d rdITIN G NtS I:UIII o N - Revoxsammler

revoxsammler.ch

d rdITIN G NtS I:UIII o N - Revoxsammler

3 ltE

tr

qg e*-

,4 91,- ,;i

F' \

l,

t---:-r'

A'.a'i \5.s

Y

ä

t

d rdITIN G NtS I:UIII o N c ü

7{, \

r E-"i

E,J

* --',

;-E \

fuj

-.=-. ' -i-r I

ir;li +*

-J. r - ' -'

-\ \

E F ery$

,,.,,t ,_ß

.J.".i

':

'

\

r..lä,*

F Etr/ox

z;i\*

:']

Y:ta/ ,

E:r'.

t: ..

't:

-.1


W r denken lhnen fÜr das Vertralren, das S e uns

m t der Wah einer Tofbandrn.schlne 477 entgegengebrächt

haben.

BiLte lreachlen S e vor nbelr ebnahme

de "\lichtgen H nw-.lse" sowie dle "EinlÜh

rung".

D e Abschn tte I bls 4 sind dazu be

stimrnl, S e mil den FLtnkl onen der elnzelfen

Bedienungse emente vertraut zu machef Auf

c! Prren 4 L rro - oe Ll ,o ale mrL

s,mt lchen lndexn!mmern zu finden.

Der technische Anhang bel ndet sich m

etzten Abschn 1t dleser Afle lung

Wichtige Hinweise

SchLjtzen Sle die Tonbandnrasch ne vor grosseT

Hllze Lrnd vor Feucht gke r

Vot dem Öffnen des Geätes ist unbe

dingt zuerst der Netzstecker zu ziehen. ln dtesem

Zlsammefhang machen wr Se aui dle

Garanl ebesll mmLrngen aLr{merksirrn.

Beirn schnelen llmspLren dürfen de

rot erenden BandspLr en n cht berührt werden.

D e Tonbandmasch ne 477 darf nur an

Wechselspannungsnetze angesch ossen !!erden

Garanti€

FLlr Geräte, dle in den Lindern Belgien, 8R

Deutschland, Frcnkrclch t)t\d Schweiz tr.n Vel

0l aGo.

. J'g- qo p o

Anforalerungskarle, die enlweder aem GeraL bel

legl oder sich if einer Plastlklasche an dcr

Aussenselle der Verpackung beflndeL So te die

se Karte lehlen, so wird lhr Händ er oder d e fÜr

das Verkauis!nd zusLändige Vertretung dese

gernefür Sebesorgen.

Dle Aniorderungskarte lsl an ciie irr das

Verkauisland zusränd ge Veriretung einzusen

den, woraLrf S e in Kürze hren "Garant e Aus

weis' rlgesdndi erha tef

Dle Garanrle isl nLrr m Lande des Kau

les gLr tiq \ryir machen S e daräui aulrferksam,

o ' ,1q"1

" "--qr,or'l lo\ G"o L

von legllcher Verpf chtung befreen.

Your conl .lence n REVOX products as evr

denced by your cho.e oi our model A77 lape

recorder s vcry much apprec ated.

Before try ng 1o operaLe thc recorder lor

the l rst time, p ease read carefLllly lhe sccllons

'' mpo anl noles" and " nlroduct of

The florm€l on conLa ned n sections l

10 4 s ;nLended 10 a.qu:rinl yoLr n detall w Ih

lhe iLrncl ons ol the var oLrs operallng controls

Eäch .Lrrillo s deni]f ed by an index number

whLch can be seen lrorn the Lrslrallons con

la ned on Pdges 4 to 7.

A leahn cal annex forms the clos ng sec

L on ol th s operalln! manla

lmportant notes

Protect yorrr lape recorder lrom excess ve heaT

Disconnect the recorder from the elec

tric power line befare removing it from its case,

Ot O -o,.\ O ,O, O

"t

the genera condiLlons ol warranly

Do not louch the roLel n! iape rees

dur ng any ol lhe f.st w rrll modes

Be sure 1l] conneci the 477 tap. recor

.)Pi 1a AC mains supplies only

Dealers warranty

Your dca cr dnd h s fationa d strlbutor warlirit

thai yo!r reccrder is free frorn LiefecLs n male

ria s and workmanshlp. Please, ask you. dea er

lor proper certii catlon

The ,,\rar.anty s not valid outslde the

counlry ot purchase. Pease, bc reminded that

Lrnaulhorized repairs will render any warranty

fl afd void.

Nous vous remeTc ons de a cof{iance qlre vols

nous avez t6moqn6e par 'echat du magn6to

phone st6r6ophonique F EVOX ,A77

Avant de mettre en serv ce votre appa

rei pour a prer.iöre fos, veu llez consLrlter les

''4. r po lor '. oLa t1 oo I r'or '.

Les nformations conlenL-res dens les

chapitres 1 ä 4 vous permettront de vous fam

liarlser avec les dlifdrents organes de cornl.n!ndc.

ALrx pages 4 ä 7 se trouve e röpcrto re avec es

num6ros de chap lres.

\oI IOL "p/ Idpp..o ".t ro'

a f n du mode d'emp oi.

Avis importants

Prolö!ez votre appare de a chale!r et de

'h! midird.

Avant taute interventian ä I'intötieur de

I'appareil, il est impöratif de retirer la fiche sec'

feu,'. Nous vous rappelons ä ce sujet les c aLrses

de garant e.

o. o,1 t" I obr'l"qa do oo. . "/ ; 'lp

P" o. ' . Lob r- o-rr"1 J or da o

Le mäqndtophone A77 ne peLrt 6tre all

llerlä qn er courant alternatif.

Garantie

Polrr tous es appare s vendus en Belgique,

RFA, France et Su/sse, vous lroLrverez, soit a

' ntdrleLrr de'ernballage so ldansunepochette

p astique lix6e ä 'ex16rieur, !n formulalre de

demande de garantie. Si ce dernler devail rnaf.

quer, votTe fourn sseur ou 'ageni offcle du

pays d'acha1 se feront un plals r de voLrs e

Envoyez le formula re ä 'agence olflc

e e du pays d'achat, vor.rs receverez en retour

votre carte de garantie dans les plus breis dö ais.

La garanle n'est vaable que dans le

pays oü a ieu 'achat. Nous vo!s rendons atten

I f au lalt que toLrte intervention non autor s6e

d.r 'aop. " , o r ,b;," do o. o oo gdt or


lnhaltsverzeichnis Contents R6pertoire

1. Einführung

1.l. Kontrol e vor demersten Einscha

ten

1.2. Einscha 1en

1.3. Bandqeschwindigkeit

1.4. Ein egen des (unbespie ten) Ton

bandes

1.5. Zäh werk

1.6. LaLrfwerkfunktionen

2. Eingangsleil -

2.1. Eingänge Ansch üsse

2.2. Eingangswahlschater

2.3. Eingangsregler

2 4. Aussteuerungsanze ge

N/lischpu t

3. Ausgänge

3.1. Ausgänge SPEAKFRS

3.2. ALrsgänse OUTPUT

3.3. RAD O Ausgang

3.4. Kopfhörer Alsgano PHON ES

4. W edergabe - Abhören

4.1. VorlHlnterband Scha 1er

4.2. Wiedergabe-FLrnkt ons Scha ter

4.3. Wiedergabe- Lautstärke VO LUM E

4.4. BALANCE Feg er

4.5. Zusammenfassung: Wiedergabe

5. Aufnahme

5.,. Mono-A{.rfnahme

5.2. Stereo Aufnahme

5.3. Aufnahmetaste FEC

5.4. Abhören

7

B

B

B

I

1. lntrodlrcl on

I '1. Checks p r io r to first operation

1.2. Switching on

] 3. Selection of tape speed

1.4. Loading the recorder w th b ank

tape

1 5 Tape coLrnter

1 6. Operal nq rnodes

12 2. lnput sect on aud o rnixer

12 2.1. lnput conneclors

13 22. lnpul selectors

14 2.3. Becord ievel contro s

14 2.4. Record leve meterlng

16 3. Outputs

16 3.1. OurpLrrs SPEAKERS

16 3.2. Line OUTPUT

17 3.3. RAD O outpui

11 3.4. Output PHON ES

18 4 Payback monlloring

1B 4.1. Before/Aiter rape rnonitor switch

18 4.2. MONO/STE F EO modeseector

2A

20

20

22

22

23

24

24

43. Replay VOLUME control

4.4. BALANCE control

45. S! mmaryr replav

5 Becording

5.1. l\4onophon c record ng

5.2. Slereophon c record ng

5.3. REcord butlon

5.4. N,4onitor ng

1

7

I I

12 2.

12 2..

13 2.2.

14 2.3.

14 2.4.

T. ntroductlon

1.1. Avant de rnettre sous tens on

1.2. Mise sous tenslon

L3. Vitesse de d6filement

1.4. l\,4ise en place de abande

1.5. Compteur

'1.6. Fonctions mdcan ques

Entr6es - pupitre de m6lange

Raccordernent des entr6es

56lecteur d'entrde

R6g age des entröes

Niveau de modulation

16 3. Sort es

16 3.1. Sort es haut-parleur

16 3.2. Sorl es OUTPUT

17 3.3. Sorr e FADIO

17 3.4. Sort e casqlre PHONES

1A 4. Lecture Ecoute

1B 4-1. Commutateurlecture/direct

18 42. Sö ecteLrr du mode de reproduc

2A

2A

20

tlon

4.3. Vo ume d'6coute

4.4. BALANCE

4.5. Fonction: Lecture

5. Enregistrenrent

5.1. Enregistrerfentmonophonique

5.2. Enregistrementstör6ophonique

5.3. Touche d'enregistrement REC

5.4. Ecoute de contröle

Wiederqabe 25 6 25 6. Leclure

25

7 A!tomatischerBandstop

1.1. Stop bei Bandunterbrechung

L2. Stop an freioewählter Bandste e

B. Trlcktechnik

4.1. Allgemeines

8.2. Duop ay

8.3. S mu tanaufzeichnung

4.4. IVultip ayback-Techn k

8.5. Echo-Schaltungen

26

26

26

27

27

29

30

33

7. Alrlomallc tape stop

L1. Stop due 10 tepe breakage

I 2. Stop at a prese ected po nt

B. Specia recording techniques

B.1- Genera

8.2. Dr.ro play

8.3. Simu taneous recording

8.4. Ä/u 11 play recording

8.5. Echo effecls

22

22

23

24

?4

26

26

26

27

27

2a

29

30

33

7. ArrÖt automatique

1.1 . Arröt par ruptLrre de bande

7.2. ArrCt programmd

B. E{fets spdciaux

8.1. Gdn6ralit6s

4.2. Duop ay

8.3. Enregistrementslm!ltanö

8.4. N4u tiplay

I5 Echo

1

1

B

I

12

12

13

14

14

16

16

t6

1l

17

1B

]B

1B

20

20

2A

22

22

24

24

26

26

26

2l

21

29

30

33


!tu!!

oo".. l


c

(t

o @

15,

G)

@

@)

f9

(0

CD

@

@

@

@

C6)

(,

c0

@

@

€)

Laulwerk

Lln ker Wicke tel er

Vierste iges Bandzählwerk

Zäh werk Rückste taste

Rechter Wicke tel er

Abdeckk appe, versenkbar

Betr ebsanzeige

Schalter für Netz, Bandgeschwind gkeit,

Spulenqrösse

Kopfhörer-Ausgang

lvlikrof oneingang Kana

Ivlikrof oneinqang Kanal

Reglerfeld

Lautslärkeregler

Wlederg€be-Funktions Schalter

Balanceregler

Vor Hinterband'Scha ter

Aufnahmereg er Kana

Eingangswahlschalter Kana I

Aulnahmeregler Kanal ll

Eingangswah scha ter Kans 1

Laulwerktasten

Rücksp! en, schne

Vorspulen, schnell

Wiedergabe

o

@

@

@

fs)

@

o

@

(t

@

@

(9

co

c4

C'

c0

@

@

@

€9

@

o

U

Tape transport mechanism

Left hand reel suppo(

Foür digit tape counter

Counler reset button

Rlght hand reel support

Front cover, h nged

Pilot ight

POWER switch, se ects tape

taPe tension

Headphone jack

l\/ Crophone input channel I

N,4lCrophone input channe

Operating controls

VOLUl\/E contro

N4ONO/STEREO mode selector

BA LANCE control

Before/afler tape monitor switch

Record LEVEL CONTFOL channel I

ln pLJ t selector channel I

e

( z't

G)

G)

(t

Cr)

speea ana @

Record LEVEL CONTROL channel ll

n put se ector channe

Tape motion controls

Fast re\,\'ind

Fast forward

Rep aV

@

L'

@

@

@

@

@

ct

@

@

cd

@

@

@

Mdcanisme

Bobine gauche

CompteLrr ä 4 chiffres

Touche de mise ä zero du cornpteur

Bobine drolte

Cache escamotable

Lampe tdmoin de mise sous tens on

Commutateur de mlse sous tens on, du

choix de l€ vitesse et du diamätre des

bobines

Sortie st6röophonique poLrr casqLre

Entröe micro lcanal l)

Entrde micro (canal ll)

R6qlage

Potentiomötre de vo ume

56lecteur du nrode de reproductlon

Ba ance

Commutateur ecture/direct

Potentiomötre d'enreglstrement cana I

Sö ecleur d'entrde canal I

Potentlomötre d'enregistrement canal ll

56lecteur d'entrde canal I

Touches du mecanisme

Rebobinage

Avance.apide

Lecture


@

D A...dt To,qt.il,,p qr,rT"re@ @ R


(42 de droit (fixe)

@

@9

€t

@

@

€q

@

Scha ter fii r Endverstärker

Scha ter für W ckelmotoren

Lämpchen des photoelektrischen Band-

endschalters

K ebeschlene

Bandführung

Andruckro e, Andruckarm

Cutter Hebe

@ SPEAKERS OFF bulton

@9

sPooLrNG MoroRS oFF button

@ Lamp of photoe ectric end of tape

switch

€d

@)

e0

Qr)

Sp cing groove

Tape gu de

P nch rol erandpinchro erarm

Editing lever

@

@

et

@

€,

@

@

Touche de döclenchement des amplif -

cateurs de haut parleurs

Touche de d6clenchernent des moteurs

de bobinage

Lampe d'arret automatique (photo-6 ectrique)

G ssiöre de collage

Guide de bande centra (fixe)

Galet presseur

Lev er de montage

EinIühru.g 1. lntroduction 1. lntroduclion

Die Einführ!ng so die verschiedenen Schalt

elemente der Tonbandnraschine A77 und deren

F!nktion erkären und zeigt die unterschied

ichen Betriebszustände.

Die Tonbandmaschine känn horizontä,

vertlkal oder auch n Schräglag€ betr eben wer

den. Für horizontalen Betrleb s nd dle FÜsse ab'

nehmbar.

Es ernpfiehlr sich, dle ganze Ein{Ührung

durchzulesen und die entsprechenden Eedie

nungshandgrllfe ana og hierzu an der Maschine

zu vo führen.

Thls introduction intends to explaln the var ous

operating modes of the ,A77 tape recorder as

wel as the lunctlons ol each ndivdua opera

ting control.

The tape recorder mav be operaled

l.o i o l" y. ."'li dll or "r "n i1, l1.d po i

o . For hor /o,l dl op"'"Ion rhp foo tr p

t s suggested that you read careful y

through the seciion "introd!ction" whi e

simu taneoLrs y performing the manlpulations

1.1. Kontrolle v o r dem ersten Einschalten 1.1. Checks prior to first operation

Der Netzspannungswäh er auf der Rückse te der

Maschine (hlnter der K appe) ist darauf zu kon

tro lleren, ob die Einstell!ng m t der vorhande-

-on NorTcpdn .nq ube p nblir -n Vit "i'rFr

Geldstück ist der Spannungswähler gegebenenfalls

so zu drehen, dass die richtige Nelz

spannung an der Mark erung steht. Die Netz

sicherunq st entsprechend auszutauschenl

Wefte der Netzsicherung :

220 250 Vott 0.5 AT

110 150 Votl 1 AT

lvlake sure that the voltage selector on the back

of the recorder (accessib e behind a small p astlc

cover) is set correct y to match the llne vo tage

under wh ch the machlne is to be operated. lf

necessary, tLrrn the voltage selector to ts proper

setting wllh the aid of a coin. lf necessary,

change the flse to the correct va ue äs shown

be ow:

ratings of main fuse:

22A. . 250v 0.5 Arnp. s ow blow

110... l50V I 0Amp. sowb ow

L'introduction ddcrit les organes de cornmande,

oL , fo'l tro'rs. drnsr qLe les eul. d'Lr -dl or

de l'appareil.

Le magn6tophone peut fonctionner en

positlon verticä e, horizontale ou inclln6e.

ll est possib e d'enever es pieds de

l'appareil en pos tion horizontale.

PoLrr profiter pleinernent de cette no

tice, nous vous consei lons de la ire en effec

tuant les rnanipulations correspondantes sur la

1,1. Avant de mettre sous tension

Le sd ecteur de tension sur e panneau arriöre,

doit indiquer la tension du rdseau oca. (Vo et

carrd au dos de 'apparell.) une plöce de mon

naie permet, si nöcessaire, une correction. Ne

pas oublier de changer Ie fusible.

Valeurs du fusible secteut:

224...250V 0,547

110 l50v 1 AT


!!

to,

![

/':\

()

lt'-k-1

oo

1.2. Einschalten 1.2. Switching on

l/l I beigepacktem Netzkabel Apparatesteckdose

firit der Netzsteckdose verbinden. Mlt dem Kne

netscnatter @ (Bandgeschwind gkelt) wird d e

Tonbandmaschine einqeschaltet-

1.3. Bandgeschwindigkeit

lvllt dem KnebeLschalrcr (l Bandgeschwindigkel'r

wählen

(Normal und Dolbya!sführung

nach inks

9,5 cm/s (3 3/4 ips)

nach rechls 19 cm/s (7 1/2 ps)

(Spezialversion)

nach links

nach rechts

(477 HS-Ausführung)

nach links

nach rechts

4,75 cm/s (1 7/8 ips)

9,5 cm/s (3 3/4 ips)

19 cm/s (7 1/2 ps)

38 cm/s (15 ps)

Für den Bandzug lst det Bandspulendurchmesser

von Bedeutung:

für grosse Bandspulen bis 26,5 cm d :

erste Scha tstufe O

für Eandspu en b s 1B crn d:

zweite Scha tstufe o

Use the power cord supplied with the recorder

to confecl the machine to an eectrcaL power

outlet. _ p r' .dl oon" , pd o b. o "ri1a

rhe PowER sw rch(7)

1.3. Selection ol tape speed

The rotalable POWER swltch(l)is used to

selecl tape speed and tape tension as well

(Standard model and Dolbv vers on)

To ihe left I5 cm/s (3 3/4 ps)

To the r ght 19 cm/s (7 1/2 lps)

(Spec al version)

To the Lelt 4.75 cm/s (l 7/B ips)

To the riqht 9.5 cm/s (3 3/4 ips)

(A77 HS vers on)

To the left 19 cm/s (7 1/2 lps)

To the right 38 cm/s (15 ips)

The required tape lension wiLl depend on the

chosen reel diarneter:

For large reels Lrp ro 26 5 cm(10 1/2 inches)r

first position O

For lape reels wlth a diameter of 18 cm (7

inches) second posltion o

1.2, Mise sous tension

Ddrouler e cäble secteur et le relier ä la prise.

La rnise sous tens on de l'appareil s'effectue ä

'aide du conrmutateur (D . (Vlresse de cl6fl e-

ment de la bande.)

1.3. Vitesse de d6Jilement

Sd ectlonner la vltesse dösiröe avec le commu'

/-:\

tateur (,

(Exöcutlon norma e)

ä gauche

ä droite

(Ex6cution spdc a e)

9,5 cm/s (3 3/4 ips)

19 cmls l7 1/2 ips)

ä gaLrche 4,75cß^ (1 7/B ps)

ä droite 9,5 cm/s (3 3/4 ips)

(Exöcution A77 HS)

ä gauche 19 cnr/s l1 1/2 tps)

ä drolte 38 cm/s ( 15 ips)

La tension de bande ddpend dr diamötrc des

pour les grandes boblnes jusqu'ä 26,5 cm d :

premier cran O

poLrr es petites boblnes jusqu'ä 1B cm d :

1,4. Einlegen des (unbespielten) Tonbandes 1.4. Loading the recorder with blank tape Mise en place de la bande

1.4.1. Dreizack-Bandspule

E ne volle Bandspu e auf den linken Wickelte -

ler (1), elne leere Banclap! e auf den rechten

W cke teller tt aLrf egen. Die über die Bandspulevorstehende

Dreizackführung anheben und

durch eine 60'-Drehung verriegeln.

1.4.2. NAB-Spule

Be VerwendLrng von NAB Spulen sind erst die

NAB-Adapter auf dle WLckelte ler zu legen. Die

Über das N/litte tei des Adapters vorstehende

1.4.1. Cine reels

P ace a fLrll tape reel onto the Left reel

support(l)and an empty ree onto the right reel

support(3). Lift the three pronged shaft

sections wh ch protrude from the center of each

reel and turn then-r by 60" to lock the ree s on

their support.

1.4.2. NAB reels

lf NAB reels are to be used two NAB adaptors

must f rst be p aced onto the reel supports. Lift

the three pronged shait secl ons which protr!de

1.4.1. Bobines ä trois encoches

\,4"llre .le bobr'ra vrFrqp q ir .p p arc"u oau he

( ) et rne oobi'le ,ide su le pldrFaJ o.o r

@ . n.., "' e \o' ourlldqod"s oobi.rF en sou

levant a tige d'arr6t et en la faisant pivoter de

60' .

1.4.2, Bobines NAB

Ces bob nes n6cessitent l'emploi de deux adap

tateurs qui se flxent comme les bobines ä trois

encoches. Pacer ensuite les bobines et es b o


;: : 4 "

q sr F ji; r:: 3 3L

DreizackführLrnq des W ckelteLLers ist anzuheben

und durch elne 60'-DrehLrng zu verrlegeln.

NABSpule aui den Adapter aufegen und die

Spu e durch e ne 60'-Drehung des Adapter

oberleils m lJhrzeigersinn bis zurn Einrasten -

verrieoeln. D e Tonbandspu en sind dadurch so

vo r lo /o1 . " , " '"

.e r."l e d,e ert.

Abdeckklappe Q) versenken und das

Tonband gemäss Abbildung einlegen. Es st be.

sofders darauf zu achten, dass das Tonband r/rrer

dem Füh hebe Qt durchgeiührt w rd Den

Bandaniang auf der Leerspule e nhängen und

mit e nigen UmdrehLrnllen s chern.

1.5. Zählwerk

DLrrch Drucken aer taste(3)wrd das Band'

zäh werk (f am Bandanfang n Ste ung

"0000" gebrachl. Durch das Zahwerk erhäll

-.rd'l a,1e i he a Der.rp , ar o.bö. o o oo. pd ö

re Auffinden bestlmmler Bandslellen weseftl ch

erleichtert.

1.6, Laufwerkfunktionen

Die Laufwerkfunkllonen werden durch rnpuls

tasten gesteuerl. Es empf ehil sich, die verschiedenen

Betrlebsarten durchzuspielen, um Sicher

helt n der Bedienung des Gerätes zu erhaiten.

1.6.1. Fernsteuer-Blindstecker

Bel Betr eb ohne FernsteLrerunc muss der Bllndstecter

(2+) ln der Buchse REMOTE CON.

TFOL eq eingeneckt sein; clie LaLrfwerk

fLnkt ofen werden sonsl nicht ln der Steuerung

gespeichert.

l

from the cenler of each adaptor and turn them

by 60' Io lock the adaptors onto the reel sLrp

ports. Place NAB rees over the adaplors and

lock the reels by rolatlng the Lrpper portlon of

each adaplor in c ockwise direct on by 60' Lrftl

a snap action is felt. n this positlon the tape

ree s are ocked horlzonlally and verllcal y as

well.

