03.02.2013 Aufrufe

TNT_Internet 03/2003 - ISI-Design

TNT_Internet 03/2003 - ISI-Design

TNT_Internet 03/2003 - ISI-Design

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Home<br />

Next<br />

Das Magazin von<br />

1/20<strong>03</strong><br />

• Schöne<br />

Aussichten S. 3<br />

• Nice<br />

perspectives p. 3<br />

• Neu bei SASCO:<br />

Sharp S. 26/27<br />

• New SASCO Line<br />

Sharp p. 26/27<br />

18.-20. Februar<br />

SASCO: Halle 12 Stand 376


Wir haben was für Sie !<br />

... und zwar die schnellsten auf dem Markt erhältlichen<br />

Optokoppler und Digitalisolatoren von Agilent.<br />

Diese und viele Varianten davon ab sofort bei SASCO !<br />

Optokoppler:<br />

● 50 ● 50 MBd MBd<br />

● 2 ●ns 2 ns Pulsweitenverzerrung<br />

Pulsbreitenverzerrung<br />

● Gehäuse: ● Gehäuse: DIP8 und SO8<br />

● VDE ● VDE 0884<br />

Digitalisolatoren:<br />

● 100 ● 100 MBd MBd<br />

● single, ● single, dual und quad (uni- und und bidirektional)<br />

● Gehäuse: ● Gehäuse: DIP8, SO8, SO16 (narrow und und wide) wide)<br />

●<br />

● 3,3 3,3 V und V und 5 5 V V CMOS kompatibel<br />

Telefon: 089 / 46 11 - 0<br />

Fax: 089 / 46 11 - 270<br />

http://www.sasco.de<br />

Home<br />

Previous Next<br />

Berlin, Dortmund, Frankfurt, Hamburg, München, Stuttgart, Brüssel, Utrecht, Wien, Yverdon, Zürich<br />

Besuchen Sie uns auf der<br />

18.-20. Februar<br />

SASCO: Halle 12 Stand 376


Editorial<br />

Schöne Aussichten !<br />

Nice perspectives !<br />

Sehr geehrte Damen und<br />

Herren, werte Kunden und<br />

Partner, liebe Freunde der<br />

SASCO,<br />

das sind ja schöne Aussichten<br />

werden Sie sich gedacht<br />

haben als Sie die erste Ausgabe<br />

der SASCO Broschüre<br />

des Jahres 20<strong>03</strong> in die Hand<br />

genommen haben.<br />

Schöne Aussichten, die das<br />

Grau des zu Ende gehenden<br />

Winters genauso vergessen<br />

lassen können wie auch das<br />

Jahr 2002 mit seinen überwiegend<br />

negativen Schlagzeilen<br />

und Erfahrungen.<br />

Chipwerte gewinnen deutlich,<br />

Halbleiterumsätze ziehen<br />

kräftig an,<br />

Marktforschungsunternehmen<br />

prognostizieren einen<br />

Zuwachs von bis zu 16 % im<br />

Jahr 20<strong>03</strong>.<br />

In der Tat – schöne Aussichten<br />

für ein positiv beginnendes<br />

Jahr 20<strong>03</strong>, das sich für<br />

SASCO schon seit der Electronica<br />

2002 abzeichnete.<br />

Aber wir wollen Ihnen nicht<br />

nur schöne Aussichten ankündigen.<br />

Wir haben hart<br />

gearbeitet und uns mit neuen<br />

Herstellerpartnern, verstärkten<br />

<strong>Design</strong> Aktivitäten<br />

und einem umfangreichen<br />

Logistikangebot auf die Herausforderungen<br />

eines sich<br />

positiv entwickelnden Marktes<br />

und Ihre Wünsche eingestellt.<br />

Darum freuen wir uns schon<br />

darauf, Ihnen auf der<br />

Embedded World Messe<br />

vom 18. bis 20. Februar<br />

20<strong>03</strong> in Nürnberg wieder die<br />

neuesten Entwicklungen<br />

unserer Halbleiter-Partner<br />

vorstellen zu können.<br />

Zusammen mit Ihnen wollen<br />

wir unser Bestes geben. Fordern<br />

Sie uns. Gemeinsam<br />

werden wir auch das neue<br />

Jahr meistern und zu einem<br />

positiven Verlauf beitragen.<br />

Ihr Michael J. Knappmann<br />

INHALT / CONTENTS<br />

Editorial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3<br />

Microcontrollers and Microprocessors . . . . . . . . . . . .4 - 5<br />

Communication and Interface . . . . . . . . . . . . . . . . .8 - 10<br />

Sensors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 - 12<br />

Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13<br />

Dear readers, customers<br />

and partners, dear friends of<br />

SASCO,<br />

„These are really nice perspectives”<br />

you might have<br />

thought, taking the first glance<br />

at SASCO’s initial 20<strong>03</strong><br />

<strong>TNT</strong> magazine.<br />

Nice perspectives which<br />

make you forget the gray of<br />

the fading wintertime as well<br />

as the year 2002 with its<br />

mainly negative headlines<br />

and experiences.<br />

Semiconductor shares are<br />

gaining explicitly, semiconductor<br />

revenues raising<br />

strongly; market researchers<br />

prognosticate a growth rate<br />

of up to 16% for 20<strong>03</strong>.<br />

In fact – nice perspectives<br />

for a positive start into the<br />

year 20<strong>03</strong>; a year which for<br />

SASCO has already started<br />

to emerge promisingly since<br />

electronica 2002.<br />

But we do not only want to<br />

announce nice perspectives.<br />

We have worked hard and<br />

added new supplier partners<br />

to our line card, intensified<br />

our design activities and attuned<br />

our extensive logistic<br />

offerings to the challenges of<br />

a positively evolving market<br />

and to your requests.<br />

Thus we are already looking<br />

forward to presenting you<br />

the latest developments of<br />

our semiconductor partners<br />

on the embedded systems<br />

exhibition, held from 18th<br />

until 20th February, 20<strong>03</strong> in<br />

Nuremberg.<br />

We want to give our utmost<br />

in cooperation with you.<br />

Challenge us. Together we<br />

will also master this new year<br />

and contribute to its positive<br />

course.<br />

Your Michael J. Knappmann<br />

Programmable Logic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 - 15<br />

Application Briefs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 - 24<br />

SASCO Information & News . . . . . . . . . . . . . . . . .26 - 33<br />

Quiz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34<br />

Information Request via Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35<br />

Home<br />

Previous Next<br />

Michael J. Knappmann


Microcontrollers and Microprocessors<br />

Hitachi H8/3069F Flash Controller Hitachi H8/3069F flash controller<br />

Der H8/3069F ist der erste<br />

0,18 µm Flash Controller<br />

von Hitachi mit erweitertem<br />

4th G Flash-Modul:<br />

• Schnellere<br />

Programmierung:<br />

ca. 2,5 Sek. für 128 k<br />

• Integrierte Firmware für<br />

einfache Bedienung<br />

• Zusätzliche 8k Byte<br />

Benutzer Boot Mat für<br />

vom Benutzer geschriebene<br />

Bootprogramme<br />

Aufgrund ihres guten Preis-<br />

Leistungs-Verhältnisses,<br />

des 512 KByte Flash-Speichers<br />

sowie der ausgewogenenPeripherieausstattung<br />

kommen die Produkte<br />

der H8/306x Familie häufig<br />

in optischen Laufwerken,<br />

wie zum Beispiel CD oder<br />

DVD und in Applikationen<br />

des Industrie- oder<br />

Konsumgütermarktes, beispielsweise<br />

in Küchengeräten<br />

oder Zählern, zum Einsatz.<br />

Es stehen eine 5 V und<br />

eine 3 V Version mit<br />

512 kBytes Flash und zusätzlichen<br />

8 kBytes Boot<br />

Map zur Verfügung. Zu den<br />

wichtigsten Funktionen und<br />

Peripheriesystemen zählen:<br />

drei 16 Bit Timer, vier 8 Bit<br />

Timer, 4/2 Kanal-DMA-<br />

Controller, 16 Bit Timing<br />

Pattern Controller (TPC),<br />

8 Kanal 10 Bit ADC, 2 Kanal<br />

8 Bit DAC, dreimal SCI mit<br />

Smart Card-Option, DRAM<br />

Interface, WDT, Power-<br />

Down-Modi.<br />

Unterstützt wird der Controller<br />

u.a. durch folgende<br />

Tools: E63064B Echtzeit-<br />

Emulator , Lauterbach Trace32<br />

Fire High-speed RISC<br />

Emulator, Low-cost Evaluation-Kit<br />

zum Debugging<br />

des EDK3069 mit HDI und<br />

Flash-Entwicklungs-Toolkit<br />

FDT V.2.2 für ICSP-<br />

Programmierung über die<br />

serielle Schnittstelle.<br />

Die Bauteile sind für einen<br />

breiten Temperaturbereich<br />

von -40 bis +125 °C spezifiziert<br />

und in einem 100 pin<br />

QFP/TQFP Gehäuse mit<br />

70 I/O und 9 nur Input-<br />

Anschlüssen untergebracht.<br />

Alle H8/306x Controller sind<br />

zueinander pinkompatibel.<br />

The H8/3069F is Hitachi´s<br />

first 0.18 µm flash controller<br />

with enhanced 4th G Flashmodule:<br />

• faster programming:<br />

about 2.5 sec for 128 k<br />

• built-in firmware for simplified<br />

handling<br />

• extra 8 kbyte user boot<br />

mat for user written<br />

bootprograms<br />

The H8/306x series is used<br />

for optical storage drives<br />

like CD or DVD because of<br />

a very good price performance<br />

relation with<br />

512 kbytes flash on chip<br />

and well balanced peripherals<br />

as well as in industrial<br />

or consumer market applications<br />

like white goods or<br />

metering.<br />

5V and 3 V option is available<br />

with a 512 kbytes flash<br />

and a extra 8 kbytes boot<br />

map. Key features and peripherals<br />

are three 16 bit timers,<br />

four 8 bit timers,<br />

4/2 channel DMA controller,<br />

16 bit timing pattern controller<br />

(TPC), 8 channel<br />

10 bit ADC, 2 channel 8 bit<br />

DAC, three times SCI with<br />

smart card option, DRAM<br />

interface, WDT, powerdown<br />

modes.<br />

Tools support includes realtime<br />

E63064B emulator ,<br />

Lauterbach Trace32 Fire<br />

High speed RISC emulator,<br />

low cost evaluation kit for<br />

debugging EDK3069 with<br />

HDI and flash development<br />

toolkit FDT V. 2.2 for ICSP<br />

programming over serial<br />

Interface.<br />

Devices are offered in wide<br />

temperature range up to<br />

-40 / +125 °C in a 100 pin<br />

QFP/TQFP package with<br />

70 I/O and 9 only inputlines.<br />

All H8/306x controllers<br />

are pin-compatible to<br />

each other.<br />

Home<br />

Previous Next


Microcontrollers and Microprocessors<br />

Neuer 16-Bit Mikrocontroller der<br />

Tiny-Serie<br />

Der neue H8/36014F aus<br />

der Hitachi H8/300H Tiny-<br />

Serie verbindet die hohe<br />

Verarbeitungsleistung des<br />

16 Bit Tiny-CPU-Cores<br />

H8/300H mit zwei UARTs,<br />

die im asynchronen (UART-)<br />

Modus bis zu 625 KBaud<br />

und im synchronen Modus<br />

bis zu 4 MBit/s erreichen.<br />

Der neue Baustein eignet<br />

sich bestens für<br />

Anwendungen, die zwei<br />

leistungsfähige serielle Kanäle<br />

erfordern (z.B. serielle<br />

Puffer, Gateways und Protokoll-Konverter).<br />

Er arbeitet<br />

mit einer maximalen<br />

Taktfrequenz von 20 MHz<br />

und einer Betriebsspannung<br />

von 3 V bis 5,5 V. Zusätzlich<br />

zu den beiden<br />

UARTs sind reichlich Peripheriefunktionen<br />

verfügbar,<br />

darunter 16 Bit-Timer und<br />

ein 8 Bit-Timer, ein 10 Bit<br />

A/D-Wandler sowie mehrere<br />

Hochstrom-I/O-Pins. Der<br />

Baustein verfügt über einen<br />

Watchdog-Timer mit eigenem<br />

On-Chip-Oszillator,<br />

eine optionale Power-On-<br />

Reset-Funktion und optionale<br />

Unterspannungs-<br />

Erkennung.<br />

Der neue Mikrocontroller ist<br />

in zwei Flash-Versionen<br />

verfügbar, als H8/36014F<br />

mit 32 KByte Flash-Speicher<br />

und als H8/36012F mit<br />

16 KByte Flash-Speicher.<br />

Programmierung und Löschen<br />

des Flash-Speichers<br />

erfordern bei beiden Versionen<br />

nur eine einzige Versorgungsspannung.<br />

Auf diese<br />

Weise können Steuerungs-<br />

Programme und System-<br />

einstelldaten on-board geändert<br />

werden, um kürzere<br />

Systementwicklungszeiten<br />

zu erzielen.<br />

Es gibt den neuen Baustein<br />

als QFP-64E (64 Pins,<br />

10 x 10 mm), als QFP-48F<br />

(48 Pins, 10 x 10 mm) und<br />

als QFP-48B (48 Pins,<br />

7 x 7 mm).<br />

New Tiny series 16-bit microcontroller<br />

doubles serial capacity<br />

Hitachi has announced a<br />

new member of its<br />

H8/300H Tiny series of microcontrollers.<br />

The<br />

H8/36014F combines the<br />

high performance 16 bit<br />

H8/300H Tiny CPU core<br />

with two USARTs, capable<br />

of operating at up to<br />

625 kbaud in asynchronous<br />

(UART) mode, and up to<br />

4 Mbit/s in synchronous<br />

mode. The new device is<br />

ideal for applications where<br />

two high performance serial<br />

channels are required, such<br />

as serial buffers, gateways<br />

and protocol converters.<br />

The H8/36014F operates at<br />

a maximum frequency of<br />

20 MHz using a 3 V to 5.5 V<br />

power supply. In addition to<br />

the two on-chip USARTs, it<br />

offers a wide variety of<br />

on-chip peripherals, including<br />

sophisticated 16 bit<br />

timers as well as an 8 bit<br />

timer, a 10 bit analogue/digital<br />

converter, and a number<br />

of high-current I/O pins.<br />

The component features a<br />

watchdog timer with its<br />

own on-chip oscillator, optional<br />

power-on-reset and<br />

low voltage detection systems.<br />

The new microcontroller is<br />

available in two Flash versions,<br />

the H8/36014F with<br />

32 kbytes of single supply<br />

on-chip Flash, and the<br />

H8/36012F with 16 kbytes<br />

of on-chip Flash. The Flash<br />

memory on both devices<br />

can be programmed and<br />

erased with a single power<br />

supply. This enables onboard<br />

modification of control<br />

programs and system<br />

adjustment data for shorter<br />

system development times.<br />

The new device is available<br />

in a variety of Quad Flat<br />

Pack (QFP) packages:<br />

the 64 pin, 10 mm x 10 mm<br />

QFP-64E; the 48 pin,<br />

10 mm x 10 mm QFP-48F;<br />

and the 48 pin,<br />

7 mm x 7 mm QFP-48B.<br />

Home<br />

Previous Next


Besuchen<br />

Sie uns auf<br />

der embedded world,<br />

SASCO Halle 12 Stand 376<br />

Mit dem Cypress PSoC an Stelle eines<br />

Mikrocontrollers profitieren Sie von mehr<br />

Flexibilität, weniger Bauteileaufwand und<br />

niedrigeren Kosten.<br />

PSoC , der ‚Programmable System-on-Chip , Mikrocontroller,<br />

ist Gewinner des Innovator of the Year Award der Zeitschrift<br />

EDN in der Kategorie 8- und 16-Bit-Mikrocontroller.<br />

Weltweit haben Sie hier erstmals die Möglichkeit, sich<br />

einen Mikrocontroller maßzuschneidern.<br />

Telefon: 089 / 46 11 - 0<br />

Fax: 089 / 46 11 - 270<br />

http://www.sasco.de<br />

Grafisch selektieren, platzieren und verschalten<br />

Sie die gewünschten Peripheriefunktionen und<br />

passen die Architektur an – alles mit der<br />

PSoC <strong>Design</strong>er Software<br />

Ein und derselbe PSoC-Chip lässt sich mehrfach dynamisch<br />

umkonfigurieren; auch während des<br />

Betriebs und innerhalb der Applikation<br />

Durch den geringeren Bauteileaufwand reduzieren<br />

sich die Materialkosten<br />

Berlin, Dortmund, Frankfurt, Hamburg, München, Stuttgart, Brüssel, Utrecht, Wien, Yverdon, Zürich<br />

