den Biographien<br />
<strong>des</strong> Plutarch (insbes. Crassus und Antonius), bei Tacitus (Annalen, um 100<br />
n. Chr.) und Cassius Dio (3. Jh. n. Chr.). Nur fragmentarisch überliefert sind<br />
die Parthika <strong>des</strong> Arrian (FGrHist 156 F 30–51), welche die Kämpfe von Crassus<br />
bis Trajan umfassten. Das Werk wurde im frühen 3. Jh. n. Chr. offenbar von<br />
den Parthika <strong>des</strong> C. Asinius Quadratus (FGrHist 97 F 5–20. 27–30; SHA Ver.<br />
8,4) fortgesetzt, die — hauptsächlich über Stephanos von Byzanz (6. Jh. n. Chr.)<br />
— nur in wenigen Exzerpten tradiert sind. Aufgrund dieser Überlieferungslage<br />
sind wir auch durchweg mit römischen Ansichten über die Parther konfrontiert,<br />
welche vorwiegend die Topoi der ethnographischen Literatur aufgriffen. In einer<br />
etwas günstigeren Lage war hier Flavius Josephus, der u.a. jüdische<br />
Gewährsmänner aus Babylonien hatte. Geographische Nachrichten enthalten<br />
Isidor von Charax (FGrHist 781), Strabon, Plinius d. Ä. und Ptolemaios.<br />
Die wichtigsten Autoren (Isidor von Charax, Strabon, Plinius d. Ä., Flavius<br />
Josephus, Ptolemaios, Arrian, Cassius Dio und Herodian berichten z.T. als<br />
Zeitgenossen) und die von ihnen behandelten Fakten sind:<br />
Polybios (um 200 – um 120 v. Chr.): Arsakes II.<br />
Isidor von Charax (augusteische Zeit): Parthische Stationen<br />
© 2010 <strong>Vandenhoeck</strong> & <strong>Ruprecht</strong> GmbH & Co. KG, Göttingen<br />
ISBN Print: 978-3-525-53387-1
2<br />
Ursula Hackl / Bruno Jacobs / Dieter Weber, <strong>Quellen</strong> <strong>zur</strong> <strong>Geschichte</strong> <strong>des</strong> <strong>Partherreiches</strong><br />
Lukas Thommen<br />
Strabon (64/3 v. Chr. – ca. 25 n. Chr.): Anfänge <strong>des</strong> <strong>Partherreiches</strong> bis Augustus<br />
Plinius d. Ä. (23/4 – 79 n. Chr.): Beschreibung Parthiens<br />
Flavius Josephus (37/8 – ca. 100 n. Chr.): ca. 140 v. Chr. – ca. 75 n. Chr.<br />
Plutarch (nach 45 – ca. 120 n. Chr.): Sulla bis Antonius<br />
Tacitus (ca. 56/7 – ca. 120 n. Chr.): Tiberius bis Nero<br />
Florus (Ende 1. Jh. – Anfang 2. Jh. n. Chr.): Crassus bis Augustus<br />
Ptolemaios (ca. 100 – ca. 170 n. Chr.): Beschreibung Parthiens<br />
Iustin (Ende 2. Jh. n. Chr.)/Epitome <strong>des</strong> Pompeius Trogus (augusteische Zeit):<br />
Phraates II. bis Augustus<br />
Appian (ca. 90/95 – ca. 170 n. Chr.): Voraugusteische Zeit<br />
Arrian (ca. 85/90 – nach 170 n. Chr.): Crassus bis Trajan<br />
Cassius Dio (ca. 164 – ca. 235 n. Chr.): Lucullus bis Flavius Heracleus<br />
Herodian (Ende 2. – Anfang 3. Jh. n. Chr.): Septimius Severus/Severus<br />
Alexander<br />
Philostrat (ca. 160/70 – 245 n. Chr.): Apollonios in Babylon, 1. Jh. n. Chr.<br />
Scriptores Historiae Augustae (4. Jh. n. Chr.): Hadrian bis Macrinus<br />
Ammianus Marcellinus (vor 333 – nach 395 n. Chr.): Arsakes I. und Parthien<br />
Orosius (frühes 5. Jh. n. Chr.): Mithridates I. bis Vologaeses IV.<br />
Als wertvolle Zeitdokumente dienen die Inschriften, Papyri, Pergamente und<br />
Münzlegenden. Die Inschriften stammen hauptsächlich aus dem Partherreich<br />
selbst bzw. aus den von ihm kontrollierten Gebieten (Hatra, Osrhoëne), aber<br />
auch von den angrenzenden Gebieten (Palmyra; griechisch-palmyrenische<br />
Bilinguen zum palmyrenischen Karawanenhandel) und von westlichen Orten,<br />
insbesondere von Grabmonumenten parthischer und osrhoënischer Prinzen in<br />
Rom. Die große Mehrheit aus dem Corpus der griechischen und lateinischen<br />
Inschriften ist griechisch verfasst, stammt aus Susa sowie Babylon und<br />
dokumentiert das dortige griechische Leben und Verwaltungspersonal. Papyri<br />
wurden in erster Linie in Dura Europos gefunden und ergeben Aufschlüsse über<br />
rechtliche und administrative Verhältnisse. Dies gilt auch für die drei<br />
Pergamente aus Avroman, von denen zwei auf Griechisch, eines auf Parthisch<br />
verfasst sind. All diese Dokumente datieren jedoch erst in die Zeit ab der Mitte<br />
<strong>des</strong> 2. Jhs. v. Chr. (mit Ausnahme der Münzlegenden) und belassen daher die<br />
ersten hundert Jahre <strong>des</strong> <strong>Partherreiches</strong> weitgehend im Dunkeln.<br />
Gliederungs- und Auswahlprinzipien<br />
Die griechisch-lateinischen <strong>Quellen</strong> sind in inschriftliche — einschließlich der<br />
Papyri und Pergamente — und literarische <strong>Quellen</strong> eingeteilt. Die<br />
Münzlegenden werden von Daniel Keller in einem eigenen Kapitel behandelt<br />
(III.3.1. und III.3.2.). Die Anordnung der Inschriften, Papyri und Pergamente<br />
folgt nach Regionen von West nach Ost, wobei innerhalb der Regionen auch<br />
© 2010 <strong>Vandenhoeck</strong> & <strong>Ruprecht</strong> GmbH & Co. KG, Göttingen<br />
ISBN Print: 978-3-525-53387-1