Lower the front lid@and lace the tape

over the heads as i ustrated. Make s!re that the

tape is aced behind the fee er pin e0. Attach

the tape's leadlng'end to the hub ot the emplv

reel rnd secure it by rotat ng the empty reel a

few tu rns by hand

1.5. Counter

By depressing rhe outton@rne counter@wl

be reset to the posillon "0000". The counter

provides an accurate reference which faciliLates

the search tor prev ols y ldent f ed posrt ons on

tape.

1.6. Operating modes

The various operating rnodes are act vated by

momentary{ontact push buttons. l1 is suggesl

ed 1o try the various operating modes several

times, so as to acquire some rout ne ln the oper,

ation of the recorder.

1.6.1. Remote control dummy plug

For norma use of the recorder w thout remote

contro, make sLrre to have the dLrmmv pluq

@ ln."n"A ln the remote control soctet @,

as otherwise the selected tape dr ve func1ion wlll

not remain locked in the contro circuit.

quer en tolrrnant la partie sup6rleure de 'adaptateur

dans le sens des aigu es d'une montre

lusqu'alr b ocage.

Dafs les deux cas La f xatlon des bobines

est assuröe aussi blerl en position horizontae

que vertica e de 'appare

Rabattre e cache escamotable @ vers

I'avant.Placer la hande deftiöre la tige du tenaeur

(33), devant les tetes, et assuTer 'amoTce

par quelqLres tours sL-rr a bobine de dro te.

1.5. Compteur

Par une pression sur a tolche(t, le comp

teur l]) est amend en position "0000". u t6re!rernent,

la r6fdrence du compteLrr perrnet de

'"'ro.va' Jd, öTö^t o postt Ot re.1p- he" s r

a bande.

1.6. Fonctionsm6caniques

Les tonctions möcan ques de l'appareil sont

commandöes par es tor]ches ä impulsion dll

c avler. Essayer sans crainte es d fförentes fonctlons,

afin d'acquÖr r une bonne assuTance dans

le maniement de 'apparei .

1.6.1. Fiche de court-circuit de Ia prise de

commande ä distance

En utilisant 'apparei sans cornmande ä dis

tance, la {lche de court'circuit p} doit 6tre

ordlLh"F .1 " or.e05) sdn).ed e on

lor5 -re.d ioros'r" .onr p.spr \a.. räror".


@@oo.@@ll

1.6.2. Wiedergabe PLAY

Nach Drücken der Taste PLAY€twird das

Tonband mit der AndrLrckrol e an die Tonwelle

gedrückt: Das Band setzt sich n BewegLrng (Wie_

dergabefunktion).

(So te die rechte Bandsp!le das Ton

band nicht aufwickeln, ist die Lrnter der versenk_

baren Abdeckklappe beiindliche Tasle REEL

VoToas orr @f o"o t. . r D,p." -" r. s

durch nochma iges Drücken aLrszulosen.)

1.6.3. STOP

D!rch Drücken der iaste STOP q, wird die zu

vor gewählte FLrnktlon (z.B PLAY) gelöscht'

die Andrlckrolle fäl t ab: das Band b eibt ste-

hen

Bei Abschallung dLrrch den automatischen

optischen Bandendschalter tritt derse be

Zustand ein wie beinr Betätigen der STOP-Taste.

1.6.4. Umspulenvorwärts

Nach Anlippen ,:ler Tasle > Q0) wird clas Ton'

band vom nken Wicke teller auf den rechten

vorqespult.

Die Taste STOP @ öscht dlese Funk

tion.

1.6.5. Umspulen rückwärts

Nach Anl ppen der Tasre < @ wird das Tonband

vorn rechten alrf den nken Wickeleller

zurückqespult

D e Tasre STOP ldscht d ese Funklion.

Achtung: Währerd des Umspllens ist

d e laste PLAY Q'l) elektrisch verriegelt. Nach

DrLicken der STOP Täste f22) ist s e wleder

lLrnktlonsfähig. Sie darf ledoch erst betätigl werden.

wenn das Tonband steht.

t0

1.6.2. PLAY

When press ng the button PLAY et, the tape

ls broughl nto contact with lhe capstan shafl

bV rneans of the pressure roller: The tape is then

transported al a linear forward speed.

(lf the righthand reel fails to take-Lrp

the tape, the ree motors rnay be in lhe r

switched off condltion Check the button REEL

l\,4oToFS oFF @! which is accessible aller

owering of the {ront d. Push to release that

butlon)

'1.6.3. STOP

When pressing the button SrOe@), u oru

viousLy selecled funct on (e.9. PLAY) will be

come cancel ed and the pressure roller returns

to lts resting position The tape cornes lo a

standstl

Act vation of the photoe eclr c end oi

tape switch results n the same effect as when

pressrno the button STOP

1.6,4. Fast forward wind

Afler br efly pressing the button > CO , the re

corder wiLl start to wind the lape forward irom

the left hand ree onto the right-hand reel. The

bulton SToP e, cancels this wind mode.

1.6.5. Rewind

After brlefly pressing the bufion ( [f, the recorder

w Ll start to rewind the tape from the

right-hand reel onto the left-hand reel. The

button STOP cancels lhis rewlnd rnode

lmportant: Düing elther wind rnode,

11p b.r'o o[ ar (1] ,s et". IJr. o,,/ ner'p rvp.

It becomes again e{fective immed ate y afler the

button STOP Q) fras oeen pressed, however, it

must not be aclivated before the tape has corne

10 a complete standstill.

1.6.2. Lecture PLAY

En appuyant sur la touche PLAY@ a bande

est entrainöe par le cabestan ä la vitesse choisle-

(Sl la bobine droite ne tourne pas, lib6'

reT par une pression la touche FEEL MOTORS

oFF @' situ6e sous le cache escamotable.)

1.6.3. STOP

La touche SToP @ annule toute fonctlon p16_

alablement choisie (par exemple PLAY); e gaLet

presseur se retire, la bande s'arröte.. L'arret

a -Lor-.. q-F 6pr qu" ar _ r dc banda d la rÄ.ip

effel que a touche STOP.

1.6.4. Avance rapide

La touche cl'avance rao de ) @ permet le

transport de la bande de a bobine gauche sur la

bobine drolte.

La touche STOP @ annu e cette fonc-

1 on.

1.6.5. Rebobinage

La touche de reboblnage ( (f ramöne a bande

de la boblne droite sur la bqbine ga!che.

Lä touche STOP f22) annule cette fonc

tion

Attention: pendanr e bobinage räplde,

a touche PLAYf2l) est verrouill6e 6ectro

niqLrement. Ce n est qu'aprös avoir appLryd sur la

touche SToP e, et attendu l'arrot conTplet des

bobines que cette touche pourra ä nouvea! ötr-o


_1. f]o

! ! I l n

Es darf unbedenklich von einer Umspulrichtung

in die andere umgeschaltet werden.

1.6.6. Aulnahme REC

Aufnahme-vorwahltasten BEC CH I ß2) ünd

REC CH ll (g) drücken {rasten e n).

N4it dlesen Aufnahme Vorwah tasten

wird d ie Ar..rf nahmeart vorgewählt

f/lONOr Nur e ne Taste gedrückt.

Tasre REc cH €r, Autnahme

aLrf linkem Kana

Tasre REc cH | @, Aufnahme

aui rechtem Kana

STEREO: Beide Tasten gedrückt.

Aufnahrne aLrf linkem und rechtem

Kana

D e Aufnahmetaste FEC (!] schatercleTon

bandmaschine auf ALrfnahme". Die ALrfnahmefunktion

ist nur schaltbar, wenn gleichzeitig d1e

Taste PLAY Q) oedructt wrd. Der Leuchrpunkr

im VU fi/eter des gewäh ten Kana s eL]ch

1et auf.

D e Aufnahme Vorwah taslen REC CH

und FEC CH bieten eine zusätzliche S cher

heil gegen versehent ches Löschen Slnd dle be -

den Tasten (d!rch nochmaliges Drijcken) ausgeösl,

kann nicht aufgenomrnen !nd ein be

spielles Band daher nicht ge dscht werden.

D e raste STOP (2) unterbrichr d e

Aufnahme Funktion.

1.6.7. CUE-Funktion

Beistehendem Tonband lst der Wledergabekanal

abgescha tet und das Tonband von den Ton

köpfen abgehoben, sol es jedoch an iegen und

d e ALrfzelchnung für Schne dezwecke zur Ver

lügung stehen, ist der Culterhebel Q9 nach

rechts zu drücken. D e Auslösung des Hebe s er

fo qt durch Drücken der Taste PLAY tä .

Während des Umspu ens darf der Cutler

hebel nichl nach rechts gedrückt sein (Tonkopf-

Abn!tzung).

@

One may switch frcm fast fotward into

reverse or vice versa without hesitation.

1.6.6. Recording

Press to lock record prcselectot buttons BEC

CH I (32\) arct REc CH tt ha)

The io low ng recording modes may be

|\/ONO: one button on y locked

bullon REC CH I Q), recording

w take place on track l

bulton REC CH lQQ, recorr:linq

will take place on track 2

STEREO: bolh br.rttons locked.

recording wl take pace on both

tracks.

The actua recording functlon becomes ener

g zed on y alter pressing the bulton REC e,

That bufion is e ectrica y lnterlocked w th the

button PLAY(!) ancl both bLrttons have to be

ptessed simultaneously in order to activate the

recording circu ts.

The prese eclor bLrttons REC CH I

and FEC CH afford add tiona safety aga nst

accdental erasure. Wllh both buttons reLeased

(push on/push off), rhe recordlng c TcLr ts are

disabled and erasLr.e of an a ready recorded tape

is not possib e.

The blrtlon STOP C, cancels rhe

recording mode.

1.6-7, Cueing

W th the lape stopped, both playback channe s

are muted and the lape s I fted off the heads.

For edlting, the tape may be brought nto con

tact with the maqnet c heads by raeans of ihe

e,:liting lever (f which has to be pushed to the

right. Th s wl also act vate the playback chan

nes. The editng ever s released again when

pressinq the button PLAY a2 i) .

The editlng lever sh;i d not be operäted

when w nding the tape at h gh speed, as this wi I

cause excessive headwear.

Le changement de dircction en bobinage

rcpide peut se faire directement sans aucun

1.6.6. Enr€gistrement REC

Enfoncer es touches de prösölection REC CH I

(9 er REc tt (1,.

l a nodF o -r 'eg St F-re tFStoetor-t |ö

Par ces touches:

VO\O. Ur e -er e o-Lhe esr enfonlee

toL. " Rt c cH tQ) "rr-q,,.r*

ment du canal gauche

ToLrche FEC CH lle0, enregs

trement dr..r canal dro t

S-TFTO L"- d" r ro I I p\ .o1 an o'l öes

Efregistrement sLr T es cenaux

gauche et drolt.

Paü ün enregistrement, les touches REC (2, et

^ " ', a:\

" AY f, I do .ö1 :lro pr Ia.t ees simultanö-

ment Le point rouge dans le VU-mötre du cana

s6 ectlonnd s'allume.

Les touches de prds6lection sont une

sdclrr td sLrppl6rrentaire: sl ces toLlches ne sont

pas enfonc6es, alcun enregistrement, et de ce

[d t d tut p d' p-np.l d..ioentel n'e,L a Tarn

dre.

L',enreglstrement est interrompu pat a

touche SIOP Q)

1.6.7. Fonction CUE

A l'arr61 du magn6tophone, le cana de ecture

est nterrompLr et a bande 6cart6e des t6tes.

Pour rep6rer 1'endroit ä couper, tirer le levier

@o) ,,",' ro o'o - ."tu i rep er o ,a oosiL;on

l orcld p o'l aoorvdnL a -oL-neP-A/f2l

En bob nage rapide le levier de

montage dot toujours etre llbÖ16 (usure des

tetes).

1',l


[[[!E I Fl=llr.-F o

@@o

2. Einqanssteil - Mischpulr

Das Tonbandgerä1 A77 verfügt über ein Stereo

Eingangsteil, das es auch gestattet, 2 [likrofone

getrennt rege bar zu rnlschen {rnono). Bel

al en Eingangsbuchsen lst auf rlchtige Kanalzu

ordnung in Verbind!ng mlt Zusatzgeräten zll

achtef, mrner linken Kanal an llnken Kanal

(CH ), rechlen Kana an rechten Kana (CH ll)l

2.1. Eingänge - Anschlüsse

Sämtliche Elngangsbuchsen, mit ALrsnahme der

Kllnken-l\,4ikrofonbuchsen befinden sich im

rückse tigen Anschlussfe d.

2.1-1, Universal-Eingang AUX INPUT

An den Eingängen AUX INPUT@wlrd nor

maerwese eln HiFl-Verstärker, z.B. REVOX

478 oder Tuner Vorverstärker angeschlossen

(A7B:Ausgangsbuchse rlee OUrcUr @f ).

Selbstverständlich lst her auch der Anschluss

jeder anderen hochpege igen Tonque e möglich,

\^ e ., B. D dlrar p a ar .rrt TlrlÖ pr.or .a l;l

ker, Tonbandgerä1, Mlschpu t.

2.1.2. Rundfunk'Eingang RADIO

An der EingangsbLrchse RADIO@ kann ein

SteteaRundfunkge6t angeschlossen werden.

Die 5'polige D N BLrchse gestattet die Ver

bindLrng zum Rundfunkgerät über e/, Kabel ftir

Aufnahme.rrd Wledergabe (2.B. Kabel NWAN

420).

12

2. Audio input - mixer 2. Entr6es -

The A77 tape recorder is eqLrlpped with two

separate rrput sections (slereo). This makes it

po.,ol" O -r, 1" \g a. rO- v\o 'l i ro.

phones by means of individual eve controls for

monophonic recordlnos. Please observe the

correct channel assignment for each input cof

nection when workng in conjuncton wth

olher eq!ipment. Left channel to left channe

(CH l) and right channe to right channel (CH

lt).

2,1, lnput connectors

Except for the microphtne jacks, al1 input

sockets are located on the conneclor strip at the

back of the recorder

2,1.1. AUXiliary input

Normally, a hlJi anrplii er or tune. preamplifler

(sLrch as the REVOX A7B or A720) will be con

nected to the AUX rl\cuf @) . lt s, oi course,

possible to connect any other high level slgna

source as well, sLrch as a record player with

equallzed preampl fer, a tape recorder or an

external audio mix ng conso e,

2.1.2. RADIO input

A stereo recelver mav be connected to the

socket FADIoQQ.-lhe 5pn DIN socket is

wired to permlt connection via ore sLlilable

multl conductor cable for recording and play

back (e.9. REVOX cable NWAN 420).

Pupitre de m6lange

Le magndtophone A77 est conrpos6 d'un 6tage

d'entröe störöophonique qu perrnet entre autres,

e 169 age individue de deux micros (stdr6o) ou

eur mdlange (mono). On vel era ä respecter

I'attribution des canaux: cana g€uche = CH

canal droit = CH ll.

2.1. Raccordement des entr6es

A 'exception des entr6es micro, totrtes les

entrdes se trouvent ä I'arriäre de J'appareil.

2.1.1. Entr6e auxiliaire AUX INPUT

Aux entröes nux @) , on re iera norrnalement

un amplifcateur ou !n t!neT lpar exempLe a

sortie TAPE OUreUr@0, REVOX A7B).

Toute aLrtre source ä haut niveau est possib e:

table de ecture avec pröarnpllficateur correc

teur, magndtophone, console de flr6lange, etc.

2.1.2. Entr6e RADIO

La prise ä 5 pöles d'entrde RADIo et permet

la liaison aller et retour avec un rdcepteur radio

stördophonique. (Par un cäble NWAN 420 par

ex.).


d

5 '. I

2.1.3. Mikrolon-Eingänge lvilC

Dle M krofon Eifsänqe MIC INPUI CB) irn

rückseitl{ren Ansch ussfeld (Cinch) oder

(f una (Qaui der Frontpätre (Kllnke) die

fen zum Ansch lss von hoch Lrnd nleder

ohmigen M kroionen. D e be den N/likrofonka

näle CH und CH ll werdcn qetrennt durch die

belden Eingangswahlscna ter (!) unl (B) oe

scha let. Die Stecker der lvl krofonkabe sind bis

zum Ansclrlag in d e Buchse elnzuslecken.

An clen K inkenbl,chse" @ ,"1 (ol) i"

der AnschlLrss symrnetr scher ul]d unsym

metr sche. l\/likrolone mollLich Die Gesaml

scha tung st unsymmetriscll

I : 1F -

e5:

2.'1.3. lvllCrophone inputs

The m crophone inpuLs N4 C NPUT Q!) on rhc

conneclor slrip at the back (phono sockets) and

the jacks 19) and [f on tne iront pane wil

accepL hlqh and low impedance mir:rophones.

The 1wo m crophone chanfe s CH and CH ll

may be swlched separaleV bV 'neans o{ the

input se ectors @)a"a (e) When connect ng

a microphone make sure that the r p ugs are

pLrshed home fLr V inlo the respeci ve sockets.

B! anced or unba anced .n crophones

m.v be connecled ro thc iacks (!) ana (0),

even thou!h the lnpul circuil s ot Lrnba anced

conl gLrral on

2.1.3. Entr6e lvllCRO

Les entr6es N4LC NPUT ä arr|ere de 'apparell

Q$ ou sur a plaque frontnl"Q)"t (Q o"rr"t-

tent e raccordement de ra crophones ä haute ou

basse .fp6d€nce. Ces deux entröes CH I et

CH I se commutent söparörnent par es söecteurs

d'entrde (q) " (q,) on velllera ä bien

er{oncer es f ches.

Les prsesi])et @yltont pr6ur". pout

des rricros sym6triques ou asymötriques.

2.2. Eingangswahlschalter 2.2. lnput seleclor 2.2. S6lecteurd'entr6e

Die belclen _-Eingangswah scha rer (6) (Kina

l/CH ) und il8) (Kana /CH ll) erlauben di-"

Anwahl der enlsprechenden Eingangs Buchsen.

Dle E ngangswah scha ter können tolgende

E ngän.le anw.h en

r"r c ( Lo)

M ClHI)

RA (Rad o)

t> I

( > )

AI]X

irir n ederohm qe l\4ikrofone

(ohne Überlrager) m i niedrigem

Ausgangspegel

für hochoh r.ige N4ikrofone mlt

hohem Ausqangspe!lel

Eingangsbuchsen (s) , ( O) un,t

(te)

FLlr Slereo BrrndlLrnkempfänger

oder TLr ner (mil DlN.Buchsen)

Eingangsbuchse lQ!)

Scha lste Lrng fuir lvlLrllip ay

und Echobelrieb (Spurüber

sp elung)

lilr andere (hochpegelige) Ge

räle, z.B H Fi-Verslärker, Tuner

Lr nd Mischpu te

Eingangsbuchsen Qt)

Die entsprechenden Buchsen iegen auf der

Rückseite des Gerä1es lm Anschussied. Als

The input seecrorsi6)(tor cnannet

[9(for chrnnel ) permit seecton

fo owing npLrt sockets:

N4 C (LO)

N,4 rC (H l)

RADIO

t>t

(l-l)

ALJX

for ow impedance ow eve

microphones {wlLhoul transior

rner)

for high impedance h gh eve

rnput soc*ets (.9) , [0 r"0 €9

for sLereophonic rece vers or

luners when equ pped wllh a

5 p n DIN connector.

tnput socket (!ji;

switch posillon lor multip ay re

cord ng and echo elfects (track

to track transters)

for oiher h gh eve slgnal

souTces, such as a h fi amplif er,

luner or an eudio mix n! desk.

lnput sockeß (2))

The respecl ve sockets are located on the

connector strip at the back of the recorder.

l) and Les,deux sdlecteurs d'entr6e 0tcanat /Cft

of the

"t [9)""nu

. -d. "

]\/ LC (LO)

N4 C (H t)

RA (rad o)

(r-l)

AUX

l]/CH ddrerm nenr arnseenser-

pour des rnicros ä basse imp6dance

et ä faible nivea! de sortie

polr des mlcros ä haute mpö

dance et ä haut niveau de sort e

Entröe: (! , N!) a (!!)

pour laison avec un poste de

radio stdr6ophonique ou tuner

tntröe: Q)

Postion pour le mutipay et

'echo (passage d'irne pisle ä

'autre)

pour d'aLrtres sorrrces ä häut

niveau le es que: tuner, ampllficateLrr

HiFi et consoe de rn6

lanqe

Entröe: (?))

Ces diverses prises se trouvent ä l'arriöre de

l'appareil, ä l'exclusion des prises micro.lack

l3


!!llE lr.-ll{-\rl o

@@oo"@,@!

M krofonbuchsen stehen C nchbLlchsen (FÜck'

seile) und K inkenbuchsen (auf der FronIplalle)

zur Verfügung, die beden Buchsenerten snd

parallel aeschalrel,

[/ crophones may be connect-od either 10 the

phono sockets on the connector slr p, or 1() the

jacks on the front paneli both lnpul sockets ere

canne.led i.t parcllel.

2.3. Eingangsregler 2.3. lnput level controls

Für ieden E nqang ist ein Reg er LEVEL vorhan

den, Fegler fs'ltLrr rlen E nganqswahlscha ter

(16) una neq er (il1t,l, ,len ELnsansswahl

r.t-"]t", @)

D e E igangsreq er haber be Ste.

reo'Betreb z!sätz ch dle Funklion von Ein

gangs Balancereg ern, d.h., dass d e Regler nichl

'rbo q "L gai (ör S-l Io ohp.a o-

^L., lt,gqÄoor d " " a.dt " Bot"'],e .

n cht die Slellung der Req er, sondern die Anze

ge der VU Meter verbunden mll der aklsl schef

Koniro l-"

2.4. Aussteuerungsänzeige

Die ALrsster-rerungsanze ge durch VU Vleter er

mö! ichl die richlige Pegeeinsleliung fur de

ALrfnahme. D e eng to erierien Instrumenle ge

ben eine Alssage über die momentafen Pege

ve.hältll sse.

Das Anze leie d enthält eine ogar thml

sche Ska a in dB Eichufg und e ne i neare Ska a

rn Prozenten M l den ALrfnahmereg ern s nd d e

Pegel so einzLtste len, dass be den äutesten

Passagen des Aufnahmesgnals e\n Zeigerausschlag

von 0 dB (100 %) erfolel.

Bor .oa -ror lot,,-ooc."q.

ein ALrsschlag in den roten Bereich unkr tisch.

Das nke Messqerät (3J zelgt be Stereobetrieb

den A!fnahmepeqe von CHANNEL ,

das rechte Messgerä1 Q4) clen Aufnahmepeqel

von CHANNEL ll an.

I sr keine der belden Aufnahmevorwnhl

rasten Q) und qt sedrLrckt, sind die Kanäle I

und ll vertauscht, d e Anzeige is1 dann ebenfalls

invers. )

14

Separale LEVEL coniro s are provided for each

't" 1" 'o (' d g-'o o ro

selector ( 6) whereg! tnJcont'o fl)lsasson"d

1{) input se ector [B-). For slereophon c record

g . oo r' oo D oclalD o' o o In" fur ' ion

oi ! ba ance conlrol, which rneans that they do

not necessar y have Lo be operated at ldenl cal

se1lings. Exact lonal balance ls not governed by

the sett ng o{ ihese conlrols and adjLrstments

shor-rld be made by checking VU'meter defec

ilon and aural ba ance

2.4. Record level metering

Two eve meters are provided to ensuTe coTrect

rnodLrlat on of the rnagnet c lape. Both rneters

perform w thin a narrow tolerance spread n

order to ind cale true mornentary modu at on

levels.

