30.08.2013 Views

XANADU - Smak

XANADU - Smak

XANADU - Smak

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

3.07 > 3.10.2010 Tweede, herziene druk<br />

<strong>XANADU</strong> !<br />

De collectie van het S.M.A.K.<br />

belicht door Hans Theys<br />

Deze zomer wordt de gehele benedenverdieping van<br />

het S.M.A.K. ingenomen door een tentoonstelling die<br />

werd gemaakt door Hans Theys en die voornamelijk<br />

bestaat uit werken die behoren tot de collectie van het<br />

museum. Het is de eerste keer dat het S.M.A.K. hiervoor<br />

een extern curator uitnodigt.<br />

De titel <strong>XANADU</strong> doet denken aan dromerige,<br />

Oosterse paleizen die bewoond worden door kunst verzamelende<br />

mediamagnaten, aan Olivia Newton John en<br />

aan andere dingen die liever niet benoemd worden.<br />

Hans Theys werkt al meer dan twintig jaar intensief<br />

samen met kunstenaars. <strong>XANADU</strong> weerspiegelt<br />

zijn voortdurende zoektocht naar het specifieke van elk<br />

oeuvre en zijn belangstelling voor het gezichtspunt van<br />

de kunstenaars.<br />

DEZE KRANT BEVAT<br />

3 Een beschrijving van enkele tentoongestelde werken<br />

11 Verklarende teksten over het werk van sommige<br />

kunstenaars<br />

16,5 Een gesprek met Hans Theys<br />

32 Een lijst van mogelijk tentoongestelde werken<br />

La collection du S.M.A.K.<br />

présentée par Hans Theys<br />

Cet été tout le rez-de-chaussée du S.M.A.K. est investi<br />

par une exposition créé par Hans Theys en partant de<br />

la collection du musée. C’est la première fois que le<br />

S.M.A.K. invite un commissaire externe pour créer une<br />

exposition avec la collection.<br />

Le titre <strong>XANADU</strong> fait penser à des palais orientaux<br />

habités par des chevaliers d’industrie, à Olivia<br />

Newton John et à d’autres choses innommables.<br />

Hans Theys travaille depuis vingt ans avec des<br />

artistes. <strong>XANADU</strong> reflète sa quête incessante de la<br />

spécificité de chaque œuvre et de sa passion pour le<br />

point de vue de l’artiste.<br />

CE JOURNAL CONTIENT<br />

3 Une description de quelques œuvres exposées<br />

11 Des textes courts et clairs à propos de l‘œuvre de<br />

quelques artistes<br />

26 Un entretien avec Hans Theys<br />

32 Une liste complète des œuvres exposées<br />

The collection of S.M.A.K.<br />

presented by Hans Theys<br />

This summer the complete ground floor of S.M.A.K.<br />

will be covered by an exhibition created by Hans Theys<br />

starting from the museum’s collection. This is the first<br />

time S.M.A.K. has invited an external curator to create<br />

an exhibition with the collection.<br />

The title <strong>XANADU</strong> reminds us of luxurious<br />

oriental palaces inhabited by art loving tycoons, of<br />

Olivia Newton John and of other things that dare not<br />

call their name.<br />

Hans Theys has been working intensively with<br />

artists for more than twenty years. <strong>XANADU</strong> reflects his<br />

ongoing quest for the specific nature of each oeuvre<br />

and his interest in the viewpoint of the artist.<br />

THIS PAPER CONTAINS<br />

3 A description of some of the exhibited works<br />

11 Concise texts on the work of some artists<br />

in this show<br />

29 A conversation with Hans Theys<br />

32 A complete list of the exhibited works


2 <strong>XANADU</strong> !<br />

Ter gelegenheid van deze tentoonstelling verschijnt de<br />

tweede, herziene druk van het boek ‘Over Vorm’. Dit<br />

boek, dat werd geschreven door hans Theys, bevat interviews<br />

en essays over het werk van Raoul De Keyser,<br />

Berlinde De Bruyckere, Elly strik, Rinus Van de Velde,<br />

Peter Buggenhout, Christopher Wool, Jan Van Imschoot,<br />

Ronald Ophuis, Nick andrews, Joris Ghekiere, Mil<br />

Ceulemans, gerlach en koop, Tina Gillen, Marlene<br />

Dumas, Kati heck, Dennis Tyfus, Lieven segers, Vaast<br />

Colson, Freek Wambacq, Leon Vranken, Paul Casaer,<br />

Nick Ervinck, Maarten Vanden Eynde, Guy Ben-Ner,<br />

Marie-Françoise Plissart, sarah Vanagt, Koen Theys,<br />

David Claerbout, Luc Tuymans, Jan De Cock, Michel<br />

François, ann Veronica Janssens, alexandra Dementieva,<br />

Bernd Lohaus, Frank Maes, Bart Lodewijks, Koen<br />

Deprez, Wannes Lecompte, Walter swennen, Elisabeth<br />

Ida, Reniere & Depla, Loek Grootjans, Johan De Wilde,<br />

Michiel Ceulers, Ermias Kifleyesus en Tamara Van san.<br />

Jan Van Hove in De Standaard: ‘Boeken over hedendaagse<br />

kunst halen zelden de bestsellerslijsten. ‘Over Vorm’<br />

van Hans Theys, een bundel interviews met en artikelen<br />

over hedendaagse Belgische kunstenaars, verdient nochtans<br />

een ruim publiek van kunstliefhebbers. Het is een goudmijn<br />

van informatie en inzichten over de kunst van vandaag.’<br />

Erik De Smedt in ART: ‘Weinig auteurs kunnen zo<br />

zuurstofrijk over hedendaagse kunst schrijven, de waarneming<br />

scherpen en het associatievermogen prikkelen.’<br />

Colofon<br />

Deze krant verscheen als catalogus en wandelgids bij de<br />

tentoonstelling <strong>XANADU</strong> ! De collectie van het S.M.A.K.<br />

belicht door Hans Theys, van 3 juli tot 3 oktober 2010 in<br />

het S.M.A.K., Gent. Tweede, herziene druk.<br />

Concept, samenstelling en redactie:<br />

Hans Theys en Mieke Mels<br />

Teksten: © Hans Theys, Montagne de Miel, 2010.<br />

Alle rechten voorbehouden. www.hanstheys.be<br />

Vertaling: Alison Mouthaan, Michèle Deghilage,<br />

Gregory Ball, Simon Shrimpton-Smith en Elisabeth Cluzel.<br />

Vormgeving: Emmanuelle De Cordier<br />

Foto’s: Hans Theys. Behalve: Dirk Pauwels (p. 3 foto’s 1, 2<br />

en 4, p. 4, p. 5 foto’s 2 en 5, p. 6 foto’s 2, 3 en 4, p. 7 foto’s<br />

1 en 4, p. 8, 9, 20 linksboven, 31 boven), Tamara Van San<br />

(p. 5 boven, 20 rechts), Nico Feragnoli (p. 29),<br />

Lies Vandevorst (p. 8 midden), Panamarenko (p. 11),<br />

Anny De Decker (p. 22 onder) en Courtesy Bernd Lohaus<br />

en Anny De Decker (p. 24-25). Het plannetje op de cover<br />

werd getekend door Dirk Pauwels.<br />

www.smak.be<br />

EDITORIAAL<br />

Met deze krant willen we u mee op wandel nemen<br />

door de tentoonstelling. Aan de hand van nooit ge-<br />

ziene beelden, gedichten, interviews en teksten van<br />

de kunstenaars kom je meer te weten over hun werk<br />

en hun visie op het leven. In een uitgebreid interview<br />

met Carla Van Campenhout vertelt Hans Theys, de<br />

curator van <strong>XANADU</strong>, over de manier waarop de ten-<br />

toonstelling tot stand is gekomen. We komen meer te<br />

weten over de collectie van het S.M.A.K., maar ook<br />

over Theys’ voorstel na te denken over de mogelijk-<br />

heid van één grote Belgische collectie hedendaagse<br />

kunst die beheerd zou worden door de verschillen-<br />

de musea. Vlaanderen alleen al telt vier musea voor<br />

hedendaagse kunst – S.M.A.K., M HKA, Mu.ZEE<br />

en Middelheim – die elk streven naar de aankoop<br />

van een aantal werken van ‘sleutelfiguren’. Wie een<br />

duidelijk beeld wil krijgen van het oeuvre van een<br />

kunstenaar is met andere woorden aangewezen op<br />

un grand tour de Belgique, en dan moet je nog het<br />

geluk hebben dat de collectiestukken niet in het depot<br />

opgeborgen zitten. Hans Theys nodigde S.M.A.K.,<br />

M HKA, Mu.ZEE en Middelheim uit enkele werken uit<br />

te lenen aan het S.M.A.K. als symbolische bijdrage<br />

aan zijn getob.<br />

FR ÉDITORIAL<br />

Ce journal est destiné à vous accompagner lors de<br />

votre visite de l’exposition. Les images, les poèmes,<br />

les interviews et les textes inédits des artistes vous<br />

permettront d’en savoir plus sur leur travail et leur vi-<br />

sion de la vie. Hans Theys, le curateur de <strong>XANADU</strong>,<br />

explique dans une longue interview avec Carla Van<br />

Campenhout comment l’exposition a vu le jour. Vous<br />

en apprendrez plus sur la collection du S.M.A.K.,<br />

mais aussi sur son idée de créer une grande collec-<br />

tion belge d’art contemporain, gerée par plusieurs<br />

musées. La Flandre compte à elle seule quatre mu-<br />

sées d’art contemporain – S.M.A.K., M HKA, Mu.ZEE<br />

et Middelheim – qui tous cherchent à acquérir des<br />

œuvres des figures clés. Il faut donc pour connaître<br />

l’œuvre d’un artiste spécifique se livrer à un grand<br />

tour de Belgique, et encore faut-il avoir la chance que<br />

les pièces de la collection ne dorment pas dans les<br />

dépôts. Ainsi, Hans Theys a demandé aux musées<br />

M HKA, Mu.ZEE et Middelheim de nous prêter des<br />

œuvres faisant partie de leur collection pour rêver en-<br />

semble d’une nouvelle façon de penser la collection.<br />

ENG ABOUT THIS PAPER<br />

The purpose of this paper is to take you on a walk<br />

round the exhibition. Previously unpublished images,<br />

poems, interviews and writings by the artists will tell<br />

you more about their work and their view of life. In<br />

an extensive interview with Carla Van Campenhout,<br />

Hans Theys, the curator of the exhibition, tells us how<br />

it came into being. We learn more about the S.M.A.K.<br />

collection and also about Theys’ proposal to think<br />

about one big Belgian art collection, managed by<br />

several museums. Flanders alone has four museums<br />

of contemporary art – S.M.A.K., M HKA, Mu.ZEE<br />

and Middelheim – all of which aspire to purchase a<br />

number of works by ‘key figures’. In other words, if<br />

one wants to get an idea of the oeuvre of an artist,<br />

one is forced to make a grand tour of Belgium, and<br />

even then you are lucky if the relevant works are not<br />

stored away in the reserves. Hans Theys invited the<br />

directors of M HKA, Mu.ZEE and Middelheim to lend<br />

S.M.A.K. some works from their collection as a sym-<br />

bolic tribute to his cause.<br />

haNs ThEys<br />

hans Theys (1963) is auteur en vormgever van een<br />

twintigtal monografieën en honderden essays en interviews<br />

over het werk van hedendaagse kunstenaars zoals<br />

Panamarenko, Luc Deleu &TOP Office,Walter swennen,<br />

Michel François, ann Veronica Janssens, Elly strik, Nadia<br />

Naveau en Tamara Van san. hans Theys treedt ook<br />

op als curator van tentoonstellingen. Naast <strong>XANADU</strong> !<br />

De collectie van het S.M.A.K. belicht door Hans Theys cureert<br />

hij in 2010 ook de tentoonstellingen Flesgeesten in Project<br />

space 1646 in Den haag en For Your Eyes Only in De<br />

Markten, Brussel. hij is gastdocent aan het hIsK (Gent).<br />

Zijn bekendste boeken zijn de oeuvrecatalogus<br />

Panamarenko (Isy Brachot, Brussel, 1992), Luc Deleu en<br />

TOP Office. La ville inadaptée (Ecocarte, Toulouse, 2001),<br />

Michel François. Carnet d’expositions (Ursula Blickle<br />

stiftung, Kraichtal en Kunstverein Münster, 2002),<br />

Ann Veronica Janssens. The Gliding Gaze (Middelheim<br />

Museum, antwerpen, 2003), Ann Veronica Janssens. An<br />

den Frühling (DuMont Literatur und Kunst Verlag, Köln,<br />

2007), Flower Power. Kunst in België na 2015 (Tornado<br />

Editions, Brussel, 2008), Over Vorm (Croxhapox, Gent),<br />

2009.<br />

FR hans Theys (1963) est auteur et rédacteur d’une<br />

vingtaine de monographies et de centaines d’essais<br />

et d’interviews avec des artistes contemporains comme<br />

Panamarenko, Luc Deleu & TOP Office, Walter<br />

swennen, Michel François, ann Veronica Janssens, Elly<br />

strik, Nadia Naveau et Tamara Van san. hans Theys est<br />

aussi régulièrement désigné comme commissaire d’expositions.<br />

Outre <strong>XANADU</strong> ! La collection du S.M.A.K.<br />

revisitée par Hans Theys, il monte également en 2010 les<br />

expositions Flesgeesten au Project space 1646 à La haye<br />

et For Your Eyes Only aux De Markten à Bruxelles. Il est<br />

également chargé de cours au hIsK (Gand).<br />

ses ouvrages les plus connus sont les catalogues<br />

Panamarenko (Isy Brachot, Bruxelles, 1992), Luc Deleu et<br />

TOP Office. La ville inadaptée (Ecocarte, Toulouse, 2001),<br />

Michel François. Carnet d’expositions (Ursula Blickle<br />

stiftung, Kraichtal en Kunstverein Münster, 2002), Ann<br />

Veronica Janssens. The Gliding Gaze (Musée Middelheim,<br />

anvers, 2003), Ann Veronica Janssens. An den Frühling<br />

(DuMont Literatur und Kunst Verlag, Cologne, 2007),<br />

Flower Power. Kunst in België na 2015 (Tornado Editions,<br />

Bruxelles, 2008), Over Vorm (Croxhapox, Gand), 2009.<br />

ENG hans Theys (1963) is an author and designer of<br />

about twenty monographs and hundreds of essays<br />

and interviews on the work of such contemporary artists<br />

as Panamarenko, Luc Deleu & TOP Office, Walter<br />

swennen, Michel François, ann Veronica Janssens, Elly<br />

strik, Nadia Naveau and Tamara Van san. he is also a<br />

curator of exhibitions. In addition to <strong>XANADU</strong> ! The<br />

S.M.A.K. collection as seen by Hans Theys, in 2010 he is<br />

also the cutator of the exhibitions Flesgeesten at Project<br />

space 1646 in The hague and For Your Eyes Only at De<br />

Markten in Brussels. he is a visiting lecturer at the hIsK<br />

in Ghent.<br />

his best-known books are the catalogue of the<br />

works of Panamarenko (Isy Brachot, Brussels, 1992),<br />

Luc Deleu en TOP Office. La ville inadaptée (Ecocarte,<br />

Toulouse, 2001), Michel François. Carnet d’expositions<br />

(Ursula Blickle stiftung, Kraichtal and Kunstverein<br />

Münster, 2002), Ann Veronica Janssens. The Gliding Gaze<br />

(Middelheim Museum, antwerp, 2003), Ann Veronica<br />

Janssens. An den Frühling (DuMont Literatur und Kunst<br />

Verlag, Cologne, 2007), Flower Power. Kunst in België na<br />

2015 (Tornado Editions, Brussels, 2008) and Over Vorm<br />

(Croxhapox, Ghent), 2009.


In de vlucht genoteerd door een<br />

anonieme enthousiasteling<br />

Enkele woorden van<br />

Hans Theys over een<br />

paar tentoongestelde<br />

werken<br />

Hier zitten we in de zaal met werk van<br />

Panamarenko (1940). Het bijzondere daaraan<br />

is het feit dat het S.M.A.K. zeer bijzondere werken<br />

van Panamarenko heeft uit de jaren 60 en<br />

70, niet uit de jaren 80. Daarom heb ik gevraagd<br />

aan Mu.Zee in Oostende of we vier werken van<br />

hen konden lenen. Ze hebben zeer mooie werken<br />

uit de jaren 80 en de vroege jaren 90. Zoals<br />

bijvoorbeeld Flying Cigar Called Flying Tiger,<br />

een zwemmend, over magnetische velden surfend<br />

ruimteschip. Met zelfgewikkelde koperspoelen.<br />

Dat is een typisch werk uit de jaren 80<br />

toen Panamarenko magnetische ruimteschepen<br />

maakte. Er is ook een werk zoals Afwasbak,<br />

een van zijn vroegste werken. Die werken noemen<br />

we de poëtische objecten: Krokodillen en<br />

Hofkes. Dat zijn werken waarin Panamarenko<br />

‘geziene dingen’ – zoals hij dat zelf noemt – gestalte<br />

geeft met nieuwe materialen. In de jaren 60<br />

zijn de Popart kunstenaars polyurethaanlak gaan<br />

gebruiken, verfsoorten die gebruikt werden om<br />

wagens te schilderen. Nieuwe soorten kleuren<br />

en materialen zoals polystyreen of polyurethaan.<br />

Panamarenko gebruikte die materialen ook, zoals<br />

bijvoorbeeld in Botten met sneeuw (1966):<br />

een takkenbosje, een koffertje en twee schoenen<br />

waarop een hoopje polyurethaanschuim ligt<br />

alsof het gesneeuwd heeft vannacht.<br />

Afwasbak is een heel bijzonder werk,<br />

omdat het een gezien ding vormgeeft dat<br />

Panamarenko zich herinnerde van zijn legerdienst.<br />

Het stelt een vaat voor die hij zag als soldaat.<br />

Aan de ene kant heeft het voorwerp iets<br />

magisch, net zoals Krokodillen (1967), omdat<br />

als je het op foto ziet, je de omvang ervan altijd<br />

verkeerd inschat. Je denkt altijd dat de afwasbak<br />

veel kleiner is dan in werkelijkheid, zoals je<br />

altijd denkt dat de krokodillen groter zijn dan in<br />

werkelijkheid. Dat is vaak een kenmerk van een<br />

bijzondere sculptuur: die heeft een onschatbare<br />

maat, zoals de piramiden. Je kan je niet voorstellen<br />

hoe groot die zijn als je alleen maar een foto<br />

hebt gezien. Het mooie is wel dat het voorwerpen<br />

zijn die altijd mooi zijn, of ze nu klein zijn of<br />

groot. Het doet er niet toe hoe groot die piramiden<br />

zijn, ze zijn in orde. Afwasbak en Krokodillen<br />

hebben dat ook. Het mooie aan Afwasbak is<br />

– louter sculpturaal gesproken – de blikken vorm<br />

van de afwasbak zelf. Volgens mij komt die voort<br />

uit de blikken sculpturen van Picasso. Die heeft<br />

gitaartjes en vrouwen in blik gemaakt en ik denk<br />

dat Panamarenko die heel knap vond. Dan heb<br />

je plexiglas en vormpjes van de vaat die op dat<br />

plexiglas rusten of er onder zitten.<br />

De illusie van een lichtbreking van een<br />

voorwerp dat zich half in het water bevindt en<br />

ook het in het water zinken van het voorwerp,<br />

wordt hier opgewekt door een klein kartonnen<br />

stripje als contour rond die opgeplakte voorwerpen<br />

te plakken. Dat is volgens mij een tour<br />

de force: een ongelooflijk eenvoudige manier<br />

om zo’n mooi lichteffect weer te geven. We zien<br />

hier een sculpturale omkering, omdat hij het licht<br />

probeert weer te geven met een stukje karton.<br />

In die zin zou je het bijna een voorloper van het<br />

werk van Ann Veronica Janssens kunnen noemen,<br />

een soort voorloper van lichtsculpturen die<br />

wij nu kennen maar die toen nog niet bestonden.<br />

Anderzijds moet ik bij het kijken naar Afwasbak altijd<br />

denken dat Luc Tuymans – die het verschrikkelijk<br />

vond dat zijn ouders altijd over de Tweede<br />

Wereldoorlog spraken aan tafel – niet alleen een<br />

gaskamer heeft geschilderd, maar ook de vaat.<br />

Die beelden roepen hetzelfde morbide gevoel op,<br />

omdat in de vaat de kopjes en het bestek dichter<br />

bij de vingeren van je moeder zijn dan jijzelf. Als<br />

je moeder moeilijk bereikbaar is, dan is de vaat<br />

een soort droomplek: bij het aanrecht zijn we<br />

weer thuis. Ik denk dat dit beeld Panamarenko<br />

heeft aangegrepen in het leger omdat het hem<br />

aan zijn moeder deed denken zonder dat hij dat<br />

wist. Daarom denk ik ook dat dit werk mensen<br />

kan ontroeren zonder dat ze begrijpen waarom.<br />

Het ontroert hen niet alleen omdat het mooi gemaakt<br />

is, omdat het blikken gitaartje is of omdat<br />

je een mooie sculpturale weergave ziet van lichtbreking,<br />

maar ook omdat het een afwasbak is.<br />

FR ENG<br />

Rapidement notés par une stagiaire<br />

enthousiaste et anonyme<br />

Quelques mots de Hans<br />

Theys à propos de<br />

quelques oeuvres<br />

exposées<br />

Nous commençons par la salle avec les œuvres<br />

de Panamarenko (1940). Je dois préciser que<br />

les œuvres très exceptionnelles de Panamarenko<br />

que possède le S.M.A.K. datent des années 60<br />

et 70. C’est pourquoi j’ai demandé au Mu.Zee<br />

d’Ostende de nous prêter quatre de leurs pièces<br />

de cet artiste. Le musée d’Ostende possède de<br />

très belles œuvres des années 80 et du début<br />

des années 90, comme Flying Cigar Called Flying<br />

Tiger, un vaisseau spatial surfant au-dessus de<br />

champs magnétiques. Avec des bobines en<br />

cuivre fabriquées par l’artiste. C’est une œuvre<br />

typique des années 80, lorsque Panamarenko<br />

réalisait des vaisseaux spatiaux magnétiques. Il y<br />

a aussi une œuvre comme Vaisselle, une de ses<br />

premières créations, comme Crocodiles et Petits<br />

jardins. Ces œuvres sont ce que nous appelons<br />

des objets poétiques. Ce sont des œuvres dans<br />

lesquelles Panamarenko donne forme à des ‘choses<br />

vues’ (comme il les appelle) avec des matériaux<br />

nouveaux. Dans les années 60, les artistes<br />

du pop art se sont par exemple mis à utiliser des<br />

peintures servant pour les carrosseries de voitures<br />

et des matériaux comme le polystyrène ou<br />

le polyuréthane. Panamarenko utilisait lui aussi<br />

ces matériaux, comme dans Bottes avec neige<br />

(1966): une brassée de branches, une petite<br />

valise et deux chaussures recouvertes d’un tas<br />

de mousse polyuréthane comme s’il avait neigé<br />

pendant la nuit.<br />

Vaisselle est une œuvre exceptionnelle<br />

qui donne forme à une chose vue par<br />

Panamarenko pendant son service militaire. Il<br />

représente un évier qu’il a vu quand il était soldat.<br />

L’objet a d’un côté quelque chose de magique,<br />

comme Crocodiles (1967), car comme tu<br />

vois sur la photo, il est impossible d’en estimer<br />

les dimensions. Tu penses toujours que l’évier<br />

est beaucoup plus petit qu’en réalité, comme<br />

tu penses toujours que les crocodiles sont plus<br />

grands qu’en réalité. C’est souvent caractéristique<br />

d’une sculpture remarquable : elle a une<br />

taille inestimable, comme les pyramides : tu ne<br />

peux pas t’imaginer leurs dimensions si tu ne les<br />

as vues qu’en photo. Ce qui est remarquable,<br />

c’est que les objets sont toujours beaux, qu’ils<br />

soient petits ou grands. La taille des pyramides<br />

importe peu ; elles sont magnifiques. Vaisselle<br />

et Crocodiles ont aussi cette qualité. La beauté<br />

de Vaisselle réside d’un point de vue strictement<br />

sculptural dans la forme de l’évier en fer-blanc<br />

qui fait penser à des sculptures de Picasso.<br />

L’illusion d’une réfraction de lumière<br />

d’un objet qui se trouve dans l’eau et d’immersion<br />

de l’objet dans l’eau est ici créée en collant<br />

une petite bande de carton comme contour de<br />

l’objet. C’est selon moi un tour de force, une manière<br />

incroyablement simple de rendre un bel effet<br />

de lumière. C’est contradictoire, car il essaye<br />

de rendre la lumière avec un bout de carton. Dans<br />

ce sens, on peut presque y voir un signe avantcoureur<br />

de l’œuvre d’Ann Veronica Janssens, un<br />

signe avant-coureur des sculptures de lumière<br />

que l’on connaît aujourd’hui mais qui n’existaient<br />

pas encore à l’époque. D’autre part, l’œuvre<br />

Vaisselle me fait toujours penser à Luc Tuymans<br />

– qui détestait quand ses parents parlaient de<br />

la Seconde Guerre mondiale à table et qui non<br />

seulement a peint une chambre à gaz mais aussi<br />

une vaisselle. Ces images suscitent le même<br />

sentiment morbide, parce que dans la vaisselle,<br />

les tasses et les couverts sont plus proches des<br />

doigts de ta mère que toi-même. Si ta mère est<br />

peu accessible, l’évier est une sorte de paradis :<br />

l’évier, c’est chez soi. Je pense que cette image<br />

de l’évier à l’armée a touché Panamarenko parce<br />

qu’il lui faisait penser à sa mère, sans même qu’il<br />

en soit conscient. C’est pourquoi je pense aussi<br />

que cette œuvre peut nous émouvoir sans qu’on<br />

sache vraiment pourquoi. Elle émeut non seulement<br />

parce qu’elle est belle et parce qu’elle offre<br />

une belle image sculpturale de réfraction de lumière,<br />

mais aussi parce que c’est une vaisselle.<br />

<strong>XANADU</strong> !<br />

Jotted down by a zelaous student who<br />

prefers to remain anonymous<br />

A few words mumbled<br />

by Hans Theys about<br />

some of the exhibited<br />

works<br />

The first room we encounter is featuring more<br />

works by Panamarenko (1940). What makes<br />

this room so special is the fact that the S.M.A.K.<br />

has beautiful, very important works from<br />

Panamarenko from the sixties and seventies,<br />

but not from the eighties. That’s why I asked<br />

Mu.Zee in Ostend whether we could borrow<br />

their four sculptures by Panamarenko dating<br />

from the eighties and the early nineties. For instance,<br />

there’s Flying Cigar Called Flying Tiger,<br />

a surfing spaceship swimming over magnetic<br />

fields. With self-made copper coils. It’s a typical<br />

work from the eighties when Panamarenko<br />

was building magnetic space ships. Then there’s<br />

a work like Afwasbak,(Sink with Dishes), one of<br />

his earliest works (like Krokodillen and Hofkes),<br />

which are generally called the poetic objects.<br />

These are works in which Panamarenko gives<br />

shape to ‘things seen’ – as he himself calls them<br />

– using new materials. In the sixties, the pop art<br />

artists started using polyurethane enamel, types<br />

of paint that are used to spray paint cars. New<br />

types of colours and materials such as polystyrene<br />

or polyurethane. Panamarenko also used<br />

these materials, like for instance in Botten met<br />

sneeuw (1966): a faggot, a small case and two<br />

shoes covered with small heaps of polyurethane<br />

foam as if it had snowed the night before.<br />

Sink with Dishes is a very unusual<br />

work because it gives shape to a ‘seen thing’<br />

Panamarenko remembered from his national<br />

service. It shows a sink with dishes that he saw<br />

when he was a soldier. On one side the object<br />

has something magical about it, just like<br />

Krokodillen (1967), because when you see it in a<br />

photo, you always estimate its volume incorrectly.<br />

You always think the washing-up bowl is much<br />

smaller than it is in reality, just like you always<br />

think that the crocodiles are bigger than they<br />

are in reality. That is often characteristic of an<br />

unusual piece of sculpture: it has an inestimable<br />

size, like the pyramids: you cannot imagine how<br />

large they are if all you’ve seen is a photograph.<br />

The nice thing is that these objects are always<br />

beautiful, whether they are large or small. It is of<br />

no importance how large the pyramids are, they<br />

are as they should be, perfect. Afwasbak and<br />

Krokodillen also have that quality. What is nice<br />

about Afwasbak is – purely sculptural speaking<br />

– the tin construction of the washing-up bowl.<br />

I believe that this stems from the tin sculptures<br />

of Picasso. Then you’ve got the plexiglass and<br />

small shapes of the washing-up that lie on the<br />

piece of plexiglass or are under it.<br />

The illusion of the refraction of light of an<br />

object that is half submerged in water and also an<br />

object sinking in water is created here by sticking<br />

small cardboard strip as a contour around the<br />

affixed objects. As far as I’m concerned this is<br />

a tour de force: an incredible, simple way of reproducing<br />

such a wonderful light effect. It is a<br />

typical sculptural contradiction because he tries<br />

to reproduce the light with a piece of cardboard.<br />

In this sense, you could nearly call it a precursor<br />

of the work of Ann Veronica Janssens, a sort of<br />

forerunner of light sculptures that we know now<br />

but that didn’t exist at that time. On the other<br />

hand, when I look at Afwasbak I always have to<br />

think that Luc Tuymans – who thought it terrible<br />

that his parents always talked about the Second<br />

World War at table – not only painted a gas<br />

chamber but also the washing-up. Both paintings<br />

give one a morbid feeling because the cups<br />

and cutlery in the washing-up are always closer<br />

to the fingers of your mother than your own. If<br />

your mother is difficult to reach out to, then the<br />

washing-up is a sort of ideal spot: at the worktop<br />

we’re at home again. I think that this image<br />

grabbed Panamarenko when he was in the army<br />

because it made him think of his mother without<br />

him knowing it. That’s why I think that this work<br />

can move people without their understanding<br />

the reason. It moves them not only because it<br />

is beautifully done or because you see a beautiful<br />

sculptural reproduction of light refraction, but<br />

also because it’s a washing-up bowl.<br />

Een beschrijving van enkele tentoongestelde werken I Une description de quelques œuvres exposées I A description of some of the exhibited works<br />

3


4 <strong>XANADU</strong> !<br />

Een ander werk dat hier staat, is Krokodillen. Een<br />

werk van een ongelooflijke eenvoud. De krokodilletjes<br />

zelf bestaan uit twee op elkaar gelegde<br />

lappen plastic, die met een grof vissersnaaimachinetje<br />

aan elkaar genaaid zijn. Er is helemaal<br />

geen poging tot het creëren van een illusie van<br />

volume. Het zijn gewoon twee lappen die gevuld<br />

zijn met betongrind. En dan denk je dat er krokodilletjes<br />

liggen. Dan moet je kijken naar de bak<br />

waar ze in liggen. Het meest opvallende daaraan<br />

is dat die met echte tegeltjes is bekleed, maar<br />

ook dat de tegeltjes in het midden verwijderd<br />

zijn. Ik dacht dat de sculptuur veel sterker was<br />

omdat de tegeltjes er niet meer in lagen op de<br />

bodem. Daarom dacht ik: waarschijnlijk is dit<br />

werkje ooit stukgegaan tijdens een transport,<br />

zijn er een paar tegeltjes losgekomen en heeft<br />

Panamarenko gezien dat het er beter uitzag<br />

zonder tegeltjes. En dan heeft hij dat vloertje er<br />

uitgebroken. Ik heb hem dat gevraagd, of het effectief<br />

zo gebeurd was. ‘Ja,’ zei hij, ‘natuurlijk is<br />

dat zo gebeurd. Daar waren twee tegels uitgetotterd<br />

en dan dacht ik dat het er beter uitzag.<br />

Maar, zie je waarom het er beter uitziet?’ vroeg<br />

hij mij. Ik: ‘Die krokodillen zijn fictief en die tegeltjes<br />

zijn echt. Die krokodillen konden niet winnen<br />

tegenover die echte tegels.’ ‘Ja, natuurlijk is dat<br />

zo. Een echt bakje was te sterk ten opzichte van<br />

die suggestie van krokodilletjes. Maar niet alleen<br />

dat,’ zei hij. ‘De lijmspoortjes van de verwijderde<br />

tegeltjes maken van het vloertje een krokodillenvel.<br />

De spoortjes maken de sculptuur af.’<br />

Aan de ingang van de tentoonstelling,<br />

links van de balie zien we een vliegend platform<br />

van Panamarenko. Dat werk heet Bernouilli, genoemd<br />

naar een Frans wiskundige. Het is een<br />

uitzonderlijk werk, omdat het niet voortkomt uit<br />

een mechanisme, maar uit een tekening, die deel<br />

uitmaakt van de collectie van het S.M.A.K. Die<br />

tekening stelde een Paradox voor, een tuig dat<br />

zichzelf zou verheffen door zelf lucht te blazen<br />

in valschermen. Een zeilschip kan zichzelf natuurlijk<br />

niet aandrijven door met een propeller<br />

die op het dek staat lucht in de zeilen te blazen,<br />

maar Panamarenko heeft een aantal tekeningen<br />

en sculpturen gemaakt die op dit aantrekkelijke<br />

principe gebaseerd zijn. Hier heeft hij die<br />

oude Paradox omgebouwd met een door benzine<br />

aangedreven ontploffingsmotor, twee grote<br />

schroeven, twee stalen korven die de piloten<br />

beschermen tegen de schroeven en twee ballonnetjes<br />

voor het evenwicht. Bijna alle tuigen<br />

van Panamarenko bestuur je door je lichaamsgewicht<br />

naar voor of naar achter of naar links en<br />

rechts te bewegen. Waarom is dat? Dat is omdat<br />

je moeilijk een alternatieve besturing kan bedenken.<br />

Wat Panamarenko eigenlijk doet in al zijn<br />

werken, dat is niet proberen iets te doen lukken<br />

dat nooit niet lukt. Wel vraagt hij zich af waarom<br />

iets niet op een andere manier zou kunnen lukken.<br />

Als hij een vliegende rugzak maakt met een<br />

Suzukimotor zoals Hazerug (1992-1998), dan<br />

keert hij die Suzukimotor ondersteboven, omdat<br />

die er dan beter uitziet. Die werkt dan niet omdat<br />

de bougie verzuipt. Dan zoekt hij tien jaar lang<br />

naar manieren om die motor toch te doen werken,<br />

ook al hangt die ondersteboven. Iemand die<br />

iets van motoren kent, ziet onmiddellijk dat die<br />

motor ondersteboven hangt. Dat is een grap, en<br />

uit die grap vloeit eigenlijk een diepe studie voort<br />

waardoor Panamarenko enorm veel leert. Na tien<br />

jaar studie en uitproberen wéét hij waarom die<br />

Suzukimotor niet ondersteboven kan werken. Hij<br />

leert voortdurend dingen bij door te zeggen dat<br />

iets omwille van esthetische redenen anders zou<br />

moeten kunnen functioneren – dat is het grappige,<br />

het is altijd omwille van esthetische redenen,<br />

die Suzukimotor ziet er niet goed uit als je hem<br />

niet ondersteboven zet – en dan begint er een<br />

fantastisch onderzoek dat heel lang kan duren en<br />

tot heel veel vormelijke en technische oplossingen<br />

kan leiden. Het bijzondere aan dit vliegtuig<br />

is ook dat het niet vanuit de een techniek ontwikkeld<br />

is, maar vanuit een prentje. Bijna al zijn werken<br />

komen voort uit een technische vraagstelling<br />

of een mechanisme. De duikboot, bijvoorbeeld,<br />

vertrekt vanuit een Lister Diesel Generator die<br />

heel zwaar weegt (500 kilo) waardoor je er geen<br />

vliegtuig mee kan maken. Hoe kon hij de schoonheid<br />

van die generator gestalte geven? Door er<br />

een duikboot rond te bouwen.<br />

Umbilly (1976) bijvoorbeeld komt voort<br />

uit een aandrijfmechanisme dat hij heeft ontwikkeld<br />

met een terugklappende macrolonveer.<br />

Flying Wing (Propellerless Pedal Driven Pure Jet<br />

Air Carft, type Anti-Induction), (1977) komt voort<br />

uit pedaalsystemen die hij heeft ontwikkeld: systemen<br />

waarbij je met de voeten en de handen<br />

mankrachtvliegtuigen kan aandrijven. Bernouilli is<br />

uitzonderlijk omdat het voortkomt uit een prentje.<br />

Une autre œuvre exposée ici est Crocodiles. Une<br />

œuvre d’une simplicité incroyable. Les petits<br />

crocodiles eux-mêmes sont constitués de deux<br />

bandes de plastique superposées et cousues<br />

avec une machine à coudre de pêcheur. Il n’y a<br />

aucune tentative de créer l’illusion d’un volume.<br />

Ce sont simplement deux morceaux de plastique<br />

remplis de gravier de béton. Et on songe à des<br />

crocodiles couchés. Il faut alors regarder le bac<br />

dans lequel ils sont posés. Le plus étonnant est<br />

que ce bac est recouvert de petits carreaux de<br />

faïence, mais aussi que les carreaux du milieu<br />

n’y sont plus. Je pensais que la sculpture était<br />

beaucoup plus puissante parce qu’il n’y avait<br />

plus de carreaux au fond. Je me suis donc dit :<br />

cette œuvre s’est probablement cassée pendant<br />

un transport, des carreaux se sont détachés.<br />

Panamarenko a vu que c’était mieux ainsi et il<br />

a donc démonté ce fond. Je lui ai demandé si<br />

ça s’était vraiment passé ainsi. « Oui », m’a-t-il<br />

répondu, « c’est ainsi que çà s’est passé. Deux<br />

carreaux étaient tombés et j’ai trouvé que c’était<br />

mieux ». « Mais vois-tu pourquoi c’est mieux ainsi<br />

? », m’a-t-il demandé. « Parce ce que les crocodiles<br />

sont fictifs et les carreaux sont réels »,<br />

ai-je répondu. Les crocodiles ne peuvent pas gagner<br />

contre les carreaux. » « Oui, c’est bien ça.<br />

Un vrai bac était trop fort par rapport à la suggestion<br />

de crocodiles. Mais il n’y a pas que ça »,<br />

a-t-il ajouté. « Les traces de colles des carreaux<br />

enlevés font du sol comme une peau de crocodiles.<br />

Ces traces en font une sculpture aboutie.<br />

A l’entrée de l’exposition, à gauche de<br />

l’accueil, nous voyons une plateforme volante<br />

de Panamarenko. Cette œuvre porte le nom de<br />

Bernouilli,, un mathématicien français. C’est une<br />

œuvre exceptionnelle car elle ne procède pas<br />

d’un mécanisme, mais d’un dessin, qui appartient<br />

du reste à la collection du S.M.A.K. Ce dessin<br />

représentait un Paradox, un engin qui se soulève<br />

tout seul en soufflant de l’air dans des parachutes.<br />

Un voilier ne peut naturellement pas avancer<br />

avec une hélice sur le pont soufflant de l’air dans<br />

les voiles. Panamarenko a pourtant réalisé plusieurs<br />

dessins et sculptures basés sur ce principe<br />

séduisant. Ici, il a équipé ce vieux Paradox d’un<br />

moteur à explosion fonctionnant à l’essence, de<br />

deux grandes hélices, de deux cages en acier<br />

qui protègent les pilotes des hélices et de deux<br />

petits ballons pour l’équilibre. Presque tous les<br />

engins de Panamarenko se conduisent en déplaçant<br />

le poids du corps d’avant en arrière ou de<br />

gauche à droite. Pourquoi ? Parce qu’il est difficile<br />

d’imaginer une commande alternative. Ce que<br />

fait Panamarenko en fait dans toutes ses créations,<br />

ce n’est pas d’essayer de réussir quelque<br />

chose qui ne réussit jamais. Il se demande par<br />

contre pourquoi quelque chose ne pourrait pas<br />

réussir d’une manière inhabituelle. Lorsqu’il réalise<br />

un sac à dos volant comme Hazerug (1992-<br />

1998) avec un moteur Suzuki, il met à l’envers<br />

ce moteur Suzuki parce qu’il est plus beau ainsi.<br />

Ça ne marche pas, car la bougie se noie. Il cherche<br />

alors pendant des années à faire marcher ce<br />

moteur mis à l’envers. Quelqu’un qui s’y connaît<br />

en moteurs voit immédiatement que ce moteur<br />

est mis à l’envers. C’est une gageure, mais cette<br />

gageure donne lieu à une étude approfondie à<br />

travers laquelle Panamarenko apprend énormément.<br />

Après dix ans d’études et d’expérimentations,<br />

il sait pourquoi ce moteur Suzuki ne peut<br />

pas fonctionner à l’envers. Toujours il fait un apprentissage<br />

en partant d’une chose mal utilisée<br />

pour des raisons esthétiques. C’est ça qui est<br />

drôle, c’est toujours pour des raisons esthétiques.<br />

Ce moteur Suzuki n’est pas très beau si on<br />

ne le place pas tête en bas et c’est là que commence<br />

une fantastique quête qui peut durer très<br />

longtemps et qui peut déboucher sur quantité de<br />

solutions formelles et techniques. Maintenant, le<br />

caractère particulier de Bernouilli est aussi qu’il<br />

n’a pas été développé à partir d’une technique,<br />

mais à partir d’une illustration. Presque toutes<br />

les œuvres de Panamarenko sont le produit d’un<br />

questionnement technique ou d’un mécanisme.<br />

Le sous-marin, par exemple, part d’un générateur<br />

diesel appelé Lister qui pèse très lourd (500<br />

kilos) et dont on ne peut pas équiper un avion.<br />

Comment a-t-il pu donner forme à la beauté de<br />

ce générateur ? En en faisant un sous-marin.<br />

Umbilly (1976) par exemple, est le produit<br />

d’un mécanisme moteur qu’il a développé<br />

avec un ressort en macrolon se rabattant. Flying<br />

Wing (Propellerless Pedal Driven Pure Jet Air<br />

Carft, type Anti-Induction), a été réalisé à partir de<br />

systèmes de pédales qu’il a développés, des systèmes<br />

permettant de propulser des avions avec<br />

les pieds et les mains. Bernouilli est particulier en<br />

cela qu’il a été développé à partir d’un dessin.<br />

Een beschrijving van enkele tentoongestelde werken I Une description de quelques œuvres exposées I A description of some of the exhibited works<br />

Another work hanging here is Krokodillen. A work<br />

of incredible simplicity. The baby crocodiles are<br />

made from two pieces of plastic, one on top of<br />

the other, that have been sewn together with a<br />

small fisherman’s sewing machine. No attempt<br />

has been made to create an illusion of volume.<br />

It’s simply two strips filled with gravel. And then<br />

you think that there are baby crocodiles lying<br />

there. You should look at the basin they’re lying<br />

in. The most striking thing about it is that not<br />

only is it faced with real tiles but also that the<br />

tiles on the bottom have been removed. I found<br />

the sculpture to be a lot stronger because the<br />

tiles were no longer lying on the bottom. That’s<br />

why I thought: the work probably got damaged<br />

while being transported. A few tiles must have<br />

come loose, and Panamarenko must have seen<br />

that the work looked better without the tiles. And<br />

then he must have broken out the floor. I did ask<br />

him if this was what really had happened. ‘Yes,’<br />

he said, ‘of course that’s what happened. Two<br />

tiles had come loose and I thought it looked better<br />

without them. But do you see why it looks<br />

better?’ he asked me. I replied: ‘The crocodiles<br />

are fictitious and the tiles are real. The crocodiles<br />

couldn’t win against the real tiles.’ ‘Yes, that’s<br />

right. A real basin was too strong as regards the<br />

suggestion of the crocodiles. But not only that,’<br />

he said. ‘The traces of glue left by the tiles that<br />

had been removed make the bottom look like the<br />

skin of a crocodile! The traces of glue complete<br />

the sculpture.’<br />

At the entrance to the exhibition, to<br />

the left of the reception desk, there is a flying<br />

platform from Panamarenko. The work is titled<br />

Bernouilli,, named after a French mathematician.<br />

It is an unusual work for Panamarenko (aanpassen<br />

in alle talen: HEt is een ongewoon werk voor<br />

P. C’est une oeuvre inhabituelle pour P) because<br />

it isn’t derived from a mechanism but from a<br />

drawing that is part of the S.M.A.K. collection.<br />

The drawing depicts a Paradox, a vehicle that<br />

would elevate itself by blowing air into parachutes.<br />

This is impossible, of course. A sailing<br />

boat can’t propel itself forward with a propeller<br />

mounted on the deck blowing wind into the sails,<br />

yet Panamarenko has made a number of drawings<br />

and sculptures that are based on this rather<br />

engaging principle. Here he’s converted the old<br />

Paradox using a combustion engine run on petrol,<br />

two large propellors, two steel cages that<br />

protect the pilots from the propellors and two<br />

small balloons to act as equilibrium. Nearly all<br />

of Panamarenko’s vehicles are steered by moving<br />

one’s body weight either forwards or backwards,<br />

or by moving it to the left or to the right.<br />

Why is that? It’s because it’s difficult to come<br />

up with an alternative method of steering. What<br />

Panamarenko does in fact in all his works is not to<br />

try to make something work that will never work.<br />

What he does is to ask himself how something<br />

might work even if it’s approached in a wrong<br />

manner. When he makes a flying rucksack with a<br />

Suzuki engine like Hazerug (1992-1998), he turns<br />

the Suzuki engine upside down because it looks<br />

better that way. It doesn’t function because the<br />

spark plug is flooded. Then he searches for ten<br />

years for ways to make the engine run after all,<br />

even though it’s used upside down. Anyone that<br />

knows anything about engines sees right away<br />

that the engine’s hanging upside down. It’s a<br />

joke. Yet from that joke flows an in-depth study<br />

from which Panamarenko learns an awful lot. After<br />

ten years study and testing he knows why the<br />

Suzuki engine can never work upside down. He<br />

is constantly acquiring fresh knowledge by saying<br />

that for aesthetic reasons something should<br />

be able to function even if it’s approached in a<br />

wrong way - that’s the funny side of it, because<br />

it always starts from aesthetic reasons that interfere<br />

with the usual approach of a mechanism<br />

and then begins a period of amazing research<br />

that can last a long time and that can lead to very<br />

many formal and technical results.<br />

Umbilly (1976), for example, originates<br />

from a drive mechanism that he developed<br />

with a backfiring macrolon spring. Flying Wing<br />

(Propellerless Pedal Driven Pure Jet Air Carft,<br />

type Anti-Induction), (1977) originates from a system<br />

of pedals that he developed: systems which<br />

used the manpower of hands and feet to power<br />

the aircraft. So, what makes this plane so unusual<br />

for Panamarenko is that it hasn’t been developed<br />

from a technique but from a drawing.<br />

Nearly all his works are derived from a technical<br />

inquisitiveness or a mechanism. The submarine,<br />

for example, started out from a Lister diesel generator<br />

that was incredibly heavy (500 kilos) and<br />

from which you couldn’t build an aircraft. How<br />

should he give shape to the beauty of the generator?<br />

By building a submarine around it.