Ursula Hackl / Bruno Jacobs / Dieter Weber, <strong>Quellen</strong> <strong>zur</strong> <strong>Geschichte</strong> <strong>des</strong> <strong>Partherreiches</strong><br />
III.1.1. Griechische und lateinische Texte: Einleitung<br />
chronologische Abfolgen berücksichtigt sind. Wo nicht anders vermerkt, stammt<br />
die Übersetzung der Inschriften von Lukas Thommen und Ursula Hackl.<br />
Die literarischen <strong>Quellen</strong> sind in alphabetischer Reihenfolge der Autoren<br />
angeordnet. Dies hat den Vorteil, dass der Kontext der <strong>Quellen</strong>stelle sowie der<br />
inhaltliche Bezug <strong>des</strong> Autors zu den Parthern deutlich wird. Die angesprochenen<br />
Themen werden durch die Überschriften zu den einzelnen Textauszügen sowie<br />
durch die im Text mit Asteriscus* versehenen (und kommentierten) Wörter<br />
deutlich. Die Querbezüge zu thematisch ähnlichen <strong>Quellen</strong>stellen bzw.<br />
inhaltlichen Parallelen werden in den Kommentaren, die sich meistens an<br />
einzelnen Namen oder Begriffen orientieren, hergestellt. Die fett angegebenen<br />
<strong>Quellen</strong>stellen sind in Band II resp. III abgedruckt.<br />
Die Autoren und ihre Werke sind <strong>zur</strong> Hauptsache nach dem Schlüssel <strong>des</strong><br />
Lexikons der Alten Welt (LAW 3439ff.) abgekürzt. Als Einleitung dient jeweils<br />
eine kurze Übersicht zu dem Autor und seinem Werk, in der — wo möglich —<br />
auch auf seine <strong>Quellen</strong> Bezug genommen und eine Übersicht über die zu den<br />
Parthern relevanten Ausschnitte angefügt wird. Die Herkunft von Text und<br />
Übersetzung sowie weitere Texteditionen, Übersetzungen und Kommentare sind<br />
im Kapitel III.1.1.3. (<strong>Quellen</strong>editionen, Übersetzungen und Kommentare)<br />
verzeichnet; wo kein(e) Übersetzer(in) genannt ist, stammt die Übersetzung von<br />
Lukas Thommen und Ursula Hackl. Wo vorhanden, wurde auf bestehende<br />
deutsche Übersetzungen <strong>zur</strong>ückgegriffen. Bei veralteten Ausgaben wurden<br />
Sprache und/oder Übersetzung leicht modifiziert (nach 2003 erschienene<br />
Übersetzungen konnten leider nicht mehr berücksichtigt werden).<br />
Es wurde angestrebt, möglichst viele literarische <strong>Quellen</strong> abzudrucken.<br />
Aufgrund <strong>des</strong> großen Umfangs mussten einige weniger bedeutende Texte jedoch<br />
weggelassen und einzelne Textpassagen gekürzt werden. Kriterium dafür war,<br />
die für die Parther wesentlichen Informationen in den Vordergrund zu stellen.<br />
Ausgespart wurden die Dichter der augusteischen Zeit (Vergil, Horaz, Ovid,<br />
Properz) und <strong>des</strong> frühen Prinzipats (Seneca, Martial), da sie oft nur mit knappen<br />
Worten die Gefahr der Parther und ihrer Pfeile, aber auch die römischen Erfolge<br />
über die Parther erwähnen (insbes. die Rückgabe der bei Carrhae 53 v. Chr.<br />
verlorenen Feldzeichen). Eine Ausnahme bildet hier Lukan, der im Rahmen<br />
eines längeren Parther-Exkurses (b.c. 359–439) die auch von den anderen<br />
Dichtern verwendeten Parthertopoi vereinigt, welche die Gefährlichkeit der<br />
Parther hervorheben und diese generell als treuloses, lügnerisches und<br />
dekadentes Volk von diktatorisch regierten, berittenen und mit Pfeil und Bogen<br />
ausgestatteten Barbaren charakterisieren (dazu Wissemann 1982; Sonnabend<br />
1986).<br />
Da die griechischen und lateinischen Inschriften nicht besonders zahlreich<br />
sind, konnte — mit Ausnahme von Dura Europos — ein Großteil davon<br />
© 2010 <strong>Vandenhoeck</strong> & <strong>Ruprecht</strong> GmbH & Co. KG, Göttingen<br />
ISBN Print: 978-3-525-53387-1<br />
3
4<br />
Ursula Hackl / Bruno Jacobs / Dieter Weber, <strong>Quellen</strong> <strong>zur</strong> <strong>Geschichte</strong> <strong>des</strong> <strong>Partherreiches</strong><br />
Lukas Thommen<br />
berücksichtigt werden. Bei den Papyri von Dura Europos wurde versucht, die<br />
inhaltlich bedeutungsvollsten auszuwählen. Die vollständige Erstausgabe wurde<br />
von C.B. Welles, R.O. Fink und J.F. Gilliam (The Excavations at Dura<br />
Europos, Final Report V, Part 1, 1959) verfasst. Eine Auswahl griechischpalmyrenischer<br />
Bilinguen zum Karawanenhandel aus Palmyra findet sich im<br />
entsprechenden Abschnitt von Markus Zehnder (III.5.3.4.). Auf die parthische<br />
Version der Trilingue Š¡p¥rs I. aus frühsasanidischer Zeit geht Dieter Weber im<br />
Rahmen der parthischen Texte ein (III.2.8.). Außer Betracht bleiben die von<br />
M.J. Geller (The Last Wedge, ZA 87, 1997, 43–95) neu publizierten bilinguen<br />
Tontafeln (Graeco-Babyloniaca) aus Babylon, welche den sumerischen bzw.<br />
akkadischen Text (Paradigmen, Gnomen, religiöse Aussprüche) auf der<br />
Rückseite mit griechischen Buchstaben transliterieren. Weggelassen wurden<br />
