31.10.2014 Views

INFORMATOR COMPENDIUM

INFORMATOR COMPENDIUM

INFORMATOR COMPENDIUM

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Polish Social Insurance Institution<br />

<strong>INFORMATOR</strong><br />

<strong>COMPENDIUM</strong><br />

Warszawa/Warsaw 2009


Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Polish Social Insurance Institution<br />

<strong>INFORMATOR</strong><br />

<strong>COMPENDIUM</strong><br />

Warszawa/Warsaw 2009


2 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Polish Social Insurance Institution


3<br />

Spis treÊci<br />

Table of contents<br />

S∏owo wst´pne<br />

Foreword . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

ZUS – instytucja ubezpieczenia spo∏ecznego<br />

ZUS – social insurance institution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Krótko o historii instytucji<br />

Brief historical outline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Zadania ZUS<br />

ZUS objectives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Struktura organizacyjna ZUS<br />

ZUS organisational structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Pracownicy<br />

Personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Gospodarka finansowa ZUS<br />

ZUS financial management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

Dochody Funduszu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Revenues of the Social Insurance Fund . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

Wydatki Funduszu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Expenditures of the Social Insurance Fund . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

Koszty dzia∏alnoÊci ZUS<br />

ZUS operating costs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />

Wspó∏praca mi´dzynarodowa<br />

International co-operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33


4 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Polish Social Insurance Institution<br />

S∏owo wst´pne<br />

Foreword<br />

Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych (ZUS) jest jednà z wa˝niejszych<br />

instytucji publicznych w Polsce. Wynika to zarówno<br />

z zakresu i spo∏ecznego znaczenia realizowanych zadaƒ, jak<br />

i rozmiarów zaanga˝owanych funduszy publicznych. ZUS ∏àczy<br />

funkcje instytucji finansowej (pobór sk∏adek, wyp∏ata<br />

Êwiadczeƒ, przekazywanie do urz´dów skarbowych zaliczek<br />

na podatek dochodowy w imieniu emerytów i rencistów)<br />

z funkcjami instytucji zabezpieczenia spo∏ecznego gwarantujàcej<br />

swoim klientom – Êwiadczeniobiorcom, ubezpieczonym,<br />

p∏atnikom sk∏adek – poczucie bezpieczeƒstwa, zwiàzane<br />

z rzetelnym wype∏nianiem spo∏ecznej, powierzonej jej misji.<br />

Zadania Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych sà ÊciÊle okre-<br />

Êlone w ustawach z zakresu ubezpieczeƒ spo∏ecznych,<br />

a zw∏aszcza w ustawie o systemie ubezpieczeƒ spo∏ecznych<br />

z 1998 r., a tak˝e w innych ustawach wskazujàcych ZUS jako<br />

realizatora zadaƒ zleconych przez paƒstwo. Zakres tych zadaƒ<br />

jest coraz szerszy i wykracza poza wàsko rozumiane ubezpieczenie<br />

spo∏eczne.<br />

Ka˝dego miesiàca ZUS pobiera sk∏adki na ubezpieczenia<br />

spo∏eczne za oko∏o 15,0 mln osób, wyp∏aca emerytury i renty<br />

dla 7,4 mln osób, pobiera sk∏adk´ na II kapita∏owy filar ubez-<br />

Social Insurance Institution (ZUS) is one of major public institutions<br />

in Poland. It is driven by the scope and social significance<br />

of performed assignments and size of committed public<br />

funds. Social Insurance Institution combines the function<br />

of a financial institution (collection of contributions, payment<br />

of benefits, transfer of advances for income tax to the inland<br />

tax revenue offices on behalf of old-age and disability pensioners)<br />

with the function of social security institution providing<br />

its customers – beneficiaries, the insured, contribution<br />

payers – with the feeling of security due to the reliable performance<br />

of entrusted social mission.<br />

The responsibilities of the Social Insurance Institution are<br />

defined precisely in the social insurance acts including in particular<br />

the Social Insurance System Act of 1998 as well as in<br />

other parliamentary acts stipulating that ZUS is the executor<br />

of government assignments. The scope of government assignments<br />

is wider and wider and goes beyond narrowly understood<br />

social insurance.<br />

Each month ZUS collects social insurance contributions<br />

from approximately 15.0 million people, pays pension benefits<br />

to 7.4 million people, collects contributions for the second<br />

funded pillar of the pension insurance and transfers them to<br />

open pension funds (OFE). Additionally ZUS collects: health<br />

insurance contributions and transfers them to the National<br />

Health Fund (for more than 22.4 million of the insured), contributions<br />

to the Labour Fund which is used to finance unemployment<br />

benefits, and contributions to the Fund of Guaranteed<br />

Employee Benefits. It also performs assignments not<br />

covered by insurance system e. g. pays allowances and pre-<br />

-retirement benefits to 456 thousand people and social pensions<br />

to 240 thousand people.<br />

During its long history ZUS faced many challenges. In recent<br />

years the major challenge has been to meet the requirements<br />

of a fundamental reform of social insurance system


5<br />

pieczenia emerytalnego i przekazuje jà do otwartych funduszy<br />

emerytalnych (OFE). Ponadto ZUS zbiera: sk∏adk´ na ubezpieczenie<br />

zdrowotne i przekazuje jà do Narodowego Funduszu<br />

Zdrowia (za ponad 22,4 mln ubezpieczonych), sk∏adk´<br />

na Fundusz Pracy, z którego finansowane sà Êwiadczenia<br />

na rzecz bezrobotnych, a tak˝e sk∏adk´ na Fundusz Gwarantowanych<br />

Âwiadczeƒ Pracowniczych. Realizuje te˝ zadania<br />

nieobj´te systemem ubezpieczeniowym, np. wyp∏aca zasi∏ki<br />

i Êwiadczenia przedemerytalne dla 456 tys. osób oraz renty<br />

socjalne dla 240 tys. osób.<br />

W swojej d∏ugiej historii ZUS stawa∏ przez wieloma wyzwaniami.<br />

W ostatnich latach najwi´kszym wyzwaniem by∏o<br />

– i jest nadal – sprostanie wymogom fundamentalnej reformy<br />

systemu ubezpieczeƒ spo∏ecznych, zapoczàtkowanej w 1999 r.,<br />

której najwa˝niejszym elementem jest reforma systemu emerytalnego.<br />

W zwiàzku z tà reformà kluczowà kwestià dla prawid∏owego<br />

funkcjonowania Zak∏adu sta∏a si´ efektywnoÊç<br />

wdra˝ania Kompleksowego Systemu Informatycznego (KSI).<br />

Choç pewne elementy Kompleksowego Systemu Informatycznego<br />

sà nadal wdra˝ane, system ju˝ w obecnym stadium<br />

oceniany jest pozytywnie. Wyrazem tego jest m.in. g∏ówna nagroda,<br />

jakà KSI otrzyma∏ w konkursie „eEurope Awards for<br />

eGovernment – 2005” w kategorii odnoszàcej si´ do stworzenia<br />

w∏aÊciwego otoczenia dla powodzenia projektu realizowanego<br />

w ramach administracji publicznej. Nagroda ta stanowi<br />

potwierdzenie jakoÊci i innowacyjnoÊci systemu oraz jego<br />

przydatnoÊci dla u˝ytkowników.<br />

Poniewa˝ dla wielu obywateli kontakty z Zak∏adem Ubezpieczeƒ<br />

Spo∏ecznych sà podstawà opinii i wyobra˝eƒ o funkcjonowaniu<br />

ca∏ej w∏adzy publicznej, stale zabiegamy o to, aby<br />

nasza instytucja by∏a wiarygodna, przyjazna klientom, dbajàca<br />

o w∏aÊciwe i efektywne wykonywanie zadaƒ.<br />

Niniejsza publikacja zawiera podstawowe wiadomoÊci o Zak∏adzie<br />

Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych – informacje o jego historii,<br />

strukturze organizacyjnej, zakresie dzia∏ania, roli w finansowaniu<br />

ubezpieczeƒ spo∏ecznych. Mam nadziej´, ˝e jej lektura<br />

przybli˝y Czytelnikowi cel i sposób funkcjonowania ZUS.<br />

initiated in 1999 focusing on the reform of old-age pension<br />

system. In relation to the reform a key issue for correct operations<br />

of the Social Insurance Institution became the efficiency<br />

of implementation of Comprehensive IT System (Kompleksowy<br />

System Informatyczny – hereafter KSI).<br />

Though certain components of the Comprehensive IT System<br />

continue to be improved the system is already appraised<br />

highly in the current phase. The best evidence of that is the<br />

main award granted to the Comprehensive IT System in<br />

a competition titled „eEurope Awards for eGovernment<br />

– 2005” in the category of setting up the right environment<br />

for successful implementation of a project in public administration.<br />

This award is a confirmation of system’s quality and<br />

innovativeness and its usefulness for the users.<br />

Since for many citizens the relations with the Social Insurance<br />

Institution represents a basis for forming opinions and<br />

images of the operations of overall public authorities, we are<br />

constantly taking our best efforts so that we are perceived as<br />

an institution that is reliable, customer friendly and takes care<br />

for proper and effective performance of tasks.<br />

This publication comprises basic information about the Social<br />

Insurance Institution, viz. information about its history,<br />

organisational structure, scope of activities, role in financing<br />

social insurance. I hope that this brochure will bring closer to<br />

its readers the objectives and operational principles of the<br />

Social Insurance Institution.<br />

Sylwester Rypiƒski<br />

President<br />

of Polish Social Insurance Institution<br />

Sylwester Rypiƒski<br />

Prezes<br />

Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych


6 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Polish Social Insurance Institution<br />

ZUS – instytucja ubezpieczenia spo∏ecznego<br />

ZUS – social insurance insitution<br />

Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych jest paƒstwowà jednostkà<br />

organizacyjnà posiadajàcà osobowoÊç prawnà.<br />

Zak∏ad wykonuje zadania z zakresu ubezpieczeƒ spo∏ecznych<br />

na podstawie nast´pujàcych przepisów:<br />

• ustawy z dnia 13 paêdziernika 1998 r. o systemie<br />

ubezpieczeƒ spo∏ecznych,<br />

• statutu Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych, nadanego<br />

rozporzàdzeniem Prezesa Rady Ministrów z dnia<br />

18 lutego 2008 r.,<br />

• regulaminu organizacyjnego Zak∏adu Ubezpieczeƒ<br />

Spo∏ecznych.<br />

W swojej dzia∏alnoÊci ZUS obowiàzany jest tak˝e stosowaç<br />

przepisy innych ustaw odnoszàcych si´ do instytucji sektora<br />

finansów publicznych, a w szczególnoÊci przepisy dotyczàce:<br />

– finansów publicznych,<br />

– rachunkowoÊci,<br />

– zamówieƒ publicznych,<br />

– dost´pu do informacji.<br />

Nadzór nad zgodnoÊcià dzia∏aƒ Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo-<br />

∏ecznych z obowiàzujàcymi przepisami sprawuje Minister Pracy<br />

i Polityki Spo∏ecznej.<br />

W obecnej formie organizacyjno-prawnej ZUS dzia∏a od<br />

1 stycznia 1999 r., ale jest on sukcesorem instytucji dzia∏ajàcej<br />

pod tà samà nazwà od 1934 r.<br />

Social Insurance Institution (ZUS) is a state-owned organisational<br />

unit with a legal capacity.<br />

ZUS exercises social insurance responsibilities on the grounds<br />

of following legislation:<br />

• Act on Social Insurance System of 13 th October 1998,<br />

• Statutes of the Social Insurance Institution, laid down<br />

in the Decree of the Prime Minister, dated<br />

18 th February 2008,<br />

• Organisational Bylaws of the Social Insurance Institution.<br />

In its operations ZUS is obliged to apply also the provisions<br />

of other parliamentary acts covering the public finance sector<br />

institutions including in particular regulations on:<br />

– public finance,<br />

– accounting,<br />

– government procurement,<br />

– access to information.<br />

The compliance of ZUS operations with the effective laws<br />

is supervised by the Minister of Labour and Social Policy.<br />

With the current organisational structure and legal status<br />

ZUS has been operating since 1 st January 1999, but it is<br />

a legal successor of the institution that has been operating<br />

under the same name since 1934.<br />

Centrala ZUS w Warszawie<br />

ZUS Headguarters in Warsaw


7<br />

Krótko o historii instytucji<br />

ZUS brief historical outline<br />

Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych zosta∏ powo∏any do ˝ycia<br />

ustawà z dnia 24 paêdziernika 1934 r. – nowelizujàcà ustaw´<br />

z dnia 28 marca 1933 r. o ubezpieczeniu spo∏ecznym, powszechnie<br />

zwanà ustawà scaleniowà. W bie˝àcym roku zatem<br />

ZUS obchodzi 75-lecie swojego istnienia.<br />

Ustawa z paêdziernika 1934 r. wprowadzi∏a istotne zmiany<br />

w systemie organizacyjnym ubezpieczeƒ spo∏ecznych, prowadzàce<br />

do znaczàcej centralizacji ubezpieczeƒ w Polsce. Na jej<br />

podstawie pi´ç dzia∏ajàcych wczeÊniej instytucji ubezpieczeniowych<br />

zosta∏o po∏àczonych w jednà – Zak∏ad Ubezpieczeƒ<br />

Spo∏ecznych. Od strony czysto organizacyjnej wydzielono<br />

central´ i 5 oddzia∏ów (w Chorzowie, Krakowie, Lwowie, ¸odzi<br />

i Poznaniu). Dzia∏a∏y te˝ ubezpieczalnie spo∏eczne. ZUS zarzàdza∏<br />

wówczas pi´cioma funduszami ubezpieczeniowymi po∏àczonymi<br />

w zakresie administracji, a wyodr´bnionymi finansowo.<br />

By∏y to fundusze:<br />

• ubezpieczenia emerytalnego robotników,<br />

• ubezpieczenia emerytalnego pracowników umys∏owych,<br />

• ubezpieczenia od wypadków i chorób zawodowych,<br />

• ubezpieczenia na wypadek braku pracy pracowników<br />

umys∏owych,<br />

• ogólny fundusz ubezpieczenia na wypadek choroby<br />

i macierzyƒstwa.<br />

Okres II wojny Êwiatowej by∏ okresem bardzo trudnym dla<br />

Polski, w tym dla Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych. Straty<br />

poniesione w czasie wojny by∏y olbrzymie. Zrujnowaniu uleg∏y<br />

finanse ubezpieczeƒ spo∏ecznych, zniszczone zosta∏y liczne<br />

nieruchomoÊci wchodzàce w sk∏ad majàtku Zak∏adu.<br />

Po II wojnie Êwiatowej najwa˝niejszym zadaniem ZUS by∏o<br />

jak najszybsze rozpocz´cie wyp∏aty rent. Dysponowa∏ on po<br />

wojnie – do 1950 r. – 6 oddzia∏ami terenowymi: w Chorzowie,<br />

Krakowie, ¸odzi i Poznaniu oraz w Gdaƒsku i we Wroc∏awiu.<br />

Pozosta∏e regiony kraju obs∏ugiwane by∏y bezpoÊrednio przez<br />

Central´, która od wrzeÊnia 1946 r. mieÊci∏a si´ w Warszawie.<br />

Istotne zamiany w organizacji ubezpieczeƒ spo∏ecznych nastàpi∏y<br />

w latach 1950-1951. Zniesiono wówczas fundusze<br />

ubezpieczeniowe, a dochody i wydatki ZUS sta∏y si´ cz´Êcià<br />

bud˝etu paƒstwa. Dla Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

oznacza∏o to ostatecznà likwidacj´ autonomii i samodzielno-<br />

Êci oraz zatracenie jego przedwojennej filozofii dzia∏ania.<br />

W wyniku reorganizacji utworzono 7 oddzia∏ów wojewódzkich<br />

(o pe∏nym zakresie dzia∏ania) i 54 oddzia∏y obwodowe<br />

(o ograniczonym zakresie dzia∏ania).<br />

The Social Insurance Institution (ZUS) was established by<br />

virtue of the Act of 24 October 1934 – amending the Social<br />

Insurance Act of 28 March 1933, commonly dubbed amalgamation<br />

act. Hence this year ZUS will celebrate 75th anniversary<br />

of its operations.<br />

Under the Act of October 1934 essential modifications in<br />

the organisation of the social insurance system were implemented,<br />

which led to significant centralisation of social insurance<br />

system in Poland. By virtue of the Act five social insurance<br />

institutions operating previously in Poland were merged<br />

into one that was called the Social Insurance Institution. On<br />

purely organisational grounds the Headquarters and 5 branch<br />

offices were established (in Chorzów, Cracow, Lvov, ¸ódê and<br />

Poznaƒ). Also social insurance systems were active at that time.<br />

Then ZUS managed five insurance schemes with shared<br />

administration, but separate finances. These included:<br />

• workers’ pension scheme,<br />

• white-collar workers pension scheme,<br />

• accident and occupational disease insurance scheme,<br />

• unemployment insurance scheme for white-collar workers,<br />

• general insurance scheme in case of sickness and maternity.<br />

The times of World War II were very hard for Poland and also<br />

for the Social Insurance Institution. The losses incurred<br />

during the war were enormous. The social insurance finances<br />

were also ruined, whereas numerous real properties owned<br />

by ZUS were damaged.<br />

Right after World War II the major objective for the Social<br />

Insurance Institution was to launch disability pension payments<br />

as quickly as possible. After the World War II – until<br />

1950 – it had at its disposal 6 local offices: in Chorzów, Cracow,<br />

¸ódê and Poznaƒ as well as in Gdaƒsk and Wroc∏aw.<br />

To other regions in Poland services were provided directly by<br />

the Headquarters, which was located in Warsaw starting from<br />

September 1946.<br />

The 1950-1951 period saw major changes in the organisation<br />

of social insurance system. Then the insurance funds<br />

were liquidated, whereas ZUS revenues and expenditures<br />

became a part of the central budget of the state. For the Social<br />

Insurance Institution this implied ultimate liquidation of<br />

autonomy and independence and discontinuation of its pre-<br />

-war operational philosophy. Pursuant to the reorganization<br />

process 7 provincial branch offices were established (with<br />

full operational scope) and 54 district offices (with limited<br />

operational scope).


