10.04.2013 Views

Mary BACHVAROVA Homer's Iliad and the Hurro-Hittite Song of ...

Mary BACHVAROVA Homer's Iliad and the Hurro-Hittite Song of ...

Mary BACHVAROVA Homer's Iliad and the Hurro-Hittite Song of ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Mary</strong> <strong>BACHVAROVA</strong><br />

<strong>Homer's</strong> <strong>Iliad</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> <strong>Hurro</strong>-<strong>Hittite</strong> <strong>Song</strong> <strong>of</strong> Release: Evidence for <strong>the</strong> Transmission<br />

<strong>and</strong> Translation <strong>of</strong> Mediterranean Epic in <strong>the</strong> Late Bronze Age<br />

In 1983 in Bogô azköy (Hiitite Hattusa), <strong>the</strong> first pieces <strong>of</strong> <strong>the</strong> bilingual <strong>Hurro</strong>-<strong>Hittite</strong><br />

<strong>Song</strong> <strong>of</strong> Release, were found. The <strong>Song</strong> <strong>of</strong> Release belongs to <strong>the</strong> same genre (SÌR) in<br />

Hattusa as Gilgamesh <strong>and</strong> Kumarbi, a precursor <strong>of</strong> Hesiod's Theogony. Dated to <strong>the</strong><br />

1400’s BC, it tells <strong>of</strong> <strong>the</strong> destruction <strong>of</strong> Ebla, which was conquered in approx. 1600 BC<br />

by an Old <strong>Hittite</strong> king. The poet blames this on <strong>the</strong> wrath <strong>of</strong> <strong>the</strong> Hurrian Stormgod<br />

Tessub, angered when <strong>the</strong> Eblaites refused to release certain captives from <strong>the</strong> town<br />

Ikinkalis. With <strong>the</strong> publication <strong>of</strong> Erich Neu’s Das hurritische Epos der Freilassung I:<br />

Untersuchungen zu einem hurritisch-hethitischen Textensemble aus Hattusôa (1996), <strong>and</strong><br />

<strong>the</strong> English translation <strong>of</strong> all <strong>the</strong> coherent pieces included by Harry A. H<strong>of</strong>fner Jr., in his<br />

2 nd edition <strong>of</strong> <strong>Hittite</strong> Myths (1998, pp. 65-77), this text can now be compared to o<strong>the</strong>r epic<br />

poetry <strong>of</strong> <strong>the</strong> ancient Mediterranean. The plot <strong>of</strong> <strong>the</strong> ‘assembly’ scenes (KBo XXXII.15,<br />

16, 19) can be compared to <strong>the</strong> opening scenes <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Iliad</strong>, in which two speakers argue<br />

over freeing captives <strong>and</strong> compensation. The very Greek motif <strong>of</strong> two humans arguing<br />

before an assembly <strong>of</strong> o<strong>the</strong>r humans, although built up out <strong>of</strong> stock Near Eastern motifs,<br />

does not appear with all its parts in any o<strong>the</strong>r Near Eastern narrative poem. (Also<br />

compare <strong>the</strong> proemium (11), hospitality sequences (13, 46, 65, 72, 209), <strong>and</strong> awakening<br />

for a message (37) to <strong>the</strong> <strong>Iliad</strong>.) Martin West, in The East Face <strong>of</strong> Helicon (1997), has<br />

presented <strong>the</strong> latest syn<strong>the</strong>sis <strong>of</strong> all we know about <strong>the</strong> ancient Greeks' debt to Near<br />

Eastern poetry; however, West couldn't fully include this text in his masterly study. The<br />

bilingual <strong>Song</strong> <strong>of</strong> Release in fact sheds new light on how <strong>the</strong> <strong>the</strong>mes, plot lines, motifs<br />

<strong>and</strong> formulae <strong>of</strong> courtly epic could have been translated <strong>and</strong> transmitted from <strong>the</strong> larger<br />

Near East to Greek speakers.<br />

In <strong>the</strong> Late Bronze Age, <strong>Hittite</strong>s were having <strong>the</strong> right kind <strong>of</strong> contact to allow <strong>the</strong> spread<br />

<strong>of</strong> songs <strong>and</strong> religious customs back <strong>and</strong> forth between Greeks, Trojans <strong>and</strong> <strong>Hittite</strong>s, <strong>and</strong><br />

<strong>the</strong> <strong>Song</strong> <strong>of</strong> Release shows us how a bilingual poet could actually transfer a poem from<br />

one linguistic group to ano<strong>the</strong>r. Homeric characters, such as Aleks<strong>and</strong>u <strong>of</strong> Wilusa<br />

(=Ilion), interacted with <strong>the</strong> <strong>Hittite</strong> court <strong>and</strong> came into conflict with Ahhiyawans (=<br />

Achaeans) (CTH 76). The incipit <strong>of</strong> a Luvian song concerning ‘steep Wilusa’ (CTH<br />

772,1.46) shows <strong>the</strong> importation <strong>of</strong> songs about Troy with Homeric formulae along with<br />

a cult. An oracular inquiry (KUB V 6 ii 57’, 60’) asking how <strong>the</strong> king should welcome<br />

<strong>the</strong> gods <strong>of</strong> Lazpa (=Lesbos) <strong>and</strong> Ahhiyawa, shows transfer <strong>of</strong> Greek cult to <strong>Hittite</strong>s,<br />

while mention <strong>of</strong> a Potniya Aswiya (’lady <strong>of</strong> <strong>the</strong> [Anatolian] l<strong>and</strong> <strong>of</strong> Assuwa’) in Linear<br />

B could be evidence <strong>of</strong> transmission <strong>of</strong> Anatolian cult to Myceneans (p. 203, with earlier<br />

refs., Calvert Watkins, ‘Homer <strong>and</strong> <strong>Hittite</strong> Revisited’, pp. 202 -11 in Style <strong>and</strong> Tradition:<br />

Studies in honor <strong>of</strong> Wendell Clausen, edd. P. Knox, C. Foss, 1998). The <strong>Song</strong> <strong>of</strong> Release<br />

too could have been imported to Hattusa along with <strong>the</strong> Hurrian cult <strong>of</strong> Tessub, <strong>and</strong> only<br />

translated when Hurrian was no longer viable <strong>the</strong>re. Besides <strong>the</strong> correspondences<br />

between <strong>the</strong> SÌR genre <strong>and</strong> Homeric poetry, <strong>Hittite</strong> funerary customs (CTH 450) are<br />

remarkably Homeric <strong>and</strong> <strong>the</strong> <strong>Hittite</strong> Ritual for <strong>the</strong> Infernal Deities (CTH 446) is very like<br />

<strong>the</strong> necromantic episode from Odyssey XI. The evidence thus justifies taking a closer<br />

look at contact originating within ‘Mycenaean’ Anatolia as a likely mechanism <strong>of</strong>


transfer <strong>of</strong> several sets <strong>of</strong> Homeric names <strong>and</strong> motifs to Greeks from <strong>the</strong> Near Eastern<br />

tradition.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!