schließlich auch die unzähligen Inschriften und Papyri, welche römische Kaiser<br />
allgemein mit dem Beinamen Parthicus (und/oder Armeniacus, Medicus,<br />
Adiabenicus) versehen (zu den entsprehenden Münzlegenden siehe III.3.1.).<br />
Hinweise <strong>zur</strong> Wiedergabe der Inschriftentexte<br />
Die Inschriften sind nach dem Wortlaut der angegebenen Publikationen<br />
abgedruckt. Differierende Lesungen werden im Kommentar <strong>zur</strong> Diskussion<br />
gestellt. Unberücksichtigt bleiben mussten die Fragen nach dem Verbleib der<br />
Inschriften und damit auch die paläographischen Probleme. Dazu sind die<br />
angegebenen Publikationen heranzuziehen.<br />
Die lateinischen und griechischen Inschriften sind im allgemeinen nach den<br />
Prinzipien <strong>des</strong> Leidener Klammersystems wiedergegeben.<br />
Ein Asteriscus* verweist auch hier auf eine Bemerkung zum Text im<br />
Kommentar.<br />
Gräzisierte/latinisierte bzw. verdeutschte Namen werden dann verwendet,<br />
wenn sie einen hohen Bekanntheitsgrad haben, z.B. Palmyra, Dura Europos,<br />
Babylon. Die Namensgebung von Königen, Beamten und Privatpersonen folgt<br />
in der Regel der Prosopographie von Karras-Klapproth 1988.<br />
III.1.1.2. Abkürzungsverzeichnis<br />
Zeitschriften sind nach dem Supplément à L’Année Philologique 51 (1982)<br />
abgekürzt, die antiken Autoren in der Regel nach dem LAW.<br />
ANRW Aufstieg und Niedergang der römischen Welt, Hildegard<br />
Temporini/Wolfgang Haase (eds.), Berlin/New York 1972ff.<br />
CIG Corpus Inscriptionum Graecarum.<br />
© 2010 <strong>Vandenhoeck</strong> & <strong>Ruprecht</strong> GmbH & Co. KG, Göttingen<br />
ISBN Print: 978-3-525-53387-1
Ursula Hackl / Bruno Jacobs / Dieter Weber, <strong>Quellen</strong> <strong>zur</strong> <strong>Geschichte</strong> <strong>des</strong> <strong>Partherreiches</strong><br />
III.1.1. Griechische und lateinische Texte: Einleitung<br />
CIL Corpus Inscriptionum Latinarum.<br />
CLE Corpus Latina Epigraphica.<br />
FHG Fragmenta Historicorum Graecorum, Karl Müller (ed.).<br />
FGrHist Fragmente Griechischer Historiker, Felix Jacoby (ed.).<br />
GGM Geographi Graeci Minores, Karl Müller (ed.), 2 Bde., Paris 1882.<br />
IGUR Inscriptiones Graecae Urbis Romae.<br />
LAW Lexikon der Alten Welt, Carl Andersen u.a. (eds.), Zürich/<br />
München 1969.<br />
MRR T. Robert S. Broughton, The Magistrates of the Roman Republic,<br />
3 Bde., New York 1951–1986.<br />
OGIS Orientis Graeci Inscriptiones Selectae.<br />
PIR Prosopographia Imperii Romani.<br />
RC Charles Bradford Welles, Royal Correspondence in the Hellenistic<br />
Period. A Study in Greek Epigraphy, New Haven 1934.<br />
SEG Supplementum Epigraphicum Graecum.<br />
III.1.1.3. Editionen, Übersetzungen und Kommentare der literarischen<br />
<strong>Quellen</strong><br />
Die unverändert übernommenen Übersetzungen sind mit * bezeichnet, die<br />
modifizierten mit **, die übrigen Übersetzungen stammen von Lukas Thommen<br />
und Ursula Hackl.<br />
1. Agathias<br />
Edition<br />
Agathiae Myrinaei historiarum libri quinque, Corpus fontium historiae Byzantinae<br />
vol. II, Series Berolinensis, Berlin 1967.<br />
Übersetzungen und Kommentare<br />
Agathias, The Histories. Translation with an introduction and short explanatory<br />
notes by Joseph D. Frendo, Berlin – New York 1975.<br />
Agathias, Histoires. Guerres et malheurs du temps sous Justinien. Introduction,<br />
traduction et notes par Pierre Maraval, Paris: Les Belles Lettres, 2007.<br />
2. Ammianus Marcellinus<br />
Edition, Übersetzung und Kommentar<br />
Ammianus Marcellinus, Römische <strong>Geschichte</strong>, Dritter Teil. Buch 22–25. Lateinisch<br />
und deutsch und mit einem Kommentar versehen von Wolfgang Seyfarth,<br />
Berlin 1970.*<br />
3. Ampelius<br />
Edition<br />
Lucii Ampelii liber memorialis, ed. Erwin Assmann, Stuttgart: Teubner, 1935 (ND<br />
1976).<br />
© 2010 <strong>Vandenhoeck</strong> & <strong>Ruprecht</strong> GmbH & Co. KG, Göttingen<br />
ISBN Print: 978-3-525-53387-1<br />
5
6<br />
Ursula Hackl / Bruno Jacobs / Dieter Weber, <strong>Quellen</strong> <strong>zur</strong> <strong>Geschichte</strong> <strong>des</strong> <strong>Partherreiches</strong><br />
Lukas Thommen<br />
Übersetzung und Kommentar<br />
L. Ampelius, Aide-mémoire (liber memorialis). Texte établi et traduit par Marie-<br />
Pierre Arnaud-Lindet, Paris: Les Belles Lettres, 1993.<br />
4. Appian<br />
Edition<br />
Appiani Historia Romana, vol. I, ed. P. Viereck et A.G. Roos, addenda et<br />
corrigenda adiecit E. Gabba, Leipzig: Teubner, 1962.<br />
Übersetzung<br />
Appian von Alexandria, Römische <strong>Geschichte</strong>,<br />
Erster Teil: Die römische Reichsbildung. Übersetzt von Otto Veh. Durchgesehen,<br />
eingeleitet und erläutert von Kai Brodersen, Bibliothek der griechischen<br />
