INFORMATOR COMPENDIUM
INFORMATOR COMPENDIUM
INFORMATOR COMPENDIUM
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />
Polish Social Insurance Institution<br />
<strong>INFORMATOR</strong><br />
<strong>COMPENDIUM</strong><br />
Warszawa/Warsaw 2009
Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />
Polish Social Insurance Institution<br />
<strong>INFORMATOR</strong><br />
<strong>COMPENDIUM</strong><br />
Warszawa/Warsaw 2009
2 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />
Polish Social Insurance Institution
3<br />
Spis treÊci<br />
Table of contents<br />
S∏owo wst´pne<br />
Foreword . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />
ZUS – instytucja ubezpieczenia spo∏ecznego<br />
ZUS – social insurance institution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />
Krótko o historii instytucji<br />
Brief historical outline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />
Zadania ZUS<br />
ZUS objectives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />
Struktura organizacyjna ZUS<br />
ZUS organisational structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />
Pracownicy<br />
Personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />
Gospodarka finansowa ZUS<br />
ZUS financial management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />
Dochody Funduszu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />
Revenues of the Social Insurance Fund . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />
Wydatki Funduszu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />
Expenditures of the Social Insurance Fund . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />
Koszty dzia∏alnoÊci ZUS<br />
ZUS operating costs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />
Wspó∏praca mi´dzynarodowa<br />
International co-operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />
Polish Social Insurance Institution<br />
S∏owo wst´pne<br />
Foreword<br />
Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych (ZUS) jest jednà z wa˝niejszych<br />
instytucji publicznych w Polsce. Wynika to zarówno<br />
z zakresu i spo∏ecznego znaczenia realizowanych zadaƒ, jak<br />
i rozmiarów zaanga˝owanych funduszy publicznych. ZUS ∏àczy<br />
funkcje instytucji finansowej (pobór sk∏adek, wyp∏ata<br />
Êwiadczeƒ, przekazywanie do urz´dów skarbowych zaliczek<br />
na podatek dochodowy w imieniu emerytów i rencistów)<br />
z funkcjami instytucji zabezpieczenia spo∏ecznego gwarantujàcej<br />
swoim klientom – Êwiadczeniobiorcom, ubezpieczonym,<br />
p∏atnikom sk∏adek – poczucie bezpieczeƒstwa, zwiàzane<br />
z rzetelnym wype∏nianiem spo∏ecznej, powierzonej jej misji.<br />
Zadania Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych sà ÊciÊle okre-<br />
Êlone w ustawach z zakresu ubezpieczeƒ spo∏ecznych,<br />
a zw∏aszcza w ustawie o systemie ubezpieczeƒ spo∏ecznych<br />
z 1998 r., a tak˝e w innych ustawach wskazujàcych ZUS jako<br />
realizatora zadaƒ zleconych przez paƒstwo. Zakres tych zadaƒ<br />
jest coraz szerszy i wykracza poza wàsko rozumiane ubezpieczenie<br />
spo∏eczne.<br />
Ka˝dego miesiàca ZUS pobiera sk∏adki na ubezpieczenia<br />
spo∏eczne za oko∏o 15,0 mln osób, wyp∏aca emerytury i renty<br />
dla 7,4 mln osób, pobiera sk∏adk´ na II kapita∏owy filar ubez-<br />
Social Insurance Institution (ZUS) is one of major public institutions<br />
in Poland. It is driven by the scope and social significance<br />
of performed assignments and size of committed public<br />
funds. Social Insurance Institution combines the function<br />
of a financial institution (collection of contributions, payment<br />
of benefits, transfer of advances for income tax to the inland<br />
tax revenue offices on behalf of old-age and disability pensioners)<br />
with the function of social security institution providing<br />
its customers – beneficiaries, the insured, contribution<br />
payers – with the feeling of security due to the reliable performance<br />
of entrusted social mission.<br />
The responsibilities of the Social Insurance Institution are<br />
defined precisely in the social insurance acts including in particular<br />
the Social Insurance System Act of 1998 as well as in<br />
other parliamentary acts stipulating that ZUS is the executor<br />
of government assignments. The scope of government assignments<br />
is wider and wider and goes beyond narrowly understood<br />
social insurance.<br />
Each month ZUS collects social insurance contributions<br />
from approximately 15.0 million people, pays pension benefits<br />
to 7.4 million people, collects contributions for the second<br />
funded pillar of the pension insurance and transfers them to<br />
open pension funds (OFE). Additionally ZUS collects: health<br />
insurance contributions and transfers them to the National<br />
Health Fund (for more than 22.4 million of the insured), contributions<br />
to the Labour Fund which is used to finance unemployment<br />
benefits, and contributions to the Fund of Guaranteed<br />
Employee Benefits. It also performs assignments not<br />
covered by insurance system e. g. pays allowances and pre-<br />
-retirement benefits to 456 thousand people and social pensions<br />
to 240 thousand people.<br />
During its long history ZUS faced many challenges. In recent<br />
years the major challenge has been to meet the requirements<br />
of a fundamental reform of social insurance system
5<br />
pieczenia emerytalnego i przekazuje jà do otwartych funduszy<br />
emerytalnych (OFE). Ponadto ZUS zbiera: sk∏adk´ na ubezpieczenie<br />
zdrowotne i przekazuje jà do Narodowego Funduszu<br />
Zdrowia (za ponad 22,4 mln ubezpieczonych), sk∏adk´<br />
na Fundusz Pracy, z którego finansowane sà Êwiadczenia<br />
na rzecz bezrobotnych, a tak˝e sk∏adk´ na Fundusz Gwarantowanych<br />
Âwiadczeƒ Pracowniczych. Realizuje te˝ zadania<br />
nieobj´te systemem ubezpieczeniowym, np. wyp∏aca zasi∏ki<br />
i Êwiadczenia przedemerytalne dla 456 tys. osób oraz renty<br />
socjalne dla 240 tys. osób.<br />
W swojej d∏ugiej historii ZUS stawa∏ przez wieloma wyzwaniami.<br />
W ostatnich latach najwi´kszym wyzwaniem by∏o<br />
– i jest nadal – sprostanie wymogom fundamentalnej reformy<br />
systemu ubezpieczeƒ spo∏ecznych, zapoczàtkowanej w 1999 r.,<br />
której najwa˝niejszym elementem jest reforma systemu emerytalnego.<br />
W zwiàzku z tà reformà kluczowà kwestià dla prawid∏owego<br />
funkcjonowania Zak∏adu sta∏a si´ efektywnoÊç<br />
wdra˝ania Kompleksowego Systemu Informatycznego (KSI).<br />
Choç pewne elementy Kompleksowego Systemu Informatycznego<br />
sà nadal wdra˝ane, system ju˝ w obecnym stadium<br />
oceniany jest pozytywnie. Wyrazem tego jest m.in. g∏ówna nagroda,<br />
jakà KSI otrzyma∏ w konkursie „eEurope Awards for<br />
eGovernment – 2005” w kategorii odnoszàcej si´ do stworzenia<br />
w∏aÊciwego otoczenia dla powodzenia projektu realizowanego<br />
w ramach administracji publicznej. Nagroda ta stanowi<br />
potwierdzenie jakoÊci i innowacyjnoÊci systemu oraz jego<br />
przydatnoÊci dla u˝ytkowników.<br />
Poniewa˝ dla wielu obywateli kontakty z Zak∏adem Ubezpieczeƒ<br />
Spo∏ecznych sà podstawà opinii i wyobra˝eƒ o funkcjonowaniu<br />
ca∏ej w∏adzy publicznej, stale zabiegamy o to, aby<br />
nasza instytucja by∏a wiarygodna, przyjazna klientom, dbajàca<br />
o w∏aÊciwe i efektywne wykonywanie zadaƒ.<br />
Niniejsza publikacja zawiera podstawowe wiadomoÊci o Zak∏adzie<br />
Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych – informacje o jego historii,<br />
strukturze organizacyjnej, zakresie dzia∏ania, roli w finansowaniu<br />
ubezpieczeƒ spo∏ecznych. Mam nadziej´, ˝e jej lektura<br />
przybli˝y Czytelnikowi cel i sposób funkcjonowania ZUS.<br />
initiated in 1999 focusing on the reform of old-age pension<br />
system. In relation to the reform a key issue for correct operations<br />
of the Social Insurance Institution became the efficiency<br />
of implementation of Comprehensive IT System (Kompleksowy<br />
System Informatyczny – hereafter KSI).<br />
Though certain components of the Comprehensive IT System<br />
continue to be improved the system is already appraised<br />
highly in the current phase. The best evidence of that is the<br />
main award granted to the Comprehensive IT System in<br />
a competition titled „eEurope Awards for eGovernment<br />
– 2005” in the category of setting up the right environment<br />
for successful implementation of a project in public administration.<br />
This award is a confirmation of system’s quality and<br />
innovativeness and its usefulness for the users.<br />
Since for many citizens the relations with the Social Insurance<br />
Institution represents a basis for forming opinions and<br />
images of the operations of overall public authorities, we are<br />
constantly taking our best efforts so that we are perceived as<br />
an institution that is reliable, customer friendly and takes care<br />
for proper and effective performance of tasks.<br />
This publication comprises basic information about the Social<br />
Insurance Institution, viz. information about its history,<br />
organisational structure, scope of activities, role in financing<br />
social insurance. I hope that this brochure will bring closer to<br />
its readers the objectives and operational principles of the<br />
Social Insurance Institution.<br />
Sylwester Rypiƒski<br />
President<br />
of Polish Social Insurance Institution<br />
Sylwester Rypiƒski<br />
Prezes<br />
Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych
6 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />
Polish Social Insurance Institution<br />
ZUS – instytucja ubezpieczenia spo∏ecznego<br />
ZUS – social insurance insitution<br />
Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych jest paƒstwowà jednostkà<br />
organizacyjnà posiadajàcà osobowoÊç prawnà.<br />
Zak∏ad wykonuje zadania z zakresu ubezpieczeƒ spo∏ecznych<br />
na podstawie nast´pujàcych przepisów:<br />
• ustawy z dnia 13 paêdziernika 1998 r. o systemie<br />
ubezpieczeƒ spo∏ecznych,<br />
• statutu Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych, nadanego<br />
rozporzàdzeniem Prezesa Rady Ministrów z dnia<br />
18 lutego 2008 r.,<br />
• regulaminu organizacyjnego Zak∏adu Ubezpieczeƒ<br />
Spo∏ecznych.<br />
W swojej dzia∏alnoÊci ZUS obowiàzany jest tak˝e stosowaç<br />
przepisy innych ustaw odnoszàcych si´ do instytucji sektora<br />
finansów publicznych, a w szczególnoÊci przepisy dotyczàce:<br />
– finansów publicznych,<br />
– rachunkowoÊci,<br />
– zamówieƒ publicznych,<br />
– dost´pu do informacji.<br />
Nadzór nad zgodnoÊcià dzia∏aƒ Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo-<br />
∏ecznych z obowiàzujàcymi przepisami sprawuje Minister Pracy<br />
i Polityki Spo∏ecznej.<br />
W obecnej formie organizacyjno-prawnej ZUS dzia∏a od<br />
1 stycznia 1999 r., ale jest on sukcesorem instytucji dzia∏ajàcej<br />
pod tà samà nazwà od 1934 r.<br />
Social Insurance Institution (ZUS) is a state-owned organisational<br />
unit with a legal capacity.<br />
ZUS exercises social insurance responsibilities on the grounds<br />
of following legislation:<br />
• Act on Social Insurance System of 13 th October 1998,<br />
• Statutes of the Social Insurance Institution, laid down<br />
in the Decree of the Prime Minister, dated<br />
18 th February 2008,<br />
• Organisational Bylaws of the Social Insurance Institution.<br />
In its operations ZUS is obliged to apply also the provisions<br />
of other parliamentary acts covering the public finance sector<br />
institutions including in particular regulations on:<br />
– public finance,<br />
– accounting,<br />
– government procurement,<br />
– access to information.<br />
The compliance of ZUS operations with the effective laws<br />
is supervised by the Minister of Labour and Social Policy.<br />
With the current organisational structure and legal status<br />
ZUS has been operating since 1 st January 1999, but it is<br />
a legal successor of the institution that has been operating<br />
under the same name since 1934.<br />
Centrala ZUS w Warszawie<br />
ZUS Headguarters in Warsaw
7<br />
Krótko o historii instytucji<br />
ZUS brief historical outline<br />
Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych zosta∏ powo∏any do ˝ycia<br />
ustawà z dnia 24 paêdziernika 1934 r. – nowelizujàcà ustaw´<br />
z dnia 28 marca 1933 r. o ubezpieczeniu spo∏ecznym, powszechnie<br />
zwanà ustawà scaleniowà. W bie˝àcym roku zatem<br />
ZUS obchodzi 75-lecie swojego istnienia.<br />
Ustawa z paêdziernika 1934 r. wprowadzi∏a istotne zmiany<br />
w systemie organizacyjnym ubezpieczeƒ spo∏ecznych, prowadzàce<br />
do znaczàcej centralizacji ubezpieczeƒ w Polsce. Na jej<br />
podstawie pi´ç dzia∏ajàcych wczeÊniej instytucji ubezpieczeniowych<br />
zosta∏o po∏àczonych w jednà – Zak∏ad Ubezpieczeƒ<br />
Spo∏ecznych. Od strony czysto organizacyjnej wydzielono<br />
central´ i 5 oddzia∏ów (w Chorzowie, Krakowie, Lwowie, ¸odzi<br />
i Poznaniu). Dzia∏a∏y te˝ ubezpieczalnie spo∏eczne. ZUS zarzàdza∏<br />
wówczas pi´cioma funduszami ubezpieczeniowymi po∏àczonymi<br />
w zakresie administracji, a wyodr´bnionymi finansowo.<br />
By∏y to fundusze:<br />
• ubezpieczenia emerytalnego robotników,<br />
• ubezpieczenia emerytalnego pracowników umys∏owych,<br />
• ubezpieczenia od wypadków i chorób zawodowych,<br />
• ubezpieczenia na wypadek braku pracy pracowników<br />
umys∏owych,<br />
• ogólny fundusz ubezpieczenia na wypadek choroby<br />
i macierzyƒstwa.<br />
Okres II wojny Êwiatowej by∏ okresem bardzo trudnym dla<br />
Polski, w tym dla Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych. Straty<br />
poniesione w czasie wojny by∏y olbrzymie. Zrujnowaniu uleg∏y<br />
finanse ubezpieczeƒ spo∏ecznych, zniszczone zosta∏y liczne<br />
nieruchomoÊci wchodzàce w sk∏ad majàtku Zak∏adu.<br />
Po II wojnie Êwiatowej najwa˝niejszym zadaniem ZUS by∏o<br />
jak najszybsze rozpocz´cie wyp∏aty rent. Dysponowa∏ on po<br />
wojnie – do 1950 r. – 6 oddzia∏ami terenowymi: w Chorzowie,<br />
Krakowie, ¸odzi i Poznaniu oraz w Gdaƒsku i we Wroc∏awiu.<br />
Pozosta∏e regiony kraju obs∏ugiwane by∏y bezpoÊrednio przez<br />
Central´, która od wrzeÊnia 1946 r. mieÊci∏a si´ w Warszawie.<br />
Istotne zamiany w organizacji ubezpieczeƒ spo∏ecznych nastàpi∏y<br />
w latach 1950-1951. Zniesiono wówczas fundusze<br />
ubezpieczeniowe, a dochody i wydatki ZUS sta∏y si´ cz´Êcià<br />
bud˝etu paƒstwa. Dla Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />
oznacza∏o to ostatecznà likwidacj´ autonomii i samodzielno-<br />
Êci oraz zatracenie jego przedwojennej filozofii dzia∏ania.<br />
W wyniku reorganizacji utworzono 7 oddzia∏ów wojewódzkich<br />
(o pe∏nym zakresie dzia∏ania) i 54 oddzia∏y obwodowe<br />
(o ograniczonym zakresie dzia∏ania).<br />
The Social Insurance Institution (ZUS) was established by<br />
virtue of the Act of 24 October 1934 – amending the Social<br />
Insurance Act of 28 March 1933, commonly dubbed amalgamation<br />
act. Hence this year ZUS will celebrate 75th anniversary<br />
of its operations.<br />
Under the Act of October 1934 essential modifications in<br />
the organisation of the social insurance system were implemented,<br />
which led to significant centralisation of social insurance<br />
system in Poland. By virtue of the Act five social insurance<br />
institutions operating previously in Poland were merged<br />
into one that was called the Social Insurance Institution. On<br />
purely organisational grounds the Headquarters and 5 branch<br />
offices were established (in Chorzów, Cracow, Lvov, ¸ódê and<br />
Poznaƒ). Also social insurance systems were active at that time.<br />
Then ZUS managed five insurance schemes with shared<br />
administration, but separate finances. These included:<br />
• workers’ pension scheme,<br />
• white-collar workers pension scheme,<br />
• accident and occupational disease insurance scheme,<br />
• unemployment insurance scheme for white-collar workers,<br />
• general insurance scheme in case of sickness and maternity.<br />
The times of World War II were very hard for Poland and also<br />
for the Social Insurance Institution. The losses incurred<br />
during the war were enormous. The social insurance finances<br />
were also ruined, whereas numerous real properties owned<br />
by ZUS were damaged.<br />
Right after World War II the major objective for the Social<br />
Insurance Institution was to launch disability pension payments<br />
as quickly as possible. After the World War II – until<br />
1950 – it had at its disposal 6 local offices: in Chorzów, Cracow,<br />
¸ódê and Poznaƒ as well as in Gdaƒsk and Wroc∏aw.<br />
To other regions in Poland services were provided directly by<br />
the Headquarters, which was located in Warsaw starting from<br />
September 1946.<br />
The 1950-1951 period saw major changes in the organisation<br />
of social insurance system. Then the insurance funds<br />
were liquidated, whereas ZUS revenues and expenditures<br />
became a part of the central budget of the state. For the Social<br />
Insurance Institution this implied ultimate liquidation of<br />
autonomy and independence and discontinuation of its pre-<br />
-war operational philosophy. Pursuant to the reorganization<br />
process 7 provincial branch offices were established (with<br />
full operational scope) and 54 district offices (with limited<br />
operational scope).