The meter scales are cal brated n

Vo Lrme Un ts ( ogarilhmlc sca e dlvis on) wh ch

correspond lo the decibel ratio. The meler

sca es are marked in percenlage of moduLatlon

as wel . The record evel controls are to be ad

justed n a rnanner wh ch ensLrres that the

loudest passages wi not exceed a , VU (100 %)

deflection. Occas ana overswlngs lnto the red

area during fortisslmo passages are acceptab e.

When recording stereophonically, the eft hand

rllete, (3:),ea,ls the recording level of channel I

whie rhe r qht hand nreter E4 reads the re

cord ing evel of channel

(lf both record prese ector bultons

Q)ana Qf are re eased, channel I and I are

cTossed over w th the resull thal each meier w

respond to the signa s of the opposite channe ).

situ6es sur la plaque frontale \wises parallöles

aux prises m cro CINCH du panneau arrlöre).

2.3. R6glaqe des entr6es

Chaque enlrde est rögable. Le potentlomdtre

revrr (is)pour e s6 ecteur d'entröe (16)et le

potentlomdtre ffvef (tZl pour le s6lecteur

d'entrde (f. Ces r6glagis d'entr6e ont une

fonction de ba ance et ne doivent pas ob garo

remenr se irorver aLr m6me niveau:de toute

facon, pour le röglage exact on se rdförera aux

ndicaiions des Vtlmörres

2.4. Niveau de modulation

Son but est d'obtenir e me leur nlveau d'enregislrement.

L'6troite tol6rance des nstru

d ta _ a op\ -"poo d" L.e"

de modu ation.

Ces lnstruments cornportent une 6chelle

logarithmique graduöe en dB et une Öchelle

lln6aire en pour-cent. L'action des röglages dolt

amener es passages les plus fafis ä o dB (100 %).

Dans es passages fortissirni, une ddvlation des

aiguilles dans la partie rouge de 'öche e n'est

po^. r 'qJe L1 or 'oq lre'rFr. reröopno1 q.4.

l' nstrument (3) corresponcl aLr canal gaLrche et

'nstrLrment e! au cana droit.

,q d. r"d". o.i-rös oa piÄoe tror

REc cH l(32)er REC cH t (35) n'est enfoncde,

les VU'nlö1res sont lnversös par rapport

aux canaux let ll).


Technische Anmerkung

Die defln erle Vo laussteLterLtng des Tonbandes

(mit s nLrsförnrigern Signa ), erfo gt be einer An

aoo o 0vu IooB.,8. Gorao,'lire,qo

bautern Do by-B-System rst die Vol aLisstelre

rlng - norngemäss um ca 2 dB reduziert.)

Der Bere ch von Ausslererung 0 VU (l00 %) bis

zur defin erten Vo aLrssteuerung des Tonbandes

w rd a s 'Lead" (Vorsprung) der nsirumenten

anzeige bezeichnet.

Dieser "Lead" isl notwend g, weil VU

N,4eler gemäss hrer genormten Charakler stik

ncht n der Lage snd, extrem kurzzeltge

11p .p . /Lrp q"1.

Vu'[,4eter e nen gLrten Aufsch uss L]ber d e

rn ttleren AussteuerLrngsverhä tnisse zu geben

Technical comment

Peak modu atlon of the magnel c recording tape

(steady stale slne wave recording) occuTs at a

eve oi + 6 VU (6 dB lbove 0 VU) (Doby

recordings are anodu ated to a eve which is

lower by approx 2 dB ) This range s lermecl

"meter ead" and is necessary because of the

dynamic characterlstics o{ the meter whtch pre

venl rt irorn to ow ng the rapid f uctuatlons of

short traf sient sounds.

Preclse y performing VU meters prov cje

a lood leve indical on for optim!m lape rnodu-

Lr o ^,.oL r. r q iqr. o o - o.o

I ndications techniques

Le niveau maximum est d6fin et correspond ä 0

VU + 6 dB (Pour es appareils A77 Dolby B, le

niveau rnaxi.num est 0 Vll + environ 4 d8.) La

" 00ooorVJl" ee,en\eor

maxirnum s'appe e le " Lead".

est norrnal qLle es VU-mötres se on

" , o,o tÄ, \'to .ps,to.r d -".. ,tF pL: ..t .

anfoncer des mpu sions de trÖs courte duröe.

En revanche, ul] nstrument pröcis tel que celLr

dL A l "."b"

roo.or p oonr odö p6 -..

renseignenents sLrr le rapport des valeurs

moyenfes de modulation


!!!lE FF]=II o

oo@@!

3. Ausqänqe

3. Outputs

3.

D" -o b" ogp "r

a?. L' or " ed"- a _

schlussmögLichkeiten. S nd Lelslungsendstufen

eingebeul, konnen Laußprecher direkt betrie

ben werden (llr der Kofferauslührung sind

Lautsprecher schon e ngebaut.)

An Ausfirhrungen ohne Endstufen snd

Lar..rtsprecher an e nem nachgescha Lelen Ver'

5rorrer oee eF L[o.r'. loa

Die \!iederqabe Belriebsart wird mit

dem Funktlonsschaller (r, d e Lautstärke m t

clem Feglcr VQLUI',lE il1) !nd dle Ba ance mrt

dem Beqler (13i einqesle t. Die SchaLtsche be

(4, wäh 1.las Signa Vor bzw. H nterband

3.1. Aus!änge SPEAKERS

An clen Airsqangen SeeLrrRS Q! tOnn"n

LaLrtsprecher mrt mpedanzen von 4 16

Ohm angesch ossen werden. Dabei ist zLr beach

ten, dass d e Leutsprecher die max ma e Airs

gangs e stung der Endstlie von te 10 Wa1I verar'

gei Koffer-Ausführung mit eingebauten Laut'

Die e ngebaLrten Lautsprecher slnd mlt den e I

gesLecklen Endverslärkern verburden. We.den

an die LaLrisprecherbuchsen SPEAKERS le|

exlerne Laulsprecher afgeschlossen, so schalten

sich d e eingebeuten LaLrtsprecher autornatisch

aLrs Be m AnschLlrss an e fe Stereoan ale kann

mr der Tasre SPEAKERS off lq3'ro" Luut

sprecherw cdergabe ausgescha te1 werden

3.2. Ausgänge OI.JTPUT

lm Normalfall n Verb nd!ng rn t e ner Stereo_

Anlaqe - und wenn (die vorte haflen) Cinch_

Kabel verwendet werden lst Ausgafg

OL pl t l,O ...^o.oo, L o o /a, .r . .

.e- (.8. or.o' odF Tr,]p .or .".,o

^-B

",. De "

q". ro o'lova r;

l"r . 'r o'

' "' .Jr cto q" hal .r ail

t6

The A77 tape recorder s equ pped wllh several

outpLrt possiblllties. i lhe recorder ls equipped

wrth power outpul stages, d recl connectlor] of

two oudspeakers s plrssib e. (The mode in

d . r J.o ö 'd oDo,or' . ooo. oL

Loudspeaker operatlon on models w th

or-rl built n power oL.rlplrl slages requires the

connectior,r of an externa arnp itier or power

stage

The payback mode s se ected \,fi1h

s* t"l f,z) voruvr and BALANCE are ad

usted w th the contturls (l l) aid (l3,' respec.

! " od o oo b ö

a{ter lape mon lor n!

3.1. Ourpurs SPEAKERS

Loudspeakers wilh an mpedance Iating lrom

4. . . 16 Ohms may be connecled to Lhe sockeis

seen


lo,!, , I,1,,iiE

(Die Wah der Betr ebsan erfo gt mit den-r W e

dergabe-FLrnktlons Schalter (, .) A s Verbln

dLrngskabe ist de( fyp C2C-220 zr verwenden.

D e n edrige Impedanz ermögllchl den

Ansch Lrss über ängere Leitungen. Die Ausgangsspannung

beträgt max 2,5 V I mpedanz

600 Ohm)

3.3. RADIO-Ausgang

Dle DIN BLrchse RAD O e, erlaLrbt Auf nahme

und Wledergabe in VerbindLrng nrit einem (Ste

reo ) Rundfunkgeräl oder einer H Fi-Anlage, d e

über s-po ige Stereo Buchsen verfügen (über

Kabel NWAN 420).

3.4. Kopthörer-AusgangPHoNES

An der Buchse cHoleS(9) können nieder

und hochohmige Kopfhörer mt Stereo-Jacksteckein

angesch ossen werden (optirnale An

passlnq bel 200. - . 400 Ohm).

mode caf be se ected with switch @on the

recorder. Use nterconnecting cabe FEVOX

c2c 22A.

The recorder's low outplrt impedance

(600 Ohms) perrn ts ong cable runs. The rated

maxlmurn oulput vo tage is 2.5 Volts.

3.3. RADIO output

The DIN socket RnotO@)tuy be used to

make all input and oLrtput connecl ons 10 a ste

reo Teceiver or hi-f amplifier, provlded that

thev are also equipped with a 5 pln DIN sockel.

To interconnect the equipment use the four

conductor sh e ded REVOX NWAN 420 cab e.

3.4. Output PHONES

High or low impedance headphones equipped

wlth stereo phone p ugs may be connected to

r1e la,. ol'O\r c(g). rOo 'n.n 'r".(1i,ls I

achieved with impedances from 200. . .400

Ohms)

La basse lmpddance de ces sorties per

met des llaisons avec des cäb es de raccordernent

relativement ongs. La tens on de sortie d6pend

du potentiomötre de vollrme (maxirnum: 2,5 V

/600 ohms).

3.3. Sortie RADIO

La prise 5 pöLes R,loto@)".t utilis6e pour

Lrne liaison al er et Tetour avec un r6cepteur ra_

dlo st6r6ophonique ou une lnstal atlon HiFi.

CAble NWAN 420.

3.4. Sortie casque PHONES

La prise PHONES @ e$ prdvue pour le raccor

dement de casques ä haute ou basse impedance,

6quip6s de fiches Jack st6160. (Adaptation optlmale:

200. . .400 ohms.)


l!!!E Fl=]k..'-l;l o

oo.@@o

4. Wiedergäbe - Abhören 4. Playback monitorinq 4, Lecture - Ecoute

Sämtl che Scha ter und Regler des Abhörzweigs

(l\4ON TOR) wlrken auf alle Alsgänge.

4,1, Vor/Hinterband-Schalter

l\/l t r:lem Vor/H nterband Scha ter Ct kann der

Abhörzweg während det Aufnahme zwischen

Vorband INPUT {A!inahmesignal) und NAB

(bzw. TAPE) (W edergabes gna ) !mgeschaltel

werden Der Schaller ermöglicht den dlrekten

Verglech: fertige Aufnahrne/Origlnal. D e ALrfnahrne

ist jedoch (um die Band aufzeit zwischen

Aufnahme und Wledergabekop{) zelt ch ver

zögert.

Für dle Funktion W edergabe stehl der

VorlHinterbandscha ter auf NAB (bzw. TAPE).

Anmerkung für externe Vor/Hinterbandum

schaltung:

So der evl . am Verstärker beflndllche Vor/

Hlnterbandscha ter verwendel werden, st der

Schaller an der Tonbandmaschlne auf NAB

(bzw. TAPE) zu scha ten.

Bei Normalausführung. Für Bänder, die aui

elnem älteren FEVOX-Gerär oder nach CC R

aufgenomrnen wirrden, st auf IEC zu scha ten.

Bei Dolby-Ausfihtung: Die Schaltste ung CAL

schaLtet den e ngebauten Pegeltongenerator (sle

he Dolby An eitung in Kap tel 9.2.).

4.2. .l/Viederga be" F u nktions-Scha lter

Der Stufenschalter STEREO - I I -N/IONO

@ bestimmt d e .Art der Wiedergabe. Folgen

de Funktionen s nd rnög lch:

18

All monilor se ector sett ngs and volume coftro

changes are effeclive on the output inesaswel.

4.1. Before/alter tape monitor selector

The monitor se eclor @ permits the switchlng

of the monitor tne during tecatd ng toaslgnal

point belore tape ( np!t) and after tape (NAB).

Thls swllch enabes one to make direct A/B

cornparisons of the sound going to the tape and

that coming off it again, however, the recorded

signal is delayed by the amount of time required

by the tape to move from the record ng 10 the

playback head.

For playback, th s rnonltor se eclor

switch has 10 remain n position NAB.

y'y'ote.' For externa belore/after tape s\,!itching:

When decidlng to use the dlrecl on/off tape

monitor ng faci lty of a separate preamplifier/

power arnp fier combination, the before/after

'dpo sa,o, o at tn1 A7 / r u r r"'n,rir - oo i

tion NAB (or TAPE).

On standard vetsion A77: When p ay ng back

tapes that were recorded on oder FEVOX re

corders, or elsewhere in accordance wilh IEC

recommendations, lurn the monitor selector to

ts lEc pos tion.

On A77 Dolby veßion: Tl\e swltch positon

CAL activates the bu t-in callbral on tone gene

r" or s"" Dotb, - . u.r'o, .". tron 9.2.).

4.2. STEREO/MONO mode selector

The positions STEREO - - N/ONO of

s\,!itch @ decide in which form the signa wi

be reprodLrced. The iollow ng operat ng modes

are poss ble:

Tous Les commutateurs et les r6glages de la par

tie gauche IVON TOR sont actlfs et influencent

toutes les sorties.

4.1. CommutateurLecture/direct

La position direct: INPUT du commutatellr

(!f , corresoond ä l'6coute du signal ä enregistrer

ä 'entrde du magndtophone.

La positlon lecture: NAB, correspond ä

l'öcoute du signaL enregistrd sur la bande. On

pput a rqt o.npd.or o'tP lp.n"-l l'"1..osltp.

ment ä I'origina. On se rappelera qu' y a Lrn

d6calaqe entre es delx siqnaux; ceci est d0 au

temps que met La bande, ä parcolrrir la distance

söparant la tete d'enreg stremenl de la t6te de

eclLJre,

Bemarque: tt Ä on öla " pos


4.2.1. STEREO

Beide Kanäle werden getrennt verstärkt Lrnd sten.

dn oan Ar. gänq" q"11"1 1 L,L V" 'ü9L q

4.2.2. I

Wiedergabe von Kanal I ( inker Stereo Kana ) isi

auf alle Ausgänge gescha tet.

Verwendungszweck:

Abhören des linken Kanas ener Slereoauf

nahme, Abhören des ersten Kanals bei Paralle

spur Aufzelchnung, Abhören von monobe

spielten Bändern (bei V ertespurgeräten: Spuren

I lnd 4).

4.2.3. lt

Wiedergabe von Kana I (rechter Stereokanal)

ist auf al e Ausgänge gescha tet.

Verwendungszweck:

Abhören des rechten Kafals einer Stereoaufnahme,

Abhören des zweiten Kana s bel Para lel

spur ALrfzeichnung. {Bei Vierte sp!rgerä1en: Abhören

von monobespeLten Bändern, Spuren 2

und 3.)

4.2.4. tltONO

Beide Kanäle sind zusammengeschallet auf allen

Ausgängen

Verwendungszweck:

l\/onowiedergabe e ner Stereoaufnahme und

Kontrolle der Konpatlbil,tät (Mono Tauglich

keit) einer Stereoauf zeichnung.

4.2.1. STE REO

Left and r ght channels are amp if ed separate V

d1o /r',l dploo .pd'. "l\ ol rhei' I"coa 'i a

oLrtpL.rts.

4.2.2. t

The signa ol channe appears on a I outputs.

Check listening to the eft channel of a stereo_

phonic recording, monitor ng of channe of a

pdro ro ro o di'lg o oolr ". 1. drd \r'n r I

to monophonica y recorded tapes. (On quarter

Track recorders: tracks 1 and 4).

4.2.3. lt

The s gna of channel I (r ght stereo channe )

appeärs on al outputs.

Check sten ng to the right channel of a

stereophon c record ng, mon tor ng of channe

I of a paralle recording on bolh tracks. (On

qLrarter track reCOrderS listening tO monophonica

y recorded tapes, tracks 2 and 3).

4.2.4. MONO

Bolh stereo chanfes are connected together

and appear on a1 outputs.

Monophonic playback of a stereo record ng,

checking the mono cornpatib ity of a stereophon

c recording.

4.2.1. STEREO

Les de!x canaux sont arnp ifi6s s6parement et

reli6s ä leurs sorties respect ves.

4.2.2. t

Seul le canal I (canal gauche) peut Ctre 6coutö

sur toutes es sorties.

EcoLrte du cana gauche d'un enregistrement

,tär"opro1 qLre. o'ur erreg,'t e'nön ; pislp\

parallöes ou d'!n enregistrement monopho

nique. (Dans le cas d'un apparei ä 4 pistes:

pistes 1 et 4.)

4.2.3. I

Seul e canal (canal droit) peut 6tre 6coutö sur

toutes les sortles.

EcoLrte monophonique d'u n enreglstrernent

\ooop orio.o. d'L " "gi,tre1ert; o'_"

para öles ou d'un enregistrement rnonophoniqlre.

(Dans le cas d'un appareil ä 4 pisies: p stes

2 et 3.)

4.2.4. MONO

Les deux canaux sont r6unis et amends ä toutes

es sorties.

Ecoute monophonlque d'un enregistrement

st6r6ophonique et contrö e de la compalibilit6

mono/std16l] d'un enregistrernent stdröophoni-

19


4.3. Wiedergabe'LautstärkeVOLUN4E

llll dem Stereoreger VoLUf,aE(l)känn de

Laulstärke und der Peqel an a en AUsgan!s

blrchsen für be de Kanä e gemelns!m eingesleLlt

werden.

Der Regler so .nog chst we 1 geöffnel

seln, m ndeslens aber so !!elt, oass tre "Norma -

sle ung" des Lrutslärkereglers am Verstärker

oder Fufdfunkqerät die qewohnte Lautslärke

auflr rt. Da der Ausgang OUTPUT 489) d e

"Sllrd o lmpedanz" vof 600Ohm aLlwest,

kann für pro{essione len Gebrauch e ne lvlärkre

rung {Llr def nierle ALrsgangsspannung (z B

I 55 V = +6 dB) ern Wiedergabe L.!1stärkereg

er angebracht werden.

4.4. BALANCE Regler

Die Klangmltte be Slereo oder das LaLrlslärke

verhältnis beder Monokanäle kann m t den')

Ba anceregler fikorriglen werden Dle "Nor'

rnalsLe ung" isl d e mark erte lvlitte.

4.5. Zusammenfassung:Wiedergabe

4.5.1. POWER Scha ier (7) auf gewünschte

Bandgeschwlnd gke t und Bandspulen

durchmesser e nsle en.

4.5.2. Vor/Hinterband-Scha ler (i{) aLrf NAB

(bzw. TAPE) scha ten.

4.5.3. Baanceregle. ag alr{ markierre Mlltel'

sle Lt nq

4.5.4. W ederqabe-F!nktions Schalter (2)aut:

STE R EO

f ür slereophone \!ledergabe

l

monophone W edergabe, Spur 1 (oder 2)

bei Halbsp!r, Spur 1 (oder 4) bei V er

telspurger;ten

2A

4.3. Playback VOLUME

The dua ganged polenliomeler VOLUI\1E irr; 'l

a,:ljusts lhe outpLrl evel on ä I outp!1 sockets

ior both channe s s m!llaneouslV

That potent ometer shou d be opened as

\co. p1 |

whch yields the required voume \,\'hen the

\ro Lrme conlTo on the fo Low ng power amp i

lier is ri its "nor.ne " operat nq posLt on.

Slnce lhe effectve rnpedance of the

OUTPUT(q) s 600 Ohms, professlona users

ma! mark the vo LIne conlrol setting at wh ch a

specified eve (e q. 1.55 Voll) s de ivered bv

the recorde.. lmporlant: Do not oad the lne

ouTeuT (3]) w tl 600 Ohms. Use br dqLns m

4.4. BALANCE control

The stereo center rnage or anV eve drtlerences

between two monophonic channe s can be ed

jLrsted liy means of the BALANCE conlro [t.

The cenlermark ndlcales its "noTma" oper

at nq Jros tion.

4.5. Summary: Playback

4.5.1. TLrrn POWEF sw 1ch @ lo desired laoe

speed end ree diameler

4.5.2. - r 'o "l" o !f o oo ,o

NAB (or TAPE).

4.5.3. ^ , B^-a\.T . o t o

ceniermark.

4.5.4. T!rn mode se ector@to:

STE R EO

ior stereophof c p ayback

i.'

lor monophonic playback o{ lrack I or

2 on ha I track, track I (or 4) on q!arter

4.3. VOLUME d'6coute

Le potentlomötre stör6o VOLUN4E Ci ddter

m ne suT es deux caneux, a puissance d spo

nible sur toutes Les sorties.

-or, d -'r '- oooro'l ..a

I lo ron, to.l 6t o poian ,on " " d" d o. ;

obtenir le meme volume d'6coute q!'avec es

pos tions habitue es de votre a.npl {icateur ou

röcepteLrr de radio.

Par la prlse de sort e OLITPUT

141) a'une impddance de studio de 600 ohrns,

une utilisation proiesslonnel e de l'appareil est

posslble en la sant s!r e potentiomötre Lln re

pöre correspondant ä Lrne tens on de sortie dö

finle. (Par exemp e I,55 V = +6 dBm.)

4.4. BALANCE

Par le 16gage de a BALANCE [f, lt "tt

possib e de modifier 1'amp fication relat ve d'un

canal par rapport ä l'autre. Ceci permet en stö

röophonie comme en monophon e, de com

penser !ne asym6lrle. Norrna ement ce bouton

reste en position m6d ane.

4.5, Fonc6on: lecture

4.5.1. commutateur PoWEB Q) sur a v tesse

dds röe en tenanl comple du diarnÖtre

des bobines.

4.5.2. ..)1tL"t ) l- r 'eor. r '4 ,

NAB

4.5.3. B" d . e po: ti 1 -rÄo d1a /.oi ro

pöre).

4.5.4. SöLecteur d(r mode de reprod!.t on

(-2,\.,,,

STEREO

pour lectLr re en sl616ophonie

I

poLrr ecture en monophonle, pisle 1 (olr

2) version 2 p stes, piste 1 (ou 4) vers on

4 plstes.


I

Für monophone Wledergabe, Spur 2 bel

Paralle sp!raulzelchnung, Spur 2 oder 3

bel V;ertelspurgeräten

N/to N o

für monophone Wiedergabe von stereo

phonen Auize chnungen

4.5.5. Lautstärkeregler @ auf 5 {Voreinste

uns)

4.5.6. Tasre PLAY f3i) drücken.

for monophonic p ayback, track 2 on

paralle track recordlngs, track 2 or 3 on

q!arter track recorders.

MONO

for monophonic playback of stereo re.

cordings

4.5.5. VOLUIVIE controt (f ln positlon 5 4.5.5.

(preLim nary setl nq)

4.5.6. Press button efev Qf

pour ecture en monophone, piste 2

pour un enregistrement paral ö e, piste 2

ou 3 en version 4 plstes.

t\,10N0

pour la ecture en monophonie d'un en-

registrefiref t st6160phonique.

Röglage du volume @ sur 5 (o16

röqlaqe)

Enfoncer la touche PLAY (2r.


l!llE FF--1.'.-Irl o

@@ooo

5. Aufnahme

-

Bandlleschwlndiqket@aufverwendete

Spulengrösse scha ten.

Tonband ein egen

5.1. Mono Aufnahme

Be erier lvlono Aufnahnre bespeLl das Ton

bafdgerüt r!r dre e ne Hä lle des Tonbandes.

Nach Norm w td be m ersTen Durchlaui d e obe

re Häli1e besp e t (ALrfnahme-Vorwah tasie REC

CH ) Nach e nem Durch aui belindel sich das

Band €uf der rechlen Bandspu e Nun w rd

(1" 'r \or'l r o " " Bd o pLr" Lr '80' g'

drehl und auf den linken WickeLte er weder

eu{ge eg1. Die Leerspule komml aLri den rechten

\fli.kelte er. D e z!relle Spur {untere Hä fte des

Tonbandes) kann aufgenommen werden, d e

Aulnahrnevorwah raste FEC CH @) blebt

auch be diese.n DLrch auf gedrÜ.k1.

