Switcher Katalog
Switcher Katalog
Switcher Katalog
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
2013
2 _
SWITCHER<br />
EDITO<br />
2013<br />
–<br />
S’il n’y avait qu’un seul message à véhiculer, ce serait Respect. Respect des<br />
conditions de travail, des ressources - limitées - de notre planète. Respect du<br />
consommateur quant à ses exigences - légitimes - comme l’accès total à l’information.<br />
Respect de ses attentes envers les produits <strong>Switcher</strong> : lesquelles<br />
pour nous sont évidentes. Dans l’ordre : matières-confort-couleurs, tout cela<br />
pour des prix familiaux.<br />
Nous sommes heureux de vous servir pour la trente-deuxième année.<br />
Wenn wir nur eine einzige Botschaft zu vermitteln hätten, wäre dies « Respect<br />
», d. h. Rücksicht. Rücksicht hinsichtlich der Arbeitsbedingungen und der<br />
- beschränkten - natürlichen Ressourcen.<br />
Rücksicht auf die Konsumentinnen und Konsumenten und ihre - berechtigten<br />
- Forderungen wie einen uneingeschränkten Zugang zu den Informationen.<br />
Und auf einer pragmatischeren Ebene Rücksicht auf ihre Erwartungen an die<br />
Produkte von <strong>Switcher</strong>. Für uns sind diese Erwartungen ganz klar, in dieser<br />
Reihenfolge : Rohstoffe, Bequemlichkeit, Farben und alles zu erschwinglichen<br />
Preisen.<br />
Wir freuen uns, auch im 32. Jahr weiterhin für Sie da zu sein.<br />
–<br />
If we had just one message to put across it would be « Respect ». Respect for<br />
working conditions and for the - limited - resources of the planet. Respect for<br />
the consumer’s legitimate demands such as total access to information. Respect<br />
for the expectations which he places in <strong>Switcher</strong> products : for us, those<br />
expectations are self-evident. Materials, comfort and colours - in that order.<br />
All at family prices.<br />
We are happy to serve you for the thirty-second year.<br />
Robin Cornelius<br />
Founder & President<br />
_ 3
SWITCHER<br />
MADE WITH RESPECT<br />
2013<br />
T-SHIRTS |<br />
| POLOSHIRTS<br />
SWEATPANTS<br />
|<br />
Environmental impacts<br />
Nous publions l’impact<br />
CO 2<br />
et H 2<br />
O de chaque article.<br />
Umweltauswirkungen – wir veröffentlichen<br />
den CO 2<br />
und H 2<br />
O Einfluss jedes Artikels.<br />
Environmental impacts – we publish<br />
the CO 2<br />
and H 2<br />
O impact of each product.<br />
Culture 100% biologique du coton.<br />
100% biologischer Anbau der Baumwolle.<br />
100% organic cultivation of cotton.<br />
Polyester issu de bouteilles en PET recyclé.<br />
Polyester aus recyclten PET-Flaschen.<br />
Polyester yarns from recycled PET bottles.<br />
T-SHIRTS ECOFRIENDLY<br />
2657 BAO ............................. 8<br />
2187 BAOLINO (junior) ..... 9<br />
2667 GALI ............................ 9<br />
2220 LADY GAIA .............10<br />
2222 GAIA ...........................11<br />
2057 GAIAVI .......................11<br />
–<br />
RIB ECOFRIENDLY<br />
2850 SALLY ....................... 12<br />
2855 EFIA ............................ 12<br />
2875 TISHA ........................13<br />
2865 YASMIN .....................13<br />
–<br />
STRETCH<br />
2610 LILIANE .....................14<br />
2276 GIORGIA ...................14<br />
2166 HELEN .......................15<br />
2010 MURIEL .....................15<br />
–<br />
BASIC<br />
2001 BOB ............................16<br />
2003 VICTOR .................... 17<br />
–<br />
INDUSTRIAL WASH<br />
2531 RILEY ..........................18<br />
–<br />
ACTIVE SPORT ECOFRIENDLY<br />
2375 RAFA ..........................19<br />
–<br />
PIGMENT DYED<br />
2685 ALAIN .......................20<br />
POLO ECOFRIENDLY<br />
4911 JOHN ..........................24<br />
4030 STACY .....................25<br />
2766 ANNE ........................ 27<br />
–<br />
BASIC POLO<br />
4000 SAM .........................26<br />
4010 HARRY ..................... 27<br />
–<br />
INDUSTRIAL WASH<br />
4531 TAYLOR ....................28<br />
–<br />
ACTIVE SPORT ECOFRIENDLY<br />
4375 NOVAK .....................29<br />
SHIRTS |<br />
SHIRTS ECOFRIENDLY<br />
6165 STEVE .......................32<br />
6160 STAN .........................33<br />
SWEATSHIRTS<br />
|<br />
JACKETS ECOFRIENDLY<br />
6041 BROADWAY .......... 40<br />
6141 LILLY ............................41<br />
6094 BRUCE (junior) .......41<br />
6036 MIA ...........................42<br />
–<br />
JACKETS<br />
6028 DALLAS ..................43<br />
6170 SANTA CRUZ .........38<br />
6300 MIAMI ......................39<br />
–<br />
SWEATSHIRTS<br />
1500 LONDON .................36<br />
1006 STOCKHOLM ......... 37<br />
1005 OSLO ........................38<br />
1022 OHIO .........................39<br />
PANTS ECOFRIENDLY<br />
3041 HARLEM ..................46<br />
3141 TERRY ........................46<br />
3094 PERRY (junior) .......47<br />
–<br />
BASIC PANTS & SHORTS<br />
3007 CONNY ....................48<br />
3006 CANDICE ...............48<br />
3327 DENVER ..................49<br />
8208 DAYTONA ..............49<br />
3002 VICO ........................50<br />
3500 BRYAN .....................51<br />
POLARFLEECE<br />
|<br />
JACKETS ECOFRIENDLY<br />
6580 WYOMING ...............54<br />
6830 NEBRASKA ............55<br />
6182 OZIEL (junior) ...........55<br />
–<br />
POLAR JACKETS<br />
6180 VANCOUVER .........56<br />
6030 MONTREAL ............ 57<br />
6210 VESUVE ....................58<br />
6080 CORTINA ...............59<br />
6026 HELSINKI ................59<br />
4 _
SOFTSHELLS<br />
|<br />
SOFTSHELL JACKETS ECOFRIENDLY<br />
7058 ANDERMATT .........62<br />
7068 AVORIAZ ................63<br />
7088 LENK (junior) ..........63<br />
7238 WEISSHORN ..........64<br />
7528 ENGELBERG ..........64<br />
7338 COMBIN ...................65<br />
7628 EBENALP ................65<br />
HARDSHELLS<br />
|<br />
WINDBREAKER ECOFRIENDLY<br />
7509 RHIN .........................68<br />
7530 RHINO (junior) .........68<br />
7639 BROMO ....................69<br />
7227 TELLIERS ................69<br />
UNDERWEAR<br />
|<br />
UNDERWEAR ECOFRIENDLY<br />
164 JUDE ............................ 72<br />
162 EDDY ............................ 72<br />
153 DONNA ....................... 73<br />
150 BRIGITTE ................... 73<br />
–<br />
CAPS<br />
644 CHURCHILL ............. 75<br />
662 KENNEDY .................. 75<br />
WHALE | BY SWITCHER<br />
T-SHIRTS<br />
2034 .....................................78<br />
2224 .....................................78<br />
2374 .......................................79<br />
204 (junior) ...........................81<br />
2004 ................................... 80<br />
–<br />
POLO<br />
4114 .......................................82<br />
4214 ......................................82<br />
4314 ......................................83<br />
4514 (junior) ........................83<br />
–<br />
SHIRTS<br />
6124 ......................................84<br />
6134 ......................................84<br />
6664 .....................................85<br />
6674 .....................................85<br />
–<br />
SWEAT<br />
1444 ......................................86<br />
SPECIAL | PRODUCTIONS<br />
& PRIVATE COLLECTIONS<br />
................................................................88<br />
RETAIL | ........................................89<br />
SPONSORING |<br />
..................90<br />
FONDATION |<br />
.......................92<br />
PARTNERS |<br />
............................93<br />
LABELS | .....................................94<br />
RESPECT-CODE |<br />
...........95<br />
MODELS | &<br />
LABELS .....................................96<br />
| PRODUCT LABELS &<br />
COLOURS ...............................98<br />
_ 5
6 _
SWITCHER<br />
T-SHIRTS<br />
2013<br />
Bien dans sa vie, bien dans sa peau, telle est notre vision lors de la création<br />
de tous nos produits. Chaque T-Shirt est réalisé dans le grammage, la matière :<br />
jersey, rib, stretch, et la palette de coloris correspondant à son usage.<br />
La recherche du confort du produit porté reste prioritaire à nos yeux.<br />
–<br />
Das Leben geniessen und sich in seiner Haut wohl fühlen – das ist unsere Vision<br />