8 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />
Polish Social Insurance Institution<br />
Kolejna zmiana organizacji ubezpieczeƒ spo∏ecznych zosta∏a<br />
przeprowadzona w 1955 r. Zlikwidowano wówczas ZUS i dokonano<br />
podzia∏u administracyjnego ubezpieczeƒ na pion<br />
Êwiadczeƒ krótkoterminowych i na pion Êwiadczeƒ d∏ugoterminowych<br />
(rentowych). Te pierwsze oddano pod zarzàd zwiàzkom<br />
zawodowym, te drugie pozosta∏y w gestii administracji<br />
paƒstwowej – Ministerstwa Pracy i Opieki Spo∏ecznej.<br />
Reforma z 1955 r. nie spe∏ni∏a zwiàzanych z nià oczekiwaƒ<br />
i nie przynios∏a poprawy funkcjonowania ubezpieczeƒ spo-<br />
∏ecznych. Bardzo szybko okaza∏o si´, ˝e nowy system jest niewydolny.<br />
W 1960 r. na nowo wydzielono administracj´ ubezpieczeƒ<br />
spo∏ecznych, przywrócono jej instytucjonalnà jednoÊç,<br />
powo∏ujàc Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych jako centralny<br />
organ administracji paƒstwowej, odpowiedzialny za realizacj´<br />
zadaƒ z zakresu ubezpieczeƒ spo∏ecznych.<br />
Lata 1960-1974 by∏y dla ZUS okresem stabilizacji struktur<br />
organizacyjnych. Rytm pracy odmierza∏y ustawy rozciàgajàce<br />
obowiàzek ubezpieczeƒ spo∏ecznych na kolejne grupy spo-<br />
∏eczne oraz rozszerzajàce zakres przyznawanych Êwiadczeƒ.<br />
Struktura organizacyjna Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />
pokrywa∏a si´ z administracyjnà strukturà paƒstwa. Oprócz<br />
Centrali ZUS funkcjonowa∏y 24 oddzia∏y (17 w siedzibach województw<br />
oraz dodatkowo 7 w du˝ych skupiskach ludnoÊci),<br />
powsta∏y inspektoraty, jako jednostki ZUS ni˝szego szczebla oraz<br />
punkty informacyjne. Dodatkowo w 1974 r. zlecono Zak∏adowi<br />
do realizacji wyp∏at´ Êwiadczeƒ z Funduszu Alimentacyjnego.<br />
Reforma administracji paƒstwa w 1975 r., kiedy to powsta∏o<br />
49 województw, przyczyni∏a si´ do decentralizacji struktury<br />
organizacyjnej Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych. Utworzono<br />
wówczas 30 nowych oddzia∏ów ZUS. Ostatecznie ich liczba<br />
wzros∏a do 55. Stopniowo nowe jednostki organizacyjne usamodzielnia∏y<br />
si´ i stawa∏y si´ pe∏nozakresowymi oddzia∏ami,<br />
otrzymujàc status jednostki bud˝etowej.<br />
Kolejnym wa˝nym wydarzeniem w historii Zak∏adu Ubezpieczeƒ<br />
Spo∏ecznych by∏o uchwalenie ustawy z dnia 25 listopada<br />
1986 r. o organizacji i finansowaniu ubezpieczeƒ spo-<br />
∏ecznych. Na podstawie tego aktu prawnego – w celu realizacji<br />
zadaƒ z zakresu ubezpieczenia spo∏ecznego – powo∏any zosta∏<br />
paƒstwowy fundusz celowy, nazwany Funduszem Ubezpieczeƒ<br />
Spo∏ecznych (FUS), zaÊ Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo-<br />
∏ecznych zosta∏ dysponentem tego funduszu. Z FUS finansowane<br />
by∏y Êwiadczenia z ubezpieczenia spo∏ecznego oraz<br />
koszty dzia∏alnoÊci ZUS.<br />
Narastajàca dysproporcja pomi´dzy zadaniami na∏o˝onymi<br />
na Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych a jego potencja∏em wy-<br />
Another change in the social insurance system organisation<br />
was carried out in 1955. Then the Social Insurance Institution<br />
was liquidated and the insurance system was divided<br />
administratively into short-term benefit division and long-term<br />
benefit division (pension benefits). The short-term benefits<br />
were transferred under the management of trade unions,<br />
whereas the long-term benefits remained under the management<br />
of government administration – the Ministry of Labour<br />
and Social Care.<br />
The 1955 reform did not meet the expectations attached<br />
to it and did not result in the operational improvement of the<br />
social insurance system. The new system turned out very<br />
quickly to be inefficient. In 1960 the administration of social<br />
insurance system was separated again, its institutional integrity<br />
was restored and the Social Insurance Institution was<br />
called into being as a government administrative body responsible<br />
for the performance of social insurance assignments.<br />
The 1960-1974 period saw a stabilisation of the organisational<br />
structure of the Social Insurance Institution. The work<br />
was paced by the parliamentary acts extending a social insurance<br />
obligation to subsequent social groups and widening<br />
the scope of granted benefits. The ZUS organisational structure<br />
corresponded to the administrative division of Poland. In<br />
addition to the Headquarters there were 24 branch offices<br />
(17 at provincial level and additional 7 in large urban agglomerations).<br />
At a lower level inspectorates and inquiry desks<br />
were established. Additionally in 1974 ZUS was mandated to<br />
pay out benefits from the Alimony Fund.<br />
The administrative reform in 1975, when 49 provinces were<br />
established, led to the decentralisation of the organisational<br />
structure of the Social Insurance Institution. Then 30 new<br />
ZUS branch offices were established. Ultimately their number<br />
rose to 55. Gradually new organisational units were becoming<br />
independent and fully-fledged branch offices with<br />
a budgetary unit status.<br />
Another milestone in the history of Social Insurance Institution<br />
was the enactment of the Act on Organisation and Financing<br />
of Social Insurance System, dated 25 th November<br />
1986. By virtue of this Act a state targeted fund called<br />
Social Insurance Fund (FUS) was established to perform social<br />
insurance assignments, whereas the Social Insurance Institution<br />
was appointed to the position of Fund administrator.<br />
The FUS monies were used to finance social insurance benefits<br />
and ZUS operating costs.<br />
Growing gap between assignments imposed on the Social
9<br />
konawczym spowodowa∏a ju˝ w latach 80. XX w. koniecznoÊç<br />
modernizacji funkcjonowania ZUS i wprowadzenia komputeryzacji.<br />
Od 1986 r. wi´kszoÊç Êwiadczeƒ emerytalno-rentowych<br />
wyp∏acanych przez ZUS by∏a waloryzowana automatycznie.<br />
W kolejnych latach komputery wykorzystywano tak˝e przy realizacji<br />
innych zadaƒ Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych.<br />
Proces transformacji systemu gospodarczego w Polsce<br />
na poczàtku lat 90. XX w. by∏ równie˝ szczególnym momentem<br />
dla ZUS. Sytuacja demograficzna, przywileje bran˝owe,<br />
∏atwoÊç uzyskiwania Êwiadczeƒ rentowych, s∏abe powiàzanie<br />
Êwiadczeƒ emerytalnych ze sta˝em pracy spowodowa∏y<br />
wzrost wydatków na Êwiadczenia, a to z kolei wp∏yn´∏o na zagro˝enie<br />
finansów paƒstwa. W zwiàzku z tym w 1999 r. wprowadzono<br />
fundamentalnà reform´ systemu ubezpieczeƒ spo-<br />
∏ecznych, w szczególnoÊci systemu emerytalnego. Dla ZUS<br />
reforma ta oznacza∏a koniecznoÊç g∏´bokich zmian, uznawanych<br />
za najbardziej rewolucyjne w dotychczasowej historii tej<br />
instytucji. Wdra˝anie reformy systemu ubezpieczeƒ spo∏ecznych<br />
trwa do dziÊ, choç g∏ówne zadania z nià zwiàzane (jak<br />
np. budowa nowego, kompleksowego systemu informatycznego)<br />
zosta∏y zakoƒczone sukcesem.<br />
Wa˝nym wydarzeniem, które w istotny sposób wp∏yn´∏o<br />
na dzia∏alnoÊç Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych, by∏o przystàpienie<br />
Polski do Unii Europejskiej z dniem 1 maja 2004 r.<br />
Dla ZUS fakt ten oznacza∏ nowe zadania, wynikajàce z koordynacji<br />
systemów zabezpieczenia spo∏ecznego. Z perspektywy<br />
kilku lat funkcjonowania Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />
w nowych warunkach mo˝na stwierdziç, i˝ ZUS sprawnie<br />
i skutecznie wywiàzuje si´ z nowych zadaƒ.<br />
Post´powa∏y równie˝ prace nad dokoƒczeniem realizowanej<br />
od 1999 r. gruntownej reformy systemu emerytalnego.<br />
W szczególnoÊci wyzwaniem by∏o przygotowanie si´ do rozpocz´cia<br />
wyp∏at emerytur wed∏ug nowych zasad, uwzgl´dniajàcych<br />
Êwiadczenia pochodzàce z otwartych funduszy emerytalnych.<br />
W styczniu 2009 r. pierwsi emeryci otrzymali Êwiadczenia<br />
ustalone wed∏ug nowych zasad.<br />
Insurance Institution and its executive capacity necessitated<br />
already in 1980s the modernisation and computerisation of<br />
ZUS operations. Starting from 1986 most of pension benefits<br />
paid by the Social Insurance Institution was indexed automatically.<br />
In subsequent years computers were also used for<br />
the performance of other ZUS assignments.<br />
The economic transition period in Poland on the onset<br />
of 1990s was also a special moment in the history of Social<br />
Insurance Institution. The demographics, industry-specific privileges,<br />
easiness of obtaining pension benefits, weak correlation<br />
of pension benefits with the length of employment led to<br />
spiralling effect of benefit spending, which in turn threatened<br />
state finances. Consequently in 1999 a fundamental reform<br />
of the social insurance system was undertaken with a special<br />
focus on the pension system. For ZUS the reform meant profound<br />
changes, perceived as the most revolutionary in the<br />
ZUS history. The implementation of social insurance system<br />
reform is still underway, though major reform objectives (such<br />
as the construction of a new, comprehensive IT system) have<br />
been successfully attained.<br />
A major event that had material impact on the Social Insurance<br />
Institution operations was Poland’s accession to the<br />
European Union on 1 th May 2004. For ZUS this meant new<br />
assignments related to the co-ordination of social security<br />
systems. Speaking from a few years’ experience it is visible<br />
that the Social Insurance Institution is coping efficiently and<br />
effectively with extra duties.<br />
In parallel the efforts were being taken to complete the in-<br />
-depth reform of the pension system that was launched<br />
in 1999. A special challenge were the preparations for starting<br />
the payment of old-age pensions under new principles,<br />
encompassing benefits from the open pension funds. In January<br />
2009 the first old-age pensioners were paid benefits<br />
under the new principles.
