開啟新視窗 - 民航處

cad.gov.hk

開啟新視窗 - 民航處

47th DGCA Conference, Asia

and Pacific Regions

第 47 屆 亞 太 區 民 航 局 局 長 會 議

2 月 Feb 2011

目 錄 Content

By Ms Yamani Chan, Senior Safety Officer (Standards), Flight Standards and Airworthiness Division

飛 行 標 準 及 適 航 部 高 級 航 空 安 全 事 務 主 任 ( 標 準 ) 陳 蔚 堯 女 士

P1-2

47th DGCA Conference, Asia and Pacific

Regions

第 47 屆 亞 太 區 民 航 局 局 長 會 議

P3-4

The 37th Session of ICAO Assembly in

Montreal

蒙 特 利 爾 國 際 民 航 組 織 大 會 第 37 屆 會 議

P5-6

Challenges for Replacement of Control

Tower Simulator

更 換 控 制 塔 模 擬 機 的 挑 戰

P7

Diplomatic Conference on Aviation Security

- Beijing 2010

二 零 一 零 年 航 空 保 安 外 交 會 議 - 北 京

P8-10

Department Activities

部 門 活 動 花 絮

P11-12

A New Chapter in CAD Professional Training

民 航 處 專 業 訓 練 新 里 程

P12-13

100th Anniversary of Aviation Development

in Hong Kong

香 港 航 空 發 展 百 周 年

P14-16

CAD Newsmakers

同 事 動 向

CAD Delegation pictured with ICAO President of the Council, Mr Roberto Kobeh Gonzalez (fourth left).

民 航 處 代 表 團 與 國 際 民 航 組 織 理 事 會 主 席 Roberto Kobeh Gonzalez( 左 四 ) 合 照 。

The Director-General of Civil Aviation

(DGCA), Mr Norman Lo, led a delegation of

six CAD officers to attend the 47th DGCA

Conference, Asia and Pacific Regions, in

Macao, China from 25 to 29 October 2010

as members.

There were 258 delegates from 31 States/

Administrations in the Asia and Pacific

regions and eight international organisations

attending the Conference. The theme

topic of this year’s DGCA Conference is

“Through the Turbulence, Working Together

for Recovery and Enhanced Development

in Aviation”. In face of the unprecedented

growth of air transportation in the Asia

Pacific Regions, the Director-Generals of

the Region discussed the civil aviation safety

and sustainability issues.

A total of 114 discussion/information

papers were submitted to the Conference.

Hong Kong CAD has submitted six papers

on the topics of new meteorological

services, Performance Based Navigation

(PBN) development, safety management

of Air Navigation Services (ANS), airport

compatibility and readiness for B747-

01


800F operations, aviation and environment,

and technical co-operations on aircraft

maintenance management.

Mr Norman Lo, the recently elected Chairman

of the Asia Pacific Air Navigation Planning and

Implementation Regional Group (APANPIRG),

was nominated to serve as the moderator of

the session on air navigation planning and

implementation. At that session, the decisions

and initiatives of a recent APANPIRG meeting,

and the status of implementation of the future

air traffic management (ATM) systems and

the related satellite intensive technological

development in this region, including the PBN,

Global Navigation Satellite System (GNSS)

and Automatic Dependent Surveillance-

Broadcast (ADS-B), were presented. States/

Administrations also exchanged their

experiences with great fervour. The session

ended with a consensus on strengthening

inter-regional coordination on the new ATM

systems to achieve a “seamless sky” for all

airspace users.

The five-day conference concluded successfully

by the endorsement of the Macao Statement

jointly prepared by the Director-Generals. The

statement reaffirmed the commitment of States/

Administrations to accord safety and security

the highest priorities, while recognising the

essentiality of efficiency and sustainability in the

new development of air transportation.

The next DGCA Conference will be hosted

by New Caledonia, France from 9 to 14

October 2011 with the theme topic of “Sharing

information and experiences to enhance safety

and efficiency of ANS in the Asia-Pacific with

specific reference to Oceanic Zones”. Hong

Kong CAD planned to host the 51st DGCA

Conference in 2014.

DG Mr Norman Lo led a delegation of six CAD officers to

attend the Conference.

處 長 羅 崇 文 率 領 六 名 民 航 處 人 員 出 席 會 議 。

民 航 處 處 長 羅 崇 文 率 領 六 名 民 航 處 人 員 出 席

2010 年 10 月 25 日 至 29 日 於 中 國 澳 門 舉 行 的 第

47 屆 亞 太 區 民 航 局 局 長 會 議 。

是 次 會 議 有 31 個 亞 太 區 成 員 國 及 地 區 , 以 及

八 個 國 際 組 織 參 與 , 與 會 人 士 共 有 258 人 。 本

屆 民 航 局 局 長 會 議 的 主 題 為 「 共 同 為 航 空 業 的

復 甦 及 發 展 而 努 力 」, 面 對 亞 太 區 航 空 運 輸 的

急 速 增 長 , 各 民 航 局 局 長 就 民 航 安 全 及 可 持 續

發 展 等 議 題 作 出 討 論 。

會 議 上 總 共 有 114 份 討 論 / 資 料 文 章 。 香 港 民

航 處 共 發 表 了 六 篇 文 章 , 包 括 新 氣 象 服 務 、

基 於 性 能 導 航 的 發 展 、 空 中 航 行 服 務 的 安 全

管 理 、 機 場 就 波 音 B747-800F 型 號 貨 機 的 協

調 及 準 備 、 航 空 與 環 境 及 飛 機 維 修 管 理 上 的

技 術 合 作 。

CAD Delegation joined the culture tour in Macao.

民 航 處 代 表 團 參 與 澳 門 文 化 之 旅 。

廣 播 式 自 動 從 屬 監 察 系 統 )。 成 員 國 及 地 區

亦 積 極 分 享 相 關 的 經 驗 , 並 就 加 強 區 內 新 空 管

系 統 的 協 調 合 作 上 取 得 共 識 , 努 力 為 所 有 空 中

使 用 者 構 建 無 縫 的 天 空 。

為 期 五 日 的 會 議 圓 滿 結 束 , 民 航 局 局 長 聯 合 發

布 了 「 澳 門 聲 明 」。 聲 明 重 申 成 員 國 及 地 區 承

諾 在 維 持 航 空 運 輸 新 發 展 的 高 效 及 具 持 續 性 的

同 時 , 確 立 航 空 安 全 及 保 安 為 首 要 考 慮 。

下 屆 民 航 局 局 長 會 議 將 由 法 屬 新 喀 里 多 尼 亞

主 辦 , 定 於 2011 年 10 月 9 日 至 14 日 舉 行 , 主

題 為 「 分 享 資 訊 和 經 驗 以 強 化 亞 太 區 尤 其 海

洋 區 域 空 中 航 行 的 安 全 及 效 率 」。 而 在 二 零

一 四 年 , 香 港 民 航 處 將 主 辦 第 51 屆 民 航 局 局

長 會 議 。

Hong Kong delegates attended the welcome dinner.

香 港 代 表 團 出 席 歡 迎 晚 宴 。

DG Mr Norman Lo served as the moderator of the

session on air navigation planning and implementation.

處 長 羅 崇 文 在 會 議 上 主 持 空 中 航 行 規 劃 及 實 施 的 討 論

環 節 。

最 近 獲 選 為 國 際 民 航 組 織 「 亞 太 空 中 航 行

規 劃 和 實 施 」 地 區 小 組 主 席 的 處 長 羅 崇

文 , 在 會 議 上 獲 提 名 主 持 空 中 航 行 規 劃 及

實 施 的 討 論 環 節 。 與 會 代 表 在 會 上 簡 介 最

近 舉 行 的 「 亞 太 空 中 航 行 規 劃 和 實 施 」 地 區

小 組 會 議 的 決 定 和 倡 議 , 以 及 亞 太 區 的 未 來

空 管 系 統 的 實 施 情 況 及 相 關 的 衛 星 技 術 發 展

( 包 括 基 於 性 能 導 航 、 全 球 衛 星 導 航 系 統 及

02


The 37th Session of ICAO Assembly in Montreal

蒙 特 利 爾 國 際 民 航 組 織 大 會 第 37 屆 會 議

By Mr Peter Yeung, Chief Electronics Engineer (Projects), Air Traffic Engineering and Standards Division

航 空 交 通 工 程 及 標 準 部 總 電 子 工 程 師 ( 工 程 項 目 ) 楊 海 雲

The 37th triennial Session of the ICAO Assembly

was convened at the ICAO Headquarters at

Montreal, Canada from 28 September to 8

October 2010. DGCA, Mr Norman Lo and five

CAD colleagues, attended the Assembly as

members of the China Delegation.

There were a total of 75 agenda items and

over 300 working papers covering a wide

spectrum of subjects ranging from technical,

environmental, legal and financial issues for

discussion. The Assembly approved the work

programmes and budget of the ICAO for the

period 2011-2013.

In this Assembly, 1,588 participants from 176

ICAO Contracting States and 40 observer

delegations attended the meeting to discuss

and formulate policies and work programmes

on three strategic objectives, namely aviation

safety, aviation security and environmental

protection and sustainable development of air

transport.