Adieu<br />

Mikrocontroller.<br />

Maßgeschneiderter Mikrocontroller<br />

in weniger als 60 Minuten.<br />

Bauen Sie Ihren eigenen PSoC Mikrocontroller – mit<br />

programmierbaren analogen und digitalen Funktionen<br />

aus unserer umfangreichen Mixed-Signal Library.<br />

Option #8926<br />

Option #1530<br />

Option #625<br />

Option #4237<br />

Analog<br />

Comparator<br />

IrDA<br />

Transmitter<br />

Instrumentation<br />

Amplifier<br />

11-bit<br />

Delta Sigma A/D<br />

8-bit PWM Inverting Amplifier<br />

Low Pass Filter<br />

16-bit CRC<br />

12-bit<br />

Incremental A/D<br />

Band Pass Filter 8-bit Counter<br />

CPU<br />

Analog<br />

Comparator<br />

24-bit Timer<br />

Notch Filter<br />

IrDA<br />

Transmitter<br />

8-bit DAC<br />

8-bit DAC<br />

12-bit<br />

Incremental A/D<br />

Band Pass Filter<br />

Analog<br />

Comparator<br />

Instrumentation<br />

11-bit<br />

Amplifier<br />

Delta Sigma A/D<br />

Programmable<br />

Gain Amplifier 8-bit Counter<br />

16-bit PWM<br />

Analog<br />

Comparator<br />

Eine Vielzahl weiterer Blöcke ist ebenso verfügbar wie<br />

Tausende von Mikrocontroller-Konfigurationen. Die PSoC<br />

<strong>Design</strong>er Software wird kostenlos zum Download<br />

angeboten. Emulations-Hardware gibt es ab 248 $.<br />

Wollen Sie mehr über unsere innovativen<br />

PSoC-Lösungen erfahren oder einen Schaltungsentwurf<br />

einsenden, um ein professionelles PSoC Development<br />

Kit im Wert von 1.495 $ zu gewinnen?<br />

Die Adresse lautet www.cypress.com/sasco/mcu.<br />

Home<br />

Previous Next<br />

Cypress, PSoC, Programmable-System-on-Chip und PSoC <strong>Design</strong>er sind Warenzeichen der Cypress Semiconductor Corporation.<br />

©2002 Cypress Semiconductor Corporation. Alle übrigen Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Besitzer.


Linecard<br />

Austria, Switzerland,<br />

Benelux,<br />

Czech Republic,<br />

Poland and Hungary:<br />

limited Linecard<br />

Home<br />

Previous Next


Communication and Interface<br />

USB-Transceiver vereinfacht<br />

<strong>Design</strong> und senkt Systemkosten<br />

Kann man das Beste noch<br />

verbessern? Ja! Beim<br />

MIC2551 von Micrel handelt<br />

es sich um die Weiterentwicklung<br />

des branchenführenden<br />

MIC2550. Der<br />

neue MIC2551 bietet jetzt<br />

einen größeren Funktionsumfang<br />

und einen erheblich<br />

besseren Schutz vor<br />

elektrostatischen Entladungen<br />

(ESD-Schutz) – und<br />

das alles in einem pinkompatiblen<br />

Gehäuse.<br />

Der USB-Transceiver<br />

MIC2551 ist ideal für tragbare<br />

Elektronikgeräte geeignet,<br />

die eine Level-Übersetzung<br />

von Logic-to-USB<br />

bzw. USB-to-Logic sowie<br />

Treiber benötigen, die den<br />

USB 2.0-Spezifikationen<br />

entsprechen. Der MIC2551<br />

akzeptiert Logic-Input-Level<br />

von 1,6 V bis 3,6 V und<br />

sorgt so für Kompatibilität<br />

zu ASICs und Mikrocontrollern,<br />

die von<br />

Hochleistungsakkus mit<br />

Strom versorgt werden. Der<br />

ESD-Schutz für bis zu 15 kV<br />

macht externe Übergangsspannungsbegrenzerüberflüssig<br />

und spart so wertvollen<br />

Platinenplatz und<br />

natürlich auch Geld.<br />

Außerdem bietet der<br />

MIC2551 eine softwaregesteuerte,<br />

sofortige Mehrfachaufzählung(Re-Enumeration),<br />

wodurch er ideal<br />

für Geräte mit mehreren<br />

Funktionen – wie z. B. Handy<br />

und PDA in einem – geeignet<br />

ist.<br />

Und nicht zu vergessen:<br />

Das alles gibt es im platzsparenden<br />

3 mm x 3 mm<br />

MicroLeadFrame Gehäuse.<br />

Was will man mehr?<br />

Vorteile<br />

• ESD-Schutz vor elektrostatischer<br />

Entladung<br />

gemäß IEC-61000-4-2<br />

(Level 3)<br />

• I/O-Schnittstelle für<br />

1,6 V bis 3,6 V<br />

• Softwaregesteuerte,<br />

mehrfachaufzählende<br />

Geräteklasse (Re-<br />

Enumeration)<br />

• Entspricht USB 2.0 für<br />

den Betrieb bei voller<br />

und geringer<br />

Geschwindigkeit<br />

• Pinkompatibel zum<br />

MIC2550<br />

• Sperrmodus bei geringer<br />

Stromversorgung<br />

•3 mm x 3 mm, 16-Pin<br />

MicroLeadFrame<br />

Gehäuse<br />

USB transceiver simplifies design,<br />

lowers system cost<br />

The best has just been made<br />

better! Micrel’s MIC2551<br />

improves upon the industry<br />

leading MIC2550 by offering<br />

enhanced functionality<br />

and significantly improved<br />

ESD protection in a pin-forpin<br />

compatible package.<br />

The MIC2551 USB transceiver<br />

is ideal for portable<br />

electronic devices requiring<br />

logic-to-USB and USB-tologic<br />

level translation and<br />

drivers compliant to USB<br />

specification 2.0. The<br />

MIC2551 accepts logic input<br />

levels from 1.6 V to 3.6 V<br />

ensuring compatibility with<br />

high performance battery<br />

powered ASICs and micro-<br />

controllers. ESD protection<br />

up to 15 kV eliminates the<br />

need for external transient<br />

voltage suppressors,<br />

saving precious board space<br />

and cost.<br />

Additionally, the MIC2551<br />

provides software-controlled<br />

on-the-fly device reenumeration,<br />

making it<br />

ideal for multi-capability<br />

devices (e.g. cell phone +<br />

PDA). The fit gets even better<br />

with the space saving<br />

3 mm x 3 mm MicroLead-<br />

Frame package. The best<br />

has just been made better!<br />

Advantages<br />

• ESD protection compliant<br />

to IEC-61000-4-2<br />

(Level 3)<br />

•1.6 V to 3.6 V system I/O<br />

interface<br />

• Reenumerate device<br />

class under software<br />

control<br />

• Compliant to USB 2.0<br />

for full speed and low<br />

speed operation<br />

• Pin compatible with<br />

MIC2550<br />

• Low-power suspend<br />

mode<br />

•3mm x 3 mm 16-lead<br />

MicroLeadFrame<br />

package<br />

MicroLeadFrame is a<br />

trademark of Amkor Technology<br />

Home<br />

Previous Next


Besuchen<br />

Sie uns auf<br />

der embedded world,<br />

SASCO Halle 12 Stand 376<br />

Cypress Connects : Im EZ-USB ®<br />

2.0 Portfolio<br />

finden Sie die richtige Lösung für jede Anwendung.<br />

Ganz gleich, ob Sie PC-Peripherie, Consumer-Elektronik oder<br />

Embedded-Systeme entwickeln: Cypress hat in jedem Fall die<br />

richtige USB-2.0-Lösung für Sie. Wir bieten Ihnen das umfangreichste<br />

USB-2.0-Portfolio der gesamten Industrie – ergänzt<br />

durch verbesserte Entwicklungs-Tools und Referenz-<strong>Design</strong>s,<br />

damit Sie mit Ihren Produkten noch schneller auf den Markt<br />

kommen. Das EZ-USB ®<br />

2.0 Portfolio von Cypress umfasst:<br />

Telefon: 089 / 46 11 - 0<br />

Fax: 089 / 46 11 - 270<br />

http://www.sasco.de<br />

EZ-USB FX2 : Mikrocontroller mit integrierter<br />

USB-2.0-Funktionalität als flexible Lösung für<br />

Breitband-Applikationen.<br />

EZ-USB SX2 : Intelligente Serial Interface Engines<br />

dienen Ihren Applikationen als einfache und<br />

schnelle USB-Schnittstelle.<br />

EZ-USB TX2 : Hochleistungs-Transceiver für die<br />

unkomplizierte, kosteneffektive und schnelle<br />

Übertragung von USB-Daten.<br />

Hinzu kommen leistungsstarke Hub-Controller<br />

(TetraHub ), Massenspeicher-Lösungen<br />

(EZ-USB AT2 und ISD-300A1) und vieles mehr...<br />

®<br />

Cypress EZ-USB 2.0.<br />

Blendend schnell.<br />

In jeder Anwendung.<br />

D+<br />

D-<br />

Die EZ-USB ® 2.0 Lösungen von Cypress: Mehr<br />

High-Speed-Optionen. Schneller auf dem Markt.<br />

Leistungsfähigkeit, Integration und Flexibilität<br />

kennzeichnen die EZ-USB ® 2.0 Familie von Cypress.<br />

Unser Flaggschiff-Produkt EZ-USB FX-2 <br />

(s.u.)<br />

enthält mehrere Baugruppen, die eine in der<br />

Industrie bisher nicht erreichte Funktionsvielfalt für<br />

bandbreitenintensive Applikationen ergeben.<br />

USB 2.0<br />

XCVR<br />

PLL Enhanced<br />

8051 Core<br />

CY<br />

Smart<br />

USB<br />

Serial<br />

Interface<br />

Engine<br />

8 Kbytes<br />

RAM<br />

I2C<br />

Compatible<br />

Controller<br />

IO Port<br />

General<br />

Programmable<br />

Interface<br />

4 Kbyte<br />

FIFO<br />

Wenn Sie eine Zeichnung eingeben wollen,<br />

um ein kostenloses EZ-USB FX2 Development Kit<br />

im Wert von 495 $ zu gewinnen oder unser<br />

kostenloses <strong>Internet</strong>-Seminar ‚Making USB<br />

Universal ® ‘ nutzen möchten, finden Sie uns<br />

unter www.cypress.com/sasco/usb.<br />

Home<br />

Previous Next<br />

Berlin, Dortmund, Frankfurt, Hamburg, München, Stuttgart, Brüssel, Utrecht, Wien, Yverdon, Zürich<br />

SC<br />

SD<br />

Cypress, das Cypress-Logo und EZ-USB sind eingetragene Warenzeichen, ‚Cypress Connects‘, Connecting From Last Mile to First Mile, EZ-USB FX2, EZ-USB SX2, EZ-USB<br />

TX2, EZ-USB AT2 und TetraHub sind Warenzeichen der Cypress Semiconductor Corporation. ©2002 Cypress Semiconductor Corporation. Alle Rechte vorbehalten.


