Authenthic Restaurants & Events - Turnhalle.com
Authenthic Restaurants & Events - Turnhalle.com
Authenthic Restaurants & Events - Turnhalle.com
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Authenthic
Restaurants & Events
H a m b u r g
Magazin 2012
Editorial
Liebe Gäste,
auf den folgenden Seiten werden Ihnen drei außergewöhnliche Design-Restaurants
in der Metropole Hamburg vorgestellt. Nach langer Planungszeit eröffnete im Oktober
2003 die „turnhalle“, hiermit wurde nur der Grundstein für einen lang anhaltenden Entwicklungsprozess
gelegt. Es folgten noch zwei weitere Lokale, 2005 die „Riverkasematten“,
sowie das „Raven“ in 2008.
Das Credo war, diesen Weg gemeinsam mit unseren Gästen zu bestreiten. Das Ziel ist es,
dass die Restaurants trotz einer bewegten Vergangenheit auch für die Zukunft agil und
unwiderstehlich bleiben.
Jede lokalität ist und bleibt ein unikat.
Die Chancen, dass sie zu Stilikonen avancieren stehen gut!
Die Standorte direkt am Hafen, der Außenalster oder an einer der exzentrischsten Straßen
Hamburgs sind einzigartig und zeichnen sich durch ihre Individualität aus. So unterschiedlich
die Geschichte der Häuser und die Arten der Bewirtung auch sein mögen, eines
verbindet doch alle:
Wohlfühlambiente, top service und ein breites spektrum an speisen und Getränken,
sowie vielseitige eventangebote.
Alles in allem präsentiert sich hier ein Stück „Weltgastronomie“!
Über die Grenzen einer der schönsten Städte der Welt hinaus sind diese Hotspots bereits
bekannt. Es hat uns viel Freude gemacht, unseren Weg mit Ihnen bestreiten
zu dürfen. Die Zukunft bleibt sicherlich sehr spannend.
Viel Spaß mit diesem Magazin, lassen Sie sich von uns in die vielfältige Welt
der modernen Gastronomie entführen.
In diesem Sinne: Auf zu neuen Ufern! Familie Moaiyeri
Dear Guests,
we would like to introduce you to our three
exceptional design restaurants in the metropolis
that is Hamburg. The first restaurant named
„Turnhalle“ stands for gymnasium, it opened
in October 2003 after a long planning period
in which we consult our guests. The goal is to
ensure that each restaurant stays agile and
irresistible in the future. Each of our restaurants
is truly unique and fast becoming style icons.
The restaurants are located near the Alster
Lake, the harbour and at one of Hamburg’s
most eccentric streets. They are all unique and
scream individuality. However different the
history and the style is when it comes together
they all standing for a comfortable atmosphere
a top range selection of food and beverages,
events of all kind and a top service! All together
we are presenting a piece of high class world
gastronomy.
We are known as a hotspot over the borders
from one of the (if not the) most beautiful cities
in the world …Hamburg. It was a pleasure to
walk with you this far. Let us look into the future
with excitement
Dear readers enjoy this magazine and let us
take you into the world of modern gastronomy.
Let’s conquer the world!
Raven 4 - 7
Philosophie
Räumliche Gestaltung
Highlight „Raven Plaza“
Gastronomische Leistung
Menü-Beispiele
Tischplan
Kontakt
RiveRkasematten 8 - 11
Philosophie
Räumliche Gestaltung
Highlight „Open Air“
Gastronomische Leistung
Menü-Beispiele
Tischplan
Kontakt
tuRnhalle 12 - 15
Philosophie
Räumliche Gestaltung
Highlight „Eventfläche“
Gastronomische Leistung
Menü-Beispiele
Tischplan
Kontakt
Impressum | Herrausgeber:
hotspots: Off-Locations 16 / 19
special Offers: Event 20 - 21
Presse Feedback 22 - 23
„Authentic Restaurants & Events
Hamburg“,
Lange Reihe 107, 20099 Hamburg
Redaktion, Text und Konzept: Jan Zorgati
Verantwortlich: B. Moaiyeri
Konzeption und Gestaltung:
POPPE, Kommunikationsdesign
Inhalt
| | Philosophie
Räumliche Gestaltung
| |
StyLE mEEtS HautE CuISInE
Grill & SuShi
Das Raven ist das bisherige highlight der gastronomischen Wirkungsgeschichte.
in dieser lokalität vereinen sich die geballten erfahrungen aus mehr als einem Jahrzehnt
Gastronomie. in hamburgs nobelstem stadtteil gelegen, zwischen der malerischen außenalster
und nur wenige Gehminuten vom stadtzentrum entfernt, liegt der neue Designtempel,
das Raven.
