Media Guide - European Athletic Association
Media Guide - European Athletic Association Media Guide - European Athletic Association
Media Guide 23 - 26 July 2009 www.ejchnovisad2009.com Stadium Karadjordje, Novi Sad, Serbia 1 cmyk
- Page 2 and 3: tamnoplava 2
- Page 4 and 5: Welcome Message of European Athleti
- Page 6 and 7: 6 tamnoplava Welcome Message from t
- Page 8 and 9: Welcome Message of the Executive Co
- Page 10 and 11: 10 tamnoplava European Athletics Co
- Page 12 and 13: 12 tamnoplava Media Staff Odgovorna
- Page 14 and 15: 14 tamnoplava Mobile operators 064,
- Page 16 and 17: Zvaničan naziv: Republika Srbija.
- Page 18 and 19: Novi Sad is the administrative, eco
- Page 20 and 21: General Each journalist or member o
- Page 22 and 23: General Transport will be provided
- Page 24 and 25: Takmičenja na EJP 2009 bi[e održa
- Page 26 and 27: EPSON TECHNOLOGY SUPPORTS EUROPEAN
- Page 28 and 29: 28 tamnoplava Timetable Satnica tak
- Page 30 and 31: 30 tamnoplava Main Stadium Stadion
- Page 32: 32 cmyk EUROPEAN ATHLETICS JUNIOR C
<strong>Media</strong> <strong>Guide</strong><br />
23 - 26 July 2009 www.ejchnovisad2009.com<br />
Stadium Karadjordje, Novi Sad, Serbia<br />
1<br />
cmyk
tamnoplava<br />
2
Contents<br />
Sadržaj<br />
tamnoplava<br />
Welcome Message of <strong>European</strong> <strong>Athletic</strong>s President/ .............................................................................................4<br />
Poruka dobrodošlice Predsednika EA<br />
Welcome Message of Organising Committee President/ .......................................................................................5<br />
Poruka dobrodošlice predsednika Organizacionog komiteta<br />
Welcome Message of the President of the Executive Council of Vojvodina/ ......................................................6<br />
Poruka dobrodošlice predsednika Izvršnog ve[a AP Vojvodine<br />
Welcome message of the Mayor of Novi Sad/ .........................................................................................................7<br />
Poruka dobrodošlice predsednika Organizacionog komiteta<br />
Welcome Message of the Executive Committee President/ ..................................................................................8<br />
Poruka dobrodošlice predsednika Izvršnog komiteta<br />
Welcome Message/Poruka dobrodošlice .................................................................................................................9<br />
Organisational Structure/Organizaciona struktura ............................................................................................................10<br />
<strong>Media</strong> Staff/Odgovorna lica za medije ..................................................................................................................................12<br />
General Information ...................................................................................................................................................................13<br />
Omega ............................................................................................................................................................................................15<br />
Opšte informacije .......................................................................................................................................................................16<br />
About Novi Sad.../O Novom Sadu ..........................................................................................................................................18<br />
From the City History.../Iz istorije grada ...............................................................................................................................19<br />
Accreditation/ Akreditacije .....................................................................................................................................................20<br />
Accommodation and Hotel Information / Smeštaj i informacije o hotelima ......................................................21<br />
Transport ....................................................................................................................................................................22<br />
Kara\or\e Stadium/Stadion Kara\or\e ...............................................................................................................................23<br />
SPC „Vojvodina“ ..........................................................................................................................................................................25<br />
Epson .............................................................................................................................................................................................26<br />
Event Annoucement/Najave doga\anja ...............................................................................................................................27<br />
Timetable/Satnica takmičenja ...............................................................................................................................................28<br />
Main Stadium/Stadion za takmicenje ...................................................................................................................................30<br />
Training stadium/Stadion za trening .....................................................................................................................................31<br />
3
Welcome Message<br />
of <strong>European</strong> <strong>Athletic</strong>s President<br />
We reach a milestone at this year’s <strong>European</strong><br />
<strong>Athletic</strong>s Junior Championships in Novi Sad<br />
with the 20th anniversary of this prestigious<br />
event.<br />
Throughout each of the previous 19 editions<br />
we have had the cream of <strong>European</strong> junior athletic<br />
talent battling for supremacy in their age<br />
group and this year is sure to be no different.<br />
Many have moved on from these championships<br />
to glittering success at the <strong>European</strong><br />
Championships, World Championships and<br />
Olympic Games at senior level.<br />
Indeed, the <strong>European</strong> <strong>Athletic</strong>s Junior Championships<br />
are an important step on the development<br />
ladder for athletes throughout Europe.<br />
They are characterised by an admirable competitiveness<br />
among the athletes and consistently<br />
surprising results, which have made the<br />
biennial championships a highlight on the <strong>European</strong><br />
athletics calendar.<br />
We are pleased that the venue for this event is<br />
the excellent Karadjordje Stadium, which has<br />
hosted <strong>European</strong> Cup meets twice in the past<br />
five years. <strong>European</strong> <strong>Athletic</strong>s is grateful to the<br />
<strong>Athletic</strong>s Federation of Serbia (Atleski Savez<br />
Srbije) and the Local Organising Committee in<br />
Novi Sad, who have done their best to ensure<br />
the best conditions await our young hopefuls.<br />
We warmly welcome all media who are attending<br />
these championships and we hope you are<br />
able to enjoy an exciting 20th anniversary of<br />
the <strong>European</strong> <strong>Athletic</strong>s Junior Championships<br />
in this wonderful city of Novi Sad.<br />
4<br />
tamnoplava<br />
Hansjörg Wirz<br />
President, <strong>European</strong> <strong>Athletic</strong>s<br />
Welcome Messages<br />
Poruka dobrodošlice<br />
Poruka dobrodošlice Predsednika EA<br />
Ovogodišnjim Evropskim juniorskim prve n stvom<br />
u atletici stižemo do jubileja ovog prestižnog<br />
takmičenja i njegove dva de stogodišnjice.<br />
Svih 19 prethodnih izdanja ovog takmičenja<br />
imali smo priliku da pratimo sam vrh evropskih<br />
atletskih juniorskih talenata kako se bore<br />
za nadmo[ u svojoj starosnoj grupi a situacija<br />
svakako ne[e biti drugačija ni ove godine.<br />
Mnogi od njih su od ovih takmičenja prešli<br />
na svetle uspehe na Evropskim prvenstvima,<br />
