27.12.2013 Views

Switcher Katalog

Switcher Katalog

Switcher Katalog

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2013


2 _


SWITCHER<br />

EDITO<br />

2013<br />

–<br />

S’il n’y avait qu’un seul message à véhiculer, ce serait Respect. Respect des<br />

conditions de travail, des ressources - limitées - de notre planète. Respect du<br />

consommateur quant à ses exigences - légitimes - comme l’accès total à l’information.<br />

Respect de ses attentes envers les produits <strong>Switcher</strong> : lesquelles<br />

pour nous sont évidentes. Dans l’ordre : matières-confort-couleurs, tout cela<br />

pour des prix familiaux.<br />

Nous sommes heureux de vous servir pour la trente-deuxième année.<br />

Wenn wir nur eine einzige Botschaft zu vermitteln hätten, wäre dies « Respect<br />

», d. h. Rücksicht. Rücksicht hinsichtlich der Arbeitsbedingungen und der<br />

- beschränkten - natürlichen Ressourcen.<br />

Rücksicht auf die Konsumentinnen und Konsumenten und ihre - berechtigten<br />

- Forderungen wie einen uneingeschränkten Zugang zu den Informationen.<br />

Und auf einer pragmatischeren Ebene Rücksicht auf ihre Erwartungen an die<br />

Produkte von <strong>Switcher</strong>. Für uns sind diese Erwartungen ganz klar, in dieser<br />

Reihenfolge : Rohstoffe, Bequemlichkeit, Farben und alles zu erschwinglichen<br />

Preisen.<br />

Wir freuen uns, auch im 32. Jahr weiterhin für Sie da zu sein.<br />

–<br />

If we had just one message to put across it would be « Respect ». Respect for<br />

working conditions and for the - limited - resources of the planet. Respect for<br />

the consumer’s legitimate demands such as total access to information. Respect<br />

for the expectations which he places in <strong>Switcher</strong> products : for us, those<br />

expectations are self-evident. Materials, comfort and colours - in that order.<br />

All at family prices.<br />

We are happy to serve you for the thirty-second year.<br />

Robin Cornelius<br />

Founder & President<br />

_ 3


SWITCHER<br />

MADE WITH RESPECT<br />

2013<br />

T-SHIRTS |<br />

| POLOSHIRTS<br />

SWEATPANTS<br />

|<br />

Environmental impacts<br />

Nous publions l’impact<br />

CO 2<br />

et H 2<br />

O de chaque article.<br />

Umweltauswirkungen – wir veröffentlichen<br />

den CO 2<br />

und H 2<br />

O Einfluss jedes Artikels.<br />

Environmental impacts – we publish<br />

the CO 2<br />

and H 2<br />

O impact of each product.<br />

Culture 100% biologique du coton.<br />

100% biologischer Anbau der Baumwolle.<br />

100% organic cultivation of cotton.<br />

Polyester issu de bouteilles en PET recyclé.<br />

Polyester aus recyclten PET-Flaschen.<br />

Polyester yarns from recycled PET bottles.<br />

T-SHIRTS ECOFRIENDLY<br />

2657 BAO ............................. 8<br />

2187 BAOLINO (junior) ..... 9<br />

2667 GALI ............................ 9<br />

2220 LADY GAIA .............10<br />

2222 GAIA ...........................11<br />

2057 GAIAVI .......................11<br />

–<br />

RIB ECOFRIENDLY<br />

2850 SALLY ....................... 12<br />

2855 EFIA ............................ 12<br />

2875 TISHA ........................13<br />

2865 YASMIN .....................13<br />

–<br />

STRETCH<br />

2610 LILIANE .....................14<br />

2276 GIORGIA ...................14<br />

2166 HELEN .......................15<br />

2010 MURIEL .....................15<br />

–<br />

BASIC<br />

2001 BOB ............................16<br />

2003 VICTOR .................... 17<br />

–<br />

INDUSTRIAL WASH<br />

2531 RILEY ..........................18<br />

–<br />

ACTIVE SPORT ECOFRIENDLY<br />

2375 RAFA ..........................19<br />

–<br />

PIGMENT DYED<br />

2685 ALAIN .......................20<br />

POLO ECOFRIENDLY<br />

4911 JOHN ..........................24<br />

4030 STACY .....................25<br />

2766 ANNE ........................ 27<br />

–<br />

BASIC POLO<br />

4000 SAM .........................26<br />

4010 HARRY ..................... 27<br />

–<br />

INDUSTRIAL WASH<br />

4531 TAYLOR ....................28<br />

–<br />

ACTIVE SPORT ECOFRIENDLY<br />

4375 NOVAK .....................29<br />

SHIRTS |<br />

SHIRTS ECOFRIENDLY<br />

6165 STEVE .......................32<br />

6160 STAN .........................33<br />

SWEATSHIRTS<br />

|<br />

JACKETS ECOFRIENDLY<br />

6041 BROADWAY .......... 40<br />

6141 LILLY ............................41<br />

6094 BRUCE (junior) .......41<br />

6036 MIA ...........................42<br />

–<br />

JACKETS<br />

6028 DALLAS ..................43<br />

6170 SANTA CRUZ .........38<br />

6300 MIAMI ......................39<br />

–<br />

SWEATSHIRTS<br />

1500 LONDON .................36<br />

1006 STOCKHOLM ......... 37<br />

1005 OSLO ........................38<br />

1022 OHIO .........................39<br />

PANTS ECOFRIENDLY<br />

3041 HARLEM ..................46<br />

3141 TERRY ........................46<br />

3094 PERRY (junior) .......47<br />

–<br />

BASIC PANTS & SHORTS<br />

3007 CONNY ....................48<br />

3006 CANDICE ...............48<br />

3327 DENVER ..................49<br />

8208 DAYTONA ..............49<br />

3002 VICO ........................50<br />

3500 BRYAN .....................51<br />

POLARFLEECE<br />

|<br />

JACKETS ECOFRIENDLY<br />

6580 WYOMING ...............54<br />

6830 NEBRASKA ............55<br />

6182 OZIEL (junior) ...........55<br />

–<br />

POLAR JACKETS<br />

6180 VANCOUVER .........56<br />

6030 MONTREAL ............ 57<br />

6210 VESUVE ....................58<br />

6080 CORTINA ...............59<br />

6026 HELSINKI ................59<br />

4 _


SOFTSHELLS<br />

|<br />

SOFTSHELL JACKETS ECOFRIENDLY<br />

7058 ANDERMATT .........62<br />

7068 AVORIAZ ................63<br />

7088 LENK (junior) ..........63<br />

7238 WEISSHORN ..........64<br />

7528 ENGELBERG ..........64<br />

7338 COMBIN ...................65<br />

7628 EBENALP ................65<br />

HARDSHELLS<br />

|<br />

WINDBREAKER ECOFRIENDLY<br />

7509 RHIN .........................68<br />

7530 RHINO (junior) .........68<br />

7639 BROMO ....................69<br />

7227 TELLIERS ................69<br />

UNDERWEAR<br />

|<br />

UNDERWEAR ECOFRIENDLY<br />

164 JUDE ............................ 72<br />

162 EDDY ............................ 72<br />

153 DONNA ....................... 73<br />

150 BRIGITTE ................... 73<br />

–<br />

CAPS<br />

644 CHURCHILL ............. 75<br />

662 KENNEDY .................. 75<br />

WHALE | BY SWITCHER<br />

T-SHIRTS<br />

2034 .....................................78<br />

2224 .....................................78<br />

2374 .......................................79<br />

204 (junior) ...........................81<br />

2004 ................................... 80<br />

–<br />

POLO<br />

4114 .......................................82<br />

4214 ......................................82<br />

4314 ......................................83<br />

4514 (junior) ........................83<br />

–<br />

SHIRTS<br />

6124 ......................................84<br />

6134 ......................................84<br />

6664 .....................................85<br />

6674 .....................................85<br />

–<br />

SWEAT<br />

1444 ......................................86<br />

SPECIAL | PRODUCTIONS<br />

& PRIVATE COLLECTIONS<br />

................................................................88<br />

RETAIL | ........................................89<br />

SPONSORING |<br />

..................90<br />

FONDATION |<br />

.......................92<br />

PARTNERS |<br />

............................93<br />

LABELS | .....................................94<br />

RESPECT-CODE |<br />

...........95<br />

MODELS | &<br />

LABELS .....................................96<br />

| PRODUCT LABELS &<br />

COLOURS ...............................98<br />

_ 5


6 _


SWITCHER<br />

T-SHIRTS<br />

2013<br />

Bien dans sa vie, bien dans sa peau, telle est notre vision lors de la création<br />

de tous nos produits. Chaque T-Shirt est réalisé dans le grammage, la matière :<br />

jersey, rib, stretch, et la palette de coloris correspondant à son usage.<br />

La recherche du confort du produit porté reste prioritaire à nos yeux.<br />

–<br />

Das Leben geniessen und sich in seiner Haut wohl fühlen – das ist unsere Vision<br />

bei der Entwicklung all unserer Produkte. Bei jedem T-Shirt wird auf den Stoff<br />

und das Material geachtet : Jersey, Rippjersey oder Stretch. Die Farbenpalette<br />

wird entsprechend abgestimmt. Priorität hat unserer Auffassung nach immer<br />

der höchstmögliche Komfort des getragenen Produkts.<br />

–<br />

Happy in your life, happy in your skin. That is our vision when we create all of<br />

