Catalogue - Lumidesign

lumidesign.agence.fr

Catalogue - Lumidesign

Electromagnetic Transformers

Catalogue

Electromagnetic transformers

for halogen lighting


Content

Inhoud

Contenu

Inhalt

20 - 50 W

Type Code Power Page

UNO 1800 50 W/ 0 V 4

UNO/ 40 1804 50 W/ 40 V 4

UNO/MM 180 50 W/ 0 V 4

UNO/ST 180 50 W/ 0 V 4

E 1 SC 0 SA 14 0 0 W/ 0 V 4

E 1 SC 0 SAM 14 1 0 W/ 0 V 4

E 1 SC 50 SA 58 50 W/ 0 V 4

E 1 SC 50 SA/ 40 14 7 50 W/ 40 V 4

E 1 SC 50 SAM 14 5 50 W/ 0 V 4

E 1 SC 50 SAS 14 6 50 W/ 0 V 4

E 1 SC 50 SAS/00 14 8 50 W/ 0 V 4

Eurostekker

Fiche Euro

Eurostecker

Euro plug E 1 SC 65 SA 1450 65 W 5

E 1 SC 65 SAM 145 65 W 5

E 1 SC 70 SAD 1451 70 W 5

E 1 SC 105 SAD 145 105 W 5

E 1 SC 70 SAL/1 1460 70 W 5

E 1 SC 70 SAL/ 1461 70 W 5

E 1 SC 105 SAL/ 146 105 W 5

Standaard

Standard E 1 SC 6 SK 1519 60 W 6

E 1 SC 100 SK 15 0 100 W 6

E 1 SC 160 SK 15 1 160 W 6

E 1 SC 50 SK 15 50 W 6

E 1 SC 00 SK 15 00 W 6

E 1 SC 400 SK 15 4 400 W 6

E 1 SC 6 0 SK 15 5 6 0 W 6

Automatische beveiliging

Sécurité automatique

Automatischer Schutz

Automatic protection E 1 SC 100 SKA 1480 100 W 7

E 1 SC 150 SKA 15 150 W 7

E 1 SC 50 SKA 15 4 50 W 7

E 1 SC 00 SKA 15 5 00 W 7

E 1 SC 400 SKA 1449 400 W 7

Keurmerk

Agréés

Prüfzeichen

Homologation E 1 SC 150 SKG 1481 150 W 8

E 1 SC 00 SKG 148 00 W 8

E 1 SC 00 SKG 148 00 W 8

E 1 SC 400 SKG 1484 400 W 8

Electromagnetic Transformers

Type Code Power Page

Beveiliging met zekering

Protection avec fusible

Schutz mit Sicherung

Protection with fuse E 1 SC 100 SKF 15 6 100 W 8

E 1 SC 150 SKF 15 7 150 W 8

E 1 SC 00 SKF 15 8 00 W 8

Adaptor

Adaptateur

Adapter

Adaptor E 1 SC 0 SAD 14 0 W 9

Toebehoren

Accessoires

Zubehör

Accessories FB /1 50 1540 x1 V / 50W 9

FB4/1 5 154 4x1 V / 5W 9

FB4/1 50 1541 4x1 V / 50W 9

FB6/1 0 1544 6x1 V / 0W 9

FB6/1 50 154 6x1 V / 50W 9

Junction Box/K 1810 9

Junction Box 1811 9

U4174 000 9

Installatierichtlijnen 10

Directives d’installation 11

Installationsrichtlinien 1

Guidelines for installation 1

Symbolen en verklaringen 14

Symboles et explications

Symbole und Erklärungen

Symbols and explanations

Plan / Map 15


4

Electromagnetic transformers

Elektromagnetische transformatoren

Transformateurs ferromagnétiques

Elektromagnetische Transformatoren

UNO

E 12 SC 20 SA

E 12 SC 50 SA

E 12 SC 50 SAS/003

Beveiliging / protection / Schutz PRI

ingebouwde thermische zekering

SAM fusible thermique incorporé

eingebaute Temperatursicherung

built-in thermal fuse

EN 61 558 EN 60 74

Type Code Weight P (Lamps) U pri U sec Pri Sec

UNO 1800 0,75 kg 50 W 230 V 11,5 V 30 cm 30 cm

UNO/240 1804 0,75 kg 50 W 240 V 11,5 V 30 cm 30 cm

UNO/MM 1803 0,75 kg 50 W 230 V 11,5 V 30 cm 30 cm

UNO/ST 1802 0,75 kg 50 W 230 V 11,5 V 1,8 m + Eurostekker

+ Fiche Euro

30 cm

* *

+ Eurostecker

+ Euro plug

dubbel geïsoleerd netsnoer silicone geïsoleer-

IP 40

met adereindhulzen de draad (170°)

cordon à double isolation fil isolé silicone

63,5 mm

avec des embouts de câble (170°)

doppelt isoliertes Silikon isolierter

MM:

Netzkabel

double insulated

Draht (170°)

silicone insulated

mains cable wire (170°)

* behalve / sauf / ausgenommen / exept :UNO/240

Type Code Weight P (Lamps) U pri U sec Pri Sec

E 12 SC 20 SA 1430 0,48 kg 20 W 230 V 11,2 V 6 mm 2 6 mm 2

E 12 SC 20 SAM 1431 0,48 kg 20 W 230 V 11,2 V 6 mm 2 6 mm 2

IP 0

55 mm

SAM:

Beveiliging / protection / Schutz SEC

ingebouwd veiligheidssysteem

zelfherstellend na : - kortsluiting

- overbelasting

- oververhitting

système de sécurité incorporé

auto-réparable après : - court-circuit

- surcharge

- surchauffe

eingebautes Schutzsystem

wiederherstellend nach : - Kurzschluß

- Überlastung

- Überhitzung

built-in protection system

self-resetting after : - short-circuit

- overloading

- overheating

schroefklem schroefklem

borne à vis borne à vis

Schraubklemme Schraubklemme

screw block terminal screw block terminal

Type Code Weight P (Lamps) U pri U sec Pri Sec

E 12 SC 50 SA 2583 1 kg 50 W 230 V 11,2 V 6 mm2 6 mm2 E 12 SC 50 SA/240 1437 1 kg 50 W 240 V 11,2 V 6 mm2 6 mm2 E 12 SC 50 SAM 1435 1 kg 50 W 230 V 11,2 V 6 mm2 6 mm2 E 12 SC 50 SAS 1436 1 kg 50 W 230 V 11,2 V 6 mm2 6 mm2 E 12 SC 50 SAS/003 1438 1 kg 50 W 230 V 11,2 V 6 mm2 6 mm2 + l = 0,50 m*

schroefklem schroefklem

SA :

SAM:

borne à vis

Schraubklemme

borne à vis

Schraubklemme

SAS (/00 ) : UTE C15-559 (


Euro plug

Eurostekker

Fiche Euro

Eurostecker

E 12 SC 65 SA

E 12 SC 65 SAM

E 12 SC 70 SAD

E 12 SC 105 SAD

E 12 SC 70 SAL/1

E 12 SC 70 SAL/3

E 12 SC 105 SAL/2

op aanvraag : primair 240 V (met BS-Stekker)

sur demande : tension primaire 240 V (avec fiche BS)

auf Anfrage : primair 240 V (mit BS-Stecker)

available upon request : primary voltage 240 V (and BS-plug)

EN 61 558 EN 60 74

ta 40°C

Electromagnetic Transformers

Type Code Weight P (Lamps) U pri U sec Pri Sec

E 12 SC 65 SA 1450 1,4 kg 65 W 230 V 11,2 V l = 1,80 ml = 1 m

E 12 SC 65 SAM 1453 1,4 kg 65 W 230 V 11,2 V l = 1,80 ml = 1 m

Beveiliging / protection /Schutz PRI

SAM: ingebouwde thermische zekering

SAM: fusible thermique incorporé

SAM: eingebaute Temperatursicherung

SAM: built-in thermal fuse

SA :

SAM:

IP 40

IP 65 : op aanvraag / sur demande / auf Anfrage / available upon request

netsnoer met silicone geïsoleerde

Eurostekker draad (170°)

câble de réseau fil isolé

avec fiche Euro silicone (170°)

Netzkabel mit Silikon isolierter

Eurostecker Draht (170°)

mains cable with silicone insulated

Euro plug wire (170°)