Svetskim prvenstvima i Olimpijskim igrama na<br />
seniorskom nivou.<br />
Zaista su Evropska juniorska prvenstva predstavljala<br />
značajnu stepenicu na razvojnoj lestvici<br />
za atletičare širom Evrope. Njih krasi<br />
veliki takmičarski duh me\u atletičarima i<br />
stalno uzlazni rezultati, koji su učinili da ovo<br />
dvogodišnje prvenstvo postane svetao trenutak<br />
evropskog atletskog kalendara.<br />
Drago nam je što je mesto na kojem [e se odigrati<br />
ovo takmičenje fantastični stadion Kara\or\e,<br />
koji je bio doma[in mitinzima Evropskog<br />
kupa dva puta u proteklih pet godina. Evropska<br />
atletika je zahvalna Atletiskom savezu Srbije i<br />
Lokalnom organizacionom komitetu u Novom<br />
Sadu, koji su dali sve od sebe da obezbede najbolje<br />
mogu[e uslove koji spremno čekaju naše<br />
mlade nade.<br />
Želimo toplu dobrodošlicu svim predstavnicima<br />
medija koji [e prisustvovati ovom prvenstvu<br />
i nadamo se da [ete imati priliku da uživate<br />
u uzbudljivom jubilarnom dvadesetom izdanju<br />
Evropskog juniorskog prvenstva u atletici u<br />
predivnom gradu Novom Sadu.<br />
Hansjörg Wirz<br />
Predsednik EA
Welcome Messages<br />
Poruka dobrodošlice<br />
Welcome Message<br />
of Organising Committee President<br />
Dear Athletes and Friends of Sport,<br />
I am honoured to be at the helm of the Organizing<br />
Committee of the 20th <strong>European</strong> Junior<br />
<strong>Athletic</strong> Championships, which is going to<br />
be held from July 23rd to 26th, 2009 in Novi<br />
Sad the second largest city in Serbia, as well<br />
as one of the most significant sport cities in<br />
the country.<br />
This is a very important competition that will<br />
gather over 1,500 of the most gifted young<br />
athletes from our continent. I believe that it is<br />
this Championship that will provide them with<br />
the opportunity to fully realize their ambitions<br />
and eagerness to deliver their highest athletic<br />
performances. This will, certainly, be significant<br />
stimulation for their future achievements<br />
in sport, as well as the development of athletics<br />
in general.<br />
Together with the athletes, our city will be visited<br />
by a great number of EA officials, as well<br />
as the officials of different national athletic<br />
federations, team and personal trainers, journalists<br />
and photographers... We are very much<br />
looking forward to welcoming them, as well,<br />
and showing them our hospitality.<br />
The organisation of such a notable competition<br />
is, certainly, a great honour, but also a<br />
great challenge for any city and/or any country.<br />
We will do our best to respond to this<br />
challenge in the best possible way.<br />
Welcome to Novi Sad and Serbia!<br />
President of the Organising Committee EP 2009:<br />
Mrs Snežana Samardži[-Markovi[,<br />
Minister of Youth and Sport<br />
of the Republic of Serbia<br />
Poruka dobrodošlice<br />
predsednika Organizacionog komiteta<br />
Dragi sportisti, uvaženi prijatelji sporta,<br />
tamnoplava<br />
Izuzetna mi je čast što se nalazim na čelu Organizacionog<br />
komiteta jubilarnog 20. Evropskog<br />
juniorskog prvenstva u atletici koje [e,<br />
od 23. do 26. jula 2009. godine, biti održano u<br />
Novom Sadu, drugom po veličini i jednom od<br />
najznačajnijih sportskih gradova u Srbiji.<br />
Reč je o izuzetno značajnom takmičenju na<br />
kojem [e se okupiti preko 1.500 najdarovitijih<br />
mladih atletičara našeg kontinenta. Verujem<br />
da [e njihova ambicija i želja za najvišim sportskim<br />
dometima upravo na ovom šampionatu<br />
dobiti punu potvrdu. To [e, bez sumnje, biti<br />
važan podsticaj za njihov dalji sportski razvoj,<br />
ali i za razvoj atletike uopšte.<br />
Zajedno sa njima, u Novi Sad [e sti[i i veliki broj<br />
funkcionera EA, odnosno nacionalnih atletskih<br />
federacija, reprezentativnih i ličnih trenera,<br />
novinara i fotoreportera… I njih očekujemo sa<br />
velikom radoš[u i potpunom otvorenoš[u.<br />
Organizacija jednog ovako značajnog takmičenja<br />
je, naravno, velika čast, ali i veliki izazov<br />
za jedan grad i jednu zemlju. Učini[emo sve da<br />
tom izazovu odgovorimo na najbolji mogu[i<br />
način.<br />
Dobro došli u Novi Sad i Srbiju!<br />
Snežana Samardži[-Markovi[<br />
Predsednik Organizacionog komiteta EP 2009,<br />
ministarka omladine i sporta<br />
u Vladi Republike Srbije<br />
5
6<br />
tamnoplava<br />
Welcome Message from the President<br />
of the Executive Council of Vojvodina<br />
Dear Friends of Sport,<br />
I am very pleased by every opportunity given<br />
to the Autonomous Province of Vojvodina to<br />
help organise events at the <strong>European</strong> level<br />
that gather athletes from all parts of Europe<br />
and promote the spirit of sport with no racial,<br />
religious, national or ethnic barriers.<br />
I am certain that the organisation of EJCH Novi<br />
Sad 2009 was rightfully assigned to AP Vojvodina<br />
and Novi Sad for their multiculturality,<br />
tolerance and appreciation of diversity, as well<br />
as for their long athletic tradition.<br />
Through the organisation of this highly demanding<br />
sporting event, we will put forth our<br />
best effort to once more demonstrate that we<br />
belong to the world, just as the world belongs<br />
to us and to reaffirm our traditional Vojvodinian<br />
hospitality.<br />
I would like to wish all the participants of EJCH<br />
Novi Sad 2009 a lot of success in life and sport,<br />
fair play, an enjoyable time and a pleasant stay<br />
in our town and country.<br />
We wish you a warm welcome!<br />
President of the Executive Council<br />
of AP Vojvodina<br />
Bojan Pajti[, PhD<br />
Welcome Messages<br />
Poruka dobrodošlice<br />
Poruka dobrodošlice<br />
predsednika Izvršnog ve[a AP Vojvodine<br />
Poštovani prijatelji sporta,<br />
Raduje me svaka prilika u kojoj Autonomna<br />
Po krajina Vojvodina pomaže organizaciju manifestacija<br />
evropskog ranga, koje okupljaju<br />
spor tiste iz svih delova Evrope i promovišu<br />
sportski duh, koji ne poznaje rasne, verske, nacionalne<br />
i etničke barijere.<br />
Uveren sam da je organizacija Evropskog<br />
juniorskog prvenstva 2009.godine s pravom<br />
dodeljena AP Vojvodini i Novom Sadu,<br />
kako zbog svoje multikulturalnosti, tolerancije,<br />
uvažavanja posebnosti, tako i zbog duge<br />
tradicije atletskog sporta.<br />
Kroz organizaciju ove vrlo zahtevne sportske<br />
manifestacije, trudi[emo se da još jednom pokažemo<br />
kako pripadamo svetu, kao što svet<br />
pripada nama i potvrdimo tradicionalnu vojvo\ansku<br />
gostoljubivost i srdačnost.<br />
Svim takmičarima koji [e učestvovati na ovom<br />
prvenst-vu, želim puno uspeha u životu i sportu,<br />
fer takmičenje, lepo druženje i prijatan boravak<br />
u našoj sredini.<br />
Srdačno vas očekujemo i dobrodošli!<br />
Dr Bojan Pajti[<br />
Predsednik Izvršnog ve[a AP Vojvodine,<br />
potpredsednik OK EJP 2009
Welcome Messages<br />
Poruka dobrodošlice<br />
Welcome message<br />
of the Mayor of Novi Sad<br />
Dear Friends,<br />
Dear Athletes,<br />
Ladies and Gentlemen,<br />
It is my great pleasure to welcome you on the<br />
occasion of this event, which is highly significant<br />
both for Novi Sad and Serbia, as well as<br />
the whole of Europe the <strong>European</strong> Junior <strong>Athletic</strong><br />
Championships.<br />
Novi Sad has always been a sport city and<br />
in this period it is going to be the <strong>European</strong><br />
athletic centre as well. It is widely known that,<br />
for decades, our athletes have been achieving<br />
top results in various disciplines. By organising<br />
the <strong>European</strong> Basketball Senior Championship<br />
in 2005, Novi Sad proved to be capable<br />
of hosting one of the most demanding sport<br />
events. We are certain that we will, by organising<br />
the <strong>European</strong> Junior <strong>Athletic</strong> Championships,<br />
justify the trust placed in us and that the<br />
forthcoming championship will be a genuine<br />
