Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
246 <strong>American</strong> <strong>Jewish</strong> <strong>Archives</strong><br />
curious that both essays also ignore lyric poetry. This omission leaves<br />
them with mostly polemical and homiletical texts, and in Dishon's<br />
case select maqamat with highly polarized female stereotypes. Dis-<br />
hon credits the negative stereotype to "the misogynist traditions in<br />
the Muslim and Christian cultures in which they lived1'(31), al-<br />
though <strong>Jewish</strong> writers had plenty of internal resources to draw<br />
upon for negative depictions of women. Moreover, "outside" influ-<br />
ences equally inspired the lyrical love poetry of the Golden Age po-<br />
ets and their descendants. Conventions vary considerably from<br />
genre to genre, and author to author - compare Yaakov ben Elazar's<br />
warrior-heroines with alHarizils fabliaux-women. True, medieval<br />
<strong>Jewish</strong> writers reflect pervasive cultural attitudes among the<br />
courtly and literary elite, but through a <strong>Jewish</strong> filter and in a <strong>Jewish</strong><br />
language. This point is made in the following essay, by Howard<br />
Adelson, on the ambivalent portrayals of <strong>Jewish</strong> women in Italian<br />
Renaissance literature.<br />
Adelson provides an interesting survey of material. He relies on<br />
literary debate texts, sermons, and polemical verse. He inexplicably<br />
avoids both lyric and maqdma; both genres would have consider-<br />
ably enriched his study. The polemical material is treated sometimes<br />
as historical and sometimes as literary, a weakness in other essays<br />
as well.<br />
As the obvious interest of the book is the modern period, these two<br />
essays sit uneasily among the others. They also create more gaps<br />
than they bridge, particularly as there is no follow-up to any of the<br />
Sephardic or Italian communities elsewhere in the volume. This<br />
omission imposes a preordained homogeneity on the collectivity.<br />
Kubovy treats Bejerano, a major figure, in terms of futuristic and<br />
technological motifs. The Latina <strong>Jewish</strong> writers of Glickman's essay<br />
are Ashkenaz. None of the essays treats Ladino or Arabic sources,<br />
nor do any treat musical or folk genres, which would have<br />
widened the range of themes and concerns defining women's<br />
"texts" beyond the narrower, exclusively Western focus of Women<br />
of the Word.3 Similarly, the liturgical composition of a poet like Far-<br />
iha bat Yosef, an eighteenth century Moroccan woman, would have<br />
made a lovely addition! as would essays on drama and film.<br />
Amazingly, not a single voice is lesbian. But if the essays of Women<br />
of the Word avoid what is nonwestern and nonrnodem, they also