Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!
Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.
valid April 2012 – March 2013<br />
Get More Value!<br />
Book Book<br />
Bookings here
SWISS <strong>TOURS</strong><br />
Escorted Package Tours<br />
● Transportation in Deluxe Coaches<br />
● Multilingual Swiss Tour Escorts<br />
● Accommodation at selected Hotels<br />
● Children Reduction and<br />
Senior Discount<br />
Operated with weekly<br />
guaranteed departures<br />
from April to October<br />
Switzerland at its best<br />
– experience Switzerland while enjoying the comfortable way of travelling<br />
in our Deluxe Coach. Take advantage of being together with an international<br />
group of like-minded people. Let us show you the fascinating contrasts<br />
that Switzerland has to offer in regard to landscape and people.<br />
sWiss grAnD ALPine ToUr 6 days Zurich–Zurich<br />
Rate per person SFr. 1790.– SGL Suppl. SFr. 330.–<br />
Monday: Zurich – Lucerne – Mt. Titlis – Brienz – Interlaken; Tuesday:<br />
Interlaken – Berne – Gruyères – Geneva; Wednesday: Geneva – Montreux –<br />
Zermatt; Thursday: Zermatt – Nufenen Pass – Lugano; Friday: Lugano – Lake<br />
Como (Italy) – Maloja Pass – St. Moritz; Saturday: St. Moritz – Vaduz<br />
(Principality of Liechtenstein) – Zurich. Arrival in Zurich approx. 5 p.m.<br />
sWiss ChArMing ToUr 4 days Zurich–Zurich<br />
Rate per person SFr. 1280.– SGL Suppl. SFr. 170.–<br />
Monday: Zurich – Lucerne – Mt. Titlis – Brienz – Interlaken; Tuesday:<br />
Interlaken – Berne – Gruyères – Geneva; Wednesday: Geneva – Montreux –<br />
Zermatt; Thursday: Zermatt – Airolo – return from Airolo to Zurich by coach or<br />
train. Arrival in Zurich approx. 6.30 p.m.<br />
roMAnTiC sWiss ToUr 2 days Zurich–geneva<br />
Rate per person SFr. 520.– SGL Suppl. SFr. 40.–<br />
Monday: Zurich – Lucerne – Mt. Titlis – Brienz – Interlaken; Tuesday:<br />
Interlaken – Berne – Gruyères – Geneva. Arrival in Geneva approx. 5.30 p.m.<br />
Iceland<br />
Ireland<br />
Oporto<br />
Lisbon<br />
Algarve<br />
London<br />
Scotland<br />
Paris<br />
Marseille<br />
Barcelona<br />
Madrid<br />
Morocco<br />
Netherlands<br />
Prague<br />
Krakow<br />
Vienna Brno<br />
Munich<br />
Bratislava<br />
Salzburg<br />
Zurich<br />
Budapest<br />
Nice<br />
Florence<br />
Rome<br />
Turkey<br />
Greece<br />
EUROPE<br />
Gray Line is Truly, The Local Expert<br />
for sightseeing everywhere you want<br />
to go in Europe, giving you a choice of<br />
over 20 destinations. Gray Line offers<br />
European tours, package tours,<br />
sightseeing, charters and airport<br />
shuttles at any of these popular<br />
European Europ Europe opean travel destinations<br />
destinations.<br />
Welcome to<br />
<strong>MEIER</strong> <strong>TOURS</strong><br />
Gray Line Zurich<br />
Your First Choice for Sightseeing Tours<br />
Hans Meier Tourist Ltd, on the scene since 1954 and well established as one of<br />
Switzerland’s leading coach and tour operators. We are proud to be Gray Line<br />
Zurich, a member of Gray Line Worldwide, widely recognized as the world’s leader<br />
in sightseeing tours. Our modern fleet provides for your every need from minibuses<br />
to deluxe motor coaches; from 12 to 80 people.<br />
Let us be your partner for coach travel for whatever your requirements and your<br />
expert in providing exciting sightseeing and package tours «SWISS <strong>TOURS</strong>».<br />
Please see back page for General Information and a situation map for departure point.<br />
Hans Meier Tourist AG wurde im Jahr 1954 gegründet und zählt zu den führenden<br />
Bus- und Reiseveranstaltern in der Schweiz. Als «Gray Line Zurich» sind wir Mitglied<br />
der Internationalen «Gray Line Worlwide»-Vereinigung, welche weltweit als vorherrschender<br />
Anbieter von Stadtrundfahrten und Ausflügen anerkannt ist. Unsere<br />
moderne Busflotte umfasst Minibusse und Luxus-Reisecars für 12 bis 80 Personen.<br />
Wir sind Ihr Partner für Buseinsätze jeglicher Art und Ihr Experte für interessante<br />
Ausflüge und Rundreisen «Swiss Tours» durch die Schweiz.<br />
Bitte beachten Sie die Rückseite mit den Allgemeinen Bedingungen und dem Situationsplan.<br />
Hans Meier Tourist Ltd. abrió sus puertas en 1954 y es uno de los principales operadores<br />
de viajes turísticos en autocar y otros tipos de transporte dentro de Suiza. Como «Gray Line<br />
Zurich» estamos orgullosos de ser miembros de la red internacional «Gray Line<br />
World wide», que goza de un amplio reconocimiento como líder mundial de los operadores<br />
de viajes turísticos. Nuestro moderno parque automovilístico consta de minibuses<br />
y autocares de lujo con una capacidad que oscila entre las 12 y las 80 plazas.<br />
Somos su socio para viajes en autocar de todo tipo y su experto en intere-<br />
santes viajes turísticos y ofertas todo incluído «Swiss Tours».<br />
Al dorso de este folleto encontrará información general y un mapa de situación del punto de partida.<br />
The CO 2 output on our tours with this logo is compensated<br />
with a contribution to myclimate.<br />
Der CO 2-Ausstoss auf Touren mit diesem Logo wird in<br />
Zusammenarbeit mit myclimate kompensiert.<br />
El volúmen de CO 2 emitido en las escursiones con este<br />
logo es compensado con una contribución a myclimate.<br />
