SftI-B1
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
For hours and hours<br />
He’s sitting on a chair<br />
By the window looking out<br />
He doesn’t see a thing<br />
Staring holes in the Sunday – Holes in the clouds<br />
He rarely moves – And he barely says a word<br />
He says things like “They have ways”<br />
By the way he talks – By the way he walks<br />
You can tell where he spends his days<br />
Holes<br />
Whenever they allow<br />
He’s lying on his bed<br />
In the corner looking up<br />
He doesn’t see a thing<br />
Staring holes in the ceiling – Holes in his life<br />
Da starrt einer<br />
Löcher in den Sonntag,<br />
Löcher in die Decke und<br />
He rarely moves –And he barely says a word<br />
sieht doch nichts. Er spricht<br />
He says things like<br />
fast nichts und bewegt sich kaum,<br />
“They have ways to make you talk” aber man fühlt, dass es in seinem<br />
By the way he talks – By the way he walks Inneren tobt. An der Art, wie er<br />
You can tell where he spends his days<br />
redet und sich bewegt, können<br />
Eingeweihte ablesen, wo er sich<br />
And in the nights<br />
gerade aufhält – es sind die<br />
Oh these never ending nights<br />
typischen Nebenwirkungen<br />
The return of the phrases<br />
mancher Medikamente.<br />
The return of the faces<br />
The return of the voices<br />
The return of all the choices<br />
A million questions<br />
A billion suggestions<br />
From unknown places<br />
From unseen spaces<br />
From in here – Or out there – From somewhere