bei der Entwicklung all unserer Produkte. Bei jedem T-Shirt wird auf den Stoff<br />
und das Material geachtet : Jersey, Rippjersey oder Stretch. Die Farbenpalette<br />
wird entsprechend abgestimmt. Priorität hat unserer Auffassung nach immer<br />
der höchstmögliche Komfort des getragenen Produkts.<br />
–<br />
Happy in your life, happy in your skin. That is our vision when we create all of<br />
our products. Each T-Shirt is designed with the right weight and material<br />
(jersey, rib, stretch) and colourways for its intended use. Our priority :<br />
the wearer of our garments must feel comfortable.<br />
_ 7
2657 BAO<br />
T-SHIRT UNISEX<br />
SLIM<br />
CHF 29.–<br />
XS S M L XL XXL<br />
jersey 165 gm 2<br />
100% fair-trade<br />
organic cotton<br />
705 197<br />
534<br />
182<br />
10<br />
107<br />
117<br />
198<br />
184<br />
204<br />
288<br />
282 286<br />
259<br />
20<br />
370<br />
339<br />
364<br />
338<br />
340<br />
531<br />
53<br />
532<br />
668<br />
646<br />
680<br />
01<br />
424<br />
425<br />
410<br />
40<br />
8 _
2187 BAOLINO<br />
T-SHIRT JUNIOR<br />
SLIM<br />
CHF 14.–<br />
4 6 8 10 12<br />
jersey 165 gm 2<br />
100% organic cotton<br />
2667 GALI<br />
LONGSLEEVE T-SHIRT UNISEX<br />
SLIM<br />
CHF 34.–<br />
XS S M L XL XXL<br />
jersey 165 gm 2<br />
100% organic cotton<br />
118<br />
705<br />
197<br />
182<br />
10<br />
107<br />
10 NEW 198<br />
288<br />
20<br />
198<br />
204<br />
288<br />
286<br />
20<br />
364<br />
680<br />
01 410<br />
40<br />
338<br />
53<br />
01<br />
40<br />
_ 9
NEW<br />
2220 LADY GAIA<br />
T-SHIRT WOMEN<br />
BODYFIT REGULAR<br />
CHF 16.-<br />
S M L XL XXL<br />
jersey 145 gm 2<br />
100% organic cotton<br />
197 10<br />
198 288<br />
282<br />
20<br />
364<br />
01<br />
410<br />
40<br />
10 _
2222 GAIA<br />
T-SHIRT UNISEX<br />
REGULAR FIT<br />
CHF 16.-<br />
S M L XL XXL<br />
jersey 145 gm 2<br />
100% organic cotton<br />
2057 GAIAVI<br />
V-NECK T-SHIRT UNISEX<br />
REGULAR FIT<br />
CHF 16.-<br />
S M L XL XXL<br />
jersey 145 gm 2<br />
100% organic cotton<br />
197 182<br />
10<br />
198<br />
158<br />
288<br />
197 NEW 10 NEW 198<br />
288<br />
282<br />
282<br />
286<br />
20<br />
364<br />
338 342<br />
20 364 NEW 01<br />
410<br />
40<br />
53<br />
658 01<br />
402<br />
410<br />
40<br />
_ 11
2850 SALLY<br />
T-SHIRT WOMEN<br />
BODYFIT SLIM<br />
CHF 29.–<br />
S M L XL XXL<br />
rib 1x1 220 gm 2<br />
100% organic cotton<br />
2855 EFIA<br />
V-NECK T-SHIRT WOMEN<br />
BODYFIT SLIM<br />
CHF 29.–<br />
S M L XL XXL<br />
rib 1x1 220 gm 2<br />
100% organic cotton<br />
197 198 288 286 20<br />
338 680<br />
01<br />
40<br />
12 _
2875 TISHA<br />
LONGSLEEVE T-SHIRT WOME N<br />
BODYFIT SLIM<br />
CHF 39.–<br />
S M L XL XXL<br />
rib 1x1 220 gm 2<br />
100% organic cotton<br />
2865 YASMIN<br />
V-NECK LONGSLEEVE T-SHIRT WOME N<br />
BODYFIT SLIM<br />
CHF 39.–<br />
S M L XL XXL<br />
rib 1x1 220 gm 2<br />
100% organic cotton<br />
197 198<br />
20 NEW 680<br />
01 40<br />
_ 13
2610 LILIANE<br />
LONGSLEEVE T-SHIRT WOMEN<br />
BODYFIT SLIM<br />
CHF 39.-<br />
S M L XL XXL<br />
jersey stretch 150 gm 2<br />
95% organic cotton, 5% elastane<br />
2276 GIORGIA<br />
V-NECK T-SHIRT WOMEN<br />
BODYFIT SLIM<br />
CHF 29.-<br />
S M L XL XXL<br />
jersey stretch 150 gm 2<br />
95% organic cotton, 5% elastane<br />
01<br />
40<br />
14 _
2166 HELEN<br />
TANKTOP WOMEN<br />
BODYFIT SLIM<br />
CHF 24.-<br />
S M L XL XXL<br />
jersey stretch 150 gm 2<br />
95% organic cotton, 5% elastane<br />
2010 MURIEL<br />
SPAGHETTI TOP WOMEN<br />
BODYFIT SLIM<br />
CHF 24.-<br />
S M L XL XXL<br />
jersey stretch 150 gm 2<br />
95% organic cotton, 5% elastane<br />
01<br />
40<br />
_ 15
2001 BOB<br />
T-SHIRT UNISEX<br />
OVERSIZE FIT<br />
CHF 24.-<br />
S M L XL XXL<br />
01 – 10 – 20 – 40 – 43 – 259 XS and 3XL<br />
jersey 170 gm 2 , 100% super-combed cotton<br />
170<br />
506<br />
182 10<br />
198 158<br />
204 276<br />
288<br />
282<br />
259<br />
20<br />
364 338<br />
31<br />
375<br />
53<br />
676<br />
680<br />
01<br />
43<br />
42<br />
402 672<br />
425<br />
410<br />
41<br />
40<br />
16 _
2003 VICTOR<br />
V-NECK T-SHIRT UNISEX<br />
OVERSIZE FIT<br />
CHF 24.-<br />
S M L XL XXL<br />
jersey 170 gm 2<br />
100% super-combed cotton<br />
10 259<br />
20<br />
01 42 402<br />
40<br />
_ 17
2531 RILEY<br />
INDUSTRIAL WASH T-SHIRT UNISEX<br />
OVERSIZE FIT<br />
CHF 24.-<br />
XXS XS S M L XL XXL 3XL 4XL<br />
jersey 165 gm 2 (colors), 180 gm 2 (white)<br />
55% cotton, 45% polyester<br />
710 859 820<br />
L’Institut Hohenstein est un centre de recherche internationalement reconnu, dont les tests<br />
et certificats répondent aux plus hautes exigences de l’industrie. Ils servent de référence<br />
fiable aux fabricants et acheteurs des vêtements professionnels. Les modèles Industrial<br />
Wash de <strong>Switcher</strong> sont certifiés Hohenstein HQS 704.<br />
900 442<br />
440<br />
Das Hohenstein Institut ist ein international anerkanntes Forschungszentrum, dessen Tests<br />
und Zertifikate höchste Ansprüche erfüllen. Sie dienen Herstellern und Einkäufern für Berufskleidung<br />
als sichere Referenz. Industrial Wash Modelle von <strong>Switcher</strong> sind mit dem Hohenstein<br />
Zertifikat HQS 704 ausgezeichnet.<br />
The Hohenstein Institute is an internationally recognized research center. The tests and certificates<br />
satisfy the highest industry criteria. They are a reliable reference for workwear manufacturers<br />
and buyers. <strong>Switcher</strong>’s Industrial Wash line is Hohenstein HQS 704 certified.<br />
18 _
2375 RAFA<br />
ACTIVE SPORT T-SHIRT UNISEX<br />
REGULAR FIT<br />
CHF 29.-<br />
XS S M L XL XXL<br />
145 gm 2<br />
55% recycled polyester, 45% polyester<br />
10 197 198 288<br />
20<br />
364<br />
01 40<br />
_ 19
2685 ALAIN<br />
T-SHIRT UNISEX<br />
REGULAR FIT<br />
CHF 29.-<br />
S M L XL XXL<br />
pigment dyed 160 gm 2<br />
100% cotton<br />
158 282<br />
302 680<br />
425<br />
20 _
_ 21
POLO-<br />
SWITCHER<br />
2013 POLOSHIRTS<br />
Indispensables à toutes les garde-robes, nos polos jersey ou sport actif,<br />
piqués classiques ou industrial wash offrent tous un look chic et décontracté<br />
tout en étant agréables à porter.<br />
–<br />
Poloshirts sind ein unerlässlicher Bestandteil jeder Garderobe. Unsere Jersey-<br />
Polos, Active Sport Poloshirts, klassischen Piqué-Shirts und Industrial Wash<br />
Shirts bieten alle einen schicken und lockeren Look und sind gleichzeitig<br />
angenehm zu tragen.<br />
–<br />
A basic in every wardrobe, our jersey or active sport poloshirts, in classic<br />
piqué cotton or industrial wash, all share a relaxed and elegant look<br />
combined with wearer comfort.<br />
22 _
_ 23
4911 JOHN<br />
POLO UNISEX<br />
REGULAR FIT<br />
CHF 49.-<br />
XS S M L XL XXL<br />
01 – 10 – 20 – 40 – 259 – 402 – 410 – 672 3XL<br />
piqué 220 gm 2 , 100% organic cotton<br />
506<br />
10<br />
198 158<br />
204 288<br />
259 20<br />
364<br />
31<br />
53 658 NEW 680 01<br />
402<br />
672<br />
410<br />
40<br />
24 _
4030 STACY<br />
POLO WOMEN<br />
BODYFIT SLIM<br />
CHF 49.-<br />
XS S M L XL XXL<br />
piqué 220 gm 2<br />
95% organic cotton,<br />
5% elastane<br />
506<br />
10<br />
198 158<br />
204 288<br />
259 20<br />
364<br />
31<br />
53 658 NEW 680 01<br />
402 NEW 672<br />
410<br />
40<br />
_ 25
4000 SAM<br />
POLO UNISEX<br />
OVERSIZE FIT<br />
CHF 39.-<br />
S M L XL XXL<br />
01 – 10 – 20 – 40 – 43 – 259 – 402 – 410 3XL<br />
piqué 220 gm 2 , 100% cotton<br />
506<br />
10<br />
158 204 276<br />
259<br />
20<br />
364<br />
31<br />
53<br />
01<br />
43<br />
402<br />
672 410<br />
40<br />
26 _
4010 HARRY<br />
POLO UNISEX<br />
REGULAR FIT<br />
CHF 29.-<br />
XS S M L XL XXL<br />
jersey 170 gm 2<br />
100% super-combed cotton<br />
2766 ANNE<br />
POLO WOMEN<br />
BODYFIT SLIM<br />
CHF 49.-<br />
S M L XL XXL<br />
jersey stretch 150 gm 2<br />
95% organic cotton, 5% elastane<br />
T-SHIRTS jersey stretch p.14-15<br />
10 259<br />
20<br />
01 01<br />
40<br />
43 402<br />
40<br />
_ 27
4531 TAYLOR<br />
INDUSTRIAL WASH POLO UNISEX<br />
OVERSIZE FIT<br />
CHF 49.-<br />
XXS XS S M L XL XXL 3XL 4XL<br />