Literatur 23, Stuttgart 1987.*<br />
Zweiter Teil: Die Bürgerkriege. Übersetzt von Otto Veh. Durchgesehen, eingeleitet<br />
und erläutert von Wolfgang Will, Bibliothek der griechischen Literatur 27,<br />
Stuttgart 1989.*<br />
5. Arrian<br />
Edition<br />
Flavius Arrianus, vol. II. Scripta minora et fragmenta, ed. A.G. Roos, addenda et<br />
corrigenda adiecit Gerhard Wirth, München – Leipzig: Teubner/K.G. Saur,<br />
2002.<br />
6. Athenaios<br />
Edition<br />
Athenaei Naucratitae Dipnosophistarum libri XV, vol. I–III, ed. Georg Kaibel,<br />
Leipzig: Teubner, 1887/1890 (ND 1965/1966; 1985/1992).<br />
Übersetzung und Kommentar<br />
Athenaios, Das Gelehrtenmahl, Buch I-VI (Zwei Teile). Buch VII–X. Eingeleitet<br />
und übersetzt von Claus Friedrich, kommentiert von Thomas Nothers, 3<br />
Bde., Bibliothek der griechischen Literatur 47/48/51, Stuttgart 1998/1999.*<br />
7. Augustus<br />
Edition, Übersetzung und Kommentar<br />
Augustus, Res Gestae. Tatenbericht (Monumentum Ancyranum). Lateinisch,<br />
griechisch und deutsch. Übersetzt, kommentiert und herausgegeben von Marion<br />
Giebel, Stuttgart 1975.*<br />
8. Cassius Dio<br />
Edition<br />
Cassii Dionis Cocceiani historiarum Romanarum quae supersunt, vol. I–II, ed. Ursul<br />
Philip Boissevain, Berlin 1895–1898 (ND 1955).<br />
© 2010 <strong>Vandenhoeck</strong> & <strong>Ruprecht</strong> GmbH & Co. KG, Göttingen<br />
ISBN Print: 978-3-525-53387-1
Ursula Hackl / Bruno Jacobs / Dieter Weber, <strong>Quellen</strong> <strong>zur</strong> <strong>Geschichte</strong> <strong>des</strong> <strong>Partherreiches</strong><br />
III.1.1. Griechische und lateinische Texte: Einleitung<br />
Übersetzungen und Kommentare<br />
Cassius Dio, Römische <strong>Geschichte</strong>, Bde. II–V. Übersetzt von Otto Veh, Zürich –<br />
München 1985–1987.*<br />
From Republic to Principate. A Historical Commentary on Cassius Dio’s Roman<br />
History Books 49–52 (36–29 B.C.). By Meyer Reinhold, Atlanta 1988.<br />
Cassius Dio, The Augustan Settlement (Roman History 53–55.9). Edited with<br />
translation and commentary by J.W. Rich, Warminster 1990.<br />
9. Cicero<br />
Edition, Übersetzung und Kommentar<br />
Marcus Tullius Cicero. Atticus-Briefe. Lateinisch-deutsch, ed. Helmut Kasten, 2.<br />
Aufl., München 1976.*<br />
10. Diodor<br />
Edition<br />
Diodori bibliotheca historica, vol. V, ed. Ludwig Dindorf, Leipzig: Teubner, 1868.<br />
Übersetzungen und Kommentar<br />
Diodor’s von Sicilien historische Bibliothek, Bd. 14. Übersetzt von Julius Friedrich<br />
Wurm, Wien 1838.<br />
Diodorus of Sicily in twelve volumes, vol. XII. Fragments of Books XXXIII–XL,<br />
with an English translation by Francis R. Walton, London – Cambridge, Mass.,<br />
LCL, 1967.<br />
Diodoros, Griechische Weltgeschichte. Fragmente (Buch XXI–XL). Übersetzt,<br />
eingeleitet und kommentiert von Gerhard Wirth, 2 Bde., Bibliothek der<br />
griechischen Literatur 67/68, Stuttgart 2008.<br />
11. Dionysios der Perieget (Periegetos)<br />
Edition<br />
Geographi Graeci Minores, vol. II, ed. Karl Müller, Paris 1882.<br />
Übersetzung<br />
Dionysios von Alexandria, Das Lied von der Welt. Zweisprachige Ausgabe von Kai<br />
Brodersen, Hil<strong>des</strong>heim – Zürich – New York 1994.*<br />
12. Eusebios<br />
Editionen<br />
Eusebi chronicorum libri duo, ed. Alfred Schöne, Berlin 1875/1866 (ND 1967).<br />
Eusebius, Werke, Achter Band. Die Praeparatio Evangelica. Herausgegeben von Karl<br />
Mras, 2 Bde., Berlin 1954/1956 (2. Aufl. 1982/1983).<br />
© 2010 <strong>Vandenhoeck</strong> & <strong>Ruprecht</strong> GmbH & Co. KG, Göttingen<br />
ISBN Print: 978-3-525-53387-1<br />
7
8<br />
Ursula Hackl / Bruno Jacobs / Dieter Weber, <strong>Quellen</strong> <strong>zur</strong> <strong>Geschichte</strong> <strong>des</strong> <strong>Partherreiches</strong><br />
Lukas Thommen<br />
Übersetzung und Kommentar<br />
Eusèbe de Césarée, La préparation évangélique, livres V,18-36–VI. Introduction, texte<br />
grec, traduction et annotation par Édouard <strong>des</strong> Places, Paris 1980.<br />
13. Eustathios<br />
Edition<br />
Geographi Graeci Minores, vol. II, ed. Karl Müller, Paris 1882.<br />
14. Eutrop<br />
Edition und Übersetzung<br />
Friedhelm L. Müller, Eutropii Breviarium ab urbe condita. Eutropius, Kurze<br />
<strong>Geschichte</strong> Roms seit Gründung (753 v. Chr. – 364 n. Chr.). Einleitung, Text<br />
und Übersetzung, Stuttgart 1995.*<br />
15. Festus<br />
Edition, Übersetzungen und Kommentar<br />
The Breviarium of Festus. A Critical Edition with Historical Commentary by J.W.<br />
Eadie, London 1967.<br />
Festus, Abrégé <strong>des</strong> hauts faits du peuple romain. Texte établi et traduit par Marie-<br />
Pierre Arnaud-Lindet, Paris: Les Belles Lettres, 1994.<br />