our products. Each T-Shirt is designed with the right weight and material<br />

(jersey, rib, stretch) and colourways for its intended use. Our priority :<br />

the wearer of our garments must feel comfortable.<br />

_ 7


2657 BAO<br />

T-SHIRT UNISEX<br />

SLIM<br />

CHF 29.–<br />

XS S M L XL XXL<br />

jersey 165 gm 2<br />

100% fair-trade<br />

organic cotton<br />

705 197<br />

534<br />

182<br />

10<br />

107<br />

117<br />

198<br />

184<br />

204<br />

288<br />

282 286<br />

259<br />

20<br />

370<br />

339<br />

364<br />

338<br />

340<br />

531<br />

53<br />

532<br />

668<br />

646<br />

680<br />

01<br />

424<br />

425<br />

410<br />

40<br />

8 _


2187 BAOLINO<br />

T-SHIRT JUNIOR<br />

SLIM<br />

CHF 14.–<br />

4 6 8 10 12<br />

jersey 165 gm 2<br />

100% organic cotton<br />

2667 GALI<br />

LONGSLEEVE T-SHIRT UNISEX<br />

SLIM<br />

CHF 34.–<br />

XS S M L XL XXL<br />

jersey 165 gm 2<br />

100% organic cotton<br />

118<br />

705<br />

197<br />

182<br />

10<br />

107<br />

10 NEW 198<br />

288<br />

20<br />

198<br />

204<br />

288<br />

286<br />

20<br />

364<br />

680<br />

01 410<br />

40<br />

338<br />

53<br />

01<br />

40<br />

_ 9


NEW<br />

2220 LADY GAIA<br />

T-SHIRT WOMEN<br />

BODYFIT REGULAR<br />

CHF 16.-<br />

S M L XL XXL<br />

jersey 145 gm 2<br />

100% organic cotton<br />

197 10<br />

198 288<br />

282<br />

20<br />

364<br />

01<br />

410<br />

40<br />

10 _


2222 GAIA<br />

T-SHIRT UNISEX<br />

REGULAR FIT<br />

CHF 16.-<br />

S M L XL XXL<br />

jersey 145 gm 2<br />

100% organic cotton<br />

2057 GAIAVI<br />

V-NECK T-SHIRT UNISEX<br />

REGULAR FIT<br />

CHF 16.-<br />

S M L XL XXL<br />

jersey 145 gm 2<br />

100% organic cotton<br />

197 182<br />

10<br />

198<br />

158<br />

288<br />

197 NEW 10 NEW 198<br />

288<br />

282<br />

282<br />

286<br />

20<br />

364<br />

338 342<br />

20 364 NEW 01<br />

410<br />

40<br />

53<br />

658 01<br />

402<br />

410<br />

40<br />

_ 11


2850 SALLY<br />

T-SHIRT WOMEN<br />

BODYFIT SLIM<br />

CHF 29.–<br />

S M L XL XXL<br />

rib 1x1 220 gm 2<br />

100% organic cotton<br />

2855 EFIA<br />

V-NECK T-SHIRT WOMEN<br />

BODYFIT SLIM<br />

CHF 29.–<br />

S M L XL XXL<br />

rib 1x1 220 gm 2<br />

100% organic cotton<br />

197 198 288 286 20<br />

338 680<br />

01<br />

40<br />

12 _


2875 TISHA<br />

LONGSLEEVE T-SHIRT WOME N<br />

BODYFIT SLIM<br />

CHF 39.–<br />

S M L XL XXL<br />

rib 1x1 220 gm 2<br />

100% organic cotton<br />

2865 YASMIN<br />

V-NECK LONGSLEEVE T-SHIRT WOME N<br />

BODYFIT SLIM<br />

CHF 39.–<br />

S M L XL XXL<br />

rib 1x1 220 gm 2<br />

100% organic cotton<br />

197 198<br />

20 NEW 680<br />

01 40<br />

_ 13


2610 LILIANE<br />

LONGSLEEVE T-SHIRT WOMEN<br />

BODYFIT SLIM<br />

CHF 39.-<br />

S M L XL XXL<br />

jersey stretch 150 gm 2<br />

95% organic cotton, 5% elastane<br />

2276 GIORGIA<br />

V-NECK T-SHIRT WOMEN<br />

BODYFIT SLIM<br />

CHF 29.-<br />

S M L XL XXL<br />

jersey stretch 150 gm 2<br />

95% organic cotton, 5% elastane<br />

01<br />

40<br />

14 _


2166 HELEN<br />

TANKTOP WOMEN<br />

BODYFIT SLIM<br />

CHF 24.-<br />

S M L XL XXL<br />

jersey stretch 150 gm 2<br />

95% organic cotton, 5% elastane<br />

2010 MURIEL<br />

SPAGHETTI TOP WOMEN<br />

BODYFIT SLIM<br />

CHF 24.-<br />

S M L XL XXL<br />

jersey stretch 150 gm 2<br />

95% organic cotton, 5% elastane<br />

01<br />

40<br />

_ 15


2001 BOB<br />

T-SHIRT UNISEX<br />

OVERSIZE FIT<br />

CHF 24.-<br />

S M L XL XXL<br />

01 – 10 – 20 – 40 – 43 – 259 XS and 3XL<br />

jersey 170 gm 2 , 100% super-combed cotton<br />

170<br />

506<br />

182 10<br />

198 158<br />

204 276<br />

288<br />

282<br />

259<br />

20<br />

364 338<br />

31<br />

375<br />

53<br />

676<br />

680<br />

01<br />

43<br />

42<br />

402 672<br />

425<br />

410<br />

41<br />

40<br />

16 _


2003 VICTOR<br />

V-NECK T-SHIRT UNISEX<br />

OVERSIZE FIT<br />

CHF 24.-<br />

S M L XL XXL<br />

jersey 170 gm 2<br />

100% super-combed cotton<br />

10 259<br />

20<br />

01 42 402<br />

40<br />

_ 17


2531 RILEY<br />

INDUSTRIAL WASH T-SHIRT UNISEX<br />

OVERSIZE FIT<br />

CHF 24.-<br />

XXS XS S M L XL XXL 3XL 4XL<br />

jersey 165 gm 2 (colors), 180 gm 2 (white)<br />

55% cotton, 45% polyester<br />

710 859 820<br />

L’Institut Hohenstein est un centre de recherche internationalement reconnu, dont les tests<br />

et certificats répondent aux plus hautes exigences de l’industrie. Ils servent de référence<br />

fiable aux fabricants et acheteurs des vêtements professionnels. Les modèles Industrial<br />

Wash de <strong>Switcher</strong> sont certifiés Hohenstein HQS 704.<br />

900 442<br />

440<br />

Das Hohenstein Institut ist ein international anerkanntes Forschungszentrum, dessen Tests<br />

und Zertifikate höchste Ansprüche erfüllen. Sie dienen Herstellern und Einkäufern für Berufskleidung<br />

als sichere Referenz. Industrial Wash Modelle von <strong>Switcher</strong> sind mit dem Hohenstein<br />

Zertifikat HQS 704 ausgezeichnet.<br />

The Hohenstein Institute is an internationally recognized research center. The tests and certificates<br />

satisfy the highest industry criteria. They are a reliable reference for workwear manufacturers<br />

and buyers. <strong>Switcher</strong>’s Industrial Wash line is Hohenstein HQS 704 certified.<br />

18 _


2375 RAFA<br />

ACTIVE SPORT T-SHIRT UNISEX<br />

REGULAR FIT<br />

CHF 29.-<br />

XS S M L XL XXL<br />

145 gm 2<br />

55% recycled polyester, 45% polyester<br />

10 197 198 288<br />

20<br />

364<br />

01 40<br />

_ 19


2685 ALAIN<br />

T-SHIRT UNISEX<br />

REGULAR FIT<br />

CHF 29.-<br />

S M L XL XXL<br />

pigment dyed 160 gm 2<br />

100% cotton<br />

158 282<br />

302 680<br />

425<br />

20 _


_ 21


POLO-<br />

SWITCHER<br />

2013 POLOSHIRTS<br />

Indispensables à toutes les garde-robes, nos polos jersey ou sport actif,<br />

piqués classiques ou industrial wash offrent tous un look chic et décontracté<br />

tout en étant agréables à porter.<br />

–<br />

Poloshirts sind ein unerlässlicher Bestandteil jeder Garderobe. Unsere Jersey-<br />

Polos, Active Sport Poloshirts, klassischen Piqué-Shirts und Industrial Wash<br />

Shirts bieten alle einen schicken und lockeren Look und sind gleichzeitig<br />

angenehm zu tragen.<br />

–<br />

A basic in every wardrobe, our jersey or active sport poloshirts, in classic<br />

piqué cotton or industrial wash, all share a relaxed and elegant look<br />

combined with wearer comfort.<br />

22 _


_ 23


4911 JOHN<br />

POLO UNISEX<br />

REGULAR FIT<br />

CHF 49.-<br />

XS S M L XL XXL<br />

01 – 10 – 20 – 40 – 259 – 402 – 410 – 672 3XL<br />

piqué 220 gm 2 , 100% organic cotton<br />

506<br />

10<br />

198 158<br />

204 288<br />

259 20<br />

364<br />

31<br />

53 658 NEW 680 01<br />

402<br />

672<br />

410<br />

40<br />

24 _


4030 STACY<br />

POLO WOMEN<br />

BODYFIT SLIM<br />

CHF 49.-<br />

XS S M L XL XXL<br />

piqué 220 gm 2<br />

95% organic cotton,<br />

5% elastane<br />

506<br />

10<br />

198 158<br />

204 288<br />

259 20<br />

364<br />

31<br />

53 658 NEW 680 01<br />

402 NEW 672<br />

410<br />

40<br />

_ 25


4000 SAM<br />

POLO UNISEX<br />

OVERSIZE FIT<br />

CHF 39.-<br />

S M L XL XXL<br />

01 – 10 – 20 – 40 – 43 – 259 – 402 – 410 3XL<br />

piqué 220 gm 2 , 100% cotton<br />

506<br />

10<br />

158 204 276<br />

259<br />

20<br />

364<br />

31<br />

53<br />

01<br />

43<br />

402<br />

672 410<br />

40<br />

26 _


4010 HARRY<br />

POLO UNISEX<br />

REGULAR FIT<br />

CHF 29.-<br />

XS S M L XL XXL<br />

jersey 170 gm 2<br />

100% super-combed cotton<br />

2766 ANNE<br />

POLO WOMEN<br />

BODYFIT SLIM<br />

CHF 49.-<br />

S M L XL XXL<br />

jersey stretch 150 gm 2<br />

95% organic cotton, 5% elastane<br />

T-SHIRTS jersey stretch p.14-15<br />

10 259<br />

20<br />

01 01<br />

40<br />

43 402<br />

40<br />

_ 27


4531 TAYLOR<br />

INDUSTRIAL WASH POLO UNISEX<br />

OVERSIZE FIT<br />

CHF 49.-<br />

XXS XS S M L XL XXL 3XL 4XL<br />

piqué 220-240 gm 2 (colors), 240 gm 2 (white)<br />

55% cotton, 45% polyester<br />

710 859 820<br />

L’Institut Hohenstein est un centre de recherche internationalement reconnu, dont les tests<br />

et certificats répondent aux plus hautes exigences de l’industrie. Ils servent de référence<br />

fiable aux fabricants et acheteurs des vêtements professionnels. Les modèles Industrial<br />