piqué 220-240 gm 2 (colors), 240 gm 2 (white)<br />
55% cotton, 45% polyester<br />
710 859 820<br />
L’Institut Hohenstein est un centre de recherche internationalement reconnu, dont les tests<br />
et certificats répondent aux plus hautes exigences de l’industrie. Ils servent de référence<br />
fiable aux fabricants et acheteurs des vêtements professionnels. Les modèles Industrial<br />
Wash de <strong>Switcher</strong> sont certifiés Hohenstein HQS 704.<br />
900 442<br />
440<br />
Das Hohenstein Institut ist ein international anerkanntes Forschungszentrum, dessen Tests<br />
und Zertifikate höchste Ansprüche erfüllen. Sie dienen Herstellern und Einkäufern für Berufskleidung<br />
als sichere Referenz. Industrial Wash Modelle von <strong>Switcher</strong> sind mit dem Hohenstein<br />
Zertifikat HQS 704 ausgezeichnet.<br />
The Hohenstein Institute is an internationally recognized research center. The tests and certificates<br />
satisfy the highest industry criteria. They are a reliable reference for workwear manufacturers<br />
and buyers. <strong>Switcher</strong>’s Industrial Wash line is Hohenstein HQS 704 certified.<br />
28 _
4375 NOVAK<br />
ACTIVE SPORT POLO UNISEX<br />
REGULAR FIT<br />
CHF 39.-<br />
XS S M L XL XXL<br />
145 gm 2<br />
55% recycled polyester, 45% polyester<br />
10 20 01<br />
40<br />
_ 29
30 _
SWITCHER<br />
SHIRTS<br />
2013<br />
Nos célèbres classiques revisités, Stan et Steve allient un design vintage<br />
en coton 100% organique.<br />
–<br />
Unsere berühmten Klassiker, Stan und Steve, verbinden ein Vintage-Design<br />
mit 100% biologischer Baumwolle.<br />
–<br />
A new take on our famous classics, Stan and Steve combine vintage design<br />
with 100% organic cotton.<br />
_ 31
AVAILABLE MARCH 2013<br />
NEW<br />
6165 STEVE<br />
REGULAR FIT SHIRT UNISEX<br />
CHF 59.-<br />
S M L XL XXL<br />
oxford 185 gm 2<br />
100% organic cotton<br />
01 832 703<br />
837 501<br />
839<br />
32 _
AVAILABLE MARCH 2013<br />
NEW<br />
6160 STAN<br />
OVER-SHIRT UNISEX<br />
CHF 59.-<br />
S M L XL XXL<br />
twill 200 gm 2<br />
100% organic cotton<br />
10 286<br />
20<br />
340<br />
53<br />
40<br />
_ 33
34 _
SWEAT-<br />
SHIRTS<br />
SWITCHER<br />
2013 SWEATSHIRTS<br />
Laissez-vous séduire par l’extraordinaire confort de nos basiques et<br />
nos nouveaux modèles en composition coton organique et polyester.<br />
–<br />
Lassen Sie sich vom ausserordentlichen Komfort unserer Basics und unserer<br />
neuen Modelle aus biologischer Baumwolle und Polyester verführen.<br />
–<br />
Let yourself be seduced by the remarkable comfort of our basics and<br />
new models in organic cotton and polyester.<br />
_ 35
1500 LONDON<br />
SWEAT UNISEX<br />
CHF 49.-<br />
XS S M L XL XXL<br />
01 – 10 – 20 – 40 – 43 - 259 – 402 – 410 – 672 3XL<br />
fleece brushed 310 gm 2 , 70% cotton, 30% polyester<br />
VICO PANTS p.50<br />
506<br />
10<br />
198 158<br />
259<br />
20<br />
31<br />
53<br />
680<br />
01 43<br />
402<br />
672 410<br />
40<br />
36 _
1006 STOCKHOLM<br />
SWEAT UNISEX<br />
CHF 44.-<br />
S M L XL XXL<br />
fleece brushed 310 gm 2<br />
70% cotton, 30% polyester<br />
VICO PANTS p.50<br />
10 20<br />
43 672<br />
40<br />
_ 37
1005 OSLO<br />
NECK-ZIP SWEAT UNISEX<br />
CHF49.-<br />
XS S M L XL XXL<br />
fleece brushed 310 gm 2<br />
70% cotton, 30% polyester<br />
6170 SANTA CRUZ<br />
SWEAT JACKET UNISEX<br />
CHF 64.-<br />
S M L XL XXL<br />
fleece brushed 310 gm 2<br />
70% cotton, 30% polyester<br />
VICO PANTS p.50 VICO PANTS p.50<br />
10 259<br />
20<br />
43<br />
20 672<br />
40<br />
402 672 410<br />
40<br />
38 _
6300 MIAMI<br />
HOODED SWEAT JACKET UNISEX<br />
CHF 69.-<br />
S M L XL XXL<br />
fleece brushed 310 gm 2<br />
70% cotton, 30% polyester<br />
1022 OHIO<br />
HOODED SWEATER UNISEX<br />
CHF 59.-<br />
S M L XL XXL<br />
fleece brushed 310 gm 2<br />
70% cotton, 30% polyester<br />
VICO PANTS p.50 VICO PANTS p.50<br />
20 680<br />
01 10<br />
20<br />
01<br />
672 40<br />
672<br />
40<br />
_ 39
NEW<br />
6041 BROADWAY XS S M L XL XXL<br />
HOODED SWEAT JACKET UNISEX molleton 300 gm 2<br />
CHF 69.- 85% organic cotton, 15% polyester<br />
HARLEM PANTS p.46<br />
288 20<br />
672<br />
40<br />
40 _
NEW<br />
6141 LILLY S M L XL XXL<br />
HOODED SWEAT JACKET WOMEN molleton 300 gm 2<br />
CHF 69.- 85% organic cotton, 15% polyester<br />
NEW<br />
6094 BRUCE 4 6 8 10 12<br />
HOODED SWEAT JACKET JUNIOR molleton 300 gm 2<br />
CHF 39.- 85% organic cotton, 15% polyester<br />
TERRY PANTS p.46 PERRY PANTS p.46<br />
288 20<br />
672 40<br />
198 288 20<br />
338<br />
40<br />
_ 41
6036 MIA<br />
HIGH-NECKED JACKET WOMEN<br />
CHF 69.-<br />
S M L XL XXL<br />
mini fleece stretch 240 gm 2<br />
95% organic cotton, 5% elastane<br />
CONNY, CANDICE PANTS p.48<br />
288 NEW<br />
20 01 672<br />
40<br />
42 _
6028 DALLAS<br />
HIGH-NECKED JACKET UNISEX<br />
CHF 49.-<br />
XS S M L XL XXL<br />
heavy jersey 240 gm 2<br />
50% cotton, 50% polyester<br />
DENVER, DAYTONA PANTS p.49<br />
20 672<br />
410<br />
40<br />
_ 43
44 _
SWEAT-<br />
SWITCHER<br />
2013 SWEATPANTS<br />
Ils sont faits pour pratiquer tout ce qu’on aime. Développés dans diverses<br />
mailles en molleton gratté ou non gratté, mini fleece ou mini fleece stretch,<br />
nos Sweatpants sont une invitation à la détente.<br />
–<br />
Unsere Sweatpants wurden entwickelt, damit man alles machen kann, worauf<br />
man Lust hat. Sie bestehen aus verschiedenen Maschengrössen aus aufgerautem<br />
oder nicht aufgerautem Baumwollmolton, Mini-Fleece oder Mini-Fleece-<br />
Stretch und laden zum Entspannen ein.<br />
–<br />
Made to let you pursue all the activities you love. Available in brushed fleece<br />
or French terry, mini fleece or mini fleece stretch, our sweatpants are made<br />
for relaxation.<br />
_ 45
NEW<br />
3141 TERRY S M L XL XXL<br />
JOGGING PANTS WOMEN molleton 300 gm 2<br />
CHF 59.- 85% organic cotton, 15% polyester<br />
LILLY SWEAT p.37<br />
NEW<br />
3041 HARLEM XS S M L XL XXL<br />
JOGGING PANTS UNISEX molleton 300 gm 2<br />
CHF 59.- 85% organic cotton, 15% polyester<br />
BROADWAY SWEAT p.36<br />
288 20<br />
672<br />
40<br />
46 _
NEW<br />
3094 PERRY 4 6 8 10 12<br />
JOGGING PANTS JUNIOR molleton 300 gm 2<br />
CHF 29.- 85% organic cotton, 15% polyester<br />
BRUCE SWEAT p.37<br />
198 288 20<br />
338<br />
40<br />
_ 47
3006 CANDICE<br />
EASY-TO-WEAR PANTS WOMEN<br />
CHF 59.-<br />
S M L XL XXL<br />
mini fleece stretch 240 gm 2<br />
95% organic cotton, 5% elastan<br />
3007 CONNY<br />
3/4 LENGTH PANTS WOMEN<br />
CHF 54.-<br />
S M L XL XXL<br />
mini fleece stretch 240 gm 2<br />
95% organic cotton, 5% elastane<br />
MIA SWEAT p.38 MIA SWEAT p.38<br />
288 NEW<br />
20 01 672<br />
40<br />
48 _
3327 DENVER<br />
SWEATPANTS UNISEX<br />
CHF 59.-<br />
XS S M L XL XXL<br />
heavy jersey 240 gm 2<br />
50% cotton, 50% polyester<br />
8208 DAYTONA<br />
BERMUDA UNISEX<br />
CHF 39.-<br />
S M L XL XXL<br />
heavy jersey 240 gm 2<br />
50% cotton, 50% polyester<br />
DALLAS SWEAT p.39 DALLAS SWEAT p.39<br />
20 01 672 410<br />
40<br />
20 672<br />
410<br />
40<br />
_ 49
3002 VICO<br />
JOGGING PANTS UNISEX<br />
CHF 59.-<br />
XS S M L XL XXL<br />
fleece brushed 310 gm 2<br />
70% cotton, 30% polyester<br />
20 680<br />
01 672<br />
40<br />
LONDON SWEAT p.40,<br />
SANTA CRUZ, OSLO SWEAT p.42,<br />
OHIO, MIAMI SWEAT p.43<br />
50 _
3500 BRYAN<br />
JOGGING PANTS UNISEX<br />
CHF 39.-<br />
S M L XL XXL<br />
mini fleece 200 gm 2<br />
65% cotton, 35% polyester<br />
20 672<br />
40<br />
_ 51
52 _
POLAR-<br />
SWITCHER<br />
2013 POLARFLEECE<br />
En polyester conventionnel ou avec un mélange de PET recyclé, rien de tel<br />
pour se sentir confortable et bien au chaud.<br />
–<br />
Aus konventionellem Polyester oder mit einer Mischung aus rezykliertem PET –<br />
es gibt nichts Besseres, um sich wohl zu fühlen und schön warm zu haben.<br />
–<br />
In conventional polyester or a recycled PET mix, there is nothing better to feel<br />
comfortable and warm.<br />
_ 53
6580 WYOMING<br />
FLEECE JACKET UNISEX<br />
CHF 79.-<br />
S M L XL XXL<br />
polarfleece 270 gm 2<br />
70% recycled polyester, 30% polyester<br />
288 338 425<br />
40<br />
54 _