Aviation Safety

Most of the recommendations of the ICAO

High-level Safety Conference held in March

2010 were supported by the Assembly, and

the following initiatives and work programmes

were adopted:

• Create an international mechanism for

the sharing of safety information among

Contracting States;

• ICAO is developing various safety tools, such

as SARPs Management and Reporting Tools

(SMART), Integrated Safety Trend Analysis

and Reporting Systems (iSTARS), and

Online Aircraft Safety Information Services

(OASIS), etc. which will be rolled out to

States between 2011 and 2012 for trial use;

• Establish the Regional Safety Oversight

Organisations (RSOOs) to achieve

economies of scale and better use of

regional expertise and resources to assist

States in their compliance with safety

oversight functions and obligations;

• ICAO will work on a new Annex to the

Chicago Convention on Safety Management

responsibilities and process with a view to

enhancing and achieving a higher level of

safety standards and performance;

• Under Runway Safety programme, ICAO is

studying technological solutions to reduce/

mitigate runway incursion and excursion

as well as developing guidance material

for foreign object debris (FOD), its global

definition and taxonomy. A global runway

safety symposium will be convened by ICAO

in May 2011.

Aviation Security

• The Assembly urges all States to support

the universal adoption of Beijing Convention

and Beijing Protocol of 2010 by signing and

ratifying these treaties soonest possible. The

treaties enact criminalisation on the act of

using civil aircraft as a weapon and unlawful

transport of dangerous materials that could

attack aircraft would become punishable;

• Balance aviation security and facilitation

and acknowledged the need to minimise

disruptions or delays caused by repetitive

security checks at transit/transfer points;

• Study the feasibility to extend the CMA to the

Universal Security Audit Programme (USAP).

Environmental Protection

Climate Change was the most controversial

and complicated issue under the subject

Environmental Protection. There were diverse

views of States on the ICAO draft resolution

to limit or reduce greenhouse gas emission

from international aviation. Despite of some

States expressed reservation on the Assembly

resolution on “Climate Change”, the following

initiatives and work programmes were proposed:

• To achieve a global annual average fuel

efficiency improvement of 2% until 2020,

and an aspiration global goal fuel efficiency

improvement rate of 2% per annum from

2021 to 2050;

• To achieve the keeping the global net carbon

emission from international aviation from

2020 at the same level;

• Develop a framework for market-based

measures for international aviation for review

in the 38th Assembly;

• ICAO Council’s Committee on Aviation

Environmental Protection (CAEP) will

develop a CO2 certification standard for

aircraft engines by 2013.

Air Transport Efficiency

DG Mr Norman Lo pictured with China Chief Delegate, Mr Li Jiaxiang (second left);

Alternate Chief Delegate, Mr Xia Xinghua (second right); and President of Civil Aviation

Authority of Macao SAR, Mr Simon Chan (first right), at the Assembly.

處 長 羅 崇 文 與 中 國 代 表 團 團 長 李 家 祥 ( 左 二 )、 副 團 長 夏 興 華 ( 右 二 ) 及 澳 門 民 航 局 局 長

陳 穎 雄 ( 右 一 ) 於 會 議 上 合 照 。

By applying new technologies like Global

Navigation Satellite System (GNSS),

Performance Based Navigation (PBN), etc.

and new operational procedures and initiatives

under development by the US Next Generation

(NextGen) Air Transportation System and

the Single European Sky ATM Research

(SESAR) programme in Europe, efficiency

of air transport could be achieved by further

reducing fuel burn and hence emissions,

lowering the risks associated with incidents/

accidents and improving the services to

travellers by air transport.

03


To meet the above the strategic objectives and

the expected passenger traffic growth at a rate

of 4.6% per year, availability of well trained and

qualified aviation professional is of paramount

importance. In the Next Generation Aviation

Professionals (NGAP) symposium held in

March 2010, the worldwide aviation industry

predicted shortages of 200,000 pilots, and

400,000 maintenance personnel by 2018.

The senior management of the CAD not only

has the foresight to increase staff resources

for the Department, but has also established

the Training and Development Office on 4

October 2010 to address on-going and longterm

training and development needs for CAD

professional staff.

三 年 一 度 的 國 際 民 航 組 織 大 會 第 37 屆 會 議 於

2010 年 9 月 28 至 10 月 8 日 在 加 拿 大 蒙 特 利 爾 國

際 民 航 組 織 總 部 舉 行 。 民 航 處 處 長 羅 崇 文 和 五

位 同 事 , 以 中 國 代 表 團 成 員 身 份 出 席 會 議 。

大 會 討 論 共 75 項 議 程 和 超 過 300 份 工 作 文 件 ,

內 容 涵 蓋 技 術 、 環 境 、 法 律 及 財 務 事 宜 , 亦 通

過 了 2011 至 2013 年 的 工 作 綱 領 和 財 政 預 算 。

會 議 共 吸 引 來 自 176 個 締 約 國 和 40 個 觀 察 員 代

表 團 共 1,588 名 人 員 參 加 。 與 會 者 就 航 空 安

全 、 航 空 保 安 、 環 境 保 護 和 航 空 運 輸 的 可 持

續 發 展 三 個 戰 略 目 標 作 深 入 討 論 , 並 定 立 政

策 和 工 作 計 劃 。

航 空 安 全

航 空 保 安

• 促 請 各 國 儘 快 簽 署 及 確 認 北 京 公 約 及 北 京 議

定 書 , 該 條 約 訂 明 以 民 用 航 機 作 為 武 器 及 非

法 運 載 危 害 航 機 的 危 險 物 品 , 會 被 列 作 刑 事

罪 行 並 受 到 處 罰 ;

• 同 意 在 航 空 保 安 及 簡 化 手 續 兩 方 面 作 出 平

衡 , 並 確 認 需 要 減 少 在 轉 機 點 / 移 交 點 上 ,

因 繁 複 保 安 險 查 造 成 的 延 誤 ;

• 研 究 在 普 遍 保 安 審 計 計 劃 引 入 持 續 監 測 措 施

的 可 行 性 。

環 境 保 護

氣 候 變 化 是 最 具 爭 議 性 和 複 雜 的 環 保 議 題 。 締

約 國 就 國 際 民 航 組 織 制 定 對 國 際 民 航 溫 室 氣 體

排 放 進 行 量 化 的 草 議 決 議 存 有 分 歧 。 雖 然 某 些

締 約 國 對 決 議 表 示 保 留 , 大 會 有 關 氣 候 變 化 的

決 議 仍 獲 通 過 , 主 要 工 作 項 目 如 下 :

• 在 2020 年 之 前 , 實 現 全 球 年 平 均 燃 油 效 率 改

進 2%, 以 及 從 2021 至 2050 年 、 實 現 全 球 年

平 均 燃 油 效 率 改 進 2% 的 目 標 ;

• 自 2020 年 起 將 國 際 航 空 產 生 的 全 球 淨 二 氧 化

碳 排 放 保 持 在 相 同 水 平 ;

• 為 國 際 航 空 界 制 定 一 個 以 市 場 為 本 的 措 施 框

架 , 供 國 際 民 航 組 織 大 會 第 38 屆 會 議 審 議 ;

• 國 際 民 航 組 織 航 空 環 境 保 護 委 員 會 將 於 2013

年 前 設 立 航 空 器 發 動 機 二 氧 化 碳 排 放 的 檢 定

標 準 。

航 空 運 輸 的 效 率

應 用 新 科 技 如 全 球 衛 星 導 航 系 統 (GNSS) 和 基

於 性 能 導 航 技 術 (PBN) 等 , 加 上 美 國 下 一 代 航

空 運 輸 系 統 (NextGen) 和 歐 洲 單 一 歐 洲 航 空 交

通 管 理 系 統 建 置 計 劃 (SESAR) 帶 來 的 新 空 管 程

序 及 概 念 , 令 到 燃 油 用 量 及 溫 室 氣 體 排 放 減

少 , 再 而 減 低 意 外 風 險 及 改 良 對 空 中 旅 客 的 服

務 , 以 致 航 空 運 輸 效 率 得 以 提 升 。

要 達 成 以 上 戰 略 目 標 和 應 付 預 期 每 年 全 球

4.6% 的 乘 客 增 長 , 培 訓 合 資 格 航 空 專 業 人 員

至 為 重 要 。 於 2010 年 3 月 舉 行 的 下 一 代 航 空 專

業 人 員 (NGAP) 論 壇 指 出 , 至 2018 年 , 全 球 預

計 出 現 20 萬 名 駕 駛 員 和 40 萬 名 航 空 器 維 修 人

員 的 空 缺 。 有 見 及 此 , 民 航 處 除 增 加 人 手 之

外 , 亦 於 在 2010 年 10 月 4 日 成 立 培 訓 及 發 展 事

務 辦 公 室 , 針 對 部 門 的 人 事 培 訓 及 發 展 , 制 定

長 遠 的 目 標 和 計 劃 。

大 會 接 納 於 2010 年 3 月 舉 行 的 國 際 民 航 組 織 高

級 別 安 全 會 議 的 大 部 分 建 議 , 定 立 以 下 主 要 工

作 方 針 :

• 建 立 國 際 平 台 讓 締 約 國 共 享 安 全 信 息 ;

• 開 發 新 的 安 全 工 具 如

SMART,iSTARS,OASIS 等 , 並 於 2011 至

2012 年 間 供 締 約 國 試 用 ;

• 成 立 地 區 安 全 監 督 組 織 (RSOO), 希 望 通 過

規 模 經 濟 及 善 用 地 區 資 源 及 人 手 以 支 援 各 國

履 行 安 全 監 督 的 責 任 ;

• 在 國 際 民 用 航 空 公 約 編 制 新 的 安 全 管 理 附

件 , 進 一 步 提 升 航 空 安 全 ;

• 研 究 技 術 方 案 以 減 少 跑 道 偏 離 、 跑 道 侵 入

以 及 編 寫 有 關 異 物 碎 片 (FOD) 的 指 導 材 料 包

括 其 國 際 定 義 及 分 類 法 。 國 際 民 航 組 織 將

於 2011 年 5 月 組 織 一 次 全 球 跑 道 安 全 專 題 研

討 會 。

CAD Delegation

民 航 處 代 表 團

04


Challenges for Replacement of Control Tower Simulator

更 換 控 制 塔 模 擬 機 的 挑 戰

By H S Ng, Electronics Engineer, Air Traffic Engineering and Standards Division

航 空 交 通 工 程 及 標 準 部 電 子 工 程 師 吳 浩 成

What is Control Tower

Simulator?

