Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Poetry</strong> and Myth: Reception <strong>of</strong> Don Quixote<br />
In <strong>the</strong> <strong>Poetry</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Silver</strong> <strong>Age</strong><br />
F'rancisco Javier Díez de Revenga<br />
University <strong>of</strong> Murcia<br />
In <strong>the</strong> present study <strong>of</strong> Don Quixote <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>Silver</strong> <strong>Age</strong>, we<br />
go back exactly a hundred years, i.e. to 1905, when Spa<strong>in</strong> was<br />
celebrat<strong>in</strong>g <strong>the</strong> year <strong>of</strong> Don Quixote. We will exam<strong>in</strong>e <strong>the</strong> works <strong>of</strong><br />
sorne Spanish poets who used <strong>the</strong> figure <strong>of</strong> Don Quixote <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir<br />
verses mak<strong>in</strong>g him <strong>the</strong>ir own personal myth. <strong>Poetry</strong>, as present <strong>in</strong><br />
Don Quixote <strong>in</strong> Chapter XVI <strong>of</strong> Part n, <strong>in</strong> <strong>the</strong> memorable dialogue<br />
<strong>of</strong> our knight with Don Diego de Miranda ("<strong>Poetry</strong>, illustrious<br />
noble, <strong>in</strong> my op<strong>in</strong>ion is like a s<strong>of</strong>t young girl <strong>of</strong> tender age and very<br />
beautiful ...") made Don Quixote <strong>in</strong> <strong>the</strong> fírst decades <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
twentieth century an object <strong>of</strong> pr<strong>of</strong>ound poetic reflections. They<br />
varied accord<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> ideology and thought <strong>of</strong> <strong>the</strong> poet who<br />
studied his figure - from Rubén DarÍo to Unamuno, from Antonio<br />
Machado to León Felipe, as we wiU see <strong>in</strong> <strong>the</strong> foIlow<strong>in</strong>g pages.<br />
And from <strong>the</strong>m to o<strong>the</strong>r writers and poets who pondered on Don<br />
Quixote <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir prose and <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir verses: Sal<strong>in</strong>as, Cernuda,<br />
Dámaso Alonso, Aleixandre, and also Guillén and Gerardo Diego,<br />
who already <strong>in</strong> <strong>the</strong> post-war period, had <strong>in</strong>cluded <strong>the</strong> <strong>in</strong>genious<br />
knight <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir poems.<br />
In 1905, <strong>in</strong> Madrid, Rubén Darlo published Cantos de vida<br />
y esperanza (Songs ojlife and hope), as Spa<strong>in</strong> commemorated <strong>the</strong><br />
third centenary <strong>of</strong> <strong>the</strong> publication <strong>of</strong> <strong>the</strong> First Part <strong>of</strong> Don Quixote.
Francisco Javier Díez de Revenga<br />
At present we are do<strong>in</strong>g <strong>the</strong> same: a hundred years <strong>of</strong> Cantos de<br />
vida y esperanza, four hundred <strong>of</strong> Don Quixote. It is <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g to<br />
dwell aga<strong>in</strong> on sorne aspects <strong>of</strong> Cervantism <strong>in</strong> Darío, and <strong>the</strong><br />
reasons why <strong>the</strong> great Nicaraguan poet found <strong>the</strong> master <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
universal novel so <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g, what aspects <strong>of</strong> his work drew his<br />
attention. 1905 produced <strong>the</strong> most important opportunity for Rubén<br />
to create his most relevant Cervant<strong>in</strong>e poem, "Letanía de Nuestro<br />
Señor Don Quijote" (Litany <strong>of</strong> Our Lord Don Quixote), one <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
most widely dissem<strong>in</strong>ated and cited works <strong>of</strong> <strong>the</strong> Quixote<br />
centenary. That has a trajectory similar to that <strong>of</strong> o<strong>the</strong>r famous<br />
books like Unamuno's Vida de don Quijote y Sancho (Lije <strong>of</strong> Don<br />
Quixote and Sancho), Azor<strong>in</strong>'s La ruta de Don Quijote (The<br />
joumey <strong>of</strong> Don Quixote), both also published <strong>in</strong> 1905. Then <strong>the</strong>re<br />
is Ortega y Gasset's Meditaciones del Quijote (Meditations <strong>of</strong> Don<br />
Quixote) and Ramiro de Maeztu's Don Quijote, Don Juan y La<br />
Celest<strong>in</strong>a (Don Quixote, Don Juan and La Celest<strong>in</strong>a). However<br />
Dario's contribution <strong>in</strong> verse is <strong>the</strong> most read and commented upon.<br />
In any case, <strong>the</strong> Don Quixote that Ruben pays homage to is<br />
s<strong>in</strong>gular, and adapts itself <strong>in</strong> those first years <strong>of</strong> <strong>the</strong> 20th Century,<br />
to this way <strong>of</strong> th<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g and even to this ideology <strong>of</strong> <strong>the</strong> poet as<br />
<strong>the</strong>re is <strong>in</strong> <strong>the</strong> stanzas a real social and ethical criticism <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
establishment, <strong>of</strong> homages and deceptions. But, as is proved by <strong>the</strong><br />
literary work <strong>of</strong> Darío, <strong>the</strong> <strong>in</strong>terest <strong>in</strong> Cervantes had been <strong>the</strong>re for<br />
a while and much before <strong>the</strong> celebrations <strong>of</strong> 1905. Cervantes was a<br />
model and a guide, and Quixote's figure was <strong>the</strong> object <strong>of</strong><br />
meditation and deep reflection as a character who o<strong>the</strong>rs had<br />
sacrificed, "<strong>the</strong> lord <strong>of</strong> <strong>the</strong> sad", a model and an example <strong>of</strong><br />
righteous conduct <strong>in</strong> <strong>the</strong> midst <strong>of</strong> falsity, someone who rose aboye<br />
<strong>the</strong> human, to <strong>the</strong> sphere <strong>of</strong> <strong>the</strong> heroic and <strong>the</strong> mythical.<br />
In any case with regards to <strong>the</strong> Cervantism <strong>of</strong> Darío, <strong>the</strong><br />
most <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g poem <strong>of</strong> <strong>the</strong> Cantos de vida y esperanza can be<br />
308
<strong>Poetry</strong> and Myth: Reception 01 Don Quixote In <strong>the</strong> <strong>Poetry</strong> 01 <strong>the</strong> Si/ver <strong>Age</strong><br />
found <strong>in</strong> <strong>the</strong> "Letanía de Nuestro Señor Don Quijote", an<br />
exceptional and very successful evocation <strong>of</strong> <strong>the</strong> Manchegan, full<br />
<strong>of</strong> mythical and sentimental references <strong>in</strong> tune with <strong>the</strong> earlier<br />
manifestatÍons <strong>in</strong> Darío <strong>of</strong> <strong>the</strong> work <strong>of</strong> Cervantes, but also ful1y<br />
with<strong>in</strong> <strong>the</strong> framework that we have <strong>in</strong>dicated and which by 1905,<br />
acquires a tone <strong>of</strong> special <strong>in</strong>tensity.<br />
The figure <strong>of</strong> Don Quixote evoked by Darío <strong>in</strong> <strong>the</strong> poem<br />
co<strong>in</strong>cides with <strong>the</strong> earlier Cervant<strong>in</strong>e representations <strong>in</strong> his poetry.<br />
Heroism and sadness would be <strong>the</strong> two elements that would best<br />
def<strong>in</strong>e <strong>the</strong> figure <strong>of</strong> Quixote, present even <strong>in</strong> <strong>the</strong> visions <strong>of</strong><br />
Cervantes, with whom Darío confuses or fuses Quixote. Already <strong>in</strong><br />
<strong>the</strong> first stanza, <strong>in</strong> which he once aga<strong>in</strong> uses <strong>the</strong> golden helmet <strong>of</strong><br />
<strong>the</strong> earlier Cervant<strong>in</strong>e poem ("crowned with <strong>the</strong> golden helmet <strong>of</strong><br />
illusion", pp. 302-304), he gives us <strong>the</strong> figure <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>in</strong>genious<br />
knight as someone forged between fantasy and illusion<br />
<strong>in</strong>corporat<strong>in</strong>g words from Cervantes' own language ("with <strong>the</strong><br />
shield on <strong>the</strong> arm, all fantasy, I and <strong>the</strong> lance ready, all heart") thus<br />
<strong>in</strong> <strong>the</strong> analysis <strong>of</strong> <strong>the</strong> hero a k<strong>in</strong>d <strong>of</strong> revolutionary Quixote emerges,<br />
a Quixote aga<strong>in</strong>st this and that, aga<strong>in</strong>st líes and truth ("aga<strong>in</strong>st<br />
certa<strong>in</strong>ties, aga<strong>in</strong>st conscience I and aga<strong>in</strong>st laws and aga<strong>in</strong>st<br />
sciences, I aga<strong>in</strong>st líes, aga<strong>in</strong>st truth ... "). A revolutionary"s radical<br />
tendency is also noticed <strong>in</strong> <strong>the</strong> third stanza, where <strong>the</strong>re is a very<br />
direct allusion to <strong>the</strong> possible centenary celebrations with which<br />
Ruben seems to be <strong>in</strong> liule <strong>in</strong> agreement. It must have been a very<br />
unique moment when <strong>the</strong>se verses were heard, <strong>in</strong> <strong>the</strong> Ateneo <strong>in</strong><br />
