Katalog 2011/2012 - Foodlovers.pl

kessler.nl

Katalog 2011/2012 - Foodlovers.pl

Die Küche liebt Spring.

Good food loves Spring.

Katalog 2011/2012


Spring worldwide

Die Küche liebt Spring, weltweit setzen namhafte

Gastrobetriebe und Hotelketten auf Spring Produkte.

Das edle Design und die herausragende Technik

beweisen im professionellen Alltags-Einsatz, dass

einmalige Qualität immer für zufriedene Gäste sorgt.

Hier finden Sie einen Auszug aus unserer aktuellen

Kundenliste.

Good food loves Spring, and all over the world great

restaurants and hotel chains use Spring in their

kitchens and dining rooms. Day after day, elegant

design and outstanding technology prove that unique

quality is the best recipe for satisfied guests. Here is a

selection of our current customers.

La bonne cuisine aime Spring. À travers le monde les

établissements gastronomiques et hôteliers les plus

prestigieux font confiance aux produits de Spring.

Leur design exquis et leur technologie haut de

gamme confirment par leur usage quotidien qu’une

qualité sans compromis fait toujours le bonheur du

client. Voici un extrait actuel de notre liste de clients.

2


Good food loves spring

Die Geschichte der Marke Spring ist eine von Meilensteinen

geprägte Chronik voller innovativer und

kreativer Ideen für die gehobene Gastronomie, die

anspruchsvolle Küche aber auch für den ambitio -

nierten Hobbykoch.

Im Jahr 1946 gründeten die Gebrüder Spring das

Unternehmen, welches sich vom ersten Tag an der

kompromisslosen Qualität und der durchdachten

Produktentwicklung verschrieben hat. Im Laufe der

Jahre hat die Marke Spring immer wieder neue

Produkte entwickelt und auf den Markt gebracht, die

als richtungsweisend in die Geschichte der Kochund

Tischkultur eingingen.

Der zentrale Wert bei jeder Produktentwicklung ist

und bleibt die Produktidee, die von der Produktion bis

hin zum täglichen Einsatz perfekt funktionieren muss.

Erst wenn sich ein Produkt bei zahlreichen Tests

durch professionelle Köche bewährt hat, wird es am

Markt eingeführt.

Nicht wenige Produkte, die heute in keiner guten

Küche fehlen sollten, stammen aus der Ideenschmiede

von Spring. Erwähnt seien hier das

Fondue Bourguignonne, welches das Kochen am

Tisch salonfähig machte, bis hin zur wiederbeschichtbaren

Antihaft-Bratpfanne VULCANO GLI als Zeichen

für Nachhaltigkeit und bewussten Umgang mit

Ressourcen.

Aber auch für die hochwertige Gastronomie ist Spring

ein Vorreiter. Angefangen von der fachgerechten

Vor- und Zubereitung der Speisen bis hin zur ansprechenden

Präsentation vor dem Gast bietet Spring

das passende Konzept. 1977 entwickelte Spring die

ersten Gastronorm Chafing Dishes und bietet heute

eine umfangreiche Wahl aus über 100 Modellen, die

für jeden Bedarf das richtige Modell parat hält.

Auf die richtige Präsentation kommt es an – eine

komfortable und schöne Umsetzung, angepasst

an Ihre individuellen Möglichkeiten vor Ort, bietet

das FLIX BUFFET SYSTEM. Vom platzsparenden

Mini-Set über ein einfaches Frontcooking bis hin zur

Profi-Lösung für eine komplette Menüfolge mit kalten

und warmen Speisen lässt das FLIX BUFFET SYSTEM

keine Wünsche offen.

Seit 2009 wird die Firma Spring unter einer neuen

Geschäftsführung national und international fortgeführt,

um weiterhin hervorragende Produktideen

sowie qualitativ hochwertige Waren im Premium -

bereich erfolgreich am Markt zu etablieren, getreu

dem Motto:

Die Küche liebt Spring.

The history of the Spring brand is a chronicle marked

by milestones of innovative and creative ideas for

elegant dining, sophisticated cuisine, and ambitious

hobby cooks.

In 1946, the Spring brothers established the company

which was committed to uncompromising quality and

well-conceived product development. Over the years,

the Spring brand has continually developed and

marketed new products that proved to be trendsetters

in the history of cooking and dining culture.

The core value of every product development was and

is the product idea, which has to function perfectly

from production to everyday use. No product is

marketed until it has been proven in numerous tests

by professional cooks.

There are quite a few products that should not be

lacking in any good kitchen that stem from the

designers at Spring. Examples range from Fondue

Bourguignonne, which popularized cooking at the

table, to the VULCANO GLI recoatable non-stick frying

pan as an indication for sustainability and sensible

use of resources.

But Spring is also at the forefront of high-quality

gastronomy. Starting with the professional preparation

of dishes to serving them attractively to guests,

Spring has the right concept. In 1977 Spring developed

the first Gastronorm chafing dishes and now

has an extensive selection of over 100 models with

just the right model for every use.

The proper presentation is crucial – the FLIX BUFFET

SYSTEM offers luxurious and lovely implementation,

adapted to the individual possibilities on site. From

the space-saving mini-set to simple front cooking to a

professional solution for a complete dinner with cold

and warm food, the FLIX BUFFET SYSTEM leaves

nothing to be desired.

Since 2009, Spring has been continued domestically

and internationally under new management to continue

to successfully establish excellent product ideas

and high quality premium goods in the market, true

to the motto:

Good food loves Spring.

L‘ histoire de la marque Spring est une chronique

marquée de jalons de références plein d’idées

innovatrices et créatives pour la gastronomie de

haut niveau, pour la cuisine de prestige mais aussi

pour les cuisiniers du dimanche ambitieux.

En 1946, les frères Spring fondèrent l’entreprise qui

dès le premier jour a opté pour une qualité sans

compromis et le développement réfléchi des produits.

Au cours des années, la marque Spring a toujours

développé de nouveaux produits et les a mis sur le

marché et ceux-ci s’inséraient de façon novatrice

dans l’histoire de la cuisine et de l’art de la table.

La valeur centrale lors de chaque développement de

produits est et reste l’idée du produit qui doit fonctionner

parfaitement de la production jusqu’à l’utilisation

quotidienne. Ce n’est que quand un produit a fait

ses preuves en passant les nombreux tests des cuisiniers

professionnels qu’il est introduit sur le marché.

Bon nombre de produits qui ne devraient en aucun

cas manquer dans une bonne cuisine proviennent de

la réserve d’idées de Spring. Par exemple, la Fondue

Bourguignonne qui a permis de cuisiner sur la table

du salon, jusqu’à la poêle antiadhésive dont on peut

renouveler le recouvrement VULCANO GLI en signe de

durabilité et de manipulations avec ressources.

Mais même pour la gastronomie de haut niveau,

Spring est un précurseur. Spring présente le concept

adapté allant de la préparation de plats spéciaux

jusqu’à une présentation agréable devant l’hôte. En

1977, Spring a développé les premiers Bain-marie

Gastronorm et offre aujourd’hui un choix varié de plus

de 100 modèles qui conviennent à chaque besoin.

Pour une présentation qui convient, il faut – une

transposition confortable et belle, adaptée à leurs

possibilités individuelles sur place, et c’est possible

grâce au FLIX BUFFET SYSTEM. Du mini-set qui économise

de la place jusqu’à la solution professionnelle

pour un menu complet avec des plats chauds et

froids, en passant par le front cooking (préparation

devant les convives), le FLIX BUFFET SYSTEM répond

à tous les souhaits.

Depuis 2009, la société Spring est dirigée par une

nouvelle gérance nationale et internationale pour

établir de nouveau de fantastiques idées produits

ainsi que des marchandises d’excellente qualité de

haut standard et a comme slogan:

La bonne cuisine aime Spring.

3


Contact

Spring International GmbH

Höhscheider Weg 29

D-42699 Solingen

Germany

Tel. 0212 65 82 190

Fax 0212 65 82 199

Mail: info@spring.ch

www.spring.ch

Geschäftsführer:

Willy E. Schnarrenberger, Stefan Schmitz

Verkaufsleiter:

Philip Laumayer

Berlin, Brandenburg, Sachsen-Anhalt

Holger Schadtle

Etzelring 63, D-12529 Schönefeld

Tel. 03379/447250

Fax: 03379/447255

Mobil: 0172/2663751

Mail: schadtle@aol.com

Hamburg, Niedersachsen, Bremen,

Schleswig-Holstein

Jörg Weiland

Op de Höh 8, D-22952 Lütjensee

Mobil: 0163/7596277

Mail: joergweiland@handels-profi.de

Nordrhein-Westfalen

Christian Schnarrenberger

Winfriedstraße 6, D-42657 Solingen

Tel. 0212/2256782

Fax: 0212/22579984

Mobil: 0176/22883426

Mail: ch.schnarrenberger@web.de

Rheinland-Pfalz, Saarland, Südhessen

Heike Balbach

Mozartstraße 40, D-67165 Waldsee

Tel. 06236/500166

Fax: 06236/500148

Mobil: 0171/4491883

Mail: heike.balbach@gmx.de

Baden-Württemberg

Andreas Pritzl

Heilig-Brünnle-Straße 82/1, D-72461 Albstadt

Tel. 07432/9840490

Fax: 07432/9840492

Mobil: 0172/6234873

Mail: andreas.pritzl@web.de

Berlin und neue Bundesländer

Ingo Staud

An der Alten Schule 9

D-09603 Grossschirma/Seifersdorf

Tel. 037328/7340

Fax: 037328/16714

Mobil: 0172/7965359

Mail: info@ingo-staud.de

Netherlands

A.G. Kessler & Zn. V.o.f.

Vermogenweg 209, NL-3641 ST Mijdrecht

Tel. 0031/297/250561

Fax: 0031/297/284837

Mail: info@kessler.nl

Austria

Josef Senn

Schmiedgasse 7, A-6020 Innsbruck

Tel. 0043/512/342040

Fax: 0043/512/342041

Mobil: 0043/664/3001176

Mail: j.senn@agentur-senn.at

Belgium

Luc De Ridder

Elisabeth-Lane 61, B-2600 Berchem

Tel. 0032/32/305242

Fax: 0032/32/305242

Mobil: 0032/474/362796

Mail: lucderidder.rosenthal@skynet.be

Switzerland

Sonja Wyss

Dorf 18, CH-6018 Buttisholz

Tel. 0041/41/9221409

Fax: 0041/41/9221408

Mobil: 0041/78/6226803

Mail: s.wyss@spring.ch

Great Britain

John Mabey

Valentine House

8 The Close

Enville PO 5582

GB-DY7 5HX West Midlands

Tel. 0044-1384-877439

Fax: 0044-1384-671713

Mobil: 0044/7855/534260

Mail: johnmabey@rosenthal-uk.com

Italy

Wiedenmann & C. s.a.s

Via S. Pertini, 6C, IT-20020 Arese

Tel. 0039/02938/2360

Fax: 0039/02938/2360

Mail: wiedenmann@tin.it

Turkey

Reyhan Altinsu

Kazim Dirik Mah., Südvari Cad.

Gülec Apt., No. 12, K: 4, D:4

TR-35040 Bornova Izmir

Tel. 0090/232/3731132

Fax: 0090/232/3735158

Mail: idaagency@ttmail.com

Finland, Sweden, Norway

Aila Helisma

Oy Finncarmen AB

Henry Fordin kato 5 c

FI-00150 Helsinki

Tel. 00358/9/61500551

Fax: 00358/9/179892

Mobil: 00358/400/445396

Mail: aila.helismaa@finncarmen.fi

Bayern, Franken

Samuel Blattmann

Thanellerstraße 15, D-86163 Augsburg

Tel. 0821/2623331

Fax: 0821/2623330

Mobil: 0176/86121488

Mail: samuelblattmann@t-online.de

Unsere Vertriebspartner aus weiteren Ländern finden Sie in der Preisliste.

For our Sales Partners in further countries please refer to our pricelist.

Des partenaires de vente dans des pays supplémentairs sont mentionnés dans notre liste de prix.

Für Bestellungen gelten die in der Preisliste aufgeführten Allgemeinen Geschäftsbedingungen. Änderungen im Sortiment behalten wir uns vor.

Orders are subject to our general terms and conditions listed in the pricelist. Collection is subject to modifications.

Nos conditions générales de vente mentionnées dans la liste de prix s’appliquent à toutes commandes. Collection sous réserve de modifications.

4


Inhalt/Contents/Sommaire

KITCHENWARE

Seite/page

Topfserie Brigade Premium Series Brigade Premium Série Brigade Premium 8 - 15

Topfserie Cristal Series Cristal Série Cristal 16 - 21

Topfserie Prestige Series Prestige Série Prestige 22 - 25

Bratpfanne Vulcano Frying pan Vulcano Poêle à frire Vulcano 26 - 28

Bratpfanne Black Line Frying pan Black Line Poêle à frire Black Line 29

Bratpfanne Salina Frying pan Salina Poêle à frire Salina 30 - 31

Woks Wok Wok 32 - 37

Topfhandschuhe Spring Grips Spring Grips Spring Grips 38 - 39

Vulcano Küchenhelfer Vulcano Tools Vulcano Tools 40 - 41

Schüssel Mixing Bowl Bol 42

Reiniger Cleaners Nettoyant 43

TABLETOP COOKING

Fondue Bourguignonne/Chinoise Fondue Bourguignonne/Chinoise Fondue Bourguignonne/Chinoise 46 - 52

Käse-Fondue Cheese fondue Fondue au fromage 52 - 55

Fondue Accessories Fondue Accessories Fondue Accessories 56 - 59

Feuerzangenbowle Fire tong punch Ensemble à punch 60 - 61

Raclette2 + Raclette2 + Raclette2 + 62 - 65

Raclette8 Raclette8 Raclette8 66 - 69

Raclette Accessories Raclette Accessories Raclette Accessories 70

Gourmetgrill Gourmet grill Grill gourmet 71

Pizza-Raclette-6 Pizza-Raclette-6 Pizza-Raclette-6 72 - 73

Toaster Vulcano Toaster Vulcano Toaster Vulcano 74 - 75

TABLETOP PRESENTATION

William Bounds Mühlen William Bounds mills William Bounds moulins 76 - 85

BUFFET SOLUTIONS

flix-Buffet-System flix-Buffet-System flix-Buffet-System 88 - 97

flix-Smart-Buffet-System flix-Smart-Buffet-System flix-Smart-Buffet-System 98 - 99

Weinkühler Wine Coolers Seau à champagne 106

Serviertablett Serving Tray Tableau à servir 107

Induktions-Chafing Dish CBS CBS Convertible Buffet System CBS Convertible Buffet System 110 - 113

Chafing Dish Rondo Renaissance Chafing Dish Rondo Renaissance Bain-marie Rondo Renaissance 116 - 117

Chafing Dish Rondo Classic Chafing Dish Rondo Classic Bain-marie Rondo Classic 118 - 119

Chafing Dish Rondo Advantage Chafing Dish Rondo Advantage Bain-marie Rondo Advantage 120 - 121

Einbau-Chafing Dish Rondo Chafing Dish Rondo Built-In Bain-marie encastrable Rondo 122 - 123

Rondo Konfigurationstabelle Rondo Configuration Table Rondo Tableau de Configuration 124 - 125

Chafing Dish Eco Catering Chafing Dish Eco Catering Bain-marie Eco Catering 128

Einbau-Chafing Dish Eco Chafing Dish Eco Built-In Bain-marie encastrable Eco 129

Suppenstation/Suppentopf Soup station/soup tureen Station potages/Soupière 130

Runder Chafing Dish Round Chafing Dish Bain-marie rond 131

Rolltop Deckel Roll-Top Lid Couvercle roll-top 131

Eco Configuration Table Eco Configuration Table Eco Table de Configuration 132 - 133

Einsätze Inserts Bacs 134 - 136

Wasserbäder Water Pans Bac à eau 136

Abdeckungen Adaptor Lids Porte-soupière 137

Granulat Caldor Caldor Caldor 138

Heizelemte Heating Units Elément chauffant 139

Brenner & Accessories Burners & Accessories Brûleur & Accessoires 140 - 141

Brennpaste Spring Fire Fuel gel Spring Fire Gel combustible Spring Fire 142 - 143

FRONT COOKING

Mobile Kochstation CCS CCS Convertible Cooking System CCS Convertible Cooking System 100 - 103

Mobile Induktionsgeräte Mobile Induction Units Rechauds à Induction mobiles 104

Einbau-Induktionsgeräte Built-In Induction Units Rechauds à Induction encastrables 105

5


Brigade Premium

Cristal

Prestige

6


KITCHEN-

WARE

Perfekt

Mehrschicht

Modern

Induktion

7


Features Brigade Premium

GLI

5-Lagen-Mehrschichtmaterial

5-ply material

5 couches différentes de matériaux

Außenschicht aus induktionstauglichem Edelstahl 18/0

Outer layer in induction-compatible 18/0 stainless steel

Couche extérieure en acier inoxydable 18/0 adapté à l’induction

Edelstahlschicht 18/10 innen

inner layer in stainless steel

couche intérieure en acier inoxydable

dreifacher Aluminiumkern

three-layer aluminium core

triple coeur en aluminium

INDUCTION perfect

Wärmeleitfähigkeit: 5 Schichten mit hervorragendem Rundum-Kocheffekt ermöglichen eine schnelle und gleichmäßige

Wärme verteilung bis zum Topfrand. Für zeit- und energiesparendes Kochen.

Heat conductivity: 5 layers with all-round cooking properties ensure quick and even heat distribution right to the edge of

the pan. Saves time and energy.

Diffusion de chaleur: les 5 couches diffusent la chaleur uniformément du fond aux bord des parois du récipient. Adapté à

la cuisine contemporaine et économique en énergie.

Passgenaue Topfdeckel: Für wasserarmes, schonendes Garen. Die wertvollen Vitamine bleiben erhalten, das Gemüse

behält seine frische Farbe.

Close-fitting lid: For gentle cooking with a minimum of water. Precious vitamins are not destroyed, and vege tables preserve

their fresh colour.

Couvercles assortis: Pour une cuisson en douceur et pauvre en eau. Conserve les vitamines précieuses et la couleur

fraîche des légumes.

Geschlossener Topfrand: Keine Korrosion, garantiert lange Lebensdauer, dank Schüttrand punktgenaues und

kleckerfreies Ausgießen.

Sealed rim: No corrosion and guaranteed long life, with lip for clean and precise pouring.

Rebord fermé: Protection anti-corrosion, longévité garantie, bec verseur pour plus de précision sans tacher.

Ergonomische Stiele und Griffe: Aus Edelstahl. Für sichere, effiziente Handhabung, stabil, backofenfest,

spül maschinenfest.

Ergonomic handles: Made of stainless steel. For safe, efficient use. Stable, oven-proof and dishwasher-safe.

Queues et anses ergonomiques: En acier inoxydable. Maniables en toute sécurité, efficaces, stables, adaptées

au four et lave-vaisselle.

Alle Herdarten: Glaskeramik, Induktion, Elektro und Gas.

Suitable for all types of stove: Ceramic, induction, electric or gas.

Compatible tous feux: Vitro-céramique, induction, cuisinière électrique ou à gaz.

INDUCTION perfect

8


Brigade Premium

KITCHEN-

WARE

Geschlossener Schüttrand ermöglicht

punktgenaues und kleckerfreies Ausgießen.

Sealed rim for clean and precise pouring.

Rebord fermé – pour verser avec plus de précision sans tacher.

Geschlossener Stiel aus Edelstahl,

wasserdicht verschweißt und langlebig.

Sealed handle in stainless steel: waterproof welded

and durable.

Queue fermée en acier inoxydable, soudé,

entierèrement imperméable pour plus de longévité.

5-Lagen-Mehrschichtmaterial für optimale

Wärme leitung und -verteilung. Für alle Herdarten

geeignet, inkl. Induktion.

5-ply material for optimum heat conductivity and

distribution. Suitable for all types of stove, including induction.

Matériau multicouche – les 5 couches garantissent une excellente

diffusion de chaleur. Compatible tous feux, induction incluse.

Stiel aus Edelstahl, dauerhaft mit dem

Topfkörper verschweißt.

Handles in stainless steel, permanently

welded to the body of the pan.

Queue en acier inox, durablement

soudée au corps du récipient.

9


INDUCTION

Brigade Premium

Bratentopf nieder mit Deckel

Casserole with lid

Cocotte basse avec couvercle

ø Inhalt Höhe Art.-Nr. EAN

16 cm 1.4 L 7.5 cm 04 1550 06 16 7640113010157

18 cm 2.0 L 8.0 cm 04 1550 06 18 7640113010164

20 cm 2.7 L 9.0 cm 04 1550 06 20 7640113010171

22 cm 3.6 L 9.5 cm 04 1550 06 22 7640113010188

24 cm 4.7 L 10.5 cm 04 1550 06 24 7640113010195

Fleisch-Gemüsetopf mit Deckel

Deep casserole with lid

Faitout avec couvercle

ø Inhalt Höhe Art.-Nr. EAN

16 cm 2.0 L 10.0 cm 04 1554 06 16 7640113010454

18 cm 2.7 L 11.0 cm 04 1554 06 18 7640113010461

20 cm 3.7 L 12.0 cm 04 1554 06 20 7640113010478

22 cm 6.5 L 17.0 cm 04 1554 06 22 7640113010485

24 cm 9.0 L 20.0 cm 04 1554 06 24 7640113010492

Sautoir mit Deckel

Sauté pan with lid

Sautoir avec couvercle

ø Inhalt Höhe Art.-Nr. EAN

24 cm 2.7 L 6.0 cm 04 1542 06 24 7640113010119

Sautoir mit Seitengriffen

und Deckel

Sauté pan with side grips

and lid

Sautoir avec anses

et couvercle

ø Inhalt Höhe Art.-Nr. EAN

24 cm 2.7 L 6.0 cm 04 1543 06 24 7640116145603

Stielkasserolle nieder mit Deckel

Saucepan with lid

Casserole basse à queue

avec couvercle

ø Inhalt Höhe Art.-Nr. EAN

16 cm 1.4 L 7.5 cm 04 1551 06 16 7640113010348

18 cm 2.0 L 8.0 cm 04 1551 06 18 7640113010355

20 cm 2.7 L 9.0 cm 04 1551 06 20 7640113010362

22 cm 3.6 L 9.5 cm 04 1551 06 22 7640113010379

Stielkasserolle hoch mit Deckel

Deep saucepan with lid

Casserole haute à queue

avec couvercle

ø Inhalt Höhe Art.-Nr. EAN

16 cm 2.0 L 10.0 cm 04 1553 06 16 7640113010423

18 cm 2.7 L 11.0 cm 04 1553 06 18 7640113010430

20 cm 3.7 L 12.0 cm 04 1553 06 20 7640113010447

10


INDUCTION

Brigade Premium

KITCHEN-

WARE

Sauteuse ø Inhalt Höhe Art.-Nr. EAN

16 cm 1.1 L 6.0 cm 04 1566 60 16 7640113010560

18 cm 1.5 L 6.5 cm 04 1566 60 18 7640113010577

20 cm 2.0 L 7.0 cm 04 1566 60 20 7640113010584

24 cm 3.4 L 8.5 cm 04 1566 60 24 7640113010591

Bratpfanne

Frying pan

Poêle à frire

ø Höhe Art.-Nr. EAN

20 cm 3.4 cm 04 1485 60 20 7640113010966

24 cm 4.2 cm 04 1485 60 24 7640113010027

26 cm 4.3 cm 04 1485 60 26 7640113010034

28 cm 4.5 cm 04 1485 60 28 7640113010041

32 cm 4.9 cm 04 1485 60 32 7640113010058

Grillpfanne

Grillpan

Poêle grill

ø Höhe Art.-Nr. EAN

30 cm 6.0 cm 04 1490 60 30 7640113011154

Pasta-Set

Pasta-Topf inkl. Einsatz und Deckel

aus Edelstahl, hochglanzpoliert

Pasta set

Pasta pot incl. insert and lid in high

mirror polished stainless steel

Ensemble Pasta

Marmite pour pasta, avec passoire et

couvercle, acier inoxidable poli

ø Inhalt Höhe Art.-Nr. EAN

22 cm 6.5 L 23.0 cm 04 1563 06 22 7640113010553

Dämpfaufsatz

Steamer insert

Cuit-vapeur

ø Höhe Art.-Nr. EAN

16–20 cm 9.0 cm 04 1525 60 20 7640113010072

11


INDUCTION

Brigade Premium

Starter Set

3-teilig/3 pieces/3 pièces

Bratentopf nieder/Casserole/Cocotte basse

Fleisch-Gemüsetopf/Deep casserole/Faitout

Fleisch-Gemüsetopf/Deep casserole/Faitout

ø Art.-Nr. EAN

22 cm 04 1415 06 03 7640113018641

18 cm

20 cm

Starter Set

3-teilig/3 pieces/3 pièces

Bratentopf nieder/Casserole/Cocotte basse

Fleisch-Gemüsetopf/Deep casserole/Faitout

Stielkasserolle nieder/Saucepan/Casserole à queue

ø Art.-Nr. EAN

18 cm 04 1414 06 03 7640113018634

20 cm

16 cm

12


INDUCTION

Brigade Premium

KITCHEN-

WARE

Starter Set

3-teilig/3 pieces/3 pièces

Stielkasserolle hoch/Deep saucepan/

Casserole haute à queue

Stielkasserolle hoch/Deep saucepan/

Casserole haute à queue

Stielkasserolle hoch/Deep saucepan/

Casserole haute à queue

ø Art.-Nr. EAN

16 cm 04 1404 06 03 7640113011178

18 cm

20 cm

Starter Set

4-teilig/4 pieces/4 pièces

Fleisch-Gemüsetopf/Deep casserole/Faitout

Fleisch-Gemüsetopf/Deep casserole/Faitout

Fleisch-Gemüsetopf/Deep casserole/Faitout

Stielkasserolle nieder o. Deckel/Saucepan without lid/

Casserole à queue sans couvercle

ø Art.-Nr. EAN

16 cm 04 1413 06 04 7640113018627

18 cm

20 cm

16 cm

13


INDUCTION

Brigade Premium

Starter Set

5-teilig/5 pieces/5 pièces

Fleisch-Gemüsetopf/Deep casserole/Faitout

Fleisch-Gemüsetopf/Deep casserole/Faitout

Fleisch-Gemüsetopf/Deep casserole/Faitout

Fleisch-Gemüsetopf/Deep casserole/Faitout

Bratpfanne/Frying pan/Poêle à frire

ø Art.-Nr. EAN

16 cm 04 1416 06 05 7640116140868

18 cm

20 cm

22 cm

24 cm

14


INDUCTION

Brigade Premium

KITCHEN-

WARE

Sautoir mit Seitengriffen

Sauté pan with side grips

Sautoir avec anses

ø Inhalt Höhe Art.-Nr. EAN

28 cm 7.0 L 12.0 cm 04 1543 60 28 7640116144347

32 cm 11.0 L 13.0 cm 04 1543 60 32 7640116144354

35 cm 13.5 L 14.0 cm 04 1543 60 35 7640116144361

Bratentopf

Large casserole

Cocotte

ø Inhalt Höhe Art.-Nr. EAN

16 cm 1.4 L 7.5 cm 04 1550 60 16 7640113010218

18 cm 2.0 L 8.0 cm 04 1550 60 18 7640113010225

20 cm 2.7 L 9.0 cm 04 1550 60 20 7640113010232

22 cm 3.6 L 9.5 cm 04 1550 60 22 7640113010249

24 cm 4.7 L 10.5 cm 04 1550 60 24 7640113010256

28 cm 10.5 L 17.0 cm 04 1550 60 28 7640116144378

Fleisch-Gemüsetopf

Deep casserole

Faitout

ø Inhalt Höhe Art.-Nr. EAN

16 cm 2.0 L 10.0 cm 04 1554 60 16 7640113010508

18 cm 2.7 L 11.0 cm 04 1554 60 18 7640113010515

20 cm 3.7 L 12.0 cm 04 1554 60 20 7640113010522

22 cm 6.5 L 17.0 cm 04 1554 60 22 7640113010539

24 cm 9.0 L 20.0 cm 04 1554 60 24 7640113010546

Stielkasserolle nieder

Saucepan

Casserole basse à queue

ø Inhalt Höhe Art.-Nr. EAN

16 cm 1.4 L 7.5 cm 04 1551 60 16 7640113010386

18 cm 2.0 L 8.0 cm 04 1551 60 18 7640113010393

20 cm 2.7 L 9.0 cm 04 1551 60 20 7640113010409

22 cm 3.6 L 9.5 cm 04 1551 60 22 7640113010416

Stielkasserolle hoch

Deep saucepan

Casserole haute à queue

ø Inhalt Höhe Art.-Nr. EAN

16 cm 2.0 L 10.0 cm 04 1553 60 16 7640113019679

18 cm 2.7 L 11.0 cm 04 1553 60 18 7640113019686

20 cm 3.7 L 12.0 cm 04 1553 60 20 7640113019693

Deckel

Lid

Couvercle

ø Art.-Nr. EAN

16 cm 04 1550 61 16 7640113010287

18 cm 04 1550 61 18 7640113010294

20 cm 04 1550 61 20 7640113010300

22 cm 04 1550 61 22 7640113010317

24 cm 04 1550 61 24 7640113010324

15


Features Cristal

GLI

5-Lagen-Mehrschichtmaterial

5-ply material

5 couches différentes de matériaux

Außenschicht aus induktionstauglichem Edelstahl 18/0

Outer layer in induction-compatible 18/0 stainless steel

Couche extérieure en acier inoxydable 18/0 adapté à l’induction

Edelstahlschicht 18/10 innen

inner layer in stainless steel

couche intérieure en acier inoxydable

dreifacher Aluminiumkern

three-layer aluminium core

triple coeur en aluminium

INDUCTION perfect

Wärmeleitfähigkeit: 5 Schichten mit hervorragendem Rundum-Kocheffekt ermöglichen eine schnelle und gleichmäßige

Wärme verteilung bis zum Topfrand. Für zeit- und energiesparendes Kochen.

