24.04.2013 Views

Beste Verbindungen. Best connections. - Hafen Nürnberg

Beste Verbindungen. Best connections. - Hafen Nürnberg

Beste Verbindungen. Best connections. - Hafen Nürnberg

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong><strong>Best</strong>e</strong> <strong>Verbindungen</strong>.<br />

<strong>Best</strong> <strong>connections</strong>.


Logistics<br />

connects worlds<br />

Modern logistics does not just move goods; it moves<br />

information and sets decisions in motion as well.<br />

The following factors are primarily responsible<br />

for the exceptional level of growth seen in the logistics<br />

sector and the associated expansion in the role of<br />

logistics providers:<br />

• globalisation of buying and selling markets<br />

• expansion of the EU to the east<br />

• shifting of production to low-cost locations<br />

• increased outsourcing of logistics services<br />

(e.g. contract logistics and warehousing)<br />

• process optimisation of the entire supply chain<br />

in industry and commerce<br />

• increased networking of modes of<br />

transport and transport locations<br />

• most exacting technological requirements<br />

placed on the transport infrastructure<br />

The site profile of the Bavarian ports of Nuremberg<br />

and Roth meets all of the demands placed on a<br />

modern cargo transport and logistics cen tre in a<br />

central geographic location. As a central distribution<br />

centre in southern Germany and a gateway<br />

to south-east Europe, the location has access to<br />

Moderne Logistik setzt nicht nur Güter, sondern<br />

auch Informationen und Entscheidungen<br />

in Bewegung. Für das überdurchschnittliche<br />

Logis tik wachs tum und die damit zu nehmenden<br />

Aufgaben für Logistik-Dienstleis ter<br />

sind in erster Linie folgende Faktoren verantwortlich:<br />

• Globalisierung von Beschaffungs-<br />

und Absatzmärkten<br />

• die Erweiterung der EU nach Osten<br />

• die Produktionsverlagerung<br />

in „Low-Cost-Standorte“<br />

• zunehmendes Outsourcing von<br />

Logistikleistungen (z.B. Kontraktlogistik<br />

und Warehousing)<br />

• die Prozessoptimierung der gesamten<br />

Supply-Chain in Industrie und Handel<br />

approx. 27 million people living within<br />

a radius of 200 km and is at the intersection<br />

of the trans-European networks<br />

(TEN) for road, rail and water. This means<br />

short access routes in all directions. With<br />

its direct links to the German national rail network,<br />

Nuremberg is regarded as the logistical hub<br />

of the south. The city is at the intersection of Europe’s<br />

most important motorways, namely London –<br />

Brussels – Vienna – Buda pest (A3), Paris – Prague (A6),<br />

Stockholm – Berlin – Rome (A9). When it comes to<br />

rail transport, Nuremberg’s capacity as a traditional<br />

railway town means that it is fully incorporated in<br />

the national and European long-distance rail network.<br />

As a result, Nuremberg links together the markets<br />

of both Western and Eastern Europe.<br />

Logistik verbindet Welten<br />

• die zunehmende Vernetzung der<br />

Verkehrsträger und Verkehrsstandorte<br />

• höchste technologische Anforderungen<br />

an die Verkehrsinfrastruktur<br />

Das Standortprofil der bayernhäfen <strong>Nürnberg</strong><br />

und Roth genügt allen Ansprüchen, die an ein<br />

modernes Güterverkehrs- und Logistikzentrum in<br />

geozentraler Lage ge stellt werden. Als zentraler<br />

Distributionsstandort in Süddeutschland und<br />

Gateway für Süd-Ost-Europa erreicht der Standort<br />

ca. 27 Mio. Einwohner im Umkreis von 200<br />

km und liegt im Schnittpunkt der Trans-Europäischen-Netze<br />

(TEN) für Straße, Schiene und Was-<br />