Communication and Interface<br />

Agilent Technologies stellt neue<br />

100 MBd Digitalisolatoren vor !<br />

Die neue High-speed Digitalisolator-Familie<br />

von<br />

Agilent kann Daten mit einer<br />

Rate von 100 MBd<br />

übertragen. Die 3,3 V und<br />

5V CMOS-kompatiblen<br />

Isolatoren bieten nicht nur<br />

eine hohe Packungsdichte,<br />

sondern mit weniger als<br />

10 µA pro Eingangskanal<br />

und weniger als 2 mA pro<br />

Ausgangskanal auch einen<br />

geringen Stromverbrauch.<br />

Digitalisolatoren schützen<br />

und schirmen empfindliche<br />

Schaltungen ab und bilden<br />

somit eine sichere Schnittstelle<br />

zwischen hohen und<br />

niedrigen Spannungen<br />

innerhalb eines elektronischen<br />

Systems. Die Highspeed<br />

Digitalisolatoren der<br />

HCPL-90xx/-09xx Familie<br />

sind in verschiedenen Produktkonfigurationen,<br />

von<br />

ein- bis vierkanalig sowie<br />

mit unidirektionalen und<br />

bidirektionalen Konfigurationen<br />

erhältlich. Die neuen<br />

Bauteile liefern Datenraten<br />

von 100 MBd mit 2 ns typischerPulsbreiten-Verzerrung<br />

und 10 ns typischer<br />

Laufzeit, wodurch mehr<br />

Daten schneller über längere<br />

Distanzen übermittelt<br />

werden können. Diese<br />

UL1577-geprüften Highspeed<br />

Digitalisolatoren sind<br />

optimal für die Isolierung<br />

von Kommunikationsbussen,<br />

Übertragung von gebündelten<br />

Daten, digitale<br />

Isolierung für analog/digital<br />

Wandlung, digitale I/O Ports,<br />

Computer-Peripherie-Interfaces<br />

und Schnittstellen zu<br />

Mikroprozessor-Systemen<br />

geeignet.<br />

Bei den Digitalisolatoren<br />

HCPL-90xx/-09xx handelt<br />

es sich um High-speed<br />

CMOS-Bauteile mit GMR-<br />

Technologie. In GMR-Isolatoren<br />

induziert ein Signal<br />

am Eingang einen Strom in<br />

eine gering induktive Spule<br />

und generiert so ein proportionales<br />

magnetisches<br />

Feld. Dieses magnetische<br />

Feld wiederum verändert<br />

den elektrischen<br />

Widerstand des GMR-Materials,<br />

welches dann über<br />

eine CMOS-Schaltung analysiert<br />

wird. Der Ausgang ist<br />

somit eine exakte<br />

Abbildung des Eingangssignals.<br />

Je nach Bauteil stehen folgende<br />

Gehäuseoptionen<br />

zur Verfügung: 8-pin DIP,<br />

8-pin GullWing, 8-pin SO,<br />

16-pin SO Narrow und Wide<br />

Body, sowohl in Stangen<br />

oder als gegurtete Ware.<br />

Agilent Technologies introduces<br />

100 MBd digital isolators !<br />

Agilent’s new family of highspeed<br />

digital isolators is<br />

capable of transmitting data<br />

at 100 MBd. The 3.3 V<br />

and 5 V isolators offer both<br />

high package density and<br />

low current consumption,<br />

with less than 10 µA per input<br />

channel and less than<br />

2 mA per output channel.<br />

Digital isolators separate<br />

and protect sensitive circuitry<br />

to allow safe interface<br />

between high and low voltages<br />

in electronic systems.<br />

The Agilent HCPL-90xx/-<br />

09xx family of high-speed<br />

digital isolators is available<br />

in product configurations<br />

that range from one to four<br />

channels, with each device<br />

also available in a unidirectional<br />

and bidirectional configuration.<br />

The new isolators<br />

deliver a data rate of<br />

100 MBd with 2 ns typical<br />

pulse width distortion and<br />

10 ns typical propagation<br />

delay, enabling a high data<br />

transmission rate over longer<br />

lines. These UL1577-<br />

approved high-speed digital<br />

isolators are ideal for<br />

communication bus isolation,<br />

multiplexed data<br />

transmission, digital isolation<br />

for analog-to-digital<br />

conversion, digital I/O<br />

ports, computer peripheral<br />

interfaces, and microprocessor<br />

system interfaces.<br />

The HCPL-90xx/-09xx digital<br />

isolators are high-speed<br />

CMOS devices integrated<br />

with giant magnetoresistive<br />

(GMR) technology. In GMR<br />

isolators, a signal at the input<br />

induces a current in a<br />

low-inductance coil, producing<br />

a proportional magnetic<br />

field. The resulting magnetic<br />

field changes the<br />

electrical resistance of the<br />

GMR material, which in turn<br />

is analyzed via a CMOS integrated<br />

circuit, and the<br />

output is an accurate reproduction<br />

of the input signal.<br />

Depending on the device,<br />

package options include<br />

8-pin DIP, 8-pin GullWing,<br />

8-pin SO, 16-pin SO narrow<br />

body and wide body, in<br />

both tube and tape-andreel<br />

form.<br />

Home<br />

Previous Next


Sensors<br />

Neu von Agilent Technologies:<br />

schnellste Optokoppler der<br />

Industrie<br />

Die neuen Optokoppler von<br />

Agilent können Daten mit<br />

Übertragungsraten von<br />

50 MBd übermitteln und<br />

sind somit bestens für den<br />

Einsatz in einer Vielzahl von<br />

industriellen und kommerziellen<br />

Anwendungen geeignet.<br />

Die Optokoppler HCPL-<br />

7723/0723 bieten mit 2 ns<br />

Pulsbreiten-Verzerrung eine<br />

Leistung, mit der hohe<br />

Datenraten auch über lange<br />

Distanzen aufrecht erhalten<br />

werden können.<br />

In Feldbus-Kommunikationsnetzwerken,<br />

die Sensoren,<br />

Aktuatoren und Controller<br />

miteinander verbinden,<br />

müssen<br />

normalerweise alle Schnittstellen<br />

isoliert werden, um<br />

die Datenintegrität zu verbessern<br />

und das System<br />

vor Stromausfällen oder<br />

Kurzschlüssen zu schützen.<br />

Neben Kommunikationsanwendungen<br />

sind die<br />

neuen Optokoppler auch<br />

bestens für Applikationen<br />

wie die digitale Isolierung<br />

für analog / digital Wandlung,<br />

digitale I/O Ports,<br />

Computer-Peripherie-Interfaces<br />

und Schnittstellen zu<br />

Mikroprozessor-Systemen<br />

geeignet.<br />

Die Bauteile entsprechen<br />

den gängigsten internationalenSicherheitsvorschriften.<br />

So sind sie beispielsweise<br />

UL1577- geprüft, unter<br />

der CSA Component<br />

Acceptance Notice Nr. 5<br />

anerkannt und nach VDE<br />

0884/06.92 (inkl. Zertifikat<br />

R9650938 für den<br />

TÜV / Rheinland) zugelassen.<br />

Die Optokoppler sind entweder<br />

im 8-pin DIP (HCPL-<br />

7723) oder SO-8-Gehäuse<br />

(HCPL-0723) erhältlich und<br />

verfügen über die neueste<br />

CMOS IC-Technologie. Die<br />

High-speed Bauteile verbinden<br />

ein CMOS LED-Treiber-IC,<br />

eine High-speed<br />

LED und ein CMOS Detektor-IC<br />

in nur einem Gehäuse.<br />

Ein Eingangssignal mit<br />

CMOS-Logik steuert das<br />

LED-Treiber-IC, welches<br />

wiederum die LED mit<br />

Strom versorgt. Das Detektor-IC<br />

verfügt über eine integrierte<br />

Photodiode, einen<br />

High-speed<br />

Transimpedanz-Verstärker<br />

sowie einen Komparator<br />

mit Ausgangstreiber.<br />

Agilent Technologies introduces<br />

industry’s fastest optocouplers<br />

Agilent’s new optocouplers<br />

are capable of transmitting<br />

data at a 50 MBd rate, and<br />

ideal for use in a variety of<br />

industrial and commercial<br />

applications.<br />

The HCPL-7723/0723 optocouplers<br />

offer a 2 ns pulse<br />

width distortion, a performance<br />

that helps maintain<br />

a high data rate over<br />

longer line distances.<br />

Field bus communication<br />

networks, interconnecting<br />

sensors, actuators and<br />

controllers typically need<br />

isolation at each interface<br />

location to increase data<br />

integrity and provide protection<br />

from power faults<br />

and ground loop effects. In<br />

addition to communications<br />

applications, the new<br />

optocouplers are well<br />

suited for applications such<br />

as digital isolation for analog-to-digital<br />

conversion,<br />

digital I/O ports, computer<br />

peripheral interfaces and<br />

microprocessor system<br />

interfaces.<br />

The components meet the<br />

most widely accepted international<br />

safety regulations.<br />

They are recognized under<br />

UL1577, approved under<br />

CSA Component Acceptance<br />

Notice No. 5 and approved<br />

according to VDE<br />

0884/06.92 (including Certificate<br />

R9650938 for<br />

TUV / Rhineland).<br />

Available in either 8-pin DIP<br />

(HCPL-7723) or SO-8<br />

package (HCPL-0723),<br />

these optocouplers feature<br />

the latest CMOS IC technology.<br />

The high-speed components<br />

combine a CMOS<br />

LED driver IC, a high-speed<br />

LED and a CMOS detector<br />

IC within a single package.<br />

A CMOS logic input signal<br />

controls the LED driver IC,<br />

which supplies current to<br />

the LED. The detector IC<br />

incorporates an integrated<br />

photodiode, a high-speed<br />

transimpedance amplifier<br />

and a voltage comparator<br />

with an output driver.<br />

Home<br />

Previous Next


Sensors<br />

Analog Devices bringt weltweit<br />

erstes integriertes Gyroskop auf<br />

den Markt<br />

Das Gyroskop von Analog<br />

Devices auf MEMS-Basis<br />

integriert sowohl einen<br />

Winkelgeschwindigkeits-<br />

Sensor, als auch die<br />

Elektronik zur Signalverarbeitung<br />

auf einem einzigen<br />

Siliziumchip. Dadurch ist<br />

das Gyroskop „iMEMS ®<br />

ADXRS“ kleiner, genauer,<br />

zuverlässiger und ökonomischer<br />

als andere Sensoren<br />

zur Messung der Winkelgeschwindigkeit<br />

in seiner Produktklasse.<br />

Es ist in einem<br />

7 mm x 7 mm x 3 mm grossen<br />

Gehäuse des Typs BGA<br />

(Ball Grid Array) untergebracht<br />

und nimmt lediglich<br />

5 mA Strom bei 5 V Versorgungsspannung<br />

auf.<br />

Gyroskope (kurz auch „Gyros“)<br />

dienen dazu, die Drehbeschleunigung<br />

von Objekten<br />

zu messen. Diese Informationen<br />

können in den<br />

verschiedensten Applikationen<br />

Anwendung finden,<br />

so zum Beispiel, um bei einem<br />

Überschlag eines<br />

Autos die Airbags auszulösen,<br />

die Genauigkeit und<br />

die Zuverlässigkeit eines<br />

GPS-gestützten Navigationssystems<br />

zu erhöhen<br />

sowie bewegte<br />

Plattformen, wie beispielsweise<br />

Automobile, Flugzeuge,<br />

Roboter, Antennen und<br />

industrielle Geräte zu stabilisieren.<br />

Durch patentierte <strong>Design</strong>-<br />

Techniken konnte ein<br />

MEMS-Bauelement entwickelt<br />

werden, das eine<br />

außerordentlich hohe Stoßund<br />

Vibrationsfestigkeit<br />

aufweist. Das Gyroskop<br />

ADXRS liefert auch unter<br />

mechanischen Erschütterungen<br />

von bis zu 2000 g<br />

(zweitausendfache Erdbeschleunigung)<br />

über einen<br />

breiten Frequenzbereich<br />

hinweg ein stabiles<br />

Ausgangssignal.<br />

Das ADXRS ist in zwei Versionen<br />

erhältlich: Das<br />

ADXRS300 weist einen Dynamik-Bereich<br />

von<br />

300 Grad/s auf, während<br />

das ADXRS150 einen Dynamik-Bereich<br />

von<br />

150 Grad/s bietet.<br />

Muster sind bereits erhältlich,<br />

ab Anfang 20<strong>03</strong> wird<br />

die Serienproduktion in vollem<br />

Umfang laufen.<br />

Analog Devices introduces world’s<br />

first integrated gyroscope<br />

Analog Devices’s MEMSbased<br />

gyroscope integrates<br />

both, an angular rate<br />

sensor and signal processing<br />

electronics onto a single<br />

piece of silicon. Thus<br />

the gyroscope “iMEMS ®<br />

ADXRS” is smaller, more<br />

accurate, more reliable and<br />

more economical than<br />

other angular rate sensors<br />

in its class.<br />

It is mounted inside a small<br />

7 mm x 7 mm x 3 mm BGA<br />

(Ball Grid Array) package,<br />

and consumes only 5 mA of<br />

current at 5 V supply voltage.<br />

Gyroscopes (short form<br />

also “gyros”) are used to<br />

measure the rate at which<br />

objects rotate. This information<br />

can be used for various<br />

applications, as for<br />

instance to trigger automobile<br />

airbags during rollover,<br />

improve the accuracy and<br />

reliability of GPS/navigation<br />

systems, and stabilize moving<br />

platforms, such as<br />

automobiles, airplanes, robots,<br />

antennas, and industrial<br />

equipment.<br />

Patented design<br />

techniques have resulted in<br />

a MEMS sensor that provides<br />

extraordinary immunity<br />

to shock and vibration. The<br />

ADXRS gyro delivers stable<br />

output in the presence of<br />

mechanical noise up to<br />

2000 g (two-thousand times<br />

the acceleration due to<br />

gravity) over a wide<br />

frequency range.<br />

The ADXRS is offered in<br />

two versions: The<br />

ADXRS300 provides a dynamic<br />

range of<br />

300 degrees/s, while the<br />

ADXRS150 offers a dynamic<br />

range of 150 degrees/s.<br />

Samples are currently available<br />

and both products will<br />

be in full production by the<br />

beginning of 20<strong>03</strong>.<br />

Home<br />

Previous Next


Tools<br />

www.M2GO.info stellt sich vor www.M2GO.info introduces itself<br />

Lieferumfang des M2 Development<br />

Kits<br />

Evaluation-Board<br />

• SDA 6000 [M2]<br />

µ-Controller<br />

• SDRAM, Flash-EPROM,<br />

NVM<br />

•TV-Tuner, MMC-Sockel,<br />

Infrarot-Empfänger<br />

• Anschlüsse für RS-232,<br />

LPT, JTAG<br />

• Ausgänge: SCART,<br />

SUB-D und digitale<br />

RGB-Signale (LCD)<br />

• IR-Fernbedienung,<br />

serielles Kabel,<br />

Steckernetzteil<br />

Software<br />

• M2-Demoapplikation<br />

(Open Source)<br />

• Hardware-Library<br />

• GUI-Tool “M2-Builder”<br />

Demoversion<br />

• Compiler, Debugger,<br />

Flashprogrammiertool<br />

(eingeschränkte<br />

Versionen)<br />

sowie Tutorials, Dokumentationen<br />

und Schaltpläne.<br />

Verfügbare Softwareapplikationen<br />

für den M2<br />

• HTML3.2 Browser<br />

• JPEG/GIF Viewer<br />

• EGP/NexTView<br />

Application<br />

• File Receiver für<br />

Datenübertragung und<br />

Softwareupdates über<br />

analog. Fernsehsignal<br />

•TeleWeb Decoder<br />

•Teletext Decoder<br />

• Multimedia Card Driver<br />

(FAT16 Filesystem)<br />

In Vorbereitung<br />

• PPP Software für<br />

Modemverbindungen<br />

• TCP/IP Stack<br />

• HTTP-Server<br />

(Stand: Juli 2002)<br />

Ihre M2-Go Partner<br />

The M2 Development Kit<br />

comes with<br />

Evaluation-Board<br />

• SDA 6000 [M2]<br />

µ-controller<br />

• SDRAM, Flash-EPROM,<br />

NVM<br />

•TV-Tuner, MMC-Socket,<br />

infrared receiver<br />

• Ports for RS-232, LPT,<br />

JTAG<br />

• Outputs: SCART, SUB-D<br />

and digital RGB signals<br />

(LCD)<br />

• IR remote control, serial<br />

cable, wall power supply<br />

Software<br />

• M2 demo application<br />

(Open Source)<br />

• Hardware-Library<br />

• GUI-Tool “M2-Builder”<br />

demo version<br />

• Compiler, debugger,<br />

Flash programming tool<br />

(limited versions)<br />

