11.10.2014 Views

Preaction System with Model DV-5 Deluge Valve - Tyco Fire Products

Preaction System with Model DV-5 Deluge Valve - Tyco Fire Products

Preaction System with Model DV-5 Deluge Valve - Tyco Fire Products

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Oldal 12 /16 <br />

Page 12 of 16<br />

MEGJEGYZÉS<br />

A levegő, vagy nitrogén harmatpontja, fagypont<br />

at 5 plus or minus 1 psi (0,34 plus or<br />

minus<br />

alatti<br />

0,07<br />

hőmérsékletnek<br />

bar) on decreasing<br />

kitett rendszernél<br />

pressure.<br />

legyen<br />

The<br />

alacsonyabb,<br />

supervisory<br />

mint<br />

air<br />

az<br />

supply<br />

a legalacsonyabsure<br />

of hőmérséklet, 10 plus or amelynek minus 2a psi csővezeték (0,69<br />

pres-<br />

ki plus lehet ortéve. minus Ha a 0,07 rendszerbe bar) can nedvesség be provided<br />

akkor by jég any képződhet, of the following amely megakadá‐<br />

methods.<br />

kerüllyozza<br />

Refera torendszer the applicable megfelelő data működtetését. sheet for<br />

laboratory approval information.<br />

A felügyelő alacsony nyomású nyomáskapcsoló<br />

• <strong>Model</strong><br />

(2A ábra<br />

G16AC812<br />

- P3 eleme)<br />

(self<br />

gyárilag<br />

contained)<br />

0,34 ±<br />

0,07<br />

Automatic<br />

bar (5 ± 1 psi)<br />

Supervisory<br />

csökkenő nyomásra<br />

Air Supply<br />

van<br />

beállítva. described A nyomáskiegyenlítő in Gem Technical szelep Data (2A<br />

ábra Sheet P4 eleme) TD126. gyári beállítása olyan, hogy<br />

1,72 ± 0,14 bar (25 ± 2 psi) nyomásnál van<br />

• A maximum 200 psi (13,8 bar) plant<br />

teljesen<br />

air supply<br />

nyitva<br />

in<br />

és kb.<br />

combination<br />

1,24 bar (18<br />

<strong>with</strong><br />

psi) nyomásnál<br />

the<br />

<strong>Model</strong><br />

kezd<br />

AMD-1<br />

a nyitás<br />

Air<br />

megtörni.<br />

Maintenance Device<br />

described<br />

Súrlódási veszteség<br />

in Technical Data<br />

Sheet TFP1221.<br />

A névleges nyomásveszteség a <strong>DV</strong>‐5 elárasztó<br />

• A maximum<br />

szelep és a<br />

3000<br />

felszálló<br />

psi<br />

ág<br />

(206,9<br />

visszacsapó<br />

bar)<br />

szelep<br />

nitrogen<br />

folyási<br />

cylinder<br />

adatainak<br />

in<br />

függvényében<br />

combination <strong>with</strong><br />

az A<br />

the <strong>Model</strong> AMD-3 Nitrogen Maintenance<br />

Device described in Techni-<br />

diagramon található.<br />

cal Data Sheet TFP1241.<br />

Felszerelés<br />

NOTE<br />

The dew point MEGJEGYZÉSEK of the air or nitrogen<br />

A<br />

supply<br />

DN40 (1-1/2")<br />

for a system<br />

felszálló<br />

exposed<br />

vezetékek<br />

to<br />

DN50<br />

freezing<br />

conditions must be maintained be-<br />

(2")<br />

visszacsapó szelepet használnak DN40 (1-<br />

low the lowest ambient temperature to<br />

1/2")-os<br />

which<br />

<strong>DV</strong>‐5<br />

the system<br />

típusú elárasztó<br />

piping<br />

szeleppel.<br />

will be exposed.<br />

<strong>DV</strong>‐5 elárasztó Introduction szelepek of megfelelő moisture műkö‐<br />

into<br />

A<br />

dése the azon system múlik, piping hogy can a szerelvényét create ice a build jelen<br />

műszaki up that adatlapon could prevent megadott propermódon operation szerelte-e<br />

of thefel. system. Ha nem veszi figyelembe a megfelelő<br />

Theszerelvény Supervisory grafikon Lowadatait, Pressure akkor Alarm lehet,<br />

hogy Switch a <strong>DV</strong>‐5 (Itemszelep P3 - Fig. nem 2A) fog is factory megfelelően set<br />

működni, at 5 plusegyúttal or minus megszűnik 1 psi (0,34 a listázás plusés ora<br />

jóváhagyás minus 0,07érvényessége, bar) on decreasing valamint a pressure.<br />

The Pressure Relief <strong>Valve</strong> (Item<br />

gyártó<br />

garanciája.<br />

P4- Fig. 2A) is factory set to fully open<br />

A at<strong>DV</strong>‐5 25 plus szelepet or minus jól látható 2 psi és (1,72 hozzáférhető plus or<br />