Wash de <strong>Switcher</strong> sont certifiés Hohenstein HQS 704.<br />

900 442<br />

440<br />

Das Hohenstein Institut ist ein international anerkanntes Forschungszentrum, dessen Tests<br />

und Zertifikate höchste Ansprüche erfüllen. Sie dienen Herstellern und Einkäufern für Berufskleidung<br />

als sichere Referenz. Industrial Wash Modelle von <strong>Switcher</strong> sind mit dem Hohenstein<br />

Zertifikat HQS 704 ausgezeichnet.<br />

The Hohenstein Institute is an internationally recognized research center. The tests and certificates<br />

satisfy the highest industry criteria. They are a reliable reference for workwear manufacturers<br />

and buyers. <strong>Switcher</strong>’s Industrial Wash line is Hohenstein HQS 704 certified.<br />

28 _


4375 NOVAK<br />

ACTIVE SPORT POLO UNISEX<br />

REGULAR FIT<br />

CHF 39.-<br />

XS S M L XL XXL<br />

145 gm 2<br />

55% recycled polyester, 45% polyester<br />

10 20 01<br />

40<br />

_ 29


30 _


SWITCHER<br />

SHIRTS<br />

2013<br />

Nos célèbres classiques revisités, Stan et Steve allient un design vintage<br />

en coton 100% organique.<br />

–<br />

Unsere berühmten Klassiker, Stan und Steve, verbinden ein Vintage-Design<br />

mit 100% biologischer Baumwolle.<br />

–<br />

A new take on our famous classics, Stan and Steve combine vintage design<br />

with 100% organic cotton.<br />

_ 31


AVAILABLE MARCH 2013<br />

NEW<br />

6165 STEVE<br />

REGULAR FIT SHIRT UNISEX<br />

CHF 59.-<br />

S M L XL XXL<br />

oxford 185 gm 2<br />

100% organic cotton<br />

01 832 703<br />

837 501<br />

839<br />

32 _


AVAILABLE MARCH 2013<br />

NEW<br />

6160 STAN<br />

OVER-SHIRT UNISEX<br />

CHF 59.-<br />

S M L XL XXL<br />

twill 200 gm 2<br />

100% organic cotton<br />

10 286<br />

20<br />

340<br />

53<br />

40<br />

_ 33


34 _


SWEAT-<br />

SHIRTS<br />

SWITCHER<br />

2013 SWEATSHIRTS<br />

Laissez-vous séduire par l’extraordinaire confort de nos basiques et<br />

nos nouveaux modèles en composition coton organique et polyester.<br />

–<br />

Lassen Sie sich vom ausserordentlichen Komfort unserer Basics und unserer<br />

neuen Modelle aus biologischer Baumwolle und Polyester verführen.<br />

–<br />

Let yourself be seduced by the remarkable comfort of our basics and<br />

new models in organic cotton and polyester.<br />

_ 35


1500 LONDON<br />

SWEAT UNISEX<br />

CHF 49.-<br />

XS S M L XL XXL<br />

01 – 10 – 20 – 40 – 43 - 259 – 402 – 410 – 672 3XL<br />

fleece brushed 310 gm 2 , 70% cotton, 30% polyester<br />

VICO PANTS p.50<br />

506<br />

10<br />

198 158<br />

259<br />

20<br />

31<br />

53<br />

680<br />

01 43<br />

402<br />

672 410<br />

40<br />

36 _


1006 STOCKHOLM<br />

SWEAT UNISEX<br />

CHF 44.-<br />

S M L XL XXL<br />

fleece brushed 310 gm 2<br />

70% cotton, 30% polyester<br />

VICO PANTS p.50<br />

10 20<br />

43 672<br />

40<br />

_ 37


1005 OSLO<br />

NECK-ZIP SWEAT UNISEX<br />

CHF49.-<br />

XS S M L XL XXL<br />

fleece brushed 310 gm 2<br />

70% cotton, 30% polyester<br />

6170 SANTA CRUZ<br />

SWEAT JACKET UNISEX<br />

CHF 64.-<br />

S M L XL XXL<br />

fleece brushed 310 gm 2<br />

70% cotton, 30% polyester<br />

VICO PANTS p.50 VICO PANTS p.50<br />

10 259<br />

20<br />

43<br />

20 672<br />

40<br />

402 672 410<br />

40<br />

38 _


6300 MIAMI<br />

HOODED SWEAT JACKET UNISEX<br />

CHF 69.-<br />

S M L XL XXL<br />

fleece brushed 310 gm 2<br />

70% cotton, 30% polyester<br />

1022 OHIO<br />

HOODED SWEATER UNISEX<br />

CHF 59.-<br />

S M L XL XXL<br />

fleece brushed 310 gm 2<br />

70% cotton, 30% polyester<br />

VICO PANTS p.50 VICO PANTS p.50<br />

20 680<br />

01 10<br />

20<br />

01<br />

672 40<br />

672<br />

40<br />

_ 39


NEW<br />

6041 BROADWAY XS S M L XL XXL<br />

HOODED SWEAT JACKET UNISEX molleton 300 gm 2<br />

CHF 69.- 85% organic cotton, 15% polyester<br />

HARLEM PANTS p.46<br />

288 20<br />

672<br />

40<br />

40 _


NEW<br />

6141 LILLY S M L XL XXL<br />

HOODED SWEAT JACKET WOMEN molleton 300 gm 2<br />

CHF 69.- 85% organic cotton, 15% polyester<br />

NEW<br />

6094 BRUCE 4 6 8 10 12<br />

HOODED SWEAT JACKET JUNIOR molleton 300 gm 2<br />

CHF 39.- 85% organic cotton, 15% polyester<br />

TERRY PANTS p.46 PERRY PANTS p.46<br />

288 20<br />

672 40<br />

198 288 20<br />

338<br />

40<br />

_ 41


6036 MIA<br />

HIGH-NECKED JACKET WOMEN<br />

CHF 69.-<br />

S M L XL XXL<br />

mini fleece stretch 240 gm 2<br />

95% organic cotton, 5% elastane<br />

CONNY, CANDICE PANTS p.48<br />

288 NEW<br />

20 01 672<br />

40<br />

42 _


6028 DALLAS<br />

HIGH-NECKED JACKET UNISEX<br />

CHF 49.-<br />

XS S M L XL XXL<br />

heavy jersey 240 gm 2<br />

50% cotton, 50% polyester<br />

DENVER, DAYTONA PANTS p.49<br />

20 672<br />

410<br />

40<br />

_ 43


44 _


SWEAT-<br />

SWITCHER<br />

2013 SWEATPANTS<br />

Ils sont faits pour pratiquer tout ce qu’on aime. Développés dans diverses<br />

mailles en molleton gratté ou non gratté, mini fleece ou mini fleece stretch,<br />

nos Sweatpants sont une invitation à la détente.<br />

–<br />

Unsere Sweatpants wurden entwickelt, damit man alles machen kann, worauf<br />

man Lust hat. Sie bestehen aus verschiedenen Maschengrössen aus aufgerautem<br />

oder nicht aufgerautem Baumwollmolton, Mini-Fleece oder Mini-Fleece-<br />

Stretch und laden zum Entspannen ein.<br />

–<br />

Made to let you pursue all the activities you love. Available in brushed fleece<br />

or French terry, mini fleece or mini fleece stretch, our sweatpants are made<br />

for relaxation.<br />

_ 45


NEW<br />

3141 TERRY S M L XL XXL<br />

JOGGING PANTS WOMEN molleton 300 gm 2<br />

CHF 59.- 85% organic cotton, 15% polyester<br />

LILLY SWEAT p.37<br />

NEW<br />

3041 HARLEM XS S M L XL XXL<br />

JOGGING PANTS UNISEX molleton 300 gm 2<br />

CHF 59.- 85% organic cotton, 15% polyester<br />

BROADWAY SWEAT p.36<br />

288 20<br />

672<br />

40<br />

46 _


NEW<br />

3094 PERRY 4 6 8 10 12<br />

JOGGING PANTS JUNIOR molleton 300 gm 2<br />

CHF 29.- 85% organic cotton, 15% polyester<br />

BRUCE SWEAT p.37<br />

198 288 20<br />

338<br />

40<br />

_ 47


3006 CANDICE<br />

EASY-TO-WEAR PANTS WOMEN<br />

CHF 59.-<br />

S M L XL XXL<br />

mini fleece stretch 240 gm 2<br />

95% organic cotton, 5% elastan<br />

3007 CONNY<br />

3/4 LENGTH PANTS WOMEN<br />

CHF 54.-<br />

S M L XL XXL<br />

mini fleece stretch 240 gm 2<br />

95% organic cotton, 5% elastane<br />

MIA SWEAT p.38 MIA SWEAT p.38<br />

288 NEW<br />

20 01 672<br />

40<br />

48 _


3327 DENVER<br />

SWEATPANTS UNISEX<br />

CHF 59.-<br />

XS S M L XL XXL<br />

heavy jersey 240 gm 2<br />

50% cotton, 50% polyester<br />

8208 DAYTONA<br />

BERMUDA UNISEX<br />

CHF 39.-<br />

S M L XL XXL<br />

heavy jersey 240 gm 2<br />

50% cotton, 50% polyester<br />

DALLAS SWEAT p.39 DALLAS SWEAT p.39<br />

20 01 672 410<br />

40<br />

20 672<br />

410<br />

40<br />

_ 49


3002 VICO<br />

JOGGING PANTS UNISEX<br />

CHF 59.-<br />

XS S M L XL XXL<br />

fleece brushed 310 gm 2<br />

70% cotton, 30% polyester<br />

20 680<br />

01 672<br />

40<br />

LONDON SWEAT p.40,<br />

SANTA CRUZ, OSLO SWEAT p.42,<br />

OHIO, MIAMI SWEAT p.43<br />

50 _


3500 BRYAN<br />

JOGGING PANTS UNISEX<br />

CHF 39.-<br />

S M L XL XXL<br />

mini fleece 200 gm 2<br />

65% cotton, 35% polyester<br />

20 672<br />

40<br />

_ 51


52 _


POLAR-<br />

SWITCHER<br />

2013 POLARFLEECE<br />

En polyester conventionnel ou avec un mélange de PET recyclé, rien de tel<br />

pour se sentir confortable et bien au chaud.<br />

–<br />

Aus konventionellem Polyester oder mit einer Mischung aus rezykliertem PET –<br />