Heat conductivity: 5 layers with all-round cooking properties ensure quick and even heat distribution right to the edge of

the pan. Saves time and energy.

Diffusion de chaleur: les 5 couches diffusent la chaleur uniformément du fond aux bord des parois du récipient. Adapté à

la cuisine contemporaine et économique en énergie.

Passgenaue Topfdeckel: Für wasserarmes, schonendes Garen. Die wertvollen Vitamine bleiben erhalten, das Gemüse

behält seine frische Farbe.

Close-fitting lid: For gentle cooking with a minimum of water. Precious vitamins are not destroyed, and vege tables preserve

their fresh colour.

Couvercles assortis: Pour une cuisson en douceur et pauvre en eau. Conserve les vitamines précieuses et la couleur

fraîche des légumes.

Geschlossener Topfrand: Keine Korrosion, garantiert lange Lebensdauer, dank Schüttrand punktgenaues und

kleckerfreies Ausgießen.

Sealed rim: No corrosion and guaranteed long life, with lip for clean and precise pouring.

Rebord fermé: Protection anti-corrosion, longévité garantie, bec verseur pour plus de précision sans tacher.

Ergonomische Stiele und Griffe: Aus Edelstahl. Für sichere, effiziente Handhabung, stabil, backofenfest,

spül maschinenfest.

Ergonomic handles: Made of stainless steel. For safe, efficient use. Stable, oven-proof and dishwasher-safe.

Queues et anses ergonomiques: En acier inoxydable. Maniables en toute sécurité, efficaces, stables, adaptées

au four et lave-vaisselle.

Alle Herdarten: Glaskeramik, Induktion, Elektro und Gas.

Suitable for all types of stove: Ceramic, induction, electric or gas.

Compatible tous feux: Vitro-céramique, induction, cuisinière électrique ou à gaz.

INDUCTION perfect

16


Cristal

KITCHEN-

WARE

Geschlossener Schüttrand ermöglicht

punktgenaues und kleckerfreies Ausgießen.

Sealed rim for clean and precise pouring.

Rebord fermé – pour verser avec plus de précision sans tacher.

Stiel aus Edelstahl.

Handle in stainless steel.

Queue en acier inoxydable.

5-Lagen-Mehrschichtmaterial für optimale

Wärme leitung und -verteilung. Für alle Herdarten

geeignet, inkl. Induktion.

5-ply material for optimum heat conductivity and

distribution. Suitable for all types of stove, including induction.

Matériau multicouche – les 5 couches garantissent une excellente

diffusion de chaleur. Compatible tous feux, induction incluse.

Stiel aus Edelstahl, dauerhaft mit dem

Topfkörper verschweißt.

Handles in stainless steel, permanently

welded to the body of the pan.

Queue en acier inox, durablement

soudée au corps du récipient.

17


INDUCTION

Cristal

Bratentopf nieder mit Deckel

Casserole with lid

Cocotte basse avec couvercle

ø Inhalt Höhe Art.-Nr. EAN

14 cm 1.0 L 6.5 cm 02 8550 06 14 7640113015879

16 cm 1.4 L 7.5 cm 02 8550 06 16 7640113015886

18 cm 2.0 L 8.0 cm 02 8550 06 18 7640113015893

20 cm 2.7 L 9.0 cm 02 8550 06 20 7640113015909

22 cm 3.6 L 9.5 cm 02 8550 06 22 7640113015916

24 cm 4.7 L 10.5 cm 02 8550 06 24 7640113015923

Fleisch-Gemüsetopf mit Deckel

Deep casserole with lid

Faitout avec couvercle

ø Inhalt Höhe Art.-Nr. EAN

16 cm 2.0 L 10.0 cm 02 8554 06 16 7640113016036

18 cm 2.7 L 11.0 cm 02 8554 06 18 7640113016043

20 cm 3.7 L 12.0 cm 02 8554 06 20 7640113016050

22 cm 6.5 L 17.0 cm 02 8554 06 22 7640113016067

24 cm 9.0 L 20.0 cm 02 8554 06 24 7640113016074

Sautoir mit Deckel

Sauté pan with lid

Sautoir avec couvercle

ø Inhalt Höhe Art.-Nr. EAN

24 cm 2.7 L 6.0 cm 02 8542 06 24 7640113015855

Stielkasserolle nieder mit Deckel

Saucepan with lid

Casserole à queue avec couvercle

ø Inhalt Höhe Art.-Nr. EAN

14 cm 1.0 L 6.5 cm 02 8551 06 14 7640113015947

16 cm 1.4 L 7.5 cm 02 8551 06 16 7640113015954

18 cm 2.0 L 8.0 cm 02 8551 06 18 7640113015961

20 cm 2.7 L 9.0 cm 02 8551 06 20 7640113015978

Stielkasserolle hoch mit Deckel

Deep saucepan with lid

Casserole haute à queue

avec couvercle

ø Inhalt Höhe Art.-Nr. EAN

16 cm 2.0 L 10.0 cm 02 8553 06 16 7640113015992

18 cm 2.7 L 11.0 cm 02 8553 06 18 7640113016005

20 cm 3.7 L 12.0 cm 02 8553 06 20 7640113016012

Gratinplatte

Baking pan

Plat à gratin

ø Höhe Art.-Nr. EAN

24 cm 4.2 cm 02 8456 60 24 7640113015213

26 cm 4.3 cm 02 8456 60 26 7640116147454

28 cm 4.5 cm 02 8456 60 28 7640116147461

18


INDUCTION

Cristal

KITCHEN-

WARE

Bratpfanne

Frying pan

Poêle à frire

ø Höhe Art.-Nr. EAN

20 cm 3.4 cm 02 8485 60 20 7640113015404

24 cm 4.2 cm 02 8485 60 24 7640113015411

26 cm 4.3 cm 02 8485 60 26 7640113015428

28 cm 4.5 cm 02 8485 60 28 7640113015435

Pasta-Set

Pasta-Topf inkl. Einsatz und Deckel

aus Edelstahl, hochglanzpoliert

Pasta set

Pasta pot incl. insert and lid in high

mirror polished stainless steel

Ensemble Pasta

Marmite pour pasta, avec passoire et

couvercle, acier inoxidable poli

ø Inhalt Höhe Art.-Nr. EAN

22 cm 6.5 L 23.0 cm 02 8563 06 22 7640113016081

Dämpfaufsatz

Steamer insert

Cuit-vapeur

ø Höhe Art.-Nr. EAN

16–20 cm 9.0 cm 02 8525 60 20 7640113013318

Fischkessel/Spargelkocher

Mit Einlagesieb aus Edelstahl

Fish kettle/asparagus pan

With stainless steel trivet/lifting insert

Saumonnière/Cuiseur d’asperges

Avec passoire amovible en

acier inoxydable

Maße Inhalt Art.-Nr. EAN

45 x 15.5 x 10.5 cm 6.7 L 02 8503 06 45 7640116141148

Milchtopf

Milk pot

Pot à lait

ø Inhalt Höhe Art.-Nr. EAN

14 cm 1.8 L 12.5 cm 02 8577 60 14 7640113016173

Saucenwärmer-Garnitur

Sauce warmer set

Ensemble saucière avec rechaud

ø Inhalt Höhe Art.-Nr. EAN

10 cm 0.5 L 17.0 cm 02 8358 06 10 7640113012663

19


INDUCTION

Cristal

Starter Set

3-teilig/3 pieces/3 pièces

Bratentopf nieder/Casserole/Cocotte basse

Fleisch-Gemüsetopf/Deep casserole/Faitout

Stielkasserolle nieder/Saucepan/Casserole à queue

ø Art.-Nr. EAN

18 cm 02 8638 06 03 7640113018740

20 cm

16 cm

Starter Set

3-teilig/3 pieces/3 pièces

Stielkasserolle hoch/Deep saucepan/

Casserole haute à queue

Stielkasserolle hoch/Deep saucepan/

Casserole haute à queue

Stielkasserolle hoch/Deep saucepan/

Casserole haute à queue

ø Art.-Nr. EAN

16 cm 02 8628 06 03 7640113011161

18 cm

20 cm

20


INDUCTION

Cristal

KITCHEN-

WARE

Starter Set

4-teilig/4 pieces/4 pièces

Bratentopf nieder/Casserole/Cocotte basse

Bratentopf nieder/Casserole/Cocotte basse

Fleisch-Gemüsetopf/Deep casserole/Faitout

Fleisch-Gemüsetopf/Deep casserole/Faitout

ø Art.-Nr. EAN

16 cm 02 8684 06 04 7640113018764

20 cm

18 cm

22 cm

Starter Set

4-teilig/4 pieces/4 pièces

Fleisch-Gemüsetopf/Deep casserole/Faitout

Fleisch-Gemüsetopf/Deep casserole/Faitout

Fleisch-Gemüsetopf/Deep casserole/Faitout

Stielkasserolle nieder o. Deckel/Saucepan without lid/

Casserole à queue sans couvercle

ø Art.-Nr. EAN

16 cm 02 8681 06 04 7640113018757

18 cm

20 cm

16 cm

21


Features Prestige

GLI

5-Lagen-Mehrschichtmaterial

5-ply material

5 couches différentes de matériaux

Außenschicht aus induktionstauglichem Edelstahl 18/0

Outer layer in induction-compatible 18/0 stainless steel

Couche extérieure en acier inoxydable 18/0 adapté à l’induction

Edelstahlschicht 18/10 innen

inner layer in stainless steel

couche intérieure en acier inoxydable

dreifacher Aluminiumkern

three-layer aluminium core

triple coeur en aluminium

INDUCTION perfect

Wärmeleitfähigkeit: 5 Schichten mit hervorragendem Rundum-Kocheffekt ermöglichen eine schnelle und gleichmäßige

Wärme verteilung bis zum Topfrand. Für zeit- und energiesparendes Kochen.

Heat conductivity: 5 layers with all-round cooking properties ensure quick and even heat distribution right to the edge of

the pan. Saves time and energy.

Diffusion de chaleur: les 5 couches diffusent la chaleur uniformément du fond aux bord des parois du récipient. Adapté à

la cuisine contemporaine et économique en énergie.

Passgenaue Topfdeckel: Für wasserarmes, schonendes Garen. Die wertvollen Vitamine bleiben erhalten, das Gemüse

behält seine frische Farbe.

Close-fitting lid: For gentle cooking with a minimum of water. Precious vitamins are not destroyed, and vege tables preserve

their fresh colour.

Couvercles assortis: Pour une cuisson en douceur et pauvre en eau. Conserve les vitamines précieuses et la couleur

fraîche des légumes.

Geschlossener Topfrand: Keine Korrosion, garantiert lange Lebensdauer.

Sealed rim: No corrosion and guaranteed long life.

Rebord fermé: Protection anti-corrosion, longévité garantie.

Kaltgriffe: Aus Edelstahl mit spezieller Isolierung. Werden auch bei längerer Kochzeit nicht heiß. Für sichere, effiziente Handhabung,

stabil, spülmaschinenfest.

Cold handles: Made of especially insulated stainless steel. Will not become hot, even after long using. For safe and efficient

use, stable, dishwasher-safe.

Manches froides: Fait d’acier inoxydable spécialement isolé. Ne deviennent pas chaudes, même lors d’usage continu. Maniables

en toute sécurité, éfficaces, stables, adaptées au lave-vaisselle.

Alle Herdarten: Glaskeramik, Induktion, Elektro und Gas.

Suitable for all types of stove: Ceramic, induction, electric or gas.

Compatible tous feux: Vitro-céramique, induction, cuisinière électrique ou à gaz.

INDUCTION perfect

22


Prestige

KITCHEN-

WARE

Geschlossener Schüttrand ermöglicht

punktgenaues und kleckerfreies Ausgießen.

Sealed rim for clean and precise pouring.

Rebord fermé – pour verser avec plus de précision sans tacher.

Kaltgriffe, werden auch bei längerer

Kochzeit nicht heiß.

Cold handles, will not become hot even after long using.

Manches froides, ne deviennent pas chaudes même lors

d’usage continu.

5-Lagen-Mehrschichtmaterial für optimale

Wärme leitung und -verteilung. Für alle Herdarten

geeignet, inkl. Induktion.

5-ply material for optimum heat conductivity and

distribution. Suitable for all types of stove, including induction.

Matériau multicouche – les 5 couches garantissent une excellente

diffusion de chaleur. Compatible tous feux, induction incluse.

Innenskalierung in Litern zum einfachen Dosieren.

Interior scale in liters for easy measuring.

Echelle en litres à l’interieur pour un simple mesurage.

23


INDUCTION

Prestige

Bratentopf mit Deckel

Casserole with lid

Cocotte basse avec couvercle

ø Inhalt Höhe Art.-Nr. EAN

16 cm 1.4 L 7.5 cm 05 1550 06 16 7640113012731

20 cm 2.7 L 9.0 cm 05 1550 06 20 7640113012748

24 cm 4.7 L 10.5 cm 05 1550 06 24 7640113012755

Fleischtopf mit Deckel

Deep casserole with lid

Faitout avec couvercle

ø Inhalt Höhe Art.-Nr. EAN

16 cm 2.0 L 10.0 cm 05 1554 06 16 7640113012762

20 cm 3.7 L 12.0 cm 05 1554 06 20 7640113012779

24 cm 6.5 L 14.0 cm 05 1554 06 24 7640113012786

Stielkasserolle ohne Deckel

Saucepan without lid

Casserole à queue sans couvercle

ø Inhalt Höhe Art.-Nr. EAN

16 cm 1.4 L 7.5 cm 05 1551 60 16 7640113012830

Sauteuse ø Inhalt Höhe Art.-Nr. EAN

20 cm 2.0 L 7.0 cm 05 1566 60 20 7640113012847

Gourmettopf mit Deckel

Gourmet casserole with lid

Casserole gourmet avec couvercle

ø Inhalt Höhe Art.-Nr. EAN

28 cm 4.0 L 7.0 cm 05 1545 06 28 7640113012854

24


INDUCTION

Prestige

KITCHEN-

WARE

Rechteckiger Bräter

Rectangular roaster

Sauteuse rectangulaire

Maße Inhalt Art.-Nr. EAN

36 x 26 x 7.5 cm 6.2 L 05 1800 60 36 7640113012861

Starter Set

4-teilig/4 pieces/4 pièces

Fleischtopf/Deep casserole/Faitout

Fleischtopf/Deep casserole/Faitout

Fleischtopf/Deep casserole/Faitout

Bratentopf nieder/Casserole/Cocotte basse

ø Art.-Nr. EAN

16 cm 05 8585 06 04 7640113012724

20 cm

24 cm

20 cm

25


Features Vulcano

GLI

5-Lagen-Mehrschichtmaterial

5-ply material

5 couches différentes de matériaux

Außenschicht aus induktionstauglichem Edelstahl 18/0

Outer layer in induction-compatible 18/0 stainless steel

Couche extérieure en acier inoxydable 18/0 adapté à l’induction

Edelstahlschicht 18/10 innen

inner layer in stainless steel

couche intérieure en acier inoxydable

dreifacher Aluminiumkern

three-layer aluminium core

triple coeur en aluminium

INDUCTION perfect

Durit Resist 3-fach Versiegelung: Keramisch verstärkte Grundschicht für die Haftung, Zwischenschicht für höchste Kratz -

festigkeit, Deckschicht mit bester Antihaftwirkung, PFOA-frei.

Durit Resist three-layer sealed non-stick coating: Ceramically reinforced base layer for effective bonding, middle layer for

maximum scratch resistance, and highly abrasion-resistant top layer, PFOA-free.

Triple revêtement Durit Resist: Couche de fond renforcée de céramique pour l’adhésion, couche intermédiaire pour une plus

haute résistance à l’égratignure, couverture à effet anti-adhésif inégalé, libre de PFOA.

Wärmeleitfähigkeit: 5 Schichten mit hervorragender Wärmeleitfähigkeit ermöglichen eine schnelle und gleichmäßige

Wärmeverteilung bis zum Pfannenrand. Für eine regelmäßige Bräunung ohne Anbrennüberraschungen.

Heat conductivity: Five layers with outstanding conductive properties ensure rapid, even heat distribution right to the edge of

the pan – ingredients brown evenly, with no burning.

Diffusion de chaleur: 5 couches conductrices de chaleur permettent une diffusion rapide et uniforme sur toute la surface

jusqu’au bord de la poêle, pour rôtir uniformément sans danger de brûler.

Passgenaue Glasdeckel: Kein Wärmeverlust, ideal zum Dünsten, Dämpfen und als Spritzschutz.

Close-fitting glass lid: No heat loss, ideal for steaming and braising, and prevents spattering.

Couvercle en verre assorti: Aucune perte de chaleur, idéal pour la cuisson à l’étuvée et comme protection anti-éclaboussures.

Geschlossener Pfannenrand: Keine Korrosion, garantiert lange Lebensdauer, dank Schüttrand punktgenaues

und kleckerfreies Ausgießen.

Sealed rim: No corrosion and guaranteed long life, with lip for clean and precise pouring.

Rebord fermé: Protection anti-corrosion, longévité garantie, bec à verser pour plus de précision sans tacher.

Wiederbeschichtung: Einzigartig bei Spring. Die Vulcano Pfannen sind wiederbeschichtbar und somit äußerst langlebig.

Lassen Sie sich beraten.

Renewable non-stick coating: A unique Spring feature. Vulcano pans are recoatable for extra long life. Ask your dealer

for details.

Renouvellement du revêtement: Unique chez Spring. Les poêles à frire Vulcano ont une longévité exceptionnelle grace

au revêtement renouvelable. Votre commerçant spécialisé vous conseillera volontiers.

Alle Herdarten: Glaskeramik, Induktion, Elektro und Gas.

Suitable for all types of stove: Ceramic, induction, electric or gas.

Compatible tous feux: Vitro-céramique, induction, cuisinière électrique ou à gaz.

INDUCTION perfect

26


Vulcano

KITCHEN-

WARE

Keramisch verstärkte Versiegelung

für höchste Abriebfestigkeit.

Ceramically reinforced non-stick coating for

maximum scratch and abrasion resistance.

Revêtement renforcé de céramique pour

une extrème résistance à

l’abrasion et aux égratignures.

Hervorragende Antihaftwirkung und

hohe Hitzebeständigkeit bis 250°C.

Outstanding non-stick properties, and heat

resistant up to 250°C.

Excellent effet anti-adhésif et haute résistance

à la chaleur jusqu’à 250°C.

Wiederbeschichtbar und

daher äußerst langlebig.

Recoatable for extra long life.

Longévité exceptionelle grâce

au revêtement renouvelable.

5-Lagen-Mehrschichtmaterial für

optimale Wärmeleitung und

-verteilung, für alle Herdarten inkl.

Induktion.

5-ply material for optimum heat conductivity and

distribution. Suitable for all types of stove, including

inductions.

Matériau multicouche comprenant 5 couches,

excellent conducteur de chaleur à diffusion

uniforme. Compatible tous feux, induction incluse.

Ergonomischer, wasserdichter Stiel,

dauerhaft mit dem Pfannenkörper

verschweißt.

Ergonomic, waterproof handle, permanently

welded to the body of the pan.

Anses ergonomiques, entièrement imperméable,

durables car soudées au corps de la poêle.

27


INDUCTION

Vulcano

Bratpfanne

5-Lagen-Mehrschichtmaterial,

3-fach Antihaftversiegelung

Frying pan

5-ply material,

3-layer non-stick coating

Poêle à frire

5 couches différentes de matériaux,

Triple revêtement anti-adhésif

ø Höhe Art.-Nr. EAN

20 cm 3.4 cm 14 8478 60 20 7640113015275

24 cm 4.2 cm 14 8478 60 24 7640113015282

26 cm 4.3 cm 14 8478 60 26 7640113019020

28 cm 4.5 cm 14 8478 60 28 7640113015299

32 cm 4.9 cm 14 8478 60 32 7640116155497

Bratpfanne XL hoch

5-Lagen-Mehrschichtmaterial,

3-fach Antihaftversiegelung

Frying pan XL deep

5-ply material,

3-layer non-stick coating

Poêle à frire XL haute

5 couches différentes de matériaux,

Triple revêtement anti-adhésif

ø Höhe Art.-Nr. EAN

24 cm 6.0 cm 14 8488 60 24 7640113015572

26 cm 6.5 cm 14 8488 60 26 7640113015589

28 cm 7.0 cm 14 8488 60 28 7640113015596

Gratinplatte XL

5-Lagen-Mehrschichtmaterial,

3-fach Antihaftversiegelung

Baking pan XL

5-ply material,

3-layer non-stick coating

Plat à gratin XL

5 couches différentes de matériaux,

Triple revêtement anti-adhésif

ø Höhe Art.-Nr. EAN

24 cm 6.0 cm 14 8490 60 24 7640113015718

26 cm 6.5 cm 14 8490 60 26 7640113015725

28 cm 7.0 cm 14 8490 60 28 7640113015732

Sauteuse

5-Lagen-Mehrschichtmaterial,

3-fach Antihaftversiegelung

Sauteuse

5-ply material,

3-layer non-stick coating

Sauteuse

5 couches différentes de matériaux,

Triple revêtement anti-adhésif

ø Inhalt Höhe Art.-Nr. EAN

16 cm 1.1 L 6.0 cm 14 1566 60 16 7640116156326

18 cm 1.5 L 6.5 cm 14 1566 60 18 7640116156333

20 cm 2.0 L 7.0 cm 14 1566 60 20 7640116156340

24 cm 3.4 L 8.5 cm 14 1566 60 24 7640116156357

Glasdeckel

Deckelknopf aus Duroplast inkl.

Lüftungsventil, backofenfest bis 250°C

Glass lid

Knob made of thermoset material incl.

ø

24 cm

26 cm

28 cm

Art.-Nr.

14 8488 61 24

14 8488 61 26

14 8488 61 28

EAN

7640116145443

7640116149946

7640116149052

pressure regulator, ovenproof up to 250°C

Couvercle en verre

Poignée de résine, soupape de pression incluse,

resistant à la chaleur jusqu’a 250°C

28


INDUCTION

Black Line

KITCHEN-

WARE

Aus dickem Massivstahl, sandgestrahlt, mit Vorgebrauchsschutz

behandelt. Stiel aus Temperguss.

Eisenpfannen können sehr hoch erhitzt werden, so

dass diese perfekt zum krossen Anbraten für köst -

liche Bratkartoffeln oder zarte Steaks geeignet sind.

Made of thick, sand-blasted steel with protective

coating, malleable cast iron handle; suitable for all

types of stove, including induction.

Due to the high temperature these pans are perfect

for delicious fried potatoes or tender steaks.

Acier massif épais sablé, traité avec protection

pré-utilisation. Barre en fonte malléable, compatible

tous feux, induction incluse.

Grace à la haute temperature ces poêles sont parfaites

pour les pommes de terre sautées ou des steak

fondants.

INDUCTION perfect

Bratpfanne

Aus Massivstahl

Frying pan

Solid steel

Poêle à frire

Acier massif

ø Höhe Art.-Nr. EAN

20 cm 5.0 cm 12 8481 40 20 7640113015336

Bratpfanne

Aus Massivstahl

Frying pan

Solid steel

Poêle à frire

Acier massif

ø Höhe Art.-Nr. EAN

24 cm 6.0 cm 12 8481 40 24 7640113015343

Bratpfanne

Aus Massivstahl

Frying pan

Solid steel

Poêle à frire

Acier massif

ø Höhe Art.-Nr. EAN

28 cm 6.5 cm 12 8481 40 28 7640113015350

Bratpfanne

Aus Massivstahl

Frying pan

Solid steel

Poêle à frire

Acier massif

ø Höhe Art.-Nr. EAN

32 cm 7.0 cm 12 8481 40 32 7640113015367

29


INDUCTION

Salina

Durit Resist 3-fach Versiegelung

Durit Resist three-layer sealed non-stick coating

Triple revêtement Durit Resist

Eingegossene Gewindebuchsen

In das Material eingegossene Griffbefestigungen sorgen für dauerhaft feste Griffe.

Cast-in screw sockets

Handle fastenings cast into the material assure a permanent fixed handle.

Douilles filetées moulées

Des fixations moulées dans le matériel assurent une poignée durablement fixée.

Handgegossenes Aluminium

Aluminium hand cast

Aluminium moulé à main

Thermo-Induktionsboden

Thermoconductible bottom

Fond thermoconductible

INDUCTION perfect

Durit Resist 3-fach Versiegelung: Keramisch verstärkte Grundschicht für die Haftung, Zwischenschicht für höchste Kratz -

festigkeit, Deckschicht mit bester Antihaftwirkung, PFOA-frei.

Durit Resist three-layer sealed non-stick coating: Ceramically reinforced base layer for effective bonding, middle layer for

maximum scratch resistance, and highly abrasion-resistant top layer, PFOA-free.

Triple revêtement Durit Resist: Couche de fond renforcée de céramique pour l’adhésion, couche intermédiaire pour une plus

haute résistance à l’égratignure, couverture à effet anti-adhésif inégalé, libre de PFOA.

Wärmeleitfähigkeit: Handgegossenes Aluminium mit hervorragender Wärmeleitfähigkeit ermöglicht eine schnelle und gleichmäßige

Wärmeverteilung bis zum Pfannenrand. Für eine regelmäßige Bräunung ohne Anbrennüberraschungen.

Heat conductivity: Hand cast aluminium with outstanding conductive properties ensure rapid, even heat distribution right to the

edge of the pan – ingredients brown evenly, with no burning.

Diffusion de chaleur: Sluminium moulé à main conducteur de chaleur permettent une diffusion rapide et uniforme sur toute la

surface jusqu’au bord de la poêle, pour rôtir uniformément sans danger de brûler.

Thermo-Induktionsboden: In den Pfannenkörper eingegossen und mikrofein abgedreht für absolute Planität auf allen Herden.

Thermoconductible bottom: cast into the body and microfine turned for a perfect planeness on all stoves

Fond thermoconductible: Moulé dans le corps et tourné microfinement pour une planité parfaite sur toute plaque de cuisson

Alle Herdarten: Glaskeramik, Induktion, Elektro und Gas.

Suitable for all types of stove: Ceramic, induction, electric or gas.

Compatible tous feux: Vitro-céramique, induction, cuisinière électrique ou à gaz.