Madrid where this function <strong>of</strong> render<strong>in</strong>ghomage was be<strong>in</strong>g held, a<br />
moment that he uses to wish Don Quixote good health: "Salud,<br />
porque juzgo que hoy muy poca tienes, (Health beeause 1 feel that<br />
today you have very little I entre los aplausos o entre los desdenes<br />
(between applause and disda<strong>in</strong>), I y entre las coronas y los<br />
parabienes (and between praise and good wishes I y las tonterías<br />
309
Francisco Javier<br />
de la multitud (and <strong>the</strong> stupidities <strong>of</strong> <strong>the</strong> multitude!" And fur<strong>the</strong>r on:<br />
"soportas elogios, memorias, discursos, (you put up with praises,<br />
memories, speeches) I resistes certámenes, tarjetas, concursos,<br />
(you endure competitions, cards, contests I y, teniendo a Orfeo,<br />
tienes a orfeón (and, hav<strong>in</strong>g Orpheus, you have a fan club!)".<br />
Rubén, undoubtedly prefers a mythical Don Quixote,<br />
comparable to Roldán, shrouded <strong>in</strong> <strong>the</strong> fantasy as <strong>the</strong> names <strong>of</strong><br />
Clavileño and Pegasus suggest. Although he also <strong>in</strong>troduces a<br />
social and ethical angle <strong>in</strong> keep<strong>in</strong>g with <strong>the</strong> Dacio <strong>of</strong> those years,<br />
who literally preaches when he assures that his litanies "hechas<br />
con las cosas de todos los días / y con otras que en lo misterioso vi.<br />
(are made with everyday th<strong>in</strong>gs I and o<strong>the</strong>rs that 1 saw <strong>in</strong><br />
mysteries"<br />
Prom <strong>the</strong> sixth stanza onwards Rubén adopts <strong>the</strong> tone<br />
appropriate for a litany. He places sixth, seventh and eighth stanzas<br />
on <strong>the</strong> anaphoric base <strong>of</strong> <strong>the</strong> traditional "pray for us", that<br />
altemates with <strong>the</strong> Latín version "Pro nobis ora", <strong>in</strong> <strong>the</strong> middle <strong>of</strong><br />
<strong>the</strong> seventh, to draw up <strong>the</strong> image <strong>of</strong> <strong>the</strong> worshippers on <strong>the</strong> basis<br />
<strong>of</strong> consecutive metaphors to defend himself aga<strong>in</strong>st enemies ("que<br />
ridiculizan el ser de la Mancha, / el ser generoso y el ser español!<br />
(who ridicule <strong>the</strong> man <strong>of</strong> La Mancha, <strong>the</strong> generous one, <strong>the</strong><br />
Spanish be<strong>in</strong>g"). The three stanzas naturally glamourise <strong>the</strong><br />
mythical representation <strong>of</strong> <strong>the</strong> character, now evoked between two<br />
great myths: "j Tiembla la floresta de laurel del mundo, (The bay<br />
wood <strong>of</strong> <strong>the</strong> world trembles I y antes que tu hermano vago,<br />
Segismundo, (and before your errant bro<strong>the</strong>r Segismundo I el<br />
pálido Hamlet te <strong>of</strong>rece una flor (<strong>the</strong> pale Hamlet <strong>of</strong>fers you a<br />
flower)!". End<strong>in</strong>g with an conclud<strong>in</strong>g list <strong>of</strong> grievances, <strong>in</strong> an<br />
imag<strong>in</strong>ative flourish <strong>of</strong> <strong>the</strong> best <strong>of</strong> Ruben <strong>of</strong> those years: "pues casi<br />
ya estamos s<strong>in</strong> savia, s<strong>in</strong> brote, (as we are already without sap and<br />
310
<strong>Poetry</strong> and Myth: Reception 01 Don Quixote In (he Foet')' 01 <strong>the</strong> <strong>Silver</strong> <strong>Age</strong><br />
without shoots) / s<strong>in</strong> alma, s<strong>in</strong> vida, s<strong>in</strong> luz, s<strong>in</strong> Quijote (without<br />
soul, without life, without light without Quixote, / s<strong>in</strong> piel y s<strong>in</strong><br />
alas, s<strong>in</strong> Sancho y s<strong>in</strong> Dios (without sk<strong>in</strong> and without w<strong>in</strong>gs,<br />
without Sancho and without God)," This list cont<strong>in</strong>ues <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />
follow<strong>in</strong>g stanzas, po<strong>in</strong>t<strong>in</strong>g out <strong>the</strong> adversaries, among <strong>the</strong><br />
supennen <strong>of</strong> Nietzsche and <strong>the</strong> Academies, <strong>in</strong>temally and<br />
extemally rhymed with <strong>in</strong>sults and blasphemies so that <strong>the</strong>re be no<br />
doubt about <strong>the</strong> value <strong>of</strong> <strong>the</strong>se <strong>in</strong>stitutions. Asevere ethical and<br />
social reprimand <strong>in</strong> l<strong>in</strong>e with <strong>the</strong> thought and ideology <strong>of</strong> <strong>the</strong> last<br />
poems is <strong>in</strong>cluded <strong>in</strong> Cantos de vida y esperanza, although <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />
case <strong>of</strong> Quixote <strong>the</strong> heroic and mythic dimension signfies its<br />
transcendence beyond human misery,<br />
From <strong>the</strong> po<strong>in</strong>t <strong>of</strong> view <strong>of</strong> <strong>the</strong> oration, <strong>the</strong> litany has gone<br />
from "ora pro nobís" to "liberan os, dóm<strong>in</strong>e", that structurally<br />
jo<strong>in</strong>s <strong>the</strong> n<strong>in</strong>th and tenth stanzas, Both jo<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir subject matter<br />
to conta<strong>in</strong> <strong>the</strong> narration or recount<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong> enemies. Stanzas with<br />
<strong>the</strong> most emotive <strong>in</strong>vocation are conta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> <strong>the</strong> eleventh stanza, a<br />
glamourisation <strong>of</strong> <strong>the</strong> figure. With this <strong>the</strong> textual progress <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
poem ends, as <strong>the</strong> twelfth and last is a complete repetition <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
first stanza, such that <strong>the</strong> composition ends on a cyclical note:<br />
"Noble peregr<strong>in</strong>o de los peregr<strong>in</strong>os, (Noble pilgrim <strong>of</strong> pilgrims)/<br />
que santificaste todos los cam<strong>in</strong>os, (who sanctified aH <strong>the</strong> roads/<br />
con el paso augusto de tu heroicidad, (with <strong>the</strong> heroic march <strong>of</strong><br />
your heroism) / contra las certezas, contra las conciencias (aga<strong>in</strong>st<br />
certitudes, aga<strong>in</strong>st consciences/ y contra las leyes y contra las<br />
ciencias, (and aga<strong>in</strong>st <strong>the</strong> laws and aga<strong>in</strong>st <strong>the</strong> sciences)/ contra la<br />
mentira, contra la verdad .., (aga<strong>in</strong>st lies, aga<strong>in</strong>st truth)"<br />
Darío says that "The Litany <strong>of</strong> Our Lord Don Quixote"<br />
aff<strong>in</strong>ns "my deeply rooted idealism yet aga<strong>in</strong>, rny passion for <strong>the</strong><br />
transcendent and <strong>the</strong> heroic." The figure <strong>of</strong> <strong>the</strong> symbolic knight is<br />
311
Francisco Javier<br />
crowned with light and darkness. In this poem, <strong>the</strong>re is an attempt<br />
at <strong>the</strong> smile <strong>of</strong> "humour" -as a memory <strong>of</strong> <strong>the</strong> important<br />
Cervant<strong>in</strong>e creation - but beh<strong>in</strong>d this smile <strong>the</strong>re is <strong>the</strong> face <strong>of</strong><br />
human torture when faced with realities and <strong>the</strong>se do not take on<br />
<strong>the</strong> fa
exile as well as <strong>the</strong> Quixotic spirit, <strong>the</strong> fruit <strong>of</strong> passion. Like Don<br />
Quixote, he feels like one conf<strong>in</strong>ed who fights alone, and like <strong>the</strong><br />
noble Hidalgo (knight) what <strong>in</strong>terests him is only <strong>the</strong> "universal<br />
and eternal f<strong>in</strong>allty <strong>of</strong> his goals". For this reason, he fights for an<br />
ideal, although nobody else might share it,,4. There is a clear<br />
identification <strong>of</strong> Unamuno with Don Quixote, <strong>in</strong> a well known<br />
confessional passage <strong>of</strong> Cómo se hace una novela (How a novel is<br />
written) while referr<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> ston<strong>in</strong>g <strong>of</strong> Don Quixote by <strong>the</strong> galley<br />
slaves who he had freed, he po<strong>in</strong>ts out that he himself will be<br />
stoned by <strong>the</strong> present storrntroopers <strong>of</strong> <strong>the</strong> Holy Bro<strong>the</strong>rhood "<strong>of</strong><br />
my Spa<strong>in</strong>", as an apostle <strong>of</strong> his personal Spa<strong>in</strong> that~he tries to save.<br />
He thus, proclaims Quixotism as a k<strong>in</strong>d <strong>of</strong> faith <strong>in</strong> knightly ideals.<br />
As pro<strong>of</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> obsession that Unamuno had for <strong>the</strong> figure<br />
<strong>of</strong> Don Quixote we need to look at his book De Fuerteventura a<br />
Paris (From Fuerteventura to Paris) (1925). Here. he br<strong>in</strong>gs<br />
toge<strong>the</strong>r <strong>the</strong> poetry written dur<strong>in</strong>g rus conf<strong>in</strong>ement and exile at <strong>the</strong><br />