8 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Polish Social Insurance Institution<br />

Kolejna zmiana organizacji ubezpieczeƒ spo∏ecznych zosta∏a<br />

przeprowadzona w 1955 r. Zlikwidowano wówczas ZUS i dokonano<br />

podzia∏u administracyjnego ubezpieczeƒ na pion<br />

Êwiadczeƒ krótkoterminowych i na pion Êwiadczeƒ d∏ugoterminowych<br />

(rentowych). Te pierwsze oddano pod zarzàd zwiàzkom<br />

zawodowym, te drugie pozosta∏y w gestii administracji<br />

paƒstwowej – Ministerstwa Pracy i Opieki Spo∏ecznej.<br />

Reforma z 1955 r. nie spe∏ni∏a zwiàzanych z nià oczekiwaƒ<br />

i nie przynios∏a poprawy funkcjonowania ubezpieczeƒ spo-<br />

∏ecznych. Bardzo szybko okaza∏o si´, ˝e nowy system jest niewydolny.<br />

W 1960 r. na nowo wydzielono administracj´ ubezpieczeƒ<br />

spo∏ecznych, przywrócono jej instytucjonalnà jednoÊç,<br />

powo∏ujàc Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych jako centralny<br />

organ administracji paƒstwowej, odpowiedzialny za realizacj´<br />

zadaƒ z zakresu ubezpieczeƒ spo∏ecznych.<br />

Lata 1960-1974 by∏y dla ZUS okresem stabilizacji struktur<br />

organizacyjnych. Rytm pracy odmierza∏y ustawy rozciàgajàce<br />

obowiàzek ubezpieczeƒ spo∏ecznych na kolejne grupy spo-<br />

∏eczne oraz rozszerzajàce zakres przyznawanych Êwiadczeƒ.<br />

Struktura organizacyjna Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

pokrywa∏a si´ z administracyjnà strukturà paƒstwa. Oprócz<br />

Centrali ZUS funkcjonowa∏y 24 oddzia∏y (17 w siedzibach województw<br />

oraz dodatkowo 7 w du˝ych skupiskach ludnoÊci),<br />

powsta∏y inspektoraty, jako jednostki ZUS ni˝szego szczebla oraz<br />

punkty informacyjne. Dodatkowo w 1974 r. zlecono Zak∏adowi<br />

do realizacji wyp∏at´ Êwiadczeƒ z Funduszu Alimentacyjnego.<br />

Reforma administracji paƒstwa w 1975 r., kiedy to powsta∏o<br />

49 województw, przyczyni∏a si´ do decentralizacji struktury<br />

organizacyjnej Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych. Utworzono<br />

wówczas 30 nowych oddzia∏ów ZUS. Ostatecznie ich liczba<br />

wzros∏a do 55. Stopniowo nowe jednostki organizacyjne usamodzielnia∏y<br />

si´ i stawa∏y si´ pe∏nozakresowymi oddzia∏ami,<br />

otrzymujàc status jednostki bud˝etowej.<br />

Kolejnym wa˝nym wydarzeniem w historii Zak∏adu Ubezpieczeƒ<br />

Spo∏ecznych by∏o uchwalenie ustawy z dnia 25 listopada<br />

1986 r. o organizacji i finansowaniu ubezpieczeƒ spo-<br />

∏ecznych. Na podstawie tego aktu prawnego – w celu realizacji<br />

zadaƒ z zakresu ubezpieczenia spo∏ecznego – powo∏any zosta∏<br />

paƒstwowy fundusz celowy, nazwany Funduszem Ubezpieczeƒ<br />

Spo∏ecznych (FUS), zaÊ Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo-<br />

∏ecznych zosta∏ dysponentem tego funduszu. Z FUS finansowane<br />

by∏y Êwiadczenia z ubezpieczenia spo∏ecznego oraz<br />

koszty dzia∏alnoÊci ZUS.<br />

Narastajàca dysproporcja pomi´dzy zadaniami na∏o˝onymi<br />

na Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych a jego potencja∏em wy-<br />

Another change in the social insurance system organisation<br />

was carried out in 1955. Then the Social Insurance Institution<br />

was liquidated and the insurance system was divided<br />

administratively into short-term benefit division and long-term<br />

benefit division (pension benefits). The short-term benefits<br />

were transferred under the management of trade unions,<br />

whereas the long-term benefits remained under the management<br />

of government administration – the Ministry of Labour<br />

and Social Care.<br />

The 1955 reform did not meet the expectations attached<br />

to it and did not result in the operational improvement of the<br />

social insurance system. The new system turned out very<br />

quickly to be inefficient. In 1960 the administration of social<br />

insurance system was separated again, its institutional integrity<br />

was restored and the Social Insurance Institution was<br />

called into being as a government administrative body responsible<br />

for the performance of social insurance assignments.<br />

The 1960-1974 period saw a stabilisation of the organisational<br />

structure of the Social Insurance Institution. The work<br />

was paced by the parliamentary acts extending a social insurance<br />

obligation to subsequent social groups and widening<br />

the scope of granted benefits. The ZUS organisational structure<br />

corresponded to the administrative division of Poland. In<br />

addition to the Headquarters there were 24 branch offices<br />

(17 at provincial level and additional 7 in large urban agglomerations).<br />

At a lower level inspectorates and inquiry desks<br />

were established. Additionally in 1974 ZUS was mandated to<br />

pay out benefits from the Alimony Fund.<br />

The administrative reform in 1975, when 49 provinces were<br />

established, led to the decentralisation of the organisational<br />

structure of the Social Insurance Institution. Then 30 new<br />

ZUS branch offices were established. Ultimately their number<br />

rose to 55. Gradually new organisational units were becoming<br />

independent and fully-fledged branch offices with<br />

a budgetary unit status.<br />

Another milestone in the history of Social Insurance Institution<br />

was the enactment of the Act on Organisation and Financing<br />

of Social Insurance System, dated 25 th November<br />

1986. By virtue of this Act a state targeted fund called<br />

Social Insurance Fund (FUS) was established to perform social<br />

insurance assignments, whereas the Social Insurance Institution<br />

was appointed to the position of Fund administrator.<br />

The FUS monies were used to finance social insurance benefits<br />

and ZUS operating costs.<br />

Growing gap between assignments imposed on the Social


9<br />

konawczym spowodowa∏a ju˝ w latach 80. XX w. koniecznoÊç<br />

modernizacji funkcjonowania ZUS i wprowadzenia komputeryzacji.<br />

Od 1986 r. wi´kszoÊç Êwiadczeƒ emerytalno-rentowych<br />

wyp∏acanych przez ZUS by∏a waloryzowana automatycznie.<br />

W kolejnych latach komputery wykorzystywano tak˝e przy realizacji<br />

innych zadaƒ Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych.<br />

Proces transformacji systemu gospodarczego w Polsce<br />

na poczàtku lat 90. XX w. by∏ równie˝ szczególnym momentem<br />

dla ZUS. Sytuacja demograficzna, przywileje bran˝owe,<br />

∏atwoÊç uzyskiwania Êwiadczeƒ rentowych, s∏abe powiàzanie<br />

Êwiadczeƒ emerytalnych ze sta˝em pracy spowodowa∏y<br />

wzrost wydatków na Êwiadczenia, a to z kolei wp∏yn´∏o na zagro˝enie<br />

finansów paƒstwa. W zwiàzku z tym w 1999 r. wprowadzono<br />

fundamentalnà reform´ systemu ubezpieczeƒ spo-<br />

∏ecznych, w szczególnoÊci systemu emerytalnego. Dla ZUS<br />

reforma ta oznacza∏a koniecznoÊç g∏´bokich zmian, uznawanych<br />

za najbardziej rewolucyjne w dotychczasowej historii tej<br />

instytucji. Wdra˝anie reformy systemu ubezpieczeƒ spo∏ecznych<br />

trwa do dziÊ, choç g∏ówne zadania z nià zwiàzane (jak<br />

np. budowa nowego, kompleksowego systemu informatycznego)<br />

zosta∏y zakoƒczone sukcesem.<br />

Wa˝nym wydarzeniem, które w istotny sposób wp∏yn´∏o<br />

na dzia∏alnoÊç Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych, by∏o przystàpienie<br />

Polski do Unii Europejskiej z dniem 1 maja 2004 r.<br />

Dla ZUS fakt ten oznacza∏ nowe zadania, wynikajàce z koordynacji<br />

systemów zabezpieczenia spo∏ecznego. Z perspektywy<br />

kilku lat funkcjonowania Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

w nowych warunkach mo˝na stwierdziç, i˝ ZUS sprawnie<br />

i skutecznie wywiàzuje si´ z nowych zadaƒ.<br />

Post´powa∏y równie˝ prace nad dokoƒczeniem realizowanej<br />

od 1999 r. gruntownej reformy systemu emerytalnego.<br />

W szczególnoÊci wyzwaniem by∏o przygotowanie si´ do rozpocz´cia<br />

wyp∏at emerytur wed∏ug nowych zasad, uwzgl´dniajàcych<br />

Êwiadczenia pochodzàce z otwartych funduszy emerytalnych.<br />

W styczniu 2009 r. pierwsi emeryci otrzymali Êwiadczenia<br />

ustalone wed∏ug nowych zasad.<br />

Insurance Institution and its executive capacity necessitated<br />

already in 1980s the modernisation and computerisation of<br />

ZUS operations. Starting from 1986 most of pension benefits<br />

paid by the Social Insurance Institution was indexed automatically.<br />

In subsequent years computers were also used for<br />

the performance of other ZUS assignments.<br />

The economic transition period in Poland on the onset<br />

of 1990s was also a special moment in the history of Social<br />

Insurance Institution. The demographics, industry-specific privileges,<br />

easiness of obtaining pension benefits, weak correlation<br />

of pension benefits with the length of employment led to<br />

spiralling effect of benefit spending, which in turn threatened<br />

state finances. Consequently in 1999 a fundamental reform<br />

of the social insurance system was undertaken with a special<br />

focus on the pension system. For ZUS the reform meant profound<br />

changes, perceived as the most revolutionary in the<br />

ZUS history. The implementation of social insurance system<br />

reform is still underway, though major reform objectives (such<br />

as the construction of a new, comprehensive IT system) have<br />

been successfully attained.<br />

A major event that had material impact on the Social Insurance<br />

Institution operations was Poland’s accession to the<br />

European Union on 1 th May 2004. For ZUS this meant new<br />

assignments related to the co-ordination of social security<br />

systems. Speaking from a few years’ experience it is visible<br />

that the Social Insurance Institution is coping efficiently and<br />

effectively with extra duties.<br />

In parallel the efforts were being taken to complete the in-<br />

-depth reform of the pension system that was launched<br />

in 1999. A special challenge were the preparations for starting<br />

the payment of old-age pensions under new principles,<br />

encompassing benefits from the open pension funds. In January<br />

2009 the first old-age pensioners were paid benefits<br />

under the new principles.


10 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Polish Social Insurance Institution<br />