6830 NEBRASKA<br />
FLEECE JACKET WOMEN<br />
CHF 69.-<br />
S M L XL XXL<br />
polarfleece 270 gm 2<br />
70% recycled polyester, 30% polyester<br />
6182 OZIEL<br />
FLEECE JACKET JUNIOR<br />
CHF 39.-<br />
4 6 8 10 12<br />
polarfleece 270 gm 2<br />
70% recycled polyester, 30% polyester<br />
197 288 338 40 10<br />
288<br />
338<br />
40<br />
_ 55
6180 VANCOUVER<br />
POLARFLEECE JACKET UNISEX<br />
CHF 69.-<br />
S M L XL XXL<br />
polarfleece 300 gm 2<br />
100% polyester<br />
107<br />
20 680<br />
42<br />
41<br />
40<br />
56 _
6030 MONTREAL<br />
POLARFLEECE JACKET WOMEN<br />
CHF 59.-<br />
S M L XL XXL<br />
polarfleece 250 gm 2<br />
100% polyester<br />
107 198 204 20<br />
680<br />
601<br />
40<br />
_ 57
6210 VESUVE<br />
POLARFLEECE JACKET WOMEN<br />
CHF 59.-<br />
S M L XL XXL<br />
stretch polarfleece 230 gm 2<br />
95% polyester, 5% elastane<br />
601 40<br />
58 _
6080 CORTINA<br />
POLARFLEECE BODY WARMER UNISEX<br />
CHF 49.-<br />
S M L XL XXL<br />
polarfleece 300 gm 2<br />
100% polyester<br />
6026 HELSINKI<br />
POLARFLEECE BODY WARMER WOMEN<br />
CHF 49.-<br />
S M L XL XXL<br />
polarfleece 250 gm 2<br />
100% polyester<br />
107 20<br />
680<br />
107<br />
198 204<br />
20<br />
42<br />
41<br />
40<br />
680 601<br />
40<br />
_ 59
60 _
SOFT-<br />
SHELLS<br />
SWITCHER<br />
2013 SOFTSHELLS<br />
Grâce à sa technologie Softshell et sa matière extensible en PET recyclé,<br />
cette gamme de produits offre une totale liberté des mouvements,<br />
comme une seconde peau.<br />
–<br />
Dank der Softshell-Technologie und dem dehnbaren Material aus rezykliertem<br />
PET bietet diese Produktreihe vollständige Bewegungsfreiheit und fühlt sich an<br />
wie eine zweite Haut.<br />
–<br />
Thanks to its Softshell technology and stretch material in recycled PET, this product<br />
range permits complete freedom of movement and is like a second skin.<br />
_ 61
NEW<br />
7058 ANDERMATT S M L XL XXL<br />
SOFTSHELL JACKET UNISEX softshell 290 gm 2<br />
CHF 99.- Shell: 100% recycled polyester<br />
10 288 364<br />
40<br />
62 _
NEW<br />
7068 AVORIAZ S M L XL XXL<br />
HOODED SOFTSHELL JACKET WOMEN softshell 290 gm 2<br />
CHF 99.- Shell: 100% recycled polyester<br />
NEW<br />
7088 LENK 4 6 8 10 12 14<br />
HOODED SOFTSHELL JACKET JUNIOR softshell 290 gm 2<br />
CHF 79.- Shell: 100% recycled polyester<br />
10 288 364<br />
01 40<br />
10 288 364<br />
40<br />
_ 63
7238 WEISSHORN<br />
SOFTSHELL JACKET UNISEX<br />
CHF 159.-<br />
S M L XL XXL<br />
softshell 290 gm 2<br />
Shell: 100% recycled polyester<br />
7528 ENGELBERG<br />
SOFTSHELL JACKET WOMEN<br />
CHF 159.-<br />
S M L XL XXL<br />
softshell 290 gm 2<br />
Shell: 100% recycled polyester<br />
425 40 40<br />
64 _
7338 COMBIN<br />
HOODED SOFTSHELL JACKET UNISEX<br />
CHF 189.-<br />
S M L XL XXL<br />
softshell 290 gm 2<br />
Shell: 100% recycled polyester<br />
7628 EBENALP<br />
HOODED SOFTSHELL JACKET WOMEN<br />
CHF 189.-<br />
S M L XL XXL<br />
softshell 290 gm 2<br />
Shell: 100% recycled polyester<br />
40 40<br />
_ 65
HARD-<br />
SWITCHER<br />
2013 HARDSHELLS<br />
Légères et confortables, faites pour vous accompagner dans vos activités<br />
en plein air, nos Hardshells et Windbreakers très résistantes protègent<br />
des intempéries.<br />
–<br />
Leicht und komfortabel, ideale Begleiter bei Ihren Outdoor-Aktivitäten.<br />
Unsere Hardshells und Windbreakers sind sehr widerstandsfähig und schützen<br />
Sie vor allen Witterungseinflüssen.<br />
–<br />
Light and comfortable, our tough Hardshells and Windbreakers are perfect<br />
to protect you against bad weather on your fresh air activities.<br />
66 _
_ 67
7509 RHIN<br />
WINDBREAKER UNISEX<br />
CHF 69.-<br />
XS S M L XL XXL<br />
134 gm 2<br />
100% recycled polyester<br />
7530 RHINO<br />
WINDBREAKER JUNIOR<br />
CHF 49.-<br />
4 6 8 10 12<br />
134 gm 2<br />
100% recycled polyester<br />
107 20 364 533<br />
40 286<br />
20<br />
364<br />
40<br />
68 _
7639 BROMO<br />
HARDSHELL JACKET UNISEX<br />
CHF 189.-<br />
S M L XL XXL<br />
195 gm 2<br />
100% polyamide<br />
7227 TELLIERS<br />
HARDSHELL JACKET WOMEN<br />
CHF 189.-<br />
S M L XL XXL<br />
195 gm 2<br />
100% polyamide<br />
10<br />
40<br />
_ 69
UNDER-<br />
SWITCHER<br />
2013 UNDERWEAR<br />
Issu du commerce équitable et entièrement fait de coton organique,<br />
notre collection de sous-vêtements est la garantie du confort alliant<br />
qualité et bonne conscience.<br />
–<br />
Unsere Unterwäsche-Kollektion stammt aus fairem Handel und besteht aus<br />
100% biologischer Baumwolle. Sie garantiert hohen Komfort und verbindet<br />
Qualität mit gutem Gewissen.<br />
–<br />
Our collection of fair trade underwear is made entirely of organic cotton,<br />
guaranteeing comfort, quality and a clear conscience.<br />
70 _
_ 71
164 JUDE<br />
UNDERWEAR 2-PACK MEN<br />
CHF 24.-<br />
S M L XL XXL<br />
180 gm 2<br />
95% Fairtrade organic cotton,<br />
5% elastane<br />
153 DONNA<br />
UNDERWEAR 2-PACK WOMEN<br />
CHF 24.-<br />
S M L XL XXL<br />
180 gm 2<br />
95% Fairtrade organic cotton,<br />
5% elastane<br />
198 198<br />
01 01<br />
40 40<br />
72 _
162 EDDY<br />
UNDERWEAR 3-PACK MEN<br />
CHF 24.-<br />
S M L XL XXL<br />
180 gm 2<br />
95% Fairtrade organic cotton,<br />
5% elastane<br />
150 BRIGITTE<br />
UNDERWEAR 3-PACK WOMEN<br />
CHF 24.-<br />
S M L XL XXL<br />
180 gm 2<br />
95% Fairtrade organic cotton,<br />
5% elastane<br />
920<br />
01<br />
40<br />
_ 73
74 _
644 CHURCHILL<br />
CONTRASTING BRAID TRIM CAP UNISEX<br />
CHF 9.-<br />
one size<br />
brushed twill<br />
100% ring-spun cotton<br />
662 KENNEDY<br />
CAP UNISEX<br />
CHF 9.-<br />
one size<br />
unbrushed twill<br />
100% ring-spun cotton<br />
10 259<br />
2395<br />
20<br />
2237<br />
506<br />
10<br />
276<br />
259<br />
20<br />
31<br />
2251<br />
2238 2550<br />
40<br />
53<br />
655 410 01 402<br />
40<br />
_ 75
76 _
WHALE<br />
2013<br />
Notre deuxième marque dont l’assortiment se compose de T-shirts jersey, polos<br />
piqués, sweatshirts, … découvrez l’élargissement des lignes de produits Whale,<br />
incluant la nouveauté « budget », pour la personnalisation de vos vêtements.<br />
–<br />
Unsere zweite Marke, deren Produktesortiment aus Jersey-T-Shirts, Polo-Piqués<br />
und Sweatshirts besteht. Entdecken Sie die Erweiterung der Whale-Produktlinien,<br />
einschliesslich des neuen «Budget»-Sortiments, für die individuelle Zusammenstellung<br />
Ihrer Bekleidung.<br />
–<br />
Whale is our second label. Its range includes jersey T-shirts, piqué polo shirts,<br />
sweatshirts etc. Discover our more extensive Whale product lines, including the<br />
new « budget » range created to customise your clothing.<br />
_ 77
2034<br />
T-SHIRT UNISEX<br />
REGULAR FIT<br />
CHF 9.90<br />
XS S M L XL XXL<br />
jersey 150 gm 2<br />
100% cotton<br />
AVAILABLE FEBRUARY 2013<br />
NEW<br />
2224 S M L XL XXL<br />
T-SHIRT WOMEN jersey 150 gm 2<br />
BODYFIT REGULAR 100% cotton<br />
CHF 9.90<br />
182<br />
10<br />
107<br />
198<br />
204<br />
288<br />
10<br />
198 288<br />
259<br />
20<br />
286<br />
259<br />
20<br />
364<br />
341<br />
53<br />
364 646<br />
01<br />
672 40<br />
676<br />
01<br />
424<br />
672<br />
40<br />
78 _
AVAILABLE APRIL 2013<br />
NEW<br />
2374 S M L XL XXL<br />
T-SHIRT UNISEX jersey 150 gm 2<br />
REGULAR FIT 100% cotton<br />
CHF 6.90<br />
10 259 20<br />
364<br />
01 42<br />
41<br />
40<br />
_ 79
2004<br />
T-SHIRT UNISEX<br />
OVERSIZE FIT<br />
CHF 11.90<br />
S M L XL XXL<br />
jersey 145 gm 2<br />
100% cotton<br />
506<br />
182 10<br />
107 20<br />
198<br />
161<br />
250<br />
288<br />
259<br />
364 338 31<br />
345 331<br />
53<br />
655<br />
676<br />
645<br />
01 43<br />
42<br />
402<br />
410<br />
40<br />
80 _
204<br />
T-SHIRT JUNIOR<br />
REGULAR FIT<br />
CHF 7.90<br />
4 6 8 10 12 14<br />
jersey 145 gm 2<br />
100% cotton<br />
506<br />
10<br />
250 288<br />
259<br />
20<br />
364<br />
331<br />
53<br />
01 43<br />
40<br />
_ 81
4114<br />
POLO UNISEX<br />
REGULAR FIT<br />
CHF 19.90<br />
S M L XL XXL<br />
piqué 200 gm 2<br />
100% cotton<br />
4214<br />
POLO WITH BREAST POCKET UNISEX<br />
REGULAR FIT<br />
CHF 22.90<br />
S M L XL XXL 3XL<br />