The Control Tower Simulator (CTS) consists of

pseudo pilot workstations and a simulated control

tower cab completed with a 360° projector system

and major tower equipment such as Situation

Data Display (SDD), Advanced Surface Movement

Guidance and Control System (A-SMGCS),

Aerodrome Meteorological Observing System

(AMOS), Airfield Ground Lighting System (AGL)

and Voice Communication System (VCS), etc.

It simulates the tower operating environment

for effective ab initio, advanced and emergency

aerodrome control training of air traffic control

officers. It can also be used to evaluate new air

traffic control procedures for optimising air traffic

management both on the ground maneuvering

area and in the air.

Background

The old CTS was built based on the computing

technology in mid 90’s, and is difficult to in line

with the rapid developments at the Hong Kong

International Airport in the last decade. The

performance and reliability of the old CTS also

failed to meet the increasing demand of training

needs.

large amount of system and human-machine

interface (HMI) customisation details to suit the

operating environment of Hong Kong. Moreover,

the supplier had to acquire the local terrain data,

layout plan and photos of all buildings, including

runways and taxiways, at the Hong Kong

International Airport and neighboring areas to

construct a 3D realistic scenery covering a circle

of 50NM from the real aerodrome control tower.

To fully and promptly grasp the technique for

exercise preparation, a team of four training

officers from ATMD attended a two-week

training at the supplier’s factory in Germany

in mid-June 2010. To minimise interruption

to the training, the removal of replaced CTS

hardware and software, and installation

and acceptance test of the new CTS were

completed within a three-week period.

Project Success and the Way

Forward

The Phase 1 CTS was ready for service on

2 September 2010, 32 weeks after contract

award as scheduled. AESD will continue

the concerted effort with ATMD and system

supplier to set up a brand new CTS at the new

Office and Training Building in 2013.

Pseudo Pilot Workstations of Phase 1 Control Tower

Simulator.

新 控 制 塔 模 擬 機 的 仿 機 師 工 作 站 。

的 核 心 硬 件 和 軟 件 更 換 在 舊 系 統 上 , 以 最 少 的

支 出 及 舊 CTS 系 統 最 短 停 機 時 間 改 善 它 的 功 能

及 表 現 。 第 二 階 段 將 在 民 航 處 新 辦 公 室 和 培 訓

大 樓 內 建 造 一 個 全 新 的 、 備 有 十 二 屏 幕 背 面 投

影 系 統 的 CTS。

購 置 工 作

購 置 CTS 在 全 球 以 公 開 招 標 形 式 進 行 , 多 間 著

名 的 CTS 供 應 商 皆 參 予 投 標 。 經 過 嚴 謹 的 評 選

工 作 ,CTS 的 合 同 最 終 在 2010 年 1 月 簽 訂 。

面 臨 的 挑 戰

With funding approved for the Replacement

Air Traffic Control (ATC) System project in

2007, AESD and ATMD devised a two-phase

delivery of the new CTS. Under Phase 1, the

8-screen front projection system and control

tower cab structure of the old CTS are used

with the hardware and software of the new

CTS (replacing those of the old CTS), with

minimum cost and down time. Phase 2 will be

a completely new provision with a 12-screen

rear projection system, control tower cab,

consoles, etc. for installation in the CTS Room

in CAD’s new Office and Training Building.

Procurement

Procurement of the CTS was through a worldwide

open tender exercise. After going through a

rigorous assessment and selection process, the

CTS contract was finally awarded in January 2010.

The Challenges

The next task after the contract award was to

carry out detailed system design which involved

甚 麼 是 控 制 塔 模 擬 機 ?

控 制 塔 模 擬 機 (CTS) 是 由 一 個 備 有 360 度 投

影 系 統 、 仿 機 師 工 作 台 及 主 要 控 制 塔 設 施 ( 如

情 況 數 據 顯 示 器 (SDD)、 先 進 場 面 活 動 引 導

和 控 制 系 統 (A-SMGCS)、 機 場 氣 象 觀 測 系

統 (AMOS)、 機 場 地 面 照 明 控 制 系 統 (AGL)

和 話 音 通 訊 處 理 系 統 (VCS) 等 組 成 的 塔 台 模

擬 裝 置 。 通 過 模 擬 控 制 塔 的 作 業 環 境 , 有 效 地

為 空 管 學 員 提 供 相 關 的 機 場 空 管 初 階 、 進 階 及

應 急 培 訓 課 程 , 也 可 用 來 評 估 新 的 空 管 程 序 ,

優 化 地 面 和 空 中 的 交 通 管 理 。

背 景

舊 CTS 使 用 90 年 代 中 的 舊 電 腦 技 術 , 但 系 統 設

備 不 能 滿 足 日 漸 嚴 謹 的 訓 練 要 求 。「 更 換 航 空

交 通 管 制 系 統 」 項 目 批 核 後 , 航 空 交 通 工 程 及

標 準 部 和 航 空 交 通 管 理 部 計 劃 以 兩 個 階 段 完 成

更 換 新 的 CTS 系 統 。 第 一 階 段 保 留 現 有 的 八 屏

幕 正 面 投 影 系 統 和 塔 台 結 構 , 但 以 新 CTS 系 統

随 後 的 任 務 是 進 行 詳 細 的 系 統 設 計 , 當 中 涉

及 制 定 大 量 的 系 統 和 人 機 界 面 (HMI) 細 節 ,

以 適 應 香 港 的 運 作 環 境 。 供 應 商 亦 要 取 得 香

港 50 海 里 範 圍 內 的 地 形 數 據 、 平 面 圖 和 所 有

包 括 跑 道 和 滑 行 道 的 建 築 物 照 片 , 以 建 立 香 港

國 際 機 場 及 鄰 近 地 區 的 三 維 景 像 。 為 了 及 時

和 充 分 掌 握 新 CTS 的 練 習 編 寫 技 巧 , 航 空 交 通

管 理 部 培 訓 組 派 出 一 支 為 數 四 人 的 培 訓 隊 伍 在

2010 年 6 月 中 旬 到 供 應 商 位 於 德 國 的 工 廠 參 加

為 期 兩 週 的 訓 練 課 程 。 舊 CTS 的 拆 除 和 安 裝 工

作 在 2010 年 6 月 底 亦 隨 即 展 開 。 為 減 少 控 制 塔

模 擬 訓 練 的 中 斷 時 間 , 兩 項 工 作 加 上 現 場 驗 收

的 工 作 須 於 三 個 星 期 內 完 成 。

項 目 的 成 功 和 未 來 路 向

第 一 階 段 的 新 CTS 如 期 在 簽 訂 合 同 後 32 週 內 ,

於 2010 年 9 月 2 日 投 入 服 務 。 航 空 交 通 工 程 及

標 準 部 將 繼 續 與 航 空 交 通 管 理 部 及 系 統 供 應 商

緊 密 合 作 , 於 2013 年 在 新 辦 公 室 和 培 訓 大 樓

內 建 立 全 新 的 CTS。

05


Student Workstations of Phase 1 Control Tower Simulator.

新 控 制 塔 模 擬 機 的 交 通 管 制 人 員 工 作 站 。

Stand-alone Playback Workstations of Phase 1 Control

Tower Simulator.

新 控 制 塔 模 擬 機 的 獨 立 播 放 工 作 站 。

Feature

特 性

Comparison of Old and New CTS Features

新 舊 控 制 塔 模 擬 機 特 性 對 照

New Simulator

新 模 擬 機

Old Simulator

舊 模 擬 機

Mobile Instructor

Workstation

移 動 導 師 工 作 台

Stand-alone

Playback

Workstation

獨 立 播 放 工 作 台

Image

Generators

圖 像 產 生 器

Airport Scenery

機 場 景 象

Aircraft

Database

飛 機 數 據 庫

Quality of Visual

Simulation

機 場 景 象 仿 真 度

It enables the instructor to introduce ad hoc changes during the course

of an exercise to test the reaction of the students.

使 導 師 於 訓 練 過 程 中 可 隨 意 改 變 練 習 的 內 容 , 藉 以 測 試 學 生 的 即 時 反 應 。

The playback workstation with a 52-inch LCD can be installed anywhere

to playback an exercise copied from the new CTS to a memory stick. A

joystick allows the selection of the desired sector or track the movement

of an aircraft as it moves from one spot to the other.

