Media Guide - European Athletic Association

european.athletics.org

Media Guide - European Athletic Association

Media Guide

23 - 26 July 2009 www.ejchnovisad2009.com

Stadium Karadjordje, Novi Sad, Serbia

1

cmyk


tamnoplava

2


Contents

Sadržaj

tamnoplava

Welcome Message of European Athletics President/ .............................................................................................4

Poruka dobrodošlice Predsednika EA

Welcome Message of Organising Committee President/ .......................................................................................5

Poruka dobrodošlice predsednika Organizacionog komiteta

Welcome Message of the President of the Executive Council of Vojvodina/ ......................................................6

Poruka dobrodošlice predsednika Izvršnog ve[a AP Vojvodine

Welcome message of the Mayor of Novi Sad/ .........................................................................................................7

Poruka dobrodošlice predsednika Organizacionog komiteta

Welcome Message of the Executive Committee President/ ..................................................................................8

Poruka dobrodošlice predsednika Izvršnog komiteta

Welcome Message/Poruka dobrodošlice .................................................................................................................9

Organisational Structure/Organizaciona struktura ............................................................................................................10

Media Staff/Odgovorna lica za medije ..................................................................................................................................12

General Information ...................................................................................................................................................................13

Omega ............................................................................................................................................................................................15

Opšte informacije .......................................................................................................................................................................16

About Novi Sad.../O Novom Sadu ..........................................................................................................................................18

From the City History.../Iz istorije grada ...............................................................................................................................19

Accreditation/ Akreditacije .....................................................................................................................................................20

Accommodation and Hotel Information / Smeštaj i informacije o hotelima ......................................................21

Transport ....................................................................................................................................................................22

Kara\or\e Stadium/Stadion Kara\or\e ...............................................................................................................................23

SPC „Vojvodina“ ..........................................................................................................................................................................25

Epson .............................................................................................................................................................................................26

Event Annoucement/Najave doga\anja ...............................................................................................................................27

Timetable/Satnica takmičenja ...............................................................................................................................................28

Main Stadium/Stadion za takmicenje ...................................................................................................................................30

Training stadium/Stadion za trening .....................................................................................................................................31

3


Welcome Message

of European Athletics President

We reach a milestone at this year’s European

Athletics Junior Championships in Novi Sad

with the 20th anniversary of this prestigious

event.

Throughout each of the previous 19 editions

we have had the cream of European junior athletic

talent battling for supremacy in their age

group and this year is sure to be no different.

Many have moved on from these championships

to glittering success at the European

Championships, World Championships and

Olympic Games at senior level.

Indeed, the European Athletics Junior Championships

are an important step on the development

ladder for athletes throughout Europe.

They are characterised by an admirable competitiveness

among the athletes and consistently

surprising results, which have made the

biennial championships a highlight on the European

athletics calendar.

We are pleased that the venue for this event is

the excellent Karadjordje Stadium, which has

hosted European Cup meets twice in the past

five years. European Athletics is grateful to the

Athletics Federation of Serbia (Atleski Savez

Srbije) and the Local Organising Committee in

Novi Sad, who have done their best to ensure

the best conditions await our young hopefuls.

We warmly welcome all media who are attending

these championships and we hope you are

able to enjoy an exciting 20th anniversary of

the European Athletics Junior Championships

in this wonderful city of Novi Sad.

4

tamnoplava

Hansjörg Wirz

President, European Athletics

Welcome Messages

Poruka dobrodošlice

Poruka dobrodošlice Predsednika EA

Ovogodišnjim Evropskim juniorskim prve n stvom

u atletici stižemo do jubileja ovog prestižnog

takmičenja i njegove dva de stogodišnjice.

Svih 19 prethodnih izdanja ovog takmičenja

imali smo priliku da pratimo sam vrh evropskih

atletskih juniorskih talenata kako se bore

za nadmo[ u svojoj starosnoj grupi a situacija

svakako ne[e biti drugačija ni ove godine.

Mnogi od njih su od ovih takmičenja prešli

na svetle uspehe na Evropskim prvenstvima,

Svetskim prvenstvima i Olimpijskim igrama na

seniorskom nivou.

Zaista su Evropska juniorska prvenstva predstavljala

značajnu stepenicu na razvojnoj lestvici

za atletičare širom Evrope. Njih krasi

veliki takmičarski duh me\u atletičarima i

stalno uzlazni rezultati, koji su učinili da ovo

dvogodišnje prvenstvo postane svetao trenutak

evropskog atletskog kalendara.

Drago nam je što je mesto na kojem [e se odigrati

ovo takmičenje fantastični stadion Kara\or\e,

koji je bio doma[in mitinzima Evropskog

kupa dva puta u proteklih pet godina. Evropska

atletika je zahvalna Atletiskom savezu Srbije i

Lokalnom organizacionom komitetu u Novom

Sadu, koji su dali sve od sebe da obezbede najbolje

mogu[e uslove koji spremno čekaju naše

mlade nade.

Želimo toplu dobrodošlicu svim predstavnicima

medija koji [e prisustvovati ovom prvenstvu

i nadamo se da [ete imati priliku da uživate

u uzbudljivom jubilarnom dvadesetom izdanju

Evropskog juniorskog prvenstva u atletici u

predivnom gradu Novom Sadu.

Hansjörg Wirz

Predsednik EA


Welcome Messages

Poruka dobrodošlice

Welcome Message

of Organising Committee President

Dear Athletes and Friends of Sport,

I am honoured to be at the helm of the Organizing

Committee of the 20th European Junior

Athletic Championships, which is going to

be held from July 23rd to 26th, 2009 in Novi

Sad the second largest city in Serbia, as well

as one of the most significant sport cities in

the country.

This is a very important competition that will

gather over 1,500 of the most gifted young

athletes from our continent. I believe that it is

this Championship that will provide them with

the opportunity to fully realize their ambitions

and eagerness to deliver their highest athletic

performances. This will, certainly, be significant

stimulation for their future achievements

in sport, as well as the development of athletics

in general.

Together with the athletes, our city will be visited

by a great number of EA officials, as well

as the officials of different national athletic

federations, team and personal trainers, journalists

and photographers... We are very much

looking forward to welcoming them, as well,

and showing them our hospitality.

The organisation of such a notable competition

is, certainly, a great honour, but also a

great challenge for any city and/or any country.

We will do our best to respond to this

challenge in the best possible way.

Welcome to Novi Sad and Serbia!

President of the Organising Committee EP 2009:

Mrs Snežana Samardži[-Markovi[,

Minister of Youth and Sport

of the Republic of Serbia

Poruka dobrodošlice

predsednika Organizacionog komiteta

Dragi sportisti, uvaženi prijatelji sporta,

tamnoplava

Izuzetna mi je čast što se nalazim na čelu Organizacionog

komiteta jubilarnog 20. Evropskog

juniorskog prvenstva u atletici koje [e,

od 23. do 26. jula 2009. godine, biti održano u

Novom Sadu, drugom po veličini i jednom od

najznačajnijih sportskih gradova u Srbiji.