" rid rc.h

Be Viertelspurcufzeichnung

der zwe len Aulze chnlrng d e volle B:ndspu e

\1riederL]rn aul den nken W cke teller autge egl.

Für die Au{ze chnung der SpLrren 2 und 3 w rd

cie Aufn.hme Vorwah tasie REC CH \t

!edrLlckt.

Be Parallelspuftufzeichnrrg wird nach

dem e.slen Durch a!f das Tonband zLrrÜckge

sp! t !nd ansch lessend dle Lrniere Hä fte des

Tonb!fdes n !leicher Richtunq bespie t (ALrf

nahmevorwah rasre FEC cH [s)t. o1"."

ALrfze chnungsart hat den Vorteil, dass bei der

W edergabe unm tte bar von der e fen alf d e

anderc Spur Lrmgescha lel,,!erden kann

Bc Viertelspuraufzeichnung,,\id na.l1

Auizechnung von zwe Spuren 11 und 3) das

Tonbnnd gewendel und ana og verfahren {SpLrr

z rasre Q!), Spur 4 Taste (321 )

Tonbandspannungsquellen an den enl'

sprechenden E noän(en ansch iessen

E rqangswah schaller fanat ft 6) unct/

2'

5. Recordins

- Turn po*", t* t.n (l) to the cles red

täpe speed and ree size.

-

Load recorder with tape

5.1. Monophonicteco.dißg

When recording monophonica y, one track onlv

w L be ut ized on rhe tilpe. Accord ng to

standard practice the record ng wil take place

on the Lrpper pärt oi the tape (record pre

selector bLrtton REC CH l). Aft€r hav ng reco.ded

the fu I englh of the Lape n th s

männer, lhe lape wi be fully \,,round onlo lhe

right.hand lape reel. Take this ful ree otf, lurn

t over nnd place i1 on the efr hand reel sup

port. Now, the second lrack can be recorded

since the previously unLrsed port on ol thc lape

is now n contact 'r'/ilh the Lrpper part of the

record nq head. The record preselecLor button

REC CH I (SZ) re.ains depressed clur ng th s

second passage

The same procedure applles to guatrer

track recordings To record tracks 2 and 3, the

record prese ecLor bLrllon REC CH ll Qt mLrst

be depressed in place oi the bltlon FEC CH

lf i1 s rnlended la tecotd both tracks in

the same dlrection of tape trävel, the lape has to

be rewound after lts first pass through the re

corder The second lrack can then be recorded

n lhe same d rectlon on the tape after reLeas ng

(32) an,1

the prese ector bltton FEC CH ,

pressng the bLrrlon REC CH ll Et nste.d.

Fecordings produced ln lh s manner ofler the

advantage that sw 1ch fg be1\,!een lracks s pos

sib e dlrr ng rep ay.

Auafter track recordings can be pta

duced by proceeding in the same manner. (To

recorcl track 2 press bLrllon (35), ano to recorrl

1rÄL l 4 t',Lrrlon a2\ )

Connect slgnal sources 1o sLr table npuls

Turn lnpLri s-c euor for cr'annet (!)

.too. ^. .o ll I O o Fpo-o, a to-

5. Enregistrement

Comrnutateur POWERQ)sur a vitesse

ddsir6e en tenant compte du diemötre des bo-

b nes.

-

Pläcer a bande.

5.1. Enregistremenlmonophonique

Dans e cas d'!rn enreg stremenL monophonique,

l'apparel n'uti ise que a pisle supÖrieure. La

normalisation prescrit q!e e prern er passage se

fera s!r a p ste supörleure (touchq de presd ec

,,on oo1.oo .. ,Qr op^ .

premier passage, a bande se trolrve sur la bob fe

d. d o " Or.ro r" " dlor' lo bo 1o prai o

elle möme et on la placera ä galrche. La bobine

vlde se retrouve ä drolte et on gardera la toLrche

de prösö ec1 on d'enreg stremenl REC CH

QN

enfonc6e, d! fait qu'e e correspond

ld"ao.i"

f6rleure de la bande

Dans e cas d'un appareil ä 4 pistes, an

pourra aprös ces deux passages acc6der aLrx

pi.- _" Äp

' od,r .r '.-1or o" ". ro

cette fo s en ib6ranl a tolrche de presdlection

d'enreglstremenl REC CH I

@) , et en pressant

la touche de pres6 ec1 on d'enreglstremenl R EC

cH rh5)

Dans le cas d'Lrn enregistrement ä pistes

parallöles, or rebob ne aprös e premier passage

et on enreg stre a seconde nformation dans e

m6me sens s!r a partie inf6rieure de a bande

(louche de pröse ection d'enregstremenl REC

Ce mode d'enre!istrement a 'avaftage

de permeltre e passage direct de l'6coute de

I'un ä '€u1re des enregislrements.

ü technique 4 pistes, ,p ; lo d" r' i;F "

enreq strement, on retourne les bobines slrr

o le\'1or o. ot p-o ooo do l. -_tar a ra :-,e

(plste 2 touche 0t, piste 4 touche q, ).

Do, ö oL,o iot orps pr .o

'.

respectives.

lvletlre les s6 ecteurs cl'entree cana (Q


oder I @auf enlsprechenden Einganq scha Press record prese ecLor blLLon FECCH etlo! canal t(f sL,r es positions corresponien.

I ß2) or BEC CH ps) to se e.r ihe Lles red clantes

Alrfnahmevorwah tasLe REC CH I F2) channel (track on tape on which the recordin! is Enfoncer a toLrche -{je prdsölection

odet RECCH l€5)dtuicken;{:lamiristrler K. tobemade). d'enregistrement BEC CH l6)or FEC CH

'd''ol''o--lI-doolo"'o1o'.db.'ol/o''pL'^'1

sple t werden so ih s mafn,.r are conrbined lnto ooe ch.rnne . The ä1rc enreglstr6e.

Be de, m I den Elngangswahlscha tern gewäh ten LEVELcontros(5)and(17)performtnefunc. Les deLrx entr6es söectionnees sont alnsi rnd

E ngänge, w r-ken auJ_ diesen Krnal. D e E n i|on ol ;: two ch;:nrc m ^cr angees dans un seul cana en ionction de la po

gangsreger (f und (, haben die Funkton The LEVELcontrol ot en unLrsed lnpLrL sit o. des polenr omörres d'cntrde LEVEL fd

enes2kana[enMisiÄpultes. must be kepl cosed. (TLrrned fully cornter et (j) .Si 'un des sötecteurs cJ'entr6es n'estp:is

Der ALrfnahmereg er eines nlcht be clockw se). uti ls6, e polentiomötre d'entröe correspondant

nutzien ELngangswäh ers so lmmer gesch ossen The VU meler next 1ll the depressed doit rester fermd.

se n preselector bLrlton rnd.aies the record ng evel Le n veau de modu at on est indiqud par

Das VU A/eter n-.ben der gedrLlckteri itape modu ation) Wren mlx nq Lhe two inpur e Vll mötre se troLrvant ä cötd de a louche de

Alllnahmevorwahll€ste zeigl den Gred der ALrs. s gn! s ln lh s manner, the VU meler w L read pr6sölection d enreglstremenl enfonc6e. Si es

stcuerLrng an, bei Belr eb des E ngangslel s ä s the sum of [)oth signa s delx sö ecteurs d'entröe sont en serv]ce {2

2 Kane Mischpu t ze gt das VU N4eler d e Sum AdjusL the LEVEL controLs n a manner sources sonores m6langdes), c'est la somme rles

me der beiden Aussteuerlngen an which yle ds a 0 VU (100 %) def ecl on o[ the nivealx qu' ndiqLre le VL] mötre.

D e Aufnahmeregler sind so e nzuste len,

dass das Vll N4eter be Lautstirkesp lze| 0 dB

(100 %) anzeigl.

evel meters al ihe oudest modu ri on pcaks. Les potentiomötres d'entröe sont 169 ös

DaLrernde Uberslelterung oder sehr hohe

mp!sspitzen haben Verzerrlrngen der A!i

zechfLrng zur Folge' be zu schwacher Aus

sleuerung iegl der RauschaIte des Tonbandes

gegenllber der A!f7e chnLtng zLr hoch Dieswirkt

slch besonders denr] nachte g aus, wenri d e

Autnähme kop ert werden so , h erFre add eren

sich die Bauschspanf unqen

bei 5.3. weiterfahren.

5.2. Ste/eo Aulnahme

Be einer Stereoaufnahme bespetd eTonband.

maschine dle !anze Bre te des Tonbandes. Nach

einem Durch irul st som t das ganze Band be

spie 1

Be Viertelspuraufzeichnung \ti r,l das

Tonband nach dem ersLen DLrrch aLri gewendei

D e ,Aufn.hme aLrf den verble bendef Spuren er

lolgl mil den g e chen E nste ungen.

TonspannLrngsqLre len an den eni

spre.henden E nqängen ansch essen

-

Eingansswah scna Ler @ und .li!) aui

or oo. odo'lF'lo"q.,,o

Aufnahmcvorwah lasten REC CH . 2)

dnd RLL Lrl flr o' - ten

Dle Eingänge w rken aLri den nken Kana !nd

d e E ngange aLrf den rechlen Kan.

D e Aufnahmeregler sind so e nzusiellen,

ContinLro!s overmodu atiori or extreme

translent peaks wll resu I n a dlslorled record

ng. f rnodu al on s kepi ioo ow, the s gnal Ic)

nose ralio ol the reco.ding will sulfer. This

wil be of parti.u ar d sadvaniaqe for m!ll ple

lransfer operation, because Lhe nose poweTs

add w lh e!ch subseq!ent rere.ordin!l

For monophanic recordings skip to 5.3.

5.2. .Srereophonicrecording

When .ecording stereophonica iy the fu I w dth

of the recordinll Lape w,ll be ui lTed in one pass

tha f track sierco)

When recordinq I llie quarter track for

mat the lape has lo be tlrned head over La

afler the f rsi pass th.ou!lh the recorder The

record ng on the two rema ning tracks takes

piace w thout änV change if contro sell 11gs

Connect signa sources to sLrilable n-

pLrls.

Pr 'olo o f. "'

o'al

'/

se ecl the corresponding inputs.

Press record preselector bultons FEC

-

CH f32-) and FFC CH (:S; n t clnnne

inpuls fefl) !,,'il1 be recorded on the upper track

on lape whereas a channe I lrpLrts (righr) are

fed to the ower lra.k

de {agon ä obtenir aux fortissimi le 0 dB

(l00 %) dL] VU mötre.

Une longLre s!rmodu allon ou ur]e trös

forte poinle de niveaLr provoqlent de la distor

slon ä 'enregistrement; par contre un signa lrop

fa ble fera ressortir e souffle de la bande. Cec

est encore p us important ors de cop;e de bande

car tor.rs ces brLrils de fond Jadditlonnenl.

Suite au chapitte 5.3.

5.2. Entegisttement stötöophanique

Po!r un enreglstrement stdr6ophonlque toLrte a

largeur de la bande est ut sde dans un seu

passage.

La version 4 pistes peTrnet un nouveau

passage ef retoLrrnant simplemenl a bande SanS

rnod fier es commutations.

Fe ier es sources sonores ä eurs prses

respectives.

["4ettre es s6lecteLrrs d'entrde cani

I (6r' et canal 1 l{i srr es posir ons correspon

dantes.

[,,or ", ,". ioj l.\ - o.pöp.t.

d'enreglstrement REC CH f32l et REC CH

,.15)

Les e{rtrdes opärent sur e canal giruche el les

entröes li sur e cana daoit.

Les potenl omdtres d'entrees sont rdg ös

23


!!!!E FffiFI

,1=i" /A\

ooo rrö)) l(.)))

\\--l./ \\--,

dass dle VU-N/eter be Lautstärkespitzen 0dB

(100 %) anzeigen (Aufnahrneba ance, slehe

2.3.). Dauernde Übersteuerung oder sehr hohe

lmpu sspitzen häben Verzerrungen zur Fogei

bei zu schwacher Aussteuerung liegt der Rausch_

antel des Tonbandes gegenÜber der Aufzeich

nung zlr hoch. Dies wlrkt s ch besonders dann

nachteilig aus, wenn die Auirrahrne kopiert wer_

den so hierbei add eren slch d e Rausch

spannLrngen.

AdjLrst the LEVEL CONTROLS in a

Tdnr" wliLh \rpd. " 0 VU /100do) de'e r o'

of the evel melers ät the loudest modLrlatlon

peaks. Cont nuous overrnodu ation or extTeme

transient peaks wl resu t ln a distorted record

ing. lf modulation is kept too ow, the signal to

noise ratlo of the record ng will suffer Th s ls

of partlcular disadvantaqe for mlrl1iple transfer

operatlons, because the noise powers w I add

w th each subsequent rerecordlng

de facon ä obtenir aux fortissimi le 0 dB

(100 %) du Vll mötre. (Ba ancer vo r 2 3 ) Une

rongua su nooL'..ior oJ ur e (räs o'le po rlp

de niveau provoq!ent de a distorsion ä 'en

registrernent; par contre un s gna trop {€ ble

lera ressorLir le so- , e oe la bdndÄ. Ce, "sl

encore p us important lors de copie de bande

car tors ces bruirs de fond s'additionnent.

5.3. Aulnahmetaste BEC 5.3. REC button 5.3. Touche d'enregistrement REC

Laulwerktaste PLAY ad) uncl Aufnahmetaste

REC e9 s eichzeit S drilcken. Der Leuchtpunkt

m VU-l\leter des gewäh ten KanaLs leuchtet auf.

E ne a te Aufze chnung auf der gewäh

ten SpLrr wird automatlsch gelöscht.

5.4. Abhören {während der Aufnahme)

5.4.1. Kopfhörer oder Verstärker an gewÜnsch

te Buchse anschliessen

5.4.2. Vor/Hinlerband Schaller et auf ge

wünschte Funktion schalten.

5.4.3. Wiedergabe-Funktions Scha ter @err'

sprechend det Au fnah meart schalten.

5.4.4. N/ir dem Lautstärke-(1) uncl Baance

reg er @ das Abhörsignal lndlvidue l

beein{ ussen.

24

Press the buttons PrnV@anU nrc@

simultaneous v The liqhr dol in the VU'meter

of the selected channel wi Lbecome illuminated.

Any previous recordlng which may be on tape

wi get erased autornaticä y n the area

occup ed by the selected lrack or lracks.

Appuyer simultanement sr.rr a touche de lecture

PLAY;ll "r sL d 'oL 1p del eqrsLre'n"nl

Rl C (2J) . -e poi|o rqe d"r s le VJ 'n" 'F oe.

Cd'raJ:-L'1orsrs s ä Jne U1 d4Lrö^ p pgr-rra_

ment sur la piste correspondante est auto

matiquement effac6.

5.4. Monitoring{durinqrecording) 5,4. Ecoute de contröle

5.4.1. Connecl headphones or power amp f er

to desired iack or socket.

5.4.2. Turn r.onltor se ector @) to tne oesired

slgnal point NPUT or NAB.

5.4.3. Swilch STEREO/|,4ONO mode selector

ro a posit on which agrces with the

@

chosen method of rccotdino

5.4.4. Wrrh . on o s vol UMt (, .1o BA

ANCE G) the monitored signal may

be adjusted to suit individual prefer-

5.4.1. Raccorder casque ou arnplificat€ur aux

prises correspondantes

5.4.2. Mettre e comrnutatelrr ecture/direct

@sur a position ddsir6e.

5.4.3. Placer le sdlecteur du mode de repro

dLrcton @sur la posilion cortespon"

dant au type d'enregistrelnent effectuö

5.4.4. Les r6gbges du volume ( 1) et de la baance

(9) inf uencent inäivictue lement

les slgnaux de sortle.


6.

6.1.

6.2.

6.3.

Wiedergabe

Bandgeschwindigkeit (f aLrf verwende.

te Spu engrösse scha ten

Besp eLtes Band ein egen.

Versl.rker, Lautsprecher oder Kopfhö

rer an entsprechende Buchsen ansch les

6.4. Vor/Hinlerband Schalter (!aur ru.lB

(bzw TAPE) schalten.

6.5. Wiedergabe Funkt ons Scha ter [2) ent

sprechend der ALrfnahme schalten.

6.6. Taste PLqY 12 i) ant ppen

6.7. M r riem LauLstarke (1ll rnd Ba ance

reqler @)das \,\liedergäbes !nal ndiv

duell beelntlussen.

f

", g" lo o'o SDoo-.:l-, t r

''rlmer

n Ste ung STEREO verb elben.

6.

6.1.

Playback

Turn power ,* r.r, fl) ro se ecr desired

6.

6.1.

tape speed dnd chosen ree size

6.2. Load .ecorder with recorded tirpe

6.3. Connect povrer amplifer, loudspeakers 6.2.

or headphones to correspond ng lack or 6.3.

6.4. Turn mon tor selecror Qf to NAB (r.lr 6.4.

TAPE)

6.5. Turn STEBEO/MONO mode seector 6.5.

@ lo a poslt on which ngrees w th the

tVpe of recordinq lhal is to be p ayed

6.6.

6.6. Press bLrtton PLAY (2r) . ^

6.7. With conlrors voLU[4E (1]) and BAL 6.7.

ANCE iL3-l the reproduced sound may

be adjirsted to suit indlvdual pre{er

The rnode selector of a connected slereo power

amp iier may rerna n ln the pos lion STEBEO.

Lecture

CommLrtateur POWER (, sur la vilesse

dösirde en tenant compte du d amö1re

des bob nes.

P acer a bande ä 6coLrter.

Faccorder casque ou arnpli{icateLrr aux

prises correspondantes.

commutateur lecture/dlrect (4') sur po

sllion NAB.

P acer e s6lecteur dLr mode repro

duction [2r]sur a postion correspo.r

dant au tVpe d'enreqistrement effectu6.

Appuver sL.rr a touche PLAv (zt) .

Les rdg äges du volLrme (11) et de a batance

[])lnf uencent indiv due ement

les signaux de sortie.

Baccordd ä un amp iflcateur stär6ophonq!e,

ce Lri c peut resteT en permanence en pos tion

STEREO


7. AutomatischerBandstop 7. Automatic tape stop 7. Arret automatique

Das REVOX Tonbandgerät A77 besltzt e nen

photoelektrischen Bandendschater. Das berührungs

ose Abtastelemenl st vor dem Löschkopi

angeordnet.

7.'1. Stop bei Bandunterbrechung

lst e ne Bandspule abgelaLrfen oder reisst eine

Klebeste le, so schaltet das Laufwerk aus jeder

Funktlon auf Position STOP Diese Automal k

lässt s ch mit e nfachen Mltte n für wellere

Zwecke slnnvol nu tzen:

1.2. Stop an lreigewählter Bandstelle

DLrrch Einfügen einer Karfolle kann errelcht

w-orden, dass sich das Gerät an einer gewÜnsch

ten Ste e auf Stop schaltet.

Soll der automatlsche STOP nur aus der

PLAY Funkrion erfo gen, so hal die Klarlo ie

F," ä gp.or -rnd" e .I n o-'lLw"\o1

soll der aulomal sche STOP auch beim schnel/en

Umspulen etnIrcle.,, so st d e Länge der K ar

folie aLrf J 0 cm zu verqrössern.

The REVOX A77 tape recorder is equipped

w1h a photo eectrlc end-of.tape swtch. The

sensing element, which does not contacl the

tape, ls located llrsl to the left of the recording

head.

7,1, Stop due to tape runout

When reaching the end o'f a reel of tape or n

case of tape breakage (fau ty splice) the trans

port rfechan srn will STOP aulomatica ly ou1 o{

any operallng mode. Wlth smpe means the

automatic sensor may be u1 Lized lo perforrn

other frn.Tions as well:

"1.2. Stop at any predetermined point

By splicing a short length of c ear eader nto a

ree of tape the STOP funcl on can be act vated

at any freely selected point wthin a reel of

tape. To actvate the automatc stop out of

play, a length of a1 least 1/2 inch o{ c ear eader

s required. lf automallc STOP durinq fast wlrd

s required the clear eader rnust havea length ol

5 inches approx matelV.

Le magn6tophone A77 est Öqulp6 d'un arret

autornatique de fin de bande. L'6l6ment photo

sensib e est situe avant a tete d'enregistrement.

7.1. Arret par rupture de bande

Si une bande est termin6e ou respectivement

r, -ar-o-rpLF. d rrd,l-i1.ior'äla. oJe.eqL.qoil

la foncton en co!rs. Cet automatisme offre

diverses posslbilitös.

7,2, Arr€t programmd

L'introd!ction sur a bande d'une amorce transparente

d6termine un stop ä cet endrolt.

Si cette arnorce a une ongueur de 1 cm,

cet arret ne se produira qu'en fonctlon de lecture

ou d'enreg strement- Pour obtenir un arret

en bobinage rapide or donnera ä 'amorce trans

parente une longueur min mum de J 0 cm.


8. Tricktechnik 8. Special recording techniques 8. E{fet sp6ciaux

Für dle to qenden Trlckschaltungen wurden

B ockschaltbilder eingefugt, die auf die ent

sprechenden Bedienungselemente h n\Ne sen.

D e B ockscha tbilder haben nur prinziple en

Charakter, sind vere nfacht dargeslellt und für

den technisch lnteressierten gedacht,

Dle ndexzah en entsprechen den Pos -

t onsnummern am An{ang der Gebrauchsanlel

1u ng Lrnd im Text:

- Wc."1 ap lf a. "L' Reglett '1. to

srd d ese aufzudrehen (bzw- nicht bezeichnete

auf "0" zu ste en.

.-- We sen sie aul Drucktasten hin, so sind

d e entsprechenden Iaslen zL) drücken lhzw.

nicht bezelchnete auszu ösen).

An bezeichneten Steckebuchsen sind

Zusalzgeläte anzuschliessen.

Untethalb des sk zzierten Tonbandes ist

det Aufnahme-, oberhalb des Tonbandes der

Abörzweig gezelchnel.

8.1. Allqemeines

Neben den norrna en Aufnahme- und Wiederga.

bescha tungen sind mit der REVOX A77 eine

Vielzah von Trickscha tungen möglich. Beide

Tonspuren können g e chzeitlg vo kommen unabhänglg

bespielt und w edergegeben werden.

Bel den lm fo genden beschriebenen Trickscha

tungen is1 zu beachten, dass "norma e" Bedienungshandgriffe,

w e z.B. Taste PLAY und FEC

drücken (bei Aufnahmen) in den folgenden Er

läuterungen nicht nochma s aufgelLlhrt slnd.

To aid in performlng the specia "lrick record

ings, the respeclive operating controls whcft

have to be act vated are indicated n the fol owing

schematic block d agrams. They show the

c rcLr t paths ln principle on y and are lntended

for the lechnically lnterested reader. lndex

n!mbers refer to lhe operating contro s as de

. flbpo dt le b"q n :nq o h- oopr" i q i

struct ons änd as used throughout th s hand-

Numbers re{erring la potentiometers n

dlcate thal thev have to be opened \rhose ral

rnentioned remain c osed).

- N r.roer. plerr -g o push bultont '

dlcate that these butrcns have to be pressed \all

olhers must be n their released position).

Ar.rxll ary equlpment has to be cornetled

a e nJnoe Fd /;6ls and soc^ers.

Recording circuits are shown below the

symbo cally drawn tape, vthercas Ihe playback

circuits are sha\ tr above ir.

8.'l . General

Besides the norma recording and playback

methods the REVOX 477 makes posslbe a

.dr e, of p"'o "od qI r..'löliqro..

