09.01.2013 Aufrufe

Untitled - European Borderlands

Untitled - European Borderlands

Untitled - European Borderlands

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

S o n j a V e s e l i n o v i ć - P o é m a o d a á t r a<br />

(Részletek)<br />

10.<br />

Hogyan lehet élni férfikéz nélkül? Hogyan lehetséges, hogy – mint egyetlen – magától teszi dolgát?<br />

Hogyan parancsolja meg magának, hogy ez a tulajdonsága egyszerre legyen női és férfiúi? Hogyan várni,<br />

Marina, hogyan lehet túlélni önmagunk önmagunkkal?<br />

Szeretni képzeletben, heverészve, míg sétálunk a fák sátorkoronája alatti villódzó fényben, mikor<br />

az ágak között észreveszünk egy arcot, megfontolva minden mozdulatot, nem, nem is a mozdulatot,<br />

hanem a gondolatot a mozdulatban, megnyugodni, elbúcsúzni, megérkezni, mintha minden ki lenne<br />

gondolva, pontosan ugyanúgy, ahogyan egy könyvben bukkanna rá valaki, és soha, soha, de soha nem<br />

élni boldogan. Az oldal…, ha-ha-ha…, végéig.<br />

Naivan kombinálni a látható helyekkel, a látható világgal, és sohasem kombinálni látható valakivel és<br />

látható önmagunkkal. Megszüntetni magunkat, újjászületni, tudatosan megszabadulva a következetes<br />

személyiségtől és a nyelvtől és a megszokott ösztönöktől. Először látni arcunkat, és úgy fordulni hozzá,<br />

mint anya gyermekéhez, új nevet adni neki, új gügyögéssel. Fölszabadítani.<br />

Aztán egy szép napon kisütni a napon és megenni, mikor terhünkre vannak az evilági gyümölcsök.<br />

Ha szeretve elködösítjük önmagunk, mindig újra kell teremtenünk egy világos, ám egy kicsit mégis<br />

elvakított, friss levegőjű ént.<br />

De engem már ismernek, arról az énről, amely, mint a nyúl, beszédben szaporodik, arról az állhatatos,<br />

túlságosan fárasztó kísérletről, hogy fölmutassam: itt vagyok.<br />

De az, hogy van énem, nem bizonyítja, hogy itt vagyok, csak annyit bizonyít, hogy létezik egy szöveg<br />

ennek a városnak ebben a szobájában, az Úr nyarának ismeretlenségében.<br />

11.<br />

esőt álmodni és esőben ébredni; még egy kicsi és átnedvesíti a torkot figyelmeztető fájdalommal – ha a<br />

fájdalom elmúlik napközben – akkor nem volt álom sem nap sem csak a fájdalom mint orientáció a nedves<br />

bőr felületén; ha a fájdalom nem múlik – nem volt nap mert az álomgyár – a már említett fájdalommal –<br />

legyőzte<br />

tehát mindegy nincsen nap minek is akkor hétfő meg kedd és az a varázslatos vendredi venerdí pяtnica<br />

és a kissé prózai Freitag/Friday és így tovább – hacsak nem azért hogy Péntek mindenhol kapjon nevet<br />

nem csak az – bár ez is elég ok – hogyha nevet adunk akkor a munka fele el van végezve hanem ez már –<br />

átélése és álomlátása az ő fél életének; nevet adni az – elháríthatatlan és megismételhetetlen részvétel<br />

akármit álmodni és fölébredni – az már esemény és a csodák egyike; átjárók amelyekbe magunkat<br />

helyezzük mint a munka végzőjét – hát nem édes ez –FÖLÉBREDNI mert én valóban nem vagyok biztos<br />

abban van akkora hatalmam hogy elrendeljem magamnak hogy fölébredjek a NYELV a vigaszra törekszik<br />

ez a mi találmányunk bár csak részben – kétségkívül nem az enyém én vagyok az övé de ez nem érdekes<br />

gondolják el hogy én vagyok az egyetlen abból a… az ismétlések présében vagyunk – ma hét órakor fogok<br />

fölébredni holnap szintén és ez elég lesz ahhoz hogy azt higgyem irányítom az életemet – gondolkodik<br />

(én nem – én tudom hogy Ön irányít onnan is még ha ezért kétségbeesett is) hogyan lehet elmondani az<br />

igazat a vigasztaló nyelvben – át akarja-e magát adni; nem – hallgatok nincs több unalmas fáradt kérdésem<br />

megbüntet a nyelv ennyi kérdés után – már elkezdődött beszéltem volt a torokfájásról ami terjed hogy mind<br />

kevesebbet meséljen hogy mind kevesebbet kérdezgessen nem akarom én az igazságot biztosan van bennem<br />

egy megközelíthetetlen ember aki uralkodik de mégsem cenzúrázza igazmondásomra való (valahogy ronda<br />

ez a szó – igen igen ez az ő hatása – nem szeretem az összetettséget – minél rövidebb annál jobb nem térít el<br />

a tárgytól) törekvésem; most pedig igazán idelökhetne egy közmondást hogy fejezzük be ezzel – neked! ez<br />

elég kell legyen ha mindenkinek hasonlatos az igazsághoz neked miért ne lenne… jobban szeretem a találós<br />

kérdéseket de csak azokat amelyeknek több megoldásuk van vagy – még jobb – azokat amelyeknek nincs<br />

megoldásuk jobban szeretem a költészetet<br />

pszszszszszsszsszt<br />

102 Poéma odaátra

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!