helyen minuskell 0,14 felszerelni. bar) and it begins to crack<br />

open at a pressure of about 18 psi<br />

A <strong>DV</strong>‐5 szelepet, a hozzátartozó szerelvényt<br />

(1,24 bar).<br />

és nedves érzékelő csővezetékeket legalább<br />

4°C Friction (40°F) hőmérsékletű Loss térben kell tartani.<br />

The nominal pressure loss versus flow<br />

A data <strong>DV</strong>‐5 for szelep the <strong>Model</strong> vagy a <strong>DV</strong>-5 hozzákapcsolt <strong>Deluge</strong> <strong>Valve</strong> szerelvény<br />

plus hőkövetése Riser Check tilos. <strong>Valve</strong> Az elektromos is providedfűtés<br />

in<br />

hatására Graph A. szilárd ásványi anyagok csapódhatnak<br />

ki, amelyek meghiúsíthatják a megfelelő<br />

működést.<br />

A <strong>DV</strong>‐5 típusú elárasztó szelepet a következő<br />

utasítások betartásával szerelje fel:<br />

1. lépés Minden csatlakozó, kötőidom és<br />

készülék legyen tiszta, vízkő- és sorjamentes<br />

a felszerelés előtt. Csőmenet tömítőt<br />

csak a becsavart cső menetein használjon,<br />

kis mennyiségben.<br />

2. lépés A <strong>DV</strong>‐5 szelepet a 2A/2B ábrákkal<br />

összhangban kell összeszerelni.<br />

3. lépés Ügyeljen arra, hogy a visszacsapó<br />

szelepeket, szűrőket, golyóscsapokat, stb. a<br />

nyíllal jelzett áramlási iránynak megfelelően<br />

szerelje be.<br />

4. lépés Az ürítő tölcsérhez vezető csővezetéket<br />

sima hajlításokkal szerelje, amelyek<br />

nem gátolják az áramlást.<br />

Installation<br />

5. lépés A fő lefolyót és az ürítő tölcsér lefolyóját<br />

össze lehet NOTES kötni, amennyiben a<br />

visszacsapó 1-1/2 inch (DN40) szelep legalább risers utilize 300 mm-el a 2 Incha<br />

lecsepegő (DN50) Riser tölcsér Check alatt helyezkedik <strong>Valve</strong> in combination<br />

<strong>with</strong> the 1-1/2 inch (DN40) <strong>Model</strong><br />

el.<br />

6. <strong>DV</strong>-5 lépés: <strong>Deluge</strong> Gondoskodjon <strong>Valve</strong>. megfelelően a leürített<br />

víz elvezetéséről. A leürített vizet irányítsa<br />

úgy, hogy ne okozzon anyagi kárt, és<br />

Proper operation of the <strong>Model</strong> <strong>DV</strong>-5<br />

<strong>Deluge</strong> <strong>Valve</strong>s depends upon their trim<br />

ne<br />

being<br />

veszélyeztesse<br />

installed<br />

a<br />

in<br />

személyzetet.<br />

accordance <strong>with</strong> the<br />

7. instructions lépés Csatlakoztassa given ina this membránkamra Technical<br />

táplálás Data Sheet. szabályozó Failure szelepét to follow a rendszer the appropriate<br />

szelepének trim diagram bemeneti may oldalára, prevent<br />

fő<br />

szabályozó<br />

ezzel the <strong>DV</strong>-5 megkönnyíti <strong>Valve</strong> from a <strong>DV</strong>‐5 functioning szelep beállítását properly,<br />

(3. ábra).<br />

as well as void listings, approvals,<br />

and the manufacturer’s warranties.<br />

8.<br />

The<br />

lépés<br />

<strong>DV</strong>-5<br />

A<br />

<strong>Valve</strong><br />

műszaki<br />

must<br />

adatokat<br />

be installed<br />

tartalmazó<br />

in a<br />

részben<br />

readily<br />

leírt<br />

visible<br />

ellenőrző<br />

and accessible<br />

vizsgáló csatlakozást<br />

location.<br />

kell elhelyezni a hidraulikus vezérlő rendszerben.<br />

The <strong>DV</strong>-5 <strong>Valve</strong>, associated trim, and<br />

wet pilot lines must be maintained at a<br />

9. minimum lépés A nem temperature használt áramlásjelző of 40°F/4°C. nyomáskapcsoló<br />

csatlakozásokat dugózza le.<br />

Heat tracing of the <strong>DV</strong>-5 <strong>Valve</strong> or its<br />

10. associated lépés A trim műszaki is notadatok permitted. fejezetben Heat<br />

megadott tracing can módon result szereljen in the fel formation egy megfelelő<br />

hardened felügyelő mineral levegő deposits (nitrogén) that forrást, are ca-<br />