celebration of sport.<br />
Organising such sport events in our City will<br />
undoubtedly contribute to the popularisation<br />
of sports with the youth. The City will<br />
do its best to recognise and develop our children’s<br />
talents, as well as to provide them with<br />
even better conditions for doing sports, cherishing<br />
team spirit and fair play.<br />
Thank you!<br />
Igor Pavliči[,<br />
Mayor of Novi Sad<br />
Poruka dobrodošlice<br />
gradonačelnika Novog Sada<br />
Poštovani prijatelji,<br />
Dragi sportisti!<br />
tamnoplava<br />
Veliko mi je zadovoljstvo što imam čast da vas<br />
pozdravim povodom izuzetno velikog doga <br />
\ aja za Novi Sad, Srbiju i Evropu - Evropskog<br />
juniorskog prvenstva u atletici 2009.<br />
Novi Sad je uvek bio grad sporta, a ove godine<br />
bi[e i evropski centar atletike. Poznato je da<br />
naši sportisti ve[ decenijama u različitim disciplinama<br />
ostvaruju vrhunske rezultate. Organizacijom<br />
Evropskog seniorskog prvenstva u<br />
košarci 2005. godine, Novi Sad je dokazao da<br />
je spreman da bude doma[in najzahtevnijim<br />
sportskim manifestacijama. Ube\eni smo da<br />
[emo i ovoga puta, organizacijom Evropskog<br />
juniorskog prvenstva u atletici, opravdati poverenje<br />
koje nam je ukazano i da [e predstoje[e<br />
prvenstvo biti istinski praznik sporta.<br />
Održavanje ovakvih sportskih manifestacija u<br />
našem gradu sigurno [e doprineti popularizaciji<br />
sporta kod mladih. Grad [e se i u budu[nosti<br />
truditi da prepozna i razvija talente naše dece<br />
kao i da im omogu[i što bolje uslove za bavljenje<br />
sportom, negovanje takmičarskog duha<br />
i ferpleja.<br />
Igor Pavliči[<br />
Gradonačelnik Novog Sada,<br />
Potpredsednik OK EJP 2009<br />
7
Welcome Message<br />
of the Executive Committee President<br />
Dear Friends of Sport,<br />
As a citizen of Novi Sad, I am proud that our<br />
City will host the 2009 <strong>European</strong> <strong>Athletic</strong>s Junior<br />
Championships.<br />
This event offers additional motivation and<br />
encouragement to present our City to the<br />
world through these delightful and healthy<br />
events.<br />
Therefore, our beautiful Novi Sad a city of<br />
distinguished tradition and historical heritage<br />
is looking forward to becoming even richer<br />
through the events that will gather athletes<br />
from all parts of Europe. The organisation of<br />
such an important event presents strong stimulation<br />
for even more rapid development of<br />
both urban and sport culture in our environment.<br />
I am very pleased by the fact that the City of<br />
Novi Sad is once again recognised to be appropriate<br />
to assume the role of the organiser of<br />
this important sport event, which will contribute<br />
to the favourable image of our City and<br />
our country in the world.<br />
We will provide all the conditions for this competition<br />
of young athletes, and I urge all the<br />
competitors to show their qualities through<br />
competitive sport spirit, strong motivation<br />
and a firm resolution for success.<br />
We wish you a warm welcome!<br />
8<br />
tamnoplava<br />
Borislav Novakovi[,<br />
Director of the Public Enterprise for City<br />
Development and Construction Novi Sad<br />
Welcome Messages<br />
Poruka dobrodošlice<br />
Poruka dobrodošlice<br />
predsednika Izvršnog komiteta<br />
Dragi prijatelji sporta,<br />
Kao gra\anin Novog Sada veoma sam ponosan<br />
što [e naš Grad biti doma[in Evropskog Juniorskog<br />
Atletskog Prvenstva 2009.<br />
Ovaj doga\aj predstavlja dodatni podsticaj<br />
i motivaciju za svetsko predstavljanje našeg<br />
Grada putem očaravaju[ih i zdravih manifestacija.<br />
Zato se naš prelepi Novi Sad grad sa prepoznatljivom<br />
tradicijom i istorijskim nasle\em<br />
priprema da postane još bogatiji tokom<br />
doga\ aja koji [e okupiti sportiste iz svih delova<br />
Evrope. Organizovanje tako važne manifestacije<br />
predstavlja jak stimulans za još brži razvoj<br />
gradske i sportske kulture u našem okruženju.<br />
Veoma me raduje činjenica da je Grad Novi<br />
Sad još jednom prepoznat kao prikladan da<br />
bude organizator tako važne sportske manifestacije,<br />
koja [e doprineti stvaranju pozitivne<br />
slike Grada i naše zemlje u svetu.<br />
Obezbedi[emo sve uslove za ovo takmičenje<br />
mladih sportista, a svim učesnicima takmičenja<br />
želim da pokažu sve svoje kvalitete kroz takmičarski<br />
sportski duh, jaku motivaciju i odlučnost<br />
da uspeju.<br />
Dobrodošli!<br />
Borislav Novakovi[,<br />
Predsednik Izvršnog komiteta EJP,<br />
direktor Zavoda za izgradnju<br />
Grada Novog Sada
Welcome Messages<br />
Poruka dobrodošlice<br />
Respected Colleagues and Sports Friends!<br />
It is our truly great honour to have the opportunity<br />
to be your hosts in our town during<br />
the <strong>European</strong> <strong>Athletic</strong>s Junior Championships<br />
2009 (EJCH 2009).<br />
First of all, we would like to emphasise that<br />
we have done everything possible to create<br />
appropriate conditions for an uninterrupted<br />
performance of your news work, both at the<br />
<strong>Media</strong> Stands of ‘Kara\or\e’ stadium, from<br />
which you will be able to follow the competition<br />
directly, and the Press Centre, located in<br />
SPC ‘Vojvodina’, only a hundred metres away<br />
from the stadium, which will also be at your<br />
disposal.<br />
Besides proper technical conditions, you will<br />
have at your disposal a team of professional<br />
journalists and volunteers at all times, headed<br />
by Aleksandar Predojevi[, a journalist for the<br />
Novi Sad daily ‘Dnevnik’, whom some of you<br />
have surely already met at some of the international<br />
competitions similar to EJCH 2009.<br />
We believe that their experience, knowledge<br />
and great desire to do their job in the best<br />
possible way will be of a great benefit to you.<br />
We would also like to make you feel comfortable<br />
in the hotel you are accommodated in<br />
and we wish you to get to know the other, not<br />
just athletic, face of Novi Sad during your stay.<br />
It is a town of rich history as well being lively<br />
nowadays, open for everyone who comes to<br />
visit, either for sport or any other reason.<br />
Welcome!<br />
Uvažene kolege i sportski prijatelji!<br />
tamnoplava<br />
Zaista nam je izuzetna čast što [emo imati<br />
priliku da vas, tokom Evropskog juniorskog<br />
prvenstva u atletici 2009 (EJP 2009), ugostimo<br />
u našem gradu.<br />
Pre svega ostalog, želimo da naglasimo da smo<br />
učinili sve da vam stvorimo odgvaraju[e uslove<br />
da nesmetano obavite svoj novinarski posao,<br />
kako na Medija tribini Stadiona “Kara\or\e”, sa<br />
koje [ete direktno pratiti takmičenje, tako i u<br />
Pres centru, smeštenom u SPC “Vojvodina” koji<br />
je od stadiona udaljen jedva stotinak metara i<br />
koji [e vam, tako\e, biti na raspolaganju.<br />
Pored odgovaraju[ih tehničkih uslova, tu [e<br />
vam, svakog trenutka, na usluzi biti i tim profesionalnih<br />
novinara i volontera, na čelu sa Aleksandrom<br />
Predojevi[em, novinarom novosadskog<br />
“Dnevnika” kojeg neki od vas sigurno<br />
poznaju sa me\unarodnih takmičenja sličnih<br />
EJP 2009.<br />
Verujemo da [e vam njihovo iskustvo, znanje<br />
i velika želja da svoj posao obave na najbolji<br />
način, biti veoma korisni.<br />
Želimo, isto tako, da se udobno ose[ate u<br />
hotelu u kojem ste smešteni, kao i da, tokom<br />
boravka u njemu, upoznate ne samo sportsko<br />
lice Novog Sada. Jer, reč je o gradu bogate<br />
prošlosti i iste takve sadašnjosti, otvorenog<br />
za svakog ko mu, bilo sportskim, bilo nekim<br />
drugim povodom, dolazi u goste.<br />
Dobro došli!<br />
9
10<br />
tamnoplava<br />
<strong>European</strong> <strong>Athletic</strong>s Council<br />
President<br />
Vice Presidents<br />
Treasurer<br />
Director General<br />
Council Members<br />
IAAF President<br />
(ex officio member)<br />
<strong>European</strong> <strong>Athletic</strong>s Honorary<br />
Life President<br />