該 52 英 寸 液 晶 顯 示 器 的 獨 立 播 放 工 作 台 可 以 安 裝 於 任 何 地 方 , 播 放 從 新

控 制 塔 模 擬 器 複 製 到 記 憶 棒 的 練 習 。 播 放 台 還 設 有 一 個 操 縱 桿 來 選 擇 所 需

的 扇 區 或 追 蹤 飛 機 移 動 的 軌 跡 。

The image generators are off-the-shelf products available from several

suppliers with full compatibility and have much better performance than

the old one at a fraction of its price.

新 圖 像 產 生 器 是 現 成 產 品 , 很 多 供 應 商 都 可 提 供 互 相 兼 容 的 替 代 品 。 它 的

表 現 比 舊 圖 像 產 生 器 優 勝 , 但 價 錢 卻 相 對 便 宜 。

Tools are provided for CAD to modify airport scenery to reflect the latest

changes in runways, taxiways, buildings, etc.

新 CTS 附 有 齊 備 的 工 具 , 使 民 航 處 可 自 行 修 改 跑 道 , 滑 行 道 , 建 築 物 等 機

場 景 象 , 以 反 映 最 新 變 化 。

A large database of 150 aircraft models and 150 airline liveries were

delivered with the new simulator. Moreover, tools are provided for CAD

to modify airline liveries and create new airline livery/aircraft model

combinations when new airlines are established or existing airlines

introduce new aircraft models.

新 控 制 塔 模 擬 機 附 有 一 個 由 150 個 飛 機 型 號 及 150 個 航 空 公 司 標 記 所 組 成

的 大 型 數 據 庫 ; 亦 有 齊 備 的 工 具 使 民 航 處 可 自 行 建 立 新 的 飛 機 型 號 / 航 空

公 司 標 記 組 合 及 繪 製 新 的 航 空 公 司 標 記 。

Realistic simulation of the airport scenery for the students, with

photographic quality of mountains and buildings and aircraft/vehicles

movements during day time or night time, and under good or bad

weather conditions.

以 攝 影 製 成 的 山 巒 和 建 築 物 、 逼 真 的 日 間 / 夜 間 情 景 、 晴 朗 / 惡 劣 天 氣 及 移

動 順 暢 的 飛 機 和 車 輛 , 為 空 管 學 員 提 供 一 個 仿 真 度 極 高 的 機 場 景 象 。

Not available. The instructor has to tell

and rely on the pseudo pilots to introduce

ad hoc changes during the course of an

exercise.

沒 有 此 項 設 施 。 導 師 要 通 知 仿 機 師 , 由 他

們 改 變 練 習 的 內 容 。

Not available.

沒 有 此 項 設 施 。

The image generators were proprietary

products which were very expensive and

restrictive to procure and maintain.

舊 的 圖 像 產 生 器 是 獨 家 產 品 及 有 局 限 性 ,

採 購 和 維 護 的 費 用 均 非 常 昂 貴 。

All updates must be provided by the

supplier.

所 有 更 新 必 須 由 供 應 商 提 供 。

A limited number of aircraft models with

specific airline liveries were delivered

with the old simulator. Their addition and

modification had to be carried out by the

supplier.

舊 控 制 塔 模 擬 機 只 提 供 有 限 數 量 的 飛 機 型

號 和 航 空 公 司 標 記 組 合 的 數 據 庫 。 而 這 些

組 合 的 增 加 和 修 改 需 由 供 應 商 提 供 。

Most scenery/buildings are simulated by

lower fidelity graphics.

很 多 景 物 都 是 用 繪 圖 方 式 展 示 , 形 成 低 精

確 度 的 機 場 景 象 。

06


Diplomatic Conference on Aviation Security - Beijing 2010

2010 年 航 空 保 安 外 交 會 議 ── 北 京

By Ms Alice Chan, Senior Operations Officer (Avsec Standards), Airport Standards Division

機 場 安 全 標 準 部 高 級 民 航 事 務 主 任 ( 航 空 保 安 標 準 ) 陳 德 配 女 士

As an immediate response to the terrorist

attacks of 11 September 2001, the ICAO

Assembly in 2001 adopted a resolution to

review the aviation security conventions that

were in force, i.e. the Convention for the

Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft

(1970 Hague Convention) and the Convention

for the Suppression of Unlawful Acts Against

the Safety of Civil Aviation (1971 Montreal

Convention) as amended by the Protocol for

the Suppression of Unlawful Acts of Violence

at Airports Serving International Civil Aviation

(1988 Montreal Protocol).

In September 2009, the Legal Committee

of ICAO completed the drafting of the

amendments to the two Conventions

and agreed that a Diplomatic Conference

be convened to finalise and adopt the

amendments.

The Diplomatic Conference on Aviation

Security took place in Beijing from 30 August

to 10 September 2010. Over 400 participants

from 77 States and four international

organisations attended the Conference. Mr

Xia Xinghua, Vice Minister of the Civil Aviation

Administration of China, headed the Chinese

delegation and he was also elected President

of the Conference. Representatives from Hong

Kong attended the Conference as part of the

Chinese Delegation. They included Assistant

Director-General, Mr Colman Ng; Senior

Operations Officers, Ms Alice Chan and Mr

Michael Yuen; Senior Government Counsel,Ms

Shirley Wong and Assistant Secretary for

Security, Ms Salina Mak.

At the Conference, all delegates were afforded

opportunities to comment on the two draft

consolidated texts as presented by the ICAO

Secretariat. After extensive debates and

negotiations, the consolidated text to amend

the 1971 Montreal Convention was adopted

Hong Kong representatives at the Diplomatic Conference on Aviation Security.

參 加 航 空 保 安 外 交 會 議 的 香 港 代 表 。

as the Convention on the Suppression of ratifications to bring it into force. The ICAO

Unlawful Acts Relating to International Civil General Assembly passed a resolution in

Aviation (2010 Beijing Convention) and the October 2010 to urge all States to support

consolidated text to amend the 1970 Hague and encourage the universal adoption of the

Convention was adopted as the Protocol two treaties by signing and ratifying them as

Supplementary to the Convention for the soon as possible.

Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft

(2010 Beijing Protocol). As of 1 October 2010, a total of 20 and 21

States including China signed the Convention

The two treaties criminalise, inter alia, the act and the Protocol respectively. Closer to the

of using civil aircraft as a weapon, and of using entry into force of the Beijing Convention

dangerous materials to attack aircraft or other and Beijing Protocol by the Mainland China,

targets on the ground. The unlawful transport legislative amendment process will be initiated

of biological, chemical and nuclear weapons as appropriate to give effect to these two

and their related material has been made treaties in Hong Kong.

punishable. Moreover, the criminal liability of

directors and organisers of an offence under 就 2001 年 9 月 11 日 發 生 的 恐 怖 襲 擊 事 件 , 國 際

the treaties is specifically covered. Making a 民 航 組 織 於 同 年 的 組 織 大 會 上 通 過 決 議 案 審 視

threat to commit an offence under the treaties 當 時 生 效 的 航 空 保 安 公 約 , 即 《 關 於 制 止 非 法

may also trigger criminal liability, when the 劫 持 航 空 器 的 公 約 》( 簡 稱 1970 年 《 海 牙 公

circumstances indicate that the threat is

約 》) 與 經 1988 年 《 制 止 在 為 國 際 民 用 航 空

credible.