piqué 200 gm 2<br />
100% cotton<br />
506<br />
10<br />
250 259<br />
20<br />
364 53<br />
10 259<br />
20<br />
01<br />
01 43<br />
42<br />
402<br />
410<br />
40<br />
43<br />
42<br />
40<br />
82 _
JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK<br />
SOLANGE VORRAT<br />
4314<br />
POLO WOMEN<br />
BODYFIT REGULAR<br />
CHF 19.90<br />
S M L XL XXL<br />
piqué 200 gm 2<br />
100% cotton<br />
4514<br />
POLO JUNIOR<br />
REGULAR FIT<br />
CHF 12.90<br />
6 8 10 12 14<br />
piqué 200 gm 2<br />
100% cotton<br />
10<br />
250 20<br />
364<br />
10 259<br />
20<br />
01 40<br />
01 43<br />
42<br />
40<br />
_ 83
6124<br />
SHIRT UNISEX<br />
CHF 29.90<br />
S M L XL XXL<br />
twill 180 gm 2<br />
35% cotton, 65% polyester<br />
6134<br />
LONGSLEEVE SHIRT UNISEX<br />
CHF 34.90<br />
S M L XL XXL<br />
twill 180 gm 2<br />
35% cotton, 65% polyester<br />
10 259<br />
242<br />
01 402 40<br />
84 _
6664<br />
SHIRT WOMEN<br />
CHF 29.90<br />
S M L XL XXL<br />
twill 180 gm 2<br />
35% cotton, 65% polyester<br />
6674<br />
LONGSLEEVE SHIRT WOMEN<br />
CHF 34.90<br />
S M L XL XXL<br />
twill 180 gm 2<br />
35% cotton, 65% polyester<br />
01<br />
40<br />
_ 85
1444<br />
SWEAT UNISEX<br />
CHF 26.90<br />
S M L XL XXL 3XL<br />
fleece brushed 280gm 2<br />
65% cotton, 35% polyester<br />
10 259 20<br />
01 43<br />
42<br />
40<br />
86 _
_ 87
SWITCHER<br />
SPECIAL PRODUCTIONS<br />
& PRIVATE COLLECTIONS<br />
2013<br />
Des productions spéciales sur mesure<br />
pour répondre à vos exigences :<br />
• Création d’un modèle ou d’une collection<br />
complète selon vos désirs<br />
• Service graphique individuel<br />
• Solution clés en main du croquis<br />
à la livraison<br />
Vous êtes intéressés (ées) ?<br />
Contactez-nous pour une information<br />
ou un devis :<br />
specials@switcher.com<br />
00800 815 900 00 (n° gratuit)<br />
Auf Ihre Bedürfnisse zugeschnittene<br />
Sonderanfertigungen<br />
• Entwurf eines Modells oder einer vollständigen<br />
Kollektion nach Ihren Wünschen<br />
• Individueller Grafik-Service<br />
• Alles aus einer Hand von der Skizze<br />
bis zur Lieferung<br />
Interessiert Sie dieses Angebot ?<br />
Für nähere Informationen oder eine Offerte<br />
stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung :<br />
specials@switcher.com<br />
00800 815 900 00 (Gratisnummer)<br />
Special productions tailored to your<br />
own particular needs :<br />
• Creation of a model or of a full collection<br />
to meet your particular wishes<br />
• Individual graphic service<br />
• Turnkey solution from sketch to delivery<br />
Are you interested ?<br />
Please contact us for further<br />
information or an estimate :<br />
specials@switcher.com<br />
00800 815 900 00 (freephone number)<br />
88 _
SWITCHER<br />
RETAIL<br />
2013<br />
Vous trouverez encore plus de produits mode dans<br />
nos boutiques et sur www.switcher.com<br />
Vous souhaitez devenir partenaire retail de <strong>Switcher</strong> ?<br />
Contactez-nous gratuitement au 00800 815 900 00<br />
–<br />
Noch mehr modische Produkte finden Sie in unseren<br />
Boutiquen und auf www.switcher.com<br />
Möchten Sie <strong>Switcher</strong> Retail Partner werden ?<br />
Dann kontaktieren Sie uns kostenlos 00800 815 900 00<br />
–<br />
You will find even more fashionable products in our<br />
boutiques and at www.switcher.com<br />
Interested to be a <strong>Switcher</strong> retail partner ?<br />
Contact us : 00800 815 900 00 (toll free number)<br />
_ 89
SWITCHER<br />
SPONSORING<br />
2013<br />
Music & Sports & Art<br />
Les événements que nous soutenons offrent une large place à la solidarité,<br />
au plaisir d’être ensemble, à la créativité et au respect d’autrui.<br />
Si vous aussi avez un staff à équiper lors de votre événement, n’hésitez<br />
pas à prendre contact avec nous, nous sommes certains de pouvoir vous<br />
offrir une solution adéquate.<br />
sponsoring@switcher.com<br />
00800 815 900 00 (n° gratuit)<br />
–<br />
Solidarität, Spass am Zusammensein, Kreativität und Respekt gegenüber<br />
anderen Menschen – all dies sind wichtige Aspekte der Veranstaltungen,<br />
die wir unterstützen.<br />
Nehmen Sie einfach mit uns Kontakt auf, falls auch Sie bei Ihrer Veranstaltung<br />
Personal einzukleiden haben : Wir können Ihnen bestimmt eine geeignete<br />
Lösung anbieten.<br />
sponsoring@switcher.com<br />
00800 815 900 00 (Gratisnummer)<br />
–<br />
Solidarity, the pleasure of being together, creativity and respect for others<br />
are all prominent features of the events that we support.<br />
If you too need to kit out staff for your event, please do not hesitate to<br />
contact us. We feel sure we can propose the right solution.<br />
sponsoring@switcher.com<br />
00800 815 900 00 (freephone number)<br />
PHOTO: PALÉO FESTIVAL NYON<br />
90 _
_ 91
NOTRE ENGAGEMENT EN FAVEUR DE<br />
L’ENFANCE ET LA JEUNESSE. EN SUISSE<br />
ET DANS LE MONDE.<br />
En Inde et en Afrique, notre fondation<br />
s’engage en priorité à élever le taux de<br />
scolarisation des enfants défavorisés et à<br />
maintenir ceux-ci dans le cursus scolaire.<br />
En Suisse, elle s’investit dans des projets<br />
pédagogiques visant la formation des<br />
jeunes au développement durable et aux<br />
droits humains. Fondation suisse reconnue<br />
d’utilité publique.<br />
www.fondationswitcher.org<br />
Parmi nos projets :<br />
SUISSE<br />
• T-SCHOOL PROJECT<br />
Projet scolaire sur le thème du vêtement<br />
qui sensibilise les élèves aux divers aspects<br />
sociaux et écologiques de la chaîne<br />
de production textile. Le projet a obtenu<br />
la reconnaissance de l’Unesco comme<br />
« Activité de la Décennie pour l’éducation<br />
en vue du développement durable ».<br />
www.t-schoolproject.com<br />
BURKINA FASO<br />
• DESSINE-MOI UNE ECOLE<br />
La Fondation est engagée dans la promotion<br />
de l’éducation préscolaire depuis<br />
2005. Les écoles maternelles qu’elle<br />
soutient en zone rurale offrent un environnement<br />
sûr où les enfants peuvent<br />
apprendre, jouer et avoir accès à des<br />
équipements propres pendant que leurs<br />
mères travaillent aux champs.<br />
INDE<br />
• SWITCHER PREM SCHOOLS<br />
Depuis plus de 15 ans, les écoles <strong>Switcher</strong><br />
Prem dispensent un enseignement gratuit<br />
aux enfants défavorisés de la région de<br />
Tirupur. Actuellement, 500 enfants sont<br />
accueillis dans nos écoles, de la classe<br />
maternelle au degré secondaire.<br />
Toutes les actions de la Fondation <strong>Switcher</strong> :<br />
www.fondationswitcher.org<br />
UNSER ENGAGEMENT FÜR KINDER UND<br />
JUGENDLICHE. IN DER SCHWEIZ UND<br />
WELTWEIT.<br />
In Indien und in Afrika setzt sich unsere<br />
Stiftung vor allem dafür ein, die Schulbesuchsquote<br />
bei benachteiligten Kindern<br />
zu erhöhen und diese bis zum Abschluss<br />
im Schulprogramm zu halten. In der<br />
Schweiz engagiert sie sich für pädagogische<br />
Projekte, in denen sich Jugendliche<br />
mit den Themen nachhaltige Entwicklung<br />
und Menschenrechte auseinandersetzen<br />
können. Als schweizerische gemeinnützige<br />
Stiftung anerkannt.<br />
www.fondationswitcher.org<br />
Einige unserer Projekte :<br />
SCHWEIZ<br />
• T-SCHOOL PROJECT<br />
Schulprojekt zum Thema Bekleidung, mit<br />
dem die Schülerinnen und Schüler für die<br />
verschiedenen sozialen und ökologischen<br />
Aspekte der Textilproduktion sensibilisiert<br />
werden. Das Projekt wurde von der Unesco<br />
als « Aktivität der Weltdekade Bildung für<br />
nachhaltige Entwicklung » anerkannt.<br />
www.t-schoolproject.com<br />
BURKINA FASO<br />
• ZEICHNE MIR EINE SCHULE<br />
Seit 2005 engagiert sich die Stiftung für<br />
die Förderung der Vorschulbildung. Auf<br />
dem Land unterstützt sie Kindergärten,<br />
die Kindern ein sicheres Umfeld bieten,<br />
in dem sie lernen und spielen können und<br />
Zugang zu sauberen Einrichtungen haben,<br />
während ihre Mütter auf den Feldern arbeiten.<br />
INDIEN<br />
• SWITCHER PREM SCHOOLS<br />
Seit über 15 Jahren werden benachteiligte<br />
Kinder in der Region Tirupur in den<br />
Prem-Schulen von <strong>Switcher</strong> unentgeltlich<br />
unterrichtet. Gegenwärtig werden unsere<br />