INDUCTION perfect

30


INDUCTION

Salina

KITCHEN-

WARE

Bratpfanne

Aluminium Handguss

3-fach Antihaftversiegelung

Frying pan

Aluminium hand casting

3-layer non-stick coating

Poêle à frire

Aluminium moulé à main

Triple revêtement anti-adhésif

ø Höhe Art.-Nr. EAN

20 cm 5.0 cm 13 8478 60 20 7640113012359

Bratpfanne

Aluminium Handguss

3-fach Antihaftversiegelung

Frying pan

Aluminium hand casting

3-layer non-stick coating

Poêle à frire

Aluminium moulé à main

Triple revêtement anti-adhésif

ø Höhe Art.-Nr. EAN

24 cm 5.0 cm 13 8478 60 24 7640113012366

Bratpfanne

Aluminium Handguss

3-fach Antihaftversiegelung

Frying pan

Aluminium hand casting

3-layer non-stick coating

Poêle à frire

Aluminium moulé à main

Triple revêtement anti-adhésif

ø Höhe Art.-Nr. EAN

28 cm 5.0 cm 13 8478 60 28 7640113012373

Bratpfanne hoch

Aluminium Handguss

3-fach Antihaftversiegelung

Frying pan high

Aluminium hand casting

3-layer non-stick coating

Poêle à frire haut

Aluminium moulé à main

Triple revêtement anti-adhésif

ø Höhe Art.-Nr. EAN

24 cm 7.0 cm 13 8488 60 24 7640113012380

Bratpfanne hoch

Aluminium Handguss

3-fach Antihaftversiegelung

Frying pan high

Aluminium hand casting

3-layer non-stick coating

Poêle à frire haut

Aluminium moulé à main

Triple revêtement anti-adhésif

ø Höhe Art.-Nr. EAN

28 cm 7.0 cm 13 8488 60 28 7640113012397

Bratpfanne eckig

Aluminium Handguss

3-fach Antihaftversiegelung

Frying pan square

Aluminium hand casting

3-layer non-stick coating

Poêle à frire carrès

Aluminium moulé à main

Triple revêtement anti-adhésif

ø Höhe Art.-Nr. EAN

28 cm 5.0 cm 13 8498 60 28 7640113012403

31


Woks

Die Küche liebt Spring.

Good food loves Spring.

32


KITCHEN-

WARE

33


INDUCTION

Wok

Wok mit Seitengriffen und Flachboden inkl. Deckel

5-Lagen-Mehrschichtmaterial

Flat-bottomed wok with side grips and lid

5-ply material

Wok à fond plat avec anses latérales et couvercle

5 couches différentes de matériaux

ø Inhalt Höhe Art.-Nr. EAN

35 cm 4.0 L 8.0 cm 16 8214 06 35 7640116146051

Stielwok mit Gegengriff und Flachboden

5-Lagen-Mehrschichtmaterial, mit stabilem Profistiel, ohne Deckel.

Flat-bottomed wok with long handle and grip

5-ply material, with sturdy professional handle, without lid.

Wok à queue avec anse et fond plat

5 couches différentes de matériaux, avec queue professionelle stable, sans couvercle.

ø Inhalt Höhe Art.-Nr. EAN

35 cm 4.0 L 8.0 cm 16 8216 60 35 7640113014759

Wok Deckel

Wok lid

Couvercle pour wok

ø Art.-Nr. EAN

35 cm 16 8217 61 35 7640113010751

34


INDUCTION

Wok

KITCHEN-

WARE

Stielwok mit Rundboden

5-Lagen-Mehrschichtmaterial, mit Rundboden für Wokmulden, mit stabilem Profistiel, ohne Deckel.

Wok with long handle and round bottom

5-ply material, with rounded bottom suitable for wok hobs, with sturdy professional handle, without lid.

Wok à queue à fond bombé

5 couches différentes de matériaux, forme bombée adaptée au rechaud à foyer wok, avec queue professionnelle stable, sans couvercle.

ø Inhalt Höhe Art.-Nr. EAN

35 cm 4.0 L 9.5 cm 16 8217 60 35 7640113014773

Wok Deckel

Wok lid

Couvercle pour wok

ø Art.-Nr. EAN

35 cm 16 8217 61 35 7640113010751

Guss-Wok mit Flachboden inkl. Deckel, mit Zubehör-Set, 6-teilig

Aus robustem, wärmespeicherndem Gusseisen. Außen matt, innen glänzend emailliert, Boden glänzend emailliert. Deckel- und Seitengriffe aus Hartholz.

Flat-bottomed cast iron wok with lid, with accessories, 6-piece set

Made of robust, heat-retaining cast iron. Exterior matt enamel, interior and bottom shiny enamel. Hardwood lid handle and side grips.

Wok fonte émaillée à fond plat avec couvercle, avec accessoires, 6 pièces

En fonte d’acier pour mieux emmagasiner la chaleur. Surface extérieure matte, surface intérieure émaillée brillant, fond émaillé brillant. Manche de

couvercle et anses latérales en bois dur.

ø Inhalt Höhe Art.-Nr. EAN

35 cm 4.0 L 10.0 cm 16 9213 06 35 7640113016784

35


INDUCTION

Wok Vulcano

Wok mit Seitengriffen und Flachboden inkl. Deckel

5-Lagen-Mehrschichtmaterial, 3-fach Antihaftversiegelung

Flat-bottomed wok with side grips and lid

5-ply material, 3-layer non-stick coating

Wok à fond plat avec anses latérales et couvercle

5 couches différentes de matériaux, triple revêtement anti-adhésif

ø Inhalt Höhe Art.-Nr. EAN

35 cm 4.0 L 8.0 cm 14 8219 06 35 7640113014803

Stielwok mit Gegengriff und Flachboden

5-Lagen-Mehrschichtmaterial, 3-fach Antihaftversiegelung, mit stabilem Profistiel, ohne Deckel.

Flat-bottomed Wok with long handle and grip

5-ply material, 3-layer non-stick coating, with sturdy professional handle, without lid.

Wok à queue avec anse et fond plat

5 couches différentes de matériaux, triple revêtement anti-adhésif, avec queue professionelle stable, sans couvercle.

ø Inhalt Höhe Art.-Nr. EAN

35 cm 4.0 L 8.0 cm 14 8218 60 35 7640113014780

Wok Deckel

Wok lid

Couvercle pour wok

ø Art.-Nr. EAN

35 cm 16 8217 61 35 7640113010751

36


INDUCTION

Wok Gourmet Inox

KITCHEN-

WARE

Stielwok mit Gegengriff und Flachboden inkl. Deckel

5-Lagen-Mehrschichtmaterial, Griffe aus gegossenem Edelstahl

Flat-bottomed Wok with long handle and grip incl. lid

5-ply material, handles made of cast stainless steel

Wok à queue avec anse et fond plat avec couvercle

5 couches différentes de matériaux, manches d’acier inoxidable en fonte

ø Inhalt Höhe Art.-Nr. EAN

30 cm 2.5 L 7.0 cm 08 9815 06 30 7640113019440

Wok mit Seitengriffen und Flachboden inkl. Deckel

5-Lagen-Mehrschichtmaterial, Griffe aus gegossenem Edelstahl

Flat-bottomed wok with side grips and lid

5-ply material, handles made of cast stainless steel

Wok à fond plat avec anses latérales et couvercle

5 couches différentes de matériaux, manches d’acier inoxidable en fonte

ø Inhalt Höhe Art.-Nr. EAN

30 cm 2.5 L 7.0 cm 08 9816 06 30 7640116148888

37


Spring Grips

Aus revolutionärem, thermoresistentem

Material, fleckenabweisend, geeignet von

- 40°C bis +250°C.

Made of revolutionary heat-resistant material,

stain-resistant, suitable for use between

- 40°C and +250°C.

En matériau révolutionnaire résistant

à la chaleur, antitache, isolation thermique

de - 40°C à +250°C.

Handschuh kurz, 2er Set

Short stove mitt, set of 2 pieces

Gant court, set de 2 pièces

23 x 15 cm

Art.-Nr.

EAN

Lila/purple/violâtre 20 9405 53 02 7640113011352

Gelb/yellow/jaune 20 9405 55 02 7640113011314

Rot/red/rouge 20 9405 56 02 7640113011291

Orange 20 9405 57 02 7640113011321

Grau/grey/gris 20 9405 58 02 7640113011307

38


Spring Grips

KITCHEN-

WARE

Handschuh lang, 2er Set

Long stove mitt, set of 2 pieces

Gant long, set de 2 pièces

33 x 15 cm

Art.-Nr.

EAN

Lila/purple/violâtre 20 9406 53 02 7640113011451

Gelb/yellow/jaune 20 9406 55 02 7640113011437

Rot/red/rouge 20 9406 56 02 7640113011376

Orange 20 9406 57 02 7640113011444

Grau/grey/gris 20 9406 58 02 7640113011383

Topflappen, 2er Set

Pot holder, set of 2 pieces

Manique, set de 2 pièces

17 x 17 cm

Art.-Nr.

EAN

Lila/purple/violâtre 20 9404 53 02 7640113011284

Gelb/yellow/jaune 20 9404 55 02 7640113011260

Rot/red/rouge 20 9404 56 02 7640113011246

Orange 20 9404 57 02 7640113011277

Grau/grey/gris 20 9404 58 02 7640113011253

Griffschutz, 2er Set

Side handle sleeve,

set of 2 pieces

Protection de manche,

set de 2 pièces

10 x 5 cm

Art.-Nr.

EAN

Lila/purple/violâtre 20 9403 53 02 7640113011239

Gelb/yellow/jaune 20 9403 55 02 7640113011208

Rot/red/rouge 20 9403 56 02 7640113011185

Orange 20 9403 57 02 7640113011222

Grau/grey/gris 20 9403 58 02 7640113011192

39


Vulcano Tools

Aus hitzebeständigem Nylon (bis 220°C) mit

ergo nomisch geformten Edelstahlgriffen.

Perfekt geeignet für den Einsatz in beschichtetem

Kochgeschirr, spülmaschinenfest.

Made of heat-resistant nylon (up to 220°C) with

ergonomically formed stainless steel handles.

Perfect for usage in non-stick pots and pans,

dishwasher-safe.

En nylon résistant à la chaleur (jusqu'à 220°C) avec

manches en acier inoxydable à forme ergonomique.

Parfait pour l’usage dans des poêles à revêtement

anti-adhésif, lavable au lave-vaisselle.

Schaumlöffel

Skimmer

Écumoire

Länge Art.-Nr. EAN

36.0 cm 18 9083 01 01 7640113011048

Servierlöffel

Serving spoon

Cuillière à servir

Länge Art.-Nr. EAN

36.0 cm 18 9083 02 01 7640113011055

Wender

Turner

Pelle

Länge Art.-Nr. EAN

38.5 cm 18 9083 03 01 7640113011062

40


Vulcano Tools

KITCHEN-

WARE

Spaghettiheber

Spaghetti server

Cuillère à spaghetti

Länge Art.-Nr. EAN

36.0 cm 18 9083 04 01 7640113011079

Serviergabel

Serving fork

Fourchette à servir

Länge Art.-Nr. EAN

36.0 cm 18 9083 05 01 7640113011086

Schneebesen

Griff Edelstahl, rostfrei/Funktionsteil mit

Silikon überzogen

Standard whisk

Handle stainless steel/function part

covered with silicone

Fouet

Manche acier inoxydable/partie

fonctionnelle couverte de silicone

Länge Art.-Nr. EAN

28.5 cm 18 9083 06 01 7640113011093

Wender XL

Turner XL

Pelle XL

Länge Art.-Nr. EAN

35.5 cm 18 9083 07 01 7640113011109

Schöpflöffel

Soup ladle

Louche

Länge Art.-Nr. EAN

34 cm 18 9083 08 01 7640113013103

41


Mixing Bowls

Aus hochwertigem Edelstahl mit praktischem Handgriff,

glatter stabiler Boden, stapelbar. Ver wendung

als Bain-Marie möglich.

Made of high-quality stainless steel, with practical

handle and a smooth, stable bottom, stackable. Can

also be used as a bain-marie.

En acier inoxydable avec poignée, fond plat stable,

empilables. Peut servir de bain-marie.

Schüssel mit Griff

Edelstahl

Mixing bowl with handle

Stainless steel

Bol avec poignée

Acier inoxydable

ø Inhalt Höhe Art.-Nr. EAN

17.5 cm 1.5 L 9.0 cm 18 9004 60 17 7640113018856

21.5 cm 3.0 L 11.0 cm 18 9004 60 21 7640113018863

25.5 cm 4.5 L 13.0 cm 18 9004 60 25 7640113018870

Schüssel-Set, 3-teilig

Edelstahl, stapelbar

Set of 3 mixing bowls

Stainless steel, stackable

Set de 3 bols

Acier inoxydable, empilable

ø Inhalt Höhe Art.-Nr. EAN

17.5 cm 1.5 L 9.0 cm 18 9004 60 03 7640113018894

21.5 cm 3.0 L 11.0 cm

25.5 cm 4.5 L 13.0 cm

42


Spring Cleaners

KITCHEN-

WARE

Ideale Spezialreiniger für alle Spring Koch -

geschirr-Linien und Tools, einfach und effizient

in der Anwendung.

Special cleaners, ideal for all Spring cookware

lines and tools, easy and efficient to use.

Les produits d’entretien sont spécialement adaptés

aux gammes d’ustensiles de cuisson et de tools de

Spring. Simples et efficaces à l’usage.

Kupfer-Reiniger

Copper Cleaner

Nettoyant pour cuivre

VE Inhalt Art.-Nr. EAN

12 250 g 22 9051 25 00 7640116149076

6 750 g 22 9052 75 00 7640116148949

3 5 kg 22 9051 50 00 7640113016302

Edelstahl-Reiniger

Inox Cleaner

Nettoyant pour acier inoxydable

VE Inhalt Art.-Nr. EAN

12 250 g 22 9057 25 00 7640116149113

6 750 g 22 9067 75 00 7640116149984

Silberpolitur

Silver Polish

Brunissure pour argent

VE Inhalt Art.-Nr. EAN

6 750 g 22 9054 75 00 7640116147652

3 5 kg 22 9053 50 00 7640113016333

43


Fondue

Die Küche liebt Spring.

Good food loves Spring.

44


TABLETOP

COOKING

45


Fondue Bourguignonne/Chinoise

Der Designklassiker aus

Edelstahl, in zeitloser Form auf

jedem Tisch ein Erfolg.

The timeless design classic in stainless

steel, a guaranteed success on any table.

Le design classique en acier inoxydable

avec sa ligne intemporelle est un succès

sur chaque table.

Schwarzer, eleganter Kunststoffgriff,

der vor Wärme schützt und schön

in der Hand liegt.

Elegant black synthetic resin handle: comfortable

to hold, and heat-resistant.

Manche élégante noire, en résine synthétique,

isolation thermique, agréable à manier.

Hochglanzpolierter Untersatz

aus Edelstahl.

Highly polished plate in stainless steel.

Socle en acier inoxydable poli.

Rechaud aus Edelstahlguss,

inkl. Pastenbrenner.

Stand in cast stainless steel, incl. paste burner.

Rechaud en fonte d’acier inoxydable, avec brûleur.

46


Fondue Bourguignonne/Chinoise

TABLETOP

COOKING

Fondue-Garnitur CLASSIC

Fondue-Topf mit schwarzem Kunststoffgriff, inkl. Spritzschutz und Deckel

aus Edelstahl poliert, Rechaud aus Edelstahl, Rechaudunterteil aus Edelstahl

poliert, inkl. Pastenbrenner.

Fondue set CLASSIC

Fondue pot with black plastic handle, incl. splash guard and lid in high mirror

polished stainless steel, stand in cast stainless steel, plate in high mirror

polished stainless steel, incl. paste burner.

Ensemble à fondue CLASSIC

Caquelon à fondue avec queue en plastique, avec protection anti-éclaboussures

et couvercle en acier inoxydable poli, rechaud en fonte d´acier inoxydable,

socle en acier inoxydable poli, avec brûleur.

ø Inhalt Art.-Nr. EAN

18 cm 1.5 L 26 2410 60 18 7640116140271

Fondue-Topf CLASSIC

Edelstahl poliert, mit schwarzem Kunststoffgriff, inkl. Spritzschutz und Deckel.

Fondue pot CLASSIC

Stainless steel, with synthetic resin handle, incl. high mirror polish splash

guard and lid.

Caquelon à fondue CLASSIC

Acier inoxydable poli, avec queue en résine synthétique, avec protection

anti-éclaboussures et couvercle.

ø Inhalt Art.-Nr. EAN

18 cm 1.5 L 26 2410 06 18 7640113012694

Fondue-Garnitur CLASSIC ECO

Fondue-Topf mit schwarzem Kunststoffgriff, inkl. Spritzschutz und Deckel

aus Edelstahl poliert, Rechaud und Rechauduntersatz aus Edelstahl poliert,

inkl. Pastenbrenner.

Fondue set CLASSIC ECO

Fondue pot with black plastic handle, incl. splash guard and lid in high mirror

polished stainless steel, stand and plate in high mirror polished stainless steel,

incl. paste burner.

Ensemble à fondue CLASSIC ECO

Caquelon à fondue queue en plastic, avec protection anti-éclaboussures et

couvercle en acier inoxydable poli, rechaud et socle en acier inoxydable poli,

avec brûleur.

ø Inhalt Art.-Nr. EAN

18 cm 1.5 L 26 2240 60 18 7640116142787

47


Fondue Bourguignonne/Chinoise

Fondue-Garnitur SWISS ECO

Fondue-Topf inkl. Spritzschutz und Deckel aus

Edelstahl poliert, Rechaud und Rechaudunterteil

aus Edelstahl poliert, inkl. Pastenbrenner.

Fondue set SWISS ECO

Fondue pot incl. splash guard and lid in high mirror

polished stainless steel, stand and plate in high mirror

polished stainless steel, incl. paste burner.

Ensemble à fondue SWISS ECO

Caquelon à fondue avec protection anti-éclaboussures

et couvercle en acier inoxydable poli, rechaud et socle

en acier inoxydable poli, avec brûleur.

ø Inhalt Art.-Nr. EAN

18 cm 2.0 L 26 2140 60 18 7640113010706

Fondue-Topf SWISS ECO

Edelstahl poliert, inkl. Spritzschutz und Deckel

Fondue pot SWISS ECO

Stainless steel high mirror polished,

incl. splash guard and lid

Caquelon à fondue SWISS ECO

Acier inoxydable poli, avec protection

anti-éclaboussures et couvercle

ø Inhalt Art.-Nr. EAN

18 cm 2.0 L 26 2140 06 18 7640113010010

Fondue-Rechaud SWISS ECO

Edelstahl poliert, inkl. Pastenbrenner

Fondue stand SWISS ECO

Stainless steel high mirror polished, incl. paste burner

Rechaud à fondue SWISS ECO

Acier inoxydable poli, avec brûleur à gel combustible

ø Art.-Nr. EAN

18 cm 26 2140 50 18 7640113010720

48


Serie Fondue Bourguignonne/Chinoise

TABLETOP

COOKING

Fondue-Garnitur FROMAGE INOX

Geeignet für Fleisch- und Käsefondue

Fondue-Topf inkl. Spritzschutz und Deckel aus Edelstahl poliert,

induktionstauglich, Rechaud aus Edelstahl poliert, inkl. Pastenbrenner.

Fondue set FROMAGE INOX

Perfect for meat and cheese fondue

Fondue pot incl. splash guard and lid in high mirror polished stainless steel

suitable for induction, stand in high mirror polished stainless steel,

incl. paste burner.

Ensèmble a fondue FROMAGE INOX

Pour le fondue à viande et à fromage

Caquelon à fondue avec protection anti-éclaboussures et couvercle en

acier inoxydable poli, rechaud en acier inoxydable poli, adapte à l´induction,

avec brûleur.

INDUCTION

ø Inhalt Art.-Nr. EAN

20 cm 2.0 L 26 2245 60 20 7640113010805

Fondue-Topf FROMAGE INOX

Geeignet für Fleisch- und Käsefondue

Fondue-Topf inkl. Spritzschutz und Deckel aus Edelstahl poliert,

induktionstauglich.

Fondue pot FROMAGE INOX

Perfect for meat and cheese fondue

Fondue pot incl. splash guard and lid in high mirror polished

stainless steel, suitable for induction.

Caquelon a fondue FROMAGE INOX

Pour le fondue à viande et à fromage

Caquelon à fondue avec protection anti-éclaboussures et

couvercle en acier inoxydable poli, adapte à l´induction.

INDUCTION

ø Inhalt Art.-Nr. EAN

20 cm 2.0 L 26 2246 06 20 7640113011116

Fondue-Rechaud FROMAGE INOX

Edelstahl poliert, inkl. Pastenbrenner

Fondue stand FROMAGE INOX

Stainless steel high mirror polished, incl. paste burner

Rechaud à fondue FROMAGE INOX

Acier inoxydable poli, avec brûleur à gel combustible

ø Art.-Nr. EAN

22 cm 26 2246 50 22 7640116145139

49


Fondue Bourguignonne/Chinoise

Fondue-Garnitur GSTAAD

Fondue-Topf inkl. Spritzschutz aus Edelstahl poliert, induktionstauglich,

Rechaud aus Edelstahl poliert, inkl. Pastenbrenner und 6 Gabeln.

Fondue set GSTAAD

Fondue pot incl. splash guard in high mirror polished stainless steel,

suitable for induction, stand in high mirror polished stainless steel,

incl. paste burner and 6 forks.

Ensemble à fondue GSTAAD

Caquelon avec protection anti-éclaboussures en acier inoxydable poli,

adapte à l’induction, rechaud en acier inoxydable poli, avec brûleur et

6 fourchettes.

INDUCTION

ø Inhalt Art.-Nr. EAN

18 cm 1.5 L 26 9832 60 14 7640113011475

Fondue-Garnitur ZERMATT

Fondue-Topf inkl. Spritzschutz aus Edelstahl poliert, induktionstauglich,

Rechaud aus Metall schwarz lackiert, inkl. Pastenbrenner und 6 Gabeln.

Fondue set ZERMATT

Fondue pot incl. splash guard in high mirror polished stainless steel, suitable

for induction, stand in black lacquered metal, incl. paste burner and 6 forks.

Ensemble à fondue ZERMATT

Caquelon avec protection anti-éclaboussures en acier inoxydable poli, adapte

à l’induction, rechaud en métal laqué noir, avec brûleur et 6 fourchettes.

INDUCTION

ø Inhalt Art.-Nr. EAN

18 cm 1.5 L 26 9833 60 20 7640113011482

Fondue-Garnitur GRENOBLE, Gusseisen emailliert

Fondue-Topf inkl. Spritzschutz aus emailliertem Gusseisen mit Buchenholz-

Griffen, induktionstauglich. Rechaud aus emailliertem Gusseisen mit Untersatz

aus Buchenholz, inkl. Pastenbrenner und 6 Gabeln mit Buchenholz-Griffen.

Fondue set GRENOBLE, cast iron, enameled

Fondue pot incl. splash guard in enameled cast iron with beech wood handles,

suitable for induction. Stand in enameled cast iron with beech wood base,

incl. paste burner and 6 forks with beech wood handle.

Ensèmble a fondue GRENOBLE, fonte, émaillé

Caquelon à fondue avec protection anti-éclaboussures en fonte, émaillé avec

anses en bois de hêtre, adapte à l’induction. Rechaud en fonte émaillé, socle

en bois de hêtre, avec brûleur et 6 fourchettes avec anses en bois de hêtre.

INDUCTION

ø Inhalt Art.-Nr. EAN

19 cm 1.5 L 28 9282 60 19 7640113010911

50


Serie Fondue Bourguignonne/Chinoise

TABLETOP

COOKING

Fondue-Garnitur BASIC

Fondue-Topf inkl. Spritzschutz aus Edelstahl gebürstet, induktionstauglich,

Rechaud verchromt, Rechaudunterteil aus schwarzem Holz, inkl. Pastenbrenner

und 6 Gabeln.

Fondue set BASIC

Fondue pot incl. splash guard brushed stainless steel, suitable for induction,

chrome stand, base in black wood, incl. paste burner and 6 forks.

Ensemble à fondue BASIC

Caquelon avec protection anti-éclaboussures en acier inoxydable brossé,

adapte à l’induction, rechaud chromé, socle en bois laqué noir, avec brûleur

et 6 fourchettes.

INDUCTION

ø Inhalt Art.-Nr. EAN

18 cm 2.0 L 26 2651 60 20 7640116149656

Fondue-Garnitur CAROUSEL, 22-teilig

Fondue-Topf inkl. Spritzschutz aus Edelstahl gebürstet, induktionstauglich,

Rechaud aus Edelstahl inkl. Pastenbrenner, Drehteller aus Holz schwarz

inkl. 6 Gabeln, 6 Schalen weiß und 6 Löffeln.

Fondue set CAROUSEL, 22-piece

Fondue pot incl. splash guard brushed stainless steel, suitable for induction,

stand and burner in stainless steel, carousel in black wood incl. 6 forks,

6 bowls and 6 spoons.

Ensemble à fondue CAROUSEL, 22-pièces

Caquelon avec protection anti-éclaboussures en acier inoxydable brossé,

adapte à l’induction, rechaud avec brûleur, plat pivotant carrousel en bois

laqué noir, avec 6 fourchettes, 6 bols blancs et 6 cuillères.

INDUCTION

ø Inhalt Art.-Nr. EAN

19 cm 2.0 L 26 2652 60 20 7640116149663

Fondue-Teller

Aus hochwertiger Keramik, matt glasiert, spülmaschinenfest

Fondue plate

In high-quality ceramic, matt, dishwasher-safe

Assiette à fondue

En céramique de qualité, vernissé mat, résistant au lave-vaisselle

schwarz/black/noir

weiß/white/blanc

rot/red/rouge

VE ø Art.-Nr. EAN

6 23 cm 26 9658 50 00 7640113012519

6 23 cm 26 9658 59 00 7640116147188

6 23 cm 26 9658 53 00 7640116147195

51


Cheese Fondue

Vollendete Form und moderne

Farben, das sind die Ingredienzen für das

Spring CHALET Caquelon-Design.

Perfect form and contemporary colours: the hallmark design

of the Spring Chalet fondue pot.

Formes et couleurs contemporaines, voici les ingrédients qui

ont donné naissance au design du caquelon Spring Chalet.

Aus hochwertiger, feuerfester Keramik. Hält jeder

termischen Belastung auf Gas-, Elektro- oder Induktionsherden

sowie allen Rechaudarten stand.

Made of flameproof ceramic material, will withstand the heat of a gas,

electric or induction stove or any type of fondue burner.

En céramique haut de gamme, réfractaire. Résiste à toute exposition thermique

sur fourneau à gaz, électrique ou induction, ainsi qu’à tout genre de rechaud.

INDUCTION

Induktionstauglich dank high-tech

Induktionsfolie am Unterboden.

INDUCTION perfect

Induction-compatible thanks to high-tech induction base layer.

Adapté à l’induction par sa pellicule à induction de haute

technologie appliquée sur le fond du caquelon.