服 務 的 機 場 上 的 非 法 暴 力 行 為 的 議 定 書 》( 簡

The Beijing Convention and the Beijing 稱 1988 年 《 機 場 議 定 書 》 修 正 的 《 關 於 制 止

Protocol are now open to all States for 危 害 民 用 航 空 安 全 的 非 法 行 為 的 公 約 》( 簡 稱

signature. Each of the treaties requires 22 1971 年 《 蒙 特 利 爾 公 約 》)。

07


2009 年 9 月 , 國 際 民 航 組 織 法 律 委 員 會 完 成 了

起 草 修 正 《 海 牙 公 約 》 及 《 蒙 特 利 爾 公 約 》 的

案 文 , 並 同 意 召 開 外 交 大 會 通 過 有 關 的 修 正 。

航 空 保 安 外 交 會 議 於 2010 年 8 月 30 日 至 9 月 10

日 在 中 國 北 京 舉 行 。 四 百 多 位 來 自 七 十 六 個 國

家 和 四 個 國 際 組 織 的 代 表 參 加 了 這 次 會 議 。 中

國 代 表 團 由 中 國 民 用 航 空 局 副 局 長 夏 興 華 率 領

參 加 。 夏 副 局 長 亦 被 選 為 大 會 主 席 。 香 港 以 中

國 代 表 團 成 員 身 份 出 席 該 會 議 。 香 港 代 表 包 括

民 航 處 助 理 處 長 伍 崇 正 、 高 級 民 航 事 務 主 任 陳

德 配 及 袁 兆 基 、 律 政 司 高 級 政 府 律 師 黃 修 賢 及

保 安 局 助 理 秘 書 長 麥 愷 婷 。

與 會 期 間 , 各 國 代 表 亦 有 機 會 對 國 際 民 航 組 織

秘 書 處 提 交 的 兩 個 合 併 案 文 草 案 作 出 評 論 。

經 過 廣 泛 辯 論 及 多 輪 談 判 後 , 大 會 通 過 了 修

正 1971 年 《 蒙 特 利 爾 公 約 》 的 合 併 案 文 成 為

《 制 止 與 國 際 民 用 航 空 有 關 的 非 法 行 為 的 公

約 》( 簡 稱 2010 年 《 北 京 公 約 》) 和 修 正

1970 年 《 海 牙 公 約 》 的 合 併 案 文 成 為 《 制 止

非 法 劫 持 航 空 器 公 約 的 補 充 議 定 書 》( 簡 稱

2010 年 《 北 京 議 定 書 》)。

這 些 條 約 的 內 容 , 包 括 將 使 用 民 用 航 空 器 作 為

武 器 、 使 用 危 險 材 料 攻 擊 航 空 器 或 其 他 地 面 目

標 、 非 法 運 輸 生 物 、 化 學 和 核 武 器 及 其 相 關 材

料 定 為 犯 罪 行 為 。 指 揮 和 組 織 條 約 範 圍 內 的 犯

罪 行 為 的 人 士 亦 要 負 上 刑 事 責 任 。 此 外 , 條 約

亦 訂 明 若 揚 言 施 行 條 約 範 圍 內 的 犯 罪 行 為 產 生

可 信 的 威 脅 , 也 會 引 起 刑 事 責 任 。

《 北 京 公 約 》 及 《 北 京 議 定 書 》 現 已 開 放 給 各

國 簽 署 。 這 兩 項 條 約 各 自 需 要 二 十 二 個 國 家 批

准 方 可 生 效 。 國 際 民 航 組 織 大 會 於 2010 年 10

月 通 過 決 議 案 , 敦 促 所 有 成 員 國 簽 署 , 並 批 准

《 北 京 公 約 》 和 《 北 京 議 定 書 》。

截 至 2010 年 10 月 1 日 , 已 有 二 十 及 二 十 一 個 國

家 ( 包 括 中 國 ), 分 別 簽 署 了 公 約 和 議 定 書 。

香 港 將 會 在 中 國 批 准 《 北 京 公 約 》 及 《 北 京 議

定 書 》 生 效 後 開 展 相 關 法 例 的 修 訂 程 序 。

Department Activities

部 門 活 動 花 絮

28.6.2010

17.7.2010

ADG(ATM), Mr PF Wong, presented a commendation pennant to the Area

Control Stream represented by Enroute Supervisors Mr Milton Cheuk and Miss

Connie Yiu for achieving 12 months of incident free operations.

助 理 處 長 ( 航 空 交 通 管 理 ) 王 炳 輝 頒 授 錦 旗 以 嘉 許 航 路 管 制 組 累 積 12 個 月 無 事

故 運 作 , 由 航 空 交 通 服 務 值 班 督 導 主 任 卓 志 聰 及 姚 金 枝 代 領 。

A group of colleagues went on squid fishing activity organised by CAD Staff

Club.

本 處 同 事 參 加 由 民 航 處 職 員 康 樂 會 舉 辦 的 釣 墨 魚 活 動 。

16 - 20.8.2010 5.9.2010

Nine ATCO attended ATS Supervisor Course which aims to prepare them to

carry out the duties of Watch Manager and Stream Supervisor.

九 名 航 空 交 通 管 制 主 任 參 加 了 航 空 交 通 服 務 督 導 主 任 課 程 , 為 執 行 值 班 經 理 及

督 導 主 任 的 職 務 作 好 準 備 。

DG Mr Norman Lo signed a Memorandum of Agreement on cooperation in

Aircraft Accident and Incident Investigations with Mr Keith Conradi, Chief

Inspector of Air Accidents, Air Accidents Investigation Branch of United Kingdom

in Sapporo, Japan.

處 長 羅 崇 文 與 英 國 航 空 意 外 調 查 局 總 航 空 意 外 調 查 主 任 Keith Conradi 先 生 於 日

本 札 幌 簽 署 飛 機 意 外 及 事 故 調 查 合 作 之 協 議 備 忘 錄 。

08


9.9.2010 16.9.2010

DG Mr Norman Lo and the Hong Kong delegation attended the APANPIRG

Meeting when DG was elected as the Chairperson of the APANPIRG.

處 長 羅 崇 文 及 香 港 代 表 團 出 席 亞 太 空 中 航 行 規 劃 和 實 施 地 區 小 組 的 年 度 會 議 ,

處 長 並 當 選 為 主 席 。

Aerothai delegation visited Air Traffic Control Centre.

泰 國 航 空 無 線 電 公 司 (Aerothai) 參 觀 航 空 交 通 管 制 中 心 。

12.10.2010

A/DDG, Mr Colman Ng (third left), attended the press conference of Asian Aerospace 2011.

署 理 副 處 長 伍 崇 正 ( 左 三 ) 出 席 2011 亞 洲 國 際 航 空 展 新 聞 發 佈 會 。

21.10.2010

3.11.2010

Members of the International Federation of Air Line Pilots’ Associations visited CAD.

國 際 航 空 公 司 飛 行 員 協 會 代 表 到 訪 民 航 處 。

President of Aerothai - Air Chief Marshal Somchai Thean-anant presented DG Mr Norman Lo with Honorary Wing of Aerothai in recognition of DG’s significant

contribution to ATC Operations in the APAC Region during his visit to Aerothai in the capacity of Chairman of the APANPIRG.

泰 國 航 空 無 線 電 公 司 (Aerothai) 主 席 Somchai Thean-Anant 於 處 長 羅 崇 文 以 國 際 民 航 組 織 亞 太 空 中 航 行 規 劃 和 實 施 地 區 小 組 主 席 身 份 到 訪 Aerothai 期 間 頒 贈 Honorary

Wing of Aerothai 以 表 揚 處 長 對 亞 太 地 區 空 管 運 作 的 重 大 貢 獻 。

09


7.11.2010 9.11.2010

Badminton Team strived hard in HAECO Cup entering semi-final as the divisional

winner, yet losing 1-3 to MTR and settled for 2nd runner up.

羽 毛 球 隊 於 港 機 盃 羽 毛 球 邀 請 賽 以 小 組 首 名 出 線 , 唯 在 準 決 賽 以 一 比 三 不 敵 港

鐵 , 屈 居 季 軍 。

Deputy Director-General of Air Traffic Management Bureau of the Civil Aviation

Administration of China (CAAC), Mr Gao Yi, led seven members to visit Air Traffic

Management Division.

中 國 民 航 局 空 管 局 副 局 長 高 毅 率 領 七 名 團 員 參 觀 空 管 部 。

15.11.2010

Assistant Secretary for Trade Promotion at the U.S. Department of Commerce, Mr Suresh Kumar (fifth left),

visited ATCX to learn more about Hong Kong’s aviation development.

美 國 商 務 部 助 理 部 長 Suresh Kumar( 左 五 ) 到 訪 空 管 中 心 , 了 解 香 港 的 航 空 發 展 。

17.11.2010

30.11.2010

DG Mr Norman Lo officiated at the eye-dotting ceremony in HAECO 60th

Anniversary Celebration Ceremony.

處 長 羅 崇 文 於 香 港 飛 機 工 程 有 限 公 司 六 十 周 年 誌 慶 典 禮 上 為 醒 獅 點 睛 。

Master of The Guild of Air Pilots and Air Navigators (GAPAN), Dr Michael Fopp

(third right); Chairman of GAPAN (Hong Kong Region), Captain Brent Hawkins

(first right); and Administrator of GAPAN (Hong Kong Region), Captain John

Farley (second left), visited CAD.

英 國 皇 家 飛 行 員 及 導 航 員 協 會 代 表 Michael Fopp 博 士 ( 右 三 ) 連 同 香 港 區 代 表

Brent Hawkins 機 長 ( 右 一 ) 及 John Farley 機 長 ( 左 二 ) 到 訪 民 航 處 。

10


A New Chapter in CAD Professional Training

民 航 處 專 業 訓 練 新 里 程

By Mr Thomas Fok, Senior Electronics Engineer (Training and Development), Air Traffic Engineering and Standards Division

航 空 交 通 工 程 及 標 準 部 高 級 電 子 工 程 師 ( 培 訓 及 發 展 ) 霍 偉 雄

You may share the same view that training

is the most effective way for colleagues to

acquire the required knowledge in this dynamic,

advancing and rapidly growing aviation industry.

Following the establishment of the new Training

& Development Office (TDO) in October 2010,

the two-man TDO team initially comprising a

SOO and a SEE proceeds full steam to blueprint

future departmental training more effective and

responsive to the industry.

The main responsibilities of TDO are centralised

management of professional training to

enhance staff competence, and formulation of

departmental training policies and programmes

for career development and human resources

planning. Taking into account DGCA’s vision

and views, the team would focus the near-term

efforts in setting up Training & Development

Committee in place of the former Continuous

Learning Committee; sourcing local and

overseas training courses for divisions;

developing training packages for new recruits;

and setting out training programmes to meet

new ICAO and industry’s initiatives like PBN,

ADS-B, AIM, GNSS, Alternate Fuel and UAS etc.

Division’s Views

One of TDO’s main functions is to coordinate

with divisions on improvements to training

programmes/plans and career development

of individual officers. Subsequent to the TDO

presentation given to division’s management

at the 100th Directorate Grade Officer Meeting

on 24 November 2010, TDO has planned to

approach individual divisions to solicit their

views on staff training and project training needs

arising from industry growth or staff movements.