10 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />
Polish Social Insurance Institution<br />
Zadania ZUS<br />
ZUS objectives<br />
Jak ju˝ wspomniano, Zak∏ad Ubezpieczeƒ<br />
Spo∏ecznych realizuje zadania z zakresu<br />
ubezpieczeƒ spo∏ecznych na podstawie<br />
ustawy z dnia 13 paêdziernika 1998 r.<br />
o systemie ubezpieczeƒ. Z zapisów tej<br />
ustawy, a tak˝e ze statutu i regulaminu<br />
organizacyjnego Zak∏adu Ubezpieczeƒ<br />
Spo∏ecznych, wynikajà szczegó∏owe<br />
zadania ZUS, które majà bardzo<br />
zró˝nicowany charakter.<br />
Do najwa˝niejszych zadaƒ ZUS nale˝à:<br />
• ustalanie prawa do Êwiadczeƒ z ubezpieczenia spo∏ecznego<br />
oraz wyp∏acanie tych Êwiadczeƒ – chyba ˝e, na mocy<br />
odr´bnych przepisów, obowiàzki te wykonujà p∏atnicy<br />
sk∏adek,<br />
• stwierdzanie i ustalanie obowiàzku ubezpieczenia,<br />
• wymierzanie i pobieranie sk∏adek na ubezpieczenia<br />
spo∏eczne oraz na ubezpieczenie zdrowotne, Fundusz Pracy<br />
i Fundusz Gwarantowanych Âwiadczeƒ Pracowniczych,<br />
• prowadzenie rozliczeƒ z p∏atnikami sk∏adek z tytu∏u<br />
nale˝nych sk∏adek i wyp∏acanych przez nich Êwiadczeƒ<br />
podlegajàcych finansowaniu z Funduszu Ubezpieczeƒ<br />
Spo∏ecznych lub innych êróde∏,<br />
• kontrola wykonywania przez p∏atników sk∏adek<br />
i ubezpieczonych obowiàzków w zakresie ubezpieczeƒ<br />
spo∏ecznych oraz innych zadaƒ zleconych Zak∏adowi<br />
Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych,<br />
• prowadzenie indywidualnych kont ubezpieczonych<br />
i kont p∏atników sk∏adek,<br />
• prowadzenie Centralnego Rejestru Ubezpieczonych,<br />
Centralnego Rejestru P∏atników Sk∏adek oraz Centralnego<br />
Rejestru Cz∏onków Otwartych Funduszy Emerytalnych,<br />
• orzekanie o niezdolnoÊci do pracy – przez lekarzy<br />
orzeczników ZUS i komisje lekarskie Zak∏adu<br />
– dla potrzeb ustalania uprawnieƒ do Êwiadczeƒ<br />
z ubezpieczeƒ spo∏ecznych,<br />
• kontrola orzecznictwa o czasowej niezdolnoÊci do pracy,<br />
• prowadzenie prewencji rentowej, obejmujàcej:<br />
•• rehabilitacj´ leczniczà osób zagro˝onych ca∏kowità<br />
lub cz´Êciowà niezdolnoÊcià do pracy oraz osób<br />
pobierajàcych rent´ okresowà,<br />
•• badania i analizy przyczyn niezdolnoÊci do pracy,<br />
•• inne dzia∏ania prewencyjne,<br />
• prowadzenie prewencji wypadkowej,<br />
As it has already been mentioned, Social<br />
Insurance Institution pursues the social<br />
insurance objectives on the grounds of<br />
the Act on Social Insurance System,<br />
dated 13 th October 1998. The Act as well<br />
as the Statutes and Organisational Bylaws<br />
of the Social Insurance Institution lay down<br />
specific objectives of ZUS that are highly<br />
diversified.<br />
Major ZUS objectives include:<br />
• to establish the entitlement to social insurance benefits<br />
and to pay out such benefits – unless, under separate<br />
regulations, such obligations are performed by<br />
the contribution payers,<br />
• to assess and establish an insurance obligation,<br />
• to assess and collect social insurance and health insurance<br />
contributions as well contributions to the Labour Fund<br />
and the Fund of Guaranteed Employee Benefits,<br />
• to settle the accounts with contribution payers in relation<br />
to due contributions and benefits withdrawn by them that<br />
are financed with the funds from the Social Insurance<br />
Fund and other sources,<br />
• to monitor the fulfilment of obligation to pay social insurance<br />
contributions and other mandatory payments and other<br />
assignments given to the Social Insurance Institution,<br />
• to keep individual accounts of the insured and accounts<br />
of contribution payers,<br />
• to run Central Register of the Insured, Central Register of<br />
Contribution Payers and Central Register of the Members<br />
of Open Pension Funds,<br />
• to certify incapacity for work – by the ZUS medical<br />
examiners and medical boards – for the purposes of<br />
establishing the entitlement to social insurance benefits,<br />
• to control doctor’s decisions about temporary incapacity<br />
for work,<br />
• to carry out pension prevention activities including:<br />
•• therapeutical rehabilitation of people threatened by the<br />
total or partial incapacity for work and of beneficiaries<br />
of temporary pension,<br />
•• to study and analyse root causes of incapacity for work,<br />
•• other prevention activities,<br />
• to carry out accident prevention activities,
11<br />
• realizacja umów i porozumieƒ mi´dzynarodowych<br />
w dziedzinie ubezpieczeƒ spo∏ecznych,<br />
• dysponowanie Êrodkami finansowymi Funduszu<br />
Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych,<br />
• opracowywanie aktuarialnych analiz i prognoz w zakresie<br />
ubezpieczeƒ spo∏ecznych,<br />
• popularyzacja wiedzy o ubezpieczeniach spo∏ecznych.<br />
Dla realizacji wy˝ej wymienionych zadaƒ<br />
niezb´dna jest codzienna, Êcis∏a wspó∏praca<br />
ZUS z innymi instytucjami.<br />
W najszerszym zakresie Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />
wspó∏pracuje:<br />
• z bankami, w tym g∏ównie z Narodowym Bankiem Polskim<br />
– w kwestii przep∏ywu Êrodków finansowych Funduszu<br />
Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych oraz pozosta∏ych funduszy,<br />
na które ZUS pobiera sk∏adki,<br />
• z otwartymi funduszami emerytalnymi – na rzecz których<br />
ZUS pobiera i którym przekazuje sk∏adki na II kapita∏owy<br />
filar ubezpieczenia emerytalnego, a tak˝e z Komisjà<br />
Nadzoru Finansowego (KNF), do której przekazuje dane<br />
o stanie cz∏onków OFE i sk∏adkach kierowanych<br />
do otwartych funduszy emerytalnych,<br />
• z Narodowym Funduszem Zdrowia – na rzecz którego<br />
ZUS wymierza, pobiera, rozlicza i przekazuje sk∏adk´<br />
na ubezpieczenie zdrowotne,<br />
• z Krajowym Depozytem Papierów WartoÊciowych – dokàd<br />
ZUS przekazuje informacje o zmianach cz∏onkostwa, czyli<br />
przechodzeniu ubezpieczonych z jednego do drugiego<br />
funduszu emerytalnego,<br />
• z Ministerstwem Pracy i Polityki Spo∏ecznej – na rzecz<br />
którego ZUS wymierza i pobiera sk∏adk´ na Fundusz Pracy,<br />
• z pocztà – za poÊrednictwem której ZUS wyp∏aca<br />
Êwiadczenia swoim klientom,<br />
• z urz´dami skarbowymi – na rzecz których ZUS, w imieniu<br />
emerytów i rencistów, odprowadza nale˝ny podatek<br />
dochodowy od osób fizycznych.<br />
• to perform international agreements and treaties on social<br />
insurance,<br />
• to manage the funds of the Social Insurance Fund,<br />
• to develop social insurance actuarial studies and forecasts,<br />
• to propagate knowledge on social insurance.<br />
To implement the aforementioned<br />
assignments close, day-to-day co-operation<br />
between ZUS and other institutions<br />
is required.<br />
The Social Insurance Institution has the largest scope<br />
of co-operation with the following institutions:<br />
• with the banks including mainly the National Bank<br />
of Poland – with regard to the transfer of funds<br />
of the Social Insurance Fund and other funds for which<br />
ZUS collects contributions,<br />
• with the open pension funds – on behalf of which ZUS<br />
collects and transfers contributions to the funded pillar<br />
of the pension insurance; and also with the Polish Financial<br />
Supervision Authority (PFSA) to which it transfers data<br />
about the number of members in Open Pension Funds<br />
and contributions transferred to open pension funds,<br />
• with the National Health Fund – on behalf of which<br />
assesses, collects, settles and transfers health insurance<br />
contributions,<br />
• with the National Depository for Securities – to date ZUS<br />
has transferred information about transfers in/out i. e.<br />
transfer of the insured from one pension fund to another,<br />
• with the Ministry of Labour and Social Policy – on behalf<br />
of which ZUS assesses and collects contribution to<br />
the Labour Fund,<br />
• with the Polish Post – through the agency of which ZUS<br />
pays benefits to its customers,<br />
• with Inland Revenue Offices – to which ZUS, on behalf<br />
of old-age and disability pensioners, transfers the due<br />
personal income tax.
12 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />
Polish Social Insurance Institution<br />
Struktura organizacyjna ZUS<br />
ZUS organizational structure<br />
Zarzàd i Rada Nadzorcza<br />
Organami Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych sà:<br />
• Prezes Zak∏adu,<br />
• Zarzàd, którego przewodniczàcym jest z urz´du<br />
Prezes Zak∏adu,<br />
• Rada Nadzorcza Zak∏adu.<br />
Prezes ZUS powo∏ywany jest przez Prezesa Rady Ministrów<br />
spoÊród osób nale˝àcych do paƒstwowego zasobu kadrowego.<br />
Prezes kieruje dzia∏alnoÊcià Zak∏adu i reprezentuje<br />
go na zewnàtrz.<br />
Zarzàd Zak∏adu sk∏ada si´ z 2-4 osób, powo∏ywanych i odwo∏ywanych<br />
przez Rad´ Nadzorczà Zak∏adu, na wniosek Prezesa<br />
ZUS. Organ ten zarzàdza funduszami, których dysponentem<br />
jest Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych, prowadzi<br />
na bie˝àco gospodark´ finansowà Zak∏adu, opracowuje plany<br />
dla Funduszu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych i samego Zak∏adu.<br />
Do kompetencji cz∏onków Zarzàdu nale˝y równie˝ nadzór merytoryczny<br />
nad dzia∏alnoÊcià poszczególnych komórek organizacyjnych<br />
Centrali Zak∏adu oraz oddzia∏ów ZUS.<br />
Rada Nadzorcza jest organem o charakterze opiniodawczo-<br />
-decyzyjnym. Jej cz∏onkami sà osoby delegowane przez partnerów<br />
dialogu spo∏ecznego dzia∏ajàcych w Trójstronnej Komisji<br />
do spraw Spo∏eczno-Gospodarczych, a wi´c przez: zwiàzki zawodowe,<br />
organizacje pracodawców oraz rzàd. Jest powo∏ywana<br />
przez Prezesa Rady Ministrów na 5-letnià kadencj´.<br />
Liczba cz∏onków Rady Nadzorczej jest uzale˝niona od liczby<br />
funkcjonujàcych w danym okresie reprezentatywnych (ogólnokrajowych)<br />
organizacji pracodawców i pracowników. Aktualnie<br />
Rada liczy 12 cz∏onków.<br />
Management and Supervisory Boards<br />
The governing bodies of the Social Insurance Institution<br />
include:<br />
• President of ZUS,<br />
• Management Board, headed ex officio<br />
by the President of ZUS,<br />
• Supervisory Board of the Social Insurance Institution.<br />
ZUS President is appointed by the Prime Minister from<br />
amongst the candidates belonging to the state human resources.<br />
The President runs the ZUS activities and represents it outside.<br />
ZUS Management Board consists of 2-4 persons, appointed<br />
and dismissed by the ZUS Supervisory Board following,<br />
a request of the ZUS President. The Management Board manages<br />
the funds that are administered by the Social Insurance<br />
Institution, runs financial management of the ZUS on a day-<br />
-to-day basis, develops plans for the Social Insurance Fund<br />
and for the ZUS itself. The powers of Management Board<br />
members include also the subject matter supervision over the<br />
operations of individual organisational units of the ZUS Headquarters<br />
and branch offices.<br />
The Supervisory Board is a consultative and decision-making<br />
body. Its members are delegated by partners of social dialogue<br />
acting in the Tripartite Commission for Socio-Economic<br />
Issues, i. e. by trade unions, organisations of employers and government.<br />
It is appointed for 5 years by the Prime Minister.<br />
The number of Supervisory Board members depends on<br />
the number of representative (nation-wide) employers’ and<br />
employees’ organisations existing at a certain moment. Presently<br />
the Board is composed of 12 members.
13<br />
Centrala i jednostki terenowe<br />
Zgodnie z ustawà o systemie ubezpieczeƒ spo∏ecznych Zak∏ad<br />
Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych realizuje swoje zadania przez<br />
Central´ oraz terenowe jednostki organizacyjne.<br />
Statut ZUS okreÊla, ˝e terenowymi jednostkami organizacyjnymi<br />
Zak∏adu sà oddzia∏y oraz podleg∏e im inspektoraty<br />
i biura terenowe. Sieç jednostek ZUS na terenie kraju obejmuje<br />
325 jednostek, w tym 43 oddzia∏y, 217 inspektoratów<br />
i 65 biur terenowych (patrz: mapa na s. 15).<br />
Centrala Zak∏adu koordynuje zadania, jakie na∏o˝y∏a<br />
na ZUS ustawa o systemie ubezpieczeƒ spo∏ecznych. Centrala<br />
podzielona jest na 28 departamentów, wed∏ug ich w∏aÊciwoÊci.<br />
Nale˝y do nich realizacja takich zadaƒ, jak:<br />
• dysponowanie Funduszem Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych,<br />
Funduszem Rezerwy Demograficznej oraz prowadzenie<br />
rozliczeƒ sk∏adek na ubezpieczenia spo∏eczne,<br />
• prowadzenie indywidualnych kont ubezpieczonych<br />
oraz rejestrów ubezpieczonych i p∏atników sk∏adek,<br />
• zapewnienie oddzia∏om ZUS niezb´dnej pomocy<br />
merytorycznej, organizacyjno-technicznej i finansowej,<br />
umo˝liwiajàcej sprawnà realizacj´ zadaƒ,<br />
• zapewnienie jednolitej interpretacji powszechnie<br />
obowiàzujàcych przepisów,<br />
• opracowywanie wewn´trznych aktów prawnych<br />
oraz wzorów formularzy i druków,<br />
• realizacja zadaƒ wynikajàcych z umów mi´dzynarodowych,<br />
• zarzàdzanie finansami Zak∏adu i dysponowanie jego<br />
majàtkiem,<br />
• opracowywanie projektów planów dzia∏alnoÊci Zak∏adu<br />
oraz analiz i prognoz dotyczàcych jego dzia∏alnoÊci.<br />
Headquarters and field offices<br />
Pursuant to the Act on Social Insurance System the Social<br />
Insurance Institution performs its functions by the Headquarters<br />
and field organisational units.<br />
ZUS Statutes stipulates that the field organisational units<br />
of ZUS are branch offices with reporting inspectorates and<br />
local offices. The national network of ZUS organisational<br />
units includes 325 units, of which 43 branch offices, 217 inspectorates<br />
and 65 local offices (see: map on p. 15).<br />
The ZUS Headquarters coordinates the attainment of objectives<br />
laid down for ZUS in the Act on Social Insurance<br />
System. The Headquarters comprises 28 departments organised<br />
on the basis of their competencies. They have been entrusted<br />
the following responsibilities:<br />
• to manage the Social Insurance Fund, the Demographic<br />
Reserve Fund and to make settlements of the social<br />
insurance contributions,<br />
• to keep individual accounts of the insured as well as<br />
registers of the insured and contribution payers,<br />
• to provide ZUS branch offices with necessary subject<br />
matter, organisational, technical and financial support to<br />
enable the efficient performance of duties,<br />
• to provide a consistent interpretation of universally binding<br />
legislation,<br />
• to develop internal bylaws as well as specimen forms<br />
and printed matter,<br />
• to implement tasks under international treaties,<br />
• to manage ZUS finances and its assets,<br />
• to develop draft ZUS operational plans as well as studies<br />
and forecasts of its activities.
14 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />
Polish Social Insurance Institution<br />
Terenowe jednostki organizacyjne ZUS prowadzà bezpo-<br />
Êrednià obs∏ug´ klientów w sprawach z zakresu ubezpieczeƒ<br />
spo∏ecznych. Nale˝y do nich przede wszystkim:<br />
• stwierdzanie i ustalanie obowiàzku ubezpieczeƒ spo∏ecznych,<br />
• ustalanie uprawnieƒ do Êwiadczeƒ z tytu∏u ubezpieczeƒ<br />
spo∏ecznych oraz do innych Êwiadczeƒ zleconych<br />
Zak∏adowi do realizacji,<br />
• wyp∏ata Êwiadczeƒ z tytu∏u ubezpieczeƒ spo∏ecznych oraz<br />
innych Êwiadczeƒ zleconych Zak∏adowi do realizacji,<br />
• dochodzenie zwrotu nienale˝nie pobranych Êwiadczeƒ,<br />
• dochodzenie nale˝nych sk∏adek i op∏at,<br />
• orzekanie o niezdolnoÊci do pracy – przez lekarzy<br />
orzeczników ZUS i komisje lekarskie Zak∏adu – dla potrzeb<br />
ustalania uprawnieƒ do Êwiadczeƒ z ubezpieczeƒ spo∏ecznych.<br />
Ponadto wybrane jednostki ZUS wykonujà dodatkowo inne<br />
zadania – takie, jak:<br />
• realizacja umów i porozumieƒ mi´dzynarodowych<br />
w dziedzinie ubezpieczeƒ spo∏ecznych (wydzia∏y realizacji<br />
umów mi´dzynarodowych),<br />
• wprowadzanie danych do systemu informatycznego<br />
(oÊrodki przetwarzania danych),<br />
• przetwarzanie dla potrzeb dzia∏alnoÊci Zak∏adu danych<br />
przekazywanych przez p∏atników sk∏adek (regionalne<br />
oÊrodki informatyczne),<br />
• szkolenia, doszkalanie i doskonalenie zawodowe<br />
pracowników oraz p∏atników sk∏adek (regionalne<br />
oÊrodki szkolenia),<br />
• obs∏uga poligraficzna Zak∏adu (wydzia∏y poligrafii).<br />
Na kolejnych stronach przedstawiono: sieç oddzia∏ów ZUS<br />
na terenie Polski, schemat organizacyjny Zak∏adu Ubezpieczeƒ<br />
Spo∏ecznych oraz szczegó∏owy wykaz oddzia∏ów ZUS.<br />
ZUS field organisational units are responsible for front office<br />
customer service in all social insurance-related matters.<br />
These include primarily:<br />
• to assess and establish social insurance obligation,<br />
• to establish the entitlement to social insurance benefits<br />
and to other benefits delegated to the ZUS<br />
for implementation,<br />
• payment of social insurance benefits and other benefits<br />
commissioned to ZUS for implementation,<br />
• to enforce the repayment of unduly collected benefits,<br />
• to collect due payments of contributions and fees,<br />
• to certify the incapacity for work – by ZUS medical<br />
examiners and medical board – for the purposes of<br />
establishing the entitlement to social insurance benefits.<br />
Additionally selected ZUS units perform other duties such as:<br />
• to perform international contracts and treaties in the field<br />
of social insurance (international treaty performance<br />
departments),<br />
• to enter data into an IT system (data processing centres),<br />
• to process data provided by the contribution payers<br />
for ZUS operational purposes (regional IT centres),<br />
• to provide training, additional training and in-service<br />
courses for ZUS personnel and contribution payers<br />
(regional training facilities),<br />
• to provide printing services to ZUS (printing departments).<br />
Subsequent pages present: the national network of ZUS<br />
branch offices in Poland, an organisational chart of the Social<br />
Insurance Institution and detailed specification of ZUS<br />
branch offices.
