09.04.2013 Views

rhubarb magazine

rhubarb magazine

rhubarb magazine

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Rhubarb<br />

Winter 2008, Issue Number 20<br />

In the moment<br />

letters 2<br />

editorial by David Elias 3<br />

t w o p o e m s by Christopher Barnes 4<br />

fiction by Shannah-Lee Vidal 5<br />

t w o p o e m s by Jean Janzen 8<br />

fiction by Hedy Heppenstall 9<br />

t h r e e p o e m s by Brenda Sciberras 10, 11<br />

p o e m by Jarrett Storey 12<br />

fiction by Valerie Stelck 13<br />

fiction by Rudy Wiebe 15<br />

fiction by John Goossen 20, 21<br />

p o e m by J.L. Bond 22<br />

fiction by Marcia Lee Laycock 23<br />

t h r e e p o e m s by Jeff Gundy 25, 26, 27<br />

p o e m by K. Manning Enns 28<br />

fiction by Dora Dueck 29<br />

t w o p o e m s by M. Travis Lane 35<br />

p o e m by Susan Plett 36<br />

fiction by Paul Krahn 37<br />

p o e m by Bill Fast 39<br />

r e c i p e 40<br />

reviews 41<br />

l a s t w o r d by Armin Wiebe 48<br />

p h o t o g r a p h s by Federico Buchbinder<br />

c o v e r painting, Hockey night, by Ray Dirks<br />

c a n a d a p o s t m a i l sales p r o d u c t agreement n o. 40032695<br />

r e t u r n undeliverable c a n a d i a n addresses to: rh u b a r b ma g a z i n e, 606-100 ar t h u r street, wi n n i p e g, mb r3b 1h3<br />

p r i n t e d in c a n a d a<br />

Winter 2008 1


Rhubarb<br />

Editor Emeritus<br />

Victor Enns<br />

Editors<br />

David Elias (this issue),<br />

Lois Braun, Sarah Klassen,<br />

Paul Krahn<br />

Publisher<br />

The Mennonite Literary Society<br />

Charitable Registration<br />

#111924 4986 RR0001<br />

Advisory Board<br />

Garry Enns, Aganetha Dyck, Hildi<br />

Froese Tiessen, Julia Kasdorf,<br />

Rudy Wiebe<br />

Board of Directors<br />

Lois Braun, David Elias, Garry Enns<br />

(President), John Goossen, Paul<br />

Krahn, Ken Reddig, Armin Wiebe<br />

The views expressed by writers in<br />

the <strong>magazine</strong> are not necessarily<br />

those of the publisher. Copyright<br />

remains with the writers and artists.<br />

Rhubarb (ISSN: 1481-4153)<br />

606-100 Arthur St.<br />

Winnipeg, MB R3B 1H3<br />

<strong>rhubarb</strong>@<strong>rhubarb</strong>mag.com<br />

submit@<strong>rhubarb</strong>mag.com<br />

www.<strong>rhubarb</strong>mag.com<br />

Single copy price: $8 (Cdn)<br />

Subscription rates: $30/4 issues<br />

(Cdn); $30/4 issues (US). Please<br />

contact us regarding advertising in<br />

the <strong>magazine</strong>.<br />

Submissions<br />

E-mail and surface mail submissions<br />

welcome, and should include mailing<br />

address, telephone number, e-mail<br />

address, and a contributor’s biography.<br />

High-contrast artwork is welcome<br />

on slides, transparencies, or in high<br />

resolution digital files on CD, or via<br />

email. Do not send originals of art or<br />

writing.<br />

No manuscripts will be returned. Art<br />

will be returned if accompanied by a<br />

self-addressed stamped envelope.<br />

***<br />

Thanks to our supporters, in particular<br />

the Manitoba Arts Council, and<br />

organizations and individual donors<br />

who have provided support for this<br />

issue.<br />

si m p l y v e r y g o o d<br />

The packet with the five copies<br />

of Rhubarb arrived several days ago,<br />

and I read it almost through without<br />

stopping. I had known about it, but<br />

had not seen it before. The physical,<br />

as well as the literary, quality are<br />

simply very good. Congratulations.<br />

You are obviously putting a lot of<br />

time, resources and energy into the<br />

<strong>magazine</strong>.<br />

The issue you sent was especially<br />

meaningful to me since much of<br />

the contents deals with the envi-<br />

Letters<br />

Rhubarb is an independent <strong>magazine</strong> designed to provide an outlet<br />

for the (loosely defined) Mennonite voice, reflect the changing face<br />

of the Mennonite community, promote dialogue, and encourage<br />

the Anabaptist tradition of reformation and protest.<br />

Rhubarb is looking for contemporary art and writing of excellence.<br />

Writing should be clear, stimulating and persuasive without being<br />

didactic. Rhubarb publishes poetry, drama, creative non-fiction and<br />

short fiction (generally, 2,000 - 2,500 words or less), and black<br />

and white artwork and high-contrast photographs that reproduce<br />

well. Rhubarb also publishes humour, book reviews, commentary<br />

and articles related to theme.<br />

Send submissions electronically or by surface mail to:<br />

Rhubarb Magazine<br />

606 - 100 Arthur St.<br />

Winnipeg, MB R3B 1H3<br />

submit@<strong>rhubarb</strong>mag.com<br />

ronment. Since I am not a literary<br />

writer I see now why you asked me<br />

for a contribution. The articles are<br />

very thoughtful and persuasive. I<br />

will not lift any out for special mention.<br />

They were all substantive.<br />

Best wishes to the staff as you<br />

keep producing a substantive publication.<br />

Sincerely,<br />

Cal Redekop<br />

Harrisonburg, Virginia


I’ve always, frankly, been a little uncomfortable<br />

with the term, Mennonite writer.<br />

Having said that, I realize that growing<br />

up in the heart of the West Reserve, surrounded<br />

by villages founded by my predecessors<br />

in the 1800s, really doesn’t leave<br />

me much choice in the matter. Indeed, my<br />

first language was not English but Plaut<br />

Dietsch, which I still try to speak from<br />

time to time. One of the things I’ve always<br />

strived for, though, is to be included in a<br />

larger milieu of creative artists. I wanted<br />

to bring that sense of inclusiveness to this<br />

issue of Rhubarb, and so I have chosen<br />

work by new writers as well as seasoned<br />

authors, local contributors as well as<br />

those from different parts of the country,<br />

indeed even from beyond our borders. I<br />

was also interested in work created out<br />

of a variety of cultures and backgrounds.<br />

What I’m trying to say is that I didn’t<br />

worry too much about the Mennonite<br />

part. Expect a goodly number of writers<br />

who are not from that background<br />

(although if you read their contributor’s<br />

notes you’ll see that some of them are<br />

most creative in discovering a connection<br />

of some kind!). This is an eclectic mix of<br />

nationalities and cultures, of voices both<br />

familiar and new.<br />

Someone said that any given moment<br />

contains within it every other moment—<br />

or maybe I just made that up!—but<br />

because the theme for this issue was “In<br />

The Moment” I worked my way through<br />

the submissions looking for variations<br />

on the idea of the universal as singular,<br />

the particular as general. There was also<br />

the fact that I’ve always had a weakness<br />

for the tender and tough moments of the<br />

human condition. That, and I’ve always<br />

believed that the familiar and easily accessible<br />

need to be balanced by the more<br />

complex in structure, the more difficult to<br />

nail down. I hope these ideas are reflected<br />

in the work I’ve chosen.<br />

Sometimes it was a moment of im-<br />

Any given moment<br />

By David Elias<br />

agery that struck me. Like the kitchen<br />

table in Valerie Stelk’s “Neglect,” or the<br />

lakeshore in Brenda Sciberras’ “Watching<br />

My Muse Pass By.” Other times it might<br />

have been a moment of language. “The<br />

long tongue’s languid flick and flash” in<br />

Jarret Story’s “come on medea,” or the<br />

rain soaked poet’s “soggy pants and glum<br />

shorts” in Jeff Gundy’s “Damp Ode.” And<br />

sometimes the moment was less tangible,<br />

like the feeling of disorientation in Christopher<br />

Barnes’ “System Controls” or the<br />

undercurrent of uncertainty in Heddy<br />

Heppenstall’s “Him And Me And The<br />

Moon.” In addition, there was the opportunity<br />

to present new work by Rudy<br />

Wiebe that takes the notion of “in the<br />

moment” to another level. “…That You<br />

May Awaken” not only serves the theme<br />

of this issue, but the literary context from<br />

which it emerges presents us with another<br />

way to think about the notion of “now.”<br />

In the end, what I most hope for is that<br />

somewhere, within these offerings, the<br />

reader may discover a moment, small and<br />

mighty, that speaks to the possibility in all<br />

of us for something I’ve come to refer to<br />

as “inner bigness.” R


System Controls<br />

By Christopher Barnes<br />

It’s the Power-Bee phone-in<br />

Radar dishing<br />

Disinformation until z hour<br />

Three past it flings<br />

A pulsed signal,<br />

Monkey trick codes<br />

(A bullet-headed org. in Columbia).<br />

A derv and steel utterance<br />

At last says ‘Manana’.<br />

I spend a shift de-coding<br />

In anticipation<br />

Of dodging beachcombing cameras.<br />

Morning—a cannonball plunge<br />

Into public baths.<br />

As with all resistance,<br />

Water clears.<br />

4 Rhubarb<br />

Switched On<br />

By Christopher Barnes<br />

Dionne Warwick is the spark<br />

Suspended on the frequency of the transistor. We grow<br />

Make-it-easy-on-yourself ears, drip New Jersey soul<br />

From sandaled feet, forecasting the 45<br />

Which will make this tingle eternal,<br />

A diamond on black disc.<br />

Crimplene hipsters, billow-sleeved shirt,<br />

Cravatted v-neck. Primrose buds and my yellowish hair,<br />

The rockery is sage-damp, sunbeamed.<br />

Cousin Brenda is romping me out<br />

And this infers Rose Cottage, Day-Glo sweets,<br />

Funny-faces on a stick,<br />

Time away from the flour of pinny strings.<br />

We inspire daisy chains by polluted water.<br />

The park is defectively wide-open, and as she shrugs<br />

To hully-gully the remodelling of singer<br />

To Miss Bessie Banks,<br />

The orlon skirt is impudently short,<br />

Bare puffy legs goosebumped.