<strong>European</strong> <strong>Athletic</strong>s Delegates:<br />
President’s Delegate<br />
Technical Delegate(s)<br />
Doping Control Delegate<br />
Jury of Appeal<br />
Race Walking Judges<br />
ITOs/ATOs<br />
Organisational Structure<br />
Organizaciona struktura<br />
Hansjörg Wirz (SUI)<br />
José Luis de Carlos (ESP)<br />
Svein Arne Hansen (NOR)<br />
Karel Pilny (CZE)<br />
Christian Milz (SUI)<br />
Janez Aljancic (SLO), Franco Arese (ITA),<br />
Sylvia Barlag (NED), Jonathan Edwards(GBR),<br />
Frank Hensel (GER), Dobromir Karamarinov (BUL)m<br />
Philippe Lamblin (FRA), Toralf Nilsson (SWE),<br />
Ludmila Olijar (LAT), Antti Pihlakoski (FIN),<br />
Jorge Salcedo (POR), Salih Munir Yaras (TUR),<br />
Vadim Zelichenok (RUS)<br />
Lamine Diack (SEN)<br />
CarlOlaf Homén (FIN)<br />
Svein Arne Hansen(NOR)<br />
Jorge Salcedo (POR)<br />
Imre Matrahazi (HUN)<br />
Rosa Vidal (ESP)<br />
Patrick van Caelenberghe (BEL) Chair<br />
Gyorgy Smoczer (HUN)<br />
Ferran Estruch (ESP)<br />
Tommy Dahllof (SWE) Chief, Steve Taylor (GBR),<br />
Jose Ganso (POR), AnneChristin Blanchere (FRA),<br />
Michael Krynicki (POL), Jens Grunberg (GER)<br />
Gabriel Abad (ESP) Chief, John Cronin (IRL),<br />
Gabrijel Ambrozic (SLO), Anne Froberg (FIN),<br />
Janusz Rozum (POL)<br />
<strong>European</strong> <strong>Athletic</strong>s Office<br />
<strong>European</strong> <strong>Athletic</strong>s<br />
Avenue LouisRuchonnet 18<br />
1003 Lausanne, Switzerland<br />
Tel: +41 21 313 43 50<br />
Fax: +41 21 313 43 51<br />
Email: office@europeanathletics.org<br />
Web: www.euroepanathletics.org
Organisational Structure<br />
Organizaciona struktura<br />
Local Organising Committee<br />
President<br />
Vice-President<br />
Vice-President<br />
Vice-President<br />
Members<br />
Executive Committee<br />
President<br />
Members<br />
LOC Management<br />
General Director<br />
Executive Director / Finance<br />
Competition Director<br />
Art Director<br />
Protocol / Hospitality<br />
Press / <strong>Media</strong><br />
Facilities<br />
Accreditation, IT<br />
Travel / Accommodation<br />
Promotion / Marketing<br />
Medical / Doping<br />
Volunteers<br />
Security<br />
Snezana SamardzicMarkovic<br />
Bojan Pajtic<br />
Igor Pavlicic<br />
Aleksandar Popovic<br />
Slavisa Zlatanovic<br />
Jovica Djukic, Modest Dulic,<br />
Aleksandar Kravic, Borislav Novakovic,<br />
Blazo Popovic, Snezana LakicevicStojacic,<br />
Slobodan Brankovic, Zoran Jovanovic,<br />
Dusan Bajatovic, Moma Colakovic,<br />
Jovan Tanurdzic<br />
Borislav Novakovic<br />
Slavisa Zlatanovic, Jasminko Pozderac,<br />
Modest Dulic, Aleksandar Kravic,<br />
Moma Milovic, Nebojsa Vujkov,<br />
Nemanja Milenkovic, Jovo Bjelobaba,<br />
Zvonimir Kaprocki<br />
Stevan Zoric<br />
Petar Nikolic<br />
Ivica Matijevic<br />
Atila Kapitanj<br />
Aleksandra Uvalic, Mirjana Mekterovic<br />
Sasa Predojevic<br />
Zorica NinicStupar<br />
Drazen Bosnjak<br />
Zeljko Colakovic<br />
Vukasin Tanurdzic, Zoran Santovac<br />
Dragana Zivkovic, Nenad Dikic<br />
Ivan Toncev<br />
Srbislav Stojisic<br />
tamnoplava<br />
11
12<br />
tamnoplava<br />
<strong>Media</strong> Staff<br />
Odgovorna lica za medije<br />
Local Press Communication / Press služba EJP<br />
Tel: +381 21 6612 804<br />
Fax: +381 21 6612 805<br />
Email: press@ejchnovisad2009.com<br />
Contact persons/Kontakt osoba:<br />
SASA PREDOJEVIC +381 64 64 55 803 – The Head of the EJCH <strong>Media</strong>/ Šef medija Službe<br />
<strong>Media</strong> Tribune Coordinator/ Koordinator tribine za medije - Milica Vuksa +381 64 295 30 29<br />
Press Centre Coordinator/ Koordinator pres centra Aleksandra Golubovic +38164 962 6806<br />
Mixed zone Coordinator/ Koordinator mix zone - Tatjana Kovacevic– +381 64 247 00 15<br />
Chief Photographer/ Oficijalni fotograf EJP Aleksandar Kamasi +38165 8043009 /<br />
Filip Bakic +381 64 241 99 09<br />
<strong>European</strong> <strong>Athletic</strong>s Communication Manager /<br />
Menadžer komunikacija Evropske Atletike<br />
JAMES MULLIGAN<br />
Tel: +41796944829<br />
(james.mulligan@europeanathletics.org)<br />
TV Host Broadcaster/ Nacionalna medijska ku[a<br />
Team leader/Vo\a ekipe<br />
Petar Vukovic +381 64 819 51 19<br />
Production Manager/Producent<br />
Bane Knezevic<br />
knezevic15@gmail.com
General Information<br />
Official name:<br />
The Republic of Serbia. It contains two autonomous<br />
provinces: Vojvodina and Kosovo-<br />
Metohija.<br />
Area:<br />
88,361 km²<br />
Climate:<br />
Temperate continental climate, with a gradual<br />
transition between the four seasons of the<br />
year.<br />
Population:<br />
7,498.001 (the latest 2002. census, excluding<br />
KosovoMetohija)<br />
Language: The official language is Serbian and<br />
the script in official use is Cyrillic, while Latin<br />
script is also used. In the areas inhabited by<br />
ethnic minorities, the languages and scripts of<br />
the minorities are in official use, as provided<br />
by law.<br />
Capital:<br />
Belgrade (Beograd), with a population of 1,6<br />
millions, is the administrative, economic and<br />
cultural centre of Serbia.<br />
Religion:<br />
The main religion in Serbia is Christian Ortodox.<br />
There are also other religious communities<br />
in Serbia: Islamic, Roman Catholic, Protestant,<br />
Jewish and other. Vojvodina with its<br />
capital, Novi Sad, has six official languages,<br />
and there are more than 26 ethnic groups in<br />
the region.<br />
Government:<br />
Democratic republic. The president and the<br />
parliament are elected every four years in<br />
general elections. Current president of Serbia<br />
is Boris Tadic.<br />
Currency: The monetary unit is the Dinar (CSD)<br />
1 Dinar = 100 Para. Coins: 50 Para, 1, 2, 5, 10 and<br />
20 Dinar<br />
tamnoplava<br />
Banks & Postal service:<br />
Most banks and post offices are open from<br />
08.00 a.m. to 07.00 p.m. on weekdays and<br />
from 08.00 a.m. to 03.00 p.m. on Saturdays.<br />
On Sundays there is usually a designated bank<br />
or post office that maintains needed services.<br />
There are branch offices of all major <strong>European</strong><br />
banks in Novi Sad and all types of debit and<br />
credit cards can be used<br />
Power supply:<br />
220 V, 50 Hz<br />
Shops:<br />
Food shops typically open at 06.00 a.m. and<br />
work until 09.00 p.m., both weekdays and Saturdays.<br />
Sundays they typically operate from<br />
06.00 a.m. to 03.00 p.m. Everywhere, there<br />
are stores open 24 hours a day. Markets are<br />
opened every day from 06.00 a.m. to 05.00<br />
p.m.<br />
Medical care:<br />
Hospitals and outpatient clinics typically<br />
work 24 hours a day. Private medical practices<br />
are common and emergency medical service<br />
is available everywhere 24 hours a day. Pharmacies<br />
are opened from 08.00 a.m. to 08.00<br />
p.m. on working days and on Saturdays from<br />
08.00 a.m. to 03.00 p.m. Each city has a pharmacy<br />
that is open on Sundays and throughout<br />
the night.<br />
Telephones:<br />
To call Serbia from outside, the country code<br />
is +381. City codes are: Belgrade (0)11, Novi Sad<br />
(0)21, Niš (0)18 etc. For the international calls<br />
from Serbia dial 99 + code of the desired<br />
country + code for the city.<br />
To use public payphones, “Halo” and “HaloPlus”<br />
cards can be used, which allow communication<br />
with the foreign landline networks at much<br />
lower rates. Both cards can be bought at the<br />
offices of “Telekom Srbija” and the kiosks of<br />
“Futura Plus” and “Štampa”.<br />
13
14<br />
tamnoplava<br />
Mobile operators<br />
064, 065 MTS ( http://www.mts.telekom.rs/)<br />
062, 063 TELENOR ( http://www.telenor.rs/)<br />
060, 061 VIP ( http://www.vipmobile.rs/)<br />
Internet:<br />
Serbia has 1.6 million internet users. Internet<br />
cafes are common in urban centers. Internet<br />
country code is .rs, with former country code<br />
.yu being phased out in 2007.<br />
Holidays-non working days:<br />
January 1 & 2 New Year<br />
January 7 - first day of Orthodox Christmas<br />
February 15 Statehood Day of the Republic<br />