GRAY LINE ZURICH<br />
Official Partner of<br />
www.grayline.com
Official<br />
By letting the unique «Classic Trolley» take you on your discovery tour of Zurich,<br />
you will see and learn much more about the city than on a conventional tour. Because<br />
the audio-taped commentary is available in 8 languages (English, German,<br />
French, Italian, Spanish, Portuguese, Japanese and Russian), you will have<br />
a far more interesting and comprehensive report solely in the language of your<br />
choice. The almost 2 hour tour will take you through our lovely city, including the<br />
shopping and financial centre, the famous Bahnhofstrasse, the most important<br />
museums, the University district, a section of the Old Town, the Fraumünster Church,<br />
Limmatquai, the stately villas in residential Zurichberg, the recreational areas and<br />
views of the Alps from Zurich vantage point on the lake.<br />
Erleben Sie die exklusive Stadtrundfahrt an Bord des einzigartigen «Classic<br />
Trolley». Den ausführlichen Kommentar zu Geschichte, Kultur und den Sehenswürdigkeiten<br />
von Zürich erhalten Sie über Kopfhörer – Ihr Vorteil, Sie hören die<br />
Informationen einzig in der von Ihnen gewählten Sprache. Zur Verfügung stehen<br />
8 Sprachen: Deutsch, Französisch, Italienisch, Englisch, Spanisch, Portugiesisch,<br />
Russisch und Japanisch. In einer etwa 2-stündigen Rundfahrt<br />
führen wir Sie durch unsere schöne Stadt und zeigen Ihnen das Geschäfts- und<br />
Finanzzentrum, die Bahnhofstrasse, die wichtigsten Museen, das Universitätsquartier,<br />
einen Teil der Altstadt, die Fraumünster-Kirche, das Limmatquai, die schönen Villen<br />
am Zürichberg, das Erholungsgebiet und Zürichs Aussichtspunkt am See.<br />
Descubre los lugares de interés de Zurich en el único «Classic Trolley» que existe<br />
una sola vez en Suiza. Este Trolley nostálgico le ofrece todas las comodidades de<br />
viajar. Puede escoger de ocho lenguas (español, portugués, inglés, francés,<br />
italiano, alemán, roso o japonés) el comentario por auricular. Durante unas dos<br />
horas le acompañamos por nuestra hermosa ciudad y le mostramos el centro<br />
comercial y financiero, la Bahnhofstrasse. Luego los museos los más importantes, una<br />
parte del casco antiguo, la iglesia de Fraumünster, el Limmatquai histórico, el barrio<br />
de la universidad así como barrios residenciales, las maravillosas casas señoriales del<br />
Zürichberg, la zona recreativa y el mirador de Zurich al borde del lago.<br />
City-Tour<br />
Outstanding city tour<br />
See the sights of Zurich and enjoy<br />
full commentary in your language<br />
– choose from 8 languages.<br />
Commentary in<br />
%<br />
<strong>daily</strong><br />
2 hours<br />
All the year round<br />
3 times a day<br />
Abfahrt<br />
Departure<br />
Salida<br />
9.45 h<br />
12.00 h<br />
14.00 h<br />
SFr. 34.–<br />
The Zurich TROLLEY<br />
Experience<br />
Enjoy it in the language of your choice<br />
4 Operated by Hans Meier Tourist Ltd.<br />
Operated by Hans Meier Tourist Ltd. 5
Combo Tour<br />
Zurich City Tour and<br />
<strong>daily</strong> 4 hours<br />
SFr. 42.–<br />
Top of Zurich<br />
Commentary in<br />
All the year round 9.45 h 12.00 h 14.00 h<br />
All the year round 9.45 h 12.00 h 14.00 h<br />
Experience the exclusive city tour on board the unique «Classic Trolley» – a<br />
highly interesting and very comprehensive city tour (almost 2 hour) awaits you,<br />
spoken in the language of your choice (see page 4 for details). Following the city tour,<br />
you will enjoy the train ride up to the wooded Uetliberg «Top of Zurich»<br />
(871 m/2613 ft) where a marvellous panoramic view of Zurich, the lake and the<br />
surroundings awaits you. After leaving the train, a short walk will take you up to the<br />
look-out terrace and Hotel-Restaurant UTO Kulm. Climb the viewing tower (900 m/<br />
2700 ft) for an even better view!<br />
Erleben Sie die exklusive Stadtrundfahrt an Bord des einzigartigen «Classic<br />
Trolley». In etwa 2 Stunden zeigen wir Ihnen unsere schöne Stadt und ihre Sehenswürdigkeiten<br />
mit ausführlichem Kommentar in der von Ihnen gewählten Sprache<br />
(Details auf Seite 4). Anschliessend geniessen Sie eine Zugfahrt auf den Uetliberg<br />
«Top of Zürich» (871 m ü. M.), von wo Sie eine einmalige Panoramasicht über die<br />
Stadt und den See bis hin zu den Alpen haben. Ein kurzer Spazierweg führt Sie zum<br />
Restaurant Hotel UTO Kulm und zum Aussichtsturm (900 m), wo sich Ihnen eine<br />
noch schönere Weitsicht anbietet.<br />
Experimente esta exclusiva vista de la ciudad en el único «Classic Trolley».<br />
Durante unas dos horas le llevamos por nuestra hermosa ciudad con comentario en<br />
su lengua preferida (más detalles en página 4). Después disfrutará de un recorrido<br />
en tren por el Uetliberg «Top of Zurich» (871 m). De allí gozará de una vista<br />
panorámica única por toda la ciudad y el lago hasta los Alpes. Un paseo corto le<br />
llevará al Restaurante Hotel UTO Kulm y al torre mirador (900 m), de donde la vista<br />
está todavía más espléndida.<br />
Circle Tour<br />
Zurich City Tour and Lake Cruise<br />
<strong>daily</strong> 3½ hours<br />
April to October 21<br />
October 22 to March<br />
9.45 h 12.00 h 14.00 h<br />
12.00 h SFr. 39.–<br />