Reč je o izuzetno značajnom takmičenju na

kojem [e se okupiti preko 1.500 najdarovitijih

mladih atletičara našeg kontinenta. Verujem

da [e njihova ambicija i želja za najvišim sportskim

dometima upravo na ovom šampionatu

dobiti punu potvrdu. To [e, bez sumnje, biti

važan podsticaj za njihov dalji sportski razvoj,

ali i za razvoj atletike uopšte.

Zajedno sa njima, u Novi Sad [e sti[i i veliki broj

funkcionera EA, odnosno nacionalnih atletskih

federacija, reprezentativnih i ličnih trenera,

novinara i fotoreportera… I njih očekujemo sa

velikom radoš[u i potpunom otvorenoš[u.

Organizacija jednog ovako značajnog takmičenja

je, naravno, velika čast, ali i veliki izazov

za jedan grad i jednu zemlju. Učini[emo sve da

tom izazovu odgovorimo na najbolji mogu[i

način.

Dobro došli u Novi Sad i Srbiju!

Snežana Samardži[-Markovi[

Predsednik Organizacionog komiteta EP 2009,

ministarka omladine i sporta

u Vladi Republike Srbije

5


6

tamnoplava

Welcome Message from the President

of the Executive Council of Vojvodina

Dear Friends of Sport,

I am very pleased by every opportunity given

to the Autonomous Province of Vojvodina to

help organise events at the European level

that gather athletes from all parts of Europe

and promote the spirit of sport with no racial,

religious, national or ethnic barriers.

I am certain that the organisation of EJCH Novi

Sad 2009 was rightfully assigned to AP Vojvodina

and Novi Sad for their multiculturality,

tolerance and appreciation of diversity, as well

as for their long athletic tradition.

Through the organisation of this highly demanding

sporting event, we will put forth our

best effort to once more demonstrate that we

belong to the world, just as the world belongs

to us and to reaffirm our traditional Vojvodinian

hospitality.

I would like to wish all the participants of EJCH

Novi Sad 2009 a lot of success in life and sport,

fair play, an enjoyable time and a pleasant stay

in our town and country.

We wish you a warm welcome!

President of the Executive Council

of AP Vojvodina

Bojan Pajti[, PhD

Welcome Messages

Poruka dobrodošlice

Poruka dobrodošlice

predsednika Izvršnog ve[a AP Vojvodine

Poštovani prijatelji sporta,

Raduje me svaka prilika u kojoj Autonomna

Po krajina Vojvodina pomaže organizaciju manifestacija

evropskog ranga, koje okupljaju

spor tiste iz svih delova Evrope i promovišu

sportski duh, koji ne poznaje rasne, verske, nacionalne

i etničke barijere.

Uveren sam da je organizacija Evropskog

juniorskog prvenstva 2009.godine s pravom

dodeljena AP Vojvodini i Novom Sadu,

kako zbog svoje multikulturalnosti, tolerancije,

uvažavanja posebnosti, tako i zbog duge

tradicije atletskog sporta.

Kroz organizaciju ove vrlo zahtevne sportske

manifestacije, trudi[emo se da još jednom pokažemo

kako pripadamo svetu, kao što svet

pripada nama i potvrdimo tradicionalnu vojvo\ansku

gostoljubivost i srdačnost.

Svim takmičarima koji [e učestvovati na ovom

prvenst-vu, želim puno uspeha u životu i sportu,

fer takmičenje, lepo druženje i prijatan boravak

u našoj sredini.

Srdačno vas očekujemo i dobrodošli!

Dr Bojan Pajti[

Predsednik Izvršnog ve[a AP Vojvodine,

potpredsednik OK EJP 2009


Welcome Messages

Poruka dobrodošlice

Welcome message

of the Mayor of Novi Sad

Dear Friends,

Dear Athletes,

Ladies and Gentlemen,

It is my great pleasure to welcome you on the

occasion of this event, which is highly significant

both for Novi Sad and Serbia, as well as

the whole of Europe the European Junior Athletic

Championships.

Novi Sad has always been a sport city and

in this period it is going to be the European

athletic centre as well. It is widely known that,

for decades, our athletes have been achieving

top results in various disciplines. By organising

the European Basketball Senior Championship

in 2005, Novi Sad proved to be capable

of hosting one of the most demanding sport

events. We are certain that we will, by organising

the European Junior Athletic Championships,

justify the trust placed in us and that the

forthcoming championship will be a genuine

celebration of sport.

Organising such sport events in our City will

undoub­tedly contribute to the popularisation

of sports with the youth. The City will

do its best to recognise and develop our children’s

talents, as well as to provide them with

even better conditions for doing sports, cherishing

team spirit and fair play.

Thank you!

Igor Pavliči[,

Mayor of Novi Sad

Poruka dobrodošlice

gradonačelnika Novog Sada

Poštovani prijatelji,

Dragi sportisti!

tamnoplava

Veliko mi je zadovoljstvo što imam čast da vas

pozdravim povodom izuzetno velikog doga ­

\ aja za Novi Sad, Srbiju i Evropu - Evropskog

juniorskog prvenstva u atletici 2009.

Novi Sad je uvek bio grad sporta, a ove godine

bi[e i evropski centar atletike. Poznato je da

naši sportisti ve[ decenijama u različitim disciplinama

ostvaruju vrhunske rezultate. Organizacijom

Evropskog seniorskog prvenstva u

košarci 2005. godine, Novi Sad je dokazao da

je spreman da bude doma[in najzahtevnijim

sportskim manifestacijama. Ube\eni smo da

[emo i ovoga puta, organizacijom Evropskog

juniorskog prvenstva u atletici, opravdati poverenje

koje nam je ukazano i da [e predstoje[e

prvenstvo biti istinski praznik sporta.

Održavanje ovakvih sportskih manifestacija u

našem gradu sigurno [e doprineti popularizaciji

sporta kod mladih. Grad [e se i u budu[nosti

truditi da prepozna i razvija talente naše dece

kao i da im omogu[i što bolje uslove za bavljenje

sportom, negovanje takmičarskog duha

i fer­plej­a.

Igor Pavliči[

Gradonačelnik Novog Sada,

Potpredsednik OK EJP 2009

7


Welcome Message

of the Executive Committee President

Dear Friends of Sport,

As a citizen of Novi Sad, I am proud that our

City will host the 2009 European Athletics Junior

Championships.

This event offers additional motivation and

encouragement to present our City to the

world through these delightful and healthy

events.

Therefore, our beautiful Novi Sad a city of

distinguished tradition and historical heritage

is looking forward to becoming even richer

through the events that will gather athletes

from all parts of Europe. The organisation of

such an important event presents strong stimulation

for even more rapid development of

both urban and sport culture in our environment.

