A grammar and dictionary of the Malay language : with a preliminary ...
A grammar and dictionary of the Malay language : with a preliminary ...
A grammar and dictionary of the Malay language : with a preliminary ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
liv<br />
DISSERTATION.<br />
Javanese ; panjurit, " a warrior/^ in <strong>Malay</strong>, is a corruption <strong>of</strong><br />
<strong>the</strong> Javanese prajurit <strong>with</strong> <strong>the</strong> same meaning, <strong>and</strong> itself from<br />
jurit, " war ;<br />
" pagawe, in <strong>Malay</strong>, " a tool," is <strong>the</strong> same<br />
word in Javanese, meaning " work," <strong>and</strong> taken from <strong>the</strong> verb<br />
gawe, " to do " or *' work ; " juwita, " a princess," in <strong>Malay</strong><br />
is <strong>the</strong> same word in Javanese, meaning " a woman ; " suri,<br />
" a queen," in <strong>Malay</strong>, is from sore, " a woman," in Javanese<br />
pangawa, " a chieftain," in <strong>Malay</strong>, is from pangawa, " a coun-<br />
cillor," itself from gawa, " to bear " or " carry," in Javanese<br />
pangawan, " a messenger," in <strong>Malay</strong> is from <strong>the</strong> same root in<br />
Javanese, as <strong>the</strong> last word;" paugalasan, "a messenger," in <strong>Malay</strong><br />
is from alas, " a forest," in Javanese ; titah, " a royal comm<strong>and</strong>,"<br />
in <strong>Malay</strong> is from titah, " to create," in Javanese ; karau, " <strong>the</strong><br />
dry season," in <strong>Malay</strong> is from karo "second," <strong>and</strong>, also, <strong>the</strong><br />
second season <strong>of</strong> <strong>the</strong> Javanese rural year; ganjaran, "a gift," in<br />
<strong>Malay</strong> is from <strong>the</strong> same word in Javanese, itself from ganjar,<br />
" to bestoAV ;<br />
" kaprabiian, " regalia," in <strong>Malay</strong> is from <strong>the</strong><br />
same word in Javanese, meaning " royal property," itself from<br />
prabu, "a king;" kukus, "distillation,^' in <strong>Malay</strong> is from<br />
kukus, " vapour," or " steam," in Javanese ; kongkonan, " a<br />
messenger," in <strong>Malay</strong> is from <strong>the</strong> same word in Javanese,<br />
itself from kongkon, " to order," or " comm<strong>and</strong>." There are a<br />
few o<strong>the</strong>r words <strong>of</strong> which <strong>the</strong> origin is not so certain, but which<br />
are probably Javanese ; as p<strong>and</strong>oman, " <strong>the</strong> mariner^s compass,"<br />
which may be a verbal noun from dom, " to subdivide," <strong>and</strong><br />
sambahayang, " worship," or " adoration," which may be a<br />
compound <strong>of</strong> sambah " an obeisance " or " worship," <strong>and</strong><br />
ywang, " a god."<br />
Besides Javanese words naturalised in <strong>Malay</strong>, <strong>the</strong>re are<br />
o<strong>the</strong>rs occasionally used, but well known to <strong>Malay</strong> scholars<br />
to be Javanese <strong>and</strong> not genuine <strong>Malay</strong>. These are chiefly<br />
found in writings taken from <strong>the</strong> Javanese. The following<br />
are examples:— jaksa, "a judge;" rangga, "<strong>the</strong> title <strong>of</strong> a class<br />
<strong>of</strong> <strong>of</strong>Kcers;" rama, "fa<strong>the</strong>r;" ratu, "a king;" gusti, "lord,''<br />
or " master " ; alas, " a forest " ; tapili, " a pettycoat<br />
"<br />
;<br />
kampah, " <strong>the</strong> lower part <strong>of</strong> a man's dress ;<br />
" sakar, " a<br />
flower ; " <strong>and</strong> from it, makar, *' to flower," or " blossom ; " edan,<br />
" mad," or " fooHsh ; " anom, " young ;<br />
" gring, " sick ; "<br />
;