Maria Luisa Fele, Il breviarium di Rufo Festo. Testo, traduzione e commento<br />
filologico con una introduzione sull’autore e l’opera, Hil<strong>des</strong>heim 2009.<br />
16. Florus<br />
Edition<br />
L. Annaei Flori quae exstant, ed. Enrica Malcovati, 2. Aufl., Roma 1972.<br />
Übersetzungen und Kommentar<br />
Lucius Annaeus Florus, Abriss der Römischen <strong>Geschichte</strong>. Übersetzt von Wilhelm<br />
Matthäus Pahl, Stuttgart 1835.**<br />
Florus, Römische <strong>Geschichte</strong>. Lateinisch und deutsch. Eingeleitet, übersetzt und<br />
kommentiert von Günter Laser, Darmstadt 2005.<br />
17. Frontin<br />
Edition, Übersetzungen und Kommentare<br />
Frontin, Kriegslisten. Lateinisch und Deutsch von Gerhard Bendz, 2. Aufl.,<br />
Darmstadt 1978.*<br />
Frontinus, The Stratagems and The Aqueducts of Rome, with an English translation<br />
by Charles E. Bennett, London – Cambridge, Mass., LCL, 1980.<br />
18. Fronto<br />
Edition<br />
M. Cornelii Frontonis epistulae, ed. Edmund Hauler / Michael P.J. van den<br />
Hout, Leipzig: Teubner, 1988.<br />
© 2010 <strong>Vandenhoeck</strong> & <strong>Ruprecht</strong> GmbH & Co. KG, Göttingen<br />
ISBN Print: 978-3-525-53387-1
Ursula Hackl / Bruno Jacobs / Dieter Weber, <strong>Quellen</strong> <strong>zur</strong> <strong>Geschichte</strong> <strong>des</strong> <strong>Partherreiches</strong><br />
III.1.1. Griechische und lateinische Texte: Einleitung<br />
Übersetzungen und Kommentare<br />
The Correspondence of Marcus Cornelius Fronto with Marcus Aurelius Antoninus,<br />
Lucius Verus, Antoninus Pius, and Various Friends, vol. II. Edited and for the<br />
first time translated into English by C.R. Haines, London – Cambridge, Mass.,<br />
LCL, 1963.<br />
A commentary on the letters of M. Cornelius Fronto by Michel P.J. van den Hout,<br />
Leiden etc. 1999.<br />
Fronton, Correspondance. Textes traduits et commentés par Pascale Fleury, Paris:<br />
Les Belles Lettres, 2003.<br />
19. Herodian<br />
Edition<br />
Herodiani ab excessu divi Marci libri octo, ed. Kurt Stavenhagen, Leipzig:<br />
Teubner, 1922 (ND Stuttgart 1967).<br />
Übersetzung und Kommentar<br />
Herodian, <strong>Geschichte</strong> <strong>des</strong> Kaisertums nach Marc Aurel, griechisch und deutsch, mit<br />
Einleitung, Anmerkungen und Namenindex von Friedhelm Müller, Stuttgart<br />
1996.*<br />
20. Isidor von Charax<br />
Edition<br />
FGrHist 781 F 2.<br />
Übersetzung und Kommentar<br />
Parthian Stations by Isidore of Charax. An account of the overland trade route<br />
between the Levant and India in the first century B.C. Greek text, with a<br />
translation and commentary by Wilfred H. Schoff, London 1914 (ND Chicago<br />
1976/1989).<br />
21. Johannes von Antiocheia<br />
Edition<br />
Fragmenta Historicorum Graecorum, vol. IV, ed. Karl Müller, Paris 1851.<br />
Übersetzungen und Kommentare<br />
Ioannis Antiocheni Fragmenta ex Historia chronica. Introduzione, edizione critica e<br />
traduzione a cura di Umberto Roberto, Berlin/New York 2005.<br />
Ioannis Antiocheni fragmenta quae supersunt omnia. Recensuit Anglice vertit<br />
indicibus instruxit Sergei Mariev, Corpus fontium historiae Byzantinae vol.<br />
XLVII, Series Berolinensis, Berlin 2008.<br />
22. Flavius Josephus<br />
Antiquitates Iudaicae<br />
Edition<br />
Flavii Iosephi opera, vol. I/III/IV, ed. Benedikt Niese, Berlin 1887/1892/1890.<br />
© 2010 <strong>Vandenhoeck</strong> & <strong>Ruprecht</strong> GmbH & Co. KG, Göttingen<br />
ISBN Print: 978-3-525-53387-1<br />
9
10<br />
Ursula Hackl / Bruno Jacobs / Dieter Weber, <strong>Quellen</strong> <strong>zur</strong> <strong>Geschichte</strong> <strong>des</strong> <strong>Partherreiches</strong><br />
Lukas Thommen<br />
Übersetzungen und Kommentare<br />
Des Flavius Josephus Jüdische Altertümer. Übersetzt und mit Einleitung und<br />
Anmerkungen versehen von Heinrich Clementz, 2 Bde., Berlin – Wien 1923.**<br />
Josephus in nine volumes, vol. VII. Jewish Antiquities, Books XII–XIV, with an<br />
English translation by Ralph Marcus, London, LCL, 1943 (ND 1966).<br />
Josephus in nine volumes, vol. VIII. Jewish Antiquities, Books XV–XVII, with an<br />
English translation by Ralph Marcus, completed and edited by Allen Wikgren,<br />
London – Cambridge, Mass., LCL, 1963 (ND 1969).<br />
Josephus in nine volumes, vol. IX. Jewish Antiquities, Books XVIII–XX, with an<br />
English translation by Louis H. Feldman, London – Cambridge, Mass., LCL,<br />
1965 (ND 1969).<br />
Namenwörterbuch zu Flavius Josephus von Abraham Schalit, A Complete<br />
Concordance to Flavius Josephus, Supplement I, Leiden 1968.<br />
Bellum Iudaicum<br />
Edition, Übersetzung und Kommentar<br />
Flavius Josephus, De bello Judaico. Der Jüdische Krieg, Griechisch und Deutsch,<br />
Bd. I: Buch I–III (2. Aufl.); Bd. II,1/2: Buch VI–VII; Bd. III: Ergänzungen und<br />