In de grote Panamarenko-ruimte zien<br />

we ook werk van Joseph Beuys, Marcel<br />

Broodthaers en Bruce Nauman. Die laatste<br />

sculptuur hangt daar omdat Panamarenko haar<br />

het mooiste werk uit de S.M.A.K. collectie vindt.<br />

Ze vormt ook een sculpturaal tegengewicht voor<br />

de sokkel. Daarachter zie je werken van de jonge<br />

kunstenaar Tamara Van San (1982). Eén van de<br />

jonge kunstenaars die mij het meest heeft geraakt<br />

en ontroerd de voorbije jaren, omdat ze met een<br />

enorm vertrouwen in de vorm probeert nieuwe<br />

texturen te creëren, nieuwe ritmes, nieuwe voorwerpen,<br />

nieuwe kleuren, waardoor analogieën<br />

ontstaan: nieuwe dingen die niet lijken op dingen<br />

die we al kennen. Ze lijken alleen op zichzelf.<br />

Het zijn dingen die werden toegevoegd aan de<br />

wereld als iets wat naast de wereld staat. In die<br />

analogieën ontdek je de meest mooie structuren<br />

die doen denken aan de manier waarop koralen<br />

of planten groeien of waarop prachtige vogels<br />

hun specifieke vorm hebben gekregen door de<br />

evolutie. En tegelijkertijd – en dat is het bijzondere<br />

– voel je altijd iets ruws, iets onafs, iets duisters<br />

dat lijkt naar buiten te breken doorheen het<br />

vlies dat het voorwerp omspant. Het is daarin, in<br />

die ontsporing, dat je voelt dat iemand de nacht<br />

heeft overwonnen of heel even licht heeft gevonden<br />

in de nacht. Het is uit die momenten dat ik<br />

kracht put.<br />

In deze zaal vinden we werk van de<br />

schilder Raoul De Keyser (1930). Het zijn voor<br />

mij de meest ontroerende schilderijen die nu in<br />

België gemaakt worden. Waarom ontroeren die<br />

mij zo? Omdat je anders dan bij Walter Swennen<br />

die nogal snel een eigen vorm heeft gevonden<br />

– kan zien hoe Raoul De Keyser een vorm heeft<br />

moeten veroveren, vinden, ontdekken, creëren.<br />

Hier in deze collectiepresentatie kan je dat goed<br />

zien omdat we zoveel werken (veertien) van hem<br />

hebben samengebracht. Er zitten enkele zeer<br />

oude werken tussen die eigenlijk een soort van<br />

Vlaamse Popart zijn: op een scheve Vlaamse<br />

manier benaderde Popart. Die in zijn statische<br />

benadering eigenlijk mijlenver ligt van de vederlichte<br />

facturen van de schilderijen van Raoul De<br />

Keyser zoals hij ze vandaag maakt. De uitdaging<br />

van deze presentatie bestaat erin niet die oudere<br />

en nieuwe werken van elkaar te scheiden zoals<br />

altijd wordt gedaan, maar ze naast elkaar te hangen<br />

zodat je kan zien waar die man vandaan komt<br />

en wat hij verovert heeft. De beste manier om dat<br />

te zien, is door te kijken naar de witte lijnen in<br />

de schilderijen. Eerst heb je een tuinslang die op<br />

een nogal grafische en pseudorealistische manier<br />

is nageschilderd. Pseudorealistisch omdat<br />

het een figuur is – in de vorm van een tuinslang<br />

zonder volume. Helemaal aan het einde van de<br />

accrochage rechts, zie je een schilderij waarop<br />

zich de afbeelding van een voetbaldoel bevindt<br />

met daaronder twee witte strepen. Als je van<br />

dichtbij naar het voetbaldoel kijkt, zie je dat het<br />

wit niet geschilderd is, maar uitgespaard, zoals<br />

bij het oogje van de leeuw van Walter Swennen.<br />

Daaronder zie je nog twee witte strepen, een<br />

van die witte strepen is nogal lineair afgeboord,<br />

nogal strak. Het andere heeft een rafelige rand.<br />

In die rafelige rand wordt het werk van Raoul<br />

De Keyser geboren. Als je nu kijkt naar de doos<br />

die in het midden van de ruimte staat, dan zie je<br />

daarop ook een witte lijn die een gekartelde rand<br />

heeft. Je ziet hoe hij langzaam, al schilderend nadenkend<br />

over die lijn of streep, komt tot een lijn<br />

die geen lijn meer is, maar een soort van uitgevaagd<br />

vlak, een rafelig vlak, een penseelstreek<br />

of een verzameling penseelstreken. De Keyser<br />

zegt daarover: ‘Je moet het schilderij oversteken.<br />

Je moet van een punt naar een ander gaan.<br />

Je kan dat op een directe manier doen, op een<br />

dansante manier of op een hortende, aarzelende<br />

manier waarbij je weerstand ondervindt.’ Daarbij<br />

verwijst hij naar een man die hij vroeger kende<br />

en die op het plaatselijke voetbalveld de grenslijnen<br />

aanbracht met een kwast. Hij zei: ‘Ik heb<br />

hem heel vaak gade geslagen toen hij bezig was<br />

en vooral gekeken naar de manier waarop het<br />

weerbarstige gras zich niet wou schikken naar<br />

de geometrische contouren die een echte lijn<br />

nodig heeft.’ Eigenlijk probeert Raoul De Keyser<br />

te schilderen alsof er gras groeit op zijn doek. Hij<br />

beeldt zich in dat er gras is, hij vindt allerlei vormen<br />

van handicaps uit, waardoor hij op een iets<br />

moeizamere manier van de ene naar de andere<br />

kant van het doek geraakt. En dan weer een heel<br />

soepele, dansende, lichtvoetige manier. Dat kan<br />

je allemaal zien als je kijkt naar de verschillende<br />

vormen die lijnen aannemen in zijn schilderijen.<br />

Eigenlijk is deze ophanging van de werken<br />

van Raoul De Keyser de kern van deze tentoonstelling.<br />

Het is de as waarrond alles draait.<br />

Waarom? Omdat ik dacht: ‘Een collectiepresen-<br />

Nous voyons aussi dans la grande<br />

salle Panamarenko des œuvres de Joseph<br />

Beuys, Marcel Broodthaers et Bruce Nauman.<br />

Cette dernière sculpture a été choisie par<br />

Panamarenko, qui la trouve la plus belle de la<br />

collection du S.M.A.K. Elle constitue aussi un<br />

contrepoids sculptural au socle. Derrière, tu vois<br />

des œuvres de la jeune artiste Tamara Van San<br />

(1982), une des jeunes artistes qui m’ont le plus<br />

touché ces dernières années, parce qu’avec une<br />

énorme confiance dans la forme, elle essaye de<br />

créer de nouvelles textures, de nouveaux rythmes,<br />

de nouveaux objets, donnant ainsi lieu à de<br />

nouvelles analogies : des choses nouvelles qui<br />

ne ressemblent pas à des choses connues. Elles<br />

ne ressemblent qu’à elles-mêmes. Ce sont des<br />

choses qui ont été ajoutées au monde comme<br />

quelque chose qui se situe hors du monde. Tu<br />

découvres dans ces analogies les plus belles<br />

structures, qui font penser à la manière dont<br />

les coraux et les plantes poussent ou dont les<br />

oiseaux ont pris leurs formes spécifiques au fil<br />

de l’évolution. Et en même temps – et c’est ça<br />

qui est exceptionnel – tu sens toujours quelque<br />

chose de brut, de non abouti, de nocturne<br />

qui semble percer à travers la peau de l’objet.<br />

C’est ici, dans ce déraillement, que tu sens que<br />

quelqu’un l’a emporté sur la nuit ou a gagné un<br />

instant la lumière sur la nuit. C’est dans ces moments<br />

que je puise ma force.<br />

Puis nous arrivons dans la salle avec les<br />

œuvres du peintre Raoul De Keyser (1930). Ce<br />

sont à mes yeux les tableaux les plus émouvants<br />

actuellement réalisés en Belgique. Pourquoi<br />

m’émeuvent-ils ? Parce que contrairement à<br />

Walter Swennen qui a trouvé assez vite une<br />

forme qui lui est propre, on peut voir comment<br />

Raoul De Keyser a dû conquérir, trouver, découvrir,<br />

créer une forme. On le voit bien dans cette<br />

présentation de la collection où nous avons rassemblé<br />

quatorze œuvres du peintre. Il y a parmi<br />

elles quelques pièces très anciennes qui relèvent<br />

en quelque sorte du pop art flamand, un pop art<br />

tordu à la flamande, qui dans son approche statique<br />

est à mille lieux de la facture ultra légère<br />

des tableaux actuels de Raoul De Keyser. Le<br />

défi de cette présentation ne réside pas dans la<br />

distinction entre ses œuvres anciennes et nouvelles<br />

comme le veut la coutume, mais dans<br />

leur accrochage côte à côte de manière à percevoir<br />

d’où vient l’artiste et là où il a abouti. La<br />

meilleure manière de le voir est de regarder les<br />

lignes blanches sur les tableaux. On voit d’abord<br />

un tuyau d’arrosage peint d’une manière plutôt<br />

graphique et pseudo-réaliste. Pseudo-réaliste<br />

parce qu’il s’agit d’une représentation figurative,<br />

quoi que sans volume, d’un tuyau d’arrosage.<br />

Tout au bout de l’accrochage à droite, on voit un<br />

tableau représentant une cage de foot avec en<br />

dessous deux bandes blanches. En regardant de<br />

plus près la cage de foot, on verra que le blanc<br />

n’est pas peint, mais ‘laissé en blanc’. On voit en<br />

dessous deux bandes blanches, dont l’une a un<br />

bord assez linéaire, assez droit, alors que l’autre<br />

a un bord effiloché. C’est dans ce bord effiloché<br />

qu’est née l’œuvre de Raoul De Keyser. Si tu regardes<br />

maintenant la boîte au milieu de l’espace,<br />

tu verras dessus aussi une ligne blanche au bord<br />

dentelé. Tu verras comment il peint une ligne qui<br />

n’en est plus une, mais une sorte de surface effacée,<br />

une surface effilochée, un trait de pinceau<br />

ou une série de traits de pinceau. De Keyser dit<br />

à ce propos: « Il faut traverser le tableau. Il faut<br />

aller d’un point à l’autre. Il faut le faire d’une manière<br />

directe, d’une manière dansante ou d’une<br />

manière saccadée, à la recherche d’une forme<br />

de résistance ». Il fait ainsi référence à un homme<br />

qu’il a connu et qui traçait les lignes d’un terrain<br />

de football à la brosse. Il dit à ce propos : «<br />

Je l’ai souvent observé pendant qu’il travaillait,<br />

en regardant surtout la manière dont l’herbe résistait<br />

aux contours géométriques nécessaires<br />

pour créer une ligne. » Raoul De Keyser tente en<br />

fait de peindre comme si de l’herbe poussait sur<br />

sa toile. Il s’imagine qu’il y a de l’herbe, il transforme<br />

les handicaps en toutes sortes de formes,<br />

allant ainsi d’une manière plus difficile d’un bout<br />

à l’autre de la toile. Et puis d’une manière très<br />

souple, dansante, légère. Tout cela on le voit très<br />

bien en examinant les différentes formes que<br />

prennent ces lignes dans ses tableaux.<br />

Cet accrochage des œuvres de Raoul<br />

De Keyser constitue en fait le pivot de l’exposition.<br />

C’est l’axe autour duquel tout évolue.<br />

Pourquoi ? Parce que je me suis dit qu’une présentation<br />

de collection devrait pouvoir rendre<br />

l’aspect réel d’une collection. Dans la réalité,<br />

c’est un amas assez hétérogène, confus d’objets<br />

réunis presque par hasard, ne provenant pas<br />

d’une seule période, d’une seule exposition ou<br />

<strong>XANADU</strong> !<br />

The large Panamarenko room is also<br />

home to works by Joseph Beuys, Marcel<br />

Broodthaers and Bruce Nauman. The last<br />

sculpture is hanging here because Panamarenko<br />

finds it the nicest work from the S.M.A.K. collection.<br />

It also forms a sculptural counterweight for<br />

the socle. Behind it you can see works by the<br />

artist Tamara Van San (1982). She is one of<br />

the young artists who has most moved me in recent<br />

years, because, with so much assurance in<br />

the form, she tries to create new textures, new<br />

rhythms, new objects, new colours, leading to<br />

analogies being created: new things that don’t<br />

resemble things that we already know. They only<br />

resemble themselves. They are things that have<br />

been added to the world as something that is beside<br />

the world. In the analogies you discover the<br />

most beautiful structures that make one think of<br />

the way in which coral or plants grow or the way<br />

in which birds (veranderen in nederlands: geen<br />

prachtige vogels, gewoon vogels) were given<br />

their specific form through evolution. And at the<br />

same time – and this is what is so special – you<br />

always feel something disturbing, something<br />

unfinished, something nocturnal that seems to<br />

want to break through the object’s skin. It is in<br />

this derailment that you feel that someone has<br />

overcome the night or has found light just for a<br />

moment in the night. It’s from these moments<br />

that I gain strength.<br />

In the next room we find work from the<br />

painter Raoul De Keyser (1930). For me, these<br />

are the most moving paintings being produced<br />

in Belgium at this moment. Why do they move<br />

me so much? Because you can see how Raoul<br />

De Keyser has had to capture, find, discover and<br />

create a form. (vergelijking met walter weglaten<br />

in drie talen)You can clearly see this in the cabinet<br />

presented here because we have been able<br />

to assemble so many (fourteen) of his works.<br />

There are a few very old works among the collection<br />

that are actually a form of Flemish Pop<br />

art: Pop art approached in a crooked Flemish<br />

way. These seem to be miles away from the volatile<br />

form of the paintings that Raoul De Keyser is<br />

producing at this time. The challenge facing this<br />

presentation is not separating the old and new<br />

works as is always done, but to hang them next<br />

to one another so that you can see where the<br />

man is coming from and what he has conquered.<br />

The best way to see that is to look at the white<br />

lines in the paintings. First you have a garden<br />

hose that has been reproduced in a somewhat<br />

graphic and pseudo realistic way. (Pseudo realistic<br />

because it is a figure without volume.) Right<br />

at the end of the hanging on the right you can<br />

see a painting with the image of a football goal<br />

with two white stripes underneath. If you look at<br />

the goal from close up, you realise that the white<br />

isn’t painted but left blank. (vergelijking met<br />

swennen wegnemen in nederlands) Underneath<br />

it you can see two more white stripes and one of<br />

the white stripes has a rather linear border and is<br />

without frills. The other one has a frayed border.<br />

It is in the frayed border that the work of Raoul<br />

De Keyser is born. If you now look at the box<br />

that is in the centre of the space, you can see it<br />

also has a white line on it with a serrated edge.<br />

You see how he slowly arrives, thinking through<br />

making paintings, at a line that is no longer a line<br />

but a sort of rubbed away area, a serrated area,<br />

a brushstroke or a collection of brushstrokes.<br />

De Keyser says about it: ‘You have to cross the<br />

painting. You have to go from one point to another.<br />

You can do it in a direct manner, in a dancing<br />

way or in a wearisome, hesitant way creating<br />

your own resistance.’ As illustration, he refers to<br />

a man that he used to know who used to mark<br />

the lines at the local football field with a brush.<br />

He said: ‘I often watched him when he doing<br />

his job and especially watched the way the unruly<br />

grass refused to conform with the geometric<br />

contours that a real line needs.’ In fact, Raoul De<br />

Keyser tries to paint as if the grass is growing on<br />

his canvas. He imagines that there is grass there,<br />

he invents all sorts of handicaps, through which<br />

he, in a somewhat more laborious manner, gets<br />

from one side of the canvas to the other. And<br />

then again in an extremely supple; dancing, lightfooted<br />

manner. That’s what you can see when<br />

you look at the various forms that the lines take<br />

on in his paintings.<br />

Actually, hanging these works by Raoul<br />

De Keyser is the core of this exhibition. It is the<br />

axis around which everything is turning. Why?<br />

Because I reasoned to myself: ‘Perhaps a collection<br />

presentation would reflect what a collection<br />

really looks like. In reality, it is quite a heterogeneous,<br />

muddled collection of objects that nearly<br />

came together by chance and that in fact don’t<br />

Een beschrijving van enkele tentoongestelde werken I Une description de quelques œuvres exposées I A description of some of the exhibited works<br />

5


6 <strong>XANADU</strong> !<br />

tatie zou misschien kunnen weergeven hoe een<br />

collectie er in het echt uitziet. In het echt is dat<br />

een nogal heterogene, verwarde verzameling<br />

van bijna toevallig samengekomen voorwerpen<br />

die eigenlijk niet afkomstig zijn uit één periode,<br />

één tentoonstelling of één benadering. Ze zijn in<br />

bruikleen gegeven door privé-verzamelaars, ze<br />

zijn afkomstig uit ministeriële kabinetten omdat<br />

ze eigendom zijn van de Vlaamse Gemeenschap<br />

of ze zijn een dronken nacht aangeschaft of bedongen<br />

door een directeur… Ik dacht: ‘Laat ik<br />

gebruik maken van de heterogeniteit, van de<br />

toevalligheid van wat we werkelijk in huis hebben<br />

om te tonen hoe een collectie er uitziet in de coulissen<br />

van een museum. En dan, daarvan vertrekkend,<br />

een zeer moeilijke, spannende ophanging<br />

maken die de toeschouwer helpt te kijken naar de<br />

textuur van de schilderijen van Raoul De Keyser.<br />

Daarom hangen die schilderijen zo op. Als je van<br />

links naar rechts kijkt, kan je daarin een avontuur<br />

van de witte streep zien. Als je kijkt naar al die<br />

witte strepen die terugkomen, kan je misschien<br />

begrijpen dat daar iets bijzonder aan is. Als je<br />

dan van dichtbij gaat kijken naar de verschillende<br />

manieren waarop die strepen gestalte hebben<br />

gekregen, zie je wat Raoul De Keyser doet.<br />

Eigenlijk bestaat de benedenverdieping<br />

van het S.M.A.K. uit drie grote delen: de linkervleugel,<br />

de middenbeuk en de rechtervleugel.<br />

Tussen die drie delen bevinden zich twee lange,<br />

hoge gangen waar veel daglicht naar beneden<br />

valt. Door dit daglicht – dat een beetje groenig is<br />

door de filter die in het glas zit – lijkt het alsof de<br />

middenbeuk altijd een beetje duister is. Op welke<br />

manier je er ook binnenkijkt, de fellere lichtpartij<br />

van de gang geeft tegenlicht. Daardoor kan je<br />

moeilijk schilderijen of sculpturen in optimale<br />

daglichtomstandigheden tonen in de middenbeuk.<br />

Ik krijg daar altijd een somber gevoel van.<br />

Ik vind dat het museum een grote fout gemaakt<br />

heeft toen besloten werd de grote openingen die<br />

McCarthy had gemaakt weer dicht te metselen.<br />

Ik wilde die openingen graag restaureren, maar ik<br />

mocht niet. Daarom heb ik besloten de middenbeuk<br />

in drie stukken te verdelen: twee stukken<br />

zijn grote schoendozen geworden, het middelste<br />

stuk wordt een gang waardoor je van de linker-<br />

naar de rechtervleugel kan lopen. In de twee<br />

schoendozen vind je werk van Dirk Braeckman<br />

(1958) en David Claerbout. Waarom? Ten eerste<br />

omdat het twee duistere zalen zijn, waarin geen<br />

daglicht binnenkomt, iets waar ik normaal gezien<br />

niet van hou. Ten tweede omdat ik dacht dat ik<br />

die ruimtes kon gebruiken om schijnbaar duister<br />

werk te tonen. Zowel David Claerbout en Dirk<br />

Braeckman maak schijnbaar duister werk. Een<br />

andere reden om werk van Dirk Braeckman te<br />

tonen is dat we zeven foto’s van hem in de collectie<br />

van het S.M.A.K. hebben en we daardoor<br />

weer komen bij het thema dat ik al heb besproken<br />

bij Raoul De Keyser, namelijk dat ik wil tonen<br />

hoe de collectie er in het echt uitziet. Braeckman<br />

zelf vond dat fantastisch, omdat in ons land bijna<br />

nooit meer dan één foto van hem te zien is, waardoor<br />

mensen zich moeilijk een beeld kunnen vormen<br />

van de weg die hij heeft afgelegd. Dat is een<br />

groot probleem in de hedendaagse kunst voor<br />

alle kunstenaars: de meeste mensen hebben<br />

maar één tentoonstelling of één werkje gezien,<br />

maar dan dertien jaar geleden… niemand kan<br />

zich een beeld vormen van iets. Braeckman was<br />

dus blij dat we zeven foto’s wilden tonen, maar<br />

hij was ook blij dat ik daarnaast nog oudere foto’s<br />

wilde tonen, die nog een zwarte lijst hebben.<br />

Ik zag voor het eerst zo’n foto in zijn studio. Als<br />

je zo’n foto met een zwarte lijst ziet, kan je, denk<br />

ik, als beginneling gemakkelijker begrijpen dat<br />

zijn foto’s niet zwart zijn. Verder heeft Braeckman<br />

pas een nieuwe druktechniek ontwikkeld met een<br />

grote digitale printer die is omgebouwd om met<br />

verschillende grijze inkten te drukken. Hij heeft<br />

juist experimenten gedaan om te drukken op<br />

Japans papier, voor een opdracht in Frankrijk.<br />

Vorige maand heeft hij ook een volledig nieuwe<br />

reeks foto’s gemaakt in Zuid-Frankrijk. Ik dacht<br />

dat het fantastisch kon zijn om hem naast ouder<br />

werk (ter verrijking van de zeven collectiestukken)<br />

ook het allernieuwste werk te laten tonen dat met<br />

zijn nieuwe druktechniek ontwikkeld is. Op zeer<br />

groot formaat, zoals er ook een heel grote foto<br />

in New York te zien was, zodat de toevoeging<br />

ook een architecturale betekenis kan krijgen als<br />

toevoeging aan de heel hoge gangen.<br />

Voor 2008 heb ik nooit een foto van<br />

Braeckman in het echt gezien, waardoor ik een<br />

verkeerd beeld had van zijn werk. Ik dacht dat zijn<br />

werk beperkt was tot de thema’s of onderwerpen<br />

die je erin vertolkt ziet, zoals de groezelige<br />

hotelkamers met vieze tapijten, vieze bedspreien<br />

en verschoten behang: de nogal claustrofo-<br />

d’une seule approche. Les œuvres ont été prêtées<br />

par des collectionneurs privés, elles sont la<br />

propriété de la Communauté Flamande ou elles<br />

ont été achetées ou négociées une nuit d’ivresse<br />

par l’un ou l’autre directeur… Je me suis dit qu’il<br />

fallait se servir de l’hétérogénéité, du hasard de<br />

cette collection pour montrer à quoi ressemble<br />

une collection dans les coulisses d’un musée. Et<br />

puis, partant de là, faire un accrochage très difficile,<br />

très excitant et qui aiderait le spectateur<br />

à découvrir la texture des tableaux de Raoul De<br />

Keyser. C’est pourquoi ces tableaux sont accrochés<br />

de cette manière. En regardant de gauche à<br />

droite, on découvre l’aventure de la bande blanche.<br />

En examinant toutes ces lignes blanches qui<br />

reviennent sans cesse, le spectateur peut peutêtre<br />

comprendre ce qu’il y a d’exceptionnel ici.<br />

En regardant de plus près les différentes manières<br />

dont ces ‘lignes’ ont pris forme, il peut voir ce<br />

que fait Raoul De Keyser.<br />

Le rez-de-chaussée du S.M.A.K. est en<br />

trois parties : l’aile gauche, la nef centrale et l’aile<br />

droite. Entre ces trois parties, se trouvent deux<br />

longs et hauts couloirs inondés de lumière naturelle<br />

par le haut. Avec cette lumière du jour – un<br />

peu verte en raison du filtre dans le verre – on dirait<br />

que la nef centrale est toujours un peu plus sombre.<br />

Sous quelque angle qu’on regarde, la partie<br />

fortement éclairée du couloir fait contre-jour. Il<br />

est donc difficile d’exposer des tableaux ou des<br />

sculptures de manière optimale dans la nef. Elle<br />

suscite toujours chez moi un sentiment sombre. Je<br />

trouve que le musée a commis une grande erreur<br />

en murant les grandes ouvertures qu’avait faites<br />

McCarthy. Je voulais restaurer cette ouverture,<br />

mais je n’y ai pas été autorisé. J’ai donc décidé<br />

de diviser la nef centrale en trois parties : deux<br />

d’entre elles sont devenues de grandes boîtes<br />

à chaussures, la partie centrale est devenu un<br />

couloir permettant de passer de l’aile gauche à<br />

l’aile droite. Les deux boîtes à chaussures abritent<br />

des œuvres de Dirk Braeckman(1958) et<br />

de David Claerbout. Pourquoi? D’abord parce<br />

que ce sont deux salles sombres, sans lumière<br />

naturelle, quelque chose que je n’aime pas en<br />

principe. Deuxièmement parce que je pensais<br />

que ces salles se prêtaient mieux à des œuvres<br />

apparemment sombres. David Claerbout et Dirk<br />

Braeckman font des œuvres apparemment sombres.<br />

Une autre raison pour exposer les œuvres<br />

de Dirk Braeckman est que nous avons sept<br />

photos de lui dans la collection du S.M.A.K. et<br />

qu’elles nous ramènent au thème que j’ai évoqué<br />

chez Raoul De Keyser, c’est-à-dire que je veux<br />

montrer à quoi ressemble la collection dans la<br />

réalité. Braeckman lui-même a trouvé l’idée fantastique,<br />

parce qu’on ne montre presque jamais<br />

plus qu’une photo de lui dans notre pays, si<br />

bien que le public peut difficilement se faire une<br />

idée du chemin qu’il a parcouru. C’est un grand<br />

problème de l’art contemporain : la plupart des<br />

gens n’a vu qu’une exposition ou une œuvre, il<br />

y a trente ans… Personne ne peut se former une<br />

idée de l’œuvre intégrale. Braeckman était donc<br />

content que nous voulions montrer sept photos<br />

de lui, mais il était aussi content parce que je<br />

voulais aussi exposer des photos plus anciennes<br />

dans un cadre noir. J’ai vu ces photos pour<br />

la première fois dans son studio. En voyant une<br />

photo de ce type dans un cadre noir, le débutant<br />

peut selon moi mieux comprendre que ses photos<br />

ne sont pas noires. Braeckman vient en outre<br />

de développer une nouvelle technique d’impression<br />

avec une grande imprimante numérique qui<br />

a été adaptée pour imprimer avec diverses encres<br />

grises. Il vient juste de faire des expériences<br />

sur du papier japonais pour une commande en<br />

France. Il a aussi réalisé le mois dernier une série<br />

entièrement nouvelle de photos dans le sud de<br />

la France. Je me suis dit que ce pourrait être fantastique<br />

de montrer à côté de son travail plus ancien<br />

(pour enrichir les sept pièces de collection)<br />

une toute dernières création avec une nouvelle<br />

technique d’impression. En très grand format,<br />

comme une très grande photo qu’on pouvait voir<br />

à New York, de sorte que cet apport prend un<br />

sens architectural pour les couloirs très hauts de<br />

plafond.<br />

Avant 2008, je n’avais vu qu’une photo<br />

de Braeckman et je m’étais fait une image fausse<br />

de son travail. Je pensais qu’il se limitait aux thèmes<br />

ou sujets qu’on voit sur ses toiles, comme<br />

les chambres d’hôtel miteuses aux tapis tachés,<br />

aux couvre-lits sales et aux tapisseries mouchetées<br />

: des environnements assez claustrophobes<br />

encore renforcés par la réflexion du flash, un<br />

élément célèbre des photos de Braeckman. Me<br />

promenant dans Chelsea en octobre 2008, je fus<br />

attiré par une magnifique photo dans la vitrine<br />

de ce qui se révéla être une galerie : la Robert<br />

Een beschrijving van enkele tentoongestelde werken I Une description de quelques œuvres exposées I A description of some of the exhibited works<br />