hands <strong>of</strong> <strong>the</strong> Dictatorship <strong>of</strong> Primo de Rivera. The reference to Don<br />
Quixote <strong>in</strong> a frequenUy cÍted sonnet is a Httle enigmatic (XVII)5:<br />
Tu evangelio, mi señor Don Quijote,<br />
al pecho de tu pueblo cual venablo<br />
lancé, y el muy bellaco en el establo<br />
sigue lamiendo el mango de su azote.<br />
y pues que en él no hay de tu seso un brote,<br />
me vuelvo a los gentiles y les hablo<br />
tus hazañas, haciendo de San Pablo<br />
de tu fe, ya que así me toca en lote.<br />
4 A. Urrutia Jordana, 2003, p. 147.<br />
5 M. de Unamuno, 1987. Henceforth we will <strong>in</strong>dicate <strong>in</strong> brackets <strong>the</strong><br />
number <strong>of</strong> <strong>the</strong> pocm, as it figures <strong>in</strong> all <strong>the</strong> editions, <strong>in</strong> order to help <strong>in</strong><br />
search<strong>in</strong>g for it.<br />
313
Francisco<br />
He de salvar el alma de mi España,<br />
empeñada en hundirse en el abismo<br />
con su barca, pues toma por cucaña.<br />
lo que es maste, y llevando tu bautismo<br />
de burlas de pasión a gente extraña<br />
forjaré universal el quijotismo.<br />
Obviously this attitude <strong>of</strong> Unamuno, <strong>the</strong> consideration <strong>of</strong><br />
Quixote as Gospel has its orig<strong>in</strong>s <strong>in</strong> Vida de Don Quijote y Sancho.<br />
In <strong>the</strong> latter is evident <strong>the</strong> symbolism <strong>of</strong> Don Quixote and his<br />
relationship as spiritual guide to Unamuno, who as a preacher <strong>of</strong><br />
<strong>the</strong> good news will collapse <strong>in</strong>to Don Quixote, <strong>the</strong> symbol <strong>of</strong><br />
disillusionment. Therefore, <strong>the</strong> references to Cervantes as creator<br />
<strong>of</strong> Don Quixote are constant, but perhaps <strong>the</strong> most prom<strong>in</strong>ent is <strong>the</strong><br />
one where he calls him bro<strong>the</strong>r (<strong>in</strong> his disi1lusionment) (XXIX):<br />
"Mira, hermano Cervantes, no te asombre (Look Bro<strong>the</strong>r<br />
Cervantes, do not be surprised) I que el nombre que hemos hecho<br />
honor y gloria (that <strong>the</strong> name to whom we have brought honour<br />
and glory) I de la patria común, el que en la historia (<strong>of</strong> our<br />
coromon country which <strong>in</strong> history) I nos une ya con lazos de<br />
renombre. (unites us with powerful bonds) I ¿Quién como Dios?<br />
sea también el nombre ... (Who but God could also have that<br />
name)". As Suárez Miramón po<strong>in</strong>ts out, "In order to understand all<br />
<strong>the</strong> emotional value <strong>of</strong> <strong>the</strong> quotations <strong>of</strong> Cervantes <strong>in</strong> De<br />
Fuerteventura, that end here with <strong>the</strong> qualifier "bro<strong>the</strong>r", it is<br />
important to remember <strong>the</strong> trajectory Unamuno - Cervantes<br />
through his works, from which one arrives at this conclusion: <strong>the</strong><br />
ever greater identification <strong>of</strong> Unamuno with <strong>the</strong> character <strong>of</strong> Don<br />
Quixote on whom Cervantes projects his disillusionment mak<strong>in</strong>g<br />
314
<strong>Poetry</strong> and Myth: Receptíon 01 Don Quíxote In <strong>the</strong> <strong>Poetry</strong> 01 {he Sí/ver <strong>Age</strong><br />
him dream <strong>of</strong> a non material world because <strong>the</strong> natural is not "as it<br />
should be". Por this reason Unamuno feels fraternal <strong>in</strong> his<br />
disillusion with <strong>the</strong> author <strong>of</strong> Don Quixote" 6.<br />
Spa<strong>in</strong>, Castile, Gredos and Don Quixote will be <strong>the</strong> liv<strong>in</strong>g<br />
symbols <strong>of</strong> his pa<strong>in</strong> for this country. As Ana Suárez Miramón<br />
po<strong>in</strong>ts out, "<strong>in</strong> spite <strong>of</strong> his constant references to Spa<strong>in</strong> and his<br />
grief for Spa<strong>in</strong> ("Spa<strong>in</strong> grieves me as if it were a part <strong>of</strong> me and me<br />
<strong>of</strong> Her"), <strong>the</strong> <strong>the</strong>me dissolves <strong>in</strong> o<strong>the</strong>r myths that Spanish<br />
philosophy enshr<strong>in</strong>es, especially Don Quixote and Segismundo,<br />
and with <strong>the</strong>se and with <strong>the</strong> representation <strong>of</strong> Castile, <strong>the</strong> symbol <strong>of</strong><br />
Spa<strong>in</strong>, this <strong>the</strong>me acquires a spiritual content that after his exile<br />
assumes religious proportions" 7 (LXXXVII):<br />
No consigo soñar, vil pesadilla<br />
(1 cannot sleep, horrible nightmares)<br />
--dicen la realidad-, me mata el sueño;<br />
(They speak <strong>the</strong> truth, sleep kills me)<br />
mi Dios, el de mi España, fruncen el ceño;<br />
(My God, <strong>the</strong> God <strong>of</strong> Spa<strong>in</strong>, <strong>the</strong>y furrow my brow)<br />
se nubla el sol que sobre Gredos brilla<br />
(The sun that sh<strong>in</strong>es over <strong>the</strong> Gredos goes dark).<br />
¡Y fue mi historia sueño! ¡Ancha es Castilla!<br />
(And my history was a dream, Great is Castile!)<br />
Soñé, cual Don Quijote, al pie del leño<br />
(1 dreamt <strong>of</strong> Don Quixote, at <strong>the</strong> foot <strong>of</strong> <strong>the</strong> flower<strong>in</strong>g oak tree)<br />
por las noches a mi alma en maravilla.<br />
(on nights with my soul marvel<strong>in</strong>g)<br />
6 A. Suárez Marimón, 1987, voL II, p. 353.<br />
7 A. Suárez Marimón, 1987, vol. II, p.21.<br />
315
Francisco Javier<br />
j Miellurn<strong>in</strong>osa en temblador roCÍo<br />
gotean por la noche las estrellas<br />
desde el cam<strong>in</strong>o de Santiago, (Sh<strong>in</strong><strong>in</strong>g honey that like<br />
trembl<strong>in</strong>g dew <strong>the</strong> stars on <strong>the</strong> road to Santiago ernit)<br />
ríoque en nuestro cielo va lavando huellas<br />
del Romancero (A river that our sky washes <strong>the</strong> tracks <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
Romancero); plañen las querellas<br />
de Alfonso Diez, el que soñó s<strong>in</strong> brío. (The fights that grieved<br />
Alfonso Diez, he who drearnt without guts)<br />
And Unamuno' s commentary: "1 have written one time on<br />
<strong>the</strong> fIower <strong>of</strong> <strong>the</strong> oak, <strong>the</strong> so called candela, 1 cannot represent Don<br />
Quixote but at <strong>the</strong> foot <strong>of</strong> an oak, with acoros <strong>in</strong> my hand.<br />
Melodious heart!".<br />
There is a basic connection between <strong>the</strong> <strong>the</strong>me <strong>of</strong> Spa<strong>in</strong><br />
and Don Quixote and <strong>the</strong> period <strong>of</strong> total dictatorship that <strong>the</strong><br />
country was lfac<strong>in</strong>g and suffer<strong>in</strong>g.<br />
Unamuno beg<strong>in</strong>s ano<strong>the</strong>r sonnet with 'a text <strong>of</strong> Antonio<br />
Machado: "A bit <strong>of</strong> <strong>the</strong> planet on which <strong>the</strong> wander<strong>in</strong>g shadow <strong>of</strong><br />
crosses ... " (LXXXIX): "Ay, The sad Spa<strong>in</strong> <strong>of</strong> Caín, <strong>the</strong> red one I<br />
<strong>the</strong> blood <strong>of</strong> bro<strong>the</strong>rs and green bile, I you bite because you don't<br />
eat, and on your back Iyou carry centuries <strong>of</strong> grief!". It ends with a<br />
tercel remembered many times because <strong>of</strong> its direct relation with<br />
<strong>the</strong> military dictatorship <strong>in</strong> power: "Goveroment <strong>of</strong> sandals and<br />
capes, I luck, charade salary at <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong> month, I and ston<strong>in</strong>g<br />
<strong>the</strong> crazy." A ston<strong>in</strong>g, <strong>of</strong> a literary character remembered earlier<br />
but also real and symbolic, m<strong>in</strong>dful <strong>of</strong> <strong>the</strong> circumstances that<br />
surround <strong>the</strong> exiled one (XVII): "Tomorrow -1 knew yesterday<br />
I Don Quixote, my good sir, I <strong>the</strong> galley slaves stone me, I May it<br />
316
<strong>Poetry</strong> and Myth: . Reception 01 Don Quíxote In ¡he <strong>Poetry</strong> 01 (he <strong>Silver</strong> <strong>Age</strong><br />
be aH for your love! I it does not matter to me that it comes, /but<br />
today's misery, I from <strong>the</strong> side <strong>of</strong> vile gangsters I from <strong>the</strong> old<br />
Inquisition. I Is justice liberty; I not malicious pardon I <strong>of</strong> tyrants <strong>in</strong><br />
<strong>the</strong> field I honorably dishonored".<br />
Unamuno's Cancionero, (Anthology) written between<br />
1928 and 1936, and considered a Diario poético, (Poetic Diary) as<br />
its subtitle suggests, is an important text <strong>of</strong> <strong>the</strong> panorama <strong>of</strong><br />
Spanish poetry <strong>of</strong> 20th Century due to its extraord<strong>in</strong>ary orig<strong>in</strong>ality,<br />
its monumental content, and because it represents Unamuno's<br />
thought <strong>in</strong> those last years <strong>of</strong> his life when he was fully aware <strong>of</strong><br />