Belinda rearranged the porcelain figurines<br />

so that the princess was next to the<br />

cowboy, but somehow the scene didn’t<br />

look right to her. The princess was supposed<br />

to be matched up with the knight,<br />

but a misadventure had interfered with the<br />

pairing. Belinda had dropped the knight<br />

on the floor earlier that morning. He now<br />

rested in the kitchen drawer, hidden behind<br />

the cutlery, next to the arm that had<br />

broken off in the fall. She couldn’t bring<br />

herself to trash the figurine. It would have<br />

to stay in the drawer until she could get<br />

the right glue to repair it. The princess<br />

figurine seemed lonely now. The pair had<br />

been bought as a set. This was Belinda’s<br />

collection. She had taken them out of the<br />

small china cabinet and placed them on<br />

the windowsill above the kitchen sink.<br />

Because today was different, she thought.<br />

Everything must be perfect.<br />

The woman looked out the window<br />

onto the backyard. It was August, and<br />

leaves were yellow and orange. Soon the<br />

trees would be crippled by the cold, until<br />

they could start anew. There was a crabapple<br />

tree that belonged to the house across<br />

the back lane. Clumps of fruit always<br />

spilled out into the lane and got squished<br />

by passing cars. How lovely it would be to<br />

make jelly from those crabapples, Belinda<br />

thought sometimes when she was washing<br />

dishes.<br />

She had spent her whole life living<br />

across the lane from that red and white<br />

house with the crabapple tree. Mr. and<br />

Mrs. McLeod moved in when she was in<br />

third grade. They had a son named Joseph<br />

who ended up in the same homeroom as<br />

Belinda. They walked to school almost<br />

every day that first year. The next year<br />

Joseph decided that he didn’t want to take<br />

a chance with the yucky girl cooties, and<br />

ran from her while clumps of surrounding<br />

children laughed. To Belinda, Joseph had<br />

turned out to be loud, and even mean, at<br />

Belinda Waits<br />

By Shannah-Lee Vidal<br />

times. Once when he had a friend over,<br />

the boys took turns pelting her with the<br />

bitter crabapples, particularly the rotten<br />

ones. She walked quickly away, eyes<br />

forward, never acknowledging the attack.<br />

That was how she was, one of the quiet<br />

ones, eating her peanut butter sandwich<br />

and chocolate pudding cup in silence, not<br />

daring to look at the other children. She<br />

didn’t want to attract their attention. It was<br />

better to fade into the background. From<br />

then on, she pretended that there wasn’t a<br />

boy named Joseph who went to the same<br />

school as her. But she still thought of him.<br />

Someday, she imagined, he would walk up<br />

to her, after admiring her and her womanly<br />

body (which was on order from Sears in<br />

the form of a black padded bra that she<br />

wondered if she would ever have the nerve<br />

to dash around in). He would smile and say<br />

hi. And she would say “I’m sorry, Joseph<br />

who?” But it didn’t end up happening like<br />

that, after all.<br />

W h e n J o s e p h<br />

went away to college,<br />

Belinda stayed<br />

at home with her<br />

aging mother who<br />

was on permanent<br />

disability after a car<br />

accident. The woman wasn’t near death,<br />

but she couldn’t move around very well.<br />

Depression set in, and she gradually took<br />

to her bedroom. The room was a sanctuary<br />

filled with the smell of antiseptic rub<br />

and stale air. The television was on most of<br />

the time. As she slept, the channel stayed<br />

on the station that gave the time and<br />

weather. It you looked closely you could<br />

see that the test had burned its impression<br />

permanently on the screen: June 9th 8:53,<br />

high of 23.<br />

That was Belinda’s main job: her<br />

mother. Her other job was working from<br />

the house as a seamstress. She did alterations<br />

on dresses and pants. Occasionally<br />

she h a d t a k e n t h e m o u t o f t h e<br />

s m a l l c h i n a c a b i n e t a n d p l a c e d<br />

t h e m o n t h e windowsill a b o v e<br />

t h e k i t c h e n s i n k.<br />

Winter 2008 5


e l i n d a w a t c h e d t h e m e a t d i n n e r<br />

t h r o u g h t h e w i n d o w w h i l e s h e<br />

p r e p a r e d c o n c o c t i o n s o f m e a l s<br />

a n d medications t h a t s h e w o u l d<br />

t a k e u p s t a i r s to h e r m o t h e r.<br />

6 Rhubarb<br />

she even sewed bridesmaid dresses. Particularly<br />

during the spring, the house was<br />

strewn with piles of satin and taffeta, and<br />

chipper young women who weren’t the<br />

least bit shy about having their measurements<br />

taken.<br />

Joseph’s mother came by a handful of<br />

times to have some of her nicer outfits<br />

fixed. She had lost weight, leaving the fabric<br />

to hang a bit more than was flattering.<br />

The younger woman never charged full<br />

price, keeping her<br />

lips sealed about<br />

that part. Belinda<br />

enjoyed the chatting.<br />

Here and there<br />

Mrs. McLeod would<br />

spit out tiny crumbs<br />

about how her son<br />

was doing in his<br />

various endeavors.<br />

It was business school, and then work. Finally,<br />

one day Mrs. McLeod gushed about<br />

Joseph’s wedding to some lawyer. Belinda<br />

just smiled when Mrs. McLeod rambled on<br />

about the couple, pretending Belinda had a<br />

membership in this inner circle. When the<br />

grandchildren finally came along, Belinda<br />

found herself intrigued to see the photos<br />

Mrs. McLeod carried around in her purse.<br />

Belinda liked the visits; she felt like she<br />

had a connection with the picture-perfect<br />

family in the photographs. Sometimes<br />

while Belinda was tending to her garden<br />

she would see the grandchildren running<br />

around in Mrs. McLeod’s backyard. She<br />

considered those days lucky.<br />

Mrs. McLeod stopped seeing Belinda<br />

for alterations after her Mr. McLeod died<br />

from a heart attack. The old woman followed<br />

her husband into the earth only<br />

months later. At her funeral, Belinda<br />

signed the guestbook and followed her<br />

way through the line so she could offer<br />

condolences to the family. There were the<br />

two children and the pale-skinned wife of<br />

Joseph, and a few people she didn’t know.<br />

She greeted Joseph last. She told him<br />

she was sorry. He clasped her hand and<br />

squeezed it tightly. He didn’t say anything,<br />

only nodding slightly as he looked on<br />

her face. Self-conscious, she brought her<br />

fingertips to the patches of dry skin that<br />

had developed on her cheeks last winter<br />

and still lingered no matter how much<br />

lotion she used.<br />

The seamstress didn’t stay for the food.<br />

She didn’t care for being in a room of<br />

people she didn’t know. As she was leaving,<br />

a tap on her on the shoulder startled<br />

her. When she turned around she noticed<br />

how Joseph’s body had swollen with the<br />

years. He told her that he was moving to<br />

his parent’s house. It’s bigger house, and<br />

he said they needed the space. Then he<br />

surprised her by putting his arms around<br />

her and hugging her tightly. She felt her<br />

cheeks heat up.<br />

In the months that followed, she<br />

watched Joseph’s family take over the<br />

old house. Curtains changed, so did the<br />

furniture in the kitchen. Belinda watched<br />

them eat dinner through the window while<br />

she prepared concoctions of meals and<br />

medications that she would take upstairs<br />

to her mother. As the days went on, Belinda<br />

studied the red and white house with that<br />

crabapple tree, and the family who lived<br />

there. More than once she witnessed the<br />

two kids shaking that tree and grabbing<br />

fistsfull of the tart fruit. She figured the boy<br />

was about eleven. The girl was probably<br />

eight. Belinda thought the girl looked like<br />

the little princess figurine, with her wavy<br />

blonde hair and pale skin. Belinda always<br />

thought that maybe she would give it to<br />

her someday. But as the days went on, she<br />

didn’t see the kids anymore. She didn’t<br />

even see the family eating dinner. All was<br />

quiet. She knew they were home because<br />

lights would periodically come on and go<br />

off again hours later.<br />

It was when she was uprooting some<br />

carrots that she found out Joseph’s wife<br />

had left him. He called over to her and<br />

made small talk about the harvest, saying<br />

nothing ever grew for him. Belinda<br />

felt him stare, and she looked at him, and<br />

found that his eyes met hers. Joseph told<br />

her he was leaving tomorrow until next<br />

Thursday. It was a business meeting in<br />

Toronto. He asked her to keep an eye on<br />

the house for him. “Of course,” she said.<br />

“You don’t have to worry about anything.”<br />

She gently rubbed the sleeve of this sweatshirt.<br />

“One more thing. Do you want to get


together sometime? Maybe we could have<br />

dinner when I get back?” She smiled and<br />

said yes, holding her breath as his lips<br />

grazed her cheek to deliver a tiny peck.<br />

“I think you’ll have to show me your<br />

gardening secret,” he told her as he walked<br />

away.<br />

Belinda pushed a few loose wisps of hair<br />

behind her ears. It was light brown, with<br />

a scattering of silver. Today was Thursday,<br />

and she had carefully tied it back in a neat<br />

chignon, just like the woman on the soap<br />

opera she used to watch with her mother.<br />

She practiced walking gracefully across<br />

the room just like she saw that actress do<br />

with confidence as she captivated the male<br />

lead before even saying a word. She had<br />

to be ready.<br />

After she took off her peach cotton<br />

apron and slung it languidly on the back<br />

of one of the dining room chairs, Belinda<br />

took a look at herself in front of the fulllength<br />

mirror that decorated the entrance<br />

to the hall closet. She smoothed out the<br />

forest green polyester dress she had on.<br />

It was made from a Butterick pattern<br />

she’d found years ago at a second hand<br />

shop. Holding her breath, Belinda turned<br />

around and looked backward in the mirror<br />

to inspect the back view. After all this time,<br />

the zipper still bore her weight, and Belinda<br />

was thankful. It was the prettiest dress<br />

she owned. As she stood in front of the<br />

mirror, the woman thought of something.<br />

She opened the mirrored closet door and<br />

poked around until she found what she<br />

was looking for between a box of Christmas<br />

tree ornaments and a pile of scarves.<br />

With the tip of her fingers she lured the<br />

box into her palm. After she slipped on<br />

the three-inch high black pumps, Belinda<br />

did a little twirl in front of the full-length<br />

mirror. Perfect, she thought. In her head,<br />

she snapped a freeze frame of the image<br />

of herself, airbrushing the scuff marks on<br />

her shoes along with the obvious flaws in<br />

her pear-shaped body.<br />

Everything was now coming together for<br />

dinner. Belinda set the table and checked<br />

on the roast that was simmering in the<br />

oven. It was something she remembered<br />

her mother serving on Sundays. While the<br />

roast was fine, Belinda frowned at the table<br />

setting. She used her nice dishes with the<br />

small blue flowers, but the table still looked<br />

too ordinary. It should have a centerpiece.<br />

There were still some pink lilies blooming<br />

in the backyard. Those would look great on<br />

the table, she thought. Feeling impulsive,<br />

Belinda grabbed a steak knife and went<br />

outside.<br />

There, bent over the lilies, Belinda heard<br />

the car pull up. She kept her head down but<br />

stole a look as the cab pulled away. Joseph<br />

was standing there in the back lane. He had<br />

on a dark blue suit. She couldn’t tell, but<br />

she guessed his shoes were immaculate.<br />

Along with his big black suitcase, he had<br />

a bouquet of yellow flowers. Belinda felt<br />

dabs of perspiration under her arms, praying<br />

she would be safe from the horrific embarrassment<br />

of sweat stains. While she was<br />

standing in front of her garden wearing her<br />

best dress and highest heels she caught his<br />

eye. Joseph gave her a gleaming smile. He<br />

was the kind of man who took good care<br />

of his teeth. Belinda felt her head for stray<br />

hairs and discreetly brushed them back.<br />

Her chignon was starting to unravel. Carrying<br />

her lilies, she walked over to Joseph.<br />

“Welcome back,” she told him.<br />

“Thanks.” He was still smiling.<br />

“How was the trip?”<br />

“About as lively as you’d expect from a<br />

bunch of stuffed shirts.”<br />

“What about you, have I missed anything<br />

in the neighbourhood?” He winked.<br />

“Any new gossip I should be aware of?”<br />

She opened her mouth, but he cut her<br />

off. “Now, you look rather lovely today. Is<br />

Winter 2008 7


sh e t h e n b e g a n to g e t h e r<br />

k i t c h e n b a c k in o r d e r a f t e r<br />

t h e c u l i n a r y c h a o s.<br />

8 Rhubarb<br />

it a special occasion? Or maybe you got<br />

all dressed up for me?” She laughed nervously.<br />

They both heard the car coming<br />

and moved to opposite sides of the lane<br />

to give it space to pass.<br />

“You brought flowers.”<br />

“That’s right.” He gave<br />

her a wide smile, revealing<br />

the crinkles of time etched<br />

around his eyes. “My wife<br />

and I have decided to try<br />

and put things back together.”<br />

“Those flowers are for her?”<br />

“Yep. Makes her happy. Daisies.”<br />

“I see.”<br />

“I’m just ecstatic,” he confessed. “I feel<br />

positively giddy.”<br />

“Good for you.” She turned away and<br />

walked toward her own house, but he said<br />

one last thing.<br />

“You know, I prefer lilies, myself,” he<br />

“Jesu, Priceless Treasure”<br />

in Tango<br />

By Jean Janzen<br />

—after Richard Stoltzman and Jeremy Wall<br />

Seventy years I have known this chorale,<br />

the rich four-part harmony like a ship<br />

plowing, full-throttle through heavy swell<br />

as the melody’s intervals lift and dip,<br />

opening a chasm of longing. The poem seeks<br />

to fill the space—“source of purest pleasure”—<br />

now to the rhythm of tango: cheek against cheek,<br />

forsaking all others, we lean into the beat,<br />

clarinet wailing the vow over piano and guitar,<br />

hands clasped, arms extended, our feet<br />

in tandem. The ship strives toward a far<br />

land I’ve never seen, Bach and I, in sweet<br />

rehearsal on the deck of the universe, for<br />

the time we arrive, breathless, at the double-bar.<br />

said. And with that he gave her a respectful<br />

nod and opened the wooden gate that<br />

led to the red and white house with the<br />

crabapple tree.<br />

That night Belinda didn’t eat the roast.<br />

She put it in the fridge and made herself<br />

a cheese sandwich and opened a bottle<br />

of wine. The lilies she put on the table<br />

in tall glass. She then began to get her<br />

kitchen back in order after the culinary<br />

chaos. While Belinda was scrubbing the<br />

roasting pan, she drew the curtains to the<br />

window over the sink, no longer craving<br />

the scenery provided by the house across<br />

the lane. A little later, as she was putting<br />

away the steak knife she had used to cut<br />

the flowers, Belinda came upon the broken<br />

knight figurine in the drawer and threw it<br />

in the garbage. R<br />

What we are given<br />

By Jean Janzen<br />

In the photo I am crouched and listening<br />

to three chickens—Rhode Island Reds<br />

explaining the mysteries. They had almost<br />

given up, they say, on anyone hearing,<br />

what with the scream of fighter jets<br />

overhead, and the hawks circling.<br />

Here at the western edge of the continent<br />

the ocean’s glare reminds us, it’s either<br />

fly, swim, or build a mound like<br />

my tribal ancestors. Here, last chance<br />

to learn the secrets of the egg, the hens say:<br />

beauty, fertility, and nourishment,<br />

what we are given to give away.<br />

They cluck and shift their plump<br />

weight from claw to claw until I feed<br />

them, sisters at the edge, softly crowing.


Me and Him and the Moon<br />

It’s 3 am, and I’m awake and feeding<br />

my baby boy when everyone else in the<br />

flippin’ block is asleep. I sit up in our<br />

favorite chair. The orange flowers on the<br />

armrests are rubbed thin and the springs<br />

are gone, but we sink into it perfectly,<br />

me and Dwayne. We sit here, me half<br />

asleep, him filling his belly with my milk,<br />

and then it hits me, that bonding mother<br />

load, a surge, like a head rush but instead<br />

I feel it coming into my arms, my<br />

chest. I take Dwayne and bring his big<br />

loopy head to my nose, breathe in real<br />

deep, like I used to when I’d be inhaling<br />

the sweet stuff. I suck in the milky smell<br />

of him. My lips, a heavy-duty magnet to<br />

his head, my bones pushing deep into<br />

his little bones. The harder I kiss, the<br />

better it feels.<br />

It feels like I’m addicted to holding<br />

Dwayne—but not quite, because addiction<br />

makes you do bad things, like<br />

my last high, over a year ago now, at the<br />

Western with Jimmy. We were still together<br />

then. I blacked out for an hour or<br />

so, and woke up, my back to the garbage<br />

bin in the lane, fully clothed, except for<br />

my underwear. No sight of Jimmy anywhere.<br />

I have no idea how I got home<br />

and can only guess what happened<br />

behind that bin. I finally got a hold of<br />

Jimmy the next day. He said he left on<br />

his own around midnight because he<br />

wanted to get some sleep before his<br />

morning shift. That freaked me out and<br />

I haven’t touched the stuff since then.<br />

Instead of bad things like that, I feel like<br />

this kind of addiction—me craving my<br />

baby boy—his touch, his smell, pushes<br />

me to the ends of the earth to do good<br />

things.<br />

So I hold him and feed him, feed him<br />

and hold him, until he’s soft and heavy<br />

with sleep. I look up and see the moon,<br />

a big fat moon, and it feels like me and<br />

him and the moon are the only things<br />

that matter.<br />

By Hedy Heppenstall<br />

I put Dwayne back in his crib and<br />

walk to the open window. I run my<br />

hands along the worn window ledge<br />

and stare at the moon. All of a sudden<br />

I smell cigarette smoke—just a stream<br />

of it coming into my open window<br />

from some insomniac below. I wave my<br />

nose towards the smoke.<br />

It smells so good. When I<br />

was pregnant I quit smoking<br />

and it was easy to stay<br />

away because I’d get a weird<br />

aftertaste. But now, it smells<br />

heavenly. I make myself<br />

turn away from the window and back to<br />

Dwayne. I stand over his crib and stare<br />

at him, watch his eyelids twitch, his lips<br />

move like he’s dreaming of the boob.<br />

After months of him floating around<br />

inside of me, it’s finally sinking in that<br />

he’s here with me for the long run. I<br />

worked hard to turn things around so I<br />

could keep this baby. I went to prenatal<br />

classes on my own. I took my vitamins,<br />

except for a few weeks here and there,<br />

when swallowing the big pink pill made<br />

me nauseous. I’ve been going to Narcotics<br />

Anonymous every week, though every<br />

once in awhile I bump into someone<br />

that I used to party with. It’s weird to be<br />

straight together especially when the last<br />

time we saw each other was over a crack<br />

pipe. Seems dangerous, getting a bunch<br />

of former users together. But the stories,<br />

hearing all the bad things that came<br />

from our addictions, that helps to keep<br />

me straight. All for my precious boy.<br />

My precious boy. I lean over the crib<br />

rail and kiss his head, breathe in his<br />

smell, but it hurts my back to stay there.<br />

I stand up and walk back to the window.<br />

I can’t see for the life of me who’s<br />

down there having that smoke. They<br />

must be right up against the building<br />

and I can’t lean out to see because of the<br />

screen. I try to hoist the screen open but<br />

it won’t budge. Maybe it’s my cousin,<br />

i m a k e myself t u r n a w a y<br />

f r o m t h e w i n d o w a n d<br />

b a c k to dw a y n e .<br />

Winter 2008 9


10 Rhubarb<br />

Camille, who lives on Two. She’s never<br />

been a good sleeper, and if it’s her, I can<br />

yell down and tell her to come up for a<br />

cup of coffee, decaf, of course. Maybe it’s<br />

Jimmy, working up the nerve to show<br />

up on our doorstep and finally meet his<br />

son. I want to shove through the screen<br />

but I’m afraid it’ll bend or pop out and<br />

I’ll lose my damage deposit.<br />

I scan the room. I catch a glimmer on<br />

the shelf above the change table. I walk<br />

over and pick up the baby grooming kit,<br />

find the tiny scissors next to the baby<br />

blue brush and the rainbow-colored<br />

Q-Tips. I reach for the scissors and open<br />

them. These are the most beautiful scissors<br />

I’ve ever seen, curved and dainty.<br />

Sharp. I get another whiff of smoke, the<br />

smell of honey. I lunge the scissor blade<br />

across the screen.<br />

They’re gone. Whoever was out there<br />

is gone. The coolness of the night air<br />

August<br />

By Brenda Sciberras<br />

We are zombies of the beach<br />

sifting through sand, broken shells<br />

& pebbles for washed up storm<br />

glass. Misshapen fragments of cobalt<br />

blue, emerald green, & frosty<br />

white to add to the cottage collection.<br />

Displayed in tin boxes & on wooden<br />

shelves, pieces of coloured glass as<br />

precious as the remaining heat-filled<br />

days of August. The haze & high<br />

humidity of the dying day, rising<br />

as our breath becomes laboured,<br />

hits me and I take in the picture: my<br />

head stuffed through a window screen,<br />

my baby, sleeping. I don’t even have<br />

to look at him and I see his eyeballs<br />

rolling under those lids. Then I look at<br />

the moon. No streaked windowpane<br />

between us now. Just me, the cool night<br />

air, the screen curled against my neck,<br />

and the moon. If I squint a little I can<br />

see Dwayne, Dwayne’s face in the moon,<br />

looking at me, that little smirk on his<br />

face like he can’t believe what he’s seeing,<br />

and he doesn’t know whether to let out<br />

a nervous laugh or to turn away, embarrassed,<br />

and pretend like nothing happened.<br />

I pull myself back into the room,<br />

smooth down my hair and bring the<br />

backs of my warm hands to the coolness<br />

of my cheeks. I’ll just sew this screen up<br />

tomorrow and it’ll be good as new, as<br />

if nothing happened. Because nothing<br />

happened. R<br />

stagnant, almost non-existent. Our minds<br />

become lethargic, bodies numb<br />

to a crawl. Cool lake water refreshes<br />

our verve as waves lap the shoreline<br />

& we immerse our slathered<br />

bodies in the aqua of summer.