es gibt nichts Besseres, um sich wohl zu fühlen und schön warm zu haben.<br />

–<br />

In conventional polyester or a recycled PET mix, there is nothing better to feel<br />

comfortable and warm.<br />

_ 53


6580 WYOMING<br />

FLEECE JACKET UNISEX<br />

CHF 79.-<br />

S M L XL XXL<br />

polarfleece 270 gm 2<br />

70% recycled polyester, 30% polyester<br />

288 338 425<br />

40<br />

54 _


6830 NEBRASKA<br />

FLEECE JACKET WOMEN<br />

CHF 69.-<br />

S M L XL XXL<br />

polarfleece 270 gm 2<br />

70% recycled polyester, 30% polyester<br />

6182 OZIEL<br />

FLEECE JACKET JUNIOR<br />

CHF 39.-<br />

4 6 8 10 12<br />

polarfleece 270 gm 2<br />

70% recycled polyester, 30% polyester<br />

197 288 338 40 10<br />

288<br />

338<br />

40<br />

_ 55


6180 VANCOUVER<br />

POLARFLEECE JACKET UNISEX<br />

CHF 69.-<br />

S M L XL XXL<br />

polarfleece 300 gm 2<br />

100% polyester<br />

107<br />

20 680<br />

42<br />

41<br />

40<br />

56 _


6030 MONTREAL<br />

POLARFLEECE JACKET WOMEN<br />

CHF 59.-<br />

S M L XL XXL<br />

polarfleece 250 gm 2<br />

100% polyester<br />

107 198 204 20<br />

680<br />

601<br />

40<br />

_ 57


6210 VESUVE<br />

POLARFLEECE JACKET WOMEN<br />

CHF 59.-<br />

S M L XL XXL<br />

stretch polarfleece 230 gm 2<br />

95% polyester, 5% elastane<br />

601 40<br />

58 _


6080 CORTINA<br />

POLARFLEECE BODY WARMER UNISEX<br />

CHF 49.-<br />

S M L XL XXL<br />

polarfleece 300 gm 2<br />

100% polyester<br />

6026 HELSINKI<br />

POLARFLEECE BODY WARMER WOMEN<br />

CHF 49.-<br />

S M L XL XXL<br />

polarfleece 250 gm 2<br />

100% polyester<br />

107 20<br />

680<br />

107<br />

198 204<br />

20<br />

42<br />

41<br />

40<br />

680 601<br />

40<br />

_ 59


60 _


SOFT-<br />

SHELLS<br />

SWITCHER<br />

2013 SOFTSHELLS<br />

Grâce à sa technologie Softshell et sa matière extensible en PET recyclé,<br />

cette gamme de produits offre une totale liberté des mouvements,<br />

comme une seconde peau.<br />

–<br />

Dank der Softshell-Technologie und dem dehnbaren Material aus rezykliertem<br />

PET bietet diese Produktreihe vollständige Bewegungsfreiheit und fühlt sich an<br />

wie eine zweite Haut.<br />

–<br />

Thanks to its Softshell technology and stretch material in recycled PET, this product<br />

range permits complete freedom of movement and is like a second skin.<br />

_ 61


NEW<br />

7058 ANDERMATT S M L XL XXL<br />

SOFTSHELL JACKET UNISEX softshell 290 gm 2<br />

CHF 99.- Shell: 100% recycled polyester<br />

10 288 364<br />

40<br />

62 _


NEW<br />

7068 AVORIAZ S M L XL XXL<br />

HOODED SOFTSHELL JACKET WOMEN softshell 290 gm 2<br />

CHF 99.- Shell: 100% recycled polyester<br />

NEW<br />

7088 LENK 4 6 8 10 12 14<br />

HOODED SOFTSHELL JACKET JUNIOR softshell 290 gm 2<br />

CHF 79.- Shell: 100% recycled polyester<br />

10 288 364<br />

01 40<br />

10 288 364<br />

40<br />

_ 63


7238 WEISSHORN<br />

SOFTSHELL JACKET UNISEX<br />

CHF 159.-<br />

S M L XL XXL<br />

softshell 290 gm 2<br />

Shell: 100% recycled polyester<br />

7528 ENGELBERG<br />

SOFTSHELL JACKET WOMEN<br />

CHF 159.-<br />

S M L XL XXL<br />

softshell 290 gm 2<br />

Shell: 100% recycled polyester<br />

425 40 40<br />

64 _


7338 COMBIN<br />

HOODED SOFTSHELL JACKET UNISEX<br />

CHF 189.-<br />

S M L XL XXL<br />

softshell 290 gm 2<br />

Shell: 100% recycled polyester<br />

7628 EBENALP<br />

HOODED SOFTSHELL JACKET WOMEN<br />

CHF 189.-<br />

S M L XL XXL<br />

softshell 290 gm 2<br />

Shell: 100% recycled polyester<br />

40 40<br />

_ 65


HARD-<br />

SWITCHER<br />

2013 HARDSHELLS<br />

Légères et confortables, faites pour vous accompagner dans vos activités<br />

en plein air, nos Hardshells et Windbreakers très résistantes protègent<br />

des intempéries.<br />

–<br />

Leicht und komfortabel, ideale Begleiter bei Ihren Outdoor-Aktivitäten.<br />

Unsere Hardshells und Windbreakers sind sehr widerstandsfähig und schützen<br />

Sie vor allen Witterungseinflüssen.<br />

–<br />

Light and comfortable, our tough Hardshells and Windbreakers are perfect<br />

to protect you against bad weather on your fresh air activities.<br />

66 _


_ 67


7509 RHIN<br />

WINDBREAKER UNISEX<br />

CHF 69.-<br />

XS S M L XL XXL<br />

134 gm 2<br />

100% recycled polyester<br />

7530 RHINO<br />

WINDBREAKER JUNIOR<br />

CHF 49.-<br />

4 6 8 10 12<br />

134 gm 2<br />

100% recycled polyester<br />

107 20 364 533<br />

40 286<br />

20<br />

364<br />

40<br />

68 _


7639 BROMO<br />

HARDSHELL JACKET UNISEX<br />

CHF 189.-<br />

S M L XL XXL<br />

195 gm 2<br />

100% polyamide<br />

7227 TELLIERS<br />

HARDSHELL JACKET WOMEN<br />

CHF 189.-<br />

S M L XL XXL<br />

195 gm 2<br />

100% polyamide<br />

10<br />

40<br />

_ 69


UNDER-<br />

SWITCHER<br />

2013 UNDERWEAR<br />

Issu du commerce équitable et entièrement fait de coton organique,<br />

notre collection de sous-vêtements est la garantie du confort alliant<br />

qualité et bonne conscience.<br />

–<br />

Unsere Unterwäsche-Kollektion stammt aus fairem Handel und besteht aus<br />

100% biologischer Baumwolle. Sie garantiert hohen Komfort und verbindet<br />

Qualität mit gutem Gewissen.<br />

–<br />

Our collection of fair trade underwear is made entirely of organic cotton,<br />

guaranteeing comfort, quality and a clear conscience.<br />

70 _


_ 71


164 JUDE<br />

UNDERWEAR 2-PACK MEN<br />

CHF 24.-<br />

S M L XL XXL<br />

180 gm 2<br />

95% Fairtrade organic cotton,<br />

5% elastane<br />

153 DONNA<br />

UNDERWEAR 2-PACK WOMEN<br />

CHF 24.-<br />

S M L XL XXL<br />

180 gm 2<br />

95% Fairtrade organic cotton,<br />

5% elastane<br />

198 198<br />

01 01<br />

40 40<br />

72 _


162 EDDY<br />

UNDERWEAR 3-PACK MEN<br />

CHF 24.-<br />

S M L XL XXL<br />

180 gm 2<br />

95% Fairtrade organic cotton,<br />

5% elastane<br />

150 BRIGITTE<br />

UNDERWEAR 3-PACK WOMEN<br />

CHF 24.-<br />

S M L XL XXL<br />

180 gm 2<br />

95% Fairtrade organic cotton,<br />

5% elastane<br />

920<br />

01<br />

40<br />

_ 73


74 _


644 CHURCHILL<br />

CONTRASTING BRAID TRIM CAP UNISEX<br />

CHF 9.-<br />

one size<br />

brushed twill<br />

100% ring-spun cotton<br />

662 KENNEDY<br />

CAP UNISEX<br />

CHF 9.-<br />

one size<br />

unbrushed twill<br />

100% ring-spun cotton<br />

10 259<br />

2395<br />

20<br />

2237<br />

506<br />

10<br />

276<br />

259<br />

20<br />

31<br />

2251<br />

2238 2550<br />

40<br />

53<br />

655 410 01 402<br />

40<br />

_ 75


76 _


WHALE<br />

2013<br />

Notre deuxième marque dont l’assortiment se compose de T-shirts jersey, polos<br />

piqués, sweatshirts, … découvrez l’élargissement des lignes de produits Whale,<br />

incluant la nouveauté « budget », pour la personnalisation de vos vêtements.<br />

–<br />

Unsere zweite Marke, deren Produktesortiment aus Jersey-T-Shirts, Polo-Piqués<br />

und Sweatshirts besteht. Entdecken Sie die Erweiterung der Whale-Produktlinien,<br />

einschliesslich des neuen «Budget»-Sortiments, für die individuelle Zusammenstellung<br />