Schulen, vom Kindergarten bis zur Sekundarstufe,<br />
von über 500 Kindern besucht.<br />
Alle Aktionen der <strong>Switcher</strong>-Stiftung :<br />
www.fondationswitcher.org<br />
OUR COMMITMENT TO CHILDREN AND<br />
YOUNG PEOPLE. IN SWITZERLAND AND<br />
IN THE WIDER WORLD.<br />
In both India and Africa, our Foundation’s<br />
main aim is to enable larger numbers of<br />
deprived children to attend school and<br />
make sure that they do not abandon their<br />
education. In Switzerland, the Foundation<br />
supports teaching projects which train<br />
young people in sustainable development<br />
and human rights. A Swiss public interest<br />
foundation. www.fondationswitcher.org<br />
Some of our projects :<br />
SWITZERLAND<br />
• T-SCHOOL PROJECT<br />
A school project about clothing which<br />
makes pupils aware of the social and ecological<br />
aspects of the textile production<br />
chain. The project has been recognized by<br />
Unesco as an « Activity of the Decade for<br />
education in sustainable development ».<br />
www.t-schoolproject.com<br />
BURKINA FASO<br />
• DRAW ME A SCHOOL<br />
The Foundation is committed to the promotion<br />
of pre-school education in rural<br />
areas since 2005. It supports nursery<br />
schools in Tanguiga, Tibin and Nimpui<br />
providing a secure environment in which<br />
children are able to learn, play and have<br />
access to clean equipment while their mothers<br />
are working in the fields.<br />
INDIA<br />
• SWITCHER PREM SCHOOLS<br />
<strong>Switcher</strong> Prem schools have been providing<br />
free education for deprived children<br />
in the Tirupur region for over 15 years. At<br />
present, 500 children are welcomed in our<br />
schools, from nursery classes to secondary<br />
level.<br />
Full details of <strong>Switcher</strong> Foundation actions at :<br />
www.fondationswitcher.org<br />
92 _
SWITCHER<br />
PARTNERS<br />
2013<br />
Fair Wear Foundation<br />
Max Havelaar<br />
Organic cotton<br />
Fair Wear Foundation est une organisation<br />
internationale visant l’amélioration<br />
constante des conditions de travail dans<br />
l’industrie du vêtement partout dans<br />
le monde. <strong>Switcher</strong> est membre depuis<br />
2006. Les entreprises membres s’engagent<br />
à respecter les standards internationaux<br />
de travail suivants :<br />
• emploi librement choisi<br />
• pas de discrimination<br />
• pas de travail des enfants<br />
• liberté d’association et droit<br />
à la négociation collective<br />
• paiement d’un salaire suffisant<br />
• heures de travail raisonnables<br />
• conditions de travail sûres et saines<br />
• relation de travail ayant force d’obligation<br />
Die Fair Wear Foundation ist eine internationale<br />
Kontrollorganisation, die weltweit<br />
eine Verbesserung der Arbeitsbedingungen<br />
in die Textilindustrie bezweckt.<br />
Mitgliedschaft seit 2006. Die Mitglieder<br />
verpflichten sich, folgende internationalen<br />
Arbeitsstandards zu respektieren :<br />
• Keine Zwangsarbeit<br />
• Keine Diskriminierung<br />
• Keine Kinderarbeit<br />
• Versammlungsfreiheit und Recht<br />
auf Kollektiverhandlungen<br />
• Existenzsichernde Löhne<br />
• Keine überlangen Arbeitszeiten<br />
• Sichere und gesunde Arbeitsbedinugngen<br />
• Rechtsverbindliches Arbeitsverhältnis<br />
Fair Wear Foundation is an international<br />
verification organization that strives for a<br />
fair working conditions worldwide in textile<br />
industry. <strong>Switcher</strong> is member since 2006.<br />
Members companies commit to respect the<br />
following international labour standards :<br />
• Employment is freely chosen<br />
• No discrimination in employment<br />
• No exploitation of child labour<br />
• Freedom of association and the right<br />
to collective bargaining<br />
• Payment of a living wage<br />
• Reasonable hours of work<br />
• Safe and healthy working conditions<br />
• A legally binding employment<br />
relationship<br />
www.fairwear.org<br />
92.3% des articles vendus proviennent<br />
de manufactures vérifiées par un<br />
tiers ou en provenance de pays à risque<br />
faible (2011)<br />
92.3% der verkauften Artikel<br />
stamen von durch Dritte überprüften<br />
Herstellern oder aus Ländern mit geringem<br />
Risiko (2011)<br />
92.3% of the sold articles come<br />
from factories checked by a third party<br />
or from low-risk countries (2011)<br />
Le label Max Havelaar garantit aux producteurs<br />
de coton un prix minimum fixe<br />
jamais inférieur au prix du marché couvrant<br />
leurs frais de production. A ce prix<br />
s’ajoute une prime « Fair Trade » permettant<br />
l’amélioration de leurs conditions de<br />
vie et de travail par le financement de<br />
projets. Max Havelaar est garant de la vérification<br />
de ces projets communautaires.<br />
<strong>Switcher</strong> propose 10 modèles Max Havelaar<br />
en 2012.<br />
Das Label Max Havelaar Label steht dafür,<br />
dass die Bauern für ihre Baumwolle einen<br />
festen Preis erhalten, der nicht den<br />
Marktschwankungen unterworfen ist und<br />
der es erlaubt, die Produktionskosten zu<br />
decken. Hinzu kommt eine Prämie, die<br />
von der lokalen Genossenschaft der Baumwollbauern<br />
selbstständig, unter Aufsicht<br />
von MaxHavelaar verwaltet, und für die<br />
Verbesserung der Lebens- oder Arbeitsbedingungen<br />
eingesetzt wird. <strong>Switcher</strong><br />
bietet 2012 10 Max Havelaar Modelle an.<br />
The Max Havelaar logo guarantees the payment<br />
of a stable and fair price to cotton<br />
farmers for their cotton never under the<br />
market price that allow them to cover their<br />
production costs. The fair trade premium is<br />
used to improve living and working conditions<br />
of their cooperative. Max Havelaar<br />
supervises and verifies these community<br />
projects. <strong>Switcher</strong> offers 10 Max Havelaar<br />
items in 2012<br />
www.maxhavelaar.ch<br />
Dans la culture biologique du coton, aucun<br />
engrais chimique ni pesticide n’est<br />
employé. Les semences génétiquement<br />
modifiées (OGM) sont interdites. Le coton<br />
organique est planté en alternance avec<br />
d’autres cultures afin d’éviter l’appauvrissement<br />
des sols. Les paysans utilisent<br />
uniquement du fumier et du compost afin<br />
de préserver la fertilité du sol, voire de la<br />
renforcer.<br />
Beim Anbau von Bio-Baumwolle wird<br />
gänzlich auf chemisch-synthetische Dünger<br />
und Pflanzenschutzmittel verzichtet.<br />
Die Verwendung von gentechnisch verändertem<br />
Saatgut ist verboten. Die Bio-Baumwolle<br />
wird in Abwechslung mit anderen<br />
Feldfrüchten angebaut und mit Mist und<br />
Kompost gedüngt, was die Bodenfruchtbarkeit<br />
erhält oder sogar verbessert.<br />
The cultivation of organic cotton does<br />
entirely without synthetic fertilizers and<br />
pesticides. The use of genetically modified<br />
seeds is banned. Organic cotton is<br />
cultivated in rotation with other crops and<br />
is fertilized with manure and compost,<br />
which preserves and even increases the<br />
soil’s fertility.<br />
_ 93
SWITCHER<br />
LABELS<br />
2013<br />
GOTS<br />
H 2<br />
O Index<br />
Oeko-Tex<br />
PET<br />
Le Global Organic Textile Standard (GOTS)<br />
est la principale norme mondiale de processus<br />
textile pour les fibres organiques,<br />
comprenant des critères écologiques et<br />
sociaux sur la totalité de la chaîne d’approvisionnement.<br />
Der Global Organic Textile Standard<br />
(GOTS) ist der weltweit führende Textilverarbeitungsstandard<br />
für organische<br />
Fasern. Er beinhaltet ökologische und soziale<br />
Kriterien, für die ganze textile Beschaffungskette.<br />
The Global Organic Textile Standard<br />
(GOTS ) is the worldwide leading textile<br />
processing standard for organic fibres,<br />
including ecological and social criteria, of<br />
the entire textile supply chain.<br />
www.global-standard.org<br />
Reach Conform<br />
Législation européenne obligatoire sur<br />
les produits chimiques, entré en vigueur<br />
en juin 2007.<br />
Seit Juni 2007 geltende europäische Verordnung<br />
zur Registrierung, Bewertung,<br />
Zulassung und Beschränkung chemischer<br />