I am very pleased by the fact that the City of

Novi Sad is once again recognised to be appropriate

to assume the role of the organiser of

this important sport event, which will contribute

to the favourable image of our City and

our country in the world.

We will provide all the conditions for this competition

of young athletes, and I urge all the

competitors to show their qualities through

competitive sport spirit, strong motivation

and a firm resolution for success.

We wish you a warm welcome!

8

tamnoplava

Borislav Novakovi[,

Director of the Public Enterprise for City

Development and Construction Novi Sad

Welcome Messages

Poruka dobrodošlice

Poruka dobrodošlice

predsednika Izvršnog komiteta

Dragi prijatelji sporta,

Kao gra\anin Novog Sada veoma sam ponosan

što [e naš Grad biti doma[in Evropskog Juniorskog

Atletskog Prvenstva 2009.

Ovaj doga\aj predstavlja dodatni podsticaj

i motivaciju za svetsko predstavljanje našeg

Grada putem očaravaju[ih i zdravih manifestacija.

Zato se naš prelepi Novi Sad grad sa prepoznatljivom

tradicijom i istorijskim nasle\em

priprema da postane još bogatiji tokom

doga\ aja koji [e okupiti sportiste iz svih delova

Evrope. Organizovanje tako važne manifestacije

predstavlja jak stimulans za još brži razvoj

gradske i sportske kulture u našem okruženju.

Veoma me raduje činjenica da je Grad Novi

Sad još jednom prepoznat kao prikladan da

bude organizator tako važne sportske manifestacije,

koja [e doprineti stvaranju pozitivne

slike Grada i naše zemlje u svetu.

Obezbedi[emo sve uslove za ovo takmičenje

mladih sportista, a svim učesnicima takmičenja

želim da pokažu sve svoje kvalitete kroz takmičarski

sportski duh, jaku motivaciju i odlučnost

da uspeju.

Dobrodošli!

Borislav Novakovi[,

Predsednik Izvršnog komiteta EJP,

direktor Zavoda za izgradnju

Grada Novog Sada


Welcome Messages

Poruka dobrodošlice

Respected Colleagues and Sports Friends!

It is our truly great honour to have the opportunity

to be your hosts in our town during

the European Athletics Junior Championships

2009 (EJCH 2009).

First of all, we would like to emphasise that

we have done everything possible to create

appropriate conditions for an uninterrupted

performance of your news work, both at the

Media Stands of ‘Kara\or\e’ stadium, from

which you will be able to follow the competition

directly, and the Press Centre, located in

SPC ‘Vojvodina’, only a hundred metres away

from the stadium, which will also be at your

disposal.

Besides proper technical conditions, you will

have at your disposal a team of professional

journalists and volunteers at all times, headed

by Aleksandar Predojevi[, a journalist for the

Novi Sad daily ‘Dnevnik’, whom some of you

have surely already met at some of the international

competitions similar to EJCH 2009.

We believe that their experience, knowledge

and great desire to do their job in the best

possible way will be of a great benefit to you.

We would also like to make you feel comfortable

in the hotel you are accommodated in

and we wish you to get to know the other, not

just athletic, face of Novi Sad during your stay.

It is a town of rich history as well being lively

nowadays, open for everyone who comes to

visit, either for sport or any other reason.

Welcome!

Uvažene kolege i sportski prijatelji!

tamnoplava

Zaista nam je izuzetna čast što [emo imati

priliku da vas, tokom Evropskog juniorskog

prvenstva u atletici 2009 (EJP 2009), ugostimo

u našem gradu.

Pre svega ostalog, želimo da naglasimo da smo

učinili sve da vam stvorimo odgvaraju[e uslove

da nesmetano obavite svoj novinarski posao,

kako na Medija tribini Stadiona “Kara\or\e”, sa

koje [ete direktno pratiti takmičenje, tako i u

Pres centru, smeštenom u SPC “Vojvodina” koji

je od stadiona udaljen jedva stotinak metara i

koji [e vam, tako\e, biti na raspolaganju.

Pored odgovaraju[ih tehničkih uslova, tu [e

vam, svakog trenutka, na usluzi biti i tim profesionalnih

novinara i volontera, na čelu sa Aleksandrom

Predojevi[em, novinarom novosadskog

“Dnevnika” kojeg neki od vas sigurno

poznaju sa me\unarodnih takmičenja sličnih

EJP 2009.

Verujemo da [e vam njihovo iskustvo, znanje

i velika želja da svoj posao obave na najbolji

način, biti veoma korisni.

Želimo, isto tako, da se udobno ose[ate u

hotelu u kojem ste smešteni, kao i da, tokom

boravka u njemu, upoznate ne samo sportsko

lice Novog Sada. Jer, reč je o gradu bogate

prošlosti i iste takve sadašnjosti, otvorenog

za svakog ko mu, bilo sportskim, bilo nekim

drugim povodom, dolazi u goste.

Dobro došli!

9


10

tamnoplava

European Athletics Council

President

Vice Presidents

Treasurer

Director General

Council Members

IAAF President

(ex officio member)

European Athletics Honorary

Life President

European Athletics Delegates:

President’s Delegate

Technical Delegate(s)

Doping Control Delegate

Jury of Appeal

Race Walking Judges

ITOs/ATOs

Organisational Structure

Organizaciona struktura

Hansjörg Wirz (SUI)

José Luis de Carlos (ESP)

Svein Arne Hansen (NOR)

Karel Pilny (CZE)

Christian Milz (SUI)

Janez Aljancic (SLO), Franco Arese (ITA),

Sylvia Barlag (NED), Jonathan Edwards(GBR),

Frank Hensel (GER), Dobromir Karamarinov (BUL)m

Philippe Lamblin (FRA), Toralf Nilsson (SWE),

Ludmila Olijar (LAT), Antti Pihlakoski (FIN),

Jorge Salcedo (POR), Salih Munir Yaras (TUR),

Vadim Zelichenok (RUS)

Lamine Diack (SEN)

Carl­Olaf Homén (FIN)

Svein Arne Hansen(NOR)

Jorge Salcedo (POR)

Imre Matrahazi (HUN)

Rosa Vidal (ESP)

Patrick van Caelenberghe (BEL) Chair

Gyorgy Smoczer (HUN)

Ferran Estruch (ESP)

Tommy Dahllof (SWE) Chief, Steve Taylor (GBR),

Jose Ganso (POR), Anne­Christin Blanchere (FRA),

Michael Krynicki (POL), Jens Grunberg (GER)

Gabriel Abad (ESP) Chief, John Cronin (IRL),

Gabrijel Ambrozic (SLO), Anne Froberg (FIN),

Janusz Rozum (POL)