as well as tutorials, documentation<br />

and block diagrams.<br />

Available software applications<br />

for the M2<br />

• HTML3.2 browser<br />

• JPEG/GIF viewer<br />

• EGP/NexTView application<br />

• File Receiver for data<br />

transmission and software<br />

updates via analog<br />

television signal<br />

•TeleWeb decoder<br />

•Teletext decoder<br />

• Multimedia card driver<br />

(FAT16 file system)<br />

In preparation<br />

• PPP software for<br />

modem connections<br />

• TCP/IP stack<br />

• HTTP server<br />

(Status: July 2002)<br />

Home<br />

Previous Next


Programmable Logic<br />

Altera Cyclone, die weltweit preiswertesten<br />

FPGAs<br />

Mit den Cyclone Bausteinen<br />

stellt Altera die preiswerteste<br />

FPGA-Familie auf<br />

dem Markt vor. Die Bausteine<br />

basieren auf einer neuen<br />

Architektur und sind<br />

dadurch um die Hälfte günstiger<br />

als vergleichbare<br />

Low-Cost-FPGAs.<br />

Altera baute die Cyclone-<br />

Bausteine komplett neu<br />

auf. Dazu arbeitete das<br />

Unternehmen bei der Definition<br />

des Preisbereichs,<br />

der Komplexität, der Funktionsmerkmale<br />

und der<br />

Performance-Anforderungen<br />

eng mit hunderten von<br />

Anwendern auf der ganzen<br />

Welt zusammen. Die Cyclone-Bausteine<br />

bieten spezielle<br />

Funktionsmerkmale<br />

und eine viermal höhere<br />

Komplexität als frühere<br />

Low-cost FPGAs. Zudem<br />

liegen die Die Abmessungen<br />

um bis zu 60% unter<br />

denen der Vorgänger-Architekturen.<br />

Die Komplexität der Cyclone-Bausteine<br />

reicht von<br />

2.910 bis 20.060 Logikelemente<br />

(240.000 Logikgatter<br />

und über eine Millionen Systemgatter)<br />

sowie bis zu<br />

288 KBit RAM.<br />

Cyclone-Bausteine sind<br />

optimiert für die nahtlose<br />

Kommunikation mit Double-Data-Rate-<br />

(DDR)<br />

SDRAM- und FCRAM-Bauelementen<br />

sowie mit Single-Data-Rate-<br />

(SDR)<br />

SDRAM-Bauelementen mit<br />

Datenraten bis zu<br />

266 Mbit/s.<br />

Die FPGAs unterstützen<br />

zahlreiche Single-Ended-<br />

Ein-/Ausgabestandards für<br />

die externe Datenübertragung<br />

wie LVTTL, LVCMOS,<br />

PCI, SSTL-2 und SSTL-3<br />

und bieten bis zu 129 Low-<br />

Voltage-Differential-Signaling-<br />

(LVDS) kompatible Kanäle<br />

mit Transferraten von<br />

jeweils bis zu 311 Mbit/s.<br />

Erste Testmuster des<br />

EP1C20 werden in Q1 20<strong>03</strong><br />

erhältlich sein. Alle weiteren<br />

Mitglieder der Bausteinfamilie<br />

gehen in der ersten<br />

Hälfte 20<strong>03</strong> in Produktion.<br />

Software-Support steht ab<br />

sofort mit der <strong>Design</strong>-Software<br />

Quartus ® II, Version<br />

2.1 (plus Servicepaket 1)<br />

zur Verfügung. Für Anwender,<br />

die kein Abonnement<br />

für das Tool-Paket von Altera<br />

haben, steht die Quartus-II-Web-Edition-Software<br />

und somit der Zugriff<br />

auf die gesamte Cyclone-<br />

Familie kostenlos zur Verfügung.<br />

Altera's Cyclone FPGAs provide<br />

best value ever<br />

With the Cyclone device<br />

family Altera introduced the<br />

industry's lowest-cost<br />

FPGA family. Based on a<br />

new architecture specifically<br />

designed for low-cost<br />

applications, Cyclone devices<br />

are priced at half the<br />

cost of competing low-cost<br />

FPGAs.<br />

Altera built the Cyclone device<br />

family from the ground<br />

up, collaborating closely<br />

with more than a hundred<br />

customers around the<br />

world to define the new<br />

product's price threshold,<br />

features, density, and performance<br />

requirements.<br />

Cyclone devices include a<br />

focused set of features and<br />

are three times the density<br />

of previous low-cost<br />

FPGAs. More significantly,<br />

the devices have a 60 percent<br />

die-size reduction over<br />

previous architectures.<br />

Cyclone device densities<br />

range from 2,910 to 20,060<br />

logic elements (240,000<br />

logic gates and over 1 million<br />

system gates) and up to<br />

288 Kbits of RAM.<br />

Cyclone devices are optimised<br />

to seamlessly communicate<br />

with double data<br />

rate (DDR) SDRAM and<br />

FCRAM devices as well as<br />

single data rate (SDR)<br />

SDRAM devices at up to<br />

266 megabits per second<br />

(Mbps).<br />

Cyclone devices support a<br />

variety of single-ended I/O<br />

standards for off-chip data<br />

transmission, including<br />

LVTLL, LVCMOS, PCI,<br />

SSTL-2, and SSTL-3 and<br />

feature up to 129 low voltage<br />

differential signaling<br />

(LVDS) compatible channels,<br />

each capable of performing<br />

at up to 311 Mbps.<br />

The first engineering samples<br />

for the Cyclone<br />

EP1C20 will be available in<br />

Q1 20<strong>03</strong>. All family members<br />

will be in full production<br />

in the first half of 20<strong>03</strong>.<br />

Software support is available<br />

immediately with the<br />

Quartus ® II version 2.1 (service<br />

pack 1) design<br />

software. For customers<br />

that do not have an active<br />

subscription to Altera's tool<br />

suite, the Quartus II Web<br />

Edition software is available<br />

for free from Altera's web<br />

site, giving customers free<br />

access to the entire Cyclone<br />

device family.<br />

www.altera.com<br />

Home<br />

Previous Next


Programmable Logic<br />

ALTERA Stratix GX Familie für<br />

High-speed Anwendungen<br />

Die Stratix GX FPGAs<br />

ebnen den Weg zu<br />

3,125 Gbps Transceiver-<br />

Anwendungen. Mit bis zu<br />

20 Vollduplex Transceiver-<br />

Kanälen, die mit bis zu<br />

3,125 Gbps pro Kanal arbeiten,<br />

erfüllen diese Bauteile<br />

die Bedürfnisse von<br />

High-speed Backplanes<br />

und Chip-zu-Chip-Kommunikation.<br />

Darüber hinaus<br />

bieten sie integrierte Equalizer,<br />

überaus geringen<br />

Stromverbrauch pro Kanal<br />

und die Möglichkeit,<br />

40” FR4 Backplanes anzusteuern.<br />

Ferner<br />

ermöglichen die FPGAs<br />

taktsynchrone differentielle<br />

Signalübertragung mit dedizierter<br />

DPA (dynamischer<br />

Phasen-Anpassung), die<br />

mit bis zu 1 Gbps arbeitet.<br />

Die Komponenten der Stratix<br />

GX Familie werden in<br />

einem Kupfer basierten<br />

SRAM Prozeß (1,5 V,<br />

0,13 µm) gefertigt und sind<br />

in verschiedenen Komplexitäten<br />

von 10.570 bis<br />

41.250 Logikelementen<br />

(LEs) und mit bis zu<br />

3 Mbits RAM erhältlich. Sie<br />

verfügen über 1 Gbps taktsynchrone<br />

differentielle I/O<br />

Signalübertragung und<br />

unterstützen die I/O-Standards<br />

LVDS, LVPECL, 3,3 V<br />

PCML, sowie<br />

HyperTransport. Außerdem<br />

unterstützen die Bauteile<br />

diverse High-speed<br />

Protokolle wie zum Beispiel<br />

10 Gigabit Ethernet (XAUI<br />

und XSBI), SONET/SDH,<br />

Gigabit Ethernet,<br />

InfiniBand, 1G und 2G Fibre<br />

Channels, Serial RapidIO,<br />

SFI-5, SFI-4, SFI-5, POS-<br />

PHY Level 4 (SPI-4 Phase<br />

2), HyperTransport,<br />

RapidIO, PCI Express,<br />

SMPTE 292M sowie<br />

UTOPIA IV Standards. Daneben<br />

werden mit Hilfe des<br />

hierarchischen Clock-Netzwerkes<br />

und bis zu acht<br />

Phase-locked Loops (PLLs)<br />

komplette<br />

Taktmanagement-Lösungen<br />

unterstützt. Maximal<br />

14 DSP Blocks mit 112<br />

(9 bit x 9 bit) eingebetteten<br />

Multiplizierern stehen zur<br />

Verfügung. Diese DSP<br />

Blocks wurden speziell für<br />

komplexe Anwendungen<br />

mit hohem Datendurchsatz<br />

entwickelt.<br />

StratixGX Produkte werden<br />

in 672 und 1020 Pin Fine-<br />

Line BGAs erhältlich sein.<br />

Erste Muster (ES) sind voraussichtlich<br />

ab Januar<br />

20<strong>03</strong> verfügbar.<br />

ALTERA Stratix GX device family<br />

for high-speed applications<br />

Stratix GX FPGAs offer a<br />

low-risk path to 3.125 Gbps<br />

transceiver applications.<br />

With up to 20 full-duplex<br />

transceiver channels operating<br />

at up to 3.125 Gbps<br />

per channel, the devices<br />

address the needs for highspeed<br />

backplane and chipto-chip<br />

communications. In<br />

addition, they feature embedded<br />

equalisation circui-<br />

try, very low power<br />

consumption per channel,<br />

and 40” FR4 backplane drive<br />

capability. The FPGAs<br />

also offer source-synchronous<br />

differential signaling<br />

with dedicated dynamic<br />

phase alignment (DPA) circuitry<br />

operating at up to<br />

1 Gbps.<br />

Built on a 1.5 V, 0.13 µm, alllayer-copper<br />

SRAM process,<br />

Stratix GX devices are<br />

available in densities ranging<br />

from 10,570 to 41,250<br />

logic elements (LEs) with up<br />

to 3 Mbits of RAM. The<br />

components are capable of<br />

1 Gbps sourcesynchronous<br />

differential I/O<br />

signaling, supporting the<br />

LVDS, LVPECL, 3.3 V<br />

PCML, and<br />

HyperTransport differential<br />

I/O electrical standards.<br />

These devices support several<br />

high-speed protocols,<br />

including the 10 Gigabit<br />

Ethernet (XAUI and XSBI),<br />

SONET/SDH, Gigabit<br />

Ethernet, InfiniBand, 1G<br />

and 2G Fibre Channels, Serial<br />

RapidIO, SFI-5, SFI-4,<br />

SFI-5, POS-PHY Level 4<br />

(SPI-4 Phase 2), HyperTransport,<br />

RapidIO, PCI Express,<br />

SMPTE 292M and<br />

UTOPIA IV standards. They<br />

also feature a complete<br />

clock management solution<br />

with its hierarchical clock<br />

structure and up to eight<br />

phase-locked loops (PLLs),<br />

and offer up to 14 DSP<br />

blocks with up to 112<br />

(9 bit x 9 bit) embedded<br />

multipliers, optimised for<br />

complex applications that<br />

require high data throughput.<br />

StratixGX will be available<br />

in 672 und 1020 Pin Fine-<br />

Line BGAs. First engineering<br />

samples will be shipped<br />

starting in January<br />

20<strong>03</strong>.<br />

Home<br />

Previous Next


Application Briefs<br />

Firmware-Update mit dem Low-<br />

Cost-Programmer PICSTARTPlus<br />

Die aktuelle Firmware-Version<br />

eines PICSTARTPlus<br />

Low-Cost-Programmers ist<br />

im PIC17C44-xx/P oder<br />

PIC17C44/JW hinterlegt.<br />

Damit der PICSTARTPlus<br />

auf neueste Derivate eingestellt<br />

werden kann muß von<br />

Zeit zu Zeit ein Firmware-<br />

Update durchgeführt werden.<br />

Das dazu benötigte<br />

Hexfile ist in der aktuellen<br />

Entwicklungsumgebung<br />

MPLAB Version 5.70.xx<br />

(16 bit version) enthalten.<br />

Das Format ist zum Beispiel<br />

PSF30000.HEX<br />

Dabei ist folgendermaßen<br />

vorzugehen:<br />

1) PICSTARTPlus am<br />

seriellen Port anschließen<br />

und mit 9 V PSU<br />

versorgen.<br />

Firmware update with low-cost<br />

programmer PICSTARTPlus<br />

The current firmware version<br />

of PICSTARTPlus lowcost<br />

programmers is programmed<br />

on the<br />

PIC17C44-xx/P or<br />

PIC17C44/JW. In order to<br />

be able to adjust the PIC-<br />

STARTPlus to the latest derivatives,<br />

users have to implement<br />

a firmware update<br />

from time to time. The required<br />

hexfile is included in<br />

the current MPLAB development<br />

environment ver-<br />

sion 5.70.xx (16 bit version).<br />

The format is for example<br />

PSF30000.HEX<br />

Please proceed as<br />

follows:<br />

1) Connect PICSTARTPlus<br />

to the serial port and<br />

supply with 9 V PSU.<br />

Home<br />

Previous Next


Application Briefs<br />

2) Im Menü „Options“ unter<br />

„Development Mode“<br />

die Einstellung auf<br />

„PIC17C44“ und „Editor<br />

Mode Only“ setzen.<br />

3) Unter „Options“, „Programmer<br />

Options“, „Select<br />

Programmer“ Einstellung<br />

auf<br />

„PICSTARTPlus Dev.<br />

Programmer“ vornehmen.<br />

4) „PICSTARTPlus“,<br />

„Enable Programmer“ im<br />

Menü auswählen. Im<br />

Fenster „Configurations<br />

Bits“ „Oscillator XT“,<br />

„Watchdogtimer TMR“<br />

und „Processor Mode<br />

Microcontroller“ auswählen<br />

(siehe Bild).<br />

5) Unter dem Menüpunkt<br />

„File“, „Import“, „Import<br />

To Memory“ aus dem<br />

Verzeichnis C:\programme\mplab\z.B.<br />

die Datei<br />

PSF3000.Hex mit „OK“<br />

selektieren.<br />

6) Unprogrammierten<br />

PIC17C44-25/P oder<br />

PIC17C44-33/P oder<br />

PIC17C44/JW (löschbare<br />

Fenster-Version) einsetzen<br />

und im Fenster<br />

„PICSTARTPlus Device<br />

Programmer“ einen<br />

Blank-Check mit Blank<br />

durchführen. Mit „Program“<br />

kann nun programmiert<br />

werden. Zur<br />

Überprüfung kann noch<br />

ein Verify durchgeführt<br />

werden; dabei wird der<br />

Programminhalt des<br />

PICs mit dem aktuellen<br />

Program Memory<br />

Window Inhalt verglichen.<br />

7) PSU und serielles Kabel<br />

vom PICSTARTPlus entfernen.<br />

8) Den programmierten<br />

PIC17C44 nun austauschen.<br />

Dazu muß das<br />

Gehäuse mit einem<br />

Schraubenzieher geöffnet<br />

werden. Achtung:<br />

Pin1 muß in Richtung<br />

des seriellen Ports zeigen.<br />

9) Nach Verschließen des<br />

Gehäuses kann durch<br />

erneutes Klicken auf<br />

„PICSTARTPlus“,<br />

„Enable Programmer“<br />

die aktuelle Firmware-<br />

Version kurzfristig angezeigt<br />

werden.<br />

Anmerkung:<br />

Unter<br />

C:\programme\mplab\<br />

readme.pls kann die<br />

aktuelle Device Support<br />

Liste für die jeweilige<br />

Firmware-Version angezeigt<br />

werden.<br />

2) In the “Options” menu,<br />

“Development Mode”,<br />

select the settings<br />

“PIC17C44” and “Editor<br />

Mode Only”.<br />

3) Under “Options”, “Programmer<br />

Options”, “Select<br />

Programmer” set<br />

settings to<br />

“PICSTARTPlus Dev.<br />

Programmer”.<br />

4) Select “PICSTARTPlus”,<br />

“Enable Programmer”<br />

from the menu. In the<br />

“Configurations Bits”<br />

window select<br />

“Oscillator XT”,<br />

“Watchdogtimer TMR”<br />

and “Processor Mode<br />

Microcontroller”. (see<br />

picture)<br />

5) Select for example the<br />

file PSF3000.Hex with<br />

OK from the directory<br />

C:\programme\mplab\via<br />

the menu item “File”,<br />

“Import”, “Import To<br />

Memory”.<br />

6) Insert the unprogrammed<br />

PIC17C44-25/P or<br />

PIC17C44-33/P or<br />

PIC17C44/JW (erasable<br />

window version) and do<br />

a blank check with blank<br />

in the “PICSTARTPlus<br />

Device Programmer”<br />

window. Now you can<br />

program using the command<br />

“Program”. For<br />

testing purposes you<br />

can now run a verify;<br />

during which the program<br />

contents of the<br />

PIC are compared with<br />

the current contents of<br />

the program memory<br />

window.<br />

7) Disconnect PSU and<br />

serial cable from the<br />

PICSTARTPlus.<br />

8) Now exchange the programmed<br />