15<br />
Sieç oddzia∏ów ZUS na terenie Polski<br />
National network of ZUS branch offices<br />
èród∏o: ZUS, Gabinet Prezesa, Wydzia∏ Organizacji i Analiz.<br />
Source: ZUS, President Office, Organisation and Studies Department.
16 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />
Polish Social Insurance Institution<br />
Schemat organizacyjny Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />
Organisational chart of Social Insurance Institution<br />
RADA NAUKOWO-KONSULTACYJNA<br />
SCIENTIFIC & CONSULTATIVE<br />
COUNCIL<br />
RADA KONSULTACYJNA PREZESA<br />
PRESIDENT’S CONSULTATIVE<br />
COUNCIL<br />
REGIONALNE RADY DYREKTORÓW<br />
ODDZIA¸ÓW<br />
REGIONAL COUNCILS OF BRANCH<br />
DIRECTORS<br />
ZESPO¸Y ROBOCZE<br />
WORK GROUPS<br />
CZ¸ONEK ZARZÑDU<br />
DS. ÂWIADCZE¡<br />
BOARD MEMBER FOR<br />
BENEFITS<br />
CZ¸ONEK ZARZÑDU DS.<br />
EKONOMICZNO-<br />
FINANSOWYCH<br />
BOARD MEMBER FOR<br />
ECONOMIC & FINANCIAL<br />
MATTERS<br />
CZ¸ONEK ZARZÑDU<br />
DS. INFORMATYKI<br />
BOARD MEMBER<br />
FOR IT<br />
Departament Orzecznictwa<br />
Lekarskiego<br />
Medical Certification<br />
Department<br />
Departament Finansów<br />
Funduszy<br />
Fund Finance Department<br />
Departament Eksploatacji<br />
Aplikacji Interakcyjnych<br />
Interactive Application<br />
Operation Department<br />
Departament Prewencji<br />
i Rehabilitacji<br />
Prevention & Rehabilitation<br />
Department<br />
Departament Finansów<br />
Zak∏adu<br />
ZUS Finance Department<br />
Departament Eksploatacji<br />
Systemów Centralnych<br />
Central System Operation<br />
Department<br />
Departament Rent<br />
Zagranicznych<br />
Foreign Pension Department<br />
Departament Realizacji<br />
Dochodów<br />
Income Realization<br />
Department<br />
Departament Infrastruktury<br />
Informatycznej<br />
IT Infrastructure<br />
Departament<br />
Departament Âwiadczeƒ<br />
Emerytalno-Rentowych<br />
Pension Benefit Department<br />
Departament Ubezpieczeƒ<br />
i Sk∏adek<br />
Insurance & Contribution<br />
Dept. Departament<br />
Departament Obs∏ugi<br />
Klientów<br />
Customer Service<br />
Department<br />
Departament Zasi∏ków<br />
Allowances Department<br />
Departament Wdro˝enia<br />
i Rozwoju KSI<br />
IT System Implementation<br />
and Development<br />
Department<br />
èród∏o: ZUS, Gabinet Prezesa, Wydzia∏ Organizacji i Analiz.<br />
Source: ZUS, President Office, Organisation and Studies Department.
17<br />
PREZES<br />
PRESIDENT<br />
OF MANAGEMENT BOARD<br />
RADA NADZORCZA ZAK¸ADU<br />
ZUS SUPERVISORY BOARD<br />
ZARZÑD<br />
MANAGEMENT BOARD<br />
Biuro Rady Nadzorczej<br />
Supervisory Board Office<br />
Gabinet Prezesa<br />
President Office<br />
CZ¸ONEK ZARZÑDU<br />
DS. ADMINISTRACYJNO-<br />
TECHNICZNYCH<br />
Departament Audytu<br />
Audit Department<br />
BOARD MEMBER<br />
FOR ADMINISTRATIVE<br />
AND TECHNICAL MATTERS<br />
Departament<br />
Legislacyjno-Prawny<br />
Legislative and Legal<br />
Department<br />
Departament Kontroli<br />
P∏atników Sk∏adek<br />
Contribution Payer Control<br />
Department<br />
Departament Kontrolingu<br />
Controlling Departament<br />
Departament Ochrony<br />
Informacji<br />
Information Protection Dept.<br />
Departament Rewizji<br />
Wewn´trznej<br />
Internal Audit Department<br />
Departament Administracyjny<br />
i Wspomagania<br />
Dzia∏alnoÊci Zak∏adu<br />
Administrative<br />
and Operational Support<br />
Department<br />
Departament Inwestycji<br />
i Zarzàdzania Majàtkiem<br />
Investment and Asset<br />
Management Department<br />
Departament Zamówieƒ<br />
Publicznych<br />
Government Procurement<br />
Department<br />
Wieloosobowe Stanowisko<br />
ds. BHP i Ochrony<br />
Przeciwpo˝arowej<br />
Health & Safety, Fire<br />
Protection Multiperson<br />
Stand<br />
Oddzia∏y<br />
Branch Offices<br />
Inspektoraty<br />
Inspectorates<br />
Biura Terenowe<br />
Local Offices<br />
1<br />
1<br />
1<br />
…<br />
…<br />
…<br />
43<br />
217<br />
65<br />
Departament Spraw<br />
Pracowniczych<br />
Human Resources<br />
Department<br />
Departament Statystyki<br />
Statistics Department<br />
Departament Wspó∏pracy<br />
Mi´dzynarodowej<br />
International Co-operation<br />
Department
18 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />
Polish Social Insurance Institution<br />
Wykaz oddzia∏ów ZUS<br />
List of ZUS branch offices<br />
Oddzia∏ ZUS Liczba emerytów Liczba p∏atników Liczba osób<br />
i rencistów (w tys.) 1 sk∏adek (w tys.) zatrudnionych<br />
w oddziale<br />
ZUS branch office No of pensioners No of contribution Total headcount<br />
(in thousands) 1 payers (in thousands) per branch<br />
1.<br />
BIA¸YSTOK 171 411 52 949 1 160<br />
Dyr. Zbigniew Zaniewski<br />
15-404 Bia∏ystok<br />
ul. M∏ynowa 29<br />
tel. +(48 85) 748 64 63<br />
2.<br />
BIELSKO-BIA¸A 149 457 43 453 884<br />
Dyr. Barbara Adamska<br />
43-300 Bielsko-Bia∏a<br />
ul. Krasiƒskiego 34<br />
tel. +(48 33) 822 93 34<br />
3.<br />
BI¸GORAJ 110 981 25 361 683<br />
Dyr. Danuta Kwiatkowska<br />
23-400 Bi∏goraj<br />
ul. KoÊciuszki 103<br />
tel. +(48 84) 686 05 06<br />
4.<br />
BYDGOSZCZ 199 330 57 325 1 323<br />
Dyr. Tadeusz Andrzej Muca<br />
85-224 Bydgoszcz<br />
ul. Âwi´tej Trójcy 33<br />
tel. +(48 52) 341 81 00<br />
5.<br />
CHORZÓW 206 993 48 244 1 142<br />
Dyr. Janusz Koch<br />
41-500 Chorzów<br />
ul. Dàbrowskiego 45<br />
tel. +(48 32) 349 05 31<br />
6.<br />
CHRZANÓW 147 577 32 953 718<br />
Dyr. Wanda Cygan<br />
32-500 Chrzanów<br />
ul. OÊwi´cimska 14<br />
tel. +(48 32) 623 45 91<br />
7.<br />
CZ¢STOCHOWA 130 910 36 401 806<br />
Dyr. Jan Âmigielski<br />
42-218 Cz´stochowa<br />
ul. Dàbrowskiego 43/45<br />
tel. +(48 34) 368 94 50<br />
8.<br />
ELBLÑG 82 228 22 661 576<br />
Dyr. Ewa Ko∏akowska<br />
82-300 Elblàg<br />
ul. Teatralna 4<br />
tel. + (48 55) 641 92 08<br />
9.<br />
GDA¡SK 330 737 121 932 2 049<br />
Dyr. Renata Zió∏kowska<br />
80-748 Gdaƒsk<br />
ul. Chmielna 27/33<br />
tel. +(48 58) 301 20 86<br />
10.<br />
GORZÓW WIELKOPOLSKI 70 931 22 543 480<br />
Dyr. Zbigniew Zalewski<br />
66-400 Gorzów Wlkp.<br />
ul. Sikorskiego 42<br />
tel. +(48 95) 728 54 00<br />
1 Przeci´tna miesi´czna liczba emerytów i rencistów<br />
w okresie paêdziernik-grudzieƒ 2008 r.<br />
1 Average monthly number of pensioners<br />
from October to December 2008.
19<br />
Wykaz oddzia∏ów ZUS<br />
List of ZUS branch offices<br />
Oddzia∏ ZUS Liczba emerytów Liczba p∏atników Liczba osób<br />
i rencistów (w tys.) 1 sk∏adek (w tys.) zatrudnionych<br />
w oddziale<br />
ZUS branch office No of pensioners No of contribution Total headcount<br />
(in thousands) 1 payers (in thousands) per branch<br />
11.<br />
JAS¸O 115 118 24 886 685<br />
Dyr. Marek Smoliƒski<br />
38-200 Jas∏o<br />
ul. Rynek 18 b<br />
tel. +(48 13) 446 46 24<br />
12.<br />
KIELCE 236 072 56 444 1 427<br />
Dyr. Jerzy Dalka<br />
25-510 Kielce<br />
ul. Piotrkowska 27<br />
tel. +(48 41) 367 72 17<br />
13.<br />
KOSZALIN 110 970 33 957 742<br />
Dyr. Marek Pogonowski<br />
75-950 Koszalin<br />
ul. Juliana Fa∏ata 30<br />
tel. +(48 94) 348 58 02<br />
14.<br />
KRAKÓW 278 522 97 901 1 899<br />
Dyr. Les∏aw Abramowicz<br />
31-080 Kraków<br />
ul. P´dzichów 27<br />
tel. +(48 12) 633 57 28<br />
15.<br />
LEGNICA 135 367 33 415 851<br />
Dyr. El˝bieta Kanus<br />
59-220 Legnica<br />
ul. W∏. Grabskiego 26<br />
tel. +(48 76) 876 42 30<br />
16.<br />
LUBLIN 243 184 64 006 1 387<br />
Dyr. Andrzej Panasiuk<br />
20-601 Lublin<br />
ul. T. Zana 36-38 c<br />
tel. +(48 81) 535 74 00<br />
17.<br />
¸ÓDè I 241 213 65 676 1 434<br />
Dyr. Ewa ˚ydowicz-Mucha<br />
ul. Zamenhofa 2<br />
tel. +(48 42) 638 29 01<br />
18.<br />
¸ÓDè II 159 920 43 819 937<br />
Dyr. W∏adys∏aw SoÊnicki<br />
98-220 Zduƒska Wola<br />
ul. Kiliƒskiego 7/11<br />
tel. +(48 43) 823 42 44<br />
19.<br />
NOWY SÑCZ 218 758 63 710 1 378<br />
Dyr. Aleksander Bembenik<br />
33-300 Nowy Sàcz<br />
ul. Sienkiewicza 77<br />
tel. +(48 18) 443 82 88<br />
20.<br />
OLSZTYN 166 344 47 622 1 125<br />
Dyr. Miros∏awa Spas-Gierz<br />
10-959 Olsztyn<br />
pl. Konsulatu Polskiego 4<br />
tel. +(48 89) 521 20 06<br />
1 Przeci´tna miesi´czna liczba emerytów i rencistów<br />
w okresie paêdziernik-grudzieƒ 2008 r.<br />
1 Average monthly number of pensioners<br />
from October to December 2008.
20 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />
Polish Social Insurance Institution<br />
Wykaz oddzia∏ów ZUS<br />
List of ZUS branch offices<br />
Oddzia∏ ZUS Liczba emerytów Liczba p∏atników Liczba osób<br />
i rencistów (w tys.) 1 sk∏adek (w tys.) zatrudnionych<br />
w oddziale<br />
ZUS branch office No of pensioners No of contribution Total headcount<br />
(in thousands) 1 payers (in thousands) per branch<br />
21.<br />
OPOLE 183 256 49 012 1 185<br />
Dyr. Marek B∏aszkowicz<br />
45-701 Opole<br />
ul. Wroc∏awska 24<br />
tel. +(48 77) 474 69 49<br />
22.<br />
OSTRÓW WIELKOPOLSKI 183 745 61 737 1 239<br />
Dyr. El˝bieta Jenczak<br />
63-400 Ostrów Wlkp.<br />
ul. Wysocka 1 b<br />
tel. +(48 62) 735 71 90<br />
23.<br />
PI¸A 73 953 21 723 469<br />
Dyr. Barbara ¸ukaszewska<br />
64-920 Pi∏a<br />
ul. Drygasa 28<br />
tel. +(48 67) 212 48 02<br />
24.<br />
P¸OCK 145 046 47 488 1 061<br />
Dyr. Andrzej Âcib∏o<br />
09-402 P∏ock<br />
al. Stanis∏awa Jachowicza 1<br />
tel. +(48 24) 268 37 56<br />
25.<br />
POZNA¡ I 175 529 75 134 1 357<br />
Dyr. Maria Nowak<br />
60-908 Poznaƒ<br />
ul. Dàbrowskiego 12<br />
tel. +(48 61) 847 63 10<br />
26.<br />
POZNA¡ II 202 672 65 573 1 256<br />
Dyr. Gra˝yna Bajerska<br />
61-361 Poznaƒ<br />
ul. Staro∏´cka 31<br />
tel. +(48 61) 874 55 45<br />
27.<br />
RADOM 120 350 33 822 775<br />
Dyr. Ryszard Makuch<br />
26-600 Radom<br />
ul. Czachowskiego 21 a<br />
tel. +(48 48) 385 62 38<br />
28.<br />
RYBNIK 225 998 52 701 1 167<br />
Dyr. Gra˝yna Szweda<br />
44-200 Rybnik<br />
ul. Reymonta 2<br />
tel. +(48 32) 422 15 33<br />
29.<br />
RZESZÓW 267 355 58 861 1 611<br />
Dyr. Zdzis∏awa Redliƒska<br />
35-075 Rzeszów<br />
al. Pi∏sudskiego 12<br />
tel. +(48 17) 867 52 03<br />
30.<br />
SIEDLCE 81 158 26 160 520<br />
Dyr. Kazimierz Sujka<br />
08-110 Siedlce<br />
ul. Browarna 12<br />
tel. +(48 25) 640 16 75<br />
1 Przeci´tna miesi´czna liczba emerytów i rencistów<br />
w okresie paêdziernik-grudzieƒ 2008 r.<br />
1 Average monthly number of pensioners<br />
from October to December 2008.