European Athletics Office

European Athletics

Avenue Louis­Ruchonnet 18

1003 Lausanne, Switzerland

Tel: +41 21 313 43 50

Fax: +41 21 313 43 51

E­mail: office@european­athletics.org

Web: www.euroepan­athletics.org


Organisational Structure

Organizaciona struktura

Local Organising Committee

President

Vice-President

Vice-President

Vice-President

Members

Executive Committee

President

Members

LOC Management

General Director

Executive Director / Finance

Competition Director

Art Director

Protocol / Hospitality

Press / Media

Facilities

Accreditation, IT

Travel / Accommodation

Promotion / Marketing

Medical / Doping

Volunteers

Security

Snezana Samardzic­Markovic

Bojan Pajtic

Igor Pavlicic

Aleksandar Popovic

Slavisa Zlatanovic

Jovica Djukic, Modest Dulic,

Aleksandar Kravic, Borislav Novakovic,

Blazo Popovic, Snezana Lakicevic­Stojacic,

Slobodan Brankovic, Zoran Jovanovic,

Dusan Bajatovic, Moma Colakovic,

Jovan Tanurdzic

Borislav Novakovic

Slavisa Zlatanovic, Jasminko Pozderac,

Modest Dulic, Aleksandar Kravic,

Moma Milovic, Nebojsa Vujkov,

Nemanja Milenkovic, Jovo Bjelobaba,

Zvonimir Kaprocki

Stevan Zoric

Petar Nikolic

Ivica Matijevic

Atila Kapitanj

Aleksandra Uvalic, Mirjana Mekterovic

Sasa Predojevic

Zorica Ninic­Stupar

Drazen Bosnjak

Zeljko Colakovic

Vukasin Tanurdzic, Zoran Santovac

Dragana Zivkovic, Nenad Dikic

Ivan Toncev

Srbislav Stojisic

tamnoplava

11


12

tamnoplava

Media Staff

Odgovorna lica za medije

Local Press Communication / Press služba EJP

Tel: +381 21 6612 804

Fax: +381 21 6612 805

Email: press@ejchnovisad2009.com

Contact persons/Kontakt osoba:

SASA PREDOJEVIC +381 64 64 55 803 – The Head of the EJCH Media/ Šef medija Službe

Media Tribune Coordinator/ Koordinator tribine za medije - Milica Vuksa +381 64 295 30 29

Press Centre Coordinator/ Koordinator pres centra ­ Aleksandra Golubovic ­ +38164 962 6806

Mixed zone Coordinator/ Koordinator mix zone - Tatjana Kovacevic– +381 64 247 00 15

Chief Photographer/ Oficijalni fotograf EJP ­ Aleksandar Kamasi +38165 8043009 /

Filip Bakic +381 64 241 99 09

European Athletics Communication Manager /

Menadžer komunikacija Evropske Atletike

JAMES MULLIGAN

Tel: +41796944829

(james.mulligan@european­athletics.org)

TV Host Broadcaster/ Nacionalna medijska ku[a

Team leader/Vo\a ekipe

Petar Vukovic +381 64 819 51 19

Production Manager/Producent

Bane Knezevic

knezevic15@gmail.com


General Information

Official name:

The Republic of Serbia. It contains two autonomous

provinces: Vojvodina and Kosovo-

Metohija.

Area:

88,361 km²

Climate:

Temperate continental climate, with a gradual

transition between the four seasons of the

year.

Population:

7,498.001 (the latest 2002. census, excluding

Kosovo­Metohija)

Language: The official language is Serbian and

the script in official use is Cyrillic, while Latin

script is also used. In the areas inhabited by

ethnic minorities, the languages and scripts of

the minorities are in official use, as provided

by law.

Capital:

Belgrade (Beograd), with a population of 1,6

millions, is the administrative, economic and

cultural centre of Serbia.

Religion:

The main religion in Serbia is Christian Ortodox.

There are also other religious communities

in Serbia: Islamic, Roman Catholic, Protestant,

Jewish and other. Vojvodina with its

capital, Novi Sad, has six official languages,

and there are more than 26 ethnic groups in

the region.

Government:

Democratic republic. The president and the

parliament are elected every four years in

general elections. Current president of Serbia

is Boris Tadic.

Currency: The monetary unit is the Dinar (CSD)

­ 1 Dinar = 100 Para. Coins: 50 Para, 1, 2, 5, 10 and

20 Dinar

tamnoplava

Banks & Postal service:

Most banks and post offices are open from

08.00 a.m. to 07.00 p.m. on weekdays and

from 08.00 a.m. to 03.00 p.m. on Saturdays.

On Sundays there is usually a designated bank

or post office that maintains needed services.

There are branch offices of all major European

banks in Novi Sad and all types of debit and

credit cards can be used

Power supply:

220 V, 50 Hz

Shops:

Food shops typically open at 06.00 a.m. and

work until 09.00 p.m., both weekdays and Saturdays.

Sundays they typically operate from

06.00 a.m. to 03.00 p.m. Everywhere, there

are stores open 24 hours a day. Markets are

opened every day from 06.00 a.m. to 05.00

p.m.

Medical care:

Hospitals and out­patient clinics typically

work 24 hours a day. Private medical practices

are common and emergency medical service

is available everywhere 24 hours a day. Pharmacies

are opened from 08.00 a.m. to 08.00

p.m. on working days and on Saturdays from

08.00 a.m. to 03.00 p.m. Each city has a pharmacy

that is open on Sundays and throughout

the night.

Telephones:

To call Serbia from outside, the country code

is +381. City codes are: Belgrade (0)11, Novi Sad

(0)21, Niš (0)18 etc. For the international calls

from Serbia dial 99 + code of the desired

country + code for the city.

To use public payphones, “Halo” and “HaloPlus”

cards can be used, which allow communication

with the foreign landline networks at much

lower rates. Both cards can be bought at the

offices of “Telekom Srbija” and the kiosks of

“Futura Plus” and “Štampa”.

13


14

tamnoplava

Mobile operators

064, 065 MTS ( http://www.mts.telekom.rs/)

062, 063 TELENOR ( http://www.telenor.rs/)

060, 061 VIP ( http://www.vipmobile.rs/)

Internet:

Serbia has 1.6 million internet users. Internet

cafes are common in urban centers. Internet

country code is .rs, with former country code

.yu being phased out in 2007.

Holidays-non working days:

January 1 & 2 ­ New Year

January 7 - first day of Orthodox Christmas

February 15 ­ Statehood Day of the Republic

Serbia

May 1 & 2 ­ International Labor Day

Orthodox Easter ­ from Good Friday to the

second day of Easter.

On non­working holidays only shops and institutions

on duty are open.

General Information

Believers are entitled not to work on their religious

holidays, depending on their religion.

Holidays but working days:

January 27 (St. Sava) - Spirituality Day

May 9 - Victory Day

June 28- St. Vitus Day

Visa Requirements

The following countries require visas to enter

Serbia:

Albania(ALB), Armenia(ARM), Azerbaijan(AZE),

Georgia(GEO), Turkey(TUR), Moldova(MDA),

Ukraine(UKR)

Visas should be obtained before leaving your

country, from Serbian Embassy or Consulate.