Ihrer Bekleidung.<br />

–<br />

Whale is our second label. Its range includes jersey T-shirts, piqué polo shirts,<br />

sweatshirts etc. Discover our more extensive Whale product lines, including the<br />

new « budget » range created to customise your clothing.<br />

_ 77


2034<br />

T-SHIRT UNISEX<br />

REGULAR FIT<br />

CHF 9.90<br />

XS S M L XL XXL<br />

jersey 150 gm 2<br />

100% cotton<br />

AVAILABLE FEBRUARY 2013<br />

NEW<br />

2224 S M L XL XXL<br />

T-SHIRT WOMEN jersey 150 gm 2<br />

BODYFIT REGULAR 100% cotton<br />

CHF 9.90<br />

182<br />

10<br />

107<br />

198<br />

204<br />

288<br />

10<br />

198 288<br />

259<br />

20<br />

286<br />

259<br />

20<br />

364<br />

341<br />

53<br />

364 646<br />

01<br />

672 40<br />

676<br />

01<br />

424<br />

672<br />

40<br />

78 _


AVAILABLE APRIL 2013<br />

NEW<br />

2374 S M L XL XXL<br />

T-SHIRT UNISEX jersey 150 gm 2<br />

REGULAR FIT 100% cotton<br />

CHF 6.90<br />

10 259 20<br />

364<br />

01 42<br />

41<br />

40<br />

_ 79


2004<br />

T-SHIRT UNISEX<br />

OVERSIZE FIT<br />

CHF 11.90<br />

S M L XL XXL<br />

jersey 145 gm 2<br />

100% cotton<br />

506<br />

182 10<br />

107 20<br />

198<br />

161<br />

250<br />

288<br />

259<br />

364 338 31<br />

345 331<br />

53<br />

655<br />

676<br />

645<br />

01 43<br />

42<br />

402<br />

410<br />

40<br />

80 _


204<br />

T-SHIRT JUNIOR<br />

REGULAR FIT<br />

CHF 7.90<br />

4 6 8 10 12 14<br />

jersey 145 gm 2<br />

100% cotton<br />

506<br />

10<br />

250 288<br />

259<br />

20<br />

364<br />

331<br />

53<br />

01 43<br />

40<br />

_ 81


4114<br />

POLO UNISEX<br />

REGULAR FIT<br />

CHF 19.90<br />

S M L XL XXL<br />

piqué 200 gm 2<br />

100% cotton<br />

4214<br />

POLO WITH BREAST POCKET UNISEX<br />

REGULAR FIT<br />

CHF 22.90<br />

S M L XL XXL 3XL<br />

piqué 200 gm 2<br />

100% cotton<br />

506<br />

10<br />

250 259<br />

20<br />

364 53<br />

10 259<br />

20<br />

01<br />

01 43<br />

42<br />

402<br />

410<br />

40<br />

43<br />

42<br />

40<br />

82 _


JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK<br />

SOLANGE VORRAT<br />

4314<br />

POLO WOMEN<br />

BODYFIT REGULAR<br />

CHF 19.90<br />

S M L XL XXL<br />

piqué 200 gm 2<br />

100% cotton<br />

4514<br />

POLO JUNIOR<br />

REGULAR FIT<br />

CHF 12.90<br />

6 8 10 12 14<br />

piqué 200 gm 2<br />

100% cotton<br />

10<br />

250 20<br />

364<br />

10 259<br />

20<br />

01 40<br />

01 43<br />

42<br />

40<br />

_ 83


6124<br />

SHIRT UNISEX<br />

CHF 29.90<br />

S M L XL XXL<br />

twill 180 gm 2<br />

35% cotton, 65% polyester<br />

6134<br />

LONGSLEEVE SHIRT UNISEX<br />

CHF 34.90<br />

S M L XL XXL<br />

twill 180 gm 2<br />

35% cotton, 65% polyester<br />

10 259<br />

242<br />

01 402 40<br />

84 _


6664<br />

SHIRT WOMEN<br />

CHF 29.90<br />

S M L XL XXL<br />

twill 180 gm 2<br />

35% cotton, 65% polyester<br />

6674<br />

LONGSLEEVE SHIRT WOMEN<br />

CHF 34.90<br />

S M L XL XXL<br />

twill 180 gm 2<br />

35% cotton, 65% polyester<br />

01<br />

40<br />

_ 85


1444<br />

SWEAT UNISEX<br />

CHF 26.90<br />

S M L XL XXL 3XL<br />

fleece brushed 280gm 2<br />

65% cotton, 35% polyester<br />

10 259 20<br />

01 43<br />

42<br />

40<br />

86 _


_ 87


SWITCHER<br />

SPECIAL PRODUCTIONS<br />

& PRIVATE COLLECTIONS<br />

2013<br />

Des productions spéciales sur mesure<br />

pour répondre à vos exigences :<br />

• Création d’un modèle ou d’une collection<br />

complète selon vos désirs<br />

• Service graphique individuel<br />

• Solution clés en main du croquis<br />

à la livraison<br />

Vous êtes intéressés (ées) ?<br />

Contactez-nous pour une information<br />

ou un devis :<br />

specials@switcher.com<br />

00800 815 900 00 (n° gratuit)<br />

Auf Ihre Bedürfnisse zugeschnittene<br />

Sonderanfertigungen<br />

• Entwurf eines Modells oder einer vollständigen<br />

Kollektion nach Ihren Wünschen<br />

• Individueller Grafik-Service<br />

• Alles aus einer Hand von der Skizze<br />

bis zur Lieferung<br />

Interessiert Sie dieses Angebot ?<br />

Für nähere Informationen oder eine Offerte<br />

stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung :<br />

specials@switcher.com<br />

00800 815 900 00 (Gratisnummer)<br />

Special productions tailored to your<br />

own particular needs :<br />

• Creation of a model or of a full collection<br />

to meet your particular wishes<br />

• Individual graphic service<br />

• Turnkey solution from sketch to delivery<br />

Are you interested ?<br />

Please contact us for further<br />

information or an estimate :<br />

specials@switcher.com<br />

00800 815 900 00 (freephone number)<br />

88 _


SWITCHER<br />

RETAIL<br />

2013<br />

Vous trouverez encore plus de produits mode dans<br />

nos boutiques et sur www.switcher.com<br />

Vous souhaitez devenir partenaire retail de <strong>Switcher</strong> ?<br />

Contactez-nous gratuitement au 00800 815 900 00<br />

–<br />

Noch mehr modische Produkte finden Sie in unseren<br />

Boutiquen und auf www.switcher.com<br />

Möchten Sie <strong>Switcher</strong> Retail Partner werden ?<br />

Dann kontaktieren Sie uns kostenlos 00800 815 900 00<br />

–<br />

You will find even more fashionable products in our<br />

boutiques and at www.switcher.com<br />

Interested to be a <strong>Switcher</strong> retail partner ?<br />

Contact us : 00800 815 900 00 (toll free number)<br />

_ 89


SWITCHER<br />

SPONSORING<br />

2013<br />

Music & Sports & Art<br />

Les événements que nous soutenons offrent une large place à la solidarité,<br />

au plaisir d’être ensemble, à la créativité et au respect d’autrui.<br />

Si vous aussi avez un staff à équiper lors de votre événement, n’hésitez<br />

pas à prendre contact avec nous, nous sommes certains de pouvoir vous<br />

offrir une solution adéquate.<br />

sponsoring@switcher.com<br />

00800 815 900 00 (n° gratuit)<br />

–<br />

Solidarität, Spass am Zusammensein, Kreativität und Respekt gegenüber<br />

anderen Menschen – all dies sind wichtige Aspekte der Veranstaltungen,<br />

die wir unterstützen.<br />

Nehmen Sie einfach mit uns Kontakt auf, falls auch Sie bei Ihrer Veranstaltung<br />

Personal einzukleiden haben : Wir können Ihnen bestimmt eine geeignete<br />

Lösung anbieten.<br />

sponsoring@switcher.com<br />

00800 815 900 00 (Gratisnummer)<br />

–<br />

Solidarity, the pleasure of being together, creativity and respect for others<br />