Subject to the division’s priority, cooperative

efforts will then be focused on gap analysis

of division’s training and career development

of potential officers. Results of gap analysis

and progress of corresponding actions will be

regularly reviewed under terms of reference of

the new Training & Development Committee.

CAD Training Database

At present, all divisions according to their

requirements should have developed and

adhered to their own systems to plan for staff

training and keep track of the attendance

records. These systems are basically designed

to operate standalone, so sharing of data

amongst divisions or centralised data analysis is

technically not feasible. With a view to achieving

synergy and standardization, TDO would

introduce a new IT application namely CAD

Training Database on a common platform to

administer the training data in a more systematic

manner. This new database will be initially

launched in AESD and Airworthiness Office for

pilot trial run, before extending to other divisions

gradually.

New Generation Aviation

Professional (NGAP) Initiatives

At the recent 37th Session of Assembly held

in Montreal, ICAO pointed out that its NGAP

Task Force would launch a series of initiatives

in coming years to ensure enough qualified and

competent professionals are available to operate,

manage and maintain the future international

air transport system. For the “Air Traffic Safety

Electronics Personnel (ATSEP)”, the NGAP Task

Force has noticed the training and competence

of ATSEP are varying considerably between

States and they would work with several

voluntary aviation professions to develop the

ATSEP competence towards end of 2011. To

support this initiative, TDO is studying to revamp

the conventional Electronics Engineer training

to the more structure competency-based ICAO

model, in which ATSEP training is divided into

Basic Training, Qualification Training, System/

Equipment Rating Training, Continuation Training

and Developmental Training. This proactive

move in CAD may be the first air navigation

service provider in the region to step in such

new initiative.

Collaboration with ATMD

Training & TELS Units

All along, Training Unit and TELS Unit of ATMD are

responsible for arranging/providing professional

training to ATCO, ATFSO and ACO staff to equip

them with adequate knowledge and technical

skills leading to acquisition of associated

licenses, ratings, certification or qualifications.

Colleagues discussing the proposed arrangements of TDO

in a meeting.

同 事 開 會 商 討 有 關 成 立 培 訓 及 發 展 事 務 辦 公 室 的 細 節 。

With their profound expertise and experience,

TDO would research in close collaboration with

ATMD in organising workshops and training

courses for external participants in air traffic

services related subjects.

Centre of Excellence in Aviation

Training

To enable exchanging of experience and

knowledge amongst CAD colleagues and

other fellow members of the Asia Pacific

aviation community or even with international

organisations, TDO as the long-term goal

would line up with appropriate overseas training

resources to further widen the training spectrum

in such a way that future aviation training courses

can be delivered by CAD staff or jointly by CAD

staff, industry partners and subject experts. The

ultimate aim of the TDO is to set up aviation

training curricula in CAD so as to pitch Hong

Kong as the Centre of Excellence in aviation

training for the region.

或 許 你 也 有 同 感 , 航 空 業 發 展 迅 速 , 適 當 培 訓

是 最 有 效 的 方 法 來 讓 同 事 們 獲 得 所 需 的 新 知

識 。 培 訓 及 發 展 事 務 辦 公 室 (TDO) 在 2010 年

10 月 成 立 , 成 員 包 括 一 位 高 級 民 航 事 務 主 任

和 一 位 高 級 電 子 工 程 師 。 該 辦 公 室 正 致 力 為 部

門 設 計 具 效 益 的 培 訓 藍 圖 , 以 更 有 效 地 回 應 業

界 的 需 求 。

TDO 的 主 要 功 能 是 集 中 管 理 部 門 專 業 訓 練 資

源 , 以 提 升 員 工 的 工 作 能 力 , 並 根 據 員 工 發 展

需 要 和 人 力 資 源 規 劃 而 制 定 部 門 的 培 訓 政 策 和

方 案 。 聽 取 了 處 長 的 期 望 ,TDO 目 前 的 工 作 將

11


集 中 於 成 立 培 訓 及 發 展 委 員 會 以 代 替 現 時 的 持

續 進 修 委 員 會 ; 為 各 分 部 搜 尋 本 地 及 海 外 培 訓

課 程 ; 為 新 入 職 同 事 制 訂 培 訓 課 程 ; 及 定 立 相

應 培 訓 方 案 以 符 合 國 際 民 航 組 織 和 業 界 的 新 倡

議 如 PBN、ADS-B、AIM、GNSS、Alternate

Fuel 和 UAS 等 等 。

收 集 各 分 部 意 見

TDO 其 中 一 項 主 要 職 能 是 協 調 各 分 部 , 以 完

善 其 培 訓 方 案 和 員 工 發 展 計 劃 。 有 關 同 事 於

2010 年 11 月 24 日 召 開 的 第 一 百 次 首 長 級 人 員

會 議 中 簡 介 TDO 的 未 來 工 作 安 排 。 同 事 亦 已

計 劃 分 別 約 見 各 分 部 聽 取 他 們 就 業 界 增 長 和

人 員 調 動 而 引 發 有 關 在 員 工 及 工 作 方 面 培 訓

的 意 見 。TDO 再 以 各 分 部 的 優 先 事 項 , 與 各

分 部 聯 手 進 行 員 工 培 訓 和 職 業 發 展 的 差 距 分

析 。 差 距 分 析 結 果 和 相 應 工 作 的 進 展 將 於 培

訓 及 發 展 委 員 會 作 定 期 檢 討 。

民 航 處 培 訓 資 料 庫

目 前 , 各 分 部 採 用 各 自 的 系 統 計 劃 員 工 培 訓

和 處 理 課 程 出 席 記 錄 。 這 些 系 統 往 往 獨 立 運

作 , 在 技 術 上 難 以 用 作 交 換 資 料 或 集 中 分 析 。

為 發 揮 協 同 效 應 和 將 系 統 標 準 化 ,TDO 將 引 入

跨 分 部 的 通 用 平 台 「 民 航 處 培 訓 資 料 庫 」 管 理

培 訓 資 料 。 這 資 料 庫 將 率 先 於 航 空 交 通 工 程 及

標 準 部 和 適 航 辦 公 室 試 行 , 繼 而 逐 步 擴 展 至 各

分 部 應 用 。

下 一 代 航 空 專 業 人 員 計 劃

國 際 民 航 組 織 最 近 於 蒙 特 利 爾 總 部 舉 行 的 第 三

十 七 屆 大 會 上 指 出 , 其 轄 下 「 下 一 代 航 空 專 業

人 員 計 劃 」 工 作 組 於 未 來 數 年 將 推 出 一 連 串 措

施 以 確 保 有 足 夠 合 資 格 的 專 業 人 員 操 作 、 管 理

和 維 護 未 來 國 際 航 空 運 輸 系 統 。 在 「 航 空 交 通

安 全 電 子 人 員 (ATSEP)」 方 面 , 工 作 組 注 意 到

不 同 地 方 的 培 訓 和 專 業 資 格 的 標 準 存 有 很 大

差 異 , 工 作 組 將 會 與 自 願 航 空 專 業 組 織 建 立 一

套 ATSEP 專 業 資 格 , 預 計 於 二 零 一 一 年 年 底

完 成 。 為 配 合 此 計 劃 ,TDO 將 研 究 重 組 傳 統

的 電 子 工 程 師 培 訓 至 國 際 民 航 組 織 的 建 議 模

式 。ATSEP 培 訓 分 為 基 礎 訓 練 、 資 格 培 訓 、

系 統 / 設 備 等 級 培 訓 、 持 續 進 修 訓 練 和 發 展 培

訓 。 民 航 處 可 能 是 區 內 首 個 空 中 航 行 服 務 提 供

者 積 極 地 推 動 這 新 計 劃 。

與 航 空 交 通 管 理 部 轄 下 的 訓 練 組 及

電 訊 組 的 協 作

一 直 以 來 , 航 空 交 通 管 理 部 的 訓 練 組 及 電 訊 組

負 責 安 排 和 為 航 空 交 通 管 制 主 任 、 航 空 交 通 事

務 員 及 航 空 通 訊 員 職 系 同 事 提 供 優 質 的 專 業 培

訓 。 這 些 訓 練 裝 備 學 員 具 足 夠 的 知 識 和 技 能 取

得 相 關 執 照 或 資 格 。 鑑 於 同 事 具 備 豐 富 專 業 知

識 和 工 作 經 驗 ,TDO 將 積 極 研 究 和 航 空 交 通 管

理 部 合 作 , 舉 辦 與 航 空 交 通 服 務 有 關 的 專 題 工

作 坊 及 訓 練 課 程 予 外 間 人 士 參 加 。

卓 越 的 航 空 專 才 培 訓 中 心

為 讓 同 事 和 其 他 亞 太 區 業 界 或 甚 至 國 際 相 關 組

織 能 分 享 不 同 經 驗 和 知 識 ,TDO 的 長 遠 目 標 為

與 海 外 培 訓 機 構 合 作 , 以 擴 闊 培 訓 範 疇 , 使 民

航 處 人 員 , 或 聯 同 其 他 業 界 夥 伴 和 專 家 能 夠 提

供 培 訓 課 程 。 而 TDO 最 終 目 的 是 在 民 航 處 設 立

航 空 培 訓 課 程 , 使 香 港 發 展 成 為 區 內 卓 越 的 航

空 專 才 培 訓 中 心 。

100th Anniversary of Aviation Development in Hong Kong

香 港 航 空 發 展 百 周 年

By Mr Alva Fung, Senior Operations Officer (Special Duties), Air Services Division

航 班 事 務 部 高 級 民 航 事 務 主 任 ( 專 責 事 務 ) 馮 志 榮

處 長 羅 崇 文 聯 同 航 空 業 界 翹 楚 於 2010 年 11 月 22 日 舉 行 的

記 者 會 為 百 周 年 紀 念 徽 標 揭 幕 。

DG Mr Norman Lo and leaders in the aviation industry

unveiled the official logo of the events at a press conference

held on 22 November 2010.