many th<strong>in</strong>gs. This is a time when <strong>the</strong> poet without cha<strong>in</strong>s or str<strong>in</strong>gs,<br />
<strong>of</strong>fers his most personal view <strong>of</strong> <strong>the</strong> world. El Cancionero. (The<br />
anthology), which rema<strong>in</strong>ed unpublished dur<strong>in</strong>g Unamuno's life, is<br />
a personal and literary work <strong>of</strong> great quality. It is composed <strong>of</strong><br />
more than one thousand long poems with diverse meter, form,<br />
structures and motifs and is a k<strong>in</strong>d <strong>of</strong> literary autobiography.<br />
Begun dur<strong>in</strong>g <strong>the</strong> years <strong>of</strong> his lonely and quixotic opposition to <strong>the</strong><br />
dictator Primo de Rivera and his exile, many <strong>of</strong> his poems show an<br />
Unamuno split between a monologue <strong>of</strong> his personal and his poetic<br />
self, <strong>in</strong> which <strong>the</strong>re are sorne <strong>of</strong> <strong>the</strong> most s<strong>in</strong>gular myths and<br />
references <strong>of</strong> his personality: Quevedo, Don Quixote,<br />
Segismundo ....<br />
In effect, Don Quixote becomes one <strong>of</strong> <strong>the</strong> most frequently<br />
used reference po<strong>in</strong>ts <strong>of</strong> <strong>the</strong>se hundreds <strong>of</strong> poems <strong>in</strong> <strong>the</strong> form <strong>of</strong> his<br />
personal identity with <strong>the</strong> disillusioned character, a knight despised<br />
by <strong>the</strong> resto As Ana Suárez Miramón po<strong>in</strong>ts out, "<strong>the</strong>re are constant<br />
references to writers <strong>of</strong> <strong>the</strong> Spanish past who were like him, as <strong>the</strong>y<br />
tried to show <strong>the</strong> truth and <strong>in</strong>fuse hope, culture and effort <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />
mo<strong>the</strong>r country that suffered <strong>the</strong> punishment <strong>of</strong> imprisonment and<br />
exile. In this context <strong>the</strong> value <strong>of</strong> Cervantes with Don Quixote and<br />
317
Francisco Javier<br />
Quevedo is highlighted. With <strong>the</strong>m he tries to br<strong>in</strong>g back Spa<strong>in</strong><br />
from its exíle" 8. However, Don Quixote is not a mere literary<br />
reference, he is a symbol <strong>of</strong> Spa<strong>in</strong> under a dictatorship, that does<br />
not understand <strong>the</strong> ideal s <strong>of</strong> <strong>the</strong> character created by Cervantes, <strong>the</strong><br />
Spa<strong>in</strong> <strong>in</strong> which Unamuno is irnmersed and directly suffers: "Don<br />
Quixote, symbol <strong>of</strong> Spa<strong>in</strong> capable <strong>of</strong> be<strong>in</strong>g <strong>in</strong>fused with an ideal,<br />
is <strong>the</strong> most cited character <strong>of</strong> Cancionero", and as Suárez Miramón<br />
po<strong>in</strong>ts out: "Alongwith Segismundo his bro<strong>the</strong>r he represents, <strong>the</strong><br />
dream <strong>of</strong> life, and thus <strong>the</strong> dream <strong>of</strong> Spa<strong>in</strong>. In this double dream,<br />
Unamuno identifies with him and feels equally lonely <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />
society that fights fruitlessly for its ideals a new universal Don<br />
Quixote. Unamuno raises <strong>the</strong> categories <strong>of</strong> man and Spaniard until<br />
he can identify Don Quixote with Christ and thus (as he had<br />
po<strong>in</strong>ted out <strong>in</strong> <strong>the</strong> prologue) with himself. Thus his poetic side<br />
(creator <strong>of</strong> hope), prophet (revealer <strong>of</strong> <strong>the</strong> truth and life) and myth<br />
(universal symbol <strong>of</strong> <strong>the</strong> new Quixotism <strong>in</strong> its present <strong>in</strong>carnation<br />
<strong>of</strong> political rebellion aga<strong>in</strong>st Primo de Rivera) acquires a<br />
transcendental value. His exile posture is thus justified to himself<br />
and to society." 9.<br />
There are many poems <strong>in</strong> which <strong>the</strong>re are references to<br />
Quixote, related to <strong>the</strong> present, especially those poems that<br />
co<strong>in</strong>cide chronologically with his exile. Thus, on 27 March 1928,<br />
aga<strong>in</strong>st action and passion, aga<strong>in</strong>st <strong>the</strong> noth<strong>in</strong>gness <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
philosophers, he proposes:<br />
"1 will leave <strong>the</strong>se servile idiots, I who talk about<br />
action, lhe real gentleman, I and here to be quixotíc, that<br />
Don Quixote I was not a pure doctor <strong>in</strong> Quixotism". On<br />
8 A. Suárez Marimón, 1987, vol. III, p.28.<br />
9 A. Suárez Marimón, 1987, vol. I1I, pp. 28-29.<br />
318
28 June 1928, it is directed to people antagonistic to<br />
three literary myths, who also reveal <strong>the</strong>ir special type<br />
<strong>of</strong> madness: "Sancho, Ciutti and Viernes, governors, I<br />
have subjected people to reason, I o<strong>the</strong>rwise <strong>the</strong> world<br />
will end up mad: I Don Quixote, Don Juan and<br />
Rob<strong>in</strong>son".<br />
A very <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g poem is <strong>the</strong> one written on <strong>the</strong> 29 lune<br />
1928, that beg<strong>in</strong>s thus "Ay what a w<strong>in</strong>dmill / Don Quixote de la<br />
Mancha / who <strong>in</strong> my Fuerteventura / ground <strong>the</strong> gulf <strong>of</strong> <strong>the</strong> soul"<br />
(248). In this poem <strong>the</strong> figure <strong>of</strong> Don Quixote aga<strong>in</strong> appears as a<br />
symbol <strong>of</strong> his exile, and <strong>the</strong> quixotic spirit <strong>in</strong> which he faced life <strong>in</strong><br />
those years, which is l<strong>in</strong>ked to ano<strong>the</strong>r, written between <strong>the</strong> 19 and<br />
20 luly 1928: "In a place <strong>in</strong> La Mancha / Castilla you 10st your<br />
head; / <strong>the</strong> naked sun sucked you /who jealously loved you." There<br />
are allusions <strong>in</strong> <strong>the</strong> poem to <strong>the</strong> mockeries <strong>the</strong> knight had to suffer:<br />
"You were mocked by <strong>the</strong> great / and by stupid boys / <strong>the</strong> only<br />
ones who sang your praises /were <strong>the</strong> goa<strong>the</strong>rds <strong>in</strong> <strong>the</strong> hills". While<br />
hope persists: "you flew bl<strong>in</strong>dfolded to <strong>the</strong> sky / on <strong>the</strong> w<strong>in</strong>gs <strong>of</strong><br />
Clavileño; <strong>the</strong> pla<strong>in</strong>s you're your skies, / <strong>the</strong> crib <strong>of</strong> <strong>the</strong> div<strong>in</strong>e<br />
dream". Although <strong>in</strong> <strong>the</strong> end everyth<strong>in</strong>g faIls to <strong>the</strong> ground. "And<br />
<strong>in</strong> Barcelona you measured / <strong>the</strong> dust with your heart; / <strong>the</strong> sea<br />
whispered laments / <strong>of</strong> ano<strong>the</strong>r new ballad." (297). On <strong>the</strong> October<br />
9 a heartfelt romance relates life, dream, hope, deception and honor<br />
and Spa<strong>in</strong> with <strong>the</strong> image <strong>of</strong> Don Quixote as a symbol <strong>of</strong> this 10st<br />
Spa<strong>in</strong> (446):<br />
Yo sé quién soy, Don Quijote,<br />
(1 know who 1 am Don Quixote)<br />
gracias a ti, mi señor,<br />
(Thanks to you my lord)<br />
y sé quién es nuestra España<br />
319
Francisco<br />
(And 1 know who is our Spa<strong>in</strong>)<br />
gracias al div<strong>in</strong>o amor.<br />
(Thanks to div<strong>in</strong>e love)<br />
Salía el sol por la Mancha<br />
(The sun came up on La Mancha)<br />
cuando saliste a la flor<br />
de tus hazañas de ensueño<br />
dándole al cielo esplendor.<br />
(When you went out to prove your feats giv<strong>in</strong>g glory to <strong>the</strong><br />
heavens)<br />
Espejo del alma andante,<br />
(Mirror <strong>of</strong> <strong>the</strong> wander<strong>in</strong>g soul)<br />
caballero del error,<br />
(Knight <strong>of</strong> mistakes)<br />
erraste por los embustes<br />
del protervo encantador<br />
(you went wrong due to <strong>the</strong> tricks <strong>of</strong> <strong>the</strong> wicked enchanter).<br />
No es sólo sueño la vida,<br />
que es engaño<br />
(Only deceit is not life and honor is conquer<strong>in</strong>g what has<br />
been dreamt), y e! honor<br />
es conquistar lo soñado<br />
¡con sueño reparador!<br />
(with a compensatory dream).<br />
We read <strong>in</strong> Cervantes' immortal nove!: "I know who I am<br />
Don Quixote replied-, and I know that I can be, not only those I<br />
have mentioned, but <strong>the</strong> twelve Peers <strong>of</strong> France as well, and even<br />
all <strong>the</strong> N<strong>in</strong>e Paragons <strong>of</strong> Fame for my deeds will surpass all those<br />
320
Paetry and Myth: Receptian al Dan Quixate In <strong>the</strong> Paetry al <strong>the</strong> Si/ver <strong>Age</strong><br />
<strong>the</strong>y have perfonned, toge<strong>the</strong>r or s<strong>in</strong>gly." (1, V). With a similar<br />
beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g, "1 know who 1 am, on <strong>the</strong> oath <strong>of</strong> <strong>the</strong> hidalgo", ano<strong>the</strong>r<br />