Zadania ZUS<br />

ZUS objectives<br />

Jak ju˝ wspomniano, Zak∏ad Ubezpieczeƒ<br />

Spo∏ecznych realizuje zadania z zakresu<br />

ubezpieczeƒ spo∏ecznych na podstawie<br />

ustawy z dnia 13 paêdziernika 1998 r.<br />

o systemie ubezpieczeƒ. Z zapisów tej<br />

ustawy, a tak˝e ze statutu i regulaminu<br />

organizacyjnego Zak∏adu Ubezpieczeƒ<br />

Spo∏ecznych, wynikajà szczegó∏owe<br />

zadania ZUS, które majà bardzo<br />

zró˝nicowany charakter.<br />

Do najwa˝niejszych zadaƒ ZUS nale˝à:<br />

• ustalanie prawa do Êwiadczeƒ z ubezpieczenia spo∏ecznego<br />

oraz wyp∏acanie tych Êwiadczeƒ – chyba ˝e, na mocy<br />

odr´bnych przepisów, obowiàzki te wykonujà p∏atnicy<br />

sk∏adek,<br />

• stwierdzanie i ustalanie obowiàzku ubezpieczenia,<br />

• wymierzanie i pobieranie sk∏adek na ubezpieczenia<br />

spo∏eczne oraz na ubezpieczenie zdrowotne, Fundusz Pracy<br />

i Fundusz Gwarantowanych Âwiadczeƒ Pracowniczych,<br />

• prowadzenie rozliczeƒ z p∏atnikami sk∏adek z tytu∏u<br />

nale˝nych sk∏adek i wyp∏acanych przez nich Êwiadczeƒ<br />

podlegajàcych finansowaniu z Funduszu Ubezpieczeƒ<br />

Spo∏ecznych lub innych êróde∏,<br />

• kontrola wykonywania przez p∏atników sk∏adek<br />

i ubezpieczonych obowiàzków w zakresie ubezpieczeƒ<br />

spo∏ecznych oraz innych zadaƒ zleconych Zak∏adowi<br />

Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych,<br />

• prowadzenie indywidualnych kont ubezpieczonych<br />

i kont p∏atników sk∏adek,<br />

• prowadzenie Centralnego Rejestru Ubezpieczonych,<br />

Centralnego Rejestru P∏atników Sk∏adek oraz Centralnego<br />

Rejestru Cz∏onków Otwartych Funduszy Emerytalnych,<br />

• orzekanie o niezdolnoÊci do pracy – przez lekarzy<br />

orzeczników ZUS i komisje lekarskie Zak∏adu<br />

– dla potrzeb ustalania uprawnieƒ do Êwiadczeƒ<br />

z ubezpieczeƒ spo∏ecznych,<br />

• kontrola orzecznictwa o czasowej niezdolnoÊci do pracy,<br />

• prowadzenie prewencji rentowej, obejmujàcej:<br />

•• rehabilitacj´ leczniczà osób zagro˝onych ca∏kowità<br />

lub cz´Êciowà niezdolnoÊcià do pracy oraz osób<br />

pobierajàcych rent´ okresowà,<br />

•• badania i analizy przyczyn niezdolnoÊci do pracy,<br />

•• inne dzia∏ania prewencyjne,<br />

• prowadzenie prewencji wypadkowej,<br />

As it has already been mentioned, Social<br />

Insurance Institution pursues the social<br />

insurance objectives on the grounds of<br />

the Act on Social Insurance System,<br />

dated 13 th October 1998. The Act as well<br />

as the Statutes and Organisational Bylaws<br />

of the Social Insurance Institution lay down<br />

specific objectives of ZUS that are highly<br />

diversified.<br />

Major ZUS objectives include:<br />

• to establish the entitlement to social insurance benefits<br />

and to pay out such benefits – unless, under separate<br />

regulations, such obligations are performed by<br />

the contribution payers,<br />

• to assess and establish an insurance obligation,<br />

• to assess and collect social insurance and health insurance<br />

contributions as well contributions to the Labour Fund<br />

and the Fund of Guaranteed Employee Benefits,<br />

• to settle the accounts with contribution payers in relation<br />

to due contributions and benefits withdrawn by them that<br />

are financed with the funds from the Social Insurance<br />

Fund and other sources,<br />

• to monitor the fulfilment of obligation to pay social insurance<br />

contributions and other mandatory payments and other<br />

assignments given to the Social Insurance Institution,<br />

• to keep individual accounts of the insured and accounts<br />

of contribution payers,<br />

• to run Central Register of the Insured, Central Register of<br />

Contribution Payers and Central Register of the Members<br />

of Open Pension Funds,<br />

• to certify incapacity for work – by the ZUS medical<br />

examiners and medical boards – for the purposes of<br />

establishing the entitlement to social insurance benefits,<br />

• to control doctor’s decisions about temporary incapacity<br />

for work,<br />

• to carry out pension prevention activities including:<br />

•• therapeutical rehabilitation of people threatened by the<br />

total or partial incapacity for work and of beneficiaries<br />

of temporary pension,<br />

•• to study and analyse root causes of incapacity for work,<br />

•• other prevention activities,<br />

• to carry out accident prevention activities,


11<br />

• realizacja umów i porozumieƒ mi´dzynarodowych<br />

w dziedzinie ubezpieczeƒ spo∏ecznych,<br />

• dysponowanie Êrodkami finansowymi Funduszu<br />

Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych,<br />

• opracowywanie aktuarialnych analiz i prognoz w zakresie<br />

ubezpieczeƒ spo∏ecznych,<br />

• popularyzacja wiedzy o ubezpieczeniach spo∏ecznych.<br />

Dla realizacji wy˝ej wymienionych zadaƒ<br />

niezb´dna jest codzienna, Êcis∏a wspó∏praca<br />

ZUS z innymi instytucjami.<br />

W najszerszym zakresie Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

wspó∏pracuje:<br />

• z bankami, w tym g∏ównie z Narodowym Bankiem Polskim<br />

– w kwestii przep∏ywu Êrodków finansowych Funduszu<br />

Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych oraz pozosta∏ych funduszy,<br />

na które ZUS pobiera sk∏adki,<br />

• z otwartymi funduszami emerytalnymi – na rzecz których<br />

ZUS pobiera i którym przekazuje sk∏adki na II kapita∏owy<br />

filar ubezpieczenia emerytalnego, a tak˝e z Komisjà<br />

Nadzoru Finansowego (KNF), do której przekazuje dane<br />

o stanie cz∏onków OFE i sk∏adkach kierowanych<br />

do otwartych funduszy emerytalnych,<br />

• z Narodowym Funduszem Zdrowia – na rzecz którego<br />

ZUS wymierza, pobiera, rozlicza i przekazuje sk∏adk´<br />

na ubezpieczenie zdrowotne,<br />

• z Krajowym Depozytem Papierów WartoÊciowych – dokàd<br />

ZUS przekazuje informacje o zmianach cz∏onkostwa, czyli<br />

przechodzeniu ubezpieczonych z jednego do drugiego<br />

funduszu emerytalnego,<br />

• z Ministerstwem Pracy i Polityki Spo∏ecznej – na rzecz<br />

którego ZUS wymierza i pobiera sk∏adk´ na Fundusz Pracy,<br />

• z pocztà – za poÊrednictwem której ZUS wyp∏aca<br />

Êwiadczenia swoim klientom,<br />

• z urz´dami skarbowymi – na rzecz których ZUS, w imieniu<br />

emerytów i rencistów, odprowadza nale˝ny podatek<br />

dochodowy od osób fizycznych.<br />

• to perform international agreements and treaties on social<br />

insurance,<br />

• to manage the funds of the Social Insurance Fund,<br />

• to develop social insurance actuarial studies and forecasts,<br />

• to propagate knowledge on social insurance.<br />

To implement the aforementioned<br />

assignments close, day-to-day co-operation<br />

between ZUS and other institutions<br />

is required.<br />

The Social Insurance Institution has the largest scope<br />

of co-operation with the following institutions:<br />

• with the banks including mainly the National Bank<br />

of Poland – with regard to the transfer of funds<br />

of the Social Insurance Fund and other funds for which<br />

ZUS collects contributions,<br />

• with the open pension funds – on behalf of which ZUS<br />

collects and transfers contributions to the funded pillar<br />

of the pension insurance; and also with the Polish Financial<br />

Supervision Authority (PFSA) to which it transfers data<br />

about the number of members in Open Pension Funds<br />

and contributions transferred to open pension funds,<br />

• with the National Health Fund – on behalf of which<br />

assesses, collects, settles and transfers health insurance<br />

contributions,<br />

• with the National Depository for Securities – to date ZUS<br />

has transferred information about transfers in/out i. e.<br />

transfer of the insured from one pension fund to another,<br />

• with the Ministry of Labour and Social Policy – on behalf<br />

of which ZUS assesses and collects contribution to<br />

the Labour Fund,<br />

• with the Polish Post – through the agency of which ZUS<br />

pays benefits to its customers,<br />

• with Inland Revenue Offices – to which ZUS, on behalf<br />

of old-age and disability pensioners, transfers the due<br />

personal income tax.


12 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Polish Social Insurance Institution<br />

Struktura organizacyjna ZUS<br />

ZUS organizational structure<br />

Zarzàd i Rada Nadzorcza<br />

Organami Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych sà:<br />

• Prezes Zak∏adu,<br />

• Zarzàd, którego przewodniczàcym jest z urz´du<br />

Prezes Zak∏adu,<br />

• Rada Nadzorcza Zak∏adu.<br />

Prezes ZUS powo∏ywany jest przez Prezesa Rady Ministrów<br />

spoÊród osób nale˝àcych do paƒstwowego zasobu kadrowego.<br />

Prezes kieruje dzia∏alnoÊcià Zak∏adu i reprezentuje<br />

go na zewnàtrz.<br />

Zarzàd Zak∏adu sk∏ada si´ z 2-4 osób, powo∏ywanych i odwo∏ywanych<br />

przez Rad´ Nadzorczà Zak∏adu, na wniosek Prezesa<br />

ZUS. Organ ten zarzàdza funduszami, których dysponentem<br />

jest Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych, prowadzi<br />

na bie˝àco gospodark´ finansowà Zak∏adu, opracowuje plany<br />

dla Funduszu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych i samego Zak∏adu.<br />

Do kompetencji cz∏onków Zarzàdu nale˝y równie˝ nadzór merytoryczny<br />

nad dzia∏alnoÊcià poszczególnych komórek organizacyjnych<br />

Centrali Zak∏adu oraz oddzia∏ów ZUS.<br />

Rada Nadzorcza jest organem o charakterze opiniodawczo-<br />

-decyzyjnym. Jej cz∏onkami sà osoby delegowane przez partnerów<br />

dialogu spo∏ecznego dzia∏ajàcych w Trójstronnej Komisji<br />

do spraw Spo∏eczno-Gospodarczych, a wi´c przez: zwiàzki zawodowe,<br />

organizacje pracodawców oraz rzàd. Jest powo∏ywana<br />

przez Prezesa Rady Ministrów na 5-letnià kadencj´.<br />

Liczba cz∏onków Rady Nadzorczej jest uzale˝niona od liczby<br />

funkcjonujàcych w danym okresie reprezentatywnych (ogólnokrajowych)<br />

organizacji pracodawców i pracowników. Aktualnie<br />

Rada liczy 12 cz∏onków.<br />

Management and Supervisory Boards<br />

The governing bodies of the Social Insurance Institution<br />

include:<br />

• President of ZUS,<br />

• Management Board, headed ex officio<br />

by the President of ZUS,<br />

• Supervisory Board of the Social Insurance Institution.<br />

ZUS President is appointed by the Prime Minister from<br />

amongst the candidates belonging to the state human resources.<br />

The President runs the ZUS activities and represents it outside.<br />

ZUS Management Board consists of 2-4 persons, appointed<br />

and dismissed by the ZUS Supervisory Board following,<br />

a request of the ZUS President. The Management Board manages<br />

the funds that are administered by the Social Insurance<br />

Institution, runs financial management of the ZUS on a day-<br />

-to-day basis, develops plans for the Social Insurance Fund<br />

and for the ZUS itself. The powers of Management Board<br />

members include also the subject matter supervision over the<br />

operations of individual organisational units of the ZUS Headquarters<br />

and branch offices.<br />

The Supervisory Board is a consultative and decision-making<br />

body. Its members are delegated by partners of social dialogue<br />

acting in the Tripartite Commission for Socio-Economic<br />

Issues, i. e. by trade unions, organisations of employers and government.<br />

It is appointed for 5 years by the Prime Minister.<br />

The number of Supervisory Board members depends on<br />

the number of representative (nation-wide) employers’ and<br />

employees’ organisations existing at a certain moment. Presently<br />

the Board is composed of 12 members.


13<br />

Centrala i jednostki terenowe<br />

Zgodnie z ustawà o systemie ubezpieczeƒ spo∏ecznych Zak∏ad<br />

Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych realizuje swoje zadania przez<br />

Central´ oraz terenowe jednostki organizacyjne.<br />

Statut ZUS okreÊla, ˝e terenowymi jednostkami organizacyjnymi<br />

Zak∏adu sà oddzia∏y oraz podleg∏e im inspektoraty<br />

i biura terenowe. Sieç jednostek ZUS na terenie kraju obejmuje<br />

325 jednostek, w tym 43 oddzia∏y, 217 inspektoratów<br />

i 65 biur terenowych (patrz: mapa na s. 15).<br />

Centrala Zak∏adu koordynuje zadania, jakie na∏o˝y∏a<br />

na ZUS ustawa o systemie ubezpieczeƒ spo∏ecznych. Centrala<br />

podzielona jest na 28 departamentów, wed∏ug ich w∏aÊciwoÊci.<br />

Nale˝y do nich realizacja takich zadaƒ, jak:<br />

• dysponowanie Funduszem Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych,<br />

Funduszem Rezerwy Demograficznej oraz prowadzenie<br />

rozliczeƒ sk∏adek na ubezpieczenia spo∏eczne,<br />

• prowadzenie indywidualnych kont ubezpieczonych<br />

oraz rejestrów ubezpieczonych i p∏atników sk∏adek,<br />

• zapewnienie oddzia∏om ZUS niezb´dnej pomocy<br />

merytorycznej, organizacyjno-technicznej i finansowej,<br />

umo˝liwiajàcej sprawnà realizacj´ zadaƒ,<br />

• zapewnienie jednolitej interpretacji powszechnie<br />

obowiàzujàcych przepisów,<br />

• opracowywanie wewn´trznych aktów prawnych<br />

oraz wzorów formularzy i druków,<br />

• realizacja zadaƒ wynikajàcych z umów mi´dzynarodowych,<br />

• zarzàdzanie finansami Zak∏adu i dysponowanie jego<br />

majàtkiem,<br />

• opracowywanie projektów planów dzia∏alnoÊci Zak∏adu<br />

oraz analiz i prognoz dotyczàcych jego dzia∏alnoÊci.<br />

Headquarters and field offices<br />

Pursuant to the Act on Social Insurance System the Social<br />

Insurance Institution performs its functions by the Headquarters<br />

and field organisational units.<br />

ZUS Statutes stipulates that the field organisational units<br />

of ZUS are branch offices with reporting inspectorates and<br />

local offices. The national network of ZUS organisational<br />

units includes 325 units, of which 43 branch offices, 217 inspectorates<br />

and 65 local offices (see: map on p. 15).<br />

The ZUS Headquarters coordinates the attainment of objectives<br />

laid down for ZUS in the Act on Social Insurance<br />

System. The Headquarters comprises 28 departments organised<br />

on the basis of their competencies. They have been entrusted<br />

the following responsibilities:<br />

• to manage the Social Insurance Fund, the Demographic<br />

Reserve Fund and to make settlements of the social<br />

insurance contributions,<br />

• to keep individual accounts of the insured as well as<br />

registers of the insured and contribution payers,<br />

• to provide ZUS branch offices with necessary subject<br />

matter, organisational, technical and financial support to<br />

enable the efficient performance of duties,<br />

• to provide a consistent interpretation of universally binding<br />

legislation,<br />

• to develop internal bylaws as well as specimen forms<br />

and printed matter,<br />

• to implement tasks under international treaties,<br />

• to manage ZUS finances and its assets,<br />

• to develop draft ZUS operational plans as well as studies<br />

and forecasts of its activities.


14 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Polish Social Insurance Institution<br />

Terenowe jednostki organizacyjne ZUS prowadzà bezpo-<br />

Êrednià obs∏ug´ klientów w sprawach z zakresu ubezpieczeƒ<br />

spo∏ecznych. Nale˝y do nich przede wszystkim:<br />

• stwierdzanie i ustalanie obowiàzku ubezpieczeƒ spo∏ecznych,<br />

• ustalanie uprawnieƒ do Êwiadczeƒ z tytu∏u ubezpieczeƒ<br />

spo∏ecznych oraz do innych Êwiadczeƒ zleconych<br />

Zak∏adowi do realizacji,<br />

• wyp∏ata Êwiadczeƒ z tytu∏u ubezpieczeƒ spo∏ecznych oraz<br />

innych Êwiadczeƒ zleconych Zak∏adowi do realizacji,<br />

• dochodzenie zwrotu nienale˝nie pobranych Êwiadczeƒ,<br />

• dochodzenie nale˝nych sk∏adek i op∏at,<br />

• orzekanie o niezdolnoÊci do pracy – przez lekarzy<br />

orzeczników ZUS i komisje lekarskie Zak∏adu – dla potrzeb<br />

ustalania uprawnieƒ do Êwiadczeƒ z ubezpieczeƒ spo∏ecznych.<br />

Ponadto wybrane jednostki ZUS wykonujà dodatkowo inne<br />

zadania – takie, jak:<br />

• realizacja umów i porozumieƒ mi´dzynarodowych<br />

w dziedzinie ubezpieczeƒ spo∏ecznych (wydzia∏y realizacji<br />

umów mi´dzynarodowych),<br />

• wprowadzanie danych do systemu informatycznego<br />

(oÊrodki przetwarzania danych),<br />

• przetwarzanie dla potrzeb dzia∏alnoÊci Zak∏adu danych<br />

przekazywanych przez p∏atników sk∏adek (regionalne<br />

oÊrodki informatyczne),<br />

• szkolenia, doszkalanie i doskonalenie zawodowe<br />

pracowników oraz p∏atników sk∏adek (regionalne<br />

oÊrodki szkolenia),<br />

• obs∏uga poligraficzna Zak∏adu (wydzia∏y poligrafii).<br />

Na kolejnych stronach przedstawiono: sieç oddzia∏ów ZUS<br />

na terenie Polski, schemat organizacyjny Zak∏adu Ubezpieczeƒ<br />

Spo∏ecznych oraz szczegó∏owy wykaz oddzia∏ów ZUS.<br />

ZUS field organisational units are responsible for front office<br />

customer service in all social insurance-related matters.<br />

These include primarily:<br />

• to assess and establish social insurance obligation,<br />

• to establish the entitlement to social insurance benefits<br />

and to other benefits delegated to the ZUS<br />

for implementation,<br />

• payment of social insurance benefits and other benefits<br />

commissioned to ZUS for implementation,<br />

• to enforce the repayment of unduly collected benefits,<br />

• to collect due payments of contributions and fees,<br />

• to certify the incapacity for work – by ZUS medical<br />

examiners and medical board – for the purposes of<br />

establishing the entitlement to social insurance benefits.<br />

Additionally selected ZUS units perform other duties such as:<br />

• to perform international contracts and treaties in the field<br />

of social insurance (international treaty performance<br />

departments),<br />

• to enter data into an IT system (data processing centres),<br />

• to process data provided by the contribution payers<br />

for ZUS operational purposes (regional IT centres),<br />

• to provide training, additional training and in-service<br />

courses for ZUS personnel and contribution payers<br />

(regional training facilities),<br />

• to provide printing services to ZUS (printing departments).<br />

Subsequent pages present: the national network of ZUS<br />

branch offices in Poland, an organisational chart of the Social<br />

Insurance Institution and detailed specification of ZUS<br />

branch offices.