PIC17C44. In<br />

order to do so you have<br />

to open the package<br />

with a screwdriver.<br />

Attention: Pin1 has to<br />

point towards the serial<br />

port.<br />

9) After closing the package<br />

the current firmware<br />

version can be displayed<br />

shortly by clicking<br />

“PICSTARTPlus”,<br />

“Enable Programmer”<br />

Note:<br />

The up-to-date service<br />

support list for each<br />

firmware version can be<br />

viewed under<br />

C:\programme\mplab\<br />

readme.pls.<br />

Home<br />

Previous Next


Application Briefs<br />

Reduzieren Sie EMI-Probleme mit<br />

Spread Spectrum<br />

Cypress Semiconductor<br />

bietet einen kleinen „Erste<br />

Hilfe“ Koffer für EMI Probleme<br />

an.<br />

Dieser Koffer beinhaltet<br />

zwei kleine Demo Boards<br />

für die Spread Spectrum<br />

Frequeny Timing Generator-Bausteine<br />

W182 / W183<br />

und je drei Muster dieser<br />

ICs.<br />

Der Einsatz der SST Technologie<br />

ist ein sehr effektives<br />

Mittel um EMI – Spitzen<br />

zu reduzieren.<br />

Mögliche Einsatzbereiche<br />

solcher Schaltungen sind<br />

beispielsweise Grafikkar-<br />

ten, Motherboards, oder<br />

MCU-Applikationen. Es<br />

gibt viele Möglichkeiten, die<br />

EMI zu reduzieren. Neben<br />

konventionellen aber meist<br />

aufwendigen und teuren<br />

Methoden wie<br />

Abschirmung, Filtern und<br />

dem Einbringen von Masse-Ebenen<br />

(ground planes)<br />

bietet die hier beschriebene<br />

Technik eine wirkungsvolle<br />

und kostengünstige<br />

Lösung des Problems.<br />

Durch Modulation des Eingangstaktes<br />

wird der Ausgangstakt<br />

in einem schma-<br />

len Band um das Eingangssignal<br />

herum modifiziert.<br />

Wie dies realisiert wird, ist<br />

dem Blockschaltbild (Bild 1)<br />

zu entnehmen.<br />

Reduce EMI problems with Spread<br />

Spectrum<br />

Cypress Semiconductor<br />

offers a small “first aid” kit<br />

for EMI problems.<br />

Bild / Figure 1<br />

This box includes two small<br />

demo boards for the Spread<br />

Spectrum Frequency<br />

Timing Generator components<br />

W182 / W183 as well<br />

as three samples of each of<br />

these ICs.<br />

By using the SST technology,<br />

EMI peaks can be reduced<br />

efficiently.<br />

Circuits of this kind can for<br />

example be applied in graphic<br />

cards, motherboards<br />

or MCU applications. There<br />

are many possibilities to<br />

reduce the EMI. Besides<br />

conventional but often<br />

complicated and expensive<br />

methods, such as<br />

shielding, filtering and adding<br />

ground planes, the<br />

technique described in this<br />

text offers an effective and<br />

economic solution to the<br />

problem.<br />

By modulating the input<br />

clock, the output clock is<br />

modified in a narrow band<br />

around the input clock. The<br />

following diagram (picture<br />

1) shows how this specification<br />

is implemented.<br />

Please note that for both<br />

components, the W183 as<br />

Bild / Figure 2<br />

well as the W180, the input<br />

frequency equals the output<br />

frequency.<br />

The following diagrams<br />

(picture 2) show how the<br />

Spread Spectrum technology<br />

influences the occur-<br />

Home<br />

Previous Next


Application Briefs<br />

Beachten Sie, daß bei dem<br />

W183 sowie bei dem W180<br />

Baustein die Eingangsfrequenz<br />

gleich der<br />

Ausgangsfrequenz ist.<br />

In den folgenden Diagrammen<br />

(Bild 2) ist zu sehen wie<br />

sich das Spread Spectrum<br />

Verfahren auf auftretende<br />

EMI Spitzen auswirkt. Die<br />

Energiespitze der Grundfrequenz<br />

und ihrer Harmonischen<br />

wird durch die Mo-<br />

dulation in ihrer Amplitude<br />

reduziert. Dadurch verringert<br />

sich auch die Störabstrahlung,<br />

wobei das Taktverhalten<br />

kaum beeinflußt<br />

wird. Die Cypress Bausteine<br />

ermöglichen die Wahl<br />

zwischen Center Spread<br />

und Down Spread. Bei<br />

Center Spread wird die nominale<br />

Ausgangsfrequenz<br />

gewählt, was zur Folge hat,<br />

daß die Frequenz unter und<br />

oberhalb der nominalen<br />

Frequenz liegt. Bei Down<br />

Spread liegt die Frequenz<br />

auf oder unter der gewählten<br />

maximalen nominalen<br />

Frequenz.<br />

Folgende kleine Schaltung<br />

(Bild 3) zeigt, wie mit dem<br />

Cypress SST Baustein<br />

W180 Schaltungen realisiert<br />

werden können. Es<br />

werden nur wenige externe<br />

Bauelemente zusätzlich<br />

benötigt. Der W180 kann<br />

beispielsweise im Bereich<br />

von 8 MHz bis 28 MHz eingesetzt<br />

werden und zeichnet<br />

sich durch seine geringe<br />

Baugröße aus.<br />

Neben den genannten Bausteinen<br />

gibt es bei Cypress<br />

weitere Bausteine für die<br />

unterschiedlichsten<br />

Frequenzbereiche.<br />

Fordern Sie Ihr „First Aid<br />

Kit“ an.<br />

ring EMI peaks. The energy<br />

peak of the basic frequency<br />

and its harmonics is modified,<br />

which reduces its amplitude<br />

as well as noise<br />

emission while the timing<br />

behavior is hardly influenced.<br />

Cypress parts offer the possibility<br />

to select either Center<br />

Spread or Down Spread.<br />

When choosing Center<br />

Spread, the nominal output<br />

frequency is selected, leading<br />

to the fact that the frequency<br />

falls below of and<br />

exceeds the nominal frequency.<br />

When choosing<br />

Down Spread, the frequency<br />

meets or falls below the<br />

selected nominal frequency.<br />

The following small schematic<br />

(picture 3) shows how<br />

circuits can be implemented<br />

using the Cypress SST.<br />

This circuit needs only few<br />

additional external components.<br />

The W180 for example<br />

can be used in the<br />

8 MHz to 28 MHz range and<br />

offers the advantage of<br />

small dimensions.<br />

Beside the described two<br />

components, Cypress offers<br />

products for various<br />

frequency ranges.<br />

Bild / Figure 3<br />

Please order your personal<br />

„First Aid Kit“.<br />

Home<br />

Previous Next


Application Briefs<br />

Tips und Tricks: Nutzung des auf<br />

dem PIC12F675 integrierten A/D<br />

Wandlers<br />

Funktionen des<br />

PIC12F675:<br />

• On-board 10 Bit ADC<br />

mit vier Kanälen<br />

•1 LSB INL/DNL (vergleichbar<br />

mit den meisten<br />

A/Ds)<br />

• VDD oder externe<br />

Spannungsreferenz<br />

Durch den Einsatz des<br />

10 bit ADCs beim Messen<br />

von Signalen mit geringer<br />

Auflösung können externe<br />

Komponenten (für Offset<br />

und Verstärkung) eingespart<br />

werden. Dadurch steht dem<br />

Benutzer eine einfache direkte<br />

Schnittstelle zu Sensoren<br />

oder anderen analogen<br />

Signalen zur Verfügung.<br />

Das Beispiel in Figure 1 zeigt<br />

wie der PIC12F675 in einer<br />

typischen Anwendung für<br />

Badeorte eingesetzt werden<br />

kann. In den<br />

Heilbädern müssen nicht<br />

nur der Wasserstand, sondern<br />

auch die Wassertemperatur<br />

ständig überprüft<br />

werden. Für den Fall, daß<br />

für diese Anwendung eine<br />

höhere Auflösung benötigt<br />

wird, finden Sie untenstehend<br />

Tips zur Implementierung<br />

einer derartigen Lösung<br />

Ablesen eines Sensors<br />

mit höherer Auflösung:<br />

1.RC Timing Methode mit<br />

Referenzwiderstand<br />

2.Ladungsausgleich-<br />

Methode<br />

3.A/D Methode<br />

Sensoren können zwar direkt<br />

vom ADC gelesen werden,<br />

aber in einigen Applikationen<br />

müssen bestimmte<br />

Faktoren wie Temperatur,<br />

Genauigkeit externer Komponenten,<br />

Nichtlinearität<br />

des Sensors und/oder abnehmendeBatteriespan-<br />

nung kompensiert werden.<br />

Andere Applikationen<br />

wiederum benötigen mehr<br />

als 10 Bit Genauigkeit;<br />

gleichzeitig wird ein langsameres<br />

Lesen des Sensors<br />

akzeptiert. In den nächsten<br />

Abschnitten werden Wege<br />

aufgezeigt, mit diesen Faktoren<br />

umzugehen und das<br />

Optimum aus einem PIC<br />

Microcontroller herauszuholen.<br />

1. RC Timing Methode:<br />

Einfache RC<br />

Sprungantwort<br />

Vc(t) = VDD * (1 - e -t/(RC))<br />

t = -RC ln(1 - Vth/VDD)<br />

Vth/VDD ist konstant<br />

R2 = (t2/t1) * R1<br />

Tips and tricks: Use of A/D converter<br />

with the 8-Pin PIC12F675<br />

PIC12F675 features:<br />

• On-board 4 channel 10<br />

bit ADC<br />

•1 LSB INL/DNL (comparable<br />

to most standalone<br />

A/D)<br />

• VDD or external voltage<br />

reference<br />

The 10 bit ADC allows users<br />

to eliminate external components<br />

for scaling and adjusting<br />

levels when measuring<br />

lower resolution signals.<br />

The result is an easy,<br />

direct interface to sensors<br />

or other analog signals.<br />

The example shows how<br />

the PIC12F675 could be<br />

used in a typical application<br />

for Spa controls where there<br />

is a need to sense water<br />

level as well as water temperature.<br />

If the application<br />

requires a higher degree of<br />

resolution, we have also<br />

offered tips on implementing<br />

this type of solution.<br />

See figure 1: Use of A/D<br />

converter water level sensor<br />

Reading a sensor with<br />

higher resolution<br />

1.RC timing method with<br />

reference resistor<br />

2.Charge balancing<br />

method<br />

3.A/D method<br />

Sensors can be read directly<br />

with the A/D but in some<br />

applications, factors such<br />

as temperature, external<br />

component accuracy, sensor<br />

non-linearity and/or decreasing<br />

battery voltage<br />

need to be compensated<br />

for. In other applications,<br />

more than 10 bits of accuracy<br />

is needed and a slower<br />

sensor read is acceptable.<br />

These next topics will cover<br />

ways of dealing with these<br />

factors and getting the<br />

most of a PIC microcontroller.<br />

1. RC timing method:<br />

Simple RC step response<br />

Vc(t) = VDD * (1 - e -t/(RC))<br />

t = -RC ln(1 - Vth/VDD)<br />

Vth/VDD is constant<br />

R2 = (t2/t1) * R1<br />

A reference resistor can be<br />

used to improve the accuracy<br />

of an analog sensor<br />

reading. In Figure 2, the<br />

charge time of a<br />

resistor/capacitor combination<br />

is measured using a<br />

timer, and a port input or<br />

comparator input switches<br />

from a '0' to '1'. The R1 cur-<br />

Home<br />

Previous Next


Application Briefs<br />

Zur genaueren Ablesung<br />

eines analogen Sensors<br />

kann ein<br />

Referenzwiderstand verwendet<br />

werden. In Figure 2<br />

wird die Ladegeschwindigkeit<br />

einer Widerstand/Kondensator-Kombination<br />

mit<br />

Hilfe eines Timers gemessen.<br />

Ein Port- oder ein<br />

Komparator-Eingang<br />

schaltet dabei von ‚0‘ auf<br />

‚1‘. Die Kurve R1 verwendet<br />

einen Referenzwiderstand,<br />

Kurve R2 den Sensor. Die<br />

Ladezeit der Kurve R1 ist<br />

bekannt und kann zur Kalibrierung<br />

des unbekannten<br />

Sensorwertes R2 genutzt<br />

werden. Die Auswirkungen<br />

von Temperatur, Toleranzwerten<br />

des Bauteils und<br />

Rauschen während des<br />

Auslesens werden somit<br />

reduziert.<br />

Figure 3 zeigt den Aufbau<br />

für den Fall, daß ein Referenzwiderstand<br />

verwendet<br />

wird, um die Auslesegenauigkeit<br />

eines analogen Sensors<br />

zu erhöhen. Der Referenzwiderstand,<br />

(Rref) und<br />

der Sensor (Rsen) sind einem<br />

I/O zugeordnet und<br />

teilen sich einen Kondensator.<br />

GP0 entlädt den Kondensator<br />

und gibt die Kondensator-Spannungwieder.<br />

Per Software mißt ein Timer,<br />

wann GP0 von ‚0‘ auf<br />

‚1‘ schaltet (Sensor + Referenzmessung).<br />

Jeder gemessene<br />

Unterschied zwischen<br />

Referenzgröße und<br />

kalibrierter Größe wird dazu<br />

verwendet, den Sensor ein-<br />

zustellen. Somit wird die<br />

Meßgenauigkeit erhöht.<br />

Sowohl der Kondensator<br />

wie auch die Kondensator-<br />

Referenz auf dem<br />

PIC12F629 /675 können<br />

anstelle des Port-Pins für<br />

noch genaueres Messen<br />

verwendet werden. Polypropylen-Kondensatoren<br />

sind überaus stabil und für<br />

diese Art von Applikation<br />

optimal geeignet. Zur Implementierung<br />

dieser Bau-<br />

teile müssen folgende<br />

Schritte durchgeführt werden:<br />

Schritt 1:<br />

Setzen Sie GP1 und<br />

GP2 auf Input und GP0<br />

auf Low Output, um C<br />

zu entladen.<br />

Schritt 2:<br />

Setzen Sie GP0 auf<br />

Input und GP1 auf<br />

High Output.<br />

Schritt 3:<br />

Messen Sie tRsen (GP0<br />

wechselt auf 1).<br />

Schritt 4:<br />

Wiederholen Sie<br />

Schritt 1.<br />

ve uses a reference resistor<br />

and the R2 curve uses the<br />

sensor. The charge time of<br />

the R1 curve is known and<br />

can be used to calibrate the<br />

unknown sensor reading,<br />

R2. This reduces the effects<br />

of temperature, component<br />

tolerance and noise while<br />

reading the sensor.<br />

Figure 3 is the schematic<br />

and software flow for using<br />

a reference resistor to improve<br />

the accuracy of an<br />

analog sensor reading. The<br />

reference resistor (Rref) and<br />

sensor (Rsen) are assigned<br />

an I/O and share a common<br />

capacitor. GP0 is used to<br />

discharge the capacitor<br />

and represents the capacitor<br />

voltage.<br />

Through software, a timer is<br />

used to measure when GP0<br />

switches from a '0' to a '1'<br />

for the sensor and reference<br />

measurements. Any difference<br />

measured between<br />

the reference measurement<br />

and its calibrated measurement<br />

is used to adjust the<br />

sensor reading resulting in<br />

a more accurate measurement.<br />

The comparator and comparator<br />

reference on the<br />

PIC12F629 /675 can be<br />

used instead of port pin for<br />

a more accurate measurement.<br />

Polypropylene capacitors<br />

are very stable and<br />

beneficial in this type of application.<br />

The steps for implementing<br />

this are:<br />

Step 1:<br />

Set GP1 and GP2 to<br />

inputs, and GP0 to a low<br />

output to discharge C.<br />

Step 2:<br />

Set GP0 to an input and<br />

GP1 to a high output.<br />

Step 3:<br />

Measure tRsen (GP0<br />

changes to 1).<br />

Step 4:<br />

Repeat step 1.<br />

Step 5:<br />

Set GP0 to an input and<br />

GP2 to a high output.<br />

Step 6:<br />

Measure tRref (GP0<br />

changes to 1).<br />

Step 7:<br />

Use film polypropylene<br />

capacitor.<br />

Step 8:<br />

Rth = x Rref<br />

Other alternatives:<br />

Voltage comparator in<br />

the PIC12F6XX<br />

2.Charge balancing<br />

method:<br />

The principles behind the<br />

charge balancing method<br />

are:<br />

Home<br />

Previous Next


Application Briefs<br />