ser. Das bedeutet: Kurze Wege in alle Richtungen!<br />

Mit der direkten Anbindung an das überregiona-<br />

le Straßennetz gilt <strong>Nürnberg</strong> als logistisches<br />

Drehkreuz des Südens. Die Stadt liegt im Schnittpunkt<br />

der wichtigsten Autobahnen London –<br />

Brüssel – Wien – Budapest (A3), Paris – Prag (A6),<br />

Stockholm – Berlin – Rom (A9). Im Schienenverkehr<br />

ist <strong>Nürnberg</strong> als traditioneller Bahnstandort<br />

in das nationale und europäische Eisenbahn-<br />

Fernstreckennetz eingebunden. Dadurch verbindet<br />

<strong>Nürnberg</strong> zugleich die Märkte in West- und<br />

Osteuropa.<br />

Nicht nur die Lage, auch die Ausstattung stimmt:<br />

die bayernhäfen <strong>Nürnberg</strong> und Roth bieten<br />

zukunftsfähige Logistikimmobilien und Grundstücke<br />

mit multimodaler Anbindung an die na-<br />

tionalen und internationalen Ver kehrs kno tenpunkte<br />

– der Flughafen in Nürn berg leistet die<br />

weltweite Anbindung im Luftfrachtverkehr.<br />

It is not just the location that is right though –<br />

the facilities are spot on too. The Bavarian ports<br />

of Nuremberg and Roth offer sustainable logis tics<br />

facilities and real estate with multimodal links to<br />

national and international transport hubs – Nuremberg<br />

airport provides links through out the world with<br />

the transport of air freight.


Metropolregion <strong>Nürnberg</strong> –<br />

Lebensqualität trifft Innovationskraft<br />

Die Region um <strong>Nürnberg</strong> zählt zu den zehn größten Wirtschaftsräumen<br />

und Aufsteigerregionen in Deutschland.<br />

Herausragende Kennzeichen sind wirtschaftliche Dyna -<br />

mik, Markt- und Hightech-Potenzial und vor allem Innovationskraft.<br />

Auf Grund dieser Eigenschaften nimmt die<br />

Region eine Spitzenstellung im europäischen Vergleich ein.<br />

Die Metropolregion <strong>Nürnberg</strong> ist traditionell innovativ<br />

im Bereich Verkehr und Logistik. Hier hat <strong>Nürnberg</strong>s<br />

Zukunft Geschichte: 1835 entstand zwischen <strong>Nürnberg</strong><br />

und Fürth die erste Deutsche Eisenbahnstrecke, ab 2006<br />

werden in der Frankenmetropole die ersten fahrerlosen<br />

U-Bahn-Züge Deutschlands eingesetzt. Doch neben<br />

intelligenten Logistiksystemen haben sich in <strong>Nürnberg</strong><br />

noch zahlreiche weitere Wachstumsbranchen wie Kommunikations-,<br />

Medizin- und Energietechnik angesiedelt.<br />

The Nuremberg metropolitan region –<br />

quality of life with innovative strength<br />

The region surrounding Nuremberg is one of the ten<br />

lar-gest economic areas and up-and-coming regions in<br />

Germany. Its prominent identifying features include economic<br />

dynamism, market and high-tech potential and<br />

above all else innovative strength. These characteristics<br />

ensure that the region occupies a leading position by<br />

comparison with the rest of Europe.<br />

The Nuremberg metropolitan region has a tradition of<br />

innovation in the areas of transport and logistics. There<br />

is a history here behind Nuremberg’s future: the first<br />

German railway line was established in 1835 between<br />

Nuremberg and Fürth, and from 2006 Germany’s first<br />

driverless underground trains will be put into service in<br />

the major Franconian city. However, in addition to intelligent<br />

logistics systems, lots of other growth industry sec-<br />

tors such as communications, medicine and power engineering<br />

have become established in Nuremberg.<br />

Business- und Gewerbeparks, Forschungsfabrik und das<br />

Güterverkehrszentrum machen die Region stark, Kultur<br />

und Festivals interessant.<br />

Auch die Lebensqualität ist in <strong>Nürnberg</strong> seit jeher zuhause.<br />