Should you have any problems, or require a

letter of invitation please contact the LOC:

Dragana Nestrovic

asj@eunet.yu

Phone: +381 11 26 25 088, +381 26 26 876

Fax: +381 11 26 27 371


tamnoplava

15


Zvaničan naziv:

Republika Srbija. U sastavu Republike Srbije su i

dve autonomne pokrajine: Vojvodina i Kosovo

i Metohija.

Površina:

88.361 km 2

Klima:

Umereno-kontinentalna sa toplim letima do

30°C i snežnim zimama sa temperatu rom od -

5°C do 10°C.

Stanovništvo:

7,498.001 stanovnika (prema po pisu iz 2002.

godine)

Glavni grad:

Beograd - 1,600.000 stanovnika.

Zvanični jezik:

Srpski - [irilično i latinicno pismo.

Religija:

Ve[ina stanovništva su pravoslavci, manje populacije

su katolici i muslimani, a zastupljene su i

druge konfesije.

Novac:

Zvanični novac je Dinar (RSD) (100 para).

Državni praznici:

1. i 2. januar – Nova godina

15. februar – Dan državnosti Srbije

1-2. maj – Praznik rada

9. maj - Dan pobede (slavi se radno)

Verski praznici:

7. januar – prvi dan pravoslavnog Boži[a

Pravoslavni Uskrs – od Velikog petka do drugog

dana Uskrsa

Gra\ani drugih veroispovesti imaju pravo na

neradne dane za svoje verske praznike, odnosno

katolici i pripadnici drugih hriš[anskih verskih

zajednica na prvi dan Boži[a i uskršnje

praznike prema Gregorijanskom kalendaru,

muslimani na prvi dan Ramazanskog bajrama

i Kurban-bajrama, a pripadnici jevrejske zajednice

na prvi dan Jom kipura.

16

tamnoplava

Opšte informacije

Kreditne kartice:

Prihvataju se doma[e i medjunarodne kreditne

kartice u ve[ini prodavnica, avio kompanija, hotela

i restorana.

Banke i pošte:

Otvorene su od 08:00 do 19:00 časova radnim

danom, a od 08:00 do 15:00 časova subotom.

Nedeljom rade samo dežurne banke i pošte.

Prodavnice:

Prodavnice namirnica otvorene su od 06,00 do

21,00 čas radnim danom i subotom, a nedeljom

od 06,00 do 14,00 časova. Pijace rade svakog

dana 06,00 do 17,00 časova.

Zdravstvene ustanove:

Organizovane dežurne službe u bolnicama i

klinikama rade od 00,00 do 24,00 sata. Apoteke

su otvorene od 08,00 do 20,00 časova radnim

danom, a subotom od 08,00 do 15,00 časova.

Nedeljom rade samo dežurne apoteke.

Struja:

220 V, 50 Hz

Putarina:

Putarina se napla[uje na slede[im putnim

pravcima: E-75 Beograd-Novi Sad, E-70 Novi

Sad-Feketi[-Subotica, E75 Beograd-Niš, E75

Niš-Leskovac i E70 Beograd-Šid.

Pozivni brojevi telefona:

Za Srbiju +00 381, za Beograd (0)11, za Novi Sad

(0)21, za Niš (0)18.

Za me\unarodne pozive iz Srbije: 00 + broj

željene zemlje + broj grada

Važni telefoni:

Policija 92

Vatrogasna služba 93

Hitna pomo[ 94

Operatori mobilne telefonije:

064 i 065 MTS-Mobilna telefonija Srbije (www.

mts.telekom.rs)

063 i 062 TELENOR ( www.telenor.co.rs)

060 i 061 VIP ( www.vipmobile.co.rs)


Vazdušni saobra[aj:

Jat Airways, kao i brojne evropske, odnosno

strane avio kompanije održavaju redovne linije

iz Beograda sa svetom.

Železnički saobra[aj:

Veoma je razgranata mreža železničkog

saobra[aja koja povezuje Republiku Srbiju sa

svim krajevima Evrope, dnevnim i no[nim vozovima.

Autobuski saobra[aj:

Autobuske linije povezuju sve delove zemlje.

Me\unarodne autobuske linije saobra[aju sa

susednim zemljama i sa ve[inom evropskih zemalja.

tamnoplava

17


Novi Sad is the administrative, economic, cultural,

educational and sports centre of the

Autonomous Province of Vojvodina. It is the

second largest Serbian town, smaller only

than the capital city of Belgrade. Novi Sad is

a remarkably active place, so it is a venue of a

number of events, such as the music festival

EXIT, which has made Novi Sad famous all over

Europe.

The city is located in the east of Europe, in Serbia,

between the 19th and 20th meridian east

and 45th and 46th parallel north. It is situated

in the southern part of the Pannonian plain, its

greater part laying in South Bačka at 72 to 80 m

above the sea level. It lies on the right bank of

the river Danube, on its 1.255th kilometre.

With its 15 suburban neighbourhoods, the urban

area of Novi Sad spreads over 702.7 km²;

with its largest suburbs Petrovaradin and

Sremska Kamenica it covers an area of 129.4

km², while the city development area is 106.2

km².

With the suburban neighbourhoods Novi Sad

has a population of more than 400,000 people,

which is approximately 20 % of the entire population

of the Autonomous Province of Vojvodina,

the most developed Serbian region.

The average temperature in the city is 10.9 degrees

Centigrade; the average January temperature

being ­1°C, while in July it is 21.6 °C. The

temperature extremes range between – 30.7

°C and + 41.5 °C. The annual rainfall is 686 millimetres,

and the number of days with precipitation

is 122.

The lowest average Danube water level is 70.83

and the highest is 79.7 metres above sea level.

The record highest water level was +778 centimetres,

while the lowest ever was ­ 134 centimetres.

18

tamnoplava

About Novi Sad...

O Novom Sadu...

Novi Sad je administrativni, ekonomski, kulturni,

obrazovni i sportski centar Autonomne

pokrajine Vojvodine. Drugi je po veličini grad

u Srbiji, odmah iza prestonice Beograda. Aktivnost

u samom gradu je izuzetna, pa se u

njemu održavaju brojne manifestacije, a jedna

od njih je i muzički festival EXIT, po kojem je

Novi Sad postao poznat u celoj Evropi.

Grad je smešten u istočnom delu Evrope, u Srbiji,

izme\u 19. i 20. stepena istočne geografske

dužine i 45. i 46. stepena severne geografske

širine. Nalazi se u južnom delu Panonske nizije,

ve[im delom u Južnoj Bačkoj na 72 do 80 m

nadmorske visine. Leži na levoj obali Dunava,

odnosno na 1.255. kilometru njegovog toka.

S 15 prigradskih naselja, područje grada Novog

Sada obuhvata površinu od 702,7 km2 ,

sa najve[im predgra\ima Petrovaradinom i

Sremskom Kamenicom zauzima površinu od

129,4 km2, dok gra\evinski rejon obuhvata

106,2 km2.