Schritt 5:<br />

Setzen Sie GP0 auf<br />

Input und GP2 auf<br />

High Output.<br />

Schritt 6:<br />

Messen Sie tRref (GP0<br />

wechselt auf 1).<br />

Schritt 7:<br />

Verwenden Sie den<br />

Polypropylen<br />

Schichtkondensator.<br />

Schritt 8:<br />

Rth = x Rref<br />

Andere Möglichkeit:<br />

Spannungskomparator<br />

auf dem PIC12F6XX<br />

2.Ladungsausgleich-<br />

Methode:<br />

Folgende Prinzipien stehen<br />

hinter der<br />

Ladungsausgleich-Methode:<br />

• Der Sensor lädt einen<br />

Kondensator<br />

• Referenzwiderstand entlädt<br />

den Kondensator<br />

• Der Referenzwiderstand<br />

wird so moduliert, daß<br />

eine konstante Durchschnittsladung<br />

im<br />

Kondensator aufrecht<br />

erhalten wird.<br />

•Verwenden Sie den<br />

Komparator um die<br />

Modulation zu bestimmen.<br />

(Siehe Figure 4)<br />

Um die Auflösung auf Werte<br />

jenseits von 10 oder 12 Bit<br />

zu verbessern, kann man<br />

die sogenannte „Ladungsausgleich-Methode“verwenden.<br />

Das zugrundeliegende<br />

Konzept ist, daß der<br />

Microcontroller eine konstante<br />

Ladung im Kondensator<br />

aufrecht erhält. Dazu<br />

wird über den Sensor entweder<br />

Ladung aufgebaut,<br />

oder der Kondensator wird<br />

über einen Referenzwiderstand<br />

entladen. Mit Hilfe<br />

eines Timers wird die Kondensator-Spannungabgefragt,<br />

(solange bis die vorher<br />

festgelegte Anzahl der<br />

Abfragen erreicht ist). Die<br />

Sensor-Spannung wird bestimmt,<br />

indem man zählt<br />

• Sensor charges a capacitor<br />

• Reference resistor<br />

discharges the capacitor<br />

• Modulate reference<br />

resistor to maintain constant<br />

average charge in<br />

the capacitor<br />

• Use comparator to<br />

determine modulation<br />

(See figure 4)<br />

To improve resolution beyond<br />

10 or 12 bits, a technique<br />

called "Charge Balancing”<br />

can be used. The basic<br />

concept is for the microcontroller<br />

to maintain a<br />

constant voltage on a capacitor<br />

by either allowing the<br />

charge to build through a<br />

sensor or discharge<br />

through a reference<br />

resistor. A timer is used to<br />

sample the capacitor voltage<br />

on regular intervals until<br />

a predetermined number of<br />

samples are counted. By<br />

counting the number of times<br />

the capacitor voltage<br />

is over an arbitrary threshold,<br />

the sensor voltage is<br />

determined. The comparator<br />

and comparator voltage<br />

reference (CVREF) on the<br />

PIC12F629/675 microcontrollers<br />

are ideal for this application.<br />

The steps for implementing<br />

this are:<br />

Step 1:<br />

GP1 average voltage =<br />

CVREF<br />

Step 2:<br />

Time base as sampling<br />

rate.<br />

Step 3:<br />

At the end of each time<br />

base period:<br />

- If GP1 > CVREF, then<br />

GP2 Output Low<br />

- If GP1 < CVREF, then<br />

GP2 Input mode<br />

Step 4:<br />

Accumulate the GP2<br />

lows over many samples.<br />

Home<br />

Previous Next


Application Briefs<br />

wie oft die Kondensatorladung<br />

einen bestimmten frei<br />

wählbaren Grenzwert überschritten<br />

hat. Sowohl der<br />

auf dem PIC12F629/675<br />

integrierte Komparator als<br />

auch die Komparator-<br />

Spannungsreferenz<br />

(CVREF) sind für eine solche<br />

Anwendung bestens<br />

geeignet.<br />

Zur Implementierung dieser<br />

Alternative müssen folgende<br />

Schritte durchgeführt<br />

werden:<br />

Schritt 1:<br />

GP1<br />

Durchschnittsspannung<br />

= CVREF<br />

Schritt 2:<br />

Zeitbasis als Abtastrate.<br />

Schritt 3:<br />

Am Ende jeder<br />

Zeitbasis-Periode:<br />

- Wenn GP1 > CVREF,<br />

dann GP2 Output Low<br />

- Wenn GP1 < CVREF,<br />

dann GP2 Input Modus<br />

Schritt 4:<br />

Akkumulieren der GP2<br />

Lows über mehrere<br />

Abfragen.<br />

Schritt 5:<br />

Anzahl der Abfragen<br />

bestimmt die Auflösung<br />

Schritt 6:<br />

Anzahl der GP2 Lows<br />

bestimmt den effektiven<br />

duty Cycle von RREF<br />

3. A/D Methode:<br />

NTC (Negative Temperature<br />

Coefficient) – Sensoren reagieren<br />

nicht linear auf Temperaturveränderungen.<br />

Je<br />

weiter die Temperatur abfällt,<br />

desto weniger ändert<br />

sich der Widerstand. Solche<br />

Sensoren sind nur begrenzt<br />

einsatzfähig, da bei<br />

einem Temperaturabfall<br />

ihre Auflösung unter die<br />

A/D-Auflösung sinkt. Der<br />

Temperaturbereich kann<br />

vergrößert werden, indem<br />

der Spannungsteiler des<br />

Rsen verändert wird.<br />

Um den höheren Temperaturbereich<br />

auszuwählen,<br />

müssen der GP1 Ausgang<br />

‚1‘ sowie GP2 als Eingang<br />

definiert werden. Für den<br />

niedrigeren Temperaturbereich<br />

werden GP2 Ausgang<br />

‚1‘ und GP1 als Eingang<br />

konfiguriert. Beim niedrigeren<br />

Temperaturbereich<br />

steigt die Sensorspannung<br />

bei einem Temperaturabfall<br />

stärker, der Sensor kann<br />

somit in einem größeren<br />

Bereich eingesetzt werden.<br />

Step 5:<br />

Number of samples<br />

determines resolution.<br />

Step 6:<br />

Number of GP2 lows<br />

determine effective duty<br />

cycle of RREF<br />

3. A/D method:<br />

NTC (negative temperature<br />

coefficient) sensors have a<br />

nonlinear response to temperature<br />

changes. As the<br />

temperature drops, the<br />

amount the resistance<br />

changes becomes less and<br />

less. Such sensors have a<br />

limited useful range because<br />

the resolution becomes<br />

smaller than the A/D resolution<br />

as the temperature<br />

drops. By changing the voltage<br />

divider of the Rsen, the<br />

temperature range can be<br />

expanded.<br />

To select the higher temperature<br />

range, GP1 outputs<br />

'1' and GP2 is set as an input.<br />

For the lower range,<br />

GP2 outputs '1' and GP1 is<br />

configured as an input. The<br />

lower range will increase<br />

the amount the sensor voltage<br />

changes as the temperature<br />

drops to allow a<br />

larger useable sensor range.<br />

The steps for implementing<br />

this are:<br />

High range:<br />

GP1 output '1' and GP2<br />

input<br />

Low range:<br />

GP1 input and GP2 output<br />

'1'<br />

Step 1:<br />

10 K and 100 K resistors<br />

are used to set the<br />

range.<br />

Step 2:<br />

VREF for A/D = VDD<br />

Step 3:<br />

Rth calculation is independent<br />

of VDD.<br />

Step 4:<br />

Count =<br />

Rsen/(Rsen+Rref) x 255<br />

Step 5:<br />

Don't forget to allow<br />

acquisition time for the<br />

A/D<br />

(See figure 5)<br />

The Microchip application<br />

note AN 512 contains additional<br />

information regarding<br />

implementation of ohmmeter<br />

and temperaturesensor<br />

applications.<br />

Home<br />

Previous Next


Application Briefs<br />

Zur Implementierung dieser<br />

Alternative müssen folgende<br />

Schritte durchgeführt<br />

werden:<br />

Höherer Bereich:<br />

GP1 Ausgang ‚1‘ und<br />

GP2 Eingang<br />

Niedriger Bereich:<br />

GP1 Eingang und GP2<br />

Ausgang ‚1‘<br />

Schritt 1:<br />

10 K und 100 K<br />

Widerstände werden zur<br />

Einstellung des<br />

Bereiches verwendet.<br />

Schritt 2:<br />

VREF für A/D = VDD<br />

Schritt 3:<br />

Rth Berechnung ist von<br />

VDD unabhängig.<br />

Schritt 4:<br />

Count =<br />

Rsen/(Rsen+Rref) x 255<br />

Schritt 5:<br />

Nicht vergessen:<br />

beachten Sie die<br />

Acquisition time für den<br />

A/D<br />

(Siehe Figure 5)<br />

Impressum:<br />

Redaktion und Anzeigenverkauf: Michael Hettrich<br />

Redaktionssekretariat: Claudia Ohse;<br />

Übersetzungen: Claudia Ohse und Hersteller<br />

Gestaltung, Produktion: www.schuelein-werbung.de<br />

Illustrationen: Hj. Langenfass<br />

Titelfoto: Foto Müller<br />

Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier<br />

Redaktionsanschrift: SASCO GmbH,<br />

Wernher-von-Braun-Str. 9a,<br />

D-85640 Putzbrunn<br />

Weitere Infos zum Thema<br />

Ohmmeter und Temperatursensoren<br />

findet man in<br />

der Applikationsschrift<br />

AN 512 von Microchip.<br />

Die technischen Daten der einzelnen Komponenten in Artikeln dieser Zeitschrift beruhen<br />

auf Angaben der Herstellerfirmen. SASCO hat diese Daten nicht überprüft und<br />

gibt nur Informationen der Herstellerfirmen weiter. SASCO kann deshalb weder die<br />

Richtigkeit dieser Herstellerdaten zusichern, noch eine Garantie dafür übernehmen.<br />

Für Druck- und Übermittlungs-Fehler aller Art kann nicht gehaftet werden.<br />

18 th – 20 th February<br />

Please contact our FAEs on our<br />

booth 376 in hall 12<br />

Imprint:<br />

Editor and AD-Sales: Michael Hettrich<br />

Editorial assistant: Claudia Ohse<br />

Translations: Claudia Ohse and suppliers<br />

Artwork + production: www.schuelein-werbung.de<br />

Illustrations: Hj. Langenfass<br />

Title Shot: Foto Müller<br />

Printed on TCF<br />

Editorial office: SASCO GmbH,<br />

Wernher-von-Braun-Str. 9a, D-85640 Putzbrunn, Germany<br />

All product specific information in this issue is provided to SASCO by the manufacturers<br />

who are solely responsible for its content and accuracy. SASCO will not be<br />

responsible for typographical or other errors or omissions regarding products or other<br />

information. It is your responsibility to verify any information before relying on it. In no<br />

event shall SASCO be liable for any direct, special, indirect, or consequential damages<br />

or any damages whatsoever.<br />

All trademarks service marks, logos, slogans, domain names and trade names (collectively<br />

"Marks") are the properties of their respective owners. SASCO disclaims any<br />

proprietary interest in Marks other than its own.<br />

Home<br />

Previous Next


Tonfunk – Ihr leistungsstarker Partner in<br />

der Elektronikentwicklung<br />

Wir<br />

- übernehmen die Entwicklungsleistung für Sie<br />

- fertigen Prototypen<br />

- realisieren Zulassungsprüfungen nach VDA 6.X<br />

- führen Ihre Produkte innerhalb kürzester Zeit zur Serienproduktion<br />

In der Zusammenarbeit mit wichtigen Kunden<br />

wie Philips Medical Systems Hamburg,<br />

Wabco Fahrzeugbremsen Hannover, Bosch /<br />

Blaupunkt Hildesheim,<br />

Bernstein Sensortechnik Bückeburg entwickelte<br />

sich Tonfunk zu einem flexiblen<br />

und leistungsstarken Dienstleister<br />

in der Elektronikindustrie.<br />

- bestücken Ihre Leiterplatten und Folien über Siemens Siplace – Linien und Schutzgas-Reflow-<br />

Lötanlage und Selektivlötanlagen<br />

- prüfen über optisch-automatische-Inspektionssysteme (AOI) und Prüfrechner (ICT und FKT)<br />

- bringen Schutzlackierungen auf<br />

- vergießen mit PU und Epoxid<br />

- führen Laserabgleiche durch<br />

- programmieren für Sie<br />

- führen Klimaprüfungen durch<br />

- optimieren Ihre Schaltung<br />

um Ihren Erfolg auf dem Markt zu sichern.<br />

www.tonfunk.de<br />

Tonfunk GmbH<br />

Anger 20<br />

D-06463 Ermsleben<br />

Tel: +49 (0) 34 74 35 00<br />

Home<br />

Previous Next


SASCO hat jetzt auch SHARP im<br />

Programm<br />

Seit dem 11. November<br />

2002 führt SASCO einen<br />

neuen Herstellerpartner im<br />

Programm: SHARP Microelectronics<br />

Europe.<br />

Abgedeckt wird der Bereich<br />

Zentraleuropa, hierzu gehören<br />

Deutschland, die<br />

Schweiz, Österreich, die<br />

Benelux-Staaten sowie die<br />

osteuropäischen Länder.<br />

„Mit SASCO haben wir einen<br />

am Markt gut etablierten<br />

Partner für den Absatz<br />

und Vertrieb elektronischer<br />

Komponenten in Zentraleuropa<br />

gewonnen,“ sagt Gunnar<br />

Krakow, General Manager<br />

Distribution Sales bei<br />

SHARP Microelectronics<br />

Europe, Hamburg. „SASCO<br />

ist aufgrund seines bereits<br />

seit Jahren praktizierten 3D<br />

Konzeptes (<strong>Design</strong> Driven<br />

Distributor) der ideale Partner,<br />

um über <strong>Design</strong>-in Aktivitäten<br />

neue Kunden und<br />

neue Märkte zu entwickeln.<br />

Hierfür stehen der SASCO<br />

bestens ausgebildete Field<br />

Application Ingenieure zur<br />

Verfügung,“ so Gunnar<br />

Krakow weiter.<br />

SASCO Information & News<br />

Aus der Zusammenarbeit<br />

beider Unternehmen ergeben<br />

sich Synergieeffekte,<br />

von denen die Kunden profitieren.<br />

In Zukunft können<br />

sie auf ein großes Gesamt-<br />

Mr. Hans-Michael Siebels<br />

SHARP, Key Account Manager Distribution<br />

Michael J. Knappmann<br />

SASCO, Vice President<br />

angebot der SHARP Komponenten<br />

zugreifen und<br />

erhalten durch schnelle und<br />

kompetente <strong>Design</strong>-In<br />

Unterstützung speziell auf<br />

ihr Unternehmen<br />

zugeschnittene Lösungen.<br />

In vielen Fällen lassen sich<br />

dadurch die Beschaffungsund<br />

Prozeßkosten für die<br />

Kunden optimieren.<br />

SASCO now selling SHARP products<br />

On November 11th, 2002<br />

SASCO added a new supplier<br />

partner to their line<br />

card: SHARP Microelectronics<br />

Europe.<br />

The distribution agreement<br />

covers the Central European<br />

region, including Germany,<br />

Switzerland, Austria, the<br />

Benelux states as well as<br />

the Eastern European<br />

countries. “With SASCO we<br />

gained a partner to market<br />

our electronic components<br />

throughout Central Europe,<br />

who is well established within<br />

the market,” explained<br />

Gunnar Krakow, General<br />

Manager Distribution Sales<br />

at SHARP Microelectronics<br />

Europe, Hamburg. “Due to<br />

their 3 D concept which<br />

they have pursued for several<br />

years, SASCO is the ideal<br />

partner to develop new<br />

customers and new markets<br />

with their design-in<br />

activities. In order to do so,<br />

SASCO has well trained<br />

Field Application Engineers<br />

at its disposal.” continued<br />

Gunnar Krakow.<br />

The cooperation of the two<br />

companies will lead to significant<br />

synergy effects,<br />

which will be beneficial for<br />

the customers. In future<br />

they will have access to a<br />

huge SHARP product portfolio<br />

and receive quick and<br />

competent design-in support<br />

with solutions tailored<br />

to their special needs. In<br />

many cases this will optimize<br />

the customers’s procuring<br />

and process costs.<br />

Home<br />

Previous Next


B4 Bevor<br />

DETI Denk nicht mal daran<br />

HIOOC Hilfe ! Ich habe keinen Kaffee mehr<br />

OMDB Nur über meine Leiche<br />

TMI Mehr Information als mir lieb war<br />

URYY4M Du bist mir zu weise<br />

FCFS Wer zuerst kommt mahlt zuerst<br />

CU Bis bald<br />

SASCO Information & News<br />

SHARP Infomaterial ? Bitte gewünschte Unterlagen ankreuzen, Seite kopieren und an +49 - (0) 89 - 46 11 - 213 faxen<br />

