Campaigner

wlym.com

Campaigner

Durch immer hShre HShn und immer schSnre SchSne . . . / through ever higher heights, and ever more

Der Dichtung Blumenleiter still hinauf-- beautiful beauty, / steadily up poetry's flowery ladder, /

Zuletzt, am reifen Ziel der Zeiten, and finally, at the peak of maturity, / yet one happy

Noch eine gliJckliche Begeisterung, inspiration more, / the poetic flight of man's most recent

Des jfJngsten Menschenalters Dichterschwung, age, / and--he will glide into the arms of truth.

Und--in der Wahrheit Arme wird er gleiten.

Sie selbst, die sanfte Zypria, She herself, gentle Cypria, / illumined by her fiery

Umleuchtet vonder Feuerkrone crown, / stands at last before her son-grown-man /

Steht dann vor ihrem mfind'gen Sohne unveiled_as Urania; / the more quickly she is so spied

Entschleiert--als Urania; by him, / the more beautiful he is, once fled from her! /

So schneller nut von ihm erhaschet, Just so sweet, so wonderfully surprised / did Ulysses'

Je schSner er von ihr geflohn! noble son once stand / when the divine companion of

So s{iss,so selig fJberraschet his youth / was transfigured into Jove's daughter.

Stand einst Ulyssens edler Sohfi,

Da seiner Jugend himmlischer Gef_hrte

zuJovis Tochter sich verkl_irte.

Der Menschheit Wflrde ist in eure Hand gegeben, The dignity of mankind has been placed in your hands; /

Bewahret sie! protect it! / It sinks with you! With you it will

Sie sinkt mit euch! Mit euch wird sie sich heben!

ascend! / Poetry's sacred magic / serves a wisely-laid

Der Dichtung heilige Magie universal plan; / steer it calmly toward the ocean of

Dient einem weisen Weltenplane, the great harmony! '

Still lenke sie zum Ozeane

Der grossen Harmonie!

Von ihrer Zeit verstossen, fliichte Let solemn truth, rejected by her own epoch, / be

Die ernste Wahrheit zum Gedichte t rescued by the poem / and find shelter in the muses'

Und finde Schutz in der KamSnen Chor. choir. / In her supreme unfolded magnificence, / more

In ihres Glanzes hSchster Ffille, terrifying in her cloak of allurements, / let her rise up in

Furchtbarer in des Reizes HfJlle, song, / and with triumphal sound, avenge herself /

Erstehe sie in dem Gesange

upon her persecutor's cringing ear.

Und r_iche sich mit Siegesklange

An des Verfolgers feigem Ohr.

t Der freisten Mutter freie SShne, Free sons of the freest mother, / your faces trained

Schwingt euch mit festem Angesicht upward, fly / to highest beauty's radiant residence, /

Zum Strahlensitz der hSchsten SchSne, and strive not after other crowns. / The sisters, whom

Um andre Kronen buhlet nicht, you 10stsight of here, / You will catch up with in the

Die Schwester, die euch hier verschwunden, mother's lap; / what beautiful souls have beautifully

Holt ihr im Schoss der Mutter ein; felt / must be excellent and perfect. / Lift yourself with

Was schSne Seelen schSn empfunden,

boldened wings / high above the workings of your

Muss trefflich und voUkommen sein. age; / in your mirror, the coming century / is already

Erhebet euch mit k_ihnem Fl_igel dawning in the distance. / On thousandfold involuted

Hoch _iber euren Zeitenlauf; paths, / . . .

Fern d_'nmre schon in eurem Spiegel

Das kommende Jahrhundert auf.

Anf tausendfach verschlungnen Wegen

CAMPAIGNER/June 1980 43

More magazines by this user
Similar magazines