Experience the exclusive city tour on board the unique «Classic Trolley» – a<br />
highly interesting and very comprehensive city tour awaits you, spoken in the<br />
language of your choice (see page 4 for details). Following your city tour, at the lake<br />
piers (Bürkliplatz) you will board a modern lake cruise ship for a 1 1 /2 hour cruise on<br />
Lake Zurich. Relax on board while passing picturesque villages and stately villas.<br />
Enjoy the fresh lake air and gorgeous views of the city in one direction and the<br />
snow-covered mountain in the other. Tour ends at the Lake (Bürkliplatz).<br />
Erleben Sie die exklusive Stadtrundfahrt an Bord des einzigartigen «Classic<br />
Trolley». In etwa 2 Stunden zeigen wir Ihnen unsere schöne Stadt und ihre Sehenswürdigkeiten<br />
mit ausführlichem Kommentar in der von Ihnen gewählten Sprache<br />
(Details auf Seite 4). Bei der Schiffsanlegestelle Bürkliplatz beginnt die 1 1 /2-stündige<br />
Schifffahrt auf dem Zürichsee. Die gemütliche Rundfahrt auf dem modernen<br />
Motorschiff führt Sie vorbei an malerischen Städtchen und schönen Villen. Geniessen<br />
Sie die Seeluft und die herrliche Sicht auf die Stadt und in die schneebedeckten<br />
Glarner Alpen. Die Tour endet am See (Bürkliplatz).<br />
Experimente esta exclusiva vista de la ciudad en el único «Classic Trolley».<br />
Durante unas dos horas le llevamos por nuestra hermosa ciudad con comentario en su<br />
lengua preferida (más detalles en página 4). Al embarcadero Bürkliplatz empiezará<br />
el curcero por el lago de Zurich. Esta vuelta confortable de una hora y media<br />
en un buque moderno le llevará por lugares pintorescos y residencias bellos.<br />
Disfrute del aire fresco y de la vista maravillosa hacia la ciudad y los Alpes<br />
glarneses cubiertos con nieve. La excursión termina en el lago (Bürkliplatz).<br />
6 Operated by Hans Meier Tourist Ltd.<br />
Operated by Hans Meier Tourist Ltd. 7
Two Countrys in One Day<br />
HIGHLIGHTS<br />
The<br />
• City Tour Zurich<br />
• Rapperswil<br />
• Toggenburg<br />
• Vaduz<br />
The<br />
Principality of Liechtenstein<br />
• Heidiland<br />
Hot Highlights<br />
Heidiland Hot Hot Hot Hot Hot Hot Hot Hot Highlights Highlights Highlights Highlights Highlights Highlights Highlights Highlights Tour<br />
of our Heidiland Tour<br />
the<br />
Great Country Tour<br />
the<br />
%<br />
<strong>daily</strong><br />
7½ hours<br />
All the year round<br />
Abfahrt<br />
Departure<br />
Salida<br />
11.00 h<br />
SFr. 82.–<br />
Get familiar with the unusual diversity of Switzerland and the fascinating Heidiland.<br />
After a city tour of Zurich we follow Lake Zurich to Rapperswil, the «City<br />
of Roses» with its medieval castle and Old Town (time at leisure). Through the<br />
lovely Toggenburg region whose pretty hill and valley scenery is perfect chocolate<br />
box material we reach Vaduz, the capital of the tiny Principality of Liechtenstein<br />
(time at leisure). And finally we arrive at Maienfeld, the setting for the Heidi<br />
stories. In the summer months we can visit Heidi’s village. A pleasant short walk<br />
leads to a collection of typical mountain houses, a village shop, and of course lots of<br />
little goats. Entry into the authentic Heidi House is optional. A beautiful trip back to<br />
Zurich along the banks of Lake Walen, guarded over majestically by the Churfirsten<br />
mountain range brings to a close this most nostalgic of Swiss tours.<br />
Erleben Sie mit uns die unglaubliche Vielfalt der Schweiz und das faszinierende<br />
Heidiland. Nach einer Stadtrundfahrt folgen wir dem Zürichsee nach Rapperswil,<br />
der Rosenstadt mit mittelalterlichem Schloss und Altstadt (Aufenthalt). Durch das<br />
Toggenburg mit lieblicher Hügellandschaft erreichen wir Vaduz, den Hauptort des<br />
Fürstentums Liechtenstein (Aufenthalt). In der Gegend von Maienfeld sehen Sie<br />
die Schauplätze der Heidi-Geschichte. Während den Sommermonaten Besuch<br />
des Heidi-Dorfs. Ein gemütlicher, kurzer Spaziergang bringt uns zum Heidi-Dorf,<br />
bestehend aus einer kleinen Ansiedlung von typischen Häusern, einem Dorfladen,<br />
und natürlich dürfen die Geisslein nicht fehlen, die auch zum Heidi-Dorf gehören.<br />
Fakultativ ist der Eintritt ins authentische Heidi-Haus. Rückfahrt nach Zürich entlang<br />
dem Walensee, der von der majestätischen Churfirsten-Bergkette überwacht wird.<br />
Conozcan la increible multiplicidad de Suiza y el fascinante mundo de Heidi.<br />
Después de una vuelta por Zurich continuamos bordeando el lago de Zurich hacia<br />
at<br />
Heidiland<br />
Country Tour<br />
Rapperswil, ciudad de rosas con su castillo medieval y su casco antiguo (corta<br />
estadia). Paseando el Toggenburg con su pintoresco paisaje de colinas llegamos a<br />
Vaduz, la capital del Principado Liechtenstein (corta estadia). En la región de Maienfeld<br />
vivamos las escenas del cuento de Heidi. En verano visita del pueblo de<br />
Heidi. Un paseo corto nos lleva al pueblo de Heidi con sus casitas típicas y una tienda,<br />
y no mancan los chivos pertenecientes al pueblo de Heidi. Entrada facultativa a la<br />
casa auténtica de Heidi. Viaje de regreso a Zurich atravesando por la orilla del lago<br />
de Walen, el cual está vigilando por las majestosas cordilleras de los Churfirsten.<br />
Heidiland<br />