Serbia<br />
May 1 & 2 International Labor Day<br />
Orthodox Easter from Good Friday to the<br />
second day of Easter.<br />
On nonworking holidays only shops and institutions<br />
on duty are open.<br />
General Information<br />
Believers are entitled not to work on their religious<br />
holidays, depending on their religion.<br />
Holidays but working days:<br />
January 27 (St. Sava) - Spirituality Day<br />
May 9 - Victory Day<br />
June 28- St. Vitus Day<br />
Visa Requirements<br />
The following countries require visas to enter<br />
Serbia:<br />
Albania(ALB), Armenia(ARM), Azerbaijan(AZE),<br />
Georgia(GEO), Turkey(TUR), Moldova(MDA),<br />
Ukraine(UKR)<br />
Visas should be obtained before leaving your<br />
country, from Serbian Embassy or Consulate.<br />
Should you have any problems, or require a<br />
letter of invitation please contact the LOC:<br />
Dragana Nestrovic<br />
asj@eunet.yu<br />
Phone: +381 11 26 25 088, +381 26 26 876<br />
Fax: +381 11 26 27 371
tamnoplava<br />
15
Zvaničan naziv:<br />
Republika Srbija. U sastavu Republike Srbije su i<br />
dve autonomne pokrajine: Vojvodina i Kosovo<br />
i Metohija.<br />
Površina:<br />
88.361 km 2<br />
Klima:<br />
Umereno-kontinentalna sa toplim letima do<br />
30°C i snežnim zimama sa temperatu rom od -<br />
5°C do 10°C.<br />
Stanovništvo:<br />
7,498.001 stanovnika (prema po pisu iz 2002.<br />
godine)<br />
Glavni grad:<br />
Beograd - 1,600.000 stanovnika.<br />
Zvanični jezik:<br />
Srpski - [irilično i latinicno pismo.<br />
Religija:<br />
Ve[ina stanovništva su pravoslavci, manje populacije<br />
su katolici i muslimani, a zastupljene su i<br />
druge konfesije.<br />
Novac:<br />
Zvanični novac je Dinar (RSD) (100 para).<br />
Državni praznici:<br />
1. i 2. januar – Nova godina<br />
15. februar – Dan državnosti Srbije<br />
1-2. maj – Praznik rada<br />
9. maj - Dan pobede (slavi se radno)<br />
Verski praznici:<br />
7. januar – prvi dan pravoslavnog Boži[a<br />
Pravoslavni Uskrs – od Velikog petka do drugog<br />
dana Uskrsa<br />
Gra\ani drugih veroispovesti imaju pravo na<br />
neradne dane za svoje verske praznike, odnosno<br />
katolici i pripadnici drugih hriš[anskih verskih<br />
zajednica na prvi dan Boži[a i uskršnje<br />
praznike prema Gregorijanskom kalendaru,<br />
muslimani na prvi dan Ramazanskog bajrama<br />
i Kurban-bajrama, a pripadnici jevrejske zajednice<br />
na prvi dan Jom kipura.<br />
16<br />
tamnoplava<br />
Opšte informacije<br />
Kreditne kartice:<br />
Prihvataju se doma[e i medjunarodne kreditne<br />
kartice u ve[ini prodavnica, avio kompanija, hotela<br />
i restorana.<br />
Banke i pošte:<br />
Otvorene su od 08:00 do 19:00 časova radnim<br />
danom, a od 08:00 do 15:00 časova subotom.<br />
Nedeljom rade samo dežurne banke i pošte.<br />
Prodavnice:<br />
Prodavnice namirnica otvorene su od 06,00 do<br />
21,00 čas radnim danom i subotom, a nedeljom<br />
od 06,00 do 14,00 časova. Pijace rade svakog<br />
dana 06,00 do 17,00 časova.<br />
Zdravstvene ustanove:<br />
Organizovane dežurne službe u bolnicama i<br />
klinikama rade od 00,00 do 24,00 sata. Apoteke<br />
su otvorene od 08,00 do 20,00 časova radnim<br />
danom, a subotom od 08,00 do 15,00 časova.<br />
Nedeljom rade samo dežurne apoteke.<br />
Struja:<br />
220 V, 50 Hz<br />
Putarina:<br />
Putarina se napla[uje na slede[im putnim<br />
pravcima: E-75 Beograd-Novi Sad, E-70 Novi<br />
Sad-Feketi[-Subotica, E75 Beograd-Niš, E75<br />
Niš-Leskovac i E70 Beograd-Šid.<br />
Pozivni brojevi telefona:<br />
Za Srbiju +00 381, za Beograd (0)11, za Novi Sad<br />
(0)21, za Niš (0)18.<br />
Za me\unarodne pozive iz Srbije: 00 + broj<br />
željene zemlje + broj grada<br />
Važni telefoni:<br />
Policija 92<br />
Vatrogasna služba 93<br />
Hitna pomo[ 94<br />
Operatori mobilne telefonije:<br />
064 i 065 MTS-Mobilna telefonija Srbije (www.<br />
mts.telekom.rs)<br />
063 i 062 TELENOR ( www.telenor.co.rs)<br />
060 i 061 VIP ( www.vipmobile.co.rs)
Vazdušni saobra[aj:<br />
Jat Airways, kao i brojne evropske, odnosno<br />
strane avio kompanije održavaju redovne linije<br />
iz Beograda sa svetom.<br />
Železnički saobra[aj:<br />
Veoma je razgranata mreža železničkog<br />
saobra[aja koja povezuje Republiku Srbiju sa<br />
svim krajevima Evrope, dnevnim i no[nim vozovima.<br />
Autobuski saobra[aj:<br />
Autobuske linije povezuju sve delove zemlje.<br />
Me\unarodne autobuske linije saobra[aju sa<br />
susednim zemljama i sa ve[inom evropskih zemalja.<br />
tamnoplava<br />
17
Novi Sad is the administrative, economic, cultural,<br />
educational and sports centre of the<br />
Autonomous Province of Vojvodina. It is the<br />
second largest Serbian town, smaller only<br />
than the capital city of Belgrade. Novi Sad is<br />
a remarkably active place, so it is a venue of a<br />
number of events, such as the music festival<br />
EXIT, which has made Novi Sad famous all over<br />
Europe.<br />
The city is located in the east of Europe, in Serbia,<br />
between the 19th and 20th meridian east<br />
and 45th and 46th parallel north. It is situated<br />
in the southern part of the Pannonian plain, its<br />
greater part laying in South Bačka at 72 to 80 m<br />
above the sea level. It lies on the right bank of<br />
the river Danube, on its 1.255th kilometre.<br />
With its 15 suburban neighbourhoods, the urban<br />
area of Novi Sad spreads over 702.7 km²;<br />
with its largest suburbs Petrovaradin and<br />
Sremska Kamenica it covers an area of 129.4<br />
km², while the city development area is 106.2<br />
km².<br />
With the suburban neighbourhoods Novi Sad<br />
has a population of more than 400,000 people,<br />
which is approximately 20 % of the entire population<br />
of the Autonomous Province of Vojvodina,<br />
the most developed Serbian region.<br />
The average temperature in the city is 10.9 degrees<br />
Centigrade; the average January temperature<br />
being 1°C, while in July it is 21.6 °C. The<br />
temperature extremes range between – 30.7<br />
°C and + 41.5 °C. The annual rainfall is 686 millimetres,<br />
and the number of days with precipitation<br />
is 122.<br />
The lowest average Danube water level is 70.83<br />
and the highest is 79.7 metres above sea level.<br />
The record highest water level was +778 centimetres,<br />
while the lowest ever was 134 centimetres.<br />
18<br />
tamnoplava<br />
About Novi Sad...<br />
O Novom Sadu...<br />
Novi Sad je administrativni, ekonomski, kulturni,<br />
obrazovni i sportski centar Autonomne<br />
pokrajine Vojvodine. Drugi je po veličini grad<br />
u Srbiji, odmah iza prestonice Beograda. Aktivnost<br />
u samom gradu je izuzetna, pa se u<br />
njemu održavaju brojne manifestacije, a jedna<br />
od njih je i muzički festival EXIT, po kojem je<br />
Novi Sad postao poznat u celoj Evropi.<br />
Grad je smešten u istočnom delu Evrope, u Srbiji,<br />
izme\u 19. i 20. stepena istočne geografske<br />
dužine i 45. i 46. stepena severne geografske<br />
širine. Nalazi se u južnom delu Panonske nizije,<br />
ve[im delom u Južnoj Bačkoj na 72 do 80 m<br />
nadmorske visine. Leži na levoj obali Dunava,<br />
odnosno na 1.255. kilometru njegovog toka.<br />
S 15 prigradskih naselja, područje grada Novog<br />
Sada obuhvata površinu od 702,7 km2 ,<br />
sa najve[im predgra\ima Petrovaradinom i<br />
Sremskom Kamenicom zauzima površinu od<br />
129,4 km2, dok gra\evinski rejon obuhvata<br />
106,2 km2.<br />
S prigradskim naseljima u njemu živi više od<br />
400.000 ljudi, što je otprilike 20 % stanovništva<br />
Autonomne pokrajine Vojvodine, najrazvijenije<br />
regije u Srbiji.<br />
Prosečna temperatura vazduha u gradu 10,9<br />
stepeni celzijusa, srednja temperatura u januaru<br />
je 1, dok je u julu 21,6 stepen. Temperaturni<br />
ekstremi se kre[u izme\u - 30,7 stepeni i + 41,5<br />
stepeni. Godišnje padne 686 milimetara vodenog<br />
taloga, a broj dana sa padavinama je 122.<br />
Kota najnižeg vodostaja Dunava je 70,83 a<br />
najviša 79,7 metara nadmorske visine. Najviši<br />
zabeleženi vodostaj je +778 centimetara, a<br />
najniži - 134 centimetra.