52


INDUCTION

Cheese Fondue

TABLETOP

COOKING

Fondue-Caquelon CHALET INDUKTION, schwarz

Feuerfeste Keramik, matt glasiert, induktionstauglich

Fondue-pot CHALET INDUKTION, black

Flameproof ceramic, matt, suitable for induction

Caquelon à fondue CHALET INDUKTION, noir

Céramique réfractaire, vernissé mat,

adapté à l’induction

INDUCTION

ø Inhalt Art.-Nr. EAN

24 cm 2.5 L 28 9650 50 24 7640116149762

Fondue-Caquelon CHALET INDUKTION, rot

Feuerfeste Keramik, matt glasiert, induktionstauglich

Fondue pot CHALET INDUKTION, red

Flameproof ceramic, matt, suitable for induction

Caquelon à fondue CHALET INDUKTION, rouge

Céramique réfractaire, vernissé mat,

adapté à l’induction

INDUCTION

ø Inhalt Art.-Nr. EAN

24 cm 2.5 L 28 9650 53 24 7640116149779

Fondue-Caquelon CHALET INDUKTION, weiß-orange

Feuerfeste Keramik, matt glasiert, induktionstauglich

Fondue pot CHALET INDUKTION, white-orange

Flameproof ceramic, matt, suitable for induction

Caquelon à fondue CHALET INDUKTION, blanche-orange

Céramique réfractaire, vernissé mat,

adapté à l’induction

INDUCTION

ø Inhalt Art.-Nr. EAN

24 cm 2.5 L 28 9604 58 24 7640113010843

Fondue-Caquelon ALUMINIUM INDUKTION

Innen antihaftbeschichtet, außen emailliert, Griff aus gebürstetem Edelstahl

Fondue pot ALUMINIUM INDUKTION

Inside non-stick coating, outside enameled, handle in brushed stainless steel

Caquelon à fondue ALUMINIUM INDUKTION

Anti-adhésif à l’intérieur, émaillé à l’extérieur, manche d’acier inoxydable brossé

INDUCTION

ø Inhalt Art.-Nr. EAN

23 cm 2.0 L 28 9660 06 24 7640116149847

53


Cheese Fondue

Fondue-Topf ESCALE, Gusseisen emailliert

Außen matt, Innnenseite und Boden glänzend,

induktionstauglich

Fondue pot ESCALE, cast iron, enameled

Matt outside, inside and base glossy,

suitable for induction stoves

Caquelon à fondue ESCALE, fonte, émaillé

Surface extérieure satinée, surface intérieure et

fond lustrées, adapté à l’induction

INDUCTION

ø Inhalt Art.-Nr. EAN

22 cm 2.0 L 28 9280 06 22 7640116141261

Fondue-Caquelon ECO, schwarz

Feuerfeste Keramik, matt glasiert

Fondue pot ECO, black

Flameproof ceramic, matt

Caquelon à fondue ECO, noir

Céramique réfractaire, satiné

ø Inhalt Art.-Nr. EAN

24 cm 2.0 L 28 9620 50 24 7640116141759

Fondue-Caquelon ECO, weiß

Feuerfeste Keramik, matt glasiert

Fondue pot ECO, white

Flameproof ceramic, matt

Caquelon à fondue ECO, blanc

Céramique réfractaire, satiné

ø Inhalt Art.-Nr. EAN

24 cm 2.0 L 28 9620 59 24 7640116141766

Fondue-Caquelon ECO, weiß-rot

Feuerfeste Keramik, matt glasiert

Fondue pot ECO, white-red

Flameproof ceramic, matt

Caquelon à fondue ECO, blanc-rouge

Céramique réfractaire, satiné

ø Inhalt Art.-Nr. EAN

24 cm 2.0 L 28 9620 53 24 7640113013042

54


Cheese Fondue

TABLETOP

COOKING

Fondue-Garnitur ESCALE, Gusseisen emailliert

Fondue-Topf aus Gusseisen emailliert, außen matt, Innnenseite und Boden glänzend,

induktionstauglich, inkl. Rechaud FROMAGE INOX und Pastenbrenner

Fondue set ESCALE, cast iron, enameled

Fondue pot in cast iron enameled, matt outside, inside and base glossy, suitable for induction stoves,

incl. stand FROMAGE INOX and paste burner

Ensemble à fondue ESCALE, fonte, émaillé

Caquelon à fonte, émaillé, surface extérieure satinée, surface intérieure et fond lustrées,

adapté à l’induction, avec rechaud FROMAGE INOX et brûleur

INDUCTION

ø Inhalt Art.-Nr. EAN

22 cm 2.0 L 28 9281 60 22 7640116145313

Käsefondue-Garnitur MOUSE

Bestehend aus Fondue-Caquelon aus feuerfester

Keramik, Rechaud schwarz, Pastenbrenner und

6 Gabeln

MOUSE cheese fondue set

Flameproof ceramic pot, black stand, burner, 6 forks

Ensemble à fondue au fromage MOUSE

Caquelon à fondue en céramique de qualité, réchaud

noir, brûleur, 6 fourchettes

ø Inhalt Art.-Nr. EAN

24 cm 2.0 L 28 9661 60 24 7640116149854

Fondue-Teller ECO

Hochwertiges Steingut, matt glasiert,

spülmaschinenfest

Fondue plate ECO

In high-quality stoneware, matt, dishwasher-safe

Assiette à fondue ECO

Grès haut de gamme, vernissé mat, résistant

au lave-vaisselle

schwarz/black/noir

weiß/white/blanc

VE ø Art.-Nr. EAN

6 21 cm 28 9621 50 00 7640116147560

6 21 cm 28 9621 59 00 7640116147584

55


Fondue Accessories

Fleisch-Fondue-Gabeln

Edelstahl

Meat fondue forks

Stainless steel

Viande fondue fourchettes

Acier inoxydable

6 Stück/Set of 6/6 pièces

Länge Art.-Nr. EAN

26.0 cm 26 9027 06 06 7640116143937

Käse-Fondue-Gabeln BASIC

Edelstahl, Kunststoffgriff

Cheese fondue forks BASIC

Stainless steel, resin handles

Fourchettes à fondue fromage BASIC

Acier inoxydable, manches de résine

6 Stück/Set of 6/6 pièces

Länge Art.-Nr. EAN

26.0 cm 28 9029 06 06 7640113010928

Käse-Fondue-Gabeln

Edelstahl

Cheese fondue forks

Stainless steel

Fourchettes à fondue fromage

Acier inoxydable

6 Stück/Set of 6/6 pièces

Länge Art.-Nr. EAN

26.0 cm 28 9028 06 06 7640116143913

56


Serie Fondue Accessories

TABLETOP

COOKING

Fondue-Rechaud CHALET

Edelstahl gegossen, Rechaudunterteil aus Eschenholz, inkl. Brenner und Standring

Fondue stand CHALET

Cast stainless steel, plate in ash wood, incl. paste burner and ring

Rechaud à fondue CHALET

Fonte d’acier inoxydable, socle en bois de frêne, avec brûler et support

ø Art.-Nr. EAN

23 cm 28 2600 50 18 7640116141650

Fondue-Rechaud TRADITION

Edelstahl, Rechaudunterteil aus Metall schwarz lackiert, inkl. Pastenbrenner

und Aluminium Rondell

Fondue stand TRADITION

Stainless steel, lower part in black lacquered metal, incl. burner and aluminium disc

Rechaud à fondue TRADITION

Acier inoxydable, partie inférieure en métal laqué noir, avec brûler et disque en aluminium

ø Art.-Nr. EAN

20 cm 28 9662 50 20 7640113010935

Gas-Rechaud

Edelstahl, stufenlos regulierbar, nachfüllbar

Gas stand

Stainless steel, infinitely adjustable, refillable

Rechaud à gaz

Acier inoxydable, réglable en continue, remplissable

ø Art.-Nr. EAN

18 cm 28 2251 50 18 7640116149755

57


Fondue Accessories

Fondue-Siebchen INOX

Edelstahl

Wire skimmer INOX

Stainless steel

Ecumoire pour fondue INOX

Acier inoxydable

VE

1 x 6

Länge Art.-Nr. EAN

22.0 cm 26 9831 00 06 7640113018429

Fondue-Siebchen PROFI

Edelstahl

Wire skimmer PROFI

Stainless steel

Ecumoire pour fondue PROFI

Acier inoxydable

2 Stück/Set of 2/2 pièces

Länge Art.-Nr. EAN

24.0 cm 26 9831 06 02 7640116156067

Aluminium Rondell

Für die optimale Wärmeverteilung beim Käsefondue

Aluminium disc

For a perfect heat distribution during the cheese fondue

Disque en aluminium

Pour une diffusion parfaite de chaleur pendant le fondue à fromage

ø Art.-Nr. EAN

16.0 cm 28 2985 00 16 7640116142862

18.5 cm 28 2985 00 18 7640113012175

Gas-Brenner

Sicherheitsgasbrenner, Gehäuse aus Edelstahl poliert,

stufenlos regulierbar, nachfüllbar

Gas burner

Safety burner in polished stainless steel, infinitely adjustable, refillable

Brûleur à gaz

Brûleur de sécurité, boîtier en acier inoxydable poli, réglable en

continue, remplissable

ø Höhe Art.-Nr. EAN

7.0 cm 6.5 cm 28 2330 68 07 7640116149892

58


Fondue Accessories

TABLETOP

COOKING

Pastenbrenner

Edelstahl, rund, mit Feinregulierung, für Spring FIRE Brennpaste 80 g-Becher oder Aluminium-Behälter

Paste burner

Stainless steel, round, with fine flame adjustment, for Spring FIRE fuel gel, 80 g goblet or aluminium cup

Brûleur à gel combustible

Acier inoxydable, rond, avec réglage précis, pour Spring FIRE gel combustible, 80 g gobelets or gobelet

en aluminium

ø Höhe Art.-Nr. EAN

10.0 cm 5.0 cm 56 2326 68 10 7640113012250

Spring FIRE Brennpaste

3 Becher à 80 g für Pastenbrenner

Spring FIRE fuel gel

Set of 3 cups with each 80 g for paste burner

Gel combustible Spring FIRE

3 gobelets à 80 g pour brûleur

VE Art.-Nr. EAN

10 24 9302 80 00 7640116149991

Spring FIRE Brennpaste

Flasche à 800 g

Spring FIRE fuel gel

800 g bottle

Gel combustible Spring FIRE

Flacon 800 g

VE Art.-Nr. EAN

12 24 9360 80 00 7640116149144

Aluminium Behälter

Leer, zum Einsetzen in den Pastenbrenner, befüllbar

mit Spring FIRE Brennpaste

Aluminium cup

Empty, to insert to the paste burner, fillable with

Spring FIRE fuel gel

Gobelets en aluminium

Sans contenu, à mettre dans le brûleur,

remplissable avec gel combustible Spring FIRE

VE Art.-Nr. EAN

1 x 100 24 9312 08 10 7612264400309

59


60

Hot Drinks


Serie Hot Drinks

TABLETOP

COOKING

Feuerzangenbowle-Set, Topf, Rechaud und Zuckeraufleger

Topf aus Edelstahl, außen hochglanzpoliert, innen matt gebürstet, induktionstauglich,

Rechaud aus Metall schwarz lackiert, inkl. Pastenbrenner.

Fire tong punch set, pot, stand and sugar holder

Pot and tongs in stainless steel, outside high mirror polished, inside brushed, suitable for induction,

stand in black lacquered metal, incl. paste burner.

Ensemble à punch, pot et palette à sucre

Casserole et pince acier inoxydable, surface extérieure poli, surface intérieure satineé,

adapte à l’induction, rechaud en métal laqué noir, avec brûleur.

ø Inhalt Höhe Art.-Nr. EAN

21.0 cm 4.5 L 14.5 cm 29 1000 60 20 7640113011024

Zuckeraufleger für Feuerzangenbowle

Edelstahl hochglanzpoliert, passend für Töpfe von

ø 20 cm–26 cm

Sugar holder for fire tong punch

Highly polished stainless steel, fits to pots from

ø 20 cm to 26 cm

Palette à sucre pour le punch

Acier inoxydable poli, adapte pour des casseroles de

ø 20 cm – 26 cm

Art.-Nr.

EAN

29 1000 00 27 7640113010942

Irish Coffee-Set

Irish-Coffee-Wärmer aus Edelstahl und 2 Irish Coffee-Gläser.

Irish coffee set

Comprising Irish coffee warmer in stainless steel and 2 Irish coffee glasses.

Set à Irish Coffee

Chauffe-cognac et Irish Coffee en acier inoxydable, 2 verres Irish Coffee.

Art.-Nr.

EAN

34 2298 60 00 7640113010980

61


Raclette2 +

Die Küche liebt Spring.

Good food loves Spring.

62


TABLETOP

COOKING

Grillplatte Aluminium-Guss,

antihaftbeschichtet.

Cast aluminium grill plate, non-stick coating.

Plaque de gril antiadhésive en fonte d’aluminium.

Elegantes Design, in den Farben

Sand, Weiß, Rot oder Schwarz erhältlich.

Elegant design, available in sand, white, red or black .

Design élégant, coloris sable, blanc, rouge ou noir.

Einschub für Pfännchen bei

Raclette-Zubereitung.

Tray for holding raclette dish while cooking.

Support de poêlon pour la préparation

de la raclette.

Halter für leere Pfännchen,

Edelstahl.

Holder for empty dishes, stainless steel.

Rangement pour poêlon vide en acier inoxydable.

Anschluss Netzkabel, weitere Module werden auf

der Rückseite angeschlossen.

Socket for power cord; add-on modules are connected to back of unit.

Raccordement du cordon (modules d’extension raccordés à l’arrière).

Temperaturregler, regelt bis zu

4 Erweiterungsmodule.

Temperature control, operates up to 4 extension modules.

Réglage de température pouvant commander jusqu‘à 4 modules d’extension.

Das Raclette2 + Basismodul mit Temperaturregler kann mit bis zu 4 Erweiterungsmodulen

zum kompakten Tischgerät ergänzt werden.

Up to four add-on modules can be connected directly to the Raclette2 + basic module with temperature regulator to make a

compact tabletop unit.

Le module de base Raclette2 + avec réglage de température peut se transformer en un appareil compact lorsque accouplé

avec les modules d’extension (max. 4).

Mit 50 cm langen Verbindungskabeln entsteht ein Arrangement längs oder im Kreis für

entsprechend große Tische.

50 cm connecting cables allow the perfect arrangement for large groups sitting at a round or rectangular table.

Adaptable aux grandes tables au moyen des câble de connexion de 50 cm, à relier en longueur ou en cercle.

63


Raclette2+

Raclette2 + Basismodul

Grillplatte aus Aluminium-Guss antihaftbeschichtet. Mittelteile aus Aluminium-Guss pulverbeschichtet. Pfannenablage und Unterteil aus Edelstahl, satiniert.

Maße: 26.2 x 11.5 x 13.2 cm. Im Lieferumfang enthalten: 2 Pfännchen, 2 Schaber, 1 Netzkabel 2 m, Gebrauchsanleitung.

Raclette2 + basic module

Grill plate made of cast aluminium with non-stick coating. Middle section made of powder-coated cast aluminium. Dish holder and base made of stainless steel, satin

finish. Dimensions: 26.2 x 11.5 x 13.2 cm. Set includes 2 dishes, 2 spatulas, 2 m power cord, instruction manual.

Module de base Raclette2 +

Plaque de gril en fonte d’aluminium avec revêtement anti-adhésif. Parties centrales en fonte d’aluminium thermolaquées à la poudre. Rangement pour pôelon et parties

inférieures en acier inoxydable, satiné. Dimensions: 26.2 x 11.5 x 13.2 cm. L’unité livrable contient: 2 poêlons, 2 spatules, 1 câble électrique de 2 m, mode d’emploi.

Art.-Nr.

EAN

Sand/sable 230 V 50 Hz 380 W 30 6700 10 01 EU 7640116141483

30 6700 10 02 CH 7640116141476

Art.-Nr.

EAN

Weiß/white/blanc 230 V 50 Hz 380 W 30 6700 20 01 EU 7640116143333

30 6700 20 02 CH 7640116143357

Art.-Nr.

EAN

Rot/red/rouge 230 V 50 Hz 380 W 30 6700 30 01 EU 7640116141803

30 6700 30 02 CH 7640116141797

Art.-Nr.

EAN

Schwarz/black/noir 230 V 50 Hz 380 W 30 6700 70 01 EU 7640116145054

30 6700 70 02 CH 7640116145047

64


Raclette2+

TABLETOP

COOKING

Raclette2 + Erweiterungsmodul

Grillplatte aus Aluminium-Guss antihaftbeschichtet. Mittelteile aus Aluminium-Guss pulverbeschichtet. Pfannenablage und Unterteil aus Edelstahl, satiniert.

Maße: 26.2 x 10.3 x 13.2 cm. Im Lieferumfang enthalten: 2 Pfännchen, 2 Schaber, 1 Verbindungskabel 50 cm, Gebrauchsanleitung.

Raclette2 + add-on module

Grill plate made of cast aluminium with non-stick coating. Middle section made of powder-coated cast aluminium. Dish holder and base made of stainless steel, satin

finish. Dimensions: 26.2 x 10.3 x 13.2 cm. Set includes 2 dishes, 2 spatulas, 50 cm connecting cable, instruction manual.

Module supplémentaire Raclette2 +

Plaque de gril en fonte d’aluminium avec revêtement anti-adhésif. Parties centrales en fonte d’aluminium thermolaquées à la poudre. Rangement pour pôelon et parties

inférieures en acier inoxydable, satiné. Dimensions: 26.2 x 10.3 x 13.2 cm. L’unité livrable contient: 2 poêlons, 2 spatules, câble de connexion de 50 cm, mode d’emploi.

Art.-Nr.

EAN

Sand/sable 230 V 50 Hz 380 W 30 6701 10 00 7640116141490

Art.-Nr.

EAN

Weiß/white/blanc 230 V 50 Hz 380 W 30 6701 20 00 7640116144620

Art.-Nr.

EAN

Rot/red/rouge 230 V 50 Hz 380 W 30 6701 30 00 7640116141810

Art.-Nr.

EAN

Schwarz/black/noir 230 V 50 Hz 380 W 30 6701 70 00 7640116145078

65


Raclette8

Die Küche liebt Spring.

Good food loves Spring.

66


TABLETOP

COOKING

67


Raclette8

Grillplatte Aluminium-Guss,

antihaftbeschichtet und abnehmbar

Grill plate made of cast aluminium,

non-stick coated and removable.

Plaque à griller d’aluminium en fonte,

anti-adhésif et détachable.

Antihaftbeschichtete Pfännchen mit

hitzebeständigen Griffen

Non-stick coated pans with

heat-insulated handles

Poêlons anti-adhésifs avec des

manches résistantes à la chaleur

Stufenlose Temperaturregulierung

Leistungsstarke Heizspirale für ein

perfektes Raclette-Vergnügen

Infinitely variable temperature regulation

Réglage continu de la température

High-performance heating coil to

enjoy a perfect Raclette

Spirale chauffante de haute performance

pour jouir d’un Raclette parfait

Crêpes-Form auf der Rückseite

Crêpes mould on the reverse side

Cavité crêpes sur le verso

68


Raclette8

TABLETOP

COOKING

Raclette8 mit Alu-Grillplatte

Grillplatte aus Aluminium-Guss antihaftbeschichtet. Gehäuse aus Edelstahl, satiniert oder pulverbeschichtet

(schwarz, rot). Maße: 40.5 x 25 x 12 cm

Im Lieferumfang enthalten: 8 Pfännchen, 8 Schaber, 1 Netzkabel 2 m, Gebrauchsanleitung.

Raclette8 with aluminium grill plate

Grill plate made of cast aluminium with non-stick coating. Body made of stainless steel, satin finish or

powder coated steel (black or red). Dimensions: 40.5 x 25 x 12 cm

Set includes 8 dishes, 8 spatulas, 2 m power cord, instruction manual.

Raclette8 avec gril en aluminium

Plaque de gril en fonte d’aluminium avec revêtement anti-adhésif. Boîtier en acier inoxydable, satiné ou

en acier thérmolaqué à la poudre (noir, rouge). Dimensions: 40.5 x 25 x 12 cm

L’unité livrable contient: 8 poêlons, 8 spatules, 1 câble électrique de 2 m, mode d’emploi.

Art.-Nr.

EAN

Edelstahl/stainless

steel/acier inoxydable 230 V 50 Hz 1200 W 32 6751 00 01 EU 7640116141933

32 6751 00 02 CH 7640116141926

Rot/red/rouge 230 V 50 Hz 1200 W 32 6751 30 01 EU 7640116146785

32 6751 30 02 CH 7640116146327

Schwarz/black/noir 230 V 50 Hz 1200 W 32 6751 70 01 EU 7640116146778

32 6751 70 02 CH 7640116146310

Raclette8 mit Granit-Stein

Grillplatte aus Granitstein mit polierter Oberfläche. Gehäuse aus Edelstahl, satiniert oder pulver beschichtet

(schwarz, rot). Maße: 40.5 x 25 x 12 cm

Im Lieferumfang enthalten: 8 Pfännchen, 8 Schaber, 1 Netzkabel 2 m, Gebrauchsanleitung.

Raclette8 with granite stone

Grill plate in granite, polished surface. Body made of stainless steel, satin finish or powder-coated steel

(black or red). Dimensions: 40.5 x 25 x 12 cm

Set includes 8 dishes, 8 spatulas, 2 m power cord, instruction manual.

Raclette8 avec pierre de granit

Plaque de gril en granit poli. Boîtier en acier inoxydable, satiné ou en acier thérmolaqué à la poudre

(noir, rouge). Dimensions: 40.5 x 25 x 12 cm

L’unité livrable contient: 8 poêlons, 8 spatules, 1 câble électrique de 2 m, mode d’emploi.

Art.-Nr.

EAN

Edelstahl/stainless

steel/acier inoxydable 230 V 50 Hz 1200 W 32 6761 00 01 EU 7640116141957

32 6761 00 02 CH 7640116141940

Rot/red/rouge 230 V 50 Hz 1200 W 32 6761 30 01 EU 7640116146815

32 6761 30 02 CH 7640116146679

Schwarz/black/noir 230 V 50 Hz 1200 W 32 6761 70 01 EU 7640116146808

32 6761 70 02 CH 7640116146662

69


Raclette Accessoires

Doppelstein zu Raclette2 +

Maße Art.-Nr. EAN

Pour 2 modules de Raclette2 +

Für zwei Module Raclette2 +

Doubled stone for Raclette2 +

For 2 Raclette2 + modules

Pierre doublé pour Raclette2 +

26,5 x 20,5 x 2,9 cm 30 6710 20 02 7640113012434

Raclette Pfännchen

Antihaftbeschichtet

Raclette dish

With non-stick coating

Poêlon à raclette

Avec revêtement anti-adhésif

Art.-Nr.

EAN

2 Stück/Set of 2/2 pièces 32 6710 03 02 7640116141520

Schaber

Hochwertiger Kunststoff

Spatula

High-quality plastic

Spatule

Plastique de haute qualité

Art.-Nr.

EAN

4 Stück/Set of 4/4 pièces 32 6710 04 04 7640116141537

Verbindungskabel zu Raclette2 +

Länge Art.-Nr. EAN

Câble de connexion pour Raclette2 +

Connecting cable for Raclette2 +

50.0 cm 30 6710 01 01 7640116141506

Alu-Grillplatte zu Raclette8

2-seitig (Grill/Crêpes)

Aluminium grill plate for Raclette8

Double sided (grill/crêpes)

Plaque de gril en fonte d’aluminium

pour Raclette8

2 faces (gril/crêpe)

Maße Art.-Nr. EAN

40 x 24 x 2 cm 32 6750 01 01 7640116141964

Granit Stein zu Raclette8

Granite stone for Raclette8

Plaque de granit pour Raclette8

Maße Art.-Nr. EAN

40 x 24 x 2 cm 32 6760 01 01 7640116141971

70


Gourmetgrill

TABLETOP

COOKING

Mit dem Gourmet-Grill von Spring wird die Grillsaison

verlängert. Je nach Geschmack bereiten Sie Fleisch,

Fisch oder Gemüse spielend auf dem hochwertigen

Schott-Ceranfeld zu. Die stufenlose Temperatur -

regulierung ermöglicht das schonende Grillen von

empfindlichen Lebensmitteln aber auch das scharfe

Anbraten saftiger Steaks.

With the gourmet grill from Spring the barbecue

season is extended. Depending on your personal

taste, you can easily prepare meat, fish or vegetables

on the high-quality Schott glass ceramic cook top.

The infinitely temperature regulation allows a gentle

grilling of delicate foods but also the sharp frying juicy

steak.

Avec le grill gourmet de Spring vous prolongez la

saison d’été. Préparez facilement de la viande, du

poisson ou des légumes d’après votre goût personnel

sur la plaque vitro-céramique Schott. Le réglage de

température continu vous permêt le grillade doux des

aliments délicats, mais vous pouvez également faire

revenir des steaks juteux à haute température.

Gourmetgrill

Maße: 62 x 35 x 6,5 cm

gourmet grill

Dimensions: 62 x 35 x 6,5 cm

grill gourmet

Dimensions : 62 x 35 x 6,5 cm

Art.-Nr.

EAN

230 V 50 Hz 1200 W 38 1200 00 01 7640113011123

71


Pizza-Raclette-6

Geselligkeit hat einen neuen Namen: Pizza-Raclette-6.

Genießen Sie mit Freunden, Familie und Kindern. Ob

knusprige Pizza wie beim Italiener, vergnügliches

Raclettes oder gegrillte Fisch-, Fleisch- oder Gemüsespezialitäten

auf der antihaftbeschichteten Grillplatte.

Alles ist möglich – Die Party liebt Spring.

Sociability has a new name now: Pizza-Raclette-6.

Enjoy with friends, family and children. Crusty pizza

like in your favourite italian restaurant, pleasureable

raclette or grilled fish, meat or vegetable on the nonstick

grilling surface – everything is possible.

Party loves Spring.

Convivialité – c’est Pizza-Raclette-6. Savourez avec

des amis, la famille et des enfants. Ou de la pizza

croustillante comme chez votre restaurant italien

préféré, du raclette en bonne compagnie ou du

poisson, de la viande ou des légumes grillées sur la

plaque de grillade anti-adhésive – tout est possible.

La fête aime Spring.

3 leistungsstarke Heizspiralen für

knusprige Pizza und perfektes Raclette

auf 2 Ebenen

3 high-performance heating coils for crusty pizza and a

perfect raclette on 2 levels.

3 spirales chauffantes de haute performance pour pizza

croustillante et un raclette parfait sur 2 niveaux.

Grillplatte Aluminium-Guss,

antihaftbeschichtet.

Cast aluminium grill plate, non-stick coating.

Plaque de gril anti-adhésive en fonte d’aluminium.

72

Antihaftbeschichtete Pfännchen mit

hitzebeständigen Griffen

Non-stick coated pans with

heat-insulated handles

Poêlons anti-adhésifs avec des

manches résistantes à la chaleur

Stufenlose Temperaturregulierung

Infinitely variable temperature regulation.

Réglage continu de la température.


Pizza-Raclette-6

TABLETOP

COOKING

Pizza-Raclette-6

Grillplatte aus Aluminium-Guss antihaftbeschichtet. Gehäuse aus Aluminium-Guss, pulverbeschichtet (weiß, schwarz, rot).

Im Lieferumfang enthalten: 6 Pfännchen, 6 Schaber, 1 Netzkabel, Gebrauchsanleitung. Maße: 46 x 16 x 21,5 cm

Pizza-Raclette-6

Grill plate made of cast aluminium with non-stick coating. Body made of cast aluminium, powder coated steel (white, black or red).

Set includes 6 dishes, 8 spatulas, power cord, instruction manual. Dimensions: 46 x 16 x 21,5 cm

Pizza-Raclette-6

Plaque de gril en fonte d’aluminium avec revêtement anti-adhésif. Boîtier en fonte d’aluminium, en acier thérmolaqué à la poudre (blanc, noir, rouge).

L’unité livrable contient: 6 poêlons, 6 spatules, 1 câble électrique, mode d’emploi. Dimensions: 46 x 16 x 21,5 cm

Pizza-Raclette-6

Weiß/white/blanc

Art.-Nr.

EAN

230 V 50 Hz 1400 W 33 6771 00 01 7640113012441

Pizza-Raclette-6

Schwarz/black/noir

Art.-Nr.

EAN

230 V 50 Hz 1400 W 33 6771 00 02 7640113012458

Pizza-Raclette-6

Rot/red/rouge

Art.-Nr.

EAN

230 V 50 Hz 1400 W 33 6771 00 03 7640113012465

73


Toaster Vulcano

- Langschlitztoaster für zwei Toastscheiben

- Wärmeisoliertes Gehäuse mit Glasfronten

- Integrierte Brötchenauflage

- Röstgradeinstellung mit LED-Anzeige

- Automatische Röstgutzentrierung

- Auftaufunktion

- Aufwärmfunktion

- Manuelle Nachhebefunktion zur leichten

Brotentnahme

- Automatische Abschaltung bei Klemmen des

Toastes

- Separate Stopptaste zur Unterbrechung des

Toastvorgangs

- Krümelfach

- Elongated slot toaster for 2 slices of toast

- Thermal insulated housing made of glass

- Integrated bread and roll rack

- Toasting degree with LED indication

- Automatic toast food centering

- Defrosting function

- Rewarming function

- Manual lifting function for easy bread removal

- Automatic switch-off function when toast is jammed

- Separate stop button to interrupt toasting

- Crumb tray

- Grille-pain à longue fente pour deux tranches

- Boîtier calorifugé avec panneaux avant vitrés

- Support viennoiserie intégré

- Réglage du thermostat avec voyants DEL

- Centrage automatique du pain

- Fonction Décongélation

- Fonction Réchauffage

- Fonction d‘élévation manuelle pour retirer

sûrement le pain

- Coupure automatique lorsque le pain est coincé

- Touche d‘arrêt séparée pour interrompre le grill

- Tiroir ramasse miettes

- Manuelle Nachhebefunktion zur leichteren Brotentnahme

- Manual lifting function for easy bread removal

- Fonction d‘élévation manuelle pour retirer sûrement le pain

- Röstgradeinstellung mit LED-Anzeige

- Auftaufunktion

- Aufwärmfunktion

- Separate Stopptaste zur Unterbrechung des Toastvorgangs

- Toasting degree with LED indication

- Defrosting function

- Rewarming function

- Separate stop button to interrupt toasting

- Réglage du thermostat avec voyants DEL

- Fonction Décongélation

- Fonction Réchauffage

- Touche d‘arrêt séparée pour interrompre le grill

- Hochklappen des Brötchenaufsatzes

- Lift up the roll rack

- Relèvement du support viennoiserie

- Entnahme des Krümelfachs

- Remove the crumb tray

- Enlèvement du tiroir ramasse-miettes

230/240 Volt, 900-950 Watt

Maße/dimensions: 38,2 cm x 19,8 cm x 8,9 cm

Gewicht/weight/poids: 3,1 kg

74


Serie Toaster Vulcano

ELECTRICAL

APPLIANCES

Toaster VULCANO

Weiß/white/blanc

Art.-Nr.