are all prominent features of the events that we support.<br />

If you too need to kit out staff for your event, please do not hesitate to<br />

contact us. We feel sure we can propose the right solution.<br />

sponsoring@switcher.com<br />

00800 815 900 00 (freephone number)<br />

PHOTO: PALÉO FESTIVAL NYON<br />

90 _


_ 91


NOTRE ENGAGEMENT EN FAVEUR DE<br />

L’ENFANCE ET LA JEUNESSE. EN SUISSE<br />

ET DANS LE MONDE.<br />

En Inde et en Afrique, notre fondation<br />

s’engage en priorité à élever le taux de<br />

scolarisation des enfants défavorisés et à<br />

maintenir ceux-ci dans le cursus scolaire.<br />

En Suisse, elle s’investit dans des projets<br />

pédagogiques visant la formation des<br />

jeunes au développement durable et aux<br />

droits humains. Fondation suisse reconnue<br />

d’utilité publique.<br />

www.fondationswitcher.org<br />

Parmi nos projets :<br />

SUISSE<br />

• T-SCHOOL PROJECT<br />

Projet scolaire sur le thème du vêtement<br />

qui sensibilise les élèves aux divers aspects<br />

sociaux et écologiques de la chaîne<br />

de production textile. Le projet a obtenu<br />

la reconnaissance de l’Unesco comme<br />

« Activité de la Décennie pour l’éducation<br />

en vue du développement durable ».<br />

www.t-schoolproject.com<br />

BURKINA FASO<br />

• DESSINE-MOI UNE ECOLE<br />

La Fondation est engagée dans la promotion<br />

de l’éducation préscolaire depuis<br />

2005. Les écoles maternelles qu’elle<br />

soutient en zone rurale offrent un environnement<br />

sûr où les enfants peuvent<br />

apprendre, jouer et avoir accès à des<br />

équipements propres pendant que leurs<br />

mères travaillent aux champs.<br />

INDE<br />

• SWITCHER PREM SCHOOLS<br />

Depuis plus de 15 ans, les écoles <strong>Switcher</strong><br />

Prem dispensent un enseignement gratuit<br />

aux enfants défavorisés de la région de<br />

Tirupur. Actuellement, 500 enfants sont<br />

accueillis dans nos écoles, de la classe<br />

maternelle au degré secondaire.<br />

Toutes les actions de la Fondation <strong>Switcher</strong> :<br />

www.fondationswitcher.org<br />

UNSER ENGAGEMENT FÜR KINDER UND<br />

JUGENDLICHE. IN DER SCHWEIZ UND<br />

WELTWEIT.<br />

In Indien und in Afrika setzt sich unsere<br />

Stiftung vor allem dafür ein, die Schulbesuchsquote<br />

bei benachteiligten Kindern<br />

zu erhöhen und diese bis zum Abschluss<br />

im Schulprogramm zu halten. In der<br />

Schweiz engagiert sie sich für pädagogische<br />

Projekte, in denen sich Jugendliche<br />

mit den Themen nachhaltige Entwicklung<br />

und Menschenrechte auseinandersetzen<br />

können. Als schweizerische gemeinnützige<br />

Stiftung anerkannt.<br />

www.fondationswitcher.org<br />

Einige unserer Projekte :<br />

SCHWEIZ<br />

• T-SCHOOL PROJECT<br />

Schulprojekt zum Thema Bekleidung, mit<br />

dem die Schülerinnen und Schüler für die<br />

verschiedenen sozialen und ökologischen<br />

Aspekte der Textilproduktion sensibilisiert<br />

werden. Das Projekt wurde von der Unesco<br />

als « Aktivität der Weltdekade Bildung für<br />

nachhaltige Entwicklung » anerkannt.<br />

www.t-schoolproject.com<br />

BURKINA FASO<br />

• ZEICHNE MIR EINE SCHULE<br />

Seit 2005 engagiert sich die Stiftung für<br />

die Förderung der Vorschulbildung. Auf<br />

dem Land unterstützt sie Kindergärten,<br />

die Kindern ein sicheres Umfeld bieten,<br />

in dem sie lernen und spielen können und<br />

Zugang zu sauberen Einrichtungen haben,<br />

während ihre Mütter auf den Feldern arbeiten.<br />

INDIEN<br />

• SWITCHER PREM SCHOOLS<br />

Seit über 15 Jahren werden benachteiligte<br />

Kinder in der Region Tirupur in den<br />

Prem-Schulen von <strong>Switcher</strong> unentgeltlich<br />

unterrichtet. Gegenwärtig werden unsere<br />

Schulen, vom Kindergarten bis zur Sekundarstufe,<br />

von über 500 Kindern besucht.<br />

Alle Aktionen der <strong>Switcher</strong>-Stiftung :<br />

www.fondationswitcher.org<br />

OUR COMMITMENT TO CHILDREN AND<br />

YOUNG PEOPLE. IN SWITZERLAND AND<br />

IN THE WIDER WORLD.<br />

In both India and Africa, our Foundation’s<br />

main aim is to enable larger numbers of<br />

deprived children to attend school and<br />

make sure that they do not abandon their<br />

education. In Switzerland, the Foundation<br />

supports teaching projects which train<br />

young people in sustainable development<br />

and human rights. A Swiss public interest<br />

foundation. www.fondationswitcher.org<br />

Some of our projects :<br />

SWITZERLAND<br />

• T-SCHOOL PROJECT<br />

A school project about clothing which<br />

makes pupils aware of the social and ecological<br />

aspects of the textile production<br />

chain. The project has been recognized by<br />

Unesco as an « Activity of the Decade for<br />

education in sustainable development ».<br />

www.t-schoolproject.com<br />

BURKINA FASO<br />

• DRAW ME A SCHOOL<br />

The Foundation is committed to the promotion<br />

of pre-school education in rural<br />

areas since 2005. It supports nursery<br />

schools in Tanguiga, Tibin and Nimpui<br />

providing a secure environment in which<br />

children are able to learn, play and have<br />

access to clean equipment while their mothers<br />

are working in the fields.<br />

INDIA<br />

• SWITCHER PREM SCHOOLS<br />

<strong>Switcher</strong> Prem schools have been providing<br />

free education for deprived children<br />

in the Tirupur region for over 15 years. At<br />

present, 500 children are welcomed in our<br />

schools, from nursery classes to secondary<br />

level.<br />

Full details of <strong>Switcher</strong> Foundation actions at :<br />

www.fondationswitcher.org<br />

92 _


SWITCHER<br />

PARTNERS<br />

2013<br />

Fair Wear Foundation<br />

Max Havelaar<br />

Organic cotton<br />

Fair Wear Foundation est une organisation<br />

internationale visant l’amélioration<br />

constante des conditions de travail dans<br />

l’industrie du vêtement partout dans<br />

le monde. <strong>Switcher</strong> est membre depuis<br />

2006. Les entreprises membres s’engagent<br />

à respecter les standards internationaux<br />

de travail suivants :<br />

• emploi librement choisi<br />

• pas de discrimination<br />

• pas de travail des enfants<br />

• liberté d’association et droit<br />

à la négociation collective<br />

• paiement d’un salaire suffisant<br />

• heures de travail raisonnables<br />

• conditions de travail sûres et saines<br />

• relation de travail ayant force d’obligation<br />

Die Fair Wear Foundation ist eine internationale<br />

Kontrollorganisation, die weltweit<br />

eine Verbesserung der Arbeitsbedingungen<br />

in die Textilindustrie bezweckt.<br />

Mitgliedschaft seit 2006. Die Mitglieder<br />

verpflichten sich, folgende internationalen<br />

Arbeitsstandards zu respektieren :<br />

• Keine Zwangsarbeit<br />

• Keine Diskriminierung<br />

• Keine Kinderarbeit<br />

• Versammlungsfreiheit und Recht<br />

auf Kollektiverhandlungen<br />

• Existenzsichernde Löhne<br />

• Keine überlangen Arbeitszeiten<br />

• Sichere und gesunde Arbeitsbedinugngen<br />

• Rechtsverbindliches Arbeitsverhältnis<br />

Fair Wear Foundation is an international<br />

verification organization that strives for a<br />

fair working conditions worldwide in textile<br />

industry. <strong>Switcher</strong> is member since 2006.<br />

Members companies commit to respect the<br />

following international labour standards :<br />

• Employment is freely chosen<br />

• No discrimination in employment<br />

• No exploitation of child labour<br />

• Freedom of association and the right<br />

to collective bargaining<br />

• Payment of a living wage<br />

• Reasonable hours of work<br />

• Safe and healthy working conditions<br />

• A legally binding employment<br />

relationship<br />

www.fairwear.org<br />

92.3% des articles vendus proviennent<br />

de manufactures vérifiées par un<br />

tiers ou en provenance de pays à risque<br />

faible (2011)<br />

92.3% der verkauften Artikel<br />

stamen von durch Dritte überprüften<br />

Herstellern oder aus Ländern mit geringem<br />

Risiko (2011)<br />

92.3% of the sold articles come<br />

from factories checked by a third party<br />

or from low-risk countries (2011)<br />

Le label Max Havelaar garantit aux producteurs<br />

de coton un prix minimum fixe<br />

jamais inférieur au prix du marché couvrant<br />