poem, with <strong>the</strong> title ("The last quarrel <strong>of</strong> Don Quixote") written on<br />
<strong>the</strong> 8 November 1928, relates hope with truth while <strong>the</strong>re is a<br />
complete identification with <strong>the</strong> wise knight (Ay, you, my Alonso<br />
Quijano!, I my supreme memory I you, my best self'), a1though <strong>the</strong><br />
prayer, <strong>the</strong> quarrel ends with a confession <strong>of</strong> <strong>the</strong> same sadness,<br />
remembered <strong>in</strong> <strong>the</strong> Sorrowful Knight and evoked <strong>in</strong> <strong>the</strong> reflection<br />
<strong>of</strong> life as a dream ("look my soul is sad, I sad to <strong>the</strong> po<strong>in</strong>t <strong>of</strong> death I<br />
sad lime my countenance, I my adventure is a misadventure, I<br />
dream <strong>of</strong> life") (488)<br />
Antonio Machado is generally not remembered amongst<br />
those whose verses deal with Don Quixote. But it has to be said<br />
that this author has one <strong>of</strong> <strong>the</strong> most beautiful and endear<strong>in</strong>g poems<br />
amongst all those <strong>of</strong> militant Quixotism. The Cervant<strong>in</strong>e world <strong>of</strong><br />
<strong>the</strong> novel is conta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> his verses, as well <strong>the</strong> most memorable<br />
protagonists, its villages and its atmosphere. AH <strong>the</strong>se add upto a<br />
f<strong>in</strong>e and enterta<strong>in</strong><strong>in</strong>g portrait <strong>in</strong> "La mujer manchega (The<br />
Manchegan woman)", which is <strong>the</strong> title <strong>of</strong> <strong>the</strong> poem that belongs to<br />
Campos de Castilla (Fields <strong>of</strong> Castile). The poem that appears <strong>in</strong><br />
España (Spa<strong>in</strong>), <strong>in</strong> 1915, has a dedication <strong>in</strong> <strong>the</strong> beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g. "A<br />
Dulc<strong>in</strong>ea (To Dulc<strong>in</strong>ea)" and, as po<strong>in</strong>ted out, evokes Cervant<strong>in</strong>e<br />
places and protagonists like Argamasilla de Alba, <strong>the</strong> prison <strong>in</strong><br />
which Cervantes conceived or wrote Don Quixote; Valdepeñas,<br />
that also vies for <strong>the</strong> honor with o<strong>the</strong>r villages <strong>of</strong> be<strong>in</strong>g<br />
"Somewhere <strong>in</strong> La Mancha whose name 1 do not care to<br />
remember" (1, 1); Esquivias, <strong>the</strong> place where Cervantes' "wife"<br />
was boro, Doña Catal<strong>in</strong>a de Salazar Palacios; <strong>the</strong> niece <strong>of</strong> Don<br />
Quixote, Ana Quijano, or <strong>the</strong> wife <strong>of</strong> don Diego de Miranda, <strong>the</strong><br />
Knight <strong>of</strong> <strong>the</strong> Green Coat, doña Crist<strong>in</strong>a or Teresa Cascajo or<br />
Teresa Panza, Sancho' s wife ...<br />
321
Francisco<br />
Machado, on <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r hand was a great reader <strong>of</strong> Don<br />
Quíxote, and wrote unforgettabJe words about him, <strong>in</strong> spite <strong>of</strong><br />
figur<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a review <strong>in</strong> Don Don José Ortega y Gasset's<br />
Meditaciones del Quijote (Meditations <strong>of</strong> Quixote): "For me Don<br />
Quixote is, first <strong>of</strong> aH, a Spanish book; secondly a problem barely<br />
raised or, a mystery if you like." Above all Cervantes was a great<br />
sp<strong>in</strong>ner <strong>of</strong> language, <strong>of</strong> liv<strong>in</strong>g language, spoken and written; <strong>in</strong><br />
great sweeps Cervantes captured a great amount <strong>of</strong> common<br />
language, which was imbued with <strong>the</strong> expression <strong>of</strong> <strong>the</strong> mentality<br />
<strong>of</strong> <strong>the</strong> people. The material with which Cervantes works, <strong>the</strong><br />
simple element <strong>of</strong> his work, is not <strong>the</strong> vocabulary but <strong>the</strong> refra<strong>in</strong>,<br />
<strong>the</strong> proverb, <strong>the</strong> say<strong>in</strong>g, <strong>the</strong> witticism, <strong>the</strong> anecdote, <strong>the</strong> idiom, <strong>the</strong><br />
common place, popular language. Included <strong>in</strong> all <strong>of</strong> this is <strong>the</strong><br />
average culture <strong>of</strong> universities and sem<strong>in</strong>aries. It is difficult to f<strong>in</strong>d<br />
<strong>in</strong> Don Quixote an orig<strong>in</strong>al witticism, a thought that has <strong>the</strong> mark<br />
<strong>of</strong> <strong>the</strong> soul <strong>of</strong> its author. A first impression is that Cervantes has<br />
saved himself <strong>the</strong> work <strong>of</strong> th<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g. He lets field laborers and<br />
scholars, shepherds and soldiers and magistrates pedlars and<br />
vagabonds th<strong>in</strong>k for him. From this po<strong>in</strong>t <strong>of</strong> view, Don Quixote is<br />
<strong>the</strong> encyclopedia <strong>of</strong> Spanish common sense, <strong>of</strong> <strong>the</strong> Spanish<br />
language <strong>of</strong> <strong>the</strong> beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong> 17th Century. lt is nei<strong>the</strong>r<br />
Sancho's stubbornness nor Don Quixote's madness that astonishes<br />
and overwhelms us on read<strong>in</strong>g this irnmortal work, but <strong>the</strong><br />
marvellous discretion <strong>of</strong> both". 10 "La mujer manchega (The<br />
Manchegan woman)" has as we said <strong>the</strong> fullest <strong>of</strong> this quixotic<br />
•• 11<br />
spmt :<br />
10 A. Machado, 1915. pp. 52-64. Y 1986, vol. III, p. 1565.<br />
11 A. Machado, 1986, vol. JI, pp. 565-566.<br />
322
Poelry and Myth: Reception 01 Don Quixole In <strong>the</strong> <strong>Poetry</strong> ollhe <strong>Silver</strong> <strong>Age</strong><br />
La Mancha y sus mujeres ... Argamasilla, Infantes<br />
Esquivias, Valdepeñas, la novia de Cervantes,<br />
(La Mancha and its women, Argamasilla, Infantes<br />
Esquivias, Valdepeñas, <strong>the</strong> girlfriend <strong>of</strong> Cervantes)<br />
y del manchego heroico, el ama y la sobr<strong>in</strong>a<br />
el patio, la alacena, la cueva y la coc<strong>in</strong>a,<br />
la rueca y la costura, la cuna y la pitanza,<br />
(and from <strong>the</strong> heroic Mancha, <strong>the</strong> wife and <strong>the</strong> niece, <strong>the</strong><br />
patio, <strong>the</strong> larder, <strong>the</strong> cave, <strong>the</strong> kitchen, <strong>the</strong> distaff, <strong>the</strong> sew<strong>in</strong>g, <strong>the</strong><br />
crib, <strong>the</strong> ration)<br />
la esposa de don Diego y la mujer de Panza,<br />
(<strong>the</strong> wives <strong>of</strong> Don Diego and Panza)<br />
la hija del ventero, y tantas como están<br />
bajo la tierra, y tantas que son y que serán<br />
encanto de manchegos y madres de españoles<br />
por tierras de lagares, mol<strong>in</strong>os y arreboles.<br />
(<strong>the</strong> <strong>in</strong>nkeeper's daughter and many like her who are under<br />
<strong>the</strong> ground and many who will be <strong>the</strong> delight <strong>of</strong> Manchegans and<br />
<strong>the</strong> mo<strong>the</strong>r <strong>of</strong> Spaniards, <strong>in</strong> <strong>the</strong> land <strong>of</strong> w<strong>in</strong>dmills and red clouds)<br />
Es la mujer manchega garrida y bien plantada,<br />
muy sobre sí doncella, perfecta de casada.<br />
(The Manchegan woman is pretty and handsome, full <strong>of</strong><br />
herself like any young girl, <strong>the</strong> perfect wife)<br />
El sol de la caliente llanura v<strong>in</strong>ariega<br />
quemó su piel, mas guarda frescura de bodega<br />
su corazón. Devota, sabe rezar con fe<br />
para que Dios nos libre de cuanto no se ve.<br />
323
Francisco Javier<br />
(The sun <strong>of</strong> <strong>the</strong> v<strong>in</strong>eyards pla<strong>in</strong>s bumt her sk<strong>in</strong> but her<br />
heart has <strong>the</strong> freshness <strong>of</strong> a w<strong>in</strong>e ceBar. Holy, she knows how to<br />
pray with faith so that God free us from a11 that is unseen)<br />
Su obra es la casa -menos celada que en Sevilla,<br />
más g<strong>in</strong>eceo y menos castillo que en Castilla-o<br />
(Her handiwork is <strong>the</strong> house, less complicated than Seville<br />
and less a castle than Castile)<br />
y es del hogar manchego la musa ordenadora;<br />
al<strong>in</strong>ea los vasares, los lienzos alcanfora;<br />
las cuentas de la plaza anota en su diario,<br />
cuenta garbanzos, cuenta las cuentas del rosario.<br />
(And this muse <strong>of</strong> order belongs to <strong>the</strong> Manchegan hearth;<br />
She tidies <strong>the</strong> dresser, and camphorates <strong>the</strong> l<strong>in</strong>en and notes<br />
<strong>the</strong> market accounts <strong>in</strong> her diary, she counts <strong>the</strong> peas and <strong>the</strong> rosary<br />
beads)<br />
¿Hay más? Por estos campos hubo un amor de fuego,<br />
dos ojos abrasaron un corazón manchego.<br />
(Is <strong>the</strong>re anyth<strong>in</strong>g else? In <strong>the</strong>se fields, a fiery love, two<br />