21<br />
Wykaz oddzia∏ów ZUS<br />
List of ZUS branch offices<br />
Oddzia∏ ZUS Liczba emerytów Liczba p∏atników Liczba osób<br />
i rencistów (w tys.) 1 sk∏adek (w tys.) zatrudnionych<br />
w oddziale<br />
ZUS branch office No of pensioners No of contribution Total headcount<br />
(in thousands) 1 payers (in thousands) per branch<br />
31.<br />
S¸UPSK 81 321 25 146 606<br />
Dyr. Roman Kurkiewicz<br />
76-200 S∏upsk<br />
pl. Zwyci´stwa 8<br />
tel. +(48 59) 841 91 25<br />
32.<br />
SOSNOWIEC 192 936 37 572 910<br />
Dyr. Janusz Woêniak<br />
41-200 Sosnowiec<br />
ul. Partyzantów 1<br />
tel. +(48 32) 266 35 05<br />
33.<br />
SZCZECIN 223 679 81 311 1 425<br />
Dyr. Tadeusz Drabik<br />
70-530 Szczecin<br />
ul. Matejki 22<br />
tel. +(48 91) 459 69 00<br />
34.<br />
TARNÓW 2 - - -<br />
Dyr. Gra˝yna Rega<br />
33-100 Tarnów<br />
ul. KoÊciuszki 32<br />
tel.+ (48 14) 621 43 71<br />
35.<br />
TOMASZÓW MAZOWIECKI 131 724 33 989 862<br />
Dyr. Krzysztof Smejda<br />
97-200 Tomaszów Maz.<br />
ul. MoÊcickiego 40/42<br />
tel. +(48 44) 724 50 84<br />
36.<br />
TORU¡ 182 418 51 385 1 176<br />
Dyr. Bronis∏aw Pierzynowski<br />
86-300 Grudziàdz<br />
ul. Wybickiego 39<br />
tel. +(48 56) 462 29 75<br />
37.<br />
WA¸BRZYCH 241 598 54 761 1 378<br />
Dyr. Jerzy Gajos<br />
58-300 Wa∏brzych<br />
pl. Grunwaldzki 1<br />
tel. +(48 74) 843 74 02<br />
38.<br />
WARSZAWA I 205 275 87 681 1 703<br />
Dyr. Ma∏gorzata Sienicka<br />
00-917 Warszawa<br />
ul. Senatorska 6/8<br />
tel. +(48 22) 827 01 08<br />
39.<br />
WARSZAWA II 205 093 86 677 1 288<br />
Dyr. Jerzy Chodorowski<br />
03-829 Warszawa<br />
ul. Podskarbiƒska 25<br />
tel. +(48 22) 590 21 00<br />
1 Przeci´tna miesi´czna liczba emerytów i rencistów<br />
w okresie paêdziernik-grudzieƒ 2008 r.<br />
2 Nowy oddzia∏, powo∏any do ˝ycia zarzàdzeniem Prezesa ZUS<br />
z dniem 1 czerwca 2009 r.<br />
1 Average monthly number of pensioners<br />
from October to December 2008.<br />
2 New ZUS branch office, which was established by President’s of ZUS<br />
directive on 1 st June 2009.
22 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />
Polish Social Insurance Institution<br />
Wykaz oddzia∏ów ZUS<br />
List of ZUS branch offices<br />
Oddzia∏ ZUS Liczba emerytów Liczba p∏atników Liczba osób<br />
i rencistów (w tys.) 1 sk∏adek (w tys.) zatrudnionych<br />
w oddziale<br />
ZUS branch office No of pensioners No of contribution Total headcount<br />
(in thousands) 1 payers (in thousands) per branch<br />
40.<br />
WARSZAWA III 194 339 83 022 1 227<br />
Dyr. Wanda Pretkiel<br />
00-917 Warszawa<br />
ul. Senatorska 6/8<br />
tel. +(48 22) 538 25 01<br />
Tymczasowa siedziba Oddzia∏u<br />
41.<br />
WROC¸AW 240 034 82 951 1 629<br />
Dyr. Antoni Malaka<br />
50-930 Wroc∏aw<br />
ul. Pretficza 11<br />
tel. +(48 71) 360 62 51<br />
42.<br />
ZABRZE 221 403 44 245 1 053<br />
Dyr. Alina Dudek<br />
41-800 Zabrze<br />
ul. Szcz´Êç Bo˝e 18<br />
tel. +(48 32) 277 86 00<br />
43.<br />
ZIELONA GÓRA 128 794 33 940 794<br />
Dyr. Roman Âniedziewski<br />
65-426 Zielona Góra<br />
ul. Kupiecka 65<br />
tel. +(48 68) 326 88 19<br />
Razem oddzia∏y 7 413 699 2 190 149 46 377<br />
Total branch offices<br />
èród∏o: ZUS, Departament Statystyki (wed∏ug Centralnego Rejestru P∏atników Sk∏adek), Departament Spraw Pracowniczych.<br />
Source: ZUS, Statistics Department (according to the Central Register of Contribution Payers), Human Resources Department.<br />
Jak wynika z „Wykazu oddzia∏ów ZUS” poszczególne oddzia∏y<br />
ró˝nià si´ zarówno pod wzgl´dem liczby klientów (Êwiadczeniobiorców<br />
i p∏atników sk∏adek), jak i pod wzgl´dem poziomu<br />
zatrudnienia. Najmniej emerytów i rencistów obs∏ugujà oddzia∏y<br />
w Gorzowie Wielkopolskim, Pile oraz w Siedlcach, najwi´cej<br />
– oddzia∏y zlokalizowane w du˝ych aglomeracjach:<br />
w Gdaƒsku, Krakowie, Rzeszowie, o ile obs∏ugiwane sà przez<br />
jeden oddzia∏. Najwi´ksze miasta (np. Warszawa, ¸ódê, Poznaƒ)<br />
obs∏ugiwane sà przez kilka oddzia∏ów. Podobnie wyglàda<br />
sytuacja, jeÊli chodzi o p∏atników sk∏adek. Ich liczba waha si´,<br />
w poszczególnych oddzia∏ach, od nieca∏ych 25 tys. (Pi∏a, Gorzów<br />
Wielkopolski) do prawie 100 tys. (Kraków) i ponad 120 tys.<br />
(Gdaƒsk).<br />
Zró˝nicowanie liczby klientów obs∏ugiwanych przez poszczególne<br />
oddzia∏y ZUS znajduje odzwierciedlenie w wielko-<br />
Êci zatrudnienia (Êrednie zatrudnienie w oddziale wynosi<br />
1104 osoby). Widoczne sà jednak wyraêne ró˝nice jeÊli chodzi<br />
o liczb´ emerytów i rencistów oraz liczb´ p∏atników sk∏adek<br />
przypadajàce na jednego zatrudnionego w jednostce ZUS.<br />
According to „List of ZUS Branch Offices” the individual<br />
branch offices differ both in terms of the number of customers<br />
(beneficiaries and contribution payers), and in terms of<br />
headcount level. The smallest number of pensioners is handled<br />
by Gorzów Wielkopolski, Pi∏a and Siedlce branch office,<br />
whereas the highest number of pensioners is handled by the<br />
branch offices located in large conurbations: Gdaƒsk, Cracow,<br />
Rzeszów as long as they are handled by one branch office.<br />
Major cities (e. g. Warsaw, ¸ódê, Poznaƒ) are handled by<br />
several branch offices. The picture look similar with regard to<br />
contribution payers. Their number varies from one branch office<br />
to another, from less than 25 thousand (Pi∏a, Gorzów<br />
Wielkopolski) to almost 100 thousand (Cracow), and above<br />
120 thousand (Gdaƒsk).<br />
The different number of customers handled by individual<br />
ZUS branch offices is reflected in the headcount level (average<br />
headcount per branch office amounts to 1104 persons).<br />
However, there are clear differences amongst ZUS offices in<br />
terms of the number of pensioners and number of contribu-<br />
1 Przeci´tna miesi´czna liczba emerytów i rencistów<br />
w okresie paêdziernik-grudzieƒ 2008 r.<br />
1 Average monthly number of pensioners<br />
from October to December 2008.
23<br />
Najwi´cej emerytów i rencistów (ponad 200 osób) przypada<br />
na jednego pracownika ZUS w oddzia∏ach Êlàskich: Sosnowcu,<br />
Zabrzu, Chrzanowie, Rybniku, najmniej (oko∏o 120-130 osób)<br />
– w oddzia∏ach: w S∏upsku, w Poznaniu I oraz w Warszawie I.<br />
Z kolei liczba p∏atników sk∏adek, w relacji do zatrudnienia<br />
w strukturach ZUS, jest wyraênie powiàzana z wielkoÊcià danego<br />
oÊrodka oraz stopniem rozwoju przedsi´biorczoÊci<br />
na danym terenie. W regionach bez du˝ych aglomeracji (Bi∏goraj,<br />
Jas∏o, Legnica, Rzeszów, Tomaszów Mazowiecki)<br />
na jednego zatrudnionego w ZUS przypada prawie dwukrotnie<br />
mniej p∏atników ni˝ w du˝ych aglomeracjach (Warszawa II,<br />
Warszawa III, Szczecin, Elblàg, Poznaƒ I).<br />
tion payers per employee. The highest number of pensioners<br />
(above 200 persons) is per ZUS employee in Silesian branch<br />
offices such as Sosnowiec, Zabrze, Chrzanów, Rybnik, whereas<br />
the lowest number of pensioners (approximately 120-130<br />
persons) in such branch offices as S∏upsk, Poznaƒ I and Warsaw<br />
I. On the other hand the number of contribution payers in<br />
relation to the ZUS headcount in its organisational units, is<br />
clearly correlated with the size of a certain city/town and the<br />
level of business development in a certain area. In the areas<br />
without large conurbations (Bi∏goraj, Jas∏o, Legnica, Rzeszów,<br />
Tomaszów Mazowiecki) the number of contribution payers<br />
per ZUS employee is almost half of that in large conurbations<br />
(Warsaw II, Warsaw III, Szczecin, Elblàg, Poznaƒ I).
24 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />
Polish Social Insurance Institution<br />
Pracownicy<br />
Personnel<br />
Realizacja licznych zadaƒ Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />
wymaga wykwalifikowanej kadry. Kadra ta – oprócz wysokich<br />
kwalifikacji zawodowych – powinna posiadaç umiej´tnoÊç<br />
kontaktu z klientami, którymi z jednej strony sà Êwiadczeniobiorcy,<br />
z drugiej – p∏atnicy sk∏adek. Kontakt z nimi wymaga<br />
znakomitej znajomoÊci przepisów prawa, co warunkuje przekazanie<br />
informacji potrzebnych do za∏atwienia spraw, a jednoczeÊnie<br />
w∏aÊciwego podejÊcia w trudnych i niekiedy budzàcych<br />
emocje kwestiach.<br />
Aktualnie ZUS zatrudnia (stan na 31 grudnia 2008 r.)<br />
47 716 osób, w tym 1 340 w Centrali i 46 376 w oddzia∏ach.<br />
Kobiety stanowià oko∏o 85,5% kadry. W Zak∏adzie przewa˝ajà<br />
pracownicy z wykszta∏ceniem Êrednim – stanowià oni<br />
50,2% ogó∏u zatrudnionych. Wykszta∏cenie wy˝sze posiada<br />
47,9% ogó∏u pracowników, zaÊ wykszta∏cenie ni˝sze ni˝ Êrednie<br />
– 1,9%. Najwi´cej pracowników z wy˝szym wykszta∏ceniem<br />
jest w Centrali ZUS – oko∏o 69,5%. JeÊli chodzi o struktur´<br />
wiekowà, to w 2008 r. najwi´kszà grup´ wÊród ogó∏u<br />
zatrudnionych stanowili pracownicy w wieku od 35 do 50 lat<br />
(43,3%). Odsetek osób bardzo m∏odych, w wieku do 25 lat,<br />
wynosi∏ 4,5%, zaÊ odsetek osób starszych, w wieku powy-<br />
˝ej 60 lat – 1,5%.<br />
Jednym z elementów strategii dzia∏ania ZUS jest inwestowanie<br />
w kapita∏ ludzki i tworzenie jak najlepszych warunków<br />
dla identyfikowania si´ z instytucjà i jej celami. Podnoszenie<br />
kwalifikacji pracowników ZUS dokonuje si´ poprzez delegowanie<br />
ich na studia wy˝sze i podyplomowe (w 2008 r. studiowa∏y<br />
672 osoby) oraz poprzez uczestnictwo w organizowanych<br />
przez Zak∏ad szkoleniach centralnych i regionalnych,<br />
aplikacjach radcowskich i sta˝ach, a tak˝e udzia∏ w szkoleniach<br />
organizowanych przez inne instytucje.<br />
The execution of numerous responsibilities of the Social<br />
Insurance Institution requires a qualified personnel. The personnel<br />
– in addition to high professional qualifications – should<br />
be also able to get on well with the customers including<br />
beneficiaries on the one hand and contribution payers on the<br />
other hand. The relations with the customers require an<br />
excellent knowledge of legislation, which is a prerequisite for<br />
passing information necessary to settle the business, but at<br />
the same time of the right approach to tough issues that stir<br />
sometimes emotions.<br />
Presently ZUS employs (as of 31 st December 2008)<br />
47 716 persons, of which 1340 persons work at the Headquarters<br />
and 46 376 at the branch offices. Women account<br />
for approximately 85.5% of the personnel. At ZUS the<br />
employees with secondary educational background predominate<br />
– they account for 52.2% of the total headcount.<br />
The university education has 47.9% of the total headcount,<br />
whereas educational background below secondary – 1.9%.<br />
The highest number of employees with university education<br />
works at ZUS Headquarters – approximately 69.5%. With reference<br />
to age breakdown in 2008 the largest category in<br />
the total employment was the category from 35 to 50 years<br />
of age (43.3%). The percentage of very young employees,<br />
below 25 years of age, accounted for 4.5%, whereas the percentage<br />
of the elderly, above 60 years of age – accounted<br />
for 1.5%.<br />
One of the constituents of ZUS operational strategy is to<br />
invest into human capital and to create the best possible<br />
environment for the personnel for identification with ZUS and<br />
its objectives. ZUS personnel qualifications are upgraded<br />
through delegating them to attend graduate and postgraduate<br />
courses at universities (in 2008 672 people attended<br />
such courses) and through participation in training courses<br />
organised by ZUS at the central and regional levels, legal training<br />
and apprenticeship for solicitors as well as participation<br />
in third party training courses.
25<br />
Struktura pracowników ZUS wed∏ug wykszta∏cenia (w %)<br />
ZUS employment by education (in %)<br />
70<br />
69,5<br />
60<br />
50<br />
40<br />
47,9 50,2<br />
47,3 50,9<br />
30<br />
20<br />
10<br />
0<br />
ogó∏em<br />
total<br />
25,6<br />
1,9 4,9 1,8<br />
Centrala<br />
Headquarters<br />
oddzia∏y<br />
branches<br />
wy˝sze<br />
university<br />
Êrednie<br />
secondary<br />
poni˝ej Êredniego<br />
below secondary<br />
Struktura pracowników ZUS wed∏ug wieku (w %)<br />
ZUS employment by age (in %)<br />
50<br />
40<br />
30<br />
20<br />
10<br />
0<br />
4,5<br />
31,6<br />
43,3<br />
13,9<br />
5,2 12,7 7,2<br />
1,5<br />
0,7<br />
31,4 31,8<br />
16,2<br />
4,6<br />
31,7<br />
43,6<br />
13,8<br />
4,9<br />
1,4<br />
do 25 lat<br />
below 25<br />
25-35 lat<br />
25-35<br />
35-50 lat<br />
35-50<br />
50-55 lat<br />
50-55<br />
55-60 lat<br />
55-60<br />
powy˝ej 60 lat<br />
above 60<br />
ogó∏em<br />
total<br />
Centrala<br />
Headquarters<br />
oddzia∏y<br />
branches<br />
Struktura pracowników ZUS wed∏ug p∏ci (w %)<br />
ZUS employment by gender (in %)<br />
100<br />
80<br />
85,5<br />
86,3<br />
60<br />
60,5<br />
40<br />
20<br />
0<br />
14,5<br />
39,5<br />
13,7<br />
kobiety<br />
women<br />
m´˝czyêni<br />
men<br />
ogó∏em<br />
total<br />
Centrala<br />
Headquarters<br />
oddzia∏y<br />
branches<br />
èród∏o: ZUS, Departament Spraw Pracowniczych – „Sprawozdanie z dzia∏alnoÊci Zak∏adu za 2008 r.<br />
w zakresie sytuacji kadrowej i wykszta∏cenia”.<br />
Source: ZUS, Human Resources Department – „ZUS activity report for 2008 on human resources<br />
and educational background status”.