Type Code Weight P (Lamps) U pri U sec Pri Sec

E 12 SC 70 SAD 1451 1,4 kg 70 W 230 V 11,2 V l = 1,80 m l = 1 m

E 12 SC 105 SAD 1452 2,1 kg 105 W 230 V 11,2 V l = 180 m l = 1 m

netsnoer met dubbel geïsoleerd

Eurostekker snoer

câble de réseau cordon à double

avec fiche Euro isolation

Netzkabel mit doppelt isolierter

Eurostecker Draht

mains cable with double insulated

Euro plug wire

IP 40

IP 65 : op aanvraag / sur demande / auf Anfrage / available upon request

Type Code Weight P (Lamps) U pri U sec Pri Sec

E 12 SC 70 SAL/1 1460 1,4 kg 70 W 230 V 11,2 V l = 1,80 m 4 mm 2

E 12 SC 70 SAL/3 1461 1,4 kg 70 W 230 V 11,2 V l = 1,80 m 4 mm 2 (3 x)

E 12 SC 105 SAL/2 1462 2,1 kg 105 W 230 V 11,2 V l = 1,80 m 4 mm 2 (2 x)

netsnoer met schroefklemmen

Eurostekker

câble de réseau bornes à vis

avec fiche Euro

Netzkabel mit Schraubklemme

Eurostecker

mains cable with screw block terminal

Euro plug

IP 0

Beveiliging / protection / Schutz SEC

ingebouwd veiligheidssysteem

zelfherstellend na : - kortsluiting

- overbelasting

- oververhitting

système de sécurité incorporé

auto-réparable après : - court-circuit

- surcharge

- surchauffe

eingebautes Schutzsystem

wiederherstellend nach : - Kurzschluß

- Überlastung

- Überhitzung

built-in protection system

self-resetting after : - short-circuit

- overloading

- overheating

5


6

Standard

Standaard

Standard

Standard

E 212 SC 63 SK

E 212 SC 100 SK

E 212 SC 160 SK

E 212 SC 250 SK

E 212 SC 300 SK

E 212 SC 400 SK

E 212 SC 630 SK

Beveiliging / protection / Schutz PRI

ingebouwde thermische zekering (niet herstellend)

système de sécurité incorporé (non-réparable)

eingebaute Temperatursicherung (nicht reparierbar)

built-in thermal fuse (non resettable)

EN 61 558 EN 60 74

Beveiliging / protection / Schutz SEC

aansluiten op EREA Fuse Box (zie toebehoren)

installer avec EREA Fuse Box (voir accessoires)

verwenden mit EREA Fuse-Box (siehe Zubehör)

with EREA Fuse-box (see accessories)

IP 0

ta 40°C

Type Code Weight P (Lamps) U pri U sec Pri Sec

E 212 SC 63 SK 1519 1,3 kg 60 W 230 V-240 V 11,6 V 4 mm 2 4 mm 2 (2 x)

E 212 SC 100 SK 1520 1,8 kg 100 W 230 V-240 V 11,6 V 4 mm 2 4 mm 2 (2 x)

E 212 SC 160 SK 1521 2,7 kg 160 W 230 V-240 V 11,6 V 4 mm 2 4 mm 2 (2 x)

schroefklem schroefklemmen

borne à vis bornes à vis

Schraubklemme Schraubklemmen

screw block terminal screw block terminals

63 W + 100 W : montage op DIN-rail met hulpstuk U 4174 / montage sur DIN-rail avec auxiliaire U 4174

bevestigingsvoetjes bijgeleverd

livré avec pattes de fixation

Befestigungsklemmen mitgeliefert

supplied with fixing lugs

Type Code Weight P (Lamps) U pri U sec Pri Sec

E 212 SC 250 SK 1522 3,7 kg 250 W 230 V-240 V 11,6 V 4 mm 2 4 mm 2 (2 x)

E 212 SC 300 SK 1523 3,7 kg 300 W 230 V-240 V 11,6 V 4 mm 2 4 mm 2 (2 x)

schroefklem schroefklemmen

borne à vis bornes à vis

Schraubklemme Schraubklemmen

screw block terminal screw block terminals

bevestigingsvoetjes bijgeleverd

livré avec pattes de fixation

Befestigungsklemmen mitgeliefert

supplied with fixing lugs

Type Code Weight P (Lamps) U pri U sec Pri Sec

E 212 SC 400 SK 1524 6,3 kg 400 W 230 V-240 V 11,6 V 6 mm 2 6 mm 2 (2 x)