eyes bumt a Manchegan heart)<br />
¿No tuvo en esta Mancha su cuna Dulc<strong>in</strong>ea?<br />
(Wasnt Dulc<strong>in</strong>ea bom here)<br />
¿No es el Toboso patria de la mujer idea<br />
(Isn't Toboso <strong>the</strong> home <strong>of</strong> <strong>the</strong> idea <strong>of</strong> a woman's heart, <strong>the</strong><br />
sed and magnet <strong>of</strong> hearts who hasn't been impregnated by men and<br />
will yet bear sons?)<br />
324
___ P_o_et-,ry and Myth: Reception 01 Don Quixo¡e In ¡he Poe¡ry 01 ¡he Si/ver <strong>Age</strong><br />
del corazón, engendro e imán de corazones,<br />
a quien varón no impregna y aun parirá varones?<br />
Por esta Mancha -prados, viñedos y mol<strong>in</strong>osque<br />
so el igual del cielo iguala sus cam<strong>in</strong>os,<br />
(On this Mancha, pla<strong>in</strong>s, v<strong>in</strong>eyards and w<strong>in</strong>dmills that like<br />
<strong>the</strong> sky are all along <strong>the</strong> way)<br />
de cepas arrugadas en el tostado suelo<br />
(<strong>of</strong> wr<strong>in</strong>kled v<strong>in</strong>es on <strong>the</strong> scorched ground)<br />
y mustios pastos como raído terciopelo:<br />
(and wi<strong>the</strong>red grass like threadbare velvet)<br />
por este seco llano de sol y lejanía,<br />
(on <strong>the</strong>se dry pla<strong>in</strong>s <strong>of</strong> sun and distances)<br />
en donde el ojo alcanza su pleno mediodía<br />
(where <strong>the</strong> eye stretches to midday )<br />
(un dim<strong>in</strong>uto bando de pájaros puntea<br />
el índigo del cielo sobre la blanca aldea,<br />
(a small band <strong>of</strong> birds pierces <strong>the</strong> blue <strong>of</strong> <strong>the</strong> sky above <strong>the</strong><br />
white village)<br />
y allá se yergue un soto de verdes alamillos,<br />
(and <strong>the</strong>re líes a thicket <strong>of</strong> green poplars)<br />
tras leguas y más leguas de campos amarillos)<br />
(three leagues and more <strong>of</strong> yellow fields),<br />
por esta tierra, lejos del mar y la montaña,<br />
(on this land far from <strong>the</strong> sea and mounta<strong>in</strong>s)<br />
el ancho reverbero del claro sol de España,<br />
(<strong>the</strong> wide reflection <strong>of</strong> <strong>the</strong> clear sun <strong>of</strong> Spa<strong>in</strong>)<br />
anduvo un pobre hidalgo ciego de amor un día<br />
-amor nublóle el juicio: su corazón veía-o<br />
325
Franci.,eo Javier<br />
(A poor hidalgo bl<strong>in</strong>d with love walked<br />
love had clouded his judgement his heart looked on)<br />
y tú, la cerca y lejos, por el <strong>in</strong>menso llano<br />
eterna compañera y estrella de Quijano,<br />
(And you near and far, <strong>the</strong> eternalcompanion and star <strong>of</strong><br />
Quijano on <strong>the</strong> immense pla<strong>in</strong>s)<br />
lozana labradora f<strong>in</strong>cada en tus terrones<br />
(lively farm girl on your land)<br />
--oh madre de manchegos y numen de visiones-,<br />
viviste, buena Aldonza, tu vida verdadera<br />
cuando tu amante erguía su lanza justiciera,<br />
y en tu casona blanca ahechando el rubio trigo.<br />
(Oh mo<strong>the</strong>r <strong>of</strong> Manchegans and <strong>in</strong>spirer <strong>of</strong> dreams<br />
you lived. Good Aldonza your real life when your lover<br />
lifted his lance <strong>of</strong> justice and <strong>in</strong> your white house chaf<strong>in</strong>g <strong>the</strong> white<br />
wheat)<br />
Aquel amor de fuego era por ti y contigo.<br />
(That fiery love was for you and with you_.<br />
Mujeres de la Mancha con el sagrado mote<br />
de Dulc<strong>in</strong>ea, os salve la gloria de Quijote.<br />
(W omen <strong>of</strong> La Mancha with <strong>the</strong> sacred mote <strong>of</strong> Dulc<strong>in</strong>ea<br />
may Don Quixote's glory save you)<br />
León Felipe is a much forgotten and <strong>of</strong>ten badly<br />
understood poet and <strong>of</strong> course quite unknown for poetry readers <strong>of</strong><br />
today. Perhaps, his personal story <strong>of</strong> wander<strong>in</strong>gs and rov<strong>in</strong>g, his<br />
life as a traveler and pilgrim has deterrn<strong>in</strong>ed <strong>the</strong> reception <strong>of</strong> his<br />
work. Born <strong>in</strong> a period <strong>of</strong> transition between two great generations<br />
<strong>of</strong> writers dur<strong>in</strong>g <strong>the</strong> first thirty years <strong>of</strong> <strong>the</strong> XX Century, a<br />
326
contemporary <strong>of</strong> Juan Ramón Jiménez (who despised his poetry)<br />
and a world traveler precisely dur<strong>in</strong>g <strong>the</strong> years that his poetry was<br />
becom<strong>in</strong>g known, he rema<strong>in</strong>ed away from many <strong>of</strong> <strong>the</strong> established<br />
canons, although Gerardo Diego <strong>in</strong>cluded him <strong>in</strong> <strong>the</strong> second<br />
edition <strong>of</strong> his famous anthology <strong>of</strong> 1934, as he was a personal<br />
friend <strong>of</strong> his when Felipe was a chemist <strong>in</strong> Santander.<br />
The literary oeuvre <strong>of</strong> León Felipe beg<strong>in</strong>s with Versos y<br />
oraciones del cam<strong>in</strong>ante 1 (Verses and prayers <strong>of</strong> wanderer l)<br />
(1920-1929), a poetic work that reveals his obsession for<br />
wander<strong>in</strong>g without fixed place for settlement. He reiterates this <strong>in</strong><br />
Versos y oraciones del cam<strong>in</strong>ante II (Verses and prayers <strong>of</strong><br />
Wanderer II)(l929) and <strong>in</strong> Drop a star (1933). Here toge<strong>the</strong>r with<br />
<strong>the</strong> metaphysical sense <strong>of</strong> <strong>in</strong>stability, <strong>the</strong>re is <strong>the</strong> component <strong>of</strong> fate,<br />
luck and dest<strong>in</strong>y that will lead him to wander<strong>in</strong>g paths. When <strong>the</strong><br />
Civil War breaks out, his poetry <strong>in</strong>eludes a commitment <strong>of</strong> defence<br />
aga<strong>in</strong>st <strong>in</strong>justice, reflected <strong>in</strong> his immediate works like La <strong>in</strong>signia<br />
(Insignia) (1936), El payaso de las b<strong>of</strong>etadas (Iñe clown <strong>of</strong> blows)<br />
(1938), Pescador de caña (Cane fisherman) (1938), and El hacha<br />
( Iñe axe) (1939). Dur<strong>in</strong>g <strong>the</strong> period <strong>of</strong> his exile, he became one <strong>of</strong><br />
<strong>the</strong> most angry voices among <strong>the</strong> exiled and his verses cried out<br />
aga<strong>in</strong>st oppression and tyranny <strong>in</strong> Español del éxodo y del llanto<br />
(Spaniard aga<strong>in</strong>st exodus and cries) (1939) and <strong>in</strong> <strong>the</strong> El gran<br />
responsable (Iñe great responsible one) (1940). He immersed<br />
himself <strong>in</strong> <strong>the</strong> foIlow<strong>in</strong>g books <strong>in</strong> <strong>the</strong> search <strong>of</strong> his personal dest<strong>in</strong>y<br />
and <strong>in</strong> <strong>the</strong> metaphysical <strong>in</strong>tensity <strong>of</strong> his own thoughts, especially <strong>in</strong><br />
his book <strong>of</strong>poems Ganarás la luz (You will reach <strong>the</strong> light) (1943),<br />
but also <strong>in</strong> Llamadme republicano (Call me a Republican) (1950)<br />
or El ciervo (Iñe Deer) (1954). After he f<strong>in</strong>ished his writ<strong>in</strong>g <strong>in</strong><br />
1965, <strong>the</strong>re still appear two surpris<strong>in</strong>g books: Oh, este viejo y solo<br />
violín (Oh this old and lonely viol<strong>in</strong>) (1968) and Roc<strong>in</strong>ante<br />
(Roc<strong>in</strong>ante) (1969), published after his death. The figure <strong>of</strong><br />
327
Francisco<br />
Quixote emerges here not as <strong>the</strong> adventurous knight but as a victim<br />
<strong>of</strong> Spanish misunderstand<strong>in</strong>g and <strong>in</strong>comprehension.<br />
Of course, amongst <strong>the</strong> most noteworthy figures <strong>of</strong><br />
Spanish poetry <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Silver</strong> <strong>Age</strong>, León Felipe is, undoubtedly <strong>the</strong><br />
one who demonstrated maximum loyalty to <strong>the</strong> figure <strong>of</strong> Don<br />
Quixote. For him, Quixote was not anymore just a symbol, but a<br />
complex allegory <strong>of</strong> Spa<strong>in</strong>, as is evident <strong>in</strong> numerous and sorne<br />
very long poems, and even <strong>in</strong> whole books. The first poem <strong>in</strong><br />
which <strong>the</strong> figure <strong>of</strong> Don Quixote appears is found <strong>in</strong> his first book<br />
Versos y oraciones de cam<strong>in</strong>ante, (Verses and prayers <strong>of</strong> a<br />
wanderer). Here, with <strong>the</strong> title "Vencidos" (Conquered) <strong>the</strong>re is<br />
<strong>the</strong> figure <strong>of</strong> <strong>the</strong> defeated knight who, León Felipe completely<br />
identifies with, as <strong>the</strong>y are both refugees and have suffered defeat<br />
<strong>in</strong> <strong>the</strong> face <strong>of</strong> <strong>in</strong>justice and power 12:<br />
Por la manchega llanura<br />
se vuelve a ver la figura<br />
de Don Quijote pasar ...<br />
(On <strong>the</strong> Manchegan pla<strong>in</strong>s one aga<strong>in</strong> sees Don Quixote's<br />