Sirnullaneous recording or playback of two

differenl informalions is possbe by utilizlng

the two separate lracks on the tepe. P ease note

thal description of the normal manner ot oper,

atlng the recorder, such as pressing the REC and

PLAY buttons for record ng, s not repeated or

de' bpd 11 d"ld l" o ros r q r .t J rol

Pour les trucages qul sulvent, on a cholsl un

schöma bloc tllrsvanl les organes de commande

de 'appare . ll perrnet ä ceux qui s'intdressent ä

la technique de retrouver les principes de l'effet

-e5

. lre5 rar vo'pl I aL\ ele-ne,l s

ddcrits dans a premiÖre partie et dans le texte:

s'l s'agit d'un potentiomötre, il faodta

I'ouvrir lles 6l6ments non raentlonnös resteront

en positi'on "0").

s'll s'aglt d'une touche. elle serc enfon'

cde (non mentlonnöe elle restera relev6e).

s'l s'agit d'!ne prise, elle dewa Clte

nccotd' ä l'öq u ipment aux i I ia ire cottespondanl

Le schdma bloc choisi reprösente erdessous

de la bande les tonclions d'enregistrement

et en-dessus .elles de lcrturc.

8.1. G6n6ralit6s

ndöpendamment des comma|des normales de

l'enreqistrement et de la ectLrre. le REVOX 477

permet de nombreux trucages. La s6paratton des

pistes, tant ä 'enregis'trement qu'ä la ecture, url

grand nombre de combinäisons sont a ors

possib es. C'est pourquoi les öl6ments suivants

ne sont ä consld6rer qu'ä titre d'exempes.

D'autre part, les nranipulations types de I'appa

reil (par ex. touches PLAY et FEC pour 'enre,

glstrement) ne seront pas röp6t6es.

27


lnf lE I Fl=-lli-TÄj o

Duoplay

Beim Sprachstudium wid zuerst auf den ernen

Kanal elne Sprachplatte kopiert; während oder

nach dem Abhören eines Satzes Über Kopfhörer

w rd die e gene Aussprache auf dem anderen Ka

nal aufgezeichnet. Anschllessend können bede

Autzechnungen g eichzeltlg (dem sog. DUO

PLAY) oder wechseseit g abgehört und verglichen

w€rden.

FLrn ktlon:

Wledergabe von Kanal (P attenaLrizeichnung)

Aufnähme aui Kana ll

8.2.1. W edergabe Funktlons Schalter [2) auf

lschalten.

8.2.2. W ederqabe Lautslärkereg e!f| oftnen

8.2.3. vor/Flinrerband Scha ter t4) auf NAB

{bzw. IAPE) schallen, Kenal mlt

[Tf hörer abhören (Buchse PHONES

l8-l )

8.2.4. l\l krofon an Eingang MIC CH I an

sch iessen.

8.2.5. E ngangswahlscha ter @auf lV C (LO

bzw. Hl) scha ten

8.2.6. ALrfnahme Vorwahllaste REC CH ll

(:s) orl.t"n (Aufnahme Kanal ll),

(Taste I i32) a!srasten).

8.2.7. Aufnahm;esler LEVE L ll(röftnen

8.2.8. Vll l\rleter tt@.elq1 den Pege des

Au{nahmesignals (e gene St mme) an.

8.2.9. Zut Wlederq€be abwechselnd Wiederga

b" E.n. ro1 - 'd re Q2ld- I rl"1rer)

Lrnd ll (eigene Aussprache) schalten.

8.2.10. Für das glechzeiriqe Abhören beider

Spuren (linke Kopfhörermusche : Leh

rer, rechts: eiqene Aussprache) lst der

Wiedergabe Funktions Schalter Ci auf

STEFEO zLr schalten (Zeitverzögerung

B€ndlaufze t Aufnahrnekopi Wledergabekopf

beachten).

2A

4.2. Duo play

The following rnethod mav be enrployed lor

fore gn language studles:

First transfer the source maler al (e.9.

d sc) onto one track of the tepe. When replay ng

that recording and llstening to it via head

phones, ones own pronounclalion may he re

corded on the other track Durlng subsequent

replays both recordings may be llstened 10,

either sirn!ltaneoL-Lsly (socälled duo play) or

.a c. tF ,. a- r't. oLrpo,p of o"ro" i o .

Actlvated functions:

P ayback of channe I (disc recordinq)

Recording on channe l

8.2.1. TLrrn stereo/mono mod" se ecto, (f to

Pos t on

8.2.2. Open moniror volume colttol ( 1)

8,2.3. l r 1o o .e o Il'o po o'l

NAB (or TAPE) and sten Lo channel I

via headphones (lack PHONES 13) )

8.2.4. Connect mcrophone 10 lnpul IllC CH

8.2.5. Turn inprrt selector Ctto pos lion N/lC

LO (or Hl respecrive y)

8-2.6. Press record prese ector bLrllon REC CH

I (Sg) Lo recorct on the rghl channe

(button (34 inust be re eased)

8.2.7. -

apert por",,'io."t", LEVET C)

wili ndicate the re"

cordLng level of ones own voice

8.2.8. Vu'meter Q!)

8.2.9. When p aying back bolh record ngs

swltch a ternately w th stereo/mono

setecto, (2) let*een I (teacher's volce)

and (ones own vo ce)

8.2.10. For lisleninq to both tracks simu ta

neously (leit earphone: teachel's vo ce,

riqht earphone: ones own voice) the mo

cle selector switch Crmust be set to

stereo. (Note that the second recording

will be de ayed as a result ot the record

ing to playback head d splacemellt)

4.2. Duoplay

Dans '6tude de langues, copier tout d2bol'd sur

e canal l'information ä travai er (par ex. un

disque). Ensuite, simu tan6ment ä '6coLrte du

cana l, enregistrer les r6ponses sur e cana ll.

Ensuite, dcouter e r6sultat obtenu en comparant

es deu x enregistrements.

Ecoute du canaL I (par ex. un disque enregiströ);

Enregistrement du cana ll

8.2.1. 56 ecleur du mode de reproduct on

( z) sur cH r.

8.2.2. arvtt e 169 age du volume (!.

8.2.3. CommltaleLrr lecture/diÄt Qf sur

NAB. Ecoute au casque du cana I (pri

ses PHONES@).

8.2.4. lv,llcrophone raccordd ä l'entr6e MlC CH

8.2.5. Sdlecteur d'entröe (Qsur lr4 C (LO

respect. H l).

8.2.6. Pr6s6lecteur d'enreqlstremenl REC CH

ll (35) enfoncd {enreqistrement canal ll),

(touche I E4 relevde).

8,2.7. Ouvrir e röq aqe d'enreqistrement LE

vEL a7)

8.2.8. L" VJ-'rä rp ll 3jl noiqu" e rr""u

d'enregistrernent (sa propre voix).

8,2.9. Pour '6coute, mettre e sd ecteur du mode

de reproducllon [2)en posiron

(q!estions) ou ll (r6ponses).

8.2.10. PoJr .'p oLtp 'iru,tdreo. do. deJ\ pis

eq rö. otlroJr gdu I e o .estior.. a oJ

teur droiti röponses) meltre le sd ecteur

du mode de reproauction (2) en oo

sitlon STE REO.


8.3. Simultanautzeichnung 8,3. Simultaneousrecording 8.3. Enregistrementsimultane

Für Slmultan-ÜbersetzungsÜbungen kann dle

Aufzeichnung auf Spur 2 (Übersetzun!) g eich

zell g m t der ALrfze chnung der SpLrr I (Origl

fa sprache) erfo gen.

Funktlon:

Aufnahme aLrf Kanal { fia gedruckt)

lvl thören lNPUT fana lt+)

Aufnahme auf Kanal I (!!eedrückt)

8.3.1. Orig nalsprache vom Tuner, Verstärker,

PLattensp eler {oder Radio), z.B. an

A - ( C-l (ooe' R^D O) "n -1" "r

8.3,2. Eingangswah scha ter CH I [6) au{ ALJX

(oder RA) scha ten.

8.3.3. Auinahmereg er LEVEL l(treget

Origlnalsprache.

8.3.4. Vor/Hinlerband Scha ter (!f aut N

PllT stellen.

8.3.5. W edergabe Funktions Scha ter (2)auf

stellen. N/it Kopfhörer kann Orglnal-

.pd(h- / hpJd d-r A 'rdhrö o'rI

ohne Verzögerung gehört werden. {Lalr1sprecher

m t der Taste SPEAKERS

OFF e9 ausschalten.)

8.3.6. 4,4 krofon für Übersetzung än N.4lC CH ll

ansch iessen.

8.3.7. E ngangswahlschaller CH ll ('iB)au{ NaiC

{LO oder Hl) schallen.

8.3.8. Aufnahmeregler LEVEL I (r regeLt

übersetzung.

8.3.9. Aufnahme Vorwahll€sten REC CH

€2)und REC cH (:s) orlcten lwe

füaStereo-Au fnahme).

8.3.10. Vll-N,4eter t fC zeiql den Pese cler Or

g nalsprache, VU N4eter ll Q! aen Pege

der Ubersetzung an.

8.3.11. Zum Alrhören der A!fre chnung Vor/

H nterbanci SchaLter (!aui NAB scha

8.3.12. Bei der Wiede.gabe können durch Lln-r

scha ten des W edergabe.F!nktions'

Scha ters i2l zwlsclen unrl ll be de

Aufzeichnungen miteinander verg chen

werden. Auf Slellung STEREO werden

gleichzelt g be de Sp!ren gehört, bei

Kopfhörerbetr eb Kana I auf dem nken

Lrnd Kana I auf dem rechlen Ohr.

For lrain ng purposes in simu laneous trans

at on work one can record the or gina Lanquage

or lra I ' \^l l" ra ol ll,]q l ! d15ldl o or

tra.k 2 ai the s;me tirne.

Act vated funct ons:

Record nq on channe ( i32) depresseO)

Mon tor ng INPUT chann€ tll

Record ng on r ght channe lll Qi a".

pressed)

8.3.1. Connecl orlg na lan!r..rage pro!ramme

source (e.9. tuner, disc e1c ) to AUX CH

or RAD O.

8.3.2. lnpur seeclor CH I (-!lswllched to

AllX lor RA respectlvelV)

8.3.3. Polentiometer LEVEL I (O) controls

'o\e,o p og'on^ro oi'o

8.3.4. Turn stereo/..ono mode se ector e) to

posltlon l

8.3.5. The or gina langlage may be mon tored

during recordlng va headphones wlh

out any time de ay {Press bLlton

SPEAKEFS Orr @ ro d sable Lou{j

speaker).

8.3,6. To record the trans alois vo ce connect

a microphone to MIC CH

8.3.7. L, r o. a.o o. , iB 'o oo.

tion MIC LO {or Hl respective y).

8.3.8. PoLentlomeler LEVEL ll (L, s used to

coniro the recording eve of the trans

ation.

8.3.9. Press record prese ector button REC CH

I (9 and REC CH I gt (säme as

when makin! stereo recordings).

8.3.10. The Vu-me1er I @ ndicates the eve

o{ the oriq na anguage recording whereas

the VU meter tt i3! incllcates the

evel of the trans ation.

8.3.11. For slen ng to rhe recordlng off tape,

u,r rot o, ". o, :4 o oott o

NA B.

8.3.12. During p ayback, the two recordings

may be compared with one another by

swtchng the mode seeclor (?) be

tween the positlons and . ln position

STEFEO oi the rnode selector both

tracks become audibe thro!gh the re.

p.,-,..ed.pe e or heLe"dpl-o e

Pour les exercices de traducllon slmultande, on

peut enregistTer ä la fois 'or g nal sur a plste 1

et 'interpr6tation sur a p ste 2.

Enregistremenr du canal (Q -

Ecoute de contröle du canai-l (14)

Enregistrement du cana ll Q!

8.3.1. Raccordement ä a source sonore de

'orlg nal (par ex. tuner, tab e de lectL.rre

etc., ä a prise AUX CH ou RADIO).

8.3.2. Sö ecteur d'entröe CH [Q) sur AUX

{ou FA)

8.3.3. Potentlo.dEtre d'enreqistrement LEVEL

I (5)pour le r6q agede l'orig nal

8.3.4. CoÄmutateur ecrirre/direct

Q1)

sur lN

PUT

8.3.5. S"lp tFLr o r nooF d" reprodr' lio'r

[r

sur I

Par e cäsque, on peut entendre directement

l'origlnal sans d6ca aqe. (Couper

les haut parleurs pär la touche SpEAK

FRS OFF 4] I

8.3.6. Vr. ropl o1e poL a rrodL' o d ld p r o

M C CH

8.3.7. 56 ecteur d'entrde CH ll N/lC Ctsur

{LO respect Hl)

8.3.8. Potentlomötre d'enreaistrement LEVEL

11 i 6eL a "6 cl" l"

"6o "d

. 01

8.3.9. Prös6 ecteurs d'enreqistrement FEC CH

(14 et REC cH ll (1d en{onces

(comme pour un enreg strement stdrdo

phon q Lre)

8.3.10. Le VU mötre Ot ndique e nlveau de

la vo x originalele VU mötre !l q4 in

dlque e niveau de a tradLrct on.

8.3.11. Poi.rr 6couter l'enregistrement effectuö,

mettre le commutateur lecture/dlrecl

e!) sur positlon NAB.

8.3.12. En lecture, e sö ecteur du mode de reproduction

(, par les positlons CH I et

CH ll perrnet de comparer es enregistrements.

En position STEFEO, on entend

les deux pistes ä a fois; a! casque

l'6couteur gauche: canal et '6couteur

droit: canä ll

29


I ft I l Ft I E[,'-li

8.4.6. Le potentiomötre d'enreg strement LE

VEL I [f rög e lransfert du canal sur

e canal

8.4.7. Enfoncer a touche de prdsö ectlon d'en

registrement REc cH I G5) (L b6rer la

touche BEC CH l.) Le niveaLr de modu'


iE

d o "op"'ai a I L o,Lral F

zegl clie Summe vÄÜberspieung unr:t phone inputand from the lransler ope (34-) inoior" a somme de la copie et clu

l,4ikrolon an. Be der Übeßpeung isl

auf mögl chsl gute Aussleuer!ng zu ach

8.4.8. Wiedergabe-Funkl ons-SchaLt€r i:i\ aul 8.4.8. Turn mo.le se e.tor @,o.,"ruo. 8.4.8. Selecteur du mode de reprodlct on

STEBEO scha ten. ' (2)sur STEREO.

8.4.9. Vor/Hinlerband Schaller @,)auf NAB 8.4.9. Turn monror seecror (?ro lo.tron 8.4.9. Co'mmutateur lecture/direct [4sur

(bzw- TAPE) stellen. (Auf NPUTkann NAB (orTAPE respecrvety) Theposi NAB (SurlNPUTpourcontröe)

Vorprobe erJo gen.) iion NPUT mav tre Lrsed lor r,"herqi

8.4.10. Der PlaVbacklaursprecher für den A!{

nahmeraLrm wird am nken Lalrr

sprecheranschluss (2! LEFT anqesch os

sen Be separatem Endveßtärker: an

OUTPUT G]) CH I anschllessen. Erfo sr

d. D.,l"r .b. 'oplö"r o

d eser ebenia s am Lautsprechera|

sch lss LEFT anzlschljessen Der Kop{.

hörer kann euch arn Jack Ansch uss

P_IO\L B , rop T o,l pdtroor.rcö

sLeckt werden. Dann dari aber nur auf

der llnken l\4usche gehorl werden

(rechte Muschel airdecken oder Lrn'rkeh

ren).

8.4.11. Vorhören und Aufnahmekontro Le er{o

gen Über den rechlen LaLrtsprecher. Be

separatem Endverstärker: über den Aus.

ganq oUTPUT{00 cH ll. bel Kopfhö

rerkontro e (Jack) Über die rechte

lvlLrschel loder LaLrlsprecheranschuss

F GHT)

8.4.12. De Payback und ALrfnahmekoftro

Lautslarke ,J.,'erden mit dem Lautslärke

,"s ", l!i) " ng".r"ttr.

8.4.13. Das Verhältri s zwischen P ayback und

Kontro Laulstärke kann mit dem Ba-

.n.","g ", (!)urrg"g chen werden.

2. Playback'Überspielung

Überspieunq von Kanal I aul Kana

und Zumischur]g e nes neren Signals.

ret on N4eke sure thal the modLrlat on is

kept as hlgh as poss ble.

8.4.10. When reproducing lhe tempo ntorma

t on to the art st v a oltdspeeker,

connecl lhe speaker 1o the sockel

,':ol rerr wn"n Lrstfg a sep.rale

power anrplif er cofnect t 1o outpLrt CH

I €]) ti rhe artrsl tislens to rhe iempo

lrack v a headphones, connect them a so

to the speaker socket LEFT. Th,. head

set may be connected to the jack

PNOruesfe)on the ironi pane as \,\'e1 ,

however, the righr hand earplce musl

then be s! lab V disab ed (r!rned around

etc ).

8.4.11. For rehersa end mon torin!l d!r ng recording,

the rlght hand speaker ls lsed

lf a separale power amp if er s Lrsed,

connect t to OUTPLIT @ CH When

workifg wllh headphones, use righi ear

piece on y or connect to speaker socket

R G HT.

8.4.12. VOLUi\4E conlro (tadjusts the cu.l

ness 1or lempo p eyback and mon tor ng

8.4.13. Use BALANCE conLro (3) to .orp"n' 8.4.13.

sale for anv dlfferences n the teanpo

track and rnon toring vo ume.

S€cond copy or overdub operation

Transfer of the { rst copy from lrack 2

to track I wh e super mpos ng a new

s!na.

microphone. Fechercher !n niveau aussl

haut que posslb e.

8.4.10. Le haut par eur d'öcoute dans le ocal oü

.otouo ar "oa9r ,a od;"l"pi"

haut parLeur gauche LEFT i!6). Pour un

amplillcateur sepa16, la laison s'effectue

p.r la sortie OUTPUT CH @)r

a o.Lp d d.qL. . opa ö po. a p' .p

haut par eur LEFT, ou par a prise Jack

PHONESG).nais dans ce cas, f'öcouter

que l'öcouteur gauche. (Boucher ou retolrrner

l'6co L-r teLt r drolt)

8.4.11. L'6coute et le contröle de 'enreglstre

rnent se fa t par le haut par eur dro t

Pour un ampliiicaleur s6par6, le ia son

s'effectue par la sortie OllTPllT CH L

30 L e.oLt" o- o o .- oa o or q-

Jack PHONES: n'6couter que '6colrteLrr

d ro it.

8.4.12. L'öcoute et e contrö e du volur.e d'en

reglstrement s'effectuent par e röqlale

du vo ume (11) .

Le repport enlre l'6coL.rte et e contröle

du volume peut Ctre 6q!l brd par e

169 age de ia balance (3,,).

2. Copie en playback

Cop e d! cana 1 slrr cana I et rnlxage

du nouveau signal.

De ersle P lyback Übersp e ung befindet sch The mlxed slqna s of ihe f rst transfer operation La prem öre copie p avback se trouve suT le ca

aufKanal ll. Bem UberspeLenalrf Kana wrd aTe now on channe ll S nce the record ng on nä l. Au momentde a copie sur le canal ,e

dle ursprafg iche ALrfzeichnung auf Kanal L ge' channel I wit !et erased in the subsequent rrans premier enregistrement (orlginal) sera e{face. De

öscht. Arrs diesem Grund mL-rss d e ersle P ay ier operat on, the rnix on channe I must be ä ce fail a pren-tlöre cop;e playback qu se tToLrve

beck Uberspellng auf Käna I endgül! sFn, |nal one becaLrse repel t on s nor poss bte, er- sur e cana ll doit ötre ddfinitive, car e e ne

pourra p us ötre mod fi6e sans tout TecoTnmen

da sie späler n chl mehr w ederholt werden cept bV starting from the beg nnlng aga n

kann, ohne dass man von An{ang an beg nnt. ceT

8.4.14. lr4ikrofon a!i Eingang N,4lC CH uTn 8.4.14. Change microphone connect on 1o input 8.4.'14. Faccorder e microphone ä 'entr6e N,4 C

slecken. N4 C CH I

8.4.15. E nganqswähLer K4ral l(_6rlautMlCLo 8.4.15.Trrn nput se ector channet (i)topo 8.4.15. Sdecreur d'enrrde canat @surMC

oderH schaLlen. slonMCLO(orH respeclvey) (LOrespect Hl)

31


l!!!E I Fli5L-'l o

o o 1@)(c) I

o

'€

, @{l

€ro o

8.4l6irf""h-"",f br LE\rn t@r"g"r 8.4.16. Potentometer LfVfL t@.on,to. 8.4.16. Le potentiomÖtre d'enregistrement LE

den Antei der neu h nzlrkommenden the intenslty oi the ihird vo ce or nstlU VEL l(Sld6termine le niveaLl de a

dr tten Stlmme

8.4.17. E nganqswah er Kanal I [f auf

sle en

8.4.'lB. Aufnahmereg er LEVEL I le regelt

den Anre der Übersp elung von Kanal

rrenl wh ch is to be added

L> 8.4.17. Turn input seeclor clannet tt (B)to

posll on - L tion ll - I

8.4.18. Potenriometer LEVEL I l1]l conüols 8.4.18. Le pote[!omÖtre d'enregistrement LE

rhe eve of the signa whici s to be vff tt (l) rOgte e transfert dLr cana I

I aut Kanal L tiansferred from channe to channel I sur e canal

g.4.19. ALrtnahmevorwah tasle REc cll I 5)r g.4.19. press presetecror burlon nrc cH r !z) 8.4.19. Enfoncer a touche de prese ectlon FEC

(bltton RECCH lmusrbereeasedi

CH t@). {fiOet", la touche FEC Cll

drtcken. l fasre FEC CH

"rsrasrei'.)

Das VU Meter @ ze gt Ll e Summe The VU meter QN

ina tot"t tle rolat ll )

von übersp elung ;d M krofon an. Be of the combined slgnals frorn the m cro Le niveau de modu allon apparalssant

.ler ljbersp elLrng is1 aLrf moglichsi gure phone p us the trrck wh ch ls be ng sur le VU rnötre I Q) indique la somme

Aussteuerung zLr achien. transferred. Make sure to keep modu a de la cop e et du microphone. Recherl

on as h gh as poss ble. cheT un n veau aussi haut que poss b e.

8.4.20. W edergabe Funkt ons Schatler [2) aut 8.4.20. TL.n stereo/mono morje se eclor i!2) ro 8.4.20. Selecteur du mode de reproduction

S ltHto sclra len posil on STEFEO (J2,lsur STEREO

a.+.2f. votFfhretba".t sci'a re, (+) aut t.tng 8-4.21.I])n) moniror se efior @ to pos lion 8.4.21. C;;mutat€ur lecture/d rect Qf sur

(bzür. TAPE) slellen. {Auf NPUT kann NAB (or TAPE respecllvelyl Pos tion

NAB. (Sur INPLJT pour contrö e).

die Vorprobe erfo gen.)

NPUT mav be used for rehersals.

8.4.24. Playback und Aufnahmekontroll Laut

stärke mil Lautstärkeregi"r l.l f elnstet

en.

Das Verhä tn s zw schen P ayback und

Konlroll-Laulslärke kann rnit dem Ba

anceregler @) ausgeglichen we.den.

3. und weitere Playback-Überspielung

Die Aufzeichnung auf Kanal l, dle neben der

Grundstimrne berells zwei P aybackstlmmen

enthä t, kann wiederum nach 8.42.. .8.4.13.

aut Kana ll übeßple t werden. Be guter Band

q rdl ;r ,r o ool 10lo aJ

mög ch, bis etwa 6 Playback Uberspleunqen

herzuste erl.

ness for lempo p ayback and rnonilonng

o ^".t ..e BoLatrtr-.o ,' l,'o

adjLrst lor possib e d fferences in the

lempo lrack and monlloring vo urne

Third and subsequent copies or overdubs

tro siÖme voix.