Year 2011 will be a special year for the aviation

industry of Hong Kong because it will be the

centenary year for the first powered flight in

Hong Kong. On 18 March 1911, a Farman

biplane piloted by Mr Charles van den Born

took the sky in Shatin.

Since June 2010, CAD initiated a series of

events to celebrate this important milestone

in our history, with the cooperation of many

aviation partners.

Aims of the celebration programme:

• To celebrate the centenary of powered flight

in Hong Kong;

• To promote Hong Kong as an international

and regional aviation centre;

• To raise funds for charity; and

• To promote aviation knowledge among

youths.

Please refer to the table for event details.

Funds mainly come from organisation

sponsorships, donations and advertisements

in some events. Up-to-date details will be

available at the dedicated website for this

occasion at www.100aviationdevelopment.hk.

2011 年 對 香 港 航 空 業 界 來 說 可 算 是 特 別 的 一

年 , 它 標 誌 着 香 港 動 力 飛 行 的 一 百 周 年 。 於

1911 年 3 月 18 日 , 一 架 由 查 爾 斯 温 德 邦 駕 駛 的

費 文 雙 翼 機 於 沙 田 成 功 飛 行 , 揭 開 香 港 動 力 飛

行 發 展 的 序 幕 。

自 2010 年 6 月 , 民 航 處 聯 同 多 個 航 空 同 業 策 劃

一 連 串 活 動 , 紀 念 這 個 香 港 歷 史 上 重 要 的 里 程

碑 。

活 動 目 的 為 :

• 慶 祝 香 港 動 力 飛 行 一 百 周 年 ;

• 宣 傳 香 港 作 為 重 要 的 國 際 及 區 域 航 空 樞 紐 ;

• 籌 募 善 款 作 慈 善 用 途 ; 及

• 提 升 青 少 年 的 航 空 知 識 水 平 。

12


活 動 詳 情 可 參 考 附 表 。

活 動 的 款 項 主 要 來 自 商 業 贊 助 、 捐 獻 及 某 些

活 動 的 廣 告 收 益 。 最 新 消 息 可 瀏 覽 專 題 網 頁

www.100aviationdevelopment.hk。

A replica of the Farman biplane on display at Hong Kong

International Airport

費 文 雙 翼 機 複 製 品 , 現 正 在 香 港 國 際 機 場 展 出 。

香 港 航 空 發 展 一 百 周 年 紀 念 徽 標 。

Official logo of 100th anniversary of aviation development

in Hong Kong.

Date in 2011

日 期

Event

活 動

1. Photo & Farman Biplane

Replica Exhibition

相 片 及 費 文 雙 翼 機 複 製 品

展 覽

2. Asian Aerospace 2011

亞 洲 國 際 航 空 展 2011

Purpose

目 的

To recap the aviation development in

the past century by displaying vintage

photos and Farman biplane replica

展 示 過 去 一 百 年 香 港 在 民 航 領 域 的 發 展

To showcase modern aviation

technologies and products

展 出 最 新 航 空 技 術 及 產 品

To celebrate the special day in the

history of Hong Kong by Pulling 4

aircraft simultaneously

同 時 拉 動 4 架 飛 機 以 紀 念 香 港 歷 史 特 別

的 一 天

To celebrate this special day with a

pinch of charity element

慶 祝 特 別 一 天 兼 籌 善 款

Venue

地 點

Terminal 1 of Hong Kong

International Airport

香 港 國 際 機 場 一 號 客 運

大 樓

AsiaWorld-Expo

亞 洲 國 際 博 覽 館

Target participant

參 加 者

Public

公 眾 人 士

22.2.2011 –

30.6.2011

8-10.3.2011

Aviation industry

業 界

17.3.2011

3. Aircraft Pull

拉 飛 機

Hong Kong International

Airport

香 港 國 際 機 場

Various groups

不 同 組 別 人 士

18.3.2011

4. Gala Dinner

晚 宴

Regal Airport Hotel

富 豪 機 場 酒 店

Aviation industry

& charitable

organisations

業 界 及 慈 善 團 體

High school and

tertiary students

高 中 及 大 專 學 生

High school

students

高 中 學 生

Kids closed to the

airport

鄰 近 機 場 小 朋 友

6 – 8.2011

5. Career Talks and Visits to

aviation industry

航 空 業 界 就 業 講 座 及 參 觀

6. Aviation Knowledge

Contest

航 空 知 識 問 答 比 賽

7. 4-D Movie Show

4-D 電 影 放 映 會

To arouse youths’ interest in aviation

professions

提 升 青 少 年 對 航 空 專 業 的 認 識

To promote aviation knowledge

among youths

提 升 青 少 年 對 航 空 專 業 的 認 識

To provide three dimensional imaging

with sensory thrills experience for

airport neighbours

提 供 3-D 影 像 加 上 感 官 刺 激 經 歷 予 機 場

友 鄰

To share exciting moments of aviation

enthusiasts

供 航 空 發 燒 友 一 展 身 手

To promote aviation knowledge in a fun day

同 樂 日 推 廣 航 空 知 識

Various locations

不 同 地 點

7.2011

Hong Kong Science

Museum

香 港 科 學 館

Skyplaza of Hong Kong

International Airport

香 港 國 際 機 場 翔 天 廊

7 – 8.2011

18.9.2011

8. Birdman Flying Competition

鳥 人 飛 行 大 賽

Tsim Sha Tsui promenade

尖 沙 咀 海 濱

Public

公 眾 人 士

10.2011

9. Carnival Day

嘉 年 華 會

Hong Kong Aviation Club

香 港 飛 行 總 會

Public

公 眾 人 士

The following commemorative items will be launched :

下 列 紀 念 品 將 會 推 出 :

Date

日 期

18.3.2011

Item to be issued

紀 念 品

Farman aircraft replica theme stamp

sheetlet together with philately souvenirs

郵 票 小 型 張 及 集 郵 精 品

Produce

出 版 者

Hongkong Post

香 港 郵 政

Hongkong Post will issue “Centenary of Powered Flight in Hong Kong” stamp sheetlet with philately

souvenirs on 18 March.

香 港 郵 政 將 於 3 月 18 日 發 行 「 香 港 動 力 飛 行 百 周 年 」 郵 票 小 型 張 及 集 郵 精 品 。

13


CAD Newsmakers

同 事 動 向

Welcome to the newcomer

歡 迎 新 同 事

Ms Cheung Chui-lin, Stella Supplies Supervisor II 張 翠 蓮 女 士 二 級 物 料 供 應 主 任

Ms Ling Kit-hang, Catherine Assistant Supplies Officer 凌 潔 珩 女 士 助 理 物 料 供 應 主 任

Ms Chan Wai-yee, Radcliffe Statistical Officer II 陳 偉 儀 女 士 二 級 統 計 主 任

Miss Lam Yuen-kei Executive Officer II 林 婉 琪 女 士 二 級 行 政 主 任

Miss Chau Ching-man, Eunice Assistant Information Officer 周 靜 汶 女 士 助 理 新 聞 主 任

Mr Leung Kwok-keung, Danny Contract Project Inspector 梁 國 強 先 生 合 約 項 目 督 察

Mr Pang Tsz-ho, Edmond Contract Project Inspector 彭 子 浩 先 生 合 約 項 目 督 察

Mr Yan Ching-wah, Jarvis Contract Project Inspector 甄 正 華 先 生 合 約 項 目 督 察

Mr Suen Hoi-tak Student Air Traffic Control Officer 孫 海 德 先 生 見 習 航 空 交 通 管 制 主 任

Mr Li Lui Student Air Traffic Control Officer 李 雷 先 生 見 習 航 空 交 通 管 制 主 任

Miss Tam E-Man Student Air Traffic Control Officer 譚 依 文 女 士 見 習 航 空 交 通 管 制 主 任

Mr Kwan Chun-pong Student Air Traffic Control Officer 關 振 邦 先 生 見 習 航 空 交 通 管 制 主 任

Miss Chan Wei-shuen, Cheryl Student Air Traffic Control Officer 陳 韋 璇 女 士 見 習 航 空 交 通 管 制 主 任

Miss Lee Yan-yee, Jacinta Student Air Traffic Control Officer 李 茵 怡 女 士 見 習 航 空 交 通 管 制 主 任

Mr Leung Chun-him Student Air Traffic Control Officer 梁 俊 謙 先 生 見 習 航 空 交 通 管 制 主 任

Mr Hong Ho-cheung Student Air Traffic Control Officer 康 浩 彰 先 生 見 習 航 空 交 通 管 制 主 任

Mr Cheung Hiu-chun Student Air Traffic Control Officer 張 曉 雋 先 生 見 習 航 空 交 通 管 制 主 任

Mr Yeung Calvin Lai-ho Student Air Traffic Control Officer 楊 禮 豪 先 生 見 習 航 空 交 通 管 制 主 任