Stoffe.<br />
European regulation for registration, evaluation,<br />
authorization and restriction of<br />
chemicals since June 2007.<br />
Impact d’eau durant le cycle de production<br />
des matières premières jusqu’au<br />
point de vente. Valeurs exactes en litres :<br />
page 96-97<br />
« Water Impact » während des gesamten<br />
Herstellungsprozesses von den Rohstoffen<br />
bis zum Verkaufspunkt. Präzise Literangaben<br />
: Seite 96-97<br />
Impact of water at every stage of the life<br />
cycle from raw material through to the<br />
point of sale. Detailed information in liter :<br />
page 96-97<br />
CO 2<br />
Index<br />
Impact CO2 généré depuis les matières<br />
premières jusqu’à la distribution dans les<br />
points de vente. Valeurs exactes en kg :<br />
page 96-97<br />
Index zum CO2 Ausstoss von der Rohstoffgewinnung<br />
bis zum Fertigprodukt und<br />
dem Transport zum Verkaufspunkt. Präzise<br />
Kilogrammangaben : Seite 96-97<br />
CO2 emission impact from raw material to<br />
the finished product and transport to the<br />
point of sale. Detailed information in kg :<br />
page 96-97<br />
Oeko-Tex® Standard 100 est un système<br />
de contrôle et de certification internationale<br />
uniforme pour les produits textiles à<br />
chaque stade de fabrication.<br />
Der Oeko-Tex® Standard 100 ist ein weltweit<br />
einheitliches Prüf- und Zertifizierungssystem<br />
für textile Produkte aller Verarbeitungsstufen.<br />
Oeko-Tex® Standard 100 is a standardized<br />
worldwide testing and certification system<br />
for textile products at all stages of<br />
processing<br />
Swiss Solar Energy<br />
En achetant un produit <strong>Switcher</strong> avec<br />
ce logo, 10 centimes seront versés pour<br />
l’installation de panneaux solaires à Lausanne.<br />
Tout complément d’informations<br />
et traçabilité :<br />
www.respect-code.org<br />
Beim Kauf eines <strong>Switcher</strong> Artikels mit diesem<br />
Logo, beteiligen Sie sich mit 10 Rappen<br />
an der Installierung von Solarzellenpanelen<br />
in Lausanne. Mehr Informationen und<br />
Rückverfolgbarkeit :<br />
www.respect-code.org<br />
When you buy a <strong>Switcher</strong> product with<br />
this logo, 10 centimes will be paid towards<br />
the installation of solar panels in Lausanne.<br />
For further information and traceability,<br />
visit :<br />
www.respect-code.org<br />
Recycled-PET : la majeure partie du polyester<br />
utilisé provient du recyclage de<br />
bouteilles en PET. Valeurs exactes en<br />
nombre de bouteilles page 96-97<br />
Recycled-PET : der Hauptanteil des verwendeten<br />
Polyesters stammt aus recycelten<br />
PET-Flaschen. Präzise : Seite 96-97<br />
Recycled PET : the main part of polyester<br />
yarns is obtained from recycled PET<br />
bottles. Detailed information : page 96-97<br />
94 _
SWITCHER<br />
RESPECT-CODE<br />
TRACEABILITY STEP BY STEP<br />
La transparence est pour nous une valeur<br />
essentielle. Nous estimons que tout consommateur<br />
doit pouvoir connaitre l’origine du<br />
produit qu’il achète. A cet effet, nous avons<br />
mis en place un outil de traçabilité qui l’informe<br />
de chaque étape de production, de la<br />
matière première à la distribution en Europe.<br />
–<br />
Transparenz ist einer unserer Grundwerte.<br />
Wir sind der Ansicht, dass jeder Konsument<br />
die Herkunft des Produkts das er kauft kennen<br />
sollte. Wir haben deshalb ein Rückverfolgungssystem<br />
eingeführt, das ihn über jede<br />
Lebensetappe eines Produkts informiert – vom<br />
Rohstoff bis zum Vertrieb in Europa.<br />
–<br />
Transparency is a core value as far as we are<br />
concerned. We believe that every customer<br />
should be able to find out where the product<br />
they are buying comes from.<br />
To this end, we have put in place a traceability<br />
tool informing the consumer of every production<br />
stage, from the raw material to its distribution<br />
in Europe.<br />
1.<br />
Matière première<br />
Rohstoff<br />
Raw material<br />
1<br />
2<br />
2.<br />
Filature<br />
Spinnerei<br />
Spinning<br />
3.<br />
Tricotage – Tissage<br />
Strickerei – Weberei<br />
Knitting<br />
3<br />
4.<br />
Teinture<br />
Färberei<br />
Dyeing<br />
4<br />
5<br />
5.<br />
Confection<br />
Konfektion<br />
Manufacturing<br />
6.<br />
Transport<br />
Transport<br />
Transport<br />
6<br />
7.<br />
Distribution<br />
Vertrieb<br />
Distribution<br />
7<br />
Retrouvez toutes les étapes de fabrication des produits <strong>Switcher</strong> sur<br />
Alle Herstellungsetappen der <strong>Switcher</strong> Produkte sehen Sie auf<br />
Find all steps of <strong>Switcher</strong> products production on<br />
www.respect-code.org<br />
_ 95
Tracability<br />
respect-code<br />
Fair Wear<br />
Foundation<br />
REACH<br />
Oeko-tex100<br />
Cotton BIO<br />
Max Havelaar<br />
GOTS<br />
bottles (0.5 l)<br />
kg CO 2<br />
liters H 2<br />
O<br />
Swiss solar power<br />
150 BRIGITTE • • • • • • 0.7 102<br />
153 DONNA • • • • • • 0.8 113<br />
162 EDDY • • • • • • 1.0 145<br />
164 JUDE • • • • • • 1.4 207<br />
644 CHURCHILL • • • • 2.1 416<br />
662 KENNEDY • • • • 1.6 311<br />
1005 OSLO • • • • 9.8 1363<br />
1006 STOCKHOLM • • • • 8.7 1208<br />
1022 OHIO • • • • 12.7 1758<br />
1500 LONDON • • • • 9.5 1312<br />
2001 BOB • • • • 4.7 929<br />
2003 VICTOR • • • • 4.5 880<br />
2010 MURIEL • • • • • 1.8 339<br />
2057 GAIAVI • • • • • • 2.8 419<br />
2166 HELEN • • • • • 1.9 358<br />
2187 BAOLINO • • • • • • 2.4 366<br />
2220 LADY GAIA • • • • • • 2.6 394<br />
2222 GAIA • • • • • • 2.8 422<br />
2276 GIORGIA • • • • • 2.0 381<br />
2375 RAFA • • • • 4 2.6 32<br />
2531 RILEY • • • • 3.7 436<br />
2610 LILIANE • • • • • 3.3 623<br />
2657 BAO • • • • • • • 2.8 419 •<br />
2667 GALI • • • • • • 4.1 613<br />
2685 ALAIN • • • • 4.5 888<br />
2766 ANNE • • • • • 2.8 527<br />
2850 SALLY • • • • • • 2.8 416<br />
2855 EFIA • • • • • 2.8 428<br />
2865 YASMIN • • • • • 3.7 565<br />
2875 TISHA • • • • • 3.9 585<br />
3002 VICO • • • • 9.4 1306<br />
3006 CANDICE • • • • • • 6.9 1324<br />
3007 CONNY • • • • • • 5.5 1051<br />
3041 HARLEM • • • • • • 8.4 1110<br />
3094 PERRY • • • • • • 4.9 647<br />
3141 TERRY • • • • • • 8.3 1095<br />
3327 DENVER • • • • 8.6 960<br />
3500 BRYAN • • • • 7.0 977<br />
4000 SAM • • • • 6.4 1264<br />
4010 HARRY • • • • 5.6 1110<br />
4030 STACY • • • • • • 4.4 835<br />
4375 NOVAK • • • • 7 5.4 67<br />
4531 TAYLOR • • • • 6.1 730<br />
4911 JOHN • • • • • • 5.2 785<br />
96 _
Tracability<br />
respect-code<br />
Fair Wear<br />
Foundation<br />
REACH<br />
Oeko-tex100<br />
Cotton BIO<br />
Max Havelaar<br />
GOTS<br />
bottles (0.5 l)<br />
kg CO 2<br />
liters H 2<br />
O<br />
Swiss solar power<br />
6026 HELSINKI • • • • 5.0 76<br />
6028 DALLAS • • • • 8.6 956<br />
6030 MONTREAL • • • • 7.0 105<br />
6036 MIA • • • • • • 7.6 1447<br />
6041 BROADWAY • • • • • 11.9 1577<br />
6080 CORTINA • • • • 8.3 125<br />
6094 BRUCE • • • • • 6.7 878<br />
6141 LILLY • • • • • 9.8 1299<br />
6160 STAN • • • • • 8.9 1339<br />
6165 STEVE • • • • • 7.0 1049<br />
6170 SANTA CRUZ • • • • 12.2 1690<br />
6180 VANCOUVER • • • • 11.0 165<br />
6182 OZIEL • • • • 18 6.9 81<br />
6210 VESUVE • • • • 5.8 88<br />
6300 MIAMI • • • • 13.0 1796<br />
6580 WYOMING • • • • 29 9.5 112<br />
6830 NEBRASKA • • • • 23 6.5 77<br />
7058 ANDERMATT • • • • 61 9.8 100<br />
7068 AVORIAZ • • • • 60 9.3 94<br />
7088 LENK • • • • 43 6.4 65<br />
7227 TELLIERS • • • • 11.2 169<br />
7238 WEISSHORN • • • • 68 10.4 106<br />
7338 COMBIN • • • • 74 11.1 113<br />
7509 RHIN • • • • 12 5.8 59<br />
7528 ENGELBERG • • • • 57 8.1 83<br />
7530 RHINO • • • • 8 5.1 51<br />
7628 EBENALP • • • • 67 9.1 93<br />
7639 BROMO • • • • 13.3 200<br />
8208 DAYTONA • • • • 6.3 699<br />
204 t-shirt kids Whale • • • • 2.1 412<br />
1444 sweatshirt Whale • • • • 8.5 1165<br />
2004 t-shirt Whale • • • • 4.1 812<br />
2034 t-shirt Whale • • • • 3.0 597<br />
2224 t-shirt women Whale • • • • 2.9 573<br />
2374 t-shirt Whale • • • • 4.1 807<br />
4114 polo Whale • • • • 5.8 1155<br />
4214 polo Whale • • • • 5.3 1054<br />
4314 polo women Whale • • • • 4.5 892<br />
4514 polo kids Whale • • • • 4.3 856<br />