Nicht nur das Interior Design, sondern auch das Konzept der Küche und die spezielle
Dreiteilung der Location sind in dieser Form noch nicht da gewesen. Sushi und Grill, heißt
die Linie die in der Küche eingeschlagen wird. Hiermit werden Gegensätze inszeniert und
vor allem neue Akzente gesetzt. „Kulinarische Tradition meets Moderne!“, so kann man
die Auswahl der Speisen wohl am schönsten umschreiben. Jedoch sind damit die Potentiale
des Lokals noch lange nicht ausgeschöpft. Auch die Bar bietet eine Spannbreite an
Spirituosen und Cocktailvariationen, die sich mit den Top Bars der Welt messen kann.
29 verschiedene Sorten Tequila, über 300 verschiedene Cocktailvariationen, die Sie durch
202 Jahre Cocktail-Historie führen und eine abgerundete Wein- und Champagnerauswahl
sorgen für kulinarischen Hochgenuss!
Raum unD GestaltunG
Die räumliche Gestaltung im RAVEN ist einzigartig und neu. Der moderne Raum wird
durch verschiedene Bereiche intelligent und funktional aufgeteilt. Betritt man das
RAVEN, so ist die lange Bar der erste Blickfang im Restaurant. Mit einem Rückbuffet,
das bis zu 2000 Flaschen beherbergen kann und einer Länge von achtzehn Metern muss
das hochqualifizierte Barteam keinen Beweis mehr antreten, dass hier nur gute Drinks
kreiert werden.
» RitteRtafel unD BistROBeReich «
Eine fünfzehn Meter lange weiße Tafel ist die Achse des Restaurants. Durch die Kron-
leuchter über ihr wirkt sie sehr edel und lädt zum Essen oder zu einer gemütlichen
Zusammenkunft gleichermaßen ein. Der angrenzende Bistrobereich kommt urban und
offen daher. In sich wirkt dieser Bereich gemütlich, kommunikativ und dynamisch.
» lOunGe «
Die Lounge bildet das Herzstück des RAVEN. Sie ist die Verbindung zwischen Bistro und
Fine Dining und ein weiteres Design Highlight. Mit einer 40 m² großen LED-Lichtspielwand,
hinter der überdimensionalen Couch ist sie ein weiterer Blickfang. Verschiedene
Elemente, wie Treibholzbaumstümpfe und große Sessel verleihen der Lounge einen
verspielten und fröhlichen Charakter.
» fine DininG «
Im hinteren Teil befindet sich das „Fine Dining“. Hier können die Gäste ungestört in
gediegener Atmosphäre den Gaumenfreuden frönen. Ein Kamin, gesetzte Farben und klassisches
Ambiente verbreiten eine Stimmung von Behaglichkeit und Wärme. Das handgeschnitzte
Kokosmosaik an den Wänden verleiht dem Ganzen einen sehr natürlichen Touch.
Bild links: der Bistrobereich.
Bild rechts: die Lounge mit behaglichem
Sofa und Sesseln.
Bild links: die extralange Bar.
Bild oben: der Fine Dining Bereich
ist auch separat zu buchen.
| | Special „Raven Plaza“ · Gastronomische Leistung
menüs, tischordnung & Event | |
„Raven Plaza“
Die Terrasse des RAVEN ist an einer malerischen Ecke gelegen. Dabei ist hier nicht die
Aussicht das Betörende, sondern die Gegend in der man sich befindet. Einen Steinwurf
vom großstädtischen Rush entfernt und unweit der Außenalster, sitzt man auf einem
zentralen Platz mit Blick auf prunkvolle Bauten und die vielen Passanten, die in diesem
Hamburger Vorzeigeviertel täglich verkehren.
style Oasis meets haute cuisine The raven is so far the highlight in our restaurant
history. In this restaurant the entire ten years experiences are combined. The design temple
Raven is located in Hamburg’s most sublime district in between the alster lake and the city centre.
Not only the interior design but the whole concept of the kitchen and the restaurant being splitted
in three parts has never been there before. The food concept is called sushi and grill these two
contrasts are being staged and accents are set.
Tradition meets modern that is probably the best way to describe the food the capabilities are
endless. The bar is offering a huge selection of cocktails and spirituous beverages that can easily
compare with other top bars in the world. 29 different sorts of tequila and over 300 cocktail vari-
ations from 200 hundred year old recipes over classics to modern, as well as a nice range of wine
and champagne for your enjoyment.