15<br />

Sieç oddzia∏ów ZUS na terenie Polski<br />

National network of ZUS branch offices<br />

èród∏o: ZUS, Gabinet Prezesa, Wydzia∏ Organizacji i Analiz.<br />

Source: ZUS, President Office, Organisation and Studies Department.


16 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Polish Social Insurance Institution<br />

Schemat organizacyjny Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Organisational chart of Social Insurance Institution<br />

RADA NAUKOWO-KONSULTACYJNA<br />

SCIENTIFIC & CONSULTATIVE<br />

COUNCIL<br />

RADA KONSULTACYJNA PREZESA<br />

PRESIDENT’S CONSULTATIVE<br />

COUNCIL<br />

REGIONALNE RADY DYREKTORÓW<br />

ODDZIA¸ÓW<br />

REGIONAL COUNCILS OF BRANCH<br />

DIRECTORS<br />

ZESPO¸Y ROBOCZE<br />

WORK GROUPS<br />

CZ¸ONEK ZARZÑDU<br />

DS. ÂWIADCZE¡<br />

BOARD MEMBER FOR<br />

BENEFITS<br />

CZ¸ONEK ZARZÑDU DS.<br />

EKONOMICZNO-<br />

FINANSOWYCH<br />

BOARD MEMBER FOR<br />

ECONOMIC & FINANCIAL<br />

MATTERS<br />

CZ¸ONEK ZARZÑDU<br />

DS. INFORMATYKI<br />

BOARD MEMBER<br />

FOR IT<br />

Departament Orzecznictwa<br />

Lekarskiego<br />

Medical Certification<br />

Department<br />

Departament Finansów<br />

Funduszy<br />

Fund Finance Department<br />

Departament Eksploatacji<br />

Aplikacji Interakcyjnych<br />

Interactive Application<br />

Operation Department<br />

Departament Prewencji<br />

i Rehabilitacji<br />

Prevention & Rehabilitation<br />

Department<br />

Departament Finansów<br />

Zak∏adu<br />

ZUS Finance Department<br />

Departament Eksploatacji<br />

Systemów Centralnych<br />

Central System Operation<br />

Department<br />

Departament Rent<br />

Zagranicznych<br />

Foreign Pension Department<br />

Departament Realizacji<br />

Dochodów<br />

Income Realization<br />

Department<br />

Departament Infrastruktury<br />

Informatycznej<br />

IT Infrastructure<br />

Departament<br />

Departament Âwiadczeƒ<br />

Emerytalno-Rentowych<br />

Pension Benefit Department<br />

Departament Ubezpieczeƒ<br />

i Sk∏adek<br />

Insurance & Contribution<br />

Dept. Departament<br />

Departament Obs∏ugi<br />

Klientów<br />

Customer Service<br />

Department<br />

Departament Zasi∏ków<br />

Allowances Department<br />

Departament Wdro˝enia<br />

i Rozwoju KSI<br />

IT System Implementation<br />

and Development<br />

Department<br />

èród∏o: ZUS, Gabinet Prezesa, Wydzia∏ Organizacji i Analiz.<br />

Source: ZUS, President Office, Organisation and Studies Department.


17<br />

PREZES<br />

PRESIDENT<br />

OF MANAGEMENT BOARD<br />

RADA NADZORCZA ZAK¸ADU<br />

ZUS SUPERVISORY BOARD<br />

ZARZÑD<br />

MANAGEMENT BOARD<br />

Biuro Rady Nadzorczej<br />

Supervisory Board Office<br />

Gabinet Prezesa<br />

President Office<br />

CZ¸ONEK ZARZÑDU<br />

DS. ADMINISTRACYJNO-<br />

TECHNICZNYCH<br />

Departament Audytu<br />

Audit Department<br />

BOARD MEMBER<br />

FOR ADMINISTRATIVE<br />

AND TECHNICAL MATTERS<br />

Departament<br />

Legislacyjno-Prawny<br />

Legislative and Legal<br />

Department<br />

Departament Kontroli<br />

P∏atników Sk∏adek<br />

Contribution Payer Control<br />

Department<br />

Departament Kontrolingu<br />

Controlling Departament<br />

Departament Ochrony<br />

Informacji<br />

Information Protection Dept.<br />

Departament Rewizji<br />

Wewn´trznej<br />

Internal Audit Department<br />

Departament Administracyjny<br />

i Wspomagania<br />

Dzia∏alnoÊci Zak∏adu<br />

Administrative<br />

and Operational Support<br />

Department<br />

Departament Inwestycji<br />

i Zarzàdzania Majàtkiem<br />

Investment and Asset<br />

Management Department<br />

Departament Zamówieƒ<br />

Publicznych<br />

Government Procurement<br />

Department<br />

Wieloosobowe Stanowisko<br />

ds. BHP i Ochrony<br />

Przeciwpo˝arowej<br />

Health & Safety, Fire<br />

Protection Multiperson<br />

Stand<br />

Oddzia∏y<br />

Branch Offices<br />

Inspektoraty<br />

Inspectorates<br />

Biura Terenowe<br />

Local Offices<br />

1<br />

1<br />

1<br />

…<br />

…<br />

…<br />

43<br />

217<br />

65<br />

Departament Spraw<br />

Pracowniczych<br />

Human Resources<br />

Department<br />

Departament Statystyki<br />

Statistics Department<br />

Departament Wspó∏pracy<br />

Mi´dzynarodowej<br />

International Co-operation<br />

Department


18 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Polish Social Insurance Institution<br />

Wykaz oddzia∏ów ZUS<br />

List of ZUS branch offices<br />

Oddzia∏ ZUS Liczba emerytów Liczba p∏atników Liczba osób<br />

i rencistów (w tys.) 1 sk∏adek (w tys.) zatrudnionych<br />

w oddziale<br />

ZUS branch office No of pensioners No of contribution Total headcount<br />

(in thousands) 1 payers (in thousands) per branch<br />

1.<br />

BIA¸YSTOK 171 411 52 949 1 160<br />

Dyr. Zbigniew Zaniewski<br />

15-404 Bia∏ystok<br />

ul. M∏ynowa 29<br />

tel. +(48 85) 748 64 63<br />

2.<br />

BIELSKO-BIA¸A 149 457 43 453 884<br />

Dyr. Barbara Adamska<br />

43-300 Bielsko-Bia∏a<br />

ul. Krasiƒskiego 34<br />

tel. +(48 33) 822 93 34<br />

3.<br />

BI¸GORAJ 110 981 25 361 683<br />

Dyr. Danuta Kwiatkowska<br />

23-400 Bi∏goraj<br />

ul. KoÊciuszki 103<br />

tel. +(48 84) 686 05 06<br />

4.<br />

BYDGOSZCZ 199 330 57 325 1 323<br />

Dyr. Tadeusz Andrzej Muca<br />

85-224 Bydgoszcz<br />

ul. Âwi´tej Trójcy 33<br />

tel. +(48 52) 341 81 00<br />

5.<br />

CHORZÓW 206 993 48 244 1 142<br />

Dyr. Janusz Koch<br />

41-500 Chorzów<br />

ul. Dàbrowskiego 45<br />

tel. +(48 32) 349 05 31<br />

6.<br />

CHRZANÓW 147 577 32 953 718<br />

Dyr. Wanda Cygan<br />

32-500 Chrzanów<br />

ul. OÊwi´cimska 14<br />

tel. +(48 32) 623 45 91<br />

7.<br />

CZ¢STOCHOWA 130 910 36 401 806<br />

Dyr. Jan Âmigielski<br />

42-218 Cz´stochowa<br />

ul. Dàbrowskiego 43/45<br />

tel. +(48 34) 368 94 50<br />

8.<br />

ELBLÑG 82 228 22 661 576<br />

Dyr. Ewa Ko∏akowska<br />

82-300 Elblàg<br />

ul. Teatralna 4<br />

tel. + (48 55) 641 92 08<br />

9.<br />

GDA¡SK 330 737 121 932 2 049<br />

Dyr. Renata Zió∏kowska<br />

80-748 Gdaƒsk<br />

ul. Chmielna 27/33<br />

tel. +(48 58) 301 20 86<br />

10.<br />

GORZÓW WIELKOPOLSKI 70 931 22 543 480<br />

Dyr. Zbigniew Zalewski<br />

66-400 Gorzów Wlkp.<br />

ul. Sikorskiego 42<br />

tel. +(48 95) 728 54 00<br />

1 Przeci´tna miesi´czna liczba emerytów i rencistów<br />

w okresie paêdziernik-grudzieƒ 2008 r.<br />

1 Average monthly number of pensioners<br />

from October to December 2008.


19<br />

Wykaz oddzia∏ów ZUS<br />

List of ZUS branch offices<br />

Oddzia∏ ZUS Liczba emerytów Liczba p∏atników Liczba osób<br />

i rencistów (w tys.) 1 sk∏adek (w tys.) zatrudnionych<br />

w oddziale<br />

ZUS branch office No of pensioners No of contribution Total headcount<br />

(in thousands) 1 payers (in thousands) per branch<br />

11.<br />

JAS¸O 115 118 24 886 685<br />

Dyr. Marek Smoliƒski<br />

38-200 Jas∏o<br />

ul. Rynek 18 b<br />

tel. +(48 13) 446 46 24<br />

12.<br />

KIELCE 236 072 56 444 1 427<br />

Dyr. Jerzy Dalka<br />

25-510 Kielce<br />

ul. Piotrkowska 27<br />

tel. +(48 41) 367 72 17<br />

13.<br />

KOSZALIN 110 970 33 957 742<br />

Dyr. Marek Pogonowski<br />

75-950 Koszalin<br />

ul. Juliana Fa∏ata 30<br />

tel. +(48 94) 348 58 02<br />

14.<br />

KRAKÓW 278 522 97 901 1 899<br />

Dyr. Les∏aw Abramowicz<br />

31-080 Kraków<br />

ul. P´dzichów 27<br />

tel. +(48 12) 633 57 28<br />

15.<br />

LEGNICA 135 367 33 415 851<br />

Dyr. El˝bieta Kanus<br />

59-220 Legnica<br />

ul. W∏. Grabskiego 26<br />

tel. +(48 76) 876 42 30<br />

16.<br />

LUBLIN 243 184 64 006 1 387<br />

Dyr. Andrzej Panasiuk<br />

20-601 Lublin<br />

ul. T. Zana 36-38 c<br />

tel. +(48 81) 535 74 00<br />

17.<br />

¸ÓDè I 241 213 65 676 1 434<br />

Dyr. Ewa ˚ydowicz-Mucha<br />

ul. Zamenhofa 2<br />

tel. +(48 42) 638 29 01<br />

18.<br />

¸ÓDè II 159 920 43 819 937<br />

Dyr. W∏adys∏aw SoÊnicki<br />

98-220 Zduƒska Wola<br />

ul. Kiliƒskiego 7/11<br />

tel. +(48 43) 823 42 44<br />

19.<br />

NOWY SÑCZ 218 758 63 710 1 378<br />

Dyr. Aleksander Bembenik<br />

33-300 Nowy Sàcz<br />

ul. Sienkiewicza 77<br />

tel. +(48 18) 443 82 88<br />

20.<br />

OLSZTYN 166 344 47 622 1 125<br />

Dyr. Miros∏awa Spas-Gierz<br />

10-959 Olsztyn<br />

pl. Konsulatu Polskiego 4<br />

tel. +(48 89) 521 20 06<br />

1 Przeci´tna miesi´czna liczba emerytów i rencistów<br />

w okresie paêdziernik-grudzieƒ 2008 r.<br />

1 Average monthly number of pensioners<br />

from October to December 2008.


20 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Polish Social Insurance Institution<br />

Wykaz oddzia∏ów ZUS<br />

List of ZUS branch offices<br />

Oddzia∏ ZUS Liczba emerytów Liczba p∏atników Liczba osób<br />

i rencistów (w tys.) 1 sk∏adek (w tys.) zatrudnionych<br />

w oddziale<br />

ZUS branch office No of pensioners No of contribution Total headcount<br />

(in thousands) 1 payers (in thousands) per branch<br />

21.<br />

OPOLE 183 256 49 012 1 185<br />

Dyr. Marek B∏aszkowicz<br />

45-701 Opole<br />

ul. Wroc∏awska 24<br />

tel. +(48 77) 474 69 49<br />

22.<br />

OSTRÓW WIELKOPOLSKI 183 745 61 737 1 239<br />

Dyr. El˝bieta Jenczak<br />

63-400 Ostrów Wlkp.<br />

ul. Wysocka 1 b<br />

tel. +(48 62) 735 71 90<br />

23.<br />

PI¸A 73 953 21 723 469<br />

Dyr. Barbara ¸ukaszewska<br />

64-920 Pi∏a<br />

ul. Drygasa 28<br />

tel. +(48 67) 212 48 02<br />

24.<br />

P¸OCK 145 046 47 488 1 061<br />

Dyr. Andrzej Âcib∏o<br />

09-402 P∏ock<br />

al. Stanis∏awa Jachowicza 1<br />

tel. +(48 24) 268 37 56<br />

25.<br />

POZNA¡ I 175 529 75 134 1 357<br />

Dyr. Maria Nowak<br />

60-908 Poznaƒ<br />

ul. Dàbrowskiego 12<br />

tel. +(48 61) 847 63 10<br />

26.<br />

POZNA¡ II 202 672 65 573 1 256<br />

Dyr. Gra˝yna Bajerska<br />

61-361 Poznaƒ<br />

ul. Staro∏´cka 31<br />

tel. +(48 61) 874 55 45<br />

27.<br />

RADOM 120 350 33 822 775<br />

Dyr. Ryszard Makuch<br />

26-600 Radom<br />

ul. Czachowskiego 21 a<br />

tel. +(48 48) 385 62 38<br />

28.<br />

RYBNIK 225 998 52 701 1 167<br />

Dyr. Gra˝yna Szweda<br />

44-200 Rybnik<br />

ul. Reymonta 2<br />

tel. +(48 32) 422 15 33<br />

29.<br />

RZESZÓW 267 355 58 861 1 611<br />

Dyr. Zdzis∏awa Redliƒska<br />

35-075 Rzeszów<br />

al. Pi∏sudskiego 12<br />

tel. +(48 17) 867 52 03<br />

30.<br />

SIEDLCE 81 158 26 160 520<br />

Dyr. Kazimierz Sujka<br />

08-110 Siedlce<br />

ul. Browarna 12<br />

tel. +(48 25) 640 16 75<br />

1 Przeci´tna miesi´czna liczba emerytów i rencistów<br />

w okresie paêdziernik-grudzieƒ 2008 r.<br />

1 Average monthly number of pensioners<br />

from October to December 2008.