E 212 SC 630 SK 1525 8,8 kg 630 W 230 V-240 V 11,6 V 6 mm 2 6 mm 2 (2 x)

schroefklem schroefklemmen

borne à vis bornes à vis

Schraubklemme Schraubklemmen

screw block terminal screw block terminals


Automatic protection

Automatische beveiliging

Sécurité automatique

Automatischer Schutz

Electromagnetic Transformers

E 212 SC 100 SKA Type

E 212 SC 100 SKA

Code

1480

Weight

1,8 kg

P (Lamps)

100 W

U pri

230 V-240 V

U sec

11,6 V 4 mm

Pri Sec

2 4 mm2 (2 x)

schroefklem schroefklemmen

borne à vis bornes à vis

UTE C15-559

Schraubklemme

screw block terminal

Schraubklemmen

screw block terminals

E 12 SC 150 SKA

E 12 SC 250 SKA

E 12 SC 300 SKA

E 212 SC 400 SKA

Beveiliging / protection / Schutz PRI

ingebouwde thermische zekering

(uitgezonderd 100 W)

fusible thermique incorporé

(excepté 100 W)

eingebaute Temperatursicherung

(ausgenommen 100 W)

built-in thermal fuse (excluding 100 W)

IP 0

ta 40°C

EN 61 558 EN 60 74

Beveiliging / protection / Schutz SEC

ingebouwd veiligheidssysteem

zelfherstellend na : - kortsluiting

- overbelasting

- oververhitting

100 W : zelfherstellend

150 W - 400 W : manueel herstelbaar

système de sécurité incorporé

auto-réparable après : - court-circuit

- surcharge

- surchauffe

100 W : auto-réparable

150 W - 400 W : réparable manuellement

eingebautes Schutzsystem

wiederherstellend nach : - Kurzschluß

- Überlastung

- Überhitzung

100 W : selbstätig wiederherstellend

150 W - 400 W : manuel wiederherstellend

built-in protection system

self-resetting after : - short-circuit

- overloading

- overheating

100 W : self-resetting

150 W - 400 W : manually resettable

bevestigingsvoetjes bijgeleverd

livré avec pattes de fixation

Befestigungsklemmen mitgeliefert

supplied with fixing lugs

Type Code Weight P (Lamps) U pri U sec Pri Sec

E 12 SC 150 SKA 1533 2,7 kg 150 W 230 V-240 V 11,6 V 4 mm2 4 mm2 E 12 SC 250 SKA 1534 3,7 kg 250 W 230 V-240 V 11,6 V 4 mm2 4 mm2 montage op DIN-rail met hulpstuk U 4174 / montage sur DIN-rail avec auxiliaire U 4174 / Montage auf DIN-Schiene mit U 4174 / mounting on

DIN-rail with U 4174

schroefklem schroefklem

borne à vis borne à vis

UTE C15-559

Schraubklemme

screw block terminal

Schraubklemme

screw block terminal

bevestigingsvoetjes bijgeleverd

livré avec pattes de fixation

Befestigungsklemmen mitgeliefert

supplied with fixing lugs

Type Code Weight P (Lamps) U pri U sec Pri Sec

E 12 SC 300 SKA 1535 6,3 kg 300 W 230 V-240 V 11,6 V 6 mm2 6 mm2 E 212 SC 400 SKA 1449 6,4 kg 400 W 230 V-240 V 11,6 V 6 mm2 6 mm2 (2 x)

schroefklem schroefklemmen

borne à vis bornes à vis

UTE C15-559

Schraubklemme

screw block terminal

Schraubklemmen

screw block terminal

7


8

Homologation

Keurmerk

Agréés

Prüfzeichen

E 212 SC 150 SKG

E 212 SC 200 SKG

E 212 SC 300 SKG

E 212 SC 400 SKG

Protection with fuse

Beveiliging met zekering

Protection avec fusible

Schutz mit Sicherung

E 212 SC 100 SKF

E 312 SC 150 SKF

E 212 SC 300 SKF

Type Code Weight P (Lamps) U pri U sec Pri Sec

E 212 SC 150 SKG 1481 2,7 kg 150 W 230 V 11,6 V 4 mm 2 4 mm 2 (2 x)