26 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />
Polish Social Insurance Institution<br />
Gospodarka finansowa ZUS<br />
ZUS finance management<br />
Âwiadczenia z systemu ubezpieczenia spo∏ecznego sà finansowane<br />
z Funduszu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych (FUS).<br />
Fundusz Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych jest paƒstwowym funduszem<br />
celowym, powo∏anym do realizacji zadaƒ z zakresu<br />
ubezpieczenia spo∏ecznego. Ârodkami FUS dysponuje Zak∏ad<br />
Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych.<br />
G∏ównym êród∏em dochodów Funduszu Ubezpieczeƒ Spo-<br />
∏ecznych sà sk∏adki 3 na ubezpieczenia spo∏eczne. Inne êród∏a<br />
dochodu tego funduszu to: dotacje z bud˝etu paƒstwa (celowa<br />
i uzupe∏niajàca); oprocentowanie rachunków bankowych<br />
FUS; Êrodki Funduszu Rezerwy Demograficznej 4 ; kwoty przekazywane<br />
na Êwiadczenia zlecone ZUS do wyp∏aty; odsetki<br />
od nieterminowo regulowanych zobowiàzaƒ wobec FUS.<br />
W ramach Funduszu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych istniejà<br />
4 fundusze:<br />
• fundusz emerytalny – z którego finansowane sà tylko<br />
Êwiadczenia emerytalne,<br />
• fundusz rentowy – z którego finansowane sà renty<br />
z tytu∏u niezdolnoÊci do pracy, renty szkoleniowe, renty<br />
rodzinne, dodatki do rent i emerytur, zasi∏ki pogrzebowe<br />
oraz wydatki na prewencj´ rentowà,<br />
• fundusz chorobowy – z którego finansowane sà<br />
Êwiadczenia przewidziane w ramach ubezpieczenia<br />
na wypadek niezdolnoÊci do pracy z powodu choroby<br />
i macierzyƒstwa,<br />
• fundusz wypadkowy – z którego finansowane sà<br />
Êwiadczenia przewidziane w ramach ubezpieczenia<br />
wypadkowego.<br />
The benefits paid from the social insurance system are finances<br />
from the Social Insurance Fund (Fundusz Ubezpieczeƒ<br />
Spo∏ecznych – hereafter FUS).<br />
The Social Insurance Fund is an appropriate state fund, set<br />
up to execute social insurance assignments. The monies of<br />
the Social Insurance Fund are managed by the Social Insurance<br />
Institution.<br />
The major source of Social Insurance Fund revenues are<br />
social insurance contributions 3 . Other revenue sources of the<br />
Social Insurance Fund include: state budget subsidies (earmarked<br />
and supplementary); interest income on FUS bank<br />
accounts; funds of the Demographic Reserve Fund 4 ; funds<br />
transferred to cover benefits commissioned to ZUS for payment;<br />
interest income on the overdue receivables of FUS.<br />
The Social Insurance Fund is divided into four schemes:<br />
• old-age pension scheme – used to finance only<br />
pension benefits,<br />
• pension scheme – used to finance pensions for<br />
incapacity for work, training allowances, survivors’<br />
benefits, supplements to old-age and disability benefits,<br />
death grants and pension prevention expenses,<br />
• sickness scheme – used to finance benefits under<br />
insurance against incapacity for work due to sickness<br />
andmaternity,<br />
• industrial injury scheme – used to finance benefits<br />
under industrial injury insurance.<br />
3 Sk∏adki na ubezpieczenia spo∏eczne (FUS) op∏acajà pracownicy i pracodawcy.<br />
Sk∏adk´ na Fundusz Pracy op∏aca tylko pracodawca, natomiast<br />
sk∏adk´ na ubezpieczenie zdrowotne – tylko pracownik (ubezpieczony).<br />
4 Fundusz Rezerwy Demograficznej jest tworzony z ró˝nych Êrodków,<br />
w tym przede wszystkim ze Êrodków pozostajàcych na rachunku funduszu<br />
emerytalnego FUS na koniec ka˝dego roku kalendarzowego. Jego<br />
aktywa mo˝na wykorzystaç wy∏àcznie na uzupe∏nienie niedoboru w funduszu<br />
emerytalnym FUS, powsta∏ego na skutek niekorzystnych zmian<br />
demograficznych.<br />
3 Social insurance contributions (FUS) are paid by the employees and<br />
employers. Meanwhile the contribution to the Labour Fund is only paid<br />
by the employer, whereas health insurance contribution is paid only by<br />
the employee (the insured).<br />
4 Demographic Reserve Fund consists of various funds including primarily<br />
funds remaining in the account of FUS pension scheme at the end<br />
of each calendar year. Its assets can be used exclusively for covering<br />
the deficit of FUS pension scheme occurred due to disadvantageous<br />
demographic changes.
27<br />
Wydatki na Êwiadczenia pieni´˝ne z FUS wed∏ug rodzajów funduszy za rok 2008 (w %)<br />
Cash benefits spending from Social Insurance Fund by scheme types in 2008 (in %)<br />
fundusz emerytalny<br />
63,6 % old-age pension scheme<br />
27,2 %<br />
5,6 %<br />
3,6 %<br />
fundusz rentowy<br />
pension scheme<br />
fundusz chorobowy<br />
sickness scheme<br />
fundusz wypadkowy<br />
industrial injury scheme<br />
èród∏o: ZUS, Departament Statystyki.<br />
Source: ZUS, Statistics Department.<br />
Dochody<br />
Funduszu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />
W 2008 r. dochody Funduszu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />
wynios∏y ogó∏em 136 096,5 mln z∏.<br />
Wp∏ywy ze sk∏adek wynios∏y 82 692,2 mln z∏ i stanowi∏y<br />
60,8% wszystkich dochodów FUS. Pozask∏adkowe dochody,<br />
czyli dotacje celowa i uzupe∏niajàca z bud˝etu paƒstwa oraz<br />
inne dochody, wynios∏y 53 404,3 mln z∏ i stanowi∏y 39,2%<br />
wszystkich dochodów FUS.<br />
Na pozask∏adkowe dochody FUS w 2008 r. z∏o˝y∏y si´:<br />
• dotacja celowa z bud˝etu paƒstwa na pokrycie wydatków<br />
zwiàzanych z wyp∏atà Êwiadczeƒ dla inwalidów wojennych<br />
i wojskowych oraz kombatantów, a tak˝e wyp∏atà innych<br />
Êwiadczeƒ pozaubezpieczeniowych – wynios∏a ona 232,3<br />
mln z∏, co stanowi∏o 0,2% ogó∏u dochodów FUS,<br />
Revenues<br />
of Social Insurance Fund<br />
In 2008 the revenues of Social Insurance Fund totalled<br />
PLN 136 096.5 million.<br />
Revenues from contributions amounted to PLN 82 692.2<br />
million and accounted for 60.8% of total FUS revenues. Non-<br />
-contributory income i. e. earmarked and supplementary subsidies<br />
from the state budget and other revenues, amounted<br />
to PLN 53 404.3 million and accounted for 39.2 % of total<br />
FUS revenues.<br />
The FUS non-contributory income in 2008 included:<br />
• earmarked subsidy from the state budget to cover the<br />
expenditures on the payment of war-disabled persons,<br />
military and veterans and on the payment of other<br />
non-insurance benefits – amounted to PLN 232.3 million<br />
and accounted for 0.2% of total FUS revenues,
28 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />
Polish Social Insurance Institution<br />
• dotacja uzupe∏niajàca z bud˝etu paƒstwa na uzupe∏nienie<br />
niedoboru Êrodków Funduszu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />
– wynios∏a ona 32 997,7 mln z∏, co stanowi∏o 24,2%<br />
ogó∏u dochodów FUS,<br />
• pozosta∏e dochody – wynios∏y one 20 174,3 mln z∏,<br />
co stanowi∏o 14,8% ogó∏u dochodów FUS.<br />
• supplementary subsidy from the state budget to<br />
supplement the shortage of funds in the Social Insurance<br />
Fund – it amounted to PLN 32 997.7 million, which<br />
accounted for 24.2% of the total FUS revenues,<br />
• other revenues – amounted to PLN 20 174.3 million,<br />
which accounted for 14.8% of the total FUS revenues.<br />
Dochody Funduszu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych w 2008 r. (w %)<br />
Social Insurance Fund revenues in 2008 (in %)<br />
sk∏adki<br />
60,8 % contributions<br />
0,2 %<br />
24,2 %<br />
14,8 %<br />
dotacja celowa<br />
earmarked subsidy<br />
dotacja uzupe∏niajàca<br />
supplementary subsidy<br />
pozosta∏e dochody<br />
other revenues<br />
èród∏o: ZUS, Departament Statystyki.<br />
Source: ZUS, Statistics Department.<br />
Wydatki<br />
Funduszu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />
W 2008 r. wydatki Funduszu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />
wynios∏y ogó∏em 135 649,8 mln z∏.<br />
Na Êwiadczenia pieni´˝ne finansowane z FUS wydatkowano<br />
w 2008 r. 132 180,8 mln z∏, z czego 131 948,6 mln z∏<br />
zosta∏o pokryte ze sk∏adek na ubezpieczenia spo∏eczne,<br />
a 232,2 mln z∏ podlega∏o refundacji z bud˝etu paƒstwa.<br />
Âwiadczenia pieni´˝ne, o których mowa, to emerytury, renty<br />
z tytu∏u niezdolnoÊci do pracy, renty rodzinne, zasi∏ki chorobowe,<br />
zasi∏ki macierzyƒskie, zasi∏ki opiekuƒcze, zasi∏ki pogrzebowe,<br />
zasi∏ki wyrównawcze, Êwiadczenia rehabilitacyjne oraz inne<br />
Êwiadczenia.<br />
Emerytury i renty stanowi∏y podstawowà pozycj´ wydatków<br />
Funduszu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych (122 288,8 mln z∏, czyli<br />
92,5% ogó∏u wydatków FUS w 2008 r.). WÊród osób pobierajàcych<br />
te Êwiadczenia, 64,3% stanowi∏y osoby otrzymujàce<br />
emerytury, 18,6% – osoby otrzymujàce renty z tytu∏u niezdolnoÊci<br />
do pracy, 17,1% – osoby otrzymujàce renty rodzinne.<br />
Expenditures<br />
of the Social Insurance Fund<br />
In 2008 the expenditures of the Social Insurance Fund totalled<br />
PLN 135 649.8 million.<br />
In 2008 cash benefits financed from FUS totalled<br />
PLN 132 180.8 million, of which PLN 131 948.6 million was<br />
covered with social insurance contributions, whereas the remaining<br />
amount of PLN 232.2 million was refunded by the<br />
state budget. Cash benefits, referred to hereinabove, include<br />
old-age pensions, pensions for incapacity for work, survivors”<br />
benefits, sickness allowances, maternity allowances, welfare<br />
benefits, death grants, compensatory allowance, rehabilitation<br />
benefits and other benefits.<br />
Old-age and invalidity benefits represented a major expenditure<br />
item of the Social Insurance Fund (PLN 122 288.8<br />
million, i. e. accounted for 92.5% of the total FUS expenditures<br />
in 2008). Amongst beneficiaries 64.3% were old age pensioners,<br />
18.6% – persons who received pension for incapacity<br />
for work, 17.1% – persons who received survivors’ benefit.
29<br />
Wydatki na Êwiadczenia pieni´˝ne krótkoterminowe i jednorazowe<br />
wynios∏y 9 891,9 mln z∏ i stanowi∏y 7,5% ogó∏u wydatków<br />
FUS w 2008 r. Najwi´cej wydano na zasi∏ki chorobowe<br />
(4 905,7 mln z∏, co stanowi∏o 3,7% ogó∏u wydatków FUS<br />
w 2008 r.). Zasi∏ki chorobowe to druga, po emeryturach i rentach,<br />
pozycja w wydatkach FUS. Nale˝y przy tym podkreÊliç,<br />
˝e w przypadku pracowników obowiàzuje zasada, ˝e za pierwsze<br />
33 dni niezdolnoÊci do pracy zachowujà oni prawo do wynagrodzenia<br />
(tzw. wynagrodzenie chorobowe), a dopiero<br />
od 34. dnia tej niezdolnoÊci nale˝ne Êwiadczenie jest finansowane<br />
z Funduszu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych. W 2008 r. liczba<br />
dni absencji chorobowej wynios∏a ogó∏em 194,4 mln, w tym<br />
liczba dni absencji finansowanej z funduszu zak∏adów pracy<br />
– 85,8 mln, a liczba dni absencji finansowanej ze Êrodków<br />
FUS – 108,6 mln.<br />
Na dzia∏alnoÊç prewencyjnà, prowadzonà przez Zak∏ad<br />
Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych, wydano 117,6 mln z∏, co stanowi∏o<br />
0,1% ogó∏u wydatków FUS w 2008 r. Na prewencj´ rentowà<br />
wydano 116,0 mln z∏, a na prewencj´ wypadkowà – prowadzonà<br />
przez ZUS od 6 lat – 1,6 mln z∏.<br />
Pozosta∏e wydatki bie˝àce wynios∏y 1,9 mln z∏, co stanowi∏o<br />
zaledwie 0,002% ogó∏u wydatków FUS w 2008 r.<br />
Wydatki zwiàzane z kosztami dzia∏alnoÊci ZUS finansowane<br />
sà z odpisu na dzia∏alnoÊç Zak∏adu oraz z innych êróde∏.<br />
Wynios∏y one 3 349,5 mln z∏, tj. 2,5% ogó∏u wydatków FUS<br />
w 2008 r. Bardziej szczegó∏owo na temat tych wydatków<br />
piszemy w kolejnym rozdziale.<br />
The expenditures on short-term and one-off cash benefits<br />
amounted to PLN 9 891.9 million and accounted for 7.5% of<br />
total expenditures of FUS in 2008. The highest amount was<br />
expensed on sickness benefits (PLN 4 905.7 million, which<br />
accounted for 3.7% of FUS total expenditures in 2008).<br />
Sickness benefits is the second top expenditure item of FUS,<br />
following old-age and disability benefits. It should be noted,<br />
however, that in case of workers a rule is applied that in the<br />
initial 33 days of incapacity for work they retain a right to pay<br />
(the so called sick pay), and only starting from 34th day of incapacity<br />
they become entitled to the benefit financed from<br />
the Social Insurance Fund. In 2008 the number of days due<br />
to sick absenteeism totalled 194.4 million, of which the number<br />
of days due to sick absenteeism financed from work establishments<br />
schemes – 85.8 million, whereas sick absenteeism<br />
days financed with FUS funds – 108.6 million.<br />
For prevention activities, run by the Social Insurance Institution,<br />
the total expenditures amounted to PLN 117.6 million,<br />
which accounted for 0.1% of FUS total expenditures<br />
in 2008. For pension prevention some PLN 116.0 million<br />
was spent, whereas on industrial injury pension prevention<br />
activities – run by ZUS for 6 years now – PLN 1.6 million.<br />
Other current expenditures totalled PLN 1.9 million,<br />
which accounted merely for 0.002% of FUS total expenditures<br />
in 2008.<br />
ZUS operating costs are financed with an allowance for<br />
ZUS operations and from other sources. They totalled<br />
PLN 3 349.5 million, i. e. 2.5 % of FUS total expenditures<br />
in 2008. More details on operating costs is provided in the<br />
next section.
30 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />
Polish Social Insurance Institution<br />
Wydatki Funduszu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych w 2008 r. wed∏ug rodzajów<br />
Social Insurance Fund expenditures in 2008 by category<br />
w mln z∏ w %<br />
in PLN million in %<br />
Wydatki ogó∏em 135 649,8 100,0<br />
Total expenditures<br />
Âwiadczenia pieni´˝ne 132 180,8 97,4<br />
Cash benefits<br />
w tym:<br />
including:<br />
emerytury i renty 122 288,8 92,5<br />
old-age and disability benefits<br />
zasi∏ki chorobowe 4 905,7 3,7<br />
sickness allowances<br />
zasi∏ki macierzyƒskie 1 810,7 1,4<br />
maternity allowances<br />
zasi∏ki opiekuƒcze 369,9 0,3<br />
childcare allowances<br />
zasi∏ki pogrzebowe 1 734,8 1,3<br />
death grants<br />
zasi∏ki wyrównawcze 0,7 0,0<br />
compensatory allowances<br />
Êwiadczenia rehabilitacyjne 776,2 0,6<br />
rehabilitation benefits<br />
jednorazowe odszkodowania powypadkowe 289,1 0,2<br />
one-off industrial injury allowance<br />
pozosta∏e Êwiadczenia 4 ,9 0,0<br />
other benefits<br />
Prewencja rentowa i wypadkowa 117,6 0,1<br />
Pension and accident prevention<br />
Pozosta∏e wydatki bie˝àce 1,9 0,0<br />
Other current expenditures<br />
Odpis na dzia∏alnoÊç Zak∏adu 3 349,5 2,5<br />
Deduction for ZUS operations<br />
èród∏o: ZUS, Departament Statystyki.<br />
Source: ZUS, ZUS Statistics Department.