EAN

38 6300 20 01 EU 7640113010867

38 6300 20 02 CH 7640113010898

Toaster VULCANO

Rot/red/rouge

Art.-Nr.

EAN

38 6300 30 01 EU 7640113010874

38 6300 30 02 CH 7640113010904

Toaster VULCANO

Schwarz/black/noir

Art.-Nr.

EAN

38 6300 70 01 EU 7640113010850

38 6300 70 02 CH 7640113010881

75


Mühlen

Die Küche liebt Spring.

Good food loves Spring.

76


TABLETOP

PRESENTATION

77


William Bounds Mills

Mühlenkopf aus satiniertem Edelstahl.

Freies Drehen in beide Richtungen für ein

perfektes Mahlergebnis.

Head of mill made of satined stainless steel.

Can be turned in both directions for a perfect result.

Tête du moulin fait d’acier inoxidable satiné

Rotation possible dans les deux sens pour un résultat parfait

Einstellring ermöglicht

3-stufige Regulierung.

Fein, mittel und grob.

3-grind adjustment ring for fine,

medium or coarse.

Bague réglable à 3 positions. Fin,

moyen, gros.

Gehäuse aus Edelstahl,

pulverbeschichtet.

Stainless steel housing,

powder coated.

Boîtier en acier inox,

thermolaqué à la poudre.

Hochwertiges Keramikmahlwerk für

Pfeffer und Salz. Zerquetscht die Gewürze

zur besseren Entfaltung des Aromas.

High-quality ceramic grinder for pepper and salt. Crushes

the herbs for a more intense flavour.

Broyeur en céramique de haute qualité pour poivre et sel.

Ecrase les herbes pour un plein arôme.

78


William Bounds Mills

TABLETOP

PRESENTATION

SIGNATURE, Mühle für Pfeffer oder Salz

Holz espresso, Edelstahl gebürstet

SIGNATURE, mill for pepper or salt

Wood espresso, stainless steel brushed

SIGNATURE, moulin à poivre ou sel

Bois espresso, acier inoxydable brossé

Höhe Art.-Nr. EAN

23.0 cm 36 9412 03 61 7640116146563

SIGNATURE, Mühle für Pfeffer oder Salz

Holz natur, Edelstahl gebürstet

SIGNATURE, mill for pepper or salt

Wood natural, stainless steel brushed

SIGNATURE, moulin à poivre ou sel

Bois nature, acier inoxydable brossé

Höhe Art.-Nr. EAN

20.0 cm 36 9412 03 71 7640116146587

SIGNATURE, Mühle für Pfeffer oder Salz

Edelstahl pulverbeschichtet rot, Edelstahl gebürstet

SIGNATURE, mill for pepper or salt

Stainless steel powder coated red,

stainless steel brushed

SIGNATURE, moulin à poivre ou sel

Acier inoxydable thermolaqué à la poudre rouge,

acier inoxydable brossé

Höhe Art.-Nr. EAN

22.0 cm 36 9412 48 09 7640116146600

SIGNATURE, Mühle für Pfeffer oder Salz

Edelstahl pulverbeschichtet schwarz, Edelstahl gebürstet

SIGNATURE, mill for pepper or salt

Stainless steel powder coated black,

stainless steel brushed

SIGNATURE, moulin à poivre ou sel

Acier inoxydable thermolaqué à la poudre noir,

acier inoxydable brossé

Höhe Art.-Nr. EAN

22.0 cm 36 9412 48 41 7640116146624

SIGNATURE, Mühle für Pfeffer oder Salz

Edelstahl gebürstet

SIGNATURE, mill for pepper or salt

Stainless steel brushed

SIGNATURE, moulin à poivre ou sel

Acier inoxydable brossé

Höhe Art.-Nr. EAN

21.0 cm 36 9420 48 05 7640116146976

79


William Bounds Mills

PROVIEW, Mühle für Pfeffer oder

Salz – Edelstahl gebürstet,

gefüllt mit Pfeffer oder Salz

PROVIEW, mill for pepper

or salt – Stainless steel brushed,

filled with pepper or salt

PROVIEW, moulin à poivre

ou sel – Acier inoxydable brossé, rempli

de poivre ou de sel

Höhe Art.-Nr. EAN

Pfeffermühle/Pepper

mill/Moulin à poivre 23.0 cm 36 9420 48 19 7640116147010

Salzmühle/Salt mill/

Moulin à sel 23.0 cm 36 9420 48 18 7640116147003

EMPIRE, Mühle für Pfeffer oder Salz

Edelstahl gebürstet

EMPIRE, mill for pepper or salt

Stainless steel brushed

EMPIRE, moulin à poivre ou sel

Acier inoxydable brossé

Höhe Art.-Nr. EAN

20.5 cm 36 9420 48 51 7640116147058

EMPIRE, Mühle für Pfeffer oder Salz

Edelstahl pulverbeschichtet rot

EMPIRE, mill for pepper or salt

Stainless steel powder coated red

EMPIRE, moulin à poivre ou sel

Acier inoxydable thermolaquè à la poudre rouge

Höhe Art.-Nr. EAN

20.5 cm 36 9420 48 53 7640116147072

EMPIRE, Mühle für Pfeffer oder Salz

Edelstahl pulverbeschichtet schwarz

EMPIRE, mill for pepper or salt

Stainless steel powder coated black

EMPIRE, moulin à poivre ou sel

Acier inoxydable thermolaquè à la poudre noir

Höhe Art.-Nr. EAN

20.5 cm 36 9420 48 55 7640116147096

EMPIRE, Mühle für Pfeffer oder Salz

Edelstahl pulverbeschichtet blau

EMPIRE, mill for pepper or salt

Stainless steel powder coated blue

EMPIRE, moulin à poivre ou sel

Acier inoxydable thermolaquè à la poudre bleu

Höhe Art.-Nr. EAN

20.5 cm 36 9420 48 57 7640116147119

EMPIRE, Mühle für Pfeffer oder Salz

Edelstahl pulverbeschichtet orange

EMPIRE, mill for pepper or salt

Stainless steel powder coated orange

EMPIRE, moulin à poivre ou sel

Acier inoxydable thermolaquè à la poudre orange

Höhe Art.-Nr. EAN

20.5 cm 36 9420 48 67 7640116147157

80


William Bounds Mills

TABLETOP

PRESENTATION

KEY, Mühle für Pfeffer oder Salz

Acryl, gefüllt mit Pfeffer oder Salz

KEY, mill for pepper or salt

Acrylic, filled with pepper or salt

KEY, moulin à poivre ou sel

Acrylique, rempli de poivre ou de sel

Höhe Art.-Nr. EAN

Pfeffermühle/Pepper

mill/Moulin à poivre 10.0 cm 36 9415 09 01 7640116146860

Salzmühle/Salt mill/

Moulin à sel 10.0 cm 36 9415 09 00 7640116146853

LOVE, Mühle für Pfeffer oder Salz

Holz natur

LOVE, mill for pepper or salt

Wood natural

LOVE, moulin à poivre ou sel

Bois nature

Höhe Art.-Nr. EAN

11.5 cm 36 9413 08 11 7640116146648

LOVE, Mühle für Pfeffer oder Salz

Holz rot lackiert

LOVE, mill for pepper or salt

Wood red lacquered

LOVE, moulin à poivre ou sel

Bois laqué rouge

Höhe Art.-Nr. EAN

16.5 cm 36 9413 06 17 7640116149960

LOVE, Mühle für Pfeffer oder Salz

Holz schwarz lackiert

LOVE, mill for pepper or salt

Wood black lacquered

LOVE, moulin à poivre ou sel

Bois laqué noir

Höhe Art.-Nr. EAN

16.5 cm 36 9413 06 21 7640116149588

METRO, Mühle für Pfeffer oder Salz

Acryl, gefüllt mit Pfeffer oder Salz

METRO, mill for pepper or salt

Acrylic, filled with pepper or salt

METRO, moulin à poivre ou sel

Acrylique, rempli de poivre ou de sel

Höhe Art.-Nr. EAN

Pfeffermühle/Pepper

mill/Moulin à poivre 20.0 cm 36 9418 46 41 7640116149564

Salzmühle/Salt mill/

Moulin à sel 20.0 cm 36 9418 46 40 7640116149410

81


William Bounds Mills

Die PepArt Kollektion wurde von dem amerikanischen

Designer Robert Wilhelm entworfen, inspiriert durch

die Bräuche und Totems amerikanischer Ureinwohner.

The PepArt collection has been designed by the

american artist Robert Wilhelm, inspired by the habits

and totem of native Americans.

La collection PepArt a été conçu par l’artiste américain

Robert Wilhem, inspiré par les coutumes et les

totems des autochtones américains.

Einstellschraube ermöglicht stufenlose Regulierung

von fein bis grob.

Adjustment ring screw allows setting from fine to coarse.

Vis de réglage permet une réglage continu de fin à gros.

Jede Mühle ist ein Unikat mit der individuellen

Form des natürlich gewachsenen Holzes,

handgefertigt und handbemalt.

Thanks to the naturally grown wood every mill

is unique, handcrafted and handpainted.

Grace au bois grandi naturellement chaque moulin

est une pièce unique, fait et paint à la main.

Hochwertiges Keramikmahlwerk für

Pfeffer und Salz. Zerquetscht die

Gewürze zur besseren Entfaltung

des Aromas.

High-quality ceramic grinder for pepper and salt.

Crushes the herbs for a more intense flavour.

Broyeur en céramique de haute qualité pour poivre

et sel. Ecrase les herbes pour un plein arôme.

82


William Bounds Mills

TABLETOP

PRESENTATION

SERPENT, Mühle für Pfeffer oder Salz

SERPENT, mill for pepper or salt

SERPENT, moulin à poivre ou sel

Holz/wood/bois

Schwarz/black/noir

Natur/natural/nature

Rot/red/rouge

Höhe Art.-Nr. EAN

45.7 cm 36 9426 24 01 7640116147317

45.7 cm 36 9426 24 04 7640113010263

45.7 cm 36 9426 24 06 7640116147324

PAWN, Salzstreuer/Salt shaker/Salière

Holz/wood/bois

Schwarz/black/noir

Natur/natural/nature

Orange

Rot/red/rouge

Höhe Art.-Nr. EAN

12.5 cm 36 9426 10 01 7640116147232

12.5 cm 36 9426 10 04 7640116147249

12.5 cm 36 9426 10 05 7640116147256

12.5 cm 36 9426 10 06 7640116147263

GOURD, Mühle für Pfeffer oder Salz

GOURD, mill for pepper or salt

GOURD, moulin à poivre ou sel

Holz/wood/bois

Schwarz/black/noir

Natur/natural/nature

Höhe Art.-Nr. EAN

23.0 cm 36 9426 20 01 7640116147270

23.0 cm 36 9426 20 04 7640116147287

GOURD, Mühle für Pfeffer oder Salz

GOURD, mill for pepper or salt

GOURD, moulin à poivre ou sel

Holz/wood/bois

Orange

Rot/red/rouge

Höhe Art.-Nr. EAN

23.0 cm 36 9426 20 05 7640116147294

23.0 cm 36 9426 20 06 7640116147300

PIN, Mühle für Pfeffer oder Salz

PIN, mill for pepper or salt

PIN, moulin à poivre ou sel

Holz/wood/bois

Natur/Mokka/natural/mocha/nature/moka

Rot/Schwarz/red/black/rouge/noir

Höhe Art.-Nr. EAN

33.0 cm 36 9426 74 04 7640116147331

33.0 cm 36 9426 74 06 7640116147348

83


William Bounds Mills

TULIP COMBO, Mühle für Pfeffer oder Salz

TULIP COMBO, mill for pepper or salt

TULIP COMBO, moulin à poivre ou sel

Holz/wood/bois

Schwarz/black/noir

Grün-Orange/green-orange/vert-orange

Mokka-Natur/mocha-natural/moka-nature

Höhe Art.-Nr. EAN

30.0 cm 36 9426 27 81 7640113012717

30.0 cm 36 9426 27 82 7640116144453

30.0 cm 36 9426 27 84 7640116147713

TULIP COMBO, Mühle für Pfeffer oder Salz

TULIP COMBO, mill for pepper or salt

TULIP COMBO, moulin à poivre ou sel

Holz/wood/bois

Gelb-Rot/yellow-red/jaune-rouge

Rot-Schwarz/red-black/rouge-noir

Aubergine-Grün/aubegine-green/aubergine-vert

Grün-Mokka/green-mocha/vert-moka

Höhe Art.-Nr. EAN

30.0 cm 36 9426 27 85 7640116144491

30.0 cm 36 9426 27 86 7640116147690

30.0 cm 36 9426 27 87 7640113013011

30.0 cm 36 9426 27 88 7640113012274

IMPRESSION, Mühle für Pfeffer oder Salz

IMPRESSION, mill for pepper or salt

IMPRESSION, moulin à poivre ou sel

Holz/wood/bois

Blau/blue/bleu

Orange

Höhe Art.-Nr. EAN

22.0 cm 36 9429 27 73 7640116145818

22.0 cm 36 9429 27 75 7640116145863

IMPRESSION, Mühle für Pfeffer oder Salz

IMPRESSION, mill for pepper or salt

IMPRESSION, moulin à poivre ou sel

Holz/wood/bois

Rot/red/rouge

Natur/natural/nature

Höhe Art.-Nr. EAN

22.0 cm 36 9429 27 76 7640116145788

22.0 cm 36 9429 27 79 7640116145870

TORCH, Mühle für Pfeffer oder Salz

TORCH, mill for pepper or salt

TORCH, moulin à poivre ou sel

Edelstahl gebürstet, Holz orange lackiert

Stainless steel brushed, orange lacquered wood

Acier inoxydable brossé, bois laqué orange

Höhe Art.-Nr. EAN

23.0 cm 36 9430 28 21 7640116145849

32.5 cm 36 9430 29 21 7640116148802

TORCH, Mühle für Pfeffer oder Salz

TORCH, mill for pepper or salt

TORCH, moulin à poivre ou sel

Edelstahl gebürstet, Holz braun lackiert

Stainless steel brushed, brown lacquered wood

Acier inoxydable brossé, bois laqué brun

Höhe Art.-Nr. EAN

23.0 cm 36 9430 28 31 7640116145825

32.5 cm 36 9430 29 31 7640116145771

84


William Bounds Mills

TABLETOP

PRESENTATION

BALI, Mühle für Pfeffer oder Salz

BALI, mill for pepper or salt

BALI, moulin à poivre ou sel

Holz/wood/bois

Schwarz-Rot/black-red/noir-rouge

Rot-Orange/red-orange/rouge-orange

Höhe Art.-Nr. EAN

23.5 cm 36 9427 22 61 7640113012281

23.5 cm 36 9427 22 62 7640113012298

BALI, Mühle für Pfeffer oder Salz

BALI, mill for pepper or salt

BALI, moulin à poivre ou sel

Holz/wood/bois

Grün-Türkis/green-turquoise/vert-turquoise

Aubergine-Grün/aubegine-green/aubergine-vert

Höhe Art.-Nr. EAN

23.5 cm 36 9427 22 63 7640113012304

23.5 cm 36 9427 22 64 7640113012311

SOLIS, Elektrische Pfeffermühle, mit Licht

Edelstahl gebürstet, inkl. Pfeffer, Batterien nicht enthalten

SOLIS, Electric pepper mill with light

Stainless steel, brushed, incl. pepper,

batteries are not included

SOLIS, Moulin à poivre électrique avec lumière

Acier inoxydable brossé, poivre inclus,

piles ne pas incluses

Höhe

18.0 cm

Art.-Nr.

36 9420 00 33

EAN

7640116146952

Muskatmühle

Acryl verchromt, inkl. Muskatnüssen

Nutmeg mill

Acrylic chrome, incl. nutmegs

Moulin à muscat

Acrylique chromé, noix à muscade incluse

Höhe Art.-Nr. EAN

8.5 cm 36 9421 70 00 7640116147164

Schokolade/Multi-Mühle

Acryl, Edelstahl

Chocolate/multi mill

Acrylic, stainless steel

Moulin á chocolat/multi-usage

Acrylique, acier inoxydable

Höhe Art.-Nr. EAN

11.5 cm 36 9421 70 10 7640116147171

85


Gastro

Die Küche liebt Spring.

Good food loves Spring.

86


BUFFET

SOLUTIONS

87


flix Basic System

Der moderne Mensch genießt vielseitig und bei verschiedenster

Gelegenheit. flix-Buffet-System erfüllt

diese Ansprüche schnell, flexibel und elegant. Das

designorientierte Buffet-System zeigt schon beim einfachen

Aufbau Funktionalität und Effizienz, es ergänzt

in idealer Weise das Spring-Gastrosortiment. Mit dem

Spring flix-Buffet-System wird jedes Buffet-Erlebnis

für Indoor und Outdoor-Caterings komfortabel und

schön realisiert.

These days people like to enjoy good food on a whole

variety of different occasions. flix buffet system is a

quick, flexible and elegant way of meeting this need.

From the moment you start setting it up, you’ll be

impressed by the functionality and efficiency of this

designer buffet system. It’s also the ideal complement

to the Spring range of professional cookware.

Convenient and attractive, the Spring flix buffet

system will help make any indoor or outdoor buffet a

success.

La façon moderne de se nourrir, c’est savourer des

mets variés à chaque occasion possible. flix buffet

system répond à cette tendance avec la rapidité, la

flexibilité et l’élégance. Le système design de

présentation des buffets démontre par la simplicité de

son montage que la fonctionnalité et l’efficacité sont

de mise. Il est parfaitement complémentaire à la

gamme professionnelle de Spring. Avec flix buffet

system de Spring, chaque réception – qu’elle soit en

plein air ou à l’intérieur – devient un événement stylé

et confortable.

Mehrere Träger können in beliebigem Winkel an einem Pfosten fixiert

werden. Dadurch wird eine abstufbare Foodpräsentation ermöglicht.

Tiered presentations made easy by attaching a number of frames

to a post at any desired angle.

Plusieurs éléments porteurs se fixent à des angles différents sur un

pilier, ceci permettant une présentation variée des mets.

Das Tischplatten-Element mit 4 Steckdosen wird

für den Einsatz von strombetriebenen Rechauds

verwendet.

Table board with 4 power sockets for electric heat

sources.

L’élément table comprenant 4 prises électriques

est prévu pour encastrer les rechauds nécessitant le

courant électrique.

Das passende flix-Zubehör eröffnet jede Möglichkeit, vom kalten Buffet bis hin zur

kompletten Speisefolge und zum einfachen Frontcooking.

flix has accessories for any occasion, from cold buffets to a complete meal served in courses,

or for simple cooking in front of guests.

L’assortiment d’accessoires flix rend possible toutes les variantes, du buffet froid à la

présentation d’un menu complet ou simplement pour cuisiner devant l’hôte.

88


flix Basic System

BUFFET

SOLUTIONS

Aufbauzeit: 10 Minuten

Set-up time: 10 minutes

Temps de montage: 10 minutes

Platzsparend

Space-saving

Espace minimal

Keine Dekokosten

No decorating costs

Pas de frais de décoration

60 – 120 Personen

60 – 120 persons

60 – 120 personnes

Sehr schnelle Aufbauzeit dank einfacher Verbindungselemente,

die von einer Person bedient werden können.

Can be set up extremely rapidly by one person thanks to simple

connecting elements.

Un temps de montage ultra-bref grace aux éléments de raccordement

simples, rendant possible le montage par une seule personne.

Dank modularer Technik passt sich das flix-Buffet-System den

räumlichen Gegebenheiten vor Ort an.

Thanks to modular technology, the flix buffet system can be

adapted to the space available at any location.

Grace à sa structure modulaire le système de présentation des

buffets flix s’adapte à toutes les dimensions des locaux.

flix ermöglicht einen flexiblen Aufbau

mit kleinstem Platzbedarf. Dank dem

offenen Zugang können auch größere

Gruppen schneller verköstigt werden.

flix can be configured flexibly and takes up

minimal space. Easily accessible to allow even

large groups to be served more quickly.

flix permet un montage flexible et varié

sur un minimum d’espace. Accessible

simultanément de tous les côtés, il se prête

bien pour servir rapidement de grands

groupes de personnes.

89


flix Basic System

Dank dem patentierten Clip-System können beliebige Grundrisse mit zwei

Grundelementen (Pfosten und Träger) einfach und schnell aufgebaut werden.

Thanks to its patented clip system, flix can be configured quickly and easily

for any location using only two basic elements (post and frame).

Le système à clips breveté permet de concevoir toutes les dispositions

possibles avec 2 éléments de base (pilier et élément porteur) et un montage

simple et rapide.

Die Kombination mit Spring Chafing Dishes und

Induktionsrechauds bietet vielseitige Einsatzmöglichkeiten.

The combination of chafing dishes and induction units

offers a variety of applications.

La combination de bains-marie et rechauds à induction

offre une variété d’applications.

Design und Form der Elemente überzeugen ohne dekorative Zusätze,

die Speisen stehen im Zentrum.

Elements are designed to let the food speak for itself, without the need

for extra decoration.

Design et forme des éléments sont convaincants sans suppléments

décoratifs, ils mettent en valeur les mets.

Die Holzelemente sind in 4 verschiedenen Farben erhältlich.

Schwarz/Tabak/Cognac/Natur

Wood trim is available in 4 different colours.

Black/tobacco/cognac/natural finish

Les éléments en bois sont livrables en 4 couleursdifférentes.

Noir/tabac/cognac/bois naturel

Kompaktes Case für den Transport mit den Maßen

200 x 50 x 80 cm, passt in jeden Fahrstuhl.

Compact mobile case: fits in any lift, with dimensions of

200 x 50 x 80 cm.

Coffre mobile pour le transport aux dimensions

200 x 50 x 80 cm, se loge dans chaque ascenseur.

90


flix Basic System

BUFFET

SOLUTIONS

Situation Kaffeepause

Arrangement for a coffee break

Situation pause café

Situation Executive Lunch

Arrangement for an executive lunch

Situation Executive Lunch

91


flix Basic System

Situation kaltes Buffet

Arrangement for a banquet

Situation Banquet

Situation Bankett

Arrangement for a banquet

Situation Banquet

92


flix Basic System

BUFFET

SOLUTIONS

flix Basic Set

bestehend aus:

4 Pfosten, 2 Träger A inkl. Blende, 1 Träger B inkl. Blende

4 Tischplatten-Elemente 57 x 36 cm

1 Tischplatten-Element Endstück gerundet 57 x 19 cm

1 Tischplatten-Element Endstück gerundet 57 x 19 cm mit Steckerleiste

3 Pfosten-Tabletts halbrund 54 x 27 cm

4 Glasplatten gebogen 53 x 28.5 cm

4 Glas-Schalen quadratisch 32.5 x 32.5 cm

4 Glas-Schalen rund Ø 45 cm

1 Case 200 x 50 x 80 cm

flix Basic Set

Comprises:

4 posts, 2 x frame A, including wooden facing, 1 x frame B, including wooden facing

4 table boards 57 x 36 cm presentation surface

1 end table board, rounded 57 x 19 cm

1 end table board, rounded 57 x 19 cm with power strip

3 post-mounted shelves, semicircular 54 x 27 cm

4 curved glass dishes 53 x 28.5 cm

4 concave square glass dishes 32.5 x 32.5 cm

4 concave round glass dishes Ø 45 cm

1 case 200 x 50 x 80 cm

flix Basic Set

composé de:

4 piliers, 2 éléments porteurs type A plinthe comprise, 1 élément porteur type B plinthe comprise

4 éléments table espace libre 57 x 36 cm

1 élément bout de table arrondi 57 x 19 cm

1 élément bout de table arrondi 57 x 19 cm avec emplacement pour prises élèctriques

3 tablettes pour pilier en demi-cercle 54 x 27 cm

4 plaques de verre bombées 53 x 28.5 cm

4 coupes de verre carrées 32.5 x 32.5 cm

4 coupes de verre rondes Ø 45 cm

1 coffre 200 x 50 x 80 cm

Art.-Nr.

EAN

Natur/natural finish/bois naturel 64 8900 10 01 EU 7640116147645

64 8900 10 02 CH 7640116141711

Art.-Nr.

EAN

Cognac 64 8900 20 01 EU 7640116149670

64 8900 20 02 CH 7640116149694

Art.-Nr.

EAN

Tabak/tobacco/tabac 64 8900 30 01 EU 7640116141704

64 8900 30 02 CH 7640116147638

Art.-Nr.

EAN

Schwarz/black/noir 64 8900 40 01 EU 7640113011727

64 8900 40 02 CH 7640116149748

Gewicht exkl. Gläser, Weight excluding dishes, poids sans verre

110.5 kg

93


flix Basic Line Components

Pfosten komplett mit Tablett

Tablett höhenverstellbar und drehbar

Post with tray

Tray vertically adjustable and rotating

Pilier avec tablette

Tablette réglable en hauteur et rotative

Art.-Nr.

EAN

Natur/natural finish/bois naturel 64 8901 10 00 7640113012977

Cognac 64 8901 20 00 7640113012984

Tabak/tobacco/tabac 64 8901 30 00 7640113012991

Schwarz/black/noir 64 8901 40 00 7640113013004

Träger A inkl. Blende

Für 4 Glas-Schalen oder 3 Tischplatten

Frame A incl. wooden facing

For 4 dishes or 3 plates

Elément porteur type A, plinthe comprise

Pour 4 coupes ou 3 plaques

Art.-Nr.

EAN

Natur/natural finish/bois naturel 64 8910 10 00 7640113012915

Cognac 64 8910 20 00 7640113012922

Tabak/tobacco/tabac 64 8910 30 00 7640113012953

Schwarz/black/noir 64 8910 40 00 7640113012960

Träger B inkl. Blende und 2x Tischplatten-Endstück gerundet

Für 4 Eco Chafing Dishes GN 1/1, 4 Tischplatten-Elemente oder

2 Doppel-Tischplatten-Elemente

Frame B incl. wooden facing and 2 end table elements, rounded

For 4 Chafing Dishes GN 1/1 and 2 end table boards

Elément porteur type B, plinthe et 2 éléments bout de table arrondis inclus

Pour 4 Bains-marie type GN 1/1 et 2 bouts de table

Art.-Nr.

EAN

Natur/natural finish/bois naturel 64 8920 10 00 7640113012878

Cognac 64 8920 20 00 7640113012885

Tabak/tobacco/tabac 64 8920 30 00 7640113012892

Schwarz/black/noir 64 8920 40 00 7640113012908

Träger-Blende-Verlängerung

Mit Kabelführung 12 cm, passend für Träger B

Additional facing for frame

With cable guide, 12 cm, fits frame B

Rallonge de plinthe camouflage pour élément porteur

Avec conduit pour câbles 12 cm, assorti à l’élément porteur B

140 x 2 x 12 cm

Art.-Nr.

EAN

Natur/natural finish/bois naturel 64 8921 10 11 7640116147881

Cognac 64 8921 20 11 7640113012182

Tabak/tobacco/tabac 64 8921 30 11 7640113012199

Schwarz/black/noir 64 8921 40 11 7640113012205

94


flix Basic Line Components

BUFFET

SOLUTIONS

Tischplatten-Element

Passend für Träger A und B

Table board

Fits frames A and B

Plateau table

Assorti à l’élément porteur A et B

57 x 36 cm

Art.-Nr.