leurs frais de production. A ce prix<br />

s’ajoute une prime « Fair Trade » permettant<br />

l’amélioration de leurs conditions de<br />

vie et de travail par le financement de<br />

projets. Max Havelaar est garant de la vérification<br />

de ces projets communautaires.<br />

<strong>Switcher</strong> propose 10 modèles Max Havelaar<br />

en 2012.<br />

Das Label Max Havelaar Label steht dafür,<br />

dass die Bauern für ihre Baumwolle einen<br />

festen Preis erhalten, der nicht den<br />

Marktschwankungen unterworfen ist und<br />

der es erlaubt, die Produktionskosten zu<br />

decken. Hinzu kommt eine Prämie, die<br />

von der lokalen Genossenschaft der Baumwollbauern<br />

selbstständig, unter Aufsicht<br />

von MaxHavelaar verwaltet, und für die<br />

Verbesserung der Lebens- oder Arbeitsbedingungen<br />

eingesetzt wird. <strong>Switcher</strong><br />

bietet 2012 10 Max Havelaar Modelle an.<br />

The Max Havelaar logo guarantees the payment<br />

of a stable and fair price to cotton<br />

farmers for their cotton never under the<br />

market price that allow them to cover their<br />

production costs. The fair trade premium is<br />

used to improve living and working conditions<br />

of their cooperative. Max Havelaar<br />

supervises and verifies these community<br />

projects. <strong>Switcher</strong> offers 10 Max Havelaar<br />

items in 2012<br />

www.maxhavelaar.ch<br />

Dans la culture biologique du coton, aucun<br />

engrais chimique ni pesticide n’est<br />

employé. Les semences génétiquement<br />

modifiées (OGM) sont interdites. Le coton<br />

organique est planté en alternance avec<br />

d’autres cultures afin d’éviter l’appauvrissement<br />

des sols. Les paysans utilisent<br />

uniquement du fumier et du compost afin<br />

de préserver la fertilité du sol, voire de la<br />

renforcer.<br />

Beim Anbau von Bio-Baumwolle wird<br />

gänzlich auf chemisch-synthetische Dünger<br />

und Pflanzenschutzmittel verzichtet.<br />

Die Verwendung von gentechnisch verändertem<br />

Saatgut ist verboten. Die Bio-Baumwolle<br />

wird in Abwechslung mit anderen<br />

Feldfrüchten angebaut und mit Mist und<br />

Kompost gedüngt, was die Bodenfruchtbarkeit<br />

erhält oder sogar verbessert.<br />

The cultivation of organic cotton does<br />

entirely without synthetic fertilizers and<br />

pesticides. The use of genetically modified<br />

seeds is banned. Organic cotton is<br />

cultivated in rotation with other crops and<br />

is fertilized with manure and compost,<br />

which preserves and even increases the<br />

soil’s fertility.<br />

_ 93


SWITCHER<br />

LABELS<br />

2013<br />

GOTS<br />

H 2<br />

O Index<br />

Oeko-Tex<br />

PET<br />

Le Global Organic Textile Standard (GOTS)<br />

est la principale norme mondiale de processus<br />

textile pour les fibres organiques,<br />

comprenant des critères écologiques et<br />

sociaux sur la totalité de la chaîne d’approvisionnement.<br />

Der Global Organic Textile Standard<br />

(GOTS) ist der weltweit führende Textilverarbeitungsstandard<br />

für organische<br />

Fasern. Er beinhaltet ökologische und soziale<br />

Kriterien, für die ganze textile Beschaffungskette.<br />

The Global Organic Textile Standard<br />

(GOTS ) is the worldwide leading textile<br />

processing standard for organic fibres,<br />

including ecological and social criteria, of<br />

the entire textile supply chain.<br />

www.global-standard.org<br />

Reach Conform<br />

Législation européenne obligatoire sur<br />

les produits chimiques, entré en vigueur<br />

en juin 2007.<br />

Seit Juni 2007 geltende europäische Verordnung<br />

zur Registrierung, Bewertung,<br />

Zulassung und Beschränkung chemischer<br />

Stoffe.<br />

European regulation for registration, evaluation,<br />

authorization and restriction of<br />

chemicals since June 2007.<br />

Impact d’eau durant le cycle de production<br />

des matières premières jusqu’au<br />

point de vente. Valeurs exactes en litres :<br />

page 96-97<br />

« Water Impact » während des gesamten<br />

Herstellungsprozesses von den Rohstoffen<br />

bis zum Verkaufspunkt. Präzise Literangaben<br />

: Seite 96-97<br />

Impact of water at every stage of the life<br />

cycle from raw material through to the<br />

point of sale. Detailed information in liter :<br />

page 96-97<br />

CO 2<br />

Index<br />

Impact CO2 généré depuis les matières<br />

premières jusqu’à la distribution dans les<br />

points de vente. Valeurs exactes en kg :<br />

page 96-97<br />

Index zum CO2 Ausstoss von der Rohstoffgewinnung<br />

bis zum Fertigprodukt und<br />

dem Transport zum Verkaufspunkt. Präzise<br />

Kilogrammangaben : Seite 96-97<br />

CO2 emission impact from raw material to<br />

the finished product and transport to the<br />

point of sale. Detailed information in kg :<br />

page 96-97<br />

Oeko-Tex® Standard 100 est un système<br />

de contrôle et de certification internationale<br />

uniforme pour les produits textiles à<br />

chaque stade de fabrication.<br />

Der Oeko-Tex® Standard 100 ist ein weltweit<br />

einheitliches Prüf- und Zertifizierungssystem<br />

für textile Produkte aller Verarbeitungsstufen.<br />

Oeko-Tex® Standard 100 is a standardized<br />

worldwide testing and certification system<br />

for textile products at all stages of<br />

processing<br />

Swiss Solar Energy<br />

En achetant un produit <strong>Switcher</strong> avec<br />

ce logo, 10 centimes seront versés pour<br />

l’installation de panneaux solaires à Lausanne.<br />

Tout complément d’informations<br />

et traçabilité :<br />

www.respect-code.org<br />

Beim Kauf eines <strong>Switcher</strong> Artikels mit diesem<br />

Logo, beteiligen Sie sich mit 10 Rappen<br />

an der Installierung von Solarzellenpanelen<br />

in Lausanne. Mehr Informationen und<br />

Rückverfolgbarkeit :<br />

www.respect-code.org<br />

When you buy a <strong>Switcher</strong> product with<br />

this logo, 10 centimes will be paid towards<br />

the installation of solar panels in Lausanne.<br />

For further information and traceability,<br />

visit :<br />

www.respect-code.org<br />

Recycled-PET : la majeure partie du polyester<br />

utilisé provient du recyclage de<br />

bouteilles en PET. Valeurs exactes en<br />

nombre de bouteilles page 96-97<br />

Recycled-PET : der Hauptanteil des verwendeten<br />

Polyesters stammt aus recycelten<br />

PET-Flaschen. Präzise : Seite 96-97<br />

Recycled PET : the main part of polyester<br />

yarns is obtained from recycled PET<br />

bottles. Detailed information : page 96-97<br />

94 _


SWITCHER<br />

RESPECT-CODE<br />

TRACEABILITY STEP BY STEP<br />

La transparence est pour nous une valeur<br />

essentielle. Nous estimons que tout consommateur<br />

doit pouvoir connaitre l’origine du<br />

produit qu’il achète. A cet effet, nous avons<br />

mis en place un outil de traçabilité qui l’informe<br />

de chaque étape de production, de la<br />

matière première à la distribution en Europe.<br />

–<br />

Transparenz ist einer unserer Grundwerte.<br />

Wir sind der Ansicht, dass jeder Konsument<br />

die Herkunft des Produkts das er kauft kennen<br />

sollte. Wir haben deshalb ein Rückverfolgungssystem<br />

eingeführt, das ihn über jede<br />

Lebensetappe eines Produkts informiert – vom<br />

Rohstoff bis zum Vertrieb in Europa.<br />

–<br />

Transparency is a core value as far as we are<br />

concerned. We believe that every customer<br />

should be able to find out where the product<br />

they are buying comes from.<br />

To this end, we have put in place a traceability<br />

tool informing the consumer of every production<br />

stage, from the raw material to its distribution<br />

in Europe.<br />

1.<br />

Matière première<br />

Rohstoff<br />

Raw material<br />

1<br />

2<br />

2.<br />

Filature<br />

Spinnerei<br />

Spinning<br />

3.<br />

Tricotage – Tissage<br />

Strickerei – Weberei<br />

Knitting<br />

3<br />

4.<br />

Teinture<br />

Färberei<br />

Dyeing<br />

4<br />

5<br />

5.<br />

Confection<br />

Konfektion<br />

Manufacturing<br />

6.<br />

Transport<br />

Transport<br />

Transport<br />

6<br />

7.<br />

Distribution<br />

Vertrieb<br />

Distribution<br />

7<br />

Retrouvez toutes les étapes de fabrication des produits <strong>Switcher</strong> sur<br />

Alle Herstellungsetappen der <strong>Switcher</strong> Produkte sehen Sie auf<br />