Moonlit macadam<br />

By Brenda Sciberras<br />

In the middle of a moon<br />

lit night I watch shadows<br />

reverberate across<br />

a silvery moist lawn.<br />

Lightening is in the sky & I hear<br />

rain drops through the open<br />

windowpane, as they fall<br />

upon autumn leaves.<br />

Trees begin to rustle<br />

for an instant I see<br />

what I believe to be a sasquatch,<br />

looming in the moon<br />

light. Lean & large, with matted<br />

moose like hair long arms<br />

dangle & sway as he strides<br />

down the stone path stopping<br />

gazing toward the darkened cottage.<br />

My squinting eyes search<br />

for more movement. I see his moon<br />

lit nostrils sniffing<br />

as he takes my scent & toys<br />

with it, baring his teeth toward<br />

me as if laughing. I know he’s been<br />

waiting to get caught<br />

creeping around a tree. He runs<br />

down the path, glides across<br />

the macadam with a dash & jumps<br />

upward to treetops & out of sight.<br />

I crawl back under the covers,<br />

dream of hairy creatures<br />

dancing in my head.<br />

co m i n g u p in Rh u b a R b<br />

Watching my<br />

muse pass by<br />

By Brenda Sciberras<br />

#21 de s i g n i n g me n n o n i t e s ii—Spring 2009<br />

#22 wa r & pe a c e —Summer 2009<br />

Guest Editor: Victor Enns<br />

general submissions a l s o w e l c o m e .<br />

When submitting work by email, please include<br />

name & contact information on attachments.<br />

For further submission information, see pages 2 & 22.<br />

The pelican silently soars over<br />

head, above the lake & leafy<br />

birch & poplar shoreline.<br />

She is almost heavenly—mystical.<br />

I don’t know what made me<br />

glance upward may—<br />

be the shadow moving<br />

across my bleached-white<br />

page empty of words.<br />

I’m amazed at what I can see<br />

with my new eyeglasses.<br />

Her orange bill & pouch,<br />

wings stretched out straight,<br />

seven feet across, black-edged<br />

jagged feathers—oily<br />

ready for water. Can she<br />

see me down here watching<br />

her graceful gliding—her<br />

majestic matinee? I am swallowed<br />

up in thoughts of having vision.<br />

The clarity of the universe—<br />

of the words I can see<br />

upon the page. The pelican’s<br />

slow decent from my sight<br />

keeps me wanting more.<br />

Winter 2008 11


12 Rhubarb<br />

come on medea<br />

By Jarrett Storey<br />

come on, medea<br />

calm yrself, young sundaughter<br />

test yr exactness<br />

at my worn shoulder<br />

careful not to touch much<br />

I want you to come<br />

undressed &plotting long<br />

in the teeth<br />

without firebreathers,<br />

narcoticless & hypnotizable<br />

I want to outlive this veinlong feeling;<br />

I want like you want:<br />

to give & ungive<br />

in fell through<br />

time swoops<br />

sweep like rain<br />

rust out time<br />

’s long night<br />

I want our mouth<br />

muscles to remember<br />

the taste<br />

of metal before language<br />

at the long tongue’s languid<br />

flick & lash<br />

after all, aren’t we argonauts<br />

too? creeping with the criminal’s<br />

urge to see<br />

our done damage redone<br />

but we’re careful tragedi<br />

ans mindful enough<br />

not to sing too strong<br />

in a clean island murder key<br />

lest our crowsong plays<br />

to long our flightlessness:<br />

never to unrest our resting<br />

giants’ rest


They had each entered the kitchen<br />

through opposing doorways. He descended<br />

the twelve stairs from the second<br />

storey of the house with duffle bag<br />

in hand. She entered from the basement<br />

with a basket full of anemic, threadbare<br />

towels. Their heated redolent aura was<br />

impalpable.<br />

She set the wicker basket on the floor<br />

and shuffled to the sink. Her old green<br />

flip-flops, which she wore year round,<br />

made a whishing sound as they connected<br />

with the floor. The cheerless<br />

beige kitchen surrounded her with an<br />

indifferent aspect. A wallpaper border of<br />

Canada geese circled the top of the room<br />

in endless flight. She glanced through<br />

the window above the sink. The view<br />

was hazy, obscured by moisture, because<br />

the seal had dried out years ago. The<br />

distorted vision of their small backyard<br />

irritated her and caused her to look<br />

away. She reached over to the stove for<br />

the stainless steel kettle. It mirrored her<br />

wrinkled, sallow skin.<br />

Weariness had embraced her face,<br />

drawn out its length, and altered the skin<br />

below her eyes into deep purple depressions.<br />

She was dog-tired. The living<br />

room couch, where she slept, had been<br />

uncooperative last night. Her neck ached<br />

and muscle spasms shot up and down<br />

her spine. She sat down for a moment,<br />

easing herself into one of the wobbly<br />

kitchen chairs.<br />

He was seated at the opposite end of<br />

the table from her but turned slightly to<br />

his right. Last year’s calendar was tacked<br />

to the wall behind him. Its length shadowed<br />

the top of his head, an errant halo.<br />

Her eyes took in, and then dismissed, the<br />

duffle bag on the floor by his side. He<br />

was dressed for the day, his hair carefully<br />

styled, face ruddy. She could tell that<br />

he’d already had his morning shower<br />

Neglect<br />

By Valerie Stelck<br />

and shave. She couldn’t remember the<br />

name of his aftershave but there was a<br />

trace of its musky scent in the air.<br />

She had allowed herself to melt into<br />

the essence of the house; a mute eidolon<br />

moving through its walls. The house<br />

in which she had spent twenty years of<br />

marriage. She was more married to it<br />

than to him. She knew that they had<br />

both done only enough maintenance to<br />

sustain their existence. Her eyes swept<br />

over to the stove, the kettle whistled<br />

impatiently. She got up and poured the<br />

boiling water into an old brown teapot.<br />

She peered through the window,<br />

again. Her eyes were fixed, trance-like,<br />

upon the gloomy spring sky, a gray<br />

formless canvas. She dropped her eyes<br />

to the dirty melting snow pile in the far<br />

west corner of the yard, a silent reminder<br />

of the difficult winter that had just<br />

passed. That corner of the yard had been<br />

a fertile garden ten years ago.<br />

She remembered him entering the<br />

yard that day, through the gate that was<br />

adjacent to the one-car garage. His tall<br />

slender frame embraced a large black<br />

and white teddy bear. “For the baby!”<br />

Winter 2008 13


th e o d o r o f neglec t<br />

w a f t e d t h r o u g h h e r<br />

n o s t r i l s.<br />

14 Rhubarb<br />

he cheerfully called out to her and with<br />

a goofy gait walked up to the house. He<br />

had known that she was watching him,<br />

could see his brilliant blue eyes bursting<br />

with the future.<br />

She took the bear from him gently.<br />

She brought it to bed that night and laid<br />

it in the space between them. The next<br />

morning she buried the bear, with its<br />

permanent smile, face down in a corner<br />

of the garden. Later that day,<br />

she told him, “There’s no<br />

baby.”<br />

As she stood at the sink, a<br />

frozen statue, she saw his hazy<br />

reflection move to the fridge.<br />

He opened it and the light inside flickered.<br />

She turned. He reached into the<br />

back of the fridge with his narrow arm,<br />

slender fingers and tightened the bulb. It<br />

still flickered. She looked into the fridge<br />

from where she stood, saw what he saw:<br />

open, uncovered tins of food scattered<br />

on its shelves. A half eaten tin of mango,<br />

from a snack she had last night, and a<br />

tin of ravioli she tried to eat for supper<br />

a few nights ago. The scent of sour milk<br />

and spoiled apples reached out to her.<br />

She couldn’t remember the last meal she<br />

had eaten. There was no joy in eating,<br />

her throat constricted with every mouthful.<br />

He slammed the door in disgust.<br />

“Why don’t you clean this fridge out?<br />

There’s nothing in here worth keeping,”<br />

he angrily complained.<br />

“Why haven’t you left?” she snapped<br />

impatiently.<br />

“I just wanted to say good-bye. I<br />

should have left while you were in the<br />

basement.”<br />

“You should have. You and your<br />

duffle bag. You’ve been moving out for<br />

months. Oh, at first I wasn’t supposed<br />

to know, right? Like when you told me<br />

you had sold your tools because you<br />

didn’t need them. Mind you, that’s probably<br />

true because you never used them<br />

around here.”<br />

“That’s a lie.” He stared at her, his face<br />

slightly red, body rigid.<br />

“Then you moved out all of your office<br />

furniture. I know you’re storing that<br />

at your brother’s house. How stupid do<br />

you think I am?” She stood facing him,<br />

felt like smacking him.<br />

The odor of neglect wafted through<br />

her nostrils. It permeated through each<br />

and every pore of the house; the fridge<br />

was just the tip of the iceberg. She made<br />

a mental list that started with the leaking<br />

faucet at the kitchen sink. Its base<br />

was coated with a crusty, white deposit<br />

of calcium. She stared at the curled-up<br />

strips of linoleum flooring. His left foot<br />

exerted enough weight on one strip<br />

to hold it down. The main floor bathroom<br />

toilet no longer worked. He had<br />

complained about it but never fixed it.<br />

She swept her arm around and up into<br />

the air, the palm of her hand facing the<br />

stained kitchen ceiling. “Look at this<br />

dump! You ignored me. You ignored the<br />

house. I’m glad we didn’t have the baby.”<br />

She took a deep breath, shifted her<br />

eyes, and locked them with his. “It wasn’t<br />

a miscarriage,” turning away from him<br />

she whispered, “and it wasn’t yours.”<br />

Her words knocked him out of the<br />

kitchen. “I don’t know why I married<br />

you,” he said, in a low measured voice<br />

as he left the room. She dropped to the<br />

floor and crossed her legs, could see him<br />

hesitate at the front entrance. He opened<br />

the solid oak door and rubbed his hand<br />

along its face. The varnish finish was<br />

almost gone, it’s surface rough. A small<br />

splinter of wood caught the tip of his index<br />

finger eliciting a tiny drop of blood.<br />

Her face held no expression. She<br />

watched as he opened and closed his<br />

mouth, no words escaped. He divorced<br />

himself from the house, firmly closing<br />

the door.<br />

A slim beam of sunlight had poked<br />

through the kitchen window and rested<br />

at an angle along the top of her thighs.<br />

She shifted her body over and laid stomach<br />

down, sobbing, her tears washing the<br />

tired linoleum floor. Her arms and legs<br />

were spread out, forming imperfect vees.<br />

She drew them in and out, in and out,<br />

like an inverted snow angel, wishing she<br />

could just melt into the floor. R


Author’s Note: Unlike a novel, in life no story ever ends. Occasionally I’ve been<br />

tempted by the possible continuing lives of people I have imagined in my fiction.<br />

Three years ago, after another journey to Russia and Ukraine, I yielded to the temptation<br />

of The Blue Mountains of China and wrote a possible Chapter 14 called “The<br />

Unknown.” It has never been published, and this part, “That You May Awaken,” the<br />

first of three, is woven from strands in the original Chapters 2, 4, 5, and 13; it takes<br />

place 33 years after the novel ends.<br />

THE UNKNOWN—<br />

part 1<br />

... That You May Awaken<br />

By Rudy Wiebe<br />

“And in this room, that desk,” the guide declares in his mellifluous English,<br />

“Anton Chekhov in January to October he wrote The Cherry Orchard, 1903.<br />

Writing slowly, for him slowly, he was only forty-three here but by thirty years<br />

he had written over five hundred stories, novellas, and three tremendous plays,<br />

and already a doctor too, before thirty, but at this desk, The Cherry Orchard, his<br />

masterpiece, he was spitting blood and could not go to Moscow for rehearsal. His<br />

masterpiece, he died with TB on July 2, 1904.”<br />

Not here in the white Dacha, Liesel thinks, he died in Badenweiler, Germany.<br />

She watches the guide’s elegant hand gesture over the table and its untouchable<br />

inkbottles, like the profound Orthodox blessing of an eight-part chorale sounding<br />

through a cathedral, and she is certain he will not mention that fact as her mind<br />

slips aside to her own small triangle of Germany a lifetime ago: Universitaetstadt<br />

Tuebingen on the green Neckar for study and Baden Baden for Dostoevski pilgrimage<br />

and Badenweiler for Chekhov, sulphur vapours prickling in your nostrils<br />

like feeble ghosts sifting up from the pools, and castle crags on immense, forested<br />

cliffs—she always imagined Chekhov’s Yalta studio must face the sun and the<br />

open sea, but now that she is here at last she finds only a rectangle of sky and low<br />

vine terraces covering hills.<br />

Du gehst, dass du kommst.<br />

Du schlaefst, dass du erwachst.<br />

Du—<br />

What was the third line? A natural triad,<br />

‘You go, that you may come,<br />

You sleep, that you may awaken,<br />

You ....’<br />

That could have been written by Chekhov but wasn’t, it is an Egyptian sarcophagus<br />

text from 2000 BC , there in the museum that occupies Tuebingen Castle now,<br />

not when she was a student half a century ago; then the Castle was headquarters<br />

for the French Army soldiers who stared at you over sub-machine guns when<br />

you arrived at the train station, now gnomic translations between emptied stone<br />

sarcophagi—the third line:<br />

Winter 2008 15


16 Rhubarb<br />

Du atst, daut du—waut?—schitst?<br />

You eat, that you may—<br />

Ever a dirty old Lowgerman woman. She is alone, back in the other room with the<br />

piano where the young man said Feodor Chaliapin once sang “Boris Godunov.”<br />

Was he accompanied by Rachmaninov, who escaped the Bolsheviks in 1918 and<br />

died exiled forever in the desert of California? The young man had not said who<br />

played, though Liesel thinks she knows, oh, if she could only have heard that voice,<br />

alive, singing words believed so utterly as only a Russian basso can.<br />

1938. She was eighteen, come to Buenos Aires the year Chaliapin died, it was<br />

possible he could have given a concert—the year he died?—oh sure, and she an<br />

empty Mennonite girl but too book-smart for the miserable Paraguayan Chaco<br />

would have had the money to buy a ticket, the brains to do it—she’d have done it<br />

if he’d sung Mephistophiles! Russian and that word alone would have lured her.<br />

She is laughing at herself; her ridiculous, invented memories of a childhood, as<br />

if she wasn’t crammed full of enough actual ones. Schluffing about in this empty<br />

room, looking at the felt schlorre they made you wear over your shoes to save<br />

the floor. She feels her body trying to register details the way she always does on<br />

tours, automatic life-long research, a learned paper can sound so evocative if you<br />

have an exact image—“Anton Chekhov’s Yalta Studio: The Crack in the Floor,”<br />

where is there a crack?<br />

From the other room: “... Chekhov wanted his actress wife to act Charlotta<br />

Ivanovna, the German governess, she comes on the first scene leading a small<br />

dog and goes off again in the end leading it ....”<br />

And suddenly Liesel feels herself overwhelmed with a feeling of ... hollow ... as<br />

if in this high, empty room a cave were opening into the belly of her life, a hollow<br />

of longing at all her years so often and forever with nothing—face it!—no<br />

one to fill her with anything but relentless working texts and facts and minutiae<br />

of endless ridiculous—dear god five quick years of Jose Cereno when she was a<br />

child—listen, here, in this empty room packed with voices and music and laughing<br />

and Anton Chekhov talking with Olga who certainly loved him, Maxim Gorki<br />

bringing “The Lower Depths” and Stanislavski who would play The Cherry Orchard<br />

lead at the Moscow Art Theatre with his vivid hands, Chekhov trying simply to<br />

breathe, gagging, spitting out his genius—and Liesel feels the eight decades of<br />

her single life stuffed with relentless gathering like some peasant woman hording<br />

every kernel of corn against a famine that will never come, a banquet no one will<br />

ever eat: what are you doing here? Hollow old woman. Go home to your Calgary<br />

penthouse and shut down. Die.<br />

That was the sarcophagus triad line:<br />

Du stirbst, dass du lebst.<br />

You die, that you may live.<br />

Tell me, o Tuebingen Egyptian: how?<br />

-----<br />

Liesel is walking along the Yalta promenade towards the sun half gone behind<br />

the western headland of the Black Sea. She walks the edge bordering the stones<br />

and black water, her deaf right side can easily ignore the noisy restaurants, the bars,<br />

in her long life she has eaten and drunk enough, she need never bother with that<br />

again; though she might, tomorrow, if the young guide appeared for breakfast and<br />

she could speak properly to him, watch his long jaw shift into his own language.


The reddish-blond hair he was always sweeping back with his quick hand would<br />

hide the side of his face as he dipped down to his coffee cup.<br />

But he won’t be there. He’s a day guide and gone now to wherever he lives, some<br />

tiny cubicle in one of the enormous concrete apartment slabs built by Krushchev<br />

forty-five years ago and crumbling everywhere you look, he will sleep on a lumpy<br />

couch in the kitchen-eating-living space of his grandmother’s flat—who will be<br />

ten years younger than Liesel and certainly have no natural teeth.<br />

The endless racket of bars lining the promenade; Liesel concentrates on her<br />

steady footfall along the quay, the white lappings of the sea she watches at the<br />

edge of the stony beach; his voice in the other room: “She comes on the first scene<br />

leading a small dog and goes off again in the end leading it ....”<br />

The play—the superb short story. She stops, facing the darkening sea. She,<br />

Elizabeth Driediger Cereno at eighty years of age, is walking on the promenade<br />

at the Black Sea resort of all the czars and the Communist comrades that destroyed<br />

them, walking alone, but unlike Chekhov’s heroine Anna Sergeyevna she<br />

is neither young nor blond nor wearing a hat and she is certainly unaccompanied<br />

by any dog—endless translators played around with that little dog, trying to be<br />

distinctive: “The Lady with the Toy Dog,” or “The Lady with the Dog,” or “The<br />

Lady with the Pet Dog,” “The Lady with the Lapdog”—perhaps Chekhov met his<br />

beautiful wife here, on this quay with a white<br />

Pomeranian trundling at her heel, that was<br />

why he wanted her to play the small, vivid<br />

role of governess in The Cherry Orchard. See<br />

her enter and cross the stage with the tiny<br />

dog, which would not again be seen until the<br />

very end when she would lead it across in the<br />

opposite direction and leave the sister and<br />

brother to weep guietly in each others’ arms,<br />

and then the stage would be empty. Silent,<br />

except for the sounds of axes chopping at the<br />

beautiful trees in the orchard.<br />

And their ancient servant Feers coming<br />

on, alone in the deserted house:<br />

They’ve gone. They’ve forgotten me.<br />

An old man. After the elegant lady and her dog are gone, the sister and brother<br />

weeping, an old, old man dares to say to himself:<br />

Your life’s slipped past ... you haven’t got any strength left, nothing’s<br />

left, nothing ... Oh you ... you old nyedotyopa.<br />

Liesel thinks, I should lie down here, turn the noise of the quay into a distant<br />

knocking, lie down as if this promenade were a lumpy couch left behind. A<br />

superb word, nyedotyopa, a word Chekhov invented because there wasn’t one<br />

good enough in all Russian. You old good-for-nothing dim-wit, you Lowgerman<br />

Schlosaewendoot, literally ‘beat seven dead’, where did that—<br />

“Madame Cereno,” said a voice behind her. “Good evening.”<br />

She knew him; after a moment she turned slowly and quoted in Russian:<br />

“‘A new person, it was said, had appeared on the promanade: a lady with a<br />

pet dog.’”<br />

His long jaw sagged in astonishment, but he responded without hesitation,<br />

“‘Gurov thought, if she is here alone without her husband or a friend, it wouldn’t<br />

be a bad idea to make her acquaintance.’”<br />

Winter 2008 17


18 Rhubarb<br />

They laughed together. Liesel said, “One of the greatest stories ever written.”<br />

He bowed to her; they walked; she could feel him shorten his stride to fit hers.<br />

She thought, there is a strange light coming over the sea, and beside her he said<br />

Chekhov’s next words aloud:<br />

“‘The water is warm, deepening lilac, and soon the moonlight will lie on it<br />

like a golden path.’”<br />

“A hundred years ago this promenade was certainly quieter.”<br />

“There were crowds when the steamer arrived. They took a carriage to Oreander.”<br />

Liesel said, in her most cynical tone, “Do you also remember, the lace on her<br />

lingerie reminded Gurov of fish scales?”<br />

But he continued, unrufflable, “Oreander is there still, even<br />

the church building, high above the sea.”<br />

“And also the bench where they sat?”<br />

“No,” the young man said. “Long ago the wood was used<br />

for firewood. You speak Russian so perfectly.”<br />

“Perfected at my father’s knee, in Paraguay.”<br />

“Paraguay!” Surprise: an emotion at last.<br />

“I went to school three years in Russia, I was born north<br />

of here in a village on the Molotchnaya River.” She hesitated;<br />

he was too polite to look at her but she could feel his tension<br />

now, so she added, “I was born in 1920.”<br />

“Ahhhh,” he said softly. “Your family fled the Revolution.”<br />

“Fled Stalin, in 1929. But Canada would not accept us, so<br />

we landed in Paraguay.”<br />

“Canada.” After a moment he said, “My grandfather was<br />

born in 1930 and he says that they never .... “He stopped, as if<br />

the growing eagerness of his voice betrayed him; he continued<br />

in his usual tone, “My grandfather never saw his father, and<br />

his mother died very young, she was a worker on a collective<br />

farm. So ... how many languages did your father teach you, so perfectly?”<br />

“Russian, High German, Lowgerman, the others I learned on my own.”<br />

“What is that, ‘Lowgerman?”<br />

“The Mennonites spoke that, here in Russia. A good home language.”<br />

“Mennonites?” he said, turning the word on his tongue. “My grandfather says<br />

there were Mennonites near where he was born.”<br />

“Yes, many they lived in the Ukraine, before they fled,” Liesel said. “Did he say<br />

any names?”<br />

“He once said his mother worked for Mennonites, a little while ... before Stalin’s<br />

Big Change.”<br />

“The Five Year Plan in 1928? When he collectivized the land?”<br />

“Perhaps ...” he said apologetically. “I’m too young, we learn very little in school<br />

now of Soviets, nothing at all about Stalin.”<br />

“I have often thought,” Liesel said, “all history teaching should be stopped,<br />

completely, for good. Oppression, war, horror—all history teaches children is<br />

whom to hate, how to hunger for revenge.”<br />

“Or ... perhaps ... how to hate revenge?”<br />

“You are very clever.” Liesel stopped and looked at him until he turned his<br />

head to face her. The last light from the sun glancing up from the obsidian sea lit<br />

his long face framed by red-gold hair. “You are excellent with languages. Why do<br />

you stay here, spend your good talk on passing tourists?”<br />

“My grandfather lives up there,” he gestured to the lights on the darkening<br />

hills of the city.<br />

“In America, if they saw your face and beautiful hair, they’d straighten your


teeth and a hundred cameras would be in your face, you’d be an instant model, a<br />

star to be stared at by thin girls in advertisements, or draped on their arms, you’d<br />

make thousands of dollars a ....”<br />

She stopped herself; eighty years old and still like this ... yet there was something<br />

so strangely true in the beauty of his face, and his voice—she could not<br />

understand her own silliness, true ... true?<br />

“I live with my grandfather,” he said, as if he had not heard her.<br />

“He is very fortunate.”<br />

Slowly they began to walk again. Soon the promenade lights would come on,<br />

but for the moment they were moving into the comfort of darkness.<br />

“Where did you learn your English?”<br />

“A technical school, in Terwoj Rog. Not a very good school, but two years we<br />

had a Canadian volunteer, she taught us.”<br />

“Trewoj Rog?”<br />

“A city four hundred kilometers north from here. But my grandfather was<br />

here, alone ...”<br />

She felt him glance at her quickly, but it was too dark to read his expression.<br />