The interior design in the restaurant Raven is unique and new. The modern room is intelligent and
functional splitted in different parts. The first thing you will see when you enter the restaurant is
the long bar which measures 18 meters. A real eye catcher is the wall behind the bar which can
hold up to 2000 bottles of the finest liquor and spirituous beverages.
Bistro-Bereich
Eingangsbereich
zur VIP-Lounge
Die „riesige“ Lounge
RestauRant– unD BaRBetRieB
Vielseitigkeit zeichnet das RAVEN aus.
Neben dem À la Carte Geschäft sind vor
allem die wöchentlich wechselnde Mittagskarte,
der allsonntägliche Brunch, sowie
spezielle Angebote wie z.B. Weihnachtsmenü
und saisonale Köstlichkeiten die Highlights.
Fine Dining mit
bequemer Bistrobank
The Raven is not just because of its dimension
the perfect place for events of all kind. Every
area on its own as well as the whole restaurant
is exclusively leasable. Whether you would like
a fabulous menu in a dignified ambiance in our
fine dining area or a casual meet and greet in our
lounge area or maybe a business meeting in our
conference room for up to 25 persons. All areas
are individual and got different capabilities for
the technical equipment available.
events unD RefeRenzen
Das RAVEN bietet nicht nur aufgrund seiner Größe einen idealen Ort
für Veranstaltungen. Jeder einzelne Bereich sowie die gesamte Lokalfläche
sind exklusiv anmietbar. Ob ein Spitzenmenü in gediegener Atmosphäre
im „Fine Dining“, eine lockere amüsante Zusammenkunft in
der Lounge oder vielleicht ein Businessmeeting in unserem Tagungsraum
für bis zu 25 Personen. Die Bereiche sind individuell nutzbar
und auch vom technischen Equipement unterschiedlich austattbar.
BeisPiele möGlicheR menüs: (Änderungen vorbehalten)
5 Gang Menü
GRanD ROyaL - Fisch
Terrine von Flusskrebsen und ganzen Himbeeren
an weißem Spargeltörtchen
Terrine of crayfish and raspberry’s with a white asparagus cake
Feiner Basilikumschaum an Jacobsmuschel-Tatar
Fine basil foam with scallop tartare
Gediegene atmosphäre
Besonderes Highlight ist
der unisex Waschraum
Sellerie - Sorbet an Mangospiegel & Birnenbrand Granité
Celeriac sorbet on a mango ground with pear brandy granite
Baby - Seeteufel an
Tomaten - Zucchiniconfit & Safran - Risotto
Baby monkfish with a tomato zucchini confit and saffron risotto
Mascaponemousse an Eis von Pistazien & Grünem Tee
Mascarpone mousse with pistachio and green tea ice cream
Das RaVEn bietet
bis zu 300 Personen Platz.
5 Gang Menü
TV
BAR
kOntakt:
Raven GmbH
Mittelweg 161
20148 Hamburg
Tel. 040 - 41 42 45 50
Fax 040 - 41 42 45 51
service@raven-hamburg.com
www.raven-hamburg.com
Vip BeReich
GRanD ROyaL - Fleisch
Gegrillte Wachtelbrust und Keule an getrüffeltem Salatarrangement
Grilled quail breast and leg with truffled salad arrangement
Taubenbrust auf Vanille - Hokaidokürbis &
Pflaumen - Preiselbeerchutney
Pigeon breast on vanilla, Hokkaido, pumpkin,
cranberry and plum chutney
Zitronengrassorbet mit gegrilltem Pfirsich
Lemongrass sorbet with a grilled peach
fine Dining
Lounge
Rehfilet an Mousse von Blumenkohl & Trüffel-Blaubeerjus
Filet of deer with cauliflower mousse and truffle blueberry jus
Kleine Käsevariation mit Feigensenf & Pestocrossini
Small Cheese variation with fig mustard and pesto crossini
| | Philosophie
räumliche Gestaltung | |
HisToriE iN modErNEm AmbiENTE kANN fuNkTioNiErEN
man erlebt einen Ort, in dem tradition und Gegenwart in einem harmonischen Verhältnis
verschmelzen. die Riverkasematten haben eine ereignisreiche Geschichte hinter sich.
1865 als Markttunnel erbaut, wurden die Kasematten 1 - 9 danach unter anderem als
Pferdeställe für Schauermänner genutzt. Erst im Jahre 1951 hauchte man den Kasematten
wieder Leben ein. Ein Jazzclub sorgte in der ganzen Republik für Furore. Jazzgrößen wie
Duke Ellington, Louis Armstrong, Ella Fitzgerald und viele andere gaben sich die Klinke
in die Hand. Fortan hatten die Kasematten ihren Namen gefunden: „Riverkasematten“,
das ist auch die heutige Bezeichnung für den Ort an dem die Gäste inspiriert und in
gehobenem Ambiente bewirtet werden.