21<br />

Wykaz oddzia∏ów ZUS<br />

List of ZUS branch offices<br />

Oddzia∏ ZUS Liczba emerytów Liczba p∏atników Liczba osób<br />

i rencistów (w tys.) 1 sk∏adek (w tys.) zatrudnionych<br />

w oddziale<br />

ZUS branch office No of pensioners No of contribution Total headcount<br />

(in thousands) 1 payers (in thousands) per branch<br />

31.<br />

S¸UPSK 81 321 25 146 606<br />

Dyr. Roman Kurkiewicz<br />

76-200 S∏upsk<br />

pl. Zwyci´stwa 8<br />

tel. +(48 59) 841 91 25<br />

32.<br />

SOSNOWIEC 192 936 37 572 910<br />

Dyr. Janusz Woêniak<br />

41-200 Sosnowiec<br />

ul. Partyzantów 1<br />

tel. +(48 32) 266 35 05<br />

33.<br />

SZCZECIN 223 679 81 311 1 425<br />

Dyr. Tadeusz Drabik<br />

70-530 Szczecin<br />

ul. Matejki 22<br />

tel. +(48 91) 459 69 00<br />

34.<br />

TARNÓW 2 - - -<br />

Dyr. Gra˝yna Rega<br />

33-100 Tarnów<br />

ul. KoÊciuszki 32<br />

tel.+ (48 14) 621 43 71<br />

35.<br />

TOMASZÓW MAZOWIECKI 131 724 33 989 862<br />

Dyr. Krzysztof Smejda<br />

97-200 Tomaszów Maz.<br />

ul. MoÊcickiego 40/42<br />

tel. +(48 44) 724 50 84<br />

36.<br />

TORU¡ 182 418 51 385 1 176<br />

Dyr. Bronis∏aw Pierzynowski<br />

86-300 Grudziàdz<br />

ul. Wybickiego 39<br />

tel. +(48 56) 462 29 75<br />

37.<br />

WA¸BRZYCH 241 598 54 761 1 378<br />

Dyr. Jerzy Gajos<br />

58-300 Wa∏brzych<br />

pl. Grunwaldzki 1<br />

tel. +(48 74) 843 74 02<br />

38.<br />

WARSZAWA I 205 275 87 681 1 703<br />

Dyr. Ma∏gorzata Sienicka<br />

00-917 Warszawa<br />

ul. Senatorska 6/8<br />

tel. +(48 22) 827 01 08<br />

39.<br />

WARSZAWA II 205 093 86 677 1 288<br />

Dyr. Jerzy Chodorowski<br />

03-829 Warszawa<br />

ul. Podskarbiƒska 25<br />

tel. +(48 22) 590 21 00<br />

1 Przeci´tna miesi´czna liczba emerytów i rencistów<br />

w okresie paêdziernik-grudzieƒ 2008 r.<br />

2 Nowy oddzia∏, powo∏any do ˝ycia zarzàdzeniem Prezesa ZUS<br />

z dniem 1 czerwca 2009 r.<br />

1 Average monthly number of pensioners<br />

from October to December 2008.<br />

2 New ZUS branch office, which was established by President’s of ZUS<br />

directive on 1 st June 2009.


22 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Polish Social Insurance Institution<br />

Wykaz oddzia∏ów ZUS<br />

List of ZUS branch offices<br />

Oddzia∏ ZUS Liczba emerytów Liczba p∏atników Liczba osób<br />

i rencistów (w tys.) 1 sk∏adek (w tys.) zatrudnionych<br />

w oddziale<br />

ZUS branch office No of pensioners No of contribution Total headcount<br />

(in thousands) 1 payers (in thousands) per branch<br />

40.<br />

WARSZAWA III 194 339 83 022 1 227<br />

Dyr. Wanda Pretkiel<br />

00-917 Warszawa<br />

ul. Senatorska 6/8<br />

tel. +(48 22) 538 25 01<br />

Tymczasowa siedziba Oddzia∏u<br />

41.<br />

WROC¸AW 240 034 82 951 1 629<br />

Dyr. Antoni Malaka<br />

50-930 Wroc∏aw<br />

ul. Pretficza 11<br />

tel. +(48 71) 360 62 51<br />

42.<br />

ZABRZE 221 403 44 245 1 053<br />

Dyr. Alina Dudek<br />

41-800 Zabrze<br />

ul. Szcz´Êç Bo˝e 18<br />

tel. +(48 32) 277 86 00<br />

43.<br />

ZIELONA GÓRA 128 794 33 940 794<br />

Dyr. Roman Âniedziewski<br />

65-426 Zielona Góra<br />

ul. Kupiecka 65<br />

tel. +(48 68) 326 88 19<br />

Razem oddzia∏y 7 413 699 2 190 149 46 377<br />

Total branch offices<br />

èród∏o: ZUS, Departament Statystyki (wed∏ug Centralnego Rejestru P∏atników Sk∏adek), Departament Spraw Pracowniczych.<br />

Source: ZUS, Statistics Department (according to the Central Register of Contribution Payers), Human Resources Department.<br />

Jak wynika z „Wykazu oddzia∏ów ZUS” poszczególne oddzia∏y<br />

ró˝nià si´ zarówno pod wzgl´dem liczby klientów (Êwiadczeniobiorców<br />

i p∏atników sk∏adek), jak i pod wzgl´dem poziomu<br />

zatrudnienia. Najmniej emerytów i rencistów obs∏ugujà oddzia∏y<br />

w Gorzowie Wielkopolskim, Pile oraz w Siedlcach, najwi´cej<br />

– oddzia∏y zlokalizowane w du˝ych aglomeracjach:<br />

w Gdaƒsku, Krakowie, Rzeszowie, o ile obs∏ugiwane sà przez<br />

jeden oddzia∏. Najwi´ksze miasta (np. Warszawa, ¸ódê, Poznaƒ)<br />

obs∏ugiwane sà przez kilka oddzia∏ów. Podobnie wyglàda<br />

sytuacja, jeÊli chodzi o p∏atników sk∏adek. Ich liczba waha si´,<br />

w poszczególnych oddzia∏ach, od nieca∏ych 25 tys. (Pi∏a, Gorzów<br />

Wielkopolski) do prawie 100 tys. (Kraków) i ponad 120 tys.<br />

(Gdaƒsk).<br />

Zró˝nicowanie liczby klientów obs∏ugiwanych przez poszczególne<br />

oddzia∏y ZUS znajduje odzwierciedlenie w wielko-<br />

Êci zatrudnienia (Êrednie zatrudnienie w oddziale wynosi<br />

1104 osoby). Widoczne sà jednak wyraêne ró˝nice jeÊli chodzi<br />

o liczb´ emerytów i rencistów oraz liczb´ p∏atników sk∏adek<br />

przypadajàce na jednego zatrudnionego w jednostce ZUS.<br />

According to „List of ZUS Branch Offices” the individual<br />

branch offices differ both in terms of the number of customers<br />

(beneficiaries and contribution payers), and in terms of<br />

headcount level. The smallest number of pensioners is handled<br />

by Gorzów Wielkopolski, Pi∏a and Siedlce branch office,<br />

whereas the highest number of pensioners is handled by the<br />

branch offices located in large conurbations: Gdaƒsk, Cracow,<br />

Rzeszów as long as they are handled by one branch office.<br />

Major cities (e. g. Warsaw, ¸ódê, Poznaƒ) are handled by<br />

several branch offices. The picture look similar with regard to<br />

contribution payers. Their number varies from one branch office<br />

to another, from less than 25 thousand (Pi∏a, Gorzów<br />

Wielkopolski) to almost 100 thousand (Cracow), and above<br />

120 thousand (Gdaƒsk).<br />

The different number of customers handled by individual<br />

ZUS branch offices is reflected in the headcount level (average<br />

headcount per branch office amounts to 1104 persons).<br />

However, there are clear differences amongst ZUS offices in<br />

terms of the number of pensioners and number of contribu-<br />

1 Przeci´tna miesi´czna liczba emerytów i rencistów<br />

w okresie paêdziernik-grudzieƒ 2008 r.<br />

1 Average monthly number of pensioners<br />

from October to December 2008.


23<br />

Najwi´cej emerytów i rencistów (ponad 200 osób) przypada<br />

na jednego pracownika ZUS w oddzia∏ach Êlàskich: Sosnowcu,<br />

Zabrzu, Chrzanowie, Rybniku, najmniej (oko∏o 120-130 osób)<br />

– w oddzia∏ach: w S∏upsku, w Poznaniu I oraz w Warszawie I.<br />

Z kolei liczba p∏atników sk∏adek, w relacji do zatrudnienia<br />

w strukturach ZUS, jest wyraênie powiàzana z wielkoÊcià danego<br />

oÊrodka oraz stopniem rozwoju przedsi´biorczoÊci<br />

na danym terenie. W regionach bez du˝ych aglomeracji (Bi∏goraj,<br />

Jas∏o, Legnica, Rzeszów, Tomaszów Mazowiecki)<br />

na jednego zatrudnionego w ZUS przypada prawie dwukrotnie<br />

mniej p∏atników ni˝ w du˝ych aglomeracjach (Warszawa II,<br />

Warszawa III, Szczecin, Elblàg, Poznaƒ I).<br />

tion payers per employee. The highest number of pensioners<br />

(above 200 persons) is per ZUS employee in Silesian branch<br />

offices such as Sosnowiec, Zabrze, Chrzanów, Rybnik, whereas<br />

the lowest number of pensioners (approximately 120-130<br />

persons) in such branch offices as S∏upsk, Poznaƒ I and Warsaw<br />

I. On the other hand the number of contribution payers in<br />

relation to the ZUS headcount in its organisational units, is<br />

clearly correlated with the size of a certain city/town and the<br />

level of business development in a certain area. In the areas<br />

without large conurbations (Bi∏goraj, Jas∏o, Legnica, Rzeszów,<br />

Tomaszów Mazowiecki) the number of contribution payers<br />

per ZUS employee is almost half of that in large conurbations<br />

(Warsaw II, Warsaw III, Szczecin, Elblàg, Poznaƒ I).


24 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Polish Social Insurance Institution<br />

Pracownicy<br />

Personnel<br />

Realizacja licznych zadaƒ Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

wymaga wykwalifikowanej kadry. Kadra ta – oprócz wysokich<br />

kwalifikacji zawodowych – powinna posiadaç umiej´tnoÊç<br />

kontaktu z klientami, którymi z jednej strony sà Êwiadczeniobiorcy,<br />

z drugiej – p∏atnicy sk∏adek. Kontakt z nimi wymaga<br />

znakomitej znajomoÊci przepisów prawa, co warunkuje przekazanie<br />

informacji potrzebnych do za∏atwienia spraw, a jednoczeÊnie<br />

w∏aÊciwego podejÊcia w trudnych i niekiedy budzàcych<br />

emocje kwestiach.<br />

Aktualnie ZUS zatrudnia (stan na 31 grudnia 2008 r.)<br />

47 716 osób, w tym 1 340 w Centrali i 46 376 w oddzia∏ach.<br />

Kobiety stanowià oko∏o 85,5% kadry. W Zak∏adzie przewa˝ajà<br />

pracownicy z wykszta∏ceniem Êrednim – stanowià oni<br />

50,2% ogó∏u zatrudnionych. Wykszta∏cenie wy˝sze posiada<br />

47,9% ogó∏u pracowników, zaÊ wykszta∏cenie ni˝sze ni˝ Êrednie<br />

– 1,9%. Najwi´cej pracowników z wy˝szym wykszta∏ceniem<br />

jest w Centrali ZUS – oko∏o 69,5%. JeÊli chodzi o struktur´<br />

wiekowà, to w 2008 r. najwi´kszà grup´ wÊród ogó∏u<br />

zatrudnionych stanowili pracownicy w wieku od 35 do 50 lat<br />

(43,3%). Odsetek osób bardzo m∏odych, w wieku do 25 lat,<br />

wynosi∏ 4,5%, zaÊ odsetek osób starszych, w wieku powy-<br />

˝ej 60 lat – 1,5%.<br />

Jednym z elementów strategii dzia∏ania ZUS jest inwestowanie<br />

w kapita∏ ludzki i tworzenie jak najlepszych warunków<br />

dla identyfikowania si´ z instytucjà i jej celami. Podnoszenie<br />

kwalifikacji pracowników ZUS dokonuje si´ poprzez delegowanie<br />

ich na studia wy˝sze i podyplomowe (w 2008 r. studiowa∏y<br />

672 osoby) oraz poprzez uczestnictwo w organizowanych<br />

przez Zak∏ad szkoleniach centralnych i regionalnych,<br />

aplikacjach radcowskich i sta˝ach, a tak˝e udzia∏ w szkoleniach<br />

organizowanych przez inne instytucje.<br />

The execution of numerous responsibilities of the Social<br />

Insurance Institution requires a qualified personnel. The personnel<br />

– in addition to high professional qualifications – should<br />

be also able to get on well with the customers including<br />

beneficiaries on the one hand and contribution payers on the<br />

other hand. The relations with the customers require an<br />

excellent knowledge of legislation, which is a prerequisite for<br />

passing information necessary to settle the business, but at<br />

the same time of the right approach to tough issues that stir<br />

sometimes emotions.<br />

Presently ZUS employs (as of 31 st December 2008)<br />

47 716 persons, of which 1340 persons work at the Headquarters<br />

and 46 376 at the branch offices. Women account<br />

for approximately 85.5% of the personnel. At ZUS the<br />

employees with secondary educational background predominate<br />

– they account for 52.2% of the total headcount.<br />

The university education has 47.9% of the total headcount,<br />

whereas educational background below secondary – 1.9%.<br />

The highest number of employees with university education<br />

works at ZUS Headquarters – approximately 69.5%. With reference<br />

to age breakdown in 2008 the largest category in<br />

the total employment was the category from 35 to 50 years<br />

of age (43.3%). The percentage of very young employees,<br />

below 25 years of age, accounted for 4.5%, whereas the percentage<br />

of the elderly, above 60 years of age – accounted<br />

for 1.5%.<br />

One of the constituents of ZUS operational strategy is to<br />

invest into human capital and to create the best possible<br />

environment for the personnel for identification with ZUS and<br />

its objectives. ZUS personnel qualifications are upgraded<br />

through delegating them to attend graduate and postgraduate<br />

courses at universities (in 2008 672 people attended<br />

such courses) and through participation in training courses<br />

organised by ZUS at the central and regional levels, legal training<br />

and apprenticeship for solicitors as well as participation<br />

in third party training courses.


25<br />

Struktura pracowników ZUS wed∏ug wykszta∏cenia (w %)<br />

ZUS employment by education (in %)<br />

70<br />

69,5<br />

60<br />

50<br />

40<br />

47,9 50,2<br />

47,3 50,9<br />

30<br />

20<br />

10<br />

0<br />

ogó∏em<br />

total<br />

25,6<br />

1,9 4,9 1,8<br />

Centrala<br />

Headquarters<br />

oddzia∏y<br />

branches<br />

wy˝sze<br />

university<br />

Êrednie<br />

secondary<br />

poni˝ej Êredniego<br />

below secondary<br />

Struktura pracowników ZUS wed∏ug wieku (w %)<br />

ZUS employment by age (in %)<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

0<br />

4,5<br />

31,6<br />

43,3<br />

13,9<br />

5,2 12,7 7,2<br />

1,5<br />

0,7<br />

31,4 31,8<br />

16,2<br />

4,6<br />

31,7<br />

43,6<br />

13,8<br />

4,9<br />

1,4<br />

do 25 lat<br />

below 25<br />

25-35 lat<br />

25-35<br />

35-50 lat<br />

35-50<br />

50-55 lat<br />

50-55<br />

55-60 lat<br />

55-60<br />

powy˝ej 60 lat<br />

above 60<br />

ogó∏em<br />

total<br />

Centrala<br />

Headquarters<br />

oddzia∏y<br />

branches<br />

Struktura pracowników ZUS wed∏ug p∏ci (w %)<br />

ZUS employment by gender (in %)<br />

100<br />

80<br />

85,5<br />

86,3<br />

60<br />

60,5<br />

40<br />

20<br />

0<br />

14,5<br />

39,5<br />

13,7<br />

kobiety<br />

women<br />

m´˝czyêni<br />

men<br />

ogó∏em<br />

total<br />

Centrala<br />

Headquarters<br />

oddzia∏y<br />

branches<br />

èród∏o: ZUS, Departament Spraw Pracowniczych – „Sprawozdanie z dzia∏alnoÊci Zak∏adu za 2008 r.<br />

w zakresie sytuacji kadrowej i wykszta∏cenia”.<br />

Source: ZUS, Human Resources Department – „ZUS activity report for 2008 on human resources<br />

and educational background status”.