From the City History...<br />
Iz istorije grada...<br />
Our city is placed into the category of younger<br />
settlements by historians, because it was<br />
founded only 315 years ago, or more precisely<br />
in 1694, although the first archaeological findings<br />
reveal remains of the first settlement as<br />
long ago as 3,000 BC.<br />
The history book of Novi Sad is perhaps not<br />
a voluminous reading in comparison to other<br />
<strong>European</strong> cities, but it is very rich nevertheless.<br />
When in 1694 a bridgehead was built facing<br />
one of the city’s present symbols the<br />
Petrovaradin Fortress the area on the bank<br />
of the river Danube where the river is lowest<br />
around it was gradually inhabited by civilians<br />
forming a settlement they called Petrovaradiniense<br />
or Rascianica civitas trans Danubium<br />
situate. Ever since then the history of Novi Sad<br />
was permeated with a constant struggle and<br />
aspiration for a progressive, beneficial, good<br />
and peaceful communal life of all of its inhabitants,<br />
at the beginning Serbs, Germans, Jews,<br />
Greeks, Hungarians, and Aromanians.<br />
Empress Maria Theresa of Austria, on 1st February<br />
1748, decided to award the town with<br />
the title of a free royal town naming it: Latin<br />
– Neoplanta, Hungarian – Új-vidégh, German<br />
NeuSatz, and Serbian Novi Sad.<br />
Novi Sad was at the height of its development<br />
in the interwar period, especially after World<br />
War II. Since then, it has been the administrative,<br />
economic, educational and cultural centre<br />
of AP Vojvodina, a home a number of very<br />
important institutions, the oldest Serbian theatre<br />
house, a prestigious university...<br />
tamnoplava<br />
Naš grad istoričari ubrajaju u mla\e gradove,<br />
jer je utemeljen pre svega 315 godina, tačnije<br />
1694. godine, mada prva arheološka nalazišta<br />
otkrivaju tragove naseobina još od pre 3.000<br />
godina pre naše ere..<br />
Čitanka istorije Novog Sada možda nije, u<br />
pore\enju s drugim evropskim gradovima,<br />
obimna knjiga, ali je veoma bogata. Od 1694.<br />
godine kada je izgra\en mostobran nasuprot<br />
jednog od njegovih današnjih simbola, Petrovaradinske<br />
tvr\ave, oko njega je uz obalu Dunava<br />
gde je reka najuža, nicalo i naselje civila<br />
koga u to vreme nazivaju Petrovaradiniense<br />
ili Rascianica civitas trans Danubium situate.<br />
Svo to vreme ispisano je stalnom borbom i<br />
težnjama za naprednim, korisnim, dobrim i<br />
mirnim zajedničkim životom na korist svih<br />
svojih stanovnika, u prvo vreme Srba, Nemaca,<br />
Jevreja, Grka, Ma\ara i Cincara.<br />
Austrijska carica Marija Terezija, 1. februara godine<br />
1748. godine, donosi odluku da grad postane<br />
slobodna kraljevska varoš i daje joj ime:<br />
latinski – Neoplanta, ma\arski – Új-vidégh,<br />
nemački Neu-Satz, srpski Novi Sad.<br />
Veoma brz razvoj Novi Sad doživljava izme\u<br />
dva svetska rata, a naročito posle onog drugog.<br />
Od tada je administrativno, privredno, obrazovno<br />
i kulturno središte AP Vojvodine, sa<br />
nizom veoma važnih institucija, najstarijim<br />
pozorištem u Srba, prestižnim Univerzitetom...<br />
19
General<br />
Each journalist or member of the media family<br />
will receive an accreditation card, which must<br />
be worn at all times and should be clearly visible.<br />
Security personnel will control all areas.<br />
The accreditation is not transferable and does<br />
not allow the holder to take another person<br />
beyond checkpoints. Photos are not required<br />
for the accreditation card system.<br />
Accreditation Procedure<br />
Accreditation cards will be prepared in advance<br />
of the event, based on the information<br />
provided by you or your organization in the<br />
<strong>European</strong> <strong>Athletic</strong>s online registration system.<br />
No changes will be accepted after the final entry<br />
deadline.<br />
Accreditation cards will be distributed at the<br />
Accreditation Centre, located in SPC “Vojvodina”.<br />
Opening hours:<br />
From 08 am to 10.00 pm from Monday 20th<br />
of July – 22nd of July.<br />
From 08 am to 04.00 pm from Thursday 23rd<br />
of July – 26th of July .<br />
Loss of Accreditation Card<br />
Any lost or damaged accreditation cards<br />
should be reported to info desk in Accreditation<br />
Centre. Duplicate cards can be obtained<br />
where proof of identity can be established.<br />
Unauthorised use of an Accreditation card will<br />
result in the card being confiscated.<br />
Access Areas for <strong>Media</strong>s<br />
A description of the accreditation system is included<br />
on the back of the accreditation card.<br />
All media accreditation cards will allow access<br />
to the <strong>Media</strong> Centre, <strong>Media</strong> Tribune and<br />
Mixed Zone.<br />
20<br />
tamnoplava<br />
Accreditation<br />
Akreditacije<br />
Generalije<br />
Svaki novinar ili član medija [e dobiti akreditaciju,<br />
koju [e nositi svo vreme i koja mora biti<br />
vidljiva. Osoblje zaduženo za obezbe\enje [e<br />
kontrolisati sve zone. Akreditacija nije prenosiog<br />
karaktera i vlasnicima iste ne dozvoljava<br />
da druge osobe uvode na dozvoljene zone.<br />
Akreditacije ne[e sadržati slike.<br />
Procedura za akreditaciju<br />
Akreditacie, koje [e se unapred pripremiti, su<br />
zasnovane na informacijama koje ste dali Vi<br />
ili Vaša organizacija kroz online registracioni<br />
sistem Evropske Atletike. Ni jedna promena se<br />
ne[e prihvatiti nakon krajnjeg roka za prijavljivanje.<br />
Akreditacije [e se preuzimati u Akreditacionom<br />
Centru, koji se nalazi u SPC “Vojvodina”.<br />
Radno vreme akreditacionog centra:<br />
- Od 08.00h do 22.00h - 20.Jul – 22.Jul.<br />
- Od 08.00h do 16.00 h - 23. Jul – 26. Jul .<br />
Gubitak akreditacije<br />
Gubitak ili ošte[enje akreditacije treba da se<br />
priijavi na info pultu u Akreditacionom Centru.<br />
Nova akreditacija se može izvaditi uz priložen<br />
dokaz o identifikaciji.<br />
Ukoliko do\e do neovlaš[ene upotrebe akreditacije,<br />
ista [e biti oduzeta.<br />
Pristupne zone za Medije<br />
Informacije o pristupnim zonama su date na<br />
pole\ini akreditacije.<br />
Sve akreditacije za medije omogu[avaju pristup<br />
<strong>Media</strong> Centru, <strong>Media</strong> Tribini i Miks zoni.
