Views
5 years ago

List of accepted talks Author Title Panel - Fachbereich Translations ...

List of accepted talks Author Title Panel - Fachbereich Translations ...

Jubara, Annett Zur

Jubara, Annett Zur Produktivität von „Translation“ als Metapher in den Kulturwissenschaften: Säkularisierung als Translation Subtitles, foreignness and “the problem of universal mixed session Kapsaskis, Dionysios appeal” of film Panel 2 Karlik, Jill Role and Performance: interpreter-mediation of Bible readings in a Gambian church Panel 19 Katan, David The languages of tourism: mediating the cultural in the tourist gaze Case study: Function and History of the interpretation Panel 12 Kaufmann, Francine and translation in the films Shoah and Sobibor, by mixed Claude Lanzmann session Kaufmann, Francine Interpreting yesterday and today in Jewish religious settings Panel 19 Kemppanen, Hannu Center or Periphery? The Name and Nature of Russian Translation Studies mixed session Kessler, Rainer Probleme Gendergerechte Bibelübersetzungen Community Interpreting - A new \'Semi\'-Periphery? Panel 20 Khaled, Yasmine Reflections on a Case Study of Interpreter-mediated Asylum Hearings with Unaccompanied Refugee mixed Minors session Killman, Jeffrey Is machine translation a reliable documentation resource for legal translation? mixed session KIM, Daeyoung Impact of socio-cultural factors on the translation education of Korea - Practical comparison with France mixed session Kim, Nam Hui An Overview of a Korean Interpreting History mixed session Kiraly, Don A role for epistemology in process-oriented collaborative translator education Panel 14 Köhler, Hanne Bibel in gerechter Sprache – Entstehung und Profil At the crossroads of translation studies and contact Panel 20 Kolehmainen, Leena linguistics: non-professional translating and mixed interpreting in multilingual everyday interaction session Koponen, Maarit Is machine translation worth the effort? Machine translation, post-editing and the aspects of effort Panel 18 Korning Zethsen, Karen & van Translator status in Denmark– helpers and opponents Panel Dam, Helle in the ongoing battle of an emerging profession 18 Korpal, Paweł Translation meets psycholinguistics: The use of eyetracking in Translation and Interpreting studies mixed session Kourouni, Kyriaki One for all and all for one? Tapping collaboration in action The doing’s the thing: the contribution of process- Panel 14 Kruger, Haidee oriented methodologies to theoretical development in mixed translation studies Subtitling and Cognitive Load Theory: developing a session Kruger, Jan-Louis methodology for investigating the processing of mixed subtitles Explicitation and Implicitation in Scientific and session Krüger, Ralph Technical Translation – A Cognitive Linguistic Panel Perspective 15

Kunz, Kerstin Multi-functionality of cohesive devices and translation strategies Translation in Context. Observing Real Work Panel 4 Kuznik, Anna Situations of In-House Translators in Small and Panel Medium Industrial Enterprises. Information Literacy at the heart of Librarianship and 18 Lacroix, Denis Translation Studies: A Case Study of the University of Panel Alberta Libraries 11 Lafi, Mohammed The Politics of Representation: Palestinian Literature in Translation mixed session Lapshinova-Koltunski, Ekaterina Variation in Translation: Evidence from Corpora Panel 4 Lee, Tong-King Self-translation, translingual writing and hybridized identities in multilingual Singapore Panel 5 Lee, Yvonne Fansubbing the TED-way: on the Chinese Fansubbing in TED Open Translation Project Panel 6 Lee, Yvonne Sense and Sensibility: on the Chineses in Wikipedia Panel 12 Lenglet, Cédric The impact of fluency on the comprehensibility of simultaneous interpreting: a pilot study Panel 21 Levasseur, Bruno Subtitling the Urban Outcasts on TV: The Case of Spiral (2008) and The Wire (2003) Tales Not Just for Children: H. C. Andersen’s Tales as Panel 2 Li, Wenjie Key Cultural Text Translated in China (The 1910s- the Panel 1930s) Ausgewählte Übersetzungsprobleme der 10 Liimatainen, Annikki terminologischen Phraseologie in der Rechtssprache – Panel am Beispiel des Sprachenpaares Deutsch-Finnisch 17 Lindqvist, Yvonne Double Consecration – A Prerequisite for Translation of Literary Peripheries? Maryse Condé in Swedish mixed session Lobbes, Tessa Translation and its others: intercultural transfer in multilingual cultures The Making of a Key Cultural Text via Translation:A Panel 5 Luo, Tian Case Study of The Art of War in Light of Polysystem Panel Theory 10 Määttä, Simo K. ELF in community interpreting Panel 9 Magalhães, Célia M ESTRA: A corpus for the study of style of translations/translators Panel 4 Magris, Marella & Ross, Dolores Kommunikative Adäquatheit fur Behinderte: Panel & Scarpa, Federica Erfahrungen aus 4 EU-Ländern 12 Marais, Kobus Semiotics, hermeneutics, translation: Reclaiming society for humanity Silence… Roll… Action! When teacher and students mixed session Marchand, Chantale creatively engage in a transparent and collaborative Panel relationship Was sagen ein Bild und tausend Worte? Bilder als 14 Martín de León, Celia Scaffolding beim kollaborativen Lernen im Panel Übersetzungsunterricht 14 Martínez Martínez, José Manuel An English-Spanish Translation Learner Corpus: Issues in design, annotation and analysis How much mediation is there in interpreting in prison Panel 4 Martinez-Gomez Gomez, Aida settings? An analysis of the role of ad hoc prison mixed interpreters session

List of accepted posters Author Title
No. 39, May 2012 - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Prof. Dr. Henning Klöter (韓可龍) - Fachbereich Translations ...
Diploma Supplement für BA SKT - Fachbereich Translations ...
Diploma supplement for the M.A. in SKT - Fachbereich Translations ...
ARTcom 2010 Accepted Full Paper List Title Author
Partial List of Accepted Papers for ICSIVP-2012 Authors Paper Title
List of accepted papers and panels - Contested Global Landscapes
List of Recommended Titles for South-South Translation Grants Iran
List of Recommended Titles for South-South Translation Grants Iran
author book title translation - British Beekeepers Association
1) Title, list of authors, abstract (example): - IRPA
Translation Research Projects 2 - Intercultural Studies Group
QUEST CLUB PAPERS 1912-2010 TITLE LIST AUTHOR TITLE ...
www.grandagency.se RIGHTS LIST autumn 2012 AUTHOR TITLE ...
Poster number Title Author list Author affiliation ... - Broad Institute
List of translation and interpreting courses available in the UK
Name Date Book Report – non fiction Title of book Author Topic List ...
Printable List of recommended titles and authors (PDF) - Bayville
Author Title Copyright Publisher Year on TAYSHAS List
Panel 9 Biographies Talat Farooq (University of Leicester, UK) Title ...
Bluestem Master List 2012 Title Author Publisher Copyright Genre ...
1) an updated title & authors list with affiliations and (2) - eHealth Week
2) SYMPOSIUM 3) ABSTRACT TITLE 4) AUTHOR LISTING 5 ...
Entering 3rd Grade Summer Reading List Title Author - Perkiomen ...
Adopt-a-Book List 2011- Children's Books Author Title Publisher ...