figure go by)<br />
y ahora ociosa y abollada va en el rucio la armadura,<br />
(and now idle and worn out <strong>the</strong> armour on <strong>the</strong> horse<br />
y va ocioso el caballero, s<strong>in</strong> peto y s<strong>in</strong> espaldar ...<br />
(and <strong>the</strong> knight goes idly by, without his breastplate and<br />
without his shield, he goes by with bitterness)<br />
va cargado de amargura ...<br />
que allá encontró sepultura<br />
su amoroso batallar ...<br />
12 L. Felipe, 2004, p. 88.<br />
328
_____ <strong>Poetry</strong> and Myth: Receplion <strong>of</strong> Don Quixote In ¡he<strong>Poetry</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Si/ver <strong>Age</strong><br />
va cargado de amargura ...<br />
que allá «quedó su ventura»<br />
en la playa de Barc<strong>in</strong>o, frente al mar ...<br />
(his longed for battles He buried, he goes by bitterly<br />
beca use <strong>the</strong>re lies his adventure,<br />
on <strong>the</strong> beach <strong>in</strong> Barcelona <strong>in</strong> front <strong>of</strong> <strong>the</strong> sea)<br />
Por la manchega llanura<br />
se vuelve a ver la figura<br />
de Don Quijote pasar ...<br />
va cargado de amargura ...<br />
va, vencido, el caballero de retorno a su lugar.<br />
(On <strong>the</strong> Manchegan pla<strong>in</strong>s. one aga<strong>in</strong> sees <strong>the</strong> figure <strong>of</strong> Don<br />
Quixote go by, he is full <strong>of</strong> bitterness, he goes by beaten aga<strong>in</strong> to<br />
his place)<br />
Cuántas veces, Don Quijote, por esa misma llanura<br />
en horas de desaliento así te miro pasar ...<br />
y cuántas veces te grito: Hazme un sitio en tu montura<br />
y llévame a tu lugar;<br />
hazme un sitio en tu montura<br />
caballero derrotado,<br />
hazme un sitio en tu montura<br />
que yo también voy cargado<br />
de amargura<br />
y no puedo batallar.<br />
Ponme a la grupa contigo,<br />
caballero del honor,<br />
ponme a la grupa contigo<br />
y llévame a ser contigo<br />
pastor.<br />
329
Francisco<br />
(How many times, Don Quixote dur<strong>in</strong>g moments <strong>of</strong><br />
disillusionment have 1 seen you cross <strong>the</strong>se pla<strong>in</strong>s<br />
and how many times have 1 shouted to you, make me a place<br />
on your horse, vanquished knight<br />
make me a place on your horse as 1 am also fuIl <strong>of</strong> bittemess<br />
and 1 cannot fight anymore.<br />
Put me on <strong>the</strong> rump with you honorable knight<br />
Put me on <strong>the</strong> rump with you and take me with you to be a<br />
shepherd.<br />
Por la manchega llanura<br />
se vuelve a ver la figura<br />
de Don Quijote pasar...<br />
(On <strong>the</strong> Manchegan pIa<strong>in</strong>s one sees <strong>the</strong> figure <strong>of</strong> Don Quixote<br />
go by)<br />
This is <strong>the</strong> first encounter between <strong>the</strong> defeated knight and<br />
<strong>the</strong> dejected poet, defeated by <strong>the</strong> misadventures that unite <strong>the</strong>m,<br />
and jo<strong>in</strong>ed by <strong>the</strong> cornmon feel<strong>in</strong>g <strong>of</strong> desolation. For León Felipe,<br />
this is a moment as unfortunate as it is contradictory. But <strong>the</strong> great<br />
images that Don Quixote will represent are still to come <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />
future. As <strong>in</strong> this <strong>in</strong>itial poem León Felipe is closer to <strong>the</strong><br />
<strong>in</strong>terpretation <strong>of</strong> <strong>the</strong> generation just before bis - that <strong>of</strong> Unamuno,<br />
Azorín, Maeztu, Ortega. This is also <strong>the</strong> case <strong>in</strong> Versos y oraciones<br />
de cam<strong>in</strong>ante, (Verses and Prayers <strong>of</strong> a Wayfarer) <strong>in</strong> <strong>the</strong> well<br />
known poem "Romero solo (Lonely Romero)" he will <strong>in</strong>elude <strong>the</strong><br />
follow<strong>in</strong>g verses: "One day we all know how to do justice; I like<br />
<strong>the</strong> Hebrew k<strong>in</strong>g, I knew how I Sancho <strong>the</strong> knight I and Pedro<br />
Crespo <strong>the</strong> farmer" The relation <strong>of</strong> <strong>the</strong> Quixotic world with justice<br />
is a background for <strong>the</strong> great Cervant<strong>in</strong>e poems <strong>of</strong> León Felipe,<br />
although even <strong>the</strong> mistake, represented by Don Quixote, and<br />
co<strong>in</strong>cid<strong>in</strong>g with Unamuno, will be <strong>the</strong> <strong>the</strong>me <strong>of</strong> a brief poem <strong>in</strong> his<br />
330
<strong>Poetry</strong> ami Myth: Reception oi Don Quixote In <strong>the</strong> <strong>Poetry</strong> oi <strong>the</strong> Silva <strong>Age</strong><br />
first book: "Now what is happen<strong>in</strong>g to mel is <strong>the</strong> opposite <strong>of</strong> what<br />
happened to <strong>the</strong> Manchegan hidalgo: Ithat I consider armíes I<br />
flocks <strong>of</strong> sheep".<br />
In Versos y oraciones de cam<strong>in</strong>ante JI (Verses and prayers<br />
<strong>of</strong> a wanderer JI) he presents us with <strong>the</strong> figure <strong>of</strong> Sancho Panza,<br />
also on <strong>the</strong> way to be<strong>in</strong>g mythified. In ano<strong>the</strong>r celebrated poem by<br />
León Felipe, "A foot for <strong>the</strong> Child <strong>of</strong> Vallecas, from V elázquez",<br />
which is preceded by an <strong>in</strong>scription: "Bas<strong>in</strong>, Helmet, Halo, I This<br />
is <strong>the</strong> order <strong>of</strong> Sancho". The poet recovers <strong>the</strong> quixotic symbols <strong>in</strong><br />
<strong>the</strong> poem: "One returns always. Always. I Till one day (One f<strong>in</strong>e<br />
day!) I Mambr<strong>in</strong>o's helmet I -now a halo, not a helmet nor a<br />
bas<strong>in</strong>-is seen around Sancho's temples I and around yours and<br />
around m<strong>in</strong>e I identicall as if made to order. I Then we will go. AH<br />
<strong>of</strong> us I beh<strong>in</strong>d <strong>the</strong> scenes: I Y ou and 1 and Sancho and <strong>the</strong> child<br />
from Vallecas I and <strong>the</strong> mystic and <strong>the</strong> suicidal one.',13<br />
Sorne years pass before <strong>the</strong> myth appears <strong>in</strong> León Felipe's<br />
poetry. As Miguel Nieto Nuño has po<strong>in</strong>ted out, <strong>in</strong> <strong>the</strong> poem "Pie<br />
para el niño de Vallecas, de Velázquez (A foot for <strong>the</strong> child <strong>of</strong><br />
Vallecas from Velázquez) <strong>the</strong> only th<strong>in</strong>g lack<strong>in</strong>g was action for it to<br />
be an epic poem". León Felipe <strong>the</strong>n calls upon <strong>the</strong> dream which<br />
Don Quixote has <strong>in</strong> Cervantes' novel, awakens <strong>the</strong> knight and<br />
makes him put on his arms on <strong>the</strong> shield <strong>of</strong> history. The myth was<br />
forged, as with only his <strong>in</strong>vocation he ga<strong>the</strong>red and enthused as<br />
many as he wanted who were unable to participate directly <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />
cause <strong>of</strong> light and it was so because he showed <strong>the</strong> essence <strong>of</strong> those<br />
who participated <strong>in</strong> <strong>the</strong> same blood <strong>of</strong> his symbol" 14.<br />
Don Quixote figures <strong>in</strong> <strong>the</strong> work <strong>of</strong> León Felipe as one<br />
who has been dis<strong>in</strong>herited, soli tary , without a country, fight<strong>in</strong>g for<br />
13 L. Felipe, 2004, pp. 144-145.<br />
14 M. Nieto Nuño, 1986, p. 109.<br />
331
Francisco Javier<br />
freedom and justice through <strong>the</strong> pla<strong>in</strong>s <strong>of</strong> La Mancha. But <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />
two last poems, alongwith Don Quixote <strong>the</strong>re are o<strong>the</strong>r figures <strong>of</strong><br />
<strong>the</strong> great novel who are complementary symbols <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />
construction <strong>of</strong> <strong>the</strong> great and complex myth. This happens with<br />
Sancho Panza, and also with Roc<strong>in</strong>ante. The new k<strong>in</strong>d <strong>of</strong> myth first<br />
appears <strong>in</strong> <strong>the</strong> poem that starts thus: ¡Oh, este viejo y roto violín!,<br />
(Oh this old and broken violín) <strong>in</strong> which we f<strong>in</strong>d <strong>the</strong> Manchegan<br />
knight return<strong>in</strong>g to his land to Uve <strong>the</strong>re, as <strong>the</strong> title <strong>of</strong> <strong>the</strong> poem,<br />
"La gran aventura" (The great adventure) suggests: "Four<br />
centuries have passed ... I And Roc<strong>in</strong>ante retums very tired. I<br />
Years and years <strong>of</strong> dark and bloody adventures ... I Walk<strong>in</strong>g and<br />
walk<strong>in</strong>g on <strong>the</strong> rough and twisted roads <strong>of</strong> History." 15 The poet<br />
cont<strong>in</strong>ues with <strong>the</strong> known trademark <strong>of</strong> <strong>the</strong> two Cervant<strong>in</strong>e<br />
characters on <strong>the</strong> Manchegan pla<strong>in</strong>s, now seen <strong>in</strong> a new light: "And<br />