“You are probably wondering,” he said, “how my grandfather could get a pension<br />

apartment in beautiful Yalta. What he did for the Party.”<br />

“I wasn’t really thinking of that.”<br />

He insisted, “Of course he was a member of the Party, all his life, and he always<br />

worked for it, but he has never told me what, not exactly what he ....”<br />

Liesel said gently, “I was thinking that once before 1930 there was a Mennonite<br />

colony near Trewoj Rog, with many villages, it was called Karatov.”<br />

“Yes, yes, that’s a name my grandfather said. He was born there.”<br />

“Born in Karatov!”<br />

“Maybe not born,” he was apologetic again. “But that’s a name he says. Would<br />

you like to meet him?”<br />

“Could I?”<br />

“We’re walking in the right direction—but the street is very steep.”<br />

“Perhaps we could hire a carriage?”<br />

He glanced at her, and then they both laughed, thinking of the Chekhov story<br />

over a century ago and the car drivers that now swarmed everywhere in Yalta,<br />

offering ancient Volgas, offering Mercedes.<br />

She said, “We could find a taxi. But it is very late.”<br />

“My grandfather is blind and cannot walk, but he hears everything. I don’t<br />

know if he ever sleeps. He is always awake when I am—to hear you speak would<br />

make him very happy.”<br />

“Perhaps, he knows Lowgerman?”<br />

“He ... he has never said a word to me.”<br />

Liesel was trying to imagine herself blind, unable to move, always awake. And<br />

with a grandson with such a voice to bring the world into your tiny space of<br />

apartment. Sitting or lying forever, awake with memories.<br />

And she remembered Gurov, his thought when he left his small daughter at<br />

school and walked on to his rendevous with Anna Sergeyena:<br />

The only interesting life of every individual goes on as under the cover<br />

of night, secretly. Every individual existence revolves around a mystery.<br />

The cover of night. A mystery.<br />

The sun was gone now, and there was as yet no moon over the black sheen of<br />

the water, the dense cliff of land ahead rising out of it.<br />

The young man beside her asked in English, “Should I find a taxi?”<br />

“Yes,” she said. “Tell me, what is your name?” R<br />

Winter 2008 19


20 Rhubarb<br />

A Quick Stop<br />

By John Goossen<br />

A warm June evening, two weeks to grad. I end up in Harry’s car<br />

after Youth. Ten minutes later he parks his Rambler behind the white<br />

stucco house. A quick stop, then we’ll meet the guys at Denny’s. The<br />

basement door is open. Someone hands me an Extra Old Stock. My<br />

brand. This is Harry’s high school crowd. We’re in different zones. The<br />

rec room, in black light, is hot and hazy and full with In-A-Gadda-Da-<br />

Vida. I grab some pretzels and disappear into a corner armchair. The<br />

beer done, I lean my head back; eyes closed I focus on the drum solo.<br />

The chair bumps and someone tugs on my hair. A girl on either side<br />

of me. Introductions. Kim, parents own the house, and Janet, fuzzy<br />

tight sweater and red and black tartan pants. I-I-I’m Jake, Harry’s<br />

friend. Damn. Kim disappears. Janet wants to dance. I don’t really<br />

dance. It’s the Mennonite in me. The music turns Creedence. Fine, I<br />

don’t know anyone anyway. Four songs later, I break for a beer. Another<br />

song begins.<br />

Janet grabs my hand and we’re outside. The lawn is dry and slopes<br />

toward the alley. I sit and she leans against me. I hear Oye Como Va.<br />

She turns and says nice t-shirt. Then we kiss. It just happens. I don’t<br />

know who made the first move. We explore each other’s mouths. Our<br />

teeth clink. We start again. There is no law of diminishing returns. Our<br />

embrace tightens. Strangers drift past us and make comments. It’s just<br />

noise. My eyes are shut and we are on full ignore. My pants get uncomfortably<br />

tight. I suggest another beer and head for the washroom. This<br />

is a bit fast. On the way back to the rec room, some girl stops me in the<br />

hall. Janet shows up. She slips my arm around her shoulder and leads<br />

me toward a slow dance. Beach Boys In My Room. More grinding. I<br />

move her to the armchair and we talk between kissing. Janet’s in grade<br />

twelve as well. She’s planning to work after bumming around for the<br />

summer. I’m off to UBC. I’m thinking another beer. Harry walks by,<br />

kicks my foot and says it’s time to go. I’m glad.<br />

In the Rambler Harry says, “You were getting kinda friendly.”<br />

“Couldn’t get away,” I say.<br />

“Janet’s a bit of geek,” he says. “Not a lotta friends.” I’m quiet.<br />

The next day Kim calls. Says Janet wants to talk. I wonder how she<br />

found my number. I don’t want to go to the beach. I’m busy later too.<br />

No. I don’t want talk. Yeah, I’ll call you. R


Not a Chicken<br />

By John Goossen<br />

Jack books an afternoon dinner cruise and hopes for a waterfront walk to<br />

fill the day. He wants a retirement that doesn’t look back. Instead, he trails Lily<br />

darting through antique stores in a seaside town dressed up for tourists. Old<br />

items that fill space and gather dust hold no attraction.<br />

The Olde Treasure Store window features a large metal rooster. Jack stares at<br />

the burgundy crown and red wattle. No one would have cut up tin and wasted<br />

it like that. Especially not on his parents’ farm, once known as the estate of<br />

Abram and Annette Peters. Jack could still hear the auctioneer’s gavel hit the<br />

table. He will not buy someone else’s life.<br />

“Oh, look at the chicken, Jack. Let’s check this place out.”<br />

“Okay,” Jack concedes, “but that’s not a chicken, it’s a rooster.” Holding the<br />

door open for Lily, he catches the scent of roses, not the usual musty store<br />

aroma that makes his nose itch.<br />

A wooden woman, roughly chiseled but smoothly finished, greets them.<br />

“We never carved people from wood either,” says Jack as he studies the life<br />

size figure.<br />

Lily is well into the store by now and beckons to Jack with a cupped hand<br />

digging the air, held high to get his attention. A pole lamp wobbles as he hurries<br />

by it to catch up. She points to a homemade pine bench with a pullout bed.<br />

“Didn’t you sleep in one of these?”<br />

“How would I remember?” Jack counters. A mattress of straw<br />

in the corner of his room is the only rest Jack recalls. His parents’<br />

farm conjures up memories of dry dust and suppers fried in a<br />

black pan. Jack and Abram laboured to make the land productive<br />

after his mother died. Jack was twelve when the bank took charge.<br />

They moved to a boarding house, repairing fences to survive.<br />

Lily moves through the store like a hummingbird, not stopping<br />

for long but examining any piece of interest along the way. She<br />

turns over the bottom plate.<br />

“Jack, look at this butter dish.”<br />

“Hmmm.”<br />

“It’s called Reminiscent Rose,” Lily announces as she hovers.<br />

“Would you really use that?” Jack’s lips barely move. The colour evokes a<br />

handkerchief, in a lighter shade, that his father carried but never used. It belonged<br />

to his mother Annette.<br />

“I’m getting it,” Lily announces, heading toward the till.<br />

At the counter Jack’s eyes return to the wooden woman. He touches the<br />

shoulder of her dress and his fingers glide down her arm. The pinkness of her<br />

outfit creates a lump in his throat.<br />

Jack steadies himself and stares down into the glass display case as Lily heads<br />

toward the door. Regaining focus, he scans a mosaic of pocket watches, tie clips,<br />

penknives and other metal memorabilia. Jack calls the clerk over.<br />

Outside, Lily notices Jack carrying a small paper bag.<br />

“What’s that?”<br />

“A spoon. My mother’s name was on it.”<br />

Jack takes Lily’s hand and sets the pace for the next store. R<br />

Winter 2008 21


22 Rhubarb<br />

A twenty-something daughter<br />

tells her fifty-something mother<br />

By J.L. Bond<br />

A woman locking her condo door lifts her face to the clouds. She<br />

tugs open the wrought iron gate which swings like jazz. Her<br />

high heels click by pools of gleaming water. There’s a new<br />

colour in her hair, and a new length to her skirt.<br />

But she carries with her, like tiny bells on a bracelet,<br />

the worries of the brother who won’t return her phone calls, and<br />

the friend who plans to leave husband and church.<br />

And her daughter’s been coaching her not to forget, Mother,<br />

your fifties are almost history. Doll Face and Babe date from<br />

the era of black and white movies. Men won’t amble behind you<br />

and wolf whistle. And they probably won’t honk from their<br />

convertibles and wink at you.<br />

Even if this were to happen, her daughter tells her, don’t<br />

turn around at the men, keep walking, Mother. And don’t slow<br />

down to look at yourself in the shop windows.<br />

Yet this woman swirls these thoughts out of her head like wine<br />

from a carafe. Why? Because she is on her way to have lunch<br />

with a high school acquaintance who’s in town on business again,<br />

the once-nerd-now-widower, the one with the whiskey husky voice.<br />

She is thinking the day is full of possibilities; there will be<br />

no more rain. As she reaches for the bistro door, she looks up<br />

at the blue belt of sky, and shakes her fiery hair.<br />

The Mennonite Literary Society declares:<br />

yo u a r e a me n n o n i t e if...<br />

...y o u t h i n k y o u a r e<br />

...y o u w a n t to b e<br />

...y o u r f r i e n d s t h i n k y o u a r e, even if y o u d o n’t<br />

...y o u’r e fighting it t o o t h-a n d-n a i l, b u t c a n’t q u i t e s h a k e it<br />

if t h i s m e a n s y o u, please send Rh u b a R b y o u r w o r k . t h a n k y o u.<br />

See Submissions (p. 2) and Coming Up (p. 11) for what’s new in Rhubarb.


It was an out of season thing, snow in<br />

August.<br />

We were just below Dawson, on the<br />

Yukon River. If we’d known how close<br />

we were, we would have pressed on,<br />

though when we’d camped it was already<br />

grey, showing signs of night that would<br />

not come yet for another few weeks. I<br />

woke in my orange tent, in a strange<br />

light and a strange silence. My senses<br />

knew it, in that vague half-asleep, just<br />

before the mind computes: snow. I<br />

pushed out of my sleeping bag, pulled<br />

back the tent flap and smiled.<br />

Brent and Gloria weren’t smiling.<br />

They were as damp and gloomy as the<br />

day. But that was nothing unusual.<br />

Gloria had refused to let Brent share her<br />

tent the first night out and the battle had<br />

been going on all the way down the river.<br />

At first Brent had been like a whiskeyjack<br />

in his approach, dashing in to grab<br />

what he could get, until we’d left Carmacks,<br />

until the river veered away from<br />

the road and there was no way to change<br />

what we had begun, but to finish it. Then<br />

he acted more like a wolf that follows after<br />

the caribou, waiting for a sick animal<br />

to lie down and give its body up.<br />

We’d been told it would take ten<br />

days to reach Dawson from Whitehorse.<br />

Maybe it would have, if we’d paddled<br />

constantly against the wind that smelled<br />

of ice thickening at the river’s end.<br />

Maybe, if we hadn’t spent three days<br />

camped on the stones of Lake Laberge,<br />

waiting for white-capped waves to sink<br />

into calm, if we’d ignored the shifting<br />

rain that swept out at us from high rifts<br />

in the hills, billowing down through willow<br />

and sweet-smelling poplar and dark<br />

spruce. Maybe, if we hadn’t spent so long<br />

in Carmacks, drying out, and again at<br />

Burian’s Landing, where the cabins were<br />

warm and the beds comfortable. It took<br />

us three weeks.<br />

Thou Shalt<br />

By Marcia Lee Laycock<br />

We ran out of food and ate Sunny-<br />

Boy cereal for the last week, with a<br />

handful of raisins thrown in for taste.<br />

We added extra sugar to our tea and<br />

studied the river map. The chart had the<br />

advantage of an aerial view. Our perspective<br />

was near-sighted, hindered by<br />

curve and bend, by islands that followed<br />

one on another<br />

like a procession of<br />

floats in a parade,<br />

all decorated in<br />

the same green, all<br />

rimmed with stone<br />

and sand. It seemed<br />

we had been swept<br />

into the mouth of a<br />

great and powerful<br />

country, swallowed<br />

and carried along<br />

the arterial flow of<br />

it seemed w e h a d been swept<br />

i n t o t h e m o u t h o f a g r e a t<br />

a n d p o w e r f u l c o u n t r y,<br />

swallowed a n d c a r r i e d<br />

a l o n g t h e a r t e r i a l f l o w o f<br />

something so h u g e, so en-<br />

compassing t h e r e w o u l d b e<br />

n o e n d to it.<br />

something so huge, so encompassing<br />

there would be no end to it. We would<br />

go on. Though we could paddle we could<br />

not control the one who carried us.<br />

Perhaps that’s why, when we left the<br />

river at Dawson, I felt I had betrayed<br />

something sacred, as though I were<br />

denying my identity, like an emigrant<br />

child refusing to speak the language of<br />

the land where it was born. I wanted<br />

to put the canoe back into the river.<br />

No. I wanted to put myself into it. But<br />

it was snowing. In August. So I took a<br />

hotel room where the door would not<br />

stay closed without a chair propped<br />

against it, where the mattress sagged and<br />

smelled of beer, where deep angry voices<br />

moaned through the walls and the floor<br />

muffled coarse liquored laughter.<br />

That night I joined Brent and Gloria<br />

for a drink, out of courtesy to travelling<br />

companions, smiled when I saw<br />

his arm around her. The whiskey-jack<br />

had returned. I wondered if someday<br />

they would marry. Said no to their offer<br />

Winter 2008 23


th e r e h a v e been t i m e s w h e n w e<br />

c o u l d n o t see w h e r e w e w e r e .<br />

24 Rhubarb<br />

of a ride to Whitehorse the next day, left<br />

half my drink on the table and walked<br />

out, driven away by jarring music and the<br />

games being played. When I slept I dreamt<br />

the rain was sweeping toward me on the<br />

river. I saw it come, stretched out my arms<br />

and waited. But the<br />

rain did not fall.<br />

Snow blew, but did<br />

not touch me.<br />

I was married in August. It was a month<br />

when I remembered that out of season<br />

snow. My marriage has lasted longer than<br />

I thought it would.There have been times<br />

of rain and wind and rough water. There<br />

have been hillsides of billowing green and<br />

long streams of islands all looking the<br />

same. There have been times when we<br />

could not see where we were. There have<br />

been whiskey-jacks and wolves and sick<br />

animals. There has been hunger.<br />

And sometimes I have thought of leaving.<br />

I see myself stepping out, putting one<br />

foot on the shore, trying to turn away. But<br />

the river holds me. I am part of the rain<br />

and wind and rough water. I could not<br />

live without the arterial flow beneath me.<br />

I have chosen it, chosen to remain, and in<br />

the choosing, found love.<br />

To leave would mean I would be left;<br />

left with games played to jarring music, a<br />

stale smell covering laughter; left dreaming<br />

about rain that does not fall, and snow, out<br />

of season. R


Afternoon Walk with Mosquitos and<br />

Commentary via Simone Weil<br />

and Mike Edmiston<br />

By Jeff Gundy<br />

The flood left a skim-coat of muck on leaves and branches,<br />

windrows of sticks and drift here and there, and newly hatched<br />

mosquitos in scary abundance—I tried to sit in the woods<br />

by the creek but had a cloud around me whining and nipping<br />

before I even got settled. The beauty of the world is the mouth<br />

of a labyrinth. . . . And there God is waiting to eat you, Simone proclaimed,<br />

so I walked some more, chased a squirrel from two logs drifted<br />

across the lower path. Only two or three mosquitos at a time there.<br />

Very few all summer, the creek bone-dry for weeks, then downpours<br />

all night and brown water roaring all around by morning. If we can<br />

build up the levee, stock up on sandbags, and put a shut-off valve<br />

on the sewer, Mike said just this morning, we can keep the building dry<br />

next time. I wandered on along the creek—it’s down to a trickle again—<br />

and crossed the bridge that was under water two weeks ago.<br />

The day was lovely, sunny, green. I wished for a stiff breeze, or a smudge<br />

pot, or a hide of thick leather. The great trouble in life, Simone whispered,<br />

is that looking and eating are two different operations. Nettles flowered<br />

in the beds by the art building. With a long handle, we can close that valve<br />

no matter how high the water gets, Mike said. There are people who try to raise<br />

their souls like a man continually taking standing jumps, Simone muttered,<br />

in the hopes that he will go right up to the sky. Where was the white butterfly<br />

going, low and straight along the sidewalk? All week the monarchs<br />

had been fluttering in the trees. All summer the turkey vultures have<br />

been soaring past my top-floor window, roosting on the high lantern.<br />

It was a glorious day, if only I didn’t mind the insects, if only<br />

I could look and not be eaten. It was impossible not to mind.<br />

Winter 2008 25


26 Rhubarb<br />

Green Field in Salzburg<br />

with Eye and Two Crows<br />

By Jeff Gundy<br />

“A little, but thoroughly.”<br />

—Robert Walser, Jacob von Gunten<br />

But the eye has no patience<br />

and no interest in completion—<br />

it gathers reams and miles of data,<br />

heaps it up with no hope<br />

of mastery or knowledge.<br />

Beyond this meadow, the houses<br />

of Alpenstrasse and Aigenstrasse,<br />

the Salzach between them making<br />

its cold rush toward the ocean,<br />

then the woods and high meadows<br />

of the Gaisberg, then everything else.<br />

Crow in the mown grass, shiny<br />

and patient, another, and suddenly<br />

they’re mating or fighting,<br />

then spooked by the tractor<br />

they break apart. One flies off<br />

with something—a nut?—in its beak.<br />

Something small in a green field<br />

just after first mowing,<br />

green wet heaps of new grass<br />

fragrant in the shining afternoon.