SHARP Information request ? Please make your selection, copy this page and fax it to +49 - (0) 89 - 46 11- 213<br />

❑ ❑ ❑<br />

❑<br />

Firma / Company<br />

Name, Vorname / Last name, first name<br />

Straße / Street<br />

PLZ, Ort / Zip code, city<br />

Telefon / Phone E-Mail / email<br />

❑<br />

❑<br />

B4 Before<br />

DETI Don´t even think it<br />

❑<br />

HIOOC Help! I´m out of coffee<br />

OMDB Over my dead body<br />

TMI Too much information<br />

URYY4M You are too wise for me<br />

FCFS First come, first served<br />

CU See you<br />

Home<br />

Previous Next


Bei uns stimmt die Chemie<br />

SASCO nun Exklusiv-Distributor<br />

für Dow Corning<br />

Seit vielen Jahren ist<br />

SASCO bekannt als Distributor<br />

für Dow Corning Silikone<br />

für die Elektronik.<br />

Dabei konzentriert man<br />

sich, der SASCO Philosophie<br />

folgend, nicht nur auf<br />

die logistisch einwandfreie<br />

und kostengünstige<br />

Abwicklung von Kundenaufträgen.<br />

Mit dem Vertrieb<br />

dieser hochwertigen Produkte<br />

ist untrennbar auch<br />

die intensive technische<br />

Zusammenarbeit mit den<br />

Kunden verbunden.<br />

Darum arbeiten bei SASCO<br />

vom Hersteller geschulte<br />

Spezialisten, die bei der<br />

Produktauswahl und der<br />

späteren Verarbeitung<br />

wertvolle Unterstützung<br />

leisten.<br />

In Anerkennung dieser<br />

langjährigen erfolgreichen<br />

Zusammenarbeit erhielt<br />

SASCO nun die exklusiven<br />

Distributionsrechte für Dow<br />

Corning Silikone für die<br />

Elektronik in Deutschland.<br />

Dieses Vertrauen ist für uns<br />

die Herausforderung, unsere<br />

Leistung bei der Unterstützung<br />

unserer Kunden<br />

noch weiter zu steigern.<br />

Wollen auch Sie davon profitieren<br />

und mehr über Vergußmassen,<br />

konturgetreue<br />

Überzüge, Klebstoffe,<br />

Dichtmassen und<br />

thermisch leitfähige Produkte<br />

erfahren?<br />

SASCO Information & News<br />

Dann senden Sie Ihre persönliche<br />

Herausforderung<br />

an info@sasco.de.<br />

The chemistry is right between us<br />

SASCO now sole-source distributor<br />

for Dow Corning<br />

For many years SASCO has<br />

been known as distributor<br />

for Dow Corning silicones<br />

for electronics. But – following<br />

their philosophy -<br />

SASCO does not only focus<br />

on logistically excellent and<br />

cost-efficient handling of<br />

customer orders. Selling<br />

these high-value products<br />

inevitably requires intense<br />

technical cooperation with<br />

the customers.<br />

Mrs. Bärbel Preußler<br />

DOW CORNING<br />

Distribution & Business Development Manager<br />

Mr. Bojan-Siegfried Racic<br />

SASCO Line Manager Dow Corning<br />

Thus SASCO employs specialists<br />

who have been trained<br />

by the supplier and<br />

provide valuable support<br />

regarding product choice<br />

and the processing.<br />

In acknowledgement of this<br />

long lasting successful<br />

cooperation SASCO now<br />

was awarded with the exclusive<br />

right to distribute<br />

Dow Corning silicones in<br />

Germany.<br />

This confidence for us is the<br />

challenge to further extend<br />

our support for our customers.<br />

Do you also want to<br />

benefit and learn more about<br />

encapsulants, conformal<br />

coating, adhesives and<br />

thermally conductive products?<br />

Then send your personal<br />

challenge to<br />

info@sasco.de.<br />

Home<br />

Previous Next


SASCO entscheidet sich für<br />

Embedded World<br />

Lange sah es so aus, als<br />

hätten Aussteller und Besucher<br />

im Jahr 20<strong>03</strong> erstmals<br />

die Qual der Wahl zwischen<br />

zwei Embedded Messen in<br />

Deutschland, die auch<br />

noch annähernd zur gleichen<br />

Zeit stattfinden.<br />

Um dieser für beide Seiten<br />

unbefriedigenden Situation<br />

entgegenzuwirken hat<br />

Microconsult Mitte 2002 die<br />

Aussteller-Initiative für „Eine<br />

Embedded Messe“ ins<br />

Leben gerufen. Im Zuge<br />

dieser Initiative haben sich<br />

22 Ausstellerfirmen, darunter<br />

auch die SASCO GmbH,<br />

dafür entschieden, an der<br />

Embedded World in Nürnberg<br />

teilzunehmen.<br />

Ihre SASCO Ansprechpartner auf<br />

der Embedded World,<br />

18. - 20. Februar 20<strong>03</strong> in Nürnberg<br />

SASCO Information & News<br />

Dem Beispiel der Aussteller-Initative<br />

sind so viele<br />

Unternehmen gefolgt, daß<br />

die Organisatoren der Embedded<br />

Systems in Stuttgart<br />

das Projekt im Oktober<br />

2002 ausgesetzt haben.<br />

Die Embedded World wird<br />

von 18. – 20.02.20<strong>03</strong> auf<br />

dem Nürnberger Messegelände<br />

stattfinden. Wie bereits<br />

in den letzten Jahren<br />

wird diese Elektronikmesse<br />

von einem Kongreß mit<br />

interessanten Fachbeiträgen<br />

begleitet.<br />

Den SASCO Stand finden<br />

Sie in Halle 12, Standnummer<br />

376.<br />

Infotheke Claudia Ohse<br />

Microcontroller Ulrich Bockmair<br />

Microcontroller Norbert Petersen<br />

Displays Sabrina Betz<br />

Silikone Bojan Racic<br />

PLDs Thomas Siebert<br />

PLDs Cornelius Müller<br />

Optoelektronik Peter Lober<br />

Telekommunikation Peter Lober<br />

Netzwerktechnik Peter Lober<br />

Analog / DSP Manuel Infante<br />

SASCO favors Embedded World<br />

For quite some time it appeared<br />

as if exhibitors and<br />

visitors would be spoilt for<br />

the choice between two<br />

Embedded fairs in Germany,<br />

which above all would<br />

be held at nearly the same<br />

time in 20<strong>03</strong>.<br />

In order to counteract this<br />

situation which was harmful<br />

to both sides, Microconsult<br />

initiated the exhibitors action<br />

group for “One Embedded<br />

Fair” in mid 2002. In the<br />

course of this initiative 22<br />

exhibiting companies, including<br />

SASCO GmbH, decided<br />

to participate in the<br />

Embedded World in<br />

Nuremberg.<br />

So many companies have<br />

followed this example that<br />

the organizers of the Embedded<br />

Systems in Stuttgart<br />

were forced to abandon<br />

the project in October<br />

2002.<br />

The Embedded World will<br />

take place from February<br />

18th – 20th on the Nuremberg<br />

exhibition grounds.<br />

This electronics fair will<br />

again be accompanied by a<br />

congress with interesting<br />

papers held by renowned<br />

specialists.<br />

The SASCO booth will be<br />

located in hall 12, booth<br />

number 376.<br />

Your SASCO contact persons on<br />

the Embedded World exhibition,<br />

18 th to 20 th February in Nuremberg<br />

Info desk Claudia Ohse<br />

Microcontrollers Ulrich Bockmair<br />

Microcontrollers Norbert Petersen<br />

Displays Sabrina Betz<br />

Silicones Bojan Racic<br />

PLDs Thomas Siebert<br />

PLDs Cornelius Müller<br />

Optoelectronics Peter Lober<br />

Telecommunication Peter Lober<br />

Networking Peter Lober<br />

Analog / DSP Manuel Infante<br />

Home<br />

Previous Next


SASCO Information & News<br />

An der Nordseeküste..... The SASCO beach boys (and girls)<br />

Verbunden mit dem Dank<br />

für das gezeigte Vertrauen<br />

und dem Wunsch nach einer<br />

gemeinsamen Gestaltung<br />

für die Zukunft, möchten<br />

wir uns in der „<strong>TNT</strong> “ bei<br />

den Kunden und Lieferanten<br />

vorstellen: Das Nordbüro<br />

der Firma SASCO wird<br />

seit fünf Jahren von Peter<br />

Moritz geleitet.<br />

Christine Wunderlich:<br />

Der erfahrene Geist im<br />

Innendienst, der schon<br />

viele Jahre Distribution<br />

hinter und bestimmt<br />

auch noch vor sich hat.<br />

Nach dem Motto: aus<br />

Erfahrung gut.<br />

Katherine Post:<br />

Läßt nach einer zweijährigen<br />

Ausbildung bei der<br />

SPOERLE ihre<br />

Erfahrungen und<br />

Erkenntnisse positiv in<br />

das SASCO Team einfließen.<br />

Auch das<br />

SASCO-typische<br />

Projektgeschäft profitiert<br />

davon.<br />

Jan Thomsen:<br />

Er hat es nicht leicht,<br />

muß er sich doch im<br />

Innendienst gleich gegen<br />

zwei Frauen behaupten,<br />

aber wie Fußballer<br />

sagen: der Ball hat länger<br />

Luft.<br />

In connection with our<br />

thanks for the confidence in<br />

SASCO and with the desire<br />

to jointly create our common<br />

future, we would like to<br />

introduce ourselves to our<br />

customers and supplier<br />

partners: The Northern<br />

SASCO office has been<br />

headed by Peter Moritz for<br />

the last five years.<br />

Christine Wunderlich:<br />

The experienced spirit in<br />

Internal Sales, who has<br />

got many years of distribution<br />

behind and surely<br />

many still before her.<br />

According to the motto:<br />

Experience is the best<br />

teacher.<br />

Katherine Post:<br />

After two years of apprenticeship<br />

at SPOERLE<br />

she slips her experiences<br />

and insights positively<br />

in the SASCO team.<br />

Also the project business<br />

typical for SASCO<br />

benefits from this.<br />

Jan Thomsen:<br />

Does not really have an<br />

easy time, after all he<br />

has to stand up against<br />

two Internal Sales ladies.<br />

But – as football players<br />

put it: the ball runs out<br />

of air much later.<br />

Home<br />

Previous Next


Ralf Suitner:<br />

Er bereist für uns das<br />

flache Land, kommt er<br />

doch von der Waterkant.<br />

Heiko Hämsen:<br />

Nach knapp einem Jahr<br />

Innendienst zog es ihn<br />

nach „Süddeutschland“:<br />

denn bekanntlich<br />

beginnt hinter Maschen<br />

der „milde Westen.“<br />

SASCO Information & News<br />

Peter Alexander Moritz:<br />

Der Kapitän hält die<br />

Hamburger Kogge auch<br />

bei hoher See auf Kurs.<br />

Wir werden auch weiterhin<br />

alles dafür tun, dass Sie mit<br />

der Abkürzung SASCO das<br />

folgende verbinden:<br />

Super Active Super COol.<br />

„ SASCO Team Hamburg“<br />

Ralf Suitner:<br />

For us he travels the<br />

wide flat land, finally he<br />

is from the Waterkant<br />

(German coast line).<br />

Heiko Hämsen:<br />

After nearly one year in<br />

Internal Sales, he was<br />

magically drawn to the<br />

“South of Germany”,<br />

because, as everybody<br />

knows, the “Mild West”<br />

begins just behind the<br />

“Maschen” (area in<br />

Northern Germany)<br />

Peter Alexander Moritz:<br />

The captain keeps the<br />

Hamburg barge on course<br />

even when the sea is<br />

rough.<br />

We will continue to take<br />

every effort that the abbreviation<br />

SASCO for you means:<br />

Super Active Super COol.<br />

“SASCO Team Hamburg”<br />

Home<br />

Previous Next


SASCO Information & News<br />

Tu Felix Austria .... Tu Felix Austria ....<br />

Als jüngstes der SASCO<br />

Büros, gegründet im September<br />

2001, halten wir<br />

seither die rot-weiß-rote<br />

Fahne fest in unseren Händen.<br />

Mit bekannten Personen<br />

aus der Distributionsszene<br />

und namhaften Herstellern<br />

konnten wir uns<br />

erfolgreich als technisch<br />

versierter Halbleiterlieferant<br />

und Logistikpartner etablieren.<br />

Andreas Berger - ASM<br />

Seit über 13 Jahren in<br />

der Branche, betreut er<br />

bei SASCO als Area<br />

Sales Manager (ASM)<br />

österreichische Kunden<br />

in kommerziellen und<br />

natürlich auch technischen<br />

Belangen.<br />

Bekannt ist sicherlich<br />

sein E-Mail Newsletter<br />

SASCOflash, welcher<br />

kurz und bündig die<br />

neuesten Informationen<br />

unserer Hersteller rasch<br />

an Sie weitergibt.<br />

Karl Wachswender - FAE<br />

Hüben und Drüben, soll<br />

heißen von der<br />

Elektronik-Entwicklung<br />

kam er in die<br />

Bauelemente<br />

Distribution und betreut<br />

seit nunmehr 2 Jahren<br />

als Field Application<br />

Engineer (FAE) mit seinem<br />

fundierten Wissen<br />

Techniker von Ost bis<br />

West. Kein „Gatter“ ist<br />

ihm fremd und auch Bits<br />

& Bytes gehören zu seinem<br />

Repertoire im<br />

Umgang mit elektronischen<br />

Schaltkreisen.<br />

Elsa Krausler - ISA<br />

Die gute Seele im Büro<br />

kümmert sich um<br />

Aufträge,<br />

Verschiebungen und<br />

sonstige Anliegen unserer<br />

Kunden. Als Internal<br />

Sales Assistant (ISA) ist<br />

Sie am Telefon, wenn<br />

unsere Herren wieder für<br />

Sie unterwegs sind.<br />

As the youngest of the<br />

SASCO offices, founded in<br />

September 2001, we keep<br />

the red-white-red banner<br />

flying. With well known persons<br />

from distribution and<br />