Der einzigartige Ausblick der Riverkasematten ist das Aushängeschild bzw. Gesicht
des Hamburger Hafens und all dies in einem Bauwerk mit besonderer Geschichte.
Wie kaum eine andere Architektur in dieser Zeit stehen die Riverkasematten für heitere
Offenheit im Dialog mit der Tradition. Das Ziel ist es, den Geist der Riverkasematten als
Institution am Leben zu erhalten und ihn dauerhaft durch positive Synergien zu ergänzen.
Eine einzigartige Atmosphäre,
ob bei Tag oder bei Nacht.
besondere details wohin das Auge schaut
Auch zum Essen bietet die Lounge viel raum
Raum und GestaltunG
Die Riverkasematten lassen sich in zwei Großbereiche unterteilen: Zum einen
das Restaurant in dem bis zu 75 Personen Platz finden, und zum anderen die Lounge
mit dem Kaminzimmer. Hier gibt es verschiedene Sitz – und Bestuhlungsmöglich-
keiten. Sie bietet bis zu 135 Personen Platz.
Großzügig und urgemütlich mit kamin
präsentiert sich die Lounge.
10 | Highlight „open Air“ · Gastronomische Leistung
menüs, Tischordnung & Event | 11 11
einziGaRtiGes OPen aiR VeRGnüGen mit hafenPanORama
Der traumhafte Blick auf die Elbe mit ihrer Hafenromantik und die Docks von Blohm
und Voss sprechen für sich. Auf knapp 700 m² wird ein Open-Air-Erlebnis mit vielseitigen
Nutzungsmöglichkeiten geboten. Ob in muschelförmigen Orbit-Strandkörben oder auf
schickem Korbgestühl, Sonnenanbeter kommen bei einer frischen Brise Hamburger
Hafenluft auf ihre Kosten. Gelegentliches Highlight ist die Ein- und Ausfahrt des Luxusliners
Queen Mary 2. Von der Terrasse der Riverkasematten hat man eine Aussicht auf
dieses wunderbare Schiff, wie kaum an einem anderen Punkt der Hafenpromenade.
RiVeR Kasematten, the leGendaRy jazzclub (2005) You will find a place where
tradition and present are meeting together in a harmonically proportion. The Kasematten are
having an eventful history behind them. Build in 1865 as a market tunnel the Kasematten where
used as horse stables and for Dockers.
In 1951 the Kasematten came to new life by staging a jazz club in them. It got famous in whole
Germany for its jazz stars such as Duke Ellington, Louis Armstrong, Ella Fitzgerald and many
more. From those days back then until today it became famous under the name Riverkasematten
a place where people are being inspired and sophisticated feasted. The outstanding view from
the Riverkasematten is the flagship respectively the face of the harbour from hamburg in a buil-
ding built back in the days. The Riverkasematten are standing like not many others buildings in
the young history for bright openness in dialogue with the tradition. The goal is to keep the spirit
of the Riverkasematten as an institution alive and add positive synergies permanent.
The restaurant part can fit up to 75 people and is the more silent part. The Lounge area can fit up
to 135 people and is essentially bigger there are different possibilities to sit.
blick auf die blohm & Voss docks
RestauRant- und baRbetRieb
Die Riverkasematten haben sich als eine der
führenden Eventlocations in Hamburg etabliert.
Die vielfältige Nutzbarkeit der Lokalität ist ein
unschlagbarer Bonus. Vor allem die Bar bildet
neben dem Mittagsbuffet und dem Brunch
am Sonntag einen zentralen Bestandteil
des Tagesgeschäfts.
The Riverkasematten are having one of the most
beautiful terrace in Hamburg. The beautiful view
over the Elbe with its harbour romance and the
docks of Blohm & Voss are speaking for itself.
On over barely 700 square meters you have
plenty of open air options such as roofed beach
chairs called orbits or just sit outside and relax,
enjoy the sun and the sea breeze. The huge
bar outside will do the rest to make you feel
comfortable. Another highlight which happen
s a couple of times a year is the docking of
the cruise liner Queen Mary 2. The terrace of
the Riverkasematten is the best place to get a
perfect view of the ship.
die „schönsten Terrassen Hamburgs“
aus der Vogelperspektive
cOcKtailschulunG, banKett und eVents
Nicht nur die Zubereitung von delikaten Cocktails ist es was die Bar
ausmacht. Auch Cocktailschulungen für private Anlässe oder Firmen
finden hier statt. Außerdem präsentieren sich die Riverkasematten
als eine atemberaubende Location für Events sowie große Hochzeiten.