Miss Ho Chung-yin Student Air Traffic Control Officer 何 頌 賢 女 士 見 習 航 空 交 通 管 制 主 任

Mr Chu Chun-yip Contract Project Assistant 朱 振 業 先 生 合 約 項 目 助 理

Miss Wong Chui-yin Contract Project Assistant 王 翠 賢 女 士 合 約 項 目 助 理

Farewell to those leaving

再 見 好 同 僚

Mr Tse Ki-wai, Raymond Air Traffic Control Officer I 謝 其 偉 先 生 一 級 航 空 交 通 管 制 主 任

Mr B J Bruce Air Traffic Control Officer II B J Bruce 先 生 二 級 航 空 交 通 管 制 主 任

Mr M P Kain Air Traffic Control Officer II M P Kain 先 生 二 級 航 空 交 通 管 制 主 任

Mr T M Watt Air Traffic Control Officer II T M Watt 先 生 二 級 航 空 交 通 管 制 主 任

Miss Sin Ka-man Student Air Traffic Control Officer 單 嘉 玟 女 士 見 習 航 空 交 通 管 制 主 任

Miss To Kit-ming Student Air Traffic Control Officer 杜 潔 明 女 士 見 習 航 空 交 通 管 制 主 任

Miss Chan Wing-lam, Karen Student Air Traffic Control Officer 陳 穎 琳 女 士 見 習 航 空 交 通 管 制 主 任

Mr Lok Tsz-chun Student Air Traffic Control Officer 樂 子 駿 先 生 見 習 航 空 交 通 管 制 主 任

Mr Leung Wing-chiu, Erik Student Air Traffic Control Officer 梁 永 釗 先 生 見 習 航 空 交 通 管 制 主 任

Mr Tang Tim-wing Statistical Officer II 鄧 添 榮 先 生 二 級 統 計 主 任

Miss Chan Ka-wing, Fiona Assistant Information Officer 陳 嘉 詠 女 士 助 理 新 聞 主 任

Ms Lun Yuet-ho Supplies Supervisor II 倫 月 好 女 士 二 級 物 料 供 應 監 督

Mr Chu Kai-kong Assistant Supplies Officer 朱 啟 剛 先 生 助 理 物 料 供 應 主 任

Ms Kam Ka-mei Personal Secretary II 甘 家 美 女 士 二 級 私 人 秘 書

Ms Wong Hoi-yee, Maria Executive Officer II 黃 凱 怡 女 士 二 級 行 政 主 任

Mr Chan Fat-kwai Executive Officer I 陳 發 貴 先 生 一 級 行 政 主 任

14


Congratulations to Mr Simon Li on his promotion to the ADG(ATM), Mr PF Wong pictured with 3 colleagues who were promoted to Air Traffic Control Officer III (left) and 2 colleagues

rank of Assistant Director-General.

who were promoted to Air Traffic Control Officer I (right).

恭 喜 李 天 柱 晉 升 為 助 理 處 長 。 ­ 助 理 處 長 ( 航 空 交 通 管 理 ) 王 炳 輝 與 三 位 剛 晉 升 為 三 級 航 空 交 通 管 制 主 任 ( 左 ) 及 兩 位 剛 晉 升 為 一 級 航 空 交 通 管 制 主 任 ( 右 )

的 同 事 合 照 。

Congratulations to Mr Tsang Bing-kwan (left) and Mr Alan Shum (right) on their promotion

to the rank of Chief Operations Officer.

恭 喜 曾 炳 坤 ( 左 圖 ) 和 岑 毓 麟 ( 右 圖 ) 晉 升 為 總 民 航 事 務 主 任 。

Congratulations to Mr Richard Wu on his

promotion to the rank of Chief Electronics

Engineer.

恭 喜 胡 志 光 晉 升 為 總 電 子 工 程 師 。

Congratulations to Mr Michael Yuen on his

promotion to the rank of Senior Operations

Officer.

恭 喜 袁 兆 基 晉 升 為 高 級 民 航 事 務 主 任 。

Congratulations to the newly promoted

恭 賀 榮 升 之 喜

Promoted to Date 晉 升 為 生 效 日 期

Ms Mak Wing-yin Aeronautical Communications Officer I 22.6.2010 麥 詠 賢 女 士 一 級 航 空 通 訊 員 22.6.2010

Miss Sit Siu-mei Aeronautical Communications Officer I 22.6.2010 薛 小 美 女 士 一 級 航 空 通 訊 員 22.6.2010

Mr P M Chadwick Air Traffic Control Officer I 13.7.2010 P M Chadwick 先 生 一 級 航 空 交 通 管 制 主 任 13.7.2010

Mr Li King-wah Air Traffic Control Officer I 13.7.2010 李 景 華 先 生 一 級 航 空 交 通 管 制 主 任 13.7.2010

Mr Ho Wang-leung, Jonathan Senior Operations Officer 15.7.2010 何 宏 亮 先 生 高 級 民 航 事 務 主 任 15.7.2010

Mr Yuen Siu-kei, Michael Senior Operations Officer 15.7.2010 袁 兆 基 先 生 高 級 民 航 事 務 主 任 15.7.2010

Mr Wu Chi-kwong, Richard Chief Electronics Engineer 16.7.2010 胡 志 光 先 生 總 電 子 工 程 師 16.7.2010

Mr Tsang Bing-kwan Chief Operations Officer 16.7.2010 曾 炳 坤 先 生 總 民 航 事 務 主 任 16.7.2010

Mr Yuen Chi-king Senior Electronics Engineer 19.8.2010 阮 志 敬 先 生 高 級 電 子 工 程 師 19.8.2010

Mr Li Tin-chui, Simon Assistant Director-General of Civil Aviation 26.8.2010 李 天 柱 先 生 民 航 處 助 理 處 長 26.8.2010

Mr Shum York-lan, Alan Chief Operations Officer 26.8.2010 岑 毓 麟 先 生 總 民 航 事 務 主 任 26.8.2010

Ms Hong Po-hing, Amanda Senior Clerical Officer 8.9.2010 康 寶 馨 女 士 高 級 文 書 主 任 8.9.2010

15


Best wishes to the retiree

願 退 休 生 活 愉 快

Mr Leung Yiu-kwong Air Traffic Control Officer I 梁 耀 光 先 生 一 級 航 空 交 通 管 制 主 任

Miss Wong Tak-chung Office Assistant 黃 德 聰 女 士 辦 公 室 助 理 員

Mr Pong Yan-lam Assistant Clerical Officer 龐 恩 霖 先 生 助 理 文 書 主 任

Mr Hung Yat-kwong (middle), ATCOI, was presented with silver plaque to commend his serving

in Air Traffic Control Centre for over 43 years and significant contributions to ATC development.

Mr Hung is now on pre-retirement leave.

一 級 航 空 交 通 管 制 主 任 洪 日 光 ( 中 ) 獲 頒 贈 銀 碟 以 表 揚 其 為 航 空 交 通 管 制 中 心 服 務 逾 43 年 ,

並 對 航 空 交 通 管 制 的 發 展 作 出 重 大 貢 獻 。 洪 日 光 已 展 開 退 休 前 休 假 。

Mr Andrew Leung (middle), ATCOI, was presented with silver plaque to compliment his

long services in Civil Aviation Department.

一 級 航 空 交 通 管 制 主 任 梁 耀 光 ( 中 ) 獲 頒 贈 銀 碟 以 表 揚 其 於 民 航 處 的 長 期 服 務 。

Congratulations to the recipients of Long and

Meritorious Service Travel Award Scheme

2010/2011

恭 賀 2010/2011 優 良 服 務

公 費 旅 行 獎 勵 計 劃 得 獎 人

Mr Chan Chi-wing Senior Clerical Officer 陳 志 榮 先 生 高 級 文 書 主 任

Miss Ha Pui-ling Clerical Officer 夏 佩 玲 女 士 文 書 主 任

Mr Wong Wai-hop Assistant Clerical Officer 黃 維 俠 先 生 助 理 文 書 主 任

Ms Liu Oi-che Statistical Officer I 廖 愛 枝 女 士 一 級 統 計 主 任

Mrs Chan Cheng Kit-ha Personal Secretary I 陳 鄭 潔 霞 女 士 一 級 私 人 秘 書

Mr Yeung Wai-sun Aeronautical Communications Supervisor 楊 偉 新 先 生 航 空 通 訊 主 任

Congratulations to the recipients of the Chief

Executive’s Commendation for Government/Public

Service 2010

恭 賀 2010 獲 頒 授 行 政 長 官

公 共 服 務 獎 狀 得 獎 人

Mr Wong Ping-fai

Assistant Director-General

of Civil Aviation

王 炳 輝 先 生

民 航 處 助 理 處 長

Congratulations to ADG(ATM), Mr PF Wong, who was awarded the Chief Executive’s Commendation for Government/

Public Service to commend for his outstanding contribution to the successful completion of audit conducted on Hong

Kong under the Universal Safety Oversight Audit Programme of the ICAO.

恭 喜 助 理 處 長 ( 航 空 交 通 管 理 ) 王 炳 輝 獲 頒 授 行 政 長 官 公 共 服 務 獎 狀 , 以 表 揚 其 於 國 際 民 航 組 織 根 據 全 球 安 全 監 察 審 查

計 劃 對 香 港 進 行 安 全 審 查 的 工 作 上 作 出 的 貢 獻 。

16

More magazines by this user
Similar magazines