26 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Polish Social Insurance Institution<br />

Gospodarka finansowa ZUS<br />

ZUS finance management<br />

Âwiadczenia z systemu ubezpieczenia spo∏ecznego sà finansowane<br />

z Funduszu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych (FUS).<br />

Fundusz Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych jest paƒstwowym funduszem<br />

celowym, powo∏anym do realizacji zadaƒ z zakresu<br />

ubezpieczenia spo∏ecznego. Ârodkami FUS dysponuje Zak∏ad<br />

Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych.<br />

G∏ównym êród∏em dochodów Funduszu Ubezpieczeƒ Spo-<br />

∏ecznych sà sk∏adki 3 na ubezpieczenia spo∏eczne. Inne êród∏a<br />

dochodu tego funduszu to: dotacje z bud˝etu paƒstwa (celowa<br />

i uzupe∏niajàca); oprocentowanie rachunków bankowych<br />

FUS; Êrodki Funduszu Rezerwy Demograficznej 4 ; kwoty przekazywane<br />

na Êwiadczenia zlecone ZUS do wyp∏aty; odsetki<br />

od nieterminowo regulowanych zobowiàzaƒ wobec FUS.<br />

W ramach Funduszu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych istniejà<br />

4 fundusze:<br />

• fundusz emerytalny – z którego finansowane sà tylko<br />

Êwiadczenia emerytalne,<br />

• fundusz rentowy – z którego finansowane sà renty<br />

z tytu∏u niezdolnoÊci do pracy, renty szkoleniowe, renty<br />

rodzinne, dodatki do rent i emerytur, zasi∏ki pogrzebowe<br />

oraz wydatki na prewencj´ rentowà,<br />

• fundusz chorobowy – z którego finansowane sà<br />

Êwiadczenia przewidziane w ramach ubezpieczenia<br />

na wypadek niezdolnoÊci do pracy z powodu choroby<br />

i macierzyƒstwa,<br />

• fundusz wypadkowy – z którego finansowane sà<br />

Êwiadczenia przewidziane w ramach ubezpieczenia<br />

wypadkowego.<br />

The benefits paid from the social insurance system are finances<br />

from the Social Insurance Fund (Fundusz Ubezpieczeƒ<br />

Spo∏ecznych – hereafter FUS).<br />

The Social Insurance Fund is an appropriate state fund, set<br />

up to execute social insurance assignments. The monies of<br />

the Social Insurance Fund are managed by the Social Insurance<br />

Institution.<br />

The major source of Social Insurance Fund revenues are<br />

social insurance contributions 3 . Other revenue sources of the<br />

Social Insurance Fund include: state budget subsidies (earmarked<br />

and supplementary); interest income on FUS bank<br />

accounts; funds of the Demographic Reserve Fund 4 ; funds<br />

transferred to cover benefits commissioned to ZUS for payment;<br />

interest income on the overdue receivables of FUS.<br />

The Social Insurance Fund is divided into four schemes:<br />

• old-age pension scheme – used to finance only<br />

pension benefits,<br />

• pension scheme – used to finance pensions for<br />

incapacity for work, training allowances, survivors’<br />

benefits, supplements to old-age and disability benefits,<br />

death grants and pension prevention expenses,<br />

• sickness scheme – used to finance benefits under<br />

insurance against incapacity for work due to sickness<br />

andmaternity,<br />

• industrial injury scheme – used to finance benefits<br />

under industrial injury insurance.<br />

3 Sk∏adki na ubezpieczenia spo∏eczne (FUS) op∏acajà pracownicy i pracodawcy.<br />

Sk∏adk´ na Fundusz Pracy op∏aca tylko pracodawca, natomiast<br />

sk∏adk´ na ubezpieczenie zdrowotne – tylko pracownik (ubezpieczony).<br />

4 Fundusz Rezerwy Demograficznej jest tworzony z ró˝nych Êrodków,<br />

w tym przede wszystkim ze Êrodków pozostajàcych na rachunku funduszu<br />

emerytalnego FUS na koniec ka˝dego roku kalendarzowego. Jego<br />

aktywa mo˝na wykorzystaç wy∏àcznie na uzupe∏nienie niedoboru w funduszu<br />

emerytalnym FUS, powsta∏ego na skutek niekorzystnych zmian<br />

demograficznych.<br />

3 Social insurance contributions (FUS) are paid by the employees and<br />

employers. Meanwhile the contribution to the Labour Fund is only paid<br />

by the employer, whereas health insurance contribution is paid only by<br />

the employee (the insured).<br />

4 Demographic Reserve Fund consists of various funds including primarily<br />

funds remaining in the account of FUS pension scheme at the end<br />

of each calendar year. Its assets can be used exclusively for covering<br />

the deficit of FUS pension scheme occurred due to disadvantageous<br />

demographic changes.


27<br />

Wydatki na Êwiadczenia pieni´˝ne z FUS wed∏ug rodzajów funduszy za rok 2008 (w %)<br />

Cash benefits spending from Social Insurance Fund by scheme types in 2008 (in %)<br />

fundusz emerytalny<br />

63,6 % old-age pension scheme<br />

27,2 %<br />

5,6 %<br />

3,6 %<br />

fundusz rentowy<br />

pension scheme<br />

fundusz chorobowy<br />

sickness scheme<br />

fundusz wypadkowy<br />

industrial injury scheme<br />

èród∏o: ZUS, Departament Statystyki.<br />

Source: ZUS, Statistics Department.<br />

Dochody<br />

Funduszu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

W 2008 r. dochody Funduszu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

wynios∏y ogó∏em 136 096,5 mln z∏.<br />

Wp∏ywy ze sk∏adek wynios∏y 82 692,2 mln z∏ i stanowi∏y<br />

60,8% wszystkich dochodów FUS. Pozask∏adkowe dochody,<br />

czyli dotacje celowa i uzupe∏niajàca z bud˝etu paƒstwa oraz<br />

inne dochody, wynios∏y 53 404,3 mln z∏ i stanowi∏y 39,2%<br />

wszystkich dochodów FUS.<br />

Na pozask∏adkowe dochody FUS w 2008 r. z∏o˝y∏y si´:<br />

• dotacja celowa z bud˝etu paƒstwa na pokrycie wydatków<br />

zwiàzanych z wyp∏atà Êwiadczeƒ dla inwalidów wojennych<br />

i wojskowych oraz kombatantów, a tak˝e wyp∏atà innych<br />

Êwiadczeƒ pozaubezpieczeniowych – wynios∏a ona 232,3<br />

mln z∏, co stanowi∏o 0,2% ogó∏u dochodów FUS,<br />

Revenues<br />

of Social Insurance Fund<br />

In 2008 the revenues of Social Insurance Fund totalled<br />

PLN 136 096.5 million.<br />

Revenues from contributions amounted to PLN 82 692.2<br />

million and accounted for 60.8% of total FUS revenues. Non-<br />

-contributory income i. e. earmarked and supplementary subsidies<br />

from the state budget and other revenues, amounted<br />

to PLN 53 404.3 million and accounted for 39.2 % of total<br />

FUS revenues.<br />

The FUS non-contributory income in 2008 included:<br />

• earmarked subsidy from the state budget to cover the<br />

expenditures on the payment of war-disabled persons,<br />

military and veterans and on the payment of other<br />

non-insurance benefits – amounted to PLN 232.3 million<br />

and accounted for 0.2% of total FUS revenues,


28 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Polish Social Insurance Institution<br />

• dotacja uzupe∏niajàca z bud˝etu paƒstwa na uzupe∏nienie<br />

niedoboru Êrodków Funduszu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

– wynios∏a ona 32 997,7 mln z∏, co stanowi∏o 24,2%<br />

ogó∏u dochodów FUS,<br />

• pozosta∏e dochody – wynios∏y one 20 174,3 mln z∏,<br />

co stanowi∏o 14,8% ogó∏u dochodów FUS.<br />

• supplementary subsidy from the state budget to<br />

supplement the shortage of funds in the Social Insurance<br />

Fund – it amounted to PLN 32 997.7 million, which<br />

accounted for 24.2% of the total FUS revenues,<br />

• other revenues – amounted to PLN 20 174.3 million,<br />

which accounted for 14.8% of the total FUS revenues.<br />

Dochody Funduszu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych w 2008 r. (w %)<br />

Social Insurance Fund revenues in 2008 (in %)<br />

sk∏adki<br />

60,8 % contributions<br />

0,2 %<br />

24,2 %<br />

14,8 %<br />

dotacja celowa<br />

earmarked subsidy<br />

dotacja uzupe∏niajàca<br />

supplementary subsidy<br />

pozosta∏e dochody<br />

other revenues<br />

èród∏o: ZUS, Departament Statystyki.<br />

Source: ZUS, Statistics Department.<br />

Wydatki<br />

Funduszu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

W 2008 r. wydatki Funduszu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

wynios∏y ogó∏em 135 649,8 mln z∏.<br />

Na Êwiadczenia pieni´˝ne finansowane z FUS wydatkowano<br />

w 2008 r. 132 180,8 mln z∏, z czego 131 948,6 mln z∏<br />

zosta∏o pokryte ze sk∏adek na ubezpieczenia spo∏eczne,<br />

a 232,2 mln z∏ podlega∏o refundacji z bud˝etu paƒstwa.<br />

Âwiadczenia pieni´˝ne, o których mowa, to emerytury, renty<br />

z tytu∏u niezdolnoÊci do pracy, renty rodzinne, zasi∏ki chorobowe,<br />

zasi∏ki macierzyƒskie, zasi∏ki opiekuƒcze, zasi∏ki pogrzebowe,<br />

zasi∏ki wyrównawcze, Êwiadczenia rehabilitacyjne oraz inne<br />

Êwiadczenia.<br />

Emerytury i renty stanowi∏y podstawowà pozycj´ wydatków<br />

Funduszu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych (122 288,8 mln z∏, czyli<br />

92,5% ogó∏u wydatków FUS w 2008 r.). WÊród osób pobierajàcych<br />

te Êwiadczenia, 64,3% stanowi∏y osoby otrzymujàce<br />

emerytury, 18,6% – osoby otrzymujàce renty z tytu∏u niezdolnoÊci<br />

do pracy, 17,1% – osoby otrzymujàce renty rodzinne.<br />

Expenditures<br />

of the Social Insurance Fund<br />

In 2008 the expenditures of the Social Insurance Fund totalled<br />

PLN 135 649.8 million.<br />

In 2008 cash benefits financed from FUS totalled<br />

PLN 132 180.8 million, of which PLN 131 948.6 million was<br />

covered with social insurance contributions, whereas the remaining<br />

amount of PLN 232.2 million was refunded by the<br />

state budget. Cash benefits, referred to hereinabove, include<br />

old-age pensions, pensions for incapacity for work, survivors”<br />

benefits, sickness allowances, maternity allowances, welfare<br />

benefits, death grants, compensatory allowance, rehabilitation<br />

benefits and other benefits.<br />

Old-age and invalidity benefits represented a major expenditure<br />

item of the Social Insurance Fund (PLN 122 288.8<br />

million, i. e. accounted for 92.5% of the total FUS expenditures<br />

in 2008). Amongst beneficiaries 64.3% were old age pensioners,<br />

18.6% – persons who received pension for incapacity<br />

for work, 17.1% – persons who received survivors’ benefit.


29<br />

Wydatki na Êwiadczenia pieni´˝ne krótkoterminowe i jednorazowe<br />

wynios∏y 9 891,9 mln z∏ i stanowi∏y 7,5% ogó∏u wydatków<br />

FUS w 2008 r. Najwi´cej wydano na zasi∏ki chorobowe<br />

(4 905,7 mln z∏, co stanowi∏o 3,7% ogó∏u wydatków FUS<br />

w 2008 r.). Zasi∏ki chorobowe to druga, po emeryturach i rentach,<br />

pozycja w wydatkach FUS. Nale˝y przy tym podkreÊliç,<br />

˝e w przypadku pracowników obowiàzuje zasada, ˝e za pierwsze<br />

33 dni niezdolnoÊci do pracy zachowujà oni prawo do wynagrodzenia<br />

(tzw. wynagrodzenie chorobowe), a dopiero<br />

od 34. dnia tej niezdolnoÊci nale˝ne Êwiadczenie jest finansowane<br />

z Funduszu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych. W 2008 r. liczba<br />

dni absencji chorobowej wynios∏a ogó∏em 194,4 mln, w tym<br />

liczba dni absencji finansowanej z funduszu zak∏adów pracy<br />

– 85,8 mln, a liczba dni absencji finansowanej ze Êrodków<br />

FUS – 108,6 mln.<br />

Na dzia∏alnoÊç prewencyjnà, prowadzonà przez Zak∏ad<br />

Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych, wydano 117,6 mln z∏, co stanowi∏o<br />

0,1% ogó∏u wydatków FUS w 2008 r. Na prewencj´ rentowà<br />

wydano 116,0 mln z∏, a na prewencj´ wypadkowà – prowadzonà<br />

przez ZUS od 6 lat – 1,6 mln z∏.<br />

Pozosta∏e wydatki bie˝àce wynios∏y 1,9 mln z∏, co stanowi∏o<br />

zaledwie 0,002% ogó∏u wydatków FUS w 2008 r.<br />

Wydatki zwiàzane z kosztami dzia∏alnoÊci ZUS finansowane<br />

sà z odpisu na dzia∏alnoÊç Zak∏adu oraz z innych êróde∏.<br />

Wynios∏y one 3 349,5 mln z∏, tj. 2,5% ogó∏u wydatków FUS<br />

w 2008 r. Bardziej szczegó∏owo na temat tych wydatków<br />

piszemy w kolejnym rozdziale.<br />

The expenditures on short-term and one-off cash benefits<br />

amounted to PLN 9 891.9 million and accounted for 7.5% of<br />

total expenditures of FUS in 2008. The highest amount was<br />

expensed on sickness benefits (PLN 4 905.7 million, which<br />

accounted for 3.7% of FUS total expenditures in 2008).<br />

Sickness benefits is the second top expenditure item of FUS,<br />

following old-age and disability benefits. It should be noted,<br />

however, that in case of workers a rule is applied that in the<br />

initial 33 days of incapacity for work they retain a right to pay<br />

(the so called sick pay), and only starting from 34th day of incapacity<br />

they become entitled to the benefit financed from<br />

the Social Insurance Fund. In 2008 the number of days due<br />

to sick absenteeism totalled 194.4 million, of which the number<br />

of days due to sick absenteeism financed from work establishments<br />

schemes – 85.8 million, whereas sick absenteeism<br />

days financed with FUS funds – 108.6 million.<br />

For prevention activities, run by the Social Insurance Institution,<br />

the total expenditures amounted to PLN 117.6 million,<br />

which accounted for 0.1% of FUS total expenditures<br />

in 2008. For pension prevention some PLN 116.0 million<br />

was spent, whereas on industrial injury pension prevention<br />

activities – run by ZUS for 6 years now – PLN 1.6 million.<br />

Other current expenditures totalled PLN 1.9 million,<br />

which accounted merely for 0.002% of FUS total expenditures<br />

in 2008.<br />

ZUS operating costs are financed with an allowance for<br />

ZUS operations and from other sources. They totalled<br />

PLN 3 349.5 million, i. e. 2.5 % of FUS total expenditures<br />

in 2008. More details on operating costs is provided in the<br />

next section.


30 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Polish Social Insurance Institution<br />

Wydatki Funduszu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych w 2008 r. wed∏ug rodzajów<br />

Social Insurance Fund expenditures in 2008 by category<br />

w mln z∏ w %<br />

in PLN million in %<br />

Wydatki ogó∏em 135 649,8 100,0<br />

Total expenditures<br />

Âwiadczenia pieni´˝ne 132 180,8 97,4<br />

Cash benefits<br />

w tym:<br />

including:<br />

emerytury i renty 122 288,8 92,5<br />

old-age and disability benefits<br />

zasi∏ki chorobowe 4 905,7 3,7<br />

sickness allowances<br />

zasi∏ki macierzyƒskie 1 810,7 1,4<br />

maternity allowances<br />

zasi∏ki opiekuƒcze 369,9 0,3<br />

childcare allowances<br />

zasi∏ki pogrzebowe 1 734,8 1,3<br />

death grants<br />

zasi∏ki wyrównawcze 0,7 0,0<br />

compensatory allowances<br />

Êwiadczenia rehabilitacyjne 776,2 0,6<br />

rehabilitation benefits<br />

jednorazowe odszkodowania powypadkowe 289,1 0,2<br />

one-off industrial injury allowance<br />

pozosta∏e Êwiadczenia 4 ,9 0,0<br />

other benefits<br />

Prewencja rentowa i wypadkowa 117,6 0,1<br />

Pension and accident prevention<br />

Pozosta∏e wydatki bie˝àce 1,9 0,0<br />

Other current expenditures<br />

Odpis na dzia∏alnoÊç Zak∏adu 3 349,5 2,5<br />

Deduction for ZUS operations<br />

èród∏o: ZUS, Departament Statystyki.<br />

Source: ZUS, ZUS Statistics Department.