8 Operated by Hans Meier Tourist Ltd.<br />
Operated by Hans Meier Tourist Ltd. 9
Cityrama Tour<br />
The Great Tour<br />
of Zurich<br />
combined by Coach &<br />
2 hours Lake Cruise<br />
%<br />
<strong>daily</strong><br />
3–4¼ hours<br />
All the year round<br />
Abfahrt<br />
Departure<br />
Salida<br />
11.00 h<br />
/ Summer<br />
April 1 to Oct. 21<br />
& Winter<br />
Oct. 22 to March 31<br />
SFr. 49.–<br />
On a guided city tour of Zurich we show you a section of the Old Town, the<br />
famous Chagall windows, the historical Limmatquai, the commercial center and<br />
university district. Along the Höhenstrasse that offers spectacular views into the<br />
Alps and to Lake of Zurich, we reach Rapperswil, the «City of Roses» with its<br />
unique attractions for visitors: the rosegardens, the castle, the deer park on<br />
Linden hof and the picturesque Old Town. Guided stroll through the Old Town and<br />
some time at leisure. Enjoy a 2 hour cruise on Lake of Zurich (unescorted).<br />
First possible arrival at Zurich Bürkliplatz is 3.15 p.m.<br />
During winter season when no boats are operating you will return to Zurich by modern S-Bahn<br />
rail link along the «Gold Coast», the romantic lakeside route.<br />
Auf einer begleiteten Stadtrundfahrt zeigen wir Ihnen einen Teil der Altstadt,<br />
die bekannten Chagall-Fenster, das historische Limmatquai, das Geschäftszent rum<br />
und das Universitätsquartier. Entlang der «Höhenstrasse» mit beeindruckender<br />
Sicht in die Alpen und auf den Zürichsee gelangen wir nach Rapperswil, der<br />
Rosenstadt am Zürichsee mit Rosengarten, Schloss und Lindenhof, Hirschpark<br />
und malerischer Altstadt. Geführter Rundgang durch die Altstadt und freier<br />
Aufenthalt. Geniessen Sie eine 2-stündige Schifffahrt auf dem Zürichsee<br />
(unbegleitet) nach Zürich-Bürkliplatz – erstmögliche Ankunft um 15.15 Uhr.<br />
Während den Wintermonaten erfolgt die Rückreise nach Zürich mit moderner S-Bahn entlang<br />
der «Gold küste», dem romantischen Seeufer.<br />
En una vista guiada de Zurich le mostramos una parte del casco antiguo, las<br />
famosas vidrieras de Chagall, el histórico Limmatquai y la zona comercial y<br />
universitaria. A lo largo de carretera con vista espectácula de los Alpes y del lago<br />
llegamos a Rapperswil, ciudad de rosas a la orilla del lago de Zurich, con sus<br />
jardines de rosas, su castillo, su parque de ciervos y su simpático casco antiguo.<br />
Vista guiada del casco antiguo y libre estancia. Disfruten de un recorrido de<br />
2 horas en barco por el lago de Zurich (sin acompañamiento). El primer<br />
barco llega a las 15.15 h a Zurich-Bürkliplatz.<br />
En invierno regreso a Zurich en ferrocarril urbano moderno por la romántica «Costa de oro».<br />
10 Operated by Hans Meier Tourist Ltd.<br />
Operated by Hans Meier Tourist Ltd. 11
Mt. Titlis –<br />
Glacier Paradise<br />
World World Innovation<br />
Innovation<br />
World Innovation<br />
An adventure excursion to the highest vantage point in Central Switzerland. In Engelberg<br />
we board the aerial cableway for a 45 minute trip from the green valley bottom<br />
to the high alpine glacier region. Enjoy a ride in the world’s first-ever revolving<br />
«ROTAIR» gondola that takes you up to the summit at 3020 m (10’000 ft) overlooking<br />
the Swiss Alps. Snow and ice are guaranteed the whole year round.<br />
During 2 hour stay on the mountain visit the Ice Grotto, and for all those who<br />
want to experience more, try the new «Ice Flyer» chair lift ride over the glacier<br />
with fantastic views into crevasses and ice falls and enjoy a snow slide on the «Fun<br />
Lift». Return by coach via Lucerne (1 hour at leisure) to Zurich.<br />
Highlights of this tour: Revolving ROTAIR gondola, Ice Grotto, Ice Flyer, Fun Lift<br />
Ein Erlebnis-Ausflug zum höchsten Aussichtspunkt der Zentralschweiz. In Engelberg<br />
beginnt die faszinierende 45-minütige Fahrt mit der Luftseilbahn vom grünen Tal<br />
hinauf zur hochalpinen Gletscher-Region. Geniessen Sie die Panorama-Sicht aus der<br />
sich um 360° drehenden «ROTAIR»-Gondel (Weltneuheit), die hinaufführt<br />
zum Titlis auf 3020 m – garantiert Schnee das ganze Jahr. 2 Stunden Aufenthalt<br />
auf dem Berg. Besuch der Eisgrotte, und für alle, die noch mehr erleben möchten,<br />
die Fahrt in der neuen Sesselbahn «Ice Flyer» mit faszinierender Sicht in<br />
Gletscherspalten und Eisabbrüche sowie das Schlittelvergnügen mit dem «Fun<br />
Lift». Rückkehr via Luzern (1 Stunde freier Aufenthalt) nach Zürich.<br />
Höhepunkte dieses Ausflugs: Drehende ROTAIR Gondel, Eisgrotte, Ice Flyer, Fun Lift<br />
Una excursión de aventura al mirador más alto de la Suiza central. En Engelberg empieza<br />
un viaje fascinante de 45 minutos en el teléferico hasta la región de los glaciares.<br />
Disfrute de una vista panorámica gracias a la telecabina giratoria a 360° «ROTAIR»<br />
(novedad mundial), que le lleva en el monte Titlis (3020 m) con nieve durante<br />
todo el año. 2 horas de estancia en la montaña. Visita de la gruta de hielo –<br />
y pueden disfrutar los más aventureros de un viaje en el nuevo telesilla «Ice Flyer»<br />
con una vista fascinante sobre el glaciar con sus grietas y además de un paseo en<br />
togobán «Fun Lift». Vuelta a Zurich con parada de 1 hora en Lucerna.<br />