Damp Ode<br />

By Jeff Gundy<br />

Life, friends, is boring. We must not say so.<br />

—John Berryman, “Dream Song #14”<br />

The poet in exile sits alone at a table for six, the only one<br />

empty when he stepped into the room with his plate<br />

and bottle of water. He eats some sort of ham loaf,<br />

potato salad, shredded carrots, things he could point at.<br />

There’s no menu, just food of various sorts behind the glass counters,<br />

most of it not labeled, and the women serving seem unaware<br />

that there are languages other than German. He’s not here<br />

because he’s poor. He’s here because he’s cheap, and he forgot<br />

his lunch again, and his wife isn’t answering her phone.<br />

It’s crowded with locals eating fast as he is, in pairs or alone,<br />

and one stocky older man settled firmly behind a tall beer,<br />

determined to make it last an hour if not two. Go, go, go,<br />

says the poet’s inner voice. The plate is bare. He’s still hungry,<br />

but his body wants to be elsewhere, even if it’s out in the rain,<br />

halfway up one of the little Salzburg mountains, lost in a cold mist.<br />

Everyone in the room is quiet, though the voices and clatter<br />

of cooks and servers seeps in warm and loud from the other room.<br />

Go, go, said the bird.<br />

I’ll go, feeling like the third or fourth man,<br />

walk in the chilly rain back to my drab office filled with clouds<br />

and self-pity, wishing for two big mugs of black American coffee.<br />

I’ll buy two little bottles of schnapps on the way out<br />

as the man before me did, climb the Nonnberg and drink<br />

them both straight down in the graveyard by the chapel.<br />

Yes, life is boring, here and everywhere, but why should we<br />

say so, even today, when the morning ride through<br />

the wet snow left me chilled and damp for hours, soggy pants<br />

and glum shorts. I could have taken the bus, or taken<br />

the umbrella and walked. The clouds swirl and billow<br />

around the Untersberg like skirts, like smoke, like clouds,<br />

like the foggy breath of time, and how can I ask for more?<br />

Winter 2008 27


28 Rhubarb<br />

Elk Velvet<br />

By K. Manning Enns<br />

I am elk velvet, a pulse<br />

in every spot, beating<br />

the pussy willow soft<br />

temper of my heart: return<br />

to me, return each measure<br />

of soft memory,<br />

that fragile light.<br />

Place a finger here<br />

at the bony tip where<br />

self and phrasing<br />

should begin.<br />

Here you can find<br />

a version of solitude,<br />

find evidence of the green<br />

shoots and leaves I nibbled,<br />

restless, wanting and tasting<br />

springtime on my tongue.<br />

Know that I raised my hooves<br />

and I ran out of the night and<br />

into the morning’s hour.<br />

Anyone could see each mark<br />

made in the soil as I ran.<br />

If you were watching you’d sense<br />

the thrum of my lifeblood<br />

as I leapt over pine needles and the deadfall<br />

on the forest floor:<br />

now I am afraid of nothing,<br />

now it is more than I can ever bear.


Liese is ten years old, and she’s hiding<br />

in a thicket of mulberry bushes, spying on<br />

the children of the English-speaking family<br />

next door. It’s not the first time. She’s<br />

been watching them on and off since they<br />

arrived in the colony center a week ago.<br />

She’s new to Filadelfia too, but Liese<br />

hasn’t come from far away. She’s always<br />

lived in the Paraguayan Chaco, in the<br />

Mennonite settlement. She’s never been<br />

anywhere else. Her father got a job in<br />

the peanut processing plant, so they left<br />

their farm in the village and moved into<br />

town. She’ll miss her village friends but<br />

Liese knows the town is more important;<br />

which the presence of these foreigners<br />

confirms.<br />

There are two boys and a girl. Liese<br />

thinks they’re younger than she is, though<br />

the oldest—a boy—may be close to her<br />

age. He bosses the play. On this particular<br />

day the children burst from their house<br />

with an assortment of boxes, dolls, cars,<br />

and trucks, and arrange them on the yard.<br />

Each has a property of their own, it seems,<br />

and they meet at other sites as well. The<br />

girl takes care of the dolls and the boys<br />

manage the vehicles.<br />

The children range without caution<br />

between sun and shade, as if oblivious to<br />

the difference between them, and Liese<br />

nearly calls, “Stay out of the boiling sun,”<br />

as her mother does during the hottest<br />

season of the year—just beginning now,<br />

in November, the summer holiday—but<br />

then she remembers this will give her away,<br />

and besides, the children won’t understand<br />

her German. But perhaps their skin won’t<br />

burn as hers—pale and freckled—does.<br />

Their hair is dark and hers is blond, heavily<br />

tinged with red.<br />

Liese knows the children come from<br />

America. The adults around her speak<br />

often of America or Canada, found (as it’s<br />

been explained to her) on the top half of the<br />

White<br />

By Dora Dueck<br />

earth ball, where Russia also lies, though<br />

further around it, over the ocean. Canada<br />

and America are overlapping places to her,<br />

full of Mennonites too, but luckier, richer<br />

ones who seem cheerful when they happen<br />

to visit the Chaco, though their faces<br />

sometimes glimmer with astonishment<br />

Liese can’t quite trust. She fears they’re as<br />

pessimistic about the prospects of Mennonites<br />

here, in this hot and difficult place, as<br />

the Chaco Mennonites are themselves.<br />

Liese’s father<br />

says their neighbors<br />

moved to Paraguay<br />

so the man can<br />

help the farmers<br />

with their problems<br />

concerning cattle<br />

and crops. Liese as-<br />

sh e feels t h a t s h e’s l o o s e l y c o nstruc<br />

ted a n d vulnerable, l i k e<br />

a spider’s w e b , instead o f r e a l<br />

a n d s u b s t a n t i a l a s t h e am e r i c a n<br />

c h i l d r e n.<br />

sumes that when the problems are solved,<br />

the family will return to their home. She<br />

expects, coming from America, the man<br />

will have many answers already.<br />

Her mouth may be hanging open.<br />

(“Close your mouth,” her oldest sister<br />

Tina, impatient as a broom, often hisses at<br />

her, even when Liese is sure it’s closed.) But<br />

she’s mesmerized by the strange sounds<br />

of the children playing in English, comprehensible<br />

to one another, amiable too it<br />

seems, but a great provocation to her, like<br />

a shrieking tree-full of wild parrots.<br />

Then the children’s voices grow angry<br />

and there’s a skirmish over one of the<br />

boxes. The girl breaks away and dashes to<br />

the house, yelling “Mom-my! Mom-my!”<br />

as if injured. When she reaches the door,<br />

the children’s mother steps through it.<br />

Then Liese realizes “Mommy” is the English<br />

word for Mama.<br />

How clever she considers herself this<br />

morning, deciphering a piece of their<br />

speech! But hard on the back of that<br />

pleasure, like an unexpected shiver in the<br />

heat, is her consciousness of being alone,<br />

Winter 2008 29


30 Rhubarb<br />

hidden, as uneasy as a secret. She feels that<br />

she’s loosely constructed and vulnerable,<br />

like a spider’s web, instead of real and<br />

substantial as the American children. Her<br />

desire to know them increases; it swells as<br />

she watches them disappear into the house<br />

behind their mother, minus the scattered<br />

signs of their make-believe habitation—<br />

their boxes and dolls, cars and trucks. Liese<br />

wants their language, their strangeness,<br />

their confidence. She heard the mother<br />

soothe the girl and then the boys who<br />

shuffled near, heads down and anxious,<br />

and she wants that same consolation, that<br />

same brave humility. She wants everything<br />

about them.<br />

In the days that follow, Liese studies<br />

the American family as much as she can,<br />

whenever her mother or Tina haven’t discovered<br />

a chore for her to do. She stares<br />

from the verandah, or from her perch in<br />

the mulberry hedge. She sees that while<br />

at home, the children’s mother wears<br />

pretty dresses with narrow waists and full<br />

skirts, but dressing up—for the store, or<br />

a meeting perhaps—she puts on one of<br />

two sleek outfits with narrow skirts and<br />

straight lines, the one a light brown color<br />

like the soil of their garden but clean and<br />

cool-looking, the other a dark blue, almost<br />

grey, like storm clouds but not noisy or<br />

threatening.<br />

On her dressed-up occasions the<br />

woman’s face is bright and her lips redder<br />

than the lips of any other woman Liese<br />

knows. She feels this is probably the sheen<br />

of worldliness against which the preachers<br />

warn and it troubles her on behalf of<br />

the woman and her entire family, because<br />

she’s beautiful and seems so kind. Even<br />

spotting the foreign family in the town’s<br />

church the next Sunday doesn’t alleviate<br />

her apprehension.<br />

Liese approaches her father under the<br />

algorroba tree after the service. He’s peeling<br />

a grapefruit with his pocket-knife. He<br />

cuts the peel away in one continuous strip<br />

that drops onto the hard earth in a cheerful<br />

coil of white and yellow.<br />

“Papa,” she says, “will the American<br />

lady beside us go to heaven? I think she<br />

wears lipstick.”<br />

Liese’s father doesn’t look up. He tugs<br />

off a segment of the grapefruit. “Why<br />

not?” he says.<br />

Why not? Startling. Room to maneuver<br />

then. Liese won’t probe further lest he’d<br />

made a mistake, lest she squander its possibilities.<br />

She drops to the ground beside<br />

her father’s low three-legged stool, takes<br />

the grapefruit wedges he offers her, slurps<br />

their sweet juiciness. Many years later she’ll<br />

recollect that this was the moment her<br />

dream to move to Canada or America, was<br />

conceived. As far as she’s concerned, her<br />

father gave her permission. To be someone<br />

else.<br />

Liese hangs on to the dream long after<br />

the English-speaking family returns to<br />

their own country. She hangs on in spite<br />

of Mama’s resistance to any mention of<br />

it. Working in the local Co-op and then a<br />

German pension in Asuncion, the capital,<br />

in the years after high school, Liese mentions<br />

it often. Mama’s unhappiness over<br />

the notion grows. Mama isn’t so fond of<br />

the primitive, dusty Chaco herself—she<br />

admits as much—but her loyalty is fierce<br />

by now, her stories of hardships endured<br />

on its behalf irrefutable, and all this<br />

achieved through a dogged submission<br />

to her husband Jakob, Liese’s father, who<br />

believes it was God and not the Mennonite<br />

Central Committee that brought them<br />

to Paraguay. Mama thinks Liese’s desire<br />

to emigrate is a criticism directed at her.


She argues against it and sometimes she<br />

cries.<br />

But when she gets it into her head that<br />

Liese is attached to Alberto, a Paraguayan<br />

of the Spanish-speaking variety, not Mennonite,<br />

whom Liese mentioned in a letter<br />

from Asuncion—attached and likely to<br />

marry him—Mama panics.<br />

“I was thinking,” she writes, “why don’t<br />

you go to Canada for a while? Stay with the<br />

cousins. You need a change.”<br />

Liese understands the reason for her<br />

mother’s reversal and says it’s ridiculous.<br />

Can’t a person go for an ice cream with<br />

someone without wanting to marry him?<br />

“You have no idea about Paraguayan<br />

men,” Mama retorts by return mail.<br />

Mama’s letters prod, poke, push. They<br />

arrive in the capital like volleys, and then<br />

one day the source of them, Mama herself,<br />

is getting off the bus, is standing outside<br />

Liese’s door. “All your life you talk big<br />

about leaving,” she says. “Now I agree with<br />

you, so you better get going. I’ve already<br />

written the cousins.” She takes Liese to<br />

MennoTour to get her papers and tickets;<br />

she says that she and Papa will pay.<br />

Mama’s unexpected arrival disarms<br />

Liese, stirs her love for her mother. Mama’s<br />

right, of course. It’s what she’s wanted for<br />

a long time. She wants it still.<br />

So Liese leaves her homeland. It’s 1972;<br />

she’s nearly twenty-two.<br />

When Liese thinks back now about<br />

coming to Canada, she remembers white.<br />

That continuous vista of clouds beneath<br />

the flight. Thick, sun-catching cumulus,<br />

as if the entire cotton harvest of Paraguay,<br />

which she was leaving behind forever, had<br />

been spilled in farewell along the path she<br />

had to follow to leave. Not directly from<br />

the field, of course, but washed and dried,<br />

all the seeds and grime picked out of it.<br />

And the cousins’ small white house,<br />

and how she wondered, when they first<br />

stopped in front of it, whether it was<br />

freshly painted. Wondered, but didn’t ask.<br />

Had never asked.<br />

And the ironed white sheets of her<br />

bed in their basement, like an envelope<br />

she slipped into, exhausted, and slept in<br />

soundly until late the next morning. Almost<br />

until noon.<br />

She has come to associate white with<br />

a kind of happiness, even, perhaps, with<br />

perfect peace. The sense of infinite potential,<br />

for example, that fog suggests,<br />

pressing its pearly bulk against the kitchen<br />

window, wrapping the yard away from<br />

her and breathing quietly, closely, until<br />

the sun dissolves it.<br />

Or the radiance of<br />

the bedroom some<br />

Saturday mornings<br />

when she sits in<br />

bed in her bathrobe,<br />

reading, the<br />

daylight filtered<br />

through the white<br />

sheers of the window,<br />

the outside<br />

ma n y y e a r s l a t e r s h e’ll r e c o ll<br />

e c t t h a t t h i s w a s t h e m o m e n t<br />

h e r d r e a m to m o v e to ca n a d a<br />

o r am e r i c a, w a s c o n c e i v e d. as<br />

f a r a s s h e’s c o n c e r n e d, h e r fa-<br />

t h e r g a v e h e r per mission. to b e<br />

s o m e o n e else.<br />

world a blur through that veil and the<br />

inside sweet with silence, with time alone<br />

for a book or the newspaper, Johnnie out<br />

for breakfast or golf with his friends, when<br />

it seems that the past and the future can<br />

be grasped as a whole, the way an entire<br />

life can be grasped, they say, just before<br />

drowning or dying in an accident. Simply<br />

seeing it and knowing without fear that<br />

it’s fine; it’s okay.<br />

On the flight from Toronto, where<br />

she’d landed from Asuncion via Buenos<br />

Aires, she had the seat by the window<br />

and a woman travelling with her small<br />

daughter sat next to her. The child was<br />

restless and clamored over Liese with<br />

sharp, bony elbows and knees to press<br />

her nose against the window. She saw the<br />

clouds and squealed, “Mommy, Mommy,<br />

Mommy!”<br />

It seemed a good omen, the kind of<br />

omen Liese liked to collect. Something<br />

others would think inconsequential and<br />

she found remarkable: her first English<br />

word—“Mommy!”—re-appearing on<br />

her way to Canada like the end mark of<br />

a parenthesis opened more than a decade<br />

ago. She said “No speak English” to the<br />

woman, and grinned at the girl, grinned<br />

at her until her jaw ached while the child<br />

Winter 2008 31


32 Rhubarb<br />

crawled back and forth over her lap.<br />

Neither Liese nor her parents had<br />

ever seen Mama’s cousins Nettie and Alvina<br />

who lived in Winnipeg—the cousins<br />

Liese would stay with—but they had a<br />

photograph, a studio portrait of them<br />

together, wearing white blouses with collars<br />

of crocheted lace, their partial smiles<br />

nearly identical. They seemed old to Liese,<br />

looking at the photo, and she said so, but<br />

Mama told her they weren’t that old at all,<br />

she believed they were only a few years<br />

older than she was. Late fifties, early sixties<br />

perhaps.<br />

Mama explained what she knew. Her<br />

eldest brother—their father—fled Russia,<br />

just as Liese’s parents’ families had, but<br />

since he saw “the writing on the wall,” as it<br />

were, before they did, he got into Canada<br />

during an opening in the 1920s. Instead of<br />

being sent to Paraguay, as the later refugees<br />

were. Mama’s brother found a wife<br />

in Canada. They were both long dead but<br />

they’d had the two daughters, Nettie and<br />

Alvina. One of them married, Mama said,<br />

only to have her husband die suddenly of<br />

a stroke half a year later. The short-lived<br />

bride moved back home to her sister and<br />

they’d lived together ever since, in the<br />

house where they grew up.<br />

When Liese arrived in the Winnipeg<br />

terminal, she recognized the cousins immediately<br />

but she couldn’t recall which<br />

one was the tragic widow; she couldn’t<br />

even remember which name went with<br />

which woman. She must have been anticipating<br />

them as one, Nettie and Alvina,<br />

linked without further thought like the<br />

sing-song syllables of a nursery rhyme.<br />

Nettie and Alvina introduced themselves,<br />

but in the surrounding noise of arrivals<br />

and greetings, and the awkwardness<br />

of their own hurried mutual appraisals,<br />

Liese couldn’t focus and so she lost that opportunity<br />

to fix their separate identities as<br />

well. She was looking for signs of grief on<br />

one of the faces and they, she felt, seemed<br />

surprised at her—that she was so modern<br />

perhaps? She wore her reddish-blond hair<br />

long and straight and parted in the middle,<br />

and she had clunky shoes and a short skirt<br />

as was seventies fashion, though her skirt<br />

wasn’t nearly as short as it soon would be,<br />

after she re-hemmed it in the privacy of<br />

her migration lodgings, far from Mama’s<br />

piercing disapproval.<br />

Both women wore glasses, and had<br />

comfortable, similar faces, though one was<br />

plumper than the other. Their hair was<br />

grayish brown and tightly curled. Liese<br />

smelled fresh hair-perming solution as she<br />

received their embraces of welcome. Flattered,<br />

she wondered if they rose early that<br />

morning to give each other permanents<br />

or if they patronized a beauty salon. They<br />

spoke German to her but Liese noticed it<br />

had suffered; it was thoroughly infected<br />

with English, of course. She was pleased to<br />

hear it, however, and felt herself leaning towards<br />

their clumsy cadences as if linguistic<br />

loss were contagious. She was planning to<br />

be fluent in English in no time at all.<br />

She was ashamed, though, not knowing<br />

their names, not recalling enough about<br />

them to keep them apart. Mama insisted<br />

Liese would owe the cousins a huge debt of<br />

gratitude for letting her live with them and<br />

her predicament seemed a hint of what being<br />

an immigrant might entail, obligations<br />

she was likely to fail at but could never<br />

forget. And without her parents near to<br />

assist. But the cousins seemed warm and<br />

genuinely glad to see her, even deferential,<br />

so perhaps she could find a way out of her<br />

stupidity without them discovering it.