Register. Herausgegeben und mit einer Einleitung sowie mit Anmerkungen<br />
versehen von Otto Michel und Otto Bauernfeind, Darmstadt 1962–1969.*<br />
23. Justin (Pompeius Trogus)<br />
Edition<br />
M. Iuniani Iustini epitoma historiarum Philippicarum Pompei Trogi. Accedunt<br />
prologi in Pompeium Trogum, ed. Franz Ruehl / Otto Seel, 2. Aufl., Stuttgart:<br />
Teubner, 1985.<br />
Übersetzung und Kommentar<br />
Pompeius Trogus, Weltgeschichte von den Anfängen bis Augustus im Auszug <strong>des</strong><br />
Justin. Eingeleitet, übersetzt und erläutert von Otto Seel, Zürich – München<br />
1972.*<br />
24. Livius<br />
Periochae<br />
Edition<br />
Livy, with an English translation in fourteen volumes, vol. XIV. Summaries,<br />
Fragments, and Obsequens. Translated by Alfred C. Schlesinger, London –<br />
Cambridge, Mass., LCL, 1967.<br />
Übersetzungen<br />
Titus Livius. Römische <strong>Geschichte</strong>, Sechste Abtheilung. Übersetzt von C.F.<br />
Klaiber, Stuttgart 1835.<br />
Abrégés <strong>des</strong> livres de l’histoire Romaine de Tite-Live, tome XXXIV 1/2 (periochae).<br />
Texte établi et traduit par Paul Jal, Paris: Les Belles Lettres, 1984.<br />
© 2010 <strong>Vandenhoeck</strong> & <strong>Ruprecht</strong> GmbH & Co. KG, Göttingen<br />
ISBN Print: 978-3-525-53387-1
Ursula Hackl / Bruno Jacobs / Dieter Weber, <strong>Quellen</strong> <strong>zur</strong> <strong>Geschichte</strong> <strong>des</strong> <strong>Partherreiches</strong><br />
III.1.1. Griechische und lateinische Texte: Einleitung<br />
T. Livius, Römische <strong>Geschichte</strong>, Buch XLV. Antike Inhaltsangaben und Fragmente<br />
der Bücher XLVI–CXLII. Lateinisch und deutsch herausgegeben von Hans<br />
Jürgen Hillen, Darmstadt 2000.<br />
25. Lukan<br />
Edition<br />
Lucanus, Bellum civile. Der Bürgerkrieg. Herausgegeben und übersetzt von Wilhelm<br />
Ehlers, München 1973.<br />
Übersetzungen<br />
Lucan, Der Bürgerkrieg oder die Schlacht bei Pharsalus. Herausgegeben von<br />
Dietrich Ebener, Berlin – Weimar 1978.*<br />
Lucan, The Civil War. I–X (Pharsalia), with an English translation by J.D. Duff,<br />
Cambridge, Mass. – London, LCL, 1928 (ND 1988).<br />
26. Lukian<br />
Wie man <strong>Geschichte</strong> schreiben soll (Quomodo historia conscribenda sit)<br />
Edition<br />
Lucian in eight volumes, vol. VI, with an English translation by K. Kilburn,<br />
London – Cambridge, Mass., LCL, 1968.<br />
Übersetzung und Kommentar<br />
Lukian, Wie man <strong>Geschichte</strong> schreiben soll. Griechisch und Deutsch. Herausgegeben,<br />
übersetzt und erläutert von Helene Homeyer, München 1965.*<br />
Makrobioi (Longaevi)<br />
Edition<br />
Lucian in eight volumes, vol. I, with an English translation by A.M. Harmon,<br />
Cambridge, Mass. – London, LCL, 1979.<br />
Übersetzung<br />
Lukian, Werke in drei Bänden, 3. Band. Herausgegeben von Jürgen Werner und<br />
Herbert Greiner-Mai. Übersetzt von Christoph Martin Wieland, 2. Aufl.,<br />
Berlin – Weimar 1981.**<br />
27. Johannes Malalas<br />
Editionen<br />
Ioannis Malalae chronographia, ed. Ludwig Dindorf, Bonn 1831.<br />
Ioannis Malalae, Chronographia, recensuit Ioannes Thurn, Corpus fontium historiae<br />
Byzantinae vol. XXXV, Series Berolinensis, Berlin – New York 2000.<br />
Übersetzung und Kommentar<br />
The Chronicle of John Malalas. A Translation by Elizabeth Jeffreys, Michael<br />
Jeffreys, Roger Scott, Melbourne 1986.<br />
Johannes Malalas, Weltchronik. Übersetzt von Johannes Thurn und Mischa Meier,<br />
Bibliothek der griechischen Literatur 69, Stuttgart 2009.<br />
© 2010 <strong>Vandenhoeck</strong> & <strong>Ruprecht</strong> GmbH & Co. KG, Göttingen<br />
ISBN Print: 978-3-525-53387-1<br />
11
12<br />
Ursula Hackl / Bruno Jacobs / Dieter Weber, <strong>Quellen</strong> <strong>zur</strong> <strong>Geschichte</strong> <strong>des</strong> <strong>Partherreiches</strong><br />
28. Memnon<br />
Lukas Thommen<br />
Edition<br />
FGrHist 434 F 1,29,6 und 1,38,6.<br />
Übersetzung und Kommentar<br />
Photius, Bibliothèque, tome 4 (codex 224). Texte établi et traduit par René Henry,<br />
Paris: Les Belles Lettres, 1965.<br />
29. Nikolaos von Damaskus<br />
FGrHist 90.<br />
30. Orosius<br />
Edition<br />
Pauli Orosii historiarum adversum paganos libri VII, ed. Karl Zangemeister,<br />
Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum vol. V, Wien 1882.<br />
Übersetzungen und Kommentare<br />
Paulus Orosius, Die antike Weltgeschichte in christlicher Sicht, Buch V–VII.<br />
Übersetzt und erläutert von Adolf Lippold, Zürich – München 1986.*<br />
Orose, Histoires (Contre les Païens), tome II–III. Texte établi et traduit par Marie-<br />
Pierre Arnaud-Lindet, Paris: Les Belles Lettres, 1991 (2. Aufl. 2003).<br />
Orosio, Le storie contro i pagani, Vol. II (Libri V–VII), a cura di Adolf Lippold,<br />