6124 shirt Whale • • • • 7.0 578<br />
6134 shirt Whale • • • • 8.3 688<br />
6664 shirt women Whale • • • • 4.8 399<br />
6674 shirt women Whale • • • • 6.0 495<br />
models ecofriendly<br />
details pages 93, 94, 95<br />
impact CO2 & Water Footprint : Quantis, calculator V.10, december 2012<br />
_ 97
SWITCHER<br />
TECHNICAL INFOS & COLOURS<br />
2013<br />
VITE SEC<br />
Des matériaux qui, en raison de leur<br />
structure, de l’emploi de fils synthétiques ou<br />
qui, au moyen de leur apprêt, accélèrent le<br />
processus de séchage du vêtement. L’humidité<br />
est ainsi transportée plus rapidement de<br />
la peau à la surface de la matière pour sécher,<br />
ce qui confère un sentiment de confort<br />
et évite de se refroidir rapidement.<br />
SCHNELL TROCKNEND<br />
Materialien die auf Grund ihrer<br />
Konstruktion, der Verwendung von synthetischen<br />
Garnen oder mittels ihrer Ausrüstung<br />
den Trocknungsvorgang des Bekleidungsproduktes<br />
beschleunigt. Die Feuchtigkeit wird so<br />
schneller von der Haut an die Materialoberfläche<br />
zum trocknen transportiert und sorgt<br />
so für ein sehr angenehmes Tragegefühl und<br />
verhindert ein schnelles auskühlen.<br />
FAST-DRYING<br />
Materials which ensure faster drying<br />
of the garment product on the basis of their<br />
structure, use of synthetic yarns or finishing<br />
technique. As a result, moisture is transferred<br />
faster from the skin to the surface of the material<br />
where it dries; this makes the garment<br />
very pleasant to wear and prevents fast cooling<br />
down.<br />
RESPIRATION ACTIVE<br />
Le matériau à respiration active transporte<br />
l’humidité (la vapeur d’eau) à l’extérieur<br />
par sa membrane ou le revêtement sans<br />
que les gouttes d’eau / la pluie puissent pénétrer<br />
par la membrane ou le revêtement à<br />
l’intérieur du produit.<br />
ATMUNGSAKTIV<br />
Atmungsaktive Materialien transportieren<br />
Feuchtigkeit (Wasserdampf) durch ihre<br />
Membrane oder Beschichtung nach außen<br />
ohne das von außen Wassertropfen / Regen<br />
durch die Membrane oder Beschichtung in<br />
das Innere des Produktes dringen kann.<br />
ACTIVE BREATHING<br />
Active-breathing materials transfer<br />
humidity (water vapour) through their membranes<br />
or coating to the outside environment<br />
without water droplets/rain being able to penetrate<br />
inside the product via the membranes<br />
or coating.<br />
PROPRIETES HYDROFUGES<br />
La surface du produit a été transformée<br />
de sorte d’être hydrofuge. L’humidité ne<br />
peut donc pas pénétrer dans la structure du<br />
matériau. En cas d’usages prolongé, ce revêtement<br />
hydrofuge doit être renouvelé en<br />
recourant à des produits disponibles dans le<br />
commerce.<br />
WASSERABWEISEND<br />
Die Materialoberfläche eines Produktes<br />
wird mit einer wasserabweisenden Ausrüstung<br />
veredelt. So kann Nässe nicht in die<br />
Materialstruktur eindringen. Bei längerem Gebrauch<br />
muss diese wasserabweisende Ausrüstung<br />
unter Gebrauch von handelsüblichen<br />
Produkten erneuert werden.<br />
WATER-REPELLENT<br />
The material surface of a product is<br />
treated to obtain a water-repellent finish. This<br />
prevents wetness from penetrating into the<br />
material structure. After extended use, this<br />
water-repellent finish must be renewed by<br />
using ordinary commercial products.<br />
IMPERMEABLE<br />
Le vêtement est fabriqué à partir de<br />
matériaux imperméables. Les tissus utilisés,<br />
décrits sous la rubrique RESPIRATION AC-<br />
TIVE, offrent non seulement une respiration<br />
active par une membrane ou un revêtement<br />
mais sont également imperméables. L’imperméabilité<br />
est définie en millimètres. Plus la<br />
valeur est élevée, mieux c’est. Une bonne imperméabilité<br />
est atteinte dès 3000 mm.<br />
WASSERDICHT<br />
Das Bekleidungsprodukt wurde aus<br />
wasserdichten Aussenmaterialien hergestellt.<br />
Dabei werden Stoffe verwand die wie unter<br />
ATMUNGSAKTIV beschrieben durch eine<br />
Membrane oder Beschichtung nicht nur atmungsaktiv<br />
sondern auch wasserdicht sind.<br />
Die Wasserdichtigkeit wird in Millimeter bestimmt.<br />
Je höher der Wert desto besser. Eine<br />
gute Wasserdichtigkeit wird ab 3000 mm<br />
erreicht.<br />
WATERPROOF<br />
The garment has been made using<br />
waterproof outer materials. The substances<br />
used breathe actively as described under the<br />
heading ACTIVE BREATHING by means of<br />
a membrane or coating and are also waterproof.<br />
The waterproof characteristic is determined<br />
in millimeters. The higher this value the<br />
better. A good waterproof quality is obtained<br />
above 3000 mm.<br />
ETANCHE AU VENT<br />
L’utilisation d’une membrane ou d’un<br />
revêtement offre une étanchéité au vent de<br />
100%. Une protection élevée contre le vent<br />
peut également être obtenue sans membrane,<br />
par ex. par une construction tricotée<br />
ou un tissage serré.<br />
WINDDICHT<br />
Hundertprozentige Winddichtigkeit<br />
wird durch die Verwendung einer Membrane<br />
oder Materialbeschichtung erreicht. Ein hoher<br />
Windschutz kann auch ohne Membrane<br />
erzeugt werden dies z.B durch eine dichte<br />
Web – oder Strickkonstruktion.<br />
WINDPROOF<br />
A hundred per cent windproof characteristic<br />
is obtained by using a membrane or<br />
material coating. High wind protection can<br />
also be achieved without a membrane, e.g. by<br />
a dense woven or knitted structure.<br />
COUTURES SOUDEES<br />
Pour construire un vêtement produit<br />
à partir d’un matériau imperméable à 100%,<br />
toutes les coutures sont soudées au moyen<br />
d’une couture étanche.<br />
NAHTVERSIEGELT<br />
Um ein Bekleidungsprodukt hergestellt<br />
aus wasserdichtem Material 100% wasserdicht<br />
zu konstruieren werden alle Nähte mit<br />
einem wasserdichten Nahtband verschweißt.<br />
SEALED-SEAM<br />
To ensure that a garment made from<br />
waterproof material is 100% waterproof, all<br />
seams are sealed with a waterproof seam<br />
binder.<br />
98 _
TAILLES | GRÖSSE | SIZES<br />
Hommes | Männer | Men<br />
Size S M L XL XXL<br />
D / CH 42 / 44 46 / 48 50 / 52 54 / 56 58 / 60<br />
OVERSIZE<br />
Coupe ample et confortable.<br />
Weit und bequem geschnitten.<br />
Comfortable loose cut.<br />
118<br />
704<br />
117<br />
198<br />
286<br />
259<br />
341<br />
533<br />
43<br />
/ 831 31<br />
668<br />
42 / 411<br />
Neck (1) 37 / 38 39 / 40 41 / 42 43 / 44 45 / 46<br />
Chest (2) 83 / 89 90 / 97 98 / 105 106 / 113 114 / 121<br />
(1) Tour de cou. Halsumfang (2) Tour de poitrine. Brustumfang<br />
REGULAR<br />
Coupe droite et confortable.<br />
Gerade und bequem geschnitten.<br />
Comfortable straight cut.<br />
170<br />
158<br />
859<br />
302<br />
655<br />
423<br />
Femmes | Damen | Women<br />
705<br />
161<br />
20 / 200<br />
345<br />
676<br />
442<br />
Size S M L XL XXL<br />
D / CH 34/36 38/40 42/44 46/48 50/52<br />
Chest (2) 78/85 86/93 94/102 103/112 113/122<br />
SLIM<br />
Coupe droite et près du corp.<br />
Körpernah und gerade geschnitten.<br />
Body-hugging straight cut.<br />
197<br />
184<br />
820<br />
375<br />
658<br />
402 / 408<br />
(2) Tour de poitrine. Brustumfang<br />
534<br />
204<br />
242<br />
340<br />
646<br />
424<br />
Enfants | Kinder | Kids<br />
Age 4 6 8 10 12<br />
BODYFIT REGULAR<br />
Coupe cintrée et confortable.<br />
Bequem und tailliert geschnitten.<br />
Comfortable waisted cut.<br />
506<br />
250<br />
336<br />
331<br />
645<br />
672<br />
cm (*) 104 116 128 140 152<br />
(*) Hauteur du corps. Körperhöhe. Body height<br />
BODYFIT SLIM<br />
Coupe cintrée et près du corps.<br />
Körpernah und tailliert geschnitten.<br />
Body-hugging waisted cut.<br />
182<br />
710<br />
276<br />
800<br />
370<br />
339<br />
342<br />
531<br />
680<br />
900<br />
425<br />
410<br />
10 / 700<br />
288<br />
364 / 303<br />
53<br />
01 / 901<br />
41<br />
107<br />
282<br />
338<br />
532<br />
601<br />
40 / 401<br />
440<br />
_ 99
© switcher sa<br />
concept and design: www.latelierdeaude.ch | photos: mathieu rod | print: media impression suisse sa<br />
shooting: Les Diablerets, Hôtel Lavaux