The women took turns telling Liese<br />

things or asking questions about her trip<br />

and her parents and siblings back in Paraguay<br />

until they’d exited the building and<br />

packed her two bags in the trunk of their<br />

tan-colored car. Then both of them—Nettie<br />

and Alvina, driver and passenger, whoever<br />

was which—concentrated on driving<br />

and Liese was left to her first impressions<br />

of Winnipeg, a city surprisingly calm and<br />

empty-looking, full of trees and lawns of<br />

an unassuming, dignified green, not the<br />

lush and steamy green of Asuncion, which<br />

seemed inferior now, and where, contrary<br />

to what she’d claimed to her mother, she<br />

was falling in love with Alberto because<br />

she was bored. He professed his passionate,<br />

undying love for her the night before<br />

she left, trying to kiss her at the gate of the<br />

MennoHeim, but she laughed at him and<br />

pulled away. She didn’t believe his avowals<br />

but no longer needed to hear him making<br />

them either.<br />

Before Liese had time to reach more<br />

conclusions about the city where she’d<br />

landed, they were pulling into the driveway<br />

of a small, square, and very white house. Its<br />

foundation was rimmed with a profusion<br />

of flowers in various shades of pink. The<br />

effect seemed too sentimental for Liese’s<br />

vision of Canada, but it seemed generous<br />

too, which surely boded well, she thought,<br />

for the work of becoming herself that lay<br />

before her.<br />

One sister said to the other, opening the<br />

car trunk, “Well Nettie, why don’t you take<br />

Liese down to her room?”<br />

The woman who led Liese down the<br />

stairs into the basement had a mole on the<br />

far edge of her jaw and Liese told herself<br />

firmly, Nettie is the sister with the mole.<br />

Nettie took Liese into a tiny room beside<br />

the stairs. She showed her the bed, a narrow<br />

closet with five empty hangers, the<br />

three-drawer dresser. She pointed to the<br />

hangers on the closet rod. Then she was<br />

still and silent for a moment, as if considering<br />

what else she could show their guest.<br />

“Ah!” she said, as if she’d finally remembered.<br />

She opened the top drawer<br />

of the dresser. They’d collected some<br />

things for her, Nettie said: small samples<br />

of soap and shampoo and flat perfume<br />

strips inside clear paper wrappers—the<br />

kind that come in bills from department<br />

stores. Nettie picked up one of the perfume<br />

packets and told Liese that if she opened<br />

it and rubbed the fragrance strip on her<br />

wrists, it was like putting on that expensive<br />

perfume the stores wanted people to<br />

buy, the one named<br />

and pictured on the<br />

paper. “You stick<br />

one in your purse,”<br />

she said, “and you<br />

use it on a special<br />

evening, just before you go into the room.<br />

Make yourself smell pretty.”<br />

Nettie went on to say, sympathetically<br />

it seemed, that Liese would probably not<br />

be able to afford real perfume for a while.<br />

Not that buying perfume was urgent in any<br />

case, she said, but Liese was young and so<br />

perhaps it mattered more than to someone<br />

of her and Alvina’s age. That’s why they’d<br />

been saving the packets for her, ever since<br />

they learned she was coming, instead of<br />

opening them as they generally did for<br />

their own curiosity.<br />

“Canada,” Nettie added, “is a good<br />

country.”<br />

Liese had a small bottle of scent along<br />

but she didn’t mention it to Nettie, supposing<br />

it cheap and inappropriate here.<br />

“Thank you Nettie,” she said. “Thank you<br />

very much.” In the light of arriving in Canada<br />

and Liese’s relief at securing the name<br />

of this relative with the mole-marked<br />

face, the sacrifice of the samples seemed<br />

remarkable, more than she deserved. Saying<br />

those thank yous, her voice began to<br />

break. Nettie patted Liese’s arm and said<br />

she would leave her alone to unpack but<br />

would soon call her for supper.<br />

There wasn’t much in Liese’s two leather<br />

cases to put away and she had everything<br />

hung or placed into drawers before she<br />

was summoned to eat. People in the Chaco<br />

who knew about life in Canada or America<br />

had advised her not to take much along;<br />

everything would be far nicer up there,<br />

they said, and easy enough to get as soon<br />

wh e n liese t h i n k s b a c k n o w<br />

a b o u t c o m i n g to ca n a d a, s h e<br />

remembers w h i t e.<br />

Winter 2008 33


34 Rhubarb<br />

as she had a job, and money.<br />

Liese drew one of the perfume packets<br />

out of the drawer. She opened it. She<br />

slipped the paper out of its sheath, held it<br />

to her nose. It gave off a whiff of sophistication.<br />

She waited, contented, sitting on<br />

the bed, hands in her lap, her eyes assessing<br />

the low-ceilinged room. She liked its<br />

simplicity, its coolness, its dimness. They<br />

didn’t have many basements in the Chaco.<br />

A basement, she thought now, was like a<br />

cave, like a cocoon, in which to rest and<br />

gain strength to foray in a long-awaited<br />

world.<br />

She heard Nettie’s eager voice—the<br />

call for supper. Liese rubbed the scent<br />

of the paper onto<br />

her wrists and ran<br />

upstairs, arriving at<br />

the table breathless<br />

and smiling. The<br />

cousins smiled back<br />

at her. Their hands<br />

were already folded<br />

for the table prayer.<br />

If they told her she<br />

smelled nice or<br />

questioned her for<br />

wasting a packet,<br />

she’d decided, she’d<br />

compliment them<br />

by declaring this was one of those special<br />

evenings Nettie had mentioned. Her first<br />

in their house.<br />

Neither remarked on the perfume,<br />

however. The dose available on paper must<br />

have been too weak to last.<br />

It didn’t matter. The sensation of the<br />

strip against her skin, the brief aroma of a<br />

new Canadian ritual lingered with her as if<br />

it rendered her more exotic than ever, even<br />

to herself. She was hungry and agreeable to<br />

everything. The homemade tomato soup<br />

and bread were delicious.<br />

After supper, Liese helped with the<br />

dishes, then admitted, to Alvina’s persistent<br />

inquiries, that yes, she was tired.<br />

The cousins’ voices wove around her like<br />

a lullaby, sung in duet, suggesting she get<br />

her night clothes, take a bath, go to bed.<br />

The women showed her the bathroom.<br />

Nettie asked Liese if she knew how to turn<br />

on the taps and Liese said, yes, she did. Of<br />

course, she did, she added, though she kept<br />

her tone light and gracious; they certainly<br />

had taps in the Chaco, she said. She didn’t<br />

mention that they’d installed a water line<br />

into the kitchen just a few months ago,<br />

such a help to her mother, who had always<br />

drawn from a tap on the porch, but she did<br />

say that water was generally scarce in the<br />

Chaco, so they showered instead of bathed,<br />

using a pail of water overhead—a pail with<br />

holes in it. Nettie and Alvina seemed to<br />

find this interesting.<br />

Then the cousins withdrew, pulling the<br />

bathroom door closed behind them like a<br />

final caring cluck. Liese secured her hair in<br />

two loose braids. She took off her clothes.<br />

She drew an inch or two of tepid water and<br />

knelt in it, dabbing the water to her body<br />

until every part of it was moistened. Then<br />

she got out and dried herself and pulled<br />

on her thin summer nightgown. She padded<br />

downstairs and crawled between the<br />

starched and flawless white sheets of her<br />

basement bed. There she lost the last of her<br />

vivid daydream of the future.<br />

It had begun to disappear the moment<br />

she landed—she knows this now—but<br />

the last of it disappeared in that prim Canadian<br />

bed. What was she thinking as her<br />

eyes closed? What did she release with a<br />

satisfied sigh, just before falling away—so<br />

carelessly—from everything, new and old<br />

colliding, into slumber?<br />

She can’t remember.<br />

She should have written something<br />

down. She should have had a notebook<br />

on the flight , blocked that pesky girl from<br />

her lap, set down what she visualized ahead<br />

of her as her gaze and dreams locked into<br />

the clouds. On the airplane, suspended in<br />

that space between ending and beginning,<br />

she must have known—in that clear way<br />

one sees what one wants before one has<br />

it—what she hoped for, what she expected.<br />

She was starting life over in a way more<br />

definite, more decisive, than people usually<br />

attempted. Not escaping, but choosing.<br />

Switching countries. Separating destiny<br />

from origin.<br />

If she’d recorded this, she thinks now,<br />

she could decide whether anything came<br />

true in the manner she hoped. She reminds<br />

herself the landscape of her former desires<br />

can never be fully recovered. It still adheres<br />

to a girl who hid, who watched, who envied,<br />

and then a young woman wrapped in<br />

memories of white. Liese no longer thinks<br />

of herself as an immigrant and her reasons<br />

for coming are thin. As good as gone. She<br />

may never know, at this distance, if they<br />

were good enough. R


Children alone in<br />

the hospitals<br />

By M. Travis Lane<br />

“I Would Have Told You” (John 14:2)<br />

Children alone in the hospitals<br />

watching machines tick time away,<br />

a world of closed doors closing—<br />

each empty day holds emptiness<br />

like a last cup.<br />

At the nursing station stands<br />

an artificial Christmas tree<br />

with loops of caterpillar foil.<br />

Outside the drowsy snowflakes fall.<br />

Does sleep, which comes, at last,<br />

unwanted or desired<br />

bring only another hospital,<br />

grander perhaps?<br />

Keeper of all things<br />

keep the now. The screens<br />

that mark their passage, their ebb tides,<br />

malfunction, show us snow.<br />

Sleep dear child<br />

By M. Travis Lane<br />

Sleep dear child, the night is warm<br />

and you may not be lost.<br />

Let the green curtains of the trees<br />

hang over you, and moss<br />

raise its soft feathers around your head.<br />

No noises now, the wind<br />

won’t startle branches into aches,<br />

no birds cry out, the gnats<br />

will flicker out.<br />

Even the moon can’t find you here<br />

dense, as this dream forest is,<br />

nor stars nor mapping fireflies or<br />

the phosphorous reachings of old logs.<br />

You have gone under blankets of green sleep.<br />

Clouds cover you.<br />

The weathers pass you by.<br />

You are not lost, not yet, not yet<br />

or not unfindable, or lost<br />

but only from our sight.<br />

Another house<br />

has called for you, a parent,<br />

a wild home.<br />

Winter 2008 35


36 Rhubarb<br />

Peter’s father didn’t die<br />

By Susan Plett<br />

yesterday but he was pretty sure he was having a heart attack and after all the poking and<br />

prodding no heart attack this time, let’s run some tests and Peter’s voice breaks and if he<br />

hadn’t been short of breath they never would have found it and what a close call and<br />

isn’t God good and I think of my own father healthy as a horse on Monday and DOA:<br />

heart attack on Wednesday no angiograms or close calls and sure He’s good and heaven<br />

knows I don’t want a predictable God, but what I do want is to sit across a Scrabble board<br />

and watch my father get all frowny and fussy when he’s losing and maybe he could tease<br />

my mother until she rolls her eyes and sticks out her tongue and would it be too much to<br />

ask for him to meet the grandson who carries his name but yes let’s thank God that<br />

Peter’s mother won’t grow old alone in a nursing home where noone knows what she<br />

meant to anyone except maybe a daughter a thousand miles away who just for the<br />

moment has no idea what to say to someone who can’t believe how blessed we all are


What you need the least<br />

Ike hasn’t been at breakfast for five days.<br />

About a week ago Viola told him to leave<br />

the house. That’s the word. Everyone’s<br />

noticed his pickup parked in front of the<br />

three storey green-shutter-place apartments,<br />

not just the widows watching from<br />

their windows.<br />

Ten years ago that was me. One Saturday<br />

night that stretched into a Sunday<br />

morning I come home and Helen meets<br />

me at the door. It’s the church or the bar,<br />

she says. It doesn’t matter that the farming<br />

gets done, she says, or that there’s<br />

enough to eat and the roof doesn’t leak. I<br />

hear people talking at church, she says. I<br />

won’t have it. The kids and I won’t be at<br />

church anymore with you at home sleeping<br />

it off. You either come to church with<br />

us on Sunday, or leave. It’s us or the bar.<br />

Not both.<br />

Some decisions come faster than others,<br />

so while she and the kids went to church<br />

that Sunday, I stayed home and packed two<br />

bags for the week. I thought that leaving<br />

right then might change some things for<br />

her, or for me, or both. It did. Within a<br />

month I had moved my whole closet out,<br />

along with a few boxes of paperbacks.<br />

Ike Dyck’s decision would have been<br />

about women rather than booze. There’d<br />

been talk like that about Ike and Viola for<br />

years already. Often he’d say he was going<br />

to some conference or other in Winnipeg<br />

and then he’d stay the weekend. People<br />

noticed and they got used to it. You’d hear<br />

some guys saying that Viola was too easy<br />

on Ike. But I guess a woman is not likely<br />

to go to church alone for too long if she<br />

hears people talking.<br />

I pick up one book a week from the<br />

MCC thrift store—crime story or mystery<br />

if I can find it—but today I see Ike Dyck<br />

shopping for kitchen appliances across<br />

the racks of men’s wear, so I stop to watch<br />

By Paul Krahn<br />

him. What I really want to do is walk over<br />

there and hit him. Ike farms 15,000 acres<br />

with his brother, Norm. Most of that land<br />

they’ve bought from smaller farmers like<br />

me who decide that the risk’s not worth<br />

it anymore. Watching Ike shop in a thrift<br />

store has a certain beauty to it. Hands<br />

grimy from some repair work, he picks up,<br />

turns over, peers into, and shakes things—<br />

a toaster, a coffee maker, an electric frying<br />

pan, and a countertop deep fryer with a<br />

cracked and yellowed<br />

plastic lid.<br />

Ike’s here because<br />

he’d rather<br />

be seen by the Mexicans<br />

and immigrant<br />

mothers than<br />

shop at the CO-OP hardware. That’s the<br />

second reason why I want to hit him. By<br />

now everyone in town has heard anyway.<br />

Everybody’ll notice what Ike says and does<br />

these days. They’ll talk about it at home, in<br />

coffee shops, at church. To me that seems<br />

fair. It’s been everybody’s business so far,<br />

why not now? That’s the price you pay for<br />

taking that kind of freedom.<br />

His hands shake for a cigarette as he<br />

fumbles through a shelf of mugs and<br />

glassware. Tanned and silver-grey, his face<br />

is obvious. He’s a guy you notice. A guy<br />

people say hello to. They want him to say<br />

hello to them. Women want to dance with<br />

him at socials, and a lot of guys who aren’t<br />

like him, want to hit him. That’d be reason<br />

number three. Instead it crosses my mind<br />

to offer him a cigarette.<br />

Ike walks over to the checkout to pay.<br />

He dumps the stuff on the counter and<br />

then asks if he can buy the shopping basket<br />

too. He says, I won’t do big loads of laundry,<br />

see? He smiles. This is just the right<br />

size too. The woman at the counter points<br />

out to him that it’s a shopping basket.<br />

I know it’s a shopping basket, he says,<br />

640 a c r e s u s e d t o b e a f a r m o f<br />

s u b s t a n c e. yo u u s e d t o b e a b l e t o<br />

l i v e o f f o f t h a t m u c h l a n d. fe e d<br />

y o u r f a m i l y a n d t h e n s o m e .<br />

Winter 2008 37


38 Rhubarb<br />

but I’ll pay you for it. Can I give you 10<br />

bucks? The woman at the counter yields<br />

and smiles and takes his money.<br />

For my whole life I’ve despised what he<br />

does. At breakfast at the Sunrise Café Ike<br />

and his brother Norm would sit away from<br />

us, at the window. They’d order and sip<br />

and eat in silence, while the rest of us sat<br />

and talked at the big middle table. They’d<br />

get up and leave before we’re done. The<br />

most they’d do is nod.<br />

640 acres used to be a farm of substance.<br />

You used to be able to live off of that much<br />

land. Feed your family and then some.<br />

Today they’ll tell you to buy more, or sell<br />

out, because you can’t afford the risk. The<br />

banks and ag-dealers tell you to expect<br />

one bad year for every two good ones,<br />

and everyone knows that if you get two<br />

bad years in a row, you could be finished.<br />

Next to no credit at the bank to seed the<br />

next year, so you look to sell. You hope you<br />

get what the land’s worth. That’s when Ike<br />

and Norm show up.<br />

One morning a couple of years ago—a<br />

wet year—everything looked bad. Ike and<br />

Norm get up ahead of us as usual, but this<br />

time Ike walks over to us, looks at me and<br />

says, So, wet enough yet for ya? He waits.<br />

People keep eating. Then he says, If you<br />

think maybe this’ll be the last year, let me<br />

know. I’ve got a fair price in mind. Then<br />

he smiles, adjusts his cap and walks out. A<br />

few weeks later I get an offer to purchase<br />

in the mail for the 320 acre piece that’s<br />

sandwiched between two of his pieces, for<br />

$1200 an acre. My best piece. I don’t sell<br />

though. I couldn’t after that and I hated<br />

him for asking.<br />

Ike heads down the aisle toward the<br />

exit, his arms full. I grab Agatha Christie’s<br />

Sad Cypress and walk to the cashier, drop a<br />

quarter on the counter and follow him out.<br />

I push through the first set of doors in time<br />

to open the second one for him. Thanks, he<br />

says. He doesn’t see me though. He walks<br />

out and heads for his truck, parked just up<br />

ahead. I follow him. I want to say something<br />

to him. At his truck I cut in front of<br />

him again so that he sees me.<br />

Unlocked? I say. He stiffens and hesitates.<br />

I reach for the passenger door anyway<br />

and open it. He lifts the bags too quick<br />

and one catches, tears, and spills mugs and<br />

glasses onto the curbside.<br />

Goddammit, he says. What. The. Hell.<br />

He crouches and starts picking up pieces,<br />

using what’s left of the bag to collect them<br />

in one hand. What the hell, Andy? he says,<br />

not looking up. What do you want eh?<br />

Viola’s phone number? Check the phone<br />

book, under my name.<br />

Thanks for the offer, I say. Maybe I<br />

should, since you aren’t known for your<br />

generosity.<br />

Asshole, he says, straightening, one hand<br />

filled with glass and ceramic shards.<br />

Yeah, I say. You’re in good company.<br />

Ike turns to face me. Can I help you?<br />

he says.<br />

Without stepping back I pull out my<br />

smokes. Cigarette? I say.<br />

Huh?<br />

Smoke?<br />

Oh, uh, sure, he says. Thanks. He pulls<br />

one out of the pack and reaches back to<br />

put the bag of shards in his truck.<br />

Sorry ‘bout that, I say offering him my<br />

lighter. So how’s it going, really?<br />

Better now, he says, exhaling. I hope the<br />

rest of this shit works, he says.<br />

They usually check it all, I say. At least<br />

if it doesn’t, you didn’t pay much.<br />

There is that.