S prigradskim naseljima u njemu živi više od

400.000 ljudi, što je otprilike 20 % stanovništva

Autonomne pokrajine Vojvodine, najrazvijenije

regije u Srbiji.

Prosečna temperatura vazduha u gradu 10,9

stepeni celzijusa, srednja temperatura u januaru

je ­1, dok je u julu 21,6 stepen. Temperaturni

ekstremi se kre[u izme\u - 30,7 stepeni i + 41,5

stepeni. Godišnje padne 686 milimetara vodenog

taloga, a broj dana sa padavinama je 122.

Kota najnižeg vodostaja Dunava je 70,83 a

najviša 79,7 metara nadmorske visine. Najviši

zabeleženi vodostaj je +778 centimetara, a

najniži - 134 centimetra.


From the City History...

Iz istorije grada...

Our city is placed into the category of younger

settlements by historians, because it was

founded only 315 years ago, or more precisely

in 1694, although the first archaeological findings

reveal remains of the first settlement as

long ago as 3,000 BC.

The history book of Novi Sad is perhaps not

a voluminous reading in comparison to other

European cities, but it is very rich nevertheless.

When in 1694 a bridgehead was built facing

one of the city’s present symbols ­ the

Petrovaradin Fortress ­ the area on the bank

of the river Danube where the river is lowest

around it was gradually inhabited by civilians

forming a settlement they called Petrovaradiniense

or Rascianica civitas trans Danubium

situate. Ever since then the history of Novi Sad

was permeated with a constant struggle and

aspiration for a progressive, beneficial, good

and peaceful communal life of all of its inhabitants,

at the beginning Serbs, Germans, Jews,

Greeks, Hungarians, and Aromanians.

Empress Maria Theresa of Austria, on 1st February

1748, decided to award the town with

the title of a free royal town naming it: Latin

– Neoplanta, Hungarian – Új-vidégh, German

Neu­Satz, and Serbian Novi Sad.

Novi Sad was at the height of its development

in the interwar period, especially after World

War II. Since then, it has been the administrative,

economic, educational and cultural centre

of AP Vojvodina, a home a number of very

important institutions, the oldest Serbian theatre

house, a prestigious university...

tamnoplava

Naš grad istoričari ubrajaju u mla\e gradove,

jer je utemeljen pre svega 315 godina, tačnije

1694. godine, mada prva arheološka nalazišta

otkrivaju tragove naseobina još od pre 3.000

godina pre naše ere..

Čitanka istorije Novog Sada možda nije, u

pore\enju s drugim evropskim gradovima,

obimna knjiga, ali je veoma bogata. Od 1694.

godine kada je izgra\en mostobran nasuprot

jednog od njegovih današnjih simbola, Petrovaradinske

tvr\ave, oko njega je uz obalu Dunava

gde je reka najuža, nicalo i naselje civila

koga u to vreme nazivaju Petrovaradiniense

ili Rascianica civitas trans Danubium situate.

Svo to vreme ispisano je stalnom borbom i

težnjama za naprednim, korisnim, dobrim i

mirnim zajedničkim životom na korist svih

svojih stanovnika, u prvo vreme Srba, Nemaca,

Jevreja, Grka, Ma\ara i Cincara.

Austrijska carica Marija Terezija, 1. februara godine

1748. godine, donosi odluku da grad postane

slobodna kraljevska varoš i daje joj ime:

latinski – Neoplanta, ma\arski – Új-vidégh,

nemački Neu-Satz, srpski Novi Sad.

Veoma brz razvoj Novi Sad doživljava izme\u

dva svetska rata, a naročito posle onog drugog.

Od tada je administrativno, privredno, obrazovno

i kulturno središte AP Vojvodine, sa

nizom veoma važnih institucija, najstarijim

pozorištem u Srba, prestižnim Univerzitetom...

19


General

Each journalist or member of the media family

will receive an accreditation card, which must

be worn at all times and should be clearly visible.

Security personnel will control all areas.

The accreditation is not transferable and does

not allow the holder to take another person

beyond checkpoints. Photos are not required

for the accreditation card system.

Accreditation Procedure

Accreditation cards will be prepared in advance

of the event, based on the information

provided by you or your organization in the

European Athletics online registration system.

No changes will be accepted after the final entry

deadline.

Accreditation cards will be distributed at the

Accreditation Centre, located in SPC “Vojvodina”.

Opening hours:

­ From 08 am to 10.00 pm from Monday 20th

of July – 22nd of July.

­ From 08 am to 04.00 pm from Thursday 23rd

of July – 26th of July .

Loss of Accreditation Card

Any lost or damaged accreditation cards

should be reported to info desk in Accreditation

Centre. Duplicate cards can be obtained

where proof of identity can be established.

Unauthorised use of an Accreditation card will

result in the card being confiscated.

Access Areas for Medias

A description of the accreditation system is included

on the back of the accreditation card.

All media accreditation cards will allow access

to the Media Centre, Media Tribune and

Mixed Zone.

20

tamnoplava

Accreditation

Akreditacije

Generalije

Svaki novinar ili član medija [e dobiti akreditaciju,

koju [e nositi svo vreme i koja mora biti

vidljiva. Osoblje zaduženo za obezbe\enje [e

kontrolisati sve zone. Akreditacija nije prenosiog

karaktera i vlasnicima iste ne dozvoljava

da druge osobe uvode na dozvoljene zone.

Akreditacije ne[e sadržati slike.

Procedura za akreditaciju

Akreditacie, koje [e se unapred pripremiti, su

zasnovane na informacijama koje ste dali Vi

ili Vaša organizacija kroz online registracioni

sistem Evropske Atletike. Ni jedna promena se

ne[e prihvatiti nakon krajnjeg roka za prijavljivanje.

Akreditacije [e se preuzimati u Akreditacionom

Centru, koji se nalazi u SPC “Vojvodina”.

Radno vreme akreditacionog centra:

- Od 08.00h do 22.00h - 20.Jul – 22.Jul.

- Od 08.00h do 16.00 h - 23. Jul – 26. Jul .

Gubitak akreditacije

Gubitak ili ošte[enje akreditacije treba da se

priijavi na info pultu u Akreditacionom Centru.

Nova akreditacija se može izvaditi uz priložen

dokaz o identifikaciji.

Ukoliko do\e do neovlaš[ene upotrebe akreditacije,

ista [e biti oduzeta.

Pristupne zone za Medije

Informacije o pristupnim zonama su date na

pole\ini akreditacije.

Sve akreditacije za medije omogu[avaju pristup

Media Centru, Media Tribini i Miks zoni.


Accommodation and Hotel Information/

Smeštaj i informacije o hotelima

General information

The LOC has reserved two good quality hotels

for media in Novi Sad, providing full board

accommodation and easy accessibility to the

competition venue.