Traduzione di Gioachino Chiarini, Mailand 1976.<br />
31. Periplus Maris Erythraei<br />
Edition<br />
Geographi Graeci Minores, vol. I, ed. Karl Müller, Paris 1882.<br />
Übersetzungen und Kommentare<br />
Der Periplus <strong>des</strong> Erythräischen Meeres von einem Unbekannten. Griechisch und<br />
Deutsch. Mit kritischen und erklärenden Anmerkungen nebst vollständigem<br />
Wörterverzeichnisse von B. Fabricius, Leipzig 1883.**<br />
The Periplus of the Erythraean Sea by an unknown author. Translated and edited by<br />
G.W.B. Huntingford, London 1980.<br />
The Periplus Maris Erythraei. Text with Introduction, Translation, and<br />
Commentary by Lionel Casson, Princeton 1989.<br />
32. Philostrat<br />
Edition, Übersetzung und Kommentar<br />
Philostratos, Das Leben <strong>des</strong> Apollonios von Tyana. Griechisch-Deutsch.<br />
Herausgegeben, übersetzt und erläutert von Vroni Mumprecht, München –<br />
Zürich 1983.*<br />
33. Phlegon von Tralleis<br />
Edition<br />
FGrHist 257 F 12,6-7.<br />
© 2010 <strong>Vandenhoeck</strong> & <strong>Ruprecht</strong> GmbH & Co. KG, Göttingen<br />
ISBN Print: 978-3-525-53387-1
Ursula Hackl / Bruno Jacobs / Dieter Weber, <strong>Quellen</strong> <strong>zur</strong> <strong>Geschichte</strong> <strong>des</strong> <strong>Partherreiches</strong><br />
III.1.1. Griechische und lateinische Texte: Einleitung<br />
Übersetzung und Kommentar<br />
Photius, Bibliothèque, tome 2 (codex 97). Texte établi et traduit par René Henry,<br />
Paris: Les Belles Lettres, 1960.<br />
34. Plinius der Ältere<br />
Edition, Übersetzung und Kommentar<br />
C. Plinius Secundus d. Ä., Naturkunde. Lateinisch-deutsch, Buch VI, Geographie:<br />
Asien. Herausgegeben und übersetzt von Kai Brodersen, Darmstadt 1996.*<br />
35. Plinius der Jüngere<br />
Edition und Übersetzung<br />
C. Plini Caecili Secundi epistularum libri decem. Gaius Caecilius Secundus, Briefe.<br />
Lateinisch-deutsch ed. Helmut Kasten, 2. Aufl., Darmstadt 1974.*<br />
Übersetzung und Kommentare<br />
Pliny the Younger, Correspondence with Trajan from Bithynia (Epistles X).<br />
Translated, with an introduction and commentary by Wynne Williams,<br />
Warminster 1990.<br />
The Letters of Pliny. A Historical and Social Commentary by A.N. Sherwin-<br />
White, Oxford 1966.<br />
36. Plutarch<br />
Editionen<br />
Plutarchi vitae parallelae, vol. I.1, ed. Konrat Ziegler, 4. Aufl., Leipzig: Teubner,<br />
1969.<br />
Plutarchi vitae parallelae, vol. I.2, ed. Konrat Ziegler/Hans Gärtner, 3. Aufl.,<br />
Stuttgart – Leipzig: Teubner, 1994.<br />
Plutarchi vitae parallelae, vol. III.1/2, ed. Konrat Ziegler, 2. Aufl., Leipzig: Teubner,<br />
1971/1973.<br />
Übersetzungen und Kommentare<br />
Plutarch, Große Griechen und Römer, Bde. 2/3/5. Eingeleitet und übersetzt von<br />
Konrat Ziegler, Zürich – München 1955/1960.*<br />
Herbert Heftner, Plutarch und der Aufstieg <strong>des</strong> Pompeius. Ein historischer<br />
Kommentar zu Plutarchs Pompeiusvita, Teil I: Kap. 1–45, Frankfurt etc. 1995.<br />
Plutarch. Life of Antony. Edited by C.B.R. Pelling, Cambridge 1988.<br />
Rita Scuderi, Commento a Plutarco, Vita di Antonio, Florenz 1984.<br />
37. Polyainos<br />
Edition<br />
Polyaeni strategematon libri octo, ed. Eduard Wölfflin / Johannes Melber,<br />
Leipzig: Teubner, 1887 (ND Stuttgart 1970).<br />
© 2010 <strong>Vandenhoeck</strong> & <strong>Ruprecht</strong> GmbH & Co. KG, Göttingen<br />
ISBN Print: 978-3-525-53387-1<br />
13
14<br />
Ursula Hackl / Bruno Jacobs / Dieter Weber, <strong>Quellen</strong> <strong>zur</strong> <strong>Geschichte</strong> <strong>des</strong> <strong>Partherreiches</strong><br />
Lukas Thommen<br />
Übersetzung<br />
Polyaenus, Stratagems of war. Edited and translated by Peter Krentz and Everett L.<br />
Wheeler, 2 Bde., Chicago 1994.<br />
38. Polybios<br />
Edition<br />
Polybii historiae, vol. III. libri IX–XIX, ed. Ludwig Dindorf / Theodor Büttner-<br />
Wobst, 2. Aufl., Stuttgart: Teubner, 1985.<br />
Übersetzung und Kommentar<br />
Polybios, <strong>Geschichte</strong>. Gesamtausgabe in zwei Bänden, Bd. 1. Eingeleitet und<br />
übertragen von Hans Drexler, 2. Aufl., Zürich – München 1978.*<br />
A Historical Commentary on Polybius by F.W. Walbank, vol. II. Commentary on<br />
Books VII–XVIII, Oxford 1967.<br />
39. Porphyrios von Tyros<br />
Edition<br />
FGrHist 260 F 32,16–21.<br />
Übersetzung und Kommentar<br />
Porphyry, Introduction. Translated, with a Commentary, by Jonathan Barnes,<br />
Oxford 2003.<br />
40. Poseidonios<br />
FGrHist 87.<br />
41. Ptolemaios<br />
Edition<br />
Claudii Ptolemaei Geographia, tom. II, ed. Karl Friedrich August Nobbe, Leipzig<br />
1845.<br />
Übersetzungen und Kommentare<br />
Helmut Humbach / Susanne Ziegler, Ptolemy, Geography, Book 6. Middle East,<br />