originate from one particular period, one particular<br />

exhibition or one particular approach. They<br />

have been given on loan by private collectors, or<br />

have come from the Flemish Community or they<br />

were bought or agreed on during some drunken<br />

evening by a director… I thought: ‘I’ll make use<br />

of this heterogeneity, from what we by coincidence<br />

actually have in house here, to show how<br />

a collection looks in the attic of a museum. And<br />

then, starting from that idea, create a very difficult,<br />

exciting hanging that helps the onlooker<br />

to look at the texture of Raoul De Keyser’s paintings.<br />

That’s why the paintings hang as they do.<br />

When you look from left to right, you can see an<br />

adventure of the white stripe. If you look at all<br />

the white stripes that keep returning perhaps you<br />

can understand that there is something very unusual<br />

about them. If you then look closely at the<br />

various ways the stripes have taken form, you<br />

see what Raoul De Keyser does.<br />

The ground floor of the S.M.A.K. is actually<br />

composed of three large sections: the left<br />

wing, the nave and the right wing. Between the<br />

three sections are two long and high corridors<br />

where a lot of daylight comes in. Because of the<br />

daylight – that has a slight green hue from the<br />

filter that’s in the glass – it appears as if the nave<br />

is always somewhat sombre. Whatever way you<br />

look into it, the brighter play of light from the corridor<br />

gives backlighting. Which is why it is difficult<br />

to exhibit paintings or sculptures in optimal<br />

light conditions in the nave. It always gives me<br />

a sombre feeling. I think that the museum made<br />

a grave mistake when it was decided to cement<br />

up the large openings that Paul McCarthy had<br />

made. I wanted to restore these openings but<br />

wasn’t allowed to. That’s why I decided to divide<br />

the nave into three smaller parts: two of them<br />

have become large shoe boxes, the centre part<br />

has been turned into a walkway through which<br />

you can walk from the left wing to the right wing.<br />

In the two shoe boxes you’ll find work by Dirk<br />

Braeckman (1958) and David Claerbout. Why?<br />

First of all because they are two rooms without<br />

daylight, something which I am not in favour of.<br />

Secondly, because I thought that I could use the<br />

spaces to exhibit seemingly sombre works. Both<br />

David Claerbout and Dirk Braeckman produce<br />

work that seems to be gloomy, but isn’t. Another<br />

reason to exhibit Dirk Braeckman’s work is that<br />

we have seven photos of his in the S.M.A.K.<br />

collection and that brings us back to the theme<br />

that I already discussed with regard to Raoul De<br />

Keyser, namely that I want to show what a collection<br />

looks like in real life. Braeckman himself<br />

thought it was fantastic because in our country<br />

you hardly ever see more than one photo of his,<br />

which makes it difficult for people to conjure up<br />

an image of how he arrived where he is now.<br />

That’s a major problem for every artist in presentday<br />

art: most people have only been to one exhibition<br />

or seen one work, but then thirteen years<br />

ago… no one can form an image of something.<br />

So, Braeckman was happy that we wanted to exhibit<br />

seven photos, and he was also happy that<br />

I wanted to exhibit older photos that still had a<br />

black frame. The first time I saw a similar photo<br />

was in his studio. When you see a photo with a<br />

black frame, you can I think, as a beginner, more<br />

easily understand that his photos aren’t black.<br />

What’s more, Braeckman has just developed a<br />

new printing technique with a large digital printer<br />

that has been converted to be able to work with<br />

various grey inks. He has just conducted experiments<br />

in printing on Japanese silk paper for an<br />

assignment in France. Last month he also made<br />

a completely new series of photos in the South<br />

of France. I thought it would be fantastic (to enrich<br />

the seven collection pieces), besides older<br />

work, to also let him exhibit his very latest work<br />

that has been developed with this new printing<br />

technique. In a very large format so that the addition<br />

can also have an architectural meaning as<br />

an addition to the very high corridors.<br />

Before 2008 I had never seen one of<br />

Braeckman’s photos in real life which gave me<br />

a mistaken impression of his work. I thought<br />

that his work was limited to the themes or subjects<br />

that you see expressed in them, such as<br />

the grimy hotel rooms with threadbare carpets,<br />

grubby bedspreads and faded wallpaper: the<br />

rather claustrophobic surroundings that are<br />

strengthened by the reflection of the flashlight<br />

with which Braeckman became known. Walking<br />

through Chelsea in October 2008, I came face to<br />

face with a fantastic photo on display in a shop<br />

window of what turned out to be a gallery: the<br />

Robert Miller Gallery, that was presenting a solo<br />

exhibition of work by Dirk Braeckman. Walking<br />

from one photo to the next, I was moved by the


ische omgevingen die nog versterkt worden<br />

door de weerkaatsing van het flitslicht waarmee<br />

Braeckman bekend is geworden. Wandelend<br />

door Chelsea, in oktober 2008, werd ik ineens<br />

getroffen door een prachtige foto in een etalageraam<br />

van wat een galerie bleek te zijn: de Robert<br />

Miller Gallery, die een solotentoonstelling presenteerde<br />

van Dirk Braeckman. Wandelend van<br />

foto naar foto werd ik ontroerd door de tedere<br />

texturen die deze foto’s aannemen wanneer ze<br />

zijn afgedrukt. Als je naar die foto’s kijkt, voel je<br />

dat al die grijzen, die verglijdende grijswaarden,<br />

wijkende grijzen zijn. Als een soort van diepte.<br />

Bij sommige monochrome schilderijen heb je de<br />

indruk dat het gaat om voorwerpen die voor de<br />

muur hangen. Of mistige wemelingen. Soms lijkt<br />

het ook alsof een monochroom schilderij een gat<br />

slaat in een muur en een soort van wijkende ruimte<br />

oproept. Dat zie je in de foto’s van Braeckman.<br />

De foto’s zelf als textuur, als factuur, creëren een<br />

hele zachte, verglijdende, warme, tedere eindeloze<br />

ruimte waar je schijnbaar in kan treden. Die<br />

contrasteren met de letterlijke, mogelijke interpretatie<br />

van wat die foto’s zouden lijken te zeggen.<br />

Dat is kunst.<br />

Hier komen we in de nieuwe zaal met<br />

werk van Ann Veronica Janssens (1956), Bernd<br />

Lohaus en Didier Vermeiren. We tonen drie werken.<br />

Eén daarvan is Corps Noir, een werkje uit<br />

1994, een halve plexiglazen bol die drie dingen<br />

doet. Je moet er op ongeveer een meter afstand<br />

voor gaan staan. Eerst zie je het voorwerp zelf.<br />

Het is een heel mooi voorwerp dat lijkt op te lossen<br />

in het licht, een onverwachte, mooie, eenvoudige<br />

vorm. Dan zie je dat het ook een spiegel<br />

is die een ondersteboven gekeerd beeld reflecteert.<br />

Ten derde kan je ook zien dat er een soort<br />

van zeepbel uit opbolt, een optische zeepbel<br />

waar je bij wijze van spreken je hoofd of je hand<br />

kan insteken en weer uit terug trekken. Daar gaat<br />

het eigenlijk om. Het gaat niet over het voorwerp<br />

of de spiegel, het gaat om de optische illusie.<br />

Meestal zijn de sculpturen van Ann Veronica<br />

Janssens – als ze al een concrete vorm aannemen<br />

– een soort van drempeltjes die je naar iets<br />

anders voeren, die je iets anders laten zien: de<br />

manier waarop het daglicht verglijdt, de manier<br />

waarop het licht een ruimte doet veranderen…<br />

Het best kijk je niet naar de voorwerpen zelf,<br />

maar net ernaast, nadat je ze lang hebt bekeken.<br />

Dan zie je meestal een tweede, onverwachte<br />

vorm opduiken.<br />

Het tweede werk van Ann Veronica<br />

Janssens dat hier wordt getoond is splinternieuw.<br />

Het is vorige week gebakken in de fabriek. Het<br />

gaat om een zwarte aluminium schijf die Disque<br />

Noir heet. Het is een variant op een aantal concentrisch<br />

gegraveerde aluminium schijven die ze<br />

vroeger maakte, die geacht werden een kegelvormig<br />

lichtvolume terug te katsen. Helaas heb<br />

ik dat nooit gezien, dat kegelvormig lichtvolume,<br />

maar in dit werk kan je het wel zien en het is wondermooi.<br />

Ook hier kan je weer kijken naar het<br />

voorwerp zelf – met de groeven – maar daarna<br />

moet je, altijd een beetje bewegend, proberen te<br />

kijken naar de manier waarop uit het centrum een<br />

mistvormige kegel opduikt. Daar gaat het om.<br />

Het derde werk van Ann Veronica<br />

Janssens zijn vier concentrisch gegraveerde<br />

wieldoppen, een soort van toepassing van de<br />

schijven die ze vroeger maakte. Ik heb die wieldoppen<br />

zelf een aantal jaren op mijn eigen bescheiden<br />

gezinswagen aangebracht en heb er<br />

twee jaar mee rond gereden waardoor ze heel<br />

vies zijn geworden. Zo hingen ze in mijn blokhut<br />

toen Janssens ze op een dag zag en opmerkte<br />

dat ze door de viezigheid en het stof het licht<br />

heel zachtjes weerkaatsten en op een matte manier<br />

immaterieel leken te worden. De wieldoppen<br />

werden in 2007 getoond tijdens haar eerste<br />

retrospectieve tentoonstelling in Leverkusen. Ik<br />

vond het een mooie gelegenheid om hier drie<br />

varianten van dezelfde sculptuur te tonen: een<br />

prachtige sculptuur uit 1994 die in Los Angeles<br />

langdurig bestudeerd werd door een befaamd<br />

kunstenaar die haar nadien kopieerde en twee<br />

verwante werken: het tweede werk splinternieuw<br />

en het derde werk serieus versleten.<br />

Het werk van Bernd Lohaus (1940)<br />

ontroert mij alsmaar meer. Toen ik jonger was,<br />

begreep ik het minimale in zijn werk niet zo goed.<br />

Hoe ouder ik word, hoe meer ik dat naar waarde<br />

schat. De meeste mensen kennen het werk van<br />

Lohaus niet goed. Zijn bekendste werken zijn<br />

grote sculpturen met zware balken, maar zo heeft<br />

hij er maar zeven gemaakt, terwijl hij honderden<br />

werken heeft gemaakt, waaronder heel veel werken<br />

met touwen. Die touwen heeft hij laten maken<br />

door touwslagers in de Antwerpse havens –<br />

die nog echte touwen konden maken in de jaren<br />

Miller Gallery, qui présentait une exposition solo<br />

de Dirk Braeckman. Passant de photo en photo,<br />

je fus ému par les textures tendres que prennent<br />

ces photos lorsqu’elles sont imprimées. En regardant<br />

ces photos, on sent déjà que tous ces<br />

gris sont des gris qui coulent, qui fuient. Comme<br />

une sorte de profondeur. On dirait parfois qu’un<br />

tableau monochrome fait un trou dans un mur<br />

et évoque une sorte d’espace fuyant. La même<br />

chose se produit avec les photos de Braeckman.<br />

Les photos elles-mêmes comme texture, comme<br />

facture, créent un espace très doux, très coulant,<br />

chaud, tendre et infini dans lequel on peut apparemment<br />

pénétrer. Ces impressions contrastent<br />

avec l’interprétation littérale de ce que ces photos<br />

paraissent être. C’est ça, l’art.<br />

Puis nous arrivons dans la nouvelle<br />

salle contenant des œuvres d’Ann Veronica<br />

Janssens (1956), de Bernd Lohaus et de Didier<br />

Vermeiren. Nous montrons trois œuvres. La première<br />

est Corps Noir, de 1994, une demi-sphère<br />

en plexiglas faisant trois choses. Pour bien voir,<br />

il faut se tenir à environ un mètre de distance. On<br />

voit d’abord l’objet lui-même. C’est un très bel<br />

objet qui semble se dissoudre dans la lumière,<br />

une forme inattendue, simple et belle. Puis on<br />

voit que c’est aussi un miroir reflétant une image<br />

à l’envers. Troisièmement, on voit aussi une sorte<br />

de bulle de savon s’en échappant, une bulle de<br />

savon optique dans lequel on peut comme qui dirait<br />

passer la tête ou la main. C’est en fait de cela<br />

qu’il s’agit. Il ne s’agit pas seulement de l’objet<br />

ou du miroir, il s’agit surtout de l’illusion optique.<br />

Les sculptures d’Ann Veronica Janssens – lorsqu’elles<br />

prennent une forme concrète – sont<br />

généralement une sorte de seuil montrant autre<br />

chose (appelée super space par Janssens) : la<br />

manière dont coule la lumière, la manière dont la<br />

lumière transforme un espace…<br />

La deuxième œuvre d’Ann Veronica<br />

Janssens montrée ici est toute nouvelle. Elle a été<br />

faite la semaine dernière à l’usine. Il s’agit d’un<br />

disque en aluminium noir, Disque Noir . C’est une<br />

variante de divers disques en aluminium gravés<br />

qu’elle a réalisés autrefois et qui étaient sensés<br />

refléter un volume lumineux conique. Ce volume<br />

lumineux est très visible avec cette œuvre et<br />

c’est très beau. Là aussi, tu peux regarder l’objet<br />

lui-même – avec les sillons – mais après, il faut un<br />

peu essayer de voir la manière dont une sorte de<br />

cône lumineux s’élève du centre. Là est le cœur<br />

de l’œuvre.<br />

La troisième œuvre d’Ann Veronica<br />

Janssens est constituée de quatre enjoliveurs<br />

gravés en forme concentrique, une variation des<br />

disques gravés. Il y a quelques années, j’ai installé<br />

ces enjoliveurs sur ma modeste voiture et<br />

j’ai roulé deux ans avec, si bien qu’ils étaient très<br />

endommagés et sales. Je les avais suspendus<br />

dans mon blockhaus et, en les voyant, Janssens<br />

a fait la remarque qu’avec la saleté et la poussière,<br />

ils reflétaient très légèrement la lumière et<br />

devenaient ainsi presque immatériels. Les enjoliveurs<br />

furent exposés en 2007 lors de sa première<br />

rétrospective à Leverkusen. J’ai trouvé là une<br />

belle occasion de montrer ici trois variantes de la<br />

même sculpture , une belle sculpture de 1994 qui<br />

a été longuement étudiée à Los Angeles par un<br />

artiste de renom qui l’a ensuite copiée, et deux<br />

variantes, la deuxième toute récente et la troisième<br />

nettement usée.<br />

Le travail de Bernd Lohaus (1940)<br />

m’émeut toujours plus. Lorsque j’étais plus<br />

jeune, je ne comprenais pas très bien la dimension<br />

minimale de son travail, mais plus je vieillis,<br />

plus j’en apprécie la valeur. La plupart des gens<br />

ne connaissent pas bien l’œuvre de Lohaus.<br />

Ses œuvres les plus connues sont de grandes<br />

sculptures avec de lourdes poutres, mais il n’en<br />

a fait que sept, alors qu’il a réalisé des centaines<br />

d’autres œuvres, dont beaucoup avec des<br />

cordes. Il a fait fabriquer ces cordes par des<br />

cordiers du port d’Anvers – qui savaient encore<br />

faire de vraies cordes dans les années 60 et 70<br />

– et des artisans spécialisées en Suisse. Pour<br />

en apprécier la finesse, il faut regarder l’œuvre<br />

Große Korde. Tu y vois une grosse corde qui essaie<br />

d’être un carré. Une œuvre amusante, minimaliste.<br />

La corde pend presque dans la forme<br />

d’un carré au bout de deux boucles et plie un<br />

peu en dessous. Les extrémités de la corde ont<br />

été tressées ensemble par les cordiers. C’est apparemment<br />

une corde épaisse banale, mais c’est<br />

en fait une réflexion sur ce qu’est une surface,<br />

ce qu’est un tableau, ce qu’est une fenêtre, ce<br />

qu’est une embrasure ou une action sculpturale,<br />

ce qu’est l’architecture… et cela combiné à une<br />

attention pour les qualités texturales d’une corde<br />

et ce qu’on peut faire avec une corde. Ce n’est<br />

pas un hasard si Lohaus a réalisé très tôt dans les<br />

<strong>XANADU</strong> !<br />

tender textures these photos took on once they<br />

were printed. When you look at the photos you<br />

feel that all the greys, the lapsing grey values,<br />

are yielding greys. Sometimes it seems as if a<br />

monochrome painting has made a hole in a wall,<br />

calling up a sort of disappearing space. That’s<br />

what you see in Braeckman’s photos. The photos<br />

themselves, as texture, as object, create a very<br />

soft, passing by, warm, tender endless space<br />

where apparently you can enter. This space contrasts<br />

with the literal, possible interpretation of<br />

what the photos should seem to say. That is art.<br />

This room is dedicated to the work of<br />

Ann Veronica Janssens (1956). We are exhibiting<br />

three sculptural proposals here. (ned: sculpturale<br />

voorstellen / frans: propositions sulpturales)<br />

One of them is Corps Noir, a work dating<br />

from 1994, a semi-plexiglass sphere that does<br />

three things. You should go and stand roughly<br />

a metre in front of it. First, you see the object<br />

itself. It is a magic object that appears to dissolve<br />

in the light, an unexpected, beautiful and<br />

simple form. Then you realize that it is also a mirror<br />

that reflects an image turned upside down.<br />

Thirdly, you can also see that a sort of soap<br />

bubble bulges out of it, an optical soap bubble<br />

where you, so to speak, can stick your head or<br />

your hand in and pull it out again. That’s in fact<br />

what it’s all about. It’s not about the object or<br />

the mirror, it’s all about the optical illusion. Most<br />

of the time, Ann Veronica Janssens’s sculptures<br />

– in the event they have taken on a concrete form<br />

– are sort of small thresholds that take you to<br />

other things, that let you see other things: the<br />

way in which daylight slips by, the way in which<br />

light can make a space change… She calls this<br />

“Super Space”. The best thing to do is not to<br />

look at the objects themselves but just to the<br />

side of them (slightly off focus), after looking at<br />

them for a long time. Then most of the time you<br />

see a second, unexpected form surfacing.<br />

The second sculptural proposal by Ann<br />

Veronica Janssens that is on show here is brand<br />

new. It was made last week in the factory. It is a<br />

black aluminium disc that’s called Disque Noir .<br />

It is a variant on a number of concentrically cut<br />

aluminium discs that reflect a conical light volume.<br />

Here too you can look at the object itself<br />

– with the grooves – but afterwards you have to<br />

try, slightly moving all the time, to look at the way<br />

in which a misty cone appears. That’s what it’s<br />

all about.<br />

The third work by Ann Veronica Janssens<br />

is composed of four concentrically engraved<br />

hubcaps, a sort of application of the discs that<br />

she used to make. A number of years ago I put<br />

the hub caps on my modest car, and drove<br />

around with them for two years which left them<br />

in a pretty bad state. They were hanging up in my<br />

treehouse when one day Janssens saw them and<br />

observed that they reflected the light very softly<br />

because of the grime and dust thus appearing<br />

to have become immaterial. The hub caps were<br />

exhibited in 2007 during her first retrospective<br />

exhibition in Leverkusen. I thought it was an ideal<br />

opportunity to show here three variations of the<br />

same sculpture: a wonderful sculpture from 1994<br />

(that was studied for a long time in Los Angeles<br />

by a well-known artist who copied it), a second<br />

work brand new and the third one very much<br />

worn-out.<br />

The work of Bernd Lohaus (1940)<br />

moves me more and more. When I was younger,<br />

I didn’t really understand his work’s minimal aspect.<br />

The older that I become the more I appreciate<br />

it. Most people don’t know Lohaus’s work<br />

very well. His best known works are large sculptures<br />

with heavy beams, although he has only<br />

made seven such works, and yet he has made<br />

hundreds of works including many using ropes.<br />

He had the ropes made by rope-makers in the<br />

Antwerp docks – who could still make real ropes<br />

in the 60s and 70s – as well as people who were<br />

specialised in it in Switzerland. To see the refinement<br />

of all this you can watch the work Große<br />

Korde: a rough piece of rope that tries to be a<br />

square. An amusing, minimalistic work. The rope<br />

is practically hanging in the form of a square on<br />

two loops. Underneath it tends to sag. If you<br />

look closely you’ll notice that the rope doesn’t<br />

have an end. The ends of the rope have been<br />

braided and intertwined through each other by<br />

rope-makers. Seemingly it is just a banal thick<br />

rope but in fact it is a reflection of what a space<br />

is, what a painting is, what a window opening<br />

or a sculptural intervention is, what architecture<br />

is… all that combined with close attention to<br />

the textural qualities of what a rope is and what<br />

you can do with a rope. It is not by chance that<br />

Lohaus made works very early in the 60s that<br />

Een beschrijving van enkele tentoongestelde werken I Une description de quelques œuvres exposées I A description of some of the exhibited works<br />

7


8 <strong>XANADU</strong> !<br />

60 en 70 – en mensen die daarin gespecialiseerd<br />

waren in Zwitserland. Om te kijken naar de verfijning<br />

daarvan, kan je hier kijken naar het werk<br />

Große Korde. Daarin zie je een grof touw dat<br />

probeert een vierkant te zijn. Een grappig, minimalistisch<br />

werk. Het touw hangt bijna in de vorm<br />

van een vierkant op aan twee lussen. Onderaan<br />

zakt het wat door. Als je goed kijkt, zie je ook dat<br />

het touw geen einde heeft. De uiteinden van het<br />

touw zijn door elkaar gevlochten door touwslagers.<br />

Ogenschijnlijk is het maar een banaal dik<br />

touw, maar eigenlijk is het een reflectie op wat<br />

een vlak is, wat een schilderij is, wat een vensteropening<br />

of een sculpturale ingreep is, wat architectuur<br />

is… en dat gecombineerd met een mooie<br />

aandacht voor de texturale kwaliteiten van wat<br />

een touw is en wat je met een touw kan doen.<br />

Het is niet toevallig dat Lohaus al heel vroeg in<br />

de jaren 60 werkjes maakte die hij Coudrages<br />

noemde. Dat waren werkjes waarbij hij met een<br />

naaimachine patronen stikte op papier of stof.<br />

Daarnaast maakte hij veel werken met touw, die<br />

bijna niemand kent. Een werkje dat deel uitmaakt<br />

van de collectie van het S.M.A.K. heet Rahmen<br />

(lijst). Het is een vierkante schilderijlijst waar een<br />

touwtje rond werd gewikkeld. Große Korde werd<br />

1968 getoond in het Van Abbemuseum en eerder<br />

dit jaar toonde ik het in Den Haag. Verder is het<br />

nooit getoond. Verder heb ik nog een ander werk<br />

aan de collectie toegevoegd, een werk dat ik in<br />

het atelier van Bernd zag en waar ik onmiddellijk<br />

verliefd op werd. Het bestaat uit twee planken<br />

die schuin tegen de muur worden gezet – op ongeveer<br />

15° - en in elke plank zit bovenaan een<br />

touw verwerkt. Eén touw lijkt op de plank te rusten,<br />

het andere touw hangt achter de plank en<br />

lijkt op de meest tedere manier de muur te strelen.<br />

Een ongelooflijk mooie sculptuur.<br />

In een ander zaaltje ziet u een werk van<br />

Peter Buggenhout (1963), die zijn sculpturen<br />

ook omschrijft als analogieën: texturen die werden<br />

toegevoegd aan de werkelijkheid, geen vertalingen<br />

van ideeën, geen metaforen. Prachtige<br />

sculpturen, die voortkomen uit pogingen zoveel<br />

mogelijk oppervlak te genereren, bijvoorbeeld<br />

door piepschuim weg te vreten of holle structuren<br />

samen te persen en nadien te bestrooien met<br />

gefilterd stofzuigerstof. Zo groeien zijn werken<br />

als geheime koralen. Misschien begrijp je ze het<br />

best als je ze beschouwt vanuit de formele vrijheid<br />

van de schilderkunst, die een verfrissende<br />

sculpturale vrijheid mogelijk maakt.<br />

Ten slotte komen we in de zaal met werk<br />

van de schilder Walter Swennen (1946). Er hangen<br />

een aantal schilderijen, waarvan er een 7-tal<br />

van het S.M.A.K. zijn en de drie andere zijn van<br />

het M HKA uit Antwerpen gekomen. Het bijzondere<br />

aan het werk van Swennen is dat hij probeert<br />

in elk nieuw schilderij een nieuwe picturale<br />

ruimte te creëren. Wat is dat eigenlijk, een picturale<br />

ruimte? Dat is een soort van plezant nadenken<br />

over het feit dat een schilderij eigenlijk een<br />

vlak is, waarin je een ruimtelijke illusie oproept.<br />

Als je een appel schildert, probeer je de illusie<br />

te creëren dat die appel bol is of volume heeft.<br />

In de jaren 50 in Amerika waren er schilders die<br />

vlakke schilderijen wilden maken die niet meer<br />

deden alsof ze vormgaven aan een namaakruimte,<br />

maar die gewoon toegaven: we zijn plat. Die<br />

schilderijen zijn eigenlijk voortgekomen uit schilderijen<br />

van Mondriaan die schilderijen maakte<br />

met rode, gele en blauwe vlakken en waarbij de<br />

moeilijkheid in feite is dat een blauw vlak altijd<br />

de neiging heeft naar achteren te wijken en een<br />

rood vlak om naar voor te komen. Eigenlijk probeerde<br />

Mondriaan schilderijen te maken waarin<br />

die drie kleuren zich in eenzelfde vak bleven ophouden.<br />

Dat deed hij door er zwarte strepen tussen<br />

te schilderen. Dankzij die zwarte strepen kon<br />

hij die drie kleuren in één vlak trekken. Dat is de<br />

jaren 20, dertig jaar later zijn er kunstenaars uit<br />

voortgekomen zoals Barnett Newman, Rothko<br />

en Jackson Pollock die vlakke schilderijen wilden<br />

maken – bewust vlak. Walter Swennen is iemand<br />

die daar over doordenkt. Meestal op een grappige<br />

manier. Elk schilderij is een nieuw avontuur.<br />

Ik zou willen voorstellen dat we kijken<br />

naar het schilderij met de zwarte leeuw. De schijnbaar<br />

zwarte leeuw. Als je daar vlak bij gaat staan,<br />

kan je zien dat er eigenlijk eerst een soort van<br />

geelachtige achtergrond was – ook wel fond of<br />

ondergrond genoemd – en daarboven is er een<br />

zwarte fantasieleeuw geschilderd waarbij het oog<br />

van de leeuw uitgespaard is. Nadat hij de leeuw<br />

heeft geschilderd, heeft Swennen met zijn vinger<br />

of met een penseel verf weggeschept waardoor<br />

datgene wat het meest naar voor springt op dat<br />

niveau van de tekening – namelijk het oog – eigenlijk<br />

uit de achtergrond komt. Swennen doet<br />

dat vaak. In het krantje kan je dat ook zien in de<br />

années 60 des petites œuvres qu’il a appelées<br />

Coudrages et dans lesquelles il avait cousu des<br />

motifs à la machine à coudre sur du papier ou du<br />

tissu. Il a fait aussi beaucoup d’œuvres avec de<br />

la corde que personne ne connaît. Une d’entre<br />

elles, qui figure dans la collection du S.M.A.K.,<br />

s’appelle Rahmen (cadre). C’est un cadre de tableau<br />

carré autour duquel une petite corde a été<br />

entourée. Große Korde a été montrée en 1968<br />

au musée Van Abbe et je l’ai exposée ce printemps<br />

à Project Space 1646 à La Haye. Pour le<br />

reste, cette œuvre n’a jamais été vue du public.<br />

J’ai encore ajouté une autre pièce à la collection,<br />

une œuvre que j’avais vue dans l’atelier de Bernd<br />

et dont j’étais tombé amoureux sur le champ.<br />

Elle consiste en deux planches posées en oblique<br />

contre le mur à un angle d’environ 15° et<br />

dans chaque planche, une corde a été intégrée<br />

en haut. Une des cordes repose sur la planche,<br />

l’autre pend derrière sa planche et semble caresser<br />

le mur avec une grande tendresse. Une<br />

sculpture d’une beauté incroyable.<br />

On voit aussi ici une œuvre de Peter<br />

Buggenhout (1963), qui décrit lui aussi ses<br />

sculptures comme des analogies: des textures<br />

qui ont été ajoutées à la réalité, pas des traductions<br />

d’idées, pas des métaphores. Des sculptures<br />

magnifiques, qui procèdent de tentatives<br />

de générer autant de surface que possible, par<br />

exemple en rongeant du polystyrène ou en pressant<br />

ensemble des structures creuses puis en les<br />

saupoudrant de poussière d’aspirateur filtrée.<br />

Ses sculptures se développent ainsi comme de<br />

mystérieux coraux. Pour mieux le comprendre, il<br />

faut les considérer sous l’angle de la liberté formelle<br />

de la peinture, qui rend possible une liberté<br />

sculpturale rafraîchissante.<br />

Nous arrivons ici dans la salle du peintre<br />

Walter Swennen , né en 1946. Y sont accrochés<br />

plusieurs tableaux, dont sept de la collection du<br />

S.M.A.K. et trois du M HKA à Anvers. La particularité<br />

du travail de Swennen est qu’il tente à<br />

chaque fois de créer un nouvel espace pictural.<br />

Qu’est-ce que c’est au fond, un espace pictural<br />

? C’est une sorte de réflexion comique sur<br />

le fait qu’un tableau est une surface sur laquelle<br />

on crée une illusion spatiale en y ajoutant de la<br />

matière. Lorsqu’on peint une pomme, on essaye<br />

de créer l’illusion que cette pomme est ronde ou<br />

a un volume. Il y avait en Amérique dans les années<br />

cinquante des peintres qui voulaient faire<br />

des tableaux plats ne faisant plus semblant de<br />

créer un semblant d’espace mais qui assumaient<br />

leur état : nous sommes plats. Ces tableaux<br />

sont un peu issus des tableaux de Mondriaan<br />

qui peignait des surfaces rouges, jaunes et<br />

bleues, avec la difficulté qu’une surface bleue<br />

a tendance à passer à l’arrière-plan et une surface<br />

rouge à l’avant-plan. Mondriaan tentait en<br />

fait de faire des tableaux où les trois couleurs<br />

restaient sur le même plan. Il y est parvenu en<br />

peignant des lignes noires entre les couleurs.<br />

Trente ans plus tard, des artistes comme Barnett<br />

Newman, Rothko et Jackson Pollock voulaient<br />

peindre des toiles plates, consciemment plates.<br />

Walter Swennen est quelqu’un qui réfléchit à ces<br />

questions, généralement avec humour. Chaque<br />

tableau est une nouvelle aventure.<br />

Je te propose d’examiner le tableau<br />

avec l’image d’un lion apparemment noir. En<br />

t’approchant, tu découvriras une sorte de fond<br />

jaunâtre sur lequel un lion fantastique a été peint,<br />

à l’exception de l’œil. En fait, après avoir peint<br />

le lion, Swennen a enlevé avec son doigt ou un<br />

pinceau la peinture à l’emplacement de l’œil, si<br />

bien que ce qui vient le plus en avant plan au<br />

niveau du dessin – à savoir l’œil – vient en fait<br />

du fond du tableau. Swennen fait ça souvent.<br />

A la page 13 de ce journal, on peut voir que le<br />

reflet sur le seau de charbon provient en fait de<br />

l’arrière-plan. Tu as donc un tableau avec un<br />

fond jaune, sur lequel un lion noir a été peint puis<br />

gratté à la brosse. L’artiste a déposé le tableau<br />

à plat par terre et l’a brossé très fort, comme<br />

s’il avait nettoyé la cuisine. Il a frotté plus fort<br />

ce qu’il voulait moins noir. Résultat : tu ne sais<br />

plus très bien si ce noir est appliqué par-dessus<br />

ou brille par transparence. Tu ne le vois pas<br />

non plus parce que le noir qui s’est détaché en<br />

frottant a détaché sur le fond, créant une lueur<br />

noire sur le jaune. L’avant-plan et l’arrière-plan se<br />

mélangent un peu, sauf dans l’œil du lion. Puis<br />

Swennen ajoute des éléments rouges et blancs.<br />

Une manière de créer un espace pictural peut<br />

consister à inverser l’avant-plan et l’arrière-plan,<br />

de sorte qu’on ne sait plus ce qui a été peint en<br />

premier et en dernier. Mais on peut aussi créer<br />

un espace pictural en utilisant diverses textures,<br />

diverses épaisseurs de peinture. Tout le tableau<br />

est assez transparent, assez léger. Ce lion flotte<br />

Een beschrijving van enkele tentoongestelde werken I Une description de quelques œuvres exposées I A description of some of the exhibited works<br />

he called Coudrages. Those were small works<br />

where he made patterns on paper or material using<br />

a sewing machine. Furthermore he made a<br />

lot of works with rope that nearly nobody knows.<br />

A small work that is part of the S.M.A.K. collection<br />

is entitled Rahmen (frame). It is a square<br />

picture frame with a thin rope wrapped around<br />

it. Große Korde was exhibited in 1968 in the Van<br />

Abbe museum and earlier this year I exhibited it<br />

The Hague. Otherwise, it has never been exhibited.<br />

I have also added another work to the collection,<br />

a work that I saw in Bernd’s studio and<br />

with which I immediately fell in love. It consists<br />

of two planks that have been leant against a wall<br />

– at roughly an angle of 15° – and in each plank<br />

there’s a rope attached to the top. One rope appears<br />

to be resting on the plank, the other rope<br />

is hanging behind the plank and seems to be<br />

tenderly stroking the wall. An incredibly beautiful<br />

sculpture.<br />

In the room to the left you will see a work<br />

by Peter Buggenhout (1963), who, like Tamara<br />

Van San, describes his sculptures as analogies:<br />

textures that are added to reality, not translations<br />

of ideas, not metaphors. Wonderful sculptures<br />

that originate from attempting to generate<br />

as much surface area as possible, for instance<br />

by eating away polystyrene foam or pressing<br />

hollow structures together and sprinkling them<br />

afterwards with filtered vacuum cleaner dust.<br />

In this way his works grow like secret corals.<br />

Perhaps you understand them best when you<br />

consider them from the formal freedom of painting<br />

that opens the door to a refreshing sculptural<br />

freedom.<br />

To the right you’ll find the room devoted<br />

to the painter Walter Swennen (1946).<br />

About seven paintings are from the S.MA.K. and<br />

three others come from the MHKA in Antwerp.<br />

What makes Swennen’s work so special is that<br />

with each painting he tries to create a new pictorial<br />

space. What is a pictorial space, in fact?<br />

It’s sort of comical thinking about the fact that<br />

a painting is a surface on which you call up a<br />

three dimensional illusion. Traditionally, before<br />

Cézanne, when you painted an apple you tried<br />

to create the illusion that the apple was round<br />

or that it had volume. In America in the 50s there<br />

were painters who wanted to paint two dimensional<br />

paintings that didn’t attempt to imitate<br />

space any more but simply admitted: we are flat.<br />

These paintings originated partly from paintings<br />

by Mondriaan who painted works with red, yellow<br />

and blue areas, and where the difficulty arises<br />

that a blue area tends to recede to the back<br />

while the red area seems to come to the front. In<br />

fact, Mondriaan tried to make paintings in which<br />

the three colours remained in the same plane. He<br />

did this by painting black stripes between them.<br />

Thanks to these black stripes he was able to pull<br />

the three colours into one plane. That was in the<br />

twenties. Thirty years later painters like Barnett<br />

Newman, Rothko and Jackson Pollock wanted<br />

to make flat paintings – intentionally flat. Walter<br />

Swennen is someone who reflects on this. Mostly<br />

in an amusing manner. Every painting is a new<br />

adventure.<br />

I’d like to suggest that we look at the<br />

painting with the image of a black lion. You can<br />

see that in fact there was first a sort of yellowish<br />

background – also called foundation – and<br />

above it a black fantasized lion has been painted.<br />

The eye of the lion has been swiped. Once he’d<br />

painted the lion, Swennen has used his finger<br />

or a paintbrush to wipe away paint with the result<br />

that the thing that comes to the front at that<br />

level of the drawing – namely the eye – actually<br />

appears from out of the background. You can<br />

also see that in the highlight on the coal-scuttle<br />

that appears to lie on top but in fact originates<br />

from the glimmering background. So, you have a<br />

painting with a yellow background. A black lion<br />

is painted on top of it which afterwards is rubbed<br />

off with a scrubbing brush. He laid the painting<br />

on the floor and then gave it a good sanding<br />

down. Where he wanted less black he scrubbed<br />

harder. The result is that you’re not really sure<br />

whether the black is a top layer or is simply shining<br />

through. You can’t detect this because the<br />

black that came free while he scrubbed has attached<br />

itself to the background, which gives<br />

you a suggestion of a black veil on top of the<br />

yellow. Foreground and background become<br />

somewhat intermixed, except in the eye of the<br />

lion. There, it’s very clear that what comes to the<br />

front actually comes from the back. Then something<br />

else happens, namely the adding of the red<br />

and white elements. Creating a pictorial space<br />

can be done by interchanging foreground and<br />

background, so that you don’t know what was


glans op de kolenkit die er schijnbaar bovenop<br />

ligt, maar eigenlijk afkomstig is van de doorschemerende<br />

achtergrond. Je hebt dus een schilderij<br />

met een gele achtergrond. Daarop komt een<br />

zwarte leeuw die daarna met een schuurborstel<br />

wordt weggeschuurd. Hij heeft dat schilderij op<br />

de grond gelegd en dan heel hard geschuurd.<br />

Zoals hij zelf zegt: als je in de keuken schuurt en<br />

er is ergens een beetje appelflap blijven plakken,<br />

dan moet je heel even versneld schuren. Waar<br />

hij minder zwart wilde hebben heeft hij dus harder<br />

geschuurd. Het resultaat ervan is dat je niet<br />

goed ziet of dat zwart nu eigenlijk er bovenop ligt<br />

of er door schijnt. Dat zie je ook niet omdat het<br />

losgekomen zwart zich tijdens het schuren heeft<br />

vastgehecht aan de ondergrond, waardoor je<br />

een zwarte zweem krijgt over het geel. Voor- en<br />

achtergrond mengen zich een beetje, behalve in<br />

het oog. Daar is het zeer duidelijk dat wat naar<br />

voor springt, eigenlijk achteraan zit. Dan gebeurt<br />

er nog iets, namelijk het toevoegen van die rode<br />

en witte elementen. Een manier om een picturale<br />

ruimte te creëren, een speciale picturale ruimte,<br />

kan erin bestaan van voorgrond en achtergrond<br />

te wisselen, dat je niet weet wat eerst en wat<br />

nadien is geschilderd. Maar je kan ook een picturale<br />

ruimte creëren door verschillende texturen<br />

– diktes van de verf – te gebruiken. Het hele schilderij<br />

is nogal transparant en luchtig gemaakt.<br />

Die leeuw zweeft bijna als een grijs rookspookje<br />

voor de achtergrond. En dan heb je die witte en<br />

rode balkjes die heel vettig gezet zijn, misschien<br />

met het mes zoals de landschapschilders van<br />

Montmartre. Een dikke vette laag olieverf – maar<br />

dat zou ook een dikke laag lakverf kunnen zijn<br />

–, waardoor je een matte verftextuur combineert<br />

met een glanzende. Die glanzende springt naar<br />

voor, die dikte springt naar voor, waardoor je eigenlijk<br />

een namaakruimte krijgt tussen die witte<br />

en rode latjes en wat erachter of eronder zit. Je<br />

hebt de illusie dat ze er voor zweven. Dat is eigenlijk<br />

het derde picturale element. Je hebt de<br />

gele achtergrond, de zwarte weggeschrobde<br />

leeuw en de rode en witte elementen. Waarom<br />

zijn die rood en wit? Omdat die leeuw ons direct<br />

aan Vlaanderen doet denken. Walter woont in<br />

Antwerpen en ergert zich aan het Vlaams Belang<br />

en flaminganten. Hij gruwde ook van het voorstel<br />

van Johan Sauwens om alle lantaarnpalen<br />

in Vlaanderen geen rood en witte strepen, maar<br />

geel en zwarte kleuren te geven. Dat is stompzinnig,<br />

niet alleen omwille van politieke overwegingen,<br />

maar omwille van het feit dat rood en wit<br />

verkeerskleuren zijn. Het is een wegcode die je<br />

niet zomaar verandert. Om die redenen komen<br />

die kleuren ook voor in het werk van bijvoorbeeld<br />

Luc Deleu die heel vaak rood en wit gebruikt.<br />

Dan moet je nog op één ding letten bij<br />

Swennen, iets dat terug komt in heel veel schilderijen:<br />

dat zijn de boordjes. Op de rand van zijn<br />

schilderijen komen vaak smalle boorden voor die<br />

de beelden naar binnen dwingen. Bijvoorbeeld<br />

het schilderij met de windmolen: je ziet bovenaan<br />

een witte strook of een onbeschilderde strook die<br />

het schilderij naar beneden mept. Vaak hebben<br />

zijn schilderijen zo’n smalle boord. In het schilderij<br />

met de houtblok en de groene zaag zie je rechts<br />

ook een blauwe glans, rechts en links zijn er ook<br />

twee zwarte latjes die aan het schilderij zijn blijven<br />

hangen. Vaak vind je op de rand dunne sliertjes,<br />

dunne verfresten die het beeld insnoeren en beletten<br />

dat het uitdijt buiten de rand van het schilderij.<br />

Hier is het fijn om te zien dat zo’n boord,<br />

die typisch is voor Swennen, de vorm aanneemt<br />

van de rode en witte balken die boven het beeld<br />

van een wapenschild oproepen (een Vlaams wapenschild<br />

met rode en witte verkeerskleuren).<br />

Tegelijk zie je aan de linkerkant van het schilderij<br />

een bleke, lichtgele boord waar de zwarte smurrie,<br />

die is vrijgekomen door het wegschuren van<br />

de leeuw, de achtergrond niet heeft besmet.<br />

Walter Swennen is een Jazzman. Hij<br />

houdt van jazz. Ooit ben ik samen met hem en<br />

zijn vrouw Nan gaan kijken naar een gefilmd portret<br />

van Theolonious Monk, de beroemde pianist.<br />

Over Monk wordt gezegd dat, als hij een<br />

handdruk gaf, een contrapunt in die handdruk<br />

stak. Zijn hand bleef halverwege de beweging<br />

even hangen en ging dan weer vooruit. Als hij zijn<br />

eigen muziek maakte en speelde, liet hij sommige<br />

noten iets te laat komen waardoor hij een spanning<br />

opriep. Hij werkte met tegenritmes en dat is<br />

ook wat Walter doet. Als je naar zijn schilderijen<br />

kijkt, kan je er altijd een tegengewicht in terugvinden,<br />

een nieuwe, tactische en onverwachte zet<br />

die alles uit zijn evenwicht brengt maar alles dan<br />

toch weer in orde brengt.<br />

Ik kan jullie ook voorstellen om naar<br />

Tumdedum te kijken, het schilderij met de witte<br />

en lichtblauwe achtergrond. Daarop zijn groene<br />

letters aangebracht en daarvoor zweeft een rood<br />

presque comme un spectre de fumée grise sur<br />

l’arrière-fond. Et puis tu as ces bandes blanches<br />

et rouges en traits gras, comme si elles avaient<br />

été appliquées au couteau à la manière des paysagistes<br />

de Montmartre. Une couche épaisse de<br />

peinture à l’huile – mais ce pourrait tout autant<br />

être une couche épaisse de laque – créant un<br />

contraste entre une peinture de texture matte et<br />

une autre avec un aspect brillant. Cet éclat et<br />

cette épaisseur se détachent, ce qui crée un espace<br />

fictif entre les bandes blanches et rouges<br />

et ce qui se trouve derrière ou dessous. Tu as<br />

l’impression qu’elles planent devant le tableau.<br />

C’est en fait le troisième élément pictural. Tu as<br />

l’arrière-plan jaune, le lion noir effacé et les éléments<br />

rouges et blancs. Pourquoi le rouge et le<br />

blanc ? Parce que ce lion nous fait penser à la<br />

Flandre. Walter vit à Anvers et ne supporte pas<br />

le Vlaams Belang et les flamingants. Il a été scandalisé<br />

par la décision de Johan Sauwens de repeindre<br />

tous les feux de signalisation de Flandre,<br />

qui étaient rouges et blancs, en jaune et noir.<br />

C’est un acte stupide, non seulement d’un point<br />

de vue politique, mais en raison du fait que le<br />

rouge et le blanc sont des couleurs liées à la circulation<br />

routière. Elles font partie d’une convention.<br />

C’est un code de la route qu’on ne change<br />

pas comme ça du jour au lendemain. C’est pour<br />

cette raison que ces couleurs se retrouvent aussi<br />

dans le travail de Luc Deleu par exemple, qui utilise<br />

très souvent du rouge et du blanc.<br />

Il y a encore une chose à savoir à propos<br />

de Swennen, quelque chose qui revient très souvent<br />

dans ses tableaux. Ce sont les bords, qui<br />

empêchent l’image de dépasser (virtuellement,<br />

bien sûr) les bords du tableau. Le tableau avec<br />

le moulin à vent par exemple: en haut on voit une<br />

bande non peinte qui pousse le tableau vers le<br />

bas. Les tableaux de Swennen ont souvent un<br />

petit bord de ce genre. Sur le tableau avec le<br />

bloc de bois et la scie verte, on voit à droite une<br />

surface brillante bleue, à droite et à gauche il y a<br />

aussi deux petites lattes noires qui sont restées<br />

accrochées au tableau. C’est beau de voir qu’ici,<br />

ce bord typique de Swennen prend la forme des<br />

bandes rouges et blanches évoquant en haut un<br />

blason (un blason flamand aux couleurs rouges<br />

et blanches de la circulation). Tu vois en même<br />

temps du côté gauche du tableau une bordure<br />

jaune pâle où la boue noire causée par le grattement<br />

du lion n’a pas taché le fond.<br />

Walter Swennen est un grand amateur<br />

de jazz. Nous sommes un jour allés voir avec sa<br />

femme Nan un portrait filmé du célèbre pianiste<br />

Theolonious Monk. On dit de Monk que quand<br />

il serrait une main, il y mettait un contrepoint. Sa<br />

main restait suspendue à mi-vol, puis reprenait<br />

son mouvement. Lorsqu’il jouait sa propre musique,<br />

il faisait venir les notes un peu en retard. Il<br />

travaillait avec des contre-rythmes et c’est aussi<br />

ce que fait Walter. En regardant ses tableaux, on<br />

peut toujours y trouver un contre-équilibre, un<br />

mouvement nouveau, tactique et inattendu qui<br />

fait perdre au tout son équilibre pour mieux le<br />

rétablir.<br />

Je peux aussi te proposer d’examiner<br />

Tumdedum, le tableau au fond blanc et bleu clair<br />

sur lequel ont été peintes des lettres vertes et où<br />

flotte une petite étoile rouge. Même trisection…<br />

Swennen m’a dit un jour que quand dans un bon<br />

tableau, on peut souvent compter jusqu’à trois.<br />

Les lettres ont une texture étrange car elles ont<br />

d’abord été peintes sur une toile en plastique,<br />

pressée ensuite sur le tableau, si bien qu’on obtient<br />

une autre texture que le fond (blanc et bleu)<br />

et que l’avant-plan (l’étoile). On a ainsi trois types<br />

de textures.<br />

Tu peux aussi voir sur le petit tableau au<br />

fond noir un bonhomme orange et des petites<br />

surfaces blanches : trois éléments encore une<br />

fois. Quelle est la signification du bonhomme<br />

orange ? Swennen utilise souvent le dessin. Des<br />

dessins qui sont souvent ratés d’une manière ou<br />

d’une autre. Des dessins de ses filles Julie et Els<br />

ou des dessins qu’il trouve sur les couvertures de<br />

livres, ou sur un emballage, une vitrine ou un camion<br />

qui passe. Un dessin raté devient lui-même<br />

un tableau car l’espace est mal rendu. C’est là<br />

une manière de regarder ce petit bonhomme<br />

orange. C’est en fait une sorte de basculement<br />

dans l’espace.<br />

<strong>XANADU</strong> !<br />

painted first and what was painted afterwards.<br />

However, you can also create a pictorial space<br />

by using various textures like in thicknesses of<br />

paint. The whole painting has been made quite<br />

transparent and airy. The lion nearly floats like a<br />

grey ghostly puff of smoke in front of the background.<br />

And then you’ve got the white and red<br />

strips that have been painted on thickly, perhaps<br />

with a knife like the landscape painters of<br />

Montmartre. A thick layer of oil paint – though<br />

this could also be a thick layer of enamel paint<br />

– where you combine a mat paint texture with a<br />

glossy one. The shine and the thickness spring<br />

out which in fact creates an illusion of depth between<br />

the white and red strips and what is lying<br />

behind or underneath. You have the illusion that<br />

they are floating in front of everything. That is in<br />

fact the third pictorial element. You have the yellow<br />

background, the black scrubbed away lion<br />

and the red and white elements. Why are they<br />

red and white? Because the lion makes us think<br />

of Flanders. Swennen lives in Antwerp and can’t<br />

stand the Vlaams Belang and Flemish radicals.<br />

He was horrified about Johan Sauwens’s proposal<br />

to paint all of the traffic light in Flanders in<br />

yellow and black stripes instead of red and white<br />

stripes. That’s a bit stupid, not only on political<br />

grounds, but because of the fact that red and<br />

white are traffic colours: the colours stem from a<br />

convention. You can’t simply go about changing<br />

colour codes used in traffic. For those reasons<br />

you’ll also find those colours in the work of Luc<br />

Deleu for instance, who uses red and white very<br />

often.<br />

There’s one more thing that you have<br />

to watch out for in Swennen’s work, something<br />

that can be found in a great many of his paintings:<br />

it’s the borders. You’ll often find narrow<br />

borders that appear on the edges of his paintings<br />

forcing the images to stay inside the frame.<br />

For example, the painting of the windmill: at the<br />

top you see an unpainted strip that pushes the<br />

painting downwards. His paintings often have<br />

this type of narrow border. It’s lovely to see here<br />

that the edge, something typical for Swennen,<br />

takes on the shape of the red and white blocks<br />

that call to mind a coat of arms above the image<br />

(a Flemish coat of arms with red and white traffic<br />

colours). At the same time, at the left side of<br />

the painting, you see a pale, light yellow border<br />

where the black sludge that has been released<br />

through scrubbing the lion has not infected the<br />

background.<br />

Walter Swennen is a Jazz man. He loves<br />

jazz. I once went to see a film about Theolonious<br />

Monk, the famous pianist, together with him and<br />

his wife Nan. It’s said about Monk that when he<br />

shook hands, a counterpoint was in it. His hand<br />

hesitated half way through the movement and<br />

then continued on. When he played his music, he<br />

played some notes just a little too late creating a<br />

sort of musical tension. He worked with counter<br />

rhythms which is also what Walter does. When<br />

you look at his paintings you can always find a<br />

counterweight in them, a new, tactical and unexpected<br />

move that throws everything off-balance<br />

and then reinstates it all over again.<br />

I would also recommend you taking a<br />

look at Tumdedum the painting with the white<br />

and light blue background. Green letters have<br />

been added to it and there’s a red star floating<br />

in front of them. The same division in three...<br />

Swennen once told me that if you can count<br />

up to three in a painting, there’s a good chance<br />

that’s it’s a good one. The letters have a strange<br />

texture because they were first painted on a<br />

piece of plastic and then printed onto the painting<br />

which gives you a different texture than the<br />

background (white and blue) and the foreground<br />

(the star). You have three different textures.<br />

You can see the same thing in the small<br />

painting with a black background, a little orange<br />

man and the white strips: once again, three elements.<br />

What does the little orange man stand<br />

for? Swennen often uses drawings. Most of the<br />

time these are drawings that haven’t worked in<br />

one way or another. Drawings of his daughters<br />

(Julie and Els) or drawings that he comes across<br />

on the covers of books, on packaging, on a shop<br />

window or on a passing lorry. A failed drawing<br />

becomes itself a painting because something<br />

has gone wrong with the reproduction of space.<br />

That’s one way to look at this sort of little orange<br />

man. In fact it’s a sort of strange falling into<br />

space.<br />

Een beschrijving van enkele tentoongestelde werken I Une description de quelques œuvres exposées I A description of some of the exhibited works<br />