31<br />

Koszty dzia∏alnoÊci ZUS<br />

ZUS operating costs<br />

Wa˝nym elementem oceny efektywnoÊci dzia∏ania instytucji<br />

publicznej sà koszty jej funkcjonowania ponoszone przy realizacji<br />

na∏o˝onych na t´ instytucj´ zadaƒ. Wobec braku mo˝liwoÊci<br />

zastosowania miar efektywnoÊci przyj´tych w dzia∏alno-<br />

Êci gospodarczej (zysk/koszty), cz´sto stosowanym miernikiem<br />

jest udzia∏ tych kosztów w ogólnej kwocie wydatków danej<br />

instytucji.<br />

Wydatki, o których mowa, wynios∏y w 2008 r. 4 122,6 mln<br />

z∏, z czego 3 349,5 mln z∏ pochodzi∏o z odpisu z FUS na dzia-<br />

∏alnoÊç Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych, a pozosta∏a kwota<br />

z innych êróde∏ (tj. z op∏at z tytu∏u poboru sk∏adek na ubezpieczenie<br />

zdrowotne, Fundusz Pracy, Fundusz Gwarantowanych<br />

Âwiadczeƒ Pracowniczych, a tak˝e z tytu∏u poboru sk∏adki<br />

na OFE).<br />

An important measure of the operational efficiency of a public<br />

institution are its operating costs born to execute the granted<br />

assignments. Given no option to apply the efficiency measures<br />

applied in business activities (profit/costs), the frequent<br />

measure is the share of such costs in the total expenditures<br />

of the institution under assessment.<br />

In 2008 the operating costs totalled PLN 4 122.6 million,<br />

of which PLN 3 349.5 million was deducted from the Social<br />

Insurance Fund for the operations of the Social Insurance Institution,<br />

whereas the remaining amount from other sources<br />

(i. e. from fees and charges for the collection of health insurance<br />

contributions, the Labour Fund, the Fund for Guaranteed<br />

Employee Benefits as well as in relation to collection of contributions<br />

for open pension funds).<br />

Koszty dzia∏alnoÊci Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych w 2008 r.<br />

Operating costs of the Social Insurance Institution in 2008<br />

Wyszczególnienie<br />

Item<br />

w tys. z∏<br />

in thousand PLN<br />

Koszty zasadniczej dzia∏alnoÊci 3 804 770<br />

Operating costs of core activity<br />

amortyzacja 278 850<br />

depreciation<br />

zu˝ycie materia∏ów i energii 106 733<br />

consumption of materials and energy<br />

op∏aty pocztowe i bankowe za przekazywane Êwiadczenia pieni´˝ne 327 077<br />

postal and bank charges for the transfer of cash benefits<br />

inne, ni˝ op∏aty pocztowe i bankowe, us∏ugi obce 766 239<br />

other than postal and bank charges, third party services<br />

podatki i op∏aty 63 137<br />

taxes and charges<br />

wynagrodzenia i Êwiadczenia na rzecz pracowników 2 236 291<br />

wages and employee benefits<br />

pozosta∏e koszty rodzajowe 26 443<br />

other cost categories<br />

Wydatki na inwestycje 317 809<br />

Capital expenditures<br />

RAZEM 4 122 579<br />

TOTAL<br />

èród∏o: ZUS, Departament Finansów Zak∏adu.<br />

Source: ZUS, ZUS Finance Department.


32 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Polish Social Insurance Institution<br />

Z porównania kosztów dzia∏ania zagranicznych instytucji<br />

ubezpieczeniowych wynika, i˝ wydatki ZUS kszta∏tujà si´<br />

na umiarkowanym poziomie. Przy ocenie tych wydatków nale˝y<br />

wziàç pod uwag´ niezwykle szeroki zakres zadaƒ Zak∏adu<br />

Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych. Zadania te dotyczà nie tylko dziedziny<br />

ubezpieczeƒ spo∏ecznych, ale tak˝e innych dziedzin (np.<br />

przekazywanie do urz´dów skarbowych zaliczek na podatek<br />

dochodowy w imieniu 7,4 mln emerytów i rencistów). Kosztowna<br />

jest eksploatacja i modernizacja Kompleksowego Systemu<br />

Informatycznego, ale sprawnoÊç i efektywnoÊç tego systemu<br />

jest warunkiem prawid∏owej realizacji zadaƒ przez ZUS.<br />

The benchmark analysis of operating costs of foreign social<br />

security institutions shows that ZUS operating costs are at<br />

a moderate level. The assessment of operating costs has to<br />

consider an extremely wide scope of activities of the Social<br />

Insurance Institution. The activities are performed not only in<br />

the field of social insurance but also in other fields (e. g. transfer<br />

to inland revenue offices advances against income tax on<br />

behalf of 7.4 million pensioners). The operation and upgrading<br />

of the Comprehensive IT system is costly, but the efficiency<br />

and effectiveness of this system is a prerequisite for correct<br />

execution of assignments by ZUS.


33<br />

Wspó∏praca mi´dzynarodowa<br />

International co-operation<br />

W roku 2008 g∏ówne kierunki wspó∏pracy mi´dzynarodowej<br />

Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych dotyczy∏y:<br />

• wspó∏pracy z Mi´dzynarodowym Stowarzyszeniem<br />

Zabezpieczenia Spo∏ecznego (International Social<br />

Security Association – ISSA) oraz Europejskà Platformà<br />

Zabezpieczenia Spo∏ecznego (European Social Insurance<br />

Platform – ESIP),<br />

• wspó∏pracy z innymi organizacjami mi´dzynarodowymi<br />

w zakresie funkcjonowania systemów zabezpieczenia<br />

spo∏ecznego,<br />

• dwustronnych kontaktów z instytucjami ubezpieczeniowymi<br />

w zakresie realizacji, negocjacji bàdê renegocjacji umów<br />

i porozumieƒ o zabezpieczeniu spo∏ecznym oraz realizacji<br />

rozporzàdzeƒ wspólnotowych,<br />

• kontaktów o charakterze seminaryjno-konsultacyjnym<br />

w zakresie doÊwiadczeƒ w realizacji podj´tych reform<br />

systemu zabezpieczenia spo∏ecznego,<br />

• reprezentacji Zak∏adu na ró˝nego rodzaju konferencjach<br />

i seminariach.<br />

ISSA to mi´dzynarodowa organizacja zrzeszajàca instytucje<br />

zabezpieczenia spo∏ecznego z krajów ca∏ego Êwiata, której<br />

ZUS jest aktywnym cz∏onkiem. Skupia ona 380 instytucji zabezpieczenia<br />

spo∏ecznego ze 145 paƒstw Êwiata. Polska nale˝y<br />

do tej organizacji od poczàtku jej istnienia, czyli od 1927 r.<br />

Prezes ZUS, pan Sylwester Rypiƒski jest cz∏onkiem Biura<br />

ISSA w Genewie – organu zarzàdzajàcego organizacjà.<br />

Wspó∏praca z ISSA polega∏a g∏ównie na organizacji seminariów<br />

i konferencji zwiàzanych z tematykà zabezpieczenia<br />

spo∏ecznego lub uczestnictwie w takich spotkaniach, na wymianie<br />

informacji, a tak˝e obejmowa∏a prace nad projektami<br />

przygotowywanymi przez komisje techniczne ISSA. W 2008 r.<br />

w miejsce Europejskiego Biura ISSA powo∏ana zosta∏a Europejska<br />

Sieç ISSA. W sk∏ad komitetu sterujàcego Europejskiej<br />

Sieci wszed∏ przedstawiciel ZUS – dyrektor Departamentu<br />

Wspó∏pracy Mi´dzynarodowej.<br />

W listopadzie 2008 r. ZUS by∏ organizatorem I Seminarium<br />

Europejskiej Sieci Mi´dzynarodowego Stowarzyszenia Zabezpieczenia<br />

Spo∏ecznego, na temat „System rent inwalidzkich<br />

w kontekÊcie rynku pracy”.<br />

Ponadto w minionym roku przedstawiciele Zak∏adu Ubezpieczeƒ<br />

Spo∏ecznych uczestniczyli w nast´pujàcych konferencjach<br />

zainspirowanych przez ISSA:<br />

• XVIII Âwiatowym Kongresie ISSA w Seulu – zorganizowanym<br />

przy wspó∏pracy Koreaƒskiej Instytucji Bezpieczeƒstwa<br />

In 2008 the major areas of international co-operation of<br />

the Social Insurance Institution were as follows:<br />

• co-operation with International Social Security Association<br />

(ISSA) and European Social Insurance Platform (ESIP),<br />

• co-operation with other international organisations in the<br />

area of social security systems” operations,<br />

• bilateral relations with insurance institutions on execution,<br />

negotiation or renegotiation of contracts and memoranda<br />

of understanding on social security and application of EU<br />

regulations,<br />

• seminar and consultative meetings in the field of experience<br />

related to the implementation of the social security system<br />

reforms,<br />

• ZUS representation at various conferences and seminars.<br />

ISSA is an international organisation associating social security<br />

institutions from all over the world. ZUS is an active<br />

member of ISSA. It associates 380 social security institutions<br />

from 145 countries. Poland has been a member of ISSA<br />

since its origins i. e. 1927. Mr. Sylwester Rypiƒski, the ZUS<br />

President is a member of the ISSA Bureau, which is a management<br />

body located in Geneva.<br />

The co-operation with ISSA involved mainly the organisation<br />

of social security seminars and conferences and participation<br />

in such meetings, information exchange, and also the<br />

execution of projects prepared by ISSA technical committees.<br />

In 2008 the ISSA European Bureau was replaced by<br />

a newly set up ISSA European Network. A representative of<br />

Social Insurance Institution i. e. Director of International<br />

Co-operation Department was appointed to the Steering<br />

Committee of ISSA European Network.<br />

In November 2008 ZUS organised first ISSA European<br />

Network event called „Technical Seminar for Europe on Disability<br />

Pension Systems and Strategies for Integration in the<br />

Labour Market”.<br />

Additionally last year the representatives of the Social Insurance<br />

Institution attended the following conferences organised<br />

upon an initiative of ISSA:<br />

• 18 th World Congress on „Safety and Health at Work”<br />

organised by ISSA in Seoul jointly with Korean Health<br />

and Safety Institution,<br />

• „Technical Seminar on Information and Communication<br />

Technology in Social Security” – an international ISSA<br />

conference organised in Baku in co-operation with<br />

the Social Insurance State Fund of Azerbaijan,


34 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Polish Social Insurance Institution<br />

i Zdrowia, a dotyczàcym „Bezpieczeƒstwa i zdrowia w pracy”,<br />

• Mi´dzynarodowej Konferencji ISSA w Baku – zorganizowanej<br />

przy wspó∏pracy Paƒstwowego Funduszu Ubezpieczeƒ<br />

Spo∏ecznych Azerbejd˝anu, dotyczàcej „Technologii<br />

przekazywania informacji w zabezpieczeniu spo∏ecznym”,<br />

• Mi´dzynarodowej Konferencji ISSA aktuariuszy i statystyków<br />

w Limassol na Cyprze – na temat zabezpieczenia spo∏ecznego,<br />

• Mi´dzynarodowej Konferencji ISSA w Santiago<br />

– zorganizowanej we wspó∏pracy z rzàdem Chile oraz<br />

organizacjami zabezpieczenia spo∏ecznego Ameryki<br />

Po∏udniowej, na temat „Ubezpieczenia spo∏eczne bez<br />

granic” (podczas konferencji omówione zosta∏y reformy<br />

emerytalne przeprowadzone w krajach Ameryki Po∏udniowej,<br />

w krajach centralnej i wschodniej Europy oraz we<br />

Wspólnocie Niepodleg∏ych Paƒstw).<br />

Jak ju˝ wspomniano, Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

wspó∏pracuje tak˝e z Europejskà Platformà Ubezpieczeƒ<br />

Spo∏ecznych (ESIP). Jest to ponadnarodowe stowarzyszenie<br />

zrzeszajàce instytucje zabezpieczenia spo∏ecznego paƒstw<br />

cz∏onkowskich Unii Europejskiej. ZUS sta∏ si´ cz∏onkiem tej<br />

organizacji z chwilà przystàpienia Polski do UE. G∏ównym celem<br />

jej dzia∏alnoÊci jest pobudzanie wspó∏pracy i wymiany do-<br />

Êwiadczeƒ w zakresie funkcjonowania narodowych systemów<br />

zabezpieczenia spo∏ecznego. W ramach wspó∏pracy z Europejskà<br />

Platformà Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych przedstawiciele<br />

Zak∏adu brali udzia∏ w:<br />

• kwartalnych spotkaniach roboczych<br />

ds. emerytalno-rentowych oraz<br />

• konferencji w Brukseli poÊwi´conej tematyce<br />

zabezpieczenia spo∏ecznego.<br />

W ramach wspó∏pracy z innymi organizacjami mi´dzynarodowymi<br />

przedstawiciele Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

• ISSA Technical Seminar for Social Security Actuaries and<br />

Statisticians in Limassol, Cyprus,<br />

• ISSA International Conference in Santiago – organised<br />

jointly with Chile government and South American social<br />

security organisation on the topic „Social Security Without<br />

Borders” (at the conference a debate focused on pension<br />

reforms in South America, Central and Eastern Europe<br />

and Commonwealth of Independent States).<br />

As already mentioned the Social Insurance Institution also<br />

collaborates with the European Social Insurance Platform<br />

(ESIP). This is a supranational organisation associating social<br />

security institutions of the EU Member States. ZUS became<br />

the member of ESIP upon Poland’s accession to the European<br />

Union. ESIP operations focus on stimulating co-operation<br />

and experience exchange in the field of operations of national<br />

social security systems. ZUS representatives acting jointly<br />

with the European Social Insurance Platform attended:<br />

• quarterly working meetings on pension issues, and<br />

• a social security conference held in Brussels.<br />

The co-operation with other international organisations involved<br />

the representatives of Social Insurance Institution working<br />

on the EU Administrative Committee, acting as members<br />

of Working Group Combating Abuses and Frauds occurring<br />

during the application of EU legislation and acting as members<br />

of the Working Group for Processing of Migrant Workers’<br />

Data.<br />

Additionally the ZUS representatives attended meetings<br />

with the representatives of liaison institutions and competent<br />

institutions of EU Member States including:<br />

• German social security institution (DRB),<br />

• German sickness insurance institution (DVKA),<br />

• Dutch national employee insurance institute (UWV).