EAN

Natur/natural finish/bois naturel 64 8923 10 11 7640116147843

Cognac 64 8923 20 11 7640113011789

Tabak/tobacco/tabac 64 8923 30 11 7640116141636

Schwarz/black/noir 64 8923 40 11 7640116147614

Glas-Schale rechteckig, gebogen

Passend für Träger A

Curved glass dish, rectangular

Fits frame A

Plaque en verre rectangulaire, bombée

Assortie à l’élément porteur A

Verpackungseinheit 4 Stück

Pack of 4

Unité livrable 4 pièces

Art.-Nr.

EAN

53 x 29 cm 64 8915 50 04 7640116148192

Glas-Schale, rund

Passend für Träger A

Concave glass dish, round

Fits frame A

Coupe de verre, ronde

Assortie aux éléments porteurs A

Verpackungseinheit 4 Stück

Pack of 4

Unité livrable 4 pièces

Art.-Nr.

EAN

Ø 45 cm 64 8915 51 04 7640116148178

Glas-Schale, quadratisch

Passend für Träger A

Concave glass dish, square

Fits frame A

Coupe de verre, carrée

Assortie aux éléments porteurs A

Verpackungseinheit 4 Stück

Pack of 4

Unité livrable 4 pièces

Art.-Nr.

EAN

32.5 x 32.5 cm 64 8915 52 04 7640116148185

95


flix Basic Line Components

Tischplatten-Element mit Aussparung für Einbau-Induktion

Für Einbau-Induktionskochfeld 58 9840 25 31, 58 9841 25 31

Table board with cut-out for built-in induction unit

For built-in induction unit 58 9840 25 31, 58 9841 25 31

Plateau table avec échancrure pour élément à induction encastrable

Pour plaque à induction encastrable 58 9840 25 31, 58 9841 25 31

36 x 57 cm

Art.-Nr.

EAN

Natur/natural finish/bois naturel 64 8960 10 11 7640116146969

Cognac 64 8960 20 11 7640113011994

Tabak/tobacco/tabac 64 8960 30 11 7640116148130

Schwarz/black/noir 64 8960 40 11 7640113011857

Doppeltes Tischplatten-Element mit Aussparung für Rondo 30 cm Einbauversion

Für Rondo 30 cm 50 2547 06 30 und 50 2547 96 30, passend für Träger B

Double table board with cut-out for built-in version of Rondo 30 cm

For Rondo 30 cm 50 2547 06 30 and 50 2547 96 30, fits into frame B

Plateau table double avec échancrure pour Rondo 30 cm encastrable

Pour Rondo 30 cm 50 2547 06 30 et 50 2547 96 30, assorti à l’élément porteur B

72 x 57 cm, ø 30 cm

Art.-Nr.

EAN

Natur/natural finish/bois naturel 64 8930 10 11 7640113012021

Cognac 64 8930 20 11 7640116147102

Tabak/tobacco/tabac 64 8930 30 11 7640116148093

Schwarz/black/noir 64 8930 40 11 7640113012038

Doppeltes Tischplatten-Element mit Aussparung für Rondo 40 cm Einbauversion

Für Rondo 40 cm 50 2547 06 40 und 50 2547 96 40, passend für Träger B

Double table board with cut-out for built-in version of Rondo 30 cm

For Rondo 40 cm 50 2547 06 40 and 50 2547 96 40, fits into frame B

Plateau table double avec échancrure pour Rondo 30 cm encastrable

Pour Rondo 40 cm 50 2547 06 40 et 50 2547 96 40, assorti à l’élément porteur B

72 x 57 cm, ø 40 cm

Art.-Nr.

EAN

Natur/natural finish/bois naturel 64 8940 10 11 7640116146884

Cognac 64 8940 20 11 7640116149434

Tabak/tobacco/tabac 64 8940 30 11 7640116148109

Schwarz/black/noir 64 8940 40 11 7640116149441

Tischplatten-Element mit Aussparung für Rondo GN1/1 Einbauversion

Für Rondo GN1/1 50 2546 06 10 und 50 2546 96 10, passend für Träger B

Double table board with cut-out for built-in version of Rondo GN1/1

For Rondo GN1/1 50 2546 06 10 and 50 2546 96 10, fits into frame B

Plateau table double avec échancrure pour Rondo GN1/1 encastrable

Pour Rondo GN 1/1 50 2546 06 10 et 50 2546 96 10, assorti à l’élément porteur

72 x 57 cm

Art.-Nr.

EAN

Natur/natural finish/bois naturel 64 8950 10 11 7640116146914

Cognac 64 8950 20 11 7640113012083

Tabak/tobacco/tabac 64 8950 30 11 7640116148116

Schwarz/black/noir 64 8950 40 11 7640116146938

96


flix Basic Line Components

BUFFET

SOLUTIONS

Case

Mit individueller Innenaufteilung für das komplette Buffet-System

Case

Specially designed to hold the complete buffet system

Caisse

À structure intérieure individualisée pour le système de présentation

des buffets au complet

200 x 50 x 80 cm

Gewicht Art.-Nr. EAN

65 kg 64 8900 99 11 7640116145115

97


flix Smart

Der moderne Mensch genießt vielseitig und bei verschiedenster

Gelegenheit. flix erfüllt diese Ansprüche

schnell, flexibel und elegant. Das designorientierte

Buffet-System zeigt schon beim einfachen Aufbau

Funktionalität und Effizienz, es ergänzt in idealer

Weise das Spring-Gastrosortiment. Mit dem Spring

flix Buffet-System wird jedes Buffet-Erlebnis für

Indoor und Outdoor Caterings komfortabel und schön

realisiert. Das hochwertige Multiplex-Holz mit

schwarzer HPL-Beschichtung sorgt für einen dauerhaften

und optisch eleganten Auftritt.

These days people like to enjoy good food on a whole

variety of different occasions. flix is a quick, flexible

and elegant way of meeting this need. From the

moment you start setting it up, you’ll be impressed

by the functionality and efficiency of this designer

buffet system. It’s also the ideal complement to the

Spring range of professional cookware. Convenient

and attractive, the Spring flix buffet system will help

make any indoor and outdoor buffet a success.

The valuable Multiplex – wood with black high

pressure laminating assures a long life and optical

elegant performance.

La façon moderne de se nourrir, c’est savourer des

mets variés à chaque occasion possible. flix buffet

system répond à cette tendance avec la rapidité, la

flexibilité et l’élégance. Le système design de

présentation des buffets démontre par la simplicité de

son montage que la fonctionnalité et l’efficacité sont

de mise. Il est parfaitement complémentaire à la

gamme professionnelle de Spring. Avec flix buffet

system de Spring, chaque réception – qu’elle soit en

plein air ou à l’intérieur – devient un événement stylé

et confortable. Le bois Multiplex de haute qualité avec

un revêtement haute pression en noir assure une présentation

elegante et de longévité.

Elegante halbrunde Tabletts bieten Platz für kleine Speisen,

Besteck und Zubehör.

Elegant semicircular shelves offer space for small dishes,

cutlery and accessories.

Des tableaus semicirculairs élégants offrent d’espace pour

des petits repas, le couvert et des accessoires.

Die Flügel sind frei um den Pfosten drehbar und lassen so

beliebige Grundrisse entstehen.

The wings can rotate freely to build any desired floor plan.

Les éléments porteurs sont rotatifs librement autour le pilier, comme

cela ils permettent de réaliser tout plan desiré.

Nutzen Sie den Flügel als wunderschöne

„Treppe“ mit 3 großen Glasschalen…

You can use the wing as nice “stairs” with

3 large glass bowls.

Faites l’élément porteur une “escalier” avec

3 grandes coupes en verre…

…oder mit bis zu zwei Chafing-

Dishes/Tischplatten.

… or with up to two chafing

dishes/table tops.

… ou avec jusqu’à deux bainsmarie/plateaux

table

Der 3-Fuß sorgt für sicheren Stand bei Indoor- und

Outdoor-Caterings.

The tripod provides a safe stand during indoor and

outdoor caterings.

Le pilier à trois pieds assure une excéllente stabilité

pendant des présentations à l’intérieur ainsi qu’à

plein air.

Chafing-Dishes: Betrieb mit Brennpaste

oder elektrisch. Unauffällige Kabelführung.

Chafing dishes: usage with combustible paste

or electric. Hidden cable guide.

Bains-marie: Utilisation avec pâte combustible ou

électrique. Conduit pour câble discrèt.

98


flix Smart

BUFFET

SOLUTIONS

Aufbauzeit: 3 Minuten

Set-up time: 3 minutes

Temps de montage: 3 minutes

Platzsparend

Space-saving

Espace minimal

Keine Dekokosten

No decorating costs

Pas de frais de décoration

30-60 Personen

30-60 persons

30-60 personnes

flix Smart Set

bestehend aus:

2 Flügeln, Maße: 36 x 130 x 4 cm

3 Pfosten, Höhe: 108 cm

2 Tischplatten-Elemete, Maße: 57 x 36 cm

2 halbrunde Tabletts, Maße: 50 x 25 cm

8 Glasschalen, Ø 45 cm

2 Kabelclips

1 Tasche

flix Smart Set

consisting of:

2 wings, size: 36 x 130 x 4 cm

3 posts, height: 108 cm

2 table boards, size: 57 x 36 cm

2 semicircular shelves, size: 50 x 25 cm

8 glass bowls, Ø 45 cm

2 cable clip

1 bag

flix Smart Set

composé de:

2 éléments porteurs, dimensions: 36 x 130 x 4 cm

3 piliers, hauteur: 108 cm

2 plateaux table, dimensions: 57 x 36 cm

2 tableaux semicirculairs, dimensions: 50 x 25 cm

8 coupes en verre, Ø 45 cm

2 clips pour câble

1 sac

Gewicht exkl. Gläser:

24.0 kg

Weight excluding dishes:

24.0 kg

Poids sans verre:

24.0 kg

Das komplette flix Smart Set, exkl. der Glasschalen, passt in die dazugehörige Tasche.

Maße: 36 x 130 x 18 cm

The whole flix smart set fits excl. the glass bowls into the appropriate bag.

Size: 36 x 130 x 18 cm

L’ensemble flix smart complet, coupes en verre ne pas incluses, peut être rangé dans le sac faisant partie.

Dimensions: 36 x 130 x 18 cm

Art.-Nr.

EAN

flix Smart Set 65 8900 40 01 7640113011130

99


CCS Convertible Cooking System

Die intelligente, flexible und mobile Kochstation CCS

ermöglicht das professionelle Kochen, bei fast überall

verfügbaren 230V, an jedem Standort, dank integriertem

Dampfabzug auch in geschlossenen Räumen.

Mit den zwei Induktionskochstellen sind der Anwendung

keine Grenzen gesetzt. Ein ideales Arbeitsgerät

für Gastronomie und Catering, das dank funktionalem

Design in jede moderne Küchenwelt passt.

The CCS is an intelligent, flexible, mobile cooking

station. Running on the almost universally available

230-volt power supply, it’s great for professional food

preparation at practically any location. And thanks to

its built-in ventilation system, it can be used in enclosed

spaces as well. With two induction units, the

food preparation options are almost unlimited. Thanks

to its functional design, the CCS is a perfect professional

tool that will look great and perform well in any

modern restaurant or catering environment.

CCS – cette station de cuisson intelligente, flexible et

mobile – permet au professionnel de cuisiner partout,

à chaque endroit qui dispose d’un raccord 230V.

Grâce à sa hotte à ventilation intégrée ceci est aussi

possible dans les endroits fermés. Les deux rechauds

à induction incorporés ouvrent toutes les possibilités

à son utilisation. Un outil de travail idéal pour la gastronomie

et le service traiteur, qui trouvera sa place

dans chaque cuisine contemporaine grace à son

design fonctionnel.

Zwei integrierte Induktionskochstellen

mit bis zu 3.2 kW Leistung.

Two integrated induction cookers with a

rated output of 3.2 kW.

Deux rechauds à induction encastrés à la

puissance nominale de 3.2 kW maximum.

Das integrierte Powermanagement begrenzt die Stromaufnahme

auf 16 Ampère bei fast überall verfügbaren 230 V.

Integrated power management limits power consumption to 16 A

with the almost universally available 230 V supply.

La gestion de tension intégrée limite la consommation de courant

à 16 ampères avec un voltage de 230 V disponible partout.

Alle Metallteile in

Edelstahl gefertigt.

All metal parts in

stainless steel.

Toutes les pièces métalliques

en acier inoxydable.

100


FRONT

COOKING

Das Powermanagement-Induktionsrechaud ist ideal

für den vielseitigen und präzisen Einsatz.

Induction unit with power management allows

precise cooking in a wide range of situations.

Le rechaud à induction doté d’un système intégré

de gestion de la tension est idéal pour une utilisation

variée et précise.

Der Dampfabzug mit 3fach Filter sorgt für saubere Luft.

Ventilation unit with triple filter removes cooking fumes effectively.

La hotte à ventilation dotée d’un triple filtre garantit l’air pur.

Stecker

Plug

Prise de courant

Spannung

Voltage

Tension

Frequenz

Frequency

Fréquence

Stromaufnahme

Power consumption

Consommation de courant

Nennleistung

Rated output

Puissance nominale

Schuko (EU)

CH

220–230 VAC

50/60 Hz

max 16 A

3.2 kW

2 Schubladen für GN 1/3 Einsätze.

2 drawers for 1/3 GN inserts.

2 tiroirs à bacs GN 1/3.

Ablagen, Türen und Seitenverkleidungen

sind melaminbeschichtet und in

verschiedenen Farben erhältlich.

Melamine covered shelves, doors and side

panels available in a range of different colours.

Dank dem integrierten 3fach-Filter Dampfabzug

kann auch in geschlossenen Räumen

ohne Emissionen gekocht werden. Die Filter des

abnehmbaren Dampfabzuges sind schnell

und leicht gereinigt.

With a built-in triple filter ventilation unit eliminating

fumes and cooking odours, the CCS can also be

used in enclosed spaces. The filters of the removable

unit can be cleaned quickly and easily.

La hotte dotée d’un triple filtre permet aussi de

cuisiner sans émissions dans une pièce fermée.

Les filtres de la hotte amovible sont faciles

et rapides à nettoyer.

Stecker

Plug

Prise de courant

Spannung

Voltage

Tension

Frequenz

Frequency

Fréquence

Stromaufnahme

Power consumption

Consommation de courant

Nennleistung

Rated output

Puissance nominale

Schuko (EU)

CH

220–240 VAC

50/60 Hz

1.3 A

150 W

Plateaux, portières et parois sont recouverts

de mélamine et livrables en différentes couleurs.

101


CCS Convertible Cooking System

Spring CCS ist dank kompakten Ausmaßen und hoher Beweglichkeit gut zu transportieren.

Der integrierte 3fach-Filter Dampfabzug und die Spritzschutz-Gläser bieten

die perfekte Lösung für den Innen- und Außeneinsatz. Die Ablagen, Gläser und der

Dampf abzug können im Korpus verstaut werden.

Spring CCS’s compact dimensions and great mobility make it easy to transport. With

a built-in triple filter ventilation unit and glass splash screens, it’s ideal for both

indoor and outdoor use. The trays, screens and ventilation unit can be stored inside

the body of the CCS.

Spring CCS est facilement transportable grace à ses dimensions compactes et sa

grande mobilité. La hotte intégrée à triple filtre et les vitres anti-éclaboussures

représentent la meilleure solution pour une utilisation à l’intérieur ainsi qu’en plein

air. Les étagères, protections vitrées et la hotte peuvent être rangées à l’intérieur

de la station.

Nach Entfernen des Spritzschutzes aus Glas und des Abzugschachtes entsteht aus

der Kochstation CCS im Handumdrehen ein Buffet, das in Kombination mit Spring-

Mehrschicht-Kochgeschirr oder CBS-Servern sicheres und sauberes Warmhalten

und Präsentieren der Speisen ermöglicht. Mit der präzise regelbaren Koch-Funktion

der Induktionsrechauds werden Speisen zudem direkt vor dem Gast zubereitet. Das

Spring CCS eignet sich auch in Kombination mit konventionellen Buffets oder dem

flix Buffet System.

Remove the splash guards and ventilation unit to transform the CCS cooking station

into a buffet that in combination with Spring’s multi-ply cookware or CBS servers

can be used to present food elegantly and keep it warm. The induction cooker has

precise controls for cooking in front of guests. The Spring CCS can also be used in

conjunction with conventional buffets or the flix buffet system.

Après avoir retiré la protection anti-éclaboussures et la bouche de ventilation

la station de cuisson CCS est transformée en un tour de main en buffet. Sa

compatibilité avec les ustensils de cuisson en matériau multicouche et avec les

bains-marie CBS permet de l’utiliser pour tenir au chaud ou pour présenter les

mets en toute sécurité. En outre la fonction de cuisson Cook, réglable avec grande

précision permet de cuisiner directement en face de l’hôte. Le CCS de Spring est

aussi utilisable en combinaison avec les systèmes conventionnels de présentation

des buffets ou avec flix buffet system.

Das CCS ist mit einem Schubladenfach ausgestattet, die Module können flexibel

und schnell für jeden Einsatz angepasst werden, lange und schmale Ablageflächen

erfüllen zusätzliche Kochanforderungen.

Thanks to the CCS’s integrated shelf holder, modules can be adapted quickly

and easily to any situation, including long and narrow surfaces to cover a variety of

additional cooking requirements.

Le CCS contient un espace tiroir. Les modules sont adaptables de façon flexible et

rapide pour chaque besoin, les tablettes de rangement longues et étroites répondent

à toutes les exigences de la cuisine.

102


CCs Convertible Cooking system

FRONT

COOKING

CCS mit Schubladen GN 1/3

CCS with GN 1/3 drawers

CCS avec tiroirs GN 1/3

Maße mit Spritzschutz aus Glas und eingesetzten Ablagen

Dimensions with splash guards and shelves inserted

Dimensions avec protection anti-éclaboussures et tablettes encastrées

146 x 90 x 144 cm 165 kg

Maße ohne Spritzschutz und Ablagen

Dimensions without splash guards and shelves inserted

Dimensions sans protection anti-éclaboussures et tablettes encastrées

99 x 67 x 93 cm

Art.-Nr.

EAN

62 8810 32 01 7640116149533

Farbauswahl der CCS Melaminbeschichtungen

Alle Farben für Ablagen, Türen und Seitenverkleidungen des CCS können unter

www.spring.ch ausgesucht werden.

Colour range for CCS melamine coverings

Go to www.spring.ch to select colours for racks, doors and side panels.

Palette de couleurs pour revêtement à la mélanine CCS

Toutes les couleurs pour les plateaux, portières et parois du CCS figurent à choix

sous www.spring.ch.

Weitere Dekore auf Anfrage

Further patterns available on request

D’autres décors disponibles sur demande

103


Mobile Induction Units

Induktionsgerät, 2.5 kW

Mit Warmhaltefunktion

Induction unit, 2.5 kW

Keep-warm function

Rechaud à induction, 2.5 kW

Fonction chauffe-plats

42.5 x 33 x 11 cm 6.5 kg

230V / 10.9A / ~50/60Hz

Art.-Nr.

EAN

58 9625 25 01 7640116140349

Induktionsgerät, 3.5 kW

Mit Warmhaltefunktion

Induction unit, 3.5 kW

Keep-warm function

Rechaud à induction, 3.5 kW

Fonction chauffe-plats

52 x 38.5 x 17.5 cm 13 kg

230V / 15.2A / ~50/60Hz

Art.-Nr.

EAN

58 9635 35 01 7640116140356

Induktionsgerät für Wok, 3.5 kW

Induction unit for wok, 3.5 kW

Rechaud à induction pour wok, 3.5 kW

52 x 38.5 x 22 cm 14 kg

230V / 15.2A / ~50/60Hz

Art.-Nr.

EAN

58 9640 35 01 7640116140363

104


Built-In Induction Units

FRONT

COOKING

Einbau-Induktionsgerät, 2.5 kW

Mit Schott-Ceranglas, Touch-Screen-Bedienung und Warmhaltefunktion

Built-in induction unit, 2.5 kW

With Schott Ceran glass ceramic panel, touch controls and keep-warm function

Rechaud à induction encastrable, 2.5 kW

Avec plaque en vitro-céramique Schott, panneau de commande au touché et

fonction chauffe-plats

36 x 36 x 8,5 cm 4.5 kg

230V / 10.9A / ~50/60Hz

Art.-Nr.

EAN

58 9840 25 31 7640116144903

Einbau-Induktionsgerät, 2.5 kW

Mit Schott-Ceranglas, Fernbedienung und Warmhaltefunktion

Built-in induction unit, 2.5 kW

With Schott Ceran glass ceramic panel, remote control and keep-warm function

Rechaud à induction encastrable, 2.5 kW

Avec plaque en vitro-céramique Schott, télécommande et fonction chauffe-plats

36 x 36 x 8,5 cm 4.5 kg

230V / 10.9A / ~50/60Hz

Art.-Nr.

EAN

58 9841 25 31 7640116144910

105


Wine Coolers

Weinkühler INOX

Edelstahl hochglanzpoliert, passend zu Weinkühlerständer 34 4819 60 22.

Wine cooler INOX

Mirror polished stainless steel, matches wine cooler stand 34 4819 60 22.

Seau à champagne INOX

Acier inoxydable, poli-miroir, assorti au support 34 4819 60 22.

Höhe ø Inhalt Art.-Nr. EAN

20.0 cm 20.5 cm 4.0 L 34 4821 60 20 7640113014742

Weinkühler INOX mit Edelstahlgriffen

Edelstahl hochglanzpoliert, passend zu Weinkühlerständer 34 4819 60 22.

Wine cooler INOX with stainless steel handles

Stainless steel, mirror polished, matches wine cooler stand 34 4819 60 22.

Seau à champagne INOX, anses en acier inoxydable

Acier inoxydable, poli-miroir, s’adapte sur le support 34 4819 60 22.

Höhe ø Inhalt Art.-Nr. EAN

20.0 cm 20.5 cm 4.0 L 34 4823 60 20 7640113011000

Weinkühlerständer

Edelstahl hochglanzpoliert, Fuß mit Gussstück beschwert.

Wine cooler stand

Mirror polished stainless steel, cast iron-weighted base.

Pied pour seau à champagne

Acier inoxydable, poli-miroir, pied renforcé.

Höhe ø Art.-Nr. EAN

65.0 cm 16/22 cm 34 4819 60 22 7640113011017

106


Serving tray

TABLETOP

PRESENTATION

Serviertablett, stapelbar

Edelstahl hochglanzpoliert

Serving tray, stackable

Mirror polished stainless steel

Tableau à servir, empilable

Acier inoxydable, poli miroir

Maße Art.-Nr. EAN

32,5 x 47,5 cm 34 4825 60 10 7640113011147

Serviertablett, stapelbar

Edelstahl hochglanzpoliert

Serving tray, stackable

Mirror polished stainless steel

Tableau à servir, empilable

Acier inoxydable, poli miroir

Maße Art.-Nr. EAN

36,5 x 52,0 cm 34 4825 60 20 7640113011628

Serviertablett, stapelbar

Edelstahl hochglanzpoliert

Serving tray, stackable

Mirror polished stainless steel

Tableau à servir, empilable

Acier inoxydable, poli miroir

Maße Art.-Nr. EAN

42,0 x 56,5 cm 34 4825 60 30 7640113011635

107


Chafing Dishes

Die Küche liebt Spring.

Good food loves Spring.

108


BUFFET

SOLUTIONS

109


CBS Convertible Buffet System

Das neue Convertible Buffet System (CBS) von Spring

eröffnet dem Profi eine Vielzahl von Möglichkeiten für

eine perfekte Speisenpräsentation.

The new Spring Convertible Buffet System (CBS)

offers a variety of possibilities for a perfect and

professional food presentation.

Le nouveau système de présentation des buffets

(CBS) de Spring ouvre au professionel un vaste

éventail de possibilités pour présenter parfaitement

les mets.

Die Deckelbremse sorgt für ein

automatisches und geräuscharmes

Schließen des Deckels.

Lid closes silently thanks to

the built-in lid brake automatically.

Fermeture du couvercle silencieuse

grace au frein à couvercle intégré.

Robuster Griff aus hochglanzpoliertem Edelstahl.

Robust handle in highly polished stainless steel.

Poigneé robuste en acier inoxydable poli.

Leicht austauschbare Einsätze aus Edelstahl oder

Porzellan sind einfach in der Handhabung und

Reinigung.

The stainless steel or porcelain servers are easy to

swap, easy to use and easy to clean.

Les bacs en acier inoxydable ou porcelaine sont facilement

échangeables, simples à manier et à nettoyer.

110

Gestell für den Betrieb mit Pasten-Brennern.

Frame for usage with paste burners.

Support pour utilisation avec des brûleurs.

Die Kompensböden sind extrem wärmeleitfähig und eignen sich

für Induktions-, Glaskeramik-, Elektro- und Gasherden sowie

Brennern.

Capsule base: highly heat conductive, and suitable for induction,

glass ceramic, electric and gas stoves and burners.

Les fonds capsulés multicouche sont d´excellents conducteurs

thermiques adaptés aux fourneaux à induction, vitro- céramique,

électriques et gaz ainsi que tout genre de brûleur


CBS Convertible Buffet System

BUFFET

SOLUTIONS

Die Deckelbremse sorgt für ein geräuscharmes Schließen des Deckels.

Ab einem Winkel von 60° schließt der Deckel automatisch.

Lid closes silently thanks to the built-in lid brake. As from position of 60°

lid closes automatically.

Fermeture du couvercle silencieuse grace au frein à couvercle intégré.

A partir d’une position de 60° couvercle ferme automatiquement.

Einfaches Anbringen und Entfernen des Deckels in 90° Position.

Lid can be fitted and removed easily in the 90° position.

Couvercle peut être monté et démonté facilement dans la position 90°.

Beim Betrieb ohne Gestell kann das CBS mit dem integrierten höhenverstellbaren

Fuß an Ihre individuelle Buffet- Situation angepasst werden.

When used without frame the integrated feet of the CBS are vertically

adjustable to your individual requirements.

Lors l’utilisation sans support les pieds intégrés dans le CBS peuvent

être réglés en hauteur selon vos besoins individuels.

Kondenswasser wird durch die Öffnung im Deckel über die Abflussmulde

in die Wasserwanne zurückgeführt.

Condensation is drained back into the water pan through an opening in

the lid.

L’eau de condensation est reconduit dans le back à eau par une ouverture

dans le couvercle.

Leichtes Austauschen der Einsätze dank des praktischen Hebebolzen auf

der Rückseite

Easy swapping of inserts thanks to the practical lifting pin in the back.

Grace à la cheville de soulèvement les bacs sont facilement

interchangeables.

111


CBS

CBS WINDOW Chafing Dish

Edelstahl hochglanzpoliert, mit Edelstahl-Einsatz GN 2/3,

inkl. Deckel mit Glasfenster und Deckelbremse.

CBS WINDOW Chafing Dish

Stainless steel mirror polished, with stainless steel insert GN 2/3

incl. lid with glass window and lid brake.

CBS WINDOW Bain-marie

Acier inoxydable poli miroir, avec bac en acier inoxydable GN 2/3

couvercle avec fenêtre en verre et frein à couvercle inclus.

GN 2/3

Inhalt Art.-Nr. EAN

41 x 44 x 23 cm 8.0 L 51 3000 06 23 7640113012526

CBS WINDOW Chafing Dish

Edelstahl hochglanzpoliert, mit Edelstahl-Einsatz rund Ø 38 cm

inkl. Deckel mit Glasfenster und Deckelbremse.

CBS WINDOW Chafing Dish

Stainless steel mirror polished, with round stainless steel insert Ø 38 cm

incl. lid with glass window and lid brake.

CBS WINDOW Bain-marie

Acier inoxydable poli miroir, avec bac rond en acier inoxydable Ø 38 cm

couvercle avec fenêtre en verre et frein à couvercle inclus.

Ø 38 cm

Inhalt Art.-Nr. EAN

46 x 50 x 23 cm 5.5 L 51 3000 06 38 7640113012533

CBS INOX Chafing Dish

Edelstahl hochglanzpoliert, mit Edelstahl-Einsatz GN 2/3,

inkl. Deckel und Deckelbremse.

CBS INOX Chafing Dish

Stainless steel mirror polished, with stainless steel insert GN 2/3

incl. lid and lid brake.

CBS INOX Bain-marie

Acier inoxydable poli miroir, avec bac en acier inoxydable GN 2/3

couvercle et frein à couvercle inclus.

GN 2/3

Inhalt Art.-Nr. EAN

41 x 44 x 23 cm 8.0 L 51 3001 06 23 7640113012540

CBS INOX Chafing Dish

Edelstahl hochglanzpoliert, mit Edelstahl-Einsatz rund Ø 38 cm

inkl. Deckel und Deckelbremse.