9


10<br />

<strong>XANADU</strong> !<br />

sterretje. Eenzelfde driedeling… Swennen vertelde<br />

mij ooit dat als je in een schilderij tot drie<br />

kan tellen, er een grote kans is dat het in orde is.<br />

De letters hebben een vreemde textuur omdat ze<br />

eigenlijk eerst op een plastic zeil geschilderd zijn<br />

en dan afgedrukt werden op het schilderij, waardoor<br />

je een andere textuur krijgt dan de achtergrond<br />

(wit en blauw) en de voorgrond (de ster).<br />

Je hebt drie soorten texturen.<br />

Je kan hetzelfde ook zien in het kleine<br />

schilderijtje met een zwarte achtergrond, een<br />

oranje mannetje en de witte vlakjes: opnieuw drie<br />

elementen. Wat is de betekenis van het oranje<br />

mannetje? Swennen gebruikt vaak tekeningen.<br />

Meestal tekeningen die op een of andere manier<br />

mislukt zijn. Tekeningen van zijn dochters (Julie<br />

en Els) of tekeningen die hij aantreft op de kaften<br />

van Vlaamse Filmkes, op een verpakking, op een<br />

etalageraam of op een voorbijrijdende vrachtwagen.<br />

Een mislukte tekening wordt vanzelf een<br />

schilderij, omdat er iets misloopt met de weergave<br />

van de ruimte. Dat is een manier waarop je<br />

kan kijken naar zo’n oranje mannetje. Dat is eigenlijk<br />

een soort van raar in de ruimte kantelen.<br />

Ten slotte komen we in de zaal met het<br />

werk van David Claerbout (1968). Hier heeft hij<br />

voor de allereerste keer een installatie gemaakt<br />

die alternerend vier verschillende films toont.<br />

Dat is volledig nieuw omdat in de hedendaagse<br />

kunst, als je films maakt die als installatie getoond<br />

worden, niet wil dat er verschillende films<br />

na elkaar getoond worden. Je wil dat je werken<br />

als sculpturen beschouwd worden. Toch vond ik<br />

het ten aanzien van de bezoeker een beetje te<br />

min om zo’n grote ruimte vrij te maken om maar<br />

één filmpje te bekijken. Daarom heb ik Claerbout<br />

gevraagd of het hem niet zo interesseren om iets<br />

totaal nieuws te maken. Hij antwoordde dat hij<br />

daar al jaren over aan het nadenken was, over<br />

de mogelijkheid installaties te ontwikkelen die<br />

meerdere projecties tegelijk kunnen tonen en dat<br />

hij blij was nu een reden te hebben om er werk<br />

van te maken. Eén van de vier films die getoond<br />

zullen worden is The Stack, een werk uit de collectie.<br />

Een ander filmpje is het recente Sunrise,<br />

dat onlangs werd getoond in de galerie van<br />

Micheline Szwajcer in Antwerpen: een heel ontroerende<br />

en mooie film die voor mij de geboorte<br />

van het licht toont. De zaal is op vraag van de<br />

kunstenaar volledig grijs geschilderd en de films<br />

worden ook geprojecteerd op een grijze ondergrond,<br />

waardoor de contrasten verzachten en<br />

waardoor de geboorte van het licht tastbaarder<br />

lijkt te worden, omdat de projecties zich moeizaam<br />

ontworstelen aan het grijze oppervlak. De<br />

film zelf, Sunrise, is gemaakt met weinig kleur.<br />

Het is een kleurenfilm, maar bijna alle kleuren<br />

zijn eruit verwijderd zodat je denkt dat het een<br />

zwart-wit film is. Je ziet de geschiedenis van een<br />

dame die voor de ochtendschemering een modernistische<br />

woning schoonmaakt – voordat de<br />

rijke bewoners van het huis opstaan, ze moet bijna<br />

als een mol in het donker werken – en na het<br />

werk zien we haar wegfietsen in de opkomende<br />

zon. Je ziet dan een beeld dat me herinnert aan<br />

een ontroerende passage in de Recherche van<br />

Marcel Proust, waarin de held zittend in een trein<br />

in een stationnetje een kopje melk aangeboden<br />

krijgt door een meisje en ziet hoe het rode licht<br />

van de opgaande zon haar gelaat laat oplichten.<br />

Waar je op kan letten als je naar Sunrise<br />

kijkt, is dat die modernistische woning een heel<br />

bijzondere woning is. Het moest een heel modernistische<br />

woning zijn, maar ze mocht niet te bekend<br />

zijn, omdat de mensen dat dan zien als een<br />

opname in een bekende woning, en daar gaat<br />

het niet om. Claerbout heeft deze woning gevonden<br />

bij een schatrijke partner van een belangrijk<br />

architect, maar niemand kent het huis. Daardoor<br />

kon hij het gebruiken op zo’n manier dat je ziet<br />

dat het een organisatie is van verticale en horizontale<br />

lijnen. De camera beweegt ook voortdurend<br />

in rechtlijnige, horizontale bewegingen,<br />

over rails. De film ontstaat vanuit het contrast<br />

tussen die kleurloze wereld met die verticale en<br />

horizontale lijnen (de droom van de controle en<br />

de eeuwige overwinning van de rede, waarin een<br />

hulpeloze figuur naamloos dreigt onder te gaan)<br />

en dat prachtige landschap met die organische<br />

nevels (Ann Veronica Janssens!), opgepept door<br />

exalterende muziek van Rachmaninov met een<br />

vrouw die nu niet meer anoniem is maar een<br />

gezicht krijgt dat oplicht in de zon: dat contrast<br />

wilde ik laten zien in deze donkere ruimte waar ik<br />

helaas geen daglicht kon binnenlaten.<br />

Finalement nous arrivons dans la salle<br />

des œuvres de David Claerbout (1968). Pour la<br />

première fois, il a fait ici une installation montrant<br />

en alternance quatre films différents. C’est tout<br />

à fait nouveau car en art contemporain, si tu fais<br />

des films qui sont montrés comme installations,<br />

tu ne veux pas que des films différents soient<br />

projetés l’un après l’autre. Tu veux que tes œuvres<br />

soient considérées comme des sculptures<br />

autonomes. Je trouvais pourtant un peu déplacé<br />

à l’égard du visiteur de réserver un espace de<br />

cette taille pour montrer un seul film et j’ai demandé<br />

à Claerbout s’il n’avait pas envie de faire<br />

quelque chose d’entièrement nouveau. Il a répondu<br />

qu’il pensait depuis des années déjà à<br />

la possibilité de créer des installations pouvant<br />

montrer plusieurs projections simultanément et<br />

qu’il était heureux d’avoir maintenant une raison<br />

de les réaliser. Un des quatre films qui seront<br />

montrés est The Stack, une œuvre de la collection.<br />

Un autre est le film récent Sunrise, qui a été<br />

projeté il y a peu à la galerie Micheline Szwajcer<br />

à Anvers: un film très beau et très émouvant qui<br />

montre pour moi la naissance de la lumière. La<br />

salle a été peinte entièrement en gris à la demande<br />

de l’artiste et les films sont projetés sur<br />

un fond gris qui adoucit les contrastes et rend la<br />

naissance de la lumière plus palpable parce que<br />

les projections semblent s’arracher péniblement<br />

à la surface grise. Le film lui-même, Sunrise, est<br />

réalisé avec peu de couleurs. C’est un film en<br />

couleur, mais presque toutes les couleurs ont<br />

disparu si bien qu’on pense avoir affaire à un film<br />

noir et blanc. On y voit l’histoire d’une femme qui<br />

nettoie une résidence moderniste avant l’aube,<br />

avant que les riches habitants du lieu se lèvent.<br />

Elle doit travailler pratiquement comme une taupe<br />

dans le noir et après son travail, on la voit rentrer<br />

chez elle en vélo au lever du soleil. On voit là<br />

une image qui me rappelle un passage émouvant<br />

de la Recherche de Marcel Proust, dans lequel<br />

le héros, assis dans un train à une petite gare se<br />

voit offrir une talle de lait par une jeune fille et<br />

remarque comment la lueur rouge naissante du<br />

soleil éclaire son visage.<br />

On peut retenir en regardant Sunrise<br />

que la maison moderniste est très particulière. Il<br />

fallait que ce soit une maison moderniste, mais<br />

elle ne devait pas être connue parce qu’on voit<br />

alors un film dans une maison connue et ce<br />

n’est pas le but. Claerbout a trouvé cette maison<br />

par l’intermédiaire du très riche partenaire<br />

d’un grand architecte, mais personne ne connaît<br />

la maison. Il a donc pu l’utiliser d’une telle manière<br />

qu’on identifie une organisation de lignes<br />

verticales et horizontales. La caméra se déplace<br />

toujours sur des rails, en mouvements linéaires,<br />

horizontaux. Le film naît du contraste entre ce<br />

monde sans couleurs avec ses lignes verticales<br />

et horizontales (le rêve du contrôle et de la raison<br />

qui menace d’engloutir un personnage sans<br />

défense) et ce magnifique paysage aux brumes<br />

organiques (Ann Veronica Janssens!) exalté par<br />

la musique de Rachmaninov, avec une femme<br />

qui n’est plus anonyme mais prend un visage à<br />

la lumière du soleil levant : je voulais montrer ce<br />

contraste dans cette salle obscure où je ne pouvais<br />

malheureusement pas faire entrer la lumière<br />

naturelle.<br />

Een beschrijving van enkele tentoongestelde werken I Une description de quelques œuvres exposées I A description of some of the exhibited works<br />

At last we enter the room with work by<br />

David Claerbout (1968) who for the first time<br />

has created a single installation projecting four<br />

different alternating films. This is something totally<br />

new because in contemporary art, when you<br />

make films that are to be projected as an installation,<br />

you don’t want different films being shown<br />

one after the other. You want your works to be<br />

considered as autonomous sculptures. And yet I<br />

found it to be beneath the visitor to make available<br />

such a large room where there was only one<br />

film to see. To this end, I asked Claerbout if it<br />

wouldn’t interest him to make something totally<br />

new. He replied that for years he’d been thinking<br />

about the possibility of developing installations<br />

that could show several projections at the<br />

same time and that he was glad that he now had<br />

a reason to get down and actually do it. One of<br />

the four films that will be shown is The Stack,<br />

a work from the collection. Another film will be<br />

the recent Sunrise, that was shown in Micheline<br />

Szwajcer’s gallery not long ago in Antwerp: a<br />

very moving and beautiful film that, in my mind,<br />

shows the birth of light. At the request of the<br />

artist, the room has been completely painted<br />

in grey and the films will also be projected on a<br />

grey background which will soften the contrasts<br />

and which will appear to make the birth of light<br />

more tangible because the projections will find<br />

it difficult to escape the grey surface. The film<br />

itself, Sunrise, has been made with scant use of<br />

colour. It is in colour, although nearly all the colours<br />

have been removed giving the impression<br />

that it is a black and white film. You see the story<br />

of a woman who is cleaning a modern house before<br />

the sun rises – before the rich residents in<br />

the house awake. She has to work like a mole in<br />

the dark. After having finished her job we see her<br />

cycling off in the rising sun. You then see an image<br />

that makes me think of a moving passage in<br />

Recherche by Marcel Proust, in which the hero is<br />

offered a cup of milk by a girl and sees how her<br />

face is lit up by the red light of the rising sun.<br />

What you should watch out for when<br />

you watch Sunrise is the modern mansion. It had<br />

to be a very modernistic house but shouldn’t be<br />

too famous, because the people would view it<br />

as a recording in a famous house and that is not<br />

what the film is about. The house that Claerbout<br />

found is from a wealthy partner of an important<br />

architect, but no one knows the house. This allowed<br />

him to use it in such a way that you see<br />

that it is an organisation of vertical and horizontal<br />

lines. The camera also constantly moves in<br />

straight, horizontal movements over rails. The film<br />

takes its meaning from the contrast between the<br />

colourless world with the vertical and horizontal<br />

lines (the dream of control and the dominion of<br />

reason in which a helpless and nameless figure<br />

is in danger of disappearing) and this beautiful<br />

landscape with mist (Ann Veronica Janssens!),<br />

pepped up by exalting music from Rachmaninov<br />

with a woman who is now no longer anonymous<br />

and who now has a face lit up by the sun.


Panamarenko<br />

Theys: Toen ik voor het eerst kennismaakte met het<br />

werk van Panamarenko (1940) begreep ik er niets<br />

van. Ik kon het niet plaatsen. Het danste voor mijn<br />

ogen. Het hotste heen en weer in mijn kop en in mijn<br />

buik als zot geworden springballen. Ik voelde veel<br />

plezier dat ik niet kon thuisbrengen. Echt plezier dus.<br />

Ik hoop dat deze tentoonstelling erin slaagt hetzelfde<br />

gevoel bij u op te roepen.<br />

Van Panamarenko (1940) zien we in deze tentoonstelling<br />

tal van werken, waaronder het vliegende platform<br />

Bernouilli dat hij in 1995 samen met Hans Theys<br />

bouwde. Verder zien we ook werken als Flying Cigar<br />

Called Flying Tiger, Pastillemotor en Noordzee, die<br />

werden uitgeleend door Mu.ZEE. Deze werken ontstonden<br />

tijdens de jaren tachtig en de vroege jaren<br />

negentig en vormen een mooie aanvulling op het<br />

vroegere werk dat behoort tot de collectie van het<br />

S.M.A.K.<br />

FR Theys : Lorsque j’ai découvert l’œuvre de<br />

Panamarenko (1940), je n’y comprenais rien. Je ne<br />

parvenais pas à la placer. Elle me trottait dans la<br />

tête et dans les tripes comme des balles qui avaient<br />

perdu la boule. J’éprouvais beaucoup de plaisir sans<br />

pouvoir le cerner. Du vrai plaisir, donc. J’espère que<br />

cette exposition parviendra à éveiller en vous des<br />

sentiments similaires.<br />

Cette exposition présente quantité d’œuvres de<br />

Panamarenko (1940), dont la plateforme volante<br />

Bernouilli, qu’il a construite en 1995 avec Hans<br />

Theys. Elle contient aussi des œuvres comme Flying<br />

Cigar Called Flying Tiger (1980), Pastille Motor (1994)<br />

et Noordzee (1997), qui ont été prêtées par Mu.ZEE.<br />

Ces œuvres créées dans les années quatre-vingt et<br />

au début des années nonante viennent compléter à<br />

merveille ses premières œuvres qui figurent dans la<br />

collection du S.M.A.K.<br />

ENG Theys: When I first saw the work of Panamarenko<br />

(1940) I didn’t have a clue what it meant. I couldn’t<br />

place it. It danced in front of my eyes. It jigged<br />

around in my head and in my stomach like kangaroo<br />

balls gone mad. Yet I felt a great deal of pleasure that<br />

I could not account for. Real pleasure, this means.<br />

I hope that this exhibition will arouse the same feeling<br />

in you.<br />

This exhibition includes numerous works by<br />

Panamarenko (1940), including Bernouilli, the flying<br />

platform he built with Hans Theys in 1995. We also<br />

see such works as Flying Cigar Called Flying Tiger<br />

(1980), Pastille Motor (1994) and Noordzee (1997),<br />

which was lent by Mu.ZEE. These works were done<br />

in the eighties and early nineties and make a fine addition<br />

to the earlier work in the S.M.A.K. collection.<br />

Hans Theys test ‘The Portguese Man of War’, een duikerspak van Panamarenko, Indische Oceaan, 10 juni 1990<br />

Voorstel tot ophanging van ‘Bernouilli’ in het Vlaams Parlement (1995).<br />

Probeer maar iets moois en<br />

spannends te maken of ge hebt niets te betekenen.<br />

En zit niet te wieteren, want beweging of<br />

grote activiteit staat niet gelijk met<br />

verwezenlijkingen.<br />

De hele wereld zit te wieteren.<br />

(Panamarenko aan Bedrich la Framboise)<br />

-<br />

No one man has been born light enough,<br />

gay enough, to leave the earth!<br />

(Henri Miller, Tropic of Cancer)<br />

-<br />

Het is beter op te vallen<br />

door ernst dan door vrolijkheid.<br />

(Luca Brazzi)<br />

-<br />

Een autoped is goed om zakken vol met<br />

kastanjes te vervoeren, maar ge moet zien<br />

dat uw stuur niet omklinkt.<br />

(J.S. Stroop)<br />

<strong>XANADU</strong> !<br />

OP DE BODEM VAN DE ZEE !<br />

BEDRICH EISENHOET<br />

AAN ALLE ONBESCHAAMDE SNOTNEUZEN<br />

EN VROLIJKE IJZERVRETERS<br />

Gegroet! Bedrich Eisenhoet, de tandeloze horzel<br />

van de Honingberg zendt u zijn groeten van op een<br />

verloren eiland in de Indische Oceaan. Gegroet! Ik<br />

kan niet zwemmen, maar ik snorkel de godganse tijd<br />

tussen de haaien en elke dag klim ik naar de bodem<br />

van de zee met stijgijzers onder mijn duikerslaarzen<br />

en een hele lading lood in mijn broekzakken. Deze<br />

slaaphut stinkt en elke morgen blijft mijn rug aan<br />

de jeukende matras plakken van de vocht, maar ik<br />

riek er niks van en het kan mij niet schelen, want<br />

The Portuguese Man of War staat op punt. Yambo!<br />

Niet panikeren als uw helm ineens volloopt met<br />

water, want de rubberen rand rond uw hals plooit<br />

naar binnen als er onderdruk is en floept naar buiten<br />

bij overdruk, zodat ge alleen maar harder moet<br />

pompen als er water in de helm stroomt. Yambo!<br />

Hoe dieper ge duikt, hoe hoger de omliggende druk<br />

en hoe harder ge moet pompen tot ge ineens niet<br />

meer kunt pompen, zelfs niet met twee armen, zodat<br />

ge plotsklaps naar het oppervlak wilt klauwen,<br />

zonder lucht, wat niet gemakkelijk is want het water<br />

dat tegen de koraalrotsen rolt, sleurt u bij elke<br />

golf weer naar de zee. Yambo! Een paar piepkleine<br />

rubberen ringen en de vinger van een rubberen keukenhandschoen<br />

rond de as: geen water meer in de<br />

pomp! Alleen nog een beetje condens in de helm!<br />

Dat lossen we op met een geheim product uit een<br />

spuitbus. Een nieuwe ijzeren ring voor de touwtjes<br />

die de helm verbinden met de loodgordel en<br />

dan toch nog twee loden pladijzen voor bovenop<br />

de helm, want die wil altijd wegdrijven. Shabaritch!<br />

Nu kunnen we echt wandelen op de bodem van de zee<br />

zonder ingewikkelde apparatuur uit vroegere tijden!<br />

Ik wandel in het blauwgroene water met mijn zware<br />

uitrusting en ik zing het lied van de onbeschaamde<br />

snotneuzen, want vandaag dansen we over de koralen<br />

en morgen in de ruimte!<br />

11<br />

De kunstenaars I Les artistes I The artists


12<br />

<strong>XANADU</strong> !<br />

Marcel Broodthaers<br />

Voor Stroop die dikwijls impotent is<br />

bij de vrouwtjes… Eet meer look!<br />

(Brief aan Hans Theys)<br />

Monte Rosa, Mattmark 20 september 1989<br />

In mijn pogingen om toch maar een<br />

of twee artiesten goed te vinden op<br />

deze bol, noemde ik altijd maar Marcel,<br />

Marcel, die vind ik goed!<br />

Nu komt Marcel tot mij via een<br />

opgeblazen boek gemaakt en geïnspireerd<br />

door Buchloh, Vree en een hoop<br />

bullebakken van Amerikanen.<br />

En ik herken mijn Marcel niet<br />

meer. Is hij een figuur van mijn verbeelding<br />

zoals “das flugzeug”, “molly peters”,<br />

“eendjes”, “krokodillen”? Is hij een<br />

“vliegende sigaar” heb ik hem zo mooi<br />

voorgesteld als een bot met sneeuw is<br />

hij gaan leven in mijn gedachten als een<br />

gouden meikever, een illusie?<br />

Ik denk het, want de werkelijkheid<br />

van dat Amerikaans boek geeft de<br />

indruk hier te maken te hebben met een<br />

verstikkend niets, waar alleen blinden<br />

zich niet kunnen aan storen. Een verstikkend<br />

niets, zoals je dat kunt vinden<br />

bij Buren, Art en Language, Kosuth of<br />

de te dun gevonden Long.<br />

Long sprak altijd van “too arty”, maar er<br />

was niemand meer “arty” dan hij. Marcel<br />

in het boek zegt dat hij een diepe hekel<br />

heeft aan esthetica. Naast een mossel of<br />

een fles melk schrijft hij “Un coup de dés<br />

jamais n’abolira le hasard” bij een kastje<br />

met eieren plaatst hij “The turpitudes of<br />

John Blake” enzovoort, enzovoort jongen,<br />

er is in mijn voorstellingsvermogen<br />

geen grotere, om duimen en vingeren<br />

af te likken esthetica dan dat. Daarmee<br />

Marcel Broodthaers, Zonder titel, ca. 1966<br />

De kunstenaars I Les artistes I The artists<br />

vangt ge alle Buchlohs, dat is nu echt wat<br />

deze creaturen nodig hebben, dat geeft<br />

hun zekerheid deze blinde mollen, nu<br />

kunnen ze voluit imperialistisch linguïstiekeren,<br />

het kan nu niet meer mis, het<br />

is diep, het is duister, het is Mallarmé,<br />

Proust, La Fontaine, Rubens.<br />

Dit en verder nog een handjevol<br />

prullaria uit het antiekwinkeltje.<br />

Situatie 1;<br />

Belgique, rue Pépinière, Musée des aigles<br />

geopend door Johannes Cladders en<br />

gesloten door Piet Van Daalen direkteur<br />

van een klein Zeeuws museum, lege<br />

houten kisten met enkele kunstpostkaarten<br />

erop geplakt.<br />

Situatie 2;<br />

Allemagne, Germany, Deutschland,<br />

Kunsthalle Düsseldorf, direktorkustdeklosoberaadgemein<br />

Jürgen Harten<br />

“habich” zegt Jürgen, alle adelaars, op<br />

stof, op doek, in plaaster, in zilver, in<br />

goud, geëtst, in inkt, op papier… Vom<br />

Oligozän bis heute.<br />

Nu werd Marcel groot, geslaagd en volkomen,<br />

de Marcel van het kleine nietige<br />

van het “tout petit” was niet meer.<br />

Marcels tentoonstellingen in Duitsland<br />

worden echte voorlopers van Bijl.<br />

Zeg, Proust, Mallarmé, Fontaine en alle<br />

literaire blaaskaken beginnen artikels<br />

over u te schrijven, zeg, ik maak een<br />

museum en een heleboel museumburocraten<br />

beginnen hun museum voor u<br />

met spul te vullen. Wat er ook nog mag<br />

komen, het is een feit dat “mijn Marcel”<br />

nu omringd is en meer en meer omringd<br />

wordt door corrupte smeerlappen, precies<br />

die, die in het verleden steeds weer<br />

bewezen, geen been te hebben om op<br />

te staan.<br />

Met een aantal mensen te samen liepen<br />

we ‘s avonds naar een opening van<br />

een galerie in Antwerpen, Marcel zegde<br />

plotseling tot het gezelschap:<br />

“Lui”, doelend op mij, “va nous trahir<br />

tous”.<br />

Wel, het is mijn lot.<br />

Djiboudipin sicum sin de dravos,<br />

Panamarenko<br />

ENG For Stroop, who is often impotent<br />

with the ladies… eat more garlic!<br />

(Letter to Hans Theys)<br />

Monte Rosa, Mattmark, 20th September 1989<br />

In My attempts, in spite of everything,<br />

to consider one or two artists in this<br />

world any good, I always named Marcel,<br />

Marcel, I think he’s good!<br />

Now Marcel is brought to me<br />

by way of an inflated book made and<br />

inspired by Buchlow, Vree and a load of<br />

bogeymen from America. But I don’t<br />

recognize my Marcel anymore. Is he a<br />

figment of my imagination, like “das<br />

flugzeug”, “molly peters”, “eendjes”<br />

and “krokodillen”? Is he a “flying cigar”,<br />

have I imagined him as beautifully<br />

as “boots with snow”, has he inhabited<br />

my thoughts like a golden maybug, an<br />

illusion?<br />

I think so, because the reality<br />

as given in that American book gives<br />

the impression of having something to<br />

do with a stifling nothingness by which<br />

only the blind would not be disturbed. A<br />

stifling nothingness, just as one finds in<br />

Buren, Art and Language, Kosuth, and<br />

Long, who I consider to be too light.<br />

Long always talked about people being<br />

“too arty”, but nobody was more<br />

“arty” than Long. In the book, Marcel<br />

says that he deeply dislikes aestethics.<br />

Next to a mussel and a bottle of milk he<br />

writes “Un coup de dés jamais n’abolira<br />

le hasard”, alongside a cabinet covered<br />

with eggs he puts “The turpitudes of<br />

William Blake”, and so on, and so on, my<br />

boy, and in my imagination there is no<br />

greater, fingerlickin’ aesthetics than that.<br />

In that way you catch all the Buchlows,<br />

for that is really what these creatures<br />

need, that gives them, these blind moles,<br />

some security, now they can linguisticise<br />

imperialistically, nothing can go wrong<br />

now, it is deep, it is dark, it is Mallarmé,<br />

Proust, La Fontaine, Rubens. All this<br />

and a handful of knick-knacks from the<br />

antique shop.<br />

Situation 1;<br />

Belgique, rue Pépinière, Musée des<br />

Aigles opened by Johannes Cladders<br />

and closed by Piet Van Daalen, director<br />

of a small museum in Zeeland, empty<br />

crates with a few artistic postcards stuck<br />

on the wall.<br />

Situation 2;<br />

Allemagne, Germany, Deutschland,<br />

Kunsthalle Düsseldorf, direktorkustdeklosoberaadgemein<br />

Jürgen Harten,<br />

“habich” says Jürgen, all eagles, on fabric,<br />

on canvas, in plaster, in silver, in<br />

gold, etched, in ink, on paper… Vom<br />

Oligozän bis heute.<br />

Now Marcel has become big, successful<br />

and complete, the Marcel of the little<br />

trifle, of the “tout petit” is no more.<br />

Marcel’s exhibitions in Germany became<br />

the genuine forerunners of Bijl.<br />

Hey, Proust, Mallarmé, Fontaine and<br />

all the literary windbags are starting to<br />

write articles about you, hey, I am making<br />

a museum and a whole load of museum<br />

bureaucrats are starting to fill their<br />

museums with stuff for you. Whatever<br />

else may happen, it is a fact that “my<br />

Marcel” is now surrounded by, and becomes<br />

increasingly surrounded by corrupt<br />

bastards, precisely those who in the<br />

past have repeatedly proven that they<br />

don’t have a leg to stand on.<br />

Walking together with several people to<br />

the opening of a gallery in Antwerp one<br />

evening, Marcel suddenly said to everybody:<br />

“Lui,” meaning me, “va nous trahir<br />

tous.” Well, it’s my destiny.<br />

Djiboudipin sicum sin de dravos,<br />

Panamarenko.<br />

Ik ben een boa.<br />

Dat is wel het ergste<br />

dat een slang kan<br />

overkomen.


Walter Swennen<br />

5 februari 2007<br />

beste Hans,<br />

je te remercie beaucoup pour le petit film avec Billie H; elle est la beauté même,<br />

(tu comprends, n’est-ce pas?).<br />

Pour la monstration, le 25 serait bien. J’ai besoin d’une prise électrique à moins de<br />

quatre mètres de moi. Ou une rallonge.<br />

L’entretien est très bien comme ça.<br />

Il ne faut rien changer, mais je veux apporter quelques précisions :<br />

(je me reporte à ta pagination)<br />

page 2 in fine : mettre que mon père ‘construisait’ des frigos, et non qu’il ‘vendait et<br />

réparait’ des frigos (il a eu des associés, et il a pratiqué toute sa vie son métier<br />

d’ingénieur élecro-mécanicien).<br />

page 5 : un ‘maton’ est un gardien de prison. C’était un ‘matou’ et il s’appelait ‘Le Rouquin’.<br />

page 10 : mets ‘la rédactrice en chef d’une revue d’art comtemporain’ ou ‘actuel’,<br />

mais pas ‘l’Art Mémé’ (je le garde pour une autre occasion).<br />

page 11 : le livre de Gilson est sur ‘l’être et l’essence’ (c’est son titre) et non ‘le sens’.<br />

Et c’est dans un autre livre :”Peinture et réalité”, qu’il fait la distinction entre l’esse<br />

artistique et l’esse esthétique, qui diffèrent selon la cause.<br />

Plus loin (mais je n’ai pas noté les pages) :<br />

Le vrai nom du Capitaine ‘Caracas’ est Caras. (A ce propos, pour le Capitaine Detzler,<br />

il faut demander à Narcisse Tordoir. Detzler habite chez lui).<br />

Le Titien n’a pas parlé d’idéal, il a dit simplement “Rien ne peut sortir de la toile”.<br />

Quand je dis qu’on ne sait pas très bien qui fait le tableau, je ne pense pas du tout au<br />

spectateur. Le regardeur à ce stade fait peau de balle. Je pense à ceci, que je sais que<br />

ces choses sont de ma main, mais c’est souvent ma seule certitude dans ce domaine.<br />

Ceci est très mal formulé. J’ai noté quelque part une phrase d’Aristote où il dit que<br />

“si Héraclite a pensé cela, c’est qu’il n’a pas bien compris ce qu’il voulait dire”.<br />

Formidable.<br />

Je t’embrasse,<br />

w<br />

WalTer sWennen (Tegen hans Theys): De<br />

schilder probeert te handelen in het<br />

grensgebied waar twee onverenigbare<br />

zaken elkaar ontmoeten: het beeld (de<br />

tekening, de afbeelding) en het schilderij.<br />

De schilderkunst is onmogelijk<br />

omdat ze de neiging heeft ofwel over<br />

te hellen naar het beeld ofwel naar de<br />

materie van het schilderij. De schilder<br />

probeert het schilderij in evenwicht te<br />

houden op de plek waar beide zaken<br />

elkaar ontmoeten.<br />

Lang geleden heb ik de analytische<br />

filosofen gelezen omdat ik wilde<br />

weten wat ze over kunst te zeggen<br />

hadden. Ze verschillen allemaal van<br />

mening, maar over één ding zijn ze het<br />

eens: het kunstwerk kan gescheiden<br />

worden van de drager; het gaat voor<br />

hun om twee verschillende zaken. Dat<br />

deed mij denken aan Sartre die beweerde<br />

dat het schilderij niet bestaat<br />

als het niet waargenomen wordt.<br />

In zijn boek, Peinture et réalité,<br />

een betwistbaar, maar merkwaardig<br />

boek over de schilderkunst, maakt<br />

Gilson als eerste een onderscheid tussen<br />

het artistieke en het esthetische<br />

‘esse’ van een schilderij, die een verschillende<br />

oorzaak hebben. Zo biedt<br />

hij een uitweg uit de aporie die stelt<br />

dat een schilderij ophoudt te bestaan<br />

wanneer het niet waargenomen wordt.<br />

Het artistieke wezen van het kunstwerk,<br />

zegt Gilson, vloeit voort uit zijn<br />

oorzaak, namelijk de kunstenaar. Het is<br />

een kwaliteit die voortvloeit uit het feit<br />

dat het voorwerp in kwestie gemaakt<br />

werd door een kunstenaar. Het esthetische<br />

wezen van het kunstwerk, daarentegen,<br />

is een aparte kwaliteit, die voortvloeit<br />

uit de blik van de toeschouwer.<br />

Dit lijkt mij een nuttig onderscheid omdat<br />

het elke vorm van dubbelzinnigheid<br />

uitsluit. Het voorkomt dat je een schilderij<br />

moet herleiden tot wat is het voor<br />

een toeschouwer, namelijk een beeld.<br />

Het voorkomt dwaasheden zoals de<br />

uitspraak dat het de toeschouwer is die<br />

het schilderij maakt.<br />

Het probleem is dat filosofen<br />

niet geïnteresseerd zijn in de vervaardiging<br />

van schilderijen. Ze zijn niet geinteresseerd<br />

in dingen die niet tot de<br />

orde van het beeld behoren.<br />

FR WalTer sWennen (à hans Theys): Le<br />

peintre essaie d’être à la jointure de<br />

ces deux choses incompatibles que<br />

sont le dessin et la peinture. C’est en<br />

ça que la peinture est impossible : elle<br />

a tendance à basculer vers l’image ou<br />

vers la matière picturale et tu essaies<br />

de la tenir en équilibre précaire au point<br />

de contact entre ces deux choses.<br />

Dans le temps j’ai lu les philosophes<br />

analytiques pour savoir ce<br />

qu’ils racontaient sur l’art. Ils se disputent<br />

entre eux, mais ils ont un axiome<br />

de base : l’œuvre est séparable de<br />

l’objet, l’oeuvre et l’objet, ce n’est pas<br />

la même chose. Ça me faisait penser<br />

à Sartre qui disait que le tableau est irréel:<br />

qu’il n’est pas là quand personne<br />

ne le regarde.<br />

Dans son livre, Peinture et<br />

réalité, un livre discutable, mais remarquable<br />

sur la peinture, Gilson est le<br />

premier à faire la différence entre l’esse<br />

artistique et l’esse esthétique d’un<br />

tableau, qui diffèrent selon la cause.<br />

C’est une bonne façon d’éviter cette<br />

aporie du tableau qui cesse d’exister<br />

quand on ne le voit pas. L’être artistique<br />

de l’œuvre d’art, dit-il, tient son<br />

être de sa cause, c’est-à-dire de son<br />

artiste. C’est une qualité qui vient du<br />

fait que l’objet en question est produit<br />

par un artiste. L’être esthétique<br />

de l’œuvre, par contre, est une chose<br />

distincte qui est du ressort du regardeur,<br />

du spectateur. Ça me semblait<br />

une distinction utile parce qu’elle évite<br />

de devoir réduire un tableau à ce qu’il<br />

est pour le spectateur, c’est-à-dire une<br />

image. Ça évite de dire des conneries<br />

du genre : « C’est le regardeur qui fait<br />

le tableau. »<br />

Le problème c’est que les philosophes<br />

ne s’intéressent pas à la production<br />

de tableaux. Ils ne s’intéressent<br />

pas à ce qui n’est pas de l’ordre<br />

de l’image.<br />

Walter Swennen, ‘Red Cloud’. Olie op doek, 120 x 100 cm, 2006. (Red Cloud 1821-1909, chef sioux:<br />

‘A skilled warrior who led the Sioux, Cheyenne, and Arapaho war over the Bozeman Trail’.)<br />

Walter Swennen<br />

<strong>XANADU</strong> !<br />

ENG WalTer sWennen (To hans Theys):<br />

The painter tries to work in the border<br />

area where two incompatible things<br />

meet: the image (the drawing, the depiction)<br />

and the painting. Painting is<br />

so difficult because it tends to lean<br />

towards the image or to the material<br />

of the painting. The painter tries<br />

to keep the painting in balance precisely<br />

where the two things meet.<br />

Long ago I read analytical philosophers<br />

because I wanted to know<br />

what they had to say about art. They<br />

all differ in their opinions, but agree on<br />

one thing: the work of art can be separated<br />

from the object; in their view two<br />

different things are involved here. This<br />

reminded me of Sartre, who claimed<br />

that the painting does not exist when it<br />

is not observed.<br />

In his book Peinture et réalité,<br />

a questionable but remarkable book<br />

on painting, Gilson is the first to distinguish<br />

between the artistic and the aesthetic<br />

‘esse’ of a painting, which result<br />

from two different things. In this way he<br />

provides a solution to the aporia which<br />

states that a painting ceases to exist if<br />

it is not observed. Gibson says the artistic<br />

essence of the work of art stems<br />

from what caused it, namely the artist.<br />

It is a quality that stems from the fact<br />

that the object in question was made<br />

by the artist. On the other hand, the<br />

aesthetic essence of the work of art is<br />

a separate quality which stems from the<br />

viewer’s gaze. I see this as a useful distinction<br />

because it excludes all forms<br />

of ambiguity. It prevents you from having<br />

to reduce a painting to what it is in<br />

the eye of the viewer, namely an image.<br />

It prevents foolishness, such as the<br />

claim that it is the viewer who makes<br />

the painting.<br />

The problem is that philosophers<br />

are not interested in the creation<br />

of paintings. They are not interested in<br />

things that do not belong in the category<br />

of the image.<br />

13<br />

De kunstenaars I Les artistes I The artists


14<br />

<strong>XANADU</strong> !<br />

Dirk Braeckman<br />

Theys: Zoals vrijwel de volledige<br />

Nederlandse literatuur zich binnenskamers<br />

afspeelt, lijkt het alsof de hedendaagse<br />

fotografie in Vlaanderen geobsedeerd<br />

is door gevels en behang.<br />

Vrijwel alles in ons land is zo lelijk gemaakt,<br />

dat de fotografen niets moois<br />

meer lijken te vinden. Vooral voor mensen<br />

die afkomstig zijn uit landen die<br />

nog niet helemaal naar de kloten geholpen<br />

zijn en waar het woord natuur nog<br />

lijkt te verwijzen naar iets dat werkelijk<br />

bestaat, moet dit soort amechtige fotografie<br />

wel heel vreemd lijken. In het<br />

werk van Dirk Braeckman (1958) lijkt<br />

die dodelijk vermoeide blik een weinig<br />

opbeurend eindpunt te vinden, onder<br />

meer door het welbekende weerkaatsende<br />

flitslicht dat de opsluiting<br />

absoluut lijkt te maken, maar eigenlijk<br />

gebeurt hier net het omgekeerde. Om<br />

een of andere geheime reden had ik<br />

nooit een echte foto van deze fotograaf<br />

gezien tot ik in 2008, wandelend<br />

door Chelsea, een prachtige foto zag<br />

in het etalageraam van de Robert Miller<br />

Gallery. Overdonderd betrad ik de galerieruimte<br />

en maakte ik kennis met de<br />

tederste foto’s die ik ooit heb gezien,<br />

waarbij de tederheid niet afleesbaar<br />

was uit het onderwerp van de foto’s,<br />

maar uit de prachtige afdrukken met<br />

warme, verglijdende grijzen. Sommige<br />

monochrome schilderijen zweven als<br />

vlak, als voorwerp of als wemeling voor<br />

de muur. Andere slaan er een diepe,<br />

wijkende opening in. Dit is wat hier gebeurde.<br />

De beelden leken hard, maar<br />

de afdrukken waren teder. Voor deze<br />

tentoonstelling werd samen met Dirk<br />

Braeckman een selectie gemaakt uit<br />

enkele oudere, nog ingelijste foto’s. De<br />

zwarte lijsten rond deze foto’s vergemakkelijken<br />

het kijken naar deze foto’s<br />

door het contrast dat ze oproepen met<br />

de grijswaarden. De foto’s komen minder<br />

zwart over en worden toegankelijker.<br />

Verder is er een nieuwe, monumentale<br />

foto te zien die aan de hand van een pas<br />

ontwikkelde druktechniek speciaal voor<br />

deze tentoonstelling werd gemaakt.<br />

FR Theys : Comme la quasi-totalité de la<br />

littérature néerlandaise vit en vase clos,<br />

la photographie contemporaine en<br />

Flandre semble obsédée par les façades<br />

et les tapisseries. Tout a tellement<br />

été enlaidi dans notre pays que les<br />

photographes peinent apparemment<br />

à trouver de beaux sujets. Ces œuvres<br />

photographiques exsangues doivent<br />

produire un effet bien étrange sur ces<br />

gens originaires d’autres pays, qui ne<br />

sont pas encore complètement démantelés,<br />

et où le mot « nature » semble<br />

encore désigner quelque chose de bien<br />

réel. Dans l’œuvre de Dirk Braeckman<br />

(1958), ce regard livide semble toucher<br />

à son terme, peu réconfortant, notamment<br />

sous la forme de la célèbre lumière<br />

de flash réfléchissante qui semble<br />

entériner l’enfermement. Or, en réalité,<br />

c’est exactement le contraire qui se<br />

passe. Pour l’une ou l’autre mystérieuse<br />

raison, je n’avais jamais vu de vraie<br />

photo de ce photographe jusqu’à ce<br />

jour de 2008, où me promenant dans la<br />

ville de New York, j’aperçus une splendide<br />

photo dans la vitrine de la Robert<br />

Miller Gallery. Tout ébahi, j’entrai dans<br />

la galerie et découvris les photos les<br />

plus tendres que j’ai jamais vues. Une<br />

tendresse qui ne découlait pas du sujet<br />

abordé par les photos, mais bien des<br />

magnifiques épreuves réalisées dans<br />

des tonalités de gris chaudes tout en<br />

De kunstenaars I Les artistes I The artists<br />

Dirk Braeckman, ‘A.D.F.-V.N.1-03.2003’<br />

dégradé. Certaines œuvres monochromes<br />

planent comme une surface, un<br />

objet ou un fourmillement devant le mur.<br />

D’autres y creusent un profond orifice<br />

béant. C’est exactement ce qui se passait<br />

ici. Les images semblaient dures,<br />

mais les épreuves étaient tendres. Pour<br />

la présente exposition, j’ai sélectionné,<br />

en collaboration avec Dirk Braeckman,<br />

une série de photos anciennes pourvues<br />

de cadres noirs, qui permettent<br />

de déchiffrer plus facilement les photos.<br />

Elles paraissent moins noires et<br />

sont plus accessibles. L’exposition<br />

présentera, par ailleurs, une toute nouvelle<br />

photo, monumentale et inédite,<br />

réalisée à l’aide d’une technique d’impression<br />

tout récemment développée.<br />

ENG Theys: Just as almost all Dutch<br />

literature unfolds behind closed doors,<br />

contemporary photography in Flanders<br />

seems to be obsessed with façades<br />

and wallpaper. Nearly every man-made<br />

thing in our country is so ugly that the<br />

modern-day photographer seems unable<br />

to find anything attractive. This<br />

sort of flagging photography must<br />

seem particularly strange to people<br />

from countries which have not yet been<br />

reduced to the same state and where<br />

the word nature still denotes something<br />

that actually exists. In the work of<br />

Dirk Braeckman (1958) that dead-beat<br />

view seems to find a not very comforting<br />

end point, partly because of the reflecting<br />

flashlight which seems to make<br />

the confinement absolute, but actually<br />

it is the opposite which happens. For<br />

some undisclosed reason, I had never<br />

seen a real photograph by this photographer<br />

until one day in 2008 when<br />

I was walking through Chelsea (New<br />

York). A wonderful photograph in the<br />

window of the Robert Miller Gallery<br />

stopped me in my tracks. I went into<br />

the gallery and found myself face to<br />

face with the most tender photographs<br />

I have ever seen. The tenderness was<br />

not discernible in the subject matter,<br />

but emanated from the magnificent<br />

prints with their warm, richly variegated<br />

greys. Some monochrome paintings<br />

float like a flat surface, like an object or<br />

like mist in front of the wall; others drive<br />

a deep, receding opening into it. That<br />

was the case here. The photographs<br />

looked hard, but the prints were tender.<br />

For <strong>XANADU</strong> Dirk Braeckman and<br />

I chose a selection of older photographs<br />

in black frames, which contrast<br />

revealingly with the greys of the photographs.<br />

As a result, the photographs<br />

look less black and become more easily<br />

readable. There is also a new, monumental<br />

photograph on show which was<br />

made specially for this exhibition using<br />

a newly developed printing technique<br />

on Japanese silk paper.