és<br />

of<br />

állítsa pablebe of 0,69 preventing ± 0,14 bar proper (10 ± operation. 2 psi) nyomásra.<br />

The <strong>Model</strong> <strong>DV</strong>-5 <strong>Deluge</strong> <strong>Valve</strong> is to be<br />

11.<br />

installed<br />

lépés<br />

in<br />

Ha<br />

accordance<br />

a felügyelő<br />

<strong>with</strong><br />

levegő<br />

the<br />

betápláláshoz<br />

following<br />

criteria:<br />

szárítószert kell használni, akkor azt<br />

a Step cseppfogó 1. All és nipples, az AMD-1 fittings, típusú levegőkezelvices<br />

eszköz mustközé be clean vagy a and G16AC812 free of scale típusú<br />

and de-<br />

automatikus and burrs before felügyelő installation. levegőellátó Useberen-<br />

dezés thread és sealant az elővezérlő sparingly szerelvény on male közé pipe kell<br />

pipe<br />

szerelni. threads only.<br />

12. Step lépés 2. The A felügyelő <strong>DV</strong>-5 alacsony <strong>Valve</strong> must nyomású be<br />

nyomáskapcsolót<br />

trimmed in accordance<br />

úgy kösse be,<br />

<strong>with</strong><br />

hogy<br />

Figure<br />

a felügyeleti<br />

riasztás a riasztó panelen kapcsol-<br />

2A/2B.<br />

jon Step be egy 3. Care áramkört. must be taken to ensure<br />

that check valves, strainers, globe<br />

13. valves, lépés etc. A vezetékeket are installed és <strong>with</strong> az elektromos the flow<br />

csatlakozásokat arrows in the proper a rendelkező direction. hatóságok<br />

előírásaival és a nemzeti elektronikai rendszabályokkal<br />

Step 4. Drain összhangban tubing to the alakítsa dripki.<br />

funnel<br />

must be installed <strong>with</strong> smooth bends<br />

14. that lépés will not Mielőtt restrict elvégzi flow. az NFPA 13 szabvány<br />

Step<br />

rendszer<br />

5. The main<br />

elfogadási<br />

drain<br />

tesztje<br />

and drip<br />

által<br />

funnel<br />

előírt<br />

rendszer<br />

drain may<br />

nyomáspróbát,<br />

be interconnected<br />

szüntesse<br />

provided<br />

meg a<br />

<strong>DV</strong>‐5 a check membránkamra valve is located nyomását; at least az automatikus<br />

inches (300 leeresztő mm) szelepet below the (2A drip ábra funnel. 4) ide-<br />

12<br />

iglenesen helyettesítse egy 1/2" NPT dugóval,<br />

Step a 3/32" 6. Suitable légtelenítő provision idomot (2A must ábra be 16)<br />

ideiglenesen made for disposal helyettesítse ofegy drain 1/4" NPT water. dugóval,<br />

Drainage<br />

és a<br />

water<br />

membránfedél<br />

must be<br />

csapjait<br />

directed<br />

egyenletesen<br />

such<br />

that it will<br />

és biztonságosan<br />

not cause accidental<br />

húzza meg<br />

damage<br />

to property or danger to persons.<br />

keresztirányú<br />

sorrendben. Meghúzás után<br />

ismét Step ellenőrizze, 7. Connect hogy the a membránfedél<br />

Diaphragm<br />

összes Chamber csapját Supply biztonságosan Control <strong>Valve</strong> rögzítette-e. to the<br />

inlet side of the system’s main control<br />

valve in order to facilitate setting of the<br />

<strong>DV</strong>-5 <strong>Valve</strong> (Fig. 3).<br />

Step 8. An Inspector’s Test Connection,<br />

as described in the Technical<br />

Data section, must be provided for Wet<br />

Pilot Actuation systems.<br />

TFP1410_HU<br />

TFP1410<br />

A szelepbeállítás<br />

folyamata<br />

Step 9. Unused pressure alarm switch<br />

connections must be plugged.<br />

Step 10. A suitable automatic supervisory<br />

1-12 air lépéseket (nitrogen) a supply, <strong>DV</strong>‐5 típusú as described elárasz-<br />

Az<br />

tó inszelep the Technical első beállításánál; Data Section, a tűzvédelmi is to be<br />

rendszer installedüzemszerű accordance tesztelése <strong>with</strong>után; the vagy appli-cable<br />