Accommodation and Hotel Information/<br />
Smeštaj i informacije o hotelima<br />
General information<br />
The LOC has reserved two good quality hotels<br />
for media in Novi Sad, providing full board<br />
accommodation and easy accessibility to the<br />
competition venue.<br />
Information desk<br />
An information desk will be located in the lobby<br />
of each hotel, which will be open from 20<br />
to 26 July from 8 am to 9 pm.<br />
Team Accommodation<br />
Generalne infomacije<br />
LOC je rezervisao dva moderna hotela za<br />
medije u Novom Sadu, koji pružaju kvalitetan<br />
smeštaj i nalaze se u blizini mesta takmičenja.<br />
Pult za informacije<br />
Pultovi za informacije [e biti postavljeni u holu<br />
svakog hotela i bi[e otvoreni od 20.26. jula u<br />
periodu od 8.00h21.00h.<br />
Dormitory Name Address www<br />
Zivojin Culum Liman IV,Bul.Despota Stefana 5 www.studentskicentarns.co.rs<br />
Novi B Liman IV,Bul.Despota Stefana 5 www.studentskicentarns.co.rs<br />
Novi C Liman IV,Bul.Despota Stefana 5 www.studentskicentarns.co.rs<br />
Sajmiste Slobodana Bajica 17 www.studentskicentarns.co.rs<br />
23. Oktobar Grbavica, Danila Kisa 27 www.studentskicentarns.co.rs<br />
Klara Fejes Grbavica, Alekse Santica 4 www.studentskicentarns.co.rs<br />
VIP Hotel<br />
Hotel Name Address, Telephone & Fax www<br />
Park *****<br />
Novosadskog Sajma 35,<br />
+381 21 4888888<br />
<strong>Media</strong>&Tehnical Staff Hotel<br />
www.hotelparkns.com<br />
Hotel Name Address, Telephone & Fax www<br />
Novi Sad ***<br />
Bul.Jase Tomica bb<br />
+381 21 442 511<br />
Personal Coaches&Host Technical Staff<br />
www.hotelnovisad.co.yu<br />
Hotel Name Address, Telephone & Fax www<br />
Sajam<br />
Hajduk Veljkova 11<br />
+381 21 420 266<br />
tamnoplava<br />
www.hotelsajam.co.yu<br />
21
General<br />
Transport will be provided by the LOC between<br />
the media hotels and the stadium. At<br />
hotel, there will be permanent information<br />
about transportation and LOC staff will be<br />
able to help. For any doubt or specific request<br />
please address to them for all questions.<br />
Bus Shuttle Service<br />
A regular bus shuttle service will be provided<br />
between the media hotel, <strong>Media</strong> Centre, social<br />
functions and the competition venue. Full<br />
details of the schedule will be displayed at the<br />
Information desk in <strong>Media</strong> hotel.<br />
22<br />
tamnoplava<br />
Transport<br />
Opšte informacije<br />
LOC [e obezbediti transport izme\u hotela i<br />
stadiona. U hotelu, na info pultovima [e biti<br />
dostupne informacije o transportu i LOC osoblje<br />
[e uvek biti na raspolaganju. Za bilo kakve<br />
sumnje, zahteve ili pitanja molimo Vas da se<br />
obratite osoblju LOCa.<br />
Usluge prevoza<br />
Usluga autobuskog prevoza [e biti obezbe <br />
\en na relaciji hotela za medije, <strong>Media</strong> Centra,<br />
društvenih dešavanja i mesta takmičenja.<br />
Detaljne informacije o rasporedu [e biti raspoložive<br />
na pultu za informacije u hotelu za<br />
medije.
Kara\or\e Stadium<br />
The EJCH 2009 competitions will take place<br />
at ‘Kara\or\e’ stadium, which was built as far<br />
back as 1924. It owes its name to the leader of<br />
the 1804 Serbian national revolution, Ðor\e<br />
Petrovi[ Kara\or\e. The name has changed<br />
several times, and last year its original name<br />
was restored.<br />
The first athletic track at the stadium was<br />
made in 2004 when Novi Sad hosted Group<br />
B of athletics’ <strong>European</strong> Cup. After that, it<br />
was the venue of the Balkan <strong>Athletic</strong>s Games<br />
(2005), another event for the <strong>European</strong> Cup<br />
Group B (2006), as well as the individual championships<br />
of Serbia (2008).<br />
The seating capacity is 14,000, and within the<br />
preparations for EJCH 2009 a new southeast<br />
stand was built, where the stateoftheart<br />
‘Philips’ scoreboard is located – a colour megascreen<br />
with an area of more than 44 m². This is<br />
where the podium for the victory ceremony<br />
will be placed as well.<br />
Besides this, a part of the western stands has<br />
been reconstructed, where the media stands<br />
will be located, which will serve as the workplace<br />
for the EJCH 2009 reporters. The mixed<br />
zone will be equipped not far away from the<br />
media stands, while an appropriate space will<br />
be reserved for photographers.<br />
<strong>Media</strong> Tribune<br />
The <strong>Media</strong> Tribune is located almost exactly<br />
in the line with the finish line of the athletics<br />
track, which will make it easier and more efficient<br />
for journalists to follow the competition.<br />
This area will, of course, be provided with all<br />
the necessary technical conditions (CIS monitors,<br />
wireless Internet connection, power outlets<br />
...), a fast and efficient distribution of all<br />
the documents (start lists, results ...) in hard<br />
copy form, as well as refreshments for the media<br />
representatives.<br />
tamnoplava<br />
Mixed Zone<br />
The mixed zone is located in the immediate<br />
vicinity of the finish line, which will allow for<br />
flash interviews to be taken right after the<br />
completion of events. They will be taken by<br />
EJCH professional journalists, and the interviews<br />
will, it goes without saying, be made<br />
available to all championship reporters right<br />
away.<br />
Photographers’ Area<br />
As prescribed by the <strong>European</strong> <strong>Athletic</strong>s rules,<br />
conditions will be provided for 12 infield photographers.<br />
The others will have a space especially<br />
dedicated for them on the west stand,<br />
in the immediate vicinity of the finish line,<br />
within easy reach of the podium at the southeast<br />
stand, where the victory ceremonies will<br />
take place.<br />
23
Takmičenja na EJP 2009 bi[e održana na stadionu<br />
„Kara\or\e“, koji je izgra\en davne 1924.<br />
godine. Ime je dobio po vo\i nacionalne revolucije<br />
u Srbiji 1804. godine, Ðor\u Petrovi[u<br />
Kara\or\u. Nekoliko puta je menjao ime, a od<br />
prošle godine ponovo nosi svoj izvorni naziv.<br />
Pravu atletsku stazu dobio je 2004. godine<br />
kada je Novi Sad bio doma[in B grupe Evropskog<br />
kupa u atletici. Posle toga, na njemu su<br />
održane i Balkanske atletske igre (2005. godine),<br />
još jedno takmičenje za Evropski kup B<br />
grupe (2006. godine), kao i pojedinačno prvenstvo<br />
Srbije (2008. godine).<br />
Kapacitet gledališta je 14.000 mesta, a u okviru<br />
priprema za EJP 2009, izgra\ena je nova<br />
jugoistočna, na kojoj je postavljen najsavremeniji<br />
„Filipsov“ kolorni megaekran čija površina<br />
je ve[a od 44 m2. Na toj tribini bi[e i<br />
podijum za cremonije proglašenja pobednika.<br />
Uz to, rekonstruisan je deo zapadne tribine, na<br />
kojoj [e biti smešten i Medija tribina, odnosno<br />
prostor za rad izveštača sa EJP 2009. Nedaleko<br />
od Medija tribine, bi[e opremljena Miks zona,<br />
a odgovaraju[i prostor bi[e obezbe\en i za rad<br />
fotoreportera.<br />
Medija tribina<br />
Medija tribina se nalazi gotovo u liniji cilja na<br />
atletskoj stazi, što [e pra[enje takmičenja svakako<br />
učiniti lakšim i efikasnijim.<br />
U tom prostoru [e, naravno, biti obezbe\eni<br />
svi neophodni tehnički uslovi (CIS monitori,<br />
bežični internet, priključci za električnu energiju...),<br />
brza i efikasna distribucija svih dokumenata<br />
(startne liste, rezultati...) u štampanoj<br />
formi, kao i odgovaraju[e osveženje za predstavnike<br />
medija.<br />
24<br />
tamnoplava<br />
Stadion „Kara\or\e“<br />
Miks zona<br />
Lokacija Miks zone je u neposrednoj blizini<br />
ciljne linije, što [e omogu[iti da se blicizjave<br />
uzimaju neposredno po završetku pojedinih<br />
disciplina. To [e činiti profesionalni novinari<br />
Informativnog sektora EJP, a izjave [e, razume<br />
se, biti odmah dostupne svim izveštačima sa<br />
šampionata.<br />
Prostor za rad fotoreportera<br />
U skladu sa pravilima EA, za 12 fotoreportara<br />
bi[e obezbe\eni uslovi za rad pored samog<br />
borilišta. Za ostale [e, na zapadnoj tribini, biti<br />
ure\en poseban prostor, u neposrednoj blizini<br />
linije cilja, sa mogu[noš[u nesmetanog odlaska<br />
do podijuma na jugositočnoj tribini, na kojem<br />
[e biti organizovane ceremonije proglašenja<br />
pobednika.