David Claerbout<br />

David Claerbout (1969) maakte voor<br />

deze tentoonstelling de eerste autonome<br />

installatie die vier films tegelijkertijd<br />

toont. Een van deze films heet The<br />

Stack en behoort tot onze collectie.<br />

De film die hieronder wordt besproken<br />

heet Sunrise en is heel recent.<br />

ClaerbouT (Tegen hans Theys): Sunrise<br />

is een 17 minuten durende choreografie.<br />

De laatste twee minuten hoor<br />

je de Vocalise van Rachmaninov. Het<br />

grootste gedeelte van de film zie je<br />

een huishoudster een modernistische<br />

woning schoonmaken. Ik heb vijf jaar<br />

naar die woning gezocht. Het moest<br />

een gebouw zijn waarin alle formele<br />

principes van Mies van der Rohe toegepast<br />

werden zonder dat het gebouw<br />

bekend was. Uiteindelijk is het<br />

de private woning van een partner van<br />

Norman Forster geworden. Vroeger<br />

heb ik eens een film gemaakt in het<br />

huis van Rem Koolhaas (The Bordeaux<br />

Piece, 2003) en daar word ik voortdurend<br />

op aangesproken. Waarom ik als<br />

een fashionista wilde gaan filmen in<br />

één van de tien bekendste woningen<br />

van de laatste decennia. (Terwijl ik eigenlijk<br />

niet zo bijzonder geïnteresseerd<br />

ben in de architectuur van Koolhaas.)<br />

Dat wilde ik deze keer vermijden door<br />

een anonieme woning te gebruiken,<br />

die echter wel beantwoordde aan alle<br />

modernistische standaarden. Het is het<br />

soort woning dat enkel gebouwd kan<br />

worden door heel rijke mensen die zich<br />

de Mies-van-der-Rohe-sjiek kunnen<br />

veroorloven. Voor mij vormen die woningen<br />

een demonstratie van het failliet<br />

van het sociale gedachtegoed dat aan<br />

de basis lag van het modernisme… De<br />

huishoudster die we aan het werk zien,<br />

vertegenwoordigt wat nog overschiet<br />

van dat sociale element. Ze moet haar<br />

werk doen in het donker. Nergens is er<br />

kunstlicht. Ze werkt net voor het ochtendgloren.<br />

Het idee voor de film is gekomen vanuit<br />

de muziek die je aan het eind hoort.<br />

Ik heb een voorliefde voor muziek die<br />

mij bij de eerste beluistering het gevoel<br />

geeft dat het uur dat zich net heeft voltrokken<br />

vervuld was van een stilte met<br />

een ontzettende betekenis. Het begin<br />

van de film is extreem gecontroleerd.<br />

Er is heel weinig licht, het lijkt alsof<br />

onze ogen op de grens van hun mogelijkheden<br />

opereren. Aan het eind van de<br />

film lijkt het alsof je verblind wordt door<br />

het licht van de enorme vuurbol die boven<br />

de horizon komt uitkijken. De minimale<br />

sjiek wordt opgeveegd door een<br />

‘romantic outburst of light’. Misschien<br />

berust in de realiteit van de Roemeense<br />

huishoudster wel de echte schoonheid,<br />

die vandaag nog steeds vertegenwoordigd<br />

wordt door Rachmaninov… Voor<br />

mij is de film een evenwichtsoefening<br />

die erin bestaat geen partij te kiezen.<br />

FR David Claerbout (°1969) a réalisé<br />

pour cette exposition la première installation<br />

autonome montrant quatre<br />

films simultanément. Un de ces films,<br />

intitulé The Stack, appartient à notre<br />

collection. Le film dont il est question<br />

ici s’intitule Sunrise et est très récent.<br />

ClaerbouT (à hans Theys): Sunrise est<br />

une chorégraphie de 17 minutes. Les<br />

trois dernières minutes, on entend<br />

le Vocalise de Rachmaninov. Pour la<br />

plus grande partie du film, on voit une<br />

employée de maison nettoyant une<br />

maison post-moderniste. J’ai cherché<br />

cette maison pendant cinq ans. Il me<br />

fallait un bâtiment dans lequel sont appliqués<br />

tous les principes formels de<br />

Mies van der Rohe sans que le bâtiment<br />

soit connu. J’ai finalement opté<br />

pour le logement privé d’un partenaire<br />

de Norman Forster. J’ai déjà fait un film<br />

David Claerbout, ‘Sunrise’, 2009. Videostills. Courtesy David Claerbout and the galleries Micheline<br />

Szwajcer, Hauser & Wirth and Yvon Lambert<br />

David Claerbout, ‘Sunrise’, 2009. Videostills. Courtesy David Claerbout and the galleries Micheline Szwajcer, Hauser & Wirth and Yvon Lambert<br />

dans la maison de Rem Koolhaas (The<br />

Bordeaux Piece, 2003) et on ne cesse<br />

de m’en parler depuis. Pourquoi ai-je<br />

voulu aller filmer comme un fashionista<br />

dans une des dix maisons les plus<br />

connues de la dernière décennie, alors<br />

que je ne suis pas particulièrement intéressé<br />

par l’architecture de Koolhaas<br />

? J’ai voulu éviter cela dans le cas de<br />

ce film en utilisant une maison anonyme<br />

répondant pourtant à tous les<br />

standards modernistes. C’est le type<br />

de maison qui ne peut être construite<br />

que par des gens très riches pouvant<br />

se permettre un luxe à la Mies-van-der-<br />

Rohe. Ces maisons constituent pour<br />

moi une démonstration de la faillite des<br />

conceptions sociales qui étaient à la<br />

base du modernisme … La bonne qui<br />

nous voyons travailler représente ce<br />

qu’il reste de cet élément social. Elle<br />

doit faire son travail dans l’obscurité.<br />

Nulle lumière artificielle dans la maison.<br />

Elle travaille donc juste avant le crépuscule.<br />

L’idée du film m’est venue avec<br />

la musique qu’on entend à la fin. J’ai<br />

une prédilection pour la musique qui à<br />

la première écoute me donne l’impression<br />

que l’heure qui vient de s’écouler<br />

était remplie d’un silence d’une signification<br />

énorme. Le début du film est<br />

extrêmement contrôlé. Il y a peu de lumière,<br />

on a l’impression que nos yeux<br />

opèrent à la limite de leurs possibilités.<br />

A la fin du film, on est comme aveuglé<br />

par la lumière de l’énorme boule de feu<br />

qui se profile à l’horizon. Le chic minimaliste<br />

est balayé par une explosion<br />

romantique de lumière. La véritable<br />

beauté réside peut-être dans la réalité<br />

de la femme de ménage roumaine,<br />

encore représentée de nos jours par<br />

Rachmaninov… Ce film est pour moi<br />

un exercice d’équilibre qui consiste à<br />

ne pas prendre parti.<br />

ENG For this exhibition David Claerbout<br />

(1969) created the first autonomous installation<br />

that shows four films at the<br />

same time. One of these films is called<br />

The Stack and is in our collection. The<br />

film discussed below is Sunrise and is<br />

very recent.<br />

ClaerbouT (To hans Theys): Sunrise is<br />

a choreographic work lasting 17 minutes.<br />

In the last two minutes you hear<br />

Rachmaninov’s Vocalise. In most of<br />

the film you see a housekeeper cleaning<br />

a modernist house. I spent five<br />

months looking for that house. It had<br />

to be a building in which all the formal<br />

principles of Mies van der Rohe had<br />

been applied, but it was not to be a<br />

well-known building. In the end I found<br />

the private home of one of Norman<br />

Foster’s partners. Long ago I once<br />

made a film in Rem Koolhaas’ house<br />

(The Bordeaux Piece, 2003) and people<br />

still constantly criticize me for this. Why<br />

would I, a fashionista, want to shoot a<br />

film in one of the ten best-known buildings<br />

of the last few decades (when I<br />

am not even particularly interested in<br />

Koolhaas’ architecture). I wanted to<br />

avoid this here by using an anonymous<br />

house which did however comply with<br />

<strong>XANADU</strong> !<br />

all the standards of modernism. It is<br />

the sort of house that only the very rich<br />

can build, people who can afford Miesvan-der-Rohe<br />

chic. In my view these<br />

houses demonstrate the bankruptcy of<br />

the social thinking which provided the<br />

foundations of modernism. The housekeeper<br />

we see working represents what<br />

remains of that social element. She has<br />

to do her work in the dark. There is no<br />

artificial light anywhere. She is working<br />

just before the break of dawn.<br />

The idea for the film is based on<br />

the music you hear at the end. I have<br />

a preference for music which, when<br />

I hear it for the first time, makes me<br />

feel that the hour that has just passed<br />

was filled with silence pregnant with<br />

meaning. The beginning of the film is<br />

extremely controlled. There is very little<br />

light, as if our eyes are operating at<br />

the very limit of their capacity. At the<br />

end of the film it is as if you are blinded<br />

by the light radiating from the huge<br />

fireball that appears above the horizon.<br />

The minimalist chic is swept up by a romantic<br />

outburst of light. Perhaps real<br />

beauty, which today is still represented<br />

by Rachmaninov, actually lies in the reality<br />

of the Romanian housekeeper. In<br />

my view film is a balancing act in which<br />

one does not choose sides.<br />

15<br />

De kunstenaars I Les artistes I The artists


16<br />

<strong>XANADU</strong> !<br />

Peter Buggenhout<br />

Peter Buggenhout, ‘Gorgo #16’. Paardehaar, bloed, vodden, 107 x 106 x 127 cm, 2007.<br />

PeTer buggenhouT (Tegen hans Theys):<br />

Ik wil dingen maken die we niet begrijpen,<br />

die je niet kan pakken, benoemen<br />

of thuisbrengen om jezelf een vanzelfsprekend<br />

veilig gevoel te bezorgen.<br />

De bedoeling is niet de mensen van<br />

streek te maken, maar omgekeerd: ze<br />

een geborgenheid laten ervaren in een<br />

onvoorspelbaarheid, een onvoorstelbaarheid,<br />

een complexiteit, door hen te<br />

confronteren met sculpturen die geen<br />

afbeeldingen of symbolen zijn, maar<br />

analogieën, waarin de kronkelige wegen<br />

van de werkelijkheid zich op een<br />

parallelle manier herhalen. Ik ervaar de<br />

wereld rond mij als een ogenschijnlijk<br />

vormeloze collage, ophoping, stapeling<br />

of opsomming, maar ik voel mij daar<br />

niet door bedreigd, ik vind dat niet gruwelijk,<br />

de wereld is gewoon zo. Als je<br />

naar een gevel kijkt, bijvoorbeeld, dan<br />

zie je dat ergens vroeger een uithangbord<br />

heeft gehangen, dat de ramen vervangen<br />

zijn, dat er een plastieken dakgoot<br />

bijgekomen is, enzovoort. In ons<br />

lichaam zijn ook onnutte stukken reptiel<br />

achtergebleven en onze zenuwbanen<br />

lopen niet recht naar beneden, ze kronkelen.<br />

De wereld is broksgewijs en met<br />

schokjes in elkaar gepuzzeld zonder<br />

een geheim vooropgezet, voorspelbaar<br />

plan. Dat is ook zo tijdens een gesprek.<br />

Jij zegt iets, ik zeg iets, dan zeg jij weer<br />

iets en zo gaan we door tot het gesprek<br />

is afgelopen, zonder dat we een<br />

samenhangend beeld hebben van wat<br />

er eigenlijk besproken is. Wat overblijft<br />

is het gevoel dat het een aangenaam<br />

of een onaangenaam gesprek was…<br />

Tot 1990 heb ik olieverfschilderijen<br />

gemaakt die ik helemaal of gedeeltelijk<br />

bestrooide met pigmenten<br />

en nadien fixeerde. Ik wilde alles uit de<br />

kast halen en in de geest van de informele<br />

schilders uit de jaren vijftig schilderijen<br />

maken die autonoom stonden,<br />

maar ik scheen niet kunnen ontkomen<br />

aan de symbolische dimensie van het<br />

schilderij. Tussen 1990 en 1995 heb ik<br />

dan gezocht naar andere vormen en zo<br />

ben ik begonnen sculpturen te maken<br />

met koeienmagen en paardendarmen.<br />

Wat mij daarin boeide, was het idee dat<br />

onze ingewanden van binnenuit onze<br />

vorm bepalen. Ik keerde dat om en trok<br />

De kunstenaars I Les artistes I The artists<br />

de magen en darmen over voorwerpen<br />

en assemblages om tot nieuwe vormen<br />

te komen. Hier en daar vulde ik ze extra<br />

op. Toen al ging ik op zoek naar vormen<br />

die je niet kan benoemen of memoriseren,<br />

zonder dat dit voor mij gepaard<br />

gaat met onbehagen. Wat doen we anders,<br />

bijvoorbeeld op het moment dat<br />

we vrijen, dan ons onderdompelen in<br />

een onbenoembare wereld? Maar als<br />

je kijkt naar de manier waarop het licht<br />

mijn sculpturen raakt, dan zie je dat ik<br />

een schilder ben gebleven. Ik laat het<br />

licht haperen.<br />

Fr Peter Buggenhout (à Hans Theys):<br />

Je veux créer des choses qu’on ne<br />

comprend pas, qu’on ne peut ni<br />

saisir, ni nommer, ni s’approprier pour<br />

se donner un sentiment de sécurité.<br />

L’idée n’est pas de perturber, bien<br />

au contraire: je veux qu’on fasse<br />

l’expérience de la sécurité dans<br />

l’imprévisibilité, la complexité ; je veux<br />

confronter le public à des sculptures<br />

qui ne sont ni des représentations, ni<br />

des symboles, mais des analogies où<br />

les voies sinueuses de la réalité se<br />

reproduisent en parallèle. Je perçois<br />

le monde autour de moi comme un<br />

collage informe, un entassement, un<br />

empilement, mais je ne me sens pas<br />

menacé pour autant, cela ne me révulse<br />

pas. Le monde est comme ça, tout<br />

simplement. Si tu regardes une façade<br />

par exemple, tu vois qu’elle comportait<br />

autrefois une enseigne, que les fenêtres<br />

ont été remplacées, qu’on a ajouté une<br />

gouttière en plastique, ainsi de suite. Il<br />

y a aussi encore dans notre corps des<br />

éléments reptiliens et notre système<br />

nerveux ne court pas en lignes droites,<br />

il est sinueux. L’univers a été constitué<br />

de l’agglomérat d’éléments entrant en<br />

collision, sans plan préétabli. C’est<br />

la même chose pendant un entretien.<br />

Tu dis quelque chose, je dis quelque<br />

chose, puis c’est à toi de parler et on<br />

continue comme ça jusqu’à la fin de<br />

la conversation sans avoir une image<br />

cohérente de ce dont nous avons<br />

parlé. Ce qui en reste est le sentiment<br />

que la conversation a été agréable ou<br />

désagréable…<br />

Jusqu’en 1990, j’ai fait des peintures<br />

à l’huile que je saupoudrais entièrement<br />

ou partiellement de pigments que je<br />

fixais ensuite. Je voulais ouvrir tous<br />

les registres et faire dans l’esprit<br />

des peintres informels des années<br />

cinquante des tableaux absolument<br />

autonomes, mais je ne semblais pas<br />

pouvoir échapper à la dimension<br />

symbolique du tableau. Entre 1990<br />

et 1995, j’ai donc cherché d’autres<br />

formes et j’ai commencé à faire des<br />

sculptures avec des panses de vaches<br />

et des intestins de chevaux. J’étais<br />

particulièrement intéressé par l’idée<br />

que nos tripes déterminent la forme de<br />

notre corps à partir de l’intérieur. J’ai<br />

donc retourné l’idée et j’ai tendu les<br />

panses et les boyaux sur des objets<br />

et des assemblages pour obtenir de<br />

nouvelles formes, que je remplissais<br />

ça et là. Je cherchais déjà des<br />

formes qu’on ne peut pas nommer ou<br />

mémoriser, sans que cela aille de pair<br />

pour moi avec un malaise. Que faisonsnous<br />

d’autre quand on fait l’amour,<br />

par exemple, que nous plonger dans<br />

un monde innommable? Mais si tu<br />

considères la manière dont la lumière<br />

touche mes sculptures, tu vois que je<br />

suis resté un peintre. Je fais accrocher<br />

la lumière.<br />

Atelier, 2008<br />

eng PeTer buggenhouT (To hans Theys):<br />

I want to make things you don’t understand,<br />

things you can’t hold, name or<br />

take home to give yourself an obvious<br />

feeling of security. The idea is not to<br />

upset people, but the opposite: to give<br />

them a sense of security in unpredictability,<br />

inconceivability or complexity,<br />

by confronting them with sculptures<br />

which are not representations or symbols,<br />

but analogies in which the winding<br />

roads of reality repeat themselves<br />

in a parallel way. I see the world around<br />

me as a seemingly shapeless collage,<br />

pile, stack or accumulation, but I don’t<br />

feel threatened by it, I don’t find it gruesome;<br />

that’s just the way the world is.<br />

If, for example, you look at the front of<br />

a building, you see that a signboard<br />

hung there at some stage in the past,<br />

that the windows have been replaced,<br />

that a plastic roof-gutter has been<br />

added, etc. Similarly useless pieces<br />

of reptile have been left behind in our<br />

bodies and our nerve bundles don’t<br />

go straight down, they twist and turn.<br />

The world has been puzzled together in<br />

bits and pieces and with jerks and jolts<br />

without a secret, preconceived, predictable<br />

plan. It’s the same in a conversation.<br />

You say something, I say something,<br />

then you say something else and<br />

so we continue until the conversation<br />

comes to an end, without our having<br />

a coherent picture of what was actually<br />

discussed. What we are left with is<br />

the feeling that it was a pleasant or an<br />

unpleasant exchange…<br />

Until 1990 I made oil paintings<br />

which I sprinkled with pigments and<br />

then fixed. I wanted to pull out all the<br />

stops and make autonomous paintings<br />

in the spirit of the informal painters of<br />

the 1950s, but it seems I was unable<br />

to escape the painting’s symbolic dimension.<br />

Between 1990 and 1995 I<br />

looked for other forms and that is how<br />

I started making sculptures with cows’<br />

stomachs and horses’ intestines. What<br />

fascinated me about this was the idea<br />

that our innards determine our shape<br />

from the inside. I turned that round and<br />

stretched the stomachs and intestines<br />

over objects and assemblages to arrive<br />

at new forms. Here and there I padded<br />

them out a little. Even then I was<br />

looking for forms you cannot name or<br />

memorize without a sense of unease.<br />

What else do we do, for example when<br />

making love, than immerse ourselves in<br />

an indescribable world? But if you look<br />

at the way light affects my sculptures,<br />

you see that I am still a painter. I allow<br />

the light to falter.


Luc Deleu en TOP Office<br />

Theys: Van Luc Deleu (1944) zien we in<br />

deze tentoonstelling zijn legendarisch<br />

werk De laatste steen van België (1979),<br />

dat ter gelegenheid van deze tentoonstelling<br />

definitief werd ingemetseld. De<br />

Laatste Steen is een protest tegen de<br />

verwarring van architectuur met het<br />

neerzetten van gebouwen. Architectuur<br />

is een vorm van beeldend, sculpturaal<br />

en politiek denken, een nadenken over<br />

publieke en private ruimte.<br />

Luc Deleu en Laurette Gillemot, Middelheim, 2004<br />

De basis van De Onaangepaste Stad<br />

bestaat uit demografisch cijfermateriaal<br />

dat afkomstig is van analyses van<br />

bestaande steden en dat wordt omgezet<br />

in programma’s en benodigde<br />

volumes. (Het woord ‘programma’<br />

betekent in de architectuur zoiets als<br />

de ‘bestemming’ van een gebouw of<br />

ruimte.) Nadien worden de volumes<br />

zoveel mogelijk losgekoppeld van hun<br />

programma en verspreid over de totale<br />

oppervlakte van de stad. Deze verspreiding<br />

gebeurt volgens wiskundige<br />

patronen, die als doel hebben haar ongelijkmatig<br />

te laten verlopen, zodat er<br />

clusters ontstaan.<br />

Langzamerhand krijgt de stad<br />

vorm. We voelen hoe de stapsgewijs<br />

rondkantelende MAS-tweelingen altijd<br />

anders aansluiten op de verschillende<br />

dekken van de brug, hoe die dekken<br />

doorboord worden door vides en met<br />

elkaar verbonden worden door middel<br />

van schuin af- en oplopende promenades,<br />

hoe de vijfhoekige spanten waarin<br />

trappen en liftkokers zitten en waaraan<br />

de brug ophangt soms transparant zijn,<br />

soms gesloten en soms allebei tegelijk,<br />

hoe functie, structuur en visueel ritme<br />

verstrengeld raken en hoe, uiteindelijk,<br />

de gevels zichzelf tekenen, hoe de architectuur<br />

zichzelf vormt door het ineenschuiven<br />

en elkaar doorbreken van<br />

de verschillende programma’s en volumes,<br />

hoe de vorm voortvloeit uit de<br />

gecombineerde structuren.<br />

Dit is het wonder van De Onaangepaste<br />

Stad. Uiteindelijk tekent ze<br />

zichzelf. Haar buitenkant vloeit voort<br />

uit de binnenkant. Ideaal gesproken is<br />

er zelfs geen verschil meer tussen binnen-<br />

en buitenkant. Deleu denkt als<br />

een beeldhouwer of een anatoom. Hij<br />

ziet binnen- en buitenkant tegelijk. Hij<br />

droomt van ruimtes die tegelijk open<br />

en toe zijn. Hij droomt van rasters en<br />

balustrades die zijn gezichtsveld ritmeren.<br />

Hij droomt van wonderlijk gecombineerde<br />

draagstructuren die hun<br />

eigen gevels uitzweten. Eigenlijk ziet<br />

Deleu architectuur niet als voorgrond,<br />

maar als achtergrond. Hij tracht een<br />

stad vorm te geven die kan fungeren<br />

als neo-natuurlijke achtergrond van het<br />

stedelijke leven.<br />

FR Theys: Cette exposition présente une<br />

œuvre légendaire de Luc Deleu, intitulée<br />

La dernière pierre de Belgique (1979),<br />

qui a été définitivement intégrée dans<br />

les murs du musée à l’occasion de cette<br />

exposition. Cette Dernière pierre était<br />

une protestation contre l’idée fausse<br />

que l’architecture équivaut construire<br />

des bâtiments. L’architecture est une<br />

façon visuelle, sculpturale et politique<br />

de penser l’espace public et privé.<br />

À la base du projet De Onaangepaste<br />

Stad, on trouve des chiffres<br />

démographiques extraits d’analyses<br />

de villes existantes et convertis en programmes<br />

et volumes requis. (Le terme<br />

« programme » signifie en architecture<br />

plus ou moins l’« affectation » d’un<br />

bâtiment ou d’un espace.) Ensuite,<br />

les volumes sont dissociés autant que<br />

possible de leur programme et répartis<br />

sur toute la superficie de la ville. Cette<br />

répartition s’effectue selon des schémas<br />

précis, afin qu’elle soit irrégulière<br />

et que naissent des clusters.<br />

Ainsi, la ville prend lentement<br />

forme. Nous pressentons comment les<br />

tours jumelles appelées MAS sont attachées,<br />

chaque fois différemment, aux<br />

différents tabliers du pont, comment<br />

ces tabliers sont traversés de vides<br />

reliés entre eux par des promenades<br />

inclinées, tantôt ascendantes, tantôt<br />

descendantes, comment les chevrons<br />

pentagones dans lesquels sont logés<br />

les escaliers et les cages d’ascenseurs<br />

et auxquels est suspendu le pont sont<br />

tantôt transparents, tantôt obturés, ou<br />

les deux à la fois, comment la fonction,<br />

la structure et le rythme visuel finissent<br />

par s’enchevêtrer et comment, au bout<br />

du compte, les façades s’autodessinent,<br />

comment l’architecture s’autogénère<br />

par l’emboîtement et l’imbrication<br />

des différents programmes et volumes,<br />

comment la forme procède des structures<br />

combinées.<br />

Tel est le miracle de De Onaangepaste<br />

Stad. Elle s’autocrée. L’extérieur<br />

découle de l’intérieur. Idéalement,<br />

on ne distingue même plus l’intérieur<br />

de l’extérieur. Deleu raisonne comme<br />

un sculpteur ou un anatomiste. Il visualise<br />

en même temps l’intérieur et<br />

l’extérieur. Il rêve d’espaces qui soient<br />

à la fois ouverts et fermés. Il rêve de<br />

treillis et de balustrades qui rythment<br />

son champ visuel. Il rêve de structures<br />

portantes étrangement combinées<br />

qui sécrètent leurs propres façades.<br />

Deleu ne visualise pas l’architecture<br />

comme un avant-plan, mais comme un<br />

arrière-plan. Il tente de donner forme à<br />

une ville qui puisse servir d’arrière-plan<br />

néonaturel à la vie urbaine.<br />

ENG Theys: On the occasion of <strong>XANADU</strong><br />

Luc Deleu’s legendary work Belgium’s<br />

Last Stone (1979) is cemented into the<br />

walls of the museum. The Last Stone is<br />

a protest against the misapprehension<br />

that architecture boils down to creating<br />

buildings. Archictecture is a visual,<br />

sculptural and political way of reflecting<br />

on private and public space.<br />

Underlying The Unadapted City<br />

are demographic numerical data derived<br />

from analyses of existing cities<br />

which have been converted into programmes<br />

and the requisite volumes.<br />

(In architecture, the word ‘programme’<br />

means something like the ‘purpose’<br />

of a building or space.) After that the<br />

Luc Deleu en TOP Office, ‘De zeemijl’, 2004<br />

volumes are separated from their programme<br />

and spread over the entire<br />

area of the city in precise patterns,<br />

which are intentionally uneven so as to<br />

create clusters.<br />

Gradually the city takes shape.<br />

We feel how the stacked and twisted<br />

MAS Towers link up with the various<br />

surfaces of the bridge in any number<br />

of different ways, how those surfaces<br />

are perforated by vides and connected<br />

to each other by means of upward<br />

and downward sloping walkways, how<br />

function, structure and visual rhythm<br />

become intertwined and how, eventually,<br />

the façades draw themselves, how<br />

the architecture fashions itself by the<br />

way the different programmes and volumes<br />

slide into and break through each<br />

other, and how the form emanates from<br />

the combined structures.<br />

This is the marvel of The Unadapted<br />

City: in the end it draws itself.<br />

Its outside emanates from the inside.<br />

Ideally there is no longer any difference<br />

between inside and outside. Deleu<br />

thinks like a sculptor or an anatomist.<br />

He sees inside and outside together.<br />

He dreams of spaces which are both<br />

open and closed. He dreams of grids<br />

and balustrades which give rhythm and<br />

scale to his field of view. He dreams<br />

of miraculously combined load-bearing<br />

structures which sweat their own<br />

façades. Actually Deleu sees architecture<br />

not as foreground, but as background.<br />

He tries to design a city which<br />

can function as a neo-natural background<br />

to urban life.<br />

Luc Deleu en TOP Office, ‘Orbino’ (2004),<br />

Openluchtmuseum Middelheim, Antwerpen<br />

<strong>XANADU</strong> !<br />

Propositions (1972-1980)<br />

Proposition pour la décentralisation<br />

totale (d’Anvers). Proposition pour<br />

l’abolition totale du code de la route<br />

(à Anvers). Proposition de ne plus<br />

utiliser l’éclairage public. Proposition<br />

d’aménager les avenues d’arbres fruitiers.<br />

Proposition pour une conversion à<br />

12 volts. Proposition d’implanter des<br />

tas de fumier urbains. Proposition<br />

d’introduire de l’argent plastique (à<br />

Bruxelles). Proposition pour des gazons<br />

longs. Proposition pour un système<br />

d’égout ouvert pour les eaux résiduaires<br />

(à Bruges). Proposition pour des<br />

monuments mobiles. Proposition pour<br />

un tas de fumier international au Sahara.<br />

Proposition pour des Jeux Olympiques<br />

nus (à Montréal). Proposition pour la<br />

production de bois urbaine. Proposition<br />

pour lancer les résidus nucléaires vers le<br />

soleil. Proposition pour des midis sans<br />

circulation automobile. Proposition<br />

pour des émissions de télévision nonprogrammées.<br />

Avis pour des légumières<br />

au lieu de jardinières. Avis pour des<br />

grèves de consommation. Proposition<br />

pour un système d’irrigation utilisant<br />

l’eau de pluie. Proposition pour des<br />

lignes de communication et des câbles<br />

d’électricité visibles. Proposition de<br />

classer le transport public comme<br />

monument. Proposition de recycler<br />

les monuments en habitations à<br />

loyer modéré. Proposition pour<br />

de la maçonnerie franche et libre.<br />

Proposition de protéger les mauvaises<br />

herbes. Proposition pour des ruches<br />

urbaines. Proposition de fermer le jardin<br />

zoologique (d’Anvers). Proposition pour<br />

l’abolition de la loi sur la protection du<br />

titre et de la profession d’architecte.<br />

Proposition pour l’horticulture sur les<br />

toits. Proposition pour l’utilisation de la<br />

force biologique. Proposition d’arrêter<br />

les activités de loisirs. Proposition de<br />

restaurer le transport public. Proposition<br />

pourleramollissementdurevêtementdes<br />

routes. Proposition pour des sentiers sur<br />

les toits. Proposition pour l’agriculture<br />

urbaine, l’horticulture urbaine et la<br />

sylviculture urbaine. Proposition pour<br />

des vergers urbains, des prés urbains et<br />

du bétail urbain. Proposition pour des<br />

viviers urbains. Proposition pour du<br />

gibier urbain.<br />

17<br />

De kunstenaars I Les artistes I The artists


18<br />

<strong>XANADU</strong> !<br />

Ann Veronica Janssens<br />

Ann Veronica Janssens, ‘Aquarium’ (1992-2007). Museum Morsbroich, Leverkusen.<br />

Van Ann Veronica Janssens (1956) zien<br />

we in deze tentoonstelling Corps noir<br />

(1994), dat tot onze collectie behoort,<br />

Disque noir een verwant werk dat pas<br />

onlangs werd voltooi en Hubcaps<br />

(1999). In 2007 filmde Hans Theys Ann<br />

Veronica Janssens in het Londense<br />

Hyde Park als onderdeel van de door<br />

Frank Maes opgezette S.M.A.K.-tentoonstelling<br />

Sur la route.<br />

Theys: Geen plastisch werk heeft mijn<br />

manier van kijken zo beïnvloed als<br />

het werk van Ann Veronica Janssens<br />

(1956). Zonder haar werk en het werk<br />

van Proust (de zonnestraal met het dansende<br />

stof, het door een zonsopgang<br />

rood opgloeiende gelaat van een melk<br />

verkopend boerenmeisje en de fonkelende<br />

zeegezichtjes op de boekenkast<br />

met glazen deurtjes in zijn hotelkamer<br />

in Balbec, waarbij elk deurtje een apart<br />

zeegezicht vormde en een zeilbootje<br />

soms van het ene zeegezicht naar het<br />

andere voer) had ik nooit gezien wat ik<br />

vandaag zie. Hoe meer ik kijk, voel, luister,<br />

proef en tast, hoe meer ik besef dat<br />

elk moment uniek is.<br />

Ann Veronica Janssens is niet<br />

de enige kunstenaar die oog heeft<br />

voor subtiele lichtschakeringen. Wat<br />

haar werk wel uitzonderlijk maakt is het<br />

zoeken naar formele oplossingen voor<br />

blijvend bewegende beelden en het<br />

maken van kunstwerken die niet opgevat<br />

zijn als monumentale, permanente<br />

verwezenlijkingen, maar als sculpturale<br />

voorstellen een gegeven situatie op<br />

een bepaalde manier te ervaren.<br />

Het woord ‘voorstel’ is eigenlijk<br />

ontoereikend, omdat het teveel doet<br />

denken aan ideeën en geen adequaat<br />

beeld geeft van het belang van de materiële<br />

uitvoering en de fysieke ervaring<br />

in dit werk. De sculpturen en ingrepen<br />

zijn geen denkoefeningen, het is de bedoeling<br />

de toeschouwer met zijn zintuigen<br />

en zijn hele lichaam bij het werk te<br />

betrekken. Tegelijk wordt altijd gezocht<br />

naar een vederlichte, niet dwingende<br />

vorm, een beetje zoals wolken ons het<br />

licht van de ondergaande zon tonen<br />

zonder zich daarom eeuwig en altijd op<br />

dezelfde visuele manier aan ons op te<br />

dringen.<br />

Iemand vroeg mij ooit of Ann<br />

Veronica Janssens wel kon tekenen.<br />

‘Probeer u een tekening voor te stellen<br />

zonder potlood en papier,’ antwoordde<br />

ik, ‘gemaakt met vormen of<br />

materialen die niets met traditionele<br />

kunst te maken hebben en u beelden<br />

tonen die altijd blijven bewegen.<br />

Zo’n tekening kan ze zeker maken.’<br />

De kunstenaars I Les artistes I The artists<br />

FR Ann Veronica Janssens (°1956) expose<br />

ici Corps noir (1994), qui appartient<br />

à notre collection, Disque noir, une œuvre<br />

apparentée qui vient d’être achevée<br />

et Hubcaps (1999). En 2007, Hans<br />

Theys a filmé Ann Veronica Janssens<br />

au Hyde Park de Londres dans le cadre<br />

de l’exposition Sur la route montée au<br />

S.M.A.K. par Frank Maes.<br />

Theys: Aucune œuvre d’art plastique n’a<br />

influencé mon regard comme le travail<br />

d’Ann Veronica Janssens (1956). Sans<br />

son travail et l’œuvre de Proust – la<br />

poussière dansant dans un rayon de<br />

soleil, le visage d’une jeune laitière embrasé<br />

par le lever du soleil et les vues<br />

de mer en réduction scintillant dans<br />

les portes vitrées de la bibliothèque de<br />

sa chambre d’hôtel à Balbec, chaque<br />

porte vitrée formant un petit tableau à<br />

part, avec un voilier qui passe parfois<br />

de l’un à l’autre –, jamais je n’aurais vu<br />

ce que je vois aujourd’hui. Plus je regarde,<br />

sens, écoute, goûte et touche,<br />

plus je m’aperçois que chaque moment<br />

est unique.<br />

Ann Veronica Janssens n’est<br />

pas la première artiste à s’intéresser<br />

aux variations de la lumière. Mais la<br />

particularité de son travail est sa recherche<br />

de solutions formelles à des<br />

images en mouvement et sa volonté de<br />

créer des sculptures qui se présentent<br />

non pas comme des réalisations monumentales,<br />

mais comme des propositions<br />

qui invitent à regarder sous un<br />

nouveau jour une situation donnée.
<br />

Le mot ‘proposition’ n’est pas<br />

tout à fait approprié. Il fait trop penser<br />

à des idées et ne reflète pas suffisamment<br />

l’importance de l’exécution matérielle<br />

et de l’expérience physique de<br />

l’œuvre. Les réalisations, en dépit de<br />

leur intelligence, apportent réellement<br />

une solution formelle et sont garantes<br />

d’expériences complètes. En même<br />

temps, l’artiste recherche une forme légère,<br />

non contraignante, à l’instar des<br />

nuages qui nous montrent la lumière du<br />

soleil couchant sans pour autant s’imposer<br />

à nous de la même sempiternelle<br />

manière visuelle. 

<br />

Quelqu’un m’a un jour demandé<br />

si Ann Veronica Janssens dessinait.<br />

‘Essayez de vous imaginer un dessin<br />

sans crayon ni papier,’ ai-je répondu,<br />

‘fait de formes et de matériaux qui<br />

n’ont rien à voir avec l’art traditionnel<br />

et qui vous montre une image en mouvement.<br />

Elle est certainement capable<br />

de réaliser un tel dessin.’<br />

ENG The works by Ann Veronica<br />

Janssens (b. 1956) in this exhibition are<br />

Corps noir (1994), which is part of our<br />

collection, Disque noir, a related work<br />

that was finished only recently, and<br />

Hubcaps (1999). In 2007 Hans Theys<br />

filmed Ann Veronica Janssens in Hyde<br />

Park in London as part of the S.M.A.K.<br />

exhibition Sur la route, organised by<br />

Frank Maes.<br />

Theys: No visual art has influenced my<br />

way of looking at things quite as much<br />

as the work of Ann Veronica Janssens<br />

(b. 1956). Without her work and the<br />

work of Proust (the dancing dust in a<br />

ray of sunshine, the reflection of passing<br />

ships in the little glass doors of the<br />

hotel in Balbec, the red glowing, sunlit<br />

face of a peasant girl selling milk), I<br />

would never have seen what I see today.<br />

The more I look, feel, listen, taste<br />

and touch, the more I realize that every<br />

moment is unique.<br />

Ann Veronica Janssens is not<br />

the only artist with an eye for the subtle<br />

play of light and shade. What makes<br />

her work exceptional is her search for<br />

continuously moving images and the<br />

creation of sculptures that are not conceived<br />

as monumental, permanent realizations,<br />

but as sculptural proposals<br />

for experiencing a given situation in a<br />

particular way.<br />

The word ‘proposal’ is not really<br />

adequate because it makes us think<br />

too much of ideas and does not give<br />

a proper picture of the importance of<br />

the material execution and the physical<br />

experience in Ann Veronica Janssens’<br />

work. The sculptures and interventions<br />

are not mental exercises. The artist<br />

sets out to involve the spectator in her<br />

sculptural proposals both through his<br />

senses and through his whole body.<br />

At the same time she always seeks<br />

to achieve a light-hearted, unintrusive<br />

form, in rather the same way that<br />

clouds show us the light of the setting<br />

sun without perpetually imposing themselves<br />

in the same visual manner.<br />

Someone once asked me if Ann<br />

Veronica Janssens could draw. ‘Try to<br />

imagine a drawing without pencil or<br />

paper,’ I replied, ‘made with shapes<br />

or materials that are unfamiliar in traditional<br />

art and which create an incessantly<br />

moving image. She is definitely<br />

capable of making such a drawing.’<br />

Ann Veronica Janssens rijdt de proloog van de<br />

Tour in het Londense Hyde Park op verzoek van<br />

het S.M.A.K. 2007. (Curator: Frank Maes)<br />

Wheels<br />

Gelach<br />

Ja, we beginnen eraan.<br />

OK.<br />

Ah, moet ik eerst demarreren?<br />

Neen, neen, je kunt zo demarreren,<br />

maar ik moet een juist steunpunt vinden.<br />

Demarrage<br />

OK, langzaam aan.<br />

Elegant.<br />

Op de tip.<br />

Zachtjes aan, zo.<br />

Hey Guys, what, what … where are<br />

you going?<br />

Hola, ik ging te snel … ik vergeet<br />

Dat ik ook remmen heb.<br />

Pas op, het is gevaarlijk.<br />

Ga verder, ga verder.<br />

Vogelgetjilp en wind in de bomen<br />

Tais-toi et sois belle.<br />

Yaaah !<br />

Ah ja, superman steekt ons voorbij …<br />

Geruis van het voorbijsteken<br />

Wauw … Da’s goed!<br />

Geluid van hoeven, paarden op een drafje<br />

Zullen we trager fietsen zodat de<br />

paarden ons kunnen inhalen?<br />

Goed idee.<br />

Als ik het heb, heb ik het …<br />

Oh, mijn broek verzeilt bijna<br />

tussen de ketting.<br />

Sirene en verkeer in de verte<br />

Geef je me de camera eens even<br />

door? Zo al rijdend …<br />

Met het zijschermpje open?<br />

Ja … Ah neen! Ik heb het scherm<br />

Niet nodig.<br />

Ziezo, hij draait.<br />

OK, ziezo … (richt de camera naar de tandem)<br />

Je moet uitzoomen.<br />

Opgelet!!! Je gaat helemaal naar<br />

rechts tegen de paal!<br />

Schatergelach<br />

Er ontbreekt nog een shot, waar het<br />

team te zien is. Kan je zo ook<br />

filmen? Wacht! Mijn zonnebril.<br />

Ik heb hem vast, het is OK, ik heb hem vast.<br />

Mijn bril moet goed te zien zijn, en<br />

tezelfdertijd ook zij!<br />

Ah, wat een mooie film! Hij heet<br />

Cocaïne in Londen.<br />

Nog een shot, zo, in de hoogte?<br />

Het lijkt wel een helikopter.<br />

Opgelet, de fietsen. Kijk naar de fietsen!!<br />

Ik heb het gezien. Nog een ander<br />

shot … Euh …<br />

Wil je de camera?<br />

Dat is gevaarlijk!<br />

Neen, we doen het zo.<br />

Ah, ik kan de camera moeilijk vasthouden zo.<br />

Heb je de shot met haar?<br />

Met wat?<br />

Met de boomstronken.<br />

Vertraag, vertraag!<br />

Wind in de haren<br />

Gaan we verder?<br />

Euh … ik weet niet.<br />

Je kan hier koffie drinken …<br />

Stop<br />

Heeft het iets opgeleverd?<br />

Ja, alleen heb ik nu mijn schaduw<br />

gefilmd. Maar ja, het was prachtig.<br />

Super.<br />

Alles is overbelicht, was dat met opzet?<br />

Euh, jij hebt hem toch op overbelichting<br />

gezet …<br />

Ja, ja, ik heb …<br />

Maar het is niet … Ik vond het erg<br />

mooi wat ik zag toen vanachter gefilmd werd.<br />

Ja?<br />

Ja. Toen jij dat ook deed, was het<br />

dan overbelicht?<br />

Gebaar dat een travelling nabootst<br />

Ja, ja. Alles was overbelicht …<br />

Misschien moeten we opnieuw<br />

beginnen.<br />

fragmentopname<br />

(Gesprek tussen de cameramannen Hans Theys<br />

en Guillaume Bleret, filmend vanop een tandem.)