E 212 SC 200 SKG 1482 3,7 kg 200 W 230 V 11,6 V 4 mm 2 4 mm 2 (2 x)

schroefklem schroefklemmen

borne à vis bornes à vis

Schraubklemme Schraubklemmen

screw block terminal screw block terminals

Type Code Weight P (Lamps) U pri U sec Pri Sec

E 212 SC 300 SKG 1483 6,3 kg 300 W 230 V 11,6 V 4 mm 2 6 mm 2 (2 x)

E 212 SC 400 SKG 1484 8,8 kg 400 W 230 V 11,6 V 4 mm 2 6 mm 2 (2 x)

schroefklem schroefklemmen

borne à vis bornes à vis

Schraubklemme Schraubklemmen

screw block terminal screw block terminals

EN 61 558

EN 60 74

IP 0

ta 40°C

Beveiliging / protection / Schutz SEC

ingebouwde glaszekering (vervangbaar)

fusible verre incorporé (remplaçable)

eingebaute (ersetzbare) Glassicherung

built-in (replaceable) fuse

2 x 5A/T - 3 x 5A/T - 2 x 16A/T

Type Code Weight P (Lamps) U pri U sec Pri Sec

E 212 SC 100 SKF 1526 1,8 kg 100 W 230 V 11,6 V 4 mm2 4 mm2 (2 x)

E 312 SC 150 SKF 1527 2,7 kg 150 W 230 V 11,6 V 4 mm2 4 mm2 (3 x)

E 212 SC 300 SKF 1486 6,3 kg 300 W 230 V 11,6 V 6 mm2 6 mm2 (2 x)

UTE C15-559

schroefklem

borne à vis

schroefklemmen

bornes à vis

Schraubklemme Schraubklemmen

screw block terminal screw block terminals

100 W

150 W

Beveiliging / protection / Schutz PRI

ingebouwde thermische zekering (niet herstellend)

fusible thermique incorporé (non réparable)

eingebaute Temperatursicherung (nicht reparierbar)

built-in protection system (non resettable)

EN 61 558 EN 60 74

Beveiliging / protection / Schutz PRI

ingebouwde thermische zekering (niet herstellend)

fusible thermique incorporé (non réparable)

eingebaute Temperatursicherung (nicht reparierbar)

built-in protection system (non resettable)

300 W

… SKF/ST PRI: Eurostekker / fiche Euro / Eurostecker / Euro plug

Beveiliging / protection / Schutz SEC

aansluiten op EREA Fuse Box (zie toebehoren)

installer avec EREA Fuse Box (voir accessoires)

verwenden mit EREA Fuse-Box (siehe Zubehör)

use with EREA Fuse-Box (see accessories)

IP 0

bevestigingsvoetjes bijgeleverd

livré avec pattes de fixation

Befestigungsklemmen mitgeliefert

supplied with fixing lugs

100 W + 150 W :

bevestigingsvoetjes bijgeleverd

livré avec pattes de fixation

Befestigungsklemmen mitgeliefert

supplied with fixing lugs


Adaptor

Adaptor

Adaptateur

Adapter

IP 0 ta 40°C

Electromagnetic Transformers

Beveiliging / protection / Schutz SEC

ingebouwd veiligheidssysteem

zelfherstellend na : - kortsluiting

- overbelasting

- oververhitting

système de sécurité incorporé

auto-réparable après : - court-circuit

- surcharge

- surchauffe

eingebautes Schutzsystem

wiederherstellend nach : - Kurzschluß

- Überlastung

- Überhitzung

built-in protection system

self-resetting after : - short-circuit

- overloading

- overheating

E 12 SC 20 SAD Type Code Weight P (Lamps) U pri U sec Pri Sec

E 12 SC 20 SAD 1432 0,55 kg 20 W 230 V 11,2 V l = 2 m

Eurostekker dubbel geïsoleerd

snoer

fiche Euro cordon à double

isolation

Eurostecker doppelt isoliertes

Netzkabel

Euro plug double insulated

mains cable

Accessories

Toebehoren

Accessoires

Zubehör

‘Fuse Box’