Im 15. Jahrhundert konnte u.a. Albrecht Dürer miterleben,<br />

wie der Aufschwung der Stadt zu einem wichtigen<br />

Handelszentrum Wohlstand, Kunst und Kultur mit sich<br />

brachten. Heute verfügt <strong>Nürnberg</strong> über ein einzigartiges<br />

Freizeitangebot und zahlreiche Festivals von internationalem<br />

Format.<br />

Mit ihren zahlreichen Bildungs-, Forschungs- und Entwicklungseinrichtungen<br />

erzeugt die weltoffene Universitäts-<br />

und Messestadt auch künftig das Know-how und<br />

Arbeitskräftepotenzial für eine florierende Wirtschaftsentwicklung.<br />

Bereits seit 1955 <strong>Nürnberg</strong> hat <strong>Nürnberg</strong> mit<br />

seinem Flughafen direkten internationalen Anschluss.<br />

Business and retail parks, research factories and the cargo<br />

transport centre make the region strong, and its culture<br />

and festivals make it interesting.<br />

Quality of life has always been high in Nuremberg as<br />

well. In the 15th century, Albrecht Dürer was one of many<br />

to experience how the development of the city into an<br />

important trading centre brought with it wealth, art and<br />

culture. Nowadays, Nuremberg boasts a unique range of<br />

leisure opportunities and a large number of festivals with<br />

an international flavour.<br />

With its numerous educational, research and development<br />

institutions, the cosmopolitan university and trade fair city<br />

will continue in the future to generate the know-how and<br />

workforce potential needed to achieve flourishing economic<br />

development. Nuremberg’s airport has provided it<br />

with a direct international link since as early as 1955.


Willkommen in den bayernhäfen <strong>Nürnberg</strong> und Roth!<br />

Mit einer jährlichen Umschlagleistung von über 10 Mio.<br />

Tonnen ist der bayernhafen <strong>Nürnberg</strong> das größte<br />

und bedeutendste multifunktionale Logistikzentrum<br />

in Süddeutschland. Auf einer Fläche von 337 ha haben<br />

sich im bayernhafen <strong>Nürnberg</strong> 260 Unternehmen<br />

angesiedelt, die 5.300 Menschen einen Arbeitsplatz<br />

bieten. Im bayernhafen Roth sind auf einer 5,8 ha<br />

großen Fläche Unternehmen aus den Bereichen<br />

Re cycling und Baustoffe ansässig.<br />

Der bayernhafen <strong>Nürnberg</strong> ist die zentrale logistische<br />

Drehscheibe in der Metropolregion <strong>Nürnberg</strong>, welche<br />

die Märkte in West- und Osteuropa miteinander<br />

verbindet. Die <strong>Hafen</strong> <strong>Nürnberg</strong>-Roth GmbH betreibt<br />

sowohl den bayernhafen <strong>Nürnberg</strong> als auch den 30<br />

km südlich gelegenen bayernhafen Roth.<br />

Welcome to the<br />

Bavarian ports of<br />

Nuremberg and Roth!<br />

Over 10 million tonnes of cargo being transferred<br />

annual ly, the Bavarian port of Nuremberg makes<br />

up the largest and most significant multifunctional<br />

logis tics centre in southern Germany. 260 companies<br />

employing 5,300 people have settled on a site covering<br />

an area of 337 ha at the Bavarian port of Nuremberg.<br />

The Bavarian port of Roth covers an area of 5.8 ha and<br />

is home to companies from the building materials and<br />

recycling sectors.<br />

The Bavarian port of Nuremberg is the central logistical<br />

hub in the Nuremberg metropolitan region linking<br />

together the markets of Western and Eastern Europe.<br />

<strong>Hafen</strong> <strong>Nürnberg</strong>-Roth GmbH operates both the Bavarian<br />