Puntos más notables del tour: Telecabina ROTAIR, gruta de hielo, Ice Flyer, Fun Lift<br />
Glacier Grotto<br />
Fun Lift<br />
Enjoy Enjoy<br />
the snow snow slide slide<br />
GLACIER PARK open May to September<br />
Ice Flyer<br />
% ( )<br />
<strong>daily</strong><br />
9 hours<br />
All the year round<br />
except Nov. 5 to 16<br />
Abfahrt<br />
Departure<br />
Salida<br />
10.00 h<br />
SFr. 149.–<br />
Have Fun!<br />
All Highlights included!<br />
2 hours on the Top!<br />
12 Operated by Hans Meier Tourist Ltd.<br />
Operated by Hans Meier Tourist Ltd. 13
Engelberg<br />
The Great Mountain Resort<br />
%<br />
<strong>daily</strong><br />
9 hours<br />
All the year round<br />
except Nov. 5 to 16<br />
Abfahrt<br />
Departure<br />
Salida<br />
10.00 h<br />
SFr. 72.–<br />
An excursion to the ever popular summer and winter resort in the heart of<br />
Central Switzerland. Engelberg (Angel Mountain) was originally founded by<br />
the Benedictines and the imposing monastery dominates the centre of the<br />
village. The Baroque style monastery church, which houses the largest organ<br />
in Switzerland, is open for visits to the public. Enjoy a 3 hour independent<br />
stay in this lovely mountain village to relax or stroll. Return by<br />
coach via Lucerne (some time at leisure) to Zurich.<br />
Ein Ausflug zum beliebten Sommer- und Winterkurort im Herzen der Zent ralschweiz.<br />
Engelberg wurde ursprünglich von den Benediktinern gegründet,<br />
deren imposantes Kloster den Ortskern prägt. Die im Barockstil erbaute<br />
Klos terkirche beherbergt die grösste Orgel der Schweiz und kann frei besichtigt<br />
werden. Geniessen Sie den 3-stündigen individuellen Aufenthalt<br />
in diesem reizenden Bergdorf zum Entspannen oder Spazieren. Rück reise<br />
im Bus mit Aufenthalt in Luzern.<br />
Una excursión a una estación de verano y de invierno en el corazón de Suiza<br />
central. Fueron los monjes Benedictinos a fundar Engelberg. Un imponente<br />
monastero domina su centro histórico. En esta construcción barroca se puede<br />
mirar al más grande órgano de Suiza. La parada individual de tres horas<br />
le da occasión para descansarse y pasear en este pueblo alpino.<br />
Vuelta en autobús con parada en Lucerna.<br />
Lucerne<br />
The Charming City<br />
%<br />
<strong>daily</strong><br />
9 hours<br />
All the year round<br />
except Nov. 5 to 16<br />
Abfahrt<br />
Departure<br />
Salida<br />
10.00 h<br />
SFr. 58.–<br />
Snatch the opportunity to discover historical Central Switzerland for yourself.<br />
Taking the scenic route in our comfortable deluxe coach you will arrive in Lucerne.<br />
On a brief orientation tour you will get to see the main sights. You will then have<br />
6 hours at your disposal to see more at your leisure. Lucerne offers a wide<br />
range of attractions for everybody. The list is impressive: the Old Town, the<br />
famous Chapel Bridge, the Lion Monument, the «City Train» – the new attraction.<br />
In addition there’s the Lake promenade, Europe’s largest Transport Museum, the<br />
IMAX film theatre, and the Picasso Museum. You won’t run out of places to visit!<br />
Meet your guide in the late afternoon for the return coach journey to Zurich.<br />
Dieser Ausflug führt Sie in die historische Zentralschweiz. Geniessen Sie die<br />
begleitete Fahrt im komfortablen Deluxe-Reisecar auf landschaftlich schöner Route<br />
nach Luzern. Bei einer kurzen Orientierungsfahrt sehen Sie die Hauptsehenswürdigkeiten<br />
von Luzern. Geniessen Sie einen Aufenthalt (6 Stunden), um<br />
Luzern auf eigene Faust zu entdecken. Luzern bietet ein vielfältiges Angebot<br />
an Attraktionen für jedermann. (Altstadt, Kappelbrücke, Löwendenkmal, «City-Zug»,<br />
die neue Attraktion, Seepromenade, Europas grösstes Verkehrshaus, das<br />
IMAX-Film-Theater, Picasso-Museum etc.) Am späten Nachmittag Treffpunkt mit<br />
der Reiseleitung für die Rückfahrt im Reisecar nach Zürich.<br />
Esta excursión le lleva por la histórica Suiza Central. Disfrute del viaje en<br />
autobús confortable deluxe con guía hacia Lucerna. Corta orientación con las<br />
principales atracciones de Lucerna. Disfrute de 6 horas que le permite recorrer y<br />
descubrir Lucerna por su cuenta. Lucerna ofrece muchas atracciones. Ciudad<br />
Antigua, Puente de la Capilla, paseos al borde del lago, Museo del Transporte,<br />
el más grande de Europa, el teatro IMAX-Film, Museo Picasso etc. Por la tarde<br />
regreso a Zurich en autobús con guía.<br />
14 Operated by Hans Meier Tourist Ltd.<br />
Operated by Hans Meier Tourist Ltd. 15
Mt. Pilatus –<br />
The Golden Roundtrip<br />
great Value Tour<br />
this tour includes traveling by<br />
● Coach ● Cable car ● World’s steepest<br />
Cogwheel railway ● Cruise<br />
Lucerne’s «own» mountain has many stunning facets – on the «Golden Roundtrip»<br />
you will experience each and every one! Our guided coach tour takes you to Kriens, your<br />
starting point. Travel up independently by panorama gondola and aerial cableway to<br />
the summit of Mount Pilatus. An awesome panorama of 73 Alpine peaks and countless lakes<br />
awaits you on Pilatus Kulm, some 2132 metres (7000 feet) above sea level as well as several<br />
restaurants and a large sun terrace. A spectacular ride down on the world’s steepest<br />