8.4.17. Sölecteur d'entrde canal t [S)su, oosi

art st, aonnect o!dspeaker or head

phone to socket SPEAKEFS FIGHT

QQ. wt se trouve le mlcro est raccordd ä Ja pr se

haut par eur drolr .?d . Pour un amp

us ng a separate power

{lcateLrr s6pa16, a liaison s'effeclLre pär

ampliier connect "n 1 to OLITPIIT CH

la sorr e ouTPUT CH tl @f . L'ö.out"

(:o) ri'e neaclqt mav be connected to au casque par a prise Jack PHONES

ja;k PHoNES€), however, the eft f8,)

lrand earplece rnusl be suilab y d sab ed.

n'öcouter 8.4.22.

oue l'öcouteur droit

ptaVback Leutsprecher oder Kopfhöre. 8.4.22.I a rcp ay the prevlous recor,:l ng to Lhe 8.4.22. Le haLrl parleur d'6coute dans le ocal oü

an Blchse SPEAKEFS F GHr (20 an

sch essen. Bei Payba.k aber separaten

Endverstärker: an OUTPUT CH ll (30

anschllessen. P ayback Llber Kopfhörer

Aasch uss PHONES Q) : auf rechter

l\4usche horen.

8.4.23. Vorhören und ALrinahrnekonlrol e Über 8.4.23. Fot rehersal and nronltorlng d!rfg rc 8423. L'6coute et le contröle de 'enregistre

I nken Laulsprecher Be separate].'l End

cord ng the lefl.hand speaker ls used { ment se fa t par e haL-rt-parleur gauche.

verstärke.: an OUfPUT CH 8!). Be a separale power amp I er s used Pour un amp iflcateur s6par6, la iaison

Kopihörerkonlrolle a!l Ansch uss PHO

connect i to OUTPUT CH (e . when s'effectue par la sort e oUTPUT .

QO)

NES @): inke Musche.

using headphones use rght earpece L'öcoute au casque par a prise Jack

only.

cHOIES(!): n'öcouter que l'öcouteur

32

gaLrche.

8.4.24. VOLUI\4E conlro C]) adlusls the old. 8.4.24. L'öcoure et le conrröle du vo ume d'en-

registrement s'effectuent par le rdgage

du volume [])

Le rapport entre l'6coLrte et e contröle

du vo ume peut 6tre öquillbrö par e

rög age de ia batance (!)

3. Copie et suivantes

The record ng on channel which now conlä ns Le r6su tat de la deuxiÖrre cop e se trouve sur e

the basc rneody or voice and two addtional cana let peLrt Ctre repris selon les parägraphes

voces or nstr!rnents mäv agan be transferred 8.3.2. ä 83.13., et alnsi de sute Onadmeten

to channe ll by perform ng the operatlons de gdndral jusqu ä 6 copies successives, dans la

scrlbed under A.4.2. . . . A.4 13 With h gh rnesure oü i'orr d spose d'une modu ation optiqua

ty tape naterial and optimum rnodu atlon male de I'enreglstrement et d'une bande de

leve s up to s x transfer operätions shou d be haule qua td.

poss ble


8.5. Eeho-Schaltunsen 8-5. Echo ellects 8.5. Echo

Durch die AnordnLrng mit getrennten A!fnah

me und Wiedergabeköp{en ist es möglich,

Echo Effekte ohne Zusatrgeräte zLr erzeLrgen.

Be der Aufnahme stehl am Wiederga

bekopf das Aufnahmeslgnal mit der bekannten

a ri rp vör oqor I q ^ ada ' v" ,.!L

Le tet man dieses S gnal wieder auf den A!fnah

|^orop /r I o^r. " r--ldöovö. or.

rLrng verspätet wieder aLrfgeze chnct.

Die Wrederho frequenz der Echosigna e

ist von der Bandgesch,rind gke t ebhäng g:

Bandgeschw nd gke t

4,75 cm/s (Spezia version) 0,70 s

9,5 cm/s

0,35 s

I I cm/s

0,175 s

38 cm/s (Version HS) 0,087 s

Für dle Verhallung e gnen s ch daher vor a en'r

dle höheren Geschwind qke ten, während d e

n edrigeren fLjr Trick Efiekte nlltr ch s nd

Echo'Schaltung bei der Aufnahme

8.5.1. M krofon an E ngeng fvl C CH I an

sch iessef.

8.5.2. Elngangswäh er Kana ll (!) aui V C

LO oder Hl scha ten.

8.5.3. Alfnahmereg er LEVE L I ( 7) rege r

den d rekten Ante der ALrlnahme

(Mlkrofon). Dieser Anle so r.nmer

mög chst hoch geha len werden lohne

od,m oen Eho ,,mmen Ü-er

ste!erunqen auf trelen).

8.5.4. E ngangswäh er Kana (6) aut '

sle len.

8.5.5. Arrfnahmevorwah laste FEC CH 432\

d',cken (Taste REC CH ll ausrasäi)

8.5.6. De Ste lnq d-.s Auinah.nereg ers LE

vrr l(_5)lesrmmt de S1ärke des

Echos. Wird er nur wen g a!fgedreht, so

st das Echo rrur schwach !nd verk ingt

schfel . Wlrd der Re! er zLr slark !leöffnet,

dass der Pegcl der Echos g eichstark

oder grösser wlrd a s der Pege des N4

krolons, so entslehl dLrrch dc slarke

Bückkopp Lrng en Heulen !nd Pieifen

(Dles kann mltunter für Spez alelfekle

Prwiinscht se n

Since your 477 recorder is equipped w th sep

arale recording and p ayback heads, echo eflects

are possible wlthoul the use ot any add l ona

eqLr pment.

A ready during record n!], the recorded

s gna is p cked-Lrp bV the p avback head \/hen

retLrrning that slgna to the recording head

agä n, it wil be recorded on tape once more but

delayed by a time nterva equa to the d slance

bet',!een the lwo heads,

The 1 me ntervals al wh ch the echo s g

na s repeat thernse ves vary wlth tape speed:

1 7/B ips (specia vers on)

3 3/4 lps

l 1/2 ips

1 5 ips (HS)

0 70 sec

0 35 sec.

0 175 sec

0 087 se.

As can be seen from the above tab e, re

verberallorl effects are best €chieved at the

h !her rape speeds, \,r'hereas the owerspeedsare

more sLritable lor echo etlects

Echo effects during recording

8.5.1. Connecl mlcrophone to nputl,4 CCJ-lll

8.5.2. TLrrn nput selector channel ll(f to

pos t on N,4lC LOW (or Hl respecllve y)

8.5.3. The poLenllomeler LEVEL (.17] con.

lros lhe direct porion oi the sound

^n.h r, o oe re oroed ' on rLe-L o.

phone input Ths level sholrld be kepL

as h gh as poss b1e (wh le avoid nq overmodu

atlon n comb nation wlth the

echo si!tna ).

8.5.4. TLrrn input seector cnanne l(6)ro

pos l on l> ll.

8.5.5. Press record preselector butlon REC CH

QA. (tsurton REc cH mLrst be in

ils released pos l on)

8.5.6. The intens ly of the echo effect s de

term ned by lhe posil on of the porenriomerer

LEVEL (1). wr'en

opening that potenl omeler on y s ighl

ly, the echo ef{ect will be fa nt and rap

d y decaying. BV contrast, f that Po_

tenl ometer s opened too wlde, so that

the echo eve equals or exceeds the Leve

o{ the or ginal soLrnd, a feedback how

or whlsl ing wil set- n l1h s rnay be lsed

nlentlonally 10 produce specal solrnd

eflects)

Le söparatlon des tetes d'enregistrement et de

io. ' o po -10r do. oror .dF. 10\a .d 'p oi,p

sLrpplömenlaire. Pendanl'enregistrement, a tc

te de lecture reqroit le signaL avec !n retard. Si ce

slqnal est rdinjectd sur la töte d'enreg stremenl,

il sera röenregistre avec ce meme retard.

La iröquence de röpöt tion de L'echo est

fonctlon de a v resse d-o a blrnde:

Vitesse

4,75 cm/s (v€rslon spdcla e)

9,5 cm/s

1g cm/s

38 cm/s (version HS)

Fetard

0.70 s

0,35 s

0.'175 s

0,087 s

Pour un eifet de rdverbörat on on chois ra de

pL qr-oa. o,o. dd.op

es petiles vllesses seront uti sdes poLlr des ef

8.5.1. Raccorder un rnicrophone ä l'enlrde

MIC CH IL

8.5.2. Sdecteur d'entree canal I Cgl tw t,'rrC

{LO respect. Hl)

8.5.3. Le potentiornötre d'enreg strement LE

VEL O)aqt sur l'enregistrement

dlrect. I se rögle au rnaximum possib e,

tout en reslant avec '6cho ä a limite de

satLrratlon.

8.5.4. 56 ecteur d'enlröe canal 1 @ sur I -

8.5.5. Erlloncer a touche de pres6 ect on d'en

resistremenr BEC CH I a32l . L börer la

touche REC CH ll )

8.5.6, Le potentlomötre d'enregistremenL LE

veL (tS)aetermne l'mportance cle

l'öcho. A faible nlvea!, si e sgna de

" olr d". p, t ;gd o. o olo o quo

"t drr ..opho1". l'aro o.t d..,

trop fort, et produit des siffernents et

grondernents (Pe!t 6tre utl s6 parios

pour des effets spdciaLrx.)

33


[!!!E FFT.,\Irl o

oo.(@)(r)) 0

(b1r/. TAPE) schalren.

8.5.8. W edergabe Funkrlons'schalter @ ari

lstellen.

Hat die Aulnahmeauf Kanal I zuerlogen,so Ii the recordlfg has 10 take place on chafne , Pour un enregistrement avec öcho sur le cana ll,

st das Mikroton an N4 C CH I anzLrschl essen. the rnicrophone mlst be connecied to inpLrl raccorder le microphone ä entröeN4lCCH Le

- --. Der-eingangs*an ", AnaLog to lhls, the fLrnctlons lnversös: les- potent ornötres d'enreg strement

VEL ff H,l troton, ffvff t-@, e.lot. oi the reco.d conrro s.rereversed as v!'el (LEV fevef l(S)ooff e micro, el LEVEL (,

Auinahmiiorwahtraste neC cl rr(:S)irrlcr.e", err@mcrophone,LEVEL [l) ecpf. pour 'dcholEnfoncer Iir touLhe-depresee.ton

\\"o. o...1,..to " ,,.

?"

" ."ooo!.öo| o."t- .'., do raqr',örör ror r Ii o".'"

Len. (bLrlton REC cff (:Z).u.r le n,ts'et"*-Ja e5eecleur dumodederenrodÄion(!)surll

Echoschaltung {ür bestehende Auf nahme

8.5.15. Vor/Hlnterband Scha ter Ct auf NAB

(bzw. TAPE) schalten

8.5.16. Wiedergabefunkt onsscha ter @ auf

stellen.

NAB (or TAPEI

8.5.8. Turn stereo/mono mooe se ectnt () to

pos 1 on

pos t on), and turn stereo/anono mode seleclo.

t) tn n.o r un

'J

Adding echo to an existing recording

8.5.13. Aufnahmereger LEVEL L(i)rege1 8.5.13. The poientiomeler IEVEt I (7)ls

den Antei des Echos.

used 1o contTo th," nLenslty oi the echo

eltecl.

8.5.14. Aufnahmevorwah tirste REC CH ll €i

drücken. (Tasle REC CH lausraslen )

8.5.'14. Press record prese ector bulton FEC CH

(Bulton REC CH .iLrsr be in

ll et

its released pos tion)

8.5.15. Ir' n01 o ele. o (4 oao i

NAB (or TAPE)

8.b.16. I r a.Fo r or o - ooe .q ,o 'i o

pos lion Ll.

NAB

8.5.8. Sö ecleur d! mode de reproducl on

( i) sur I

8.5.9. Die AufzeichnLrnq, d e mit Echo verse- 8.5.9. The recordin! to vvh ch echo s 1o be 8.5.9. Cet enregistrernenl se trouv!nt suT le ca

hen \,verden sol , bei ndct sjch auf Kanal added js a ready presenl on lrirck 1. The na l,doitCtrecoplesLrr ecanal I

L Dazu 'r rd dLeser auf Kana L irber :dd nq of echo takes p ace wh e lrafs

sp elt. ferr ng that recording to lrack 2

8.5.10. Eingangswäher Kana l[6)aul l-ll 8.5.10.Tlrrn input seLeclorchanne t(@topo 8.5.10. 56ecteur d'entröe cana l(f surl-l]

8.5.11. A!fnahmeregler LEVEL l(9)'eger 8.5.11.The potenlometer revrr (5)con 8.5.11.

den dlreklen Antel der UberspeLung. tros the recordln! eve oi the sound

DeserAnLe soll lmmer moglichst hoch whlch is be ng transferred onto lrack 2

gehalten werden (ohnc dass mit den Th.t eve shoLr d be kept as high as

Echos lLrsammcn ÜbersteuerLrngen aui poss ble (wh e avoidlng overmod! at on

lreten). n comb natlon w th the echo s gna )

8.5.12. E ngangswahler Kanal (t!)auf fl-f 8.5.12. lnpui selector chenne (i,oporton

schalten. I - |

34

Echo sur un enregistrement existant

Le potentiomdtre d'enregislrement LE

vEL (!aolt sur e transfert de 'enregistrement.

se rÖg e au maximurn

posslble, toL-rt en restant avec l'6cho ä Ia

rn te de saturation.

8.5.12. Sd ecte!r d'entree cana L [-B) sur

l-

8.5.13. Le potentionrötre d'enreg strernent LEvrr

tt (] 451"'-;n" I'importance de

'6cho.

8.5.14. Enfoncer a touche de prese ectlon d'en

reglstrernent REc cH ll (:s) {rlrer"t

a touche FEC CH l.)

8.5.15. Commutateur alrect/ ecture (9) sw

NAB.

8.5.16. Sp " t. r dr rod. dp "prod |ion

@)sLrr ll.


So von Kana I auf Kana übersp elt werden,

obeibp d" t rg"nq r.h. .r ..r.; oe,r

Die Funkllonen der ALrinahrneregler

sind vertauscht, d.h. mit dem ALrfnahmereg er

LEVEL L@wird der Echo-Ante und mit

dem Aufnah-meresler LEVEL I Q)der Direktanle

gerege t-

Aufnahmevorwah tasre REC CH €a

orLi.ö1 ('a\ra Rrt C lll dL.rd l.r I roo;'1

Wledergabe Funktions Schalter @ auf I slel-

When transferring from channe I 10 channe

the nput selectors rernain al lheir above descr

bed setl ngs.

The t!nclions of the record contro s are

reversed

Potentiometer LEVEL I Ct s lsed to

contro lhe aaaounl of echo whereas poteftio

merer LEVEL ll C, controls the evel of the

aclual transfer operation. Record prese eclor

bLrtton REC CH I Q) deoressed (button REC

CH ll releasecl) anditereo/mono ."".tor (91

turned to positlon I

PoLrr un transfert avec l'Öcho de a plste lnf6rieu

re sur la piste supdr eLrre, mettre e sdlecteur

d'entrde canäl rr (f sur rr- r.

Les 169 ages d'enreg strement seront es

meraes, mals nversös: es potentiornötres d'enregistrement

LEVEL I (5)pour l'6cho et LE-

VEL ll [4 polr e transfert de 'enreg]stre

ment. Enfoncer la touche de prds6lectlon d'en

registrernent REC CH I @ (lib6r6r la touche

REC CN ), et commuteT ie sdlecteur du mode

de reproduction @ sur L


l!!!E FFll.-Il o

@-@ o o. @-@ o

9. Sonderausführunqen 9. Specialversions L Ex6cutions sp6ciales

9.1. REVOX A77 - HS

Die Tonbandmaschine REVOX A77 HS verfLgt

irn Gelensalz zLrr Norrna aLrslührung t]ber die

Banclgeschw ndigkeitef 1g cm/s !nd 38 cm/s.

A s weiterer Unteßch ed ha1 der Vor/

Hlnlerband.Scha ter die Scha lste Lungen lN PllT

(=Vorband) und TAPE (=Hinterband) sr der

Schaler nach rechts gedreht, erfolqt ebenfalis

FLrnktion TAPE.

9.2. REVOX A77-Dolby B

ln der Son.lerausfilhrL-rng 477-Doby B st die

Tonbandmasch ne A77 mlt elnem Do by B-

Fausch!nterdrackungssystem ausgestatlet D e

se AusrÜstung eriordert enige zusätzlche Er'

äulerungen und Handgrlffe, die m lolgenden

aLrfgefihrt s nd. Das DolbV System isl n chl

nachrüstbar

9.2.1. lndexzahlen

D e lndexzahler] €O) b s Q9 tezelchnen die zu

sätzl chen Bedienunlselemenle der DOLBY

Ausiilhrung. ALle anderen ndex2ah en bezlehen

s ch aLrf die Bedienunlsan e tLrng der Norrna aus

es slnd jedoch io gende Abwe chungen

'ührung;

Sta n dard-Ausfüh ru ng Do LBY-AusIühru ng

Seen


9.2.2. Betrieb ohne DoLBY-Elektronik

FLrr ALrlnahrne oder Wedergabebeireb .hne

DOLBY System, Schalter DOLBY !50'aLrl Pos

tiof OIJT scha ten.

ln d esen'r BelriebszLrsrand arbeilet drs

Gerat w'le elne Norrn! A!siuhrung (ohne

Fauschun rerdrückung)

9.2.3. Bei DOLBY'Aufnahmen zu beachten

Damil die vo e FaLrschunierdrilckLrn! des

DOLBY B SVslems ausgeft]izl werdcrr känn,

s nd d e fo lleriden Belr ebsbedinllungen z! be_

GeÄuschspa nnungsabstand der Tonq ue I Ie

Die DOLBY Elektronlk unlerdrückl ,ur d e

RaLrschanteile, dle zwischen A!lnnhme und

Wiedergabeseile entslehen, also nLrr das Bärdrcus.hen.

R | 1. o a.o4 "- " ',q"r q

des Aufnahmeverstärkers vorhanden slnd,

konnen nichl mehr enlferni \'verden. Es st des

ha b von ausserordent icher Wichl gkelL, dass

des Orig nal Tonsigna einen mö! chsl hohen

Grad von RaLrschfre he t aufwe st.

Übereinstimmung der Aufnahme und wiedergabepegel.

Das DOLBY System arbeitei m t einem dynam

schen FilLea, ilessen Charakterlst k vom

Tnomentanen S gna pege gesleuefi wird. Damll

dleses SVStem be der Wledergabe exakl spiegel

bl d ch zum Aufnehmevorgang erbeiten kann,

ist es erforderlich, dass die nlernef Aufnöh.ne

Lrnd \\liedergabepegel qenau übereinslimnren.

9.2.4. Kalibrieren vor der Aufnahme

Der lolgende Kallbrlervorgang lsr vor der Auf'

,ahme durchzuführen.

1. Gerät einschalLen; Bandgeschw nd gke t

wählent Tonband e n egen

9.2.2. Operation with Dolby electronics dis'

äbled

li L is desired Lo record or 1o playback wllhoLrt

,. D ' o -r o

""

a DOB L 50,oo or

^

OUT The recorder w then lunctlon ike äny

standard REVOX 477 tape recorder (w thoLrt

noise reduLllon).

9.2.3. Recordinq DOLBY encoded tapes

ll s lmporiaft thal lhe lo low ng cond 1 ons are

met lrr order to oblain the fu I bene{ 1 ot the

Do by B no se reduclion process.

Signal ta noise ratio of the sound source

t"DO.B ,) l\,4 "o," o'1 ,rl .F,oa

componenls \,!h ch origlnate between the re

cordlng and p avback p.ocess, in oiher words il

affects tape h ss on y Nolse \rh ch s already

present at the inp!1 lo the recorder cennol be

ellmlnaled Therefore, lt s necessary that the

or ginga sound evenl is f.ee from any h:s än'1

exlraneoLts no se componentS

Equal level requirement for rccarding and play"

The DOLBY norse reducllon system operat-os

w th a dyna'n c fl ter whose characlerist cs are

determined by the constant y varying sound e

ve s To ensuie a p ayback perlormance wh ch s

;n exacl m rror image of the record ng process,

I ls abso uie y essenl al thlt the record ng and

playback levels are eqLral. Th s s ech eved by a

spec al gain calibrating circuit (B ECOR D CAL

BRATION) wh ch enab es the oper;tor to

compensate for d iferences in senstvlty be

tween d fferent Lape oxides (or even belween

balch d fferences of rhe same ox del.

9.2.4. Record calibration (prior to recording)

The {ollowing callbral on procedure must be

periormed prlor to a recorc ng.

I Turn on eectric current suppy by

seLecL ng tape speed and ree s;ze Load

recorder w th tape.

9.2.2. Fonctionnement sans Dolby

l\lefire e commL]tatelrr Dolby (50) en position

OUT. Le magndtophone fonctionne a ors con,

me le modöle stafdard, sans reductlon du bru t

9.2.3. Remarquesimportantes

Pour b6f6fcer du rnaximLrm de röductlon du

bru t de fond avec le systö'ne Dolby, I faul ob

server es prescr ptlons su ventes:

Rapport signal/bruit de la source sonore

Le systÖme Do by röd! I seulement le b(ütl .:e

fond qui prend naissance ä 'enregistremenl e1

11 aq I do L sL e btuit de td bande. .. t'1 .

possib e d'att6nuer le br!lt de fond d'une sono

re, s'il esi ddjä pr6sent ä 'enlrde de I'amp fica.

teur d'enreq strement. llestdonc1rÖs mpörtant

de n'enregstrer que des sources sonores de

'.-o qLd. o o d1 1bLr dp 'or d..

Ja b e que possib e.

Concordance entre les niveaux d'enrcgistrement

l"c, t"'l eDoo, j lr.Ä 1tt,po,.a. q Äo

caractdristique varlab e en fonction de la valeLrr

nslantande du nivea! de La sorrrce sonoTe Pour

que e systörne trava e se on une caract6rlstlque

fverse p6rla tement svm6tr qle ä la eclure, I

faLJt que es n veaux d'enregistreTnenl et de lec

tu re concordent exacteanent.

Af n de compenser non seu ernent a

difi6rence de sensrbilit6 des diverses bandes,

mäs aussi a diff6rence pouvant exister entre

pl!s e!rs bob nes d'une rneme sorte de bande, e

systöme Dolby comporte un dispos tif de ca i

brage (F ECORD CAL B RATION).

9.2.4. Calibrage avant l'enregistrement

Le ca ibrage doit etre effectud avant l'en'

1. Nlettre 'appare sous tension, choslr a

vltesse et p acer abande

31


3.

u!!!E

DOLBY Elekironlk elnschallen, Schal 2.

rer lg0,) auf Posit on lN schal!9n.

Aufnahmeregler LEVEL l.l5,i und LE 3.

VEL ll .i]l auf Nu anschlag drehen.

4. Aulnahmevorwahltasten l.3i Ltnd

(oder) (39 dr,rcken.

5. Vor Hinterband Scha ter @) au{ Pos

tion CAL schalten.

6. Tonband auf Aufnahme starlef

7. D e Aussteuerungslnstrumente (VU [/e'

ter) Q3) ,ncl Qj) zeisen elnen unbe

s1 mrnten Betrag an.

Die Kal br erreq er RECORD CALIBBA

r On (51) una i.5) sind so einzlrste en,

dass die Anzeige der Aussteuerungs_

nstTumente 0 dB (100 9/o) beträ91. Ein

eichles Pendeln des Zelgeß st Band

material bedingl und fÜr die tade ose

FLrnktion !nerheblich.

neq er (si) (cH l) = Abg eich Kanal l,

vu Meter (33)

Fe! er (52,\ (CH l) = Abgleich Kanal ll,

vu Mere, i31)

8. Nach erfo qtem Abg eich Vor Hiir

terband Schalter aui TAPE {HinLerband)

oder INPUT schallen.