Junction Box

EN 61 558 EN 60 74

Type Code Input Output Protection Transformer E

FB 3/1250 1540 1 x 11,6 V l = 0,4 m 3 x 12 V / 50 W 3 x 5 A/T E 212 SC 160 SK

E 212 SC 150 SKG

FB 4/1235 1543 2 x 11,6 V l = 0,4 m 4 x 12 V / 35 W 4 x 3,15 A/T E 212 SC 160 SK

E 212 SC 150 SKG

FB 4/1250 1541 2 x 11,6 V l = 0,4 m 4 x 12 V / 50 W 4 x 5 A/T E 212 SC 200 SKG

FB 6/1220 1544 2 x 11,6 V l = 0,4 m 6 x 12 V / 20 W 6 x 2 A/T E 212 SC 160 SK

E 212 SC 150 SKG

FB 6/1250 1542 2 x 11,6 V l = 0,4 m 6 x 12 V / 50 W 6 x 5 A/T E 212 SC 300 SK

E 212 SC 300 SKG

Type Code Pack. Weight Cable entries

Junction Box/K 1810 50 p. 0,38 kg 2 x 12 mm

2 x 6 mm

6 mm2 (x3) schroefklemmen/bornes à vis/Schraubklemmen/screw block terminals

Junction Box 1811 50 p. 0,0 kg x 1 mm

x 6 mm

Junction Box/K

IEC 60998- -5 IP 0

Junction Box

Din-rail adaptor U 4174

- Hulpstuk voor DIN-rail bevestiging

- geschikt voor bloktransformatoren SK; SKA; SKF tot 100VA

- bevestigingsschroeven worden meegeleverd met transformator

- montage uitvoeren conform opgegeven plaatsingsrichting

- 78 x 65 mm

- accessoire pour fixation sur rail Din

- compatible avec les transformateurs SK; SKA; SKF jusqu’à 100VA

- vis de fixation livrées avec les transformateurs

- direction de montage à suivre

- 78 x 65 mm

- Adapter für DIN-Schiene

- geeignet für Sicherheitstransformatoren Typ SK; SKA; SKF bis 100VA

- Befestigungsschrauben in Transformatorverpackung

- Montagerichtung “TOP” beachten

- 78 x 65 mm

- adaptor for Din-rail mounting

- suitable for safety transformers SK; SKA; SKF up to 100VA

- fixing screws included in the transformer package

- respect the “TOP”-side of the adaptor

- 78 x 65 mm

9


10

Installatierichtlijnen

Basisvoorwaarden:

• Verlichtingsinstallaties werkend bij “zeer lage veiligheidsspanning” (


Directives d’installation

Conditions de base:

• Les installations d’éclairage fonctionnant sous “très basse tension de sécurité” (< 50V)

doivent être alimentées par un transformateur de sécurité désigné par le symbole .

Les bobinages primaires et secondaires d’un transformateur de sécurité sont séparés

électriquement à l’aide d’une isolation double ou renforcée.

• On établit une distinction entre les transformateurs qui :

- sont exclusivement adaptés à un encastrement

- conviennent pour un montage en superstructure (faux- plafonds) et, par conséquent,

aussi pour un encastrement.

• Les transformateurs de sécurité convenant pour un montage en superstructure

appartiennent à la classe de protection II.

• L’utilisation de transformateurs de sécurité qui résistent aux courts-circuits, est

préférable.

• Des transformateurs qui ne résistent pas aux courts-circuits, sont équipés au minimum

d’un coupe-circuit thermique qui coupe le transformateur en cas de surchauffe.

• L’installation doit être exécutée de façon à offrir une protection adéquate contre les

contacts, les surcharges et les courts-circuits, afin que ni les personnes, ni les matériels

ne soient mis en danger par cette installation.

Normalisation et Directives:

• conformes aux consignes de sécurité traduites dans la norme européenne EN 61 558

et EN 60 742.

• en conformité avec la directive Européenne basse tension 73/23/CEE qui entrait en

vigueur le premier janvier 1997. Cette directive est d’application pour tous les appareils

travaillant sous tension alternative au-delà 50V.

• les marques ENEC, CEBEC et KEMA constituent la preuve “indépendante” de la

conformité aux normes mentionnées.

Installation et Montage:

Etant donné les courants relativement élevés qui circulent au secondaire du transformateur

( 0 x Ipri), la distance jusqu’à l’élément d’éclairage doit toujours être aussi courte que

possible. Cette précaution est nécessaire pour limiter la section du câble, en tenant compte

d’une chute de tension admissible de 5 %, afin de ne pas altérer la couleur de lumière

(cfr Tableau).