Eine hauseigene Weddingplanerin schnürt Ihnen ein Komplettpaket,
welches den schönsten Tag in Ihrem Leben noch unvergesslicher
machen wird.
3 Gang Menü
Hochzeitsmenü 1
Garten eden Garden eden
Rucolasalat mit frisch geholbeltem Parmesan,
Cherrytomaten und Pinienkernen
Rocket salad with fresh parmesan cheese,
cherry tomatoes and pine nuts
die riverkasematten 1 36
beisPiele möGlicheR menüs: (Änderungen vorbehalten)
himmlische liason heavenly liaison
Rinderfilet gefüllt mit Jacobsmuschel auf Auberginentaler
mit Süßkartoffelcroustilant und Limettenjus
Filet of beef filled with scallops, eggplant coins
and sweet potato croustilant on limejus
leidenschaft Passion
Schokoladensoufflé mit flüssigem Schokoladenkern
und Vanilleparfait
Chocolate soufflé with a melted chocolate core and vanilla parfait
Kasematten 1-3 | lOunGe
4 Gang Menü
KOntaKt:
Riverkasematten GmbH
St. Pauli Fischmarkt 28-32
20359 Hamburg
Kasematten 5-7 | RestauRant
Tel. 040 - 300 60 190
Fax 040 - 300 60 19 18
service@river-kasematten.de
www.river-kasematten.de
Hochzeitsmenü 2
liebesbeweis amatory evidence
Weiße Tomatensuppe mit Grissini
White tomato soup with grissini
amors Pfeil amors arrow
Calamaretti und Gambas am Zitronengrasspieß
auf sommerlichen Blattsalaten
Pulpo and king prawns on lemongrassstick with summersalad
Kamasutra
Rosa gebratene Ente auf Spitzkohl dazu Würfelkartoffeln
Rosy Duck on pointed cabbage with diced pototoes
dessertbuffet
Eisvariation à la Riverkasematten mit exotischen Früchten,
New York Cheese Cake und verschiedene Cremes und Mousse
Ice Cream variation with exotic fruits, New York Cheese Cake
and different cremes and mousse
12 | Philosophie räumliche Gestaltung
| 13
sPorTLicHE kommuNikATioN
TriffT kuLiNAriscHE dyNAmik
das riesige leerstehende Gebäude aus dem 19. jahrhundert, welches lange zeit als
turnhalle einer mädchenschule diente, hat sofort den ideenreichtum geweckt. die ersten
schritte in der Gastronomie waren getan.
Mitten in St. Georg, einem der buntesten Stadtteile Hamburgs in dem eine ungeschliffene,
avantgardistische Atmosphäre eines charmanten und weltoffenen Quartiers liegt, befindet
sich die Turnhalle. Nahe genug an der City, aber ohne vom Trubel der Metropole überrollt
zu werden, haben nicht nur Einheimische seit Jahren einen Anlaufpunkt gefunden.
Die Inneneinrichtung der Turnhalle sorgt dafür, dass für jeden Geschmack das richtige
Plätzchen gefunden wird.
Raum und GestaltunG
Wichtig bei der Konzeption der Turnhalle war, dass das „Hallenflair“ als großer undurch-
brochener Raum erhalten bleibt. Die Höhe des Raumes ist der Luxus dieser Lokalität,
ergänzt durch das zeitlose Design ergibt sich eine Symbiose aus Historie und Moderne.
Die oberste Priorität lautet immer, dass der Gast sich wohl fühlt. Aus diesem Grunde ist
die Turnhalle nicht bloß ein simples Restaurant, sondern auch Bar, Lounge und Grand
Café zugleich. Die urbane Luft, die St. Georg durchströmt, passt genau hier hin.
» hOchtische «
Die lange Reihe ist hierbei die Innovation. Sie bildet das kommunikative Zentrum der
Turnhalle. Spielerisch ermöglicht es die unbeschwerte Kontaktaufnahme zu Sitznach-
barn und bietet gleichzeitig ausreichend Distanz.
» bistRO «
Das Bistro grenzt sich optisch vom übrigen Teil der Turnhalle ab. Dieser großzügige
Bereich eignet sich sehr gut, um kompakt und intim größere Gesellschaften zu
bewirten, zum Beispiel für Familienfeiern oder Business-Meetings.