Information desk

An information desk will be located in the lobby

of each hotel, which will be open from 20

to 26 July from 8 am to 9 pm.

Team Accommodation

Generalne infomacije

LOC je rezervisao dva moderna hotela za

medije u Novom Sadu, koji pružaju kvalitetan

smeštaj i nalaze se u blizini mesta takmičenja.

Pult za informacije

Pultovi za informacije [e biti postavljeni u holu

svakog hotela i bi[e otvoreni od 20.­26. jula u

periodu od 8.00h­21.00h.

Dormitory Name Address www

Zivojin Culum Liman IV,Bul.Despota Stefana 5 www.studentskicentarns.co.rs

Novi B Liman IV,Bul.Despota Stefana 5 www.studentskicentarns.co.rs

Novi C Liman IV,Bul.Despota Stefana 5 www.studentskicentarns.co.rs

Sajmiste Slobodana Bajica 17 www.studentskicentarns.co.rs

23. Oktobar Grbavica, Danila Kisa 27 www.studentskicentarns.co.rs

Klara Fejes Grbavica, Alekse Santica 4 www.studentskicentarns.co.rs

VIP Hotel

Hotel Name Address, Telephone & Fax www

Park *****

Novosadskog Sajma 35,

+381 21 4888888

Media&Tehnical Staff Hotel

www.hotelparkns.com

Hotel Name Address, Telephone & Fax www

Novi Sad ***

Bul.Jase Tomica bb

+381 21 442 511

Personal Coaches&Host Technical Staff

www.hotelnovisad.co.yu

Hotel Name Address, Telephone & Fax www

Sajam

Hajduk Veljkova 11

+381 21 420 266

tamnoplava

www.hotelsajam.co.yu

21


General

Transport will be provided by the LOC between

the media hotels and the stadium. At

hotel, there will be permanent information

about transportation and LOC staff will be

able to help. For any doubt or specific request

please address to them for all questions.

Bus Shuttle Service

A regular bus shuttle service will be provided

between the media hotel, Media Centre, social

functions and the competition venue. Full

details of the schedule will be displayed at the

Information desk in Media hotel.

22

tamnoplava

Transport

Opšte informacije

LOC [e obezbediti transport izme\u hotela i

stadiona. U hotelu, na info pultovima [e biti

dostupne informacije o transportu i LOC osoblje

[e uvek biti na raspolaganju. Za bilo kakve

sumnje, zahteve ili pitanja molimo Vas da se

obratite osoblju LOC­a.

Usluge prevoza

Usluga autobuskog prevoza [e biti obezbe ­

\en na relaciji hotela za medije, Media Centra,

društvenih dešavanja i mesta takmičenja.

Detaljne informacije o rasporedu [e biti raspoložive

na pultu za informacije u hotelu za

medije.


Kara\or\e Stadium

The EJCH 2009 competitions will take place

at ‘Kara\or\e’ stadium, which was built as far

back as 1924. It owes its name to the leader of

the 1804 Serbian national revolution, Ðor\e

Petrovi[ Kara\or\e. The name has changed

several times, and last year its original name

was restored.

The first athletic track at the stadium was

made in 2004 when Novi Sad hosted Group

B of athletics’ European Cup. After that, it

was the venue of the Balkan Athletics Games

(2005), another event for the European Cup

Group B (2006), as well as the individual championships

of Serbia (2008).

The seating capacity is 14,000, and within the

preparations for EJCH 2009 a new southeast

stand was built, where the state­of­the­art

‘Philips’ scoreboard is located – a colour megascreen

with an area of more than 44 m². This is

where the podium for the victory ceremony

will be placed as well.

Besides this, a part of the western stands has

been reconstructed, where the media stands

will be located, which will serve as the workplace

for the EJCH 2009 reporters. The mixed

zone will be equipped not far away from the

media stands, while an appropriate space will

be reserved for photographers.

Media Tribune

The Media Tribune is located almost exactly

in the line with the finish line of the athletics

track, which will make it easier and more efficient

for journalists to follow the competition.

This area will, of course, be provided with all

the necessary technical conditions (CIS monitors,

wireless Internet connection, power outlets

...), a fast and efficient distribution of all

the documents (start lists, results ...) in hard

copy form, as well as refreshments for the media

representatives.

tamnoplava

Mixed Zone

The mixed zone is located in the immediate

vicinity of the finish line, which will allow for

flash interviews to be taken right after the

completion of events. They will be taken by

EJCH professional journalists, and the interviews

will, it goes without saying, be made

available to all championship reporters right

away.

Photographers’ Area

As prescribed by the European Athletics rules,

conditions will be provided for 12 in­field photographers.

The others will have a space especially

dedicated for them on the west stand,

in the immediate vicinity of the finish line,

within easy reach of the podium at the southeast

stand, where the victory ceremonies will

take place.

23


Takmičenja na EJP 2009 bi[e održana na stadionu

„Kara\or\e“, koji je izgra\en davne 1924.

godine. Ime je dobio po vo\i nacionalne revolucije

u Srbiji 1804. godine, Ðor\u Petrovi[u

Kara\or\u. Nekoliko puta je menjao ime, a od

prošle godine ponovo nosi svoj izvorni naziv.

Pravu atletsku stazu dobio je 2004. godine

kada je Novi Sad bio doma[in B grupe Evropskog

kupa u atletici. Posle toga, na njemu su

održane i Balkanske atletske igre (2005. godine),

još jedno takmičenje za Evropski kup B

grupe (2006. godine), kao i pojedinačno prvenstvo

Srbije (2008. godine).

Kapacitet gledališta je 14.000 mesta, a u okviru

priprema za EJP 2009, izgra\ena je nova

jugoistočna, na kojoj je postavljen najsavremeniji

„Filipsov“ kolorni megaekran čija površina

je ve[a od 44 m2. Na toj tribini bi[e i

podijum za cremonije proglašenja pobednika.

Uz to, rekonstruisan je deo zapadne tribine, na

kojoj [e biti smešten i Medija tribina, odnosno

prostor za rad izveštača sa EJP 2009. Nedaleko

od Medija tribine, bi[e opremljena Miks zona,

a odgovaraju[i prostor bi[e obezbe\en i za rad

fotoreportera.

Medija tribina

Medija tribina se nalazi gotovo u liniji cilja na

atletskoj stazi, što [e pra[enje takmičenja svakako

učiniti lakšim i efikasnijim.

U tom prostoru [e, naravno, biti obezbe\eni

svi neophodni tehnički uslovi (CIS monitori,

bežični internet, priključci za električnu energiju...),

brza i efikasna distribucija svih dokumenata

(startne liste, rezultati...) u štampanoj

formi, kao i odgovaraju[e osveženje za predstavnike

medija.