CBS INOX Chafing Dish

Stainless steel mirror polished, with stainless steel insert Ø 38 cm

incl. lid and lid brake.

CBS INOX Bain-marie

Acier inoxydable poli miroir, avec bac en acier inoxydable Ø 38 cm

couvercle et frein à couvercle inclus.

Ø 38 cm

Inhalt Art.-Nr. EAN

46 x 50 x 23 cm 5.5 L 51 3001 06 38 7640113012557

112


CBS

BUFFET

SOLUTIONS

CBS WINDOW Chafing Dish Station

Edelstahl hochglanzpoliert, mit Edelstahl- Einsatz GN 2/3,

inkl. Deckel mit Glasfenster und Deckelbremse, inkl. Gestell Nr. 51 3005 06 23

CBS WINDOW Chafing Dish Station

Stainless steel mirror polished, with stainless steel insert GN 2/3

incl. lid with glass window and lid brake, incl. frame no. 51 3005 06 23

CBS WINDOW Bain-marie Station

Acier inoxydable poli miroir, avec bac en acier inoxydable GN 2/3

couvercle avec fenêtre en verre et frein à couvercle inclus,

support no. 51 3005 06 23 inclus.

GN 2/3

Inhalt Art.-Nr. EAN

41 x 44 x 33 cm 8.0 L 51 3002 06 23 7640113012564

CBS WINDOW Chafing Dish Station

Edelstahl hochglanzpoliert, mit Edelstahl- Einsatz rund Ø 38 cm

inkl. Deckel mit Glasfenster und Deckelbremse, inkl. Gestell 51 3005 06 38

CBS WINDOW Chafing Dish Station

Stainless steel mirror polished, with round stainless steel insert Ø 38 cm

incl. lid with glass window and lid brake, incl. frame no. 51 3005 06 38

CBS WINDOW Bain-marie Station

Acier inoxydable poli miroir, avec bac rond en acier inoxydable Ø 38 cm

couvercle avec fenêtre en verre et frein à couvercle inclus

support no. 51 3005 06 38 inclus.

Ø 38 cm

Inhalt Art.-Nr. EAN

46 x 50 x 23 cm 5.5 L 51 3002 06 38 7640113012571

CBS INOX Chafing Dish Station

Edelstahl hochglanzpoliert, mit Edelstahl- Einsatz GN 2/3,

inkl. Deckel und Deckelbremse

inkl. Gestell Nr. 51 3005 06 23

CBS INOX Chafing Dish Station

Stainless steel mirror polished, with stainless steel insert GN 2/3

incl. lid and lid brake, incl. frame no. 51 3005 06 23

CBS INOX Bain-marie Station

Acier inoxydable poli miroir, avec bac en acier inoxydable GN 2/3

couvercle et frein à couvercle inclus, support no. 51 3005 06 23 inclus.

GN 2/3

Inhalt Art.-Nr. EAN

41 x 44 x 33 cm 8.0 L 51 3003 06 23 7640113012588

CBS INOX Chafing Dish Station

Edelstahl hochglanzpoliert, mit Edelstahl- Einsatz rund Ø 38 cm

inkl. Deckel und Deckelbremse

inkl. Gestell 51 3005 06 38

CBS INOX Chafing Dish Station

Stainless steel mirror polished, with stainless steel insert Ø 38 cm

incl. lid and lid brake, incl. frame no. 51 3005 06 38

CBS INOX Bain-marie Station

Acier inoxydable poli miroir, avec bac en acier inoxydable Ø 38 cm

couvercle et frein à couvercle inclus, support no. 51 3005 06 38 inclus.

Ø 38 cm

Inhalt Art.-Nr. EAN

46 x 50 x 23 cm 5.5 L 51 3003 06 38 7640113012595

113


Rondo Chafing Dish

Die Chafing Dish-Linie RONDO überzeugt mit Eleganz

und verleiht jedem exklusiven Buffet ein stilvolles Ambiente.

Chafing dishes in the RONDO line help create an atmosphere

of refined elegance at any exclusive buffet.

Les gammes de bains-marie RONDO séduisent par

leur élégance qui donne à chaque présentation

des buffets une ambiance d’exclusivité.

Geräuschloses Öffnen des Deckels dank

eingebauter Deckelbremse.

Lid opens silently thanks to the built-in

lid brake.

Ouverture du couvercle silencieuse grace

au frein à couvercle intégré.

Öffnungswinkel des Deckels kann auf

100° oder 180° eingestellt werden.

Lid can be set to open 100° or 180°.

Réglage de l’angle d’ouverture possible

à 100° ou 180°.

Hochwertiger Edelstahl, hochglanzpoliert.

Deckelgriff, Bremsgehäuse und Füße wahlweise

verchromt oder vergoldet.

Anwendung mit diversen Heizquellen möglich:

Brennpaste, Elektroheizung.

Can be used with different heat sources:

gel burners or electric heating units.

High-quality stainless steel polished to a high gloss.

The lid handle, lid brake housing and feet come in a

choice or chrome or gold plate.

Acier inoxydable poli miroir. Poignée, boîte de

freinage et pieds chromés ou dorés à choix.

Utilisation possible avec différentes sources

de chaleur: Gel combustible, rechaud électrique.

114


Rondo Chafing Dish

BUFFET

SOLUTIONS

Mit der eingebauten Deckelbremse ist das Öffnen und

Schließen des Deckels einfach und geräuschlos.

Lid opens and closes easily and quietly thanks to the

built-in lid brake.

Grace au freinage à couvercle intégré celui-ci

s’ouvre et se ferme silencieusement et sans effort.

Integriertes System zur Rückführung von

Kondenswasser in die Wasserwanne.

An integrated system channels condensation back

into the water pan.

Système intégré pour reconduire l’eau de conden -

sation dans le bac à eau.

Mit dem zusätzlichen Stützring können bis zu

10 cm tiefe Einsätze verwendet werden.

An additional supporting frame allows the use

of inserts up to 10 cm deep.

Une lunette supplémentaire permet l’utilisation

de bacs d’une profondeur maximale de 10 cm.

115


Rondo Renaissance

RONDO RENAISSANCE Chafing Dish mit Rolltop-Deckel

Edelstahl, mit Einsatz, Stützring und Brennerblech, Deckelbremse.

RONDO RENAISSANCE chafing dish with rolltop lid

Stainless steel, with insert, supporting frame and burner holder, lid brake.

Bain-marie RONDO RENAISSANCE avec couvercle roll-top

Acier inoxydable, avec bac et support brûleur, couvercle avec freinage.

Füße, Deckelgriff und Deckelbremse verchromt

Chrome-plated feet, handle and lid brake housing

Pieds, poignée et boîte de freinage chromées

GN 1/1

Inhalt Art.-Nr. EAN

66 x 49 x 40 cm 9.5/14.0 L 48 2555 06 10 7610113011819

Füße, Deckelgriff und Deckelbremse vergoldet

Gold-plated feet, handle and lid brake housing

Pieds, poignée et boîte de freinage dorées

GN 1/1

Inhalt Art.-Nr. EAN

66 x 49 x 40 cm 9.5/14.0 L 48 2555 96 10 7640113011826

RONDO RENAISSANCE Chafing Dish mit Rolltop-Deckel

Edelstahl, mit Einsatz, Stützring und Brennerblech, Deckelbremse.

RONDO RENAISSANCE chafing dish with rolltop lid

Stainless steel, with insert, supporting frame and burner holder, lid brake.

Bain-marie RONDO RENAISSANCE avec couvercle roll-top

Acier inoxydable, avec bac et support brûleur, couvercle avec freinage.

Füße, Deckelgriff und Deckelbremse verchromt

Chrome-plated feet, handle and lid brake housing

Pieds, poignée et boîte de freinage chromées

GN 2/3

Inhalt Art.-Nr. EAN

49 x 49 x 40 cm 5.0/8.0 L 48 2555 06 23 7640113011499

Füße, Deckelgriff und Deckelbremse vergoldet

Gold-plated feet, handle and lid brake housing

Pieds, poignée et boîte de freinage dorées

GN 2/3

Inhalt Art.-Nr. EAN

49 x 49 x 40 cm 5.0/8.0 L 48 2555 96 23 7640113011505

116


Rondo Renaissance

BUFFET

SOLUTIONS

Runder RONDO RENAISSANCE Chafing Dish mit Rolltop-Deckel

Edelstahl, für 40 cm Einsätze, mit Einsatz und Brennerblech, Deckelbremse.

RONDO RENAISSANCE round chafing dish with rolltop lid

Stainless steel, for inserts of 40 cm, with insert and burner holder, lid brake;

without heat source.

Bain-marie RONDO RENAISSANCE rond avec couvercle roll-top

Acier inoxydable, pour des bacs de 40 cm, avec bac et support brûleur, couvercle

avec freinage, sans chauffage.

Füße, Deckelgriff und Deckelbremse verchromt

Chrome-plated feet, handle and lid brake housing

Pieds, poignée et boîte de freinage chromées

Höhe ø Inhalt Art.-Nr. EAN

50 cm 56 cm 8.0 L 48 2556 06 40 7640113011888

Füße, Deckelgriff und Deckelbremse vergoldet

Gold-plated feet, handle and lid brake housing

Pieds, poignée et boîte de freinage dorées

Höhe ø Inhalt Art.-Nr. EAN

50 cm 56 cm 8.0 L 48 2556 96 40 7640113011901

Runder RONDO RENAISSANCE Chafing Dish mit Rolltop-Deckel

Edelstahl, für 30 cm Einsätze, mit Einsatz und Brennerblech, Deckelbremse.

RONDO RENAISSANCE round chafing dish with rolltop lid

Stainless steel, for inserts of 30 cm, with insert and burner holder, lid brake.

Bain-marie RONDO RENAISSANCE rond avec couvercle roll-top

Acier inoxydable, pour des bacs de 30 cm, avec bac et support brûleur, couvercle

avec freinage.

Füße, Deckelgriff und Deckelbremse verchromt

Chrome-plated feet, handle and lid brake housing

Pieds, poignée et boîte de freinage chromées

Höhe ø Inhalt Art.-Nr. EAN

39 cm 46 cm 4.6 L 48 2556 06 30 7640113011871

Füße, Deckelgriff und Deckelbremse vergoldet

Gold-plated feet, handle and lid brake housing

Pieds, poignée et boîte de freinage dorées

Höhe ø Inhalt Art.-Nr. EAN

39 cm 46 cm 4.6 L 48 2556 96 30 7640113011895

117


Rondo Classic

RONDO CLASSIC Chafing Dish mit Rolltop-Deckel

Edelstahl, mit Einsatz, Stützring und Brennerblech, Deckelbremse.

RONDO CLASSIC chafing dish with rolltop lid

Stainless steel, with insert, supporting frame and burner holder, lid brake.

Bain-marie RONDO CLASSIC avec couvercle roll-top

Acier inoxydable, avec bac et support brûleur, couvercle avec freinage.

Deckelgriff und Deckelbremse verchromt

Chrome-plated handle and lid brake housing

Poignée et boîte de freinage chromées

GN 1/1

Inhalt Art.-Nr. EAN

66 x 48 x 40 cm 9.5/14.0 L 46 2509 06 10 7640113011338

Deckelgriff und Deckelbremse vergoldet

Gold-plated handle and lid brake housing

Poignée et boîte de freinage dorées

GN 1/1

Inhalt Art.-Nr. EAN

66 x 48 x 40 cm 9.5/14.0 L 46 2509 96 10 7640113011345

RONDO CLASSIC Chafing Dish mit Rolltop-Deckel

Edelstahl, mit Einsatz, Stützring und Brennerblech, Deckelbremse.

RONDO CLASSIC chafing dish with rolltop lid

Stainless steel, with insert, supporting frame and burner holder, lid brake.

Bain-marie RONDO CLASSIC avec couvercle roll-top

Acier inoxydable, avec bac et support brûleur, couvercle avec freinage.

Deckelgriff und Deckelbremse verchromt

Chrome-plated handle and lid brake housing

Poignée et boîte de freinage chromées

GN 2/3

Inhalt Art.-Nr. EAN

49 x 48 x 40 cm 5.0/8.0 L 46 2509 06 23 7640113011529

Deckelgriff und Deckelbremse vergoldet

Gold-plated handle and lid brake housing

Poignée et boîte de freinage dorées

GN 2/3

Inhalt Art.-Nr. EAN

49 x 48 x 40 cm 5.0/8.0 L 46 2509 96 23 7640113011536

118


Rondo Classic

BUFFET

SOLUTIONS

Runder RONDO CLASSIC Chafing Dish mit Rolltop-Deckel

Edelstahl, für 40 cm Einsätze, mit Einsatz und Brennerblech, Deckelbremse.

RONDO CLASSIC round chafing dish with rolltop lid

Stainless steel, for inserts of 40 cm, with insert and burner holder, lid brake.

Bain-marie RONDO CLASSIC rond avec couvercle roll-top

Acier inoxydable, pour des bacs de 40 cm, avec bac et support brûleur, couvercle

avec freinage.

Deckelgriff und Deckelbremse verchromt

Chrome-plated handle and lid brake housing

Poignée et boîte de freinage chromées

Höhe ø Inhalt Art.-Nr. EAN

50 cm 56 cm 8.0 L 46 2510 06 40 7640113011406

Deckelgriff und Deckelbremse vergoldet

Gold-plated handle and lid brake housing

Poignée et boîte de freinage dorées

Höhe ø Inhalt Art.-Nr. EAN

50 cm 56 cm 8.0 L 46 2510 96 40 7640113011420

Runder RONDO CLASSIC Chafing Dish mit Rolltop-Deckel

Edelstahl, für 30 cm Einsätze, mit Einsatz und Brennerblech, Deckelbremse.

RONDO CLASSIC round chafing dish with rolltop lid

Stainless steel, for inserts of 30 cm, with insert and burner holder, lid brake.

Bain-marie RONDO CLASSIC rond avec couvercle roll-top

Acier inoxydable, pour des bacs de 30 cm, avec bac et support brûleur, couvercle

avec freinage.

Deckelgriff und Deckelbremse verchromt

Chrome-plated handle and lid brake housing

Poignée et boîte de freinage chromées

Höhe ø Inhalt Art.-Nr. EAN

39 cm 46 cm 4.6 L 46 2510 06 30 7640113011390

Deckelgriff und Deckelbremse vergoldet

Gold-plated handle and lid brake housing

Poignée et boîte de freinage dorées

Höhe ø Inhalt Art.-Nr. EAN

39 cm 46 cm 4.6 L 46 2510 96 30 7640113011413

119


Rondo Advantage

Stapelbar

Stackable

Empilable

RONDO ADVANTAGE Chafing Dish mit Rolltop-Deckel

Edelstahl, mit Einsatz und Brennerblech, Deckelbremse,

rutschhemmende Füße, stapelbar.

RONDO ADVANTAGE chafing dish with rolltop lid

Stainless steel, with insert and burner holder, lid brake, non-slip feet; stackable.

RONDO ADVANTAGE avec couvercle roll-top

Acier inoxydable, avec bac et support brûleur, couvercle avec freinage, empilable.

Deckelgriff und Deckelbremse verchromt

Chrome-plated handle and lid brake housing

Poignée et boîte de freinage chromées

GN 1/1

Inhalt Art.-Nr. EAN

66 x 45 x 42 cm 9.5/14.0 L 44 2585 06 10 7640113012069

RONDO ADVANTAGE Chafing Dish mit Rolltop-Deckel

Edelstahl, mit Einsatz und Brennerblech, Deckelbremse,

rutschhemmende Füße, stapelbar.

RONDO ADVANTAGE chafing dish with rolltop lid

Stainless steel, with insert and burner holder, lid brake, non-slip feet; stackable.

RONDO ADVANTAGE avec couvercle roll-top

Acier inoxydable, avec bac et support brûleur, couvercle avec freinage, empilable.

Deckelgriff und Deckelbremse verchromt

Chrome-plated handle and lid brake housing

Poignée et boîte de freinage chromées

GN 2/3

Inhalt Art.-Nr. EAN

49 x 45 x 42 cm 5.0/8.0 L 44 2585 06 23 7640113011512

120


Rondo Advantage

BUFFET

SOLUTIONS

Runder RONDO ADVANTAGE Chafing Dish mit Rolltop-Deckel

Edelstahl, für 40 cm Einsätze, mit Einsatz und Brennerblech, Deckelbremse,

rutschhemmende Füße, stapelbar.

RONDO ADVANTAGE round chafing dish with rolltop lid

Stainless steel, for inserts of 40 cm, with insert and burner holder, lid brake,

non-slip feet; stackable.

Bain-marie RONDO ADVANTAGE rond avec couvercle roll-top

Acier inoxydable, pour des bacs de 40 cm, avec bac et support brûleur, couvercle

avec freinage, empilable.

Deckelgriff und Deckelbremse verchromt

Chrome-plated handle and lid brake housing

Poignée et boîte de freinage chromées

Höhe ø Inhalt Art.-Nr. EAN

50 cm 54 cm 8.0 L 44 2586 06 40 7640113012106

Runder RONDO ADVANTAGE Chafing Dish mit Rolltop-Deckel

Edelstahl, für 30 cm Einsätze, mit Einsatz und Brennerblech, Deckelbremse,

rutschhemmende Füße, stapelbar.

RONDO ADVANTAGE round chafing dish with rolltop lid

Stainless steel, for inserts of 30 cm, with insert and burner holder, lid brake,

non-slip feet; stackable.

Bain-marie RONDO ADVANTAGE rond avec couvercle roll-top

Acier inoxydable, pour des bacs de 30 cm, avec bac et support brûleur, couvercle

avec freinage, empilable.

Deckelgriff und Deckelbremse verchromt

Chrome-plated handle and lid brake housing

Poignée et boîte de freinage chromées

Höhe ø Inhalt Art.-Nr. EAN

39 cm 44 cm 4.6 L 44 2586 06 30 7640113012090

Löffelablage inkl. Hängevorrichtung

Für RONDO Renaissance, Classic und Advantage.

Spoon rest, attachable

For RONDO Renaissance, Classic and Advantage

Repos de cuillère, accrochable

Pour RONDO Renaissance, Classic et Advantage

Art.-Nr.

EAN

26 x 13 x 18 cm 56 0530 68 01 7640113013035

121


Rondo Built-In

Runder RONDO Einbau-Chafing Dish mit Rolltop-Deckel

Edelstahl, für 40 cm Einsätze, mit Einsatz, Deckelbremse.

RONDO round built-in chafing dish with rolltop lid

Stainless steel, for inserts of 40 cm, with insert, lid brake.

Bain-marie encastrable RONDO rond avec couvercle roll-top

Acier inoxydable, pour des bacs de 40 cm, avec bac,couvercle avec freinage.

Deckelgriff und Deckelbremse verchromt

Chrome-plated handle and lid brake housing

Poignée et boîte de freinage chromées

Höhe ø Inhalt Art.-Nr. EAN

22.5 cm 56 cm 8.0 L 50 2547 06 40 7640113011758

Deckelgriff und Deckelbremse vergoldet

Gold-plated handle and lid brake housing

Poignée et boîte de freinage dorées

Höhe ø Inhalt Art.-Nr. EAN

22.5 cm 56 cm 8.0 L 50 2547 96 40 7640113011772

Runder RONDO Einbau-Chafing Dish mit Rolltop-Deckel

Edelstahl, für 30 cm Einsätze, mit Einsatz, Deckelbremse.

RONDO round built-in chafing dish with rolltop lid

Stainless steel, for inserts of 30 cm, with insert, lid brake.

Bain-marie encastrable RONDO rond avec couvercle roll-top

Acier inoxydable, pour des bacs de 30 cm, avec bac,couvercle avec freinage.

Deckelgriff und Deckelbremse verchromt

Chrome-plated handle and lid brake housing

Poignée et boîte de freinage chromées

Höhe ø Inhalt Art.-Nr. EAN

22.5 cm 46 cm 4.6 L 50 2547 06 30 7640113011741

Deckelgriff und Deckelbremse vergoldet

Gold-plated handle and lid brake housing

Poignée et boîte de freinage dorées

Höhe ø Inhalt Art.-Nr. EAN

22.5 cm 46 cm 4.6 L 50 2547 96 30 7640113011765

122


Rondo Built-In

BUFFET

SOLUTIONS

RONDO Einbau-Chafing Dish mit Rolltop-Deckel

Edelstahl, mit Einsatz und Stützring, Deckelbremse.

RONDO built-in chafing dish with rolltop lid

Stainless steel, with insert and supporting frame, lid brake.

Bain-marie encastrable RONDO avec couvercle roll-top

Acier inoxydable, avec bac et support, couvercle avec freinage.

Deckelgriff und Deckelbremse verchromt

Chrome-plated handle and lid brake housing

Poignée et boîte de freinage chromées

GN 1/1

Inhalt Art.-Nr. EAN

66 x 48 x 23 cm 9.5/14.0 L 50 2546 06 10 7640113011680

Deckelgriff und Deckelbremse vergoldet

Gold-plated handle and lid brake housing

Poignée et boîte de freinage dorées

GN 1/1

Inhalt Art.-Nr. EAN

66 x 48 x 23 cm 9.5/14.0 L 50 2546 96 10 7640113011697

Löffelablage

Edelstahl

Spoon rest

Stainless steel

Porte cuillère

Acier inoxydable

Art.-Nr.

EAN

26.5 x 11.5 x 2.5 cm 56 0530 68 00 7640113011581

123


Rondo Configuration Table

GN 1/1 GN 2/3

Inserts

GN 1/1 54 9541 60 10


GN 2/3* 54 9543 60 70 1 x GN 2/3* + 1 x GN 1/3*


GN 1/2* 54 9542 60 50 2 x GN 1/2*

GN 1/3* 54 9543 60 30

GN 1/1 54 0521 60 10

GN 1/2* 54 0521 60 50

GN 1/3* 54 0521 60 30

GN 2/3* 54 0521 60 23

GN 1/1 54 0522 60 10

GN 1/2* 54 0522 60 50

GN 1/3* 54 0522 60 30

GN 2/3* 54 0522 60 23

3 x GN 1/3*

oder/or/ou

1 x GN 1/3* + 1 x GN 2/3*


2 x GN 1/2*

3 x GN 1/3*

1 x GN 2/3* + 1 x GN 1/3*


2 x GN 1/2*

3 x GN 1/3*

1 x GN 2/3* + 1 x GN 1/3*

2 x GN 1/3*

2 x GN 1/3*


2 x GN 1/3*

Soup tureens**

40 2557 06 04 2 x

mit/with/avec 54 0509 61 10

Adaptor lids

54 0509 61 10



Heating units

60 9505 80 01 / 60 9505 80 02

60 9508 60 01 / 60 9508 60 02


60 9510 50 01 / 60 9510 50 02

60 9511 50 01 / 60 9511 50 02

2 x

Spoon rest, can be hooked

56 0530 68 01

124

* Bei Verwendung mehrerer GN Einsätze in einem Chafing-Dish empfehlen wir die Verwendung der entsprechenden Anzahl Stege

* For usage of several GN inserts in one chafing dish we recommend to use the respective quantity of struts.

* Lors de l’utilisation de plusieurs bacs dans une bain-marie nous recommandons d’utiliser la quantité réspective de traverses.

** nur zusammen mit Abdeckung verwenden

** to use with the adaptor lid only

** à n’utiliser qu’ensemble avec le porte-soupière


Rondo Configuration Table

BUFFET

SOLUTIONS

Ø 40 cm

Ø 30 cm

Inserts

54 9544 60 30


54 9544 60 30

54 9545 60 40

54 0510 60 30

54 0510 60 40

Soup tureens**

40 2557 06 10





mit/with/avec 54 0510 61 10

Adaptor lids

54 0510 61 10


Heating units

60 9505 80 01 / 60 9505 80 02

60 9508 60 01 / 60 9508 60 02


60 9510 50 01 / 60 9510 50 02

60 9511 50 01 / 60 9511 50 02


Spoon rest, can be hooked

56 0530 68 01

** nur zusammen mit Abdeckung verwenden

** to use with the adaptor lid only

** à n’utiliser qu’ensemble avec le porte-soupière

125


ECO Chafing Dish

Die ECO-Linie von Spring überzeugt mit per fekter

Technik, makelloser Verarbeitung und zeitlosem

Design. Das sind die entscheidenden Argumente

für eine lange Lebensdauer.

Spring’s ECO line shines in terms of technical

perfection, faultless workmanship and timeless

design: the keys to a long working life.

La gamme ECO de Spring séduit par sa technologie

parfaite, ses finitions et son design intemporel.

Voici les arguments essentiels pour leur longévité.

Edelstahl-Deckelknopf wird nicht heiß.

Der Haubendeckel kann seitlich oder hinten aufgestellt werden.

The lid can be kept open by placing it either to the side or the back.

Stainless steel knob will not become hot.

Poignée en acier inoxydable ne devient pas chaude.

Couvercle à ouverture latérale ou vers l’arrière.

Betrieb mit Pastenbrenner oder Elektroheizung.

Can be heated with a gel burner or electric heating unit.

Einfacher und leichter Transport dank speziellen, runden Tragegriffen.

Se chauffe au gel combustible ou à l’element

chauffant électrique.

Easy to move around thanks to special round carrying grips.

Transport confortable grace aux anses arrondies spéciales.

126


BUFFET

SOLUTIONS

Zur einfacheren Bedienung wird der Haubendeckel

hinten aufgestellt, Kondenswasser fließt in die

Auffangrinne.

For ease of use the open lid can be placed at the back;

condensation flows into the gutter.

Pour un emploi plus confortable le couvercle est

ouvert vers l’arrière, l’eau de condensation est

évacuée par le conduit.

Auch das platzsparende seitliche Aufstellen des

Haubendeckels ist möglich.

The lid can also be placed to the side to save space.

L’ouverture latérale du couvercle est possible et

permet de gagner de la place.

Für die Aufbewahrung und den Transport können die

Chafing Dishes ECO problemlos gestapelt werden.

ECO chafing dishes are easy to stack

for storage or transport.

Les bains-marie ECO sont empilables sans

problèmes pour mieux les ranger et les transporter.

Die Tip-up Funktion hält den Rolltop-Deckel

aufgeklappt zum einfachen Auswechseln der

verschiedenen Einsätze.

The tip-up function holds the roll-top lid open to allow

easy swapping of inserts.

La fonction tip-up arrête le couvercle roll-top ouvert

dans cette position et facilite ainsi l’échange des bacs.

127


ECO Catering

Chafing Dish ECO CATERING mit Haubendeckel

Edelstahl, ohne Einsatz, stapelbar.

ECO CATERING chafing dish with lift-off lid

Stainless steel, without insert, stackable.

Bain-marie ECO CATERING avec couvercle

Acier inoxydable, sans bac, empilable.

Deckelknopf und Griffband verchromt

Chrome-plated grip and lid knob

Embout sur couvercle et poignées latérales chromés

GN 1/1

Inhalt Art.-Nr. EAN

64 x 35 x 34 cm 9.5/14.0 L 40 2500 06 10 7640113011215

Chafing Dish ECO CATERING mit Rolltop-Deckel

Edelstahl, ohne Einsatz, Tip-up-Funktion zum einfachen Auswechseln der Einsätze.

ECO CATERING chafing dish with roll-top lid

Stainless steel, without insert, tip-up function for easy swapping of inserts.

Bain-marie ECO CATERING avec couvercle roll-top

Acier inoxydable, sans bac, tip-up pour simplifier l’échange des bacs.

Deckelgriff und Griffband verchromt

Chrome-plated grip and lid knob

Poignée sur couvercle et poignées latérales chromées

GN 1/1

Inhalt Art.-Nr. EAN

64 x 38 x 39 cm 9.5/14.0 L 40 2587 06 10 7640113012113

Suppenstation ECO CATERING

Edelstahl, 2 Suppentöpfe mit je 4,5 Liter Inhalt.

Ohne Gestell auch als Einbauversion verwendbar.

ECO CATERING soup station

Stainless steel, two 4.5-litre soup tureens.

Without frame can also be used as built-in soup station.

Station-potages ECO CATERING

Acier inoxydable, 2 soupières de 4,5 litre.

A utiliser en version encastrable sans le boîtier.