Die Kalibtier Regler (51\) und (52\)dürfen für die

folgende Aufnahme nicht mehr verstellt werden.

D.s Tofbandleräl st nlrn fur die Auf

nahnre mit DO LBY Systern bere t.

Da der Vor/H nterband.Scha ter ausser

dem die VU N4eter alrf Vor/Hinterband scha tet,

lsl für eine Anzeige bei stehendem Tofballd, der

SchalLer euf INPUT zu steilen. D e Siellung lN-

PUT lst auch dann zu enrllieh en, wenn dle Zelt

verzöger!ng der Hlnterbandanzeige gegenüber

der Or gina darb erung stören so te ( nsbeson

dere be k einer Bandgeschwind gke t).

9.2.5. Aulnahme

Vor leder Aufnahrne st die Ka brlerung zu kon

tro reren oder nach P!nkt 9.2.4. d!rchz!fÜh

Ten.

Achtung: Während der Aufnahme darf der

Schalter (!.1! nicht auf Position CAL geschaltet

werden, weil sonst die Testfrcquenz der Kali

btierei n chtu ng au fgeze ich net wird.

38

p:-..-\rl .,,

PuL DOLBY eectronics inlo circuil by

seltlnq sw tch a5o'l to positlon lN.

Close rhe LEVEL contro s S)and .lf

by turn ng them fu V coLrnter cock

4. Press channel se ector rurtons i3) anct/

n, hs)

! r'1 _or'o Ör. o 4 o oo, o

CAL

6 Srarl lh€ mach ne n the record rnode.

7 The VU meters Q9) an6 @f w oef ect

10 ari undel ned readlng. Now.djLrst the

RECOBD CA LIB F ATTON conrro s @)

and 52 unl a read nq of exactLv 0 VU

(100 %) is obtained on the.espectve

controt i5f acilusts channe I VIJ meler

i33j .

Co.itror (52) acilusts chanre I VU-me

rer Q!.

I Wth the ca ibration orocedLJre corn_

pLete{:l lurn montor selecto, @ ro

pos lion TAPE (olf tape moniiorlng).

The catibratian controls l.sJ) and lQ2t must not

be touched after they have been adjusted to suit

a particular tape's sensitivity.

The machine s now ready Lo produce

DOLBY encoded recordings. Since the Vll me

ters are swlched ior meterinq before or atter

tape when operal ng the monltor seleclor, that

sw lch mlrst be set to pos t on NPUT to oblaif

a evel lndlcation of the ncoming signa . l1 is

also advsabe to use the position NPUT n

cases lvheTe the delav of the p ayback s -qna as

cornpared wih the orignal sound becomes

annoyLng (wh ch may be lhe case espec a ly a!

the owe. tape speed).

9.2.5. Recording

The callbratlon procedure as described under

9.24. has ro be periormed p.or 1o each re

cord ing.

lmportant: The selector switch (9 must not he

turned to pasition CAL du ng recording as this

will interrupt the incoming sound and the cali'

bßtion tone wi be recorded instead.

Le commltatelr DO LBY

tion lN.

3. Tourner es potenliomölres d'enreg süe

ment LEVEL lL@et LEVET ll(7)

conrplöternent ä !auche {lerm6e).

4. t.o.P A lod a oa pr""D liol

cl'enreq strement REC cH l(32-let (oLr)

B Ec cH ll ß5,1 .

5. Commrtareii lecture/direct (!!) en po

s tion CAL.

6. Dömarrer en enreglstrernenl.

7 Les VU mÖtres ndiquent une va eur

q!e conqlre; lolrrner es boulons de ca l

brase BECORD CALIBBAT ON (5j)

et 52 atin d'obtenir s!r es VLI mÖtres

a va eur de 0 dB (100 %)

aorron isf; {cH l) - ca braqe du canal

I, vu.möft 63)

Bolron 152) (cH ll)= ca ibrage dlr canal

| , vu mötre p!)

B. Aprös e ca ibraqe, reraettae e comrnuta

teur ecture/direct i]1!-l sur poslt on TA

PE

Ne plus modifier le rcglage des boutons de cali'

nnse (.5-t et 64

Le maqn6lophone est alors pret ä enreglstrer se

lon le procddö Do by.

La pos tion lNPllT du commutateLrr ec

ture/direct (_4) est pour e contrö e des VU

rnÖtres ä 'arr6l de a bande. Cette positlon peLrt

etre utl sde en enreg stremenl orsque le relard

provoquö par l'6coute aprÖs bande dev ent ge

nänt (sunout en petite vitesse).

9.2.5. Enreqistrement

Avant d'enregistrer, effectuer le callbrage de

I'appareil se on e polnt 9.2.4

Attention: en enregistrement, le commutateur

tecture/direct Q1! ne doit plus se trouver en po'

sition CAL, sinon le signal test de calibftge s'en'

tegistrc ögalement.


DOLBY Au{nahmen snd geich auszlsteuern

wie n orrna e Aufnehmen.

Samt iche Tr ckmöqllchke len der A77 n Nor

ma ausführung (Echo, Mu tlp ay, usw.l slnd

ohne Elnschränkungen alch bei der DOLBY-

Arrs{ührLrrlg gegeben, weil d e DOLBY E ektro

rit L d"^rf "t 1. . ld-w ip gooo o o

n jedem Kana unabhän!i!tarbe 1et.

Fir lr'lultlp ay Aufnahmen e gnel slch

d e DOLBY Aus{rih.ung ganz spezie ; das ver

rido oBordd.L- Fr q,i

Anzah Kop en von besseTe. Oua itai. (Anm..

kungen über den GeräLrschspannungsabstand der

Tonq!c e besonders beach ten.)

Be der ALrfzeichnunc von Stereo.Proqrammen

ab FN4Tuner, Schalter FILTER€9aLrf Posilion

lN schalten

Dam 1 werden n den ALr{nahrrekanä en

N/[] t p ex Filler eingeschallel; d ese schütren d e

DOLBY'E eklronik vor S1örungen d!rch PiLol.

1on- Lrnd H {strägerfrequenzen

Däs Multipex'F ter kann auch dann

e ngeschallei werden, wenn d e DOLBY-

Eektronik nicht benutzt wrd. Dadurch wrd

d a,arr-. og lder

Vormagnel slerungs FreqLrenz geschü1zt

(z B. be ALrfnahmen von elektrofschen Or

ge nl.

?,

9.2.6. Wiedersabe

1. Für d e Wiedergabe einer DOLBY Aufze

chnung, Schalter DOTBY €) a!f

Position lN scha ten

2.

Vor H nterband'Scha ter (f auf Posttion

TAPE schalten

Die SIeilunq .ies Sche ters F LTER fA

und die Kalibr erLrng g) uncr (54 sind

bei der W edergabe ohne Bedeut!ng.

DOLBY encoded recordings have to be modu

aled in the same manner as any standard re

cording.

ALl spec aL effecls sLrch as echo, muLtlp ay etc

are poss b e on the DOLBY version just as on

any olher slandard 477 recorder, becalse each

recording and plaVback channeL s equ pped

w lh a comp ete y independent DOLBY pro-

A DOLBY equlpped recorder s espe

c al V sLrltab e for mu tip ayback record ngs

o to,öl.oo apa | /i.t pFr

".

creased number of lransler operal ons without

.1 O^ O dllol 11 qL. , ,O.l o lel rol I

drawn 10 the slgnal lo no se aat o of the soLrnd

Whef record fg siereo broadcasts lrom a FN4

tuner, p ace swlrcfr (5:) f LTER ro posit on N.

" 1L,pp,

.or .to

each recording channel 1o proteci the DOLBY

e ectronics irorn lnlerferences which could

otherw se be caLrsed by p ot irequency and sub

The mLr t plex fl lers are a so effecl ve

/1"- o ^ol1q \' l-DOl BY o r"duct

on c rcu ts. lf that case they protect the

record ng trom poss b e interference beats be.

tween high frequency sounds and the b as fre

quency (e.g. when record ng e ectronic organs).

9.2.6. Playbäck

2

3.

When play ng back a DOLBY encoded

1ape, place the DOLBY swtchQQro

positlon N.

I urn Tn rnrlo se eclor ll4l to pos i on

TAPE.

The swilch FILTER (53) and the CAL

BBAT ON contro s ({ and 152) ;re of

no sign ficance for the p aybeck process.

N i vea u d'en reg is tre m e n t

Le röglage des niveau pour !rn enregistrernent

Dolby est parei ä ce ul d'Lrn enregistrernenl normal.

ToLrs es elfets sp6claux röallsables avec le modö

lp t.rodrd /a,-lo. 1.1.pd\."t. ) a o'l dur

avec e modöle Dolby, car le proc6dö Do by est

"opl qu"ä."r öoldö r'o.a

pardment poLrr chaque canal.

Le modöle Dolby se prete pa(icuLlöre-

menl bien au mLrltpLayback: la reducton du

or"r' d"

.o.o poi"6r do jadt ,o. do ooip.

sLrccessives meil eures et plus noTnbrelrses. (Revoir

les remarques sLrr le rapport signa /bruit de

la source sonore.)

DoL a oq Io . p oqrdrr'ro . ö aop o' rq Ä

ä partlr d'Lrn tuner FN4, mettre le commutateur

FILTER Q)sur lN un filtre mu tip ex, dans

chaque cana d'enreg strement,6limine es restes

de sous porte!se et de sgnal pilote qLri poLrr

ralent perturber les circ!its Dolby.

C- .o ,t I o o, peLt ,ps:at o , o or.

menre pendant les enreglstrements effectLlös

.d ,- p-a DolL\. rl Pnpe - lp

avec a fröquence de pr6magn6t sat on. (Ega e

'ro poi, lp1,a9\'o'o oogo olo I01

q ues. )

9.2.6. Lecture

2.

3.

Pour la eclur,o d'un enregistrement rda i,

sd avec le systönre Doiby, mettre e

comrnutateur DOLBY aSO) sLrr N.

Le conrmulateur lectLrre/direct ri4l sur

pos tion TAPE.

La positlon du commutateur F LTER

(53) ."n. lmportance, de m6me que

ce e ".t des boL]tofs de calibrage(51,) et

15?

39


Nomale Wiedetgabe einer DOLBY'Aufnahme

Wlrd beim Abspelen elner DOLBY_Aufnahme

.ler Schalter DoLBY fso) versehentlich in Stellung

OLIT belassen, so erschelnt das Kl€ngbi d in

den Jeisen Passagen unnalÜr ich hell, die hohen

Tonlagen werden übertont.

DO LBY-Wiedergabe ciner normalen Aufnahme

Wird be der W ederqabe einet nomalen Auf'

,ahme der Scha ter DOLBY €O auf lN qeschal

tet, so erscheint das Klangbild be klelner LaLlt_

stärke d!nk er. in den hohen TonLagen ge

schwächt.

Notmal playback of a DOLBY encoded tape

When plaVinq back a D-OLBY ercoded tape wllh

the DOLBY swltcr, @o) ln position OUT, the

qua ity of the reproduced sound will be more

br iant dur ng ow evel passages; mid high fre

quenc es w becorne overemphas zed.

Playback of a normal recording through the

DOLBY playback processor

When plaving back a norrnal recording w th the

DOLBY swltch €0 in pos tion lN, the qlra ltv

of the reproduced soLrnd will become dull

oJ,t'lq o\^ ,ever oa,sogeq r'r d-'lro reo' pr rp,

will come over y attenuated.

Lecture normale d'un enregistrcment röalisö

avec le systöme Dolby

Si e commutateur DOLBY (50 en en positlon

OUT, es passages ä faibe niveau sont p!s

bri ants, avec suraccentuation des a gus.

Lecture avec le systöme Dolby d'un enregistre'

Si le commutateur DOLBY @ est en position

lN, les passages ä faible niveau sont plus so!rds,

es algus ötant att6nu6s. Cet effet peut 6tre uliLi_

s6 lorsqu'un enregistrement normal est accom

pagn6 d'un l6ger soufi e.


i-l tl U E F-l=]," .-I;l o

/a=>, ,-^\ /r-\ /4,1\

ff.r)) ff.)) ooo l(O)) ((O))

\-")/ \Y/ \Y/ \:/ !/

10. Tonband-lvlontaqen

Für lvlontagearbe len Lrnd WartLrngszwecke assl

sich die Abdeck!ng über den TonkÖpfen llach

oben abz ehen Zum ALrff nden von Schn ttste

len w rd der Culterhebel (49) nach rechrs ge

drLrckt und das Band d!rrch Drehen der Bandspulen

von Hand be\/egt Bei der ,A77 n Nor

maauslührLrng werden durch Drücken der Tasrer

REEL MoToRS oFF fal ,"1 < {o)

die Slop.B.emsen geLöst Dle Bancspu en können

dänn irei bewegt werden.

Zum UnrschaLten in d e norma e PLAY

Pos t on ist die Taste STOP 122) zu drtclen,

clann dle Tasie neef VOfOnS Off @!

durch nochmaliges Drücken auszulösen, dann

d e Tasre PLAY (zI zu ctrLrcten.

Beim Schneiden vor dem \ledergäbe

top o'" f t. d" d. r'1 .1 "q "

sche) Schere den Tonkopf n cht berühri

Zrm Kleben de Tor b"r de,lder e: e

Klebeschiene in die AbdeckLrng der Tonköp{e

elngelassen

11. Fernsteuerunq

Zirnr Anschllessen der Fernste!errrng mLss de.

Bllndstecker 6 lus cler Buchse F E[4OTE

colttRor Q{ t,"ror.!ezogen wer,:len. Dalür

wird der Slecker der Fernstelerung I d e nun

fre e Buchse gesieckt.

'ba o" to .L,r,g.o .p, .;rr

che Lauiwerkfunkt onen ink Lrs ve W ederqabe

und Aufnahme iernbed ent werden. D e aLrto

nratlsche Endabschalturlg ble bt dabe vo

funklionsfählg.

Der Ansch uss elner Stalt.Slop Fern

sleuerurig lnkl. RÜckairi tur Protoko DlkLat

(,Audiolypist nnen) lst rnö! Lich.

\illrd dle Fernsteuer!nq n cht nrehr be

'u.r o lL..a. Blindsleclrer Io-d'o / oder

eln!esTeckl werden.

D e Fernsteuerung erntögllcht dLrrch

ro rct o. lo ö, oa Bal -r oÄ a.. .l - | l

Scha t!hr (lilr alrtomal schef, scha luhrgesleuer_

ten Auinahme oder Wiedergabebetrieb). 1S ehe

15.6.)

10. Tape edrtrng

The plasi c cover over lhe head assemb y may

be pulled oif to provde easv access lo lhe

soLrnd heads for ed ling and malnlenance When

trylng to ocale the po nt where a cul has to be

made, press the edir ng ever 69 to the ri.qht

and rotate both tape rees by rand. On the

standard verson of the 477 the mechanica

brekes may be rele€sed by press ng tlre buttons

REEL MoroRS oFF (++-) ;:na < ( o) lne tape

reels may now be rolated freeV To relurn 10

lhe normal PLAY postion, press the but,.on

STOC fZZ) tt'"n re eese the blrtlorl FEEL

I,4OTORS OFF gt ov prrsh ng 1a second lime.

Then aclvale the norma {orward mode by

press rrq bu1lod ernv (z! . When cLrtlln! the

Lape n fronl of the playback head, care must be

taken to:vold any contact oi the (Lrnmagnetlc)

sc ssors w th the h !h y po shed headface. To

fac I late spiic ng, a sp .ing groove ls provided

n the headco!,er

11. Bemote control

To connecl the remote contro devce, lhe

dummv pluq (-iql rnust be removed from the

socket REMoä CoNTRoL (29 and the cab e

p ug ol the remole contTo has to be inserted

lnstead. Femote control is eifecl ,re on a täpe

drive functlons including recordinq and pay'

od. tödroad Ft .ot ldpD ri r-na

fu y lLrnctlonal.

Connection of a starLstop swlch with

d.or -p" o iO dt ro on

work) is possible as well.

Ihe dunmy plug irust be relnserled in'

ro o ^e lb \nen rne remoLe o r.o oa ' o

not n Lrse.

Dle to the ock nlt pay and record

o. ,01 '".-. olodö.,oopöd o^

o "a or ,.1 ror L

^ '1P'

1o'

is poss ble (see sectlon 15.6.).

10. l!4ontage de bande

Pour les lrava!x de montage et d'entretlen, on

peLrl enlever Le capot de protectlon des tetes en

e tirant vers le ha!t Pour döterminer 'endroit ä

couper, tirer e levier de montage @9) vers La

dro te et fa re avancer la bande en touTnant es

bobines ä Ia ma n. Avec a version norma e du

477 on peut llberer es freins en enfongant roLrT

d'abord !a touche neef vOrOnS Orr i+!

puis la touche de rebobinage [f

Pour passer en pos t on norma e de lec

tLrre, appLryer la toLrche SToP(22), ilbörer la

touche REEL MOTORS oFF ef par une no!

velle presslon et ensuite app!yer la tollche

'_" !_7

Pour couper a bände prÖs de a täte de

lect!re, rrt iser des clseaux ant magnöt ques.

Le collaqe de bande est plus alsd en util -

sant la gllssiöre se lroLrvant sur le capot de pro

'l'1. Commande ä distance

En ever a flche de court c rcult €4 de a prlse

REN4OTE CONTBOLl25ret v raccorder a

comrnande ä distance.

La commande ä dlstance permet a corrl

rnande de toutes es ioncllons V compr s cel e de

lp. rD ot d'p ,eg I pro.l l'c Ä.a o-1o o."

en fin de bande reste en ionctlon.

Le raccordement d'une commande ä

distance: ddpart arröt - rebobinage, pour la

d ct6e de protocole (aud otyp stes) est possible.

Si a comrnande ä dislafce n'est plus en

service, remettre a fiche de courta;ircuit.

Pour la cornmande par Lrn interrlrpteur

hora re vo r e chapltre 15.6.

41


12. Diasteuerung

N,4 r dem Dia Scha tgerät SL DE.O'l',4ATlC ist

d e automatische Steirerung von Dia Projekloreir

I VPordL.rq I RLVO .';F -loq

^

,1. lLr o," rpr

'r',,"',

I Igw ooo /^pl

" Id'l" b"1J t. DJ \'.U. \' o-r d le.lF _nil

den internen Toneu{nahme- und Wledergabe'

köpfen sowe den entsprechenden Verstärkern,

wodurch eine präzise Lrnd zLrver ässiqe Funktion

gewährlelstet lst. Als elektron sches ZLrsatzgerät

w rd das SLIDE O l,/lATlC mlt 3 Kabeln am

Tonbandgerät angesch ossen Ein eingebautes

Starkstormrela s mit Arbeits- Lrnd FuhekondrD

Joo J örporgo

"-,.rbp ",rö9

lchen e ne unlverse e Anpassung an jedes

Projeklormodell.

Des Dia Schaltgeräl w rd an der Buchse

nen,,tore corurnor angeschLossen.

Q)

ß

? I

t1; ,E,iE

12. Slidesynchronization

Automatlc slide projecl on s tnade possib e by

," o r" t DFOM^ rr Io o l

conjuncrion !!ith the BEVOX A77 lape record'

er. Channel I s ut ized to record the synchro

'/ gor-, Po. aor IF

' ooarot..p

ensured bec€Lrse thls system operates by Lrs nq

the r.achlnes own recording and p ayback

heads The SL DE O MAT C is a purely elec

tron c atlechmenl which has to be connecled 1c)

the recorder by means of ihree cables The

heavy duty slngle pole doLrb e throw contacls of

an lnteg.a re ay are connected 1o a three con

dLrctor conlro cable for easy adaplat on to any

aLrlornal c s lde projeclor The SLIDE O f/AT C

sVnchronlzer is powered via the remole control

socler (zs) .

12. Synchronisationdediaposilives

Le FEVOX A77 permet par l'lnterrnödia re dLr

svnchron sateur SLIDE.O Ä/ATlC, la commande

autornat qlre d'un prolecteur de dlaposit ves. Le

\ . pro p. .orTd op pd d" rr p .1, ots o

sont enreglströes et ues sLlr e deuxiÖme cana

oar les tetes d'enreq strement el de lectLrre du

magndtophone.

Le SLIDE-O-N/ATIC cornpoTte entTe

autres un relais polrT couTant fort ävec des con

tacts de travail et de repos permettant par L.ln

. ;o e d" o.i|^ oroF o - pö ". u " .i.or n ."r.

se e avec tor..rs les raoddles de prolecteurs.

-e '1 1 'on d oLr oe drdposll .o( ^ö

raccorde ä la prise RE[\,1OTE CONTROL (2t .

13. Wartunq der REVOX A77 13. Maintenance 13. Entretien du REVOX A77

DLrrch d e Verwendung von aul Lebensdauer

qo t|^ a a J r". .d rq-rrdq" r ' pr"

aussergewöhn ch hohe Standzeit der Tonband

maschine 477 gewähr eislel-

Aus diesem Grunde beschränkt slch die

Warlung auf das Sauberhalten der BerÜhrungs

roo.r', dör or bor d D-.1P lr i"

doch besondere Aufmerksamkell z! schenken,

da nur saubere Ber!hrungsflächen einen dealen

Bandaul Lrnd damt optimale ALrfnahrne- !nd

WiedergabeqLra tä1 gewährle sten.

Zum Reinigen eignet sich arn besten dle

spezlell auf FEVOX Tonbändgeräte abge

stirnmte Lrfd jedem Tonbandgerät begelegte

Rein gungsgarnitur R EVOX-" Relnigungskit".

Sie enthä t dle rlchtigen N4itte zur schonenden

Pf lege I hres Tonbandgerätes.

Niemals dürfen zur Reinigung harte, insbesondere

metallene Gegenstände verwendet

wetden, B..o, ,t o" r q". q r

der Tonköpfe nolwendlg. Antr ebsachse und

And ,. orrA .ro 1oq r, ttalP /t -

n len. Die R EVox-Tonbandmaschine 477 datf

nicht geölt wetden.

4?

All bearings and s eeve bear ngs n lhe 477 re

corder are l!bricaled 1o Last for the l fe o{ the

bear ng, thereby ensurlng ong and trollb efree

lrroo. o iol

opodr o Ma. pr " "dd..d

are lim ted lo magnet c heads and tape gLlides

on y. Care{u and met cLr ous cleaning is essen

tia becaLrse dust and ox de deposits will adverse

V e{{ect the tape to heäd contacl with re

su lant osses in the quallty of the recorded and

reproduced sound.

The REVOX Ceanng Kit whlch ls

supp ed w th each A77 tape recorder contdins

the proper too s and c eaning agenl which en

able the user to mainta n tape heads and a Lex'

terior parts n scrL-rpLJ ols y c ean cond lion

Never use any hard or metallic tools for

cleaning. Exrrcme care must be exercised when

cleanLng the sound heads ll wil be advan

tageor-rs to use our fe t padded applicalor end

cleaning toos The BEVOX A77 must not be

La conception du magn6tophone 477 pallers

bronze et rou ements ä billes graiss6s poLrr toute

leLrr duröe de vie - lui donne sa ongövitd.

De Le t" .. t", ope.dr or s d ör,r.trar rp

lim tent au nettoyage des partles rn6can ques en

trant en contact avec a bande. Ce trava a toLlte

son importance afln de garantir un bon döfile.

menl de a bande et une quallt4 d'enreqistre

menl et de reproduction parfaite.

A cet ef{et, on utillsera a garnitüre de

netloyage REVOX ou ä d6faut et en cas d'-oncrassement

excessif, un bätonnet ouat6 mb bö

a "" aa. Ne i"mdis utiliset d'obiets dLtts ou mötalliques.