31<br />
Koszty dzia∏alnoÊci ZUS<br />
ZUS operating costs<br />
Wa˝nym elementem oceny efektywnoÊci dzia∏ania instytucji<br />
publicznej sà koszty jej funkcjonowania ponoszone przy realizacji<br />
na∏o˝onych na t´ instytucj´ zadaƒ. Wobec braku mo˝liwoÊci<br />
zastosowania miar efektywnoÊci przyj´tych w dzia∏alno-<br />
Êci gospodarczej (zysk/koszty), cz´sto stosowanym miernikiem<br />
jest udzia∏ tych kosztów w ogólnej kwocie wydatków danej<br />
instytucji.<br />
Wydatki, o których mowa, wynios∏y w 2008 r. 4 122,6 mln<br />
z∏, z czego 3 349,5 mln z∏ pochodzi∏o z odpisu z FUS na dzia-<br />
∏alnoÊç Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych, a pozosta∏a kwota<br />
z innych êróde∏ (tj. z op∏at z tytu∏u poboru sk∏adek na ubezpieczenie<br />
zdrowotne, Fundusz Pracy, Fundusz Gwarantowanych<br />
Âwiadczeƒ Pracowniczych, a tak˝e z tytu∏u poboru sk∏adki<br />
na OFE).<br />
An important measure of the operational efficiency of a public<br />
institution are its operating costs born to execute the granted<br />
assignments. Given no option to apply the efficiency measures<br />
applied in business activities (profit/costs), the frequent<br />
measure is the share of such costs in the total expenditures<br />
of the institution under assessment.<br />
In 2008 the operating costs totalled PLN 4 122.6 million,<br />
of which PLN 3 349.5 million was deducted from the Social<br />
Insurance Fund for the operations of the Social Insurance Institution,<br />
whereas the remaining amount from other sources<br />
(i. e. from fees and charges for the collection of health insurance<br />
contributions, the Labour Fund, the Fund for Guaranteed<br />
Employee Benefits as well as in relation to collection of contributions<br />
for open pension funds).<br />
Koszty dzia∏alnoÊci Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych w 2008 r.<br />
Operating costs of the Social Insurance Institution in 2008<br />
Wyszczególnienie<br />
Item<br />
w tys. z∏<br />
in thousand PLN<br />
Koszty zasadniczej dzia∏alnoÊci 3 804 770<br />
Operating costs of core activity<br />
amortyzacja 278 850<br />
depreciation<br />
zu˝ycie materia∏ów i energii 106 733<br />
consumption of materials and energy<br />
op∏aty pocztowe i bankowe za przekazywane Êwiadczenia pieni´˝ne 327 077<br />
postal and bank charges for the transfer of cash benefits<br />
inne, ni˝ op∏aty pocztowe i bankowe, us∏ugi obce 766 239<br />
other than postal and bank charges, third party services<br />
podatki i op∏aty 63 137<br />
taxes and charges<br />
wynagrodzenia i Êwiadczenia na rzecz pracowników 2 236 291<br />
wages and employee benefits<br />
pozosta∏e koszty rodzajowe 26 443<br />
other cost categories<br />
Wydatki na inwestycje 317 809<br />
Capital expenditures<br />
RAZEM 4 122 579<br />
TOTAL<br />
èród∏o: ZUS, Departament Finansów Zak∏adu.<br />
Source: ZUS, ZUS Finance Department.
32 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />
Polish Social Insurance Institution<br />
Z porównania kosztów dzia∏ania zagranicznych instytucji<br />
ubezpieczeniowych wynika, i˝ wydatki ZUS kszta∏tujà si´<br />
na umiarkowanym poziomie. Przy ocenie tych wydatków nale˝y<br />
wziàç pod uwag´ niezwykle szeroki zakres zadaƒ Zak∏adu<br />
Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych. Zadania te dotyczà nie tylko dziedziny<br />
ubezpieczeƒ spo∏ecznych, ale tak˝e innych dziedzin (np.<br />
przekazywanie do urz´dów skarbowych zaliczek na podatek<br />
dochodowy w imieniu 7,4 mln emerytów i rencistów). Kosztowna<br />
jest eksploatacja i modernizacja Kompleksowego Systemu<br />
Informatycznego, ale sprawnoÊç i efektywnoÊç tego systemu<br />
jest warunkiem prawid∏owej realizacji zadaƒ przez ZUS.<br />
The benchmark analysis of operating costs of foreign social<br />
security institutions shows that ZUS operating costs are at<br />
a moderate level. The assessment of operating costs has to<br />
consider an extremely wide scope of activities of the Social<br />
Insurance Institution. The activities are performed not only in<br />
the field of social insurance but also in other fields (e. g. transfer<br />
to inland revenue offices advances against income tax on<br />
behalf of 7.4 million pensioners). The operation and upgrading<br />
of the Comprehensive IT system is costly, but the efficiency<br />
and effectiveness of this system is a prerequisite for correct<br />
execution of assignments by ZUS.
33<br />
Wspó∏praca mi´dzynarodowa<br />
International co-operation<br />
W roku 2008 g∏ówne kierunki wspó∏pracy mi´dzynarodowej<br />
Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych dotyczy∏y:<br />
• wspó∏pracy z Mi´dzynarodowym Stowarzyszeniem<br />
Zabezpieczenia Spo∏ecznego (International Social<br />
Security Association – ISSA) oraz Europejskà Platformà<br />
Zabezpieczenia Spo∏ecznego (European Social Insurance<br />
Platform – ESIP),<br />
• wspó∏pracy z innymi organizacjami mi´dzynarodowymi<br />
w zakresie funkcjonowania systemów zabezpieczenia<br />
spo∏ecznego,<br />
• dwustronnych kontaktów z instytucjami ubezpieczeniowymi<br />
w zakresie realizacji, negocjacji bàdê renegocjacji umów<br />
i porozumieƒ o zabezpieczeniu spo∏ecznym oraz realizacji<br />
rozporzàdzeƒ wspólnotowych,<br />
• kontaktów o charakterze seminaryjno-konsultacyjnym<br />
w zakresie doÊwiadczeƒ w realizacji podj´tych reform<br />
systemu zabezpieczenia spo∏ecznego,<br />
• reprezentacji Zak∏adu na ró˝nego rodzaju konferencjach<br />
i seminariach.<br />
ISSA to mi´dzynarodowa organizacja zrzeszajàca instytucje<br />
zabezpieczenia spo∏ecznego z krajów ca∏ego Êwiata, której<br />
ZUS jest aktywnym cz∏onkiem. Skupia ona 380 instytucji zabezpieczenia<br />
spo∏ecznego ze 145 paƒstw Êwiata. Polska nale˝y<br />
do tej organizacji od poczàtku jej istnienia, czyli od 1927 r.<br />
Prezes ZUS, pan Sylwester Rypiƒski jest cz∏onkiem Biura<br />
ISSA w Genewie – organu zarzàdzajàcego organizacjà.<br />
Wspó∏praca z ISSA polega∏a g∏ównie na organizacji seminariów<br />
i konferencji zwiàzanych z tematykà zabezpieczenia<br />
spo∏ecznego lub uczestnictwie w takich spotkaniach, na wymianie<br />
informacji, a tak˝e obejmowa∏a prace nad projektami<br />
przygotowywanymi przez komisje techniczne ISSA. W 2008 r.<br />
w miejsce Europejskiego Biura ISSA powo∏ana zosta∏a Europejska<br />
Sieç ISSA. W sk∏ad komitetu sterujàcego Europejskiej<br />
Sieci wszed∏ przedstawiciel ZUS – dyrektor Departamentu<br />
Wspó∏pracy Mi´dzynarodowej.<br />
W listopadzie 2008 r. ZUS by∏ organizatorem I Seminarium<br />
Europejskiej Sieci Mi´dzynarodowego Stowarzyszenia Zabezpieczenia<br />
Spo∏ecznego, na temat „System rent inwalidzkich<br />
w kontekÊcie rynku pracy”.<br />
Ponadto w minionym roku przedstawiciele Zak∏adu Ubezpieczeƒ<br />
Spo∏ecznych uczestniczyli w nast´pujàcych konferencjach<br />
zainspirowanych przez ISSA:<br />
• XVIII Âwiatowym Kongresie ISSA w Seulu – zorganizowanym<br />
przy wspó∏pracy Koreaƒskiej Instytucji Bezpieczeƒstwa<br />
In 2008 the major areas of international co-operation of<br />
the Social Insurance Institution were as follows:<br />
• co-operation with International Social Security Association<br />
(ISSA) and European Social Insurance Platform (ESIP),<br />
• co-operation with other international organisations in the<br />
area of social security systems” operations,<br />
• bilateral relations with insurance institutions on execution,<br />
negotiation or renegotiation of contracts and memoranda<br />
of understanding on social security and application of EU<br />
regulations,<br />
• seminar and consultative meetings in the field of experience<br />
related to the implementation of the social security system<br />
reforms,<br />
• ZUS representation at various conferences and seminars.<br />
ISSA is an international organisation associating social security<br />
institutions from all over the world. ZUS is an active<br />
member of ISSA. It associates 380 social security institutions<br />
from 145 countries. Poland has been a member of ISSA<br />
since its origins i. e. 1927. Mr. Sylwester Rypiƒski, the ZUS<br />
President is a member of the ISSA Bureau, which is a management<br />
body located in Geneva.<br />
The co-operation with ISSA involved mainly the organisation<br />
of social security seminars and conferences and participation<br />
in such meetings, information exchange, and also the<br />
execution of projects prepared by ISSA technical committees.<br />
In 2008 the ISSA European Bureau was replaced by<br />
a newly set up ISSA European Network. A representative of<br />
Social Insurance Institution i. e. Director of International<br />
Co-operation Department was appointed to the Steering<br />
Committee of ISSA European Network.<br />
In November 2008 ZUS organised first ISSA European<br />
Network event called „Technical Seminar for Europe on Disability<br />
Pension Systems and Strategies for Integration in the<br />
Labour Market”.<br />
Additionally last year the representatives of the Social Insurance<br />
Institution attended the following conferences organised<br />
upon an initiative of ISSA:<br />
• 18 th World Congress on „Safety and Health at Work”<br />
organised by ISSA in Seoul jointly with Korean Health<br />
and Safety Institution,<br />
• „Technical Seminar on Information and Communication<br />
Technology in Social Security” – an international ISSA<br />
conference organised in Baku in co-operation with<br />
the Social Insurance State Fund of Azerbaijan,
34 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />
Polish Social Insurance Institution<br />
i Zdrowia, a dotyczàcym „Bezpieczeƒstwa i zdrowia w pracy”,<br />
• Mi´dzynarodowej Konferencji ISSA w Baku – zorganizowanej<br />
przy wspó∏pracy Paƒstwowego Funduszu Ubezpieczeƒ<br />
Spo∏ecznych Azerbejd˝anu, dotyczàcej „Technologii<br />
przekazywania informacji w zabezpieczeniu spo∏ecznym”,<br />
• Mi´dzynarodowej Konferencji ISSA aktuariuszy i statystyków<br />
w Limassol na Cyprze – na temat zabezpieczenia spo∏ecznego,<br />
• Mi´dzynarodowej Konferencji ISSA w Santiago<br />
– zorganizowanej we wspó∏pracy z rzàdem Chile oraz<br />
organizacjami zabezpieczenia spo∏ecznego Ameryki<br />
Po∏udniowej, na temat „Ubezpieczenia spo∏eczne bez<br />
granic” (podczas konferencji omówione zosta∏y reformy<br />
emerytalne przeprowadzone w krajach Ameryki Po∏udniowej,<br />
w krajach centralnej i wschodniej Europy oraz we<br />
Wspólnocie Niepodleg∏ych Paƒstw).<br />
Jak ju˝ wspomniano, Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />
wspó∏pracuje tak˝e z Europejskà Platformà Ubezpieczeƒ<br />
Spo∏ecznych (ESIP). Jest to ponadnarodowe stowarzyszenie<br />
zrzeszajàce instytucje zabezpieczenia spo∏ecznego paƒstw<br />
cz∏onkowskich Unii Europejskiej. ZUS sta∏ si´ cz∏onkiem tej<br />
organizacji z chwilà przystàpienia Polski do UE. G∏ównym celem<br />
jej dzia∏alnoÊci jest pobudzanie wspó∏pracy i wymiany do-<br />
Êwiadczeƒ w zakresie funkcjonowania narodowych systemów<br />
zabezpieczenia spo∏ecznego. W ramach wspó∏pracy z Europejskà<br />
Platformà Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych przedstawiciele<br />
Zak∏adu brali udzia∏ w:<br />
• kwartalnych spotkaniach roboczych<br />
ds. emerytalno-rentowych oraz<br />
• konferencji w Brukseli poÊwi´conej tematyce<br />
zabezpieczenia spo∏ecznego.<br />
W ramach wspó∏pracy z innymi organizacjami mi´dzynarodowymi<br />
przedstawiciele Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />
• ISSA Technical Seminar for Social Security Actuaries and<br />
Statisticians in Limassol, Cyprus,<br />
• ISSA International Conference in Santiago – organised<br />
jointly with Chile government and South American social<br />
security organisation on the topic „Social Security Without<br />
Borders” (at the conference a debate focused on pension<br />
reforms in South America, Central and Eastern Europe<br />
and Commonwealth of Independent States).<br />
As already mentioned the Social Insurance Institution also<br />
collaborates with the European Social Insurance Platform<br />
(ESIP). This is a supranational organisation associating social<br />
security institutions of the EU Member States. ZUS became<br />
the member of ESIP upon Poland’s accession to the European<br />
Union. ESIP operations focus on stimulating co-operation<br />
and experience exchange in the field of operations of national<br />
social security systems. ZUS representatives acting jointly<br />
with the European Social Insurance Platform attended:<br />
• quarterly working meetings on pension issues, and<br />
• a social security conference held in Brussels.<br />
The co-operation with other international organisations involved<br />
the representatives of Social Insurance Institution working<br />
on the EU Administrative Committee, acting as members<br />
of Working Group Combating Abuses and Frauds occurring<br />
during the application of EU legislation and acting as members<br />
of the Working Group for Processing of Migrant Workers’<br />
Data.<br />
Additionally the ZUS representatives attended meetings<br />
with the representatives of liaison institutions and competent<br />
institutions of EU Member States including:<br />
• German social security institution (DRB),<br />
• German sickness insurance institution (DVKA),<br />
• Dutch national employee insurance institute (UWV).