cogwheel railway takes you to lake-side Alpnachstad from where you will enjoy a<br />
pleasant 1 1 /4 hour boat cruise to Lucerne. Enjoy some leisure time there before meeting<br />
your guide and returning to Zurich by coach.<br />
Winter period: Cogwheel railway and boat not operating – both up and down by cableway.<br />
In lieu thereof you will receive a lunch voucher valid at the restaurants at Mt. Pilatus.<br />
Der Hausberg von Luzern hat Atemberaubendes zu bieten – auf der «Goldenen Rundfahrt»<br />
erleben Sie dies alles. Geniessen Sie die begleitete Fahrt im komfortablen Reisecar<br />
nach Kriens. Von hier erleben Sie auf eigene Faust die Fahrt mit der Panorama-Gondelbahn<br />
und Luftseilbahn nach Pilatus Kulm (2123 m ü. M.). Eine einmalige Rundsicht auf<br />
73 Alpengipfel und unzählige Seen erwartet Sie, und verschiedene Restaurants stehen für Ihr<br />
leibliches Wohl zur Verfügung. Die spektakuläre Talfahrt mit der steilsten Zahnradbahn<br />
der Welt führt Sie nach Alpnachstad und die 1 1 /4-stündige Schifffahrt nach Luzern.<br />
Geniessen Sie den Aufenthalt in Luzern, bevor Sie die begleitete Rückreise im Bus nach<br />
Zürich antreten.<br />
Winterzeit: Zahnradbahn und Schiff sind eingestellt. Berg- und Talfahrt mit der Seilbahn.<br />
Stattdessen erhalten Sie einen Essensgutschein gültig für die Restaurants auf dem Pilatus.<br />
La «montaña de Lucerna» tiene cosas fascinantes que ofrecerle. En la «Excursión de oro»<br />
experimentará una por una todas sus múltiples y asombrosas facetas. Disfrute de nuestra<br />
excursión guiada a Kriens en confortable autocar. Viajará por su cuenta en un funicular<br />
panorámico y un teleférico hasta la cima del Monte Pilatus (2123 m s.n.m.). Allí le espera<br />
un impresionante panorama de 73 cúspides alpinas e innumerables lagos, varios restaurantes<br />
y una amplia terraza solar. A continuación, disfrutará de un recorrido espectacular en<br />
el tren de cremallera más inclinado del mundo, con el que volverá a descender a<br />
Alpnachstad, y después realizará una extraordinaria travesía de 1 1 /4 horas en barco hasta<br />
Lucerna. Disfrute de su tiempo libre en Lucerna antes de reencontrarse con el/la guía y<br />
regresar a Zurich en autocar.<br />
Invierno: Tren de cremallera y barco están fuera de servicio. Subida y bajada con el funicular.<br />
A cambio se le ofrecerá un bono para una comida válido para el restaurante en el Pilatus.<br />
16 Operated by Hans Meier Tourist Ltd.<br />
Operated by Hans Meier Tourist Ltd.<br />
% ( ?<br />
/ <strong>daily</strong><br />
9 hours<br />
All the year round<br />
except Nov. 5 to 16<br />
The Golden Roundtrip<br />
May to October 21<br />
Abfahrt<br />
Departure<br />
Salida<br />
10.00 h<br />
SFr. 139.–<br />
17
Folklore Lucerne<br />
%<br />
<strong>daily</strong><br />
9 hours<br />
April to October<br />
Abfahrt<br />
Departure<br />
Salida<br />
10.00 h<br />
SFr. 113.–<br />
SFr. 84.–*<br />
* Children 6–16 years<br />
This tour begins with a pleasant ride to the city of Lucerne. After a short panoramic<br />
tour of the town, you will proceed to a typical Old Town Restaurant where<br />
traditional Swiss dishes will be s ved. You will start with a cheese Fondue,<br />
followed by a hearty Bratwurst, which is a veal sausage, and Rosti-potatoes. A<br />
delicious dessert will be served later. During lunch you will be entertained with<br />
yodelling, singing, Alphorn-blowing and flag-throwing – Swiss Folklore<br />
at it’s best. The meal and program lasts about two hours. The afternoon is<br />
yours to explore Lucerne on your own. Return to Zurich in the late afternoon.<br />
Dieser Ausflug führt Sie in die malerische Stadt Luzern. Nach einer kurzen Orientierungsfahrt<br />
besuchen Sie ein typisches Altstadtrestaurant, das Ihnen eine<br />
Auswahl der bekanntesten Schweizer Spezialitäten serviert (Käse-Fondue,<br />
Kalbsbratwurst mit Rösti, Salat und Dessert). Mit volkstümlicher Musik, Jodel,<br />
Alphornblasen und Fahnenschwingen werden Sie während des Mittagessens<br />
(ca. 2 Stunden) unterhalten. Der Nachmittag steht zur freien Verfügung.<br />
Rückreise nach Zürich gegen Abend.<br />
Excursíon a la pintoresca ciudad de Lucerna. Despúes de una breve visita<br />
panorámica de la ciudad llegaremos a un restaurante tipico con comidas tradicionales<br />
de Suiza. Empezarán por una «Fondue» de queso, para continuar con<br />
una «Bratwurst» (salchicha de ternera) y «Rösti» (patatas). Más tarde se servirá<br />
un postre. Durante la comida (2 horas) podrán disfrutar del mejor folklore<br />
suizo: «Jodel», canciones, cuerno alpestre y malabarismo de banderas.<br />
La tarde quedará libre para dar paseos o ir de compras. Regreso a Zurich en<br />
autocar.<br />
Eiger – Jungfrau<br />
Glacier Panorama View<br />
% &<br />
11½ hours<br />
Summer<br />
April to November<br />
5 times a week<br />
Wednesday – Sunday<br />
Winter<br />
December to March<br />
3 times a week<br />
Friday – Sunday<br />
Abfahrt<br />
Departure<br />
Salida 8.30 h<br />
SFr. 122.–<br />
This excursion starts with a comfortable ride in a modern deluxe coach on scenic<br />
routes to a most enchanting alpine world of the Bernese Oberland. In Lauter brunnen<br />
you will take the Wengernalp rack railway for a 45 minute trip up through idyllic<br />
alpine meadows and forests to the little village of Wengen, and then further on up<br />