port of Nuremberg and the Bavarian port of Roth<br />

situated 30 km to the south.<br />

Durch zukunftsweisende Investitionen in Infrastruktur<br />

und mit nachhaltigem Verkehrsausbau wird die<br />

kundenorientierte Systemvernetzung der Verkehrsträger<br />

Schiff, Bahn und LKW konsequent vorangetrieben.<br />

Ziel ist es, die Wachstumspotenziale im weltweit<br />

boomenden Containerverkehr und die Verlagerungspotenziale<br />

von der Straße auf die umweltfreundlichen<br />

Verkehrsträger Schiene und Wasser zu er schließen.<br />

Der bayernhafen <strong>Nürnberg</strong> hat sich zu einem trimodalen<br />

Premiumstandort mit europaweiter logistischer<br />

An bindung entwickelt. Als moderner Dienstleister<br />

bietet das <strong>Hafen</strong>-Management den angesiedelten<br />

Unternehmen eine umfassende Palette an Serviceleistungen<br />

rund um Güterverkehrslogistik, Grundstückswirtschaft<br />

und Facility-Management.<br />

Der Kunde erhält Service aus einer Hand.<br />

Forward-looking investments in infrastructure and<br />

the sustained expansion of transport capabilities are<br />

helping consistently to drive forward the interlinking<br />

of ship, rail and road transport with a real focus on the<br />

needs of customers. The aim is to tap into the growth<br />

potential in the globally booming container shipment<br />

sector and to exploit the potential for moving from<br />

road transport to the more environmentally friendly<br />

modes of transport of rail and ship.<br />

The Bavarian port of Nuremberg has evolved to<br />

become a trimodal premium location with logistical<br />

links throughout Europe. As a modern service<br />

provider, the port management offers the companies<br />

based there a comprehensive range of services<br />

covering all aspects of freight transport logistics, real<br />

estate management and facility management.<br />

Customers receive service from one source.


<strong>Nürnberg</strong> – Güterverkehrszentrum<br />

im wachsenden Europa<br />

Die EU definiert die mittelfränkische Region um<br />

<strong>Nürnberg</strong> als „Gateway-Region“ – ein wirtschaftsgeographischer<br />

Knotenpunkt in den Beziehungen<br />

mit Ost- und Südeuropa. Der bayernhafen <strong>Nürnberg</strong><br />

nimmt dabei eine Schlüsselstellung ein.<br />

Hauptumschlagsgüter, die per Schiff umgeschlagen<br />

werden, sind Düngemittel, Getreide, Baustoffe, Kohle<br />

oder Futtermittel sowie Schwerstgüter bis zu 1250 t<br />

über eine Roll-on/Roll-off-Anlage mit Schwergutplatz.<br />

Als traditioneller Eisenbahnstandort ist <strong>Nürnberg</strong><br />

erstklassig an das Schienennetz angebunden. Straßenseits<br />

besteht ein direkter Zugang zu allen wichtigen<br />

europäischen Autobahnen.<br />

Nuremberg – freight traffic<br />

centre in a growing Europe<br />

The EU defines the central Franconian region surrounding<br />

Nuremberg as a “gateway region” – a commercial<br />

geographical hub in links with Eastern and<br />

Southern Europe. The Bavarian port of Nuremberg<br />

occupies a key position here.<br />

The principal items of cargo which are transferred by<br />

ship are fertilisers, grain, building materials, coal and<br />

feedstuffs as well as very heavy cargo weighing up<br />

to 1250 t shifted using a roll-on/roll-off facility with<br />

a heavy cargo site.<br />

Die Kernkompetenz und zugleich das größte Wachstumspotenzial<br />

des <strong>Hafen</strong>s liegt zunehmend in der<br />

kundenorientierten Systemvernetzung der Verkehrsträger.<br />

Eine umfassende Erweiterung des Standorts<br />

und der gezielte Ausbau der Verladekapazitäten<br />

für Stückgüter, Massengüter und Container trägt<br />

dieser Entwicklung Rechnung. Mit der Inbetriebnahme<br />

einer Um schlaganlage für den kombinierten<br />

Ladungsverkehr (KV) und dem Teilausbau eines<br />

dritten <strong>Hafen</strong>beckens werden Wasser, Schiene und<br />

Straße noch effizienter zusammengeführt – eine<br />

nachhaltige Investition in die Zukunftssicherung des<br />

Standorts <strong>Nürnberg</strong>.<br />

As a traditional railway location, Nuremberg boasts<br />

first-class links with the railway network. In terms<br />

of roads, there is direct access to all the important<br />

European motorways.<br />

The port’s core area of expertise and at the same<br />

time its largest source of potential growth is increasingly<br />

the systematic networking of different modes<br />

of transport with a focus on the needs of customers.<br />

This trend is reflected in the extensive enlargement<br />

of the site and the specific expansion of the loading<br />

capacities for packaged freight, bulk goods and<br />

containers. The start of a transshipment facility for<br />

combined loading transport (CT) and the partial<br />

development of a third port basin have helped to<br />

bring together the media of water, rail and road<br />

with even greater efficiency – a lasting investment<br />

to safeguard the future of Nuremberg as a place to<br />

do business.