35<br />
podejmowali prac´ w Komisji Administracyjnej Unii Europejskiej,<br />
dzia∏ajàc w grupie roboczej ds. przeciwdzia∏ania nadu˝yciom<br />
i zwalczania oszustw wyst´pujàcych na tle realizacji<br />
przepisów rozporzàdzeƒ wspólnotowych i w grupie roboczej<br />
ds. przetwarzania danych o pracownikach migrujàcych.<br />
Ponadto przedstawiciele ZUS uczestniczyli w spotkaniach<br />
z przedstawicielami instytucji ∏àcznikowych i instytucji w∏aÊciwych<br />
paƒstw cz∏onkowskich Unii Europejskiej, w tym z reprezentantami:<br />
• niemieckiej instytucji ubezpieczenia spo∏ecznego (DRB),<br />
• niemieckiej instytucji ubezpieczenia chorobowego (DVKA),<br />
• holenderskiego krajowego instytutu ubezpieczeƒ<br />
pracowniczych (UWV).<br />
Z udzia∏em przedstawicieli Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />
odbywa∏y si´ negocjacje dotyczàce nowych umów mi´dzynarodowych,<br />
prowadzone przez Ministerstwo Pracy i Polityki<br />
Spo∏ecznej, z przedstawicielami takich krajów jak: Stany<br />
Zjednoczone Ameryki, Korea, Kanada oraz Australia.<br />
W marcu 2008 r. Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych i Instytut<br />
Pracy i Spraw Socjalnych byli organizatorami seminarium<br />
pt. „Organizacja szkoleƒ i tworzenie sieci w ramach europejskiej<br />
koordynacji systemów zabezpieczenia spo∏ecznego”,<br />
zrealizowanego w ramach mi´dzynarodowego projektu trESS.<br />
Dwustronne kontakty z zagranicznymi instytucjami zabezpieczenia<br />
spo∏ecznego koncentrowa∏y si´ g∏ównie na realizacji<br />
mi´dzynarodowych umów i porozumieƒ dotyczàcych zabezpieczenia<br />
spo∏ecznego. BezpoÊrednie kontakty, w formie spotkaƒ<br />
o charakterze konsultacyjnym, utrzymywane by∏y z Litwà,<br />
¸otwà, Mo∏dawià, Azerbejd˝anem i Niemcami. Tematyka spotkaƒ<br />
obejmowa∏a m.in. takie zagadnienia, jak:<br />
• orzekanie o niezdolnoÊci do pracy dla celów rentowych,<br />
• ustalanie uprawnieƒ do Êwiadczeƒ z tytu∏u wypadków<br />
przy pracy i chorób zawodowych,<br />
• dzia∏ania egzekucyjne ZUS wobec d∏u˝ników sk∏adek,<br />
• stosowanie procedur zamówieƒ publicznych,<br />
• organizacja wyp∏at emerytur z I i II filaru oraz<br />
przeprowadzanie audytu w jednostkach terenowych<br />
obu wspó∏pracujàcych instytucji,<br />
• zmiany w systemach ubezpieczeƒ spo∏ecznych, w tym<br />
w systemach emerytalnych obu krajów.<br />
Wspó∏praca polsko-niemiecka polega∏a g∏ównie na organizacji<br />
spotkaƒ w ramach Mi´dzynarodowych Dni Poradnictwa<br />
(Berlin, ¸ódê) oraz Przygranicznych Dni Poradnictwa (S∏ubice,<br />
The representatives of the Social Insurance Institution were<br />
involved in the negotiations of new international treaties under<br />
the leadership of the Ministry of Labour and Social Policy<br />
with such countries as the United States of America, Korea,<br />
Canada and Australia.<br />
In March 2008 the Social Insurance Institution and the Institute<br />
of Labour and Social Studies organised a seminar entitled<br />
„Organising Training and Setting up Networks for the<br />
European Co-ordination of Social Security Schemes”, executed<br />
under trESS international project.<br />
Bilateral relations with foreign social security institutions<br />
focused mainly on the execution of international treaties and<br />
social security memoranda of understanding. Direct relations<br />
in the form of consultative meetings were held with Lithuania,<br />
Latvia, Moldavia, Azerbaijan and Germany. The agenda of<br />
consultative meetings included but was not limited to:<br />
• certification of disability for work for pension purposes,<br />
• determining entitlements to benefits in relation to<br />
industrial injuries and occupational diseases,<br />
• ZUS debt collection activities vis-∫-vis contribution payers,<br />
• application of government procurement procedures,<br />
• organisation of payment of old-age pensions under 1st<br />
and 2nd pillar and audit at local units of both collaborating<br />
institutions,<br />
• changes in the social insurance systems including pension<br />
systems of both countries.<br />
The Polish-German co-operation mainly involved organisation<br />
of meetings during the International Guidance Days<br />
(Berlin, ¸ódê) and the Border Area Guidance Days (S∏ubice,<br />
Zgorzelec, Szczecin, Frankfurt, Gorlitz), on social insurance issues<br />
including pension benefits and the legislative impact by<br />
the EU principles of co-ordination of social security systems.
36 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />
Polish Social Insurance Institution<br />
Zgorzelec, Szczecin, Frankfurt, Gorlitz), poÊwi´conych tematyce<br />
ubezpieczeƒ spo∏ecznych, w tymi Êwiadczeƒ emerytalno-<br />
-rentowych, oraz kwestii wp∏ywu na przepisy zasad koordynacji<br />
systemów zabezpieczenia spo∏ecznego Unii Europejskiej.<br />
W ramach wspó∏pracy mi´dzynarodowej w Zak∏adzie Ubezpieczeƒ<br />
Spo∏ecznych goÊci∏y delegacje zagraniczne z Rumunii,<br />
W∏och, Czech, Chiƒskiej Republiki Ludowej, Macedonii, Turcji<br />
i Holandii.<br />
W 2008 r. przedstawiciele ZUS byli tak˝e uczestnikami innych<br />
konferencji i seminariów:<br />
• XVII Konferencji Instytucji Zabezpieczenia Spo∏ecznego<br />
Krajów Nadba∏tyckich w Jurmali na ¸otwie – poÊwi´conej<br />
strategii i instrumentom informacji publicznej<br />
w ubezpieczeniach spo∏ecznych (w trakcie spotkania<br />
przedstawiciel ZUS wyg∏osi∏ referat na temat „Strategia<br />
komunikacyjna Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych”),<br />
• seminarium na rzecz zdrowia w Lublianie – zorganizowanego<br />
przez Europejskà Sieç Zabezpieczenia Spo∏ecznego,<br />
• mi´dzynarodowego seminarium w Londynie – poÊwi´conego<br />
strategii zarzàdzania,<br />
• kolokwium w Berlinie – zorganizowanego przez niemieckà<br />
instytucj´ ubezpieczenia spo∏ecznego, na temat nowych<br />
rozwiàzaƒ w zakresie przepisów emerytalno-rentowych,<br />
• konferencji w Pary˝u – zorganizowanej przez Prezydencj´<br />
Francuskà UE, poÊwi´conej zabezpieczeniu spo∏ecznemu<br />
w Unii Europejskiej,<br />
• mi´dzynarodowych targów poligraficznych DRUPA<br />
w Dusseldorfie.<br />
Wa˝nym obszarem wspó∏pracy mi´dzynarodowej Zak∏adu<br />
Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych sà dzia∏ania w ramach koordynacji<br />
w dziedzinie zabezpieczenia spo∏ecznego. Z chwilà przystàpienia<br />
Polski do Unii Europejskiej wspó∏praca mi´dzynarodo-<br />
Within the framework of international co-operation the Social<br />
Insurance Institution was visited by foreign delegations<br />
from Romania, Italy, Czech Republic, People’s Republic of<br />
China, Macedonia, Turkey and the Netherlands.<br />
In 2008 ZUS representatives attended also other conferences<br />
and seminars:<br />
• 17 th Baltic Sea States Conference on Social Security held<br />
in Jurmala, Latvia – devoted to the strategy and public<br />
communication tools in the social insurance area (during<br />
the conference a ZUS representative delivered a paper<br />
entitled „Communication Strategy of the Social Insurance<br />
Institution”),<br />
• Health seminar in Lublana, Slovenia – organised by<br />
the European Network of Social Security,<br />
• an international seminar in London on management strategy,<br />
• a colloquium in Berlin – organised by the German social<br />
insurance institution on new solutions in pension legislation,<br />
• a conference in Paris – organised by EU French Presidency<br />
on social security in the European Union,<br />
• DRUPA international printing trade show in Dusseldorf.<br />
A major area of international co-operation of the Social Insurance<br />
Institution are co-ordination measures in the social<br />
security area. Upon Poland’s accession to the European<br />
Union the international co-operation of the Social Insurance<br />
Institution based on some social security bilateral agreements<br />
with EU Member States was replaced with the application<br />
of EU regulations on the co-ordination of social security<br />
systems (page 38-39 comprises a list of ZUS branch offices<br />
applying the EU regulations in the field of pension benefits<br />
covered by the co-ordination measures), except for some<br />
provisions in bilateral agreements concluded with Austria<br />
and Germany. Poland still applies the conventions and guide-
37<br />
wa Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych w zakresie realizacji<br />
niektórych umów dwustronnych o zabezpieczeniu spo∏ecznym<br />
z paƒstwami cz∏onkowskimi UE zosta∏a zastàpiona realizacjà<br />
rozporzàdzeƒ wspólnotowych o koordynacji systemów<br />
zabezpieczenia (na s. 38-39 przedstawiono wykaz oddzia∏ów<br />
ZUS wykonujàcych te rozporzàdzenia w zakresie emerytur<br />
i rent podlegajàcych koordynacji), z wyjàtkiem niektórych postanowieƒ<br />
umów dwustronnych zawartych z Austrià i z Niemcami.<br />
Nadal obowiàzujà w Polsce konwencje i zalecenia Mi´dzynarodowej<br />
Organizacji Pracy oraz mi´dzynarodowe umowy<br />
dwustronne o zabezpieczeniu spo∏ecznym zawarte z b. Jugos∏awià<br />
(Chorwacjà, BoÊnià i Hercegowinà, Serbià i Czarnogórà,<br />
z wyjàtkiem S∏owenii, która od 1 maja 2004 r. jest cz∏onkiem<br />
Unii Europejskiej). Ponadto, od 1 lipca 2007 r., obowiàzuje polsko-macedoƒska<br />
umowa o zabezpieczeniu spo∏ecznym.<br />
lines of the International Labour Organisation and international<br />
bilateral social security agreements concluded with the<br />
countries from former Yugoslavia (Croatia, Bosnia and Herzegovina,<br />
Serbia and Montenegro, except for Slovenia that became<br />
an EU Member State on 1 st May 2004). Additionally<br />
the Polish-Macedonian social security agreement has been<br />
in force since 1 st July 2007.
38 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />
Polish Social Insurance Institution<br />
Oddzia∏y ZUS wyznaczone do realizacji rozporzàdzeƒ wspólnotowych<br />
z zakresu koordynacji rent i emerytur<br />
ZUS branch offices designated to implement EU legislation<br />
on co-ordination of pension benefits<br />
Oddzia∏ ZUS rozpatrujàcy wnioski o emerytury<br />
lub renty podlegajàce koordynacji wspólnotowej<br />
ZUS Branch Office processing applications for old-age<br />
or disability pensions covered by the EU co-ordination<br />
Paƒstwo cz∏onkowskie,<br />
• w którym ostatnio pracowa∏a osoba posiadajàca okresy<br />
ubezpieczenia w Polsce i w innych paƒstwach cz∏onkowskich,<br />
bez wzgl´du na paƒstwo, w którym obecnie mieszka (w Polsce,<br />
w innym paƒstwie cz∏onkowskim czy te˝ w paƒstwie trzecim)<br />
albo<br />
• w którym mieszka obecnie osoba, która by∏a ubezpieczona<br />
wy∏àcznie w Polsce<br />
A Member State<br />
• where recently worked a person having contributory periods<br />
in Poland and in other Member States, regardless of the state of<br />
current residence (in Poland, in another Member State or in<br />
a third state)<br />
or<br />
• where currently resides a person who was insured exclusively<br />
in Poland<br />
1.<br />
Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />
Cypr<br />
I Oddzia∏ w ¸ODZI<br />
Grecja<br />
Wydzia∏ Realizacji Umów Mi´dzynarodowych<br />
Hiszpania<br />
ul. Zamenhofa 2<br />
Malta<br />
90-431 ¸ódê Portugalia<br />
tel. +(48 42) 638 29 67<br />
W∏ochy<br />
Social Insurance Institution<br />
Cyprus<br />
¸ÓDè I Branch Office<br />
Greece<br />
International Treaty Performance Department<br />
Spain<br />
ul. Zamenhofa 2<br />
Malta<br />
90-431 ¸ódê Portugal<br />
ph. +(48 42) 638 29 67<br />
Italy<br />
2.<br />
Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />
Oddzia∏ w NOWYM SÑCZU<br />
Wydzia∏ Realizacji Umów Mi´dzynarodowych<br />
ul. W´gierska 11<br />
33-300 Nowy Sàcz<br />
tel. +(48 18) 443 78 48 w. 3315, 3314<br />
Social Insurance Institution<br />
NOWY SÑCZ Branch Office<br />
International Treaty Performance Department<br />
ul. W´gierska 11<br />
33-300 Nowy Sàcz<br />
ph. +(48 18) 443 78 48 ext. 3315, 3314<br />
Czechy<br />
S∏owacja<br />
Czech Republic<br />
Slovakia<br />
3.<br />
Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />
Austria<br />
Oddzia∏ w TARNOWIE<br />
Liechtenstein<br />
Wydzia∏ Realizacji Umów Mi´dzynarodowych<br />
S∏owenia<br />
ul. KoÊciuszki 32<br />
W´gry<br />
33-100 Tarnów Szwajcaria<br />
tel. +(48 14) 621 43 71 do 74 w. 306, 362, 458, 459, 461<br />
Social Insurance Institution<br />
Austria<br />
TARNÓW Branch Office<br />
Liechtenstein<br />
International Treaty Performance Department<br />
Slovenia<br />
ul. KoÊciuszki 32<br />
Hungary<br />
33-100 Tarnów Switzerland<br />
ph. +(48 14) 621 43 71 to 74 ext. 306, 362, 458, 459, 461
39<br />
4.<br />
Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />
Oddzia∏ w OPOLU<br />
Wydzia∏ Realizacji Umów Mi´dzynarodowych<br />
ul. Wroc∏awska 24<br />
45-701 Opole<br />
tel. +(48 77) 451 16 81<br />
+(48 77) 451 17 58<br />
+(48 77) 451 17 61<br />
Social Insurance Institution<br />
OPOLE Branch Office<br />
International Treaty Performance Department<br />
ul. Wroc∏awska 24<br />
45-701 Opole<br />
ph. +(48 77) 451 16 81<br />
+(48 77) 451 17 58<br />
+(48 77) 451 17 61<br />
Niemcy<br />
Germany<br />
5.<br />
Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />
Dania<br />
Oddzia∏ w SZCZECINIE<br />
Estonia<br />
Wydzia∏ Realizacji Umów Mi´dzynarodowych<br />
Finlandia<br />
ul. Matejki 22<br />
Islandia<br />
70-530 Szczecin Litwa<br />
tel. +(48 91) 459 65 24<br />
¸otwa<br />
+(48 91) 459 65 42 Norwegia<br />
+(48 91) 459 65 35 Szwecja<br />
Social Insurance Institution<br />
Denmark<br />
SZCZECIN Branch Office<br />
Estonia<br />
International Treaty Performance Department<br />
Finland<br />
ul. Matejki 22<br />
Iceland<br />
70-530 Szczecin Lithuania<br />
ph. +(48 91) 459 65 24<br />
Latvia<br />
+(48 91) 459 65 42 Norway<br />
+(48 91) 459 65 35 Sweden<br />
6.<br />
Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />
Belgia<br />
I Oddzia∏ w WARSZAWIE<br />
Bu∏garia<br />
Wydzia∏ Realizacji Umów Mi´dzynarodowych<br />
Francja<br />
ul. Kasprowicza 151<br />
Holandia<br />
01-949 Warszawa Irlandia<br />
tel. +(48 22) 569 36 04<br />
Luksemburg<br />
+(48 22) 569 36 13 Rumunia<br />
+(48 22) 569 35 93 Wielka Brytania<br />
+(48 22) 569 36 50<br />
Social Insurance Institution<br />
Belgium<br />
First Branch Office in WARSAW<br />
Bulgaria<br />
International Treaty Performance Department<br />
France<br />
ul. Kasprowicza 151<br />
The Netherlands<br />
01-949 Warszawa Ireland<br />
ph. +(48 22) 569 36 04<br />
Luxembourg<br />
+(48 22) 569 36 13 Romania<br />
+(48 22) 569 35 93 Great Britain<br />
+(48 22) 569 36 50
40 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />
Polish Social Insurance Institution<br />
Opracowanie: Ma∏gorzata Fluks<br />
T∏umaczenie: Piotr J. Grabias<br />
Opracowanie redakcyjne: ¸ucja Kucharczyk-Rok<br />
Opracowanie graficzne, sk∏ad i ∏amanie: Positive Studio<br />
Druk: Poligrafia ZUS<br />
ul. Podskarbiƒska 25a<br />
03-829 Warszawa<br />
Nak∏ad: 1200 egzemplarzy. Zam.: nr 1804/09<br />
Prepared by: Ma∏gorzata Fluks<br />
Translated by: Piotr J. Grabias<br />
Edited by: ¸ucja Kucharczyk-Rok<br />
Graphical layout, typesetting and making up: Positive Studio<br />
Printed by: ZUS Printing Services<br />
25a Podskarbiƒska street<br />
03-829 Warsaw<br />
Circulation: 1200 copies. Order: No1804/09
Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />
Departament Wspó∏pracy Mi´dzynarodowej<br />
ul. Szamocka 3, 5<br />
01- 748 Warszawa<br />
tel. (+48 22) 667 17 71<br />
fax (+48 22) 667 17 65<br />
www.zus.pl<br />
Polish Social Insurance Institution<br />
Department for International Co-operation<br />
3, 5 Szamocka street<br />
01-748 Warsaw<br />
ph. (+48 22) 667 17 71<br />
fax (+48 22) 667 17 65<br />
www.zus.pl