Bernd Lohaus<br />

BESLISTE INCISIES<br />

Bernd Lohaus werd in 1940 geboren<br />

in Düsseldorf, waar hij na een klassieke<br />

opleiding tot beeldhouwer, gaat<br />

studeren aan de academie, in de klas<br />

van Joseph Beuys. Zijn eerste tentoonstelling<br />

vindt plaats in Madrid in 1965<br />

en heet El Nascimiento del Huevo (De<br />

geboorte van het ei). Er is een stoel te<br />

zien waarvan de poten rusten op vier<br />

verse eieren. Er vinden ook happenings<br />

plaats. Er worden eieren gegeten en<br />

stuk gegooid op papier dat aan de<br />

muur hangt. Een van de happenings<br />

bestaat erin het alfabet in vier verschillende<br />

talen gelijktijdig te laten opzeggen,<br />

waarbij de letter die overeenstemt<br />

met de eerste letter van de gebruikte<br />

taal, vervangen wordt door de naam<br />

van die taal (a, b, c, Deutsch, etc.),<br />

waardoor de aanvankelijke simultaneïteit<br />

contrapuntisch wordt. Een andere<br />

interventie bestaat in het laten aflopen<br />

van een wekker. Twee jaar later toont<br />

Lohaus in de Brusselse New Smith<br />

Gallery werken met touw en ‘coudrages’:<br />

papier of stof, dat bewerkt wordt<br />

met naald en draad.<br />

Nu, meer dan veertig jaar later,<br />

maakt Lohaus nog steeds sculpturen<br />

die kenmerken van deze eerste interventies<br />

in zich dragen. Zijn werk is zeer<br />

verscheiden, maar tegelijk heel consequent.<br />

Of het nu gaat om bronzen of<br />

houten sculpturen, met bijenwas ingestreken<br />

kratjes of dozen, potloodtekeningen,<br />

aquarellen of werken met touwen,<br />

telkens weer getuigt zijn werk van<br />

een gebalde en nederige benadering,<br />

die uitmondt in een krachtige ruimtelijke<br />

en poëtische zegging. Hoe langer<br />

je naar dit werk kijkt, hoe meer het ontroert.<br />

Het is compromisloos, teder en<br />

eerlijk.<br />

Het werk van Lohaus kan je<br />

zien als een reeks van besliste incisies,<br />

die een eind maken aan een tijd van<br />

kijken en overwegen. De aflopende<br />

wekker kerft de lucht als een beitel.<br />

Tegelijk blijven deze incisies huiveren<br />

aan de oppervlakte. Lohaus werkt met<br />

heel hard hout, dat zich niet makkelijk<br />

leent tot bewerking. Zijn inscripties zijn<br />

minimaal. Soms wordt het hout enkel<br />

beroerd met krijt.<br />

Door het ondiepe van de inscripties,<br />

verkrijgt het werk van Lohaus<br />

iets architecturaals. De sculptuur wordt<br />

een voorwerp met een fascinerende<br />

huid, die er van dichtbij uitziet als een<br />

landschap. De bronzen sculpturen zijn<br />

architecturale modellen voor reusachtige<br />

stapelingen: altaren, kapellen, hunebedden.<br />

Tegelijk liggen de grote, zware<br />

balken als littekens op de huid van de<br />

aarde.<br />

Kortom, u kan deze sculpturen<br />

zien als peinzende drenkelingen, op de<br />

bodem geschommeld zoals in het gedicht<br />

van Rimbaud. U kan er een verwantschap<br />

in zien met de coudrages<br />

uit 1967: gedichten van iemand die ervan<br />

houdt een oppervlak voorzichtig te<br />

beroeren. U kan ernaar kijken als naar<br />

architecturale voorstellen. Of u kan ernaar<br />

kijken zoals u wil.<br />

FR DES INCISIONS DÉCISIVES<br />

Bernd Lohaus est né en 1940 à<br />

Düsseldorf, où, à l’issue d’une formation<br />

classique de sculpteur, il est allé<br />

étudier à l’Académie dans la classe de<br />

Joseph Beuys. Sa première exposition<br />

a lieu à Madrid en 1965 et s’intitulait El<br />

Nascimiento del Huevo (La naissance<br />

de l’œuf). On y voit une chaise dont les<br />

pieds reposent sur quatre œufs frais.<br />

Il se livre aussi à des happenings. Des<br />

œufs sont mangés ou jetés sur une<br />

feuille de papier accrochée au mur. Un<br />

des happenings consiste à faire réciter<br />

l’alphabet en quatre langues simultanément<br />

en remplaçant la lettre correspondant<br />

à la langue par son nom (a, b,<br />

c, Deutsch, etc.), la simultanéité initiale<br />

devenant ainsi un contrepoint. Une<br />

autre intervention consiste à laisser<br />

sonner un réveil. Deux ans plus tard,<br />

Lohaus expose à la galerie bruxelloise<br />

New Smith Gallery des œuvres avec<br />

des cordes et des ‘coudrages’: papier<br />

ou étoffe travaillé au fil et à l’aiguille.<br />

Plus de quarante ans plus tard,<br />

Lohaus réalise toujours des sculptures<br />

portant les caractéristiques de ces<br />

premières interventions. Son travail<br />

est très modeste, mais toujours très<br />

constant. Qu’il s’agisse de sculptures<br />

en bronze ou en bois, de caisses ou<br />

de boîtes graissées de cire d’abeille,<br />

de dessins au crayon, d’aquarelles ou<br />

d’œuvres avec des cordes, ses créations<br />

témoignent chaque fois d’une approche<br />

concise et humble qui débouche<br />

sur un message spatial et poétique<br />

puissant. Plus vous regardez cette œuvre,<br />

plus elle vous émeut. Elle est sans<br />

compromis, tendre et honnête.<br />

On peut considérer le travail<br />

artistique de Lohaus comme une série<br />

d’incisions nettes qui en finissent avec<br />

l’époque de la contemplation et de la<br />

réflexion. Le réveil qui sonne tranche<br />

l’espace comme un burin. En même<br />

temps, ces incisions frissonnent à la<br />

surface. Lohaus travaille avec du bois<br />

très dur qui se prête mail au travail.<br />

Ses inscriptions sont minimales. Le<br />

bois porte parfois de légères traces de<br />

craie.<br />

La superficialité de ces inscriptions<br />

donne à l’œuvre de Lohaus quelque<br />

chose d’architectural. La sculpture<br />

devient un objet à la peau fascinante<br />

qui ressemble de près à un paysage.<br />

Les sculptures en bronze sont des<br />

modèles architecturaux d’empilement<br />

gigantesques : autels, chapelles, dolmens.<br />

En même temps, les grandes<br />

poutres noires ressemblent à des cicatrices<br />

sur la peau de la terre.<br />

Bref, on peut considérer ces<br />

sculptures comme des noyés méditatifs<br />

bercés au fond comme dans le<br />

poème de Rimbaud. On peut y voir un<br />

lien avec les coudrages de 1967: les<br />

poèmes de quelqu’un qui aime effleurer<br />

délicatement une surface. On peut<br />

y voir des représentations architecturales.<br />

Ou y voir ce qu’on veut.<br />

<strong>XANADU</strong> !<br />

Bernd Lohaus, ‘Eupen’, ‘Eupen, Beersel und anderes’,Herman Teirlinckhuis en Frankveld, Beersel, 2007.<br />

ENG DECISIVE INCISIONS<br />

Bernd Lohaus was born in Düsseldorf<br />

in 1940, where, after training as a classical<br />

sculptor, he went on to study at<br />

the Academy under Joseph Beuys.<br />

His first exhibition, El Nascimiento del<br />

Huevo [The Birth of an Egg] was held in<br />

Madrid in 1965. On show was a chair<br />

resting on four fresh eggs. There were<br />

happenings too. Eggs were consumed<br />

and also dashed against paper attached<br />

to the wall. Another happening<br />

consisted of the simultaneous recital of<br />

the alphabet in four different languages.<br />

The letter which corresponded to<br />

the first letter of the language used was<br />

replaced by the name of that language<br />

(e.g. a, b, c, Deutsch). Another intervention<br />

consisted of an alarm clock going<br />

off. Two years later, at the New Smith<br />

Gallery in Brussels, Lohaus exhibited<br />

works involving rope and ‘coudrages’,<br />

i.e. paper or fabric embroidered with<br />

needle and thread.<br />

Now, more than forty years on,<br />

Lohaus is still making sculptures reminiscent<br />

of those early interventions.<br />

Though varied, his work is also very<br />

consistent. Whether bronze or wooden<br />

sculptures, beeswaxed crates or boxes,<br />

pencil drawings, watercolours or<br />

rope works, they always reflect a sparing<br />

and humble approach, which results<br />

in a powerful spatial and poetical<br />

statement. The longer you look at the<br />

work, the more moving it becomes. It is<br />

uncompromising, tender and honest.<br />

Lohaus’ work might be described<br />

as a succession of decisive<br />

incisions, which bring to an end a period<br />

of observation and contemplation.<br />

The noisy alarm clock cuts the air like a<br />

chisel. At the same time these incisions<br />

remain shivering on the surface. Lohaus<br />

uses very hard wood, which is not easy<br />

to work. His inscriptions are minimal.<br />

Sometimes the wood has merely been<br />

touched with chalk.<br />

The shallowness of the inscriptions<br />

gives Lohaus’ work an architectural<br />

dimension. The sculpture becomes<br />

an object with an intriguing skin, which<br />

from close up resembles a landscape.<br />

The bronze sculptures are architectural<br />

designs for gigantic formal exercises,<br />

altars, chapels and megalithic tombs. At<br />

the same time, the large, heavy beams<br />

lie like scars on the skin of the earth.<br />

You might see these sculptures<br />

as dubitative drowned men lying at the<br />

bottom of the sea as in Rimbaud’s<br />

poem. You might also detect an affinity<br />

with the 1967 ‘coudrages’: poems by<br />

someone who likes to touch a surface<br />

gingerly. Or you can view them as architectural<br />

proposals.<br />

Bernd Lohaus, 2007<br />

1. Seite<br />

Promenade, ballade, vadrouille, aller se<br />

ballader, faire une ballade, vadrouiller,<br />

flânerie, dissipation, fainéantise,<br />

lanternerie, négligence, flâner,<br />

se ballader, se vadrouiller, fainéanter,<br />

lanterner, lambiner, trainer, s’amuser,<br />

grêve, perle, train, omnibus, tortillas<br />

2. Seite<br />

Colère, ennuie, contrariété, fâcheux,<br />

vexant, embêtant, fâché, contrarié,<br />

se flacher, mettre en colère, agacer,<br />

embêter, se mettre en colère, se fâcher,<br />

s’irriter, scandale, escalandre, faire<br />

escalandre<br />

3. Seite<br />

Mauvais, mal, méchant, pervers,<br />

facheux, fache, irrite, malade, dur,<br />

faché, irriter, se facher, sans vouloir,<br />

ne pas sans faire mal, malin, diable,<br />

vaut-rien, scélérat<br />

4. Seite<br />

Mugir, beugler, rugir, hurler, vociférer,<br />

gronder, rogner, fredonner, bourdonner,<br />

grommeler entre ses dents<br />

5. Seite<br />

Tomber, faire une chute, s‘écrouler,<br />

s’abbatre, se précipiter, se précipiter<br />

dans, fondre, renverser, vol empiqué<br />

6. Seite<br />

Gazon, pelouse, tempête, être furieux,<br />

aller à toute vitesse, à fond du train,<br />

rouler à tambour ouvert, tondeuse à<br />

gazon<br />

Tekst van een performance uitgesproken<br />

in DeSingel, Antwerpen, op uitnodiging<br />

van Ann Veronica Janssens. Opgetekend<br />

door Hans Theys.<br />

19<br />

De kunstenaars I Les artistes I The artists


20<br />

<strong>XANADU</strong> !<br />

Tamara Van San<br />

Tamara Van San, ‘The Wandering Tuba Method’,<br />

nylon, polyurethaan en verroest betonijzer,<br />

S.M.A.K., 2010. Curator: Frank Maes<br />

Theys: Tamara Van San (1982) maakt<br />

prachtig werk, waarin de schoonheid<br />

uit haar hol gelokt wordt en in een<br />

gracieuze struikeling wordt bevroren.<br />

Echt werk, dat geen antwoorden zoekt<br />

op academische vragen, maar sporen<br />

vormt van een op de wereld betrokken<br />

bestaan, waarin de liefde voor mooie<br />

dingen zich uitstrekt van een blauwgestipte<br />

rog tot Picasso’s gipsen afdruk<br />

van een prop papier.<br />

Een fluokleurige, groengeel geverfde,<br />

niet opgeblazen en daardoor ingedeukte<br />

baseball wordt op de plaats<br />

van de deuk verrijkt met in paarse acrylverf<br />

gedrenkte piepschuimen bolletjes,<br />

die als pauselijke kaviaar lijken te parasiteren<br />

op een onfortuinlijk geblutst ei.<br />

In gips gedrenkte, met oranje<br />

lak bespoten wolstrengen vormen een<br />

booggewelf en druipen opwaarts als<br />

broze stalagmieten…<br />

Met zwarte tape aan elkaar bevestigde<br />

zwarte strandballen vormen<br />

een glanzend koraal of een constellatie<br />

van gigantische zwarte bessen of<br />

een spiegelend, reusachtig weekdier<br />

of gewoon een nieuwe sculptuur, die<br />

een zonderling bestaan leidt in een tentoonstellingsruimte.<br />

We zien hoe iemand voorwerpen<br />

kan maken die de onverwoordbare<br />

schoonheid van natuurverschijnselen<br />

benaderen én ons door hun vorm iets<br />

vertellen over de manier waarop sculpturen<br />

tot stand komen en beeldhouwers<br />

handelend denken. Minieme verschillen<br />

tussen de verschillende sculpturen<br />

tonen ons hoe het werk evolueert, telkens<br />

weer aan de al bestaande vormen<br />

ontsnapt en zo de afgrondelijke rijkdom<br />

aan mogelijkheden van de wereld<br />

tastbaar maakt. Telkens zien we een<br />

volstrekt nieuwe vorm die werd toegevoegd<br />

aan de werkelijkheid, maar we<br />

voelen ook hoe een andere, donkere<br />

realiteit doorheen de dunne huid van<br />

het voorwerp probeert te breken en<br />

de broosheid ervan eert door het heel<br />

even voor ons te laten bestaan.<br />

Zoals elke spreektaal bestaat<br />

uit betekenisloze klanken en gebaren<br />

die pas een betekenis krijgen door hun<br />

schikking en gebruik, bouwt Tamara<br />

Van San aan een talloze verzen tellend<br />

heldendicht, draaiend, trekkend en duwend<br />

aan vormen die tot ons spreken<br />

zonder woorden, maar zich vol van gedachten<br />

verder zingen in de onbewaakte<br />

kamers van ons bestaan.<br />

De kunstenaars I Les artistes I The artists<br />

FR Theys : Tamara Van San (1982) crée<br />

une œuvre étonnante, dans laquelle<br />

elle traque la beauté pour la figer en un<br />

faux pas gracieux. Une œuvre vraie, qui<br />

ne cherche pas à répondre à des questions<br />

académiques, mais qui constitue<br />

autant d’empreintes d’une existence<br />

ancrée dans le monde réel, où l’amour<br />

de belles choses s’incarne aussi bien<br />

dans une raie à pois bleus que dans la<br />

moule en plâtre d’une boulette de papier<br />

réalisée par Picasso.<br />

Dans le creux d’une balle de baseball<br />

dégonflée et donc renfoncée,<br />

peinte en jaune vert fluo, se logent de<br />

petites perles en polystyrène expansé,<br />

imbibées de peinture acrylique mauve.<br />

Avec leur allure de caviar pontifical,<br />

elles semblent parasiter un œuf accidenté.<br />

Des écheveaux de laine, imbibés de<br />

plâtre et enduits de laque orange, dessinent<br />

une arcade et forment des coulées,<br />

en se dressant, telles de fragiles<br />

stalagmites…<br />

Des ballons noirs assemblés à l’aide<br />

de ruban adhésif noir évoquent un corail<br />

luisant, une constellation de myrtilles<br />

géants, un énorme mollusque ou,<br />

tout simplement, une nouvelle sculpture<br />

menant une existence excentrique<br />

dans une salle d’exposition.<br />

Nous sommes en présence d’une<br />

artiste capable de créer des objets qui<br />

appréhendent la beauté indicible des<br />

phénomènes naturels. Par l’apparence<br />

qu’ils prennent, ces objets nous parlent<br />

aussi de l’acte de créer une sculpture.<br />

Les différences entre les sculptures<br />

montrent comment évolue l’œuvre,<br />

comment elle échappe toujours aux<br />

formes déjà existantes et comment<br />

elle concrétise l’inépuisable gisement<br />

de possibilités qu’offre le monde. À<br />

chaque fois, nous voyons une forme<br />

inédite s’ajouter à la réalité, mais nous<br />

sentons aussi qu’une autre réalité plus<br />

sombre tente de transpercer la peau<br />

de l’œuvre.<br />

Comme tout langage humain se<br />

compose de sons et de gestes vides<br />

de sens qui ne deviennent signifiants<br />

que par leur agencement et leur usage,<br />

Tamara Van San construit un très long<br />

poème épique, en tournant, en tirant et<br />

en poussant, bref, en manipulant des<br />

formes qui nous interpellent sans mot<br />

dire, mais qui, emplies de pensées,<br />

continuent de résonner dans les chambres<br />

non gardées de notre existence.<br />

Music without Words<br />

Sometimes music reminds one of a<br />

road, of a certain feeling, of a person,<br />

of a garden, love... Sometimes it<br />

sends shivers down your spine. It can<br />

be beautiful, gentle & moving, frightening...<br />

without meaning anything. A<br />

few years ago, my granny was greatly<br />

impressed by a colander, put upside<br />

down, painted green, with a white curly<br />

branch on it. I do not understand<br />

it at all, she said, but it is good, funny,<br />

beautiful... Sometimes, something<br />

plays through your head. Sometimes, it<br />

is the other way round, you see something,<br />

a sky maybe, which is identical<br />

to a sky you saw five years ago & then<br />

the music comes. That is how it goes<br />

with forms as well.<br />

Last year I spent a week on a<br />

cargo ship to Africa. Out there, there<br />

is nothing, it seems. Except for the<br />

sky & the sea, the monotonous sound<br />

of the engine & a few cables hitting<br />

something. After a while, these sounds<br />

become the music, for lack of a stereo<br />

set. The day’s activities are a trip to the<br />

bow of the ship or painting the lifeboat,<br />

which in that context become<br />

special, & the only social activity is<br />

supper. A pigeon landing on the deck<br />

– nothing extraordinary in itself, but<br />

because there is nothing else it seems<br />

for a moment that you have seen a<br />

dinosaur. You feel the temperature<br />

changing from cold to hot in a way<br />

you have never experienced before,<br />

because of the slow pace of the journey.<br />

It is like swimming among tropical<br />

fish, or like lying on your back in<br />

the grass, looking up, & seeing the sun<br />

& the trees as if in a dream...Or like<br />

talking to someone, & then there is a<br />

silence, & then you both know that<br />

you are thinking the same thing, without<br />

saying anything.<br />

Tamara Van San<br />

Tamara Van San. ‘Real, Substantial, Wonderful, Sweet, Black Diamonds, Milky Mornings & Butterscotch’,<br />

De Overslag, Eindhoven, 2010.<br />

ENG Theys: Tamara Van San (1982) creates<br />

exquisite works in which beauty<br />

is enticed from its lair and frozen in<br />

a graceful stumbling. It is real work<br />

that does not seek answers to academic<br />

questions but leaves traces of<br />

an existence that is involved with the<br />

world and in which the love of beautiful<br />

things extends from a blue-spotted<br />

ray to Picasso’s plaster cast of a ball<br />

of paper.<br />

To the concavities in a fluorescentcoloured,<br />

greenish-yellow painted, deflated,<br />

and thus dented baseball are<br />

added little polystyrene balls soaked<br />

in purple acrylic paint which appear<br />

like papal caviar lying parasitically on a<br />

lucklessly dented egg.<br />

Strands of wool soaked in plaster<br />

and sprayed orange form an arched<br />

vault and drip upwards like fragile stalagmites.<br />

Black balls stuck together with black<br />

tape form a shimmering coral, or a constellation<br />

of gigantic blueberries, or a<br />

glistening, gigantic mollusc, or simply a<br />

new sculpture that lives a solitary life in<br />

an exhibition room.<br />

We see how someone can create objects<br />

that approach the inexpressible<br />

beauty of natural phenomena and<br />

which through their shape tell us something<br />

about the way sculptures are created<br />

and how sculptors think as they<br />

work. Minimal differences between<br />

the works show us how the sculptures<br />

evolve, each time escaping from existing<br />

forms and thus making the endless<br />

wealth of possibilities in the world tangible.<br />

In each case we see a completely<br />

new shape added to reality, but we<br />

also feel that another, darker reality is<br />

attempting to penetrate the thin skin of<br />

the object.<br />

Just as every spoken language<br />

consists of meaningless sounds and<br />

gestures which only acquire meaning<br />

through their use, Tamara Van San develops<br />

a heroic poem comprising numerous<br />

verses, twisting, pulling and<br />

pushing shapes that speak to us without<br />

words but which, filled with ideas,<br />

continue to sing in the unguarded<br />

rooms of our existence.


Raoul De Keyser<br />

raoul De Keyser (Tegen hans Theys): Voor<br />

het lila werkje dat u daar ziet, heb ik<br />

met verf gesmeten. (Hij wijst naar een<br />

van de prentbriefkaarten op de muur,<br />

waarop het werk Bleu de ciel uit 1992<br />

afgebeeld staat.) En het werk achter<br />

u… (Het werk Front, dat afgebeeld<br />

staat op pagina 77 van de Troublespotcatalogus.)<br />

Daar heb ik met de tube<br />

naar gesmeten. Dan moet ge beducht<br />

zijn voor karpersprongen.<br />

- Wat zijn karpersprongen?<br />

De Keyser: Als de tube het doek eerst<br />

raakt met haar staart en dan kantelt, kan<br />

ze vreemd terechtkomen… Ge kunt ook<br />

een kerf als resultaat krijgen… U ziet het,<br />

we moeten altijd waakzaam blijven…<br />

- Om gepast te reageren wanneer het<br />

schilderij zichzelf maakt.<br />

De Keyser: Als de tegenstander iets loslaat,<br />

moet ge ervoor zorgen dat ge die<br />

gebeurtenis exploiteert. Veel dingen liggen<br />

vooraf niet vast… Bijzaken kunnen<br />

bijvoorbeeld hoofdzaken worden…<br />

- Over dit schilderij (‘Untitled’, 1982 –<br />

Jacobs: 421), hebt u mij verteld dat het al<br />

reparerend tot stand is gebracht. Overal<br />

waar de zuigende ondergrond de kleur<br />

wegtrok, hebt u het schilderij geretoucheerd<br />

tot de laag min of meer dekkend<br />

en stabiel bleef. Daardoor ontstond een<br />

komische, bijna klungelige factuur.<br />

De Keyser: Ik heb veel verschillende<br />

soorten doek gebruikt. Dit werk is gemaakt<br />

op lichtjes geprepareerd, zeer<br />

opslorpend doek. Helemaal in het begin<br />

schilderde ik met olieverf, dan ben<br />

ik overgeschakeld op acrylverf om<br />

redenen die ik mij niet herinner of die<br />

niet erg duidelijk waren, maar toen ik<br />

volop bezig was met acrylverf, kwam ik<br />

tot de vaststelling dat als ik met dunne<br />

lagen schilderde, het werk veel te vlug<br />

gedaan was. Ik wilde opnieuw lang bezig<br />

zijn met schilderen. Daarom ben ik<br />

weer met olieverf beginnen schilderen<br />

en was ik blij dat de verf opgeslorpt<br />

werd. De verf verdween in het doek<br />

terwijl ik bezig was, dus moest ik hernemen,<br />

aanvullen wat verdwenen was.<br />

Die verf verdween niet gelijkmatig, natuurlijk,<br />

waardoor er een eerder moeizaam<br />

werk ontstond, want ge wilt dan<br />

toch aanzuiveren wat ge onderweg<br />

kwijtgespeeld zijt…<br />

Om terug te keren naar het<br />

schilderij met de opslorpende ondergrond:<br />

het gaat om witte lijnresten.<br />

Veel van mijn schilderijen zijn een oefening<br />

in moeizaam schilderen, een aanzuiveren<br />

van lijnen of vlakken. Vroeger<br />

had ik een buurman die de witte lijnen<br />

op het voetbalveld aanbracht. Hij deed<br />

dat nog met een emmer en een kwast.<br />

Tijdens het schilderen moest hij zich<br />

soms herpakken, omdat het weerbarstige<br />

gras zich verzette… Ik heb ook<br />

altijd gezocht naar vormen van weerbarstigheid.<br />

Wat is technisch kunnen?<br />

Het overcrossen van daar naar daar.<br />

Sommigen doen dat zo rechtlijnig mogelijk,<br />

een ander doet dat al walsend…<br />

FR raoul De Keyser (à hans Theys):<br />

L’œuvre lila que vous voyez là, je l’ai<br />

réalisée en jettant de la peinture. (Il<br />

montre une des cartes postales au mur,<br />

qui présente Bleu de ciel de 1992). Et<br />

l’œuvre derrière vous… (l’œuvre Front,<br />

illustrée à la page 77 du catalogue<br />

Trouplespot), je l’ai réalisée en lançant<br />

un tube de peinture. Mais, alors, gare<br />

aux sauts de carpe !<br />

- Qu’entendez-vous par ‘sauts de carpe’?<br />

De Keyser : Lorsque le tube de peinture<br />

touche d’abord la toile par la queue et<br />

qu’il vacille ensuite, le résultat est parfois<br />

très déconcertant… Parfois, on obtient<br />

même une entaille… Vous voyez, il<br />

nous faut toujours rester vigilants…<br />

- Pour pouvoir réagir de manière opportune<br />

lorsque l’œuvre se réalise.<br />

De Keyser : Lorsque la partie adverse lâche<br />

quelque chose, il faut savoir exploiter<br />

cela. Beaucoup de choses qui arrivent<br />

ne sont pas prévues… Un détail<br />

peut devenir un élément principal…<br />

- À propos de cette toile (‘Sans titre’, 1982<br />

– Jacobs : 421), vous m’aviez confié<br />

que c’est en la retouchant, que vous<br />

l’avez créée. Partout où le support poreux<br />

avait absorbé la peinture, en effet,<br />

vous avez retouché la toile jusqu’à ce<br />

que la couche soit plus ou moins couvrante<br />

et stable. De la sorte, vous avez<br />

obtenu cette facture comique, apparemment<br />

maladroite.<br />

De Keyser : J’ai utilisé de nombreux types<br />

de toiles très différents. Cette œuvre-ci<br />

a été réalisée sur une toile avec<br />

un léger apprêt. Elle est donc très absorbante.<br />

Au tout début, je travaillais<br />

avec de la peinture à l’huile. Ensuite,<br />

je suis passé à la peinture acrylique. Je<br />

ne sais plus très bien pourquoi ou alors<br />

j’ai oublié. Or, en plein dans ma période<br />

acrylique, j’ai constaté que quand<br />

je peignais en fines couches, l’œuvre<br />

se terminait beaucoup trop vite. C’est<br />

pourquoi je suis revenu à la peinture à<br />

l’huile et à ma grande joie, j’ai constaté<br />

que la peinture était absorbée. En plein<br />

travail, la peinture disparaissait dans la<br />

toile. Je devais donc repasser, compléter<br />

ce qui avait disparu. La peinture ne<br />

disparaissait pas de manière uniforme,<br />

bien sûr, de sorte que le procédé était<br />

plutôt laborieux, parce que vous voulez<br />

à tout prix combler ce que vous avez<br />

perdu en chemin…<br />

Pour en revenir à la toile au<br />

support absorbant : il s’agit de restes<br />

de colle blanche. Bon nombre de mes<br />

toiles se résument à un exercice de<br />

peinture laborieux, qui consiste à créer<br />

des façons de faire des lignes ou des<br />

aires. Un de mes anciens voisins était<br />

responsable du traçage des lignes<br />

sur les terrains de football. Il travaillait<br />

encore à l’ancienne, avec un seau et<br />

une grosse brosse. Lorsqu’il traçait<br />

une ligne, il devait parfois s’y reprendre<br />

à plusieurs fois à cause des brins<br />

d’herbe rebelles… Moi aussi, j’ai toujours<br />

recherché des formes résistance.<br />

Qu’est-ce que ça veut dire avoir de la<br />

technique, finalement ? Pour traverser<br />

et relier ce point-ci à ce point-là, certains<br />

adoptent un tracé aussi rectiligne<br />

que possible ; d’autres empruntent un<br />

tracé sinueux, en dansant…<br />

ENG raoul De Keyser (To hans Theys): For<br />

the lilac work you can see there I threw<br />

the paint (he points to one of the postcards<br />

on the wall, which shows the<br />

1992 work Bleu de ciel). And the work<br />

behind you (Front, which is pictured<br />

on page 77 of the Troublespot catalogue).<br />

I threw with the tube. You have<br />

to watch out for carp-leaps when you<br />

do that.<br />

- What are carp-leaps?<br />

De Keyser: If the tube touches the canvas<br />

with its tail first and then turns, it<br />

can end up oddly… You might end up<br />

with a cut… You see, we always have<br />

to remain alert…<br />

- To react appropriately when the painting<br />

makes itself.<br />

<strong>XANADU</strong> !<br />

De Keyser: When the opponent lets<br />

something go, you have to make sure<br />

you exploit the situation. Lots of things<br />

are not fixed in advance… Minor issues<br />

can for example become main issues.<br />

- You told me this painting (Untitled,<br />

1982 – Jacobs: 421) came about as if<br />

you were repairing it. You retouched it<br />

everywhere that the absorbent support<br />

drew out the colour, until the coating<br />

remained more of less opaque and stable.<br />

That gave rise to a comical, almost<br />

clumsy texture.<br />

De Keyser: I have used lots of different<br />

sorts of canvas. This work is done on<br />

lightly prepared highly absorbent canvas.<br />

In the very beginning I painted<br />

with oil, then I switched to acrylics for<br />

reasons I can no longer remember or<br />

which were not very clear, but when I<br />

was using acrylics all the time I can to<br />

the conclusion that when I painted in<br />

thin coats the work was finished too<br />

soon. I wanted to go back to taking<br />

a long time over a painting. So I went<br />

back to oils and I was glad that the<br />

paint was absorbed. The paint vanished<br />

into the canvas while I was painting,<br />

so I had to go over it again, filling<br />

in what had gone. Of course the paint<br />

didn’t disappear evenly, which gave<br />

rise to a rather laborious work; after all<br />

you want make good what you have<br />

lost along the way…<br />

To go back to the painting with<br />

the absorbent support: it’s a matter of<br />

the remnants of white lines. Lots of my<br />

works are exercises in laborious painting,<br />

making good lines and planes. I<br />

used to have a neighbour who painted<br />

the white lines on a football pitch.<br />

He still did it with a bucket and brush.<br />

While he was painting he sometimes<br />

had to go back over a piece, because<br />

the wilful grass resisted… I have always<br />

looked for forms of wilfulness too.<br />

What is technical skill? Tearing back<br />

and forth from here to there. Some do<br />

it as straightforwardly as possible, another<br />

waltzes through it.<br />

21<br />

De kunstenaars I Les artistes I The artists


22<br />

Overpeinzing<br />

<strong>XANADU</strong> !<br />

Rosebud<br />

Theys: Wie Orson Welles’ film Citizen<br />

Kane heeft gezien, herinnert zich het<br />

beroemde ‘Rosebud’: het laatste woord<br />

dat in het begin van de film wordt uitgesproken<br />

door de stervende mediamagnaat<br />

en dat de aanleiding vormt voor<br />

een onderzoek door een journalist. Dit<br />

onderzoek neemt de vorm aan van de<br />

film die we te zien krijgen. De journalist<br />

kan de oorsprong van het woord niet<br />

achterhalen, maar in het laatste beeld<br />

van de film zien we dat het gaat om de<br />

slee waarmee de mediamagnaat aan<br />

het spelen was toen hij als kind bij zijn<br />

moeder werd weggeplukt om voorbereid<br />

te worden op een rijk gevuld leven.<br />

Dit rijk gevulde leven krijgt onder meer<br />

vorm in het reusachtige, met kunstschatten<br />

volgestouwde huis Xanadu,<br />

genoemd naar het door Coleridge in<br />

een droom bezongen, fabelachtige paleis<br />

van Kubla Kahn.<br />

Giacometti, ‘L’objet invisible’<br />

In een interview uit 1960, dat wij nu<br />

kunnen zien op Youtube, verklaart<br />

een monkelende Orson Welles dat<br />

‘Rosebud het ding is waarvan hij het<br />

minst houdt in Kane: een eerder goedkoop<br />

hulpstuk, een freudiaanse grap<br />

uit een doktersromannetje’. Ik denk dat<br />

hij dit meende. Ik denk zelfs dat je hier<br />

de kern vindt van het grootste misver-<br />

stand over kunst. Samengevat komt<br />

het hierop neer: als Oedipus zijn vader<br />

doodt en slaapt met zijn moeder, dan<br />

heeft dat niets te maken met diepere,<br />

onderliggende, onbewuste verlangens,<br />

maar met de omstandigheid dat elk<br />

goed verhaal een mogelijke lichamelijke<br />

vereniging en doodslag van node<br />

heeft. Met een held die zich lichamelijk<br />

verenigt met een volslagen vreemde (of<br />

hem of haar de kop inslaat) kan je geen<br />

goed verhaal bakken. De held moet zijn<br />

antagonist kennen. Maar wie kennen<br />

we, behalve onze ouders, broers, zussen,<br />

de melkboer, de postbode of de<br />

tuinman? Een welopgevoed iemand zou<br />

zich kunnen ergeren aan de goedkope,<br />

soapachtige intriges die zich afspelen<br />

op de Olympos. Maar je kunt die Goden<br />

toch moeilijk hun wil laten doen of ruzie<br />

laten maken met vreemden? Het briljante<br />

aan het Oedipus-verhaal, is dat<br />

de held wél een vreemde doodslaat,<br />

die pas achteraf zijn vader blijkt te zijn.<br />

Dezelfde verrassende ontknopingen<br />

kunnen we elke dag savoureren in de<br />

banaalste televisieverhalen. Waarom?<br />

Omdat je anders geen verhaal kan<br />

maken. Het goedkope ‘Rosebud’ hulpstuk<br />

geeft Welles de mogelijkheid een<br />

cirkelvormige film te maken, een whodunit<br />

die onafgebroken voortgestuwd<br />

wordt door één onopgeloste vraag. De<br />

zogenaamde inhoud van die vraag is<br />

bijkomstig, ze dient als motor en richting<br />

van het verhaal.<br />

In The Art Instinct merkt Denis Dutton<br />

op dat een verhaal altijd verslag uitbrengt<br />

van het wedervaren van een held<br />

die op een of andere weerstand stuit.<br />

Hij ziet hierin een bewijs voor de aloude<br />

functie van het verhaal: de toehoorder<br />

leren hoe hij of zij een weerstand kan<br />

overwinnen of zich, naargelang van de<br />

cultuur waarin het verhaal tot stand<br />

komt, kan neerleggen bij het onvermijdelijke.<br />

Dutton beseft niet dat je geen<br />

verhaal kan ver-tel-len zonder een held<br />

op te voeren die een weerstand ontmoet,<br />

ook al bestaat die weerstand uit<br />

niets anders dan verveling.<br />

Op eenzelfde manier kan je niet schilderen<br />

zonder gebruik te maken van<br />

contrast tussen licht of donker en kan<br />

je niet beeldhouwen zonder gaten, bulten<br />

of plooien te maken.<br />

Dit gezegd zijnde, moeten we erkennen<br />

dat die gaten, bulten of plooien<br />

en die weerstand overwinnende helden<br />

die hun kinderen verorberen, met<br />

hun broers en zussen slapen en hun<br />

vader de kop inslaan, ons ontroeren.<br />

Het verhaal van Rosebud ontroert ons.<br />

De weerstand verzinnende geestrijke<br />

ridder Don Quijote ontroert ons. Het<br />

verhaal over Achilles, die als gevolg<br />

van zijn wrok over het verlies van een<br />

dienstmaagd zijn geliefde Patroklos<br />

verliest, ontroert ons. Enzovoort. Hoe<br />

komt dat? Omdat wij in contrasten denken.<br />

Ons brein slaat dingen op in ja en<br />

nee berichtjes. Wij zijn wezens die gegroeid<br />

zijn rond het licht, wijkend voor<br />

het duister. Wij zijn weerstand overwinnende<br />

of wegkwijnende wezens. Wij<br />

kennen alleen onze broers en onze zussen<br />

en een paar andere mensen die wij<br />

toevallig hebben ontmoet. De bouwstenen<br />

die wij nodig hebben om kunstwerken<br />

te maken, zijn de bouwstenen<br />

van ons denken, van ons gevoelsleven,<br />

van onze wereld. Het zijn de bouwstenen<br />

van een verzameling bewuste<br />

en vergeten herinneringen die wij omschrijven<br />

met het verder niets tastbaars<br />

aanwijzende woord ‘identiteit’.<br />

Een goedkoop hulpstuk, voorwaar,<br />

maar een hulpstuk waarzonder Welles<br />

de film Citizen Kane niet had kunnen<br />

maken. Een hulpstuk dat lijkt op de andere<br />

goedkope hulpstukken waarmee<br />

wij onze zogenaamde identiteit ineen<br />

knutselen om te kunnen onthouden wie<br />

wij denken te zijn.<br />

Niet de zogenaamde inhoud van een<br />

kunstwerk ontroert ons, maar de ritmering,<br />

de klankkleur en de glans van de<br />

nieuwe vorm die de oude hulpstukken<br />

hebben gekregen. Nieuwheid! Want als<br />

Hamlet een toneelstuk opvoert binnen<br />

het toneelstuk om de waarheid over<br />

de moord op zijn vader te achterhalen,<br />

dan is dat een nieuw hulpstuk. Als<br />

Don Quijote in het tweede deel van zijn<br />

avonturen lezers ontmoet die het eerste<br />

deel al hebben gelezen en met hem<br />

in discussie treden over de ware toedracht<br />

van de daarin beschreven gebeurtenissen,<br />

dan lezen we iets nieuws.<br />

En hoe mooi en ontroerend het relaas<br />

van Hamlets list, die erin bestaat onnozelheid<br />

voor te wenden om de moord<br />

op zijn vader ongestoord te kunnen<br />

onderzoeken, als hij precies door deze<br />

Bernd Lohaus en Raoul De Keyser op een door De Keyser ontworpen bank, Documenta IX, 1992