Leistungsstarke Infrastruktur für<br />

reibungslosen Güterumschlag<br />

Für den Schiffsgüterumschlag stehen an 5.300 Meter<br />

langen Kai-Anlagen 8 Vollportal Wippdrehkrane mit<br />

bis zu 40 t Tragfähigkeit sowie Förderband- und<br />

Sauganlagen für den Umschlag in Schiff und Waggon<br />

zur Verfügung.<br />

Eine Roll-on/Roll-off-Verladeeinrichtung für Lasten<br />

bis 1.250 t sowie eine Schwer gutumschlaganlage und<br />

zusätzliches mobiles Gerät lösen jede Verladeaufgabe.<br />

A powerful infrastructure for<br />

the seamless transfer of cargo<br />

When it comes to transferring ship cargos, 8 full gantry<br />

level luffing slewing cranes with a lifting capacity of<br />

up to 40 t and conveyor belt and suction facilities are<br />

available on a quayside infrastructure covering a<br />

length of 5,300 metres for transferring goods between<br />

ships and lorries.<br />

A roll-on/roll-off loading facility for loads of up to 1,250<br />

t as well as heavy cargo handling facilities and additional<br />

mobile equipment can deal with any loading task.<br />

The port railway station and 42 km of track guarantee<br />

smooth links with railborne transport.<br />

The new highly efficient centrepiece of the port is the<br />

Der <strong>Hafen</strong>bahnhof und 42 km Gleisanlagen garantieren<br />

einen reibungslosen An schluss an den schienengebundenen<br />

Verkehr.<br />

Das neue leistungsstarke Herzstück des <strong>Hafen</strong>s ist<br />

das Containerterminal. Für den trimodalen – und<br />

deshalb ökoeffizienten – Ladungsverkehr von Containern<br />

oder LKW-Aufbauten sorgt eine leistungsfähige<br />

Anlage, welche wasserseitig über den Teilausbau des<br />

dritten <strong>Hafen</strong>beckens angeschlossen ist.<br />

Die Jahresumschlagleistungen per Schiff, Bahn und<br />

LKW liegt inzwischen bei über 10 Mio. Tonnen. Bei<br />

Containern stieg die Umschlagmenge auf 112.350<br />

TEU. In diesem stark wachsenden Logistik-Bereich<br />

liegt der Schwerpunkt weiterer Investitionen in der<br />

technischen Infrastruktur des <strong>Hafen</strong>s.<br />

container terminal. A highly efficient facility which is<br />

able to receive ships thanks to the partial development<br />

of the third port basin takes care of the trimodal – and<br />

therefore ecologically efficient – loading and unloading<br />

of containers or lorry trailers.<br />

The annual volume of cargo transferred by ship, rail<br />

and lorry is now over 10 million tonnes. In the case<br />

of containers, the amount transferred rose to 112.350<br />

TEU. In this rapidly growing logistics sector, the main<br />

focus of further investments is in the technical infrastructure<br />

of the port.