<strong>the</strong> two come, I kníght and squire, I silent I slowly I on <strong>the</strong>ir<br />
humble and glorious mounts ... I on <strong>the</strong> open and bumíng pla<strong>in</strong> <strong>of</strong><br />
Castile. I Under its bl<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g light! I Oh, what a light! lItis not a<br />
favorable light for <strong>the</strong> great poetic metaphor, I <strong>the</strong> great miracles<br />
and surprise !,,16<br />
The poet, from his radical position, recovers <strong>the</strong> mean<strong>in</strong>g<br />
and representation <strong>of</strong> Spanish Quixotism, but everyth<strong>in</strong>g is<br />
different about it: <strong>the</strong> disquiet<strong>in</strong>g image <strong>of</strong> <strong>the</strong> knight <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
sorrowful countenance, literarily appropriated by <strong>the</strong> writers <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong> century, is treated afresh by León Felipe: Don<br />
Quixote does not figure as <strong>the</strong> angry and halluc<strong>in</strong>at<strong>in</strong>g knight, sure<br />
<strong>of</strong> himself, ready to hit out at anyth<strong>in</strong>g that goes aga<strong>in</strong>st him, but<br />
<strong>the</strong> <strong>in</strong>genious hidalgo ready to have a dialogue with Sancho Panza<br />
on <strong>the</strong> dove that willlead Jesús <strong>in</strong> <strong>the</strong> Jordan. Thus <strong>in</strong> <strong>the</strong> "Diálogo<br />
perdido (Lost Dialogue between Don Quijote y Sancho)" 17:<br />
15 León Felipe, 2004, p. 733.<br />
16 León Felipe, 2004, p 733.<br />
17 León Felipe, 2004, p. 788-789.<br />
332
-Todos andan buscando, Sancho, una paloma por el mundo<br />
y nadie la encuentra.<br />
(Everyone is look<strong>in</strong>g Sancho for a dove <strong>in</strong> <strong>the</strong> world and<br />
nobody f<strong>in</strong>ds one)<br />
-Pero ¿qué paloma es la que buscan?<br />
(But which dove are <strong>the</strong>y look<strong>in</strong>g for?)<br />
-Es una paloma blanca que lleva en el pico<br />
el último rayo amoroso de luz<br />
que queda ya sobre la tierra.<br />
(It is a dove who has <strong>in</strong> its beak <strong>the</strong> last lov<strong>in</strong>g ray <strong>of</strong> light that<br />
is left on earth)<br />
-Como la golondr<strong>in</strong>a de Tristán.<br />
(Like Tristan's swalIow)<br />
-Eso, como la golondr<strong>in</strong>a de Tristán. Bien te acuerdas<br />
Sancho.<br />
(Yes like Tristan's swallow, you remember weIl Sancho)<br />
Aquel cabello dorado de Isolda<br />
que dejó caer la golondr<strong>in</strong>a sobre el hombro cansado del Rey<br />
era el rayo de amor que andaba buscando el hombre sobre la<br />
tierra<br />
(That golden hair <strong>of</strong> Isolde that <strong>the</strong> swallow dropped on <strong>the</strong><br />
shoulder <strong>of</strong> <strong>the</strong> K<strong>in</strong>g was <strong>the</strong> ray <strong>of</strong> love that man was look<strong>in</strong>g for<br />
on earth)<br />
Pero no es esto ...<br />
Hay otra def<strong>in</strong>ición;<br />
te lo explicaré mejor:<br />
(But it is not just this, <strong>the</strong>re is ano<strong>the</strong>r def<strong>in</strong>ition that 1 will<br />
expla<strong>in</strong> better to you)<br />
esa paloma que andan buscando<br />
es aquella que una vez se le posó en la cabeza<br />
a un pobre Nazareno en el Jordán;<br />
333
Francisco<br />
(This dove that <strong>the</strong>y are look<strong>in</strong>g for is <strong>the</strong> one that once<br />
hopped on <strong>the</strong> head <strong>of</strong> a poor Nazarene <strong>in</strong> Jordan)<br />
aquello si fue un buen juego de prestidigitación:<br />
un hombre sencillo entra a bañarse en el Jordán,<br />
se le posa una paloma blanca sobre la cabeza<br />
y sale de las aguas ...<br />
convertido en el hijo de la Luz ...<br />
en el hijo de Dios ...<br />
en el hijo del Hombre ...<br />
(That <strong>of</strong> course was a good sleight <strong>of</strong> hand:<br />
a simple man enters to ba<strong>the</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> River Jordan,<br />
and a dove hops on his head<br />
and he comes out <strong>of</strong> <strong>the</strong> water<br />
now a son <strong>of</strong> Light<br />
<strong>in</strong> <strong>the</strong> son <strong>of</strong> God<br />
<strong>in</strong> <strong>the</strong> son <strong>of</strong> Man.)<br />
y aquel juego se hizo s<strong>in</strong> trucos y s<strong>in</strong> trampas ...<br />
(And that game was without tricks or traps)<br />
por eso fue un gran milagro.<br />
(For this reason it was a great mirac1e)<br />
j JEI gran milagro del mundo!!<br />
(The great miracle <strong>of</strong> <strong>the</strong> world!)<br />
Desde entonces<br />
el Hombre vale más ...<br />
(S<strong>in</strong>ce <strong>the</strong>n Man has greater value)<br />
y desde entonces todos andan buscando esa paloma para que<br />
se haga otra vez el Milagro ...<br />
(And s<strong>in</strong>ce <strong>the</strong>n everyone is look<strong>in</strong>g for this bird so that <strong>the</strong><br />
Miracle take place all over aga<strong>in</strong>)<br />
iY el Hombre valga más!<br />
(And so that Man be valued more!)<br />
334
In <strong>the</strong> same way, Roc<strong>in</strong>ante has <strong>the</strong> value <strong>of</strong> be<strong>in</strong>g <strong>the</strong><br />
protagonist <strong>of</strong> a whole book and represents <strong>the</strong> poet. Roc<strong>in</strong>ante had<br />
aIread y emerged as a symbol <strong>in</strong> <strong>the</strong> poem "La gran aventura (The<br />
great adventure)" 18 ("And I also salute you, Roc<strong>in</strong>ante ... I Oh oId<br />
horse without pedigree. I Y ou don't have a pedigree ... I But your<br />
glory is greater than aIl those <strong>of</strong> "pure blood" <strong>in</strong> <strong>the</strong> world. I Y our<br />
breed<strong>in</strong>g as you master wanted I spr<strong>in</strong>gs from you with<strong>in</strong>." The<br />
vision <strong>of</strong> <strong>the</strong> horse <strong>in</strong> Oh, este viejo y roto violín, (Oh this old and<br />
broken viol<strong>in</strong>) goes <strong>in</strong>to a whole book, Roc<strong>in</strong>ante, where one<br />
passes from a symbol to a myth. As Miguel Nieto Nuño po<strong>in</strong>ts out,<br />
"<strong>in</strong> <strong>the</strong> quixotic fire that motivated León Felipe' s verse, <strong>the</strong> poet<br />
identified with those without a people or a country like such as <strong>the</strong><br />
knight who had lost his mount. However <strong>the</strong> perspectives changed<br />
with Roc<strong>in</strong>ante, León Felipe's last work. Don Quixote had<br />
achieved <strong>the</strong> transfiguration <strong>of</strong> <strong>the</strong> myth <strong>in</strong> <strong>the</strong> earlier poem "The<br />
great adventure", he had reached a place where <strong>the</strong> poet could not<br />
reach him anymore. The humble mount rema<strong>in</strong>ed here, on <strong>the</strong> land<br />
that sighed for light; <strong>the</strong> Spanish people rema<strong>in</strong>ed beh<strong>in</strong>d and <strong>the</strong><br />
poef also rema<strong>in</strong>ed beh<strong>in</strong>d those who had to support <strong>the</strong> hero at<br />
that altitude; León Felipe's identification is now with Roc<strong>in</strong>ante,,19.<br />
He thus clarifies and def<strong>in</strong>es <strong>in</strong> a posthumous book: "People say, I<br />
The Americans, I The North Americans generally say: I León<br />
Felipe is a "Don Quixote". I Not so, gentlemen, not so. I I just<br />
support <strong>the</strong> hero noth<strong>in</strong>g more ... I and yes I can say .. , I and 1 like<br />
say<strong>in</strong>g: / that 1 am Roc<strong>in</strong>ante.,,20<br />
These were <strong>the</strong> different ideas <strong>of</strong> four great poets about an<br />
eterna} creatíon, that <strong>of</strong> Don Quixote, who we see <strong>in</strong> <strong>the</strong>se<br />
examples bc<strong>in</strong>g con verted from poetry <strong>in</strong>to myth.<br />
lB León Felipe, 2004, p 733<br />
19 M. Nieto Nuño, 1986, p. 119<br />
20 León Felipe, p 940.<br />
335
Francisco<br />
Bibliograpby<br />
Darío, R., Azul ... Cantos de vida y esperanza, ed. José María<br />
Martínez, Madrid, Cátedra, 1995.<br />
Darío, R., El viaje a Nicaragua e Historia de mis libros, Madrid,<br />
Mundo Lat<strong>in</strong>o, 1919.<br />
Felipe, L., Poesías completas, ed. José Paul<strong>in</strong>o, Madrid, Visor,<br />
2004.<br />
Machado, A., "Las Meditaciones del Quijote de José Ortega y<br />
Gasset", La Lectura, 169, enero 1915, pp. 52-64 ..<br />
Machado, A., Obras completas, ed. Oreste Macri, Madrid, Espasa<br />
Calpe, 1988.<br />
Nieto Nuño, M., Memoria de tierra y luz. Castilla-La mancha en la<br />
vida y en la obra de León Felipe, Homenaje de Castilla-La<br />
Mancha a León Felipe, Toledo, Junta de Comunidades de Castilla<br />
La Mancha, 1986.<br />
Suárez Marimón, A., edición de Miguel de Unamuno, Poesía<br />
completa, ed., Madrid, Alianza, 1987<br />
Unamuno, M. de, Poesía completa, ed. Ana Suárez Marimón,<br />
Madrid, Alianza, 1987.<br />
Unamuno, M. de., "Grandes, negros y caídos", Los Lunes del<br />
Imparcial, 3 de noviembre de 1914.<br />
Urrutia Jordana, A., La poetización de la política en el Unamuno<br />
exiliado. De Fuerteventura a Paris y Romancero del destierro,<br />
Salamanca, Universidad de Salamanca, 2003.<br />
336