SPC „Vojvodina“<br />
SPC ‘Vojvodina’ is a virtual temple of sports in<br />
Novi Sad, with a number of arenas and other<br />
side facilities, including an appropriate space<br />
for journalists.<br />
<strong>Media</strong> Centre:<br />
The SPC ‘Vojvodina’ <strong>Media</strong> Centre is located<br />
on the second floor of the building. During<br />
EJCH 2009 it will be placed at the disposal of<br />
the competition reporters and will possess,<br />
similar to the media Tribune at ‘Kara\or\e’<br />
stadium, all technical and other conditions for<br />
their uninterrupted and efficient work.<br />
From the <strong>Media</strong> Centre the journalists will be<br />
able to follow live television coverage of the<br />
competition in the period agreed upon with<br />
the Radio-Television Vojvodina, as the competition<br />
broadcaster.<br />
Wireless internet access free of charge.<br />
Opening hours:<br />
Monday 20. July, 09.00 – 17.00<br />
Tuesday 21. July, 09.00 - 17.00<br />
Wednesday 22. July, 09.00 – 17.00<br />
Thursday 23 – Sunday 26 July, 09.00 – 22.00<br />
Press Conference Area:<br />
During EJCH 2009 press conferences will take<br />
place in the SPC ‘Vojvodina’ Amphitheatre located<br />
on the first floor of the building, which<br />
offers all the necessary conditions for this purpose.<br />
The amphitheatre is only a couple dozens<br />
of metres away from the <strong>Media</strong> Centre.<br />
Accreditation Centre:<br />
The Accreditation Centre will also be located<br />
on the first floor of SPC ‘Vojvodina’ close to<br />
the amphitheatre, in the hall between the<br />
Small and Ice Arena.<br />
tamnoplava<br />
SPC „Vojvodina“ pravi hram novosadskog sporta,<br />
sa više dvorana za i drugim odgovaraju[im<br />
sadržajima, uključuju[i i odgovaraju[i prostor<br />
za rad novinara.<br />
Pres centar:<br />
Pres centar SPC „Vojvodina“ se nalazi na II<br />
spratu tog objekta. On [e, tokom EJP 2009, biti<br />
potpuno u funkciji izveštača sa tog takmičenja<br />
i ima[e, kao i Medija tribina na stadionu „Kara<br />
\or\e“, sve tehničke i druge uslove za njihov<br />
nesmetan i efikasan rad.<br />
U njemu [e, naravno, biti omogu[eno i pra[enje<br />
direktnog televizijskog prenosa takmičenja u<br />
perdiodu dogovorenom sa RadioTelevizijom<br />
Vojvodine, kao brod kasterom takmičenja.<br />
Radno vreme:<br />
Ponedeljak 20. jul, 09.00 – 17.00<br />
Utorak 21. jul, 09.00 - 17.00<br />
Sreda 22. jul, 09.00 – 17.00<br />
Četvrtak 23 – Subota 26.jul, 09.00 – 22.00<br />
Prostor za konferencije za novinare:<br />
Konferencije za novinare tokom EJP 2009<br />
održava[e se u Amfiteatru SPC „Vojvodina“<br />
koji se nalazi na I spratu tog objekta i pruža<br />
sve uslove za to. Amfiteatar je od Pres centra<br />
udaljen svega nekoliko desetina metara.<br />
Centar za akreditacije:<br />
Centar za akreditacije [e, tako[e, biti smešten<br />
na I spratu SPC „Vojvodina“, u neposrednoj<br />
blizini Amfiteatra, u holu izme[u Male i Ledene<br />
dvorane tog objekta.<br />
Pristup bežičnom internetu se ne napla[uje.<br />
Sve informacije kao I pristupne lozinke možete<br />
dobiti na pultu za informacije u Pres centru.<br />
25
EPSON TECHNOLOGY SUPPORTS EUROPEAN ATHLETICS<br />
Epson’s history with athletics dates back to the 1964 Tokyo Olympics when Seiko Epson Corporation<br />
was chosen to provide high precision crystal chronometers and printing timers. Today the company<br />
continues to support athletics through its partnership with <strong>European</strong> <strong>Athletic</strong>s. Epson’s services to<br />
<strong>European</strong> <strong>Athletic</strong>s, including innovative media and commentator information systems, have come<br />
to be trusted by athletes, audiences and the media worldwide. It is thanks to the unique display<br />
terminals, of which there may be several hundreds at any major event, that journalists, TV and radio<br />
commentators are able to receive the latest results, past records and other useful information simply<br />
by touching the screen. Whether through the latest digital imaging products or partnerships such<br />
as with <strong>European</strong> <strong>Athletic</strong>s, Epson strives to nurture talent and to enable people not only to meet<br />
but to exceed their expectations. With this in mind. the Epson Performance Evaluation System was<br />
developed to analyse field events from new angles. The three-dimensional analysis that follows each<br />
jump provides television viewers with information they did not have access to in the past - such as<br />
the accuracy of the jump - as well as providing athletes with the means to better understand and<br />
improve their performances.<br />
Epson is a global leader in imaging products including printers, 3LCD projectors and small- and<br />
medium-sized LCDs. With an innovative and creative culture, Epson is dedicated to exceeding the<br />
vision and expectations of customers worldwide with products known for their superior quality,<br />
functionality, compactness and energy efficiency.<br />
To find out more, please visit www.epson-europe.com<br />
26<br />
tamnoplava
Event Annoucement<br />
Najave doga\anja<br />
Official <strong>European</strong> <strong>Athletic</strong>s/LOC Press<br />
Conference<br />
Wednesday 22 July at 4 pm at SPC ‘Vojvodina’<br />
Amphitheatre.<br />
Opening Ceremony<br />
On Wednesday 22 July 2009 at 20:00<br />
At city main square “Trg Slobode”<br />
Closing Ceremony<br />
On Sunday 26 July, immediately after the last<br />
event.<br />
Competition venue, stadium “Karadjordje”<br />
All the victory ceremonies will take place at<br />
the Award Ceremony Stage on the SouthEast<br />
Tribune with the exception of the 4x400m relays<br />
which will be held at the Closing Banquet<br />
on Sunday evening.<br />
Zvanična Pres Konferencija Evropske Atletike/LOC<br />
Sreda 22. Jul u 16.00,SPC ‘Vojvodina’ Amfiteatar.<br />
Svečano otvaranje<br />
Sreda 22. Jul 2009 20:00<br />
“Trg Slobode”<br />
tamnoplava<br />
Ceremonija zatvaranja<br />
Nedelja 26. Jul, neposredno posle poslednje<br />
disclipine.<br />
Stadion “Karadjordje”<br />
Proglašenje pobednika [e se održati na bini<br />
za proglašenje pobednika na jugo-istočnoj tribini<br />
sa izuzetkom trke od 4x400m, koja [e se<br />
održati na završnom banketu u nedelju uveče.<br />
27
28<br />
tamnoplava<br />
Timetable<br />
Satnica takmičenja
Timetable<br />
Satnica takmičenja<br />
tamnoplava<br />
29
30<br />
tamnoplava<br />
Main Stadium<br />
Stadion za takmičenje
Training stadium<br />
Stadion za trening<br />
tamnoplava<br />
31
32<br />
cmyk<br />
EUROPEAN ATHLETICS JUNIOR CHAMPIONSHIPS<br />
INTERNATIONAL PA RTNERS<br />
INSTITUTIONS<br />
NATIONAL PA RTNERS<br />
www.european-athletics.org