P (W) In (A) longueur maximale (m) d’une canalisation à

présentant la section suivante:

conducteurs en cuivre

11,5V 1,0 mm 1,5 mm ,5 mm 4,0 mm 6,0 mm 10 mm 16 mm

10 0,8 18,5 7,8

0 1,7 9, 1 ,9 ,1

5 ,9 5, 7,9 1 , 1,

40 , 4,6 6,9 11,6 18,5 7,8

50 4, ,7 5,6 9, 14,8 ,

60 5,0 ,1 4,6 7,7 1 , 18,5 0,9

75 6, ,5 ,7 6, 9,9 14,8 4,7 9,5

100 8, 1,9 ,8 4,6 7,4 11,1 18,5 9,6

150 1 ,5 1,9 ,1 4,9 7,4 1 , 19,7

00 16,7 1,4 , ,7 5,6 9, 14,8

50 0,8 1,9 ,0 4,4 7,4 11,8

00 5,0 ,5 ,7 6, 9,9

50 9, ,1 , 5, 8,5

400 , ,8 4,6 7,4

450 7,5 ,5 4,1 6,6

500 41,7 ,7 5,9

550 45,8 ,4 5,4

600 50,0 ,1 4,9

6 0 5 ,5 ,9 4,7

Les interrupteurs de commande (10A/ 50V, uni- ou bipolaires) sont placés dans le circuit

primaire du transformateur.

Les transformateurs et les convertisseurs indépendants adaptés à un montage en superstructure

sont montés dans les (faux) plafonds de telle façon que leur manipulation, leur

contrôle et leur remplacement ne se trouvent pas gênés. On les fixe aux parties fixes du

faux plafond (démontable).

Pour la liaison entre l’appareil et la lampe, on doit utiliser des fils résistant à la chaleur

(170°C)

En outre, il est indispensable, pour un fonctionnement sans problèmes, de respecter les

distances minimales suivantes :

20 cm

- transformateur - lampe: 20 cm

Electromagnetic Transformers

Remarque : l’utilisation de lampes dichroïdes qui reflètent vers l’avant non seulement la

lumière mais également une part importante de la chaleur générée, apporte une solution

dans de nombreux cas.

- espace d’encastrement

- il faut garder une distance suffisante jusqu’au transformateur voisin afin d’éviter

l’influence de la chaleur

20 cm

Le refroidissement de l’appareil ne peut pas être gêné par des matériaux d’isolation.

Tous les transformateurs faisant partie du programme Erea sont adaptés à un montage en

superstructure sur une base en bois ou à un encastrement dans des meubles. La température

maximale que peuvent atteindre, en cas de défaut, la surface de support et le boîtier, est

fonction des normes suivantes:

Appareil Normalisation Température max.

transformateur EN 60 74 105°C

EN 61 558

transformateur VDE 710.14 115°C

Remarque : les transformateurs portant le symbole MM ont reçu du côté primaire une

protection supplémentaire sous la forme d’un fusible thermique.

Les fils de liaison entre le transformateur et un système à câble ou un système à rail doivent

avoir une section minimale de 4 mm 2 .

Protection contre les surcharges

et les courts-circuits:

Règles de base :

1. Aussi bien les conducteurs primaires que secondaires de l’installation doivent être

protégés contre les surcharges et les courts-circuits. Le choix de la protection dépend

du type et de la longueur des conducteurs ainsi que du courant court-circuit du

transformateur (cfr. règlement de l’installation).

. Le transformateur doit être protégé également contre surcharge et court-circuit.

La protection des transformateurs qui resistent aux courts-circuits.

Si les transformateurs ne résistent pas aux courts-circuits, il est conseillé de placer des sécurités

supplémentaires présentant un calibre adapté au courant nominal par circuit de sortie. Cette

protection peut être exécutée en unipolaire. Les boîtes de fusibles EREA de type “fuse box”

forment une solution parfaitement adaptée dans ce cas.

Remarque :

En cas d’utilisation d’un système à câble ou d’un système à rail, il peut être indiqué

d’incorporer dans le circuit secondaire un appareil de limitation du courant qui réduit la

puissance effective de la lampe, afin d’éviter des surcourants. L’utilisation de variateurs

n’est pas possible dans le cas de ces appareils.

Variateurs:

20 cm

Un éclairage à halogène à basse tension autorise une gradation parfaite, au moyen de la

combinaison adaptée des ballastes. En cas de tension abaissée pendant une longue durée,

il peut toutefois se produire une perturbation du cycle de l’halogène, entraînant des conséquences

néfastes, et la durée de vie de la lampe se voit raccourcie. Aussi, est-il indiqué

de charger régulièrement les lampes à leur valeur nominale.

