- Seite 3 und 4:
European Borderlands Literature on
- Seite 5 und 6:
Umschlaggestaltung und Layout (Cove
- Seite 7 und 8:
European Borderlands Literature on
- Seite 9 und 10:
Prozac Plus (Die Berge schneiden so
- Seite 11 und 12:
vom Unglücksort entfernt und brach
- Seite 13 und 14:
megkérdőjeleződhet a szakmai tud
- Seite 15 und 16:
Prozak Plus (Planine se usecaju u m
- Seite 17:
a neki - da ga je ubilo više mladi
- Seite 21 und 22:
Kuba Hinter dem Ascheberg liegt der
- Seite 23 und 24:
wussten, Respekt vor ihr hatten. Zu
- Seite 25 und 26:
lánc, amikor tiszta ruhát vett f
- Seite 27 und 28:
Kuba Iza Ašeberga nebo se oslonilo
- Seite 29 und 30:
najmlađa pojčeva ćerka pitala za
- Seite 31 und 32:
álni, avodno macht. nfangen, , ngr
- Seite 33 und 34:
Das Fest Das Ende der Geschichte wa
- Seite 35 und 36:
Csak a vakolat Anya sír. Öregnek
- Seite 37 und 38:
Samo fasada Mama plače. Koža joj,
- Seite 39 und 40:
Ich lasse dich zu „In mir gibt es
- Seite 41 und 42:
der Hoffnung hatten sich die Männe
- Seite 43 und 44:
an n ur hät te ziehe aden beisamme
- Seite 45 und 46:
a vásár, és Jusztika végigfutta
- Seite 47 und 48:
társa lesz. Megsimogatta a kutyát
- Seite 49 und 50:
ät te ziehen sich alles in eine ei
- Seite 51:
elfé Fm nešto bolje raspoložena
- Seite 55 und 56:
Losziehen in Pécs An einem einmali
- Seite 57 und 58:
Elindulni Pécsett (Részletek a T
- Seite 59 und 60:
Krenuti u Pečuju (Odlomak) Jednog
- Seite 61 und 62:
čojanu kragnu kaputića. Okrećem
- Seite 63 und 64:
Bilder einer Ausstellung FEIERLICHE
- Seite 65 und 66:
DER SÜDEN; NOCHMAL Auf der Straße
- Seite 67 und 68:
Egy kiállítás képei ÜNNEPI MEG
- Seite 69 und 70:
Dideregnek az emberek a távoli, p
- Seite 71:
JUG Gde se ko zatekao - okretao se
- Seite 74 und 75:
Nora Bossong Nora Bossong, geboren
- Seite 76 und 77:
N o r a B o s s o n g - W e b e r s
- Seite 78 und 79:
N o r a B o s s o n g - W e b e r j
- Seite 80 und 81:
N o r a B o s o n g - V e b e r o v
- Seite 82:
N o r a B o s o n g - V e b e r o v
- Seite 85 und 86:
Heimliche Welten (…) Wenn ich zur
- Seite 87 und 88:
So sah mein allabendliches heimlich
- Seite 89 und 90:
kommen auf ihn zu, der eine streift
- Seite 91 und 92:
E jelenetekre azonban a kép többi
- Seite 93 und 94:
porból voltam, csupa por volt a ha
- Seite 95 und 96:
odnosu na lice hvalisavca, ne ostav
- Seite 97 und 98:
Tog jutra, bilo je nedeljno jutro,
- Seite 99 und 100:
Gedichte über (Auszüge) 10. Wie l
- Seite 101 und 102:
nicht einige Kulissen abgerissen we
- Seite 103 und 104:
Was bleibt unaufgeklärt? Der Trost
- Seite 105 und 106:
19. Az ujj alatt papír pulzál. Va
- Seite 107 und 108:
kilopózok magamból, mint láng a
- Seite 109 und 110:
19. Pod prstom pulsira papir. Ili p
- Seite 111 und 112:
uglovi, sve bolno prazne materice
- Seite 113 und 114:
111
- Seite 115 und 116:
Č Hochzeit im Kreise Ciroki Die ro
- Seite 117 und 118:
„Er lebt noch, aber er hat sich u
- Seite 119 und 120:
Az első emeleti hosszú folyosón,
- Seite 121 und 122:
Vencanje Č u okrugu ČCiroki Crven
- Seite 123 und 124:
Krenuo je za ađutantom, stražarem
- Seite 125 und 126:
Die Poesie meines Landes I. zu haus
- Seite 127 und 128:
Die Zeit, in der du einfach dasitzt
- Seite 129 und 130: Ich tu so als wärst du tot ich tu
- Seite 131 und 132: Bei Mama wuchert ein grauer Star, d
- Seite 133 und 134: szépen nemesen tényleg ismerem ez
- Seite 135 und 136: Büszkeség Tetszik, ahogy apám be
- Seite 137 und 138: milyen könnyen megengedted hogy me
- Seite 139 und 140: Miért nem szemezünk már egymáss
- Seite 141 und 142: lepo veoma plemenito zaista znam to
- Seite 143 und 144: Ponos Volim kako moj otac zakorači
- Seite 145 und 146: kako si mogao da dopustiš da te to
- Seite 147 und 148: Zašto se više ne gledamo kada se
- Seite 149 und 150: Morgendliche Dämmerung Cervantes,
- Seite 151 und 152: Hajnali hasadás Cervantes, a szél
- Seite 153 und 154: Pucanje zore Servantese, vidim kako
- Seite 155 und 156: 153
- Seite 157 und 158: Unternehmen Zukunft Zeit verging. U
- Seite 159 und 160: die Zahl der Urlaubsgäste nach ein
- Seite 161 und 162: figyelmeztettek. Méréseik eredmé
- Seite 163 und 164: Poduhvat budućnost (odlomak) Vreme
- Seite 165 und 166: se činilo, negde sijalo jeftinije.
- Seite 167 und 168: 165
- Seite 169 und 170: Die Geschichte meiner Familie von 1
- Seite 171 und 172: Nein, sie können das wirklich nich
- Seite 173 und 174: 980 981 75 76 77 78 79 A családom
- Seite 175 und 176: szappanos víz, aminek tisztává k
- Seite 177 und 178: Povijest moje obitelji od 1941 do 1
- Seite 179: *** NJEMAČKI TENKOVI ULAZE U ZAGRE
- Seite 183 und 184: XXVIII Der Atlas Mit der Linken dre
- Seite 185 und 186: XXVIII Az atlasz Bal kézzel megpö
- Seite 187 und 188: XXVIII Atlas Levom rukom okretala s
- Seite 189 und 190: 187
- Seite 191 und 192: 189
- Seite 193 und 194: Visual: Emil Kadirić 001, 028-029,