renowned supplier<br />

partners, we have been able<br />

to successfully establish<br />

ourselves as a technically<br />

versed semiconductor supplier<br />

and partner in<br />

logistics.<br />

Andreas Berger - ASM<br />

For more than 13 years<br />

part of the market, he<br />

now takes care of the<br />

Austrian customers in<br />

commercial and of course<br />

also technical concerns<br />

in his role as<br />

SASCO Area Sales<br />

Manager (ASM). Surely<br />

also his email newsletter<br />

SASCOflash has become<br />

famous in the meantime.<br />

A publication that<br />

informs you about the<br />

latest news from our<br />

suppliers straight out.<br />

Karl Wachswender - FAE<br />

On both sides ... which<br />

means coming from<br />

electronic design he<br />

conquered semiconductor<br />

distribution. For more<br />

than two years he as<br />

Field Application<br />

Engineer (FAE) has now<br />

taken care of and shared<br />

his comprehensive<br />

knowledge with technicians<br />

from East to<br />

West. No “Gate” is alien<br />

to him and also bits &<br />

bytes are part of his<br />

repertoire when dealing<br />

with electronic circuits.<br />

Elsa Krausler - ISA<br />

The good soul in the<br />

office takes care of<br />

orders, postponements<br />

and other customer<br />

cares. As Internal Sales<br />

Assistant (ISA) she answers<br />

the phone when<br />

our gentlemen again are<br />

on the road for you.<br />

Home<br />

Previous Next


Die Herausforderung<br />

Gerade in einem kleinen<br />

Markt wie Österreich ist es<br />

absolut wichtig umfassende<br />

Kompetenz und Service<br />

vor Ort für die Kunden anbieten<br />

zu können. Mit dem<br />

3D Konzept - Demand Driven<br />

Distributor - ist die Arbeitsweise<br />

von Marketing,<br />

Technik und Vertrieb gezielt<br />

auf unsere Kunden abgestimmt.<br />

Es beginnt schon<br />

damit, bei der Planung einer<br />

Applikation miteinander<br />

Lösungen zu erarbeiten;<br />

führt über die Realisierung<br />

von Prototypen und mündet<br />

in einer funktionierenden<br />

Logistik für die Warenbeschaffung<br />

mit anschließendem<br />

„After Sales Service“.<br />

Durch jahrelange<br />

Erfahrung konnten wir das<br />

dafür notwendige Knowhow<br />

aufbauen, das wir regelmäßig<br />

in anspruchsvollen<br />

Seminaren und Workshops<br />

mit unseren Partnern<br />

weitergeben.<br />

Gewinner des Quiz der<br />

letzten Ausgabe <strong>TNT</strong><br />

1. Price:<br />

Herr Ulrich Herb<br />

Sensor-Technik<br />

Wiedemann GmbH<br />

2. Price:<br />

Frau Cornelia Rother<br />

STN Atlas<br />

Elektronik GmbH<br />

SASCO Information & News<br />

Speziell in Zeiten wie diesen<br />

ist ein partnerschaftliches<br />

und faires Miteinander<br />

absolut notwendig, um erfolgreiche<br />

Applikationen<br />

entstehen zu lassen. Wir<br />

möchten uns bei dieser Gelegenheit<br />

für die bisherige<br />

Zusammenarbeit herzlich<br />

bedanken und freuen uns<br />

auf weitere Herausforderungen<br />

mit Ihnen in der Welt<br />

der Bits & Bytes.<br />

3. Price:<br />

Herr Martin Grießhaber<br />

Trumpf Laser GmbH<br />

4. and 5. Price:<br />

Herr Bernhard Weiskopf<br />

Pepperl + Fuchs GmbH<br />

Herr Klaus Bichler<br />

D. Swarowski + Co.<br />

The challenge<br />

Especially in a small market<br />

like Austria it is vital to offer<br />

the customers broad competencies<br />

and services on<br />

the spot. With our 3 D (Demand<br />

Driven Distributor)<br />

concept the focus of Marketing,<br />

Technical Support<br />

and Sales is tailored to the<br />

needs of our customers.<br />

This starts with working out<br />

solutions already when<br />

planning an application,<br />

continues with accomplishing<br />

prototypes and culminates<br />

in efficient materials<br />

management for procurement<br />

with subsequent<br />

“After Sales Service”. Long<br />

years of gaining experience<br />

helped us to build up the<br />

required know-how which<br />

we share continuously with<br />

our partners in demanding<br />

seminars and workshops.<br />

Winners of last issue<br />

<strong>TNT</strong>-Quiz<br />

6. to 10. Price:<br />

Frau Annerose Stahl<br />

Höcherl & Hackl GmbH<br />

Frau Karin Zoidl<br />

Kontron Embedded<br />

Modules GmbH<br />

Frau Rosita Soltau<br />

ESW - Extel Systems<br />

Wedel GmbH<br />

Particularly in times like this<br />

a fair relation in partnership<br />

is essential to create successful<br />

applications. We<br />

would like to take this opportunity<br />

to say “thank you”<br />

for the good cooperation.<br />

We look forward to the future<br />

challenges in the realms<br />

of bits & bytes.<br />

Herr Andreas Rix<br />

Dräger Medical AG & Co.<br />

KG aA<br />

Herr Wilhelm Florin<br />

Krohne Messtechnik<br />

GmbH & Co. KG<br />

Home<br />

Previous Next


Quiz<br />

Rätseln und gewinnen<br />

mit SASCO<br />

Die eingekreisten Buchstaben von oben nach unten gelesen<br />

ergeben ein Lösungswort. Die Lösung senden Sie bitte<br />

an:<br />

• Wie heißt der SASCO FAE in Österreich mit Nachnamen?<br />

•Wie heißt die preiswerteste FPGA-Familie auf dem<br />

Markt?<br />

• Wie heißt die Microcontroller Familie von CYPRESS?<br />

•Welche Messe findet vom 18.-20. Februar 20<strong>03</strong> in Nürnberg<br />

statt?<br />

• Für welchen Hersteller chemischer Produkte hat SASCO<br />

den Exklusiv-Vertrieb in<br />

Deutschland?<br />

•Welche Datenrate übertragen die neuen Digitalisolatoren<br />

von Agilent maximal?<br />

1. Preis: große digitale<br />

Modellbahn-Startpackung<br />

von Roco-Modellspielwaren<br />

2. Preis: Schnuppertauchen für<br />

2 Personen:<br />

kurze Einführung in die Welt<br />

des Tauchens, Dauer ca. 1 bis<br />

2 Stunden zzgl. kurzer theoretischer<br />

Einführung und Nachbesprechung.<br />

3. Preis: Herrenpflegeset<br />

4. bis 5. Preis: College-Tasche<br />

6. bis 10. Preis: je 2 Espresso-Tassen von Cypress<br />

Einsendeschluß: 28. März 20<strong>03</strong><br />

Puzzle and win<br />

with SASCO<br />

The encircled letters read from top to bottom form the solution.<br />

Please send this solution to:<br />

SASCO GmbH • Claudia Ohse • Wernher-von-Braun-Str. 9a • 85640 Putzbrunn / Germany<br />

Fax: +49 (0) 89 / 4611-270 • cohse@sasco.de<br />

Die Gewinner werden schriftlich benachrichtigt und in der nächsten<br />

Ausgabe von <strong>TNT</strong> veröffentlicht.<br />

Der Rechtsweg ist ausgeschlossen. Mitarbeiter von Unternehmen der<br />

ARROW-Group und der beauftragten Werbeagentur dürfen nicht teilnehmen.<br />

• What is the last name of the SASCO FAE in Austria?<br />

• What is the name of the industy´s lowest-cost<br />

FPGA Family?<br />

• What is the name of the CYPRESS Microcontroller<br />

Family?<br />

• Which exhibition will be held from 18 th to 20 th February in<br />

Nuremberg?<br />

• For which supplier of chemical products did SASCO receive<br />

an exclusive<br />

distribution contract<br />

for Germany?<br />

• Which is the maximum data rate for transmission with<br />

Agilent´s latest digital isolators?<br />

1. Price: Roco Modellspielwaren extended<br />

digital model railway starter<br />

kit<br />

2. Price: Trial diving for 2 persons: a short<br />

introduction to the submarine<br />

world, duration 1 to 2 hours including<br />

short theoretical primer<br />

and debriefing<br />

3. Price: Gentleman care set<br />

4. to 5. Price: College bag<br />

6. to 10. Price: 2 Cypress espresso cups<br />

Closing date: March 28th, 20<strong>03</strong><br />

The winners will be notified in written form and published in the next edition<br />

of <strong>TNT</strong>. The decision is final, there is no recourse to the courts. Employees of<br />

the ARROW Group and the assigned advertising agency are not permitted to<br />

participate.<br />

Home<br />

Previous Next


Info-Anforderung per Fax<br />

Information Request via Fax<br />

Bitte zurücksenden an das SASCO-Büro in Ihrer Nähe<br />

oder an +49 (0) 89/46 11-272<br />

Please fax back to the nearest SASCO office or to +49 (0) 89/46 11-272<br />

Bitte schicken Sie mir folgendes Info-Material:<br />

Please provide me with the following information material:<br />

❏ Ich bitte um technisch kompetente, beratende Unterstützung<br />

bei meiner Entwicklung<br />

I would like to receive competent, consulting support<br />

for my development<br />

Fax-Nr. der SASCO-FAE-Support Gruppe /<br />

Fax number of the SASCO FAE support group:<br />

+49 (0) 89 46 11-275<br />

Meine Anschrift / My address:<br />

Firma / Company<br />

SASCO Kunden-Nr. - falls vorhanden / SASCO Customer No. - if available<br />

Name, Vorname / Last name, first name<br />

Abteilung / Department<br />

Straße / Street<br />

PLZ, Ort / Zip code, city<br />

Telefon / Phone Fax<br />

E-Mail / email<br />

Home<br />

Previous Next<br />

SASCO Berlin<br />

Kaiserin-Augusta-Allee 112, D-10553 Berlin<br />

Tel.: <strong>03</strong>0 / 34 99 24 - 0<br />

Fax: <strong>03</strong>0 / 34 99 24 - 36<br />

E-Mail: Vertrieb.Berlin @sasco.de<br />

SASCO Dortmund<br />

Hildebrandstraße 11, D-44319 Dortmund<br />

Tel.: 0231 / 91 72 00 - 0<br />

Fax: 0231 / 91 72 00 - 994<br />

E-Mail: Vertrieb.Dortmund @sasco.de<br />

SASCO Frankfurt<br />

Max-Planck-Straße 1-3, D-633<strong>03</strong> Dreieich<br />

Tel.: 061<strong>03</strong> / 93 73 - 0<br />

Fax: 061<strong>03</strong> / 93 73 - 165<br />

E-Mail: Vertrieb.Frankfurt@sasco.de<br />

SASCO Hamburg<br />

Schnackenburgallee 149 c, D-22525 Hamburg<br />

Tel.: 040 / 52 87 46 - 0<br />

Fax: 040 / 52 87 46 - 22<br />

E-Mail: Vertrieb.Hamburg@sasco.de<br />

SASCO München<br />

Wernher-von-Braun-Str. 9a, D-85640 Putzbrunn<br />

Tel.: 089 / 46 11 - 211<br />

Fax: 089 / 46 11 - 271<br />

E-Mail: Vertrieb.Muenchen@sasco.de<br />

SASCO Stuttgart<br />

Höpfigheimer Str. 5,<br />

D-74321 Bietigheim-Bissingen<br />

Tel.: 07142 / 9 60 - 0<br />

Fax: 07142 / 9 60 - 100<br />

E-Mail: Vertrieb.Stuttgart@sasco.de<br />

SASCO Wien<br />

Heiligenstädter Straße 50-52, A-1190 Wien<br />

Tel.: +43 (0) 1 / 3 60 46 -0<br />

Fax: +43 (0) 1 / 3 60 46 97<br />

E-Mail: Vertrieb.Wien@sasco.de<br />

SASCO Dornbirn<br />

Am Kehlerpark 1, A-6850 Dornbirn<br />

Tel.: +43 (0) 5572 / 386 500-0<br />

Fax: +43 (0) 5572 / 386 500-90<br />

E-Mail: Vertrieb.Dornbirn@sasco.de<br />

SASCO Yverdon<br />

En Chamard 35, CH-1440 Montagny p/Yverdon<br />

Tel.: +41 (0) 24 / 4 47 01 00<br />

Fax: +41 (0) 24 / 4 45 52 45<br />

E-Mail: SalesOffice.Yverdon@sasco.de<br />

SASCO Zürich<br />

Riedmatt 9, CH-8153 Rümlang<br />

Tel.: +41 (0) 1 / 8 17 62 80<br />

Fax: +41 (0) 1 / 8 17 62 81<br />

E-Mail: Vertrieb.Zuerich@sasco.de<br />

SASCO Brüssel<br />

Keiberg II, Minervastraat 14/B2,<br />

B-1930 Zaventem<br />

Tel.: +32 (0) 2 / 7 19 71 - 50<br />

Fax: +32 (0) 2 / 7 09 13 40<br />

E-Mail: SalesOffice.Brussels@sasco.de<br />

SASCO Utrecht<br />

Elzenkade 3, NL-3992 AD Houten<br />

Tel.: +31 (0) 30 / 6 39 12 15<br />

Fax: +31 (0) 30 / 6 39 12 16<br />

E-Mail: SalesOffice.Utrecht@sasco.de<br />

SASCO Prag<br />

Charkovská 24, 101 00 Praha 10, Czech Republic<br />

Tel.: +42 (0) 2 / 71 74 20 00<br />

Fax: +42 (0) 2 / 71 74 20 01<br />

email: SalesOffice.Prague@sasco.de<br />

SASCO Warschau<br />

ul. Sobieskiego 110/28, 00 764 Warszawa,Poland<br />

Tel.: +48 (0) 22 / 8569090<br />

Fax: +48 (0) 22 / 8516136<br />

email: SalesOffice.Warsaw@sasco.de<br />

SASCO Budapest<br />

Váci út 45, 1134 Budapest, Hungary<br />

Tel.: +36 (0) 1 / 32942002<br />

Fax: +36 (0) 1 / 3506277<br />

email: SalesOffice.Budapest@sasco.de


Das PLD, das alles verändert.<br />

Mehr Logik<br />

Mehr Speicher<br />

Mehr I/O Speed<br />

Mehr DSP<br />

Mehr Familie<br />

Mehr Info<br />

Telefon: 089/46 11 - 0<br />

Fax: 089/46 11 - 270<br />

http://www.sasco.de<br />

bis zu 114.140 Logikelemente<br />

bis zu 10MBit RAM<br />

bis zu 840MBit/s<br />

unter http://www.altera.com/breakthrough<br />

und http://www.sasco.de<br />

Blöcke mit hoher, vorhersagbarer Performance<br />

Altera ® Stratix Bausteine sind die Vorreiter mehrerer<br />

neuer FPGA Produktfamilien (z.B. high Speed, low Cost)<br />

ALTERA Hotline E-Mail<br />

sasco.hotline@t-online.de<br />

Previous<br />

Home<br />

Berlin, Dortmund, Frankfurt, Hamburg, München, Stuttgart, Brüssel, Utrecht, Wien, Yverdon, Zürich<br />

Besuchen Sie uns auf der<br />

18.-20. Februar<br />

SASCO: Halle 12 Stand 376<br />

ALTERA: Halle 12 Stand 562

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!