Innovative Dienstleistungen,<br />

maßgeschneidert für Kunden<br />

Unternehmensansiedelung ist heute nicht nur eine<br />

Frage von Lagevorteilen des jeweiligen Standorts. Entscheidend<br />

ist immer mehr das Dienstleistungskonzept<br />

des Standort-Managements. Die <strong>Hafen</strong> <strong>Nürnberg</strong>-<br />

Roth GmbH bietet ihren Kunden ein umfassendes<br />

Bündel an qualifizierten Beratungsleis tungen und<br />

aktiver Unterstützung bei Grundstücks- und Facility-Management.<br />

Die individuelle Kundenbetreuung<br />

geht dabei weit über Dienstleistungen rund um Logistik<br />

und Güterumschlag hinaus. Die Dienstleistungspalette<br />

im Facility Management wird stetig erweitert<br />

und abgestimmt auf die Bedürfnisse der Kunden<br />

ausgebaut.<br />

Innovative services, tailored<br />

to the needs of customers<br />

When companies are looking for somewhere to settle<br />

nowadays, it is not just a question of the local benefits<br />

offered by the site in question. The more crucial factor<br />

is always the service blueprint provided by the site<br />

management. <strong>Hafen</strong> <strong>Nürnberg</strong>-Roth GmbH offers its<br />

customers a comprehensive package of expert consultancy<br />

services and active support with real estate<br />

and facility management. The individual attention<br />

given to customers here extends far beyond services<br />

just embracing logistics and the transfer of cargo. The<br />

Die Kunden profitieren von zahlreichen Synergie effekten,<br />

die sich aus den Standortfaktoren einerseits und<br />

der Dienstleistungskompetenz des <strong>Hafen</strong>-Managements<br />

andererseits ergeben. Durch die bedarfsorientierte<br />

Nutzung von personellen und administrativen<br />

Ressourcen wird den Kunden die Realisierung von<br />

Outsourcing-Konzepten und die Umsetzung einer<br />

schlanken und effizienten Unternehmensorganisation<br />

ermöglicht.<br />

range of services offered as part of facility management<br />

is continually being expanded and developed<br />

to cater for the needs of customers.<br />

Customers benefit from a whole range of synergistic<br />

effects which result from the location factors on<br />

the one hand and the service expertise of the port<br />

ma nagement on the other. The exploitation of staffing<br />

and administrative resources with a focus on<br />

what is really needed allows customers to realise outsourcing<br />

concepts and to organise their companies in<br />

a streamlined and efficient manner.


Die bayernhäfen <strong>Nürnberg</strong> und Roth in Zahlen:<br />

Figures for the Bavarian Ports of Nuremberg and Roth:<br />

Gesamtgröße <strong>Hafen</strong> <strong>Nürnberg</strong> 337 ha Total size of the Port of Nuremberg<br />

Gesamtgröße <strong>Hafen</strong> Roth 5,8 ha Total size of the Port of Roth<br />

davon Verkehrsflächen ca. 100 ha of which transport facilities<br />

(Straßen, Gleise, <strong>Hafen</strong>becken) (roads, railways, port basins)<br />

Gesamt Uferlänge ca. 5,5 km Total length of quayside<br />

Rund 260 Unternehmen Around 260 companies<br />

mit 5.300 Mitarbeitern with 5,300 employees<br />

Umschlaganlagen Transfer Facilities<br />

Vollportal-Wippdrehkrane 8 Full gantry level luffing slewing<br />

bis max. 40 t cranes up to max. 40 t<br />

Schwergutumschlagplatz 1 Heavy cargo transfer site with<br />

mit Roll-on/Roll-off-Verladeeinrichtung roll-on/roll-off loading facility for<br />

für Lasten bis 1.250 t loads of up to 1,250 t<br />

Containerterminal für 1 Container terminal for<br />

Schiff, Bahn, LKW ships, trains and lorries<br />

<strong>Hafen</strong>bahn Port Railway<br />

Gleislänge 42 km Length for track<br />

davon hafeneigene 35 km belonging to the port<br />

Drucktasten-Stellwerk 1 Signal box with push-button routing<br />

für Ablaufbetriebe for gravity marshalling<br />

<strong>Hafen</strong>-Zollamt 1 Port customs office<br />

<strong>Hafen</strong> <strong>Nürnberg</strong>-Roth GmbH<br />

Rotterdamer Straße 2<br />

D-90451 <strong>Nürnberg</strong><br />

Tel +49 (0) 911 / 6 42 94-0<br />

Fax +49 (0) 911 / 6 42 94-10<br />

www.gvz-hafen.com<br />

info@gvz-hafen.com<br />

www.creativconcept.de

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!