Find all steps of <strong>Switcher</strong> products production on<br />

www.respect-code.org<br />

_ 95


Tracability<br />

respect-code<br />

Fair Wear<br />

Foundation<br />

REACH<br />

Oeko-tex100<br />

Cotton BIO<br />

Max Havelaar<br />

GOTS<br />

bottles (0.5 l)<br />

kg CO 2<br />

liters H 2<br />

O<br />

Swiss solar power<br />

150 BRIGITTE • • • • • • 0.7 102<br />

153 DONNA • • • • • • 0.8 113<br />

162 EDDY • • • • • • 1.0 145<br />

164 JUDE • • • • • • 1.4 207<br />

644 CHURCHILL • • • • 2.1 416<br />

662 KENNEDY • • • • 1.6 311<br />

1005 OSLO • • • • 9.8 1363<br />

1006 STOCKHOLM • • • • 8.7 1208<br />

1022 OHIO • • • • 12.7 1758<br />

1500 LONDON • • • • 9.5 1312<br />

2001 BOB • • • • 4.7 929<br />

2003 VICTOR • • • • 4.5 880<br />

2010 MURIEL • • • • • 1.8 339<br />

2057 GAIAVI • • • • • • 2.8 419<br />

2166 HELEN • • • • • 1.9 358<br />

2187 BAOLINO • • • • • • 2.4 366<br />

2220 LADY GAIA • • • • • • 2.6 394<br />

2222 GAIA • • • • • • 2.8 422<br />

2276 GIORGIA • • • • • 2.0 381<br />

2375 RAFA • • • • 4 2.6 32<br />

2531 RILEY • • • • 3.7 436<br />

2610 LILIANE • • • • • 3.3 623<br />

2657 BAO • • • • • • • 2.8 419 •<br />

2667 GALI • • • • • • 4.1 613<br />

2685 ALAIN • • • • 4.5 888<br />

2766 ANNE • • • • • 2.8 527<br />

2850 SALLY • • • • • • 2.8 416<br />

2855 EFIA • • • • • 2.8 428<br />

2865 YASMIN • • • • • 3.7 565<br />

2875 TISHA • • • • • 3.9 585<br />

3002 VICO • • • • 9.4 1306<br />

3006 CANDICE • • • • • • 6.9 1324<br />

3007 CONNY • • • • • • 5.5 1051<br />

3041 HARLEM • • • • • • 8.4 1110<br />

3094 PERRY • • • • • • 4.9 647<br />

3141 TERRY • • • • • • 8.3 1095<br />

3327 DENVER • • • • 8.6 960<br />

3500 BRYAN • • • • 7.0 977<br />

4000 SAM • • • • 6.4 1264<br />

4010 HARRY • • • • 5.6 1110<br />

4030 STACY • • • • • • 4.4 835<br />

4375 NOVAK • • • • 7 5.4 67<br />

4531 TAYLOR • • • • 6.1 730<br />

4911 JOHN • • • • • • 5.2 785<br />

96 _


Tracability<br />

respect-code<br />

Fair Wear<br />

Foundation<br />

REACH<br />

Oeko-tex100<br />

Cotton BIO<br />

Max Havelaar<br />

GOTS<br />

bottles (0.5 l)<br />

kg CO 2<br />

liters H 2<br />

O<br />

Swiss solar power<br />

6026 HELSINKI • • • • 5.0 76<br />

6028 DALLAS • • • • 8.6 956<br />

6030 MONTREAL • • • • 7.0 105<br />

6036 MIA • • • • • • 7.6 1447<br />

6041 BROADWAY • • • • • 11.9 1577<br />

6080 CORTINA • • • • 8.3 125<br />

6094 BRUCE • • • • • 6.7 878<br />

6141 LILLY • • • • • 9.8 1299<br />

6160 STAN • • • • • 8.9 1339<br />

6165 STEVE • • • • • 7.0 1049<br />

6170 SANTA CRUZ • • • • 12.2 1690<br />

6180 VANCOUVER • • • • 11.0 165<br />

6182 OZIEL • • • • 18 6.9 81<br />

6210 VESUVE • • • • 5.8 88<br />

6300 MIAMI • • • • 13.0 1796<br />

6580 WYOMING • • • • 29 9.5 112<br />

6830 NEBRASKA • • • • 23 6.5 77<br />

7058 ANDERMATT • • • • 61 9.8 100<br />

7068 AVORIAZ • • • • 60 9.3 94<br />

7088 LENK • • • • 43 6.4 65<br />

7227 TELLIERS • • • • 11.2 169<br />

7238 WEISSHORN • • • • 68 10.4 106<br />

7338 COMBIN • • • • 74 11.1 113<br />

7509 RHIN • • • • 12 5.8 59<br />

7528 ENGELBERG • • • • 57 8.1 83<br />

7530 RHINO • • • • 8 5.1 51<br />

7628 EBENALP • • • • 67 9.1 93<br />

7639 BROMO • • • • 13.3 200<br />

8208 DAYTONA • • • • 6.3 699<br />

204 t-shirt kids Whale • • • • 2.1 412<br />

1444 sweatshirt Whale • • • • 8.5 1165<br />

2004 t-shirt Whale • • • • 4.1 812<br />

2034 t-shirt Whale • • • • 3.0 597<br />

2224 t-shirt women Whale • • • • 2.9 573<br />

2374 t-shirt Whale • • • • 4.1 807<br />

4114 polo Whale • • • • 5.8 1155<br />

4214 polo Whale • • • • 5.3 1054<br />

4314 polo women Whale • • • • 4.5 892<br />

4514 polo kids Whale • • • • 4.3 856<br />

6124 shirt Whale • • • • 7.0 578<br />

6134 shirt Whale • • • • 8.3 688<br />

6664 shirt women Whale • • • • 4.8 399<br />

6674 shirt women Whale • • • • 6.0 495<br />

models ecofriendly<br />

details pages 93, 94, 95<br />

impact CO2 & Water Footprint : Quantis, calculator V.10, december 2012<br />

_ 97


SWITCHER<br />

TECHNICAL INFOS & COLOURS<br />

2013<br />

VITE SEC<br />

Des matériaux qui, en raison de leur<br />

structure, de l’emploi de fils synthétiques ou<br />

qui, au moyen de leur apprêt, accélèrent le<br />

processus de séchage du vêtement. L’humidité<br />

est ainsi transportée plus rapidement de<br />

la peau à la surface de la matière pour sécher,<br />

ce qui confère un sentiment de confort<br />

et évite de se refroidir rapidement.<br />

SCHNELL TROCKNEND<br />

Materialien die auf Grund ihrer<br />

Konstruktion, der Verwendung von synthetischen<br />

Garnen oder mittels ihrer Ausrüstung<br />

den Trocknungsvorgang des Bekleidungsproduktes<br />

beschleunigt. Die Feuchtigkeit wird so<br />

schneller von der Haut an die Materialoberfläche<br />

zum trocknen transportiert und sorgt<br />

so für ein sehr angenehmes Tragegefühl und<br />

verhindert ein schnelles auskühlen.<br />

FAST-DRYING<br />

Materials which ensure faster drying<br />

of the garment product on the basis of their<br />

structure, use of synthetic yarns or finishing<br />

technique. As a result, moisture is transferred<br />

faster from the skin to the surface of the material<br />

where it dries; this makes the garment<br />

very pleasant to wear and prevents fast cooling<br />

down.<br />

RESPIRATION ACTIVE<br />

Le matériau à respiration active transporte<br />

l’humidité (la vapeur d’eau) à l’extérieur<br />

par sa membrane ou le revêtement sans<br />

que les gouttes d’eau / la pluie puissent pénétrer<br />

par la membrane ou le revêtement à<br />

l’intérieur du produit.<br />

ATMUNGSAKTIV<br />

Atmungsaktive Materialien transportieren<br />

Feuchtigkeit (Wasserdampf) durch ihre<br />

Membrane oder Beschichtung nach außen<br />

ohne das von außen Wassertropfen / Regen<br />

durch die Membrane oder Beschichtung in<br />

das Innere des Produktes dringen kann.<br />

ACTIVE BREATHING<br />

Active-breathing materials transfer<br />

humidity (water vapour) through their membranes<br />

or coating to the outside environment<br />

without water droplets/rain being able to penetrate<br />

inside the product via the membranes<br />

or coating.<br />

PROPRIETES HYDROFUGES<br />

La surface du produit a été transformée<br />

de sorte d’être hydrofuge. L’humidité ne<br />

peut donc pas pénétrer dans la structure du<br />

matériau. En cas d’usages prolongé, ce revêtement<br />

hydrofuge doit être renouvelé en<br />

recourant à des produits disponibles dans le<br />

commerce.<br />

WASSERABWEISEND<br />

Die Materialoberfläche eines Produktes<br />

wird mit einer wasserabweisenden Ausrüstung<br />

veredelt. So kann Nässe nicht in die<br />

Materialstruktur eindringen. Bei längerem Gebrauch<br />

muss diese wasserabweisende Ausrüstung<br />

unter Gebrauch von handelsüblichen<br />

Produkten erneuert werden.<br />

WATER-REPELLENT<br />

The material surface of a product is<br />

treated to obtain a water-repellent finish. This<br />

prevents wetness from penetrating into the<br />

material structure. After extended use, this<br />

water-repellent finish must be renewed by<br />

using ordinary commercial products.<br />

IMPERMEABLE<br />

Le vêtement est fabriqué à partir de<br />

matériaux imperméables. Les tissus utilisés,<br />

décrits sous la rubrique RESPIRATION AC-<br />

TIVE, offrent non seulement une respiration<br />

active par une membrane ou un revêtement<br />

mais sont également imperméables. L’imperméabilité<br />

est définie en millimètres. Plus la<br />

valeur est élevée, mieux c’est. Une bonne imperméabilité<br />

est atteinte dès 3000 mm.<br />

WASSERDICHT<br />

Das Bekleidungsprodukt wurde aus<br />

wasserdichten Aussenmaterialien hergestellt.<br />

Dabei werden Stoffe verwand die wie unter<br />

ATMUNGSAKTIV beschrieben durch eine<br />

Membrane oder Beschichtung nicht nur atmungsaktiv<br />

sondern auch wasserdicht sind.<br />

Die Wasserdichtigkeit wird in Millimeter bestimmt.<br />

Je höher der Wert desto besser. Eine<br />

gute Wasserdichtigkeit wird ab 3000 mm<br />

erreicht.<br />

WATERPROOF<br />

The garment has been made using<br />

waterproof outer materials. The substances<br />

used breathe actively as described under the<br />

heading ACTIVE BREATHING by means of<br />

a membrane or coating and are also waterproof.<br />

The waterproof characteristic is determined<br />

in millimeters. The higher this value the<br />

better. A good waterproof quality is obtained<br />

above 3000 mm.<br />

ETANCHE AU VENT<br />

L’utilisation d’une membrane ou d’un<br />

revêtement offre une étanchéité au vent de<br />

100%. Une protection élevée contre le vent<br />

peut également être obtenue sans membrane,<br />

par ex. par une construction tricotée<br />

ou un tissage serré.<br />

WINDDICHT<br />

Hundertprozentige Winddichtigkeit<br />

wird durch die Verwendung einer Membrane<br />

oder Materialbeschichtung erreicht. Ein hoher<br />

Windschutz kann auch ohne Membrane<br />

erzeugt werden dies z.B durch eine dichte<br />

Web – oder Strickkonstruktion.<br />

WINDPROOF<br />

A hundred per cent windproof characteristic<br />

is obtained by using a membrane or<br />

material coating. High wind protection can<br />

also be achieved without a membrane, e.g. by<br />

a dense woven or knitted structure.<br />

COUTURES SOUDEES<br />

Pour construire un vêtement produit<br />

à partir d’un matériau imperméable à 100%,<br />

toutes les coutures sont soudées au moyen<br />

d’une couture étanche.<br />

NAHTVERSIEGELT<br />

Um ein Bekleidungsprodukt hergestellt<br />

aus wasserdichtem Material 100% wasserdicht<br />

zu konstruieren werden alle Nähte mit<br />

einem wasserdichten Nahtband verschweißt.<br />

SEALED-SEAM<br />

To ensure that a garment made from<br />

waterproof material is 100% waterproof, all<br />

seams are sealed with a waterproof seam<br />

binder.<br />

98 _


TAILLES | GRÖSSE | SIZES<br />

Hommes | Männer | Men<br />

Size S M L XL XXL<br />

D / CH 42 / 44 46 / 48 50 / 52 54 / 56 58 / 60<br />

OVERSIZE<br />

Coupe ample et confortable.<br />

Weit und bequem geschnitten.<br />

Comfortable loose cut.<br />

118<br />

704<br />

117<br />

198<br />

286<br />

259<br />

341<br />

533<br />

43<br />

/ 831 31<br />

668<br />

42 / 411<br />

Neck (1) 37 / 38 39 / 40 41 / 42 43 / 44 45 / 46<br />

Chest (2) 83 / 89 90 / 97 98 / 105 106 / 113 114 / 121<br />

(1) Tour de cou. Halsumfang (2) Tour de poitrine. Brustumfang<br />

REGULAR<br />

Coupe droite et confortable.<br />

Gerade und bequem geschnitten.<br />

Comfortable straight cut.<br />

170<br />

158<br />

859<br />

302<br />

655<br />

423<br />

Femmes | Damen | Women<br />

705<br />

161<br />

20 / 200<br />

345<br />

676<br />

442<br />

Size S M L XL XXL<br />

D / CH 34/36 38/40 42/44 46/48 50/52<br />

Chest (2) 78/85 86/93 94/102 103/112 113/122<br />

SLIM<br />

Coupe droite et près du corp.<br />

Körpernah und gerade geschnitten.<br />

Body-hugging straight cut.<br />

197<br />

184<br />

820<br />

375<br />

658<br />

402 / 408<br />

(2) Tour de poitrine. Brustumfang<br />

534<br />

204<br />

242<br />

340<br />

646<br />

424<br />

Enfants | Kinder | Kids<br />

Age 4 6 8 10 12<br />

BODYFIT REGULAR<br />

Coupe cintrée et confortable.<br />

Bequem und tailliert geschnitten.<br />

Comfortable waisted cut.<br />

506<br />

250<br />

336<br />

331<br />

645<br />

672<br />

cm (*) 104 116 128 140 152<br />

(*) Hauteur du corps. Körperhöhe. Body height<br />

BODYFIT SLIM<br />

Coupe cintrée et près du corps.<br />

Körpernah und tailliert geschnitten.<br />

Body-hugging waisted cut.<br />

182<br />

710<br />

276<br />

800<br />

370<br />

339<br />

342<br />

531<br />

680<br />

900<br />

425<br />

410<br />

10 / 700<br />

288<br />

364 / 303<br />

53<br />

01 / 901<br />

41<br />

107<br />

282<br />

338<br />

532<br />

601<br />

40 / 401<br />

440<br />

_ 99


© switcher sa<br />

concept and design: www.latelierdeaude.ch | photos: mathieu rod | print: media impression suisse sa<br />

shooting: Les Diablerets, Hôtel Lavaux

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!