» lOunGe «
Die Lounge gliedert sich entspannt und freundlich in die Turnhalle ein. Von großen
Relaxcouches aus, fühlt man sich wie in einen anderen Ort hineinversetzt. Bei leckeren
Cocktails hat man die beste Sicht auf das Treiben in dieser ehemaligen Sportstätte.
bild links: die Turnhalle mit ihrer
eindrucksvollen Architektur.
bild links: die „Lange reihe“
neuartig und kommunikativ.
bild rechts: der großzügige
restaurantbereich.
14 | Highlight „Eventfläche“ · Gastronomische Leistung
menüs, Tischordnung & Event | 15
eVentfläche
Die Turnhalle bietet ungeahnte Möglichkeiten. Durch ihre Größe und den undurch-
brochenen Raum, können hier Events von unglaublichem Ausmaß und absoluter Klasse
stattfinden. Ob Pressekonferenzen, Galadiners, Bälle oder sogar eine Eisbahn. Alles hat
es in der Turnhalle schon gegeben, ohne das man es je für möglich gehalten hätte.
nO sPORts but dininG The huge empty building from the nineteenth century was long
used as an gymnasium for girls. The first steps in the gastronomy business were standing under
the slogan: unique shells for extraordinary staging’s. From this point of view it was a direct hit.
The Restaurant Turnhalle is located in the middle of St.Georg one of the most colorful parts of
the city with its charming but coarse cosmopolitan avant-garde atmosphere. It Is close to the city
centre but without being overrun by the hustle and bustle of the metropolis. It s very well known
by the locals and the interior design of the Restaurant Turnhalle is making sure that there is a
nice place for every taste.
Hallenflair mit Gourmetcharakter
It was very important during the whole planning process to keep the gymnasium flair as one
oversized room alive but at the same time also give the guest an individual alternative to sit.
The height of the room is the luxury of the Restaurant Turnhalle together with the timelessly
design the result is a symbiosis of history and modern. The highest priority is to satisfy the guest
and for that reason the restaurant Turnhalle is not just a simple restaurant but a bar a lounge
and grand café together. The urban air which is flowing through St Georg fits perfectly.
blick auf den Lounge-bereich
The Restaurant Turnhalle is offering because
of its size events of undreamed possibilities and
incredible dimension. If press conferences or
gala dinners proms or ice skating rings. If
you really want it everything is possible in the
Restaurant Turnhalle.
bewiRtunGsmöGlichKeiten
Die Turnhalle ist der Vorreiter für diesen Verbund aus den drei Design-
Restaurants und vereinigt auch die Attribute der Weltgastronomie
in sich. Ob Pizza oder Pasta, delikate Fleisch und Fischgerichte, ein
breites Spektrum von Kleinigkeiten bis hin zu delikaten Hauptge-
richten wird hier geboten. Auch die individuelle Bewirtung wie beim
Mittagsbuffet oder dem allsonntäglichen Brunch, der längst zu einer
Institution in Hamburg geworden ist, kommen nicht zu kurz.
beisPiele möGlicheR menüs: (Änderungen vorbehalten)
3 Gang Menü
mENü 1
Steinpilzsuppe
mit gehobeltem Trüffel
Boletus soup with planed truffle
Gebratenes Heilbuttfilet
mit Limonen-Kartoffelpüree und Gemüsejulien
Grilled halibut with lime – potato mash
and vegetable sticks
Champagner-Süppchen mit Himbeersorbet
Champagne soup with raspberry sorbet
die bar ist das Herz der Turnhalle
3 Gang Menü
KOntaKt:
Turnhalle GmbH
Lange Reihe 107
20099 Hamburg
Tel. 040 - 28 00 84 80
Fax 040 - 28 00 84 88
service@turnhalle.com
www.turnhalle.com
mENü 2
Tomatenconsomme
mit Gin-Croutons und Parmesan
Clear soup of tomatoes with gin croutons and Parmesan
Spanferkelbäckchen auf glaciertem Frühlingsgemüse
und tomatisiertem Risotto
Suckling pig cheeks on candied spring vegetables
and tomato risotto
Erdbeertiramisu
Strawberry tiramisu
16 | Hotspots: off-Locations
| 17
neben den drei Restaurants bietet sich in der metropole hamburg auch
immer wieder die Gelegenheit, andere temporäre hotspots zu kreieren.
Als 2003 die ersten Beachclubs eröffneten und der Erfolg noch über die Erwartungen
hinauswuchs, stand fest, dass auch auf diesem Gebiet das Know How aus dem Restaurant-
betrieb von Nutzen ist. Open Air Gastronomie auf einem hohen Niveau ist möglich.