Schets van Hans Martens<br />

travestie zijn geliefde Ophelia de dood<br />

indrijft!<br />

Zo tasten wij in de collectie van het<br />

S.M.A.K. koortsig naar hulpstukken,<br />

naar vaders en moeders, plotse wendingen,<br />

betoverende ritmes en verrassende<br />

plooien die ons gemoed in<br />

beroering zouden kunnen brengen. Zo<br />

steken wij een nieuwe soort van ophanging<br />

van veertien schilderijen van<br />

Raoul De Keyser ineen, besluiten wij<br />

enkele grote ramen vrij te maken, opdat<br />

wij dichter zouden komen bij zijn<br />

wereld, waarin hij dicht bij zijn tuin leefde<br />

en de daarin voorkomende bomen<br />

portretteerde (in een reeks genaamd<br />

Zacht apenverdriet). Zo beslissen wij<br />

voor deze ramen twee fauteuils neer<br />

Raoul De Keyser in Lüdenscheid, eenentwintig jaar oud<br />

te zetten, zodat de mensen op hun gemak<br />

naar de schilderijen kunnen zien,<br />

met daglicht dat binnenstroomt over<br />

hun hoofden, en zo vernemen we van<br />

Hans Martens dat Raoul De Keyser<br />

voor Documenta IX in 1992 zélf een<br />

houten bank heeft laten maken om bij<br />

het raam te zetten, vanwaar de mensen<br />

naar zijn werk konden kijken. En Hans<br />

Martens maakte een schets van deze<br />

bank, die wij vervolgens trachten op<br />

te sporen, als in een detectiveverhaal,<br />

ons voordoend als een onnozelaar, om<br />

op zo weinig mogelijk weerstand te<br />

stuiten. Maar de bank is onvindbaar.<br />

Waar is de bank? Ik schrijf een briefje<br />

naar Raoul De Keyser en ik vraag hem<br />

of hij nog een tekening van deze bank<br />

zou kunnen maken en hij antwoordt:<br />

De Keyser toont een knipsel<br />

‘Er is en er was geen tekening van de<br />

bank’. Een trots antwoord van de zoon<br />

van een timmerman, die in overleg met<br />

schrijnwerker Noël een bank heeft gemaakt<br />

zonder voorafgaande schets. En<br />

zo zoeken we verder tot ik, op bezoek<br />

bij Bernd Lohaus en Anny De Decker,<br />

vraag of zij zich deze bank herinneren.<br />

En of! Opgetogen herinnert Bernd zich<br />

hoe hij Jan Hoet wijd gesticulerend<br />

door het museum zag lopen met de<br />

kunstenaar Richard Deacon, telkens<br />

dezelfde woorden herhalend: ‘We have<br />

the best cabinet-maker in the world!’<br />

En duikend in haar fotoalbums tovert<br />

Anny De Decker op amper één minuut<br />

tijd drie foto’s tevoorschijn waarop zij,<br />

Bernd en Raoul de Keyser poseren op<br />

de inmiddels mythische proporties aannemende,<br />

houten bank.<br />

In nachtelijke dromen versmelt het<br />

beeld van deze verdwenen bank met<br />

het beeld van de brandende sleet,<br />

waarbij de moeder van Citizen Kane<br />

versmelt met de vader van Raoul De<br />

Keyser. Koortsig herinner ik mij hoe De<br />

Keyser mij tijdens onze eerste ontmoeting,<br />

onder het mompelen van de zin<br />

‘Als wij vandaag nog over ontroering<br />

mogen spreken…’ een vergeeld krantenknipsel<br />

toonde, zorgvuldig opgeborgen<br />

tussen de muur en het zwartlederen<br />

kussen van zijn chaise longue.<br />

En ik herinner mij hoe ik op dit knipsel<br />

de houten sculptuur L’objet invisible<br />

<strong>XANADU</strong> !<br />

van Giacometti herkende: een schijnbaar<br />

uiteenvallende vrouw die gekaderd<br />

wordt door de rugleuning van<br />

een stoel, op haar voeten rustend een<br />

vreemde plank en tussen haar handen<br />

opbollend een onzichtbaar of afwezig<br />

voorwerp. En die plank op haar voeten<br />

wordt een handtas, die mij doet<br />

denken aan de met beton gevulde<br />

handtas van Georg Herold. En het<br />

afwezige voorwerp wordt de slee, wordt<br />

de geribbelde, sleeachtige, verdwenen<br />

bank, waarover Raoul mij schreef:<br />

‘Scheefgeslagen’? En dan herinner ik<br />

mij de woorden van Kris Vanhemelrijck<br />

die tijdens een kortstondig optreden in<br />

deze droom, na het verduldig aanhoren<br />

van het relaas van deze droom zelve,<br />

laconiek opmerkte: ‘Scheefgeslagen,<br />

dat lijkt wel een timmermansterm’. En<br />

ik herinner mij ook hoe ik, de avond dat<br />

mijn vader stierf, overal in huis op zoek<br />

ging naar dat vreemde tafeltje dat hij<br />

zelf had gemaakt, en dat ik nergens<br />

kon vinden, omdat ik blind was van verwarring<br />

en verdriet.<br />

23<br />

Overpeinzing


24<br />

Méditation<br />

<strong>XANADU</strong> !<br />

Rosebud<br />

FR Theys: Qui a vu le film d’Orson<br />

Welles, Citizen Kane, se souvient de<br />

ce célèbre ‘Rosebud’: le dernier mot<br />

que prononce le magnat de la presse<br />

avant de mourir et l’amorce d’une enquête,<br />

menée par un journaliste, qui<br />

constituera la trame du film proposé.<br />

Le journaliste ne parviendra pas à retrouver<br />

l’origine de ce mot, mais la dernière<br />

image du film montre qu’il s’agit<br />

de la luge de l’enfant qui est arraché<br />

à sa mère pour être préparé à une riche<br />

existence. Cette riche existence se<br />

concrétise notamment dans un grand<br />

manoir, rempli d’objets d’art et appelé<br />

Xanadou, d’après le fastueux palais de<br />

Koubla Kahn, vu dans un rêve et chanté<br />

par Coleridge.<br />

Dans une interview datant de 1960,<br />

que l’on peut désormais voir sur<br />

YouTube, Orson Welles déclare<br />

en marmonnant que ‘Rosebud est<br />

ce qui lui déplaît le plus dans Kane : un<br />

ressort un peu facile, une plaisanterie<br />

freudienne tirée d’un roman sentimental’.<br />

Je crois qu’il était sincère. Je crois<br />

de surcroît que là réside l’essence<br />

même du plus grand malentendu sur<br />

l’art. En résumé, cela revient à dire que<br />

quand Œdipe tue son père et couche<br />

avec sa mère, cela n’a rien à voir avec<br />

un désir plus profond, sous-jacent et<br />

inconscient, mais avec le fait que tout<br />

bon récit a besoin d’une union physique<br />

et d’un homicide possibles. Or,<br />

ce n’est pas avec un héros qui s’unit<br />

physiquement à un illustre inconnu (ou<br />

qui lui fracasse la tête) que l’on fait une<br />

bonne histoire. Le héros doit connaître<br />

son antagoniste. Mais qui connaissonsnous,<br />

hormis nos parents, nos frères et<br />

soeurs, le laitier, le facteur ou le jardinier<br />

? Un individu de bonne éducation<br />

pourrait être agacé par ces intrigues de<br />

pacotille, dignes d’un soap, qui se déroulent<br />

sur l’Olympe. Mais on ne peut<br />

Panamarenko in Bernd Lohaus’ studio<br />

tout de même pas laisser ces dieux forniquer<br />

ou se quereller avec des étrangers?<br />

Ce qu’il y a de sublime au récit<br />

d’Œdipe, c’est que le héros tue quand<br />

même un inconnu et apprend après coup<br />

seulement qu’il s’agit de son père. Ce<br />

sont les mêmes dénouements auxquels<br />

on assiste tous les jours dans les séries<br />

télévisées les plus banales. Pourquoi ?<br />

Parce qu’il n’y a pas d’histoire possible,<br />

sinon. Le ressort facile que représente<br />

‘Rosebud’ permet à Welles de faire un<br />

film circulaire, un whodunit – qui a donc<br />

commis le crime ? Un film qui est porté<br />

de bout en bout par une seule question<br />

qui reste sans réponse. Le prétendu<br />

contenu de cette question est accessoire<br />

; elle sert uniquement à faire avancer<br />

l’histoire et à lui donner un cap.<br />

Bernd Lohaus et Carl Andre<br />

Dans The Art Instinct, Denis Dutton<br />

soutient qu’une histoire rend toujours<br />

compte du vécu d’un héros qui se<br />

heurte à l’une ou l’autre forme d’obstacle.<br />

Il y voit une confirmation de la<br />

fonction ancestrale du récit : apprendre<br />

à l’auditeur comment vaincre une<br />

opposition ou, selon la culture dans laquelle<br />

le récit voit le jour, comment se<br />

résigner à l’inéluctable. Dutton ne se<br />

rend pas compte qu’il est impossible<br />

de raconter une histoire sans mettre en<br />

scène un héros qui rencontre un obstacle,<br />

quitte à ce que cet obstacle ne soit<br />

que de l’ennui.<br />

De même, un peintre ne peut peindre<br />

sans recourir à un contraste faible ou<br />

fort entre la clarté et l’obscurité et un<br />

sculpteur ne peut sculpter sans faire<br />

des trous, des bosses ou des plis. Cela<br />

dit, qu’il s’agisse de trous, de bosses<br />

ou de plis, de contrastes noir-blanc,<br />

ou encore de héros bravant l’adversité<br />

et de dieux qui dévorent leurs enfants,<br />

qui couchent avec leurs frères et sœurs<br />

et qui fracassent la tête de leur père,<br />

force est de reconnaître que tout cela<br />

nous touche. L’histoire de Rosebud<br />

nous touche aussi. Don Quichotte, le<br />

génial chevalier qui s’invente des obstacles,<br />

nous touche. L’histoire d’Achille<br />

qui, empli de rancune après avoir perdu<br />

une servante, perd son bien-aimé<br />

Patrocle, nous touche. Et ainsi de suite.<br />

Mais pourquoi donc? Parce que notre<br />

pensée est structurée en contrastes.<br />

Notre cerveau enregistre les informations<br />

sous forme de minimessages<br />

oui/non. Nous sommes des êtres qui<br />

ont grandi autour de la lumière, fuyant<br />

l’obscurité.<br />

Nous sommes des êtres bravant l’adversité<br />

ou en dépérissement. Nous<br />

ne connaissons que nos frères et nos<br />

sœurs et quelques autres personnes<br />

rencontrées par hasard. Les constituants<br />

dont nous avons besoin pour<br />

réaliser nos œuvres d’art sont les<br />

constituants de notre pensée, de notre<br />

vie sentimentale, de notre univers. Ce<br />

sont les constituants d’une collection<br />

de souvenirs conscients et enfouis que<br />

nous désignons sous le vocable peu<br />

tangible et saisissable d’identité’.<br />

Un ressort facile, certes, mais un res-<br />

sort sans lequel le film Citizen Kane<br />

n’aurait pas vu le jour. Un ressort qui<br />

ressemble aux autres ressorts faciles<br />

avec lesquels nous fabriquons notre<br />

prétendue identité, qui va nous permettre<br />

de retenir qui nous voudrions être.<br />

Ce n’est pas le prétendu contenu d’une<br />

œuvre d’art qui nous touche, mais bien<br />

le rythme, le timbre et l’éclat de la forme<br />

actuelle que prennent les ressorts<br />

anciens. Autrement dit, leur nouveauté!<br />

Car, quand Hamlet joue une pièce de<br />

théâtre dans la pièce de théâtre pour<br />

révéler la vérité à propos du meurtre<br />

de son père, c’est un nouveau ressort.<br />

Lorsque, dans la deuxième partie de ses<br />

aventures, Don Quichotte rencontre<br />

des lecteurs qui ont déjà lu la première<br />

partie et qui se lancent dans une discussion<br />

sur la véracité des événements qui<br />

y sont décrits, nous lisons aussi quelque<br />

chose de nouveau. Et quel beau<br />

et émouvant récit que celui de la ruse<br />

d’Hamlet, qui simule la folie pour pouvoir<br />

enquêter, sans être dérangé, sur le<br />

meurtre de son père et qui, par ce travestissement<br />

précisément, va précipiter<br />

sa dulcinée Ophélie dans la mort !<br />

De même, nous tâtonnons fébrilement<br />

dans la collection du S.M.A.K., à la recherche<br />

de ressorts, de pères et de mères,<br />

de rebondissements, de rythmes<br />

envoûtants et de plis surprenants, susceptibles<br />

de bouleverser nos esprits.<br />

De même, nous élaborons un nouveau<br />

type d’accrochage pour quatorze des<br />

toiles de Raoul De Keyser ; nous décidons<br />

de dégager plusieurs grandes<br />

fenêtres, pour nous rapprocher de son<br />

Bernd Lohaus et Joseph Beuys<br />

univers, dans lequel il menait une existence<br />

proche de son jardin et où il dressait<br />

le portrait des arbres qui s’y trouvaient<br />

(dans une série intitulée Zacht<br />

apenverdriet). De même, nous décidons<br />

de disposer deux fauteuils devant<br />

ces fenêtres, afin que les gens puissent<br />

contempler à l’aise les toiles, la lumière<br />

du jour pénétrant à l’intérieur par-dessus<br />

leur tête. Hans Martens nous informe<br />

alors qu’en 1992, Raoul De Keyser<br />

avait aussi fait fabriquer un banc qu’il<br />

avait disposé près de la fenêtre et d’où<br />

les gens pouvaient observer son œuvre.<br />

Il nous dessine même un croquis<br />

de ce banc. Nous tentons ensuite de<br />

le retrouver, comme dans un whodunit,<br />

adoptant le profil le plus niais possible<br />

afin de susciter le moins de résistance<br />

possible. Mais le banc reste introuvable.<br />

Mais où est donc passé ce banc ?<br />

J’écris un billet à Raoul De Keyser, lui<br />

demandant s’il voulait redessiner le fameux<br />

banc. Il me répond : « Il n’y a pas<br />

et il n’y a jamais eu de dessin du banc. »<br />

Telle fut la réponse toute fière du fils<br />

d’un menuisier qui, en concertation<br />

avec l’ébéniste Noël, confectionna un<br />

banc sans dessin préalable. Et nos recherches<br />

se poursuivent ainsi jusqu’au<br />

jour où, en visite chez Bernd Lohaus et<br />

Anny De Decker, je leur demande s’ils<br />

se souviennent de ce banc. Et comment<br />

! Ne cachant pas sa joie, Bernd<br />

raconte alors comment il vit Jan Hoet<br />

traverser le musée, tout en gesticulant<br />

en long et en large, en compagnie de<br />

l’artiste Richard Deacon, ne cessant<br />

de répéter toujours les mêmes paroles<br />

: « We have the best cabinet-maker<br />

in the world! » (Nous avons le meilleur<br />

ébéniste au monde.) Aussitôt, Anny De<br />

Decker plonge dans ses albums photos<br />

et en ressort en moins d’une minute<br />

trois photos sur lesquelles Bernd,<br />

Raoul De Keyser et elle-même posent,<br />

assis sur ce fameux banc en bois et sur<br />

le point de devenir mythique.<br />

Dans mes rêveries nocturnes, l’image<br />

de ce banc disparu se fond avec celle<br />

de la luge en feu, la mère de Citizen<br />

Kane se fondant avec le père de Raoul<br />

De Keyser. Je me rappelle avec fébrilité<br />

que, lors de ma première rencontre<br />

avec De Keyser, il me montra – en<br />

marmonnant la phrase « si l’on peut encore<br />

parler d’émotion de nos jours…»<br />

– une coupure de journal jaunie, soigneusement<br />

dissimulée entre le mur<br />

et le coussin en cuir noir de sa chaise<br />

longue. Et je me souviens avoir reconnu<br />

sur cette coupure la sculpture en bois<br />

intitulée L’objet invisible de Giacometti:<br />

une femme apparemment en décomposition,<br />

qui est encadrée par le dossier<br />

d’une chaise, une étrange planche<br />

reposant sur ses pieds et tenant entre<br />

ses mains un objet ballonnant, invisible<br />

ou absent. Et la planche sur ses pieds<br />

se transforme en sac à main, qui me<br />

rappelle le sac à main rempli de béton<br />

de Georg Herold. Et l’objet absent devient<br />

la luge et devient le banc strié.<br />

Et je me rappelle, le soir de la mort de<br />

mon père, avoir cherché partout dans<br />

la maison cette étrange petite table<br />

qu’avait fabriquée mon père et que je<br />

n’arrivais pas à retrouver, aveuglé par<br />

la confusion et la tristesse.<br />

Montagne de Miel, 9 juin 2010


ENG Theys: hose who have seen Orson<br />

Welles’ film Citizen Kane, will remember<br />

the famous ‘Rosebud’: the last<br />

word spoken at the beginning of the<br />

film by the dying newspaper magnate.<br />

The word sparks an investigation by a<br />

journalist, which takes the form of the<br />

film we see. The journalist is unable to<br />

trace the origin of the word, but in the<br />

film’s final shot we see that it refers to<br />

the sledge belonging to the child that<br />

was snatched from his mother to be<br />

prepared for a new and very rich life.<br />

Part of that life was spent in the gigantic<br />

house stuffed with art treasures<br />

called ‘Xanadu’ after the Kubla Kahn’s<br />

stately pleasure-dome which appeared<br />

to Coleridge in a dream.<br />

In an interview in 1960, which we can<br />

now see on Youtube, a smiling Orson<br />

Welles explains that ‘Rosebud’ is the<br />

thing he likes least in Kane. He describes<br />

it as ‘a rather tawdry device,<br />

a dollar-book Freudian gag.’ I think he<br />

really meant it. I even think that herein<br />

lies the essence of the biggest misunderstanding<br />

about art which, in a nutshell,<br />

is this: when Oedipus kills his<br />

father and sleeps with his mother, it<br />

has nothing to do with deeper, underlying,<br />

subconscious desires, but with<br />

the fact that every good story needs a<br />

possible physical union and homicide.<br />

However, you cannot concoct a good<br />

story from a hero who unites physically<br />

with a complete stranger (or beats<br />

his brains out). The hero has to know<br />

his antagonist. But who do we know,<br />

apart from our parents, brothers, sisters,<br />

the milkman, the postman and the<br />

gardener perhaps? A well-bred person<br />

might well feel annoyed at the cheap,<br />

soap-like intrigues enacted on Mount<br />

Olympus, but those gods could hardly<br />

be allowed to have their way or a row<br />

with strangers, could they? What is brilliant<br />

about the Oedipus story is that the<br />

hero does kill a stranger, who only later<br />

turns out to be his father. We can savour<br />

the same dénouements every day<br />

in the corniest television stories. Why?<br />

Because otherwise you cannot make<br />

a story. The cheap ‘Rosebud’ device<br />

gives Welles the opportunity to make<br />

a circular film, a whodunit, which relies<br />

totally on one unsolved question. The<br />

‘content’ of that question is incidental;<br />

its sole purpose is to drive the story<br />

forward.<br />

In The Art Instinct, Denis Dutton observes<br />

that a story always gives an<br />

account of what befalls a hero who<br />

encounters some sort of resistance.<br />

And he sees this as proof of the timehonoured<br />

function of the story: to<br />

teach the listener how he or she can<br />

overcome resistance or, depending on<br />

the culture in which the story is set, can<br />

resign himself to the inevitable. Dutton<br />

does not realize that you cannot tell a<br />

story without presenting a hero who<br />

encounters resistance, even if that resistance<br />

consists of nothing more than<br />

boredom. In the same way you cannot<br />

paint without making use of a hard or<br />

soft contrast between light and dark<br />

and you cannot sculpt without making<br />

holes, bulges or folds.<br />

That said, we need to recognize that<br />

those holes, bulges or folds, those<br />

black and white contrasts, those heroes<br />

and gods who overcome resistance<br />

and devour their children, sleep<br />

with their brothers and sisters and beat<br />

their father’s brains out, move us. The<br />

story of Rosebud moves us. The ingenious<br />

knight-errant Don Quixote who<br />

contrives resistance moves us. The<br />

story of Achilles, who loses his beloved<br />

Patroclus because of his resentment<br />

about the loss of a maidservant, moves<br />

us. And so on.<br />

Anny De Decker, Stella and Bernd Lohaus<br />

Why is that? Because we think in contrasts.<br />

Our brain stores things in yes<br />

and no messages. We are creatures<br />

who have grown round the light, shirking<br />

the dark. We are either creatures<br />

who overcome resistance or wilting<br />

creatures. We only know our brothers<br />

and sisters and a few other people<br />

we happen to have met. The building<br />

blocks we need to make works of art<br />

are the building blocks of our reflection,<br />

of our emotional life, of our world. They<br />

are the building blocks of a collection<br />

of conscious and forgotten memories<br />

we refer to with the rather intangible<br />

word ‘identity’.<br />

A tawdry device, indeed, but a device<br />

without which the film Citizen Kane<br />

would not have been possible. A device<br />

that resembles the other tawdry<br />

devices with which we botch together<br />

our so-called identity to be able to remember<br />

who we think we are.<br />

It is not the ‘content’ of a work of art<br />

that moves us, but the rhythm, the timbre<br />

and the glow of the new forms the<br />

old devices have acquired. Newness!<br />

Because when Hamlet puts on a play<br />

within the play to get at the truth about<br />

the murder of his father, that is a new<br />

device. When in the second part of his<br />

Anny De Decker and Panamarenko<br />

adventures Don Quixote meets readers<br />

who have read the first part and<br />

enter into discussion with him about<br />

the true nature of the events described<br />

in it, we read something new. And<br />

how beautiful and moving the story of<br />

Hamlet’s trick of feigning madness to<br />

be able to investigate the murder of<br />

his father undisturbed, when that very<br />

travesty drives his beloved Ophelia to<br />

her death!<br />

So, too, in the S.M.A.K. collection we<br />

grope feverishly for devices, for fathers<br />

and mothers, sudden twists and turns,<br />

bewitching rhythms and unexpected<br />

folds which might create turmoil within<br />

us. And so it was that we hung fourteen<br />

paintings by Raoul De Keyser in a<br />

novel sort of way and that we decided<br />

to open up several large windows so<br />

as to come closer to the world in which<br />

he lives in close contact with his garden.<br />

And so it was that we decided to<br />

place two armchairs in front of those<br />

windows so that people can look at the<br />

paintings at their ease, with daylight<br />

flooding in over their heads, and so it<br />

was that we learnt from Hans Martens<br />

that for Documenta IX in 1992 Raoul De<br />

Keyser had a wooden bench made to<br />

place by the window from where people<br />

could look at his work. And Hans<br />

Martens made a sketch of that bench,<br />

which we tried to track down, as in a<br />

whodunit, posing as Simple Simons so<br />

as to encounter as little resistance as<br />

possible. But the bench was not to be<br />

found. Where was the bench? I wrote<br />

a letter to Raoul De Keyser asking if<br />

he could make a drawing of the bench<br />

and he replied: “There is and never was<br />

a drawing of the bench”.<br />

A proud answer from the son of a<br />

carpenter, who with the aid of cabinet-maker<br />

Noël made a bench without<br />

a preparatory sketch. And so I<br />

went on looking for this bench until<br />

one day I was visiting Bernd Lohaus<br />

and Anny De Decker and I asked if<br />

they remembered it. But of course! An<br />

elated Bernd remembered how he had<br />

seen Jan Hoet walking through the museum<br />

gesticulating wildly with the artist<br />

Richard Deacon, repeating over and<br />

over: “We have the best cabinet-maker<br />

in the world!” And reaching for her<br />

photograph albums, in no more than<br />

a minute Anny De Decker produced<br />

three photographs which show her,<br />

Bernd and Raoul de Keyser posing on<br />

the wooden bench which by now has<br />

taken on mythical proportions.<br />

Isi Fiszman and Panamarenko<br />

<strong>XANADU</strong> !<br />

In nighttime dreams the image of this<br />

untraceable bench merges with the<br />

image of the burning sledge, at which<br />

point Citizen Kane’s mother merges with<br />

Raoul De Keyser’s father. Feverishly I<br />

remember how during our first meeting<br />

De Keyser showed me a yellowed<br />

newspaper cutting, carefully stowed<br />

away between the wall and the black<br />

leather cushion of his chaise longue,<br />

while muttering the sentence: “If we<br />

are still allowed to speak about being<br />

moved…”. And I remember how the<br />

cutting showed Giacometti’s wooden<br />

sculpture The Invisible Object: a seemingly<br />

disintegrating woman framed by<br />

the back of a chair, a strange slab-like<br />

board resting on her feet and in her<br />

hands a non-existent object. And that<br />

board on her feet becomes a handbag,<br />

which reminds me of Georg Herold’s<br />

concrete-filled handbag. And the nonexistent<br />

object becomes the sledge,<br />

becomes the ribbed, sledge-like, untraceable<br />

bench. And I remember, too,<br />

how on the evening my father died, I<br />

feverishly searched the house for a<br />

strange little table he had made, but<br />

blinded as I was by grief and confusion,<br />

I couldn’t find it.<br />

Montagne de Miel, June 9th 2010<br />

25<br />

Meditation


26<br />

<strong>XANADU</strong> !<br />

Tout sur Xanadu !<br />

Entretien avec Hans Theys par Carla Van Campenhout<br />

Le rêve d’une seule grande collection belge<br />

- Vous voyez, dans cette présentation de la collection,<br />

l’occasion de plaider en faveur d’une seule grande collection<br />

qui serait gérée par plusieurs musées ?<br />

hans Theys : Oui. Lorsque j’ai collaboré en 1995 et 1996<br />

avec Maria Gilissen, l’épouse de Marcel Broodthaers,<br />

qui gère à ce jour encore son héritage artistique,<br />

elle m’avait confié que les grandes installations de<br />

Broodthaers, dont Section de publicité, réalisée pour la<br />

Documenta V, ne trouvaient pas acquéreur. Et quand<br />

j’ai commencé à travailler pour le S.M.A.K. en janvier<br />

2007 et que j’ai été associé au projet de création du<br />

cabinet Broodthaers, j’avais constaté que personne<br />

ne comprenait que retracer fidèlement l’œuvre de<br />

Broodthaers à l’aide de Pense-Bête, une casserole<br />

de moules, une toile composée de coquilles d’œuf et<br />

quelques affiches était tout simplement impossible.<br />

C’est pourquoi j’avais proposé d’utiliser ce projet<br />

pour ériger en problème les dysfonctionnements relevés<br />

dans la gestion, flamande ou belge, des collections<br />

artistiques. Dans le cadre du projet de cabinet<br />

Broodthaers, j’avais proposé d’entourer des œuvres,<br />

comme Grande Casserole, de maquettes, de simulations<br />

en 3D et autre documentation, de sorte que<br />

le spectateur puisse voir comment l’œuvre avait été<br />

exposée initialement.<br />

Cette même année-là, je m’étais adressé à<br />

Philippe Van Cauteren, Bart de Baere et Philip Van<br />

den Bossche (les trois directeurs des musées à Gand,<br />

Anvers et Ostende) en leur proposant, de manière<br />

volontairement naïve, de réfléchir à la possibilité que<br />

les musées belges s’accordent mutuellement des<br />

prêts permanents et ce, pour une période d’essai de<br />

dix ans. Ce faisant, jeunes, amateurs d’art et touristes<br />

venus de New York ou de Tokyo n’auraient plus<br />

à se rendre dans sept musées différents pour voir<br />

des œuvres de Luc Tuymans, Panamarenko, Marcel<br />

Broodthaers, Raoul De Keyser, Dirk Braeckman,<br />

Berlinde De Bruyckere ou Ann Veronica Janssens.<br />

Toutes les œuvres d’un grand artiste pourraient alors<br />

être exposées dans un même endroit. Les termes du<br />

contrat prévoiraient, par exemple, que toute œuvre<br />

non exposée par un musée puisse l’être par un autre<br />

musée. Et ainsi de suite. Les trois directeurs eurent la<br />

même réponse : depuis des années, cette question<br />

faisait l’objet d’une concertation au niveau ministériel,<br />

mais leurs efforts n’avaient pas encore abouti.<br />

Je trouve que c’est une mauvaise idée de<br />

vouloir fusionner les écoles et les musées en de<br />

grands ensembles. Toute fusion implique une perte<br />

de diversité. Le gain financier supposé d’une telle<br />

fusion ne compense pas la perte en capacités intellectuelles.<br />

Toute vision a besoin d’opposition. Le<br />

S.M.A.K. se voit renforcé par l’existence du MuHKA<br />

et du Mu.ZEE. C’est pour cette même raison qu’une<br />

politique d’acquisition centralisée n’est pas souhaitable<br />

non plus. Les caprices et les préférences personnelles<br />

des directeurs permettent justement de<br />

réaliser des acquisitions particulières. Il n’empêche<br />

que la gestion de certaines parties de la collection<br />

entière pourrait se faire conjointement. Et même si<br />

cela n’est pas possible, j’aime rêver ou réfléchir à<br />

cette idée-là. C’est pourquoi j’ai demandé à Bart de<br />

Baere du MuHKA à Anvers, ainsi qu’à Philip Van den<br />

Bossche du Mu.ZEE d’Ostende et à Menno Meewis<br />

du Middelheim à Anvers s’ils voulaient donner quelques<br />

œuvres en prêt pour le projet <strong>XANADU</strong>. Ils ont<br />

accepté tous les trois. Ainsi, au Mu.ZEE, j’ai demandé<br />

en prêt les magnifiques œuvres de Panamarenko acquises<br />

par Willy Van den Bussche. Ce sont des œuvres<br />

des années quatre-vingts qui complètent bien<br />

la collection du S.M.A.K. Au MuHKA, j’ai demandé<br />

à emprunter des œuvres de Walter Swennen: trois<br />

toiles et une sculpture. Quant au Middelheim, il nous<br />

prête une sculpture de Bernd Lohaus et Afwasbak de<br />

Panamarenko. Il s’agit d’une œuvre très particulière.<br />

En effet, c’est après avoir vu cette œuvre en 1979,<br />

lors de la rétrospective consacrée à Panamarenko au<br />

Un entretien avec Hans Theys<br />

Palais des Beaux-Arts de Bruxelles, que Koen Deprez<br />

décida, à l’âge de seize ans, de devenir artiste.<br />

La collection, un problème passionnant<br />

- Vous proposez d’ériger la collection en ‘problème’<br />

pour une autre raison encore.<br />

Theys : Ce que l’on attend des musées en Belgique,<br />

c’est qu’ils acquièrent des œuvres, mais aussi qu’ils<br />

les décrivent, les conservent, les restaurent et les exposent.<br />

Or, pour la plupart des musées, montrer la<br />

collection est problématique. Leurs collections aussi<br />

sont problématiques. Face à cette situation, il faut<br />

donc appréhender la collection comme un problème.<br />

Il faut en embrasser le caractère problématique et<br />

se lancer dans une réflexion tout en sachant pertinemment<br />

qu’il n’existe pas de solutions univoques<br />

et que toute approche vaudra mieux que de nier le<br />

problème.<br />

Il existe une multitude de raisons qui expliquent<br />

la difficulté des musées à montrer leurs collections.<br />

La première raison, et la plus banale, réside<br />

dans le fait que la plupart des pièces d’une collection<br />

ont été achetées par les prédécesseurs des directeurs<br />

actuels et que ces derniers sont donc parfois moins<br />

enclins à montrer ces pièces antérieures. La deuxième<br />

est que bon nombre d’œuvres vieillissent vite. Elles<br />

perdent leur force. La troisième réside dans les budgets<br />

d’achat tellement étriqués que nos musées sont<br />

dans l’incapacité d’acheter des œuvres majeures. La<br />

quatrième est l’absence de politique d’achat qui permettrait<br />

aux différents directeurs d’harmoniser leurs<br />

achats entre eux et en fonction de leurs collections.<br />

Et enfin, la cinquième raison, c’est qu’on ne peut jamais<br />

acheter l’intégralité d’une œuvre. Ni d’un seul<br />

artiste et sûrement pas de tous les artistes. Ni même<br />

de tous les artistes de la ville où se trouve un musée.<br />

Ainsi, le MuHKA ne possède aucune œuvre majeure<br />

de Panamarenko et le S.M.A.K. ne possède pour ainsi<br />

dire rien de Berlinde De Bruyckere. Cependant, on<br />

dépense souvent beaucoup d’argent pour acquérir<br />

des œuvres étrangères, ce qui est compréhensible,<br />

bien que tout le monde sache que nous ne pourrons<br />

jamais acheter une installation vraiment majeure de<br />

Paul McCarthy ou de Mike Kelley, par exemple. Au<br />

MOCA de Los Angeles, j’ai vu une splendide présentation<br />

de collection avec des œuvres de Jeff Koons<br />

et de Damien Hirst. En Belgique, pareille chose est<br />

impossible.<br />

- Comment s’y prendre pour ériger la collection en problème?<br />

Theys : Même lorsque nous possédons plusieurs<br />

œuvres d’un seul artiste, de Raoul De Keyser ou de<br />

Walter Swennen, par exemple, il nous semble difficile<br />

de montrer ces œuvres ensemble, parce qu’elles<br />

datent de différentes périodes de la vie de l’artiste.<br />

C’est pourquoi nous nous limitons en général à une<br />

seule œuvre. Personnellement, il me semble intéressant<br />

d’essayer de montrer toutes les œuvres d’un<br />

seul artiste. Dans le cas de Raoul De Keyser, par<br />

exemple, cela semble difficile parce que son œuvre<br />

couvre une période de près de cinquante ans et que<br />

le style actuel de son œuvre n’est apparu qu’au milieu<br />

des années soixante-dix. Mais qui sait observer très<br />

attentivement ses œuvres de jeunesse y décèlera les<br />

prémices des œuvres plus tardives. Je pensais que le<br />

temps était venu de montrer cela. La diversité de la<br />

collection se transforme alors en atout majeur. C’est<br />

la raison pour laquelle nous montrons, sur trois pans<br />

de mur, une série de treize toiles, qui constituent un<br />

essai visuel. Le premier pan de mur montre trois œuvres<br />

de la première heure, le deuxième une série de<br />

huit œuvres plus récentes et le troisième, une œuvre<br />

à nouveau du début, mais que l’on déchiffre mieux<br />

grâce à cet accrochage. Dans cette dernière œuvre,<br />

on distingue trois sortes de « lignes » blanches : une<br />

ligne non peinte qui forme le périmètre d’un but de<br />

football, une ligne blanche nettement délimitée et<br />

une ligne éraillée, qui annonce les œuvres ultérieures.<br />

On retrouve le même genre de ligne fendillée sur les<br />

boîtes peintes, dont un exemplaire sera également<br />

exposé.<br />

Dans la réserve du S.M.A.K., j’ai fait aménager<br />

une salle d’essai, où j’ai expérimenté différents<br />

agencements. L’accrochage des œuvres de Raoul<br />

De Keyser a été réalisé en collaboration avec Tamara<br />

Van San et Dirk Pauwels. Nous l’avons ensuite photographié<br />

et soumis à Raoul De Keyser, qui m’a fait<br />

savoir qu’il y est très favorable. Je l’ai également montré<br />

à deux artistes peintres, Johan De Wilde et Walter<br />

Swennen, ainsi qu’à Hans Martens. Actuellement<br />

à la tête du HISK, il a travaillé par le passé pour le<br />

S.M.A.K. et m’a beaucoup aidé pour <strong>XANADU</strong>.<br />

The Moss Gathering Tumbleweed Experience, Lokaal01, Breda, 2007<br />

Un accrochage radical<br />

- Ensuite, vous avez également travaillé avec Walter<br />

Swennen dans la salle d’essai?<br />

Theys : Ce qui me passionne dans ce type d’approches<br />

ouvertes, où l’on prend une décision en mesurant<br />

toutes les conséquences possibles, c’est qu’on<br />

ne cesse de découvrir de nouvelles formes de diversité.<br />

En déballant les toiles, il est vite apparu que la<br />

combinaison fortuite de quelques toiles de Walter<br />

Swennen dans la collection du S.M.A.K. était moins<br />

problématique que dans le cas de Raoul De Keyser.<br />

L’ensemble paraît tout aussi hétérogène, mais comme<br />

chaque toile de Swennen est une tentative de<br />

création d’un espace pictural complètement neuf, ses<br />

expositions n’ont jamais prétendu être des présentations<br />

homogènes de toiles. L’accrochage réalisé par<br />

Swennen dans la salle d’essai s’est finalement avéré<br />

assez classique. J’aimerais me risquer à un accrochage<br />

plus radical. J’attends donc l’arrivée des œuvres<br />

prêtées par le MuHKA pour faire un nouvel essai.<br />

- Que voulez-vous dire par radical?<br />

Theys : Un artiste peintre s’efforce de créer des œuvres<br />

inédites. Souvent, elles sont radicales, comparées<br />

à celles existantes. Elles font reculer les limites<br />

de ce qui est considéré comme beau. Pour un public<br />

non averti, elles peuvent être déconcertantes. Dans<br />

les années quatre-vingt-dix, il arrivait de temps à<br />

autre qu’un galeriste interdise à Swennen d’exposer<br />

les toiles que l’artiste jugeait les plus passionnantes.<br />

Dans le meilleur des cas, on les accrochait dans le<br />

bureau, en marge de l’exposition officielle. Bien sûr, le<br />

but n’est pas de concevoir la toile la plus moche possible<br />

ou même de faire de l’anti-art. (Ce n’est pas non


plus ce que voulait le mouvement dada, par exemple.<br />

L’anti-art n’existe pas; le terme est utilisé par des<br />

théoriciens qui ne comprennent pas comment évolue<br />

l’art.) Seulement, il faut toujours un certain temps<br />

pour s’habituer à une nouvelle texture. De même, les<br />

agencements d’exposition peuvent, eux aussi, évoluer.<br />

J’essaie d’accrocher les toiles de façon à inciter<br />

au plus vite le spectateur à observer la façon dont<br />

elles ont été peintes. Cela donne un accrochage plus<br />

radical, mais également plus passionnant : c’est-àdire<br />

plus proche de la radicalité des toiles mêmes.<br />

En 1994, lorsque j’ai réalisé un catalogue sur l’œuvre<br />

de Swennen pour le MuHKA, j’avais réalisé des pages<br />

doubles pour montrer comment ses toiles étaient<br />

construites. Je veux essayer de faire la même chose<br />

ici, avec l’accrochage.<br />

Lors de la visite de Swennen au S.M.A.K., je lui ai demandé<br />

de se joindre à nous, c’est-à-dire moi, Johan<br />

De Wilde et Tamara Van San, pour regarder des œuvres<br />

d’Angel Vergara. J’avais l’intuition que les deux<br />

peintres présents allaient surtout s’intéresser à une<br />

toile en particulier, une toile qui produit un effet assez<br />

radical. Swennen, ancien professeur de Michel<br />

François et d’Angel Vergara, lorsqu’il était en poste à<br />

l’E.R.G. dans les années quatre-vingts, fit remarquer<br />

qu’une des qualités de l’œuvre résidait dans le traitement<br />

égal de toute la surface. Il se souvenait d’une<br />

toile d’Angel Vergara, encore étudiante, représentant<br />

une vache qui occupait toute la surface de la toile.<br />

- Pourquoi posez-vous ce genre de questions aux artistes?<br />

Theys : Quand on regarde quelque chose à plusieurs,<br />

on voit plus que lorsqu’on regarde seul. Les peintres<br />

observent ensemble leurs œuvres. Mais, moi, je ne<br />

suis même pas peintre. Si je veux vraiment savoir ce<br />

qui intéresse les peintres, je dois donc autant que<br />

possible observer les toiles avec eux, ne serait-ce que<br />

pour avoir une confirmation de mon intuition. C’est<br />

la raison pour laquelle aujourd’hui je vois beaucoup<br />

plus qu’il y a dix ou vingt ans. Le fait d’écouter ce que<br />

disent les peintres ne m’empêche cependant pas de<br />

me distancier de leurs propos. Comme je viens de<br />

le dire, dans le cas des toiles de Swennen, je veux<br />

essayer de créer un accrochage plus audacieux que<br />

celui qu’il a réalisé lui-même. Proposer une nouvelle<br />

perspective à un artiste peut être utile. Tout artiste a<br />

besoin de quelqu’un qui soit capable de regarder et<br />

de dire en toute franchise ce qu’il ou elle ressent ou<br />

pense en contemplant une œuvre ou en visitant une<br />

exposition. Et cela ne vaut pas seulement pour les<br />

artistes, d’ailleurs. Personne ne peut réfléchir ou agir<br />

de manière sensée sans se concerter avec les autres.<br />

Plus leurs réactions sont pertinentes, plus votre travail<br />

s’améliore.<br />

Les artistes belges<br />

- Pourquoi montrez-vous tant d’œuvres d’artistes belges?<br />

Theys : Parce que ce sont les œuvres que je connais<br />

le mieux et qu’elles sont en général de qualité. Nous<br />

avons certes une œuvre de Warhol, mais pas très importante.<br />

Une œuvre majeure de Warhol est époustouflante.<br />

Et comme je connais mieux la création<br />

belge, je peux prendre certaines libertés. Je pense<br />

savoir jusqu’où je peux aller quand je me lance dans<br />

un accrochage radical des toiles de Walter Swennen.<br />

Grâce à ce savoir, je peux également veiller maintenant<br />

à ce que De Laatste Steen de Luc Deleu soit<br />

définitivement intégrée dans les murs du musée, à<br />

ce que Bernouilli de Panamarenko soit accrochée au<br />

plafond, à ce que David Claerbout crée une nouvelle<br />

installation et à ce que Braeckman montre une œuvre<br />

spécialement conçue pour l’exposition à l’aide d’une<br />

technique d’impression tout juste mise au point.<br />

- Pourquoi avez-vous décidé de montrer autant d’œuvres<br />

de Panamarenko ?<br />

Theys : Avant tout parce que son œuvre continue de<br />

m’émouvoir. Quant à la quantité d’œuvres, c’est lié<br />

au point de départ que j’ai choisi pour cette présentation<br />

: la volonté de montrer pour certains artistes<br />

toutes les œuvres que nous avons dans la collection.<br />

L’idée a tout de suite séduit Dirk Braeckman, qui estime<br />

que cela arrive trop rarement. En ne montrant<br />

d’un artiste qu’une seule œuvre à la fois, on perd le<br />

sens d’une collection. Le jeune public, qui a vu très<br />

peu d’œuvres, n’arrive pas à comprendre l’évolution<br />

d’un artiste et de son œuvre. Il leur est impossible de<br />

comparer la texture des œuvres. Le public âgé, lui,<br />

ne se souvient plus très bien à quoi ressemblaient<br />

les œuvres anciennes. Savez-vous que le grand critique<br />

d’art, Roger Fry, retournait tous les ans en Italie<br />

pour revoir les chefs-d’œuvre ? C’est une des raisons<br />

d’être d’une collection, justement. Lorsque j’ai<br />

demandé à Panamarenko de suspendre temporairement<br />

son inactivité définitive pour m’aider à accrocher<br />

Bernouilli (un peu comme quand le roi Baudouin<br />

fut déclaré temporairement inapte à régner, mais<br />

dans l’autre sens, bien sûr), il m’a répondu que pour<br />

lui, les présentations de collection étaient plus importantes<br />

que les expositions temporaires. On pourrait<br />

croire qu’il dit cela parce qu’il est âgé, mais pourquoi<br />

Dirk Braeckman dirait-il la même chose ? À part cela,<br />

l’intérêt de <strong>XANADU</strong> n’est pas seulement historique,<br />

bien sûr. Il ne s’agit pas seulement de montrer ce qui<br />

existait avant, mais aussi ce qui devrait encore être<br />

possible de nos jours. Quand on mesure pleinement<br />

ce que des artistes comme Panamarenko ont accompli<br />

dans les années soixante et le début des années<br />

soixante-dix, on voit malheureusement aussi tout ce<br />

qui s’est perdu depuis lors. Cette liberté ! Il est important<br />

que les jeunes puissent ressentir la liberté qui<br />

traverse ces œuvres.<br />

The Moss Gathering Tumbleweed Experience, Lokaal01, Breda, 2007<br />

(Met op de voorgrond een werkje van Guy Rombouts.)<br />

- Qu’est-ce qui vous émeut chez Raoul De Keyser?<br />

Theys : La même chose. Sa façon de concrétiser une<br />

certaine forme de liberté. Il réalise encore des toiles<br />

et, en ce sens, il n’a pas reculé les limites comme<br />

Panamarenko et Luc Deleu, mais ses toiles respirent<br />

une liberté qui est d’une élégance et d’une légèreté<br />

inimaginables. Tout simplement bouleversant !<br />

L’œuvre de De Keyser est également magnifique parce<br />

qu’on peut y lire toute son évolution. C’est émouvant<br />

de voir comment quelqu’un se fraie sa propre<br />

place, mais également comment les germes de cette<br />

émancipation sont présents dans son œuvre ancienne.<br />

C’est, d’ailleurs, une des missions qui incombent<br />

au musée. Un conservateur de musée peut consacrer<br />

une primeur dès sa naissance, avant même qu’elle<br />

n’obtienne du monde extérieur sa reconnaissance<br />

en tant qu’art. Les musées se contentent trop souvent<br />

de confirmer des modes au lieu d’encourager<br />

les artistes qui font dans la nouveauté. Dans un en-<br />

<strong>XANADU</strong> !<br />

tretien avec Hans Ulrich Obrist, Johannes Cladders<br />

définit le rôle d’un musée d’art contemporain comme<br />

étant celui de montrer des œuvres pour en faire<br />

des œuvres d’art: « to turn works into works of art ».<br />

Panamarenko est très reconnaissant du soutien que<br />

Jan Hoet a apporté à son œuvre. Quand on crée une<br />

œuvre comme celle de Panamarenko, on a besoin<br />

de personnalités, comme Joseph Beuys et Jan Hoet,<br />

qui la montrent dans le circuit des musées ou tout<br />

autre contexte officiel. C’est ce que Beuys a fait en<br />

exposant Das Flugzeug à l’académie de Düsseldorf.<br />

Jan Hoet l’a fait de différentes façons, notamment<br />

en participant à l’exposition itinérante de 1978, pour<br />

laquelle il était également coauteur du premier catalogue<br />

raisonné de l’œuvre de Panamarenko. Et quelle<br />

belle sélection belge il a réalisée pour la Documenta<br />

IX! La sélection de Luc Tuymans a permis à l’art belge<br />

de passer dans la cour des grands. Tout le monde<br />

en recueille encore les fruits à ce jour. Un choix tout<br />

sauf évident à opérer en 1992. Et Raoul De Keyser<br />

était bien sûr aussi de la partie.<br />

- Pourquoi ne montrez-vous qu’une seule œuvre de<br />

Luc Tuymans?<br />

Theys : Les autres œuvres sont en tournée.<br />

Actuellement, elles résident aux États-Unis. Le<br />

S.M.A.K. dispose, entre autres, de Mwana Kitoko,<br />

une œuvre fabuleuse !<br />

Prêts d’œuvres permanents<br />

- Vous avez également profité de cette exposition pour<br />

régler quelques prêts d’œuvres permanents.<br />

Theys : Il s’agit principalement d’œuvres plus petites<br />

de Beuys, dont Erdtelefon. Leurs propriétaires, Bernd<br />

Lohaus et Anny De Decker, ne les avaient plus vues<br />

depuis un certain temps et voulaient savoir si elles<br />

avaient besoin d’une opération de restauration. Le<br />

bilan s’est finalement avéré très positif. Le département<br />

en charge de la collection du S.M.A.K., placé<br />

sous la direction de Frederika Huys, accomplit un<br />

excellent travail. La réparation et la restauration de<br />

Hanneton (Meikever) de Panamarenko, ainsi que la<br />

restauration de The Aeromodeller et de Petits jardins<br />

(Hofkes) ont très bien donné. Il y a quinze ans,<br />

Panamarenko était opposé à toute restauration<br />

de son œuvre, mais le travail de Frederika Huys l’a<br />

convaincu de l’importance de le faire. J’étais là lorsque<br />

Frederika lui annonça qu’elle avait découvert<br />

un petit étang sur un des Petits jardins et qu’elle<br />

avait trouvé le moyen de lui rendre sa transparence.<br />

Panamarenko ne comprenait pas de quoi elle parlait.<br />

En examinant ensemble l’œuvre, je découvris deux<br />

minuscules tuyaux en cuivre. « À quoi auraient-ils<br />

bien pu servir ? » demandai-je à Panamarenko. « À<br />

fixer deux petits tuyaux », répondit-il, sans la moindre<br />

hésitation. D’un coup, tout lui était revenu à l’esprit.<br />

« Il y avait deux petits tuyaux censés imiter des roseaux, »<br />

dit-il. « Où peut-on se procurer ce genre de petits<br />

tuyaux ? » demandai-je. « Dans un magasin d’aquariums.<br />

»<br />

- La collection compte-t-elle beaucoup d’œuvres qui,<br />

en réalité, n’appartiennent pas au musée?<br />

Theys : Oui. Tout d’abord, il y a des œuvres qui en<br />

fait appartiennent à la Communauté flamande. Elles<br />

sont exposées dans les différents cabinets ministériels,<br />

mais elles sont également réparties entre les<br />

collections des différents musées. Ensuite, il y a les<br />

prêts d’œuvres permanents des collectionneurs privés.<br />

Autrement dit, des œuvres qui font partie d’une<br />

collection privée, mais qui sont confiées à un musée<br />

pour une période prolongée. C’est une pratique qui<br />

présente tant des avantages que des inconvénients.<br />

Sans ces prêts permanents, nos musées exposeraient<br />

nettement moins d’œuvres, c’est certain. Mais cela<br />

complique aussi leur mission en créant un surcroît<br />

de travail: plus d’obligations en matière d’exposition,<br />

de conservation et de restauration des œuvres. Un<br />

autre désavantage, c’est que cette pratique masque<br />

les lacunes de la collection et le manque flagrant de<br />

moyens.<br />

27<br />

Un entretien avec Hans Theys


28<br />

<strong>XANADU</strong> !<br />

‘The Moss Gathering Tumbleweed Experience’, Nicc Antwerpen, Lokaal01, Breda, Galeria Klerkx, Milan, 2007.<br />