Warm day, I say. Still too wet to seed,<br />

eh?<br />

Yeah, probably. I guess it’ll be TV time<br />

again tonight.<br />

I’ve got a few beers back at my place,<br />

I say. No better time for a cold one then<br />

Friday.<br />

He looks me in the eye. You sure about<br />

that, he says.<br />

Whatever, I say. It’s your call. I’ll be out<br />

on my back deck with a beer in a few minutes.<br />

I’ll put a few burgers on the grill.<br />

I’ve gotta get rid of this first, though,<br />

he says.<br />

No problem, I say. Won’t change my<br />

day. You know where I live. So maybe I’ll<br />

see’ya.<br />

Ike nods and walks around the front of<br />

the truck, I’ll think about it, he says as he<br />

gets in and closes the door. As he drives off<br />

I watch and ask myself what the hell I’m<br />

doing. I think I know the answer though.<br />

Helen and the kids stayed in the bigger<br />

house on the farm, while you bought a<br />

two-bedroom bungalow in town. That<br />

first Spring was tough. You’d go back to<br />

the yard to work. You’d pull the drill out<br />

of the quanset, fill it with seed, and watch<br />

the windows of your own house. You’d<br />

look for the kids to come running out to<br />

watch or beg for a ride. Before you’d have<br />

been annoyed, and now you wait for it. But<br />

they don’t come, and you drive the tractor<br />

and drill off of the yard alone.<br />

It’s like that for Ike now too. Tomorrow<br />

morning it’ll take him 15 minutes to find<br />

a one-inch socket in the machine shed on<br />

his own yard, because the whole time he’ll<br />

wonder what his wife and kids are doing<br />

inside his own house.<br />

Today though Ike, you know, I know,<br />

what’s waiting. Dirty dishes. The hint of<br />

socks and stale smoke. A toilet bowl that<br />

needs to be scrubbed. Beer in the fridge<br />

and an open potato chips bag on the<br />

counter.<br />

Time could change it all. I could worry<br />

about what people’ll think. But I’m trying<br />

to live better today. Trying to make the best<br />

of these things that I like the least, and<br />

need the most. R<br />

That lizard on a shelf<br />

of stone<br />

By Bill Fast<br />

That lizard on a shelf of stone<br />

might be the stone itself<br />

but for a lifting eye.<br />

Unmoving in the blazing air<br />

he slants his staring gaze<br />

into an endless sky.<br />

A million years encrust his side<br />

but cannot hide the thrust<br />

of life that yearns to fly.<br />

Secure in armorplated skin<br />

he thus seals in his fate;<br />

and so, I fear, do I.<br />

Winter 2008 39


l a c k pu d d i n g a n d Rhubarb pastr ies<br />

These little pastries make good canapes or starters. The mixture sounds bizarre but is delicious.<br />

Ingredients<br />

1 small onion, chopped<br />

200 g <strong>rhubarb</strong> (about 1 stick) cut into 1 cm slices<br />

8 slices black pudding about 4 cm diameter and 1 cm thick<br />

16 sheets filo pastry about 15 cm square<br />

100 ml dry cider or white wine or water<br />

Olive oil for frying<br />

Black pepper, nutmeg.<br />

A good quality black pudding is needed.<br />

Procedure<br />

Fry the skinned black pudding slices in a little olive oil using a heavy frying pan until they are lightly<br />

crisped on the outside. Reserve. Add the onion to the pan (with a little extra oil if<br />

necessary) and soften without browning. Add the <strong>rhubarb</strong> and stir for a minute or so. Add the cider and<br />

simmer gently until the <strong>rhubarb</strong> has disintegrated to form a thick sauce. Season with black pepper and a<br />

little grated nutmeg.<br />

Place two squares of pastry on top of each other; place a teaspoon of the sauce in the middle and put<br />

a slice of black pudding on top. Moisten the edges of the pastry and fold over the contents, pinching the<br />

edges together to form a seal.<br />

Bake in a moderate oven (160 C) on a greased baking tray for about 20 -30 minutes (until the pastry is<br />

golden).<br />

Eat while warm. This quantity suffices for a canape for four or a good starter for two.<br />

Serves 4<br />

Four-issue subscriptions are $30 CDN & US*. Send subscription informa-<br />

Rhubarb<br />

tion, and make cheque payable to: The Mennonite Literary Society.<br />

The Mennonite Literary Society,<br />

606 - 100 Arthur Street,<br />

Winnipeg, MB R3B 1H3<br />

N a m e _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _<br />

A d d r e s s _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _<br />

C i t y / T o w n _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _<br />

P r o v i n c e o r S t a t e _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _<br />

C o u n t r y _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _<br />

P o s t a l o r Z i p C o d e _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _<br />

P h o n e _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _<br />

E m a i l _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _<br />

Begin or renew this subscription with issue number ________ . Thank you.<br />

*American subscribers: Please specify “In CDN funds” on your cheques.<br />

40 Rhubarb<br />

Subscribe to, or renew, your Rhubarb !


An unfriendly takeover<br />

Mierau, Maurice. Fear Not. Turnstone Press, 2008.<br />

Reviewed by Leonard Neufeldt<br />

A full-canter gospel song<br />

begins, “Sweet are the promises,/<br />

kind is the word.” Not so<br />

the counter words of Maurice<br />

Mierau’s new and very important<br />

book of poems, Fear Not,<br />

dedicated to Mierau’s father, “a<br />

strong and skeptical reader of<br />

the Bible.” Dietrich Bonhoeffer declared the time of<br />

words over, and both his martyrdom and the silencing<br />

it delivered personally confirmed his statement.<br />

Yet words have continued, most of them in the<br />

service of unquestioned religious and cultural conventions<br />

(including belief and interpretive systems,<br />

unexamined norms and new generic universals<br />

already dead). Mierau’s title, which appears in the<br />

Bible 80 times, is a parody of itself in that it asks us<br />

not to fear the fearful—the wholesale contesting of<br />

such words and the deeply inscribed habits of mind<br />

and feeling they minister to even while his resistance<br />

takes seriously the forms these words have taken and<br />

even though their deconstruction offers only itself<br />

as counter words.<br />

One can’t deal with the daring quixotry of<br />

Mierau’s poems apart from their multiple planes<br />

of parody. “Parody,” a term passed down to us by<br />

the ancient Greeks, literally means “another way”<br />

or the road alongside the usual one; in classical<br />

literature it meant “a song sung beside.” Over the<br />

centuries parody has usually been parasitic and<br />

imitative—it depends on the host text and imitates<br />

it in distorted forms such as caricature, burlesque<br />

or satirical palimpsest in order to mock, censure or<br />

perhaps reform. Fear Not offers numerous examples<br />

of this kind of parody. “Desperate (at Your Wits<br />

End),” mimics the psalmist’s desperate prayer for<br />

help to mock today’s religion of self-absorption and<br />

desperate self-gratification: “I whine and complain<br />

and you/ have a lot of time for that, which/is great<br />

Reviews<br />

oh God” (p. 52). “Needing Peace” re-writes the<br />

many cries for peace in the Bible with an imitation<br />

of Colonel John McCrae’s wearisome “In Flanders<br />

Field”: “1 In Afghanistan the poppies grow/ 2 beside<br />

roadside bombs, row on/row” (p. 71).<br />

But, in the spirit of a much more complicated<br />

and unsettling post-modern parody, Mierau’s mimicking<br />

of passages in the New Testament gospels<br />

and epistles and Old Testament psalms often ends<br />

up imitating the independent-nugget progression<br />

of Proverbs. Consider, to begin with, chapter and<br />

verse divisions in the Bible, which have been with us<br />

since the tenth century. Mierau’s poems are written<br />

as biblical chapters comprised of numbered verses.<br />

And whether the first stanza of a poem flashes a<br />

verse in the gospels, epistles or psalms, many of the<br />

poems take on the features of the separate, discontinuous<br />

sayings of Proverbs. The narrative impulse<br />

of the former books is disrupted, giving way to the<br />

aphoristic impulse of wisdom literature such as<br />

found in Proverbs. When the story-telling form of<br />

the gospels is retained, the narrative undoes itself:<br />

2 And my grandfather would not<br />

stop singing Jesus, Jesus, Jesus. . .<br />

3 And he would not stop, not<br />

run, sign the confession. He<br />

practically shot himself.<br />

4 And courage is rational as long<br />

as you float.<br />

5 He sank.<br />

6 He sank with the bullet in his<br />

head on February 2nd, 1938.<br />

7 And the wind died down and it<br />

Became perfectly calm. (p. 16)<br />

But Mierau’s poems often take an additional,<br />

for him crucial, step: the so-called wise saying or<br />

redeeming moment becomes the wisdom of unsaying<br />

and nay-saying. Relentlessly so. For instance, in<br />

“Doubt” (p. 32), a poem opening with the stupefaction<br />

of a blind man given sight by Jesus, the last four<br />

stanzas offer the following parodic turns:<br />

3 And the officer was willing to<br />

believe anything, another great<br />

example.<br />

4 “Enjoy your exotic moment<br />

responsibly,” he said.<br />

5 Jesus would have talked to<br />

Winter 2008 41


Katrina, quietly. Anything is<br />

possible.<br />

6 To doubt, Ludwig said, you must<br />

spend many years not doubting.<br />

“Doubt,” like the majority of poems in this<br />

collection, exposes to parody both texts and conventions<br />

associated with them, almost signals an<br />

unfriendly takeover of them (the consolation of<br />

rescuing and revitalizing something worth saving<br />

in them or a substitution of antinomianism in their<br />

stead), only to parody itself in its very parodic maneuvers<br />

against text and conventions. This is parody<br />

as hard-boiled deconstruction on behalf of integrity.<br />

The poems survey once assuring and still haunting<br />

but worn-out conventions as well as inanities<br />

and profanities of contemporary pop culture—to<br />

wit, the modern prodigal son writing his father a<br />

somewhat unreliable confession to which his father<br />

frames a response that indicts him as worse than the<br />

son. (pp. 7-8).<br />

The title of each section of Fear Not ends with<br />

an ellipsis whose ambiguity invites puzzlement<br />

and wariness (e.g., “Troubled By Language And . .<br />

.”). “And what?” we ask. The answer soon becomes<br />

apparent: “follow the parody; be careful.” As careful,<br />

I might add, as Mierau is about the danger that his<br />

parody of a world of unquestioned habitude and<br />

hollow gratifications itself becomes a played-out<br />

habit. Fear Not is a tough act and, for the author, a<br />

tough act to follow.<br />

A Teen Novel for Adults<br />

Toews, Miriam. The Flying Troutmans.Alfred A<br />

Knopf, 2008.<br />

Reviewed by Edna Froese<br />

Despair “recycled into dark<br />

comedy”—this is how The Flying<br />

Troutmans by Miriam Toews<br />

aptly summarizes itself. Narrator<br />

Hattie Troutman, sister to<br />

mentally ill Min whose latest<br />

descent into suicidal despair sets<br />

the plot in motion, has learned<br />

her mother’s trick of thinking<br />

in dark comedy, but, unlike her<br />

mother, cannot “absorb Min’s despair.” When Min’s<br />

11-year-old daughter Thebes calls Hattie in Paris<br />

42 Rhubarb<br />

with an SOS, Hattie flies home immediately, yet<br />

can’t face the responsibility of taking care of Thebes<br />

and her 15-year-old brother Logan. Her panicked<br />

response to Min’s plea to “help [her] die” is to pack<br />

up the children in the van and take to the road in<br />

search of the children’s father Cherkis, long since<br />

out of the picture and without any known recent<br />

address, presuming that he will be a willing and/or<br />

capable parent.<br />

The road trip is a familiar plot device that depends<br />

on a successful balance of the inevitable and<br />

the surprising. Of course, their beat-up van will<br />

have enough mechanical problems to provide comedy<br />

and suspense, both of which are increased when<br />

Logan drives—without a license. And, of course, the<br />

travellers will meet many strangers, some of whom<br />

will offer direction, whether geographic or psychological.<br />

For such journeys are almost never solely<br />

about the proposed destination. What’s crucial is the<br />

interaction of the travellers as each journeys back<br />

through memory and simultaneously acts as guide,<br />

overtly or otherwise, for his or her fellow travellers.<br />

There’s black material sufficient here for a grim<br />

sojourn in the underworld of mental illness: sibling<br />

rivalry (Min seems to have had a prolonged desire<br />

to kill her younger sister), abandoned children, and<br />

faithless lovers, not to mention various self-destructive<br />

efforts to escape the pain. Thebes is a compulsive<br />

talker, throwing words against an unbearable<br />

silence and adopting personae of all sorts. Logan<br />

hides, ad nauseam, in his black hoodie and his music,<br />

and prefers shooting baskets to speaking. Hattie<br />

drinks and smokes pot, occasionally phoning her<br />

ex-boyfriend in Paris. All of them consistently resist<br />

reasonable action, common sense, and anything<br />

remotely conventional, perhaps because the agony<br />

of living with Min has made common sense itself<br />

nonsensical.<br />

Because of the sustained zaniness of both plot<br />

and characters, the atmosphere comes dangerously<br />

close to sitcom, despite the bleakness of the human<br />

situation. The road trip itself creates the episodic<br />

temporality of a sitcom. There seems to be no necessary<br />

order to the incidents except as determined by<br />

the city of departure (Winnipeg) and the increasing<br />

nearness of the destination, i.e. Cherkis, the children’s<br />

father. Each character the Troutmans meet is<br />

as unconventional and marginal as they are themselves—except<br />

the authority figures such as the high<br />

school principal or the doctor and nurses at Min’s<br />

hospital ward. Caricatured as ridiculous, stupid,


and possibly mean, they can’t be trusted, a default<br />

attitude position for teens “jacked up on rebellion.”<br />

In reality, Hattie’s sharing of a joint with her teenage<br />

nephew is a serious dereliction of duty; in a sitcom<br />

world, all such indiscretions are funny, of a piece<br />

with the mechanic named Freak and a latter-day<br />

hippie named Adam who advises Hattie, after some<br />

brief necking, to live in a “love direction.”<br />

For some readers, particularly those comfortable<br />

with the multitude of cultural references (mostly<br />

aimed at twenty- and thirty-somethings) and a<br />

heavy reliance on script-like dialogue (some of it<br />

almost Beckett-like in its pointlessness), the novel<br />

will work as good comedy, a wide-ranging road<br />

trip farce. But this novel is not sustained farce. The<br />

conversations in the enforced intimacy of the van<br />

and seedy motel rooms include painful revelations<br />

and agonizing helplessness in the face of a hopeless<br />

situation. As Hattie’s lies come undone—and indeed<br />

Logan was never deceived about her motives for<br />

looking for Cherkis—the farce dissolves in Logan’s<br />

despairing tears.<br />

In one way, this blurring of tone and genre is<br />

Toews’ strength, as it was in her Giller Prize-winning<br />

A Complicated Kindness, which likewise focused on<br />

mental illness in the family. Turning despair into<br />

dark comedy makes the pain bearable, and otherwise<br />

marginal people are made warmly human and<br />

loveable. The teen predilection for melodrama and<br />

uncertain selfhood is accurately portrayed in Thebes<br />

and Logan, as well as in Hattie, the adult adolescent.<br />

On the other hand, the indeterminate tone is also<br />

the novel’s weakness. A sitcom world can tolerate<br />

one outrageous coincidence after another—how<br />

nice that Hattie’s boyfriend dumps her just in time<br />

to set her free to rescue her sister’s family, or that<br />

Cherkis is so wonderfully trackable from South<br />

Dakota to the Mexican border—but the reality of<br />

the dysfunctional family is only mocked by such<br />

coincidences, and the ending of the novel remains<br />

unconvincing. Somehow the novel’s recurring motif<br />

of escape (at least two people that the Troutmans<br />

meet are about to abandon their jobs, for very dubious<br />

reasons and in pursuit of even more dubious<br />

goals) turns in on itself, until the novel itself seems<br />

an attempt at escape. That may not be undesirable,<br />

of course, but readers should be prepared.<br />

Like A Complicated Kindness, The Flying Troutmans<br />

will either charm completely or disappoint<br />

and annoy. Like Min herself, a character who is never<br />

developed enough to explain everyone’s devotion<br />

to her (even Cherkis didn’t really abandon her but<br />

was driven away), the novel travels “in two opposite<br />

directions at once.” Fortunately, both directions—<br />

the farcical and the tragic—seem headed in a “love<br />

direction.”<br />

the ordinary, the numinous<br />

Neufeldt, Leonard. The Coat is Thin. Cascadia Publishing<br />

House, 2008.<br />

Reviewed by Melanie Siebert<br />

Our coats too thin; we sing and the wind<br />

stronger now seeks our skin,<br />

and through the skin our bones.<br />

(from “Passing”)<br />

In his newest collection of<br />

poetry, The Coat is Thin,<br />

Leonard Neufeldt “hears<br />

in his bones, descendant<br />

bones.” These poems are<br />

rooted in the extended<br />

history of the writer’s<br />

Dutch-Russian Mennonite<br />

heritage, but also in the<br />

writer’s personal migrations,<br />

between this place<br />

and that, between investigation<br />

and contemplation,<br />

between faith and a fecund uncertainty.<br />

Neufeldt was born and raised in Yarrow, B.C. His<br />

grandparents and his own father had fled the perils<br />

of Stalinism to establish a life of peace and religious<br />

freedom in Canada. Some of the poems in this collection<br />

retrieve the stories of the old country, such<br />

as the prose poem that recounts an uncle praying<br />

before he is shot by Bolshevik recruiters. Some of<br />

the poems, such as “Yarrow was Once a Mennonite<br />

Town” and “A Mennonite Short Story Writer on the<br />

Second Anniversary of His Death,” probe a more<br />

recent and muddied take on cultural identity.<br />

One strength here is that the writing doesn’t fall<br />

prey to the clichéd Mennonite history. There is no<br />

quaint and simple past. Neufeldt is interested in the<br />

particularities of time and place—but the specificity<br />

of here is always impinged upon by both his<br />

own narrative lineage and the other narratives he<br />

encounters in his far-and-wide travels. His poetry<br />

Winter 2008 43


ecognizes that the world is “large enough” for us “to<br />

lose everything we know and say by heart.”<br />

In his essay “Notes on the Author: Where are<br />

We? Who are We?” (Mennonite Life, vol. 59 no.2)<br />

Neufeldt says, “There is a world of difference between<br />

being rooted and root-bound. The rootedness<br />

I esteem is strong yet tenuous; it does not<br />

hold us back from growth and change. Indeed, it<br />

welcomes negotiations with a world well beyond the<br />

local and particular.”<br />

This negotiation is what makes this book compelling.<br />

The poet here is witness to the past and<br />

present, to the ordinary and the numinous. The<br />

coat truly is thin. Our identity, personal and cultural,<br />

is never enough to protect us against the elements.<br />

We remain permeable; we are changed.<br />

“Mojo Magic and Short Wave” is an example of<br />

a poem that enacts a complicated negotiation. The<br />

speaker in the poem sits in his car outside a football<br />

stadium in Odessa, Texas. Waiting for his daughters<br />

who are at the game, he pans the wide world<br />

of shortwave radio stations. Weaving together the<br />

smell of Texan refineries, the stadium antics, the<br />

cold war realities and a neighbor who is dying, the<br />

author examines power dynamics and the intersections<br />

of the personal and the political.<br />

This is an ambitious and sweeping poem that<br />

comes to a poignant close. However, this poem<br />

also exemplifies some of the book’s weaknesses.<br />

At times, the poems lack narrative clarity. Using<br />

secondary information to delay primary information<br />

can be used as a device to create tension and<br />

vary the pacing of the poem, but diversions that are<br />

lengthy or tonally inconsistent risk throwing the<br />

reader out of the poem. In “Mojo Magic and Short<br />

Wave” some basic questions about the narrative<br />

premise lead to reader confusion. While the poems<br />

throughout the book are thematically strong, technical<br />

missteps—confusing line breaks, pronouns<br />

without clear antecedents, meaning obscured by<br />

missing articles or other parts of speech—conspire<br />

to keep the reader out of the work. This could have<br />

been easily fixed with a careful edit.<br />

The strongest section in the book is the first<br />

one, titled “West of Time is Place.” Many of these<br />

poems achieve a lyric intensity as they log the poet’s<br />

location in time and place. Never indulgent or excessive,<br />

the emotions are finely modulated through<br />

image. Here the poet is not relaying answers, but is<br />

seeking them.<br />

In “Stars West of Williams Lake,” the speaker’s in-<br />

44 Rhubarb<br />

timate knowledge of the immense night sky perfectly<br />

match his unknowing as the steep, dark mountain<br />

“refers to itself” and the “prints and the night [keep]<br />

on going.” Images like “skeins fine as gulls’ spittle”<br />

are as startling as wolf howl. They avoid simple<br />

conclusions or categorizations by letting the lyric<br />

moment simply exist. Here the poet lives up to the<br />

epigraph by William Stafford, locating himself “by<br />

the real things [he] live[s] by.”<br />

The Coat is Thin is marked by a restlessness in<br />

mind, body and spirit—and perhaps more importantly,<br />

a commitment to permeability. As this book<br />

ranges around the block and across the world, it<br />

weaves together friends and neighbours, family<br />

and community, geographies and galaxies, cultural<br />

loss and acquisition. Never wallowing in nostalgia,<br />

Neufeldt roves the past, and hauls back the weight<br />

of memory.<br />

He seems to have taken to heart Thoreau’s adage:<br />

“Know your own bone: gnaw at it, bury it, unearth<br />

it, and gnaw at it still.”<br />

As real people do<br />

Braun, Lois. The Penance Drummer and Other Stories.<br />

Turnstone Press, 2007.<br />

Reviewed by Dora Dueck<br />

“I still do not know,” mused<br />

Mavis Gallant in her preface to<br />

The Collected Stories of Mavis<br />

Gallant (Random House, 1996)<br />

“what impels anyone sound<br />

of mind to leave dry land and<br />

spend a lifetime describing<br />

people who do not exist. If it<br />

is child’s play, an extension of<br />

make-believe … how to account<br />

for the overriding wish to do that…?”<br />

And what impels readers, one story after the<br />

next, into watching the lives of people created and<br />

described for them—watching to see how they’ll<br />

behave with what comes their way? Isn’t it the<br />

same child-like compulsion, love of “pretend,” and<br />

need? So mused I, reading with pleasure the various<br />

people Lois Braun brings to life in her fourth collection,<br />

The Penance Drummer and Other Stories.<br />

Braun has made the short story her play and<br />

work, and character her particular focus.