Choix de variateurs appropriés en combinaison des transformateurs ferromagnétiques:

• Variateurs d’ attaque de phase adaptés à des charges inductive. R,L

• Variateurs universels R,L,C

Opm.: Variateurs coupure fin de phase ne sont pas appropriés.

11


1

Installationsrichtlinien

Grundbedingungen:

• Beleuchtungsanlagen, die bei “sehr niedriger Sicherheitsspannung” (


Guidelines for installation

Basic requirements:

• Lighting installations operating at “safety extra low voltage” (


14

Symbols and explanations

Symbolen en verklaringen

Symboles et explications

Symbole und Erklärungen

P

Nederlands Français Deutsch English

veiligheidstransformator transformateur de sécurité Sicherheitstransformator safety transformer

kortsluitvaste veiligheidstransformator

transformateur de sécurité résistant

au court-circuit

Kurzschlußfester Sicherheitstransformator

vermogen puissance Leistung power

PRI primair primaire Eingang primary

SEC secundair secondaire Ausgang secundary

T

smeltzekering fusible Schmelzsicherung Fuse

trage tijd-stroom karakteristiek caractéristique temps-courant

temporisé

träge time lag

short-circuit proof safety

transformer

F snelle tijd-stroom karakteristiek caractéristique temps-courant rapide flink quick acting

thermische zekering,

niet herstelbaar

beveiligingssysteem - herstellend

(automatisch of manueel)

reageert op stroom en temperatuur

fusible thermique, non réparable

système de sécurité - réparable

(automatique ou manuel)

sensible au courant et à la

température

Temperatursicherung, nicht

reparierbar

Schutzsystem - Selbstätig oder

manuell wiederherstellend

strom- und temperatur-empfindlich

thermal fuse, non resettable

protection system - automatic or

manually resetting

current and temperature sensitive

beschermingsklasse II classe de protection II Schutzklasse II protection class II

voor inbouw in meubelen pour installation dans les meubles für Einbau in Möbel for building-in into furniture

conform aan Europese richtlijnen

conforme aux directives

européennes

den europäischen Richtlinien

entsprechend

in conformity with the European

directives

ENEC-keurmerk (Europa) agréé ENEC (Europe) ENEC Prüfzeichen (Europa) agréé ENEC (Europe)

CEBEC-keurmerk (België)

agréé CEBEC (Belgique)

CEBEC Prüfzeichen (Belgien) CEBEC homologation (Belgium)

KEMA-keurmerk (Nederland) agréé KEMA (Pays-bas) KEMA Prüfzeichen (Niederlände) KEMA homologation (Netherlands)

ta maximale omgevingstemperatuur température ambiante maximale Höchstumgebungstemperatur maximum ambient temperature

tc

maximale temperatuur van de

behuizing

température maximale du boîtier maximale Gehäuse Temperatur

maximum temperature of the

housing

IP beschermingsgraad degré de protection Schutzart degree of protection

cosϕ arbeidsfactor facteur de puissance Leistungsfaktor power factor


Electromagnetic Transformers

15


01/17 NFED 10/07

EREA nv/sa

Ruggeveldstraat 1

BE 110 Wijnegem

België/Belgique

T + 55 16 00

F + 55 16 01

sales@erea.be

www.erea.eu

Niko France

ZAC du Bois des Côtes

Le Bois des Côtes II

00 Route Nationale 6

FR 669760 Limonest

France

T + 4 78 66 66 0

F + 4 78 66 66 9

ventes@niko.fr

www.erea.eu

www.erea.eu

EREA UK LTD

No 6 Carew Court

Dawlish Business Park

Exeter Road

Dawlish

GB-Devon EX7 0LX

United Kingdom

T +44 16 6 865551

F +44 16 6 86 4 4

erea.uk@btconnect.com

www.erea.co.uk

Niko Nederland

Postbus 60, 4 00 AG Gorinchem

Stephenssonweg 6b

NL 4 07 HB Gorinchem

Nederland

T + 1 18 -640 660

T + 1 18 -640 680

sales@niko.nl

www.erea.nl

EREA verdeler / distributeur / distributor / Verteiler

More magazines by this user
Similar magazines