Met werk van Damien De Lepeleire, Danny Devos en Ann Veronica Janssens.<br />

Certains collectionneurs m’ont raconté qu’ils<br />

confiaient leurs œuvres aux musées pour ne pas devoir<br />

payer l’assurance jugée trop onéreuse. Ils casent<br />

leurs œuvres dans différents musées pour ainsi répartir<br />

les risques. En mélangeant des pièces privées<br />

à la présentation de la collection, non seulement je<br />

donne une image erronée de la collection du musée,<br />

mais en plus j’augmente aussi la valeur des pièces<br />

privées, et cela me met mal à l’aise. Nombre de prêts<br />

permanents ne sont d’ailleurs pas de véritables pièces<br />

majeures : ces dernières ne sont jamais confiées<br />

aux musées. En général, nous avons à faire à des œuvres<br />

moins importantes qui doivent leur renom au fait<br />

qu’on les accroche de temps à autre dans un musée.<br />

La salle<br />

- Quels aménagements de la salle avez-vous proposés?<br />

Theys : Le moins d’interventions possible. On a dégagé<br />

un maximum de fenêtres afin de gagner plus<br />

de lumière du jour et de mieux saisir la structure du<br />

bâtiment. Deux longues cloisons ont été supprimées,<br />

de sorte que la lumière du jour pénètre davantage<br />

dans le musée et que l’on se repère plus facilement.<br />

La suppression de la longue cloison dans l’aile droite<br />

n’a pas été simple comme opération. La plupart des<br />

gens ne savaient même pas qu’on pouvait l’enlever.<br />

Mais cette intervention était essentielle. Les quelques<br />

assistantes de salle à qui j’avais soumis mon idée<br />

l’ont tous approuvée. Elles m’ont même appris que<br />

les passages trop exigus dans l’aile droite avaient<br />

toujours été sources de problèmes. Grâce à cette intervention,<br />

nous disposons d’une vaste salle nouvelle<br />

avec une belle lumière et dotée de quatre petites<br />

ailes. Ça donne très bien. L’idée de supprimer l’autre<br />

cloison vient de Christa Van Den Berghe, assistante<br />

de salle, qui, tout comme ses collègues, connaît très<br />

bien les endroits où ça coince dans le musée.<br />

Sur le plan spatial, je me revendique surtout<br />

d’Ann Veronica Janssens. Plus on dévoile l’architecture<br />

du bâtiment et plus on fait pénétrer la lumière du<br />

jour, mieux c’est. Sauf si vous voulez évoquer un univers<br />

mental, comme Paul McCarthy ou Guillaume Bijl,<br />

bien sûr. Les salles qui, au départ, étaient sombres,<br />

le sont restées et les salles potentiellement lumineuses<br />

ont gagné un maximum de luminosité. Quant à<br />

la nef centrale, c’est la salle la plus ingrate : elle est<br />

toujours sombre en raison du contre-jour créé par la<br />

forte lumière du jour dans les deux longs couloirs.<br />

C’est pourquoi nous avons divisé la nef centrale en<br />

trois parties. La partie du milieu fait office de couloir,<br />

non de salle. Les deux autres sont aménagées<br />

en boîtes à chaussures sombres où l’on peut voir des<br />

projections de films de David Claerbout et des photos<br />

de Dirk Braeckman. Le musée possédait certes<br />

une œuvre de Claerbout, mais je lui ai demandé si,<br />

exceptionnellement, on pouvait plutôt projeter plusieurs<br />

de ses films. Il a décidé de créer une nouvelle<br />

installation qui projette quatre films alternativement.<br />

Un entretien avec Hans Theys<br />

Quant à Dirk Braeckman, nous possédons six ou<br />

sept photos de lui. Je lui ai demandé soit de montrer<br />

une photo très particulière avec un cadre noir qui<br />

se trouve dans son atelier, soit de réaliser une photo<br />

inédite à l’aide d’une nouvelle technique qu’il a mise<br />

au point au cours de ces derniers mois. Nous montrons<br />

plusieurs photos anciennes encadrées et une<br />

toute nouvelle photo à grande échelle.<br />

- Quelles sont les autres œuvres que vous comptez<br />

montrer?<br />

Theys : L’exposition précédente nous a légué deux salles<br />

peintes en noir. J’aimerais les garder telles quelles.<br />

De toute façon, elles n’ont pas de fenêtres. Dans<br />

l’une des salles, j’aimerais exposer une sculpture et<br />

quelques dessins de Thierry De Cordier. Comme les<br />

œuvres de De Cordier ne sont pas spatiales, qu’il<br />

s’agit d’espèces d’icônes, j’avais l’intuition qu’elles<br />

ressortiraient bien dans une salle sobrement éclairée,<br />

agencée de manière un peu théâtrale. Frank Maes<br />

confirma mon intuition en me confiant que lui et De<br />

Cordier avaient déjà exposé un de ses tableaux<br />

dans un cadre semblable. Du reste, nous montrons<br />

Wirtschaftswerte de Beuys, la sculpture suspendue<br />

de Bruce Naumann, des sculptures de Bernd Lohaus,<br />

Les deux côtés de ma porte, plusieurs fois (De twee<br />

kanten van mijn deur, verschillende keren) de Koen<br />

Theys et encore bien d’autres œuvres.<br />

- Vous collaborez également avec l’artiste Tamara Van<br />

San pour cette exposition ?<br />

Theys : En effet. Van San sait vous expliquer clairement<br />

pourquoi elle trouve telle œuvre forte et telle<br />

autre, pas. Regarder la collection avec elle est donc<br />

non seulement agréable, mais aussi instructif. De<br />

plus, elle est très compétente pour créer des agencements<br />

d’œuvres ou les évaluer. Tout comme Dirk<br />

Pauwels. À nous trois, les décisions seront plus faciles<br />

à prendre les derniers jours avant l’exposition,<br />

lorsqu’il faudra finaliser l’accrochage. C’est très utile<br />

d’avoir quelqu’un qui vous confirme dans votre jugement<br />

ou qui vous contredit en termes clairs.<br />

- Pourquoi Philippe Van Cauteren vous a-t-il invité à<br />

orchestrer cette présentation de collection ?<br />

Theys : Je ne sais pas. Je ne connais pas très bien<br />

Philippe Van Cauteren. Je ne lui ai parlé que deux<br />

fois au cours de ces dernières années. Je sais, en revanche,<br />

qu’il a vu quelques-unes de mes réalisations,<br />

notamment l’exposition Small Stuff dans la Herman<br />

Teirlinckhuis, à Beersel, en 1999. Je crois qu’il a voulu<br />

me donner la chance de montrer ma vision des choses.<br />

Philippe Van Cauteren est capable de vous donner<br />

une grande liberté. Quand il donne cette liberté à<br />

d’autres, ça vous agace parfois. Vous avez, en effet,<br />

le sentiment que certains artistes ont besoin de plus<br />

d’opposition pour aboutir à un bon résultat. Mais<br />

quand c’est vous qui avez droit à cette liberté, autant<br />

dire que vous êtes content. Je m’efforce néanmoins<br />

de ne pas en abuser, notamment en veillant à organiser<br />

mon opposition moi-même. Je sollicite l’avis<br />

de tous les collaborateurs du musée, mais aussi de<br />

Frank Maes et de Hans Martens et de tous les artistes<br />

concernés. Van Cauteren ne m’a imposé qu’une<br />

seule restriction : mon contrat stipule que je ne peux<br />

pas montrer d’œuvres ne faisant pas partie du musée,<br />

sauf s’il m’autorise une exception. Il sait que<br />

sans cela, je n’hésiterais pas à inviter une cinquante<br />

d’artistes à venir présenter une œuvre. J’essaie toujours<br />

de partir de l’urgence. Il est consternant de voir<br />

que nos musées ont acheté si peu d’œuvres d’artistes<br />

belges de moins de cinquante ans et que de<br />

nos jours encore, ils achètent peu d’œuvres de jeunes<br />

artistes qui repoussent les limites, comme Kati<br />

Heck, Nick Ervinck, Vaast Colson, Michiel Ceulers ou<br />

Tamara Van San.<br />

- Pourquoi qualifiez-vous le travail de ces artistes de<br />

transgressif?<br />

Theys : En deux mots, je dirais que Panamarenko s’efforce<br />

d’égaler la guitare métallique et les femmes métalliques<br />

de Picasso, mais dans un tout autre registre.<br />

Kati Heck réinvente la sculpture en bois du 15e siècle,<br />

Nick Ervinck prolonge la pensée formelle d’Henri<br />

Moore et d’Hans Arp. Quant à Michiel Ceulers, il<br />

essaie de porter l’œuvre de Raoul De Keyser et de<br />

Walter Swennen encore plus loin. Tamara Van San radicalise<br />

les formes de Louise Bourgeois, d’Eva Hesse<br />

ou du jeune Panamarenko. Une de ses œuvres préférées,<br />

par exemple, n’est autre que l’empreinte en plâtre<br />

d’une boulette de papier, réalisée par Picasso.<br />

Les artistes transgressifs explorent des pans<br />

inconnus de la réalité et créent de nouvelles formes,<br />

qui sont lisibles à partir des failles qu’elles entretiennent<br />

avec les formes existantes. Ils réincarnent l’ancien<br />

en quelque chose de neuf. En général, les artistes<br />

qui cartonnent tout de suite ne font que copier de<br />

nouvelles formes au lieu de les transcender.<br />

- Avez-vous déjà réalisé des expositions pour d’autres<br />

musées?<br />

Theys: La plus grande exposition que j’ai jamais réalisée<br />

était une rétrospective de l’œuvre de Panamarenko à<br />

Tokyo en 1992. Nous avons élaboré cette exposition<br />

ensemble, chacun s’occupant de la moitié de l’espace<br />

d’exposition. Au départ, nous avions quatrevingts<br />

sculptures et au final, nous en avons exposé<br />

cinquante. Ensuite, cette même exposition s’est rendue<br />

dans quatre autres musées, que nous avons visités<br />

ensemble pour planifier le travail. Les plus belles<br />

expositions que j’ai personnellement réalisées sont<br />

One By One à Beersel en 2004 et The Moss Gathering<br />

Tumbleweed Experience à Anvers, Milan et Breda en<br />

2007. One By One a duré quatre mois, et a connu trois<br />

vernissages. À chaque vernissage, on voyait toujours<br />

plus d’œuvres de Paul Hendrikse, d’Olivier Stevenart,<br />

de Damien De Lepeleire, d’Ann Veronica Janssens et<br />

de Vaast Colson. Quant à l’exposition Tumbleweed,<br />

durant dix mois, elle n’a cessé de s’étendre et de se<br />

scinder en différentes parties et a connu pas moins<br />

de sept vernissages. Nous avons commencé avec<br />

cinq œuvres de cinq artistes et nous avons terminé<br />

avec cent vingt œuvres de cent artistes. Certains des<br />

artistes étaient déjà plus âgés, d’autres étaient encore<br />

très jeunes. Les uns étaient connus, les autres,<br />

d’illustres inconnus. Dans mes expositions, leurs<br />

œuvres se rencontraient et se renforçaient mutuellement.<br />

L’inconvénient d’une exposition telle que<br />

Tumbleweed, c’est bien sûr qu’on ne peut montrer<br />

qu’une ou deux œuvres de chaque artiste. Mais dans<br />

le cas de One By One, de splendides constellations<br />

ont ainsi vu le jour, comme le Cabinet d’Ann Veronica<br />

Janssens, vendu plus tard au FNAC, le Fonds national<br />

d’Art contemporain.


All about Xanadu !<br />

Carla Van Campenhout in conversation with Hans Theys<br />

Dreaming of one large Belgian collection<br />

- I believe you see this presentation of the museum’s<br />

collection as an opportunity to press for one large collection,<br />

which would be managed by various museums?<br />

hans Theys : Yes. In 1995 and 1996 I worked with<br />

Maria Gilissen, Marcel Broodthaers’ wife who<br />

still manages his artistic legacy. She told me that<br />

his large installations, like the Section de publicité<br />

which was made for Documenta V, had never been<br />

sold. When I started working part-time for S.M.A.K.<br />

in January 2007 and got involved in creating the<br />

Broodthaers Cabinet, it struck me that nobody<br />

seemed to realize that you cannot form an accurate<br />

picture of Broodthaers’ work with Pense-Bête, a mussel<br />

pot, an arrangement of eggshells on a canvas and<br />

a couple of multiples. So I suggested the Broodthaers<br />

Cabinet be approached as a problem rather than a<br />

solution. Similarly, I am now endeavouring to create<br />

a show by approaching the collection not as a solution<br />

but as a problem. For the Broodthaers Gallery I<br />

suggested that works like Grande casserole should<br />

be surrounded with maquettes, 3D simulations and<br />

other documentation, so that visitors could see how<br />

the work was originally shown.<br />

That same year I approached Philippe Van<br />

Cauteren, Bart de Baere and Philip Van den Bossche<br />

and suggested in an intentionally naive manner that<br />

they consider the possibility of the various Belgian<br />

museums allowing each other permanent loans for<br />

a trial period of ten years. In that way young people,<br />

ordinary art-lovers or visitors from New York<br />

and Tokyo who want to see works by Luc Tuymans,<br />

Panamarenko, Marcel Broodthaers, Raoul De Keyser,<br />

Dirk Braeckman, Berlinde De Bruyckere or Ann<br />

Veronica Janssens would not have to visit seven different<br />

museums. The loan contract could stipulate<br />

that works that are not on show could always be<br />

shown by another museum. And so on. The three directors<br />

gave the same answer: that they had been<br />

conferring on this matter at ministerial level for years,<br />

but that no progress had been made.<br />

I believe it is misguided to amalgamate schools<br />

and museums to create larger entities. Amalgamation<br />

inevitably means a loss of diversity. The possible financial<br />

saving is outweighed by the loss of intellectual<br />

ability. All ideas need opposition. S.M.A.K. is strengthened<br />

by the existence of MuHKA and Mu.ZEE. For<br />

the same reason a central purchasing policy would<br />

be undesirable. If we are to make unusual acquisitions,<br />

we need the whims and personal preferences<br />

of the directors. However, parts of the total collection<br />

could be managed collectively. That is why I<br />

asked Bart de Baere of the MuHKA in Antwerp, Philip<br />

Van den Bossche of Mu.ZEE in Ostend and Menno<br />

Meewis of Middelheim in Antwerp if they would lend<br />

a few works for <strong>XANADU</strong> ! All three agreed. I asked<br />

Mu.ZEE for Panamarenko’s magnificent works from<br />

the 1980s which Willy Van den Bussche purchased.<br />

They complement the S.M.A.K. collection beautifully.<br />

I asked the MuHKA for works by Walter Swennen:<br />

three paintings and a sculpture. Middelheim is lending<br />

us a sculpture by Bernd Lohaus and Panamarenko’s<br />

Sink with dishes (Afwasbak). The work is so extraordinary<br />

that when Koen Deprez saw it at the age of sixteen<br />

in the retrospective exhibition of Panamarenko’s<br />

work at the Palais des Beaux-Arts in Brussels in 1979,<br />

he decided to become an artist.<br />

The collection as an intriguing problem<br />

- You propose making the collection ‘a problem’ on another<br />

level too.<br />

Theys : Yes. Museums in Belgium are expected to<br />

acquire artworks, but also to describe, conserve, restore<br />

and exhibit them. Most museums regard show-<br />

ing the collection as problematic. Their collections<br />

are also problematic. The answer is to approach the<br />

collection as a problem. You embrace its problematic<br />

character and begin to ponder it knowing that there<br />

are no unequivocal solutions, but that any approach<br />

is better than denying the problem exists.<br />

There are many explanations for the difficulty museums<br />

have with their collections. The first, most banal<br />

reason is that most of the items in the collections<br />

were purchased by the directors’ predecessors and<br />

so they are sometimes less than enthusiastic about<br />

exhibiting them. A second problem is that many<br />

works date quickly. They lose their impact. A third<br />

problem is that the purchasing budgets are so small<br />

that our museums cannot buy real chefs-d’oeuvre. A<br />

fourth problem is the absence of a purchasing policy<br />

which might allow the various directors to attune their<br />

purchases to each other and to each other’s collections.<br />

A fifth and final problem is that you can never<br />

purchase everything. Not by one artist and certainly<br />

not by all artists. Not even by all the leading artists<br />

in the city where the museum is located. For example,<br />

the MuHKA doesn’t have an important work by<br />

Panamarenko and S.MA.K. has next to nothing by<br />

Berlinde De Bruyckere. Often a great deal of money<br />

is spent on foreign works, which is understandable,<br />

even if everyone knows that we will never be able<br />

to buy a really important installation by, for example,<br />

Paul McCarthy or Mike Kelley. In the MOCA in<br />

Los Angeles I saw wonderful collections of work by<br />

Jeff Koons and Damien Hirst. That is impossible in<br />

Belgium.<br />

- How do you set about making the collection a problem?<br />

Theys : Even if we have several works by one artist,<br />

for example Raoul De Keyser or Walter Swennen, it is<br />

difficult to show these works together because they<br />

are from different periods in the artist’s life. That’s<br />

why museums tend to show just one work. I thought<br />

it would be interesting to try and show all the works<br />

by one artist. In the case of Raoul De Keyser, for example,<br />

this is not easy because his work covers a<br />

period of almost fifty years and the present form of<br />

his work did not manifest itself until the mid-1970s.<br />

If you look very closely at his early work, however,<br />

you can see the seeds of his later work. I felt the time<br />

had come to show this. This way the diversity of the<br />

collection works in its favour. That’s why on three<br />

<strong>XANADU</strong> !<br />

walls I show a series of thirteen paintings which form<br />

a visual essay. On one wall we see three early works,<br />

on a second wall a series of eight later works and<br />

on a third wall another early work which has become<br />

more legible because of the way it is hung. In this last<br />

work we can identify three sorts of white ‘stripes’:<br />

a blank stripe which forms the outline of a football<br />

goalpost, a clearly defined white stripe and a ragged<br />

stripe, which heralds the later work. We see the same<br />

sort of jagged stripe on the painted boxes, one of<br />

which will also be on show.<br />

In the S.M.A.K. storeroom I had a test area made,<br />

where I tried out several possible presentations.<br />

With the help of Tamara Van San and Dirk Pauwels, I<br />

hung Raoul De Keyser’s work. It was photographed<br />

and presented to Raoul De Keyser, who expressed<br />

his approval. I also showed it to painters like Johan<br />

De Wilde and Walter Swennen, but also to Hans<br />

Martens, the man who now heads up the HISK, but<br />

previously worked for S.M.A.K. and gave me a great<br />

deal of help with <strong>XANADU</strong> !<br />

A hard arrangement<br />

- After that you also worked in the test area with Walter<br />

Swennen?<br />

Theys : What is fascinating about this kind of open approach<br />

– where you make a decision but are mindful<br />

of all the possible consequences of your decision – is<br />

the fact that you always discover new forms of diversity.<br />

Having unpacked the paintings, it was obvious<br />

that the chance convergence of several paintings by<br />

Walter Swennen in the S.M.A.K. collection was less<br />

problematic than in the case of Raoul De Keyser.<br />

The group looks as heterogeneous, but because<br />

each of Swennen’s paintings involves an attempt to<br />

shape a completely new pictorial space, his exhibi-<br />

Over spoken, flesgeesten en andere scheve verschijningen, Project Space 1646, Den Haag, 2010. Met werk van Bernd Lohaus, Walter Swennen,<br />

Raoul De Keyser, Berlinde De Bruyckere, gerlach en koop, Dirk Braeckman, Ann Veronica Janssens, Tamara Van San, Rein Dufait en anderen.<br />

tions have never looked like homogenous groups<br />

of paintings. In the end, the hanging arrangement<br />

Swennen made in the test area looked rather traditional.<br />

I would like to make it harder. I am waiting for<br />

the loans from the MuHKA and Mu.ZEE to try it out.<br />

- What do you mean by hard?<br />

Theys : Painters try to make new paintings. Viewed<br />

from today’s perspective, they often seem hard.<br />

Because they are not primarily interested in beauty,<br />

they push the limits of what is considered to be beautiful.<br />

In the 1990s it sometimes happened that a gallery<br />

owner would not allow Swennen to show what<br />

he believed were his most interesting paintings. At<br />

best they were hung in the office, outside the official<br />

exhibition. It was not of course a question of making<br />

29<br />

A conversation with Hans Theys


30<br />

<strong>XANADU</strong> !<br />

a painting or anti-art that was as ugly as possible.<br />

Dada, for example, did not do that either. ‘Anti-art’<br />

does not exist; the word is used by authors who<br />

don’t understand how form evolves. The fact is that<br />

it always takes a while to get used to a new texture.<br />

But of course the same applies to exhibition forms.<br />

They, too, can evolve. I try and hang paintings in such<br />

a way that you immediately want to go over and see<br />

how they are painted. That makes the hanging exercise<br />

harder, but also more exciting: more in relation<br />

to the hardness of the paintings themselves. In 1994,<br />

when I produced a catalogue about Swennen’s work<br />

for the MuHKA, I made double-page spreads allowing<br />

the reader to see how his paintings are built up. I<br />

want to try and do the same here, but in a space.<br />

During his visit to S.M.A.K., I also asked Swennen to<br />

look at Angel Vergara’s works with Johan De Wilde,<br />

Tamara Van San and me. I suspected that both painters<br />

would be excited by a particular painting, which<br />

comes across as quite hard. And that was indeed<br />

the case. Swennen, who taught Michel François and<br />

Angel Vergara at the E.R.G. in the 1980s, pointed out<br />

that one of the painting’s qualities was that the whole<br />

surface was approached equally. He remembered a<br />

painting Angel Vergara did as a student in which a<br />

cow occupied the whole of the canvas.<br />

- Why do you ask painters those sort of questions?<br />

Theys : When you look at something with someone<br />

else, you see more. Painters look at their own work<br />

together. But I am not a painter. If I really wanted to<br />

know what painting is about, I would have to paint.<br />

As long as I don’t paint, I have to spend as much time<br />

as possible looking at paintings with artists, even if<br />

it is only to have an assumption confirmed. As a result,<br />

I see much more today than I did ten or twenty<br />

years ago. Just because I listen to painters, it doesn’t<br />

mean I cannot distance myself from what they claim.<br />

As I said just now, what I want to do is try and hang<br />

Swennen’s paintings in a more radical way than he<br />

did himself. Sometimes it is beneficial to show an artist<br />

another approach. That’s what they are looking<br />

for. Every artist needs someone who can see and tell<br />

them candidly what he or she experiences or thinks<br />

when looking at a work or visiting an exhibition. Not<br />

only artists, in fact. Nobody can think or act meaningfully<br />

without consulting others. The sharper the other<br />

person’s reaction, the better your work.<br />

Belgian artists<br />

- Why are you showing so much work by Belgian artists?<br />

Theys : Because that’s the work I know best and because<br />

it is usually better work. We do have a work by<br />

Warhol, but not a first-rate one. A Warhol masterpiece<br />

takes your breath away. Because I know the Belgian<br />

work better, I can also do less obvious things with it.<br />

I think I know just how radical I can be when hanging<br />

paintings by Walter Swennen. With that knowledge I<br />

can also ensure that Luc Deleu’s Last Stone (Laatste<br />

Steen) is inserted, that Panamarenko’s Bernouilli is<br />

hung from the ceiling and that Braeckman shows a<br />

work made specially for the exhibition with a newly<br />

perfected printing technique.<br />

- Why did you decide to show so many of Panamarenko’s<br />

works?<br />

Theys : First and foremost because his work still<br />

moves me. Then, why such a large number? The<br />

number of works is bound up with my starting-point<br />

for this presentation: the desire to show all the works<br />

we have in the collection by some artists. When I<br />

told Dirk Braeckman this, he was really enthusiastic<br />

because it is rarely done. A collection’s meaning is<br />

lost if you only show one work by an artist. Young<br />

people who haven’t seen very much, cannot form an<br />

idea of the nature or evolution of someone’s oeuvre<br />

from just one work. You cannot compare the texture<br />

of the works. And older people can’t remember exactly<br />

what something looked like. The great critic<br />

Roger Fry returned to Italy every year to look at the<br />

masterpieces. This is one of the ‘raisons d’être’ of a<br />

A conversation with Hans Theys<br />

collection. When I asked Panamarenko if he would<br />

be prepared to interrupt his definitive inactivity for a<br />

while to help me hang Bernouilli (in rather the same<br />

way that King Baudouin was declared incompetent<br />

for a day, but then the other way round), he told me<br />

he thought presentations of collections were more<br />

important than temporary exhibitions. You might<br />

think he said this because he is older, but why then<br />

was Dirk Braeckman’s response the same? The importance<br />

of a presentation is of course not only historical.<br />

It is not just about showing what went before,<br />

but also about what should still be possible today.<br />

When you realize what people like Panamarenko did<br />

in the sixties and early seventies, you also see how<br />

much has been lost. That freedom! I believe it is important<br />

that young people should be given a glimpse<br />

of that freedom.<br />

Vaast Colson legt een werk van Walter Swennen klaar voor de ophanging<br />

van de tentoonstelling ‘The Moss Gathering Tumbleweed Experience’,<br />

Nicc Antwerpen, Lokaal01 Breda, Galeria Klerkx, Milan, 2007.<br />

- What is it in Raoul De Keyser’s work that moves you?<br />

Theys : The same. The way he has given shape to a<br />

form of freedom. He makes paintings, so in that respect<br />

he did not redraw borders like Panamarenko<br />

and Luc Deleu, but in his paintings he has created<br />

an unbelievably elegant, feathery freedom.<br />

Breathtaking! Another thing that is wonderful about<br />

De Keyser’s work is that you can trace its development.<br />

It is touching to see how somebody creates<br />

a place for himself, but also how the seeds of that<br />

freedom manifested themselves in the early work.<br />

This is another task for the museum. A museum director<br />

can consecrate things when they are created<br />

but as yet unrecognized as art by the outside world.<br />

All too often museums are concerned with endorsing<br />

fashions rather than supporting people who are<br />

engaged in new things. In an interview with Hans<br />

Ulrich Obrist, Johannes Cladders describes the role<br />

of a museum for contemporary art as “turning works<br />

into works of art”. Panamarenko is grateful to Jan<br />

Hoet for the way he supported his work. If you make<br />

work like Panamarenko, you need people like Joseph<br />

Beuys and Jan Hoet to place your work in a museum<br />

or some other official context. Beuys did that by exhibiting<br />

Das Flugzeug at Düsseldorf Academy. Jan<br />

Hoet did it in various ways, partly by working on the<br />

travelling exhibitions in1978 and acting as co-author<br />

of the first catalogue raisonné of Panamarenko’s oeuvre.<br />

And what a wonderful Belgian selection he made<br />

for Documenta IX! In selecting Luc Tuymans, he put<br />

Belgian art on the map. Everyone is still reaping the<br />

fruits of that today. Tuymans was not an obvious<br />

choice back in 1992. And Raoul De Keyser was there,<br />

too, of course.<br />

- Why are you only showing one work by Luc Tuymans?<br />

Theys : The other works are on tour, in the United<br />

States of America. Among other things, S.M.A.K. has<br />

Mwana Kitoko and The Body. Fabulous works!<br />

Permanent loans<br />

- You also took on this exhibition so that several permanent<br />

loans would be restored.<br />

Theys : Mainly smaller works by Beuys, including<br />

Erdtelefon. The owners, Bernd Lohaus and Anny<br />

De Decker, hadn’t seen those works for a while<br />

and wanted to check if they were in need of restoration.<br />

In the end that worked out very well for me.<br />

S.M.A.K.’s collection department, which is headed<br />

up by Frederika Huys, does exceptionally good work.<br />

The repair and restoration of Panamarenko’s Maybug<br />

(Meikever) and the restoration of The Aeromodeller<br />

and Little Gardens (Hofkes) produced marvellous results.<br />

Fifteen years ago Panamarenko was opposed<br />

to the restoration of his work, but what Frederika<br />

Huys achieves convinced him of the importance<br />

of restoration. I was there when Frederika told him<br />

that she had discovered a pond in one of the Little<br />

Gardens and that she had found a way of making the<br />

pond transparent again. Panamarenko didn’t know<br />

what she was talking about. When we looked at the<br />

work together, I discovered two minuscule copper<br />

pipes. “What would they have been for?”, I asked<br />

Panamarenko. “For attaching two tiny tubes”, he<br />

replied without hesitation. And suddenly it all came<br />

back to him. “There were two tubes which resembled<br />

reeds”, he said. “Where can we buy tubes like that”,<br />

I asked. “In an aquarium shop.”<br />

- Does the collection contain many works which don’t<br />

actually belong to the museum?<br />

Theys : Yes. Firstly there are the works which are really<br />

owned by the Flemish Community. They are to be<br />

found in a variety of ministerial offices, but they are<br />

also distributed over the collections of the different<br />

museums. Then you also have the permanent loans<br />

from private collectors: works which are really part of<br />

a private collection, but are entrusted to a museum for<br />

a long period. This practice has advantages and disadvantages.<br />

Without permanent loans our museums<br />

wouldn’t be able to show nearly as much work. On<br />

the other hand, it does make their job more arduous.<br />

It creates more work: more obligations with regard to<br />

exhibiting, conserving and restoring the works. Some<br />

collectors have told me they entrust works to museums<br />

because the cost of insuring them is so high.<br />

They place their works in various museums to spread<br />

the risk. I am uncomfortable at the thought that by<br />

showing privately-owned pieces when presenting a<br />

collection, I am painting a false picture of the museum’s<br />

collection and at the same time increasing the<br />

value of private pieces. Apart from that, many of the<br />

permanent loans are not really first-rate pieces: those<br />

are not entrusted to museums. Usually they are lesser<br />

works which derive their aura largely from the fact<br />

that they can occasionally be seen in a museum.<br />

Ann Veronica Janssens, ‘Cabinet’, One by One, Herman Teirlinckhuis,<br />

Beersel, september 2004 - januari 2005.


Proefopstelling voor <strong>XANADU</strong> met werk van Raoul De Keyser, maart 2010<br />

The space<br />

- What spatial interventions did you come up with?<br />

Theys : I kept them to a minimum. As many windows<br />

as possible were reinstated to allow more daylight<br />

in and this also gives visitors a better understanding<br />

of the structure of the museum. One big new room<br />

has been created and two long partition walls were<br />

removed. The removal of the long wall in the right<br />

wing was not such an obvious decision; most people<br />

didn’t even know it could be removed. But its removal<br />

was essential. When I put my plan to several museum<br />

attendants, they supported me wholeheartedly. They<br />

told me there had always been a problem with the<br />

very narrow passageways in the right wing. The intervention<br />

has created a spacious gallery with wonderful<br />

light, which has four small side wings. Really beautiful!<br />

It was the attendant Christa Van Den Berghe who<br />

came up with the idea of removing the other wall.<br />

Like her colleagues, she knows exactly what the museum’s<br />

shortcomings are. On a spatial level, I am very<br />

much a pupil of Ann Veronica Janssens. The more<br />

you can expose the architecture and the more daylight<br />

you can bring in, the better. Unless you want to<br />

evoke a mental world, of course, like Paul McCarthy<br />

or Guillame Bijl. I tried to leave the dark galleries dark<br />

and to make the potentially light spaces as bright as<br />

possible. The most difficult space is the central hall<br />

which always looks dark because of the ‘backlighting<br />

effect’ created by the strong daylight in the two long<br />

corridors. So I divided the central hall into three. The<br />

middle section is not so much a gallery as a corridor.<br />

The other two parts have been converted into dark<br />

shoe boxes showing projections by David Claerbout<br />

and photographs by Dirk Braeckman. The museum<br />

has one work by Claerbout but he agreed to create a<br />

completely new installation showing four films in turn.<br />

We have seven photographs by Braeckman. I asked<br />

him to show an unusual, framed old photograph<br />

which is in his studio and a new photograph using a<br />

new technique he has perfected in recent months.<br />

- What other works do you want to show?<br />

Theys : There are two windowless spaces. In one of<br />

these spaces I want to show two sculptures and a<br />

couple of drawings by Thierry De Cordier. De Cordier<br />

doesn’t really make spatial work, but icon-like pieces<br />

which I suspected would come into their own in a dimly<br />

lit, rather theatrical space. Frank Maes confirmed<br />

this suspicion when he said that he and De Cordier<br />

had once presented one of the artist’s paintings like<br />

that. We are also showing Beuys’ Wirtschafstwerte,<br />

the hanging sculpture by Bruce Naumann, sculptures<br />

by Bernd Lohaus, Koen Theys’ Both sides of my door,<br />

several times (De twee kanten van mijn deur, verschillende<br />

keren) and a number of other works.<br />

- You are also working with artist Tamara Van San on<br />

this exhibition.<br />

Theys : Van San is able to tell me very clearly which<br />

works she regards as accomplished and which not.<br />

Looking at the collection with her is both enjoyable<br />

and enlightening. She is also very good at creating<br />

and evaluating spatial displays. So is Dirk Pauwels.<br />

The three of us will be able to make decisions more<br />

quickly in the last few days, when everything has to<br />

fall into place. It helps when someone else’s judgement<br />

confirms your own or clearly contradicts it.<br />

- Why did Philippe Van Cauteren ask you to put together<br />

this presentation of the collection?<br />

Theys : I’m not sure. I don’t know Philippe Van Cauteren<br />

very well. I have met him twice in a period of several<br />

years. I do know that he saw things I did previously,<br />

like the Small Stuff exhibition at the Herman<br />

Teirlinckhuis in Beersel in 1999. I think he wanted<br />

to give me the chance to show how I see things.<br />

Philippe Van Cauteren is prepared to give people<br />

a lot of freedom. When he does that with others, it<br />

can be irritating because you sense that some artists<br />

need more opposition to achieve something really<br />

good, but when you are given that freedom yourself,<br />

you are happy of course. However, I try not to abuse<br />

that freedom, partly by organizing my own opposition.<br />

I ask the advice of all the museum employees,<br />

of Frank Maes and Hans Martens and of all the artists<br />

involved. Van Cauteren imposed just one restriction<br />

on me: in my contract it says that I am not allowed<br />

to show any works from outside the museum, unless<br />

an exception is made, because everybody knows<br />

that otherwise I would immediately invite fifty artists<br />

to come and show something! I always try and start<br />

from the immediacy. The most urgent should always<br />

be tackled first. It is disconcerting to see how little<br />

work our museums have purchased by Belgian artists<br />

aged under fifty and how little work they purchase<br />

these days by pioneering young artists like Kati Heck,<br />

Nick Ervinck, Vaast Colson, Michiel Ceulers and<br />

Tamara Van San.<br />

‘The Moss Gathering Tumbleweed Experience’, Galeria Klerkx, Milaan,<br />

2007. Met werk van Lieven Segers, Vaast Colson, Pol Matthé, Walter<br />

Swennen, Damien De Lepeleire en vele anderen.<br />

- Why do you regard the work of these artists as pioneering?<br />

Theys : If I was given one minute to explain then I<br />

would argue that Panamarenko is really trying to<br />

match Picasso’s tin guitar and tin women, but in a<br />

completely new way. Kati Heck gives fifteenth-century<br />

woodcarving a new form, Nick Ervinck continues<br />

the formal thinking of Henry Moore and Hans Arp,<br />

Vaast Colson rethinks Kippenberger, Michiel Ceulers<br />

tries to take the work of Raoul De Keyser and Walter<br />

Swennen a step further and Tamara Van San radical-<br />

<strong>XANADU</strong> !<br />

izes forms by Louise Bourgeois, Eva Hesse and the<br />

young Panamarenko. (One of her favourite works is<br />

the gypsum cast of a ball of paper made by Picasso.<br />

This is a secret link with Panamarenko’s work.)<br />

Ground-breaking artists explore new areas of reality<br />

and create new forms, which are legible because of<br />

their deviations from existing forms. They shape the<br />

old in a new way. Most artists who are immediately<br />

popular do no more than copy new forms instead of<br />

trying to surpass them.<br />

- Have you ever made an exhibition in a museum before?<br />

Theys : The largest exhibition I ever made was a retrospective<br />

exhibition of work by Panamarenko in Tokyo<br />

in 1992. We built that exhibition together, each doing<br />

half the space. We had eighty sculptures with<br />

us and we showed fifty of them. After that the exhibition<br />

travelled on to four other museums, which<br />

we visited together to plan the exhibitions. The<br />

best exhibitions I have organized myself were One<br />

By One in Beersel in 2004 and The Moss Gathering<br />

Tumbleweed Experience in Antwerp, Milan and Breda<br />

in 2007. One By One lasted four months, with three<br />

previews. At each preview there was more work to<br />

see by Paul Hendrikse, Olivier Stevenart, Damien De<br />

Lepeleire, Ann Veronica Janssens and Vaast Colson.<br />

Tumbleweed was an exhibition which grew and<br />

branched off over a period of ten months with seven<br />

previews. At the beginning there were five works by<br />

five artists on show and by the end there were 120<br />

works by 100 artists. Some artists were older, some<br />

still very young; some were famous, others completely<br />

unknown. Brought together in the exhibition, their<br />

works enhanced each other. The disadvantage of an<br />

exhibition like Tumbleweed is of course that you can<br />

only show one or two works by each artist. But in the<br />

case of One By One marvellous groupings were created,<br />

like Ann Veronica Janssens’ Cabinet which was<br />

later sold to FNAC.<br />

‘The Moss Gathering Tumbleweed Experience’, Lokaal 01, Breda, 2007.<br />

Met werk van Wouter Bolangier, Erwan Maheo, Tamara Van San,<br />

Damien De Lepeleire, Xavier Noiret-Thomé en Koen Deprez.<br />

- What took you into the art world initially?<br />

Theys : My father took photographs, filmed, painted<br />

and was involved in amateur dramatics. I soon began<br />

to film and take photographs myself and later on I<br />

also started acting. I studied philosophy and literature<br />

and regarded myself as a fledgling poet when I<br />

met plastic artists through my activities in the theatre<br />

world and they asked me if I would write something<br />

about their work. I was looking for ways to earn<br />

money because I had found an eight-year-old girl in a<br />

basket and wanted to buy her food, toys and clothes.<br />

I immediately realized that my academic knowledge<br />

was inadequate to describe what plastic artists were<br />

really engaged in and, as a philosopher, I decided<br />

to learn as much as possible about art by going and<br />

working with artists. I asked my friends who they considered<br />

the most important artist in Belgium and they<br />

all said: Panamarenko. So I paid him a visit. He was<br />

very frank, immediately warning me about the horrors<br />

of the art world. But before long he invited me to<br />

make things with him and I discovered that you can<br />

indeed learn a lot by doing things. Reading a bit and<br />

doing a bit. Making things and looking at them with<br />

others. Gradually you learn something.<br />

31<br />

A conversation with Hans Theys


32<br />

<strong>XANADU</strong> !<br />

Lijst van mogelijk tentoongestelde werken<br />

LUC DELEU<br />

0 De laatste steen van België - La dernière pierre de Belgique, 1979<br />

PANAMARENKO<br />

1 Bernouilli, 1995<br />

2 Bing Motor, zonder datum<br />

3 IJskreem, 1966<br />

4 Deltavliegtuig P-1 (Piewan), 1975<br />

5 Flying Wing (Propellerless Pedal Driven Pure Jet Aircraft, Type Anti-Induction), 1977<br />

6 Krokodillen, 1967<br />

7 Meikever, 1975<br />

8 Papaver, 1985<br />

9 Hofkes, 1967<br />

10 Zwitserse fiets, 1967<br />

11 Rugzakvlucht, 1986<br />

12 Pastillemotor nr.2, 1987<br />

13 Noordzeepedalo, 1994<br />

14 Flying Cigar Called Flying Tiger, 1978<br />

15 Paradox II-schip, 1975<br />

16 Feltra, 1966 (tot 19 september in The Factory)<br />

DAMIEN DE LEPELEIRE<br />

17 Nieuwe Bronzen uit de Renaissance (Livia), 2009<br />

18 Nieuwe Bronzen uit de Renaissance (Stier), 2010<br />

19 Nieuwe Bronzen uit de Renaissance (Empereur), 2010. (Niet tentoongesteld)<br />

20 Bronzen uit de renaissance (Venus Urania), 2010. (Niet tentoongesteld)<br />

CARL ANDRE<br />

21 Sixtyseventh Copper Cardinal, 1974<br />

KOEN THEyS<br />

22 De twee kanten van mijn deur, verschillende keren, 1990<br />

23 Lied van mijn land - Het rijngoud en De Walküre, 1986-1989<br />

BRUCE NAUMAN<br />

24 Untitled (Four Small Animals), 1989<br />

JOSEPH BEUyS<br />

25 Erdtelephon, 1968<br />

26 Wirtschaftswerte, 1980<br />

27 Boter en bijenwas Grondstofmateriaal 4/bis, 1975-1986. (Niet tentoongesteld)<br />

28 Nein-Sicher, 1955-1956. (Niet tentoongesteld)<br />

29 Staumotor, 1974<br />

30 Nackt, 1956<br />

TAMARA VAN SAN<br />

31 The Cave Wisperer – Strategic Super Sex – Raising the Flagg – Dancing with<br />

the Paper Boy (Stuff for Xanadu), 2009 - 2010<br />

MARCEL BROODTHAERS<br />

32 289 Coquilles d’Oeufs, 1966<br />

33 Pense-Bête, 1964. (Niet tentoongesteld)<br />

RAOUL DE KEySER<br />

34 Angoulème, 1994<br />

35 Astene Zondagmorgen, 1971<br />

36 Camping II, 1969<br />

37 Correctie, 1982<br />

38 Document, 1992<br />

39 Doelpaal, 1968<br />

40 Flank, 1991-92<br />

41 Gampelaere omgeving, 1967<br />

42 Grenier 14, 1992<br />

43 Hal (3), 1985<br />

44 Hellepoort, 1985<br />

45 Kalklijnen hoek, 1970<br />

46 Kraantje en tuinslang (Groen, Zerp), 1965<br />

47 Krijthoek 190, 1977<br />

48 Obstakel, 1990<br />

49 Zonder titel, 1973<br />

DONALD JUDD<br />

50 Six Open Plywood Boxes Dividing a Wall into Sevenths, 1975<br />

LUC DELEU EN TOP OFFICE<br />

51 De Onaangepaste Stad (1994-2004). Plannen. Diverse afmetingen.<br />

52 Housing (&) the City, Barcelona, 1989. Maquette (schaal 1/500)<br />

53 Vipcity Unité & Powerpoint, kantoortorenas, de rood-witte maquette, 2001-2002<br />

54 Vipcity XXX & YYY, het stadshart met kantoren, de blauw-geel-rode maquette 2001<br />

(Niet tentoongesteld)<br />

DIRK BRAECKMAN<br />

55 A.D.F.-V.N.1, 2003<br />

56 B.E.-H.O., 1996-1997<br />

57 B.L.-N.Y., 1994<br />

58 K.A.-A.N., 1996-1997<br />

59 L.O.-N.Y., 1994-1997<br />

60 T.A.-A.N., 1996-1997<br />

61 V.F.-V.F.-01, 2001<br />

62 F.E.L.S.#1, 2010. 450 x 300 cm, carbon piezo print on niyodo white paper<br />

63 E 102 - 92, 1992, 49,5 x 49,5 cm, gelatine silver print on aluminium<br />

64 10.01.04-05, 2005, 110 x 82 cm, ultrachrome inkjetprint<br />

64,5 C.B.268 - 1993, 110,0 x 110,0 cm, gelatine silver print on aluminium<br />

BERND LOHAUS<br />

65 Bretter, 1969<br />

66 Collage, 1975<br />

67 Collage, 1975<br />

68 Ich - Du, 1979, 1999<br />

69 Rahmen, 1967-1968<br />

70 Sind, zonder datum<br />

71 Weil, 1981<br />

72 Zwischen/Als/Gegen/Für, zonder datum<br />

73 Große Kordel, 1968<br />

74 Zonder titel (Twee staande, dikke pkanken met dik touw, 1967-68<br />

75 Zonder titel (Hangende driehoek, 1967-68)<br />

76 Zonder titel (Touw met balkjes die een balk willen vormen, 1967-1968<br />

ANN VERONICA JANSSENS<br />

77 Corps Noir, 1994<br />

78 Hubcaps, 2000<br />

79 Disque Noir, 2010<br />

DIDIER VERMEIREN<br />

80 Sculpture de socle / Zuil, 1980<br />

THIERRy DE CORDIER<br />

81 Gargantua, 1991<br />

82 A.S. Lijdensvanger - studie, 1988. (Niet tentoongesteld)<br />

83 Augengrau (landschapstudie), 1998<br />

84 De Bewaker van onze Groententuin, “l’Oiseau ou le Gardien de notre Potager”,<br />

“Je n’ai rien à voir avec le XXème siècle”, “De Vogel”, 1988-89. (Niet tentoongesteld)<br />

85 Fucking Flanders, 1999. (Niet tentoongesteld)<br />

86 Grisaile (rideau de pluie) regengordijn, 1991<br />

87 Groeten uit Schorisse (studie voor Vlaanderen verdronken), 1992-95<br />

88 Kruisigings-ontwerp A.B.C., 1973. (Niet tentoongesteld)<br />

89 Landschap (studie), 1997. (Niet tentoongesteld)<br />

90 Landschap met paal, 1997<br />

91 Landschapje (oprit), 1994<br />

92 Landschapsstudie (transfiguratie), 1997-99. (Niet tentoongesteld)<br />

93 Lever (landschapsstudie), 1996<br />

94 Levers en sponzen n° 2 (landschap te Mater), 1996<br />

95 Man in landschap (systeem), 1993-96. (Niet tentoongesteld)<br />

96 Paincatcher (blue) + lettre aux puycelsiens, 1988-89. (Niet tentoongesteld)<br />

97 Paincatcher on a stick (souvenir), 1988-89. (Niet tentoongesteld)<br />

98 Paysage en Chaleur, 1996<br />

99 Paysage en forme de poire, 1996-98<br />

100 Sponzen (landschap), 1996<br />

101 Staarlandschap (cataracte), 1988-1997. (Niet tentoongesteld)<br />

102 Stilleven - Nature morte, 1988-1997. (Niet tentoongesteld)<br />

103 Traverse, (nr.2), 1996<br />

104 Trou Madame (Matrijs), 1994. (Niet tentoongesteld)<br />

105 U.M. (De Vogel), 1988-89. (Niet tentoongesteld)<br />

106 Vlaanderen verdronken..., 1997. (Niet tentoongesteld)<br />

PETER BUggENHOUT<br />

107 The Blind Leading the Blind #9, 2005<br />

WALTER SWENNEN<br />

108 Sans titre (bananenschil), 1984<br />

109 Sans titre (hout-blok-bril-vos), 1983<br />

110 Sans titre (tête de mort/crâne), 1987<br />

111 Sans titre (zaag - houtblok), 1986<br />

112 Tum de Dum, 1992<br />

113 Z.t., 1993<br />

114 Leeuw, 2007<br />

115 Jaws, 2003<br />

116 Zonder titel (Molen), 1982<br />

117 Oscar, 2003<br />

118 Zonder titel (Kolenkit), 1992<br />

DAVID CLAERBOUT<br />

119 Zonder titel, 2010 (Voor deze tentoonstelling gecreëerde, nieuwe video-installatie<br />

waarin voor het eerst vier verschillende werken getoond worden, elkaar opvolgend:<br />

Ruurlo, Borculoscheweg 1910 (1997), The Stack (2002), Dancing Couples (2008) en<br />

Sunrise (2009).<br />

JOHAN DE WILDE<br />

120 ‘Ein Deutscher Soldat’. Potlood en grafiet op karton, 2010<br />

yVES KLEIN<br />

121 Niké van Samothrake, 1962<br />

NIELE TORONI<br />

122 Travail / Peinture Empreintes de pinceau N° 50 repétees à intervalles reguliers<br />

(30 cm), zonder datum. (Niet tentoongesteld)<br />

gIOVANNI ANSELMO<br />

123 Torsione, 1968

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!