35<br />

podejmowali prac´ w Komisji Administracyjnej Unii Europejskiej,<br />

dzia∏ajàc w grupie roboczej ds. przeciwdzia∏ania nadu˝yciom<br />

i zwalczania oszustw wyst´pujàcych na tle realizacji<br />

przepisów rozporzàdzeƒ wspólnotowych i w grupie roboczej<br />

ds. przetwarzania danych o pracownikach migrujàcych.<br />

Ponadto przedstawiciele ZUS uczestniczyli w spotkaniach<br />

z przedstawicielami instytucji ∏àcznikowych i instytucji w∏aÊciwych<br />

paƒstw cz∏onkowskich Unii Europejskiej, w tym z reprezentantami:<br />

• niemieckiej instytucji ubezpieczenia spo∏ecznego (DRB),<br />

• niemieckiej instytucji ubezpieczenia chorobowego (DVKA),<br />

• holenderskiego krajowego instytutu ubezpieczeƒ<br />

pracowniczych (UWV).<br />

Z udzia∏em przedstawicieli Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

odbywa∏y si´ negocjacje dotyczàce nowych umów mi´dzynarodowych,<br />

prowadzone przez Ministerstwo Pracy i Polityki<br />

Spo∏ecznej, z przedstawicielami takich krajów jak: Stany<br />

Zjednoczone Ameryki, Korea, Kanada oraz Australia.<br />

W marcu 2008 r. Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych i Instytut<br />

Pracy i Spraw Socjalnych byli organizatorami seminarium<br />

pt. „Organizacja szkoleƒ i tworzenie sieci w ramach europejskiej<br />

koordynacji systemów zabezpieczenia spo∏ecznego”,<br />

zrealizowanego w ramach mi´dzynarodowego projektu trESS.<br />

Dwustronne kontakty z zagranicznymi instytucjami zabezpieczenia<br />

spo∏ecznego koncentrowa∏y si´ g∏ównie na realizacji<br />

mi´dzynarodowych umów i porozumieƒ dotyczàcych zabezpieczenia<br />

spo∏ecznego. BezpoÊrednie kontakty, w formie spotkaƒ<br />

o charakterze konsultacyjnym, utrzymywane by∏y z Litwà,<br />

¸otwà, Mo∏dawià, Azerbejd˝anem i Niemcami. Tematyka spotkaƒ<br />

obejmowa∏a m.in. takie zagadnienia, jak:<br />

• orzekanie o niezdolnoÊci do pracy dla celów rentowych,<br />

• ustalanie uprawnieƒ do Êwiadczeƒ z tytu∏u wypadków<br />

przy pracy i chorób zawodowych,<br />

• dzia∏ania egzekucyjne ZUS wobec d∏u˝ników sk∏adek,<br />

• stosowanie procedur zamówieƒ publicznych,<br />

• organizacja wyp∏at emerytur z I i II filaru oraz<br />

przeprowadzanie audytu w jednostkach terenowych<br />

obu wspó∏pracujàcych instytucji,<br />

• zmiany w systemach ubezpieczeƒ spo∏ecznych, w tym<br />

w systemach emerytalnych obu krajów.<br />

Wspó∏praca polsko-niemiecka polega∏a g∏ównie na organizacji<br />

spotkaƒ w ramach Mi´dzynarodowych Dni Poradnictwa<br />

(Berlin, ¸ódê) oraz Przygranicznych Dni Poradnictwa (S∏ubice,<br />

The representatives of the Social Insurance Institution were<br />

involved in the negotiations of new international treaties under<br />

the leadership of the Ministry of Labour and Social Policy<br />

with such countries as the United States of America, Korea,<br />

Canada and Australia.<br />

In March 2008 the Social Insurance Institution and the Institute<br />

of Labour and Social Studies organised a seminar entitled<br />

„Organising Training and Setting up Networks for the<br />

European Co-ordination of Social Security Schemes”, executed<br />

under trESS international project.<br />

Bilateral relations with foreign social security institutions<br />

focused mainly on the execution of international treaties and<br />

social security memoranda of understanding. Direct relations<br />

in the form of consultative meetings were held with Lithuania,<br />

Latvia, Moldavia, Azerbaijan and Germany. The agenda of<br />

consultative meetings included but was not limited to:<br />

• certification of disability for work for pension purposes,<br />

• determining entitlements to benefits in relation to<br />

industrial injuries and occupational diseases,<br />

• ZUS debt collection activities vis-∫-vis contribution payers,<br />

• application of government procurement procedures,<br />

• organisation of payment of old-age pensions under 1st<br />

and 2nd pillar and audit at local units of both collaborating<br />

institutions,<br />

• changes in the social insurance systems including pension<br />

systems of both countries.<br />

The Polish-German co-operation mainly involved organisation<br />

of meetings during the International Guidance Days<br />

(Berlin, ¸ódê) and the Border Area Guidance Days (S∏ubice,<br />

Zgorzelec, Szczecin, Frankfurt, Gorlitz), on social insurance issues<br />

including pension benefits and the legislative impact by<br />

the EU principles of co-ordination of social security systems.


36 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Polish Social Insurance Institution<br />

Zgorzelec, Szczecin, Frankfurt, Gorlitz), poÊwi´conych tematyce<br />

ubezpieczeƒ spo∏ecznych, w tymi Êwiadczeƒ emerytalno-<br />

-rentowych, oraz kwestii wp∏ywu na przepisy zasad koordynacji<br />

systemów zabezpieczenia spo∏ecznego Unii Europejskiej.<br />

W ramach wspó∏pracy mi´dzynarodowej w Zak∏adzie Ubezpieczeƒ<br />

Spo∏ecznych goÊci∏y delegacje zagraniczne z Rumunii,<br />

W∏och, Czech, Chiƒskiej Republiki Ludowej, Macedonii, Turcji<br />

i Holandii.<br />

W 2008 r. przedstawiciele ZUS byli tak˝e uczestnikami innych<br />

konferencji i seminariów:<br />

• XVII Konferencji Instytucji Zabezpieczenia Spo∏ecznego<br />

Krajów Nadba∏tyckich w Jurmali na ¸otwie – poÊwi´conej<br />

strategii i instrumentom informacji publicznej<br />

w ubezpieczeniach spo∏ecznych (w trakcie spotkania<br />

przedstawiciel ZUS wyg∏osi∏ referat na temat „Strategia<br />

komunikacyjna Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych”),<br />

• seminarium na rzecz zdrowia w Lublianie – zorganizowanego<br />

przez Europejskà Sieç Zabezpieczenia Spo∏ecznego,<br />

• mi´dzynarodowego seminarium w Londynie – poÊwi´conego<br />

strategii zarzàdzania,<br />

• kolokwium w Berlinie – zorganizowanego przez niemieckà<br />

instytucj´ ubezpieczenia spo∏ecznego, na temat nowych<br />

rozwiàzaƒ w zakresie przepisów emerytalno-rentowych,<br />

• konferencji w Pary˝u – zorganizowanej przez Prezydencj´<br />

Francuskà UE, poÊwi´conej zabezpieczeniu spo∏ecznemu<br />

w Unii Europejskiej,<br />

• mi´dzynarodowych targów poligraficznych DRUPA<br />

w Dusseldorfie.<br />

Wa˝nym obszarem wspó∏pracy mi´dzynarodowej Zak∏adu<br />

Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych sà dzia∏ania w ramach koordynacji<br />

w dziedzinie zabezpieczenia spo∏ecznego. Z chwilà przystàpienia<br />

Polski do Unii Europejskiej wspó∏praca mi´dzynarodo-<br />

Within the framework of international co-operation the Social<br />

Insurance Institution was visited by foreign delegations<br />

from Romania, Italy, Czech Republic, People’s Republic of<br />

China, Macedonia, Turkey and the Netherlands.<br />

In 2008 ZUS representatives attended also other conferences<br />

and seminars:<br />

• 17 th Baltic Sea States Conference on Social Security held<br />

in Jurmala, Latvia – devoted to the strategy and public<br />

communication tools in the social insurance area (during<br />

the conference a ZUS representative delivered a paper<br />

entitled „Communication Strategy of the Social Insurance<br />

Institution”),<br />

• Health seminar in Lublana, Slovenia – organised by<br />

the European Network of Social Security,<br />

• an international seminar in London on management strategy,<br />

• a colloquium in Berlin – organised by the German social<br />

insurance institution on new solutions in pension legislation,<br />

• a conference in Paris – organised by EU French Presidency<br />

on social security in the European Union,<br />

• DRUPA international printing trade show in Dusseldorf.<br />

A major area of international co-operation of the Social Insurance<br />

Institution are co-ordination measures in the social<br />

security area. Upon Poland’s accession to the European<br />

Union the international co-operation of the Social Insurance<br />

Institution based on some social security bilateral agreements<br />

with EU Member States was replaced with the application<br />

of EU regulations on the co-ordination of social security<br />

systems (page 38-39 comprises a list of ZUS branch offices<br />

applying the EU regulations in the field of pension benefits<br />

covered by the co-ordination measures), except for some<br />

provisions in bilateral agreements concluded with Austria<br />

and Germany. Poland still applies the conventions and guide-


37<br />

wa Zak∏adu Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych w zakresie realizacji<br />

niektórych umów dwustronnych o zabezpieczeniu spo∏ecznym<br />

z paƒstwami cz∏onkowskimi UE zosta∏a zastàpiona realizacjà<br />

rozporzàdzeƒ wspólnotowych o koordynacji systemów<br />

zabezpieczenia (na s. 38-39 przedstawiono wykaz oddzia∏ów<br />

ZUS wykonujàcych te rozporzàdzenia w zakresie emerytur<br />

i rent podlegajàcych koordynacji), z wyjàtkiem niektórych postanowieƒ<br />

umów dwustronnych zawartych z Austrià i z Niemcami.<br />

Nadal obowiàzujà w Polsce konwencje i zalecenia Mi´dzynarodowej<br />

Organizacji Pracy oraz mi´dzynarodowe umowy<br />

dwustronne o zabezpieczeniu spo∏ecznym zawarte z b. Jugos∏awià<br />

(Chorwacjà, BoÊnià i Hercegowinà, Serbià i Czarnogórà,<br />

z wyjàtkiem S∏owenii, która od 1 maja 2004 r. jest cz∏onkiem<br />

Unii Europejskiej). Ponadto, od 1 lipca 2007 r., obowiàzuje polsko-macedoƒska<br />

umowa o zabezpieczeniu spo∏ecznym.<br />

lines of the International Labour Organisation and international<br />

bilateral social security agreements concluded with the<br />

countries from former Yugoslavia (Croatia, Bosnia and Herzegovina,<br />

Serbia and Montenegro, except for Slovenia that became<br />

an EU Member State on 1 st May 2004). Additionally<br />

the Polish-Macedonian social security agreement has been<br />

in force since 1 st July 2007.


38 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Polish Social Insurance Institution<br />

Oddzia∏y ZUS wyznaczone do realizacji rozporzàdzeƒ wspólnotowych<br />

z zakresu koordynacji rent i emerytur<br />

ZUS branch offices designated to implement EU legislation<br />

on co-ordination of pension benefits<br />

Oddzia∏ ZUS rozpatrujàcy wnioski o emerytury<br />

lub renty podlegajàce koordynacji wspólnotowej<br />

ZUS Branch Office processing applications for old-age<br />

or disability pensions covered by the EU co-ordination<br />

Paƒstwo cz∏onkowskie,<br />

• w którym ostatnio pracowa∏a osoba posiadajàca okresy<br />

ubezpieczenia w Polsce i w innych paƒstwach cz∏onkowskich,<br />

bez wzgl´du na paƒstwo, w którym obecnie mieszka (w Polsce,<br />

w innym paƒstwie cz∏onkowskim czy te˝ w paƒstwie trzecim)<br />

albo<br />

• w którym mieszka obecnie osoba, która by∏a ubezpieczona<br />

wy∏àcznie w Polsce<br />

A Member State<br />

• where recently worked a person having contributory periods<br />

in Poland and in other Member States, regardless of the state of<br />

current residence (in Poland, in another Member State or in<br />

a third state)<br />

or<br />

• where currently resides a person who was insured exclusively<br />

in Poland<br />

1.<br />

Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Cypr<br />

I Oddzia∏ w ¸ODZI<br />

Grecja<br />

Wydzia∏ Realizacji Umów Mi´dzynarodowych<br />

Hiszpania<br />

ul. Zamenhofa 2<br />

Malta<br />

90-431 ¸ódê Portugalia<br />

tel. +(48 42) 638 29 67<br />

W∏ochy<br />

Social Insurance Institution<br />

Cyprus<br />

¸ÓDè I Branch Office<br />

Greece<br />

International Treaty Performance Department<br />

Spain<br />

ul. Zamenhofa 2<br />

Malta<br />

90-431 ¸ódê Portugal<br />

ph. +(48 42) 638 29 67<br />

Italy<br />

2.<br />

Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Oddzia∏ w NOWYM SÑCZU<br />

Wydzia∏ Realizacji Umów Mi´dzynarodowych<br />

ul. W´gierska 11<br />

33-300 Nowy Sàcz<br />

tel. +(48 18) 443 78 48 w. 3315, 3314<br />

Social Insurance Institution<br />

NOWY SÑCZ Branch Office<br />

International Treaty Performance Department<br />

ul. W´gierska 11<br />

33-300 Nowy Sàcz<br />

ph. +(48 18) 443 78 48 ext. 3315, 3314<br />

Czechy<br />

S∏owacja<br />

Czech Republic<br />

Slovakia<br />

3.<br />

Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Austria<br />

Oddzia∏ w TARNOWIE<br />

Liechtenstein<br />

Wydzia∏ Realizacji Umów Mi´dzynarodowych<br />

S∏owenia<br />

ul. KoÊciuszki 32<br />

W´gry<br />

33-100 Tarnów Szwajcaria<br />

tel. +(48 14) 621 43 71 do 74 w. 306, 362, 458, 459, 461<br />

Social Insurance Institution<br />

Austria<br />

TARNÓW Branch Office<br />

Liechtenstein<br />

International Treaty Performance Department<br />

Slovenia<br />

ul. KoÊciuszki 32<br />

Hungary<br />

33-100 Tarnów Switzerland<br />

ph. +(48 14) 621 43 71 to 74 ext. 306, 362, 458, 459, 461


39<br />

4.<br />

Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Oddzia∏ w OPOLU<br />

Wydzia∏ Realizacji Umów Mi´dzynarodowych<br />

ul. Wroc∏awska 24<br />

45-701 Opole<br />

tel. +(48 77) 451 16 81<br />

+(48 77) 451 17 58<br />

+(48 77) 451 17 61<br />

Social Insurance Institution<br />

OPOLE Branch Office<br />

International Treaty Performance Department<br />

ul. Wroc∏awska 24<br />

45-701 Opole<br />

ph. +(48 77) 451 16 81<br />

+(48 77) 451 17 58<br />

+(48 77) 451 17 61<br />

Niemcy<br />

Germany<br />

5.<br />

Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Dania<br />

Oddzia∏ w SZCZECINIE<br />

Estonia<br />

Wydzia∏ Realizacji Umów Mi´dzynarodowych<br />

Finlandia<br />

ul. Matejki 22<br />

Islandia<br />

70-530 Szczecin Litwa<br />

tel. +(48 91) 459 65 24<br />

¸otwa<br />

+(48 91) 459 65 42 Norwegia<br />

+(48 91) 459 65 35 Szwecja<br />

Social Insurance Institution<br />

Denmark<br />

SZCZECIN Branch Office<br />

Estonia<br />

International Treaty Performance Department<br />

Finland<br />

ul. Matejki 22<br />

Iceland<br />

70-530 Szczecin Lithuania<br />

ph. +(48 91) 459 65 24<br />

Latvia<br />

+(48 91) 459 65 42 Norway<br />

+(48 91) 459 65 35 Sweden<br />

6.<br />

Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Belgia<br />

I Oddzia∏ w WARSZAWIE<br />

Bu∏garia<br />

Wydzia∏ Realizacji Umów Mi´dzynarodowych<br />

Francja<br />

ul. Kasprowicza 151<br />

Holandia<br />

01-949 Warszawa Irlandia<br />

tel. +(48 22) 569 36 04<br />

Luksemburg<br />

+(48 22) 569 36 13 Rumunia<br />

+(48 22) 569 35 93 Wielka Brytania<br />

+(48 22) 569 36 50<br />

Social Insurance Institution<br />

Belgium<br />

First Branch Office in WARSAW<br />

Bulgaria<br />

International Treaty Performance Department<br />

France<br />

ul. Kasprowicza 151<br />

The Netherlands<br />

01-949 Warszawa Ireland<br />

ph. +(48 22) 569 36 04<br />

Luxembourg<br />

+(48 22) 569 36 13 Romania<br />

+(48 22) 569 35 93 Great Britain<br />

+(48 22) 569 36 50


40 Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Polish Social Insurance Institution<br />

Opracowanie: Ma∏gorzata Fluks<br />

T∏umaczenie: Piotr J. Grabias<br />

Opracowanie redakcyjne: ¸ucja Kucharczyk-Rok<br />

Opracowanie graficzne, sk∏ad i ∏amanie: Positive Studio<br />

Druk: Poligrafia ZUS<br />

ul. Podskarbiƒska 25a<br />

03-829 Warszawa<br />

Nak∏ad: 1200 egzemplarzy. Zam.: nr 1804/09<br />

Prepared by: Ma∏gorzata Fluks<br />

Translated by: Piotr J. Grabias<br />

Edited by: ¸ucja Kucharczyk-Rok<br />

Graphical layout, typesetting and making up: Positive Studio<br />

Printed by: ZUS Printing Services<br />

25a Podskarbiƒska street<br />

03-829 Warsaw<br />

Circulation: 1200 copies. Order: No1804/09


Zak∏ad Ubezpieczeƒ Spo∏ecznych<br />

Departament Wspó∏pracy Mi´dzynarodowej<br />

ul. Szamocka 3, 5<br />

01- 748 Warszawa<br />

tel. (+48 22) 667 17 71<br />

fax (+48 22) 667 17 65<br />

www.zus.pl<br />

Polish Social Insurance Institution<br />

Department for International Co-operation<br />

3, 5 Szamocka street<br />

01-748 Warsaw<br />

ph. (+48 22) 667 17 71<br />

fax (+48 22) 667 17 65<br />

www.zus.pl

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!