Technical egy tűz hatására Data Sheet történt and működte-<br />

set for<br />

rendszer<br />

tését 10 plus követően or minus hajtsa 2végre.<br />

psi (0,69 plus or<br />

minus 0,14 bar).<br />

1. lépés Zárja le a fő vezérlő szelepet.<br />

Step 11. A desiccant dryer, when required<br />

lépés for Zárja thele supervisory a membránkamra air supply, táplálás is<br />

2.<br />

szabályozó to be installed szelepét, between és a felügyeleti a drip legtáple-<br />

vegő the <strong>Model</strong> vezérlő AMD-1 szelepét. Air Maintenance De-<br />

and<br />

vice or between the <strong>Model</strong> G16AC812<br />

3. Automatic lépés Nyissa Supervisory ki a fő ürítőszelepet, Air Supply a rendszer<br />

the <strong>Preaction</strong> ürítő szelepét Trim. és a rendszer összes<br />

and<br />

kisegítő ürítőjét. Amikor a víz leeresztése<br />

befejeződött, Step 12. The zárja Supervisory le a rendszer Low ürítőszelepét<br />

Pressure<br />

és<br />

Alarm<br />

a kisegítő<br />

Switch<br />

ürítőket.<br />

is to<br />

A<br />

be<br />

fő ürítőszelepet<br />

wired to the<br />

hagyja<br />

supervisory<br />

nyitva.<br />

alarm initiating circuit of<br />

an alarm panel.<br />

4.<br />

Step<br />

lépés<br />

13.<br />

Nyomja<br />

Conduit<br />

meg<br />

and<br />

az automatikus<br />

electrical<br />

ürítőszelenections<br />

szelepzárját, are to beezzel madeellenőrzi, in accordance hogy a<br />

con-<br />

szelep <strong>with</strong> the nyitott-e, requirements és hogy a of <strong>DV</strong>‐5 the szelep authority teljesen<br />

having leürült-e. jurisdiction and/or the National<br />

5.<br />

Electric<br />

lépés Tisztítsa<br />

Code.<br />

meg a membránkamra<br />

tápcsatlakozásának Step 14. Before aszűrőjét systema hydrostatic<br />

tisztítódugó<br />

és test a szűrőkosár is performed eltávolításával. in accordance A szűrő <strong>with</strong>a<br />

membránkamra NFPA 13 system táplálás acceptance szabályozó test szelepénequirements,<br />

rövid idejű the kinyitásával <strong>DV</strong>-5 Diaphragm<br />

kimosható.<br />

re-<br />

Chamber is to be depressurized; the<br />

6. Automatic lépés Állítsa Drain a vezérlő <strong>Valve</strong> rendszert (Item 4, Fig. alapállapotba.<br />

is to be temporarily replaced <strong>with</strong> a 1/2<br />

2A)<br />

inch NPT plug, the 3/32 inch Vent Fitting<br />

(16 - Fig. 2A) is to be temporarily<br />

Kézi vezérlés – Nyomja fel a működtető<br />

kart;<br />

replaced<br />

ekkor azonban<br />

<strong>with</strong> a 1/4<br />

ne<br />

inch<br />

zárja<br />

NPT<br />

le a csuklópántos<br />

plug, and<br />

the<br />

fedelet.<br />

Diaphragm Cover Bolts must be<br />

Hidraulikus uniformlyvezérlés and securely – Cserélje tightened le a működtetett<br />

using a pilot’ cross-draw sprinklert sequence. és/vagy helyezze After<br />

alapállapotba tightening, double-check a kézi vész-, indítóegységet.<br />

to make certain<br />

that all of the Diaphragm Cover<br />

Bolts are securely MEGJEGYZÉS tightened.<br />

Annak érdekében, hogy kiküszöbölje egy<br />

túlhevült olvadóbetétes, forrasz típusú pilot’<br />

sprinkler későbbi működésbe lépésének<br />

lehetőségét, cserélje le az összes olyan olvadóbetétes<br />

vezérlő sprinklert, amely a legmagasabb<br />

kioldási hőmérsékletnél magasabb<br />

hőmérséklet hatásának lehetett kitéve.<br />

7. lépés Nyissa ki a membránkamra táplálás<br />

szabályozó szelepét és várja meg, amíg a<br />

membránkamrában kialakul a nyomás.<br />

8. lépés Működtesse (nyissa ki) a kézi vész-,<br />

indítóegységet, hogy eltávolítsa a membránkamrában<br />

rekedt levegőt. Ha szükséges,<br />

előbb nyissa ki a csuklópántos fedelet, azután<br />

teljesen nyomja le a működtető kart.<br />

A működtető kart felfele nyomva LASSAN<br />

zárja le, miután már nem folyik ki levegővel<br />

kevert víz a kézi vész-, indítóegység ürítőcsövéből.<br />

Zárja le a csuklópántos fedelet és<br />

helyezzen be egy új törőpálcát a kis résbe a<br />

burkolódoboz tetején keresztül.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!