Zwei Projekte werden seitdem im Sektor der Open Air Gastronomie betrieben. Saisonal ist
es im Sommer das RIVER BAY und im Winter im Herzen Hamburgs am Jungfernstieg die
ALSTERLOUNGE auf dem Winterzauber.
riVEr bAy
Jedes Jahr in der Sommersaison öffnet das River Bay seine Pforten. Angeschlossen an
den Lago Bay Beach Club ( www.lago.cc ), stellt das River Bay den Restaurantbereich des
Beach Clubs. Ein exzellentes und frisches Barbecue von Fisch und Fleisch, sowie ausge-
wählte Drinks und Cocktails komplettieren das Angebot des River Bays. Auch das Interior-
design ist sehr individuell, hier wird die Möglichkeit offeriert, eine so genannte „Summer
Lounge“ zu errichten. Weiße Ledersofas, stylische Schalensessel und diverse Bestuhlungs-
möglichkeiten machen das River Bay zu einer ausgezeichneten Allwetter-Location. Jeden
Sommer finden hier in enger Zusammenarbeit mit dem Lago Bay aussergewöhnliche
Events statt. Viele unterschiedliche Firmen haben hier schon Partys der besonderen Art
unter freiem Himmel gefeiert!
mediterranes feeling direkt an der Elbe
RiVeR bay Every Summer season the River Bay opens the gates associated with the Lagobay
Beach club ( www.lago.cc ). The Riverbay is hosting the restaurant part of the beach club. An excellent
freshly made barbecue with fish and meat dishes as well as selected drinks and cocktails
are completing the supply.
Also the interior design is quite individual, there is an option given to build the summer lounge.
White leather couches stylish shell chairs and a lot of different seating options are being offered
in the excellent all weather location Riverbay. Every summer extraordinary events are taking place
together with the Lago Bay many different companies had their special event under the sky.
Events jeder Art können hier direkt gebucht
werden. Von mai bis oktober.
1 | Hotspots: off-Locations | 1
CHAMPAGNE LANSON
DER GROSSE CHAMPAGNER FÜR GROSSE MOMENTE
the Off-lOcatiOns
As a growing city the metropolis Hamburg is offering Opportunities beside the three
restaurants. The quality of living is very high and people are urging for new projects it is
the perfect place to built temporary hotspots. In 2003 the first beach clubs in Germany were
opened and the success was beyond all imagination. The decision to bring the own know-
ledge into the open air sector was made. Two projects of high level open air gastronomy were
hosted so far. In summer the River Bay and in winter time the Winterzauber (winter magic)
right in the heart of the city.
ALsTErLouNGE Auf dEm WiNTErzAubEr
Vor einigen Jahren entstand die Idee, an der zentralen Straßen der Hamburger Innen-
stadt einen exklusiven und extravaganten Ort für besinnliche Zusammenkünfte in
der Weihnachtszeit zu schaffen. Der Winterzauber am Jungfernstieg wurde ins Leben
gerufen. Direkt an der malerischen Binnenalster gelegen, wurde hier die ALSTERLOUNGE
errichtet. Eine mit vielen winterlichen Accecoires und einer Bar aus Eis eingerichtete, über-
dachte Lounge, bereicherte fortan den Winterzauber. Neben dem winterlichen Chill-Out-
Vergnügen kommt in der ALSTERLOUNGE auch das Kulinarische nicht zu kurz. Diverse
Pizzen und jahreszeitenübliche Spezialitäten wie z.B. Waffeln und unsere Hot Cocktails
werden hier zubereitet. Die ALSTERLOUNGE bietet die perfekte Basis für eine Eventlocation.
Die zentrale Lage, sowie die Größe und die Möglichkeit der individuellen Gestaltung,
sind nicht nur für Weihnachtsfeiern sehr gut geeignet.
alsteRlOunGe Every year around Christmas time the Christmas markets are taking the
places of the city. The Winterzauber (winter magic) came to life. Located directly at the beautiful
inner city alster lake. With a lot of winter trimmings and a bar made out of ice the alster lounge
was build. Beside the winter chill out pleasure there are a lot of food options from pizza to waffles
and other Christmas dainties. The Alsterlounge has the perfect basis as an event location the
central location as well as the size and the opportunities of individual formation are not only
just for Christmas events convenient.
Ein Wintermärchen mit Alsterblick
Eine Atmosphäre wie in einem Eispalast
20 | special offers: Event
Ganzheitliche Gastronomiekonzepte hören heutzutage nicht beim Essen und der Location
auf. In Zeiten, in denen der Kreativität kaum Grenzen gesetzt werden, ist es ein Muss im-
mer einen Schritt voraus zu sein. In diesem Sinne betritt man mit dem Besuch dieser drei
Hamburger Restaurants nicht nur eine weltgastronomische Erlebnislandschaft, vielmehr
atmet man ein Stück Hamburg ein. Von dem Reiz und mit dem Reiz der Stadt leben, ist
das Credo nach dem die Turnhalle, die Riverkasematten sowie das Raven arbeiten.