U^ so n tout p€rticu ier sera donnd

aux t6tes nragnÖtiques. Le galet presseur et l'axe

d'entrainement serolrl autant que posslbLe net

toyds ä sec Le magnötophone 477 ne doit

jamais ctre lubrifiö.


14. Pllege der Tonbänder

Das Tonband a s magnel scher Speicher ist im

a !emelnen sehr anspruchslos. Das helsst aber

n cht, dass es durch unsachgemässe Behand ung

nlcht doch beschädlgt werden kann. Bei Beachlung

der fo genden Punkte b e bt däs Ton

band se nem Rul als zuver ässiger Spelcher ab

Vetwenden Sie nur Aualitätstonbänder

Type "H Fl Low Noise". Wir empiehlen !nser

spezle es REVOX Tonband. D e REVOX Ton

bandmaschine ,A77 is1 auf dle vorzüg chen

Eigenschaften dieses Bandes engeslelr. (Dle

HSAusführung der 477 ist bei der Bandge

schwindigkel3S cm/s auf das Tonband PER

525 eingernessen.)

Tonbänder bei Nichtgebrauch nicht auf

det Maschine /asse, (damt se nicht verstau

bef), sondern inrmer m Archvkarlon auibewahren.

Arch vkarions sind be m Lalern senk

rechl a!izuste en. Bei anger Lagerzeit ist aLrf

ene e figerrnassen konstante Lageftemperatur

und Luftfeuchtigkeit zu achlen. GÜns1!e Werle

leqen bei etwa 20" C und 40 b s 60 % re ativer

Lullfeuchrigkeit. Elne zu hohe Umgebungs

temperalur bei langer Lagerzelt w rkt s ch durch

l!nahrne des Kop ereliekles ungilnstig aus. Das

heisst, das "Abfärben" benachbaner Bandwindungen

wrd dadLrrch gefördert. ln desem

7.r.d|^ -1",,1d1q ta o o.^re or .

lang ge agerte Tonbänder vor dem Absplelen

ein.r,al vollständ ig umzuspule n.

Besonders he kle Tonbandaufnahmen

(Mutterbänder, HörspelaLrfnahmen) werden

vorgespult gelagett ü)d ersl vor der verwendung

'r' lo. o rlr. Dd'l .ir o 1 BF.Lg "J' .opre

effekte d e günsligsten Fesu iate erzielbar.

Glelchze tig weist a{.rch der (PLAY-) W ckel e ne

für d e Lagerung ldeale Form auf.

Tonbänder sind vor starken maqne

tschen Feldern zu schützen. So können z.B.

Schäd gLrngen aLrflreten, wenn e n dynamlsches

I\il krofon direkt auf eine Tonbandspule gelegt

wrd, oder wenn eine Tonbandspue neben

einem Spie ze!gtransformator (im Betrieb) zu

liegen komnrt.

14. Handling of magnetic recordang tapes 14. Soins des bandes magnätiques

n genera no specal ättention s reqLrlred ln

carlnq ior the lape as a magnetc slorage

med um. However, this does bV no means lmp y

thal the tape cannot be d!rnaged by nrproper

hand ng. 8y observ ng the lo ow ng s mp e pre.

caul ons the lape üril ve up iu y to ts re

putal on of be ng a rel able record ng med um:

use only brand name tapes 01 Lhe hlqh

outpLrl/ ow no se var ety OLrr especLal V se ec'

ted REVOX tape is recommended The Fevox

a dp-.a.o. r"., "dJ ."d o.i"doo II

resu rs w lh lhat tape.

Do not leave tape on the recotdet when

not in use as i w on y co ec1 d!s1 Slore i

away n its ibrary box. Tape cartons and library

boxes shou d be stored in an upr ghl pos tion f

tapes are lo be slored for extended per ods of

lime try to ensure falr y constant temperature

and humidity cond tions ldeal vaüesare70'F

(Fahrenhei) and 40 to 60 % of hLrmld ty

Elevated temperatures over long per ods wil ad

verse y alfecl lhe ayer to lryer print through A

recomrnendal orl on Lepe slorage wh ch s con

ta ned in lhe NAB standard for magnetlc tape

record ng reads as fol ows I s good eng

neer ng pract se when stor fg recorded lapes for

ong perlods of r me that the start of the prcgrcmme

be at the inside next to the hub. Tapes

stored n that way w h:ve s ght y ess preprint

than postpr nt. Th s s desirab e becaLse post

print tends 1o be masked by the prollrarnme

materal and reverberation efiects. Also, rewinding

a tape immediately beforc playing

tends lo reduce pr nl through A funher ad

vantage s thal tape wound in the p ay rnode of

operalion usua y is wound anore smoothlV than

when wound et h gh speed. l\4agneric recording

'doa.L'booroo öo or ,org rog1, i

felds Partla erasure maV resut lor exampe

when plac ng a dynam c rn crophone on a ree

of tape or \,1'hen brlnging the tape too c ose to a

sw tched on eleclri. lransformer

D'une maniöre gdndrale, la bande magndtique

est un porteur peu critique ä 'entretlen. Ce qLrl

ne dispense pas de respecter quelques rögles

Iondamenta es:

N'utiliser que des bandes de haute qualitö dt)

type "H F LowNolse". Nous recommandons

tout spdciaiement la bande FEVOX, poLrla

qle e le A77 a 6tö rdgl6. (La vers on FEVOX

A77 HS est rdgl6 ä la vitesse de 38 cm/s pour a

bande PER 525.)

Ne laisser pas inutilement la bancle sur le

magnötophane, mais la remettre dans son em

bal age, af n de a pr6server de a poulssöre. PoLrr

L.rn stockage pro ong6, on tiendra compte de la

tempörature et de l'humiditö de l'air amblant:

de pftfüence 20'C et 40-60 % d'hr.rnridi16 rete

tive. Une temp6rature trop 6evöe augrnente

'effet de cop e, c'est ä dire e passage de 'en

registrement d'une spire ä l'autre_ On recom.

rnande ögalement de bobinet une fois la bande

avant l'emploi si e e a 6te ongtemps stockde. I

est prölöräble de gaftler les bandes originates sut

la bobine de droite telles qu'elles se trouvent

aprös öcorrte; a r6gular t6 de l'enrou ernent a nsi

obtenue lavor se leur conservation. Les bandes

sont ä protdger des champs rnagn6tiques pdra

sites tels q!e ceLrx rayonnds par un microphone

dvnamique, haut-parleur ou trensformateur en

43


15. Technischer Anhang

Dieser Abschnitt enthält Daten und Schaltbilder

f ür technisch I nteressierte.

lnhallsverzeichnis

15.1. Technlsche Daten

15.2. Verbindungsplan

A71- Al a-A16

15.3. VerbindungspLan

Alt-N2A-4722

15.4., Verblndungsplan

A77 -A7a-Atl

15.5. Blockschaltbild 477

I5.6. Schalrbild {ür schaltuhrbetrieb

15.7. Buchsenbelegungen

RADI O-Ml CRO-Kopf hörer

15.8. Stichwortverzelchnis

45

49

49

50

50

51

51

15. Technical Annex

This section contai.ns technical data and circult

plans for the technically interested user.

Contents

15.1. Technical Data

15.2. Wi.ing plan for

A17 -A18-A16

I5.3. Wiring pian for

A17-A.720 4722

15.4. Wiring plan for

N]-A7A-471

15.5. Bloc schernatic A77

15.6. Circuit diagram for electric timer

45

49

operation 51

15.7. Wiring of sockets and connectors 51

52 15.8. lndex

49

50

50

52

15, Appendicetechnique

Ce chapitre rdunit divers donndes er schemas

pour ceux que la technique intdresse.

Röpertoire

15.1.

15.2.

15.3.

I5.4.

15.5.

15.6.

Caractdristlques techniques

Raccordements

A77 A18-476

Raccordements

A1t -A120 A722

Raccordements

All Al8,A11

Schdma b oc ,A77

Utilisation avec interrupteur

horalre

I5.7. Positlons des prises

RADIO MICRO Casque

15.8- Liste des mots cl6

49

49

50

50

51

51

52


15.1. Technische Daten 15.1. TechnicalSpecifications 15.1. Caräct6ristiques techniques

A e hler angegebenen iechn schen Daten wer ALI flgures quoted are m nimum perioranance Performances m nima es gaTanties par REVOX

clen von FEVOX als lvlindestwerte garantert values as measLrred with FEVOX 601 pro pour es appare s ä deux et quatre psles (sauf

und gelten {wenn nicht anders angegeben) für fessona tape. They are valid for two and fo!r autres indicatlons). l\,4esures effectuöes avec a

Zwe spur Llnd Vierspurgeräre. D e Angaben be track recorders, except where otherwlse stated. bande rnagndtique REVOX protessionnel e 601.

ziehen slch auf das REVOX Professiona Tape

601.

Tape Drive Mechanism

Antriebsprinzip: Design principle: Entrcinement:

Dreimotoren laufwerk, e eklronisch geregelter 3-motor tape clrive mechanlsm, eleclronical y ä trols rioteurs avec rdglage 6lectronique de a

Tonmotor regLrlated servo capstan ntotor. vitesse du moteur de cabestan

Bandgeschwindigkeit: Tape speeds: Vitesse de döfilement:

19 cm/s und 9,5cm/s, elektronsch Lrmgeschal- 3 3/4 and 7 l/2 ips, selected bV electronc 19 cm/s et 9,5 cnr,/s, commut6e dlectronlque'

tel. Toeranz der Sollgeschwindigke t 10,2% switchlng. Devlation from nominäl 10.2% rnent Tolörance de a vltesse nominale 1 0,2 %

To n h i; he n sc h wa n k u n gen :

bewertet

bei 19 cm/s besser a s 10,08 %

bei 9,5 cm/s besser aLs 10,1 %

welghted.

aI / 1/2ips,less than 10.08 %

a1 3 3/4 ips, less than ! 0.1 o/o

f/leasured ln accordance wth IEEE slandard

193 1971 (consistenr wirh DIN 45507)

Taux de pleurcge:

pond6rö

ä I I cm/s mleux que t 0,08 %

ä 9,5 cm/s m eux que t 0,1 %

Schlupf: Tape slip: Dörive:

nrax.o,2% nol exceeding 0.2 % lnl&teve ä O,2%

Spulengr'sse: Tape reel dimension: Diamötrc des bobines:

bls 26,5 cm oder 10,5 Zoll Durchmesser {m n. rp b 1a ll2" outside dtameter (m nimum hlb jusqu'ä 26,5cm \1A 1/2") de dlarnötre. Diä

Kerndurchmesser 6 cm) diamerer 2 3lB'J mötremlnimumdLl noyau:6cm

IJnunterbrcchene Spieldauet: Uninterrupted playing time: Duröe d'öcoute sans interruption:

mit Lanqspielband 1100 m, 3 Std. 12lvlin. bei wlth long p aylng tape 3600 feet, 3 hours 12 avec une bande longLre durde de I100 ml 3 h

9,5cm/s; 1Srd.36N/lin bei '19 cnr/s mlns.al 33/4 lps, t holr 36 nins. at71l2 ips 12rnin.ä9,5cm/s,th36min.ä19cm/s

Eetriebslage:

horizonta , vertikal oder schräg

Operating positions:

horizontal, verl ca orinc ned.

Positions de fanction ne ment:

horizontale, verticale ou inclln6e

Fernsteuerung: Remote control: Commande ä distance:

mpu ssteuerung fÜr alle Funktionen momentary contact swltching lor a1l functions comrnande ä impulsion pour toutes es fonc

I ons

45


Elektronik Electronics Electronique

Bestückung: Semi Conductor complement: Equipement:

54 Transistoren, 32 Dioden, 4 Sillzium Gle ch 54 transistors, 32 dlodes, 4 s licon rectifiers, 1 54 transistors, 32 dlodes, 4 r€dresseurs au sillrichter,

I Fotow derstand, 4 Felais llght dependent reslstor, 4 re ays clum, 1 photo'6sistan'e er 4 re 3is

Verstärker: Amplifier: Amplificateurs:

auf steckbaren Leiterplatten plug'n printed circuit boards plaquettes enflchables

Frequenzgänge: Frequency response: Courbe de röponse:

Über Band gemessen bei 19 cm/s measured via tape at enregistrement lecture ä 19 cm/s

30 Nz bis 2OOOO Hz + 2/-3 d B 71l2ips 30-20.000H2+2/ 3d8 30 Hz ä 20000 Hz + 2/-3 dB

bO Hz bis t b00O Hz r 1,5 dB 50 ]S.OOOHzr t.bdB 50Hzä15000H2t1,5d8

bei 9,5 cn.r/s 33/4ips 30-16OOOHZ+2/ 3dB ä9'5cm/s

30 Hz bls 1 6000 Hz + 2/ 3ds 5o-lo0o0Hztl5dB 30 Hzä 16000H2+2/ 3dB

50 H7 bis I0oO0 Hz 1 1 .5 dB

50 Hz ä 10000 Hz t 1'5 dB

Entzerrung: Equalization: Corrections:

bel Auffahme nach NAB*;bel Wiedergabe nach recording as per NAB", p ayback as per NAB+ Enregistrernent NAB: lecture commutable NAB

NAB" oder EC umscha rbar -(DtN 45 513/H) or lEc (sw tchable) *(conslstent wlrh DIN oLr Ec (Norme DIN 45513/H)

45513/H)

Ktirrfaktor: Distottion: Distorsion hamonique:

über Band qenressen lnd Vo laussteuerung bzw. measured via tape at I kHz peak level and 0 VU ä 1000 Hz au nivea! 0 VIJ

Aussteuerung O VU {1000 Hz) respectlvelv ä 19 cm/si max 0,6 %

bet i g cm/s besser ats 2 o/ohzw. A.6o/o aI7 1/2ips,less than 2 % or 0.6 % respective y ä9,5cm/s: max I %

be 9,5cm/sbesseras3%62w.1'Ä at33/4ips,lessthan3%orl%respectivey

Geräuschspann ngsabstände: Signal to noise fttio: Bappott signal/bruit en enregistrement:

über Band qernessen, bewerlet nach ASA'A measured v a tape, we ghted as per ASA-A ponddrö ASA A

bei 19 cm/s besser als 66 dB at 7 1/2 ips, better than 66 dB ä 19 cm/s: rnln 66 dB

4 Spur besser a s 62 clB 4-lrack better than 62 dB 4 plstes min. 62 dB

bei 9.5 cm/s besser a s 63 dB at 3 3/4 lps, bettef than 63 dB ä 9'5 crn/s: 63 dB

4-Spur besser a s 59 dB 4-track better than 59 dB 4 pistes mln- 59 dB

Übeßprcchdämpfung: Crosstalk: Recul de diaphonie:

lre I 000 Hz und Mono tsetfieb besser ats 60 dB, at l OOO Hz lor monophonlc operatlon, better ä 1000 Hz en mono m n. 60 dB, en st6r6o mln.

Stereo'Betr eb besser als 45 dB than 60 d8' 45 dB

stereophonic operation, better than 45 dB

oszillatorfrequenz: oscillatot frcqoency: Fröquence de l'oscillateut:

j2O kHz (Gegentakroszt taror) 120 kHz (push pull oscillator) 120 kHz (osciLlateLrr push-pull)

Übersteuetungssicherheh Ove oad margin for each input: Taux de surcharge:

cier E ngänge 40 dB 40 dB des entr6es 40 dB

46


Eingänge pro Kanal

lnputs per channel

Mikrofon lr'lictophone Microphane

(!mscha tbar fllr hoch- und niederohm ge lvl - lsw tchab e ior hlgh and ow impedarrce micro (commLrtab e basse ou haute mpödance):

krofonel:

phones): Sensitivlty ior 50 600 ohms iow Sensib td pour basse mpddance de 50 ä

Empf nd lchke r für niederohmige M kroione 50 mpedance mcrophones 0.15 mV, max murn 600ohms0,l5nrV,mäx. lSmV

bs 600Ohm: O,15mV, max 15mV,Eingangs' 15mV lmpddance d'entr6e 2,2 kohms

mpedanz 2,2 kohrn lnput mpedance 2.2 kohrns Senslbi ite pour haute lrnpedance lusqu'ä

Empfindlichkeit für hochohm !]e [,i]ikrolone bls Senslt vily for hi!h nrpedance mlcrophones 100 kohms 2,5 mV, max.250 mV

100 kohm: 2,5 mV, maximal 250 rnv, Ein. up ro 100 kohms: 2.5 rnv, max mum 250 mV mpödance d'entröe 220 kohms

qangslmpedafz 220 kohm. lnpltl mpeclance: 220 kohms Prises d'entr6e cinch et .lack

E ngangsstecker, C nch und Klinken lnpul conneclors FCA phono sockets and

phone jacks

RarJio: Radio: Radio:

Empf ndLchkeit 2,5 mV, max ma 250 mV, E n sensil vity 2.5 mV, maximurn 250 rnv, npur sensibi itd 2,5 mV, max mum 250 mV, mpö

qangs mpedanz 33 kohm mpedance 33 kohms dance d'entr6e 33 kohms

Eingangsslecker, spo lq nach DIN fpL-rt conneclor 5 p n D N socket Prise d'entrde 5 pöles DIN

Zusatzeingang lArxiliatyl Auxiliary input: Aux.:

Ernpf nd chke t 35 mV, maxlmal 3,5 V, Ein sensltivily 35 mV, rnax murn 3 5 V, lnput m sensib t6 35 mV, maximum 3,5 V, impddance

langs mpedanz I MOh.n. E ngangsslecker, pedance 1 N/ohm d'entröe I m6gohm

Cinch noLri con.rectors FCA Phono sockets Prise d'entr6e Clnch

Ausgänge pro Kanal Outputs per channel

Ausgang ffu Verstätker: aüpnr lat amplifier: maximum output vo iage Sortie pouramplificateur:

Ausgengssp;nnung max mal 2,5 V, lnnenwlder 2 5 V, source impedance 600 ohms tension de sort e maxirnunr 2,5 V, impddance

stand 600 Ohm. ALrslangsstecker, C nch Output connector RCA phono socker 600 ohms

Ausgenq fLir ,gadlo.' OLrtpLrt for radio:max mtn outpur volraqe I 2 Pr se de sortie Clnch

AusgangsspannLrng maximaL 1,2V, nnenwider V, nlerna mpedance2.5 kohms Sottie pour radio:

ständ 2,5 kohm. OLrlpul connector 5-p n D N sock-"l tension de sortie max mum 1,2 V, impddance

Ausgangsstecker,spo q nech D N arnprl lat headphones- recommended oad m- 2,5 kohms

Anslla.g lur Kopfh6ter: pedance 200ohmsor higher, volume adlustable Prisedesortle5pöesDLN

mpedanz 200 Ohm und höher, Lautsiärke .e. Oulpur connector phone jack Sortie pout casque:

gelbar vo ume rdq able, imp6dance rn nimlrm

Ausqangsslecker, K nkefstecker 200 ohms. Pr se de sort e Jack

Enclveßtätker: Pawer output stages: Amplificateurs de haut-pa euß:

zusä12 ch steckbar, -"ntsprechen n a en Punk. optionaL p ug ln amplll eß, al performancc supp 6mentalres et enfichables, rdpondant ef

ren den ForderLrngen der D N 45500 characlerlsl cs conforrn to DIN 45500 tout point aux normes DIN 45500

2 x l0 Watt lvlusikesrLrng,2 x EWarr Snls 8 \,1/atts contlrruous average power pe.channe, 2x10wattsdepuissancemusicäeet

Dauertonlersilng, gemessen be BOhm Be measured with € load impedance of I ohms;t a 2 x B walts de plissance nomina e

lastungswiderstand und 1% maxmalem Kl rr max mum tola harmonc dslorlon ol I % N4esure effectu6es avec lne chargedeB ohrnset

faklor. Loudspeakeß hav ng a nom nal rnpedance of4 un taux de dlstorslon maxlmum de 1 %

Es können LaLrlsprecher von 4 bs 16Ohm 10 16 ohnrs rnay be connected Des haLrtpareurs d une lmpedance enlre 4 et

Nenn mpedanz angesch ossen weTden 16 ohms peuvent etre raccordös.

4l


(beim Koffermode pro Kanal 2 Lautsprecher)

werden beim Ansch uss von separaten Laut_

sprecherboxen automatisch abgescha tet. Aus_

gangsslecker nach DlN.

Stromversoryung:

e ektronisch stabl isiertes Netzteil, Betrlebssp€n

nungen 1 I0, 13A, 15A, 22A, 24O, 250 Volt, um

schallbar. Netzfrequenzen 50 bls 60 Hz ohne

Umschaltung. Leistungsaulnahrne ohne Endver

stärker ca. 70 \!att, m t Endverstärker ca. 70 b s

1OO Watt. Netzs cherungen 220 bis 250 V:

0,5 A lräge; 1 10 bis 150 V: 1 A träge.

Gewicht:

ca. 15 kg

Abmessungen in mm:

Norma Koffer

Gehäusebreite 415 514

cehäusehöhe 359 380

Gehäusetiefe 180 224 mlt Deckel

Mlt 26,5 cn, -Spulen (al e Ausführungen):

grössle Bre te 539, grösste Höhe 442

Anderunqen vorbohalten

48

(2 per channel n the suitcase model) wiLl be

dL Ord ,.. / ot.Lo' 1a, lod ^ en olJqginq

extern€L loudspeakers into the respective DIN

output sockets.

Power requirement:

eleclronica ly regu ated power suppV, voltage

selector ior 110, 13A, 150,220,240, 250 vo ts.

Operation on 50 to 60 Hz power ine without

the need for change over. Power consumpt on

w thout power stages 70 W approx male y, with

power stages 70 to 100 W Fuse ration 220 to

250 V: 0.5 amp. slo blo; 1 10 to 150 V 1 amp

soblo

Weight:

approxlmate y 33 pounds

Dimensions:Standard Carryingcase

Width 415 mm (16.33) 514 mm (20.23)

He sht 359 mm (14.13) 3B0mm(15.00)

Depth 180 nrm ( 7.08) 224 mm ( B.B1)

incl cover

We reserve rhe risht tö make alteratlons

as technicäl oroqre$ mav warant.

(execution vallse: 2 hautparleurs par canal):

sont automatiquement döconnectes lors du

branchement de haut-parleurs s6parös

Prise de sortie DIN

stab isation 6 ectronique.

Tension du röseau commutable: 110, 130, 150

22A, 240 et 250 V. Frdquence du röseau de 50 ä

60 nz.ar s'roo' . a o_ Ld ' or so-rraliol "..

enviTon 70 watts sans Les amplficateurs de

haut'parleurs et de 70 ä 100 watls avec les am'

p ificate!rs de ha!t-parleurs.

Fusib e secteur de 0,5 AT pour 200 ä 250 V; de

1 AT pour 110ä 150 V.

environ 15 kilos

Dimensions en mm:

Largeur

Hauteur

with 26.5 cnr (10.5 lnch) reels (a modes), Avec bobines de 26,5 cm (toutes les exd

max. wdth 53g \21.22), max. height 442 cutions): largeLrr maximum 539, halteur rnaxi-

(17.40).

"r,um 442

So's ioute rdserue de mdific.tions

dues ä une amdllorarion lechnique.

Norrna va se

4l5 514

359 380

I B0 224 avec

couvercle


7a

FF

F

Oo)

-F

15.2. Verbindungsplan

System hook-up

Raccordements

all - alq ,- at6

15.3. Verbindungsplan

System hook'up

Raccordements

A77 Al20 - A12?

F

=-o uz

do


FF

LZ


15.6. Schaltbetrieb{Aufnahme} 15.6. Operation with electric timet 15.6. Commande par un interrupteur

horaire

15.7. Buchsenbelegungen

aaoro @)

15.7, Wirinq of sockets and connectors

%,,ä"+^,

t=

urcno@,@,eD

15.7. cilblage des prises

Qv-'

ü ,"'-,

I

erorues @

More magazines by this user
Similar magazines