Deckelknopf und Griffband verchromt

Chrome-plated grip and lid knob

Embout sur couvercle et poignées latérales chromés

GN 1/1

Inhalt Art.-Nr. EAN

64 x 35 x 34 cm 2 x 4.5 L 40 2561 06 10 7640113011918

128


ECO Built-In

BUFFET

SOLUTIONS

Einbau Chafing Dish ECO mit Haubendeckel

Edelstahl, ohne Einsatz.

ECO built-in chafing dish with lift-off lid

Stainless steel, without insert.

Bain-marie encastrable ECO avec couvercle en hotte

Acier inoxydable, sans bac.

Deckelknopf verchromt

Chrome-plated lid knob

Embout sur couvercle chromé

GN 1/1

Inhalt Art.-Nr. EAN

55 x 35 x 12 cm 9.5/14.0 L 42 2491 06 10 7640116143715

Einbau Chafing Dish ECO mit Rolltop-Deckel

Edelstahl, ohne Einsatz, Tip-up-Funktion zum einfachen Auswechseln der Einsätze.

ECO built-in chafing dish with roll-top lid

Stainless steel, without insert, tip-up function for easy swapping of inserts.

Bain-marie encastrable ECO avec couvercle roll-top

Acier inoxydable, sans bac, tip-up pour simplifier l’échange des bacs.

Deckelgriff verchromt

Chrome-plated lid knob

Poignée sur couvercle chromée

GN 1/1

Inhalt Art.-Nr. EAN

55 x 37.5 x 17.5 cm 9.5/14.0 L 42 2492 06 10 7640116156302

Löffelablage

Edelstahl

Spoon rest

Stainless steel

Porte cuillère

Acier inoxydable

Art.-Nr.

EAN

26.5 x 11.5 x 2.5 cm 56 0530 68 00 7640113011581

129


Soup Tureens

Runde Suppenstation

Edelstahl, 10 Liter Suppentopf mit Windschutz.

Round soup station

Stainless steel, 10-litre tureen, with wind break.

Station potages ronde

Acier inoxydable, soupière de 10 litres, avec pare-vent.

Höhe ø Inhalt Art.-Nr. EAN

39.0 cm 37 cm 10.0 L 40 2573 06 37 7640113011956

Suppentopf

Edelstahl, mit Deckel, nur mit Abdeckung für Suppentöpfe verwendbar,.

Soup tureen

Stainless steel, with lid, to use with the adaptor lid for soup tureens only.

Soupière

Acier inoxydable, avec couvercle, à n’utiliser qu’ensemble avec le porte-soupière.

Höhe ø Inhalt Art.-Nr. EAN

18.0 cm 24 cm 4.5 L 40 2557 06 04 7640113013783

21.5 cm 30 cm 10.0 L 40 2557 06 10 7640113013776

Deckelhalterung zu Suppentopf 10.0 L

Aus Edelstahl, zum einfachen Öffnen und Schließen der Suppentöpfe.

Lid holder for soup tureens 10.0 L

In stainless steel, for easy opening and closing of soup tureens.

Crochet à couvercle, accessoire pour soupières 10.0 L

En acier inoxydable, facilite ouverture et fermeture des soupières.

Art.-Nr.

EAN

40 2560 67 00 7640116146723

130


Round Chafing Dish

BUFFET

SOLUTIONS

Runder Chafing Dish

Edelstahl, mit Einsatz und Windschutz. Ohne Gestell als Einbau version verwendbar.

Round chafing dish

Stainless steel, with insert and wind break. Without frame can also be used as

built-in unit.

Bain-marie rond

Acier inoxydable, avec bac et pare-vent. A utiliser en version encastrable sans

le boîtier.

Höhe ø Inhalt Art.-Nr. EAN

33.0 cm 37 cm 5.0 L 40 2539 06 30 7640113011598

Runder Chafing Dish ECO KING SIZE

Edelstahl, mit Einsatz, Windschutz und Brenner.

Round chafing dish ECO KING SIZE

Stainless steel, with insert, wind break and burner.

Bain-marie rond ECO KING SIZE

Acier inoxydable, avec bac, pare-vent et brûleur.

Höhe ø Inhalt Art.-Nr. EAN

56.0 cm 87 cm 36.0 L 40 2539 96 70 7640113019808

Roll-Top Lid

Rolltop-Deckel

Edelstahl, Tip-up-Funktion zum einfachen Auswechseln der Einsätze.

Roll-top lid

Stainless steel, tip-up function for simple swapping of inserts.

Couvercle roll-top

Acier inoxydable, tip-up pour simplifier l’échange des bacs.

Deckelgriff verchromt

Chrome-plated lid knob

Poignée sur couvercle chromée

Art.-Nr.

EAN

53 x 33 x 17 cm 40 2533 61 10 7640113013349

131


Eco Configuration Table

Eco Catering Eco Built-in Eco Round Chafing Dish

40 2500 06 10 40 2587 06 10 40 2491 06 10 40 2492 06 10 40 2539 06 30 40 2539 96 70

Inserts

GN 1/1 54 9541 60 10

GN 2/3* 54 9543 60 70

1 x GN 2/3* + 2 x GN 1/3*

1 x GN 2/3* + 2 x GN 1/3*

GN 1/2* 54 9542 60 50


2 x GN 1/2*


2 x GN 1/2*

GN 1/3* 54 9543 60 30


3 x GN 1/3* oder

2 x GN 1/3* + 1 x GN 2/3*

3 x GN 1/3* oder

2 x GN 1/3* + 1 x GN 2/3*

54 9544 60 40

54 9544 60 30

GN 1/1 54 0521 60 10

GN 1/2* 54 0521 60 50

GN 1/3* 54 0521 60 30

GN 2/3* 54 0521 60 23

GN 1/1 54 0522 60 10

GN 1/2* 54 0522 60 50

GN 1/3* 54 0522 60 30

GN 2/3* 54 0522 60 23

54 0539 60 30


2 x GN 1/2*

3 x GN 1/3*

1 x GN 2/3* + 1 x GN 1/3*

2 x GN 1/2*

3 x GN 1/3*

1 x GN 2/3* + 1 x GN 1/3*

2 x GN 1/2*

3 x GN 1/3*

2 x GN 1/2*

3 x GN 1/3*

2 x GN 1/2*

3 x GN 1/3*

1 x GN 2/3* + 1 x GN 1/3* 1 x GN 2/3* + 1 x GN 1/3* 1 x GN 2/3* + 1 x GN 1/3*


2 x GN 1/2*

3 x GN 1/3*

2 x GN 1/2*

3 x GN 1/3*

2 x GN 1/2*

3 x GN 1/3*

1 x GN 2/3* + 1 x GN 1/3* 1 x GN 2/3* + 1 x GN 1/3* 1 x GN 2/3* + 1 x GN 1/3*




54 0539 60 70

56 0530 68 00



* Bei Verwendung mehrerer GN Einsätze in einem Chafing-Dish empfehlen wir die Verwendung der entsprechenden Anzahl Stege

* For usage of several GN inserts in one chafing dish we recommend to use the respective quantity of struts.

* Lors de l’utilisation de plusieurs bacs dans une bain-marie nous recommandons d’utiliser la quantité réspective de traverses.

132


Eco Configuration Table

BUFFET

SOLUTIONS

Eco Catering Eco Built-in Eco Round Chafing Dish

40 2500 06 10 40 2587 06 10 40 2491 06 10 40 2492 06 10 40 2539 06 30 40 2539 96 70

Soup tureens**

mit/with/avec

mit/with/avec

mit/with/avec

mit/with/avec

2 x 40 2557 06 04

54 0559 61 10

54 0559 61 10

54 0559 61 10

54 0559 61 10

1 x 40 2557 06 10 mit/with/avec

54 0573 61 30

Adaptor lids

54 0559 61 10

54 0573 61 30


Heating units

60 9505 80 01

60 9508 60 01

60 9510 50 01

60 9511 50 01

2 x 2 x 2 x 2 x


56 0530 68 00


** nur zusammen mit Abdeckung verwenden

** to use with the adaptor lid only

** à n’utiliser qu’ensemble avec le porte-soupière

133


Inserts

Einsatz aus weißem Porzellan

Ofenfest, stapelbar

White porcelain insert

Ovenproof, stackable

Bac en porcelaine blanche

Adapté au four, empilable

GN 1/1

Inhalt Art.-Nr. EAN

53.0 x 32.5 x 6.0 cm 8.0 L 54 9541 60 10 7640113018191

Einsatz aus weißem Porzellan

Ofenfest, nur mit Steg 54 0522 00 11 verwenden, stapelbar

White porcelain insert

Ovenproof, stackable; use with strut 54 0522 00 11

Bac en porcelaine blanche

Adapté au four, n’utiliser qu’avec support 54 0522 00 11, empilable

GN 2/3

Inhalt Art.-Nr. EAN

32.5 x 35.5 x 6.0 cm 5.0 L 54 9543 60 70 7640116144439

Einsatz aus weißem Porzellan

Ofenfest, nur mit Steg 54 0522 00 11 verwenden, stapelbar

White porcelain insert

Ovenproof, stackable; use with strut 54 0522 00 11

Bac en porcelaine blanche

Adapté au four, n’utiliser qu’avec support 54 0522 00 11, empilable

GN 1/2

Inhalt Art.-Nr. EAN

32.0 x 26.5 x 6.0 cm 3.2 L 54 9542 60 50 7640113018207

Einsatz aus weißem Porzellan

Ofenfest, nur mit Steg 54 0522 00 11 verwenden, stapelbar

White porcelain insert

Ovenproof, stackable; use with strut 54 0522 00 11

Bac en porcelaine blanche

Adapté au four, n’utiliser qu’avec support 54 0522 00 11, empilable

GN 1/3

Inhalt Art.-Nr. EAN

32.5 x 17.5 x 6.0 cm 2.5 L 54 9543 60 30 7640116144422

Einsatz aus weißem Porzellan

Ofenfest

White porcelain insert

Ovenproof

Bac en porcelaine blanche

Adapté au four

Höhe ø Inhalt Art.-Nr. EAN

4.5 cm 30 cm (RONDO) 2.2 L 54 9546 60 30 7640113013059

6.0 cm 38 cm (CBS) 5.5 L 51 3020 00 38 7640113012649

Einsatz aus weißem Porzellan

Ofenfest, für RONDO Chafing Dishes rund, unterteilt in zwei gleich große Teile.

White porcelain insert

Ovenproof, for RONDO chafing dishes round; divided into two equal sections.

Bac en porcelaine blanche

Adapté au four, assorti aux bains-marie RONDO ronds, à deux compartiments égaux.

Höhe ø Inhalt Art.-Nr. EAN

4.5 cm 30 cm 2.0 L 54 9545 60 30 7640113013066

5.5 cm 40 cm 6.0 L 54 9545 60 40 7640113018221

134


Inserts

BUFFET

SOLUTIONS

Stützring, Edelstahl

Für RONDO Einsätze mit 10 cm Tiefe

Supporting frame, stainless steel

For RONDO inserts with a depth of 10 cm

Lunette de renfort, acier inoxydable

Pour bacs RONDO profondeur 10 cm

Art.-Nr.

EAN

GN 1/1 54.0 x 34.0 x 6.5 cm 54 0509 00 11 7640113013073

GN 2/3 37.0 x 34.0 x 6.5 cm 54 0509 00 23 7640113011611

Einsatz, Edelstahl

Insert, stainless steel

Bac, acier inoxydable

Höhe ø Inhalt Art.-Nr. EAN

7.5 cm 30 cm (RONDO) 4.6 L 54 0510 60 30 7640113013134

6.5 cm 38 cm (CBS) 5.5 L 51 3010 00 38 7640113012632

7.5 cm 40 cm (RONDO) 8.0 L 54 0510 60 40 7640113013141

Einsatz, Edelstahl

Insert, stainless steel

Bac, acier inoxydable

Inhalt Art.-Nr. EAN

GN 1/1 53.0 x 32.5 x 10 cm 14.0 L 54 0521 60 10 7640113013219

GN 2/3 32.5 x 35.2 x 10 cm 8.0 L 54 0521 60 23 7640113011550

GN 1/2 32.5 x 26.5 x 10 cm 6.5 L 54 0521 60 50 7640113013226

GN 1/3 32.5 x 17.6 x 10 cm 4.0 L 54 0521 60 30 7640113013233

Einsatz, Edelstahl

Insert, stainless steel

Bac, acier inoxydable

Inhalt Art.-Nr. EAN

GN 1/1 53.0 x 32.5 x 6.5 cm 9.5 L 54 0522 60 10 7640113013264

GN 2/3 32.5 x 35.2 x 6.5 cm 5.0 L 54 0522 60 23 7640113011543

GN 1/2 32.5 x 26.5 x 6.5 cm 4.0 L 54 0522 60 50 7640113013271

GN 1/3 32.5 x 17.6 x 6.5 cm 2.5 L 54 0522 60 30 7640113013288

Einsatz, Edelstahl

Für runde Chafing Dishes ECO

Insert, stainless steel

For round chafing dishes ECO

Bac, acier inoxydable

Pour bains-marie ronds ECO

Höhe ø Inhalt Art.-Nr. EAN

8.5 cm 30 cm (ECO) 5.0 L 54 0539 60 30 7640113013363

Einsatz, Edelstahl

Für runde Chafing Dishes ECO KING SIZE

Insert, stainless steel

For round chafing dishes ECO KING SIZE

Bac, acier inoxydable

Pour bains-marie ronds ECO KING SIZE

Höhe ø Inhalt Art.-Nr. EAN

10.0 cm 70 cm 5.0 L 54 0539 60 70 7640113013387

135


Inserts

Steg, Edelstahl

Passt in alle GN 1/1 und GN 2/3 Chafing Dishes.

Zur Verwendung bei Porzellan-Einsätzen GN1/2, GN 1/3, GN 2/3.

Strut, stainless steel

Fits into all GN 1/1 and GN 2/3 chafing dishes.

To be used with porcelain inserts GN 1/2, GN 1/3, GN 2/3.

Traverse, acier inoxydable

Pour tous les bains-marie GN 1/1 et GN 2/3.

Pour l’utilisation avec bacs en porcelaine GN 1/2, GN 1/3, GN 2/3.

Art.-Nr.

EAN

54 0522 00 11 7640113013301

Water Pans

Wasserbad, Edelstahl

Zu RONDO Chafing Dishes

Water pan, stainless steel

For RONDO chafing dishes

Bac à eau, acier inoxydable

Pour les bains-marie RONDO

GN 1/1

GN 2/3

Art.-Nr.

EAN

60.0 x 37.0 x 10.0 cm 54 0509 66 10 7640116155404

40.0 x 37.0 x 10.0 cm 54 0509 66 23 7640113012472

Wasserbad, Edelstahl

Zu ECO Chafing Dishes

Water pan, stainless steel

For ECO chafing dishes

Bac à eau, acier inoxydable

Pour les bains-marie ECO

GN 1/1

Art.-Nr.

EAN

55.0 x 34.5 x 12.0 cm 54 0501 66 10 7640116143180

Wasserbad rund, Edelstahl

Zu RONDO Chafing Dishes

Round water pan, stainless steel

For RONDO chafing dishes

Bac à eau pour bain-marie rond, acier inoxydable

Pour les bains-marie RONDO

ø Art.-Nr. EAN

30 cm 54 0510 66 30 7640113019266

40 cm 54 0510 66 40 7640116145573

136


Adaptor Lids

BUFFET

SOLUTIONS

Abdeckung, Edelstahl

Für Chafing Dishes RONDO GN 1/1, passend zu 2 x 4.5 L Suppentöpfen.

Adaptor lid, stainless steel

For RONDO 1/1 GN chafing dishes, for two 4.5-litre soup tureens.

Porte-soupière, acier inoxydable

Pour les bains-marie RONDO GN 1/1, pour 2 x soupières de 4.5 l.

GN 1/1

Art.-Nr.

EAN

53.0 x 33.0 x 3.5 cm 54 0509 61 10 7640113013097

Abdeckung, Edelstahl

Für RONDO Chafing Dishes mit 30 cm. Passend zu Suppentopf mit 10 Liter Inhalt.

Adaptor lid, stainless steel

For RONDO chafing dishes with 30 cm. For 10-litre soup tureen.

Porte-soupière, acier inoxydable

Pour les bains-marie RONDO avec 30 cm. Assortie aux soupières d’une capacité de 10 l.

ø Art.-Nr. EAN

30 cm 54 0510 61 10 7640113013172

Abdeckung, Edelstahl

Für GN 1/1 Chafing Dish ECO, passend zu 2 x 4.5 L Suppentöpfen.

Adaptor lid, stainless steel

For ECO 1/1 GN chafing dishes, for two 4.5-litre soup tureens.

Porte-soupière, acier inoxydable

Pour les bains-marie ECO GN 1/1, assortie aux soupières de 2 x 4.5 l.

GN 1/1

Art.-Nr.

EAN

53.0 x 33.0 x 3.5 cm 54 0559 61 10 7640113013820

Abdeckung, Edelstahl,

Für runde Chafing Dishes ECO mit 30 cm, passend zu Suppentopf mit 10 L Inhalt.

Adaptor lid, stainless steel

For round chafing dishes ECO with 30 cm, for 10-litre soup tureen.

Porte-soupière, acier inoxydable,

Pour bains-marie ronds ECO avec 30 cm, assorti aux soupières d’une capacité de 10 l.

Art.-Nr.

EAN

54 0573 61 30 7640113013844

137


Caldor

Caldor

Wiederverwendbares, thermisches Granulat zum Warmhalten von gekochten Eiern,

für den Einsatz in Chafing Dishes. Eimer à 5 kg

Caldor

Reusable, thermal granulate for keeping warm boiled eggs, to be used in Chafing

Dishes. 5 kg tub.

Caldor

Granulat thermique réutilisable, pour tenir au chaud des œufs cuits, utilisable dans

des bains-maries. Seau à 5 kg.

VE Art.-Nr. EAN

3 22 9095 50 01 7640113016562

138


Heating Units

BUFFET

SOLUTIONS

Elektro-Heizelement

Für alle GN 1/1, GN 2/3 und runden Chafing Dishes mit ø 40 cm und ø 70 cm,

mit stufenlos einstellbarem Leistungs regler, Kabellänge 2.5 m, CE, 50–60 Hz.

Electric heating unit

For all 1/1 GN, 2/3 GN and 40 cm- and 70 cm-diameter chafing dishes,

with infinitely adjustable heat control; 2.5 m cable, CE, 50–60 Hz.

Elément chauffant électrique

Pour tous les bains-marie GN 1/1, GN 2/3 et ronds ø 40 cm et ø 70 cm,

à puissance régable en continu, longueur de câble 2.5 m, CE, 50–60 Hz.

Art.-Nr.

EAN

30 x 20 x 1.5 cm 800 W/230 V EU 60 9505 80 01 7640113018009

30 x 20 x 1.5 cm 800 W/230 V CH 60 9505 80 02 7640113017996

Elektro-Heizelement

Für alle GN 1/1, GN 2/3 und runden Chafing Dishes mit ø 40 cm und ø 70 cm,

ohne Regler, Kabellänge 2.5 m, CE, 50–60 Hz.

Electric heating unit

For all 1/1 GN, 2/3 GN and 40 cm- and 70 cm-diameter chafing dishes,

without heat control unit; 2.5 m cable, CE, 50–60 Hz.

Elément chauffant électrique

Pour tous les bains-marie GN 1/1, GN 2/3 et ronds ø 40 cm et ø 70 cm, sans

réglage, longueur de câble 2.5 m, CE, 50–60 Hz.

Art.-Nr.

EAN

30 x 20 x 1.5 cm 600 W/230 V EU 60 9508 60 01 7640113018023

30 x 20 x 1.5 cm 600 W/230 V CH 60 9508 60 02 7640113018016

Elektro-Heizelement

Für runde Chafing Dishes mit ø 30 cm und alle GN 1/1,

mit stufenlos einstellbarem Leistungsregler, Kabellänge 2.5 m, CE, 50–60 Hz.

Electric heating unit

For 30 cm-diameter round chafing dishes and all GN 1/1,

with infinitely adjustable heat control; 2.5 m cable, CE, 50–60 Hz.

Elément chauffant électrique

Pour bains-marie ronds ø 30 cm et tous GN 1/1,

à puissance régable en continu, longueur de câble 2.5 m, CE, 50–60 Hz.

Art.-Nr.

EAN

20 x 20 x 1.5 cm 500 W/230 V EU 60 9510 50 01 7640113019754

20 x 20 x 1.5 cm 500 W/230 V CH 60 9510 50 02 7640113019747

Elektro-Heizelement

Für runde Chafing Dishes mit ø 30 cm und alle GN 1/1,

ohne Regler, Kabellänge 2.5 m, CE, 50–60 Hz.

Electric heating unit

For 30 cm-diameter round chafing dishes and all GN 1/1,

without heat control unit; 2.5 m cable, CE, 50–60 Hz.

Elément chauffant électrique

Pour bains-marie ronds ø 30 cm et tous GN 1/1,

sans réglage, longueur de câble 2.5 m, CE, 50–60 Hz.

Art.-Nr.

EAN

20 x 20 x 1.5 cm 500 W/230 V EU 60 9511 50 01 7640113018085

20 x 20 x 1.5 cm 500 W/230 V CH 60 9511 50 02 7640113018061

139


Burners & Accessories

Brennerblech, Edelstahl

Für 3 Dosen zu GN 1/1 Chafing Dishes

Burner holder, stainless steel

Holds 3 tins, for 1/1 GN chafing dishes

Support à brûleur, acier inoxydable

Pour 3 boîtes, pour bains-marie GN 1/1

Art.-Nr.

EAN

56 0509 68 10 7640113013080

Brennerblech, Edelstahl

Für 1 Dose zu runden Chafing Dishes ø 30 cm

Burner holder, stainless steel,

Holds 1 tin, for 30 cm-diameter round chafing dishes

Support à brûleur, acier inoxydable

Pour 1 boîte, pour bains-marie ronds ø 30 cm

Art.-Nr.

EAN

56 0510 68 30 7640113013158

Brennerblech, Edelstahl

Für 2 Dosen zu GN 2/3 und runden Chafing Dishes ø 40 cm

Burner holder, stainless steel

Holds 2 tins, for 2/3 GN and 40 cm-diameter round chafing dishes

Support à brûleur, acier inoxydable

Pour 2 boîtes, pour bains-marie GN 2/3 et ronds ø 40 cm

Art.-Nr.

EAN

56 0510 68 40 7640113013165

Windschutz, Edelstahl

Zu ECO Chafing Dishes GN 1/1

Wind break, stainless steel

For 1/1 GN ECO chafing dishes

Pare-vent, acier inoxydable,

Pour les bains-marie ECO GN 1/1

Art.-Nr.

EAN

56 0522 68 10 7640116140974

140


Burners & Accessories

BUFFET

SOLUTIONS

Pastenbrenner, Edelstahl

Rund, mit Feinregulierung, für Spring FIRE Brennpaste 80 g-Becher oder

Aluminium-Behälter

Paste burner, stainless steel

Round, with fine flame adjustment, for Spring FIRE fuel gel,

80 g goblet or aluminium cup

Brûleur à gel combustible, acier inoxydable

Rond, avec réglage précis, pour Spring FIRE gel combustible,

80 g gobelets or gobelet en aluminium

ø Höhe Art.-Nr. EAN

10.0 cm 5.0 cm 56 2326 68 10 7640113012250

Alu-Behälter

Aluminium cup

Gobelets alu

Art.-Nr.

24 9194 19 10

Pastenbrenner , Edelstahl

Nicht regulierbar, für KING SIZE Chafing Dish. Betrieb mit Alu-Behälter

zum Befüllen mit Spring FIRE Brennpaste.

Paste burner, stainless steel

Not adjustable, for KING SIZE chafing dish.

Usage with aluminium cup that can be filled with Spring FIRE fuel paste.

Brûleur à gel combustible, acier inoxydable

Pas régable, pour bain-marie KING SIZE. Utilisation avec gobelet en

aluminium remplissable avec gel combustible Spring FIRE.

Art.-Nr.

EAN

56 0194 68 19 7640113010614

Aluminium Behälter

Aluminium cup

Gobelets en aluminium

Art.-Nr.

24 9312 08 10

Pastenbrenner, Edelstahl

Nicht regulierbar, langer Griff, passend zu allen Chafing Dishes ECO.

Für Spring FIRE Brennpaste 80g-Becher oder Aluminium-Behälter.

Gel burner, stainless steel,

Not adjustable, long handle, matches all chafing dishes ECO.

For Spring FIRE fuel gel 80g goblet or aluminium cups.

Brûleur à gel combustible, acier inoxydable

Pas régable, à manche long, adapté à tous les bains-marie ECO.

Pour Spring FIRE gel combustible 80g goblets ou gobelets en aluminium.

Art.-Nr.

EAN

56 0310 68 10 7640113012212

Dosen-Regulierung und Halterung, Edelstahl

Für alle ECO und CBS Chafing Dishes.

Halterung und Regulierung für Brennpaste in Dosen 24 9303 20 00

und 24 9404 20 00.

Burner holder and regulator, stainless steel

For all 1/1 GN, 2/3 GN and round chafing dishes.

Fixing device and regulator for fuel gel tin 24 9303 20 00 and 24 9404 20 00.

Porte-brûleur et régulateur, acier inoxydable

Pour tous les bains-marie GN 1/1, GN 2/3.

Porte-brûleur et régulateur de flamme pour les boîtes à gel

combustible 24 9303 20 00 et 24 9404 20 00.

Art.-Nr.

EAN

56 0333 68 10 7640113012267

141


Spring FIRE

Spring FIRE Brennpaste

Eimer à 4 kg

Spring FIRE fuel gel

4 kg tub

Gel combustible Spring FIRE

Seau à 4 kg

VE Art.-Nr. EAN

3 24 9300 40 00 7640113019914

Dispenser für Brennpaste

Kunststoff, für Eimer

Fuel gel dispenser

Plastic dispenser for fuel gel tub

Pompe pour gel combustible

Synthétique, pour seau

Art.-Nr.

EAN

24 9301 41 11 7640113017873

Spring FIRE Brennpaste

Dose à 200 g

Spring FIRE fuel gel

200 g tin

Gel combustible Spring FIRE

Pot à 200 g

VE Art.-Nr. EAN

48 24 9303 20 00 7640116140417

Spring FIRE Brennpaste

Dose à 200 g

Spring FIRE fuel gel

200 g tin

Gel combustible Spring FIRE

Pot à 200 g

VE Art.-Nr. EAN

48 24 9404 20 00 7640113012328

142


Spring FIRE

BUFFET

SOLUTIONS

Spring FIRE Brennpaste

3 Becher à 80 g für Pastenbrenner

Spring FIRE fuel gel

3 cups with each 80 g for paste burner

Gel combustible Spring FIRE

3 gobelets à 80 g pour brûleur

VE Art.-Nr. EAN

10 24 9302 80 00 7640116149991

Spring FIRE Brennpaste

Flasche à 800 g

Spring FIRE fuel gel

800 g bottle

Gel combustible Spring FIRE

Flacon 800 g

VE Art.-Nr. EAN

12 24 9360 80 00 7640116149144

Aluminium Behälter, leer

Zum Einsetzen in die Pastenbrenner 56 2326 68 10 und 56 0310 68 10,

befüllbar mit Spring FIRE Brennpaste

Aluminium cup, empty

To insert to the paste burner 56 2326 68 10 und 56 0310 68 10, fillable with

Spring FIRE fuel gel

Gobelets en aluminium, sans contenu

Pour être utilisé dans le brûleur 56 2326 68 10 et 56 0310 68 10, remplissable

avec gel combustible Spring FIRE.

VE Art.-Nr. EAN

1 x 100 24 9312 08 10 7612264400309

Aluminium Behälter, leer

Zu Brenner 56 0194 68 19, zum Auffüllen mit Spring FIRE Brennpaste

Aluminium cup, empty

For burner 56 0194 68 19, to be filled with Spring FIRE fuel gel

Gobelets en aluminium, sans contenu

Pour brûleur 56 0194 68 19, à remplir avec gel combustible Spring FIRE

ø VE Art.-Nr. EAN

19 cm 1 x 10 24 9194 19 10 7640113016739

143


Spring International GmbH

© Spring International GmbH | Katalog 2011/2012

5/11/12.000/150 LO | Art.-Nr. 98 9995 20 11

Höhscheider Weg 29

D-42699 Solingen

Germany

Tel. +49 212 65 82 190

Fax +49 212 65 82 199

info@spring.ch

www.spring.ch

More magazines by this user
Similar magazines