Wer einen Hamburgbesuch plant und nicht nur kulinarisch, sondern auch in weiterer
Hinsicht, verwöhnt werden möchte, ist gut beraten, sich an das Eventbüro der „Authentic
Restaurants & Events Hamburg“ zu wenden. Langjährige Erfahrung und ein großer Pool
an persönlichen Kontakten ermöglichen Ihnen, Hamburg auch von einer anderen Seite
kennen zu lernen. Ob ein einfacher Musicalbesuch, Stadtführungen, kulturelle Veranstal-
tungen oder sich dem hanseatischen Lebensgefühl näher fühlen, diese Möglichkeiten
werden hier geboten. Ein individuelles Angebot wird nach Ihren speziellen Wünschen
zusammengestellt.
Authenthic
Restaurants & Events
H a m b u r g
sAfAriErLEbNissE, sTAdTruNdfAHrT, HAfENruNdfAHrT, musicAL …
eVents Nowadays, integrated gastronomical concepts will not stop with food and location.
In times where there are no limits to creativity, it is a must always to be one Step further. On this
note when entering one of these three restaurants you will not only Step into an adventure lands-
cape, furthermore you are going to breathe in a piece of Hamburg. To live the spirit of the city is
the creed /credo for the Turnhalle, the Riverkasematten as well as the Raven.
Anybody who is planning a visit to Hamburg with the desire to be spoiled not only culinary but
also in other aspects, should get in contact with the event-office of the „Authentic Restaurants &
Events Hamburg“.
A longtime experience and a wide range of (personal) contacts are going to offer you the chance
to get to know the beautiful city of Hamburg from another side. Whether it is a trip to a Musical,
a sight-seeing tour, cultural events or just to get to know the hanseatic way of life, all these things
will be showed to you here. We will be pleased to create an offer for your needs and wishes
individually.
Partner:
unseR KOntaKt lautet:
Authentic Restaurants & Events,
Hamburg
mona@turnhalle.com
Tel. 0157 – 7136 4050
Lange Reihe 107
20099 Hamburg
| 21
22 | Presse
raven, 200
alle locations konnten in der zeit ihres bestehens ihren
bekanntheitsgrad über die Grenzen hamburgs hinaus steigern.
Nicht nur durch ein reges Tagesgeschäft, sondern auch vor allem durch das
einzigartige Design und die markanten Standorte, sowie durch innovative Events,
rückten die Lokale immer wieder in den Fokus der Medien. Als Hotspot für Promi-
nente, Gastgeber für Pressekonferenzen, Partylocations oder schlicht und einfach
als bezaubernde Restaurants, erschienen immer wieder Berichte in den Medien,
die diese Lokale in den Fokus des Geschehens setzen.
riverkasematten, 2005
PRess All locations of the “Authentic Restaurants &
Events” spread their reputation far across the borders of
Hamburg city. Not just because of daily business, but by
the unique design, extraordinary places and innovative
events, the media focuses their interests more often
on those three restaurants. Not only as captivating
restaurants, but also as highly frequented hotspots for
celebrities, locations for incredible events or parties.
During the years their name recognition increased
continuously on a higher level.
TheuerkaufA6Beschn.qxd 25.02.2009 14:08 Uhr Seite 1
KLARE LINIEN, HARMONIE UND
SINNLICHKEIT,
GEOMETRISCHE FORMEN OHNE ZWANG
ZUR PERFEKTION....
Der Designer und Einrichter Frank Theuerkauf liebt die Symmetrie,
klare Formen und Linien in Ergänzung mit Naturmaterialien, Stein,
Baumwolle, Holz. Seine Einrichtungsphilosophie braucht diesen
Wiederspruch und die dadurch entstehende Spannung um Ihrer
selbst Willen ohne Zwang zur Perfektion, was die Abbildungen seiner
realisierten Objekte in dieser Broschüre widerspiegeln. Diese werden
über seine Objektabteilung Design & Konzeption ausgeführt.
www.moebelundco.com • www.ftheuerkauf.de
Presse | 23
Turnhalle st. Georg, 2003
Authenthic
Restaurants & Events
H a m b u r g
Authenthic Restaurants & Events · Lange Reihe 107 · 20099 Hamburg · Tel. 040 / 28 80 36 30