Quite a number of the characters in this collection<br />

are recently bereaved, others long for different<br />

lives or struggle over situations beyond their<br />

control. Some respond with small determinations<br />

of their own, as in “Broken Angels,” where Della,<br />

who lied to her mother, removes and then returns<br />

the broken pieces of a “sightless” yet accusing stone<br />

angel on a monument beside her mother’s grave.<br />

Toots, in “Laundry Day,” washes and hangs her<br />

late husband’s twenty pairs of socks on the line as<br />

a gesture of new beginnings, yet the “row of black<br />

commas bob[bing] in the afternoon breeze” underlines<br />

a poignant afternoon adventure with a younger<br />

friend, Doreen, that brings Toots other challenges as<br />

well as the knowledge that she’ll “survive and laugh<br />

and move on” in her life.<br />

Sometimes it’s other people, life’s vagaries, or<br />

even a “miracle” such as the strangers Dana and<br />

Johnny experience when they survive a vehicle<br />

accident (in “A Private Paradise”) that make the<br />

characters behave, as it were, and the story happen.<br />

Recently widowed Bill (in “Bill’s Girls”), for example,<br />

out for a drive in his red Plymouth convertible,<br />

is startled by apples hitting the car hood. This leads<br />

him to the Sawatzky farm, where we feel with him<br />

his vague sense of trespass, his loneliness, and his<br />

fantasies, then gratitude too, for the practical Mrs.<br />

Sawatzky and the realities of children and farm that<br />

seem to ground her—and ultimately, Bill. He sees<br />

“a giant, mystic ruby” in a jar of apple jelly and a<br />

coach pulled by unicorns in a convertible. The spell<br />

is broken by what he finds on his car at the end of<br />

the visit.<br />

Garry Enns Associates<br />

Community and Organizational Development<br />

Project Planning and Management<br />

Research and Writing<br />

You are invited to help him support writers, artists and performers<br />

by contributing generously to the MLS and Rhubarb. If<br />

you want to find out more about the Mennonite Literary Society<br />

and Rhubarb, contact Garry by calling him at (204) 882-2481 or<br />

emailing him at .<br />

Garry Enns Associates brings this Stewardship issue of<br />

Rhubarb to the 2008 NAAEE Conference—EE on the<br />

Prairie: Pioneering new Strategies<br />

As in previous work, Braun often uses her own<br />

southern Manitoba landscape and ethos as setting.<br />

These shape the characters, and yield up the gentle<br />

or amusing ironies that dance through her work.<br />

“The Half-Town Folly” unfolds the worries and<br />

dreams of freedom of Willis as he waits in the getaway<br />

car for his brother and buddy to rob the small<br />

credit union of Half-Town. Thinking this “itty-bitty<br />

little village” in “the middle of nowhere” will be<br />

easy pickings, the thieves encounter a line of seniors<br />

cashing their pension cheques and snowmobilers<br />

gathering at the store across the street. Willis, waiting<br />

anxiously on the road, finds himself approached<br />

in turn by three local folks, who don’t pass by but<br />

are all would-be Good Samaritans, seeking to help.<br />

Braun gets the details of the winter landscape, small<br />

town, and the hapless Willis—who doesn’t want<br />

so very much, just a “lesser girl” and a Boler—just<br />

right; it’s a story whose parts as well as cumulative<br />

effect linger in the mind.<br />

Braun’s voice has a quiet, commonplace feel<br />

on the surface, but there’s a great deal of precision<br />

within it. Occasionally, as in “Assassins,” characters<br />

may veer a little too close to stereotype to feel<br />

entirely credible, and occasionally too, even in a layered<br />

and detail-rich piece like “Goldie,” important<br />

bits seem missing—not details that would resolve<br />

or explain the story necessarily, but those rather to<br />

sharpen our sense of the characters themselves.<br />

Mostly though, Braun’s work holds up strongly to<br />

scrutiny and curiosity. Like children we troop after<br />

her creations because they compel us. They baffle<br />

and interest and affect us, exactly as “real” people do.<br />

Roy, Johnston & Co.<br />

Barristers and Solicitors<br />

Jacob P. Janzen<br />

b.a., m.a., ll.b.<br />

363 – 10 th Street<br />

Brandon, Manitoba<br />

R7A 4E9<br />

Phone: (204) 727-0761<br />

Fax: (204) 726-1339<br />

Winter 2008 45


Christopher Barnes won a Northern Arts writers<br />

award. In July 2001 he read at Waterstones bookshop<br />

to promote the anthology Titles Are Bitches. Christmas<br />

2001 he debuted at Newcastle’s famous Morden Tower,<br />

reading his poems. Each year he reads for Proudwords<br />

lesbian and gay writing festival and partakes in<br />

workshops. 2005 saw the publication of his collection<br />

LOVEBITES, published by Chanticleer Press, 6/1 Jamaica<br />

Mews, Edinburgh.<br />

J. L. Bond resides on the prairies where she writes<br />

poetry and paints in watercolour. She has published<br />

in literary journals, church periodicals, and local<br />

newspapers. She was selected as an apprentice in the<br />

Sheldon Oberman Emerging Writers Mentor Program<br />

in 2008.<br />

Federico Buchbinder, a photo enthusiast who lives<br />

in Winnipeg, grabs his camera and goes out on short<br />

road trips to capture unstaged moments. His main<br />

focus are everyday, mundane objects; he tries to look<br />

at them from different angles, breathing them into a<br />

life of their own.<br />

Ray Dirks is a Winnipeg artist and curator who<br />

has worked in 30 countries. Solo exhibitions of his<br />

internationally themed watercolours have taken place<br />

in Canada, the US (including at Yale University where<br />

he was a research fellow in 2002), Cuba, and Ethiopia.<br />

In January 2009 he has a show in Jaipur, India. Dirks<br />

has been curator at the Mennonite Heritage Centre<br />

Gallery since 1998.<br />

Dora Dueck is the author of two books, and many<br />

articles, stories, poems, essay and reviews. She currently<br />

lives in Winnipeg. Besides writing, Dueck also works as<br />

an editor, and is currently the associate editor of the MB<br />

Herald, a Mennonite <strong>magazine</strong>. She writes historical<br />

and general fiction, as well as non-fiction.<br />

K. Enns participated in the inaugural School of<br />

Writing workshops at Canadian Mennonite University<br />

in 2007. She has three children, the last one born in<br />

March 2008. She lives in Ladner, BC, and is in the first<br />

year of the Masters of Fine Arts program at Pacific<br />

Lutheran University.<br />

Bill (Willard) Fast was born in 1922 in Mountain<br />

Lake, Minnesota. After graduation from Mountain<br />

Lake High School he briefly attended Mankato State<br />

Teachers College before enlisting in the US Navy in<br />

1942. He served in the Pacific Fleet as a Pharmacist<br />

Mate and was discharged in 1946. He received his BM<br />

and MM degrees (Music Theory and Composition)<br />

46 Rhubarb<br />

Contributors<br />

from James Millikin University in 1949 and 1951.<br />

Between 1949 and 1961 he worked as High School<br />

Choral Director in several Michigan cities, and from<br />

1962 until his retirement in 1982 he was Choral Director<br />

and Instructor of Music Theory at Charles Steward<br />

Mott Community College in Flint, Michigan.<br />

John W. Goossen lives in Ladner, BC with his wife<br />

and four of his five daughters. He spends some of his<br />

time writing short stories and poetry and has had<br />

pieces published in Rhubarb, Geez, and the Vancouver<br />

Downtown Memory Project.<br />

Jeff Gundy teaches at Bluffton University and spent<br />

spring 2008 as a Fulbright lecturer at the University of<br />

Salzburg. His most recent books are Spoken Among the<br />

Trees (poems) and Walker in the Fog: On Mennonite<br />

Writing.<br />

Hedy Heppenstall lives in Winnipeg and works as a<br />

nurse and a writer. Her work has been published in A/<br />

Cross Sections: New Manitoba Writing and The Prairie<br />

Journal of Canadian Literature. She has been inspired<br />

and mentored by several local writers of Mennonite<br />

ancestry and recently attended the Canadian Mennonite<br />

School of Writing. Her full name is Hedwig,<br />

and since notice of publication in this journal, a few<br />

of her friends have been calling her Hed-Wiebe. She<br />

takes this as a compliment.<br />

Jean Janzen lives in Fresno, California, where she<br />

has taught at Fresno Pacific University. Her most recent<br />

collection of poems is Paper House, Good Books,<br />

2008. Born in Saskatchewan, she was moved at age<br />

five to Minnesota and other points in the midwestern<br />

United States. Most of her married life has been in<br />

California where she raised four children with her<br />

doctor husband, and eventually found language for<br />

the wonder and mysteries of being human.<br />

Paul Krahn lives in Neubergthal, MB. He teaches<br />

High School English, blows the mouth organ, and<br />

writes when he finds the time.<br />

M. Travis Lane lives in Fredericton, N.B. and has<br />

won numerous honours and prizes for her poetry,<br />

among them the Pat Lowther, the Alden Nowlan, and<br />

the Bliss Carman. Her most recent publications are<br />

Touch Earth, 2006; The Crisp Day Closing on my Hand,<br />

2007; and, forthcoming, The All-Nighter’s Radio.<br />

Marcia Lee Laycock lives in central Alberta with<br />

her husband, two golden retrievers, and a six-toed cat.<br />

Her work has appeared in newspapers and <strong>magazine</strong>s<br />

across Canada and the U.S., and been broadcast on


CBC radio. Her novel, One Smooth Stone won her the<br />

Best New Canadian Christian Author Award from<br />

Castle Quay Books in 2006.<br />

Susan Plett writes from the home in Calgary that<br />

she shares with a small dog, two medium-sized children<br />

and an adult-sized husband. Her clearest writing<br />

mandate, at this particular moment, is to try to tell<br />

the truth.<br />

Brenda Sciberras was raised in rural Manitoba,<br />

and now lives and writes in Winnipeg. She earned her<br />

Bachelor of Arts from the University of Manitoba and<br />

is an alumni of the Sage Hill Writing Experience in Saskatchewan.<br />

Her poetry has appeared in The Collective<br />

Consciousness, Room of One’s Own, Contemporary Verse<br />

2 and in the anthology A/Cross Sections: New Manitoba<br />

Writing. Although not technically a Mennonite she is<br />

married to one and has eaten rollkuchen while sitting<br />

on a schlopebank.<br />

Valerie Stelck lives and writes in the Interlake. Two<br />

of her stories have been published in anthologies. She<br />

Continued from page 48<br />

dent, these truths.<br />

What maybe seemed so de’dwäa was<br />

that that self-evident all was a lot bigger<br />

than some and that all went deeper than<br />

skin, and that it was one thing to be equal<br />

with people who sported a variety of skin<br />

pigmentations as long as they pursued<br />

happiness in the same way we did and allowed<br />

their scarlet sins to be washed as<br />

white as snow; but it was quite another<br />

when it started to sink in that if all were<br />

to pursue and obtain the same amount of<br />

happiness as we were used to having, then<br />

it could well be that there might just not<br />

be enough tar in the sandbox to provide<br />

happiness for all.<br />

So the comfortable thing seemed to be<br />

to slip back into the cosmologies of the<br />

Monopoly game and the sand-covered<br />

oil fields of the world’s meddel-linje there<br />

between the Mediterranean Sea, the Nile<br />

River, and the Red Sea to let us off the<br />

hook. After all, the whole Monopoly game<br />

is currently revising her first novel.<br />

Jarrett Storey is a catfishing troglodyte from North<br />

End Winnipeg. He writes poetry for dixie-whistlers,<br />

winos, criminals and cowgirls.<br />

Shannah-Lee Vidal is a recent graduate of Red River<br />

College’s Creative Communications program. She also<br />

holds a BA in English from the University of Winnipeg.<br />

Shannah-Lee is excited for her work to be published<br />

in Rhubarb. She lives in Winnipeg.<br />

Rudy Wiebe is one of Canada’s most cherished and<br />

acclaimed writers. He is widely published internationally<br />

and is the winner of numerous awards, including<br />

two Governor General’s Literary Awards for the<br />

novels The Temptations of Big Bear and A Discovery of<br />

Strangers. His most recent books are Of This Earth: A<br />

Mennonite Boyhood in the Boreal Forest, the biography<br />

“Big Bear” in The Extraordinary Canadians series, and<br />

a Landmark Edition of Playing Dead: A Contemplation<br />

Concerning the Arctic. Rudy Wiebe is an Officer of the<br />

Order of Canada and lives in Edmonton.<br />

was based on exploiting inequalities—the<br />

poor would always be with us, we could<br />

make sure of that.<br />

But there was something about äwaschrots<br />

that wouldn’t leave us alone, and<br />

we wondered if maybe flying over the<br />

Middle East like the raven flies might help<br />

us see that the Holy Land so imbedded in<br />

our souls and psyches has no oil.<br />

So was it then, not as always, only still<br />

the same, but we came past the fourth day<br />

of the eleventh month 232 years after the<br />

self-evident truth, even though the <strong>rhubarb</strong><br />

was red on the outside, at least the<br />

stalks, and the leaves were still green, and<br />

poisonous too. Knowing this may feel a<br />

little bit linjsh and a little bit rajcht, even<br />

de’dwäa—but I think it feels mostly äwaschrots.<br />

R<br />

Armin Wiebe is not Mrs. Corny Cornie Reimer<br />

and writes from the middle, not the<br />

edge.<br />

Rhubarb 47


Linjsch, Rajcht,<br />

De’dwäa, and Äwaschrots<br />

By Armin Wiebe<br />

We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed<br />

by their Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty and the<br />

pursuit of Happiness.<br />

—The Declaration of Independence, 1776<br />

So was it then, not as always, no it<br />

was different, only still the same too.<br />

The <strong>rhubarb</strong> was red on the outside, at<br />

least the stalks, but the leaves were still<br />

green, and poisonous too. Giftig, if you<br />

want still German to use. Jeftijch, if you<br />

use Plautdietsch, which is interesting because<br />

it brings giving and poison together,<br />

sugar-coated poison pills good for fending<br />

off corporate takeovers or orphaned<br />

widowers. More blessed to give than to receive.<br />

The French would give you poisson,<br />

a whole other kettle of fish, with or without<br />

legs. But the <strong>rhubarb</strong> was red, still,<br />

with green leaves, growing at the edge of<br />

the garden almost in the row of willows<br />

there that grew between the neighbour’s<br />

field and the yard. So it was then, but not<br />

as always.<br />

Some thought things had gone too linjsch,<br />

too left-wing; others thought things<br />

were far too rajcht, so much weight on the<br />

right wing that even angels couldn’t fly;<br />

and there were those who thought it was<br />

all äwaschrots, and for sure you can’t run<br />

a business as the raven flies—raven stories<br />

have no scientific validity. A few even said<br />

things were just de’dwäa, like a Model A<br />

slipping out of control on a muddy meddel-linje,<br />

the field road dividing a section<br />

of land down the middle into equal parts.<br />

Of course the southpaw linjsche<br />

tongues said that the self-righteous rajchte<br />

had been cultivating away at that middle<br />

road so that the centre, the middle-line,<br />

had been moved over so far that even a<br />

person who buckled up his seatbelt and<br />

used his turn signal lights before making<br />

a turn was now considered to be a Marxist<br />

or at least a socialist fellow traveler.<br />

And as at least one publi-<br />

Linjsch<br />

can and sinner said, “This is no<br />

Rajcht<br />

time to be expeerimenting with<br />

socialism—or Social Credit for<br />

that matter.”<br />

For sure, the rackering rajchte<br />

railed that the linjsche were just<br />

Äwaschrots<br />

tax and spend liberals who were<br />

too dupsijch to run a business<br />

without subsidy from the taxpayer,<br />

and for sure the rajchte<br />

><br />

were the only true critiques of<br />

De’dwäa<br />

poor reason and so would use<br />

taxpayers’ money to schtiepa<br />

up the rotting scaffolding of the<br />

hallowed worldwide Monopoly game.<br />

Meanwhile the kitty-cornered äwaschrotse<br />

thought that both the linjsche<br />

and the rajchte were leading the world<br />

down the slippery slope of poor reason,<br />

and that really the Monopoly game was<br />

no longer viable—not even Viagra would<br />

bring back Henry Ford—and that even<br />

Adam Smith wouldn’t approve of using<br />

one credit card to make payments on another<br />

credit card.<br />

And those who said that things were<br />

just de’dwäa, if they saw anything at all<br />

to make them change their minds, would<br />

only give in that things for sure were like<br />

a stomach after a day of rackering on<br />

the steppe with nothing to eat—hanging<br />

downright scheef.<br />

So it was then, not as always, only still<br />

the same too, because it had been this way<br />

for 232 years at least, self-evident some<br />

said, and some even said that it was only<br />

now after 232 years that it was self-evi-<br />

< ><br />

Continued on page 47<br />

><br />

< ><br />

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!