to Kleine Scheidegg (2061 m / 6762 ft). Here you will find yourself in front of<br />
the most magnificent mountain backdrop of Mts Eiger, Mönch and Jungfrau.<br />
The imposing Eiger North Face is within touching distance. The trip back<br />
down to the valley follows the north-west slopes of the Eiger to the famous resort of<br />
Grindelwald. Late afternoon departure to Zurich by coach with guide.<br />
Dieser Ausflug führt Sie in modernem Reisecar auf landschaftlich eindrücklicher<br />
Route in die bezaubernde Welt des Berner Oberlands. In Lauterbrunnen beginnt die<br />
interessante 45-minütige Fahrt in der Wengernalp-Zahnradbahn, die Sie durch eine<br />
idyllische, von Bergweiden und Wäldern bedeckte Landschaft zum Dorf Wengen und<br />
weiter zur Kleinen Scheidegg (2061 m ü. M.) führt. Hier befinden Sie sich vor der<br />
schönsten Alpenkulisse der Welt, vor Eiger, Mönch und Jungfrau sowie<br />
der imposanten Eigernordwand. Die Talfahrt führt Sie entlang des Nordwesthangs<br />
des Eigers zum bekannten Ferienort Grindelwald. Am späten Nachmittag<br />
Rückfahrt mit Bus und Reiseleitung nach Zürich.<br />
Esta excursión le llevará a conocer el mundo maravilloso del Oberland bernés. En<br />
Lauterbrunnen comenzará el viaje interesante en el ferrocarril de cremallera de Wengernalp<br />
que durará 45 minutos y que le permitirá apreciar un paisaje idílico de prados de<br />
montaña y de bosques hasta llegar a Kleine Scheidegg (2061 m). Aquí se encontrará<br />
ante uno de los panoramas más espectulares del mundo de los Alpes, y<br />
podrá apreciar los picos del Eiger, Mönch y Jungfrau asi como la impresionante<br />
ladera escarpada hacia el norte del monte Eiger. El viaje de regreso al valle le<br />
llevará por la ladera noroest del monte Eiger hasta llegar a Grindelwald. Por la<br />
tarde regresamos a Zurich con guía en autobús.<br />
18 Operated by Hans Meier Tourist Ltd.<br />
Operated by Hans Meier Tourist Ltd. 19
An unforgettable Alpine tour to the wonderful world of the Jungfraujoch – Top of<br />
Europe at 3’454 m /11’333 ft. A guided scenic coach tour takes us to the magnificent<br />
mountain world of the Bernese Oberland. After a short interlude in Interlaken we<br />
reach Lauterbrunnen where we board the cogwheel train for the most interesting<br />
mountain trip via Kleine Scheidegg at the foot of the famous Eiger North Wall to<br />
Jungfraujoch – Europe’s highest railway station. Enjoy the incredible world of<br />
eternal snow and ice. Visit the „Alpine Sensation“ a round-tour subway officially<br />
opened to mark the centenary of Jungfrau Railway, the Ice Palace, experience the breathtaking<br />
panorama view from the Sphinx Observation Terrace, overlooking the Aletsch<br />
Glacier (Europe’s longest glacier) and the snow-capped peaks of the neighbouring countries.<br />
The down hill mountain trip takes us to Grindelwald where our coach awaits us.<br />
Ein unvergesslicher Ausflug in die wunderbare Welt des Jungfraujoch – Top of<br />
Europe auf 3’454 m ü. M. Nach einem kurzen Aufenthalt in Interlaken fahren wir<br />
nach Lauterbrunnen, wo die Bergtour in der modernen Zahnradbahn beginnt. Durch<br />
idyllische von Bergweiden und Wäldern bedeckte Landschaft erreichen wir die Kleine<br />
Scheidegg, am Fuss der weltberühmten Eigernordwand gelegen, und fahren weiter<br />
hinauf zum Jungfraujoch – der höchstgelegenen Bahnstation in Europa auf<br />
3’454 m über Meer. Hier geniessen wir die Wunderwelt von ewigem Schnee und Eis.<br />
Besuchen Sie den Erlebnisrundgang „Alpine Sensation“ zum 100-Jahr Jubiläum der<br />
Jungfraubahnen, den Eispalast und erleben Sie das atemberaubende Panorama von der<br />
Sphinx Aussichtsterrasse über den Aletsch-Gletscher (der längste Eisstrom Europas)<br />
und auf die Berggipfel der angrenzenden Nachbarländer. Die Talfahrt führt uns zum<br />
typischen Bergdorf Grindelwald, wo unser Reisecar für die Rückreise bereitsteht.<br />
Una excursión inolvidable en el mundo maravilloso del Jungfraujoch – Top of<br />
Europe a 3’454 m/11’333 ft. Después de una parada en Interlaken el autobús nos<br />
llevará a Lauterbrunnen, donde empiezará la subida en ferrocarril de cremallera. Por idílicos<br />
paisajes de pastos y bosques de montaña llegaremos a Kleine Scheidegg, al pie de la<br />
famosa Eigernordwand. Continuaremos la subida hacia el Jungfraujoch, estación de<br />
tren más alta de Europa (3’454 m/11’333 ft.). Disfrutaremos del mundo milagroso de<br />
nieve e hielo eterno. Visite el circuito „Sensación Alpina“ estrenado para el centenario<br />
de Jungfraubahnen, admirará palacio de hielo y de la terraza Sphinx gozará de una<br />
vista panorámica vertiginosa por el glaciar Aletsch (el más largo de Europa) y por las<br />
cumbres de los países vecinos. Regresaremos al típico pueblo de Grindelwald donde el<br />
autobús nos esperará para el viaje a Zurich.<br />
3’454 m – 11’333 ft<br />
% ?<br />
11½ hours<br />
Summer<br />
April to November<br />
5 times a week<br />
Wednesday – Sunday<br />
Winter<br />
December to March<br />
3 times a week<br />
Friday – Sunday<br />
Abfahrt<br />
Departure<br />
Salida 8.30 h<br />
SFr. 199.–<br />
20 Operated by Hans Meier Tourist Ltd.<br />
Operated by Hans Meier Tourist Ltd. 21
Interlaken<br />
Grindelwald<br />
% ?<br />