Central and North Asia, China. Part 1: Text and English/German Translations;<br />
Part 2: Maps in Simplified Reconstruction, Notes and Indexes with a<br />
Supplement: NW and W India, Wiesbaden 1998/2002.<br />
Klaudios Ptolemaios, Handbuch der Geographie. Griechisch-Deutsch. Herausgegeben<br />
von Alfred Stückelberger und Gerd Graßhoff, 2 Bde., Basel 2006.<br />
42. Scriptores Historiae Augustae<br />
Edition<br />
Scriptores Historiae Augustae, vol. I–II, ed. Ernst Hohl / Ch. Samberger et<br />
W. Seyfarth, 5. Aufl., Leipzig: Teubner, 1971 (ND 1997).<br />
© 2010 <strong>Vandenhoeck</strong> & <strong>Ruprecht</strong> GmbH & Co. KG, Göttingen<br />
ISBN Print: 978-3-525-53387-1
Ursula Hackl / Bruno Jacobs / Dieter Weber, <strong>Quellen</strong> <strong>zur</strong> <strong>Geschichte</strong> <strong>des</strong> <strong>Partherreiches</strong><br />
III.1.1. Griechische und lateinische Texte: Einleitung<br />
Übersetzungen und Kommentare<br />
Historia Augusta, Römische Herrschergestalten, Bd. 1: von Hadrianus bis Alexander<br />
Severus. Eingeleitet und übersetzt von Ernst Hohl, bearbeitet und erläutert von<br />
Elke Merten und Alfons Rösger, Zürich – München 1976.*<br />
The Scriptores Historiae Augustae in three volumes, vol. II–III, with an English<br />
translation by David Magie, London – Cambridge, Mass., LCL, 1924/1932 (ND<br />
1982/1993).<br />
Jörg Fündling, Kommentar <strong>zur</strong> Vita Hadriani der Historia Augusta, 2 Bde., Bonn<br />
2006.<br />
43. Septuaginta, 1. Makkabäerbuch<br />
Edition<br />
Maccabaeorum liber I, Septuaginta, vol. IX,1, ed. Werner Kappler, Göttingen 1936<br />
(3. Aufl. 1990).<br />
Septuaginta, id est Vetus Testamentum Graece iuxta LXX interpretes, vol. I, ed.<br />
Alfred Rahlfs / Robert Hanhart, Stuttgart 2006.<br />
Übersetzungen und Kommentare<br />
Klaus-Dietrich Schunck, 1. Makkabäerbuch, Jüdische Schriften aus hellenistischrömischer<br />
Zeit I.4. Historische und legendarische Erzählungen, Gütersloh 1980.*<br />
Les livres <strong>des</strong> Maccabées. Traduction de F.-M. Abel, 3. Aufl., Paris 1961.<br />
I Maccabees. A New Translation with Introduction and Commentary by Jonathan<br />
A. Goldstein, The Anchor Bible vol. 41, New York etc. 1976 (ND 1981).<br />
Stephanie von Dobbeler, Die Bücher 1/2 Makkabäer, Neuer Stuttgarter<br />
Kommentar. Altes Testament 11, Stuttgart 1997.<br />
44. Stephanos von Byzanz<br />
Edition<br />
Stephani Byzantii Ethnicorum quae supersunt, ed. August Meineke, Berlin 1849.<br />
45. Strabon<br />
Edition<br />
Strabonis Geographica, ed. August Meineke, 3 Bde., Leipzig: Teubner, 1866–1877<br />
(ND Graz 1969).<br />
Übersetzungen und Kommentare<br />
Strabo’s Erdbeschreibung, Bde. 2–4. Übersetzt und durch Anmerkungen erläutert<br />
von Albert Forbiger, Stuttgart 1857–1860.**<br />
The Geography of Strabo in eight volumes, vol. III/V/VII, with an English<br />
translation by Horace Leonard Jones, Cambridge, Mass. – London, LCL,<br />
1967/1969/1966.<br />
Strabon, Géographie, tome VIII (Livre XI). Texte établi et traduit par François<br />
Lasserre, Paris: Les Belles Lettres, 1975.<br />
© 2010 <strong>Vandenhoeck</strong> & <strong>Ruprecht</strong> GmbH & Co. KG, Göttingen<br />
ISBN Print: 978-3-525-53387-1<br />
15
<strong>Vandenhoeck</strong> & <strong>Ruprecht</strong><br />
Novum Testamentum et Orbis Antiquus<br />
Studien <strong>zur</strong> Umwelt <strong>des</strong> Neuen Testaments Band 84<br />
ISBN 978-3-525-53387-1<br />
9 78352 5 533871<br />
Die antiken <strong>Quellen</strong> <strong>zur</strong> <strong>Geschichte</strong> <strong>des</strong> <strong>Partherreiches</strong> sind vielschichtig<br />
und nur durch eine differenzierte interdisziplinäre Bearbeitung<br />
zu erschließen. Die einschlägigen Zeugnisse auf Akkadisch, Arabisch,<br />
Aramäisch, Armenisch, Chinesisch, Griechisch, Lateinisch und Parthisch<br />
wurden hier erstmals zusammengestellt, ins Deutsche übersetzt und<br />
kommentiert. Durch die so gebotene ausgewogene Zusammenführung<br />
der unterschiedlichen Zeugnisse werden die <strong>Geschichte</strong> <strong>des</strong> <strong>Partherreiches</strong>,<br />
seine bisher noch weitgehend ungeklärte innere Struktur sowie die<br />
wirtschafts-, sozial- und kulturgeschichtlichen Gegebenheiten genauer<br />
beschreibbar als bislang möglich.<br />
Band 2 enthält: Griechische und Lateinische Texte, Parthische Texte,<br />
Numismatische Evidenz.<br />
Die Herausgeber<br />
Dr. phil. Ursula Hackl ist em. Professorin für Alte <strong>Geschichte</strong> an der<br />
Universität Basel.<br />
Dr. phil. Bruno Jacobs ist Professor für Vorderasiatische Altertumswissenschaft<br />
an der Universität Basel.<br />
Dr. phil. Dieter Weber ist Wissenschaftlicher Mitarbeiter am Institut für<br />
Iranistik der FU Berlin.<br />
www.v-r.de