24

tamnoplava

Stadion „Kara\or\e“

Miks zona

Lokacija Miks zone je u neposrednoj blizini

ciljne linije, što [e omogu[iti da se blic­izjave

uzimaju neposredno po završetku pojedinih

disciplina. To [e činiti profesionalni novinari

Informativnog sektora EJP, a izjave [e, razume

se, biti odmah dostupne svim izveštačima sa

šampionata.

Prostor za rad fotoreportera

U skladu sa pravilima EA, za 12 fotoreportara

bi[e obezbe\eni uslovi za rad pored samog

borilišta. Za ostale [e, na zapadnoj tribini, biti

ure\en poseban prostor, u neposrednoj blizini

linije cilja, sa mogu[noš[u nesmetanog odlaska

do podijuma na jugositočnoj tribini, na kojem

[e biti organizovane ceremonije proglašenja

pobednika.


SPC „Vojvodina“

SPC ‘Vojvodina’ is a virtual temple of sports in

Novi Sad, with a number of arenas and other

side facilities, including an appropriate space

for journalists.

Media Centre:

The SPC ‘Vojvodina’ Media Centre is located

on the second floor of the building. During

EJCH 2009 it will be placed at the disposal of

the competition reporters and will possess,

similar to the media Tribune at ‘Kara\or\e’

stadium, all technical and other conditions for

their uninterrupted and efficient work.

From the Media Centre the journalists will be

able to follow live television coverage of the

competition in the period agreed upon with

the Radio-Television Vojvodina, as the competition

broadcaster.

Wireless internet access free of charge.

Opening hours:

Monday 20. July, 09.00 – 17.00

Tuesday 21. July, 09.00 - 17.00

Wednesday 22. July, 09.00 – 17.00

Thursday 23 – Sunday 26 July, 09.00 – 22.00

Press Conference Area:

During EJCH 2009 press conferences will take

place in the SPC ‘Vojvodina’ Amphitheatre located

on the first floor of the building, which

offers all the necessary conditions for this purpose.

The amphitheatre is only a couple dozens

of metres away from the Media Centre.

Accreditation Centre:

The Accreditation Centre will also be located

on the first floor of SPC ‘Vojvodina’ close to

the amphitheatre, in the hall between the

Small and Ice Arena.

tamnoplava

SPC „Vojvodina“ pravi hram novosadskog sporta,

sa više dvorana za i drugim odgovaraju[im

sadržajima, uključuju[i i odgovaraju[i prostor

za rad novinara.

Pres centar:

Pres centar SPC „Vojvodina“ se nalazi na II

spratu tog objekta. On [e, tokom EJP 2009, biti

potpuno u funkciji izveštača sa tog takmičenja

i ima[e, kao i Medija tribina na stadionu „Kara­

\or\e“, sve tehničke i druge uslove za njihov

nesmetan i efikasan rad.

U njemu [e, naravno, biti omogu[eno i pra[enje

direktnog televizijskog prenosa takmičenja u

perdiodu dogovorenom sa Radio­Televizijom

Vojvodine, kao brod kasterom takmičenja.

Radno vreme:

Ponedeljak 20. jul, 09.00 – 17.00

Utorak 21. jul, 09.00 - 17.00

Sreda 22. jul, 09.00 – 17.00

Četvrtak 23 – Subota 26.jul, 09.00 – 22.00

Prostor za konferencije za novinare:

Konferencije za novinare tokom EJP 2009

održava[e se u Amfiteatru SPC „Vojvodina“

koji se nalazi na I spratu tog objekta i pruža

sve uslove za to. Amfiteatar je od Pres centra

udaljen svega nekoliko desetina metara.

Centar za akreditacije:

Centar za akreditacije [e, tako[e, biti smešten

na I spratu SPC „Vojvodina“, u neposrednoj

blizini Amfiteatra, u holu izme[u Male i Ledene

dvorane tog objekta.

Pristup bežičnom internetu se ne napla[uje.

Sve informacije kao I pristupne lozinke možete

dobiti na pultu za informacije u Pres centru.

25


EPSON TECHNOLOGY SUPPORTS EUROPEAN ATHLETICS

Epson’s history with athletics dates back to the 1964 Tokyo Olympics when Seiko Epson Corporation

was chosen to provide high precision crystal chronometers and printing timers. Today the company

continues to support athletics through its partnership with European Athletics. Epson’s services to

European Athletics, including innovative media and commentator information systems, have come

to be trusted by athletes, audiences and the media worldwide. It is thanks to the unique display

terminals, of which there may be several hundreds at any major event, that journalists, TV and radio

commentators are able to receive the latest results, past records and other useful information simply

by touching the screen. Whether through the latest digital imaging products or partnerships such

as with European Athletics, Epson strives to nurture talent and to enable people not only to meet

but to exceed their expectations. With this in mind. the Epson Performance Evaluation System was

developed to analyse field events from new angles. The three-dimensional analysis that follows each

jump provides television viewers with information they did not have access to in the past - such as

the accuracy of the jump - as well as providing athletes with the means to better understand and

improve their performances.

Epson is a global leader in imaging products including printers, 3LCD projectors and small- and

medium-sized LCDs. With an innovative and creative culture, Epson is dedicated to exceeding the

vision and expectations of customers worldwide with products known for their superior quality,

functionality, compactness and energy efficiency.

To find out more, please visit www.epson-europe.com

26

tamnoplava


Event Annoucement

Najave doga\anja

Official European Athletics/LOC Press

Conference

Wednesday 22 July at 4 pm at SPC ‘Vojvodina’

Amphitheatre.

Opening Ceremony

On Wednesday 22 July 2009 at 20:00

At city main square “Trg Slobode”

Closing Ceremony

On Sunday 26 July, immediately after the last

event.

Competition venue, stadium “Karadjordje”

All the victory ceremonies will take place at

the Award Ceremony Stage on the South­East

Tribune with the exception of the 4x400m relays

which will be held at the Closing Banquet

on Sunday evening.

Zvanična Pres Konferencija Evropske Atletike/LOC

Sreda 22. Jul u 16.00,SPC ‘Vojvodina’ Amfiteatar.

Svečano otvaranje

Sreda 22. Jul 2009 20:00

“Trg Slobode”

tamnoplava

Ceremonija zatvaranja

Nedelja 26. Jul, neposredno posle poslednje

disclipine.

Stadion “Karadjordje”

Proglašenje pobednika [e se održati na bini

za proglašenje pobednika na jugo-istočnoj tribini

sa izuzetkom trke od 4x400m, koja [e se

održati na završnom banketu u nedelju uveče.

27


28

tamnoplava

Timetable

Satnica takmičenja


Timetable

Satnica takmičenja

tamnoplava

29


30

tamnoplava

Main Stadium

Stadion za takmičenje


Training stadium

Stadion za trening

tamnoplava

31


32

cmyk

EUROPEAN ATHLETICS JUNIOR CHAMPIONSHIPS

INTERNATIONAL PA RTNERS

INSTITUTIONS

NATIONAL PA RTNERS

www.european-athletics.org

More magazines by this user
Similar magazines