11½ hours<br />
Summer<br />
April to November<br />
5 times a week<br />
Wednesday – Sunday<br />
Winter<br />
December to March<br />
3 times a week<br />
Friday – Sunday<br />
Abfahrt<br />
Departure<br />
Salida 8.30 h<br />
SFr. 90.–<br />
An excursion to one of Switzerland’s most magnificent Alpine regions. The<br />
guided coach tour takes you on scenic routes to Interlaken at the foot of the snowcovered<br />
Alps of the Bernese Oberland. After some time at leisure in Interlaken<br />
the coach takes you to the well-known holiday resort of Grindelwald, which is<br />
nick-named the «Glacier Village». You will have enough time to explore this<br />
region on your own. An optional cable car ride (operates only May 17 to October<br />
21) to the sunny terrace of «Mt. First» at 2’168 m / 7113 ft is recommended – for<br />
a breathtaking panorama of the Bernese Alps. In the late afternoon meet your<br />
coach and guide for the return journey to Zurich.<br />
Ausflug in eine der herrlichsten Alpenregionen der Schweiz. Die begleitete<br />
Busfahrt auf landschaftlich interessanter Route führt nach Interlaken am Fusse<br />
der schneebedeckten Berge des Berner Oberlandes. Nach dem freien Aufenthalt<br />
in Interlaken führt Sie unser Bus zum bekannten Ferienort Grindelwald,<br />
dem typischen Bergdorf am Fusse des Eigers. Geniessen Sie auch hier die freie Zeit,<br />
die Ihnen zur Verfügung steht. Empfehlenswert ist auch der Ausflug (fakultativ)<br />
mit der Gondelbahn zur Sonnenterrasse First auf 2’168 m über Meer (17. Mai bis<br />
21. Ok tober); dort erleben Sie die eindrückliche Panoramasicht in die Berner Alpen.<br />
Am späteren Nachmittag Treffpunkt mit dem Bus und der Reiseleitung für die<br />
Rückreise nach Zürich.<br />
Una excursión en una de las regiones de los Alpes más admirables de Suiza.<br />
El viaje en autobús le llevará a través de una ruta impresionante gracias a sus<br />
hermosos paisajes hasta llegar a Interlaken, a los pies de las montañas cubiertas<br />
de nieve del Oberland bernés. Después de la parada individual en Interlaken<br />
el autobús le llevará al conocido pueblo turístico de Grindelwald, pueblo de<br />
montañas a los pies del Eiger. Disfrute de su tiempo libre. Le recomendamos el<br />
viaje en teleférico a la terraza en First (2’168 m/7’113 ft.) (17 de mayo – 21 de<br />
octubre) con vista sensacional sobre los Alpes berneses. Por la tarde regresamos a<br />
Zurich con guía en autobús.<br />
Operated by Hans Meier Tourist Ltd. 23
General Information<br />
For reservations please contact your hotel concierge, your travel agent, Zurich Tourism or our<br />
sales office directly. Please take your seats at least 10 minutes prior to departure<br />
time. Children from 6 to 16th birthday pay half fare if not otherwise specified. Children<br />
under sixteen must be accompanied by an adult. Program and schedule subject to<br />
alteration. For some tours, a minimum of participants is required. No refunds for<br />
unused tickets. In the mountains it is often cold even though the sun may shine, therefore<br />
warm clothes, sunglasses and a pair of solid shoes are recommended.<br />
Allgemeine Bemerkungen<br />
Für Reservationen wenden Sie sich bitte an den Hotel-Concierge, Ihr Reisebüro, Zürich<br />
Touris mus oder direkt an unser Verkaufsbüro. Einfindungszeit zu den Touren mindestens<br />
10 Minuten vor Abfahrt. Kinder (6–16 Jahre) bezahlen den halben Preis (wenn kein Kinderpreis<br />
aufgeführt ist). Kinder unter 16 Jahre müssen in Begleitung einer erwachsenen Person<br />
reisen. Programmänderungen vorbehalten, für gewisse Touren bestehen Mindestteilnehmerzahlen.<br />
Keine Erstattung von unbenützten Fahrkarten. In den Bergen ist es<br />
auch bei Sonnenschein oft kalt. Warme Kleidung, Sonnenbrille und solide Schuhe werden<br />
deshalb empfohlen.<br />
Información general<br />
Reservaciones en la recepción de su hotel, en su agencia de viajes, en la oficina de Zurich<br />
Turismo o directamente en nuestra oficina de venta. Por favor ocupe su asiento no más<br />
tarde de 10 minutos antes de la salida. Niños (de 6 a 16 años) pagan media tarifa<br />
(salvo alguna otra especificación). Los niños menores de dieciséis años tienen que estar<br />
acompañados por un adulto. Quedan reservadas modificaciones en el programa, para<br />
ciertas excursiones se requiere un número mínimo de participantes. Los billetes<br />
no utilizados no serán reembolsados. En las montañas puede hacer frío incluso con sol.<br />
Recomendamos llevar gafas de sol, abrigarse bien y utilizar un calzado sólido.<br />
Excursions<br />
Limmatstr.<br />
Konradstr.<br />
Zollstr.<br />
Sihlquai<br />
�<br />
�<br />
�<br />
� � � �<br />
�<br />
� �<br />
Track 18<br />
Tourist Service<br />
Main Station<br />
River Sihl<br />
National<br />
Museum<br />
� � �<br />
Hans Meier Tourist Ltd.<br />
Gray Line Zurich<br />
Jupiterstr. 35, CH-8032 Zurich<br />
www.meiertours.ch<br />
Bahnhofstr.<br />
Bus Terminal Sihlquai<br />
Departure Point<br />
Abfahrtsort<br />
Punto de salida<br />
�<br />
Excursions<br />
Follow the signs<br />
River Limmat<br />
Central<br />
Square<br />
local phone: 044 383 78 78<br />
Tel.: +41 (0) 44 383 78 78<br />
Fax: +41 (0) 44 383 17 05<br />
E-Mail: meier@meiertours.ch<br />
© Hans Meier Tourist Ltd. Fotos Schweiz Tourismus 2012/2013