October-December 2010 JOURNAL OF EURASIAN STUDIES Volume II., Issue 4.
devoid of branches is gone, ruined = TöNKrement (lit. gone to trunk). But thanks to this ruin the
spreading of the infertile fen/waste land disappears (el-TűNiK). This picture suits perfectly the reading
by enforcing the context (axe + trunk) of the inscription.
As you could see, there is only this one sign missing from any (artificial) grid of signs. It’s not a
question, the scribe of the Arkalochori Axe has a unique style amongst a couple (Phaistos, Mallia,
Knossos,…) of styles, but hey! look how many typesets you can choose from in your wordprocessor.
There are some sceptics out there, who are with good reason expecting a scientific demonstration that
the text on the axe is really Magyar. As you could follow it, above I have only decoded the text on the
axe, step by step rewrote the picture-signs with current lettering. (The only translation involved is from
Hungarian to English.) Coding is used for concealed, clandestine communication. The inscription on axe
had become concealed by oblivion, however its language is alive, and consequently the deciphering is
limited to decoding or transliterating the signs.
Some of the Hungarian speakers may object to the freshness of the language, the 3½-4 thousand years
old texts sound like from yesterday. What should I tell them? There are two Hungarian languages. A
virtual one taught in the schools, consisting of 21% Finn-Ugric, 20% Slavic, 11% German, 10% Turkic, etc.
words. In this virtual language there is not a single word of Magyar origin, it has no skeleton, it is
deformed. The other Magyar language is based on a word-root system; it is endogen, capable of
unrestricted word creation, consists of words organized into meaning-determining word-families of
100% Magyar origin. The Minoans had spoken this other Hungarian, I do as well. This language hardly
does any changes to pronunciation. If one sound of a word changes than the word either drops out of its
meaning-defining word-family or the whole word-family has to change with it simultaneously. It is hard
to imagine a simultaneous change of hundreds of words and there is no need for it: new words can be
composed in unrestricted numbers from the (unchanged) roots, whose meaning is delimited with the
word-family, therefore no need for their declaration. Everybody understands outright the regularly
derived words, and conversely, the meanings of words not anymore in the everyday use are easily
comprehensible from the word-family they belong to. In one word, the Minoan did speak the
systematized Magyar which has a backbone; they clearly imply to this in an inscription, this is why they
sound so fresh even today.
© Copyright Mikes International 2001-2010 44